LAN126HNP | LAN121HNP | LG LAN096HNP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
LAN126HNP | LAN121HNP | LG LAN096HNP Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Manuel dʼutilisation du climatiseur de pièce
Table des Matières
Consignes de Sécurité ..................3
A CONSERVER
Inscrivez les numéros de modèle et de série ci-dessous :
Numéro de Modèle
Avant la première utilisation .........9
Numéro de Série
Vous trouverez ces renseignements sur lʼétiquette
située sur le côté de chaque unité.
Introduction ..................................10
Consignes de Sécurité
électrique ......................................11
Nom de distributeur
Date dʼachat
n Agrafez votre ticket de caisse à cette page dans le
cas ou vous devriez prouver la date dʼachat, ou pour
tout problème de garantie.
LISEZ CE MANUEL
Instructions dʼutilisation .............12
Entretien et Service......................26
Vous y trouverez quantités de conseils pratiques pour
bien utiliser et entretenir votre climatiseur. Un entretien
préventif léger de votre part vous économisera du
temps et de lʼargent tout au long de la vie de votre
climatiseur.
Vous trouverez beaucoup de solutions aux problèmes
les plus communs dans le tableau de dépannage.
Vérifiez bien cette partie avant de faire appel à un
dépanneur, vous trouverez peut-être la réponse à votre
question.
PRECAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou la
maintenance de cette unité.
• Contactez un installateur pour procéder à lʼinstallation
de lʼunité
• Le climatiseur nʼest pas conçu pour être utilisé par des
personnes invalides ou des enfants sans surveillance.
• Les enfants en bas âge doivent être supervisés pour
sʼassurer quʼils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Lorsque le câble dʼalimentation doit être remplacé,
lʼopération doit être effectuée par un technicien agréé
utilisant des pièces de rechange authentiques.
• Lʼinstallation doit être effectuée par un technicien
qualifié et agréé dans le respect du Code Electrique
National.
2 Climatiseur de pièce
Consignes de Sécurité
Consignes de Sécurité
Pour éviter les blessures de lʼutilisateur ou de tiers ainsi que des dommages matériels, veillez à bien
suivre les instructions suivantes.
n Une mauvaise utilisation due au non-respect des instructions peut provoquer des blessures et des
dommages. Les symboles ci-dessous indiquent lʼimportance des instructions :
ATTENTION
ce symbole indique la possibilité de blessures graves ou de décès
AVERTISSEMENT
ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels.
Ne pas faire ça
Toujours suivre la consigne
ATTENTION
n Installation
Ne pas utiliser de prises de
courant ou de câbles
dʼalimentation endommagés ni
de prises murales mal fixées
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Installer convenablement le
panneau et le couvercle du
boîtier de contrôle
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Pour toute opération électrique,
contactez le distributeur, le
revendeur, un électricien qualifié
ou un centre de service autorisé.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Ne pas modifier ni rallonger
le câble dʼalimentation .
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Toujours utiliser le câble
dʼalimentation et la prise de
courant avec la borne de
terre.
• Risque de choc électrique.
Ne pas installer, retirer ou
réinstaller lʼunité vousmême (client).
• Risque dʼincendie, de choc
électrique, dʼexplosion et de
blessure.
Manuel de lʼutilisateur 3
FRANÇAIS
n La signification des symboles utilisés de ce manuel :
Consignes de sécurité
Soyez prudent en défaisant
et en installant le produit.
• Les côtés coupants peuvent
causer des blessures. Faites
particulièrement attention aux
côtés du caisson et aux ailettes
du condensateur et de
lʼévaporateur.
Pour lʼinstallation, contactez
toujours le distributeur ou un
centre de service autorisé.
• Risque dʼincendie, de choc
électrique, dʼexplosion ou de
blessure.
Assurez-vous que la zone dʼinstallation ne
se détériore pas avec le temps.
• Si la base sʼeffondre, le climatiseur pourrait tomber avec
elle, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels,
une panne du produit ou des blessures corporelles.
Ne pas installer le produit
sur un support défectueux.
• Risque de blessure, dʼaccident
ou de dommage du produit.
Ne pas laisser le climatiseur en marche très
longtemps lorsque le taux dʼhumidité est très
élevé et quʼune porte ou une fenêtre est
laissée ouverte.
• Lʼhumidité peut se condenser et mouiller ou
endommager les meubles.
n Utilisation
Assurez-vous que les
câbles dʼalimentation ne
pourront pas être retirés ou
endommagés pendant le
fonctionnement de lʼunité.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
4 Climatiseur de pièce
Ne rien placer sur le câble
dʼalimentation.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Ne pas allumer ou éteindre
le climatiseur en branchant
ou débranchant le câble
dʼalimentation.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Consignes de sécurité
Utiliser une prise dédiée à
cette unité.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
• Risque dʼincendie, de
défaillance du produit ou de
choc électrique.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Ne pas conserver ou utiliser
de gaz inflammables ou des
combustibles près du
climatiseur.
• Risque dʼincendie ou de
défaillance du produit.
Ne pas placer dʼappareil de
chauffage ou tout autre appareil
électroménager à proximité du
câble dʼalimentation.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Ne pas utiliser le climatiseur
dans un endroit réduit
pendant une période
prolongée.
• Cela peut créer un manque
dʼoxygène.
x
Wa Thinner
En cas de fuite de gaz, fermer
lʼarrivée de gaz et ouvrir une
fenêtre pour ventiler avant
dʼallumer lʼunité. NE PAS
utiliser le téléphone et NE PAS
actionner les interrupteurs.
• Risque dʼexplosion ou
dʼincendie.
Débrancher lʼunité si elle
émet des sons, des odeurs
ou de la fumée anormale.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Arrêter le climatiseur et
fermer les fenêtres en cas
dʼorages ou dʼouragans. Si
cʼest possible, retirer le
climatiseur de la fenêtre
avant lʼarrivée de lʼouragan.
• Risque de dommages
matériels, de défaillance du
produit ou de choc électrique.
