Manuel du propriétaire | Nikon D5100 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Nikon D5100 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à lire
attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les
toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions
suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant
d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser
l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée dans l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des rubriques de
menu et d’autres sujets. Reportez-vous à la page 11 pour en savoir plus.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la
section « Pour votre sécurité » (0 x–xv).
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :
i
Table des matières........................ 0
iv
i
Messages d’erreur......................... 0 224
i
Index « Questions et réponses ».... 0
ii
i
Dépannage .................................... 0 220
i
Index .............................................. 0 237
X Introduction
s Notions fonamentales de photographie
z Photographie avancée (tous les modes)
t Modes P, S, A et M
x Visée écran
y Enregistrement et lecture de vidéos
0
% Effets spéciaux
0 115
I Visualisation avancée
Q Connexions
o Menu Visualisation
i Menu Prise de vue
L Réglages personnalisés
g Menu Configuration
u Menu Retouche
w Réglages récents / v Menu personnalisé
n Remarques techniques
0 123
1
0 25
0 35
0 61
0 99
0 107
0 137
0 149
0 151
0 156
0 167
0 176
0 192
0 197
i
Index « Questions et réponses »
Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Prise de vue
i
0
Modes de prise de vue et options de cadrage
Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des instantanés i? 26–29
Comment régler rapidement les paramètres pour des scènes différentes ? 30–34
Est-il possible de recourir à des effets spéciaux lors de la prise de vue ? 115–121
Est-il possible de choisir une vitesse d’obturation (mode S) ?
63
Est-il possible de choisir une ouverture (mode A) ?
64
Comment réaliser de longues expositions (« Pose T ») (mode M) ?
66
Comment combiner plusieurs images en une seule ?
78
Est-il possible de cadrer les photos sur le moniteur (visée écran) ?
99–106
Est-il possible de réaliser des vidéos ?
107–109
i Modes de déclenchement
Est-il possible de prendre les photos une par une ou successivement
de manière rapide ?
Comment prendre des photos avec le retardateur ou une télécommande ?
Est-il possible de réduire le bruit émis par l’appareil photo dans les
endroits silencieux ?
35
37
35
i Mise au point
Est-il possible de choisir la méthode de mise au point ?
Est-il possible de choisir le point AF ?
39, 42
43
i Qualité et taille d’image
Comment prendre des photos pour les imprimer en grand format ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ?
47–49
i Exposition
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ?
Comment préserver les détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières ?
70
74, 76
i Utilisation du flash
Est-il possible de régler le flash pour qu’il se déclenche
automatiquement lorsque cela s’avère nécessaire ?
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment éviter les « yeux rouges » ?
Visualisation des photos
50–53
0
i Visualisation
Comment visualiser les photos sur l’appareil photo ?
123
Comment afficher plus d’informations sur une photo ?
124–128
Est-il possible de visualiser les photos dans un diaporama automatique ?
136
Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ?
146–148
Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression accidentelle ?
132
i Suppression
Comment supprimer les photos que je ne souhaite pas conserver ?
ii
133–135
Retouche des photos
0
Comment créer des copies retouchées de photos ?
176–191
Comment supprimer les « yeux rouges » ?
178
Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?
183
Est-il possible de superposer deux photos NEF (RAW) pour créer une
181–182
seule image ?
Est-il possible de créer une copie de photo semblable à une peinture ?
186
Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil
111–113
photo ou d’enregistrer des vues extraites des vidéos ?
Menus et réglages
0
Comment modifier les réglages dans l’affichage des informations ?
5–6
Comment utiliser les menus ?
11–13
Comment afficher les menus dans une autre langue ?
19, 171
Comment empêcher l’extinction des affichages ?
160
Comment régler la netteté du viseur ?
23
Est-il possible d’afficher un quadrillage sur le moniteur ?
103
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?
19, 170
Comment formater les cartes mémoire ?
22
Comment restaurer les réglages par défaut ?
58, 152, 157
Est-il possible de désactiver le signal sonore émis par l’appareil photo ?
161
Comment obtenir de l’aide sur un menu ou un message ?
11, 224
Connexions
Comment copier des photos sur un ordinateur ?
Comment imprimer des photos ?
Est-il possible d’imprimer la date d’enregistrement sur les photos ?
Entretien et accessoires optionnels
Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?
Quels objectifs peut-on utiliser ?
Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?
Quels sont les autres accessoires disponibles pour l’appareil photo ?
Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil photo ?
Que faire avec le protecteur d’oculaire fourni ?
Comment nettoyer l’appareil photo ?
À qui dois-je m’adresser pour faire réviser et réparer mon appareil photo ?
0
137–138
139–145
141, 145,
163
0
207
197
202
206
38
209
iii
Table des matières
Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii
Pour votre sécurité.................................................................................................................... x
Mentions légales...................................................................................................................... xii
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo ................................................................................. 1
Boîtier de l’appareil photo......................................................................................................1
Sélecteur de mode....................................................................................................................3
Moniteur .......................................................................................................................................4
Affichage des informations....................................................................................................5
Molette de commande............................................................................................................7
Viseur .......................................................................................................................................... 10
Menus de l’appareil photo ...................................................................................................11
Utilisation des menus de l’appareil photo .................................................................... 12
Premières étapes .....................................................................................................................14
Charger l’accumulateur........................................................................................................ 14
Insérer l’accumulateur .......................................................................................................... 15
Fixer un objectif ...................................................................................................................... 17
Configuration de base .......................................................................................................... 19
Insérer une carte mémoire.................................................................................................. 21
Formater la carte mémoire ................................................................................................. 22
Régler la netteté du viseur .................................................................................................. 23
Notions fonamentales de photographie
25
Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes....................................25
Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) ......................................26
Photographie créative (Modes scène) .............................................................................30
Sélecteur de mode................................................................................................................. 30
k Portrait .............................................................................................................................. 30
l Paysage............................................................................................................................. 30
p Enfants.............................................................................................................................. 31
m Sport .................................................................................................................................. 31
n Gros plan.......................................................................................................................... 31
Autres scènes ........................................................................................................................... 32
o Portrait de nuit............................................................................................................... 32
r Paysage de nuit ............................................................................................................. 32
s Fête/intérieur.................................................................................................................. 32
t Plage/neige..................................................................................................................... 33
u Coucher de soleil........................................................................................................... 33
v Aurore/crépuscule........................................................................................................ 33
iv
w Animaux domestiques ................................................................................................33
x Bougie .................................................................................................................................34
y Floraison ...........................................................................................................................34
z Couleurs d’automne.....................................................................................................34
0 Aliments.............................................................................................................................34
Photographie avancée (tous les modes)
35
Mode de déclenchement......................................................................................................35
Modes retardateur et télécommande .............................................................................37
Mise au point.............................................................................................................................39
Mode de mise au point.........................................................................................................39
Mode de zone AF ....................................................................................................................42
Sélection du point AF (autofocus) ou du collimateur de mise au point (mise au
point manuelle)...................................................................................................................43
Mémorisation de la mise au point ....................................................................................44
Mise au point manuelle ........................................................................................................45
Qualité et taille d’image ........................................................................................................47
Qualité d’image .......................................................................................................................47
Taille d’image ...........................................................................................................................49
Utilisation du flash intégré ...................................................................................................50
Mode de flash...........................................................................................................................51
Sensibilité ...................................................................................................................................54
Photographie en mode intervallomètre .........................................................................56
Réinitialisation des réglages par défaut ..........................................................................58
Modes P, S, A et M
61
Vitesse d’obturation et ouverture......................................................................................61
Mode P (Auto programmé).................................................................................................62
Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................63
Mode A (Auto à priorité ouverture)..................................................................................64
Mode M (Manuel) ...................................................................................................................65
Exposition...................................................................................................................................68
Mesure ........................................................................................................................................68
Mémorisation de l’exposition automatique..................................................................69
Correction de l’exposition ...................................................................................................70
Correction du flash .................................................................................................................72
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres ..........................74
D-Lighting actif........................................................................................................................74
Grande plage dynamique (HDR) .......................................................................................76
v
Surimpression ...........................................................................................................................78
Balance des blancs ..................................................................................................................81
Réglage précis de la balance des blancs........................................................................ 83
Pré-réglage manuel ............................................................................................................... 84
Bracketing ..................................................................................................................................88
Système Picture Control........................................................................................................91
Sélection d’un Picture Control........................................................................................... 91
Modification des Picture Control...................................................................................... 92
Création de Picture Control personnalisés.................................................................... 95
Partage des Picture Control personnalisés ................................................................... 97
Visée écran
99
Cadrage des photos sur le moniteur ................................................................................99
Mise au point en mode de visée écran .........................................................................100
Enregistrement et lecture de vidéos
107
Enregistrement de vidéos ................................................................................................. 107
Lecture des vidéos ............................................................................................................... 110
Édition des vidéos ................................................................................................................ 111
Rognage des vidéos ............................................................................................................111
Enregistrement des vues sélectionnées.......................................................................113
Effets spéciaux
115
Prise de vue avec effets spéciaux.................................................................................... 115
% Vision nocturne............................................................................................................116
g Dessin couleur .............................................................................................................116
( Effet miniature .............................................................................................................116
3 Couleur sélective.........................................................................................................117
1 Silhouette ......................................................................................................................117
2 High Key .........................................................................................................................117
3 Low Key ..........................................................................................................................117
Options disponibles en mode de visée écran............................................................118
Visualisation avancée
123
Visualisation plein écran .................................................................................................... 123
Informations sur les photos ..............................................................................................124
Visualisation par planche d’imagettes.......................................................................... 129
Visualisation calendrier ...................................................................................................... 130
Regarder de plus près : fonction Loupe ....................................................................... 131
Protection des photos contre l’effacement ................................................................ 132
vi
Suppression de photos....................................................................................................... 133
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et calendrier....................... 133
Menu Visualisation .............................................................................................................. 134
Diaporamas............................................................................................................................. 136
Connexions
137
Connexion à un ordinateur............................................................................................... 137
Avant de connecter l’appareil photo............................................................................ 137
Connexion de l’appareil photo ....................................................................................... 138
Impression de photos ......................................................................................................... 139
Connexion de l’imprimante ............................................................................................. 139
Impression vue par vue ..................................................................................................... 140
Impression de plusieurs photos ..................................................................................... 142
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression.......... 144
Regarder les photos sur un téléviseur........................................................................... 146
Périphériques de définition standard........................................................................... 146
Périphériques haute définition....................................................................................... 147
Guide des menus
149
D Menu Visualisation : gestion des images .......................................................................... 149
Dossier de visualisation................................................................................................. 149
Options de visualisation ............................................................................................... 150
Affichage des images..................................................................................................... 150
Rotation des images....................................................................................................... 150
C Menu Prise de vue : options de prise de vue ...................................................................... 151
Réinitialiser menu Prise de vue .................................................................................. 152
Dossier de stockage........................................................................................................ 152
Contrôle auto. de la distorsion ................................................................................... 153
Espace colorimétrique................................................................................................... 153
Réduction du bruit.......................................................................................................... 154
Réduction du bruit ISO.................................................................................................. 154
Réglage de la sensibilité ............................................................................................... 155
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo ....................... 156
Réinitialiser réglages perso.......................................................................................... 157
a : Autofocus .......................................................................................................................... 158
a1 : Priorité en mode AF-C ........................................................................................... 158
a2 : Illuminateur d’assistance AF................................................................................ 158
a3 : Télémètre ................................................................................................................... 159
b : Exposition ......................................................................................................................... 159
b1 : Incrément de l’exposition .................................................................................... 159
c : Tempo./mémo. exposition.......................................................................................... 159
c1 : Mémo expo par déclencheur .............................................................................. 159
c2 : Délai d’extinction auto. ......................................................................................... 160
vii
c3 : Retardateur.................................................................................................................160
c4 : Durée de la télécommande..................................................................................161
d : Prise de vue/affichage...................................................................................................161
d1 : Signal sonore.............................................................................................................161
d2 : Affichage de la sensibilité.....................................................................................161
d3 : Séquence numérique images .............................................................................162
d4 : Temporisation miroir levé ....................................................................................162
d5 : Impression de la date .............................................................................................163
e : Bracketing/flash...............................................................................................................164
e1 : Contrôle du flash intégré ......................................................................................164
e2 : Réglage du bracketing auto.................................................................................165
f : Commandes.......................................................................................................................165
f1 : Régler la commande E/Fn ....................................................................................165
f2 : Régler commande AE-L/AF-L................................................................................166
f3 : Inverser la rotation ...................................................................................................166
f4 : Photo si carte absente ?..........................................................................................166
f5 : Inverser les indicateurs ...........................................................................................166
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ...................................................... 167
Luminosité du moniteur................................................................................................168
Format de l’affichage des infos...................................................................................168
Affichage auto. des infos...............................................................................................170
Sortie vidéo ........................................................................................................................170
Réduction du scintillement ..........................................................................................170
Fuseau horaire et date ...................................................................................................170
Langue (Language) .........................................................................................................171
Légende des images.......................................................................................................171
Rotation auto. des images ............................................................................................172
Photo de correction poussière....................................................................................172
GPS ........................................................................................................................................174
Transfert Eye-Fi .................................................................................................................175
Version du firmware........................................................................................................175
N Menu Retouche : création de copies retouchées .................................................................. 176
Création de copies retouchées........................................................................................177
D-Lighting...........................................................................................................................178
Correction des yeux rouges .........................................................................................178
Recadrer ..............................................................................................................................179
Monochrome.....................................................................................................................179
Effets de filtres...................................................................................................................180
Équilibre colorimétrique ...............................................................................................181
Superposition des images ............................................................................................181
Traitement NEF (RAW)....................................................................................................183
Redimensionner ...............................................................................................................184
Retouche rapide ...............................................................................................................185
Redresser.............................................................................................................................185
Contrôle de la distorsion ...............................................................................................185
Fisheye .................................................................................................................................186
viii
Coloriage ............................................................................................................................ 186
Dessin couleur .................................................................................................................. 186
Perspective ........................................................................................................................ 187
Effet miniature.................................................................................................................. 188
Couleur sélective ............................................................................................................. 189
Comparaison côte à côte.............................................................................................. 191
m Réglages récents/O Menu personnalisé................................................................. 192
Menu personnalisé.............................................................................................................. 192
Remarques techniques
197
Objectifs compatibles ......................................................................................................... 197
Objectifs à microprocesseur compatibles .................................................................. 197
Objectifs sans microprocesseur compatibles............................................................ 199
Flashes optionnels................................................................................................................ 202
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ...................................................................... 203
Autres accessoires ................................................................................................................ 206
Cartes mémoire agréées ................................................................................................... 207
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur......... 208
Entretien de votre appareil photo.................................................................................. 209
Rangement............................................................................................................................. 209
Nettoyage............................................................................................................................... 209
Filtre passe-bas ..................................................................................................................... 210
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ...................... 214
Réglages disponibles........................................................................................................... 216
Capacité des cartes mémoire ........................................................................................... 218
Programme d’exposition (Mode P)................................................................................ 219
Dépannage ............................................................................................................................. 220
Affichage................................................................................................................................. 220
Prise de vue (tous les modes) .......................................................................................... 220
Prise de vue (P, S, A, M)..................................................................................................... 222
Visualisation........................................................................................................................... 223
Divers........................................................................................................................................ 223
Messages d’erreur................................................................................................................. 224
Caractéristiques techniques ............................................................................................. 227
Autonomie de l’accumulateur ........................................................................................ 236
Index.......................................................................................................................................... 237
ix
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences
signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
A l’ensemble
des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A Utilisation de la commande dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil lorsque
vous utilisez la commande dioptrique du
viseur alors que vous avez votre œil près du
viseur.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances
inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
x
A Conservez hors de portée des enfants
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de blessure.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants internes
du produit peut entraîner des blessures. En
cas de dysfonctionnement, seul un
technicien qualifié est autorisé à réparer
l’appareil. Si l’appareil photo venait à se
briser suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur
secteur, puis emportez votre matériel dans
un centre Nikon agréé pour le faire
contrôler.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant
Placée autour du cou d’un enfant, la
courroie de l’appareil photo présente des
risques de strangulation.
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets
peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des yeux
de votre sujet peut entraîner des troubles
visuels temporaires. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des enfants : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les bris
de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Observez scrupuleusement les
consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs pour les
utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez pas
l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien hors
tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à
l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne
transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles de
fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la
chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée. Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
modification de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur
• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une
surchauffe et endommager le chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la
prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer un
incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées. Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir d’une tension à une autre
ou avec des onduleurs. Ne pas observer
cette précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe ou
un incendie.
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux réglementations
liées au produit.
A CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les
manuels ne doivent pas être lus à l’aide
d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM
sur un lecteur de CD audio risquerait
d’entraîner une perte de l’audition ou
d’endommager votre matériel.
xi
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
quelconque, en tout ou en partie, et quels
qu’en soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les caractéristiques
des matériels et des logiciels décrits dans ces
manuels.
• Nikon décline toute responsabilité pour les
dommages provoqués suite à l’utilisation de
ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations précises
et complètes dans ces manuels, nous vous
saurions gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays, toute
erreur ou omission ayant pu échapper à
notre vigilance (les adresses sont fournies
séparément).
Avis pour les clients au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE
INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce produit
doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément
dans un point de collecte approprié. Il ne
devra pas être jeté avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
xii
Ce symbole sur la pile indique que
celle-ci doit être collectée
séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole
ou non, doivent être recueillies séparément
dans un point de collecte approprié. Elles ne
doivent pas être jetées avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un
adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit
être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
aux limites définies pour les appareils
numériques de Classe B selon la Partie 15 de la
D5100
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
AVERTISSEMENTS
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
Modifications
environnement résidentiel. Cet équipement
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur
génère, utilise et peut irradier des
que tout changement ou modification sur cet
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une
appareil qui n’aurait pas été expressément
installation et d’une utilisation contraire aux
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
instructions, provoquer des interférences
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
néfastes aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que ce
Câbles d’interface
matériel ne provoquera pas des interférences
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
dans une installation particulière. Si ce matériel
par Nikon pour votre appareil photo.
provoque effectivement des interférences
L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser
préjudiciables à la réception radio ou télévisée,
les limites de la Classe B Partie 15 du règlement
ce qui peut être déterminé en l’allumant et en
FFC.
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie
ces interférences à l’aide de l’une ou de
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
plusieurs des mesures suivantes :
produit peut entraîner des risques d’exposition
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
au plomb, une substance chimique reconnue
réception.
par l’État de Californie comme un facteur de
• Augmentez la distance séparant
malformations congénitales ou d’autres
l’équipement du récepteur.
dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée
Lavez-vous soigneusement les mains après toute
à un circuit différent de celui où est connecté
utilisation.
le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
xiii
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à
l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la
loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets
de banque, des pièces, des titres ou des
obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
timbres ou de cartes postales inutilisés émis
par ces mêmes autorités est strictement
interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par les autorités et de documents certifiés
stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets, chèques,
bons cadeaux, etc), des titres de transport ou
des bons de réduction, sauf en cas de
nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même,
ne copiez pas et ne reproduisez pas des
passeports émis par l’état, des permis émis par
des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets tels que des
passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits d’auteur
(livres, musique, peintures, gravures,
impressions, cartes, dessins, films et photos)
est réglementée par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour
réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide
de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de
ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez
ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer
toutes les photos sélectionnées pour les préréglages manuels de la balance des blancs (0 84).
Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de
stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE
UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA
NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR
DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN
FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST
ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com.
xiv
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent
des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les
chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par
Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés
pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque
d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage
d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre
appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et
exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE
D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une
fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si
vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo
en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec
celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage),
faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la
formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur
les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit,
des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie
et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès
de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
xv
xvi
XIntroduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil
photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si
nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier de l’appareil photo
24
12
1
2
3
4
5
6
X
25
13
14
15
7
16
8
9
17
18
19
10
26
27
28
20
11
22
21
29
23
1 Sélecteur de mode .........................3 9
2 Commutateur visée
10
écran................................... 99, 107 11
3 Commande R (informations)
12
................................................6, 103 13
4 Commande d’enregistrement
vidéo ......................................... 107
5 Commande E (correction de
l’exposition) .............................. 71
Commande N (ouverture)........ 65
Commande correction du
flash ............................................. 73
6 Déclencheur.................................. 28
7 Commutateur marche-arrêt ........2
8 Illuminateur d’assistance AF..... 41
Témoin du retardateur............... 37
Témoin d’atténuation des yeux
rouges......................................... 52
14
15
16
17
18
19
20
Récepteur infrarouge (avant).... 37
Bouchon de boîtier....................206
Contacts du microprocesseur
Flash intégré.................................. 50
Commande M (mode de flash)
...................................................... 50
Commande Y (correction du
flash) ........................................... 73
Haut-parleur................................110
Repère du plan focal (E)........... 46
Œillet pour courroie d’appareil
photo
Microphone.................................107
Volet des connecteurs
Commande E (retardateur)...... 38
Commande Fn (fonction) .....9, 165
Repère de montage..................... 17
21 Commande de déverrouillage de
22
23
24
25
26
27
28
29
l’objectif ......................................18
Miroir.............................................212
Monture d’objectif ................ 17, 46
Volet de la griffe flash ...............202
Griffe flash (pour flash optionnel)
.....................................................202
Prise pour accessoires ...............207
Port USB et connecteur A/V
Connexion à un ordinateur ...138
Connexion à une imprimante ........................................139
Connexion à un téléviseur....146
Connecteur HDMI à minibroches.....................................147
Connecteur pour microphone
externe ......................................109
1
Boîtier de l’appareil photo (suite)
7
1
2
8
9
10
11
12
3
4
13
14
15
16
17
5
X
18
19
21
6
20
22
1 Oculaire du viseur .....................38
2 Œilleton en caoutchouc ..........38
3 Commande G (menu)
4
5
6
7
...........................................11, 149
L’une des deux commandes de
réinitialisation.........................58
Récepteur infrarouge
(arrière).....................................37
Moniteur........................................4
Affichage des réglages ...........5
Visée écran ..............................99
Visualisation plein écran ... 123
Filetage pour fixation sur
trépied
Réglage dioptrique ...................23
A
8 Commande P (modification
9
10
11
12
13
14
15
des informations).....................5
L’une des deux commandes de
réinitialisation ........................ 58
Commande A (AE-L/AF-L)
....................................44, 69, 166
Commande L (protéger) ..132
Molette de commande ..............7
Commande K (visualisation)
.................................................123
Volet du logement pour carte
mémoire.................................. 21
Sélecteur multidirectionnel ... 12
Commande J (OK) ................. 12
Commande X (loupe-zoom
avant) .....................................131
mémoire .......................... 21, 27
17 Commande O (effacer)
18
19
20
21
22
Effacer des photos pendant la
visualisation..........................133
Cache du connecteur
d’alimentation pour le
connecteur d’alimentation
optionnel ..............................208
Loquet du volet du logement
pour accumulateur .............. 15
Volet du logement pour
accumulateur ......................... 15
Commande W (imagette/
loupe-zoom arrière)............129
Commande Q (aide) ................. 11
Loquet de l’accumulateur....... 15
Commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous
tension.
2
16 Voyant d’accès à la carte
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo hors
tension.
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
Modes P, S, A et M
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des
photos simples, où il suffit de viser et
photographier.
• i Automatique (0 26)
• j Auto (flash désactivé) (0 26)
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des
réglages de l’appareil photo.
• P—Auto programmé (0 62)
• S—Auto à priorité vitesse (0 63)
• A—Auto à priorité ouverture (0 64)
• M—Manuel (0 65)
X
Modes effets spéciaux
Utilisez des effets spéciaux lors de la prise de vue.
• % Vision nocturne (0 116)
• 3 Couleur sélective
• g Dessin couleur
(0 117, 120)
(0 116, 118)
• 1 Silhouette (0 117)
• ( Effet miniature
• 2 High key (0 117)
(0 116, 119)
• 3 Low key (0 117)
Modes scène
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à la
scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de la scène à
photographier.
• k Portrait (0 30)
• m Sport (0 31)
• l Paysage (0 30)
• n Gros plan (0 31)
• p Enfants (0 31)
• h : autres scènes (0 32)
A
Sélecteur auto (Visée écran)
Si la visée écran est activée en mode i ou j, la scène est automatiquement sélectionnée (« sélecteur
auto » ; 0 104) lors de l’utilisation de l’autofocus.
3
Moniteur
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous.
180°
X
90°
180°
Utilisation normale
Positionnez le moniteur à l’arrière de l’appareil photo.
Cette position est recommandée pour des prises de
vues classiques.
Prises de vues selon un angle bas
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en
positionnant l’appareil photo près du sol.
Prises de vues selon un angle élevé
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en tenant
l’appareil photo au-dessus de votre tête.
Autoportraits
Utilisez ce mode pour les autoportraits en mode de
visée écran. Le moniteur affiche une image miroir de la
photo finale.
D
Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites affichées. Ne forcez pas. Ne pas observer ces
précautions risque d’endommager la connexion entre le moniteur et le boîtier de l’appareil photo. Pour
protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rabattez-le sur le boîtier de l’appareil photo.
A
Informations complémentaires
Reportez-vous à « Cadrage des photos sur le moniteur » pour en savoir plus sur le cadrage des photos à
l’aide du moniteur (0 99).
4
Affichage des informations
Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l’appareil photo dans
l’affichage des informations. Appuyez sur la commande P une fois
pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier. Mettez les
rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
Commande P
1
7 8
9 10 11 12 13 14
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
15
2
3
4
5
6
16
17
18
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé)...26
Modes Scène .......................30
Modes P, S, A et M ...............61
Mode effets spéciaux...... 115
2 Ouverture (valeur
d’ouverture).................. 64, 65
3 Vitesse d’obturation.......63, 65
4 Affichage de la vitesse
d’obturation...........................6
5 Affichage de l’ouverture ........6
6 Indicateur de l’option AF zone
automatique........................42
Indicateur de suivi 3D...........42
Point AF....................................43
7 Indicateur de flash
manuel............................... 164
Indicateur de correction du
flash pour flashes
optionnels ......................... 205
8 Indicateur d’impression de la
date..................................... 163
19 20
21
9 Indicateur de sensibilité
automatique .....................155
10 Indicateur de surimpression
................................................ 79
11 Indicateur HDR....................... 76
12 Indicateur de signal
sonore.................................161
13 Indicateur de l’accumulateur
................................................ 25
14 Indicateur de connexion à un
GPS.......................................174
15 Indicateur de connexion
Eye-Fi...................................175
16 Indicateur d’aide .......... 11, 224
17 Niveau de bracketing
D-Lighting actif .................. 90
18 Indicateur d’exposition........ 65
Indicateur de correction de
l’exposition .......................... 71
Indicateur d’avancement du
bracketing............................ 90
22
23
X
24
19 Nombre de vues restantes
................................................25
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
................................................85
Indicateur de mode de
capture .............................. 138
20 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ............................25
21 Mode de flash .........................51
22 Correction du flash ................72
23 Correction de l’exposition ...70
24 Picture Control .......................91
25 Qualité d’image......................47
26 Taille d’image .........................49
27 Balance des blancs ................81
28 Sensibilité ................................54
29 Mode de déclenchement.....35
30 Mode de mise au point
.......................................39, 100
31 Mode de zone AF ..........42, 101
32 Mesure......................................68
33 D-Lighting actif .......................74
34 Incrément du bracketing .....89
5
A
Masquer les informations de prise de vue
Pour éteindre le moniteur, appuyez sur la commande R. Notez que le moniteur s’éteint
automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n’est effectuée
pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, utilisez le réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction auto., 0 160)). Vous pouvez rétablir l’affichage des informations en
appuyant à nouveau sur la commande R.
X
Commande R
A
Affichage des
informations
Moniteur éteint
Rotation de l’appareil photo
Lorsque l’appareil photo est utilisé à la verticale (90°), les informations de
prise de vue « pivotent » pour s’adapter à l’orientation de l’appareil.
A
Affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Ces affichages fournissent des indications visuelles sur la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Vitesse d’obturation rapide, grande
ouverture (petite valeur).
Vitesse d’obturation lente, petite
ouverture (grande valeur).
Cet affichage est remplacé par une image du sélecteur de mode lorsque vous faites pivoter le sélecteur
de mode.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les différents styles de l’affichage des informations, reportez-vous à Format de
l’affichage des infos, (0 168). Pour en savoir plus sur l’affichage automatique des informations,
reportez-vous à Affichage auto. des infos (0 170). Pour en savoir plus sur les indicateurs affichés en
mode de visée écran, reportez-vous à la page 103.
6
Molette de commande
Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres commandes pour modifier
différents réglages quand les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
Commande M
Commande E
X
Commande Fn
Sélecteur de mode
Molette de commande
Choisir une scène (mode h ;
0 32).
Mode h
Molette de
commande
Affichage des
informations
Mode q
Molette de
commande
Affichage des
informations
Mode P
Molette de
commande
Affichage des
informations
Mode S ou M
Molette de
commande
Affichage des
informations
Choisir un effet spécial (mode
q ; 0 115).
Choisir une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation (mode P ; 0 62).
Choisir une vitesse d’obturation
(mode S ou M ; 0 63, 65).
7
Choisir une ouverture (mode A ;
0 64).
Mode A
X
Choisir une
ouverture
(mode M ; 0 65).
Molette de
commande
Affichage des
informations
Molette de
commande
Affichage des
informations
Molette de
commande
Affichage des
informations
Molette de
commande
Affichage des
informations
Molette de
commande
Affichage des
informations
+
Commande E
Mode M
Régler la
correction de
l’exposition
(mode P, S ou A ;
0 70).
+
Commande E
Mode P, S ou A
Choisir un mode de flash (0 51).
+
Commande M
Régler la correction du flash (mode P, S, A ou M ; 0 72).
+
P, S, A ou M
8
Commande M
+
Commande E
Vous pouvez sélectionner le rôle de la commande Fn à l’aide
du réglage personnalisé f1 (Régler la commande E/Fn ;
0 165), ce qui vous permet d’ajuster les réglages suivants en
appuyant sur la commande Fn (E) et en tournant la molette
de commande :
+
Commande Fn
(E)
Mode de déclenchement (0 35)
Molette de
commande
Qualité/taille d’image (0 47)
X
Sensibilité (0 54)
Balance des blancs (0 81)
D-Lighting actif (0 74)
Bracketing automatique (0 88)
9
Viseur
1
2 3
4
5
6
7
8 9
X
10
11
12
14
15
16
13
1 Points AF ....................................................................43
2 Indicateur de mise au point ........................... 27, 46
3 Indicateur de mémorisation de l’exposition
automatique ..........................................................69
4 Vitesse d’obturation......................................... 63, 65
5 Ouverture (valeur d’ouverture) ..................... 64, 65
6 Indicateur de l’accumulateur................................25
7 Indicateur de bracketing........................................88
8 « K » (indique qu’il reste assez de mémoire pour
plus de 1000 vues)................................................25
9 Témoin de disponibilité du flash .........................28
10 Indicateur de décalage du programme .............62
11 Indicateur d’exposition ..........................................65
Affichage de la correction de l’exposition.........71
Télémètre électronique....................................... 159
D
Indicateur de correction de flash ........................ 72
Indicateur de correction de l’exposition ........... 70
Indicateur de sensibilité automatique............. 155
Nombre de vues restantes ................................... 25
Nombre de vues restantes avant remplissage de
la mémoire tampon ......................................27, 36
Indicateur d’enregistrement de la balance des
blancs...................................................................... 85
Valeur de correction de l’exposition .................. 70
Valeur de correction du flash ............................... 72
Indicateur de mode de capture .........................138
Sensibilité.................................................................. 54
16 Indicateur d’avertissement................................. 224
12
13
14
15
Viseur
Le temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température.
10
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de visualisation
et de configuration sont accessibles depuis les menus
de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez
sur la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• D : Visualisation (0 149)
• C : Prise de vue (0 151)
• A : Réglages personnalisés (0 156)
• B : Configuration (0 167)
•
•
N : Retouche (0 176)
m/O : Réglages récents ou Menu personnalisé (par
X
défaut sur Réglages récents ; 0 192)
La barre coulissante indique la position dans le menu
sélectionné.
Les réglages en cours sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
d
Si l’icône d est affichée dans le coin inférieur gauche du
moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la
commande Q (W) . Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage. Appuyez à nouveau sur Q (W) pour revenir aux
menus.
Commande Q (W)
11
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents
menus de l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Commande J : sélectionner l’élément
en surbrillance
Annuler l’action en cours et
Sélectionner un élément en surbrillance
revenir au menu précédent
ou afficher un sous-menu
X
Déplacer le curseur vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
1
Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
Commande G
2
Mettre en surbrillance l’icône du menu actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du
menu actuel.
3
Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu
souhaité.
12
4
Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
5
Mettre en surbrillance une rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance
une rubrique du menu.
6
X
Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique
de menu sélectionnée.
7
8
Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance
une option.
Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément,
appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ;
toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse (0 28).
13
Premières étapes
Charger l’accumulateur
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni). Afin
de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur
MH-24 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ une heure et 30 minutes sont
nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement
déchargé.
Adaptateur de prise secteur
X A
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de
prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du
pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni,
branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est
correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise
secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit.
1
Retirer le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
2
Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’illustration située
dans le chargeur.
D
Chargement de l’accumulateur
Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante
comprise entre 5 et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa
température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
3
Brancher le chargeur.
Le témoin de CHARGE clignote pour indiquer que l’accumulateur
est en cours de chargement.
D
Pendant le chargement
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant
le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le
chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement
est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé.
Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Accumulateur Chargement
en cours de
terminé
chargement
4
Retirer l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé.
Le chargement est terminé lorsque le témoin de CHARGE cesse de clignoter. Débranchez
le chargeur et retirez l’accumulateur.
14
Insérer l’accumulateur
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
A
Insertion et retrait de l’accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur.
2
Ouvrir le volet du logement pour accumulateur.
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour
accumulateur.
w
X
q
3
Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens
indiqué (e), en utilisant l’accumulateur
pour maintenir le loquet orange appuyé
sur un côté. Le loquet verrouille
l’accumulateur en place lorsque ce
dernier est entièrement inséré (r).
4
r
e
Loquet de l’accumulateur
Fermer le volet du logement pour accumulateur.
A
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement
pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans la
direction indiquée par la flèche pour débloquer l’accumulateur puis
retirez ce dernier manuellement.
15
D
Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages x–xi et 214–215 de ce manuel. N’utilisez pas
l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; le non-respect
de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible
que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de
l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C. Si le témoin de CHARGE scintille
pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée puis débranchez
le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez
immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un
représentant Nikon agréé.
X
16
N’essayez pas de recharger un accumulateur entièrement chargé. Le non-respect de cette consigne de
sécurité réduirait les performances de l’accumulateur.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Fixer un objectif
Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez
l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX
NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR.
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Bouchon d’objectif
Repère de montage
Contacts du microprocesseur (0 198)
X
Bouchon arrière d’objectif
Bague de mise au point (0 45, 106)
Bague de zoom (0 29)
1
2
3
Commutateur de mode A-M (voir cidessous)
Commutateur VR (réduction de vibration)
(0 18)
Mettre l’appareil photo hors tension.
Retirer le bouchon arrière de
l’objectif ainsi que le bouchon du
boîtier de l’appareil photo.
Fixer l’objectif.
Tout en gardant le repère de montage de
l’objectif aligné avec celui du boîtier de
l’appareil photo, placez l’objectif dans la
monture à baïonnette de l’appareil photo
(q). En faisant attention de ne pas
appuyer sur la commande de
déverrouillage de l’objectif, faites tourner
l’objectif dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w).
Faites coulisser le commutateur de mode
A-M sur A (autofocus ; si l’objectif est équipé
d’un commutateur M/A-M, sélectionnez M/A
pour activer l’autofocus à priorité manuelle).
D
Autofocus
L’autofocus ne fonctionne qu’avec des objectifs AF-S et AF-I, équipés de moteurs AF. L’autofocus n’est
pas disponible avec d’autres objectifs autofocus (AF) (0 197).
17
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Les objectifs AF-S NIKKOR DX 18-55 mm f/3.5-5.6G VR prennent en charge la fonction de
réduction de vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le bougé de
l’appareil photo lors de la réalisation d’un filé panoramique. Cela permet d’utiliser des vitesses
d’obturation environ trois fois plus lentes à une focale de 55 mm (mesures Nikon ; les effets
varient en fonction de l’utilisateur et des conditions de prise de vue).
X
Pour utiliser la réduction de vibration, faites coulisser le commutateur
VR dans la position ON (ACTIVÉE). La réduction de vibration est activée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Les effets du
bougé de l’appareil photo sont atténués sur l’image affichée dans le
viseur et le processus de cadrage du sujet et de mise au point est
simplifié, à la fois en mode de mise au point automatique et en mode
de mise au point manuelle. Lorsque vous effectuez un filé
panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au
mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé
pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique
qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser
un filé panoramique en douceur sur une courbe étendue.
Vous pouvez désactiver la réduction de vibration en faisant coulisser le commutateur VR dans
la position OFF (DÉSACTIVÉE). Désactivez la réduction de vibration lorsque l’appareil est monté
en position fixe sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du trépied n’est pas fixée ou
lorsque vous utilisez un monopode.
A
Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de changer un
objectif. Retirez l’objectif en maintenant enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre (w). Après avoir retiré l’objectif, remettez en place
les bouchons d’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil photo.
D
Objectifs à microprocesseur avec bagues des ouvertures
Si l’objectif à microprocesseur est doté d’une bague des ouvertures (0 198), verrouillez l’ouverture sur
l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
D
Réduction de vibration
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction de vibration
est en cours. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est active,
l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et ce
phénomène peut être corrigé en remettant en place l’objectif et en allumant l’appareil photo.
La réduction de vibration est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de chargement. Lorsque la
réduction de vibration est active, l’image affichée dans le viseur peut être floue après le déclenchement.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : attendez que l’image se stabilise avant de photographier.
18
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne
pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date.
1
Mettre l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.
2
3
Sélectionner une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre
choix en surbrillance puis appuyez sur J.
