Mode d'emploi | Easypix DVC 5024 HD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Mode d'emploi | Easypix DVC 5024 HD Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l'utilisateur
Caméscope Haute Définition
Bienvenue
Nous sommes honorés que vous ayez choisi notre produit.
Avant utilisation, veuillez lire soigneusement les déclarations suivantes.
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Move the equipment away from the receiver.
- Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions.
Vous êtes prévenu que tout changement ou modification de l'appareil non approuvé
expressément par la partie responsable de la conformité peut annuler votre droit d'utilisation d'un
tel appareil.
Avertissement de sécurité
1.
Ne faites pas tomber, ne crevez pas, ne désassemblez pas le caméscope; sinon la garantie
sera nulle et non avenue.
Evitez tout contact avec l’eau, et séchez vos mains avant utilisation.
N’exposez pas le caméscope à des températures élevées ni aux rayons directs du soleil.
Cela pourrait endommager le caméscope.
4. Utilisez la caméscope avec soin. Evitez d’appuyez avec force sur le corps du caméscope.
5. Pour votre propre sécurité, évitez d’utiliser le caméscope quand il y a un orage ou des
éclairs.
6. N’utilisez pas des piles de spécifications différentes. Cela peut entraîner de sérieux
dommages.
7. Retirez la batterie pendant des longues périodes d’inutilisation, car une batterie détériorée
peut affecter l’opérabilité du caméscope.
8. Retirez la batterie si elle présente des signes de fuite ou de déformation.
9. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Gardez le caméscope hors d’atteinte des nourrissons.
11. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un mauvais type de batterie.
12. Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions.
2.
3.
Déclaration pour la protection de
l’environnement
Ne jetez pas les appareils avec les
ordures ménagères normales lorsqu’ils
ne sont plus utilisables, mais
apportez-les à un point de collecte
officiel pour le recyclage. Vous aiderez
ainsi à préserver l’environnement.
Préparer le caméscope
Connaître les composants du caméscope
1 Bouton Power (Alimentation)
Bouton directionnel:
1
2 Bouton Left (Gauche)/Mode/Exit
2 3
(Quitter)
4
3 Bouton Up (Haut)/Touche de
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
*
raccourci EV comp. (comp. EV)
Bouton Right (Droit)/Menu/OK
Touche de raccourci Flashlight
(Eclair)
Bouton Down (Bas)/Touche de
raccourci mode Snap
Indicateur DEL d'état
Point d'attache dragonne (arrière)
Bouton Shutter (Obturateur)
Bouton Record (Enregistrer)
Bouton Playback (Lecture)
Couvercle du connecteur
Ecran LCD
Haut-parleur
Bouton Zoom in (Zoom avant)/
Bouton Volume up (Volume +)
Bouton Zoom out (Zoom arrière)/
Bouton Volume down (Volume -)
Connecteur de sortie HDMI
Port USB
Connecteur TV-out/écouteur
Interface trépied
Couvercle carte mémoire /
fente carte SD/MMC
Sélecteur mise au point
Objectif
Flash Strobe
Microphone
Point d'attache dragonne (avant)
Pour le couvercle du compartiment à
piles et le loquet, veuillez consulter
la section « Charger la batterie (les
piles) ».
5
6
7
8
9
13
12
14
19
11
10
15 16
17
18
20
21
22
23
26
24
25
Chargement de la batterie (des piles)
1. Faites glisser le loquet pour ouvrir et retirer le couvercle du compartiment à piles.
2. Chargez la batterie (les piles) en fonction des spécifications du caméscope comme suit:
Caméscope alimenté par des piles AA
Chargez quatre piles AA dans le compartiment en respectant la polarité (+) (-) indiquée dans le
compartiment à piles.
* N’utilisez jamais différent types de marques ou de piles ensemble, ou ne mélangez pas les
piles usagées et non usagées.
Caméscope alimenté par une batterie au lithium
Insérez l’extrémité du connecteur de la batterie au lithium dans la direction indiquée par la flèche
et assurez-vous que les contacts métalliques sont alignés avec les contacts du compartiment.
