Manuel du propriétaire | HP INTEGRITY RX2600 SERVERS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | HP INTEGRITY RX2600 SERVERS Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’installation
HP Workstation zx6000
HP Server rx2600
Référence : A7857-90021
Édition E0802
© Copyright 2002 Hewlett-Packard Company.
Avis
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Hewlett-Packard n’offre aucune garantie concernant ce document. Ceci
s’applique aux garanties implicites d’adéquation à la vente et à une
application particulière, sans se limiter à celles-ci.
Hewlett-Packard ne pourra être tenu pour responsable des erreurs
contenues dans ce document, ni des dommages fortuits ou consécutifs
ayant trait à la fourniture, à la qualité ou à l’usage de ce dernier.
Hewlett-Packard n’assume aucune responsabilité quant à l’utilisation ou
à la fiabilité de son logiciel sur du matériel d’un autre fabricant.
Ce document contient des informations protégées par copyright. Tous
droits réservés. Toute reproduction, adaptation ou traduction dans une
autre langue de ce document est strictement interdite sans le
consentement préalable écrit de Hewlett-Packard.
Intel® et Itanium® 2 sont des marques ou des marques déposées d’Intel
Corporation ou de ses filiales, aux États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft®, Windows®, Windows NT®, Windows 2000® et
Windows XP® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Pentium® et AGPset™ sont des marques d’Intel Corporation.
Fire GL™ est une marque d’ATI.
Linux® est une marque déposée de Linus Torvalds.
UNIX est une marque déposée aux États-Unis et dans d’autres pays,
sous licence exclusive de X/Open Company Limited.
1980, 1984 AT&T, Inc.
1979, 1980, 1983 Conseil Universitaire de l’Université de Californie.
Le présent logiciel et sa documentation sont en partie basés sur la
quatrième distribution du logiciel Berkeley (Fourth Berkeley Software
Distribution) sous licence du Conseil Universitaire de l’Université de
Californie.
2
Historique d’impression
L’édition en vigueur correspond à la date d’impression de ce document et
à son numéro de référence. La date d’impression change à l’impression de
chaque nouvelle édition. La date ne change pas lors de modifications
mineures apportées au moment de la réimpression. Le numéro de
référence du document est modifié en cas de modifications importantes.
Des mises à jour du manuel imprimé peuvent être apportées entre deux
éditions en vue de corriger des erreurs ou des modifications apportées au
produit. Les manuels publiés sur le site Web de support HP
(www.hp.com/go/bizsupport) sont régulièrement mis à jour. Nous
vous recommandons de consulter ce site régulièrement pour obtenir les
versions les plus récentes. Nous vous recommandons également de vous
abonner au service de soutien du produit HP approprié, afin de recevoir
les nouvelles éditions ou les mises à jour. Pour obtenir plus de détails,
consultez votre représentant commercial HP.
Première édition : juillet 2002
Deuxième édition : août 2002
3
4
Table des matières
1. Configuration et utilisation de votre système
Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de votre système HP zx6000 ou rx2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarque sur les accessoires audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clavier et souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes graphiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un moniteur pour votre carte graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface micrologicielle extensible (EFI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Processeur de gestion (MP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleur de gestion de base (BMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants internes du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logiciels et pilotes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Confort et sécurité de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de l’environnement de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres points relatifs à l’ergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
20
20
22
23
23
23
24
25
29
30
30
30
32
33
33
34
34
35
36
2. Dépannage de votre système
Résolution des problèmes matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour le dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si vous avez perdu la clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plus d’aide ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès aux diagnostics système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution de Support Tools Manager (HP-UX seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution des diagnostics ODE (HP-UX seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution de TopTools (Linux uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic matériel HP e-DiagTools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des voyants et de e-buzzer pour dépanner votre système. . . . . . . . . . . . . .
Dépannage avec les voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage avec e-buzzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
41
41
41
42
42
44
45
45
48
49
51
5
Table des matières
Récupération de votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Numéros de téléphone des centres d’assistance clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
A. Informations réglementaires
Informations réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis sur les interférences avec les radiofréquences de la Federal Communications
Commission (États-Unis uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis relatif au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les États-Unis et le Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis relatif à la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis relatif aux Pays-Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis relatif à l’Allemagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration relative au bruit pour l’Allemagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis relatif au Japon (Classe A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis relatif à la Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis relatif à Taïwan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
57
57
57
58
58
58
59
59
59
59
B. Déclarations de garantie
Garanties matérielles et logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitations de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limites de responsabilité et recours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits tiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responsabilités du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obtention d’un service de garantie sur site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obtention d’un service de garantie des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Services d’assistance téléphonique HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie supplémentaire et service de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact du service de garantie HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
62
62
64
65
65
65
66
67
67
68
68
Avertissements importants relatifs à la
sécurité
Danger d’électrocution
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir
l’alimentation. Celle-ci ne comporte aucun élément réparable
par l’utilisateur.
Pour éviter tout risque d’électrocution ou de lésion oculaire due
au laser, ne pas ouvrir le module laser DVD. Le module laser ne
doit être réparé que par le personnel de service. Ne pas tenter de
régler le laser. Les caractéristiques d’alimentation et la longueur
d’onde figurent sur l’étiquette du DVD. Ce produit est un produit
laser de classe I.
Dépose et réinstallation du capot
AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité, ne déposez jamais le capot latéral du
système sans avoir préalablement débranché le cordon
d’alimentation de la prise et les connexions éventuelles au
réseau de télécommunications. Si votre système est équipé d’un
système de protection d’alimentation, mettez l’ordinateur hors
tension à l’aide de l’interrupteur marche-arrêt, puis débranchez
le cordon d’alimentation avant de déposer le capot. Avant toute
opération de maintenance, débranchez les câbles du système de
protection d’alimentation. Remettez systématiquement le capot
latéral en place avant de remettre le système sous tension.
7
Informations relatives à la batterie
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation de la batterie peut entraîner une
explosion. Pour votre propre sécurité, ne tentez jamais de
recharger, de démonter ou de brûler une batterie usagée.
Remplacez la batterie uniquement par une batterie de même
type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant.
La batterie fournie avec ce système est une batterie au lithium
qui ne contient pas de métaux lourds. Toutefois, pour protéger
l’environnement, ne jetez pas les batteries avec les ordures
ménagères. Renvoyez les batteries usagées au magasin où vous
les avez achetées, au vendeur chez qui vous avez acheté le
système ou à HP, en vue de leur recyclage ou de leur destruction
de manière adéquate. Les batteries seront récupérées
gratuitement.
Risques de brûlures
AVERTISSEMENT
Certains éléments internes de l’ordinateur peuvent être très
chauds. Attendez trois à cinq minutes qu’ils refroidissent avant
de les toucher.
Problèmes dus à l’électricité statique
ATTENTION
8
L’électricité statique risque d’endommager les composants électroniques.
Mettez tous les équipements hors tension avant d’installer une carte
accessoire. Évitez tout contact entre les vêtements et une carte. Pour
éliminer l’électricité statique lors du remplacement d’une carte, posez
l’emballage de la carte sur le système pendant le déballage. Manipulez la
carte avec soin et le moins possible.
Informations relatives à l’ergonomie
Nous vous recommandons fortement de lire les informations relatives à
l’ergonomie figurant à la section « Confort de travail » du présent
manuel, avant d’utiliser votre système.
Vous trouverez plus d’informations en vous connectant au site Web de
HP à l’adresse suivante : www.hp.com/ergo.
Recyclage de votre système
HP s’implique particulièrement dans la protection de l’environnement.
Votre système HP a été conçu en vue d’assurer le meilleur respect
possible de l’environnement. Nous pouvons reprendre votre ancien
système en fin de vie en vue de le recycler. Nous proposons un
programme de reprise des produits dans différents pays. Les
équipements sont ainsi envoyés dans l’un des centres de recyclage HP en
Europe ou aux États-Unis. Un maximum des éléments est réutilisé. Le
reste est recyclé. Un soin particulier est apporté aux batteries et autres
substances potentiellement toxiques afin de les transformer en
composants non dangereux à l’aide de procédés chimiques spéciaux. Pour
plus d’informations sur le programme de reprise des produits HP,
consultez votre représentant local ou le bureau commercial HP le plus
proche.
Documentation complémentaire
Le tableau ci-dessous répertorie la documentation disponible pour ce
système. Seuls certains documents sont disponibles sur support papier,
mais tous sont accessibles sous forme de fichiers PDF sur le site Web de
HP ou sur le CD de documentation qui accompagne votre système.
Titre
Disponible sur le site Web
de HP
Support papier ?
Installation
Fichier PDF
Oui, A7857-90007
Guide d’installation (ce manuel)
Fichier PDF
Oui, A7857-90021
Operation & Maintenance Guide
Fichier PDF (basé sur le Web)
Non (en ligne, voir ci-dessous)
9
Accès au site Web de HP
Une documentation complémentaire sur le support en ligne, des mises à
niveau du micrologiciel et des pilotes sont disponibles sur le site Web de
HP à l’adresse suivante :
http://www.hp.com/go/bizsupport
Une fois sur le site, sélectionnez le matériel qui vous intéresse.
Où trouver les informations
Le tableau ci-dessous résume les informations fournies dans le Guide
d’installation et le Operation & Maintenance Guide.
10
Guide d’installation
Présentation de la station de travail
Fonctionnalités du
Minimum.
produit
Conditions ambiantes
Sécurité
Recherche d’informations
en ligne
Informations techniques
Documents officiels
Configuration du système.
Confort de travail.
Sécurité de base.
Sites Web de HP.
Détails de base.
Certificat de Conformité.
Accord de licence de
logiciel, garantie du
matériel.
Utilisation de la station de travail
Connecteurs de face
Connexion des
arrière, mise en route et
périphériques et mise
arrêt.
sous tension
Interface micrologicielle
extensible (EFI)
Champs et leurs options
Détails de base.
dans la configuration
Affichage de l’écran de
configuration, utilisation,
mots de passe.
Mise à niveau de la station de travail
Ouverture du système
Aperçu.
Accessoires pris en charge
Installation des
accessoires
Configuration des
périphériques
Carte système
Fonctionnalités clés.
Vue éclatée.
Nomenclature.
Liste complète.
Électricité, multimédia, sécurité, déballage,
dépose et réinstallation du capot.
Sites Web de HP.
Niveau avancé.
Détails de base.
Liste complète.
Description complète.
Description complète.
Processeur(s), mémoire, cartes accessoires,
périphériques de mémoire de masse,
ventilateurs, alimentation électrique, carte
système, batterie.
Installation des périphériques.
Installation et dépose, connecteurs et réglage
du commutateur. Détails sur les jeux de
composants.
Réparation de la station de travail
Dépannage
Niveau de base.
Utilitaire de diagnostic
Operation & Maintenance Guide1
Niveau de base.
Niveau avancé. Diagnostics matériels et
solutions suggérées.
STM HP, contrôleurs de diagnostic et ODE.
1. Pour les adresses, reportez-vous à la rubrique « Accès au site Web de HP » à la page 10.
11
Contenu du CD de documentation
Chaque système zx6000/rx2600 est accompagné d’un CD de
documentation contenant, sous forme de fichiers PDF, toute la
documentation du système. Pour accéder aux fichiers depuis un système
Linux®, insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM. Une page
d’introduction s’affiche dans votre navigateur.
