Manuel du propriétaire | Roland DJ-2000 Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir choisi la console de mixage DJ professionnelle DJ-2000 Roland.
Avant de l’installer, lisez attentivement les chapitres « RÈGLES DE SÉCURITÉ » (page 2),
« CONSIGNES D’UTILISATION »(page 3), et « REMARQUES IMPORTANTES » (page 4), qui
rassemblent des informations essentielles permettant une mise en œuvre correcte de l’appareil. De
plus, afin de pouvoir tirer parti des nombreuses fonctionnalités de votre nouvelle acquisition, nous
vous conseillons de lire attentivement et préalablement l’ensemble de ce manuel. Conservez-le en
lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement en cas de besoin.
Fonctionnalités
● La DJ-2000 est une console de mixage DJ professionnelle 4-voies, comportant des effets de
nouvelle génération destinés spécifiquement aux disc-jockeys, et dotée d’une fonction BPM
(Battements Par Minute) qui donne accès à un nouveau domaine créatif.
Outre ses fonctions de mixage, la DJ-2000 permet en effet la création et la modification de sons,
qui sont un élément essentiel du travail du disc-jockey.
● Elle comprend une section « Isolator » destinée à renforcer ou à couper complètement les
voies (de –∞ à +12 dB) équipée d’un sélecteur «GRAB» à option momentanée,
particulièrement adapté au suivi du tempo.
● La DJ-2000 peut être associée sans difficulté à toutes les sources sonores imaginables, grâce à
des contrôles de gains de grande amplitude.
● En lui reliant des unités MIDI comme SP-202, VT-1, MC-303/505, JP-8000, ou JX-305, vous
pouvez aisément vous constituer un véritable système DJ personnalisé.
◆ Avec le SP-202 BOSS
Grâce à une sortie Sampler distincte de la sortie Master, vous pouvez utiliser les fonctions
d’échantillonnage du SP-202 en arrière-plan pendant la session.
◆ Avec le VT-1 BOSS
Vous pouvez affecter spécifiquement le départ d’effets au canal micro 1 (MIC 1) pour isoler l’utilisation
du VT-1 sur votre voix. Celle-ci devient alors, avec toute la puissance de traitement du VT-1 inséré en
effet, un élément essentiel de votre prestation musicale.
◆ Avec les MC-303/505, JP-8000, ou JX-305 Roland
La DJ-2000 possède une prise MIDI OUT. Vous pouvez donc lui relier divers appareils MIDI comme
MC-303/505, JP-8000 ou JX-305 soit pour les synchroniser avec la fonction BPM, soit pour commander
à distance le démarrage ou l’arrêt de leurs séquences.
Copyright © 1998 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord
préalable de ROLAND CORPORATION.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
N’OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) DE
L’APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE
ÊTRE ENTRETENU PAR L’UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS
AUPRÈS D’UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral prévient
l’utilisateur de la présence de courants élevés dans
l’appareil, pouvant constituer un risque d’électrocution en
cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral
prévient l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes dans le mode d’emploi concernant la mise en
œuvre et l’entretien de l’appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions élémentaires
incluant les règles qui suivent :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. Ne l'utilisez pas dans des endroit humides ou à proximité
d'une baignoire, d'une machine à laver, d'un évier, d'une
piscine etc.
3. Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions et sur
les supports recommandés par le fabricant.
4. Cet appareil, qu'il soit utilisé seul ou avec un amplificateur,
un casque ou des haut-parleurs, peut produire des niveaux
sonores capables de provoquer une perte définitive de
l'accuité auditive. Ne le faites pas fonctionner à un niveau
exagéré ou douloureux. Si vous ressentez une perte
d'audition ou des sifflements dans les oreilles, consultez
immédiatement un médecin.
5. Cet appareil ne doit être installé que dans des endroits où
rien ne gêne sa ventilation.
6. Il doit être maintenu à distance des sources de chaleur telles
que radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils
susceptibles de monter en température pendant leur activité.
7. Cet appareil ne doit être raccordé qu'à une source électrique
du type indiqué dans le manuel et/ou indiqué sur son
châssis.
8. En cas d'inactivité prolongée, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur.
9. Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne puisse être
indroduit par les orifices de ventilation ou
répandu
accidentellement sur l'appareil.
10.Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par
un personnel qualifié dans les cas suivants :
A. Le cordon d'alimentation a été endommagé.
B. Des objets ou des liquides sont tombés ou ont été
introduits dans l'appareil.
C. L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou
présente des performances dégradées.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé
11.Ne tentez aucune opération de maintenance autre que
celles clairement décrites dans le mode d'emploi. Toute
autre intervention ne doit être réalisée que par un personnel
qualifié.
Pour les États-Unis
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une lame plus large que l'autre) . Il s'agit d'une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas insérer cette prise dans votre prise secteur, contactez un électricien pour mettre votre installation
aux nouvelles normes. N'annulez pas la sécurité que représente cette mesure.
Pour le Canada
À propos des prises polarisées :
CAUTION:
ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
Pour le Royaume-Uni
IMPORTANT : LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :
BLEU :
NEUTRE
MARRON : PHASE
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code, procédez
comme suit :
Le fil BLEU doit être relié à la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE.
Le fil MARRON doit être relié à la borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE.
Aucun de ces fils ne doit jamais être relié à la terre d'une prise à trois broches.
2
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT
et ATTENTION
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
AVERTISSEMENT blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
ATTENTION
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
À propos des symboles
Le symbole
signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
Le symbole ● signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions cidessous et le reste du mode d’emploi.
.........................................................................................................
• N’ouvrez pas l’appareil et n’y faites aucune
modification. (La seule exception à cette règle
concerne le cas où le manuel donne des instructions
spécifiques dans ce sens, afin de mettre en place des
composants optionnels ; voir p. 22.)
.........................................................................................................
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une
surface plane et stable. Ne l’installez jamais dans des
positions instables ou sur des surfaces inclinées.
.........................................................................................................
• Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites
pas cheminer dans des endroits où il pourrait être
tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un
câble endommagé peut facilement être à l’origine
d’une électrocution ou d’un incendie. Remplacez
systématiquement tout cordon endommagé.
.........................................................................................................
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit
pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que
l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en
toute sécurité
.........................................................................................................
• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, un centre de maintenance
agréé ou le distributeur Roland indiqué dans la page
d’information.
• Pour brancher ou débrancher le cordon
d’alimentation saisissez toujours la prise elle même et
non le câble.
.........................................................................................................
• Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés
à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.
.........................................................................................................
• Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas
non plus d’objets lourds dessus.
.........................................................................................................
• Ne manipulez jamais le cordon ou la prise
d’alimentation avec les mains humides quand vous
êtes amené à le brancher ou à le débrancher.
.........................................................................................................
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez son
cordon d’alimentation ainsi que toutes les connexions
aux autres éléments du système.
.........................................................................................................
• Protégez l’appareil des chocs violents. (ne le laissez
pas tomber !)
.........................................................................................................
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension
et débranchez-le. (p. 8).
.........................................................................................................
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par de nombreux autres appareils. Faites
particulièrement attention lors de l’utilisation de
pavés d’extension à ne pas dépasser la puissance
admise tant par le prolongateur que par le circuit
électrique. Une surcharge importante pourrait
provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du
cordon.
.........................................................................................................
• En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et
débranchez physiquement son cordon d’alimentation.
.........................................................................................................
• Éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation avant d’installer tout composant
optionnel (modèle CFX-1; p. 22).
.........................................................................................................
• N’installez que des pièces détachées spécifiquement
prévues pour ce modèle (ref. CFX-1) et ne dévissez
que les vis spécifiées (p. 22).
.........................................................................................................
• Si vous installez l’appareil dans un rack, faites
attention à ne pas vous pincer en le mettant en place.
.........................................................................................................
3
Remarques importantes
En plus des recommandations contenues dans les chapitres “RÈGLES DE SÉCURITÉ” et “CONSIGNES
D’UTILISATION” pages 2 et 3, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter les conseils qui
suivent :
Alimentation
• N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres appareils pouvant générer un bruit de
ligne (comme moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à variateur).
• Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont bien hors-tension, voire
débranchés. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
Positionnement
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs (ou de tout appareil doté d’une alimentation
puissante) peut générer un ronflement dans le système. Pour éliminer un tel bruit, essayez de changer
l’orientation de la console ou éloignez-la de la source d’interférence.
• Des interférences sont également possibles avec la réception d’émissions radio ou de télévision. N’utilisez
pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
Entretien
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Dans le cas de taches tenaces,
utilisez un chiffon imprégné d’un détergent dilué et non abrasif. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un
chiffon doux et sec.
• N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer
l’esthétique de l’appareil.
Précautions supplémentaires
• Manipulez les divers boutons, sélecteurs ou atténuateurs de votre console avec modération, et procédez de
même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager
irrémédiablement ces divers éléments.
• Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais
sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du
connecteur.
• Il est normal d’observer une chauffe modérée de l’appareil quand il fonctionne.
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Si besoin,
utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives.
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine.
Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
4
Sommaire
Règles de sécurité ....................................................................................................................................................2
Remarques importantes .........................................................................................................................................4
Fonctions et différentes sections de la console..................................................................................................6
Canaux / Section Master......................................................................................................................................6
Panneau arrière......................................................................................................................................................8
Exemple de configuration DJ ................................................................................................................................9
Utilisation du processeur DSP Effects ..............................................................................................................10
Section DSP Effects : Ergonomie et fonctions..................................................................................................10
Section DSP Effects : Schéma synoptique ........................................................................................................11
Les différents types d’effet .................................................................................................................................11
OD+DELAY/OD+FL .........................................................................................................................................................................12
DELAY/JAO .......................................................................................................................................................................................13
VOICE/ROBOT ..................................................................................................................................................................................14
FLANGER/SLICER............................................................................................................................................................................15
FILTER/AUTO PAN .........................................................................................................................................................................16
Section DSP Effects : Tableau des paramètres .................................................................................................17
Tableau des motifs SLICER.................................................................................................................................17
Exemples de réglages du DSP Effects ...............................................................................................................18
Relevé de réglages 1 (DSP Effects).....................................................................................................................19
À propos de la fonction BPM ..............................................................................................................................20
Réglages BPM ......................................................................................................................................................20
Synchronisation d’éléments MIDI sur la fonction BPM ................................................................................21
Fonctions avancées..............................................................................................................................................21
Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (1) .......................................................................................................21
Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (2) .......................................................................................................21
Remplacement du Cross Fader ...........................................................................................................................22
Dysfonctionnements.............................................................................................................................................23
Caractéristiques – Standards d’entrée/sortie....................................................................................................24
Implémentation MIDI ..........................................................................................................................................24
Tableau d’implémentation MIDI .......................................................................................................................25
Schéma synoptique ...............................................................................................................................................26
Relevé de réglages 2 (réglages généraux)..........................................................................................................27
Index.........................................................................................................................................................................28
5
Fonctions et différentes sections de la console
Canaux/Section Master
3
4
5 6 11
2
16
1
12
13
15
10
9
8 7 14
Canaux
Entrées micros
1. MIC 1
EQ (égaliseurs)
● HIGH : réglage des aigus
● LOW : réglage des graves
Fader (MIC 1)
Règle le volume de l’entrée MIC 1 (ne concerne pas
l’entrée MIC 2)
2. MIC 2
LEVEL
Règle le volume de l’entrée MIC 2.
* Les entrées MIC 1 et MIC 2 sont réservées aux micros.
N’y branchez aucun autre appareil.
Entrées niveau ligne 1 à 4
3. indicateur BEAT
S’allume à chaque pulsation rythmique, et permet de
visualiser le tempo et la synchronisation du signal.
* Si le signal est trop fort, ce témoin reste allumé en
permanence. S’il est trop faible, il ne s’allume pas.
Utilisez alors le réglage de GAIN pour ramener le
niveau d’entrée à une valeur convenable.
4. Sélecteur d’entrée INPUT
Permet d’affecter chaque canal au type d’appareil qui lui
est relié (p. 8).
● Canal 1 : LINE 1 ↔ LINE 2
● Canal 2 : PHONO 1 ↔ LINE 3
● Canal 3 : PHONO 2 ↔ LINE 4
● Canal 4 : PHONO 3 ↔ LINE 5
6
5. GAIN
Permet le réglage de sensibilité d’entrée et par conséquent
d’ajuster chaque voie au niveau de travail optimal.
6. EQ (Égaliseurs)
● HIGH : Règle la bande des hautes fréquences
● MID : Règle la bande des fréquences medium
● LOW : Règle la bande des basses fréquences
7. Sélecteur ASSIGN
Permet de choisir l’adressage de chaque voie.
8. FADER
Permet de régler le niveau de sortie de chaque voie.
9. CROSS FADER
En déplaçant ce fader vers la gauche, on dirige vers la
sortie le son des canaux 1 et 2. En le déplaçant vers la
droite, on passe progressivement au son des canaux 3 et
4. En position centrale les deux parties sont à égalité.
* Ce Cross Fader est remplaçable, c’est-à-dire que si ses
performances se dégradent et qu’il occasionne du bruit
ou des crachottements, vous pouvez lui substituer un
Cross Fader optionnel de référence CFX–1. Lors du
remplacement, veillez impérativement à ce que
l’appareil soit bien éteint (p. 20).
10. Boutons TRANSFORMER
Ces boutons permettent de mixer instantanément le son
des canaux 1/2 et 3/4 du Cross Fader.
Quand le Cross Fader est du côté 1/2 l’appui sur le
bouton TRANSFORMER 3/4 provoque un mélange
instantané et à égalité du son du canal 3/4 avec celui du
canal 1/2 (et réciproquement pour le bouton
TRANSFORMER du côté opposé).
Section Master
À quoi sert l’Isolator ?
11. EFFECT
● Sélecteur SEND SELECT
Détermine la source envoyée au départ d’effet EFFECT SEND.
◆ Quand l’option MIC 1 est sélectionnée :
Dans ce cas, seul le signal du canal MIC 1 est envoyé à
EFFECT SEND .
Les autres canaux, à l’exception du canal MIC, sont dirigés
vers la sortie stéréo (Master Out).
Processeur
d'effets externe
MIC 1
VT-1, etc.
RETURN
SEND
MASTER
OUT
CH 1 - 4
DJ-2000
◆ Quand l’option MASTER est sélectionnée :
L’ensemble des canaux est adressé vers EFFECT SEND
(mixage identique à celui dirigé vers la sortie stéréo).
Processeur
d'effets externe
MIC 1
Reverb, Delay, etc.
RETURN
SEND
MASTER
OUT
CH 1 - 4
DJ-2000
● Bouton Return
Règle le niveau du retour en provenance d’EFFECT RETURN.
12. LEVEL METER (LED-mètre)
● LEVEL METER (LED-mètre)
● Sélecteur d’affectation SELECT
Détermine l’affectation des deux rangées du LED-mètre.
◆ Quand SELECT est en position ON
, la rangée
supérieure indique le niveau général MASTER L (gauche)
et la rangée inférieure le niveau MASTER R (droit).
◆ Quand SELECT est en position OFF
, la rangée
supérieure indique le niveau de préécoute CUE et la
rangée inférieure le niveau général MASTER.
● Témoin POWER
Allumé quand l’appareil est sous tension.
13. ISOLATOR
Renforce ou coupe le niveau pour une bande de
fréquences donnée.
● HIGH: -∞ à +12 dB
● MID: -∞ à +12 dB
● LOW: -∞ à +12 dB
● Sélecteur GRAB (ISOLATOR ON/OFF)
Les positions ON et OFF de ce sélecteur sont stables et
permettent respectivement d’activer et de désactiver
l’Isolator de manière permanente. La position GRAB est
momentanée et active l’Isolator tant que vous maintenez
la commande dans cette position. Dès que vous la
relâchez, son ressort la ramène automatiquement en
position OFF (centrale).
Un Isolator est un égaliseur très puissant, mais d’une
nature assez différente de ceux qui sont utilisés pour
modifier l’acoustique des salles de spectacles.
Bien qu’il présente, comme eux, des contrôles séparés
pour les hautes, moyennes et basses fréquences, les
boutons de l’Isolator de la DJ-2000 vont, en effet, jusqu’à
couper complètement la bande de fréquence considérée
quand vous les mettez au minimum.
HIGH ➔ pour les cymbales ou les instruments aigus
MID ➔ pour les voix ou les sons medium
LOW ➔ pour la batterie (grosse caisse) ou les autres
sons de basse fréquence.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction GRAB pour
suivre le rythme de manière instantanée.
La combinaison des contrôles de l’Isolator et du
sélecteur GRAB donne une grande dynamique à l’action
du DJ.
14. Fader MASTER/BOOTH
Règle le niveau de sortie général du mix.
15. MONITOR
● BALANCE
Permet de régler la balance préécoute/mix stéréo (CUE ↔
MASTER) au niveau du circuit casque.
La source de la préécoute CUE est sélectionée à l’aide des
boutons CUE/SAMPLER OUT SELECTOR.
Vers la gauche (sens antihoraire) vous ne recevez dans le
casque que le son de préécoute CUE, vers la droite (sens
horaire) vous n’avez plus que le mix stéréo MASTER et en
position centrale vous pouvez entendre un mélange des
deux.
● LEVEL
Permet de régler le niveau dans le circuit casque.
● Sélecteurs CUE/SAMPLER OUT
Ils permettent de choisir le canal envoyé à la prise
SAMPLER OUT (ou à la prise casque CUE).
