Manuel du propriétaire | Smeg C92IPBL9-1 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Smeg C92IPBL9-1 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
Avertissements généraux de sécurité
Responsabilité du fabricant
Fonction de l’appareil
Plaque d’identification
Ce manuel d’utilisation
Élimination
Comment lire le manuel d'utilisation
Pour économiser l’énergie
2 Description
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description générale
Table de cuisson
Panneau de commandes
Autres parties
Accessoires disponibles
Nettoyage de la table de cuisson
Nettoyage de la porte
Nettoyage de la cavité de cuisson
Vapor Clean
Entretien extraordinaire
5 Installation
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
126
127
127
128
129
131
Utilisation des accessoires
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation du compartiment de rangement
Utilisation du four
Horloge programmateur
Utilisation de la sonde de température
Conseils pour la cuisson
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
118
123
123
123
123
124
125
125
126
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
118
133
133
134
135
137
142
145
149
150
151
153
154
156
158
Raccordement du gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Positionnement
Branchement électrique
Pour l’installateur
158
161
166
171
172
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
117
FR
1 Avertissements
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
DOMMAGES CORPORELS
• Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sous surveillance
ou instruits sur la manière d’utiliser
l’appareil de façon sûre et sur les
dangers liés à son utilisation.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Éloignez les enfants de moins de
8 ans s’ils ne font pas l’objet d’une
surveillance constante.
118
• Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs
logements avec leurs chapeaux.
• Faites très attention au
réchauffement rapide des zones
de cuisson. Évitez de chauffer les
casseroles à vide. Danger de
surchauffe.
• Les graisses et les huiles peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Ne vous éloignez pas durant la
préparation d’aliments contenant
des huiles ou des graisses. Si les
huiles ou les graisses prennent feu,
n'éteignez jamais les flammes
avec de l'eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
• Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
• Pendant l’utilisation les objets
métalliques comme les couverts ou
la vaisselle ne doivent pas être
posés sur le dessus du plan de
cuisson car ils risquent de
surchauffer.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne versez pas d’eau directement
sur les lèchefrites très chaudes.
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la cuisson,
ouvrez la porte de 5 cm pendant
quelques secondes, laissez sortir
la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement (s’il est présent) lorsque
le four est allumé et encore chaud.
• Les objets laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds après
l’utilisation du four.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• N’UTILISEZ PAS OU NE
CONSERVEZ PAS DE
MATÉRIAUX INFLAMMABLES
DANS LE COMPARTIMENT DE
RANGEMENT (SI PRÉSENT) OU
À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ PAS DE
VAPORISATEURS À PROXIMITÉ
DE CET APPAREIL LORSQU’IL EST
EN FONCTION.
• NE MODIFIEZ PAS CET
APPAREIL.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien,
positionnement ou déplacement),
munissez-vous de équipements de
protection individuelle.
• Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Pour éviter tout danger, si le câble
d’alimentation électrique est
abîmé, contactez immédiatement
le service d’assistance technique
qui se chargera de le remplacer.
119
FR
Avertissements
Avertissements
DOMMAGES SUBIS PAR
L’APPAREIL
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité empêchent
l’extraction des grilles et des
lèchefrites et doivent être tournés
vers le bas et vers l’arrière de la
cavité de cuisson.
• Ne vous asseyez pas sur
l’appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles, en
surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très attention.
• Danger d’incendie : ne pas
déposer d’objets sur les surfaces
dédiées à la cuisson.
120
• N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL
EN GUISE DE CHAUFFAGE
AMBIANT.
• N’utilisez pas de produits en spray
à proximité du four.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
• N’introduisez ni boîtes ni
récipients fermés à l’intérieur de
la cavité de cuisson.
• Sortez du four toutes les lèchefrites
et les grilles non utilisées pendant
la cuisson.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité
de cuisson.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce
qu’il ne gêne pas la circulation
d’air chaud à l’intérieur du four.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre
interne du four quand la porte est
ouverte.
• Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un
fond plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez
le liquide en excès de la table de
cuisson.
• Ne renversez pas de substances
acides comme du jus de citron ou
du vinaigre sur la table de cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
poêles vides sur les zones de
cuisson allumées.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de Javel
sur les parties en acier ou traitées
en surface et avec des finitions
métalliques (par ex., anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. : des produits en
poudre, des détachants, des
éponges en métal ou des raclettes
de nettoyage).
• N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les
grilles de la table de cuisson, les
couronnes et les chapeaux.
• N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet appareil.
• Éteignez immédiatement
l’appareil en cas de lézardes,
de fissures ou de cassure de la
surface de cuisson en
vitrocéramique. Mettez l’appareil
hors tension et interpellez le
service d’assistance technique.
• Les porteurs de pacemakers ou
d’autres dispositifs semblables
doivent s’assurer que le
fonctionnement de leurs appareils
n’est pas compromis par le champ
inductif dont la gamme de
fréquence est comprise entre
20 et 50 kHz.
• Conformément aux dispositions
relatives à la compatibilité
électromagnétique, le plan de
cuisson à induction
électromagnétique appartient
au groupe 2 et à la classe B
(EN 55011).
121
FR
Avertissements
Avertissements
Installation et entretien
• CET APPAREIL NE DOIT PAS
ÊTRE INSTALLÉ SUR DES
BATEAUX OU DES CARAVANES.
• N’installez pas l’appareil sur un
piédestal.
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
• Pour éviter la surchauffe possible
l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative ou
un panneau.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement au gaz.
• La mise en œuvre avec un tuyau
flexible devra être réalisée de
manière à ce que la longueur de
la conduite ne dépasse pas les
2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier.
• Assurez-vous que les tuyaux ne
sont pas au contact des parties
mobiles ni écrasés.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur
de pression conforme à la norme
en vigueur.
122
• Après toute intervention sur
l’appareil, vérifiez que le couple
de serrage des connexions du
gaz est compris entre 10 Nm et
15 Nm.
• Une fois l’installation terminée,
vérifiez la présence d’éventuelles
fuites avec une solution
savonneuse, mais jamais avec une
flamme.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
• La mise à la terre est obligatoire
selon les modalités prévues par les
normes de sécurité de l’installation
électrique.
• Utilisez des câbles en PVC
résistants à une température d’au
moins 90 °C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à 1,5-2 Nm.
• Avant le montage, vérifiez que les
conditions locales de distribution
(type de gaz et pression
d’alimentation) et le réglage de
l’appareil électroménager sont
compatibles.
• Les conditions de réglage de cet
appareil électroménager sont
indiquées sur l’étiquette réglage
du gaz.
• Cet appareil électroménager n’est
pas relié à un système d’évacuation
des fumées de combustion. Il doit
être installé et branché
conformément aux règlementations
d’installation en vigueur. Veillez en
particulier à respecter les indications
relatives à la ventilation.
Pour cet appareil
• Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte du four.
1.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions
du manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées
non d'origine.
1.3 Fonction de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre utilisation
est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
1.4 Plaque d’identification
La plaque d'identification contient les
données techniques, le numéro de
série et le marquage. N’enlevez
jamais la plaque d'identification.
1.5 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil. Conservezle en parfait état et à portée de main
de l’utilisateur pendant tout le cycle
de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
123
FR
Avertissements
Avertissements
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres
déchets (directives 2002/
95/CE, 2002/96/CE, 2003/
108/CE). Cet appareil ne contient
pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé
et l’environnement, conformément
aux directives européennes en
vigueur.
Pour éliminer l'appareil :
• Coupez le câble d'alimentation
électrique et enlevez-le avec la
fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Débranchez le câble
d’alimentation électrique de
l’installation électrique.
