iLuv INT170 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
iLuv INT170 Manuel utilisateur | Fixfr
French
Modèle: iNT170
Manuel d’instructions
Radio-internet avec réveille-matin dual
INTRODUCTION
Félicitations par votre achat de l’iLuv iNT170. Cette unité vous offre des milliers de stations d’Internet
à un niveau mondial direct a votre foyer, iNT170 aussi proportionne un fonctionnement avancé et un
rendement par la radio qui vous offre la meilleure de sa musique. Rappelez maintenir ce manuel pour
une référence future.
Radio d’internet avec réveille-matin dual
· Avec l’accès aux stations de la radio dans tout le monde actionnée par la technologie de syntonisation
· Avec les haut-parleurs puissants incorporés qui lui permettent d’écouter votre musique avec un son
profond et avec clarté
· Grand écran pour une lecture facile
· Réveille-matin dual
· 40 stations qui peuvent être préfixées pour Internet et le radio FM (20 d’Internet / 20 de radio FM)
· Ligne d’entrée auxiliaire pour tous les dispositifs d’audio avec port d’entrée de 3.5mm
· Port stéréo de 3.5mm pour les audiophones
· Contrôle pour niveler l’éclat de l’écran LCD (3 pas) (3 pasos)
Réveille-matin dual digital
· Exhibition digitale de la montre avec alarme dual
· Actualisation automatique de l’heure à
travers d’internet ou la radio FM
· S’éveiller avec la radio d’Internet, la radio
FM ou le ronfleur
· S’endormir avec la radio d’Internet ou le
radio FM
Radio FM
· Internet/FM stéréo
· Technologie de syntonisation digitale PLL
Qu’est ce qu’il inclut
·
·
·
·
·
Unité principale
Adaptateur AC
Télécommande (batterie inclus)
Guide rapide pour commencer QSG (Quick start guide)
Carte de garantie
iLuv | 1
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
DÉMARRER
1
Position des commandes de l’unité principale.
3
4
5
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
DÉMARRER
Position des commandes de l’unité principale
Position des commandes dans la télécommande
En comprenant les commandes
Exhibitions de l’écran
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Programmation général
En fixant le langage
En fixant l’heure et la Date
Fonctions Alarm (Alarme) et Sleep (Somnoler)
En prenant l’antenne à réseau d’Internet
Mode Internet Radio
En vous enregistrant a un compte
En configurant “My Preference” (Me préférence)
En configurant “My Account” (Me compte)
En vérifiant “My Favorites” (Mes Favoris)
En vérifiant “My Added Stations” (Mes stations supplémentaires)
Mode Radio FM
Mode d’Entrée Auxiliaire (AUX In)
System Resettent (En Restaurant le système)
2 | iLuv
9
9
9
10
11
13
16
18
19
20
21
21
22
22
GUIDE DE MAINTIENT ET SOLUTIONS AUX PROBLÈMES PLUS FRÉQUENTS
23
GUIDE DE SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
24
SPÉCIFICATIONS
31
HAUT-PARLEUR
Écran NEGATIVE LCD
Barra SNOOZE / DIMMER (DORMITER / ÉCLAT)
Commande du VOLUME
Bouton POWER(DEMARRER)
Bouton MODE (MODE)
Bouton MUTE (SILENCE)
Bouton AL 1 (ALARME 1)
Bouton AL 2 (ALARME 2)
Bouton SLEEP
Bouton PRESET
Bouton MENU (MÉNU )
Commande BACK / INFO
(EN ARRIÈRE / INFO)
14. Commande SELECT / TUNING
(SELECTIONER / SYNTONISER)
15. Port pour LES AUDIOPHONES
16. Port AUX IN
(Port d’entrée auxiliaire)
10.
11.
12.
13.
1
16
2
15
3
4
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
iLuv | 3
DÉMARRER
DÉMARRER
Position des commandes dans l’unité principale. - continuation
En comprenant les commandes - continuation
Port RJ-45 (câble du réseau)
Port pour l’ ÉLÉCTRICITÉ
En comprenant les commandes
1
AL. OFF
2
SNOOZE
DIMMER
MUTE
11
12
3
INTERNET
RADIO
4
5
BACK
FM
AUX
13
MENU
14
6
7
VOL
SELECT
VOL
7
4
8
INFO.
PRESET
15
SLEEP
16
9
10
4 | iLuv
AL 1
AL 2
1. Bouton SNOOZE/DIMMER (DORMIR/ECLAT)
2. Bouton POWER/AL OFF (DEMARRER/ETEINT)
3. Bouton pour la INTERNET RADIO
(RADIO D’INTERNET)
4. Boutons UP, DOWN (EN HAUT, EN BAS)
5. Bouton BACK (EN ARRIERE)
6. Bouton SELECT (SELECTIONER)
7. Boutons VOLUME –/+
8. Bouton INFO (INFORMATION)
9. Bouton AL 2 (ALARME 2)
10. Bouton AL 1 (ALARME 1)
11. Bouton MUTE (SILENCE)
12. Bouton FM
13. Bouton AUX (AUXILIAIRE)
14. Bouton MENU
15. Bouton PRESET (PREFIXER)
16. Bouton SLEEP (DORMIR)
Unité principale
· POWER
(DEMARRER)
· MODE
· MUTE (SILENCE)
· ALARM 1
· ALARM 2
· SLEEP
· VOL+
· VOL–
· PRESET (PREFIXER)
· MENU
· BACK
(EN ARRIÈRE)
· INFO
· SCROLL UP
(EN HAUT)
· SCROLL DOWN
(EN BAS)
· SELECT
(SELECTIONER)
· SNOOZE/DIMMER
(DORMIR/ÉCLAT)
Pressez-le pour être admis à la manière d’attente. La radio déploiera la date
et l’heure quand il est à la manière d’attente (standby). Pressez-le la deux
ième fois pour rentrer à la sélection précédente. Quand l’alarme sonne,
pressez-le pour arrêter l’alarme.
Sélection du mode: Radio d’Internet, FM, AUX
Silence et libère les haut-parleurs.
Ajuste l’Alarme 1.
Ajuste l’Alarme 2.
Pressez-le pour entrer au menu Sleep (dormiter).
Pressez-le pour augmenter le volume.
Pressez-le pour baisser le volume.
