A1A-9 Classici | Smeg A1-9 Classici Cuisinière mixte Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
A1A-9 Classici | Smeg A1-9 Classici Cuisinière mixte Manuel du propriétaire | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
But de l'appareil
Responsabilité du fabricant
Ce manuel d'utilisation
Plaque d'identification
Élimination
Comment lire le manuel d'utilisation
2 Description
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
197
197
201
201
202
202
202
203
204
Description générale
Panneau des commandes
Plan de cuisson
Autres parties
Accessoires disponibles
3 Utilisation
204
205
206
206
207
209
3.1 Avertissements
3.2 Précautions
3.3 Première utilisation
3.4 Utilisation des accessoires
3.5 Utilisation du plan de cuisson
3.6 Utilisation du compartiment de rangement
3.7 Utilisation du four
3.8 Conseils pour la cuisson
3.9 Fonctions spéciales
3.10Programmes
3.11Recettes personnelles
3.12Réglages
209
210
210
211
214
215
216
225
226
235
245
251
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications
nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil
acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
195
FR
1 Avertissements
Sommaire
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Avertissements
Nettoyage du plan de cuisson
Nettoyage de la cavité de cuisson
Vapor Clean (sur certains modèles uniquement)
Pyrolyse (sur certains modèles uniquement)
Démontage de la porte
Nettoyage des vitres de la porte
Entretien extraordinaire
5 Installation
5.1
5.2
5.3
5.4
Raccordement du gaz
Positionnement
Branchement électrique
Pour l’installateur
256
256
256
257
261
264
268
268
271
274
274
284
288
290
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications
nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil
acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
196
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux
de sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation.
Ne touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la chambre de
cuisson.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sous la supervision
et en recevant la formation
d’adultes et de personnes
responsables de leur sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
• Éloignez les enfants de moins de
8 ans s’ils ne font pas l’objet d’une
surveillance constante.
• Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs
logements avec leurs chapeaux.
• Faites très attention au
réchauffement rapide des zones
de cuisson. Évitez de chauffer les
casseroles à vide. Danger de
surchauffe.
• Les graisses et les huiles peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Ne vous éloignez pas durant la
préparation d'aliments contenant
des huiles ou des graisses. Si les
huiles ou les graisses prennent feu,
n'éteignez jamais les flammes
avec de l'eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
197
FR
Avertissements
Avertissements
• Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
• Pendant l’utilisation les objets
métalliques comme les couverts ou
la vaisselle ne doivent pas être
posés sur le dessus du plan de
cuisson car ils risquent de
surchauffer.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne versez pas d’eau directement
sur les lèchefrites très chaudes.
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la cuisson,
ouvrez la porte 5 cm pour
quelques secondes, laissez sortir
la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement (s’il est présent) lorsque
le four est allumé et encore chaud.
• Les objets laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds après
l’utilisation du four.
• N’utilisez pas ou ne conservez
pas de matériaux inflammables
dans le compartiment de
rangement (si présent) ou à
proximité de l’appareil.
198
• N’utilisez pas de vaporisateurs à
proximité de cet appareil lorsqu’il
est en fonction.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien,
positionnement ou déplacement),
munissez-vous de équipements de
protection individuelle.
• Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Dommages subis par l’appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité empêchent
l’extraction des grilles et des
lèchefrites et doivent être tournés
vers le bas et vers l’arrière de la
cavité de cuisson.
• Ne vous asseyez pas sur
l'appareil.
• N'utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles, en
surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très attention.
• Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
• N’utilisez jamais l’appareil en
guise de chauffage ambiant.
• N’utilisez pas de produits en spray
à proximité du four.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou de
récipients fermés à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
• Sortez de la cavité de cuisson
toutes les lèchefrites et les grilles
non utilisées pendant la cuisson.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité
de cuisson.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce
qu’il ne gêne pas la circulation
d’air chaud à l’intérieur du four.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre
interne du four quand la porte est
ouverte.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre du plan de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un
fond plat et lisse.
199
FR
Avertissements
Avertissements
• En cas de débordement, éliminez
le liquide en excès du plan de
cuisson.
• Ne renversez pas de substances
acides comme du jus de citron ou
du vinaigre sur le plan de cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
poêles vides sur les zones de
cuisson allumées.
• N'utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de Javel
sur les parties en acier ou traitées
en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les
grilles du plan de cuisson, les
couronnes et les chapeaux.
200
• N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
• N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet appareil.
Installation
• Cet appareil ne doit pas être
installé sur des bateaux ou des
caravanes.
• N’installez pas l’appareil sur un
piédestal.
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
• Pour éviter la surchauffe possible
l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative ou
un panneau.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement au gaz.
• La mise en œuvre avec un tuyau
flexible devra être réalisée de
manière à ce que la longueur de
la conduite ne dépasse pas les
2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier
et 1,5 mètres pour les tuyaux en
caoutchouc.
• Assurez-vous que les tuyaux ne
sont pas au contact des parties
mobiles ni écrasés.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur
de pression conforme à la norme
en vigueur.
• Après toute intervention sur
l’appareil, vérifiez que le couple
de serrage des connexions du
gaz est compris entre 10 Nm et
15 Nm.
• Une fois l’installation terminée,
vérifiez la présence d’éventuelles
fuites avec une solution
savonneuse, mais jamais avec une
flamme.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
• La mise à la terre est obligatoire
selon les modalités prévues par les
normes de sécurité de l’installation
électrique.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à 1,5-2 Nm.
Pour cet appareil
• Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte du four.
1.2 But de l'appareil
• Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre utilisation
est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
1.3 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions
du manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
• l'utilisation de pièces détachées
non originales.
201
FR
Avertissements
Avertissements
1.4 Ce manuel d'utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main de l’utilisateur durant
tout le cycle de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation
avant d'utiliser l'appareil.
1.5 Plaque d'identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série et
le marquage. N’enlevez jamais la plaque
d’identification.
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE).
Cet appareil ne contient pas de substances
dont la quantité est jugée dangereuse pour
la santé et l’environnement, conformément
aux directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
202
• Confiez l’appareil destiné à la mise au
rebut aux centres de collecte sélective
des déchets électriques et électroniques,
ou remettez-le au revendeur au moment
de l’achat d’un appareil équivalent, à
raison d’un contre un.
On précise que pour l’emballage de
l’appareil, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
Avertissements
1.7 Comment lire le manuel
d'utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
FR
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l'appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour
l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
203
Description
2 Description
2.1 Description générale
1
2
3
4
Plan de cuisson
Panneau de commandes
Lampe
Joint
204
5 Porte
6 Turbine
7 Compartiment de rangement
Glissières de support pour grilles/
lèchefrites
Description
FR
2.2 Panneau des commandes
1 Manettes des brûleurs du plan de
cuisson
Utiles pour allumer et régler les brûleurs du
plan de cuisson.
Enfoncez et tournez les manettes dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
la valeur
pour allumer les brûleurs
correspondants. Tournez les manettes sur la
zone comprise entre le maximum
et le
minimum
flamme.
pour régler l’intensité de la
Ramenez les manettes sur la position
pour éteindre les brûleurs.
2 Manette de retour
Cette manette permet de revenir à l’option
précédente du menu de l’appareil. Permet,
en outre, d’allumer ou d’éteindre
manuellement la lampe à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
3 Afficheur
Il affiche l’heure actuelle, la fonction et la
température de cuisson sélectionnées ainsi
que le temps éventuellement attribué.
4 Manette de commande
Cette manette permet de mettre l’appareil
sous/hors tension et de sélectionner les
différentes fonctions de cuisson.
Tournez la manette vers la droite ou vers la
gauche pour modifier/sélectionner l’option
sélectionnée.
Enfoncez pour confirmer.
Maintenez la manette enfoncée
pendant au moins 5 secondes
pour terminer immédiatement une
éventuelle cuisson.
205
Description
2.3 Plan de cuisson
AUX = Auxiliaire
SR = Semi-rapide
R = Rapide
DUAL = Ultra-rapide
2.4 Autres parties
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après l’extinction de
l’appareil.
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
Turbine de refroidissement
La turbine refroidit les fours et se met en
marche durant la cuisson.
206
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
Description
Éclairage interne
Pyrolyse
et
(selon le modèle).
• Quand la manette de la température est
tournée légèrement à droite (activation
et désactivation manuelle).
FR
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
• quand on ouvre la porte ;
• quand une fonction quelconque est
activée, à l’exception des fonctions
Vapor Clean
, Pyrolyse ÉCO
Grille pour lèchefrite
À poser au-dessus d’une lèchefrite pour la
cuisson d’aliments qui peuvent goutter.
Lèchefrite four
Il est impossible d’éteindre
l’éclairage interne lorsque la porte
est ouverte.
2.5 Accessoires disponibles
Grille de support Wok
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure.
Lèchefrite profonde
Utile si l’on utilise des récipients « WOK ».
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure. Elle est aussi utile pour la
cuisson de tartes, pizzas et gâteaux.
207
Description
Grille
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Tournebroche
(sur certains modèles uniquement)
Panneaux auto-nettoyants
(sur certains modèles uniquement)
Utiles pour absorber des petits résidus de
nature grasse.
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Les accessoires susceptibles
d’entrer au contact des aliments
sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Utile pour la cuisson du poulet et des
aliments qui demandent une cuisson
uniforme sur toute leur surface.
208
Vous pouvez demander les
accessoires fournis ou en option
aux centres d’assistance agréés.
Utilisez uniquement les accessoires
d’origine du fabricant.
Utilisation
3.1 Avertissements
Température élevée à l’intérieur
de la cavité de cuisson durant
l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de l’appareil.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte
5 cm pour quelques secondes, laissez
sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre du plan de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès du plan de cuisson.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque l'appareil est allumé
et encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation de l'appareil.
209
FR
3 Utilisation
Utilisation
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
durant l’utilisation
Risque d’incendie ou d’explosion
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez ni ne laissez pas de matériaux
inflammables à proximité de l'appareil
ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou de
récipients fermés à l’intérieur de la cavité
de cuisson.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et des huiles peuvent s’en
écouler.
• Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
3.2 Précautions
La fuite de gaz peut provoquer
une explosion.
En cas d’odeur de gaz ou de pannes de
l’installation de gaz :
• Fermez immédiatement l’alimentation du
gaz ou fermez la vanne de la bouteille
de gaz.
• Éteignez immédiatement toutes les
flammes libres et les cigarettes.
• N’allumez pas d’interrupteurs de
courant ou d’appareils et n’extrayez
aucune prise de courant. N’utilisez pas
de téléphones ni de portables à
l’intérieur de l’édifice.
• Ouvrez les fenêtres et aérez la pièce.
• Appelez le service après-vente ou
l’organisme fournisseur de gaz.
210
Fonctionnement anormal
Une quelconque des conditions suivantes
doit être considérée un fonctionnement
anormal et nécessite une demande
d’intervention :
• Jaunissement de la plaque du brûleur.
• Endommagement des ustensiles de
cuisine.
• Allumage incorrect des brûleurs.
• Difficultés des brûleurs à rester allumés.
