Mode d'emploi | Canon IXUS i Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
180 Des pages
Mode d'emploi | Canon IXUS i Manuel utilisateur | Fixfr
CANON DANMARK A/S
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
Phone: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
email: [email protected]
CANON COMMUNICATION & IMAGE
FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tlf: 22 62 93 21
Faks: 22 62 06 15
E-mail: [email protected]
http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Puhelin: 010 54420
Fax 010 544 4571
HelpDesk 020 366 466 (pvm)
Sähköposti: [email protected]
http://www.canon.fi
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON ESPAÑA S.A.
CANON GES.M.B.H.
C/Joaquin Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
SEQUE SOC.NAC.EQUIP., S.A.
Portugal
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel.: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa
Tel: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: [email protected]
http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel.: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CANON NEDERLAND N.V.
CIS
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel.: 023 - 5 670 123
Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
CEL-SE28A220
FRANÇAIS
CANON SVENSKA AB
CANON NORTH-EAST OY
© 2003 CANON INC.
IMPRIMÉ EN UE
Guide d’utilisation de l’appareil photo
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese (MI)
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: [email protected]
http://www.canon.it
CANON NORGE AS
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
CANON INC.
Guide d’utilisation de
l’appareil photo
Veuillez lire la section Á lire en priorité (p. 7).
Veuillez également lire le Guide de démarrage des
logiciels et le Guide d'utilisation de l'impression directe.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Guide de démarrage des logiciels
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directe
Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
L'utilisation d'accessoires Canon authentiques est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement
optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline
toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un
accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion
d'une batterie par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne
s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement
d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous
sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
Température du boîtier de l'appareil
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier
risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification
demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner
ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune
incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de
fonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la
norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de
télévision (page 123).
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et de
l'heure
• Cet appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium qui
sauvegarde la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil. Cette pile
se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil photo.
Juste après avoir acheté votre appareil photo, insérez une batterie chargée
pendant au moins 4 heures pour permettre le chargement de la pile de
sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque
l'appareil photo est mis hors tension.
• Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous
tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de
l'heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus.
1
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
: ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo.
: ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant
les procédures de fonctionnement de base.
Dans ce guide, il est fait référence à la carte mémoire SD (Secure
Digital, système de protection des droits d'auteur) sous la dénomination
« carte SD ».
Vous avez des questions ? Consultez d'abord cette rubrique
Quels sont les paramètres
propres à chaque
fonction ?
Mes paramètres seront-ils
conservés une fois
l'appareil photo mis hors
tension ?
• Consultez la section Menus et
listes des messages (page 130).
• Consultez la section Menu FUNC.
(page 130).
• Consultez la section Menu Enreg.
(page 132).
Que peut-on faire avec
chaque fonction ?
• Consultez la section Menu Lecture
(page 134).
• Consultez la section Menu
Configurer (page 136).
• Consultez la section Menu Mon
profil (page 141).
Quelle est la signification
des icônes répertoriées
dans le Guide d'utilisation
de l'appareil photo ?
2
• Consultez la section Informations
•
affichées sur l'écran LCD
(page 37).
Consultez la section Paramètres de
menu et paramètres d'usine par
défaut (page 50).
Index rapide
Démarrage rapide
14
Préparation de l'appareil photo
16
Fonctions de base
32
Prise de vue
53
Lecture
87
Effacement
102
Paramètres d'impression/Transfert
106
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur/téléviseur 118
Paramètres de Mon profil
124
Menus et listes des messages
130
Annexe
147
Dépannage
148
Caractéristiques
152
3
Table des matières
Les éléments marqués d'un
sont des listes ou des graphiques qui
résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit ..........................................................................7
Précautions de sécurité ........................................................................8
Prévention des dysfonctionnements...................................................13
Démarrage rapide..............................................14
Guide des composants ........................................16
Préparation de l'appareil photo
Chargement de la batterie...................................................................20
Installation de la batterie.....................................................................23
Installation de la carte SD ...................................................................25
Réglage de la date et de l'heure ..........................................................28
Paramétrage de la langue ...................................................................30
Fonctions de base
Mise sous tension...............................................................................32
Passage du mode Prise de vue au mode Lecture et vice versa ...........34
Utilisation de l'écran LCD ...................................................................35
Informations affichées sur l'écran LCD...............................................37
Utilisation du zoom numérique...........................................................42
Utilisation du bouton de prise de vue .................................................43
Sélection des menus et des paramètres .............................................45
Prise de vue
Sélection d'un mode de prise de vue ..................................................53
Affichage d'une image immédiatement après sa prise........................55
Modification des paramètres de résolution et de compression...........57
Utilisation du flash .........................................................................59
Prise de vue en gros plan ...................................................................61
Prise de vue en continu ......................................................................62
Utilisation du retardateur...............................................................63
Prise de vue en mode Manuel.............................................................65
Prise de vue en mode Vidéo .........................................................66
Prise d'images panoramiques (mode Assemblage)............................68
Verrouillage de la mise au point ............................................................... 71
Mise au point......................................................................................73
4
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre ...........................74
Ajustement de la compensation d'exposition.................................................. 75
Prise de vue en mode Obtur. Lent ...................................................... 77
Réglage de la balance des blancs.............................................................79
Modification de l'effet photo............................................................... 81
Réglage de la vitesse ISO ................................................................... 83
Réinitialisation du numéro des fichiers........................................................... 85
Lecture
Affichage image par image ................................................................. 87
Agrandissement des images.................................................... 88
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index) ................... 89
Lecture de vidéos ............................................................................... 90
Édition de vidéos ................................................................................ 93
Rotation d'images à l'écran................................................................ 95
Ajout de mémos vocaux aux images .................................................. 97
Défilement automatique ................................................................... 100
Protection des images...................................................................... 101
Effacement
Effacement d'une seule image à la fois....................................... 102
Effacement de toutes les images ...................................................... 103
Formatage des cartes SD ................................................................. 104
Impression
À propos de l'impression ................................................................. 106
Définition des paramètres d'impression DPOF ................................. 108
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Sélection des images à transférer .................................................... 114
Téléchargement des images sur l'ordinateur
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB .. 118
Téléchargement direct à partir d'une carte SD ................................. 121
Visualisation des images sur un écran de télévision ... 122
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil)
Modification des paramètres de Mon profil...................................... 124
Enregistrement des paramètres de Mon profil ................................. 126
5
Menus et listes des messages ............................. 130
Menu FUNC. .....................................................................................130
Menu Enreg. .....................................................................................132
Menu Lecture ...................................................................................134
Menu Configurer...............................................................................136
Menu Mon profil ...............................................................................141
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres ....................144
Liste des messages ..........................................................................145
Annexe
Soins et entretien de l'appareil photo ...............................................147
Dépannage .................................................... 148
Caractéristiques .............................................. 152
Index ........................................................... 159
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue . 176
6
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vues test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous
recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour
vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez
correctement.
Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus
responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un
appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, se
traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de
celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un
usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon
susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements
internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de
signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles,
expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil
photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de
droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont
été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez
consulter la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui
accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous
reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système de
garantie européenne.
7
Précautions de sécurité
• Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement les précautions
de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de
manière appropriée.
• Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour
but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses
accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels et
matériels.
• Dans les pages suivantes, le terme d'équipement fait essentiellement
référence à l'appareil photo et à ses accessoires d'alimentation, tels que le
chargeur de batterie.
Rangement des cartes SD
Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Elle peut être avalée par accident. En cas d'ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Avertissements
• Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil ou une autre source de
lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou
d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une
distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel causé par un enfant à l'appareil photo ou aux batteries risque
d'entraîner des blessures graves chez celui-ci. De plus, placée autour du
cou de l'enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
• N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement
qui n'est pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou
modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les
examens, modifications et réparations internes doivent être effectuées par
un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance
Canon.
8
• Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne
touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même, ne
touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées
à la suite d'un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge
électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le
centre d'assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des
émanations nocives s'en dégagent. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le chargeur de la prise secteur. Assurez-vous que le
dégagement de fumée ou d'émanations cesse. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une
chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le chargeur de la prise secteur. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• Évitez tout contact de l'équipement avec de l'eau ou tout autre liquide,
par simple éclaboussure ou immersion. Évitez également toute
infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas
étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin,
essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres
matières étrangères s'infiltrent dans l'appareil photo, mettez-le
immédiatement hors tension, retirez la batterie ou débranchez le chargeur
de la prise secteur. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous
exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez
contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des
diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer
l'équipement ou procéder à son entretien. L'utilisation de telles
substances pourrait provoquer un incendie.
9
• Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et retirez la
poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la
prise secteur et les zones environnantes. Dans des environnements
poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la
prise sur une longue période peut se saturer d'humidité et provoquer un
court-circuit, entraînant des risques d'incendie.
• Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le câble de l'adaptateur
secteur ou y déposer des objets pesants. Vous risqueriez d'entraîner un
court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont
humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique.
• N'utilisez que des accessoires d'alimentation recommandés.
L'utilisation de sources d'alimentation non expressément recommandées
pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du
matériel, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
• Ne placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne l'exposez
pas à une flamme ou une source de chaleur directe. Ne la plongez en
aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la
batterie et provoquer une fuite de liquides corrosifs, déclencher un
incendie, une décharge électrique, une explosion ou occasionner des
blessures graves.
• N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer la batterie. Cela
risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas
de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps,
y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact
avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact oculaire ou
buccal avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment à
l'eau claire et consultez un médecin.
• Évitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des chocs violents
susceptibles d'endommager le boîtier. Cela risque d'entraîner des fuites
et d'occasionner des blessures.
10
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets
métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risquerait d'entraîner une
surchauffe et d'occasionner des brûlures et d'autres blessures. Pour
transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet
effet.
• Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou
un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres
objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une
explosion. Débarrassez-vous de votre batterie dans des centres
spécialisés dans le traitement des déchets, s'il en existe dans votre région.
• N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés.
L'utilisation de batteries non expressément recommandées pour cet
équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par
conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de
détérioration de l'environnement.
• Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-3L. L'utilisation
d'autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de
l'équipement, un incendie ou une décharge électrique.
• Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque vous ne l'utilisez
pas et dès que la batterie est rechargée pour éviter tout risque
d'incendie ou autres dommages. Une utilisation en continu sur une
longue durée risque de provoquer une surchauffe et une déformation de
l'unité et donc un risque d'incendie.
• La borne située sur le chargeur pour le branchement de l'appareil
photo est conçue exclusivement pour cet appareil photo. Ne l'utilisez
pas avec d'autres produits ou batteries. Vous risqueriez de provoquer un
incendie et d'être exposé à d'autres dangers.
Précaution concernant les champs magnétiques
Les objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit par
exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil
photo, (page 16) sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données
ou de cesser de fonctionner.
11
Précautions
• Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des
endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des
températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une
voiture. L'exposition à la lumière solaire et à une chaleur intenses peut
causer des fuites de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et par
conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Veillez
à recharger la batterie à l'aide du chargeur dans un endroit bien aéré.
• Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux.
Vous risquez d'occasionner un incendie, une décharge électrique ou
d'autres dommages.
• Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des
chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou
d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Veillez à ne pas toucher l'intérieur du compartiment à pile(s). Vous
pourriez vous blesser ou endommager l'appareil photo.
• Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash
lorsque vous prenez une photo. Ce dernier pourrait être endommagé et
émettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher le flash
après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous
brûler.
• Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence
de poussière, de saleté ou de corps étrangers). L'accumulation de
chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager.
• Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché dans une prise
secteur de la valeur nominale spécifiée, et non d'une valeur supérieure.
La prise du chargeur de batterie varie selon les pays.
• N'utilisez pas le chargeur si sa prise n'est pas correctement insérée
dans la prise secteur.
• Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple)
ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.
12
• Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son
boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil
pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de
ressentir une sensation de brûlure.
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout
autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des
dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent
entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces
internes et externes. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac
plastique hermétique et laissez-le s'adapter doucement aux variations de
température avant de le sortir du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de
l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement
d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de
l'endommager. Retirez la carte SD et la batterie de l'appareil photo et
attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de
réutiliser l'appareil.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit sûr. Si vous
laissez la batterie dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, elle se
décharge, risquant ainsi d'endommager l'appareil. Notez toutefois qu'il se
peut que la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo
reprennent leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus
de trois semaines. Suivez les instructions fournies dans ce guide pour
redéfinir les paramètres voulus.
13