Manuel de lʼutilisateur 5
FRANÇAIS
Eviter la présence dʼeau
dans les parties électriques.
Maintenir la prise murale pour
débrancher le câble
dʼalimentation. Ne pas toucher
avec les mains mouillées.
Consignes de sécurité
Ne pas ouvrir la grille intérieure de
lʼunité pendant son fonctionnement.
(Si lʼunité en est équipée, ne pas
toucher le filtre électrostatique)
• Risque de blessures
corporelles, de choc électrique
ou de défaillance du produit.
Débrancher lʼappareil avant
le nettoyage ou la
maintenance.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Lorsque lʼunité est mouillée
(immergée ou inondée),
contactez un centre de
service autorisé.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Aérer le produit de temps à
autre sʼil est utilisé en
même temps quʼun poêle,
etc.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Lorsque le produit ne va pas être
utilisé pendant une période prolongée,
débrancher le câble dʼalimentation ou
éteindre lʼinterrupteur.
Assurez-vous que personne
ne marche ou ne tombe sur
lʼunité extérieure.
• Risque de dommages ou de défaillance du
produit, ou de mise en route non-intentionnelle.
• Risque de blessures corporelles
ou de dommages matériels.
Per la pulizia interna, contattare un nostro centro di servizio autorizzato o un rivenditore.
Non usare un detersivo aggressivo che provoca corrosione o danno allʼunità.
• Un detersivo aggressivo può anche provocare il guasto del prodotto, incendio o scossa elettrica.
AVERTISSEMENT
n Installation
Après installation ou réparation
du produit, toujours vérifier
quʼil nʼy ait pas de fuite du gaz
réfrigérant.
• Un niveau trop bas de gaz
réfrigérant peut provoquer une
défaillance du produit.
Installer le tuyau
dʼévacuation pour que lʼeau
soit évacuée
convenablement.
• Un mauvais branchement peut
provoquer une fuite dʼeau.
Installer le produit bien
horizontal.
• Pour éviter les vibrations et les
fuites dʼeau.
90˚
6 Climatiseur de pièce
Consignes de sécurité
Ne pas installer le produit dans
un endroit où le bruit ou lʼair
chaud émis par lʼunité extérieure
pourrait gêner le voisinage.
• Cela pourrait être un problème
pour vos voisins.
Il faut au minimum deux
personnes pour soulever et
transporter le climatiseur.
• Pour éviter des blessures
corporelles.
Ne pas installer le produit
dans un endroit où il sera
directement exposé au vent
marin (vapeur salée)
• Risque de corrosion du produit. La
corrosion, particulièrement du
condensateur et des ailettes de
lʼévaporateur, peut provoquer un
mauvais fonctionnement du
produit ou un fonctionnement
insuffisant.
FRANÇAIS
n Utilisation
Ne pas diriger le flux dʼair
vers les occupants de la
pièce (ne pas sʼasseoir
dans le courant dʼair)
• Cela peut nuire à votre santé.
Utiliser un chiffon doux
pour le nettoyage. Ne pas
utiliser de détergents ou de
solvants agressifs, etc.
• Risque dʼincendie, de choc
électrique ou de dommages des
parties plastiques du produit.
Ne pas faire une utilisation
détournée du produit pour
conserver de la nourriture, des
pièces dʼart, etc. Ceci est un
climatiseur domestique, pas un
système précis de réfrigération.
• Risque de perte ou de
dommages matériels.
Ne pas toucher les parties
métalliques du produit lorsque
vous enlevez le filtre à air. Elles
sont très coupantes.
• Risque de blessures.
Ne pas bloquer lʼarrivée ni
la sortie dʼair.
• Risque de défaillance du
produit.
Ne pas marcher et ne rien
déposer sur le produit
(unités extérieures)
• Risque de blessures et de
défaillance du produit.
Manuel de lʼutilisateur 7
Consignes de sécurité
Toujours insérer le filtre
sécuritairement. Nettoyer le
filtre toutes les deux semaines
ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit lʼefficacité
du climatiseur et peut provoquer
un mauvais fonctionnement ou
endommager lʼappareil.
Ne pas passer les mains ni
aucun autre objet dans lʼarrivée
ou la sortie dʼair lorsque le
climatiseur est branché.
• Ces zones contiennent des
parties coupantes et en
mouvement, ce qui peut
provoquer des blessures
corporelles.
Utiliser un tabouret ou une échelle bien
stable lors du nettoyage ou de la
maintenance du climatiseur.
• Soyez prudent et éviter de vous blesser.
Ne pas boire lʼeau évacuée
par lʼunité.
• Elle nʼest pas saine et pourrait
nuire gravement à votre santé.
Remplacer lʼensemble des piles de la télécommande
par des piles neuves identiques. Ne pas mélanger
les piles usagées avec les nouvelles, ne pas
mélanger différents types de piles.
• Risque dʼincendie ou dʼexplosion.
n Désuétude
Ne pas recharger ni
démonter les piles. Ne pas
les jeter au feu.
• Elles pourraient brûler ou
exploser.
8 Climatiseur de pièce
Si le liquide contenu dans les piles
rentre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, bien laver la zone touchée
avec de lʼeau propre. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fuit.
Si vous ingurgitez le liquide de
la pile, lavezvous les dents et
consultez votre dentiste. Ne
pas utiliser la télécommande si
les piles ont fuit.
• Les produits chimiques
contenus dans les piles peuvent
provoquer des brûlures ou
dʼautres risques pour la santé.
• Les produits chimiques àlʼintérieur des
piles pourraient vous causer des
brûlures ou d'autres ennuis de santé.
Avant la Première Utilisation
Avant la Première Utilisation
Préparation avant la mise en marche
1. Contactez un spécialiste pour lʼinstallation.
2. Branchez correctement la prise de courant.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. Nʼutilisez pas de rallonge électrique.