• Extinction des brûleurs pendant le
fonctionnement.
• Robinets du gaz difficiles à tourner.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, contactez le Service aprèsvente autorisé de votre zone.
3.3 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur
de l’appareil ainsi que des accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de
cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires
de l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
4. Chauffez l’appareil à vide à la
température maximale, pour éliminer
les éventuels résidus de fabrication.
3.4 Utilisation des accessoires
Grilles et lèchefrites
Croisillons réducteurs
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité qui empêchent l’extraction
accidentelle de la grille doivent être
orientés vers le bas et vers la partie
postérieure de la cavité de cuisson.
Les grilles de réduction doivent être posées
sur les grilles du plan de cuisson. Assurezvous qu’elles sont positionnées de façon
correcte.
Grille pour lèchefrite
Introduisez la grille pour lèchefrite à
l’intérieur de la lèchefrite. On peut ainsi
recueillir les graisses séparément des
aliments en train de cuire.
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
211
FR
Utilisation
Utilisation
Broche
(sur certains modèles uniquement)
1. Introduisez les 4 douilles fournies dans
les 4 trous angulaires de la lèchefrite
profonde et vissez-les dans les bagues
avec un outil (par exemple un
tournevis).
3. Utilisez les fourchettes à clip fournies
pour préparer la broche du
tournebroche. Vous pouvez bloquer les
fourchettes avec les vis de fixation.
4. Après avoir préparé la broche,
positionnez-la sur les supports
correspondants. Introduisez à fond la
pointe de la broche dans le logement
du mécanisme situé sur le support
gauche.
2. Positionnez les supports du
tournebroche dans les douilles d’après
la figure suivante.
212
Utilisation
7. Pour activer le tournebroche, tournez la
manette des fonctions pour sélectionner
la fonction
et réglez la
température de cuisson avec la
manette de la température.
On conseille de verser un peu
d’eau dans la lèchefrite pour éviter
la formation de fumée.
8. À la fin de la cuisson, sortez du four la
lèchefrite avec le tournebroche.
9. Pour actionner correctement la tige du
tournebroche, vissez la poignée
fournie.
Effectuez ces opérations lorsque le
four est éteint et froid.
213
FR
5. Insérez la lèchefrite sur la première
plaque du châssis (voir « Description
générale »).
6. Introduisez la pointe de la tige dans le
logement du moteur du tournebroche
situé à gauche de la paroi postérieure
de la cavité de cuisson.
Utilisation
3.5 Utilisation du plan de cuisson
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué le
brûleur correspondant. L’appareil est
équipé d’un allumeur électronique. Il suffit
d’enfoncer et de tourner la manette dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
le symbole de la flamme maximum, jusqu’à
ce que le brûleur s’allume. S’il ne s’allume
pas au cours des 15 premières secondes,
tournez la manette sur
et attendez
60 secondes avant d’effectuer un nouvel
essai. Après l'allumage, maintenez la
manette enfoncée pendant quelques
secondes pour permettre au thermocouple
de se réchauffer.
Le brûleur peut s’éteindre lorsque l’on
relâche la manette : cela signifie que le
thermocouple n’est pas suffisamment
chaud. Attendez quelques instants et
répétez l’opération. Maintenez la manette
enfoncée plus longuement.
Si les brûleurs s’éteignent
accidentellement, un dispositif de
sécurité bloque l’émission de gaz,
même si le robinet est ouvert.
Ramenez la manette sur
et
attendez 60 secondes avant
d’essayer d’allumer le brûleur.
214
Position correcte des couronnes et des
chapeaux
Avant d’allumer les brûleurs du plan de
cuisson, assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux. Veillez à ce que les
orifices des couronnes 1 correspondent aux
thermocouples 2 et bougies 3.
Conseils pratiques pour l’utilisation du
plan de cuisson
Pour assurer un rendement optimal des
brûleurs et une consommation de gaz
minimale, il faut utiliser des casseroles
munies d’un couvercle et proportionnées au
brûleur, de façon à éviter que la flamme ne
vienne au contact des parois. Au moment
de l’ébullition, réduisez la flamme pour
empêcher que le liquide ne déborde.
Diamètres des récipients :
• AUX : 12 - 14 cm.
• SR : 16 - 24 cm.
• R : 18 - 26 cm.
• DUAL : 18 - 28 cm.
Utilisation
Avant d'allumer les brûleurs du plan de
cuisson assurez-vous que les grilles sont
correctement positionnées sur le plan de
cuisson.
Tenez compte du fait que :
• L’appareil est doté de deux grilles
latérales (A) et d’une grille centrale (B).
• Les grilles latérales (A) ont un bord plus
épais qui doit être orienté vers la partie
latérale de l’appareil
• Les ergots de référence (1) doivent être
orientés vers le centre du plan de
cuisson.
• Les grilles latérales (A) doivent être
placées en premier sur le plan de
cuisson.
• La grille centrale (B) a les bords de la
même épaisseur.
• Placer la grille centrale (B) de façon à
aligner les creux (2) sur les ergots de
référence (1) des grilles latérales (A).
FR
Position correcte des grilles du plan de
cuisson
3.6 Utilisation du compartiment de
rangement
Le compartiment de rangement se trouve
dans la partie inférieure de la cuisinière,
utile pour ranger des casseroles ou des
objets métalliques nécessaires à l’utilisation
de l’appareil.
• Pour ouvrir le compartiment de
rangement, tirez la poignée vers vous.
215
Utilisation
3.7 Utilisation du four
Première utilisation
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, le symbole
clignote sur l’afficheur de l’appareil. Pour
pouvoir commencer une cuisson
quelconque, il faut régler l’heure actuelle
(s’il s’agit de la première mise en fonction, il
est également recommandé de sélectionner
la langue souhaitée).
Appuyez sur la manette de commande
pour accéder au menu des réglages, voir
« 3.12 Réglages ».
À la première utilisation, l’appareil
est sélectionné sur la langue par
défaut « English ».
À la première connexion ou après
une coupure de courant, attendez
quelques secondes avant
d’interagir avec l’appareil.
216
Historique
À la page de l’horloge, appuyez sur la
manette de retour pour afficher les derniers
programmes ou recettes personnels utilisés.
Effacer l’historique
Si on souhaite effacer l’historique :
1. À la page de l’horloge, appuyez sur la
manette de retour pour afficher les
derniers programmes ou recettes
personnels utilisés.
Utilisation
Fonctions de cuisson
1. Dans la page-écran de l’horloge
appuyez sur la manette de commande
pour entrer dans le menu principal.
2. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
fonctions cuisson dans le menu
principal.
3. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
3. Sélectionnez OUI pour effacer
l’historique.
4. Tournez la manette de commande pour
sélectionner la fonction souhaitée.
5. Appuyez sur la manette pour confirmer
la sélection.
217
FR
2. Appuyez sur la manette de commande
pendant quelques secondes.
Utilisation
L’appareil commence la phase de
préchauffage. L’afficheur indique la
fonction choisie, la température présélectionnée, l’heure actuelle et
l’avancement jusqu’à la température
souhaitée.
Tournez la manette de commande
pour modifier à tout moment la
température présélectionnée.
Appuyez pour confirmer ou
attendez 5 secondes.
Il est recommandé de ne pas
enfourner le mets au cours de la
phase de préchauffage.
À la fin du préchauffage, un signal sonore
intervient pour indiquer que les aliments
peuvent être enfournés dans la cavité de
cuisson.
218
Interruption d’une fonction
Pour interrompre une fonction de cuisson :
1. Appuyez sur la manette de retour.
2. Sélectionnez l’option souhaitée.
3. Appuyez sur la manette de retour pour
confirmer.
Maintenez la manette de
commande enfoncée pendant au
moins 5 secondes pour
interrompre immédiatement la
cuisson à tout moment et revenir au
menu principal.
Utilisation
Éco
Cette fonction est particulièrement
indiquée pour la cuisson sur un seul
niveau, en consommant peu
d’énergie.
Idéale pour cuire la viande, le
poisson et les légumes. Elle n’est
pas conseillée pour les aliments
exigeant une phase de levage.
Pour obtenir le maximum
d’économies d’énergie et réduire
les temps de cuisson, il est
recommandé d’enfourner les
aliments sans préchauffer la cavité
de cuisson.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combinée au
tournebroche (si prévu), elle permet
un dorage uniforme en fin de
cuisson. Idéale pour les saucisses,
les côtelettes, le bacon. Cette
fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Dans la fonction ÉCO les temps de
cuisson (et de préchauffage
éventuel) sont plus longs.
Sole
La chaleur en provenance
uniquement du bas permet de
terminer la cuisson des aliments
exigeant une température de base
supérieure, sans conséquences
pour le rôtissage. Idéale pour la
cuisson de tartes sucrées et salées,
de gâteaux et de pizzas.
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéale pour les biscuits
et les tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, on conseille d’utiliser le 1er
et le 4ème niveau).
Dans la fonction ÉCO évitez
l’ouverture de la porte pendant la
cuisson.
219
FR
Liste des fonctions de cuisson
Utilisation
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéale pour les
gros morceaux de viande (ex. jarret
de porc).
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière de la cavité de cuisson)
permet la cuisson d’aliments
différents sur plusieurs niveaux, à
condition qu’ils exigent les mêmes
températures
et le même type de cuisson. La
circulation d’air chaud assure une
répartition instantanée et uniforme
de la chaleur. Par exemple, il sera
possible de cuisiner simultanément
(sur plusieurs niveaux) du poisson,
des légumes et des biscuits sans
jamais mélanger les odeurs ni les
saveurs.
220
Turbo
La combinaison de la cuisson
ventilée et de la cuisson
traditionnelle permet de cuisiner
avec une extrême rapidité et
efficacité des aliments différents sur
plusieurs niveaux, sans transmissions
d’odeurs ni de saveurs. Idéale pour
les gros volumes d’aliments
exigeant des cuissons intenses.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, on conseille d’utiliser le 1er
et le 4ème niveau).
Chaleur tournante + Gril ventilé
La combinaison de la cuisson
ventilée et de la cuisson
traditionnelle permet de cuisiner
avec une extrême rapidité et
efficacité des aliments différents sur
plusieurs niveaux, sans transmissions
d’odeurs ni de saveurs. Idéal pour
les gros volumes d’aliments
exigeant des cuissons intenses.
Utilisation
Cette fonction n’interrompt pas la
cuisson mais actionne seulement la
sonnerie.
1. Appuyez sur la manette de commande
pendant une fonction de cuisson.
2. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour régler la
durée (de 1 minute à 4 heures). Au
bout de quelques secondes, le symbole
cesse de clignoter et le compte à
rebours commence.
Cuisson temporisée
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
FR
Minuteur durant une fonction
L’activation d’une cuisson
temporisée annule un éventuel
minuteur supplémentaire
sélectionné précédemment.
1. Après avoir sélectionné une fonction et
une température de cuisson, appuyez
deux fois sur la manette de commande.
2. Tournez la manette à droite ou à
gauche pour sélectionner les minutes
de cuisson de 00:01 à 13:00.
Maintenez la manette tournée pour
obtenir une augmentation ou une
diminution plus rapide.
