LSN161HSV | LSU181HSV | LG LSN181HSV Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
LSN161HSV | LSU181HSV | LG LSN181HSV Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Manuel d'utilisation du climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
A. Consignes de sécurité .......................3
B. Sécurité électrique ..............................6
Utilisation provisoire dʼun adaptateur ...6
Utilisation provisoire dʼun câble de rallonge ....6
Symboles utilisés dans le manuel .........6
C. Présentation de lʼappareil...................7
Unités intérieures .................................7
Voyants de fonctionnement ..................7
Unité extérieure ....................................7
D. Instructions dʼutilisation.....................8
Mise en place des piles ........................8
Télécommande sans fil Maintenance....8
Méthode dʼutilisation..............................8
Télécommande sans fil .........................9
Mode de fonctionnement.....................11
Mode de basculement automatique ................12
Mode Déshumidification saine ............12
Mode Circulation de lʼair .....................12
Mode Nettoyage automatique .............13
Mode Purification dʼair néo-plasma .....13
Mode Froid à économie dʼénergie .................14
Luminosité affichage ...........................14
Réglage de lʼheure actuelle ................14
Réglage du Timer ...............................15
Pour annuler le réglage du timer ........15
Mode Nuit ...........................................15
Contrôle des volets horizontaux .........16
Contrôle du volet vertical ....................16
Mode Jet Cool ....................................17
Fonctionnement forcé .........................18
Fonction Redémarrage automatique...18
E. Maintenance et entretien ..................19
Unité intérieure ....................................19
Unité extérieure ..................................20
Conseils dʼutilisation ! .........................20
Auto-diagnostic ...................................20
Conseils de dépannage ! Pour gagner
du temps et de lʼargent ! ............................21
Contactez le service technique
immédiatement dans les cas suivants : ........21
2 Climatiseur
INFORMATIONS À CONSERVER
Spécifiez le numéro de modèle et de série :
Modèle
N° de série
Ils sont mentionnés sur lʼétiquette apposée sur la face latérale de lʼunité.
Nom du revendeur
Date dʼachat
■ Agrafez votre facture à cette page afin de la retrouver
facilement si vous devez, le cas échéant, prouver la
date dʼachat ou vous prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MODE DʼEMPLOI
Il contient de nombreuses astuces utiles sur la manière
dʼutiliser et dʼassurer lʼentretien de votre climatiseur.
Un minimum de mesures de précaution de votre part peut
vous éviter de perdre beaucoup de temps et dʼargent
pendant la durée de vie de votre appareil. Vous trouverez
de nombreuses réponses aux problèmes fréquents dans
le tableau de résolution des problèmes. La consultation du
Tableau de résolution des problèmes peut vous éviter
de faire appel à nos services.
PRÉCAUTIONS DʼUSAGE
• Pour toute réparation ou maintenance de cette
unité, contactez le service technique agréé.
• Pour toute installation de cette unité, contactez
lʼinstallateur agréé.
• Ce climatiseur ne doit pas être mis en marche par des
enfants ou des personnes infirmes, sans surveillance.
• Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec
lʼappareil.
• Si le câble dʼalimentation doit être remplacé, il
convient de confier cette tâche à un technicien
agréé qui utilisera uniquement des pièces de
rechange dʼorigine.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous.
■ Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou
matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Ce signe indique un danger de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
■ Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
Instructions à respecter
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours un connecteur
dʼalimentation avec une prise de terre.
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou
de capacité insuffisante. Utilisez un disjoncteur
ou un fusible de puissance adéquate.
Nʼutilisez pas un dispositif de déclenchement
groupé. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit avec disjoncteur dédié.
• Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution.
• Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution.
• Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Pour toute réparation, contactez le concessionnaire,
le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé. Ne tentez pas de démonter ou de
réparer vous-même l'appareil.
Procédez dans tous les cas à une mise à la terre de
lʼappareil conformément au schéma de câblage. Ne reliez
pas le fil de terre à une canalisation de gaz, une conduite
dʼeau, à un paratonnerre ou à un fil de terre téléphonique.
Installez le boîtier de commande et fixez
soigneusement le capot.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de
puissance adéquate.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Ne changez pas le câble d'alimentation et
n'utilisez pas de rallonge. Si le câble
dʼalimentation est abîmé, dénudé par endroit
ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• Il existe un risque d'incendie ou
d'électrocution.
N'installez pas lʼappareil sur un support
défectueux. Assurez-vous que lʼemplacement
choisi pour lʼinstallation ne sʼest pas altéré au
fil du temps.
Nʼinstallez jamais lʼunité extérieure sur
une surface instable, ni dans un endroit
où elle risque de tomber.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
• La chute de lʼunité extérieure peut provoquer des
dommages, des blessures voire entraîner la mort.
Le transformateur élévateur de lʼunité
extérieure fournit un courant haute tension aux
composants électriques. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de procéder à une quelconque réparation.
