Manuel du propriétaire | Thomson CS300 Manuel utilisateur | Fixfr
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 2
Mesures de Sécurité
Informations sur Thomson
F
ATTENTION!
IFaisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute
exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition
au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet
appareil est conforme aux exigences existantes en la
matière.
Conformément à la plaque indicatrice
de puissance, cet appareil est conforme
aux standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez votre
distributeur qui peut se charger de les
reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement
pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant
de mettre les écouteurs. Augmentez le
volume à votre convenance une fois les
écouteurs en place.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir
L’éclair et flèche
à l’intérieur d’un
triangle est un
avertissement
contre
un
" v o l t a g e
dangeureux"
à l’intérieur de
l’appareil.
Avertissement:
Pour
diminuer le risque de
choc électrique n’enlevez
pas le couvercle (ou
panneau arrière). Il n’y a
aucune pièce que vous
pouvez
réviser
à
l’intérieur. Pour révision
de l’appareil, veuillez
vous référer à un agent
de service qualifié.
Le
point
d’exclamation à
l’intérieur
du
triangle est un
avertissement
portant
votre
attention à des
instructions
importantes qui
accompagnent le
p r o d u i t .
Voir indications sur le revers / panneau arrière du produit
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir incendi
ou danger de choc électrique, n’exposez pas
ce produit à la pluie ou à l’humidité.
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 3
Table des matières
Mesures de sécurité
Lecteur de disques compacts
Point de départ . . . . . . .2
Notes sur les disques CD-R/RW 6
Mise en place des disques . . . .6
Lecture des disques . . . . . . . . . .6
Lecture et mise en place
simultanée . . . . . . . . . . . . . .6
Sauter un disque . . . . . . . . . .6
Recherche sur un CD . . . . . . .6
Lecture aléatoire . . . . . . . . . .7
Échantillonnage des plages .7
Répétition . . . . . . . . . . . . . . .7
Création d’un programme
de lecture des CD . . . . . . . . .7
Lecture programmée . . . . . .7
Affichage et révision de
la liste du programme . . . . .7
Supprimer la liste du
programme . . . . . . . . . . . . . .7
Déballage du système . . . . . . . .2
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Utilisation de l'antenne . . . . . .2
Branchement des haut-parleurs2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Commandes générales .3
Unité principale . . . . . . . . . . . . .3
Télécommande . . . . . . . . . . . . .4
Réglages de l’affichage
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Démonstration visuelle . . . . . . .5
Affichage de l’horloge /
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de l’heure . . . . . . . .5
Réglage la minuterie . . . . . .5
Mise en fonction de la
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de la luminosité
de l’affichage . . . . . . . . . . . . .5
Minuterie d’arrêt . . . . . . . . .5
Caractéristiques du son 6
Utilisation des courbes
préréglées de l’égalisateur . . . .6
X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage du volume . . . . . . . . . .6
Suppression du son . . . . . . . . . .6
Lecteur de cassettes
Lecture d’une cassette . . . . . . .9
Enregistrement . . . . . . . . . . . . .9
Du syntoniseur . . . . . . . . . . .9
D’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . .9
D’une source auxiliaire . . . . .9
F
Guide en Cas de
Problèmes . . . . . . . . . .10
Maintenance . . . . . . . .11
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecteur de cassette . . . . . . . . .11
Manipulation de vos CDs . . . .11
Nettoyage de vos CDs . . . . . . .11
Entretien de la lentille du
lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Plus d'Infos . . . . . . . . .12
Radio . . . . . . . . . . . . . . .8
Sélectionner la bande . . . . . . . .8
Sélectionner une station . . . . .8
Utiliser les préréglages . . . . . . .8
Préréglages manuel . . . . . . . . .8
Supprimer les stations
préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Suppression du signal stéréo . .8
Précautions d'Emploi . . . . . . .12
Informations importantes
concernant les piles . . . . . . . . .12
Consignes de sécurité pour
les écouteurs . . . . . . . . . . . . . .12
Veillez à ne pas Enfreindre . .12
Spécifications Techniques . . . .12
Sélectionner une station RDS .8
Affichage de l’information
d’une station RDS . . . . . . . . .8
Recherche par genre de
programme (PTY) . . . . . . . . . . .8
Heure RDS . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 4
Point de départ
F
Déballage du système:
Branchement des haut-parleurs
Vous devriez avoir articles suivants:
• une unité principale (avec deux hauts-parleurs
principaux;
• une télécommande;
• un guide de l’utilisateur;
• une antenne AM (boucle);
• une antenne FM (fil)
• une fiche de garantie Thomson
Chaque haut-parleur présente une prise noir (négative) et une prise rouge (positive).
