LG WD-10155TUP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
LG WD-10155TUP Manuel du propriétaire | Fixfr
 Machine a laver
MANUEL D'UTILISATION
WD-8015(0~9)S(U)P wD-1015(0-9)s(U)P
WD-8015(0-9)N(U)P WD-1015(0-9)N(U)P
WD-8015(0-9)T(U)P WD-1015(0-9)T(U)P
Merci pour votre achat
Machine à laver totalement Automatique LG.
Nous vous recommandons de lire soigneusement votre notice
d'utilisation qui vous donnera toutes les instructions
utiles pour l'installation, l'utilisation ef ka maintenance.
Conservez-la pour vous y référer par la suite.
Enregistrezlé modéle et les numéros de séries de votre machine à laver
Lua du produit
E Tambour Jumbo
Le tambour Jumbo de LG permet de laver une charge environ
40 % supérieure a celle d'une machine classique. Un plus
grand tambour améliore les performances de lavage.
B® Plus économique grâce au Système de Lavage
Intelligent
[| détermine ensuite le niveau d'eau optimum et le temps de
lavage afin de minimiser la consommation d'énergie en eau et
en électricité.
E Verrouillage-Enfant
Le systéme de "Verrouillage-Enfant” est conçu pour empêcher
les enfants d'appuyer sur un bouton entrainant le changement
de programme pendant le fonctionnement.
EH Système de contrôle de la vitesse à faible niveau
de bruit
En détectant la charge el l'équilibrage, il répartit uniformément
la charge pour réduire le niveau de bruit de l'essorage.
EH Redémarrage automatique
Si la machine s'arrête à cause d'une défaillance électrique, elle
reprendra automatiquement son fonctionnement à partir de la
position où elle s'était arrêtée.
Mises an garde ..........i iiss sss nana cet
ECR CRIME. nina ao 4
Installation... —————————.. eee reee ener ee nnene rre Tener en Denmene. 5
Précautions á prendre avant le lavage .................———e.——e= 11
ADDON de ¡SSVE 20=.==— enc" nissan erreur 1
BE OY a A AT LT TT TA 13
Comment utiliser la machine á laver ........—— e 14
Guide de dópannage ..........=—- ==... erre roreneeooniceeen ere
Termes de la garanti..........—.— e e—._....emeeseneee eee nene en nene Dee 28
[\]ises en garde
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
A Avertissement!
Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être
suivies afin de minimiser le risque d'incendie ou d'explosion, de choc
électrique ou prévenir les dommages aux biens, les blessures, ou un décès.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, où de blessures
pendant l'utilisation du machine à laver prendre les précautions de base suivantes :
* Me pas metire la main dans la machine si le panier où
l'actateur est en mouvernent
* Ne pas installer ni socker le machine à laver dans
Uri endroit exposé aux intempéries.
“Ne pas toucher au: commandes.
* Ne pas réparer ni remptacer une pièce de la machine
À laver, Ne pas essayer d'effectuer l'entretien, sauf si
C'est spécifiquement recommandé dans les
instructions de maintenance de l'ubilsséeur où dans les
rmétructions de reparation par luiissieur, et à concibon
de les comprendre et davor les compélences
NÉCESSAINES,
* Ne pas laisser de Matériaux combustibles leis que
des peluches, du papéer, des chiffons, des produits
deer gat . @n dessous ei autour de la
se Rs hassel
est usé par où près des enfants.
Me pas kisser les enfants jouer Sur, avec OU E
Midérieur de la machine où de fout autre appareil.
“Ne pas laisser la porte du machine à laver ouverte
Une porte ouverte peuí incler les enfants d e
suspendre à la podé où à se glissar á Amiénieur de la
machine a layer.
* Ne jamais mettre la main dans la machine à laver
quand elle &st en mouvement. Allendre l'arrêt complet
du tambour.
“Ne pas Ever ni sécher des arbides qui ont été
reticyés, knás, empés dans des substances
combustibles ou explosives ou tachéss par ces
substances Neles que la dre, l'huie, la peinture,
l'essence, les dégraissants, ies sohvants de netioyage
à sec, e kérosène, ec … .) qui peuvent s'enfammer
ou exploser, || 5e peut que Thule reste dans la cuve
après un Cycle complet de lavage. ce qui peut
provoquer un incendie pendant le séchage. Par
op ep
emi ss
lgnifuge des Essus.
* Pour éviter cela, suivre soigneusement les instructions
de lyvage et de précaution du fabricant du vêtement
Ne pes femmer brusquement la porte de la machine a
laver el ne pas essayer d'ouvrir la porte de foros
quand ede &st veroullée (Indicateur de verrouillage
de la porte ON) pour ne pas endommager la porte de
la machine à laver.
“Pour réduire la possibdité d'un choc électrique, retirer
la prise de cet apcarel où débrancher la machine à
laver sur le panneau de distribution domesbque en
retrant le fusible ou en déconnectant le coupe cro
avant de commences 4 eflectuer la mainienance ou le
netioyage.
"Ме аллее essayer de faire fonctionner cet appared s1
esi endommagé, 51 fonctionne mal, sl es
partellement démonté ou 5 des pièces manquent ou
sont brisées, y compris uni Cordon OÙ Line prise
andommagés.
> l'appareil à été en contact avec de l'eau, veuillez
appeler votre service cheri
Fisque de choc électrique où d'incendie.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à
la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance
pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de
terre et une prise de terre
“Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre,
Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien.
ATTENTION ; Un mauvais branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil, faites appel à un
électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne va
pas dans [a prise, faire installer une prise adaptée par un électricien qualifié.
