MC12AHR | LG MC12AHV Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
MC12AHR | LG MC12AHV Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre
appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : Multi
www.lg.com
Manuel du Propriétaire du Climatiseur Multi
TABLE DES MATIÈRES
Précautions de sécurité ..........................3
POUR VOS DOSSIERS
Sécurité électrique...................................6
Utilisation temporaire d'un adaptateur...6
Utilisation temporaire d'une rallonge .....6
Symboles utilisés dans ce manuel ........6
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Instructions dʼutilisation .........................7
Comment insérer les piles.....................7
Entretien de la télécommande sans fils.....7
Méthode de fonctionnement..................7
Voyants de fonctionnement...................8
Télécommande sans fils........................9
Mode de fonctionnement.....................10
Fonctionnement en mode
déshumidification saine .......................11
Fonctionnement circulation dʼair..........11
Fonctionnement automatique..............11
Mode refroidissement/chauffage rapide ......12
Fonctionnement Nettoyage
automatique ........................................12
Fonctionnement du purificateur dʼair
NEO PLASMA (en option)...................12
Économie dʼénergie en mode
refroidissement (en option)..................13
Luminosité de lʼécran (en option) ........13
Funzionamento Manuale.....................13
Réglage de lʼheure ..............................14
Réglage de la minuterie. .....................14
Pour annuler le réglage de la minuterie...14
Mode sommeil .....................................14
Commande de la direction
horizontale/verticale du flux dʼair
(en option) ...........................................15
Redémarrage automatique..................15
Nom du revendeur
Entretien et service................................16
Type Artcool Mirror..............................16
Type Artcool ........................................17
Comment remplacer l'image et la photo ......18
Lorsque le climatiseur ne sera pas
utilisé pendant une longue période......19
Conseils dʼutilisation............................19
Guide de Dépannage ..........................20
2 Climatiseur Multi
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Date dʼachat
n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date dʼachat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
dʼépargner beaucoup de temps et dʼargent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous nʼayez pas du tout besoin
dʼappeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels.
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
Veillez à ne pas faire cela.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une
prise de courant avec borne de mise à la terre.
Nʼutilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un
disjoncteur et un fusible appropriés.
Nʼutilisez pas de bloc dʼalimentation à prises
multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour lʼinstallation électrique, contactez votre
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez
vous-même lʼappareil.
Faites toujours une mise à la terre de lʼappareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une
conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
Installez correctement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique à cause de la
poussière, de lʼhumidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon
dʼalimentation. Si le cordon dʼalimentation
venait à être abîmé, déchiré ou épluché,
remplacez-le.
Pour toute installation, enlèvement ou
réinstallation, contactez toujours votre
distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique, une explosion ou
des blessures.
Nʼinstallez pas ce produit sur un support
défecteux. Assurez-vous que lʼemplacement
choisi pour lʼinstallation nʼest pas abîmé par
temps.
Nʼinstallez jamais lʼunité extérieure sur une
surface instable, ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
• La chute de lʼunité extérieure pourrait provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de lʼunité
extérieure fournit aux composantes électriques
de lʼélectricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de mener à bien un travail de réparation.
Lors de lʼinstallation, utilisez le kit dʼinstallation
fourni avec lʼappareil.
Assurez-vous dʼutiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. Nʼessayer jamais de modifier cet
appareil.
• Un condensateur chargé peut être à lʼorigine dʼun
choc électrique.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de
provoquer des dommages graves.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.
Manuel du propriétaire 3
FRANÇAIS
Veillez à suivre cette instruction.
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités
intérieure et extérieure doivent être bien
solides et les câbles doivent être acheminés
correctement, de sorte quʼil nʼy ait aucune
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de
connexion.
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
dʼemballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs dʼemballage en plastique.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation nʼest pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
incendie.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire lʼétiquette
sur lʼappareil.
Nʼutilisez pas un cordon dʼalimentation, une
fiche ou une prise lâche sʼils sont
endommagés.
Ne touchez, nʼactionnez ne pas réparez
lʼappareil avec les mains humides. Prenez la
prise avec la main pour la débrancher.
• Lʼutilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon dʼalimentation près
dʼun poêle ni tout autre appareil de chauffage.