X
Choisir un fuseau horaire.
Une boîte de dialogue de sélection de fuseau horaire
apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance votre fuseau horaire local (le champ UTC
affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire
sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC,
en heures), puis appuyez sur J.
4
5
Choisir un format de date.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage
de l’année, du mois et du jour. Appuyez sur J pour
passer à l’étape suivante.
Activer ou désactiver l’heure d’été.
Les options d’heure d’été apparaissent. L’heure d’été
est désactivée par défaut ; si elle est en vigueur dans
votre fuseau horaire, appuyez sur 1 pour mettre en
surbrillance l’option Activée, puis appuyez sur J.
6
Régler la date et l’heure.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez sur
4 ou 2 pour sélectionner un élément et appuyez sur
1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J pour régler
l’horloge et revenir au mode de prise de vue.
19
A
Menu Configuration
Vous pouvez modifier à tout moment les paramètres de langue et de date/heure en utilisant les options
Langue (Language) (0 171) et Fuseau horaire et date (0 170) du menu Configuration.
A
Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou que
l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5A et un adaptateur secteur EH-5b
(optionnels) (0 208). Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois environ.
Si un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil
photo sous tension, cela signifie que l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été
réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure.
X A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques.
Vérifiez l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire.
20
Insérer une carte mémoire
L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (disponibles
séparément ; 0 207).
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
A
Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire.
2
X
Ouvrir le volet du logement pour carte.
Faites coulisser le volet du logement pour carte (q) et
ouvrez le logement (w).
3
Insérer la carte mémoire.
4GB
En tenant la carte mémoire comme représenté cicontre, insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le
voyant d’accès à la carte mémoire clignote pendant
quelques secondes. Fermez le volet du logement pour
carte mémoire.
Avant
D
Insertion de cartes mémoire
Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à
l’envers risque d’endommager à la fois l’appareil photo et
la carte mémoire elle-même. Vérifiez donc l’orientation
de la carte mémoire avant de l’introduire dans l’appareil.
Voyant d’accès
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été
formatée dans un autre appareil, formatez la carte comme décrit à la page 22.
A
Retrait des cartes mémoire
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection
en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données.
Lorsque ce commutateur est dans la position « verrouillée », la
carte mémoire ne peut pas être formatée et il est impossible
d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si
vous appuyez sur le déclencheur). Pour déverrouiller la carte
mémoire, faites coulisser le commutateur dans la position
« écriture ».
4GB
A
4GB
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte
peut alors être retirée manuellement (w).
Commutateur de protection en
écriture
21
Formater la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été formatées
dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte.
D
Formatage des cartes mémoire
Le formatage des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Assurez-vous de copier
toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant le
formatage (0 137).
X
1
2
Mettre l’appareil photo sous tension.
Afficher les options de formatage.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus. Mettez en surbrillance Formater la carte
mémoire dans le menu Configuration et appuyez
sur 2. Pour en savoir plus sur l’utilisation des
menus, reportez-vous à la page 11.
3
Commande G
Mettre Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte mémoire,
mettez Non en surbrillance puis appuyez sur J.
4
Appuyer sur J.
Le message ci-contre s’affiche lors du formatage
de la carte. Ne retirez pas la carte mémoire, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation avant la fin du formatage.
D
Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de
leur retrait de l’appareil photo.
• Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
la suppression ou la copie de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut
entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
22
Régler la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre
vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le viseur.
1
2
3
Retirer le bouchon d’objectif.
Mettre l’appareil photo sous tension.
Régler la netteté du viseur.
X
Faites glisser la commande de réglage dioptrique
jusqu’à ce que l’affichage du viseur et le point AF
soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas
vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans
l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que
votre œil se trouve à proximité du viseur.
Point AF
A
Réglage de la netteté du viseur
Si vous ne parvenez pas à régler la netteté du viseur en suivant les indications ci-dessus, sélectionnez le
mode autofocus ponctuel (AF-S ; 0 39), le mode AF point sélectif (c ; 0 42) et le point AF central
(0 43), puis cadrez un sujet très contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de
réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. Si nécessaire, vous pouvez régler
encore plus précisément la netteté du viseur en utilisant des lentilles correctrices optionnelles (0 206).
23
X
24
sNotions fonamentales de
photographie
Niveau de charge de l’accumulateur et
capacité des cartes
Avant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues restantes dans l’affichage des informations ou dans le
viseur (si le moniteur est éteint, appuyez sur la commande P pour afficher les informations ; si
le moniteur ne s’allume pas, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé).
s
❚❚ Niveau de charge
Affichage des
informations
L
K
H
H
(clignote)
Viseur
Description
—
—
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Accumulateur faible. Préparez un
accumulateur de rechange entièrement
d
chargé ou préparez-vous à recharger
l’accumulateur en cours d’utilisation.
L’accumulateur est déchargé ;
d
déclenchement désactivé. Rechargez
(clignote)
ou remplacez l’accumulateur.
❚❚ Nombre de vues restantes
L’affichage des informations et le viseur indiquent le
nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte
mémoire (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la
centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 1,2K
s’affiche pour les valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si
un avertissement indique que la mémoire est insuffisante
pour enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte
mémoire (0 21) ou supprimez des photos (0 133).
25
Photographie « Viser et
photographier » (modes i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j, des modes automatiques
où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil
photo en fonction des conditions de prise de vue.
1
Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Des
informations s’affichent sur le moniteur.
s
2
Sélectionner le mode i ou j.
Sélecteur de mode
Pour prendre des photos dans les endroits où
l’utilisation du flash est interdite, photographier des
bébés ou capturer la lumière naturelle en condition
d’éclairage faible, sélectionnez le mode auto (flash
désactivé) en positionnant le sélecteur de mode sur
j. Sinon, positionnez le sélecteur de mode sur i
(automatique ).
3
Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le
viseur, tenez la poignée dans votre main
droite et soutenez le boîtier de l’appareil
photo ou l’objectif avec votre main
gauche. Aidez-vous un peu de vos coudes
contre votre torse pour prendre appui et
placez un pied d’un demi pas en avant par rapport à l’autre afin de stabiliser votre corps.
Pour cadrer des photos à la verticale (format « portrait »), tenez l’appareil photo dans la
position illustrée ci-dessus à droite.
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes lorsque l’éclairage est faible ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée.
4
Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal dans au moins un des 11 points AF.
Point AF
26
5
Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point. L’appareil photo
sélectionne automatiquement les points AF. Si le sujet
est mal éclairé, il se peut que le flash s’ouvre et que
l’illuminateur d’assistance AF s’allume.
6
Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point terminée, les points AF
sélectionnés sont mis en surbrillance pendant un
court instant, un signal sonore est émis (ce ne sera
peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et
l’indicateur de mise au point (I) s’affiche dans le
viseur.
Indicateur de mise
Description
au point
I
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo ne peut pas effectuer la
I
mise au point en mode autofocus.
(clignote)
Reportez-vous à la page 40.
s
Indicateur de
mise au point
Capacité de la
mémoire
tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos pouvant
être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 36) s’affiche dans le viseur.
7
Prendre la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès,
situé près du volet du logement de la carte mémoire,
s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant
quelques secondes (la photo disparaît
automatiquement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course). Ne retirez pas la carte
mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas terminé.
Voyant d’accès
27
A
Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce
dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Mise au point : appuyez à micourse
A
s
Prise de vue : appuyez à fond
Extinction automatique du système de mesure
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ huit
secondes (extinction automatique du système de mesure), réduisant ainsi la consommation de
l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Vous pouvez
modifier la durée précédant l’extinction du système de mesure à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai
d’extinction auto. ; 0 160).
8s
Système de mesure de
l’exposition activé
A
Système de mesure de
l’exposition désactivé
Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne
exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si le flash est ouvert, vous ne
pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M)
s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est en
cours de chargement ; retirez votre doigt du déclencheur puis réessayez
aussitôt.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le
flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet
s’enclenche.
28
Système de mesure de
l’exposition activé
A
Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de
telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone de la vue, ou un
zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale
(sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de
l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour
faire un zoom arrière).
Dans le cas de l’AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR, le
changement de focale peut modifier l’ouverture maximale de
11/3 IL maximum. Néanmoins, l’appareil photo tient compte de
cette caractéristique automatiquement lors du réglage de
l’exposition et aucune modification des réglages n’est nécessaire
après avoir changé de focale.
A
Effectuer un zoom avant
Bague de
zoom
Effectuer un zoom arrière
Nettoyage du capteur d’image
Par défaut, l’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le
dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil (0 210).
s
29
Photographie créative (Modes scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés
pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie
créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la
photo, comme décrit aux pages 26–29.
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes
suivantes :
Sélecteur de mode
s
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux
tons chair doux et naturels. Si le sujet est
éloigné de l’arrière-plan ou si vous utilisez un
téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront
estompés pour conférer à la composition une
sensation de profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode pour réaliser des photos de
paysages éclatantes de jour. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible.
30
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés
d’enfants. Les vêtements et les éléments de
l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que
les tons chair restent doux et naturels.
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser des
photos de pratiques sportives dynamiques, sur
lesquelles le sujet principal ressort
distinctement. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent.
s
n Gros plan
Utilisez ce mode pour réaliser des gros plans de
fleurs, d’insectes et d’autres petits objets (un
objectif macro peut être utilisé pour effectuer
la mise au point à de très faibles distances).
L’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou.
31
Autres scènes
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur h et en
tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur de mode
s
Molette de commande
Moniteur
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan
des portraits réalisés sous un faible éclairage.
L’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou.
r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit et les
couleurs non naturelles lors de la prise de vue
de paysages de nuit, y compris l’éclairage des
lampadaires et les enseignes lumineuses. Le
flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes de
flou.
s Fête/intérieur
Ce mode permet de capturer les effets
d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur. Utilisez
ce mode pour les fêtes ou les autres scènes
d’intérieur.
32
t Plage/neige
Ce mode permet de capturer la luminosité des
étendues d’eau, de neige ou de sable éclairées
par le soleil. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent.
u Coucher de soleil
Ce mode permet de préserver les nuances des
couchers et des levers de soleil. Le flash intégré
et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible.
s
v Aurore/crépuscule
Ce mode permet de préserver les couleurs des
lumières naturelles douces, comme celles qui
apparaissent avant le lever du jour ou après le
coucher du soleil. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible.
w Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux
en activité. L’illuminateur d’assistance AF
s’éteint.
33
x Bougie
Ce mode convient pour les photos prises à
l’éclairage d’une bougie. Le flash intégré
s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes de
flou lorsque l’éclairage est faible.
s y Floraison
Utilisez ce mode pour photographier des
champs de fleurs, des vergers en fleurs et tout
autre paysage composé d’étendues de fleurs.
Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un
trépied est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage est
faible.
z Couleurs d’automne
Ce mode permet de capturer les couleurs vives
rouges et jaunes des feuilles d’automne. Le
flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied
est recommandée pour éviter les phénomènes
de flou lorsque l’éclairage est faible.
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des photos
d’aliments aux couleurs vives. L’utilisation d’un
trépied est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou ; il est également possible
d’utiliser le flash (0 50).
34
zPhotographie avancée (tous les
modes)
Mode de déclenchement
Choisissez entre les modes de déclenchement suivants :
Mode
8
I
E
"
#
J
1
Description
Vue par vue : l’appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur.
Continu : l’appareil photo enregistre environ 4 vues par seconde tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
Retardateur : utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le flou dû au
bougé de l’appareil (0 37).
Télécommande temporisée : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le
déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 37).
Télécommande instantanée : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la
télécommande optionnelle ML-L3 (0 37).
Déclenchement silencieux : le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que le miroir
ne se remet pas en place lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, ce qui
vous permet de contrôler le déclic du miroir et ce qui rend également ce mode plus silencieux
que le mode vue par vue. Par ailleurs, aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo
effectue la mise au point, ce qui permet de réduire le bruit au minimum dans les endroits
silencieux.
z
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options du mode de
déclenchement.
Mettez en surbrillance le mode de déclenchement
actuel dans l’affichage des informations et appuyez
sur J.
35
3
Choisir un mode de déclenchement.
Mettez en surbrillance un mode de déclenchement et
appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A
Mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui
permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Un
total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la cadence de prise de vue
ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
z
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès, situé près du logement de
la carte mémoire, s’allume. En fonction du nombre d’images présentes dans la mémoire tampon, la
durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte
mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas
éteint. Si l’appareil photo est mis hors tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon,
l’appareil ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas
enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire
tampon, le déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
A
Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la
mémoire tampon en fonction des réglages en cours est indiquée à
l’emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque vous appuyez sur le
déclencheur. L’illustration indique un espace libre de 27 photos environ dans la mémoire tampon.
A
Rotation auto. des images
L’orientation de l’appareil photo enregistrée pour la première prise de vue s’applique à toutes les
photos prises dans la même rafale, même si vous changez l’orientation de l’appareil photo pendant la
prise de vue. Reportez-vous à « Rotation auto. des images » (0 172).
A
Menu Prise de vue
Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement à l’aide de
l’option Mode de déclenchement du menu Prise de vue (0 151).
A
Commande Fn
Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement en appuyant sur la commande Fn et
en tournant la molette de commande (0 165).
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à la
page 218.
36
Modes retardateur et télécommande
Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 207) permettent de réduire le bougé
de l’appareil photo lors de la réalisation d’autoportraits.
1
Monter l’appareil photo sur un trépied.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2
3
Sélectionner un mode de déclenchement.
Sélectionnez le mode E (retardateur), " (télécommande
temporisée) ou # (télécommande instantanée) (0 35 ; notez que
si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ
après la sélection d’un mode télécommande, l’appareil revient
automatiquement au mode vue par vue, continu ou
déclenchement silencieux).
z
Cadrer la photo.
Mode télécommande : vérifiez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
Aucune photo n’est prise même si vous appuyez à fond sur le déclencheur.
4
Prendre la photo.
Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point, puis appuyez à
fond. Le témoin du retardateur se met à clignoter et un
signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de
vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore
s’accélère. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du
temporisateur.
Mode télécommande : d’une distance de 5 m ou moins, dirigez le
transmetteur de la ML-L3 vers l’un des récepteurs infrarouges de
l’appareil photo (0 1, 2) et appuyez sur le déclencheur de la
ML-L3. En mode télécommande temporisée, le témoin du
retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le
déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin
du retardateur clignote après le déclenchement.
Notez que le temporisateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. Éteindre l’appareil photo annule les modes retardateur et
télécommande et rétablit le mode vue par vue, continu ou déclenchement silencieux.
37
D
Avant d’utiliser la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile.
A
Couverture du viseur
Si vous photographiez sans utiliser le viseur, retirez
l’œilleton en caoutchouc DK-20 (q) et insérez le
protecteur d’oculaire DK-5 fourni, comme indiqué
(w). Ainsi, la lumière ne peut pas s’infiltrer par le
viseur et interférer avec l’exposition. Tenez
fermement l’appareil photo lorsque vous retirez
l’œilleton en caoutchouc.
D
z
Œilleton en caoutchouc
DK-20
Protecteur d’oculaire
DK-5
w
q
Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A, M ou 0, appuyez sur la commande M pour
ouvrir le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 50). La prise de vue est
interrompue si le flash est ouvert alors qu’un mode télécommande est en cours d’utilisation ou après
l’activation du retardateur. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne réagit au déclencheur de la
ML-L3 qu’une fois le flash chargé. En modes auto ou scène, dans lesquels le flash s’ouvre
automatiquement, le chargement du flash commence dès la sélection d’un mode télécommande ; une
fois le flash chargé, il s’ouvre automatiquement et se déclenche si nécessaire. Veuillez remarquer que
lorsque le flash se déclenche, une seule photo est prise, quel que soit le nombre de prises de vues
sélectionné pour le réglage personnalisé c3 (Retardateur ; 0 160).
En modes de flash prenant en charge l’atténuation des yeux rouges, l’illuminateur d’atténuation des
yeux rouges s’allume pendant environ une seconde avant le déclenchement en mode télécommande
instantanée. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant deux
secondes, puis l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant une seconde avant le
déclenchement.
A
Commande E
Vous pouvez également sélectionner le mode retardateur
en appuyant sur la commande E (0 165).
Commande E
A
Informations complémentaires
Pour choisir la temporisation du retardateur et le nombre de photos prises, utilisez le réglage
personnalisé c3 (Retardateur ; 0 160). Pour choisir la durée pendant laquelle l’appareil photo doit
attendre un signal en provenance de la télécommande, utilisez le réglage personnalisé c4 (Durée de la
télécommande ; 0 161). Pour en savoir plus sur le contrôle du signal sonore émis lors de l’utilisation du
retardateur et de la télécommande, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 161).
38
Mise au point
Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé pour cadrer
les photos. Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou manuellement (voir
« Mode de mise au point » ci-dessous). Vous pouvez également sélectionner le point AF pour
la mise au point automatique ou le collimateur de mise au point pour la mise au point
manuelle (0 45) ou encore mémoriser la mise au point si vous recomposez la photo après
avoir effectué la mise au point (0 44).
Mode de mise au point
Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C sont
uniquement disponibles en modes P, S, A et M.
Option
AF-A
AF
automatique
AF-S AF ponctuel
AF-C AF continu
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode AF ponctuel si le sujet
est immobile et le mode AF continu si le sujet est en mouvement. Le
déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la
mise au point.
Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet de
mémoriser la mise au point. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil
photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en
continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si le sujet se
déplace, l’appareil photo active le suivi de mise au point pour prévoir la distance
finale par rapport au sujet et ajuster la mise au point le cas échéant (0 40). Avec
les réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil
photo parvient à effectuer la mise au point (0 158).
MF
Mise au point
manuelle
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
z
Faites la mise au point manuellement (0 45).
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options du mode de mise au point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel dans l’affichage des informations et appuyez
sur J.
39
3
Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au point et
appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A
Suivi de mise au point
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo initie le suivi de
mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Cela permet à l’appareil photo de suivre la mise au point tout en essayant de
prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
D
z
Autofocus continu
Si Mise au point est sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C ; 0 158) et
que l’appareil photo est en mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil
photo donne une plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de mise au point)
qu’en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise au point ne
s’affiche.
A
Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo
ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclencheur risque d’être désactivé.
Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche et que l’appareil photo émette un signal
sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au point. Dans ce cas, effectuez la
mise au point manuellement (0 45) ou mémorisez-la (0 44) pour mettre au point un autre sujet situé à
la même distance, puis recomposez la photo.
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la
même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est situé
dans une cage.
Le sujet est composé
principalement de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une
rangée de fenêtres sur un
gratte-ciel.
40
Le point AF contient des
zones de luminosités très
contrastées.
Exemple : la moitié du sujet
est située dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : un bâtiment
apparaît dans la vue
derrière le sujet.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : un champ de fleurs
ou d’autres sujets de petite
taille ou à faible variation de
luminosité.
D
Illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
Illuminateur
automatiquement pour assister l’autofocus lorsque vous appuyez sur le
d’assistance AF
déclencheur à mi-course. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas
dans les cas suivants :
• En visée écran ou pendant l’enregistrement d’une vidéo
• Lors de l’utilisation de la mise au point manuelle ou si la visée écran est
désactivée et que l’autofocus continu est sélectionné (AF-C sélectionné
comme mode de mise au point, ou AF continu sélectionné en mode de
mise au point AF-A)
• Si le point AF central n’est pas sélectionné en mode de zone AF c (AF
point sélectif), d (AF zone dynamique) ou f (Suivi 3D (11 points))
(0 42, 43)
• Avec les modes de prise de vue dans lesquels l’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé
(0 216)
• Si Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 (Illuminateur d’assistance AF ; 0 158)
La portée de l’illuminateur est d’environ 0,5–3,0 m lors de l’utilisation de l’illuminateur, utilisez un
objectif dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm et retirez le parasoleil. L’illuminateur
d’assistance AF s’éteint automatiquement pour protéger la lampe après une utilisation prolongée. Il
fonctionne à nouveau normalement après une courte pause. Notez qu’il peut chauffer s’il est utilisé à
répétition et que chaque éclair se succède de manière rapide.
A
z
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la mise au point en mode de visée écran, reportez-vous à la page 100. Pour en
savoir plus sur l’utilisation de la priorité au déclenchement en mode AF continu, reportez-vous au
réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, 0 158). Le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ;
0 161) permet d’activer ou de désactiver l’émission du signal sonore.
41
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que d (AF zone dynamique) et f (Suivi
3D (11 points)) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point.
Option
c
d
z
f
e
1
Description
Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 43) ;
AF point sélectif
l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans le
point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles.
En modes de mise au point AF-A et AF-C , vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 43), mais l’appareil photo effectue la mise au
AF zone
point en fonction des informations provenant des points AF voisins, si le sujet
dynamique
sort brièvement du point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets
bougeant de manière imprévisible.
En modes de mise au point AF-A et AF-C , vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 43). Si le sujet se déplace après que la mise au
point a été effectuée, l’appareil photo sélectionne un nouveau point AF à
Suivi 3D (11 points) l’aide du suivi 3D et garde la mise au point mémorisée sur le sujet d’origine
tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le sujet sort du
viseur, relâchez le déclencheur, puis recomposez la photo en plaçant le sujet
dans le point AF sélectionné.
AF zone
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF.
automatique
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options du mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance un mode de zone AF et
appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
42
A
Mode de zone AF
Les sélections du mode de zone AF effectuées dans d’autres modes que P, S, A ou M sont réinitialisées
lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
A
Suivi 3D (11 points)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF
sont mémorisées dans l’appareil photo. Il est donc possible que la fonction de suivi 3D ne donne pas les
résultats attendus avec un arrière-plan de même couleur que le sujet.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les modes de zone AF disponibles en visée écran, reportez-vous à la page 101.
Sélection du point AF (autofocus) ou du
collimateur de mise au point (mise au point
manuelle)
En mode de mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est combiné avec les modes de
zones AF autres que e (AF zone automatique), vous avez le choix entre 11 points AF ou 11
collimateurs de mise au point, permettant ainsi de composer des photos en positionnant le
sujet à peu près n’importe où dans la vue.
1
2
z
Choisir un mode de zone AF autre que le mode
e (AF zone automatique ; 0 42).
Sélectionner le point AF ou le collimateur de
mise au point.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF ou le collimateur de mise au
point dans le viseur ou dans l’affichage des
informations tant que le système de mesure de
l’exposition est activé. Appuyez sur J pour
sélectionner le point AF ou collimateur central.
Point AF ou collimateur
de mise au point
43
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au
point effectuée en modes AF-A, AF-S et AF-C (0 39), dans les cas où le sujet visé n’est pas situé
dans un point AF dans la composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point à l’aide de l’autofocus (0 40), vous pouvez également mettre au point un autre
sujet, situé à la même distance, puis utiliser la fonction de mémorisation de la mise au point
avant de recomposer la photo. La mémorisation de la mise au point est plus efficace
lorsqu’une option autre que e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de
zone AF (0 42).
1
Effectuer la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la
mise au point. Vérifiez que l’indicateur de mise au
point (I) apparaît dans le viseur.
z
2
Mémoriser la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez sur la
commande AE-L/AF-L (w) pour mémoriser la mise au
point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche dans le
viseur 0 69). La mise au point reste mémorisée tant
que vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée,
même si vous relâchez le déclencheur.
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est
automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de
mise au point apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous
relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également
mémoriser la mise au point en appuyant sur la
commande AE-L/AF-L (voir ci-dessus).
3
Déclencheur
Commande AE-L/AF-L
Recomposer et prendre la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de
vues si vous maintenez le déclencheur enfoncé à micourse (AF-S) ou la commande AE-L/AF-L enfoncée, ce
qui permet de prendre plusieurs photos successives
avec le même réglage de mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la
mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la
nouvelle distance.
A
Commande AE-L/AF-L
Le réglage personnalisé f2 (Régler commande AE-L/AF-L; 0 166) permet de contrôler le
comportement de la commande AE-L/AF-L .
44
Mise au point manuelle
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque vous n’utilisez pas un objectif AF-S ou
AF-I ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus (0 40).
1
Régler le commutateur du mode de mise au point
de l’objectif.
Commutateur Commutateur
de mode A-M
M/A-M
Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode M/A-M
ou A-M, positionnez ce dernier sur M.
2
Effectuer la mise au point.
Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague
de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image affichée dans
le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des photos à n’importe
quel instant, même lorsque l’image n’est pas nette.
A
z
Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo
Si l’objectif prend en charge le mode M/A (autofocus à priorité manuelle),
vous pouvez également sélectionner la mise au point manuelle en réglant le
mode de mise au point de l’appareil photo sur MF (mise au point manuelle ;
0 39). Vous pouvez ainsi effectuer la mise au point manuellement, sans vous
soucier du mode sélectionné sur l’objectif.
45
❚❚ Télémètre électronique
Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande,
l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au
point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur sélectionné
(parmi les 11 collimateurs de mise au point possibles). Une fois le sujet
placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à micourse et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que
l’indicateur de mise au point (I) s’affiche. Notez qu’avec les sujets
répertoriés page 40, il est possible que l’indicateur de mise au point
s’affiche parfois alors que la mise au point du sujet est incorrecte.
Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo.
A
z
Indicateur d’exposition
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’indicateur d’exposition pour déterminer si le collimateur de
la mise au point manuelle se situe devant ou derrière le sujet (0 159).
A
Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo,
effectuez la mesure à partir du repère du plan focal situé sur le boîtier de
l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la monture
d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm.
46,5 mm
Repère du plan focal
46
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte
mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format
supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité
réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 218).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Option
Type de
fichier
NEF (RAW)
NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG
JPEG basic
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
1
NEF/
JPEG
Description
Les données brutes (raw) 14 bits du capteur d’image sont enregistrées directement
sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains réglages comme la balance
des blancs et le contraste sur un ordinateur après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ
1 : 4 (qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ
1 : 8 (qualité normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ
1 : 16 (qualité inférieure).
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG
de qualité supérieure.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG
de qualité normale.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG
de qualité inférieure.
z
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options de qualité d’image.
Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
47
3
Choisir un type de fichier.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
A
Images NEF (RAW)
Notez que l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF (RAW).
Le bracketing de la balance des blancs (0 88), la grande plage dynamique (HDR, 0 76) et l’impression
de la date (0 163) ne sont pas disponibles avec l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 206) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD fourni de ViewNX 2).
Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF
(RAW) du menu Retouche (0 183).
z A NEF (RAW) + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l’appareil photo, seule
l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois les images NEF
et JPEG.
A
Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la qualité d’image à l’aide de l’option
Qualité d’image du menu Prise de vue (0 151).
A
Commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en appuyant sur la commande Fn et en
tournant la molette de commande (0 165).
48
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre les options suivantes :
Taille d’image
Taille (pixels)
Taille d’impression (cm) *
# Large
4928 × 3264
41,7 × 27,6
$ Moyenne
3696 × 2448
31,3 × 20,7
% Petite
2464 × 1632
20,9 × 13,8
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à la taille
d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = environ
2,54 cm).
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
z
Commande P
Afficher les options de taille d’image.
Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une taille d’image.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
A
Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option Taille
d’image du menu Prise de vue (0 151).
A
Commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en appuyant
sur la commande Fn et en tournant la molette de commande (0 165).
49
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier des
sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes i, k, p, n, o, s, w et g
1
2
z
Choisir un mode de flash (0 51).
Prendre des photos.
Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course et il se déclenche au
moment de la prise de vue. Si le flash ne s’ouvre pas
automatiquement, n’essayez PAS de l’ouvrir
manuellement. Vous risqueriez de l’endommager.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes P, S, A, M et 0
1
2
3
Ouvrir le flash.
Appuyez sur la commande M pour ouvrir le flash.
Choisir un mode de flash (modes P, S, A et M
uniquement ; 0 51).
Prendre des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est
prise.
A
Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en
appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
50
Commande M
Mode de flash
Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné :
o
i, k, p, n, s, w, g
No
Njo
j
Automatique
Automatique+atténuation
des yeux rouges
Automatique+synchro
Njr lente+ atténuation
des yeux rouges
Nr
Désactivé
0
j
Automatique+synchro
lente
Désactivé
S, M
P, A
N
Nj
N
Dosage flash/ambiance (flash imposé)
Atténuation des yeux rouges
Njp Synchro lente+atténuation des yeux rouges
Np
Synchro lente
Nq *
Second rideau+synchro lente
N
Dosage flash/ambiance
(flash imposé)
Dosage flash/ambiance (flash imposé)
Nj
Atténuation des yeux rouges
Nq
Synchro sur le second rideau
z
* p apparaît dans l’affichage des informations lorsque vous avez fini d’effectuer le réglage.
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir un mode de flash.
Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
51
A
Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des réglages
suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash :
• AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash s’ouvre
automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche selon la
nécessité.
• j (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le témoin d’atténuation
des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash afin de réduire l’effet « yeux rouges ».
• j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à contrejour.
• SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de
l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer
l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
• REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant
ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Si cette
icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur (synchro sur le premier
rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est illustré ci-dessous à gauche).
z
Synchro sur le premier rideau
A
Choix d’un mode de flash
Vous pouvez également sélectionner
le mode de flash en appuyant sur la
commande M et en tournant la
molette de commande (en modes P,
S, A, M, et 0, ouvrez le flash avant
d’utiliser la commande M pour choisir
le mode de flash).
+
Commande M
A
Synchro sur le second rideau
Molette de
commande
Affichage des
informations
Flash intégré
Pour en savoir plus sur les objectifs pouvant être utilisés avec le flash intégré, reportez-vous à la page
200. Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut
pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro.
Le déclencheur peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs
prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.
52
A
Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash intégré :
Mode
i, k, p, s, w, g, P, A
n, 0
o
A
Vitesse d’obturation
1/200–1/60 s
1/200–1/125 s
1/200–1 s
Mode
S
M
Vitesse d’obturation
1/200–30 s
1/200–30 s, Bulb (Pose B)
Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
200
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
Ouverture pour un équivalent ISO de
400
800
1600
2.8
4
5.6
4
5.6
8
5.6
8
11
8
11
16
11
16
22
16
22
32
22
32
—
32
—
—
3200
8
11
16
22
32
—
—
—
6400
11
16
22
32
—
—
—
—
Portée approximative
m
1,0–8,5
0,7–6,0
0,6–4,2
0,6–3,0
0,6–2,1
0,6–1,5
0,6–1,1
0,6–0,7
z
53
Sensibilité
La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est
élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de
recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins,
les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, voile ou lignes. Le bruit– est notamment plus susceptible
d’apparaître avec les réglages Hi 0,3–Hi 2). Choisissez Automatique pour que l’appareil photo
règle automatiquement la sensibilité en fonction des conditions d’éclairage.
Mode
Sensibilité
i, j, %
AUTO
P, S, A, M
100–6400 ISO par incréments de 1/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
Autres modes de prise de vue AUTO ; 100–6400 ISO par incréments de 1/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
z
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options de sensibilité.
Mettez en surbrillance la sensibilité actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
54
Choisir une sensibilité.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
A
AUTO
Si vous positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné AUTOMATIQUE pour la
sensibilité dans un autre mode, la dernière sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est rétablie.
A
Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la sensibilité à l’aide de l’option Réglage de la
sensibilité du menu Prise de vue (0 155).
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’activation du contrôle de la sensibilité automatique en modes P, S, A ou M,
reportez-vous à la page 155. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit ISO du
menu Prise de vue permettant de réduire le bruit aux sensibilités élevées, reportez-vous à la page 154.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour sélectionner
la sensibilité, reportez-vous à la page 165.
z
55
Photographie en mode intervallomètre
L’appareil photo est équipé pour prendre des photos automatiquement à des intervalles
prédéfinis.
D
Avant la prise de vue
Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les
réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Afin de garantir que la prise de vue commence
au moment voulu, vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est à l’heure (0 170).
L’utilisation d’un trépied est recommandée. Montez l’appareil photo sur un trépied avant de
commencer la prise de vue. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que
l’accumulateur est entièrement chargé ou utilisez l’adaptateur secteur EH-5b et le connecteur
d’alimentation EP-5A (optionnels).
1
z
Sélectionner Intervallomètre.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus. Mettez en surbrillance Intervallomètre
dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2.
Commande G
2
Choisir une heure de démarrage.
Choisissez à quel moment l’intervallomètre
démarre parmi les options suivantes.
• Pour effectuer la prise de vue immédiatement,
mettez en surbrillance Maintenant et
appuyez sur 2. La prise de vue commence
3 s environ après avoir effectué les réglages : passez à l’étape 3.
• Pour choisir une heure de démarrage, mettez en
surbrillance Heure de démarrage et
appuyez sur 2 pour afficher les options
d’heure de démarrage illustrées ci-contre.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les heures ou les minutes,
puis appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur 2 pour continuer.
3
56
Choisir un intervalle.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance
les heures, les minutes ou les secondes, puis
appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un intervalle
plus long que la vitesse d’obturation anticipée la
plus lente. Appuyez sur 2 pour continuer.
4
Choisir le nombre d’intervalles.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance
le nombre d’intervalles (c’est-à-dire le nombre de
fois où l’appareil prend une photo) ; appuyez sur
1 ou 3 pour effectuer des modifications.
Appuyez sur 2 pour continuer.
5
A
Commencer la prise de vue.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J
(pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer
l’intervallomètre, mettez en surbrillance
Désactivé et appuyez sur J). La première prise
de vue aura lieu à l’heure de démarrage définie
ou après trois secondes environ si l’option Maintenant a été sélectionnée pour Choisir
l’heure de démarrage à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. Notez que la vitesse
d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image sur la carte mémoire
peuvent varier d’une prise de vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre
l’enregistrement d’une photo et le commencement de la prise de vue suivante peut être
variable.
z
Couverture du viseur
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en
caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni (0 38).
A
Autres réglages
Il est impossible de modifier les réglages pendant la prise de vue en mode intervallomètre. Quel que soit
le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil prend une photo par intervalle ; en mode J, le bruit
émis par l’appareil photo est atténué. Il est impossible d’utiliser le bracketing (0 88), la surimpression
(0 78) et la grande plage dynamique (HDR ; 0 76).
A
Interrompre la photographie en mode intervallomètre
Pour interrompre l’intervallomètre, éteignez l’appareil photo ou positionnez le sélecteur de mode sur
un autre réglage. Si vous rabattez le moniteur sur le boîtier, cela n’interrompt pas l’intervallomètre.
57
Réinitialisation des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de
l’appareil photo répertoriés ci-dessous et à la page 59 en
maintenant les commandes G et P enfoncées
simultanément pendant plus de deux secondes (ces
commandes sont marquées d’un point vert). L’affichage des
informations s’éteint brièvement pendant la réinitialisation
des réglages.
Commande G Commande P
❚❚ Réglages accessibles depuis l’affichage des informations
z
Option
Par défaut
Qualité d’image
JPEG normal
Taille d’image
Large
Balance des blancs 1
P, S, A, M
Automatique
Sensibilité
P, S, A, M
100
k, l, p, m, n, o, r, s, t, u,
v, w, x, y, z, 0, g, (, 3, 1,
Automatique
2, 3
Mode de déclenchement
m, w
Continu
Autres modes de prise de vue
Vue par vue
Mode de mise au point
Viseur
Modes de prise de vue
AF-A
autres que %
Visée écran/vidéo
AF-S
Mode de zone AF
Viseur
n, x, 0, 1, 2, 3
AF point sélectif
m, w
AF zone dynamique
i, j, k, l, p, o, r, s, t,
AF zone
u, v, y, z, g, 3, P, S, A, M
automatique
Visée écran/vidéo
k, l, p, o, s, t, u, v, x, y,
AF priorité visage
z
m, r, w, %, g, 3, 1, 2, 3, P,
AF zone large
S, A, M
n, 0
AF zone normale
1 Réglage précis réinitialisé sur 0.
2 Picture control actuel uniquement.
58
0
47
49
81
54
35
39
Option
Mesure
P, S, A, M
D-Lighting actif
P, S, A, M
Bracketing automatique
P, S, A, M
Réglages Picture Control
P, S, A, M
Correction d’exposition
%, P, S, A, M
Correction du flash
P, S, A, M
Mode de flash
i, k, p, n, w, g
o
100
s
42
101
P, S, A, M
Par défaut
0
Mesure matricielle 68
Automatique
74
Désactivé
88
Inchangés 2
91
Désactivée
70
Désactivée
72
Automatique
Synchro lente
automatique
Automatique+
atténuation des
yeux rouges
Dosage flash/
ambiance (flash
imposé)
51
❚❚ Autres réglages
Option
Par défaut
Point AF 1
Central
Mémorisation exposition/AF temporisée
Modes de prise de vue autres
Désactivée
que i et j
Décalage du programme
P
Désactivé
HDR (grande plage dynamique)
Mode HDR
P, S, A, M
Désactivé
Surimpression
Mode de surimpression
P, S, A, M
Désactivé
0
43
166
62
76
Option
Mode effets spéciaux
g
Saturation
Contours
(
Orientation
Largeur
3
Couleur
Gamme de couleurs
Par défaut
0
0
0
118
Paysage
Normale
119
Désactivée
3
120
78
1 Le point AF ne s’affiche pas si e (AF zone automatique) est sélectionné comme mode de zone AF.
z
59
z
60
tModes P, S, A et M
Vitesse d’obturation et ouverture
Les modes P, S, A, et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture :
Mode
Description
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
Auto programmé exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute
P
(0 62)
autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier
les réglages de l’appareil photo.
Auto à priorité
Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture, pour de
S
vitesse (0 63)
meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation, pour de
Auto à priorité
A
meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin
ouverture (0 64)
d’étendre la zone de netteté à l’avant-plan et à l’arrière-plan.
Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
M Manuel (0 65)
« Bulb » (Pose B) ou « Time » (Pose T) pour les expositions prolongées.
D
t
Bagues des ouvertures des objectifs
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 198),
verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée). Les objectifs de type G ne sont
pas équipés d’une bague des ouvertures.
A
Vitesse d’obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation et
d’ouverture. Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement et
estompent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites
ouvertures apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l’arrièreplan.