Lorsque vous branchez les haut-parleurs, veillez à
brancher les fils rouges sur les prises rouges et les fils
noirs sur les prises noires.
Vue arrière
1
2
3
4
5
6
Installation
Afin d’assurer une ventilation suffisante, conserver
un espace suffisant (tel que démontré ci-dessous)
entre l’appareil et autres surfaces environnantes:
Vue de face
10 cm
10cm
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Prise des hauts-parleurs principaux
Connecteur pour ligne de sortie (Line Out)
Connecteur pour ligne d’entrée auxiliaire (Aux In)
Prise antenne AM
Prise antenne FM
Connecteur pour ligne optique de sortie
(Optical Out)
Utilisation de l'antenne
Avant d'utiliser votre système audio, vous voulez être
sûr que votre antenne FM est disposée correctement.
Branchez l'antenne FM sur la prise FM ANT à l'arrière
de l'appareil. Déroulez-la en vous assurant qu'elle est
bien déployée (vous pourriez même la coller au mur
derrière l'appareil, si possible, le plus haut sera le
mieux). Pour une réception AM, il vous faut brancher
l'antenne en boucle AM. Pour optimaliser la réception AM, faites tourner l'antenne.
2
Vue de côté
5 cm
10 cm
10 cm
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 5
Commandes générales
Unité principale
VOL
ON / ECO
IR
SOURCE
DIM/
DEMO
DISC1
STANDBY
DISC2
ECO
TIMER
COMPACT DISC AUDIO
DISC3
CS300
CD-RW COMPATIBLE
PUSH
Control panel
Panneau frontal
ON/ECO — Dans le mode ECO appuyez et tenez
la touche pendant 3 seconds pour passer au mode
STANDBY. Dans le mode STANDBY appuyez et tenez
la touche pendant 3 seconds pour passer au mode
ECO (économisant l’énergie, sans affichage de l’horloge) .
SOURCE - Choisissez entre Syntoniseur / Lecteur CD /
Auxiliaire / Lecteur Cassettes.
DIM/DEMO - Vous permet de faire jouer ou d’arrêter
le programme de démonstration; Réglage du contraste de l’écran d’affichage.
VOL
/
- Augmente / diminue le volume.
DISC1
, DISC2
, DISC3
- Ouvre et
ferme le tiroir correspondant au disque.
TIMER - Mode de réglage de la minuterie; met la
minuterie en marche et l’annule.
REC•II - Amorce et met en pause l’enregistrement.
SKIP FORWARD
- Saute les fréquences radio
par incréments, saute à la plage suivante d’un CD;
avance rapide en mode cassette.
SKIP BACKWARD
- Rétrograde les fréquences
radio par incréments, saute à la plage précédente
d’un CD; rembobine en mode cassette.
PRESET UP - En mode syntoniseur - Sélectionne la
station préréglée suivante. En mode Horloge ou
Minuterie - Fait augmenter le chiffre des heures et
des minutes.
PRESET DOWN - En mode syntoniseur - Sélectionne la
station préréglée précédente. En mode Horloge ou
Minuterie - Fait diminuer le chiffre des heures et des minutes.
PTY•REPEAT - En mode tuner, sélectionne une
recherche par type de programme.
- En mode CD, sélectionne les options de répétition
(répétition d'une piste, d'un CD ou de tous les CD)
• CT - En mode CD, sélectionne la lecture aléatoire.
En mode tuner, éteint et rallume l'indication de
l'heure de l'horloge RDS.
PLAY/PAUSE
- Amorce et met en pause la lecture des CD et cassettes.
STOP
- Arrête la lecture des CD ou cassettes.
En mode de programmation CD - Supprime le programme.
En mode Syntoniseur - Supprime les stations
préréglées.
RDS•DISPLAY - En mode syntoniseur - affiche l’information RDS (FM seulement); En mode CD - sélection
entre les options d’affichage.
PROG•SET - Amorce le mode de programmation
pour le CD et le syntoniseur; Confirme le réglage de
l’horloge et de la minuterie.
DISC SKIP - Saute au CD suivant.
CLOCK - Amorce le mode de réglage de l’horloge;
Affiche l’heure actuelle.
F
Panneau du dessus
PHONES — Prise pour raccorder les écouteurs.
Tableau de commande
X-BASS - Active et annule le système X-Bass.