Assurez-vous que lʼeau nʼentre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez lʼunité loin
des sources dʼeau.
Ne stockez ni nʼutilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de lʼappareil
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de lʼappareil.
• Autrement, il y a risque dʼincendie.
Nʼutilisez pas lʼappareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
Nʼouvrez pas la grille avant de lʼappareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si lʼunité en est équipée).
Si lʼunité dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée, éteignez
immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon dʼalimentation.
• Il peut y avoir un manque dʼoxygène, qui nuirait à
votre santé.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de lʼappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve lʼappareil de temps
en temps lorsque vous lʼutilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
chauffage.
Débranchez lʼappareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou dʼentretien.
Si lʼappareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Il peut y avoir un manque dʼoxygène, qui nuirait à
votre santé.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
• Autrement, vous risquez dʼendommager
l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
lʼunité extérieure.
Veillez à ce quʼon ne tire n'y que l'on
endommage le cordon dʼalimentation pendant
le fonctionnement de lʼappareil.
Ne placez aucun objet sur le cordon
dʼalimentation.
• Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager lʼappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
Sʼil y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Nʼutilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation dʼeau de mer).
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Évitez les blessures personnelles.
• Ceci pourrait corroder lʼappareil.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites dʼeau.
Maintenez lʼappareil de niveau lors de son
installation.
Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit où le
bruit ou lʼair chaud dégagés par lʼunité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
Vérifiez toujours sʼil y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
lʼappareil.
• Ceci permet dʼéviter des vibrations et des bruits.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à lʼorigine de disputes avec eux.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à lʼorigine dʼune défaillance de lʼappareil.
4 Climatiseur Multi
Précautions de sécurité
Nʼobstruez pas lʼentrée ou la sortie du flux
dʼair.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
Nʼutilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Autrement, il y a risque de dommages à la
propriété ou de pertes matérielles.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
de lʼappareil.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de lʼappareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur
lʼappareil (unités extérieures).
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de lʼappareil.
• Un filtre sale réduit lʼefficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
Prenez soin lors du déballage et de
lʼinstallation de lʼappareil.
Sʼil y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors dʼun déplacement ou
dʼune désinstallation.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• L'eau condensée qui se trouve à lʼintérieur
pourrait se renverser.
• Si de lʼair entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à lʼappareil ou
des blessures personnelles.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
coulé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavezvous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si
les piles ont fuit.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
• Les produits chimiques à lʼintérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres
blessures.
• Les produits chimiques àlʼintérieur des piles
pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
• Il peut y avoir une condensation dʼhumidité qui
risque de mouiller ou dʼendommager vos
meubles.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant dʼair froid ou chaud.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de lʼappareil.
Utilisez une banquette ou une échelle solide
lorsque vous menez à bien des opérations de
nettoyage ou dʼentretien de lʼappareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de
sérieux problèmes de santé.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Manuel du propriétaire 5
FRANÇAIS
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
Sécurité électrique
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher lʼappareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche dʼalimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
dʼexaminer la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.
AVERTISSEMENT
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Utilisation temporaire d'une rallonge
Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Vous pouvez utiliser provisoirement des rallonges trifilaires, avec mise à la terre, certifiées UL et CSA,
classées 15 A, 125 V.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le
rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
climatiseur.
REMARQUE
Ce symbole indique des remarques particulières.
ATTENTION
Le cordon dʼalimentation connecté sur lʼappareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes.
6 Climatiseur Multi
Instructions dʼutilisation
Instructions dʼutilisation
Comment insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
REMARQUE
FRANÇAIS
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran dʼaffichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
Entretien de la télécommande sans fils
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse lʼatteindre facilement et elle soit
en même temps protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à lʼaide des vis fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support.
REMARQUE
1. La télécommande ne devrait jamais être exposée à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux devraient être toujours propres pour une
communication appropriée. Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer.
3. Au cas où dʼautres appareils seraient également actionnés depuis la
télécommande, changez la position de ceux-là ou consultez un technicien
agrée.
Méthode de fonctionnement
1. Le récepteur de signal se trouve à lʼintérieur de lʼunité.
2. Pointez la télécommande en direction de lʼunité pour la commander. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre la
télécommande et lʼunité.
