Manuel du propriétaire | Nikon D5500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
156 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon D5500 Manuel utilisateur | Fixfr
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Imprimé en Thaïlande
Fr
6MB25913-01
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou
tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques
Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable
gratuitement depuis l’App Store et Google Play.
Fr
Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre
appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (0 i).
Pour exploiter au mieux votre appareil photo, veillez à lire
attentivement ce Manuel d’utilisation et à le garder toujours à la
disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Symboles et conventions
Afin de vous permettre de localiser plus facilement les informations dont
vous avez besoin, nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et
conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit
d’informations à lire impérativement avant d’utiliser
l’appareil photo afin d’éviter de l'endommager.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à
lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce
manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur
de l'appareil photo sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes
de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 ix–xii).
Le Manuel de référence
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon,
téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site
Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à
l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version
ultérieure.
1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le
site de téléchargement des manuels Nikon
http://nikonimglib.com/manual/
2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez le
manuel.
ViewNX 2
Utilisez ViewNX 2 pour copier les photos et les vidéos sur un
ordinateur, où vous pourrez les afficher, les modifier et les partager.
ViewNX 2 est téléchargeable depuis le site Web suivant :
http://nikonimglib.com/nvnx/
Capture NX-D
Utilisez Capture NX-D pour optimiser les photos copiées sur
l’ordinateur et convertir les images NEF (RAW) dans d’autres
formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis le site Web
suivant :
http://nikonimglib.com/ncnxd/
A Configuration système requise et autres informations
Pour obtenir les dernières informations sur les logiciels Nikon, notamment
la configuration système requise, consultez les sites Web indiqués à la
page xvii.
i
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Œilleton en caoutchouc
DK-25
Bouchon de boîtier
BF-1B
Appareil photo D5500
Accumulateur Li-ion EN-EL14a (avec cache-contacts)
Chargeur d’accumulateur MH-24 (adaptateur de prise secteur
fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur
dépend du pays où il a été acheté)
Courroie AN-DC3
Câble USB UC-E23
Câble audio/vidéo EG-CP16
Manuel d’utilisation (ce livret)
Garantie
Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte
contienne également un objectif. Les cartes mémoire sont vendues
séparément (0 101). Les appareils photo achetés au Japon affichent
les menus et messages uniquement en anglais et en japonais. Les
autres langues ne sont pas prises en charge. Veuillez nous excuser
pour tout désagrément occasionné.
ii
Guide de démarrage rapide
Suivez ces étapes pour utiliser immédiatement le D5500.
1 Fixez la courroie à l’appareil photo
(0 24).
Fixez la courroie comme le montre
l’illustration. Faites de même pour le
second œillet.
2 Rechargez l’accumulateur (0 24).
3 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire (0 25).
4 Fixez un objectif (0 26).
5 Ouvrez le moniteur (0 7, 28).
iii
6 Mettez l’appareil photo sous tension
(0 28).
7 Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 29).
8 Cadrez la photo (0 37).
9 Appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 37).
10 Prenez la photo (0 38).
iv
Table des matières
Contenu de la boîte............................................................................ ii
Pour votre sécurité ............................................................................ ix
Mentions légales.............................................................................. xiii
Sans fil.............................................................................................. xviii
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo ............................................. 1
Utilisation de l'écran tactile ............................................................ 14
Premières étapes .............................................................................. 24
Modes « Viser et photographier » (i et j)
35
Cadrage des photos à l'aide du viseur.......................................... 36
Visualisation des photos.......................................................................... 39
Suppression des photos indésirables................................................. 41
Cadrage des photos à l'aide du moniteur.................................... 43
Visualisation des photos.......................................................................... 46
Suppression des photos indésirables................................................. 47
Enregistrement de vidéos............................................................... 48
Lecture des vidéos..................................................................................... 52
Suppression des vidéos indésirables .................................................. 54
v
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
k Portrait ..............................................................................................
l Paysage.............................................................................................
p Enfants ..............................................................................................
m Sport...................................................................................................
n Gros plan ..........................................................................................
o Portrait de nuit...............................................................................
r Paysage de nuit .............................................................................
s Fête/intérieur..................................................................................
t Plage/neige .....................................................................................
u Coucher de soleil...........................................................................
v Aurore/crépuscule........................................................................
w Animaux domestiques................................................................
x Bougie.................................................................................................
y Floraison ...........................................................................................
z Couleurs d’automne.....................................................................
0 Aliments.............................................................................................
Effets spéciaux
% Vision nocturne..............................................................................
S Très vif et contrasté ......................................................................
T Pop ....................................................................................................
U Illustration photo ..........................................................................
' Effet appareil photo jouet ..........................................................
( Effet miniature ...............................................................................
3 Couleur sélective...........................................................................
1 Silhouette.........................................................................................
2 High-key ...........................................................................................
3 Low-key ............................................................................................
Options disponibles en mode de visée écran .................................
vi
55
56
56
56
56
56
56
57
57
57
57
57
57
58
58
58
58
59
59
60
60
60
60
60
61
61
61
61
63
Modes P, S, A et M
68
Mode P (Auto programmé) ..................................................................... 68
Mode S (Auto à priorité vitesse) ............................................................ 69
Mode A (Auto à priorité ouverture)...................................................... 69
Mode M (Manuel)........................................................................................ 70
Correction d’exposition ........................................................................... 72
Rétablissement des réglages par défaut
74
Wi-Fi
77
Possibilités offertes par le Wi-Fi .................................................... 77
Accès à l’appareil photo.................................................................. 78
WPS (Android uniquement) ................................................................... 79
Saisie du code PIN (Android uniquement)........................................ 80
SSID (Android et iOS) ................................................................................ 81
Menus de l’appareil photo
84
Options des menus .......................................................................... 85
Utilisation des menus de l’appareil photo ........................................ 89
ViewNX 2
92
Installation de ViewNX 2................................................................. 92
Utilisation de ViewNX 2 .................................................................. 93
Copie des photos sur l’ordinateur........................................................ 93
vii
Remarques techniques
95
Objectifs compatibles...................................................................... 95
Autres accessoires ............................................................................ 97
Cartes mémoire agréées....................................................................... 101
Entretien de votre appareil photo............................................... 102
Rangement................................................................................................ 102
Nettoyage .................................................................................................. 102
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ................................................................................ 103
Messages d’erreur .......................................................................... 108
Caractéristiques techniques......................................................... 113
Autonomie de l’accumulateur ..................................................... 130
viii
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A potentielle,
appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre
A En cas de dysfonctionnement, mettez
cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve à
proximité du champ de l’image ou dans
celui-ci, la lumière du soleil risque de se
concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A Réglage de la dioptrie du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous réglez la dioptrie du viseur
alors que votre œil se trouve à proximité
du viseur.
immédiatement l’appareil photo hors
tension
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s‘échappant
de l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou
un incendie.
ix
x
A Conservez hors de portée des enfants
A Ne laissez pas votre matériel exposé à des
Ils pourraient sinon risquer de se blesser.
De plus, les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un
enfant avalait une petite pièce de ce
matériel, emmenez-le immédiatement
chez un médecin.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants
internes du produit peut entraîner des
blessures. En cas de dysfonctionnement,
seul un technicien qualifié est autorisé à
réparer l’appareil. Si l’appareil photo
venait à se briser suite à une chute ou à
un accident, retirez l’accumulateur et/
ou l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un
bébé ou d’un enfant
Placée autour du cou d’un bébé ou d'un
enfant, la courroie de l’appareil photo
présente des risques de strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en
cours d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent
chauffer. Laisser longtemps la peau à
leur contact direct peut provoquer de
légères brûlures.
températures excessivement chaudes,
comme dans une voiture fermée ou en plein
soleil
Vous risqueriez d’endommager le
matériel ou de provoquer un incendie.
A Ne pointez jamais un flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires. Le flash
doit être situé à au moins un mètre du
sujet. Soyez particulièrement attentif
si vous photographiez des bébés.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les
bris de verre ainsi que tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux
ou la bouche.
A Ne transportez pas les trépieds avec un
objectif ou un appareil photo attaché
Vous pourriez trébucher ou blesser
d’autres personnes en les heurtant
accidentellement.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée,
les accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs destinés à
cet appareil :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont entièrement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur
• Gardez votre matériel au sec. Vous
risquez sinon de vous blesser ou de
provoquer son dysfonctionnement par
le déclenchement d'un feu ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de
la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées.
Vous risquez sinon de vous blesser ou
de provoquer le dysfonctionnement
de votre matériel par le
déclenchement d'un feu ou un choc
électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir les
tensions ou avec des onduleurs. Ne
pas observer cette précaution pourrait
endommager le produit ou provoquer
une surchauffe ou un incendie.
xi
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux
prises d’entrée et de sortie, utilisez
uniquement les câbles fournis ou
vendus par Nikon à ces fins,
conformément aux réglementations
liées au produit.
A Suivez les instructions du personnel aérien
ou hospitalier
xii
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits
• Bien que tous les efforts aient été
en une langue quelconque, en tout ou apportés pour vous fournir des
en partie, et quels qu’en soient les
informations précises et complètes
moyens, sans accord écrit préalable de dans ces manuels, nous vous saurions
Nikon.
gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays,
• Nikon se réserve le droit de modifier à
toute erreur ou omission ayant pu
tout moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
logiciels décrits dans ces manuels.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences
négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des
déchets.
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e)
séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point
de collecte approprié. Ils ne doivent
pas être jetés avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des
déchets.
xiii
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit
être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une
isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A
250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
xiv
D5500
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de
Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de
ce produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de
Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement
les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
• Avertissements concernant certaines copies et
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
reproductions
des billets de banque, des pièces, des
Le gouvernement a publié certains
titres ou des obligations d’État, même
avertissements concernant la copie ou
si ces copies ou reproductions sont
la reproduction des titres émis par des
estampillées « Spécimen ».
entreprises privées (actions, billets,
La copie ou la reproduction de billets
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
de banque, de pièces ou de titres
de transport ou des bons de réduction,
circulant à l’étranger est interdite.
sauf en cas de nécessité d’un nombre
restreint de copies pour les activités
Sauf en cas d’autorisation préalable
d’une entreprise. De même, ne copiez
des autorités, la copie ou la
pas et ne reproduisez pas des
reproduction de timbres ou de cartes
passeports émis par l’état, des permis
postales inutilisés émis par ces mêmes
émis par des organismes publics et
autorités est strictement interdite.
des groupes privés, des cartes
La copie ou la reproduction de timbres
d’identité, et des tickets tels que des
émis par les autorités et de documents
passes ou des tickets restaurant.
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres
de création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par
des lois nationales et internationales
sur les droits d’auteur. N’utilisez en
aucun cas ce matériel pour réaliser des
reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur.
xv
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le
commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le complètement
d’images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un
ciel vide). Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le
pré-réglage manuel. Avant de jeter l’appareil photo ou de le donner, vous devez
également utiliser l’option Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser
paramètres réseau (0 83) du menu Configuration de l’appareil photo pour
supprimer toute information réseau personnelle. Faites attention de ne pas vous
blesser en essayant de détruire physiquement les périphériques de stockage de
données.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
xvi
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque
Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les
accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil
photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits
internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements
de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec
votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un
fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE
AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER
VOTRE GARANTIE NIKON.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous
assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable
des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais
fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises
à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes
et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des
informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre
représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des
contacts : http://imaging.nikon.com/
xvii
Sans fil
Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi
par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export
Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur
lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont
actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
L'utilisation d'appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines
régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d'utiliser les fonctions sans
fil de ce produit en dehors de son pays d'achat.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies
pour les appareils numériques de Classe B selon la partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
xviii
Avis pour les clients résidant au Canada
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie
Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant,
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont
absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D5500, équipé d’un
module LAN sans fil LBWA1U5YR1 (FCC ID: VPYLBYR650/IC ID: 772C-LBYR650), a
été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC
établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives
relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles
d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport
de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
xix
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le D5500 est conforme
aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5500.pdf
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
xx
Introduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut être utile de marquer
cette section afin de pouvoir la consulter facilement au cours de la
lecture de ce manuel.
Boîtier
19
6 7
5
4
3
2
1
8
9
10
18 17
16
1 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur
Illuminateur d’atténuation des
yeux rouges
2 Commutateur marche-arrêt........... 28
3 Déclencheur........................................ 38
15
11
12
13
14
10 Œillets pour courroie d’appareil
photo...................................................24
11 Commande Fn ....................................86
12 Repère de montage ..........................26
13 Commande de déverrouillage de
l’objectif..............................................34
4 Commande E/N........................70, 72 14 Commande I/E/#............................5
5 Commande d’enregistrement
15 Miroir
vidéo ................................................... 49
6 Commutateur visée écran ........43, 48
7 Sélecteur de mode ..............................4
8 Flash intégré ...................................... 42
16 Monture d’objectif ............................26
17 Contacts du microprocesseur
18 Récepteur infrarouge pour
télécommande ML-L3 (avant)......99
9 Commande M/Y.......................58, 68 19 Bouchon de boîtier
1
20 21 22
23 24 25
30
29
33
32
28
27
26
31
20 Microphone stéréo
21 Griffe flash (pour flash optionnel)
22 Détecteur oculaire.............................10
23 Commande R (informations)
28 Récepteur infrarouge pour
télécommande ML-L3 (arrière)
............................................................ 99
29 Haut-parleur
......................................................... 9, 74 30 Repère du plan focal (E)
31 Port USB et connecteur A/V............93
24 Molette de commande
25 Commande A/L............................86 32 Prise pour microphone externe
..........................................................100
26 Volet des connecteurs
33 Prise pour accessoire ..................... 100
27 Commande G.........................74, 84
D Fermer le volet des connecteurs
Fermez le volet des connecteurs lorsque vous n'utilisez pas les connecteurs.
Toute saleté à l'intérieur des connecteurs peut gêner le transfert des
données.
D Haut-parleur
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports
magnétiques.
