LG WD-10155TP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
LG WD-10155TP Manuel du propriétaire | Fixfr
 Machine a laver
MANUEL D'UTILISATION
WD-8015(0-9)SP WD-1015(0-9)SP
WD-8015(0-9)NP wWD-1015(0-9)NP
WD-8015(0-9)TP WD-1015(0-9)TP
Merci pour ware achat
Machine a aver lolakment Automatique LG.
Nous vous recommandore de lire soigneusement votre notice
dulisalon cu vous denness toutes les instructions
Utiles pour \nstalalier, l'ulfsaton et la maintenance.
Comervez-1a pour vous y référer per la suite,
Enrecistrez!e modéle el las numéros de séries de votre machine à laver
Kegeractéristiques du produit
EH Tambour Jumbo
Le tambour Jumbo de LG permet de laver une charge environ
40 % supérieure à celle d'une machine classique. Un plus
grand tambour améliore les performances de lavage.
EH Plus économique grâce au Système de Lavage
Intelligent
Il détermine ensuite le niveau d'eau optimum et le temps de
lavage afin de minimiser la consommation d'énergie en eau et
en électricité.
=) E Verrouillage-Enfant
; Le système de "Verrcuillage-Enfant" est conçu pour empêcher
les enfants d'appuyer sur un bouton entraînant le changement
de programme pendant le fonctionnement.
EH Système de contrôle de la vitesse à faible niveau
de bruit
En détectant la charge et l'équilibrage, il répartit uniformément
la charge pour réduire le niveau ce bruit de l'essorage.
EH Hedémarrage automatique
Di la machine s'arrête à cause d'une défaillance électrique, elle
reprendra automatiquement son fonctionnement à partir de la
pésition où elle s'était arrétée.
Efommaire
MISES EN GAFCE …........….. eee eee eee eee nes 3
SPECfiCatiONS «ooo ==. mee een RRE 4
Installation............ e... eeeciei ie ceec ie eee re era eenar race rene arereR ree ECNCNA. 5
Précautions à prendre avant le lavage ee 11
Apport de lessive aise eace eee ee caca crea assassin se 12
[ul La IEEE 13
Comment utiliser la machine alaver .................................. 14
Maintenarice ........... EE 22
Guide de dépannage ........... eee EEE 25
Termes de la garantié.............. e... —eeeeeciereeeinea rene renace eee 28
2
ises en garde
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
À Avertissement
Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être
d suivies afin de minimiser le risque d'incendie où d'explosion, dé choc
électrique ou prévenir les dommages aux biens, les blessures, ou un décès.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures
pendant l'utilisation du machine à laver prendre les précautions de base suivantes :
«Ne pas mettre là nain dans la machine si le panier ou
l'agîteteur esten mouvement.
“Ne pas installer ni stocker le machine à laver dans
un endroit exposé aux intempéries,
*Ne pas toucher aux commandes.
* № pas réparer ni remplacer Une pièce de la machine
à laver, Ne pas essayer d'effectuer l'entretien, sauf si
c'est spécifiquement recommandé dans les
instructions de maintenance de [utlisateur ou dans les
instructions de reparation par Mtilsateur, et á condition
de les corprendre et davoir les compétences
*Ne pas lasser dé matériaux combustibles tels que
des peluches, du papier, des chiffons, des produits
chimiques, etc … en dessous et autour de а
machine.
“Une surveillance étroite est nécessaire si cet appareil
est Lilie par où près des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer sur, avec OÙ à
l'intérieur de la machine ou de tout autre appareil.
*Ne pas laisser là porte du machine à laver ouverte
Une porte ouverte peut inciter les enfants à se
suspendre à la porte où à se glisser à l'intérieur de la
machine à laver,
*Ne jamais metre la main dans la machine à laver
quand ele est en mouvement, Attendre l'arrêt complet
du tambour,
Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été
nettoyés, lavés, tempés dans des substances
combustibles ou explosives ou tachées par ces
substances (telles que la cire, [huile, la peinture,
l'essence. les dégraissants. les solvants de nettoyage
à sec, le kérosène, etc …) qui peuvent senfiammer
ou exploser.
“Le processus de lessivage peut réduire le caractère
ignifuge des tissus.
" Pour émiter cela, sure solgneusament les instructions
de lavage et de précaution dufabricant du vétement
“Ne pas fermer brusquement la porte de la machine à
laver et ne pas essayer d'ouvrir |à porte de force
quand elle est verrouillée (Indicateur de verrouillage
de la porte ON) pour ne pas endommager la porte de
lamachine à laver.
» Pour réduire la possitilité dur choc électrique, retirer
la prise de cet appareil où débrancher la machine à
laver sur le panneau de distribution domesique en
retrant le fusible ou en déconnectant le coupe circuit
avant de commencer à éffectuer là mainténance qu le
nettoyage,
= Ne jamais essayer de faire fonctionner cet appareil sil
est endommagé, sil fonctionne mal, sil est
partiellement démonté où si des pièces manquent où
sont brisées, y compris Un cordon où une prise
endommagés.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Let appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement où de panne, la mise à
la terre réduira le risque de choc élecirique en fournissant un chemin de moindre résistance
pour |e courant électrique. Get appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de
terre et une prise de terre
“Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre.
* Si vous Ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien.
ATTENTION : Un mauvais branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Si vous avez des doutés sur là mise a la terre correcte de l'appareil, faites appel à ur
électricien où à Un dépanneur qualifié. Ne pas modifier |a fiche fournie avec l'appareil - si elle ne va
pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien qualifié.
[Epécifications
Prise de courant
Si le cordon de raccordement est
endommagé, le faire remplacer par le
fabricant ou par ses depanneurs ou
par un technicien qualifié afin d'écarter
tout danger,
Panneau de commande
Tiroir
(Pour le détergent
et 'adoucissant)
Tambour
Couvercie inférieur
—*————Pied de mise a niveau
Filtre de la pompe de 8% a Capot de couvercle
vidange + inférieur
Vis de vidange
D-8)1580-9SP/101 510-915? |WD-851500-9MP/1C15/0- AP ND-851500-9/TP/1015)6-9)
Nom Machine a laver a chargement frontal
Alimentation électrique 220-240V~ , 50Hz
Dimensions{L<PxH) 600mm 360mm: 850mm | 600mm x440mmx 850mm | 00mm x550mmx 850mm
Poids 25 kg 60 kg 85 kg
Watt Max. 2100 W
Capacité de lavage \oir plaque signalétique
Consommation d'eau 42 1 60 £ Ti
Pression d'eau admissible 0,3 - 10 kgf f cm? (30~1000kPa)
Vitesse d'essorage Pas d'essorage/400/600/800/1000 WOD-1015(0-DISP1015(0-9INP1015(0-9)TP]
Pas d'essorage/400/500/600/600 (WD-6015(0-9)5P/8015{0-8INP/6015(0-9)TP)
# L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer
la qualité des unités.