124
• Confiez l'appareil destiné à la
mise au rebut aux centres de
collecte sélective des déchets
électriques et électroniques, ou
remettez-le au revendeur au
moment de l'achat d'un appareil
équivalent, à raison d'un contre un.
Il est précisé que, pour l’emballage
de l’appareil, nous utilisons des
matériaux non polluants et
recyclables.
• Confiez les matériaux de
l’emballage aux centres de
collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans
surveillance l’emballage ni ses
parties.
• Évitez que les enfants jouent avec
les sachets en plastique de
l’emballage.
Avertissements
Ce manuel d'utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation,
la mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
1.8 Pour économiser l’énergie
• Ne préchauffez l’appareil que si la
recette l’exige.
• Sauf indication contraire sur l’emballage,
décongelez les aliments surgelés avant
de les introduire dans la cavité de
cuisson.
• En cas de cuissons multiples, on conseille
de cuire les aliments l’un après l’autre
pour exploiter la chaleur déjà présente
dans la cavité de cuisson.
• Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
• Sortez du four toutes les lèchefrites et les
grilles non utilisées pendant la cuisson.
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Nettoyez la cavité de cuisson à chaque
utilisation.
Informations/Recommandations
125
FR
1.7 Comment lire le manuel
d'utilisation
Description
2 Description
2.1 Description générale
1 Dosseret
2 Table de cuisson
3 Panneau de commandes
4 Lampe à gauche
5 Joint
126
6 Porte
7 Turbine
8 Compartiment de rangement
9 Prise de la sonde à viande
Glissières de support pour grilles/
lèchefrites
Description
FR
2.2 Table de cuisson
AUX = Brûleur auxiliaire
SR = Brûleur semi-rapide
R = Brûleur rapide
UR2 int. = Brûleur ultra-rapide couronne
interne
UR2 ext. = Brûleur ultra-rapide couronne
externe
2.3 Panneau de commandes
1 Manettes des brûleurs du plan de
cuisson
Utiles pour allumer et régler les brûleurs du
plan de cuisson.
Enfoncez et tournez les manettes dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
la valeur
pour allumer les brûleurs
correspondants. Tournez les manettes sur la
zone comprise entre le maximum
et le
minimum
flamme.
Ramenez les manettes sur la position
pour éteindre les brûleurs.
2 Voyant
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
pour régler l’intensité de la
127
Description
3 Manette de la température
Éclairage interne
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur la valeur
souhaitée comprise entre le minimum et le
maximum.
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
• lorsqu’on ouvre la porte ;
• quand une fonction quelconque est
sélectionnée, à l’exception des fonctions
.
4 Horloge programmateur
Utile pour afficher l’heure actuelle,
sélectionner des cuissons programmées ou
programmer le temporisateur minuteur.
Il est impossible d’éteindre
l’éclairage interne lorsque la porte
est ouverte.
5 Manette des fonctions
Turbine de refroidissement
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
La turbine refroidit les fours et se met en
marche durant la cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
2.4 Autres parties
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir « Description générale »).
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
128
Description
2.5 Accessoires disponibles
Lèchefrite profonde
FR
Grille
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure. Elle est aussi utile pour la
cuisson de tartes, pizzas et gâteaux.
Lèchefrite
Sonde de température
La sonde de température permet une
cuisson en fonction de la température
mesurée au centre de l’aliment.
Utile pour la récupération des graisses
provenant d’aliments posés sur la grille
située au-dessus et pour la cuisson de
gâteaux, de biscuits...
129
Description
Couvercle de protection
Grille de réduction
Utile si l’on utilise de petits récipients.
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Utile pour fermer et protéger la prise de la
sonde de température, quand celle-ci n’est
pas utilisée.
Panneaux autonettoyants
Utiles pour absorber des petits résidus de
nature grasse.
130
Les accessoires du four
susceptibles d’entrer au contact
des aliments sont fabriqués avec
des matériaux conformes aux lois
en vigueur.
Vous pouvez demander les
accessoires d’origine fournis ou en
option aux centres d’assistance
agréés. Utilisez uniquement les
accessoires d’origine du fabricant.
Utilisation
Avertissements
Température élevée à l’intérieur
de la cavité de cuisson durant
l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur du four.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur du four.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte de
5 cm pendant quelques secondes,
laissez sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque l'appareil est allumé
et encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation de l'appareil.
• N’y rangez en aucun cas des matériaux
inflammables tels que des chiffons ou du
papier.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux surfaces
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès de la table de cuisson.
131
FR
3 Utilisation
Utilisation
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque d’incendie ou d’explosion
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez ni ne laissez pas de matériaux
inflammables à proximité de l'appareil
ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez ni boîtes ni récipients fermés
à l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et de l’huile peuvent s’en écouler.
• Sortez du four toutes les lèchefrites et les
grilles non utilisées pendant la cuisson.
Précautions
La fuite de gaz peut provoquer une
explosion.
En cas d’odeur de gaz ou de pannes de
l’installation de gaz :
• Fermez immédiatement l’alimentation du
gaz ou fermez la vanne de la bouteille
de gaz.
• Éteignez immédiatement toutes les
flammes libres et les cigarettes.
• N’allumez pas d’interrupteurs de
courant ou d’appareils et n’extrayez
aucune prise de courant. N’utilisez pas
de téléphones ni de portables à
l’intérieur de l’édifice.
• Ouvrez les fenêtres et aérez la pièce.
• Appelez le service après-vente ou
l’organisme fournisseur de gaz.
132
Fonctionnement anormal
Une quelconque des conditions suivantes
doit être considérée un fonctionnement
anormal et nécessite une demande
d’intervention :
• Jaunissement de la plaque du brûleur.
• Endommagement des ustensiles de
cuisine.
• Allumage incorrect des brûleurs.
• Difficultés des brûleurs à rester allumés.
• Extinction des brûleurs pendant le
fonctionnement.
• Robinets du gaz difficiles à tourner.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, contactez le Service
après-vente autorisé de votre zone.
Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil et des accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et entretien).
4. Chauffez le four à vide à la température
maximale pendant au moins une heure
pour éliminer les éventuels résidus de
fabrication.
3.1 Utilisation des accessoires
3.2 Utilisation de la table de cuisson
Croisillons réducteurs
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué le
brûleur correspondant. L’appareil est
équipé d’un allumeur électronique. Il suffit
d’enfoncer et de tourner la manette dans le
sens inverse horaire sur le symbole de la
flamme maximum, jusqu’à ce que le brûleur
s’allume. S’il ne s’allume pas au cours des
15 premières secondes, tournez la manette
sur
et attendez 60 secondes avant
d’effectuer un nouvel essai. Après
l'allumage, maintenez la manette enfoncée
pendant quelques secondes pour permettre
au thermocouple de se réchauffer. Le
brûleur peut s’éteindre lorsque l’on relâche
la manette : cela signifie que le
thermocouple n’est pas suffisamment
chaud.
Attendez quelques instants et répétez
l’opération. Maintenez la manette
enfoncée plus longuement.
Les croisillons réducteurs doivent être posés
sur les grilles du plan de cuisson. Assurezvous qu’eux sont positionnés de façon
correcte.
Grilles et lèchefrites
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité qui empêchent l’extraction
accidentelle de la grille doivent être
orientés vers le bas et vers la partie
postérieure de la cavité de cuisson.
Si les brûleurs s’éteignent
accidentellement, un dispositif de
sécurité bloque l’émission de gaz,
même si le robinet est ouvert.
Ramenez la manette sur
et
attendez 60 secondes avant
d’essayer d’allumer le brûleur.
