Mode d'emploi | Zoom R24 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Mode d'emploi | Zoom R24 Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D'EMPLOI
© ZOOM Corporation
La reproduction de ce manuel, en totalité ou partie, par quelque moyen que ce soit, est interdite.
R24-Fr.indb 1
11/06/10 15:38
Précautions de sécurité et d'emploi
Précautions de sécurité et d'emploi
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en
évidence des avertissements et précautions que vous devez lire
pour éviter les accidents. Leur signification est la suivante :
Danger
Attention
Ce symbole signale des explications concernant des dangers extrêmes. Si les utilisateurs ignorent cet avertissement et manipulent mal l'appareil, des blessures sérieuses
voire mortelles peuvent en résulter.
Ce symbole signale des explications concernant des
facteurs de danger. Si les utilisateurs ignorent ces précautions et manipulent mal l'appareil, il peut en résulter des
blessures corporelles et des dommages pour l'équipement.
Veuillez suivre les précautions suivantes pour vous assurer un
emploi sûr de cet appareil.
À propos de l'alimentation
Danger
Comme la consommation électrique de cet appareil est
assez élevée, nous vous recommandons d'employer
l'adaptateur secteur. Si vous utilisez des piles, utilisez des
piles alcalines ou des batteries nickel-hydrure de métal.
Fonctionnement avec adaptateur secteur
• Veillez à n'utiliser qu'un adaptateur secteur CC 5 V/1 A
avec le plus au centre (AD-14 ZOOM). L’emploi d’un
adaptateur secteur autre que celui spécifié pourrait
endommager l’appareil, causer un mauvais fonctionnement et entraîner un incendie ou d'autres problèmes.
• Ne connectez l'adaptateur secteur qu'à une prise fournissant la tension nominale requise par celui-ci. Avant
d'utiliser le R24 dans d'autres pays (ou régions) où la
tension du secteur est différente, consultez toujours
un revendeur ZOOM et employez l'adaptateur secteur
adéquat.
• Quand vous débranchez l'adaptateur de la prise, tirez
toujours sur le boîtier de l'adaptateur.
• Durant un orage ou en cas de non utilisation prolongée,
débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
Fonctionnement sur piles
•
•
•
•
Utilisez six piles AA 1,5 volt conventionnelles.
Le R24 ne peut pas recharger des batteries.
Lisez attentivement l'étiquette des piles.
En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles de
l'appareil.
• Si les piles ont coulé, essuyez soigneusement le compartiment des piles et ses contacts pour retirer tout
résidu de pile.
• Quand vous utilisez l'appareil, le compartiment des
piles doit toujours être fermé.
À propos de la mise à la terre
Danger
En fonction des conditions d'installation, une légère décharge électrique peut être ressentie quand vous touchez
une partie métallique du R24. Pour éviter cela, mettez cet
appareil à la terre en reliant une bonne terre externe à une
vis de la face arrière. Pour éviter un risque dû à l'électricité, n'utilisez jamais les éléments suivants pour la mise à
la terre :
• Conduites d'eau (risque d'électrocution)
• Conduites de gaz (risque d'explosion)
• Fil de terre de téléphone ou parafoudre
(danger en cas d'orage)
Environnement de fonctionnement
Attention
Évitez d’utiliser le R24 là où il serait exposé aux conditions
suivantes pouvant causer un mauvais fonctionnement.
• Des températures extrêmes, basses ou hautes
• Une très forte humidité ou des éclaboussures
• Une poussière excessive ou du sable
• Des vibrations excessives
Maniement
Danger
Attention
Ne placez jamais sur le R24 des vases ou autres objets
remplis de liquide car cela peut causer un choc électrique.
Le R24 est un instrument de précision. N'exercez pas de
pression indue sur ses touches et autres commandes.
L'emploi par exemple d'une force excessive, la chute ou
le heurt de l'appareil peuvent casser celui-ci.
Connexion des câbles aux prises d'entrée/sortie
Attention
Éteignez toujours tous les appareils avant de connecter
des câbles. Veillez aussi à débrancher tous les câbles de
connexion et l'adaptateur secteur avant de déplacer l'appareil.
Modifications
Attention
N'ouvrez jamais le boîtier et ne tentez jamais de modifier
l'appareil de quelque façon que ce soit car cela pourrait
l'endommager. Zoom Corporation n'assume aucune
responsabilité vis à vis de dommages résultant de modifications apportées à l'appareil.
Volume
Attention
N'utilisez pas le R24 à fort volume durant longtemps. Cela
pourrait endommager votre audition.
Précautions d’emploi
Interférences avec d'autres appareils électriques
Pour des raisons de sécurité, le R24 a été conçu afin d'assurer une
protection maximale contre l'émission de rayonnement électromagnétique par l'appareil, et d'être protégé vis-à-vis des interférences
externes. Toutefois, un équipement très sensible aux interférences
ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s'il est placé près du R24. Si cela se produit,
éloignez le R24 de l'autre appareil. Avec tout type d'appareil électronique à commande numérique, y compris le R24, les interférences
électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement,
altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Faites toujours attention aux appareils environnants.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer les faces de l'appareil
si elles sont sales. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidifié bien
essoré. N'utilisez jamais de nettoyant abrasif, de cire ou de solvant
comportant de l'alcool, du benzène ou du diluant pour peinture.
Mauvais fonctionnement
Si l'appareil est cassé ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur, basculez l'interrupteur d'alimentation
sur OFF et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin
dans lequel vous avez acheté l'appareil ou le SAV Zoom avec les
informations suivantes : modèle du produit, numéro de série et
symptômes spécifiques de la panne ou du mauvais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Copyrights
Hormis pour une utilisation personnelle, l'enregistrement non
autorisé de sources soumises à copyright, dont CD, disques,
cassettes, produits vidéo, radiotélédiffusion, est interdit. Zoom
Corporation n'assume aucune responsabilité vis à vis des conséquences relatives aux infractions aux lois sur les droits d'auteur.
Le symbole SD
et le symbole SDHC
sont des
marques commerciales. Windows®/Windows Vista® sont des
Macinmarques commerciales ou déposées de Microsoft®.
tosh® et Mac OS® sont des marques commerciales ou déposées d'Apple Inc. Steinberg et Cubase sont des marques commerciales ou déposées de Steinberg Media Technologies GmbH
Intel® et Pentium® sont des marques commerciales ou
Inc.
déposées d'Intel® Corporation. AMD Athlon™ est une marque
commerciale ou déposée d'Advanced Micro Devices, Inc.
Tous les autres noms de produit, marques déposées et noms
de société mentionnés dans cette documentation sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Toutes les marques commerciales et déposées mentionnées
dans ce mode d'emploi n'ont qu'une visée d'identification et
ne sont pas destinées à enfreindre les droits d'auteur de leurs
détenteurs respectifs.
1
R24-Fr.indb 1
11/06/10 15:38
Introduction
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du R24.
Après l'avoir lu, veuillez le conserver avec la garantie en lieu sûr.
■ Enregistreur multipiste utilisant des cartes
SDHC pouvant atteindre 32 Go
Le R24 peut enregistrer simultanément sur 8 pistes,
permettant d'enregistrer sérieusement en live. Par
exemple, un groupe entier ou un kit de batterie peut
être enregistré sur des pistes individuelles avec plusieurs microphones. Après avoir enregistré en PCM
linéaire (format WAV) à une fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz en 16/24 bits, vous pouvez
transférer les fichiers enregistrés sur votre ordinateur
pour les utiliser dans votre logiciel station de travail
audio numérique (que nous appellerons dorénavant
DAW, de l'anglais Digital Audio Workstation). Vous
pouvez même relier deux R24 à l'aide d'un câble
USB pour enregistrer un maximum de 16 pistes.
■ Interface audio USB haute vitesse (USB 2.0)
Vous pouvez utiliser le R24 et ses nombreuses
prises d'entrée et de sortie comme une interface
audio USB haute vitesse (USB 2.0). En tant qu'interface, le R24 peut gérer 8 entrées et 2 sorties à une
résolution maximale de 24 bits et 96 kHz. Ses effets
peuvent même être utilisés (en 44,1 kHz uniquement). L'unité peut également fonctionner en étant
alimentée par le bus USB.
■ Utilisable comme surface de contrôle pour un
logiciel DAW
Le R24 a des fonctions qui permettent de contrôler
le logiciel DAW d'un ordinateur via un câble USB.
Vous pouvez piloter son transport, qu'il s'agisse des
touches de lecture, d'enregistrement ou d'arrêt, et
physiquement contrôler les faders à l'écran. Vous
pouvez aussi assigner différentes fonctions de DAW
aux touches de fonction F1–F5 du R24 (les fonctions assignables dépendent du logiciel DAW).
■ Différents effets
Le R24 a deux types d'effets intégrés. Les effets
par insertion peuvent être appliqués aux signaux
d'un canal spécifique et les effets en boucle départretour peuvent être utilisés au travers du bus départ/
retour de la table de mixage. Vous pouvez utiliser
ces effets de nombreuses façons, y compris durant
l'enregistrement, en les appliquant à des pistes déjà
enregistrées ou lors d'opérations de mastering telles
que le mixage final et le report de pistes.
■ Fonctions de mixage complètes et intégrées
Le R24 est équipé d'un mélangeur numérique qui
vous permet de mixer la reproduction des pistes
audio. Vous pouvez régler le volume, le panoramique, l'égaliseur et les effets pour chaque piste et
mixer le tout en un signal stéréo.
■ Gère diverses sources d'entrée dont les guitares,
microphones et équipements de niveau ligne
Le R24 est équipé de 8 prises d'entrée qui acceptent à la fois les fiches XLR et jack standard, dont
1 qui peut gérer la haute impédance et 6 qui fournissent une alimentation fantôme (24 V ou 48 V).
Le R24 peut accepter tous les types de sources, y
compris les guitares et basses à haute impédance,
les microphones dynamiques et à condensateur,
les synthétiseurs et autres instruments de niveau
ligne. Il intègre aussi deux microphones à hautes
performances pratiques pour enregistrer les guitares
acoustiques et les voix.
Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur/interface/contrôleur/échantillonneur R24 de ZOOM. Nous
l'appellerons simplement “R24” dans ce mode d'emploi. Le R24 a les caractéristiques suivantes.
■ Échange de fichiers avec des ordinateurs et
clés mémoire USB
Le R24 a un port USB 2.0 qui permet le transfert
des données à haute vitesse. Vous pouvez transférer dans un ordinateur des fichiers audio WAV
enregistrés sur le R24 par simple glisser-déposer.
Vous pouvez aussi échanger des fichiers avec une
clé mémoire USB connectée sans avoir à utiliser
l'ordinateur.
■ Échantillonneur 24 voix intégré déclenchable
grâce à 8 pads et 3 touches de banque
Utilisez l'échantillonneur pour assigner des sons
à chaque piste (pad) et créer des boucles. Jouez
en temps réel sur les pads, et créez même des
données de jeu pour un morceau complet en combinant des boucles. En enchaînant simplement
des boucles de batterie depuis la mémoire USB
incluse, tout le monde peut facilement créer des
parties d'accompagnement de qualité professionnelle et des pistes basiques. Tout en écoutant la
reproduction d'une boucle, vous pouvez enregistrer
de l'audio sur d'autres pistes car l'enregistreur et
l'échantillonneur du R24 fonctionnent ensemble de
façon transparente.
■ Les fonctions rythme et métronome peuvent
servir de guides et de pistes d'accompagnement
L'appareil possède d'entrée 400 patterns rythmiques utilisant la boîte à rythmes intégrée, et vous
pouvez créer vos propres patterns par programmation en temps réel ou pas à pas. Le son du métronome peut ne sortir que par la prise casque, ce qui
vous permet d'envoyer un clic au batteur en situation de jeu live, tandis que les signaux des prises de
sortie sont envoyés à une table de mixage.
Note : dans le but d'améliorer ce produit, ses caractéristiques sont
sujettes à modification sans préavis.
2
R24-Fr.indb 2
11/06/10 15:38
Sommaire
Sommaire
Précautions de sécurité et d'emploi . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Flux opérationnel du R24 . . . . . . . . . . 5
Guide d'enregistrement de base . . . . . . 7
Agencement et fonctions des différentes
faces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation d'une carte SD . . . . . . . . . 12
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . 13
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . 14
Vue d'ensemble du fonctionnement des
sélecteurs et touches . . . . . . . . . . . . 15
Informations affichées . . . . . . . . . . . 16
UNDO/REDO (Annuler/Rétablir)
Préparation à l'enregistrement
Flux d'enregistrement du R24 . . . . . . . Création d'un nouveau projet . . . . . . . .
Connexion d'instruments . . . . . . . . . . Réglages mono . . . . . . . . . . . . . . .
Hi-Z (haute impédance)
Alimentation fantôme
17
17
18
18
Réglages stéréo et touches de statut . . . . 19
Microphones intégrés
Entrées ligne stéréo
Couplage stéréo (Stereo Link) . . . . . . . 20
Réglage du tempo . . . . . . . . . . . . . 21
Préparation d'une piste rythmique . . . . . 22
Enregistrement de piste
Enregistrement de la première piste . . . . 23
Réglage du gain, enregistrement et lecture
Changement de la prise à lire . . . . . . . 25
Échange de pistes
Superposition (Overdub)
Enregistrement de pistes supplémentaires . . 27
Lecture de pistes déjà enregistrées
Enregistrement et lecture
Ré-enregistrement
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out)
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out)
manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture
Lecture de projet . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture en boucle d’une section spécifique
(A-B repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Emploi du compteur et des marqueurs
pour accéder à un point . . . . . . . . . . 33
Fonctions de marqueur
Outils
Accordeur (Tuner) . . . . . . . . . . . . . 35
Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Enregistrement synchronisé de 16 pistes
avec deux unités . . . . . . . . . . . . . . 37
Mixage
Procédure de mixage sur le R24 . . . . . . 39
Réglages de piste pour l’égaliseur, le
panoramique et le niveau de départ . . . . 40
Paramètres de piste . . . . . . . . . . . . 41
Mixage de réduction/Report
Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes . . 43
Report
Emploi d’un effet de mastering . . . . . . . 45
Enregistrement sur la piste master . . . . . 46
Fonctions d'échantillonneur
Emploi de l'échantillonneur pour faire des
morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble des fonctions
d'échantillonneur . . . . . . . . . . . . . . Assignation de pistes . . . . . . . . . . . Réglages de boucle . . . . . . . . . . . . Jeu sur les pads . . . . . . . . . . . . . . Méthodes de lecture
Quantification globale
47
48
49
50
52
Création d'une séquence . . . . . . . . . . 53
Programmation en temps réel
Programmation pas à pas
3
R24-Fr.indb 3
11/06/10 15:38
Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode
d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
Insertion et suppression de temps
Changement de la signature rythmique
Lecture d'une séquence . . . . . . . . . . Changement du tempo (BPM) . . . . . . . Changement du tempo sans changement
de hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Coupure des parties inutiles des fichiers
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des fondus entrants et sortants . . 59
60
61
63
64
Fonctions rythmiques
Vue d'ensemble des fonctions rythmiques . 65
Lecture de patterns rythmiques . . . . . . . 66
Sélection d'un pattern rythmique
Sélection du kit de batterie
Jeu des sons de pad . . . . . . . . . . . . 67
Changement de banque
Roulements de batterie
Sensibilité des pads
Création d'un pattern rythmique . . . . . . 68
Réglage des mesures, signature rythmique,
quantification
Vérification de la mémoire disponible
Programmation en temps réel et pas à pas
Copie de patterns rythmiques . . . . . . . 71
Suppression de patterns rythmiques . . . . 72
Changement des noms des patterns
rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Importation de patterns rythmiques . . . . . 74
Réglage du volume et du placement stéréo . 75
Assignation de patterns rythmiques
aux pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Effets
Vue d'ensemble des effets et des patches . 77
Entrée/sortie des effets par insertion et
boucle départ/retour . . . . . . . . . . . . 79
Sélection de patch d'effet
Réglage de la position de l’effet par
insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . Édition de patch . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde de patch . . . . . . . . . . . .
Importation de patch . . . . . . . . . . . . Emploi de l’effet par insertion uniquement
pour l'écoute de contrôle . . . . . . . . . . 81
83
85
86
Projets
Vue d’ensemble du projet . . . . . . . . . .
Protection du projet . . . . . . . . . . . . .
Création d'un nouveau projet . . . . . . . .
Sélection de projets et de fichiers . . . . . Informations sur les projets et les fichiers . .
Copie de projets et de fichiers . . . . . . . Changement des noms de fichier et de
projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de projets et de fichiers . . . .
Division de fichiers . . . . . . . . . . . . . Lecture séquentielle de projets . . . . . . .
Réglages d'enregistrement . . . . . . . . .
89
89
90
91
92
93
Sommaire
Édition d'une séquence . . . . . . . . . . 56
94
95
96
97
99
Système/cartes SD
Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . 100
Rétroéclairage et contraste
Changement de carte SD avec
l’appareil allumé . . . . . . . . . . . . . .
Formatage de cartes SD . . . . . . . . . .
Vérification de la capacité de la carte . . .
Vérification de la version du système . . .
Réglage du type des piles . . . . . . . . .
Réglages d'alimentation fantôme . . . . .
USB
101
102
102
103
103
104
Branchement à un ordinateur . . . . . . .
Lecteur de carte . . . . . . . . . . . . . .
Emploi de la mémoire USB pour
sauvegarder et importer des données . . .
Interface audio/surface de contrôle . . . .
105
106
107
110
Liste des patterns rythmiques . . . . . . .
Types et paramètres d'effet . . . . . . . .
Liste des patches d’effet . . . . . . . . .
Liste des messages d'erreur . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . .
Guide de dépannage . . . . . . . . . . .
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
115
126
132
133
134
135
137
87
4
R24-Fr.indb 4
11/06/10 15:38
Flux opérationnel du R24
Flux opérationnel du R24
Enregistreur multipiste
Enregistrement
Préparation à l'enregistrement
Faites différents réglages pour les micros
intégrés, les instruments de musique
connectés, les autres sources d'entrée,
signaux et pistes. Utilisez l'accordeur et
le métronome pour préparer un nouveau
projet ou une prestation "live".
Préparez un projet pour sauvegarder
vos enregistrements.
• Nouveau projet
Réglages de connexion
d'instrument
P.18, 19
Cet enregistreur peut gérer divers
instruments.
P.19
P.18
P.18
P.20
Outils de jeu
• Accordeur
• Métronome
P.35
P.36
Assignation de piste P.49
Connexion
USB
Effets
Appliqu
signaux
par l'en
un géné
P.77
• Éditio
Effets par insertion P.79
Création de projet P.17
• Microphones intégrés
• Haute-impédance
• Alimentation fantôme
• Couplage stéréo
Enregi
pistes
24 pistes audio
Assignez aux pistes des fichiers audio
et des rythmes.
1. Après les prises d'entrée
Enregistrement de piste P.23
Enregistrez sur les pistes les
signaux reçus des sources d'entrée
connectées.
Annulez le dernier enregistrement si
ses résultats ne sont pas satisfaisants.
• Annuler/Rétablir
Lecture
P.16
P.31
Lisez jusqu'à 24 pistes d'audio mono
et stéréo.
• Lecture en boucle A-B
• Réglage des marqueurs
Réglages de boucle
P.32
P.33
P.50
Assignez à la boucle des fichiers
audio et des rythmes.
Créez des patterns
rythmiques
P.68
Créez des motifs (patterns) rythmiques
ou utilisez ceux préprogrammés dans
l'appareil.
Couplage de deux unités :
enregistrement synchronisé P.37
Interface audio
Surface de contrôle
5
R24-Fr.indb 5
Ré-enre
déjà en
11/06/10 15:38
Utilisez
pour cré
Mélangeur de pistes
330 types d'effets
Mixage et réduction
Appliquez divers effets pour traiter les
signaux qui entrent, ceux qui sont lus
par l'enregistreur ou ceux produits par
un générateur de sons.
• Édition de patch, etc.
P.83~
Édition et sortie
Table de mixage P.39
Projet
Les fichiers musicaux enregistrés et
les réglages peuvent être gérés par
morceau et mémorisés comme un
projet puis modifiés de différentes
façons.
Réglez les pistes enregistrées à
l'aide du mélangeur de pistes.
Effets utilisés sur des signaux de pistes spécifiques
2. Pistes désirées dans le mélangeur
3. Avant le fader MASTER
Superposition (Overdub) P.27
Effet par boucle départ/retour
Enregistrez de nouvelles pistes tout
en reproduisant des pistes déjà
enregistrées.
Il y a deux effets internes de boucle
départ/retour dans le mélangeur intégré – un effet chorus/delay et un effet
reverb. Réglez les niveaux de départ
d'effet individuellement pour chaque
piste du mélangeur.
Ré-enregistrement
Ré-enregistrez une partie d'un fichier
déjà enregistré.
• Ré-enregistrement partiel
(PUNCH-IN/OUT)
P.29
Mixage
P.89
P.39
• PROJET/FICHIER
• INFORMATIONS
• DIVISER
• COPIER
• SUPPRIMER
• RENOMMER
• PROTÉGER
Flux opérationnel du R24
Enregistrement simultané de 8
pistes stéréo et mono
P.91
P.92
P.96
P.93
P.95
P.94
P.89
Carte SD
P.101
Réglez les paramètres pour chaque
piste.
• Égaliseur • Volume • Panoramique P.40
Mixage final
Créez une séquence P.53
Utilisez des données mises en boucle
pour créer un morceau complet.
Réunissez plusieurs pistes en une
piste stéréo.
• Report
• Enregistrement d'une
piste MASTER
FICHIER
P.43
FICHIER
P.46
Échangez des signaux entre un logiciel DAW et un équipement audio.
Pilotez le logiciel DAW avec le R24.
FICHIER
Lecteur de carte
P.106
Mémoire USB
P.107
P.110~
Mode d'emploi de l'interface audio
P.110~
Mode d'emploi de l'interface audio
6
R24-Fr.indb 6
11/06/10 15:38
Guide d'enregistrement de base
Faire un enregistrement rapide avec le R24
Guide d'enregistrement de base
Ici est expliqué comment enregistrer en stéréo avec les microphones intégrés sur les côtés
gauche et droit de l'unité et comment enregistrer une guitare électrique en mono à l'aide de
l'entrée haute impédance.
ÉTAPE 1
Insérez une carte SD et
allumez l'appareil.
ÉTAPE 2 Créez un nouveau projet.
ÉTAPE 3
Emploi des micros intégrés (enregistrement stéréo)
1
2
1
2
4
Réglez le commutateur
MIC des entrées INPUT 7 &
8 sur ON.
Pressez les touches de statut des entrées
INPUT 7 & 8 jusqu'à ce que leurs voyants
s'allument en rouge.
Changer de
menu
Pressez.
Pressez plusieurs fois.
En rouge, l'enregistrement est possible
Sélectionnez NEW.
Utiliser les
touches haut/
bas
Pressez.
3
Réglez le sélecteur de source
d'entrée sur ON.
Vérifiez le nom du projet, etc.
Sélectionnez EXECUTE.
Changer de
menu
ou
Enregistrement d'une guitare électrique
(entrée mono à haute impédance)
1
Branchez la guitare en entrée INPUT 1.
2
Réglez le commutateur Hi-Z
de l'entrée INPUT 1 sur ON.
3
Pressez la touche de statut de l'entrée INPUT 1
jusqu'à ce que son voyant s'allume en rouge.
Pressez plusieurs fois.
En rouge, l'enregistrement est possible
Utiliser les
touches
haut/bas
Pressez.
• Seule l'entrée INPUT 1 est donnée pour haute impédance (Hi-Z), et les microphones stéréo intégrés ne
fonctionnent que sur les pistes 7 et 8.
• Les pistes 7 et 8 correspondent aux entrées INPUT
7 & 8 et sont configurées par défaut comme deux
pistes mono. Quand vous utilisez les micros intégrés pour un enregistrement stéréo, couplez ces
deux pistes en stéréo pour créer une piste stéréo.
Retournez à l'écran principal.
☞
Réf. : Projets
NOTE
P.89
Réf. : Couplage stéréo (Stereo Link)
Connexion d'instruments
P.20
P.18, 19
7
R24-Fr.indb 7
11/06/10 15:38
Réglez la sensibilité d'entrée,
le niveau d'écoute et la sortie
1
Réglez la sensibilité d'entrée (GAIN)
2
Réglez le niveau d'enregistrement
3
Réglez le GAIN de chaque
entrée INPUT pour que le
voyant PEAK ne clignote
qu'occasionnellement.
Le témoin rouge (0 dB) de
l'indicateur de niveau ne doit
pas s'allumer quand vous
appliquez un effet par insertion
à une entrée INPUT. Réglez par
exemple le niveau du patch si
nécessaire.
ÉTAPE 5 Enregistrer – Terminer– Lire
Enregistrement
1
Tout en pressant
, pressez
pour revenir au début.
2
3
Pressez
puis
l'enregistrement.
Commencer à jouer.
pour lancer
Guide d'enregistrement de base
ÉTAPE 4
Le compteur
démarre.
Réglez le niveau d'écoute
Réglez le niveau d'écoute
d'un instrument avec
le fader de la piste sur
laquelle il est enregistré
(INPUT 1 pour par exemple
la piste 1, 9 ou 17).
4
Pressez
pour arrêter l'enregistrement.
Lecture
1
Appuyez sur la touche de statut pour désarmer
l'enregistrement et faire passer le voyant au vert.
Pressez plusieurs fois.
En vert, la lecture est possible
La piste armée pour l'enregistrement (rouge)
passe est prête à la lecture (vert).
2
Tout en pressant
, pressez
pour revenir au début.
3
Pressez
pour lancer la lecture.
4
Pressez
pour arrêter la lecture.
NOTE
• Si un signal d'entrée souffre de distorsion à
l'enregistrement, référez-vous à l'étape 4 et réglez
la sensibilité d'entrée et le niveau d'enregistrement.
• Une fois l'enregistrement terminé, le message
" P l e a s e w a i t " ( v e u i l l e z a t t e n d re ) s ' a ff i c h e .
N'éteignez pas l'appareil et ne sortez pas sa carte
SD tant que cette fenêtre est ouverte. Vous risquez
d'endommager les données ou de causer d'autres
problèmes.
Réf. : Méthodes d'enregistrement en détail
Emploi d'effets par insertion
P.17~
P.81
8
R24-Fr.indb 8
11/06/10 15:38
Agencement et fonctions des différentes faces
Agencement et fonctions des différentes faces
Face arrière
Indicateurs de niveau
(1/9/17~8/16/24, MASTER)
Microphone
intégré
Section d'entrée
Section de contrôle
Section des faders
Section de transport
Section d'affichage
Écran
Voyant TEMPO
Face latérale droite
Touche TEMPO
Touches contextuelles
Face inférieure (non représentée)
Compartiment des piles
Fente pour carte SD
Port USB HOST
Port USB DEVICE
9
R24-Fr.indb 9
11/06/10 15:38
Commutateur
MIC
Commutateur
PHANTOM
Sélecteur
METRONOME
Sélecteur Hi-Z
Voyant PEAK
Commande BALANCE
Commandes GAIN (1~8)
Section de contrôle
Section des faders
Touche EFFECT
Touches de statut
(1/9/17~8/16/24, MASTER)
Touche USB
Voyant de piste
Voyant Master
Touche PROJECT
Touche TOOL
Touche RHYTHM
Touche 1-8Tr
Touche 9-16Tr
Touche TRACK
Touche PAN/EQ
Touche 17-24Tr
Section de transport
Touche AUTO PUNCH IN/OUT
Agencement et fonctions des différentes faces
Section d'entrée
Touche marqueur
Touche marqueur
Touche A-B REPEAT
Touche MARK/CLEAR
Faders
(1/9/17~8/16/24,
MASTER)
Touche REW Touche FF
Pad
Touche STOP Touche PLAY
Touche REC
Touche ENTER
Touche REPEAT/STOP
Touches curseur
Touche EXIT
Face arrière
Molette
Interrupteur
d'alimentation POWER
Prise DC5V1A
Prises OUTPUT
Commande OUTPUT
Prise PHONES
Commande PHONES
Prises INPUT
10
R24-Fr.indb 10
11/06/10 15:39
Connexions
Connexions
Référez-vous aux instructions de cette page pour brancher d'autres appareils, dont des
instruments, microphones, équipements audio et ordinateurs.
Sorties
Entrées
Réglez le sélecteur METRONOME pour ne
produire le métronome que par la prise
PHONES (casque) ou également par les
prises OUTPUT (sortie).
Branchez les câbles à fiches XLR ou jack mono (symétriques ou asymétriques) aux
prises INPUT (entrée).
❶ Chaîne stéréo, enceintes
amplifiées, etc.
Avant de brancher les enceintes, éteignez le système (ou baissez le volume)
pour éviter les dommages.
❷ Microphones
❹ Guitare/basse
Afin de fournir une alimentation fantôme
à un microphone à condensateur, branchez d'abord le microphone en entrée
INPUT 5 ou 6 puis basculez le commutateur PHANTOM sur ON. Une alimentation
fantôme peut également être fournie
aux entrées INPUT 3,4,7 et 8 (voir P.104).
Lorsque vous branchez directement
une guitare ou basse électrique passive,
utilisez l'entrée INPUT 1 qui peut gérer la
haute impédance et basculez le sélecteur Hi-Z sur ON.
❸ Appareils à sorties stéréo
Si vous utilisez par exemple un synthétiseur ou un lecteur de CD à sorties
stéréo, veillez à brancher sa prise de
sortie gauche à une prise d'entrée INPUT
de numéro impair et sa prise de sortie
droite à une prise d'entrée INPUT de
numéro pair.
❶
Face arrière
❺ Microphones intégrés
Utilisez ces microphones pour enregistrer
indirectement une batterie ou un groupe.
Réglez le commutateur MIC sur ON pour
faire entrer les sons par les entrées INPUT 7
et 8.
❷
❸
D
❹
G
❽ Adaptateur secteur
Employez toujours un
adaptateur AD-14 ZOOM,
conçu pour cet appareil.
❽
❼
Face latérale
droite
Mémoire USB
❻
❼
Branchement d'un
autre R24 par USB
En branchant deux R24
ensemble, vous pouvez enregistrer 16 pistes simultanément.
❻
Branchement d'un ordinateur
par USB
En branchant un ordinateur, vous pouvez
échanger directement des fichiers audio
et projets avec le R24. Vous pouvez
aussi utiliser le R24 comme interface
audio et surface de contrôle pour un
logiciel DAW.
11
R24-Fr.indb 11
11/06/10 15:39
Installation d'une carte SD
Une carte SD est nécessaire pour l'enregistrement.
Réglez d'abord POWER sur OFF (emploi ordinaire)
1
Réglez POWER sur OFF et retirez le
cache de la fente pour carte SD.
2
Insérez une carte SD avec sa
protection débloquée à fond dans
la fente. Pour l'éjecter, appuyez
d'abord sur la carte pour la sortir.
Débloquez la protection
contre l'écriture
Empêcher le retrait involontaire d'une carte SD
Retirez la vis qui se trouve à
côté de la fente et mettez-la dans
l'orifice du cache de carte SD.
NOTE
• Si vous devez changer la carte SD alors que l'appareil est sous tension, veuillez suivre les procédures spéciales (voir P.101).
• Quand vous insérez ou éjectez une carte SD,
assurez-vous toujours que l'alimentation est
coupée. Si vous le faites sous tension, vos données
d'enregistrement peuvent être perdues.
• Si vous ne pouvez pas insérer une carte dans la
fente, réessayez de l'insérer en sens inverse ou
en inversant ses faces. Réessayez avec la bonne
orientation de la carte. Si vous forcez, vous risquez
de casser la carte.
• Si une carte SD a été préalablement utilisée par un
ordinateur ou un appareil photo numérique, vous
devez la formater dans le R24 avant de pouvoir
l'exploiter.
• Si aucune carte SD n'est insérée, la touche REC ne
fonctionnera pas en mode enregistreur.
Installation d'une carte SD
Le R24 sauvegarde les données d'enregistrement et ses réglages sur cartes SD.
Pour protéger vos données, éteignez l'alimentation avant d'insérer ou d'éjecter une carte.
Si un de ces messages s'affiche
• “No Card” (pas de carte) : aucune carte SD n'est
détectée. Assurez-vous qu'une carte SD est bien
insérée.
• “Card Protected” (carte protégée) : le verrouillage
de protection de la carte SD contre l'écriture est en
service, empêchant l'écriture. Pour corriger cela,
faites glisser le commutateur de protection sur
l'autre position que le verrouillage (Lock).
CONSEIL
• Cet appareil peut utiliser des cartes SD de 16 Mo à
2 Go et des cartes SDHC de 4 à 32 Go.
• Vous pouvez obtenir les informations les plus
récentes sur les cartes SD compatibles sur le site
ZOOM.
http://www.zoom.co.jp
Réf. : SD CARD>EXCHANGE
SD CARD>FORMAT
P.101
P.102
12
R24-Fr.indb 12
11/06/10 15:39
Mise sous tension de l'appareil
Mise sous tension de l'appareil
Pour alimenter l'appareil, utilisez l'adaptateur secteur fourni, conçu pour lui, ou six piles AA
vendues séparément.
Emploi de piles
Emploi de l'adaptateur secteur fourni
1
Assurez-vous que POWER est sur
OFF puis branchez l'adaptateur
secteur fourni à l'arrière de l'unité.
Attention
Employez toujours l'adaptateur AD-14
ZOOM fourni, conçu pour cet appareil.
L'emploi d'un autre adaptateur pourrait
endommager l'appareil.
1
2
Réglez l'interrupteur POWER sur
OFF et ouvrez le compartiment
des piles sous l'appareil.
Installez les piles et refermez le
compartiment.
Indicateur de piles à l'écran
Pas d'indicateur
Indicateur
Charge des
piles
CHARGÉES
VIDES
Alimentation
par adaptateur
secteur
CONSEIL
Les piles doivent
être changées.
L'alimentation
va se couper.
NOTE
Alimentation par le port USB
Avec l'interrupteur POWER sur OFF, brancher l'appareil
à un ordinateur au moyen d'un câble USB le fait automatiquement démarrer grâce à l'alimentation fournie
par le port USB. Dans ce cas, les fonctions diffèrent
par rapport à la mise sous tension avec l'interrupteur
POWER sur ON. L'appareil ne peut alors être utilisé que
comme lecteur de carte SD ou interface audio.
• Si vous employez l'appareil comme audio interface
et souhaitez fournir une alimentation fantôme, nous
vous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur.