Lors de lʼinstallation, utilisez le kit fourni
à cet effet avec lʼappareil.
• Un condensateur chargé peut être à lʼorigine
dʼun choc électrique.
• Autrement, lʼunité risque de tomber et de
provoquer de graves blessures.
• Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique en raison de la présence de poussières, dʼhumidité, etc.
Pour tout démontage, installation ou
réinstallation, contactez votre revendeur
ou un centre après-vente agréé.
• Il existe un risque dʼincendie, d'électrocution,
dʼexplosion ou de blessure.
Si de lʼeau pénètre dans lʼappareil,
contactez un service après-vente agréé
pour le faire réparer avant de le réutiliser.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Utilisez uniquement des composants
figurant dans la liste des pièces de
rechange. Nʼessayez en aucun cas de
modifier lʼéquipement.
• Toute utilisation de pièces inadéquates peut
causer un choc électrique, une surchauffe ou
un incendie.
Manuel dʼutilisation 3
FRANÇAIS
À ne pas faire
Consignes de sécurité
Les connexions électriques entre lʼunité intérieure
et lʼunité extérieure doivent supporter les
contraintes mécaniques et le câble dʼalimentation
doit être placé de façon à n'exercer aucune traction
sur les bornes de connexion.
Procédez à une mise au rebut réglementaire
des matériaux dʼemballage, tels que les vis,
les clous, les piles, les éléments cassés, etc.,
après lʼinstallation ou lʼentretien de lʼappareil.
Veillez ensuite à jeter tout sac en plastique.
Assurez-vous que le connecteur du câble
dʼalimentation n'est pas encrassé,
desserré ou cassé, puis insérez-le à fond
dans la prise.
• Toute connexion inadéquate présente un
risque de surchauffe ou d'incendie.
• Les enfants pourraient jouer avec ces
éléments et se blesser.
• Un connecteur de câble sale, desserré ou cassé
présente un risque dʼélectrocution ou d'incendie.
Vérifiez bien le fluide frigorigène à utiliser
(consultez lʼétiquette apposée sur
lʼappareil).
Nʼutilisez pas un câble dʼalimentation ni une
fiche ou une prise desserrée qui soient
endommagés.
Si vos mains sont mouillées, ne touchez pas
lʼappareil et ne lʼactionnez pas. Lorsque vous
débranchez le cordon, tenez-le par le connecteur.
• Lʼutilisation dʼun fluide frigorigène inadapté risque
de nuire au fonctionnement normal de lʼunité.
• Sinon, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Ne placez pas un radiateur ou dʼautres
appareils de chauffage à proximité du
câble dʼalimentation.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Nʼutilisez pas lʼappareil dans un espace
hermétiquement clos pendant une longue
période. Aérez la pièce régulièrement.
• Sinon, un manque dʼoxygène pourrait être
observé, ce qui nuirait à votre santé.
Aérez régulièrement la pièce où se trouve
lʼappareil lorsque celui-ci est utilisé
simultanément avec un appareil de chauffage, etc.
• Sinon, un manque dʼoxygène pourrait être
observé, ce qui nuirait à votre santé.
Veillez à ce que personne ne puisse
trébucher ou tomber sur lʼunité
extérieure, en particulier les enfants.
• Cela pourrait provoquer des blessures
corporelles ou endommager lʼappareil.
Assurez-vous que les pièces électriques ne
soient pas au contact de lʼeau. Veillez notamment
à installer lʼunité loin de toute source dʼeau.
• Il existe un risque dʼincendie, de dysfonctionnement
de l'appareil ou d'électrocution.
Nʼouvrez pas la grille frontale de lʼappareil
pendant son fonctionnement (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si lʼunité en est équipée).
Ne stockez pas et nʼutilisez pas de
combustible ou de gaz inflammable à
proximité de l'appareil.
• Sinon, vous risquez de provoquer un
incendie.
En cas de bruit anormal, d'odeur ou de
fumée, coupez immédiatement le disjoncteur
ou débranchez le câble dʼalimentation.
• Il existe un risque dʼincendie, de dysfonctionnement
de l'appareil ou d'électrocution.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Coupez lʼalimentation et débranchez
lʼunité lorsque vous nettoyez ou réparez
lʼappareil.
Si lʼappareil reste inutilisé pendant un
long moment, coupez lʼalimentation ou
arrêtez le disjoncteur.
• Il existe un risque d'électrocution.
Veillez à ce quʼil soit impossible de tirer sur
le câble dʼalimentation ou de lʼendommager
pendant le fonctionnement de lʼappareil.
• Il existe un risque d'incendie ou
d'électrocution.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas lʼalimentation électrique
pour allumer ou arrêter lʼappareil.
• Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution.
• Il existe un risque d'incendie ou
d'électrocution.
• Il existe un risque de dommage ou de panne
ou un fonctionnement inattendu.