Ш Accessoires
Tuyau d'admission {1EA)
4
nstallation
Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas exposé à des températures inférieures à zéro ou
aux intempéries. La mise à la terre de la machine doit respecter tous les codes et décrets
gouvernementaux en vigueur.
Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil
électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par les cafards ou autres insectes
ne seront pas pris en compte par la garantie.
E Vis de transport
L'appareil est muni de vis pour le transport afin ce prévenir tous dommages internes pendant le
transport.
« Enlever l'emballage puis démonter < 22
о en ve
les vis el les écrous sécurisant le Lave-Iinge 5 |
transport a)
avant d'utiliser le lave-linge. A Support demballage
, Embase d'emballage + "ry
+ Lors du déballage, enlever le Se
dditionnel placé 7
support additionnel placé qu EF
milieu de l’embase.
H Enlèvement des vis de transport
1. Les 4 vis spéciales sont sérrées pour 3. Enlever les 4 vis ainsi que les bondes en
prévenir tous dommages internes caoutchouc en tordant légèrement la
pendant le transport. bonde. Garder les 4 vis et la clé pour
Avant de faire fonctionner la machine à une utilisation future.
laver, enlever les vis ainsi que les
bondes en caoutchouc.
-Ne pas les enlever pourrait provoquer - Conserver les vis de transport pour les
une forte vibration, du bruit et un mauvais réinstaller en cas de transports ultérieurs.
fonctionnement.
2. Dévisser les 4 vis avec la clé fournie. 4. Qbturer les trous avec les capuchons
fournis.
5
nstallation
B Emplacement nécessaire pour l'installation
Sol de niveau :
La pente admissible sous la machine est de 1°
= a LA MT Prise de courant :
| I 2 Ш Elle doit être à 1,5 mètres d'un côté de la machine
de la machine. Ne pas brancher plusieurs appareils
afin de ne pas surcharger la prise.
Dégagement supplémentaire :
À prévoir pour le mur, la porte et le so
(10cm : arriere /Zem :eótés droit á gauche}
ais # = < a Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage
Ñ Г sur le dessus de la machine a laver.
E Sa “5
Tuvan de vidange
Tac de lavage
APTA. Зет
E Mise en place
Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
5 'assurer de la libre circulation de l’air autour et dessous la machine non entravée par un tapis, une carpette etc.
- Avant de mettre la machine en place sur un sol carrelé, placer un tapis de caoutchouc sous les pieds.
- Me jamais tenter de corriger tout défaut de planéité du sol en plaçant des cales en bois, en carton où autres matériaux
sous les pieds de la machine,
" 5 Il est impossible de placer la machine ailleurs qu’à proximité d’une gazinière ou d’une source de chaleur, un isolant
thermique de (85 om x 60 em} recouvert d’une feuille d’aluminium côté gazinère où source de chaleur doit être placé
entre les deux appareils.
* Le lave-linge doit étre installé dans des pièces où la température ne descend pas au-dessous de 0°C,
- S'assurer lors de l'installation du lave-linge qu'il est accessible facilement à un technicien en cas d'intervention.
* Le lave linge mis en place, régler les quatre pieds au moyen de la clé fournie et s'assurer de la stabilité de l'appareil
veiller à ce qu’un dégagement d'environ 20 mm soit respecté entre le panneau du lave-linge et le système d'évacuation
de l'eau de vidange.
EH Description détaillée des normes de sécurité de la fiche BS (pour les utilisateurs britanniques)
IMPORTANT
LES FILS DE CE CABLE SECTEUR SÓNT COLORES CONFORMEMENT AU CODE SUIVANT:
VERT ET JAUNE : TERRE
BLEU : NEUTRE
MARRON : PHASE
L'appareil doit être branché à une prise de terre
Vert at jaune {terra} Em
Marron (phase) К В Fusible
Bleu (neuire) | 7 i i
~ . I Réducteur de tanslon
—
Sl les couleurs des fils du câble secteur de cet appareil ne correspondent pas aux couleurs identifiant les bornes de la
fiche, procédez comme suit :
Le fil vert et jaune doit être branché sur la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole terre = ou de
couleur verte ou verte &t jaune.
Le fil bleu doit être branché sur la borne marquée ce la lettre N où de couleur noire.
Le fil marron doit être branché sur la borne marquée de la lettre L ou de couleur rouge.
SI vous utilisez une fiche de 13 À (BS 1363} installez un fusible de 13 A BS 1362.
6
Ш reteliation
E Raccordement électrique
1. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur double.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses
dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et arrêter l'alimentation d'eau.
4. Connecter la machine à une prise avec mise a la terre conformément aux régementations
de câblage en vigueur.
5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise.
Ne confiez cet appareil pour réglage ou réparation qu'à un technicien qualifié du service
après-vente. Les réparations effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent
provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute réparation, contactez le
service aprés-vente.
Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descencre
sous zéro. Les tuyaux gelés peuvent se fendre.
À températures négatives, la fiaoilité des composants électroniques peut se trouver altérée.
Si le lave-linge est livré pendant l'hiver et que la temperature est négative : entraposez-le
quelques Heures dans une pièce à température ambiante avant de le mettre en marche.
H La machine à laver doit être connectée à la conduite d'eau principale par
un jeu de tuyaux neuis. Ne jamais utiliser un ancien jeu de tuyaux.
H Connexion du tuyau d'alimentation en eau
P La pression dalimeniation d'eau doit être
comprise entre 30&kFa et TONOEPE
OA Keen
D- Ne pas tirer m fansser fe fletage fors de la
connexion de tuya d'admisston d fa valve,
) Sila pression d'arrivée deat est supérieure
a T000kPa, un dispositif de décompression
devra être installé.