Réf. : Réglage du type des piles
Alimentation
par piles
• L'interrupteur POWER doit être mis sur OFF
avant d'ouvrir/fermer le compartiment des piles
ou de brancher/débrancher l'adaptateur secteur.
Sinon, cela peut entraîner la perte de données
enregistrées.
• L'appareil peut utiliser des piles alcalines ou des
batteries NiMH. L'autonomie approximative avec
des piles alcalines est d'environ 4,5 heures.
• Remplacez les piles lorsque le message "Low
Battery!" s'affiche. Basculez immédiatement l'interrupteur POWER sur OFF et installez de nouvelles
piles ou branchez l'adaptateur secteur fourni.
• Réglez correctement le paramètre BATTERY (type
des piles) pour accroître la précision de l'indicateur
de charge des piles.
P.103
13
R24-Fr.indb 13
11/06/10 15:39
Mise sous et hors tension/Réglage de la date et de l'heure
Mise sous/hors tension
1. Assurez que tous vos appareils sont éteints.
2. Insérez une carte SD dans le R24. Vérifiez que
les connexions d'alimentation, des instruments
et du système d'écoute (ou d'un casque stéréo)
sont correctes.
1
Basculez l'interrupteur POWER sur ON pour
allumer l'appareil.
Réglage de la date et de l'heure
TOOL>SYSTEM>DATE/TIME
1
2
Pressez.
Sélectionnez SYSTEM.
Changer de
menu
Pressez.
Glisser sur ON.
3
Sélectionnez DATE/TIME.
Changer de menu
Pressez.
2
Puis allumez les instruments connectés
et le système d'écoute, dans cet ordre.
4
Basculez l'interrupteur POWER sur OFF pour
éteindre l'appareil.
Sélectionnez les unités de date et d'heure
et réglez leur valeur dans l'ordre suivant.
YEAR (année) > MONTH (mois) > DAY (jour)
> 00:00:00
Changer
d'unité
1
Glisser sur OFF.
MISE SOUS/HORS TENSION / TOOL>SYSTEM>DATE/TIME
Suivez ces précautions pour allumer et éteindre l'appareil.
Suivez ces instructions afin de régler la date et l'heure pour les fichiers et données.
5
Sélectionnez OK.
Changer
la valeur
Déplacer le
curseur
Pressez.
NOTE
• Avant de basculer l'interrupteur POWER ON sur ON,
baissez les commandes PHONES et OUTPUT ainsi
que le volume du système d'écoute et des autres
appareils branchés.
• Si aucune alimentation n'est fournie à l'appareil
durant plus d'une minute, le réglage de date et
d'heure (DATE/TIME) est ramené à sa valeur initiale.
Si ce message s'affiche
• Le réglage DATE/TIME a été ramené à sa valeur
initiale. Refaites le réglage de date et d'heure.
14
R24-Fr.indb 14
11/06/10 15:39
Vue d'ensemble du fonctionnement des sélecteurs et touches
Vue d'ensemble du fonctionnement des sélecteurs et touches
Nous expliquons ici comment utiliser les touches et sélecteurs du R24.
Veuillez regarder l'écran pour les icônes indiquant les fonctions des touches.
Section de transport
Touche REC
À l'arrêt
Enreg. armé
Durant la lecture
Section de contrôle
Ne fonctionne que si des pistes
sont armées pour l'enregistrement.
Arme l'enregistrement
Désarme l'enregistrement
Lance l'enregistrement (punch-in/
punch-out manuel)
Touche PLAY
À l'arrêt
Enreg. armé
PROJECT
Lance la lecture
Lance l'enregistrement
Arrête l'enregistrement
Arrête la lecture
Arrête l'appareil
Règle les effets par insertion
et boucle envoi/retour
Touche USB
Emploi comme interface audio,
lecteur de carte et mémoire USB
Touche TOOL
Réglages de métronome, accordeur, système et carte SD
Touche PROJECT
Pour créer des projets, les
paramétrer et travailler avec
Touche 17-24Tr
Assignation et réglages des
pistes
Touche PAN/EQ
A ccès aux r égla ges du
mélangeur de pistes
Section des faders
Touche FF
Arrêt/lecture
1/9/17~8/16/24
Touches de
statut de piste
Avance rapide
Touche ENTER
Touche EXIT
Molette
Touche de
statut MASTER
Confirme le choix.
Appuyez pour revenir en
arrière. Maintenez pour
revenir à l'écran de base.
Permet de vous déplacer
dans les menus e t de
changer les valeurs.
Réf : Touches relatives au
marquage P.33
Règlent/annulent le punch-in/out automatique et la lecture en boucle A-B
Apparence du curseur et
indications du manuel
Indications du manuel
Appareil
Apparence dans le manuel
Se déplacer
dans le menu
15
Dans les explications, seules
sont représentées les
directions utilisables
Note : les touches de curseur servent souvent à monter, descendre, aller à gauche ou à droite pour choisir d'autres paramètres.
Ci-dessus, un exemple de leur notation dans le mode d'emploi.
R24-Fr.indb 15
F o n t a l t e r n e r e n t re l e s
groupes de pistes 1~8, 9~16
et 17~24 (le voyant de la
banque de pistes active est
allumé)
Touche TRACK
Ramène en arrière
Maintenez STOP et pressez REW pour
revenir au début du morceau.

Touche EFFECT
Touche 9-16Tr
Touche REW
Arrêt/lecture
Pour lire, créer et paramétrer
des patterns rythmiques
Touche 1-8Tr
Touche STOP
Durant l'enreg.
Durant la lecture
Enreg. armé
Touche RHYTHM
Changent le statut de piste en
lecture/PLAY (vert), muette/MUTE
(éteint) ou enregistrement/REC
(rouge). Les pistes lues qui sont déjà
assignées apparaissent en orange.
Change le statut de piste en lecture/
PLAY (vert), MASTER (éteint—ni lecture/ni enregistrement) ou mixage/
MIX DOWN (rouge).
Commutateurs et commandes
Interrupteur d'alimentation POWER
Met sous/hors tension
Sélecteur Hi-Z
Active/désactive la connexion à
haute impédance (uniquement pour
l'entrée INPUT 1)
Commutateur MIC
Active/désactive les micros intégrés
(signaux des entrées INPUT 7 & 8)
Sélecteur METRONOME
Règle la sortie du métronome
Commutateur PHANTOM
Active/désactive l'alimentation fantôme
Commande GAIN
Règle la sensibilité d'entrée
Voyant PEAK
S'allume en cas de niveau max. d'entrée
Commande BALANCE
Durant l'enregistrement, quand le sélecteur METRONOME est réglé sur PHONES
ONLY, sert à la balance de volume entre
mixage stéréo et métronome
Indicateurs de niveau
Affichent les niveaux d'enregistrement/lecture
Voyant TEMPO
Clignote en mesure avec le décompte
11/06/10 15:39
Informations affichées
Affichage et indications
Affichage des icônes et touches de réglage
Écran de base : affiche le projet en cours
Zone d'affichage d'icônes
Format de
mesure
Tempo
(BPM)
Nom du projet
Heures : minutes : secondes :
millisecondes
Icône de lecture en boucle A-B
Mesure–Temps–Tic
Marqueur, n° de marqueur
Quantification globale
Touches contextuelles
Écran de menu : affiche un menu de fonctionnement
Nom du menu ou numéro de piste
Icône d'effet par insertion – P.80
En service si affichée. Utilisez la touche pour le réglage.
Touche EFFECT
Informations affichées
L'écran affiche les données de projet et d'autres éléments, le statut de connexion et de
fonctionnement comme enregistreur ou interface audio de l'ordinateur, les fonctions disponibles
et divers menus.
Utilisez la touche pour ouvrir le menu EFFECT (effets).
Effet par boucle départ/retour – P.80
Icône reverb/chorus
En service si affichée. Utilisez la touche pour le réglage.
Icône de protection – P.89
Si affichée, le projet est protégé et ne peut
pas être écrasé. Se règle à l'aide du menu.
Icône de pile – P.13
Si affichée, l'alimentation se fait
par piles et la charge restante
est indiquée par le nombre
est affichée,
de barres. Si
alimentation par USB. Si rien
n'est affiché, alimentation par
l'adaptateur secteur.
Affichez le menu
suivant en pressant
la touche ENTER
Utilisez la MOLETTE pour
régler et changer les valeurs
Sélectionnez les paramètres avec les
touches de curseur haut et bas
Icône de lecture en boucle
A-B – P.32
Icône AUTO PUNCH-IN/OUT
– P.29
Touche AUTO PUNCH IN/OUT
Programmé si affiché.
Utilisez la touche pour le réglage.
Touche A-B REPEAT
Points A-B programmés si affichés.
Utilisez la touche pour le réglage.
Les indications encadrées, y compris F1~F5 sous la rangée commençant par la touche AUTO PUNCH I/O, < BANK >, DIRECT, et DAW, sont
des fonctions disponibles en mode interface audio en cas d'emploi
comme surface de contrôle.
Touches contextuelles
Les fonctions des touches contextuelles apparaissent en bas de
l'écran. Appuyez sur la touche située sous l'indication pour employer
cette fonction.
UNDO/REDO (Annuler/Rétablir)
Indicateur UNDO
Indicateur REDO
UNDO (annuler) : ramène à l'état antérieur à la dernière
opération après réenregistrement partiel (PUNCH IN/
OUT), report (BOUNCE) ou mixage (MIX DOWN) (vers
piste master)
REDO (rétablir) : rétablit l'opération annulée par UNDO
Apparition des indicateurs
Après l'enregistrement et certaines autres opérations, “UNDO” s'affiche.
Après avoir appuyé sur la touche contextuelle UNDO, “REDO” s'affiche.
Appuyez sur la touche contextuelle pour exécuter la fonction.
NOTE
• L'annulation UNDO n'agit que sur les pistes
ayant des données audio enregistrées.
• Seule la dernière opération peut être annulée.
Les opérations antérieures ne le peuvent pas.
16
R24-Fr.indb 16
11/06/10 15:39
Préparation à l'enregistrement
Flux d'enregistrement du R24/Création d'un nouveau projet
Flux d'enregistrement du R24/Création d'un nouveau projet
Avec le R24, l'enregistrement multipiste vous permet de créer une œuvre musicale complète.
Créez un nouveau projet pour chacun de vos morceaux.
Préparation à l'enregistrement
Connexion d'instruments
Réglages de projet et de piste
Créez un nouveau projet
PROJECT>NEW
1
2
Pressez.
Sélectionnez NEW.
Créez un nouveau projet
Sélectionnez les entrées INPUT et les pistes
d'enregistrement
Réglez les couplages stéréo
Changez les statuts de piste (enregistrement, lecture, coupure du son)
Réglez la sensibilité d'entrée à l'aide des
commandes GAIN
Préparation à l'interprétation
Changer de
menu
Pressez.
3
Vérifiez le nom (NAME) du projet.
4
Sélectionnez CONTINUE pour
garder les réglages précédents.
Changer de menu
Réglez le métronome y compris le
précompte
Réglez et utilisez l'accordeur (Tuner)
Enregistrement de la première piste
Changer
le réglage
5
Réglez la fréquence
d'échantillonnage (RATE).
Armement pour l'enregistrement –
Enregistrement – Arrêt
Enregistrement d'autres pistes
Superposition (Overdub)
Changer de
menu
Changer de menu
Changer
le réglage
6
Sélectionnez EXECUTE.
Changer de
menu
Lecture des pistes déjà enregistrées
Superposition (Overdub)
Armement pour l'enregistrement –
Enregistrement – Arrêt
Pressez.
CONSEIL
Vous pouvez changer le nom du nouveau projet à
l'étape 3.
☞ Réf. : Création d'un nouveau projet
P.90
17
R24-Fr.indb 17
11/06/10 15:39
Préparation à l'enregistrement
Connexion d'instruments et réglages mono
Connexion de guitares de type passif
Branchez l'instrument à haute impédance à l'entrée
INPUT 1, et basculez le sélecteur Hi-Z sur ON.
Signal vers entrée INPUT 1
Connexion d'instruments à basse
impédance (branchements mono)
Branchez les instruments à basse impédance à n'importe laquelle des entrées INPUT 1~8.
Signaux vers n'importe quelle entrée INPUT 1~8
Assignez les entrées INPUT 1~8 aux
pistes 1~24
1
Connectez instruments et micros.
2
Faites les réglages pour les instruments,
micros incorporés, pistes stéréo, etc.
3
4
Emploi de l'alimentation fantôme
Entrées INPUT 1~8
Hi-Z
PHANTOM
MIC
Stéréo
Mono x 2
Mono
Sélectionnez la banque de pistes.
Pistes
1~8
Pistes
9~16
Pistes
17~24
Connexion d'instruments et réglages mono
Faites les réglages pour les instruments tels que les guitares à haute impédance, les
synthétiseurs à sortie de niveau ligne, les microphones intégrés et les microphones utilisant une
alimentation fantôme, ainsi que pour les sources d'entrée stéréo et mono.
Associez les faders
aux pistes 1~8,
9~16 ou 17~24
Changez le statut des entrées connectées.
Pressez la touche de statut d'une piste une ou
deux fois pour allumer son voyant en rouge.
En rouge, l'enregistrement est possible
Réglez les pistes pour recevoir les entrées
Fournissez l'alimentation fantôme au micro connecté
NOTE
• Réglez le commutateur PHANTOM sur ON pour fournir
une alimentation +48 V aux entrées INPUT 3~8.
• Afin de réduire la consommation des piles par l'emploi de l'alimentation fantôme, cette dernière peut
être coupée pour les entrées INPUT 3, 4, 7 et 8, et
sa tension peut être ramenée à +24 V (Réf. P.104).
• Utilisez le fader situé à la verticale de la prise INPUT.
Le signal de l'entrée INPUT 1 est dirigé vers la piste 1,
9 ou 17.
• Pour employer les pistes 9~16 ou 17~24, pressez
la touche 9~16Tr ou 17~24Tr afin de décaler l'assignation des faders.
• Selon la sélection de l'effet par insertion, la sortie
peut changer.
• Créez un fichier stéréo à partir de deux faders en
utilisant le couplage stéréo.
Pressez la touche 1-8Tr, 9-16Tr ou 17~24Tr pour choisir
la banque de pistes enregistrant les entrées.
PISTE 1
PISTE 9
PISTE 17
ENTRÉE
1
2
3
4
5
6
7
8
PISTE
Touche 1~8Tr active Touche 9~16Tr active Touche 17~24Tr active
1
9
17
2
10
18
3
11
19
4
12
20
5
13
21
6
14
22
7
15
23
8
16
24
☞ Réf. : Réglage stéréo
P.19
18
R24-Fr.indb 18
11/06/10 15:39
Préparation à l'enregistrement
Connexion d'instruments/Réglages stéréo et touches de statut
Connexion d'instruments/Réglages stéréo et touches de statut
Pour un enregistrement stéréo, couplez des pistes impaire et paire adjacentes et enregistrez
dans celles-ci. Utilisez les touches de statut pour envoyer les signaux d'entrée aux pistes
d'enregistrement.
Emploi des microphones intégrés
Basculez le commutateur MIC sur ON.
Signaux envoyés aux entrées INPUT 7/8
Branchement d'instruments de
niveau ligne (branchement stéréo)
Utilisez les entrées INPUT 1/2, 3/4, 5/6 et 7/8 comme
paires. Le signal de l'entrée gauche est envoyé à la
piste impaire et celui de l'entrée droite à la piste paire.
Assignez les entrées INPUTS 1–8
aux pistes 1–8, 9-16 ou 17–24.
1
Connectez instruments et micros.
2
Faites les réglages pour les instruments,
micros incorporés, pistes stéréo, etc.
INPUT1~8
Stéréo
3
MIC
Sélectionnez la banque de pistes.
Pistes
1~8
4
Mono x 2
Pistes
9~16
Pistes
17~24
Associez les faders
aux pistes 1~8, 9~16
ou 17~24
Réglez le statut des entrées connectées.
Pressez une ou deux fois la touche de
statut de l'une des pistes couplées pour
allumer leurs deux voyants en rouge.
En rouge, l'enregistrement est possible
NOTE
• Utilisez le fader situé à la verticale de la prise INPUT.
Le signal de l'entrée INPUT 1 est dirigé vers la piste 1,
9 ou 17.
• Pour employer les pistes 9~16 ou 17~24, pressez
la touche 9~16Tr ou 17~24Tr afin de décaler l'assignation des faders.
19
R24-Fr.indb 19
11/06/10 15:39
Préparation à l'enregistrement
Couplage stéréo (Stereo Link)
Couplage stéréo (Stereo Link)
Touches de statut et voyants de piste
Pressez une touche de statut pour fixer le rôle
du fader de piste et changer la couleur du
voyant de piste. La couleur du voyant de piste
indique le statut comme suit.
REC
Armée pour
l'enregistrement
PLAY
Prête à la
lecture
Rouge
→
→
→
Pressez pour
PLAY
Vert
PAN/EQ>STEREO LINK
1
Pressez.
2
Sélectionnez une piste.
3
Sélectionnez ST LINK.
4
Sélectionnez On.
Changer de
piste
Changer de
menu
MUTE
Son coupé
Voyants de piste (1~24)
Pressez pour
REC
Couplage stéréo (Stereo Link)
Couplez à l'avance les pistes à enregistrer en stéréo afin de créer un fichier stéréo à
l'enregistrement. Vous pouvez aussi assigner des fichiers stéréo.
→
→
→
Pressez pour
MUTE
Éteint
Les pistes couplées en stéréo sont
indiquées.
Voyant de piste (MASTER)
On/Off
CONSEIL
Pressez pour
MASTER
Éteint
→
→
→
Pressez pour
MIX DOWN
Rouge
→
→
→
Pressez pour
PLAY
Vert
CONSEIL
• Afin d'envoyer les signaux d'une entrée INPUT à
une piste d'enregistrement, pressez une à deux fois
sa touche de statut jusqu'à ce que son voyant de
piste s'allume en rouge.
• Pour enregistrer deux entrées, pressez leurs deux
touches de statut afin d'assigner les deux entrées
aux pistes.
• Créer un fichier stéréo lors de l'enregistrement
de deux pistes nécessite de coupler les pistes en
stéréo (STEREO LINK).
• Si la piste MASTER est réglée sur PLAY (lecture),
toutes les autres pistes sont réglées sur MUTE
(muettes, pas de son).
• Les paires de pistes qui peuvent être couplées en
stéréo sont : 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 9/10, 11/12, 13/14,
15/16, 17/18, 19/20, 21/22 et 23/24.
• Le couplage stéréo transforme deux pistes mono
en une piste stéréo.
• Quel que soit le numéro de piste choisi, c'est la
piste de numéro voisin qui sera couplée. Vous ne
pouvez pas changer ces combinaisons.
• Pour régler le volume d'une paire de pistes
couplées en stéréo, utilisez le fader de la piste de
numéro impair. Le fader de la piste de numéro pair
n'a pas d'effet.
• Le paramètre PAN d'une paire de pistes couplées
en stéréo peut être utilisé pour régler leur balance
de volume relative.
• Les fichiers stéréo peuvent être assignés à des
pistes couplées en stéréo. Le canal gauche est
envoyé à la piste impaire et le droit à la piste paire.
20
R24-Fr.indb 20
11/06/10 15:39
Préparation à l'enregistrement
Réglage du tempo
Réglez le tempo de la musique. Le tempo est sauvegardé pour chaque projet.
Réglage du tempo
Changement du tempo
1
2
Pressez
sous
.
Utilisez la molette pour changer la
valeur.
sous
Battez le tempo sur
.
La moyenne des intervalles de votre
battue sera choisie comme valeur de
tempo.
Tempo
Plage
40.0~250.0
Valeur par défaut : 120.0
21
R24-Fr.indb 21
11/06/10 15:39
Préparation à l'enregistrement
Préparation d'une piste rythmique
Assignation à une piste
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez la piste à assigner.
Sélectionner la
piste
Sélectionnez TAKE.
Préparation d'une piste rythmique
Le R24 a une fonction échantillonneur ("sampler") qui permet de lire des boucles sur chaque piste. Ici,
nous assignerons à une piste un motif (pattern) rythmique intégré au R24 comme guide rythmique.
Changer de
menu
Pressez.
4
Sélectionnez PATTERN pour employer
un pattern rythmique.
Changer de
menu
CONSEIL
• Vous pouvez aussi lire le fichier audio ou pattern
rythmique sélectionné.
Pressez.
5
Sélectionnez le pattern rythmique.
Sélectionner un fichier
ou un pattern
Lecture
Arrêt
Pressez.
• Si des patterns rythmiques sont assignés à
plusieurs pistes et lus simultanément, ou si des
patterns avec de nombreux événements de déclenchement de note sont lus, tous peuvent ne pas être
joués en raison de la limite maximale de polyphonie
de l'appareil.
• Vous pouvez assigner à la boucle les fichiers
présents dans la mémoire USB (réf. P.49).
• À l'étape 5, vous pouvez changer l'ordre de la liste
des patterns.
Pressez la touche contextuelle A-Z pour lister les
patterns par ordre alphabétique.
Pressez la touche contextuelle No. pour lister les
patterns par ordre numérique.
22
R24-Fr.indb 22
11/06/10 15:39
Enregistrement de piste
Enregistrement de la première piste
Enregistrement de la première piste
Après avoir branché les instruments et terminé toute la préparation pour l'enregistrement,
préparez l'enregistreur et commencez l'enregistrement de la première piste.
À partir de l'écran de base d'un
nouveau projet
1
Ramenez le compteur au début.
Maintenez
et pressez
pour revenir au début.
Réglage du niveau d'entrée
2
3
Écran de base
Armez la piste pour l'enregistrement.
Pressez une à deux fois
jusqu'à ce que le voyant
de piste s'allume en rouge.
En rouge, l'enregistrement est possible
Réglez la sensibilité d'entrée (GAIN).
Compteur en position initiale
(marqueur 00)
Faites du
bruit !
Réglez le niveau
d'entrée
Doit s'allumer occasionnellement quand
le volume atteint le maximum
4
Réglez le niveau d'enregistrement.
5
Réglez le système d'écoute.
Si un effet par insertion
est appliqué à une entrée
INPUT, réglez par exemple
le niveau du patch afin
d’éviter que le segment
rouge (0 dB) de l'indicateur
de niveau ne s'allume.
CONSEIL
• Écran de base d'un nouveau projet
Compteur en position
initiale (marqueur 00)
À l'aide du fader de piste
d'enregistrement, réglez le
niveau d'écoute de l'instrument enregistré (INPUT 1
correspond à la piste 1, 9
ou 17).
NOTE
• Après avoir réglé l'entrée (étape 5 et ultérieures),
vous pouvez traiter les signaux entrants avec l'effet
par insertion.
☞ Réf. : Création d'un nouveau projet
Effet par insertion
P.90
P.81
Voyants PEAK et indicateurs de niveau s'allument en
rouge
Un voyant PEAK s'allume en rouge quand le signal
dépasse le niveau maximum détectable de 0 dB,
entraînant un écrêtage de l'entrée. Le segment rouge
d'un indicateur de niveau s'allume quand le signal
enregistré (après être passé au travers de l'effet par
insertion) est écrêté. En cas d'écrêtage, le son enregistré souffre de distorsion. Vous devez réduire le
niveau d'enregistrement.
23
R24-Fr.indb 23
11/06/10 15:39
6
Armez l'enregistrement.
Pressez.
7
9
Pressez Stop (si ce n'est déjà fait).
Pressez.
Allumé en rouge
Lancez l'enregistrement.
Pressez.
Allumé
en rouge
Éteints
Allumé en
vert
10
Arrêtez l'enregistrement.
Pressez.
Allumé
en vert
Le compteur s'arrête.
Le compteur
démarre.
8
Lecture de la piste enregistrée
Allumé en
vert
Éteints
11
Enregistrement de la première piste
Enregistrement de la première piste
Lisez la piste.
En vert, la piste est
prête à la lecture
Appuyez 1-2 fois sur
la piste à lire pour
l'allumer en vert.
Ramenez le compteur au début.
Maintenez
et pressez
pour revenir au début.
Le compteur cesse de défiler,
mais ne retourne pas à 0.
CONSEIL
• Pressez la touche contextuelle UNDO pour annuler
l'opération.
Ré-enregistrement
• Si vous ré-enregistrez sur la même piste, l'enregistrement précédent sera remplacé (écrasé).
• Il existe deux façons de faire un nouvel enregistrement ou de ré-enregistrer.
• Pressez la touche contextuelle UNDO pour
annuler l'enregistrement.
• Avec le menu TRACK > TAKE > FILE, assignez
la piste servant à l'enregistrement à une nouvelle
prise ("New Take", Réf. P.25).
R24-Fr.indb 24
12
13
Lisez la piste.
Pressez.
Allumé en vert
Arrêtez la lecture.
Pressez.
Allumé en vert
NOTE
• Si le mode d'enregistrement (REC MODE) est réglé
sur Overwrite, les fichiers audio déjà enregistrés sur les pistes seront écrasés (remplacés) par
les nouveaux enregistrements. Faites attention
quand vous ramenez le compteur au début et
reprenez l'enregistrement. Réglez REC MODE
sur Always New (toujours nouveau) si vous ne
désirez pas remplacer vos enregistrements.
• Quand la piste est en lecture, l'enregistrement qui
s'y trouve est lu.
24
11/06/10 15:40
Enregistrement de piste
Changement de la prise à lire
Changement de la prise à lire
Vous pouvez librement assigner des fichiers audio aux pistes. En ré-enregistrant plusieurs
prises vocales, solos de guitare et autres parties dans des fichiers différents, vous pouvez
ultérieurement choisir la meilleur prise.
1
2
Échange de deux pistes (SWAP)
Pressez.
Sélectionnez la piste à assigner.
1
Pressez
sous
.
Sélectionner la
piste
3
Sélectionnez TAKE.
Changer de
menu
2
Sélectionnez la première piste à échanger.
Pressez.
4
Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut de la piste à sélectionner.
Pour un fichier audio, sélectionnez FILE.
Changer de menu
Sélectionnable : orange clignotant
Sélectionnée : orange fixe
Pressez.
5
Sélectionnez le fichier audio désiré.
3
Sélectionnez la seconde piste à échanger.
Sélectionner le
fichier ou le pattern
Piste déjà sélectionnée
Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut de la piste à sélectionner.
Pressez.
Sélectionnable : orange clignotant
Sélectionnée : orange fixe
CONSEIL
• Vous pouvez aussi lire le fichier audio sélectionné.
4
Échangez les pistes.
Pistes à échanger
Déplacer le curseur
Lecture
Arrêt
• Les fichiers déjà assignés à des pistes portent un *
sur la gauche de leur nom.
Pressez.
25
R24-Fr.indb 25
11/06/10 15:40
La fonction d'échange (Swap) échange deux
pistes, y compris les fichiers qui leur sont assignés,
les données de séquence de piste et toutes les
informations des paramètres de piste.
Changement de la prise à lire
NOTE
er.
26
R24-Fr.indb 26
11/06/10 15:40
Superposition (Overdub)
Enregistrement de pistes supplémentaires
Enregistrement de pistes supplémentaires
Après enregistré la première piste, vous pouvez enregistrer des pistes supplémentaires tout en
reproduisant l'audio déjà enregistré. La préparation à l’enregistrement est la même que pour la première
piste, mais vous pouvez faire effectuer la reproduction des enregistrements par des pistes différentes.
Lecture de pistes déjà enregistrées
1
Pressez 1-2 fois jusqu'à
ce que les voyants de
toutes les pistes à lire
s’allument en vert.
Lancez et arrêtez l'enregistrement
4
Maintenez
et pressez
pour revenir au début.
Prête à la lecture si voyant allumé en vert
Préparation à l’enregistrement d'autres pistes
Pressez 1-2 fois jusqu'à
ce que les voyants
de toutes les pistes à
enregistrer s'allument
en rouge.
2
5
Allumé en
rouge
Allumé en
vert
Le compteur démarre.
En rouge, l'enregistrement est possible
3
Réglez le niveau d'entrée.
Sensibilité
d'entrée
Jouez !
Faites du
bruit !
S'allume brièvement quand le
volume atteint le maximum.
Rouge
Orange
Orange
Vert
Pressez REC et PLAY
dans cet ordre pour
lancer l'enregistrement.
6
Pressez pour
arrêter.
Réglez le niveau pour
qu'au volume maximal
le segment rouge
(0 dB) ne s’allume
pas.
Niveau d’enregistrement
Allumé
en vert
Éteints
Le compteur cesse de
défiler, mais ne retourne
pas à 0.
Système d'écoute
CONSEIL
• Si vous voulez enregistrer de nouveau sur une
piste qui a déjà été enregistrée, assignez le fichier
enregistré à une autre piste et videz la piste à
enregistrer. Référez-vous à "Changement de la
prise à lire" (P.25).
Vous pouvez aussi échanger les pistes enregistrées
avec des pistes vierges.
Faites cela par exemple quand vous créez une
seconde piste de guitare en utilisant la haute
impédance (Hi-Z).
27
R24-Fr.indb 27
11/06/10 15:40
Enregistrement de pistes supplémentaires
Lecture de toutes les pistes
1
Pressez 1-2 fois jusqu'à
ce que les voyants de
toutes les pistes à lire
s’allument en vert.
Prête à la lecture si voyant allumé en vert
2
Maintenez
et pressez
pour revenir au début.
3
Pressez pour lancer la
lecture.
Allumé en vert
4
Pressez pour arrêter la
lecture.
Allumé en vert
NOTE
• Quand vous déplacez des fichiers d’une piste à
l’autre, assurez-vous qu’il n’y ait pas de fichiers
assignés aux pistes dans lesquelles vous allez
enregistrer (“New Take”).
S'il y a un fichier assigné à une piste, cet enregistrement sera écrasé par le nouvel enregistrement.
• Si le mode d'enregistrement (REC MODE) est réglé
sur Overwrite, les fichiers audio déjà enregistrés sur les pistes seront écrasés (remplacés) par
les nouveaux enregistrements. Faites attention
quand vous ramenez le compteur au début et
reprenez l'enregistrement. Réglez REC MODE
sur Always New (toujours nouveau) si vous ne
désirez pas remplacer vos enregistrements.
• Quand une piste est mise en lecture, le fichier
qu'elle contient est lu.
CONSEIL
• Si vous enregistrez sur une autre piste que la
première, pas besoin de déplacer ou d'échanger la
première piste.
• Si vous voulez enregistrer un nouveau fichier, réglez
la piste sur New Take (nouvelle prise).
28
R24-Fr.indb 28
11/06/10 15:40
Ré-enregistrement
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique
Le Punch-in/out vous permet de ré-enregistrer une partie d'un fichier enregistré. Vous pouvez
régler à l’avance les points de début (punch-in) et de fin (punch-out) d'un segment pour lancer
et arrêter automatiquement l'enregistrement à ces endroits.
Préparez la piste à ré-enregistrer
par punch-in/punch-out
1
Montez le fader de la piste à
ré-enregistrer.
2
Pressez 1-2 fois
jusqu'à l'allumage
en rouge.
En rouge, l'enregistrement est possible
3
Réglez le niveau d’enregistrement et le GAIN
de façon identique à la
partie déjà enregistrée.
Réglez les points de punch-in/out
4
5
Placez-vous sur le début
du segment à ré-enregistrer (point de punch-in).
Entraînement
1
Pressez pour
lancer la lecture.
Quand le point de punch-in est atteint, le son de la
piste se coupe automatiquement.
Jouez (cela n’enregistre pas).
Quand le point de punch-out est atteint, le son de
la piste revient automatiquement.
2
Pressez pour
arrêter la lecture.
8
Placez-vous avant le
point de punch-in.
9
Pressez REC et PLAY
dans cet ordre pour
lancer l'enregistrement.
Allumé
Clign.
7
Jouez
Allumé
S'affiche à l'écran
NOTE
• Une fois que vous avez choisi les points de
punch-in/out automatique, vous ne pouvez plus
les changer. Pour changer de points, annulez et
redéfinissez-les.
• Si REC MODE est réglé sur Always New, un
nouveau fichier sera enregistré.
Enregistrement
Au-delà du point de punch-out
S'affiche à l'écran
Pressez pour définir le point de
punch-out.
Pas
d'enregistrement
Au-delà du point de punch-in
Pressez pour définir le point de
punch-in.
Placez-vous sur la fin du segment
à ré-enregistrer (point de punchout).
Éteint
Ré-enregistrement : punch-in/punch-out
Allumé
6
Allumé
10
Clign.
Pas
d'enregistrement
Pressez pour arrêter
l'enregistreur.
Éteint
Annulation du punch in/out
11
Pressez.
Les indicateurs disparaissent de l'écran.
Point de
punch in
Point de
punch out
Lecture Enregistrement
Lecture
Partie ré-enregistrée
29
R24-Fr.indb 29
11/06/10 15:40
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel
Vous pouvez aussi déclencher manuellement le début et la fin du ré-enregistrement partiel.
Pressez la touche REC durant la lecture pour lancer le ré-enregistrement depuis ce point.
Préparez la piste à ré-enregistrer
par punch-in/punch-out
1
Montez le fader de la piste à
ré-enregistrer.
2
Pressez 1-2 fois
jusqu'à l'allumage
en rouge.
Ré-enregistrement : punch-in/punch-out
4
5
Réglez le niveau d’enregistrement et le GAIN
de façon identique à la
partie déjà enregistrée.
Pressez pour
lancer la
lecture.
Allumé
Jouez (cela n’enregistre pas).
En rouge, l'enregistrement est possible
3
Placez-vous avant le
point de punch-in.
Pressez REC pour commencer
le ré-enregistrement partiel.
6
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel
t
Ré-enregistrement
Allumés
Jouez (cela enregistre).
7
Pressez REC pour arrêter le
ré-enregistrement partiel et
poursuivre en lecture.
Allumé
8
Pressez pour arrêter
l'enregistreur.
Éteint
Éteints
NOTE
Démarrage
Lecture
Arrêt
Enregistrement
Partie ré-enregistrée
Lecture
• Le ré-enregistrement partiel par punch-in/punchout écrase l’enregistrement existant sur la portion
sélectionnée.
• Si la piste est réglée sur New Take, elle demeure
silencieuse avant et après le segment ré-enregistré.
• Si REC MODE est réglé sur Always New, un
nouveau fichier sera enregistré.
• Avec la touche contextuelle UNDO, vous pouvez
annuler le ré-enregistrement et retrouver la prise
précédente.