3. Remettez le couvercle.
* Pour le modèle sélectionné uniquement. Veuillez-vous référer à l’emballage pour les
spécifications détaillées.
Insertion de la carte SD/MMC
(accessoire optionnel)
Le caméscope a une mémoire intégrée pour le stockage, mais vous pouvez insérer une carte
mémoire SD/MMC pour augmenter la capacité mémoire du caméscope.
1. Soulevez le couvercle de la carte mémoire comme indiqué.
2. Insérez la carte dans la direction indiquée jusqu’à ce qu’elle atteigne le fond du logement.
3. Lorsque la carte est correctement insérée, l’icône ( ) apparaîtra à l’écran et la mémoire
interne deviendra inaccessible.
Pour retirer la carte, appuyez sur la carte pour la libérer puis sortez-la doucement.
4. Remettez le couvercle.
* Lorsque vous utilisez une nouvelle carte mémoire, il est recommandé de formater la carte
avec le caméscope ou d’autres appareils.
* Le caméscope utilisera la carte mémoire comme support de stockage principal. Seulement
lorsque la carte est retirée, les fichiers stockés dans la mémoire intégrée deviendront
accessibles.
Utiliser l’adaptateur USB (accessoire optionnel)
Connectez une extrémité de l’adaptateur au caméscope et l’autre extrémité à une prise de courant
électrique.
Lorsque l’adaptateur USB est correctement branché, les circonstances suivantes se produiront, en
fonction des spécifications du caméscope:
Caméscope alimenté par des piles AA
Lorsque l’icône ( ) apparaît à l’écran, l’alimentation de l’appareil est fournie par l’entrée DC au
lieu des piles chargées. Vous pouvez enregistrer et lire continuellement pendant longtemps.
* Cet appareil ne prend pas en charge la fonction de chargement de la batterie.
* Si vous voulez utiliser des piles rechargeables NiMH, veuillez charger complètement ces piles
avec un chargeur de piles NiMH avant de les utiliser pour la première fois. Vous pouvez acheter
un chargeur de piles NiMH (DC 1,2V) chez votre revendeur local.
Caméscope alimenté par une batterie au lithium
L’indicateur d’autonomie de la batterie (
soit complètement chargée.
) continuera de fonctionner jusqu’à ce que la batterie
Attacher et ajuster la dragonne
Attachez la dragonne au point d’attache à l’avant du caméscope, puis attachez l’autre extrémité au
point d’attache à l’arrière du caméscope, comme montré sur l’illustration.
1. Ouvrez le strap de la dragonne.
2. Ajustez la longueur de la dragonne en fonction de la taille de votre paume.
3. Refixez le strap de la dragonne.
Pour commencer
Marche/arrêt
Pour allumer le caméscope, ouvrez l’écran LCD ou appuyez sur le bouton Alimentation.
Pour éteindre le caméscope, fermez l’écran LCD ou appuyez sur le bouton Alimentation.
Allumer
Éteindre
* Si l’alimentation ne s’allume pas une fois que les procédures ci-dessus ont été complétées,
veuillez vérifier que ce qui suit a été correctement fait: Les piles sont correctement chargées.
La batterie chargée (les piles) ont suffisamment d’énergie.
* La configuration de [Auto Off] (Arrêt auto) peut faire que le caméscope s’arrête après une
durée d’inactivité définie.
Sélection du mode
1. Allumer le caméscope.
2. Utilisez le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner l'élément souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Right (Droit) pour confirmer.
4. Appuyez sur le bouton Left (Gauche) pour quitter.
Choisir la langue d’affichage
Allumer → accéder au mode Setting (Configuration) → sélectionner la Language (Langue) →
appuyer sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner la langue → appuyez sur le
bouton Right (Droit) pour confirmer.
Configurer la date et l’heure
Allumer → accéder au mode Setting (Configuration) → sélectionner Clock (Horloge) → appuyez
sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner les valeurs des champs AA/MM/JJ et
HH:MM → appuyez sur le bouton Right (Droit) pour confirmer chaque champ → appuyez sur le
bouton Left (Gauche) pour quitter.
