Mode d'emploi | YSI MultiLab 4010-1W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
114 Des pages
Mode d'emploi | YSI MultiLab 4010-1W Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D'EMPLOI
ba76141f07
IDS
WA
401
0P-
1W
4010P-1W
IDS
WA
401
0-1
W
4010-1W
MultiLab 4010(P)-1(W)
APPAREIL DE MESURE NUMÉRIQUE POUR SONDES IDS (SANS FIL)
08/2018
MultiLab 4010-1W
For the most recent version of the manual, please visit
www.ysi.com.
Contact
Copyright
2
YSI
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387 USA
Tel: +1 937-767-7241
800-765-4974
Email: [email protected]
Internet: www.ysi.com
© 2018 Xylem Inc.
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Indice
Sommaire
1
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 MultiLab 4010-1W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Appareil de mesure MultiLab 4010P-1W avec imprimante intégrée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1
Les sondes IDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.2
Fonctionnement sans fil de sondes IDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.3
Reconnaissance automatique de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 Informations relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1
Informations de sécurité dans le mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2
Signalisation de sécurité sur l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3
Autres documents contenant des informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . .
2.2 Utilisation sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.2
Conditions requises pour une utilisation sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.3
Utilisation non autorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
13
13
13
14
15
15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Principes de service généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.1
Clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.3
Informations d'état (appareil de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.4
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.5
Info sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Connexion de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Extinction de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.1
Modes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.2
Affichage de la valeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.3
Menus et dialogues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.4
Exemple 1 pour la navigation: réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.5
Exemple 2 pour la navigation: Réglage de la date et de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . .
5
11
11
11
11
12
12
12
12
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1
Mise en place des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.2
Raccorder le transformateur d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.3
Montage du statif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
7
8
8
8
9
9
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
20
20
22
24
Valeur du pH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1
ba76141f07
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
08/2018
3
Indice
MultiLab 4010-1W
5.1.1
Mesure du pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1.2
Mesure de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.2 Calibration pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2.1
Pourquoi calibrer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2.2
Quand faut-il absolument calibrer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2.3
Procédures de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2.4
Exécution d'une calibration automatique (AutoCal)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2.5
Exécution d'une calibration manuelle (ConCal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.2.6
Points de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.2.7
Données de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2.8
Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.2.9
Fonction QSC (contrôle de qualité de la sonde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6
Potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.1 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.1.1
Mesure du potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.1.2
Mesure de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.2 Calibration Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7
Oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.1 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.1.1
Mesure de l'oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.1.2
Mesure de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2 FDO Check (Contrôle du FDO 4410) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.1
Pourquoi contrôler? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.2
Quand contrôler? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.3
Exécuter le FDO Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.4
Évaluation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.3 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.3.1
Pourquoi calibrer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.3.2
Quand calibrer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.3.3
Procédé de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.3.4
Calibration dans l'air saturé en vapeur d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.3.5
Calibration par Mes.de comparaison (par ex. titration de Winkler) . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3.6
Calibration zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3.7
Données de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8
Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.1 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.1.1
Mesure de la conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.1.2
Mesure de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.2 Compensation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.3 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.3.1
Pourquoi calibrer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.3.2
Quand calibrer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.3.3
Procédures de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.3.4
Détermination de la constante de cellule(calibration dans l'étalon de contrôle et de
calibration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.3.5
Réglage de la constante de cellule (calibration avec étalon de contrôle et de calibration
librement choisi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.3.6
Données de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
9
Indice
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9.1 Réglages pour mesures de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9.1.1
Réglages pour mesures de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9.1.2
Kits de tampons pour calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9.1.3
Intervalle de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9.2 Réglages pour les mesure du potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.2.1
Réglages pour mesures de potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.3 Réglages de mesure Oxi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.3.1
Réglages pour sondes à oxygène
(menu pour réglages de calibration et de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.3.2
Entrer le Coefficients de capuchon (ProOBOD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9.3.3
Saturation locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9.4 Réglages pour la mesure de conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9.4.1
Réglages pour sondes de conductivité IDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9.5 Réglages indépendants des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9.5.1
Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9.5.2
Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9.5.3
Contrôle de stabilité automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9.5.4
Extinction automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9.5.5
Éclairage du visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9.6 Réinitialisation (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9.6.1
Réinitialisation des réglages de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9.6.2
Réinitialisation des réglages du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10.1 Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10.2 Enregistrement automatique à intervalles réguliers
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
10.3 Mémoires de données de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10.3.1 Gestion de la mémoire de données de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10.3.2 Effacer la mémoire de données de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10.3.3 Groupe de données de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10.3.4 Emplacements en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11.1 Transmission de données à un ordinateur personnel (PC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11.2 MultiLab Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
11.3 BOD Analyst Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12 Imprimante (seulement MultiLab 4010P-1W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
12.1 Mise en service / activation/désactivation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
12.2 Commande / impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12.3 Réglages imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12.4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12.4.1 Changement du rouleau de papier (papier thermique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12.5 Que faire si... / imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
13 Maintenance, nettoyage, élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
13.1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
13.1.1 Opérations générales de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
ba76141f07
08/2018
5
Indice
MultiLab 4010-1W
13.1.2 Changer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
13.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
13.3 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
13.4 Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
14 Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
14.1
14.2
14.3
14.4
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
94
95
96
15 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
15.1 Plages de mesure, résolutions, précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
15.2 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
16 Actualisation du Firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
16.1 Actualisation du logiciel (firmware) pour l'appareil de mesure MultiLab 4010-1W . . . . . . 100
16.2 Actualisation du firmware pour les sondes IDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
17 Répertoire des mots techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
18 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
19 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
19.1 Tableau de solubilité de l’oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
19.2 Valeurs d’étalonage du pourcentage d'oxygène dissous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
19.3 Déterminer la constante TSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
20 Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
20.1 Commande Et Assistance Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
20.2 Informations Sur Le Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Vue d'ensemble
1
Vue d'ensemble
1.1
MultiLab 4010-1W
De dimensions compactes, l'appareil de mesure de précision numérique
MultiLab 4010-1W permet d'effectuer des mesures de pH, de potentiel Redox,
de conductivité et d'oxygène rapides et fiables.
Le MultiLab 4010-1W offre un maximum de confort d'utilisation, de fiabilité et
de sûreté de mesure dans tous les domaines d'application.
Le MultiLab 4010-1W facilite votre travail avec les fonctions suivantes:
 Reconnaissance automatique de la sonde,
 CMC (contrôle continu de la valeur de mesure),
 QSC (contrôle de qualité de la sonde)
 Contrôle d'accès électronique,
 Transmission de données via l'interface USB (USB-B).
3
2
1
401
0-1
W
1 Clavier
2 Visuel
3 Connexions
ba76141f07
08/2018
7
Vue d'ensemble
MultiLab 4010-1W
1.2
Appareil de mesure MultiLab 4010P-1W avec imprimante
intégrée
L'imprimante intégrée du MultiLab 4010P-1W permet une archivage des
mesures conforme aux BPL.
Toutes les informations relatives à l'imprimante du
MultiLab 4010P-1W sont rassemblées dans un chapitre qui leur est
dédié (voir paragraphe 12 IMPRIMANTE (SEULEMENT
MULTILAB 4010P-1W), page 88).
4
5
3
2
1
401
0P-
1W
1 Clavier
2 Visuel
3 Connexions
4 Imprimante
5 Champ de commande de l'imprimante
1.3
Sondes
Le système de mesure opérationnel comprend l'appareil de mesure
MultiLab 4010-1W et une sonde appropriée.
Les sondes appropriées sont les sondes de pH IDS, les sondes de Redox IDS,
les sondes de conductivité IDS et les sondes d'oxygène IDS.
1.3.1
Les sondes IDS
Les sondes IDS
 supportent la fonction de reconnaissance automatique de la sonde
 indiquent dans le menu de réglage de manière individuelle uniquement les
réglages correspondant à la sonde
 assurent le traitement numérique des signaux dans la sonde de manière à
permettre des mesures précises et en sécurité intrinsèque
8
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Vue d'ensemble
 facilitent l'affectation de la sonde aux paramètres de mesure par des bouchons repérables par leurs couleurs
 sont dotées de bouchons Quick Lock permettant de fixer les sondes sur
l'appareil.
Données de sonde
pour sondes IDS
Les sondes IDS transmettent les données de sonde suivantes à l'appareil de
mesure:
 SENSOR ID
– Nom de sonde
– Numéro de série de la sonde
 Données de calibration
 Réglages de mesure
Les données de calibration sont actualisées dans la sonde IDS après chaque
procédure de calibration. Pendant l'actualisation des données dans la sonde,
le visuel affiche un message.
Il est possible de faire afficher dans le champ de visualisation de la
valeur de mesure le nom de sonde et le numéro de série de la
sonde sélectionnée en appuyant sur la touche programmable
(softkey) [Info]. Il est possible d'afficher d'autres données de sonde
mémorisées dans la sonde au moyen de la touche de fonction
[Plus] (voir paragraphe 4.1.5 INFO SONDE, page 18).
1.3.2
Fonctionnement sans fil de sondes IDS
L'adaptateur contenu dans le IDS WA Kit permet de relier sans fil des sondes
IDS à tête enfichable (variante P) au MultiLab 4010-1W.
(MultiLab 4010-1 IDS : à partir de la version logicielle V2.00)
Deux adaptateurs, l'un sur l'appareil de mesure IDS (IDS WA-M) et l'autre sur
la sonde (IDS WA-S), remplacent le câble de sonde par une liaison radio Bluetooth Low Energy économe en énergie.
Autres informations relatives à l'utilisation sans fil de sondes IDS :
 Internet
 Mode d'emploi du IDS WA Kit.
1.3.3
Reconnaissance automatique de la sonde
La reconnaissance automatique de la sonde pour les sondes IDS permet
 l'utilisation de sondes IDS sur différents appareils de mesure sans calibrer
à nouveau
 l'attribution de données de mesure à une sonde IDS
– Les groupes de données de mesure sont toujours enregistrés avec le
nom et le numéro de série de la sonde.
ba76141f07
08/2018
9
Vue d'ensemble
MultiLab 4010-1W
 l'attribution de données de calibration à une sonde
– Les données de calibration et l'historique de calibration sont toujours
enregistrés avec le nom et le numéro de série de la sonde.
 le masquage automatique de menus ne concernant pas cette sonde
Pour pouvoir utiliser la fonction de reconnaissance automatique de la sonde, il
faut disposer d'un appareil de mesure supportant la fonction de reconnaissance automatique de la sonde (p. ex. MultiLab 4010-1W) et d'une sonde IDS
numérique.
Les sondes IDS numériques ont en mémoire des données permettant d'identifier la sonde sans erreur.
Les données de sonde sont automatiquement reprises par l'appareil de
mesure.
10
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Sécurité
2
Sécurité
2.1
Informations relatives à la sécurité
2.1.1
Informations de sécurité dans le mode d'emploi
Ce mode d'emploi contient des informations importantes pour l'utilisation de
l'appareil de mesure dans de bonnes conditions de sécurité. Veuillez lire ce
mode d'emploi dans son intégralité et vous familiariser avec l'appareil de
mesure avant de le mettre en service et de l'utiliser. Tenez ce mode d'emploi
toujours à votre portée afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Les remarques relatives à la sécurité exigeant une attention particulière sont
soulignées dans ce mode d'emploi. Vous reconnaissez ces consignes de sécurité au symbole d'avertissement (triangle) sur le bord gauche. Le mot utilisé
pour formuler l'avertissement (p. ex. "Prudence") marque le degré de gravité
du danger:
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des
blessures graves (irréversibles) ou la mort en cas de non respect de la remarque relative à la sécurité.
ATTENTION
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des
blessures légères (réversibles) en cas de non respect de la remarque relative à la sécurité.
REMARQUE
indique des dommages matériels susceptibles d'être entraînés par le non
respect des mesures indiquées.
2.1.2
Signalisation de sécurité sur l'appareil de mesure
Respecter tous les autocollants, étiquettes et symboles de sécurité apposés
sur l'appareil de mesure et dans le logement des piles. Un symbole d'avertissement (triangle) sans texte renvoie à des informations de sécurité dans le
mode d'emploi.
2.1.3
Autres documents contenant des informations relatives à la sécurité
Les documents suivants contiennent des informations dont il faut tenir compte
lors du travail avec le système de mesure:
• modes d'emploi des sondes et autres accessoires
• fiches de données de sécurité relatives aux auxiliaires de calibration et de
maintenance (p. ex. solutions tampon, solutions d'électrolytes, etc.)
ba76141f07
08/2018
11
Sécurité
MultiLab 4010-1W
2.2
Utilisation sûre
2.2.1
Utilisation conforme
L'utilisation conforme à la destination de l'appareil de mesure consiste uniquement dans les mesures de pH, de potentiel Redox, d'oxygène et de conductivité en laboratoire.
L'utilisation conforme à la destination de l'appareil consiste uniquement dans
une utilisation conforme aux instructions et spécifications techniques de ce
mode d'emploi (voir paragraphe 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, page 97).
Toute utilisation outrepassant ce cadre est considérée comme non conforme.
2.2.2
Conditions requises pour une utilisation sûre
Pour garantir la sûreté d'utilisation, respecter les points suivants:
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement à des fins correspondant à son
utilisation conforme.
• Alimenter l'appareil de mesure uniquement avec les sources d'énergie indiquées dans le mode d'emploi.
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement dans les conditions environnementales indiquées dans le mode d'emploi.
• Ouvrir l'appareil de mesure uniquement lorsque cela est expressément
indiqué dans ce mode d'emploi (exemple: mise en place des piles).
2.2.3
Utilisation non autorisée
Ne pas utiliser l'appareil de mesure lorsque:
• l'appareil présente un dommage visible (p. ex. après un transport)
• l'appareil a été stocké pendant un temps relativement long dans des conditions inappropriées (conditions de stockage, voir paragraphe 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, page 97).
12
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Mise en service
3
Mise en service
3.1
Fournitures à la livraison
 MultiLab 4010-1W / MultiLab 4010P-1W
 4 piles 1,5 V Mignon type AA
 Transformateur d'alimentation
 Câble USB (connecteur A sur mini-connecteur B)
 Statif
 Support de statif
 Mode d'emploi détaillé
 Instructions abrégées
 CD-ROM avec
– drivers USB
– mode d'emploi détaillé
– software MultiLab Importer
3.2
Alimentation
Le MultiLab 4010-1W est alimenté en énergie de différentes manières:
 Fonctionnement sur secteur avec le transformateur d'alimentation joint à la
livraison
L'utilisation d'une sonde avec agitateur est possible uniquement en fonctionnement sur secteur.
 Fonctionnement sur piles (4 piles 1,5 V Mignon type AA)
 Fonctionnement USB par câble USB-B raccordé.
3.3
Première mise en service
Effectuer les opérations suivantes:
 Mettre les piles jointes à la livraison
 Pour le fonctionnement sur secteur: Raccordement du transformateur d'alimentation
 Monter le statif si besoin
 Allumer l'appareil de mesure (voir
paragraphe 4.2 CONNEXION DE L'APPAREIL DE MESURE, page 19)
 Régler la date et l'heure (voir paragraphe 4.4.5 EXEMPLE 2 POUR LA NAVIGATION: RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE, page 24)
ba76141f07
08/2018
13
Mise en service
MultiLab 4010-1W
3.3.1
Mise en place des piles
Il est possible de faire fonctionner l'appareil, au choix, avec des
piles ou des accumulateurs (Ni-MH). Pour charger les accumulateurs, il faut disposer d'un chargeur externe.
1.
Ouvrir les logement des piles (1) sous l'appareil.
1
1 Logement pour piles
ATTENTION
Veiller à la polarité correcte des piles.
Les indications ± du logement des piles doivent correspondre
aux indications ± sur les piles.
14
2.
Mettre quatre piles (type Mignon AA) dans le logement.
3.
Fermer le logement des piles (1).
4.
Régler la date et l'heure
(voir paragraphe 4.4.5 EXEMPLE 2 POUR LA NAVIGATION: RÉGLAGE DE LA
DATE ET DE L'HEURE, page 24).
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Mise en service
3.3.2
Raccorder le transformateur d'alimentation
ATTENTION
La tension du secteur au lieu d'utilisation doit se situer dans
la plage de tension d'entrée du transformateur d'alimentation
original (voir paragraphe 15.2 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES,
page 97).
ATTENTION
Utilisez uniquement des transformateurs d'alimentation originaux (voir paragraphe 15.2 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES, page
97).
1.
Brancher le connecteur du transformateur d'alimentation sur le
MultiLab 4010-1W dans la douille prévue pour le transformateur d'alimentation.
2.
Brancher le transformateur d'alimentation original sur une prise aisément accessible.
3.3.3
Montage du statif
Le pied de statif se monte sur le côté droit de l'appareil de mesure.
2
1
ba76141f07
08/2018
15
Service
MultiLab 4010-1W
4
Service
4.1
Principes de service généraux
4.1.1
Clavier
Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des parenthèses
pointues <..>.
Le symbole de touche (par ex. <ENTER>) signifie généralement dans le mode
d'emploi une pression de touche brève (appuyer et relâcher).
Pour une pression longue sur la touche (appuyer et maintenir la pression
pendant env. 2 s), le symbole de touche est suivi d'un tiret (par ex.
<ENTER__>).
<F1>:
<F1__>:
<F2>:
<F2__>:
Touches programmables (softkeys) permettant l'accès à
des fonctions dépendant de la situation, p. ex.:
<F1>/[i]: lecture d'informations relatives à une sonde
<On/Off>:
Allumer/éteindre l'appareil de mesure
<M>:
Sélection de la grandeur de mesure / quitter les réglages
<CAL>:
<CAL__>:
Appel de la procédure de calibration
Afficher les données de calibration
<STO>:
<STO_ > :
Enregistrement manuel de la valeur de mesure
Configuration et démarrage de l'enregistrement automatique
<RCL>:
<RCL__>:
Affichage des valeurs de mesure enregistrées
Affichage des valeurs de mesure enregistrées automatiquement
< >< >:
< __>< __>:
16
Commande par menu, navigation
Augmenter, diminuer les valeurs
Augmenter, diminuer les valeurs en continu
<ENTER>:
<ENTER__>:
Ouverture du menu pour réglages de mesure / confirmation
des entrées
Ouverture du menu pour réglages système
<AR>
Gel de la valeur de mesure (fonction HOLD)
Désactivation de la mesure AutoRead
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Service
4.1.2
Exemple
pH
Afficheur
4
3
2
5
1
6
AutoCal YSI
TEC
HOLD
AR
i
03.04.2013
08:00
Sortie USB
7
8
1 Informations d'état (sonde)
2 Valeur mesurée
3 Grandeur de mesure
4 Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC)
5 Symbole de sonde (évaluation de la calibration, intervalle de calibration)
6 Valeur de mesure de la température (avec unité)
7 Informations d'état (appareil de mesure)
8 Touches programmables (softkeys) et date + heure
4.1.3
Informations d'état (appareil de mesure)
AR
Le contrôle de stabilité (AutoRead) est activé
HOLD
La valeur mesurée est gelée (touche <AR>)
ZeroCal
Le point zéro est calibré
Les piles sont largement épuisées
Les données sont sorties automatiquement et à intervalles
réguliers via l'interface USB-B
ba76141f07
08/2018
17
Service
MultiLab 4010-1W
4.1.4
Connexions
2
1
3
4
5
1 Sondes IDS : (pH, potentiel Redox, conductivité, oxygène)
2 Interface USB-B (Device)
3 Stirrer (interface pour sonde BSB)
4 Transformateur d'alimentation
5 Interface de service
ATTENTION
Ne raccorder à l'appareil de mesure que des sondes qui ne
peuvent pas être alimentées par des tensions ou courants
inadmissibles (> SELV et > circuit à limitation de courant).
Les sondes et adaptateurs IDS YSI remplissent ces conditions.
4.1.5
Info sonde
Il est à tout moment possible de faire afficher les données de sonde et les
réglages de sonde actuels concernant toute sonde raccordée. Les données de
sonde sont communiquées dans le champ de visualisation de la valeur de
mesure après activation de la touche programmable (softkey) <F1>/[Info].
pH
14
0
7.007
25.0 °C
i
1.