Deux bagues sont fournies avec le tuyau
d'admission d'eau dans le raccord de la
valve afin de prévenir les fuites d'eau.
Vérifier l'étanchéité des connexions de la
machine à laver en faisant tourner
complètement le robinet.
de tuyau
* Vérifier périodiquement l'état du tuyau et
remplacer le si nécessaire.
S'assurer que le tuyau ne forme pas de
coudes et qu'il n'est pas écrasé.
‘2
Ш reteliation
EH Robinet normal sans filetage et tuvau d'arrivée d'eau a visser
2. Pousser le raccord vers le haut
jusqu'à ce que le joint en
caoutchoue soit en contact intime
Avec le robinet Sener les à vis.
1.Dévisser la vis de fixation pour
brancher le robinet.
Raccord su péricur
3. Pousser le tuyau d'arrivée d'eau
verticalement vers |e haut de telle
sorte que le joint en caoutehoue
placé dans le tuyau vienne
entièrement au contact du robinet
„” t : я
a Joint en o Joint on caoutchouc fh E puis le serrer en vissant vers la
= RCH, wf Raccord © droite. em
Li supérieur - À я a A LA
Gh = ; —
Vis de fixation Raceord supérieur + 4 № /
Bague de guidage . “|
=
RH
Tuyau d'arrivée d'eau To au
H Hobinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à branchement rapide
Í. Désserrer la vis du raccord supérieur.
Haccord supérieur, Joint en
4 wig tighten the 4 Sscrews.
X caautchoue
Vis de fixation = Raccord Joint an
, e Jia GEOUIGHOUC
intermédiaire
Raccord
supérieur +
« Si le diametra du robinet est trop
grand, déposer la bague de
guidage.
Baque de guidage
Raccord
Intormeédiairg
- Tourner le raccord intermédiaire
afin d'éviter toute fuité d'éau.
Raceprel
- S'assurer que le joint en
caoutehouc est à l'intérieur du
raccord de tuyau.
Joint gn
caoutchouc
Utilisation d'un robinet horizontal
7
aie
Robinet horizontal A
Robinet avec rallonge = 3
Robinet á =#
section carrée
8
2. Pousser le raccord supérieur vers le haut
jusqu'à ce que le joint en caoutehoue soit
an contact intime avec le robinet. Serrer les
Tuyau d'arrivée
3. Brancher le tuyau d'arrivée d'eau au
raccord intermédiaire tout en poussant
la baque de quidage vers le bas.
Raccord
supériur té _.Bague de
quidage
d'eau
* Pour débrancher le tuyau
d'arrivée d'eau du raccord
intermédiaire, fermer le robinet
puis tirer le tuyau d'arrivée d'eau
vers le bas tout en poussant la
bague de quidage vers le bas.
“La machine est livrée avec un
branchement d'eau froide
uniquement.
* S'assurer que le tuyau ne
forme pas de coques et qu'il
n'est pas écrasé.
nstallation
Ce lave-linge n'est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les
avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge Ne sera pas
utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d'arrivée d'eau, surtout si la pièce ne
dispose pas de bouche d'évacuation d'eau.
H Installation du tuyau de vidange
- Maintenir solidement le bac du tuyau de
vidange avec un lien lorsque vous
l'installez.
Tax. 100 om
Shon
mi.
“Une fixation appropriée du tuyau de
A vidange protégera le sol des dommages
dus à une fuite d'eau,
Bac de lavage
ca. 100 cm
ca 165 cin
I NN - :
lo ln E An ,
тах. 100ст El, fixation
= 1 |
min. 6dem 1 |
" |
i
mère. TOO ei
I
ца
* Le tuyau de vidange ne devra pas être
place a plus de 100 cm au dessus du
sol.
» Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
résultant d'une fuite d'eau.
Si le tuyau de vidange est trop long, ne
pas le mettre dans la machine à laver,
pour éviter un bruit anormal.
Ш rete Ration
E Reolage du niveau
= om 1. Four réduire les vibrations et les bruits excessifs, instaler la
machine sur un sol stable et de niveau, de préférence dans un coin
de la pièce.
na
Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas
insérer de pièces de bois, etc... sous les pieds).
S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol et
vérifier ensuite que l'appareil est parfaitement de niveau (utiliser un
niveau à bulle d'air}.
Æ Après le réglage des pieds, serrer l’écrou de blocage en tournant dans le
sens inverse des aignilles d'une montre,
Pioddomisca Fedde mise 3 | Vérification en diagonale
a+ ih Si on appuie sur les bords de la plague supérieure de la machine à faver
Te en diagoneale, la machine ne doit absolument pas bouger d'un poucé vers
fe haut ni vers le bas(Veillez a vérifier lex deux directions)
Si la machine honge quañnd on poste la plaque supérienre de to machine
en diagonale, reajuster les pieds,
HE Sols en béton (carrelage...)
# La surface d'installation doit être propre, sèche et de niveau.
* Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. lesen
= Avant de placer la machine sur du carrelage, mettre un tapis de caoutchoue A
sous les pieds de cette dernière. | D
# Ne pas laisser les pieds du lave-linge dans un endroit humide. Si c’est le cas, il —
convient de déplacer la machine.
E Parquets
* Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations.
+ Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des coupelles en caoutchouc d’au moins
15 mm d'épaisseur sous chaque pied et de sécuriser l'installation en faisant reposer la machine sur
deux soliveaux.
+ Si possible installer la machine dans un angle de la pièce à l'endroit le plus stable.
Insérer les coupelles de caoutchouc pour réduire les vibrations.
# Vous pouvez vous procurer les coupelles de caoutchouc en les commandant au SAY de LG sous la
référence 4620ER3001B,
Important!
* Un posilionnement et une mise & niveau opproprié du love-linge assurent un fonclionnement
prolongé, régulier et fiable du lave-linge.
# La machine doit être absolument horizontale et être stable.
# Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs,
* La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien des sols.
10
fagrécautions a prendre avant le lavage
HB Précautions à prendre avant le lavage
1. Etiquettes d'entretien
Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition
du tissu de votre vêtement et la façon de le laver.
Z. Tri
Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées
avec le même cycle de lavage. La température de l'eau et la vitesse d'essorage varient en
fonction des différents tissus. Séparer toujours les couleurs foncées des couleurs pâles et du
bianc. Laver séparément pour éviter tout transfert de couleur et de peluche qui déteindrait
sur le blanc, ete. Si possible, ne pas laver des articles trés sales avec des arlicles peu sales.