Démarrage rapide
Démarrage rapide
1
Chargez la batterie (page 20).
2
Installez la batterie (page 23).
Chargez la batterie à l'aide du chargeur
fourni. Le chargement est terminé lorsque le
témoin de charge passe du rouge au vert.
Témoin de charge
Verrou de batterie
2
1
3
• Faites glisser le couvercle du logement de
la carte SD ou du compartiment à pile(s)
pour l'ouvrir et appuyez sur le verrou de
batterie tout en insérant celle-ci.
• Pour une insertion correcte, alignez la
flèche de la batterie avec celle de l'appareil
photo.
Insérez la carte SD puis refermez le
couvercle du logement de cette
dernière ou du compartiment à
pile(s) (page 25).
• Insérez la carte SD comme illustré à
l'intérieur du couvercle du compartiment à
pile(s) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
• Ne touchez pas les bornes au dos de la
carte SD ou ne les mettez pas en contact
avec des objets métalliques.
Vue de face
4
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue)
(page 34).
5
Mettez l'appareil sous tension
(page 32).
Le témoin clignote au vert, puis s'éteint.
14
Mise au point (page 43)
7
Prenez la photo (page 43).
8
Affichez l'image enregistrée
(page 55).
Visez le sujet avec l'appareil photo et
appuyez légèrement (jusqu'à mi-course) sur
le bouton de prise de vue. Deux signaux
sonores sont émis lorsque l'autofocus est
réglé.
Appuyez à fond sur le bouton de prise de
vue. Vous entendez le son du déclencheur
lorsque la prise de vue est terminée.
Démarrage rapide
6
L'image enregistrée s'affiche pendant
environ 2 secondes. Pour que l'image reste
affichée, gardez le doigt sur le bouton de
prise de vue ou maintenez ce dernier
enfoncé jusqu'à ce que vous appuyiez sur le
bouton SET, puis relâchez les deux boutons.
Pour effacer immédiatement l'image affichée
1. Appuyez sur le bouton
pendant
que l'image est affichée.
2. Vérifiez que [Effacer] est sélectionné,
puis appuyez sur le bouton SET.
• Définissez la date et l'heure si le menu
Date/Heure s'affiche (page 28).
• Vous pouvez changer la langue d'affichage des menus
(page 30).
• Pour afficher les autres clichés, consultez la section Lecture
(page 87).
• Lorsque vous avez terminé d'utiliser l'appareil photo, appuyez sur le
bouton ON/OFF pour le mettre hors tension.
15
Guide des composants
Vue avant
Haut-parleur
Flash (page 59)
Faisceau AF (page 44)
Lampe-pilote anti-yeux rouges (page 60)
Indicateur du mode retardateur
(page 63)
Microphone (page 97)
Dispositif de fixation
de la dragonne
Objectif
Fixation de la dragonne*
* Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l'appareil
photo ou à ne pas heurter d'autres objets lorsque vous le tenez par la
dragonne.
16
Vue arrière
Écran LCD (page 35)
Couvercle du logement de la carte SD/
du compartiment à pile(s) (p. 23, 25)
Couvre-bornes
Compartiment à
pile(s)
(logement de la carte
SD/compartiment à
pile(s))
Préparation de l'appareil photo
Filetage pour trépied
Borne A/V OUT (sortie audio/vidéo) (page 122)
Prise DIGITAL (page 119)
Les câbles suivants permettent de connecter l'appareil photo à un
ordinateur ou à une imprimante.
Ordinateur (page 118)
Câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec l'appareil photo)
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (vendues
séparément)
• Imprimantes CP
Câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec l'appareil photo) ou câble
de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante).
• Imprimantes Bulle d'encre
- Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe Canon :
Veuillez consulter le Guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre.
- Imprimantes compatibles PictBridge :
Câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec l'appareil photo)
• Imprimantes compatibles PictBridge d'une marque autre que Canon
Câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec l'appareil photo)
Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de
l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour plus
d'informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction
d'impression directe.
17
Panneau de commandes
Sélecteur de mode
(page 34)
Bouton ON/OFF (page 32)
Bouton de prise de vue (page 43)
Bouton
Prise de vue : Téléobjectif
(page 42)
Lecture : Agrandissement
(page 88)
Bouton
Bouton
Bouton
Témoin
(Flash) (page 59)
Bouton
Prise de vue : Grand angle (page 42)
Bouton (Effacer une seule image) (page 102)
Bouton
Bouton
Bouton
(Retardateur) (page 63)
Bouton SET
Bouton FUNC. (Function) (page 45)
Bouton MENU (page 46)
Description des boutons SET et FUNC.
Le bouton « SET/FUNC. » se rapporte aux instructions de prise de vue
et le bouton « SET » à toutes les autres instructions fournies dans ce
guide.
18
Témoin
Le témoin s'allume ou clignote lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF
ou sur le bouton de prise de vue.
Prêt à prendre la photo/Écran LCD désactivé/
Connexion ordinateur
Vert clignotant :
Démarrage/Enregistrement sur la carte SD/Lecture sur
la carte SD/Effacement de la carte SD/Transmission de
données (lors d'une connexion à un ordinateur)
Orange :
Prêt à prendre la photo (flash allumé)
Orange clignotant : Prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de
l'appareil photo)
* L'appareil photo émet un signal sonore lorsque la mise
au point s'avère difficile. Bien qu'il soit toutefois
possible d'appuyer sur le bouton de prise de vue
lorsque le témoin clignote à l'orange, nous vous
recommandons de verrouiller la mise au point
(page 71).
Préparation de l'appareil photo
Vert :
Prise en main de l'appareil photo
Vos clichés seront flous si vous bougez l'appareil photo lorsque vous
appuyez sur le bouton de prise de vue. Pour éviter que l'appareil photo
ne bouge lors de la prise de vue, tenez-le comme indiqué ci-dessous.
Tenez l'appareil photo fermement à
deux mains en collant les coudes au
corps.
Placez le doigt sur le bouton de prise de
vue tout en maintenant l'appareil photo.
• Veillez à ce que ni vos cheveux ni vos doigts ne viennent obstruer
l'objectif, le flash, l'indicateur du mode retardateur, le microphone ou le
haut-parleur.
• Placez l'appareil photo sur un trépied lors de prises de vue à l'infini ou
dans des endroits sombres.
19
Préparation de l'appareil photo
Chargement de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première
utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie »
s'affiche.
1
Insérez la batterie dans le chargeur.
2
Le nom et le type des modèles de
chargeur de batterie varient selon les
pays.
(Pour le modèle CB-2LU)
Alignez la batterie en fonction des flèches
indiquées sur celle-ci et sur le chargeur.
Insérez correctement la batterie.
Branchez le chargeur de batterie
dans une prise électrique.
Témoin de charge
(Pour le modèle CB-2LUE)
Reliez le cordon d'alimentation au
chargeur de batterie et branchez-le
dans une prise électrique.
• Le témoin de charge vire au rouge
pendant le chargement de la batterie. Il
passe au vert une fois le chargement
terminé.
• Après le chargement, débranchez le
chargeur de batterie et retirez celle-ci.
20
Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, ne la
chargez pas pendant plus de 24 heures.
Préparation de l'appareil photo
• La batterie étant au lithium-ion, il n'est pas nécessaire de la
décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être
rechargée à tout moment. Toutefois, le nombre maximum de cycles
de chargement s'élevant environ à 300 (durée de vie de la batterie),
il est conseillé de recharger la batterie après l'avoir complètement
déchargée afin de prolonger sa durée de vie.
• Comptez environ 95 minutes pour recharger complètement la
batterie lorsqu'elle est totalement déchargée (estimation basée sur
un test Canon standard). Il est conseillé d'effectuer le chargement
lorsque la température est comprise entre 5 et 40 °C (soit entre 41 et
104 °F).
• Le temps de chargement peut varier en fonction de la température
ambiante et de l'état de charge de la batterie.
• Consultez la section Capacité de la batterie (page 155).
• Il se peut que vous entendiez du bruit pendant le chargement. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Précautions de manipulation
zVeillez à ce que les bornes de la batterie (
) soient dans un état de
propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais
contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un
mouchoir ou un chiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie.
zNe retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer
lorsque la batterie s'y trouve. Celle-ci pourrait être éjectée.
zÀ basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et
l'icône de batterie faible peut s'afficher plus tôt que d'habitude. Dans ces
conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche
immédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne
contient aucun objet métallique susceptible d'entraîner un court-circuit, tel
qu'un porte-clés, etc.
zNe placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le
chargeur de batterie en cours de chargement. La chaleur s'accumulerait à
l'intérieur et pourrait provoquer un incendie.
zNe chargez pas de batterie autre que la batterie NB-3L dans ce chargeur.
zLa batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans
l'appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sa
durée de vie.
21
zNe laissez aucun objet métallique
Figure A
Figure B
tel qu'un porte-clés toucher les
bornes
et
(figure A), car
cela peut endommager la batterie.
Pour transporter la batterie ou la
stocker lorsque vous ne l'utilisez
pas, replacez toujours le
couvre-bornes (figure B) et
rangez-la dans un endroit sec et
frais. Rechargez-la complètement
avant de l'utiliser à nouveau.
zMême les batteries chargées continuent de se décharger de façon naturelle.
Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous souhaitez l'utiliser, ou
la veille, pour bénéficier d'une charge complète.
zDans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée
pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie
ou affecter ses performances, il est recommandé de l'utiliser dans
l'appareil photo jusqu'à déchargement complet, puis de la stocker à
température normale (23 °C/73 °F) ou inférieure. Si vous n'utilisez pas la
batterie pendant de longues périodes, chargez-la puis déchargez-la
entièrement dans l'appareil photo au moins une fois par an avant de la
stocker de nouveau.
zSi les performances de la batterie diminuent considérablement même
lorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle
doit être remplacée.
22
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-3L (fournie).
Rechargez la batterie (page 20) avant sa première utilisation.
1
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) en suivant
les flèches.
2
Appuyez sur le verrou de batterie
tout en insérant celle-ci jusqu'à ce
que le verrou s'enclenche.
2
Verrou de batterie
2
Préparation de l'appareil photo
1
• Insérez correctement la batterie en
alignant les flèches figurant au dos de
l'appareil photo et sur la batterie.
• Pour retirer la batterie, enlevez-la tout en
appuyant sur son verrou dans la
direction c.
1
1
2
3
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) pour le
refermer.
23
• Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle
du logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s) lorsque le
témoin clignote au vert. L'appareil photo est en train d'écrire, de lire,
d'effacer ou de transmettre une image vers ou en provenance de la
carte SD.
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo.
Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d'heure et les
autres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs
par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie
est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que
possible avant qu'il ne soit nécessaire de la charger pendant
une longue durée.
Lorsque l'écran LCD est désactivé, cette icône s'affichera
lorsque vous appuierez sur n'importe quel bouton autre que le
bouton ON/OFF.
Changer la
batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire
fonctionner l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement.
Consultez la section Capacité de la batterie (page 155).
24
Installation de la carte SD
Languette de protection contre l'écriture
Languette de
protection contre
l'écriture
Écriture/effacement possible
Écriture/effacement impossible
Préparation de l'appareil photo
La carte SD dispose d'une languette de protection contre l'écriture. Si vous
faites glisser cette languette vers le bas, l'enregistrement des données est
impossible et les données existantes (par exemple les images) sont
protégées. Faites glisser la languette vers le haut lorsque vous procédez à
un enregistrement ou à un effacement sur la carte SD, ou que vous la
formatez.
Mettez l'appareil photo hors tension et insérez la carte SD en suivant les
procédures ci-dessous.
1
1
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) en suivant
les flèches.
2
Insérez la carte SD.
2
• Insérez la carte SD comme illustré à
l'intérieur du couvercle du compartiment à
pile(s) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
• Ne touchez pas les bornes au dos de la
carte SD ou ne les mettez pas en contact
avec des objets métalliques.
Vue de face
25
1
2
3
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) pour le
refermer.
Pour retirer la carte SD
Appuyez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis
retirez-la.
• Étant donné que l'appareil photo est en train d'écrire, de lire,
d'effacer ou de transmettre des données vers ou en provenance de
la carte SD lorsque le témoin clignote au vert, n'effectuez jamais les
opérations suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre
les données des images.
- Soumettre le boîtier de l'appareil photo à des vibrations ou des
chocs.
- Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du
logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s).
• Veuillez noter que l'utilisation de cartes SD formatées à l'aide d'un
ordinateur ou d'un appareil photo d'un autre fabricant, ou formatées
ou modifiées avec d'autres applications peut ralentir l'écriture sur la
carte SD ou gêner le fonctionnement de l'appareil photo.
• C'est pourquoi il est conseillé d'utiliser des cartes SD qui ont été
formatées dans votre appareil photo (page 104). La carte fournie
avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage
supplémentaire.
26
Consultez la section Estimation de la capacité des cartes SD
(page 156).
Précautions de manipulation pour les cartes SD
pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou
vibration.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte SD.
z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers entrer en
contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les
bornes avec les mains ou des objets métalliques.
z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte SD et ne la recouvrez pas avec
une autre étiquette ou un autocollant.
z Lorsque vous écrivez sur la carte SD, utilisez un stylo à pointe souple (par
exemple un feutre). L'utilisation d'un stylo à pointe dure (stylo à bille par
exemple) ou d'un crayon peut endommager la carte SD ou altérer les
données enregistrées.
z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte SD peuvent être
endommagées ou effacées, en partie ou en totalité, du fait de parasites
électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de la carte,
il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données
importantes.
z Les cartes SD supportent mal les variations brusques de température qui
peuvent entraîner la formation de condensation sur la carte et créer un
dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte
SD dans un sac plastique hermétique avant de passer à des températures
différentes, et laissez-lui le temps de s'adapter à ces nouvelles conditions
thermiques.
z Si de la condensation se forme sur la carte SD, exposez-la à température
ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient évaporées de
manière naturelle.
z N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes SD dans les endroits
mentionnés ci-dessous :
Préparation de l'appareil photo
z Les cartes SD sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les
- endroits exposés à la poussière ou au sable ;
- endroits exposés à une humidité et des températures élevées.
Précautions concernant les cartes multimédias
Cet appareil photo est conçu pour un fonctionnement optimal avec des
cartes SD authentiques de la marque Canon. Vous pouvez utiliser des
cartes multimédias avec cet appareil. Canon n'offre toutefois aucune
garantie concernant l'utilisation de ces cartes.
27
Réglage de la date et de l'heure
Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil
sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium intégrée et
rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l'heure est faible.
Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure.
28
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
2
Appuyez sur le bouton MENU.
3
Utilisez le bouton
ou
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez le bouton pour
sélectionner
ou et appuyez
sur le bouton SET.
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
pour
Réglez la date et l'heure.
6
Appuyez sur le bouton SET.
7
Appuyez sur le bouton MENU.
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner un champ (année, mois, jour,
heure, minute et format de date).
• Utilisez le bouton ou pour changer
sa valeur.
Le réglage est terminé.
L'écran de prise de vue ou de lecture
s'affiche de nouveau.
Préparation de l'appareil photo
5
• Veuillez noter que les paramètres de date et d'heure peuvent
reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de l'appareil photo a
été retirée pendant plus de trois semaines. Redéfinissez-les lorsque
cela se produit.
• Le réglage de la date et de l'heure n'a pas pour effet d'inscrire ces
données sur les images. Pour imprimer les images avec les dates,
reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au
Guide de démarrage des logiciels.
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure
- L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au
lithium qui sauvegarde les paramètres tels que la date et l'heure.
Cette pile est rechargée par la batterie le temps que celle-ci reste
dans l'appareil photo. Juste après avoir acheté votre appareil
photo, laissez-y une batterie chargée pendant 4 heures environ
afin de permettre le chargement de la pile de sauvegarde de la
date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo
est mis hors tension.
- Si le menu Date/Heure s'affiche pendant que l'appareil photo est
mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de
sauvegarde de la date et de l'heure est faible. Rechargez-la en
utilisant la méthode mentionnée ci-dessus.
29
Paramétrage de la langue
Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue de l'écran LCD.
30
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
2
Appuyez sur le bouton MENU.
3
Utilisez le bouton
ou
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner
et appuyez sur le
bouton SET.
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
pour
Utilisez le bouton , ,
ou
pour sélectionner une langue puis
appuyez sur le bouton SET.
6
Appuyez sur le bouton MENU.
L'écran de prise de vue ou de lecture
s'affiche de nouveau.
Préparation de l'appareil photo
5
Vous pouvez également afficher le menu Langue en mode de lecture
en maintenant le bouton SET enfoncé et en appuyant sur le bouton
MENU. Cette fonction ne peut pas être utilisée lors de la lecture d'un
clip vidéo ou lorsqu'une imprimante vendue séparément est
connectée à l'appareil photo.
31
Fonctions de base
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
• L'objectif s'allonge lorsque le sélecteur de
mode est en position
ou
.
• L'objectif se rétracte environ 1 minute
après avoir fait passer le sélecteur de
mode de la position
ou
à la
position
.
Pour mettre l'appareil hors tension
Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF.
• Si le message « Carte protégée » s'affiche juste après la mise sous
tension, la carte SD ne peut pas effectuer d'enregistrement
(page 25).
• Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez
l'appareil sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium
intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la date et
l'heure est faible. Réglez à nouveau la date et l'heure lorsque cela
se produit (page 28).
• Si la fonction Mode éco s'active, appuyez sur le bouton ON/OFF
pour rétablir l'alimentation. (page 33)
• Un son de départ est émis et une première image s'affiche lorsque
l'appareil est mis sous tension. (Pour modifier le son de départ et la
première image, consultez les pages 124 et 141.)
• La première image ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est
connecté à un téléviseur par l'intermédiaire de la borne A/V OUT.
32
Mise sous tension de l'appareil photo sans son de départ ni première
image
Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant que
vous mettez l'appareil sous tension.
Fonction Mode éco
Mode de prise de vue :
se met hors tension environ 3 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil
photo.
L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute*
après le dernier accès à une commande, même
si la fonction [Extinction auto] est en position
[Off]. (Appuyez sur n'importe quel bouton, à
l'exception du bouton ON/OFF, pour activer de
nouveau l'écran LCD.)
Fonctions de base
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (fonction
Mode éco).
Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur le bouton ON/OFF pour
rétablir l'alimentation.
* Ce délai peut être modifié (page 138).
Mode de lecture : se met hors tension environ 5 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil
photo.
Connecté à une imprimante (vendue séparément) :
se met hors tension environ 5 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil
photo ou de l'imprimante.
• La fonction Mode éco ne s'active pas lorsqu'un défilement automatique
est en cours ou que l'appareil photo est connecté à un ordinateur.
• Cette fonction peut être désactivée (page 138).
33
Passage du mode Prise de vue au mode Lecture et vice versa
Le sélecteur de mode permet de sélectionner les modes Prise de vue et
Lecture.
Pour photographier des images fixes (mode Prise
de vue)
Placez le sélecteur de mode en position
.
Pour réaliser des vidéos (mode Vidéo)
Placez le sélecteur de mode en position
.
Pour lire des images (mode Lecture)
Placez le sélecteur de mode en position
.
• Lorsqu'une imprimante (vendue séparément) est
connectée, les images peuvent être imprimées
(consultez le Guide d'utilisation de l'impression
directe).
• Lorsqu'un appareil photo est connecté à un
ordinateur, les images enregistrées peuvent être
téléchargées et affichées sur cet ordinateur
(page 118).
• Lorsque l'appareil photo est connecté correctement à une
imprimante (vendue séparément), les icônes
,
ou
s'affichent sur son écran LCD.
• Lorsque l'appareil photo est connecté correctement à un ordinateur,
son écran LCD s'éteint.
34
Utilisation de l'écran LCD
L'écran LCD peut être utilisé pour composer des images lors d'une prise de
