Manuel du propriétaire | Smeg CPF120IGMPX Cuisinière Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Smeg CPF120IGMPX Cuisinière Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
Avertissements généraux de sécurité
Plaque d’identification
Responsabilité du fabricant
But de l’appareil
Ce manuel d’utilisation
Élimination
Comment lire le manuel d’utilisation
Pour économiser l’énergie
2 Description
2.1 Plan de cuisson
2.2 Panneau de commandes
2.3 Autres parties
3 Utilisation
3.1 Première utilisation
3.2 Utilisation des accessoires
3.3 Utilisation de la plaque de cuisson à gaz
3.4 Utilisation des plaques à induction
3.5 Utilisation des fours
3.6 Cuisson avec fonction Direct Steam (four humidifié)
3.7 Utilisation de la sonde de température (four à pyrolyse)
3.8 Utilisation des compartiments de rangement
3.9 Conseils pour la cuisson
3.10Horloge programmateur
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Nettoyage de l’appareil
Démontage des portes
Nettoyage des vitres de la porte
Nettoyage de l’intérieur des fours
Pyrolyse (four à pyrolyse)
Entretien extraordinaire
5 Installation
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Raccordement du gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Positionnement
Branchement électrique
Pour l’installateur
132
132
137
137
137
137
137
138
139
140
141
142
143
145
146
146
147
148
153
155
157
160
161
162
171
171
173
173
174
177
179
181
181
183
188
192
194
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour
préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté. Pour toute
information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
131
FR
1 Avertissements
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation. Ne
touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, s’ils sont surveillés
et instruits sur l’utilisation sûre de
l’appareil et sur les dangers liés à
ce dernier.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Éloignez les enfants de moins de 8
ans s’ils ne font pas l’objet d’une
surveillance constante.
132
• Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs
logements avec leurs chapeaux.
• Faites très attention au
réchauffement rapide des zones
de cuisson. Évitez de chauffer les
casseroles à vide. Danger de
surchauffe.
• Les graisses et les huiles peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Ne vous éloignez pas durant la
préparation d’aliments contenant
des huiles ou des graisses. Si les
huiles ou les graisses prennent feu,
n’éteignez jamais les flammes
avec de l’eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
• Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
• Pendant l’utilisation les objets
métalliques comme les couverts ou
la vaisselle ne doivent pas être
posés sur le dessus de la plaque
de cuisson car ils risquent de
surchauffer.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne versez pas d’eau directement
sur les lèchefrites très chaudes.
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la cuisson,
ouvrez la porte 5 cm pour
quelques secondes, laissez sortir
la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement (s’il est présent) lorsque
le four est allumé et encore chaud.
• Les objets laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds après
l’utilisation du four.
• N’UTILISEZ PAS OU NE
CONSERVEZ PAS DE
MATÉRIAUX INFLAMMABLES
DANS LE COMPARTIMENT DE
RANGEMENT (SI PRÉSENT) OU
À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ PAS DE
VAPORISATEURS À PROXIMITÉ
DE CET APPAREIL LORSQU’IL EST
EN FONCTION.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• NE MODIFIEZ PAS CET
APPAREIL.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien,
positionnement ou déplacement),
munissez-vous de équipements de
protection individuelle.
• Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Pour éviter tout danger, si le câble
d’alimentation électrique est
abîmé, contactez immédiatement
le service d’assistance technique
qui se chargera de le remplacer.
133
FR
Avertissements
Avertissements
Dommages subis par l’appareil
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité empêchent
l’extraction des grilles et des
lèchefrites et doivent être tournés
vers le bas et vers l’arrière de la
cavité de cuisson.
• Ne vous asseyez pas sur
l’appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles, en
surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très attention
• Danger d’incendie : ne déposez
aucun objet sur les surfaces de
cuisson
• N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL
EN GUISE DE CHAUFFAGE
AMBIANT.
134
• N’utilisez pas de produits en spray
à proximité du four.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou de
récipients fermés à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
• Sortez du four toutes les lèchefrites
et les grilles non utilisées pendant
la cuisson.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité
de cuisson.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce
qu’il ne gêne pas la circulation
d’air chaud à l’intérieur du four.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre
interne du four quand la porte est
ouverte.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la plaque de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un
fond plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez
le liquide en excès de la plaque
de cuisson.
• Ne renversez pas de substances
acides comme du jus de citron ou
du vinaigre sur la plaque de cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
poêles vides sur les zones de
cuisson allumées.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de Javel
sur les parties en acier ou traitées
en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants, éponges métalliques
ou racloirs).
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les
grilles de la plaque de cuisson, les
couronnes et les chapeaux.
• N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
• N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet appareil.
• Éteignez immédiatement
l’appareil en cas de lézardes, de
fissures ou de cassure de la
surface de cuisson en
vitrocéramique. Mettez l’appareil
hors tension et interpellez le
service d’assistance technique.