30
R24-Fr.indb 30
11/06/10 15:40
Lecture
Lecture de projet
Lecture de projet
Les fichiers audio enregistrés sont assignés aux pistes sur lesquels ils ont été enregistrés. Toutes
les pistes activées pour la lecture par leur touche de statut (voyant allumé en vert) seront lues.
Vue d’ensemble du processus d’enregistrement et de lecture dans un projet
PISTE
1/9/17
PISTE
2/10/18
PISTE
3/11/19
PISTE
4/12/20
PISTE
5/13/21
PISTE
6/14/22
PISTE
7/15/23
PISTE
8/16/24
PISTE
MASTER
Enregistrement de la première piste
Piste 1 : enregistrement mono
Pistes 7 & 8 : enregistrement stéréo
PISTES 1-8
REC
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
MONO-000.WAV
PISTES 9-16
Nouvelle prise
REC
STE-000.WAV
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
PISTES 17-24
Nouvelle prise
Enregistrement d'autres pistes/Lecture des pistes déjà enregistrées
Piste 1 : lecture mono
PLAY
Nouvelle prise
Enregistrement mono sur les pistes 11, 12, 13 et 22
Pistes 7 & 8 : lecture stéréo
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
MONO-000.WAV
Nouvelle prise
PLAY
STE-000.WAV
Nouvelle prise
REC
REC
REC
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
REC
Nouvelle prise
Nouvelle prise
MONO-001.WAV MONO-002.WAV MONO-003.WAV
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
MONO-004.WAV
Lecture
Pistes 1, 11, 12, 13 & 22 : lecture mono
PLAY
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Pistes 7 & 8 : lecture stéréo
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
MONO-000.WAV
Nouvelle prise
PLAY
STE-000.WAV
Nouvelle prise
PLAY
PLAY
PLAY
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
PLAY
Nouvelle prise
Nouvelle prise
MONO-001.WAV MONO-002.WAV MONO-003.WAV
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
MONO-004.WAV
Assignation de fichiers différents aux pistes pour la lecture
Pistes 1, 2, 3, 4 & 5 : lecture mono
Pistes 7 & 8 : lecture stéréo
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
Nouvelle prise
VOCAL2.WAV
VOCAL.WAV
BASS.WAV
GUITAR.WAV
GUITAR2.WAV
PLAY
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
Nouvelle prise
STE-000.WAV
☞ Réf. : Changement de la prise à lire
P.25
31
R24-Fr.indb 31
11/06/10 15:40
Lecture
Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat)
Réglage des points A-B
1
Placez-vous
sur le point de
début.
2
Pressez.
S'affiche à l'écran
3
Placez-vous sur le point
de fin.
4
Pressez.
S'affiche à l'écran
A-B repeat : lecture en boucle
5
6
Pressez pour lancer la lecture.
CONSEIL
• Quand la lecture atteint le point B, elle reprend
automatiquement au point A et se poursuit.
• Quand l’icône A-B est affichée, la lecture se fait
continuellement en boucle.
• Ces réglages peuvent se faire aussi bien durant la
lecture qu’à l’arrêt.
• Si vous choisissez un point B antérieur au point A,
la lecture en boucle partira du point B.
• Pour faire de nouveaux réglages, annulez les précédents en pressant une fois la touche A-B REPEAT et
suivez les procédures de réglage.
Point A
Lecture en boucle A-B
Vous pouvez définir une lecture en boucle d’un segment du projet entre un point de début (A) et
un point de fin (B).
Point B
Section
A-B
lue en boucle
ABリピー
ト設定部分
Lecture
en boucle
くり返し再生
Pressez pour arrêter la lecture.
Annulation de la lecture en boucle et de ses points A-B
7
L'icône de lecture
en boucle disparaît
de l'écran.
Pressez pour annuler
la lecture en boucle et
effacer les points A-B.
32
R24-Fr.indb 32
11/06/10 15:40
Emploi du compteur et des marqueurs pour accéder à un point
Emploi du compteur et des marqueurs pour accéder à un point
Le compteur affiche la durée d’enregistrement ou le temps écoulé en heures : minutes :
secondes : millisecondes et mesures–temps–tics (1/48e de temps). Placez des marqueurs
dans un projet pour y revenir rapidement.
Se déplacer à l’aide du compteur
Pour préparer, arrêtez l’enregistreur, sélectionnez le projet et partez de l’écran de
base.
1
Sélectionnez les heures : minutes :
secondes ou mesures–temps–tics.
Ajouter un marqueur
Ajouter un marqueur à l'aide du compteur
1
Partez de l'écran de base. Réglez le compteur sur la position désirée pour le marqueur.
Changer d'unité
ou de chiffre
Changer de
paramètre
2
Pressez.
Mesures-temps-tics
Icône de marqueur
Numéro de marqueur
Heures : minutes : secondes : millisecondes
2
Changez les valeurs.
Ajouter un marqueur durant l'enregistrement/lecture
Changer de
nombre
1
Durant l'enregistrement ou la lecture
NOTE
Vous ne pouvez pas changer ainsi la valeur du
compteur durant l’enregistrement ou la lecture.
CONSEIL
2
Pressez.
• Après l'étape 2, vous pouvez lancer la lecture
depuis la position de compteur choisie.
• Affichage d'icône de marqueur
Le marqueur 03 affiché est placé à 10
minutes, 08 secondes, 15 millisecondes
Marqueur placé sur la position actuelle du compteur
Pas de marqueur sur cette
position du compteur
33

• Le marqueur zéro (
) correspond toujours au
0 du compteur (début du projet) et ne peut pas être
changé.
• Si vous ajoutez un marqueur sur une position
antérieure à celle d'un marqueur existant, tous
les marqueurs suivants sont automatiquement
renumérotés dans l'ordre.
• Un projet peut contenir un maximum de 100
marqueurs, y compris le marqueur zéro.
R24-Fr.indb 33
11/06/10 15:40
1
Supprimer un marqueur
Utiliser les touches pour passer de marqueur
en marqueur
1
Pressez la touche d'avance ou de recul
pour atteindre le marqueur désiré.
Pressez la touche d'avance ou de recul
pour atteindre le marqueur désiré.
2
Projet
Icône de marqueur surlignée
Pressez.
Le marqueur surligné est
effacé et le marqueur
précédent est affiché.
1
Accéder aux marqueurs dans l’affichage du
compteur
Sélectionnez le numéro de marqueur.
Se déplacer entre
unités et chiffres
Clignotant
2
Sélectionnez un numéro de marqueur.
NOTE
• Une fois supprimé, un marqueur ne peut pas être rétabli.
•
(correspondant au début du projet) ne peut
pas être effacé.
• Pressez la touche MARK/CLEAR quand l'icône de
marqueur est surlignée (lettres claires sur fond sombre)
pour effacer ce marqueur. Pressez la touche MARK/
CLEAR quand l'icône de marqueur n'est pas surlignée
pour créer un nouveau marqueur à cet endroit.
• Quand des marqueurs sont ajoutés ou supprimés entre
d'autres marqueurs, tous les marqueurs sont automatiquement renumérotés dans l'ordre depuis le début.
Emploi du compteur et des marqueurs pour accéder à un point
Se placer sur un marqueur
Nouveau marqueur ajouté
Changer de
nombre
Marqueur supprimé
Non
modifiable
R24-Fr.indb 34
34
11/06/10 15:40
Outils
Accordeur (Tuner)
Accordeur (Tuner)
Le R24 a un accordeur multifonction qui comprend un accordage chromatique détectant les
noms de note par demi-ton, un accordage standard de guitare/basse et l’accordage abaissé
d'un demi-ton.
1
2
3
Autres types d’accordeur
Pressez.
5
Pressez 1-2 fois
Pressez le
sous
.
Sélectionner le
type d'accordeur
Rouge = armée pour l'enregistrement
Sélectionnez TUNER.
Changer de
menu
Pressez.
6
Pressez.
Sélectionnez le nom de note/
numéro de corde et accordez
Sélectionner le
nom de note/n°
de corde
Accordeur chromatique
4
Jouez la corde à vide
correspondant à la note
indiquée et réglez la hauteur
Accordez l'instrument.
Changer le diapason de référence
Indique si le son est plus haut ou
plus bas que la note indiquée
Pressez le
sous
le diapason de référence.
, et réglez
Régler le
diapason de
référence
Pressez.
Affiche la note la plus
proche du signal entrant
CONSEIL
• L’indicateur de hauteur répond aux sources reçues
sur les pistes dont le voyant de statut est allumé en
rouge.
• Le réglage du diapason se fait entre 435 et 445 Hz
par unités d’1 Hz. Le réglage par défaut est 440 Hz.
• Avec les types d'accordeur autres que chromatique, le calibrage permet de baisser la hauteur de
1–3 demi-tons (♭–♭♭♭).
• Le réglage de hauteur du diapason est mémorisé
séparément pour chaque projet.
Type d’accordeur
Corde 1
Corde 2
Corde 3
Corde/
Corde 4
note
Corde 5
Corde 6
Corde 7
GUITAR
E (mi)
B (si)
G (sol)
D (ré)
A (la)
E (mi)
B (si)
BASS
G (sol)
D (ré)
A (la)
E (mi)
B (si)
OPEN A
E (mi)
C# (do#)
A (la)
E (mi)
A (la)
E (mi)
OPEN D
D (ré)
A (la)
F# (fa#)
D (ré)
A (la)
D (ré)
OPEN E OPEN G DADGAD
E (mi)
D (ré)
D (ré)
B (si)
B (si)
A (la)
G# (sol#)
G (sol)
G (sol)
E (mi)
D (ré)
D (ré)
B (si)
G (sol)
A (la)
E (mi)
D (ré)
D (ré)
35
R24-Fr.indb 35
11/06/10 15:40
Outils
Métronome
1
2
Paramètres du menu et valeurs de réglage
Pressez.
ON/OFF : détermine la mise en service
Réglages
Sélectionnez METRONOME.
Changer de
menu
Play Only
Uniquement à la lecture
Rec Only
Uniquement à l'enregistrement
Métronome
Ce métronome, avec fonction de précompte, vous permet de changer son volume, sa sonorité
et son motif rythmique. Vous pouvez aussi limiter le son du métronome à la prise casque.
À la lecture et à l'enregistrement
Play & Rec
Off (par défaut)
Pas de son de métronome
LEVEL : change le volume du métronome
Plage de réglage
Valeur par défaut : 50
0-100
PAN : change la position stéréo
Pressez.
3
C'est la méthode de réglage standard du métronome.
Sélectionnez chaque menu et
faites les réglages.
Changer de
menu
Plage de réglage
Valeur par défaut : Center (centre)
L100-R100
SOUND : change le son
Réglages
Bell (par défaut)
Click
Son de clic uniquement
Stick
Son de baguettes de batterie
Cowbell
Changer le
réglage
Son de métronome avec cloche sur
l'accent
Hi-Q
Track1~Track24
Son de cloche musicale (cowbell)
Son de clic synthétisé
Son de la piste 1~24 (mono)
Track1/2~Track23/24 Son des pistes 1/2~23/24 (stéréo)
PRE COUNT : réglage du précompte
Réglages
Off (par défaut)
1~8
CONSEIL
Pas de son
Active un précompte de 1 à 8 temps.
Motif spécial de précompte
Changement et réglage de la sortie du métronome
• Utilisez le commutateur METRONOME pour régler la
sortie.
SPECIAL
OUTPUT + PHONES
Le son du métronome est produit à la
fois par les prises de sortie OUTPUT et la
prise casque PHONES.
PHONES ONLY
Le son du métronome n’est produit que
par la prise PHONES.
Utilisez le bouton BALANCE pour régler
les volumes relatifs du signal de fader
MASTER et du son de métronome.
MASTER
CLICK
(métronome)
• Les réglages de métronome sont sauvegardés
pour chaque projet.
• Vous pouvez utiliser le métronome même en lecture
de PISTE MASTER.
NOTE
• Sachez que si vous montez beaucoup le volume
du métronome, les temps accentués de certains
sons peuvent devenir difficiles à distinguer.
• Si une piste à laquelle un pattern rythmique
est assigné est sélectionnée pour le paramètre
SOUND, aucun son ne sortira.
36
R24-Fr.indb 36
11/06/10 15:40
Outils
Enregistrement synchronisé de 16 pistes par connexion de deux unités
Enregistrement synchronisé de 16 pistes
Si vous voulez enregistrer plus de huit pistes en même temps durant par exemple la prestation
d’un groupe, vous pouvez augmenter le nombre de pistes en reliant deux R24 par USB.
Faites les réglages du maître (émetteur)
Faites les réglages de l’esclave (récepteur)
Réglez comme maître (Master) le R24 dont les touches
servent au contrôle.
Réglez comme esclave (Slave) le R24 qui reçoit les
commandes.
1
2
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez SYSTEM.
Changer de
menu
Pressez.
Sélectionnez SYSTEM.
Pressez.
Pressez.
Pressez.
Pressez.
Sélectionnez SYNC REC et réglez-le
sur Master.
Changer de
menu
3
Sélectionnez SYNC REC et réglez-le
sur Slave.
Changer de
menu
Off/Master/Slave
Le voyant USB HOST s'allume.
4
Changer de
menu
Off/Master/Slave
Le voyant USB DEVICE s'allume.
Reliez les deux R24 avec un câble USB
Branchez un câble USB 2.0 (type AB) dans les
ports dont le voyant est allumé.
CONSEIL
Touches de commande qui affectent les deux unités.
Touche REC
Touche FF
Touche PLAY
Touche REW
Touche STOP
37
R24-Fr.indb 37
11/06/10 15:41
NOTE
• Une synchronisation parfaite du démarrage en
enregistrement par deux unités n’est pas garantie.
Il y aura un décalage d’environ 1-2 ms.
• La connexion avec un R16 est aussi possible.
Dans ce cas, réglez toujours le R24 comme maître
(Master).
• En enregistrement synchronisé, le précompte est
désactivé.
• Quand un R24 est réglé comme esclave (Slave),
son alimentation par le bus n'est pas garantie.
Utilisez un adaptateur secteur ou des piles.
38
R24-Fr.indb 38
11/06/10 15:41
Mixage
Procédure de mixage sur le R24
Procédure de mixage sur le R24
Utilisez la table de mixage des pistes pour faire les couplages stéréo, régler le volume,
l’égalisation et le panoramique (balance) du son et pour régler l'ampleur du signal envoyé aux
effets par boucle départ/retour.
Réglez le volume, l'égaliseur (EQ)
et le panoramique (PAN) des pistes
NOTE
À l’exception du réglage de phase, les paramètres
des canaux gauche et droit des pistes stéréo ont la
même valeur.
CONSEIL
Sélectionnez l'effet par
départ/retour
Qu’est-ce que la table de mixage de pistes ?
• Utilisez la table de mixage pour mixer en stéréo les
pistes audio de l’enregistreur.
• Réglez le volume, le panoramique, l'égaliseur et les
autres paramètres de chaque piste à l’aide de son
fader.
Réglez l'effet par départ/retour
Enregistreur (enregistrement)
Appliquez aux pistes des effets
par insertion
Pistes 1–24 + MASTER
Table de mixage
Mixez
Mixage de réduction sur
piste master (enregistrement)
Sortie
39
R24-Fr.indb 39
11/06/10 15:41
Mixage
Réglages de piste pour l’égaliseur, le panoramique et le niveau de départ
1
CONSEIL
Pressez.
2
Sélectionnez une piste.
3
Sélectionnez un paramètre de menu et
son réglage.
Changer de
piste
• Utilisez la table de mixage pour régler chaque
paramètre de piste, dont le panoramique (PAN) et
les niveaux d’effet par boucle départ/retour, afin de
traiter les signaux.
• À l’étape 2, vous pouvez aussi sélectionner une
piste en pressant sa touche de statut pour que son
voyant s’allume en orange.
Changer de
menu
NOTE
4
Changer le
réglage
Sélectionnez EQ HI, EQ MID ou EQ
LO.
Changer de
menu
• Les paramètres des canaux gauche et droit des
pistes stéréo, à l’exception du réglage de phase
(INVERT), ont la même valeur.
• Les réglages sont mémorisés séparément pour
chaque projet.
• La piste MASTER n’a aucun autre réglage que la
commande de volume par son fader.
Réglages de piste pour l’égaliseur, le panoramique et le niveau de départ
Utilisez la table de mixage pour régler les paramètres de piste qui déterminent par exemple le
panoramique (PAN, position stéréo), l’égaliseur (EQ) et les effets par boucle départ/retour.
Pressez.
5
Sélectionnez chaque paramètre et
changez son réglage.
Changer de
menu
Changer le
réglage
40
R24-Fr.indb 40
11/06/10 15:41
Mixage
Paramètres de piste
Ces paramètres peuvent être réglés pour chaque piste.
Paramètres de piste
Affichage
Paramètre
Plage de
réglage (valeur
par défaut)
Explication
Règle le panoramique d’une piste. Pour les pistes stéréo,
règle la balance de volume entre canal gauche et canal
droit.
EQ HI
Accentuation/atténuation des hautes fréquences
Détermine si les hautes fréquences sont accentuées/
atténuées (EQ HI) ou si les hautes fréquences inutiles
EQ HI, HI CUT
TYPE
sont clairement coupées (HI CUT). Ce paramètre n'est
(EQ HI)
accessible que si EQ HI est sur ON.
Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des hautes
–12dB~12dB
fréquences de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'apparaît
EQ HI
GAIN
(0dB)
que si TYPE est réglé sur EQ HI. Avec un réglage HI
CUT, il n'apparaît pas.
Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les
500Hz~18kHz
FREQUENCY
hautes fréquences. Ce paramètre n'est accessible que si
(8.0kHz)
EQ HI est sur ON.
EQ MID
Accentuation/atténuation des fréquences moyennes
Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des fré–12dB~12dB
quences moyennes de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'est
GAIN
(0dB)
accessible que si EQ MID est sur ON.
Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les
40Hz~18kHz
FREQUENCY
fréquences moyennes. Ce paramètre n'est accessible
EQ MID
(1.0kHz)
que si EQ MID est sur ON.
Règle la largeur de la bande de fréquences moyennes
0.1~2.0
Q
affectée. Ce paramètre n'est accessible que si EQ MID
(0.5)
est sur ON.
EQ LOW
Accentuation/atténuation des basses fréquences
Détermine si les basses fréquences sont accentuées/
EQ LO, LO CUT atténuées (EQ LO) ou si les basses fréquences inutiles
TYPE
(EQ LO)
sont clairement coupées (LO CUT). Ce paramètre n'est
accessible que si EQ LO est sur ON.
Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des basses
fréquences de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'apparaît
–12dB~12dB
EQ LO
GAIN
que si TYPE est réglé sur EQ LO. Avec un réglage LO
(0dB)
CUT, il n'apparaît pas.
Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les
40Hz~1.6kHz
basses fréquences. Ce paramètre n'est accessible que si
FREQUENCY
(125Hz)
EQ LO est sur ON..
Niveaux d'effet par boucle départ/retour
PAN
REV SEND
PAN
L100~R100
(center)
Pistes
stéréo
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
◯
NIVEAU DE DÉPART 0~100
DE REVERB
(0)
Règle le niveau du signal envoyé de la piste à l'effet
reverb.
◯
◯
NIVEAU DE DÉPART
CHO SEND DE CHORUS/DELAY
0~100
(0)
Règle le niveau du signal envoyé de la piste à l'effet
chorus/delay.
◯
◯
FADER
FADER
0~127
(100)
Règle le volume actuel.
◯
◯
ST LINK
COUPLAGE
STÉRÉO
On/Off
(Off)
Commutateur on/off pour établir un couplage stéréo de
deux pistes mono (Réf. P.20)
◯
◯
On/Off
(Off)
Détermine si la phase d'une piste est inversée ou non.
Choisissez Off pour une phase normale ou ON pour
inverser la phase.
◯
◯
INVERT
INVERSION
NOTE
41
Pistes
mono
Piste
Master
◯
Pistes mono : 1~24
Pistes stéréo : 1/2~23/24
• Utilisez la touche contextuelle ON/OFF pour
commuter ON/OFF les paramètres EQ HI,
EQ MID, EQ LO, REV SEND, CHO SEND et
INVERT.
• Quand un couplage stéréo (ST LINK) est sur ON, le
paramètre INVERT s'affiche comme INVERT L
pour la piste impaire et INVERT R pour la piste
paire.
R24-Fr.indb 41
11/06/10 15:41
42
R24-Fr.indb 42
11/06/10 15:41
Mixage de réduction/Report
Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes
Reportez plusieurs pistes en un nouveau fichier mono ou stéréo dans le même projet.
Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes
Réglages de la piste de destination du report
PROJECT>REC>BOUNCE TR
1
Partez de l'écran de base
1
2
Report (préparation)
Sélectionnez les pistes sources du
report (réglez chacune en lecture).
Pressez 1–2 fois pour
allumer le voyant en vert.
Pressez.
Sélectionnez REC.
Changer de
menu
Prête à la lecture si voyant
allumé en vert
2
Sélectionnez la ou les pistes de
destination du report.
Pressez 1-2 fois pour
allumer le voyant en rouge.
Pressez.
3
Sélectionnez BOUNCE TR (piste de report).
Pour inclure dans le report le signal de la
piste qui est écrasé par ce report.
4
En rouge, l'enregistrement
est possible
Changer de
menu
Sélectionnez Play.
CONSEIL
• Le report ou “Bounce” est la réunion de données
audio de plusieurs pistes et fichiers en un seul
fichier mono ou stéréo.
C e l a s ’ a p p e l l e é g a l e m e n t “ e n re g i s t re m e n t
ping-pong”.
5 mn
Changer le
réglage
BOUNCE TR : piste de destination du report
Réglage
5
Mute
Coupe (n’inclut pas) la piste de destination du
report (valeur par défaut)
Play
Lit (inclut) la piste de destination du report
Retournez au début du projet.
5 mn
Piste 1
Piste 2
Piste 31
Piste 4
Fichier
stéréo
• Pour également lire (et inclure dans le report) le
signal de la piste de destination où se fait l’enregistrement du report, réglez BOUNCE TR sur Play
comme décrit à l’étape 4 de "Réglages de la piste
de destination du report".
• Un nouveau fichier sera créé dans le même projet.
• Si vous avez choisi une piste mono comme destination de report, les signaux enregistrés seront
mixés en mono. Si vous avez choisi une paire de
pistes couplées en stéréo, les signaux enregistrés
seront mixés en stéréo.
43
R24-Fr.indb 43
11/06/10 15:41
3
Pressez
Régler la balance de mixage (écoute)
sous
1
.
BOUNCE ON s'affiche
2
Note : pressez à nouveau la touche
contextuelle BOUNCE pour annuler le
mode de report.
4
Pressez pour lancer la
lecture.
Réglez la balance de mixage comprenant les
réglages de niveau d’enregistrement, volume,
panoramique et égaliseur pour chaque piste.
Rouge
Orange
Vert
Veillez à ce que
le segment rouge
(0 dB) ne s’allume
pas sur l’indicateur
de niveau MASTER.
REPORT / PROJECT>REC>BOUNCE TR
Report
Vert
Maintenez
et pressez
pour revenir au début.
5
Pressez pour
lancer l'enregistrement.
Allumé en
rouge
6
3
Pressez pour arrêter.
Allumé en
vert
Pressez pour arrêter
l'enregistrement.
Lecture de la piste après report
1
2
Mettez en lecture les pistes de
destination du report.
Pressez 1–2 fois pour
allumer le voyant en vert.
Prête à la lecture si
voyant allumé en vert
Désactivez la lecture des pistes sources
du report.
Pressez 1–2 fois pour
éteindre le voyant.
Piste coupée si voyant éteint
NOTE
• Cette opération peut être annulée en pressant la
touche contextuelle UNDO.
• Si vous reportez en stéréo sur deux pistes mono,
réglez le panoramique de la piste impaire sur L 100
(à fond à gauche) et celui de la piste paire sur R
100 (à fond à droite).
3
4
Maintenez
et pressez
pour revenir au début.
Pressez pour lancer la
lecture.
44
R24-Fr.indb 44
11/06/10 15:41
Mixage de réduction/Report
Emploi d’un effet de mastering
Emploi d’un effet de mastering
Utilisez un algorithme de mastering comme effet par insertion sur la piste master avant
d'enregistrer pour n’affecter que le mixage de réduction.
Insérez un effet par insertion
avant le fader MASTER
1
2
3
4
Pressez.
Sélectionnez ON/OFF et réglez-le sur On.
Changer de menu
Changer le
réglage
Sélectionnez ALGORITHM et réglez-le
sur Mastering.
Changer de
menu
NOTE
• Si l’effet par insertion est appliqué préalablement
avant le fader MASTER, vous ne pouvez pas l’appliquer aux pistes, que ce soit à l'enregistrement ou à
la lecture.
• À l’étape 5, si vous notez une quelconque distorsion due à l’effet de mastering, contrôlez le son lu
sur les pistes et adaptez-le en baissant les faders
de ces dernières (si le son d’une piste souffre de
distorsion, ajustez cette piste).
• Vous pouvez sélectionner les algorithmes Stereo,
Dual, Mic ou Mastering. Si vous choisissez
un autre algorithme, l’insertion se fait sur les
entrées.
Changer
le réglage
Sélectionnez INPUT SRC (source
d'entrée) et réglez-la sur Master.
Changer de menu
CONSEIL
Vous pouvez aussi sélectionner un algorithme
MASTERING pour traiter un mixage stéréo.
Trajet du signal d’enregistrement vers la piste master
5
Changer
le réglage
Sélectionnez PATCH et choisissez-le.
PISTES 1-8
Changer de menu
PISTES 9-16
Sélectionnez un patch pendant la lecture
du projet (écoutez l'effet de ce patch sur le
projet et choisissez-en un que vous aimez).
Changer
le réglage
PISTE MASTER
PISTES 17-24
6
Pressez.
45
R24-Fr.indb 45
11/06/10 15:41
Mixage de réduction/Report
Enregistrement sur la piste master
Enregistrement sur la piste
MASTER
Préparez en réglant les niveaux des signaux
1
2
Lisez la piste master
1
Maintenez
et pressez
pour revenir au début.
Puis pressez
pour lancer la lecture
et réglez les niveaux de chaque piste.
Réglez le niveau du signal qui
passe par le fader master.
赤
Rouge
Orange
Vert
Veillez à ce que
le segment rouge
(0 dB) ne s’allume
pas sur l’indicateur
de niveau MASTER.
Prête à la lecture si voyant allumé en vert
2
Enregistrez sur la piste master
5
6
7
Maintenez
et pressez
pour revenir au début.
3
Pressez pour arrêter.
Désactivez la lecture de la piste MASTER
Pressez pour arrêter.
4
Cela coupe toutes les autres pistes et désactive tous les
effets.
Pressez pour lancer la lecture.
Vert
3
Pressez 1-2 fois
la touche de statut
MASTER pour allumer
le voyant en vert.
Enregistrement sur la piste master
Enregistrez un mixage stéréo “final” comme mixage de réduction sur la piste MASTER.
Les signaux sont enregistrés sur la piste master après être passés par le fader MASTER.
Pressez 1-2 fois
la touche de statut
MASTER pour allumer
le voyant en rouge.
En rouge, l'enregistrement
est possible
Maintenez
et pressez
pour revenir au début.
Pressez dans
l'ordre pour lancer
l'enregistrement.
Pressez pour arrêter.
NOTE
Les réglages de panoramique, de balance, des effets
par insertion et par départ/retour de chaque piste
affectent les signaux envoyés à la piste MASTER.
4
Éteint si désactivée
Pressez 1-2 fois
la touche de statut
MASTER pour
éteindre le voyant.
La coupure des autres pistes est
annulée et leur voyant de statut
reprend son état antérieur.
CONSEIL
• Chaque projet peut avoir une piste MASTER.
• Un fichier peut être assigné à la piste MASTER.
• Si vous faites votre mixage de réduction depuis
le milieu d'un morceau, il sera toujours enregistré
dans un nouveau fichier.
• Durant l’enregistrement, vous pouvez vérifier les
niveaux de lecture de chaque piste et le niveau
d’enregistrement de la piste MASTER.
• Les signaux qui passent au travers du fader
MASTER sont les mêmes que ceux envoyés par les
prises de sortie OUTPUT.
• Cette opération peut être annulée en pressant la
touche contextuelle UNDO.
• Vous pouvez utiliser le métronome durant la lecture.
: Lecture consécutive de
☞ Réf.
plusieurs projets
P.97
46
R24-Fr.indb 46
11/06/10 15:41
Fonctions d'échantillonneur
Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux
Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux
Utilisez les fonctions d'échantillonneur du R24 pour facilement créer des pistes d'accompagnement, des
parties rythmiques et autres pistes basiques de haute qualité sonore. Ces fonctionnalités peuvent servir à
créer une grande variété de musiques, de simples maquettes jusqu'à des enregistrements avec production.
1
Faites une boucle pour obtenir la
rythmique de base de tout le morceau.
5
Vous pouvez assigner une rythmique composée des boucles incluses et les fonctions
rythmiques de l'appareil à une piste (pad) et
la mettre en boucle. Vous pouvez développer
votre vision de la totalité du morceau en sélectionnant par exemple des boucles de batterie et d'autres éléments qui vous inspirent.
☞ Réf. : Assignation de pistes 2
Réglages de boucle
3
☞ Réf. : Créez une séquence
P.50
Continuez d'enregistrer jusqu'à ce que
vous soyez satisfait de votre interprétation
d'un riff, de la partie d'accompagnement
ou d'une autre phrase musicale. Vous
pouvez ne mettre en boucle que les parties
que vous aimez dans vos enregistrements.
☞ Réf. : Réglages de boucle
Une séquence peut être programmée en
jouant en temps réel sur les pads, accompagné par un rythme (clic), ou pas à pas
(programmation pas à pas). Ainsi, vous
pouvez composer les pistes de base, y
compris les parties d'accompagnement et
la rythmique de tout un morceau.
P.49
Tout en écoutant la boucle rythmique que
vous avez préparée, enregistrez la guitare,
la basse, le clavier et d'autres instruments
pour créer d'autres données de boucle.
Après avoir déterminé la structure du
morceau, créez la séquence (données
de jeu en boucle pour la totalité du
morceau).
6
P.53
Enregistrez les voix, solos de guitare et
autres parties en écoutant la séquence.
Enregistrez les voix et instruments
principaux en mesure avec les pistes
d'accompagnement de base.
P.50
Répétez l'étape 2 pour enregistrer
d'autres phrases à employer comme
boucles.
Préparez toutes les phrases nécessaires
pour composer votre morceau.
4
Quand les boucles sont prêtes,
déclenchez-les avec les pads et pensez
à la structure complète du morceau.
Jouez sur les pads par dessus le rythme et
pensez au déroulement de la totalité du morceau et à la façon d'assembler les données
mises en boucle.
☞ Réf. : Jeu sur les pads
P.52
47
R24-Fr.indb 47
11/06/10 15:41
Fonctions d'échantillonneur
Vue d'ensemble des fonctions d'échantillonneur
Les réglages suivants peuvent être faits pour le
jeu sur les pads.
• Type de lecture des pads
• Quantification globale pour corriger les erreurs
de timing
Vous pouvez aussi régler le R24 pour mettre en
boucle un fichier audio assigné à une piste. Le
point de début et la longueur de boucle peuvent
être fixés.
De plus, les fichiers audio et patterns rythmiques
qui ont été assignés aux pistes et réglés en
boucle peuvent servir à créer une séquence, y
compris les parties d'accompagnement et la
rythmique de tout un morceau.
Une séquence peut être programmée en jouant
en temps réel sur les pads, accompagné par un
rythme (clic), ou pas à pas (programmation pas
à pas).
Mesures et temps peuvent être insérés et supprimés, et le format de mesure (signature rythmique) peut aussi être changé.
Les fichiers audio assignés aux pistes peuvent
aussi être modifiés, y compris par changement
de leur tempo sans changement de hauteur,
suppression des parties inutiles, application de
fondus entrants et sortants, et changement du
tempo (BPM).
Vue d'ensemble des fonctions d'échantillonneur
Avec le R24, vous pouvez assigner des fichiers audio et des patterns rythmiques aux pistes, qui peuvent
ensuite être lus en temps réel à l'aide des pads.
48
R24-Fr.indb 48
11/06/10 15:41
Fonctions d'échantillonneur
Assignation de pistes
Assignation de pistes
Pour utiliser la fonction d'échantillonneur, assignez d'abord des fichiers audio et patterns
rythmiques aux pistes. Dans cet exemple, nous expliquons comment assigner les boucles
présentes dans la mémoire USB incluse.
1
NOTE
Pressez.
2
Sélectionnez la piste à assigner.
3
Sélectionnez TAKE (prise).
Sélectionner la
piste
Changer de
menu
Pressez.
4
Sélectionnez LOOP[USB].
Changer de
menu
FILE
PATTERN
Fichiers audio du projet en cours
Patterns rythmiques
LOOP[USB]
Boucles dans la mémoire USB
OTHER PRJ
Fichiers audio dans d'autres projets
Pressez.
5
• Pour charger un fichier audio depuis un autre
projet, sélectionnez OTHER PRJ (autre projet)
à l'étape 4. Depuis PROJECT, sélectionnez le
projet qui contient le fichier. Ensuite, depuis NEXT
(suivant), sélectionnez le fichier. Changez si nécessaire le nom du fichier avant le chargement.
• Un nouveau projet reprend, le tempo (BPM) du
premier fichier audio assigné à une piste.
• Dans le menu LOOP[USB], vous pouvez voir
les fichiers du dossier ZOOM_R24/LOOP de la
mémoire USB. Pour utiliser une nouvelle mémoire
USB, créez dans celle-ci un dossier de même nom
à l'aide d'un ordinateur (Réf. P.109), ou utilisez l'option STORAGE>INIT du menu USB et placez les
boucles dans le dossier.
• Si des patterns rythmiques sont assignés à
plusieurs pistes et lus simultanément, ou si des
patterns avec de nombreux événements de déclenchement de note sont lus, tous peuvent ne pas être
joués en raison de la limite maximale de polyphonie
de l'appareil.
• À l'étape 2, vous pouvez aussi sélectionner des
pistes en pressant leur touche de statut.
Sélectionnez une boucle.
CONSEIL
Vous pouvez aussi faire jouer les fichier audio et patterns rythmiques quand vous les sélectionnez.
Lancer la lecture
Arrêter la lecture
Sélectionner un fichier
Pressez.
49
R24-Fr.indb 49
11/06/10 15:41
Fonctions d'échantillonneur
Réglages de boucle
Mise de pistes en boucle
Activez/désactivez les boucles (ON/OFF)
pour chaque piste.