5. Ne pas éteindre ou allumer lʼappareil en branchant ou débranchant la prise de courant.
6. Si le câble ou la prise est endommagée, remplacez-la uniquement par du matériel autorisé.
1. Une exposition directe et prolongée au flux dʼair peut représenter un danger pour votre santé.
Nʼexposez pas les personnes, les animaux domestiques ou les plantes directement au flux dʼair
pendant une période prolongée.
2. Pour éviter toute possibilité de manque dʼoxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez lʼappareil en
même temps quʼun poêle ou quʼautre appareil chauffant.
3. Ne pas faire une utilisation détournée de lʼappareil (ex. : conservation dʼappareils de précision, de
nourriture, de plantes, dʼanimaux domestiques ou dʼobjets dʼart). Une telle utilisation peut
endommager vos biens.
Nettoyage et Entretien
1. Ne pas toucher les parties métalliques de lʼappareil lorsque vous enlevez les filtres. Vous pouvez
vous blesser.
2. Ne pas utiliser dʼeau pour nettoyer lʼintérieur du climatiseur. Le contact de lʼeau peut détruire
lʼisolation, et provoquer une décharge électrique.
3. Lors du nettoyage, assurez-vous tout dʼabord que lʼappareil et les interrupteurs soient éteints.
Lorsque le climatiseur fonctionne, le ventilateur tourne à grande vitesse. Ceci explique le risque de
blessure si vous nettoyez lʼintérieur de lʼappareil alors quʼil est allumé.
Réparation
Pour toute réparation ou entretien, contactez votre réparateur agréé.
Manuel de lʼutilisateur 9
FRANÇAIS
Utilisation
Introduction
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous prévient dʼun risque de choc électrique
Ce symbole vous prévient des dangers pouvant endommager votre
climatiseur
- Ce symbole annonce les remarques importantes.
Remarque
Caractéristiques
Attention: Lʼappareil doit être installée en suivant les normes nationales de câblage.
Ce manuel est un guide qui vous présente les caractéristiques du produit.
Intérieur
Entrada de aire
Receptor de señales
Panel frontal
Filtro Plasma
Cable de alimentación
�
Descarga de aire
Extérieur
(Côté)
(Face arrière)
Grilles d'entrée�
d'air
Tuyauterie
Grilles de sortie�
d'air
10 Climatiseur de pièce
Consignes de Sécurité électrique
Consignes de Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher cet appareil sur
une prise de courant mise à la terre.
Manuel de lʼutilisateur 11
FRANÇAIS
• Ne coupez ni enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation.
• Raccorder la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise
murale n'assure pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique
et non isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de
l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement mis à la terre, demandez à un
électricien qualifié d'examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Instructions dʼutilisation
Instructions dʼutilisation
Comment insérer les piles
1. Retirez le couvercle des piles en le tirant dans le sens des
flèches.
2. Insérez des piles neuves en vous assurant que les pôles (+) et (-)
soient correctement placés.
3. Replacez le couvercle en le glissant dans sa position initiale.
Remarque Utilisez 2 piles AAA (1,5 Volt).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Rangement et astuces pour utiliser la télécommande
• Vous pouvez monter la télécommande sur le
mur.
• Pour utiliser le climatiseur, dirigez la
télécommande vers le récepteur du signal.
Le récepteur du signal
Reçoit les signaux émis par la télécommande (Son de réception de signal : 2 bips courts et 1 bip long).
Voyants de fonctionnement
Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d’erreur �
et lors du réglage du redémarrage automatique.
* Démarrage à chaud: Lors du fonctionnement de l’unité en mode chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête
pendant quelques minutes pour que l’appareil ne souffle pas d'air froid.�
* En mode dégivrage, l’unité s’arrête de fonctionner en mode chauffage pendant quelques minutes pour
enlever la formation de glace sur les serpentins de l'échangeur de chaleur, de manière à maintenir
l'efficacité.
12 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
Fonctionnement de la télécommande
Les commandes ressembleront aux éléments suivants.
Commandes
Emetteur du signal
1
3
4
2
7
11
8
13
10
CANCEL
ON
OFF
9
12
17
SET
AUTO CLEAN
°C/°F
18
14
16
15
Clapet �
rabattable (ouvert)
Mode de Fonctionnement
Mode Refroidissement
Mode Fonctionnement Automatique
ou Changement Automatique
Mode Déshumidification Saine
Mode Chauffage
• Modèle Refroidissant(
), Modèle muni de Pompe à Chaleur(
).
18. Bouton de sélection °C/°F
Utilisé pour sélectionner lʼaffichage de la température en
degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit. .
Manuel de lʼutilisateur 13
FRANÇAIS
5
6
1. Bouton Marche/Arrêt
Le climatiseur se lance lorsque vous appuyez sur
ce bouton et sʼarrête si vous appuyez à nouveau.
2. Bouton Sélection du Mode de Fonctionnement
Utilisé pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
3. Boutons réglage de la température ambiante
Utilisés pour régler la température
ambiante.
4. Bouton de sélection de la vitesse du
ventilateur intérieur
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur
intérieur. 4 vitesses : lente, moyenne, rapide et CHAOS.
5. REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE RAPIDE (EN OPTION)
Ce bouton sert à activer ou désactiver le mode de
refroidissement/chauffage rapide.
(Ce mode fait marcher l'unité en mode
refroidissement/chauffage et le ventilateur à une vitesse
super forte)
6. Bouton Chaos Swing (Variation du Chaos)
Utilisé pour arrêter ou pour faire bouger les
volets dʼair et pour régler la direction du
flux dʼair désirée (haut/bas).
7. Boutons Marche/Arrêt de la minuterie
Utilisés pour régler lʼheure de démarrage et lʼheure
dʼarrêt du climatiseur. (Voir page 23)
8. Boutons de réglages de lʼheure.
Utilisés pour régler lʼheure. (Voir page 23)
9. Bouton Régler/Annuler la minuterie.
Utilisé pour régler la minuterie lorsque lʼheure désirée
est obtenue et pour annuler la fonction Minuterie. (Voir
page 23)
10. Bouton Mode Sommeil Automatique.
Utilisé pour régler le Mode Sommeil Automatique (Voir
page 23)
11. Bouton de circulation dʼair
Utilisé pour ventiler lʼair de la pièce sans refroidir ni
chauffer (Voir page 24)
12. Bouton de vérification de la température ambiante
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
13. NEO Plasma (en option)
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction purificationplasma (voir page 21)
14. Bouton de contrôle de la direction horizontale du
flux dʼair (en option).