>
Prise de courant
Si le cordon de raccordement 5!
endommagé, le faire rempdacer par le
fabricant où par ses dépanneurs où
par un technicien qualifié afin d'écarter
(Pour le détergent tein hari
et l'adoucissant) Tha o Bho de commande
Porte
Couvercle inférieur
—®—Pjad de mise a niveau
Filtre de la pompe de 9; Capot de couvercle
vidange y fora
Vis de vidange
15/0-9)SIE/1015/0-9)6/U|WD-8015/0-9)NI1?/1015/0-S)NIUP | WD-8015/0-97T101510-3TI
Nom Machine a laver a chargement frontal
Alimentation électrique 220-240V~ , 50Hz
Dimensions(LXPxH) — |600mmx360mmxE50mm | 600mm>x440mm850mm | 600mm>550mmo< 850mm |
Poids 90 KO 60 kg 65 kg
Watt Мах. 2100 W
Capacité de lavage Voir plaque signalétique
Consommation d'eau 42 1 55! 69;
Pression d'eau admissible 0,3 - 10 kgf / cm’ (30~1000kPa)
Vitesse d'essorage — |Pas d'essorage/400/600/800/1000 [WD-1015/0-9)SIU)P!1015/0-S)N(U)P/1015(0-9)TIU)A!
a Pas d'essorage/400/500/600/800 WD-3015/0-9)5(U)P/9015/0-S)N(U)/8015/0-9)T(UP1
# L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer
la qualité des unités.
HN Accessoires y
Tuyau d'admission (1EA) Clé
J Elon
Installer ou stocker dans un endroil qui ne soil pas exposé à des températures inférieures à zéro ou
aux intempéries. La mise à la terre de la machine doit respecter tous les codes et décrets
gouvemementaux en vigueur,
Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil
électroménager el son environnement propre. Les dégâts causés par les cafards ou autres insectes
ne seront pas pris en compte par la garantie.
M Vis de transport
L'appareil est muni de vis pour le transport afin de prévenir tous dommages internes pendant le
transport.
* Enlever l'emballage puis démonter
les vis et les écrous sécurisant le
transport
avant d'utiliser le lave-linge.
- Lors du déballage, enlever le
support additionnel placé au
milieu de l'embase.
u Enlèvement des vis de transport
1, Les 4 vis spéciales sont serrées pour
prévenir tous dommages intemes
pendant le transport.
Avant de faire fonctionner la machine à
laver, enlever les vis ainsi que les
bondes en caoutchouc.
"Ме pas les enlever pourrait provoquer
une forte vibration, du bruit el un mauvais
fonctionnement.
2. Dévisser les 4 vis avec la clé fournie.
Lave-linge TQ --
Embase d'emballage <É
-support d'emballage
3. Enlever les 4 vis ainsi que les bondes en
caoutchouc en tordant légérement la
bonde. Garder les 4 vis el la clé pour
une utilisation future.
« Conserver les vis de transport pour les
réinstaller en cas de transports ultérieurs.
4. Oblurer |es trous avec les capuchons
fournis.
s
a tao
E Emplacement nécessaire pour l'installation
Sol de niveau :
La pente admissible sous la machine est de 1%
Prise de courant :
Elle doit être à 1,5 mêtres d'un côté de la machine
de la machine, Ne pas brancher plusieurs appareils
afin de ne pas surcharger la prise.
ey Pie ene Dégagement supplémentaire :
À prévoir pour le mur, la porte et le sol
(10cm : arrière /2cm :côtés droit & gauche)
sat Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage
ll sur le dessus de la machine á laver,
Tuyao de vidange
Bm Mise en place
Installer le ave-Enge sur un sol dur et plat.
5 'assurer de la libre circulation de |'air autour el dessous la máchine non entravés par un tapis, une campelte elc,
* Ava de mettre la machine en place sur un sol carré, placer un tapis de caouichouc sous les péeds,
* Me jamais tenter de corriger fou! défaut de planéité du sol en plaçant des cales en bois, en cañon où autres matériaux
sous les pieds de la machine,
+5 1 es! impossible de placer la machine ailleurs qu'à proximité d'une gazinière où d'une source de chaleur, ur isolant
thermique de (85 cm x 60 cm) recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazimère ou source de chaleur doit être placé
entre les deux appareils.
+ Le laveinge doi être instal dans des pièces où la température ne descend pas au-dessous de 0°C.
S'assurer lors de l'installation du lave-linge qu'il est accessible facilement à un technicien en cas d'imervention.
* La lave linge més en place, régler les quatre péeds au moyen de la dé fournie et s'assurer de la stabilité de l'appareil
veiller à ce qu'un dégagement d'environ 20 mm soit respecté entre le panneau du lave-linge el le système d'évacuation
de l'eau de vidange.
# Description détaillée des normes de sécurité de la fiche BS (pour les utilisateurs britanniques)
IMPORT ANT
LES FILS DE CE CABLE SECTEUR SONT COLQORES CONFORMEMENT AU CODE SUIVANT :
VERT ET JAUNE : TERRE
BLEU : NEUTRE
MARRON : PHASE
L'appareil doit étre branché a une prise de terre
Si bes couleurs des fils du cable secteur de cet appared ne correspondent pas aux couleurs identifiant les bornes de la
fiche, procédez comme sul
Le fil vert et faune doit être branché sur la borne de [a fiche marguée de la lettre E ou du symbole terre = ou de
couleur verte ou verte et jaune,
Le fil bleu doi être branché sur la borne marquée de la lettre M ou de couleur noire.
Le fil marron doit être branché sur la borne marquée de la lettre Lou de couleur rouge.
Si vous utilisez une fiche de 13 A (BS 1363), installez un fusible de 13 A BS 1362.
-
|
№ Raccordement électrique
1. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur double,
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses
dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et arrêter l'alimentation d'eau.
4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations
de câblage en vigueur.
5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise.
Ne confiez cet appareil pour réglage ou réparation qu'à un technicien qualifié du service
après-vente. Les réparations effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent
provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute réparation, contactez le
service après-vente.
Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre
sous zéro. Les tuyaux gelés peuvent se fendre.
À températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se Irouver allérée.
Si le lave-linge est livré pendant l'hiver et que la température est négative : entreposez-le
quelques heures dans une pièce à température ambiante avant de le mettre en marche.
E La machine à laver doit être connectée à la conduite d'eau principale par
un jeu de tuvaux neufs. Ne jamais utiliser un ancien jeu de tuvaux.
H Connexion du tuyau d'alimentation en eau
Be La pression d'alimentation d'eau doit être
comprise entre 30kPa er T0O0EPa
(0, 3=—f0Kkgficnr 1.
le Ne pas tirer ni fausser le filetage fers de la
connexion dir inven dadmission a la valve.