Soutenez-le pendant quelques secondes pour garder une station dans la
préfixé. Une petite pression sélectionne la station préfixée pour l’exécuter.
Pressez-le pour incorporer le contexte du menu pour sélectionner le mode.
Pressez-le la deuxième fois pour rentrer à la sélection précédente.
Pressez pour revenir à l’entrée préalablement sélectionnée du menu. Dans
quelques occasions presser le bouton BACK vous revient au menu du con
texte pour une manière en particulier.
Pressez-le pour voir l’information au sujet du service qui s’exécuté dans
le moment.
Pressez-le pour monter au menu. D’une manière FM, le bouton SCROLL UP
on utilise pour régler aussi la radio de manière manuelle à la fréquence
suivante FM.
Pressez-le pour baisser au menu. Au mode FM, le bouton SCROLL DOWN
s’utilise aussi pour syntoniser la radio manuellement a la fréquence FM antérieur.
Pressez-le pour sélectionner l’entrée actuelle du menu.
Au mode FM, pressez-le pour scanner et rencontrer les stations.
Pressez-le pour démarrer le mode Snooze si l’alarma sone, d’une autre
façon, pressez-le pour ajuster l¡eclat de l’écran.
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 5
6 | iLuv
DÉMARRER
DÉMARRER
En comprenant les commandes - continuation
Exhibitions de l’écran
Télécommande
· POWER
(DEMARRER)
· MUTE (SILENCE)
· INTERNET RADIO
(Radio d’Internet)
· FM
· AUX
· ALARM 1
· ALARM 2
· SLEEP (DORMITER)
· VOL+
· VOL–
· PRESET (PREFIXER)
· MENU
· BACK
(EN ARRIERE)
· INFO
(INFORMATION)
· SCROLL UP
(CHERCHER EN HAUT)
· SCROLL DOWN
(CHERCHER EN BAS)
· SELECT
(SELECTIONER)
· SNOOZE/DIMMER
(DORMITER/ÉCLAT)
L’écran LCD déploiera quelques menus, dialogues et écran. Quand le texte est très long et ne
s’adapte pas dans l’écran, pour la première fois l’image se trouvera tronquée et tout de suite après
quelques seconds, s’installera pour que tout le texte puisse être instruit.
Menus: L’iNT170 a trois menus basiques (FM, Internet et ligne d’entrée auxiliaire (AUX In). Utilisez
le bouton SELECT pour procéder entre les menus et pour sélectionner les options. Une barre de
recherche placée au côté droit de l’écran montre s’il y a d’autres options visibles par-dessus ou
par dessous
· Chaque mode a un Mode menu (mode du menu), avec des
FM
options spécifiques pour cette mode.
Scan setting
- Par Exemple, le menu du mode FM a seulement deux options:
Audio setting
Scan setting (la Propriété de scanne) et l’Audio setting
System settings
(Propriété d’Audio).
Main menu
- De plus chaque manière du menu a deux options finales:
System settings (Propriété de système)> Main menu (Menu
principal)>. ‘>’ il indique les options qu’ils conduisent à
System settings
d’autres menus.
Network
· Le menu System settings (les Propriétés de Système) permet
Time/Date
d’accéder aux propriétés de système et d’information comme le
Languages
Network (Le Réseau), Escroquez (une Heure), Lenguage (Langage)
Factory Reset
et Software update (Actualisation du programme).
Software update
- les Menus avec plus d’options qui ne tiennent pas dans l’écran,
ont une barre de recherche placée dans la partie droite.
· Le menu principal (Main menu) permet d’acceder à toutes les
manières plus de fonctions somnoler et temporizador.
Pressez-le pour être admis à la manière d’attente La radio déploiera la date
et l’heure quand il est à la manière d’attente (standby). Pressez-le la
deuxième fois pour rentrer à la sélection précédente. Quand l’alarme sonne,
pressez-le pour arrêter l’alarme.
Silence et libère les haut-parleurs.
Pressez-le pur être admis au mode Internet Radio.
Pressez-le pur être admis au mode radio FM.
Pressez-le pur être admis au mode d’entrée AUX.
Fixe l’Alarme 1.
Fixe l’Alarme 2.
Pressez-le pur être admis al modo Sleep (Dormir).
Pressez-le pour augmenter le volume.
Pressez-le pour baisser le volume.
Pressez-le pour sélectionner le préétablit pour exécuter la musique.
Pressez-le pour être admis au contexte du menu pour sélectionner la
manière. Pressez-le la deuxième fois pour rentrer à la sélection préalable.
Pressez-le pour revenir à l’entrée préalablement sélectionnée du menu. Dans
quelques occasions presser le bouton BACK lui revient au menu du contexte
pour une manière en particulier.
Pressez-le pour voir l’information au sujet du service qui est exécuté
dans le moment.
Pressez-le para subir al menu. Au mode FM, le bouton SCROLL UP s’utilise
aussi pour syntoniser la radio manuellement à la suivant fréquence FM.
Pressez-le pour baisser le menu. Au mode FM, le bouton SCROLL DOWN
s’utilise aussi pour syntoniser la radio manuellement à l’antérieur fréquence FM.
Pressez-le pour sélectionner l’entrée actuelle du menu. Au mode FM,
pressez-le pour scanner et rencontrer stations.
Pressez-le pour démarrer au mode Snooze si l’alarma sonne, d’autre façon
presse-le pour ajuster l’éclat de l’écran LCD.
* AQuelques menus, par exemple le menu System settings (les Propriétés de
système), ont différents sous-menus.
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 7
DÉMARRER
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Exhibitions de l’écran - continuation
Programmation général
Dialogue screens: les écrans des dialogues lui se montrent pour permettre à l’utilisateur de
changer les ajustages des propriétés. Ils varient dans une complexité d’options simples d’YES/NO
(SI/NO) jusqu’à déposer à l’option Yes/No chercher les options de l’entrée de la clé pour être admis
au réseau.
1. Placez iNT170 sur une table un rayonnage approprié et connectez l’à une prise de courant de mur.
2. Une fois connectée, l’unité s’allumera automatiquement. Vous verrez un message de bienvenue
‘i-Luvi-Luv Starting ’ et une barre mobile de progrès.
3. La première fois qui allume l’unité, montrera le menu principal. Pressez le bouton SELECT
jusqu’à ce que FM soit détaché dans le menu.