Artcool Mirror Type
Artcool Type
Manuel du propriétaire 7
Instructions dʼutilisation
Voyants de fonctionnement
Art Cool Mirror
Voyants DCL du panneau d’affichage
Entrée d’air
Filtre à air
Filtre plasma
Sortie d’air
Panneau avant
Récepteur de signal
Touche MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d’erreur
et lors du réglage du redémarrage automatique.
Mode sommeil : S’allume pendant le fonctionnement automatique en mode sommeil.
Energy-Saving : S’allume pendant le fonctionnement en mode refroidissement avec
Cooling Mode économie d’énergie.
Plasma
: Cette fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système de
d'éclairage multiple.
Minuterie
: S’allume pendant le fonctionnement de la minuterie ou pendant le fonctionnement
automatique en mode sommeil.
Mode dégivrage : S’allume pendant le fonctionnement en mode dégivrage ou lors du
démarrage à chaud* (modèle pompe à chaleur uniquement).
OUT
DOOR
: Fonctionnement de l’unité extérieure: S’allume lorsque l’unité extérieure est en
marche (modèle refroidissement uniquement).
Affichage pendant : Indique la température réglée et le mode de fonctionnement.
fonctionnement
Modèle Art Cool (Split 2)
Voyants DEL du panneau d’affichage
Filtre à air
Récepteur de signal
Panneau avant
Cordon d’alimentation
Filtre plasma
Sortie d’air
Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d’erreur
et lors du réglage du redémarrage automatique.
* Démarrage à chaud: Lors du fonctionnement de l’unité en mode chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête
pendant quelques minutes pour que l’appareil ne souffle pas d'air froid.
* En mode dégivrage, l’unité s’arrête de fonctionner en mode chauffage pendant quelques minutes pour
enlever la formation de glace sur les serpentins de l'échangeur de chaleur, de manière à maintenir
l'efficacité.
8 Climatiseur Multi
Instructions dʼutilisation
Télécommande sans fils
Les différentes commandes sont à peu près comme indiqué ci-dessous.
Écran
°C/°F[5SEC]
Panneau de
commande
Écran
a
F
l
=
Bouton Sleep mode (mise en veille automatique)* :
permet de régler le mode Sleep (veille automatique).
e
y
Touches de réglage de la température :
ajuste la température ambiante lorsque le
refroidissement ou le chauffage est activé.
d
-
g 7 v
f
JET
COOL
i j
Mode de fonctionnement
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
k
Touche Indoor Fan Speed (réglage de la vitesse du
ventilateur intérieur) : ajuste la vitesse du ventilateur.
S
Touche Temperature Display (affichage de la
température) : affiche la température ambiante.
Touche Timer (réglage programmé) : règle l'heure
actuelle et l'heure de démarrage et d'arrêt.
J G
P
p
-
Touche Set/Clear (réglage/annulation) :
définit ou annule les fonctions.
r
-
Bouton Reset (réinitialisation) :
réinitialise les réglages du climatiseur.
Fonction chauffage
u
),
)
Touche On/Off (marche/arrêt) : pour
allumer ou éteindre l'appareil.
Touche Functions (fonctions)* : ajuste l'heure et
règle les fonctions spécifiques. J: Auto Clean
(autonettoyage) / G : permet d'activer le mode
Energy Saving Cooling (refroidissement à
économie d'énergie) / P : ajuste la luminosité de
l'afficheur de l'unité intérieure
c
b
• Modèle refroidissement (
modèle pompe à chaleur (
Touche plasma* : purifie l'air en
supprimant les particules qui entrent
dans l'unité intérieure.
Touche de sélection Operation Mode (mode de
fonctionnement)* : sélectionne le mode de
A C fonctionnement. Mode Cooling (refroidissement) (A)/
D B Fonctionnement automatique ou Auto Changeover
(inversion automatique) (C) / Mode Dehumidifying
E
(déshumidification) (D) / Mode Heating (chauffage)
(B) / Air Circulation (ventilation)(E)
Touche Jet Cooling/Heating
(chauffage/refroidissement rapide)* :
N
réchauffe ou refroidit rapidement la
température intérieure.