De Si la pression d'arrivée d'eau ext supérieure
ad TINKIKPa, nn dispositif de décompression
devra ¿ire installé,
“Deux bagues sont fournies avec le tuyau
o d'admission d'eau dans le raccord de la
valve afin de prévenir les fuites d'eau.
A
С Vérifier l'étanchéité des connexions de la
жи 4 Te machine à laver en faisant tourner
iy ен complètement le robinet.
pri
- Vernfier periodiquement l'état du tuyau el
remplacer le si nécessaire.
S'assurer que le tuyau ne forme pas de
coudes et qu'il n'est pas écrasé.
>
aaron
= Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à visser
1.Dévisser la vis de fixation pour: 2. Pousser le raccond vers le haut 3. Pousser le tuyau d'arrivée d'eau
brancher le robinet. jusqu'à ce que le joint en verticalement vers le haut de telle
caouichoue soit en contact intime sorte que le joint en caoutchouc
avec le robinet, Serrer les 4 vis place dans le tuyau vienne
Raccord supérieur = anilérement au comact du robenet
a Joird en cacutchous |)! 5 le serrer en vissant vers la
= la al] VPS Fann
a
Vis de formation 5
= Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à branchement rapide
1. Desserror la vis du raccord supérieur, | 2. Pousser le raccord supérieur vers le haut 3. Brancher le tuyau d'arrivée d'eau au
jusqu'à 66 que le joint en caoutchoue soi faccord intermédiaire tout eñn poussant
en contact intime avec le mbinel. Semer les. la bague de quidage vers le bas,
Aaccord supérieur и d vis.fighten the 4 screws,
Vis de fixation Zu sio
roger éclate СВО
Наксос
-Sile diamétre du robinet est trop | “CU
grand, déposer la bague de Reaaccond
guidage. Ie TE
Bague de gridage [ke - Tourner le raccord intermédiaire « Pour débranchar le tuyau
3 afin d'éviter toute fuite d'eau d'arrivée d'eau du raccord
« S'assurer que le joint en Intermédiaire, farmer le te
caoutchouc est à l'intérieur du | PUIS lirer le tuyau d'arrivée d'eau
raccord de tuyau. vers |e bas tout en poussant la
bague de quidage vers le bas.
Utilisation d'un robinet horizontal
Robinet horizontal y “ La machine est livrèe avec un
branchement d'eau froide
Fobinet avec rallonge “€ uniquement.
“5 assurer que le tuyau ne
| forme pas de coques et qu'il
Robinet à n'est pas écrasé.
section carrée
- 9D
|
Ce lave-linge n'est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les
avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas
utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d'arrivée d'eau, surtout si la pièce ne
dispose pas de bouche d'évacuation d'eau.
E Installation du tuyau de vidange
ñ
[er ME ;
27 1 Maintenir solidement le bac du tuyau de
в 7] A vidange avec un lien lorsque vous
E € ex 105 or l'installez.
i =
E * Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
dus a une fuite d'eau.
* Le tuyau de vidange ne devra pas étre
place a plus de 100 cm au dessus du
sol.
“Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
résultant d'une fuite d'eau.
+ Si le tuyau de vidange est trop long, ne
pas le mettre dans la machine à laver,
pour eviter un bruit anormal.
aaron
E Réglage du niveau
1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer |a
machine sur un sol stable el de niveau, de préférence dans un coin
de la piéce.
ED Un plancher en boss ou suspendu peul provoquer des
vibrations excéssives ou des erreurs d'équilibrage de charge.
2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas
insèrer de pièces de bois, etc … sous les pieds).
S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol el
O) | A | vérifier ensuite que l'appareil est parfaitement de niveau (utiliser un
ты niveau à bulle d'air).
- E Aprés le régloge des pieds, serrer Pécron de blocage en tonrmani dans le
na prior sens inverse des aiguilles d’une montre.
et |
AL 35 С Dans le cas où la machine est installée en hauteur, elle dait
être soûdement amarée afin d'éviter tout risque de chute,
Pad de mes á = Pésd dé mise À ; A . ;
_ eu пы + Vénification en diagonale
Si on appute sur les bords de la plague supérieure de la machine à laver
| К en diagonale, la machine пе dolf absolument pas bonger d'un ponce vers
| © | le hant ai vers de bası Veillez a verifier les denx directions)
Si de machine bouge quand on pousse la plaque supérieure de ba machine
en diagonale, réajuster les pieds.
H Sols en béton (carrelage...)
* La surface d'installation doit être propre, sèche et de niveau.
« Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
m Carrelage (Sols glissants)
* Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70x70mm, Collez les sur le sol aux emplacements
prévus des pieds de la machine. Placez l'appareil et régler les pieds pour qu'ils soient à niveau,
E Parquets
* Les parquets sont particuliérement sensibles aux vibrations,
* Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des coupelles en ee я
caoutchouc d'au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied et de sécuriser
l'installation en faisant reposer lo machine sur deux soliveaux. a
* 5i possible installer la machine dans un angle de la pièce à l'endroit le plus stable. —
Æ Insérer les coupelles de caoutchouc pour réduire les vibrations.
Æ Vous pouvez vous procurer les coupelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la
référence 4620ER4002B.
Important!
# Un positionnement et une mise à niveau approprié du lave-linge assurent un fonctionnement
prolongé, régulier et fable du lave-linge.
* La machine doit être absolument horizontale et être stable.
* Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d'une pression sur les angles supérieurs.
* La surface d'installation doit être propre, sons cire ni autres produits d'entretien des sols.
« Veillez à ce que les pieds restent sec. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait glissé.
10°
PT a prendre avant le lavage
= Précautions à prendre avant le lavage
1. Etiquettes d'entretien
Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition
du tissu de votre vêtement et la façon de le laver.
2. Tri
Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Preparer les charges qui peuvent être lavées
avec le meme cycle de lavage. La température de l'eau el la vitesse d'essorage varient en
fonction des différents tissus. Séparer toujours les couleurs foncées des couleurs pales el du
blanc. Laver séparëment pour éviter tout transfert de couleur et de peluche qui déleindrail
sur le blanc, etc. Si possible, ne pas laver des articles tres sales avec des articles peu sales.
