Manuel du propriétaire | Thomson CS500 Manuel utilisateur | Fixfr
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 1
F
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 2
Mesures de Sécurité
Informations sur Thomson
F
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute
exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition
au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Pour évaluer la qualité de l’information: en
bas/derrière l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes existantes.
Conformément à la plaque indicatrice
de puissance, cet appareil est conforme
aux standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez votre
distributeur qui peut se charger de les
reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement
pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant
de mettre les écouteurs. Augmentez le
volume à votre convenance une fois les
écouteurs en place.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 3
Mesures de Sécurité
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
F
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Contenu
Mesures de Sécurité
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . .7
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . .5
Notes sur les Disques CD-R/RW . . . . .7
Chargement des Disques . . . . . . . . . .7
Lecture et Mise en Pause d‘un Disque7
Sélectionner un Disque . . . . . . . . . . . .8
Procéder à un Balayage d’un CD . . . .8
Lecture Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lecture Introductive . . . . . . . . . . . . . .8
Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Etablir un Programme CD . . . . . . . . .8
Procéder à la Lecture d’un
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Afficher un Programme . . . . . . . .8
Editer un Programme . . . . . . . . . .8
Effacer un Programme . . . . . . . . .8
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mode de Démonstration . . . . . . . . .6
Affichage de l'Horloge / Minuterie . .6
Réglage de l’Horloge . . . . . . . . . . .6
Réglage de la Minuterie . . . . . . . .6
Activation de la Minuterie . . . . . .6
Mode de Sommeil . . . . . . . . . . . . .6
Sélectionner une Bande Radio . . . . . .9
Mettre une Station à l’Ecoute . . . . . .9
Utilisation des Stations Préréglées . . .9
Programmation Automatique . . . . .9
Préréglage Manuel de Stations . . . . .9
Supprimer le Signal Stéréo . . . . . . . . .9
Mise à l’Ecoute d’une Station RDS . .10
Recherche par Type de Programme
(PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Premiers pas . . . . . . . . . . . . .2
Déballage du système . . . . . . . . . . . . .2
Vue arrière . . . . . . . . . . . .GEFAHR
. . . . . . EINES
. . . .2
ELEKTRISCHEN
Utilisation des Antennes
FM et AMSCHLAGS
. .2
Branchement des Haut-parleurs . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Boutons de Commande
Généraux . . . . . . . . . . . . . . .3
Unité Centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . .11
A partir du Tuner . . . . . . . . . . . . .11
A partir d‘un CD . . . . . . . . . . . . . .11
A partir d’un appareil AUX . . . . .11
Guide en Cas de Problèmes 12
Maintenance . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lecteur de cassette . . . . . . . . . . . . . .13
Manipulation des CD . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage des CD . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien de la lentille du lecteur CD13
Plus d'Infos . . . . . . . . . . . . .14
Fonctions Son . . . . . . . . . . . .7
Bouton de Réglage du Volume . . . . .7
X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise en Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilisation des Courbes Equalizer
Préprogrammées . . . . . . . . . . . . . . . .7
Précautions d’Emploi . . . . . . . . . . . .14
Informations importantes concernant
les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité pour les
écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Veillez à ne pas Enfreindre . . . . . . . .14
Spécifications Techniques . . . . . . . . .14
Lecteur de Cassettes . . . . . .11
Sélectionner le Lecteur de Cassettes 11
Lecture d'une Cassette . . . . . . . . . . .11
Compteur de Bande . . . . . . . . . . . . .11
1
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 4
Premiers pas
Branchement des Haut-parleurs
Déballer le Système:
Vous devez être en possession des éléments suivants :
• une unité centrale (avec 2 enceintes);
• une télécommande;
• une antenne FM;
• une antenne AM;
• un mode d'emploi;
• Une fiche de garantie Thomson
F
Branchement des fils d'antenne et de haut-parleurs
2
AM LOOP
R
_
L
3
+
FM 75Ω
MAIN SPEAKERS 6Ω
Vue arrière
1
Faites correspondre le fil rouge (sur le haut-parleur
gauche) avec le terminal rouge du haut-parleur gauche
(L) situé à l’arrière de l’unité centrale ; faites maintenant
correspondre le fil noir (sur le haut-parleur gauche) au
terminal noir du haut-parleur gauche (L) sur l’unité centrale. Répétez la procédure pour connecter le haut-parleur droit (R).
Relâchez la languette
pour verrouiller le fil dans
la borne.
Poussez sur la languette de
la borne pour haut-parleur
afin d'y insérer le fil.
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des fils provenant de l'antenne
et des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
AC
Installation
Pour assurer une ventilation suffisante, maintenez les distances recommandées entre l'appareil et les surfaces
environnantes:
4
vue frontale
10 cm
OPTICAL OUT
10 cm
1. Prise Cadre d’antenne AM.
2. Connecteur Antenne FM.
3. Prises Haut-parleur Principal.
4. Sortie Optique.
VOLUME
ON/ECO
SOURCE
DISC SKIP
DISC OPEN/CLOSE
DEMO
TUNE/PRESET
CD-R / RW COMPATIBLE
5 DISC CHANGER
Utilisation des Antennes FM et AM
Avant d’utiliser votre système audio, vous devrez vous
assurer que les antennes FM et AM sont correctement
positionnées. Branchez l’antenne FM au connecteur
FM situé à l’arrière de l’unité centrale. Veillez à
dérouler le cordon dans son entièreté (Vous pouvez
éventuellement le scotcher à la paroi derrière votre
unité, le plus haut sera le mieux).