18
01.02.2014
08:00
Sortie USB
Dans l'affichage de la valeur de mesure:
Appuyer sur <F1>/[Info] pour faire afficher les données de sonde (nom
de sonde, numéro de série).
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Service
pH
14
0
7.007
25.0 °C
4110
B09250001
Plus
2.
Appuyer sur <F1>/[Plus] pour faire afficher les autres données de
sonde (réglages).
4110
B092500013
Résolution pH
Résolution mV
Tampon
Intervalle cal.
Unité de pente
QSC:
Version du logiciel
Retour
4.2
0.001
0.1
YSI
7d
mV/pH
off
V 1.00
03.04.2013
08:00
Connexion de l'appareil de mesure
1.
Allumer l'appareil avec <On/Off>.
L'appareil effectue un auto-test.
2.
Raccorder la sonde.
L'appareil est opérationnel.
pH
14
0
7.007
25.0 °C
i
4.3
1.
ba76141f07
08/2018
01.02.2014
08:00
Sortie USB
Extinction de l'appareil de mesure
Avec <On/Off>, éteindre l'appareil.
19
Service
MultiLab 4010-1W
4.4
Navigation
4.4.1
Modes de fonctionnement
Mode de
fonctionnement
Description
Mesure
Le visuel affiche les données de mesure de la sonde raccordée dans l'affichage de la valeur de mesure
Calibration
Le visuel affiche le déroulement d'un processus de calibration avec informations de calibration, fonctions et réglages
Enregistrement
L'appareil de mesure enregistre les données de mesure
manuellement ou automatiquement
Transmission de
données
L'appareil de mesure transmet les données de mesure et les
protocoles de calibration, automatiquement ou manuellement, à une interface.
Configuration
Le visuel affiche le menu du système ou un menu de sonde
avec sous-menus, réglages et fonctions
4.4.2
Affichage de la valeur de mesure
Dans le champ d'affichage de la valeur de mesure,
 appuyer sur <ENTER> (brève pression) pour ouvrir le menu correspondant
pour les réglages de calibration et de mesure.
 appuyer sur <ENTER__> (pression longue (env. 2 s) sur <ENTER>) pour
ouvrir le menu Enregis. & config. des réglages indépendants des sondes.
 exercer une pression sur <M> pour faire commuter l'affichage sur la fenêtre
de mesure (p. ex. pH <−> mV).
4.4.3
Menus et dialogues
Les menus pour réglages et les dialogues de certains déroulements
contiennent d'autres sous-éléments. La sélection s'effectue au moyen des
touches < >< >. La sélection actuelle est toujours soulignée par un cadre.
 Sous-menus
Le nom du sous-menu s'affiche sur le bord supérieur du cadre. Pour ouvrir
les sous-menus, confirmer avec <ENTER>. Exemple:
20
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Service
Système
Général
Interface
Fonction horloge
Service information
Remise à zéro
Retour
03.04.2013
08:00
 Réglages
Les réglages sont marqués par deux points. Le réglage actuel s'affiche sur
le bord droit. Ouvrir le mode de réglage avec <ENTER>. Ensuite, il est possible de modifier le réglage avec < >< > et <ENTER>. Exemple:
Général
Langue:
Signal sonore:
Eclairage:
Contraste:
Tps déconnexion:
Unité de temp.:
Contrôle de stabilité:
Retour
Deutsch
off
on
12
1h
°C
on
03.04.2013
08:00
 Fonctions
Les fonctions sont repérées par le nom de la fonction. Elles sont immédiatement exécutées après confirmation avec <ENTER>. Exemple: afficher la
fonction Protocole de calibration.
pH
Protocole de calibration
Mémoire calibration
Tampon:
Calibration un point:
Intervalle cal.:
Unité de pente:
YSI
oui
7j
mV/pH
[i] 4,00 7,00 10,00 (25 °C)
Retour
03.04.2013
08:00
 Messages
Les informations sont précédées du symbole [i]. Elles ne peuvent pas être
sélectionnées. Exemple:
ba76141f07
08/2018
21
Service
MultiLab 4010-1W
pH
Protocole de calibration
Mémoire calibration
Tampon:
Calibration un point:
Intervalle cal.:
Unité de pente:
YSI
oui
7j
mV/pH
[i] 4,00 7,00 10,00 (25 °C)
Retour
03.04.2013
08:00
4.4.4
Exemple 1 pour la navigation: réglage de la langue
1.
Appuyer sur la touche <On/Off>.
L'indication de la valeur de mesure s'affiche.
L'appareil se trouve en mode de fonctionnement de mesure.
pH
14
0
7.007
25.0 °C
i
2.
01.02.2014
08:00
Sortie USB
Appuyer sur <ENTER__>, pour ouvrir le menu Enregis. & config..
L'appareil se trouve dans le mode de fonctionnement réglage.
Enregis. & config.
Système
Mémoire
Retour
22
03.04.2013
08:00
3.
Avec < >< >, marquer le sous-menu Système.
La sélection actuelle est encadrée.
4.
Avec <ENTER>, ouvrir le sous-menu Système.
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Service
Système
Général
Interface
Fonction horloge
Service information
Remise à zéro
Retour
03.04.2013
08:00
5.
Avec < >< >, marquer le sous-menu Général.
La sélection actuelle est encadrée.
6.
Avec <ENTER>, ouvrir le sous-menu Général.
Général
Langue:
Signal sonore:
Eclairage:
Contraste:
Tps déconnexion:
Unité de temp.:
Contrôle de stabilité:
Retour
7.
03.04.2013
08:00
Avec <ENTER>, ouvrir le mode de réglage pour la Langue.
Général
Langue:
Signal sonore:
Eclairage:
Contraste:
Tps déconnexion:
Unité de temp.:
Contrôle de stabilité:
Retour
ba76141f07
08/2018
Deutsch
off
on
50 %
1h
°C
on
Deutsch
off
on
50 %
1h
°C
on
03.04.2013
08:00
8.
Avec < >< >, sélectionner la langue désirée.
9.
Confirmer le réglage avec <ENTER>.
L'appareil commute sur le mode de fonctionnement de mesure.
La langue sélectionnée est active.
23
Service
MultiLab 4010-1W
4.4.5
Exemple 2 pour la navigation: Réglage de la date et de l'heure
L'appareil de mesure est doté d'une horloge avec fonction d'indication de la
date. La date et l'heure s'affichent dans la ligne d'état de l'affichage de la valeur
mesurée.
Lors de l'enregistrement de valeurs mesurées et lors de la calibration, la date
et l'heure sont automatiquement enregistrées en même temps.
Le réglage correct de la date et de l'heure est important pour les fonctions et
les affichages suivants:
 Date et heure actuelle,
 Date de calibration
 Identification de valeurs mesurées enregistrées.
Aussi est-il recommandé de vérifier l'heure à intervalles réguliers.
Après une chute de la tension d'alimentation (piles épuisées), la
date et l'heure sont restaurées dans leur état à la livraison.
Réglage de la date,
de l'heure et du format de la date
Le format de la date peut être modifié de jour, mois, année (jj.mm.aa) à mois,
jour, année (jj.mm.aa ou jj.mm.aa).
1.
Dans l'affichage de la valeur de mesure:
Appuyer sur <ENTER__>, pour ouvrir le menu Enregis. & config..
L'appareil se trouve dans le mode de fonctionnement réglage.
2.
Avec < >< > et <ENTER>, sélectionner le menu Système / Fonction
horloge et valider.
Le menu de réglage de la date et de l'heure s'ouvre.
Fonction horFormat de date:
Date:
Temps:
Retour
24
jj.mm.aa
03.04.2013
14:53:40
03.04.2013
08:00
3.
Avec < >< > et <ENTER>, sélectionner Temps et valider.
Les heures sont marquées.
4.
Avec < >< > et <ENTER>, modifier le réglage et confirmer.
Les minutes sont marquées.
5.
Avec < >< > et <ENTER>, modifier le réglage et confirmer.
Les secondes sont marquées.
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
ba76141f07
08/2018
Service
6.
Avec < >< > et <ENTER>, modifier le réglage et confirmer.
L'heure est réglée.
7.
Le cas échéant, régler Date et Format de date. Le réglage s'effectue de
la même manière que le réglage de l'heure.
8.
Avec <F1>/, passer dans le menu supérieur pour effectuer les réglages
suivants.
ou
Appuyer sur <M> pour commuter sur l'affichage de la valeur de mesure.
L'appareil se trouve en mode de fonctionnement de mesure.
25
Valeur du pH
MultiLab 4010-1W
5
Valeur du pH
5.1
Mesure
5.1.1
Mesure du pH
REMARQUE
En cas de connexion d'un/d'une PC/imprimante mis/mise à la terre, il
n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela
fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
1.
Raccorder la sonde de pH IDS à l'appareil de mesure.
La fenêtre de mesure du pH s'affiche au visuel.
2.
Le cas échéant, sélectionner la grandeur de mesure pH avec <M>.
3.
Thermostater les solutions de mesure ou mesurer la température
actuelle si la mesure doit être effectuée sans sonde de température.
4.
Si besoin, calibrer ou contrôler la sonde de pH IDS
5.
Plonger l'électrode de pH IDS dans la solution de mesure.
pH
14
0
7.007
25.0 °C
i
Contrôle de stabilité
(AutoRead)
& fonction HOLD
01.02.2014
08:00
Sortie USB
La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la
stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur
la reproductibilité de la valeur mesurée.
La grandeur de mesure clignote au visuel
 dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité
 si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée.
Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 9.5.3 CONTRÔLE DE STABILITÉ AUTOMATIQUE, page 75) dans le menu
Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement la fonction
Contrôle de stabilité.
Pour démarrer la fonction Contrôle de stabilité manuellement, la fonction
HOLD doit être active.
Fonction HOLD
26
1.
Avec <AR>, geler la valeur de mesure.
L'indication d'état [HOLD] s'affiche.
La fonction HOLD est active.
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Valeur du pH
Il est possible de quitter à tout moment la fonction HOLD et la fonction Contrôle de stabilité avec <AR> ou <M>.
Contrôle de stabilité
2.
Avec <ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité.
Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable,
l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche
et l'indication de la grandeur de mesure clignote.
Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état
[HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît, l'affichage de la
grandeur de mesure ne clignote plus et un signal acoustique est émis.
Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la
mention supplémentaire AR.
Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et
manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <ENTER>.
En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface
sans info AutoRead.
Il est possible de désactiver le signal acoustique (voir paragraphe
9.5 RÉGLAGES INDÉPENDANTS DES SONDES, page 74).
3.
Critères pour une
valeur mesurée
stable
Appuyer sur <ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec contrôle
de stabilité.
ou
Avec <AR> ou <M>, libérer la valeur de mesure gelée.
L'indication d'état [AR] disparaît. Le visuel revient à la représentation
précédente.
La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables
dans l'intervalle de temps surveillé.
Grandeur de
mesure
Intervalle de
temps
Stabilité dans l'intervalle
de temps
pH-Wert
15 secondes
∆ : mieux que 0,01 pH
Température
15 secondes
∆ : mieux que 0,5 °C
La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme
étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est
généralement plus longue.
5.1.2
Mesure de la température
Pour obtenir des mesures de pH reproductibles, la mesure de la température
de la solution de mesure est absolument indispensable.
ba76141f07
08/2018
27
Valeur du pH
MultiLab 4010-1W
Les sondes IDS mesurent la température grâce à une sonde de mesure de la
température intégrée à la sonde IDS.
5.2
Calibration pH
5.2.1
Pourquoi calibrer?
Les chaînes de mesure du pH vieillissent. Cela se traduit par une modification
du point zéro (asymétrie) et de la pente de la chaîne de mesure du pH. Par
conséquence, la valeur mesurée affichée manque de précision. La calibration
permet de déterminer et d'enregistrer les valeurs actuelles du point zéro et de
la pente de la chaîne de mesure.
C'est pourquoi il faut calibrer à intervalles réguliers.
5.2.2
Quand faut-il absolument calibrer?
 Par routine dans le cadre d'une action d'assurance qualité dans le service.
 Lorsque l'intervalle de calibration est écoulé
5.2.3
Procédures de calibration
Avec le MultiLab 4010-1W, 2 procédés de calibration sont disponibles:
 Calibration automatique (AutoCal)
Les solutions tampons utilisées sont détectées de manière automatique
pendant le déroulement de la calibration. Les valeurs de consigne correspondantes sont utilisées de manière automatique.
Condition : Le kit de tampons utilisé est réglé dans l'appareil de mesure
(voir paragraphe 9.1.2 KITS DE TAMPONS POUR CALIBRATION, page 65).
 Calibration manuelle (ConCal)
Il est possible d'utiliser des solutions tampons de son choix. Entrer manuellement les valeurs de consigne correspondant aux solutions tampons pendant le déroulement de la calibration.
Pour la plupart des applications, la calibration automatique (AutoCal) est le moyen le plus simple et le plus sûr pour réaliser une
calibration.
5.2.4
Exécution d'une calibration automatique (AutoCal)
Veiller à ce que le kit de tampons soit correctement sélectionné dans le menu
des réglages de mesure et de calibration (dans le menu pH/<ENTER>/
Calibration / Tampon) (voir paragraphe 9.1.1 RÉGLAGES POUR MESURES DE PH,
page 64).
Utiliser dans un ordre quelconque de une à cinq solutions tampons du kit de
tampons sélectionné.
28
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Valeur du pH
Ci-dessous, vous trouverez la description de la calibration au moyen de
tampons YSI (YSI). Avec d'autres kits de tampons, ce sont d'autres valeurs de
consigne du tampon qui s'affichent. Sinon, le déroulement est identique.
Si la calibration un point est réglée dans le menu, la calibration est
automatiquement quittée après la mesure de la solution tampon 1
et le protocole de calibration s'affiche.
1.
Raccorder la sonde de pH à l'appareil de mesure.
La fenêtre de mesure du pH s'affiche au visuel.
2.
Préparer les solutions tampons.
3.
Lancer la calibration avec <CAL>.
Le premier écran de calibration s'affiche pour le premier tampon (affichage de la tension).
pH
1
Tampon
-180.0
mV
24.8 °C
AutoCal YSI
01.07.2011
08:00
4.
Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée.
5.
Plonger la sonde dans la solution tampon numéro 1.
6.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité).
L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote.
pH
Tampon
10.000
-180.0
mV
24.8 °C
AutoCal YSI
AR
01.07.2011
08:00
7.
ba76141f07
08/2018
Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (signal acoustique, affichage d'état [HOLD][AR]) ou quitter le contrôle de stabilité et
reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>.
L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la
tension).
29
Valeur du pH
MultiLab 4010-1W
8.
Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration un
point en appuyant sur <M>.
Le protocole de calibration s'affiche.
Pour la calibration un point, l'appareil utilise la pente de Nernst
(-59,2 mV/pH à 25 °C) et détermine le point zéro de la sonde IDS
de PH.
Poursuivre avec
calibration deux
points
9.
Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée.
10.
Plonger la sonde de pH dans la solution tampon 2.
11.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité).
L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote.
pH
Tampon
0.0
7.000
mV
24.8 °C
AutoCal YSI
AR
01.07.2011
08:00
Poursuivre avec la
calibration trois à
cinq points
30
12.
Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (signal acoustique, affichage d'état [HOLD][AR]) ou quitter le contrôle de stabilité et
reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>.
L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la
tension).
13.
Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration deux
points en appuyant sur <M>
Le protocole de calibration s'affiche.
14.
Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée.
15.
Plonger la sonde dans la solution tampon suivante.
16.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité).
L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote.
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Valeur du pH
pH
4.000
Tampo
180.0
mV
24.8 °C
AutoCal YSI
AR
01.07.2011
08:00
17.
Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (signal acoustique, affichage d'état [HOLD][AR]) ou quitter le contrôle de stabilité et
reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>.
Après la mesure du dernier tampon du kit de tampons, la calibration s'arrête automatiquement. Ensuite, le protocole de calibration
s'affiche.
La droite de calibration est déterminée par régression linéaire.
5.2.5
Exécution d'une calibration manuelle (ConCal)
Dans le menu des réglages de mesure et de calibration (dans le menu pH/
<ENTER>/Calibration / Tampon), veiller à la sélection correcte du kit de
tampons ConCal (voir paragraphe 9.1.1 RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, page
64).
Utiliser dans un ordre quelconque de une à cinq solutions tampons.
Les valeurs de pH des solutions tampons doivent différer les unes des autres
d'au moins une unité de pH.
Si la calibration un point est réglée dans le menu, la calibration est
automatiquement quittée après la mesure de la solution tampon 1
et le protocole de calibration s'affiche.
ba76141f07
08/2018
1.
Raccorder la sonde de pH à l'appareil de mesure.
La fenêtre de mesure du pH s'affiche au visuel.
2.
Préparer les solutions tampons.
3.
Lancer la calibration avec <CAL>.
Le premier écran de calibration s'affiche pour le premier tampon (affichage de la tension).
31
Valeur du pH
MultiLab 4010-1W
pH
Tampon
0.0
1
mV
24.8 °C
ConCal
01.07.2011
08:00
4.
Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée.
5.
Plonger la sonde de pH dans la solution tampon 1.
6.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité).
L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote.
pH
Tampon
0.0
7.000
mV
24.8 °C
ConCal
AR
01.07.2011
08:00
7.
Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (signal acoustique, affichage d'état [HOLD][AR]) ou quitter le contrôle de stabilité et
reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>.
La valeur de pH de la solution tampon s'affiche.
pH
Tampon
7.000
1


24.8 °C
ConCal
01.07.2011
08:00
32
8.
Appuyer sur < >< > pour régler la valeur de consigne du tampon pour
la température mesurée.
9.
Reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>.
L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la
tension).
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Valeur du pH
10.
Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration un point
en appuyant sur <M>.
Le protocole de calibration s'affiche.
Pour la calibration un point, l'appareil utilise la pente de Nernst
(-59,2 mV/pH à 25 °C) et détermine le point zéro de la sonde IDS
de PH.
Poursuivre avec
calibration deux
points
11.
Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée.
12.
Plonger la sonde de pH dans la solution tampon 2.
13.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité).
L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote.
14.
Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (signal acoustique, affichage d'état [HOLD][AR]) ou quitter le contrôle de stabilité et
reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>.
La valeur de pH de la solution tampon s'affiche.
pH
Tampon
4.035
2


24.8 °C
ConCal
01.07.2011
08:00
Poursuivre avec la
calibration trois à
cinq points
ba76141f07
08/2018
15.
Appuyer sur < >< > pour régler la valeur de consigne du tampon
pour la température mesurée.
16.
Reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>.
L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la
tension).
17.
Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration deux
points en appuyant sur <M>.
Le protocole de calibration s'affiche.
18.
Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée.
19.
Plonger la sonde dans la solution tampon suivante.
20.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité).
L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote.
33
Valeur du pH
MultiLab 4010-1W
21.
Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (signal acoustique,
affichage d'état [HOLD][AR]) ou quitter le contrôle de stabilité et
reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>.
La valeur de pH de la solution tampon s'affiche.
pH
Tampon
9.958
3


24.8 °C
ConCal
01.07.2011
08:00
22.
Appuyer sur < >< > pour régler la valeur de consigne du tampon
pour la température mesurée.
23.
Reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>.
L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la
tension).
24.
Le cas échéant, quitter la calibration avec <M>.
Le protocole de calibration s'affiche.
ou
Appuyer sur <ENTER> pour poursuivre la calibration avec le tampon
suivant.
Après la mesure d'un cinquième tampon, le processus de calibration est automatiquement quitté. Ensuite, le protocole de calibration s'affiche.
La droite de calibration est déterminée par régression linéaire.