4. Pressez de nouveau le bouton SELECT pour confirmer.
5. La station FM qu’il touche se déploiera, en montrant la plus basse fréquence (87.5 MHz).
Pressez le bouton SELECT, la fréquence déployée augmentera tandis que le rayon il scanne. Dès
qu’il trouve une station, il frappera, avec le nom de la station Qu’il exécute déployée dans l’écran.
· Comme avec les menus, quand vous sélectionnez une option
celle-ci ils seront vus d’un fond blanc.
· Les dialogues de l’écran marquent la propriété dans un cours avec
un astérisque (*).
Daylight savings
Daylight savings
OK
· l’Écran Standby (Attente) montre l’heure, la date et tout d’actifs
temps d’alarme.
OFF *
04/07/2009
04:32PM
07:00AM
· Tandis qu’Il navigue à travers des manières d’exécution en utilisant
le bouton MODE, l’écran LCD montrera un écran détaché pour
chaque manière. Après un second, l’unité entrera à la manière
sélectionnée et touchera la dernière station qu’il exécutait de
cette manière. Si cela n’est pas possible, iN170 attentera le
connecter à la fontaine sélectionnée en scannant les stations, les
réseaux ou il donne une notification à l’utilisateur qui fait
l’entrée correctement.
8 | iLuv
08:30AM
Internet
Radio
En fixant le langage
Le langage par défaut est l’anglais. Pour changer cela, un MENU presse le bouton > System
settings (Propriété de système) > Languages > tout de suite sélectionne son langage.
· Une liste de langages apparaîtront dans l’écran LCD. Cherchez vers le haut ou vers le bas pour
choisir dans la liste.
En fixant l’heure et la Date
La date et l’heure ils peuvent être actualisés manuellement ou automatiquement. La fixation
manuelle est simple, mais l’heure et la date ils peuvent être perdus quand partira l’énergie. Le fait
de fixer automatiquement est un peu plus compliqué au commencement, mais l’heure et la date
ils seront automatiquement synchronisés avec les montres externes, de l’époque une seule fois a
besoin d’être fixée seulement. Comme un résultat, l’actualisation automatique est en général plus
précise. Pour être admis au menu pour la fixation de l’Heure, pressez le bouton MENU > System
settings (Propriété de système) > Time/date >.
Une actualisation Manuelle: Sélectionnez “Set Time“, la date et
l’heure se déploieront comme MM-DD-YYYY et hh:mm AM/PM avec
la première option, MM active (scintillant).
· Ajustez chaque numéro (month (mois), day (jour), year (anné),
hour (heure), minute (minute)) avec les touche , et SELECT.
Chaque fois que vous réalisez un ajustage, le suivant numéro que
vous devrez ajuster scintillera.
· Quand vous selectionez la dernière option, (les minutes ou AM/
PM, en dépendant de l’heure vous devez fixer soyez d’une
manière de 12 heures ou 24 heures), après avoir fini, l’écran revient
à ce qui est exécuté et il montrera l’heure actualisée.
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
Set Time/Date
01 • 01 • 2009
00:00
iLuv | 9
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
En fixant l’heure et la Date – continuation
Fontion Alarm (Alarme) et Sleep (Dormiter) - continuation
Actualisation automatique: l’actualisation automatique travaille avec une information envoyée
sur la FM ou au moyen du réseau. L’heure est seulement actualisée quand il est d’une manière
correspondante, alors il est meilleur de sélectionner une manière que vous utilisez régulièrement.
La FM utilise les signes de diffusion avec les transmissions de la radio. Le Réseau utilise le signe de
l’heure envoyée depuis portail de la radio de l’Internet quand est d’une manière Internet Radio.
1. Pressez le bouton, MENU > System settings (Propriété de système) > Time/Date > Auto
update > tout de suite sélectionne Update from (Actualiser depuis), Update from FM
(Actualiser depuis FM) ou Update from Network (Actualiser depuis le Réseau).
2. Pour fixer l’heure de la zone, IL presse le bouton, MENU > System settings (Propriété de
système) > Time/Date > Set timezone >.
3. Si son pays utilise l’horaire d’été (daylight savings), l’actualisation automatique de l’heure restera
manquée par une heure de différence. Quand vous le changer à un horaire d’été (dans un temps
d’été), activez l’option l’Horaire d’été Daylight savings > ON.
Dès que l’alarme est fixée, sélectionnez Save pour activer. L’écran montrera les alarmes qui sont
actives et celles-ci déploieront une icône dans la partie postérieure gauche..
· l’Alarme sonnera à l’heure fixée. Pour étouffer l’alarme de manière temporelle, (SOMNOLER /
DIMMER) presse le bouton SNOOZE/DIMMER. Vous pouvez changer la période de dormir depuis
(5min, 10min, 15min and 30min) en pressant le bouton SNOOZE/DIMMER. La radio reviendra au
mode standby (d’ attente) pendant une période, avec l’icône de l’alarme en scintillant pendant il
est étouffé.
Fonction Sleep (Dormiter): pour fixer l’option sleep (somnoler), pressez le bouton MENU > Main
menu (Menu principal) > Sleep choisit tout de suite puis Sleep OFF, 15 Sleep OFF, 15 Min., 30
Min., 45 Min. ou 60 Min. en pressant les boutons SELECT UP et DOWN. Dès que vous sélectionnez
la période pour s’endormir, le système rentre au menu principal. Pressez le bouton MENU pour
rentrer à l’écran “Now playing”.
En prenant l’antenne à un réseau d’Internet
* INT170 s’actualisera automatiquement depuis la fontaine sélectionnée quand la fontaine de l’heure
sera disponible.
Fonctions Alarm (Alarme) et Sleep (Somnoler)
Ainsi como la montre/calendrier, il y a deux alarmes versatiles pour
s’éveiller avec fonction Snooze (somnoler) et la fonction sleep
(somnoler) s’active quand le système s’éteint après une
certaine période.
En fixant l’alarme: pour fixer ou pour changer l’alarme, soyez déjà
en pressant les boutons AL1 / AL2 ou en pressant le bouton MENU
> Main menu (Menu principal) > Alarms.