Saleté (Très sale, Normal, peu sale) Séparer les vêtements en fonction du degré
de saleté.
séparer les tissus blancs des tissus de couleur.
Laver séparément les producteurs de peluche
de peluche et les capteurs de peluche.
Producteurs de peluche : tissu éponge, chenille, serviettes de toilette, couches
Capteurs de peluche : synthétiques, velours côtelé, apprêt permanent, chaussettes
Couleur (Blanc, Clairs, Foncés)
Peluche (producteurs, capteurs)
3. Précautions à prendre avant le chargement
Melanger des grands et des petits articles dans une méme charge. Charger les grands
articles en premier. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la
charge de lavage.Ne pas laver des articles isolés pour éviter de déséquilibrer la charge.
Ajouter un ou deux articles similaires.
« Vérifier que toutes les poches sont
vides. Des objets tels que des clous, des
pinces de cheveux, des allumettes, des
stylos, des pièces de monnaie et des
clés peuvent endommMager votre
machine a laver et vos vetements.
___ ee TPT APS * Fermer les fermetures 4 glissiére, les
CE A E e | SE 7 crochets et les attaches de sorte que
[ED ENE | | | Ces articles n'accrochent pas les autres
es vêtements.
* Eliminer auparavant la saleté et les
taches sur les cols et les poignets avec
un peu de détergent dissous dans l'eau
pour faire partir la salete.
1
Г Мерог! de lessive
E Apport de lessive et d'adoucissant
1. Le tiroir de distribution 3. Dosage du détergent
«Le détervent devra être ntibzé selon les
énsfroecions du fabricant du détergent
« Si ure quantité de détergent supériewré
à celle qui est recommandée est wrrirsée, cela
Créer fac SErabondanre de Mousse, ce quí
diminuera le résuliat du lavage ou chargera
fonrdement le motenr, fentrainant par
COMÉGUERE UA ICES FORCITORMENTENT)
Datergant pour Adouelssant Detergent pour
Lavada prélavage
MULA LLE, LIA
Autiliser du détergent en poudre que pour la
machine à laver à chargement frontal
Lavage principal uniquement U МУ
-Prélavage + lavage principal u (17/0107 * || peut être nécessaire d'ajuster
l'utilisation du détergent en fonction de la
température de l'eau, de la dureté de
l'eau, de la taille et du niveau de saleté de
la charge. Pour un meilleur résultat, éviter
une production excessive de mousse.
2. Apport d'adoucissant
* Suggestions
* Ne pas depasser la ligne de
remplissage maximum. En cas de
dépassement, l'adoucissant pourrait
Être distribué trop tôt sur le tissu et
tacher les vêtements
Ne pas laisser l'adoucissant dans le
tiroir à détergent plus de deux jours.
(L'adoucissant pourrait durcir}
+ L'adoucissant sera automatiquement
ajouté pendant le cycle de ringage.
- Ne pas ouvrir le tiroir au moment de
l'arrivée d'eau,
Pleine charge : selon les
recommandations du fabricant.
Charge partielle : 3/4 de la quantité
normale.
Charge minimum : 1/2 de la charge
totale.
‘Le détergent est libéré par le distributeur
au début du cycle.
“Les solvants (benzène, etc) ne peuvent
être utilises.
ETT Ne pas verser l'adoucissant
directement sur les vêtements.
12’
onction
H Programmes recommandés en fonction du type de linge
Programme Type de temp. Temp Lavage Max lam
approprié bewage maxime {Option} (Option) Charge de
Vérifier d'abord si Prélavage | = eurelte |
ce linge peut être Gain de WO-6015(0-9)5P WWD-B015(0~CiNF) WD-8015(0~91TP
lavé en machine 95°C temps MC-1015/0-913P-- 1D-1015/0=NP|1D-1015/0=9)TP
{coton blanc, Ringage*
serviettes en lin el Anti-froissage
Coton draps.. ) Bio
Articles Prélavage
rand teint E Gain de
(chemises Gr temps Nominale Nominale | Nominale
chemises de nuit, 40 cy Rinçage*
pyjamas.) et Anti-froissage
coton blanc peu Bia
sale (dessous...) Eco
Polyamide, ,
acrylique, Frelavage
Synthétiques| polyester 40°C | Gain de temps
or Rincage* Moins de | Moins de | Moins de
1,5k 17k 3,0 k
Ant-froissage 9 9 J
Bio
Delicat Ali i 5 i
Delicats linge 30€ | Gain ce temps | Meinsde | Moins de | Moins de
fragile (soie, (40°C, Rincage ok 15k )
rideaux... Froid) Anti-froissage > > kg 3.0 Kg
Laine Lainaces lavables .
' à la machine 30C | Gain de temps | | |
Lainages pure (40 С, Ringage* Moins de Moins de | Moins de
laine neuve Froid) | Ant-froissage 1,0 kg 1,5 kg 2,0 kg
uniquement
Articles délicats et Gain de temps
Lavage a la lainages à laver à Froid Rinçage* Moins de Moins de | Moins de
man la main (30°C) | Ant-froissage 1,0 kg 1,5 kg 2,0 kg
Lavage rapide des ; я
Rapide couleurs peu 20°C Rinçage* Moins de Moins de | Moins de
30 mn Anti-froissage 1,0 kg 1.5 kg 2,0 kg
sales
% Prélavage : Si la léssive est très salé, il est recommandé d'Utilisèr le programme dé prélavagé. Le mode Prélavage est
disponible dans les programmes Coton et Textiles Synthétiques.
* Eco : Quand la fonction Eco est sélectionnée. la température de l'eau est réduite et le temps de lavage est prolonge afin de
vous permettre de réaliser des économies d'énergie.
* Ringage* : Si vous désirez prolonger le temps de rinçage, la fonction Rinçage* éliminera toute trace de détergent.
* Bio : Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait. sang, chocolat... sélectionnez la fonction Big en
appuyant sur la touche Option.
+ Vous pouvez choisir |a fonction Bio et la fonction Eco quand la température est supérieurs à 60°C dans les
programmes Coton et Textiles Synthétiques.