5.2.6
Points de calibration
La calibration peut être effectuée avec de une à cinq solutions tampons en
ordre quelconque (calibration un point à cinq points). L'appareil de mesure
détermine les valeurs suivantes et calcule la droite de calibration de la manière
suivante:
Calibration
Valeurs déterminées
Données de calibration affichées
1 point
Asymétrie
 Point zéro = Asymétrie
 Pente = pente de Nernst
(-59,2 mV/pH à 25 °C)
2 points
34
Asymétrie
Pente
 Point zéro = Asymétrie
 Pente = Pente
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Valeur du pH
Calibration
Valeurs déterminées
Données de calibration affichées
3 à 5 points
Asymétrie
Pente
 Point zéro = Asymétrie
 Pente = Pente
La droite de calibration est déterminée par régression linéaire.
Il est possible d'opter pour l'affichage de la pente en mV/pH ou en
% (voir paragraphe 9.1.1 RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, page
64).
5.2.7
Données de calibration
Après la calibration, le protocole de calibration est automatiquement transmis à l'interface.
Le protocole de calibration de la dernière calibration se trouve sous l'option de
menu Calibration / Protocole de calibration. Pour ouvrir dans le mode d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <CAL__>.
Les protocoles de calibration des 10 dernières calibrations se trouvent dans le
menu Calibration / Mémoire calibration. Pour ouvrir le menu Calibration dans
le mode d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <ENTER>.
Option de menu
Réglage/
fonction
Description
Calibration /
Mémoire calibration /
Afficher
-
Affiche les protocoles de calibration.
Autres options:
 Avec < >< >, feuilleter les protocoles de calibration.
 Appuyer sur <F2>/[Sortie USB]
pour sortir le protocole de calibration affiché via l'interface.
 Avec <F2__>/[Sortie USB], sortir
tous les protocoles de calibration
via l'interface.
 Appuyer sur <F1>/[Retour] ou
sur <ENTER> pour quitter l'affichage.
 Appuyer sur <M> pour commuter
directement sur l'affichage de la
valeur de mesure.
Calibration / Mémoire
calibration / Sortie via
RS232/USB
ba76141f07
08/2018
-
Sort la mémoire de calibration sur
l'interface (voir paragraphe 12
TRANSMISSION DE DONNÉES, page
120).
35
Valeur du pH
Évaluation de la
calibration
MultiLab 4010-1W
Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement la calibration. Le point zéro et la pente sont alors l'objet d'une évaluation séparée. C'est
l'évaluation la plus mauvaise qui est prise en compte dans tous les cas. L'évaluation s'affiche au visuel et dans le protocole de calibration.
Visuel
Protocole de
calibration
Point zéro
[mV]
Pente [mV/pH]
+++
-15 ... +15
-60,5 ... -58,0
++
20 ... -15 mbar
ou
>+15 ... + 20
>-58,0 ... -57,0 mV
+
25 ... 20 mbar
ou
>+20 ... +25
-61,0 ... <-60,5
ou
>-57,0 ... -56,0
-
-30 ... <-25
ou
->+25 ... +30
-62,0 ... <-61,0
ou
>-56,0 ... -50,0
Nettoyer la sonde IDS selon les prescriptions du mode d'emploi de la sonde
Error
Error
<-30
ou
>+30
<-62,0
ou
> -50,0
Elimination de l'erreur (voir paragraphe 14 QUE FAIRE, SI..., page 93)
Pour les sondes de pH IDS, il est également possible d'activer une
évaluation de calibration (QSC) plus finement échelonnée (voir
paragraphe 5.2.9 FONCTION QSC (CONTRÔLE DE QUALITÉ DE LA
SONDE), page 39).
36
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Protocole de calibration (Sortie USB)
Valeur du pH
4010-1W
No.sér. 11292113
CALIBRATION pH
01.02.2014 15:55
No.sér. 10501234
YSI
Tampon 1
Tampon 2
Tampon 3
Tension 1
Tension 2
Tension 3
Temperatur 1
Temperatur 2
Temperatur 3
Pente
Asymétrie
Sonde
4.00
7.00
10.00
184,0 mV
3,0 mV
-177,0 mV
24,0 °C
24,0 °C
24,0 °C
-60.2 mV/pH
4,0 mV
+++
etc...
ba76141f07
08/2018
37
Valeur du pH
MultiLab 4010-1W
5.2.8
Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC)
Le contrôle permanent de la valeur de mesure (ou fonction CMC pour Continuous Measurement Control) permet d'évaluer rapidement et sûrement la
valeur de mesure actuelle d'un seul coup d'œil.
Après chaque calibration réussie, l'échelle de la gamme de mesure du pH
s'affiche dans le champ de visualisation de la valeur de mesure. Il est alors particulièrement facile de reconnaître si la valeur de mesure actuelle se trouve
dans la partie calibrée de la gamme de mesure.
Les informations suivantes s'affichent:
pH
14
0
7.007
25.0 °C
1
2
3
4
i
01.02.2014
08:00
Sortie USB
1 Valeur de pH actuellement mesurée (aiguille)
2 Repères sous forme de tirets pour toutes les valeurs de consigne de
tampon utilisées lors de la dernière calibration valable.
3 Gamme de mesure pour laquelle il y a une calibration valable. Les
valeurs de mesure situées dans cette gamme peuvent être documentées.
4 Gamme de mesure pour laquelle il n'y a pas de calibration valable
(grisé). Les valeurs de mesure situées dans cette gamme ne peuvent
pas être documentées. Calibrer l'appareil de mesure avec des
tampons couvrant cette gamme de mesure.
Si la valeur de mesure actuelle se situe dans la zone non calibrée,
cette zone s'affiche plus fortement grisée.
Lorsqu'une valeur de mesure est située hors de la gamme de mesure
pH 0 - 14, des flèches de débordement s'affichent sur le bord droit et
sur le bord gauche de la gamme de mesure.
Les limites de la gamme calibrée sont déterminées par les tampons utilisés lors
de la calibration:
Limite inférieure: Tampon à la valeur de pH la plus basse - 2 unités
de pH
Limite supéTampon à la valeur de pH la plus élevée + 2 unités
rieure:
de pH
38
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Valeur du pH
5.2.9
Généralités
sur la fonction QSC
Fonction QSC (contrôle de qualité de la sonde)
La fonction QSC (Quality Sensor Control) est une nouvelle évaluation de sonde
pour les sondes IDS numériques. Cette fonction évalue l'état de la sonde de
pH IDS de manière individuelle et très finement échelonnée.
Au visuel, l'échelle QSC-Skala indique l'évaluation actuelle de la sonde au
moyen d'une aiguille.
pH
14
0
7.007
25.0 °C
i
01.02.2014
08:00
1
Sortie USB
1 Échelle QSC
La double flèche indique l'évaluation actuelle de la sonde sur l'échelle
QSC
En cas de sortie USB, l'évaluation de la sonde est documentée sous forme
d'indication en pourcentage (1-100).
L'évaluation de sonde finement échelonnée fournie par la fonction QSC attire
l'attention très tôt sur les modifications de la sonde.
Ainsi, en cas de besoin, il est possible de prendre d'autres mesures pour rétablir la qualité de mesure optimale (p. ex. nettoyage, calibration ou remplacement de la sonde).
Évaluation de sonde
avec / sans
fonction QSC
Calibration QSC
ba76141f07
08/2018
Avec fonction QSC
Echelonnement très fin de l'évaluation de sonde (100 degrés)
La valeur de référence est déterminée individuellement pour chaque
sonde lors de la première calibration
QSC.
Faibles tolérances pour le point zéro
et la pente en cas d'utilisation de
solutions tampons QSC
Calibration QSC supplémentaire
nécessaire (avec kit de tampons
QSC spécial)
Sans fonction QSC (symbole de
sonde)
Echelonnement grossier de l'évaluation de sonde (4 degrés)
Une valeur de référence théorique est
utilisée pour toutes les sondes
Tolérances plus grandes pour le point
zéro et la pente en cas d'utilisation de
kits de tampons du commerce
Pas de calibration supplémentaire
nécessaire
La fonction QSC est activée par une calibration trois points supplémentaire
unique avec des solutions tampons QSC spéciales. Elle couvre la gamme de
mesure de la sonde de pH 2 à pH 11. Lors de la première calibration QSC, l'état
réel de la sonde est déterminé et déposé dans la sonde comme référence.
Pour remplir les exigences élevées d'une première calibration QSC, il est
39
Valeur du pH
MultiLab 4010-1W
optimal d'effectuer la première calibration QSC dès la mise en service de la
sonde.
Quant aux calibrations régulières pour la gamme de mesure spécifique à l'utilisateur, elles sont effectuées comme jusqu'à présent au moyen des solutions
étalons habituelles de l'utilisateur.
Dès que la fonction QSC a été activée pour une sonde IDS, il n'est
plus possible de revenir, pour cette sonde, à l'évaluation de sonde
avec symbole de sonde.
Effectuer une première calibration
QSC
Effectuer la première calibration QSC avec un grand soin. C'est
alors qu'est déterminée la valeur de référence pour la sonde. Cette
valeur de référence ne pourra plus être écrasée ou réinitialisée.
Dès que la fonction QSC a été activée, le retour à l'évaluation de
sonde avec symbole de sonde n'est plus possible.
1.
Préparer l'appareil de mesure, la sonde et les solutions tampons du kit
QSC pour la calibration.
2.
Avec <ENTER>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure.
3.
Dans le menu QSC, sélectionner Première calibration en appuyant sur
< >< >.
Le visuel de calibration s'affiche. AutoCal QSC-Kit s'affiche comme
tampon.
Pour la calibration QSC, utiliser exclusivement le kit QSC. Avec
d'autres tampons, il n'est pas possible d'obtenir une calibration QSC
valide.
pH
1
Tampon
-180.0
mV
24.8 °C
AutoCal OSC-Kit
01.07.2011
08:00
4.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La calibration avec les tampons du kit QSC se déroule comme une
calibration trois points ordinaire (voir paragraphe 5.2.4 EXÉCUTION
D'UNE CALIBRATION AUTOMATIQUE (AUTOCAL), page 28).
5.
Dès que la calibration trois points a été effectuée avec succès, il est
possible de décider si la calibration sera reprise ou rejetée en tant que
première calibration QSC.
La première calibration QSC est achevée. La sonde est calibrée. Si l'utilisateur
désire calibrer avec des tampons spécifiques pour ses mesures, il lui est
40
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Valeur du pH
ensuite possible de procéder à une calibration régulière avec ses tampons. Les
valeurs de référence déterminées lors de la calibration QSC sont également
utilisées pour l'évaluation de calibrations régulières. L'échelle QSC de la fonction QSC est toujours affichée dans le champ de visualisation de la valeur de
mesure. Une double flèche indique l'évaluation de sonde actuelle sur l'échelle
QSC.
pH
14
0
7.007
25.0 °C
i
01.02.2014
08:00
1
Sortie USB
1 Echelle QSC
La double flèche indique l'évaluation actuelle de la sonde sur l'échelle
QSC
Effectuer une
calibration QSC de
contrôle
ba76141f07
08/2018
Une calibration QSC de contrôle peut être utile, p. ex., lorsque l'évaluation de
sonde a nettement changé (après quelques calibrations régulières).
Les calibrations QSC de contrôle peuvent être effectuées à des intervalles de
temps plus longs que les calibrations régulières.
1.
Préparer l'appareil de mesure, la sonde et les solutions tampons du kit
QSC pour la calibration.
2.
Avec <ENTER>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure.
3.
Dans le menu QSC, sélectionner Calibration de contrôle en appuyant
sur < >< >.
Le visuel de calibration s'affiche. AutoCal QSC-Kit s'affiche comme
tampon.
Pour la calibration QSC, utiliser exclusivement le kit QSC. Avec
d'autres tampons, il n'est pas possible d'obtenir une calibration QSC de
contrôle valide.
4.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La calibration avec les tampons du kit QSC se déroule comme une
calibration trois points ordinaire (voir paragraphe 5.2.4 EXÉCUTION
D'UNE CALIBRATION AUTOMATIQUE (AUTOCAL), page 28).
Dès que la calibration trois points a été effectuée avec succès, il est
possible de décider si la calibration sera reprise ou rejetée en tant que
première calibration QSC de contrôle.
41
Potentiel Redox
MultiLab 4010-1W
6
Potentiel Redox
6.1
Mesure
6.1.1
Mesure du potentiel Redox
REMARQUE
En cas de connexion d'un/d'une PC/imprimante mis/mise à la terre, il
n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela
fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
Les sondes de potentiel Redox IDS ne se calibrent pas. Il est
cependant possible de contrôler les sondes de potentiel Redox IDS
avec une solution de contrôle.
1.
Raccorder la sonde Redox à l'appareil de mesure.
La fenêtre de mesure du potentiel Redox s'affiche au visuel.
2.
Tempérer la solution de mesure ou mesurer la température actuelle.
3.
Contrôler l'appareil de mesure avec la sonde Redox.
4.
Plonger la sonde Redox dans la solution de mesure.
U
157.0
i
Contrôle de stabilité
(AutoRead)
& fonction HOLD
01.02.2014
08:00
mV
Sortie USB
La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la
stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur
la reproductibilité de la valeur mesurée.
La grandeur de mesure clignote au visuel
 dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité
 si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée.
Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 9.5.3 CONTRÔLE DE STABILITÉ AUTOMATIQUE, page 75) dans le menu
Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement la fonction
Contrôle de stabilité.
Pour démarrer la fonction Contrôle de stabilité manuellement, la fonction
HOLD doit être active.
42
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Fonction HOLD
Potentiel Redox
1.
Avec <AR>, geler la valeur de mesure.
L'indication d'état [HOLD] s'affiche.
La fonction HOLD est active.
Il est possible de quitter à tout moment la fonction HOLD et la fonction Contrôle de stabilité avec <AR> ou <M>.
Contrôle de stabilité
2.
Avec <ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité.
Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable,
l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche
et l'indication de la grandeur de mesure clignote.
Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état
[HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît, l'affichage de la
grandeur de mesure ne clignote plus et un signal acoustique est émis.
Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la
mention supplémentaire AR.
Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et
manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <ENTER>.
En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface
sans info AutoRead.
Il est possible de désactiver le signal acoustique (voir paragraphe
9.5 RÉGLAGES INDÉPENDANTS DES SONDES, page 74).
3.
Critères pour une
valeur mesurée
stable
Appuyer sur <ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec contrôle
de stabilité.
ou
Avec <AR> ou <M>, libérer la valeur de mesure gelée.
L'indication d'état [AR] disparaît. Le visuel revient à la représentation précédente.
La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables
dans l'intervalle de temps surveillé.
Grandeur de
mesure
Intervalle de
temps
Stabilité dans l'intervalle
de temps
potentiel Redox
15 secondes
∆ : mieux que 0,3 mV
Température
15 secondes
∆ : mieux que 0,5 °C
La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme
étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est
généralement plus longue.
ba76141f07
08/2018
43
Potentiel Redox
MultiLab 4010-1W
6.1.2
Mesure de la température
Pour obtenir des mesures de Redox reproductibles, la mesure de la température de la solution de mesure est absolument indispensable.
En cas d'utilisation d'une sonde avec sonde de mesure de la température intégrée, la valeur de mesure de la température est affichée et archivée avec la
valeur de mesure.
6.2
Calibration Redox
Les chaînes de mesure Redox ne se calibrent pas. Mais il est possible de contrôler les chaînes de mesure Redox en mesurant le
potentiel Redox d'une solution de contrôle et en la comparant à la
valeur de consigne.
44
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Oxygène
7
Oxygène
Les processus opérationnels généraux de mesure, calibration et réglage sont
largement identiques pour les différents types de sondes IDS à oxygène.
Les particularités individuelles des sondes IDS à oxygène sont repérées dans
le processus opérationnel général.
Une particularité individuelle du FDO 4410, par exemple, réside dans l'extrême
stabilité de ses caractéristiques de mesure pendant toute sa durée de vie.
Aussi est-il désormais superflu de procéder pour cette sonde à une calibration
régulière, laquelle peut être remplacée par un simple contrôle (FDO Check).
L'utilisation d'une sonde avec agitateur est possible uniquement en
cas de fonctionnement sur secteur de l'appareil de mesure.
7.1
Mesure
7.1.1
Mesure de l'oxygène
1.
Raccorder la sonde IDS à oxygène ou la sonde à oxygène à l'appareil de
mesure au moyen d'un adaptateur IDS.
La fenêtre de mesure de l'oxygène s'affiche au visuel.
2.
Le cas échéant, sélectionner la grandeur de mesure avec <M>.
3.
Calibrer ou contrôler l'appareil de mesure avec la sonde.
Pour la sonde à oxygène FDO 4410, il n'est plus requis de calibration que dans certains cas spéciaux. Il suffit d'un contrôle régulier
au moyen du FDO Check.
4.
Plonger la sonde à oxygène dans la solution de mesure.
O2
7.92
760 mmHg
i
Sélectionner
la grandeur de
mesure
affichée
ba76141f07
08/2018
mg/l
25.0 °C
01.02.2014
08:00
Sortie USB
Avec <M>, il est possible de commuter entre les affichages suivants:
 Concentration en oxygène [mg/l]
 Saturation en oxygène [%]
45
Oxygène
Correction de la
teneur en sel
MultiLab 4010-1W
Lors de la mesure de la concentration en oxygène [mg/l] dans des solutions à
teneur en sel de plus de 1 psu, une correction de la teneur en sel est requise.
A cet effet, vous devez d'abord déterminer et entrer la salinité du milieu de
mesure.
Lorsque la correction de la teneur en sel est active, l'indication [SAL] s'affiche
dans la fenêtre de mesure.
L'activation/la désactivation de la correction de la teneur en sel et
l'entrée de la salinité s'effectuent dans le menu pour réglages de
calibration et de mesure (voir paragraphe 9.3.1 RÉGLAGES POUR
SONDES À OXYGÈNE (MENU POUR RÉGLAGES DE CALIBRATION ET DE
MESURE), page 68).
Correction de la
pression atmosphérique
(fonction Saturation
locale)
Le capteur de pression atmosphérique intégré du MultiLab 4010-1W mesure la
pression atmosphérique actuelle.
La correction de la pression atmosphérique est utilisée automatiquement lors
de la calibration. Lors de l'affichage de la grandeur de mesure de la saturation
en oxygène [%], la correction de la pression atmosphérique est utilisée quand
la fonction Saturation locale est active.
La pression atmosphérique actuelle s'affiche à l'écran si une sonde IDS à
oxygène est raccordée.
L'activation/désactivation de la correction de la pression atmosphérique (fonction Saturation locale) s'effectue dans le menu de
calibration et de réglages de mesure (voir paragraphe 9.3.3 SATURATION LOCALE, page 71).
Contrôle de stabilité
(AutoRead)
& fonction HOLD
La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la
stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur
la reproductibilité de la valeur mesurée.
La grandeur de mesure clignote au visuel
 dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité
 si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée.
Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 9.5.3 CONTRÔLE DE STABILITÉ AUTOMATIQUE, page 75) dans le menu
Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement une mesure
Contrôle de stabilité.
Pour démarrer la fonction Contrôle de stabilité manuellement, la fonction
HOLD doit être active.
Fonction HOLD
46
1.
Avec <AR>, geler la valeur de mesure.
L'indication d'état [HOLD] s'affiche.
La fonction HOLD est active.
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Oxygène
Il est possible de quitter à tout moment la fonction HOLD et la fonction Contrôle de stabilité avec <AR> ou <M>.
Contrôle de stabilité
2.
Avec <ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité.
Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable,
l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche
et l'indication de la grandeur de mesure clignote.
Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état
[HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît, l'affichage de la
grandeur de mesure ne clignote plus et un signal acoustique est émis.
Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent
la mention supplémentaire AR.
Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et
manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <ENTER>.
En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface
sans info AutoRead.
Il est possible de désactiver le signal acoustique (voir paragraphe
9.5 RÉGLAGES INDÉPENDANTS DES SONDES, page 74).
3.
Critères pour une
valeur mesurée
stable
Appuyer sur <ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec contrôle
de stabilité.
ou
Avec <AR> ou <M>, libérer la valeur de mesure gelée.
L'indication d'état [AR] disparaît. Le visuel revient à la représentation
précédente.
La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables
dans l'intervalle de temps surveillé.