Ne placez AUCUN objet sur le câble
dʼalimentation.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
En cas de fuite dʼun gaz inflammable, fermez lʼarrivée de gaz et ouvrez
une fenêtre afin dʼaérer la pièce avant de mettre en marche lʼappareil.
• Nʼutilisez pas de téléphone et nʼallumez ni nʼéteignez les interrupteurs,
au risque de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux ou plusieurs personnes
pour soulever et transporter l'appareil.
• Attention à ne pas vous blesser.
L'appareil doit être installé de niveau.
• Vous éviterez ainsi toute vibration ou
nuisance sonore.
4 Climatiseur
Nʼexposez pas lʼappareil directement à
l'action du vent marin (vent salé)
• Vous éviterez tout risque de corrosion.
Installez le flexible dʼévacuation de façon à assurer
une évacuation convenable des eaux de condensats.
• Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit
ou l'air chaud émanant de lʼunité extérieure risque
de constituer une nuisance pour le voisinage.
Vérifiez systématiquement la présence éventuelle
d'une fuite de fluide frigorigène après l'installation
ou après une réparation de l'appareil.
• Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos
voisins et être à lʼorigine dʼun conflit avec ces derniers.
• Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant,
l'appareil risque de tomber en panne.
Consignes de sécurité
Nʼutilisez pas lʼappareil à des fins particulières
comme la conservation dʼaliments, dʼœuvres
dʼart, etc. C'est un climatiseur grand public, pas
un système frigorifique de précision.
• Sinon, vous risquez dʼendommager ou
dʼaltérer les propriétés de votre appareil.
Ne touchez pas les parties métalliques de
lʼappareil lorsque vous enlevez le filtre à
air.
• Il existe un risque de blessure.
• Certaines pièces qui sont acérées et
amovibles peuvent provoquer des blessures.
• au risque dʼendommager lʼappareil.
Ne montez pas sur lʼappareil et ne posez
rien dessus. (unités extérieures)
• Vous risqueriez de provoquer un incendie ou
dʼaltérer le fonctionnement de lʼappareil.
Déballez et installez le produit avec
prudence.
• Il comporte des arêtes vives présentant un
risque de coupure.
Nʼinclinez pas lʼunité lorsque vous la
déplacez ou que vous la démontez.
Nʼutilisez pas de mélange dʼair ou de gaz autre
que le fluide frigorigène spécifique du système.
• Lʼeau condensée quʼelle contient pourrait
sʼécouler.
• La présence dʼair dans le système frigorifique provoquerait
une augmentation excessive de la pression, susceptible
dʼendommager lʼappareil ou de provoquer des blessures.
Les procédures de démontage de lʼunité et de
remplacement de lʼhuile frigorigène ou de
composants du système doivent être exécutées
conformément aux normes locales et nationales.
Remplacez les piles des télécommandes
par des piles de même modèle.
Ne mélangez pas des piles usées et
neuves ou de types différents.
• Il existe un risque dʼincendie ou de dysfonctionnement de lʼappareil.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. Nʼutilisez pas de détergents
agressifs ni de solvants ou autres
produits de ce type.
• Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique ou dʼendommager les composants en plastique.
Remettez le filtre correctement en place après
le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les
quinze jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale entraîne une réduction des
performances.
Si une fuite de fluide frigorigène se
produit lors de la réparation, ne le
touchez pas.
• Ce fluide peut provoquer des gelures
(brûlures froides).
Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors de
lʼinstallation, aérez la pièce immédiatement.
• Sinon, vous mettez en danger votre santé.
Ne rechargez pas et ne démontez pas les
piles. Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Elles risquent de brûler ou dʼexploser.
En cas de projection de lʼélectrolyte pour
batterie sur la peau ou les vêtements, rincez
soigneusement à lʼeau claire. N'utilisez pas
la télécommande en cas de fuite des piles.
En cas dʼingestion du liquide des piles,
brossez-vous les dents et consultez un
médecin. N'utilisez pas la télécommande
en cas de fuite des piles.
Ne laissez pas le climatiseur en marche
pendant une période trop longue lorsque
le taux d'humidité est très élevé et qu'une
porte ou une fenêtre est restée ouverte.
• Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres.
• Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres.
• L'humidité risque alors de se condenser et de
mouiller ou d'endommager le mobilier.
Nʼexposez pas votre peau, ni les enfants ou
les plantes aux courants dʼair chaud ou froid.
Ne buvez pas lʼeau évacuée de lʼappareil.
• Sinon, vous mettez en danger votre santé.
• Cette eau nʼest pas potable et peut provoquer
des problèmes de santé graves.
Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour
nettoyer ou réparer lʼappareil en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
Manuel dʼutilisation 5
FRANÇAIS
Ne placez pas les mains ou un objet au
niveau de lʼentrée ou de la sortie dʼair
lorsque lʼappareil fonctionne.
Nʼobstruez pas l'entrée et la sortie du flux
dʼair.