Instructions d’installation du CD de documentation sur un
système HP-UX
1. Connectez-vous en tant que superutilisateur.
2. Définissez le lecteur de CD en saisissant :
ioscan -fnC disk
3. Créez un répertoire d’installation en saisissant :
mkdir <nom_répertoire>
4. Pour rendre accessible le CD, saisissez :
/etc/mount -o cdcase /dev/dsk/<unité> <répertoire>
5. Affichez les documents dans votre navigateur Web en saisissant ce
qui suit dans la zone Adresse ou Emplacement de votre navigateur :
file://<répertoire>/index.htm
Cliquez sur le titre d’un document pour lancer Adobe Acrobat Reader
(également fourni sur le CD) et afficher le fichier PDF correspondant à ce
document. Si nécessaire, vous pouvez imprimer le fichier PDF. Le CD
contient les documents suivants :
1. Installation - poster_<langue>.pdf
2. Guide d’installation - guide_<langue>.pdf
3. Operation and Maintenance Guide - opmaint_english.pdf
Les documents Installation et Guide d’installation sont également
disponibles en plusieurs langues sur le CD de documentation.
12
1
Configuration et utilisation de
votre système
Ce guide donne des informations essentielles sur le système, la
configuration initiale et le dépannage de base de votre système zx6000
ou rx2600.
Chapitre 1
13
Configuration et utilisation de votre système
Description du système
Description du système
Le tableau ci-dessous présente les configurations possibles pour le
zx6000 et rx2600.
Tableau 1-1
Fonctions
Station de
travail tour
zx6000
Station de travail
montée en
armoire zx60001
Serveur monté
en armoire
rx2600
Serveur tour
rx26002
Logements de
carte accessoire
3 PCI
1 AGP
3 PCI
1 AGP
4 PCI
4 PCI
Type/vitesse du
ventilateur
Silencieux/Lente
Capacité
élevée/Élevée
Capacité
élevée/Élevée
Capacité
élevée/Élevée
Carte de
processeur de
gestion (ECI)
Non
En option
Oui
Oui
Source
d’alimentation
secondaire pour
permutation à
chaud
Non
En option
Oui
Oui
1. À commander auprès de HP en tant que station de travail montée en armoire.
2. Un serveur monté en armoire peut être converti en tour avec un kit de conversion
qui comporte des couvercles et un socle.
14
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre système
Description du système
Fonctions
Le tableau ci-dessous présente les fonctions système pour le zx6000 et
rx2600.
Fonction
Processeur(s)
Description
Les systèmes peuvent fonctionner avec un ou deux processeurs Intel®
Itanium® 2.
Mémoire cache (intégrée
au package du processeur)
•
•
•
Vitesse d’horloge du
processeur interne
900 MHz et 1 GHz
Jeu de composants
Processeur HP évolutif, y compris une interface matérielle dépendant
du logiciel, un contrôleur hôte AGP/PCI X et un contrôleur mémoire.
Micrologiciel
Flash EEPROM de 8 Mo, protégé en écriture par le EMC
Système d’exploitation
HP-UX et Linux
Mémoire principale
Douze prises DIMM qui prennent en charge des modules mémoire
SDRAM DDR de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go.
Niveau 0 : 16 Ko
Niveau 1 : 256 Ko
Niveau 2 : 3 Mo (1,5 Mo pour le processeur 900 MHz)
L’ordre dans lequel vous installez les modules mémoire est essentiel.
Pour plus d’informations sur l’installation de mémoire, reportez-vous au
zx6000/rx2600 Operation & Maintenance Guide, disponible à l’adresse
http://www.hp.com/go/bizsupport. Vous pouvez installer au
minimum 512 Mo (1 Go pour la configuration du serveur) de mémoire et
au maximum 12 Go.
Stockage de masse
Quatre compartiments prenant en charge :
•
•
Un lecteur optique extra plat accessible en face avant.
Trois disques durs internes 3,5 pouces à accès rapide (25,4 mm de
haut).
Contrôleur SCSI
Bus PCI Ultra 160 SCSI à deux canaux.
Contrôleur IDE
Inclut un contrôleur Ultra ATA-100 intégré qui prend en charge un
périphérique IDE.
Contrôleurs graphiques
•
•
Chapitre 1
NVIDIA Quadro2 EX, NVIDIA Quadro4 900 XGL
ou
ATI Radeon 7000, ATI FireGL 8800 et ATI FireGL4
15
Configuration et utilisation de votre système
Description du système
Fonction
Logements de carte
accessoire
Description
Station de travail : un logement 32 bits AGP Pro 4X prenant en charge
des cartes AGP 1,5 V (≤ 50 W) - en option.
Trois logements d’interconnexion de composants périphériques (PCI-X)
64 bits, 133 MHz, prenant en charge tous les ponts et les périphériques
PCI-X multi-fonctions. Les trois logements PCI-X obéissent aux
spécifications PCI-X.
Serveur : quatre logements d’interconnexion de composants
périphériques (PCI-X) 64 bits, 133 MHz.
REMARQUE : Hewlett-Packard a testé de façon étendue les cartes
PCI, PCI-X et AGP afin de garantir leur bon fonctionnement avec ce
système. La liste complète des cartes prises en charge par HP est
disponible à l’adresse http://www.hp.com/support/itanium_tpl. Si
vous envisagez d’utiliser une carte non prise en charge, consultez les
errata à l’adresse http://www.hp.com/support/itanium_ipf. Vous
serez informé de tous les problèmes connus par HP et vous recevrez de
l’aide pour protéger votre système.
Lecteur optique
Les modèles comportent un lecteur combo DVD-ROM/CD-RW 8x
extra plat ou un lecteur DVD-ROM 8x extra plat.
Connecteurs de carte
système
•
•
•
•
•
•
•
•
Carte de gestion (en
option)
•
•
•
16
Un connecteur IDE ATA-100
Connecteur d’alimentation principal (plus un connecteur
d’alimentation redondant)
Connecteurs de ventilateur du châssis principal
Connecteur de ventilateur du processeur
Connecteur du panneau d’état
Trois connecteurs PCI-X et un connecteur de carte AGP pour le
système zx6000 ; quatre connecteurs PCI-X pour le système
rx2600. Les connecteurs PCI-X sont des logements 64 bits,
133 MHz prenant en charge tous les ponts et les périphériques PCI
et PCI-X multi-fonctions.
Carte de gestion (en option)
Deux connecteurs SCSI internes et un connecteur externe
Connecteur série 25 broches (avec extensions
console/distant/onduleur - nécessite un câble de dérivation)
Connecteur VGA 15 broches
LAN de gestion 10/100
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre système
Description du système
Fonction
Connecteurs arrières
(repérés)
Description
—
•
Quatre connecteurs USB grande vitesse de 480 Mo/s, pouvant
fonctionner aussi bien à 12 Mo/s (rapide) et à 1,5 Mo/s (lent).
HP-UX prend en charge le clavier et la souris USB de HP.
Linux prend en charge tous les périphériques USB 1.1.
Deux connecteurs série 9 broches (dotés d’un tampon)
— Standard : deux ports série UART 16550 dotés d’un tampon
(RS-232-C).
— Ports série A et B. Notez que le port série A peut être utilisé
comme console.
•
•
REMARQUE
Chapitre 1
(si un port utilise 2xxh, l’autre port doit utiliser 3xxh).
LAN de gestion 10/100 et LAN 10/100/1000
SCSI externe
La fonctionnalité du port graphique de la carte du processeur de gestion
HP (A6875A) n’est pas prise en charge sur la station de travail
HP zx6000, si une carte graphique AGP est installée sur le système.
Toutes les autres fonctionnalités de la carte de processeur de gestion HP
sont prises en charge.
17
Configuration et utilisation de votre système
Description du système
Caractéristiques physiques du système HP zx6000/rx2600
Caractéristique
Spécifications
Poids (configuration standard à la
livraison, sans clavier ni écran) :
Configuration en tour minimale :
Configuration en tour maximale :
Configuration en armoire minimale :
Configuration en armoire maximale :
22,4 kg
25,5 kg
17,5 kg
22,2 kg
Dimensions (même configuration que
ci-dessus) :
Tour
Armoire
Encombrement (système en tour)
(49,4
(56,3
(38,6
(49,0
livres)
livres)
livres)
livres)
H 49,5 cm x L 29,5 cm x P 67,3 cm
(19,5 pouces x 11,6 pouces x 26,5 pouces)
H 8,6 cm x L 48,3 cm x P 68,1 cm
(3,4 pouces x 19,0 pouces x 26,8 pouces)
0,2 m2 (2,1 pieds carrés).
Alimentation
Tension d’entrée (courant d’entrée max.)
100 - 127 V alternatifs, 7,2 A, auto-sélection de la fréquence
200 - 250 V alternatifs, 3,6 A, auto-sélection de la fréquence
Fréquence d’entrée
Puissance disponible (sortie)
50/60 Hz
600 W
Puissance mesurée en entrée1
560 W
Humidité en fonctionnement
15 % à 80 % (relative)
Température de fonctionnement
Température de stockage
Arrêt en raison d’une surchauffe
+ 5 °C à + 35 °C (+41 °F à + 95 °F)
- 40 °C à + 70 °C (- 40 °F à + 158 °F)
+ 50 °C (+ 122 °F)
Altitude :
En fonctionnement :
Hors fonctionnement :
3 048 m (10 000 pieds) max.
4 600 m (15 000 pieds) max.
1. Dans le présent document, la puissance disponible et la puissance mesurée en entrée sont
différentes. La puissance mesurée en entrée correspond à la valeur maximale pour la
configuration prise en charge. La puissance disponible correspond à la puissance
maximale pouvant être délivrée par l’alimentation. En règle générale, les spécifications
de refroidissement et d’alimentation doivent être proches de la valeur mesurée en entrée.
18
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre système
Description du système
REMARQUE
Chapitre 1
Les plages de température de fonctionnement et d’humidité peuvent
varier en fonction des périphériques de mémoire de masse installés. Un
niveau d’humidité élevé risque d’entraîner un mauvais fonctionnement
des unités de disques. Un environnement trop sec risque d’aggraver les
problèmes d’électricité statique et d’entraîner une usure excessive de la
surface des disques.
19
Configuration et utilisation de votre système
Configuration de votre système HP zx6000 ou rx2600
Configuration de votre système HP zx6000 ou
rx2600
AVERTISSEMENT
Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir soulever le système ou le
moniteur sans problèmes, demandez de l’aide pour les déplacer.
1. Vérifiez la liste de colisage jointe à votre système pour vous assurer
que vous êtes en possession de tous les composants nécessaires à la
configuration de celui-ci.
2. Si le système doit être utilisé comme station de travail de bureau,
installez-le dans une zone comportant des prises électriques
facilement accessibles et avec suffisamment d’espace pour le clavier,
la souris et les autres accessoires.
3. Si le système doit être utilisé comme serveur en armoire,
reportez-vous aux instructions de montage de l’armoire fournies avec
votre système.
4. Positionnez le système de manière à ce que les connecteurs arrières
soient facilement accessibles.
Outils d’installation
Aucun outil n’est nécessaire pour configurer votre système. Toutefois, si
vous envisagez d’installer ou de réinstaller un accessoire à l’intérieur du
système, un tournevis T-10 et T-15 Torx ou un tournevis plat seront
nécessaires. N’oubliez pas d’utiliser l’équipement de protection contre les
décharges électrostatiques (tapis, bracelet et sachets antistatiques, etc.)
pour ne pas endommager le système.
20
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre système
Configuration de votre système HP zx6000 ou rx2600
AVERTISSEMENT
Les particules métalliques peuvent être néfastes à proximité
d’équipements électroniques. Ce type de contamination risque
de pénétrer dans l’environnement du centre de données depuis
différentes sources, par exemple par les dalles de faux planchers,
des pièces usées dans le système d’air conditionné, par les
conduites de chauffage, les brosses de rotor dans les aspirateurs
ou les composants d’imprimante usés. Les particules métalliques
conduisant l’électricité, elles risquent de provoquer des
courts-circuits dans les équipements électroniques. Ce problème
est encore accru par la densité de plus en plus grande des
circuits dans les équipements électroniques.