Sélectionnez le nombre d’alarme soyez déjà (1 ou 2) luejo fixez l’en
utilisant le suivant :
· Enable (Disponible): on (allumer)/off (eteint)
· Time (Heure)
· Mode (Mode): Buzzer (ronfleur), Internet radio (Radio del Internet)
ou FM
· Preset (Prefijo): la dernier chansons écouté, 1-20
· Frequency (Frecuencia): Daily (Tous les jours), Once (Une fois),
Weekends (Fin de semaine) ou Weekdays (jours de la semaine)
· Volume (Volume): 0 – 20.
10 | iLuv
04:32PM
04/07/2009
07:00AM
Alarms
Enable: On
Time: 06:30 AM
Mode: FM
Preset: 2
Frequency: Daily
08:30AM
Pour le mode Internet Radio (radio d’Internet), vous avez besoin d’avoir une connexion envers le
réseau. Pour prendre l’antenne iNT170 au réseau, vous avez besoin soyez déjà d’une tour d’Internet
sans fils (Réseau RJ4e5) pour le câble ou d’une tour sans fils Wi-Fi, les deux avec une clef pour mot
de passe dans le système. Pour la Radio Internet, les actualisations automatiques de l’heure / date,
la route doit avoir une connexion de large bande envers Internet. Quand vous sélectionnez Radio
Internet, iNT170 il essaiera de le connecter au réseau. Si c’est la première fois qui essaie de le connecter
au réseau, ou s’il n’a pas d’accès aux réseaux emmagasinés, le Système maître commencera.
· Pour accéder au Système Maître du Réseau manuellement,
pressez le bouton MENU > System settings (Propriété de
système) > Network > Internet wizard.
Key:
· Dès que le Système Maître commence, dépose l’information suivante: p@s5W
- Si vous n’est pas déjà établi, fixez la région WLAN (il sélectionne
0123456789., ab BKSP
cdefghijk lmnopq
le pays / région de la liste)
OK
rstuvwxyzABCDEF
- Nom du réseau (il sélectionne le réseau de sa liste)
GHIJKLMNOPQRSTU CANCEL
- Si vous est connectez dans un réseau codifier, utilisez l’option
Key (clé)
· Pour déposer sa clé, utilisez les boutons SELECT UP et DOWN
pour bouger le curseur à travers des caractères et tout de
suite sélectionnez. Après avoir choisi chaque caractère la clé
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 11
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
En prenant l’antenne à un réseau d’Internet – continuation
Mode Internet Radio
s’accumulera là-haut près de la partie postérieure de l’écran.
Network settings
· Trois options accessibles existent après avoir pressé le bouton
UP avant chaque caractère (0, 1, 2,3, …) – Backspace, OK
Please wait
Connecting.
et Paravent.
· Dès que vous avez déposé la clé, sélectionnez OK et iNT170 il
essaiera de le connecter au réseau sélectionné.
Connected
· Si la connexion échoue, iNT170 rentrera à l’écran pour dé
poser la clé.
· Si la connexion du réseau est perdue iNT170 il essayera le con
Connected
necter de nouveau d’une manière automatique.
Profil du réseau: rappelle quatre dernières connexions aux réseaux
sans fils auxquels il a été connecté et s’il la trouve, l’une d’elles
essaiera d’être connectée automatiquement.
· Vous pouvez voir la liste de réseaux enregistrés en pressant le
bouton MENU button > System settings (Propriété de système) >
Network > Network profile.
· Depuis cette option vous pouvez gommer les réseaux que j’ai
n’eus pas désirés en pressant le bouton SELECT tout de suite pour
confirmer l’annulation : Yes.
D’autres options : quelques options existent aussi pour voir et pour alterner d’une manière
manuelle les propriétés de réseau presioando le bouton un MENU > System settings (Propriété de
système) > Network. Ces options ne sont pas normalement nécessaires, mais pour les utilisateurs
expérimentés dans le réseau, ils peuvent les trouver utiles pour diagnostiquer et pour fixer les
problèmes du réseau.
Le iNT170 peut exécuter des milliers de stations d’émission et
11:49
Internet radio
de podcasts depuis tout le monde à travers de la large bande de
Virgin
Radio
connexion à Internet. Quand vous sélectionnez la manière Internet
Description:
Radio, iNT170 le portail Internet contacte le Radio pour obtenir une Virgin Radio is the UK’s
only commercial rock and
liste de stations, organisées dans différentes catégories comme
Location, le Type, les Stations populaires et de nouvelles Stations.
Dès que j’ai sélectionné la station, iNT170 il le connecte directement à la station.
Le portail vous permet de déposer aussi aux listes multiples de stations favorites que vous pouvez
personnaliser, par exemple la Station d’Andy, des favorites de Joe, les Programmes de bavardage.
Une paire utiliser les favoris, enregistrer votre radio avec le portail de réseaux selon le décrit dans
ce manuel dans la section : (“En Enregistrant un compte”). Si vous avez quelques radio iNT170,
vous pouvez placer les tous en le même compte de manière que chaque radio ait l’accès à ses
listes de favoris. Il est possible de directement ajouter des favoris avec iNT170 ou à travers de tout
ordinateur avec un chercheur de web.
· Pour être admis au Mode pressez le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran montre Internet Radio
ou pressez le bouton MENU > Main menu (Menu principal) > Internet Radio. Une autre option
est de presser le bouton INTERNET RADIO dans la télécommande.
Remarque : iNT170 ne peut pas être utilisé dans des hôtels, des aéroports ou d’autres espaces publics ceux que le
service de l’Internet opère via HTML, JavaScrito ou ASP. Cependant, quand ces localisations offrent une
connexion d’Ethernet, iNT170 peut fonctionner en suivant ces directions:
1.
2.
3.
12 | iLuv
Utilisez un ordinateur portatif pour ouvrir une séance et pour établir une connexion au système
d’Internet de l’hôtel, de l’aéroport ou de l’espace.
Après être entré au serveur, déconnectez le câble Ethernet depuis le portatil et connectez-le
dans iNT17.
Utilisez le radio de l’Internet d’iNT170 d’une manière normale
Remarque : le menu de la liste se procure du portail de rayon d’Internet, j’ai saisi qu’il est seulement accessible
quand iNT170 est branché sur l’Internet. Les listes et les sous-menus peuvent changer d’un certain temps à temps.
Quelques manières existent pour sélectionner les stations.