3. Attendez que le signal sonore avertisse
l’utilisateur que le temps s’est écoulé.
Le symbole
clignote.
Tournez la manette à droite ou à
gauche pour sélectionner un autre
minuteur, ou appuyez sur la
manette de commande pour
désactiver le signal sonore.
221
Utilisation
3. Quelques secondes après avoir
sélectionné la durée souhaitée, le
symbole
cesse de clignoter et la
cuisson temporisée commence.
Pour ajouter quelques minutes de
cuisson tournez la manette de
commande.
Pour prolonger la cuisson en mode
manuel, appuyez à nouveau sur la
manette de commande. L’appareil
reprend son fonctionnement
normal suivant les réglages de
cuisson précédents.
4. Au terme de la cuisson, l’afficheur
indique le message « fonction
terminée » et un signal sonore se
déclenche ; pour le désactiver,
appuyez sur la manette de commande.
Pour éteindre l’appareil voir
« Interruption d’une fonction ».
Modification des données sélectionnées
durant la cuisson temporisée
Durant le fonctionnement, on peut modifier
la durée de la cuisson temporisée :
1. Quand le symbole
est fixe et
l’appareil cuit, appuyez sur la manette
de commande. Le symbole
commence à clignoter.
2. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour changer la
durée de cuisson préalablement
réglée.
222
Utilisation
On entend par cuisson
programmée la fonction qui
permet de terminer une cuisson à
un horaire fixé après un temps
sélectionné par l’utilisateur, suivi de
l'extinction automatique du four.
4. Après quelques secondes les symboles
et
cessent de clignoter.
L’appareil reste en attente de l’horaire
de départ différé.
FR
Cuisson programmée
1. Après avoir sélectionné une fonction et
une température de cuisson, appuyez
sur la manette de commande pour
régler une durée de cuisson.
5. Selon les valeurs réglées, l’appareil
commencera un préchauffage
d’environ 10 minutes...
2. Avant que le symbole
ne cesse de
clignoter, appuyez sur la manette de
commande pour régler l’heure de fin
de cuisson.
3. Le symbole
clignote. Tournez la
manette vers la droite ou vers la
gauche pour programmer l’horaire de
fin de cuisson.
6. ... pour continuer avec la fonction
sélectionnée.
223
Utilisation
7. Au terme de la cuisson, l’afficheur
indique le message « fonction
terminée » et un signal sonore se
déclenche ; pour le désactiver,
appuyez sur la manette de commande.
Modification des données sélectionnées
durant la cuisson programmée
Après avoir modifié la durée de la
cuisson, il est nécessaire de régler
à nouveau l’heure de fin de
cuisson.
Durant le fonctionnement, on peut modifier
la durée de la cuisson programmée :
Pour prolonger la cuisson en mode
manuel, appuyez à nouveau sur la
manette de commande. L’appareil
reprend son fonctionnement
normal suivant les réglages de
cuisson précédents.
Pour des raisons de sécurité, on ne
peut pas sélectionner uniquement
l’horaire de fin de cuisson sans sa
durée.
1. Quand les symboles
et
sont
fixes et l’appareil attend de commencer
la cuisson, appuyez sur la manette de
commande. Le symbole
commence à clignoter.
2. Tournez la manette de commande pour
changer la durée de cuisson
préalablement réglée.
3. Appuyez à nouveau sur la manette de
commande. Le symbole
s’éteint et
le voyant
commence à clignoter.
L’afficheur montre l’horaire de fin de
cuisson.
4. Tournez la manette de commande pour
reporter l’horaire de fin de cuisson.
5. Après quelques secondes les symboles
et
cessent de clignoter et la
cuisson programmée reprend avec les
nouveaux réglages.
En cas de modification de la durée
de la cuisson, l’horaire de fin de
cuisson est effacée.
224
Utilisation
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour obtenir
une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
• En augmentant la température il n’est pas
possible de réduire les temps de cuisson
(les aliments risquent d’être trop cuits à
l’extérieur et pas assez cuits à l’intérieur).
• À poids égal, le temps de cuisson des
pièces coupées est inférieur au temps de
cuisson de la pièce entière.
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur le rôti. Il
est prêt lorsqu’il est ferme ; dans le cas
contraire, poursuivrez la cuisson pendant
quelques minutes.
Conseils pour la cuisson au Gril
• Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
• Avec la fonction Gril ventilé, on conseille
de préchauffer la cavité de cuisson avant
de mettre les viandes à griller.
• On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
Conseils pour la cuisson des gâteaux
et biscuits
• Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• En cas de cuisson sur plusieurs niveaux,
positionnez les aliments de préférence
sur le second et le quatrième niveau,
augmentez le temps de cuisson de
quelques minutes et utilisez
exclusivement les fonctions ventilées.
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10 °C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
• Le temps de cuisson des meringues et
des choux varie en fonction de la
dimension.
Conseils pour la décongélation
et le levage
• Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
• Évitez de superposer les aliments.
225
FR
3.8 Conseils pour la cuisson
Utilisation
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
• S’ils sont coupés en morceaux, les fruits
et le pain se décongèle dans les mêmes
temps, indépendamment de la quantité
et du poids totaux.
• Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour un bon levage, placez un récipient
contenant de l’eau sur la sole de la
cavité de cuisson.
Pour économiser l’énergie
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Gardez l’appareil toujours propre.
• (Si présente) Si vous ne l’utilisez pas,
enlevez la pierre à pizza de la sole du
four.
226
3.9 Fonctions spéciales
Certaines fonctionnalités sont
regroupées dans le menu des
fonctions spéciales comme le
minuteur four éteint, des fonctions
de décongélation ou de
nettoyage...
1. Dans la page-écran de l'horloge
appuyez sur la manette de commande
pour entrer dans le menu principal.
2. Tournez la manette de commande vers
la droite ou vers la gauche pour
sélectionner fonctions spéciales du
menu principal.
3. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
Certaines fonctions ne sont pas
disponibles sur certains modèles.
Utilisation
Liste des fonctions spéciales
Décongélation au poids
Cette fonction permet de
décongeler les aliments en fonction
du poids et du type d’aliments à
décongeler.
Décongélation à temps
Cette fonction permet de
décongeler les aliments suivant un
temps sélectionnable.
Levage
Le levage facilité par la chaleur
venant du haut permet de faire lever
tous types de pâte, garantissant
rapidement des résultats parfaits.
Gril + tournebroche
Le tournebroche fonctionne en
combinaison avec la résistance du
gril, permettant de dorer
parfaitement les aliments.
Chauffe-assiettes
Pour chauffer ou garder les assiettes
au chaud.
Shabat
Cette fonction permet de cuire les
aliments en respectant les
dispositions lors de la fête du repos
dans la religion juive.
Vapor clean
(sur certains modèles uniquement)
Cette fonction facilite le nettoyage
grâce à la vapeur générée par une
petite dose d’eau versée dans
l’emboutissage prévu sur la sole.
Pyrolyse ÉCO
(sur certains modèles uniquement)
En réglant cette fonction l’appareil
effectue une pyrolyse à 500 °C
pendant un temps préétabli. Cette
fonction est utile pour le nettoyage
de chambres moyennement sales.
Pyrolyse
(sur certains modèles uniquement)
En réglant cette fonction l’appareil
atteint des températures qui arrivent
jusqu’à 500 °C, en détruisant toute
la graisse encrassée qui se forme
sur les parois intérieures.
Les fonctions spéciales les plus
complexes à utiliser seront
illustrées ci-après.
Pour les fonctions comme Vapor
Clean, Pyrolyse ÉCO et Pyrolyse
voir « 4 Nettoyage et entretien ».
227
FR
Minuteur
Cette fonction actionne une
sonnerie à la fin des minutes
réglées.
Utilisation
Minuteur
1. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
minuteur du menu « fonctions
spéciales ».
2. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
4. Lorsque l’on sort de la page-écran des
réglages du minuteur le symbole
sera affiché en haut à gauche pour
indiquer que le minuteur est actif.
Pour annuler le minuteur spécial il
faut remettre le minuteur à zéro.
3. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour régler la
durée (de 1 minute à 4 heures). Au
bout de quelques secondes, le symbole
cesse de clignoter et le compte à
rebours commence.
Si après avoir réglé un temps du
minuteur une fonction est activée,
ce temps sera automatiquement
reporté comme minuteur de la
fonction, à l’exception de
certaines fonctions spéciales,
programmes automatiques et
recettes personnelles.
Cette fonction n’interrompt pas la
cuisson mais actionne seulement la
sonnerie.
228
Utilisation
1. Mettez l’aliment dans l’appareil.
2. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
décongélation au poids du menu
« fonctions spéciales ».
3. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
5. Tournez la manette de commande pour
sélectionner le poids (en kilogrammes)
de l’aliment à décongeler.
FR
Décongélation au poids
6. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer les paramètres réglés.
4. Tournez la manette de commande pour
sélectionner le type d’aliment à
décongeler.
7. Appuyez à nouveau sur la manette de
commande pour commencer la
décongélation ou sélectionnez
« modifier » pour modifier de nouveau
les paramètres réglés.
229
Utilisation
8. Au terme de la fonction, l’afficheur
indique le message « fonction
terminée » et un signal sonore se
déclenche ; pour le désactiver,
appuyez sur la manette de commande.
Décongélation à temps
1. Mettez l’aliment dans l’appareil.
2. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
décongélation à temps du menu
« fonctions spéciales ».
3. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
Paramètres présélectionnés :
Poids
(g)
Temps
(défaut)
Viandes
0.1 à 1.1
(défaut 0.5)
02h 00m
Poisson
0.1 à 0.7
(défaut 0.3)
00h 55m
Fruits
0.1 à 0.5
(défaut 0.3)
00h 35m
Pain
0.1 à 0.5
(défaut 0.3)
00h 25m
Type
* Les temps de décongélation peuvent
varier en fonction de la forme et de la
dimension de l’aliment à décongeler.
230
4. Tournez la manette de commande pour
modifier la valeur (de 1 minute à 13
heures).
Utilisation
6. Enfoncez-la de nouveau pour
reprendre la décongélation.
7. Pendant la décongélation il est
possible de modifier encore la durée
de la décongélation. Tournez la
manette de commande à droite ou à
gauche pour apporter les modifications
souhaitées.
8. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer la nouvelle durée de
décongélation réglée. Dans tous les
cas, 5 secondes après la dernière
modification la décongélation reprend
automatiquement sa fonction.
9. Au terme de la fonction, l’afficheur
indique le message « fonction
terminée » et un signal sonore se
déclenche ; pour le désactiver,
appuyez sur la manette de commande.
Levage
Pour une pâte bien levée,
positionnez un récipient contenant
de l’eau sur le fond de la cavité de
cuisson.
1. Placez l’aliment à lever sur le second
niveau.
2. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
levage du menu « fonctions spéciales ».
3. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
4. Appuyez sur la manette de commande
pour activer la fonction.
231
FR
5. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer les paramètres réglés.
Utilisation
5. L’appareil commence la phase de
préchauffage...
6. ... pour continuer avec la fonction
sélectionnée.
7. Appuyez sur la manette de commande
pour apporter les modifications
souhaitées.