Sécurité électrique
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour limiter le risque d'électrocution, vous devez toujours relier la fiche à une prise de terre.
• Ne retirez pas la broche de terre du connecteur dʼalimentation.
• Le fait de relier le fil de terre de lʼadaptateur à la vis du boîtier de la prise murale ne suffit pas à mettre
lʼappareil à la terre, sauf si la vis est métallique et non isolée et si la prise murale est reliée à la terre par
le câblage général.
• En cas de doute sur la mise à la terre du climatiseur, faites vérifier lʼinstallation par un électricien.
Utilisation provisoire dʼun adaptateur
Nous vous déconseillons dʼutiliser un adaptateur en raison des risques de sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez un adaptateur agréé, disponible dans la plupart des magasins
spécialisés. Vérifiez que la grande encoche de lʼadaptateur est alignée sur celle du réceptacle afin de
garantir une connexion correcte des polarités.Pour débrancher le câble dʼalimentation de lʼadaptateur,
tenez-le dʼune main pour éviter dʼendommager la borne de terre. Évitez de débrancher trop souvent le
câble afin de ne pas endommager la borne de terre.
AVERTISSEMENT
• Nʼutilisez jamais lʼappareil avec un adaptateur endommagé.
Utilisation provisoire dʼun câble de rallonge
Nous vous déconseillons dʼutiliser un câble de rallonge en raison des risques de sécurité.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations électriques nationales en vigueur.
Le présent manuel présente les caractéristiques électriques du produit.
Symboles utilisés dans le manuel
Ce symbole signale un risque dʼélectrocution.
Ce symbole signale les risques de détérioration du climatiseur.
REMARQUE
6 Climatiseur
Ce symbole attire votre attention sur des remarques particulières.
Présentation de lʼappareil
Présentation de lʼappareil
Cette section contient une présentation rapide des unités intérieures et extérieures.
Unités intérieures
Filtre Plasma
Panneau avant Filtre triple
Filtre anti-allergie
Sortie d'air
Sous aube horizontale Aube horizontale principale
Volet vertical Récepteur
de signal
Voyants de fonctionnement
• Froid : Un voyant ʻFroidʼ sʼallume durant le Mode Froid.
• Chaud : Un voyant ʻChaudʼ sʼallume durant le Mode Chaud.
• Plasma : Le voyant "Plasma" s'allume pendant le fonctionnement du filtre "Plasma"
✻ En mode Circulation de lʼair, le voyant Froid sʼallume.
✻ Lorsque la fonction Purification dʼair Plasma est utilisée avec le mode Circulation de lʼair, les voyants Froid et
Plasma sʼallument en même temps.
Unité extérieure
Entrées d'air
Câble de connexion
Tuyauterie
Sortie d'air
Plaque de support
Flexible d'évacuation
Manuel dʼutilisation 7
FRANÇAIS
Bouton ON/OFF
Instructions dʼutilisation
Instructions dʼutilisation
Mise en place des piles
1. Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche.
2. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités( + ) et( - ).
3. Remettez le cache en place.
REMARQUE
1. Utilisez toujours des piles de même type.
2. Si le système doit rester inactif pendant longtemps, retirez les piles afin
de préserver leur durée de vie.
3. Si les informations sur lʼafficheur de la télécommande commencent à
sʼestomper, remplacez les piles.
4. Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt).
Maintenance de la télécommande sans fil
1. Choisissez un emplacement facile dʼaccès.
2. Fixez le support mural à lʼaide des vis.
3. Insérez la télécommande dans son support en
la faisant glisser.
REMARQUE
1. La télécommande ne doit jamais être exposée
à la lumière directe du soleil.
2. Lʼémetteur et le récepteur de signaux doivent toujours
être propres pour garantir une bonne communication.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
3. Si dʼautres appareils sont contrôlés par télécommande, modifiez leur position ou consultez votre
technicien.
Méthode dʼutilisation
1. Le récepteur de signaux se trouve dans lʼunité.
2. Pointez la télécommande vers lʼunité pour quʼelle fonctionne. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil.
8 Climatiseur
Instructions dʼutilisation
Télécommande sans fil
Les télécommandes ressemblent au
modèle suivant.
Émetteur de signaux
BOUTON ON/OFF
Permet d’allumer/éteindre l’unité.
BOUTON ECO EYE
Permet de définir et d’annuler le fonctionnement du Timer.
SLEEP
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
Permet de sélectionner la température de la pièce.
BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR
Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur : basse,
moyenne-basse, moyenne, moyenne-haute, haute et naturelle.
Mode de fonctionnement
Mode Froid
Mode automatique ou Basculement automatique
Mode Déshumidification saine
Mode Chaud (modèle réversible uniquement)
Circulation d'air
Manuel dʼutilisation 9
FRANÇAIS
BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE
Permet d'activer le mode Nuit automatique.