* Les faders généraux « MASTER » et de voies
« CHANNEL » sont sans effet sur ce circuit (ni sur le
volume du casque).
* Lors de l’enregistrement sur DAT, échantillonneurs
ou autres systèmes, le retour sur la console du signal
enregistré peut rendre le son instable.
◆ Pendant l’enregistrement, mettez à zéro le fader
correspondant aux voies de retour de l’enregistreur.
◆ Vérifiez que le sélecteur CUE/SAMPLER OUT (départ
vers l’enregistreur) adresse bien une voie différente de
celle servant au retour sur la console de ce même
enregistreur.
◆ Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent,
mettez la sélection du SOURCE MIX sur OFF.
● Prise casque (Stéréo)
* La sortie casque de cet appareil est susceptible de
produire des niveaux sonores élevés, pouvant
occasionner des pertes d’audition permanentes.
Veillez à ne pas travailler à fort niveau pendant de
longues périodes ou à des niveaux exagérés ou
douloureux.
16. Section DSP EFFECT (voir p. 10)
7
Panneau arrière
1
2
3
4
1. Interrupteur général POWER
* Avant d’allumer votre DJ-2000, assurez-vous que
tous ses faders et contôles de volume, ainsi que ceux
des appareils qui lui sont reliés sont bien à zéro.
2. Prise d’alimentation
Permet le branchement du cordon secteur fourni.
3. Sorties OUTPUT
● SAMPLER (format RCA/cinch)
Sortie destinée à l’enregistrement.
À utiliser pour le branchement d’échantillonneurs
(samplers) ou d’autres appareils externes.
* Les faders MASTER et de voies sont sans effet sur
cette sortie.
(Niveau de sortie nominal : -10 dBm)
* Lors de l’enregistrement sur DAT, échantillonneurs
ou autres systèmes, le retour sur la console du signal
enregistré peut rendre le son instable.
◆ Pendant l’enregistrement, mettez à zéro le fader
correspondant aux voies de retour de l’enregistreur.
◆ Assurez-vous que le sélecteur CUE/SAMPLER OUT
(départ vers l’enregistreur) adresse bien une voie
différente de celle servant au retour sur la console de ce
même enregistreur.
◆ Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent,
mettez la sélection du SOURCE MIX sur OFF.
● MASTER/BOOTH
(formats jack 6,35 mm et RCA/Cinch)
Sorties principales. Ce double jeu de prises permet de
connecter simultanément deux systèmes sur la console ;
vous pouvez, par exemple, utiliser les sorties au format jack
pour la diffusion et les prises RCA pour les retours.
4. EFFECT (format jack 6,35 mm)
Permet la connexion de processeurs d’effets externes.
● SEND : Envoi du signal vers l’effet.
● RETURN : Retour du signal de l’effet sur la console.
5. Sortie MIDI OUT
Cette prise permet l’envoi de données MIDI. Reliez-la à
l’entrée MIDI IN d’une boîte à rythmes, d’un séquenceur
ou de tout autre élément MIDI de votre choix.
8
6 8
5
7
6. Entrées INPUT (format RCA/cinch)
● Canal 1 : LINE 1/LINE 2
● Canal 2 : PHONO 1/LINE 3
● Canal 3 : PHONO 2/LINE 4
● Canal 4 : PHONO 3/LINE 5
7. Bornes de masse GND
Branchez ici la masse de vos platines-disques.
8. Entrées micro MIC
● MIC 1 (formats XLR et jack TRS standard)
* Utilisez l’un ou l’autre format, mais pas les deux
simultanément sous peine de ne pas obtenir un
niveau suffisant.
● MIC 2 (Format jack TRS standard)
* Les entrées MIC 1 et MIC 2 sont réservées aux micros.
N’y branchez aucun autre appareil.
* Pour éviter tout risque de détérioration de vos
enceintes ou d’autres éléments du système, veillez à
bien mettre les volumes à zéro et à éteindre tous vos
appareils avant de procéder à quelque branchement
que ce soit.
* Une fois les connexions réalisées, ne rallumez les
différents éléments que dans l’ordre prévu et rappelé
ci-dessous. Un non-respect de cette consigne pourrait
endommager définitivement vos enceintes ou
d’autres composants du système.
Sources sonores ➔ DJ-2000 ➔ Amplificateur, etc.
(Pour éteindre, procédez dans l’ordre inverse.)
* Cette console est dotée d’un circuit de protection. Une
temporisation de quelques secondes est donc
nécessaire après la mise sous tension pour que le
circuit audio soit activé.
* Un mauvais positionnement des micros par rapport
aux enceintes peut occasionner un effet Larsen
(feedback). Vous pouvez résoudre ce problème en :
1. Changeant l’orientation du(des) micro(s).
2. Éloignant le(s) micro(s) des enceintes.
3. Réduisant le volume de diffusion.
Enceintes monitor
(SST-151, etc.)
Amplificateur
(SRA-260, etc.)
INPUT
Prise secteur
Retours
OUTPUT
SAMPLER
OUT
INPUT
Amplificateur
(SRA-800, etc.)
Enceintes de diffusion
(SST-251, SSW-351, etc.)
Platine disques
RETURN
Canal 4 Canal 3
(LINE 5) (LINE 4)
OUTPUT
MIC 2
PORTA
0
0
l
0
0
Micros
(DR-10/20, etc.)
appareils MIDI
(MC-303/505, JP-8000, JX-305, etc.)
MIC 1(XLR/TRS)
OUTPUT
MIDI IN
Processeur d'effets
(VT-1, etc.)
INPUT
Canal 1
(LINE 1)
Canal 2
(PHONO 1)
* Brancher la masse sur
les bornes GND
MIDI OUT
SEND
L(MONO)
OUTPUT
Lecteur CD
INPUT
Diffusion
SORTIES STÉRÉO (MASTER)
Cordon
d'alimentation
(Vers la prise casque)
Casque stéréo (préécoute)
(RH-120, etc.)
Sampler (SP-202, etc.)
Exemple de configuration DJ
9
Utilisation du processeur DSP Effects
Section DSP Effects : Ergonomie et fonctions
1 4
5
2
11
3
10
8 6 9 7
1. Sélection du canal (CH SELECT)
Permet le choix du canal à traiter.
2. Plage de fréquences (FREQ RANGE)
Sélectionne la plage de fréquence à laquelle l’effet est
appliqué.
● FULL (large bande): L’effet est appliqué à toutes les
fréquences.
● HIGH (hautes fréquences) : L’effet est appliqué aux
fréquences aiguës.
● MID (fréquences moyennes) : L’effet est appliqué aux
fréquences moyennes.
● LOW (basses fréquences) : L’effet est appliqué aux
fréquences graves.
3. Résolution de la synchronisation (SYNC TYPE)
Permet la sélection de la valeur temporelle utilisée par le
DSP Effects pour sa synchronisation. Le tempo de
référence correspond à la valeur BPM.
● Quand une seule LED est allumée ou clignote, la
valeur qui se trouve à sa droite est sélectionnée.
" " est la valeur
sélectionnée
● Quand deux LEDs sont allumées ou clignotent, c’est la
valeur intermédiaire qui est sélectionnée.
" " est la valeur
sélectionnée
10
4. Section BPM SYNC
● Bouton BPM SYNC
Quand ce bouton est enfoncé, le DSP Effects peut être
synchronisé avec la valeur définie dans SYNC TYPE.
Reportez-vous à sa description dans chaque effet.
● Indicateur BPM SYNC
S’allume à chaque pulsation rythmique quand BPM SYNC
est activé.
5. Réglages des effets
● RATE/CUTOFF
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau
de paramètres (p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
● PITCH/DEPTH
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau
de paramètres (p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
● FORMANT/RESO (Resonance)
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau
de paramètres(p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
6. Sélection des effets
Ces boutons permettent le choix du type d’effet. (p. 11)
7. MIDI CONTROL
Permet de déclencher le départ ou l’arrêt d’un appareil
relié par MIDI à la console. (p. 21)
8. Afficheur BPM
Indique le tempo BPM en cours. (p. 20)
9. Touches de réglage BPM ADJ
Permettent d’ajuster précisément la valeur du BPM. (p. 20)
10. TAP
Ce bouton permet de régler le BPM en temps réel. (p. 20)
Il sert aussi de touche d’option (SHIFT) dans les cas
suivants :
● Sélection des effets (p. 12,13,14,15,16)
● Saisie de valeurs décimales pour le BPM (p. 20)
● « Démarrage sur le temps » d’un appareil synchronisé
par MIDI (p. 21)
11. EFFECT BAL (balance d’effet)
Ce bouton permet, pour le canal sélectionné par CH
SELECT, de régler la balance entre le son direct et le son
traité par l’effet. Vers la gauche (DIRECT) vous
n’entendez que le son non traité, et vers la droite
(EFFECT) que le son sortant de l’effet.