Saleté (Très sale, Normal, peu sale) Séparer les vêtements en fonction du degré
de saleté.
Couleur (Blanc, Clairs, Foncés) séparer les tissus blancs des tissus de couleur.
Peluche (producteurs, capteurs] Laver séparément les producteurs de peluche
de peluche et les capteurs de peluche.
Producteurs de peluche : tissu éponge, chenille, serviettes de toiletle, couches
Capteurs de peluche : synthéliques, velours côtelé, apprét permanent, chausseltes
3. Précautions à prendre avant le chargement
Mélanger des grands el des pelits arlicles dans une même charge. Charger les grands
articles en premier. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moilié de la
charge de lavage.Ne pas laver des articles isolés pour éviter de déséquilibrer |a charge.
Ajouter ur ou deux articles similaires.
q - Verifier que toutes les poches sont
CIC a vides. Des objets tels que des clous, des
de pinces de cheveux, des allumettes, des
N = stylos, des pièces de monnaie et des
\ clés peuvent endommager votre
machine à laver et vos vêtements.
rs PS ‘ Fermer les fermetures à glissière, les
TSI | crochets et les attaches de sorte que
чи 5 | Я | | ces articles n'accrochent pas les autres
as vêtements.
ANA
UL
“ Eliminer auparavant la saleté et les
taches sur les cols et les poignets avec
un peu de détergent dissous dans l'eau
pour faire partir la saleté.
19
yo qpport de lessive
E Apport de lessive et d'adoucissant
1. Le tiroir de distribution
f | X
CS ED EEE, ure
¿LLL/) ¿LM (LIA
“Lavage principal uniquement > LJ
Prélavage + lavage principal + LJ. LJ
2. Apport d'adoucissant
1879 E
- Ne pas dépasser la ligne de
remplissage maximum. En cas de
dépassement, l'adoucissant pourrait
être distribué trop tôt sur le tissu et
tacher les vêtements
Ne pas laisser l'adoucissant dans le
tiroir à détergent plus de deux jours.
(L'adoucissant pourrait durcir)
- L'adoucissant sera automatiquement
ajouté pendant le cycle de rinçage.
Ne pas ouvrir le tiroir au moment de
l'arrivée d'eau.
- Les solvants (benzène, etc) ne peuvent
être utilisés.
19 Ne pas verser l'adoucissant
directement sur les vêtements.
129
3. Dosage du détergent
« Le détergent devra être niilisé selon les
instructions du fabricant du détergent.
o Si nite quantité de détergent supérieure
à celle qui est recommandée est urilisée, cela
créera une surabondance de mousse, ce qui
dimimpera le résultal du lavage on chargera
lourdement le mateur, (entraînant par
conséquent no raevais fonctionnement }
« Nudiliser du détergent en poudre que pour la
machine d haver a chargement frontal.
* || peut étre nécessaire d'ajuster
l'utilisation du détergent en fonction de la
tempéralure de l'eau, de la dureté de
l'eau, de la taille et du niveau de saleté de
la charge. Pour un meilleur résultat, éviter
une production excessive de mousse.
4, Adoucisseur d'eau
* Un adoucisseur d'eau, comme Calgon,
peut être utilisé pour réduire l'utilisation
de détergent dans les régions ou l'eau est
très calcaire. À utiliser en fonction de la
quantité indiquée sur l'emballage. Versez
tout d'abord la lessive puis l'adoucisseur
d'eau.
Utilisez la même quantité de lessive que
pour dé l'eau non-calcairé.
# Suggestions
Pleine charge : selon les
recommandations du fabricant.
Charge partielle : 3/4 de la quantité
normale.
Charge minimum : 1/2 de la charge
totale.
‘Le détergent est libéré par le distributeur
au début du cycle.
Fai
H Programmes recommandés en fonction du type de linge
Programme Type de temp. Temp Lavage Maximum
approprié lavage maximum | (Option) (Option) Charge de
Vérifier d'abord si Prélavage
ce linge peut être Gain de ND-50150-2SUP hos НОА) МООИ
lavé en machine 95°C temps WO-10150-9S/UP WEAN S0-BNUA WO-00S0-GTUIP
(coton blanc, Rincage*
serviettes en lin et Anli-roessage
Coton draps...) _ Bio
Articles Prélavage
rand teint . Gain de
(amas e temps Nominale | Nominale | Nominale
chemises de nuit, 40°C) Rinçage*
pyjamas...) et Anti-Iroissage
coton blanc peu Вю
sale (dessous...) Eco
Polyamide,
acrylique, Prélavage
Syniháliques| polyester 40°C | Gain de temps
[60 С, Rincage* Mains de | Moins de | Moins de
30°C) 15k 1,7 3,0 k
Anti-frolssage ag ко 9
Bio
Delicat 1 , i
oia es Te fen o Пре Moins de | Moins de | Moins de
rideaux. Froid) | Anti-froissage 1.0kg 1,5 kg 3,0 kg
Laine Lainages lavables " 2
a la machine 30°C | Gain de temps . !
Lainages pure (40°C, Rincage* Moins de Moins de | Moins de
laine neuve Froid) | Anti-froissage 10 kg 1,5 kg 2,0 kg
uniquement
; Gain de temps
Lavage à la me a я: Froid Rinçage* Moins de Moins de | Moins de
main la mel (30°C) | Anti-frolssage 1,0 kg 1,5 kg 2,0 kg
Lavage rapide des . | + Moins de | Moins de | Moins de
Rapide | couleurs peu 30°C rinçage
30 mn sales Anti-froissage 1,0 kg 1,5 kg 2.0 kg
# Prélavage : 51 ka lassive ast trés sale, d es! recommanda d'utilisar le programme de prélavage. Le mode Prélavage est
disponde dans les programmes Coton et Textiles Synihétiques.
# Eco : Quand la fonction Eco est sélectionnée, Lu température de l'eau est réduité of ke temps de lavage est prolongé afin de
Vous permesire de réaliser des économies d'énergie.