Utilisé pour régler la direction horizontale du flux dʼair.
15. Bouton de Réinitialisation
Utilisé avant de réinitialiser lʼheure.
16. Bouton 2nde F.
Utilisé pour actionner les modes inscrits en bleu sous
les boutons. (Voir page 22).
17. Nettoyage Automatique (en option).
Utilisé pour activer le Mode Nettoyage Automatique
Instructions dʼutilisation
Mode Refroidissement
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité
répondra en émettant un
signal sonore.
2
Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le mode
Refroidissement, appuyez sur le bouton de sélection du Mode de
Fonctionnement. A chaque pression, les modes de
fonctionnement défilent dans le sens des flèches.
Refroidissement
3
ON
Automatique
Déshumidification� Chauffage (Seulement sur �
modèle pompe à chaleur)
saine
Fermez le clapet de la télécommande. Réglez une
température inférieure à la température de la pièce. La
température peut être réglée entre 64°F(18°C) et 86°F(30°C)
par intervalle de 2°F(1°C).
Pour augmenter la température
Pour baisser la temperature
4
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur
avec le clapet de la télécommande
toujours fermé. Vous avez le choix entre 4
vitesses : Lente, Moyenne, Rapide et
CHAOS. A chaque pression du bouton, la
vitesse change.
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
o Pour une sensation de plus grande fraîcheur, appuyez sur le bouton de sélection de la vitesse du
ventilateur intérieur, et choisissez le mode CHAOS. En mode CHAOS, lʼair circule comme un courant
dʼair naturel car la vitesse du ventilateur change automatiquement selon la logique CHAOS.
14 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
Mode Fonctionnement Automatique (en option)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité répondra
en émettant un signal sonore.
2
Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le
mode Fonctionnement Automatique, appuyez sur le bouton
de sélection du Mode de Fonctionnement. A chaque
pression, les modes de fonctionnement défilent dans le sens
des flèches.
Refroidissement Automatique Déshumidification� Chauffage (Seulement sur �
saine
modèle pompe à chaleur)
ON
3
La température et la vitesse du ventilateur sont
automatiquement réglées par la commande électronique qui
agît par rapport à la température réelle de la pièce. Si vous
voulez changer la température définie, appuyez sur le bouton
Réglage de la température ambiante. Plus vous avez froid ou
chaud, et plus vous devrez appuyer sur le bouton (jusquʼà
deux pressions). La température définie changera
automatiquement.
Pour augmenter la température
Pour baisser la température
En Mode Fonctionnement Automatique
o Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a déjà été définie par la règle Fuzzy (floue).
o Si le système ne fonctionne pas comme voulu, changer de mode manuellement. Le système ne passera
pas automatiquement du mode refroidissement au mode chauffage, ou du mode chauffage au mode
refroidissement. Il faut que vous le fassiez manuellement.
o En Mode Fonctionnement Automatique, si vous appuyez sur le bouton Chaos Swing (Variation du Chaos),
les volets dʼair horizontaux vont bouger automatiquement de haut en bas. Si vous voulez arrêter ce
mouvement automatique des volets dʼair, appuyez de nouveau sur le bouton Chaos Swing.
Manuel de lʼutilisateur 15
FRANÇAIS
1
Instructions dʼutilisation
Mode Changement Automatique (en option)
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité répondra
en émettant un signal sonore.
2
Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le mode
Changement Automatique, appuyez sur le bouton de sélection du
Mode de Fonctionnement. A chaque pression, les modes de
fonctionnement défilent dans le sens des flèches.
Refroidissement
3
Commutation
automatique
Déshumidification�Chauffage (Seulement sur�
saine
modèle pompe à chaleur)
Fermez le clapet de la télécommande. Réglez une
température inférieure à la température de la pièce. La
température peut être réglée entre 64°F(18°C) et 86°F(30°C)
par intervalle de 2°F(1°C).
Pour augmenter la température
ON
Pour baisser la temperature
4
4. Réglez à nouveau la vitesse du
ventilateur avec le clapet de la
télécommande toujours fermé. Vous
avez le choix entre 4 vitesses : Lente,
Moyenne, Rapide et CHAOS. A chaque
pression du bouton, la vitesse change.
En mode Changement Automatique
Le climatiseur change de modes de fonctionnement automatiquement afin de conserver la température
ambiante. Lorsque la température de la pièce varie de ±4°F(±2°C) par rapport à la température définie,
le mode Changement Automatique permet au climatiseur de conserver la température de la pièce dans
une fourchette de ±4°F(±4°C) par rapport à la température définie.
16 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
Mode Déshumidification Saine
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité
répondra en émettant un
signal sonore.
2
Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le
mode Déshumidification Saine, appuyez sur le bouton de
sélection du Mode de Fonctionnement. A chaque pression,
les modes de fonctionnement défilent dans le sens des
flèches.
Refroidissement
3
ON
Automatiqueuto Déshumidification Chauffage (Seulement sur�
saine
modèle pompe à chaleur)
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur
avec le clapet de la télécommande toujours
fermé. Vous avez le choix entre 4 vitesses :
Lente, Moyenne, Rapide et CHAOS. A
chaque pression du bouton, la vitesse
change.
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
o Pour une sensation de plus grande fraîcheur, appuyez sur le bouton de
sélection de la vitesse du ventilateur intérieur, et choisissez le mode
CHAOS. En mode CHAOS, lʼair circule comme un courant dʼair naturel car
la vitesse du ventilateur change automatiquement selon la logique CHAOS.