Vitesse d’obturation
Vitesse d’obturation
rapide (1/1600 s)
Vitesse d’obturation lente
(1 s)
Ouverture
Grande ouverture (f/5.6)
Petite ouverture (f/22)
(Rappelez-vous que plus la valeur est élevée, plus
l’ouverture est petite.)
61
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour
les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode Auto programmé :
t
1
Positionner le sélecteur de mode sur P.
2
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A
Sélecteur de mode
Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en
tournant la molette de commande (« décalage du
programme »). Tournez la molette vers la droite pour
obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre
l’arrière-plan flou, ou pour obtenir des vitesses
d’obturation rapides permettant de figer l’action. Tournez
la molette vers la gauche pour obtenir de petites
Molette de
ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur commande
de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation
lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la
même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U (R) s’affiche dans le
viseur et dans l’affichage des informations. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut,
tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou
éteignez l’appareil photo.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le programme d’exposition intégré, reportez-vous à la page 219.
62
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que
l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une
exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les
objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets
en déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)
Vitesse d’obturation lente (1 s)
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse :
1
Positionner le sélecteur de mode sur S.
Sélecteur de mode
t
2
Choisir une vitesse d’obturation.
La vitesse d’obturation est indiquée dans le viseur
et dans l’affichage des informations. Tournez la
molette de commande pour choisir une vitesse
d’obturation comprise entre 30 s et 1/4000 s.
Molette de
commande
3
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
63
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que
l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir
une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de
champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures
(grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à
l’arrière-plan et à l’avant-plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées
dans les portraits pour atténuer les détails à l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ
sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6)
t
Petite ouverture (f/22)
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture :
1
Positionner le sélecteur de mode sur A.
2
Choisir une ouverture.
Sélecteur de mode
L’ouverture est indiquée dans le viseur et dans
l’affichage des informations. Tournez la molette
de commande pour choisir une ouverture située
entre les valeurs minimale et maximale de
l’objectif.
Molette de
commande
3
64
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Mode M (Manuel)
En mode d’exposition manuelle, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Pour prendre une photo en mode d’exposition manuelle :
1
Positionner le sélecteur de mode sur M.
2
Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant la molette
de commande : choisissez une valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s ou choisissez « Bulb »
(Pose B) ou « Time » (Pose T) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour une
longue exposition (0 66). Sélectionnez l’ouverture en appuyant sur la commande N (E)
et en tournant la molette de commande : choisissez une valeur comprise entre la valeur
minimale et maximale de l’objectif. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées
dans le viseur et dans l’affichage des informations.
Vitesse d’obturation
Molette de
commande
3
A
t
Ouverture
Commande
N(E)
Molette de
commande
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Indicateur d’exposition
Si vous utilisez un objectif à microprocesseur et qu’une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (Pose B)
ou « Time » (Pose T) a été sélectionnée, l’indicateur d’exposition du viseur (ci-dessous) et de l’affichage
des informations indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages en cours
(l’affichage varie en fonction des options sélectionnées pour les réglages personnalisés b1, Incrément
de l’exposition et f5, Inverser les indicateurs ; 0 159, 166). L’indicateur clignote si les limites du
système de mesure de l’exposition sont dépassées.
Exposition optimale
Sous-exposé de 1/3 IL
Surexposé de plus de 2 IL
65
❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des
expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de
scènes nocturnes et de feux d’artifice.
• Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez
sur le déclencheur. Pour éviter les effets de flou, utilisez un
trépied ou la télécommande filaire optionnelle MC-DC2 (0 207). Durée de l’exposition : 35 s
• Pose T (&) : une télécommande optionnelle ML-L3 est requise
Ouverture : f/25
(0 207). Démarrez l’exposition en appuyant sur le déclencheur
de la ML-L3. L’obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le déclencheur une seconde fois.
1
Préparer l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.
Utilisez un accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b
et un connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels) afin de prévenir toute coupure
d’alimentation avant la fin de l’exposition. Notez que du bruit (points lumineux, pixels
lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas
d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour l’option
Réduction du bruit du menu Prise de vue (0 154).
t
2
Positionner le sélecteur de mode sur M.
3
Choisir une vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour choisir
pose B (A) comme vitesse d’obturation. Si
vous souhaitez choisir la pose T (&), sélectionnez
un des modes télécommande (0 35) après avoir
choisi la vitesse d’obturation.
66
Sélecteur de mode
Molette de
commande
4
Ouvrir l’obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil
photo ou de la télécommande filaire optionnelle jusqu’en fin de course. Maintenez le
déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
Pose T : appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 jusqu’en fin de course.
5
Fermer l’obturateur.
Pose B : relâchez le déclencheur.
Pose T : appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 jusqu’en fin de course. La prise de vue se
termine automatiquement au bout de trente minutes.
t
67
Exposition
Mesure
Permet de choisir comment l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans les
autres modes, l’appareil sélectionne la méthode de mesure automatiquement).
Méthode
t
Description
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo
utilise un capteur RVB à 420 photosites pour mesurer la majeure partie de la vue et régler
Mesure
l’exposition en fonction de la distribution tonale, de la couleur, de la composition et, avec
L
matricielle les objectifs de type G ou D (0 198), de l’information de distance (mesure matricielle
couleur 3D II ; avec les autres objectifs dotés d’un microprocesseur, l’appareil photo utilise
la mesure matricielle couleur II, qui ne comprend pas l’information de distance 3D).
Mesure
L’appareil photo mesure la vue dans son ensemble, mais accorde plus d’importance à la
M pondérée zone centrale. Mesure classique pour les portraits ; recommandée lors de l’utilisation de
centrale
filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×.
L’appareil photo mesure le point AF sélectionné ; permet d’effectuer la mesure sur les
sujets décentrés (si e AF zone automatique a été sélectionné comme mode de zone AF
Mesure
N
lors de prises de vues à l’aide du viseur, comme décrit à la page 42, l’appareil photo mesure
spot
le point AF central). Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque
l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou sombre.
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options de mesure.
Mettez en surbrillance le mode de mesure actuel dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une méthode de mesure.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
68
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos
après avoir recouru à M (Mesure pondérée centrale) et N (Mesure spot) pour mesurer
l’exposition ; notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est pas disponible en
mode i ou j.
1
Mesurer l’exposition.
Positionnez le sujet au centre de la vue (mesure
pondérée centrale) ou dans le point AF sélectionné
(mesure spot) et appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et mesurer
l’exposition. Vérifiez que l’indicateur de mise au point
(I) apparaît dans le viseur.
2
Mémoriser l’exposition.
Déclencheur
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et le
sujet dans le point AF, appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour
mémoriser l’exposition.
A
t
Mémorisation de l’exposition automatique
Si Activée est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo
expo par déclencheur ; 0 159), l’exposition est mémorisée lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour savoir comment
modifier la fonction de la commande AE-L/AF-L, reportez-vous au
réglage personnalisé f2 (Régler commande AE-L/AF-L ; 0 166).
Commande AE-L/AF-L
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et le
sujet dans le point AF, appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour
mémoriser l’exposition.
3
Recomposer la photo.
Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée,
modifiez la composition et prenez votre photo.
A
Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants sans
altérer la valeur d’exposition mesurée :
Mode
Auto programmé
Auto à priorité vitesse
Auto à priorité ouverture
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 62)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la mémorisation de l’exposition est activée.
69
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil
photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace
lorsqu’elle est associée à l’option M (Mesure pondérée centrale) ou N (Mesure spot) (0 68).
Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par
incréments de 1/3 IL. D’une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet
devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
-1 IL
t
1
Aucune correction d’exposition
+1 IL
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options de correction de
l’exposition.
Mettez en surbrillance la correction de l’exposition
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0. La
correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension ; elle l’est néanmoins si vous sélectionnez un autre mode après avoir choisi %.
70
A
Commande E
Vous pouvez également définir la
correction de l’exposition en appuyant sur
la commande E et en tournant la molette
de commande. La valeur sélectionnée est
indiquée dans le viseur et dans l’affichage
des informations.
Commande E
–0,3 IL
A
Molette de
commande
+2 IL
Mode M
En mode M, la correction de l’exposition n’affecte que l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation
et l’ouverture restent inchangées.
A
Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l’exposition affecte l’exposition de l’arrière-plan et
l’intensité du flash.
A
t
Informations complémentaires
Pour choisir la valeur d’incrémentation de la correction d’exposition, reportez-vous au réglage
personnalisé b1 (Incrément de l’exposition, 0 159). Pour faire varier automatiquement l’exposition
sur une série de photos, reportez-vous à la page 88.
71
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité suggérée
par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrièreplan. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus clair) par
incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet
devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
t
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options de correction du flash.
Mettez en surbrillance la correction du flash dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0. La
correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
72
A
Commandes Y (M) et E
Vous pouvez également définir la
correction du flash en tournant la molette
de commande tout en appuyant sur les
commandes Y (M) et E. La valeur
sélectionnée est indiquée dans le viseur et
dans l’affichage des informations.
Commande Y (M)
–0,3 IL
A
Commande E
Molette de
commande
+1 IL
Flashes optionnels
t
La correction du flash est également disponible avec les flashes optionnels qui prennent en charge le
Système d’éclairage créatif de Nikon (CLS ; reportez-vous à la page 203). Les SB-900, SB-800, SB-700 et
SB-600 possèdent également des commandes permettant de régler la correction du flash. La correction
du flash sélectionnée avec le flash optionnel est ajoutée à celle sélectionnée avec l’appareil photo.
A
Informations complémentaires
Pour choisir la valeur d’incrémentation de la correction du flash, reportez-vous au réglage personnalisé
b1 (Incrément de l’exposition, 0 159).
73
Préservation des détails dans les
hautes lumières et les ombres
D-Lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée
des photos avec un contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par
exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre
ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Cette option est
particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle ; 0 68).
t
D-Lighting actif : ! Désactivé
1
D-Lighting actif : Y Automatique
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options de D-Lighting actif.
Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
74
3
Choisir une option.
Mettez en surbrillance Y Automatique, Z Très
élevé, P Élevé, Q Normal, R Faible ou !
Désactivé et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné
Y Automatique, l’appareil photo ajuste
automatiquement le D-Lighting actif en fonction des
conditions de prise de vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au
mode de prise de vue.
D
D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les
photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles
sur certains sujets. Vous ne pouvez pas utiliser l’option D-Lighting actif avec des sensibilités égales ou
supérieures à Hi 0,3. Un réglage de Y Automatique est équivalent à Q Normal en mode M ou
lorsque la mesure pondérée centrale ou spot est utilisée.
A
« D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l’exposition avant la prise de vue afin
d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du menu Retouche (0 178) optimise la
plage dynamique des images après la prise de vue.
A
t
Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler le D-Lighting actif à l’aide de l’option
D-Lighting actif du menu Prise de vue (0 151).
A
Informations complémentaires
Pour faire varier automatiquement le D-Lighting actif sur une série de photos, reportez-vous à la page
88. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour activer
ou désactiver le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 165.
75
Grande plage dynamique (HDR)
L’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, combine deux
vues en une seule image. Celle-ci restitue une large gamme de tons, des ombres aux hautes
lumières, même en cas de sujets très contrastés. L’option HDR est particulièrement efficace
lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle) (0 68 ; avec les autres méthodes de mesure,
l’écart d’exposition Automatique est équivalent à environ 2 IL). Cette option ne peut pas être
utilisée pour enregistrer des images NEF (RAW). Le flash intégré et les flashes optionnels ne
peuvent pas être utilisés si l’option HDR est activée.
+
Première vue (plus sombre)
t
1
Seconde vue (plus claire)
Sélectionner HDR (grande plage
dynamique).
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus. Mettez en surbrillance HDR (grande
plage dynamique) dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
2
Activer HDR.
Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur
2.
Les options indiquées ci-contre s’affichent.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J.
u s’affiche dans le viseur.
76
Image HDR combinée
Commande G
3
Choisir l’écart d’exposition.
Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux
vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition
et appuyez sur 2.
Les options indiquées ci-contre s’affichent.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Choisissez des valeurs élevées pour des sujets
très contrastés, mais notez que si ces valeurs sont
plus élevées que nécessaire, vous risquez de ne
pas obtenir les résultats souhaités ; si
Automatique est sélectionné, l’appareil photo modifie l’exposition automatiquement
afin de s’adapter à la scène.
4
Choisir le degré de lissage.
Pour définir le degré de lissage des limites entre
les deux images, mettez en surbrillance Lissage
et appuyez sur 2.
t
Les options indiquées ci-contre s’affichent.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Les valeurs élevées permettent de produire
une image composite plus lisse.
5
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
L’appareil photo prend deux photos lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
« l u » s’affiche dans le viseur pendant la fusion des images ; vous ne pouvez
prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. L’option HDR se
désactive automatiquement après la prise de vue ; pour désactiver l’option HDR avant la
prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage que P, S, A ou M.
D
Cadrage des photos HDR
Il se peut que les bords de l’image soient coupés. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats
souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. L’utilisation d’un trépied est
recommandée. Selon la scène photographiée, des ombres peuvent apparaître autour des objets
lumineux ou des halos peuvent se former autour des objets sombres ; vous pouvez atténuer cet effet en
modifiant le degré de lissage.
A
Informations complémentaires
Pour associer la commande Fn au choix d’un mode HDR, reportez-vous à la page 165.
77
Surimpression
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues dans une seule
photo. Les surimpressions utilisent les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo
pour produire des couleurs nettement supérieures à celles des superpositions
photographiques générées par les logiciels.
❚❚ Création d’une surimpression
Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la visée
écran avant de poursuivre. Veuillez remarquer qu’aux réglages par défaut, la prise de vue
prend fin et une surimpression est enregistrée automatiquement si aucune opération n’est
réalisée pendant 30 s environ.
A
t
Temps d’enregistrement prolongés
Pour obtenir un intervalle de plus de 30 s entre les vues, sélectionnez Activé pour l’option Affichage
des images (0 150) dans le menu Visualisation et prolongez la durée d’éclairage du moniteur à l’aide
du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto., 0 160). L’intervalle maximal entre les vues est
environ 30 s plus long que celui de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2. Si aucune
opération n’est réalisée dans un délai d’environ 30 s après l’extinction du moniteur pendant la
visualisation ou les opérations de menu, la prise de vue prend fin et une surimpression est créée à partir
des images enregistrées jusque là.
1
Sélectionner Surimpression.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus. Mettez en surbrillance Surimpression
dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2.
Commande G
2
Activer le mode de surimpression.
Mettez en surbrillance Mode de surimpression
et appuyez sur 2.
Les options indiquées ci-contre s’affichent.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J.
78
3
Choisir le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance Nombre de prises de
vues et appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez
sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui
seront combinées pour ne former qu’une seule
photo et appuyez sur J.
4
Choisir le niveau de gain.
Mettez en surbrillance Gain automatique et
appuyez sur 2.
t
Les options suivantes apparaissent. Mettez une
option en surbrillance et appuyez sur J.
• Activé : le gain est réglé en fonction du
nombre de vues réellement enregistrées
(le gain de chaque vue est réglé sur 1/2
pour deux vues, 1/3 pour trois vues).
• Désactivé : le gain n’est pas réglé lors de l’enregistrement de la surimpression.
Recommandé si l’arrière-plan est sombre.
5
Cadrer, effectuer la mise au point et
prendre la photo.
En mode de déclenchement continu (0 35),
l’appareil photo enregistre toutes les vues en une
seule rafale ; la prise de vue s’interrompt après chaque surimpression. En mode
retardateur, l’appareil photo enregistre automatiquement le nombre de prises de vues
sélectionné à l’étape 3, quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé c3
(Retardateur) > Nombre de prises de vues (0 160). Dans les autres modes de
déclenchement, une photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur ;
poursuivez la prise de vue jusqu’à ce que toutes les vues soient enregistrées.
A
Indicateur de surimpression
L’avancement est représenté par l’indicateur de surimpression dans
l’affichage des informations.
• $ (fixe) : appareil photo prêt pour enregistrer une nouvelle
surimpression. Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer la
prise de vue.
• $ (clignote) : prise de vue en cours.
79
❚❚ Interrompre les surimpressions
Pour interrompre la surimpression avant l’enregistrement du nombre
de vues spécifié, sélectionnez Désactivé pour Surimpression > Mode
de surimpression dans le menu Prise de vue. Une surimpression est
créée à partir des vues enregistrées jusque là. Si Gain automatique est
activé, le gain est réglé pour refléter le nombre de vues réellement
enregistrées. Veuillez remarquer que la prise de vue s’arrête
automatiquement si :
• Le sélecteur de mode est positionné sur un autre réglage que P, S, A ou M
• Une réinitialisation par deux commandes est réalisée (0 58)
• L’appareil photo est mis hors tension
• L’accumulateur est déchargé
• L’une des vues est supprimée
D
Surimpressions
Ne retirez pas ou ne remplacez pas la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression.
t
80
Les informations indiquées dans les données de prise de vue de la surimpression (concernant la mesure,
l’exposition, le mode de prise de vue, la focale, la date d’enregistrement et l’orientation de l’appareil
photo) concernent la première prise de vue de la surimpression.
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur
de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart
des sources lumineuses ; en modes P, S, A et M, vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres
valeurs en fonction du type de source :
Option
v Automatique
J
I
H
N
G
M
Incandescent
Fluorescent
Ensoleillé
Flash
Nuageux
Ombre
Pré-réglage
L
manuel
1
Description
Réglage automatique de la balance des blancs. Recommandé dans la plupart des
situations.
Utilisez cette option sous un éclairage incandescent.
Utilisez cette option avec les sources lumineuses répertoriées à la page 82.
Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil.
Utilisez cette option avec le flash.
Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel nuageux.
Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le sujet est dans l’ombre.
Mesurez la balance des blancs ou copiez-la à partir d’une photo existante (0 84).
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
t
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options de balance des blancs.
Mettez en surbrillance le réglage actuel de balance
des blancs dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3
Choisir une option de balance des blancs.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
81
A
Menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option Balance
des blancs du menu Prise de vue (0 151), qui permet également
d’effectuer le réglage précis de la balance des blancs (0 83) ou de mesurer
une valeur prédéfinie pour la balance des blancs (0 84).
L’option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de
sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiquées cicontre.
A
t
Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction
d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source
lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre
de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une
température de couleur située entre 5000 et 5500K paraissent blanches, les sources lumineuses
possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente
apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de
couleur plus élevée apparaissent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de
l’appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes :
• I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
• H (ensoleillé) : 5200 K
• J (incandescent)/
• N (flash) : 5400 K
I (fluoresc. blanches chaudes) : 3000 K
• G (nuageux) : 6000 K
• I (fluorescentes blanches) : 3700 K
• I (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
• I (fluoresc. blanches froides) : 4200 K
• I (vapeur mercure haute temp.) 7200 K
• I (fluoresc. blanches diurnes) : 5000 K
• M (ombre) : 8000 K
A
Commande Fn
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour la balance
des blancs, reportez-vous à la page 165.
82
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la
source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. Le réglage précis
de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de
vue.
1
Afficher les options de balance des blancs.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance Balance
des blancs dans le menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs.
2
Commande G
Sélectionner une option de balance des
blancs.
Mettez une option en surbrillance (autre que Préréglage manuel) et appuyez sur 2 (si
Fluorescent est sélectionné, mettez en
surbrillance un type d’éclairage et appuyez sur
2). Les options de réglage précis indiquées cicontre s’affichent. Le réglage précis n’est pas
accessible avec la balance des blancs Préréglage manuel.
3
Régler précisément la balance des blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
effectuer un réglage précis de la balance des
blancs.
t
Coordonnées
Réglage
Accentuer la dominante verte
Accentuer la
dominante
bleue
Accentuer la
dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
A
Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple,
si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude »
tel que J (incandescent) est sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu
légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.
4
Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur J.
83
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs
personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des
sources lumineuses à forte dominante couleur. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour
régler la balance des blancs :
Méthode
Mesurer
Description
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions d’éclairage
qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est mesurée par l’appareil
photo (voir ci-dessous).
Utiliser une
La balance des blancs est copiée à partir d’une photo enregistrée sur la carte mémoire (0 87).
photo
❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs
1
Éclairer un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions
d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale.
t
2
Afficher les options de balance des blancs.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance Balance
des blancs dans le menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs.
3
Sélectionner Pré-réglage manuel.
Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et
appuyez sur 2.
4
Sélectionner Mesurer.
Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur
J. Le menu illustré ci-contre s’affiche ; mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J.
Le message ci-contre s’affiche avant que
l’appareil photo entre en mode de mesure
préréglée.
84
Commande G
Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la
balance des blancs, l’indication L (D) se met à
clignoter dans le viseur et dans l’affichage des
informations.
5
Mesurer la balance des blancs.
Avant que les indicateurs cessent de clignoter,
cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le
viseur, puis appuyez à fond sur le déclencheur.
Aucune photo n’est enregistrée ; la balance des
blancs peut être mesurée avec précision même si
la mise au point n’a pas été effectuée.
6
Vérifier le résultat.
t
Si l’appareil photo a pu mesurer une valeur pour
la balance des blancs, le message ci-contre
s’affiche et a clignote dans le viseur pendant
environ huit secondes avant que l’appareil photo
ne revienne en mode de prise de vue. Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour revenir
immédiatement au mode de prise de vue.
Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou
trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas
parvenir à mesurer la balance des blancs. Un
message apparaît dans l’affichage des
informations et b a clignote dans le viseur
pendant huit secondes environ. Revenez à l’étape
4 et mesurez à nouveau la balance des blancs.
85
D
Mesure du pré-réglage de la balance des blancs
Si aucune opération n’est effectuée tant que les indications clignotent, le mode de mesure directe est
désactivé à l’extinction du système de mesure de l’exposition. Vous pouvez modifier la durée précédant
l’extinction du système de mesure à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ;
0 160). Le réglage par défaut est de huit secondes.
D
Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la valeur
en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Notez que l’exposition augmente
automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; lors de prises de vues en mode M,
réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 65).
A
Autres méthodes de mesure du pré-réglage de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure du pré-réglage (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un pré-réglage
de balance des blancs dans l’affichage des informations (0 81), appuyez sur J pendant quelques
secondes. Si vous avez attribué la balance des blancs à la commande Fn (0 165) et que vous avez
sélectionné le pré-réglage de la balance des blancs en appuyant sur la commande Fn et en tournant la
molette de commande, l’appareil photo entre également en mode de mesure pré-réglée si vous
appuyez sur la commande Fn pendant quelques secondes.
t
86
A
Réglages de studio
Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence
lors de la mesure du pré-réglage de la balance des blancs.
❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir
d’une photo enregistrée dans la carte mémoire.
1
Sélectionner Pré-réglage manuel.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance Balance
des blancs dans le menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs. Mettez en surbrillance PréCommande G
réglage manuel et appuyez sur 2.
2
Sélectionner Utiliser une photo.
Mettez en surbrillance Utiliser une photo et
appuyez sur 2.
t
3
Choisir Sélectionner l’image.
Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et
appuyez sur 2 (pour ignorer les étapes suivantes
et utiliser l’image sélectionnée en dernier pour le
pré-réglage de la balance des blancs,
sélectionnez Cette image).
4
Choisir un dossier.
Mettez en surbrillance le dossier contenant
l’image source et appuyez sur 2.
5
Mettre en surbrillance l’image source.
Pour visualiser l’image en surbrillance en mode
plein écran, maintenez la commande X enfoncée.
6
Copier la balance des blancs.
Appuyez sur J pour définir le pré-réglage de la
balance des blancs sur la valeur de balance des
blancs de la photo sélectionnée.
87
Bracketing
Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, la balance des blancs ou le D-Lighting
actif (ADL, de l’anglais Active D-Lighting) à chaque prise de vue, autour « bracketing » de la
valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où le réglage de l’exposition, de la
balance des blancs ou du D-Lighting actif est difficile et lorsque vous manquez de temps pour
vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter
différents réglages pour le même sujet.
Option
k
Description
Variez l’exposition sur une série de trois photos.
Bracketing de
l’exposition
Photo 1 : inchangée
t
Photo 3 : exposition
augmentée
L’appareil photo prend trois photos à chaque pression du déclencheur, chacune avec une
Bracketing
m
balance des blancs balance des blancs différente. Non disponible avec les formats d’image NEF (RAW).
Bracketing du D- Prenez une photo pour laquelle le D-Lighting actif est désactivé, et une autre avec le
!
Lighting actif
réglage actuel de D-Lighting actif.
1
Photo 2 : exposition réduite
Choisir une option de bracketing.
Après avoir appuyé sur la commande G pour
afficher les menus, mettez en surbrillance le
réglage personnalisé e2 (Réglage du bracketing
auto.) et appuyez sur 2.
Commande G
Les options indiquées ci-contre s’affichent.
Mettez en surbrillance le type de bracketing
souhaité et appuyez sur J.
2
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des informations
88
Commande P
3
Afficher les options de bracketing.
Mettez en surbrillance le réglage de bracketing actuel
et appuyez sur J.
4
Sélectionner un incrément de bracketing.
Mettez en surbrillance un incrément de bracketing et
appuyez sur J. Choisissez une valeur comprise entre
0,3 et 2 IL (Bracketing de l’exposition) ou entre 1 et 3
(Bracketing de la balance des blancs), ou sélectionnez
ADL (Bracketing du D-Lighting actif).
5
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la
photo.
Bracketing de l’exposition : l’appareil fait varier
l’exposition à chaque prise de vue. La première vue est
prise à la valeur sélectionnée actuellement pour la correction d’exposition. L’incrément
de bracketing est soustrait à la valeur actuelle lors de la deuxième prise de vue et ajouté
à cette même valeur lors de la troisième, de façon à encadrer « bracketing » la valeur
actuelle. Les valeurs modifiées peuvent être supérieures ou inférieures aux valeurs
minimale et maximale de la correction d’exposition et elles sont prises en compte dans
les valeurs indiquées pour la vitesse d’obturation et l’ouverture.
t
Bracketing balance des blancs : chaque prise de vue est traitée pour créer trois copies, la
première avec le réglage actuel de la balance des blancs, la deuxième avec une teinte
ambre accentuée et la troisième avec une teinte bleue accentuée.
S’il n’y a pas d’espace libre sur la carte mémoire pour
enregistrer trois photos, le compteur de vues situé
dans le viseur clignote. La prise de vue peut
commencer lorsqu’une autre carte mémoire a été
insérée.
Bracketing du D-Lighting actif : la première prise de vue après l’activation du bracketing est
effectuée sans le D-Lighting actif, la deuxième est effectuée avec le réglage actuel de
D-Lighting actif (0 74 ; si le D-Lighting actif est désactivé, la deuxième vue est prise avec
le réglage de D-Lighting Automatique).
En mode de déclenchement continu, la prise de vue s’interrompt après chaque cycle de
bracketing. Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le
bracketing reprendra à partir de la prise de vue suivante lorsque vous remettrez l’appareil sous
tension.
89
A
Indicateur d’avancement du bracketing
Pendant le bracketing de l’exposition, l’avancement est représenté par
l’indicateur de bracketing dans l’affichage des informations :
• v : Appareil prêt pour prendre la première photo.
• w : Appareil prêt pour prendre la deuxième photo.
• x : Appareil prêt pour prendre la troisième photo.
Pendant le bracketing du D-Lighting actif, le niveau de D-Lighting actif
utilisé pour la photo suivante est souligné dans l’affichage des informations.
A
Désactivation du bracketing
Pour désactiver le bracketing et reprendre la prise de vue, sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) à l’étape 4 de
la page précédente. Pour annuler le bracketing avant d’avoir enregistré toutes les vues, positionnez le
sélecteur de mode sur un réglage différent de P, S, A ou M.
t A Bracketing de l’exposition
L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (mode P),
l’ouverture (mode S) ou la vitesse d’obturation (modes A et M). Si le contrôle de la sensibilité
automatique est activé en modes P, S et A, l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité pour
obtenir une exposition optimale si les limites du système de l’exposition de l’appareil sont dépassées ;
en mode M, l’appareil photo utilise d’abord le contrôle de la sensibilité automatique pour ramener
l’exposition le plus près possible de l’optimale puis effectue un bracketing de cette exposition en
modifiant la vitesse d’obturation.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande dans le cadre de
la sélection de l’incrément du bracketing, reportez-vous à la page 165.
90
Système Picture Control
Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager les réglages
d’optimisation des images, incluant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et
la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles.
Sélection d’un Picture Control
L’appareil photo offre un choix de six Picture Control. En modes P, S, A et M, vous pouvez choisir
un Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène (dans les autres modes, l’appareil
photo sélectionne automatiquement le Picture Control approprié).
Option
Q Standard
Description
Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option pour des photos
R Neutre
qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées.
Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression.
S Saturé
Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires.
T Monochrome Choisissez cette option pour prendre des photos monochromes.
e Portrait
Traitement des portraits offrant un rendu naturel et doux de la peau.
f Paysage
Reproduit des paysages naturels et urbains éclatants.
1
t
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options Picture Control.
Mettez en surbrillance le Picture Control actuel et
appuyez sur J.
3
Sélectionner un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez
sur J. Pour revenir à l’affichage des informations,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
91
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés
(0 95) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une
combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide
ou modifiez manuellement chaque réglage.
1
Afficher le menu Picture Control.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance Régler le
Picture Control dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
Commande G
t
2
Sélectionner un Picture Control.
Mettez en surbrillance le Picture Control de votre
choix et appuyez sur 2.
3
Modifier les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
le réglage souhaité et appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir une valeur (0 93). Répétez cette étape
jusqu’à ce que tous les réglages soient modifiés
ou sélectionnez l’option Réglage rapide pour
choisir une combinaison prédéfinie de réglages.
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en
appuyant sur la commande O .
4
Enregistrer les modifications et quitter.
A
Modifications des Picture Control d’origine
Appuyez sur J.
Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut
sont indiqués par un astérisque (« * »).
92
❚❚ Réglages Picture Control
Option
Réglage rapide
Réglages manuels
(tous les Picture Control)
Accentuation
Contraste
Luminosité
Réglages manuels
Réglages manuels
(non monochrome uniquement) (monochrome uniquement)
D
Saturation
Description
Choisissez parmi les options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier
l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les
réglages manuels). Choisissez par exemple des valeurs positives pour l’option Saturé
afin d’augmenter la saturation des images. Indisponible avec Neutre, Monochrome
et les Picture Control personnalisés.
Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler l’accentuation
automatiquement en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs
comprises entre 0 (aucune accentuation) et 9 (plus la valeur est élevée, plus
l’accentuation est forte).
Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du type de
scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre –3 et +3 (les valeurs basses
empêchent que les hautes lumières des portraits ne soient « brûlées » par la lumière
directe du soleil tandis que les valeurs élevées permettent de conserver les détails
dans des paysages brumeux ou d’autres sujets présentant de faibles contrastes).
Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une luminosité accrue. Ne
modifie pas l’exposition.
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement la
saturation en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises
entre –3 et +3 (les valeurs basses réduisent la saturation et les valeurs élevées
l’augmentent).
Teinte
Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3) pour rendre les rouges plus
violets, les bleus plus verts et les verts plus jaunes, et des valeurs positives (valeur
maximale +3) pour rendre les rouges plus orange, les verts plus bleus et les bleus
plus violets.
Effets de
filtres
Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Vous avez le choix
entre Off (Désactivé), jaune, orange, rouge ou vert (0 94).
Virage
Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes entre B&W (Noir et blanc),
Sepia (Sépia), Cyanotype (Couleurs froides) (monochrome teinté bleu), Red
(Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert bleu), Blue (Bleu), Purple
Blue (Bleu pourpre), Red Purple (Pourpre rouge) (0 94).
t
« A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon
l’exposition et la position du sujet dans la vue.
A
Picture Control prédéfini ou Picture Control personnalisé
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo sont dénommés Picture Control prédéfinis. Les Picture
Control personnalisés sont créés par le biais de modifications des Picture Control existants à l’aide de
l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue (0 95). Vous pouvez sélectionner les Picture
Control prédéfinis et personnalisés dans l’affichage des informations ou à l’aide de l’option Régler le
Picture Control du menu Prise de vue. En outre, les Picture Control personnalisés peuvent être
enregistrés sur une carte mémoire pour être utilisés avec d’autres appareils photo du même modèle et
des logiciels compatibles (0 97).
A
Picture Control optionnels
D’autres Picture Control optionnels peuvent être téléchargés à partir des sites Web Nikon (0 xv).
93
A
Grille des Picture Control
Appuyez sur la commande X à l’étape 3 pour afficher une grille des Picture
Control qui présente le contraste et la saturation du Picture Control
sélectionné par rapport à d’autres Picture Control (lorsque l’option
Monochrome est sélectionnée, seul le contraste s’affiche). Relâchez la
commande X pour revenir au menu Picture Control.
Les icônes de Picture Control faisant appel au contraste ou à la saturation
automatiques s’affichent en vert dans la grille des Picture Control et les lignes
s’affichent parallèlement aux axes de la grille.
A
Réglages précédents
La ligne située au-dessous de la valeur dans le menu Picture Control indique
la valeur précédente pour ce réglage. Utilisez-la comme référence lors du
réglage.
t
A
Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles sur lesquelles
le Picture Control personnalisé était basé.
A
Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les effets de
filtres suivants sont disponibles :
Y
O
R
G
Option
Jaune
Orange
Rouge
Vert
Description
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de
paysage. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste
que l’orange.
Adoucit les tons chair. Peut être utilisée pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits par
des filtres physiques en verre.
A
Virage (Monochrome uniquement)
Si Virage est sélectionné, appuyez sur 3 pour afficher les options de
saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la saturation. Vous ne pouvez pas
modifier la saturation si vous avez sélectionné B&W (noir et blanc).
94
Création de Picture Control personnalisés
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant
que Picture Control personnalisés.
1
Sélectionner Gérer le Picture Control.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Dans le menu Prise de vue,
mettez Gérer le Picture Control en surbrillance
et appuyez sur 2.
Commande G
2
Sélectionner Enregistrer/éditer.
Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et
appuyez sur 2.
t
3
Sélectionner un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture Control existant
et appuyez sur 2, ou appuyez sur J pour passer
à l’étape 5 afin d’en enregistrer une copie sans
autre modification.
4
Modifier le Picture Control sélectionné.
Reportez-vous à la page 93 pour en savoir plus.
Pour annuler les modifications et reprendre à
partir des réglages par défaut, appuyez sur la
commande O. Appuyez sur J lorsque vous avez
terminé les réglages.
5
Sélectionner une destination.
Choisissez une destination pour le Picture Control
personnalisé (C-1 à C-9) et appuyez sur 2.
95
6
Nommer le Picture Control.
La boîte de dialogue de saisie de texte indiquée
Zone du
ci-contre s’affiche. Par défaut, le nom des
clavier
nouveaux Picture Control est créé par l’ajout d’un
Zone du nom
nombre à deux chiffres (attribué
automatiquement) au nom du Picture Control
existant ; pour utiliser le nom par défaut, passez à l’étape 7. Pour déplacer le curseur dans
la zone de nom, tournez la molette de commande. Pour saisir une nouvelle lettre à
l’emplacement en cours du curseur, mettez en surbrillance le caractère souhaité dans la
zone du clavier à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour supprimer
le caractère situé à l’emplacement en cours du curseur, appuyez sur la commande O.
Le nom des Picture Control peut comporter jusqu’à dix-neuf caractères. Tout caractère
au-delà du dix-neuvième sera effacé.
7
t
A
Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur X pour enregistrer les modifications
et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît
dans la liste des Picture Control.
Gérer le Picture Control > Renommer
Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à
tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer
le Picture Control.
A
Gérer le Picture Control > Effacer
Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Gérer le
Picture Control pour supprimer des Picture Control
personnalisés lorsque vous n’en avez plus besoin.
A
Icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine sur lequel le Picture
Control personnalisé est basé est indiqué par une icône en
haut à droite de l’affichage des modifications.
96
Icône du Picture Control d’origine
Partage des Picture Control personnalisés
Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible dans
ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte
mémoire et chargées dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés créés avec
l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans les appareils
photo et logiciels compatibles, puis supprimés lorsque vous n’en avez plus besoin.
Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou depuis
une carte mémoire, ou pour supprimer des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire, mettez en surbrillance
Charger/enregistrer dans le menu Gérer le Picture Control
et appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent :
• Copier vers l’appareil photo : copiez les Picture Control
personnalisés depuis la carte mémoire vers les Picture
Control personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et
attribuez-leur le nom que vous voulez.
• Effacer de la carte : supprimez des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire. La boîte de dialogue de
confirmation ci-contre s’affiche avant qu’un Picture
Control ne soit supprimé ; pour supprimer le Picture
Control sélectionné, mettez Oui en surbrillance et
appuyez sur J.
• Copier vers la carte : copiez un Picture Control personnalisé
(C-1 à C-9) de l’appareil photo vers une destination
sélectionnée (1 à 99) de la carte mémoire.
A
t
Enregistrement des Picture Control personnalisés
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Control personnalisés sur la carte mémoire en même temps.
La carte mémoire ne peut être utilisée que pour enregistrer des Picture Control personnalisés créés par
l’utilisateur. Les Picture Control prédéfinis fournis avec l’appareil photo ne peuvent pas être copiés sur
la carte mémoire, renommés ou supprimés.
97
t
98
xVisée écran
Cadrage des photos sur le moniteur
Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ci-après.
1
Tourner le commutateur visée écran.
Le miroir se lève et la vue passant dans l’objectif
s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet
n’est plus visible dans le viseur.
Commutateur visée écran
2
Positionner le point AF.
Positionnez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la
page 102.
x
Point AF
3
Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le point AF
clignote en vert lorsque l’appareil effectue la mise au
point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au
point, le point AF s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge (veuillez
remarquer que vous pouvez prendre des photos même lorsque le point AF clignote en
rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo). À l’exception
des modes i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande
AE-L/AF-L.