Petit à petit, de très fines particules de métal pur peuvent se
former sur les surfaces en étain, en cadmium ou en zinc
électrolytique. Si ces trichites sont perturbées, elles risquent de
se détacher et de flotter dans l’air, ce qui peut provoquer des
pannes ou des dysfonctionnements. Depuis plus de 50 ans,
l’industrie électronique connaît le risque, rare mais bien réel, de
contamination par des particules métalliques. Depuis quelques
années, ce problème est de plus en plus préoccupant pour les
salles informatiques où ces contaminants conducteurs se
forment en-dessous de certaines dalles de faux planchers.
Bien que ce problème soit relativement rare, il peut se poser
dans votre salle informatique. La contamination métallique peut
provoquer des pannes permanentes ou intermittentes de votre
équipement électronique. Hewlett-Packard vous recommande de
vérifier l’absence de contamination par des particules
métalliques sur votre site avant d’y installer des équipements
électroniques.
Chapitre 1
21
Configuration et utilisation de votre système
Raccordement des périphériques
Raccordement des périphériques
Avant de raccorder des cordons ou des câbles à votre système, nous vous
recommandons de lire les Avertissements figurant au début de ce
manuel.
Si vous avez acheté une carte accessoire qui n’a pas été installée en usine
sur votre système, installez-la à ce stade. Pour ce faire, reportez-vous aux
instructions accompagnant la carte ou au Operation & Maintenance
Guide disponible à l’adresse suivante :
http://www.hp.com/go/bizsupport.
La figure 1-1 montre les connecteurs de face arrière pour un système
rx2600 en armoire. Les connecteurs de face arrière d’un système zx6000
en tour sont similaires mais ils sont disposés verticalement.
Figure 1-1
Connecteurs de face arrière sur système monté en armoire avec
carte de gestion
Embase
d’alimentation
(PWR1)
Verrou du système
Connecteur
Connecteur
15 broches VGA*
25 broches
Réinitialisation
série*
MP*
Embase
d’alimentation
(PWR2)
Port série A (Console)
Port série B
Connecteur
LVD/SE SCSI
LAN
de gestion 10/100*
Connecteur LAN
10/100/1000
LAN 10/100
Connecteurs USB
TOC
Bouton et voyant du
releveur de coordonnées
Connecteur du
moniteur
* Uniquement si la carte de gestion (ECI) est installée.
Les connecteurs possèdent un sens de branchement. Reportez-vous à
l’étiquette à l’arrière de la machine.
22
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre système
Raccordement des périphériques
Remarque sur les accessoires audio
Le petit clip en acier relié au connecteur de votre casque (reportez-vous à
la figure ci-dessous) réduit les interférences des fréquences radio et
permet à votre système de répondre aux réglementations
internationales.
Si vous connectez d’autres accessoires audio au système, utilisez un de
ces clips pour chaque connecteur supplémentaire, comme indiqué.
REMARQUE
La quadriphonie n’est pas prise en charge sur les systèmes zx6000 ou
rx2600.
Clavier et souris
La souris et le clavier HP A7861A sont les accessoires d’entrée de base
nécessaires pour commencer à utiliser la station de travail. Le clavier
JIS-109 ou PC-104/105 ou -106 touches est disponible sous 13 formats localisés différents ; il se conforme totalement aux standards de l’industrie.
Le kit A7861A permet de choisir une souris à molette à 3 boutons
(standard) ou une souris normale à 3 boutons (spécifiez l’option 065). Le
clavier et la souris ont tous deux un câble long de 2,9 m (9,5 pieds), ce qui
permet de positionner le système de façon plus flexible qu’avec le câble
classique de 1,8 m (5,9 pieds) des PC. Le clavier et la souris sont
connectés aux ports USB de la face arrière de l’ordinateur.
Raccordement du cordon d’alimentation
Notez que la face arrière du système comporte deux embases pour câbles
d’alimentation. Il s’agit d’embases redondantes à utiliser si une
alimentation redondante est nécessaire. Une de ces embases (PWR2)
peut être recouverte d’un capot en plastique (sauf si vous avez commandé
la deuxième alimentation électrique en option). Branchez le cordon
d’alimentation dans l’embase disponible (PWR1). Si vous utilisez une
alimentation électrique redondante, vous pouvez utiliser les deux
embases pour répondre aux exigences de redondance. Reportez-vous au
zx6000/rx2600 Operation & Maintenance Guide pour plus de détails.
Chapitre 1
23
Configuration et utilisation de votre système
Raccordement des périphériques
AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité, raccordez systématiquement
l’équipement à une prise murale reliée à la terre. Utilisez un
cordon d’alimentation équipé d’une prise de terre, tel que celui
livré avec l’équipement, ou un modèle conforme aux normes de
sécurité de votre pays. Cet équipement peut être mis hors
tension en débranchant le cordon d’alimentation de la prise
murale. Cela signifie qu’il doit être installé à proximité d’une
prise facilement accessible.
1. Raccordez le cordon d’alimentation à l’arrière du moniteur et de
l’ordinateur. (Les connecteurs possèdent un sens de branchement.)
2. Raccordez les cordons d’alimentation du moniteur et de l’ordinateur
à une prise de terre.
Cartes graphiques
Vous avez le choix entre trois systèmes d’exploitation lors de l’achat de
votre système. En fonction du système d’exploitation commandé, une des
cartes graphiques suivantes peut être installée :
Tableau 1-2
Cartes graphiques disponibles pour votre système
Type de carte
3D extrême / haut de gamme
HP-UX
ATI FireGL 4
3D d’entrée
2D professionnelle
Linux
NVIDIA Quadro4 900 XGL
NVIDIA Quadro2 EX
ATI Radeon 7000
ATI Radeon 7000
Vous pouvez consulter les sites Web suivants pour obtenir des
informations plus détaillées sur votre carte graphique :
24
•
ATI Radeon 7000, FireGL 4 et FireGL 8800 :
http://www.ati.com/
•
NVIDIA Quadro4 900 XGL et Quadro2 EX :
http://www.nvidia.com/
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre système
Sélection d’un moniteur pour votre carte graphique
Sélection d’un moniteur pour votre carte
graphique
Cette section répertorie les fréquences et les résolutions d’affichage des
cartes graphiques prises en charge par votre système. À l’aide de cette
liste, vous pourrez sélectionner le moniteur le mieux adapté à votre carte
graphique. Une fréquence égale ou supérieure à 85 Hz permet d’obtenir
un affichage ergonomique sans scintillement.
Si le moniteur sélectionné est conforme à la norme DDC-2B ou
DDC-2B+, la carte graphique se limitera automatiquement aux
résolutions et aux fréquences prises en charge par le moniteur. Dans ce
cas, il n’est pas nécessaire d’utiliser les tableaux de cette section pour
sélectionner votre moniteur.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager votre moniteur, assurez-vous d’en
sélectionner un qui prenne en charge les résolutions et les fréquences
que vous voulez utiliser.
Tableau 1-3
Résolutions et fréquences pour la carte NVIDIA Quadro2 EX
(moniteurs analogiques et connecteurs DB-15 ; Linux)
Carte graphique
NVIDIA Quadro2 EX
Résolution
d’affichage1
640×480
800×600
1024×768
1280×1024
1600×1200
1920×1200
2048×1536
Fréquence verticale (Hz)2
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120
60, 70, 72, 75, 85, 100
60, 70, 72, 75
1. Seules les résolutions les plus courantes sont répertoriées. D’autres résolutions
intermédiaires sont possibles.
2. La fréquence maximale risque de ne pas être disponible pour toutes les profondeurs de
couleurs.
Chapitre 1
25
Configuration et utilisation de votre système
Sélection d’un moniteur pour votre carte graphique
Tableau 1-4
Résolutions et fréquences pour la carte NVIDIA
Quadro4 900 XGL
(moniteurs analogiques et connecteurs DB-15 ; Linux)
Carte graphique
NVIDIA
Quadro4 900 XGL
Résolution
Fréquence verticale (Hz)2
d’affichage1
640×480
800×600
1024×768
1152×864
1280×960
1280×1024
1600×900
1600×1200
1920×1080
1920×1200
2048×1536
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120
60, 70, 72, 75, 85, 100
60, 70, 72, 75, 85, 100
60, 70, 72, 75
1. Seules les résolutions les plus courantes sont répertoriées. D’autres résolutions
intermédiaires sont possibles.
2. La fréquence maximale risque de ne pas être disponible pour toutes les profondeurs de
couleurs.
Tableau 1-5
Résolutions et fréquences pour la carte NVIDIA
Quadro4 900 XGL
(moniteurs numériques et connecteurs DVI ; Linux)
Carte graphique
NVIDIA
Quadro4 900 XGL
Résolution
d’affichage1
640×480
800×600
1024×768
1152×864
1280×960
1280×1024
1600×900
1600×1200
Fréquence verticale (Hz)
60
60
60
60
60
60
60
60
1. Seules les résolutions les plus courantes sont répertoriées. D’autres
résolutions intermédiaires sont possibles.
26
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre système
Sélection d’un moniteur pour votre carte graphique
Tableau 1-6
Carte graphique
ATI Radeon 7000
Résolutions et fréquences pour la carte ATI Radeon 7000
(moniteurs analogiques et connecteurs DB-15 ; HP-UX et Linux)
Résolution
Fréquence verticale (Hz)3
d’affichage12
640×480
800×600
1024×768
1152×864
1280×1024
1600×1200
1792×1344
1920×1080
1920×1200
2048×1536
60, 72, 75, 85, 90, 100, 120, 160, 200
60, 70, 72, 75, 85, 90, 100, 120, 160, 200
60, 70, 72, 75, 85, 90, 100, 120, 140, 150, 160, 200
60, 70, 75, 80, 85, 90, 100, 120, 150, 160
60, 70, 75, 85, 90, 100, 125, 130, 140
60, 66, 70, 72, 75, 76, 85, 90, 100
60, 75, 80, 85
60, 70, 75, 80, 85, 90
60, 72, 75, 76, 80, 85
60, 66
1. Seules les résolutions les plus courantes sont répertoriées. D’autres résolutions
intermédiaires sont possibles.
2. Toutes les résolutions et les fréquences ne sont pas prises en charge sur tous les systèmes
d’exploitation.
3. La fréquence maximale risque de ne pas être disponible pour toutes les profondeurs de couleurs.
Tableau 1-7
Carte graphique
ATI Radeon 7000
Résolutions et fréquences pour la carte ATI Radeon 7000
(moniteurs numériques et connecteurs DVI ; HP-UX et Linux)
Résolution
Fréquence verticale (Hz)3
d’affichage12
640×480
800×600
1024×768
1152×864
1280×960
1280×1024
1600×1000
1600×1024
1600×1200
60, 75
60, 75
60, 75
60, 75
60, 75
60, 75
60
60
60
1. Seules les résolutions les plus courantes sont répertoriées. D’autres résolutions
intermédiaires sont possibles.
2. Toutes les résolutions et les fréquences ne sont pas prises en charge sur tous les systèmes
d’exploitation.