vue, régler des paramètres de menus ou lire des images. Sur cet écran
s'affichent des icônes indiquant l'état de l'appareil photo ainsi que le
contenu de ses paramètres. Vous pouvez modifier le contenu des
informations affichées à l'aide de la fonction
du menu
(Configurer).
Informations sur la photo (mode Prise de vue)
[Off]
[On]
Fonctions de base
L'image affichée sur l'écran LCD s'obscurcit lorsque le soleil ou une
lumière vive donne directement dessus. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Informations sur la visualisation
(Visualisation d'un cliché juste après sa prise)
[Off]
[On]
Informations sur la lecture (mode Lecture)
[Off]
[Standard]
[Détaillé]
35
Comment modifier les informations affichées sur l'écran LCD
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
2
Appuyez sur le bouton MENU.
3
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
4
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner ,
ou
puis le
bouton
ou
pour sélectionner
les informations à afficher.
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
(Configurer),
et appuyez sur le
(Info photo)
Sélectionnez [Off] ou [On].
(Lire info)
Sélectionnez [Off] ou [On].
(Info lecture)
Sélectionnez [Off], [Standard] ou [Détaillé].
5
36
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu s'affiche de nouveau. Appuyez de
nouveau sur le bouton MENU pour revenir à
l'écran de prise de vue ou de lecture.
• Le réglage de l'écran LCD est enregistré par l'appareil photo lors de
sa mise hors tension de sorte que ce même réglage est
automatiquement disponible lorsque vous remettez l'appareil sous
tension.
• En mode Lecture index (page 89), l'affichage détaillé n'est pas
disponible.
Lors de la prise ou de la lecture d'une photo, les informations sur la photo,
sur la visualisation ou sur la lecture s'affichent sur l'écran LCD.
Informations sur la photo (mode Prise de vue)
Lors de l'activation du flash, du mode continu ou du retardateur, les
informations sur la photo s'affichent sur l'écran LCD pendant 6 secondes
environ, même si [Info photo] a été réglé sur [Off]. (Elles peuvent toutefois
ne pas s'afficher dans certaines circonstances, selon les réglages
sélectionnés.)
Fonctions de base
Informations affichées sur l'écran LCD
Si le témoin clignote à l'orange une fois les préparations de mesure
terminées et si l'icône de bougé de l'appareil photo
s'affiche sur
l'écran LCD, une vitesse d'obturation lente a probablement été
sélectionnée en raison d'un éclairage insuffisant. Réglez le flash en
position
ou
, ou fixez l'appareil sur un trépied pour effectuer la
prise de vue.
37
Cadre de mesure spot
(Mode
et )
*
Batterie faible (page 24)
Photo rapide (page 44)
Cadre AF (autofocus) (page 73)
Méthode de
prise de vue (pages 62, 63)
Flash (page 59)
(Rouge)*
Enregistrement vidéo (page 66)
1,4x 1,8x 2,2x 2,7x 3,6x 4,4x 5,7x
Zoom* (page 42)
(La puissance du zoom s'affiche
lorsque le zoom numérique est
activé.)
Nombre de photos restantes ou
délai d'enregistrement vidéo
restant (sec.)
*
Mode de prise de vue (page 53) Effet photo (page 81)
Compensation d'exposition (page 75) Mode de mesure (page 74)
Mode Obtur. Lent (page 77)
Compression (page 57)
Balance Blancs (page 79)
Résolution (page 57)
*
Vitesse ISO (page 83)
* S'affiche même si [Info photo] est réglé sur [Off].
38
Avertissement de bougé de
l'appareil photo (page 37)
Informations sur la visualisation (Visualisation d'un cliché
juste après sa prise)
Histogramme
Numéro du fichier
Mode Obtur. Lent (page 77)
Fonctions de base
Immédiatement après la prise d'un cliché, la photo et ses informations
s'affichent sur l'écran LCD pendant 2 secondes (ou pendant le nombre de
secondes sélectionné si le temps de visualisation a été modifié (2 - 10 sec.))
même si vous relâchez le bouton de prise de vue. Si vous appuyez sur le
bouton SET pendant qu'une image est affichée, cette image reste affichée
(page 55).
Mode de prise de vue (page 53)
Compensation d'exposition (page 75)
Flash (page 59)
Balance Blancs (page 79)
Effet photo (page 81)
Vitesse ISO (page 83)
Mode de mesure (page 74)
Résolution (images fixes) (page 57)
Compression (images fixes) (page 57)
Si [Lire info] est réglé sur [On] (page 36), un graphique (histogramme)
vous permettant d'évaluer la luminosité de l'image enregistrée
s'affiche. Si nécessaire, réglez la compensation d'exposition et
effectuez une nouvelle prise de vue.
39
Informations sur la lecture - Option Sandard (mode Lecture)
Numéro du fichier
Date de prise
de vue
Numéro d'image
État de protection (page 101)
Résolution (images fixes) (page 57)
Vidéo (page 90)
Son au format WAVE (page 98)
Compression (images fixes) (page 57)
Informations sur la lecture - Option Détaillé
Histogramme
Mode Obtur. Lent (page 77)
Mode de prise de vue (page 53)
Compensation d'exposition (page 75)
Flash (page 59)
Balance Blancs (page 79)
Effet photo (page 81)
Vitesse ISO (page 83)
Résolution (vidéos) (page 57)
40
Mode de mesure (page 74)
Durée affichée sur les
fichiers vidéo (page 66)
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec certaines
images.
Un fichier son d'un format autre que le format WAVE est joint ou le
format de fichier n'est pas reconnu
Fichier JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for Camera
File system)
Fichier au format RAW
Notez qu'il est possible que les informations sur les photos
enregistrées par cet appareil ne s'affichent pas correctement sur
d'autres appareils photos, et qu'à l'inverse, les informations sur les
photos enregistrées à l'aide d'autres appareils ne s'affichent pas
correctement sur cet appareil photo.
Fonctions de base
Fichier de format non reconnu
Fonction de l'histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la
luminosité de vos clichés. Plus la tendance est à gauche, plus l'image
est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si
l'image est trop sombre, réglez la compensation d'exposition sur une
valeur positive. De la même manière, si l'image est trop claire, réglez la
compensation d'exposition sur une valeur négative (page 75).
Exemples d'histogramme
Image sombre
Image équilibrée
Image claire
41
.
Utilisation du zoom numérique
Avec le zoom numérique, les images peuvent être agrandies jusqu'à 1,4x;
1,8x ; 2,2x ; 2,7x ; 3,6x ; 4,4x ou 5,7x environ.
1
Appuyez sur le bouton
.
• Le facteur d'agrandissement s'affiche
dans l'angle supérieur droit de l'écran
LCD.
• Appuyez de nouveau sur le bouton
pour agrandir la taille de l'image.
• Appuyez sur le bouton
pour réduire la
taille de l'image (zoom arrière).
• Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus elles
perdent en finesse. Toutefois, l'image enregistrée en réalité n'est pas
aussi grossière qu'elle apparaît à l'écran.
• Vous pouvez régler l'appareil photo de façon à désactiver le zoom
numérique (page 133).
42
Utilisation du bouton de prise de vue
Le bouton de prise de vue s'utilise dans deux positions. Vous pouvez
toutefois prendre des photos en n'appuyant qu'une seule fois sur le bouton
de prise de vue (Photo rapide) sans appuyer tout d'abord jusqu'à mi-course.
Bouton à mi-course
Appuyez sur le bouton de prise de
vue jusqu'à mi-course.
z États du témoin lumineux
Témoin
• Vert :
Mesure terminée
(émission de deux
signaux sonores)
• Orange :
Flash prêt à se
déclencher
• Orange clignotant : Avertissement de
bougé de l'appareil
photo/Exposition
insuffisante
z États du cadre AF
Fonction AiAF activée (On) (page 73)
• Cadre vert : Mesure terminée (cadre
AF mis au point)
• Pas de cadre : Mise au point difficile*
Fonctions de base
Si vous appuyez sur le bouton jusqu'à mi-course, l'exposition, la mise au
point et la balance des blancs sont automatiquement réglées.
Fonction AiAF désactivée (Off)
(page 73) (cadre AF central)
• Cadre vert : Mesure terminée
• Cadre jaune : Mise au point difficile*
* L'appareil photo émet un signal sonore
lorsque la mise au point s'avère difficile.
Bouton à fond
Si vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, le déclencheur est
activé et le son du déclencheur est émis.
Appuyez à fond sur le bouton de
prise de vue.
Pendant l'enregistrement de l'image sur la
carte SD, le témoin clignote au vert.
43
La prise de vue est impossible tant que le flash est en cours de
chargement.
Faisceau AF
• Le faisceau AF est parfois déclenché lorsque le bouton de prise de
vue est enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au point
dans certaines circonstances (pénombre par exemple).
• Le faisceau AF peut être désactivé (page 132).
Si vous photographiez des animaux par exemple, désactivez le
faisceau lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les
effrayer.
N'oubliez pas toutefois les points suivants.
- La désactivation du faisceau AF ou la prise de vue dans la
pénombre peuvent rendre la mise au point plus difficile.
- La lampe-pilote anti-yeux rouges peut s'allumer lorsque le flash
est en position
ou
, même si le faisceau AF est désactivé.
Photo rapide
En appuyant directement à fond sur le bouton de prise de vue (sans
passer par l'étape mi-course), vous pouvez prendre certaines photos que
vous auriez peut-être ratées autrement.
• Assurez-vous que
est affiché sur l'écran LCD avant d'activer la
fonction Photo rapide (page 132).
• Tenez fermement l'appareil photo à deux mains pour éviter qu'il ne
bouge.
• La mise au point sur des sujets à une distance inférieure à 1,5 mètre
(4,9 pieds) environ peut s'avérer impossible. Dans ce cas, appuyez sur
le bouton de prise de vue jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au
point puis prenez la photo.
À propos de la fonction Autofocus (AF)
Cet appareil photo fait appel à la technologie AiAF (Artificial Intelligence
AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la
distance focale avec une grande précision. Ceci permet d'obtenir une
mise au point nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par
rapport au centre de l'image.
La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus soit mesuré à
partir d'un cadre AF fixe au centre du champ (page 73).
44
Sélection des menus et des paramètres
Sélection de paramètres de menu avec le bouton SET/
FUNC. (mode de prise de vue uniquement)
1
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner un élément.
3
Utilisez le bouton
ou
sélectionner une option.
Les icônes des éléments qui peuvent être
réglés s'affichent sur le côté gauche de
l'écran LCD.
Fonctions de base
Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de
lecture, ainsi que d'autres paramètres tels la date, l'heure et les sons. Vous
pouvez afficher les menus en appuyant sur le bouton SET/FUNC. ou sur le
bouton MENU selon les circonstances. Suivez les procédures ci-après pour
sélectionner les paramètres. Consultez la section Paramètres de menu et
paramètres d'usine par défaut (page 50) pour plus d'informations sur les
éléments et les options des menus.
pour
• L'icône affichée est celle de l'option
sélectionnée.
• Certains éléments de menu ne peuvent être
sélectionnés qu'avoir avoir appuyé sur le
bouton MENU pour modifier le menu.
• Vous pouvez prendre une photo dès que
vous avez effectué ces étapes. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
4
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
Le menu se ferme.
45
Sélection de paramètres de menu avec le bouton MENU
1
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Utilisez les boutons
ou
pour
sélectionner le menu Enreg./
Lecture, Configurer ou Mon profil.
En mode de prise de vue, le menu
(Enreg.) s'affiche.
En mode de lecture, le menu
(Lecture)
s'affiche.
Sélectionnez le menu avec l'icône
/
,
ou
dans l'ange supérieur
gauche de l'écran LCD.
L'élément est défini
une fois que vous
avez appuyé sur le
bouton SET/FUNC.
46
3
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner un élément.
4
Utilisez le bouton
ou
sélectionner une option.
pour
Les éléments de menu suivis de (...) ne
peuvent être sélectionnés qu'après avoir
appuyé sur le bouton SET/FUNC. ou sur le
pour afficher le menu suivant.
bouton
Appuyez de nouveau sur le bouton SET/
FUNC. pour valider le paramètre.
5
Appuyez sur le bouton MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode de prise de vue, le menu peut
être fermé en appuyant à mi-course sur le
bouton de prise de vue.
Fonctions de base
Reportez-vous au paragraphe Définition des paramètres d'impression
DPOF pour plus d'informations sur les procédures concernant la
fonction
(Impression) du menu Lecture.
47
Sélection des menus et des paramètres (suite)
Sélection de paramètres avec le bouton SET/FUNC.
Menu FUNC.
Mode de prise de vue
Sélection de paramètres avec le bouton MENU
Mode de prise de vue
(Le menu s'affiche légèrement
en fonction du mode de
Menu Enreg. différemment
prise de vue.)
Menu Configurer
Menu Lecture
Mode Lecture
Permet de
sélectionner le
mode.
48
• Permet de basculer entre le
menu Enreg./Lecture, le menu
Configurer et le menu Mon profil.
• Permet de sélectionner des
éléments et des options.
: Mode de prise de vue
: Mode Lecture
Fonctions de base
(Sélection d'éléments et définition d'éléments)
Menu Mon profil
(Sélection
d'éléments)
Lorsque le menu Mon profil est affiché, le fait
d'appuyer sur le bouton
renvoie au menu Enreg./
Lecture.
(Définition
d'éléments)
Lorsque le menu Enreg./Lecture est affiché, le fait
d'appuyer sur le bouton
affiche le menu Mon
profil.
Permet d'activer et de désactiver le
menu FUNC.
Permet d'activer et de désactiver le
menu (autre que FUNC.).
Permet de définir des
éléments et des
options.
49
Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut
Ce tableau présente les options et les valeurs par défaut de chaque menu.
Certains éléments de menu ne sont pas disponibles dans certains modes de
prise de vue (page 176).
Éléments définis à l'aide du bouton SET/FUNC.
Élément de menu
Mode de prise de vue
Auto*
Manuel
Obtur. Lent
Macro
Assemblage (R)/
Assemblage (L)
Page de
référence
p. 53
p. 65
p. 77
p. 61
p. 68
Compensation
d'exposition
De -2 à ±0* jusqu'à +2
p. 75
Obtur. Lent
Entre 1* et 15 secondes
p. 77
Balance Blancs
Auto*/ Lum.Naturel./ Ombragé/
Lum.Tungsten/ Lum.Fluo/ Lum.Fluo H
p. 79
Vitesse ISO
Auto/50*/100/200/400
p. 83
Effet photo
Effet Off*/ Éclatant/ Neutre/
Contraste bas/ Sepia/ Noir et blanc
p. 81
Mesure de la lumière
Évaluative*/
Spot
p. 74
Résolution
(images fixes)
2 272 x 1 704*/ 1 600 x 1 200/
1 024 x 768/ 640 x 480
Résolution
(vidéo)
Compression
(images fixes)
50
Paramètres disponibles
320 x 240*/
Super-Fin/
Normal
Prédominance centrale/
p. 57
160 x 120
Fin*/
p. 57
Éléments définis à l'aide du bouton MENU
Élément de menu
Menu
Lecture
Menu
Configurer
Page de
référence
Photo rapide
On*/Off
AiAF
On*/Off
p. 44
p. 73
Retardateur
*/
p. 63
Faisceau AF
On*/Off
p. 44
p. 132
Zoom numérique On*/Off
p. 42
Affichage
Off ou 2* à 10 sec.
p. 55
Protéger
Permet d'activer et de désactiver la
protection de l'image.
p. 101
Rotation
Permet de faire pivoter l'image à l'écran.
p. 95
Mémo vocal
Permet d'ajouter un mémo vocal à l'image
p. 97
à l'écran.
Effacer tout
Permet d'effacer toutes les images de la
carte SD.
p. 103
Défilmt. auto
Permet de lire toutes les images dans un
diaporama.
p. 100
Impression
Permet de régler les paramètres
d'impression.
p. 108
Ordre transfer
Permet de régler les paramètres de
transfert.
p. 114
Muet
On/Off*
p. 136
Volume
Vol. Démarrage (Off/1/2*/3/4/5)
Vol. Opération (Off/1/2*/3/4/5)
Vol. Retard. (Off/1/2*/3/4/5)
Son déclenc. (Off/1/2*/3/4/5)
Vol. Lecture (Off/1/2*/3/4/5)
p. 136
Affichage info
Info photo (Off*/On)
Lire info (Off*/On)
Info lecture (Off*/Standard/Détaillé)
p. 36
Luminosité
De -7 à 0* jusqu'à +7
p. 138
Mode éco
Extinction auto (On*/Off)
Affichage OFF (10 sec./20 sec./
30 sec./1 min.*/2 min./3 min.)
p. 33
Date/Heure
Permet de régler la date et l'heure.
p. 28
Fonctions de base
Menu
Enreg.
Paramètres disponibles
51
Élément de menu
Menu
Configurer
Menu
Mon
profil
Paramètres disponibles
Page de
référence
Afficher heure
0 – 5*– 10 sec./20 sec./30 sec./1 min./
2 min./3 min.
p. 54
Format
Permet de formater (initialiser) la
carte SD.
p. 104
Réinit.fich.No.
On/Off*
p. 85
Langue
English* / Deutsch / Français /
Nederlands / Dansk / Suomi /
Italiano / Norsk / Svenska / Español /
Chinese / Japanese
p. 30
Système vidéo
NTSC/PAL
p. 123
Thème
/
*/
/
p. 124
Première image
/
*/
/
p. 124
Son départ
/
*/
/
p. 124
Signal sonore
/
*/
/
p. 124
Son retardateur
/
*/
/
p. 124
Son déclenc.
/
*/
/
p. 124
* Paramètre par défaut. Le réglage par défaut du système vidéo varie en fonction des pays.
• Vous pouvez appliquer une image et un son de votre choix à
et à
dans le menu Mon profil. Pour plus d'informations, consultez la section
Enregistrement des paramètres de Mon profil ou le Guide de démarrage
des logiciels.
• Vous pouvez rétablir le réglage par défaut de l'appareil photo (page 144).
52
Prise de vue
Sélection d'un mode de prise de vue
Vidéo
Prise de vue
Cet appareil photo comporte les modes de prise de vue suivants :
La plupart des paramètres sont sélectionnés
Auto
automatiquement par l'appareil photo.
La compensation d'exposition, la balance des
blancs, l'effet photo et d'autres paramètres
Manuel
peuvent être sélectionnés manuellement
(page 65).
Les photos sont prises avec une vitesse
Obtur. Lent
d'obturation lente (page 77).
Les photos peuvent être prises à 3 cm
Macro
(1,2 pouce) du sujet (page 61).
Les photos sont prises sous la forme d'une série
Assemblage d'images qui se chevauchent dans le but de
créer une image panoramique unique (page 68).
Permet de réaliser des clips vidéo (page 66).
Certains paramètres sélectionnés dans chaque mode de prise de vue sont
enregistrés lorsque l'appareil photo est mis hors tension (page 176).
Sélection du mode
,
,
,
,
ou
.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue).
2
Appuyez une fois sur le bouton SET/
FUNC.
3
Utilisez le bouton
,
sélectionner
ou .
ou
pour
, , ,
53
4
Appuyez une fois sur le bouton SET/
FUNC.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Vidéo).
Sélection du mode
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (page 176).
Affichage de l'heure
En mode Prise de vue, la date et l'heure
courantes s'affichent pendant
5 secondes* si vous maintenez le
bouton SET/FUNC. enfoncé. Vous
pouvez utiliser cette fonction pour
confirmer la date et l'heure auxquelles
vous avez pris une photo.
*Paramètre par défaut
Les boutons
et
permettent de modifier la couleur de l'heure
pendant qu'elle est affichée. Vous pouvez ainsi personnaliser l'affichage
de l'heure en fonction de votre couleur préférée.
L'heure disparaît lorsque sa durée d'affichage a été atteinte ou si vous
appuyez sur le bouton SET/FUNC., MENU ou de prise de vue, ou si vous
déplacez le sélecteur de mode.
• L'heure ne peut pas s'afficher lorsque les menus du bouton MENU ont
été sélectionnés.
• La durée d'affichage de l'heure peut être modifiée dans le menu
(Configurer) (page 139).
• L'heure disparaît de l'écran LCD avant que sa durée d'affichage n'ait
été atteinte si l'option [Affichage OFF] (page 138) a été définie pour
une durée plus courte.
54
Affichage d'une image immédiatement après sa prise
• Pendant qu'une image est affichée à l'écran, vous pouvez :
- effacer l'image (page 102) ;
- agrandir l'image à l'écran (page 88).
• Les conditions de prise de vue et le contenu des paramètres
peuvent être affichés sur les images (page 39).
Prise de vue
Immédiatement après la prise d'une photo, celle-ci s'affiche sur l'écran LCD
pendant 2 secondes. Les photos restent affichées à l'écran quelle que soit la
durée d'affichage définie si :
• vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé après la prise ;
• vous appuyez sur le bouton SET pendant que l'image est affichée sur
l'écran LCD.
Appuyez sur le bouton de prise de vue jusqu'à mi-course pour faire disparaître
l'image et pouvoir effectuer la prise suivante.
Modification de la durée d'affichage
La durée d'affichage par défaut d'une image est de 2 secondes. Cette fonction
peut toutefois être désactivée (position [Off]) ou modifiée à tout moment et
prendre une valeur comprise entre 2 et 10 secondes, par incréments de
1 seconde.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez
,
, ,
,
ou
dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
2
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
55
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner le paramètre d'affichage
puis appuyez sur le bouton MENU.
• Lorsque l'option est définie sur [Off]
(désactivée), l'image ne s'affiche pas
automatiquement.
• Dans la plage comprise entre [2 sec.] et
[10 sec.], l'image reste affichée pendant la
durée spécifiée même si vous relâchez le
bouton de prise de vue.
• Si vous maintenez le bouton de prise de
vue enfoncé après une prise, l'image reste
affichée à l'écran quel que soit le
paramètre défini.
56
Modification des paramètres de résolution et de compression
Vous pouvez adapter les paramètres de résolution et de compression (sauf
pour les vidéos) en fonction de ce que vous comptez faire de l'image que
vous vous apprêtez à prendre.
Résolution
(Élevée) 2 272 x 1 704 pixels
(Moyenne 2) 1 024 x 768 pixels
(Basse) 640 x 480 pixels
Prise de vue
(Moyenne 1) 1 600 x 1 200 pixels
But
• Imprimer au format A4*
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pouces)
au maximum
Élevée
• Imprimer au format Lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces)
au maximum
• Imprimer au format carte postale
148 x 100 mm (6 x 4 pouces)
• Imprimer au format L
119 x 89 mm (4,7 x 3,5 pouces)
• Imprimer au format carte
86 x 54 mm (3,4 x 2,1 pouces)
• Envoyer des images via messages
électroniques sous la forme de
Basse
pièces jointes
• Prendre un plus grand nombre de
photos
* Les formats de papier varient selon les pays.
Compression
Super-Fin
Fin
Normal
But
Haute • Prendre des photos de qualité
qualité supérieure
• Prendre des photos de qualité
normale
• Prendre un plus grand nombre de
Normal
photos
Les vidéos peuvent être prises avec les résolutions suivantes :
Résolution
320 x 240 pixels
160 x 120 pixels
1
En mode Prise de vue
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez
,
, ,
,
ou
dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
57
1
En mode Vidéo
2
Dans le menu FUNC., sélectionnez
* puis
* ou
* à l'aide du
bouton MENU.
Placez le sélecteur de mode en
position
(Vidéo).
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
3
Utilisez le bouton
ou
sélectionner une option.
pour
Résolution (images fixes)
Sélectionnez
,
,
ou
.
Résolution (vidéos)
Sélectionnez
ou
.
Compression (à l'exception des vidéos)
Sélectionnez
,
ou
.
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
4
58
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (page 176).
• Consultez la section Tailles des fichiers d'image (estimation)
(page 157).
• Consultez la section Estimation de la capacité des cartes SD
(page 156).
Utilisation du flash
Utilisez le flash en suivant les instructions ci-dessous.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau
de luminosité.
Auto avec Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau
anti-yeux d'éclairage, et la lampe-pilote anti-yeux rouges se déclenche en
même temps que le flash principal.
rouges
Flash
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
activé
Auto