* Quand la sélection de la bande de fréquence dans
FREQ RANGE ne correspond pas à FULL (c’est-àdire quand vous avez choisi HIGH, MID, ou LOW), le
fait de tourner ce bouton à fond dans le sens horaire
(EFFECT) donnera un son traité et surtout limité à la
bande de fréquence choisie. Par contre dans l’autre
sens (DIRECT) vous récupérez le son direct non
limité en fréquence.
Sélection des effets
● Pour sélectionner l’effet indiqué sur le bouton lui-même :
SLICER
appuyez sur le bouton (la LED s’allume en continu)
● Pour sélectioner l’effet indiqué à côté du bouton :
Les différents types d’effet
La section DSP Effects propose les dix types d’effets
suivants :
● OD+DELAY (Overdrive + delay) (p. 12)
● OD+FL (Overdrive + Flanger) (p. 12)
● DELAY (p. 13)
● JAO (p. 13)
● VOICE (p. 14)
● ROBOT (p. 14)
● FLANGER (p. 15)
● SLICER (p. 15)
● FILTER (p. 16)
● AUTO PAN (p. 16)
Chacun des 5 boutons de sélection donne, en fait, accès à
une paire d’effets :
• OD+DELAY/OD+FL
• DELAY/JAO
• VOICE/ROBOT
• FLANGER/SLICER
• FILTER/AUTO PAN
SLICER
Appuyez
Maintenez
appuyez sur le bouton tout en maintenant la touche
d’option TAP/[SHIFT] enfoncée (la LED clignote)
* Si vous changez d’effet pendant la diffusion d’un
programme, le son peut être momentanément
interrompu.
Section DSP Effects : Schéma synoptique
SIGNAL OUT
DIRECT
SIGNAL IN
HIGH
MIC 1
CH 1 L/R
CH 2 L/R
CH 3 L/R
CH 4 L/R
MASTER L/R
MID
MULTIEFFECTS
EFFECT
MIC 1
CH 1 L/R
CH 2 L/R
CH 3 L/R
CH 4 L/R
MASTER L/R
LOW
FULL
CONTROL
BPM
DETECTOR
CONTROLLER
MIDI OUT
11
OD+DELAY (Overdrive + Delay court)
Ajoute une distorsion modérée et un léger retard
1
OD+FL (Overdrive + Flanger)
Ajoute une distorsion modérée et un effet de flanger
1
6
6
SLICER
SLICER
3 5 2
4
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer
l’effet (bouton CH SELECT).
4
Maintenez
3 5 2
2. Appuyez sur le bouton OD+DELAY, et vérifiez que
la LED est bien allumée.
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer
l’effet (bouton CH SELECT).
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle
s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée,
appuyez sur le bouton OD+DELAY. La LED
clignote.
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre
effet.
Action des boutons de fonction
● RATE/CUTOFF
Ajuste la fréquence de coupure. En tournant le bouton vers la
gauche (sens antihoraire) vous coupez les fréquences les plus
aiguës.
● PITCH/DEPTH
Règle la profondeur de la distorsion. En tournant le bouton
vers la droite (sens horaire) vous augmentez la distorsion.
● FORMANT/RESO (Resonance)
Détermine le nombre de répétitions du delay. En tournant le
bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez le nombre
de rebonds.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
✩Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, le delay est
synchronisé avec la valeur de quantification choisie dans
SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante
commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation
démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée
(non clignotante) et l’indicateur BPM marque les
pulsations
rythmiques.
Notez
que
la
résolution/quantification de l’effet peut être
modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE
pendant que l’effet est actif.
* Le delay le plus long est de 1.3 sec.
12
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle
s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre
effet.
Action des boutons de fonction
● RATE/CUTOFF
Ajuste la fréquence de coupure. En tournant le bouton vers la
gauche (sens antihoraire) vous coupez les fréquences les plus
aiguës.
● PITCH/DEPTH
Règle la profondeur de la distorsion. En tournant le bouton
vers la droite (sens horaire) vous augmentez la distorsion.
● FORMANT/RESO (Resonance)
Détermine l’importance du feedback. En tournant le bouton
vers la droite (sens horaire), vous augmentez l’importance de
cette contre-réaction.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
✩Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du
LFO est synchronisée avec la valeur de quantification
choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante
commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation
démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée
(non clignotante) et l’indicateur BPM marque les
pulsations
rythmiques.
Notez
que
la
résolution/quantification de l’effet peut être
modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE
pendant que l’effet est actif.
DELAY
JAO
Ajoute un effet de retard (delay)
Transforme le son comme par un passage à travers un
tuyau
1
1
6
6
Maintenez
SLICER
SLICER
3 5
4
2
4
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer
l’effet (bouton CH SELECT).
2. Appuyez sur le bouton DELAY. Sa LED s’allume.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle
s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre
effet.
Action des boutons de fonction
● RATE/CUTOFF
Ajuste le temps de retard (delay). En tournant le bouton vers la
droite (sens horaire) vous l’allongez.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
● PITCH/DEPTH
Règle l’atténuation de l’effet sur les aigus. En tournant le
bouton vers la gauche (sens antihoraire) vous coupez les hautes
fréquences du signal traité.
● FORMANT/RESO (Resonance)
Détermine l’importance du feedback. En tournant le bouton
vers la droite (sens horaire), vous augmentez le nombre de
répétitions.
✩Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, le delay est
synchronisé avec la valeur de quantification choisie dans
SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante
commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation
démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée
(non clignotante) et l’indicateur BPM marque les
pulsations
rythmiques.
Notez
que
la
résolution/quantification de l’effet peut être
modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE
pendant que l’effet est actif.
* Le delay le plus long est de 1.3 sec.
3 5
2
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer
l’effet (bouton CH SELECT).
2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée,
appuyez sur le bouton DELAY. La LED clignote.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle
s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre
effet.
Action des boutons de fonction
● RATE/CUTOFF
Ajuste la longueur du cycle de l’effet. En tournant le bouton
vers la droite (sens horaire) vous raccourcissez le cycle et
augmentez la hauteur du son.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
● PITCH/DEPTH
Règle la profondeur de l’effet. En tournant le bouton vers la
droite (sens horaire) vous créez un effet plus dense.
● FORMANT/RESO (Resonance)
Détermine l’importance de la résonance. En tournant le bouton
vers la droite (sens horaire) vous augmentez l’étrangeté du son.
✩Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du
vibrato est synchronisée avec la valeur de quantification
choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante
commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation
démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée
(non clignotante) et l’indicateur BPM marque les
pulsations
rythmiques.
Notez
que
la
résolution/quantification de l’effet peut être
modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE
pendant que l’effet est actif.
13
VOICE
ROBOT
Modifie la hauteur et le timbre de la voix
Donne une voix mécanique, de type « robot »
1
• Effet destiné principalement aux sources vocales
6
1
6
4
SLICER
Maintenez
SLICER
3 5
2
4
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer
l’effet (bouton CH SELECT).
2. Appuyez sur le bouton VOICE, et vérifiez que la
LED est bien allumée.
3. Pour cet effet, la plage de fréquence FREQ RANGE
est fixée sur FULL.
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre
effet.
Action des boutons de fonction
● RATE/CUTOFF
Détermine la vitesse du LFO, en modifiant le formant. Quand
vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire) vous
raccourcissez le cycle.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
● PITCH/DEPTH
Règle la hauteur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite
(sens horaire) vous rendez la voix plus aiguë.
● FORMANT/RESO (Resonance)
Ajuste le formant. En tournant la bouton vers la droite (sens
horaire), la voix est plus étroite et moins présente.
✩Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du
LFO est synchronisée avec la valeur de quantification
choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante
commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation
démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée
(non clignotante) et l’indicateur BPM marque les
pulsations
rythmiques.
Notez
que
la
résolution/quantification de l’effet peut être
modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE
pendant que l’effet est actif.
14
3 5
2
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer
l’effet (bouton CH SELECT).
* L’effet Robot peut ne pas donner le résultat
escompté sur des sources non vocales.
2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée,
appuyez sur le bouton VOICE. La LED clignote.
3. Pour cet effet, la plage de fréquence FREQ RANGE
est fixée sur FULL.
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre
effet.
Action des boutons de fonction
● RATE/CUTOFF
Détermine la vitesse du LFO, en modifiant le formant. Quand
vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire) vous
raccourcissez le cycle.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
● PITCH/DEPTH
Règle la hauteur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite
(sens horaire) vous rendez la voix robotique plus aiguë.
● FORMANT/RESO (Resonance)
Ajuste le formant. En tournant le bouton vers la droite (sens
horaire), la voix robotique est plus étroite et moins présente.
✩Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du
LFO est synchronisée avec la valeur de quantification
choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante
commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation
démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée
(non clignotante) et l’indicateur BPM marque les
pulsations
rythmiques.