3. La fréquence maximale risque de ne pas être disponible pour toutes les profondeurs de couleurs.
Chapitre 1
27
Configuration et utilisation de votre système
Sélection d’un moniteur pour votre carte graphique
Tableau 1-8
Résolutions et fréquences pour la carte ATI FireGL 4
(moniteurs analogiques et connecteurs DB-15 ; HP-UX)
Carte graphique
ATI FireGL 4
Résolution
Fréquence verticale (Hz)3
d’affichage12
1024×768
1280×1024
1600×1024
1600×1200
1920×1080
1920×1200
75, 85
60, 75, 85
75, 85
75, 85
75, 85
75, 85
1. Seules les résolutions les plus courantes sont répertoriées. D’autres
résolutions intermédiaires sont possibles.
2. Toutes les résolutions et les fréquences ne sont pas prises en charge sur
tous les systèmes d’exploitation.
3. La fréquence maximale risque de ne pas être disponible pour toutes les
profondeurs de couleurs.
Tableau 1-9
Résolutions et fréquences pour la carte ATI FireGL 4
(moniteurs numériques et connecteurs DVI ; HP-UX)
Carte graphique
ATI FireGL 4
Résolution
Fréquence verticale (Hz)3
d’affichage12
1024×768
1280×1024
1600×1024
1600×1200
75
75
75
75
1. Seules les résolutions les plus courantes sont répertoriées. D’autres
résolutions intermédiaires sont possibles.
2. Toutes les résolutions et les fréquences ne sont pas prises en charge
sur tous les systèmes d’exploitation.
3. La fréquence maximale risque de ne pas être disponible pour toutes
les profondeurs de couleurs.
28
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre système
Face avant
Face avant
La face avant des systèmes zx6000/rx2600 possède les fonctions suivantes :
Figure 1-2
•
Le voyant Marche-arrêt est vert lorsque le système est sous tension,
ou lorsque le bouton d’alimentation est enfoncé. Si le système est
sous tension et que le bouton est enfoncé, le voyant reste allumé
même une fois que le système est mis hors tension. Le voyant vert
s’éteint lorsque le bouton n’est plus enfoncé.
•
Le voyant d’activité du disque dur est orange lors d’un test de
démarrage POST et d’un accès au disque dur. Lorsque le système est
mis hors tension, le voyant s’éteint.
Face avant pour le système en tour
Voyant
Marche-arrêt
Bouton
Marche-arrêt
Voyant système
Voyant LAN
Voyant de
Voyant de
Voyant de
Voyant de
Figure 1-3
diagnostic
diagnostic
diagnostic
diagnostic
4
3
2
1
Face avant pour le système monté en armoire
Voyant de diagnostic 1 à 4
Voyant LAN
Voyant système
Bouton
Marche-arrêt
Voyant et bouton
du releveur
de coordonnées
Bouton
Marche-arrêt
Chapitre 1
29
Configuration et utilisation de votre système
Configuration du système
Configuration du système
Trois outils vous permettent de configurer le système : l’Interface
micrologicielle extensible (EFI - Extensible Firmware Interface), le
Processeur de gestion (MP - Management Processor) et le Contrôleur de
gestion de base (BMC - Baseboard Management Controller). Cette
section vous présente brièvement ces outils. Pour plus d’informations,
consultez le chapitre traitant de la configuration du système du
zx6000/rx2600 Operation & Maintenance Guide à l’adresse
http://www.hp.com/go/bizsupport.
Interface micrologicielle extensible (EFI)
Le système de fichiers pris en charge par l’interface EFI est basé sur une
table d’allocation de fichier. L’EFI utilise FAT-32 pour la partition
système. Cette partition est requise sur un disque amorçable pour la
plate-forme IA-64.
La partition système peut comporter des répertoires, des fichiers de
données et des images EFI. Le micrologiciel du système EFI peut
rechercher les images EFI pouvant être chargées dans le répertoire \EFI
de la partition système EFI ou le volume EFI. Le chargeur d’amorçage
HP-UX est un exemple d’image EFI.
Pour plus d’informations sur les commandes utilisées par le shell EFI,
consultez le zx6000/rx2600 Operation & Maintenance Guide à l’adresse
http://www.hp.com/go/bizsupport. Une description détaillée des
commandes est disponible en ligne en tapant help et le nom de la
commande à l’invite du shell EFI. Par exemple :
shell> help date
Processeur de gestion (MP)
Commencez par vérifier que la carte de gestion est installée dans votre
système. Pour cela, observez la face arrière de votre système. Si la carte
de gestion est installée, vous verrez un port série 25 broches.
Reportez-vous à la figure 1-1 à la page 22. Pour plus d’informations sur
le processeur de gestion, consultez la section traitant de la configuration
du système du zx6000/rx2600 Operation & Maintenance Guide à
l’adresse http://www.hp.com/go/bizsupport.
30
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre système
Configuration du système
Le processeur de gestion (MP) est un processeur de prise en charge
indépendant pour la console système. Il propose des services qui
facilitent la gestion du système hôte. Ses principales fonctions sont les
suivantes :
Tableau 1-10
Fonctions du processeur de gestion MP et leur description
Fonction
Chapitre 1
Description
Fonctionnement permanent
Le MP est actif tant que le cordon d’alimentation est
branché.
Contrôle d’accès mot de
passe/utilisateur
Les opérateurs et l’administrateur sont pris en charge.
Différentes méthodes d’accès
Port local
Utilisez le terminal d’un ordinateur
portable pour une connexion directe
Port distant
Utilisez le port modem RS-232 dédié
Port modem
Modem externe
LAN
Utilisez telnet ou Internet pour
accéder au MP LAN
Console d’écriture miroir
Le flux de sortie de la console système se répercute sur
tous les utilisateurs connectés à la console ; n’importe quel
utilisateur peut fournir une entrée en assumant que la
bonne console est sélectionnée et que la console série est
désactivée.
Affichage et/ou déconnexion
La console système, les journaux système (codes châssis),
le tableau de bord virtuel (VFP), l’alimentation système et
l’état de la configuration apportent des informations à
l’utilisateur.
Session indépendante, sans
écriture miroir
Disponible depuis les ports local et modem pour connexion
MP (CSP) ou connexion au système d’exploitation (SE).
Fonction supplémentaires
Les fonctions supplémentaires sont les suivantes :
contrôle de l’alimentation, réinitialisation du système et
TOC (transfert de contrôle).
31
Configuration et utilisation de votre système
Configuration du système
Contrôleur de gestion de base (BMC)
Le contrôleur de gestion de base prend en charge la spécification IPMI
(Intelligent Platform Management Interface) standard de l’industrie.
Cette spécification décrit les fonctions de gestion intégrées à la carte
système. Ces fonctions comprennent : les diagnostics (à la fois local et
distant), la prise en charge de console, la gestion de la configuration, la
gestion matérielle et le dépannage.
Pour une liste compète des commandes BMC, consultez la section
traitant de la configuration du système du zx6000/rx2600 Operation &
Maintenance Guide à l’adresse http://www.hp.com/go/bizsupport.
32
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre système
Composants internes du système
Composants internes du système
Pour plus d’informations sur la dépose et la réinstallation des
composants internes, reportez-vous au Operation & Maintenance Guide
sur le site Web HP à l’adresse : http://www.hp.com/go/bizsupport.
Logiciels et pilotes disponibles
Vous pouvez télécharger les pilotes et les micrologiciels les plus récents
pour votre système.
Vous pouvez également vous abonner pour recevoir automatiquement
des informations sur les nouveaux pilotes disponibles.
Consultez votre revendeur pour obtenir une liste actualisée des
périphériques pris en charge ou visitez le site Web HP à l’adresse :
http://www.hp.com/bizsupport.
Chapitre 1
33
Configuration et utilisation de votre système
Confort et sécurité de travail
Confort et sécurité de travail
Préparation de l’environnement de travail
Lors de l’utilisation d’un équipement informatique HP, il est important
que votre environnement de travail contribue à votre confort et à votre
productivité.
Figure 1-4
Environnement de travail
Porte documents
Angle
du clavier
<15°
Espace
pour les
cuisses
>6 cm
34
Hauteur du
clavier
64-76 cm
•
Hauteur du plan de travail. Votre plan de travail doit être réglable en
hauteur. Pour vérifier que votre plan de travail se trouve à la bonne
hauteur, réglez d’abord la hauteur de votre chaise de manière à ce
que vos pieds reposent à plat sur le sol ou sur un repose-pieds incliné,
puis réglez la hauteur du plan de travail jusqu’à ce que vos
avant-bras soient parallèles au plancher lorsque vous posez les
mains sur le clavier ou sur un périphérique d’entrée.
•
Chaise. Votre chaise doit assurer une assise confortable grâce à des
fonctions telles que le réglage de la hauteur et de l’inclinaison, un
bord de siège incurvé, une base stable (par exemple, cinq pieds et
roulettes, dossier réglable, pivot rotatif, accoudoirs réglables et
matelassés).
•
Moniteur. Placez votre moniteur de manière à ce que le haut de
l’écran se trouve au niveau ou juste en dessous des yeux (jusqu’à
15 degrés).
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre système
Confort et sécurité de travail
•
ATTENTION
Disposition du plan de travail. Vérifiez que tous les éléments de
votre système HP, par exemple le moniteur, le porte documents, le
clavier, la souris et les autres périphériques d’entrée, ainsi que le
casque et les haut-parleurs, sont disposés de manière optimale et
réglés en fonction de vos besoins personnels. Par exemple, si vous
utilisez principalement le clavier, placez-le directement face à vous,
pas sur le côté. Si votre travail implique une utilisation fréquente de
la souris ou d’un autre périphérique de pointage, placez ce
périphérique directement en face de votre bras gauche ou droit. Si
vous utilisez à la fois la souris et le clavier, placez-les à la même
hauteur sur le plan de travail et à proximité l’un de l’autre. Si vous
utilisez un repose-paume, celui-ci doit être à la même hauteur que le
bord avant du clavier. Il est également nécessaire de prendre en
compte d’autres éléments tels que téléphone ou bloc-notes.
Différents aspects d’utilisation de la souris, du clavier et d’autres
périphériques d’entrée sont susceptibles d’augmenter le risque
d’inconfort ou de blessure. Optimisez votre confort et votre sécurité en
positionnant ces périphériques correctement.
Position de travail
Le fait de demeurer assis pendant un certain temps peut s’avérer
inconfortable. Afin de réduire le risque potentiel d’inconfort physique ou
de blessure, il est important de conserver une bonne position.
Chapitre 1
•
Tête. Lorsque vous regardez le moniteur, votre tête ne doit pas être
inclinée de plus de 15 degrés vers l’avant, et vous ne devez pas avoir
à la tourner.
•
Dos. Lorsque vous êtes assis devant votre plan de travail, vérifiez
que votre dos est bien maintenu par le dossier de la chaise en
position droite ou légèrement penchée vers l’arrière.
•
Bras. Vérifiez que vos bras et vos coudes sont bien détendus, avec le
haut du bras perpendiculaire au plancher ou incliné de 15 degrés
maximum. Conservez les avant-bras et les mains à peu près
parallèles au sol et les coudes repliés de 70 à 115 degrés. Gardez les
coudes près du corps (moins de 20 degrés de distance).
•
Mains, poignets, avant-bras. Essayez de garder les mains, les
poignets et les avant-bras en position détendue pour utiliser la
souris, le clavier et les autres périphériques d’entrée. Par exemple,
lorsque vous utilisez le clavier et la souris, posez vos avant-bras (à
plat) sur le bureau.
35
Configuration et utilisation de votre système
Confort et sécurité de travail
•
Jambes. Vos cuisses doivent être horizontales ou légèrement
inclinées vers le bas. Vos jambes doivent se trouver presque à angle
droit par rapport aux cuisses. Vérifiez qu’il existe un espace suffisant
sous le plan de travail pour glisser les jambes.
•
Pieds. Une fois la chaise réglée, si vous ne pouvez pas poser correctement les pieds sur le sol, utilisez un repose-pied et de préférence un
modèle permettant un réglage en hauteur et en inclinaison.