–
–
–
–

–
–
–


–




–


–
1
Prise de vue
Flash
Le flash ne se déclenche pas.
désactivé
Le délai de déclenchement du flash est réglé en fonction des
vitesses d'obturation lentes. Ceci réduit le risque que
Synchro
l'arrière-plan soit sombre lorsque des vues sont prises de nuit
ou dans des pièces éclairées par de la lumière artificielle.
lente
La lampe-pilote anti-yeux rouges se déclenche à chaque prise
de vue. L'utilisation d'un trépied est recommandée.
 Paramètre disponible
Ne peut être sélectionné
que pour la première
image.
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez , , ,
ou
dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
2
Appuyez sur le bouton pour
passer d'un mode de flash à un
autre.
Le mode de flash sélectionné s'affiche sur
l'écran LCD.
59
• Lorsque vous utilisez le flash à des vitesses ISO supérieures, plus
vous vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître
des stries blanches sur l'image.
• Dans la mesure où une vitesse d'obturation lente est sélectionnée
lorsque le flash est désactivé ou réglé sur la position de synchro
lente dans les endroits sombres, prenez garde à ne pas produire
d'image floue.
- Prise de vue en mode
Veillez à maintenir l'appareil photo immobile afin d'éviter tout
mouvement.
- Prise de vue en mode
,
,
ou
Fixez l'appareil sur un trépied pour prendre des photos dans ces
modes car la vitesse d'obturation sera inférieure à celle du
mode
. Si une image est sombre en mode
, reprenez-la en
mode
afin de l'éclaircir.
• Le flash peut être déclenché lorsque le témoin lumineux reste à
l'orange une fois que vous avez appuyé sur le bouton de prise de
vue jusqu'à mi-course.
• Le chargement du flash peut durer jusqu'à 10 secondes. Sa durée
varie en fonction des conditions de prise de vue et de la charge de
la batterie notamment. Aucune prise de vue n'est possible pendant
le chargement du flash.
• Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash
préalable. La mesure d'exposition du sujet obtenue avec le flash
préalable permet de régler l'intensité optimale de l'éclair du flash
principal qui est utilisé pour prendre le cliché.
• Lorsque vous utilisez le flash pour une prise de vue standard, veillez
à vous tenir à une distance d'au moins 30 cm (12 pouces) de votre
sujet.
Fonction anti-yeux rouges
• La lumière réfléchie par les yeux donne l'impression que ceux-ci
sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres.
Dans ces conditions, utilisez le mode anti-yeux rouges. Pour que ce
mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la
lampe-pilote anti-yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe
bien en face. Les résultats seront encore meilleurs en augmentant
l'éclairage intérieur ou en vous rapprochant des sujets.
• L'obturateur ne s'active qu'environ 1 seconde après la lampe-pilote
anti-yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu. Si vous voulez que
l'obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur la
position
,
ou
.
60
Prise de vue en gros plan
Vous pouvez prendre des photos en plaçant l'objectif très près du sujet
(fonction Macro). La mise au point des sujets peut se faire à une distance
comprise entre 3 et 10 cm (1,2 et 3,9 pouces) de l'objectif.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez
dans le menu FUNC.
2
Prise de vue
• Consultez la section Sélection d'un mode
de prise de vue (page 53).
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau
avec l'icône
.
Prenez garde à ne pas cogner l'objectif contre le sujet lorsque vous
effectuez une prise de vue en mode Macro.
La zone d'enregistrement pour les gros plans oscille approximativement
entre 2,4 et 1,8 cm (0,94 et 0,71 pouces).
Comparaison des images
Prise de vue standard
Prise de vue macro
Prise de vue avec zoom
(Distance de prise de vue : (Distance de prise de vue : numérique
10 cm (3,9 pouces))
3 cm (1,2 pouce))
(Env. 5,7 fois)
61
Prise de vue en continu
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu à raison
d'environ 1,6 image par seconde* (élevée/fin, écran LCD désactivé) lorsque
le bouton de prise de vue est maintenu enfoncé. L'enregistrement cesse
lorsque vous relâchez le bouton de prise de vue.
* Ce chiffre reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles
peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez
,
ou
dans le
menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
2
Appuyez sur le bouton
afficher .
pour
Pour annuler la prise de vue en continu
Appuyez deux fois sur le bouton
pour afficher
.
• L'intervalle entre les prises risque d'augmenter légèrement lorsque
la mémoire interne de l'appareil photo est pleine.
• Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises augmente pour
permettre son chargement.
62
Utilisation du retardateur
Avec cette fonction, les photos sont prises 10 ou 2 secondes après que
vous avez appuyé sur le bouton de prise de vue. Cette fonction est très utile
lorsque vous voulez prendre une photo mémorable d'un groupe et que vous
souhaitez y figurer. Le retardateur peut être utilisé avec n'importe quel mode
de prise de vue.
1
En mode Prise de vue
Prise de vue
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez
,
, ,
,
ou
dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
En mode Vidéo
Placez le sélecteur de mode en
position
(Vidéo).
2
Appuyez sur le bouton
afficher
ou .
pour
• Lorsque vous appuyez à fond sur le
bouton de prise de vue, le retardateur
s'active et son témoin clignote.
• Lorsque le retardateur est en position
( ), l'obturateur s'active
10 (2) secondes après que vous avez
appuyé à fond sur le bouton de prise de
vue.
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur le bouton
pour afficher
.
63
Modification du compte à rebours du retardateur
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
2
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
ou
puis
appuyez sur le bouton MENU.
• L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore et son clignotement
s'accélère 2 secondes avant l'activation de
l'obturateur.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore au moment même
où vous appuyez sur le bouton de prise de
vue. L'obturateur est activé 2 secondes
après.
Le son du retardateur peut être modifié à l'aide de l'option Son
retardateur du menu
(Mon profil) (page 142).
Conseil pour utiliser le retardateur
En général, le fait d'appuyer sur le bouton de prise de vue fait bouger
légèrement l'appareil photo. Paramétrer le retardateur sur
retarde de
2 secondes le relâchement du bouton de prise de vue, laissant ainsi à
l'appareil photo le temps de se stabiliser, ce qui évite la prise d'images
floues.
64
Prise de vue en mode Manuel
Ce mode vous permet de modifier différents paramètres et de réaliser des
prises de vue comme bon vous semble.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez
dans le menu FUNC.
2
Prise de vue
• Consultez la section Sélection d'un mode
de prise de vue (page 53).
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
3
4
Modifiez les paramètres.
Consultez la section Fonctions disponibles
dans chaque mode de prise de vue
(page 176).
Prenez la photo (page 53).
Si la mise au point sur le sujet s'avère
difficile lorsque vous appuyez jusqu'à
mi-course sur le bouton de prise de vue, un
signal sonore est émis. Le cadre AF apparaît
également en jaune. (Si l'option AiAF est sur
la position [On] (page 73), le cadre AF
n'apparaît pas.)
65
Prise de vue en mode Vidéo
La résolution peut être définie sur
(page 57).
1
(320 x 240) ou sur
(160 x 120)
Placez le sélecteur de mode en
position
(Vidéo).
La durée maximale d'enregistrement
s'affiche (en secondes).
2
Appuyez à fond sur le bouton de
prise de vue.
• La prise de vue et l'enregistrement sonore
démarrent en même temps.
• Lors de la prise de vue, la durée
d'enregistrement (en secondes) et un
cercle rouge s'affichent sur l'écran LCD.
3
Appuyez de nouveau à fond sur le
bouton de prise de vue pour arrêter
l'enregistrement.
• La durée maximale d'enregistrement d'un
clip vidéo (à raison d'environ 15 images/
sec.) est d'environ 3 min. (
) ou 3 min.
(
) (selon les tests standard effectués
par Canon).
• La durée maximale des vidéos peut varier
en fonction du sujet et des conditions de
prise de vue. L'enregistrement s'arrête
automatiquement à la fin du temps
maximal imparti ou lorsque la carte SD est
saturée.
66
Prise de vue
• Bien qu'il soit possible que la durée d'enregistrement ne s'affiche
pas correctement pendant la prise, la vidéo sera bien enregistrée.
• L'enregistrement peut s'arrêter de manière inopinée avec certains
types de cartes SD (cartes à enregistrement lent, cartes formatées
sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur, ou cartes ayant fait
l'objet d'enregistrements et d'effacements d'images successifs).
• Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte SD
formatée dans votre appareil photo (page 104). La carte fournie
avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage
supplémentaire.
• Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d'enregistrement.
• Les réglages d'exposition automatique, d'autofocus (AF) et de
balance des blancs conservent pour les images suivantes les
valeurs sélectionnées pour la première image.
• Une fois sa prise terminée, le clip vidéo est enregistré sur la carte
SD. Le témoin se met à clignoter au vert. Tant que ce témoin
clignote, vous ne pouvez pas réaliser d'autres prises.
• Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (page 176).
• Le son est enregistré en mode mono.
• Aucun son n'est émis par le déclencheur en mode Vidéo.
• Vous devez disposer de QuickTime 3.0 ou version ultérieure pour
lire les fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur.
QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital
Camera Solution Disk. Sur Macintosh, ce programme est
généralement fourni avec le système d'exploitation Mac OS 8.5 ou
version ultérieure.
67
Prise d'images panoramiques (mode Assemblage)
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent
puis de les fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur
un ordinateur.
Les bordures qui se
chevauchent de plusieurs
images adjacentes
peuvent être assemblées
afin de produire une seule
image panoramique.
Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez le logiciel
PhotoStitch, fourni avec l'appareil.
Cadrage d'un sujet
Le logiciel PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se
chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez
d'inclure un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se
chevauchent.
• Composez chaque vue de façon à ce qu'elle chevauche de 30 à 50 % l'image
contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 % de la
hauteur de l'image.
• N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
• Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments
proches et lointains. Ces éléments peuvent paraître gondolés ou distordus
dans l'image fusionnée.
68
• Faites en sorte que la luminosité soit uniforme d'une image à l'autre.
L'image finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est
trop importante.
• Pour photographier des paysages, faites pivoter l'appareil photo autour de
son axe vertical.
• Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil au-dessus du
sujet, parallèlement à sa surface.
Prise de vue
En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences.
Horizontalement, de droite à gauche
1
Placez le sélecteur de mode en
(Prise de vue) puis
position
sélectionnez
ou
dans le
menu FUNC.
Prise de vue
Horizontalement, de gauche à droite
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (page 45).
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
2
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
3
Prenez la première image de la
séquence.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Les paramètres d'exposition et de balance
des blancs sont réglés et mémorisés avec la
première image.
69
4
Composez la seconde image de
telle sorte qu'elle chevauche une
portion de la première et effectuez
la prise de vue.
• Utilisez le bouton
ou
pour vérifier
ou reprendre les images enregistrées.
• Des différences mineures dans les parties
qui se chevauchent peuvent être corrigées
au moment de l'assemblage des images.
5
Répétez la procédure pour les
autres images.
Une séquence peut comporter jusqu'à
26 images.
6
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
après la dernière prise de vue.
La prise de vue en mode Assemblage est
arrêtée et le menu FUNC. s'affiche de
nouveau.
7
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
•Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les
images suivantes de la séquence.
• La prise de vue en mode Assemblage ne permet pas d'afficher des
images sur un écran de télévision.
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (page 176).
70
Verrouillage de la mise au point
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez , ,
ou
dans
le menu FUNC.
Prise de vue
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants. Dans
ces cas-là, verrouillez la mise au point.
• Sujets entourés d'un faible contraste
• Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
• Sujets se déplaçant rapidement
• Sujets photographiés à travers une vitre :
Prenez la photo le plus près possible de la vitre afin de réduire au
maximum le risque de réflexion de la lumière sur cette dernière.
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
2
Sélectionnez
(Enreg.).
dans le menu
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Off] puis appuyez sur
le bouton MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
71
4
Visez avec l'appareil photo de telle
sorte qu'un objet situé à la même
distance focale que le sujet
principal soit centré dans le cadre
AF affiché sur l'écran LCD.
5
Appuyez sur le bouton de prise de
vue jusqu'à mi-course, puis
attendez l'émission de deux
signaux sonores.
La distance focale par rapport à l'objet est
verrouillée.
6
72
Visez à nouveau avec l'appareil afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le
bouton de prise de vue.
Mise au point
Bien que la fonction d'autofocus (AF) soit préréglée sur le paramètre AiAF
(5 cadres AF), vous pouvez la régler sur le paramètre de cadre AF central.
Lorsque [AiAF] est défini sur [On], le cadre AF ne s'affiche pas. Lorsque
[AiAF] est défini sur [Off], le cadre AF s'affiche.
Aucun
cadre
L'appareil photo détecte le sujet et affiche les cadres AF, à
partir de 5 points disponibles, qu'il utilisera pour déterminer
la mise au point.
Off
L'appareil photo effectue la mise au point à partir du cadre AF
central. Cette fonction est pratique pour effectuer la mise au point
sur une partie spécifique d'un sujet avec une meilleure précision.
Le symbole
représente les cadres AF lorsqu'ils s'affichent sur l'écran LCD.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez
,
ou
dans le
menu FUNC.
Prise de vue
On
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
2
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [On] ou [Off].
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option.
4
Appuyez sur le bouton MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Le mode de cadre AF central est utilisé lorsque le zoom numérique
est activé.
73
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre
Vous pouvez passer d'un mode de mesure à un autre pour la prise de vue.
Évaluative
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue standard, y
compris les scènes éclairées à contre-jour. L'appareil photo divise les
images en plusieurs zones pour effectuer la mesure de la lumière. Il
évalue les conditions d'éclairage complexes, telles que la position du
sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis ajuste les
paramètres pour une exposition correcte du sujet principal.
Prédominance
centrale
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière pour l'image
entière est calculée, mais l'accent est placé sur le sujet au centre.
Spot
Avec ce mode, la zone à l'intérieur de la mesure spot au centre de
l'écran LCD est mesurée. Utilisez ce paramètre pour régler
l'exposition sur le sujet placé au centre de l'écran.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez
ou
dans le menu
FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
2
Sélectionnez
FUNC.
* dans le menu
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
*Le paramètre actuel s'affiche.
3
Appuyez sur le bouton
ou
pour
passer d'un mode de mesure à un
autre.
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
4
74
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Ajustement de la compensation d'exposition
Ajustez le paramètre de compensation d'exposition pour éviter d'obtenir un
sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux ou
de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes.
1
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
En mode Vidéo
Placez le sélecteur de mode en position
(Vidéo).
2
Prise de vue
En mode Prise de vue
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez , ,
ou
dans
le menu FUNC.
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
3
Utilisez le bouton
ou
pour
régler la compensation d'exposition.
• Les paramètres peuvent être réglés par
paliers de 1/3 dans la plage de -2 à +2.
• Vous pouvez vérifier l'effet de votre
réglage sur l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
4
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Pour réinitialiser la compensation d'exposition
Rétablissez le paramètre sur la valeur 0.
75
Utilisation de la compensation d'exposition
Cet appareil photo règle automatiquement l'exposition de façon à ce que
vos photos soient prises dans des conditions de luminosité optimales.
Toutefois, selon les conditions de prise de vue, il peut arriver que les
images enregistrées paraissent plus claires ou plus foncées que les
images réelles. Dans ce cas, réglez la compensation d'exposition
manuellement.
Sous-exposition
L'ensemble de l'image enregistrée est
sombre, ce qui donne une couleur grise
aux éléments blancs qui la composent. La
sous-exposition peut se produire lorsque
vous photographiez des sujets lumineux ou
à contre-jour. Réglez la compensation
d'exposition vers l'extrémité +.
Exposition optimale
Surexposition
L'ensemble de l'image enregistrée est clair,
ce qui donne une couleur grise aux
éléments noirs qui la composent. La
surexposition peut se produire lorsque
vous photographiez dans des endroits
sombres, ou des sujets eux-mêmes
sombres. Réglez la compensation
d'exposition vers l'extrémité -.
76
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Vous pouvez définir une vitesse d'obturation lente pour éclaircir les sujets
sombres.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez
dans le menu FUNC.
2
Prise de vue
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
Appuyez sur le bouton puis
sélectionnez une vitesse
d'obturation à l'aide du bouton
ou .
• Plus la valeur est élevée, plus l'image est
lumineuse, et plus la valeur est faible, plus
l'image est sombre.
• Vous pouvez prendre une photo dès que
vous avez sélectionné une valeur. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
77
Les capteurs d'image CCD sont conçus de telle sorte que les parasites
présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation
lentes. Toutefois, cet appareil photo applique un traitement spécial aux
images prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin
d'éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité. Un
certain délai de traitement peut toutefois être nécessaire avant de pouvoir
prendre la photo suivante.
• Évitez de bouger l'appareil lorsque la vitesse d'obturation est lente.
Si l'avertissement de bougé de l'appareil photo
s'affiche sur
l'écran LCD, fixez-le sur un trépied avant d'effectuer la prise de vue.
• L'utilisation du flash peut entraîner une surexposition de l'image.
Dans ce cas, réglez le flash sur la position
.
Vitesses d'obturation disponibles
Les vitesses d'obturation suivantes (en secondes) sont disponibles :
1 1,3 1,6 2 2,5 3,2 4 5 6 8 10 13 15
78
Réglage de la balance des blancs
Lorsque le mode de balance des blancs est réglé de façon à correspondre à
la source lumineuse, l'appareil photo reproduit plus fidèlement les couleurs.
Auto
L'appareil photo règle automatiquement la balance des
blancs en fonction des conditions de prise de vue.
Lum.Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps.
Ombragé
Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel
ombragé ou dans la pénombre.
Lum.Fluo
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur
d'onde 3).
Lum.Fluo H
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de
type lumière du jour, ou sous un éclairage fluorescent de
type lumière du jour de longueur d'onde 3.
1
Prise de vue
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à
Lum.Tungsten incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur
d'onde 3.
En mode Prise de vue
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez , , ,
ou
dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
En mode Vidéo
Placez le sélecteur de mode en position
(Vidéo).
2
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
79
3
Utilisez le bouton
ou
sélectionner une option.
pour
• Vous pouvez vérifier l'effet de votre
réglage sur l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
4
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets photo
(Sepia) ou
(Noir et blanc) sont sélectionnés.
80
Modification de l'effet photo
En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez modifier
l'aspect du cliché obtenu.
Prises de vue dépourvues d'effet.
Éclatant
Souligne le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour
des prises de vue en nuances neutres.
Contraste bas
Prend les sujets en photo avec des contours adoucis.
Sepia
Prises de vue avec des tons sépia.
Noir et blanc
Prises de vue en noir et blanc.
1
Prise de vue
Effet Off
En mode Prise de vue
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez , , ,
ou
dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
En mode Vidéo
Placez le sélecteur de mode en position
(Vidéo).
2
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
81
3
Utilisez le bouton
ou
sélectionner un effet.
pour
• Vous pouvez vérifier votre effet photo sur
l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
4
82
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Réglage de la vitesse ISO
Augmentez la vitesse ISO lorsque vous voulez réduire les mouvements de
l'appareil ou désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits
sombres, ou encore lorsque vous voulez utiliser une vitesse d'obturation en
mode rapide.
1
Consultez la section Sélection d'un mode de
prise de vue (page 53).
2
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Prise de vue
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) puis
sélectionnez
,
ou
dans le
menu FUNC.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner une vitesse.
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
4
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Des vitesses ISO supérieures augmentent les parasites sur l'image.
Pour prendre des images nettes, utilisez une vitesse ISO aussi
basse que possible.
• Le paramètre AUTO sélectionne la vitesse optimale. Il l'augmente
automatiquement lorsque la lumière du flash est insuffisante pour
éclairer le sujet.
83
Vitesse ISO
La vitesse ISO correspond à la représentation numérique de la
sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Ainsi, plus la vitesse ISO est
élevée, plus l'appareil est sensible à la lumière. Une vitesse ISO élevée
permet de prendre des photos sans flash dans des endroits sombres, en
extérieur comme à l'intérieur. Elle évite également les images floues
dues au bougé de l'appareil. Cette fonction est utile lors de prises de