*% Fúncage* : Si vous désirez protonger le temps de rinçage, la fonction Rincage* éfméners toute trece de détergent
# Bio : Si vous dese ehmner les taches de protéines (lait. sang, chocolat), Sélectionnez la fonction Bio on
appuvant sur la touche Option.
# Vous pouvez choeur la fonction Bio et la fonction Eco quand la température est supérieure à 60°C dans les
programmes Coton et Textiles Synihétiques.
13
€ a utiliser la machine à laver
Syréhétiquen Cotas
PT —— ;
XL = Es is
Van DD 7
= Diles Pu dino
Lepage & la macs Arde ca pera
© 455 00000:6
Be Conde rep Alert Pesce bw bane Leora
1. Utilisation du cycle de lavage 2. Sélection manuelle du
dans les conditions initiales programme
* Pour démarrer, appuyer sur le bouton * Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche((). Marche{().
“ Appuyer sur le bouton - Sélectionner les fonctions que vous
Depart/Pause( Ml ). voulez utiliser, en appuyant sur chague
po bouton.
+ Etat initial
Pour sélectionner les fonctions, voir de la
- Lavage : uniquement lavage principal page 15 à la page 21
= Kincage : 3 fois
‘Appuyer sur le bouton
— Exsorage : 1000 rpm DepartPause( HI ).
LE LR AN LRT INT Bl RT THE IP!
HO rpm
[WSS BST PER SNL PSO SBT LP
= Température de l'eau : 64°C
- programme : Cofon
| C utiliser la machine à laver
Кора К ar
[hy ta CM
(1) Bouton : Marche (5) Bouton :
(2) Dial : Programme (6) Bouton
(3) Bouton : Départ/Pause (7) Bouton :
(4) Bouton : Bio (8) Bouton
OOOO
Bio Gon de mps Rincoga* Prifiovoge Ardi-boinoge
* La touche Option sert à
sélectionner l'option désirée.
- Rin - Rincage +
- Gain de temps i ET rage
- Anfi-froissage
1. Bio
= Si vous désirez éliminer les taches de
protéines (lait, sang, chocolat..),
sélectionnez la fonction Bio en
appuyant sur la touche Option.
[Vous pouvez sélectionner la fonction
Bio quand la température esl
supérieure à 60 C dans les
programmes Colon et Synthétiques.]
E
wer BIE] 18:88] O) ге SE
ee ой
O ©
ы Ca de e Mage" бон
ly AA 1) 17) 110) 1]
Gain de temps (9) Verroulllage-Enfant
: Hincage+ (10) Bouton : Essorage
Prélavage (11) Bouton : Départ différé
: Anti-froissage
2. Gain de temps |
- Cettee option peut être employée pour réduire
la période d'un programme de lavage.
* Pour utiliser cette ation, appuyez sur le bouton
Gain de temps une seule fois avant le début
du programme de lavage.
- Cette option n'est pas disponible ovec le
programme Rapide 30 mn.
3. Rinçage+
- Si vous désirez augmenter l'effet du
rinçage, la fonction Rinçage+ éliminera
toutes les traces de détergent.
* Le choix de la fonction Rinçage+ augmente
l& temps el la quantité d'eau de rinçage.
4, Prélavage
«Si la lessive est très sale, utilisez la
fonction “Prélavage”.
- La fonction Prélavage est disponible dans
les programmes Coton et Synthétiques.
Site voyant est allumé, cétte fonction à été
sélectionnée.
5. Anti-froissage
. Pour éviter les plis, sélectionnez cette
option en meme temps que l'essorage.
13
[omment utiliser la machine à laver
Essorage
| 200 1060 * En appuyant sur
an Do
ни o le bouton
400 400 Essorage, on peut
Pe Tea ea Ps Tear Ea
i mn раны ай кока choisir le nombre
O ©) de tours/minute de
E - l'essorage
Fuca age Eté
PDB SOS) P DO OS
WOR B01 SiH P WO-101500-2/MIU)P
WO-80150-S1TUF WOMIT]
1. Selection de l'essorage
- Le nombre de tours/minute de l'essorage est
disponible en fonction du programme
comme suit.
= HD-SOI5(0-SIS/U)PROIS(0-H NU) PROTS (0-9 T(LIP ® IFD-I01S(0-0S/CHPTO1S(0<HNIL)PTOT SIA TILIP
- Coton/Rinçage+Essorage/Synthétiques/ -Coton/Ringage+Essorage/
Laine/Délicat/Lavage à la main Synthétiques/ Laine!
800 + Arrêt cuve pleine + Lavage à la main
Pas d'essorage+ 400 + 500 + 600 1000 =» Arrêt cuve pleine >
- Rapide 30 mn Pas d'essorage + 400 + 600 + 800
4003500365003 800-Arrét cuve pleine+ - Délicat
Pas d'essorage 800 + Arrël cuve pleine +
Pas dessorage 3 400 + 600
- Rapide 30 mn
400 + 600 + 800 + 1000 +
Arrët cuve pleine + Pas d'essorage
16
Lo utiliser la machine á laver
2. Pas d'essorage 3. Arret cuve pleine
« Si la fonction Pas d'essorage est - Si vous désirez laissez les articles dans la
séleclionnée, la machine à laver s'arrête machine sans les essorer après rinçage
en fin de vidange de l'eau. afin de les empêcher de se froisser,
Si le voyant est alfumé, cette fonction a été sélectionnez la fonction À.C.P en
sélectionnée. appuyant sur la touche Essorage.
- Lorsque la machine est arrêtée en cuve
pleine, pour effectuer |a vidange ou
l'essorage, appuyez sur la touche
Programme puis Essorage.
(Essorage)
Si le voyant est allumé, cette fonction à été
sélectionnée.
€ a utiliser la machine à laver
Temp. de l'eau
Verrouillage-Enfant
Эта Calan
.
a ©
Wi
A &
bmoin + ;
Lovoge à SAE Юрий 30 me
©: ©
On peut sélectionner la température
de l'eau en appuyant sur le bouton
Temp.eau
= Froid
= 30°C ! 40°C | 60°C / 95°C
1. Température de l'eau
- La température de l'eau peut être
sélectionnée comme ci-dessous en
fonction du programme.
The required temperature lamp will light up
Jor identification.