Autres points relatifs à l’ergonomie
36
•
Pour réduire la fatigue oculaire, cessez de regarder l’écran de temps à
autre. Concentrez-vous brièvement sur des objets distants et clignez
régulièrement des yeux pour assurer la lubrification. Vous pouvez
également faire régulièrement vérifier votre vision et vous assurer
que vos lunettes sont bien adaptées au travail sur écran informatique.
•
N’oubliez pas de changer de position de temps à autre et de bouger.
Le fait de demeurer dans la même position pendant un certain temps
n’est pas naturel et entraîne une fatigue. Si vous devez travailler
longtemps, faites des pauses courtes mais fréquentes. En règle
générale, une pause de cinq ou dix minutes toutes les heures
constitue une bonne solution. Des pauses courtes et fréquentes sont
meilleures que des pauses plus longues mais plus espacées. Des
études ont montré que les personnes travaillant pendant des
périodes prolongées sans pauses risquent plus de contracter des
blessures ergonomiques.
•
Un changement de tâche fréquent permet de prévenir la raideur
musculaire. Exemples : l’alternance entre la frappe au clavier, la
lecture, l’écriture, le classement et les déplacements dans
l’environnement de travail aide à conserver une certaine détente. De
temps à autre, étirez les muscles des mains, des bras, des épaules, du
cou et du dos. Pratiquez cet étirement dès que vous faites une petite
pause, au moins une fois toutes les heures.
•
Les problèmes d’inconfort peuvent être réduits par l’utilisation de
mobilier et d’accessoires ergonomiques tels que chaises
ergonomiquement personnalisées, repose-poignets, porte-claviers,
périphériques d’entrée spéciaux, verres correcteurs, écrans
anti-reflets, etc. Demandez des informations supplémentaires dans
votre entourage, y compris auprès de votre employeur, de votre
médecin, du magasin de bureautique local et des Sources
d’information figurant dans la version en ligne du document Confort
de travail, préchargé sur le disque dur de votre équipement
informatique HP ou sur le site Web HP à l’adresse : www.hp.com/ergo
Chapitre 1
2
Dépannage de votre système
Ce chapitre donne les informations essentielles relatives au dépannage
de base de votre système HP zx6000/rx2600.
Chapitre 2
37
Dépannage de votre système
Résolution des problèmes matériels
Résolution des problèmes matériels
Le tableau ci-dessous donne des conseils de dépannage de base. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès aux diagnostics
système » à la page 42 ».
Tableau 2-1
Le système ne démarre pas correctement
Pas de mise sous tension du système.
Vérifiez les points suivants
Solution
Le cordon d’alimentation du système
est branché correctement.
Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise murale en bon état et à
l’arrière du système.
Présence d’un ronronnement.
Un signal sonore au démarrage du système signale une erreur au niveau de la
configuration. Plusieurs codes e-buzzer sont reliés aux codes des voyant de
diagnostics. Consulte la section « Utilisation des voyants et de e-buzzer pour
dépanner votre système »
Vérifiez les points suivants
Il s’agit de la fonction de diagnostic
avant l’amorçage. Elle détecte les
problèmes éventuels sur le système.
Solution
1. Comptez le nombre de bips après le
ronronnement (reportez-vous à la
section « Dépannage avec e-buzzer »
à la page 51).
2. Contactez le support HP
(reportez-vous à la page 53).
Si vous avez toujours un problème, reportez-vous à la section « Accès aux
diagnostics système » à la page 42.
38
Chapitre 2
Dépannage de votre système
Résolution des problèmes matériels
Tableau 2-2
Il existe un problème matériel sur le système
Le clavier ne fonctionne pas.
Vérifiez les points suivants
Solution
Le câble du clavier est branché
correctement.
Enfichez le câble dans le bon connecteur à l’arrière
du système. Un code de couleur facilite
l’identification.
Le clavier ne contient aucun débris.
Vérifiez que toutes les touches sont à la même
hauteur et qu’aucune d’entre elles n’est bloquée.
Le clavier lui-même n’est pas
défectueux.
Remplacez le clavier par un autre en bon état ou
essayez-le sur un autre système.
Vous utilisez le bon pilote.
Téléchargez le pilote le plus récent à partir du site
Web HP à l’adresse :
http://www.hp.com/go/bizsupport
Vous utilisez le micrologiciel le plus
récent.
Téléchargez le micrologiciel le plus récent à partir du
site Web HP à l’adresse :
http://www.hp.com/go/bizsupport
Le moniteur ne fonctionne pas.
Le voyant d’alimentation du système s’allume mais le moniteur reste vierge.
Vérifiez les points suivants
Solution
Le moniteur est sous tension (voyant
allumé).
Reportez-vous au manuel du moniteur pour obtenir
l’explication des signaux du voyant.
Le cordon d’alimentation du moniteur
est branché correctement.
Raccordez le cordon d’alimentation : vérifiez qu’il est
enfiché sur une prise murale en bon état et sur le
moniteur.
La carte graphique est installée et le
câble du moniteur (vidéo) est branché
correctement.
Raccordez le câble du moniteur (vidéo) : vérifiez qu’il
est bien raccordé au système et au moniteur. Vérifiez
que le câble est raccordé au connecteur de la carte
graphique.
La luminosité et le contraste du
moniteur sont correctement réglés.
Vérifiez les réglages à l’aide de l’affichage sur écran
du moniteur ou des commandes situées en face avant
de celui-ci.
Chapitre 2
39
Dépannage de votre système
Résolution des problèmes matériels
Tableau 2-2
Il existe un problème matériel sur le système (suite)
La souris ne fonctionne pas.
Vérifiez les points suivants
Le câble de la souris est branché
correctement.
Solution
1. Mettez le système hors tension (cette opération
n’est pas nécessaire pour une souris USB).
2. Enfichez le câble dans le bon connecteur à
l’arrière du système (un code de couleur facilite
l’identification).
3. Remettez le système sous tension.
Vous utilisez le bon pilote. Si vous
utilisez une souris HP évoluée, vérifiez
que le bon pilote est installé. Ce pilote est
fourni avec tous les systèmes Linux
préchargés.
Vous utilisez le BIOS le plus récent.
Téléchargez le pilote le plus récent à partir du site
Web HP à l’adresse :
http://www.hp.com/go/bizsupport
Téléchargez le BIOS le plus récent à partir du site
Web HP à l’adresse :
http://www.hp.com/go/bizsupport
La souris est propre.
Nettoyez la boule de la souris comme illustré
ci-dessous.
La souris elle-même n’est pas
défectueuse.
Remplacez la souris par une autre en bon état ou
essayez-la sur un autre système.
Si le système démarre mais que vous avez toujours un problème, reportez-vous à la section
« Accès aux diagnostics système » à la page 42.
Le son ne fonctionne pas.
40
Vérifiez les points suivants
Solution
Le connecteur haut-parleur/casque
couleur vert lime est raccordé au clavier
multimédia.
Débranchez le connecteur couleur vert lime pour
activer le haut-parleur interne ou raccordez le casque
ou le haut-parleur au clavier.
Chapitre 2
Dépannage de votre système
Résolution des problèmes matériels
Conseils pour le dépannage
•
Redémarrez le système pour voir si le problème persiste.
•
Exécutez les outils de diagnostic adéquats. Vous pouvez créer le profil matériel de votre système (Ticket de support) et le télécopier ou
l’envoyer par courrier électronique au service de support. Pour plus
d’informations sur l’utilisation des outils de diagnostic, reportez-vous
à la section « Accès aux diagnostics système » à la page 42.
•
Visitez le site Web de support HP à l’adresse
http://www.hp.com/go/bizsupport pour savoir si votre problème
est déjà connu.
•
Effectuez une mise à jour du micrologiciel de votre système. Vous
pouvez vous procurer le micrologiciel le plus récent pour votre
système ainsi que les instructions de mise à jour sur le site Web de
support HP à l’adresse :
http://www.hp.com/go/bizsupport
•
Notez tous les détails de votre problème afin de pouvoir le décrire
avec précision.
•
Réfléchissez aux différentes actions réalisées récemment avant que
le problème ne se produise.
•
Dans la mesure du possible, mettez votre système en marche avant
d’appeler le support HP.
•
Nous vous recommandons de consulter votre revendeur HP ou de
contacter le service support HP en dehors des heures de pointe
(milieu de matinée et début de soirée dans la semaine).
Si vous avez perdu la clé
Si vous avez perdu la clé du système, vous devez commander un nouveau
verrou (référence HP 5064-9154) auprès de votre revendeur HP ou du
service commercial et après-vente HP. Le nouveau verrou est livré avec
deux clés. Pour l’installation du nouveau verrou, consultez votre
revendeur HP.
Plus d’aide ?
Pour obtenir une aide plus détaillée, reportez-vous au zx6000/rx2600
Operation and Maintenance Guide disponible sur le site Web de support
HP à l’adresse : http://www.hp.com/go/bizsupport
Chapitre 2
41
Dépannage de votre système
Accès aux diagnostics système
Accès aux diagnostics système
Pour dépanner votre système, vous devez être habitué aux systèmes
d’exploitation HP-UX ou Linux et vous devez savoir lancer et arrêter les
processus. Vous devez également connaître les utilitaires Offline
Diagnostic Environment (ODE) et Support Tools Manager (STM) pour
les systèmes HP-UX et TopTools pour Linux.
Commencez par noter les messages d’événements et utilisez l’outil de
diagnostic adapté à votre système pour déterminer la cause de l’erreur.
Notez que les messages d’événements se trouvent dans l’Annexe D du
zx6000/rx2600 Operation & Maintenance Guide disponible à l’adresse
http://www.hp.com/go/bizsupport. Si un test échoue, le message de
diagnostic vous donnera une indication sur l’unité remplaçable sur le
terrain (FRU) qui doit être remplacée.
Pour une description complète des outils de diagnostic HP-UX, visitez ce
site :
http://docs.hp.com/hpux/diag/
Pour une description complète des outils de diagnostic Linux, visitez ce
site :
http://docs.hp.com/toptools
Exécution de Support Tools Manager
(HP-UX seulement)
HP-UX utilise un outil de diagnostic en ligne appelé Support Tools
Manager (STM) qui permet de vérifier le bon fonctionnement du
système.
Avec Support Tools Manager, trois interfaces sont disponibles : une
interface de ligne de commande (accessible via la commande cstm), une
interface à base de menus (accessible via la commande mstm) et une
interface utilisateur graphique (accessible via la commande xstm).
42
Chapitre 2
Dépannage de votre système
Accès aux diagnostics système
Pour plus d’informations sur ces interfaces utilisateur, reportez-vous aux
pages de manuel en ligne en saisissant ce qui suit à une invite de ligne de
commande :
man cstm [Entrée]
man mstm [Entrée]
man xstm [Entrée]
Pour plus d’informations sur les diagnostics en ligne évolués,
reportez-vous aux documents « Support Tools for HP Computers » sur le
site Web suivant :
http://docs.hp.com//hpux/diag/
Pour accéder à l’utilitaire Support Tools Manager :
1. Dans une fenêtre de terminal, saisissez ce qui suit à l’invite fs0:\>
pour appeler l’interface de ligne de commande :
fs0:\> cstm [Entrée]
2. Le message suivant s’affiche :
Support Tool Manager
Version A.01.00
Type ‘help’ for a list of available commands.
CSTM>
3. Pour vérifier le bon fonctionnement du système, tapez ce qui suit à
l’invite CSTM> :
CSTM> verify all [Entrée]
Des messages comparables à ce qui suit s’affichent :
Verification has started on device (CPU).