1
Pressez.
2
Sélectionnez la piste à mettre en boucle.
3
Sélectionnez LOOP.
Sélectionner la
piste
NOTE
• Le voyant de la touche de statut d'une piste dont
LOOP est réglé sur ON s'allume en orange et non
en vert quand on l'active pour la lecture. En outre,
une piste avec LOOP sur ON ne peut pas servir à
enregistrer (son voyant ne s'allumera pas en rouge).
Les fonctions suivantes peuvent être employées
quand une piste a LOOP réglé sur ON.
- Le pad peut servir à déclencher la boucle.
- Presser la touche PLAY lance la lecture de la
boucle.
- D e s d o n n é e s d e s é q u e n c e p e u v e n t ê t re
enregistrées.
• Quand un pattern rythmique est assigné à une
piste, il ne peut pas être mis en boucle.
• À l'étape 2, vous pouvez aussi sélectionner des
pistes en pressant leur touche de statut.
Réglages de boucle
Faites les réglages de boucle séparément pour chaque piste.
Activez les boucles (LOOP ON) et réglez leurs points de départ et leurs longueurs.
Changer de
menu
Pressez.
4
Sélectionnez ON/OFF et réglez-le sur
ON pour activer la lecture en boucle.
Changer de
menu
Changer
le réglage
50
R24-Fr.indb 50
11/06/10 15:41
Fonctions d'échantillonneur
Réglages de boucle
Réglages de boucle
Réglage du segment mis en boucle
Le segment mise en boucle (point de
départ et longueur) peut être fixé pour les
pistes ayant des fichiers audio assignés et
LOOP réglé sur ON.
1
2
3
6
Pressez
sous
la longueur de la boucle.
pour fixer
Longueur
Repérer
Pressez.
Changer la
longueur
Sélectionnez la piste à mettre en boucle.
Sélectionner la
piste
Sélectionnez LOOP.
Changer de
menu
CONSEIL
• Quand vous réglez le point de début et la longueur
de la boucle, vous pouvez alterner entre les deux
avec les touches contextuelles POSI (position) et
LENGTH (longueur).
• Vous pouvez aussi lire le fichier audio que vous
réglez.
Lancer la lecture
Arrêter la lecture
Pressez.
4
Avance rapide
Sélectionnez POSITION.
Changer de
menu
Zoom sur la forme d'onde
Pour régler le point de début et la longueur
de la boucle, vous pouvez zoomer sur la
forme d'onde affichée. Le facteur de zoom
peut atteindre 32x.
Pressez.
5
Retour rapide
Définissez le point de début de boucle.
Point de début
Pressez
zoomer.
sous
pour
Repérer
Changer le
zoom
Changer le point
de début
51
R24-Fr.indb 51
11/06/10 15:41
Fonctions d'échantillonneur
Jeu sur les pads
1
Réglage de la quantification globale
Pressez un pad.
L'appareil peut être réglé pour corriger les
erreurs de timing lors du jeu sur les pads
ou de la programmation en temps réel
de données de séquence pour que les
sons soient alignés sur les mesures et les
temps.
Pressez un pad en maintenant REPEAT/STOP pour activer
la lecture en boucle (si PAD
est réglé sur 1Shot).
Pressez à nouveau un pad en
maintenant REPEAT/STOP pour
arrêter la lecture en boucle.
1
Jeu sur les pads
Pressez un pad sous un fader pour déclencher le fichier audio ou le pattern rythmique assigné
à cette piste.
Amenez le curseur sur la zone d'affichage de la quantification globale et
réglez cette dernière.
Déplacer le
curseur
Réglage de la méthode de lecture
Réglez la façon dont fonctionnent les pads
quand on en joue.
1
2
Pressez.
Quantification globale
Réglages
Changer le
réglage
Quantification globale
8Bars, 4Bars,
8 mesures, 4 mesures, 2 mesures,
2Bars, 1Bar (valeur
1 mesure
par défaut)
Sélectionnez PAD et réglez la
méthode de lecture.
Changer de
menu
1/2, 1/2T,
1/4, 1/4T,
1/8, 1/8T,
1/16, 1/16T,
1/32
Hi
Blanche, blanche de triolet, noire,
noire de triolet, croche, croche
de triolet, double-croche, doublecroche de triolet, triple-croche
1 tic (1/48e de noire)
Changer le
réglage
Réglage
Repeat
PAD : méthode de lecture
Lecture en boucle
Gate
Arrêt de la lecture au relâchement du
pad
1Shot
Lecture complète du fichier même si
le pad est relâché avant
NOTE
• Quand vous appuyez sur un pad, le son sera
retardé afin de tomber sur la division réglée pour la
quantification (mesure, note).
• Le pad clignote durant la lecture.
• Quand vous arrêtez la lecture, l'opération est
retardée afin de tomber sur la division réglée pour
la quantification (mesure, note).
52
R24-Fr.indb 52
11/06/10 15:41
Fonctions d'échantillonneur
Créez une séquence
Créez une séquence
Assignez aux pistes des fichiers audio et des patterns rythmiques et réglez leur paramètre LOOP sur ON.
Combinez-les pour créer des parties d'accompagnement, des rythmes et autres données (données de
séquence) pour la totalité d'une piste. Une séquence peut être programmée en temps réel ou en pas à pas.
Créez une séquence par
programmation en temps réel
5
Avec la programmation en temps réel,
vous pouvez créer une séquence en
jouant sur les pads en mesure avec le
rythme (métronome).
1
2
Pressez et maintenez
pour supprimer la
sous
programmation. Tant que le pad d'une
piste est pressé, les données déjà
programmées durant ce temps sur
cette piste sont supprimées.
6
Pressez.
Pressez pour mettre fin à
la programmation.
Sélectionnez TRK SEQ (séquence de
piste).
Changer de
menu
NOTE
• Si votre timing n'est pas parfait, il sera corrigé
conformément au réglage de quantification.
• Un précompte de métronome peut également être
réglé (Réf. P.36).
Pressez.
3
4
Maintenez
et pressez
pour lancer la programmation en temps
réel.
Jouez sur les pads en mesure avec le
rythme pour programmer vos données.
53
R24-Fr.indb 53
11/06/10 15:41
5
U n e s é q u e n c e p e u t ê t re c r é é e p a r
programmation pas à pas.
1
2
Pressez un pad pour programmer à cet
endroit les données de ce pad.
Pressez ENTER pour valider la
programmation de données à cet
endroit de la piste.
Pressez.
Créez une séquence
Créez une séquence par
programmation en pas à pas
Sélectionnez TRK SEQ (séquence de
piste).
Changer de
menu
Note-on (déclenchement de note)
Pressez.
3
4
Lancez la programmation pas à pas.
Pressez.
Longueur de la boucle ou du pattern rythmique
6
7
Pressez
sous
afin de supprimer les données
programmées à cet endroit.
Pressez pour mettre fin à
la programmation.
Amenez le curseur sur la position où
vous voulez programmer ou supprimer
des données.
Déplacer le
curseur
Curseur
Curseur de mesure
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
Pressez
sous
ou
pour changer la longueur d'un
pas en une mesure, un temps ou une
double-croche.
R24-Fr.indb 54
54
11/06/10 15:41
Fonctions d'échantillonneur
Créez une séquence
Créez une séquence
Suppression de données
1
Quand vous utilisez la programmation pas
à pas, vous pouvez supprimer en même
temps les données situées avant et après
la position du curseur.
5
Sélectionnez EXECUTE.
Changer de
menu
Amenez le curseur sur la position des
données que vous voulez supprimer.
Déplacer le
curseur
Pressez.
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
2
3
Pressez
sous
.
Sélectionnez DEL EVENT (supprimer
événement).
Changer de
menu
Pressez.
4
Sélectionnez MODE et réglez-le sur
Before (avant) ou After (après)
pour supprimer les données situées à
gauche ou à droite du curseur.
Changer de
menu
Changer le réglage
55
R24-Fr.indb 55
11/06/10 15:41
Fonctions d'échantillonneur
Édition d'une séquence
Insertion et suppression de temps
Quand vous programmez une séquence en
pas à pas, vous pouvez insérer et supprimer
des temps. Vous pouvez insérer et supprimer un nombre de temps différent de la
signature rythmique du projet, en ne changeant ainsi la signature rythmique que pour
cette partie.
1
5
Sélectionnez INS BEAT pour insérer
des temps ou DEL BEAT pour en
supprimer.
Changer de
menu
Pressez.
Lancez la programmation pas à pas.
6
Pressez.
Édition d'une séquence
Quand vous programmez une séquence en pas à pas, vous pouvez insérer et supprimer des
temps. Vous pouvez aussi changer la signature rythmique.
Sélectionnez BEAT et indiquez le
nombre de temps que vous voulez
insérer ou supprimer.
Changer de
menu
2
3
Pressez
sous
ou
pour changer d'un pas la longueur.
Changer
le réglage
7
Sélectionnez SIGNATURE et réglez-la
sur No pour ne pas changer la signature
rythmique ou sur Add pour la changer.
Amenez le curseur sur la position où
vous voulez insérer ou supprimer des
temps.
Changer de
menu
Déplacer le
curseur
Changer
le réglage
Retour d'un pas en arrière
8
Sélectionnez EXECUTE.
Changer de
menu
Avance d'un pas en avant
4
Pressez
sous
.
Pressez.
56
R24-Fr.indb 56
11/06/10 15:41
Fonctions d'échantillonneur
Édition d'une séquence
Édition d'une séquence
NOTE
• Quand vous insérez des temps, les sons des
boucles et fichiers lus seront coupés en ce point.
1
3
Un temps est inséré ici
• Si vous insérez ou supprimez des temps qui diffèrent de la signature rythmique réglée, la signature
rythmique de cette partie peut changer selon le
réglage SIGNATURE.
5
SIGNATURE : réglage de signature rythmique
Réglage
No
1
3
La signature rythmique ne change pas. Les temps
sont décalés du nombre de temps insérés ou supprimés.
• Si vous insérez des temps, la signature rythmique
de la mesure contenant le dernier temps inséré
changera.
Par exemple, si 3 temps sont insérés dans un
morceau en 4/4, la mesure à laquelle a été ajouté
le 3e temps passe en 7/4.
Déclenchement de note (Note-on)
Longueur de boucle
5
ou de fichier
4/4
1
1
3
3
3
4
Trois temps
insérés ici
• Quand vous supprimez des temps, les sons des
boucles et fichiers lus à cet endroit seront d'autant
raccourcis.
1
2
4/4
1
4/4
3
7/4
2
4
Un temps est supprimé ici
5
5
Add
Déclenchement de note (Note-on)
Longueur de boucle ou de fichier
• Si vous supprimez des temps, la signature rythmique de la mesure dans laquelle ils sont supprimés changera.
Par exemple, si 3 temps sont supprimés d'un
morceau en 4/4, cette mesure passera en 5/4.
4/4
1
2
3
4
Trois temps
supprimés ici
5/4
1
4/4
2
3
4
• La signature rythmique ne change que pour 1
mesure, pas pour les autres.
57
R24-Fr.indb 57
11/06/10 15:42
Durant la programmation pas à pas d'une
séquence, vous pouvez aussi changer la
signature rythmique.
1
Suppression d'une signature rythmique insérée
1
Amenez le curseur sur la position où
vous voulez supprimer la signature
rythmique.
Lancez la programmation pas à pas.
Édition d'une séquence
Changement de la signature rythmique
Pressez.
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
2
Amenez le curseur sur la position
où vous voulez changer la signature
rythmique.
Retour d'un pas en arrière
2
Allez dans la zone d'affichage de
signature rythmique.
Déplacer le
curseur
Clignotant
3
Pressez
sous
.
Avance d'un pas en avant
3
Allez dans la zone d'affichage de signature rythmique et changez le réglage.
Déplacer le
curseur
Clignotant
Changer le réglage
Changement de la signature rythmique
Plage de réglage
1/4~8/4
Signature rythmique
58
R24-Fr.indb 58
11/06/10 15:42
Fonctions d'échantillonneur
Lecture de la séquence
Utilisez les procédures suivantes pour lire la séquence que vous avez faite.
Lecture de la séquence
Lecture depuis le séquenceur
1
2
1
Pressez.
Pressez
sous
pour activer/
désactiver la séquence de piste.
Sélectionnez TRK SEQ (séquence de
piste).
Changer de
menu
Pressez.
3
Lecture depuis l'écran de base
2
Pressez.
Pressez.
Séquence de piste activée
Presser pour arrêter
Pressez pour arrêter.
Maintenez
et pressez
pour revenir au début.
Presser pour avancer
rapidement
Presser pour reculer
rapidement
et pressez
Maintenez
pour revenir au début.
59
R24-Fr.indb 59
11/06/10 15:42
Fonctions d'échantillonneur
Changement du tempo (BPM)
1
2
NOTE
Pressez.
Sélectionnez la piste dont vous voulez
changer le réglage.
Sélectionner la
piste
3
• Le BPM est calculé pour un fichier audio sur la
base d'un 4/4.
• Quand une piste est enregistrée, la valeur actuelle
de BPM est employée.
Changement du tempo (BPM)
Le tempo (BPM) de chaque piste est automatiquement calculé quand un fichier audio lui est
assigné. Néanmoins, selon les données, le résultat calculé peut différer de la valeur réelle de
BPM. Si c'est le cas, utilisez les procédures suivantes pour régler la valeur de BPM. La valeur de
BPM réglée sert de tempo standard pour changer le tempo de l'audio sans changer sa hauteur.
Sélectionnez BPM et changez le
réglage.
Changer de
menu
Changer le
réglage
60
R24-Fr.indb 60
11/06/10 15:42
Fonctions d'échantillonneur
Changement du tempo de l'audio sans changement de hauteur
Changement du tempo de l'audio sans changement de hauteur
Quand un fichier audio est assigné à une piste, vous pouvez changer son tempo sans changer
sa hauteur (étirement/contraction dans le temps ou "time-stretch"). Vous pouvez changer
toutes les pistes d'un coup ou certaines individuellement.
Sachez que cette opération écrasera le fichier audio d'origine.
1
2
6
Pressez.
Sélectionnez BPM et le nouveau tempo
après étirement/contraction dans le
temps (time-stretch).
Changer de
menu
Pour modifier une piste à la fois,
sélectionnez cette piste.
Changer
le réglage
Sélectionner la
piste
7
3
Sélectionnez ALGORITHM et choisissez l'algorithme le plus approprié au fichier audio
Changer de
menu
Sélectionnez EDIT.
Changer
le réglage
Changer de
menu
ALGORITHM
Réglage
Pressez.
4
8
Sélectionnez STRETCH.
Changer de
menu
Pressez.
5
Beat
Algorithme de stretching convenant
aux sources rythmiques et autres
sons à notes courtes
Tone
Algorithme de stretching convenant
aux morceaux et sources sonores à
notes longues
Sélectionnez EXECUTE.
Changer de
menu
Pressez.
Sélectionnez MODE et réglez-le sur
Each (chacune) pour ne changer que
la piste actuelle ou sur All (toutes)
pour changer toutes les pistes.
9
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Changer de
menu
Changer
le réglage
Pressez.
61
R24-Fr.indb 61
11/06/10 15:42
• Les opérations de STRETCH ne peuvent pas être
annulées (UNDO).
• Les opérations de STRETCH écrasent les fichiers
audio d'origine. Si vous voulez sauvegarder les
fichiers d'origine, faites préalablement une copie du
projet et des fichiers (Réf. P.93).
• Le tempo (BPM) de chaque piste est automatiquement calculé quand un fichier audio est assigné.
Néanmoins, selon les données, le résultat calculé
peut différer de la valeur réelle de BPM. Réglez
BPM pour chaque piste (TRACK > BPM) si cela se
produit (Réf. P.60). La valeur de BPM réglée sert de
tempo standard pour changer le tempo de l'audio
sans changer sa hauteur.
• Le tempo d'un fichier audio peut être amené
jusqu'à 50%~150% de l'original. Si la valeur de
tempo modifiée sort de cette plage, un message
d'erreur apparaît, "TRACK X is out of the setting
range" (X est le numéro de piste) et le stretch est
arrêté.
• Si un pattern rythmique est assigné à une piste,
l'écran de pattern rythmique s'ouvre après l'étape 3.
Changement du tempo de l'audio sans changement de hauteur
NOTE
CONSEIL
Vous pouvez pré-écouter les résultats du time-stretch
individuellement pour chaque piste.
Presser pour pré-écouter
Presser pour arrêter la pré-écoute
62
R24-Fr.indb 62
11/06/10 15:42
Fonctions d'échantillonneur
Coupure des parties inutiles des fichiers audio
Coupure des parties inutiles des fichiers audio
En retaillant un fichier, vous pouvez supprimer les données audio extérieures aux limites que
vous avez fixées comme nouveaux points de début et de fin du fichier. Cette opération écrase
le fichier audio d'origine.
1
2
Pressez.
Sélectionnez la piste que vous désirez
recadrer.
7
8
Pressez
sous
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Sélectionner la
piste
3
Pressez.
Sélectionnez EDIT.
Changer de
menu
Pressez.
4
.
Sélectionnez TRIM (retailler).
NOTE
• L'opération TRIM ne peut pas être annulée (UNDO).
• L'opération TRIM écrase le fichier audio d'origine.
Si vous voulez sauvegarder les fichiers d'origine,
faites préalablement une copie du projet et des
fichiers (Réf. P.93).
• Si un pattern rythmique est assigné à une piste,
l'écran de pattern rythmique s'ouvre après l'étape 3.
Changer de
menu
CONSEIL
Pressez.
5
6
Définissez le nouveau point de début.
Repérer
Changer le
réglage
Pressez
sous
pour définir la position de fin.
Repérer
• Les nouveaux points de début et de fin peuvent
sinon être fixés à l'aide des touches contextuelles
START (début) et END (fin).
• Utilisez la touche contextuelle ZOOM pour voir de
plus près la forme d'onde.
• Vous pouvez aussi faire lire le fichier audio pendant
que vous réglez ses points de début et de fin.
Lancer la lecture
Arrêter la lecture
Avance rapide
Retour rapide
Changer le
réglage
Retour au point de
départ
63
R24-Fr.indb 63
11/06/10 15:42
Fonctions d'échantillonneur
Réglage des fondus entrants et sortants
1
Pressez.
2
Sélectionnez la piste dont vous désirez
changer les réglages de fondu.
3
Sélectionnez FADE (fondu) et réglez-le
sur Off si vous voulez le désactiver.
Sélectionner la
piste
Réglage des fondus entrants et sortants
Lors de la lecture de fichiers audio normaux, de courts fondus sont appliqués à leur début
et à leur fin. Vous pouvez toutefois les désactiver pour les pistes rythmiques et les sons dont
l'attaque est importante.
Changer de
menu
Changer le
réglage
64
R24-Fr.indb 64
11/06/10 15:42
Fonctions rythmiques
Vue d'ensemble des fonctions rythmiques
Vue d'ensemble des fonctions rythmiques
Avec le R24, vous pouvez sélectionner un pattern rythmique pré-installé que vous aimez et jouer avec.
Vous pouvez aussi ajouter des accents en temps réel quand vous jouez sur les pads.
Les réglages suivants, relatifs à la lecture des
rythmes, peuvent être faits.
• Changement des sons du kit de batterie et
des pads
• Réglage des pads en mode roulement
(poursuite des frappes quand le pad est
maintenu pressé)
• Réglage de la sensibilité des pads
Les opérations suivantes peuvent être effectuées
sur les patterns rythmiques.
• Copie de pattern
• Suppression de pattern
• Changement de nom de pattern
• Importation d'un pattern d'un autre projet
• Vérification de la mémoire de patterns encore
disponible
En outre, avec le R24, vous pouvez créer des
patterns rythmiques originaux.
Jouez sur les pads par dessus un rythme (clic) et
programmez vos données en temps réel ou une
à une par programmation pas à pas.
Les réglages suivants peuvent être faits pour les
patterns rythmiques.
• Nombre de mesures (à la création d'un
nouveau pattern)
• Signature rythmique (à la création d'un
nouveau pattern)
• Volume
• Quantification
• Positions stéréo du kit de batterie
• Sons du kit de batterie
65
R24-Fr.indb 65
11/06/10 15:42
Fonctions rythmiques
Lecture de patterns rythmiques
1
2
Sélectionnez un pattern rythmique et faites
le jouer.
Pressez.
Lecture de patterns rythmiques
Sélection d'un pattern rythmique
Sélection du kit de batterie
Sélectionnez les sons du kit de batterie.
1
Pressez
sous
.
Sélectionnez le pattern rythmique.
Sélectionner le
pattern
Nom du pattern rythmique
3
Presser pour lire
2
Sélectionnez le kit de batterie.
Sélectionner le kit
Presser pour arrêter
Maintenez
et pressez
pour revenir au début.
CONSEIL
Vous pouvez changer l'ordre des patterns.
Pressez la touche contextuelle A-Z pour lister les
patterns par ordre alphabétique.
Pressez la touche contextuelle No. pour lister les
patterns par ordre numérique.
Pressez.
NOTE
Le réglage de kit de batterie est sauvegardé avec
chaque projet.
66
R24-Fr.indb 66
11/06/10 15:42
Fonctions rythmiques
Jeu sur les pads
Jeu sur les pads
Vous pouvez ajouter des accents en temps réel quand vous jouez sur les pads sous les faders
de piste.
1
2
3
Pressez.
Jouez sur les pads.
Si vous relâchez REPEAT/STOP avant le pad, le
roulement se poursuit après relâchement du pad.
Pressez à nouveau le pad pour arrêter le roulement.
Changement de banque
Sensibilité des pads
Vous pouvez changer les sons des pads.
Pressez 1-8Tr pour utiliser la banque des
sons de kit de batterie, et pressez 9-16Tr
pour utiliser celle des sons de percussion.
Roulements de batterie (jeu en continu)
Vous pouvez régler un son de pad pour qu'il se
répète à intervalle déterminé tant que le pad est
pressé. C'est pratique pour par exemple programmer des doubles-croches de charleston.
1
2
Pressez
Pressez et maintenez REPEAT/
STOP, et pressez le pad dont
vous désirez un roulement.
sous
.
1
2
Réglez la sensibilité des pads. Vous pouvez régler
les pads pour qu'ils répondent par un volume
constant à la force de frappe ou au déclenchement
des sons quelle que soit la dynamique employée.
Pressez.
Sélectionnez SYSTEM.
Changer de menu
Pressez.
3
Sélectionnez PAD SENSE (sensibilité
des pads) et réglez-la.
Changer de menu
Sélectionnez PAD ROLL (roulement de
pad) et réglez la cadence de répétition.
Changer de menu
Changer le réglage
PAD SENSE : sensibilité des pads
Réglage
Changer le
réglage
PAD ROLL : intervalle de répétition
Réglages
2/4~16/4
3/8, 1/3, 1/4,
3/16, 1/6, 1/8,
1/12, 1/16, 1/24,
1/32
Noires x 2~16
Noires pointées, blanches de triolet,
noires, croches pointées, noires de
triolet, croches, croches de triolet,
doubles-croches, doubles-croches
de triolet, triples-croches
Soft
Quelle que soit la force de jeu, les sons
se déclenchent à volume doux.
Medium
Quelle que soit la force de jeu, les sons
se déclenchent à volume moyen.
Loud
Quelle que soit la force de jeu, les sons
se déclenchent à volume élevé.
Lite
Sensibilité la plus haute—même un jeu
léger donne un fort volume.
Normal
Sensibilité moyenne.
Hard
Sensibilité basse—il faut jouer plus fort
sur les pads pour obtenir un fort volume.
EX Hard
Sensibilité la plus basse—il faut jouer très
fort sur les pads pour obtenir un fort volume.
67
R24-Fr.indb 67
11/06/10 15:42
Fonctions rythmiques
Créez un pattern rythmique
Préparation à la création d'un pattern rythmique
Sélectionnez un pattern rythmique vide et
réglez son nombre de mesures, sa signature rythmique et sa quantification. Vous
pouvez aussi vérifier la mémoire encore
disponible pour les patterns rythmiques.
1
2
5
Réglez le nombre de mesures et la
signature rythmique.
Changer de
menu
Changer le
réglage
Pressez.
Créez un pattern rythmique
Vous pouvez créer vos propres patterns rythmiques originaux. Après préparation, vous pouvez
créer un pattern rythmique par programmation en temps réel ou pas à pas.
BAR LEN : nombre de mesures
Plage de réglage
Sélectionnez un pattern rythmique vide
(un tel pattern a pour nom EMPTY).
1~99
Nombre de mesures
SIGNATURE : signature rythmique
Plage de réglage
1~8
Nombre de temps par mesure
MEMORY : mémoire
Affiche la mémoire de patterns encore disponible
Sélectionner le
pattern
6
Nom du pattern rythmique
3
Pressez.
Allez dans la zone de quantification et
réglez la valeur.
Quantification
Déplacer le
curseur
Changer le réglage
Réglage
1/4
Noire
1/8
Croche
1/8T
Croche de triolet
1/16
Double-croche
1/16T
1/32
Hi
4
Quantifications
Pressez
Double-croche de triolet
Triple-croche
Tic (1/48e de noire)
sous
.
68
R24-Fr.indb 68
11/06/10 15:42
Fonctions rythmiques
Créez un pattern rythmique
Créez un pattern rythmique
NOTE
Créez un pattern rythmique par
programmation en temps réel
Après avoir préparé, jouez sur les pads
par dessus le rythme (métronome) pour
créer un pattern rythmique par programmation en temps réel.
1
Lancez la programmation.
En maintenant
2
3
• Si votre timing n'est pas parfait, il sera corrigé
conformément au réglage de quantification.
• Selon le réglage de sensibilité du pad, la force
employée pour jouer des pads est aussi enregistrée
comme changement de volume.
• Un précompte de métronome peut également être
réglé (Réf. P.36).
, pressez
.
Jouez sur les pads en mesure avec
le rythme pour programmer vos
données.
Supprimez la programmation.
Maintenez pressé
sous
et pressez un pad. Tant que ce pad est
pressé, les données déjà programmées
sur cette piste sont effacées.
sous
pour effacer
Pressez
les données déjà programmées sur toutes
les pistes.
4
Mettez fin à la programmation.
Pressez.
69
R24-Fr.indb 69
11/06/10 15:42
1
2
4
Après avoir préparé, vous pouvez programmer les notes une par une (programmation pas à pas) pour créer un pattern
rythmique.
Supprimez une note ou changez son
volume.
sous
pour
Pressez
supprimer une note programmée.
Tournez pour changer le volume
de la note présente à cet endroit.
Lancez la programmation.
Créez un pattern rythmique
Créez un pattern rythmique par
programmation en pas à pas
Fort (dynamique élevée)
Pressez.
Doux (dynamique basse)
5
Mettez fin à la programmation.
Amenez le curseur sur la position où
vous voulez programmer ou supprimer
des notes.
Déplacer le
curseur
Retour en arrière d'un
temps
Pressez.
NOTE
• Les notes programmées entre les positions correspondant au réglage actuel de quantification ne
peuvent pas être supprimées. Une note occupant
une telle position apparaît comme un "X".
• À l'étape 4, vous pouvez aussi utiliser la molette
pour programmer et supprimer des notes.
Avance d'un temps
L'axe horizontal représente les mesures
et l'axe vertical les pads par numéro. Un
pas (une case) correspond à l'intervalle de
quantification réglé.
3
Jouez sur les pads pour programmer
des notes à la position actuelle. Le
volume de chaque note correspondra
à la force avec laquelle elle a été jouée
(sauf réglage autre de la sensibilité).
Pressez ENTER pour ajouter à
cet endroit une note ayant un
niveau de volume fixe.
70
R24-Fr.indb 70
11/06/10 15:42
Fonctions rythmiques
Copie de patterns rythmiques
Copie de patterns rythmiques
Vous pouvez copier un pattern rythmique afin par exemple de partir de lui pour en créer un
nouveau.
1
2
6
Pressez.
Sélectionnez EXECUTE.
Changer de
menu
Sélectionnez le pattern rythmique que
vous voulez copier.
Pressez
sous
.
Pressez.
Sélectionner le
pattern
3
Sélectionnez COPY (copier).
Changer de
menu
Pressez.
4
Sélectionnez COPY TO (copier dans).
Changer de
menu
Pressez.
5
Sélectionnez la destination de la copie.
Sélectionner
le pattern
CONSEIL
À l'étape 5, vous pouvez changer l'ordre de la liste
des patterns.
Pressez la touche contextuelle A-Z pour lister les
patterns par ordre alphabétique.
Pressez la touche contextuelle No. pour lister les
patterns par ordre numérique.
Pressez.
71
R24-Fr.indb 71
11/06/10 15:44
Fonctions rythmiques
Suppression de patterns rythmiques
Vous pouvez supprimer des patterns rythmiques.
2
Pressez.
Sélectionnez le pattern rythmique que
vous voulez supprimer.
Pressez
sous
.
Sélectionner le
pattern
3
Suppression de patterns rythmiques
1
Sélectionnez DELETE (supprimer).
Changer de
menu
Pressez.
4
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Pressez.
72
R24-Fr.indb 72
11/06/10 15:44
Fonctions rythmiques
Changement des noms des patterns rythmiques
Vous pouvez changer le nom des patterns rythmiques.
Changement des noms des patterns rythmiques
1
2
Pressez.
Sélectionnez le pattern rythmique dont
vous voulez changer le nom.
Pressez
sous
.
Sélectionner le
pattern
3
Sélectionnez RENAME (renommer).
Changer de
menu
Pressez.
4
Changez le nom.
Déplacer le
curseur
Changer de
caractère
Supprimer le
caractère
Pressez.
Insérer un
caractère
73
R24-Fr.indb 73
11/06/10 15:44
Fonctions rythmiques
Importation de patterns rythmiques
1
2
7
Pressez.
Pressez
sous
Sélectionnez NEXT (suite).
Changer de
menu
.
Pressez.
8
3
Importation de patterns rythmiques
Vous pouvez importer des patterns rythmiques d'autres projets.
Vous pouvez importer tous les patterns rythmiques (All) d'un coup ou un à la fois (Each).
Sélectionnez IMPORT.
Sélectionnez le pattern rythmique à
importer (en cas de réglage Each).
Sélectionner le projet
Changer de
menu
Pressez.
Pressez.
4
9
Sélectionnez le pattern rythmique de
destination de l'importation (en cas de
réglage Each).
Sélectionner le projet
Sélectionnez MODE et réglez-le sur All
(tous) ou Each (chacun).
Changer de
menu
Pressez.
10
5
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Changer
le réglage
Sélectionnez PROJECT.
Changer de
menu
Pressez.
NOTE
Pressez.
6
Sélectionnez le projet source.
Sélectionner le projet
Pressez.
• Les patterns rythmiques de l'emplacement de
destination seront écrasés. Avec un réglage All,
tous les patterns rythmiques d'origine du projet
seront supprimés. Avec un réglage Each, seul le
pattern rythmique sélectionné comme destination
sera supprimé.
• À l'étape 8 ou 9, vous pouvez changer l'ordre de la
liste des patterns.
Pressez la touche contextuelle A-Z pour lister les
patterns par ordre alphabétique.
Pressez la touche contextuelle No. pour lister les
patterns par ordre numérique.
74
R24-Fr.indb 74
11/06/10 15:44
Fonctions rythmiques
Réglage du volume et du placement stéréo
Vous pouvez changer le volume d'un pattern rythmique et le placement stéréo du kit de batterie.
Réglage du volume et du placement stéréo
1
2
Pressez.
Sélectionnez le pattern rythmique dont
vous voulez faire les réglages.
Pressez
sous
.
Sélectionner le
pattern
3
Sélectionnez un paramètre de menu et
changez son réglage.
Changer de
menu
Changer
le réglage
DRUM LVL : volume de la batterie
Plage de réglage
1~15
Volume de la batterie
POSITION : placement de la batterie
Réglage
Listener
Les fûts sont placés de gauche à
droite comme entendus du côté public
Player
Les fûts sont placés de gauche à
droite comme entendus du côté batteur
NOTE
Les réglages de POSITION sont sauvegardés pour
chaque projet.
75
R24-Fr.indb 75
11/06/10 15:44
Fonctions rythmiques
Assignation de patterns rythmiques aux pistes
Le pattern rythmique affiché à l'écran peut aussi être assigné à une piste.
2
Assignation de patterns rythmiques aux pistes
1
Pressez.
Sélectionnez le pattern rythmique à
assigner.
Sélectionner le
pattern
3
Tout en pressant
sous
,
pressez le pad de la piste à laquelle
vous voulez assigner le pattern.
NOTE
• Si des patterns rythmiques sont assignés à
plusieurs pistes et lus simultanément, ou si des
patterns avec de nombreux événements de déclenchement de note sont lus, tous peuvent ne pas être
joués en raison de la limite maximale de polyphonie
de l'appareil.
• Quand un pattern rythmique est assigné à une
piste, il ne peut pas être mis en boucle.
• Quand vous pressez la touche contextuelle
ASSIGN (assigner), les pads des pistes actuellement réglées sur New Take (nouvelle prise)
clignotent.
CONSEIL
• Vous pouvez aussi assigner des patterns rythmiques depuis le menu TRACK (Réf. P.22).
• À l'étape 2, vous pouvez changer l'ordre de la liste
des patterns.
Pressez la touche contextuelle A-Z pour lister les
patterns par ordre alphabétique.
Pressez la touche contextuelle No. pour lister les
patterns par ordre numérique.
76
R24-Fr.indb 76
11/06/10 15:44
Effets
Vue d'ensemble des effets et des patches
Vue d'ensemble des effets et des patches
Vous pouvez sélectionner des patches préprogrammés (presets) dans le R24 et facilement appliquer leurs effets. Vous pouvez aussi
modifier ("éditer") et sauvegarder des patches, les régler finement et traiter les pistes pour les besoins spécifiques des morceaux. Les
opérations sur les effets et les patches ne peuvent se faire que si le projet a une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.
Procédure d'utilisation des effets et patches
Utilisation des effets
• Réglez le niveau de
départ d'effet
→ Effets par insertion P.79
→ Effets par boucle départ/retour P.79
○ Réglez le niveau de
départ d'effet
→ CHO/DLY SEND P.40
→ REV SEND P.40
Éditez les modules
◎ Édition d’un
patch → EDIT P.83
◎
Sélection de
patch
→ SÉLECTION DE
PATCH P.80
Sélectionnez les algorithmes et activez/désactivez les patches
préréglés et sélectionnez leurs
combinaisons.