Grandeur de mesure
Intervalle de
temps
Stabilité dans l'intervalle
de temps
Concentration d'oxygène
20 secondes
∆ : mieux que 0,03 mg/l
Saturation en oxygène
20 secondes
∆ : mieux que 0,4 %
Température
15 secondes
∆ : mieux que 0,5 °C
La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme
étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est
généralement plus longue.
7.1.2
Mesure de la température
Pour obtenir des mesures d'oxygène reproductibles, la mesure de la tempéraba76141f07
08/2018
47
Oxygène
MultiLab 4010-1W
ture de la solution de mesure est absolument indispensable.
Les sondes à oxygène IDS mesurent la température grâce à une sonde de
mesure de la température intégrée à la sonde IDS.
7.2
FDO Check (Contrôle du FDO 4410)
Le contrôle de la sonde est effectué en air saturé en vapeur d'eau dans le récipient de contrôle et de stockage FDO Check.
7.2.1
Pourquoi contrôler?
Le FDO Check (contrôle) permet de constater de manière simple si un
nettoyage ou une calibration de la sonde à oxygène FDO 4410 sont requis.
7.2.2
Quand contrôler?
Un contrôle peut être utile dans les cas suivants:
 Lorsque l'intervalle de contrôle est écoulé
(L'indication d'état [check] s'affiche.)
 Quand les valeurs de mesure ne semblent pas plausibles
 Quand il y a lieu de penser que le capuchon de sonde est encrassé ou arrivé
à la fin de sa durée de vie
 Après un remplacement du capuchon de sonde
 Par routine dans le cadre d'une action d'assurance qualité dans le service.
7.2.3
Exécuter le FDO Check
Pour l'exécution du FDO Check, procéder comme suit :
1.
Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure.
2.
Insérer la sonde à oxygène dans le récipient de contrôle et de stockage
FDO Check.
3.
Visser le bouchon du récipient de contrôle et de stockage FDO Check.
L'éponge se trouvant dans le récipient de contrôle et de stockage
doit être humide (pas mouillée). Laisser la sonde s'adapter à la
température ambiante dans le récipient de contrôle et de stockage
pendant un laps de temps suffisant.
4.
48
Dans le menu des réglages de mesure et de calibration (<ENTER> /
FDO Check / Lancer FDO Check), démarrer le FDO Check.
L'appareil commute sur la grandeur de mesure %.
Pendant le FDO Check, la fonction Saturation locale est automatiquement activée.
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Oxygène
O2
99,8
%
25,0 °C
FDO Check
[L][t90= 30 s]
[HOLD]
01.02.2014
08:00
5.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité).
L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote.
6.
Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (signal acoustique,
affichage d'état [HOLD][AR]) ou reprendre la valeur de mesure avec
<ENTER>.
La valeur de mesure est gelée.
7.
Appuyer sur <M> pour commuter sur le champ de visualisation de la
valeur de mesure.
La mesure de contrôle n'est pas documentée.
Après le FDO Check, la fonction Saturation locale est automatiquement
ramenée dans le réglage précédant le FDO Check.
7.2.4
Évaluation
La base de l’évaluation est une précision demandée et déterminée par l'utilisateur (par ex. ± 2 %). Avec la valeur de consigne (100 %), il en résulte une plage
de validité du contrôle de 98 à 102 % (voir exemple).
Si la valeur de mesure se situe dans la plage de validité, le nettoyage ou la
calibration par l'utilisateur ne sont pas nécessaires.
Si la valeur de mesure se situe hors de la plage de validité, il faut nettoyer le
corps de sonde et la membrane, puis répéter le contrôle (voir paragraphe
5.4.1).
Exemple:
– Précision exigée: ± 2 %.
– Dans l'air saturé en vapeur d'eau et dans l'eau saturée en air, la valeur de
consigne pour la saturation relative en oxygène (ou simplement: saturation)
est de 100 %.
– La plage de validité est donc de 98 à 102 %
– Le contrôle donne une valeur de mesure de 99,3 %
L'erreur de mesure se situe dans la plage de validité fixée.
Le nettoyage et la calibration par l'utilisateur ne sont pas nécessaires.
ba76141f07
08/2018
49
Oxygène
MultiLab 4010-1W
7.3
7.3.1
Calibration
Pourquoi calibrer?
Les sondes à oxygène vieillissent. Ce faisant, le point zéro et la pente de la
sonde à oxygène se modifient. Par conséquence, la valeur mesurée affichée
manque de précision. La calibration permet de déterminer et d'enregistrer les
valeurs actuelles du point zéro et de la pente.
Le vieillissement de la sonde à oxygène FDO 4410 est tellement
faible qu'il n'est plus nécessaire de procéder à des calibrations
régulières.
Pour détecter assez tôt les modifications de la sonde, il peut être
utile de procéder à un contrôle avec le FDO Check (voir paragraphe 7.2 FDO CHECK (CONTRÔLE DU FDO 4410), page 48).
7.3.2
Quand calibrer?
 Quand l'évaluation du FDO Check indique la nécessité d'une calibration
(seulement FDO 4410)
 Lorsque l'intervalle de calibration est écoulé
 Quand les exigences en matière de précision des données de mesure sont
élevées
 Par routine dans le cadre d'une action d'assurance qualité dans le service.
 Après une Calibration zéro.
7.3.3
Procédé de calibration
Avec le MultiLab 4010-1W, 2 procédés de calibration sont disponibles:
 La calibration dans l'air saturé en vapeur d'eau.
 La calibration en passant par une mesure comparative (p. ex. titration de
Winkler selon DIN EN 25813 ou ISO 5813). Dans ce cas, la pente relative
est adaptée à la mesure comparative par un facteur de correction. Lorsque
le facteur de correction est actif, l'indication [Factor] s'affiche dans la fenêtre
de mesure.
Pour les deux processus de calibration, il est possible de procéder
en plus à une Calibration zéro (voir paragraphe 7.3.6 CALIBRATION
ZÉRO, page 52).
7.3.4
Calibration dans l'air saturé en vapeur d'eau
Pour ce procédé de calibration, le réglage Mes.de comparaison dans le menu
Calibration doit être sur off.
Utiliser comme récipient de calibration un flacon DBO rempli d'une petite quantité d'eau propre (env. 40 ml). La sonde ne doit pas être immergée dans l'eau.
50
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Oxygène
Pour la calibration du FDO 4410, utiliser le récipient de contrôle et
de stockage FDO Check. L'éponge se trouvant dans le récipient de
contrôle et de stockage doit être humide (pas mouillée).
Pour calibrer la sonde à oxygène, procéder ainsi:
1.
Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure.
2.
La sonde à oxygène doit être insérée dans le récipient de calibration.
3.
Pour FDO 4410 avec récipient de contrôle et de stockage FDO Check:
Visser le bouchon du récipient de contrôle et de stockage FDO Check.
Laisser la sonde assez longtemps (au moins 15 minutes) dans le
récipient de calibration ou le récipient de contrôle et de stockage
(FDO 4410) jusqu'à ce que l'air soit saturé en vapeur d'eau et la
sonde adaptée à la température ambiante.
4.
Lancer la calibration avec <CAL>.
O2
DO Sat
99,8 %
25,0 °C
Cal
01.02.2014
08:00
5.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité).
L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote.
6.
Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (signal acoustique,
affichage d'état [HOLD][AR]).
Le protocole de calibration s'affiche et il est sorti sur l'interface.
7.
Appuyer sur <F1>/[continuer] pour commuter sur l'affichage de la valeur
de mesure.
7.3.5
Calibration par Mes.de comparaison (par ex. titration de Winkler)
Lors du processus de calibration Mes.de comparaison, la valeur de mesure de
la sonde est adaptée à la valeur de consigne d'une solution de référence par
un facteur de correction. Le facteur de correction actuel est documenté dans le
menu de sonde (i Facteur = x.xxx) et dans le protocole de calibration.
Pour ce procédé de calibration, le réglage Mes.de comparaison dans le menu
Calibration doit être sur on.
ba76141f07
08/2018
51
Oxygène
MultiLab 4010-1W
Pour calibrer la sonde à oxygène, procéder ainsi:
1.
Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure.
2.
Plonger la sonde à oxygène dans la solution de comparaison.
3.
Lancer la calibration avec <CAL>.
O2
DO Adjust
7,92
mg/l
25,1 °C
Compare
03.04.2013
08:00
4.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité).
L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote.
5.
Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (signal acoustique, affichage d'état [HOLD][AR]).
DO Adjust
O2
7,92
mg/l


20.3 °C
Compare
03.04.2013
08:00
6.
Avec < > < >, régler la valeur de mesure de sorte que la valeur de
mesure affichée (valeur de la mesure comparative) corresponde à la
valeur de consigne. Ensuite, accepter l'adaptation avec <ENTER>.
L'appareil de mesure commute sur l'affichage de la valeur de mesure.
L'indication d'état [Factor] est active.
7.3.6
Calibration zéro
Lors de la Calibration zéro , le point zéro de la sonde est à nouveau déterminé
par calibration dans une solution zéro.
Pour la plupart des applications, il n'est pas nécessaire et il n'est pas non plus
recommandé d'effectuer une Calibration zéro supplémentaire. Seulement pour
52
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Oxygène
quelques rares applications, il est possible d'améliorer la précision d'une
calibration en exécutant au préalable une Calibration zéro.
Le vieillissement de la sonde à oxygène FDO 4410 est tellement
faible qu'il n'est pas nécessaire de procéder à une calibration du
point zéro.
Il n'est pas permis de procéder à une calibration du point zéro pour
cette sonde.
La calibration du point zéro s'effectue de préférence avant la calibration au
moyen d'un procédé de calibration (par ex. calibration dans l'air saturé en
vapeur d'eau ou calibration par mesure comparative)..
1.
Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure.
2.
Immerger la sonde à oxygène dans une solution sans oxygène dissout.
Il est possible d'obtenir une solution sans oxygène dissout en dissolvant env. 8 à 10 g de sulfite de sodium (Na2SO3) dans 500 ml
d'eau du robinet. Mélanger la solution avec soin. Cela peut durer
jusqu'à 60 minutes avant que la solution soit exempte d'oxygène.
3.
Dans le menu des réglages de mesure et de calibration (<ENTER> /
Calibration / Calibration zéro), démarrer la Calibration zéro.
Le point de calibration s'affiche pour la valeur de mesure 0 (DO Zéro).
DO Zéro
O2
0.9
%
25.1 °C
Cal
03.04.2013
08:00
ba76141f07
08/2018
4.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité).
L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote.
5.
Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (signal acoustique,
affichage d'état [HOLD][AR]).
La valeur actuelle est mise sur le zéro.
Le protocole de calibration s'affiche.
6.
Appuyer sur <F1>/[continuer] pour commuter sur l'affichage de la valeur
de mesure.
Le point zéro est calibré.
L'indication d'état [ZeroCal] s'affiche.
7.
Effectuer une calibration (voir paragraphe 7.3.3 PROCÉDÉ DE CALIBRATION, page 50).
53
Oxygène
MultiLab 4010-1W
7.3.7
Données de calibration
Après la calibration, le protocole de calibration est automatiquement transmis à l'interface.
Le protocole de calibration de la dernière calibration se trouve sous l'option de
menu Calibration / Protocole de calibration. Pour ouvrir dans le mode d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <CAL__>.
Les protocoles de calibration des 10 dernières calibrations se trouvent dans le
menu Calibration / Mémoire calibration / Afficher. Pour ouvrir le menu Calibration dans le mode d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche
<ENTER>.
Option de menu
Réglage/
fonction
Description
Calibration /
Mémoire calibration /
Afficher
-
Affiche les protocoles de calibration.
Autres options:
 Avec < >< >, feuilleter les
protocoles de calibration.
 Appuyer sur <F2>/[Sortie
USB] pour sortir le protocole
de calibration affiché via l'interface.
 Avec <F2__>/[Sortie USB],
sortir tous les protocoles de
calibration via l'interface.
 Appuyer sur <F1>/[Retour] ou
sur <ENTER> pour quitter
l'affichage.
 Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure.
Calibration / Mémoire
calibration / Sortie via
RS232/USB
Evaluation de la
calibration
-
Si la mémoire de calibration sort
sur l'interface (voir paragraphe 12
TRANSMISSION DE DONNÉES, page
120).
Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement l'état actuel
de la calibration. L'évaluation s'affiche au visuel et dans le protocole de
calibration.
Pour l'évaluation, la courbe caractéristique déterminée pour la
sonde est comparée à la courbe caractéristique d'une sonde idéale
dans les conditions ambiantes identiques (pente relative S) : S =
Ssonde / Ssonde idéale. Une sonde idéale possède une pente de 1.
54
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Évaluation de la
calibration
FDO 4410
Oxygène
Visuel
Error
Protocole de calibration
Pente relative
+++
S = 0,94 ... 1,06
++
S = 0,92 ... 0,94
ou
S = 1,06 ... 1,08
+
S = 0,90 ... 0,92
ou
S = 1,08 ... 1,10
Error
S < 0,90
ou
S > 1,10
Elimination de l'erreur (voir paragraphe 14 QUE FAIRE,
SI..., page 93)
Évaluation de la
calibration ProOBOD,
4100 ProBOD,
YSI 5010 avec 4011
Adapter
Protocole de calibration (Sortie USB,
exemple FDO 4410)
Visuel
+++
Elimination de l'erreur (voir paragraphe 14 QUE FAIRE, SI..., page 93)
CALIBRATION Ox
03.04.2013 07:43:33
FDO 4410
No.sér. 12B100016
SC-FDO
Sonde+++
ba76141f07
08/2018
Protocole de calibration
12B100015
55
Conductivité
MultiLab 4010-1W
8
Conductivité
8.1
Mesure
8.1.1
Mesure de la conductivité
REMARQUE
En cas de connexion d'un/d'une PC/imprimante mis/mise à la terre, il
n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela
fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
1.
Raccorder la sonde de conductivité à l'appareil de mesure.
La fenêtre de mesure de la conductivité s'affiche au visuel.
La cellule de mesure et la constante de cellule pour la sonde de conductivité IDS raccordée sont automatiquement reprises.
2.
Avec <M>, sélectionner si besoin la grandeur de mesure ϰ.
3.
Plonger la sonde de conductivité dans la solution de mesure.
1417
25.0
μS/cm
°C
[Tr25][nLF][ 0.835 1/cm]
i
Sélectionner
la grandeur de
mesure
affichée
01.02.2014
08:00
Sortie USB
Avec <M>, il est possible de commuter entre les affichages suivants:
 Conductivité [μS/cm] / [mS/cm]
 Résistance spécifique [Ω·cm] / [kΩ·cm] / [MΩ·cm]
 Salinité Sal [ ] (≙ psu)
 Résidu sec de filtration TDS [mg/l] / [g/l]
A la livraison, le facteur destiné au calcul du résidu sec de filtration est réglé sur
1,00. Il est possible d'adapter ce facteur à ses besoins dans une plage de 0,40
à 1,00. Le réglage du facteur s'effectue dans le menu pour la grandeur de
mesure TDS.
Détermination du facteur TDS:
voir paragraphe 19.3 DÉTERMINER LA CONSTANTE TSD, page 110.
Contrôle de stabilité
(AutoRead)
& fonction HOLD
56
La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la
stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Conductivité
la reproductibilité de la valeur mesurée.
La grandeur de mesure clignote au visuel
 dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité
 si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée.
Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 9.5.3 CONTRÔLE DE STABILITÉ AUTOMATIQUE, page 75) dans le menu
Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement la fonction
Contrôle de stabilité.
Pour démarrer la fonction Contrôle de stabilité manuellement, la fonction
HOLD doit être active.
Fonction HOLD
1.
Avec <AR>, geler la valeur de mesure.
L'indication d'état [HOLD] s'affiche.
La fonction HOLD est active.
Il est possible de quitter à tout moment la fonction HOLD et la fonction Contrôle de stabilité avec <AR> ou <M>.
Contrôle de stabilité
2.
Avec <ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité.
Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable,
l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche
et l'indication de la grandeur de mesure clignote.
Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état
[HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît, l'affichage de la
grandeur de mesure ne clignote plus et un signal acoustique est émis.
Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la
mention supplémentaire AR.
Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et
manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <ENTER>.
En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface
sans info AutoRead.
Il est possible de désactiver le signal acoustique (voir paragraphe
9.5 RÉGLAGES INDÉPENDANTS DES SONDES, page 74).
3.
ba76141f07
08/2018
Appuyer sur <ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec contrôle
de stabilité.
ou
Avec <AR> ou <M>, libérer la valeur de mesure gelée.
L'indication d'état [AR] disparaît. Le visuel revient à la représentation
précédente.
57
Conductivité
Critères pour une
valeur mesurée
stable
MultiLab 4010-1W
La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables
dans l'intervalle de temps surveillé.
Grandeur de
mesure
Intervalle de
temps
Stabilité dans l'intervalle de
temps
Conductivité ϰ
10 secondes
∆ ϰ: mieux
1,0 % de la valeur de mesure
Température
15 secondes
∆ : mieux que 0,5 °C
La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme
étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est
généralement plus longue.
8.1.2
Mesure de la température
Pour obtenir des mesures de conductivité reproductibles, la mesure de la température de la solution de mesure est absolument indispensable.
Les sondes IDS mesurent la température grâce à une sonde de mesure de la
température intégrée à la sonde IDS.
8.2
Compensation de température
La base du calcul de la compensation de température est fournie par la température de référence préréglée de 20 °C ou 25 °C. Celle-ci est indiquée à l'affichage par Tr20 ou Tr25.
Vous avez le choix entre les méthodes de compensation de la température suivantes:
 Compensation de température non linéaire (nLF) selon NE 27 888
 Compensation de température linéaire (Lin) avec coefficient réglable
 Pas de compensation de température (off)
Le réglage de la température de référence et de la compensation
de température s'effectue dans le menu pour la grandeur de
mesure conductivité (voir paragraphe 9.4.1 RÉGLAGES POUR
SONDES DE CONDUCTIVITÉ IDS, page 71).
Conseils d'application
Pour travailler avec les solutions de mesure indiquées dans le tableau, régler
les compensations de température suivantes:
Solution de mesure
Eaux naturelles
(eaux souterraines,
superficielles,
potables)
58
Compensation de
température
nLF
selon NE 27 888
Affichage au
visuel
nLF
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Conductivité
Solution de mesure
Compensation de
température
Affichage au
visuel
Eaux ultrapures
nLF
selon NE 27 888
nLF
Autres solutions
aqueuses
Lin
coefficient de température
réglable 0,000 ... 10,000 %/K
Lin
Salinité (eau de mer)
Automatique nLF selon IOT
(International Oceanographic
Tables)
Sal, nLF
8.3
Calibration
8.3.1
Pourquoi calibrer?
Au fur et à mesure de son vieillissement, les propriétés de la constante de
cellule s'altèrent un peu, du fait de dépôts par exemple. Par conséquence, la
valeur mesurée affichée manque de précision. Il suffit souvent de nettoyer la
cellule pour lui rendre ses propriétés initiales. Par la calibration, la valeur
actuelle de la constante de cellule est mesurée et enregistrée dans l'appareil
de mesure.
C'est pourquoi il faut calibrer à intervalles réguliers.
8.3.2
Quand calibrer?
 Par routine dans le cadre d'une action d'assurance qualité dans le service.
 Lorsque l'intervalle de calibration est écoulé
8.3.3
Procédures de calibration
Avec le MultiLab 4010-1W, 2 procédés de calibration sont disponibles:
 Détermination de la constante de cellule
Calibration dans l'étalon de contrôle et de calibration 0,01 mol/l KCl
(1413 µS/cm @25 °C)
Procédé de calibration simple et sûr pour sondes de conductivité IDS avec
constante de cellule dans la plage de 0,450 ... 0,500 cm-1.
 Réglage de la constante de cellule
Calibration avec étalon de contrôle et de calibration librement sélectionnable
Procédé de calibration exigeant et souple pour toutes les sondes de
conductivité IDS, indépendamment de la constante de cellule.
Les procédés de calibration utilisables sont indépendants de la sonde de
conductivité utilisée. Le menu des réglages de mesure indique de manière
automatique uniquement les réglages et procédés de calibration disponibles
pour la sonde.
ba76141f07
08/2018
59
Conductivité
MultiLab 4010-1W
Pour les sondes de conductivité pour lesquelles une constante de
cellule a été réglée, il n'y a pas de symbole de sonde à l'écran.