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
133
FR
Utilisation
Utilisation
Position correcte des couronnes et des
chapeaux
3.3 Utilisation du compartiment de
rangement
Avant d’allumer les brûleurs du plan de
cuisson, assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements avec
leurs chapeaux. Veillez à ce que les orifices
des couronnes 1 soient bien en face des
thermocouples 2 et des bougies 3.
Le compartiment de rangement se trouve
dans la partie inférieure de la cuisinière,
utile pour ranger des casseroles ou des
objets métalliques nécessaires à l’utilisation
de l’appareil.
1. Pour ouvrir le compartiment de
rangement, appuyez légèrement sur le
côté gauche de la porte jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Conseils pratiques pour l’utilisation du
plan de cuisson
Pour assurer un rendement optimal des
brûleurs et une consommation de gaz
minimale, il faut utiliser des casseroles
munies d’un couvercle et proportionnées au
brûleur, de façon à éviter que la flamme
n'entre au contact des parois.
Au moment de l’ébullition, réduisez la
flamme pour empêcher que le liquide ne
déborde.
Diamètre des récipients :
• AUX : 12 - 14 cm.
• SR : 16 - 24 cm.
• R : 18 - 26 cm.
• UR2 : 18 - 28 cm.
134
2. Relâchez délicatement la porte du
compartiment de rangement.
3. Pour fermer le compartiment de
rangement, soulevez la porte jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
Utilisation
3.4 Utilisation du four
Allumage du four
Pour allumer le four :
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson
: dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez sur la touche
remettre à zéro l’horloge
programmateur.
pour
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits
en surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Petit gril
Grâce à la chaleur qui se dégage
du seul élément central, cette
fonction permet de griller de petites
portions de viande ou de poisson,
de préparer des brochettes, des
toasts et tous les plats de légumes
au gril.
135
FR
Liste des fonctions
Utilisation
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combinée au
tournebroche (si prévu), elle permet
un dorage uniforme en fin de
cuisson. Idéale pour les saucisses,
les côtelettes et le bacon. Cette
fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéale pour les
gros morceaux de viande (ex.: jarret
de porc).
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéale pour les biscuits
et les tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, il est conseillé d’utiliser le
2e et le 4e niveau).
136
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière du four) permet la cuisson
d’aliments différents sur plusieurs
niveaux, à condition qu’ils exigent
les mêmes températures et le même
type de cuisson. La circulation d’air
chaud assure une répartition
instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera
possible de cuisiner simultanément
(sur plusieurs niveaux) du poisson,
des légumes et des biscuits sans
jamais mélanger les odeurs ni les
saveurs.
Sole
La chaleur en provenance
uniquement du bas permet de
terminer la cuisson des aliments
exigeant une température de base
supérieure, sans conséquences
pour le rôtissage. Idéale pour la
cuisson de tartes sucrées ou salées,
de gâteaux et de pizzas.
Décongélation rapide
La décongélation rapide est
favorisée par l’activation d’une
turbine qui assure une répartition
uniforme de l’air à température
ambiante à l’intérieur de la cavité
de cuisson. Idéale pour tout type
d’aliment.
Utilisation
Éco
Cuisson à faible consommation
d’énergie : cette fonction est
particulièrement indiquée pour la
cuisson sur un seul niveau, en
consommant peu d’énergie.
Elle est conseillée pour tous les
types d’aliments sauf ceux qui
peuvent générer beaucoup
d'humidité (par exemple, les
légumes).
Pour obtenir le maximum
d’économies d’énergie et réduire
les temps de cuisson, il est
recommandé d’enfourner les
aliments sans préchauffer la cavité
de cuisson.
En fonction ECO, évitez l’ouverture
de la porte pendant la cuisson.
En fonction ECO, les temps de
cuisson sont plus longs.
FR
3.5 Horloge programmateur
Touche de diminution de la valeur
Touche horloge
Touche d’augmentation de la valeur
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson
: dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez sur la touche
remettre à zéro l’horloge
programmateur.
pour
La fonction ECO est une fonction
de cuisson délicate, conseillée
pour des cuissons ne nécessitant
pas une température supérieure à
200 °C. Pour des cuissons à des
températures plus élevées, il est
recommandé de choisir une autre
fonction.
137
Utilisation
Réglage de l’heure
Il est impossible d’allumer le four si
l’heure n’est pas sélectionnée.
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, les chiffres
clignotent sur l’afficheur de l’appareil.
1. Appuyez sur la touche horloge
pendant deux secondes. Le point entre
les heures et les minutes clignote.
2. Les touches augmentation de la valeur
et diminution de la valeur
permettent de régler l’heure. Maintenez
la touche enfoncée pour avancer
rapidement.
3. Attendez 7 secondes. Le point entre les
heures et les minutes cesse de clignoter.
4. Le symbole
sur l’afficheur indique
que l’appareil est prêt pour commencer
une cuisson.
Pour modifier l’heure maintenez
simultanément les touches
augmentation de la valeur
et
diminution de la valeur
enfoncées pendant deux
secondes, ensuite procédez au
réglage de l’heure.
138
Cuisson temporisée
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
1. Appuyez sur la touche horloge
jusqu’à ce que le symbole
apparaisse.
1. Appuyez à nouveau sur la touche
horloge
. L’afficheur montre le
symbole
et le message
alternés avec l’heure courante.
2. Utilisez les touches augmentation de la
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
3. Sélectionnez une fonction et une
température de cuisson.
4. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle avec les symboles
et
.
Utilisation
6. Appuyez sur la touche horloge
pour
réinitialiser l’horloge programmateur.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Pour annuler la programmation
sélectionnée appuyez
simultanément les touches
augmentation de la valeur
et
diminution de la valeur
et
éteignez le four manuellement.
Cuisson programmée
On entend par cuisson
programmée la fonction qui
permet de commencer une cuisson
à une heure fixée et de la terminer
après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
1. Programmez la durée de cuisson d’après
le paragraphe précédent « Cuisson
temporisée ».
2. Appuyez sur la touche menu
pendant 2 secondes.
3. Appuyez de nouveau sur la touche menu
. L’afficheur montre tour à tour les
chiffres
et le message
tandis que le symbole
clignote. (par exemple, l’heure actuelle
est 17.30)
4. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
(par exemple 1 heure)
5. Appuyez sur la touche menu
.
L’afficheur affichera le message
alternant avec l’heure
actuelle additionnée à la durée de
cuisson sélectionnée précédemment (par
exemple l’heure de fin de cuisson
montrée est 18h30).
139
FR
Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur, le
symbole
s’éteint, le symbole
clignote et un signal acoustique se
déclenche.
5. Pour éteindre le signal acoustique il suffit
d’appuyer sur une touche quelconque
de l’horloge programmateur.
Utilisation
6. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner l’heure de fin de
cuisson. (par exemple à 19h30).
Tenez compte du fait qu’il faut
ajouter à la durée de cuisson
quelques minutes utiles pour le
préchauffage du four.
7. Attendez 7 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle et les symboles
et
s’éteignent lorsque le voyant
s’allume.
8. Sélectionnez une fonction et une
température de cuisson.
9. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur,
le symbole
s’éteint, le symbole
clignote et une sonnerie se déclenche.
10. Replacez les fonctions manette et
température sur 0.
140
11. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de
l’horloge programmateur.
12. Appuyez simultanément sur les touches
et
pour remettre la
programmation sélectionnée à zéro.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Il n’est pas possible de
sélectionner des cuissons
programmées supérieures à
24 heures.