En mode de Déshumidification Saine
o Si vous sélectionnez le mode de déshumidification saine sur le bouton de sélection du mode de
fonctionnement, le climatiseur lance la fonction de déshumidification saine. Il règle automatiquement la
température de la pièce et le flux dʼair pour obtenir les meilleures conditions pour la déshumidification,
par rapport à la température ambiante actuelle.
Cependant, dans ce cas, la température définie ne sʼaffiche pas sur la télécommande et vous ne pouvez
pas non plus contrôler la température de la pièce.
o En mode de déshumidification saine, le flux dʼair est réglé automatiquement par rapport à lʼalgorithme
dʼoptimisation basé sur le statut actuel de la température ambiante, afin que la pièce demeure saine et
confortable même lors des saisons très humides.
Manuel de lʼutilisateur 17
FRANÇAIS
1
Instructions dʼutilisation
Mode Chauffage (modèle muni de pompe à chaleur uniquement)
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité
répondra en émettant un
signal sonore.
2
Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le
mode Chauffage, appuyez sur le bouton de sélection du
Mode de Fonctionnement. A chaque pression, les modes de
fonctionnement défilent dans le sens des flèches.
Refroidissement
3
ON
Automatiqueuto
Chauffage
Déshumidification� (Seulement sur modèle
saine
ompe à chaleur)
Fermez le clapet de la télécommande. Réglez une
température supérieure à la température de la pièce. La
température peut être réglée entre 64°F(18°C) et 86°F(30°C)
par intervalle de 2°F(1°C).
Pour augmenter la température
Pour baisser la température
4
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur
avec le clapet de la télécommande toujours
fermé. Vous avez le choix entre 4 vitesses :
Lente, Moyenne, Rapide et CHAOS. A
chaque pression du bouton, la vitesse
change.
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
o Pour une sensation de plus grande fraîcheur, appuyez sur le bouton de sélection de la vitesse du
ventilateur intérieur, et choisissez le mode CHAOS. En mode CHAOS, lʼair circule comme un courant
dʼair naturel car la vitesse du ventilateur change automatiquement selon la logique CHAOS.
18 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
Mode Jet Cool (Refroidissement accéléré)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité répondra
en émettant un signal sonore.
2
Appuyez sur le bouton Jet Cool pour
activer le mode refroidissement
accéléré. Lʼunité fonctionnera en
mode refroidissement avec le
ventilateur en position vitesse rapide
pendant 30 minutes.
3
Pour désactiver le mode Jet Cool, appuyez sur le bouton Jet
Cool, sur le bouton de réglage de la vitesse du ventilateur ou
de nouveau sur le bouton de réglage de la température
ambiante ; lʼunité fonctionnera en mode refroidissement avec
le ventilateur en position vitesse rapide.
ou
ou
Remarque
o En Mode Jet Cool, le climatiseur commence à souffler de lʼair froid à très grande vitesse pendant
30 minutes, et la température est automatiquement définie à 64°F(18°C). Cette fonction est
particulièrement utile pour refroidir rapidement une pièce pendant les étés chauds.
Cependant, la fonction JET COOL ne peut pas être utilisée lorsque l'unité est en mode pompe à
chaleur, neuroflou ou commutation automatique.
o Pour passer du mode Jet Cool au mode de refroidissement classique, appuyez simplement sur
le bouton de sélection du mode de fonctionnement, sur le bouton de sélection du volume dʼair,
sur le bouton de réglage de la température ou à nouveau sur le bouton Jet Cool.
Manuel de lʼutilisateur 19
FRANÇAIS
1
Instructions dʼutilisation
Mode chauffage rapide (en option)
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt (Start/Stop).
L'unité répondra en émettant un
bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande pour
sélectionner le mode de fonctionnement Chauffage.
Refroidissement
Commutation� Déshumidification� Chauffage (Seulement sur
automatique
saine
modèle pompe à chaleur)
3
Appuyez sur le bouton Jet Heat pour
activer le mode chauffage rapide et l'unité
marchera en mode chauffage à une vitesse
de ventilation super forte pendant 60
minutes.
4
Pour annuler le mode Jet Heat , appuyez encore une fois
sur le bouton Jet Heat , sur le bouton de vitesse du
ventilateur ou sur le bouton de réglage de la température
et l'unité marchera en mode chauffage avec vitesse du
ventilateur forte.
ON
ou
ou
Remarque
o En mode CHAUFFAGE RAPIDE, le climatiseur commence, à un moment donné, à souffler de l'air chaud à une
vitesse extrêmement rapide pendant 60 minutes, réglant ainsi automatiquement la température ambiante à
86°F(30°C). Cela sert en particulier à réchauffer rapidement la température ambiante lors d'un hiver froid.
Cependant, la fonction CHAUFFAGE RAPIDE n'est disponible en mode déshumidification saine ni en mode
commutation automatique.
o Afin de revenir au mode de chauffage normal à partir du mode CHAUFFAGE RAPIDE, vous n'avez qu'à
appuyer soit sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement, soit sur le bouton pour sélection du débit
d'air ou sur celui pour réglage de la température, soit, encore une fois, sur le bouton CHAUFFAGE RAPIDE
(JET HEAT).
20 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
Mode Purification NEO Plasma (en option)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité
répondra en émettant un
signal sonore.
2
Ouvrez le clapet de la télécommande
et appuyez sur le bouton PLASMA.
La fonction Plasma se lance lorsque
vous appuyez sur le bouton et
sʼarrête lorsque vous appuyez à
nouveau sur le bouton.
3
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur avec le clapet
de la télécommande toujours fermé. Vous avez le choix
entre 4 vitesses : Lente, Moyenne, Rapide et CHAOS.
A chaque pression du bouton,
la vitesse change.
* La fonction Purification de lʼair (PLASMA) peut être
activée en mode refroidissement, chauffage ou tout autre
mode de fonctionnement.