4
Prendre la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur. Le moniteur
s’éteint et le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume
pendant l’enregistrement. Ne retirez pas l’accumulateur
ou la carte mémoire, ou ne débranchez pas l’adaptateur
secteur optionnel tant que l’enregistrement n’est pas
Voyant d’accès à la carte mémoire
terminé. Lorsque la prise de vue est terminée, la photo
s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes
ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo revient
alors en mode de visée écran. Pour quitter, tournez le commutateur visée écran.
99
Mise au point en mode de visée écran
Suivez la procédure ci-dessous pour choisir les modes de mise au point et de zone AF et pour
positionner le point AF.
❚❚ Choix d’un mode de mise au point
Les modes de mise au point suivants sont disponibles avec la visée écran :
Option
AF-S AF ponctuel
AF-F AF permanent
MF
1
Mise au point
manuelle
Description
Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet de
mémoriser la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en
continu en mode de visée écran et pendant l’enregistrement de vidéos.
Faites la mise au point manuellement (0 106).
Positionner le curseur dans l’affichage des
informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner le
curseur dans l’affichage des informations.
x
Commande P
2
Afficher les options de mise au point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
100
Choisir une option de mise au point.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P.
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
Dans d’autres modes que i et j, vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en
visée écran :
Option
6 AF priorité visage
7 AF zone large
8 AF zone normale
9 AF suivi du sujet
1
Description
L’appareil photo détecte automatiquement les sujets orientés face à lui et
effectue la mise au point sur ces derniers. Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits.
Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de paysages et
de sujets autres que des portraits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner le point AF.
Ce mode permet d’effectuer la mise au point sur un emplacement
particulier de la vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur et à mesure de ses
déplacements dans la vue.
Positionner le curseur dans l’affichage des
informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner le
curseur dans l’affichage des informations.
Commande P
2
x
Afficher les modes de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P.
101
❚❚ Choix d’un point AF
La méthode de sélection du point AF en mode autofocus
varie en fonction de l’option sélectionnée pour le mode de
zone AF (0 101).
6 (AF priorité visage) : une double bordure jaune apparaît
lorsque l’appareil photo détecte un sujet situé face à lui (si
plusieurs visages sont détectés, 35 au maximum, l’appareil
photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour
choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel).
Point AF
7/8 (AF zone large et zone normale) : utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer le point AF à n’importe quel
emplacement de la vue ou appuyez sur J pour positionner
le point AF au centre de la vue.
x
Point AF
9 (AF suivi du sujet) : positionnez le point AF sur votre sujet et
appuyez sur J. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et
à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le
suivi du sujet, appuyez une seconde fois sur J.
Point AF
D
Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : le sujet se
déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurcit par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa
luminosité changent manifestement, si le sujet est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop sombre ou
est de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
102
A
Affichage en mode de visée écran
t y
q
w
e
r
Élément
q Mode de prise de vue
w Icône « Pas de vidéo »
Indicateur
e d’enregistrement audio
r Durée restante
t Mode de mise au point
y Mode de zone AF
Temps restant (mode
u vidéo)
i Taille des vidéos
o Point AF
A
u
i
o
Description
0
Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode. Sélectionnez i ou
26, 30,
j pour que l’appareil photo choisisse la scène automatiquement
61, 115
(autofocus uniquement ; 0 104).
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
107
Indique si le son est enregistré avec les vidéos.
109
C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête
automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer
dans moins de 30 s.
Le mode de mise au point actuellement sélectionné.
Le mode de zone AF actuellement sélectionné.
100
101
Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo.
107
La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo.
Le point AF actuellement sélectionné. L’affichage varie en fonction
de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (0 101).
109
x
105
102
Options d’affichage en visée écran
Appuyez sur la commande R pour parcourir les options d’affichage, comme indiqué ci-dessous.
Les zones entourées indiquent les bords du recadrage
Afficher les
indicateurs
Masquer les indicateurs*
Quadrillage*
* Un recadrage montrant la zone enregistrée s’affiche pendant l’enregistrement vidéo lorsque des
tailles d’image autres que 640 × 424 sont sélectionnées pour Paramètres vidéo > Qualité des
vidéos dans le menu Prise de vue (0 109 ; la zone située en dehors du recadrage est grisée pendant
l’enregistrement).
103
A
Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo analyse
automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue approprié
lorsque l’autofocus est activé. Le mode sélectionné est indiqué sur le
moniteur.
c
d
e
f
Z
b
A
Portrait
Pour les portraits de personnes
Paysage
Pour les paysages naturels et urbains
Gros plan
Pour les sujets proches de l’appareil photo
Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan
sombre
Portrait de nuit
Automatique
Auto (flash
désactivé)
Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne
correspondent pas aux catégories répertoriées cidessus
Scintillement
Il se peut que vous notiez un phénomène de scintillement ou un effet de bande sur le moniteur en
mode de visée écran ou lors de l’enregistrement de vidéos sous certains types d’éclairage, comme les
lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure. Vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande
en choisissant l’option Réduction du scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation
secteur locale (0 170).
Exposition
x A
En fonction de la scène, l’exposition peut différer de celle obtenue lorsque le mode de visée écran n’est
pas utilisé. En mode de visée écran, la mesure s’adapte à l’affichage ; ainsi, l’exposition des photos
obtenues est proche du rendu sur le moniteur. En modes P, S, A et %, l’exposition peut être modifiée de
±5 IL par incréments de 1/3 IL (0 70). Notez que les effets des valeurs supérieures à +3 IL ou inférieures
à –3 IL ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur.
A
HDMI
Si l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le moniteur
de l’appareil s’éteint et le périphérique vidéo affiche la vue passant dans
l’objectif, comme illustré ci-contre. Si le périphérique est compatible
HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du
périphérique du menu Configuration (0 148) avant de photographier
en mode de visée écran.
104
D
Prise de vue en mode de visée écran
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en
caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant la prise de vue (0 38).
Bien qu’ils ne figurent pas sur l’image finale, un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des
distorsions peuvent apparaître sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, appareil en position de filé panoramique horizontal
ou déplacement très rapide d’un objet dans la vue. Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser
une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Il se peut également
que des points lumineux apparaissent. Lors de prises de vues en mode de visée écran, évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière vive. Le non-respect de cette mise en
garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil photo.
La prise de vue en visée écran s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif ou si vous fermez le
moniteur (cette dernière action n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres écrans externes).
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout
endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo
augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux
répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également
présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si un avertissement s’affiche lorsque vous démarrez le mode de visée écran, attendez que les circuits
internes refroidissent puis réessayez.
D
x
Compte à rebours
Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique du mode de visée écran (0 103 ; le
temporisateur devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction ou si le mode de visée écran est sur le
point de se désactiver pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue, le
temporisateur peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran. Notez que
même si le compte à rebours n’est pas indiqué dans l’affichage des informations ou ne s’affiche pas
pendant la visualisation, le mode de visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la fin du délai du
temporisateur.
105
D
Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran
L’autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque
l’appareil photo effectue la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que l’appareil photo
ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées ou le sujet est
éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité
variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à
vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée
de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet se déplace
Veuillez remarquer que le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne parvient
pas à effectuer la mise au point.
A
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point manuellement (0 45),
tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce
que le sujet soit net.
x
Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 7,7 ×
et permettre une mise au point précise, appuyez sur la
commande X. Lorsque vous effectuez un zoom avant, une
fenêtre de navigation s’affiche dans le cadre gris en bas à
droite du moniteur. Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour faire défiler les zones de la vue qui n’apparaissent pas
sur le moniteur (disponible uniquement si 7 (AF zone
large) ou 8 (AF zone normale) est sélectionné pour Mode
Commande X
de zone AF) ou appuyez sur W pour effectuer un zoom
arrière.
106
Fenêtre de navigation
yEnregistrement et lecture de vidéos
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1
Tourner le commutateur visée écran.
Le miroir se lève et la vue passant dans l’objectif s’affiche sur le
moniteur au lieu du viseur.
D
Icône 0
L’icône 0 (0 103) indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
A
Avant l’enregistrement
Commutateur visée
écran
Réglez l’ouverture avant d’enregistrer en mode A ou M (si vous utilisez
un objectif PC-E, vous pouvez également modifier l’ouverture pendant
l’enregistrement en mode de visée écran).
2
Effectuer la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la mise au point comme décrit aux étapes
2 et 3 de « Cadrage des photos sur le moniteur » (0 99 ; reportez-vous
également au paragraphe « Mise au point en mode de visée écran » aux pages
0 100–102). Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF
priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement de vidéos.
3
y
Lancer l’enregistrement.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement (l’appareil photo enregistre la vidéo et le son ;
veillez donc à ne pas couvrir le microphone, situé sur le devant de
l’appareil, pendant l’enregistrement). Un indicateur
d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le
moniteur. Dans tous les modes à l’exception des modes i et j, Commande
d’enregistrement vidéo
vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur la
Indicateur
commande AE-L/AF-L (0 69) ou (en modes P, S, A et %) la modifier d’enregistrement
jusqu’à ±3 IL par incréments de 1/3 IL à l’aide de la correction de
l’exposition (0 70). Notez que le microphone intégré risque
d’enregistrer le bruit émis par l’objectif pendant les opérations
d’autofocus et de réduction de vibration.
Durée restante
107
4
Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée
maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre
mode, que vous retirez l’objectif ou que vous fermez le moniteur (cette dernière action
n’interrompt pas l’enregistrement sur téléviseur ou autres écrans externes).
A
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée écran, appuyez à fond sur le
déclencheur et maintenez-le dans cette position jusqu’au déclenchement.
A
Durée maximale
Chaque fichier vidéo peut atteindre une taille de 4 Go et une durée de 20 minutes ; notez néanmoins
qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que
cette durée ne soit atteinte (0 207). Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée
maximale de trois minutes lors de leur lecture.
D
y
Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le
moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé,
lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet passe à grande vitesse dans la vue (vous pouvez
atténuer le scintillement et l’effet de bande en choisissant l’option Réduction du scintillement correspondant
à la fréquence de l’alimentation secteur locale ; 0 170). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une
image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater
des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement de
vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect
de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout endommagement des
circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez
que la température des circuits internes de l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de
« bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes
(l’appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si un avertissement s’affiche lorsque vous démarrez le mode de visée écran, attendez que les circuits
internes refroidissent puis réessayez.
La mesure matricielle est utilisée, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée. La vitesse
d’obturation et la sensibilité sont réglées automatiquement. Les réglages disponibles pendant
l’enregistrement sont les suivants :
Ouverture
%, P, S
A, M
Autres modes
de prise de vue
A
—
Objectifs PC : avant ou pendant la visée écran
Autres objectifs : avant la visée écran uniquement
—
Vitesse
d’obturation
—
—
Correction de
l’exposition
✔
—
—
✔
—
—
—
Sensibilité
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix des modes de mise au point et de zone AF, reportez-vous à la page 100.
Reportez-vous à la page 106 pour en savoir plus sur la mise au point en visée écran.
108
❚❚ Paramètres vidéo
Choisissez la qualité des vidéos et les options de son.
• Qualité des vidéos : vous avez le choix entre les options suivantes. La cadence de prise de
vue dépend de l’option actuellement sélectionnée pour Sortie vidéo dans le menu
Configuration (0 170) :
Qualité des vidéos
Taille du cadre (pixels)
Cadence
30 vps 1, 2
1920 × 1080
25 vps 2, 3
24 vps
30 vps 1
1280 × 720
25 vps 3
24 vps
30 vps 1
640 × 424
25 vps 3
Qualité
Débit binaire (qualité
élevée/normale)
Durée
maximale
r
s
18 Mbps/10 Mbps
k
l
★ élevée/normale
10 Mbps/6 Mbps
20 min. 4
o
m
8 Mbps/5 Mbps
n
4 Mbps/2 Mbps
p
1 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo.
2 Pas de sortie sur téléviseurs ou autres écrans externes pendant l’enregistrement.
3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo.
4 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de trois minutes lors
de leur lecture.
• Microphone : si vous sélectionnez Microphone désactivé, le son d’enregistrement est
coupé ; si vous sélectionnez toute autre option, le son est activé et le microphone intégré ou
le microphone stéréo optionnel ME-1 (0 207) est réglé sur la sensibilité sélectionnée.
1
y
Sélectionner Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus. Mettez en surbrillance Paramètres vidéo
dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2.
Commande G
2
Choisir les options vidéo.
Mettez en surbrillance l’élément souhaité et
appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance une
option et appuyez sur J.
A
Utilisation d’un microphone externe
Le microphone stéréo optionnel ME-1 permet d’enregistrer le son en stéréo ou d’atténuer le bruit
provoqué par les vibrations de l’objectif pendant l’opération d’autofocus.
D
Compte à rebours
Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique de l’enregistrement vidéo (0 103).
Selon les conditions de prise de vue, le temporisateur peut apparaître immédiatement au début de
l’enregistrement vidéo. Notez qu’indépendamment de la durée d’enregistrement disponible, le mode
de visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la fin du délai du temporisateur. Attendez que
les circuits internes refroidissent avant de reprendre l’enregistrement vidéo.
109
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran(0 123). Appuyez sur J
pour démarrer la lecture.
Icône 1
Durée
Position actuelle/durée totale
Volume
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Faire une pause
Lire
y
Permet d’interrompre momentanément la lecture.
J
Avancer/reculer
Régler le volume
X/W
Éditer la vidéo
A
Revenir à la
visualisation
plein écran
/K
Quitter et revenir
en mode de prise
de vue
Afficher les
menus
A
Description
Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou
lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
La vitesse est multipliée par deux à chaque
pression, passant de 2× à 4× puis à 8× et
enfin à 16×; maintenez l’une ou l’autre de ces
touches enfoncées pour atteindre le début ou la fin de la vidéo (la
première vue est signalée par l’icône h en haut à droite du moniteur,
la dernière vue par i). Si la lecture est sur pause, la vidéo recule ou
avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces
touches enfoncées pour reculer ou avancer de manière continue.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W pour le baisser.
Pour éditer la vidéo, appuyez sur AE-L/AF-L lorsque la vidéo est sur
pause (0 111).
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein
écran.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous
pouvez prendre des photos immédiatement.
G
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149.
Icône 2
2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a été
enregistrée sans le son.
110
Édition des vidéos
Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez les vues
de votre choix en tant que photos JPEG.
Option
Choisir le début
Choisir la fin
Enregistrer la vue
sélectionnée
Description
Créez une copie dans laquelle le début de la séquence a été supprimé.
Créez une copie dans laquelle la fin de la séquence a été supprimée.
Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG.
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1
2
Afficher une vidéo en plein écran.
Appuyez sur la commande K pour afficher les
photos en plein écran sur le moniteur puis
appuyez sur 4 et 2 pour faire défiler les photos
jusqu’à ce que la vidéo que vous souhaitez éditer
s’affiche.
Commande K
y
Choisir le début ou la fin.
Lisez la vidéo comme décrit à la page 110, en
appuyant sur J pour démarrer et reprendre la
lecture et sur 3 pour faire une pause. Si vous
voulez supprimer le début de la séquence, faites
une pause sur la première vue que vous souhaitez
conserver ; si au contraire, vous voulez supprimer
la fin de la séquence, faites une pause sur la
dernière vue que vous souhaitez conserver.
3
Afficher le menu Retouche.
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour afficher
le menu Retouche.
Commande AE-L/AF-L
111
4
Choisir une option.
Pour créer une copie comprenant la vue
actuellement affichée et toutes les vues
suivantes, mettez en surbrillance Choisir le
début dans le menu Éditer la vidéo et appuyez
sur J. Sélectionnez Choisir la fin pour créer une
copie comprenant la vue actuellement affichée et toutes les vues précédentes.
5
6
y
D
Supprimer des vues.
Appuyez sur 1 pour supprimer toutes les vues
avant (Choisir le début) ou après (Choisir la fin)
la vue actuellement affichée.
Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour
enregistrer la copie éditée. Si nécessaire, vous
pouvez encore raccourcir la copie comme décrit
ci-dessus. Les copies éditées sont indiquées par
l’icône f en visualisation plein écran.
Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo ne parvient pas à créer de
copie à la position actuelle de lecture, cette dernière s’affiche en rouge à l’étape 5 et aucune copie n’est
générée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte
mémoire.
Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue, utilisez un accumulateur entièrement
chargé lors de l’édition des vidéos.
A
Menu Retouche
Vous pouvez également éditer les vidéos à l’aide de l’option
Éditer la vidéo du menu Retouche (0 176).
112
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer la copie d’une vue sélectionnée en tant que photo JPEG :
1
Afficher la vidéo et choisir une vue.
Lisez la vidéo comme décrit à la page 110. Faites
une pause sur la vue que vous souhaitez copier.
2
Afficher le menu Retouche.
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour afficher
le menu Retouche.
Commande AE-L/AF-L
3
Choisir Enregistrer la vue sélectionnée.
Mettez en surbrillance Enregistrer la vue
sélectionnée et appuyez sur J.
y
4
Créer une « photo ».
Appuyez sur 1 pour copier la vue sélectionnée
en tant que photo.
5
A
Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance Oui puis appuyez sur J
pour créer une copie JPEG de la vue sélectionnée.
Les photos issues de vidéos sont signalées par
l’icône f en visualisation plein écran.
Enregistrer la vue sélectionnée
Les photos JPEG issues de vidéos créées avec l’option Enregistrer la vue sélectionnée ne peuvent pas
être retouchées. Il manque certaines catégories d’informations dans les photos JPEG issues de vidéos
(0 124).
113
y
114
%Effets spéciaux
Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lors de l’enregistrement des images.
Prise de vue avec effets spéciaux
Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur q et
en tournant la molette de commande jusqu’à ce que l’option de votre choix apparaisse sur le
moniteur.
Sélecteur de mode
Molette de
commande
Moniteur
%
A
NEF (RAW)
Si NEF (RAW)+JPEG est sélectionné comme qualité d’image en mode %, g, ( ou 3, seules les images
JPEG sont enregistrées (0 47). Si NEF (RAW) est sélectionné, des photos JPEG de qualité « fine » sont
enregistrées à la place des images NEF (RAW).
A
Icône 1
Si l’icône 1 s’affiche en mode g ou (, aucune photo ne sera prise lorsque vous appuierez sur le
déclencheur en mode de déclenchement continu.
A
Menu Retouche
Les options Dessin couleur (0 186), Effet miniature (0 188) et Couleur sélective (0 189) du menu
Retouche permettent d’appliquer ces effets à des photos existantes.
115
% Vision nocturne
Utilisez cette option dans l’obscurité afin
d’enregistrer des images monochromes avec
des sensibilités élevées (présence de « bruit »
sous la forme de pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, d’un voile ou de lignes).
L’autofocus est disponible en visée écran
uniquement ; la mise au point manuelle peut être
utilisée si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée pour
éviter les phénomènes de flou.
g Dessin couleur
L’appareil photo détecte les contours des
objets et colorie l’intérieur afin d’obtenir un
effet d’esquisse en couleur. Les vidéos créées
avec ce mode se lisent comme un diaporama
composé d’une série d’images fixes. Cet effet
peut être sélectionné pendant la visée écran
(0 118) ; notez que la vitesse de
rafraîchissement de l’affichage est plus lente
lorsque la visée écran est activée et que la
cadence de prise de vue ralentit en mode de
déclenchement continu. L’autofocus n’est pas
disponible pendant l’enregistrement vidéo.
% ( Effet miniature
116
Les sujets éloignés ressemblent à des
miniatures. Les vidéos avec effet miniature
sont lues à grande vitesse : 30 à 45 minutes de
séquences enregistrées à 1920 × 1080/30 vps
sont compressées en une vidéo dont la lecture
dure trois minutes environ. Cet effet peut être
sélectionné pendant la visée écran (0 119) ;
notez que la vitesse de rafraîchissement de
l’affichage est plus lente lorsque la visée écran
est activée et que la cadence de prise de vue
ralentit en mode de déclenchement continu.
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos ;
l’autofocus n’est pas disponible pendant
l’enregistrement vidéo. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
lorsque l’éclairage est faible.
3 Couleur sélective
Toutes les couleurs, à l’exception de celles
sélectionnées, sont enregistrées en noir et blanc.
Cet effet peut être sélectionné pendant la visée
écran (0 120). Le flash intégré s’éteint ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
lorsque l’éclairage est faible.
1 Silhouette
Silhouette détachée sur fond lumineux. Le
flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied
est recommandée lorsque l’éclairage est faible.
2 High Key
Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses
afin de créer des images dont la luminosité est
accentuée. Le flash intégré s’éteint.
%
3 Low Key
Utilisez ce mode avec des scènes sombres afin
de créer des images globalement sombres,
mais dans lesquelles les hautes lumières
ressortent. Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation
d’un trépied est recommandée lorsque
l’éclairage est faible.
117
Options disponibles en mode de visée écran
❚❚ g Dessin couleur
1
Sélectionner la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin
d’afficher la vue passant dans l’objectif sur le moniteur.
Commutateur visée
écran
2
%
118
Régler les options.
Appuyez sur J pour afficher les options représentées
à droite (notez que les options ne sont
temporairement plus affichées pendant l’activation de
l’autofocus). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance Saturation ou Contours et appuyez sur 4
ou 2 pour effectuer des modifications. Il est possible d’accentuer l’éclat des couleurs
afin d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de leur donner un aspect délavé,
monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours. Si
vous augmentez l’épaisseur des contours, vous obtiendrez également des couleurs plus
saturées. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez terminé les réglages. Pour
quitter la visée écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés
restent activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
❚❚ ( Effet miniature
1
Sélectionner la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin
d’afficher la vue passant dans l’objectif sur le moniteur.
Commutateur visée
écran
2
Positionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner
le point AF dans la zone qui sera nette, puis appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise
au point (notez que les options ne sont
temporairement plus affichées pendant l’activation de
l’autofocus). Pour que les options d’effet miniature ne soient temporairement plus
affichées et pour agrandir l’image du moniteur afin de permettre une mise au point
précise, appuyez sur X. Appuyez sur W pour revenir à l’affichage de l’effet miniature.
3
Afficher les options.
Appuyez sur J pour afficher les options d’effet
miniature.
4
5
%
Régler les options.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la
zone qui sera nette et appuyez sur 1 ou 3 pour définir
sa largeur.
Revenir à l’affichage de la visée écran.
Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pour quitter la visée écran, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués
aux photos prises à l’aide du viseur.
119
❚❚ 3 Couleur sélective
1
Sélectionner la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin
d’afficher la vue passant dans l’objectif sur le moniteur.
Commutateur visée
écran
2
3
Afficher les options.
Appuyez sur J pour afficher les options de couleur
sélective.
Sélectionner une couleur.
Couleur sélectionnée
Cadrez un objet dans le carré blanc situé au centre de
l’affichage et appuyez sur 1 pour choisir la couleur de
l’objet qui sera conservée dans l’image finale
(l’appareil photo risque d’avoir des difficultés à
détecter des couleurs désaturées : choisissez une
couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur le
centre de l’affichage afin de sélectionner plus
précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière.
%
4
5
Choisir la gamme de couleurs.
Gamme de couleurs
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la
gamme de teintes semblables qui seront incluses dans
l’image finale. Choisissez une valeur comprise entre 1
et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs
risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur
élevée.
Sélectionner d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la molette
de commande pour mettre en surbrillance l’une des
trois autres cases de couleur situées en haut de
l’affichage et répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération
pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour
désélectionner la couleur en surbrillance, appuyez sur la commande O ou maintenez-la
enfoncée pour supprimer toutes les couleurs.
120
6
Revenir à l’affichage de la visée écran.
Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pendant la prise de vue, seuls les objets
ayant les teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres sont
enregistrés en noir et blanc. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur visée
écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués aux photos prises à
l’aide du viseur.
%
121
%
122
IVisualisation avancée
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande
K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur.
Commande K
Pour
Utiliser
Visualiser d’autres
photos
Afficher les
informations sur les
photos
Afficher les
imagettes
Effectuer un zoom
avant sur la photo
Appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les informations de la photo
sélectionnée (0 124).
W
X
Effacer des images
O
Modifier l’état de la
protection
L (A)
Revenir en mode de
prise de vue
Afficher les menus
Retoucher une
photo ou lire une
vidéo
Description
Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans l’ordre de leur
enregistrement, sur 4 pour visualiser les photos dans l’ordre
inverse de leur enregistrement.
Reportez-vous à la page 129 pour en savoir plus sur l’affichage des
imagettes.
Reportez-vous à la page 131 pour en savoir plus sur la fonction
Loupe.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez de
nouveau sur O pour effacer la photo.
Pour protéger l’image ou pour supprimer sa protection, appuyez sur la
commande L (A) (0 132).
I
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous
pouvez prendre des photos immédiatement.
G
J
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149.
Créez une copie retouchée de la photo affichée (0 176). Si l’icône 1
apparaît sur la photo en question, indiquant qu’il s’agit d’une vidéo,
vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur J (0 110).
123
Informations sur les photos
Les informations sur les photos se superposent aux images affichées en mode de visualisation
plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous.
Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les
hautes lumières et l’aperçu des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été
sélectionnée dans Options de visualisation (0 150). Les données GPS s’affichent
uniquement si un module GP-1 a été utilisé lors de la prise de vue.
1/ 12
1/ 12
NIKON D5100
LATITUDE
LONGITUDE
–1. 3
1/ 250 F11
+1. 0
100
35mm
ALTITUDE
TIME(UTC)
:N
: 35 º 36. 371'
:E
: 1 39 º 43. 696'
: 35m
: 15/04/2011
: 01:15:29
AUTO A6, M1
100D5100 DSC _0001. JPG
15/04/2011 10 : 02 : 27
100D5100 DSC_0001. JPG
15/04/2011 10 : 02 : 27
N OR
ORMAL
AL
4928x3264
Information sur le
fichier
Aucune information
(image seule)
Aperçu
NOR
ORMAL
AL
4928x3264
N I KON D5100
Données GPS
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
FOCAL LENGTH
LENS
AF / VR
FLASH TYPE
SYNC MODE
,
Hautes lumières
N I KON D5100
1/12
1/ 12
N I KON D5100
Hautes lumières
Histogramme RVB
1/12
N I KON D5100
: , 1/ 250 ,F11
: , 100
: –1. 3
: 35mm
: 18–55
/ 3. 5–5. 6
: A / VR–On
: Bu i l t – i n
:
: TTL-BL, +1. 0
1/12
Données de prise de
vue
❚❚ Informations sur le fichier
1 2
3
I
1/12
9
100D5100 DSC _0001. JPG
15/04/2011 10 : 02 : 27
8
124
7
OR AL
N ORM
4928x3264
6
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
État de la protection..............................................132
Indicateur de retouche .........................................177
Numéro de vue/nombre total d’images
Nom de fichier .........................................................218
Qualité d’image......................................................... 47
Taille d’image............................................................. 49
Heure d’enregistrement......................................... 19
Date d’enregistrement ........................................... 19
Nom du dossier .......................................................152
❚❚ Hautes lumières *
1 2
1
2
3
4
5
3
État de la protection ............................................. 132
Indicateur de retouche ........................................ 177
Hautes lumières de l’image
Nom de l’appareil photo
Numéro de vue/nombre total d’images
* Les zones clignotantes indiquent les hautes
lumières.
Hautes lumières
N I KON D5100
4
1/12
5
❚❚ Histogramme RVB
5
6
7
1
2
3
4
1 État de la protection ............................................. 132
2 Indicateur de retouche ........................................ 177
3 Balance des blancs ...................................................81
8
N I KON D5100
1/ 12
4
5
9
6
7
8
9
A
Réglage précis de la balance des blancs.......83
Pré-réglage manuel ..............................................84
Nom de l’appareil photo
Histogramme (canal RVB). Dans tous les
histogrammes, l’axe horizontal indique la
luminosité des pixels et l’axe vertical le
nombre de pixels.
Histogramme (canal rouge)
Histogramme (canal vert)
Histogramme (canal bleu)
Numéro de vue/nombre total d’images
I
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque l’histogramme
est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W pour
effectuer un zoom avant ou arrière et faites défiler l’image à l’aide
du sélecteur multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour afin
de ne représenter que les données correspondant à la portion de
l’image affichée sur le moniteur.
125
A
Histogrammes
Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par rapport
à ceux des applications de retouche d’images. Des exemples d’histogrammes sont présentés cidessous :
Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des
tons est relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la
gauche.
Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la
droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que
si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une
idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les photos sur
le moniteur.
❚❚ Données de prise de vue
1 2
I
3
4
5
6
7
8
9
10
11
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
FOCAL LENGTH
LENS
AF / VR
FLASH TYPE
SYNC MODE,
,
N I KON D5100
12
: , 1/ 250 ,F11
: , 100
: – 1. 3
: 35mm
: 18 – 55
/ 3. 5–5. 6
: A / VR– On
: Bu i l t – i n
:
: TTL-BL, + 1 . 0
1/12
13
1 État de la protection..............................................132
2 Indicateur de retouche .........................................177
3 Mesure.......................................................................... 68
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
126
Vitesse d’obturation ......................................... 63, 65
Ouverture ............................................................. 64, 65
Mode de prise de vue.......................26, 30, 61, 115
Sensibilité 1.................................................................. 54
Correction de l’exposition ..................................... 70
Focale..........................................................................201
Données relatives à l’objectif
Mode de mise au point..................................39, 100
Objectif VR (système de réduction
de vibration) 2 ......................................................... 18
Type de flash ............................................................164
Mode contrôleur 3
Mode de flash ............................................................ 51
Contrôle du flash ....................................................164
Correction du flash................................................... 72
Nom de l’appareil photo
Numéro de vue/nombre total d’images
14 Balance des blancs ...................................................81
14
15
16
17
18
19
20
21
22
WHI TE BALANCE
COLOR SPACE
PI CTURE CTRL
QUI CK ADJUST
SHARPEN ING
CONTRAST
BR I GHTNESS
SATURAT ION
HUE
: AUTO, A6, M1
: s RGB
: STANDARD
:0
:3
:0
:0
:0
:0
N I KON D5100
15
16
17
1/12
18
19
20
21
22
Réglage précis de la balance des blancs.......83
Pré-réglage manuel ..............................................84
Espace colorimétrique ......................................... 153
Picture Control...........................................................91
Réglage rapide 4 ........................................................93
Picture Control d’origine 5 .....................................92
Accentuation ..............................................................93
Contraste......................................................................93
Luminosité...................................................................93
Saturation 6 ..................................................................93
Effets de filtres 7 .........................................................93
Teinte 6 ..........................................................................93
Virage 7 ..........................................................................93
23 Réduction du bruit en cas de sensibilité
23
24
25
26
NOI SE REDUC.
ACT . D–L I GHT.
HDR
RETOUCH
27
COMMENT
N I KON D5100
1
2
3
4
5
6
7
: H I I SO, NORM
: AUTO
: AUTO, NORMAL
: D– L I GHT I NG
WARM F I L T ER
CYANOTYPE
TR I M
: SPR I NG HAS COME.
24
25
1/12
26
27
élevée...................................................................... 154
Réduction du bruit en cas d’exposition
prolongée.............................................................. 154
D-Lighting actif..........................................................74
Écart d’exposition HDR ...........................................76
Lissage HDR.................................................................76
Historique des retouches .................................... 176
Légende des images............................................. 171
S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque l’option Contrôle sensibilité auto. était activée.
S’affiche seulement si un objectif VR est fixé sur l’appareil.
S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de contrôle.
Picture Control Standard, Saturé, Portrait et Paysage uniquement.
Picture Control Neutre, Monochrome et personnalisé.
Ne s’affiche pas avec les Picture Control monochromes.
Picture Control monochromes uniquement.
I
127
❚❚ Vue d’ensemble
1
2
3
NIKON D5100
1/ 12
4
12 13
5
1/ 250 F11
+1. 0
–1. 3
100
26
25
35mm
24
100D5100 DSC_0001. JPG
15/04/2011 10 : 02 : 27
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
I
10
9
8
NOR
ORMAL
AL
4928x3264
14
15
1/ 250 F11
+1. 0
–1. 3
23 22
16
17
100
35mm
18
19
21
20
6
7
Numéro de vue/nombre total d’images
État de la protection ..............................................132
Nom de l’appareil photo
Indicateur de retouche .........................................177
Histogramme indiquant la répartition des tons
de l’image (0 126).
Qualité d’image......................................................... 47
Taille d’image............................................................. 49
Nom de fichier .........................................................218
Heure d’enregistrement......................................... 19
Date d’enregistrement ........................................... 19
Nom du dossier .......................................................152
Mesure.......................................................................... 68
Mode de prise de vue.......................26, 30, 61, 115
Vitesse d’obturation ......................................... 63, 65
Ouverture ............................................................. 64, 65
Sensibilité 1.................................................................. 54
Focale..........................................................................201
Indicateur de données GPS.................................174
Indicateur de légende...........................................171
D-Lighting actif.......................................................... 74
Picture Control........................................................... 91
Espace colorimétrique..........................................153
Mode de flash ............................................................ 51
Balance des blancs ................................................... 81
Réglage précis de la balance des blancs ...... 83
Pré-réglage manuel.............................................. 84
25 Correction du flash................................................... 72
Mode contrôleur 2
26 Correction de l’exposition ..................................... 70
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque l’option Contrôle sensibilité auto. était activée.
2 S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de contrôle.
❚❚ Données GPS *
1 2
128
3
LATITUDE
4
LONGITUDE
5
6
ALTITUDE
TIME(UTC)
1
2
3
4
5
6
7
8
:N
: 35 º 36. 371'
:E
: 1 39 º 43. 696'
: 35m
: 15/04/2011
: 01:15:29
N I KON D5100
1/12
7
8
État de la protection..............................................132
Indicateur de retouche .........................................177
Latitude
Longitude
Altitude
Temps universel coordonné (UTC)
Nom de l’appareil photo
Numéro de vue/nombre total d’images
* Les données relatives aux vidéos concernent le
début de l’enregistrement.
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la
commande W.
W
W
X
X
Visualisation
plein écran
Pour
Afficher plus
d’images
Afficher moins
d’images
Utiliser
X
X
Visualisation
calendrier
X
Description
Appuyez sur la commande W pour augmenter le nombre d’images
affichées.
Appuyez sur la commande X pour réduire le nombre d’images
affichées. Lorsque quatre images sont affichées, appuyez pour
afficher l’image en surbrillance en plein écran.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande
pour mettre en surbrillance les images à afficher en plein écran ou
avec la fonction Loupe (0 131), à effacer (0 133) ou à protéger
(0 132).
J
Appuyez sur J pour afficher l’image en surbrillance en plein écran.
O
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 133.
L (A)
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 132.
W
Revenir en mode
de prise de vue
Afficher les menus
W
Visualisation par planche d’imagettes
Mettre en
surbrillance des
images
Afficher l’image en
surbrillance
Effacer la photo en
surbrillance
Modifier l’état de
protection de la
photo en
surbrillance
W
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous
pouvez prendre des photos immédiatement.
G
I
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149.
129
Visualisation calendrier
Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W pour voir les photos prises à une
date sélectionnée.
W
Visualisation
plein écran
W
W
W
Visualisation par planche d’imagettes
Appuyez sur la commande W pour commuter entre la
liste des dates et la liste des imagettes pour la date
sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance des dates dans la liste des dates ou
des photos dans la liste des imagettes.
Visualisation
calendrier
Liste des imagettes
Liste des dates
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de l’emplacement du
curseur dans la liste des dates ou des imagettes :
I
Pour
Utiliser
Commuter entre la liste des
dates et des imagettes
W
Passer à la visualisation par
planche d’imagettes /
effectuer un zoom avant sur
une photo en surbrillance
X
Mettre en surbrillance des
dates/des images
Passer à la visualisation plein
écran
J
Effacer la(es) photo(s) en
surbrillance
O
Modifier l’état de protection
de la photo en surbrillance
L (A)
Revenir en mode de prise de
vue
Afficher les menus
130
Description
Appuyez sur la commande W dans la liste des dates pour
placer le curseur dans la liste des imagettes. Appuyez à
nouveau pour revenir à la liste des dates.
• Liste des dates : permet de passer à la visualisation 72 vues.
• Liste des imagettes : maintenez la commande X enfoncée
pour effectuer un zoom avant sur l’image en surbrillance.
• Liste des dates : permet de mettre en surbrillance une date.
• Liste des imagettes : permet de mettre en surbrillance une
photo.
• Liste des dates : permet d’afficher la première photo prise à la
date sélectionnée.
• Liste des imagettes : permet d’afficher la photo en
surbrillance.
• Liste des dates : permet d’effacer toutes les photos prises à la
date sélectionnée.
• Liste des imagettes : permet d’effacer la photo en surbrillance
(0 133).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 132.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
G
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149.
Regarder de plus près : fonction Loupe
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en mode de
visualisation plein écran ou sur l’image en surbrillance en mode de visualisation par planche
d’imagettes ou calendrier. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque le zoom est
appliqué :
Pour
Utiliser
Effectuer un
zoom avant ou
un zoom arrière
X/W
Visualiser
d’autres zones de
l’image
Sélectionner/
effectuer un
zoom avant ou
arrière sur les
visages
P
Visualiser
d’autres images
Annuler le zoom
Modifier l’état de
la protection
Tournez la molette de commande pour visualiser la même zone sur
d’autres images, en conservant le même rapport d’agrandissement.
J
L (A)
Revenir en mode
de prise de vue
Afficher les
menus
Description
Appuyez sur la commande X pour effectuer
un zoom avant jusqu’à un maximum
d’environ 31× (grandes images), 23×
(images moyennes) ou 15× (petites images).
Appuyez sur la commande W pour
effectuer un zoom arrière. Lorsque vous
réalisez un zoom avant, utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour visualiser les zones
de l’image non visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur
multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à d’autres zones
de l’image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque le facteur de
zoom a été modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est
indiquée par une bordure jaune.
Tous les visages (jusqu’à 35) détectés
pendant le zoom sont indiqués par des
marges blanches dans la fenêtre de
navigation. Appuyez sur P et utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour voir les
autres visages, ou appuyez sur J pour
effectuer un zoom avant sur le visage
sélectionné. Appuyez à nouveau sur P
pour revenir à la fonction de zoom
habituelle.