Après la sélection pour montrer le
temps de cuisson restant, appuyez
sur la touche menu
pendant
2 secondes. Appuyez de nouveau
sur la touche menu
. L’afficheur
montre le message
alternant avec le temps restant de
cuisson.
Utilisation
Modification des données saisies
Le minuteur n’interrompt pas la
cuisson mais signale à l’utilisateur
que les minutes sélectionnées se
sont écoulées.
On peut activer le minuteur à tout moment.
1. Appuyez sur la touche horloge
pendant quelques secondes. L’afficheur
montre les chiffres
et le
symbole
clignotant entre les heures
et les minutes.
2. Utilisez les touches augmentation de la
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour terminer
le réglage du minuteur. L’afficheur
montre l’heure actuelle avec les
symboles
et
.
Un signal acoustique se déclenchera à la
fin du temps réglé.
4. Appuyez sur la touche diminution de la
valeur
pour éteindre le signal
acoustique.
1. Appuyez sur la touche horloge
.
2. Utilisez les touches augmentation de la
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
Effacement des valeurs programmées
1. Appuyez sur la touche horloge
.
2. Appuyez simultanément sur les touches
augmentation de la valeur
diminution de la valeur
et
.
3. Éteignez manuellement le four si une
cuisson est en cours.
Sélection du signal acoustique
Le signal acoustique peut être changé de
3 tonalités.
1. Appuyez simultanément sur les touches
augmentation de la valeur
et
diminution de la valeur
.
2. Appuyez sur la touche horloge
.
3. Appuyez sur la touche diminution de la
valeur
pour sélectionner un signal
acoustique différent.
Il est possible de régler le minuteur
de 1 minute à un maximum de
23 heures et 59 minutes.
141
FR
Minuteur
Utilisation
3.6 Utilisation de la sonde de
température
Température élevée de la sonde
de température
Risque de brûlures
• Ne touchez ni la tige ni la pointe de la
sonde de température après l’avoir
utilisée.
• Protéger les mains avec des gants
thermiques lors de l’utilisation de la sonde.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne rayez pas et n’endommagez pas
les surfaces émaillées ou chromées avec
la pointe ou la fiche jack de la sonde de
température.
Utilisation impropre
Risque de dommages à l’appareil
• N’introduisez pas la sonde de
température dans les ouvertures et les
fentes de l’appareil.
• Lorsque vous n’utilisez pas la sonde de
température, assurez-vous que le
couvercle de protection est bien fermé.
Utilisation impropre
Risque de dommages corporels
• La sonde de température ne doit pas
rester sans surveillance.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer
avec la sonde.
• Veillez à ne pas vous blesser avec les
pièces pointues de la sonde.
142
Utilisation impropre
Risque d’endommagement de la
sonde de température
• Ne tirez pas sur le câble pour retirer la
sonde de température de la prise ou de
l’aliment.
• Veillez à ce que la sonde de
température ou son câble ne s’encastre
pas dans la porte.
• Aucune partie de la sonde de
température ne doit entrer en contact
avec les parois de la cavité de cuisson,
les éléments chauffants, les grilles ou les
lèchefrites pendant qu’elles sont encore
chaudes.
• Quand la sonde n’est pas utilisée, ne la
conservez pas à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à ce que la fiche de la sonde de
température soit introduite à fond dans
la prise.
• N’utilisez pas la sonde pour introduire
ou retirer des aliments de la cavité de
cuisson.
La sonde de température permet de cuire
avec précision des rôtis, des carrés et
différents morceaux de viande de tailles
différentes.
La sonde de température permet de cuire
les aliments à la perfection grâce au
contrôle ponctuel de la température au
cœur de l’aliment.
La température au cœur de la viande est
mesurée grâce à une sonde spéciale
contenue dans la pointe de l’instrument.
Utilisation
1. Positionnez l’aliment sur une lèchefrite.
2. Insérez la pointe de la sonde à l’intérieur
de l’aliment à l’extérieur du four.
3. Pour de meilleurs résultats, assurez-vous
que la sonde de température soit insérée
dans la partie la plus épaisse de
l’aliment, transversalement et au moins
pour les 3/4 de sa longueur, mais
qu’elle ne touche pas la lèchefrite située
en-dessous et qu’elle ne sorte pas de
l’aliment lui-même.
Réglage de la cuisson au moyen de la
sonde de température
Avec préchauffage :
1. Réglez une cuisson manuelle
(voir « Allumage du four »).
2. À la fin du préchauffage, ouvrir la porte
et introduire la lèchefrite sur laquelle
l’aliment à cuire est posé dans les guides
du four.
3. Introduire la fiche de la sonde dans la
prise latérale en utilisant la sonde pour
ouvrir le couvercle.
Température élevée à l’intérieur
du four durant l’utilisation
Risque de brûlures
• Protéger les mains avec des gants
thermiques lors de l’utilisation de la
sonde.
Pour une mesure précise de la
température au cœur de l’aliment,
la pointe de la sonde ne doit pas
entrer en contact avec les os ou les
parties grasses.
La température minimum conseillée
à l’intérieur du four pour les cuissons
avec la sonde est 120 °C, sauf en
cas de cuisson à basse température
(voir Chap. 3.8)
143
FR
Application correcte de la sonde
Utilisation
4. Fermez la porte.
5. Appuyez sur la touche
pendant
plusieurs secondes ; Appuyez de
nouveau sur la touche
. L’afficheur
montre la température réglée par défaut
tandis que le symbole
clignote.
6. Utilisez les touches
et
pour
régler la température à atteindre
comprise entre une valeur minimum et
une valeur maximum.
• Température objectif minimum
: elle correspond à la
température instantanée
mesurée par la sonde + 2°C.
• Température objectif
maximum : 99°C
7. Attendez quelques secondes ou
appuyez sur la touche
pour
visualiser la température instantanée
mesurée par la sonde.
À partir de ce moment, la cuisson procède
jusqu’à ce que la température instantanée
mesurée par la sonde soit égale à la
température objectif réglée par l’utilisateur.
144
Sans préchauffage :
1. Ouvrez la porte.
2. Introduisez la lèchefrite avec l’aliment à
cuire et la sonde appliquée.
3. Introduire la fiche de la sonde dans la
prise latérale en utilisant la sonde pour
ouvrir le couvercle.
4. Réglez la cuisson avec la sonde comme
illustré aux points 5, 6 et 7 du
paragraphe précédent.
5. Réglez une cuisson manuelle en
sélectionnant la température et la
fonction de cuisson (voir « Allumage du
four »).
Quand la cuisson avec la sonde de
température est en cours
L’utilisation de la sonde de
température ne permet pas de
régler une cuisson programmée ni
une cuisson temporisée.
Lors d’une cuisson avec sonde de
température, les touches
et
sont désactivées.
Utilisation
nouveau
pour visualiser la
température objectif et utilisez les
touches
et
pour la régler en
cours de cuisson.
2. Appuyez de nouveau
ou attendre
5 secondes pour revenir en mode
cuisson.
En fin de cuisson
Quand la température objectif réglée pour
la sonde de température est atteinte, les
éléments chauffants sont désactivés et
l’appareil émet une série de signaux
sonores.
1. Appuyez sur une touche quelconque de
l’horloge de programmation pour
interrompre l’alarme sonore.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez la sonde de l’aliment et de la
prise.
4. Retirez l’aliment de la cavité de cuisson.
5. Assurez-vous que le couvercle de
protection soit bien fermé.
3.7 Conseils pour la cuisson
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour obtenir
une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
• En augmentant la température il n’est pas
possible de réduire les temps de cuisson
(les aliments risquent d’être trop cuits à
l’extérieur et pas assez cuits à l’intérieur).