Notez
que
la
résolution/quantification de l’effet peut être
modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE
pendant que l’effet est actif.
FLANGER
SLICER
Ajoute une réverbération métallique de type « flanger »
Effectue des coupures répétitives et modulées du son
• Création d’une distorsion mécanique
• Par ses coupures répétées, le Slicer donne un effet de
motif en arrière-plan.
• Plus efficace sur les parties tenues.
1
6
1
6
4
SLICER
3 5 2
4
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer
l’effet (bouton CH SELECT).
2. Appuyez sur le bouton FLANGER, et vérifiez que la
LED est bien allumée.
SLICER
Maintenez
3 5 2
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle
s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer
l’effet (bouton CH SELECT).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre
effet.
Action des boutons de fonction
● RATE/CUTOFF
2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée,
appuyez sur le bouton FLANGER. La LED clignote.
Détermine la vitesse du LFO. Quand vous tournez le bouton
vers la droite (sens horaire) vous raccourcissez le cycle.
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre
effet.
Action des boutons de fonction
● RATE/CUTOFF
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
● PITCH/DEPTH
Règle la profondeur de l’effet. En tournant le bouton vers la
droite (sens horaire) le mouvement est plus intense.
● FORMANT/RESO (Resonance)
Ajuste la résonance. En tournant le bouton vers la droite (sens
horaire), le son est plus étrange.
✩Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du
LFO est synchronisée avec la valeur de quantification
choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante
commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation
démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée
(non clignotante) et l’indicateur BPM marque les
pulsations
rythmiques.
Notez
que
la
résolution/quantification de l’effet peut être
modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE
pendant que l’effet est actif.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle
s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
Détermine le schéma de découpe temporelle. Les cinq motifs
disponibles sont décrits page 17 dans le « tableau des motifs
Slicer ».
● PITCH/DEPTH
Régle le niveau d’accentuation. En tournant le bouton vers la
droite (sens horaire), l’intonation est plus marquée.
● FORMANT/RESO (Resonance)
Ajoute un motif d’accentuation au schéma temporel. Les cinq
motifs d’accentuation disponibles sont décrits page 17 dans le
« tableau des motifs Slicer ».
✩Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, le motif est
synchronisé avec la valeur de quantification choisie dans
SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante
commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation
démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée
(non clignotante) et l’indicateur BPM marque les
pulsations
rythmiques.
Notez
que
la
résolution/quantification de l’effet peut être
modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE
pendant que l’effet est actif.
15
FILTER
AUTO PAN
Effectue un filtrage du son
Modifie automatiquement la position du son dans le
champ stéréo
• Vous pouvez utiliser cet effet pour modifier le timbre
de votre source et lui donner ainsi un caractère
spécifique.
1
1
6
4
6
Holding down
SLICER
SLICER
3 5
2
4
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer
l’effet (bouton CH SELECT).
2. Appuyez sur le bouton FILTER, et vérifiez que la
LED est bien allumée.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle
s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre
effet.
Action des boutons de fonction
● RATE/CUTOFF
Détermine la fréquence de coupure. Quand vous tournez le
bouton vers la gauche (sens antihoraire) vous coupez les
fréquences les plus aiguës.
● PITCH/DEPTH
Règle la profondeur de l’effet. En tournant le bouton vers la
droite (sens horaire) l’effet est plus intense.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
● FORMANT/RESO (Resonance)
Ajuste la résonance. En tournant le bouton vers la droite (sens
horaire) vous augmentez l’étrangeté du son.
✩Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du
LFO est synchronisée avec la valeur de quantification
choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante
commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation
démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée
(non clignotante) et l’indicateur BPM marque les
pulsations
rythmiques.
Notez
que
la
résolution/quantification de l’effet peut être
modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE
pendant que l’effet est actif.
16
3 5
2
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer
l’effet (bouton CH SELECT).
2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée,
appuyez sur le bouton FILTER. La LED clignote.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle
s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre
effet.
Action des boutons de fonction
● RATE/CUTOFF
Détermine la vitesse du panoramique automatique. Quand
vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire) vous
augmentez la vitesse du déplacement.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
● PITCH/DEPTH
Règle l’amplitude de l’effet de panoramique. En tournant le
bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez cette
amplitude.
● FORMANT/RESO (Resonance)
Ajuste la position du centre de l’effet Auto Pan. En tournant le
bouton dans le sens horaire, vous le déplacez vers la droite, et
en le tournant dans le sens antihoraire, vous le déplacez vers la
gauche.
✩Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du
panoramique est synchronisée avec la valeur de
quantification choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante
commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation
démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée
(non clignotante) et l’indicateur BPM marque les
pulsations
rythmiques.
Notez
que
la
résolution/quantification de l’effet peut être
modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE
pendant que l’effet est actif.
Section DSP Effects : Tableau des paramètres
et tableau des motifs SLICER
TABLEAU DES PARAMÈTRES
EFFECTS
OD+DELAY
OD+
FLANGER
BPM
Fonction
SYNC synchronisée ? RATE/CUTOFF
OFF➔
ON➔ TEMPS DE RETARD
FREQ. COUP.
DISTORSION
OFF➔
ON➔
FREQ. COUP.
DISTORSION
VITESSE LFO
OFF➔
TEMPS
ON➔ TEMPS DE RETARD
DELAY
FORMANT/
RESONANCE
PITCH/DEPTH
JAO
OFF➔
ON➔
VIT. VIBRATO
VOICE
OFF➔
ON➔
VITESSE LFO
ROBOT
OFF➔
ON➔
VITESSE LFO
FLANGER
OFF➔
ON➔
VITESSE LFO
SLICER
OFF➔
ON➔
MOTIF TEMP.
FILTER
OFF➔
ON➔
VITESSE LFO
AUTO PAN
OFF➔
ON➔
VITESSE
RETARD
VIT. VIBRATO
VITESSE LFO
VITESSE LFO
VITESSE LFO
MOTIF TEMP.
FILTRE HF
FEEDBACK
FEEDBACK
FEEDBACK
PROFONDEUR RESONANCE
HAUTEUR
FORMANT
HAUTEUR
FORMANT
PROFONDEUR RESONANCE
ACCENT
MOTIF ACCT.
FREQ. COUP. PROFONDEUR RESONANCE
VITESSE
LARGEUR
POSITION
TABLEAU DES MOTIFS SLICER
MOTIF TEMPOREL
RATE/CUTOFF
ON
MOTIF D'ACCENTUATION
FORMANT/
RESONANCE
NIVEAU
OFF
17
Exemples de réglages du DSP Effects
Exemples de réglages pour chacun des effets de la section DSP Effects.
Écoutez les modifications créées par la manipulation des boutons repérés par les flèches
(Reportez-vous également aux pages 12 à 16.)
OD+DELAY
Ajoute une distorsion modérée et un léger retard
OD+FL
Ajoute une distorsion modérée et un effet de flanger
ON/OFF !
DELAY
Ajoute un effet de retard (delay)
JAO
Transforme le son comme par un passage à travers
un tuyau
VOICE
Modifie la hauteur et le timbre de la voix
Source vocale uniquement
ROBOT
Donne une voix mécanique, de type « robot »
FLANGER
Ajoute une réverbération métallique de type « flanger »
SLICER
Effectue des coupures répétitives et modulées du son
FILTER
Effectue un filtrage du son
AUTO PAN
Modifie automatiquement la position du son dans le
champ stéréo
ON/OFF !
18
Relevé de réglages 1 (DSP Effects)
Effectuez une copie de cette page et utilisez-la pour relever vos propres réglages DSP Effects
•Relevé des réglages généraux → p. 27
19
À propos de la fonction BPM
La fonction BPM (qui comprend les réglages BPM et la
synchronisation MIDI), vous permet d’aligner le
fonctionnement du processeur d’effets de la console (DSP
Effects) et les systèmes MIDI qui lui sont reliés, sur la
musique enregistrée que vous diffusez (disques ou CD).
Ces mêmes touches permettent une modification par
dixième de temps si vous les manipulez en maintenant la
touche TAP/SHIFT enfoncée. Dans ce cas, le chiffre de
gauche disparaît pour permettre l’affichage de la
décimale à droite.
ex. BPM = 120.1
BPM = 120
SYNC
DSP Effects
DJ-2000
Appareils
MIDI
BPM = 120
● Le témoin clignotant situé sous l’afficheur BPM vous
permet de repérer instantanément le rythme en cours.
● Bien que les valeurs inférieures à un temps ne soient
pas affichées, celles de la première décimale sont bien
mémorisées et prises en compte.
* BPM veut dire « battements par minute », et
représente le nombre de noires jouées en une minute.
* À l’allumage de l’appareil, le BPM se positionne par
défaut sur la valeur 120.0.
* Les valeurs de BPM peuvent aller de 40.0 à 240.0.