- En pressant le bouton MENU > Last listened
- En pressant le bouton PRESET localisé dans l’unité principale
· Depuis le entrée en pressant le bouton MENU > Station list > menu:
- Mes Favorites
- Stations (Browse by Location (chercher par location), Genre (Genre), Search stations (recherche
des stations), Popular stations (Stations populaires), New stations (Nouvelles stations).
- Podcasts
- Mes stations et stations ajouter.
Si vous écoutez déjà des stations d’émission d’Internet, vous pouvez presser le bouton BACK au
lieu du MENU pour rentrer au dernier menu visité.
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 13
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Internet Radio Mode - continuation
Internet Radio Mode - continuation
Last listened: quand la radio d’Internet est restaurée, celle-ci prendra la dernière station écoutée.
Pour sélectionner une autre station récente, Un MENU presse le bouton > Last listened tout de
suite l’une des stations resteront rayés. La majorité des stations qui s’utilisent récemment, apparaîtront dans la partie postérieure de la liste.
Presets: ce qui est préétabli est emmagasiné par la radio et on ne peut pas être accédé par
d’autres rayons.
· Pour que la radio d’Internet reste emmagasinée et préétablie, presse et soutienne le bouton
PRESET jusqu’à ce que l’écran montre l’écran du preset. Sélectionnez l’une de 20 stations à
emmagasiner dans la station qu’il exécute.
· Pour sélectionner une option préétablie, pressez le bouton PRESET, tout de suite sélectionnez
l’une des stations préétablies de la liste. Quand une station qu’il rêve, se montrera dans la partie
postérieure de l’écran Pn (P1, P2 etc.).
Rechercher: Vous pouvez aussi chercher a traver les diffusions de l’internet pour stations ou
podcasts avec des mots clés, particulièrement le titre.
· Pour chercher, pressez le bouton botón MENU > Station list >
Stations > Podcasts > Search stations.
· Incorporez un mot clef en sélectionnant les caractères tout de
suite pressez OK. Pour chercher l’écran de l’entrée ils sont simi
laires à l’écran de l’admission de la clé pour le Wi-Fi.
Podcasts
WILDE
ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ 012
3456789
· Selectionez une diffusion de la liste.
Search podcasts
The WildeBeat
· Pour les podcasts, vous devez sélectionner depuis un épisode
en particulier.
The WildeBeat
Starting With Fire
Stealth Gear
Bear Cans Revisited, p...
Bear Cans Revisited, p...
Modern Rain gear
Remarque: les opérations du préétabli sont identiques pour la radio d’Internet et de FM.
My Favourites (Mes favorites): mes favoris emmagasinent avec le portail d’Internet un rayon et
une radio est disponibles à travers de toutes l’Internet, enregistrée en le même compte. Avant que
les favorites puissent s’utiliser, la radio a à être enregistrée avec le portail d’Internet Radio.
· Pour emmagasiner comme favorite une station qui frappe depuis iNT170, pressez simplement et
soutenez le bouton SELECT. La station choisie apparaîtra dans la liste de Mes Stations Favorites.
· Pour sélectionner une favorite, pressez le bouton MENU > Station list > My favourites >
[Favourites list] > [Station].
Recherche: pour chercher les diffusions d’Internet, pressez le bouton MENU > Station list > tout
de suite soyez déjà Stations > ou Podcasts >.
Cherchez à travers des menus pour trouver les signes de diffusion.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
14 | iLuv
Stations
Location
Genre
Search
Popular
New
Podcasts
Location
Genre
Search
Genre
Alternative
Ambient
Big Band
Bluegrass
Blues
Internet radio
BKSP
OK
CANCEL
05:28PM
Starting With Fire
Episodo name:
Starting with Fire
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 15
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Mode Internet Radio - continuation
En vous enregistrant à un compte - continuation
Information “Now Playing”: tandis qu’il sonne, l’écran montrera le nom et la description. Pour voir
plus d’information sur lacancion, pressez le bouton INFO.
· Chaque fois que vous pressez le bouton INFO, un autre groupe d’information se déploiera,
en circulant à travers de la description, format/location, fiabilité, niveau du coup/codec/rang
d’exemplaires, de l’exécution du buffer et de l’actuelle date.
3. Pour obtenir le code d’accès, suivez les pas suivants:
· Allez dans la manière Internet Radio en pressant les
boutons MODE.
Internet
Radio
En vous enregistrant à un compte
Pour maximiser les fonctions d’Internet de iNT170, on vous suggère établir un compte en suivant
les instructions suivantes:
1. Ouvrez le site Web, http: // www.wifiradio-frontier.com depuis son chercheur d’Internet dans
son P.C.
2. Faites clic En vous enregistrant à un compte dans ‘Register here’ et les instructions de l’écran
pour être enregistré à un compte.
· Pressez le bouton MENU et signalez Station list > et pressez le
bouton SELECT.
· Signalez Help > et pressez le bouton SELECT.
· Signalez Get access code > et pressez le bouton SELECT.
· Votre code d’accès restera énuméré dans l’écran.
16 | iLuv
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Stations
Podcasts
My Added Stations
Help
Help
Get access code
FAQ
Get access code
Access code
TBGBCRR
iLuv | 17
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
En vous enregistrant à un compte - continuation
En configurant “My Account” (“Me Compte”)
4. Déposez votre direction électronique et créez une clé
5. Votre modèle de radio Wi-Fi est iNT 170
6. Vous pouvez chercher les stations par location, par genre, par langage, les stations nouvelles et
les plus populaires. Vous pouvez aussi créer ses stations favorites dans une ligne. Tout
changement réalisé en votre compte se changeront aussi dans l’unité.
· Il est possible emmagasiner vos stations favorites que vous trouvez dans le réseau en donnant un
clic dans le bouton
. Vous pouvez créer des fichiers différents pour différentes catégories de
stations d’émission. L’information dans My Favourites (Mes Favoris) sera automatiquement
synchronisée avec son unité.
En configurant “My Preferences” (Mes Préférences)
1. Dès que j’ai été admis à son compte, vous pouvez éditer les détails de son compte depuis la
section ‘ My Preferences ‘.
2. Faites clic dans la connexion ‘ My Preferences ‘changer l’information de votre compte. Cette
information inclura quelques détails tels que son mot de passe, direction électronique, l’ajoutera
à un autre rayon Wi-Fi et synchronisera My Favourites avec votre radio.