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur la
viande. Il est prêt lorsqu’il est ferme ;
dans le cas contraire, poursuivrez la
cuisson pendant quelques minutes.
Conseils de cuisson au Gril et au Gril
ventilé
• Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
• Avec la fonction Gril ventilé, on conseille
de préchauffer le four avant de mettre les
viandes à griller.
• On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
145
FR
1. En appuyant longuement sur la touche
le minuteur est activé ; appuyez de
Utilisation
• Avec la fonction Gril on conseille de
tourner la manette de la température sur
la valeur la plus haute au niveau du
symbole
pour optimiser la cuisson.
• Les aliments doivent être assaisonnés
avant la cuisson. Ajoutez l’huile et le
beurre liquéfié avant la cuisson.
• Utilisez la lèchefrite du four au premier
niveau en bas pour récupérer les
liquides produits par le rôtissage.
Cuisson à faible température avec sonde
• Nous conseillons ce type de cuisson
pour les viandes tendres et maigres dont
le cœur ne doit pas dépasser 65 °C.
Régler la température du four entre 90 °
et 100 °C. Ce type de réglage allonge
la durée de cuisson, mais préserve les
caractéristiques et la qualité de l’aliment,
tout en empêchant une réduction
drastique de son volume.
• Pour un meilleur résultat, avant de
procéder à la cuisson à basse
température, faites dorer la viande dans
une poêle à feu vif pendant 1 ou 2
minutes sur tous les côtés.
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
• Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
146
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, diminuez la température
sélectionnée de 10 °C environ lors de la
cuisson suivante, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
• Durant la cuisson de gâteaux ou de
légumes, une condensation excessive
peut se déposer sur la vitre. Pour éviter
ce phénomène, ouvrez la porte deux fois
environ durant la cuisson en faisant très
attention.
Conseils pour la décongélation et le
levage
• Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
• Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour un bon levage, placez un récipient
contenant de l’eau sur le fond de la
cavité de cuisson.
Utilisation
Mets
Poids
(Kg)
Fonction
Niveau
Température
(°C)
Temps
(minutes)
Lasagnes
Pâtes au four
3-4
3-4
Statique
Statique
1
1
220 - 230
220 - 230
45 - 50
45 - 50
Rôti de veau
Échine de porc
Saucisses
Rôti de bœuf
Lapin rôti
Poitrine de dinde
Cou de porc au four
Poulet rôti
2
2
1,5
1
1,5
3
2-3
1,2
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Gril ventilé
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Chaleur tournante
2
2
4
2
2
2
2
2
180 - 190
180 - 190
260
200
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
Côtelettes de porc
Côtes
Lard de porc tranché
Filet de porc
Filet de bœuf
1,5
1,5
0,7
1,5
1
Gril ventilé
Gril ventilé
Gril
Gril ventilé
Gril
4
4
5
4
5
260
260
260
260
260
90 - 100
70 - 80
15
40 - 45
70 - 80
110 - 120
170 - 180
65 - 70
Côté 1 Côté 2
15
5
10
10
7
8
10
5
10
7
Truite saumonée
Lotte
Turbot
1,2
1,5
1,5
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Chaleur tournante
2
2
2
150 - 160
160
160
35 - 40
60 - 65
45 - 50
1
1
1
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Chaleur tournante
2
2
2
260
190 - 200
180 - 190
8-9
25 - 30
20 - 25
Pizza
Pain
Fougasse
Savarin
1
Chaleur tournante
2
160
55 - 60
Tarte confiture
1
Chaleur tournante
2
160
35 - 40
Tarte à la ricotta
1
Chaleur tournante
2
160 - 170
55 - 60
Tortellinis farcis
1
Chaleur tournante
2
160
20 - 25
Gâteau paradis
1,2
Chaleur tournante
2
160
55 - 60
Beignets
1,2
Chaleur tournante
2
180
80 - 90
Génoise
1
Chaleur tournante
2
150 - 160
55 - 60
Gâteau de riz
1
Chaleur tournante
2
160
55 - 60
Brioches
0,6
Chaleur tournante
2
160
30 - 35
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
147
FR
Tableau indicatif des cuissons
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons avec sonde de température
Type et morceau de viande
Température
objectif (°C)
Bœuf
Rôti de bœuf : saignant
Rôti de bœuf : cuisson moyenne
Rôti de bœuf : à point
Côte : saignante*
Côte : cuisson moyenne*
Côte : à point*
50 - 53
55 - 58
65 - 70
50
58
70
Longe de porc
Épaule
Saucisses**
80 - 85
80 - 85
75 - 80
Rôti de veau
75 - 80
Poulet entier
Dinde entière
Rôti de dinde (entier ou blanc)
80 - 85
80 - 85
80 - 85
Porc
Veau
Volaille
Agneau
Gigot d’agneau avec os (saignant)
65
Gigot d’agneau avec os (à point)
75 - 80
Cuisson à basse température
Bœuf/rôti de bœuf : saignant***
50 - 54
Bœuf/rôti de bœuf : cuisson moyenne***
55 - 60
* Les températures indiquées peuvent varier en fonction de l’épaisseur du filet.
** Pour les saucisses, il est conseillé d’utiliser une fonction adaptée pour que la viande soit bien
grillée.
*** Il est conseillé de faire dorer la viande pendant plusieurs minutes dans une poêle sur tous les
côtés avant de la mettre au four.
148
Nettoyage et entretien
Avertissements
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface et avec des finitions
métalliques (par ex., anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles de
la table de cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
Il est conseillé d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Durant les opérations de
nettoyage, séchez soigneusement
l'appareil pour éviter que
d’éventuelles coulées de produit
d’entretien et d'eau ne
compromettent le fonctionnement
et l'esthétique de l'appareil.
Nettoyage des surfaces
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
149
FR
4 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
4.1 Nettoyage de la table de cuisson
Bougies et thermocouples
Grilles du plan de cuisson
Pour un bon fonctionnement, les bougies
d’allumage et les thermocouples doivent
toujours être bien propres. Contrôlez-les
fréquemment et, si nécessaire, nettoyez-les
avec un chiffon humide. Éliminez les résidus
secs avec un cure-dent en bois ou une
aiguille.
Extrayez les grilles et nettoyez-les avec de
l’eau tiède et un détergent non abrasif.
Veillez à éliminer toute incrustation. Séchezles et repositionnez-les sur le plan de
cuisson.
Le contact continu des grilles avec
la flamme peut provoquer dans le
temps une altération de l’émail à
proximité des zones exposées à la
chaleur. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne compromet en
aucun cas la fonctionnalité de ce
composant.
Couronnes et chapeaux
Les couronnes et les chapeaux sont
amovibles pour faciliter le nettoyage.
Lavez-les avec de l’eau chaude et du
détergent non abrasif. Éliminez toute
incrustation et attendez qu’ils soient
parfaitement secs. Remontez les couronnes
en s’assurant qu’elles sont bien en place
dans leurs logements avec leurs chapeaux.
Manettes
Pour le nettoyage des manettes,
n'utilisez pas de produits agressifs
contenant de l'alcool ni des
produits pour le nettoyage de
l'acier ou du verre, car ils
risqueraient de provoquer des
dégâts permanents.
Nettoyez les manettes avec un chiffon
doux, légèrement imbibé d'eau tiède et
séchez-les soigneusement. On peut les
extraire en les tirant hors de leur logement.
150
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
FR
4.2 Nettoyage de la porte
Nettoyage des vitres de la porte
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
151
Nettoyage et entretien
Démontage des vitres internes
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
1. Ouvrez la porte.
2. Introduisez les crochets de blocage dans
les trous des charnières de façon à
empêcher la fermeture accidentelle de
la porte.