• Les porteurs de pacemakers ou
d’autres dispositifs semblables
doivent s’assurer que le
fonctionnement de leurs appareils
n’est pas compromis par le champ
inductif dont la gamme de
fréquence est comprise entre 20 et
50 kHz.
• Conformément aux dispositions
relatives à la compatibilité
électromagnétique, la plaque de
cuisson à induction
électromagnétique appartient au
groupe 2 et à la classe B
(EN 55011).
Installation
• CET APPAREIL NE DOIT PAS
ÊTRE INSTALLÉ SUR DES
BATEAUX OU DES CARAVANES.
• N’installez pas l’appareil sur un
piédestal.
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
135
FR
Avertissements
Avertissements
• Pour éviter la surchauffe possible
l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative ou
un panneau.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement au gaz.
• La mise en œuvre avec un tuyau
flexible devra être réalisée de
manière à ce que la longueur de
la conduite ne dépasse pas les
2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier.
• Assurez-vous que les tuyaux ne
sont pas au contact des parties
mobiles ni écrasés.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur
de pression conforme à la norme
en vigueur.
• Après toute intervention sur
l’appareil, vérifiez que le couple de
serrage des connexions du gaz est
compris entre 10 Nm et 15 Nm.
• Une fois l’installation terminée,
vérifiez la présence d’éventuelles
fuites avec une solution
savonneuse, mais jamais avec une
flamme.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
• La mise à la terre est obligatoire
selon les modalités prévues par les
normes de sécurité de l’installation
électrique.
136
• Utilisez des câbles en PVC
résistant à une température d’au
moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à 1,5-2 Nm.
• Avant le montage, assurez-vous
que les conditions locales de
distribution (nature du gaz et sa
pression) et le réglage de
l'électroménager sont compatibles.
• Les conditions de réglage de cet
électroménager sont indiquées sur
l’étiquette de réglage du gaz.
• Cet électroménager n’est pas
raccordé à un dispositif
d’évacuation des produits de la
combustion. Il doit être installé et
raccordé conformément aux
prescriptions d’installation en
vigueur. Veuillez prêter une attention
particulière aux exigences
pertinentes en matière de ventilation.
Pour cet appareil
• Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte du four.
• La capacité maximale du bac
d’évaporation est de 250 ml.
• Veillez à ne pas dépasser la
capacité maximale du bac
d’évaporation.
1.2 Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de
série et le marquage. N’enlevez
jamais la plaque d’identification.
1.3 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions
du manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées
non originales.
1.4 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre utilisation
est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
1.5 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil. Conservezle en parfait état et à portée de main
de l’utilisateur pendant tout le cycle
de vie de l’appareil.
• Lisez attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil.
1.6 Élimination
Cet appareil, conforme à la
directive européenne DEEE
(2012/19/UE), doit être
éliminé séparément des autres
déchets au terme de son cycle de
vie. Cet appareil ne contient pas de
substances dont la quantité est jugée
dangereuse pour la santé et
l’environnement, conformément aux
directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la
fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble
d’alimentation électrique de
l’installation électrique.
137
FR
Avertissements
Avertissements
• Confiez l’appareil destiné à la
mise au rebut aux centres de
collecte sélective des déchets
électriques et électroniques, ou
remettez-le au revendeur au
moment de l’achat d’un appareil
équivalent, à raison d’un contre un.
On précise que pour l’emballage de
nos produits, nous utilisons des
matériaux non polluants et
recyclables.
• Confiez les matériaux de
l’emballage aux centres de
collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans
surveillance l’emballage ni ses
parties.
• Évitez que les enfants jouent avec
les sachets en plastique de
l’emballage.
1.7 Comment lire le manuel
d’utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
138
Avertissements
FR
1.8 Pour économiser l’énergie
• Ne préchauffez l’appareil que si
la recette l’exige.
• Sauf indication contraire sur
l’emballage, décongelez les
aliments surgelés avant de les
introduire dans la cavité de
cuisson.
• En cas de cuissons multiples, on
conseille de cuire les aliments l’un
après l’autre pour exploiter la
chaleur déjà présente dans la
cavité de cuisson.
• Utilisez de préférence des moules
foncés en métal : ils permettent une
meilleure absorption de la chaleur.
• Sortez du four toutes les lèchefrites
et les grilles non utilisées pendant
la cuisson.
• Arrêtez la cuisson quelques
minutes avant que le temps
normalement nécessaire ne se soit
écoulé. La cuisson se poursuivra
pendant les minutes restantes
grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les
ouvertures de la porte pour éviter
toute dispersion de chaleur.
• Nettoyez constamment la cavité
de cuisson.