Instructions dʼutilisation
Les télécommandes ressemblent au
modèle suivant.
Émetteur de signaux
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
TOUCHE JET COOL
Sert à activer ou désactiver la climatisation
rapide.
En mode de climatisation Jet Cool, le ventilateur
tourne à une vitesse très élevée.
BOUTON DE COMMANDE DU VOLET HORIZONTAL
Permet de régler la direction de l'air soufflé verticalement.
BOUTON DE COMMANDE DU VOLET VERTICAL
Permet de régler la direction de l'air soufflé horizontalement.
SLEEP
BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
Permet de vérifier la température de la pièce.
BOUTON TIMER (avant réglage)
Permet de régler l'heure et de définir l’heure de marche/arret.
BOUTON FROID ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Permet d’économiser de l’énergie.
BOUTON NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Permet de définir le mode Nettoyage automatique.
BOUTON LUMINOSITÉ LED
Permet de régler la luminosité des voyants (LED).
BOUTONS RÉGLAGE DE L’HEURE
Permet de régler l'heure.
BOUTON RÉGLAGE/ANNULATION DU TIMER (après réglage)
Permet de définir et d’annuler le fonctionnement du Timer.
BOUTON POUR BASCULER ENTRE °C ET °F
Utilisé pour basculer la lecture de la température
de degrés Centigrade à Fahrenheit.
BOUTON RÉINITIALISER
Permet de réinitialiser l’heure.
10 Climatiseur
Instructions dʼutilisation
Mode de fonctionnement
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer lʼunité.
Lʼunité émet un signal sonore en réponse.
2
Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton du mode de
fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de
fonctionnement bascule dans le sens indiqué par la flèche.
Déshumidification
saine
Basculement automatique
(Option)
Chaud (Modèle
réversible
uniquement)
MODE
FRANÇAIS
Basculement
automatique
Froid
ON/OFF
Circulation d'air
3
Pour le mode Chaud ou Froid, définissez la température souhaitée en appuyant sur
les boutons RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE.
Pour le mode Froid, vous pouvez choisir une température entre 18°C et
30°C(64°F~86°F) et, en mode chaud, entre 16°C et 30°C(60°F~86°F).
4
Réglez la vitesse du ventilateur avec la télécommande. Vous pouvez choisir six vitesses : basse, moyenne-FAN SPEED
basse, moyenne, moyenne-haute, haute et naturelle. Pour cela, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE
LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur
ce bouton, le mode de ventilation bascule dans le sens indiqué par la flèche.
Étape 1 (basse) Étape 2 (Moyenne-basse)
Étape 3 (Moyenne) Étape 4 (Moyenne-haute)
TEMP
Étape 5 (Haute)
Ventilation naturelle
Ventilation naturelle
❏ Pour une sensation de fraîcheur, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR et
choisissez le mode Ventilation naturelle. Dans ce mode, le ventilateur produit un courant dʼair frais et naturel.
Manuel dʼutilisation 11
Instructions dʼutilisation
Mode de basculement automatique
Ce mode de fonctionnement correspond à la fonction Chaud ou
Froid du climatiseur.
Toutefois, dans ce mode, le contrôleur change de mode
automatiquement pour maintenir la température réglée, dans une
tolérance de ±2°C(±4°F).
MODE
Mode Déshumidification saine
En mode Déshumidification saine
❏ Si vous sélectionnez le mode de déshumidification avec le BOUTON DE SÉLECTION DU
MODE DE FONCTIONNEMENT, l'appareil met en route la fonction de déshumidification.
Automatiquement, il règle la température de la pièce et le débit d'air pour assurer une
déshumidification optimale, en fonction de la température détectée dans la pièce.
Dans ce cas, toutefois, la température réglée ne sʼaffiche pas sur la télécommande et vous ne
pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce.
❏ En mode Déshumidification saine, la vitesse du ventilateur est
automatiquement réglée de manière optimale en fonction de la température de
la pièce, de sorte que l'atmosphère reste saine et confortable même en saison
très humide.
MODE
Mode Circulation de lʼair
Lʼair circule sans effet de chauffage ni de refroidissement. Pour activer ce mode, appuyez
sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT. Une fois que la
circulation dʼair est activée, vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant
sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
REMARQUE
12 Climatiseur
: Pendant le fonctionnement de lʼappareil, le voyant bleu sʼallume.
MODE
Instructions dʼutilisation
Mode Nettoyage automatique
❏ En mode Nettoyage automatique, il est possible dʼéliminer lʼhumidité accumulée dans les unités intérieures
après un fonctionnement en mode Froid ou Déshumidification saine.
Sélectionnez le mode Nettoyage automatique à lʼaide du bouton de réglage (
).
Ainsi, chaque fois que lʼunité est éteinte, le ventilateur continue de tourner en interne
pendant environ 30 minutes, sans effet de froid ou de déshumidification dans la pièce.