Sélectionnez le type
Vous pouvez faire des réglages
fins des paramètres de module
d’effet et régler les niveaux
pour obtenir les sons désirés.
Réglez les paramètres
Éditez le niveau du patch
◎
.85
◎ Importation
de patches
Tous les patches
→ IMPORT P.86
Un patch
Guide
Vous pouvez utiliser des patches
importés d'autres projets.
○
SEND AI
uniquement
•
SEND R et AI
◇
INSERT AI
uniquement
◆
INSERT R et AI
◎
Tous les cas
INPUT 1~8
◆ Réglage du
point d’insertion → INPUT
Track 1~24
SRC P.81
MASTER
◆ Pour l'écoute de retour
uniquement → REC
EFFET PAR
INSERTION
ENREGISTREUR
SIG P.87
(R/AI, INSERT/
SEND)
R : enregistreur
AI : interface audio
SEND : effet par boucle
départ/retour
INSERT : effet par
insertion
◇○ Initialisation de patch
→ Mode d'emploi de l'interface audio
Algorithmes et patches
Un effet simple, qui est appelé “module
d'effet” (ou "module"), est constitué de deux
éléments—le type d’effet et ses paramètres,
qui contrôlent comment est traité le son.
Un "patch" est le résultat du réglage du type
d’effet et des paramètres de chaque module. Un "algorithme" est un arrangement
ordonné des modules d’effet réglés sur des
valeurs par défaut préparées pour différents
types d’enregistrement et d'autres buts.
Sauvegarde de
patches → SAVE
Algorithmes
Distortion
Clean
Bass
Aco/Bass
Patches
COMP/
LIMITER
EFX
Module
PRE
AMP
6BAND
EQ
ZNR
MODULATION/
DELAY
REVERB
PATCH
LEVEL
MODULATION/
DELAY
Type d’effet
Chorus
Ensemble
Flanger
Paramètres
Depth
Rate
Tone
Mix
Depth
Rate
Tone
Mix
Depth
Rate
Resonance
Manual
~
77
R24-Fr.indb 77
11/06/10 15:44
Les effets par insertion d’un projet comprennent 330 patches répartis en 9 algorithmes.
Vous pouvez sélectionner les algorithmes et les
patches qu'ils contiennent en fonction de votre
application et déterminer où insérer ces patches.
Deux types d’effet par boucle départ/retour,
connectés en interne dans la section table de
mixage, se règlent au moyen des niveaux de
départ de la table de mixage (volume de signal
envoyé à l’effet), et ils peuvent être utilisés en
même temps.
Algorithme
Ordre
Écran
Ordre
Écran
Vue d'ensemble des effets et des patches
Effets par insertion et par boucle
départ/retour
Mono
Mono
Ordre
Écran
Ordre
Mono
×2
Écran
Mono
×2
Ordre
Stéréo
Écran
Stéréo
Ordre
Mono
×8
Écran
Ordre
Écran
Mono
×8
Stéréo
Stéréo
78
R24-Fr.indb 78
11/06/10 15:44
Effets
Entrée/sortie des effets par insertion et boucle départ/retour
Entrée/sortie des effets par insertion et boucle départ/retour
Les deux types d’effet intégrés au R24—effets par insertion et effets par boucle départ/retour—
peuvent être utilisés en même temps.
ENTRÉES 1~8
PISTES 1~24
Effets par insertion
Effets par boucle départ/retour
Ces effets sont appliqués aux
canaux spécifiés.
Ces effets sont connectés en interne
au bus de départ/retour de la table de
mixage
CHORUS/DELAY
Points d'insertion d'effet
Entrées
Appliquez les effets aux signaux
d'entrée de votre choix lors de leur
enregistrement sur les pistes.
Pistes
Enregistreur
Mélangeur de pistes
Appliquez les effets au son lu sur
n'importe quelles pistes audio dans la
table de mixage.
REVERB
Niveau de départ
(volume du signal envoyé à l’effet)
Mixage du son d’origine de la
piste envoyée avec le signal de
retour.
Master
Traitez le mixage stéréo final juste
avant le fader MASTER (et enregistrez-le sur la piste master).
Mixage de réduction
Enregistrement sur piste Master
Flux du signal d’effet par insertion
Insérez l’effet sur une entrée mono et la sortie sera en mono.
Entrée
ou piste
Effet par
insertion
☞ Réf. : Point d'insertion d'effet
Flux du signal d’effet par départ/retour
Entrée ou piste
Entrée ou piste
Piste
Effet par
départ/retour
P.81
79
R24-Fr.indb 79
11/06/10 15:44
Les patches se sélectionnent et se règlent de la même
façon pour les effets par insertion et les effets par
boucle départ/retour.
Sélectionnez les modules les plus appropriés dans les
algorithmes, éditez les types et paramètres de patch et
sauvegardez-les pour un usage ultérieur.
Sélection d’effet et de patch
Effet
1
Sélectionnez le type d'effet
Il existe quelques différences majeures entre les deux
types d’effet lorsque vous faites les réglages. Pour les
effets par insertion, vous devez sélectionner les patches
et définir leurs points d’insertion. Pour les effets de
boucle départ/retour, vous devez régler le niveau de
départ des signaux à l’aide de la table de mixage.
Pressez
sous
pour
sélectionner un effet par insertion.
sous
pour
Pressez
sélectionner un effet reverb par boucle
départ/retour.
Les autres fonctions se nomment IMPORT pour importer les patches d’un autre projet et REC SIG pour
n’appliquer l’effet qu’à l'écoute de contrôle du signal lu.
Les procédures d’emploi des effets sont les mêmes,
que l’on utilise le R24 comme enregistreur ou comme
interface audio, mais les patches peuvent aussi être initialisés quand l’unité sert d'interface audio (INITIAL).
Effets par insertion
Nom de
Nom
Nombre de patches
l'algorithme
affiché
(préprogrammés)
Sons clairs et crunch adaptés aux guitares
Clean/Crunch
Clean
30 (21)
Sons saturés et avec distorsion adaptés aux guitares
Distortion
Distortion
50 (45)
Algorithme de simulation d'instrument adapté aux guitares
Aco/Bass SIM
Aco/Bass
20 (10)
Algorithme adapté à l'enregistrement de guitares basses
Bass
Bass
30 (20)
Algorithme adapté aux voix et autres enregistrements au micro
Mic
Mic
50 (30)
Algorithme pour deux canaux micro complètement indépendants
Dual Mic
Dual Mic
50 (30)
Algorithme pour synthés, micros intégrés et autres
enregistrements stéréo
Stereo
Stereo
50 (40)
Algorithme pour 8 canaux d'entrée et de sortie indépendants
8xComp EQ
8xComp EQ
20 (10)
Algorithme pour traitement des signaux de mixage stéréo final
Mastering
Mastering
30 (21)
Pressez.
sous
pour
Pressez
sélectionner un effet chorus/delay par
boucle départ/retour.
2
3
4
Sélectionnez ON/OFF et réglez-le sur ON.
Entrée/sortie des effets par insertion et boucle départ/retour
Emploi des effets et des patches
Changer de menu
Changer le
réglage
Sélectionnez un algorithme (quand vous
réglez un effet par insertion).
Changer de menu
Sélectionnez un patch.
Changer
l'algorithme
Changer de menu
Effet par boucle départ/retour
Affichage du nom
d'algorithme
REVERB
CHORUS/DELAY
Nombre de patches
(patches préprogrammés)
30 (22)
30 (18)
Changer de
patch
80
R24-Fr.indb 80
11/06/10 15:44
Effets
Réglage de la position de l’effet par insertion
Réglage de la position de l’effet par insertion
Vous pouvez choisir la position de l’effet par insertion.
Ce paramètre de menu n'apparaît que pour l’effet par insertion.
1
Pressez.
4
Sélectionnez INPUT SRC (source
d'entrée).
Changer de
5
Sélectionnez la source d'entrée.
menu
Sélectionnez le type d'effet
Pressez
sous
pour sélectionner un effet par insertion.
2
Sélectionnez ON/OFF et réglez-le sur
ON.
Changer de
menu
Sélectionner la
source d'entrée
Changer
le réglage
3
Sélectionnez un algorithme et un patch.
Changer de menu
Écran
Input1~Input8
Track1~Track24
Track1/2~
Track23/24
Master
Point d’insertion
Une entrée
Sortie d'une piste mono
Sortie d'une piste stéréo ou de
deux pistes mono
Avant le fader MASTER
Points d'insertion de 8xCOMP EQ
Input1-8
Changer
le réglage
Track1-8
Track9-16
Track17-24
Toutes les entrées 1–8
Sorties de toutes les pistes 1–8
Sorties de toutes les pistes 9-16
Sorties de toutes les pistes 17-24
NOTE
• Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule entrée
INPUT (1~8) si vous avez choisi l’algorithme
CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM,
BASS ou MIC.
• Vous ne pouvez sélectionner que les pistes
Track1-8, Track9-16 ou Track17-24 si
vous avez choisi l’algorithme 8xCOMP EQ.
• Vous ne pouvez sélectionner INPUT 1-8 que si
vous avez choisi l’algorithme 8xCOMP EQ.
• Après avoir choisi le point d’insertion, si vous
changez l’algorithme en 8xCOMP EQ, le point
d’insertion se change en Input1-8, Track1-8,
Track9-16 ou Track17-24 (selon le réglage
précédemment en vigueur).
• Pour insérer l’effet en sortie d’une seule piste
mono, sélectionnez TRACK1 ~ TRACK24. Pour
l’insérer sur deux pistes mono ou une piste stéréo,
sélectionnez TRACK1/2 ~ TRACK23/24.
Pour l’insérer avant le fader MASTER, sélectionnez
MASTER.
CONSEIL
Changement du point d’insertion de l’effet
Par défaut, l’effet par insertion est inséré sur l’entrée
INPUT 1 dans un projet. Pour changer cela, réglez
INPUT SRC (source d'entrée) à l’étape 4.
81
R24-Fr.indb 81
11/06/10 15:44
Réglage de la position de l’effet par insertion
Insertion de l’effet sur deux entrées mono
(algorithme Dual Mic)
Entrée
ou
piste
de numéro
impair
Entrée
ou
piste
de numéro
pair
G
D
EFFET
G
PAR
INSERTION
G
Piste
de numéro
impair
EFFET
D
PAR
INSERTION
D
Piste
de numéro
pair
Réglage de la position de l’effet par insertion
インサートエフェクトの挿入位置
Insertion de l’effet sur une entrée stéréo
(algorithmes Stereo, Mastering)
Entrée
ou
piste
impaire
ou
master G
Entrée
ou
piste
paire
ou
master D
G
G
Piste
impaire
ou
piste master
(G)
D
Piste
impaire
ou
piste master
(D)
EFFET
PAR
INSERTION
D
Insertion de l’effet sur les 8 entrées
(algorithme 8xComp EQ)
Entrée1
ou
Piste1/9/17
Entrée 2
ou
Piste
2/10/18
Entrée 8
ou
Piste
8/16/24
EFFET
PAR
INSERTION
1
EFFET
PAR
INSERTION
2
EFFET
PAR
INSERTION
8
Piste
1/9/17
Piste
2/10/18
Piste
8/16/24
82
R24-Fr.indb 82
11/06/10 15:44
Effets
Édition de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour)
Édition de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour)
Vous pouvez créer des patches associant entre eux des effets, changer les types d’effet dans les
patches ou changer le traitement à votre goût en réglant les effets à l’aide de leurs paramètres.
1
Éditez les modules d'effet
Pressez.
5
Sélectionnez le type d'effet
Sélectionnez TYPE.
Module d'effet désactivé (OFF)
Pressez
sous
pour
sélectionner un effet par insertion.
sous
pour
Pressez
sélectionner un effet reverb par boucle
départ/retour.
Module d'effet activé (ON)
3
4
Sélectionnez ON/OFF et réglez-le sur
ON.
Changer de
menu
Sélectionnez l'algorithme/patch.
Type d’effet
E : marque d'édition
affichée quand un patch a
été édité (modifié)
sous
pour
Pressez
sélectionner un effet chorus/delay par
boucle départ/retour.
2
Pressez ENTER ou la
touche contextuelle
ON/OFF pour activer/
désactiver le module.
Réglez le module d'effet
6
Sélectionnez le module d'effet.
Changer de
module
Changer le
réglage
Changer de menu
Sélectionnez EDIT.
Changer le
réglage
Changer de
menu
Pressez.
Éditez le niveau du patch
(volume final du son du patch)
7
8
9
Sélectionnez le module
d'effet TOTAL.
Changer de
module
Sélectionnez PATCH LVL et réglez la valeur.
Changer de menu
Changer la valeur
Retournez à l'écran d'effet principal.
Pressez.
83
R24-Fr.indb 83
11/06/10 15:44
Changez le nom (effet par insertion)
Sélectionnez un paramètre et réglez-le.
Sélectionner
le paramètre
1
Sélectionnez RENAME (renommer).
Changer de menu
Changer la
valeur
Pressez.
2
Changez le nom.
Déplacer le
curseur
Changer de
caractère
Pressez.
Supprimer le
caractère
Édition de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour)
Réglez les paramètres d'effet
Insérer un
caractère
NOTE
CONSEIL
• Aucun des modules des patches “Empty” (vides)
n'a encore été réglé.
• Le niveau du module ZNR se règle en écran de
module TOTAL.
• Vous pouvez éditer individuellement les modules
associés dans les canaux G/D de l’algorithme
DUAL MIC. Le canal gauche est sélectionné
quand “L” apparaît dans le nom du module d'effet
et le canal droit est sélectionné quand “R” apparaît.
• Chaque canal de l'algorithme 8xCOMP EQ a ses
propres filtre passe-haut, compresseur et égaliseur
(EQ) qui peuvent être indépendamment réglés et
commutés on/off. Vérifiez le canal actuellement visé
en regardant le numéro indiqué à la fin du nom de
module d'effet.
• Vous ne pouvez pas éditer un algorithme lui-même,
c’est-à-dire la combinaison et l’arrangement de ses
modules d’effet.
• Si vous désactivez un module d’effet (OFF), tous
ses réglages, dont le type et les paramètres, sont
désactivés.
• Quand vous utilisez l'effet 8xCOMP EQ, vous ne
pouvez pas le commuter ON/OFF pour tous les
canaux d’un coup. Vous devez le faire séparément
pour chaque canal.
• Vous ne pouvez pas désactiver les modules
TOTAL.
• L'algorithme 8xComp EQ ne comprend pas de
module ZNR.
• Si vous changez de patch sans sauvegarder un
patch ayant été édité (portant le symbole “E”), vos
éditions seront perdues. Veuillez vous référer à la
page suivante pour savoir comment sauvegarder
les patches.
84
R24-Fr.indb 84
11/06/10 15:44
Effets
Sauvegarde de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour)
Sauvegarde de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour)
Sauvegardez toujours un patch modifié (édité) si vous désirez conserver ses changements.
Vous pouvez sauvegarder un patch dans n’importe quel numéro de patch du même algorithme.
1
Voir page suivante
Pressez.
Sélectionnez le type d'effet
Pressez
sous
pour
sélectionner un effet par insertion.
6
Sélectionnez EXECUTE.
Pressez.
sous
pour
Pressez
sélectionner un effet reverb par boucle
départ/retour.
Pressez
sous
pour
sélectionner un effet chorus/delay par
boucle départ/retour.
2
Sélectionnez l'algorithme/patch.
Changer de menu
Changer le réglage
3
Sélectionnez SAVE (sauvegarder).
Changer de menu
Pressez.
4
Sélectionnez SAVE TO (sauvegarder dans).
Changer de menu
Pressez.
5
Sélectionnez où sauvegarder.
Numéro de
patch : nom
du patch où
sauvegarder
Choisir l'emplacement de
sauvegarde
Pressez.
NOTE
• Ces procédures sont les mêmes pour les effets par
insertion et les effets par départ/retour.
• Si vous changez de patch sans sauvegarder un
patch ayant été édité (portant le symbole “E”), vos
éditions seront perdues. Sauvegardez toujours vos
patches.
• La source d’importation et la destination d’importation sont des projets différents lorsque vous utilisez
l’importation de patch PATCH IMPORT.
CONSEIL
Vous pouvez sauvegarder votre patch modifié dans
n’importe quel numéro de patch du même algorithme. Ainsi, vous pouvez aussi faire une copie du
patch en sauvegardant un patch existant dans un
autre numéro.
85
R24-Fr.indb 85
11/06/10 15:44
Effets
Importation de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour)
3
Sélectionnez IMPORT.
Importer un patch
IMPORT>Each
Changer de
menu
1
4
Sélectionnez PROJECT.
Changer de
menu
Pressez.
Sélectionnez MODE et réglez-le sur All
(tous) ou Each (chacun).
Changer de menu
Pressez.
2
Sélectionnez le projet duquel importer.
Nom du
projet source à
importer
Changer le réglage
All
Each
Pressez.
Importer tous les patches du projet source
Sélectionner et importer un patch de la source
Importer tous les patches
Sélectionner
le projet
3
Sélectionnez NEXT (suite).
Changer de menu
IMPORT>All
1
Sélectionnez PROJECT.
Changer de
menu
Pressez.
2
Sélectionner
le projet
Pressez.
Sélectionnez NEXT (suite).
Sélectionnez le patch à importer.
Patch
source à
importer
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Pressez.
Sélectionner
le patch
Pressez.
5
Sélectionnez le patch de destination.
Patch de
destination
de l'importation
Changer de menu
Pressez.
4
4
Sélectionnez le projet duquel importer.
Nom du projet
source à importer
3
Pressez.
Importation de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour)
Vous pouvez importer dans le projet en cours un ou plusieurs patches créés dans un autre
projet.
Sélectionner
le patch
Pressez.
6
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Pressez.
86
R24-Fr.indb 86
11/06/10 15:44
Effets
Emploi de l’effet par insertion uniquement pour l'écoute de contrôle
Emploi de l’effet par insertion uniquement pour l'écoute de contrôle
En n'appliquant un effet par insertion qu'au retour (écoute de contrôle), les signaux entrants
peuvent être enregistrés secs (sans effet) sur les pistes.
1
3
Pressez.
Sélectionnez REC SIG (signal enregistré) et choisissez-le.
Changer de menu
Sélectionnez le type d'effet
Pressez
sous
pour
sélectionner un effet par insertion.
2
Sélectionnez l'algorithme/patch.
Changer de menu
Changer le réglage
Wet
Dry
Changer le réglage
Les signaux entrants sont enregistrés sur les
pistes après traitement au travers de l'effet par
insertion (valeur par défaut)
Les signaux entrants sont enregistrés sur les
pistes avant traitement au travers de l'effet
par insertion. Le signal d'entrée écouté par les
prises de sortie OUTPUT et PHONES est par
contre traité préalablement au travers de l'effet
par insertion.
Emploi de l’effet par insertion uniquement pour l'écoute de contrôle
Par défaut, quand un effet par insertion
est appliqué à un signal d’entrée, c’est le
signal avec effet qui est enregistré sur la
piste.
Toutefois, si nécessaire, vous pouvez n’appliquer l’effet par insertion qu’à l’écoute de
contrôle (le "retour") et enregistrer sur les
pistes les signaux entrants non traités.
Par exemple, vous pouvez enregistrer la
voix sans effet mais appliquer un effet par
insertion au signal de microphone envoyé dans les retours afin que l'interprète
puisse chanter plus confortablement.
EFFET PAR
INSERTION
ENREGISTREUR
CONSEIL
• Les réglages faits ici seront mémorisés séparément
pour chaque projet.
• Si nécessaire, restaurez le réglage Wet initial avant
d’enregistrer d’autres parties.
87
R24-Fr.indb 87
11/06/10 15:44
88
R24-Fr.indb 88
11/06/10 15:44
Projets
Vue d’ensemble et protection du projet
Vue d’ensemble et protection du projet
Un projet conserve les données et réglages nécessaires à la reproduction musicale.
La fonction “PROTECT” vous permet d’éviter les modifications d’un projet finalisé.
Tous les éléments d’une œuvre musicale sont
conservés comme une seule unité dans un projet, y compris les fichiers audio, les informations
sur les assignations de piste et les réglages de
table de mixage, effets, métronome et accordeur.
Une même carte peut contenir un maximum
de 1000 projets. Créez un nouveau projet pour
chaque nouvelle œuvre musicale.
Données sauvegardées dans un projet :
• Données audio de chaque piste y compris la
piste MASTER
• Réglages de table de mixage
• Numéros et réglages des patches choisis pour
les effets par insertion et par départ/retour
• Contenu des listes de lecture (playlists)
• Autres fichiers nécessaires
• Réglages de boucle d'échantillonneur et des
données de séquence
• Pattern rythmique, réglages de volume et de
placement stéréo
Protection d’un projet
PROJECT>PROTECT
1
Pressez.
2
Sélectionnez PROTECT (protéger).
3
Sélectionnez On.
Changer de menu
Changer
NOTE
FICHIER
FICHIER
FICHIER
Les noms des dossiers du dossier PROJECT
correspondent aux projets portant les mêmes
noms.
•
• Quand un projet est protégé, vous ne pouvez pas
enregistrer dedans ni l'éditer, et aucun changement ne sera sauvegardé sur la carte SD. Réglez
“PROTECT” sur “Off” si vous voulez de nouveau
y enregistrer ou l'éditer.
• Les projets qui ne sont pas protégés seront automatiquement sauvegardés sur la carte SD lorsque
vous basculerez l’interrupteur d’alimentation POWER
sur OFF ou lorsque vous ouvrirez un autre projet.
• Nous vous recommandons de régler “PROTECT”
sur “On” une fois que vous avez terminé un
morceau pour éviter de sauvegarder ultérieurement
tout changement non désiré.
CONSEIL
Cet icône apparaît quand
un projet est protégé.
89
R24-Fr.indb 89
11/06/10 15:44
Projets
Création d'un nouveau projet
1
2
NOTE
Pressez.
• Vous pouvez utiliser les réglages et valeurs du
dernier projet dans le nouveau.
Sélectionnez NEW (nouveau).
Changer de menu
Pressez.
3
Sélectionnez NAME (nom).
Changer de menu
Réglages conservés avec l’option Continue
• Réglage de résolution (BIT LENGTH)
• Réglages d'effet par insertion (INSERT EFFECT)
• Réglages d'effet par boucle départ/retour
(SEND RETURN EFFECT)
• Réglages de statut de piste (PLAY/MUTE/REC)
• Réglages de report (BOUNCE)
• Réglages des paramètres de piste
• Réglages de métronome
Création d'un nouveau projet
Avec le R24, vous pouvez créer jusqu'à 1000 projets sur une même carte.
Vous pouvez aussi récupérer les réglages du précédent projet dans un nouveau projet.
Reset
Les réglages par défaut sont employés pour chaque paramètre.
Pressez.
4
Changez si nécessaire le nom du projet.
Déplacer le curseur
Changer
le caractère
Supprimer
le caractère
Insérer un
caractère
Pressez.
5
Choisissez d'utiliser ou non les réglages
du dernier projet.
6
Réglez la fréquence d'échantillonnage (RATE).
7
Sélectionnez EXECUTE.
• RATE peut aussi être réglé sur une fréquence
d'échantillonnage adaptée au DVD audio.
RATE : fréquence d'échantillonnage
Réglage
44.1kHz
Standard (valeur par défaut)
48.0kHz
Pour le son d'un DVD, etc.
• En cas de réglage sur 48 kHz, les effets ne peuvent
pas être employés.
Changer de menu
Changer le réglage
Changer de menu
Changer le réglage
Changer de menu
Pressez.
90
R24-Fr.indb 90
11/06/10 15:44
Projets
Sélection de projets et de fichiers
Sélection de projets et de fichiers
Vous pouvez sélectionner un projet depuis l’écran de base pour enregistrer, reproduire ou éditer
ainsi que des fichiers pour les reproduire, les copier, les supprimer ou d'autres opérations.
Sélectionner un projet
Sélectionner un fichier
PROJECT>SELECT
1
2
PROJECT>FILE
1
Pressez.
Sélectionnez SELECT (sélectionner).
Changer de
menu
2
Pressez.
3
Pressez.
Sélectionnez FILE (fichier).
Changer de
menu
Pressez.
Sélectionnez le projet.
3
Sélectionnez le fichier.
Changer de
projet
Pressez.
NOTE
Vous ne pouvez reproduire et enregistrer que le projet
actuellement chargé. Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs projets en même temps.
CONSEIL
Quand l’interrupteur d’alimentation du R24 est basculé sur ON, le projet qui était chargé au moment de
l’extinction est automatiquement rechargé (si vous
avez changé de carte SD, alors le dernier projet utilisé
sur la carte insérée sera chargé).
Sélectionner le
fichier
Pressez.
Des astérisques (*) apparaissent sur la gauche
des noms de fichiers déjà assignés à des
pistes.
Si vous voulez écouter un fichier pour confirmation, vous pouvez utiliser les touches suivantes.
Presser la touche PLAY lance la
lecture
Presser la touche STOP arrête la
lecture
91
R24-Fr.indb 91
11/06/10 15:45
Projets
Informations sur les projets et les fichiers
Informations sur le projet
Informations sur le fichier
PROJECT>INFO
1
2
PROJECT>FILE>INFO
Suivez ces procédures après avoir ouvert le
projet contenant les informations que vous
voulez voir.
2
Pressez.
Sélectionnez INFO.
1
Pressez.
Sélectionnez FILE (fichier).
Changer de
menu
Changer de
menu
Pressez.
3
Pressez.
3
Sélectionnez le fichier.
Vérifiez les informations.
Défilement
PROJECT INFO : informations sur le projet
NAME
DATE
SIZE
TIME
RATE
Pressez.
4
Informations sur les projets et les fichiers
Vous pouvez afficher des informations sur le projet actuellement chargé, les noms de fichier,
dates de création, tailles, durées d’enregistrement des fichiers et autres.
Changer de fichier
Sélectionnez INFO.
Changer de menu
Nom du projet
Année/mois/date de création
Mémoire occupée
Durée d'enregistrement
Pressez.
Fréquence d'échantillonnage
5
Vérifiez les informations.
Défilement
CONSEIL
En écran PROJECT INFO, les informations de projet et fichier ne peuvent qu'être lues. Leur contenu ne
peut pas être directement changé.
FILE INFOMATION : informations sur le fichier
NAME
DATE
FORMAT
SIZE
TIME
Nom du fichier
Année/mois/date/heure de création
Fréquence d'échantillonnage et
résolution
Mémoire occupée
Durée d'enregistrement
92
R24-Fr.indb 92
11/06/10 15:45
Projets
Copie de projets et de fichiers
Copie de projets et de fichiers
Vous pouvez copier un projet sauvegardé et l’utiliser comme un nouveau projet. Au sein du
même projet, vous pouvez changer les noms des fichiers et faire des copies de ces derniers.
Copier un projet
Copier un fichier
PROJECT>COPY
1
2
PROJECT>FILE>COPY
Suivez ces procédures après avoir ouvert le
projet que vous voulez copier.
Pressez.
Changer de menu
3
Pressez.
Sélectionnez le fichier à copier.
Changer de
fichier
Sélectionnez NAME (nom).
Pressez.
Changer de menu
4
Sélectionnez COPY (copier).
Changer de menu
Pressez.
Changez le nom du projet.
Déplacer le curseur
Supprimer le
caractère
Changer de
caractère
5
Sélectionnez NAME (nom).
Insérer un
caractère
Pressez.
5
Sélectionnez FILE (fichier).
Changer de menu
Pressez.
4
Pressez.
Sélectionnez COPY (copier).
Pressez.
3
1
2
Sélectionnez EXECUTE.
6
Changer de menu
Pressez.
Changez le nom du fichier.
Déplacer le curseur
Supprimer le
caractère
Insérer un
caractère
Changer de caractère
Pressez.
7
Pressez.
Sélectionnez EXECUTE.
NOTE
Vous ne pouvez pas copier un projet sans changer
son nom par rapport à l'original.
Pressez.
93
R24-Fr.indb 93
11/06/10 15:45
Projets
Changement des noms de fichier et de projet
Vous pouvez changer le nom des projets et fichiers actuellement chargés.
PROJECT>RENAME
1
2
Ouvrez le projet dont vous voulez changer le
nom et suivez ces procédures.
Pressez.
Sélectionnez RENAME (renommer).
Changement du nom d'un fichier
PROJECT>FILE>RENAME
1
2
Pressez.
Sélectionnez FILE (fichier).
Changer de
menu
Changer de menu
Pressez.
3
Pressez.
3
Changez les caractères.
Sélectionnez le nom du fichier.
Déplacer le curseur
Changer de
fichier
Supprimer
le caractère
Changer de
caractère
Insérer un
caractère
Pressez.
NOTE
Pressez.
4
• Vous ne pouvez pas changer le nom en un nom
déjà porté par un projet existant.
• Le nom de chaque dossier de projet dans le
dossier ZOOM_R24/PROJECT de la carte SD est
celui du projet correspondant.
CONSEIL
Noms de projet
Nombre max. de caractères : 8
Alphabet : A-Z (majuscules)
Symboles : _ (trait de soulignement)
Chiffres : 0-9
Noms de fichier
Nombre max. de caractères : 219 (hors extension)
Alphabet : A-Z, a-z
Symboles : (espace) ! # $ % & \ ( ) + , - ; = @
[]^_`{}~
Chiffres : 0-9
Changement des noms de fichier et de projet
Changement du nom d'un projet
Sélectionnez RENAME (renommer).
Changer de menu
Pressez.
5
Changez les caractères.
Déplacer le curseur
Supprimer le
caractère
Changer de
caractère
Insérer un
caractère
Pressez.
94
R24-Fr.indb 94
11/06/10 15:45
Projets
Suppression de projets et de fichiers
Supprimez les projets et fichiers sélectionnés.
Suppression de projets et de fichiers
Supprimer un projet
Supprimer un fichier
PROJECT>DELETE
1
2
PROJECT>FILE>DELETE
1
Pressez.
Sélectionnez DELETE (supprimer).
Changer de menu
2
Pressez.
3
Pressez.
Sélectionnez FILE (fichier).
Pressez.
Sélectionnez le projet à supprimer.
3
Sélectionnez le nom du fichier.
Changer de
fichier
Changer de
projet
Pressez.
Pressez.
4
Changer de
menu
Sélectionnez YES.
Déplacer le curseur
4
Sélectionnez DELETE (supprimer).
Changer de menu
Pressez.
Pressez.
5
Sélectionnez YES.
Déplacer le curseur
NOTE
• Une fois supprimés, les projets et fichiers ne
peuvent plus être restaurés. Faites donc attention
avant de supprimer.
• Vous ne pouvez pas supprimer de projet ni de
fichier dont la protection (PROTECT) a été activée
(On).
Pressez.
95
R24-Fr.indb 95
11/06/10 15:45
Projets
Division de fichiers
1
2
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
écouter un fichier et déterminer le point de
division.
Pressez.
Sélectionnez FILE (fichier).
Presser pour lancer la lecture
Changer de
menu
Division de fichiers
Vous pouvez diviser un fichier en n’importe quel point pour créer deux fichiers. Cela sert à
supprimer des portions d’enregistrement inutiles ou à fractionner des enregistrements longs.
Presser pour arrêter la lecture
Pressez.
3
Presser pour avancer
rapidement
Sélectionnez le fichier.
Presser pour reculer rapidement
Sélectionner le fichier
+
Pressez.
4
Sélectionnez DIVIDE (diviser).
Presser ensemble pour revenir
au début du fichier
Utiliser les touches de marqueur
pour rejoindre les marqueurs
Changer de
menu
Pressez.
5
Définissez le point de division.
Changer la valeur
Changer l'unité de temps
6
7
Pressez
sous
Sélectionnez YES.
CONSEIL
.
Déplacer le
curseur
Pressez.
• Quand un fichier est divisé, des fichiers portant de
nouveaux noms sont automatiquement créés dans
le même dossier.
"A" est ajouté à la fin du nom du fichier correspondant à la partie antérieure au point de division.
"B" est ajouté à la fin du nom du fichier correspondant à la partie postérieure au point de division.
• Le fichier d’origine ayant servi à la division est
supprimé.
☞
Réf. : Emploi du compteur et des marqueurs
pour accéder à un point
P.33
96
R24-Fr.indb 96
11/06/10 15:45
Projets
Lecture séquentielle de projets
Lecture séquentielle de projets
L’ordre de lecture de plusieurs projets peut être enregistré et géré sous forme de listes de
lecture. Utilisez ces dernières pour lire plusieurs morceaux à la suite, pour un accompagnement
de jeu “live” et pour par exemple envoyer à un enregistreur externe.
Faire jouer une liste de lecture
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez SEQ PLAY (lecture séquentielle).
Éditer une liste de lecture
PROJECT>SEQ PLAY>EDIT
4
Changer de
menu
Changer de menu
Pressez.
Pressez.
Enregistrer des projets, éditer et changer des
listes de lecture
Sélectionnez la liste de lecture.
Nombre de
projets de la
liste
Sélectionner la liste
5
"Empty" signale une
liste sans morceaux
4
Sélectionnez EDIT.
Sélectionnez PLAY.
Changer de
menu
(ou le projet à changer).
Indication de
fin de liste
Pressez.
Numéro de liste de
lecture
Sélectionnez le premier projet
6
Changer de
piste
Référencez le projet à lire.
Pressez.
Changer de
projet
Affichage durant la lecture
Numéro de liste de lecture
Nom du projet
Temps de
lecture écoulé
7
Sélectionnez et référencez plus de projets.
Changer de piste
Numéro de piste lue
La lecture s’arrête à la fin du dernier projet.
CONSEIL
Fonctionnement des touches durant la lecture
Lecture depuis le début du projet actuel
Changer de
projet
Arrêt de la lecture et retour au début du projet
actuel
+
Lecture depuis le début du premier projet de la
liste (TR001)
Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis
le début du prochain projet dans la liste
Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis
le début du projet précédent
8
Presser pour revenir.
97
R24-Fr.indb 97
11/06/10 15:45
PROJECT>SEQ PLAY>DELETE
Supprimer un projet dans la liste
5
Sélectionnez un projet à supprimer.
4
Sélectionnez DELETE (supprimer).
Changer de menu
Changer de piste
Pressez.
6
Pressez
sous
5
.
Lecture séquentielle de projets
Supprimer une liste de lecture
Sélectionnez YES.
Déplacer le curseur
Pressez.
Insérez un projet dans une liste
5
Sélectionnez le numéro de piste où
insérer.
Changer de piste
6
Pressez
sous
.