I
Annulez le zoom et revenez à la visualisation plein écran.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 132.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous
pouvez prendre des photos immédiatement.
G
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149.
131
Protection des photos contre
l’effacement
En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande L permet
de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les
fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option Effacer du menu Visualisation.
Notez cependant que les images protégées sont effacées lors du formatage de la carte
mémoire (0 22).
Pour protéger une photo :
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe, ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par planche
d’imagettes ou calendrier.
Visualisation plein écran
2
I
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation calendrier
Appuyer sur la commande L (A).
L’icône P apparaît sur la photo. Pour supprimer
la protection d’une photo afin de pouvoir
l’effacer, affichez la photo ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes, puis
appuyez sur la commande L (A).
Commande L (A)
A
Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement
sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation, appuyez simultanément sur les commandes
L (A) et O pendant environ deux secondes au cours de la visualisation.
132
Suppression de photos
Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en surbrillance
dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O. Pour effacer plusieurs photos
sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues
dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu Visualisation.
Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées.
Visualisation plein écran, par planche
d’imagettes et calendrier
Pour effacer la photo actuellement affichée, appuyez sur la commande O.
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de
visualisation par planche d’imagettes ou calendrier.
2
Appuyer sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Commande O
I
Visualisation plein écran
3
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation calendrier
(liste des imagettes)
Appuyer de nouveau sur la commande O.
Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la
commande O. Pour quitter ce mode sans effacer
la photo, appuyez sur la commande K.
A
Visualisation calendrier
En mode de visualisation calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une certaine date en
mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la commande O (0 130).
133
Menu Visualisation
L’option Effacer, du menu Visualisation, contient les options suivantes. Notez que le temps
nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Q Sélection
n Sélectionner la date
R Tout
Description
Permet d’effacer les photos sélectionnées.
Permet d’effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée.
Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement sélectionné
en mode de visualisation (0 149).
❚❚ Sélection : suppression des photos sélectionnées
1
Sélectionner Effacer.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance Effacer
dans le menu Visualisation et appuyez sur 2.
Commande G
2
Choisir l’option Sélection.
Mettez en surbrillance l’option Sélection et
appuyez sur 2.
I
3
Mettre une photo en surbrillance.
Mettez une photo en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande X
enfoncée).
4
5
Sélectionner la photo en surbrillance.
Appuyez sur la commande W pour sélectionner
la photo en surbrillance. L’icône O apparaît sur les
photos sélectionnées. Répétez les étapes 3 et 4
pour sélectionner d’autres photos. Pour
désélectionner une photo, mettez-la en
Commande W
surbrillance et appuyez sur W.
Appuyez sur J pour terminer l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
134
❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date sélectionnée
1
Choisir l’option Sélectionner la date.
Dans le menu Effacer, mettez en surbrillance
l’option Sélectionner la date et appuyez sur 2.
2
Mettre une date en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une date en
surbrillance.
Pour afficher les photos prises à la date en
surbrillance, appuyez sur W. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour parcourir les photos ou
maintenez X enfoncé pour afficher la photo
sélectionnée en plein écran. Appuyez sur W
pour revenir à la liste des dates.
3
4
Commande W
Sélectionner la date en surbrillance.
Appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les
photos prises à la date en surbrillance. Une coche
M apparaît en regard des dates sélectionnées.
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner
d’autres dates. Pour désélectionner une date,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
I
Appuyer sur J pour terminer l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
135
Diaporamas
L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un diaporama des photos
contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (0 149).
1
Sélectionner Diaporama.
Pour afficher le menu Diaporama, appuyez sur la
commande G et sélectionnez l’option
Diaporama dans le menu Visualisation.
Commande G
2
Sélectionner Démarrer.
Pour lancer le diaporama, mettez en surbrillance
Démarrer dans le menu Diaporama et appuyez
sur J.
A
Choix d’un intervalle
Pour choisir la durée d’affichage de chaque photo,
sélectionnez Intervalle puis l’une des options
indiquées ci-contre avant de sélectionner Démarrer
pour lancer le diaporama.
I
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama :
Pour
Utiliser
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image précédente et
sur 2 pour passer à l’image suivante.
Revenir à l’image précédente/
passer à l’image suivante
Afficher d’autres informations sur
les photos
Suspendre/reprendre le
diaporama
Quitter et revenir au menu
Visualisation
Quitter et revenir en mode de
visualisation
Quitter et revenir en mode de
prise de vue
Description
Permet de changer les informations affichées
(0 124).
J
Permet de suspendre le diaporama. Appuyez de
nouveau pour reprendre le diaporama.
G
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149.
K
Permet d’arrêter le diaporama et de revenir en
mode de visualisation.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le
moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos
immédiatement.
Les options ci-contre s’affichent à la fin du diaporama. Sélectionnez
Redémarrer pour recommencer ou Quitter pour revenir au menu
Visualisation.
136
QConnexions
Connexion à un ordinateur
Cette section décrit l’utilisation du câble USB UC-E6 fourni pour connecter l’appareil photo à
un ordinateur.
Avant de connecter l’appareil photo
Avant de connecter l’appareil photo, installez le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2
(fourni). Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, assurez-vous que
l’accumulateur EN-EL14 de l’appareil photo est entièrement chargé. En cas de doute, chargez
l’accumulateur ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A
(disponibles séparément).
❚❚ Logiciel fourni
ViewNX 2 est doté de la fonction « Nikon Transfer 2 » qui permet de copier les photos de
l’appareil photo vers l’ordinateur. ViewNX 2 permet ensuite de visualiser et d’imprimer les
images sélectionnées ou d’éditer des photos et des vidéos. Pour en savoir plus, consultez l’aide
en ligne de ViewNX 2.
❚❚ Systèmes d’exploitation compatibles
Le logiciel fourni fonctionne sur des ordinateurs équipés des systèmes d’exploitation suivants :
• Windows : Windows 7 Service Pack 1 (Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale), Windows Vista Service Pack 2
(Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/
Édition Intégrale) et Windows XP Service Pack 3 (éditions familiale/professionnelle).
ViewNX 2 fonctionne en application 32 bits dans les versions 64 bits de Windows 7 et
Windows Vista.
• Macintosh : Mac OS X (versions 10.4.11, 10.5.8, 10.6.7)
Consultez les sites Web indiqués à la page xv pour prendre connaissance des dernières
informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge.
A
Q
Connexion des cables
Assurez-vous que l’appareil photo est eteint avant de brancher ou de debrancher les cables d’interface.
Ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les inserant. Fermez le volet des connecteurs si vous ne les
utilisez pas.
D
Pendant le transfert
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension ou ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
A
Windows
Pour consulter le site Web de Nikon après avoir installé ViewNX 2, sélectionnez Tous les programmes
> Link to Nikon dans le menu Démarrer de Windows (connexion Internet requise).
137
Connexion de l’appareil photo
Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E6 fourni.
1
2
Mettre l’appareil photo hors tension.
Allumer l’ordinateur.
Allumez l’ordinateur et attendez qu’il démarre.
3
Brancher le câble USB.
Branchez le câble USB comme illustré. Ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les
insérant.
D
Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB
ou le port USB du clavier.
4
5
Mettre l’appareil photo sous tension.
Transférer les photos.
Après avoir suivi les instructions affichées à l’écran
pour démarrer Nikon Transfer 2, cliquez sur
Démarrer le transfert pour transférer les photos
(pour en savoir plus sur l’utilisation de
Nikon Transfer 2, lancez ViewNX 2 ou
Nikon Transfer 2, puis sélectionnez Aide de
ViewNX 2 dans le menu Aide).
Q
6
Démarrer le transfert
Mettre l’appareil photo hors tension puis débrancher le câble USB une fois le
transfert terminé.
Nikon Transfer 2 se ferme automatiquement une fois le transfert terminé.
A
Camera Control Pro 2
Camera Control Pro 2 (disponible séparément ; 0 206) permet de contrôler l’appareil photo à partir
d’un ordinateur. Lorsque Camera Control Pro 2 est utilisé pour prendre des photos directement depuis
l’ordinateur, un indicateur de mode de capture s’affiche dans le viseur et dans l’affichage des
informations.
138
Impression de photos
Pour imprimer les photos JPEG sélectionnées, à l’aide d’une imprimante PictBridge via une
connexion USB directe, suivez la procédure ci-dessous.
Prenez des photos
Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de l’option
Commande d’impression DPOF (0 144)
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (voir ci-après)
Imprimez les photos une par
une (0 140)
Imprimez plusieurs photos
(0 142)
Créez un index photo (0 142)
Débranchez le câble USB
A
Impression via une connexion USB directe
Assurez-vous que l’accumulateur EN-EL14 est entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur
EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels). Lorsque vous prenez des photos destinées à
être imprimées via une connexion USB directe, réglez Espace colorimétrique sur sRVB (0 153).
Connexion de l’imprimante
Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E6 fourni.
1
2
Mettre l’appareil photo hors tension.
Brancher le câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne pas forcer
ni incliner les connecteurs en les insérant.
D
Q
Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez pas le câble via un hub
USB.
139
3
Mettre l’appareil photo sous tension.
Un écran de bienvenue apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation
PictBridge.
q
w
Impression vue par vue
1
Sélectionner une photo.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos, ou
appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les informations sur
la photo (0 124). Appuyez sur la commande X pour
effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée
(0 131 ; appuyez sur K pour annuler le zoom). Pour
afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande
W. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou
appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.
Q
2
Afficher les options d’impression.
3
Régler les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d’impression
PictBridge.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la
sélectionner.
Option
Description
Le menu des formats de papier s’affiche (les options
incompatibles avec l’imprimante utilisée ne sont pas
indiquées). Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le format du
Format du
papier (pour imprimer au format de papier par défaut de
papier
l’imprimante utilisée, sélectionnez Réglage de l’imprimante),
puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au
menu précédent.
Le menu illustré ci-contre s’affiche. Appuyez sur 1 ou 3 pour
Nombre
choisir le nombre de copies (maximum 99), puis appuyez sur J
de copies
pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
140
Option
Marge
Date/
heure
Description
Cette option n’est accessible que si elle est compatible avec
l’imprimante utilisée. Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le style d’impression parmi
Réglage de l’imprimante (impression à l’aide des paramètres
en cours de l’imprimante), Imprimer avec marge (impression
de la photo avec une bordure blanche) ou Sans marge, puis
appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au
menu précédent. Seules les options prises en charge par
l’imprimante s’affichent.
Le menu illustré ci-contre s’affiche. Appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir Réglage de l’imprimante (impression à l’aide des
paramètres en cours de l’imprimante), Imprimer la date/
l’heure (impression de la date et de l’heure de l’enregistrement
sur la photo) ou Sans date/heure, puis appuyez sur J pour
confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Cette option n’est accessible qu’avec les imprimantes qui
prennent en charge le recadrage. Le menu illustré ci-contre
s’affiche. Pour quitter sans recadrer la photo, mettez en
surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer
la photo, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2.
Recadrage
4
D
Si vous avez sélectionné Recadrer, la boîte de dialogue illustrée
ci-contre s’affiche. Appuyez sur X pour augmenter la taille du
recadrage ou sur W pour la réduire. Choisissez la position du
recadrage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur
J. Notez qu’une baisse de la qualité d’impression risque de se
produire si de petits recadrages sont imprimés en grand
format.
Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J
pour commencer l’impression. Pour annuler avant la
fin de l’impression de toutes les copies, appuyez sur
J.
Q
Impression de la date
Si vous sélectionnez Imprimer la date/l’heure dans le menu PictBridge lors de l’impression de photos
contenant des informations de dates enregistrées à l’aide du réglage personnalisé d5 (Impression de la
date ; 0 163), la date apparaît deux fois. La date imprimée peut cependant être coupée si les photos
sont recadrées ou imprimées sans marge.
141
Impression de plusieurs photos
1
Afficher le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque l’écran
PictBridge apparaît (reportez-vous à l’étape 3,
page 140).
Commande G
2
Choisir une option.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes
et appuyez sur 2.
• Imprimer la sélection : sélectionnez les
photos à imprimer.
• Sélectionner la date : imprimez une copie de
toutes les photos prises à une date sélectionnée.
• Impression (DPOF) : imprimez une commande d’impression existante créée avec
l’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation (0 144). La
commande d’impression en cours s’affiche à l’étape 3.
• Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos au format
JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 4. Notez que si la carte mémoire
contient plus de 256 images, seules les 256 premières images seront
imprimées.
3
Q
Sélectionner les photos ou choisir une date.
Si vous choisissez Imprimer la sélection ou
Impression (DPOF) à l’étape 2, appuyez sur 4 ou
2 pour parcourir les photos enregistrées sur la
carte mémoire. Pour afficher la photo en
surbrillance en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée. Si vous souhaitez
imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur 1.
La photo sera marquée de l’icône Z et le nombre
de copies sera réglé sur 1 ; appuyez sur 1 ou 3
pour spécifier le nombre de copies (jusqu’à 99 ;
pour désélectionner une photo, appuyez sur 3
lorsque le nombre de copies est réglé sur 1).
Commande X : voir la photo en mode plein écran
Continuez jusqu’à ce que toutes les photos de
votre choix soient sélectionnées.
D
Sélection des photos à imprimer
Vous ne pouvez pas imprimer les photos au format NEF (RAW) (0 47). Vous pouvez créer des
copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu
Retouche (0 183).
142
Si vous choisissez Sélectionner la date à l’étape 2,
appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une date en
surbrillance, puis appuyez sur 2 pour activer ou
désactiver la date en surbrillance. Pour afficher les
photos prises à la date sélectionnée, appuyez sur
W. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
Commande W :
parcourir les photos ou maintenez X enfoncé
voir les photos prises à
pour afficher la photo sélectionnée en plein
la date sélectionnée
écran. Appuyez à nouveau sur W pour revenir à
la boîte de dialogue de sélection des dates.
Commande X : voir
la photo en
surbrillance en mode
plein écran
4
Afficher les options d’impression.
5
Régler les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression PictBridge.
Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure, comme décrit à
la page 140 (un avertissement apparaît si le format de papier sélectionné est trop petit
pour un index photo).
6
Q
Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur
J pour commencer l’impression. Pour annuler
avant la fin de l’impression de toutes les copies,
appuyez sur J.
A
Erreurs
Pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de l’impression, reportez-vous à la page
224.
143
Création d’une commande d’impression DPOF :
réglage d’impression
L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des
« commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques
compatibles avec PictBridge et prenant en charge le format DPOF.
1
Choisir Sélectionner/régler pour la
rubrique Commande d’impression DPOF
du menu Visualisation.
Appuyez sur la commande G et sélectionnez
Commande d’impression DPOF dans le menu
Visualisation. Mettez en surbrillance
Commande G
Sélectionner/régler et appuyez sur 2 (pour
supprimer toutes les photos de la commande
d’impression, sélectionnez Désélectionnez tout ?).
2
Q
3
144
Sélectionner les photos.
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les photos
enregistrées sur la carte mémoire. Pour afficher la
photo en surbrillance en plein écran, maintenez
la commande X enfoncée. Si vous souhaitez
imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur 1.
La photo sera marquée de l’icône Z et le nombre
de copies sera réglé sur 1 ; appuyez sur 1 ou 3
pour spécifier le nombre de copies (jusqu’à 99 ;
pour désélectionner une photo, appuyez sur 3
lorsque le nombre de copies est réglé sur 1).
Continuez jusqu’à ce que toutes les photos de
Commande X : voir la photo en mode plein écran
votre choix soient sélectionnées.
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression des données.
4
Sélectionner les options d’impression.
Mettez en surbrillance les options suivantes et
appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’option
en surbrillance (pour valider la commande
d’impression sans inclure ces informations,
passez à l’étape 5).
•Imprimer données prise de vue : permet d’imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur
toutes les photos de la commande d’impression.
•Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la
commande d’impression.
5
Valider la commande d’impression.
Mettez en surbrillance l’option Terminé et
appuyez sur J pour valider la commande
d’impression.
D
Commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à une
imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes
de la section « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande d’impression
en cours (0 142). Les options d’impression des données de prise de vue et de date DPOF ne sont pas
prises en charge en cas d’impression via une connexion USB directe ; pour imprimer la date
d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression en cours, utilisez l’option Date/heure de
PictBridge.
Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impression DPOF si la carte mémoire ne contient
pas l’espace suffisant pour enregistrer la commande d’impression.
Vous ne pouvez pas sélectionner les photos au format NEF (RAW) (0 47) à l’aide de cette option. Vous
pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW)
du menu Retouche (0 183).
Q
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement, si, après leur création, des
images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique.
145
Regarder les photos sur un téléviseur
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 fourni permet de connecter l’appareil photo à un
téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser ou enregistrer les photos. Un câble HDMI
(High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible séparément
auprès de fournisseurs tiers) permet de connecter l’appareil photo à un périphérique vidéo
haute définition.
Périphériques de définition standard
Avant de connecter l’appareil photo à un téléviseur standard, vérifiez que la norme vidéo de
l’appareil photo (0 170) correspond à celle utilisée par le téléviseur.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble A/V.
2
Brancher le câble A/V comme illustré.
Connectez au
périphérique
vidéo
Audio (blanc)
Vidéo (jaune)
Connectez à
l’appareil
photo
Q
3
Régler le téléviseur sur le canal vidéo.
4
Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images s’affichent sur le téléviseur et sur le moniteur de
l’appareil photo. Notez que les bords des images risquent de ne pas s’afficher.
A
Sortie vidéo
Si aucune image ne s’affiche, vérifiez que l’appareil photo est raccordé correctement et que l’option
sélectionnée pour Sortie vidéo (0 170) correspond à la norme vidéo utilisée par le téléviseur.
A
Visualisation sur le téléviseur
Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A
(disponibles séparément) en cas de visualisation prolongée.
146
Périphériques haute définition
L’appareil photo peut être connecté à des périphériques vidéo haute définition HDMI à l’aide
d’un câble HDMI à mini-broches de type C (disponible séparément auprès de fournisseurs
tiers).
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI.
2
Brancher le câble HDMI comme illustré.
Connectez au périphérique haute
définition (choisissez un câble doté
d’un connecteur compatible HDMI)
Connectez à l’appareil photo
3
Régler le périphérique sur le canal HDMI.
4
Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images s’affichent sur le téléviseur ou l’écran haute
définition ; le moniteur de l’appareil photo reste éteint.
D
Fermer le volet des connecteurs
Fermez le volet des connecteurs si vous ne les utilisez pas. Les corps étrangers présents sur les
connecteurs risquent de gêner le transfert des données.
A
Q
Audio
Lorsqu’une vidéo dont le son a été enregistré en stéréo à l’aide d’un microphone stéréo optionnel ME-1
(0 109, 207) est visionnée sur un téléviseur connecté à l’appareil photo par câble A/V, la sortie audio
sera monaurale. Les connexions HDMI prennent en charge la sortie stéréo. Vous pouvez régler le
volume sonore à l’aide des commandes du téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser celles de
l’appareil photo.
147
❚❚ Options HDMI
L’option HDMI du menu Configuration permet de choisir la résolution de sortie et d’activer la
commande à distance de l’appareil photo à partir de périphériques compatibles avec HDMICEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, norme permettant
aux périphériques HDMI de commander les appareils auxquels ils sont connectés).
Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique
HDMI. Si Automatique est sélectionné, l’appareil sélectionne
automatiquement le format approprié.
Contrôle du périphérique
Si Activé est sélectionné pour HDMI>Contrôle du périphérique
dans le menu Configuration lorsque l’appareil photo est raccordé
à un téléviseur compatible avec HDMI-CEC et que l’appareil photo
et le téléviseur sont sous tension, l’écran illustré ci-contre apparaît
sur le téléviseur. Il est alors possible d’utiliser la télécommande du
téléviseur à la place du sélecteur multidirectionnel de l’appareil
photo et de la commande J au cours de la visualisation plein
écran et de l’exécution de diaporamas. Si Désactivé est
sélectionné, la télécommande du téléviseur ne permet pas de commander l’appareil photo.
A
Périphériques HDMI-CEC
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le viseur à la
place du nombre de vues restantes.
A
Q
148
Contrôle du périphérique
Consultez le manuel du téléviseur pour obtenir plus de détails.
MGuide des menus
D Menu Visualisation : gestion des images
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation).
Commande G
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Option
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Affichage des images
Par défaut
—
Actuel
—
Activé
Dossier de visualisation
0
134
149
150
150
Option
Rotation des images
Diaporama
Intervalle
Commande d’impression DPOF
Par défaut
Désactivée
—
2s
—
0
150
136
144
Commande G ➜ menu Visualisation D
Choisissez un dossier de visualisation :
Option
Actuel
Tout
Description
Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier de stockage dans le menu Prise de vue
(0 152) s’affichent pendant la visualisation. Cette option est sélectionnée automatiquement
lorsqu’une photo est prise. Si une carte mémoire est insérée et que cette option a été
sélectionnée avant que des photos ne soient prises, un message peut s’afficher pendant la
visualisation pour indiquer que le dossier ne contient aucune image. Sélectionnez Tout pour
commencer la visualisation.
Les photos contenues dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation.
o
149
Options de visualisation
Commande G ➜ menu Visualisation D
Choisissez les informations que vous souhaitez afficher sur les photos
pendant la visualisation (0 124). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance une option, puis appuyez sur 2 pour la sélectionner. Une
coche M apparaît en regard des éléments sélectionnés ; pour
désélectionner, mettez l’option en surbrillance et appuyez sur 2. Pour
revenir au menu Visualisation, mettez en surbrillance Terminé et
appuyez sur J.
Affichage des images
Commande G ➜ menu Visualisation D
Indiquez si les photos doivent automatiquement être affichées sur le
moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous avez
sélectionné Désactivé, les photos ne peuvent être affichées qu’en
appuyant sur la commande K.
Rotation des images
Commande G ➜ menu Visualisation D
Indiquez si les photos verticales (orientation portrait) doivent pivoter
pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans
l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne pivotent
pas automatiquement au moment de leur affichage après la prise de
vue.
Option
Activée
o
150
Désactivée
Description
Les photos prises en cadrage vertical (orientation portrait) pivotent automatiquement
lors de leur affichage sur le moniteur de l’appareil photo. Les photos prises lorsque
Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images (0 172) s’affichent en
orientation horizontale (paysage).
Les photos prises en cadrage vertical s’affichent en orientation horizontale (paysage).
C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de
vue).
Commande G
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser menu Prise de vue
Dossier de stockage
Qualité d’image
Taille d’image
Balance des blancs
Fluorescent
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Contrôle auto. de la distorsion
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
HDR (grande plage dynamique)
Par défaut
—
—
JPEG normal
Large
Automatique
Fluorescentes
blanches froides
Standard
—
Désactivé
sRVB
Automatique
Désactivé 1
0
152
152
47
49
81
82
91
95
153
153
74
76
Option
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Réglage de la sensibilité
P, S, A, M
Sensibilité
Autres modes
Contrôle sensibilité auto.
Mode de déclenchement
Surimpression
Paramètres vidéo
Qualité des vidéos 3
Microphone
Intervallomètre
Par défaut
Désactivée
Normale
100
Automatique
Désactivé
Vue par vue
Désactivée 2
—
Sensibilité auto. (A)
Désactivé 4
0
154
154
54
155
35
78
109
56
1 La réinitialisation des options du menu Prise de vue réinitialise également l’écart d’exposition sur
Automatique, le lissage sur Normal.
2 La réinitialisation des options du menu Prise de vue réinitialise également le nombre de prises de vues
sur 2 et le gain sur Activé. L’option Réinitialiser menu Prise de vue ne peut pas être sélectionnée en
cours de prise de vue.
3 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
4 La réinitialisation des options du menu Prise de vue réinitialise également l’heure de démarrage sur
Maintenant, l’intervalle sur 1 min. et le nombre de fois sur 1.
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en fonction des
paramètres de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur les options disponibles pour chaque
mode de prise de vue, reportez-vous à la page 216.
i
151
Réinitialiser menu Prise de vue
Commande G ➜ menu Prise de vue C
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de vue.
Dossier de stockage
Commande G ➜ menu Prise de vue C
Créez, renommez ou supprimez des dossiers, ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos
à venir seront stockées.
• Sélectionner un dossier : choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées.
D5100 (dossier par défaut)
Dossier actuel
Autres dossiers (par ordre
alphabétique)
• Nouveau : créez un nouveau dossier, et nommez-le comme décrit à la page 96. Les noms de
dossier peuvent comporter jusqu’à cinq caractères.
• Renommer : sélectionnez un dossier dans la liste, puis renommez-le comme décrit à la
page 96.
• Effacer : supprimez tous les dossiers vides de la carte mémoire.
D
Noms de dossier
Les noms de dossiers sont enregistrés sur la carte mémoire avec un numéro de dossier à trois chiffres,
attribué automatiquement par l’appareil photo (par exemple, 100D5100). Chaque dossier peut contenir
jusqu’à 999 photos. Pendant la prise de vue, les photos sont enregistrées dans le dossier dont le numéro
est le plus élevé avec le nom sélectionné. Lorsqu’une photo est prise et que le dossier actuellement
sélectionné est plein ou qu’il contient une photo numérotée 9999, l’appareil photo crée un nouveau
dossier, en augmentant d’un chiffre le numéro du dossier actuellement sélectionné (par exemple,
101D5100). L’appareil photo considère tous les dossiers ayant le même nom mais des numéros de
dossier différents comme un même dossier. Par exemple, si le dossier NIKON est sélectionné pour
Dossier de stockage, les photos de tous les dossiers nommés NIKON (100NIKON, 101NIKON,
102NIKON, etc.) sont visibles lorsque Actuel est sélectionné pour Dossier de visualisation (0 149). Si
vous sélectionnez Renommer, tous les dossiers portant le même nom sont renommés, mais leur
numéro de dossier reste inchangé. Si vous sélectionnez Effacer, les dossiers numérotés vides sont
supprimés mais les autres dossiers portant le même nom sont conservés.
i
152
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G ➜ menu Prise de vue C
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas de
prise de vue avec un objectif grand-angle et pour réduire la distorsion
en coussinet en cas de prise de vue au téléobjectif (notez que les bords
de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés dans la photo
finale et que le temps nécessaire au traitement des photos avant leur
enregistrement peut augmenter). Cette option n’est disponible
qu’avec les objectifs de type G et D (sauf PC, fisheye et certains autres
objectifs) ; les résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs.
A
Retouche : contrôle de la distorsion
Pour en savoir plus sur la création de copies de photos existantes incluant une réduction de la distorsion
en barillet et en coussinet, reportez-vous à la page 185.
Espace colorimétrique
Commande G ➜ menu Prise de vue C
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible
pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui
seront imprimées ou utilisées « en l’état », sans modification
supplémentaire. Adobe RVB possède une gamme de couleurs plus
étendue et il est recommandé pour les images qui seront fortement
retouchées et traitées une fois transférées sur l’ordinateur.
A
Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs numériques
qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colorimétrique sRVB est largement utilisé,
tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre des impressions
commerciales et éditoriales. L’option sRVB est recommandée pour les photos destinées à être
imprimées sans modification ou visualisées dans des applications qui ne prennent pas en charge la
gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées avec ExifPrint, avec l’option d’impression
directe disponible sur certaines imprimantes familiales, ou avec les bornes d’impression ou tout autre
service d’impression commercial. Les photos au format Adobe RVB peuvent également être imprimées
à l’aide de ces options, mais les couleurs ne seront pas aussi vives.
Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes à la norme
DCF ; les applications et imprimantes qui prennent en charge la norme DCF sélectionnent
automatiquement l’espace colorimétrique approprié. Si l’application ou le périphérique ne prend pas
en charge la norme DCF, sélectionnez manuellement l’espace colorimétrique approprié. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la documentation fournie avec l’application ou le périphérique.
A
i
Logiciels Nikon
ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement le bon
espace colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil photo.
153
Réduction du bruit
Commande G ➜ menu Prise de vue C
Si l’option Activée est sélectionnée, les photos prises à des vitesses
d’obturation inférieures à 1 s seront traitées de façon à réduire le bruit
(points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou
voile), ce qui prolonge d’environ 1,5 à 2 fois la durée d’enregistrement des images. Pendant le
traitement, la mention « l m » clignote dans le viseur et il est impossible de prendre des
photos (si l’appareil photo est mis hors tension avant que le traitement ne soit terminé, la
photo est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas effectuée).
Réduction du bruit ISO
Commande G ➜ menu Prise de vue C
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le
« bruit ».
Option
Élevée
Normale
Faible
Description
Permet de réduire le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, lignes ou voile)
visible notamment sur les photos prises à des sensibilités (ISO) élevées. Choisissez le niveau
de la réduction du bruit entre Élevée, Normale et Faible.
La réduction du bruit n’est effectuée qu’à des sensibilités de 1600 ISO et plus. La réduction du
Désactivée bruit appliquée est inférieure à celle réalisée lorsque Faible est sélectionné pour Réduction
du bruit ISO.
i
154
Réglage de la sensibilité
Commande G ➜ menu Prise de vue C
Réglez la sensibilité (0 54).
❚❚ Contrôle sensibilité auto.
Si Désactivé est sélectionné pour Contrôle sensibilité auto. en modes
P, S, A et M , la sensibilité conserve la valeur sélectionnée par l’utilisateur
(0 54). Si Activé est sélectionné, la sensibilité est automatiquement
modifiée si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur
sélectionnée par l’utilisateur (la sensibilité est modifiée en
conséquence lors de l’utilisation du flash). Vous pouvez sélectionner la
valeur maximale de la sensibilité automatique à l’aide de l’option Sensibilité maximale du
menu Contrôle sensibilité auto. (choisissez une valeur basse pour éviter le bruit (pixels
répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) ; la valeur minimale de la sensibilité automatique
est automatiquement réglée sur 100 ISO). En modes P et A, la sensibilité est modifiée
uniquement en cas de sous-exposition avec la vitesse d’obturation sélectionnée pour Vitesse
d’obturation mini. (1/2000–1 s ; en modes S et M, la sensibilité est modifiée afin d’obtenir une
exposition optimale avec la vitesse d’obturation sélectionnée par l’utilisateur). Des vitesses
d’obturation lentes sont utilisées uniquement si l’exposition optimale ne peut être obtenue
avec la valeur de sensibilité sélectionnée pour Sensibilité maximale. Si la sensibilité
sélectionnée par l’utilisateur est supérieure à celle sélectionnée pour Sensibilité maximale,
c’est la valeur sélectionnée pour Sensibilité maximale qui est utilisée.
Si Activé est sélectionné, le viseur indique ISO-AUTO et l’affichage des
informations ISO-A. Ces indicateurs clignotent lorsque la sensibilité est
modifiée par rapport à la valeur sélectionnée par l’utilisateur.
A
Contrôle sensibilité auto.
i
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est plus susceptible d’apparaître
sur les photos prises à des sensibilités élevées. Utilisez l’option Réduction du bruit ISO du menu Prise
de vue pour réduire le bruit (0 154). Notez que la sensibilité peut être élevée automatiquement lorsque
le contrôle automatique de la sensibilité est utilisé en même temps que les modes de flash synchro
lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes optionnels SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et
SB-400), empêchant éventuellement l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
155
A Réglages personnalisés : réglage précis
des paramètres de l’appareil photo
Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A
(menu Réglages personnalisés).
Commande G
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages
de l’appareil photo en fonction des préférences de chacun.
Menu principal
Réinitialiser réglages
perso. (0 157)
L
156
Groupes de réglages
personnalisés
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles :
a
a1
a2
a3
b
b1
c
c1
c2
Réglage personnalisé
Réinitialiser réglages perso.
Autofocus
Priorité en mode AF-C
Illuminateur d’assistance AF
Télémètre
Exposition
Incrément de l’exposition
Tempo./mémo. exposition
Mémo expo par déclencheur
Délai d’extinction auto.
c3 Retardateur
Par défaut
0
157
Mise au point
Activé
Désactivé
158
158
159
1/3 IL
159
Désactivée
Normal
Délai du retardateur : 10 s ; nombre de prises
de vues : 1
1 min
159
160
160
c4 Durée de la télécommande
161
d Prise de vue/affichage
d1 Signal sonore
Aigu
161
d2 Affichage de la sensibilité
Désactivé
161
d3 Séquence numérique images
Désactivée
162
d4 Temporisation miroir levé
Désactivée
162
d5 Impression de la date
Désactivée
163
e Bracketing/flash
e1 Contrôle du flash intégré
TTL
164
e2 Réglage du bracketing auto.
Bracketing de l’exposition
165
f Commandes
f1 Régler la commande E/Fn
Retardateur
165
f2 Régler commande AE-L/AF-L
Mémorisation exposition/AF
166
f3 Inverser la rotation
Non
166
f4 Photo si carte absente ?
Désactiver le déclenchement
166
f5 Inverser les indicateurs
166
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés ou non disponibles, en fonction des
paramètres de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur les options disponibles avec chaque mode de prise
de vue, reportez-vous à la page 216.
Réinitialiser réglages perso.
Commande G ➜ menu Réglages
Choisissez Oui pour réinitialiser les réglages personnalisés aux valeurs
par défaut.
personnalisés A
L
157
a : Autofocus
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 39), cette option permet de définir si
une photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement) ou
seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au point).
G
Option
Déclenchement
F Mise au point
Description
Une photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur.
Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué
la mise au point.
a2 : Illuminateur d’assistance AF
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Cette option permet d’activer l’illuminateur d’assistance AF intégré
pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité.
Option
Activé
Désactivé
A
L
158
Description
L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible luminosité. L’illuminateur
d’assistance AF n’est disponible que lorsque les deux conditions suivantes sont réunies :
1. AF-S est sélectionné comme mode de mise au point (0 39) ou l’autofocus
ponctuel est sélectionné lorsque le viseur est utilisé en mode AF-A.
2. e (AF zone automatique) est sélectionné comme mode de zone AF (0 42),
ou une option autre que e a été choisie et le point AF central est sélectionné.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est possible
que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus en cas
de faible luminosité.
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 41 pour en savoir plus sur l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF. Vous
trouverez des informations sur les modes de prise de vue avec lesquels l’illuminateur d’assistance AF est
disponible à la page 216. Reportez-vous à la page 201 pour savoir quels objectifs peuvent être utilisés
avec l’illuminateur d’assistance AF.
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
a3 : Télémètre
Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de déterminer si l’appareil photo
effectue correctement la mise au point en mode de mise au point manuelle (0 65 ; notez que
cette fonction n’est pas accessible en mode de prise de vue M, lorsque l’indicateur d’exposition
montre si le sujet est correctement exposé).
Indicateur
Description
Indicateur
Mise au point effectuée.
A
Description
Collimateur de mise au
point juste derrière le
sujet.
Collimateur de mise au
point juste devant le sujet.
Collimateur de mise au
point loin derrière le sujet.
Collimateur de mise au
point loin devant le sujet.
L’appareil photo ne peut
pas effectuer la mise au
point.
Utilisation du télémètre
Le télémètre requiert un objectif ayant une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande et n’est pas
disponible en mode de visée écran. Il est possible de ne pas obtenir les résultats attendus dans les situations
où l’appareil photo n’est pas en mesure d’effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 40).
b : Exposition
b1 : Incrément de l’exposition
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la vitesse
d’obturation, de l’ouverture, de la correction de l’exposition et du flash,
ainsi que pour le réglage du bracketing.
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo expo par déclencheur
L
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Avec le réglage par défaut Désactivée, l’exposition est mémorisée
uniquement lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. Si
l’option Activée est sélectionné, l’exposition est également mémorisée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
159
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
c2 : Délai d’extinction auto.
Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé si
aucune opération n’est effectuée pendant l’affichage des menus et la visualisation
(Visualisation/menus), lorsque les photos sont affichées sur le moniteur après la prise de vue
(Affichage des images), pendant l’utilisation de la visée écran (Visée écran), ainsi que la
durée pendant laquelle le système de mesure de l’exposition, le viseur et l’affichage des
informations restent activés si aucune opération n’est effectuée (Arrêt mesure automatique).
Choisissez un délai d’extinction plus court afin de prolonger l’autonomie de l’accumulateur.
Option
C Court
D Normal
E Long
Description (toutes les durées sont approximatives)
Le délai d’extinction est réglé sur les valeurs suivantes :
Visualisation/menus Affichage des images
Court
Normal
Long
12 s
20 s
1 min.
4s
4s
20 s
Visée écran
3 min.
3 min.
10 min.
Arrêt mesure
automatique
4s
8s
1 min.
Effectuez des réglages distincts pour le délai d’extinction de Visualisation/menus,
F Personnalisé Affichage des images, Visée écran et Arrêt mesure automatique. Lorsque vous
avez terminé les réglages, mettez Terminé en surbrillance et appuyez sur J.
A
Délai d’extinction auto.
Le moniteur et le viseur ne s’éteignent pas automatiquement lorsque l’appareil photo est connecté à un
ordinateur ou une imprimante en USB.
c3 : Retardateur
Commande G ➜ menu Réglages
Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de prises
de vues.
• Délai du retardateur : cette option permet de déterminer la
temporisation du déclenchement.
L
• Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de
vues prises à chaque pression du déclencheur (si vous sélectionnez
un réglage différent de 1, les prises de vues sont effectuées à
intervalles de 3 s).
160
personnalisés A
c4 : Durée de la télécommande
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo reste activé avant
d’annuler le mode télécommande actuellement sélectionné et de
restaurer le mode de déclenchement précédemment en vigueur
(0 37). Choisissez des durées courtes pour prolonger l’autonomie de
l’accumulateur.
d : Prise de vue/affichage
d1 : Signal sonore
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) du signal sonore émis lorsque l’appareil effectue la mise
au point en mode AF ponctuel (AF-S ou lorsque AF ponctuel est sélectionné pour le mode AF-A ;
0 39), lorsque la mise au point est mémorisée en mode de visée écran, pendant le compte à
rebours des modes retardateur et télécommande temporisée (0 37) et lorsqu’une photo est
prise en mode télécommande instantanée (0 37). Sélectionnez Désactivé pour que l’appareil
photo n’émette pas de signal sonore. Notez toutefois qu’aucun signal sonore n’est émis en
mode de déclenchement silencieux (mode J ; 0 35).