3
Lom utiliser la machine á laver
o - Eaton
PPS Ÿ Eco
*
sine, | * | . !
et E. -Délico!
>
Lovee > ® J Rapid 10 mn
чай
1. Utilisation du cycle de lavage
dans les conditions initiales
“Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche(c'>}.
* Appuyer sur le bouton
Départ/Pause( Mi ).
Etat initial
— Lavage ; uniquement lavage principal
— Kinçage : $ foix
— Essorage : 1000 rpm
JRD-HI SOS PO TS(O PNB 30-5) TRY
800 rpm
PRED-58015(0-9)307/001500-9)NP/8015/0-9)TPT
— Température de Veau : 64°C
— programme : Colon
14)
Porta [E] ema
Départ/Pause И
1000
ENE] O) mae 5
400
Pos df me
Miré cua e gine
“000090:0
Ba Goindetmps Rnpoget Frélvage Ani-foissage | Esscroge
2. Sélection manuelle du
programme
« Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche{()).
« Sélectionner les fonctions que vous
voulez utiliser, en appuyant sur chaque
bouton.
Pour sélectionner les fonctions, voir de la
page T5 à la page 27
“Appuyer sur le bouton
Départ/Pause{ Ml ).
Lumen utiliser la machine á laver
Syrahétique, _ _ _Écton
oa PE “, BER
- 5 “ — © r So
Po Ex 1000
7 Na 200
Laine 1 “7 as { mie
E |= » Cálient 400
Фа: Fos d'essoroge
7 J Arion pire _
x , ;
[еее & [а cin - aa Е #. ? Reprela 30 mr -
un > == ODO0OG:6
т = “ . 4 *
. © L ` fio Goindelemps Riwoget Р-Яомодв Anicisoge
| [2] o |] Si [al 17) 18) 19] (191 И
(1) Bouton : Marche (5) Eouton : Gain de temps (9) Verrouillage-Enfant
(2) Dial : Programme (6) Bouton : Ringage+ (10) Bouton : Essorage
(3) Bouton : Départ/FPause (7) Bouton : Prélavage (11) Souton : Départ diftéré
(4) Bouton : Bio
(8) Bouton : Anti-froissage
Option
00000
Bie Сам detemps Rinçage* Prélevace Anlitreissoge
“ La touche Option sert à
sélectionner l'option désirée.
= Rincage +
- l'rélarage
- Anti-froissage
- Hit
- Gain de temps
1. Bio
* Si vous désirez éliminer les taches de
protéines (lait, sang, chocolat.)
sélectionnez la fonction Bio en
appuyant sur la touche Option.
[Vous pouvez selectionner la fonction
Bio quand la température est
supérieure à 60 C dans les
programmes Coton et Synthétiques.]
2. Gain de temps
Celtes option peut être employée pour réduire
la période d’un programme de lavage.
Pour utiliser cette otion, appuyez sur le bouton
Gain de temps une seule fois avant le début
du programme de lavage.
* Сене option n'est pas disponible ovec le
programme Rapide 30 mn.
3. Rincage+
* Si vous désirez augmenter l'effet clu
rinçage, la fonction Rinçage+ éliminera
toutes les traces de détergent.
- Le choix de la fonction Ringçage+ augmente
le temps et la quantité d'eau de rinçage.
4. Prélavage
-Si la lessive est très sale, utilisez la
fonction "Prélavage”.
+ La fonction Prélavage esl disponible dans
les programmes Coton et Synthétiques.
Sile voyant est allumé, cefte fonction a été
véléciionitée.
5. Anti-froissage
- Four éviter les plis, sélectionnez celle
option en même temps que l'essorage.
15
Ep utiliser la machine a laver
Essorage
=] “1000
00 ann
E on le bouton
400 100
Pas d'esorage Fes d'essorage
„, АПВ [из pleine Arte cue pleine
Esiorade Essatage
[AD-8015/0-91SP YD-1015/0-M8P
WC-BC1509-9INP WO-1015(0-9INP
WE-8015/0-9)TP] W0D-1015(0-8ITP]
1. Sélection de l'essorage
* Le nombre de tours/minute de l'essorage est
disponible en fonction ou programme
comme suit.
= 1FD-6015(0-9)SP/8015(0-9NP/85015(0-9) TP
- Coton/Rinçage+Essorage/Synthétiques/
Laine/Délicat/Lavage á la main
800 > Arrêt cuve pleine >
Pas dessorage> 400 3 500 > 600
- Rapide 30 mn
400350036003 8003 Arrét cuve pleine=>
Pas dessorage
16
* En appuyant sur
Essorage, on peut
choisir le nombre
de tours/minute de
l'essorage
= WD-1015(0-9)SP-T0L3(0-9)NP'T015(0-9)TP
-Coton/Rincage+Essorage/
Synthétiques/ Laine/
Lavage à la main
1000 = Arrêt cuve pleine >
Pas d'essorage > 400 > 600 > 800
- Délicat
800 > Arrêt cuve pleine >
Pas d'essorage > 400 > 600
- Rapide 30 mn
400 > 600 > 800 3 1000 >
Arrét cuve pleine > Pas dessorage
C omment utiliser la machine à laver
2. Pas d'essorage 3. Arrét cuve pleine
+ Si la fonction Pas d'essorage est * Si vous désirez laissez les articles dans la
sélectionnée, la machine à laver s'arrête machine sans les essorer après rinçage
en fin de vidange de l'eau. afin de les empêcher de se froisser,
Nile voyani est allimé, cette fonction a été sélectionnez la fonction A.C.P en
sélectionnée. appuyant sur la touche Essorage.
Lorsque la machine est arrêtée en cuve
pleine, pour effectuer la vidange ou
l'essorage, appuyez sur la touche
Programme puis Essorage.
(Essorage)
Site voyant est aflurné, cette fonction à été
sélectionnie,
[&omment utiliser la machine a laver
Temp. de l'eau
Verrouillage-Enfant
Symthéliques _
el
a” a. ъ
/ J N gr x . Eso
Lane 1 " qe;
-
: ‚= | Je -
Lavege & ba main. AN ь , Ea О; Rapide 30 mn
IIA
$ Delica
0:0
Anti-froissage Essoroge
- On peut sélectionner |a température
de l'eau en appuyant sur le bouton
Temp.eau
- Froid
- 34°C ! 40°C 7 60°C 1 95°C
1. Température de l’eau
« La température de l'eau peut être
sélectionnée comme ci-dessous en
fonction du programme.