18 | iLuv
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 19
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
En configurant “My Account” (“Me Compte”) - continuation
En vérifiant “My Added Stations” - (“Mes stations supplémentaires”)
Vous pouvez ajouter les stations qui ne sont pas listé dans le site d’internet en lui donnant un click
au bouton
· Au mode Internet Radio, pressez le bouton MENU et signalez le bouton Station list > et pressez le
bouton SELECT. Signalez My Added Stations > et pressez le bouton SELECT.
Mode Radio FM
En vérifiant “My Favourites” (“Mes Favoris’’)
· De la manière Internet Radio, pressez le bouton MENU et signalez
Station list > et pressez le bouton. Signalez My Favourites > et
pressez le bouton SELECT. Vous verrez vos fichiers dans My
Favourites (Mes Favorites) comme il se montre en bas.
20 | iLuv
My Favourites
Chris’s folder
Jazz
La manière radio FM reçoit le radio analogue au moyen de la bande
11:49
FM
FM et déploie l’information (le Système d’information sur la radio)
Alice
97.3
par des sigles en englais RDS (l Radio Date System) comme la station
Best Music in the World
et le programme (quand il est en diffusion)
· Pour être admis à la manière FM, pesione le bouton MODE jusqu’à
ce que l’écran montre les programmes de la Radio FM ou pressez
le bouton MENU > Main menu (Menu principal) > FM. Une autre
option est de presser le bouton FM dans la télécommande.
En sélectionnant les stations: pour trouver une station, pressez le bouton SELECT. La fréquence
déployée commencera à courir tandis qu’une auto est été escanendando la bande FM.
Alternativement, vous pouvez escanera vers arria ou vers le bas en pressant le bouton UP ou
DOWN ou en réglant un esprit manuel tandis qu’oprime le botónb rapidement.
· Dès que sintonize une station, vous le mot Now playing montrerez le nom de la station et de
toute autre information disponible dans RDS. S’il n’y a pas d’information disponible, la fréquence
sera seulement vue.
· Presets:
- Pour emmagasiner une station FM préétabli, pressez et soutenez le bouton PRESET jusqu’à ce
que l’écran montre Save preset screen. Sélectionnez l’une de 20 préétablies, pour emmagasiner
la station dans un cours.
- Pour sélectionner l’une préétablie, pressez fort le bouton PRESET, tout de suite sélectionnez
l’une de la liste des stations qui sont déjà préétablies. Quand une station préétablie sonne, dans
l’écran il se montrera Pn (P1, P2 etc.) dans la partie postérieure droite.
Information “now playing”: les diffusions stéréos sont indiqués avec un icon dans la partie
posterieur de l’écran.
· Pour voir plus d’information sur la diffusion, pressez le bouton INFO.
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 21
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
GUIDE DE MAINTIENT ET SOLUTIONS AUX PROBLÈMES PLUS FRÉQUENTS
Mode Radio FM - continuation
Maintenance
Propriété:
· Scan Settings (Propiedades de escaneo): par défaut, la FM scanne et s’arrête dans toute station
disponible. Il est possible que le résultat consiste en ce qu’il s’arrête à un niveau d’un signe pauvre
et bruyant (comme avec un silvido). Pour changer les propriétés de scanne pour qu’il s’arrête
seulement dans les stations qui ont un fort signe, pressez le bouton MENU > Scan setting >
Strong stations only? > Yes.
· Audio Settings (Propiedades del Audio): par défaut, toutes les stations estereo se reproduisent
dans estereo. Pour de plus faibles stations, cela peut donner le lieu pour un niveau de signe
pauvre et bruyant (comme avec un silvido). Pour exécuter les faibles stations chez un singe,
pressez la touche MENU> Audio setting > FM weak reception: Listen in mono only? > Yes.
· Placez l’unité sur une surface nivelée et loin des objets où elle est exposée à une chaleur excessive
ou à la lumière directe du soleil.
· Protège ses meubles. Quand j’ai placé l’unité dans un bois naturel et laqué, il doit placer une
étoffe ou d’autre matériel de protection entre l’unité et le bois.
· Nettoyez l’unité avec une étoffe douce et humidifiée seule avec un savon doux et une eau. Les
forts agents de propreté, comme Benzina, tiner ou des matériels similaires, peuvent abîmer la
surface de votre unité.
Mode d’ Entrée Auxiliaire (AUX In)
La manière AUX In exécute l’audio depuis une fontaine externe
comme le reproducteur MP3.
Pour exécuter l’audio avec la manière AUX:
1. Baje Descendez le volume dans iNT17 et s’il est ajustable, dans le
dispositif d’audio de la fontaine.
2. Connectez la fontaine externe d’audio un port d’audio de 3.5mm
AUX In.
3. Pressez le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran montre AUX In ou
pressez le bouton MENU > Main menu (Menu principal) >
AUX In. Une autre option est de presser le bouton AUX dans
la télécommande.
4. Ajustez le volume de iNT170 (et, si c’est nécessaire, la fontaine
d’audio du dispositif ) comme il est requis.
Auxiliary input
13:54
Audio In
Today’s Date:
07/04/2009
Des solutions aux problèmes plus fréquents
· El iNT170 ne démarre pas
- Il est possible que la prise de courant de courant (AC) ne soit pas connectée correctement.
Vérifiez la connexion.
- La prise de courant de mur peut que je n’ai pas fonctionné. Traitez-le dans une autre prise
de courant.
· Les stations d’internet ne diffusent pas clairement.
- Suivez les instructions dans comme scanner (Scan Settings) l’internet à Radio et les propriétés
de ce qui est Audio (Settings Audio).
- Tournez l’unité jusqu’à ce que la réception soit claire; il est possible que la station soit faible.
· En reliant à un réseau.
- Suivez les instructions pour la relier au réseau.
System resetting (En Restaurant le système)
Si vous faites une erreur, (un exemple, En Fixant le langage incorrect), vous pouvez restaurer l’unité
en pressant et en soutenant le bouton MODE par à peu près trois (3) seconds tandis que l’unité
est allumée.
22 | iLuv
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 23
GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR
PRECAUCIÓN
· POUR PRÉVENIR UN FEU ET UN CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CETTE UNITÉ À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ.