S'il y a un intervalle de calibration réglé, il n'est pas actif.
8.3.4
Détermination de la constante de cellule(calibration dans l'étalon
de contrôle et de calibration)
Pour ce procédé de calibration, les sondes de conductivité IDS avec constante
de cellule dans les plages de 0,450 ... 0,500 cm-1 sont appropriées, par ex.
4310.
Les sondes de conductivité IDS avec d'autres constantes de cellule ne sont
pas appropriées pour ce procédé de calibration simple. Autre possibilité, il est
possible de déterminer manuellement la constante de cellule et de la régler
dans le menu (voir paragraphe 8.3.5 RÉGLAGE DE LA CONSTANTE DE CELLULE
(CALIBRATION AVEC ÉTALON DE CONTRÔLE ET DE CALIBRATION LIBREMENT CHOISI),
page 61).
Il est possible de déterminer la constante de cellule réelle de la sonde de
conductivité IDS à l'intérieur d'une plage valable (par ex. 4310: 0,450 ... 0,500
cm-1).
La détermination de la constante de cellule est effectuée dans l'étalon de
contrôle et de calibration 0,01 mol/l KCl (1413 µS/cm @ 25 °C).
À la livraison, la constante de cellule calibrée est réglée sur la constante de
cellule nominale de la sonde IDS (par ex. 4310: 0,475 cm-1).
Pour cette procédure de calibration, il faut que le réglage Type soit mis sur cal.
Pour déterminer la constante de cellule, procéder ainsi:
1.
Raccorder la sonde de conductivité à l'appareil de mesure.
2.
Appuyer sur <M> pour sélectionner la grandeur de mesure conductivité
dans le champ d'affichage de la valeur de mesure.
3.
Lancer la calibration avec <CAL>.
La constante de cellule calibrée en dernier lieu s'affiche.
0.475
25.0
1/cm
°C
03.04.2013
08:00
4.
60
Plonger la sonde de conductivité dans l'étalon de contrôle et de calibration 0,01 mol/l KCl (1413 µS/cm @ 25 °C).
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Conductivité
5.
Lancer la mesure avec <ENTER>.
La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité).
L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote.
6.
Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (signal acoustique,
affichage d'état [HOLD][AR]) ou quitter le contrôle de stabilité et
reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>.
Le protocole de calibration s'affiche et il est sorti sur l'interface.
7.
Appuyer sur <F1>/[continuer] pour commuter sur l'affichage de la valeur
de mesure.
8.3.5
Réglage de la constante de cellule (calibration avec étalon de
contrôle et de calibration librement choisi)
Il est possible de déterminer la constante de cellule de la sonde de conductivité
IDS à l'intérieur d'une plage valable (plage de réglage: voir mode d'emploi de
la sonde).
Avec un étalon de contrôle et de calibration librement sélectionnable à valeur
de conductivité de consigne connue (à l'intérieur de la plage de mesure de la
sonde), il est possible d'adapter la constante de cellule de manière optimale à
l'étalon de contrôle et de calibration par la modification de la valeur de mesure
de la conductivité affichée.
À la livraison, la constante de cellule calibrée est réglée sur la constante de
cellule nominale de la sonde IDS.
Pour ce procédé de calibration, il faut que le réglage Type soit mis sur man.
Pour le réglage de la constante de cellule, procéder comme suit :
ba76141f07
08/2018
1.
Raccorder la sonde de conductivité à l'appareil de mesure.
2.
Appuyer sur <M> pour sélectionner la grandeur de mesure conductivité
dans le champ d'affichage de la valeur de mesure.
3.
Avec <ENTER>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure.
4.
Sélectionner le réglage de la constante de cellule
(4310 : Menu Type: man et Const. cellule man
4320 : Menu Const. de cellule)
Dans la ligne d'état, la valeur de mesure de la conductivité actuelle
s'affiche.
5.
Régler la compensation de température appropriée et la température de
référence pour l'étalon de contrôle et de calibration.
61
Conductivité
MultiLab 4010-1W
ϰ
Calibration
Type
Const. cellule man:
Temp. comp. (TC):
Facteur TDS:
Remise à zéro:
man
0.475 1/cm
1.00
[i] ϰ = 1432 µS/cm
03.04.2013
08:00
6.
Immerger la sonde de conductivité dans l'étalon de contrôle et de calibration.
Attendre que la valeur de mesure soit stable.
7.
Avec < >< >, adapter la constante de cellule jusqu'à ce que la valeur
de mesure de la conductivité affichée ([i] ϰ = ...) corresponde à la valeur
de consigne.
8.
Appuyer sur <M> pour commuter sur l'affichage de la valeur de mesure.
Le réglage de la constante de cellule est repris.
Aucun protocole de calibration n'est sorti.
8.3.6
Données de calibration
Après la calibration, le protocole de calibration est automatiquement transmis à l'interface.
Le protocole de calibration de la dernière calibration se trouve sous l'option de
menu Calibration / Protocole de calibration. Pour ouvrir dans le mode d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <CAL__>.
Les protocoles de calibration des 10 dernières calibrations se trouvent dans le
menu Calibration / Mémoire calibration / Afficher. Pour ouvrir le menu Calibration dans le mode d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche
<ENTER>.
62
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Conductivité
Option de menu
Réglage/
fonction
Description
Calibration /
Mémoire calibration / Afficher
-
Affiche les protocoles de calibration.
Autres options:
 Avec < >< >, feuilleter les
protocoles de calibration.
 Appuyer sur <F2>/[Sortie USB]
pour sortir le protocole de
calibration affiché via l'interface.
 Avec <F2__>/[Sortie USB], sortir tous les protocoles de calibration via l'interface.
 Appuyer sur <F1>/[Retour] ou
sur <ENTER> pour quitter l'affichage.
 Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de
la valeur de mesure.
Calibration /
Mémoire calibration / Sortie via
RS232/USB
Evaluation de la
calibration
-
Sort la mémoire de calibration sur
l'interface (voir paragraphe 12
TRANSMISSION DE DONNÉES, page
120).
Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement l'état actuel
de la calibration. L'évaluation s'affiche au visuel et dans le protocole de calibration.
Visuel
Error
Protocole de
calibration
Constante de cellule [cm-1]
+++
dans la plage
0,450 ... 0,500 cm-1
Error
hors de la plage
0,450 ... 0,500 cm-1
Elimination de l'erreur (voir paragraphe 14 QUE FAIRE, SI..., page 93)
Protocole de calibration (Sortie USB)
CALIBRATIONCond
03.04.2013 07:43:33
4310
No.sér. 09250033
Const. cellule
Sonde
ba76141f07
08/2018
0,476 1/cm 25,0 °C
+++
63
Réglages
MultiLab 4010-1W
Réglages
9
Réglages
9.1
Réglages pour mesures de pH
9.1.1
Réglages pour mesures de pH
Les réglages sont proposés dans le menu pour réglages de calibration et de
mesure de la mesure de pH/Redox. Pour ouvrir dans le champ de visualisation
de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur
la touche <ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur
l'affichage de la valeur de mesure avec <M>.
Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras.
Option de menu
Réglage
possible
Description
Calibration / Protocole
de calibration
-
Affiche le protocole de calibration de la dernière calibration
Calibration / Mémoire
calibration / Afficher
-
Montre les derniers protocoles de calibration (10 au maximum)
Calibration / Mémoire
calibration / Sortie via
RS232/USB
-
Sort la mémoire de calibration sur l'interface
Calibration / Tampon
YSI
ConCal
NIST/DIN
...
Kits de tampons à utiliser pour la calibration pH.
autres tampons et détails: voir paragraphe 9.1.2 KITS DE
TAMPONS POUR CALIBRATION, page 65 et paragraphe 5.2
CALIBRATION PH, page 28.
Calibration / Calibration un point
oui
non
Calibration rapide avec 1 tampon
Calibration / Intervalle
cal.
1 ... 7 ...
999 j
Intervalle cal. pour la sonde de pH IDS (en jours).
L'appareil de mesure vous rappelle la calibration régulière
par le symbole de sonde clignotant dans la fenêtre de
mesure.
Calibration / Unité de
pente
mV/pH
%
Unité de pente.
L'affichage en % se réfère à la pente de Nernst
-59,2 mV/pH (100 x pente déterminée/pente de Nernst).
QSC / Première
calibration
-
Démarre la première calibration avec tampons QSC.
Cette option de menu est disponible seulement tant
qu'aucune première calibration n'a été effectuée avec la
sonde IDS raccordée
QSC / Protocole de la
première calibration
-
Affiche le protocole de calibration de la première calibration
QSC.
QSC / Calibration de
contrôle
-
Démarre la calibration de contrôle avec tampons QSC.
Cette option de menu est disponible seulement lorsqu'une
première calibration a été effectuée avec la sonde IDS raccordée
64
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Réglages
Option de menu
Réglage
possible
Description
Température man.
-25 ... +25 ...
+130 °C
Entrée de la température mesurée manuellement
Cette option de menu est disponible seulement lorsqu'un
adaptateur IDS est raccordé.
Résolution pH
0.001
0.01
0.1
Résolution de l'affichage du pH
Résolution mV
0.1
1
Résolution de l'affichage mV
Remise à zéro
-
Remise à zéro de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 9.6.1 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE MESURE,
page 76)
9.1.2
Kits de tampons pour calibration
Pour la calibration automatique, vous pouvez utiliser les kits de solutions tampons indiqués dans le tableau. Les valeurs de pH sont valables pour les valeurs
de température indiquées. La dépendance des valeurs de pH par rapport à la
température est prise en considération lors de la calibration.
ba76141f07
08/2018
No
Kit de tampons *
Valeurs
de pH
à
1
YSI *
4,000
7,000
10,000
25 °C
2
ConCal
quelconque
quelconque
3
NIST/DIN
Tampon DIN selon DIN 19266 et
NIST Traceable Buffers
1,679
4,006
6,865
9,180
12,454
25 °C
4
TEC
Tampons techniques
2,000
4,010
7,000
10,011
25 °C
5
Merck 1*
4,000
7,000
9,000
20 °C
6
Merck 2 *
1,000
6,000
8,000
13,000
20 °C
65
Réglages
66
MultiLab 4010-1W
No
Kit de tampons *
Valeurs
de pH
à
7
Merck 3 *
4,660
6,880
9,220
20 °C
8
Merck 4 *
2,000
4,000
7,000
10,000
20 °C
9
Merck 5 *
4,010
7,000
10,000
25 °C
10
DIN 19267
1,090
4,650
6,790
9,230
25 °C
11
Mettler Toledo USA *
1,679
4,003
7,002
10,013
25 °C
12
Mettler Toledo EU *
1,995
4,005
7,002
9,208
25 °C
13
Fisher *
2,007
4,002
7,004
10,002
25 °C
14
Fluka BS *
4,006
6,984
8,957
25 °C
15
Radiometer *
1,678
4,005
7,000
9,180
25 °C
16
Baker *
4,006
6,991
10,008
25 °C
17
Metrohm *
3,996
7,003
8,999
25 °C
18
Beckman *
4,005
7,005
10,013
25 °C
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Réglages
*
No
Kit de tampons *
Valeurs
de pH
à
19
Hamilton Duracal *
4,005
7,002
10,013
25 °C
20
Precisa *
3,996
7,003
8,999
25 °C
21
Reagecon TEC *
2,000
4,010
7,000
10,000
25 °C
22
Reagecon 20 *
2,000
4,000
7,000
10,000
13,000
20 °C
23
Reagecon 25 *
2,000
4,000
7,000
10,000
13,000
25 °C
24
Chemsolute *
2,000
4,000
7,000
10,000
20 °C
25
USABlueBook *
4,000
7,000
10,000
25 °C
Les noms de marques ou de produits sont des marques déposées par leurs titulaires respectifs
La sélection des tampons est effectuée dans le menu pH /
<ENTER> / Calibration / Tampon (voir paragraphe 9.1.1
RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, page 64).
9.1.3
Intervalle de calibration
L'évaluation de la calibration est représentée dans le visuel comme symbole de
sonde.
Après activation de la fonction QSC, le symbole de sonde est remplacé par
l'échelle QSC (voir paragraphe 5.2.9 FONCTION QSC (CONTRÔLE DE QUALITÉ DE
LA SONDE), page 39).
Après expiration de l'intervalle de calibration réglé, le symbole de sonde ou
l'échelle QSC clignote. Il est cependant possible de poursuivre les mesures.
ba76141f07
08/2018
67
Réglages
MultiLab 4010-1W
Afin de garantir la précision de mesure élevée du système de
mesure, procéder à la calibration après écoulement de l'intervalle
de calibration.
Réglage de
l'intervalle de
calibration
A la livraison, l'intervalle de calibration est réglé sur 7 jours.
Vous pouvez modifier l'intervalle (1 ... 999 jours):
1.
Avec <ENTER>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure.
2.
Dans le menu Calibration / Intervalle cal., régler l'intervalle de calibration
avec < >< >.
3.
Confirmer le réglage avec <ENTER>.
4.
Appuyer sur <M> pour quitter le menu.
9.2
Réglages pour les mesure du potentiel Redox
9.2.1
Réglages pour mesures de potentiel Redox
Les réglages se trouvent dans le menu pour réglages de mesure de la mesure
de potentiel Redox. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de
mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche
<ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage
de la valeur de mesure avec <M>.
Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras.
Réglages
Option de
menu
Réglage possible
Description
Résolution
mV
0.1
1
Résolution de l'affichage mV
Remise à zér
o
-
Remise en l'état à la livraison de
tous les réglages de la sonde (voir
paragraphe 9.6.1 RÉINITIALISATION
DES RÉGLAGES DE MESURE, page
76).
9.3
Réglages de mesure Oxi
9.3.1
Réglages pour sondes à oxygène
(menu pour réglages de calibration et de mesure)
Les réglages se trouvent dans le menu pour réglages de mesure et de calibration. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher
la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>. Après
achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de
mesure avec <M>.
Les réglages possibles sont indiqués individuellement pour chaque sonde. Le
menu de réglage est représenté ci-dessous avec l'intégralité des réglages pour
68
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Réglages
toutes les sondes IDS à oxygène.
Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras.
Option de menu
Réglage
possible
Description
Calibration /
Protocole de calibration
-
Affiche le protocole de calibration
de la dernière calibration
Calibration /
Mémoire calibration
/ Afficher
-
Montre les derniers protocoles de
calibration (10 au maximum)
Calibration /
Mémoire calibration
/ Sortie via RS232/
USB
-
Sort la mémoire de calibration sur
l'interface
Calibration /
Calibration
zéro(seulement pour
4100 ProBOD, 5010
avec 4011 Adapter,
ProOBOD)
ba76141f07
08/2018
Démarre la calibration 0 point (voir
paragraphe 7.3.6 CALIBRATION
ZÉRO, page 52)
Calibration /
Intervalle cal.
1 ... 180 ...
999 j
Intervalle cal. pour la sonde à oxygène (en jours).
L'appareil de mesure vous rappelle
la calibration régulière par le symbole de sonde clignotant dans la
fenêtre de mesure.
Calibration / Mes.de
comparaison
on
off
Permet l'adaptation de la valeur
mesurée au moyen d'une mesure
de référence, titration de Winkler
par exemple.
Pour les détails, voir paragraphe
7.3 CALIBRATION, page 50.
Calibration /
Coefficients de
capuchon
(seulement pour
ProOBOD)
K1
...
K5
KC
Après le changement du capuchon
de sonde, entrer ici les coefficients
du capuchon.
Pour les détails, voir paragraphe
9.3.2 ENTRER LE COEFFICIENTS DE
CAPUCHON (PROOBOD), page 70.
Calibration /
Capuchon
(seulement pour
4100 ProBOD, 5010
avec 4011 Adapter)
noir
jaune
Après un remplacement du capuchon de sonde, sélectionner ici le
type de capuchon.
FDO Check /
Lancer FDO Check
(seulement pour
FDO 4410)
-
Démarre le contrôle avec le
FDO Check
69
Réglages
MultiLab 4010-1W
Option de menu
Réglage
possible
Description
FDO Check / Intervalle de check
(seulement pour
FDO 4410)
1 ... 60 ...
999 j
Intervalle pour le FDO Check (en
jours).
L'indication d'état FDO Check dans
la fenêtre de mesure rappelle le
contrôle régulier de la sonde.
Salinité/Sal correction (seulement
pour la grandeur de
mesure mg/l)
on
off
Correction de la teneur en sel
manuelle pour les mesures de
concentration.
Salinité/Salinité
(seulement pour la
grandeur de mesure
mg/l)
0.0 ... 70.0
Salinité ou équivalent salinité pour
la correction de la teneur en sel.
Cette option de menu est disponible uniquement lorsque la correction de la teneur en sel est activée.
Résolution
(seulement pour
ProOBOD))
0.1
1
Régler la résolution élevée ou
faible
Le réglage de la résolution est
mémorisé pour chaque grandeur
de mesure.
Temps de réponse
t90
(seulement pour
FDO 4410)
30 ... 300 s
Temps de réaction du filtre de
signal (en secondes).
Un filtre de signal dans la sonde
réduit la marge de fluctuation de la
valeur mesurée. Le filtre de signal
est caractérisé par le temps de
réaction t90. C'est le temps affiché
après 90% d'une modification du
signal.
Saturation locale
on
off
Saturation locale est une méthode
qui tient compte de la pression
atmosphérique locale pour chaque
mesure de saturation.
Pour les détails, voir paragraphe
9.3.3 SATURATION LOCALE, page 71
Remise à zéro
-
Remise à zéro de tous les réglages
de la sonde (voir paragraphe 9.6.1
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE
MESURE, page 76)
9.3.2
Entrer le Coefficients de capuchon (ProOBOD)
Les valeurs des coefficients sont fournies avec le capuchon de
sonde.
70
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Réglages
1.
Avec < >< >, modifier les chiffres de la position marquée.
2.
Avec < ><F2>/[ ], passer à la position suivante.
3.
Quandun coefficient est entièrement entré, confirmer avec <ENTER>.
9.3.3
Saturation locale
La valeur de calibration est fixée à 100% indépendamment de l'altitude ou de
la pression atmosphérique.
La fonction Saturation locale permet de satisfaire aux prescriptions de l'UE sur
la grandeur de mesure saturation en oxygène [%]. [%].
Quand la fonction Saturation locale est activée, un [L] s'affiche à l'écran pour
la grandeur de mesure saturation en oxygène.
L'affichage de la grandeur de mesure mg/l n'est pas influencé par la fonction
Saturation locale.
9.4
Réglages pour la mesure de conductivité
9.4.1
Réglages pour sondes de conductivité IDS
Les réglages s'effectuent dans le menu pour la grandeur de mesure conductivité. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher
la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>. Après
achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de
mesure avec <M>.
Les réglages possibles sont indiqués individuellement pour chaque sonde. Le
menu des réglages est représenté pour deux sondes IDS (4310, 4320) ci-dessous.
Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras.
Menu de réglage de
la conductivité en
général
ba76141f07
08/2018
Option de menu
Réglage
possible
Description
Calibration / Protocole
de calibration
-
Affiche le protocole de calibration
de la dernière calibration
Calibration / Mémoire
calibration / Afficher
-
Montre les derniers protocoles de
calibration (10 au maximum)
Calibration / Mémoire
calibration / Sortie via
RS232/USB
-
Sort la mémoire de calibration sur
l'interface
Calibration / Intervalle
cal.
1 ... 150 ...
999 j
Intervalle cal. pour la sonde de
conductivité IDS (en jours).
L'appareil de mesure vous rappelle la calibration régulière par le
symbole de sonde clignotant
dans la fenêtre de mesure.
71
Réglages
Menu de réglage
4310
MultiLab 4010-1W
Option de menu
Réglage
possible
Description
Remise à zéro
-
Remise à zéro de tous les
réglages de la sonde (voir paragraphe 9.6.1 RÉINITIALISATION
DES RÉGLAGES DE MESURE, page
76)
Option de menu
Réglage
possible
Description
Type
72
Cellule de mesure utilisée
cal
Cellules de mesure dont la
constante de cellule est déterminée par calibration dans l'étalon
de contrôle et de calibration
0,01 mol/l KCl (1413 µS/cm @
25 °C).