Comprendre l’indicateur d’autonomie de la
batterie
Icône
Description
Autonomie batterie pleine
Autonomie batterie modérée
Autonomie batterie faible
Autonomie batterie vide
Chargement de la batterie
Remarque: Pour éviter l'arrêt soudain de l'alimentation, il est recommandé de remplacer la
batterie quand l'icône indique que la batterie est faible.
Comprendre les icônes à l’écran
Mode Camera (Appareil photo):
1 Icône de mode (mode appareil
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
photo)
Nombre d'enregistrements
Exposition
Mode Flash
Résolution fixe
Ésolution vidéo
Carte mémoire insérée
Autonomie de la batterie
Stabilisateur
Bande mise au point
Effet
Equilibre des blancs
Mode Snap
2
3 4 5 6 7 8
13 12 11 10 9
Mode Playback (Lecture):
1
2
3
4
5
6
Icône de mode (mode lecture)
Enregistrements actuels / totals
Format fichier (JPG)
Carte mémoire insérée
Autonomie de la batterie
Durée d'enregistrement
1
2
3
4 5
6
Mode Voice (Vocal):
1
2
3
4
5
Icône de mode (mode vocal)
Nombre d'enregistrements
Carte mémoire insérée
Autonomie de la batterie
Enregistreur vocal
1
5
2
3 4
Fonctions élémentaires
Enregistrement d’un clip vidéo
1. Configurez la mise au point de manière appropriée. Généralement, vous pouvez configurer
la mise au point sur (
) pour la plupart des conditions de tournage. Sélectionnez (
)
uniquement pour les gros plans.
2. Appuyez sur le bouton Record (Enregistrer) pour commencer l’enregistrement.
3. Utilisez les boutons Zoom pour zoomer avant/arrière.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton Record (Enregistrer) pour stopper l’enregistrement.
Prendre une photo
1. Configurez la mise au point de manière appropriée.
Généralement, vous pouvez configurer la mise au point
sur (
) pour la plupart des conditions de tournage.
Sélectionnez (
) uniquement pour les gros plans.
2. Utilisez les boutons Zoom pour zoomer avant/arrière.
3. Appuyez sur le bouton Shutter (Obturateur) pour prendre
une photo.
50cm ~
30cm ~ 50cm
Enregistrer un clip audio
1. Passez en mode Voice (Vocal).
2. Appuyez sur le bouton Record (Enregistrer) pour commencer l’enregistrement.
3. Appuyez sur le bouton Right (Droit) pour mettre en pause, et sur le bouton Left (Gauche) pour
continuer.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton Record (Enregistrer) pour stopper l'enregistrement.
Lecture
1.
2.
3.
4.
Passez en mode Playback (Lecture).
La lecture du dernier enregistrement photo, clip vidéo, ou clip audio commence.
Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour passer d’un fichier à un autre.
L’affichage ou la lecture du fichier auquel vous accédez commence automatiquement.
Paramètres avancés
Configuration des options de menu
Les éléments du menu offrent plusieurs options pour que vous puissiez ajuster finement les
fonctions du caméscope.
Le tableau suivant fournit les détails à propos des opérations de menu:
Comment faire pour...
Action
Faire apparaître le menu en mode
Camera (Appareil photo)/
Playback (Lecture)
Appuyez sur le bouton Right (Droit).
Déplacer la barre de mise en
surbrillance
Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas).
Confirmer un élément
Appuyez sur le bouton Right (Droit).
Quitter le menu/Revenir au menu
précédent
Appuyez sur le bouton Left (Gauche).
Les options de menu en mode Camera
(Appareil photo)
Allumer → passez en mode Camera (Appareil photo) → appuyez sur le bouton
Right (Droit).
Elément
Option
Description
Video
Resolution
(Résolution
vidéo)
Veuillez vous référer à l’emballage pour les spécifications détaillées.
Picture
Resolution
(Résolution
image)
Veuillez vous référer à l’emballage pour les spécifications détaillées.
Auto
Flash Strobe
Mode Night
(Nuit)
Force (Forcé)
Le flash se déclenche automatiquement lorsque la lumière est
insuffisante.