Touche Air Flow Direction (contrôle du débit
H I d'air) : permet de régler la direction du débit
d'air à la verticale ou à l'horizontale.
m nz
Fonction déshumidification saine
Circulation d'air
Description
* Selon le modèle, il se peut que certaines fonctions ne
soient pas prises en charge.
Manuel du propriétaire 9
FRANÇAIS
JET
COOL
Control
panel
Instructions dʼutilisation
Mode de fonctionnement
1
Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre lʼappareil en marche.
Lʼunité émettra un bip sonore.
2
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de
mode de fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement
change dans le sens de la flèche.
Refroidissement.
3
4
Commutation
automatique
Déshumidification
saine
Chauffage (modèle pompe
à chaleur uniquement)
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la
température intérieure désirée en appuyant sur les TOUCHES
DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée entre
18 °C et 30 °C alors quʼon mode chauffage, la plage de
température va de 16 °C à 30 °C.
d
Circulation d'air
Pour augmenter la température.
Pour abaisser la température.
Réglez la vitesse du ventilateur à lʼaide de la télécommande. Vous pouvez régler la
vitesse du ventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant
sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, le mode de vitesse du ventilateur change.
Ventilation naturelle
Option 1 (basse)
Option 2 (moyenne)
f
g
Option 3 (élevée)
Vent naturel avec la logique CHAOS
o Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
10 Climatiseur Multi
Instructions dʼutilisation
Fonctionnement en mode déshumidification saine
f
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
o Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à lʼaide
de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la
fonction de déshumidification se met en marche. Lʼappareil règle
automatiquement la température ambiante ainsi que le volume dʼair, de
manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la base
de la température ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée nʼest pas affichée sur la
télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante.
o En mode de déshumidification saine, le volume dʼair, réglé automatiquement
suivant lʼalgorithme dʼoptimisation en fonction de la température ambiante
réelle, rend la pièce saine et confortable même en saison très humide.
FRANÇAIS
Fonctionnement circulation dʼair
Cette fonction permet de faire circuler lʼair sans le refroidir ni le
réchauffer. Vous pouvez lʼactiver en appuyant sur la TOUCHE DE
SELECTION DE MODE DE FONCTIONNEMENT. Elle peut être
activée en appuyant sur la TOUCHE CIRCULATION DʼAIR. Une
fois que la circulation dʼair est activée, vous pouvez sélectionner
la vitesse de lʼair en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR DE
VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
f
REMARQUE
La foncton Air CHAOS économise de lʼélectricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du
ventilateur change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, en fonction de la température ambiante.
Fonctionnement automatique
En ce mode de fonctionnement, la température réglée réelle et la vitesse
du ventilateur sont automatiquement réglées par la logique de
commande électronique basée sur la température ambiante réelle. Si
vous avez chaud ou froid, appuyez sur les touches pertinentes de
réglage de la température pour obtenir un effet de refroidissement ou de
réchauffement.
f
REMARQUE : En ce mode de fonctionnement, vous ne pouvez régler ni la
température réelle ni la vitesse du ventilateur intérieur. Par
contre, vous pouvez utiliser le balancement chaos en ce mode
de fonctionnement. Si le système ne fonctionne pas comme
désiré, passez manuellement à un autre mode.
Manuel du propriétaire 11
Instructions dʼutilisation
Mode refroidissement
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce
rapidement durant les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en
mode refroidissement, le ventilateur commence à marcher à une vitesse
extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la température ambiante
sur 18ºC et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une
vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE
DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
JET
COOL
REMARQUE
• La fonction de refroidissement rapide nʼest pas disponible pendant le fonctionnement du climatiseur en mode chauffage.
• Sur les modèles Art Cool et Art Cool large les décharges latérales se referment pendant le fonctionnement en mode
refroidissement rapide, pour un refroidissement davantage forts.
Fonctionnement Nettoyage automatique
o Pendant la fonction de nettoyage automatique, lʼhumidité qui reste dans les unités intérieures après leur
fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée.
• Appuyez sur la touche NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AUTO CLEAN) pour
activer cette fonction.
• Dès lors, chaque fois que l'unité sʼarrête, le ventilateur intérieur continue à
marcher pendant environ 30 minutes. Il sʼagit dʼune opération interne qui ne
refroidit ni ne déshumidifie. En outre, les volets sont fermés.