(90.0 à 180.0 en fonctionnement automatique).
3. BPM COUNT (détection automatique)
Le tempo des sources sonores reliées à la console
(platines-disques, lecteurs CD etc.) peut être mesuré
automatiquement dans une plage allant de 90.0 à 180.0
battements par minute.
* Quand vous utilisez la détection automatique, réglez
finement la sensibilité d’entrée de la voie que vous
voulez utiliser à l’aide du bouton GAIN de façon à ce
que son indicateur BEAT clignote bien de manière
synchrone avec le tempo du morceau choisi. Ne
procédez à la mesure automatique que quand cette
condition est remplie.
1. Appuyez simultanément sur les deux touches BPM.
Le tempo du signal sélectionné avec CHANNEL
SELECT est alors évalué. Pendant la mesure,
l’afficheur indique "---".
2. Puis la valeur BPM apparaît.
Réglages BPM
Vous pouvez régler le BPM de trois manières :
1. Par le bouton TAP (réglage en temps réel)
En tapant tous les temps sur ce bouton (sur la base d’une
noire par temps), le tempo BPM est automatiquement
détecté et affiché dès la quatrième pression (les trois
points situés sous les chiffres s’allument).
2. Par les touches de réglage BPM (réglage manuel)
Si vous connaissez déjà le tempo du morceau, vous
pouvez en saisir la valeur directement.
Utilisez pour cela les touches BPM ADJ [▼][▲], qui
permettent d’augmenter ou de diminuer le nombre
affiché par pas d’une unité.
* La détection automatique ne peut s’appliquer qu’à
des valeurs BPM comprises entre 90.0 et 180.0.
* Quand la sensibilité d’entrée du canal à mesurer n’est
pas correctement réglée, l’afficheur le signale de la
manière indiquée ci-dessous.
Relancez la détection automatique après avoir réglé la
sensibilité à l’aide des boutons Gain et EQ LOW.
* Certains types de signaux peuvent ne pas être
mesurables.
Le niveau est trop élevé.
La détection est en cours.
20
Le niveau est trop faible.
Synchronisation d’appareils MIDI
sur la fonction BPM
La DJ-2000 envoie en permanence des messages système
temps réel (System Realtime) de synchronisation avec le
BPM ou « Timing Clock » par la prise MIDI Out de la
console. Par ailleurs le bouton MIDI CONTROL peut y
ajouter, dans le même contexe, des messages Start/Stop
à destination d’appareils externes.
Quand un appareil MIDI acceptant les messages système
temps réel est relié à la prise MIDI OUT de la DJ-2000,
vous pouvez l’asservir au tempo déterminé par la
fonction BPM et commander à distance le départ ou
l’arrêt des fonctions de séquence.
1. Reliez la prise MIDI OUT de la DJ-2000 à la prise
MIDI IN de votre séquenceur, boîte à rythmes ou
autre élément MIDI du système.
* Réglez la commande d’horloge ou la synchronisation
de cet appareil MIDI externe sur « external » ou
« slave » (esclave).
* Il n’est pas possible de synchroniser des éléments
MIDI qui ne gèrent pas les messages système temps
réel (System Realtime).
2. Appuyez sur le bouton MIDI CONTROL pour
démarrer ou arrêter le séquenceur ou l’appareil
MIDI externe.
* Quand le témoin MIDI CONTROL est éteint, une
pression sur ce bouton envoie un message de départ
(start). Quand il est allumé, il émet un message
d’arrêt (stop).
Fonctions avancées
Calage de la synchronisation d’appareils MIDI
externes (1)
( [Bouton TAP] + [Bouton MIDI CONTROL])
Il est possible d’effectuer un départ (start) aligné sur la
résolution à la noire de la fonction BPM.
Appuyez
Maintenez
Pour ce faire, la fonction BPM SYNC étant activée (ON),
appuyez sur le bouton MIDI CONTROL tout en
maintenant le bouton TAP/SHIFT enfoncé.
Calage de la synchronisation d’appareils MIDI
externes (2)
( [BPM SYNC] + boutons BPM ADJ [▼][▲])
Quand vous synchronisez des appareils MIDI à la valeur
mesurée par la fonction BPM sur des enregistrements de
diverses natures (CD, disques, etc.), il peut se produire
un léger décalage, soit parce que la valeur BPM calculée
ne correspond pas exactement au tempo du disque, soit
parce que celui-ci varie pour diverses raisons (pleurage,
etc.). Vous pouvez alors recaler le système sans avoir à
modifier vos réglages BPM en procédant comme suit :
Maintenez
SLICER
Appuyez
Tout en maintenant enfoncé le bouton BPM SYNC,
utilisez les boutons BPM ADJ [▼][▲] pour effectuer le
recalage.
[▼] PULL : Retarde la synchronisation des appareils
pilotés par MIDI.
[▲] PUSH : Avance la synchronisation des appareils
pilotés par MIDI.
21
Remplacement du Cross Fader
Le Cross Fader est remplaçable. Si son fonctionnement vous semble dégradé, imprévisible, ou qu’il génère divers bruits
ou crachottements, vous pouvez lui substituer un nouvel élément spécifique à la DJ-2000 et référencé CFX-1.
Pour effectuer ce remplacement, ne dévissez que les deux vis les plus externes, servant à sa fixation.
Avant de commencer, vérifiez que l’appareil est bien éteint et que son cordon secteur est débranché.
* Pour éviter d’endommager tout élément interne à l’appareil par des décharges d’électricité statique, faites très
attention à bien observer les recommandations qui suivent :
• Ne saisissez la plaquette du Cross Fader que par ses côtés et ne touchez aucun de ses composants électroniques, pas plus que ses
circuits ou ses points de soudure.
* Évitez tout contact avec les circuits imprimés et avec les broches de connexion.
* Un connecteur ne doit jamais être installé en force. S’il ne s’enfiche pas correctement au premier essai, retirez-le et
essayez à nouveau.
* Pour éviter de vous blesser, soyez très prudent au voisinage des bords tranchants du châssis ou de la plaquette.
Ne retirez que les deux vis les plus externes.
Procédure
1. Éteignez l’appareil.
2. Dévissez et retirez les deux vis de fixation du Cross Fader (les plus externes).
3. Débranchez le connecteur en nappe du Cross Fader.
4. Branchez-le sur le Cross Fader de remplacement.
5. Installez et fixez le nouveau Cross Fader dans son emplacement.
* Quand vous en avez terminé, vérifiez à nouveau votre travail.
* Pour vous procurer le Cross Fader de remplacement DJ-2000 (CFX-1), adressez-vous à votre revendeur.
22
Dysfonctionnements
Si aucun son ne sort de la DJ-2000 ou qu’elle ne fonctionne pas normalement, commencez par effectuer les vérifications
qui suivent. Si cela ne résoud pas votre problème, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de maintenance agréé
Roland.
Le processeur DSP effects ne fonctionne pas
• Le DSP effects ne concerne que le canal choisi par le sélecteur CH SELECT. Vérifiez que le canal auquel vous voulez
appliquer votre effet est bien sélectionné.
• Vérifiez que le bouton de balance EFFECT BAL ne se trouve pas tourné à fond vers la gauche, dans le sens antihoraire
(la position DIRECT correspond au son non traité seul).
Les boutons de fonction du DSP effects ne fonctionnent pas
• Pour certaines sélections d’effets, les boutons de fonction ne fonctionnent que si la fonction BPM SYNC est activée
(ON) ; pour d’autres ils ne fonctionnement que quand elle est désactivée (OFF). Pour plus de détails à ce sujet,
reportez-vous à la description de chaque effet et au TABLEAU DES PARAMÈTRES (p.17).
L’effet SLICER ne fonctionne pas
• Le SLICER ne fonctionne que si la fonction BPM SYNC est activée (ON). Activez-la pour pouvoir utiliser cet effet.
Des fréquences extérieures au domaine défini dans FREQ RANGE sont
quand même entendues
• Même quand vous sélectionnez une bande de fréquence réduite (HIGH, MID, ou LOW) au sein de FREQ RANGE pour
définir la zone d’action de votre effet, le son direct continue d’avoir une bande passante intégrale qui apparaît dès que
la balance d’effets (EFFECT BAL) n’est plus positionnée à fond à droite dans le sens horaire (EFFECT).
Il n’est pas possible d’obtenir une mesure automatique du BPM
• La mesure automatique du BPM porte uniquement sur le canal choisi avec le sélecteur CH SELECT. Vérifiez que le
canal sur lequel vous voulez faire porter la mesure est bien sélectionné.
• Quand la sensibilité d’entrée du canal à traiter n’est pas adéquate, le processeur peut être incapable d’effectuer une
mesure. Essayez à nouveau après avoir modifié cette sensibilité avec les boutons GAIN et EQ LOW.
• La détection automatique peut ne pas fonctionner dans certains domaines sonores.