vues dans des endroits où l'utilisation du flash est interdite. En
optimisant la lumière, les réglages de la vitesse ISO permettent
d'obtenir des photos empruntes de l'ambiance du lieu où elles ont été
prises.
Vitesse ISO égale à 50
84
Vitesse ISO égale à 400
Réinitialisation du numéro des fichiers
À chaque image enregistrée est automatiquement attribué un numéro de
fichier. Vous pouvez déterminer si vous souhaitez ou non que les numéros
des fichiers d'une nouvelle carte SD suivent chronologiquement ceux d'une
carte SD précédente.
Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque
nouvelle insertion d'une carte SD. Les nouvelles images enregistrées
sur des cartes SD comportant déjà des fichiers se voient attribuer le
numéro suivant disponible.
Off
Le numéro de fichier de la dernière image à prendre est mémorisé afin
que les images enregistrées sur une nouvelle carte SD commencent au
numéro suivant.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue),
(Vidéo) ou
(Lecture).
2
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez .
Prise de vue
On
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [On] ou [Off] puis
appuyez sur le bouton MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
85
Le réglage du paramètre Réinit.fich.No. en position [Off] est utile pour
éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont
téléchargées sur un ordinateur.
À propos des numéros de fichier et de dossier
Des numéros de fichier allant de 0001 à 9900 sont attribués aux
images et des numéros de dossier allant de 100 à 998 sont attribués
aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne
pouvant pas être 99).
Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99.
Nombre de fichiers par dossier
Chaque dossier peut normalement contenir jusqu'à 100 images.
Toutefois, étant donné que les images prises en mode Continu et
Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, il peut
arriver qu'un dossier contienne plus de 100 images. Ce nombre peut
également être dépassé si un dossier contient des images copiées
depuis un ordinateur ou prises avec un autre appareil. Veuillez
toutefois noter que les images contenues dans des dossiers
comprenant 2001 images ou plus ne pourront pas être lues sur cet
appareil.
86
Lecture
Affichage image par image
1
Placez le sélecteur de mode en
(Lecture).
position
La dernière image enregistrée s'affiche à
l'écran (lecture image par image).
Utilisez le bouton
ou
pour
passer d'une image à l'autre.
Lecture
2
Utilisez le bouton
pour afficher l'image
précédente et le bouton
pour afficher la
suivante.
Vous pouvez vous déplacer plus rapidement
entre les images en maintenant le bouton
enfoncé, mais les images enchaînées seront
moins nettes.
87
Agrandissement des images
1
Placez le sélecteur de mode en
(Lecture).
position
2
Appuyez sur le bouton
3
Appuyez sur le bouton SET.
.
s'affiche à l'écran, indiquant que
vous pouvez encore agrandir l'image
(jusqu'à 10 fois environ) en maintenant le
enfoncé.
bouton
s'affiche à l'écran, indiquant que
vous pouvez faire défiler l'image agrandie à
l'aide des boutons , ,
ou
pour
vous déplacer dans l'image.
Emplacement approximatif
de la zone agrandie
Pour annuler l'affichage avec agrandissement
Appuyez sur le bouton SET pour revenir à l'affichage standard.
Les images de clips vidéo et les images en mode Lecture index ne
peuvent pas être agrandies.
88
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index)
1
Placez le sélecteur de mode en
(Lecture).
position
2
Appuyez sur le bouton SET.
3
Utilisez les boutons , ,
pour changer de sélection
d'images.
Neuf images s'affichent simultanément.
Image
Lecture
Vidéo
ou
Pour revenir au mode de lecture image par image
Appuyez sur le bouton SET.
89
Lecture de vidéos
Vous pouvez lire des clips vidéo en mode
.
Il est impossible de lire les vidéos en mode Lecture index.
1
Placez le sélecteur de mode en
(Lecture).
position
2
Utilisez le bouton
ou
sélectionner une vidéo.
pour
Les images accompagnées d'une icône
sont des vidéos.
3
Panneau de
commandes vidéo
90
Volume
Appuyez sur le bouton SET.
• Le panneau de commandes vidéo
s'affiche.
• Utilisez le bouton ou pour régler le
volume.
4
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
(Lecture) puis
appuyez sur le bouton SET.
• La lecture de la vidéo et du son
commence.
• Lorsque la lecture est terminée, la vidéo
s'arrête sur la dernière image affichée.
Appuyez sur le bouton SET pour afficher le
panneau de commandes vidéo. Appuyez
de nouveau sur le bouton SET pour lire la
vidéo depuis le début.
Lecture
Interruption et reprise de la lecture
Appuyez sur le bouton SET au cours
de la lecture.
La lecture de la vidéo est interrompue.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
reprendre la lecture.
91
Utilisation du panneau de commandes vidéo
1
Sélectionnez une vidéo puis
appuyez sur le bouton SET
(page 90).
Le panneau de commandes vidéo s'affiche.
2
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner l'une des commandes
suivantes puis appuyez sur le
bouton SET.
: Sortir (Arrêt de la lecture et retour au
mode de lecture image par image.
Appuyer sur le bouton Menu ramène
également à la lecture image par
image.)
: Lire
: Première image
: Image précédente (Déclenchement du
retour rapide si vous maintenez le bouton
SET enfoncé)
: Image suivante (Déclenchement de
l'avance rapide si vous maintenez le bouton
SET enfoncé)
: Dernière image
: Editer (Passage en mode d'édition
vidéo) (page 93)
• Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de
son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez
puissant.
• Il se peut que des vidéos réalisées avec d'autres appareils photo ne
soient pas lisibles sur cet appareil. Consultez la section Liste des
messages (page 145).
• Vous pouvez régler le volume de lecture d'un clip vidéo dans le
menu
(Configurer).
• Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les
commandes du téléviseur pour régler le volume (page 122).
92
Édition de vidéos
La fonction
(Editer) du panneau de commandes vidéo permet de
supprimer les parties indésirables au début ou à la fin d'un clip vidéo.
Il est impossible de modifier les vidéos protégées et celles qui durent
moins d'une seconde.
Placez le sélecteur de mode en
(Lecture).
position
2
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner une vidéo puis
appuyez sur le bouton SET.
3
Passez en mode d'édition vidéo.
4
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner
ou
et le
bouton
ou
pour déterminer la
partie à couper.
Lecture
Panneau d'édition vidéo
1
• Consultez la section Utilisation du
panneau de commandes vidéo (page 92).
• Le panneau d'édition vidéo ainsi que la
barre correspondante s'affichent.
Barre d'édition vidéo
: Début de la coupure
: Fin de la coupure
: Curseur
93
5
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner
(Lecture) puis
appuyez sur le bouton SET.
• Le clip vidéo temporairement modifié est
lu.
• Pour arrêter la lecture, appuyez de
nouveau sur le bouton SET.
6
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner
(Sauvegarder)
puis appuyez sur le bouton SET.
Si vous sélectionnez
, les modifications
sont annulées et le panneau de commandes
vidéo s'affiche à nouveau.
7
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Nouv. Fichier] ou
[Ecraser] puis appuyez sur le
bouton SET.
• [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo
modifiée sous un nouveau nom de fichier.
Les données d'origine demeurent
inchangées.
• [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée
sous son nom actuel. Les données
d'origine sont supprimées.
• Lorsque l'espace sur la carte SD est
insuffisant pour permettre la création d'un
nouveau fichier, seule l'option [Ecraser] peut
être sélectionnée. Dans ce cas, un petit
symbole s'affiche dans la zone
d'affichage de l'heure de la vidéo.
• La durée minimale d'une vidéo modifiée est d'une seconde.
• L'enregistrement d'une vidéo modifiée peut nécessiter environ
3 minutes. Si la batterie est en partie déchargée, les clips vidéo
modifiés ne peuvent pas être enregistrés. Lorsque vous modifiez
des vidéos, utilisez une batterie complètement chargée (page 20).
94
Rotation d'images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles
d'une montre selon un angle de 90 ° ou de 270 °.
0 ° (position d'origine)
90 °
270 °
Placez le sélecteur de mode en
(Lecture).
position
2
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
Lecture
1
(Lecture),
et appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner l'image à faire pivoter
puis appuyez sur le bouton SET.
Faites défiler les orientations 90 °/270 °/0 °
en appuyant chaque fois sur le bouton SET.
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Lecture s'affiche de nouveau. Le fait
d'appuyer de nouveau sur le bouton MENU
ramène à l'écran Lecture.
95
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
• Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur,
l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend du
logiciel utilisé pour le téléchargement.
Il est possible d'agrandir les images lorsqu'elles sont pivotées
(page 88).
96
Ajout de mémos vocaux aux images
Vous pouvez ajouter des mémos vocaux (d'une durée maximale de
60 secondes) à une image en mode de lecture (notamment en mode lecture
image par image, lecture d'index et lecture avec agrandissement). Les
données sonores sont enregistrées au format WAVE.
1
Placez le sélecteur de mode en
(Lecture).
position
2
Dans le menu
sélectionnez
le bouton SET.
(Lecture),
puis appuyez sur
3
Lecture
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner une image puis
appuyez sur le bouton SET.
Le panneau de commandes des mémos
vocaux s'affiche.
4
Panneau de commandes
des mémos vocaux
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
puis appuyez sur
le bouton SET.
• L'enregistrement commence et la durée
écoulée s'affiche. Parlez en direction du
microphone de l'appareil photo.
• Appuyez à nouveau sur le bouton SET
pour arrêter l'enregistrement. Pour
reprendre l'enregistrement, appuyez de
nouveau sur le bouton SET.
• Il est possible d'ajouter à chaque image
jusqu'à 60 secondes de sons enregistrés.
97
Pour quitter la fonction de mémo vocal
Appuyez sur le bouton MENU.
Lecture et effacement des mémos vocaux
1
Affichez une image à laquelle un
mémo vocal a été ajouté (page 97)
puis appuyez sur le bouton SET.
• Les images auxquelles ont été ajoutés des
mémos vocaux sont accompagnées du
symbole .
• Le panneau de commandes des mémos
vocaux s'affiche.
2
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
ou
puis
appuyez sur le bouton SET.
(Lecture)
Panneau de commandes
des mémos vocaux
• La lecture du mémo vocal commence. Elle
s'arrête lorsque vous appuyez sur le
bouton SET. Appuyez de nouveau sur le
bouton SET pour reprendre la lecture.
• Utilisez le bouton ou pour régler le
volume.
(Effacer)
Un menu de confirmation s'affiche. Utilisez
le bouton
ou
pour sélectionner
[Effacer] puis appuyez sur le bouton SET.
Pour reprendre la lecture depuis le début,
sélectionnez
(Arrêter) lorsque la vidéo
est arrêtée puis appuyez sur le bouton SET.
98
• Il n'est pas possible d'ajouter des mémos vocaux aux vidéos.
• Le message « Carte mémoire pleine » s'affiche lorsque la carte SD
est saturée et que vous ne pouvez plus y enregistrer de mémos
vocaux.
• Si un mémo vocal incompatible est ajouté à une image, vous ne
pourrez ni enregistrer, ni lire les mémos de cette image, et le
message « Format WAVE incompatible » s'affichera. Vous pouvez
effacer les données sonores incompatibles à l'aide de l'appareil
photo.
• Les mémos vocaux des images protégées ne peuvent pas être
effacés.
Il est possible de régler le volume dans le menu
(page 136).
(Configurer)
Lecture
99
Défilement automatique
Utilisez cette fonction pour lire automatiquement toutes les images
enregistrées sur la carte SD. Les images s'affichent sur l'écran LCD pendant
3 secondes environ.
1
Placez le sélecteur de mode en
(Lecture).
position
2
Dans le menu
sélectionnez
le bouton SET.
(Lecture),
puis appuyez sur
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (page 45).
• Une fois sélectionnée, le défilement
automatique commence.
• Comme pour le mode de lecture image par
image, le fait d'appuyer sur
ou
pendant le défilement automatique
accélère l'affichage des images.
Interruption et reprise du défilement automatique
Appuyez sur le bouton SET.
Le défilement automatique est interrompu.
Appuyez de nouveau sur le bouton SET pour
relancer le défilement.
Arrêt du défilement automatique
Appuyez sur le bouton MENU.
Le défilement automatique s'arrête.
• L'intervalle d'affichage peut varier pour certaines images.
• La durée d'affichage des images vidéo correspond à la durée
d'enregistrement de chacune d'elles.
• La fonction Mode éco est désactivée pendant le défilement
automatique (page 33).
100
Protection des images
Vous pouvez protéger les images importantes d'un effacement accidentel.
1
Placez le sélecteur de mode en
(Lecture).
position
2
Dans le menu
sélectionnez
le bouton SET.
(Lecture),
puis appuyez sur
3
Lecture
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner une image à protéger
puis appuyez sur le bouton SET.
• L'icône
s'affiche sur les images
protégées.
• Pour une sélection plus facile des images,
basculez entre les modes lecture image
par image et lecture d'index en maintenant
le bouton SET enfoncé.
Icône de protection
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Lecture s'affiche à nouveau.
Appuyez de nouveau dessus pour revenir à
l'écran Lecture.
Pour annuler la protection
Après l'étape 2, sélectionnez une image dont vous voulez supprimer la
protection puis appuyez sur le bouton SET.
Veuillez noter que le formatage (initialisation) d'une carte SD efface
toutes les données, y compris les images protégées (page 104).
101
Effacement
Effacement d'une seule image à la fois
Vous pouvez effacer une par une les images dont vous n'avez plus besoin
ou dont vous n'êtes pas satisfait.
• Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d'effacer un fichier.
• Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Lecture).
2
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner une image à
supprimer puis appuyez sur le
bouton
.
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Effacer] puis appuyez
sur le bouton SET.
Pour annuler l'effacement, sélectionnez
[Annuler].
102
Effacement de toutes les images
Vous pouvez effacer toutes les images enregistrées sur la carte SD.
• Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d'effacer un fichier.
• Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
1
Placez le sélecteur de mode en
(Lecture).
position
2
Dans le menu
sélectionnez
le bouton SET.
(Lecture),
puis appuyez sur
3
Effacement
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [OK] puis appuyez sur
le bouton SET.
Pour annuler l'effacement, sélectionnez
[Annuler].
103
Formatage des cartes SD
Toute nouvelle carte SD doit être formatée, de même qu'une carte dont vous
voulez effacer toutes les images et les autres données.
Veuillez noter que le formatage (initialisation) d'une carte SD efface
toutes les données, y compris les images protégées et tout autre type
de fichier.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue),
(Vidéo) ou
(Lecture).
2
Dans le menu
sélectionnez
le bouton SET.
(Configurer),
puis appuyez sur
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [OK] puis appuyez sur
le bouton SET.
• Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Annuler].
• La capacité de la carte SD affichée après le
formatage est inférieure à la capacité
indiquée. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement de la carte SD ou de
l'appareil photo.
104
• Une carte SD défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais
fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte SD
peut résoudre le problème.
• Lorsqu'une carte SD d'une autre marque que Canon fonctionne mal,
son reformatage peut résoudre le problème.
• Des cartes SD formatées dans d'autres appareils photo, ordinateurs
ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans
cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte SD avec cet
appareil photo. Si le formatage avec cet appareil photo ne
fonctionne pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et
insérez de nouveau la carte SD. Remettez ensuite l'appareil sous
tension et reformatez la carte.
Effacement
105
Impression
À propos de l'impression
Vous pouvez facilement imprimer les images stockées sur une carte SD en
connectant à l'aide d'un câble votre appareil photo à une imprimante compatible
avec impression directe*1 et en utilisant les boutons de l'appareil photo. Vous
pouvez en outre spécifier les images que vous voulez imprimer ainsi que le nombre
d'exemplaires souhaité (paramètres d'impression DPOF*2), puis amener votre carte
SD à un laboratoire photo agréé pour les faire imprimer ultérieurement.
* 1 L'icône
s'affiche pour les imprimantes compatibles de série CP dotées de la fonction
d'impression directe Canon.
* 2 Format d'impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format)
Imprimante compatible avec
impression directe
Imprimante photo
format carte de crédit
Imprimante
Bulle d'encre
Impression
Carte SD
106
Laboratoire photo
Veuillez consulter la Carte du système fournie avec l'appareil photo pour
plus d'informations sur les imprimantes compatibles dotées de la
fonction d'impression directe (série CP ou Bulle d'encre).
Paramètres d'impression DPOF
z Consultez la section Sélection des images à imprimer (page 108).
z Définissez le nombre d'exemplaires à imprimer (pages 109, 110).
Paramètres d'impression/Transfert
Impression à l'aide d'une imprimante compatible
avec impression directe
z Connectez l'appareil photo à l'imprimante.
z Définissez les différents paramètres d'impression (sauf paramètres
DPOF).
z Lancez l'impression.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
z Consultez la section Définition du style d'impression (page 111).
• Standard/Index/Toutes
• Date : On/Off
• Fichier No : On/Off
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
Ordre de transfert DPOF
z Sélectionnez les images à télécharger sur un ordinateur (page 114).
107
Définition des paramètres d'impression DPOF
Vous pouvez sélectionner les images d'une carte SD que vous souhaitez
imprimer et indiquer le nombre d'exemplaires au préalable à l'aide de
l'appareil photo. Cela est extrêmement pratique pour envoyer des photos à
un laboratoire de développement ou pour les imprimer sur une imprimante
série CP ou Bulle d'encre compatible dotée de la fonction d'impression
directe Canon ou sur une imprimante PictBridge compatible.
Pour obtenir des instructions sur la sélection des paramètres d'impression,
reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Sélection des images à imprimer
Vous pouvez sélectionner les images de deux manières :
• individuellement ;
• globalement (toutes les images d'une carte SD sont sélectionnées pour
impression, à raison d'un exemplaire par image).
Sélection individuelle
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
puis appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
2
108
Utilisez le bouton , ,
ou
pour sélectionner [demande] puis
appuyez sur le bouton SET.
3
Sélectionnez les images à
imprimer.
Comme le montre l'illustration ci-dessous, les
méthodes de sélection varient en fonction des
options choisies pour les paramètres
(Type d'impres.) (page 111).
Nombre d'exemplaires
à imprimer
(Standard)/
(Toutes)
Utilisez le bouton
ou
pour sélectionner
une image, appuyez sur le bouton SET puis
sélectionnez le nombre d'exemplaires à
imprimer (maximum 99) à l'aide du bouton
ou .
Image sélectionnée pour une
impression en mode index
(Index)
Vous pouvez maintenir le bouton SET enfoncé
pour passer en mode index (3 images) et
utiliser la même procédure pour sélectionner
les images.
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Impression s'affiche à nouveau. Le
fait d'appuyer de nouveau sur le bouton MENU
renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau
sur ce bouton pour revenir à l'écran Lecture.
Paramètres d'impression/Transfert
Utilisez le bouton
ou
pour vous
déplacer entre les images, et le bouton SET
pour les sélectionner ou les désélectionner.
Une coche s'affiche sur les images
sélectionnées.
Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte SD)
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
puis appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
109
2
Utilisez le bouton , ,
ou
pour sélectionner [Marquer] puis
appuyez sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [OK] puis appuyez sur
le bouton SET.
Le menu Impression (DPOF) s'affiche de
nouveau.
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Lecture s'affiche de nouveau.
Appuyez de nouveau sur le bouton MENU
pour revenir à l'écran Lecture.
• Le symbole
s'affiche sur les images dont les paramètres
d'impression ont été définis par d'autres appareils photo
compatibles DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de
votre appareil photo.
• Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par
certains laboratoires photo risquent de ne pas refléter les
paramètres d'impression spécifiés.
• Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour les
images de clips vidéo.
110
• Les images sont imprimées dans l'ordre chronologique de leur prise
de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné.
• Lorsque l'option [Toutes] est sélectionnée, le nombre d'exemplaires
à imprimer peut être défini, mais le réglage ne s'applique qu'aux
impressions standard. Le paramètre Index ne permet l'impression
que d'un seul exemplaire.
• Il est également possible d'affecter des paramètres d'impression
aux images sur un ordinateur à l'aide des logiciels fournis.
Définition du style d'impression
Définissez le style d'impression après avoir sélectionné l'image à imprimer.
Vous pouvez sélectionner les paramètres d'impression ci-après.
Type
d'impres.
Standard
Permet d'imprimer une image par page.
Index
Permet d'imprimer les images sélectionnées
ensemble à taille réduite sous la forme d'un
index.
Permet d'imprimer les images aux deux
formats, standard et index.
Date
Permet d'ajouter la date à l'impression.
Fichier No
Permet d'ajouter le numéro du fichier à
l'impression.
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
puis appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
Paramètres d'impression/Transfert
Toutes
111
2
Utilisez le bouton , ,
ou
pour sélectionner [Régler] puis
appuyez sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner ,
,
et le
bouton
ou
pour sélectionner
une option.
(Type d'impres.)
Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Toutes].
(Date)
Sélectionnez [On] ou [Off].
(Fichier No)
Sélectionnez [On] ou [Off].
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Impression s'affiche à nouveau. Le
fait d'appuyer de nouveau sur le bouton
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur ce bouton pour revenir à
l'écran Lecture.
La date est imprimée selon le format indiqué dans le menu Date/Heure
(page 28).
112
Lorsque le type d'impression est défini sur [Index], seule l'une des
options [Date] ou [Fichier No] peut avoir la valeur [On] en même temps.
Réinitialisation des paramètres d'impression
Les paramètres d'impression peuvent tous être supprimés à la fois. Le
paramètre Standard est rétabli pour le type d'impression et le paramètre Off
pour les options Date et Fichier No.
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
puis appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
Utilisez le bouton , ,
ou
pour sélectionner [Réinit.] puis
appuyez sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [OK] puis appuyez sur
le bouton SET.