The required temperature famp will light up
Jor identification,
For the more detailed Information, please
refer to the pagel 3.
Cette fonction peut être utilisée pour
verrouiller |es boutons afin de prévenir toute
intervention d'un entant ou de personnes
handicapées.
1. Verrouillage-Enfant
» La sécurité entant peut être activée en
appuyant simultanément sur les touches
Anti-froissage et Essorage.
Terps restent
Anti-roiss
» Lorsque la sécurfté enfant est activée, toutes les
touches sont bloquées à Fexcephion de la touche
Marche.
Pour désactiver le système Verrouillage-Entant,
appuyer de nouveau et simultanément sur les
boutons Anti-froissage et Essorage.
Temps reskant
+ Si vous voulez changer le programme alors
que le Verrouillage-Enfant est active :
1. Appuyer à la fois sur Anti-froissage et
Essorage.
Z. Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
3. Passer sur le programme désiré et
appuyer sur le bouton Départ/Pause.
=. ; ages
15 > — E N
Ч hy и Le
ern) Image
' Le Yerrouillage-Enfant peut étre installé á
tout moment et il est automatiquement
annulé en cas d'erreur de fonctionnement.
Lumen utiliser la machine a laver
Départ différé
Programme
À Départ différé
pu
Le
"
= A
1. Depart differe
Préparation du lavage avant de lancer la fonction
"Départ différé"
— Ouvrir le robinet d'eau.
— Charger le linge et fermer la porte.
— Mettre le détergent et l'adoucissant dans le tiroir.
Comment sélectionner "Départ différé"?
— Appuyer sur le bouton Marche.
— Appuyer sur le bouton Programme pour
sélectionner le programme souhaité.
— Appuyer sur le boulon Départ différé et
programmer le temps choisi.
— Appuyer sur |e bouton Départ/Pause.
(7" clignotement)
Si vous appuyez sur le bouton Départ différé ,
"3:00" s'affiche. La durée maximale est de 19:00
heures et la durée minimale de 3:00 heures.
* Si on à appuyé sur le bouton Départ différé ,
"3:00" s'affiche. Le temps maximum de
temporisation est de 19 Neures et le temps
minimum est de 3 heures.
* Спадие pression sur le bouton fait avancer le
temps de temporisation d'une heure.
* Four annuler la temporisation, appuyer sur le
bouton Marché.
- Départ différé est le "temps prévu" à partir du
moment de la sélection jusqu'à la fin du cycle de
lavage ou du traitement sélectionné.
* En fonefion de l'arrivée d'eau ci de la température,
la temporisation ef le temps de lavage réel peuvent
varier,
E !Dlicar
levage à la rois . 1 A a“ 7 Rid 20 mn
8 programmes sont disponibles en
fonction du type ce linge.
* Les lampes s’allument en fonction des
programmes selectionnes.
l. Programme
* Lors qu'on a appuyé sur le bouton
Départ/Pause, le programme Caton
est automatiquement sélectionné.
— En tournant la molette de sélection
des programmes, la température de
l’eau est automatiquement
sélectionnée. Coton — Délicat —
Rapide 30 mn — Rincage+Essorage —
Essorage — Lavage a la main — Laine —
Synthetiques”.
En ce qui concerne le type de linge por chaque
programme, voir page 13.
2. Processus
- Colon - Lavage de la mart
« Rapide 30 mn - Rincagetlssorage
- Symihéliqmues - Exiprace
- Délicat
- Laine
19
Lo utiliser la machine á laver
Départ/Pause
Marche
-
"o
+
J HI
J
7
Ba
1. Depart
- On utilise le bouton Départ/Pause( || )
pour le cycle de lavage et autres, ou
pour faire un arrét pendant les cycles.
2. Pause
* Sil est nécessaire d'arrêter
temporairement le cycle de lavage,
appuyer sur le bouton
“Départ/Pause( MI Y
* Lorsque la fonction Pause est
sélectionnée plus de 4 minutes, le lave-
linge s'éteint automatiquement.
NB : En mode Pause ou lorsque le
programme de lavage est terminé,
ls hublot est automatiquement
déverrouillé après 1 à 2 minutes.
20
1. Marche
“Appuyer sur le bouton Marche(() pour
faire démarrer et stopper la machine
2. Programme initial
- Lorsqu'on a apouyé sur le bouton
Marche( (), la machine 4 laver est prête
a fonctionner selon le programme Coton.
Et les autres fonctions initiales suivent.
= Done, si vous voulez faire fonctionner le
cycle de lavage sans sélectionner le
programme, appuyez seulement sur le
bouton Départ/Pause({Ml) et la machine
a laver se mettra en marche.
Programme initial
TD-801370-9) 5 P80735(0-9) NP:8015(0-9)TPT
Programme Coton | Lavage principal!
Ringage Normal 1800 rem 160 UC
[D-107570-9)SPTO1300-9) NP:TO13(0-5)TPI
Programme Coton | Lavage principal |
Ringage Normal D100 rpm [a0 °C
Lumen utiliser la machine a laver
Affichage
Temps restant
> 8:88 3. Fin du lavage
DIA * Lorsque le cycle de lavage est terminé,
"End " apparait sur le "Multi
1. Affichage des fonctions spéciales affichage”.
, Le signe EL esl affiché quand on 4. Temps restant
sélectionne "Verrouillage-Enfant".
“ Lorsqu'on sélectionne la temporisation, Pendant le cycle de lavage, le temps
l'affichage indique le temps restant pour de lavage restant est affiché.
terminer le programme sélectionné. * Programmes recommandés par le
fabricant.
2. Affichage de l'auto-diagnostic
— Coton 95 C : environ 2 heures et 27 minutes.
Si la machine a laver a un problème, le — Coton 60°C : environ 2 heure et 35 minutes.
type de probleme est affiche.
"BE " : Detection d'une mauvaise
pression d'eau
"££ " : Probleme de débordement d'eau
-— Synthétiques : environ 1 heure et 22 minutes.
— Délicat : environ 56 minutes.
— Laine : environ environ 58 minutes.
— Lavage á la main : environ environ 57
"gE ": La porte n'est pas fermée minutes.
"} E " - Problème d'arrivée d'eau - Rinçage+Essorage : environ 20 minutes.