Sauf réglage différent, le levage a
une durée maximale de 13 heures.
Lors de la fonction levage, la
lumière à l’intérieur de la cavité de
cuisson est éteinte.
Pendant cette fonction il est possible de
régler un minuteur pour 4 heures maximum
(voir « Minuteur durant une fonction »), une
durée de levage (voir « Cuisson
temporisée ») ou un levage différé (voir
« Cuisson programmée »).
8. Au terme de la fonction, l’afficheur
indique le message « fonction
terminée » et un signal sonore se
déclenche ; pour le désactiver,
appuyez sur la manette de commande.
La fonction du levage ne prévoit
pas la modification de la
température.
232
Utilisation
Chauffe-assiettes
FR
1. Positionnez au premier niveau sur
laquelle les plats à chauffer doivent être
placés.
4. Appuyez sur la manette de commande
pour activer la fonction ou tournez-la
pour régler la température
présélectionnée (de 40° à 80°).
Ne créez pas de hautes piles de
vaisselle. Empiler 5/6 pièces de
vaisselle maximum pour deux piles
maximum.
5. L’appareil commence la phase de
préchauffage...
2. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
chauffe-assiettes dans le menu
« fonctions spéciales ».
3. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
6. ... pour continuer avec la fonction
sélectionnée.
233
Utilisation
Tandis que la fonction est en cours, on peut
sélectionner un minuteur pendant un
maximum de 4 heures (voir « Minuteur
durant une fonction »), une durée de
réchauffage (voir « Cuisson temporisée »)
ou un réchauffage différé (voir « Cuisson
programmée »).
7. Appuyez sur la manette de commande
pour apporter les modifications
souhaitées.
8. Au terme de la fonction, l’afficheur
indique le message « fonction
terminée » et un signal sonore se
déclenche ; pour le désactiver,
appuyez sur la manette de commande.
La fonction chauffe-assiettes ne
prévoit pas de modification de la
température.
234
Shabat
L’appareil aura des
comportements particuliers avec
cette fonction :
• La cuisson peut continuer
pendant un temps indéfini, il n’est
possible de régler aucune durée
de cuisson.
• Aucun type de préchauffage ne
sera effectué.
• La température de cuisson
sélectionnable varie entre
60 - 100 °C.
• Lumière de la cavité de cuisson
désactivée, aucune intervention
comme l’ouverture de la porte
ou l’activation manuelle avec la
manette n’allume la lumière.
• Turbine interne désactivée.
• Lumière des manettes et
indications sonores désactivées.
Après l’activation de la fonction
Shabat, aucun paramètre ne
pourra être modifié.
Toute action sur les manettes sera
sans effet : seule la manette de
commande pour revenir au menu
principal restera active.
1. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
shabat du menu « fonctions spéciales ».
Utilisation
3. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour modifier la
température du réchauffage.
3.10 Programmes
Il est ainsi possible de sélectionner
un programme prémémorisé pour
la cuisson d’aliments. Selon le
poids sélectionné l’appareil
calculera automatiquement les
paramètres optimaux de cuisson.
1. Dans la page-écran de l'horloge
appuyez sur la manette de commande
pour entrer dans le menu principal.
2. Tournez la manette de commande vers
la droite ou vers la gauche pour
sélectionner programmes du menu
principal.
3. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
4. Appuyez sur la manette de commande
pour démarrer la fonction Shabat.
Démarrage d’un programme
1. Tournez la manette de commande vers
la droite ou vers la gauche pour
sélectionner le type d'aliment souhaité
du menu « programmes ».
5. Au terme de la fonction, maintenez la
pression sur la manette de commande
pendant 5 secondes pour revenir au
menu principal.
235
FR
2. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
Utilisation
2. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
5. Tournez la manette de commande pour
sélectionner le poids de l'aliment.
3. Sélectionnez le sous-type d’aliment à
cuisiner et appuyez sur la manette de
commande pour confirmer.
Vous pouvez maintenant démarrer le
programme sélectionné, modifier les
réglages de manière permanente ou
programmer une cuisson différée.
4. Sélectionnez le type de traitement (si
cela est possible selon l'aliment choisi)
et appuyez sur la manette de
commande pour confirmer.
236
6. Si vous choisissez l’option démarrer, la
cuisson commencera avec les réglages
préfixés du programme, l’afficheur
indique tous les paramètres
sélectionnés.
Utilisation
Fin d’un programme
Le temps indiqué ne prévoit pas de
temps de préchauffage.
1. Au terme du programme l’appareil
avertira l'utilisateur par des signaux
sonores et le symbole
clignotant.
FR
Il est possible de changer à tout
moment, même en cours de
cuisson, certains paramètres de
cuisson préfixés.
7. Un message spécial indiquera le
moment d'enfourner le plat et démarrer
la cuisson.
8. Appuyez sur la manette de commande
pour commencer la cuisson.
2. Pour effectuer une nouvelle cuisson
avec les paramètres déjà sélectionnés
appuyez sur la manette de commande
(appuyez deux fois si le signal sonore
est actif). L’appareil reprendra
automatiquement la cuisson s’il est
encore à la bonne température, dans le
cas contraire il reprendra avec la
phase de préchauffage.
La cuisson en séquence est utile
pour cuisiner plus d’aliments du
même type. Par exemple pour la
cuisson de plusieurs pizzas
successivement.
Il est conseillé de ne pas enfourner
l’aliment pendant la phase de
préchauffage. Attendez le
message spécial.
3. Pour sortir et terminer le programme
appuyez sur la manette de retour.
237
Utilisation
Modification permanente d’un
programme
1. À l'intérieur du programme, tournez la
manette de commande vers la droite
ou vers la gauche pour sélectionner
modifier du menu de l'aliment
sélectionné.
2. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
3. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner la
fonction à associer au programme.
5. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner le
poids de l’aliment à associer au
programme.
6. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
7. Tournez la manette de commandes à
droite ou à gauche pour sélectionner la
durée de la cuisson à associer au
programme.
8. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
4. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
238
Utilisation
13. En appuyant à nouveau sur la manette
de commande on revient au point 2 de
la séquence de modification. Appuyez
sur la manette de retour pour mémoriser
le programme. Une confirmation des
modifications que vous venez
d’apporter sera demandée.
FR
9. Tournez la manette de commandes à
droite ou à gauche pour sélectionner la
température de cuisson à associer au
programme.
10. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
11. Tournez la manette de commandes à
droite ou à gauche pour sélectionner le
niveau à associer au programme.
Si les modifications ne sont pas
confirmées le programme ne
change pas.
14. Si la modification est confirmée,
l’afficheur montrera un message de
confirmation.
12. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
239
Utilisation
Tableaux des programmes prédéfinis
VIANDES
Sous-type
Rôti de bœuf
Carré de porc
Traitement
Poids
Niveau
(Kg)
Fonction
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
saignant
1,3
2
200
49
rosé
1,3
2
200
56
à point
1,4
2
200
70
-
0,8
2
190
88
2
2
190
105
2,1
2
190
130
rosé
Agneau
à point
Veau
-
1
2
190
80
Ribs de porc
-
1
4
250
10 + 6 (1)
Côtelettes de porc
-
1,3
4
280
14 + 4 (1)
Saucisses de porc
-
1
4
280
8 + 4 (1)
Lard de porc tranché -
0,4
4
250
4 + 2 (1)
Dinde
rôti
2,3
2
190
115
Poulet
rôti
1
2
200
80
Lapin
rôti
0,9
2
190
75
(1)
Pour les cuissons au grill, on conseille de cuire les aliments des deux côtés en suivant les
temps indiqués dans le tableau. Le temps le plus long indiqué se réfère toujours au premier
côté à cuire en partant de l’aliment cru.
240
Utilisation
POISSON
Sous-type
Traitement
Poids
Niveau
(Kg)
Fonction
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
-
0,5
2
160
35
Poisson congelé
-
0,6
2
160
50
Bar
-
1
2
160
50
Lotte
-
0,5
2
160
57
Dorade
-
1,2
2
180
65
Turbot
-
1
2
160
40
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
FR
Poisson frais
LÉGUMES
Sous-type
Traitement
Poids
Niveau
(Kg)
Fonction
0,5
4
250
15 + 8 (1)
rôti
1
2
200
33
rôties
1
2
200
30
0,5
2
220
18
grillés
Légumes variés
Pommes de terre
frites congelées
(1) Pour les cuissons au grill, on conseille de cuire les aliments des deux côtés en suivant les
temps indiqués dans le tableau. Le temps le plus long indiqué se réfère toujours au premier
côté à cuire en partant de l’aliment cru.
241
Utilisation
GÂTEAUX
Sous-type
Traitement
Poids
Niveau
(Kg)
Fonction
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
Savarin
-
1,5
2
160
50
Biscuits
-
0,5
2
160
23
Muffins
-
0,5
2
160
21
Beignets
-
0,5
2
180
70
Meringues
-
0,4
2
130
93
Génoise
-
1
2
150
60
Strudel
-
0,8
2
170
45
Tarte confiture
-
1
2
170
43
Pain brioché
-
0,9
2
180
39
Croissants
-
0,5
2
160
35
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
PAIN
Sous-type
Traitement
Poids
Niveau
(Kg)
Fonction
Pain à la levure
-
0,8
2
200
27
Fougasse
-
1
2
180
20
242
Utilisation
PIZZA
Pizza en moule
Traitement
Poids
Niveau
(Kg)
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
-
0,9
2
280
12
fraîche
0,7
1(2)
280
7
congelée
0,2 1(2) (3)
230
4
Pizza sur pierre
(2)
Fonction
FR
Sous-type
La pierre doit être posée sur la sole du four.
(3) La pizza congelée cuite sur pierre n’a pas besoin de temps de cuisson différents selon le
poids.
PÂTES/RIZ
Sous-type
Traitement
Poids
Niveau
(Kg)
Fonction
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
Pâtes au four
-
1,9
1
220
35
Lasagnes
-
3
1
230
40
Paella
-
0,5
2
190
25
Quiche lorraine
-
1
1
200
40
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
180
25
FLANS
Sous-type
Soufflé
Traitement
-
Poids
Niveau
(Kg)
0,5
2
Fonction
243
Utilisation
CUISSON BASSE TEMP
Sous-type
Veau
Traitement
Poids
Niveau
(Kg)
Fonction
Temp. Temps
(°C) (minutes)
-
1,5
2
90
540
saignant
1,4
2
90
190
à point
1
2
90
480
Échine de porc
-
1
2
90
420
Agneau
-
1,5
2
90
480
Bœuf
Les temps de cuisson décrits dans
le tableau se rapportent à l’aliment
indiqué dans la recette, ils sont
indicatifs et peuvent changer
suivant les goûts.
Les tableaux indiquent les données
sélectionnées à l’usine. Si l’on
souhaite remettre un programme à
l’état initial suivant les réglages
d’origine après une modification
permanente éventuelle, il faut
introduire les données indiquées
dans les tableaux précédents.
Si le mode puissance éco est
activé (voir 3.12 Réglages) les
temps de préchauffage ou de
cuisson peuvent varier.