2
48
34
35 36
37
38
39
40
41
49
47
50
51
46
45 44
43 42
52
34 Oculaire du viseur ......................... 6, 30 44 Commande W/Q ......................39, 40
35 Réglage dioptrique........................... 30 45 Commande X..............................39, 40
36 Commande K................................... 39 46 Filetage pour fixation sur trépied
37 Commande P..................................... 11 47 Moniteur orientable
............................................ 7, 14, 39, 43
38 Sélecteur multidirectionnel......13, 89
39 Commande J (OK)....................13, 89 48 Œilleton en caoutchouc
40 Commande O .................................... 41 49 Cache du connecteur HDMI
50 Volet du logement pour carte
41 Voyant d’accès à la carte
mémoire ............................................ 38
42 Loquet du volet du logement
mémoire ......................................25, 32
51 Cache du connecteur d’alimentation
pour le connecteur d’alimentation
optionnel
accumulateur..............................25, 32 52 Loquet de l’accumulateur
.......................................................25, 32
pour accumulateur....................25, 32
43 Volet du logement pour
3
Sélecteur de mode
L’appareil photo offre les modes de prise de
vue suivants.
Modes P, S, A et M :
• P—Auto programmé (0 68)
• S—Auto à priorité vitesse (0 69)
• A—Auto à priorité ouverture (0 69)
• M—Manuel (0 70)
Modes effets spéciaux (0 59)
Modes automatiques :
• i Automatique (0 35)
• j Auto (flash désactivé) (0 35)
Modes scène (0 55)
4
Commande I (E/#)
Pour choisir le mode de déclenchement,
appuyez sur la commande I (E/#), puis
utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance l’option souhaitée et
appuyez sur J.
A Choix du mode de déclenchement avec la molette
de commande
Vous pouvez également sélectionner le mode
de déclenchement en maintenant la
commande I (E/#) enfoncée, tout en
tournant la molette de commande. Relâchez la
commande I (E/#) pour sélectionner
l'option mise en surbrillance et revenir à
l'affichage des informations.
Mode
8
!
9
J
E
"
#
Commande I (E/#)
Description
Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
Continu L : l’appareil prend des photos à une faible cadence tant que
vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Continu H : l’appareil prend des photos à une cadence rapide tant que
vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, sauf que
le bruit de l’appareil photo est atténué.
Retardateur : vous pouvez prendre des photos avec le retardateur. Le
compte à rebours démarre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course et le déclenchement a lieu au
bout de 10 secondes environ.
Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que
vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande
optionnelle ML-L3.
Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous
appuyez sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3.
5
Viseur
Remarque : tous les indicateurs sont
représentés ici à titre d'illustration.
1
3
2
78
4
5
6
16
1 Quadrillage (affiché lorsque Activé
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
est sélectionné pour le réglage
personnalisé d3, Quadrillage
dans le viseur)
Points AF ..............................................37
Délimiteurs de zone AF .............30, 37
Avertissement de faible charge .....31
Indicateur monochrome (affiché en
mode % ou lorsque le Picture
Control Monochrome ou un
Picture Control basé sur
Monochrome est
sélectionné) ................................12, 59
Indicateur de « Carte mémoire
absente » ............................................25
Indicateur de mise au point ............37
Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto (AE)
Vitesse d’obturation..........................71
Ouverture (valeur d’ouverture) ......71
Indicateur du mode effets
spéciaux..............................................59
Indicateur de bracketing..................11
11 12 1314 15
17 18 20
19
21
13 Nombre de vues restantes ..............31
14
15
16
17
18
19
20
21
6
9 10
Nombre de prises de vues restantes
avant saturation de la mémoire
tampon ...............................................37
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
Valeur de correction de
l’exposition ........................................72
Valeur de correction du flash..........12
Sensibilité (ISO) ..................................12
Indicateur du mode de capture
« k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)
..............................................................31
Témoin de disponibilité du flash...42
Indicateur de décalage du
programme
Indicateur d’exposition ....................70
Affichage de la correction
d’exposition.......................................72
Télémètre électronique ...................86
Indicateur de correction du flash ....12
Indicateur de correction
d’exposition.......................................72
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
Indicateur d’avertissement .......... 108
Moniteur
Vous pouvez orienter et faire pivoter le moniteur comme indiqué cidessous.
180°
90°
180°
Utilisation normale : repliez le
moniteur sur l'appareil photo en
dirigeant l’écran vers l'extérieur. Le
moniteur s'utilise normalement
dans cette position .
Prise de vue en contre-plongée : pivotez
le moniteur vers le haut pour
photographier en visée écran tout
en tenant l'appareil photo en bas.
Prise de vue en plongée : pivotez le
moniteur vers le bas pour
photographier en visée écran tout
en tenant l'appareil photo en l'air.
Autoportraits : utilisez cette position
pour réaliser des autoportraits en
visée écran. Le moniteur affiche
une image miroir de la photo
finale.
7
D Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées. Ne forcez
pas. Vous risquez sinon d'endommager l’appareil photo ou le moniteur.
Pour protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo,
rabattez-le contre le boîtier en dirigeant l'écran vers l'intérieur.
Ne soulevez pas, ni ne transportez l'appareil photo par le moniteur. Vous
risquez sinon d'endommager l’appareil photo.
8
Affichage des informations
Affichage des réglages : pour voir l'affichage
des informations , appuyez sur la
commande R.
Commande R
1
4 5
6
7
8
9 10 11
2
3
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé) ............... 35
Modes scène .................................... 55
Mode effets spéciaux..................... 59
Modes P, S, A et M............................ 68
2 Ouverture (valeur d’ouverture) ..... 71
12
6 Attribution de la zone Fn tactile
..............................................................17
7 Indicateur de contrôle du
vignetage ...........................................85
8 Temporisation miroir levé ...............86
9 Indicateur du timbre dateur ...........86
Affichage de l’ouverture ................. 71 10 Indicateur du mode de contrôle
du flash
Indicateur de correction du flash
Affichage de la vitesse
pour flashes optionnels
d’obturation...................................... 71
11
Indicateur
de l’accumulateur..........31
4 Indicateur de signal satellite
5 Indicateur de connexion Wi-Fi ...... 83 12 Sensibilité (ISO) ..................................12
Affichage de la sensibilité (ISO)
Indicateur de connexion Eye-Fi
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
3 Vitesse d’obturation......................... 71
9
13
14
15
16
17
18
19
20
22
21
13 Indicateur de bracketing..................11 19 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)
14 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto (AE)
..............................................................31
15 Indicateur de mode de zone AF.....12 20 Icône z................................................17
Point AF................................................37 21 Indicateur d’exposition ....................70
Indicateur de correction
d’exposition.......................................72
Indicateur d’avancement du
D-Lighting actif
bracketing
18 Nombre de vues restantes ..............31
22 Indicateur d’aide............................. 108
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
Indicateur du mode de capture
16 Mode de déclenchement...................5
17 Niveau de bracketing du
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre d'illustration.
A Extinction auto. des infos
Le détecteur oculaire éteint automatiquement l'affichage des informations
lorsque vous collez l'œil au viseur alors que la temporisation du mode veille
est activée. L'affichage réapparaît dès que vous écartez l'œil du viseur. Si
vous le souhaitez, vous pouvez empêcher l'extinction de l'affichage des
infos à l'aide de l'option Extinction auto. des infos (0 87) du menu
Configuration. Notez cependant que, quelle que soit l'option sélectionnée,
l'affichage des informations s'éteint dès que le mode veille est activé.
10
Modification des réglages : pour modifier les
réglages en bas de l'affichage, appuyez sur
la commande P, puis mettez en surbrillance
les éléments à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour
afficher les options de l’élément mis en
Commande P
surbrillance. Vous pouvez également
modifier les réglages en appuyant sur la
commande P en mode de visée écran.
3
4
5
2
6
1
7
14
1 Qualité d’image
2 Taille d’image
3 Bracketing
automatique
4 HDR (grande plage
dynamique)
5 D-Lighting actif
6 Balance des blancs
13
12
11
10
9
8
Pour choisir un format de fichier et un taux de
compression.
Pour choisir la taille des prochaines photos.
Pour choisir l’incrément du bracketing (bracketing
de l’exposition et de la balance des blancs) ou
pour activer/désactiver le bracketing du
D-Lighting actif.
L’appareil combine deux photos prises avec des
expositions différentes afin de restituer les détails
dans les hautes lumières et les ombres.
Pour améliorer le rendu des détails dans les
hautes lumières et les ombres en cas de fort
contraste.
Pour modifier les réglages en fonction du type
d’éclairage.
11
7 Sensibilité
8 Correction
d’exposition
9 Correction du flash
10 Mode de flash
11 Mesure
12 Mode de zone AF
13 Mode de mise au
point
14 Picture Control
Pour contrôler la sensibilité de l’appareil photo à
la lumière.
Pour modifier la valeur d’exposition mesurée par
l’appareil photo, afin d’éclaircir ou d’assombrir
l’image dans son ensemble.
Pour modifier l’intensité du flash.
Pour choisir un mode de flash.
Pour choisir la méthode utilisée par l’appareil
photo pour mesurer l’exposition.
Pour choisir la méthode de sélection de la zone de
mise au point.
Pour choisir la méthode de mise au point de
l’appareil photo.
Le système Picture Control détermine la méthode
de traitement des prochaines photos. Choisissez
le Picture Control en fonction du type de scène ou
de votre créativité.
A Extinction du moniteur
Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur,
appuyez sur la commande R ou sur le déclencheur à mi-course. Le
moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée au
bout d’environ 8 secondes (le réglage personnalisé c2, Délai d’extinction
auto., permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste
allumé ; 0 86). Le moniteur s’éteint également si vous occultez le détecteur
oculaire ou si vous regardez dans le viseur.
12
Sélecteur multidirectionnel
Dans ce manuel, les opérations effectuées à l’aide du sélecteur
multidirectionnel sont représentées par les icônes 1, 3, 4 et 2.
1 : appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel
Commande J
4 : appuyez à gauche
du sélecteur
multidirectionnel
2 : appuyez à droite
du sélecteur
multidirectionnel
3 : appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel
13
Utilisation de l'écran tactile
Le moniteur tactile permet les opérations
suivantes :
Feuilleter
Donnez un tout petit coup de doigt sur le
moniteur.
Glisser
Faites glisser le doigt sur le moniteur.
Étirer/pincer
Placez deux doigts sur le moniteur et
écartez-les ou rapprochez-les.
14
D Écran tactile
L'écran tactile réagit à l'électricité statique et peut ne pas réagir s'il est
recouvert d'un film protecteur vendu dans le commerce ou s'il est touché
par les ongles ou des doigts gantés. N'exercez pas trop de pression et ne
touchez pas l'écran avec des objets pointus.
D Utilisation de l'écran tactile
L'écran tactile peut ne pas répondre normalement si vous vous en servez
en le touchant par ailleurs avec la paume ou un autre doigt. Il peut ne pas
reconnaître les gestes si votre toucher est trop léger, si vos doigts se
déplacent trop rapidement ou sur une trop courte distance, s'ils ne restent
pas en contact avec l'écran, ou si le mouvement des deux doigts en
pincement ou en étirement n'est pas coordonné.
A Activer ou désactiver le contrôle tactile
Vous pouvez activer ou désactiver le contrôle tactile à l'aide de l'option
Commandes tactiles dans le menu Configuration (0 87). Sélectionnez
Activer pour pouvoir utiliser le contrôle tactile pour la prise de vue, la
visualisation et la navigation dans les menus ou Visualisation
uniquement pour n'autoriser le contrôle tactile que pour la visualisation.
15
Prise de vue avec l'écran tactile
Tapez sur les icônes de l'affichage de prise de vue pour ajuster les
réglages de l'appareil photo (notez que toutes les icônes ne
répondent pas au toucher). En visée écran, vous pouvez également
photographier en tapant sur le moniteur.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Utilisez l'écran tactile pour ajuster les réglages sur l'affichage des
informations (0 9).
Sélection de la scène ou de l'effet
Avec les modes scène et effets spéciaux (0 55, 59), vous pouvez
taper sur l’icône du mode de prise de vue pour choisir une scène ou
un effet. Tapez sur x ou y pour voir les différentes options, puis sur
l’icône pour sélectionner l’option et revenir à l’écran précédent.
Vitesse d’obturation et ouverture
Avec les modes S, A et M, vous pouvez taper sur l'icône w à côté de
l'affichage de la vitesse d'obturation ou de l'ouverture pour afficher
les commandes x et y, sur lesquelles vous pouvez taper afin de
choisir une nouvelle valeur. Tapez sur 1 pour quitter une fois
l'opération terminée.
16
Options de prise de vue
Pour modifier les réglages de l'appareil photo (0 11), tapez sur z
dans le coin inférieur droit de l'affichage, puis tapez sur les icônes
pour afficher les options proposées pour le réglage. Tapez sur
l'option souhaitée pour la sélectionner et revenir à l'affichage
précédent.
S'il vous est demandé de choisir une valeur
comme illustré à droite, modifiez la valeur
en tapant sur u ou v, puis tapez sur la
valeur ou sur 0 pour la sélectionner et
revenir à l'affichage précédent.
Pour quitter sans apporter de
modification, tapez sur 2.
Zone Fn tactile
Vous pouvez utiliser une zone tactile sur le moniteur pour contrôler
l’appareil photo après l’extinction automatique du moniteur. La
position de cette zone Fn tactile varie en fonction de la position du
moniteur ; le rôle qu’elle joue peut être défini à l’aide des réglages
personnalisés f3 (Régler la zone Fn tactile, 0 86). Faites glisser le
doigt à gauche ou à droite sur la zone indiquée sur l’illustration pour
ajuster l’option choisie (notez que la zone Fn tactile n’est pas
disponible lorsque le moniteur est orienté vers l’avant).
Zone Fn tactile
Moniteur en position normale
Moniteur ouvert
17
❚❚ Visée écran photo
Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour ajuster les réglages et
prendre des photos.
Prise de vue (déclencheur tactile)
Touchez le moniteur pour effectuer la mise
au point et levez le doigt pour prendre la
photo.
Tapez sur l'icône illustrée à droite pour
choisir l'opération qui sera effectuée
lorsque vous taperez sur le moniteur en
mode de prise de vue. Vous avez le choix
entre les options suivantes :
Option
3
7
(Déclencheur
tactile: activé)
(Déclencheur
tactile: désactivé)
Description
Touchez le moniteur pour positionner le point
AF et effectuer la mise au point (autofocus
uniquement ; il est impossible d’utiliser le
déclencheur tactile lorsque la MF—mise au point
manuelle— est sélectionnée comme mode de
mise au point). Le déclenchement intervient
lorsque vous levez le doigt de l’écran.