· CETTE UNITÉ NE DOIT PAS S’EXPOSER À UN DÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSURES D’EAU ET
NE PLACEZ PAS SUR L’UNITÉ DES OBJETS PLEINS DE LIQUIDES COMME PAR EXEMPLE DES POTS
DE FLEURS.
PRECAUCIÓN
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE N’OUVRIR PAS
PRÉCAUTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
N’OUVREZ PAS LA COUVERTURE, IL N’Y A PAS DES PARTIES QUE VOUS RÉGLER.
APPELEZ A UN TECHNICIEN QUALIFIE SI L’UNITÉ A BESOIN DES RÉPARATIONS.
Le symbole de l’éclair avec une flèche dans le triangle équilatéral est pour
alerter la présence de voltage dangereux sans insulaire dans le produit qui peut
avoir une force suffisante pour causer un décharge électrique aux personnes.
Le symbole d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter la présence
d’instructions importantes d’opération et de maintenance (des réparations)
dans le manuel qui accompagne l’engin.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
1. Lire les instructions.
2. Maintenez-les avec vous.
3. Suivez les instructions.
4. Obeissez tous les avertissement.
5. N’utiliser pas cette unite pres de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune des aires de ventilation du système. Installez-le conformément aux
instructions du manuel.
8. Ne placez jamais l’unité il clôture ou sur les objets suivants : par exemple : des radiateurs, des
conservateurs des hypothèques de chaleur, de poêles, de fours, ou ou d’autres appareils qui sont
générateurs de chaleur (en incluant des amplificateurs de son)
24 | iLuv
GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES - SUITE
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Ne désarmez pas le polarizador de la prise de courant. Une prise de courant polarisée a deux
chevilles plus large que l’autre. Ne dépassez pas les caractéristiques de sûreté d’une prise de
courant polarisée ou de connexion à une terre. La prise de courant polarisée a deux chevilles
où l’une est plus large que l’autre. La prise de courant de connexion à une terre en plus des
deux chevilles, a une troisième cheville. La large cheville et la troisième cheville servent à sa
sûreté. Consultez un électricien si la prise de courant de l’unité lui n’entre pas à la prise
courante, il le changera pour l’un plus adéquat.
Protégez le câble d’énergie, pour qu’il ne reste pas au découvert et pouvoir être foulés ou
rompre, mettez une attention particulière aux prises de courant, aux récepteurs électriques et
au point de départ où les câbles établissent la liaison avec l’équipe électronique.
Utilisez seulement les accessoires indiqués par le fabricant.
Déconnectez l’équipe pendant les orages électriques ou quand il ne
va pas l’utiliser par de longues périodes.
Si l’équipe a été abîmée d’une manière, de dommages au câble
d’électricité ou à la prise de courant, si lui est tombé un liquide, ou des
objets, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il n’opère pas avec
normalité ou il lui est tombé appelez le personnel qualifié.
Cette équipe ne doit pas se mouiller, ou lui permettre de tomber une eau, ne peut pas placer
dessus les objets qui ont de l’eau pour des vases.
Connexion à une terre ou à une polarisation – l’Est a équipé, il est fourni d’une cheville
polarisée à la terre pour protection de surcharges (avec une patte plus large que l’autre), c’est
une caractéristique de sûreté, oui il n’est pas possible de complètement l’introduire dans la
prise de courant, essayez en l’investissant, oui ce n’est pas encore possible, on mettez-lui en
contact avec son technicien dans une électronique, pour que la cheville soit remplacée par
l’autre plus appropriée, qui remplit la même fonction de sûreté que l’originale, n’essayez pas
d’ignorer l’intention de la cheville polarisée.
Advertencias alternativas – este producto está equipado con enchufe de tres clavijas tipo
conexión a tierra, una hoja
Une ventilation – ne bloque aucune des aires d’une ventilation celles-ci des aires elles ont été
construites pour éviter la surchauffe de l’unité. Ces rainures ne doivent jamais être bloquées
ou couvertes. Ne bloquez pas la ventilation en plaçant l’unité dans un lit, un canapé, un tapis
ou un autre objet similaire. Cette équipe ne doit pas être placée dans une installation
incorporée comme un rayonnage ou un meuble amènes qui la ventilation proportionnée par
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 25
GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR
GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES - SUITE
POUR DES UTILISATEURS DANS EE.UU.
les instructions d’usine ont été révisés avant.
17. La prise de courant PRINCIPALE s’utilise à déconnecter le dispositif, après l’avoir fait celui-ci
arrêtera d’opérer.
Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs de la Classe
B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une
protection raisonnable contre une interférence nuisible pour une installation résidentielle.
Cette équipe génère, use, et irradie une énergie de fréquence radiale. S’il ne s’installe pas et use
conformément aux instructions, il peut causer une interférence nocive aux communications de
rayon. Cependant. Il n’y a pas de garantie que cette interférence n’arrivera pas dans une installation
en particulier.
Si l’équipe cause une interférence nocive à la réception de rayon ou de TV, on peut déterminer que,
après avoir éteint l’équipe et après l’avoir allumé, il est recommandé que l’utilisateur essaie de
corriger l’interférence après avoir pris l’une ou plus des mesures suivantes:
· Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice.
· La séparation augmente entre l’équipe et le récepteur.
· Connectez l’équipe dans différent circuit où le récepteur est branché.
· S’il a besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique
dans radio / TV.
NETTOYAGE
Pour éviter les incendies et les chocs électriques lors du nettoyage, veuillez
débrancher l’appareil de la source d’alimentation CA. La surface de l’appareil peut
être nettoyée au moyen d’un chiffon à poussière et entretenu de la même façon
que vos autres meubles. Procédez avec caution lorsque vous nettoyez ou essuyez
les pièces en plastique.
SECURITE LÁSER
Cette unité utilise la technologie laser. N’essayez pas de la désarmer et si c’était
nécessaire présentez-lui à un personnel spécialisé en cas d’avoir besoin des
réparations. L’exposition au rayon peut être dangereuse pour la vue.
PRECAUTION – PRODUIT LASER CLASSE 1
l’Usage des contrôles, de calibrage ou l’exécution des procédés utilisés d’une
manière différente à celle qui s’explique, peut apparaître dans une exposition à une
radiation nuisible.