Verification has started on device (FPU).
CSTM> Verification of (FPU) has completed.
CSTM> Verification of (CPU) has completed.
4. Appuyez sur [Entrée] pour revenir à l’invite CSTM> une fois que tous
les résultats des tests ont été renvoyés.
5. Pour quitter l’utilitaire Support Tools Manager, tapez ce qui suit :
CSTM> exit [Entrée]
Chapitre 2
43
Dépannage de votre système
Accès aux diagnostics système
Exécution des diagnostics ODE (HP-UX seulement)
Offline Diagnostic Environment (ODE) pour HP-UX est composé de
modules de diagnostic permettant de tester et de vérifier le bon
fonctionnement du système. ODE fournit toutes les fonctions nécessaires
à l’utilisateur pour charger les tests spécifiés et interagir avec ces tests.
Pour lancer ODE :
1. Appelez l’environnement EFI depuis le disque système ou un
CD-ROM.
2. Tapez ode [Entrée] après l’invite fs0:\> pour appeler ODE depuis
le répertoire EFI du disque système. L’invite est remplacée par
fs0:\>.
Tous les modules de test ne sont pas disponibles sur tous les systèmes.
Pour voir les modules disponibles, tapez ls à l’invite fs0:\>. Les
modules suivants sont disponibles :
•
siodiag – teste et vérifie la fonctionnalité de base de la puce d’E/S
multifonction SuperI/O, notamment série, parallèle, USB, etc.
•
wdiag – teste et vérifie la fonctionnalité de base de la puce Itanium.
•
memtest – teste et vérifie les matrices mémoires. Si une erreur est
détectée, le diagnostic indique quelle carte mémoire doit être
remplacée ainsi que son logement. Il fournit également une carte de
la configuration de la mémoire, de sorte que l’utilisateur peut
identifier le type de mémoire et son emplacement.
•
fupdate – met à jour le micrologiciel du code dépendant du
processeur (PDC) du système.
•
mapper – identifie la configuration des systèmes Itanium. Affiche le
chemin, l’identification et des informations de révision sur les
composants d’E/S, la configuration des contrôleurs mémoire, des
processeurs, des co-processeurs, du cache et du TLB, ainsi que les
révisions des composants de la carte processeur et les valeurs des
différents identifiants de systèmes Itanium, les révisions et les
fonctions.
Pour plus d’informations sur les différentes commandes ODE et pour une
liste complète des commandes, tapez help [Entrée] à l’invite fs0:\> ou
à l’invite d’un des modules de test.
44
Chapitre 2
Dépannage de votre système
Accès aux diagnostics système
Exécution de TopTools (Linux uniquement)
Vous utiliserez l’outil de diagnostic TopTools pour le diagnostic en ligne
des systèmes qui fonctionnent sous Windows et Linux.
TopTools est un ensemble d’applications et d’agents conçu pour gérer les
périphériques des produits informatiques Hewlett-Packard. Au centre de
la solution TopTools se trouve un outil de gestion des périphériques
(appelé Device Manager) conçu pour vous aider à identifier et à
diagnostiquer rapidement les problèmes de réseau et de système, grâce à
une interface Web pratique et intuitive. Des « composants »
supplémentaires peuvent être installés pour proposer des fonctions de
gestion pour des types de périphériques spécifiques, par exemple des
serveurs ou des concentrateurs et des commutateurs.
Vous pouvez installer le serveur TopTools depuis le CD-ROM TopTools
(exécutez CD:\setup.exe) ou depuis le site Web TopTools, à l’adresse
suivante :
http://www.hp.com/toptools
Accédez à la page de téléchargement et suivez les instructions.
L’assistant d’installation de TopTools (setup.exe) est un programme
complet conçu pour faciliter l’installation de TopTools.
Pour ouvrir une console TopTools juste après l’installation,
connectez-vous à la console du serveur TopTools en tant
qu’administrateur local, administrateur de domaine ou utilisateur
TopTools (suivant le compte que vous avez spécifié lors de l’installation).
Double-cliquez sur le raccourci TopTools sur le système.
Pour suivre une formation TopTools à votre propre rythme, consultez le
site Web TopTools à l’adresse suivante :
ftp://ftp.hp.com/pub/toptools/Training/start.html
Diagnostic matériel HP e-DiagTools
Votre système est accompagné d’un CD contenant les utilitaires de
diagnostic matériel HP e-DiagTools. Ceux-ci peuvent être utilisés pour
diagnostiquer d’éventuels problèmes matériels sur votre système HP.
Chapitre 2
45
Dépannage de votre système
Accès aux diagnostics système
REMARQUE
Avant de contacter le service de garantie HP, exécutez e-DiagTools. Vous
pourrez ainsi obtenir des informations qui seront demandées par un
agent du service support.
Grâce à cet utilitaire, vous pouvez :
•
vérifier la configuration matérielle et son bon fonctionnement,
•
tester les composants matériels individuellement,
•
diagnostiquer les problèmes matériels,
•
obtenir une configuration complète du matériel,
•
fournir des informations précises à l’agent du service support HP afin
qu’il puisse résoudre le problème rapidement et de manière efficace.
Démarrage de HP e-DiagTools
1. Le modèle du système doit correspondre au CD-ROM (celui-ci est
verrouillé pour un modèle spécifique de système).
2. Insérez le CD-ROM HP Drivers and Diagnostics dans le lecteur de CD.
3. Redémarrez le système.
4. Sélectionnez l’option d’amorçage du CD-ROM dans le menu de
démarrage EFI.
REMARQUE
Si l’amorçage depuis le lecteur de CD-ROM est impossible,
redémarrez votre système et vérifiez les options d’amorçage dans le
menu de maintenance des options d’amorçage pour vous assurer que
le système est configuré pour pouvoir s’amorcer depuis le CD-ROM.
5. Appuyez sur F2 [Continue] lorsque l’écran d’introduction e-DiagTools
s’affiche pour accéder au menu principal.
46
Chapitre 2
Dépannage de votre système
Accès aux diagnostics système
Exécution de HP e-DiagTools et création d’un Ticket de support
Pour créer un enregistrement complet de la configuration de votre
système et des résultats des tests, vous devez créer un Ticket de support.
Il s’agit d’un simple fichier texte contenant les informations essentielles
et destiné à aider votre agent de support local ou HP.
Pour créer un Ticket de support depuis le menu principal e-DiagTools :
1. Sélectionnez 2 - Run e-Diagtools pour exécuter le diagnostic sur votre
système si vous ne l’avez pas encore fait.
2. Sélectionnez 4 - Support Ticket pour créer le ticket.
•
Pour enregistrer le Ticket de support, appuyez sur 4.
•
Pour afficher le Ticket de support, cliquez sur le bouton en bas de
l’écran.
•
Pour quitter l’outil de Ticket de support, appuyez sur 3.
Pour plus d’informations sur l’utilitaire e-DiagTools, reportez-vous au
Operation & Maintenance Guide sur le site Web HP à l’adresse :
http://www.hp.com/go/bizsupport
Chapitre 2
47
Dépannage de votre système
Utilisation des voyants et de e-buzzer pour dépanner votre système
Utilisation des voyants et de e-buzzer pour
dépanner votre système
Un jeu de quatre voyants se trouve sur le capot avant de votre système
de bureau ou en armoire, pour diagnostiquer l’état du système. Ces
voyants avertissent d’une panne imminente et vous permettent d’agir.
Ainsi, vous pouvez effectuer une sauvegarde du système ou remplacer un
composant avant qu’il cesse complètement de fonctionner. Les quatre
autres voyants correspondent à l’alimentation, au système, au LAN et au
releveur de coordonnées. Cette section explique comment les voyants
peuvent être utilisés pour dépanner le système et comment trouver dans
une armoire le système sur lequel vous souhaitez intervenir.
Figure 2-1
Voyants et boutons d’un système monté en armoire
Voyant/bouton du releveur
Voyant LAN
de coordonnées
Voyant système
Voyants de diagnostic
Icône
e-buzzer
(placer le
téléphone ici)
Carte
d’informations
système
48
Voyant
Marche-arrêt
Bouton
d’alimentation
Chapitre 2
Dépannage de votre système
Utilisation des voyants et de e-buzzer pour dépanner votre système
Figure 2-2
Voyants et boutons d’un système de bureau
Voyant Marche-arrêt
Bouton
d’alimentation
Voyant système
Voyant LAN
Voyants de
diagnostic
Carte
d’informations
système
Icône e-buzzer
(placer le téléphone
ici)
Dépannage avec les voyants
Voyants d’alimentation et système
Les voyants d’alimentation et système indiquent l’état du système. Le
tableau ci-dessous répertorie ces états :
Tableau 2-3
Voyant d’alimentation
Chapitre 2
Voyant système
État
Éteint
Éteint
Éteint
Allumé (vert)
Allumé (vert)
En cours d’exécution
Allumé (vert)
Éteint
Amorçage en cours
Allumé (vert)
Orange clignotant (1/s)
Attention
Allumé (vert)
Rouge clignotant (2/s)
Panne
49
Dépannage de votre système
Utilisation des voyants et de e-buzzer pour dépanner votre système
Voyant LAN
Le voyant LAN indique si le système communique via le LAN. Si le
voyant n’est pas vert, le système est éteint et il ne communique donc pas
via le LAN. Si le voyant LAN est vert fixe, il n’y a pas de communication
LAN, mais le système est prêt à communiquer via le LAN. Si le voyant
LAN est vert clignotant, le système communique via le LAN.
Bouton et voyant du releveur de coordonnées (systèmes montés
en armoire uniquement)
Le voyant du releveur de coordonnées permet de localiser le système sur
lequel vous souhaitez intervenir. Il vous indique, par exemple, que le
système numéro 5 de votre armoire possède un câble LAN qui doit être
remplacé. Pour cela, vous devrez faire le tour de l’armoire, jusqu’à
l’arrière, pour remplacer le câble. Une fois que vous êtes derrière
l’armoire, vous devez repérer le système dont le câble doit être remplacé.
Le voyant du releveur de coordonnées rend cette opération beaucoup plus
facile. Lorsque le bouton du releveur de coordonnées est enfoncé, le
voyant correspondant clignote (un clignotement par seconde) en bleu,
aussi bien à l’avant qu’à l’arrière du système, ce qui facilite le repérage
du système sur lequel vous devez intervenir.
Le voyant du releveur de coordonnées peut également être activé ou
désactivé via le bouton du releveur de coordonnées qui se trouve sur la face
arrière du système ou via une commande du processeur de gestion (MP).
Voyants de diagnostic
Il y a quatre voyants de diagnostic sur le cache avant de votre système.
Ils sont numérotés de un à quatre.
REMARQUE
50
La séquence d’amorçage de la station de travail HP zx6000 est indiquée
par les voyants 1 à 4. Durant l’amorçage, les voyants s’allument en
séquence jusqu’au moment où l’invite EFI s’affiche. Ces voyants sont
éteints si la station de travail dispose d’un processeur de gestion.
Chapitre 2
Dépannage de votre système
Utilisation des voyants et de e-buzzer pour dépanner votre système
AVERTISSEMENT
La séquence d’amorçage du serveur HP rx2600 est contrôlée par
la carte de gestion du proceseur et non par les voyants.
Reportez-vous à la section traitant de la carte de gestion pour
plus de détails.
La section « Troubleshooting » du guide « zx6000/rx2600 Operation &
Maintenance » disponible sur le site http://www.hp.com/go/bizsupport
fournit un tableau affichant une liste des échecs possibles selon la
séquence des voyants.