L’appareil MIDI relié à la console ne démarre pas
• Quand vous voulez déclencher le départ ou l’arrêt d’un appareil MIDI à l’aide du bouton MIDI CONTROL, celui-ci
doit être placé en mode de synchronisation externe (Slave).
• Il n’est pas possible de synchroniser des appareils qui n’acceptent pas les messages MIDI temps-réel (System Real-Time).
Le signal d’entrée est stéréo mais la sortie est mono
• Avec les effets VOICE, JAO, et ROBOT, la sortie est réduite en un mix mono.
Le son du micro ne passe pas
• Si un micro est branché sur le canal spécifique MIC 1, et que vous avez sélectionné « MIC1 » au niveau du sélecteur
EFFECT SEND son signal n’est envoyé que vers le départ d’effet. Si vous n’utilisez pas d’effet externe, veillez donc à
bien laisser ce sélecteur en position MASTER pour faire apparaître le circuit micro dans le mix. Si, par contre, vous
utilisez un effet externe, faites attention à bien le faire revenir sur la console au niveau de la prise RETURN.
Le son devient oscillant pendant l’enregistrement sur un sampler ou sur
un autre appareil.
• Pendant l’enregistrement, mettez à zéro le fader du canal d’entrée relié à la sortie de l’enregistreur.
• Vérifiez que le canal destiné à l’enregistrement par le sélecteur CUE/SAMPLER OUT n’est pas le même que celui
permettant l’écoute de ce même enregistrement.
• Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection SOURCE MIX sur OFF.
23
Caractéristiques – Standards d’entrée/sortie
Caractéristiques
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Réponse en fréquence :
20 Hz à 20 kHz ± 1 dB (GAIN = min)
Distorsion Harmonique Totale : 0,05 % ou moins (20 Hz à 20 kHz à niveau nominal)
Rapport signal/bruit :
80 dB (entrée chargée sous 150 Ω, pondération IHF-A)
Diaphonie :
-70 dB ou moins (1 kHz entre canaux)
-70 dB ou moins (1 kHz entre sorties stéréo)
Égalisation :
HIGH : ± 16 dB (12 kHz type shelving)
MID
: ± 16 dB (2 kHz type peaking)
LOW : ± 16 dB (40 Hz type shelving)
Isolator :
HIGH : - ∞ à +12 dB
MID
: - ∞ à +12 dB
LOW : - ∞ à +12 dB
Alimentation:
AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V
Consommation électrique : 35 W
Dimensions :
482 (L) x 311 (P) x 112 (H) mm
Poids :
6.8 kg
Accessoires :
Mode d’emploi, cordon d’alimentation
Options :
Cross Fader de remplacement (CFX-1)
*
Dans un souci constant d’amélioration de nos produits, les caractéristiques et/ou l’aspect de cet appareil peuvent être sujets à modifications sans préavis.
Standards d’entrée
Entrée
Niveau d'entrée nominal. Max. avant distorsion Impédance d'entrée
Connecteurs
MIC 1
-50 dBm (2.45 mV)
-10 dBm (245 mV)
2.2 kΩ
MIC 2
LINE 1 - 5
-50 dBm (2.45 mV)
-20 dBm (77.5 mV)
(GAIN = max)
+ 4 dBm (1.23 V)
(GAIN = min)
-55 dBm (1.38 mV)
(GAIN = max)
-31 dBm (22 mV)
(GAIN = min)
-10 dBm (245 mV)
-10 dBm (245 mV)
0 dBm (775 mV)
(GAIN = max)
+24 dBm (12.3 V)
(GAIN = min)
-35 dBm (13.8 mV)
(GAIN = max)
-15 dBm (138 mV)
(GAIN = min)
+10 dBm (2.45 V)
2.2 kΩ
22 kΩ
XLR-3-31 (non symétrique)
Jack 6,35 TRS (non symétrique)
Jack 6,35 TRS (non symétrique)
RCA
50 kΩ
RCA
100 kΩ
Jack 6,35
PHONO 1 - 3
RETURN
Standards de sortie
Sortie
Niveau de sortie nominal Max. avant distorsion Impédance de sortie
MASTER OUT
SEND OUT
SAMPLER OUT
PHONES
+ 4 dBm (1.23 V)
0 dBm (0.775 V)
-10 dBm (245 mV)
-10 dBm (245 mV)
----------
300 Ω
2.2 kΩ
2.2 kΩ
2.2 kΩ
10 Ω
+20 dBm (7.75 V)
+16 dBm (4.89 V)
+10 dBm (2.45 V)
+10 dBm (2.45 V)
1W + 1W *1
Connecteurs
Jack 6,35
RCA
Jack 6,35
RCA
Jack 6,35 stéréo
0 dBm = 0.775 Vrms
*1 Les deux canaux sous charge de 33 Ω
Implémentation MIDI
Modèle DJ-2000
Version 1.00
Date: 6 Jan. 1998
1. Données transmises
1.1 Messages créés
■ Messages système temps réel
● Active Sensing
status
1.2 Messages créés pour la synchronisation
■ Messages système temps réel
● Timing Clock
FEH
status
F8H
*
● Start
Transmis en permanence tous les 240 ms environ.
status
FAH
● Stop
status
FCH
24
Console de mixage DJ professionnelle
Date : 6 Jan. 1998
Implémentation MIDI
Modèle DJ-2000
Transmis
Fonction...
Reconnu
Canal
de base
Par défaut
Modifié
x
x
x
x
Mode
Par défaut
Messages
Modifié
x
x
**************
x
x
Numéro
de note:
N° réels joués
x
**************
x
x
Vélocité
Note ON
Note OFF
x
x
x
x
After
Touch
Polyphonique
Canal
x
x
x
x
x
x
x
x
Changement
de programme: N° réels
x
**************
x
**************
Système Exclusif
x
x
: Pos. morceau
: Sel. morceau
: Accord
x
x
x
x
x
x
: Horloge
:
: Commandes
: All sound off
: Reset all controllers
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
O
x
O
x
x
x
x
O
x
x
x
x
x
x
x
x
Pitch Bend
Version : 1.00
Remarques
Contrôles (Control Change)
Système
Commun
Système
temps réel
Messages
auxiliaires
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
O : Oui
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X : Non
25
26
CH 4
CH 3
LINE 5 L / R
PHONO 3 L / R
LINE 4 L / R
PHONO 2 L / R
LINE 3 L / R
PHONO 1 L / R
LINE 2 L / R
3
PHONO EQ
PHONO EQ
PHONO EQ
1
GAIN
GAIN
M
H
M
EQ
H
CUE
CROSS
FADER
ASSIGN
ASSIGN
DSP
CH SELECT CH FADER
IDEM CI-DESSUS
L
BEAT
CUE
CUE
DSP
CH SELECT CH FADER
DSP
CH SELECT
IDEM CI-DESSUS
L
EQ
H
EQ
L
BEAT
MIC LEVEL
MIC
FADER
TRANS
FORMER
TRANS
FORMER
MASTER L / R
CUE/SAMPLER L / R
CH 2
CH 1
2
LINE 1 L / R
MIC 2
MIC 1
DSP
EFFECTS
DSP
CH SELECT
DSP
EFFECTS
SEND SELECT
MIDI OUT
L
M
MONITOR
BALANCE
H
ISOLATOR
GRAB
ISOLATOR
ON
RETURN LEVEL
LEVEL
R
METER
LEVEL
L
METER
MONITOR LEVEL
MASTER
FADER
CUE/SAMPLER
OUT
PHONES
MASTER
OUT
L/R
EFFECT
RETURN
EFFECT
SEND
Schéma synoptique
from DSP
to DSP
Relevé de réglages 2 (réglages généraux)
Effectuez une copie de cette page et utilisez-la pour relever vos propres réglages
•Relevé des réglages DSP Effects → p. 19
27
Index
AUTO PAN................................................................................................................................................................................16
Bornes de masse GND................................................................................................................................................................8
Bouton TAP ............................................................................................................................................11,12,13,14,15,16,20,21
BPM SYNC........................................................................................................................................................10,12,13,14,15,16
CH SELECT(Sélecteur de voie)......................................................................................................................10,12,13,14,15,16
Cross Fader .............................................................................................................................................................................6,22
DELAY........................................................................................................................................................................................13
EFFECT BAL (Balance d’effets) ..............................................................................................................................................11
EQ (Egaliseur) .............................................................................................................................................................................6
Exemple de configuration DJ ...................................................................................................................................................9
Exemples de réglages du DSP Effects....................................................................................................................................18
FILTER........................................................................................................................................................................................16
FLANGER ..................................................................................................................................................................................15
Fonction BPM ............................................................................................................................................................................20
FREQ RANGE (Plage de fréquence) .............................................................................................................10,12,13,14,15,16
ISOLATOR ...................................................................................................................................................................................7
JAO ..........................................................................................................................................................................................13
LEVEL METER (LED-mètre).....................................................................................................................................................7
MASTER/BOOTH...................................................................................................................................................................7,8
MIDI CONTROL..................................................................................................................................................................10,21
MONITOR ...................................................................................................................................................................................7
Motif d’accentuation............................................................................................................................................................15,17
Motif temporel......................................................................................................................................................................15,17
OD+DELAY ...............................................................................................................................................................................12
OD+FL ........................................................................................................................................................................................12
Panneau arrière ...........................................................................................................................................................................8
Réglages BPM............................................................................................................................................................................20
Bouton TAP ....................................................................................................................................................................20
BPM COUNT .................................................................................................................................................................20
Touches de réglage BPM ..............................................................................................................................................20
Relevé des réglages 1 (DSP Effects)........................................................................................................................................19
Relevé des réglages 2 (réglages généraux) ............................................................................................................................27
Remplacement du Cross Fader...............................................................................................................................................22
ROBOT .......................................................................................................................................................................................14
Schéma synoptique...................................................................................................................................................................26
Schéma synoptique (section DSP Effects) .............................................................................................................................11
Section DSP Effects ..............................................................................................................................................................10,11
Sélection des effets.........................................................................................................................................................11
Sélecteur CUE/SAMPLER OUT...............................................................................................................................................7
Sélecteur GRAB ...........................................................................................................................................................................7
SLICER .......................................................................................................................................................................................15
Synchronisation d’éléments MIDI sur la fonction BPM......................................................................................................21
Synchronisation d’appareils MIDI .........................................................................................................................................21
SYNC TYPE ......................................................................................................................................................10,12,13,14,15,16
Tableau des motifs SLICER .....................................................................................................................................................17
Tableau des paramètres ...........................................................................................................................................................17
VOICE.........................................................................................................................................................................................14
28
MÉMO
29
Information
Pour toute réparation, adressez-vous à votre centre de maintenance agréé Roland ou contactez le distributeur Roland pour
votre pays aux coordonnées ci-dessous :
ARGENTINA
INDIA
LEBANON
AUSTRIA
PORTUGAL
Instrumentos Musicales S.A.