Comme ci-dessus, sauf que le déclenchement
ne se fait pas lorsque vous levez le doigt de
l'écran.
La mise au point reste mémorisée tant que vous laissez le doigt sur
le moniteur. En enregistrement vidéo, le déclencheur tactile est
désactivé (7) et vous pouvez refaire la mise au point à tout
moment en touchant le sujet sur le moniteur ; l'icône pour les
options de déclencheur tactile ne s'affiche pas.
18
D Prise de vue en utilisant les options de prise de vue tactile
Faites attention de ne pas bouger l'appareil photo lorsque vous
déclenchez. Un mouvement de l'appareil photo peut rendre la photo floue.
Vous pouvez utiliser le déclencheur normal pour effectuer la mise au point
et prendre des photos même lorsque l'icône 3 est affichée pour indiquer
que les options de prise de vue tactiles sont activées. Servez-vous du
déclencheur pour photographier en continu (0 5) et en enregistrement
vidéo. Les options de prise de vue tactiles ne permettent de ne prendre
qu'une photo à la fois en mode continu et ne permettent pas de prendre
des photos pendant l'enregistrement de vidéos.
Lorsque le suivi du sujet est activé et que 7 (déclencheur tactile
désactivé) est sélectionné, vous pouvez effectuer la mise au point sur le
sujet actuel en tapant sur le moniteur.
En mode retardateur (0 5), la mise au point est mémorisée sur le sujet
sélectionné lorsque vous touchez le moniteur et le retardateur s’active dès
que vous retirez le doigt de l’écran. Avec les valeurs par défaut, le
déclenchement intervient environ 10 s après l’activation du retardateur ;
vous pouvez modifier la durée de la temporisation et le nombre de vues à
l’aide du réglage personnalisé c3 (Retardateur, 0 86). Si l’option
sélectionnée pour Nombre de prises de vues est supérieure à 1, l’appareil
prend automatiquement une photo l’une après l’autre jusqu’à ce que le
nombre de vues sélectionné soit enregistré.
19
Sélection de la scène ou de l'effet
Avec les modes scène et effets spéciaux (0 55, 59), vous pouvez
taper sur l’icône du mode de prise de vue pour choisir une scène ou
un effet. Tapez sur x ou y pour voir les différentes options, puis sur
l’icône pour sélectionner l’option et revenir à l’écran précédent.
Vitesse d’obturation et ouverture
Avec les modes S, A et M, vous pouvez en tapant sur la vitesse
d'obturation ou l'ouverture afficher les commandes x et y, sur
lesquelles vous pouvez taper pour choisir une nouvelle valeur.
Tapez sur 1 pour quitter, une fois l'opération terminée.
20
Options de prise de vue
En visée écran, appuyer sur la commande P ou taper sur l’icône z
sur le moniteur active l’affichage des informations. Tapez sur un
réglage pour voir les options, puis tapez sur l’option souhaitée pour
la sélectionner et revenir en visée écran.
S'il vous est demandé de choisir une valeur
comme illustré à droite, modifiez la valeur
en tapant sur u ou v, puis tapez sur la
valeur ou sur 0 pour la sélectionner et
revenir à l'affichage précédent.
Pour quitter sans apporter de
modification, tapez sur 2.
21
Visualisation des photos
Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour effectuer les opérations de
visualisation suivantes (0 39, 52).
22
Voir d’autres
images
Feuilletez vers la gauche ou la droite
pour voir les autres images.
Faire un zoom
avant (photos
uniquement)
Utilisez les gestes d'étirement et de
pincement pour effectuer des
zooms avant et arrière, et de
glissement pour faire défiler l'image
à l'écran.
Afficher les
imagettes
Pour faire un « zoom arrière » et
afficher les imagettes (0 39),
effectuez un geste de pincement
lorsqu'une vue est affichée en plein
écran. Utilisez les gestes d'étirement
et de pincement pour choisir le
nombre de vues affichées. Vous avez
le choix entre 4, 12 ou 80 vues.
Visionner des
vidéos
Tapez sur le guide à l'écran pour
démarrer la lecture des vidéos (les
vidéos sont signalées par l'icône 1).
Tapez sur l'écran pour mettre en
pause et reprendre la lecture, ou
tapez sur 1 pour quitter et revenir en
lecture plein écran (notez que
certaines icônes sur l'affichage de
lecture vidéo ne répondent pas au
toucher).
Guide
Utilisation des menus
Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour effectuer les opérations de
menu suivantes (0 84).
Faire défiler
Glissez le doigt vers le haut ou le bas
pour faire défiler.
Choisir un
menu
Tapez sur l'icône du menu pour le
choisir.
Sélectionner
les options/
ajuster les
réglages
Tapez sur les rubriques du menu
pour afficher les options et tapez sur
les icônes ou les curseurs pour les
modifier. Pour quitter sans apporter
de modification, tapez sur 1.
23
Premières étapes
Suivez les huit étapes décrites ci-dessous pour préparer l’appareil
photo à la prise de vue.
1 Fixez la courroie.
Fixez la courroie comme le montre l’illustration. Faites de même
pour le second œillet.
2 Rechargez l’accumulateur.
Si un adaptateur de prise secteur est fourni, soulevez la fiche
murale et branchez l’adaptateur comme le montre l'illustration
ci-dessous à gauche, en veillant à bien enfoncer complètement
la fiche. Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur. Un
accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement
en 1 heure et 50 minutes environ.
Chargement de l’accumulateur
Chargement terminé
A Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements indiqués en pages ix–xii et
103–107 de ce manuel.
24
3 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire.
Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou la carte mémoire,
vérifiez que le commutateur marche-arrêt est sur OFF. Insérez
l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir
le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille
l’accumulateur en place une fois que celui-ci est entièrement
inséré.
Loquet de l’accumulateur
Insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu'elle s'enclique en position.
25
4 Fixez un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier.
Retirez le bouchon
de boîtier de
l’appareil photo
Retirez le bouchon
arrière de l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
Alignez les repères
de montage
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme le montre l’illustration jusqu'à ce qu'il s'enclique en position
Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre des
photos.
26
A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Avant de vous servir de l’appareil photo, déverrouillez et sortez l’objectif. En
maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q), tournez la bague de zoom comme illustré (w).
Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Il est impossible de prendre des photos
lorsque l’objectif est rétracté ; si un message
d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension
de l’appareil photo alors que l’objectif est
rétracté, tournez la bague de zoom jusqu’à la
disparition du message.
27
5 Ouvrez le moniteur.
Ouvrez le moniteur comme le montrent les illustrations. Ne forcez
pas.
6 Mettez l’appareil photo
sous tension.
La boîte de dialogue de
sélection de la langue
s'affiche.
A Commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué
pour mettre l’appareil photo sous tension.
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué
pour mettre l’appareil photo hors tension.
28
7 Choisissez une langue
et réglez l’horloge de
l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la
commande J pour
sélectionner une langue
et régler l’horloge de
l’appareil photo.
Déplace le curseur vers le haut
Commande J :
sélectionne l’élément
en surbrillance
Sélectionne l’élément
en surbrillance ou
affiche un sous-menu
Déplace le curseur vers le bas
q
w
Sélectionnez une langue
e
Sélectionnez le format de la date
Sélectionnez un fuseau horaire
r
Activez ou désactivez la fonction
heure d’été
t
Réglez la date et l’heure (notez que
l'horloge de l’appareil photo se
règle sur 24 heures)
29
8 Réglez la netteté du viseur.
Après avoir retiré le bouchon
d’objectif, tournez la
commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que les
délimiteurs de zone AF
soient parfaitement nets.
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt
ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande en ayant
l'œil collé au viseur.
Délimiteurs
de zone AF
Affichage flou du viseur
Affichage net du viseur
Vous pouvez désormais utiliser l’appareil photo. Rendez-vous en
page 35 pour obtenir des informations sur la prise de vue.
A Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation
indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement dès que
l’accumulateur principal est installé. Trois jours de charge suffisent pour
alimenter l’horloge pendant un mois. Si, à la mise sous tension, un message
vous avertit que l’horloge n’est pas réglée, cela signifie que l’accumulateur
de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Réglez à
nouveau la date et l’heure.
30
❚❚ Niveau de charge et nombre de vues restantes
Appuyez sur la commande R et vérifiez le niveau de charge de
l'accumulateur et le nombre de vues restantes sur l'affichage des
informations.
Niveau de charge
Commande R
Nombre de vues restantes
Niveau de charge de l’accumulateur
Lorsque la charge de l'accumulateur est faible, un avertissement
apparaît également dans le viseur. Si les informations ne s’affichent
pas lorsque vous appuyez sur la commande R, cela signifie que
l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé.
Affichage des
informations
L
K
Viseur
—
—
H
d
H
(clignote)
d
(clignote)
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge faible. Préparez un
accumulateur de rechange entièrement
chargé ou préparez-vous à recharger
l’accumulateur actuel.
L’accumulateur est déchargé. Rechargez-le.
Nombre de vues restantes
Les valeurs supérieures à 1000 sont exprimées en milliers, euxmêmes indiqués par la lettre « k ».
31
❚❚ Retrait de l’accumulateur et de la carte mémoire
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le
volet du logement pour accumulateur. Appuyez
sur le loquet de l’accumulateur dans le sens
indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur,
puis retirez-le à la main.
Après avoir vérifié que le voyant d’accès à la carte
mémoire est éteint, mettez l’appareil photo hors
tension, ouvrez le volet du logement pour carte
mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter
(q). Vous pouvez alors la retirer à la main (w).
16GB
Retrait de la carte mémoire
B
16G
A Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées
d’un commutateur de protection en
écriture destiné à éviter la perte
accidentelle de données. Lorsque ce
Commutateur de protection en
commutateur est en position « lock »
écriture
(verrouillage), il est impossible de
formater la carte mémoire comme
d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si vous
essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, faites glisser le
commutateur en position « write » (écriture).
32
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Faites donc
attention au moment de les retirer de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une
carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire de l’appareil photo, ne
mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas ou ne
débranchez pas l’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Vous risquez
sinon de perdre vos données ou d'endommager l’appareil photo ou la
carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risquez sinon d’endommager la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la
lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
33
❚❚ Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de
retirer ou de remplacer l'objectif. Pour retirer
l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en
place ses bouchons ainsi que celui du boîtier de
l’appareil photo.
A Commutateurs A-M, M/A-M, A/M-M et VR (réduction de vibration)
Lorsque vous utilisez l’autofocus avec un
objectif équipé d’un commutateur de mode
A-M, positionnez celui-ci sur A (si l’objectif
dispose d’un commutateur M/A-M ou A/M-M,
sélectionnez M/A ou A/M). Pour en savoir plus sur
les autres objectifs compatibles avec cet appareil photo, reportez-vous en
page 95.
Si l’objectif est doté d’un commutateur de
réduction de vibration (VR), sélectionnez ON
pour réduire les effets provoqués par les
vibrations.
A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Pour rétracter l'objectif lorsque l'appareil photo
n'est pas utilisé, maintenez enfoncée la
commande de déverrouillage de l’objectif (q)
et tournez la bague de zoom jusqu'à la position
« L » (verrouillage) comme le montre
l'illustration (w). Rétractez l’objectif avant de le
retirer de l’appareil photo. Faites attention de
ne pas appuyer sur la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de
l’objectif.
34
Modes « Viser et photographier »
(i et j)
Ce chapitre décrit les procédures de prise de vue
(photo et vidéo) en modes i et j, des modes
automatiques où il suffit de viser et de déclencher
et où la majorité des réglages est contrôlée par
l’appareil photo en fonction des conditions de
prise de vue.
Avant de commencer, mettez
Sélecteur de mode
l’appareil photo sous tension et
tournez le sélecteur de mode
sur i ou j (la seule différence
entre ces deux modes est que le
flash ne se déclenche pas en
mode j).
Photographie à l’aide du viseur
Prise de vue
0 36
Visualisation des photos 0 39
Suppression des photos 0 41
Visée écran
Prise de vue
0 43
Visualisation des photos 0 46
Suppression des photos 0 47
Enregistrement de vidéos 0 48
Visualisation des vidéos 0 52
Suppression des vidéos 0 54
35
Cadrage des photos à l'aide du viseur
1 Préparez l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez avec le viseur, tenez la poignée avec la main
droite tout en soutenant le boîtier ou l’objectif de la main
gauche.
Pour cadrer à la verticale (orientation
portrait), tenez l’appareil photo comme
le montre l'illustration ci-contre.
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom
avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse
une plus grande partie du cadre, ou un zoom
arrière pour augmenter la zone visible dans la
photo finale (sélectionnez de plus longues
focales sur l’échelle des focales de l’objectif
pour faire un zoom avant, et de plus courtes
pour faire un zoom arrière).
Si l’objectif est équipé d’une commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (0 27),
maintenez celle-ci appuyée tout en tournant la
bague de zoom, jusqu’à ce que l’objectif sorte
et que le message représenté à droite
disparaisse. Réglez ensuite le zoom à l’aide de la
bague de zoom.
36
Zoom avant
Bague de zoom
Zoom arrière
2 Cadrez la photo.
Cadrez la photo dans le viseur en
plaçant le sujet principal à l'intérieur des
délimiteurs de zone AF.
Délimiteurs de zone AF
3 Appuyez sur le déclencheur
Point AF
à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer la
mise au point (en cas de
faible éclairage du sujet, il se
peut que le flash se libère et
que l’illuminateur
Capacité de
Indicateur
d’assistance AF s’allume).
la mémoire
de mise au
Une fois la mise au point
tampon
point
effectuée, un signal sonore
est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en
mouvement) et le point AF actif et l’indicateur de mise au point
(I) apparaissent dans le viseur.
Indicateur de mise
Description
au point
I
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au
I (clignote)
point avec l’autofocus (0 109).
37
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la
photo. Le voyant d’accès à la
carte mémoire s’allume et la
photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques
secondes. N’éjectez pas la
carte mémoire, ni ne retirez ou
débranchez la source
d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas
terminé.
Voyant d’accès à la carte
mémoire
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous
appuyez à mi-course, l’appareil effectue la mise au point. Lorsque vous
appuyez jusqu’en fin de course, l’appareil prend la photo.