Dépannage avec e-buzzer
Au démarrage du système, le micrologiciel du système effectue un
diagnostic avant l’amorçage en vue de détecter les problèmes éventuels
de configuration matérielle. Si un problème est détecté à ce stade, le
diagnostic avant l’amorçage émet un signal sonore via le haut-parleur
interne de la station de travail.
Le diagnostic avant l’amorçage émet une séquence audio comportant
deux types de sons. Le premier est une série de tonalités inhabituelles
signalant la détection d’une anomalie. Cette série de sons contient
également un signal électronique pouvant être transmis via une ligne
téléphonique vers un service d’assistance agréé ou le service support HP,
si besoin est. Ce signal n’est pas interprétable par l’oreille humaine. Par
contre, il peut être décodé par l’équipement du service d’assistance pour
en extraire le modèle et le numéro de série de la station de travail, ainsi
que des détails sur les pannes. Pour envoyer ce signal au support HP,
votre téléphone doit être placé près de l’icône e-buzzer sur le capot avant
du système. Reportez-vous à la figure 2-3.
Chapitre 2
51
Dépannage de votre système
Utilisation des voyants et de e-buzzer pour dépanner votre système
Figure 2-3
Étiquette e-buzzer pour systèmes de bureau et en armoire
Cache d’un système de bureau
Icône
e-buzzer
Cache d’un système monté en armoire
Icône e-buzzer
Le deuxième type de son est constitué d’une série de bips longs signalant
une erreur particulière. Si vous entendez une série de bips, comptez-les,
ce qui vous aidera à détecter la cause du problème. Voici la signification
des bips que vous entendez.
Tableau 2-4
Nombre de
bips
Description des bips
FRU à
remplacer
Signification
1
Processeur
Processeur absent, mal connecté ou prise ZIF non
verrouillée ; reportez-vous aux codes e-buzzer associés, à
la section « Voyants de diagnostic » dans ce chapitre.
2
Alimentation
Alimentation en mode protégé ; remplacez l’alimentation.
3
Mémoire
Pas de mémoire, modules mémoires incorrects ou module
mémoire incompatible.
4
Carte vidéo
Problème de carte graphique
5
Carte PCI
Problème de carte PCI ; remplacez la carte PCI.
6
Micrologiciel
Micrologiciel corrompu. Activez la procédure de reprise
d’urgence.
7
Carte système
Carte système défectueuse.
Si vous avez laissé passer le code de bips
Si vous avez laissé passer le code de bips, envoyez à nouveau le signal en
appuyant sur le bouton de l’alimentation pendant trois secondes puis en
le relâchant une fois que le bruit commence.
52
Chapitre 2
Dépannage de votre système
Récupération de votre système
Récupération de votre système
Le CD « HP-UX Recovery » ou le CD « HP Enablement Kit for Linux »
permettent de restaurer la configuration usine d’origine de votre
ordinateur et de réinstaller des pilotes ou d’autres composants logiciels
fournis en usine. Les pilotes et les utilitaires logiciels, parmi lesquels la
documentation et les aides à la navigation, permettent de récupérer le
logiciel préchargé. Deux CD-ROM sont fournis :
•
CD-ROM « HP-UX Recovery » ou CD « HP Enablement Kit for
Linux »
•
un CD-ROM de diagnostic
Des instructions complètes sur la façon de réinstaller ou de reprendre le
système d’exploitation se trouvent dans les brochures qui accompagnent
le CD-ROM. Pour plus d’informations, visitez le site
http://www.hp.com/go/bizsupport.
ATTENTION
Le CD-ROM de reprise effacera définitivement le contenu de votre
disque dur. Sauvegardez systématiquement vos données et vos fichiers
personnels avant d’utiliser ce CD-ROM.
Numéros de téléphone des centres
d’assistance clientèle HP
Les centres d’assistance clientèle HP peuvent vous aider à résoudre les
problèmes liés aux produits HP et, le cas échéant, lancer les procédures
de service correspondantes. Aux États-Unis, l’assistance téléphonique
est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Dans les autres pays, elle
est disponible aux heures ouvrées normales. Pour connaître les numéros
de téléphone des centres d’assistance clientèle HP, consultez l’adresse
suivante :
http://www.hp.com/cpso-support/guide/psd/expectations.html
Chapitre 2
53
Dépannage de votre système
Numéros de téléphone des centres d’assistance clientèle HP
54
Chapitre 2
A
Annexe A
Informations réglementaires
55
Informations réglementaires
Declaration of Conformity
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer:
Hewlett-Packard Company
3404 East Harmony Rd.
Fort Collins, CO 80528
USA
Declares that the:
Product Type:
Computer Workstation/Server
Marketing Designation(s): zx6000, rx2600
Regulatory Model Number: FCLSA-0201
Product Options:
all
conforms to the following specifications:
Safety
IEC 60950:1991+A1+A2+A3+A4/EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4
IEC 60825-1:1993/EN60825-1:1994+A11 Class 1 for LED’s and Lasers
U.S.A 21CFR Subpart J – for FC Laser module
China GB4943-1995
Russia GOST R 50377-92
EMC
CISPR 22: 1997 / EN 55022: 1998 Class A
CISPR 24: 1997 / EN 55024: 1998
Also compliant with...
EN 61000-3-2: 1998
EN 61000-3-3: 1995
EN 61000-4-2: 1999 - 4 kV CD, 8 kV AD
EN 61000-4-3: 1996 - 10 V/m for server version (restricted USB peripherals)
3 V/m for workstation version
EN 61000-4-4: 1995 - 2 kV Signal, 4 kV Power Lines
EN 61000-4-5: 1995 - 1 kV Differential mode, 2 kV Common mode
EN 61000-4-8: 1993 - 3 A/m
EN 61000-4-11: 1994
U.S.A FCC Part 15, Class A
Japan VCCI Class A
Australia/New Zealand AS/NZS 2046:1997, AS/NZS 3548:1995
China GB9254-1988
Region of Taiwan CNS 13438:1997 Class A
Russia GOST R 29216-94
and is certified or verified by:
UL Listed to UL1950, 3nd edition, File E146385
cUL Listed to CSA 22.2 No. 950-M93
TUV Certified to EN60950 2nd edition with A1+A2+A3+A4
HP Fort Collins CCQD HTC
supplementary information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC directive
89/336/EEC and carries the CE marking accordingly.
This product was tested in a typical Hewlett-Packard system configuration.
For Compliance Information ONLY, contact: European Contact: Hewlett-Packard, HQ-TRE, Herrenberger
Strasse 140, D-71034 Boeblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Americas Contact: Hewlett-Packard, TCD Quality Manager., 3404 E. Harmony Road, Fort Collins, CO 80528, U.S.A.
(FAX: (970) 898-4556)
56
Annexe A
Informations réglementaires
Informations réglementaires
Informations réglementaires
Avis sur les interférences avec les radiofréquences de
la Federal Communications Commission (États-Unis
uniquement)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe A, conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC et du Canadian Department of
Communications. Ces restrictions visent à garantir une protection
raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement est
utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les communications radio. L’utilisation de cet
équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des
interférences ; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de prendre les mesures
nécessaires pour y remédier à ses frais.
Les tests d’homologation FCC de Hewlett-Packard ont été effectués avec
des périphériques pris en charge par HP et des câbles HP blindés, tels
que ceux qui ont été fournis avec votre système. Toute modification sans
l’accord explicite de Hewlett-Packard peut annuler les garanties de
l’utilisateur.
Avis relatif au Canada
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Sécurité pour les États-Unis et le Canada
If the power cord is not supplied with the computer, select the proper
power cord according to your local national electric code.
USA : use a UL listed type SVT detachable power cord.
Canada : use a CSA certified detachable power cord.
Annexe A
57
Informations réglementaires
Informations réglementaires
For your safety, never remove the system’s cover without first removing
the power cord and any connection to a telecommunication network.
Always replace the cover before switching on again.
Si le cordon secteur n’est pas livré avec votre ordinateur, utiliser un
cordon secteur en accord avec votre code électrique national.
États-Unis : utiliser un cordon secteur « UL listed », de type SVT.
Canada : utiliser un cordon secteur certifié CSA.
Pour votre sécurité, ne jamais retirer le capot de l’ordinateur sans avoir
préalablement débranché le cordon secteur et toute connexion à un
réseau de télécommunication. N’oubliez pas de replacer le capot avant de
rebrancher le cordon secteur.
Avis relatif à la France
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type
équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les
batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.
Avis relatif aux Pays-Bas
Bij dit apparaat zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet U
ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Avis relatif à l’Allemagne
Wenn die Batterie nicht korrekt eingebaut wird, besteht
Explosionsgefahr. Zu ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nicht
versuchen, die Batterie wiederaufzuladen, zu zerlegen oder die alte
Batterie zu verbrennen. Tauschen Sie die Batterie nur gegen den
gleichen oder ähnlichen Typ aus, der vom Hersteller empfohlen wird. Bei
der in diesem PC intergrierten Batterie handelts sich um eine
Lithium-Batterie, die keine Schwermetalle enthält. Batterien und
Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll. Sie verden vom
Hersteller, Händler oder deren Beauftragten kostenlos
zurückgenommen, um sie einer Verwertung bzw. Entsorgung
zuzuführen.
58
Annexe A
Informations réglementaires
Informations réglementaires
Déclaration relative au bruit pour l’Allemagne
Lärmangabe nach Maschinenlärmverordnung - 3 GSGV (Deutschland)
LpA < 70 db am Arbeitsplatz normaler Betrieb nach EN27779: 11.92.
Avis relatif au Japon (Classe A)
Avis relatif à la Corée
Avis relatif à Taïwan
Annexe A
59
Informations réglementaires
Informations réglementaires
60
Annexe A
B
Déclarations de garantie
IMPORTANT
Les pages suivantes constituent votre déclaration de garantie de produit.
Nous vous recommandons de les lire attentivement.
Annexe B
61
Déclarations de garantie
Garanties matérielles et logicielles
Garanties matérielles et logicielles
Hewlett-Packard (HP) garantit que ce produit est exempt de tout défaut
matériel et de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale,
pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de réception
par l’utilisateur final ou de la date d’achat. Il s’agit de la durée ou de la
période de garantie.
Cette garantie couvre le(s) produit(s) HP suivant(s) :
1. Station de travail HP zx6000 - 1 an, entretien sur site sous
24 heures ;
2. Serveur HP rx2600 - 1 an, entretien sur site sous 24 heures.
Cette garantie limitée inclut : support matériel par téléphone, pièces et
main d’œuvre et, si nécessaire, intervention sur site sous 24 heures, pour
la durée de la période de garantie. Les pièces et le service doivent être
fournis par un centre d’entretien HP ou le centre de réparation d’un
revendeur informatique HP agréé.
Les conditions de garantie peuvent être différentes dans votre pays. Si
tel est le cas, votre revendeur HP agréé ou le service commercial et
après-vente Hewlett-Packard est à même de vous donner plus de détails.
Limitations de garantie
Si HP est informé de l’un des défauts définis ci-dessus pendant la période
de garantie, HP procédera, à sa discrétion, à la réparation ou au
remplacement des produits défectueux. Si HP n’est pas en mesure de
réparer ou de remplacer les produits dans un délai raisonnable, HP
remboursera le client au prix d’achat lors du retour du produit chez HP.
Seuls le processeur système, le clavier, la souris et tous les accessoires
Hewlett-Packard internes au processeur système, tels que les cartes
vidéo, les unités de stockage de masse et les contrôleurs d’interface, sont
couverts par cette garantie. Les produits HP n’appartenant pas au
processeur système, tels que les sous-systèmes de stockage externes, les
moniteurs, les imprimantes et les autres périphériques, sont couverts
par les garanties qui leur sont applicables.