Domaine de calibration:
0,450 à 0,500 cm-1
La constante de cellule actuellement valable est affichée dans la
barre d'état.
man
Constante de cellule librement
réglable (manuellement) dans la
plage 0,450 à 0,500 cm-1.
Const. cellule man
0,450 ...
0,475 ...
0,500 cm-1
Affichage et possibilité de
réglage pour la constante de cellule manuellement réglable.
Cette option de menu est disponible uniquement lorsque Type
man est réglé.
La valeur de mesure de la
conductivité actuelle s'affiche
dans la ligne d'état.
Temp. comp. (TC) /
Méthode
nLF
Lin
off
Procédure pour compensation de
température (voir paragraphe 8.2
COMPENSATION DE TEMPÉRATURE,
page 58).
Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de
mesure conductivité (ϰ) et résistivité (ρ).
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Menu de réglage
4320
ba76141f07
08/2018
Réglages
Option de menu
Réglage
possible
Description
Temp. comp. (TC) /
Coeff.linéaire
0.000 ...
2 000 ...
3 000 %/K
Coefficent pour la compensation
de température linéaire.
Cette option de menu est disponible uniquement lorsque la compensation de température
linéaire est réglée.
Temp. comp. (TC) /
Temp.de référence
20 °C
25 °C
Température de référence
Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de
mesure conductivité (ϰ) et résistivité (ρ).
Facteur TDS
0,40 ... 1,00
Facteur pour la valeur de mesure
TDS
Option de menu
Réglage
possible
Description
Const. de cellule
0,090 ...
0,100 ...
0,110 cm-1
Affichage et possibilité de réglage
pour la constante de cellule.
La valeur de mesure de la conductivité actuelle s'affiche dans la ligne
d'état.
Temp. comp. (TC) /
Méthode
nLF
Lin
off
Procédure pour compensation de
température (voir paragraphe 8.2
COMPENSATION DE TEMPÉRATURE,
page 58).
Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de mesure
conductivité (ϰ) et résistivité (ρ).
Temp. comp. (TC) /
Coeff.linéaire
0.000 ...
2 000 ...
3 000 %/K
Coefficent pour la compensation de
température linéaire.
Cette option de menu est disponible uniquement lorsque la compensation de température linéaire
est réglée.
Temp. comp. (TC) /
Temp.de référence
20 °C
25 °C
Température de référence
Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de mesure
conductivité (ϰ) et résistivité (ρ).
Facteur TDS
0,40 ... 1,00
Facteur pour la valeur de mesure
TDS
73
Réglages
MultiLab 4010-1W
9.5
Réglages indépendants des sondes
9.5.1
Système
Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur
de mesure, appuyer sur la touche <ENTER__>. Après achèvement de tous
les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>.
Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras.
Option de menu
Réglage possible
Description
Système / Général /
Langue
English
(autres)
Sélection de la langue du menu
Système / Général /
Signal sonore
on
off
Activation / désactivation du signal acoustique
Système / Général / Eclairage
Auto
on
off
Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran de visualisation
Système / Général /
Contraste
0 ... 50 ... 100
Modification du constraste au visuel
Système / Général / Tps
déconnexion
10 min ... 1h ...
24 h
Régler le temps d'extinction
Système / Général / Unité
de temp.
°C
°F
Unité de température
degré Celsius ou degré Fahrenheit.
Toutes les indications de température sont affichées dans l'unité sélectionnée.
Système / Général / Luftdruck Einheit
mbar
mm Hg
en Hg
Unité de pression atmosphérique
Système / Général /
Contrôle de stabilité
on
off
Activation/désactivation du contrôle de stabilité
automatique en cas de mesure (voir paragraphe
9.5.3 CONTRÔLE DE STABILITÉ AUTOMATIQUE, page
75)
Système / Interface /
Débit en bauds
1200, 2400,
4800, 9600,
19200
Débit en bauds de l'interface USB Device
Système / Interface / Format de sortie
ASCII
CSV
Format de sortie pour la transmission de données.
Détails, voir paragraphe 11 TRANSMISSION DE DONNÉES, page 85
Point (xx.x)
Virgule (xx,x)
Signe de séparation des décimales
Seulement pour : Format
de sortie CSV:
 Système / Interface /
Séparateur des décimales
 Système / Interface /
Appeler en-tête
74
Sortie d'une ligne d'en-tête pour Format de sortie:
CSV
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Réglages
Option de menu
Réglage possible
Description
Système / Fonction horloge
Format de date
Datum
Temps
Réglages de l'heure et de la date.
Détails, voir paragraphe 4.4.5 EXEMPLE 2 POUR LA
NAVIGATION: RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE,
page 24
Système / Service information
Affichage des versions matérielle et logicielle de
l'appareil.
Système / Remise à zéro
-
9.5.2
Remise en l'état à la livraison des réglages du système.
Détails, voir paragraphe 9.6.2 RÉINITIALISATION DES
RÉGLAGES DU SYSTÈME, page 78
Mémoire
Ce menu contient toutes les fonctions permettant d'afficher, d'éditer et d'effacer
les valeurs mesurées enregistrées.
Vous trouverez des informations détaillées sur les fonctions d'enregistrement du MultiLab 4010-1W au paragraphe 10 ENREGISTREMENT, page 79.
9.5.3
Contrôle de stabilité automatique
La fonction automatique de Contrôle de stabilité contrôle en permanence la
stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur
la reproductibilité de la valeur mesurée.
Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 9.5 RÉGLAGES INDÉPENDANTS DES SONDES, page 74).
La grandeur de mesure clignote au visuel,
 dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité
 si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée.
9.5.4
Extinction automatique
Pour économiser les piles, l'appareil est doté d'une fonction d'extinction automatique (voir paragraphe 9.5.1 SYSTÈME, page 74). Le système automatique
de déconnexion déconnecte l'appareil lorsque aucune touche n'a été activée
pendant un temps de durée programmable.
Le système de déconnexion automatique n'est pas actif
 lorsque le transformateur d'alimentation est raccordé
 lorsque le câble USB-B est raccordé
 lorsque la fonction Mémoire automatique est activée ou en cas de transmisba76141f07
08/2018
75
Réglages
MultiLab 4010-1W
sion automatique de données
9.5.5
Éclairage du visuel
L'appareil de mesure déconnecte automatiquement l'éclairage du visuel
lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant un laps de temps de
20 secondes.
L'éclairage se rallume dès qu'une touche est actionnée.
Il est également possible d'opter pour l'activation permanente de l'éclairage du
visuel (voir paragraphe 9.5.1 SYSTÈME, page 74).
9.6
Réinitialisation (reset)
Il est possible de remettre à zéro (initialiser) tous les réglages des sondes et
tous les réglages indépendants des sondes séparément les uns des autres.
9.6.1
Réinitialisation des réglages de mesure
Lors de la réinitialisation des paramètres de mesure, les données
de calibration sont restaurées en l'état à la livraison. Après la
remise à l'état initial, procéder à la calibration!
pH
Pour la mesure de pH, la fonction Remise à zéro restaure les réglages suivants
dans leur état à la livraison:
Réglage
État à la livraison
Tampon
YSI
Intervalle cal.
7j
Unité de pente
mV/pH
Grandeur de mesure
pH
Unité de pente
0.001
Résolution mV
0.1
Asymétrie
0 mV
Pente
-59,2 mV
Température man.
25 °C
Calibration un point
off
La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu
Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir
dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de
mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>.
76
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Redox
Réglages
La fonction Remise à zéro restaure les réglages suivants pour la mesure du
potentiel Redox dans leur état à la livraison:
Réglage
État à la livraison
Résolution mV
0.1
La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu
Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir
dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de
mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>.
Oxygène
Les réglages suivants sont restaurés dans leur état à la livraison en activant la
fonction Remise à zéro:
Réglage
État à la livraison
Intervalle cal.
180d
Grandeur de mesure
Concentration en oxygène
[mg/l]
Salinité (valeur)
0,0
Salinité (fonction)
off
Anzahl der Kalibrierpunkte
1
Résolution
0,1
Saturation locale
off
La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu
Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir
dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de
mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>.
Conductivité
ba76141f07
08/2018
Pour la mesure de conductivité, la fonction Remise à zéro restaure les
réglages suivants dans leur état à la livraison:
Réglage
État à la livraison
Intervalle cal.
150 j
Grandeur de mesure
ϰ
Constante de cellule (C)
selon la cellule de mesure raccordée:
0,475 cm-1 (calibrée)
0,475 cm-1 (réglée)
0,100 cm-1
Compensation de température
nLF
Température de référence
25 °C
Coefficient de température (TC)
de la compensation de température linéaire
2,000 %/K
Facteur TDS
1,00
77
Réglages
MultiLab 4010-1W
La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu
Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir
dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de
mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>.
9.6.2
Réinitialisation des réglages du système
Il est possible de restaurer dans leur état à la livraison les réglages du système
suivants:
Réglage
État à la livraison
Langue
English
Signal sonore
on
Débit en bauds
4800 bauds
Format de sortie
ASCII
Séparateur des décimales
.
Contraste
50
Eclairage
Auto
Tps déconnexion
1h
Unité de temp.
°C
Contrôle de stabilité
on
La remise à zéro des réglages système s'effectue dans le menu Enregis. &
config. / Système / Remise à zéro. Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans
le mode d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche
<ENTER__>.
78
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Enregistrement
10
Enregistrement
Il est possible de transférer des valeurs de mesure (groupes de données) dans
la mémoire de données:
 Enregistrement manuel (voir paragraphe 10.1 ENREGISTREMENT MANUEL,
page 79)
 Enregistrement automatique à intervalles réguliers, voir paragraphe 10.2
ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE À INTERVALLES RÉGULIERS, page 80)
À chaque processus de mémorisation, le groupe de données actuel est
transmis sur l'interface USB.
10.1
Enregistrement manuel
Pour enregistrer un groupe de données de mesure dans la mémoire de données, vous pouvez procéder ainsi. Le groupe de données est en même temps
sorti via l'interface:
1.
Exercer sur la touche <STO> une brève pression.
Le menu d'enregistrement manuel s'affiche.
Mémoire manuelle 4 von 500
03.04.2013 07:43:33
pH 7.000 24,8 °C AR +++
Numéro ID:
continuer
Retour
2.
Si la mémoire
est pleine
ba76141f07
08/2018
1
03.04.2013
08:00
Avec < >< > et <ENTER>, modifier si nécessaire le numéro d'identification (ID) et confirmer (1 ... 10000).
Le groupe de données est enregistré. L'appareil commute sur l'affichage de la valeur de mesure.
Lorsque tous les emplacements en mémoire sont occupés, il n'est plus possible de procéder à de nouveaux enregistrements. Il est alors possible, par
exemple, de transmettre les données enregistrées sur un ordinateur personnel
(voir paragraphe 10.3.1 GESTION DE LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE, page
82) pour, ensuite, effacer la mémoire (voir paragraphe 10.3.2 EFFACER LA
MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE, page 83).
79
Enregistrement
MultiLab 4010-1W
10.2
Enregistrement automatique à intervalles réguliers
L'intervalle d'enregistrement (Intervalle) détermine l'écart de temps entre les
processus d'enregistrement automatique. À chaque processus de mémorisation, le groupe de données actuel est transmis sur l'interface USB.
Configuration de la
fonction d'enregistrement automatique
1.
Appuyer sur la touche <STO_ >.
Le menu d'enregistrement automatique s'affiche.
Mémoire automatique
Numéro ID
Intervalle
Durée
continuer
1
30 s
180 min
1
2
0d03h00min
0
1d17h33min
Retour
03.04.2013
08:00
3
1 Durée totale d'enregistrement réglée
2 Durée d'enregistrement maximale disponible
3 Représentation graphique de l'utilisation de la mémoire
Réglages
80
Pour configurer la fonction d'enregistrement automatique, procéder aux
réglages suivants:
Option de
menu
Réglage possible
Description
Numéro ID
1 ... 10000
Numéro d'identification pour la série de
groupes de données.
Intervalle
1 s, 5 s, 10 s,
30 s, 1 min,
5 min, 10 min,
15 min,
30 min, 60 min
Intervalle d'enregistrement.
La limite inférieure pour l'intervalle d'enregistrement peut être limitée par la taille de
l'emplacement libre en mémoire.
La limite supérieure est limitée par la durée
d'enregistrement.
Durée
1 min ... x min
Durée d'enregistrement.
Indique après quelle durée l'enregistrement automatique doit être terminé.
La limite inférieure pour la durée d'enregistrement est limitée par l'intervalle d'enregistrement.
La limite supérieure est limitée par la taille
de l'emplacement libre en mémoire.
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Lancement de l'enregistrement automatique
Enregistrement
Pour lancer l'enregistrement automatique, sélectionner continuer avec
< >< > et confirmer avec <ENTER>. L'appareil de mesure commute sur
l'affichage de la valeur de mesure.
pH
14
0
7.007
1
25.0 °C
0d03h00min
03.04.2013
08:00
2
1 Durée d'enregistrement restante
2 Représentation graphique de la durée d'enregistrement
L'enregistrement automatique actif se reconnaît à la barre de progression dans
la ligne d'état. La barre de progression indique la durée d'enregistrement
restante.
En cas d'enregistrement automatique actif, seules les touches suivantes sont encore actives: <M>, <STO_ > et <On/Off>. Les
autres touches et la fonction de coupure automatique sont désactivées.
Quitter prématurément l'enregistrement automatique
Pour quitter l'enregistrement automatique avant écoulement de la durée
d'enregistrement régulière:
1.
Appuyer sur la touche <STO_ >.
La fenêtre suivante s'affiche.
Attention
Quitter enregistr.autom.?
oui
non
03.04.2013
08:00
2.
ba76141f07
08/2018
Avec < >< >, sélectionner oui et confirmer avec <ENTER>.
L'appareil de mesure commute sur l'affichage de la valeur de mesure.
L'enregistrement automatique est terminé.
81
Enregistrement
MultiLab 4010-1W
10.3
Mémoires de données de mesure
10.3.1 Gestion de la mémoire de données de mesure
Les fonctions suivantes sont disponibles pour chaque mémoire de données de
mesure (automatiquement ou manuellement):
 Afficher
 Sortie via RS232/USB
 Effacer
La gestion de la mémoire s'effectue dans le menu Enregis. & config./ Mémoire.
Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur
de mesure, appuyer sur la touche <ENTER__>.
Appuyer sur les touches <RCL> et <RCL__> pour ouvrir directement la
mémoire manuelle et la mémoire automatique.
Les réglages sont représentés ici à titre d'exemple pour la mémoire
manuelle. Les mêmes réglages et les mêmes fonctions sont disponibles pour la mémoire automatique.
Réglages
Option de menu
Réglage/
fonction
Description
Mémoire /
Mémoire manuelle /
Afficher
-
Affiche tous les groupes de données de mesure par pages.
Autres options:
 Avec < >< >, feuilleter les
groupes de données.
 Appuyer sur <F2>/[Sortie
USB] pour sortir le groupe de
données affiché via l'interface.
 Appuyer sur <F1>/[Retour]
pour quitter l'affichage.
82
Mémoire /
Mémoire manuelle /
Sortie via RS232/
USB
-
Sort toutes les données de
mesure enregistrées via l'interface
Mémoire /
Mémoire manuelle /
Effacer
-
Efface toute la mémoire manuelle
de données de mesure.
Remarque:
Lors de cette action, les données
de calibration restent conservées.
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Représentation d'un
groupe de données
à l'écran
Enregistrement
Mémoire manuelle
3 de 64
03.04.2013 07:43:33 Numéro ID: 1
4110
pH 7.000
Retour
Représentation d'un
groupe de données
(Sortie USB)
B092500013
24.8 °C AR Sonde: +++
03.04.2013
08:00
Sortie USB
03.04.2013 07:43:33
4010-1W
No.sér. 09250023
Numéro ID 2
4110
No.sér. B092500013
pH 6.012 24.8 °C, AR, S: +++
________________________________________
03.04.2013 07:43:53
4010-1W
No.sér. 09250013
Numéro ID 2
4110
No.sér. B092500013
pH 6.012 24.8 °C, AR, S: +++
________________________________________
Quitter l'affichage
Pour quitter l'affichage de groupes de données de mesure enregistrés, vous
avez le choix entre les possibilités suivantes:
 Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de
mesure.
 Appuyer sur <F1>/[Retour] pour quitter l'affichage et accéder au niveau de
menu immédiatement supérieur.
10.3.2 Effacer la mémoire de données de mesure
Effacement de la mémoire de données de mesure (voir paragraphe 10.3.1
GESTION DE LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE, page 82).
10.3.3 Groupe de données de mesure
Un groupe de données complet comprend:
 Date et heure
 Nom de l'appareil, numéro de série
 Nom de la sonde, numéro de série
ba76141f07
08/2018
83
Enregistrement
MultiLab 4010-1W
 Numéro ID
 Valeur de mesure de la sonde raccordée
 Valeur de mesure de température de la sonde raccordée
 Info AutoRead: AR s'affiche avec la valeur mesurée si le critère AutoRead
était satisfait lors de l'enregistrement (valeur mesurée stable). Dans le cas
contraire, AR ne s'affiche pas.
 Evaluation de la calibration:
- 4 degrés (+++, ++, +, -, ou aucune évaluation) ou
- QSC (indication en pourcentage)
10.3.4 Emplacements en mémoire
L'appareil de mesure MultiLab 4010-1W est doté de deux mémoires de
données de mesure. Les valeurs de mesure enregistrées manuellement et
automatiquement sont sauvegardées dans des mémoires de données de
mesure séparées.
84
Mémoire
Nombre maximum de groupes
de données
Mémoire manuelle
500
Mémoire automatique
4500
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Transmission de données
11
Transmission de données
L'appareil de mesure dispose des interfaces suivantes:
 Interface USB-B (USB Device
p. ex. pour le raccordement d'un ordinateur
L'interface USB-B (USB Device) permet de transmettre des données à un ordinateur personnel et d'actualiser le logiciel de l'appareil.
11.1
Transmission de données à un ordinateur personnel (PC)
Via l'interface USB-B (USB Device), il est possible de transmettre des données
à un PC.
Configuration
requise pour le PC
 Microsoft Windows
(pour plus de détails, voir le CD d'installation joint à la livraison, répertoire
Driver)
 Pilote USB installé pour l'appareil de mesure (voir CD-ROM ou Internet)
 Réglages concordants pour l'interface USB/RS232 sur le PC et l'appareil de
mesure
 Programme pour la réception des données de mesure sur le PC
(par ex. MultiLab Importer, voir CD-ROM ou Internet)
Installation du pilote
USB
Raccordement d'un
PC
Adaptation des
réglages pour la
transmission de
données
1.
Insérer dans le lecteur de CD du PC le CD d'installation joint à la livraison.
ou
Télécharger le pilote USB sur Internet et décompresser les fichiers et
classeurs.
2.
Démarrer l'installation de pilote appropriée pour votre système d'exploitation (32 bits ou 64 bits).
Le cas échéant, suivre les instructions d'installation de Windows.
1.
Relier le MultiLab 4010-1W au PC via l'interface USB-B (USB Device).
Le manager d'appareil de Windows fait figurer l'appareil de mesure
parmi les connexions en tant qu'interface COM virtuelle.
2.
Régler sur l'appareil et sur le PC les mêmes données de transmission :
 Débit en bauds: sélectionnable entre 1200 ... 19200
 A régler seulement sur l'ordinateur:
– Handshake RTS/CTS
– Parité aucune
– Bits de donnée 8
– Stopbits: 1
ba76141f07
08/2018
85
Transmission de données
Démarrage du programme de réception de données
3.
MultiLab 4010-1W
Démarrer sur le PC le programme de réception de données, par ex. :
 MultiLab Importer (voir paragraphe 11.2 MULTILAB IMPORTER, page
86)
 Programme terminal
Transmission de
données (options)
Données
Commande
Opération / description
Valeurs
mesurées
actuelles de
toutes les
sondes raccordées
Manuelle
 Avec <F2>/[Sortie USB] .