Il vous faudra également brancher le cadre d’antenne
AM à l’arrière de votre appareil si vous souhaitez
écouter des stations AM.
Pour une réception AM optimale, faites pivoter le
cadre d’antenne.
2
vue latérale
5 cm
10 cm
10 cm
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 5
Boutons de Commande Généraux
SKIP BACKWARD
- En mode CD – Pour retourner à la
piste CD suivante; pour sélectionner la position de programmation précédente.
En mode Tuner – Pour retourner à la fréquence radio précédente; pour sélectionner la station préréglée précédente.
En mode Cassette – Pour rembobiner la bande.
En mode Horloge ou Minuterie – Pour décroître les chiffres des
heures et des minutes.
PHONES - Borne de branchement des écouteurs.
AUX L/R - Borne de branchement auxiliaire.
Unité Centrale
VOLUME
ON/ECO
SOURCE
DISC SKIP
DISC OPEN/CLOSE
CLOCK
TIMER
SLEEP
X-BASS
DISC 1
DEMO
TUNE/PRESET
F
Panneau de Contrôle
MIX
REPEAT
INTRO
PTY
RDS
CT
DISC 2
PHONES
CD INFO
ST/MONO
BAND
DISC 3
DISC 4
L
PROG/SET
AUX
RECORD
EQ
DISC 5
R
Panneau Avant
ON/ECO — Appuyez brièvement sur ce bouton pour entrer en
mode ECO (économie d’énergie, sans affichage de l’heure).
Astuce: En mode de veille STANDBY (appuyez sur
ON/ECO), le système affiche l’heure courante. Appuyez
sur ON/ECO pour mettre le système en marche et
retourner au mode précédemment sélectionné. Appuyez
sur CD, TAPE, TUNER, ou AUX (sur la Télécommande
uniquement) pour sélectionner le mode correspondant.
Vérifiez les icônes à l’affichage pour identifier le mode
couramment sélectionné.
SOURCE - Pour sélectionner la source lecteur CD / tuner /
lecteur de cassettes / externe.
DISC SKIP – En mode CD, passe au disque suivant.
DISC OPEN/CLOSE
- Pour ouvrir ou refermer le compartiment CD.
VOLUME - Pour régler le volume sonore.
DEMO - Pour activer ou désactiver la fonction de démonstration.
TUNE/PRESET
- Pour sortir des modes CD et cassette; pour
sélectionne les modes de réglage ou de préréglage.
PLAY/PAUSE
- Pour commencer ou mettre la lecture
d’un CD ou d’une cassette en pause.
SKIP FORWARD
- En mode CD – Pour passer à la piste
CD suivante; pour sélectionner la position de programmation
suivante.
En mode Tuner – Pour passer à la fréquence radio suivante;
pour sélectionner la station préréglée suivante.
En mode Cassette – Pour faire avancer la bande.
En mode Horloge ou Minuterie – Pour accroître les chiffres des
heures et des minutes.
Ouvrez le panneau de contrôle en appuyant sur son bord
inférieur et en faisant pivoter le haut vers l’extérieur.
CLOCK - Pour entrer en mode de réglage de l’horloge; pour
afficher l’heure courante.
TIMER - Pour entrer en mode de réglage de la minuterie; pour
activer / désactiver la minuterie.
SLEEP - Pour sélectionner la durée avant sommeil.
MIX/PTY - Pour sélectionner la fonction de lecture aléatoire en
mode CD. Pour sélectionner la fonction de recherche par type
de programme en mode Tuner.
REPEAT/RDS - Pour sélectionner parmi les différentes options
de répétition en mode CD. Lorsque la radio est activée, permet
d’afficher les informations RDS.
INTRO/CT - Pour sélectionner la fonction de lecture introductive
en mode CD. En mode Tuner, pour afficher l’heure RDS.
CD INFO/BAND - En mode CD, pour sélectionner parmi les différentes options d’affichage, à savoir la durée écoulée d’une
piste, la durée restante d’une piste ou la durée restante d’un
disque. En mode Tuner – pour sélectionner la bande d’ondes
radio.
PROG/SET - Pour entrer en mode de programmation CD et
Tuner; pour appliquer de nouveaux réglages en mode Horloge
et Minuterie.
ST/MONO - Pour sélectionner le son stéréo ou mono en mode
Tuner.
RECORD - Pour commencer l’enregistrement d’une cassette.
DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 /DISC 4 / DISC 5 - Pour accéder
directement à la platine CD correspondante.
EQ - Pour sélectiopnner parmi les différentes options EQ.
X-BASS - Pour activer/désactiver la fonction d’amplification des
basses fréquences X-Bass.
Panneau Supérieur
OPEN/CLOSE
— Appuyez sur la porte pour ouvrir ou refermer la platine à cassettes.