Le réglage en cours est indiqué dans l’affichage des informations : 3
s’affiche lorsque le signal sonore est activé, 2 lorsqu’il est désactivé.
d2 : Affichage de la sensibilité
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Sélectionnez Activé pour afficher la sensibilité dans le viseur à la place
du nombre de vues restantes.
L
161
d3 : Séquence numérique images
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de
fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit d’après le
dernier numéro utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte
mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo.
Option
Description
Lors de la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une
nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit
d’après le dernier numéro utilisé ou d’après le numéro de fichier le plus élevé dans le dossier
Activée
en cours, selon la valeur la plus élevée. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours
contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est automatiquement créé et la
numérotation des fichiers recommence à 0001.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un dossier, du
formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
Désactivée
l’appareil photo. Un nouveau dossier est créé automatiquement si vous prenez une photo
alors que le dossier en cours contient 999 photos.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 pour Activée et un nouveau dossier est
Réinitialiser
créé à partir de la prise de vue suivante.
D
Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le
déclencheur est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être effectuée. Choisissez Réinitialiser
pour le réglage personnalisé d3 (Séquence numérique images), puis formatez la carte mémoire ou
insérez-en une autre.
d4 : Temporisation miroir levé
Commande G ➜ menu Réglages
Dans des situations où le moindre mouvement de l’appareil peut
rendre les photos floues, vous pouvez sélectionner Activée afin de
retarder le déclenchement d’environ 1 s après la sollicitation du
déclencheur et la levée du miroir.
L
162
personnalisés A
d5 : Impression de la date
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de la prise de vue.
Option
a
Désactivée
La date et l’heure ne sont pas marquées sur les photos.
Date
La date ou la date et l’heure sont marquées sur
les photos prises lorsque cette option est
activée.
b Date et heure
c
Description
Mode anniversaire
15 . 04 . 2011
15 . 04 . 2011 10 : 02
Le nombre de jours entre la date de la prise de vue et une date
sélectionnée est marqué sur les photos (voir ci-dessous).
Si le réglage est différent de Désactivée, l’option sélectionnée est
indiquée par l’icône d dans l’affichage des informations.
A
Impression de la date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné pour Fuseau horaire et date (0 170). La date
n’apparaît pas sur les images NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG et ne peut pas être ajoutée aux photos
existantes ou supprimées de celles-ci. Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos prises
lorsque le marquage de date est désactivé, sélectionnez Date/heure dans le menu PictBridge (0 141),
ou sélectionnez Imprimer la date dans le menu Commande d’impression (DPOF) afin d’imprimer la
date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression DPOF en cours (0 141).
❚❚ Mode anniversaire
Le nombre de jours restant jusqu’à une date future ou le nombre de
jours écoulés depuis une date passée est marqué sur les photos prises
lorsque cette option est activée. Utilisez-la pour suivre la croissance
d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage.
02 / 20 . 04 . 2011
Date future (deux jours restants)
02 / 24 . 04 . 2011
Date passée (deux jours écoulés)
Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois dates différentes dans les
emplacements 1, 2 et 3. Lors de la première utilisation du mode
anniversaire, vous devez utiliser l’emplacement 1 ; saisissez une date à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour changer la
date ou enregistrer d’autres dates, mettez un emplacement en
surbrillance, appuyez sur 2 et saisissez la date. Pour utiliser la date
enregistrée, mettez son emplacement en surbrillance et appuyez sur J.
L
Pour choisir un format de mode anniversaire, mettez en surbrillance
Options d’affichage et appuyez sur 2 pour afficher le menu illustré cicontre. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Mettez en
surbrillance Terminé dans le menu Mode anniversaire et appuyez sur
J lorsque vous avez terminé les réglages.
163
e : Bracketing/flash
e1 : Contrôle du flash intégré
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Choisissez un mode pour le flash intégré en modes P, S, A et M.
Option
1 TTL
2 Manuel
A
Description
L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de
vue.
Choisissez une intensité de flash entre Intensité maximale et 1/32 (1/32 de l’intensité
maximale). À l’intensité maximale, le flash intégré présente un nombre guide de 13 (m,
100 ISO, 20 °C).
Manuel
L’icône Y clignote dans le viseur et dans l’affichage des informations
lorsque Manuel est sélectionné et que le flash est ouvert.
A
Flash SB-400
Lorsqu’un flash optionnel SB-400 (0 202) est monté sur l’appareil et activé,
Contrôle du flash intégré devient Flash optionnel, ce qui vous permet de
sélectionner TTL ou Manuel pour le mode de contrôle du flash SB-400.
A
L
Contrôle du flash
Les types de contrôle de flash suivants sont pris en charge lorsqu’un objectif à microprocesseur est
utilisé avec le flash intégré ou un flash optionnel SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-400.
• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant du capteur RVB 420
photosites sont utilisées pour modifier l’intensité du flash de manière à obtenir un équilibre naturel
entre le sujet principal et l’arrière-plan.
• Dosage flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est modifiée en fonction du
sujet principal ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour les
photos dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque vous
faites appel à la correction de l’exposition.
Le contrôle du flash i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s’il est sélectionné sur le flash optionnel.
Le mode Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans les autres cas.
164
e2 : Réglage du bracketing auto.
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Choisissez le paramètre (exposition, balance des blancs ou D-Lighting actif) modifié lors de
l’utilisation du bracketing (modes P, S, A et M uniquement ; 0 88).
f : Commandes
f1 : Régler la commande E/Fn
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn (E). Si un élément
marqué d’un astérisque (« * ») est sélectionné, une icône blanc sur noir
correspondant à l’élément apparaît dans l’affichage des informations
(Fn s’affiche lorsque Mode de déclenchement est sélectionné).
Commande Fn
Option
E
I
v
Retardateur
Mode de
déclenchement *
Qualité/taille
d’image *
w
Sensibilité *
m
Balance des blancs *
!
D-Lighting actif *
$
Mode HDR
& + NEF (RAW)
t
Bracketing
automatique *
Description
Appuyez sur la commande Fn (E) pour activer ou désactiver le mode retardateur
(0 38).
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de commande pour
sélectionner le mode de déclenchement (0 35).
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de commande pour
sélectionner la taille et la qualité d’image (0 47).
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de commande pour
sélectionner la sensibilité (0 54).
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de commande pour
sélectionner la balance des blancs (modes P, S, A et M uniquement ; 0 81).
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de commande pour
sélectionner une option de D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ;
0 74).
Appuyez sur la commande Fn (E) pour activer ou désactiver le mode HDR
(grande plage dynamique) (modes P, S, A et M uniquement ; 0 76). Le mode HDR
est annulé lorsque vous prenez une photo ou que vous appuyez à nouveau sur
la commande Fn (E) .
Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic,
« RAW » apparaît dans l’affichage des informations et une copie NEF (RAW) est
enregistrée avec la photo suivante prise après avoir appuyé sur la commande Fn
(E). Pour quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW), appuyez à nouveau sur la
commande Fn (E). Cette option n’a aucun effet si Vision nocturne, Dessin
couleur, Effet miniature ou Couleur sélective est sélectionné en mode effets
spéciaux.
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de commande pour
sélectionner un incrément de bracketing (bracketing d’exposition et de balance
des blancs) ou pour activer ou désactiver le bracketing du D-Lighting actif
(modes P, S, A et M uniquement ; 0 88).
L
165
f2 : Régler commande AE-L/AF-L
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Choisissez la fonction attribuée à la commande AE-L/AF-L.
B
C
F
Option
Mémorisation
exposition/AF
Mémorisation
expo. seulement
Mémorisation AF
seulement
expo.
E Mémo.
(temporisée)
A AF-ON
Description
La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque
vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L .
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la
commande AE-L/AF-L.
La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur
la commande AE-L/AF-L.
Lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L,
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que vous
appuyiez de nouveau sur cette commande ou jusqu’à ce
que le système de mesure de l’exposition s’éteigne.
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour activer
l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur
pour effectuer la mise au point.
f3 : Inverser la rotation
Commande AE-L/AF-L
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Sélectionnez Oui pour inverser le sens de rotation de la molette de
commande.
f4 : Photo si carte absente ?
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Le réglage Activer le déclenchement permet d’activer le déclenchement sans qu’aucune
carte mémoire ne soit présente dans l’appareil, mais aucune photo ne sera enregistrée (elles
s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo). Si le réglage Désactiver le
déclenchement est sélectionné, le déclenchement n’est activé que lorsqu’une carte mémoire
est insérée dans l’appareil photo.
L
f5 : Inverser les indicateurs
Commande G ➜ menu Réglages
personnalisés A
Avec le réglage par défaut
(V), les indicateurs d’exposition du viseur et
de l’affichage des informations présentent des valeurs positives sur la gauche et négatives sur
la droite. Sélectionnez
(W) pour afficher les valeurs négatives à gauche et
les valeurs positives à droite.
166
B Menu Configuration : configuration de
l’appareil photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu
Configuration).
Commande G
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Option
Formater la carte mémoire
Luminosité du moniteur
Format de l’affichage des infos
Affichage auto. des infos
Nettoyer le capteur d’image
Nettoyer démarrage/arrêt
Verrouiller miroir/nettoyage1
Sortie vidéo 2
HDMI
Résolution de sortie
Contrôle du périphérique
Réduction du scintillement 2
Par défaut
—
0
Graphique/Noir
Activé
0
22
168
168
170
Nettoyer au démarrage
210
+ arrêt
—
212
—
170
Automatique
Activé
—
148
Option
Fuseau horaire et date 2
Heure d’été
Langue (Language) 2
Légende des images
Rotation auto. des images
Photo de correction poussière
GPS
Arrêt mesure automatique
Utiliser GPS pr régler horloge
Transfert Eye-Fi 3
Version du firmware
Par défaut
0
Désactivée
—
—
Activée
—
170
171
171
172
172
Activer
Oui
Activer
—
174
175
175
170
1 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible.
2 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
3 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo
(0 175).
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en fonction des
paramètres de l’appareil photo.
g
167
Luminosité du moniteur
Commande G ➜ menu Configuration B
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des
valeurs basses pour la réduire.
Format de l’affichage des infos
Commande G ➜ menu Configuration B
Choisissez l’un des deux formats suivants pour l’affichage des informations (0 5).
Classique (0 169)
1
Sélectionner un format.
2
Sélectionner une couleur d’arrière-plan.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur 2.
Mettez une couleur d’arrière-plan en surbrillance et
appuyez sur J. Choisissez bleu, noir ou orange
(Classique), ou bien vert, noir ou marron (Graphique).
g
168
Graphique (0 5)
Le mode d’affichage « Classique » est représenté ci-dessous.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
3
4
5
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé) ......26
Modes Scène...........................30
Modes P, S, A et M...................61
Mode effets spéciaux......... 115
Indicateur d’aide...............11, 224
Mode de flash.............................51
Correction du flash....................72
Correction de l’exposition.......70
Picture Control ..........................91
Qualité d’image .........................47
Taille d’image .............................49
Balance des blancs....................81
Sensibilité................................... 54
Mode de déclenchement ........35
Mode de mise au point...39, 100
Mode de zone AF..............42, 101
Mesure .........................................68
D-Lighting actif..........................74
A
20
21 22
18
17
23
24
25 26 27 28 29 30
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
19
31
6
16 Incrément du bracketing........ 89 25 Indicateur de l’option AF zone
automatique........................... 42
17 Indicateur de flash manuel.....164
18
19
20
21
22
23
24
Indicateur de correction du
flash pour flashes
optionnels.............................205
Indicateur d’impression de la
date.........................................163
Indicateur de bracketing ....... 89
Niveau de bracketing du
D-Lighting actif ..................... 90
Vitesse d’obturation...........63, 65
Indicateur d’exposition ........... 65
Indicateur de correction de
l’exposition ............................. 71
Indicateur d’avancement du
bracketing............................... 90
Ouverture
(valeur d’ouverture)........64, 65
Indicateur de sensibilité
automatique.........................155
Indicateur HDR .......................... 76
26
27
28
29
30
31
Indicateur de suivi 3D .............. 42
Point AF....................................... 43
Indicateur de connexion
Eye-Fi......................................175
Indicateur de signal sonore ....161
Indicateur de l’accumulateur
................................................... 25
Indicateur de connexion à un
GPS..........................................174
Nombre de vues restantes ..... 25
Indicateur d’enregistrement de
la balance des blancs ........... 85
Indicateur de mode de
capture...................................138
Indicateur de surimpression
................................................... 79
Rotation de l’appareil photo
Lorsque l’appareil photo est utilisé à la verticale (90°), les informations de prise de
vue « pivotent » pour s’adapter à l’orientation de l’appareil.
g
169
Affichage auto. des infos
Commande G ➜ menu Configuration B
Si Activé est sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour afficher les
informations ; si la fonction d’affichage des images (0 150) est désactivée, les informations
s’affichent également juste après la prise de vue. Choisissez Activé si vous consultez souvent
l’affichage des informations lorsque vous prenez des photos. Si Désactivé est sélectionné,
vous devrez appuyer sur la commande P pour afficher les informations.
Sortie vidéo
Commande G ➜ menu Configuration B
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope, sélectionnez
la sortie vidéo correspondant à la norme vidéo du périphérique en question (NTSC ou PAL).
Réduction du scintillement
Commande G ➜ menu Configuration B
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des
photos à l’aide du mode de visée écran ou enregistrez des vidéos sous un éclairage fluorescent
ou à vapeur de mercure. Choisissez une fréquence correspondant à celle de l’alimentation
secteur locale.
A
Réduction du scintillement
Si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options et
choisissez celle qui produit les meilleurs résultats. La réduction du scintillement peut ne pas produire les
résultats attendus si le sujet est très lumineux. Si c’est le cas, sélectionnez le mode A ou M et choisissez
une plus petite ouverture (une plus grande valeur) avant de passer en mode de visée écran.
Fuseau horaire et date
Commande G ➜ menu Configuration B
Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler l’horloge
de l’appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou de
désactiver l’heure d’été.
Option
g
170
Description
Permet de choisir un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle
Fuseau horaire
automatiquement à l’heure du nouveau fuseau horaire.
Date et heure Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (0 19).
Format de la
Permet de choisir l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année.
date
Permet d’activer ou de désactiver l’heure d’été. L’horloge de l’appareil photo avance
Heure d’été
ou recule automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est Désactivée.
Langue (Language)
Commande G ➜ menu Configuration B
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les options
suivantes sont disponibles :
Option
Description
Tchèque
Danois
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Indonésien
Italien
Légende des images
Option
Description
Néerlandais
Norvégien
Polonais
Portugais
Russe
Finnois
Suédois
Turc
Option
Description
Arabe
Chinois
traditionnel
Chinois simplifié
Japonais
Coréen
Thaï
Commande G ➜ menu Configuration B
Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur
enregistrement. Les légendes peuvent être visualisées sous forme de métadonnées dans le
logiciel ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 206). Elles apparaissent
également sur la page des données de prise de vue dans l’affichage des informations (0 127).
• Terminé : permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu
Configuration.
• Entrer une légende : permet de saisir une légende, tel que décrit à la page 96. Les légendes
peuvent comporter jusqu’à 36 caractères.
• Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une
légende à toutes les photos à venir. Vous pouvez activer et
désactiver l’option Joindre une légende en la mettant en
surbrillance et en appuyant sur 2.
g
171
Rotation auto. des images
Commande G ➜ menu Configuration B
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des informations
sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement
pendant la visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 ou Capture NX 2
(disponible séparément ; 0 206). Les orientations suivantes sont enregistrées :
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné de 90° dans
le sens des aiguilles d’une montre
Appareil photo tourné de 90° dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand l’option Désactivée est
sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez
des photos en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
D
Rotation auto. des images
En mode de déclenchement continu (0 35), l’orientation enregistrée pour la première photo s’applique
à toutes les prises de vues de la même rafale, même si vous avez modifié l’orientation de l’appareil
photo pendant la prise de vue.
A
Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos en orientation verticale pendant la visualisation,
sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 150).
Photo de correction poussière
Commande G ➜ menu Configuration B
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la
poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour en savoir plus, reportez-vous au
manuel de Capture NX 2).
L’option Photo de correction poussière est disponible uniquement lorsqu’un objectif à
microprocesseur est monté sur l’appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un
objectif doté d’une focale minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un
zoom avant complet.
1
g
172
Choisir une option de démarrage.
Mettez l’une des options suivantes en surbrillance et
appuyez sur J. Pour quitter sans acquérir les données
de correction de la poussière, appuyez sur G.
• Démarrer : le message représenté ci-contre apparaît
et « rEF » s’affiche dans le viseur.
• Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez cette option
pour nettoyer le capteur d’image avant de
démarrer. Le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur une fois le
nettoyage terminé.
D
Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du
capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Ne
sélectionnez l’option Nettoyer capteur et démarrer que si les données de référence de
correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
2
Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et
uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini ; en mode
de mise au point manuelle, définissez manuellement la mise au point sur l’infini.
3
Obtenir les données de référence de correction de la poussière.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour acquérir les données de référence de correction
de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Notez
qu’une réduction du bruit sera effectuée si le sujet est faiblement éclairé, ce qui risque
de prolonger les durées d’enregistrement.
Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il
est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à
obtenir les données de référence de correction de la
poussière. Dans ce cas, le message représenté à droite
apparaît. Choisissez un autre objet de référence et
répétez la procédure à partir de l’étape 1.
D
Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour les
photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les
images de référence ne peuvent pas être visualisées à l’aide d’un
logiciel de retouche d’images. Un quadrillage apparaît lorsque
vous visualisez les images de référence sur l’appareil photo.
g
173
GPS
Commande G ➜ menu Configuration B
Cette option permet de paramétrer les modules GPS GP-1 optionnels. Le GP-1 peut être
connecté à la prise pour accessoires de l’appareil photo (0 207) à l’aide du câble fourni avec le
GP-1, ce qui permet d’enregistrer les données de position lors de la prise de vue (mettez
l’appareil photo hors tension avant de connecter le GP-1 ; pour en savoir plus, consultez le
manuel du GP-1).
Le menu GPS contient les options décrites ci-après.
• Arrêt mesure automatique : cette option permet d’activer ou de désactiver le système de
mesure automatiquement lorsque le GP-1 est connecté.
Option
Description
Le système de mesure de l’exposition est automatiquement désactivé si aucune
opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour le réglage personnalisé c2
(Délai d’extinction auto., 0 160 ; pour laisser à l’appareil photo le temps d’acquérir les
Activer
données GPS, le délai est prolongé d’une minute maximum après l’activation du système
de mesure de l’exposition ou la mise sous tension de l’appareil photo). Ceci permet
d’économiser l’accumulateur.
Désactiver Le système de mesure de l’exposition n’est pas désactivé lorsque le GP-1 est connecté.
• Position : cette rubrique n’est disponible que si le GP-1 est connecté ;
elle affiche alors les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude
et temps universel coordonné (UTC) indiquées par le GP-1.
• Utiliser GPS pr régler horloge : sélectionnez Oui pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo
avec l’heure indiquée par le module GPS.
A
Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de l’horloge
de l’appareil photo.
A
Icône h
L’état de la connexion est indiqué par l’icône h :
• h (statique) : l’appareil photo a établi la communication avec le GP-1. Les
informations des photos prises alors que cette icône est affichée
comprennent une page supplémentaire de données GPS (0 128).
• h (clignote) : le GP-1 recherche un signal. Les données GPS ne figurent pas
dans les photos prises si cette icône clignote.
• Aucune icône : le GP-1 n’a reçu aucune autre donnée GPS pendant au moins
deux secondes. Les données GPS ne figurent pas dans les photos prises si l’icône h n’est pas
affichée.
g
174
Transfert Eye-Fi
Commande G ➜ menu Configuration B
Cette option ne s’affiche que lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible séparément auprès
d’un fabricant tiers) est insérée dans l’appareil photo. Sélectionnez Activer pour transférer les
photos vers une destination prédéfinie. Notez que le transfert des photos ne peut pas
s’effectuer si le signal est trop faible.
Respectez la législation en vigueur concernant les périphériques sans fil et sélectionnez
Désactiver si les périphériques sans fil sont interdits.
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son statut est indiqué par une icône
dans l’affichage des informations :
• d : transfert Eye-Fi désactivé.
• e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo accessible pour le
transfert.
• f (statique) : transfert Eye-Fi activé ; le transfert va bientôt
commencer.
• f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert.
• g : erreur.
D
Cartes Eye-Fi
Il est possible que les cartes Eye-Fi émettent des signaux sans fil même lorsque l’option Désactiver est
sélectionnée. Si un message d’avertissement apparaît sur le moniteur (0 224), mettez l’appareil photo
hors tension et retirez la carte.
Reportez-vous au manuel fourni avec la carte Eye-Fi et adressez vos questions au fabricant. Vous pouvez
utiliser l’appareil photo pour activer et désactiver les cartes Eye-Fi mais ce dernier ne prend pas en
charge d’autres fonctions Eye-Fi.
A
Cartes Eye-Fi compatibles
Au mois de janvier 2011, il est possible d’utiliser les cartes suivantes : cartes SD Eye-Fi de 2 Go
appartenant à la catégorie Share, cartes SDHC Eye-Fi de 4 Go appartenant à la catégorie Share Video et
cartes SDHC de 8 Go appartenant à la catégorie Pro X2. Il se peut que certaines cartes ne soient pas
disponibles dans certains pays ou régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. Les cartes Eye-Fi
ne doivent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Assurez-vous que le firmware de la
carte Eye-Fi a été mis à jour avec la dernière version.
Version du firmware
Commande G ➜ menu Configuration B
Affichez la version du firmware (microprogramme) actuel de l’appareil photo.
g
175
N Menu Retouche : création de copies
retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche).
Commande G
Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées de
photos enregistrées sur la carte mémoire. Elles ne sont disponibles que lorsqu’une carte
mémoire contenant des photos est insérée dans l’appareil photo.
Option
i D-Lighting
Correction des yeux
j
rouges
k Recadrer
l Monochrome
m Effets de filtres
n Équilibre colorimétrique
0
178
178
179
179
180
181
o
0
1
2
e
(
)
Option
Superposition des
images 1
Traitement NEF (RAW)
Redimensionner
Retouche rapide
Redresser
Contrôle de la distorsion
Fisheye
0
181
183
184
185
185
185
186
q
g
r
u
3
f
p
Option
Coloriage
Dessin couleur
Perspective
Effet miniature
Couleur sélective
Éditer la vidéo
Comparaison côte à côte 2
0
186
186
187
188
189
111
191
1 Le seul moyen de sélectionner cette fonction est d’appuyer sur la commande G et de sélectionner
l’onglet N.
2 Cette fonction n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J en mode de visualisation plein
écran lors de l’affichage d’une image retouchée ou originale.
A
Retouche de copies
À l’exception des options Superposition des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/Choisir la
fin, chaque effet ne peut être appliqué qu’une seule fois (notez cependant que plusieurs modifications
successives entraîneront une perte de détails). Les options non applicables à l’image sélectionnée sont
grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
A
Qualité d’image
À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer, Superposition des images, Traitement
NEF (RAW) et Redimensionner, les copies créées à partir d’images JPEG possèdent les mêmes
dimensions et la même qualité que l’original. En revanche, les copies créées à partir d’images NEF (RAW)
sont enregistrées en tant que grandes images JPEG de qualité « fine ». Les informations de date et
d’heure ajoutées grâce au réglage personnalisé d5 (Impression de la date ; 0 163) risquent cependant
d’être rognées ou de devenir illisibles, selon les options de retouche utilisées.
u
176
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1
Afficher les options de retouche.
Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix dans
le menu Retouche et appuyez sur J.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J.
A
Retouche
L’appareil photo ne sera peut-être pas capable d’afficher
ou de retoucher des images créées par un autre appareil.
3
Sélectionner les options de retouche.
Reportez-vous au chapitre concernant la rubrique en
question pour en savoir plus. Pour quitter sans créer
de copie retouchée, appuyez sur G.
A
Temporisation d’éclairage du moniteur
Le moniteur s’éteint et le menu se ferme sans qu’une copie retouchée ne soit créée si aucune
opération n’est effectuée pendant une brève période ; si vous le souhaitez, vous pouvez
prolonger ce délai en choisissant Long pour le réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction
auto. ; 0 160).
4
A
Créer une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les
copies retouchées sont marquées de l’icône N.
Création de copies retouchées pendant la visualisation
Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation.
u
Affichez la photo en plein écran
et appuyez sur J.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
Créez une copie retouchée.
177
D-Lighting
Commande G ➜ menu Retouche N
La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou en contre-jour car elle
éclaircit les ombres.
Avant
Après
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter.
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier
la photo.
Correction des yeux rouges
Commande G ➜ menu Retouche N
Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une
prise de vue avec flash et permet de corriger l’effet « yeux rouges » que
ce dernier peut provoquer. La photo à corriger est affichée dans un
aperçu, comme illustré ci-contre. Vérifiez les résultats de la correction
des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant tel que
décrit dans le tableau suivant. Notez que l’option de correction des
yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et peut, en de rares cas, s’appliquer à
des parties de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet yeux rouges ; vérifiez l’aperçu
avant de continuer.
u
178
Pour
Effectuer un
zoom avant
Effectuer un
zoom arrière
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Utiliser
Annuler le zoom
J
Créer une copie
J
X
W
Description
Appuyez sur la commande X pour effectuer un
zoom avant et sur la commande W pour effectuer
un zoom arrière. Lorsque vous réalisez un zoom
avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
visualiser les zones de l’image non visibles sur le
moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel
enfoncé pour accéder rapidement à d’autres zones
de l’image. La fenêtre de navigation apparaît
lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom ou sur le sélecteur
multidirectionnel ; la zone affichée sur le moniteur est indiquée par une
bordure jaune. Appuyez sur la commande J pour annuler le zoom.
Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, il crée
une copie dans laquelle cet effet est atténué. L’appareil photo ne crée aucune
copie s’il ne détecte pas d’effet « yeux rouges ».
Recadrer
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière
s’affiche en indiquant le recadrage en jaune ; créez une copie recadrée
comme décrit dans le tableau suivant.
Pour
Utiliser
Description
Augmenter les
X
Appuyez sur la commande X pour augmenter la taille du recadrage.
dimensions du recadrage
Réduire les dimensions
W Appuyez sur la commande W pour réduire la taille du recadrage.
du recadrage
Modifier le format du
recadrage
Tournez la molette de commande pour choisir un format de 3 : 2, 4 : 3,
5 : 4, 1 : 1 ou 16 : 9.
Déplacer le recadrage
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le recadrage vers
une autre zone de l’image.
Créer une copie
A
J
Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct.
Recadrer : qualité et taille d’image
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) +
JPEG disposent d’une qualité d’image JPEG « fine » (0 47) ; les copies
recadrées créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité
d’image que la photo originale. La taille de la copie varie en fonction de la
taille et du format du recadrage et est indiquée en haut à gauche de l’écran de
recadrage.
A
Visualisation de copies recadrées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies recadrées.
Monochrome
Commande G ➜ menu Retouche N
Copiez des photos en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs
froides (bleu et blanc monochrome).
Un aperçu de l’image sélectionnée s’affiche lorsque
vous sélectionnez Sépia ou Couleurs froides ; appuyez
sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs et sur
3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une
copie monochrome.
Augmenter la
saturation
u
Diminuer la
saturation
179
Effets de filtres
Commande G ➜ menu Retouche N
Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir réglé les effets de filtres comme décrit
ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo.
Option
Skylight
Filtre couleurs
chaudes
Intensificateur
rouge
Intensificateur vert
Intensificateur bleu
u
180
Description
Permet de créer l’effet d’un filtre Skylight, qui rend
l’image moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur le moniteur comme illustré à droite.
Permet de créer une copie avec une dominante rouge
« chaude ». Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur
le moniteur.
Permet d’intensifier les rouges (Intensificateur rouge),
les verts (Intensificateur vert) ou les bleus
(Intensificateur bleu). Appuyez sur 1 pour augmenter
l’effet ou sur 3 pour l’atténuer.
Filtre étoiles
Permet de créer des effets d’étoiles autour des sources
lumineuses.
• Nombre de points : vous pouvez choisir entre quatre, six
et huit.
• Intensité du filtre : permet de choisir la luminosité des
sources lumineuses concernées.
• Angle du filtre : permet de choisir l’angle des points.
• Longueur des points : permet de choisir la longueur des
points.
• Confirmer : permet d’afficher un aperçu des effets du
filtre tel que représenté à droite. Appuyez sur X pour
afficher un aperçu de la copie en plein écran.
• Enregistrer : permet de créer une copie retouchée.
Flou
Permet d’ajouter un effet de filtre flou. Appuyez sur 1 ou
3 pour choisir l’intensité du filtre.
Équilibre colorimétrique
Commande G ➜ menu Retouche N
À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre
colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. L’effet obtenu
s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu
(0 125), qui indiquent la répartition des tons dans la copie.
Accentuer la dominante verte
Créer une copie retouchée
Accentuer la dominante ambre
Accentuer la dominante bleue
Accentuer la dominante magenta
A
Zoom
Pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée sur le moniteur, appuyez sur
la commande X. L’histogramme est actualisé pour n’indiquer que les données
concernant la portion de l’image visible sur le moniteur. Lorsque l’image est
agrandie, appuyez sur la commande L (A) pour basculer entre équilibre
colorimétrique et zoom. Lorsque le zoom est sélectionné, vous pouvez
effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide des commandes X et W et faire
défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel..
Superposition des images
Commande G ➜ menu Retouche N
La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer
une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données
RAW du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les
superpositions créées dans des applications de retouche d’images. La nouvelle photo est
enregistrée selon les réglages en cours de qualité et de taille d’image ; avant de créer une
superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 47, 49 ; toutes les options sont
disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW), choisissez la qualité d’image NEF
(RAW).
+
1
Sélectionner Superposition des images.
Mettez en surbrillance Superposition des images
dans le menu Retouche et appuyez sur 2. La boîte de
dialogue ci-contre apparaît, avec Image 1 mis en
surbrillance ; appuyez alors sur J pour afficher une
liste des photos NEF (RAW) créées avec cet appareil
photo.
u
181
2
Sélectionner la première image.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance la première photo de la superposition.
Pour visualiser la photo en surbrillance en mode plein
écran, maintenez la commande X enfoncée. Appuyez
sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et
revenir à l’affichage de l’aperçu.
3
Sélectionner la seconde photo.
La photo sélectionnée apparaît alors sous le nom Image 1. Mettez en surbrillance Image
2 et appuyez sur J, puis sélectionnez la seconde photo, tel que décrit à l’étape 2.
4
Régler le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et
optimisez l’exposition de la superposition en
appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le gain sur une
valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure
pour la seconde image. La valeur par défaut est de 1,0 ;
sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par deux ou 2,0
pour le doubler. Les effets du gain sont visibles dans la
colonne Aperçu.
5
Afficher l’aperçu de la superposition.
Appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le curseur dans
la colonne Aperçu et appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance Réunir. Appuyez sur J pour
afficher un aperçu comme illustré ci-contre
(sélectionnez Enreg. pour enregistrer la superposition
sans afficher d’aperçu). Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner de nouvelles photos ou
régler le gain, appuyez sur W.
6
D
u
182
Enregistrer la superposition.
Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour
enregistrer la superposition. Lorsqu’une superposition
est créée, la photo obtenue s’affiche sur le moniteur
en plein écran.
Superposition des images
La superposition est dotée des mêmes informations (comprenant la date d’enregistrement, la mesure,
la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction de l’exposition, la focale et
l’orientation de l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la
photo sélectionnée pour Image 1.
Traitement NEF (RAW)
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1
Sélectionner Traitement NEF (RAW).
Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le
menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher une
boîte de dialogue de sélection des images ne
contenant que des images NEF (RAW) créées par cet
appareil photo.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande X
enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la photo
en surbrillance et passer à l’étape suivante.
3
Régler les paramètres de Traitement NEF (RAW).
Réglez les paramètres répertoriés ci-dessous. L’équilibre colorimétrique (0 153) est
défini sur la valeur actuellement sélectionnée en mode de prise de vue. Notez que la
balance des blancs n’est pas disponible avec les photos créées à l’aide des options de
surimpression et de superposition, et que la correction d’exposition ne peut être
comprise qu’entre –2 et +2 IL.
Qualité d’image (0 47)
Taille d’image (0 49)
Balance des blancs (0 81)
Correction de l’exposition (0 70)
Picture Control (0 91)
Réduction du bruit ISO (0 154)
D-Lighting (0 178)
4
Copier la photo.
Mettez en surbrillance EXE puis appuyez sur J pour
créer une copie JPEG de la photo sélectionnée.
L’image obtenue s’affiche en plein écran sur le
moniteur. Pour quitter sans copier la photo, appuyez
sur la commande G.
u
183
Redimensionner
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez des petites copies de photos sélectionnées.
1
Sélectionner Redimensionner.
Pour redimensionner les images sélectionnées,
appuyez sur G pour afficher les menus, puis
sélectionnez Redimensionner dans le menu
Retouche.
2
Sélectionner une taille.
Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur
2.
Les options indiquées à droite s’affichent alors ; mettez
une option en surbrillance, puis appuyez sur J.
3
Choisir les photos.
Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et
appuyez sur 2.
Mettez les photos en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande W
pour sélectionner ou désélectionner (pour afficher la
photo en surbrillance en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée). Les photos sélectionnées
sont marquées de l’icône 1. Appuyez sur J une fois la
sélection terminée.
4
Enregistrer les copies redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour
enregistrer les copies redimensionnées.
u
184
A
Visualisation des copies redimensionnées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées.
A
Qualité d’image
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent d’une qualité
d’image (0 47) JPEG « fine » ; les copies créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité
d’image que la photo originale.
Retouche rapide
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez des copies dont la saturation et le contraste sont optimisés. La
fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les sujets
sombres ou en contre-jour.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le degré d’optimisation. Vous
pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la
photo.
Redresser
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez une copie redressée de l’image sélectionnée. Appuyez sur 2
pour faire tourner l’image dans le sens des aiguilles d’une montre, par
incréments de 0,25 degré jusqu’à cinq degrés environ, et sur 4 pour la
faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Vous
pouvez voir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications ;
notez cependant que les bords de l’image seront tronqués afin
d’obtenir une copie carrée). Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au
mode de visualisation sans créer de copie.
Contrôle de la distorsion
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez des copies à distorsion périphérique réduite. Sélectionnez
Automatique pour laisser l’appareil photo corriger automatiquement
la distorsion, puis affinez les réglages à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire manuellement
la distorsion (notez que l’option Automatique n’est pas disponible
pour les photos prises avec le contrôle automatique de la distorsion ;
voir page 153). Appuyez sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour réduire la
distorsion en coussinet (vous pouvez voir un aperçu de l’effet dans l’affichage des
modifications ; notez que plus la distorsion sera corrigée, plus les bords de l’image seront
tronqués). Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de
visualisation sans créer de copie.
D
u
Automatique
L’option Automatique est conçue uniquement pour les photos prises avec un objectif de type G ou D
(les objectifs PC, Fisheye et certains autres types d’objectifs sont exclus). Les résultats ne sont pas
garantis avec d’autres objectifs.
185
Fisheye
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez des copies qui donnent l’impression d’avoir été prises avec un
objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (ceci augmente
également la taille de la zone qui sera tronquée sur les bords de
l’image), et sur 4 pour l’atténuer. Vous pouvez voir un aperçu de l’effet
dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la
photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de
copie.
Coloriage
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez une copie contenant les contours des éléments d’une photo qui
pourra être utilisée comme base de coloriage. Vous pouvez voir un
aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J
pour copier la photo.
Avant
Dessin couleur
Après
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez une copie de photo similaire à une esquisse faite avec des
crayons de couleurs. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
Saturation ou Contours et appuyez sur 4 ou 2 pour effectuer des
modifications. Il est possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en
augmenter la saturation, ou de le réduire afin de leur donner un aspect
délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire
l’épaisseur des contours. Des contours plus épais rendent les couleurs
plus saturées. Vous pouvez afficher un aperçu du résultat. Appuyez sur
J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
u
186
Perspective
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez des copies dans lesquelles les effets de perspective partant de la
base d’un objet haut sont réduits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour régler la perspective (notez qu’une correction plus importante de
la perspective a pour résultat des bordures plus rognées). Vous pouvez
voir un aperçu du résultat dans l’affichage des informations. Appuyez
sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de
visualisation sans créer de copie.
Avant
Après
u
187
Effet miniature
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Cette option donne de
meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de vue élevé.
Pour
Choisir
l’orientation
Appuyer sur
W
Description
Appuyez sur W pour choisir l’orientation de la zone de netteté.
Si la photo est affichée horizontalement, appuyez
sur 1 ou 3 pour positionner le cadre sur la zone
de netteté de la copie.
Choisir la
position
Zone de netteté
Si la photo est affichée verticalement (0 172),
appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le cadre sur
la zone de netteté de la copie.
Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez sur 4 ou 2 pour choisir la
hauteur.
Sélectionner la
taille
Afficher un
aperçu de la
copie
Annuler
Créer une
copie
u
188
Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la
largeur.
X
Affichez un aperçu de la copie.
K
Revenez à la visualisation plein écran sans créer de copie.
J
Créez une copie.
Couleur sélective
Commande G ➜ menu Retouche N
Créez une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur.
1
Sélectionner Couleur sélective.
Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le menu
Retouche et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de
dialogue de sélection des photos.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande X
enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la photo
en surbrillance et passer à l’étape suivante.
3
Sélectionner une couleur.
Couleur sélectionnée
À l’aide du sélecteur multidirectionnel,
positionnez le curseur sur un objet et appuyez sur
L (A) pour sélectionner la couleur de l’objet qui
sera conservée dans la copie finale (l’appareil
photo risque d’avoir des difficultés à détecter des
couleurs désaturées ; choisissez une couleur
Commande L (A)
saturée). Pour effectuer un zoom avant sur la
photo afin de sélectionner précisément la
couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière.