Rivera Traders Pvt. Ltd.
A. Chahine & Fils
E. Dematte &Co.
Florida 638
(1005) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (01) 394 4029
409, Nirman Kendra,
off Dr. Edwin Moses Road,
Munbai 400011, INDIA
TEL: (022) 498 3079
P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St.
Chahine Building, Achrafieh
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 335799
Neu-Rum Siemens-Strasse 4
6063 Innsbruck AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
Caius - Tecnologias Audio e
Musica , Lda.
BRAZIL
INDONESIA
OMAN
Roland Brasil Ltda.
PT Galestra Inti
R. Coronel Octaviano da Silveira
203 05522-010
Sao Paulo BRAZIL
TEL: (011) 843 9377
CANADA
Kompleks Perkantoran
Duta Merlin Blok E No.6—7
Jl. Gajah Mada No.3—5,
Jakarta 10130,
INDONESIA
TEL: (021) 6335416
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
KOREA
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (0604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
Unit 2, 109 Woodbine Downs
Blvd, Etobicoke, ON
M9W 6Y1 CANADA
TEL: (0416) 213 9707
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de
los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (525) 668 04 80
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a. de c.v.
Av. Corona No. 202 S.J.
Guadalajara, Jalisco Mexico
C.P.44100 MEXICO
TEL: (03) 613 1414
PANAMA
Productos Superiores, S.A.
Apartado 655 - Panama 1
REP. DE PANAMA
TEL: 26 3322
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
7200 Dominion Circle
Los Angeles, CA. 90040-3696,
U. S. A.
TEL: (0213) 685 5141
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (02) 285 9218
AUSTRALIA
Roland Corporation
Australia Pty. Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation (NZ) Ltd.
Cosmos Corporation
Service Station
261 2nd Floor Nak-Won Arcade
Jong-Ro ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 742 8844
MALAYSIA
Bentley Music SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2443333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
BLOCK 231, Bain Street #03-23
Bras Basah Complex,
SINGAPORE 180231
TEL: 3367886
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 243 9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng Nakorn Kasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
QATAR
Badie Studio & Stores
P.O.Box 62,
DOHA QATAR
TEL: 423554
SAUDI ARABIA
Abdul Latif S. Al-Ghamdi
Trading Establishment
Middle East Commercial Center
Al-Khobar Dharan Highway
P.O. Box 3631 Al-Khober
31952 SAUDIARABIA
TEL: (03) 898 2332
aDawliah Universal
Electronics APL
P.O.Box 2154 ALKHOBAR 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Khaled Ibn Al Walid St.
P.O.Box 13520
Damascus - SYRIA
TEL: (011) 2235 384
TURKEY
Barkat Muzik aletleri ithalat
ve ihracat limited ireketi
Siraselvier Cad. Guney Ishani No.
86/6 Taksim, Istanbul TURKEY
TEL: (0212) 2499324
U.A.E
Zak Electronics & Musical
Instruments Co.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor DUBAI
U.A.E.
P.O. Box 8050DUBAI, U.A.E
TEL: (04) 360715
EGYPT
Al Fanny Trading Office
BELORUSSIA
SPAIN
TUSHE
Roland Electronics
de España, S. A.
UL. Rabkorovskaya 17
220001 MINSK
TEL: (0172) 764-911
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17 Diagorou St., P.O.Box 2046,
Nicosia CYPRUS
TEL: (02) 453 426
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Langebrogade 6 Post Box 1937
DK-1023 Copenhagen K.
DENMARK
TEL: 32 95 3111
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK
Parc de l'Esplanade F 77 462 St.
Thibault Lagny Cedex FRANCE
TEL: 33 (1) 600 73 500
CHINA
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 6774 7491
8 Retzif Fa'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yaho ISRAEL
TEL: (03) 682366
HONG KONG
JORDAN
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
AMMAN Trading Agency
Prince Mohammed St. P. O. Box
825 Amman 11118 JORDAN
TEL: (06) 641200
KUWAIT
Easa Husain Al-Yousifi
P.O. Box 126 Safat 13002
KUWAIT
TEL: 5719499
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules MermanZL
Chaudron - BP79 97491
Ste Clotilde REUNION
TEL: 28 29 16
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle Street (Cnr Melle and
Juta Street)
Braamfontein 2001
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre Claremont
7700
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (021) 64 4030
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (08) 702 0020
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal,
SWITZERLAND
TEL: (061) 921 1615
UKRAINE
TIC-TAC
UNITED KINGDOM
Lauttasaarentie 54 B
Fin-00201 Helsinki, FINLAND
TEL: (9) 682 4020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente
Handelsgesellschaft mbH.
Roland (U.K.) Ltd., Swansea
Office
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park SWANSEA
West Glamorgan SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 700139
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
V. Dimitriadis & Co. Ltd.
20, Alexandras St. & Bouboulinas
54 St. 106 82 Athens, GREECE
TEL: (01) 8232415
BAHRAIN
REUNION
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
P.O Box 12183 Moi Avenue
Nairobi Republic of KENYA
TEL: (2) 338 346
Moon Stores
SWEDEN
FINLAND
IRELAND
Musik Land Limited
Calle Bolivia 239 08020 Barcelona,
SPAIN
TEL: (93) 308 1000
Mira Str. 19/108
P.O.Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
KENYA
Saigon music distributor
Slami Music Company
Sadojava-Triumfalnaja st., 16
103006 Moscow, RUSSIA
TEL: 095 209 2193
160 Nguyen Dinh Chieu St. Dist 3
Ho chi minh City
VIETNAM
TEL: 88-242531
VIETNAM
RUSSIA
Houtstraat 3 B-2260 Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
HUNGARY
Bab Al Bahrain Road,
P.O.Box 20077
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
P. O. Box 889 Muscat
Sultanate of OMAN
TEL: 959085
P.O.Box2904,
El Horrieh Heliopolos, Cairo,
EGYPT
TEL: (02) 4171828
(02) 4185531
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden,
Auckland 3, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd.
OHI Electronics & Trading
Co. LLC
BELGIUM/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Rue de SANTA Catarina 131
4000 Porto, PORTUGAL
TEL: (02) 38 4456
Intermusica Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
The Dublin Service Centre
Audio Maintenance Limited
11 Brunswick Place Dublin 2
Republic of IRELAND
TEL: (01) 677322
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie, 8
20020 Arese Milano, ITALY
TEL: (02) 937 781
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 273 0074
POLAND
P. P. H. Brzostowicz Marian
UL. Blokowa 32, 03624 Warszawa
POLAND
TEL: (022) 679 44 19
À jour au 25 décembre 1997
Pour les pays de la Communauté européenne
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
Pour les États-Unis
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC)
RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15
des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il
n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne
garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas
intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous
tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent :
– Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
– Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV.
– Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV.
– En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.
Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.