FULL LOGIC CASSETTE DECK
3
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 6
Boutons de Commande Généraux
Télécommande
F
ON
ECO
REPEAT•RDS
CD
EQ
TUNER
PTY
SLEEP
VOL
X-BASS
TAPE
OPEN/CLOSE
AUX
FM ST
INTRO-CT PRESET
RECORD
DISC SKIP
ON/ECO - Appuyez brièvement sur ce bouton en
mode de veille STANDBY pour entrer en mode ECO
(économie d’énergie, sans affichage de l’heure).
EQ - Pour sélectionner parmi les EQ préprogrammés.
X-BASS - Pour activer ou désactiver la fonction
d’amplification des basses fréquences Bass Boost.
OPEN/CLOSE - Pour ouvrir ou refermer le
compartiment CD.
CD - Pour sélectionner le lecteur CD.
TUNER - Pour sélectionner le tuner radio.
TAPE - Pour sélectionner le lecteur de cassettes.
AUX - Pour sélectionner l’entrée externe.
REPEAT•RDS - Pour répéter une piste, un CD ou tous
les disques en mode CD. Lorsque la radio est activée,
permet d’afficher les informations RDS.
/PTY - Pour activer/désactiver la fonction de
lecture aléatoire en mode CD; pour activer la fonction
de recherche par type de programme en mode Tuner.
FM ST • - Pour sélectionner le son stéréo ou mono en
mode Tuner FM.
INTRO-CT - Pour activer ou désactiver la fonction de
lecture aléatoire qui permet la lecture des 10 premières secondes de chaque piste en mode CD. En
mode Tuner, permet d’afficher l’heure RDS.
MUTE - Pour mettre la sortie audio en sourdine.
SLEEP - Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’intervalle de temps en minutes avant arrêt automatique de l’appareil.
PRESET
/
- Pour sélectionner la station
préréglée suivante/ précédente.
En mode Horloge ou Minuterie – Pour accroître /
décroître les chiffres des heures et des minutes.
4
VOL
or
- Pour augmenter ou diminuer le volume sonore.
STOP - En mode CD – Pour arrêter la lecture CD;
En mode de programmation – Pour effacer un programme; En mode Cassette – Pour arrêter la lecture
d’une cassette.
PLAY/PAUSE
- En mode CD – Pour commencer
ou mettre la lecture CD en pause; En mode Cassette –
Pour commencer ou mettre la lecture d’une cassette
en pause.
SKIP BACKWARD
- En mode CD – Pour retourner à la piste CD ou option de réglage précédente;
pour procéder à une recherche du CD en marche
arrière; En mode Cassette – Pour rembobiner la
bande; En mode Tuner – Pour retourner à la
fréquence radio précédente.
SKIP FORWARD
- En mode CD – Pour passer à la
piste CD ou option de réglage suivante; pour
procéder à une recherche du CD en marche avant; En
mode Cassette – Pour avancer la bande; En mode
Tuner – Pour passer à la fréquence radio suivante.
RECORD - Pour commencer l’enregistrement d’une
cassette.
DISC SKIP - Pour passer au disque suivant en mode
CD.
Installation des Piles
Insérez 2 piles "AAA" ou "UM-4" ou "R03" dans la
télécommande avant toute première utilisation.
Suivez les étapes suivantes pour garantir une bonne
installation.
1. Enlevez la trappe du compartiment à piles (située
au dos de la télécommande) en la faisant glisser dans
le sens de la flèche puis en la soulevant.
2. Avant d’insérer les piles, observez les polarités
(pôles + et -) des piles ainsi que les indications de
polarités sur le diagramme à l’intérieur du compartiment à piles. Insérez les piles.
3. Après avoir installé les piles, remettez la trappe du
compartiment à piles en place en la faisant glisser
dans le sens inverse de la flèche (inverse de l’étape 1).
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 7
Affichage
X-BASS
CLASSIC
ROCK
POP
JAZZ
R•D•S STEREO PROG INTRO REPEAT
FM
MW
LW
X-BASS - X bass est activé.
CLASSIC / ROCK / POP / JAZZ – Indique l’option d’égaliseur sélectionnée.
REC - En mode Cassette, indique que la cassette est
en cours d‘enregistrement.
SLEEP - La fonction de sommeil est activée.
- La minuterie est activée.
1
2
3
4
5
- En mode CD, L’icône du disque correspondante s’illumine pour indiquer quelle platine CD est chargée. L’icône du disque en
cours de lecture se met à clignoter.
1
REC
SLEEP
ALL DISC
1
F
2
3
4
5
INTRO - En mode CD, indique que la fonction de lecture introductive est activée pour la lecture des 10
premières secondes de chaque piste.
REPEAT 1 / REPEAT 1 DISC / REPEAT ALL DISC / ALL
DISC - En mode CD, indique que la fonction de
répétition est activée.
REPEAT 1 – Répétition d’une piste.
REPEAT 1 DISC – Répétition du disque en cours de lecture.
REPEAT ALL DISC – Répétition de tous les disques.
ALL DISC – Lecture de tous les disques une seule fois.