Mise au point :
Prise de vue : appuyez
appuyez à mi-course
jusqu’en fin de course
En appuyant sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez aussi la
visualisation et rendez l’appareil photo immédiatement disponible pour la
prise de vue.
38
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher une photo sur
le moniteur.
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres
photos.
❚❚ Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planchescontacts » de quatre, 12 ou 80 vues
(visualisation par planche d’imagettes),
appuyez sur la commande W (Q). Utilisez
le sélecteur multidirectionnel ou la molette
de commande pour mettre en surbrillance
les images et appuyez sur J pour afficher Commande W (Q)
l’image en surbrillance en plein écran.
Appuyez sur X pour réduire le nombre
d’images affichées.
39
❚❚ Visualisation par calendrier
Lorsque 80 images sont affichées,
Liste des dates
appuyez sur la commande W (Q) pour
voir les photos prises à une date
sélectionnée (visualisation par
calendrier). Appuyez sur la commande
W (Q) pour commuter entre la liste des
dates et la liste des imagettes pour la
date sélectionnée. Utilisez le sélecteur
Liste des imagettes
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance des dates dans la liste des
dates ou des photos dans la liste des imagettes. Lorsque le curseur
est dans la liste des dates, appuyez sur X pour revenir à la
visualisation 80 vues.
40
Suppression des photos indésirables
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer. Notez qu’une fois les photos
supprimées, il est impossible de les récupérer.
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O
pour supprimer la photo.
41
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur)
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune
action n’est réalisée au bout d'environ huit secondes afin de
préserver la charge de l’accumulateur. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai
avant l’activation automatique du mode veille peut être
sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto.;
0 86).
Système de mesure de l’exposition
désactivé
Système de mesure de l’exposition
activé
A Flash intégré
Si un éclairage supplémentaire s'avère
nécessaire pour obtenir une bonne exposition
en mode i, le flash intégré se libère
automatiquement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Lorsque le flash est
sorti, vous ne pouvez prendre des photos que
lorsque le témoin de disponibilité du flash (M)
s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash
n’apparaît pas, le flash est en cours de
recyclage ; relâchez brièvement le déclencheur et réessayez.
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en le rabaissant doucement jusqu’à ce qu'il
s'enclique en position.
42
Cadrage des photos à l'aide du moniteur
1 Tournez le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif apparaît sur
le moniteur de l’appareil photo (visée
écran).
Commutateur visée écran
2 Préparez l’appareil photo.
Saisissez la poignée de la main droite tout en soutenant le boîtier
ou l’objectif de la main gauche.
Pour cadrer à la verticale (orientation
portrait), tenez l’appareil photo comme
le montre l'illustration ci-contre.
43
3 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Le point AF
clignote en vert tant que
l’appareil effectue la mise au
point. Lorsque l’appareil
Point AF
photo arrive à obtenir la mise
au point, le point AF s'affiche
en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge.
4 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Le
moniteur s’éteint et le voyant
d’accès à la carte mémoire
s’allume le temps de
l’enregistrement. N'éjectez
Voyant d’accès à la carte mémoire
pas la carte mémoire, ni ne
retirez ou débranchez
l’alimentation tant que le
témoin est allumé et que
l’enregistrement n’est pas
terminé. Une fois
l’enregistrement terminé, la
photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques secondes. Tournez le commutateur
visée écran pour quitter la visée écran.
44
A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i
ou j, l’appareil photo analyse
automatiquement le sujet et sélectionne le
mode de prise de vue approprié lorsque
l’autofocus est activé. Le mode sélectionné
est indiqué sur le moniteur.
c
d
e
Portrait
Paysage
Gros plan
f
Portrait de nuit
Z
Automatique
Auto (flash
désactivé)
b
Pour les portraits de personnes
Pour les paysages naturels et urbains
Pour les sujets proches de l’appareil photo
Pour les sujets cadrés en portrait devant un
arrière-plan sombre
Pour les sujets convenant au mode i ou j ou
qui ne rentrent pas dans les catégories
répertoriées ci-dessus
D Prise de vue en mode de visée écran
Même si elles n’apparaissent pas sur l’image finale, des distorsions peuvent
être visibles sur le moniteur si vous effectuez un filé panoramique
horizontal ou si un objet se déplace très rapidement dans le cadre. Les
fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente sur le
moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des points lumineux
peuvent également apparaître. Le phénomène de scintillement et l’effet de
bande visibles sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de
mercure ou de sodium, peuvent être atténués à l’aide de l’option
Réduction du scintillement (0 87), bien qu’ils puissent apparaître malgré
tout sur la photo finale à certaines vitesses d’obturation. Lors de la prise de
vue en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute
autre source lumineuse puissante.Vous risquez sinon d’endommager les
circuits internes de l’appareil photo.
Le mode de visée écran se désactive automatiquement si vous fermez le
moniteur (action qui n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres
écrans externes).
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran
(le compte à rebours s’affiche en rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction
(0 86) ou si la visée écran est sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits
internes). Selon les conditions de prise de vue, le compte à rebours peut
apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée.
45
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher une photo sur
le moniteur.
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres
photos.
46
Suppression des photos indésirables
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer. Notez qu’une fois les photos
supprimées, il est impossible de les récupérer.
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O
pour supprimer la photo.
47
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Tournez le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif apparaît sur
le moniteur.
D Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible
d’enregistrer des vidéos.
Commutateur visée écran
2 Préparez l’appareil photo.
Saisissez la poignée de la main droite tout en soutenant le boîtier
ou l’objectif de la main gauche.
3 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
Point AF
48
4 Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour démarrer
l’enregistrement. L'indicateur
d’enregistrement et la durée disponible
s’affichent sur le moniteur.
Commande
d’enregistrement vidéo
Durée restante
Indicateur
d’enregistrement
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez à nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement lorsque la
durée maximale est atteinte (0 50), que
la carte mémoire est pleine, que vous
sélectionnez un autre mode ou que
vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas
l’enregistrement sur téléviseur ou autres écrans externes).
Tournez le commutateur visée écran pour quitter la visée écran.
49
A Durée maximale
La taille maximale de chaque fichier vidéo est de 4 Go ; la durée maximale
varie en fonction des options sélectionnées pour Paramètres vidéo >
Taille d’image/cadence et Qualité des vidéos dans le menu Prise de vue
(0 85) comme indiqué ci-dessous. Notez qu’en fonction de la vitesse
d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que
cette durée ne soit atteinte.
Taille d’image/cadence
Taille d’image
(pixels)
L/t
M/u
N/r
O/s
P/k
Q/l
R/o
S/n
T/p
1920 × 1080
1280 × 720
640 × 424
Cadence de prise
de vue 1
60p 2
50p 3
30p 2
25p 3
24p
60p 2
50p 3
30p 2
25p 3
Durée maximale (qualité
vidéo élevée ★/qualité vidéo
normale) 4
10 min./20 min.
20 min./29 min. 59 s
29 min. 59 s/29 min. 59 s
1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
2 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo (0 87).
3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo.
4 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de lecture de trois
minutes.
50
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant la fin automatique de
l’enregistrement vidéo. Selon les conditions de prise de vue, il peut
apparaître immédiatement après le début de l’enregistrement vidéo. À
noter que, quel que soit le temps d’enregistrement disponible, la visée
écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez le
refroidissement des circuits internes avant de reprendre l’enregistrement
vidéo.
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des distorsions
peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale en cas d’éclairage
par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, ou si vous
effectuez un filé panoramique horizontal, ou encore si un objet se déplace
très rapidement dans le cadre (vous pouvez réduire l’effet de scintillement
et de bande à l’aide de l’option Réduction du scintillement ; 0 87). Les
fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente sur le
moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des brèches, des
couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux peuvent
également apparaître. Des régions ou des bandes lumineuses peuvent
apparaître dans certaines zones du cadre si le sujet est brièvement éclairé
par un stroboscope ou par une autre source lumineuse puissante et
temporaire. Pendant l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil
photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. Vous risquez
sinon d’endommager ses circuits internes.
L’appareil photo peut enregistrer à la fois la vidéo et le son ; veillez donc à
ne pas couvrir le microphone (0 2) pendant l’enregistrement. Notez que le
microphone intégré peut enregistrer les bruits émis par l’appareil photo ou
l’objectif pendant l’autofocus et la réduction de vibration.
Il est impossible d’utiliser le flash pendant l’enregistrement de vidéos.
51
Lecture des vidéos
Appuyez sur K pour lancer la visualisation, puis faites défiler les
images jusqu’à ce qu’une vidéo (signalée par l’icône 1) s’affiche.
Commande K
Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle est
indiquée par la barre d’avancement de la vidéo.
Icône 1
Durée
Position actuelle/Durée totale
Volume
1
Barre d’avancement de
la vidéo
52
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Mettre sur
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Sauter de
10 s
Régler le
X/W (Q)
volume
Revenir à la
visualisation K /
plein écran
Description
Pour interrompre momentanément la lecture.
Pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur
pause ou lorsque vous effectuez une avance
rapide ou un retour arrière dans la vidéo.
La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4× puis à 8× et enfin à 16× ;
maintenez la touche enfoncée pour passer
directement au début ou à la fin de la vidéo (la
première vue est signalée par h dans le coin
supérieur droit du moniteur, la dernière par
i). Si la lecture est en pause, la vidéo revient
en arrière ou avance d’une image à la fois ;
maintenez l’une ou l’autre de ces touches
enfoncées pour reculer ou avancer de manière
continue.
Tournez d’un cran la molette de commande
pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur
W (Q) pour le diminuer.
Appuyez sur K ou 1 pour quitter et revenir à
la visualisation plein écran.
53
Suppression des vidéos indésirables
Affichez la vidéo que vous souhaitez
supprimer (les vidéos sont signalées par
l'icône 1). Notez qu’une fois les vidéos
supprimées, il est impossible de les récupérer.
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O
pour supprimer la vidéo.
54
Réglages adaptés au sujet ou à la
situation (mode scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement
optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant
ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un
mode, de cadrer et de déclencher pour prendre une photo, comme
décrit en page 35.
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le
sélecteur de mode sur h et en tournant la molette de
commande jusqu’à l'apparition de la scène souhaitée sur le
moniteur.
+
Sélecteur de mode
Molette de commande
Moniteur
k Portrait
t Plage/neige
l Paysage
u Coucher de soleil
p Enfants
v Aurore/crépuscule
m Sport
w Animaux domestiques
n Gros plan
x
o Portrait de nuit
y Floraison
r Paysage de nuit
z Couleurs d’automne
s Fête/intérieur
0 Aliments
Bougie
55
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits avec un rendu doux et
naturel des tons chair. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan, ou si
vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront
estompés pour donner à la composition une sensation de
profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode pour réaliser à la lumière du jour des photos de
paysage éclatantes.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les
vêtements et les détails en arrière-plan ressortent de manière vive,
tandis que les tons chair restent doux et naturels.
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et
permettent de réaliser des photos de sport dynamiques, qui font
ressortir distinctement le sujet principal.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
n Gros plan
Utilisez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs, d'insectes ou
d'autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour
effectuer la mise au point de très près).
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet
principal et l’arrière-plan dans les portraits réalisés sous un faible
éclairage.
56
r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit et les couleurs manquant de
naturel lors de la prise de vue de paysages de nuit, notamment de
l’éclairage des lampadaires et des enseignes lumineuses.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
s Fête/intérieur
Ce mode permet de restituer les effets d’éclairage de l’arrière-plan à
l’intérieur. Utilisez ce mode pour les fêtes ou les autres scènes
d’intérieur.
t Plage/neige
Ce mode permet de capturer la luminosité des étendues d’eau, de
neige ou de sable éclairées par le soleil.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
u Coucher de soleil
Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des
levers de soleil.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
v Aurore/crépuscule
Ce mode permet de préserver les couleurs des lumières naturelles
douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou
après le coucher du soleil.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
w Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux en pleine activité.
Remarque : l’illuminateur d’assistance AF est désactivé.
57
x Bougie
Ce mode convient aux photos prises à l’éclairage d’une bougie.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
y Floraison
Utilisez ce mode pour photographier des champs de fleurs, des
vergers en fleurs et tout autre paysage comprenant des étendues de
fleurs.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
z Couleurs d’automne
Ce mode permet de reproduire les couleurs vives rouges et jaunes
des feuilles d’automne.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des photos d’aliments aux couleurs
vives.
Remarque : pour photographier au flash, appuyez sur la commande M (Y) afin
de libérer le flash.
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé
d’appareil aux vitesses d’obturation lentes.
58
Effets spéciaux
Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lorsque vous prenez des
photos ou réalisez des vidéos.
Vous pouvez sélectionner les effets décrits ci-dessous en
positionnant le sélecteur de mode sur q et en tournant la
molette de commande jusqu’à l'apparition de l’option souhaitée sur
le moniteur.
+
Sélecteur de mode
Molette de commande
Moniteur
% Vision nocturne
( Effet miniature
S Très vif et contrasté
3 Couleur sélective
T Pop
1 Silhouette
U Illustration photo
2 High-key
' Effet appareil photo jouet
3 Low-key
% Vision nocturne
Utilisez cet effet dans l’obscurité pour enregistrer des images
monochromes en haute sensibilité.
Remarque : les photos peuvent comporter du « bruit », à savoir des pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes. L’autofocus
n'est disponible qu'en visée écran ; vous pouvez utiliser la mise au point
manuelle si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir la mise au point. Le
flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
59
S Très vif et contrasté
Le contraste et la saturation d'ensemble sont augmentés pour
rendre l'image plus éclatante.
T Pop
La saturation d'ensemble est augmentée pour rendre l'image plus
vive.
U Illustration photo
Les contours sont accentués et la coloration simplifiée afin d'obtenir
un effet poster qui peut être ajusté en mode de visée écran (0 63).
Remarque : les vidéos réalisées dans ce mode se lisent comme un diaporama.
' Effet appareil photo jouet
Cet effet crée des photos et des vidéos qui semblent avoir été
réalisées avec un appareil photo jouet. Il est possible d'ajuster cet
effet en mode de visée écran (0 64).