Le flash est forcé pour se déclencher à chaque prise.
Off (Désactivé)
Le flash est désactivé.
On/Off (Activé/
Désactivé)
Cette configuration vous permet de prendre une photographie
avec un arrière-plan sombre. Comme la vitesse de l'obturateur
va diminuer lors de la prise de photos dans un endroit sombre,
nous recommandons d'utiliser un trépied pour éliminer le flou
provenant d'un tremblement de la main.
Elément
Option
Stabilizer
(Stabilisateur)
On/Off (Activé/
Désactivé)
Exposure
(Exposition)
-2~+2
Single (Simple)
Mode Snap
Effect (Effet)
Minimise le flou causé par le tremblement de la main.
Réglez manuellement l'exposition pour obtenir un meilleur
effet lorsque l'image prévisualisée apparaît trop lumineuse ou
trop sombre. Une valeur positive indique que l'image sera plus
lumineuse que d'habitude; alors qu'une valeur négative rendra
l'image plus terne.
Le caméscope prendra une seule photo quand le bouton
obturateur sera appuyé.
Self-Timer
(Minuteur)
Le caméscope aura dix secondes de retard avant la prise d'une
photo quand le bouton obturateur est appuyé.
Continuous
(Continu)
Le caméscope prendra une seule photo quand le bouton
obturateur sera appuyé.
Auto
White Balance
(Equilibre des
blancs)
Description
Le caméscope règle automatiquement l'équilibre des blancs.
Sunny
(Ensoleillé)
Cette configuration est adaptée pour un enregistrement en
extérieur par temps ensoleillé.
Cloudy
(Nuageux)
Cette configuration est adaptée pour un enregistrement par
temps ensoleillé ou dans un environnement ombrageux.
Fluorescent
Cette configuration est adaptée pour un enregistrement en
intérieur avec un éclairage de lampe fluorescente, ou des
environnements avec une température de couleur élevée.
Tungsten
(Tungstène)
Cette configuration est adaptée pour un enregistrement en
intérieur avec un éclairage de lampe incandescent, ou des
environnements avec une température de couleur faible.
Normal
Effectuez des enregistrements avec des couleurs naturels.
Black&White
(Noir&Blanc)
Classic
(Classique)
Date Stamp
(Marquage de
date)
On/Off (Activé/
Désactivé)
Flicker
(Oscillation)
50Hz/60Hz
Effectuez des enregistrements en noir et blanc.
Effectuez des enregistrements en couleur de tonalité sépia.
Activez cette fonction pour imprimer un marquage de date sur
chaque photo.
Définissez la fréquence d'oscillation sur 50Hz ou 60Hz. Pour plus
d'informations, veuillez consulter le tableau « Référence des
paramètres d'oscillation » dans l'appendice.
Les éléments du menu « Video resolution » (« Résolution vidéo ») et « Picture
resolution » (« Résolution photo ») sont en fonction du modèle. Veuillez vous référer
à l’emballage pour les spécifications détaillées.
Les options de menu en mode Playblack
(Lecture)
Allumer → passez en mode Playback (Lecture) → appuyez sur le bouton Right
(Droit).
Elément
Option
Description
Diaporama
On/Off
(Activé/
Désactivé)
Démarre le diaporama de photo. / Répète la lecture de tous les
clips vidéo.
-
Affichez le titre du fichier, la date et l'heure enregistrées, la
taille, et la durée de l'enregistrement.
File Info
(Info Fichier)
Delete One
(Supprimer un)
Delete All
(Supprimer
tout)
Yes/No
(Oui/Non)
Supprime le fichier en cours.
Yes/No
(Oui/Non)
Supprime tous les fichiers du même type stockés dans la
mémoire.
Les options de menu en mode Setting
(Configuration)
Allumer → passez en mode Setting (Configuration) → appuyez sur le bouton
Right (Droit).
Elément
Option
Beep (Bip)
On/Off
(Activé/
Désactivé)
Menu
Start up
(Démarrer)
Auto off
(Arrêt auto)
Mode AV
Camera
(Appareil
photo)
Description
Active/désactive le bip sonore.