- La fonction de lecture aléatoire est activée en
mode CD.
- En mode Lecture CD
R•D•S - Signal RDS détecté en mode Tuner.
MHz / kHz - Unité de fréquence radio en mode Tuner.
STEREO - En mode Tuner FM, indique que le son
stéréo est sélectionné.
FM / MW / LW – Indique la bande de fréquence.
PROG - Mode de programmation.
5
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 8
Réglages
Mode de Démonstration
Appuyez sur DEMO pour activer/désactiver le mode
de démonstration. La démonstration défile à l’affichage pour toutes les opérations.
F
Affichage de l’Horloge / Minuterie
Réglage de l‘Horloge
1. Appuyez sur CLOCK et maintenez le bouton
enfoncé pour entrer en mode de réglage de
l’horloge. Les chiffres des heures se mettent à
clignoter à l’affichage.
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD
ou SKIP
FORWARD
sur l’unité centrale ou sur
PRESET
ou PRESET
sur la télécommande
pour régler les heures.
Appuyez sur CLOCK pour passer aux chiffres des
minutes.
3. Appuyez sur SKIP BACKWARD
ou SKIP
FORWARD
sur l’unité centrale ou sur
PRESET
ou PRESET
sur la télécommande
pour régler les minutes.
4. Appuyez sur PROG/SET pour sauvegarder les
réglages. Appuyez sur STOP pour sortir du mode
de réglage.
Note:
• Lorsque le système est allumé, appuyez sur
CLOCK pour afficher l’heure courante pendant
environ 2 secondes.
Réglage de la Minuterie
1. Appuyez sur TIMER et maintenez le bouton
enfoncé jusqu’à ce que ON et les chiffres des
heures se mettent à clignoter à l’affichage (ON –
heure d’activation de la minuterie).
2. Pour régler l’heure, appuyez sur SKIP
BACKWARD
ou SKIP FORWARD
sur
l’unité centrale ou sur PRESET
ou PRESET
sur la télécommande pour régler les heures, puis
appuyez sur TIMER pour passer aux chiffres des
minutes.
3. Appuyez sur SKIP BACKWARD
ou SKIP
FORWARD
sur l’unité centrale ou sur
PRESET
ou PRESET
sur la télécommande
pour régler les minutes.
4. Appuyez sur TIMER pour passer à OF (heure de
désactivation de la minuterie). L’heure à l’horloge
6
se met à clignoter à l’affichage. Répétez les
étapes 2 & 3 pour régler l’heure de désactivation
de la minuterie.
5. Appuyez sur TIMER pour sélectionner la source.
Appuyez sur SKIP BACKWARD
ou SKIP
FORWARD
sur l’unité centrale ou sur
PRESET
ou PRESET
sur la télécommande
pour sélectionner au choix CD / TUNER / TAPE /
REC TU .
Si REC TU est sélectionné, appuyez sur le bouton
SKIP BACKWARD
ou SKIP FORWARD
de l’unité centrale ou sur PRESET
ou
PRESET
de la télécommande pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
6. Appuyez sur TIMER pour régler le volume
sonore. Ajustez le bouton de réglage du
VOLUME pour régler le volume sonore à votre
convenance.
7. Appuyez sur PROG/SET pour sauvegarder les
réglages. Appuyez sur STOP
pour sortir du
mode de réglage.
La minuterie est activée automatiquement lorsque
vous sauvegardez les réglages.
Activation de la Minuterie
Appuyez sur TIMER puis relâchez pour activer/désactiver l’alarme. La minuterie est active lorsque l’icône
de l’horloge
est illuminée à l’affichage.
Mode de Sommeil
Vous pouvez sélectionner l’intervalle de temps en
minutes avant arrêt automatique de l’appareil.
Appuyez sur SLEEP pour sélectionner au choix OFF
[ARRÊT], 120, 90, 60, 45, 30, 15 ou 5 minutes.
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 9
Fonctions Son
Bouton de Réglage du Volume
Faites tourner le bouton de réglage du VOLUME sur
l’unité centrale ou appuyez sur VOL
ou sur la
télécommande pour régler le volume sonore à votre
convenance.
Utilisation des Courbes Equalizer
Préprogrammées
F
Appuyez sur EQ pour sélectionner au choix FLAT,
ROCK, POP, JAZZ, CLASS et CUSTOM. L’affichage
indique brièvement votre sélection.
Création d’une Courbe Personnalisée
X-Bass
Appuyez sur X-BASS pour activer/désactiver la
fonction d’amplification des basses fréquences.
Mise en Sourdine
Appuyez sur
MUTE [SOURDINE] sur la
télécommande pour mettre le son en sourdine.
(Télécommande uniquement)
1. Appuyez sur EQ pour sélectionner le mode CUSTOM.
2. Lorsque CUSTOM apparaît à l’affichage, appuyez sur
SKIP BACKWARD
ou SKIP FORWARD
sur
l’unité centrale ou sur SKIP BACKWARD
ou SKIP FORWARD
sur la télécommande pour
procéder à un balayage des différents niveaux des
sons graves et des sons aigus.