62
Annexe B
Déclarations de garantie
Garanties matérielles et logicielles
Un accessoire matériel est un produit matériel spécifique, conçu pour
être utilisé avec une station de travail HP, à laquelle il est ajouté ou
intégré, afin d’en améliorer les performances, la capacité ou les
fonctionnalités. Les accessoires matériels sont répertoriés en tant que
produits dans les tarifs de HP. Après installation dans une station de
travail HP, la garantie relative à l’accessoire s’applique.
HP n’est pas responsable des défauts dus à : a) un calibrage ou une
maintenance inadéquats ou inappropriés ; b) un logiciel, des composants
d’interface ou des fournitures non-HP ; c) une mauvaise utilisation ou
des modifications non autorisées ; d) un fonctionnement non conforme
aux spécifications d’environnement du produit ; e) des dommages en
cours de transit ; f) une mauvaise maintenance ou préparation du site ;
g) des défauts résultant de l’utilisation de logiciels, d’accessoires, de
supports, de fournitures, de consommables non-HP ou d’éléments qui
n’ont pas été conçus pour être utilisés avec le produit.
Le rechargement des logiciels en kit ou préchargés sur votre station de
travail n’est pas couvert par la garantie HP. Les produits HP peuvent
comporter des éléments reconditionnés ayant les mêmes performances
que des éléments neufs ou qui peuvent avoir été soumis à une utilisation
imprévue.
DANS LA LIMITE DES LOIS LOCALES, LA GARANTIE CI-DESSUS
EST EXCLUSIVE ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION,
ÉCRITE OU ORALE, N’EST DONNÉE, DE FAÇON EXPLICITE OU
IMPLICITE, CONCERNANT CE PRODUIT. HP DÉCLINE
SPÉCIFIQUEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ OU CONDITION
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, QUALITÉ SATISFAISANTE
ET ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. CERTAINS
PAYS, ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE
LIMITATION DE DURÉE DE GARANTIE IMPLICITE, ET PAR
CONSÉQUENT LES LIMITES OU EXCLUSIONS CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
Cette garantie s’étend à l’international sous certaines conditions (vérifiez
auprès de votre représentant HP local) aux produits achetés chez HP ou
chez un revendeur informatique HP agréé et qui ont été réexpédiés par
l’acheteur d’origine soit pour utilisation par celui-ci soit comme partie
intégrante de systèmes intégrés par l’acheteur d’origine. S’il existe dans
le pays d’utilisation, l’entretien est assuré de la même manière que si le
produit avait été acheté dans ce pays et ne peut être assuré que dans les
pays dans lesquels le produit est destiné à être utilisé. Si le produit n’est
pas normalement vendu par HP dans le pays d’utilisation, il doit être
Annexe B
63
Déclarations de garantie
Garanties matérielles et logicielles
retourné dans le pays d’achat pour l’entretien. Le temps de réponse pour
l’entretien sur site et le délai de livraison des pièces de rechange sont
soumis à variations par rapport aux conditions standard en fonction de
la disponibilité des pièces non locales.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez
avoir d’autres droits variant d’un état, d’une province ou d’un pays à
l’autre.
Limites de responsabilité et recours
LES RECOURS PRÉVUS CI-DESSUS CONCERNENT
EXCLUSIVEMENT LE CLIENT. EN AUCUN CAS HP OU SES
FOURNISSEURS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
DES PERTES DE DONNÉES OU DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU CONSÉCUTIFS AUX
TERMES D’UNE GARANTIE, D’UN CONTRAT, D’UN DOMMAGE OU
DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. Certains pays, états ou
provinces ne permettent pas d’exclusion ou de limitation des dommages
incidents ou consécutifs. Par conséquent, les limites ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Les limites de responsabilité précédentes ne s’appliqueront pas dans le
cas où un produit HP vendu au titre des présentes est reconnu comme
défectueux par un tribunal compétent et ayant directement entraîné des
blessures physiques, un décès ou des dommages aux biens, sous
condition que la responsabilité de HP vis-à-vis des dommages aux biens
ne puisse en aucun cas excéder la somme de 50 000 dollars ou le prix
d’achat du produit spécifique à l’origine de ces dommages.
Certains pays, états ou provinces ne permettent pas d’exclusion ou de
limitation des dommages incidents ou consécutifs, y compris la perte
d’exploitation, et par conséquent, les limites ci-dessus peuvent ne pas
vous être applicables.
LES TERMES ET CONDITIONS DE GARANTIE CONTENUS ICI,
DANS LA MESURE DE L’APPLICATION DE LA LOI, N’EXCLUENT
NI NE RESTREIGNENT OU MODIFIENT, ET VIENNENT EN
SUPPLÉMENT DES DROITS RÉGLEMENTAIRES OBLIGATOIRES
APPLICABLES À LA VENTE DE CE PRODUIT.
64
Annexe B
Déclarations de garantie
Garanties matérielles et logicielles
Produits tiers
HP ne garantit par les performances, la qualité, la forme ou le contenu de
matériels ou de logiciels tiers. HP ne garantit pas la documentation
tierce pouvant être distribuée avec la station de travail. Ces produits
peuvent être garantis par le tiers et HP les fournit « tels quels ». Les
interventions sur site dues à des matériels ou à des logiciels tiers sont
soumises aux frais de main-d’œuvre et de déplacement standards.
Responsabilités du client
Le client est responsable de la protection de ses informations
confidentielles et de ses droits de propriété sur ces systèmes. Il est
également responsable de la gestion d’une procédure externe aux
produits à des fins de restauration de programmes, données ou fichiers
perdus ou altérés (sauvegardes).
Pour les interventions sur site, le client doit permettre l’accès au produit,
un espace de travail et des moyens adaptés à distance raisonnable du
produit, la mise à disposition et l’utilisation des informations et des
moyens jugés nécessaires par HP pour entretenir le produit, ainsi que
l’utilisation des fournitures et des consommables comme il le ferait
lui-même en fonctionnement normal.
Un représentant du client doit être présent en permanence lors des
interventions sur site. Le client doit indiquer si le produit est utilisé dans
un environnement comportant un risque sanitaire potentiel pour le
personnel après-vente ; HP ou le réparateur peut demander que le
produit soit entretenu par le personnel du client sous la supervision
directe de HP ou du réparateur.
Obtention d’un service de garantie sur site
Coordonnées pour le support : États-Unis et Canada - 1-800-593-6631.
Autres pays : http://www.hp.com/cpso-support/guide/psd/cscus.html
Le numéro de modèle et le numéro de série du produit vous seront
demandés et vous serez peut-être invité à fournir une preuve datée de
l’achat.
Pendant la période de garantie sur site, les composants remplaçables par
le client peuvent être livrés par envoi express. Dans ce cas, HP paiera
d’avance les frais d’expédition, les droits de douane et les taxes, assurera
Annexe B
65
Déclarations de garantie
Garanties matérielles et logicielles
une assistance téléphonique pour le remplacement du composant si
besoin est, et paiera les frais d’expédition, les droits de douane et les
taxes afférents aux pièces dont HP aura demandé le retour.
Les interventions sur site dues à des produits non-HP, internes ou
externes au processeur système, sont soumises aux frais de
main-d’œuvre et de déplacement standards.
L’entretien sur site de ce produit est limité ou inexistant dans certains
endroits. Dans les zones non desservies par HP (où les obstacles
géographiques, un réseau routier insuffisant ou des transports publics
inadaptés interdisent les déplacements normaux), le service est assuré
sur une base négociée et soumis à une facturation supplémentaire.
Le temps de réponse du service sur site HP dans une zone desservie par
HP est normalement d’un jour ouvré (en dehors des périodes de vacances
HP) pour les zones HP 1 à 3 (en général dans un rayon de 160 km ou 100
miles par rapport au centre HP). Ce temps de réponse est de deux jours
ouvrés pour les zones 4 et 5 (320 km ou 200 miles), trois jours ouvrés
pour la zone 6 (480 km ou 300 miles) et négocié au-delà de la zone 6 (plus
de 480 km ou 300 miles). Les informations relatives aux déplacements
clientèle internationaux sont disponibles auprès des départements de
vente et de service HP.
Les limites de déplacement et le temps de réponse des revendeurs ou des
distributeurs sont définis par ceux-ci.
Des contrats d’entretien prévoyant des interventions en dehors des
heures de service ou le week-end, un temps de réponse plus court ou un
service dans une zone non desservie sont généralement disponibles
auprès de HP, d’un revendeur agréé ou d’un distributeur agréé
moyennant une facturation supplémentaire.
Obtention d’un service de garantie des pièces
Le client peut être responsable de l’installation ou du remplacement des
composants et de la restauration du système d’exploitation, de
l’application ou des données. HP peut, à sa convenance mais sans y être
obligé, réparer le produit chez le client ou « sur site ». Si HP n’est pas en
mesure de réparer ou de remplacer le produit, HP remboursera le client
au prix d’achat lors du retour du produit/des pièces.
Dans le cas d’un service de garantie des pièces, il peut être demandé au
client d’exécuter des programmes de diagnostic fournis par HP avant
visite sur site ou expédition de pièces de rechange.
66
Annexe B
Déclarations de garantie
Garanties matérielles et logicielles
Le client devra retourner certaines pièces défectueuses à la demande de
HP. Dans ce cas, HP paiera par avance les frais d’expédition des pièces
renvoyées au centre de réparation HP.
Garantie limitée des logiciels
HP garantit pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat,
que le système d’exploitation de la station de travail ne rencontrera
aucun problème dans l’exécution de ses instructions de programmation
suite à des défauts matériels et de fabrication, si tous les fichiers sont
correctement installés et utilisés sur les stations de travail HP.
HP ne garantit pas l’absence d’erreurs ou la non-interruption des
logiciels.
Les recours pour le client peuvent être, à la convenance de HP, le
remplacement du support ou le remboursement au prix d’achat lors du
retour du produit.
Supports amovibles (si fournis). HP garantit que les supports amovibles,
s’il en existe, pour lesquels ce logiciel est enregistré, sont exempts de
défauts matériels ou de fabrication dans des conditions d’utilisation
normales pendant une période de quatre-vingt dix (90) jours à compter
de la date d’achat. Si les supports venaient à être défectueux pendant la
période de garantie, le client pourra renvoyer les supports à HP, qui les
remplacera. Si HP n’est pas en mesure de remplacer le support dans un
délai raisonnable, le client pourra demander le remboursement lors du
retour du produit et de la destruction de toutes les autres copies de
logiciels de supports non amovibles.
Services d’assistance téléphonique HP
Une assistance téléphonique HP gratuite est assurée pour votre station
de travail pendant la première période de garantie. Ce service assure
également une assistance technique au niveau de la configuration de
base et du paramétrage de votre station de travail HP ainsi que pour le
système d’exploitation préchargé ou en kit.
HP n’assure PAS d’assistance téléphonique pour les stations de travail
configurées en serveurs de réseau. Nous vous recommandons d’utiliser
les NetServers HP comme serveurs de réseau.
Annexe B
67
Déclarations de garantie
Garanties matérielles et logicielles
Garantie supplémentaire et service de support
Des services de garantie matérielle améliorés, en dehors des heures de
service ou le week-end, un temps de réponse plus court, une réparation
sur site et un service dans une zone non desservie par HP, peuvent être
fournis par HP moyennant une facturation supplémentaire. Appelez le
centre de support clientèle au 1-800-593-6631 pour les stations de travail
Itanium.
Contact du service de garantie HP
Tous pays :
Consultez : http://www.hp.com/cpso-support/guide/psd/expectations.html
États-Unis et Canada :
Pour obtenir le support : 1-800-593-6631.
68
Annexe B

Manuels associés