"TE " - Problème de vidange — Rapide 30 mn : environ 30 minutes.
"E": Probleme de déséquilibre - Essorage : environ 12 minutes.
"EE "- Problème avec la température de * Le temps de lavage peut varier en
l'eau fonction de la quantité de linge, de la
pression d'eau au robinet, de la
Si ces lettres d'erreur sont affichées, se température de l'eau et d'autres
référer au dépannage à la page 27 et suivre le conditions d'utilisation.
guide. * Si on constate un déséquilibre ou si le
programme d'élimination de la mousse
est en cours, le temps de lavage sera
plus long.
(L'augmentation max, de la durée est
de 45 minutes)
21
aintenance
* Avant de nettayer Mintéricur de la machine à laver, débrancher le cordon de raccordement pour
éviter tout danger de décharge électrique.
Æ Avant d'être emmené à la décharge, coupez les câbles et la prise électriques, et assurez-vous que
le hublot de la machine ne fermera plus pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à
l'intérieur, Les emballages (films plastiques ou polystyrène) peuvent présenter Un danger pour les
enfants. Pour éviter tout risque de suffocation, laissez les emballages loin de la portée des enfants.
Hm Le filtre d'arrivée d'eau
-"} E " Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne pénétre pas dans le
tiroir de détergent.
- Si votre eau est três dure ou si elle contient des traces de dépól calcaire, le filtre d'admission
d'eau peut s'obstruer || faut donc le nettoyer de temps en temps.
2. Dévisser le
1. Fermer le tuyau
robinet d'eau. d'arrivée
d'eau.
4 Resserrer le
tuyau
d'arrivée.
_ 3. Nettoyer le filtre
=D = e avec une brosse
TE I i x = Te '
та Be my UN dure en sole de
ë > sanglier.
E Le filtre de la pompe de vidange
3 Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge.
Vérifier réqulièrement la propreté du filtre pour assurer un bon fonctionnement de la
machine.
A ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre
de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué.
* Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à l'ouverture du
hublot, laisser la temperature de l'eau s'abaisser.
1. À l'aide d'une pièce de 2. Retirer |e bouchon de purge (2), 3. Enlever tout matériau étranger du
monnaie, ouvrir le laisser l'eau s'écouler. Utiliser un filtre de la pompe (5), Après le
capot du couvercle récipient pour empécher l'eau de se nettoyage, faire tourner le filtre de
inférieur {D}. Tourner répandre u © sol. ree cu la parpe (83 dans © sors des |
ne s'écoule plus, ouvrir le filtre de a aiguilles d'une montre et insérer le
(Dettes on pompe (3) en le faisant tourner bouchon de purge {2} pour le
vers la gauche. remettre en place. Fermer le capot
our le sortir. neo
? du couvercle inférieur.
[[YjJeintenance
E Tiroir distributeur
* Aprés un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépót dans le tiroir.
"|| faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d'eau courante.
Si nécessaire, on peut le retirer complétement de |a machine en appuyant vers le bas sur le
cliquet et en le tirant sour le sortir.
Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de
l'adoucissant.
E La cavité du tiroir
* Le détergent peut aussi s'accumuler à l'intérieur de la
cavité qui devra être nettoyée à l'occasion avec une
vieille brosse à dents.
Après le nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle
de rinçage sans linge.
Eu Le tambour de lavage
* Si vous habitez dans une zone où l'eau esl dure, le tartre s'accumule dans des
endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement.
Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront
éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas.
‚Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent
être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés
dans le tambour.
- Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps.
* Si vous utilisez des agents détartrants, des leintures ou des décolorants, assurez-vous
qu'ils peuvent être utilisés en machine.
% Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les
pièces de votre machine à laver.
* Eliminer les taches avec un produit de neltoyage pour acier inoxydable.
* Ne jamais utiliser de laine d'acier.
[j'jeintenance
u Nettoyage de votre machine à laver
1. Extérieur
Si vous prenez bien soin de votre machine à laver, vous prolongerez sa durée de vie.
On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager
neutre non abrasif. Eliminer Immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide.
Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus.
+ IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de dilvants ou produits similaires.
2. Intérieur
sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la macnine à laver, des joints d'étanchéité
élastiques et de la vitre de 1а porte. Ces zones doivent toujours être propres pour assurer
l'etancheite de la machine.
Faire effectuer un cycle complet á la machine à laver en utilisant de l'eau chaude.
Répéter le processus s nécessaire.
| REMARQUE Eliminer les dépdts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de
nettoyage dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver.
N Instructions de préparation pour l'hiver
Si la machine à laver est installée dans une zone où il y à Un risque de gel ou de températures
inférieures à zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout
dommage à la machine à laver :
1. Fermer |e robinet d'arrivée d'eau.
2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux.
3. Brancher \e cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la
terre.
4. Ajouter (3.8 litres) d'antigel non-toxique pour venicules de camping (RV) a vider dans le
tambour de lavage. Fermer la porte
5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant
1minute pour évacuer toute l'eau.
La totalité de l'antigel RV ne sera pas évacuée.
t. Débrancher le Cordon de raccordement, sécher l'intérieur cu tambour et fermer la porie.
7. Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les
compartiments. Remettre le tiroir.
8. Ranger la machine à laver en position debout.
9. Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine
à laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de
lavage.
24
uide de dépannage
* Cette machine á laver est equipée de fonctions automatiques de securite qui detectent et
diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne
fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, verifier les points suivants
avant d'appeler le Service Entretien.
Problème Cause possible
Solution
Quelque chose cogne et | Des objets étrangers, tels que des pièces
elicuéte de monnaie où des épingles de sureté
peuvent se loger dans le tambour ou
dans la pompe.
Bruit soura + Des charges de lavage importantes
peuvent produire un bruit sourd, C'est
généralement normal.
Vibration » Avez-vous enlevé tous les boulons de
blocage et garnitures ?
»Les pieds reposent-ils fermement sur le
Arrêter la machine à laver et vérifier le
tambour et le Filtre de vidanae.
si le bruit continue après le redémarrage
de la machine à laver, appeler votre
dépanneur agréé.
Si le bruit continue, la machine à laver est
probablement déséquilibrée. Arrêter et
répartir la charge de lavage à nouveau,
Vous ne les avez pas enlevé au moment
de l'installation. Voir Installation pour
enlever les boulons de transport
La charge de lavage est inégalement
sont desserrés au robinet ou à la
machine a laver.