• Ceci évapore toute trace d'humidité et nettoie intérieurement l'unité.
• Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE en cours de fonctionnement.
REMARQUE
o Pendant la fonction de nettoyage automatique, les seules touches pouvant être utilisées sont la TOUCHE
ON/OFF, la TOUCHE PLASMA et la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE.
Fonctionnement du purificateur dʼair NEO PLASMA (en option)
Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une
charge élevée dʼélectrons.
Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un air propre et
hygiénique.
La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la
télécommande. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction.
REMARQUE
Cette fonction peut être activée en n'importe quel mode de fonctionnement et le ventilateur peut
marcher à n'importe quelle vitesse lorsque le filtre de plasma est actionné.
12 Climatiseur Multi
a
Instructions dʼutilisation
Économie dʼénergie en mode refroidissement (en option)
Lʼéconomie dʼénergie en mode de refroidissement permet dʼéconomiser de l'énergie pendant le
fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, lʼappareil peut fonctionner
efficacement en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et
en réglant automatiquement la température désirée.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre lʼappareil
en marche.
2. Ouvrez le clapet de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement refroidissement ou déshumidification saine.
3. Appuyez sur la TOUCHE ÉCONOMIE DʼÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE ÉCONOMIE
DʼÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT et l'unité rétablira le mode de
fonctionnement précédent (refroidissement ou déshumidification saine).
b
Luminosité de lʼécran (en option)
La luminosité de lʼécran peut être réglée à lʼaide de la télécommande.
Ouvrez le clapet de la télécommande et appuyez sur la touche LCD LUMINOSITY.
Lʼécran s'obscurcit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler la luminosité de l'écran.
P u
ATTENTION
Puisque le signe Luminosité de lʼécran est une fonction optionnelle, certain product ne foctionnera pas.
Funzionamento Manuale
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente il pulsante.
ON/OFF
button
Mode Fonctionnement
Vitesse ventilateur interne
Température introduite
Modèle
réfrigérant
Réfrigération
Elevée
22°C
Power
Power
button
button
Temp. pièce ≥ 24°C
Réfrigération
Elevée
22°C
Modèle pompe chaleur
21°C ≤ Temp. pièce < 24°C
Déshumidification et santé
Elevée
23°C
Temp. pièce < 21°C
Chauffage
Elevée
24°C
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur à haute
vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en fonction de la
programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Manuel du propriétaire 13
FRANÇAIS
ATTENTION
Puisque le signe Économie dʼénergie en mode refroidissement est une fonction optionnelle, certain product ne
foctionnera pas.
Instructions dʼutilisation
Réglage de lʼheure
1. Appuyez sur la touche SET/CLEAR pendant 3 secondes.
p
2. Appuyez sur les TOUCHES DE REGLAGE D'HEURE jusqu'à atteindre l'heure désirée.
3. Appuyez sur la TOUCHE REGLER/EFFACER.
REMARQUE
oq
p
Vérifiez le voyant dʼheure avant midi ou après midi (AM ou PM).
Réglage de la mise en marche programmée
1. Appuyez sur la touche ON pour régler la mise en marche
programmée.
m
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que
l'heure souhaitée soit affichée.
oq
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
p
Réglage de l'arrêt programmé
1. Appuyez sur la touche OFF pour régler l'arrêt
programmé.
n
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce
que l'heure souhaitée soit affichée.
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
oq
p
Pour annuler le réglage du timer
• Si vous voulez annuler tous les réglages du timer, appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
• Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou désactiver le
mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la télécommande vers le récepteur
de signaux. (Le voyant du timer sur lʼafficheur sʼéteint)
Réglage de la veille programmée
1. Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou
désactiver la veille programmée.
l
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que le o
délai souhaité soit affiché. (7 heures est le réglage maximal.)
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
q
p
REMARQUE
• Le mode sommeil sʼactivera à une vitesse de ventilation basse (en mode refroidissement) et à une vitesse de
ventilation moyenne (en mode chauffage) pour un repos tranquille.
• Dans le cas des modèles Art Cool et Art Cool large (non pas dans celui du modèle DeLuxe), les volets de décharge
se referment partiellement en mode sommeil pour assurer un repos tranquille.