3. Lorsque BAS ou TRE apparaît à l‘affichage, utilisez
le bouton de réglage du VOLUME pour ajuster le
gain associé entre -10 et +10.
Lecteur CD
Chargement des Disques
CD-R / RW
Cet appareil permet le
lecture de disques CDRW/CD-R.
Notes sur les Disques CD-R/RW:
• Ne collez pas d’étiquettes sur l’une ou l’autre
face (face enregistrable ou face portant l’étiquette) d’un disque CD-R/RW au risque de
causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Pour éviter d’endommager vos disques CDR/RW, n’ouvrez pas la platine CD lorsque les disques sont en cours de lecture.
• Ne chargez pas de disques CD-R/RW non-enregistrés dans l’appareil. La lecture des disques
peut prendre plus de temps.
• La capacité de lecture pour des disques
CD-RW peut varier en fonction de la qualité des disques CD-RW et de l’enregistreur
utilisé pour la création de ces disques.
Note: Retirez les disques du compartiment CD
avant de déplacer ou de transporter l’appareil.
1. Appuyez répétitivement sur SOURCE sur l’unité centrale ou sur CD sur la télécommande pour sélectionner
le mode CD.
2. Appuyez sur le bouton DISC OPEN/CLOSE
situé sur
le devant de l’unité centrale, ou sur le bouton
OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le compartiment à disque.
3. Insérez jusqu’à 5 disques dans le compartiment CD avec
l’étiquette sur le dessus.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton DISC
OPEN/CLOSE
situé sur le devant de l’unité centrale, ou sur le bouton OPEN/CLOSE de la télécommande pour refermer le compartiment à disque.
L’icône du disque qui est prêt pour la lecture clignote à
l’affichage.
Lecture et Mise en Pause d‘un Disque
• Appuyez sur PLAY/PAUSE
à l’arrêt pour
commencer la lecture du disque.
• Appuyez sur PLAY/PAUSE
en cours de lecture
pour mettre la lecture en pause. Appuyez de nouveau
pour reprendre la lecture du disque.
Lecture et Chargement en Simultané:
1. Appuyez sur le bouton DISC OPEN/CLOSE
situé
sur le devant de l’unité centrale, ou sur le bouton
OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le compartiment à disque lors de la lecture d’un CD.
2. Charger/changer les disques sur les platines disponibles.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton DISC
OPEN/CLOSE
situé sur le devant de l’unité centrale, ou sur le bouton OPEN/CLOSE de la télécommande pour refermer le compartiment à disque.
7
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 10
Lecteur CD
Sélectionner un Disque
• Appuyez sur DISC 1, DISC 2, DISC 3, DISC 4 ou
DISC 5 sur l’unité centrale pour accéder directement au disque souhaité.
• Appuyez sur le bouton DISC SKIP pour omettre
certains disques.
F
Procéder à un Balayage d’un CD
• Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
sur l’unité centrale ou sur
ou
sur la télécommande pour retourner à la piste
précédente ou passer à la piste suivante.
• Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
sur l’unité centrale ou sur
ou
sur la télécommande et maintenez le bouton
enfoncé pour procéder à un balayage d‘un disque
en cours de lecture.
Lecture Aléatoire
Appuyez sur
MIX/PTY pour activer/désactiver la
fonction de lecture aléatoire des pistes.
Lecture Introductive
Appuyez sur INTRO/CT pour procéder à la lecture des
10 premières secondes des pistes du disque en cours
de lecture, de tous les disques dans le compartiment
CD, ou pour désactiver le mode INTRO.
Répétition
Appuyez sur REPEAT/RDS pour répéter la piste en
cours de lecture (REPEAT 1), le disque en cours de
lecture (REPEAT 1 DISC), tous les disques (REPEAT ALL
DISC), ou pour désactiver le mode de répétition (ALL
DISC).
Note: Vous pouvez également appuyez sur
REPEAT pour sélectionner 1 disque ou tous les
disques avant d’activer la fonction MIX.
Etablir un Programme CD
Vous pouvez programmer votre lecteur CD pour la lecture
de jusqu’à 32 pistes sélectionnées sur les disques dans le
compartiment CD.
1. Avec le lecteur CD à l’arrêt, appuyez sur PROG/SET
pour entrer en mode de programmation. Le système
affiche le premier numéro de programme disponible
00 P:01.
8
2. Pour sélectionner un disque, appuyez sur le chiffre
qui y correspond sur l’unité centrale, ou appuyez
sur DISC SKIP.
3. Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
sur l’unité centrale ou sur TUNING
ou
sur la télécommande pour sélectionner la première piste que vous souhaitez entrer en mémoire.
4. Appuyez sur PROG/SET pour sauvegarder les réglages.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour mettre d’autres pistes en
mémoire.
Procéder à la Lecture d’un
Programme
En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur
PLAY/PAUSE
. Si vous n’êtes pas en mode de
programmation, appuyez sur PROG/SET pour entrer
en mode de programmation avant d’appuyez sur
PLAY/PAUSE
.
Afficher un Programme
1. Avec le lecteur CD à l’arrêt, appuyez sur PROG/SET
pour entrer en mode de programmation PROGRAM.