Utilise l'écran de démarrage par défaut.
Utilisez le mode Camera (Appareil photo) comme écran de
démarrage.
Off
(Désactivé)
1min/3min/
5min
Définissez la durée avant que le caméscope ne s'éteigne
automatiquement quand il est inactif. La configuration sur [Off]
([Désactivé]) gardera le caméscope allumé jusqu'à ce que sa
source d'alimentation soit vide.
Earphone
(Ecouteur)
Ecoute à l'aide de vos écouteurs.
AV Out
(Sortie AV)
Utilisez le haut-parleur du caméscope.
10
Elément
Option
Description
NTSC
Définissez la compatibilité du système TV sur NTSC. Cette
option est adaptée pour les Etats-Unis, Taiwan, le Japon, et la
Corée.
TV Type
(Type TV)
PAL
Définissez la compatibilité du système TV sur PAL. Cette
option est adaptée pour l'Allemagne, l'Angleterre, l'Italie, les
Pays-Bas, la Chine, le Japon, et Hong Kong.
PC Cam
Quand connectée à un PC, le caméscope passe
automatiquement en mode Camera (Appareil photo) (Caméra
PC).
Disk
(Disque)
Quand connectée à un PC, le caméscope passe
automatiquement en mode Disk (Disque) (Caméra PC).
Mode USB
Language
(Langue)
-
Vous permet de sélectionner la langue utilisée pour l'OSD.
Clock (Horloge)
-
Définissez la date et l'heure.
Format
(Formater)
Yes/No
(Oui/Non)
Formatez le support de stockage. Notez que tous les fichiers
stockés dans le support auront disparu.
Reset Default
(Paramètres par
défaut)
Yes/No
(Oui/Non)
Restaurez aux paramètres d'usine par défaut. Notez que les
paramètres actuels seront annulés.
11
Opérations avancées
Export vers un standard TV et HDTV
Connectez votre caméscope et votre TV à l'aide d'un câble AV accessoire pour un affichage en
temps réel. Vous pouvez afficher vos clips vidéo, photos, et enregistrements audio directement
sur votre TV, et les partager avec vos amis et votre famille.
TV : Téléviseur CRT traditionnel
Le système TV est différent suivant les zones. Si vous avez besoin de régler la
configuration de TV-out (Sortie TV), veuillez consulter la section « Paramètres
avancés » pour plus d'informations. Taiwan NTSC; Etats-Unis: NTSC; Europe:
PAL; Chine: PAL
Televisão
Modo AV
Vídeo
Áudio
SAÍDA
DE TV
1. Allumez votre TV et commutez le mode TV sur AV.
2. Connectez les extrémités audio et vidéo du câble AV sur la TV.
3. Allumer le caméscope.
4. Connectez l'autre extrémité du câble AV à votre caméscope.
TV : HDTV avec port d'entrée HDMI
TV
HDMI
Out
(Sortie
HDMI)
HDMI In
(Entrée HDMI)
12
1. Allumez votre HDTV.
2. Connectez le connecteur HDMI-in (l'extrémité la plus grande) du câble HDMI au HDTV.
3. Allumer le caméscope.
4. Connectez l'autre extrémité du câble HDMI à votre caméscope.
5. Commutez le HDTV sur le mode « HDMI input » (« entrée HDMI »).
Copie de fichiers sur votre ordinateur
Veuillez remarquer que les clips vidéo sont enregistrés au format MP4. Pour afficher ces vidéos
sur votre PC, vous pouvez avoir besoin d'installer certains programmes spéciaux. Lors de la
première utilisation, veuillez installer le logiciel du CD fourni.
1. Allumer le caméscope.
2. Connectez le caméscope à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
Le mode « Disk » (Disque) est défini par défaut. Quand connecté à un PC, le
caméscope passe automatiquement en mode Disk (Disque) (Caméra PC).
Si vous souhaitez modifier la configuration, veuillez consulter la section
« Paramètres avancés » pour plus d'informations.