For the more detailed information, please
refer to the pagel 3,
Cette fonction peut être utilisée pour
verrouiller les boutons afin de prévenir toute
intervention d'un enfant ou de personnes
handicapées.
1. Verrouillage-Enfant
+ La sécurité enfant peut être activée en
appuyant simultanément sur les touches
Antl-frolssage et Essorage.
e: -
« Lorsque la sécurité enfant est activée, tontes les
touches sont loguées à l'exception de la touche
Marche,
Four désactiver le système Verrouillage-Enfant,
appuyer de nouveau et simultanément sur les
boutons Anti-froissage et Essorage.
* Si vous voulez changer le programme alors
que le Verrouillage-Enfant est activé :
1. Appuyer à la fois sur Anti-froissage el
Essorage.
2. Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
3. Passer sur le programme désiré et
appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Lage
5 ! |
O: -0- == -
Astra € (mom
Le Verrouillage-Enfant peut étre installé à
tout moment et ll est automatiquement
annulé en cas d'erreur de fonctionnement.
| C utiliser la machine à laver
Programme
cs
—
Errata Era
1. Départ différé
Préparation du lavage avant de lancer la fonction
‘Départ différé"
— Ouvrir le robinet d'eau.
= Charger le linge el fermer la porte.
- Mettre le détergent et l'adoucissant dans le firoir.
“Comment sélectionner "Départ différé“?
— Appuyer sur le bouton Marche.
— Appuyer sur le bouton Programme pour
sélectionner le programme souhaité.
— Anpuyer sur le bouton Départ différé et
programmer le temps choësi.
— Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
[+ clignotement)
*Si vous appuyez sur le bouton Départ différé |
“3:00 s afiche, La durée maximale est de 19:00
heures et la durée minimale de 3:00 heures.
Si on à appuyé sur le bouton Départ différé ,
“300” s'affiche. Le temps maximum de
temporisation est de 19 heures et le temps
minimum est de 3 heures,
Chaque pression sur le bouton fait avancer le
iemps de temporisation d'une heure.
‘Pour annuler la temporisation, appuyer sur le
bouton Marche.
Départ différé est le "temps prévu” à partir du
moment de la sélection jusqu'à la fin du cycle de
lavage où du traitement sélectionné.
En fonction de l'arrivée d'eau et de la température,
la temporivation et le temps de lavage reel peuvent
иатет.
-8 programmes sont disponibles en
fonction du type de linge.
"Les lampes s'allument en fonction des
programmes sélectionnés.
1. Programme
* Lors qu'on à appuyé sur le bouton
Départ/Pause, le programme Coton
est automatiquement sélectionné.
— En tourmant la molette de sélection
des programmes, la température de
l'eau est automaliquement
sélectionnée. Coton = Délicat =
Rapide 30 mn — Rinçage+Essorage —
Essorage - Lavage à la main — Laine —
Synihétiques”.
En ce qui concerne le type de linge pour chaque
programme, voir page 13,
2. Processus
- Coton - Lavage a la main
- Rapide 30 mn - Rincage+Essorage
- Synihétiques - Exsorage
- Délical
= Laine
oC Coo utiliser la machine a laver
Départ/Pause
1. Départ
- On utilise le bouton Départ/Pause( M] )
pour le cycle de lavage et autres, ou
pour faire un arrêt pendant les cycles.
2. Pause
S'il est nécessaire d'arrêter
lemporairement le cycle de lavage,
appuyer sur le bouton
"Départ/Pause( HI )"
Lorsque la fonction Pause esl
sélectionnée plus de 4 minutes, le lave-
linge s'éteint automatiquement.
« NB : En mode Pause ou lorsque le
programme de lavage est terminé,
le hublot est automatiquement
déverrouillé après 1 à 2 minutes.
Marche
1. Marche
- Appuyer sur le bouton Marche((') pour
faire démarrer et stopper la machine
2. Programme initial
Lorsqu'on à appuyé sur le bouton
Marche((), la machine à laver est prête
à fonctionner selon le programme Coton.
El les autres fonctions initiales suivent.
"Donc, si vous voulez faire fonctionner le
cycle de lavage sans sélectionner le
programme, appuyez seulement sur le
bouton DépartPause(HI) et la machine
à laver se mettra en marche.
Programme initial
IWWD-5015(0=9)5(0)P:8015(0-9N70)P:50150=9) TL IP)
-Programme Coton [| Lavage principal |
Kincage Novmal (800 rpm 60 C
[ND-10150=-NS10)PTONA0=-9 NL) PTONS0=9)TILIP/
Programme Coton | Lavage principal |
Ringage Novmal TOO ram (GC
| C utiliser la machine à laver
Affichage
3. Fin du lavage
Це К
* Lorsque le cycle de lavage est terminé,
“End " apparaît sur le "Multi
1. Affichage des fonctions spéciales affichage”.
“Le signe "[} "est affiché quand on 4. Temps restant
sélectionne "Verrouillage-Enfant”.
* Lorsqu'on sélectionne la temporisation, * Pendant le cycle de lavage, le temps
l'affichage indique le temps restant pour de lavage restant est affiche.
terminer le programme sélectionné. * Programmes recommandés par le
fabricant.
2. Affichage de l'auto-diagnostic
- Coton 95°C : environ 2 heures et 27 minutes.
* Si la machine à laver a un problème, le - Coton 60°C : environ 2 heure et 35 minutes.
type de problème est affiché.
"PE " : Détection d'une mauvaise
pression d'eau
"FE " : Probleme de débordement d'eau
— Synthétiques : environ 1 heure et 22 minutes.
- Délicat : environ 56 minutes.
- Laine : environ environ 58 minutes,
- Lavage à la main : environ environ 57
"dE " : La porte n'est pas fermée minutes.
"I E " : Problème d'arrivée d'eau - Rinçage+Essorage : environ 20 minutes.
"LUE " : Problème de vidange - Rapide 30 mn : environ 30 minutes,
"HE " : Problème de déséquilibre - Essorage : environ 12 minutes.