Paramètres d'impression/Transfert
2
Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez
[Annuler].
113
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir des paramètres pour les
images avant de les télécharger sur un ordinateur.
Les paramètres utilisés sur l'appareil sont compatibles avec les normes
DPOF (Digital Print Order Format).
Le symbole
s'affiche sur les images dont les paramètres de
transmission ont été définis par d'autres appareils photo compatibles
DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil
photo.
Sélection des images à transférer
Vous pouvez sélectionner les images de deux manières :
• individuellement ;
• globalement (toutes les images contenues sur une carte SD).
Sélection individuelle
1
Dans le menu
sélectionnez
le bouton SET.
(Lecture),
puis appuyez sur
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
2
114
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [demande] puis
appuyez sur le bouton SET.
3
Image sélectionnée
pour le transfert
Utilisez le bouton
ou
pour
vous déplacer entre les images et
le bouton SET pour les sélectionner
ou les désélectionner.
• Une coche s'affiche sur les images
sélectionnées.
• Vous pouvez maintenir le bouton SET
enfoncé pour passer en mode index
(3 images) et utiliser la même procédure
pour sélectionner les images.
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte SD)
1
Dans le menu
sélectionnez
le bouton SET.
(Lecture),
puis appuyez sur
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
Paramètres d'impression/Transfert
Le menu Ordre transfer s'affiche à nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur le bouton
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur ce bouton pour revenir à
l'écran Lecture.
115
2
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Marquer] puis
appuyez sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [OK] puis appuyez sur
le bouton SET.
Le menu Ordre transfer (DPOF) s'affiche de
nouveau.
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Lecture s'affiche de nouveau.
Appuyez de nouveau sur le bouton MENU
pour revenir à l'écran Lecture.
• Les images sont transférées dans l'ordre chronologique de leur
prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné.
116
Réinitialisation des paramètres de transfert des images
Les paramètres de transfert des images peuvent être annulés.
1
Dans le menu
sélectionnez
le bouton SET.
(Lecture),
puis appuyez sur
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Réinit.] puis appuyez
sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [OK] puis appuyez sur
le bouton SET.
Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez
[Annuler].
Paramètres d'impression/Transfert
2
117
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur/téléviseur
Téléchargez sur un ordinateur les images prises avec l'appareil photo de
l'une des façons suivantes :
• Connexion de l'appareil à un ordinateur à l'aide du câble USB
Vous pouvez alors télécharger des images directement de l'appareil photo
vers un ordinateur.
• Téléchargement direct depuis la carte SD
Vous pouvez télécharger les images directement à partir de la carte SD à
l'aide d'un adaptateur de carte ou d'un lecteur de carte.
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB
Une fois le logiciel installé, vous pouvez l'utiliser pour télécharger
simplement les images et les imprimer ou les envoyer par courrier
électronique.
IMPORTANT
Si vous utilisez l'un des systèmes d'exploitation ci-dessous, vous
devez installer sur votre ordinateur le logiciel et le pilote intégrés au
CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk fourni :
Windows 98 (y compris la deuxième édition)/Windows 2000/
Windows Me/Mac OS 9.0 - 9.2
L'appareil ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à
l'ordinateur avant d'avoir installé le pilote et le logiciel. Dans ce cas,
consultez la section Dépannage du Guide de démarrage des
logiciels.
1
Installez le pilote et les applications logicielles intégrés
au CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk.
Pour plus d'informations sur la configuration système requise et la
procédure d'installation, consultez le Guide de démarrage des logiciels.
118
Port USB
2
Connectez le câble d'interface USB
fourni au port USB de l'ordinateur et
à la prise DIGITAL de l'appareil
photo.
Pour effectuer la connexion à la prise
DIGITAL de l'appareil photo, glissez un
ongle sous le bord du couvre-bornes pour
l'ouvrir, puis insérez le connecteur jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Câble USB
Prise DIGITAL
3
Placez le sélecteur de mode en
(Lecture).
position
4
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
L'écran LCD s'active en mode de lecture,
puis se désactive lorsque la connexion à
l'ordinateur est établie.
Pour plus d'informations sur les procédures suivantes, consultez le
Guide de démarrage des logiciels.
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur/téléviseur
• Il n'est pas nécessaire de mettre l'ordinateur ou l'appareil hors
tension lorsque vous établissez une connexion USB.
• Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour connaître
l'emplacement du port USB.
119
Veillez à saisir le connecteur par ses côtés
pour débrancher le câble de la prise
DIGITAL de l'appareil photo.
Téléchargement d'images sans installation du logiciel
(Windows XP et Mac OS X (v10.1/10.2) uniquement)
Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (version 10.1 ou 10.2), vous
pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes d'exploitation pour
télécharger des images (au format JPEG uniquement) sans avoir à
installer le logiciel inclus dans le CD-ROM Canon Digital Camera
Solution Disk. Ceci est utile pour télécharger des images sur un
ordinateur où le logiciel n'est pas installé.
Veuillez cependant noter que cette méthode de téléchargement
comporte certaines limites. Pour plus de détails, veuillez consulter la
brochure Utilisateurs de Windows XP et de Mac OS X fournie.
1
Connectez le câble d'interface USB fourni au port USB
de l'ordinateur et à la prise DIGITAL de l'appareil
photo (page 119, étape 2).
2
Suivez les instructions affichées à l'écran pour
télécharger les images.
• Il est conseillé d'utiliser l'appareil photo avec une batterie
complètement chargée (page 20).
• Les procédures effectuées avec une connexion à une carte
compatible USB 2.0 ne sont pas toutes garanties.
120
Téléchargement direct à partir d'une carte SD
1
Retirez la carte SD de l'appareil photo et insérez-la dans
un lecteur de carte SD connecté à l'ordinateur.
Consultez le manuel de l'adaptateur de carte ou du lecteur de carte pour
obtenir des informations sur la connexion entre l'ordinateur et ces
dispositifs.
2
Double-cliquez sur l'icône du lecteur contenant la
carte SD.
Selon les systèmes d'exploitation utilisés, il se peut que le lecteur
contenant la carte SD s'affiche automatiquement.
3
Copiez les images de la carte SD dans le dossier de votre
choix sur le disque dur.
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur/téléviseur
Les images se trouvent dans le dossier [xxxCANON], sous-dossier du
dossier [DCIM] de la carte SD, et XXX représente un nombre compris
entre 100 et 998 (page 86).
121
Visualisation des images sur un écran de télévision
Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant qu'écran pour
les prises de vue ou la lecture des images à condition qu'il soit connecté à
l'appareil photo par l'intermédiaire du câble AV AVC-DC100 fourni.
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
mettre l'appareil photo hors
tension.
Mettez également le téléviseur hors tension.
2
Connectez le câble AV à la borne
A/V OUT de l'appareil photo.
Glissez un ongle sous le bord du
couvre-bornes pour l'ouvrir, puis insérez
bien le câble.
Jaune
ENTRÉE ENTRÉE
VIDÉO AUDIO
3
Branchez les autres extrémités du
câble AV dans les bornes d'entrée
vidéo et audio du téléviseur.
4
Allumez le téléviseur et passez en
mode vidéo.
Noir
122
5
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue),
(Vidéo) ou
(Lecture).
6
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
L'image s'affiche sur le téléviseur. Effectuez
des prises de vue ou lisez les images
comme d'habitude.
Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de
s'adapter aux normes des différents pays (page 140). Le réglage par
défaut varie en fonction des pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taiwan, etc.
- PAL : Europe, Asie (sauf Taiwan), Océanie, etc.
Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l'appareil photo peut ne
pas s'afficher correctement.
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur/téléviseur
• Un téléviseur ne peut pas être utilisé en mode
ou
(Assemblage).
• Aucune image ne s'affiche sur l'écran LCD lorsque l'appareil photo
est branché à un téléviseur.
• Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez brancher la prise
audio dans l'entrée audio gauche ou droite. Veuillez consulter le
manuel de votre téléviseur pour plus de détails.
123
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil)
Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le
son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du
retardateur. Chaque élément du menu possède trois choix.
Exemple : Première image
L'option
contient des images et des sons sur le thème de la
science-fiction. L'option
porte sur les animaux.
Modification des paramètres de Mon profil
1
Sélectionnez le menu
(Mon profil).
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
124
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner un élément.
3
Utilisez le bouton
ou
sélectionner une option.
pour
4
Appuyez sur le bouton MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode de prise de vue, le menu peut
être fermé en appuyant à mi-course sur le
bouton de prise de vue.
• Si vous sélectionnez
(Thème) à l'étape 2, vous pouvez choisir un
thème uniforme pour chacun des paramètres de Mon profil.
• Si l'option [Muet] du menu
(Configurer) est définie sur [On],
aucun signal sonore ne sera émis même si chaque élément sonore
est défini sur
,
ou
(On) dans le menu Mon profil
(page 143).
Paramètres de Mon profil
125
Enregistrement des paramètres de Mon profil
Il est possible d'ajouter des images enregistrées sur la carte SD et des sons
récemment enregistrés en tant que paramètres de Mon profil aux éléments
de menu
et
. Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour
transférer sur votre appareil photo les images et les sons stockés sur votre
ordinateur.
Enregistrement des images et des sons de la carte SD
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Lecture).
2
Sélectionnez le menu
profil).
(Mon
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 45).
3
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner un élément.
4
Utilisez le bouton
ou
sélectionner
ou
.
L'icône
5
126
s'affiche.
Appuyez sur le bouton SET.
pour
6
Sélectionnez une image ou
enregistrez un son.
Première image
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner l'image à enregistrer et
appuyez sur le bouton SET.
Son de départ, signal sonore, son du
retardateur et son du déclencheur
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
puis appuyez sur le
bouton SET. L'enregistrement démarre et
s'arrête automatiquement lorsque le
temps est écoulé.
• Une fois l'enregistrement terminé, utilisez
le bouton
ou
pour sélectionner
puis appuyez sur le bouton SET.
• Sélectionnez
pour revenir au menu
Mon profil sans effectuer
l'enregistrement.
• Sélectionnez
pour lire le son
enregistré.
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [OK] puis appuyez sur
le bouton SET.
Pour annuler la modification, sélectionnez
[Annuler].
Paramètres de Mon profil
7
• Il est impossible d'ajouter en tant que paramètres de Mon profil des
sons enregistrés avec les fonctions vidéo et mémo vocal.
• Lorsqu'un nouveau paramètre de Mon profil est ajouté, il vient
effacer le paramètre précédent.
127
Format de fichier pour les paramètres de Mon profil
Les paramètres de Mon profil doivent respecter les formats de fichier
ci-dessous. Toutefois, les images des cartes SD prises avec cet appareil
photo peuvent être enregistrées en tant que paramètres de Mon profil, quels
que soient les formats ci-après.
Première image
•
•
•
•
Format d'enregistrement :
Taux d'échantillonnage :
Dimensions :
Taille de fichier :
JPEG (JPEG de référence)
4:2:0 ou 4:2:2
320 x 240 pixels
20 Ko ou moins
Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur
•
•
•
•
Format d'enregistrement :
WAVE (mono)
Bits de quantification :
8 bits
Fréquence d'échantillonnage : 11 025 kHz ou 8 000 kHz
Durée enregistrée
Son départ
11 025 kHz
8 000 kHz
1 sec. ou moins
1,3 sec. ou moins
Signal sonore
0,3 sec. ou moins
0,4 sec. ou moins
Son retardateur
2,0 sec. ou moins
2,0 sec. ou moins
Son déclenc.
0,3 sec. ou moins
0,4 sec. ou moins
* Aucun format de fichier autre que ceux décrits ci-dessus ne peut être utilisé avec cet
appareil photo.
Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites ouistiti » en tant
que son du retardateur de façon à ce que l'appareil photo lise ce son
2 secondes avant de prendre la photo. Vous pouvez également enregistrer
une musique « guillerette » pour faire sourire vos sujets ou leur faire
prendre une pose en conséquence. Vous pouvez ainsi personnaliser votre
appareil photo en créant des paramètres de Mon profil et en les ajoutant.
Pour plus d'informations sur la création de fichiers de paramètres et
leur ajout à Mon profil, consultez le Guide de démarrage des logiciels
fourni.
128
Paramètres de Mon profil
129
Menus et listes des messages
Les tableaux ci-après répertorient le contenu des différents menus.
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45) pour
en savoir plus sur la sélection d'un paramètre.
Menu FUNC.
*Paramètre par défaut
Élément/Écran de menu
Mode de prise de vue
Compensation
d'exposition
Options
Permet de régler le mode de prise de
vue.
•
Auto*
•
Manuel
•
Obtur. Lent
•
Macro
•
Assemblage (gauche à droite)
•
Assemblage (droite à gauche)
Permet de définir la compensation
d'exposition.
De -2 à ±0* jusqu'à +2
Page de
référence
page 53
page 65
page 77
page 61
page 68
page 75
Balance Blancs
Vitesse ISO
130
Permet de définir l'option de balance
des blancs.
•
Auto*
•
Lum.Naturel.
•
Ombragé
•
Lum.Tungsten
•
Lum.Fluo
•
Lum.Fluo H
Permet de définir la sensibilité
d'enregistrement des images.
• AUTO
• 50*
• 100
• 200
• 400
page 79
page 83
Élément/Écran de menu
Effet photo
Système de mesure
de la lumière
Options
Permet de définir l'effet photo.
•
Effet Off*
•
Éclatant
•
Neutre
•
Contraste bas
•
Sepia
•
Noir et blanc
Permet de définir la méthode de
mesure de la lumière.
•
Évaluative*
•
Prédominance centrale
•
Spot
Page de
référence
page 81
page 74
Résolution (images fixes) Permet de définir le nombre de pixels
utilisés pour les images.
•
(Élevée)
2 272 x 1 704 pixels*
•
(Moyenne 1) 1 600 x 1 200 pixels
•
(Moyenne 2) 1 024 x 768 pixels
•
(Basse)
640 x 480 pixels
Permet de définir le nombre de pixels
utilisés pour les vidéos.
•
320 x 240 pixels*
•
160 x 120 pixels
Compression
(images fixes)
Permet de définir le taux de
compression relatif utilisé pour les
images.
•
Super-Fin
•
Fin*
•
Normal
page 57
Menus et listes des messages
Résolution (vidéos)
page 57
131
Menu Enreg.
*Paramètre par défaut
Élément/Écran de menu
Photo rapide
AiAF
Retardateur
Faisceau AF
132
Options
Permet d'activer et de désactiver
l'option Photo rapide.
• On*
• Off
Permet de définir si l'appareil photo
sélectionne ou non automatiquement
le cadre AF (autofocus) ou un cadre AF
central fixe.
• On*
• Off
Permet de définir le délai qui doit
s'écouler avant que le retardateur ne se
déclenche.
•
10 secondes*
•
2 secondes*
Permet d'activer ou de désactiver le
faisceau AF.
• On*
• Off
Page de
référence
page 44
page 73
page 63
page 44
Élément/Écran de menu
Zoom numérique
Affichage
Options
Permet d'activer ou de désactiver le
zoom numérique.
• On*
• Off
Permet de définir la durée d'affichage
des images sur l'écran LCD une fois
que vous avez relâché le bouton de
prise de vue.
• Off
• Entre 2* et 10 secondes
Page de
référence
page 42
page 55
Menus et listes des messages
133
Menu Lecture
Élément/Écran de menu
Protéger
Options
Page de
référence
Permet de protéger les images contre
tout effacement accidentel.
page 101
Rotation
Mémo vocal
Permet de faire pivoter à l'écran les
images selon un angle de 90 ° ou de
270 ° dans le sens des aiguilles d'une
montre.
page 95
Permet d'ajouter des mémos vocaux
aux images.
page 97
Effacer tout
Permet d'effacer toutes les images
d'une carte SD
(à l'exception des images protégées).
page 103
Défilmt. auto
Permet de lire des images
automatiquement, l'une après l'autre.
page 100
134
Élément/Écran de menu
Options
Page de
référence
Impression
Permet de sélectionner les images et le
nombre d'exemplaires à imprimer
auprès d'un laboratoire photo ou sur
une imprimante compatible dotée de la page 108
fonction d'impression directe.
Ordre transfer
Permet de définir les paramètres des
images avant de les télécharger sur un
ordinateur.
page 114
Menus et listes des messages
135
Menu Configurer
*Paramètre par défaut
Élément/Écran de menu
Muet
Volume
Vol. Démarrage
136
Options
Page de
référence
Permet de déterminer si un signal sonore
est émis ou non lorsque vous appuyez
sur le bouton de prise de vue ou qu'une
fonction du menu est exécutée.
Consultez également la section
« Interaction entre l'option [Muet] du
menu
(Configurer) et les paramètres
de son du menu
(Mon profil) »
(page 143).
• On
• Off*
(Continue à émettre un signal sonore
pour avertir d'une erreur, même en
position On.)
–
Permet de régler le volume du son
de départ, du signal sonore, du son
du déclencheur, du son du
retardateur et du son de lecture.
Le volume ne peut pas être réglé si
l'option [Muet] est activée (position
[On]).
Permet de régler le volume du son de
départ lorsque l'appareil photo est mis
sous tension.
•
(Off)
•
(1)
•
(2)*
•
(3)
•
(4)
•
(5)
page 32
page 43
page 64
page 92
page 97
page 32
Élément/Écran de menu
Vol. Opération
Vol. Retard.
Son déclenc.
Permet de régler le volume du signal
sonore émis lorsque vous appuyez sur
un bouton autre que le bouton de prise
de vue.
•
(Off)
•
(1)
•
(2)*
•
(3)
•
(4)
•
(5)
Permet de régler le volume du son du
retardateur émis 2 secondes avant
l'activation du déclencheur.
•
(Off)
•
(1)
•
(2)*
•
(3)
•
(4)
•
(5)
Permet de régler le volume du son
émis par l'activation du déclencheur.
Ce son n'est pas émis lors de
l'enregistrement d'une vidéo.
•
(Off)
•
(1)
•
(2)*
•
(3)
•
(4)
•
(5)
Permet de régler le volume sonore
pour les vidéos et les mémos vocaux.
•
(Off)
•
(1)
•
(2)*
•
(3)
•
(4)
•
(5)
Page de
référence
–
page 63
page 43
page 90
page 97
Menus et listes des messages
Vol. Lecture
Options
137
Élément/Écran de menu
Affichage info
Luminosité
Mode éco
Options
Permet de définir le type d'information
qui s'affiche avec les options Info
photo, Lire info et Info lecture.
• Info photo : On*/Off
• Lire info : On*/Off
• Info lecture : Off*/Standard/Détaillé
Permet de régler la luminosité de
l'écran LCD.
• De -7 à 0* jusqu'à +7
Utilisez le bouton
ou
pour
régler la luminosité. Si vous appuyez
sur le bouton ou , le menu
Configurer s'affiche à l'écran. Vous
pouvez vérifier la luminosité sur l'écran
LCD lorsque vous réglez ce paramètre.
Page de
référence
page 35
–
Permet de définir les options
[Extinction auto] et [Affichage OFF].
–
Extinction auto
Affichage OFF
138
Permet de déterminer si l'appareil
photo doit ou non s'éteindre
automatiquement après une période
définie sans que l'utilisateur ait à
intervenir.
• On*
• Off
page 33
Permet de régler le délai qui doit
s'écouler avant que l'écran LCD ne
s'éteigne si aucune fonction de
l'appareil photo n'est exécutée.
• 10 sec. • 1 min.*
• 20 sec. • 2 min.
• 30 sec. • 3 min.
page 33
Élément/Écran de menu
Date/Heure
Options
Page de
référence
Permet de régler la date, l'heure et le
format de la date.
page 28
Afficher heure
Formater
Permet de régler la durée d'affichage
de l'heure.
• 0 sec. à 5 sec.* jusqu'à 10 sec.
• 10 sec. à 30 sec. (par incrément de
10 sec.)
• 1 min. à 3 min. (par incrément de
1 minute)
page 54
Permet de formater (initialiser) les
cartes SD.
page 104
Réinit.fich.No.
page 85
Menus et listes des messages
Permet de définir la façon dont les
numéros de fichier sont attribués aux
images lors de l'insertion d'une
nouvelle carte SD.
• On
• Off*
139
Élément/Écran de menu
Langue
Système vidéo
140
Options
Page de
référence
Permet de définir la langue utilisée
dans les menus et les messages sur
l'écran LCD.
• English*
• Italiano
• Deutsch
• Norsk
• Français
• Svenska
• Nederlands • Español
page 30
• Dansk
• Chinese
• Suomi
• Japanese
Vous pouvez également modifier la
langue en mode de lecture en
maintenant le bouton SET enfoncé et
en appuyant sur le bouton MENU.
Permet de définir le standard du signal
de sortie vidéo.
• NTSC
• PAL
page 122
Menu Mon profil
Vous pouvez sélectionner le thème, la première image, le son de départ, le
son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur utilisés sur cet
appareil photo.
Ces éléments sont appelés les paramètres de Mon profil. Vous pouvez
également personnaliser les options
et
de chaque élément avec des
images enregistrées sur la carte SD et des sons nouveaux, ou à l'aide du
logiciel fourni.
Pour plus d'informations, consultez le Guide de démarrage des logiciels.
*Paramètre par défaut
Élément/Écran de menu
Thème
Première image
Page de
référence
Permet de sélectionner un thème
commun pour chaque paramètre de
Mon profil.*1
•
Off
•
*
•
•
page 124
Permet de définir l'image qui s'affiche
lorsque l'appareil photo est mis sous
tension.
•
Off
•
*
•
•
page 124
Permet de définir le son émis lors de la
mise sous tension de l'appareil
photo.*1
•
Off
page 124
•
*
•
•
Menus et listes des messages
Son départ
Options
141
Élément/Écran de menu
Options
Page de
référence
Signal sonore
Permet de définir le son émis lorsque
vous appuyez sur un bouton autre que
le bouton de prise de vue.*1
•
Off
page 124
•
*
•
•
Son retardateur
Permet de définir le son émis
2 secondes avant l'activation du
déclencheur en mode Retardateur.*1
•
Off
•
*
•
•
Son déclenc.
page 124
Permet de définir le son émis lorsque
vous appuyez sur le bouton de prise de
vue. Il n'y a pas de son de déclencheur
pour les vidéos.*1
page 124
•
Off
•
*
•
•
*1Pour plus d'informations, consultez la section « Interaction entre l'option [Muet] du menu
(Configurer) et les paramètres de son du menu
(Mon profil) » (page 143).
142
• Interaction entre l'option [Muet] du menu
(Configurer) et les
paramètres de son du menu
(Mon profil)
Pour désactiver chaque son du menu Mon profil (son de départ, signal
sonore, son du déclencheur et son du retardateur), l'option [Muet] du menu
(Configurer) doit tout d'abord être définie sur [On]. Une fois l'option
[Muet] activée, aucun son ne sera émis même si chacun des paramètres
correspondants a été défini sur [On]. Le signal d'avertissement est toutefois
émis même lorsque l'option [Muet] est définie sur [On].
Menus et listes des messages
143
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres
Vous pouvez rétablir en une seule opération les valeurs par défaut des
paramètres des menus et des options.
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
2
Appuyez sur le bouton MENU et
maintenez-le enfoncé pendant plus
de 5 secondes.
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [OK] puis appuyez sur
le bouton SET.
Placez le sélecteur de mode sur n'importe
quelle position.
Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez
[Annuler].
• Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l'appareil
photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante vendue
séparément.
• Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- paramètres du mode de prise de vue (page 53, page 130) ;
- options [Date/Heure], [Langue] et [Système vidé] du menu
(Configurer) (page 139, page 140) ;
- paramètres de Mon profil récemment ajoutés (page 126).
144
Liste des messages
Liste des messages qui s'affichent lors de la prise de vue
ou de la lecture
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors des prises de
vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la
connexion d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
Occupé...
Une image est en cours d'enregistrement sur la
carte SD ou de lecture à partir de cette dernière.
Carte mémoire absente
Vous avez essayé de prendre une photo ou de lire
des images alors qu'aucune carte SD n'est
installée.
Carte protégée!
La carte SD est protégée en écriture.
Enregistrement impossible! Vous avez essayé de prendre une photo alors
qu'aucune carte SD n'est installée.
La carte SD présente une anomalie.
Carte mémoire pleine
L'espace libre sur la carte SD est insuffisant pour
contenir d'autres images ou paramètres
d'impression.
Nom incorrect!
Le fichier n'a pas pu être créé car le répertoire
contient déjà un fichier du même nom, ou le
nombre maximal de fichiers a été atteint. Dans le
menu Enreg., attribuez la valeur [On] au
paramètre Réinit.fich.No. Enregistrez sur un
ordinateur toutes les images que vous souhaitez
conserver, puis reformatez la carte SD. N'oubliez
pas qu'en formatant la carte, vous effacez toutes
les images et les données qu'elle contient.
Changer la batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour
pouvoir faire fonctionner l'appareil photo.
Remplacez-la immédiatement par une batterie
chargée ou rechargez-la.
Aucune image
Aucune image n'est enregistrée sur la carte SD.
Image trop grande
Vous avez essayé de lire une image d'une taille
supérieure à 3 200 x 2 400 pixels ou contenue
dans un fichier volumineux.
Menus et listes des messages
Erreur carte mémoire!
145
Format JPEG incompatible
Vous avez essayé de lire un fichier JPEG non
compatible.
Données corrompues
L'image que vous avez essayé de lire contient des
données corrompues.
RAW
Vous avez essayé de lire une image enregistrée
au format RAW.
Image inconnue
Vous essayez de lire une image enregistrée dans
un format spécial (format propriétaire utilisé par
l'appareil d'un autre fabricant, etc.) ou un clip
vidéo enregistré par un autre appareil photo.
Agrandissement impossible! Vous avez essayé d'agrandir une photo ou un clip
vidéo réalisés avec un autre appareil photo,
enregistrés dans un format différent ou modifiés
sur un ordinateur.
Rotation Impossible
Vous avez essayé de faire pivoter une photo ou
un clip vidéo réalisés avec un autre appareil
photo, enregistrés dans un format différent ou
modifiés sur un ordinateur.
Format WAVE incompatible Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à cette
image car son format est incorrect.
146
Enreg. image impossible!
Vous avez essayé d'ajouter une première image
créée avec un autre appareil.
Protégée!
Vous avez essayé d'effacer une image protégée.
Trop d'annotation
Un nombre trop important d'images ont été
annotées avec des paramètres d'impression ou
de transfert. Plus aucun traitement n'est
possible.
Image indisponible
Vous avez essayé de définir des paramètres
d'impression pour un fichier qui n'est pas au
format JPEG.
Exx
(xx : numéro) dysfonctionnement de l'appareil
photo. Mettez l'appareil photo hors tension puis
de nouveau sous tension, et prenez ou lisez une
photo. Si le code d'erreur s'affiche à nouveau,
cela signifie qu'un problème a été détecté. Notez
le numéro et contactez le centre d'assistance
Canon. Si un code d'erreur s'affiche
immédiatement après une prise de vue, il se peut
que l'image n'ait pas été enregistrée. Vérifiez
l'image en mode de lecture.
Soins et entretien de l'appareil photo
Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier de l'appareil
photo, l'objectif et l'écran LCD.
N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques
ou d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de le
déformer ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil pour enlever les saletés à l'aide
d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Objectif
Retirez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis
essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute
poussière restante.
N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif
de l'appareil photo. S'il reste de la saleté, contactez le centre
d'assistance Canon le plus proche qui figure sur la brochure jointe.
Écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté. Si
nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un
essuie-lunettes pour enlever la saleté tenace.
Annexe
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, sans quoi
vous risquez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes.
147
Dépannage
Problème
L'appareil ne
fonctionne pas.
Cause
Solution
L'appareil est hors
tension.
• Appuyez un moment sur le bouton
ON/OFF.
Le couvercle du
logement de la carte
SD ou du
compartiment à
pile(s) est ouvert.
• Assurez-vous que le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) est bien
fermé.
La tension de la
batterie est
insuffisante.
• Insérez une batterie complètement
chargée dans l'appareil photo.
Il y a un mauvais
• Nettoyez les bornes avec un chiffon
contact entre
propre et sec.
l'appareil photo et les
bornes de la batterie.
L'appareil
n'enregistre pas.
Le sélecteur de mode • Placez le sélecteur de mode en
est en position
position
ou
.
(Lecture).
Le flash est en cours
de chargement.
• Attendez que le flash soit rechargé.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de prise de vue lorsque le témoin
s'allume à l'orange.
La carte SD est pleine. • Insérez une nouvelle carte SD.
• Si nécessaire, téléchargez les
images sur un ordinateur et
effacez-les de la carte SD pour
libérer de l'espace.
La carte SD n'est pas • Formatez la carte SD.
formatée
(Consultez la section Formatage
correctement.
des cartes SD (page 104).)
• Si le reformatage ne résout pas le
problème, il se peut que les circuits
logiques de la carte SD soient
endommagés. Dans ce cas, veuillez
vous adresser au centre
d'assistance Canon le plus proche.
La carte SD est
protégée en écriture.
148
• Faites glisser la languette de
protection contre l'écriture de la
carte SD vers le haut (page 25).
Problème
L'objectif ne se
rétracte pas.
Cause
Le couvercle du
logement de la carte
SD ou du
compartiment à
pile(s) a été ouvert
alors que l'appareil
est sous tension.
Solution
• Fermez tout d'abord le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s), puis mettez
l'appareil photo hors tension.
Le couvercle du
• Fermez tout d'abord le couvercle du
logement de la carte
logement de la carte SD ou du
SD ou du
compartiment à pile(s), puis mettez
compartiment à
l'appareil photo hors tension.
pile(s) a été ouvert
alors qu'un
enregistrement est en
cours sur la carte SD
(signal
d'avertissement
émis).
La batterie s'est
déchargée
rapidement.
La durée de vie de la • Remplacez la batterie.
batterie est dépassée
si celle-ci se décharge
rapidement à
température normale
(23 °C/73 °F).
La batterie ne se
charge pas.
La durée de vie de la • Remplacez la batterie.
batterie est dépassée.
Faux contact entre la • Insérez correctement la batterie
batterie et le chargeur. dans le chargeur.
• Vérifiez que la prise du chargeur de
batterie est correctement branchée
dans la prise de courant.
Dépannage
149
Problème
L'image est floue ou
la mise au point est
mauvaise.
Cause
L'appareil a bougé.
Solution
• Veillez à maintenir l'appareil
immobile lorsque vous appuyez sur
le bouton de prise de vue.
La fonction autofocus • Prenez soin de ne pas obstruer le
est entravée par un
faisceau AF avec vos doigts ou
objet obstruant le
n'importe quel objet.
faisceau AF.
Le faisceau AF est
réglé sur la position
[Off].
• Réglez le faisceau AF sur la position
[On] (page 132).
Le sujet est en dehors • Vérifiez qu'une distance minimale
de la plage de mise au de10 cm (3,9 pouces) sépare
point.
l'appareil photo du sujet.
• Utilisez le mode Macro pour réaliser
des gros plans situés entre 3 et
10 cm (1,2 et 3,9 pouces) de
l'objectif.
Le sujet de l'image
enregistrée est trop
sombre.
150
La mise au point sur
le sujet est difficile.
• Verrouillez la mise au point pour
effectuer la prise de vue.
Consultez la section Verrouillage
de la mise au point (page 71).
La lumière est
insuffisante pour la
prise de vue.
• Activez le flash.
Le sujet est sombre
par rapport à
l'arrière-plan.
• Définissez une valeur positive (+)
pour la compensation d'exposition
ou utilisez la fonction de mesure
spot.
Le flash n'atteint pas
le sujet, qui est trop
éloigné.
• Veillez à ce que la distance séparant
le sujet de l'objectif ne dépasse pas
2,0 m (6,6pieds) lorsque vous
utilisez le flash.
Problème
Le sujet de l'image
enregistrée est trop
clair.
Cause
Solution
Le sujet est trop près, • Lorsque vous utilisez le flash,
ce qui rend le flash
tenez-vous à au moins 30 cm
trop puissant.
(1 pied) du sujet.
Le sujet est clair par
rapport à
l'arrière-plan.
• Définissez une valeur négative (-)
pour la compensation d'exposition
ou utilisez la fonction de mesure
spot.
La lumière donne
directement sur le
sujet ou est réfléchie
par le sujet dans
l'appareil photo.
• Modifiez l'angle de prise de vue.
Le flash est activé.
• Désactivez le flash.
Le sujet est trop clair. • Ce phénomène est normal sur les
appareils de technologie CCD et ne
constitue pas un
dysfonctionnement. (Cette barre de
lumière ne sera pas enregistrée lors
de la prise de photos fixes, mais elle
le sera lors de la réalisation de
vidéos.)
Des points blancs
apparaissent sur
l'image.
La lumière du flash a • Il s'agit d'un phénomène se
mis en évidence des
produisant avec les appareils photo
particules de
numériques, qui ne constitue pas un
poussière ou des
dysfonctionnement.
insectes en
suspension dans l'air.
Le flash ne se
déclenche pas.
Le flash est désactivé. • Activez le flash.
L'image ne s'affiche
pas sur l'écran du
téléviseur.
Le paramètre de
système vidéo est
incorrect.
• Définissez le paramètre de système
vidéo approprié, NTSC ou PAL, pour
le téléviseur (page 140).
Le mode Assemblage • La sortie ne s'affiche pas sur un
est utilisé pour la
téléviseur en mode Assemblage.
prise de vue.
Annulez ce mode.
La lecture des images La carte SD a été
de la carte SD est
formatée dans un
lente.
autre appareil.
L'enregistrement des
images sur la carte
SD prend du temps.
• Utilisez une carte SD formatée dans
votre appareil photo.
Consultez la section Formatage
des cartes SD (page 104).
Dépannage
Une barre de lumière
(rouge ou violette)
s'affiche sur l'écran
LCD.
151
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de
Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
DIGITAL IXUS i
Pixels effectifs de
l'appareil
Environ 4 millions
Capteur d'images
CCD 1/2,5 pouces (nombre total de pixels : environ
4,2 millions)
Objectif
6,4 mm (équivalent format de film 35mm : 39 mm)
f/2,8
Zoom numérique
Env. 5,7 fois
Écran LCD
1,5 pouces, couleur TFT en silicium polycristallin
basse température, env. 78 000 pixels (Couverture de
l'image 100 %)
Système autofocus (AF) Autofocus TTL
Cadre de mise au point : AiAF 5 collimateurs/AF
central 1 collimateur
Distance de prise de
vue
(depuis l'objectif)
AF normal : 10 cm (3,9 pouces) - infini
AF Macro : 3 - 10 cm (1,2 - 3,9 pouces)
Obturateur
Obturateur mécanique + obturateur électrique
Vitesses d'obturation
15 - 1/1500 sec.
1,3 sec. ou vitesses d'obturation inférieures possibles
avec prise de vue en mode obturateur lent
uniquement.
Traitement de réduction des parasites pour les
vitesses d'obturation lentes de 1,3 sec. ou inférieures.
Système de mesure de Évaluative, Prédominance centrale ou Spot
la lumière
Système de contrôle de Exposition automatique programmée
l'exposition
152
Compensation
d'exposition
± 2,0 IL par incrément 1/3 de valeur
Sensibilité
Auto et équivalent 50 ISO/100 ISO/200 ISO/400 ISO
Balance Blancs
TTL auto avec balance des blancs, balance des blancs
prédéfinie (paramètres disponibles :
Lum.Naturel.,Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo ou
Lum.Fluo H)
Flash intégré
Auto*, On*, Off, Synchro lente
* Fonction anti-yeux rouges disponible.
Portée du flash
30 cm – 2,0 m (1,0 – 6,6 pieds)
(Avec sensibilité définie sur AUTO.)
Modes de prise de vue Auto/Manuel/Obtur. Lent/Macro/Assemblage/Vidéo
Prise de vue en continu Env. 1,6 photo/sec.
(Élevée/Fin)
Déclencheur activé après 2/10 sec. environ
Support
d'enregistrement
Carte mémoire SD
Format de fichier
DCF (Design rule for Camera File system, norme de
conception pour les systèmes de fichiers d'appareils
photo numériques), compatible DPOF
Format d'enregistrement
des images
Images fixes : JPEG (Exif 2.2)*1
Vidéos : AVI (Données image : Motion JPEG ;
Données audio : WAVE (mono))
Compression
Super-Fin, Fin, Normal
Nombre de pixels
d'enregistrement
Images fixes : Élevée :
2 272 x 1 704 pixels
Moyenne 1 : 1 600 x 1 200 pixels
Moyenne 2 : 1 024 x 768 pixels
Basse :
640 x 480 pixels
Vidéos :
320 x 240 pixels (environ 3 minutes)*
160 x 120 pixels (environ 3 minutes)*
Env. 15 photos/seconde
*Les données entre parenthèses font
référence à la durée maximale des
vidéos par prise de vue.
Modes Lecture
Vue par vue (histogramme disponible), index
(9 miniatures), avec agrandissement (env. 10 fois
(max.) dans l'écran LCD), mémos vocaux (jusqu'à
60 sec.), défilement automatique ou transfert des
images vers des imprimantes compatibles avec
impression directe série CP (CP-300/CP-200/CP-100/
CP-10) et Bulle d'encre.
Caractéristiques
Retardateur
153
Langues d'affichage
Menus et messages affichés en 12 langues
(English, Deutsch, Français, Nederlands, Dansk,
Suomi, Italiano, Norsk, Svenska, Español, Chinese
et Japanese)
Paramètres de
Mon profil
La première image, le son de départ, le son du
déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur
peuvent être personnalisés de l'une des manières
suivantes :
1.en utilisant des images et des sons enregistrés sur
l'appareil photo ;
2.en utilisant des données téléchargées à partir de
votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni.
Interface
USB (miniB, PTP [Picture Transfer Protocol]),
sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono)
Source d'alimentation
électrique
Batterie au lithium rechargeable (type : NB-3L)
(incluse dans le kit de l'appareil photo/vendue
séparément)
Température de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Taux d'humidité en
fonctionnement
10 – 90 %
Dimensions
90,3 x 47,0 x 18,5 mm (3,56 x 1,85 x 0,73 pouces)
(avec objectif rétracté)
Poids
Environ 100 g (3,53 onces) (boîtier de l'appareil photo
uniquement)
*1 Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé
« Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer la communication
entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Si l'appareil photo est
connecté à une imprimante compatible Exif Print, les données d'images des prises
de vue d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des tirages
d'une qualité extrêmement élevée.
154
Capacité de la batterie
Batterie NB-3L (chargée entièrement)
Nombre d'images enregistrables
Environ 190 images
Lecture
Environ 140 minutes
* Sauf données vidéo.
* À basses températures de fonctionnement, les performances de la batterie
peuvent diminuer et l'icône de batterie faible peut apparaître plus tôt que
d'habitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans
une poche immédiatement avant de l'utiliser.
Critères de test
Prise de vue : température normale (23 °C/73 °F), intervalle de 20 sec.,
flash utilisé pour une vue sur quatre, appareil mis hors
tension puis sous tension toutes les huit vues.
Lecture :
température normale (23 °C/73 °F), lecture en continu à
raison de 3 secondes par image, luminosité de l'écran LCD
réglée sur sa valeur par défaut.
Caractéristiques
155
Estimation de la capacité des cartes SD
SDC-32M
(2 272 x 1 704 pixels)
(1 600 x 1 200 pixels)
(1 024 x 768 pixels)
(640 x 480 pixels)
Vidéo
SDC-128M
14
61
26
109
52
216
29
121
52
216
99
411
50
211
89
372
157
651
110
460
171
711
269
1117
(320 x 240 pixels)
85 secondes
355 secondes
(160 x 120 pixels)
209 secondes
869 secondes
• La durée maximale d'un clip vidéo est environ de
: 3 minutes,
:
3 minutes. Les valeurs indiquées correspondent aux durées maximales
d'enregistrement en continu.
•
(Élevée),
(Moyenne 1),
(Moyenne 2),
(Basse),
et
indiquent la résolution d'enregistrement.
•
(Super-fin),
(Fin) et
(Normal) indiquent le paramètre de
compression.
156
Tailles des fichiers d'image (estimation)
Compression
Résolution
Vidéos
(2 272 x 1 704)
2 202 Ko
1 116 Ko
556 Ko
(1 600 x 1 200)
1002 Ko
558 Ko
278 Ko
(1 024 x 768)
570 Ko
320 Ko
170 Ko
(640 x 480)
249 Ko
150 Ko
84 Ko
(320 x 240)
330 Ko/s
(160 x 120)
120 Ko/s
Carte mémoire SD
Interface
Compatible avec les normes de carte mémoire SD
Dimensions
32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pouce)
Poids
Environ 2 g (0,1 once)
Batterie NB-3L
Type
Pile au lithium-ion rechargeable
Tension nominale
3,7 V
Capacité habituelle
790 mAh
Cycle de vie
Environ 300 fois
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
32,0 x 44,8 x 9,0 mm (1,3 x 1,8 x 0,4 pouce)
Poids
Environ 22 g (0,8 once)
Caractéristiques
157
Chargeur de batterie CB-2LU/CB-2LUE
158
Puissance nominale
en entrée
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V)
Puissance nominale
en sortie
4,2 V CC/0,7 A
Durée de chargement
Environ 95 minutes
Températures de
fonctionnement
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Dimensions
52,0 x 71,0 x 25,8 mm (2,0 x 2,8 x 1,0 pouces)
Poids
Environ 56 g (2,0 onces) (CB-2LU)
Environ 58 g (2,0 onces) (CB-2LUE)
Index
A
D
Afficher heure, fonction ............. 54
Agrandissement ........................ 88
AiAF ........................................... 44
Anti-yeux rouges, fonction ........ 60
Assemblage ............................... 68
Autofocus .................................. 44
Date/Heure ................................ 28
Défilmt. auto, fonction ............. 100
Dragonne .................................. 16
Durée d'affichage ...................... 55
B
Balance Blancs .......................... 79
Batterie
capacité ............................. 155
chargement .......................... 20
installation ........................... 23
manipulation ........................ 21
Bouton de prise de vue .............. 43
appuyé à fond ...................... 43
appuyé à mi-course ............. 43
photo rapide ........................ 44
Bouton ON/OFF .......................... 32
C
Câble AV AVC-DC100 .............. 122
Câble de liaison directe .............. 17
Câble USB ............................... 119
Cadre AF .................................... 43
Cadre de mesure spot ......... 38, 74
Carte SD .................................... 25
capacité ............................. 156
formatage .......................... 104
installation ........................... 25
manipulation ........................ 27
Compression ............................. 57
Configurer, menu .................... 136
E
Économie d'énergie
(Mode éco) ............................. 33
Écran LCD ................................. 35
informations affichées ......... 37
utilisation de l'écran LCD ..... 35
Effacement .............................. 102
image unique ..................... 102
toutes les images ............... 103
Effet photo ................................. 81
Enreg., menu ........................... 132
Exposition ................................. 75
F
Faisceau AF ............................... 44
Flash .......................................... 59
FUNC., menu ........................... 130
H
Histogramme ............................ 41
I
Impression DPOF .................... 108
réinitialisation .................... 113
sélection d'images ............. 108
style d'impression ............. 111
L
Langue ...................................... 30
Lecture image par image ........... 87
Lecture index ............................. 89
Lecture, menu ......................... 134
159
M
T
Menu Mon profil ......................141
enregistrement ...................126
modification .......................124
Messages .................................145
liste des messages qui
s'affichent lors de la prise
de vue ou de la lecture .......145
Mode de prise de vue
fonctions disponibles
dans chaque mode de
prise de vue ........................176
Mode Lecture .............................34
Mode muet ..............................136
Modes de mesure ......................74
Tailles des fichiers d'image ......157
Téléchargement d'images sur
un ordinateur ........................118
Témoin ................................19, 32
O
Zoom numérique .......................42
Ordre de transfert DPOF ..........114
P
Paramètres de Mon profil ........124
Format de fichier ................128
Photo rapide ..............................44
Prise de vue en continu .............62
Prise DIGITAL ..........................119
Protéger ...................................101
R
Résolution .................................57
Retardateur ................................63
Rotation .....................................95
S
Sélecteur de mode .....................34
Système de sortie vidéo ...........123
160
V
Verrouillage de la mise
au point ...................................71
Vidéo .........................................66
lecture ..................................90
prise de vue .........................66
Vitesse d'obturation ...................77
Vitesse ISO ................................83
Z
MÉMO
161
MÉMO
162
MÉMO
163
MÉMO
164
MÉMO
165
MÉMO
166
MÉMO
167
MÉMO
168
MÉMO
169
MÉMO
170
MÉMO
171
MÉMO
172
MÉMO
173
Limitation de la responsabilité
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et
l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut
être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions.
Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis
préalable.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis
préalable.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un
système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans
l'autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la
perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation
ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel, des cartes
mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels, des
périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre que
Canon.
Marques déposées
• Canon, DIGITAL IXUS et Bubble Jet sont des marques commerciales de
Canon Inc.
• iBook et iMac sont des marques commerciales d'Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et Quick Time sont des
marques déposées d'Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d'autres
pays.
• Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation, aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
• SD est une marque commerciale.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
174
175
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles pour les
différentes conditions de prise de vue. Les paramètres sélectionnés dans
chaque mode de prise de vue sont enregistrés à l'issue de la prise de vue.
Prise de vue
Page de
Vidéo référence
Fonction
Élevée
Moyenne 1
Résolution
Moyenne 2
Basse
Vidéo
Vidéo
Super-Fin
Compression Fin
Normal
Auto
Anti-yeux rouges auto
Flash
Activé
Désactivé
Synchro lente
Photo rapide
Vue par vue
Méthode
de prise
de vue
Prise de vue en continu
Retardateur 10 sec.
Retardateur 2 sec.
Modes autofocus
Faisceau AF
Zoom numérique
Compensation d'exposition
Mode de
mesure
de la
lumière
Évaluative
Prédominance
centrale
Spot
Balance Blancs
176
*