244
Utilisation
Grâce à ce menu, vous pouvez
entrer une recette personnelle
avec des paramètres à votre
choix. À la première utilisation il
sera proposé seulement d’ajouter
une nouvelle recette. Après avoir
mémorisé les recettes
personnelles, celles-ci seront
proposées à nouveau dans le
menu correspondant.
1. Dans la page-écran de l'horloge
appuyez sur la manette de commande
pour entrer dans le menu principal.
2. Tournez la manette de commande vers
la droite ou vers la gauche pour
sélectionner recettes personnelles du
menu principal.
3. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
Ajouter une recette
1. Sélectionnez ajouter du menu
« recettes personnelles ».
FR
3.11 Recettes personnelles
2. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner la
fonction à associer à la recette.
3. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
Il est possible de mémoriser
jusqu’à un maximum de
10 recettes personnelles.
245
Utilisation
4. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner le
poids de l’aliment à associer à la
recette.
7. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
8. Tournez la manette de commandes à
droite ou à gauche pour sélectionner la
température de cuisson à associer à la
recette.
5. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
Il est possible de régler ou de
modifier le poids jusqu’à 5 kg mais
il appartient à l’utilisateur d’évaluer
l’encombrement de l’aliment à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
9. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
10. Tournez la manette de commandes à
droite ou à gauche pour sélectionner le
niveau à associer à la recette.
6. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner la
durée de la cuisson à associer à la
recette.
11. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
246
Utilisation
14. Après avoir donné un nom à votre
recette, appuyez sur la manette de
retour pour confirmer ou non la
programmation effectuée. Sélectionnez
OUI si vous voulez mémoriser la
recette.
FR
12. En appuyant à nouveau sur la manette
de commande on revient au point 2 de
la séquence de modification. Appuyez
sur la manette de retour pour mémoriser
la recette. Il vous sera demandé
d’entrer un nom pour la recette que
vous venez de créer.
13. Entrez le nom de la recette. Tournez la
manette de commande jusqu’à
sélectionner le caractère à entrer.
À chaque pression de la manette de
commande un caractère du nom sera
entré. Le caractère
précédente.
efface la lettre
La sélection de l’option « NON »
entraînera le refus des
modifications effectuées.
15. Si la modification est confirmée,
l’afficheur montrera un message de
confirmation.
Le nom de la recette peut avoir au
maximum 10 caractères, espaces
compris.
Pour pouvoir mémoriser la recette
le nom doit avoir au moins un
caractère.
247
Utilisation
Démarrage d’une recette personnelle
1. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
une recette personnelle
préalablement mémorisée du menu
« recettes perso » (dans l’exemple la
recette essai a été mémorisée).
2. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
3. Tournez la manette de commandes à
droite ou à gauche pour sélectionner
l’option démarrer.
4. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
248
La cuisson partira avec les paramètres
préalablement réglés pour la recette.
Pendant la cuisson il est toujours
possible de modifier la
température et le temps de
cuisson, mais ils ne seront pas
mémorisés pour les utilisations
successives de la recette.
Modification d’une recette personnelle
1. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
une recette personnelle
préalablement mémorisée du menu
« recettes perso » (dans l’exemple la
recette essai a été mémorisée).
Utilisation
3. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
l’option annuler.
FR
2. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
3. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
l’option modifier.
4. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
5. Répétez les mêmes étapes en partant
du point 2 du chapitre « Ajouter une
recette ».
4. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
5. Confirmez l’annulation. Sélectionnez
OUI pour éliminer définitivement la
recette.
Annulation d’une recette personnelle
1. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
une recette personnelle
préalablement mémorisée du menu
« recettes perso » (dans l’exemple la
recette essai a été mémorisée).
6. Si l’annulation est confirmé, l’afficheur
présente un message de confirmation.
2. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
249
Utilisation
Cuisson différée
1. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
une recette personnelle
préalablement mémorisée du menu
« recettes perso » (dans l’exemple la
recette essai a été mémorisée).
5. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
l’heure de fin de cuisson. Le symbole
clignote.
6. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
2. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
3. Tournez la manette de commandes à
droite ou à gauche pour sélectionner
l’option fonction différée.
Après quelques secondes le symbole
cesse de clignoter. L’appareil reste en
attente de l’horaire de départ différé.
4. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
250
Utilisation
Ce menu permet de configurer le
produit.
1. Dans la page-écran de l'horloge
appuyez sur la manette de commande
pour entrer dans le menu principal.
2. Tournez la manette de commande vers
la droite ou vers la gauche pour
sélectionner réglages du menu
principal.
3. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
Langue
Ce menu permet de sélectionner la langue
souhaitée parmi celles disponibles.
1. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
langue du menu « réglages ».
FR
3.12 Réglages
2. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
3. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner la
langue souhaitée.
4. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer la langue sélectionnée.
251
Utilisation
Horloge
Ce menu permet de modifier l’heure
affichée.
Verrouillage des commandes
Ce mode permet à l’appareil de bloquer
automatiquement les commandes après
une minute de fonctionnement normal sans
aucune intervention de la part de
l’utilisateur.
1. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour régler l’heure.
2. Appuyez sur la manette de commande
pour passer à la modification des
minutes.
3. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour régler les
minutes.
• Pour confirmer l’activation du
verrouillage des commandes
sélectionnez OUI.
4. Appuyez sur la manette de retour pour
confirmer.
Dans le fonctionnement normal il est signalé
par l’allumage du voyant
.
• Pour désactiver temporairement le
verrouillage durant une cuisson,
maintenez la manette de retour
enfoncée pendant 3 secondes. Une
minute après la dernière sélection, le
verrouillage redevient actif.
Si les positions de la manette de
commande ou de retour sont
touchées ou modifiées, l’afficheur
montrera un avertissement pendant
deux secondes.
252
Mode demo
(uniquement pour les exposants)
En activant ce mode, l’appareil désactive
tous les éléments chauffants tout en
maintenant le panneau de commandes
actif.
Puissance éco
(sur certains modèles uniquement)
Lorsqu’on active ce mode de
fonctionnement, l’appareil limite la
puissance utilisée. Il est indiqué pour utiliser
simultanément plusieurs appareils
électroménagers.
Si ce mode est activé l’afficheur montrera le
symbole
.
• Pour confirmer l’activation du mode
show-room sélectionnez OUI.
• Pour confirmer l’activation du mode
puissance éco sélectionnez OUI.
Si le mode est actif l’afficheur
montrera le message « mode
show-room ».
Pour utiliser normalement l’appareil
réglez ce mode sur OFF.
Quand le mode puissance éco est
actif, les temps de préchauffage et
de cuisson peuvent être plus longs.
253
FR
Utilisation
Utilisation
Son
À chaque pression sur les manettes
l’appareil émet un son. Ce réglage permet
de le désactiver.
Maintien au chaud
Ce mode permet à l’appareil, à la fin d’une
cuisson avec une durée réglée (si elle n’est
pas interrompue manuellement), de
conserver au chaud (à basse température)
l’aliment à peine cuit et de maintenir
intactes les caractéristiques
organoleptiques et la fragrance obtenues
pendant la cuisson.
• Pour désactiver le son associé à la
pression des manettes sélectionnez
NON.
• Pour confirmer l’activation du maintien au
chaud sélectionnez OUI.
254
Utilisation
Horloge numérique
Cette fonction permet d’afficher l’heure en
format numérique.
FR
Éclairage éco
Pour économiser davantage l’énergie, la
lampe s’éteint automatiquement une minute
après le début de la cuisson.
• Pour confirmer l’activation du mode
éclairage éco sélectionnez OUI.
Pour empêcher l’appareil
d’éteindre la lampe
automatiquement au bout d’une
minute, réglez ce mode sur OFF.
• Pour confirmer l’activation de l’horloge
numérique sélectionnez OUI.
Quand aucune fonction de l’appareil n’est
active, l’afficheur montre l’heure en format
numérique.
Le contrôle manuel d’allumage/
extinction est toujours disponible
en tournant la manette de retour à
droite pour les deux réglages.
255
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N'utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles du
plan de cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
On conseille d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
256
4.2 Nettoyage du plan de cuisson
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
1. Versez le détergent non abrasif sur un
chiffon humide et passez-le sur la
surface.
2. Rincez soigneusement.
3. Séchez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
Nettoyage des bougies et des
thermocouples
• Au besoin, nettoyez les bougies
d’allumage et les thermocouples avec un
chiffon humide.
• Éliminez les résidus secs éventuels avec
un cure-dent en bois ou une aiguille.
Nettoyage des grilles des couronnes
et des chapeaux
4.3 Nettoyage de la cavité
de cuisson
1. Éliminez les éléments du plan de
cuisson.
2. Nettoyez avec de l’eau tiède et un
détergent non abrasif. Veillez à éliminer
toute incrustation.
3. Séchez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
4. Repositionnez les éléments sur le plan
de cuisson.
Pour une bonne conservation de la cavité
de cuisson, il faut la nettoyer régulièrement
après l’avoir laissée refroidir.
Évitez de laisser sécher des résidus
d’aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson pour ne pas endommager l’émail.
Sortez toutes les parties amovibles, avant
tout nettoyage.
Pour faciliter les opérations de nettoyage,
on conseille de démonter :
• la porte ;
• les glissières de support pour grilles /
lèchefrites ;
• les éventuelles glissières amovibles ;
• le joint (à l’exception des modèles à
pyrolyse).
Le contact continu des grilles avec
la flamme peut provoquer dans le
temps une altération de l’émail à
proximité des zones exposées à la
chaleur. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne compromet en
aucun cas la fonctionnalité de ce
composant.
Si l’on utilise des produits de
nettoyage spécifiques, on
conseille de faire fonctionner
l’appareil à la température
maximale pendant environ
15/20 minutes, afin d’éliminer
les éventuels résidus.
257
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Démontage des supports des grilles/
lèchefrites
(sur certains modèles uniquement)
Le démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites facilite
ultérieurement le nettoyage des parties
latérales.
Pour démonter les glissières de support
pour grilles et lèchefrites :
• Tirez la glissière vers l’intérieur du four
pour la dégager de l’encastrement A,
puis extrayez-la des logements situés à
l’arrière B.
Démontage des panneaux
autonettoyants latéraux et des structures
de support des grilles/lèchefrites
(sauf modèle à pyrolyse)
Le démontage des panneaux
autonettoyants latéraux et des structures de
support des grilles/lèchefrites facilite
ultérieurement le nettoyage des parties
latérales.
Pour démonter les panneaux autonettoyants
latéraux et les structures de support des
grilles/lèchefrites :
• Tirez la glissière vers l’intérieur du four
pour la dégager de l’encastrement A,
puis extrayez-la des logements situés à
l’arrière B. Le panneau autonettoyant
latérale est accroché au châssis support
des grilles/lèchefrites.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les glissières de support
pour grilles et lèchefrites.
Faites attention durant l’opération
de démontage afin que le
panneau autonettoyant ne se
décroche pas accidentellement de
la structure de support des grilles/
lèchefrites pour éviter
d’endommager les surfaces.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les panneaux
autonettoyants latéraux et les structures
de support des grilles/lèchefrites.