 En même temps que chaque processus d'enregistrement manuel (voir
paragraphe 10.1 ENREGISTREMENT
MANUEL, page 79).
Automatique à intervalles
réguliers
 Avec <F2__>/[Sortie USB].
Ensuite, il est possible de régler l'intervalle de transmission.
 En même temps que chaque processus d'enregistrement automatique
(voir paragraphe 10.2 ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE À INTERVALLES
RÉGULIERS, page 80).
Valeurs
mesurées
enregistrées
Manuelle
 Groupe de données affiché avec
<F2>/[Sortie USB] après appel dans
la mémoire.
 Tous les groupes de données par la
fonction Sortie via RS232/USB.
(voir paragraphe 10.3.1 GESTION DE LA
MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE,
page 82).
Protocoles
de calibration
Manuelle
 Protocole de calibration avec <F2>/
[Sortie USB] (voir paragraphe 5.2.7
DONNÉES DE CALIBRATION, page 35;
paragraphe 7.3.7 DONNÉES DE
CALIBRATION, page 54; paragraphe
8.3.6 DONNÉES DE CALIBRATION, page
62).
Automatique
 A la fin d'une procédure de calibration.
Il est de règle que à l'exception des menus, une courte pression sur
la touche <F2>/[Sortie USB] a pour effet de sortir via l'interface le
contenu du visuel (valeurs mesurées affichées, groupes de données de mesure, protocoles de calibration).
11.2
MultiLab Importer
Le logiciel MultiLab Importer permet d'enregistrer et d'évaluer les données de
mesure au moyen d'un ordinateur personnel.
86
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Transmission de données
Pour plus de précisions, veuillez vous reporter aux instructions de
service du MultiLab Importer.
11.3
BOD Analyst Pro
Le logiciel DOB Analyst Pro permet de gérer les mesures BSB sur le PC et de
calculer automatiquement les valeurs de mesure.
Pour plus de précisions, veuillez vous reporter au mode d'emploi
du BOD Analyst Pro.
ba76141f07
08/2018
87
Imprimante (seulement MultiLab 4010P-1W)
12
MultiLab 4010-1W
Imprimante (seulement MultiLab 4010P-1W)
2
3
4
1
1 Témoin de fonctionnement (DEL)
– allumé: imprimante allumée
– clignote: imprimante désactivée
2 Champ de commande avec les touches <FEED> et <ON/OFF>
3 Levier d'ouverture du magasin à papier
4 Couvercle du magazin à papier
12.1
Allumer
l'imprimante
1.
Mise en service / activation/désactivation de l'imprimante
Raccorder le transformateur d'alimentation au MultiLab 4010P-1W.
Le voyant (DEL) s'allume en vert. L'imprimante est prête à imprimer.
ou
Si l'imprimante était désactivée (DEL clignote):
Avec <ON/OFF>, allumer l'imprimante.
Le voyant (DEL) s'allume en vert. L'imprimante est prête à imprimer.
En cas de connexion USB (par ex. avec un ordinateur personnel),
les données sont sorties uniquement sur l'ordinateur personnel.
Déconnecter
imprimante
88
1.
Avec <ON/OFF>, désactiver l'imprimante.
Le voyant (DEL) clignote. L'imprimante est désactivée.
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Imprimante (seulement MultiLab 4010P-1W)
12.2
Commande / impression
La sortie de données sur l'imprimante a lieu seulement si les conditions suivantes sont remplies
 Les données sont transmises manuellement ou automatiquement (voir
paragraphe 11 TRANSMISSION DE DONNÉES, page 85)
 L'imprimante est allumée (DEL allumée)
 Il n'y a pas de liaison USB.
12.3
Réglages imprimante
Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur
de mesure, appuyer sur la touche <F1__>/[Menü]. Après achèvement de tous
les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>.
Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras.
Option de menu
Réglage
possible
Description
Système / Imprimante / Taille des
caractères
12x20
8x16
7x16
Sélection de la taille de la police
pour l'imprimante
Avec <ON/OFF_ >, il est possible
de sortir un échantillon d'impression
(jeu de caractères de l'imprimante)
pour évaluer les tailles de police
disponibles.
Système / Imprimante / Imprimer
page de test
12.4
-
L'imprimante imprime les informations relatives à l'appareil à partir du
menu Système / Service information.
Les réglages actuels de l'imprimante sont utilisés pour l'impression.
Maintenance
12.4.1 Changement du rouleau de papier (papier thermique)
ba76141f07
08/2018
1.
Tirer sur le levier (3) jusqu'à ce que le couvercle (4) du magasin à
papier s'ouvre.
2.
Si nécessaire, retirer le vieux rouleau de papier.
3.
Poser le nouveau rouleau de papier de sorte que l'entame du rouleau
de papier sorte du magasin à papier.
4.
Fermer le couvercle (4) en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
89
Imprimante (seulement MultiLab 4010P-1W)
5.
Si besoin, avancer le papier de l'imprimante avec <FEED>.
12.5
Imprimante intégrée
n'imprime pas
MultiLab 4010-1W
Que faire si... / imprimante
Cause
Remède
– Imprimante désactivée
(DEL clignote)
– Allumer l'imprimante
(DEL s'allume)
– Pas de transformateur d'alimentation raccordé
– Raccordement du transformateur
d'alimentation
– Câble USB raccordé
– Débrancher le câble USB de l'appareil de mesure
– La fonction "Enregistrement automatique à intervalles réguliers"
est activée avec une longue
durée d'intervalle
– Désactiver la fonction (voir paragraphe 10.2 ENREGISTREMENT
– Pas de papier
– Mettre un rouleau de papier dans le
magasin à papier
Imprimante
fonctionne - le
papier n'est pas
imprimé
Cause
Remède
– Papier enfilé avec mauvais côté
vers le haut
– Retourner le rouleau de papier et
l'enfiler avec l'autre côté vers le
haut
Imprimante intégrée
imprime
automatiquement
Cause
Remède
– La fonction "Enregistrement
automatique à intervalles réguliers" ou "Transmission automatique des données à intervalles
réguliers"
– Désactiver les fonctions (voir paragraphe 10.2 ENREGISTREMENT
AUTOMATIQUE À INTERVALLES RÉGULIERS, page 80 ou
paragraphe 11 TRANSMISSION DE
DONNÉES, page 85)
90
AUTOMATIQUE À INTERVALLES RÉGULIERS, page 80)
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Maintenance, nettoyage, élimination
13
Maintenance, nettoyage, élimination
13.1
Maintenance
13.1.1 Opérations générales de maintenance
Les opérations de maintenance se limitent au remplacement des piles.
Pour la maintenance des sondes IDS, observer les modes d'emploi
respectifs.
13.1.2 Changer les piles
Il est possible de faire fonctionner l'appareil, au choix, avec des
piles ou des accumulateurs (Ni-MH). Pour charger les accumulateurs, il faut disposer d'un chargeur externe.
1.
Ouvrir les logement des piles (1) sous l'appareil.
1
1 Logement pour piles
ATTENTION
Veiller à la polarité correcte des piles.
Les indications ± du logement des piles doivent correspondre
aux indications ± sur les piles.
ba76141f07
08/2018
2.
Mettre quatre piles (type Mignon AA) dans le logement.
3.
Fermer le logement des piles (1).
4.
Régler la date et l'heure
(voir paragraphe 4.4.5 EXEMPLE 2 POUR LA NAVIGATION:
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE, page 24).
91
Maintenance, nettoyage, élimination
MultiLab 4010-1W
Eliminer les piles usées dans le respect des réglementations en
vigueur dans le pays.
Au sein de l'Union européenne, les utilisateurs finaux sont tenus de
déposer les piles usées (même si elles ne contiennent pas de
matières toxiques) dans un point de collecte en assurant le recyclage.
Les piles portent le symbole de la poubelle barrée et ne doivent
donc pas être éliminées avec les ordures ménagères.
13.2
Nettoyage
Essuyer l'appareil de mesure de temps à autre avec un chiffon humide ne peluchant pas. Si nécessaire, désinfecter le boîtier à l'isopropanol.
ATTENTION
Le boîtier est en matière synthétique (ABS). C'est pourquoi il
faut éviter le contact avec l'acétone ou autres produits de nettoyage semblables contenant des solvants. Essuyer immédiatement les éclaboussures.
13.3
Emballage
Le système de mesure est expédié dans un emballage assurant sa protection
pendant le transport.
Nous recommandons de conserver l'emballage. L'emballage original protège
l'appareil de mesure contre les dommages survenant en cours de transport.
13.4
Elimination
A la fin de sa durée d'utilisation, remettre l'appareil dans le système d'élimination des déchets ou de reprise prescrit dans le pays d'utilisation. Si vous avez
des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur.
92
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Que faire, si...
14
Que faire, si...
14.1
pH
Pour de plus amples informations et remarques concernant le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documentation de la sonde.
Message d'erreur
OFL, UFL
La valeur de mesure se situe hors de la gamme de mesure.
Cause
Remède
Sonde de pH IDS:
Message d'erreur
Error
– Valeur de mesure hors de la
gamme de mesure de l'appareil
de mesure
– Utiliser une sonde de pH IDS appropriée
– Bulle d'air devant le diaphragme
– Eliminer la bulle d'air
(p. ex. agiter ou remuer la solution )
– Câble rompu
– Remplacer la sonde
– Gel électrolytique a séché
– Remplacer la sonde
Cause
Remède
Sonde de pH IDS:
– Les valeurs déterminées pour le
point zéro et la pente de la
sonde de pH IDS sont hors des
limites admises.
– Calibrer à nouveau
– Sonde souillée
– Nettoyer la sonde
– Sonde cassée
– Remplacer la sonde
Solutions tampons:
ba76141f07
08/2018
– Les solutions tampons utilisées
ne correspondent pas au kit de
tampons réglé
– Régler un autre kit de tampons
– Solutions tampons trop vieilles
– Utiliser seulement 1 fois.
Respecter les limites de conservation
– Solutions tampons usées
– Changer les solutions
ou
– Utiliser d'autres solutions tampons
93
Que faire, si...
Pas de valeur
mesurée stable
MultiLab 4010-1W
Cause
Remède
Sonde de pH IDS:
– Sonde pH souillée
– Nettoyer la sonde pH
Solution de mesure:
– Valeur de pH instable
– Le cas échéant, mesurer à l'abri de
l'air
– Température instable
– Thermostater si nécessaire
Sonde de pH IDS + solution de
mesure:
Valeurs mesurées
manifestement
erronées
– Conductivité trop faible
– Utiliser une sonde de pH IDS appropriée
– Température trop élevée
– Utiliser une sonde de pH IDS appropriée
– Liquides organiques
– Utiliser une sonde de pH IDS appropriée
Cause
Remède
Sonde de pH IDS:
– Sonde inappropriée
– Utiliser une sonde IDS appropriée
– Différence de température entre
solution tampon et solution de
mesure trop élevée
– Thermostater les solutions tampons
ou solutions de mesure
– Procédé de mesure inapproprié
– Prendre en considération les procédés spéciaux
14.2
Oxygène
Pour de plus amples informations et remarques concernant le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documentation de la sonde.
Message d'erreur
OFL, UFL
94
La valeur de mesure se situe hors de la gamme de mesure.
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Message d'erreur
Error
Que faire, si...
Cause
Remède
– Valeur mesurée hors de la plage
de mesure
– Utiliser la sonde à oxygène IDS
appropriée
Cause
Remède
– Sonde souillée
– Nettoyer la sonde
– Valeur de mesure de la température hors des conditions de service
(affichage de OFL/UFL au lieu
de la valeur de mesure de la
température)
– Respecter la plage de température
pour l'échantillon à mesurer
– Sonde défectueuse
– Calibration
– Remplacer le capuchon de sonde
– Remplacer la sonde
– La calibration a échoué
– Calibrer à nouveau
– Concentration en oxygène trop
élevée pendant la calibration du
point zéro.
– Plonger la sonde dans une solution
sans oxygène
14.3
Conductivité
Pour de plus amples informations et remarques concernant le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documentation de la sonde.
Message d'erreur
OFL, UFL
Message d'erreur
Error
ba76141f07
08/2018
La valeur de mesure se situe hors de la gamme de mesure.
Cause
Remède
– Valeur mesurée hors de la plage
de mesure
– Utiliser une sonde de conductivité
IDS appropriée
Cause
Remède
– Sonde souillée
– Nettoyer la sonde, la changer si
nécessaire
– Solution de calibration inappropriée
– Contrôler les solutions de calibration
95
Que faire, si...
MultiLab 4010-1W
Pour de plus amples informations et remarques concernant
le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à
la documentation de la sonde.
14.4
Généralités
Symbole de sonde
clignote
Cause
Remède
– Intervalle de calibration dépassé
– Calibrer à nouveau le système de
mesure
Indication
Cause
Remède
– Piles largement épuisées
– Changer les piles (voir paragraphe
13.1 MAINTENANCE, page 91)
L'appareil ne réagit
pas aux touches
activées
Cause
Remède
– Etat de fonctionnement indéfini
ou charge CEM inadmissible
– Remise à zéro processeur:
Appuyer en même temps sur les
touches <ENTER> et <On/Off>
Vous désirez savoir
quelle version de
logiciel est chargée
dans l'appareil ou
dans la sonde IDS
Cause
Remède
– Question du service technique,
par exemple
– Connecter l'appareil de mesure
– Ouvrir le menu <ENTER__> / Enregis. & config. / Système / Service
information. Les caractéristiques de
l'appareil s'affichent.
ou
– Raccorder la sonde.
Appuyer sur la touche de fonction
(softkey) <F1>/[Info] / <F1>/[Plus].
Les données de sonde s'affichent
(voir paragraphe 4.1.5 INFO SONDE,
page 18)
96
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Caractéristiques techniques
15
Caractéristiques techniques
15.1
Plages de mesure, résolutions, précision
Plages de mesure,
précisions
*
Grandeur
Plage de mesure
Précision
Pression atmosphérique (absolue)*
225 ... 825 mm Hg
± 3 mm Hg
disponible seulement avec sonde d'oxygène raccordée
Vous trouverez plus de données dans la documentation jointe à la
sonde.
15.2
Caractéristiques générales
Dimensions
MultiLab 4010-1W
env. 230 x 190 x 80 mm
(9.06 x 7.48 x 3.15 inches)
Poids
MultiLab 4010-1W
env. 0,8 kg (1.76 pounds)
Construction mécanique
Indice de protection
(MultiLab 4010-1W)
IP 43
Sécurité électrique
Classe de protection
III
Estampilles de contrôle
CE
Conditions ambiantes
Stockage
-25 °C ... +65 °C
Fonctionnement
+5 °C ... +55 °C
transformateur d'alimentation raccordé
+5 °C ... +40 °C
Humidité relative
admissible
Moyenne annuelle: < 75 %
30 jours / an: 95 %
reste des jours: 85 %
Piles
4 piles alcalines au manganèse de 1,5 V, de
type AA
Durée de service
env. 150 h*
Transformateur d'alimentation
Helmsman Industrial Co Ltd SEI0901100P
Input : 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 0,5 A
Output : 9 Vdc, 1100 mA
Raccordement max. catégorie de surtension
II
Alimentation
ShenZhen RiHuiDa Power Supply Co Ltd
RHD10W090110
Entrée: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 0,4 A
Output: 9 Vdc, 1100 mA
ba76141f07
08/2018
97
Caractéristiques techniques
MultiLab 4010-1W
Prises primaires
*
98
Prises primaires contenues dans la
livraison :
Euro, US, UK et Australie.
La durée de service est plus courte lorsque, par exemple, l'éclairage du visuel est connecté en
permanence
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Port USB (Device)
Directives et normes
appliquées
ba76141f07
08/2018
Caractéristiques techniques
Type
USB 1.1
USB-B (Device), ordinateur personnel
Débit en bauds
réglable:
1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 19 200 bauds
Bits de donnée
8
Bits d'arrêt
2
Parité
aucune (None)
Handshake
RTS/CTS
Longueur de câble
max. 3 m (9.843 feet)
EMV
Directive CE 2014/30/EU
EN 61326-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
FCC Class A
Sécurité de l'appareil
Directive CE 2014/35/EU
EN 61010-1
Type de protection IP
NE 60529
99
Actualisation du Firmware
MultiLab 4010-1W
16
Actualisation du Firmware
16.1
Actualisation du logiciel (firmware) pour l'appareil de mesure
MultiLab 4010-1W
Vous trouverez les updates du logiciel (firmware) disponibles pour l'appareil de
mesure sur Internet. Le programme d'actualisation du firmware permet de
charger la toute dernière version du firmware du MultiLab 4010-1W au moyen
d'un ordinateur personnel (PC).
Pour la mise à jour, raccorder l'appareil de mesure à un PC.
Sont requis pour la mise à jour via le port USB-B:
 un port USB libre (port COM virtuel) sur le PC
 le driver pour le port USB (sur le CD-ROM joint à la livraison)
 le câble USB (compris dans la livraison du MultiLab 4010-1W).
1.
Installer sur un PC l'update du firmware téléchargé.
Un classeur d'update est créé dans le menu de démarrage de Windows.
Si un classeur d'updates existe déjà pour l'appareil (ou le type d'appareil), les nouvelles données s'y affichent.
2.
Ouvrir le classeur d'update dans le menu de démarrage de Windows et
démarrer le programme d'actualisation du firmware pour l'appareil de
mesure.
3.
Raccorder le MultiLab 4010-1W à un port USB (port COM virtuel) du
PC au moyen du câble de port USB.
4.
Allumer le MultiLab 4010-1W.
5.
Démarrer le processus de mise à jour en activant ok dans le programme d'actualisation du firmware.
6.
Suivre les instructions du programme d'actualisation du firmware.
Pendant le processus de programmation, on voit s'afficher un message
et une indication de l'état d'avancement (en %).
Le processus de programmation prend 15 minutes au maximum. Un
message de clôture s'affiche lorsque la programmation a été effectuée
avec succès. La mise à jour du firmware est achevée.
7.
Déconnecter le MultiLab 4010-1W du PC.
L'MultiLab 4010-1W est à nouveau opérationnel.
Après avoir éteint et rallumé l'appareil, il est possible de vérifier si l'appareil a
repris la nouvelle version de logiciel (voir VOUS DÉSIREZ SAVOIR QUELLE
VERSION DE LOGICIEL EST CHARGÉE DANS L'APPAREIL OU DANS LA SONDE IDS,
PAGE 96).
100
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Actualisation du Firmware
16.2
Actualisation du firmware pour les sondes IDS
Le programme d'actualisation du firmware permet de charger la toute dernière
version du firmware des sondes IDS au moyen d'un ordinateur personnel (PC).
Vous trouverez les actualisations de logiciel (firmware) disponibles pour les
sondes IDS sur Internet.
Pour la mise à jour, raccorder par câble la sonde IDS au MultiLab 4010-1W et
le MultiLab 4010-1W à un ordinateur personnel.
Sont requis pour la mise à jour via le port USB-B:
 un port USB libre (port COM virtuel) sur le PC
 le driver pour le port USB (sur le CD-ROM joint à la livraison)
 le câble USB (compris dans la livraison du MultiLab 4010-1W).
1.
Installer sur un PC l'update du firmware téléchargé.
Un classeur d'update est créé dans le menu de démarrage de Windows.
Si un classeur d'updates existe déjà pour la sonde (ou le type de
sonde), les nouvelles données s'y affichent.
2.
Ouvrir le classeur d'update dans le menu de démarrage de Windows
et démarrer le programme d'actualisation du firmware pour la sonde
IDS.
3.
Connecter la sonde IDS à l'appareil de mesure MultiLab 4010-1W.
4.
Raccorder le MultiLab 4010-1W à un port USB (port COM virtuel) du
PC au moyen du câble de port USB.
5.
Allumer le MultiLab 4010-1W.
6.
Démarrer le processus de mise à jour en activant ok dans le programme d'actualisation du firmware.
7.
Suivre les instructions du programme d'actualisation du firmware.
Pendant le processus de programmation, on voit s'afficher un message
et une indication de l'état d'avancement (en %).