–
–

*


*
–

–

*
–


–


–
–
*



–
–

*


*




*







*
*



–
–

*

–
–

*

–
*






–

*



–
–

*

–
–
–

–
–
*







*
–
–
–
–
–
*

–
–
–
–
–
–

–
–
*
–


–

–

–
–

–

–
–
–
–


–



–
–
 page 79
*
–
–
*
–
–
*
–
*
–
–
–
page 57
page 57
page 59
page 44
–
page 62
page 63
page 73
page 44
page 42
page 75
page 74
Prise de vue
Page de
Vidéo référence
Fonction
Effet photo
Vitesse ISO
–
–(1)






–(1)
 page 81
–(1) page 83
* Paramètre par défaut
Paramètre disponible
Le paramètre ne peut être sélectionné que pour la première image.
(Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil
photo est mis hors tension.
(1)La vitesse ISO est réglée automatiquement.
À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les
valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments
modifiés à l'aide des boutons de l'appareil photo peuvent être rétablies en
une seule opération (page 144).
177
CANON DANMARK A/S
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
Phone: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
email: [email protected]
CANON COMMUNICATION & IMAGE
FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tlf: 22 62 93 21
Faks: 22 62 06 15
E-mail: [email protected]
http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Puhelin: 010 54420
Fax 010 544 4571
HelpDesk 020 366 466 (pvm)
Sähköposti: [email protected]
http://www.canon.fi
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON ESPAÑA S.A.
CANON GES.M.B.H.
C/Joaquin Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
SEQUE SOC.NAC.EQUIP., S.A.
Portugal
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel.: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa
Tel: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: [email protected]
http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel.: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CANON NEDERLAND N.V.
CIS
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel.: 023 - 5 670 123
Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
CEL-SE28A220
FRANÇAIS
CANON SVENSKA AB
CANON NORTH-EAST OY
© 2003 CANON INC.
IMPRIMÉ EN UE
Guide d’utilisation de l’appareil photo
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese (MI)
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: [email protected]
http://www.canon.it
CANON NORGE AS
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
CANON INC.
Guide d’utilisation de
l’appareil photo
Veuillez lire la section Á lire en priorité (p. 7).
Veuillez également lire le Guide de démarrage des
logiciels et le Guide d'utilisation de l'impression directe.

Manuels associés