2. Appuyez répétitivement sur PROG/SET pour passer en
revue la liste des pistes faisant partie du programme.
Editer un Programme
1. Suivant la procédure décrite à la section intitulée
"Afficher un Programme" jusqu’à ce que la piste
que vous souhaitez éditer apparaisse à l’affichage.
2. Répétez les étapes 2 à 4 de la section intitulée
"Etablir un Programme CD" pour éditer la piste
que souhaitez entrer en mémoire.
Effacer un Programme
En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur
STOP et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Le message CLEAR apparaît à l‘affichage.
Astuces:
• Vous pouvez créer un programme contenant jusqu‘à
32 pistes.
• Appuyez répétitivement sur CD INFO/BAND pour
afficher la durée écoulée d’une piste, le numéro de
piste, la durée restante d’une piste et la durée
restante d‘un disque.
Attention: Ne forcez pas la fermeture ou l’ouverture du compartiment CD en cours de lecture d’un
disque.
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 11
Radio
Sélectionner une Bande Radio
Programmation Automatique
1. Appuyez sur SOURCE sur l’unité centrale ou sur
TUNER sur la télécommande pour entrer en mode
Tuner.
2. Appuyez sur CD INFO/BAND pour sélectionner la
bande de fréquences radio MW, LW ou FM.
Appuyez sur CD INFO/BAND et maintenez le bouton
enfoncé pendant 2 secondes pour procéder à un balayage des stations FM. Les stations sont mises en
mémoire automatiquement en tant que canaux
préréglés. Un maximum de 32 stations peuvent être
mises en mémoire. Faites attention de ne pas effacer
accidentellement vos canaux préréglés, le processus
de balayage et de mise en mémoire étant automatique lorsque vous appuyez sur le bouton. Vous pouvez arrêter le balayage automatique en appuyant sur
n’importe quel bouton mais les stations effacées ne
peuvent être récupérées.
Astuce: Votre système audio comprend 32 st
ations préréglées.
Mettre une Station à l‘Ecoute
Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
sur l’unité centrale ou sur TUNING
ou
sur la télécommande pour sélectionner
une fréquence.
Utilisation des Stations Préréglées
Le Tuner peut être soit en mode de réglage TUNE soit
en mode de préréglage PRESET. En mode de
préréglage:
• Appuyez sur TUNE/PRESET sur l’unité centrale ou
sur PRESET
ou
sur la télécommande pour
accéder à la station préréglée suivante ou précédente.
• L’affichage indique tout d’abord le numéro de
programme préréglé puis après quelques secondes le programme préréglé et la fréquence apparaissent à l’affichage.
PR 01 FM
Préréglage Manuel de Stations
1. Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
pour accéder directement à la
fréquence souhaitée.
2. Appuyez une fois sur le bouton PROG/SET.
3. La dernière position de programmation à laquelle
vous avez accédé se met à clignoter à l’affichage.
4. Si vous préférez une autres position de programmation, appuyez sur SKIP BACKWARD
ou
SKIP FORWARD
sur l’unité centrale ou sur
PRESET
ou
sur la télécommande pour
passer au numéro de préréglage souhaité (1-32).
5. Appuyez sur PROG/SET pour mettre la fréquence
sélectionnée en mémoire à la position de
préréglage souhaitée.
Supprimer le Signal Stéréo
Appuyez sur ST/MONO sur l’unité centrale our sur
FM ST. sur la télécommande pour choisir entre FM
mono et stéréo pour les stations FM stéréo.
PROG
07 87.90
F
MHz
9
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 12
Radio
Mise à l’Ecoute d’une Station RDS
Astuce: Les stations RDS sont diffusées en FM
uniquement. Lorsque le tuner détecte un signal
RDS, l’icône RDS s’allume à l‘affichage.
F
Appuyez sur TUNE/PRESET pour accéder à une
station préréglée ou appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour sélectionner la
fréquence souhaitée.
Si une station RDS est détectée, R•D•S s’allume à
l‘affichage avec le nom de la station.
Affichage des Informations sur une
Station RDS
Appuyez sur REPEAT/RDS pour afficher la fréquence
de la station, le nom de la station (PS), le type de
station (PTY), l’heure à l’horloge (CT), ou le texte
radio (RT).
En mode CT, appuyez sur le bouton INTRO/CT pour
remplacer l’heure affiché par l’heure de la station
RDS.
Recherche par Type de Programme
(PTY)
1. Appuyez sur
MIX/PTY pour entrer en mode
de sélection PTY.
2. Appuyez répétitivement sur
MIX/PTY pour
sélectionner un mode PTY.
3. Au bout de 5 secondes, appuyez sur SKIP
BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour
rechercher une station diffusant le type de
programme sélectionné.