3. Tirez délicatement la vitre intérieure vers
le haut dans la partie arrière, en suivant
le mouvement indiqué par les flèches (1).
5. Démontez la vitre intermédiaire en la
soulevant vers le haut.
6. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
saleté tenace, lavez avec une éponge
humide et du détergent neutre.
4. Retirez la vitre intérieure du châssis
avant (2) pour l’extraire de la porte.
7. A la fin des opérations de nettoyage,
remettez la vitre intermédiaire dans son
logement dans la porte.
8. Pour repositionner la vitre interne,
introduisez sa partie supérieure dans son
châssis de porte et encastrez les 2 pivots
arrière dans leurs logements avec une
légère pression.
152
Nettoyage et entretien
Pour une bonne conservation de la cavité
de cuisson, il faut la nettoyer régulièrement
après l’avoir laissée refroidir.
Évitez de laisser sécher des résidus
d’aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson pour ne pas endommager l’émail.
Sortez toutes les parties amovibles, avant
tout nettoyage.
Pour faciliter les opérations de nettoyage,
on conseille de démonter :
• la porte ;
• les glissières de support pour grilles et
lèchefrites ;
• le joint.
Si vous utilisez des produits de
nettoyage spécifiques, il est
recommandé de faire fonctionner le
four à la température maximale
pendant environ 15/20 minutes,
afin d’éliminer d’éventuels résidus.
Régénération des panneaux
autonettoyants (cycle de catalyse)
Le cycle de régénération des panneaux
autonettoyants est une méthode pour le
nettoyage avec réchauffage indiquée pour
éliminer des petits résidus de nature grasse
et non sucrée.
1. Nettoyez d’abord la sole et la partie
supérieure avec un chiffon en microfibre
imbibé d’eau et de détergent neutre
pour la vaisselle. Rincez bien.
2. Sélectionnez un cycle de régénération
en sélectionnant une fonction ventilée à
la température maximale pendant une
heure.
3. Si les panneaux sont particulièrement
sales, après le cycle de régénération,
démontez-les et lavez-les avec un
détergent neutre pour vaisselle. Rincezles et séchez-les.
4. Remontez les panneaux et sélectionnez
une fonction ventilée à la température de
180 °C pendant une heure, de manière
à bien les sécher.
On conseille d’effectuer un cycle
de régénération des panneaux
autonettoyants tous les 15 jours.
153
FR
4.3 Nettoyage de la cavité de cuisson
Nettoyage et entretien
Démontage des panneaux
autonettoyants latéraux et des structures
de support des grilles/lèchefrites
Le démontage des panneaux
autonettoyants latéraux et des structures de
support des grilles/lèchefrites facilite
ultérieurement le nettoyage des parties
latérales.
Pour démonter les panneaux autonettoyants
latéraux et les structures de support des
grilles/lèchefrites :
• Tirez la structure vers l’intérieur du four
de manière à la décrocher de
l’encastrement A, puis extrayez-la des
logements situés à l’arrière B. Le
panneau autonettoyant latéral est
accroché à la structure de support des
grilles/lèchefrites.
4.4 Vapor Clean
Vapor Clean est un procédé de
nettoyage assisté qui facilite
l’élimination de la crasse. Ce
procédé permet de nettoyer
l’intérieur du four avec une facilité
extrême. Les résidus de crasse sont
ramollis par la chaleur et par la
vapeur d’eau, ce qui facilite leur
élimination.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Emportez des abondants résidus
d’aliments ou des débordements des
cuissons précédentes de l’intérieur du
four.
• Effectuez les opérations relatives au
nettoyage assisté exclusivement lorsque
le four est froid.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer la fonction Vapor Clean :
• Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
Faites attention durant l’opération
de démontage afin que le
panneau autonettoyant ne se
décroche pas accidentellement de
la structure de support des grilles/
lèchefrites pour éviter
d’endommager les surfaces.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les panneaux
autonettoyants latéraux et les structures
de support des grilles/lèchefrites.
154
Nettoyage et entretien
Réglage de la fonction Vapor Clean
1. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole
et la manette de la
température sur le symbole
• Vaporisez une solution d’eau et de
détergent pour vaisselle à l’intérieur du
four au moyen d’un vaporisateur. Dirigez
le jet vers les parois latérales, vers le
haut, le bas et le déflecteur.
.
2. Programmez une durée de cuisson de
18 minutes avec le programmateur.
Le cycle de nettoyage Vapor Clean
démarre quelques secondes après la
dernière intervention sur les touches de
l’horloge programmateur.
3. Au terme du cycle de nettoyage
Vapor Clean, le minuteur désactive les
éléments chauffants du four, une
sonnerie se déclenche et les nombres
sur le cadran de l’horloge du
programmateur clignotent.
• Fermez la porte.
On conseille d’effectuer un
maximum de 20 nébulisations.
155
FR
• Versez environ 40cl d’eau sur la
lèchefrite. Veillez à ne pas sortir de la
cavité.
Nettoyage et entretien
Fin du cycle de nettoyage Vapor Clean
4.5 Entretien extraordinaire
4. Ouvrez la porte et agissez sur la saleté
légère avec un chiffon en microfibre.
5. Éliminez les incrustations les plus
résistantes avec une éponge antirayures à filaments en laiton.
6. En cas de résidus de graisse on peut
utiliser des produits pour le nettoyage
des fours.
7. Enlevez l’eau résiduelle à l’intérieur du
four.
Par souci d’hygiène et pour éviter que les
aliments ne prennent une odeur
désagréable, procédez au séchage du
four en utilisant la fonction de ventilation à
160 °C pendant 10 minutes environ.
Démontage et montage du joint
On conseille d’utiliser des gants en
caoutchouc pour effectuer ces
opérations.
On conseille d’enlever la porte
pour faciliter le nettoyage manuel
des parties difficiles à atteindre.
156
Pour démonter le joint :
• Décrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre et tirez le joint vers
l’extérieur.
Pour monter le joint :
• Accrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre du joint.
Conseils pour l’entretien du joint
Le joint doit être souple et élastique.
• Pour maintenir le joint en parfait état de
propreté, utilisez une éponge non
abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
Nettoyage et entretien
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
interne
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
La cavité de cuisson contient une
ampoule de 40W.
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple une
cuillère).
FR
• Avant de remplacer la lampe, assurezvous que l’appareil est hors tension.
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Insérez une ampoule neuve.
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
7. Enfoncez le couvercle à fond de
manière à ce qu’il adhère parfaitement
à la douille.
157
Installation
5 Installation
Raccordement avec un tuyau en
caoutchouc
5.1 Raccordement du gaz
Vérifiez que toutes les conditions suivantes
sont respectées :
• le tuyau est fixé à son embout avec des
colliers de serrage ;
• le tuyau ne doit jamais entrer en contact
avec des cloisons chaudes sur son
parcours (50 °C max.) ;
• le tuyau ne doit être soumis à aucun
effort de traction ou de tension ni
présenter de coudes étroits ou
d’étranglements ;
• le tuyau ne doit pas entrer en contact
avec des corps tranchants ou des angles
vifs ;
• si le tuyau n’est pas parfaitement
étanche et s’il est la cause d’une fuite de
gaz dans l’environnement, n’essayez
pas de le réparer : remplacez-le par un
tuyau neuf ;
• vérifiez que les termes d’expiration du
tuyau, imprimés directement sur celui-ci,
ne soient pas dépassés.