DANGER
L’Équipe émet des radiations invisibles après avoir ouvert ou après avoir éliminé les
dispositifs de sécurité, évitez l’exposition directe aux rayons.
¡VOUS POUVEZ AIDER À PROTÉGER L’ATMOSPHÈRE!
Éveillez-vous dans respecter les régulations locales : ne lancez pas avec des équipes
électriques, quand vous n’allez pas les lancée dans des ordures appropriées.
RÈGLE FCC
Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs
de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont
dessinées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nocives
aux installations résidentielles.
Il remarque : Attenter bien que modifie ou bien que touche la partie interne du système
peut causer une mauvaise fonction et invalider la garantie et lui prendre l’autorisation
FCC d’opérer cette unité.
POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES
Attention : celles qui sont NI-MH doivent être lancées apropiadamente.
26 | iLuv
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 27
GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR
GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR
POUR DES UTILISATEURS DANS EE.UU. - SUITE
NOUVELLE IC POUR DES UTILISATEURS AU CANADA
UN AVIS IMPORTANT AU SUJET DE VOS OREILLES
Ses oreilles sont très importantes pour vous et pour nous, de manière que nous lui
demandions ayez un soin après avoir utilisé cette unité. Nous lui recommandons qu’il
suive le guide ensuite pour prévenir un dommage possible ou une perte de l’audition.
Si vous écoutez continuellement le son à un haut volume son oreille il s’adaptera de
manière que cela aura l’impression ce que le volume est en général bas. Qu’il vous
semble normal il est possible qu’en réalité ce soit dangereux. Pour protéger ses oreilles
AVANT QU’HABITUEZ-TOI fixez le volume à un bas niveau et augmentez peu à peu
jusqu’à ce qu’il puisse entendre une commode et clairement sans distorsion.
Le dommage à l’audition est cumulatif et irréversible. La sensation d’entendre des
timbres ou un ennui dans les oreilles est un signe dont le son est très haut. ÉVITEZ
D’AUGMENTER LE VOLUME dès qu’il a trouvé un niveau confortable pour écouter.
Dans l’usage de casque, s’il vous plaît prendre plus d’attention. Les experts d’audience
disent que cela écoutant une musique bruyante peut endommager votre audience,
surtout en écoutant la musique avec les casque.
Les circuits digitaux peuvent causer une interférence à d’autres syntoniseurs de rayon ou de
télévision qui sont près, j’ai éteint cette unité quand je ne l’ai pas utilisée ou bougez-la loin du
téléviseur ou la radio.
REMARQUE: Cet appareil digital ne dépasse pas les limitations pour des dispositifs de la Classe
B, pour bruit de la radio des appareils digitaux comme de l’eu besoin dans les régulations
d’interférence de rayon de l’industrie du Canada. Ces limites sont dessinées pour proportionner
la protection raisonnable contre une interférence nuisible à une installation résidentielle. Cette
équipe génère, les applications et peut irradier une énergie de la radiofréquence et, s’il ne l’installe
pas et utilise conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux
communications de rayon. Cependant, il n’y a pas de garantie qu’une interférence n’arrivera pas
dans une installation particulière.
Si cette équipe cause une interférence nuisible à l’opération de la radio ou à la télévision (qui
peut être été déterminée en éteignant l’équipe), on anime l’utilisateur qui essaie de corriger
l’interférence en prenant l’une ou plus des mesures suivantes :
• Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la séparation entre l’équipe et l’entrée.
• Connectez l’équipe dans un tomacorriente avec différent circuit duquel l’esta connecté l’entrée.
• Si vous avez besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique
dans radio / TV.
ADVERTISSEMENT!
• l’Unité ne doit pas être exposée à aucun type de liquide, ne placez pas d’objets pleins
de l’eau comme pots de fleurs sur l’unité.
• l’Unité restera activée si elle est connectée dans la prise de courant du mur. Si vous
désirez la déconnecter complètement déconnectez la prise de courant branchée sur
le mur.
28 | iLuv
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 29
GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR
SPÉCIFICATIONS
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE SÉCURITÉ
· Placez l’unité en lui laissant une distance entre le mur et l’unité. Ne bloquez pas les aires de
ventilation. Ne bloquez pas les orifices de ventilation avec journaux, nappes ou rideaux, etc.
· Ne place pas de bougies allumées ou similaires près de l’unité.
· Rejetez les batteries de manière correcte. Suivez les régulations locales.
· Utilisez cette unité dans des climats modérés. Il lui est recommandé de ne pas utiliser cette unité
quand il y a un orage électrique.
· Fréquence de la radio
- FM: 87.5MHz – 108MHz
· Sortie de audio: 2.5WRMS(L) + 2.5WRMS(R) @ 1%THD
- Total: 5WRMS / 10WPEAK / 100WPMPO
· Connexions
- Port stéréo de 3.5mm pour les audiophones
- Port de 3.5mm pour l’entrée auxiliaire (AUX In)
- Antenne FM
- RJ-45
· Requête de l’énergie
- AC100V~240V 60/50Hz
· Consommation d’énergie: ≤18W
· Dimensions (W x H x D): 11” x 4.4” x 7” (280mm x 112mm x 178mm)
· Poids de l’unité: 2.8lbs (1.27kg)
30 | iLuv
iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008
iLuv | 31
MEMO
M E R C I PA R V O T R E A C H AT
Visitez notre site d’internet: www.i-Luv.com
©2008 www.i-Luv.com
iLuv c’est une marque enregistrée par jWIN Electronics Corp. Les caractéristiques et les spécifications sont soumises à tout changement sans un avis
préalable. vTunes est une marque enregistrée de NEMS. Ltd.
© 2008 jWIN Electronics Corp., tous les droits réservés. Aucune portion de ce matériel ou de produit imprimé inclus ici adjoint, inclus le dessin, la forme et
les graphiques ne peuvent pas se reproduire ou transmettre dans toute forme sans le consentement strict et explicite de jWIN Electronics Corp. Pas du tout
électronique ou mécanique, en incluant la photocopie, le registre ou en utilisant un système de récupération de magasinage d’information. Toute
distribution ou reproduction autorisée de ce matériel imprimé ou toute portion ici, elles seront complètement accusées de la loi.
Imprimé en Chine

Manuels associés