En mode refroidissement ou déshumidification saine :
Pour un repos confortable, la température réglée augmentera automatiquement de 1 ˚C dans les 30 minutes suivantes,
et ainsi deux fois de manière consécutive (2 ˚C en une heure). Ce sera la température de réglage finale tout au long du
fonctionnement de lʼappareil en mode sommeil.
14 Climatiseur Multi
Instructions dʼutilisation
Commande de la direction horizontale/verticale du flux dʼair (en option)
Le flux dʼair peut être réglé vers le haut/bas (flux
dʼair vertical) à lʼaide de la télécommande.
Le flux dʼair peut être réglé vers la gauche/droite
(flux dʼair horizontal) à lʼaide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre
lʼappareil en marche.
1. Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre
lʼappareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE
BALANCEMENT CHAOS
(CHAOS SWING)
i
2. Appuyez sur la TOUCHE DE
DIRECTION HORIZONTALE
DU FLUX DʼAIR
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers la
gauche et vers la droite.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter le volet à la position
désirée.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter les volets à la position
désirée.
i
j
REMARQUE
• Si vous appuyez sur la TOUCHE BALANCEMENT CHAOS, la direction du flux dʼair horizontal change
automatiquement sur la base de lʼalgorithme CHAOS pour distribuer lʼair ambiant de façon équilibrée, de
manière à ce que le corps humain se sente plus à lʼaise, comme sʼil profitait dʼune brise naturelle.
• Le déplacement manuel du volet vertical de direction du flux dʼair peut endommager le climatiseur. Lorsque
lʼunité nʼest pas en fonctionnement, le volet de direction du flux dʼair vers le haut/bas reste fermé, pour
empêcher lʼentrée dʼair dans le système.
• Il se peut que l'option Chaos Swing ne fonctionne pas normalement en mode Sommeil.
ATTENTION
Puisque le signe Commande de la direction horizontale du flux dʼair est une fonction optionnelle, certain
product ne foctionnera pas.
Redémarrage automatique
Cette fonction est utile dans le cas dʼune panne dʼélectricité.
En cas de rétablissement de lʼélectricité après une panne de courant, le mode redémarrage automatique est
la fonction qui permet de rétablir automatiquement les derniers paramètres de fonctionnement.
REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine comme paramètre par défaut, mais vous pouvez la
désactiver en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 6 secondes. Lʼunité émettra
deux bips sonores et le voyant (2) clignotera 4 fois.
Pour la réactiver, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 6 secondes. Lʼunité émettra deux
bips sonores et le voyant (1) clignotera 4 fois.
Manuel du propriétaire 15
FRANÇAIS
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers le
haut et vers le bas.
j
Instructions dʼutilisation
Entretien et service
ATTENTION
Avant dʼeffectuer toute opération dʼentretien, veuillez placer lʼinterrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez lʼinterrupteur et le cordon dʼalimentation.
Type Artcool Mirror
Grille, Boîtier et Télécommande
o Arrêtez le système avant de commencer le nettoyage.
Pour nettoyer, essuyer avec un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas de lessive ni dʼabrasifs.
REMARQUE Le cordon d’alimentation doit être débranché avant de nettoyer l’unité intérieure.
FILTRES À AIR
Les filtres à air derrière la grille avant doivent être vérifiés et
nettoyés une fois toutes les 2 semaines ou plus souvent sʼil
est nécessaire.
1. Ouvrez le panneau avant tel que montré.
2. Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant
pour enlever le filtre à air.
3. Nettoyez le filtre à lʼaide dʼun aspirateur ou dans de lʼeau
savonneuse à peine chaude.
• Si la saleté est profonde, nettoyez avec une solution de
détergent dans de lʼeau à peine chaude.
• Si vous utilisez de lʼeau très chaude (40°C ou plus),
vous risquez de provoquer des déformations.
4. Après avoir nettoyé avec de lʼeau, séchez bien à lʼombre.
5. Replacez le filtre à air.
Panneau avant
FILTRE PLASMA
Le filtre PLASMA derrière les filtres à air doit être vérifié et
nettoyé une fois tous les 3 mois ou plus souvent sʼil est
nécessaire.