EQ - Sélection entre les différentes options préréglées
de l’égalisateur. (Rock /Jazz /Dessous du ton / Pop /
Classique)
DISC1 /DISC2 /DISC3 - sélectionne le lecteur de CD
et démarre la lecture du CD.
BAND/APP - Sélection de la bande radio.
SLEEP - permet de sélectionner et visualiser la durée
d'endormissement.
3
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 6
Commandes générales
Télécommande
F
ON / ECO
DISC1
DISC2
DISC3
1
2
3
4
5
6
TUNER
7
8
9
CD
0/+10
CLOCK
TIMER
TAPE
EQ.
X-BASS
SLEEP
@
VOL
PRESET
PRESET
-
VOL
INTRO
DISC SKIP
TUNING
TUNING
PTY/
RDS/
REPEAT
MUTE
DISPLAY
BAND/APP
DIM/DEMO STEREO
CS300
Taille des piles:
“AA” ou “R6” ou “UM 3”
ON/ECO - appuyez et tenez la touche pendant 3 seconds pour passer au mode
ECO (économisant l’énergie, sans affichage de l’horloge). Dans le mode ECO
appuyez et tenez la touche pendant 3 seconds pour passer au mode STANDBY.
DISC1 / DISC2 / DISC3 - Sélection de la lecture du disque No. 1, 2 ou 3.
NUMBER/CHARACTER KEYS — Donne accès à différentes plages en mode CD
et aux stations préréglées en mode direct du syntoniseur.
REC•II - Amorce et met en pause un enregistrement.
TUNER - Sélection du mode syntoniseur.
CD - Sélection du mode CD.
TAPE - Sélection du lecteur à cassettes.
@ - Sélection d’un appareil externe.
CLOCK - Affiche l’heure; amorce le mode de réglage de l’heure.
TIMER - Allume ou éteint la minuterie; amorce le mode de réglage de la minuterie.
EQ - Sélection entre les différentes options préréglées de l’égalisateur.
X-BASS - Active et annule le système X-Bass.
SLEEP - Sélection de l’intervalle de temps (en minutes) avant que l’appareil soit
mis hors tension.
VOL / VOL +
- Diminue ou augmente le niveau du volume.
PRESET / PRESET +
- Sélection de la station préréglée
suivante/précédente en mode syntoniseur; En mode Horloge ou Minuterie - Fait
augmenter / diminuer le chiffre des heures ou des minutes.
PLAY/PAUSE
- En mode CD - Amorce et met en pause la lecture des CD;
En mode Cassette - Amorce et met en pause la lecture des cassettes.
• CT - En mode CD, sélectionne la lecture aléatoire.
En mode tuner, éteint et rallume l'indication de l'heure de l'horloge RDS
INTRO - Sélection de lecture intro en mode CD.
DISC SKIP - Saute au CD suivant en mode CD.
PROG•SET - Amorce le mode de programmation pour le mode CD et
Syntoniseur; amorce le mode de réglage de l’heure; confirme de nouveaux
réglages en mode Horloge et Minuterie.
TUNING / TUNING +
- En mode CD - Saute à la prochaine plage
ou revient en arrière à la plage précédente; En mode syntoniseur - Règle les
fréquences radio par le haut ou le bas; En mode Cassette - Rembobine ou fait
l’avance rapide de la cassette.
STOP - En mode CD - Arrête la lecture du CD; En mode syntoniseur - Supprime
les stations préréglées; En mode Cassette - Arrête la lecture de la cassette; En
mode de programmation CD - Supprime le programme.
PTY/REPEAT - En mode syntoniseur - Sélection de recherche par genre de programme (FM seulement.) En mode CD - Sélection parmi les options de répétition.
RDS•DISPLAY - En mode syntoniseur - affiche l’information RDS.
En mode CD - Sélection parmi les options d’affichage.
DIM/DEMO - Réglage du contraste; Vous permet de faire jouer ou d’arrêter le programme de démonstration (DEMO seulement disponible en mode d’attente.)
STEREO - Sélection parmi le mode FM stéréo et mono en mode syntoniseur.
MUTE - Supprime le son.
BAND/APP - Sélection de la bande de syntonisation.
Installation des piles
Avant d'utiliser la télécommande, il faut y insérer deux piles "AA","R6" ou
"UM3". Suivez les étapes ci-dessous pour assurer leur bonne installation.
1. Ouvrez la porte du compartiment des piles (située au dos de la télécommande) en soulevant le couvercle par son bord.
2. Avant d'insérer les piles, examinez les polarités (à savoir + et -) de la batterie, puis mettre les polarités des piles en relation avec le dessin gravé à
l'intérieur du compartiment des piles. A présent, insérez les piles.