Fuite de gaz
Danger d’explosion
• Après toute intervention sur l’appareil,
vérifiez que le couple de serrage des
connexions du gaz est compris entre
10 Nm et 15 Nm.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur de
pression conforme à la norme en vigueur.
• Une fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• La mise en œuvre avec un tuyau flexible
devra être réalisée de manière à ce que
la longueur de la conduite ne dépasse
pas 2 mètres d’extension maximale pour
les tuyaux flexibles en acier et 1,5 mètre
pour les tuyaux en caoutchouc.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
au contact des parties mobiles ni écrasés.
• Les conditions de réglage de cet
appareil électroménager sont indiquées
sur l’étiquette réglage du gaz.
Informations générales
Le raccordement au réseau du gaz peut
être réalisé avec un tuyau flexible en acier
à paroi continue et conformément aux
prescriptions de la norme en vigueur.
L’appareil est réglé pour le gaz méthane
G20 (2H) à la pression de 20 mbar.
Pour l’alimentation avec d’autres types de
gaz, voir le chapitre « 5.2 Adaptation aux
différents types de gaz ». Le raccord
d’entrée du gaz est fileté ½ pouce gaz
externe (ISO 228-1).
158
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz à l’aide d’un tuyau en
caoutchouc conforme aux caractéristiques
visées par la norme en vigueur (vérifiez que
le sigle de la norme est bien imprimé sur le
tuyau).
Installation
Le raccordement avec un tuyau en
caoutchouc conforme à la norme
en vigueur peut être réalisé
seulement s’il est possible
d’inspecter le tuyau sur toute sa
longueur.
Le diamètre interne du tuyau doit
être de 8 mm pour le Gaz Liquide
et de 13 mm pour le Gaz
Méthane et le Gaz de Ville.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier avec un raccord à baïonnette
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier avec un raccord à
baïonnette conforme à B.S. 669. Appliquez
du matériau isolant sur le filet du tuyau de
gaz 4 avant d’y visser l’adaptateur 3.
Vissez le bloc sur le raccord mobile 1 de
l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni.
159
FR
Vissez soigneusement l’embout 3 au raccord
du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1) de
l’appareil en interposant le joint 2. En fonction
du diamètre du tuyau de gaz utilisé, il est
possible de visser également l’embout 4 sur
l’embout 3. Après avoir serré le(s) embout(s),
calez le tuyau de gaz 6 sur l’embout et fixezle avec le collier 5 conforme à la norme en
vigueur.
Installation
Raccordement au gaz liquide
Aération des locaux
Utilisez un régulateur de pression et réalisez
le raccordement à la bouteille
conformément aux prescriptions établies
par les normes en vigueur.
L’appareil doit être installé dans des pièces
aérées en permanence, conformément aux
normes en vigueur. La pièce où l’appareil
est installé doit assurer la présence d’une
quantité d’air suffisante pour la combustion
régulière du gaz et le renouvellement de
l’air dans la pièce. Les prises d’air,
protégées par des grilles, doivent être
dimensionnées de façon appropriée (aux
normes en vigueur) et placées de façon à
ne pas être obstruées, même partiellement.
La pièce doit être constamment aérée pour
éliminer la chaleur et l’humidité produites
par les cuissons : en particulier, après un
usage prolongé, on recommande d’ouvrir
une fenêtre ou d’augmenter la vitesse des
éventuels ventilateurs.
La pression d’alimentation doit respecter les
valeurs indiquées dans le tableau « Type de
gaz et Pays d’appartenance ».
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier à raccord conique
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1)
de l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni. Appliquez du matériau isolant sur le
filet du raccord 3, puis vissez le tuyau flexible
en acier 4 au raccord 3.
Évacuation des produits de la
combustion
Cet appareil électroménager n’est
pas relié à un système
d’évacuation des fumées de
combustion. Il doit être installé et
branché conformément aux
règlementations d’installation en
vigueur. Veillez en particulier à
respecter les indications relatives à
la ventilation.
L’évacuation des produits de la combustion
peut être assurée par une hotte reliée à une
cheminée à tirage naturel au
fonctionnement sûr ou bien par une
aspiration forcée. Un système d’aspiration
efficient doit être minutieusement conçu par
un spécialiste habilité, en respectant les
positions et les distances indiquées par les
normes.
160
Installation
À la fin de l’intervention, l’installateur devra
délivrer un certificat de conformité.
5.2 Adaptation aux différents types
de gaz
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les grilles, les chapeaux et toutes
les couronnes pour accéder aux
coupelles des brûleurs.
2. Remplacez les injecteurs avec une clé de
7mm selon le gaz à employer (voir Type
de gaz et Pays d’appartenance).
1 Évacuation par l’intermédiaire d’une
hotte
2 Évacuation en l’absence d’une hotte
A Évacuation dans une cheminée
individuelle à tirage naturel
B Évacuation dans une cheminée
individuelle avec un électroventilateur
C Évacuation directement dans
l’atmosphère avec un ventilateur électrique
mural ou par la vitre de la fenêtre
D Évacuation directement dans
l’atmosphère externe à travers le mur
Air
Produits de la combustion
Ventilateur électrique
3. Remettez bien en place les brûleurs dans
leurs logements.
161
FR
En cas d’utilisation d’un autre type de gaz,
remplacez les injecteurs des brûleurs, et
ensuite réglez la flamme minimum des
robinets de gaz.
Installation
Réglage du minimum pour le méthane ou
le gaz de ville
Allumez le brûleur et mettez-le en position
minimum. Extrayez la poignée du robinet
de gaz et agissez sur la vis de réglage
située à côté de la tige du robinet (selon les
modèles), jusqu’à obtenir une flamme
minimale régulière.
Remontez la poignée et vérifiez la stabilité
de la flamme du brûleur. Tournez
rapidement la poignée du maximum au
minimum : la flamme ne doit pas s’éteindre.
Répétez cette opération pour tous les
robinets.
Réglage du minimum pour le gaz liquide
Serrez complètement la vis logée à côté de
la tige du robinet en sens horaire.
Après avoir effectué l’adaptation à
un gaz différent du gaz réglé à
l’usine, remplacez l’étiquette de
réglage du gaz appliquée à
l’appareil par celle qui correspond
au nouveau gaz employé.
L’étiquette se trouve à l’intérieur de
l’enveloppe contenant les
injecteurs (si elle est prévue).
Lubrification des robinets de gaz
Avec le temps, il peut arriver que les
robinets de gaz tournent difficilement et se
bloquent. Nettoyez-les à l’intérieur et
remplacez la graisse lubrifiante.
La lubrification des robinets de gaz
devra être effectuée par un
technicien spécialisé.
162
Installation
Type de gaz et Pays d’appartenance
Type de gaz
IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES
PT
SE RU DK PL HU
1 Gaz Méthane G20
G20
20 mbars
•
•
• •
• • • • • •
•
G20/25 20/25 mbars
G20
•
25 mbars
3 Gaz Méthane G25
G25
25 mbars
G25.3
25 mbars
•
•
4 Gaz Méthane G25.1
G25.1
•
25 mbars
5 Gaz Méthane G25
G25
•
20 mbars
6 Gaz Méthane G2.350
G2.350
•
13 mbars
7 Gaz Liquide G30/31
•
G30/31 28/37 mbars
G30/31 30/37 mbars
•
•
•
•
•
•
G30/31 30/30 mbars
•
•
8 Gaz Liquide G30/31
•
G30/31 37 mbars
9 Gaz Liquide G30/31
• •
G30/31 50 mbars
10 Gaz de Ville G110
G110
8 mbars
•
•
•
Vous pouvez identifier les types de
gaz disponibles suivant le pays
d’installation. Référez-vous au
numéro de l’en-tête pour identifier
les valeurs correctes dans les
« Type de gaz et Pays
d’appartenance ».