Cela insère le projet
actuel.
Avec la molette,
changez de projet.
Changer de
projet
NOTE
• Si une piste master ou le fichier assigné à une piste
master est supprimé, la liste de lecture se vide.
• Réglez la piste master sur l’enregistrement que
vous voulez écouter quand vous référencez un
projet dans une liste de lecture.
• Pour changer le fichier d'un projet référencé,
changez sa piste master et éditez la liste de lecture.
• Le nombre maximal de listes de lecture est de 10.
Chaque liste de lecture peut avoir un maximum de
99 projets référencés.
• Un projet ne peut pas être référencé si la piste
master n'est pas créée ou si son fichier fait moins
de 4 secondes.
☞ Réf. : Réglages de piste Master
P.46
98
R24-Fr.indb 98
11/06/10 15:45
Projets
Réglages d'enregistrement
Réglages d'enregistrement
Le R24 peut enregistrer en 24 bits, soit une qualité supérieure au format 16 bits employé pour
les CD audio. Lors de l'enregistrement, l'appareil peut remplacer ("écraser") les enregistrements
précédents ou les sauvegarder et en créer de nouveaux. C'est utile pour les groupes et la
batterie ainsi que si vous voulez enregistrer plusieurs prises.
Réglage/changement de la résolution
PROJECT>REC>BIT LEN
1
2
PROJECT>REC>REC MODE
1
Pressez.
Sélectionnez REC.
Réglage/changement du mode d'enregistrement
Changer de
menu
2
Pressez.
Pressez.
Sélectionnez REC.
Changer de
menu
Pressez.
3
Sélectionnez BIT LEN (résolution en bits).
4
Réglez la résolution en bits.
Changer de
menu
3
Sélectionnez REC MODE (mode d'enregistrement).
4
Réglez le mode d'enregistrement.
Changer de
menu
16 bits/24 bits
Changer
le réglage
REC MODE : mode d'enregistrement
Réglage
CONSEIL
• Si vous écrasez un enregistrement, le nouvel enregistrement aura la même résolution que le fichier
antérieur. Par exemple, vous ne pouvez pas écraser
un fichier enregistré en 16 bits avec un fichier en
24 bits.
• Les réglages sont mémorisés séparément pour
chaque projet.
• La valeur par défaut est 16bit (16 bits).
• Si vous utilisez le format 44,1 kHz/24 bits,
48 kHz/16 bits ou 48 kHz/24 bits, vous devrez
convertir les fichiers en 44,1 kHz/16 bits pour
pouvoir créer un CD audio.
Overwrite
Écrasement des enregistrements
antérieurs (valeur par défaut)
Always New
Les enregistrements antérieurs sont
sauvegardés et de nouveaux enregistrements sont toujours créés
NOTE
Voir "Réglages de la piste de destination du report"
pour l'emploi du paramètre BOUNCE TR (Réf. P.43).
99
R24-Fr.indb 99
11/06/10 15:45
Système
Réglage de l’écran
Vous pouvez régler le rétroéclairage et le contraste de l'écran.
TOOL>SYSTEM>LIGHT
1
2
Réglage du contraste
TOOL>SYSTEM>CONTRAST
1
Pressez.
Sélectionnez SYSTEM.
Changer de
menu
2
Pressez.
Sélectionnez SYSTEM.
Changer de
menu
Pressez.
Pressez.
3
Sélectionnez LIGHT (éclairage).
4
Choisissez la valeur.
Changer de
menu
3
Sélectionnez CONTRAST (contraste).
4
Choisissez la valeur.
Changer de
menu
Changer
la valeur
On
Off
15sec
30sec
Réglage de l’écran
Commutation On/Off du rétroéclairage
Rétroéclairage allumé (valeur par défaut)
Rétroéclairage éteint
Le rétroéclairage s'atténue si l'appareil reste
15 secondes sans être utilisé
Le rétroéclairage s'atténue si l'appareil reste
30 secondes sans être utilisé
Changer
la valeur
1
3
4
5
CONSEIL
Coupez le rétroéclairage pour économiser les piles.
Faible contraste
2
(valeur par défaut)
6
7
8
Fort contraste
100
R24-Fr.indb 100
11/06/10 15:45
Cartes SD
Changement de carte SD avec l’appareil allumé
Changement de carte SD avec l’appareil allumé
Vous pouvez changer la carte SD avec l’appareil allumé. Faites-le si l’espace restant sur la
carte insérée devient trop faible ou si vous devez importer d’une autre carte SD des données
enregistrées antérieurement.
1
2
Charger des données depuis la nouvelle carte SD
Pressez.
Sélectionnez SD CARD (carte SD).
Changer de
menu
6
Changer de
menu
Pressez.
Pressez.
3
Sélectionnez LOAD (charger).
Sélectionnez EXCHANGE (échanger).
Changer de
menu
Sauvegarder les données du R24 sur la nouvelle carte SD
6
Sélectionnez SAVE (sauvegarder).
Changer de
menu
Pressez.
Le remplacement de
la carte est possible
Pressez.
7
4
Changer de menu
Retirez la carte SD.
8
5
Sélectionnez SAVE TO (sauvegarder dans)
et choisissez le projet où sauvegarder.
Sélectionnez EXECUTE.
Changer le réglage
Insérez une carte SD.
NOTE
• Si la carte SD insérée est déjà formatée pour le
R24, passez à l'étape 6 de "Charger des données
depuis la nouvelle carte SD" ou "Sauvegarder les
données du R24 sur la nouvelle carte SD".
• Si vous insérez une carte SD qui n'a pas été
formatée pour l'emploi avec le R24, suivez la
procédure de formatage d'une carte SD en page
suivante.
Pressez.
NOTE
• Désactivez la protection de la carte SD contre
l'écriture avant de l'insérer.
• La sauvegarde avec SAVE concerne diverses
données du projet en cours, mais pas les données
audio.
101
R24-Fr.indb 101
11/06/10 15:45
Cartes SD
Formatage de cartes SD et vérification de leur capacité
Formater la carte SD/supprimer toutes ses données
TOOL>SD CARD>FORMAT
1
2
Pressez.
Sélectionnez SD CARD (carte SD).
Changer de
menu
Vérifier l’espace restant sur la carte SD
TOOL>SD CARD>REMAIN
1
2
Pressez.
3
Sélectionnez SD CARD (carte SD).
Changer de
menu
Pressez.
Sélectionnez FORMAT (formater).
Changer de
menu
Pressez.
4
Pressez.
3
Sélectionnez REMAIN (mémoire encore
libre).
Changer de
menu
Formatage de cartes SD et vérification de leur capacité
Vous pouvez formater une carte SD pour l'employer avec le R24, supprimer toutes les données
qu’elle contient et vérifier sa capacité (espace encore libre).
Pressez.
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Espace libre sur la carte
Durée d'enregistrement
possible au format
d'enregistrement actuel
Pressez.
NOTE
• Si vous formatez une carte SD, toutes ses données
seront définitivement effacées.
• Quand vous formatez une carte SD, toutes les
données de la carte sont supprimées et des
dossiers et fichiers exclusivement destinés au R24
sont créés.
• Si la mémoire disponible sur la carte SD est inférieure à la quantité de données enregistrées, l’enregistrement échouera. Changez la carte avant de
tomber à court d’espace mémoire.
102
R24-Fr.indb 102
11/06/10 15:45
Système
Vérification de la version du système/Réglage du type des piles
Vérification de la version du système/Réglage du type des piles
Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel système.
Indiquez le type des piles pour afficher avec plus de précision la charge restant dans celles-ci.
Vérification de la version du système
TOOL>SYSTEM>VERSION
1
2
Réglage du type des piles
TOOL>SYSTEM>BATTERY
1
Pressez.
Sélectionnez SYSTEM.
Changer de
menu
2
Pressez.
3
Pressez.
Sélectionnez SYSTEM.
Changer de
menu
Pressez.
Sélectionnez VERSION.
Changer de
menu
3
Sélectionnez BATTERY (type des piles).
4
Indiquez le type des piles.
Changer de
menu
Pressez.
4
Vérifiez les informations.
Changer
le type
Alkaline
Ni-MH
CONSEIL
Vérifiez quelle est la dernière version du logiciel système
sur le site internet de ZOOM (http://www.zoom.co.jp).
Piles alcalines (valeur par défaut)
Batteries nickel-hydrure de métal
NOTE
N’utilisez que des piles alcalines ou des batteries
nickel-hydrure de métal.
103
R24-Fr.indb 103
11/06/10 15:45
Système
Réglages d'alimentation fantôme
Réglage de l'alimentation fantôme
TOOL>SYSTEM>PHANTOM
1
2
Pressez.
Sélectionnez SYSTEM.
Changer de
menu
Réglages d'alimentation fantôme
Réglez le commutateur PHANTOM sur ON pour fournir une alimentation fantôme aux entrées INPUT 3~8. Afin
d'économiser les piles, vous pouvez la désactiver pour les paires d'entrée 3/4 et 7/8 et la réduire à 24 V.
Pressez.
3
Sélectionnez PHANTOM (alimentation
fantôme).
Changer de
menu
Pressez.
4
Sélectionnez VOLTAGE (tension) et
réglez la valeur.
Changer de menu
5
Changer le réglage
Sélectionnez 3/4ch (canaux 3/4) ou 7/8ch
(canaux 7/8) et choisissez d'activer (On) ou
non (Off) leur alimentation fantôme.
Changer de menu
Changer le réglage
NOTE
• L'alimentation fantôme des entrées 5 et 6 ne peut
pas être coupée séparément. Ces entrées fourniront une alimentation fantôme sauf si le commutateur PHANTOM est réglé sur OFF.
• Ne fournissez PAS d'alimentation fantôme à des
microphones et instruments qui ne la nécessitent
pas. Cela pourrait causer des dommages. Vérifiez
les instructions accompagnant le microphone que
vous utilisez avant de lui fournir une alimentation
fantôme.
104
R24-Fr.indb 104
11/06/10 15:46
USB
Branchement à un ordinateur
Utilisez l’USB pour relier le R24 à un ordinateur (sous Windows ou Mac OS).
Branchement à un ordinateur
En branchant cet appareil à un ordinateur,
vous pouvez l’utiliser comme lecteur de carte
SD, interface audio pour l’entrée et la sortie
du son et surface de contrôle pour piloter
un logiciel station de travail audio numérique
(DAW).
NOTE
Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode
d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
• Pour importer un fichier audio dans le R24, il doit
être au format WAV avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1/48 kHz et une résolution de 16
ou 24 bits.
• Pour utiliser des fichiers WAV dans un projet,
ceux-ci doivent employer la même fréquence
d'échantillonnage que celle choisie à la création du
projet (RATE).
• Un nom de fichier peut avoir jusqu'à 219 caractères (hors extension). Les caractères suivants sont
autorisés :
Alphabet : A-Z, a-z
Chiffres : 0-9
Symboles :
(espace) ! # $ % & \ ( ) + , - ; = @ [ ] ^ _ ` { } ~
• Vous pouvez relier par USB un R24 allumé à un
ordinateur. Si vous branchez le R24 par USB
quand son interrupteur d’alimentation POWER est
sur OFF, vous pouvez le faire démarrer à partir de
l’alimentation fournie par le port USB.
• Si vous utilisez le R24 comme lecteur de carte ou
interface audio, il ne peut pas en même temps
servir d'enregistreur.
CONSEIL
• Compatibilité du système d’exploitation (OS) pour
le lecteur de carte
Windows : Windows XP ou plus récent
Macintosh : Mac OS x 10.2 ou plus récent
• Les données de projet sont sauvegardées dans le
dossier PROJECT correspondant dans le dossier
ZOOM_R24 de la carte SD. Des dossiers sont
créés et gérés pour chaque projet.
• Les données audio sont sauvegardées comme
fichiers WAV dans le dossier AUDIO du dossier de
projet.
• Le fichier "PRJINFO.TXT" présent dans chaque
dossier AUDIO indique les noms des fichiers assignés aux pistes.
• Les pistes Master et stéréo sont des fichiers WAV
stéréo.
105
R24-Fr.indb 105
11/06/10 15:46
USB
Lecteur de carte
Emploi comme lecteur de carte SD
USB>READER
1
2
3
Branchez le R24 à un ordinateur par
USB (port DEVICE)
Pressez.
Sélectionnez READER (lecteur).
Changer de
menu
Pressez.
Déconnexion
1
2
3
Éjectez l'icône du volume R24 de
votre ordinateur pour mettre fin à la
connexion.
ou
Lecteur de carte
Vous pouvez accéder à la carte SD du R24 au travers d’un ordinateur pour sauvegarder, lire et
importer divers projets, fichiers et données.
Pressez pour
déconnecter le R24.
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Pressez.
Emploi du R24 depuis un ordinateur
Sauvegarde des données de projet d’une carte SD
dans un ordinateur.
Depuis l’ordinateur →
Importation dans la carte SD des sauvegardes faites
sur l’ordinateur et de données audio.
CONSEIL
• Pour importer des fichiers WAV d’un ordinateur,
copiez-les dans le dossier “AUDIO” du dossier du
projet dans lequel vous voulez les utiliser. Utilisez le
R24 pour assigner les fichiers aux pistes.
Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode
d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
Vers l’ordinateur ←
106
R24-Fr.indb 106
11/06/10 15:46
USB
Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données
Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données
En connectant directement au R24 une mémoire USB, vous pouvez sauvegarder et importer des fichiers. C’est
pratique pour échanger des fichiers avec d’autres membres du groupe. Si c'est la première fois que vous
utilisez une mémoire USB avec l'appareil, vous devez créer un dossier dédié au R24 sur cette mémoire USB.
Sauvegarde de fichiers dans la mémoire USB
USB>STORAGE>FILE SAVE
1
2
3
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Connectez la mémoire USB au port
USB HOST du R24.
Pressez.
Pressez.
Chargement de fichiers depuis la mémoire USB
Sélectionnez STORAGE (stockage).
Changer de menu
Pressez.
4
8
Sélectionnez FILE SAVE (sauvegarder fichier).
Changer de menu
USB>STORAGE>FILE LOAD
1
2
3
Connectez la mémoire USB au port
USB HOST du R24.
Pressez.
Sélectionnez STORAGE (stockage).
Changer de menu
Pressez.
5
Sélectionnez le projet du fichier à
sauvegarder.
Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode
d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
Changer de
projet
Pressez.
4
Sélectionnez FILE LOAD (charger fichier).
Changer de menu
Pressez.
6
Sélectionnez le fichier.
Changer de
fichier
Pressez.
7
Pressez.
5
Sélectionnez le dossier.
Sélectionner
dossiers et
fichiers
Changez si nécessaire le nom du fichier.
Déplacer le curseur
Supprimer le
caractère
Changer de
caractère
Insérer un
caractère
Si les données sont dans un
dossier
Pressez.
Pressez.
107
R24-Fr.indb 107
11/06/10 15:46
Sélectionnez le fichier.
Sauvegarde de projets dans la mémoire USB
USB>STORAGE>PRJ SAVE
Changer de
fichier
Pressez.
7
Sélectionner où le sauvegarder.
1
2
Pressez.
Sélectionnez STORAGE (stockage).
Changer de menu
Changer de
projet
Pressez.
8
Changez si nécessaire le nom du fichier.
Déplacer le curseur
3
Sélectionnez PRJ SAVE (sauvegarder projet).
Changer de menu
Supprimer
le caractère
Changer de
caractère
Sélectionnez YES.
Pressez.
Insérer un
caractère
Pressez.
4
Sélectionnez le projet.
Changer de
projet
Déplacer le
curseur
Pressez.
Pressez.
5
Changez si nécessaire le nom du projet.
Déplacer le curseur
Supprimer
le caractère
Changer de
caractère
Insérer un
caractère
Pressez.
6
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Pressez.
Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode
d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
9
Pressez.
Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données
6
108
R24-Fr.indb 108
11/06/10 15:46
Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données
Chargement de projets depuis la mémoire USB
USB>STORAGE>PRJ LOAD
1
2
3
Création d'un dossier R24 dans la mémoire USB
USB>STORAGE>INIT
1
Pressez.
Sélectionnez STORAGE (stockage).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez PRJ LOAD (charger projet).
2
3
Connectez la mémoire USB au port
USB HOST du R24.
Pressez.
Sélectionnez STORAGE (stockage).
Changer de menu
Changer de menu
Pressez.
4
Pressez.
Sélectionnez le projet.
4
Sélectionnez INIT (initialiser).
Changer de
menu
Pressez.
Changer de
projet
5
Pressez.
Changez si nécessaire le nom du projet.
Déplacer le curseur
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Supprimer
le caractère
Changer de caractère
6
5
Pressez.
Insérer un
caractère
Pressez.
Sélectionnez YES.
Structure des dossiers de la mémoire USB
ZOOM_R24
PROJECT
Déplacer le
curseur
AUDIO
LOOP
Pressez.
Dossier où sont sauvegardées les
données de projet
Dossier où sont sauvegardées les
données audio
Dossier où sont sauvegardées les
données de boucle à employer avec
TRACK>TAKE>USB [LOOP]
NOTE
• Ne retirez jamais la mémoire USB pendant l'envoi ou la réception de données. Débranchez-la après fermeture
de l'affichage “Saving” (sauvegarde en cours) ou “Loading” (chargement en cours).
• Pendant l'emploi comme stockage USB, les opérations concernant l'enregistreur ne sont pas autorisées.
• Lors de la sauvegarde sur mémoire USB, les données sauvegardées sont enregistrées dans les dossiers
AUDIO et PROJECT dans le dossier ZOOM_R24.
• Si un fichier ou projet portant le même nom existe déjà, un message "Overwrite?" demandant confirmation
de son écrasement apparaît. Pressez EXIT pour annuler l'écrasement et changez de nom ou sélectionnez un
nouveau projet.
109
R24-Fr.indb 109
11/06/10 15:46
USB
Interface audio/surface de contrôle
Connexion de l'appareil comme
interface audio/surface de contrôle
❶ Interface audio
Le R24 peut servir d'interface entre un ordinateur et
d’autres équipements et instruments, permettant d'enregistrer les signaux audio directement dans un logiciel
DAW, par exemple.
Quand vous l'employez comme interface audio, vous
pouvez aussi brancher des instruments et microphones qui nécessitent une haute impédance (Hi-Z) ou
une alimentation fantôme.
1
Installez le pilote audio ZOOM R16/R24
sur l'ordinateur.
☞ Réf. : Guide de prise en main de Cubase LE5
2
Reliez le R24 à l'ordinateur.
Installez et branchez le R24
Voir “Connexion et réglage du R24” en page suivante.
❷ Surface de contrôle
Utilisez les faders et touches du R24 pour contrôler les
opérations de transport et de mixage de votre logiciel
DAW.
❶
Première connexion d'un R24 à un
ordinateur
❷
3
Interface audio/surface de contrôle
Branchez le R24 à un ordinateur par USB afin de l'employer comme interface audio pour
l'entrée et la sortie de sons et comme contrôleur pour un logiciel audio numérique (DAW).
Faites les réglages du logiciel DAW
Réglages de périphérique
Réglages de la surface de contrôle
Installez le logiciel DAW
Installez le pilote
Pilote audio R16/R24 ZOOM
Branchez le R24 à l’ordinateur
INTERFACE AUDIO
Réglages du logiciel DAW
Réglages de périphérique
Pilote audio R16/R24 ZOOM
Réglages de la surface de contrôle
Mackie Control
NOTE
• Pour utiliser le R24 comme interface audio d'un
logiciel DAW (par exemple, Cubase LE 5), il est
nécessaire d'installer le pilote audio ZOOM R16/
R24. Installez-le correctement conformément aux
directives données dans le guide d'installation
fourni.
• Téléchargez le tout dernier pilote audio R24 sur le
site internet de ZOOM (http:// www.zoom.co.jp).
110
R24-Fr.indb 110
11/06/10 15:46
Interface audio/surface de contrôle
Branchement et réglage du R24
Suivez cette procédure à partir du second branchement.
1
2
Pressez.
Sélectionnez AUDIO I/F (interface audio).
Changer de menu
Déconnexion
1
2
Pressez.
Pressez le
sous
.
Sélectionnez YES.
Déplacer le
curseur
Pressez.
3
4
Choisissez d'utiliser ou non les réglages
du dernier projet.
Changer de menu
Changer
le réglage
Sélectionnez EXECUTE.
Changer de menu
Pressez.
Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode
d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
5
Connectez le câble USB au R24.
Le voyant USB DEVICE s'allume
6
Connectez le câble USB à
l'ordinateur.
Pressez.
3
Débranchez le câble USB.
NOTE
Sélectionnez CONTINUE pour utiliser les mêmes réglages
que la dernière fois.
• Réglages d'effet par insertion (INSERT EFFECT)
• Réglages d'effet par boucle départ/retour (SEND RETURN
EFFECT)
• Réglages de table de mixage
• Réglages d'accordeur (TUNER)
Sélectionnez RESET pour restaurer les réglages par défaut
de chaque paramètre.
• Avant de débrancher le câble USB pour vous
déconnecter de l’ordinateur, suivez toujours les
procédures adaptées au système d’exploitation de
votre ordinateur afin de “démonter” préalablement
le périphérique.
• Avant de retirer le câble USB, suivez d'abord l'étape
2 de "Déconnexion".
• Les fonctions d’interface audio et de surface de
contrôle du R24 peuvent être utilisées grâce à
l’alimentation tirée du bus USB au travers du câble
USB.
• Nous vous recommandons de toujours utiliser le
dernier logiciel système pour R24. Si vous utilisez
un R24 fonctionnant sous un ancien système, un
ordinateur peut ne pas le reconnaître.
111
R24-Fr.indb 111
11/06/10 15:46
Interface : contrôleur
112
R24-Fr.indb 112
11/06/10 15:46
Liste des patterns rythmiques
Les patterns 35~234 sont des patterns et transitions typiques de divers genres.
Liste des patterns rythmiques
N°
Nom
Temps
Variation
43 ROCKs2FA
1
90
INDTs1Va
1
137
HIPs1VC
2
184 BALDs1VB
2
44 ROCKs2VB
2
91
INDTs1FA
1
138
HIPs1Vc
1
185 BALDs1Vb
1
0
08Beat01
4
45 ROCKs2Vb
1
92
INDTs1VB
2
139
HIPs1VD
2
186 BALDs1FB
1
1
08Beat02
4
46 ROCKs2FB
1
93
INDTs1Vb
1
140
HIPs1Vd
1
187 BLUSs1VA
2
2
08Beat03
4
47 ROCKs3VA
1
94
INDTs1FB
2
141
HIPs2VA
2
188 BLUSs1Va
1
3
08Beat04
4
48 ROCKs3FA
1
95
POPs1VA
2
142
HIPs2Va
1
189 BLUSs1FA
1
4
08Beat05
4
49 ROCKs3VB
1
96
POPs1Va
1
143
HIPs2VB
2
190 BLUSs1VB
2
5
08Beat06
4
50 ROCKs3FB
1
97
POPs1FA
1
144
HIPs2Vb
1
191 BLUSs1Vb
1
6
08Beat07
4
51 ROCKs4VA
2
98
POPs1VB
2
145
HIPs2FB
1
192 BLUSs1FB
1
7
08Beat08
4
52 ROCKs4Va
1
99
POPs1Vb
1
146
HIPs2VC
2
193 CNTRs1VA
2
8
08Beat09
4
53 ROCKs4FA
1
100
POPs1FB
1
147
HIPs2Vc
1
194 CNTRs1Va
1
9
08Beat10
4
54 ROCKs4VB
2
101
RnBs1VA
2
148
HIPs2VD
2
195 CNTRs1FA
1
10
08Beat11
4
55 ROCKs4Vb
1
102
RnBs1Va
1
149 DANCs1VA
1
196 CNTRs1VB
2
11
08Beat12
4
56 ROCKs4FB
1
103
RnBs1FA
2
150 DANCs1FA
1
197 CNTRs1Vb
1
12
16Beat01
4
57
HRKs1VA
1
104
RnBs1VB
2
151 DANCs1VB
1
198 CNTRs1FB
1
13
16Beat02
2
58
HRKs1FA
1
105
RnBs1Vb
1
152 DANCs1FB
1
199 JAZZs1VA
2
14
16Beat03
4
59
HRKs1VB
1
106
RnBs1FB
1
153 DANCs2VA
2
200 JAZZs1Va
1
15
16Beat04
4
60
HRKs1FB
1
107
RnBs2VA
2
154 DANCs2Va
1
201 JAZZs1FA
1
16
16Beat05
4
61
HRKs2VA
2
108
RnBs2Va
1
155 DANCs2FA
1
202 JAZZs1VB
2
17
16Beat06
4
62
HRKs2Va
1
109
RnBs2FA
1
156 DANCs2VB
2
203 JAZZs1Vb
1
18
16Beat07
2
63
HRKs2FA
1
110
RnBs2VB
2
157 DANCs2Vb
1
204 JAZZs1FB
1
19
16Beat08
2
64
HRKs2VB
2
111
RnBs2Vb
1
158 DANCs2FB
1
205 AFROs1VA
2
20
16Beat09
4
65
HRKs2Vb
1
112
RnBs2FB
1
159 HOUSs1VA
1
206 AFROs1Va
1
21
16Beat10
4
66
HRKs2FB
1
113
MTNs1VA
2
160 HOUSs1FA
1
207 AFROs1FA
1
22
16Beat11
4
67
MTLs1VA
1
114
MTNs1Va
1
161 HOUSs1VB
1
208 AFROs1VB
2
23
16Beat12
4
68
MTLs1FA
1
115
MTNs1FA
1
162 HOUSs1FB
1
209 AFROs1Vb
1
24
16FUS01
2
69
MTLs1VB
1
116 MTNs1VB
2
163 TECHs1VA
1
210 AFROs1FB
1
25
16FUS02
2
70
MTLs1FB
1
117
MTNs1Vb
1
164 TECHs1FA
1
211 REGGs1VA
2
26
16FUS03
4
71
FUSs1VA
2
118
MTNs1FB
1
165 TECHs1VB
1
212 REGGs1Va
1
27
16FUS04
2
72
FUSs1Va
1
119 FUNKs1VA
2
166 TECHs1FB
1
213 REGGs1FA
1
28
04JAZZ01
4
73
FUSs1FA
1
120 FUNKs1Va
1
167
DnBs1VA
2
214 REGGs1VB
2
20
04JAZZ02
4
74
FUSs1VB
2
121 FUNKs1FA
1
168
DnBs1Va
1
215 REGGs1Vb
1
30
04JAZZ03
4
75
FUSs1Vb
1
122 FUNKs1VB
2
169
DnBs1FA
1
216 REGGs1FB
1
31
04JAZZ04
4
76
FUSs1FB
1
123 FUNKs1Vb
1
170
DnBs1VB
2
217 LATNs1VA
2
32
DANCE
2
77
FUSs2VA
2
124 FUNKs1FB
1
171
DnBs1Vb
1
218 LATNs1Va
1
33
CNTRY
2
78
FUSs2Va
1
125 FUNKs2VA
2
172
DnBs1FB
1
219 LATNs1FA
1
34
68BLUS
4
79
FUSs2FA
1
126 FUNKs2Va
1
173
TPs1VA
1
220 LATNs1VB
2
N°
Nom
Temps
80
FUSs2VB
2
127 FUNKs2FA
1
174
TPs1FA
1
221 LATNs1Vb
1
81
FUSs2Vb
1
128 FUNKs2VB
2
175
TPs1VB
1
222 LATNs1FB
1
35 ROCKs1VA
2
82
FUSs2FB
1
129 FUNKs2Vb
1
176
TPs1FB
1
223 LATNs2VA
2
36 ROCKs1Va
1
83
FUSs3VA
2
130 FUNKs2FB
1
177 AMBs1VA
2
224 LATNs2Va
1
37 ROCKs1FA
1
84
FUSs3Va
1
131
HIPs1VA
2
178
AMBs1Va
1
225 LATNs2FA
1
Variation
38 ROCKs1VB
2
85
FUSs3FA
1
132
HIPs1Va
1
179 AMBs1FA
1
226 LATNs2VB
2
39 ROCKs1Vb
1
86
FUSs3VB
2
133
HIPs1FA
1
180 AMBs1FB
1
227 LATNs2Vb
1
40 ROCKs1FB
1
87
FUSs3Vb
1
134
HIPs1VB
2
181 BALDs1VA
2
228 LATNs2FB
1
41 ROCKs2VA
2
88
FUSs3FB
1
135
HIPs1Vb
1
182 BALDs1Va
1
229 MidEs1VA
2
42 ROCKs2Va
1
89
INDTs1VA
2
136
HIPs1FB
1
183 BALDs1FA
1
230 MidEs1Va
1
113
R24-Fr.indb 113
11/06/10 15:46
1
281
FUS04
2
333
HIP14
2
385
BALD09
2
437
2
282
FUS05
2
334
HIP15
2
386
BALD10
2
438 BOSSA01
4
233 MidEs1Vb
1
283
FUS06
2
335
HIP16
2
387
BALD11
4
439 BOSSA02
4
234
MidEs1FB
1
284
FUS07
2
336
HIP17
2
388
BLUS01
2
440 SAMBA01
4
N°
Nom
Temps
285
FUS08
2
337
HIP18
2
389
BLUS02
2
441 SAMBA02
4
286
POP01
2
338
HIP19
2
390
BLUS03
2
442
MidE01
2
Variation
LATN12
2
235
ROCK01
2
287
POP02
2
339
HIP20
2
391
BLUS04
2
443
MidE02
2
236
ROCK02
2
288
POP03
2
340
HIP21
2
392
BLUS05
2
444
MidE03
2
237
ROCK03
2
289
POP04
2
341
HIP22
2
393
BLUS06
2
445
MidE04
2
238
ROCK04
2
290
POP05
2
342
HIP23
2
394
CNTR01
2
446
INTRO01
1
239
ROCK05
2
291
POP06
2
343
DANC01
2
395
CNTR02
2
447
INTRO02
1
240
ROCK06
2
292
POP07
2
344
DANC02
2
396
CNTR03
2
448
INTRO03
1
241
ROCK07
2
293
POP08
2
345
DANC03
2
397
CNTR04
2
449
INTRO04
1
242
ROCK08
2
294
POP09
2
346
DANC04
2
398
JAZZ01
2
450
INTRO05
1
243
ROCK09
2
295
POP10
2
347
DANC05
2
399
JAZZ02
2
451
INTRO06
1
244
ROCK10
2
296
POP11
2
348
DANC06
2
400
JAZZ03
2
452
INTRO07
1
245
ROCK11
4
297
POP12
2
349
HOUS01
2
401
JAZZ04
2
453
INTRO08
1
246
ROCK12
2
298
RnB01
2
350
HOUS02
2
402
JAZZ05
2
454
INTRO09
1
247
ROCK13
2
299
RnB02
2
351
HOUS03
2
403
JAZZ06
2
455
INTRO10
1
248
ROCK14
2
300
RnB03
2
352
HOUS04
2
404
JAZZ07
4
456
INTRO11
1
249
ROCK15
2
301
RnB04
2
353
TECH01
2
405
SHFL01
2
457
INTRO12
1
250
ROCK16
2
302
RnB05
2
354
TECH02
2
406
SHFL02
2
458
INTRO13
1
251
ROCK17
2
303
RnB06
2
355
TECH03
2
407
SHFL03
2
459
INTRO14
1
252
ROCK18
2
304
RnB07
2
356
TECH04
2
408
SHFL04
2
460
INTRO15
1
253
ROCK19
2
305
RnB08
2
357
TECH05
2
409
SHFL05
2
461
INTRO16
1
254
ROCK20
2
306
RnB09
2
358
TECH06
2
410
SKA01
2
462
INTRO17
1
255
ROCK21
2
307
RnB10
2
359
TECH07
2
411
SKA02
2
463
INTRO18
1
256
ROCK22
2
308
FUNK01
2
360
TECH08
2
412
SKA03
2
464 ENDING01
1
257
ROCK23
2
309
FUNK02
2
361
TECH09
2
413
SKA04
2
465 ENDING02
1
258
ROCK24
2
310
FUNK03
2
362
TECH10
2
414
REGG01
2
466 ENDING03
1
259
ROCK25
2
311
FUNK04
2
363
DnB01
2
415
REGG02
2
467 ENDING04
1
260
ROCK26
2
312
FUNK05
2
364
DnB02
2
416
REGG03
2
468 ENDING05
1
261
ROCK27
2
313
FUNK06
2
365
DnB03
2
417
REGG04
2
469 ENDING06
1
262
ROCK28
2
314
FUNK07
2
366
DnB04
2
418
AFRO01
2
470 ENDING07
1
263
HRK01
2
315
FUNK08
2
367
DnB05
2
419
AFRO02
2
471
COUNT
2
264
HRK02
2
316
FUNK09
2
368
DnB06
2
420
AFRO03
2
265
HRK03
2
317
FUNK10
2
369
TRIP01
2
421
AFRO04
2
EMPTY
2
266
HRK04
2
318
FUNK11
2
370
TRIP02
2
422
AFRO05
2
267
HRK05
2
319
FUNK12
2
371
TRIP03
2
423
AFRO06
2
268
HRK06
2
320
HIP01
2
372
TRIP04
2
424
AFRO07
2
269
HRK07
2
321
HIP02
2
373
AMB01
2
425
AFRO08
2
270
MTL01
2
322
HIP03
2
374
AMB02
2
426
LATN01
2
271
MTL02
2
323
HIP04
2
375
AMB03
2
427
LATN02
2
272
MTL03
2
324
HIP05
2
376
AMB04
2
428
LATN03
2
273
MTL04
2
325
HIP06
2
377
BALD01
2
429
LATN04
2
274
THRS01
2
326
HIP07
2
378
BALD02
2
430
LATN05
2
275
THRS02
2
327
HIP08
2
379
BALD03
2
431
LATN06
2
276
PUNK01
2
328
HIP09
2
380
BALD04
2
432
LATN07
2
277
PUNK02
2
329
HIP10
2
381
BALD05
2
433
LATN08
2
278
FUS01
2
330
HIP11
2
382
BALD06
2
434
LATN09
2
279
FUS02
2
331
HIP12
2
383
BALD07
2
435
LATN10
2
280
FUS03
2
332
HIP13
2
384
BALD08
2
436
LATN11
2
R24-Fr.indb 114
472
|
510
Liste des patterns rythmiques
231 MidEs1FA
232 MidEs1VB
114
11/06/10 15:46
Types et paramètres d'effet 1
Types et paramètres d'effet du R24
Paramètres d’effet
Effets par insertion
Algorithmes Clean/Crunch, Distortion, Aco/Bass SIM
• Module COMP/LIMITER
Type
Compressor
Rack Comp
Limiter
Paramètres/descriptions
Sense
Attack
Tone
Compression de type MXR Dynacomp.