258
Nettoyage et entretien
Le cycle de régénération des panneaux
autonettoyants est une méthode pour le
nettoyage avec réchauffage indiquée pour
éliminer des petits résidus de nature grasse
et non sucrée.
1. Nettoyez d’abord la sole et la partie
supérieure avec un chiffon en
microfibre imbibé d’eau et de
détergent neutre pour la vaisselle.
Rincez bien.
2. Sélectionnez un cycle de régénération
en sélectionnant une fonction ventilée à
la température maximale pendant une
heure.
3. Si les panneaux sont particulièrement
sales, après le cycle de régénération,
démontez-les et lavez-les avec un
détergent neutre pour vaisselle. Rincezles et séchez-les.
4. Remontez les panneaux et sélectionnez
une fonction ventilée à la température
de 180° C pendant une heure, de
manière à bien les sécher.
On conseille d’effectuer un cycle
de régénération des panneaux
autonettoyants tous les 15 jours.
Nettoyage de la partie supérieure
(modèles à pyrolyse exclus)
La cavité de cuisson est équipée d’une
résistance basculante facilitant le nettoyage
de la partie supérieure.
1. Soulevez légèrement la résistance
supérieure et tournez les arrêts de 90°
pour libérer la résistance.
2. Abaissez délicatement la résistance
jusqu’à son arrêt.
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
• Ne fléchez pas excessivement la
résistance au cours de la phase de
nettoyage.
3. Au terme des opérations de nettoyage,
remettez la résistance en place et
tournez les arrêts pour l’enclencher.
259
FR
Régénération des panneaux
autonettoyants (cycle de catalyse)
(modèles à pyrolyse exclus)
Nettoyage et entretien
Désactivation manuelle du levier du
verrouillage de la porte (uniquement sur
les modèles à pyrolyse)
1. Déplacez le levier du verrouillage de la
porte vers la droite jusqu’à son arrêt.
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Les opérations suivantes doivent toujours
être effectuées lorsque l’appareil est
froid et éteint.
• N’essayez jamais de désactiver
manuellement le levier du verrouillage
de la porte durant la pyrolyse.
(vue du haut)
Le levier du verrouillage de la porte se trouve
dans la première rainure à gauche en
dessous du panneau de commande, dans la
partie supérieure de la façade du four.
2. Relâchez délicatement le levier du
verrouillage de la porte.
Le ressort du mécanisme ramène le levier
du verrouillage de la porte en position
désactivée.
Pour éviter d’endommager le mécanisme,
n’essayez jamais de désactiver le levier du
verrouillage de la porte en le poussant
avec force vers la gauche.
Au cours des opérations normales de
nettoyage, il peut arriver que l’on active le
levier du verrouillage de la porte par erreur.
(vue du haut)
levier du verrouillage de la porte activé
(vue du haut)
260
Nettoyage et entretien
4.4 Vapor Clean
(sur certains modèles
uniquement)
• Versez environ 40 cc d’eau sur le fond
de la cavité de cuisson. Veillez à ne pas
sortir de la cavité.
FR
Vapor Clean est un procédé de
nettoyage assisté qui facilite
l’élimination de la crasse. Ce
procédé permet de nettoyer
l’intérieur de la cavité de cuisson
avec une facilité extrême. Les
résidus de crasse sont ramollis par
la chaleur et par la vapeur d’eau,
ce qui facilite leur élimination.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Enlevez d'abondants résidus d’aliments
ou des débordements des cuissons
précédentes de l’intérieur de la cavité
de cuisson.
• Effectuez les opérations relatives au
nettoyage assisté exclusivement lorsque
le four est froid.
• Avec un pulvérisateur, vaporisez une
solution d’eau et de détergent pour
vaisselle à l’intérieur de la cavité de
cuisson. Dirigez le jet vers les parois
latérales, vers le haut, le bas et le
déflecteur.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer le cycle de nettoyage
Vapor Clean :
• Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson. La
protection supérieure peut rester à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• S’ils sont présents, démontez les
panneaux autonettoyants (voir
« Démontage des panneaux
autonettoyants latéraux et des
structures de support des grilles/
lèchefrites (sauf modèle à pyrolyse) »)
• Fermez la porte.
On conseille d’effectuer un
maximum de 20 nébulisations.
261
Nettoyage et entretien
• Durant le cycle de nettoyage assisté, (si
présents) laver séparément les panneaux
autonettoyants démontés précédemment
avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
2. L’afficheur indiquera la durée et la
température du cycle de nettoyage.
Réglage de Vapor Clean
Si la température interne est plus
élevée que celle prévue pour le
cycle de nettoyage Vapor clean,
le cycle est interrompu
immédiatement et l’afficheur
montre le message « Température
intérieure trop élevée ; attendre le
refroidissement ». Laissez refroidir
complètement l’appareil avant
d’activer la fonction de nettoyage
assisté.
L’utilisateur ne peut pas modifier
les paramètres de durée et de
température.
3. Appuyez à nouveau sur la manette de
commande pour activer le cycle de
nettoyage.
1. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner la
fonction Vapor clean du menu
« fonctions spéciales ». Appuyez
ensuite dessus pour confirmer.
4. À la fin du cycle de nettoyage Vapor
Clean un signal sonore se déclenche.
262
Nettoyage et entretien
L’heure de début de la fonction Vapor
Clean peut être programmée comme les
autres fonctions de cuisson.
1. Après avoir sélectionné la fonction
spéciale Vapor Clean, appuyez deux
fois sur la manette de commande.
L’afficheur montrera l’heure et le
symbole
s’allumera.
2. Tournez la manette de commande pour
régler l’heure de la fin de Vapor Clean.
3. Après quelques secondes, les symboles
restent fixes et l’appareil est
en attente d’atteindre l’heure de départ
réglée pour démarrer le cycle de
nettoyage.
et
Fin du cycle de nettoyage Vapor Clean
1. Ouvrez la porte et agissez sur la saleté
légère avec un chiffon en microfibre.
2. Éliminez les incrustations les plus
résistantes avec une éponge antirayures à filaments en laiton.
3. En cas de résidus de graisse on peut
utiliser des produits pour le nettoyage
des fours.
4. Enlevez l’eau résiduelle à l’intérieur de
la cavité de cuisson.
Par souci d’hygiène et pour éviter que les
aliments ne prennent une odeur
désagréable, procédez au séchage de la
cavité de cuisson en utilisant une fonction
ventilée à 160° C pendant 10 minutes
environ.
On conseille d’utiliser des gants en
caoutchouc pour effectuer ces
opérations.
On conseille d’enlever la porte
pour faciliter le nettoyage manuel
des parties difficiles à atteindre.
263
FR
Réglage de la fonction Vapor clean
programmée
Nettoyage et entretien
4.5 Pyrolyse (sur certains modèles
uniquement)
La pyrolyse est un procédé de
nettoyage automatique à haute
température qui dissout la saleté.
Ce procédé permet de nettoyer
l’intérieur de la cavité de cuisson
avec une facilité extrême.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Enlevez d'abondants résidus d’aliments
ou des débordements des cuissons
précédentes de l’intérieur de la cavité
de cuisson.
• Éteignez les brûleurs ou plaques
électriques du plan de cuisson
éventuellement installé sur l’appareil.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer la pyrolyse :
• Nettoyez la vitre interne en suivant les
indications usuelles de nettoyage.
• En cas d’incrustations obstinées
vaporisez sur la vitre un produit pour le
nettoyage des fours (lisez les
avertissements figurant sur le produit) ;
laissez agir 60 minutes puis rincez et
séchez la vitre avec du papier de cuisine
ou un chiffon en microfibre.
264
• Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
• Enlevez la protection supérieure (si elle
est présente).
• Fermez la porte.
Réglage de la pyrolyse
1. Tournez la manette de commande à
droite ou à gauche pour sélectionner
pyrolyse éco ou pyrolyse dans le
menu « fonctions spéciales ». Appuyez
ensuite dessus pour confirmer.
Nettoyage et entretien
de la fonction
dont la durée est
fixe sur la valeur de 2 heures).
3. Appuyez sur la manette de commande.
Le symbole
cesse de clignoter.
L’afficheur présente un avis qui invite
à enlever les accessoires à l’intérieur
de la cavité de cuisson.
FR
2. Tournez la manette de commande pour
programmer la durée du cycle de
nettoyage d’un minimum de 2 heures à
un maximum de 3 heures (à l’exception
4. Appuyez sur la manette de commande
pour démarrer la pyrolyse.
Durée conseillée de la pyrolyse :
• Peu sale : 2 heures.
• Moyennement sale : 2 heures ½.
• Très sale : 3 heures.
265
Nettoyage et entretien
Pyrolyse
1. L’afficheur indique le message
« Pyrolyse en cours » et le temps restant
pour signaler que l’appareil est en train
d’effectuer le cycle de nettoyage
automatique. 2 minutes après le début
de la pyrolyse, la porte est bloquée par
un dispositif qui empêche toute tentative
d’ouverture (affichage du symbole
).
2. À la fin de la pyrolyse la porte reste
bloquée jusqu’à quand la température
à l’intérieur du four revient au niveau de
sécurité.
3. L’afficheur présente un avis indiquant
que la procédure de refroidissement de
la chambre de cuisson est en cours.
Il est impossible de sélectionner
une fonction lorsque le
verrouillage de la porte est activé.
266
Nettoyage et entretien
Durant la première pyrolyse des
odeurs désagréables peuvent se
dégager : elles sont dues à
l’évaporation normale des
substances huileuses de
fabrication. Ce phénomène est
parfaitement normal et il disparaît
après la première pyrolyse.
Durant la pyrolyse les turbines
produisent un bruit plus intense dû
à l’augmentation de la vitesse de
rotation. Ce fonctionnement,
conçu pour favoriser la dissipation
de la chaleur, est tout à fait normal.
À la fin de la pyrolyse la ventilation
continuera automatiquement
pendant une période suffisante
pour éviter des surchauffes des
parois des meubles et de la
façade de la cavité de cuisson.
Réglage de la pyrolyse programmée
L’heure de début de la pyrolyse peut être
programmée.
1. Après avoir choisi la durée de la
pyrolyse, appuyez sur la manette de
commande. L’afficheur montrera l’heure
et le symbole
s’allumera.
2. Tournez la manette de commande pour
sélectionner l’heure à laquelle on
souhaite terminer la pyrolyse.
3. Après quelques secondes, les symboles
et
restent fixes et l’appareil est
en attente d’atteindre l’heure de départ
réglée pour démarrer le cycle de
nettoyage.
Il est impossible de sélectionner
une fonction lorsque le
verrouillage de la porte est activé.
Il est toutefois possible de mettre
l’appareil hors tension au moyen
des commandes spécifiques.
Si le résultat de la pyrolyse n’est
pas satisfaisant à la durée
minimale, il est recommandé de
sélectionner un temps supérieur
pour les cycles de nettoyage
successifs.
267
FR
4. Attendre que l'appareil ait refroidi et
ramassez les résidus à l'intérieur du four
avec un chiffon humide en microfibre.
Nettoyage et entretien
4.6 Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme
suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les
trous des charnières indiqués dans la
figure.