Utiliser votre caméscope comme une
webcam
Utiliser la caméra PC
Installer le logiciel
Le pilote de la caméra PC est inclus sur le CD fourni, et vous devrez donc installer le pilote avant
d'utiliser la caméra PC.
Démarrer l'application
1. Connectez le caméscope à votre ordinateur.
Allumez votre ordinateur, puis connectez le câble USB accessoire au port USB de votre
ordinateur. Assurez-vous que le connecteur et le port sont correctement alignés.
2. Passez en mode Appareil photo.
Connectez l'autre extrémité du câble USB à votre caméscope. Allumez le caméscope, et les
éléments suivants apparaîtront à l'écran:
1): PC Cam
2): Disque (disque amovible)
Sélectionnez [PC Cam] et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
3. Lancez la caméra PC.
Une fois que le caméscope est correctement connecté à et détecté par votre PC, vous êtes prêt
pour lancer votre logiciel favori (tel que MSN Messenger ou Yahoo Messenger) pour utiliser les
fonctions de Caméra PC.
13
Appendice
Référence des paramètres d'oscillation
Zone
Angleterre
Allemagne
France
Italie
Espagne
Russie
Configuration
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Zone
Portugal
Etats-Unis
Taiwan
Chine
Japon
Corée
Configuration
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
Remarque: La configuration de l'oscillation est en fonction de la norme de la fréquence de
votre source d'alimentation locale.
Spécifications du système
Pour Mac OS X:
• CPU: PowerMac G5 1,8 GHz ou ordinateur Macintosh plus rapide; Intel Core Duo 1,83 GHz
ou plus rapide
• Ram du système: Au moins 256Mo de Ram
• Carte graphique: 64 Mo ou carte vidéo plus performante
• Vitesse du CD-ROM: 4X et supérieure
• Logiciel: Décodeur H.264 (Quick Time Player 7.4.1 ou supérieur)
• Autre: Port USB
Pour Windows:
• Système d’exploitation: Windows XP Service Pack 2 ou Vista
• CPU: Pentium4 2,8 GHz ou processeur plus rapide
• Ram du système: Au moins 512 Mo de RAM
• Carte graphique: 64 Mo ou carte vidéo plus performante
• Vitesse du CD-ROM: 4X et supérieure
• Logiciel: Décodeur H.264 (Quick Time Player 7.4.1 ou supérieur)
• Autre: Port USB
Remarque: Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
14
Dépannage
Lors de l'utilisation du caméscope:
Problème
Le caméscope ne peut pas
être allumé normalement.
Impossible de prendre des
photos ou des clips vidéo
lors de l’appui sur le bouton
Shutter (Obturateur) ou
Record (Enregistrer).
L’écran LCD affiche le
message « MEMORY
ERROR » (ERREUR
MÉMOIRE) ou « CARD
ERROR » (ERREUR
CARTE). Ou le caméscope
ne peut pas lire la carte
mémoire.
Je n’ai pas supprimé les
photos et les clips vidéo,
mais je ne les trouve pas sur
la carte mémoire.
Cause
Solution
La batterie est vide.
Remplacez la batterie.
La batterie n’est pas
correctement installée.
Réinstallez la batterie.
Out of memory (Plus de
mémoire).
Libérez de l’espace mémoire
sur la carte SD/MMC ou sur
la mémoire interne.
La caméscope est en train de
recharger le flash strobe.
Patientez jusqu’à ce
que le flash strobe soit
complètement chargé.
Utiliser une carte SD
« protégée ».
Définissez la carte SD pour
pouvoir écrire dessus.
Le format de la carte
mémoire n’est pas compatible
avec le caméscope.
Utilisez la fonction « Format »
(Formater) pour formater la carte.
La carte mémoire est
corrompue.
Remplacez la carte mémoire
par une nouvelle.
Les enregistrements perdus
sont enregistrés dans la
mémoire interne.
Cela se produit quand vous
insérez une carte mémoire
après avoir pris plusieurs
photos ou filmé des clips
vidéo. Vous pouvez accéder
à ces fichiers après avoir
retiré la carte mémoire.