( Effet miniature
Vous pouvez avec cet effet donner aux scènes photographiées
l'apparence de maquettes. Photographiez d’un point de vue élevé
pour obtenir un meilleur résultat. Les vidéos avec effet miniature sont
lues à grande vitesse : environ 45 minutes de séquences enregistrées à
1920 × 1080/30p sont compressées en une vidéo dont la lecture dure
trois minutes environ. Il est possible d'ajuster cet effet en mode de visée
écran (0 65).
Remarque : aucun son n’est enregistré avec les vidéos. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
60
3 Couleur sélective
Toutes les couleurs, à l’exception de celles sélectionnées, sont
enregistrées en noir et blanc. Il est possible d'ajuster cet effet en
mode de visée écran (0 66).
Remarque : le flash intégré est désactivé.
1 Silhouette
Cet effet fait apparaître les sujets en silhouette devant des arrièreplans lumineux.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
2 High-key
Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses afin de créer des
images lumineuses qui semblent baignées de lumière.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
3 Low-key
Utilisez ce mode avec des scènes sombres pour créer des images
low-key dans lesquelles ressortent les hautes lumières.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
61
A NEF (RAW)
L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible avec les modes %, S, T,
U, ', ( et 3. Si l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG est sélectionnée
avec ces modes, les photos prises seront enregistrées au format JPEG. Les
images JPEG créées avec l’option NEF (RAW) + JPEG seront enregistrées
avec la qualité JPEG sélectionnée, tandis que les images créées avec
l’option NEF (RAW) seront enregistrées au format JPEG de qualité « fine ».
A Modes U et (
L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse
de rafraîchissement de l’affichage en visée écran et la cadence de prise de
vue en modes de déclenchement continu ralentissent. Au moment où vous
utilisez l’autofocus en mode de visée écran photo, vous interrompez
brièvement l’affichage de l’aperçu.
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé
d’appareil aux vitesses d’obturation lentes.
62
Options disponibles en mode de visée écran
Les réglages de l'effet sélectionné s'effectuent sur l'affichage de
visée écran mais ils s'appliquent ensuite aussi bien en photographie
avec viseur ou visée écran qu'en enregistrement vidéo.
❚❚ U Illustration photo
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Ajustez l'épaisseur des contours.
Appuyez sur J pour afficher les options
indiquées ci-contre. Appuyez sur 4 ou
2 pour épaissir ou affiner les contours.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter, une fois vos réglages terminés. Pour
reprendre la photographie à l'aide du viseur, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés resteront
activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées
en visée écran ou prises à l’aide du viseur.
63
❚❚ ' Effet appareil photo jouet
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Réglez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
indiquées ci-contre. Appuyez sur 1 ou
3 pour mettre en surbrillance
Saturation ou Vignettage, puis sur 4
ou 2 pour modifier le réglage. Modifiez
la saturation pour renforcer ou atténuer l’éclat des couleurs,
modifiez le vignettage pour contrôler le degré de vignettage.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter une fois vos réglages terminés. Pour
reprendre la photographie à l'aide du viseur, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés resteront
activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées
en visée écran ou prises à l’aide du viseur.
64
❚❚ ( Effet miniature
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Positionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour positionner le point AF dans la
zone qui sera nette, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer
la mise au point. Pour masquer
temporairement les options d’effet miniature et agrandir l’image
du moniteur afin d'effectuer la mise au point plus précisément,
appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour revenir à l’affichage de
l’effet miniature.
3 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’effet miniature.
4 Réglez les options.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir
l’orientation de la zone de netteté, puis
sur 1 ou 3 pour spécifier sa largeur.
65
5 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter, une fois vos réglages terminés. Pour
reprendre la photographie à l'aide du viseur, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés resteront
activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées
en visée écran ou prises à l’aide du viseur.
❚❚ 3 Couleur sélective
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
de couleur sélective.
3 Sélectionnez une couleur.
Couleur sélectionnée
Cadrez un objet dans le carré blanc situé
au centre de l’affichage et appuyez sur
1 pour choisir la couleur de l’objet qui
sera conservée dans l’image finale
(l’appareil photo risque d’avoir des
difficultés à détecter des couleurs
désaturées : choisissez une couleur saturée). Pour effectuer un
zoom avant sur le centre de l’affichage afin de sélectionner plus
précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour
effectuer un zoom arrière.
66
4 Choisissez la gamme de couleurs.
Gamme de couleurs
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter
ou réduire la gamme de teintes
similaires qui seront incluses dans
l’image finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des
teintes issues d’autres couleurs risquent
d’être incluses avec les valeurs plus
élevées.
5 Sélectionnez d’autres
couleurs.
Pour sélectionner d’autres
couleurs, tournez la molette
de commande pour mettre
en surbrillance l’une des trois
autres cases de couleur
situées en haut de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération pour une
troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la
couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner
toutes les couleurs, maintenez la commande O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
6 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter, une fois vos réglages terminés.
Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les teintes
sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres sont
enregistrés en noir et blanc. Pour reprendre la photographie à
l'aide du viseur, tournez le commutateur visée écran. Les
réglages sélectionnés resteront activés et seront appliqués aux
photos et aux vidéos enregistrées en visée écran ou prises à
l’aide du viseur.
67
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de
contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture :
Mode
Description
Ce mode est recommandé pour les instantanés et dans
Auto
toute autre situation où vous ne disposez pas de
P programmé
suffisamment de temps pour régler l’appareil photo.
(0 68)
L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour une exposition optimale.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre
Auto à priorité flou. Vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez
S
vitesse (0 69) l'appareil photo déterminer l’ouverture permettant
d’obtenir les meilleurs résultats.
Utilisez cette option pour estomper l’arrière-plan ou
Auto à priorité étendre la zone de netteté au premier plan et à
A ouverture
l’arrière-plan. Vous choisissez l'ouverture et laissez
(0 69)
l'appareil photo déterminer la vitesse d'obturation
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb »
M Manuel (0 70)
(pose B) ou « Time » (pose T) pour les expositions
prolongées.
Mode P (Auto programmé)
Ce mode est recommandé pour les instantanés ou lorsque vous
souhaitez laisser l’appareil photo déterminer la vitesse d’obturation
et l’ouverture. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale
dans la plupart des situations.
A Utilisation du flash intégré
Pour prendre des photos au flash, appuyez sur la commande M (Y) pour
libérer le flash.
68
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous
définissez vous-même la vitesse
d’obturation tandis que l’appareil photo
sélectionne automatiquement l’ouverture
qui permettra d’obtenir une exposition
optimale. Tournez la molette de
commande pour choisir la vitesse
d’obturation : tournez-la vers la droite pour
obtenir des vitesses rapides, vers la gauche
pour obtenir des vitesses lentes.
Molette de commande
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous
définissez vous-même l’ouverture tandis
que l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation
qui permettra d’obtenir une exposition
optimale. Tournez la molette de
commande vers la gauche pour obtenir de
grandes ouvertures (petits chiffres), vers la
droite pour obtenir de petites ouvertures
(grands chiffres).
Molette de commande
69
Mode M (Manuel)
En mode Manuel, vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture tout
en contrôlant l’indicateur d’exposition. Sélectionnez la vitesse
d’obturation à l’aide de la molette de commande (tournez-la vers la
droite pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour obtenir
des vitesses lentes). Pour régler l’ouverture, maintenez la
commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande
(vers la gauche pour obtenir de grandes ouvertures/petits chiffres,
vers la droite pour obtenir de petites ouvertures/grands chiffres).
Vitesse d’obturation
Molette de commande
Ouverture
Commande E (N)
Molette de commande
A Indicateur d’exposition
Exposition optimale
70
Sous-exposition de 1/3 IL
Surexposition de plus de 2 IL
A Vitesse d’obturation et ouverture
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et sur
l’affichage des informations.
Vitesse d’obturation
Ouverture
Les vitesses d’obturation rapides
(1/1600 s dans cet exemple) figent le
mouvement.
Les vitesses d’obturation lentes
(1 s ici) le « floutent ».
Les grandes ouvertures (comme
f/5.6 ; souvenez-vous, plus le nombre
est petit, plus l’ouverture est grande)
permettent d’estomper les détails
situés devant et derrière le sujet
principal.
Les petites ouvertures (f/22 dans cet
exemple) permettent d’étendre la
zone de netteté au premier plan et à
l’arrière-plan.
71
Correction d’exposition
En modes P, S, A, h et %, la correction d’exposition permet de
modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour
prendre des photos plus claires ou plus sombres (0 116). En
général, des valeurs positives éclaircissent le sujet tandis que des
valeurs négatives l’assombrissent.
–1 IL
Aucune correction de
l’exposition
+1 IL
Pour choisir une valeur de correction d’exposition, maintenez la
commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande
jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée dans le viseur ou
sur l’affichage des informations.
+
Commande E (N)
–0,3 IL
72
Molette de
commande
Affichage des informations
+2 IL
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction
de l’exposition sur ±0. À l’exception des modes h et %, la
correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension (en modes h et %, la correction de
l’exposition est réinitialisée lorsque vous sélectionnez un autre
mode ou que vous mettez l’appareil photo hors tension).
A Affichage des informations
Vous pouvez également accéder aux options de
correction d’exposition depuis l’affichage des
informations (0 12).
73
Rétablissement des réglages par
défaut
Vous pouvez rétablir les valeurs
par défaut des réglages de
l’appareil photo répertoriés cidessous et en page 76 en
maintenant les commandes G
et R simultanément enfoncées
Commande G Commande R
pendant plus de deux secondes
(ces commandes sont marquées
d’un point vert). L’affichage des informations s’éteint brièvement
pendant la réinitialisation des réglages.
❚❚ Réglages accessibles depuis l’affichage des informations
Option
Qualité d’image
Taille d’image
Bracketing automatique
P, S, A, M
HDR (grande plage dynamique)
P, S, A, M
D-Lighting actif
P, S, A, M
Balance des blancs
P, S, A, M
Sensibilité (ISO)
P, S, A, M
Autres modes de prise de vue
Réglages Picture Control
P, S, A, M
1 Le réglage précis est également réinitialisé.
2 Picture Control actuel uniquement.
74
Par défaut
JPEG normal
Large
Désactivé
Désactivé
Automatique
Automatique 1
100
Automatique
Inchangés 2
Option
Par défaut
Mode de mise au point
Viseur
Modes de prise de vue autres que %
AF-A
Visée écran/vidéo
AF-S
Mode de zone AF
Viseur
n, x, 0, 1, 2, 3
AF point sélectif
m, w
AF zone dynamique (39 points)
i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, S, T, U,
AF zone automatique
', 3, P, S, A, M
Visée écran/vidéo
k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z
AF priorité visage
m, r, w, %, S, T, U, ', 3, 1, 2, 3, P, S, A, M
AF zone large
n, 0
AF zone normale
Mesure
P, S, A, M
Mesure matricielle
Mode de flash
i, k, p, n, w, S, T, '
Automatique
o
Synchro lente auto.
s
Auto. + atténuation des yeux rouges
U
Flash désactivé
P, S, A, M
Dosage flash/ambiance
Correction du flash
h, P, S, A, M
Désactivée
Correction d’exposition
h, %, P, S, A, M
Désactivée
75
❚❚ Autres réglages
Option
Enregistrement NEF (RAW)
Temporisation miroir levé
Mode de déclenchement
m, w
Autres modes de prise de vue
Point AF
Mémorisation exposition/AF temporisée
Modes de prise de vue autres que i et j
Décalage du programme
P
Mode effets spéciaux
U
Épaisseur
'
Saturation
Vignettage
(
Orientation
Largeur
3
Couleur
Gamme de couleurs
76
Par défaut
14 bits
Désactivée
Continu H
Vue par vue
Central
Désactivée
Désactivé
0
0
Paysage
Normale
Désactivée
3
Wi-Fi
Possibilités offertes par le Wi-Fi
L'appareil photo peut se connecter via des réseaux sans fil Wi-Fi à un
périphérique mobile sur lequel est installée l’application
Wireless Mobile Utility de Nikon (0 78).
Téléchargement des images
Partage des images
Télécommande
A Installation de l’application
1 Recherchez l’application.
Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à
l’App Store ou à un autre site de vente d’applications et recherchez
« Wireless Mobile Utility ». Pour en savoir plus, lisez les instructions
fournies avec le périphérique mobile.
2 Installez l’application.
Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel en pdf de
Wireless Mobile Utility est téléchargeable depuis les URL suivantes :
• Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Android
iOS
77
Accès à l’appareil photo
Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez
Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou
iOS. Les instructions concernant l’accès à l’appareil photo varient en
fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile.
Android
• Commande WPS : si le périphérique mobile prend en charge la
fonctionnalité de bouton WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une
option Connexion bouton WPS dans son menu Paramètres
Wi-Fi), vous pouvez utiliser ce moyen facile pour vous connecter
au périphérique mobile (0 79)
• Saisie du code PIN WPS : si le périphérique mobile prend en charge la
fonctionnalité WPS, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour
établir une connexion en saisissant le code PIN affiché par le
périphérique mobile (0 80)
• Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la
fonctionnalité WPS, vous pouvez vous connecter en
sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique
mobile (0 81)
iOS
• Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de
l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 81)
D Sécurité
Si vous n'utilisez pas la fonctionnalité WPS lors de la première connexion,
votre connexion ne sera protégée par aucun mot de passe ou aucune autre
forme de sécurité. Vous pouvez configurer les réglages de sécurité dans
Wireless Mobile Utility une fois la connexion établie. Vous aurez plus
d'informations dans le manuel de Wireless Mobile Utility que vous pouvez
télécharger en format pdf à partir des URLs suivantes :
• Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
78
WPS (Android uniquement)
1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au
réseau et appuyez sur 2, puis mettez en
surbrillance Activer et appuyez sur J.
Attendez quelques secondes l’activation
du Wi-Fi.
2 Connectez-vous.
Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le
périphérique mobile :
• Appareil photo : mettez en surbrillance
Paramètres du réseau et appuyez sur
2.
Mettez en surbrillance Commande
WPS et appuyez sur 2 pour préparer
l’appareil photo à une connexion WPS.
L’appareil photo attend environ deux
minutes que le périphérique mobile lui
envoie une demande de connexion
WPS. Pour allonger la durée d’attente, appuyez sur J.
• Périphérique mobile : sélectionnez Paramètres Wi-Fi >
Connexion bouton WPS.