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
268
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte et
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
4.7 Nettoyage des vitres
de la porte
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
Nettoyage et entretien
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
1. Ouvrez la porte.
2. Introduisez les crochets de blocage
dans les trous des charnières de façon
à empêcher la fermeture accidentelle
de la porte.
3. Tirez délicatement la vitre interne par
l’arrière vers le haut, en suivant le
mouvement indiqué par les flèches (1).
5. Démontez la vitre intermédiaire en la
soulevant vers le haut.
FR
Démontage des vitres internes (modèle
multifonction)
6. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
4. Retirez la vitre interne du listel antérieur
(2) pour l’extraire de la porte.
7. A la fin des opérations de nettoyage,
remettez la vitre intermédiaire dans
son logement dans la porte.
8. Pour repositionner la vitre interne,
introduisez la partie supérieure dans
son listel dans la porte et encastrez les
2 pivots arrière dans leurs logements
avec une légère pression.
269
Nettoyage et entretien
Démontage des vitres internes (modèle à
pyrolyse)
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
1. Ouvrez la porte.
2. Introduisez les crochets de blocage
dans les trous des charnières de façon
à empêcher la fermeture accidentelle
de la porte.
3. Tirez délicatement la vitre interne par
l’arrière vers le haut, en suivant le
mouvement indiqué par les flèches (1).
5. Démontez les vitres intermédiaires en
les soulevant vers le haut.
6. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
4. Retirez la vitre interne du listel antérieur
(2) pour l’extraire de la porte.
7. A la fin des opérations de nettoyage,
remettez la vitre intermédiaire dans son
logement dans la porte.
8. Pour repositionner la vitre interne,
introduisez la partie supérieure dans
son listel dans la porte et encastrez les
2 pivots arrière dans leurs logements
avec une légère pression.
270
Nettoyage et entretien
4.8 Entretien extraordinaire
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
interne
FR
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
La cavité de cuisson contient une
ampoule de 40W.
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Insérez une ampoule neuve.
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
7. Enfoncez le couvercle à fond de
manière à ce qu’il adhère parfaitement
à la douille.
271
Nettoyage et entretien
Démontage et montage du joint
(à l’exclusion des modèles à pyrolyse)
Pour démonter le joint :
• Décrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre et tirez le joint vers
l’extérieur.
Pour monter le joint :
• Accrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre du joint.
Conseils pour l’entretien du joint
Le joint doit être souple et élastique.
• Pour maintenir le joint en parfait état de
propreté, utilisez une éponge non
abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
272
Que faire si…
L’appareil ne fonctionne pas :
• L'interrupteur est défectueux : vérifiez les
fusibles à l'intérieur du boîtier et vérifiez si
l'interrupteur est en bon état.
• Baisse de puissance : vérifiez si les
témoins de l'appareil fonctionnent bien.
Le brûleur à gaz ne s’allume pas :
• Baisse de puissance ou bougies
humides : allumez le brûleur à gaz avec
un briquet ou une allumette.
Le four ne chauffe pas :
• Fusible défectueux : contrôlez et, le cas
échéant, remplacez l'interrupteur.
• La manette des fonctions n'a pas été
configurée : configurez la manette des
fonctions.
• Contrôlez si le mode « show-room » a
été sélectionné (pour de plus amples
détails, voir le paragraphe
« Programmes »).
Touts les aliments préparés dans le
compartiment du four brûlent très
rapidement :
• Thermostat défectueux : appelez le
Service après-vente autorisé.
La vitre de la porte est embuée quand le
four est chaud :
• Réaction tout à fait normale en raison de
la différence de température : ceci
n'affecte en rien les performances du
four.
L’afficheur est complètement éteint :
• Contrôlez l’alimentation électrique.
• Contrôlez si un interrupteur omnipolaire
éventuel en amont de l’alimentation de
l’appareil est sur « On ».
Les commandes ne répondent pas :
• Contrôlez si le mode « verrouillage des
commandes » a été sélectionné (pour de
plus amples détails, voir le paragraphe
« Programmes »).
Les temps de cuisson sont longs par
rapport aux valeurs indiquées dans le
tableau :
• Contrôlez si le mode « puissance éco » a
été sélectionné (pour de plus amples
détails, voir le paragraphe
« Programmes »).
L’afficheur montre le message « ERR4 ».
• Le verrouillage de la porte n’est pas bien
accroché à la porte car on l’a ouverte
accidentellement durant son activation.
Éteignez et rallumez l’appareil en
attendant quelques minutes avant de
sélectionner de nouveau un cycle de
nettoyage.
En ouvrant la porte durant une fonction
ventilée, la turbine s’arrête :
• Il ne s’agit pas d’une panne, mais le
produit fonctionne normalement ; cela
est utile lorsqu’on agit sur des aliments
durant la cuisson pour éviter les pertes
excessives de chaleur. À la fermeture de
la porte, la turbine reprend son
fonctionnement normal.
(uniquement modèles à pyrolyse) Après le
cycle de nettoyage automatique
(pyrolyse) aucune fonction ne peut être
sélectionnée :
• Vérifiez si le verrouillage de la porte est
désactivé. Dans le cas contraire
l’appareil est équipé d’une protection
qui ne permet pas de sélectionner une
fonction quand le verrouillage de la
porte est actif. Parce que à l’intérieur de
la cavité de cuisson la température est
encore élevée et ne permettrait aucun
type de cuisson.
Si le problème n’a pas été résolu
ou en présence d’autres types de
pannes, contactez le service
d’assistance le plus proche.
Si d’autres messages d’erreur ERRx
sont signalés :
prenez note du message d’erreur,
de la fonction et de la température
sélectionnées et contactez le
service d’assistance le plus
proche.
273
FR
Nettoyage et entretien
Installation
5 Installation
Raccordement avec un tuyau en
caoutchouc
5.1 Raccordement du gaz
Vérifiez que toutes les conditions suivantes
sont respectées :
• le tuyau est fixé à son embout avec des
colliers de serrage ;
• le tuyau n’est pas au contact des murs
chauds, tout le long de son parcours
(max. 50 °C) ;
• le tuyau n’est pas sujet à aucun effort de
traction ou tension et ne présente de
virages serrés ni d’étranglements ;
• le tuyau n’est pas au contact de corps
tranchants ou d’angles vifs ;
• si le tuyau n’est pas parfaitement étanche
et s’il est la cause d’une fuite de gaz
dans l’environnement, n’essayez pas
de le réparer : remplacez-le par un
tuyau neuf ;
• vérifiez que les termes d’expiration du
tuyau, imprimés directement sur celui-ci,
ne soient pas dépassés.
Fuite de gaz
Danger d’explosion
• Après toute intervention sur l’appareil,
vérifiez que le couple de serrage des
connexions du gaz est compris entre 10
Nm et 15 Nm.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur de
pression conforme à la norme en
vigueur.
• Une fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• La mise en œuvre avec un tuyau flexible
devra être réalisée de manière à ce que
la longueur de la conduite ne dépasse
pas les 2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier et 1,5
mètres pour les tuyaux en caoutchouc.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
au contact des parties mobiles ni
écrasés.
Le raccordement au réseau du gaz peut
être réalisé avec un tuyau flexible en acier
à paroi continue et conformément aux
prescriptions de la norme en vigueur.
Pour l’alimentation avec d’autres types
de gaz, voir le chapitre « Adaptation aux
différents types de gaz ». Le raccord
d’entrée du gaz est fileté ½ pouce gaz
externe (ISO 228-1).
274
Installation
Raccordement avec un tuyau flexible
en acier
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier avec un raccord à baïonnette
Le raccordement avec un tuyau en
caoutchouc conforme à la norme
en vigueur peut être réalisé
seulement s’il est possible
d’inspecter le tuyau sur toute sa
longueur.
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier avec un raccord à
baïonnette conforme à B.S. 669.
Appliquez du matériau isolant sur le filet du
tuyau de gaz 4 avant d’y visser
l’adaptateur 3. Vissez le bloc sur le raccord
mobile 1 de l’appareil en interposant
toujours le joint 2 fourni.
Le diamètre interne du tuyau doit
être de 8 mm pour le Gaz Liquide
et de 13 mm pour le Gaz
Méthane et le Gaz de Ville.
275
FR
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz à l’aide d’un tuyau en
caoutchouc conforme aux caractéristiques
visées par la norme en vigueur (vérifiez que
le sigle de la norme est bien imprimé sur le
tuyau).
Vissez soigneusement l’embout 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce
ISO 228-1) de l’appareil en interposant le
joint 2. En fonction du diamètre du tuyau de
gaz utilisé, il est possible de visser
également l’embout 4 sur l’embout 3.
Après avoir serré le(s) embout(s), calez le
tuyau de gaz 6 sur l’embout et fixez-le avec
le collier 5 conforme à la norme en vigueur.
Installation
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier à raccord conique
Rallonge de raccord de gaz
(seulement pour les modèles à pyrolyse)
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce
ISO 228-1) de l’appareil en interposant
toujours le joint 2 fourni. Appliquez du
matériau isolant sur le filet du raccord 3,
puis vissez le tuyau flexible en acier 4 au
raccord 3.
Sur les modèles à pyrolyse, il est nécessaire
d’installer la rallonge de raccord de gaz
fournie :
1. Dévisser la vis A située au dos de
l’appareil sous le raccord de gaz.
2. Avec la vis A venant d'être enlevée,
fixer l’étrier B fourni au dos de la
cuisine.
Raccordement au gaz liquide
Utilisez un régulateur de pression et réalisez
le raccordement à la bouteille
conformément aux prescriptions établies
par les normes en vigueur.
La pression d’alimentation doit respecter les
valeurs indiquées dans le tableau
« Tableaux des caractéristiques des brûleurs
et injecteurs ».
276
Installation
4. Vissez la rallonge assemblée C au
raccord de gaz de l’appareil D en
interposant toujours le joint 2 fourni.
FR
3. Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord de gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
5. Appliquer de l’isolant sur le filet de la
rallonge assemblée C, vissez ensuite le
tuyau flexible E.
277
Installation
Aération des locaux
L’appareil doit être installé dans des pièces
aérées en permanence, conformément aux
normes en vigueur. La pièce où l’appareil
est installé doit assurer la présence d’une
quantité d’air suffisante pour la combustion
régulière du gaz et le renouvellement de
l’air dans la pièce. Les prises d’air,
protégées par des grilles, doivent être
dimensionnées de façon appropriée
(aux normes en vigueur) et placées
de façon à ne pas être obstruées,
même partiellement.
La pièce doit être constamment aérée pour
éliminer la chaleur et l’humidité produites
par les cuissons : en particulier, après un
usage prolongé, on recommande d’ouvrir
une fenêtre ou d’augmenter la vitesse des
éventuels ventilateurs.
Évacuation des produits de la
combustion
L’évacuation des produits de la combustion
peut être assurée par une hotte reliée à une
cheminée à tirage naturel au
fonctionnement sûr ou bien par une
aspiration forcée. Un système d’aspiration
efficient doit être minutieusement conçu par
un spécialiste habilité, en respectant les
positions et les distances indiquées par les
normes.
À la fin de l’intervention, l’installateur devra
délivrer un certificat de conformité.