Cette fonction permet de sécher lʼintérieur de lʼunité et dʼen supprimer lʼhumidité résiduelle.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Nettoyage automatique, vous annulez la fonction.
REMARQUE
Mode Purification dʼair PLASMA
Le filtre Plasma est une technologie mise au point par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques présents dans lʼair ambiant, en générant un un
flux électromagnétique puissant.
La filtration "Plasma" détruit les contaminants et garantit un air propre et sain.
Vous pouvez déclencher le mode Purification Plasma en appuyant sur le
BOUTON PLASMA de la télécommande.
Pour désactiver la fonction, appuyez une deuxième fois sur ce bouton.
PLASMA
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser ces fonctionnalités dans tous les modes et toutes les vitesses de ventilation en
appuyant sur le bouton Plasma.
• Un mode Purification Plasma séparé est possible en condition dʼarrêt. Pour lʼannuler, il suffit
dʼappuyer sur le bouton Plasma ou ON/OFF.
Manuel dʼutilisation 13
FRANÇAIS
❏ Durant la fonction de Nettoyage automatique, seuls les boutons ON/OFF, Plasma et
Nettoyage automatique sont utilisés. Dans ce mode, le voyant Froid sʼallume.
Instructions dʼutilisation
Mode Froid à économie dʼénergie
Le mode Froid à économie dʼénergie sʼappuie sur le temps dʼadaptation du corps en fonction des
changements dʼheure et de température de façon à régler automatiquement la température souhaitée.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer lʼunité.
2. Ouvrez le cache de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Froid.
3. Appuyez sur le BOUTON DE MODE FROID À ÉCONOMIE DʼÉNERGIE.
4. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton ; l'unité repasse dans
le mode précédent (Froid).
Luminosité dʼaffichage et des voyants
Vous pouvez régler la luminosité de lʼaffichage à lʼaide de la télécommande.
Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton LUMINOSITÉ LED.
L'intensité lumineuse de la led d'affichage diminue.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour obtenir un affichage plus lumineux.
Réglage de lʼheure actuelle
1
Appuyez sur le BOUTON TIMER pendant 3 secondes.
2
Appuyez sur les BOUTONS REGLAGE DE LʼHEURE jusquʼà ce lʼheure souhaitée sʼaffiche.
- Pour passer de lʼafffichage a.m et p.m aux heures et aux minutes, appuyez sur
le bouton (< >).
- En appuyant sur le bouton (
), vous pouvez régler lʼheure actuelle.
3
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (définir/effacer).
REMARQUE
Vérifiez lʼindicateur a.m. et p.m.
14 Climatiseur
Instructions dʼutilisation
Réglage du Timer
Description
Appuyez sur le bouton Timer une fois pour
activer le mode Programmation.
(Appuyez sur le bouton Timer deux fois pour
désactiver le mode Programmation).
2
Appuyez sur les boutons de réglage de lʼheure
jusquʼà ce que l'heure souhaitée sʼaffiche.
- Pour passer de lʼafffichage a.m et p.m aux
heures et aux minutes, appuyez sur le bouton
(< >).
- En appuyant sur le bouton (
), vous
réglez lʼheure.
3
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (définir/effacer).
(Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
SET/CLEAR pour annuler.)
Indication sur lʼafficheur
FRANÇAIS
1
Bouton de la
télécommande
Pour annuler le réglage du timer
• Si vous voulez annuler tous les réglages du timer, appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
• Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou
désactiver le mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la
télécommande vers le récepteur de signaux. (Le voyant du timer sur lʼafficheur sʼéteint)
Mode Nuit
Appuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE pour fixer l'heure à laquelle l'unité doit s'arrêter
automatiquement. Le timer est programmé par incréments dʼune heure ; vous pouvez appuyer sur le BOUTON
MODE NUIT AUTOMATIQUE entre 1 et 7 fois. Le mode nuit est réglable pour une durée de 1 à 7 heures.
REMARQUE
• Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en
mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort.
En mode Froid ou Déshumidification saine :
La température réglée augmente automatiquement deux fois de 1°C(2°F) au cours des 30 minutes qui
suivent [sans dépasser 2°C(4°F)] pour un confort nocturne optimal.
Ce réglage est le dernier effectué aussi longtemps que le mode Nuit est opérationnel.
Manuel dʼutilisation 15
Instructions dʼutilisation
Contrôle du volet horizontal
Vous pouvez régler le volet horizontal à lʼaide de la télécommande.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour démarrer lʼunité.
2. Appuyez sur le bouton de direction du flux vertical. Chaque fois que vous appuyez
sur ce bouton, la direction du flux dʼair change dans le sens indiqué par la flèche.
ARRET
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Auto Swing
❈ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux vertical en mode Auto Swing dans le sens du flux souhaité.
Contrôle des volets verticaux
Vous pouvez régler les volets verticaux à lʼaide de la télécommande.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer lʼunité.