Uniquement en mode Neo Plasma Purification de lʼair
Si vous appuyez seulement sur le bouton
PLASMA, seule la fonction PLASMA de
purification fonctionne. Dans ce cas, le
ventilateur est en vitesse lente. Vous avez le
choix entre 4 vitesses : Lente, Moyenne,
Rapide et CHAOS. A chaque pression du
bouton (
), la vitesse change.
Manuel de lʼutilisateur 21
FRANÇAIS
1
Instructions dʼutilisation
Mode 2nde F
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité répondra
en émettant un signal sonore.
2
Ouvrez le clapet de la télécommande et appuyez sur le
bouton 2nde F pour pouvoir activer les fonctions imprimées
en bleu sous les boutons. (Vérifiez lʼindication des 2ndes
fonctions sur lʼécran de la télécommande).
ON
OFF
SET
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
°C/°F
3
La 2nde fonction disparaît automatiquement après quelques
instants ou lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages suivantes.
22 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
Caractéristiques supplémentaires
Mode Sommeil
1. Appuyez sur le bouton Mode Sommeil Automatique pour régler lʼheure à laquelle vous voulez que lʼunité
sʼarrête automatiquement.
En mode refroidissement ou en mode déshumidification saine :
La température augmentera automatiquement de 2°F(1°C) dans les 30 minutes qui suivent et de 4°F(2°C) dans
lʼheure qui suit, pour votre confort de sommeil.
Réglage de lʼheure
1. 1. Vous pouvez régler lʼheure seulement lorsque vous appuyez sur le bouton Reset (réinitialisation).
Après le remplacement des piles, nous vous conseillons dʼappuyez sur les boutons de réinitialisation
pour régler lʼheure. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2nde F et vérifiez que lʼicône 2nde F soit allumé.
3. Appuyez sur les touches de réglage de lʼheure jusqu'à
arriver à lʼheure désirée.
4. Appuyez sur le bouton Timer Set (réglage de la minuterie)
Remarque
CANCEL
SET
Vérifiez la position A.M. (matin) ou P.M. (après-midi).
Démarrage et arrêt programmés
1. Assurez-vous, sur lʼécran de la télécommande, que lʼheure soit bien réglée.
ON
2. Appuyez sur la touche 2nde F.
OFF
3. Appuyez sur les boutons Marche/Arrêt de la Minuterie pour allumer ou éteindre la minuterie.
4. Appuyez sur les touches de réglage de lʼheure jusqu'à obtenir lʼheure désirée.
CANCEL
5. Pour régler lʼheure désirée, appuyez sur le bouton de réglage de la minuterie
en orientant la télécommande vers le récepteur du climatiseur.
SET
Pour annuler le réglage de la minuterie
Vérifiez que lʼicône 2nde F soit éteint. Appuyez sur le bouton Timer Cancel (= Annuler Minuterie)
en orientant la télécommande vers le récepteur du climatiseur. (Les voyants lumineux de la minuterie
sur le climatiseur et sur lʼécran vont sʼéteindre).
Remarque
Sélectionnez une des 4 options suivantes :
Arrêt programmé�
Démarrage programmé�
CANCEL
SET
avec lʼunité en marche
Arrêt et Démarrage programmés
Démarrage et Arrêt programmes
Manuel de lʼutilisateur 23
FRANÇAIS
2. 2. La minuterie se règle par fraction dʼune heure, en appuyant sur le bouton Mode Sommeil Automatique,
entre 1 et 7 fois. Le mode sommeil est disponible entre 1 et 7 fois. Pour régler lʼheure désirée par fraction
dʼune heure, appuyez sur le bouton Mode Sommeil en visant le climatiseur.
3. 3. Assurez-vous que la LED du Mode Sommeil Automatique sʼallume. Pour annuler le Mode Sommeil,
appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode Sommeil Automatique jusquʼà ce que lʼétoile (
) disparaisse de
lʼécran.
Remarque En Mode Sommeil, le ventilateur sera en position lente (refroidissement) ou en position
moyenne (pompe à chaleur uniquement) pour votre confort de sommeil.
Instructions dʼutilisation
Commande orientation du flux d'air
A l'aide de la télécommande, le flux d'air peut être
réglé vers le haut/bas et vers la droite/gauche.
Appuyez sur le bouton de balancement chaos (Chaos
Swing) et les volets se balanceront.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Start/Stop) pour
mettre en marche l'unité.
Appuyez encore une fois sur ce bouton et les volets
arrêteront de se balancer. Après 30 minutes, les volets
reviennent automatiquement à la position offrant le
débit d'air maximum.
Mode Circulation de lʼAir
Fait circuler lʼair de la pièce sans action de refroidissement ni de chauffage.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un signal sonore.
2. Ouvrez le clapet de la télécommande. Appuyez sur le bouton Air Circulation (Circulation de lʼAir). Fermez le
clapet de la télécommande. Désormais, à chaque pression du bouton de Sélection de la Vitesse du
Ventilateur Intérieur, la vitesse passe de la position Lente à CHAOS puis à nouveau à Lente.
Position CHAOS
Remarque
Ventilateur en position Lente Ventilateur en position Moyenne
Ventilateur en position Rapid
La position CHAOS réduit la consommation dʼénergie et empêche de trop refroidir.
La vitesse du ventilateur passe automatiquement de la position Lente à la Rapide ou viceversa, en fonction de la température ambiante.
Nettoyage Automatique
AUTO CLEAN
Remarque
1. A chaque pression du bouton Auto Clean (Nettoyage Automatique), la fonction Nettoyage automatique sera
réservée ou annulée.
2. La fonction Nettoyage Automatique peut sʼexécuter avant ou après les fonctions de refroidissement ou de
déshumidification. Pour plus de détails, reportez-vous aux points suivants.
3. Lorsque lʼunité est allumée après avoir réservé la fonction Nettoyage Automatique, la fonction de
refroidissement commence et le ventilateur intérieur se lance au bout de 20 secondes.
4. Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre lʼunité après avoir réservé la fonction
Nettoyage Automatique, le climatiseur fait circuler lʼair intérieur en Mode Nettoyage Automatique sans
aucune action de refroidissement ni de déshumidification. Pour les modèles de refroidissement, lʼopération
dure 30 minutes, pour les modèles munis dʼune pompe à chaleur, 16 minutes.
5. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton Nettoyage Automatique pendant le fonctionnement du
climatiseur, la fonction Nettoyage Automatique est annulée.
o Avec le nettoyage automatique, les moisissures présentes dans les unités intérieures à la suite dʼune
utilisation en mode Refroidissement ou en mode Déshumidification Saine, peuvent être enlevées.
o Lors du nettoyage automatique, seulement les boutons Marche/Arrêt, Plasma et Nettoyage Automatique
sont disponibles.
24 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
Fonctionnement forcé
Les procédures de fonctionnement lorsque la télécommande ne
peut pas être utilisée.
Le climatiseur se mettre en marche à la première pression du
bouton Power (Marche/Arrêt). Si vous voulez éteindre lʼappareil,
appuyez de nouveau sur le bouton.
Bouton
Marche/Arrêt
Mode Test
En Mode Test, lʼunité fonctionne en mode refroidissement avec le ventilateur en position Rapide, peu importe la
température de la pièce, et se réinitialise en 18 minutes. En Mode Test, si vous utilisez la télécommande, lʼunité
obéira aux signaux reçus. Si vous voulez activer le Mode Test, maintenez appuyé durant 3 à 5 secondes le
bouton ON/OFF (Marche/Arrêt), puis lʼunité répondra en émettant un signal sonore. Si vous voulez annuler le
Mode Test, appuyez de nouveau sur le même bouton.
Redémarrage Automatique
Lorsque le courant revient après une coupure dʼélectricité, la fonction Redémarrage Automatique relance lʼunité selon
les réglages effectués avant la coupure. Vous nʼavez pas besoin dʼactiver cette fonction en appuyant sur un bouton
défini. Au redémarrage, le ventilateur fonctionne est position Lente et le compresseur se lance au bout de 2,30 ou 3
minutes. Au moment où le compresseur se lance, le ventilateur reprend la vitesse quʼon lui avait définie avant la
coupure.
Information utile
Vitess
Rapid e
e
Vitesse du ventilateur et capacité de refroidissement.
La capacité de refroidissement indiquée dans les spécifications
correspond à la capacité de refroidissement lorsque le ventilateur est
en position Rapide. Cette capacité de refroidissement sera plus faible
lorsque le ventilateur sera en position Lente ou Moyenne. Nous vous
conseillons dʼutiliser la vitesse Rapide lorsque vous voulez refroidir
une pièce rapidement.
Remarque
La fonction redémarrage automatique est activée par défaut. Cependant lʼutilisateur peut régler cette
fonction en suivant les instructions suivantes :
Pour annuler cette fonction
- Maintenez appuyé pendant 6 secondes le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt), puis lʼunité émet deux bips
sonores et le voyant lumineux clignote 4 fois.
Pour réactiver cette fonction
- Maintenez appuyé pendant 6 secondes le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt), puis lʼunité émet deux bips
sonores et le voyant lumineux clignote 4 fois.
Manuel de lʼutilisateur 25
FRANÇAIS
Mode de Fonctionnement
Vitesse Ventilateur Intérieur
Température définie
Modèles munis de Pompe à Chaleur
Modèle
Refroidissement Temp. Ambiante ≥ 76°F(24°C) 70°F(21°C) ≤ Temp. Ambiante < 76°F(24°C) Temp. Ambiante < 70°F(21°C)
Refroidissement
Refroidissement
Déshumidification Saine
Chauffage
Rapide
Rapide
Rapide
Rapide
72°F(22°C)
72°F(22°C)
74°F(23°C)
76°F(24°C)
Entretien et Service
Entretien et Service
ATTENTION
Avant dʼeffectuer toute opération dʼentretien, veuillez placer lʼinterrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez lʼinterrupteur et le cordon dʼalimentation.
Unité intérieure
Nettoyez lʼunité avec un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas dʼeau de Javel ou des abrasifs.
ATTENTION
Nʼutilisez jamais aucun des produits suivants :
• De lʼeau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une
décoloration.
• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
P owd
er
G a s o li n
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés
toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres,
reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle.
Nettoyez les filtres à lʼaide dʼun aspirateur ou avec de lʼeau savonneuse tiède. Si
la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec de lʼeau tiède
additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher convenablement
à lʼombre puis remettez-les à leur place.
Filtres plasma
Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et nettoyés tous les 3
mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes
explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à lʼaide dʼun aspirateur. En
cas de saleté manifeste, lavez-les avec de lʼeau, faites-les bien sécher à lʼombre, puis
remettez-les à leur place.
Enlèvement des filtres
1. Modèle Art Cool :
Retirez la partie supérieure du panneau avant et relevez-la.
- Retirez le filtre avec maintenant le panneau avant.Appuyez sur le bouton PUSH puis desserrez les vis
pour retirer le filtre plasma. Séchez-le entièrement à lʼombre après lʼavoir nettoyé. Puis replacez le filtre
plasma et le filtre dans le bon ordre.Réinsérez le crochet du panneau avant dans lʼorifice afin de fermer le
panneau avant.
Panneau
avant
Filtre à air
Filtre plasma
Filtre à air
Crochet du
panneau avant Crochet support
ATTENTION
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille dʼentrée dʼair ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
26 Climatiseur de pièce
Entretien et Service
Comment remplacer l'image et la photo
1. Mettez hors tension puis ouvrez 2. Tirez sur les maillons de la
la partie supérieure du panneau
avant.
5. Tournez l'image vers le bas et
retournez le napperon puis ôtez
l'adhésif protecteur fixé à
celui-ci.
3. Poussez et fermez la partie
supérieure du panneau avant
et puis tirez en avant la partie
inférieure du panneau
jusqu'à ce qu'il soit fixé.
6. Placez l'image/photo entre
l'image retirée et le napperon.