"LE " : Problème avec la température de - Le temps de lavage peut varier en
l'eau fonction de la quantité de linge, de la
pression d'eau au robinet, de la
Si ces lettres d'erreur sont affichées, se temperature de l'eau et d'autres
référer au dépannage à la page 27 et suivre le conditions d'utilisation.
guide. * Si on constate un déséquilibre ou si le
programme d'élimination de la mousse
est en cours, le temps de lavage sera
plus long.
(L'augmentalion max. de la durée est
de 45 minutes)
2)
jc
* Avant de nettoyer l'Intérieur de la machine à laver, débrancher le cordon de raccordement pour
éviter tout danger de décharge électrique.
*« Avant d'être emmené à la décharge, coupez les câbles et la prise électriques, et assurez-vous que
le hublot de la machine ne fermera plus pour éviler que de jeunes enfants ne restent bloqués à
l'intérieur, Les emballages (films plastiques cu polystyréne) peuvent presenter un danger pour les
enfants. Pour éviter tout risque de suffocation, laissez les emballages loin de la portée des enfants.
u Le filtre d'arrivée d'eau
-"} E" Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne pénètre pas dans le
tiroir de détergent.
- Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire, le filtre d'admission
d'eau peut s'obstruer |! faut donc le nettoyer de lemps en temps.
à. Dévisser le
1. Fermer le
robinet d'eau.
tuyau
d'arrivée
d'eau.
Ps
E
SM
4. Resserrer le
3. Nettoyer le filtre
avec une brosse
dure en soie de
sanglier.
tuyau
d'arrivée,
E Le filtre de la pompe de vidange
# Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge.
Vérifier réqulièrement la propreté du filtre pour assurer un bon fonctionnement de la
machine.
dà ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre
de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué.
# Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, où bien à l'ouverture du
hublot, laisser la température de l'eau s'abaisser.
1. À l'aide d'une pièce de 2. Retirer le bouchon de purge (2),
monnaie, ouvrir le
capot du couvercle
inférieur (D). Tourner
le bouchon de purge
(@) et tirer le tuyau
pour le sortir,
A
laisser l'eau s'écouler, Utiliser un
récipient pour empêcher l'éau de se
répandre Sur le soi. Lorsque l'eau
ne s'écoule plus, ouvrir be filtre de la
pompe (1) en le faisant tourner
vers la gauche.
©
| | han A
3. Enlever tout matériau étranger du
filtre de la pompe (5). Après le
nettoyage, faire tourner le filtre de
la pompe (5) dans le sens des
alquilles d'une montre et insérer le
bouchon de purge ((2'} pour le
remettre en place, Fermer le capot
du couvercle inférieur.
i=
АЛЕ
E Tiroir distributeur
# Après un certain temps, les détergents el les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir.
- Il faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d'eau courante.
Si nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le
cliquet el en le tirant pour le sortir.
- Pour faciliter |e nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de
l'adoucissant.
Eu La cavité du tiroir
Й
* Le délergent peut aussi s'accumuler à l'intérieur de la (
cavité qui devra être nettoyée à l'occasion avec une | ||
vieille brosse à dents. |
= Apres le nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle
de rinçage sans linge.
E Le tambour de lavage
- Si vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des
endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement.
Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devronl
éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas.
- Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent
être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés
dans le tambour,
Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps.
Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez-vous
qu'ils peuvent être utilisés en machine.
# Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les
pièces de votre machine à laver.
# Eliminer les taches avec un produit de neltoyage pour acier inoxydable.
* Ne jamais utiliser de laine d'acier.
jc
E Nettoyage de votre machine á laver
1. Extérieur
Si vous prenez bien soin de votre machine a laver, vous prolongerez sa durée de vie.
On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager
neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées, Essuyer avec un chiffon humide.
Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus.
# IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de diluants ou produits similaires.
2. Intérieur
Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver, des joints d'étanchéité
élastiques el de la vitre de la porte. Ces zones doivent loujours être propres pour assurer
l'étanchéité de la machine.
Faire effectuer un cycle complet à la machine à laver en utilisant de l'eau chaude.
Répéter le processus si nécessaire.
Ca Eliminer les depots d'eau dure en utilisant uniquement des produits de
nettoyage dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver.
Bm Instructions de préparation pour l'hiver
Si |a machine à laver est installée dans une zone où il y à un risque de gel ou de températures
inférieures à zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir toul
dommage à la machine à laver :
1. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux.
3. Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la
terre.
4. Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-loxigue pour véhicules de camping (RV) à vider dans le
tambour de lavage. Fermer la porte
>. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant
Iminute pour évacuer toute l'eau.
La totalité de l'antigel BV ne sera pas évacuée.
6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte.
7. Retirer le tiroir de distribution, Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les
compartiments. Remettre le tiroir.
8. Ranger la machine à laver en position debout.
9. Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine
à laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de
lavage.
24
KA ide de depannage
* Celte machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et
diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne
fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants
avant d'appeler le Service Entretien.
dansla machine à laver
ou pénètre lentement
L'eau dans la machine á
laver ne s'évacue pas ou
s'évacue lemament.
dans le secteur,
"Le robinel d'arrivée d'eau n'est pas
complètement ouverl,
«Le fuyau d'arrivée d'eau est plié.
- Le filtre où le tuyau d'arrivée est obsirué,
"Le fuyau de vidange es! phé ou bouché,
Le filtre de vidange est obstrué.
Problème Cause possible Solution
Quelque chose cogne et | + Des objets étrangers, lels que dés pièces) Arrêter la machine à laver et vérifier le
cliquête de monnaie où des épingles de sûrelé | tambour et le filtre de vidange.
peuvent se loger dans le tambour où Si le bruit continue après le redémarrage
dans la pompe. de la machine a laver, appeler votre
depanneur agree.
Bruit sourd * Des charges de lavage importantes Si le bruit continue, la machine à laver esl
peuvent produiré un beuit sourd. C'est probablement déséquilbrée. Arrèter et
généralement normal. repartir la charge de lavage á nouveau.
Vibration » Avez-vous enlevé lous les boulons de Vous ne les avez pas enlevé au moment
blocage et garnitures ? de l'installation. Voir Installation pour
enlever les boulons de transport
*Les pieds reposent-1s fermement surle | Lachame de lavage est inégalement
sol? répartie dans le tambour. Arrêter la
machine à laver el répartir a nouveau la
chargé de lavage.