163
FR
2 Gaz Méthane G20
Installation
Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs
1 Gaz Méthane G20 – 20 mbar
AUX
SR
R
UR2 int.
UR2 ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
3.0
0.9
4.1
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
97
120
70
150
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(X)
(Z)
(H9)
(H1)
(H3)
2 Gaz Méthane G20 – 25 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
400
UR2 int.
1200
UR2 ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.1
1.8
3.0
0.9
4.1
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
110
65
145
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(X)
(Z)
(H8)
(H1)
(H3)
3 Gaz Méthane G25/G25,3 – 25 mbars
400
AUX
500
SR
800
R
400
UR2 int.
1200
UR2 ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
3.0
0.9
4.1
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
121
68
142
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F2)
(H1)
(F3)
Portée réduite (W)
4 Gaz Méthane G25.1 – 25 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
400
UR2 int.
1200
UR2 ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.1
1.8
3.0
0.9
4.1
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
100
134
72
148
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(H1)
(F3)
Portée réduite (W)
5 Gaz Méthane G25 – 20 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
400
UR2 int.
1200
UR2 ext.
Portée thermique nominale (kW)
0.9
3.8
1.0
1.8
3.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
100
134
72
165
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(F1)
(H3)
Portée réduite (W)
6 Gaz Méthane G2.350 – 13 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
400
UR2 int.
1200
UR2 ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
0.9
3.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
94
120
165
91
180
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(Y)
(Y)
(F3)
(Y)
(H4)
Portée réduite (W)
400
500
800
400
1200
164
7 Gaz Liquide G30/31 - 30/37 mbar
AUX
SR
R
UR2 int.
UR2 ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
3.0
0.9
3.8
Diamètre injecteur (1/100 mm)
50
65
85
44
96
-
-
-
-
-
Portée réduite (W)
400
500
800
400
1300
Portée nominale G30 (g/h)
73
131
218
65
298
Portée nominale G31 (g/h)
8 Gaz Liquide G30/31 - 37mbar
71
AUX
129
SR
214
R
64
UR2 int.
293
UR2 ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.1
1.9
3.0
0.8
3.9
Diamètre injecteur (1/100 mm)
50
65
81
42
93
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
-
-
-
-
-
Portée réduite (W)
450
550
900
450
1500
Portée nominale G30 (g/h)
80
138
218
58
284
Portée nominale G31 (g/h)
9 Gaz Liquide G30/31 - 50 mbar
79
AUX
136
SR
214
R
57
UR2 int.
279
UR2 ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
3.0
1.0
3.8
Diamètre injecteur (1/100 mm)
43
58
74
43
75
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(H2)
(M)
(Z)
(H2)
(S1)
Portée réduite (W)
400
500
1000
400
1500
Portée nominale G30 (g/h)
73
131
218
73
276
Portée nominale G31 (g/h)
71
AUX
129
SR
214
R
71
UR2 int.
271
UR2 ext.
10 Gaz de ville G110 - 8 mbars
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
1.0
3.2
Diamètre injecteur (1/100 mm)
145
185
260
145
300
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
/8
/2
/3
0040
0190
Portée réduite (W)
400
500
800
400
1000
Les injecteurs non fournis sont disponibles dans les centres d’assistance agréés.
165
FR
Installation
Installation
5.3 Positionnement
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de Y mm. Si l’on installe une hotte aspirante
au-dessus de la table de cuisson, consultez
le manuel d’instructions de cette dernière
pour respecter la distance.
X
150 mm
Y
750 mm
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(90 °C minimum).
Cet appareil peut être installé contre des
parois dont l’une dépasse en hauteur le
plan de travail, à une distance minimale de
X mm du côté de l’appareil, comme
l’illustrent les figures « A » et « C » relatives
aux classes d’installation.
166
A - Classe 1
(Appareil pour installation libre)
Installation
FR
Dimensions hors tout de l’appareil
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
A
900 mm
B
600 mm
C1
D
min. 150 mm
900 - 915 mm
H
750 mm
I
450 mm
L2
900 mm
1 Distance minimale des murs latéraux ou
de tout matériel inflammable.
2 Largeur minimale de l’armoire (=A).
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
167
Installation
Dimensions de l’appareil : emplacement
du raccord de gaz et du branchement
électrique (mm)
Positionnement et nivellement
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
• Insérez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
Après avoir procédé au branchement
électrique, vissez les quatre pieds fournis
avec l’appareil.
A
124
B
38
C
42
D
634
F
min 70 - max 110
H
809
L
898
E = Branchement électrique
G = Raccordement du gaz
168
Pour une bonne stabilité, il est indispensable
que l’appareil soit correctement nivelé au
sol.
Vissez ou dévissez le pied de la partie
inférieure jusqu’à ce que l’appareil soit bien
nivelé et stabilisé au sol.
Installation
Fixation murale
3. Assemblez la bride de fixation.
Les dispositifs de stabilisation
doivent être installés afin d’éviter le
basculement de l’appareil.
FR
1. Vissez la plaquette de fixation au mur
sur le dos de l’appareil.
4. Alignez la base du crochet de la bride
de fixation sur la base de la coupe de
la plaquette de fixation au mur.
2. Réglez la hauteur des 4 pieds.
169
Installation
5. Alignez la base de la bride de fixation
jusqu’au sol et serrez les vis pour fixer
les dimensions.
6. Considérez une distance de 50 mm du
côté de l’appareil aux trous de la bride.
170
7. Déplacez la bride sur le mur et
marquez la position des trous à réaliser
dans le mur.
8. Après avoir réalisé les trous dans le
mur, utilisez des chevilles avec des vis
pour fixer la bride sur le mur.
9. Poussez la cuisinière vers le mur et
simultanément introduisez la bride dans
la plaquette fixée au dos de l’appareil.
Installation
Le dosseret fourni fait partie
intégrante du produit ; fixez-le à
l’appareil avant l’installation.
Le dosseret doit toujours être positionné et
correctement fixé sur l’appareil.
1. À l’aide d’un tournevis, desserrez les
4 vis (A) situées à l’arrière du plan de
cuisson (2 par côté).
2. Positionnez le dosseret au-dessus du
plan.
3. Faites correspondre les rainures du
dosseret (B) et les vis (A).
4. Fixez le dosseret sur le plan en utilisant
les 4 vis desserrées précédemment.
5.4 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de dispositifs de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90 °C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
Informations générales
Assurez-vous que les caractéristiques du
réseau électrique sont appropriées aux
données indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
171
FR
Montage du dosseret
Installation
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 1,5 mm².
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte du
facteur de simultanéité
(conformément à la norme EN
60335-2-6).
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire, avec
une distance entre les contacts de 3 mm au
moins, conformément aux règles
d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé
dans une position facilement accessible et
à proximité de l’appareil.
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
172
5.5 Pour l’installateur
• La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
• L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
• N’essayez pas de dévisser ou de forcer
le coude fileté du raccord. Cela risque
d’endommager cette partie de
l’appareil, ce qui peut invalider la
garantie du producteur.
• Sur tous les branchements, utilisez de
l’eau et du savon pour vérifier si des
pertes de gaz sont présentes. N’utilisez
PAS de flammes libres pour chercher
d’éventuelles pertes.
• Allumez tous les brûleurs un à un et
simultanément pour garantir le
fonctionnement correct de la vanne du
gaz, du brûleur et de l’allumage.
• Tournez les manettes des brûleurs sur la
position flamme minimum et observez la
stabilité de la flamme pour chaque
brûleur, un à un et tous ensemble.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
• Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.