79
3 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
Saisie du code PIN (Android uniquement)
1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au
réseau et appuyez sur 2, puis mettez en
surbrillance Activer et appuyez sur J.
Attendez quelques secondes l’activation
du Wi-Fi.
2 Sélectionnez Paramètres du réseau > Saisie du code PIN WPS.
Mettez en surbrillance Paramètres du
réseau et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Saisie du code
PIN WPS et appuyez sur 2.
80
3 Saisissez le code PIN.
Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile. Appuyez
sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres, puis sur 1 ou
3 pour les modifier. Appuyez sur J une fois la saisie terminée.
4 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
SSID (Android et iOS)
1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au
réseau et appuyez sur 2, puis mettez en
surbrillance Activer et appuyez sur J.
Attendez quelques secondes l’activation
du Wi-Fi.
2 Affichez le SSID de l’appareil photo.
Mettez en surbrillance Paramètres du
réseau et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Afficher le SSID
et appuyez sur 2.
81
3 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur la liste des réseaux
apparaissant sur le périphérique mobile.
4 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
82
❚❚ Arrêt de la connexion
Pour désactiver le Wi-Fi :
• Sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le
menu Configuration de l’appareil photo
• Lancez l’enregistrement d’une vidéo
• Éteignez l’appareil photo
❚❚ Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les paramètres par défaut du réseau, sélectionnez
Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les paramètres par
défaut du réseau.
A Affichage du Wi-Fi
Lorsque le Wi-Fi est activé, l’icône c clignote
sur l’affichage des informations. Elle cesse de
clignoter dès que la connexion est établie et
que l’appareil photo échange des données
avec le périphérique mobile.
D Wi-Fi
Lisez les avertissements donnés dans les pages xviii à xx avant d’utiliser la
fonction Wi-Fi. Pour désactiver le Wi-Fi dans les endroits où son utilisation
est interdite, sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver
dans le menu Configuration de l’appareil photo. Notez qu’il est impossible
d’utiliser des cartes Eye-Fi lorsque le Wi-Fi est activé, et que le mode veille
ne s’active pas tant que l’application Wireless Mobile Utility installée sur le
périphérique mobile communique avec l’appareil photo. Si aucune donnée
n’est échangée pendant environ 5 minutes, le mode veille s’active. La
fonction Wi-Fi de l’appareil photo n’est disponible que lorsqu’une carte
mémoire est insérée et ne peut pas être utilisée lorsqu’un câble USB ou
HDMI est branché. Pour éviter toute coupure d’alimentation lors d’une
connexion, chargez l’accumulateur avant d’activer la connexion au réseau.
83
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur
la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• D : Visualisation
• N : Retouche
• C : Prise de vue
• m/O : Réglages récents ou Menu
personnalisé (par défaut sur
• A : Réglages personnalisés
Réglages récents)
• B : Configuration
Les réglages actuellement
sélectionnés sont représentés
par des icônes.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
Icône d’aide (0 89)
84
Options des menus
❚❚ D Menu Visualisation : gestion des images
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Affichage des images
Rotation auto. des images
Rotation des images
Diaporama
Commande d’impression DPOF
Classement
Sélect. pr le périphérique mobile
❚❚ C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Réinitialiser menu Prise de vue
Dossier de stockage
Nom de fichier
Qualité d’image
Taille d’image
Enregistrement NEF (RAW)
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
HDR (grande plage dynamique)
Mode de déclenchement
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Contrôle auto. de la distorsion
Intervallomètre
Paramètres vidéo
85
❚❚ A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil
photo
Réinitialiser réglages perso.
a Autofocus
a1 Priorité en mode AF-C
a2 Nombre de points AF
a3 Illuminateur d’assistance AF
a4 Télémètre
b Exposition
b1 Incrément de l’exposition
b2 Affichage de la sensibilité
c Tempo./mémo. exposition
c1 Mémo expo par déclencheur
c2 Délai d’extinction auto.
c3 Retardateur
c4 Durée télécommande (ML-L3)
86
d Prise de vue/affichage
d1 Temporisation miroir levé
d2 Séquence numérique images
d3 Quadrillage dans le viseur
d4 Timbre dateur
d5 Inverser les indicateurs
e Bracketing/flash
e1 Contrôle du flash intégré/Flash
optionnel
e2 Réglage du bracketing auto.
f Commandes
f1 Régler la commande Fn
f2 Régler commande AE-L/AF-L
f3 Régler la zone Fn tactile
f4 Inverser rotation molette
❚❚ B Menu Configuration : paramétrage de l’appareil photo
Formater la carte mémoire
Légende des images
Informations de copyright
Fuseau horaire et date
Langue (Language)
Options de signal sonore
Commandes tactiles
Luminosité du moniteur
Format de l’affichage des infos
Affichage auto. des infos
Extinction auto. des infos
Nettoyer le capteur d’image
Verrouiller miroir/nettoyage
Photo de correction poussière
Réduction du scintillement
Photo si carte absente ?
Sortie vidéo
HDMI
Prise pour accessoire
Wi-Fi
Transfert Eye-Fi *
Marquage de conformité
Version du firmware
* Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi se trouve dans l’appareil photo.
❚❚ N Menu Retouche : création de copies retouchées
Traitement NEF (RAW)
Recadrer
Redimensionner
D-Lighting
Retouche rapide
Correction des yeux rouges
Redresser
Contrôle de la distorsion
Perspective
Fisheye
Effets de filtres
Monochrome
Superposition des images
Coloriage
Illustration photo
Dessin couleur
Effet miniature
Couleur sélective
Peinture
Éditer la vidéo
Comparaison côte à côte*
* Uniquement disponible lorsque vous affichez le menu Retouche en appuyant sur P et en
sélectionnant Retouche en mode de visualisation plein écran lorsqu’une image retouchée ou
originale est affichée.
87
❚❚ m Réglages récents/O Menu personnalisé (par défaut sur m Réglages
récents)
Ce menu récapitule les vingt derniers réglages utilisés. Le Menu
personnalisé permet d’accéder à un menu personnalisé comportant
jusqu’à 20 options sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise
de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche.
A Pour en savoir plus
Des informations sur les différentes options des menus sont disponibles sur
l’appareil photo, grâce à son système d’aide embarqué (0 89).
88
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de
naviguer dans les différents menus de l’appareil photo.
1 : Déplace le curseur vers le haut
Commande J : sélectionne
l’élément en surbrillance
4 : Annule et fait revenir
au menu précédent
2 : Sélectionne l’élément en
surbrillance ou affiche un
sous-menu
3 : Déplace le curseur vers le bas
A Icône d (aide)
Si l’icône d apparaît en bas à gauche du moniteur, il est possible d’obtenir
une description de l’option ou du menu actuellement sélectionné en
appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l'affichage. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
Commande W (Q)
89
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus.
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande
G afin d'afficher les
menus.
Commande G
2 Mettez en surbrillance
l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre
en surbrillance l’icône du
menu actuel.
3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
4 Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer
le curseur dans le menu
sélectionné.
90
5 Mettez en surbrillance une
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
rubrique du menu.
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher
les options de la rubrique
sélectionnée.
7 Mettez une option en
surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre une option en
surbrillance.
8 Sélectionnez l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Remarquez que :
• Les rubriques de menu qui sont grisées ne sont pas actuellement
disponibles.
• Si, en règle générale, appuyer sur 2 a le même effet qu'appuyer
sur J, il arrive dans certains cas que la sélection ne puisse se faire
qu’en appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 38).
91
ViewNX 2
Installation de ViewNX 2
Pour transférer, visionner, modifier, partager les photos et les
vidéos, téléchargez le programme d’installation de ViewNX 2 depuis
le site Web ci-dessous et suivez les instructions à l’écran pour
effectuer l’installation. Une connexion Internet est nécessaire. Pour
connaître la configuration système requise et obtenir d’autres
informations, consultez le site Web Nikon de votre région (0 xvii).
http://nikonimglib.com/nvnx/
Nikon propose également le logiciel d’optimisation des images,
Capture NX-D, téléchargeable depuis :
http://nikonimglib.com/ncnxd/
A Capture NX-D
Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour optimiser les photos ou
modifier les réglages des images NEF (RAW) et les enregistrer dans d’autres
formats. Capture NX-D offre également une fonction de Correction
poussière qui traite les images NEF (RAW) afin de supprimer les anomalies
provoquées par les poussières présentes dans l’appareil photo.
D Utilisez les dernières versions
Veillez à utiliser la dernière version. Si vous utilisez une version non
compatible avec votre appareil photo, vous risquez d’avoir des difficultés à
copier les images NEF (RAW) sur votre ordinateur.
92
Utilisation de ViewNX 2
Copie des photos sur l’ordinateur
Avant de continuer, vérifiez que vous avez installé ViewNX 2 (0 92).
1 Branchez le câble USB.
Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié la présence d'une
carte mémoire, branchez le câble USB fourni comme le montre
l'illustration, puis mettez l’appareil photo sous tension.
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et vos
vidéos, cliquez sur Modifier le
programme. Une boîte de dialogue de
sélection de programmes s’affiche ;
sélectionnez Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
93
A Windows 8.1
Il se peut que Windows 8.1 affiche une
boîte de dialogue d’exécution
automatique lorsque vous connectez
l’appareil photo. Tapez ou cliquez sur la
boîte de dialogue, puis tapez ou cliquez
sur Importer le fichier/Nikon Transfer 2
pour sélectionner Nikon Transfer 2.
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut, les photos enregistrées sur la carte
mémoire sont copiées sur l’ordinateur.
Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo, puis
débranchez le câble USB.
94
Remarques techniques
Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles,
le nettoyage et le rangement de l’appareil photo ainsi que sur la
procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de
problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles
Cet appareil photo autorise uniquement l’autofocus avec les
objectifs à microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S
commencent par AF-S et ceux des objectifs AF-I par AF-I. L’autofocus
n’est pas pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le
tableau suivant donne la liste des fonctions disponibles avec les
objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé pour la prise de
vue :
Réglage de l’appareil
photo
Mode de mise au point
Mode de
Système de mesure
prise de vue
MF (avec
L
M
télémètre
Autres
N
AF électronique) MF M modes 3D Couleur
z
z
z z
z
z
—
z1
Objectif/accessoire
AF-S, AF-I NIKKOR
Autre AF NIKKOR de
—
z
z z
z
z
—
z1
type G ou D
2,
3
4
Gamme PC-E NIKKOR
—
z
z z
z
z
—
z1
PC Micro 85 mm f/2.8D 5
—
z4
z z
—
z
—
z1
Téléconvertisseur AF-S/AF-I 6 z 7
z7
z z
z
z
—
z1
Autres AF NIKKOR (sauf
—
z8
z z
z
—
✔
z1
objectifs pour F3AF)
AI-P NIKKOR
—
z9
z z
z
—
✔
z1
1 La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (0 12).
2 La molette de bascule du PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED peut toucher le boîtier lorsque l'objectif est
tourné.
95
3 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
5 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et
qu’il n'est ni décentré, ni basculé.
6 Objectif AF-S ou AF-I requis.
7 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
8 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec l'objectif AF 80–200 mm f/2.8,
AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position
téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche même si l’image du
viseur n’est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit
nette.
9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
• Du bruit sous forme de lignes peut apparaître en cas d’utilisation de
l’autofocus lors de l’enregistrement de vidéos à des sensibilités élevées.
Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point.
D Objectifs IX NIKKOR
Il est impossible d'utiliser des objectifs IX NIKKOR.
96
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
étaient disponibles pour le D5500.
Sources
• Accumulateur Li-ion EN-EL14a (0 24) : vous pouvez vous
d’alimentation procurer d’autres accumulateurs EN-EL14a auprès de
revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. Il est
également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL14.
• Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 24) : recharge les
accumulateurs EN-EL14a et EN-EL14.
• Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : vous
pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil
photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez
également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5).
Un connecteur d’alimentation EP-5A est nécessaire pour
raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5.
Volets de la
Volet de la griffe flash BS-1 : cache de protection de la griffe flash.
griffe flash
La griffe flash permet d'installer des flashes optionnels.
Filtres
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent
interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.
• Le D5500 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants
linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser à la place les filtres
polarisants circulaires C-PL ou C-PL II.
• L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour
protéger l’objectif.
• Pour éviter l’apparition d’image fantôme, il est conseillé de
ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une
lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est
dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée
centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est
supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S,
ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12).
Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus.
97
Accessoires
pour l’oculaire
du viseur
98
• Protecteur d’oculaire DK-5 : empêche la lumière passant par le
viseur d'apparaître sur la photo ou d'interférer avec
l’exposition.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont
disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1,
+2 et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique est
en position neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si
vous ne pouvez pas obtenir la netteté souhaitée avec le
réglage dioptrique intégré (–1,7 à +0,5 d). Essayez les
lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous
assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il est
impossible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les
lentilles correctrices.
• Loupe DG-2 : la DG-2 grossit la scène affichée au centre du
viseur pour permettre une mise au point plus précise. Un
adaptateur d’oculaire (disponible séparément) est requis.
Notez que comme la DG-2 interfère avec le détecteur
oculaire, il sera peut-être nécessaire de sélectionner
Désactivée pour la rubrique Extinction auto. des infos
dans le menu Configuration lorsque cet accessoire est
installé.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe
DG-2. Il est impossible de faire pivoter le moniteur lorsque
l’adaptateur est en place.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à angle droit de l’oculaire
du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90°
(par exemple, vous pouvez ainsi cadrer en vous mettant audessus de l’appareil photo lorsque celui-ci est à
l’horizontale). Il n’est pas possible de faire pivoter le
moniteur lorsque le viseur d’angle est en place. Notez que
comme le DR-6 interfère avec le détecteur oculaire, il sera
peut-être nécessaire de sélectionner Désactivée pour la
rubrique Extinction auto. des infos dans le menu
Configuration lorsque cet accessoire est installé.
Logiciels
Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance
l’appareil photo depuis un ordinateur pour enregistrer des
vidéos et des photos et sauvegarder les photos directement
sur le disque dur de l’ordinateur.
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ;
consultez les sites Web indiqués en page xvii pour connaître
les configurations système actuellement requises. Avec les
réglages par défaut, Nikon Message Center 2 recherche de
manière périodique les mises à jour des logiciels et firmwares
(microprogrammes) Nikon, lorsque vous avez ouvert une
session sur l’ordinateur et que ce dernier est connecté à
Internet. Un message s'affiche automatiquement lorsqu'une
mise à jour est détectée.