3. Après installation des piles, fermez le couvercle pour recouvrir les piles.
4
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 7
Réglages de l’affichage
Affichage
F
Démonstration visuelle
Ne fonctionne qu’en mode d’attente seulement.
Appuyer sur la touche DEMO sur l’unité principale
afin de mettre en fonction ou d’annuler le mode de
démonstration. La démonstration se défile sur
l’écran d’affichage des opérations.
Affichage de l’horloge / minuterie
Réglage de l’heure
1. Appuyer et maintenir la touche CLOCK pour amorcer le
mode de réglage de l’heure. L’heure clignote sur
l’écran.
2. Appuyer sur la touche PRESET DOWN ou PRESET UP
sur l’unité principale ou sur PRESET ou PRESET +
sur la télécommande pour régler le chiffre de l’heure.
Appuyer sur la touche CLOCK pour passer au réglage
du chiffre des minutes.
3. Appuyer sur la touche PRESET DOWN ou PRESET UP
sur l’unité principale ou sur PRESET ou PRESET +
sur la télécommande pour régler le chiffre des minutes.
4. Appuyer sur la touche PROG•SET afin de confirmer le
réglage.
Note:
• Appuyer sur la touche CLOCK une fois pour
afficher l’heure actuelle pendant environ 8
secondes.
Réglage la minuterie
1. Appuyer et maintenir la touche TIMER enfoncée
pour amorcer le mode de réglage de la minuterie. Les mots ON TIME apparaîtrons brièvement, ensuite le chiffre des heures clignotera sur
l’écran.
2. Appuyer sur la touche PRESET DOWN ou PRESET UP sur l’unité principale ou sur PRESET ou PRESET +
sur la télécommande pour
régler le chiffre de l’heure. Appuyer sur la touche
TIMER pour passer au réglage du chiffre des minutes.
3. Appuyer sur la touche PRESET DOWN ou PRESET UP sur l’unité principale ou sur PRESET ou PRESET +
sur la télécommande pour
régler le chiffre des minutes.
4. Appuyer sur la touche TIMER pour passer au
réglage de l’heure d’arrêt de la minuterie.
5. Les mots OFF TIME apparaîtrons brièvement,
ensuite le chiffre des heures clignotera. Répéter les
étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes.
6. Appuyer sur la touche TIMER pour passer à la sélection de la source.
7. Appuyer sur la touche PRESET DOWN ou PRESET
UP sur l’unité principale ou sur PRESET ou
PRESET +
sur la télécommande pour sélectionner la source (CD / Syntoniseur / Cassette /
Enregistrement du Syntoniseur « Rec. TU »)
8. Si le CD est sélectionné comme une source, appuyez
sur PRESET DN ou UP pour sélectionner un disque, si
le Tuner ou Tuner REC est sélectionné, appuyez sur
PRESET DN ou UP pour sélectionner le préréglage
des stations, appuyez de nouveau sur TIMER pour
régler le volume.
9. Appuyez sur PRESET DN ou UP pour régler le volume.
10. Appuyez sur PROG.SET pour mémoriser préréglage.
Note: La minuterie entrera en fonction et utilisera
le dernier niveau de volume utilisé.
Mise en fonction de la minuterie
Appuyer et relâcher la touche TIMER pour mettre
en fonction la minuterie ou l’annuler. Le voyant de
la minuterie TIMER va s’illuminer.
Réglage de la luminosité de l’affichage
Appuyer et maintenir la touche DIM/DEMO pour
régler la luminosité de l’affichage.
Minuterie d’arrêt
Vous pouvez sélectionner l’intervalle de temps (en
minutes) avant que l’appareil soit automatiquement mis hors tension.
1. Appuyer sur la touche SLEEP pour passer en
mode de réglage de la minuterie d’arrêt. Les
mots SLEEP 00apparaîtront sur l’écran.
2. Appuyer et maintenir la touche SLEEP pour spécifier le temps jusqu’à la mise hors tension (00,
90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 00). Appuyer sur la
touche SLEEP pour vérifier le temps restant
jusqu’à la mise hors tension.
5
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 8
Caractéristiques du son
L’utilisation des courbes préréglées
F de l’égalisateur
Appuyer sur EQ to toggle among ROCK, JAZZ,
DESSOUS DU TON, POP et CLASSIQUE. L’affichage
montre brièvement la sélection.
X-BASS
Appuyez sur la touche X-BASS afin d’amorcer ou
d’annuler la fréquence des basses.