»Les tuyaux de vidange de la maison sont
obstrués.
Formation de mousse
trop abondante
L'eau ne pénètre pas » L'alimentation d'eau n'est vas adéquate
dansla maching & laver dans le secteur.
ou pénètre lentement | .Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
complétement ouvert.
“Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
L'eau dans la machine à | +Le filtre qu le tuyau d'arrivée est obstrué.
laver ne SÉvague pas OU] +Le tuyau de vidange est plié ou bouché.
s'évacue lentement. ; |
Le filtre de vidange est chstrué.
sol ? répartie dans le tambour. Arrêter la
machine à laver et répartir à nouveau la
charge de lavage.
Fuites d'eau »Les raccords du tuyau de remplissage | Vérifier et resserrer les connexions du
tuyau,
Déboucher le tuyau de vidange. Contacter
le Hombier si nécessaire.
Trop de détergent ou détergent inadapté ?
La formation de mousse peut causer des
fuites d'eau.
Verifier un autre robinet dans 18 maison.
Ouvrir totalement le robinet.
Redresser le tuyau.
Vérifier le îiltre du tuyau d'arrivée,
Mettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Mettoyer le filtre de vidange.
| 25
uide de dépannage
Probleme
Cause possible
Solution
La machine a aver ne
démarre pas
La machine á laver
nessore pas
» Le cordon de raccordement
n'est pas branché ou la
connexion est desserrée.
* Le fusible ce |a maison a sauté,
le coupe-Circuit est déclenché
ou il y a une panne de courant.
“Le robinet d'arrvée d'eau n'est
pas ouvert.
#¥ Vérifier que la porte est bien
fermée.
S'assurer que les fiches sont bien
branchées dans les prises murales.
Remettre |e coupe-circuit à zéro ou
remplacer le fusible.
Ne pas augmenter la capacité du
fusible.
Si le problème est dû à une
surcharge du circuit, le fairé corriger
par un électricien qualifié.
Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
Fermer la porte et appuyer sur le
bouton Départ/Pause. Après avoir
appuyé sur le bouton Départ/Pause,
quelques instants peuvent s'écouler
avant le démarrage de l'essorage
des vêtements dans la machine à
laver. Pour que l'essorage puisse
fonctionner, la porte doit être
verroulillée.
La porte ne s'ouvre
pas
51 la machine est en marche, la porte
ne peut pas s'ouvrir pour des raisons
de sécurité.
Attendre une ou deux minutes avant
d'ouvrir la porte pour que le
mécanisme de verrouillage la libère.
Cycle de lavage
temporisé
Le temps de lavage peut varier en
fonction de la quantité de linge, de la
pression au robinet d'eau, de la
température de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation.
En cas de constatation d'un
Déséquilibre, ou si le programme
d'élimination de la mousse est en
cours, le temps de lavage sera plus
long que prévu.
uide de dépannage
Cause possible
Solution
* L'arrivée d'eau n'est pas appropriée dans le
sécteur.
L'arrivée d'eau au robinet n'est pas suffisante
car il n'est pas complétement ouvert
- Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
+ Le filtre du tuyau d'arrivée est obstrué.
Vérifier un autre robinet dans la maison.
Ouvtir complètement le robinet
Redresser le tuyau.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
ЕВ
* Le tuvau de vidange est plié ou obstrué.
* Le filtre de vidange est bouché.
Nettoyer et redreaser le tuyau de vidange.
Nettoyer le filtre de vidange.
+ La charge est trop faible.
* La charge est deséguilibree.
- L'appareil dispose d'un svstème de détection
et de correction du déséquilibre. Si des
articles individuellement lourds sont chargés
tels que des tapis de bain. péignoirs, éte.. cé
système peut arrêter l'essoragé ou même
interfompre le cycle d'essorage sile
déséquilibre est trop important même après
plusieurs essorages.
- Si le linge est encore trop humtidé à la fin du
cycle, ajouter de plus pelites pièces de lingé
pour équilibrer la charge et répéter le cycle
dessorage.
Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour
équilibrer la charge.
Répartr la chargé pour permettre un bon
essorage
- Là porté estelle ouverte ?
Fermer la porte.
#51 "JE "n'apparait pas, appeler le
dépanneur.
Débrancher a prise de courant et appéler
le dépanneur.
*5|l'eau déborde à cause d'une valve,
défectueuse,
* Saîfiche lorsque le capteur de pression d'ean
ne fauctione pas.
Fermer le robinet d'eau,
Débrancher la prise.
Appeler le dépanneur.
27
amo de la garantie
Exclusions :
* Visites a domicile d'un technicien dans le but de vous initier au
fonctionnement de l'appareil.
* Si l'appareil est branché à une tension différente de celle indiquée sur la
plaque de spécifications.
- Si le défaut est provoqué par un incident, de la négligence, un mauvais
emploi ou des cas de force majeure.
* Si le défaut est provoqué par des facteurs autres que l’utilisation
domestique normale ou l'utilisation selon le manuel d'instructions.
- Fournir des Instructions sur l’utilisation de l'appareil ou changer le réglage
de l'appareil.
Si le défaut est provoqué par des animaux nuisibles, par exemple des rats
ou des cafards, etc.
* Bruit ou vibrations qui sont considérés normaux, par exemple le bruit de
drainage de l’eau, le bruit de l'essorage ou des bip d'avertissement.
- Corriger l'installation, par exemple en mettant à niveau l'appareil, en
réglant le drainage.
* Entretien normal recommandé par le manuel de l'utilisateur.
* Climiner les corps étrangers /substances de la machine, y compris la
pompe et le filtre du tuyau d'admission par exemple, les impuretés, les
clous, les fils métalliques de soutien-gorge, les boutons, ete.
* Remplacer les fusibles, les câblages ou la plomberie.
Correction de réparations non autorisées.
* Tout dommage materiel accessoire ou indirect resultant de la defectuosité
possible de cet appareil.
- Si ce produit est utilisé dans des buts commerciaux, il n’est pas garanti.
(Exemple : Lieux utilisés par le public comme ces salles de bains, des
nôtels, des centres de formation, des hôtels garnis).
28
F/No.: 3828EN3308V

Manuels associés