10
Vous pouvez rechercher des stations en utilisant les
types de programmes suivants:
NEWS (actualités),
AFFAIR (actualités et documentaires),
INFO (météo, médecine),
SPORT (sports),
EDUCATE (éducation),
DRAMA (séries et pièces de théâtre),
CULTURE (religion),
SCIENCE (science et technologie),
VARIED (divers),
POP M (musique pop),
ROCK M (musique rock),
MOR M (musique grand public),
LIGHTM (musique d‘ambiance),
CLASSIC (musique classique),
OTHERM (autres types de musique),
WEATHE (météo, médecine),
FINANC (informations boursières),
CHILD (programmes pour enfants),
SOCIAL (sociologie, histoire, géographie, psychologie, société),
RELIGI (croyances, religions),
PHONE (débats radiodiffusés),
TRAVEL (programmes sur les voyages),
HOBBY (divertissements et loisirs),
JAZZ (musique jazz),
COUNTR (musique country),
NATION (variétés nationales),
OLDIES (vieux succès),
FOLK M (musique folklorique),
DOCUME (documentaires),
TEST,
ALARM (alarme).
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 13
Lecteur de Cassettes
Enregistrement
A partir du Tuner
FULL LOGIC CASSETTE DECK
Sélectionner le Lecteur de
Cassettes
Appuyez sur SOURCE sur l’unité centrale ou surr
TAPE sur la télécommande pour sélectionner le
mode Cassette.
Lecture d'une Cassette
1. En mode Cassette, appuyez sur la porte de la platine à cassettes pour l’ouvrir.
2. Insérez une cassettes dans la platine et refermez
la porte.
3. Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
sur l’unité centrale ou sur
TUNING
ou
sur la télécommande pour
positionner la bande à la position souhaitée.
4. Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture.
5. Appuyez sur PAUSE pour mettre la lecture en
pause.
Compteur de Bande
Vous pouvez suivre la position de la bande grâce au
compteur de bande. Appuyez sur PROG/SET pour
remettre le compteur à zéro.
F
1. Insérez une cassette dans la platine à cassettes.
2. Appuyez répétitivement sur SOURCE sur l’unité
centrale ou sur TUNER sur la télécommande pour
sélectionner Tuner .
3. Appuyez sur BAND pour accéder à la bande de
fréquences souhaitée.
4. Appuyez sur SKIP BACKWARD
ou SKIP
FORWARD
sur l’unité centrale ou sur TUNING
ou
sur la télécommande pour
rechercher la station radio que vous souhaitez
enregistrer.
5. Appuyez sur RECORD pour débuter l’enregistrement.
6. Appuyez sur STOP
pour arrêter l’enregistrement.
A partir d‘un CD
1. Insérez une cassette dans la platine à cassettes .
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE de
l’unité centrale pour sélectionner un CD, puis
appuyez sur DISC SKIP ou DISC1 / DISC2 /
DISC3 / DISC4 / DISC5 de l’unité centrale pour
choisir le disque à être enregistré.
3. Appuyez sur SKIP BACKWARD
ou SKIP
FORWARD
sur l’unité centrale ou sur TUNING
ou
sur la télécommande pour sélectionner la piste que vous souhaitez enregistrer,
ou
appuyez sur PROG/SET pour entrer en mode de
programmation.
4. Appuyez sur RECORD pour débuter
l’enregistrement.
5. Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
A partir d’un appareil AUX
1. Insérez une cassette dans la platine à cassettes.
2. Assurez-vous que l’appareil auxiliaire est branché
correctement sur le connecteur AUX sur le panneau avant du système.
3. Commencez la lecture sur l’appareil auxiliaire.
4. Appuyez sur RECORD pour débuter
l’enregistrement.
5. Appuyez sur STOP
pour arrêter l’enregistrement.
11
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 14
Guide en Cas de Problèmes
F
Problème Solution
Problème Solution
Le système
ne se met
pas en
marche
• Vérifiez le branchement du cordon
d'alimentation.
• Débranchez l'appareil, attendez un
moment puis rebranchez-le sur sa
source d'alimentation.
• Vérifiez la source d'alimentation en
branchant un autre appareil.
• Changez de fonction (TAPE, TUNER)
puis retournez en mode CD.
• Débranchez l’appareil pendant
quelques instants puis rebranchez-le
sur la source d’alimentation.
Pas de son
• Augmentez le volume sonore.
• Vérifiez les branchements des
enceintes.
• Assurez-vous que vous ayiez sélectionné la bonne fonction: CD, TAPE,
TUNER.
• Assurez-vous que la fonction de mise
en sourdine ne soit pas activée.
• Assurez-vous que les écouteurs ne
sont pas branchés.
Le bouton
CD ne
répond pas
ou le disque
ne change
pas lorsque
vous
appuyez sur
DISC SKIP
Déformatio
n ou interférences à
l'enregistrement.
• Inspectez les têtes de lecture.
Nettoyez-les et démagnétisez-les si
nécessaire.
La télécommande ne
fonctionne
pas.
• Assurez-vous que les piles soient
installées correctement.
• Remplacez les piles en perte de puissance.
• Assurez-vous que le système soit
branché sur une source d'alimentation.
• Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système.
• Rapprochez-vous du système.
• Eliminez les obstacles entre la télécommande et le système.
Message
"ERROR
• Débranchez l’appareil.
• Vérifiez que rien ne bloque ou ne
gêne la fermeture de la porte CD.
Impossible
de lire la
cassette
• Débranchez puis rebranchez le
cordon d’alimentation
Mauvaise
réception
radio
• Vérifiez le branchement de l'antenne.