Contrôle du volume
Appuyer sur VOL
du volume.
ou
pour ajuster le niveau
Suppression du son
Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande
pour mettre l’appareil en sourdine. (Télécommande
seulement)
Lecteur de disques compacts
CD-R / RW
Cet appareil est compatible
avec les disques audio CDRW / CD-R pour la lecture.
Notes sur les disques CD-R/RW:
• Ne pas apposer aucun genre d’étiquette sur
l’un ou l’autre des côtés (le côté enregistrable
ou celui de l’étiquette) d’un disque CD-R/ RW
car ceci pourrait engendrer un fonctionnement défectueux de l’appareil.
• Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment du
disque pendant la lecture pour éviter d’abîmer
le disque CD-R/ RW.
• Ne pas charger un disque CD-R/ RW vierge
dans l’appareil. Le disque pourrait prendre
plus de temps à être lu.
• La capacité de lecture des disques CD-RW
peut varier étant donné les différentes
qualités de disques CD-RW et de l’appareil d’enregistrement utilisé pour créer
le disque.
Mise en place des disques
1. Pressez sur SOURCE de façon répétée sur l'unité
principale ou sur un des numéros de lecteurs CD
DISC1/DISC2/DISC3 pour sélectionner le mode
CD.
2. Appuyer sur DISC1
ou DISC2
ou DISC3
pour ouvrir le tiroir correspondant au disque.
3. Insérer jusqu’à 3 disques avec les étiquettes vers
le haut.
4. Appuyer sur l’endroit correspondant au disque
6
sur l’unité principale de nouveau afin de refermer le tiroir. L’indicateur correspondant à la position du disque chargé s’illumine.
Lecture des disques
• Appuyez sur DISC1, DISC2 ou DISC3 de votre
appareil pour débuter une lecture immédiate du
CD sélectionné.
• Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE
pour
amorcer ou mettre en pause la lecture, et la
touche STOP
pour annuler la lecture.
Lecture et mise en place simultanée
1. Appuyer sur DISC1
, DISC2
,DISC3
pour sélectionner et ouvrir l’un des tiroirs
disponibles autre que celui en cours de lecture.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer
le tiroir.
Sauter un disque
Appuyer sur la touche DISC SKIP.
Recherche sur un CD
•
Appuyer sur les touches SKIP FORWARD
/ SKIP BACKWARD
sur l’unité principale
ou sur TUNING ou +
sur la télécommande pour sauter d’une plage à l’autre..
• Appuyer et maintenir enfoncé les touches SKIP
FORWARD
/ SKIP BACKWARD
sur
l’unité principale ou sur TUNING ou +
sur la télécommande pour faire une recherche sur
le CD pendant la lecture.
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 9
Lecteur de disques compacts
Lecture aléatoire
Appuyer sur
• CT pour amorcer ou annuler la
lecture aléatoire des plages. L’icône de mode
aléatoire
apparaîtra sur l’écran.
Échantillonnage des plages
Appuyer sur la touche INTRO pour faire la lecture
des 10 premières secondes de chaque plage sur le
disque actuel, sur tous les disques dans le tiroir ou
pour annuler le mode d’introduction.
(Télécommande seulement)
Répétition
Appuyer sur la touche REPEAT pour répéter la plage
actuelle, le disque actuel, tous les disques ou pour
annuler le mode de répétition.
Note: Vous pouvez également appuyer sur la touche
REPEAT pour sélectionner le disque numéro 1 ou tous
les disques avant d’activer la fonction de mixage.
5. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE
amorcer la lecture du programme CD.
pour
F
Lecture programmée
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE
pendant
que vous êtes en mode de PROGRAMATION pour
amorcer la lecture du programme CD. L’icône PROG
s’illumine.
Affichage et révision de la liste du
programme
1. Lorsque le lecteur CD est arrêté en mode de PROGRAMATION, appuyez sur la touche PROG•SET
de façon répétée pour afficher chaque plage
allouée dans la liste du programme.
2. Répéter les étapes 2 et 3 de la section “Création
d'un programme de lecture des CD “ pour
apporter des changements aux plages emmagasinées en mémoire.
Supprimer la liste du programme
Création d’un programme de lecture des CD
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour jouer
jusqu’à 60 plages à partir des CD situés dans le tiroir.
1. Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyer sur la
touche PROG•SET pour entrer dans le mode de
programmation. Le système affiche le prochain
numéro de programme disponible : “00 P--01”.
L’icône PROG clignote sur l’écran.