Le processus de programmation prend 5 minutes au maximum. Un
message de clôture s'affiche lorsque la programmation a été effectuée
avec succès. La mise à jour du firmware est achevée.
8.
Déconnecter le MultiLab 4010-1W du PC.
L'appareil de mesure et la sonde sont à nouveau opérationnels.
Après avoir éteint et rallumé l'appareil, il est possible de vérifier si la sonde a
repris la nouvelle version de logiciel ( VOUS DÉSIREZ SAVOIR QUELLE VERSION DE
LOGICIEL EST CHARGÉE DANS L'APPAREIL OU DANS LA SONDE IDS, PAGE 96).
ba76141f07
08/2018
101
Répertoire des mots techniques
17
MultiLab 4010-1W
Répertoire des mots techniques
pH/Redox
Asymétrie
voir point zéro
Diaphragme
Le diaphragme est un corps poreux dans la paroi du boîtier des électrodes de référence ou des ponts électrolytiques. Il établit le contact électrique entre deux solutions et rend plus difficile l'échange électrolytique.
Le terme de diaphragme est également utilisé, notamment, pour les
ponts de rodage et ponts sans diaphragme.
Potentiel de chaîne
Le potentiel de la chaîne de mesure U est la tension mesurable d'une
chaîne de mesure dans une solution. C'est en même temps la somme
de tous les potentiels Galvani de la chaîne de mesure. De leur dépendance du pH résulte la fonction de chaîne de mesure caractérisée par
les paramètres de pente et de point zéro.
Point zéro
Le point zéro d'une chaîne de mesure du pH est la valeur de pH à
laquelle la chaîne de mesure du pH indique un potentiel de chaîne nul
à une température donnée. Si aucune précision n'est donnée à ce sujet,
celle-ci est de 25°C.
Valeur de pH
La valeur du pH est une mesure exprimant l'acidité ou la basicité de
solutions aqueuses. Il correspond au logarithme décimal négatif de
l'activité ionique molale de l'hydrogène divisé par l'unité de molarité. La
valeur de pH pratique est la valeur mesurée par une mesure du pH.
Potentiométrie
Désigne une technique de mesure. Le signal de l'électrode utilisée
dépendant de la grandeur de mesure est la tension électrique, Le courant électrique restant constant.
Potentiel Redox
(U)
Le potentiel Redox résulte de la présence dans l'eau de matières oxydantes ou réductrices dans la mesure où celles-ci sont actives à la surface d'une électrode (en platine ou en or p. ex.).
Pente
La pente d'une fonction de calibration linéaire.
Conductivité
Conductivité (ϰ)
Forme abrégée pour conductivité électrique spécifique.
Elle correspond à la valeur inverse de la résistance spécifique.
C'est une valeur de mesure exprimant la propriété d'une matière à
conduire le courant électrique. Dans le domaine des analyses d'eau, la
conductivité électrique est une mesure pour les matières ionisées
contenues dans une solution.
Température de référence
Température déterminée pour la comparaison de valeurs mesurées
dépendant de la température. Lors des mesures de conductivité, il y a
conversion de la valeur mesurée en une valeur de conductivité à température de référence de 20 °C ou 25 °C.
102
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Répertoire des mots techniques
Salinité
La salinité absolue SA d'une eau de mer correspond au rapport de la
masse de sel en solution à la masse de la solution (en g/kg). En pratique, cette grandeur n'est pas directement mesurable. C'est pourquoi
les contrôles océanographiques utilisent la salinité pratique selon IOT.
Celle-ci se détermine par la mesure de la conductivité électrique.
Teneur en sel
Désignation communément utilisée pour désigner la quantité de sel en
solution dans l'eau.
Coefficient de température
Valeur de pente α d'une fonction de température linéaire.
TRef
=
1
Meas * 1 + a * (T - TRef )
Compensation de
température
Désignation pour une fonction prenant en compte et compensant en
conséquence l'influence de la température sur la mesure. Le mode de
fonctionnement de la compensation de température diffère selon la
grandeur mesurée concernée. Pour les mesures de conductivité, la
conversion de la valeur mesurée est effectuée sur la base d'une température de référence définie. Pour les mesures de potentiel, il y a adaptation de la valeur de pente à la température de l'échantillon de mesure,
mais pas de conversion de la valeur mesurée.
Résistivité (ρ)
Forme abrégée pour la désignation de la résistance électrolytique spécifique. C'est la valeur inverse de la conductivité électrique.
Constante de cellule
(C)
Paramètre caractéristique dépendant de la géométrie de la cellule de
mesure de la conductivité.
Oxygène
Salinité
Teneur en sel
Saturation en oxygène
La salinité absolue SA d'une eau de mer correspond au rapport de la
masse de sel en solution à la masse de la solution (en g/kg). En pratique, cette grandeur n'est pas directement mesurable. C'est pourquoi les contrôles océanographiques utilisent la salinité pratique
selon IOT. Celle-ci se détermine par la mesure de la conductivité
électrique.
Désignation communément utilisée pour désigner la quantité de sel
en solution dans l'eau.
Formulation abrégée pour la saturation en oxygène relative.
Rapport de la pression partielle d'oxygène dans la solution de mesure
à la pression partielle d'oxygène de l'air pour la pression atmosphérique actuelle.
Exemple : 100% signifie que la pression partielle d'oxygène est identique dans la solution de mesure et dans l'air ambiant – l'air et la solution de mesure sont en équilibre.
ba76141f07
08/2018
103
Répertoire des mots techniques
MultiLab 4010-1W
Généralités
Résolution
La plus faible différence entre deux valeurs mesurées encore visualisable par l'affichage d'un appareil de mesure.
AutoRange
Désignation pour sélection automatique de la plage de mesure.
Ajuster
Intervenir sur un dispositif de mesure de sorte que la grandeur sortie (p.
ex. la grandeur affichée) diffère aussi peu que possible de la valeur correcte ou d'une valeur considérée comme correcte ou que les écarts
restent en deça des seuils d'erreur.
Calibration
Comparaison de la grandeur sortie par un dispositif de mesure (p. ex.
la grandeur affichée) avec la valeur correcte ou avec une valeur considérée comme correcte. Le terme est souvent utilisé également
lorsqu'on ajuste en même temps le dispositif de mesure (voir Ajuster).
Grandeur de mesure
La grandeur de mesure est la grandeur physique saisie par la mesure,
p. ex. pH, conductivité ou concentration en oxygène.
Solution de mesure
Désignation de l'échantillon prêt à la mesure. Un échantillon de mesure
est généralement préparé à partir de l'échantillon d'analyse (échantillon
brut). La solution de mesure et l'échantillon d'analyse sont identiques
lorsqu'il n'y a pas eu de préparation.
Valeur de mesure
La valeur mesurée est la valeur spécifique d'une grandeur de mesure
qu'il s'agit de déterminer. Son indication associe une valeur chiffrée et
une unité (p. ex. 3 m; 0,5 s; 5,2 A; 373,15 K).
Molarité
La molarité est la quantité (en moles) de matière dissoute dans 1000 g
de solvant.
Reset
Restauration de l'état initial de l'ensemble de la configuration d'un système de mesure ou d'un dispositif de mesure.
Contrôle de stabilité
(AutoRead)
Fonction de contrôle de la stabilité de la valeur mesurée.
Solution étalon
La solution étalon est une solution dont la valeur mesurée est par définition connue. Elle sert à la calibration des dispositifs de mesure.
Fonction de température
Désignation pour une fonction mathématique rendant le comportement
thermique p. ex. d'un échantillon de mesure, d'une sonde ou d'un élément de sonde.
104
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
18
Index
Index
A
I
Actualisation du logiciel (firmware) . . . . . 100
Affichage de la valeur de mesure . . . . . . . 20
AutoRead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 56
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervalle d'enregistrement . . . . . . . . . . . .
Intervalle de calibration . . . . . . . . . . . . . . .
conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
80
67
71
69
67
C
Calibration
Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 44
Calibration deux points
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33
Calibration trois points
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33
Calibration un point
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33
Compensation de température . . . . . . . . . 58
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contrôle de stabilité
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 42, 46
D
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
E
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
État à la livraison
paramètres de mesure . . . . . . . . . . . . . 76
réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Evaluation de la calibration
conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Extinction automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 75
K
Kits de tampons pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
L
Logement pour piles . . . . . . . . . . . . . . 14, 91
M
Mémoires de données de mesure
emplacements en mémoire . . . . . . . . . 84
Menu pour réglages de calibration et de mesure
O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
pH/Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Menus (navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mesure
conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mesure comparative (O2) . . . . . . . . . . . . . 50
Mesure de la température
conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 44
P
F
Pente
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point zéro chaîne de mesure du pH . . . . .
Points de calibration
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . .
Première mise en service . . . . . . . . . . . . .
FDO® Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . 13
R
G
Groupe de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Groupe de données de mesure . . . . . . . . . 83
ba76141f07
08/2018
28
28
34
68
13
Raccordement d'un PC . . . . . . . . . . . . . . . 85
Raccordement du transformateur d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
105
Index
MultiLab 4010-1W
T
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Transmission de données . . . . . . . . . . . . .85
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Transmission de valeurs mesurées . . . . . .85
V
Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
106
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Annexe
19
Annexe
19.1
Tableau de solubilité de l’oxygène
Solubilité de l’oxygène en mg/l dans l’eau exposée à de l’air saturé en eau à
une pression de 760 mmHg.
Salinité = Mesure de la quantité de sels dissous dans l’eau.
Chlorinité = Mesure du contenu de chlorure, par masse, de l’eau.
S(0/00) = 1,80655 x Chlorinité (0/00)
ba76141f07
08/2018
Temp
°C
Chlorinité: 0
Salinité: 0
5.0 ppm
9.0 ppm
10.0 ppm
18.1 ppm
15.0 ppm
27.1 ppm
20.0 ppm
36.1 ppm
25.0 ppm
45.2 ppm
0.0
14.621
13.728
12.888
12.097
11.355
10.657
1.0
14.216
13.356
12.545
11.783
11.066
10.392
2.0
13.829
13.000
12.218
11.483
10.790
10.139
3.0
13.460
12.660
11.906
11.195
10.526
9.897
4.0
13.107
12.335
11.607
10.920
10.273
9.664
5.0
12.770
12.024
11.320
10.656
10.031
9.441
6.0
12.447
11.727
11.046
10.404
9.799
9.228
7.0
12.139
11.442
10.783
10.162
9.576
9.023
8.0
11.843
11.169
10.531
9.930
9.362
8.826
9.0
11.559
10.907
10.290
9.707
9.156
8.636
10.0
11.288
10.656
10.058
9.493
8.959
8.454
11.0
10.027
10.415
9.835
9.287
8.769
8.279
12.0
10.777
10.183
9.621
9.089
8.586
8.111
13.0
10.537
9.961
9.416
8.899
8.411
7.949
14.0
10.306
9.747
9.218
8.716
8.242
7.792
15.0
10.084
9.541
9.027
8.540
8.079
7.642
16.0
9.870
9.344
8.844
8.370
7.922
7.496
17.0
9.665
9.153
8.667
8.207
7.770
7.356
18.0
9.467
8.969
8.497
8.049
7.624
7.221
19.0
9.276
8.792
8.333
7.896
7.483
7.090
20.0
9.092
8.621
8.174
7.749
7.346
6.964
21.0
8.915
8.456
8.021
7.607
7.214
6.842
22.0
8.743
8.297
7.873
7.470
7.087
6.723
23.0
8.578
8.143
7.730
7.337
6.963
6.609
24.0
8.418
7.994
7.591
7.208
6.844
6.498
25.0
8.263
7.850
7.457
7.093
6.728
6.390
26.0
8.113
7.711
7.327
6.962
6.615
6.285
27.0
7.968
7.575
7.201
6.845
6.506
6.184
28.0
7.827
7.444
7.079
6.731
6.400
6.085
29.0
7.691
7.317
6.961
6.621
6.297
5.990
30.0
7.559
7.194
6.845
6.513
6.197
5.896
31.0
7.430
7.073
6.733
6.409
6.100
5.806
32.0
7.305
6.957
6.624
6.307
6.005
5.717
107
Annexe
108
MultiLab 4010-1W
Temp
°C
Chlorinité: 0
Salinité: 0
5.0 ppm
9.0 ppm
10.0 ppm
18.1 ppm
15.0 ppm
27.1 ppm
20.0 ppm
36.1 ppm
25.0 ppm
45.2 ppm
33.0
7.183
6.843
6.518
6.208
5.912
5.631
34.0
7.065
6.732
6.415
6.111
5.822
5.546
35.0
6.950
6.624
6.314
6.017
5.734
5.464
36.0
6.837
6.519
6.215
5.925
5.648
5.384
37.0
6.727
6.416
6.119
5.835
5.564
5.305
38.0
6.620
6.316
6.025
5.747
5.481
5.228
39.0
6.515
6.217
5.932
5.660
5.400
5.152
40.0
6.412
6.121
5.842
5.576
5.321
5.078
41.0
6.312
6.026
5.753
5.493
5.243
5.005
42.0
6.213
5.934
5.667
5.411
5.167
4.993
43.0
6.116
5.843
5.581
5.331
5.091
4.861
44.0
6.021
5.753
5.497
5.252
5.017
4.793
45.0
5.927
5.665
5.414
5.174
4.944
4.724
46.0
5.835
5.578
5.333
5.097
4.872
4.656
47.0
5.744
5.493
5.252
5.021
4.801
4.589
48.0
5.654
5.408
5.172
4.947
4.730
4.523
49.0
5.565
5.324
5.094
4.872
4.660
4.457
50.0
5.477
5.242
5.016
4.799
4.591
4.392
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Annexe
19.2
Valeurs d’étalonage du pourcentage d'oxygène dissous
Pression
ba76141f07
08/2018
Valeur
d’étalonnage
Hauteur
po Hg
mm Hg
kPa
mbar
Pieds
Mètres
% d’OD
30.22
767.6
102.3
1023
-276
-84
101
29.92
760
101.3
1013
0
0
100
29.62
752.4
100.3
1003
278
85
99
29.32
744.8
99.3
993
558
170
98
29.02
737.2
98.3
983
841
256
97
28.72
729.6
97.3
973
1126
343
96
28.43
722
96.3
963
1413
431
95
28.13
714.4
95.2
952
1703
519
94
27.83
706.8
94.2
942
1995
608
93
27.53
699.2
93.2
932
2290
698
92
27.23
691.6
92.2
922
2587
789
91
26.93
684
91.2
912
2887
880
90
26.63
676.4
90.2
902
3190
972
89
26.33
668.8
89.2
892
3496
1066
88
26.03
661.2
88.1
881
3804
1106
87
25.73
653.6
87.2
871
4115
1254
86
25.43
646
86.1
861
4430
1350
85
25.13
638.4
85.1
851
4747
1447
84
24.84
630.8
84.1
841
5067
1544
83
24.54
623.2
83.1
831
5391
1643
82
24.24
615.6
82.1
821
5717
1743
81
23.94
608.0
81.06
811
6047
1843
80
23.64
600.4
80.05
800
6381
1945
79
23.34
592.8
79.03
790
6717
2047
78
23.04
585.2
78.02
780
7058
2151
77
22.74
577.6
77.01
770
7401
2256
76
22.44
570.0
75.99
760
7749
2362
75
22.14
562.4
74.98
749
8100
2469
74
21.84
554.8
73.97
739
8455
2577
73
21.54
547.2
72.95
729
8815
2687
72
21.26
539.6
71.94
720
9178
2797
71
20.94
532
70.93
709
9545
2909
70
20.64
524
69.92
699
9917
3023
69
20.35
517
68.91
689
10293
3137
68
20.05
509
67.9
679
10673
3371
67
19.75
502
66.89
669
11058
3371
66
109
Annexe
MultiLab 4010-1W
19.3
Déterminer la constante TSD
La constante TSD est un multiplicateur utilisé pour calculer le total des solides
dissous (TSD) estimé à partir de la conductivité. Le multiplicateur est utilisé
pour convertir la conductance spécifique, exprimée en mS/cm, en total des
solides dissous, exprimé en g/l. La valeur par défaut est de 0,65. Entrez une
nouvelle valeur comprise entre 0 et 0,99.
Ce multiplicateur dépend grandement de la nature des espèces ioniques
présentes dans l’échantillon. Pour assurer une précision modérée de la
conversion, vous devez déterminer un multiplicateur correspondant à l’eau du
site d’échantillonnage. Utilisez la procédure suivante pour déterminer le multiplicateur pour un échantillon spécifique :
1.
Déterminez la conductance spécifique d’un échantillon d’eau du site.
2.
Filtrez une partie de l’eau du site.
3.
Mesurez soigneusement un volume d’eau filtrée. Faites évaporer complètement l’eau pour obtenir un solide sec.
4.
Pesez précisément le solide restant.
5.
Divisez le poids du solide (en grammes) par le volume d’eau utilisé (en
litres) pour obtenir le total des solides dissous du site, exprimé en g/l.
6.
Divisez la valeur du total des solides dissous exprimée en g/l par la
conductance spécifique de l’eau exprimée en mS/cm pour obtenir le multiplicateur de conversion.
Veillez à utiliser les unités correctes.
Si la nature des espèces ioniques du site change entre les échantillons de l’étude, les valeurs du total des solides dissous seront
erronées. Le total des solides dissous ne peut pas être calculé précisément depuis la conductance spécifique à moins que la composition des espèces chimiques de l’eau reste constante.
110
ba76141f07
08/2018
MultiLab 4010-1W
Coordonnées
20
Coordonnées
20.1
Commande Et Assistance Technique
Téléphone:
+1 800 897-4151 (États-Unis)
+1 937 767-7241 (monde entier)
Du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure de
l'est des États-Unis
Télécopie:
+1 937 767 9353 (commandes)
+1 937 767 1058 (assistance technique)
Courrier
électronique:
[email protected]
Adresse:
YSI Incorporated
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387
États-Unis
Internet:
www.ysi.com
Lorsque vous passez une commande, veuillez fournir les informations
suivantes :
-
20.2
Numéro de compte YSI (le cas échéant)
Nom et numéro de téléphone
Bon de commande ou numéro de carte de crédit
Numéro de modèle ou brève description
Adresses de facturation et de destination
Quantité
Informations Sur Le Service
YSI dispose de centres de service autorisés à travers les États-Unis et
dans le monde. Pour connaître le centre de service le plus proche,
visitez www.ysi.com et cliquez sur " Support " ou contactez l'assistance
technique au +1 800 897 4151 (+1 937-767-7241).
Lorsque vous retournez un produit pour réparation, accompagnez-le
du formulaire de retour de produits avec la certification de nettoyage.
Le formulaire doit être entièrement rempli pour qu'un centre de service
d'YSI accepte de réparer l'appareil. Le formulaire doit être téléchargé
depuis www.ysi.com en cliquant sur " Support ".
ba76141f07
08/2018
111
Coordonnées
112
MultiLab 4010-1W
ba76141f07
08/2018
Xylem |'zīləm|
1) Le tissu qui achemine l’eau depuis les racines vers le haut de la plante;
2) une société leader dans les technologies mondiales de l’eau.
Nous sommes au nombre de 12 500, unis par un objectif commun: celui de
créer des solutions innovantes afin de répondre aux besoins mondiaux en
matière d’eau. Au centre de notre activité se trouve le développement de
solutions innovantes qui amélioreront le mode d’utilisation, de conservation
et de recyclage de l'eau. Nous transportons, traitons, analysons et restituons
l’eau à l’environnement, et aidons les communautés à utiliser l’eau de façon
plus efficace dans leurs habitations, édifices, usines et exploitations agricoles.
Nous possédons dans 150 pays des relations consolidées et durables avec
nos clients, qui connaissent notre offre solide associant marques de produit
leaders et expertise en matière d’applications, le tout reposant sur un
patrimoine d’innovation.
Pour davantage d’information sur le soutien que Xylem peut vous
fournir, allez sur xyleminc.com
YSI
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387
Tel: +1 937-767-7241; 800-765-4974
Fax: +1 937-767-1058
Email: [email protected]
Web: www.ysi.com
©Xylem Inc

Manuels associés