(taille de la photo/image
recommandée :
450mm x 450mm)
Bande protectrice
450mm
napperon
napperon
7. Recouvrez le napperon et
appuyez avec les mains pour un
contact ferme.
8. Glissez la photo ou le dessin
désiré sous les deux attaches
comme montré ci-après, et
fixez-les. Appuyez légèrement
sur la partie avant pour refermer.
450mm
9. Poussez les deux maillons de
la partie inférieure du panneau
à l'intérieur et fixez-les. Puis
mettez sous tension.
Si aucun tapis n’est utilisé, la taille recommandée pour
la photo/image est de:
522mm x 522mm
Au moment de la mise sous tension et après avoir remis en
place le filtre et l’image, le panneau avant n’intervient pas.
522mm
522mm
Manuel de lʼutilisateur 27
FRANÇAIS
4. Retirez l'image.
partie inférieure du panneau
avant, comme indiqué sur
l'image ci-dessous.
Entretien et Service
Unité Extérieure
Les serpentins échangeurs de chaleur et les bouches dʼaération de lʼunité extérieure doivent être vérifiés
régulièrement. Sʼils sʼavèrent obstrués par de la poussière ou de la suie, les serpentins échangeurs de
chaleur et les bouches dʼaération devront être nettoyés à la vapeur par un professionnel.
Remarque
Des serpentins sales ou obstrués
vont réduire lʼefficacité de lʼappareil et
augmenter les coûts de revient.
(Côté)
(Face arrière)
Grilles d'entrée�
d'air
Tuyauterie
Grilles de sortie�
d'air
Problèmes fréquents et Solutions
Avant de faire appel à un technicien
Si vous avez un problème avec votre climatiseur, lisez les informations suivantes et essayer
de le résoudre. Si vous ne trouvez pas de solution, éteignez votre climatiseur et contactez
votre magasin distributeur.
Le climatiseur ne fonctionne pas
1. Assurez-vous que le climatiseur soit branché dans une prise adéquate
2. Vérifiez les fusibles et le disjoncteur
3. Vérifiez que le voltage ne soit pas anormalement fort ou anormalement faible.
Lʼair ne paraît pas aussi froid que la température réglée
1. Assurez-vous que la température réglée soit correcte
2. Vérifiez que le filtre à air ne soit pas obstrué par de la poussière. Si tel est le cas,
remplacez le filtre.
3. Assurez-vous que lʼarrivée dʼair extérieure ne soit pas obstruée et quʼil y a un espace dʼau
moins 20 pouces entre lʼarrière du climatiseur et le mur ou la barrière éventuellement
placée derrière.
4. Fermez toutes les portes et fenêtres et vérifiez quʼil nʼy ait aucune source de chaleur dans
la pièce.
Avant de faire appel à un technicien, merci de vérifier la liste des problèmes
fréquents et de leur solution ci-dessous :
Le climatiseur fonctionne normalement lorsque :
• Vous entendez un cliquetis. Les jours de pluie ou de grande humidité, il se peut que vous
entendiez un cliquetis provoqué par lʼeau qui est attrapée et jetée contre le condensateur.
Cette caractéristique de conception permet dʼéliminer la moisissure et donc dʼaméliorer le
fonctionnement du climatiseur.
• Vous entendez le thermostat claquer quand le compresseur se met en marche et sʼarrête.
• Vous voyez de lʼeau de lʼarrière de lʼunité. Les jours de pluie ou de grande humidité, lʼeau
va sʼamasser dans le plateau ; elle peut déborder et sʼécouler par lʼarrière de lʼunité.
• Vous entendez le ventilateur fonctionner quand le compresseur est silencieux. Ceci est une
caractéristique normale de fonctionnement.
28 Climatiseur de pièce
Entretien et Service
Dépannage
Il se peut que le climatiseur fonctionne anormalement lorsque :
Problème
Le
climatiseur
ne refroidit
pas la pièce
comme il le
devrait.
Le
climatiseur
gèle
Que faire
n Le climatiseur nʼest pas
branché
• Assurez-vous que la prise du
climatiseur soit bien enfoncée.
n Le fusible ou le disjoncteur a
sauté.
• Vérifiez votre compteur électrique et
remplacez le fusible ou remettez votre
disjoncteur en route.
n Coupure de courant
• En cas de coupure de courant, mettez
votre climatiseur en mode OFF. Une fois
le courant revenu, attendez 3 minutes
avant de redémarrer le climatiseur afin
dʼéviter le déclenchement dʼun
compresseur en surcharge.
n Le flux dʼair est limité
• Assurez-vous quʼil nʼy ait aucun
rideau, store ou meuble qui bouche
lʼavant du climatiseur.
n Le thermostat nʼest peut-être
pas réglé assez fort.
• Réglez le thermostat à un chiffre
supérieur. Le chiffre le plus élevé
correspond au refroidissement maximum.
n Le filtre à air est sale
• Nettoyez le filtre au minimum toutes
les 2 semaines. Reportez-vous à la
section Entretien.
n La pièce était peut-être
chaude
• Quand vous allumez le climatiseur pour la
première fois, vous devez attendre un certain
temps avant que la pièce ne rafraîchisse.
n Lʼair froid sʼéchappe
• Vérifiez les grilles de ventilation de générateur
de chaleur et les retours dʼair froid.
n Les serpentins de
refroidissement ont gelé.
• Reportez-vous à la section « le
climatiseur gèle » ci-après.
n La glace bloque le passage
de lʼair et le climatiseur ne
refroidit plus la pièce.
• Régler le climatiseur sur les modes Ventilateur
Vitesse Rapide ou Refroidissement Fort avec le
thermostat à 1 ou 2.
* Vous pouvez consultez le programme dʼEnergy Star en détail sur www.energystar.gov.
Manuel de lʼutilisateur 29
FRANÇAIS
Le
climatiseur
ne démarre
pas.
Causes possibles
30 Climatiseur de pièce
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG Electronics Canada Inc.
20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
US
CANADA
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
Service call Number # : (888) LG Canada, 1-888-542-2623

Manuels associés