00 P-- 01
Emplacement
du programme
Numéro de la plage
1. Dans le mode CD PROGRAM appuyez sur la touche
STOP pour quitter le programme.
2. Dans le mode CD PROGRAM appuyez et tenez la
touche STOP pour effacer toute la liste programmée
(« ERASE » apparaîtra sur l’afficheur).
Conseils:
• Vous pouvez créer un programme contenant
jusqu'à 60 plages.
• Appuyer sur la touche RDS•DISPLAY de façon
répétée pour voir le temps écoulé de la plage, le
numéro de la plage, le temps de lecture restant sur
la plage ainsi que sur le disque.
Attention: Ne pas pousser ou forcer la fermeture
du tiroir pendant la lecture d'un CD ou lors de l'ouverture du tiroir.
2. Pressez sur DISC SKIP ou DISC1/DISC2/DISC3
pour sélectionner le disque.
3. Appuyer sur les touches SKIP FORWARD
/
SKIP BACKWARD
sur l’unité principale ou
sur TUNING ou +
sur la télécommande pour sélectionner la plage à entrer en
mémoire.
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour emmagasiner
d’autres plages en mémoire.
7
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 10
Radio
Sélectionner la bande
Suppression du signal stéréo
1. Appuyer sur la touche SOURCE sur l'unité principale ou sur TUNER sur la télécommande pour
passer en mode syntoniseur.
2. Appuyer sur la touche BAND pour sélectionner
entre les bandes radio FM, MW ou LW.
F
Conseils: Votre chaîne stéréo a 40 stations
préréglées.
Réglage de station
Appuyer sur les touches SKIP FORWARD
/
SKIP BACKWARD
sur l'unité principale ou sur
TUNING ou +
sur la télécommande pour
sélectionner la fréquence.
Appuyer sur la touche STEREO de la télécommande
pour alterner entre FM mono et stéréo pour les stations FM stéréo.
Réglage d'une station RDS
Conseils: Les stations RDS diffusent sur la
bande FM seulement. Lorsque le syntoniseur
découvre un signal RDS, l'icône RDS s'illumine.
1. Suivre les étapes de la section “Réglage d'une station” pour syntoniser la station radio désirée ou suivre les étapes sous la section “Utiliser les préréglages”
pour syntoniser une station préréglée.
2. Si une station RDS est découverte, le voyant RDS
s'illumine et le nom de la station s'affiche.
Affichage de l'information d'une station RDS
Utiliser les préréglages
• Appuyer sur la touche PRESET DOWN ou PRESET UP sur le système principale ou sur PRESET ou +
sur la télécommande pour accéder à
la station préréglée précédente ou suivante.
07 87.90
MHz
Préréglages manuel
1. Appuyer sur les touches SKIP FORWARD
/
SKIP BACKWARD
sur l'unité principale ou
sur TUNING ou +
sur la télécommande pour accéder à la fréquence désirée.
2. Appuyer sur la touche PROG•SET une fois.
3. Appuyer sur la touche PRESET DOWN ou PRESET UP sur l'unité principale ou sur PRESET ou +
sur la télécommande pour accéder au
numéro de station préréglé désiré (1 - 40).
4. Appuyer sur la touche PROG•SET pour emmagasiner la fréquence sélectionnée sur ce numéro
de préréglage.
Supprimer les stations préréglées
Appuyer et maintenir la touche STOP
enfoncée
pendant 3 secondes pour supprimer les stations
préréglées .« ERASE » apparaîtra sur l’afficheur et
toutes les stations préréglées seront effacées.
Heure RDS
Pressez sur
• CT pour enclencher/couper
l'affichage de l'heure RDS.
8
Pressez sur RDS•DISPLAY pour afficher la fréquence,
le nom de la station (PS), le type de la station (PTY) ou
le texte de la radio (RT).
Recherche par genre de programme (PTY)
1. Appuyer sur la touche PTY/REPEAT pour entrer la
sélection PTY
2. Appuyer sur la touche PTY/REPEAT de façon
répétée pour sélectionner un mode PTY.
3. Appuyer, à l'intérieur de 5 secondes, sur les touches SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
sur l'unité principale ou sur TUNING ou +
sur la télécommande pour faire une
recherche de station diffusant le genre de programme sélectionné.
Vous pouvez faire une recherche de station en
utilisant l'un des genres de programme suivant:
RDS NEWS (nouvelles), AFFAIRS (nouvelles et documentaires), INFO (météo, médical), SPORT (sports),
EDUCATE (éducation), DRAMA (séries et pièces de
théâtre), CULTURE (religion), SCIENCE (science et
technologie), VARIED (divers), POP M (musique pop),
ROCK M (musique rock), MOR M (musique modérée),
LIGHT M (musique légère), CLASSICS (musique classique), OTHER M (musique diverse.)