1. Après avoir enlevé les filtres à air, poussez avec soin vers
lʼavant pour enlever le filtre PLASMA.
2. Enlevez la poussière à lʼaide dʼun aspirateur ou de lʼair.
(Vous ne devez pas essayer de le nettoyer avec de lʼeau).
3. Remarquez les coupes des lignes de décharge électrique.
4. Replacez le filtre PLASMA dans la position originelle.
o Nʼutilisez jamais:
• Dʼeau plus chaude de 40°C.
Elle peut provoquer des déformations et/ou des
décolorations.
• De substances volatiles.
Elles peuvent endommager les surfaces du
climatiseur.
Filtre plasma
Ne touchez pas ce Filtre PLASMA dans les
10 secondes postérieures à lʼouverture de
la grille dʼentrée dʼair; cela peut vous
provoquer un choc électrique.
P o u dre
E ssenc e
16 Climatiseur Multi
Entretien et service
Type Artcool
Nettoyez lʼunité avec un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas dʼeau de Javel ou des abrasifs.
ATTENTION
Nʼutilisez jamais aucun des produits suivants :
• De lʼeau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une
décoloration.
• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
P o wd
er
G a s o li n e
Filtres à air
FRANÇAIS
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés
toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres,
reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle.
Nettoyez les filtres à lʼaide dʼun aspirateur ou avec de lʼeau savonneuse tiède.
Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec de lʼeau tiède
additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher
convenablement à lʼombre puis remettez-les à leur place.
Filtres plasma
Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et nettoyés tous
les 3 mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux
diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle.
Nettoyez les filtres à lʼaide dʼun aspirateur. En cas de saleté manifeste,
lavez-les avec de lʼeau, faites-les bien sécher à lʼombre, puis remettez-les à leur place.
Filtres déodorants
Enlevez les filtres déodorants qui sont derrière le filtre à air et exposez-les à la
lumière directe du soleil pendant 2 heures.
Puis remettez-le à leur place.
Enlèvement des filtres
1. Modèle Art Cool :
Retirez la partie supérieure du panneau avant et relevez-la.
- Retirez le filtre avec maintenant le panneau avant.Appuyez sur le bouton PUSH puis desserrez les vis
pour retirer le filtre plasma. Séchez-le entièrement à lʼombre après lʼavoir nettoyé. Puis replacez le filtre
plasma et le filtre dans le bon ordre.Réinsérez le crochet du panneau avant dans lʼorifice afin de fermer le
panneau avant.
Panneau
avant
Filtre à air
Filtre plasma
Filtre à air
Crochet du Crochet
panneau avant support
ATTENTION
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille dʼentrée dʼair ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
Manuel du propriétaire 17
Entretien et service
Comment remplacer l'image et la photo (Modèle2 Art Cool)
1. Mettez hors tension puis ouvrez 2. Tirez sur les maillons de la
la partie supérieure du panneau
avant.
4. Retirez l'image.
partie inférieure du panneau
avant, comme indiqué sur
l'image ci-dessous.
5. Tournez l'image vers le bas et
retournez le napperon puis ôtez
l'adhésif protecteur fixé à
celui-ci.
3. Poussez et fermez la partie
supérieure du panneau avant
et puis tirez en avant la partie
inférieure du panneau
jusqu'à ce qu'il soit fixé.
6. Placez l'image/photo entre
l'image retirée et le napperon.
(taille de la photo/image
recommandée :
450mm x 450mm)
Bande protectrice
450mm
napperon
napperon
7. Recouvrez le napperon et
appuyez avec les mains pour un
contact ferme.
8. Glissez la photo ou le dessin
désiré sous les deux attaches
comme montré ci-après, et
fixez-les. Appuyez légèrement
sur la partie avant pour refermer.
450mm
9. Poussez les deux maillons de
la partie inférieure du panneau
à l'intérieur et fixez-les. Puis
mettez sous tension.
Si aucun tapis n’est utilisé, la taille recommandée pour
la photo/image est de:
522mm x 522mm
Au moment de la mise sous tension et après avoir remis en
place le filtre et l’image, le panneau avant n’intervient pas.
522mm
522mm
18 Climatiseur Multi
Entretien et service
Lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période.
Lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé
pendant une longue période.
1
Faites marcher le climatiseur en mode
Circulation d'air pendant 2 à 3 heures
(lisez la page 11).
• Ceci séchera les mécanismes internes.
2
Coupez le disjoncteur et débranchez le
cordon dʼalimentation.
Lorsque le climatiseur sera utilisé de nouveau.
Nettoyez le filtre à air et placez-le dans
l'unité intérieure.
(Lisez les pages 14~15 concernant le
nettoyage des filtres.)
2
Vérifiez que l'entrée et la sortie dʼair des
unités intérieure et extérieure ne soient pas
bloquées.
ATTENTION: Coupez le
disjoncteur lorsque le climatiseur ne sera
pas utilisé pendant une longue période.
De la saleté peut sʼaccumuler et causer un
incendie.
3
Enlevez les piles de la télécommande.
Conseils dʼutilisation
Ne refroidissez pas à lʼexcès
la salle.
Fermez les stores et les
rideaux.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Ce n'est pas bon pour la santé
et cela vous fait gaspiller de
l'électricité.
Veillez à ce que le soleil nʼentre
pas directement dans la salle
lorsque le climatiseur est en
marche.
Réglez la direction du flux dʼair
vertical et horizontal afin
dʼassurer une la température
ambiante uniforme.
Veillez à ce que les portes et les
fenêtres soient bien fermées.
Nettoyez le filtre à air
régulièrement.
Aérez la salle de temps en
temps.
Évitez, si possible, dʼouvrir des
portes et des fenêtres afin de
conserver l'air froid dans la
salle.
Les obstacles dans le filtre à air
réduisent le flux d'air ainsi que
les effets de refroidissement et
déshumidification.
Nettoyez-le au moins une fois
toutes les deux semaines.
Puisque les fenêtres restent
fermées, il est conseillé de les
ouvrir et d'aérer la salle de
temps en temps.
Manuel du propriétaire 19
FRANÇAIS
1
Entretien et service
Guide de Dépannage
Avant de demander des réparations ou de contacter le service technique, vérifiez les points ci-dessous....
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente.
Problème
Explication
Voir page
10
Le climatiseur ne fonctionne
pas.
• Vérifiez la température ambiante établie.
• Vérifiez si le disjoncteur est sous tension.
Il y a une odeur bizarre dans
la salle.
• Vérifiez quʼil ne sʼagit pas dʼune odeur à humidité
exsudée par les murs, la moquette, les meubles
ou les tissus qui se trouvent dans la salle.
-
Il semble que la
condensation coule du
climatiseur.
• Vérifiez si le raccord de drainage est bien
raccordé ou si l'unité intérieure est bien
installée.
-
Le climatiseur ne fonctionne
pas pendant environ 3
minutes après avoir été
démarré.
• C'est le dispositif de protection du mécanisme.
• Attendez environ 3 minutes et le climatiseur se
mettra en marche.
• Ce dispositif à retardement sert à protéger le
compresseur contre les "On/Off" fréquents.
-
Lʼappareil ne refroidit pas ou
ne réchauffe pas
efficacement.
• Le filtre à air est-il sale ? Lisez les instructions
pour le nettoyage du filtre à air.
14~15
Le fonctionnement du
climatiseur est bruyant.
• La température a-t-elle été réglée
correctement ?
10
• Les grilles d'entrée et de sortie d'air de l'unité
intérieure sont-elles obstruées ?
-
• Si le bruit que vous entendez ressemble à de
l'eau qui coule.
- C'est le bruit du réfrigérant qui coule à
l'intérieur du climatiseur.
• Si le bruit que vous entendez ressemble à de
l'air comprimé dégagé dans l'atmosphère.
- C'est le bruit de l'eau déshumidifiée étant
traitée à l'intérieur du climatiseur.
-
L'afficheur de la
télécommande est faible ou
bien aucune information ne
sʼaffiche sur lʼécran.
• Les piles sont-elles épuisées ?
• Les piles sont-elles insérées dans la direction
(+) et (-) inverse?
On entend un craquement.
• Ce bruit est généré par
l'expansion/constriction du panneau avant,
etc. due aux changements de température.
20 Climatiseur Multi
-
7
-

Manuels associés