Threshold
Ratio
Attack
Compresseur avec réglages plus détaillés.
Threshold
Ratio
Release
Limiteur pour supprimer les crêtes des signaux au-dessus d’un certain niveau.
Level
Level
Level
Description des paramètres
Paramètre
Sense
Tone
Level
Threshold
Ratio
Plage de réglage
0~10
Compressor : Fast, Slow
Rack Comp : 1~10
0~10
2~100
0~50
1~10
Release
1~10
Attack
Description
Règle la sensibilité du compresseur.
Sélectionne la vitesse de réponse du compresseur.
Règle la vitesse de réponse du compresseur.
Règle la qualité tonale.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Règle le seuil d’action du compresseur/limiteur.
Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur.
Règle le temps nécessaire au compresseur/limiteur pour cesser son action une fois que le niveau du signal a chuté sous le niveau seuil.
115
R24-Fr.indb 115
11/06/10 15:46
Types et paramètres d'effet 2
• Module EFX
Tremolo
Phaser
Ring
Modulator
Slow Attack
Fix-Wah
Booster
Paramètres/descriptions
Position
Sense
Resonance
Level
Wah-wah automatique dépendant de la dynamique du signal entrant.
Depth
Rate
Wave
Level
Fait varier périodiquement le niveau de volume.
Position
Rate
Color
Level
Produit un son soufflant.
Position
Frequency
Balance
Level
Produit un son résonant métallique. Régler le paramètre Frequency entraîne un changement drastique du caractère sonore.
Position
Time
Curve
Level
Ralentit l’attaque du son.
Position
Frequency
Dry Mix
Level
RTM Mode
RTM Wave
RTM Sync
Change la fréquence de wah-wah en fonction du tempo rythmique.
Range
Tone
Level
Augmente le gain du signal pour rendre le son plus puissant.
Types et paramètres d'effet du R24
Type
Auto Wah
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Plage de réglage
Position
Before, After
Sense
Resonance
Level
Depth
−10~−1, 1~10
0~10
2~100
0~100
Rate
0~50 
(P.124 Tableau1)
Wave
Up 0~9, Down 0~9, Tri 0~9
Color
4Stage, 8State, Invert4, Invert8
Ring Modulator 1~50
Fix-Wah 1~50
0~100
1~50
0~10
0~10
P.124 Tableau 2
P.124 Tableau 3
(P.124 Tableau 4)

1~5
Frequency
Balance
Time
Curve
Dry Mix
RTM Mode
RTM Wave
RTM Sync
Range
Tone
0~10
Description
Détermine la position de connexion du module EFX entre “Before” et “After”
(avant ou après le préampli).
Règle la sensibilité de la wah-wah automatique.
Règle l’intensité de résonance.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Règle l’amplitude de modulation.
Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme
référence, le réglage peut se faire sous forme d’unités de note.
Règle la forme d’onde modulation sur “Up” (onde en dents de scie montantes), “Down” (onde en dents de scie descendantes) ou “Tri” (triangulaire).
Des chiffres élevés donnent un écrêtage plus fort, accentuant l’effet.
Sélectionne le type de son.
Règle la fréquence utilisée pour la modulation.
Règle la fréquence centrale de wah-wah.
Règle la balance entre son d’origine et son d’effet.
Règle le temps de montée du son.
Règle la courbe de montée du volume.
Règle le rapport de mixage avec le son d’origine.
Règle la plage et la direction du changement.
Sélectionne la forme d’onde de contrôle.
Règle la fréquence de l'onde de contrôle.
Sélectionne la plage de fréquences à amplifier.
Règle le timbre.
116
R24-Fr.indb 116
11/06/10 15:46
Types et paramètres d'effet 3
• Module PREAMP
Types et paramètres d'effet du R24
Type
FD Combo
VX Combo
US Blues
BG Crunch
HW Stack
MS Crunch
MS Drive
PV Drive
DZ Drive
BG Drive
OverDrive
T Scream
Governor
Dist +
Dist 1
Squeak
FuzzSmile
GreatMuff
MetalWRLD
HotBox
Z Clean
Z Wild
Z MP1
Z Bottom
Z Dream
Z Scream
Z Neos
Lead
ExtremeDS
Paramètres
Son modélisé du Fender Twin Reverb (modèle ’65) préféré par les guitaristes de nombreux styles musicaux
Son modélisé de l’ampli combo VOX AC-30 fonctionnant en Classe A
Son crunch d'un Fender Tweed Bassman
Son crunch de l’ampli combo Mesa Boogie MkIII
Son modélisé du légendaire Hiwatt Custom 100 britannique entièrement à lampes
Son crunch du légendaire Marshall 1959
Son à haut gain de l’ampli multicorps Marshall JCM2000
Son à haut gain d’un Peavey 5150 développé en coopération avec un guitariste hard rock de renommée mondiale
Son à haut gain de l’ampli guitare allemand Diezel Herbert fait à la main avec 3 canaux contrôlables séparément
Son à haut gain du canal rouge du Mesa Boogie Dual Rectifier (mode vintage)
Modélisation de la pédale d'effet BOSS OD-1 qui a été le premier effet de saturation au monde de ce type
Simulation de l'Ibanez TS808, adorée par de nombreux guitaristes comme booster et ayant inspiré beaucoup de clones
Simulation de l’effet de distorsion Guv'nor Marshall
Simulation de l'effet MXR distortion+ qui a rendu la distorsion populaire dans le monde entier
Simulation de la pédale de distorsion Boss DS-1, qui s'est vendue très longtemps
Simulation de la ProCo Rat célèbre pour sa distorsion acérée
Simulation de la Fuzz Face, qui a fait l'histoire du rock history avec son amusant design et sa sonorité frappante
Simulation de la Big Muff Electro-Harmonix, adorée par de célèbres artistes du monde entier pour son gros son fuzz doux.
Simulation de la Boss Metal Zone, caractérisée par un long sustain et des bas médiums puissants
Simulation du préampli compact Matchless Hotbox à lampe intégrée
Son clair neutre original de Zoom
Son à haut gain avec une saturation encore renforcée
Son original créé par fusion des caractéristiques d'un ADA MP1 et d'un MARSHALL JCM800
Son à haut gain qui met en valeur les fréquences basses et moyennes
Son à haut gain pour guitare solo basé sur le canal Lead du Mesa Boogie Road King Série II
Son à haut gain original bien équilibré des basses aux hautes fréquences
Son crunch modélisé d'après le son d'un VOX AC30 modifié
Son de distorsion brillant et doux
Cet effet de distorsion possède le gain le plus élevé du monde
Top
Body
Level
Acoustic Sim
Fait sonner une guitare électrique comme une guitare acoustique
Tone
Level
Bass Sim
Fait sonner une guitare électrique comme une guitare basse
Description des paramètres
Paramètre
Gain
Tone
Cabinet
Level
Top
Body
Plage de réglage
0~100
0~30
Matched
Combo
Tweed
Stack
1~100
0~10
0~10
Explication
Règle le gain du préampli (intensité de distorsion).
Règle la qualité tonale.
Optimise les réglages de baffle en fonction du type d'effet de saturation.
Simule un baffle d'ampli combo Fender 2x12.
Simule un baffle d'ampli Fender Tweed 4x10.
Simule un baffle d'ampli multicorps Marshall 4x12.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Règle la caractéristique de résonance des cordes de guitare acoustique.
Règle la caractéristique de résonance de la caisse de guitare acoustique.
• Module 6Band EQ
Type
6Band EQ
Bass
Low-Mid
C'est un égaliseur à 6 bandes de fréquences
Description des paramètres
Paramètre
Bass
Plage de réglage
–12 dB~12 dB
Low-Mid
–12 dB~12 dB
Middle
Treble
Presence
Harmonics
–12 dB~12 dB
–12 dB~12 dB
–12 dB~12 dB
–12 dB~12 dB
Middle
Paramètres
Treble
Presence
Harmonics
Explication
Règle l’accentuation/atténuation des fréquences basses (160 Hz).
Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes basses
(400 Hz).
Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes (800 Hz).
Règle l’accentuation/atténuation des fréquences hautes (3,2 kHz).
Règle l’accentuation/atténuation des fréquences super hautes (6,4 kHz).
Règle l’accentuation/atténuation des harmoniques (12 kHz).
117
R24-Fr.indb 117
11/06/10 15:46
Types et paramètres d'effet 4
• Module MOD/DELAY
Ensemble
Flanger
Pitch
Vibe
Step
Cry
Exciter
Air
Delay
Analog Delay
Reverse Delay
ARRM Pitch
Paramètres
Depth
Rate
Tone
Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein.
Depth
Rate
Tone
Ensemble chorus avec mouvement tridimensionnel.
Depth
Rate
Resonance
Produit un son résonant et ondulant fortement.
Shift
Balance
Rate
Tone
Balance
Ajoute un vibrato automatique
Depth
Rate
Resonance
Shape
Sense
Balance
Change le son comme un modulateur vocal.
Frequency
Depth
Tone
Mix
Recrée l’ambiance aérienne d’une pièce, avec une sensation de profondeur.
Time
Feedback
Hi Damp
Mix
Effet de retard d’une durée maximale de 2000 ms.
Time
Feedback
Mix
Hi Damp
Simulation d'un retard analogique chaud avec un retard pouvant atteindre 2000 ms.
Time
Feedback
Hi Damp
Retard inversé d'une durée maximale de 1000 ms.
Type
Tone
RTM Wave
Balance
RTM Sync
Change la hauteur du son d'origine en mesure avec le tempo du rythme.
Plage de réglage
Exciter : 0~30
Autres : 0~100
Chorus, Ensemble : 1~50
Flanger, Vibe, Step : 0~50 
0~10
0~100
Resonance
Flanger : −10~10
Time
Low Boost
Renforce le contour du son, le faisant mieux ressortir.
Size
Reflex
Rate
Feedback
Hi Damp
Type
RTM Wave
RTM Sync
Manual
Fine
Tone
Mix
Manual
Shift
Fine
Balance
Shape
Range
Sense
Frequency
Low Boost
Size
Reflex
Mix
Tone
Description des paramètres
Paramètre
Depth
Mix
Transpose le son vers le haut ou le bas.
Depth
Effet spécial changeant le son par paliers.
Range
Resonance
Types et paramètres d'effet du R24
Type
Chorus
(P.124 Tableau 1)
Step, Cry : 0~10
0~100
−12~12, 24
−25~25
0~100
0~10
1~10
−10~−1, 1~10
1~5
0~10
1~100
0~10
Delay, Analog Delay : 1~2000 ms 
(P.124 Tableau 1)
Reverse Delay : 10~1000 ms 
(P.124 Tableau 1)
0~100
0~10
P.124 Tableau 5
P.124 Tableau 3
P.124 Tableau 4
Explication
Règle la profondeur de l’effet.
Règle l’amplitude de modulation.
Règle la vitesse de modulation.
Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo du rythme comme
référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible.
Règle la qualité tonale.
Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine.
Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase
du son d’effet.
Règle l’intensité de résonance.
Règle la plage de fréquences traitée par l’effet.
Règle la transposition par demi-tons.
Règle la transposition par centièmes de demi-ton.
Règle la balance entre son d’origine et son d’effet.
Règle l’enveloppe du son d’effet.
Règle la plage de fréquences traitée par l’effet.
Règle la sensibilité d’effet.
Règle les fréquences traitées par l’effet.
Accentue les basses fréquences.
Règle la taille de l’espace simulé.
Règle la quantité de réflexions murales.
Règle le temps de retard.
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle l'atténuation des hautes fréquences du son retardé.
Sélectionne le type de changement de hauteur.
Sélectionne la forme d’onde de l'effet.
Règle la fréquence de l'onde.
118
R24-Fr.indb 118
11/06/10 15:46
Types et paramètres d'effet 5
• Module REVERB
Types et paramètres d'effet du R24
Type
Hall
Paramètres
Decay
PreDelay
Simule l’acoustique d’une salle de concert
Tone
Mix
Room
Decay
Simule l’acoustique d’une pièce
PreDelay
Tone
Mix
Spring
Decay
Simule une reverb à ressort
PreDelay
Tone
Mix
Arena
Decay
PreDelay
Simule l'acoustique d'un site de la taille d'un stade
Tone
Mix
Decay
Simule l’acoustique d’une pièce carrelée
Tone
Mix
TiledRoom
PreDelay
Description des paramètres
Paramètre
Decay
Plage de réglage
1~30
1~100
0~10
Mix
0~100
PreDelay
Tone
• Module ZNR
Type
ZNR
Explication
Règle le temps de réverbération.
Règle le temps de pré-retard.
Règle la qualité tonale de l'effet.
Règle le niveau de volume du son d’effet.
Plage de réglage
Explication
Règle la sensibilité. Réglez la valeur aussi haut que possible sans causer de déclin artificiel du
son.
Réduction de bruit originale de ZOOM pour réduire le bruit durant les pauses de jeu sans affecter le timbre général.
Off, 1~30
Algorithme BASS
• Module COMP/LIMITER
Type
Rack Comp
Limiter
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
• Module EFX
Type
Auto Wah
Paramètres
Position
Sense
Resonance
Dry Mix
Cet effet fait varier le processus de wah-wah en fonction de l’intensité du signal entrant.
Level
Tremolo
Phaser
Ring Modulator Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Slow Attack
Fix-Wah
Description des paramètres
Paramètre
Plage de réglage
Position
Before, After
Sense
Resonance
Dry Mix
Level
–10~–1, 1~10
0~10
0~10
2~100
Explication
Détermine la position d'insertion du module entre “Before” et “After” (avant
ou après le préampli).
Régle la sensibilité de la wah-wah automatique.
Règle l’intensité de résonance.
Règle le rapport de mixage avec le son d’origine.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
• Module PREAMP
Type
SVT
Bassman
Hartke
Super Bass
SANSAMP
Tube Preamp
Simulation du son de l’Ampeg SVT.
Simulation du son du Fender Bassman.
Simulation du son du Hartke HA3500.
Simulation du son du Marshall Super Bass.
Simulation du son du Sansamp Bass Driver DI.
Son de préamplificateur à lampes original de ZOOM.
Gain
Tone
Tous les modules PREAMP ont les mêmes paramètres.
Paramètres
Cabinet
Balance
Level
119
R24-Fr.indb 119
11/06/10 15:46
Types et paramètres d'effet 6
Plage de réglage
0~100
0~30
0~2
0~100
1~100
Explication
Règle le gain du préampli (intensité de distorsion).
Règle la qualité tonale de l'effet.
Règle l’intensité du son de baffle.
Règle la balance de mixage du signal avant et après le module.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
• Module 3Band EQ
Type
3Band EQ
Bass
Cet égaliseur a trois bandes.
Description des paramètres
Paramètre
Bass
Middle
Treble
Level
Plage de réglage
–12 dB~12 dB
–12 dB~12 dB
–12 dB~12 dB
2~100
Middle
Paramètres
Treble
Types et paramètres d'effet du R24
Description des paramètres
Paramètre
Gain
Tone
Cabinet
Balance
Level
Level
Explication
Accentue/atténue les basses fréquences.
Accentue/atténue les fréquences moyennes.
Accentue/atténue les hautes fréquences.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
• Module MOD/DELAY
Type
Paramètres
Chorus
Ensemble
Flanger
Pitch
Vibe
Step
Cry
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Exciter
Air
Delay
Analog Delay
Reverse Delay
ARRM Pitch
• Module ZNR
Type
ZNR
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Algorithme Mic
• Module COMP/LIMITER
Type
Rack Comp
Limiter
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
• Module EFX
Type
Paramètres
Tremolo
Phaser
Ring Modulator Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Slow Attack
Fix-Wah
• Module MIC PRE
Type
Mic Pre
Paramètres
Type
Tone
Level
C’est un préamplificateur pour l’emploi avec des microphones externes.
Description des paramètres
Paramètre
Plage de réglage
Type
Vocal, AcousticGt, Flat
Tone
0~10
Level
1~100
De-Esser
Off, 1~10
Low Cut
Off, 80~240 Hz
De-Esser
Low Cut
Explication
Sélectionne les caractéristiques du préampli.
Règle la qualité tonale de l'effet.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Règle la réduction des sons sibilants.
Règle le filtre réduisant le bruit de basse fréquence facilement capté par
les micros.
120
R24-Fr.indb 120
11/06/10 15:46
Types et paramètres d'effet 7
• Module 3Band EQ
Types et paramètres d'effet du R24
Type
3Band EQ
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme BASS.
• Module MOD/DELAY
Type
Paramètres
Chorus
Ensemble
Flanger
Pitch
Vibe
Step
Cry
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Exciter
Air
Delay
Analog Delay
Reverse Delay
ARRM Pitch
• Module ZNR
Type
ZNR
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Algorithme DUAL MIC
• Module COMP/LIMITER L
Type
Compressor
Limiter
Threshold
Ratio
Réduit les variations de niveau du signal.
Threshold
Ratio
Atténue les signaux dépassant un certain niveau.
Description des paramètres
Paramètre
Plage de réglage
Threshold
–24~0
Compressor : 1~26
Ratio
Limiter : 1~54, ∞
Attack
0~10
Level
2~100
Release
0~10
Paramètres
Attack
Level
Release
Level
Explication
Règle le niveau seuil du compresseur/limiteur.
Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur.
Règle la vitesse de réponse du compresseur.
Règle le niveau de sortie du module.
Règle la vitesse de désactivation du limiteur une fois le signal tombé sous
le niveau seuil.
• Module MIC PREAMP L
Type
Mic Pre
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme MIC.
• Module 3Band EQ L
Type
3Band EQ
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme BASS.
• Module DELAY L
Type
Delay
Echo
Doubling
Paramètres
Time
Feedback
Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms.
Time
Feedback
Effet de retard chaud avec un réglage max. de 2000 ms.
Time
Tone
Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un un retard court.
Description des paramètres
Nom du
Plage de réglage
paramètre
Delay, Echo : 1~2000 ms  (P.124 Tableau 1)
Time
Doubling : 1~100 ms
Feedback
0~100
Tone
0~10
Mix
0~100
Mix
Mix
Mix
Explication
Règle le temps de retard.
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle la qualité tonale de l'effet.
Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine.
121
R24-Fr.indb 121
11/06/10 15:46
Types et paramètres d'effet 8
• Module COMP/LIMITER R
Paramètres
Types et paramètres d'effet du R24
Type
Compressor
Limiter
Pour une explication des types et paramètres, voir le module COMP LIMITER L.
• Module MIC PREAMP R
Type
Mic Pre
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme MIC.
• Module 3Band EQ R
Type
3Band EQ
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme BASS.
• Module DELAY R
Type
Delay
Echo
Doubling
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme DELAY.
• Module ZNR
Type
ZNR L
ZNR R
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Algorithme Stereo
• Module COMP/LIMITER
Type
Compressor
Limiter
Lo-Fi
Character
Color
Dist
Cet effet dégrade intentionnellement la qualité audio du son.
Description des paramètres
Paramètre
Character
Color
Dist
Tone
EFX Level
Dry Level
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme DUAL MIC.
0~10
1~10
0~10
0~10
0~100
0~100
Plage de réglage
Tone
EFX Level
Dry Level
Explication
Règle les caractéristiques du filtre.
Règle la couleur sonore.
Règle la distorsion.
Règle la qualité tonale de l'effet.
Règle le niveau du son d’effet.
Règle le niveau du son d’origine.
• Module ISO/MIC MODEL
Type
Paramètres
Xover Lo
Xover Hi
Mix High
Mix Mid
Mix Low
Divise le signal en trois bandes de fréquences et permet de régler séparément la quantité de chacune dans le mixage.
Mic Type
Mic Modeling
Change les caractéristiques des microphones intégrés.
Isolator
Description des paramètres
Paramètre
Xover Lo
50 Hz~16 kHz
Xover Hi
50 Hz~16 kHz
Mix High
Off, –24 ~6
Mix Mid
Off, –24 ~6
Mix Low
Off, –24 ~6
SM57
Mic Type
MD421
U87
C414
Plage de réglage
Explication
Règle la fréquence de séparation entre graves et médiums.
Règle la fréquence de séparation entre médiums et aigus.
Règle le niveau des hautes fréquences au mixage.
Règle le niveau des fréquences moyennes au mixage.
Règle le niveau des basses fréquences au mixage.
Simulation d’un micro SM57 qui excelle pour l’enregistrement de guitares
et d'autres instruments analogiques
Simulation d’un micro MD421 de standard professionnel indispensable
pour la diffusion, l’enregistrement, et les prestations live.
Simulation du U87, un microphone à condensateur standard utilisé dans
les studios du monde entier.
Simulation du C414, un célèbre microphone auquel il est fait grandement
confiance pour les enregistrements.
122
R24-Fr.indb 122
11/06/10 15:46
Types et paramètres d'effet 9
Types et paramètres d'effet du R24
• Module 3BAND EQ
Type
3Band EQ
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme BASS.
• Module MOD/DELAY
Type
Paramètres
Depth
Rate
Mix
Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein.
Depth
Rate
Resonance
Flanger
Produit un son résonant et ondulant fortement.
Rate
Color
LFO Shift
Phaser
Produit un son soufflant.
Depth
Rate
Clip
Tremolo
Fait varier périodiquement le niveau de volume.
Width
Rate
Clip
Auto Pan
Fait osciller la position panoramique du son entre gauche et droite.
Shift
Tone
Fine
Balance
Pitch
Transpose le son vers le haut ou le bas.
Ring Modulator Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Time
Feedback
Mix
Delay
Effet de retard avec un réglage maximum de 2000 ms.
Time
Feedback
Mix
Echo
Effet de retard chaud avec un réglage maximum de 2000 ms.
Time
Tone
Mix
Doubling
Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un retard court.
Rise1
Rise2
Dimension
Élargit le son dans l'espace.
Depth
Freq OFST
Rate
Filter
Resonance
EFX Level
Dry Level
Resonance
Filtre résonant avec LFO.
Chorus
Description des paramètres
Paramètre
Depth
0~100
Resonance
Color
LFO Shift
Width
Plage de réglage
−10~10
4Stage, 8Stage, Invert4, Invert8
0~180
0~10
Rate
0~50 
Clip
Shift
0~10
ー12~12, 24
Delay, Echo : 1~2000 ms 
Doubling : 1~100 ms
0~100
0~100
0~10
–25~25
0~100
0~30
0~30
1~30
HPF, LPF, BPF
1~30
0~100
0~100
Time
Feedback
Mix
Tone
Fine
Balance
Rise1
Rise2
Freq OFST
Filter
Resonance
EFX Level
Dry Level
• Module ZNR
Type
ZNR
(P.124 Tableau 1)
(P.124 Tableau 1)
Explication
Règle l’amplitude de modulation.
Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase
du son d’effet.
Sélectionne le type de son.
Règle le décalage de phase gauche/droite.
Règle l’ampleur d’auto-panoramique.
Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo du rythme comme
référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible.
Ajoute de l’emphase en écrêtant la forme d’onde de modulation.
Règle la transposition par demi-tons.
Règle le temps de retard.
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine.
Règle la qualité tonale de l'effet.
Règle la transposition par centièmes de demi-ton.
Règle la balance entre son d’origine et son d’effet.
Règle l’intensité du composant stéréo.
Règle la largeur y compris des éléments mono.
Règle le décalage (offset) du LFO.
Sélectionne le type de filtre.
Règle l’intensité de résonance.
Règle le niveau du son d’effet.
Règle le niveau du son d’origine.
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
123
R24-Fr.indb 123
11/06/10 15:46
Types et paramètres d'effet 10
Les paramètres marqués d’un permettent de régler leur valeur en unités de note, en utilisant le tempo du pattern/morceau
comme référence. La durée de note en fonction de la valeur de réglage est représentée ci-dessous.
Triple-croche
Double-croche pointée
Croche pointée
Double-croche
Croche
Noire
Noire de triolet
Blanche de triolet
Noire pointée
:
Delay, Analog Delay
et Echo peuvent
utiliser jusqu'à x8.
Reverse Delay peut
utiliser jusqu'à x4.
NOTE
• Les durées de note réellement disponibles dépendent du paramètre.
• Selon la combinaison du réglage de tempo et du symbole de note sélectionné, les limites de la plage de réglage du paramètre peuvent être dépassées.
Dans de tels cas, la valeur est automatiquement divisée par 2 (ou même par 4 si le résultat après division par 2 dépasse toujours la plage permise).
Tableau 5
Tableau 2
Réglage
Off
Up
Down
Hi
Lo
Explication
La fréquence ne change pas.
La fréquence change du minimum au maximum avec
la forme d’onde de contrôle.
La fréquence change du maximum au minimum avec
la forme d’onde de contrôle.
La fréquence change du réglage de patch au maximum avec la forme d’onde de contrôle.
La fréquence change du minimum au réglage de
patch avec la forme d’onde de contrôle.
9
Tableau 3
Réglage
Explication
Dents de scie
Up Saw
montantes
Up Fin
Ailerons montants
Dents de scie
DownSaw
descendantes
DownFin Ailerons descendants
Tableau 4
Réglage
Réglage
1
2
3
4
5
6
7
8
Explication
Croche
Noire
Blanche
Blanche pointée
Réglage
Tri
TrixTri
Sine
Explication
Triangulaire
Triangulaire au carré
Sinusoïdale
Square
Carrée
Réglage
1 bar
2 bars
3 bars
4 bars
Explication
1 mesure
2 mesures
3 mesures
4 mesures
10
11
12
13
14
15
16
Explication
1 demi-ton plus bas → son d'origine
Son d'origine → 1 demi-ton plus bas
Doublage → désaccord + son d’origine
Désaccord + son d’origine → doublage
Son d'origine → 1 octave plus haut
1 octave plus haut → son d'origine
Son d'origine → 2 octaves plus bas
2 octave plus bas → son d'origine
1 octave plus haut + son d’origine → 1 octave plus bas
+ son d’origine
Quinte plus bas + son d’origine → quarte plus haut +
son d’origine
Quarte plus haut + son d’origine → quinte plus bas +
son d’origine
0 Hz + son d’origine → 1 octave au-dessus
1 octave au-dessus → 0 Hz + son d’origine
0 Hz + son d’origine → 1 octave au-dessus + son d’origine
1 octave au-dessus + son d’origine → 0 Hz + son d’origine
1 octave au-dessus + son d’origine → 0 Hz + son d’origine
Types et paramètres d'effet du R24
Tableau 1
Algorithme 8x Comp EQ
Module 1~8
Unité
HPF Freq
Comp Type
EQ Type
Type
HPF
Rack Comp
Limiter
Voir l'algorithme BASS pour des détails.
Plage de réglage
Explication
80~240 Hz
Règle la fréquence de coupure.
Ce filtre coupe les basses fréquences et laisse passer les hautes.
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN,
DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Algorithme Mastering
• Module COMP/Lo-Fi
Type
3Band Comp
Lo-Fi
Paramètres
Xover Lo
Xover Hi
Sense Hi
Sense Mid
Sense Low
Mix High
Compresseur qui divise le signal en 3 bandes pouvant être compressées et mixées séparément.
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme STEREO.
Description des paramètres
Paramètre
Xover Lo
50 Hz~16 kHz
Xover Hi
50 Hz~16 kHz
Sense Hi
0~24
Sense Mid
0~24
Sense Low 0~24
Mix High
Off, −24~6
Mix Mid
Off, −24~6
Mix Low
Off, −24~6
Plage de réglage
Mix Mid
Mix Low
Explication
Règle la fréquence de séparation entre graves et médiums.
Règle la fréquence de séparation entre médiums et aigus.
Règle la sensibilité du compresseur pour les aigus.
Règle la sensibilité du compresseur pour les médiums.
Règle la sensibilité du compresseur pour les graves.
Règle le niveau des hautes fréquences au mixage.
Règle le niveau des fréquences moyennes au mixage.
Règle le niveau des basses fréquences au mixage.
124
R24-Fr.indb 124
11/06/10 15:46
Types et paramètres d'effet 11
• Module NORMALIZER
Types et paramètres d'effet du R24
Type
Normalizer
Gain
Règle le niveau d’entrée du module COMP/Lo-Fi.
Description des paramètres
Paramètre
Gain
−12~12
Plage de réglage
Paramètres
Explication
Règle le niveau.
• Module 3Band EQ
Type
3Band EQ
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme BASS.
• Module DIMENSION/RESO
Type
Dimensions
Resonance
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme STEREO.
• Module ZNR
Type
ZNR
Paramètres
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Effets par boucle départ/retour
• Module CHORUS/DELAY
Type
Chorus
Delay
Paramètres
LFO Type
Depth
Rate
Pre Delay
EFX Level
Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein.
Time
Feedback
Hi Damp
Pan
EFX Level
Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms.
Description des paramètres
Paramètre
Plage de réglage
LFO Type
Mono, Stereo
Depth
0~100
Rate
1~50
Pre Delay
1~30
EFX Level
0~100
Rev Send
0~30
Time
(P.124 Tableau 1)
1~2000 ms 
Feedback
0~100
Hi Damp
0~10
Pan
Left10~Left1, Center, Right1~Right10
• Module REVERB
Type
Hall
Room
Spring
Plate
Simule l’acoustique d’une salle de concert.
Simule l’acoustique d’une pièce.
Pre Delay
Decay
Hall et Room ont les mêmes paramètres.
Simule une reverb à ressort.
Simule une reverb à plaque.
Pre Delay
Decay
Spring et Plate ont les mêmes paramètres.
Description des paramètres
Paramètre
Pre Delay
1~100
Decay
1~30
EQ High
−12~6
EQ Low
−12~6
E.R.Mix
0~30
EFX Level
0~30
Plage de réglage
Rev Send
Explication
Règle la phase de LFO sur mono ou stéréo.
Règle la profondeur d’effet.
Règle la vitesse de modulation.
Règle le temps de pré-retard.
Règle le niveau du son d’effet.
Règle le niveau d’envoi du son retardé à la reverb.
Règle le temps de retard.
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle la réduction des hautes fréquences dans le son retardé.
Règle le panoramique du son retardé.
Paramètres
EQ High
EQ Low
E.R.Mix
EQ High
EQ Low
EFX Level
EFX Level
Explication
Règle le temps de pré-retard.
Règle le temps de réverbération.
Règle le volume des hautes fréquences du son d'effet.
Règle le volume des basses fréquences du son d'effet.
Règle le rapport de mixage des réflexions premières.
Règle le niveau du son d’effet.
125
R24-Fr.indb 125
11/06/10 15:47
Liste des patches d'effet 1
Types et paramètres d'effet du R24
Liste des patches d’effet
Effets par insertion
Algorithme Clean/Crunch
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21-29
Nom du patch
Z CLEAN
Z CHORUS
FdClean
VxCrunch
TWEED
BgCrunch
HwLight
MsCrunch
HwCrunch
JM Lead
BS Riff
BROTHER
Edge
ClnStep
CutPhase
Ambient
Space
FdComp
Fd Wah
60sSPY
Flower
Empty
Description
Son clair neutre original de Zoom
Le son associe "Z CLEAN" et "Chorus" pour un son clair excellent en arpèges
Son clair-crunch du Fender Twin Reverb à panneau noir adoré des guitaristes dans divers genres
Son crunch britannique d'un VOX AC30 fonctionnant en Classe A
Reconstitution du son crunch sec d'un Fender Bassman avec la quantité adéquate de sustain
Son crunch de l'ampli combo Mesa/Boogie MKIII
Hiwatt Custom 100 de clair à crunch
Son crunch du Marshall 1959 qui devient plus clair quand on réduit le volume de la guitare
Gros son crunch de l'Hiwatt Custom 100
Son lead compressé de "Gravity" par John Mayer
Son rockabilly de Brian Setzer dans "Rock This Town" des Stray Cats
Le gros son jazz unique de George Benson est doux et a de l'attaque
Son clair et brillant avec ajout d'un retard finement calculé par le guitariste de U2, The Edge
Son d'effet spécial qui fait penser à de l'eau, utilisant "Z CLEAN" et "Step"
Son de phaser avec une grande attaque, parfait pour les cocottes et autres techniques de jeu à la guitare
Combinaison de "Slow Attack" et d'un retard pour créer un son d'ambiance
Combinaison de "Reverse Delay" et d'un phaser pour créer un son clair ayant de l'ampleur
Son clair de Fender Twin Reverb et de compresseur remarquable pour les cocottes à la guitare
Patch de wah-wah automatique avec la distorsion naturelle d'un ampli FD Combo ajoutée comme ingrédient secret
Son bizarre similaire à ceux des films d'espionnage des années 60
Combinaison de phaser et de "Vibe" créant un son matériellement psychédélique
Patches vides
Algorithme Distortion
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Nom du patch
MsDrive
MdRhythm
PvRhythm
DzRhythm
Recti
FullVx
TexasMan
BgLead
FatOd
TsDrive
GvDrive
dist+
DS1
RAT
FatFace
MuffDrv
M World
HOT DRV
Z NEOS
Z WILD
Z MP1
Z Bottom
Z DREAM
Z SCREAM
LEAD
EXT DS
EC LEAD
JimiFuzz
DT Slide
KC Solo
Description
Puissant son de Marshall 1959 qui suit les changements de volume et procure une dynamique remarquable
Le son du Marshall JCM2000 pour les parties d'accompagnement est lourd, mais garde ce côté Marshall unique
Son de partie d'accompagnement sur le Peavey 5150 avec un mordant qui ressort en riff rapide
Son de Diezel Herbert pour les parties d'accompagnement lourdes
Puissant son épais et unique du MESA/BOOGIE Rectifier
Son du Vox AC30 à plein volume avec reverb room créant une sensation d'enfermement.
Son blues Texas d'un Fender Bassman avec le volume à fond
Superbe son puissant du MESA/BOOGIE MKIll parfait pour le jeu en solo avec un long sustain
Sons saturés naturels comme une OD-1 avec égaliseur pouvant servir en partie d'accompagnement et en solo
Saturation Tube Screamer d'usage universel
Pédale Guv'nor remarquable pour le son hard rock
Son saturé avec distorsion
Son de DS-1 modifié avec des graves extra-bas
Son lead bien tenu de la RAT
Son fuzz avec graves renforcés de la FUZZ FACE
Son à haut gain de la BIG MUFF
Son de guitariste style Shrapnel utilisant la Metal Zone
Son légèrement saturé par la saturation des lampes de la HOT BOX
Reconstitution du son crunch onctueux d'un VOX AC30 modifié.