4
Mettre en surbrillance la gamme de couleurs.
Gamme de couleurs
Tournez la molette de commande pour mettre en
surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur
sélectionnée.
u
189
5
6
Choisir la gamme de couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la
gamme de teintes semblables qui seront incluses dans
la photo ou la vidéo finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues
d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous
choisissez une valeur élevée. Vous pouvez voir un aperçu de l’effet dans l’affichage des
modifications.
Sélectionner d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la molette
de commande pour mettre en surbrillance l’une des
trois autres cases de couleur situées en haut du
moniteur et répétez les étapes 3–5 pour sélectionner
une autre couleur. Répétez l’opération pour une
troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la couleur en surbrillance,
appuyez sur la commande O ou maintenez-la enfoncée pour supprimer toutes les
couleurs.
7
u
190
Enregistrer la copie modifiée.
Appuyez sur J pour copier la photo.
Comparaison côte à côte
Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que si
vous appuyez sur la commande J pour afficher le menu Retouche lorsqu’une copie ou un
original est visualisé en plein écran.
1
Sélectionner une photo.
Sélectionnez une copie retouchée (facilement
identifiable grâce à l’icône N) ou une photo
retouchée en visualisation plein écran, puis appuyez
sur J.
2
Sélectionner Comparaison côte à côte.
Mettez en surbrillance Comparaison côte à côte dans
le menu Retouche puis appuyez sur J.
3
D
Comparer la copie à l’original.
Options utilisées pour
créer la copie
L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée
à droite et les options utilisées pour créer la copie sont
répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur 4 ou
2 pour passer de l’image source à la copie retouchée.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X enfoncée. Si la copie a été
créée à partir de deux images à l’aide de l’option
Image
Copie
Superposition des images, appuyez sur 1 ou 3
source
retouchée
pour afficher la seconde image source. Si plusieurs
copies de l’image source en cours existent, appuyez
sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies. Pour revenir au mode de visualisation,
appuyez sur la commande K, ou appuyez sur J pour retourner à l’affichage de l’image
en surbrillance.
Comparaisons côte à côte
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été effacée entre-temps
ou qui a été protégée lors de la création de la copie (0 132).
u
191
m Réglages récents/O Menu
personnalisé
Pour afficher le menu Réglages récents, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet m (Réglages
récents).
Commande G
Ce menu récapitule les vingt derniers réglages utilisés et affiche en
premier les éléments utilisés le plus récemment. Appuyez sur 1 ou 3
pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la
sélectionner.
A
Suppression d’éléments du menu Réglages récents
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en
surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer l’élément sélectionné.
Menu personnalisé
Pour accéder à un menu personnalisé comportant jusqu’à vingt options sélectionnées dans les
menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés et Configuration, sélectionnez
O Menu personnalisé pour m Réglages récents > Choisir l’onglet.
1
Sélectionner Choisir l’onglet.
Dans le menu Réglages récents (m), mettez en
surbrillance Choisir l’onglet et appuyez sur 2.
2
Sélectionner O Menu personnalisé.
Mettez en surbrillance O Menu personnalisé et
appuyez sur J. « MENU PERSONNALISÉ »
s’affiche à la place de « RÉGLAGES RÉCENTS » .
w
192
Pour afficher à nouveau les réglages récents, sélectionnez m Réglages récents pour O Menu
personnalisé > Choisir l’onglet.
❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé
1
Sélectionner Ajouter des éléments.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en
surbrillance Ajouter des éléments et appuyez
sur 2.
2
Sélectionner un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu
contenant l’option que vous souhaitez ajouter et
appuyez sur 2.
3
Sélectionner un élément.
Mettez en surbrillance l’élément du menu de
votre choix et appuyez sur J.
4
5
Positionner le nouvel élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer le nouvel
élément vers le haut ou vers le bas dans le Menu
personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le
nouvel élément.
Rajouter des éléments.
Les éléments figurant actuellement dans le Menu
personnalisé sont marquées d’une coche. Les
éléments signalés par l’icône V ne peuvent pas
être sélectionnés. Répétez les étapes 1 à 4 pour
sélectionner d’autres éléments.
w
193
❚❚ Suppression d’options dans le Menu personnalisé
1
Sélectionner Supprimer des éléments.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Supprimer des éléments
et appuyez sur 2.
2
Sélectionner les éléments.
Mettez les éléments souhaités en surbrillance et
appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les éléments sélectionnés sont
marqués d’une coche.
3
Sélectionner Terminé.
Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur
J. Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
4
Supprimer les éléments sélectionnés.
Appuyez sur J pour supprimer les éléments
sélectionnés.
A
Suppression d’éléments dans le Menu personnalisé
Pour supprimer l’élément actuellement sélectionné dans le Menu personnalisé, appuyez sur la
commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur la commande O
pour supprimer l’élément sélectionné du Menu personnalisé.
w
194
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé
1
Sélectionner Ordonner les éléments.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Ordonner les éléments et
appuyez sur 2.
2
Sélectionner un élément.
Mettez en surbrillance l’élément que vous
souhaitez déplacer et appuyez sur J.
3
4
Positionner l’élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer l’élément
vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé
et appuyez sur J. Répétez les étapes 2 à 3 pour
modifier la position d’autres éléments.
Quitter et retourner au Menu personnalisé.
Pour retourner au Menu personnalisé, appuyez
sur la commande G.
Commande G
w
195
w
196
nRemarques techniques
Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage
et le rangement de l’appareil photo, et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message
d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles
Objectifs à microprocesseur compatibles
Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à
microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et ceux des
objectifs AF-I commencent par AF-I. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres objectifs
autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les fonctions disponibles avec les objectifs
compatibles lorsque le viseur est utilisé :
Réglage de l’appareil photo
Mise au point
Mode
Mesure
L
M (avec télémètre
M
Autres
électronique)
modes
Objectif/accessoire
AF
MF M
3D Couleur N
AF-S, AF-I NIKKOR 1
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
—
✔2
Autre AF NIKKOR de type G ou D 1
—
✔
✔ ✔
✔
✔
—
✔2
3
3
3
3
Gamme NIKKOR PC-E
—
✔
✔ ✔
✔
✔
— ✔ 2, 3
PC Micro 85 mm f/2.8D 4
—
✔3
✔ ✔
—
✔
— ✔ 2, 3
Téléconvertisseur AF-S/AF-I 5
✔6
✔6
✔ ✔
✔
✔
—
✔2
7
Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) —
✔
✔ ✔
✔
—
✔
✔2
NIKKOR AI-P
—
✔8
✔ ✔
✔
—
✔
✔2
1 Utilisez des objectifs AF-S ou AF-I pour profiter au mieux de votre appareil photo. Fonction Réduction
de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR.
2 La mesure spot évalue le point AF sélectionné (0 68).
3 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif.
4 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo risquent de ne pas
fonctionner comme prévu en cas de décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est
pas l’ouverture maximale.
5 Objectif AF-S ou AF-I requis.
6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande.
7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80-200 mm f/2.8,
AF 35-70 mm f/2.8, AF 28-85 mm f/3.5-4.5 (Nouveau) ou AF 28-85 mm f/3.5-4.5 en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche même si l’image du viseur n’est pas nette.
Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette.
8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande.
D
Objectifs IX NIKKOR
Les objectifs NIKKOR IX ne peuvent pas être utilisés.
A
Ouverture de l’objectif
Le chiffre situé après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif.
n
197
A
Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type
G et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une
bague des ouvertures.
Contacts du
microprocesseur
Objectif à microprocesseur
n
198
Bague des ouvertures
Objectif de type G
Objectif de type D
Objectifs sans microprocesseur compatibles
Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur uniquement lorsque l’appareil
photo est en mode M. Si un autre mode est sélectionné, le déclencheur est désactivé. Vous
devez régler l’ouverture manuellement avec la bague des ouvertures de l’objectif. En outre,
vous ne pouvez pas faire appel au système de mesure, au contrôle de flash i-TTL et aux autres
fonctions de l’appareil photo nécessitant un objectif à microprocesseur. Certains objectifs sans
microprocesseur ne sont pas compatibles ; voir « Accessoires et objectifs sans microprocesseur
incompatibles » ci-dessous.
Réglage de l’appareil photo
Mise au point
MF (avec télémètre
électronique)
✔1
✔
—
✔4
✔5
✔1
Mode
Mesure
Objectif/accessoire
AF
MF M Autres modes L, M, N
✔ ✔2
—
—
Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié —
—
—
NIKKOR Médical 120 mm
—
✔ ✔ 2, 3
NIKKOR Reflex
—
✔ ✔2
—
—
✔ ✔2
—
—
NIKKOR PC
—
✔ ✔2
—
—
Téléconvertisseur de type AI
—
Soufflet PB-6 6
—
✔ ✔2
—
—
Bagues allonge auto (gamme PK 11A, 12, ou 13;
1
—
✔
✔ ✔2
—
—
PN-11)
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande.
2 L’indicateur d’exposition ne peut pas être utilisé.
3 Ne peut pas être utilisé avec des vitesses d’obturation inférieures d’un incrément ou plus, à la vitesse
de synchronisation du flash.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de bascule/décentrement.
5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande.
6 Fixé à la verticale (peut être utilisé à l’horizontale une fois fixé).
D
Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilisés avec le D5100 :
• Téléconvertisseur AF TC-16AS
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6 , 800 mm f/8,
1200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6 ; 7,5 mm f/5.6 ; 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Bague allonge K2
• 180-600 mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180)
• 360-1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127)
• 200-600 mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200)
• PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000)
• Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)
n
199
D
Flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm, bien
que dans certains cas, il ne puisse éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou avec
certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif. En outre, les objectifs qui empêchent le
sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le bon
fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Retirez tout parasoleil pour éviter les
ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des
zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants aux
distances inférieures à celles indiquées ci-dessous :
Objectif
AF-S DX NIKKOR 10-24 mm f/3.5-4.5G ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 12-24 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 16-35 mm f/4G ED VR
AF-S DX NIKKOR 16-85 mm f/3.5-5.6G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17-35 mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17-55 mm f/2.8G IF-ED
AF Zoom-Nikkor 18-35 mm f/3.5-4.5D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3.5-5.6G ED VR
AF-S DX Zoom-Nikkor 18-135 mm f/3.5-5.6G IF-ED
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18-200 mm f/3.5-5.6G IF-ED,
AF-S DX NIKKOR 18-200 mm f/3.5-5.6G ED VR II
AF Zoom-Nikkor 20-35 mm f/2.8D IF
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED
AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2.8G ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 24-120 mm f/3.5-5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 24-120 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 28-70 mm f/2.8D IF-ED
AF-S NIKKOR 28-300 mm f/3.5-5.6G ED VR
n
200
Focale
24 mm
24 mm
35 mm
24–85 mm
28 mm
35 mm
28 mm
35 mm
45–55 mm
24 mm
28–35 mm
18 mm
24–70 mm
18 mm
24 mm
18 mm
24–135 mm
24 mm
35–200 mm
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
35 mm
50–70 mm
24 mm
28–120 mm
24 mm
35 mm
50–70 mm
28 mm
35 mm
Distance minimale sans vignettage
2,5 m
1,0 m
1,5 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
3,0 m
1,0 m
2,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
2,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
1,5 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,5 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
Objectif
AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 200-400 mm f/4G ED VR II
PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED *
* Non basculé ou décentré.
Focale
250 mm
350 mm
200 mm
250 mm
300 mm
350–400 mm
24 mm
Distance minimale sans vignettage
2,5 m
2,0 m
5,0 m
3,0 m
2,5 m
Aucun vignettage
3,0 m
Lorsqu’il est utilisé avec l’AF-S NIKKOR 14-24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son
intégralité à toutes les distances.
D
Éclairage d’assistance AF
L’éclairage d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants :
• AF-S NIKKOR 14-24 mm f/2.8G ED
• AF-S Zoom-Nikkor 80-200 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 28-300 mm f/3.5-5.6G ED VR
• AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 55-300 mm f/4.5-5.6G ED VR
• AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400 mm f/4G IF-ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200-400 mm f/4G ED VR II
• AF-S NIKKOR 70-200 mm f/2.8G ED VR II
Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer l’illuminateur d’assistance AF
et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible luminosité :
• AF-S NIKKOR 16-35 mm f/4G ED VR
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24-120 mm f/3.5-5.6G
• AF-S Zoom-Nikkor 17-35 mm f/2.8D IF-ED
IF-ED
• AF-S DX Zoom-Nikkor 17-55 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 24-120 mm f/4G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3.5-5.6G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 28-70 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18-200 mm f/3.5-5.6G IF-ED • AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G
• AF-S DX NIKKOR 18-200 mm f/3.5-5.6G ED VR II
• AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2.8G ED
• AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
A
Calcul de l’angle de champ
Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36 mm est de 24 × 36 mm. Cependant, le format de
la zone exposée par le D5100 est d’environ 15,6 × 23,6 mm, ce qui veut dire que l’angle de champ en
diagonale d’un appareil 24 × 36 mm est environ 1,5 fois plus grand que celui du D5100. Pour calculer la
focale approximative des objectifs du D5100 au format 24 × 36 mm, multipliez la focale de l’objectif par
environ 1,5.
Taille d’image (format 24 × 36 mm)
(24 × 36 mm)
Objectif
Diagonale de l’image
Taille d’image (D5100)
(environ 15,6 × 23,6 mm)
Angle de champ (format 24 × 36 mm)
Angle de champ (D5100)
n
201
Flashes optionnels
L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être
utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être directement
installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit ci-dessous. La griffe flash est dotée d’un
blocage de sécurité pour les flashes avec goupille d’arrêt, par exemple, les SB-900, SB-800,
SB-700, SB-600 et SB-400.
1
Retirer le volet de la griffe flash.
2
Monter le flash sur la griffe flash.
Consultez le manuel du flash pour plus d’informations. Le flash
intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est fixé.
A
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) est fixé sur la griffe
flash de l’appareil photo, il est possible de raccorder des accessoires de flash par le biais d’un câble de
synchronisation.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250 V
appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également
endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Avant d’utiliser un flash
Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès d’un représentant Nikon agréé.
n
202
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de
produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l’appareil
photo et les flashes compatibles.
❚❚ Flashes compatibles CLS
L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants :
• SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-400 et SB-R200 :
Flash
SB-900 1
SB-800
SB-700
SB-600
SB-400
SB-R200 2
100
ISO
34
38
28
30
21
10
Nombre guide 3
200 ISO
48
53
39
42
30
14
1 Si un filtre couleur est fixé au SB-900 lorsque AUTO ou N (flash) est sélectionné pour la balance des
blancs, l’appareil photo détecte automatiquement le filtre et ajuste la balance des blancs en
conséquence.
2 Commandé à distance avec un flash SB-900, SB-800 ou SB-700 ou un contrôleur de flash sans fil
SU-800 (optionnels).
3 m, 20 °C ; SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ; SB-900 et
SB-700 avec zone d’illumination standard.
Fonction
• Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le
SU-800 permet de commander à distance jusqu’à trois groupes de flashes SB-900, SB-800,
SB-700, SB-600 ou SB-R200. Le SU-800 lui-même n’est pas doté d’un flash.
A
Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture. Par exemple,
à 100 ISO, le SB-800 a un nombre guide de 38 m (réflecteur zoom réglé sur 35 mm) ; sa portée à une
ouverture de f/5.6 est de 38 ÷ 5,6, soit environ 6,8 mètres. Chaque fois que la sensibilité double,
multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4).
n
203
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :
Flash
Système évolué de flash asservi sans fil
Flash principal/
contrôleur
Flash asservi
SB-900
SB-900
SB-900 SB-700
SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 SB-800 SB-700 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200
Mode de flash/fonction
Dosage flash/ambiance i-TTL pour
i-TTL
✔3 ✔4 ✔3 ✔4
✔
✔
✔
✔
✔
✔
reflex numérique 2
2
5
6
6
6
✔
—
—
—
✔
—
✔
✔
—
—
AA Ouverture auto
—
—
—
✔6
—
—
✔6
—
—
A Auto non TTL
✔5
GN Manuel à priorité distance
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
M Manuel
✔
✔
✔
✔7
✔
—
✔
✔
✔
✔
RPT Flash stroboscopique
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
—
✔
—
✔
—
✔
—
—
—
Assistance AF pour autofocus multizone 2
Communication des informations
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
colorimétriques du flash
REAR Synchro sur le second rideau
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
j Atténuation des yeux rouges
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
Zoom motorisé
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
—
—
—
1 Disponible uniquement si le SU-800 est utilisé pour commander d’autres flashes. Le SU-800 lui-même
n’est pas doté d’un flash.
2 Objectif à microprocesseur requis.
3 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque vous
sélectionnez ce mode avec ce flash.
4 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot.
5 Sélectionné avec ce flash.
6 Le mode ouverture auto (AA) est utilisé quel que soit le mode sélectionné avec ce flash.
7 Sélectionnable depuis l’appareil photo.
❚❚ Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes auto non TTL et manuel.
Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28,
SB-30, SB-27 2, SB-22S,
SB-23, SB-29 3,
SB-26, SB-25, SB-24
SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 SB-21B 3, SB-29S 3
Mode de flash
SB-50DX 1
A Auto non TTL
✔
—
✔
—
M Manuel
✔
✔
✔
✔
Flash
G
✔
—
—
—
stroboscopique
Synchro sur le
✔
✔
✔
✔
REAR
second rideau 4
1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement ce flash optionnel.
2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé. Réglez le flash sur
A (flash auto non TTL).
3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED et
AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED.
4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
n
204
D
Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système
d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques
compatibles CLS. Le D5100 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du
SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que j, % et 3, il se déclenchera pour
chaque photo, même dans les modes où le flash intégré ne peut pas être utilisé. Notez que vous ne
pouvez pas utiliser de flashes optionnels lorsque l’option HDR est activée.
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 6400 ISO. Si la
sensibilité est supérieure à 6400 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines
distances ou avec certaines valeurs d’ouverture. Si le témoin de disponibilité du flash clignote pendant
environ trois secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance
et votre photo risque d’être sous-exposée.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec
flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous
recommandons de choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner le contrôle de flash i-TTL standard.
Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. N’employez pas
d’autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d’obtenir une exposition correcte.
Si vous utilisez les commandes des flashes optionnels SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-600 ou du
contrôleur sans fil SU-800 pour régler la correction du flash, Y est indiqué dans l’affichage des
informations.
Les flashes SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 disposent d’une fonction d’atténuation des yeux
rouges, tandis que les flashes SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et le contrôleur SU-800 disposent d’un
éclairage d’assistance AF, avec les caractéristiques suivantes :
• SB-900 : l’éclairage d’assistance AF est disponible pour tous les
points AF ; cependant, dans le cas des objectifs AF 17–135 mm,
l’autofocus est disponible uniquement pour les points AF
indiqués ci-contre.
17–105 mm
106–135 mm
• SB-800, SB-600 et SU-800 : dans le cas des objectifs AF 24–105 mm,
l’éclairage d’assistance AF est disponible uniquement pour les
points AF indiqués ci-contre.
24–34 mm
• SB-700 : l’éclairage d’assistance AF est disponible pour tous les
points AF ; cependant, dans le cas des objectifs AF 24–135 mm,
l’autofocus est disponible uniquement pour les points AF
indiqués ci-contre.
35–105 mm
24–135 mm
n
205
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le
D5100.
• Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (0 14–15) : vous pouvez vous procurer d’autres
accumulateurs EN-EL14 auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés.
• Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 14) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL14 .
Sources
• Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires
d’alimentation
pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également
utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5A est
nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la
page 208 pour en savoir plus.
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus et le
télémètre électronique.
• Le D5100 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous
conseillons d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou CP-L II.
• L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif.
• Pour éviter l’effet d’image fantôme, l’utilisation d’un filtre n’est pas recommandée
Filtres
lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse
puissante est dans l’image.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la
correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S,
ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre
pour en savoir plus.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de
–5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2, et +3 d lorsque le réglage dioptrique est en position neutre
(–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas
d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à +0,7 d). Essayez les lentilles correctrices avant de
les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas
Accessoires
possible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices.
pour l’oculaire • Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour améliorer la
du viseur
précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire (disponible séparément)
est requis.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image
redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celui-ci est à
l’horizontale).
• Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le
réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur.
• Camera Control Pro 2 : permet de contrôler à distance l’appareil photo depuis un ordinateur
et d’enregistrer les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur.
Logiciels
Remarque : utilisez toujours les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart des
logiciels Nikon comporte une fonction de mise à jour automatique à condition que
l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web indiqués à la page xv pour
prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en
charge.
Bouchons de Bouchons de boîtier BF-1B et BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir, le
boîtier
viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
n
206
Télécommande sans fil ML-L3 (0 37) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025.
Télécommande
Microphone
Accessoires
destinés à la
prise pour
accessoires
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans
l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Assurez-vous que la pile est insérée dans
le bon sens (r).
Microphone stéréo ME-1 (0 109)
Le D5100 dispose d’une prise pour accessoires destinée aux
télécommandes filaires MC-DC2 (0 66) et aux modules GPS GP-1
(0 174) qui se raccordent en alignant le symbole 4 du
connecteur avec le symbole 2 situé à proximité de la prise
pour accessoires (fermez le volet des connecteurs lorsque
vous n’utilisez pas la prise).
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le D5100. Il
est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour
l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous
utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Cartes mémoire SD
SanDisk
Toshiba
Cartes mémoire SDHC 2
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes mémoire SDXC 3
64 Go
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 24 Go,
48 Go, 64 Go
32 Go
Lexar Media
4 Go, 8 Go
—
Platinum II
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Professional
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte
prennent en charge les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-1.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est
compatible UHS-1.
Panasonic
1 Go, 2 Go 1
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez
leur fabricant.
n
207
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et
d’un adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un
adaptateur secteur (optionnels).
1
Préparer l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le cache
du connecteur d’alimentation (w).
2
Insérer le connecteur d’alimentation EP-5A.
Insérez le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour
maintenir le loquet orange appuyé sur un côté. Le loquet
maintient en place le connecteur lorsque ce dernier est inséré
entièrement.
3
Fermer le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de manière à
ce qu’il passe par le logement du connecteur, puis fermez le volet
du logement pour accumulateur.
4
Raccorder l’adaptateur secteur.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de
l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation de l’EP-5A à la prise de sortie CC (r). L’icône
P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur
secteur et le connecteur d’alimentation.
e
r
n
208
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez
l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place.
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit
sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un
endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des
téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à
l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en
bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée,
puis séchez-le complètement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur
de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la
poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement
pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez
un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de
doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou
dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an
ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez
remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez
votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous
vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs
et les flashes optionnels.
n
209
Filtre passe-bas
Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre
passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des
impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à
l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer
le filtre dès que vous le souhaitez grâce à l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un
nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo.
❚❚ «Nettoyer maintenant»
1
Poser l’appareil photo sur sa base.
Pour un nettoyage optimal du capteur d’image,
l’appareil photo doit être posé sur sa base, comme
illustré ci-contre.
2
Afficher le menu Nettoyer le capteur
d’image.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus. Mettez en surbrillance l’option Nettoyer
le capteur d’image dans le menu Configuration
(0 167) puis appuyez sur 2.
Commande G
3
Sélectionner Nettoyer maintenant.
Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et
appuyez sur J.
Le message ci-contre s’affiche lorsque le nettoyage est
en cours.
n
210
❚❚ «Nettoyer démarrage/arrêt»
Vous avez le choix entre les options suivantes :
Option
Description
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous
5 Nettoyer au démarrage
tension de l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors
6 Nettoyer à l’arrêt
tension de l’appareil photo.
Nettoyer au démarrage + Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous
7
arrêt
tension et hors tension de l’appareil photo.
Nettoyage désactivé
Le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé.
1
Sélectionner Nettoyer démarrage/arrêt.
Affichez le menu Nettoyer le capteur d’image
comme décrit à l’étape 2 de la page précédente.
Mettez en surbrillance Nettoyer démarrage/arrêt et
appuyez sur 2.
2
D
Sélectionner une option.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
Nettoyage du capteur d’image
L’utilisation d’une des commandes de l’appareil photo interrompt la procédure de nettoyage du
capteur d’image. Le nettoyage du capteur d’image ne pourra pas être effectué à la mise sous tension de
l’appareil photo si le flash est en cours de chargement.
Le nettoyage est réalisé en faisant vibrer le filtre passe-bas. Si vous ne parvenez pas à supprimer toute
la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur d’image
manuellement (0 212) ou contactez un représentant Nikon agréé.
Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être
momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez
l’utiliser à nouveau après une courte pause.
n
211
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option
Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration (0 210), procédez à un nettoyage
manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est
extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire
nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
1
Charger l’accumulateur ou brancher l’appareil photo à un adaptateur
secteur.
Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de l’inspection ou du
nettoyage du filtre passe-bas. Mettez l’appareil photo hors tension et insérez un
accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou raccordez l’appareil photo à un
connecteur d’alimentation EP-5A et à un adaptateur secteur EH-5b (optionnels).
2
Retirer l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
3
Sélectionner Verrouiller miroir/
nettoyage.
Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez
sur la commande G pour afficher les menus.
Mettez en surbrillance l’option Verrouiller
miroir/nettoyage dans le menu Configuration et
appuyez sur 2 (notez que cette option n’est pas Commande G
disponible si la charge de l’accumulateur est
égale ou inférieure à H).
4
Appuyer sur J.
Le message indiqué ci-contre s’affiche sur le moniteur. Pour
revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre
passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension.
5
Lever le miroir.
Appuyez à fond sur le déclencheur. Le miroir se lève et le rideau
de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas.
6
Examiner le filtre passe-bas.
Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le
filtre passe-bas et examinez-le. S’il n’y a aucun corps étranger,
passez à l’étape 8.
n
212
7
Nettoyer le filtre.
Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette.
N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager le
filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une
soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon
agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre.
8
Mettre l’appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme. Remettez en
place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
A
Fiabilité de la source d’alimentation
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors
que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le
rideau, observez les consignes suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation lorsque le miroir est levé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin du
retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l’obturateur se fermera et que le miroir
s’abaissera automatiquement après deux minutes environ. Arrêtez immédiatement vos opérations
de nettoyage ou d’inspection.
D
Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre
passe-bas pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le D5100 a été conçu pour fonctionner
avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s’immiscer dans l’appareil
photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs. Une fois à l’intérieur de l’appareil photo, ces
corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises dans certaines conditions.
Pour protéger votre appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le
bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à retirer la poussière et les corps
étrangers éventuellement présents sur celui-ci. Évitez de changer d’objectif dans des environnements
poussiéreux.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez celui-ci comme décrit cidessus ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la
présence de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l’aide de Capture NX 2 (disponible
séparément ; 0 206) ou des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de
retouche d’images.
n
213
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un
dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé
dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se
produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent
entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de
condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de
brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité
d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme
des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données
stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou toute autre source très
lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur
d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne
débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension
ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation
forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits
internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer
votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce,
puis séchez-le complètement.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide
d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du
liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant
optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif.
Pour en savoir plus sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à la section « Filtre passe-bas »
(0 210, 212).
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement
endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils
d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risqueriez de le rayer, de le
déformer ou de le déchirer.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit
sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous
prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l’accumulateur afin d’éviter
toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité.
Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez
que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés.
n
214
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au
moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger
l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au contraire ne
pas s’allumer sur le moniteur. Il s’agit d’une caractéristique commune à tous les écrans LCD TFT qui
n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en
sont nullement affectées.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la
poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez
délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se
briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif
régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du
capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la
distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière.
Accumulateurs : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser.
Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place
le cache-contacts. Ces produits consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors
tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur, si bien que ce dernier ne fonctionnera plus.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans
l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la
température ambiante est comprise entre 15 et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou
froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger les
accumulateurs entièrement déchargés avant toute utilisation.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation.
Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses
performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement.
Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
• Continuer de recharger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses
performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé
et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur
EN-EL14.
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur
EN-EL14 de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de
trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé avant
de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et
intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut
retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux
réglementations en vigueur dans votre pays.
n
215
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier, pour chaque mode.
Menu Prise de vue 1
Autres réglages 2
Réglages personnalisés 4
n
216
Qualité d’image 2
Taille d’image 2
Balance des blancs 2
Régler le Picture Control 2
Contrôle auto. de la distorsion
Espace colorimétrique
D-Lighting actif 2
HDR (grande plage dynamique) 2
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Réglage de la sensibilité 2
Mode de déclenchement 2
Surimpression 2
Paramètres vidéo
Intervallomètre
Mode de mise au point (viseur)
Mode de zone AF (viseur)
Mode de mise au point (visée écran/
vidéo)
Mode de zone AF (visée écran/vidéo)
Commande AE-L/AF-L enfoncée
Décalage du programme
Mesure
Correction de l’exposition
Bracketing
Mode de flash
Correction du flash
a1: Priorité en mode AF-C
a2: Illuminateur d’assistance AF
a3: Télémètre
b1: Incrément de l’exposition
c1: Mémo expo par déclencheur
c2: Délai d’extinction auto.
c3: Retardateur
c4: Durée de la télécommande
i
✔
✔
—
—
✔
✔
—
—
✔
✔
—
✔3
—
✔
✔
✔
✔3
j
✔
✔
—
—
✔
✔
—
—
✔
✔
—
✔3
—
✔
✔
✔
✔3
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔
—
—
—
—
—
—
✔3
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
x, y,
z, 0,
3, 1,
2, 3
✔
✔
—
—
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔3
—
✔
✔
✔
✔3
S, A,
M
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
k, p,
n, o,
s
✔
✔
—
—
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔3
—
✔
✔
✔
✔3
l, m,
r, t,
u, v
✔
✔
—
—
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔3
—
✔
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
—
—
—
—
✔3
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
— —
— —
— —
— —
— ✔3
— —
✔ ✔
— —
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
—
—
✔
—
—
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔3
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
w
✔
✔
—
—
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔3
—
✔
✔
✔
✔3
%
✔
✔
—
—
✔
✔
—
—
—
—
—
✔3
—
✔
✔
—
—
g
✔
✔
—
—
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔3
—
✔
✔
✔
✔3
(
✔
✔
—
—
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔3
—
✔
✔
✔
—
—
✔3
—
—
—
—
—
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Réglages personnalisés 4
1
2
3
4
i
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
j
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
S, A,
M
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
x, y,
k, p, l, m,
z, 0,
n, o, r, t,
3, 1,
s u, v w % g ( 2, 3
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
—
— — — — — —
—
— — — — — —
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
d1: Signal sonore
d2: Affichage de la sensibilité
d3: Séquence numérique images
d4: Temporisation miroir levé
d5: Impression de la date
e1: Contrôle du flash intégré
e2: Réglage du bracketing auto.
f1: Régler la commande E/Fn
f2: Régler commande AE-L/AF-L
f3: Inverser la rotation
f4: Photo si carte absente ?
f5: Inverser les indicateurs
Réinitialisé avec l’option Réinitialiser menu Prise de vue (0 152).
Réinitialisé avec la réinitialisation par deux commandes (0 58). Les réglages individuels pour les
options HDR (grande plage dynamique) et surimpression ne sont pas concernés.
Réinitialisé lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.
Réinitialisé avec l’option Réinitialiser réglages perso. (0 157).
n
217
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur
une carte SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de 8 Go avec différents réglages de qualité et de
taille d’image.
Qualité d’image
Taille d’image
Taille du fichier 1
Nombre d’images 1
Capacité de la
mémoire tampon 2
Large
23,9 Mo
244
10
Moyenne
20,8 Mo
279
Petite
18,4 Mo
311
11
Large
20,4 Mo
285
10
Moyenne
18,6 Mo
307
NEF (RAW)+ JPEG normal 3
Petite
17,4 Mo
325
12
Large
18,3 Mo
311
10
Moyenne
17,5 Mo
324
NEF (RAW)+ JPEG basic 3
Petite
16,9 Mo
333
12
NEF (RAW)
—
16,4 Mo
343
16
Large
7,1 Mo
844
Moyenne
4,4 Mo
1400
JPEG fine
Petite
2,0 Mo
3300
Large
3,9 Mo
1600
JPEG normal
Moyenne
2,2 Mo
2900
100
Petite
1,0 Mo
6200
Large
1,8 Mo
3300
JPEG basic
Moyenne
1,1 Mo
5700
Petite
0,5 Mo
11400
1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier varie selon la scène enregistrée.
2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100
ISO. Baisse si la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée (0 154) ou le contrôle automatique de
la distorsion (0 153) est activé.
3 La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas possible de modifier la taille des
images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la
taille de l’image JPEG.
NEF (RAW)+ JPEG fine 3
A
Noms de fichier
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de « DSC_nnnn.xxx, »
où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l’ordre
croissant par l’appareil photo, et xxx est une des trois extensions de lettres suivantes : « NEF » pour les
images au format « NEF », « JPG » pour les images au format JPEG ou « MOV » pour les vidéos. Les fichiers
NEF et JPEG enregistrés à l’aide des réglages NEF (RAW)+JPEG ont le même nom de fichier, mais une
extension différente. Les copies créées avec les options de superposition des images (0 181) et
d’édition vidéo (0 111) possèdent des noms de fichiers commençant par « DSC_ » ; les copies créées
avec les autres options du menu Retouche possèdent des noms de fichiers commençant par « CSC » (ex.
« CSC_0001. JPG »). Le nom des images enregistrées avec l’option Espace colorimétrique du menu
Prise de vue réglée sur Adobe RVB (0 153) commence par un tiret bas (ex. « _DSC0001.JPG »).
n
218
Programme d’exposition (Mode P)
Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode P :
F (focale de l’objectif) ≤ 55 mm
55 mm < F ≤ 135 mm
135 mm < F
]
[ IL
f1
f1.4
f2
f4
f5.6
f8
f1.4 − f22
Ouverture
f2.8
f11
f16
f22
f32
/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000
1
Vitesse d’obturation (secondes)
Les valeurs maximale et minimale de l’incrément d’exposition varient en fonction de la
sensibilité ; le graphique ci-dessus se base sur une sensibilité équivalente à 100 ISO. En cas
d’utilisation de la mesure matricielle, les valeurs supérieures à 161/3 IL sont réduites à 161/3 IL.
n
219
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante
des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Affichage
Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices optionnelles (0 23, 206).
Le moniteur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c2 (Délai
d’extinction auto. ; 0 160).
L’affichage des informations n’apparaît pas sur le moniteur : le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si l’affichage
des informations n’apparaît toujours pas une fois que vous avez relâché le déclencheur, vérifiez que
Activé est sélectionné pour Affichage auto. des infos (0 170) et que l’accumulateur est chargé.
L’appareil photo ne réagit pas lorsque vous appuyez sur les commandes : consultez le paragraphe ci-dessous
« Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement ».
Le viseur ne répond pas et son éclairage est faible : le temps de réponse et la luminosité du viseur varient selon la
température.
A
Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement
Exceptionnellement, il peut arriver que des caractères inhabituels apparaissent sur le moniteur et que
l’appareil photo ne fonctionne plus. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une forte électricité
statique. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur en faisant attention de
ne pas vous brûler, et remettez l’appareil photo sous tension, ou, si vous utilisez un adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur, puis remettez l’appareil photo
sous tension. Si le problème persiste après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo, contactez
votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
Prise de vue (tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclencheur est désactivé :
• La carte mémoire est verrouillée ou pleine (0 21, 25).
• Désactiver le déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé f4 (Photo si carte
absente ? ; 0 166) et aucune carte mémoire n’est insérée (0 21).
• Le flash intégré est en cours de chargement (0 28).
• La mise au point n’est pas effectuée (0 27).
• Un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures est utilisé, mais l’ouverture n’est pas
verrouillée à la valeur la plus élevée (0 198).
• Un objectif sans microprocesseur est utilisé, mais l’appareil photo n’est pas en mode M (0 199).
Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue en continu : fermez le flash
intégré (0 50).
La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de l’image de visée est d’environ
95% horizontalement et verticalement.
n
220
Les photos sont floues :
• Vous n’utilisez pas un objectif AF-S ou AF-I : utilisez un objectif AF-S ou AF-I ou faites la mise point
manuellement.
• L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode autofocus (0 40) : utilisez la mise au point
manuelle ou mémorisez la mise au point (0 44, 45).
• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 45).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande AE-L/AF-L
pour mémoriser la mise au point lorsque la visée écran est désactivée et que AF-C est sélectionné comme
mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A (0 44).
Impossible de sélectionner un point AF :
• e (AF zone automatique ; 0 42) est sélectionné : choisissez un autre mode de zone AF.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour éteindre le moniteur ou activer le système de mesure de
l’exposition (0 28).
AF suivi du sujet non disponible : sélectionnez un Picture Control autre que Monochrome (0 91).
Impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est sélectionnée (0 39, 100).
Impossible de modifier la taille d’image : l’option NEF (RAW) est sélectionnée comme qualité d’image (0 48).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit (0 154).
Il y a du « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos :
• Choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit ISO (0 154).
• La vitesse d’obturation est inférieure à 1 s : utilisez la réduction du bruit (0 154).
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande :
• Changez la pile de la télécommande (0 207).
• Choisissez le mode télécommande (0 35).
• Le flash est en cours de chargement (0 28).
• Le délai sélectionné pour le réglage personnalisé c4 (Durée de la télécommande, 0 161) s’est écoulé :
appuyez à mi-course sur le déclencheur de l’appareil photo.
• Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance.
Aucun signal sonore n’est émis :
• Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 161).
• L’appareil photo est en mode de déclenchement silencieux (0 35) ou une vidéo est en cours
d’enregistrement (0 107).
• MF ou AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou le sujet bouge lorsque AF-A est sélectionné
(0 39).
Il y a des taches sur les photos : nettoyez l’avant et l’arrière de l’objectif. Si le problème persiste, nettoyez le
capteur d’image (0 210).
La date ne s’imprime pas sur les photos : l’option NEF (RAW) est sélectionnée comme qualité d’image (0 48).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné pour Paramètres vidéo >
Microphone (0 109).
Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement des vidéos : choisissez l’option
Réduction du scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 170).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes.
n
221
Prise de vue (P, S, A, M)
Le déclencheur est désactivé :
• Un objectif sans microprocesseur est utilisé : positionnez le sélecteur de mode sur M (0 65, 199).
• Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la vitesse d’obturation « Bulb »
(Pose B) ou « Time » (Pose T) en mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 63).
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : flash en cours d’utilisation (0 53).
Les couleurs ne sont pas naturelles :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 81).
• Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 91).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 85).
Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l’image n’a pas été créée avec
le D5100 (0 87).
Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (automatique) est sélectionné pour
l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos,
choisissez une autre option (0 93).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 69).
Impossible d’utiliser la correction de l’exposition : choisissez le mode P, S ou A (0 61, 70).
Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du bruit
(0 154).
n
222
Visualisation
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF (RAW)+JPEG
(0 48).
Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout pour l’option Dossier de
visualisation. Notez que Actuel est sélectionné automatiquement après une prise de vue (0 149).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 150).
• La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des images (0 172).
• Vous avez changé l’orientation de l’appareil photo pendant que vous appuyiez sur le déclencheur en
mode de déclenchement continu ou vous avez dirigé l’appareil photo vers le haut ou vers le bas au
moment de la prise de vue (0 36).
• La photo est affichée juste après la prise de vue (0 150).
Impossible d’effacer la photo :
• La photo est protégée ; supprimez la protection (0 132).
• La carte mémoire est verrouillée (0 21).
Impossible de retoucher la photo : il n’est pas possible d’apporter d’autres modifications à cette photo avec cet
appareil (0 176).
Impossible de modifier la commande d’impression :
• La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 25, 133).
• La carte mémoire est verrouillée (0 21).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Créez une copie JPEG
à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW) ou transférez la photo sur l’ordinateur et imprimez-la à l’aide
du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 137, 183).
La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur :
• Sélectionnez la sortie vidéo (0 170) ou la résolution de sortie appropriées (0 148).
• Le câble A/V (0 146) ou HDMI (0 147) n’est pas branché correctement.
Impossible de transférer les photos sur l’ordinateur : le système d’exploitation n’est pas compatible avec l’appareil
photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur l’ordinateur
(0 137).
Les photos au format NEF (RAW) ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (0 206).
L’option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur d’image
change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence de correction de la
poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises
après le nettoyage du capteur. De même, les données de référence de nettoyage enregistrées après le
nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du
capteur (0 173).
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 19, 170).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles lorsque certaines
combinaisons de réglages sont sélectionnées ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans
l’appareil photo (0 21, 176, 216).
n
223
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur et sur
le moniteur.
A
Icônes d’avertissement
Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher un
avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande Q (W).
Indicateur
Moniteur
Verrouillez la bague des
ouvertures de l’objectif
sur l’ouverture minimale
(valeur la plus grande)
Objectif non monté
Déclencheur désactivé.
Rechargez l’accumulateur.
Accumulateur non utilisable.
Choisissez un accumulateur
prévu pour être utilisé dans cet
appareil photo.
Erreur d’initialisation. Éteignez
et rallumez l’appareil photo.
n
224
Viseur
B
Solution
Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur son
(clignote) ouverture minimale (valeur la plus grande).
• Montez un objectif autre que IX NIKKOR.
F/s
(clignote) • Si vous montez un objectif sans microprocesseur,
sélectionnez le mode M.
Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou
remplacez l’accumulateur.
d
(clignote)
Utilisez un accumulateur agréé par Nikon.
0
18,
198
197
65
14, 15
206
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez
d/k
l’accumulateur, puis mettez de nouveau l’appareil photo 2, 15
(clignote)
sous tension.
Niveau de charge de
l’accumulateur faible. Terminez
l’opération et éteignez
immédiatement l’appareil
photo.
—
Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo hors
tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur.
213
Horloge non réglée
—
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
19,
170
Carte SD absente
S/s Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la
(clignote) carte mémoire est correctement insérée.
21
Carte mémoire verrouillée en
écriture.
Déplacez le verrou en position
« écriture ».
La carte mémoire est verrouillée (protégée contre
(
l’écriture). Faites coulisser le commutateur de protection
(clignote) en écriture dans la position « écriture ».
21
• Utilisez une carte mémoire agréée.
• Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est
peut-être endommagée. Prenez contact avec votre
représentant Nikon agréé.
• Une erreur s’est produite lors de la création d’un
Cette carte mémoire ne peut pas
nouveau dossier. Effacez des fichiers ou insérez une
être utilisée. Elle est peut-être (/k
autre carte mémoire.
endommagée.
(clignote)
•
Insérez
une autre carte mémoire.
Insérez une autre carte.
• La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil après
que vous avez sélectionné Désactiver pour la
fonction Transfert Eye-Fi. Pour arrêter la
transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors
tension et retirez la carte.
207
22
21,
133
21
175
Indicateur
Moniteur
Viseur
Non disponible si la carte Eye-Fi (/k
est verrouillée.
(clignote)
Cette carte n’est pas formatée.
Formatez la carte.
T
(clignote)
La carte est pleine
j/A/s
(clignote)
—
●
(clignote)
Sujet trop clair
s
(clignote)
Sujet trop sombre
Solution
0
La carte Eye-Fi est verrouillée (protégée contre
l’écriture). Faites coulisser le commutateur de protection 21
en écriture dans la position « écriture ».
Formatez la carte ou mettez l’appareil photo hors
22
tension et insérez une autre carte mémoire.
• Réduisez la qualité ou la taille des images.
47, 49
• Effacez des photos.
133
• Insérez une autre carte mémoire.
21
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
27, 40,
point à l’aide de l’autofocus. Modifiez la composition ou
45
faites la mise au point manuellement.
• Utilisez une sensibilité plus faible.
54
• Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce.
—
• En mode :
S Augmentez la vitesse d’obturation
63
A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus
64
grande)
% Choisissez un autre mode de prise de vue
116
• Utilisez une sensibilité plus élevée.
54
• Utilisez le flash.
50
• En mode :
S Abaissez la vitesse d’obturation
63
A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus
64
petite).
Modifiez la vitesse d’obturation ou sélectionnez le mode
63, 65
d’exposition manuel.
A
(clignote)
A
Mode HDR : pas de pose B
Modifiez la vitesse d’obturation.
65, 76
(clignote)
Les menus et la fonction de visualisation ne sont pas
disponibles lorsque l’intervallomètre est en cours de
57
Intervallomètre
—
fonctionnement. Mettez l’appareil photo hors tension.
Le flash s’est déclenché à pleine puissance. Vérifiez la
—
photo sur le moniteur ; si elle est sous-exposée, modifiez 53
les réglages et réessayez.
N
Flash en mode TTL. Choisissez un (clignote)
Modifiez le réglage du mode de flash sur le flash
197,
autre réglage ou utilisez un
optionnel ou utilisez un objectif à microprocesseur.
199
objectif à microprocesseur.
• Utilisez le flash.
50
• Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la portée du 53, 54,
flash ou la sensibilité.
64
• La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm : utilisez
—
N/s
une focale plus longue.
—
(clignote) • Le flash optionnel SB-400 est utilisé : il est en position —
de flash indirect ou la distance de mise au point est
très courte. Poursuivez la prise de vue ; si nécessaire,
augmentez la distance de mise au point pour éviter
que des ombres n’apparaissent sur la photo.
Mode S : pas de pose B
n
225
Indicateur
Moniteur
Solution
Une erreur s’est produite pendant la mise à jour du
s
Erreur du flash
firmware (microprogramme) du flash optionnel. Prenez
(clignote)
contact avec votre représentant Nikon agréé.
Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se
Erreur. Appuyez de nouveau sur
produit fréquemment, contactez un représentant Nikon
le déclencheur.
agréé.
O
Erreur de démarrage. Veuillez
(clignote)
contacter un représentant Nikon
Contactez votre représentant Nikon agréé.
agréé.
Erreur de l’exposition auto.
Impossible de démarrer le mode
de visée écran. Veuillez attendre
que l’appareil photo refroidisse.
Viseur
—
Attendez que les circuits internes refroidissent avant de
reprendre la visée écran ou l’enregistrement vidéo.
Le dossier sélectionné pour la visualisation ne contient
aucune image. Insérez une autre carte mémoire ou
sélectionnez un autre dossier.
Impossible d’afficher ce fichier.
Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par
un appareil photo d’une autre marque, ou le fichier est
—
Impossible de sélectionner ce
altéré.
fichier.
La carte mémoire ne contient pas d’images NEF (RAW)
pouvant être retouchées à l’aide de la fonction
Pas d’image à retoucher.
—
Traitement NEF (RAW).
Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression,
Vérifiez l’imprimante.
—
sélectionnez Continuer (si disponible).
Le papier n’est pas au format sélectionné. Insérez du
Vérifiez le papier.
papier au format approprié, puis sélectionnez
—
Continuer.
Bourrage papier.
Décoincez le papier et sélectionnez Continuer.
—
Insérez du papier au format sélectionné et sélectionnez
Plus de papier.
—
Continuer.
Vérifiez l’encre.
Vérifiez l’encre. Pour reprendre, sélectionnez Continuer.
—
Plus d’encre.
Remplacez l’encre et sélectionnez Continuer.
—
* Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
Le dossier ne contient aucune
image.
n
226
—
0
—
—
—
105,
109
21,
149
177
183
—*
—*
—*
—*
—*
—*
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5100
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Appareil photo reflex numérique
Monture Nikon F (avec contacts AF)
Environ 1,5 × focale (format Nikon DX)
Pixels effectifs
Pixels effectifs
16,2 millions
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Système de correction de
la poussière
Capteur CMOS 23,6 × 15,6 mm
16,9 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la
poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel requis)
Stockage
Taille d’image (pixels)
Format de fichier
Système Picture Control
Support
Système de fichiers
Viseur
Viseur
Couverture de l’image
Grossissement
Dégagement oculaire
Réglage dioptrique
Verre de visée
Miroir reflex
Ouverture de l’objectif
•
•
•
•
4928 × 3264 (L)
• 3696 × 2448 (M)
2464 × 1632 (S)
NEF (RAW) : 14 bits, compression
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG
Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier
le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format),
Exif 2.3 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras), PictBridge
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Environ 95 % verticalement et horizontalement
Environ 0,78 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, –1,0 d)
17,9 mm (–1,0 d ; de la surface centrale de l’oculaire de visée)
–1,7–+0,7 d
Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
À retour rapide
À retour instantané, contrôlée électroniquement
n
227
Objectif
Objectifs compatibles
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S et AF-I. L’autofocus n’est pas
disponible avec les autres objectifs de type G et D, les objectifs AF (les IX NIKKOR
et les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles) et les objectifs AI-P. Il est
possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en mode M, mais le système
de mesure de l’exposition de l’appareil photo ne fonctionnera pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs dont l’ouverture
maximale est f/5.6 ou plus grande.ut être utilisé si l’ouverture maximale de
l’objectif est f/5.6 ou plus grande.
Obturateur
Type
Vitesse
Vitesse de synchro. flash
Déclenchement
Mode de déclenchement
Cadence de prise de vue
Retardateur
Exposition
Mesure
Méthode de mesure
Plage (100 ISO, objectif
f/1.4 à 20 °C)
Couplage de la mesure
d’exposition
Mode
Plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement
– 30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL ; Pose B ; Pose T (nécessite la
télécommande optionnelle ML-L3)
X=1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à
1/200 s
1/4000
8 (vue par vue), I (continu), E (retardateur), " (télécommande temporisée),
# (télécommande instantanée), J (déclenchement silencieux)
Jusqu’à 4 vps (mise au point manuelle, mode M ou S, vitesse d’obturation égale à
1/250 s ou plus rapide, et autres réglages définis sur leurs valeurs par défaut)
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 expositions
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 420 photosites
• Matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ; mesure
matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
• Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm au centre
de l’image
• Spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% de l’image)
centré sur le point AF sélectionné
• Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
• Mesure spot : 2–20 IL
Microprocesseur
Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash désactivé) ; auto programmé avec
décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité ouverture
(A) ; manuel (M) ; modes scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ; n gros plan ; o
portrait de nuit ; r paysage de nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; u coucher de soleil ; v aurore/
crépuscule ; w animaux domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs d’automne ; 0 aliments ) ;
modes effets spéciaux (% vision nocturne ; g dessin couleur ; ( effet miniature ; 3 couleur
sélective ; 1 silhouette ; 2 high key ; 3 low key)
Correction de l’exposition –5 – +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
Bracketing
• Bracketing de l’exposition : 3 images par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
• Bracketing de la balance des blancs : 3 images par incréments de 1
• Bracketing du D-Lighting actif : 2 images
Mémorisation de
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande AE-L/AF-L
l’exposition
n
228
Exposition
Sensibilité (indice
d’exposition
recommandé)
D-Lighting actif
Mise au point
Autofocus
Plage de détection
Pilotage de l’objectif
Point AF
Mode de zone AF
Mémorisation de la mise
au point
100 – 6400 ISO par incréments de 1/3 IL. Également réglable sur environ 0,3, 0,7, 1
ou 2 IL au-dessus de 6400 ISO (équivalent 25 600 ISO) ; contrôle automatique de
la sensibilité disponible
Automatique, très élevé, élevé, normal, faible, désactivé
Module autofocus Multi-CAM 1000 Nikon à détection de phase TTL, 11 points AF
(comprenant un capteur en croix) et illuminateur d’assistance AF (portée
d’environ 0,5–3 m)
–1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C)
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique
AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est
en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé
Peut être sélectionné parmi 11 points AF
AF point sélectif, AF zone dynamique, AF zone automatique, Suivi 3D (11 points)
La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à micourse (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L
Flash
Flash intégré
i, k, p, n, o, s, w, g : flash automatique avec ouverture automatique
P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture
Nombre guide
Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C)
Contrôle du flash
• TTL : les modes dosage flash/ambiance i-TTL et flash i-TTL standard pour reflex
numérique avec capteur RVB 420 photosites sont disponibles avec le flash
intégré et les flashes SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-400 (le dosage flash/
ambiance i-TTL est disponible lorsque la mesure matricielle ou pondérée
centrale est sélectionnée)
• Ouverture auto : disponible avec les flashes SB-900/SB-800 et un objectif à
microprocesseur
• Auto non TTL : les flashes compatibles sont les SB-900, SB-800, SB-80DX, SB-28DX,
SB-28, SB-27 et SB-22S
• Manuel à priorité distance : disponible avec les flashes SB-900, SB-800 et SB-700
Mode de flash
Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente
automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges,
dosage flash/ambiance (flash imposé), atténuation des yeux rouges, synchro
lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le
second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé
Correction du flash
–3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel SB-900, SB-800, SB-700,
flash
SB-600 ou SB-400 est entièrement chargé ; clignote pendant 3 s après le
déclenchement à pleine puissance du flash
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ;
verrouillage de sécurité
Système d’éclairage
Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-900, SB-800 ou
créatif Nikon (CLS)
SB-700 comme flashes principaux ou le SU-800 comme contrôleur ;
communication des informations colorimétriques du flash Communication prise
en charge par le flash intégré et tous les flashes compatibles CLS
Prise synchro
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément)
n
229
Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux,
ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage
manuel.
Visée écran
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet
Autofocus
AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement de la vue (l’appareil
photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF
suivi du sujet est sélectionné)
Sélection automatique de Disponible en modes i et j
la scène
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
Taille du cadre (pixels) et
cadence de prise de vue
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal
Matricielle
• 1920 × 1080, 30 p/25 p/24 p, ★ qualité élevée/normale
• 1280 × 720, 30 p/25 p/24 p, ★ qualité élevée/normale
• 640 × 424, 30 p/25 p, ★ qualité élevée/normale
Une cadence de prise de vue de 30 p (cadence réelle : 29,97 vps) est disponible
lorsque NTSC est sélectionné comme sortie vidéo. Une cadence de 25 p est
disponible lorsque PAL est sélectionné comme sortie vidéo. Lorsque 24 p est
sélectionné, la cadence réelle est 23,976 vps.
Format de fichier
MOV
Compression vidéo
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format d’enregistrement PCM linéaire
audio
Dispositif
Microphone intégré mono ou microphone externe stéréo ; possibilité de régler la
d’enregistrement audio sensibilité
Moniteur
Moniteur
Visualisation
Visualisation
n
230
7,5 cm/3-in., environ 921k-pixels (VGA), orientable polysilicium basse
températureTFT ACL avec angle de visualisation de 170 °, couverture de l’image
de visée d’environ 100% et réglage de la luminosité
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou
calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporama, affichage de
l’histogramme, hautes lumières, rotation automatique des images et légende des
images (jusqu’à 36 caractères)
Interface
USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Prise pour accessoires
Entrée audio
USB Hi-Speed
NTSC, PAL
Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément)
Module GPS : GP-1 (disponible séparément)
Fiche jack mini (3,5 mm de diamètre)
Langues prises en charge
Langues prises en charge Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien,
polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï, turc
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Un accumulateur Li-ion EN-EL14 rechargeable
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A
(disponible séparément)
Filetage pour fixation sur pied
Filetage pour fixation sur 1
/4 pouce (ISO 1222)
pied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Poids
Environ 128 × 97 × 79 mm
Environ 560 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de boîtier ;
environ 510 g (boîtier de l’appareil photo uniquement)
Conditions de fonctionnement
Température
0–40 °C
Humidité
Inférieure à 85% (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur
entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
n
231
Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum
Puissance nominale
8,4 V CC/0,9 A
Accumulateurs pris en
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14
charge
Temps de charge
Environ 90 minutes lorsqu’il est totalement déchargé
Température de
0–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur
Poids
Environ 89 g, sans l’adaptateur de prise secteur
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14
Type
Accumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité nominale
7,4 V/1030 mAh
Dimensions (L × H × P)
Environ 38 × 53 × 14 mm
Poids
Environ 48 g, sans le cache-contacts
Objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR
Type
Zoom AF-S DX NIKKOR de type G avec microprocesseur intégré et monture F
destiné exclusivement aux reflex numériques de format Nikon DX
Focale
18–55 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
11 lentilles en 8 groupes (dont une lentille asphérique)
Angle de champ
76 °–28 ° 50 ´
Échelle des focales
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) ; mise au point
manuelle
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de moteurs voice coil (VCM)
Distance minimale de mise
0,28 m à partir du plan focal quel que soit le réglage du zoom
au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–36
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour
52 mm (P=0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 73 mm de diamètre × 79,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif
de l’appareil photo)
Poids
Environ 265 g
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages
résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
n
232
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR
L’AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR est destiné exclusivement aux reflex numériques de
format Nikon DX. Si l’appareil photo est équipé d’une commande AF-ON, la réduction de
vibration n’est pas activée si vous appuyez sur la commande AF-ON.
A
Utilisation du flash intégré
Lors de l’utilisation du flash intégré, assurez-vous que le sujet est situé à une distance de 60 cm
minimum et retirez le parasoleil pour éviter l’effet de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de
l’objectif obscurcit le flash intégré).
Appareil photo
Distance minimale sans vignettage
D7000, D5100, D5000, D3100, D3000, gamme D300,
Aucun vignettage quelle que soit la distance de
D200, D100, D90, D80, gamme D70, D60, D50,
mise au point
gamme D40
Le flash intégré du D100 et du D70 ne pouvant couvrir que l’angle de champ d’un objectif dont la focale
est égale ou supérieure à 20 mm, le vignettage se produit à une focale de 18 mm.
D
Entretien de l’objectif
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif. Pour effacer
les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite
quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour objectif, et
nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin à ne
pas laisser de taches, ni à toucher le verre avec vos doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer
l’objectif.
• Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son étui.
• Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un
endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil
ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des
dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les
éléments composés de plastique renforcé.
n
233
A
Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 52 mm LC-52
A
•
•
•
•
Accessoires optionnels
Filtres à vis 52 mm
Bouchons arrière d’objectif LF-1 et LF-4
Étui souple pour objectif CL-0815
Parasoleil HB-45 (se fixe comme illustré ci-contre)
q
w
q
A
Remarques à propos des objectifs grand-angle
L’autofocus peut ne pas produire les résultats attendus avec des objectifs grand-angle et ultra grand–
angle dans les cas suivants :
1 Le sujet ne remplit pas le point AF.
Si le sujet ne remplit pas le point AF, l’appareil photo risque
d’effectuer la mise au point sur l’arrière-plan et le sujet risque d’être
flou.
Exemple : une personne située
loin de l’appareil photo et à
une certaine distance de
l’arrière-plan
2 Le sujet contient trop de petits détails.
L’appareil photo risque d’avoir des difficultés à effectuer la mise au
point sur des sujets contenant trop de petits détails ou manquant de
contraste.
Exemple : un champ de fleurs
Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point
un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section « Optimisation des résultats avec l’autofocus » 0 40).
n
234
❚❚ Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue
dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les
différentes marques d’appareils.
• DPOF : le Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux photos
d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la
carte mémoire.
• Exif version 2.3 : le D5100 prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations stockées
avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d’une impression
sur une imprimante compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo
numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une imprimante
sans transfert préalable des photos sur un ordinateur.
• HDMI : l’interface High-Definition Multimedia Interface est une norme pour interface
multimédia utilisée dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public
capables de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des
périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est
une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel
ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
n
235
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement
chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont
l’appareil photo est utilisé. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14 (1030 mAh) sont donnés
à titre d’exemple ci-dessous.
• Mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA1) : environ 660 prises de vues
• Mode de déclenchement continu (norme Nikon2) : environ 2200 prises de vues
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR
dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale
et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le
moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que le système de mesure de
l’exposition s’éteigne après l’extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance
pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR dans
les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de
déclenchement continu, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d’image réglée sur
JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance des blancs définie sur v,
sensibilité réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini
à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant
3 s ; après six prises de vues successives, le moniteur reste allumé pendant 4 s avant de
s’éteindre ; ce cycle se répète une fois le système de mesure de l’exposition éteint.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• l’utilisation du moniteur
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation d’un module GPS GP-1
• l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs rechargeables Nikon EN-EL14, respectez les
recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent
réduire les performances de l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent
perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
n
236
Index
Symboles
i (Mode Automatique)................. 26
j (Mode Auto (flash désactivé)) 26
k (Portrait).......................................... 30
l (Paysage)........................................ 30
p (Enfants) ......................................... 31
m (Sport).............................................. 31
n (Gros plan) ..................................... 31
h (Scène)..................................... 32
o (Portrait de nuit) .......................... 32
r (Paysage de nuit)......................... 32
s (Fête/intérieur)............................. 32
t (Plage/neige) ................................ 33
u (Coucher de soleil)...................... 33
v (Aurore/crépuscule) ................... 33
w (Animaux domestiques) ........... 33
x (Bougie) ............................................ 34
y (Floraison) ...................................... 34
z (Couleurs d’automne)................ 34
0 (Aliments)........................................ 34
q (Effets spéciaux) .................115
% (Vision nocturne).......................116
g (Dessin couleur) .............. 116, 118
( (Effet miniature) .............. 116, 119
3 (Couleur sélective).......... 117, 120
1 (Silhouette)..................................117
2 (High key).....................................117
3 (Low key) ......................................117
P (Auto programmé) ....................... 62
S (Auto à priorité vitesse)............... 63
A (Auto à priorité ouverture) ........ 64
M (Manuel) .......................................... 65
U (Décalage du programme) ....... 62
m (Balance des blancs).................. 81
L (Pré-réglage manuel) .............. 84
8 (Vue par vue)................................ 35
I (Continu) ....................................... 35
E (Retardateur).......................... 35, 37
" (Télécommande temporisée)....
35, 37
# (Télécommande instantanée) . 35,
37
J (Déclenchement silencieux)... 35
a (Visée écran)................................. 99
c (AF point sélectif) ...................... 42
d (AF zone dynamique) .............. 42
e (AF zone automatique) ........... 42
f (Suivi 3D (11 points))................ 42
6 (AF priorité visage) ......... 101, 102
7 (AF zone large) ................. 101, 102
8 (AF zone normale) .......... 101, 102
9 (AF suivi du sujet) ......... 101, 102
L (Mesure matricielle) ................... 68
M (Mesure pondérée centrale) ... 68
N (Mesure spot) ............................... 68
Y (Correction du flash) ................ 72
E (Correction de l’exposition)..... 70
d (Aide) ............................................... 11
I (Indicateur de mise au point) 27,
44, 46, 69
N (Témoin de disponibilité du
flash).................................................... 28
3 (Indicateur de « Signal sonore ») .
161
A
Accessoires.......................................206
Accumulateur............................. 14, 15
Accumulateur de l’horloge........... 20
Adaptateur secteur.............. 206, 208
Adobe RVB........................................153
AE-L ....................................................... 69
AF....................................................39–44
AF automatique................................ 39
AF continu .................................39, 158
AF permanent .................................100
AF point sélectif (Mode de zone AF)
42
AF ponctuel...............................39, 100
AF zone automatique (Mode de
zone AF)............................................. 42
AF zone dynamique ........................ 42
AF-A ...................................................... 39
AF-C..............................................39, 158
AF-F .....................................................100
Affichage auto. des infos.............170
Affichage de la sensibilité ...........161
Affichage des images ...................150
Affichage des informations .. 5, 168,
170
AF-S ..............................................39, 100
Aide ....................................................... 11
Ajouter des éléments (Menu
personnalisé) .................................193
Ambre .........................................83, 181
Angle de champ .............................201
Aperçu................................................128
Appuyez à fond sur le déclencheur
27, 28
Appuyez sur le déclencheur à micourse.......................................... 27, 28
Arrêt mesure automatique..28, 160
Assistance AF.................. 41, 158, 201
Atténuation des yeux rouges 51, 52
AUTO (flash automatique) ........ 51, 52
Auto à priorité ouverture .............. 64
Auto à priorité vitesse ....28, 63, 159
Auto programmé ............................. 62
Autofocus.....................................39–44
Automatique (Balance des blancs).
81
Autoportrait ..........................................4
B
Bague de mise au point de
l’objectif............................................. 17
Balance des blancs .......................... 81
Bleu ..............................................83, 181
Bouchon arrière d’objectif............ 17
Bouchon d’objectif.......................... 17
Bouchon de boîtier............ 1, 17, 206
Bracketing..................................88, 165
Bracketing automatique ......88, 165
Bracketing balance des blancs
(Réglage du bracketing auto.)... 88
Bracketing de l’exposition ............ 88
Bracketing de l’exposition (Réglage
de l’exposition auto.) .................... 88
Bracketing du D-Lighting actif
(Réglage du bracketing auto.)... 88
C
Câble A/V ..........................................146
Câble USB................................ 138, 139
Calendrier .........................................130
Camera Control Pro 2 ...................206
Capacité des cartes mémoire ....218
Capteur RVB 420 photosites ........ 68
Capture NX 2....................................206
Carte mémoire ............... 21, 207, 218
CEC ......................................................148
Chargement d’un accumulateur 14
CLS.......................................................203
Coloriage...........................................186
Commande AE-L/AF-L........44, 69, 166
Commande d’enregistrement
vidéo .................................................107
Commande d’impression DPOF ......
142, 144
Commande de réglage dioptrique.
23
Commande Fn ............................ 9, 165
Commutateur de mode A-M 17, 45
Commutateur du mode de mise au
point ............................................ 17, 45
Commutateur marche-arrêt............2
Commutateur visée écran ...99, 107
Commutateur VR de l’objectif.... 17,
18
Comparaison côte à côte ............191
Connexion d’un GPS à l’appareil
photo...................................... 174, 207
Contacts du microprocesseur ...198
Contrôle auto. de la distorsion..153
Contrôle de la distorsion.............185
Contrôle du flash............................164
Contrôle du flash intégré ............164
Contrôle du périphérique (HDMI)...
148
Contrôle sensibilité auto. ............155
Correction de l’exposition ............ 70
Correction des yeux rouges .......178
Correction du flash.......................... 72
Couleur sélective.................. 120, 189
Couleurs froides .............................179
D
Date et heure............................19, 170
n
237
Date/heure (PictBridge) .............. 141
DCF version 2.0......................153, 235
Décalage du programme...............62
Déclencheur .........................27, 44, 69
Délai d’extinction auto. ............... 160
Dessin couleur .......................118, 186
Diaporama ....................................... 136
Digital Print Order Format139, 142,
144, 235
D-Lighting ........................................ 178
D-Lighting actif .................................74
Données de prise de vue ............ 126
Données GPS................................... 128
Dosage flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique ......................... 164
Dosage flash/ambiance i-TTL
standard pour reflex numérique....
164
Dossier de stockage...................... 152
Dossier de visualisation............... 149
DPOF ......................139, 142, 144, 235
Durée de la télécommande ....... 161
E
Écart d’exposition.............................77
Échelle des focales ...........................17
Éditer la vidéo ........................111, 113
Effacer ................................................ 133
Effacer l’image en cours .............. 133
Effacer les images sélectionnées .....
134
Effacer toutes les images ............ 134
Effet miniature.......................119, 188
Effets de filtres ......................... 93, 180
Enregistrer la vue sélectionnée 113
Ensoleillé (Balance des blancs) ....81
Équilibre colorimétrique............. 181
Espace colorimétrique................. 153
Exif version 2.3.......................153, 235
Exposition..............................61, 69, 70
F
n
238
Filtre couleurs chaudes (Effets de
filtres) ............................................... 180
Filtre étoiles (Effets de filtres).... 180
Fisheye............................................... 186
Fixation de l’objectif ........................17
Flash .............................. 28, 50, 51, 202
Flash (Balance des blancs).............81
Flash automatique ...........................52
Flash optionnel......................164, 202
Flou (Effets de filtres).................... 180
Fluorescent (Balance des blancs).....
81, 82
Focale................................................. 201
Fonction Loupe .............................. 131
Format de l’affichage des infos 168
Format de la date ................... 19, 170
Format du papier (PictBridge) .. 140
Formater ..............................................22
Formater la carte mémoire ...........22
Fuseau horaire ......................... 19, 170
Fuseau horaire et date.......... 19, 170
G
Gérer le Picture Control..................95
GP-1...........................................174, 207
GPS.............................................128, 174
Grande plage dynamique (HDR).76
H
H.264 .................................................. 230
Haute définition....................147, 235
Hautes lumières ....................125, 150
Haut-parleur.................................... 110
HDMI .........................................147, 235
HDMI-CEC......................................... 148
HDR (grande plage dynamique) .76
Heure d’été ............................... 19, 170
Hi (Sensibilité)....................................54
Histogramme .........................125, 150
Histogramme RVB ......................... 125
Horloge ...................................... 19, 170
I
Illuminateur d’assistance AF41, 158
Impression ....................................... 139
Impression (DPOF) ........................ 142
Impression de la date................... 163
Imprimer l’index............................. 142
Imprimer la sélection ................... 142
Incandescent (Balance des blancs) .
81
Incrément de l’exposition .......... 159
Indicateur d’exposition ..................65
Indicateur de mise au point..27, 44,
46, 69
Informations...................... 5, 124, 168
Informations sur la visualisation ......
124, 150
Informations sur le fichier........... 124
Informations sur les photos...... 124,
150
Intensificateur bleu (Effets de filtres
180
Intensificateur rouge (Effets de
filtres) ............................................... 180
Intensificateur vert (Effets de filtres)
180
Intervalle (Diaporama)................. 136
Intervallomètre..................................56
Inverser la rotation........................ 166
Inverser les indicateurs................ 166
i-TTL.................................................... 164
Langue (Language)................ 19, 171
Large (Taille d’image)......................49
Légende des images .................... 171
Lens mount.........................................46
Lissage..................................................77
Luminosité du moniteur............. 167
M
Magenta..................................... 83, 181
Manuel ..........................................45, 65
Marge (PictBridge) ........................ 141
Mémo expo par déclencheur.... 159
Mémoire tampon ......................27, 36
Mémorisation de l’exposition ......69
Mémorisation de la mise au point ..
44, 46
Mémorisation expo. ........................69
Menu Configuration..................... 167
Menu Prise de vue......................... 151
Menu Retouche.............................. 176
Menu Visualisation........................ 149
Mesure..................................................68
Mesure matricielle............................68
Mesure matricielle couleur 3D II .68
Mesure pondérée centrale............68
Mesure spot........................................68
Microphone...................107, 109, 207
Miroir..............................................1, 212
Mise au point ..............................39–46
Mise au point manuelle45, 100, 106
Mode anniversaire ........................ 163
Mode d’exposition...........................61
Mode de déclenchement ..............35
Mode de flash ....................................51
Mode de mise au point ........ 39, 100
Mode de zone AF ................... 42, 101
Mode effets spéciaux ................... 115
Mode scène ........................................30
Molette de commande..................... 7
Moniteur........................... 4, 5, 99, 123
Monochrome .................................. 179
Monochrome (Régler le Picture
Control) ..............................................91
Monture d’objectif............... 1, 17, 46
MOV.................................................... 218
Moyenne (Taille d’image)..............49
N
JPEG.......................................................47
JPEG basic ...........................................47
JPEG fine ..............................................47
JPEG normal .......................................47
NEF.........................................................47
NEF (RAW) ................................. 47, 183
Netteté du viseur..............................23
Nettoyer le capteur d’image ..... 210
Neutre (Régler le Picture Control) ...
91
Nikon Transfer 2.................... 137, 138
Noir et blanc.................................... 179
Nombre de prises de vues ......... 236
Nuageux (Balance des blancs).....81
L
O
Lancer l’impression (PictBridge) ......
141, 143
Objectif................................ 17, 18, 197
Objectif à microprocesseur. 18, 197
J
Objectif compatible ......................197
Objectif de type D..........................198
Objectif de type G..........................198
Objectif sans microprocesseur..199
Ombre (Balance des blancs)......... 81
Options de visualisation ..............150
Ordinateur ........................................137
Ordonner les éléments (Menu
personnalisé) .................................195
Ouverture............................61, 64, 197
Ouverture maximale ....................... 46
Ouverture minimale................. 18, 61
P
Paramètres vidéo ...........................109
Paysage (Régler le Picture Control)
91
Perspective .......................................187
Petite (Taille d’image)..................... 49
Photo de correction poussière..172
Photo si carte absente ?...............166
PictBridge................................ 139, 235
Point AF .......................... 26, 42, 44, 46
Portée du flash .........................53, 200
Portrait (Régler le Picture Control)..
91
Pose B ................................................... 66
Pose T ................................................... 66
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs) ......................................... 81, 84
Priorité en mode AF-C ..................158
Prise pour accessoires ..................207
Prises de vues selon un angle bas.4
Prises de vues selon un angle élevé
4
Programme d’exposition.............219
Protecteur de l’oculaire du viseur ...
38
Protection des photos..................132
Q
Qualité d’image ................................ 47
Qualité des vidéos .........................109
R
Rafale ............................................. 36, 79
REAR (synchro sur le second rideau)
51, 52
Recadrer.............................................179
Récepteur infrarouge...................... 37
Redimensionner .............................184
Redresser...........................................185
Réduction de vibration .................. 18
Réduction du bruit.........................154
Réduction du bruit ISO.................154
Réduction du scintillement .......104,
108, 170
Réglage dioptrique........................206
Réglage du bracketing auto........ 88,
165
Réglage précis de la balance des
blancs ................................................. 83
Réglages disponibles....................216
Réglages personnalisés ...............156
Réglages récents ............................192
Régler commande AE-L/AF-L ....166
Régler la commande E/Fn .... 9, 165
Régler le Picture Control................ 92
Réinitialiser ...................... 58, 152, 157
Réinitialiser menu Prise de vue .152
Réinitialiser réglages perso. .......157
Repère de montage ........................ 17
Résolution de sortie (HDMI) .......148
Retardateur ...............................37, 160
Retouche rapide .............................185
Retrait de l’objectif de l’appareil
photo .................................................. 18
Rognage des vidéos......................111
Rotation auto. des images ..........172
Rotation des images .....................150
RVB ............................................ 125, 153
S
Saturé (Régler le Picture Control)91
Sélecteur auto .................................104
Sélecteur de mode .............................3
Sélectionner la date ......................142
Sensibilité...................................54, 155
Sensibilité maximale.....................155
Sépia ...................................................179
Séquence numérique images ...162
Signal sonore...................................161
Skylight (Effets de filtres).............180
SLOW (synchro lente)................. 51, 52
Sortie vidéo ......................................170
sRVB ....................................................153
Standard (Régler le Picture Control)
91
Suivi 3D................................................ 42
Suivi 3D (11 points) (Mode de zone
AF)........................................................ 42
Superposition des images ..........181
Supprimer des éléments (Menu
personnalisé) .................................194
Surimpression ................................... 78
Synchro lente..................................... 52
Synchro sur le second rideau....... 52
Système d’éclairage créatif.........203
Système de mesure de l’exposition
28, 160
Système Picture Control................ 91
Temporisation miroir levé ..........162
Traitement NEF (RAW)..................183
Transfert Eye-Fi ...............................175
U
USB ............................................ 138, 139
UTC..................................... 19, 128, 174
V
Valeur d’ouverture........................... 64
Verre de visée ..................................227
Verrouiller miroir/nettoyage......212
Version du firmware......................175
Vert...............................................83, 181
Vidéos.................................................107
ViewNX 2...........................................137
Virage ............................................ 93, 94
Visée écran ................................99, 107
Viseur....................................10, 23, 227
Visualisation.....................................123
Visualisation calendrier................130
Visualisation par planche
d’imagettes ....................................129
Visualisation plein écran .............123
Vitesse d’obturation mini............155
Vitesse de synchro flash ..............228
Volume...............................................110
Voyant d’accès .................... 21, 27, 36
W
WB ......................................................... 81
T
Taille...................................................... 49
Taille d’image .................................... 49
Télécommande........................37, 207
Télécommande filaire............66, 207
Télémètre..........................................159
Télémètre électronique ................. 46
Téléviseur..........................................146
Témoin de disponibilité du flash28,
205
Température de couleur................ 82
Temporisateur............................ 37, 56
n
239
240
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme
que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans
autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB1G02(13)
6MB11313-02