Préréglage automatique des stations radio
Appuyez et tenez la touche BAND/PP pendant 2 seconds pour balayer les stations de la bande FM/AM ;
les stations trouvées seront mémorisées. Toutes les
stations préréglées auparavant seront effacées. Vous
pouvez arrêter balayage en appuyant sur la touche
quelconque, mais on ne peut pas récupérer les stations effacées.
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 11
Lecteur de cassettes
5. Appuyez sur la touche REC•II pour entrer en
mode d'attente d'enregistrement. Appuyer de
nouveau sur la touche pour amorcer l'enregistrement.
6. Appuyez sur la touche STOP
pour terminer
l'enregistrement.
F
Du CD
Lecture d'une cassette
1. Appuyer sur la touche SOURCE de façon répétée
sur l'unité principale ou sur TAPE sur la télécommande pour passer en mode de cassette.
2. Appuyer sur la région PUSH OPEN/CLOSE du
couvercle de la cassette situé sur l'appareil pour
l'ouvrir.
3. Insérer une cassette dans le couvercle et pousser
pour le refermer. « CA 0000 » apparaîtra sur l’afficheur.
4. Appuyer sur les touches SKIP BACKWARD
ou SKIP FORWARD
sur l'unité principale
pour rembobiner et faire l'avance rapide de la
cassette pour mettre la bande magnétique à la
position de lecture désirée.
5. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE
pour
amorcer la lecture.
Appuyer de nouveau sur la touche pour mettre la
lecture en pause.
Enregistrement
Du syntoniseur
1. Insérer une cassette dans la platine de lecture.
2. Appuyer sur la touche SOURCE de façon répétée
sur l'unité principale ou sur TUNER sur la télécommande pour sélectionner le syntoniseur (TU.)
3. Appuyer sur la touche BAND/APP pour accéder à
la bande radio désirée.
4. Appuyer sur la touche SKIP FORWARD
ou
SKIP BACKWARD
sur l'unité principale ou
sur TUNING ou +
sur la télécommande pour syntoniser la station à être enregistrée.
1. Insérer une cassette dans la platine de lecture.
2. 2. Pressez sur SOURCE de façon répétée sur l'unité principale pour sélectionner le mode CD puis
pressez sur DISC SKIP ou DISC1/DISC2/DISC3
pour sélectionner le disque à enregistrer.
3. Appuyer sur les touches SKIP FORWARD
ou SKIP BACKWARD
sur l'unité principale ou sur TUNING ou +
sur la télécommande pour sélectionner la plage à être
enregistré.
ou
Appuyer sur la touche PROG•SET pour passer en
mode de programmation.
4. Appuyez sur la touche REC•II pour entrer en
mode d'attente d'enregistrement. Appuyer de
nouveau sur la touche pour amorcer l'enregistrement.
5. Appuyez sur la touche STOP
pour terminer
l'enregistrement.
De la source auxiliaire
1. Insérer une cassette dans la platine de lecture.
2. Vérifier que l'appareil auxiliaire est bien raccordé
à la prise AUX à l'arrière du système.
3. Amorcer la lecture sur l'appareil auxiliaire.
4. Appuyez sur la touche REC•II pour entrer en
mode d'attente d'enregistrement. Appuyer de
nouveau sur la touche pour amorcer l'enregistrement.
5. Appuyez sur la touche STOP
pour terminer
l'enregistrement.
9
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 12
Guide en Cas de Problèmes
Problème Solution
Problème Solution
Le système
ne se met
pas en
marche
• Vérifiez le branchement du cordon
d'alimentation.
• Débranchez l'appareil, attendez un
moment puis rebranchez-le sur sa
source d'alimentation.
• Vérifiez la source d'alimentation en
branchant un autre appareil.
Pas de son
• Augmentez le volume sonore.
• Vérifiez les branchements des
enceintes.
• Assurez-vous que vous ayiez sélectionné la bonne fonction: CD, TAPE,
TUNER.
• Assurez-vous que la fonction de mise
en sourdine ne soit pas activée.
Le bouton
• Changez de fonction (TAPE, TUNER)
CD ne
puis retournez en mode CD.
répond pas
ou le disque
ne change
pas lorsque
vous
appuyez sur
DISC SKIP
F
Mauvaise
réception
radio
• Vérifiez le branchement de l'antenne.
• Réorientez l'antenne.