Bouchon de
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de
boîtier
boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le
capteur d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
Télécommandes/ • Télécommande sans fil ML-L3 (0 5) : la ML-L3 fonctionne avec
télécommande
une pile 3 V CR2025.
radio sans fil
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la
droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le
logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le
bon sens (r).
• Télécommande radio sans fil WR-R10/WR-T10 : lorsqu’une
télécommande radio sans fil WR-R10 est installée, il est
possible de commander sans fil l’appareil photo à l’aide
d’une télécommande radio sans fil WR-T10.
• Télécommande radio sans fil WR-1 : la WR-1 peut jouer le rôle soit
d’émetteur, soit de récepteur. Elle s’utilise en association
soit avec une autre WR-1, soit avec une télécommande
radio sans fil WR-R10 ou WR-T10. Par exemple, une WR-1
peut être raccordée à la prise pour accessoire afin de servir
de récepteur, permettant ainsi de déclencher à distance à
l'aide d’une autre WR-1 qui joue elle le rôle d'émetteur.
99
Microphones
Accessoires
destinés à la
prise pour
accessoire
Microphone stéréo ME-1
Le D5500 dispose d’une prise
pour accessoire destinée aux
télécommandes radio sans fil WR-1
et WR-R10, aux télécommandes
filaires MC-DC2 et aux modules
GPS GP-1/GP-1A, qui se
raccordent en alignant le
symbole H du connecteur
avec le symbole F situé à côté de la prise pour accessoire
(fermez le volet des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la
prise).
Accessoires
pour port USB
et connecteur
A/V
Câbles HDMI
• Câbles USB UC-E23 et UC-E6 (0 93) : le câble UC-E23 fourni n’est
pas commercialisé séparément ; procurez-vous à la place
un câble UC-E6 disponible séparément.
• Câbles audio/vidéo EG-CP16
Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C
pour raccorder l’appareil photo et d’un connecteur de type A
pour raccorder les périphériques HDMI.
A Accessoires disponibles en option
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Rendez-vous sur
notre site Web ou consultez les brochures pour connaître les dernières
informations.
100
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour une
utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des
cartes de classe de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement
vidéo. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si
vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
SanDisk
Toshiba
Panasonic
Cartes
Cartes
mémoire SD
mémoire SDHC 2
2 Go 1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
—
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go,
16 Go, 24 Go, 32 Go
2 Go 1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes
mémoire SDXC3
64 Go, 128 Go
64 Go
48 Go, 64 Go
—
64 Go
8 Go, 16 Go, 32 Go
64 Go, 128 Go,
—
Professional
256 Go
Full-HD Video
4 Go, 8 Go, 16 Go
—
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte
permettent d’utiliser des cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-I.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que
vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC.
L’appareil photo est compatible UHS-I.
Lexar Media
Platinum II
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les
cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
101
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Lorsque vous n’avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo
avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un
endroit frais et sec avec son cache-contacts bien en place. Pour
éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez pas avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre ou dans des lieux qui sont :
• mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios
• exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à
–10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en
bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le
méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps
étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des
dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez
une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt et
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur
afin d’éviter de l'endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement.
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits chimiques
volatils.
102
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus
fonctionner correctement s'il subit des chocs ou des vibrations.
Gardez-le au sec : ce matériel n’étant pas étanche, il peut ne plus fonctionner
correctement s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas, ni ne rangez votre
matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations
électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges
statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel
comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les
circuits internes de votre matériel.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil
ou de toute autre source très lumineuse pendant une longue période. La
lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition
d’un effet de flou blanc sur les photos.
Éteignez votre appareil photo avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source
d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas
l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou
endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer
votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
103
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette, puis essuyezle délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement.
L’objectif et le miroir peuvent être facilement endommagés. Retirez
délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute
fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif,
appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement l’objectif.
Reportez-vous au Manuel de référence pour obtenir des informations sur le
nettoyage du capteur d’image.
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : il est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression
sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien, ni le soumettre aux jets d’air
puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou
de le déchirer.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez
de ne pas utiliser votre matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin
d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant pas l’étui de
l’appareil photo dans un sac plastique, car cela peut l’abîmer. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être
régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil
photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
104
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d'une extrême
précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des
pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si
ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc,
rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), ce n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec
l’appareil photo.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter de l'endommager ou
de provoquer son dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches
sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les
délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre
et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la
bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une
image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un
vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de
l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de
modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer
un zoom avant et arrière.
Accumulateur et chargeur : les accumulateurs peuvent fuir ou exploser en cas de
mauvaise manipulation. Lisez et respectez les avertissements et précautions
indiqués en pages ix–xii de ce manuel. Respectez les consignes d’utilisation
suivantes lors de la manipulation des accumulateurs :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Éteignez votre appareil photo avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas, et remettez en place son cache-contacts. Ces appareils
consomment de petites quantités d'énergie même hors tension au point de
mettre l’accumulateur complètement à plat. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo,
déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la
température ambiante est comprise entre 15 et 25 °C (évitez les endroits
extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois
tous les six mois.
105
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé raccourcit la durée de vie de
l’accumulateur. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque
celui-ci est en cours d’utilisation. Lorsque vous essayez de recharger
l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous diminuez
ses performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se
recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le
recharger.
• Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise
entre 5 et 35°C. N'utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes
inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon d’endommager
l’accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que sa
capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente
si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre
45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
• Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde)
pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage
appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérezle à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute
utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
• Ne déplacez pas le chargeur, ni ne touchez à l’accumulateur pendant le
chargement. Il se peut sinon, en de très rares occasions, que le chargeur
indique que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de
reprendre le chargement.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut diminuer ses performances.
• Une nette diminution de l'autonomie d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé.
Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14a.
• Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
106
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants,
gardez à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé. Il
peut être, en effet, difficile dans certains endroits de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les
recycler conformément aux réglementations en vigueur dans le pays.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans
et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (notez que
ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si
vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez
votre appareil photo en révision, nous vous conseillons d'y joindre tous les
accessoires avec lesquels il est régulièrement utilisé, comme les objectifs et
les flashes optionnels.
107
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui
s’affichent dans le viseur et sur le moniteur.
A Icônes d’avertissement
d clignote sur le moniteur, ou s dans le viseur, pour vous signaler que vous
pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur
en appuyant sur la commande W (Q).
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
Verrouillez la bague des
Réglez la bague des ouvertures de
ouvertures de l’objectif
B
l’objectif sur son ouverture minimale
sur l'ouverture minimale (clignote)
(valeur d'ouverture la plus grande).
(valeur la plus grande).
• Montez un objectif autre qu'un objectif IX
NIKKOR.
F/s
Objectif non monté
(clignote) • Si vous montez un objectif sans
microprocesseur, sélectionnez le mode M.
Un objectif doté d’une commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable est
Avant de prendre des
monté sur le boîtier, mais il est rétracté.
F
photos, tournez la bague
Appuyez sur la commande de
de zoom pour sortir
(clignote)
déverrouillage de l’objectif rétractable et
l'objectif.
tournez la bague de zoom pour faire sortir
l’objectif.
Déclencheur désactivé.
d/s Éteignez l’appareil photo et rechargez ou
Rechargez
(clignote) remplacez l’accumulateur.
l’accumulateur.
Accumulateur non
utilisable. Choisissez un
d
accumulateur prévu pour
Utilisez un accumulateur agréé par Nikon.
(clignote)
être utilisé dans cet
appareil photo.
Éteignez l’appareil photo, retirez et
Erreur d’initialisation.
d/k
réinsérez l’accumulateur, puis rallumez
Éteignez et rallumez
(clignote)
l’appareil photo.
l’appareil photo.
108
Indicateur
Moniteur
Niveau de charge de
l’accumulateur faible.
Terminez l’opération et
éteignez
immédiatement
l’appareil photo.
Horloge non réglée
Viseur
Solution
—
Terminez le nettoyage, éteignez l’appareil
photo, puis rechargez ou remplacez
l’accumulateur.
—
Mettez l'horloge à l'heure.
S/s Éteignez l’appareil photo et vérifiez que la
Carte mémoire absente
(clignote) carte mémoire est correctement insérée.
La carte mémoire est
La carte mémoire est verrouillée (protégée
verrouillée en écriture.
(
en écriture). Faites coulisser le
Déplacez le verrou en
(clignote) commutateur de protection en écriture de
position « écriture ».
la carte sur la position « écriture ».
• Utilisez une carte mémoire agréée.
• Formatez la carte. Si le problème persiste,
la carte est peut-être endommagée.
Cette carte mémoire ne
Prenez contact avec votre représentant
peut pas être utilisée.
(/k Nikon agréé.
Elle est peut-être
(clignote) • Une erreur s’est produite lors de la
endommagée.
création d’un nouveau dossier. Effacez
Insérez une autre carte.
des fichiers ou insérez une autre carte
mémoire.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
Cette carte n’est pas
T Formatez la carte ou éteignez l’appareil
formatée. Formatez la
(clignote) photo et insérez-en une autre.
carte.
• Réduisez la qualité ou la taille des images.
j/A/s
La carte est pleine
• Effacez des photos.
(clignote)
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
L’appareil photo ne parvient pas à
●
effectuer la mise au point à l’aide de
—
(clignote) l’autofocus. Modifiez la composition ou
faites la mise au point manuellement.
109
Indicateur
Moniteur
Sujet trop clair
Sujet trop sombre
Mode S, pas de "Bulb"
(pose B)
Mode S, pas de "Time"
(pose T)
—
—
110
Viseur
Solution
• Utilisez une sensibilité plus faible.
• Utilisez un filtre ND disponible dans le
commerce.
• En mode :
S Augmentez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus petite
(valeur plus grande)
s
% Choisissez un autre mode de prise de
(clignote)
vue
• Utilisez une sensibilité plus élevée.
• Utilisez un flash.
• En mode :
S Diminuez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus
grande (valeur plus petite)
A/s
(clignote) Modifiez la vitesse d’obturation ou
&/s sélectionnez le mode M.
(clignote)
Le flash s’est déclenché à pleine intensité.
N
Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est
(clignote) sous-exposée, modifiez les réglages et
réessayez.
• Utilisez le flash.
• Modifiez la distance au sujet, l’ouverture,
N/s
la portée du flash ou la sensibilité (ISO).
(clignote)
• La focale de l’objectif est inférieure à
18 mm : utilisez une focale plus longue.
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
Erreur. Appuyez de
Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur
nouveau sur le
persiste ou se produit fréquemment,
déclencheur.
contactez votre représentant Nikon agréé.
Erreur de démarrage.
O
Veuillez contacter un
(clignote)
représentant Nikon
Contactez votre représentant Nikon agréé.
agréé.
Erreur de mesure
Impossible de démarrer
le mode de visée écran.
Attendez le refroidissement des circuits
Veuillez attendre que
—
internes avant de reprendre la visée écran
l’appareil photo
ou l’enregistrement vidéo.
refroidisse.
Le dossier sélectionné pour la visualisation
ne contient aucune image. Sélectionnez un
Le dossier ne contient
—
dossier contenant des images dans le
aucune image.
menu Dossier de visualisation ou insérez
une carte mémoire contenant des images.
Le fichier ne peut pas être visualisé sur cet
Impossible d’afficher ce
—
appareil photo.
fichier.
Les images créées avec d’autres appareils
Impossible de
—
ne peuvent pas être retouchées.
sélectionner ce fichier.
• Les vidéos créées avec d’autres appareils
ne peuvent pas être éditées avec
Cette vidéo ne peut pas
l'appareil photo.
—
être éditée.
• Les vidéos doivent durer au moins deux
secondes.
La carte mémoire ne contient pas d’images
NEF (RAW) pouvant être retouchées à
Pas d’image à retoucher.
—
l’aide de la fonction Traitement NEF
(RAW).
111
Indicateur
Moniteur
112
Viseur
Solution
Impossible d’établir la
connexion ; plusieurs
périphériques ont été
détectés. Veuillez
réessayer
ultérieurement.
—
Plusieurs périphériques mobiles essaient
de se connecter simultanément à l’appareil
photo. Patientez quelques minutes avant
de réessayer.
Erreur
—
Sélectionnez Désactiver pour Wi-Fi >
Connexion au réseau, puis sélectionnez à
nouveau Activer.
Accès au réseau
indisponible tant que
l’appareil photo n’a pas
refroidi.
—
Éteignez l’appareil et réessayez après avoir
attendu qu’il refroidisse.
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5500
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Pixels effectifs
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Système de correction de la
poussière
Appareil photo reflex numérique
Monture Nikon F (avec contacts AF)
Format Nikon DX ; focale équivalente à environ
1,5× celle des objectifs possédant un angle de
champ de format FX
24,2 millions
Capteur CMOS 23,5 × 15,6 mm
24,78 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de
référence de correction de la poussière (logiciel
Capture NX-D requis)
Stockage
Taille d’image (pixels)
• 6000 × 4000 (Large)
• 4496 × 3000 (Moyenne)
• 2992 × 2000 (Petite)
Format de fichier
• NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec des
taux de compression pour qualité supérieure
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique
(environ 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG : même photo enregistrée aux
deux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control
Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage, Uniforme ; possibilité de modifier le
Picture Control sélectionné ; enregistrement de
Picture Control personnalisés
Supports d’enregistrement Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
compatibles UHS-I
Système de fichiers
DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge
113
Viseur
Viseur
Couverture de l’image
Grossissement
Dégagement oculaire
Réglage dioptrique
Verre de visée
Miroir reflex
Ouverture de l’objectif
Objectif
Objectifs compatibles
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Environ 95 % verticalement et horizontalement
Environ 0,82 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur
l’infini, –1,0 d)
17 mm (–1,0 d ; de la surface centrale de l'oculaire
de visée)
–1,7–+0,5 d
Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
À retour rapide
À retour instantané, contrôlée électroniquement
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S
et AF-I. L’autofocus n’est pas disponible avec les
autres objectifs de type G et D, les objectifs AF (les
IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas
compatibles) et les objectifs AI-P. Il est possible
d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en
mode M, mais le système de mesure de l’exposition
de l’appareil photo ne fonctionnera pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé avec les
objectifs dont l’ouverture maximale est f/5.6 ou
plus grande.