Fuites d'eau “Les raccords du tuyau de remplissage Vériher el resserrer les connexions du
soni desserrés au robinet ou à là tuyau,
machine a laver.
Les tuyaux de vidange de la maison sont | Déboucher le tuyau de vidange. Contacter
dbstrués, le plombier si nécessaire.
Formation de mousse Trop de détergent ou détergent inadapté ?
top abondante La formation de mousse peut causer des
fuites d'eau,
L'eau ne pénètre pas L'alimentation d'eau n'est pas adéquate | Vérifier un autre robinet dans la maison.
Ouvrir totalement le robinet,
Redresser le tuyau.
| Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
Nettoyer et redresser le tuyau de vidange,
Nettoyer le fêtre de vidange.
25
Гейне de dépannage
Probléme
Cause possible
Solution
La machine a laver ne
démarre pas
La machine à laver
n'essore pas
‘ Le cordon de raccordement
n'est pas branché où la
connexion est desserrée,
“Le fusible de la maison a sauté,
le coupe-circuit est déclenché
ou il y a une panne de courant.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est
pas ouvert.
& Vérifier que la porte est bien
fermée.
S'assurer que les fiches sont bien
branchées dans les prises murales,
Remettre le coupe-circuit à zéro ou
remplacer be fusible.
Ne pas augmenter la capacité du
fusible.
Si le probléme est dú á une
surcharge du circuit, le faire corriger
par un électricien qualifié.
Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
Fermer la porte et appuyer sur le
bouton Depart/Pause. Apres avoir
appuye sur le bouton Départ/Pause,
quelques instants peuvent s'écouler
avant le demarrage de l'essorage
des vétements dans la machine á
laver. Pour que l'essorage puisse
fonctionner, la porte doit être
verrouillée.
La porte ne s'ouvre
pas
Si la machine esl en marche, la porte
ne peut pas s'ouvrir pour des raisons
de sécurité.
Attendre une ou deux minutes avant
d'ouvrir la porte pour que le
mécanisme de venouillage la libôre.
Cycle de lavage
lemporisé
Le lemps de lavage peut varier en
fonction de la quantité de linge, de la
pression au robinet d'eau, de la
température de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation,
En cas de constatation d'un
Déséquilibre, où si le programme
d'éfimination de la mousse est en
cours, le temps de lavage sera plus
long que prévu.
GG de depannage
ta
16] « La porte est-elle ouverte 7
Problème Cause possible Solution
Lamia desu n'est pas appropriée dans ie | Vérifier un autre robinet dans la maison
“ L'arrivée d'eau au robinel n'est pas suffisanie | Ouvrir complètement le robinet
car à n'est pas complèlement cuvert.
“ Le tuyau d'arivée d'eau est plié, Redresser le tuyau.
- Le fltre du tuyau d'arrivée est obstrué. Vérifier le fêtre du tuyau d'arrivée.
“ Le fluyau de vidange est phé où cbsirué. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
- Le filtre de vidange est bouché. Nettoyer le filtre de vidange.
* La charge est trop Faible. Ajouter 1 ou & articles similaires pour
Laan РНОНЧИННО de délocion | Sauilibrer la charge.
el de correction du déséquilibre. Si des LE PE VV
articles individuellement lourds sont chargés ag
tels que des lapis de bain, peignoirs, ete, ce
système peut arréler l'essorage ou même
réemompee le cycle d'essorage si le
déséquilibre est trop important méme aprés
Diusieurs essorages.
* oi lg Inge es! encore trop humide à fa fin du
cycle, ajouter de plus petites plèces de linge
pour équilivrer la charge el répéter le cycle
d'essorage.
Fermer la роге.
*Si "dE " n'apparaît pas, appeler le
dépanneur.
Débrancher la prise de courant et appeler
le dépanneur.
" 5 l'eau déborde à cause dure valve,
délectueuse.
* Sdffiche lorsque le capteur de pression d'ean
ñe Euctione pas.
Fermer le robinet d'eau,
Debrancher la prise.
Appeler le dépanneur.
E ermes de la garantie
Exclusions :
- Visites à domicile d'un technicien dans le but de vous initier au
fonctionnement de l'appareil.
Si l'appareil est branché à une tension différente de celle indiquée sur la
plaque de spécifications.
« Si le défaut est provoqué par un incident, de la négligence, un mauvais
emploi ou des cas de force majeure.
- Si le défaut est provoqué par des facteurs autres que l'utilisation
domestique normale ou l'utilisation selon le manuel d'instructions.
Fournir des Instructions sur l'utilisation de l'appareil ou changer le réglage
de l'appareil.
- Si le défaut est provoqué par des animaux nuisibles, par exemple des rats
ou des cafards, etc.
Bruit où vibrations qui sont considérés normaux, par exemple le bruit de
drainage de l'eau, le bruit de l'essorage ou des bip d'avertissement.
Corriger l'installation, par exemple en mettant à niveau l'appareil, en
réglant le drainage.
- Entretien normal recommandé par le manuel de l'utilisateur.
Eliminer les corps étrangers /substances de la machine, y compris la
pompe et le filtre du tuyau d'admission par exemple, les impuretés, les
clous, les fils métalliques de soutien-gorge, les boutons, etc.
- Remplacer les fusibles, les câblages ou la plomberie.
Correction de réparations non autorisées.
Tout dommage materiel accessoire ou indirect resultant de la defectuosité
possible de cet appareil.
Si ce produit est utilisé dans des buts commerciaux, il n'est pas garanti.
(Exemple : Lieux utilisés par le public comme des salles de bains, des
hôtels, des centres de formation, des hôtels garnis).
*Élimination de votre ancien appareil
1.Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix,
signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2.Les éléments électriques et électroniques doivent être jelés séparément,
dans les vide-ordures prévus à cel effet par votre municipalité,
3.Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les
conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la
santé humaine,
4.Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil,
veullez contacter volre maine, le service des ordures ménagères ou
encore la magasin où vous avez achelé ce produit.
mr
y
mr
PiNo.: 3828EN3808V

Manuels associés