• Eteignez les appareils électriques
fonctionnant à proximité, tels que
sèche-cheveux, aspirateur, four à
micro-ondes, lampe fluorescente.
Le CD ne
tourne pas
• Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la
platine.
• Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus.
• Assurez-vous que la fonction de mise
en PAUSE ne soit pas activée.
• Assurez-vous que la fonction CD soit
sélectionnée.
• Utilisez un disque de nettoyage pour
lentille CD.
• Nettoyez le disque.
Le CD saute • Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou
a subi tout autre dommage.
• Vérifiez si le système est soumis à des
vibrations. Dans l'affirmative, déplacez
le système.
• Assurez-vous que les enceintes soient
au moins à 90cm de l'unité centrale ou
sur une autre surface.
10
Déformation
ou interférences à
l'enregistrement.
• Inspectez les têtes de lecture.
Nettoyez-les et démagnétisez-les si
nécessaire.
La télécommande ne
fonctionne
pas.
• Assurez-vous que les piles soient
installées correctement.
• Remplacez les piles en perte de puissance.
• Assurez-vous que le système soit
branché sur une source d'alimentation.
• Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système.
• Rapprochez-vous du système.
• Eliminez les obstacles entre la télécommande et le système.
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 13
MAINTENANCE
Débranchez le système audio de sa source d'alimentation
avant de procéder à toute opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il
ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Manipulation des CD
• Ne touchez pas les surfaces portant le signal. Tenez
les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou
central. N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhésive sur les surfaces de l'étiquette. N'égratignez pas
ou n'endommagez pas l'étiquette. Les CD tournent à
des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur.
N'employez pas de CD endommagés (fissurés ou
gauchis).
Nettoyage des CD
Lecteur de cassette
Afin d'empêcher une détérioration de la qualité du
son, ouvrez périodiquement la porte de chaque platine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet
presseur et le cabestan avec un coton-tige trempé
dans de l'alcool. De même, démagnétisez la tête en
jouant une cassette de démagnétisation (disponible
par le biais d'un magasin de matériel audio).
Pour protéger vos enregistrements sur l'une ou les
deux faces d'une bande,
retirez la languette correspondante. Si vous
souhaitez enregistrer par la suite sur la bande,
apposez un morceau de bande adhésif par-dessus le
trou.
Side A Protection
Side B Protection
A
B
Evitez les relâchements de bande
- Un léger relâchement de vos
bandes peut provoquer des
égratignures sur la bande, ou
pire encore, la bande pourrait se
rompre. Si vous remarquez un
relâchement de la bande, utilisez un crayon pour la
retendre avant de l'insérer.
A
• Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité
de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres
en les essuyant doucement avec un chiffon doux en
partant du bord intérieur vers le périmètre externe.
• Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de
l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure
en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau
avec un chiffon sec.
• N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de
disque ou des agents antistatiques sur les CD. De
même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène,
un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pourraient endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur
CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale,
elle peut être à l'origine d'une qualité de son
médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille,
vous devez vous procurer un disque nettoyant de
lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la
sortie son de votre système. Pour les instructions de
nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à
celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille.
11
F
CS300 F
12/17/02
10:45 AM
Page 14
PLUS D'INFOS
Précautions d'Emploi
F
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites
appel à un technicien qualifié pour toute réparation
ou tout ajustement interne.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boitier manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées.
Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites
examiner le lecteur par un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau
laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le
mécanisme laser correspond à la cartouche et au
saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce
produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que
vous suiviez attentivement les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur
du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés,
voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le
sélecteur de tension à la position adéquate.
Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du
compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne
laissez pas le compartiment CD ouvert trop
longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la
avec uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen d'un
souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareilsphotos.
• Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures.
Informations importantes concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un
mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui
présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent
provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions
aux personnes. Eliminez les piles d'une manière
appropriée, selon les réglementations provinciales et
locales.
• Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte
dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même
temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la recharge
n'est pas prévue.
12
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume
élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos
oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence extrême
ou interrompre temporairement leur utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour
l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous
ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe
autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa
fonction première, à savoir à but de divertissement,
sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute
tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa
fonction première est illégale et est par conséquent
condamnée par Thomson multimedia.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz
Dimensions: (H x L x P mm)
Appareil - 245 x 184 x 332
Enceinte - 245 x 170 x 165
Platine à Cassettes:Courbe de Réponse: 125Hz-10kHz
(-5dB)
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to
20 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de
l'appareil.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en
aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou
modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence
finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode
de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.