Son de saturation dure originale de ZOOM avec renforcement supplémentaire créant une sensation de compression
Son hybride de la combinaison ADA MP1 et Marshall JCM800
Son à haut gain original de ZOOM avec de riches médiums et graves convenant très bien au Metal des années 80
Son à haut gain original de ZOOM remarquable pour le jeu lead
Son à haut gain original de ZOOM aux graves équilibrés pour que les hautes fréquences ressortent au mixage
Son lead classique de ZOOM avec fort renforcement des médiums et long sustain nécessaire au solo
Distorsion numérique extrême qui repousse les limites
Reconstitution du son lead Fender crunch d'Eric Clapton sur "Layla", un son formidable pour les guitares à micros simple bobinage
Son de phaser de Jimi Hendrix simulant l'Octavia avec "PitchSHFT"
Son tendu d'ampli à lampes de ''Leaving Trunk" par Derek Trucks
Son de "Smells Like Teen Spirit" par Nirvana
126
R24-Fr.indb 126
11/06/10 15:47
Liste des patches d'effet 2
Types et paramètres d'effet du R24
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45-49
Every BG
EVH1959
BrianDrv
RitchStd
Carlos
PeteHW
JW Talk
Kstone
RR Mtl
SV LEAD
Monster
FatMs
SlowFlg
DmgFuzz
Recti Wah
Empty
Le son blues de Buddy Guy est sec et saturé, et il donne de la couleur à tout phrasé blues
Son d'Eddie Van Halen de la première époque
Son saturé de Brian May recréé avec la "Z Neos”
Son utilisé par Ritchie Blackmore pour enregistrer “Machine Head” avec Deep Purple
Son doux utilisé par Carlos Santana en enregistrement d'album recréé avec le "BG Crunch"
Son crunch de Pete Townshend utilisant un Hiwatt avec son clair poussé à fond pour un son puissant
Re-création du son de talkbox utilisé par Joe Walsh pour son solo dans “Rocky Mountain Way”
Son d'intro classique de Keith Richards entendu sur “Satisfaction” des Rolling Stones
Son Metal des années 80 avec ses médiums caractéristiques, basé sur la Metal Zone
Son de multicorps qui ressort fièrement dans les médiums, bon pour les énormes solos de guitare
Son étrange qui mélange un son lourd avec son double à l'octave inférieure
Ce son saturé avec désaccord ajouté pour grossir le son est remarquable pour les accords puissants et les parties d'accompagnement
Son d'avion à réaction combinant "Slow Attack" avec un flanger
Son psychédélique qui ajoute le “Ring Modulator” au son fuzz qui ressort violemment dans les basses fréquences
Fier son à haut gain avec wah-wah automatique et ajout d'un retard court
Patches vides
Algorithme Aco/Bass SIM
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10-19
Nom du patch
Ensemble
Delay LD
Chorus
FineTune
Air Aco
Standard
CompBass
WarmBass
Flanging
Auto Wah
Empty
Description
Son luxuriant avec profond effet d’ensemble.
Son de guitare acoustique vivant pour le jeu en solo.
Le son de chorus fait passer le timbre d’une guitare d’accompagnement à une guitare solo.
Le désaccord crée une profondeur sonore.
Le son aérien crée un effet de prise au micro.
Son de basse standard avec de nombreuses utilisations.
Le son de basse devient vivant avec le compresseur et l’exciter.
Son de basse avec sensation de chaleur et de rondeur.
Le son de flanger couvre beaucoup de terrain, des phrases à double-croche au jeu mélodique.
La basse funky fait bon usage de la wah-wah automatique.
Patches vides
Algorithme BASS
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20-29
Nom du patch
SVT
BASSMAN
HARTKE
SUPER-B
SANS-A
TUBE PRE
Attack
Wah-Solo
Talk&Cry
Melody
SlapJazz
Destroy
Tremolo
SoftSlow
Limiter
X’over
CleanWah
Exciter
ClubBass
DriveWah
Empty
Description
Son rock royal remarquable pour jouer au doigt ou au médiator.
Son rock vintage pour toute occasion.
Simulation de Hartke avec tout le brillant et l’éclat.
Formidable pour le jeu de guitare à l’unisson et en solo.
Son tranchant avec un cœur puissant correspondant bien au jeu en flatpicking.
Son à lampe polyvalent
Son de compression efficace pour le jeu en slap et au médiator.
Son solo avec distorsion et une touche de wah-wah. Le transpositeur est l’ingrédient secret.
Effet spécial typique qui utilise un son pleurnichard comme un modulateur vocal.
Son de chorus pour jouer mélodie, solo, accords et harmoniques.
Son de slap basique dans le style jazz bass.
Son éclatant mélangeant distorsion, transposition et modulation en anneau.
Un bon choix pour une ligne de basse mélancolique et le jeu en accords.
Ce son de jeu mélodique ou solo est idéal pour une basse fretless.
Le limiteur égalise le son quand on utilise un médiator.
Son de flanger pour le jeu au médiator, typique du genre crossover.
Son de wah-wah automatique aux usages nombreux.
Son universel avec un timbre frais et transparent.
Son qui simule l’ambiance d’un petit club et qui convient aux lignes de basse chantantes.
Son de wah-wah automatique avec saturation variable qui suit la dynamique du jeu au médiator.
Patches vides
Algorithme Mic
N°
0
1
2
3
Nom du patch
Rec Comp
RoomAmbi
VocalDly
Rock
Description
Préampli conventionnel et son de compression pour l’enregistrement.
Simule l’ambiance d’un studio de station de radio.
Effet de retard qui fonctionne mieux avec les voix traitées par effet.
Son de compression massive pour les voix rock.
127
R24-Fr.indb 127
11/06/10 15:47
Liste des patches d'effet 3
Long DLY
InTheBOX
Limiter
AG MIC
AG Dub
12st Cho
AG-Jumbo
AG-Small
AG Lead
Live AMB
Tunnel
Filter
BrethCmp
Vib MOD
Duet Cho
Ensemble
VocalDub
Sweep
VoiceFlg
PH Voice
VibVoice
FutureVo
M to F
F to M
WaReWaRe
Hangul
Empty
Son de retard long pour les voix (2 temps au tempo 120).
Cet effet semble mettre la totalité du son dans une petite boîte.
Effet limiteur très utile pour l’enregistrement.
Le son de préampli est remarquable pour enregistrer une guitare acoustique.
Son de doublage qui donne un balayage faisant penser à la sensation d’un médiator.
Son de chorus pour guitare 12 cordes.
Augmente la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique.
Réduit la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique.
Son de delay pour guitare acoustique principale (Lead).
Le son de reverb brillant pour guitare acoustique accroît la sensation live.
Simulation d’une reverb de tunnel.
L’effet filtre vous permet par exemple de changer le caractère du son durant un morceau.
Le son à compresseur assez fort accentue le pompage.
Son de voix modelé par combinaison de phaser et vibrato.
Le son désaccordé crée un duo instantané.
Son d’ensemble frais remarquable pour les chœurs.
Son de doublage conventionnel.
Son de voix avec balayage de phase lent.
Son de chorus avec flanger à forte modulation.
Son avec une pincée de phaser assaisonné de delay
Son de vibrato bien découpé.
Un message des extra-terrestres.
Transforme une voix d’homme en voix de femme.
Transforme une voix de femme en voix d’homme.
Son d’effet spécial comme une voix d'astronaute.
Son d’effet spécial faisant sonner le Japonais comme du Coréen.
Patches vides
Types et paramètres d'effet du R24
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30-49
Algorithme Dual Mic
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nom du patch
Vo/Vo 1
Vo/Vo 2
Vo/Vo 3
AG/Vo 1
AG/Vo 2
AG/Vo 3
ShortDLY
FatDrum
BothTone
Condnser
DuoAtack
Warmth
AM Radio
13
Pavilion
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30-49
TV News
F-Vo/Pf1
JazzDuo1
Cntmprry
JazzDuo2
Ensemble
Enhanced
Warmy
Strum+Vo
FatPlus
Arp+Vo
ClubDuo
BigShape
FolkDuo
GtrDuo
Bright
Empty
Description
Pour les duos vocaux
Chorus pour les voix principales
Pour une harmonie vocale
Crée un timbre vocal de type rue
Donne un timbre vocal différent de celui d’AG/Vo 1
Modifie agressivement le timbre vocal
Entrées gauche/droite suggérées
Voix
Voix
Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Retard court avec doublage efficace
Microphones
Pour l’enregistrement de batterie avec un seul micro stéréo
Son de micro à condensateur pour voix d’hommes en canal L et de femmes en canal R
Simule le son d’un micro à condensateur avec entrée d’un micro dynamique
Chorus pour les voix solo avec attaque accentuée
Son chaud avec médiums prédominants
Simulation d’une radio AM mono
Pour un commentaire capturant le son d'une démonstration sur un stand dans une
exposition
Son de journal d’informations TV
Pour voix de femme sur ballades au piano
Simule un disque de session de jazz avec son légèrement basse fidélité
Son universel avec variation nette
JazzDuo 1 pour voix d’homme
Pour un équilibre entre guitare avec attaque forte et piano doux
Accentue les caractéristiques du son, optimal pour les ballades
Modère une ambiance trop brillante
Gros son doux avec mise en valeur des médiums
Augmente des médiums faibles
Son solide général
Simulation de son "live" en petit club
Améliore la clarté générale
Son frais et clair
Adapté aux duos de guitares acoustiques
Sensation globale de brillance et de tranchant
Patches vides
Microphones
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix/Piano
Voix/Piano
Voix/Piano
Voix/Piano
Guitare acoustique/Piano
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitares acoustiques
Guitares acoustiques
Guitares acoustiques
Guitares acoustiques
Guitares acoustiques
128
R24-Fr.indb 128
11/06/10 15:47
Liste des patches d'effet 4
Algorithme Stereo
Types et paramètres d'effet du R24
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
Nom du patch
Syn-Lead
OrganPha
OrgaRock
EP-Chor
ClavFlg
Concert
Honkey
PowerBD
8
DrumFlng
10
JetDrum
9
11
12
13
14
15
LiveDrum
AsianKit
BassBost
Mono->St
AM Radio
WideDrum
16
DanceDrm
18
Percushn
17
19
Octaver
MoreTone
20
SnrSmack
22
SwpPhase
24
Doubler
26
SynLead2
21
23
25
27
28
Shudder!
DirtyBiz
SFXlab
Tekepiko
Soliner
29
HevyDrum
31
MD421Sim
30
32
33
34
SM57Sim
U87Sim
C414Sim
Doubling
35
ShortDLY
37
Limiter
36
38
39
40-49
Lo-Fi
BoostPls
All Comp
Empty
Description
Pour les solos de synthé monophonique
Effet phaser pour synthé/orgue
Son de distorsion explosive pour orgue rock
Superbe chorus pour piano électrique
Wah-wah pour clavinet
Effet de salle de concert pour piano
Simulation de piano bastringue
Donne plus de puissance à la grosse caisse
Flanger conventionnel pour batterie
Simulation de doublage live en extérieur
Phaser pour charleston jouée à la double croche
Transforme un kit standard en kit asiatique
Accentue les basses fréquences
Donne de l'espace à une source mono
Simulation d'une radio AM
Large effet stéréo pour les pistes de boîte à rythmes
Renforce les basses fréquences des rythmiques Dance
Ajoute le son de l'octave inférieure
Donne de l'air, de la présence et une diffusion stéréo aux sons de percussion
Renforce les fréquences moyennes, donnant plus de corps à une guitare avec distorsion
Accentue le timbre de caisse claire
Son tranché pour pistes techno
Effet Phaser avec puissante résonance
Distorsion basse fidélité (Low-Fi) utilisant un modulateur en anneau
Effet de doublage pour piste vocale
Donne un puissant son d'effet spécial de synthétiseur
Son d'avion à réaction à l'ancienne pour synthétiseur solo
Effet pour séquence de phrases et guitare étouffée (une seule note à la fois)
Simulation d'ensemble de cordes analogiques
Pour batterie hard rock
Simulation d’un micro SM57 qui excelle pour l’enregistrement de guitares et d'autres instruments analogiques
Simulation d’un micro MD421 de standard professionnel indispensable pour la diffusion, l’enregistrement, et les
prestations live
Simulation du U87, un microphone à condensateur standard utilisé dans les studios du monde entier
Simulation du C414, un célèbre microphone auquel il est fait grandement confiance pour les enregistrements
Crée un son doublé comme si la totalité du corps du son devenait plus consistante
Son de delay convenant aux voix et aux enregistrements en extérieur, ainsi que pour créer un effet de trucage
Crée un son basse fidélité avec une atmosphère nostalgique comme sortant d’une radio
Un limiteur très efficace pour les répétitions de groupe et l’enregistrement live
Ajoute une pression sonore globale durant l’enregistrement
Compresseur qui nivelle les différences de volume entre instruments lors d’une prestation de groupe, par exemple
Patches vides
Algorithme 8x COMP EQ
N°
Nom du patch
0
VoclBand
1
Inst
2
AcoBand
Description
Patch générique pour groupe vocal
Pour groupes jazz fusion
Pour groupes acoustiques
1
2
3
4
5-6
7-8
1-2
3
4
5-6
7-8
1
2
3
4
5-6
7-8
Entrées 1 - 8 recommandées
Ampli guitare
Ampli basse
Voix
Chorus
Batterie
Clavier
Ampli guitare
Ampli basse
Piano
Batterie
Clavier
Basse acoustique
Piano
Voix
Chorus
Guitare acoustique
Percussions
129
R24-Fr.indb 129
11/06/10 15:47
Liste des patches d'effet 5
1-2
3
1ManBand
4
Pour l'auto-production
5
6
7-8
4
StdDrum
Sons standard pour enregistrer chaque son d’un kit de batterie
5
VtgDrum
Son de batterie des années 70 avec charleston accentuée
6
EhcdDrum
7
Percus
1
2
3
4
5
6
Son de batterie compressé avec punch
7-8
1-2
Souhaitable pour enregistrer individuellement des sons de percussion
3-4
5-6
7-8
8
CompLtr
Son polyvalent, doux
9
A Capla
Pour groupes a cappella
10-19
Empty
1-8
1-2
3-4
5-6
7-8
Voix féminines
Voix masculines
Duo vocal
Prise générale de voix
Types et paramètres d'effet du R24
3
Guitare
Basse
Clavier
Voix
Chorus
Séquence
Grosse caisse
Caisse claire
Charleston
Tom aigu
Tom médium
Tom basse
Micro général de dessus
Petites percussions
Cymbales/cloches
Batterie
Ensemble de percussions
Patches vides
Algorithme Mastering
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21-29
Nom du patch
PlusAlfa
All-Pops
StWide
DiscoMst
Booster
Power
Live
WarmMst
TightUp
1930Mst
LoFi Mst
BGM
RockShow
Exciter
Clarify
VocalMax
RaveRez
FullComp
ClearPWR
ClearDMS
Maximizr
Empty
Description
Accentue la puissance générale
Mastering conventionnel
Mastering large bande
Pour son club
Pour finition Hi-Fi
Pour des graves puissants
Ajoute une sensation live
Ajoute une sensation globale de chaleur
Ajoute une sensation de dureté
Mastering avec son 1930
Mastering avec dégradation audio volontaire (basse fidélité ou Lo-fi)
Mastering pour musique de fond
Mastering pour faire sonner "live" un mixage rock
Mastering basse fidélité ou Lo-fi avec légère distorsion dans les médiums et les aigus
Mastering accentuant les aigus
Ramène au premier plan les voix enterrées
Effet spécial de balayage utilisant un filtrage tranchant
Forte compression sur toute la plage des fréquences
Un accordage puissant renforce les médiums et ajoute de la pression sonore et de la clarté
Son à clarté et ampleur réhaussées
Accentue le niveau de pression sonore générale
Patches vides
130
R24-Fr.indb 130
11/06/10 15:47
Liste des patches d'effet 6
Effets par boucle départ/retour
Types et paramètres d'effet du R24
REVERB
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22-29
Nom du patch
TightHal
BrgtRoom
SoftHall
LargeHal
SmallHal
LiveHous
TrStudio
DarkRoom
VcxRev
Tunnel
BigRoom
PowerSt.
BritHall
BudoKan
Ballade
SecBrass
ShortPla
RealPlat
Dome
VinSprin
ClearSpr
Dokan
Empty
Description
Reverb Hall avec un timbre dur
Reverb Room (pièce) avec un timbre dur
Reverb Hall avec un timbre doux
Simule la réverbération d'un grand hall
Simule la réverbération d'un petit hall
Simule la réverbération d'un club
Simule la réverbération d'un studio de répétitions
Reverb Room (pièce) avec un timbre doux
Reverb réglée pour mettre en valeur les voix
Simule la réverbération d'un tunnel
Simule la réverbération d'une pièce de la taille d'un gymnase
Reverb Gate
Simule la reverb brillante d’une salle de concert
Simule la réverbération du Budokan de Tokyo
Pour ballades lentes
Reverb pour section de cuivres
Reverb courte
Simulation de reverb à ressort
Reverb simulant le jeu dans un stade avec dôme
Simule une reverb à ressort analogique
Reverb claire à courte durée de réverbération
Simule la réverbération d’une pipe en terre
Patches vides
CHORUS/DELAY
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18-29
Nom du patch
ShortDLY
GtChorus
Doubling
Echo
Delay3/4
Delay3/2
FastCho
DeepCho
Voix
DeepDBL
SoloLead
WarmyDly
EnhanCho
Detune
Natural
Whole
Delay3/3
Delay1/4
Empty
Description
Retard court standard
Chorus améliorant les sons de guitare faibles
Effet de doublage polyvalent
Retard flamboyant de style analogique
Retard de croche pointée synchronisé sur le tempo
Retard de noire pointée synchronisé sur le tempo
Chorus rapide
Effet polyvalent de chorus profond
Chorus améliorant les voix
Effet de doublage profond
Cet effet garde les phrases rapides nerveuses
Simulation de retard analogique au son chaud
Effet Enhancer utilisant le doublage avec déphasage
Pour instruments à harmoniques fortes tels que piano électronique numérique ou synthétiseur
Chorus avec faible modulation convenant aux parties d'accompagnement
Retard de ronde synchronisé sur le tempo
Retard de blanche de triolet synchronisé sur le tempo
Retard de double-croche synchronisé sur le tempo
Patches vides
131
R24-Fr.indb 131
11/06/10 15:47
Liste des messages d'erreur
Message
Signification
Messages indiquant que quelque chose manque
Réponse
No Card
Aucune carte n’est insérée.
Vérifiez qu'une carte SD est bien insérée.
No Project
Il n’y a aucun projet.
Vérifiez que le projet n’a pas été supprimé ou déplacé.
No File
Il n’y a aucun fichier dans le projet.
Vérifiez que le fichier n’a pas été supprimé ou déplacé.
No USB Device
Il n’y a pas de connexion USB.
La connexion peut avoir été annulée ou il peut y avoir des
problèmes avec le câble.
Messages affichés fréquemment
Reset DATE/TIME
Perte du réglage de date/heure à cause de la
Réglez à nouveau DATE/TIME. → P.14
décharge des piles.
Low Battery!
Il est temps de changer les piles.
Changez les piles ou branchez l’adaptateur.
Stop Recorder
Opération impossible en lecture/enregistrement.
Arrêtez d’abord l’enregistreur puis réessayez.
Liste des messages d'erreur
Si vous voyez un message du type “---Error”, pressez la touche EXIT. Quand d’autres erreurs ou
messages surviennent, l’écran affiché se ferme automatiquement dans les trois secondes.
Messages indiquant que l'objet est protégé
Card Protected
La carte SD est protégée.
Project Protected
Le projet est protégé.
File Protected
Éjectez la carte SD, déverrouillez sa protection contre
l’écriture et réinsérez-la. → P.12
Désactivez la protection du projet à l’aide du menu
PROTECT. → P.89
C’est un fichier uniquement destiné à la lecture, À l’aide d’un ordinateur, désactivez le statut du fichier le
vous ne pouvez pas y écrire.
limitant à la lecture.
Messages indiquant le dépassement de la capacité ou d'une limite structurelle
Card Full
La carte est pleine.
Project Full
Aucun autre projet ne peut être sauvegardé sur
Supprimez les projets inutiles.
la carte.
Changez de carte ou supprimez des données inutiles.
File Full
Le nombre maximal de fichiers a été atteint.
Supprimez les fichiers inutiles.
USB Device Full
Le périphérique USB connecté est plein.
Changez le périphérique USB connecté ou supprimez des
données
Messages indiquant un échec de l’accès
Card Access Error
Impossible de lire ou d'enregistrer sur la carte.
Project Access Error
Impossible de lire ou d'enregistrer dans le projet.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
File Access Error
Impossible de lire ou d'enregistrer dans le fichier.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
USB Device Access Error
Card Format Error
File Format Error
USB Device Format Error
Impossible de lire ou d'enregistrer sur le périphérique USB connecté.
C’est un format de carte que l'appareil ne peut
pas utiliser.
C’est un format de fichier que l'appareil ne peut
pas utiliser.
C’est un format de périphérique USB que l'appareil ne peut pas utiliser.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
Changez pour un format de carte que l'appareil peut
utiliser.
Changez pour un format de fichier que l'appareil peut
utiliser.
Changez pour un format de périphérique USB que
l'appareil peut utiliser.
Autres messages d'erreur
Card Error
Project Error
File Error
Une erreur s’est produite.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
USB Device Error
132
R24-Fr.indb 132
11/06/10 15:47
Caractéristiques techniques
Section
Caractéristiques techniques
Enregistreur
Interface
audio
Table de mixage
R24
Nombre de pistes
Nombre maximal de pistes
simultanément enregistrables
Nombre maximal de pistes
simultanément lisibles
Format des données
d'enregistrement
Durée maximale
d'enregistrement
Projets
Marqueurs
Repérage (compteur)
Édition de fichier
Autres fonctions
Nombre de canaux
d'enregistrement
Nombre de canaux de lecture
Résolution en bits
Fréquence d’échantillonnage
Faders
Indicateurs de niveau
Paramètres de piste
Couplage stéréo (Stereo Link)
Algorithmes
Effets
Rythme
Échantillonneur
Patches
Modules d’effet
Accordeur
Voix
Format du son
Kits de batterie
Pads
Précision
Patterns rythmiques
Tempo
Formats lus
Fonctions d'édition
Support d'enregistrement
Conversion analogique/
numérique
Conversion numérique/
analogique
Écran
INPUT1~8
Entrées
Matériel
24 (mono)
8
24 pistes audio + métronome
Format WAV 44,1/48 kHz, 16/24 bits
200 minutes/1 Go (44,1 kHz, 16 bits, pistes mono)
1000
100/projet
Heures/minutes/secondes/millisecondes et mesures/temps/tics
Division, retaillage
Punch-in/out (manuel, automatique), report, lecture en boucle A-B, annuler/rétablir
8
2
24
44,1, 48, 88,2, 96 kHz
9 (mono x 8, master x 1)
Affichage à 4 segments
Égaliseur 3 bandes, panoramique (balance), départ d'effet x 2, inversion
Pistes 1/2~23/24 sélectionnables par paires
9 (CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM, BASS, MIC, DUAL MIC, STEREO,
8× COMP EQ, MASTERING)
330 pour insertion, 60 pour la boucle départ/retour
7 pour insertion, 2 pour la boucle départ/retour
Chromatique, guitare, basse, open A/D/E/G, D modal
8
PCM linéaire 16 bits
10
8 (sensibles à la dynamique)
48 impulsions par noire
511/projet
40,0~250,0 BPM
Format WAV 44,1/48 kHz, 16/24 bits
Retaillage, étirement/contraction dans le temps (time-stretch)
Carte SD (16 Mo-2 Go), carte SDHC (4-32 Go)
Convertisseur A/N delta-sigma 96 kHz, 24 bits
Convertisseur N/A delta-sigma 96 kHz, 24 bits
LCD 128 x 64 pixels (rétroéclairé)
8 prises mixtes XLR/jack standard
Impédance d'entrée :
(entrée symétrique) 1 Kohm symétrique, point chaud sur la broche 2
(entrée asymétrique) 50 Kohms asymétrique
1 avec sélecteur haute impédance Hi-Z, impédance d'entrée 1 MΩ (Hi-Z On)
6 avec alimentation fantôme
Niveau d'entrée : –50 dBm < continu < +4 dBm
Microphones Microphones omnidirectionnels à condensateur
intégrés
Gain : -50 dBm < continu < +4 dBm
Alimentation fantôme
OUTPUT
PHONES
Sorties
USB
Alimentation électrique
Dimensions
Poids
48 V, 24 V
Jack 6,35 mm 3 points (symétrique)
Jack 6,35 mm stéréo standard 20 mW x 2 (charge de 32 ohms)
USB 2.0 haute vitesse
(fonctionnement comme interface audio/surface de contrôle/lecteur de carte/stockage
USB)
Adaptateur secteur CC 5 V 1A (AD-14 ZOOM)
Six piles AA (4,5 heures de fonctionnement continu avec le rétroéclairage réglé sur 15
secondes et l'alimentation fantôme coupée)
376 mm (L) × 237,1 mm (P) × 52,2 mm (H)
1,3 kg
133
R24-Fr.indb 133
11/06/10 15:47
Guide de dépannage
◆ Pas de son ou son très faible
• Vérifiez les connexions avec le système d’écoute et
ses réglages de volume.
• Assurez-vous que les voyants de statut de la
section de mixage sont allumés en vert et que leurs
faders sont montés. Si un voyant de piste n'est pas
en vert, pressez sa touche répétitivement jusqu'à
ce qu'il s’allume en vert.
• Assurez-vous que la touche de statut [MASTER]
est éteinte et que le fader [MASTER] est monté.
◆ Bouger le fader n’affecte pas le volume
• Sur les voies pour lesquelles le couplage stéréo est
activé, le fader du canal pair n’a pas d’effet. Désactivez le couplage stéréo (→P.20), ou bougez le fader
du canal impair de la paire de canaux.
◆ Pas de signal entrant ou son très faible
• Assurez-vous que la commande GAIN correspondant à l’entrée est montée.
• Vérifiez que le voyant de statut est allumé en vert
(lecture activée) et que le fader de la piste est
monté.
◆ Une opération ne fonctionne pas et le
message “Stop Recorder” s'affiche
• Certaines opérations ne sont pas possibles
pendant que l'enregistreur est en fonction. Pressez
la touche STOP pour arrêter l'enregistreur puis
refaites l'opération.
Problèmes durant l’enregistrement
◆ Impossible d’enregistrer sur une piste
• Assurez-vous que vous avez sélectionné et armé
une piste enregistrable.
• Vérifiez que vous n'êtes pas à court d'espace libre
sur la carte SD (→P.102).
• L'enregistrement n'est pas possible si le projet est
protégé. Réglez “PROTECT” sur “OFF” (→ P.87) ou
utilisez un autre projet.
◆ Le son enregistré souffre de distorsion
• Vérifiez que les commandes GAIN (sensibilité d'entrée) et les niveaux d’enregistrement ne sont pas
réglés trop haut.
• Baissez les faders pour que le point 0 (dB) des indicateurs de niveau ne s’allume pas.
• Si le gain de l’égaliseur du mélangeur de pistes est
réglé très haut, le son peut souffrir de distorsion
gain de l'égaliseur sur une valeur plus adéquate.
• Si un effet par insertion est appliqué à une entrée,
vérifiez que le réglage du niveau de sortie d’effet
(niveau de patch) est approprié.
Problèmes avec les effets
◆ L’effet par insertion ne fonctionne pas
Guide de dépannage
Si vous pensez qu'il y a un problème de fonctionnement du R24, vérifiez d'abord les points
suivants.
audible même si vous baissez le fader. Baissez le
Problèmes durant la lecture
• Si l’algorithme 8x COMP EQ est employé, la sélection des points d’insertion est limitée (→ P.81).
◆ L’effet par insertion ne s’applique pas
• Vérifiez que l'icône d'effet par insertion est affichée.
Si elle ne l'est pas, pressez la touche EFFECT, puis
la touche contextuelle INSERT et réglez On/Off
sur On.
• Vérifiez que l’effet est inséré à l’emplacement désiré
(→ P.81).
◆ L'effet par boucle départ/retour ne
fonctionne pas
• Vérifiez que l'icône REV ou CHO est affichée. Si
elle ne l'est pas, pressez la touche EFFECT, puis
la touche contextuelle REVERB ou CHORUS et
réglez On/Off sur On.
• Vérifiez que les niveaux de départ sont montés
pour les pistes (→ P.40, 80).
Autres problèmes
◆ Impossible de sauvegarder un projet
• Le projet ne peut pas être sauvegardé s'il est
protégé. Réglez “PROTECT” sur “Off” (→ P.89).
◆ Impossible de créer un nouveau projet ou
d'en copier un
• Si “Project Full” s'affiche, c'est qu'aucun autre
projet ne peut plus être créé sur la carte. Supprimez
des projets inutiles pour libérer de la mémoire.
◆ Un message d'erreur s'affiche lorsque vous
essayez d'exécuter une commande
• Veuillez consulter la liste des messages d'erreur (→
P.132).
134
R24-Fr.indb 134
11/06/10 15:47
Mise à jour du firmware
Si nécessaire, mettez le firmware à jour.
Mise à jour du firmware
1
Copiez le fichier de mise à jour du
firmware dans le répertoire racine d'une
carte SD.
2
Insérez la carte SD contenant le fichier
du logiciel de mise à jour du firmware
dans le R24 (si elle n'y est pas déjà).
3
En maintenant pressé
,
basculez l'interrupteur POWER sur ON.
L'écran de mise à jour s'ouvre.
4
5
Sélectionnez "OK" et pressez
lancer la mise à jour.
pour
Quand l'écran indique que la mise à
jour est terminée, éteignez le R24 et
rallumez-le.
NOTE
• Téléchargez la dernière version du logiciel système
sur le site internet de ZOOM :
(http://www.zoom.co.jp).
• Utilisez le paramètre de menu TOOL>
SYSTEM>VERSION pour vérifier la version du logiciel système qu'utilise actuellement l'appareil.
135
R24-Fr.indb 135
11/06/10 15:47
136
R24-Fr.indb 136
11/06/10 15:47
Index
Index
A
Effets par insertion
Accès à un point . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accordeur chromatique . . . . . . . . . . . . . . . 35
Algorithmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Alimentation
Insertion avant le fader MASTER . . . . . . . . . . . 45
Points d’insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Uniquement pour l’écoute de contrôle. . . . . . . 87
Égaliseur (EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enregistrement
Changement de la prise à lire. . . . . . . . . . . . . . 25
Formats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 99
Piste master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pistes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Première piste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
Superposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du type des piles . . . . . . . . . . . . . . . 103
Alimentation fantôme . . . . . . . . . . 11, 18, 104
Audio
Changement du tempo sans changement
de hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Coupure des parties inutiles. . . . . . . . . . . . . . . 63
Extinction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F
B
Boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fichiers
Assignation de pistes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 133
Cartes SD
Changement avec l’appareil allumé . . . . . . . . 101
Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecteur de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Vérification de la capacité. . . . . . . . . . . . . . . . 102
Changement de nom . . . . . . . . . . . 73, 84, 94
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 18, 19
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Couplage stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
E
Échange de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Échantillonneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-64
Écran
Fonctions rythmiques . . . . . . . . . . . . . 65-76
Fondus entrants et sortants . . . . . . . . . . . 64
G
Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
H
Hi-Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11, 18
I
Importation
Fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106-108
Lecteur de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 107-109
Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Projets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 89-95, 97
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Effets
Boucle départ/retour. . . . . . . . . 40, 77-79, 83-86
Mastering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modules . . . . . . . . . . . . . . . 77-78, 83, 115-125
Par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 77-87
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 84, 115-125
Patches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126-131
Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-79, 115-, 126-
Effets par boucle départ/retour
49
94
93
92
91
95
Interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . 110, PDF
L
Lecture en boucle A-B . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Point A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Point B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture séquentielle de projets . . . . . . . . . 97
Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97-98
Réglages de niveau de départ de piste. . . . . . . 40
Patches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 83-86, 131
137
R24-Fr.indb 137
11/06/10 15:47
PDF : Manuel de l'interface audio sur le CD fourni
P
Pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 67
Panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Patches
Changement de nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Édition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Importation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PDF
Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126-131
Sauvegarde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sélection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Patterns rythmiques
Assignation à une piste . . . . . . . . . . . . . . . 22, 76
Changement de nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Création. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Importation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Piste master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pistes . . . . . . . . . . . . 20, 22-28, 31, 43-44, 49
Assignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 25, 49, 76
Mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out)
manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . 14
Réglage du niveau d’entrée . . . . . . . . . . . . 23
Réglages stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Report de piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
Résolution de quantification . . . . . . . . . . . . 99
Résolution en bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
S
Sélecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 18, 19
Sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-59
Création. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Édition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Superposition (Overdub) . . . . . . . . . . . . . . 27
Suppression de données
Cartes SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Marqueurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Projets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Surface de contrôle . . . . . . . . . . . . 110, PDF
T
Tempo (BPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
U
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-111
Branchement à un ordinateur. . . . . . . . . . . . . 105
Fonctionnement du logiciel DAW . . . . . . . . . . PDF
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Point de punch-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Point de punch-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Projets
Changement de nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Création. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 90
Lecture séquentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sélection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Index
M
Marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Micros intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 19
Mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mixage de réduction sur deux pistes . . 43-46
V
Version du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Q
Quantification globale . . . . . . . . . . . . . . . . 52
R
Ré-enregistrement partiel . . . . . . . . . . 29-30
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out)
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
138
R24-Fr.indb 138
11/06/10 15:47
Pour les pays de l'Union Européenne
Déclaration de conformité :
Ce produit se conforme aux exigences
des directives 2004/108/EG (compatibilité
électromagnétique), 2006/95/EC (basse tension)
et 2005/32/EC (écoconception).
Mise au rebut des appareils électriques et
électroniques usagés
(applicable aux pays européens disposant d’un système de collecte et de tri
des ordures)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage signifie que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet domestique. A la place, il doit être amené au point de
collecte pertinent pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En veillant à ce que ce produit soit correctement mis au rebut, vous aiderez à
empêcher les éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient autrement être causées par un rejet inapproprié de ce
produit. Le recyclage des matériaux aidera à économiser les ressources naturelles.
Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
4-4-3 Kandasurugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon
Site web : http://www.zoom.co.jp
R24-5003-1
R24-Fr.indb 139
11/06/10 15:47

Manuels associés