1 Évacuation par l’intermédiaire d’une
hotte
2 Évacuation en l’absence d’une hotte
A Évacuation dans une cheminée
individuelle à tirage naturel
B Évacuation dans une cheminée
individuelle avec un électroventilateur
C Évacuation directement dans
l’atmosphère avec un électroventilateur
mural ou par la vitre de la fenêtre
D Évacuation directement dans
l’atmosphère externe à travers le mur
Air
Produits de combustion
Ventilateur électrique
278
Installation
En cas d’utilisation d’un autre type de gaz,
remplacez les injecteurs des brûleurs, et
ensuite réglez la flamme minimum des
robinets de gaz.
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les grilles, les chapeaux et
toutes les couronnes pour accéder aux
coupelles des brûleurs.
2. Remplacez les injecteurs avec une clé
de 7mm selon le gaz à employer (voir
Tableaux des caractéristiques des
brûleurs et injecteurs).
Réglage du minimum pour le méthane ou
le gaz de ville
Allumez le brûleur et mettez-le en position
minimum. Extrayez la poignée du robinet
de gaz et agissez sur la vis de réglage
située à côté de la tige du robinet (selon les
modèles), jusqu’à obtenir une flamme
minimale régulière.
Remontez la poignée et vérifiez la stabilité
de la flamme du brûleur. Tournez
rapidement la poignée du maximum au
minimum : la flamme ne doit pas s’éteindre.
Répétez cette opération pour tous les
robinets de gaz.
1. Injecteur interne
2. Injecteur externe
3. Remettez bien en place les brûleurs
dans leurs logements.
279
FR
Adaptation aux différents types de gaz
Installation
Réglage du minimum pour le gaz liquide
Serrez complètement la vis logée à côté de
la tige du robinet dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Dimensions de l’appareil
Position des branchements du gaz et
électriques.
Après avoir effectué l’adaptation à
un gaz différent du gaz réglé à
l’usine, remplacez l’étiquette de
réglage du gaz appliquée à
l’appareil par celle qui correspond
au nouveau gaz employé.
L’étiquette se trouve à l’intérieur de
l’enveloppe contenant les
injecteurs (si elle est prévue).
Lubrification des robinets de gaz
Avec le temps, il peut arriver que les
robinets de gaz tournent difficilement et se
bloquent. Nettoyez-les à l’intérieur et en
remplacez la graisse lubrifiante.
La lubrification des robinets de gaz
devra être effectuée par un
technicien spécialisé.
280
A
B
C
D
48 mm
738 mm
124 mm
97 mm
Installation
Type de gaz et Pays d’appartenance
1 Gaz Méthane G20
G20
20 mbar
G20/25 20/25 mbar
2 Gaz Méthane G20
G20
25 mbar
3 Gaz Méthane G25
G25
25 mbar
G25.3
25 mbar
4 Gaz Méthane G25.1
G25.1
25 mbar
5 Gaz Méthane G25
G25
20 mbar
6 Gaz Méthane G27
G27
20 mbar
7 Gaz Méthane G2.350
G2.350 13 mbar
8 Gaz Liquide G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
G30/31 30/30 mbar
9 Gaz Liquide G30/31
G30/31 37 mbar
10 Gaz Liquide G30/31
G30/31 50 mbar
11 Gaz de Ville G110
G110
8 mbar
12 Gaz de Ville G120
G120
8 mbar
IT GB-IE FR-BE DE
•
•
AT
NL
• •
ES
PT
SE
RU
DK
PL
HU
• • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
Vous pouvez identifier les types de
gaz disponibles suivant le pays
d’installation. Référez-vous au
numéro de l’en-tête pour identifier
les valeurs correctes dans les
« Tableaux des caractéristiques
des brûleurs et injecteurs ».
281
FR
Type de gaz
Installation
Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs
1 Gaz Méthane G20 – 20 mbars
AUX
SR
R
DUAL int + ext
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
3.0
4.2
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
97
120
75 + 135
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(X)
(Z)
(H9)
(H1) + (H3)
2 Gaz Méthane G20 – 25 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1900
DUAL int + ext
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
3.0
4.2
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
113
75 + 127
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(X)
(Z)
(H8)
(H1) + (H3)
3 Gaz Méthane G25 – 25 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1900
DUAL int + ext
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
3.0
4.2
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
121
80 + 125
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F2)
(H1) + (F2)
Portée réduite (W)
4 Gaz Méthane G25.1 – 25 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1900
DUAL int + ext
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
3.0
4.2
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
100
134
75 + 138
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(H1) + (F3)
Portée réduite (W)
5 Gaz Méthane G25 – 20 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1900
DUAL int + ext
Portée thermique nominale (kW)
4.1
1.0
1.8
2.9
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
100
134
80 + 145
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(Y) + (H3)
Portée réduite (W)
6 Gaz Méthane G27 – 20 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1900
DUAL int + ext
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
3.0
4.2
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
105
138
80 + 148
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(H1) + (F3)
Portée réduite (W)
7 Gaz Méthane G2.350 – 13 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1900
DUAL int + ext
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
94
120
165
100 + 190
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(Y)
(Y)
(F3)
(0) + (H3)
Portée réduite (W)
400
500
800
1900
282
8 Gaz Liquide G30/31 - 30/37 mbar
AUX
SR
R
DUAL int + ext
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.75
2.9
4.2
Diamètre injecteur (1/100 mm)
50
65
85
46 + 91
-
-
-
-
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
400
500
800
1900
Portée nominale G30 (g/h)
73
127
211
305
Portée nominale G31 (g/h)
9 Gaz Liquide G30/31 - 37 mbar
71
AUX
125
SR
207
R
300
DUAL int + ext
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.2
Diamètre injecteur (1/100 mm)
50
65
81
46 + 85
-
-
-
-
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
450
550
800
1900
Portée nominale G30 (g/h)
73
131
211
305
Portée nominale G31 (g/h)
10 Gaz Liquide G30/31 - 50 mbar
71
AUX
129
SR
207
R
300
DUAL int + ext
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.2
Diamètre injecteur (1/100 mm)
43
58
70
43 + 70
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(H2)
(M)
(Z)
(H2) + (S1)
Portée réduite (W)
400
500
800
1900
Portée nominale G30 (g/h)
73
131
211
305
Portée nominale G31 (g/h)
71
AUX
129
SR
207
R
300
DUAL int + ext
11 Gaz de ville G110 - 8 mbars
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.8
3.7
Diamètre injecteur (1/100 mm)
145
185
260
140 + 320
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
/8
/2
/3
-
12 Gaz de ville G120 - 8 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1400
DUAL int + ext
Portée thermique nominale (kW)
1.1
1.8
2.9
3.8
Diamètre injecteur (1/100 mm)
145
185
260
130 + 290
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
/8
/2
/3
-
Portée réduite (W)
400
500
800
1400
Portée réduite (W)
Les injecteurs non fournis sont disponibles dans les centres d’assistance agréés.
283
FR
Installation
Installation
5.2 Positionnement
Dimensions d’encombrement
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte
Risque de dommages à
l’appareil
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour soulever
ou déplacer cet appareil.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90° C).
284
A
900 mm
B
600 mm
C1
450 mm
D
900 mm
H
750 mm
I
450 mm
2
900 mm
L
1 Distance minimale des murs latéraux ou
de tout matériel inflammable.
2
Largeur minimale de l’armoire (=A).
Installation
Cet appareil peut être installé contre des
parois ; l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de 50 mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures A et C des
classes d’installation.
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de 750 mm. Si l’on installe une hotte
aspirante au-dessus du plan de cuisson,
consultez le manuel d’instructions de cette
dernière pour respecter la distance.
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
FR
Informations générales
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
A - Classe 1
(Appareil pour installation libre)
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
285
Installation
Positionnement et nivellement
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
• Insérez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
Pour une bonne stabilité, il est indispensable
que l’appareil soit correctement nivelé au
sol.
• Après avoir effectué le branchement au
gaz et électrique, vissez ou dévissez le
pied jusqu’à ce que l’appareil soit bien
nivelé et stabilisé au sol.
Montage du dosseret
Le dosseret fourni fait partie
intégrante du produit ; fixez-le à
l’appareil avant l’installation.
Le dosseret doit toujours être positionné et
correctement fixé sur l’appareil.
1. Positionnez le dosseret sur le plan.
2. Faites correspondre les rainures du
dosseret (A) avec les trous présents sur
le bord arrière du plan (B).
3. Avec un tournevis fixez le dosseret au
plan avec les vis (C) fournies.
286
Installation
Fixation au mur (si présent)
FR
1. Dévissez la vis placée derrière le plan
de cuisson à proximité du branchement
de gaz.
4. Indiquez sur la paroi la position où
percer le trou.
5. Percez et introduisez une cheville.
2. Attachez la chaine à la cuisinière avec
la vis que vous venez de retirer.
3. Tirez-la horizontalement pour que
l’autre extrémité de la chaine touche la
paroi.
6. Fixez la chaine et poussez l’appareil
vers la paroi.
La chaine doit être aussi courte
que possible pour éviter que
l’appareil ne puisse se renverser
en avant ou en diagonale et pour
éviter qu’il ne se déplace
latéralement.
287
Installation
5.3 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de dispositifs de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
Informations générales
Vérifiez que les caractéristiques du réseau
électrique sont adaptées aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
288
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
Modèles à pyrolyse
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 2,5 mm².
• 380-415 V 2N~
Câble tétrapolaire 4 x 1,5 mm².
• 380-415 V 3N~
Câble pentapolaire 5 x 1,5 mm².
Installation
Accès au bornier (uniquement sur les
modèles à pyrolyse)
3. Installez le câble d’alimentation.
FR
Pour brancher le câble d’alimentation, il
faut accéder au bornier situé sur le carter
postérieur :
1. Enlevez les vis qui fixent la porte au
carter postérieur.
On conseille de desserrer la vis du
serre-câble avant d’installer le
câble d’alimentation.
2. Faites légèrement pivoter la porte et
extrayez-la de son logement.
4. Au terme des opérations, replacez la
porte sur le carter postérieur et fixez-la
avec les vis enlevées précédemment.
289
Installation
Modèles multifonctions
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 1,5 mm².
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte
du facteur de simultanéité
(conformément à la norme
EN 60335-2-6).
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif de coupure doit être situé dans
une position facilement accessible et à
proximité de l’appareil.
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
290
5.4 Pour l’installateur
• La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
• L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
• N’essayez pas de dévisser ou de forcer
le coude fileté du raccord. On risque
d’endommager cette partie de
l’appareil, ce qui peut invalider la
garantie du producteur.
• Sur tous les branchements, utilisez de
l’eau et du savon pour vérifier les pertes
de gaz. N’utilisez PAS de flammes libres
pour chercher d’éventuelles pertes.
• Allumez tous les brûleurs un à un et
simultanément pour garantir le
fonctionnement correct de la vanne du
gaz, du brûleur et de l’allumage.
• Tournez les manettes des brûleurs sur la
position flamme minimum et observez la
stabilité de la flamme pour chaque
brûleur, un à un et tous ensemble.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
• Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.

Manuels associés