2. Appuyez sur le bouton de direction du flux horizontal.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la direction du flux dʼair change dans
le sens indiqué par la flèche.
ARRET
Étape 1
Étape 2 Étape 3
Étape 4 Étape 5 Auto Swing
à gauche
Auto Swing
à droite
Auto Swing total
❈ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux horizontal en mode Auto Swing total dans le sens du flux souhaité.
REMARQUE
• Le fait dʼactionner manuellement le volet horizontal et les volets verticaux peut endommager le mécanisme.
Lorsque lʼunité est arrêtée, le volet horizontal et les volets verticaux bloquent la sortie d'air de l'appareil.
• Le climatiseur mémorise le dernier angle actionné.
Une différence est donc possible entre l'angle de la télécommande et celui de l'unité après une nouvelle
utilisation.
Dans ce cas, l'angle peut être ajusté en appuyant sur le bouton de commande de palette sur la
télécommande.
16 Climatiseur
Instructions dʼutilisation
Mode refroidissement/chauffage rapide
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18°C(64°F) et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles)
réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse
extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30°C(86°F) pendant 30 minutes.
REMARQUE
• Le mode Jet Cool/Chaud ne peut pas être activité lorsque les modes de circulation dʼair et de basculement automatique.
• Pour les modèles Froid uniquement, le mode Jet Cool ne peut pas être activité lorsque le chauffage fonctionne.
• Vous pouvez utiliser aussi la fonction de ventilation rapide en mode chauffage en appuyant sur la TOUCHE JET COOL.
Manuel dʼutilisation 17
FRANÇAIS
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une vitesse
élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU
VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
Instructions dʼutilisation
Fonctionnement forcé
Le fonctionnement forcé est employé lorsquʼil est impossible dʼutiliser la télécommande. Ce mode démarre
lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour lʼarrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Bouton
ON/OFF
Modèle Froid
Mode de fonctionnement
Froid
Vitesse du ventilateur intérieur
Haut
Température réglée 22°C(71.6°F)
Température de la pièce ≥24°C(75.2°F)
Froid
Haut
22°C(71.6°F)
Modèle réversible
21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce < 24°C(75.2°F) Température de la pièce < 21°C(69.8°F)
Déshumidification saine
Chaud
Haut
Haut
23°C(73.4°F)
24°C(75.2°F)
Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, lʼunité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de
la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si lʼunité reçoit un signal de la télécommande, elle
fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour lʼarrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
REMARQUE
Si vous nʼavez pas la télécommande à proximité, vous pouvez forcer le démarrage.
Si vous forcez pour fermer le panneau avant, vous risquez dʼendommager des pièces.
Fonction Redémarrage automatique
Cette fonction est utile en cas de panne de courant.
Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de
fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres.
REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes.
Lʼunité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote six fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le
bouton pendant six secondes. Lʼunité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois.
Bouton
ON/OFF
18 Climatiseur
Maintenance and Service
Maintenance et entretien
ATTENTION
Avant de procéder à une opération de maintenance, désactivez lʼalimentation principale
du système, déconnectez le disjoncteur et débranchez le câble dʼalimentation.
Unité intérieure
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer lʼunité. Nʼutilisez pas de détergents ou de produits abrasifs.
ATTENTION
Filtres à air
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres à air derrière le capot avant et la grille tous les
15 jours ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer les filtres, reportez-vous aux schémas dʼexplication
spécifiques à chaque modèle. Nettoyez les filtres avec un aspirateur
ou de lʼeau chaude savonneuse. Si la saleté ne s'enlève pas
facilement, utilisez une solution à base détergent dilué dans de l'eau
tiède. Faites sécher les filtres à lʼombre puis remettez-les en place.
Filtre Plasma
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres plasma situés derrière le filtre à air
tous les trois mois ou plus souvent si nécessaire. Pour retirer les filtres, reportez-vous aux schémas
dʼexplication spécifiques à chaque modèle.
Nettoyez les filtres à lʼaide dʼun aspirateur. Si la saleté persiste, lavez le filtre à lʼeau et séchez le bien à
lʼombre, puis remettez-le en place.
Filtre antiallergique + filtre triple
Retirez le filtre antiallergique et le filtre triple, situés derrière le filtre à air,
et exposez-les à la lumière directe du soleil pendant 2 heures.
Remettez ensuite les filtres en place.
Retrait des filtres
Ouvrez le capot avant comme indiqué dans la figure.
Tirez la languette du filtre légèrement vers lʼavant afin d'extraire le filtre de son logement.
Une fois le filtre à air enlevé, retirez le filtre à plasma et le filtre anti-allergie en tirant doucement vers le bas.
Filtre Plasma /
Filtre antiallergique
Filtre triple
ATTENTION
Ne touchez pas le filtre à plasma dans les 10 secondes qui suivent lʼouverture de la grille dʼentrée, au risque
de subir un choc électrique.