15
Lors de l'utilisation du caméscope:
Problème
Cause
Solution
Je ne peux pas utiliser le
flash strobe.
Si l’icône de la batterie
indique batterie faible, le flash
strobe peut être désactivé
en raison d’une tension
insuffisante.
Remplacez la batterie.
Le caméscope ne répond à
aucune action pendant son
opération.
Le caméscope rencontre une
défaillance logicielle.
Retirez la batterie et
remettez-la dans le
compartiment. Puis allumez
le caméscope.
Les photos enregistrées
apparaissent trop floues.
La mise au point n’est pas
correctement définie.
Réglez la mise au point sur la
position adéquate.
Les photos ou les clips vidéos
enregistrés apparaissent trop
sombres.
L’environnement de prise de
photo et d’enregistrement n’a
pas la lumière adéquate.
Utilisez le flash strobe lors de
la prise de photos. Ajoutez
des sources de lumière
supplémentaires lors de
l’enregistrement de clips
vidéo.
Du bruit apparaît lors
de l’affichage d’images
sur l’écran LCD ou sur
l’ordinateur.
La configuration de
l’oscillation ne correspond
pas à la norme du pays où
vous vous trouvez.
Réglez la configuration
de l’oscillation. Pour plus
d’informations, veuillez
consulter le tableau
« Paramètres d’oscillation ».
Je souhaite redémarrer le
numéro de série du nom de
fichier image (IMG_xxxx).
Le comptage du numéro
de série est contrôlé par le
micrologiciel du caméscope.
Utilisez la fonction
« Format » (Formater) pour
formater la carte.
Je convertis un fichier de
contenu multimédia et le
nomme comme IMG_xxxx.*
(xxxx indique le numéro).
Puis je copie le fichier sur
le caméscope mais je ne
peux pas le trouver sur le
caméscope.
Il y a un autre fichier avec
le même numéro de série
(i.e. IMG_0001,MP4 et
IMG_0001,JPG), ou le type
de fichier n’est pas pris en
charge.
Donnez au fichier un numéro
de série distinct et assurezvous que le type de fichier
est pris en charge par le
caméscope.
16
Lors de la connexion du caméscope à un ordinateur ou une TV:
Problème
Cause
Solution
Le pilote ou le logiciel n’est
pas installé sur l’ordinateur.
Installez Direct X 9,0c ou
supérieur et Windows Media
9,0 Codecs pour résoudre ce
problème. Installez le logiciel
et le pilote du CD fourni, ou
allez à http://www.microsoft.
com pour télécharger les
fichiers requis. Veuillez
consulter « Copie de fichiers
sur votre ordinateur ».
L’installation s’est terminée
anormalement.
Supprimez le pilote et les
autres programmes associés.
Suivez les étapes de
l’installation du manuel pour
réinstaller le pilote.
Le caméscope a été
connecté au PC avec le câble
USB avant d’installer le pilote.
Installez le pilote avant de
brancher le câble USB.
Le caméscope n’est pas
correctement connecté à la
télévision.
Reconnectez correctement le
caméscope à la télévision.
Un conflit avec un autre
caméscope installé ou un
appareil de capture s’est
produit.
L’appareil n’est pas
compatible avec le
caméscope.
Si vous avez n’importe quel
autre caméscope ou appareil
de capture installé sur votre
ordinateur, veuillez retirer
complètement le caméscope
et son pilote de l’ordinateur
pour éviter le conflit.
Du bruit apparaît sur mon
écran d’ordinateur lors de
l’utilisation de la conférence
vidéo.
La configuration de
l’oscillation ne correspond
pas à la norme du pays où
vous vous trouvez.
Réglez la configuration
de l’oscillation. Pour plus
d’informations, veuillez
consulter le tableau
« Paramètres d’oscillation ».
Je ne peux pas afficher
les clips vidéo sur mon
ordinateur.
L’installation du pilote a
échoué.
L’écran de télévision ne
s’affiche pas après avoir
connecté le caméscope à la
télévision.
Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans notification préalable.
17
High Definition Camcorder
User’s Manual
82-484-90010v1.0

Manuels associés