• Réorientez l'antenne.
• Eteignez les appareils électriques
fonctionnant à proximité, tels que
sèche-cheveux, aspirateur, four à
micro-ondes, lampe fluorescente.
Le CD ne
tourne pas
• Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la
platine.
• Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus.
• Assurez-vous que la fonction de mise
en PAUSE ne soit pas activée.
• Assurez-vous que la fonction CD soit
sélectionnée.
• Utilisez un disque de nettoyage pour
lentille CD.
• Nettoyez le disque.
• Essayez un autre disque.
Le CD saute • Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou
a subi tout autre dommage.
• Vérifiez si le système est soumis à des
vibrations. Dans l'affirmative, déplacez
le système.
• Assurez-vous que les enceintes soient
au moins à 90cm de l'unité centrale ou
sur une autre surface.
12
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 15
Maintenance
Débranchez le système audio de sa source d'alimentation
avant de procéder à toute opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il
ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Manipulation des CD
• Ne touchez pas les surfaces portant le signal. Tenez
les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou
central. N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhésive sur les surfaces de l'étiquette. N'égratignez pas
ou n'endommagez pas l'étiquette. Les CD tournent à
des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur.
N'employez pas de CD endommagés (fissurés ou
gauchis).
Nettoyage des CD
Lecteur de cassette
Afin d'empêcher une détérioration de la qualité du
son, ouvrez périodiquement la porte de chaque platine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet
presseur et le cabestan avec un coton-tige trempé
dans de l'alcool. De même, démagnétisez la tête en
jouant une cassette de démagnétisation (disponible
par le biais d'un magasin de matériel audio).
Pour protéger vos enregistrements sur l'une ou les
deux faces d'une bande,
retirez la languette correspondante. Si vous
souhaitez enregistrer par la suite sur la bande,
apposez un morceau de bande adhésif par-dessus le
trou.
Side A Protection
Side B Protection
A
B
Evitez les relâchements de bande
- Un léger relâchement de vos
bandes peut provoquer des
égratignures sur la bande, ou
pire encore, la bande pourrait se
rompre. Si vous remarquez un
relâchement de la bande, utilisez un crayon pour la
retendre avant de l'insérer.
A
• Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité
de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres
en les essuyant doucement avec un chiffon doux en
partant du bord intérieur vers le périmètre externe.
• Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de
l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure
en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau
avec un chiffon sec.
• N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de
disque ou des agents antistatiques sur les CD. De
même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène,
un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pourraient endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur
CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale,
elle peut être à l'origine d'une qualité de son
médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille,
vous devez vous procurer un disque nettoyant de
lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la
sortie son de votre système. Pour les instructions de
nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à
celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille.
13
F
CS500 F
7/7/03
4:33 PM
Page 16
Plus d'Infos
Précautions d‘Emploi
F
• N’ouvrez le boîtier de l’appareil sous aucun pretexte.
Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout réglage interne.
• Ne faites jamais fonctionner cet appareil avec le
boîtier ouvert.
• N’utilisez pas votre appareil immédiatement après
l’avoir transporté d’un endroit frais à une pièce
chauffée, la condensation pouvant causer un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
• Maintenez votre appareil à l’abri de l’humidité et
des températures extrêmes.
• Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées.
Si de l’eau ou tout autre liquide vient à se déverser à
l’intérieur de l’appareil, faites-le examiner par un
technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un rayon laser
pour la lecture du contenu du disque. Ce mécanisme
laser correspond à la cartouche et au saphir d’un
tourne-disque.
Bien que cet appareil comprend une lentille de lecture laser, vous pouvez utiliser cet appareil en toute
sécurité sous réserve que vous suiviez les instructions
de ce manuel.
• Les disques tournent à très grande vitesse à l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas de disques endommagés, voilés ou rayés.
• Ne touchez pas la lentille de lecture située à l’intérieur du compartiment CD. Pour éviter que de la
poussière ne vienne s’accumuler sur la lentille de lecture, ne laissez pas le compartiment CD ouvert pendant trop longtemps. Si la lentille est sale, nettoyezla avec une petite brosse à poils doux ou utilisez un
souffleur d’air pour objectifs d‘appareil-photos.
• Maintenez votre appareil à l’abri des éclaboussures.
Informations importantes
concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un
mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui
présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent
provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions
aux personnes. Eliminez les piles d'une manière
appropriée, selon les réglementations provinciales et
locales.
• Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte
dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
14
- si on ne remplace pas toutes les piles en même
temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la recharge
n'est pas prévue.
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en
garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos
oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence extrême
ou interrompre temporairement leur utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour
l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de
l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que
vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se
passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa
fonction première, à savoir à but de divertissement,
sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute
tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa
fonction première est illégale et est par conséquent
condamnée par Thomson.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz
Dimensions: (H x L x P mm)
Appareil - 265 x 200 x 305
Enceinte - 265 x 204 x 190
Platine à Cassettes:Courbe de Réponse: 125Hz-8kHz
(-5dB)
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to
15 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de
l'appareil.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en
aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou
modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence
finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode
de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.