Obturateur
Type
Vitesse
Vitesse de synchro. flash
114
Plan focal à translation verticale, contrôlé
électroniquement
1/4000–30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL ; pose B ;
pose T
X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une
vitesse égale à 1/200 s ou plus lente
Déclenchement
Mode de déclenchement
Cadence de prise de vue
Retardateur
Exposition
Mode de mesure
Méthode de mesure
Plage (100 ISO, objectif
f/1.4, 20 °C)
Couplage de la mesure
d’exposition
8 (vue par vue), ! (continu L), 9 (continu H),
J (déclenchement silencieux), E (retardateur),
" (télécommande temporisée ; ML-L3),
# (télécommande instantanée ; ML-L3) ;
intervallomètre disponible
• ! : jusqu’à 3 vps
• 9 : jusqu’à 5 vps (JPEG et NEF/RAW 12 bits) ou
4 vps (NEF/RAW 14 bits)
Remarque : les cadences de prise de vue partent du
principe que le mode AF continu, le mode
d’exposition Manuel ou Auto à priorité vitesse, une
vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide sont
utilisés, que Déclenchement est sélectionné pour
le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode
AF-C) et que les autres réglages sont définis sur
leurs valeurs par défaut.
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB
2016 photosites
• Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II
(objectifs de type D, E et G) ; mesure matricielle
couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
• Mesure pondérée centrale : 75% de la mesure est
effectuée sur un cercle de 8 mm au centre du
cadre
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle
de 3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le
point AF sélectionné
• Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
• Mesure spot : 2–20 IL
Microprocesseur
115
Exposition
Mode
Modes automatiques (i automatique ; j auto,
flash désactivé) ; auto programmé avec décalage
du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto
à priorité ouverture (A) ; manuel (M) ; modes scène
(k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ;
n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de
nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; u coucher
de soleil ; v aurore/crépuscule ; w animaux
domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs
d’automne ; 0 aliments) ; modes effets spéciaux
(%vision nocturne ; S très vif et contrasté ; T pop;
U illustration photo; ' effet appareil photo jouet ;
( effet miniature ; 3 couleur sélective ;
1 silhouette; 2 high-key ; 3 low-key)
Correction d’exposition
Ajustable de –5–+5 IL par incréments de 1/3 ou
1/2 IL en modes P, S, A, M, h et %
Bracketing de l’exposition 3 vues par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
Bracketing de la balance des 3 vues par incréments de 1
blancs
Bracketing du D-Lighting
2 vues
actif
Mémorisation de
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée avec
l’exposition
la commande A (L)
Sensibilité (ISO) (indice
100–25600 ISO par incréments de 1/3 IL ; possibilité
d’exposition recommandé) de réglage automatique de la sensibilité
D-Lighting actif
Y Automatique, Z Très élevé, P Élevé,
Q Normal, R Faible, ! Désactivé
Mise au point
Autofocus
Plage de détection
116
Module autofocus Multi-CAM 4800DX Nikon à
détection de phase TTL, 39 points AF (dont 9
capteurs en croix) et illuminateur d’assistance AF
(portée d’environ 0,5–3 m)
–1–+19 IL (100 ISO, 20 °C)
Mise au point
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ;
suivi de mise au point activé automatiquement si
le sujet est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre
électronique peut être utilisé
Point AF
Peut être sélectionné parmi 39 ou 11 points AF
Mode de zone AF
AF point sélectif ; AF zone dynamique à 9, 21 ou 39
points, suivi 3D, AF zone automatique
Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en
point
appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF
ponctuel) ou sur la commande A (L)
Flash
Flash intégré
i, k, p, n, o, s, w, S, T, U, ' : flash
automatique avec ouverture automatique
P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la
commande d’ouverture
Nombre guide
Environ 12, 12 avec le flash manuel (m, 100 ISO,
20 °C)
Contrôle du flash
TTL : le contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur
RVB 2016 photosites est disponible avec le flash
intégré ; le dosage automatique flash/ambiance
i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la
mesure matricielle et la mesure pondérée centrale,
le contrôle du flash i-TTL standard pour reflex
numérique est utilisé avec la mesure spot
Mode de flash
Automatique, automatique avec atténuation des
yeux rouges, synchro lente automatique, synchro
lente automatique avec atténuation des yeux
rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des
yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec
atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le
second rideau, synchro sur le second rideau,
désactivé
Correction du flash
Ajustable de –3–+1 IL par incréments de 1/3 ou
1/2 IL en modes P, S, A, M et h
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré ou le flash
flash
optionnel est complètement recyclé ; clignote
après le déclenchement du flash à pleine
puissance
117
Flash
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de
synchronisation et de données ; verrouillage de
sécurité
Système d’éclairage créatif Système évolué de flash asservi sans fil possible
Nikon (CLS)
avec le SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500
comme flash principal ou le SU-800 comme
contrôleur ; communication des informations
colorimétriques du flash possible avec tous les
flashes compatibles CLS
Prise synchro
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
(disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types),
ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage
manuel ; tous, à l'exception du pré-réglage
manuel, pouvant être affinés.
Visée écran
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent
(AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale,
AF suivi du sujet
Autofocus
AF à détection de contraste partout dans le cadre
(l’appareil photo sélectionne automatiquement le
point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du
sujet est sélectionné)
Sélection automatique de la Disponible en modes i et j
scène
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
118
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur
d’image principal
Matricielle
Vidéo
Taille du cadre (pixels) et
cadence de prise de vue
• 1920 × 1080, 60p (progressif)/50p/30p/25p/24p,
★ qualité élevée/normale
• 1280 × 720, 60p/50p, ★ qualité élevée/normale
• 640 × 424, 30p/25p, ★ qualité élevée/normale
Les cadences de prise de vue de 30p (cadence
réelle : 29,97 vps) et 60p (cadence réelle :
59,94 vps) sont disponibles lorsque NTSC est
sélectionné comme sortie vidéo. Les cadences de
25p et 50p sont disponibles lorsque PAL est
sélectionné comme sortie vidéo. Lorsque 24p est
sélectionné, la cadence réelle est de 23,976 vps.
MOV
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire
Format de fichier
Compression vidéo
Format d’enregistrement
audio
Dispositif d’enregistrement Microphone intégré ou externe stéréo ; possibilité
audio
de régler la sensibilité
Sensibilité (ISO)
100–25600 ISO
Moniteur
Moniteur
Visualisation
Visualisation
8,1 cm/3,2 pouces (3 : 2), moniteur tactile TFT-ACL
orientable d'environ 1037k pixels (720 × 480 × 3 =
1036800 pixels), avec angle de visualisation de
170°, couverture de l’image d’environ 100%,
réglage de la luminosité et activé/désactivé par
détecteur oculaire
Visualisation plein écran et par imagettes (4, 12 ou
80 images ou par calendrier) avec fonction Loupe,
lecture des vidéos, diaporamas photo et/ou vidéo,
histogramme, hautes lumières, informations sur les
photos, affichage des données de position,
rotation automatique des images, notation des
images et légende (jusqu'à 36 caractères)
119
Interface
USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Prise pour accessoire
Entrée audio
Sans fil
Normes
Protocoles de
communication
Fréquence opérationnelle
Portée (ligne de visée)
Vitesse de transfert des
données
Sécurité
Configuration sans fil
Protocoles d'accès
120
USB Hi-Speed ; connexion au port USB intégré
recommandée
NTSC, PAL
Connecteur HDMI (type C)
Télécommandes radio sans fil : WR-1, WR-R10
(disponibles séparément)
Télécommandes filaires : MC-DC2 (disponible
séparément)
Modules GPS : GP-1/GP-1A (disponible séparément)
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) ;
compatible avec les microphones stéréo
optionnels ME-1
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Environ 30 m (sans interférence ; la portée peut
varier selon l’intensité du signal et la présence ou
non d’obstacles)
54 Mb/s
Vitesses de transfert logiques maximales selon la
norme IEEE. Les vitesses de transfert réelles
peuvent être différentes.
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
• Cryptage : AES
Compatible WPS
Infrastructure
Langues disponibles
Langues disponibles
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois
(simplifié et traditionnel), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois,
indonésien, italien, japonais, marathi, néerlandais,
norvégien, persan, polonais, portugais (Portugal et
Brésil), roumain, russe, serbe, suédois, tamoul,
tchèque, télougou, thaï, turc, ukrainien,
vietnamien
Un accumulateur Li-ion EN-EL14a
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le
connecteur d’alimentation EP-5A (disponible
séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222)
trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Poids
Environ 124 × 97 × 70 mm
Environ 470 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 420 g
(boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
• Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux lignes directrices de la
CIPA (Camera and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel.
121
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs compatibles
Temps de charge
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum
8,4 V CC/0,9 A
Accumulateur Li-ion Nikon EN-EL14a
Environ 1 heure et 50 minutes à une température
ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé
0 °C–40 °C
Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de
prise secteur
Environ 96 g, sans l’adaptateur de prise secteur
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14a
Type
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
122
Accumulateur lithium-ion
7,2 V/1230 mAh
0°C–40 °C
Environ 38 × 53 × 14 mm
Environ 49 g, sans le cache-contacts
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
Réduction de vibration
Distance minimale de mise
au point
Lamelles de diaphragme
Diaphragme
Plage des ouvertures
Mesure
Diamètre de fixation pour
filtre
Dimensions
Poids
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
18–55 mm
f/3.5–5.6
11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille
asphérique)
76 °–28 ° 50 ´
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Autofocus commandé par un moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour
mise au point manuelle
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
• AF : 0,28 m à partir du plan focal à toutes les
focales
• MF : 0,25 m à partir du plan focal à toutes les
focales
7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
Pleine ouverture
52 mm (P=0,75 mm)
Environ 66 mm de diamètre × 59,5 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Environ 195 g
123
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
Focale
18–140 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
17 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre
ED et 1 lentille asphérique)
Angle de champ
76°–11° 30 ´
Échelle des focales
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Système de mise au point interne (IF) Nikon avec
autofocus contrôlé par moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point
séparée pour la mise au point manuelle
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de mise au 0,45 m à partir du plan focal à toutes les focales
point
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 140 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour 67 mm (P = 0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 78 mm maximum de diamètre × 97 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Environ 490 g
Type
124
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
Focale
55–200 mm
Ouverture maximale
f/4–5.6
Construction optique
13 lentilles en 9 groupes (dont 1 lentille en verre
ED)
Angle de champ
28° 50 ´–8°
Échelle des focales
Graduée en millimètres (55, 70, 85, 105, 135, 200)
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Système de mise au point interne (IF) Nikon avec
autofocus contrôlé par moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point
séparée pour la mise au point manuelle
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de mise au 1,1 m à partir du plan focal à toutes les focales
point
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 55 mm : f/4–22
• Focale de 200 mm : f/5.6–32
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour 52 mm (P = 0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 70,5 mm de diamètre × 83 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 300 g
Type
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages
résultant d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel.
125
A AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
L’objectif utilisé en général dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX
NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II, qui comporte un barillet rétractable.
Repère de l’échelle des
focales
Repère de montage de
Échelle des focales
l’objectif (0 26)
Commande de
déverrouillage de l’objectif
rétractable (0 27)
Contacts du
microprocesseur
Bouchon arrière
d’objectif
Commutateur de mode A-M
Bouchon d’objectif
Bague de mise au point
Commutateur ON/OFF de réduction
de vibration
Bague de zoom (0 36)
126
A AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Repère de l’échelle des
focales
Repère de montage de
l’objectif (0 26)
Échelle des focales
Bouchon d’objectif
Contacts du microprocesseur
Bouchon arrière
d’objectif
Bague de zoom (0 36)
Bague de mise au point
Commutateur de mode A-M
Commutateur ON/OFF de
réduction de vibration
A AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II
L’AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II comporte un barillet
rétractable.
Repère de l’échelle des
focales
Échelle des focales
Repère de montage de
Commande de
l’objectif (0 26)
déverrouillage de l’objectif
Contacts du
rétractable (0 27)
microprocesseur
Bouchon arrière
d’objectif
Bouchon
d’objectif
Commutateur de mode
A-M
Commutateur ON/OFF de
réduction de vibration
Bague de mise
au point
Bague de zoom
(0 36)
127
A Informations concernant les marques commerciales
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco
Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous
licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC
et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo
HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques
déposés de la Wi-Fi Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés
dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs détenteurs respectifs.
A Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être
affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu
Configuration (0 87).
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous
droits réservés.
128
A Certificats
129
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de vues ou la durée des séquences vidéo pouvant être
enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en
fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de
l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d'affichage des
menus. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14a (1230 mAh) sont
donnés à titre d’exemple ci-dessous.
• Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) : environ 820
prises de vues
• Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon 2) : environ 3110
prises de vues
• Vidéos : environ 65 minutes à 1080/60p et 1080/50p 3
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm
f/3.5–5.6G VR II dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini
à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ;
après la prise de vue, le moniteur est allumé ; le technicien attend que le moniteur
s’éteigne ; flash déclenché à pleine intensité une prise de vue sur deux. Mode de
visée écran non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
VR II dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode
de déclenchement continu haute vitesse, mode de mise au point réglé sur AF-C,
qualité d’image réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne),
balance des blancs définie sur Automatique, sensibilité réglée sur 100 ISO,
vitesse d’obturation d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois
fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; puis six photos
sont prises successivement et le moniteur est allumé ; ce cycle se répète après
l’extinction du moniteur.
3 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages
par défaut et un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II dans les
conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou avoir une taille maximale de 4 Go.
L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la
température de l’appareil photo est élevée.
130
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• L’utilisation du moniteur
• De longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• Des opérations répétées de mise au point automatique
• Des prises de vues au format NEF (RAW)
• Des vitesses d’obturation lentes
• L'utilisation de la fonction Wi-Fi intégrée ou d'un module GPS
optionnel GP-1 ou GP-1A ou d'une télécommande radio sans fil
WR-R10/WR-1
• L’utilisation d’une carte Eye-Fi
• L’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les
objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
131
132
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Imprimé en Thaïlande
Fr
6MB25913-01
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou
tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques
Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable
gratuitement depuis l’App Store et Google Play.
Fr

Manuels associés