Manuel dʼutilisation 19
FRANÇAIS
Nʼutilisez jamais les substances suivantes :
• Eau à plus de 40°C(104°F). Cela risque de provoquer une déformation ou une décoloration de lʼappareil.
• Des substances volatiles. Elles pourraient endommager la surface de lʼappareil.
Maintenance et entretien
Unité extérieure
L'échangeur et les évents du panneau de lʼunité extérieure doivent faire lʼobjet de contrôles réguliers. En
cas dʼaccumulation de saleté ou de suie, vous devez demander à un professionnel dʼeffectuer un
nettoyage de lʼéchangeur et des évents.
REMARQUE
Lʼencrassement de l'échangeur entraîne une diminution des performances et, éventuellement, une
augmentation des coûts de fonctionnement.
Conseils dʼutilisation !
Ne refroidissez pas trop la
pièce.
Laissez les rideaux et les
volets fermés.
Cela peut avoir des effets
nuisibles pour la santé et
entraîner un gaspillage dʼénergie.
Ne laissez pas la lumière directe
entrer dans la pièce lorsque le
climatiseur est en service.
Vérifiez que les
portes et les fenêtres
sont bien étanches.
Nettoyez
régulièrement le filtre
à air.
Evitez dʼouvrir les portes
et les fenêtres afin de
maintenir lʼair frais dans la
pièce.
Lʼencrassement du filtre à
air a pour effet de réduire
le refroidissement et la
déshumidification.
Nettoyez le filtre au moins
toutes les deux semaines.
Maintenez une température
uniforme dans la pièce.
Réglez la direction de l'air dans le sens
vertical et horizontal de façon à
maintenir une température homogène.
Aérez la pièce à
intervalles réguliers.
Du fait que les fenêtres
sont fermées, il est bon
dʼaérer la pièce de temps
à autre.
Utilisez la vitesse de
ventilation haute pour
accélérer le refroidissement.
Lʼunité fournit sa capacité
nominale de froid lorsque
la vitesse du ventilateur
est à son maximum.
Auto-diagnostic
Cette unité comporte une fonction intégrée de diagnostic des erreurs. La LED de lʼunité clignote en cas de
panne de la thermistance. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou votre technicien.
LED d’affichage d’erreur
(une fois)
2 sec
20 Climatiseur
2 sec
2 sec
Maintenance et entretien
Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de lʼargent !
Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnements suivants :
Problème
Le
climatiseur
ne refroidit
pas comme il
le devrait.
Solution
■ Le climatiseur est
débranché.
• Vérifiez que la fiche du climatiseur est
correctement branchée.
■ Le fusible/le disjoncteur a
sauté.
• Vérifiez le fusible/le disjoncteur et
remplacez-les si nécessaire.
■ Panne de courant.
• En cas de coupure de courant, désactivez la
commande de sélection de mode.
Lorsque le courant est rétabli, attendez trois
minutes avant de redémarrer le climatiseur
pour éviter une surcharge du compresseur.
■ Tension élevée ou faible.
• Si la tension est anormalement élevée ou
faible, le disjoncteur saute.
■ Le débit dʼair est restreint.
• Vérifiez quʼaucun rideau, volet ou meuble
ne fait obstruction au climatiseur.
■ Le filtre à air est sale.
• Nettoyez le filtre au moins tous les quinze jours.
Reportez-vous à la section Maintenance et service.
■ La pièce a été chauffée.
• Lorsque le climatiseur est allumé pour la
première fois, vous devez prévoir un temps
nécessaire pour le refroidissement de la pièce.
■ Lʼair froid sʼest échappé.
• Vérifier l'absence d'ouverture ne permettant pas
de faire chuter la température.
■ Vérifiez les réglages de température.
• Assurez-vous que les réglages sont corrects.
■ La pièce comporte peut-être
une source de chauffage.
• Supprimez ces sources ou désactivez-les si
nécessaire pendant le fonctionnement du climatiseur.
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
1. Survenance dʼun phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.).
Arrêtez lʼunité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil
vous-même ou de le redémarrer en pareille situation.
2. Le câble de lʼalimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé.
3. Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.
4. Lʼunité intérieure présente toujours des fuites dʼeau même si le niveau dʼhumidité est bas.
5. L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas
correctement.
Lʼutilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement lʼunité afin dʼéviter toute
altération de ses performances.
Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée que par un technicien qualifié.
Manuel dʼutilisation 21
FRANÇAIS
Le
climatiseur
ne démarre
pas.
Causes possibles
22 Climatiseur
LG Customer Information Center
888-865-3026 USA, press #2 for PTAC, TTW
888-865-3026 USA, press #3 for DFS, Multi V
1-888-LG-Canada CANADA
Register your product Online!
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
www.lg.com
LGECI
LG Electronics Canada Inc.
550 Matheson Blvd. East, Mississauga, Ontario, L4Z 4G3
US
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623

Manuels associés