139
Description
2 Description
Description générale
1 Plaque de cuisson
2 Panneau de commandes
3 Joints
4 Lampes
5 Prise pour sonde de température
6 Porte four à pyrolyse
140
7 Porte four humidifié
8 Ventilateurs
9 Compartiment de rangement
10 Bac d’évaporation
Niveau de la glissière de support
pour grilles et lèchefrites
Description
FR
2.1 Plan de cuisson
SR = Brûleur semi-rapide
R = Brûleur Rapide
BBQ = Plaque du barbecue
1 = Zone de cuisson à induction avant
2 = Zone de cuisson à induction arrière
UR2 int. = Brûleur Ultra-rapide couronne
interne
UR2 ext. = Brûleur Ultra-rapide couronne
externe
Zone
Dimensions
(H x L - mm)
Puissance max. absorbée
(W)*
Puissance absorbée en
fonction booster (W)*
1
2
201 x 197
201 x 197
1600
2100
1850
2300
Avantages de la cuisson par induction
La plaque de cuisson est munie
d’un générateur à induction pour
chaque zone de cuisson. Chaque
générateur situé sous la surface de
cuisson en vitrocéramique génère
un champ électromagnétique qui
induit un courant thermique à la
base de la casserole. Dans la
zone de cuisson à induction, la
chaleur n’est plus transmise aux
aliments, mais celle-ci est
directement créé à l’intérieur du
récipient par les courants inductifs.
• Des économies d’énergie grâce à la
transmission directe de l’énergie à la
casserole (une vaisselle spéciale
réalisée dans un matériau magnétisable
est nécessaire), par rapport à la cuisson
électrique traditionnelle.
• Plus de sécurité grâce à la transmission
d’énergie qui concerne uniquement le
récipient posé sur la plaque de cuisson.
• Un haut rendement au niveau de la
transmission d’énergie de la zone de
cuisson à induction à la base de la
casserole.
• Une grande rapidité de réchauffement.
• Réduction du danger de brûlures car la
surface de cuisson n’est chauffée que
par la base de la casserole ; les aliments
qui débordent ne s’y collent pas.
141
Description
2.2 Panneau de commandes
1 Manettes des brûleurs de la plaque de
cuisson
Utiles pour allumer et régler les brûleurs de
la plaque de cuisson. Enfoncez et tournez
les manettes dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre sur la valeur
pour
allumer les brûleurs correspondants.
Tournez les manettes sur la zone comprise
entre le maximum
et le minimum
pour régler l’intensité de la flamme.
Ramenez les manettes sur la position
pour éteindre les brûleurs.
2 Manettes de commande de la zone de
cuisson
Elles sont utiles pour commander les zones
de cuisson de la plaque à induction.
Tournez les manettes dans le sens des
aiguilles d’une montre pour régler la
puissance de fonctionnement de la plaque,
d’un minimum de 1 à un maximum de 9. La
puissance de fonctionnement est indiquée
sur l’afficheur positionné sur la plaque de
cuisson.
3 - 10 Voyant
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
142
4 - 11 Manette de la température
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tournez les manettes dans le sens des
aiguilles d’une montre sur la valeur
souhaitée comprise entre le minimum et le
maximum.
5 - 12 Horloge programmateur
Utiles pour afficher l’heure actuelle,
sélectionner des cuissons programmées ou
programmer le temporisateur minuteur.
6 - 13 Manette des fonctions
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
7 Voyant verrouillage porte
Il s’allume lorsqu’on active le cycle de
nettoyage automatique (pyrolyse).
8 Manette barbecue
Cette manette permet de régler la
puissance du barbecue présent sur la
plaque de cuisson.
Positionnez la manette sur une position
quelconque de 1 à 9 pour activer l’élément
chauffant.
Description
Accessoires disponibles
Il s’allume pour signaler que la résistance
du barbecue est en fonction. Il s’éteint
lorsque la température est atteinte.
L’intermittence régulière signale que la
température sélectionnée à l’intérieur du
four est maintenue constante.
Lèchefrite four
FR
9 Voyant du barbecue
2.3 Autres parties
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir Description générale).
Turbine de refroidissement
La turbine refroidit les fours et se met en
marche durant la cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure.
Couvercle et bac d'évaporation (four
humidifié)
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
• quand on ouvre la porte ;
• quand on sélectionne une fonction
quelconque.
Utile pour distribuer la vapeur à l’intérieur
de la cavité de cuisson.
143
Description
Grille pour lèchefrite
À poser au-dessus d’une lèchefrite pour la
cuisson d’aliments qui peuvent goutter.
Grille
Sonde de température (four à pyrolyse)
La sonde de température peut être utilisée
pour cuire en fonction de la température
mesurée par la sonde au centre de
l’aliment.
Couvercle de protection (four à
pyrolyse)
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Utile pour la fermeture et la protection de la
prise de la sonde de température lorsque
celle-ci n’est pas utilisée.
Les accessoires du four
susceptibles d’entrer au contact
des aliments sont fabriqués avec
des matériaux conformes aux lois
en vigueur.
Vous pouvez demander les
accessoires d’origine fournis ou en
option aux centres d’assistance
agréés. Utilisez uniquement les
accessoires d’origine du fabricant.
144
Utilisation
Avertissements
Température élevée à l’intérieur
des fours durant l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur du four.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de l’appareil.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte 5
cm pour quelques secondes, laissez
sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque le four est allumé et
encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation du four.
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
durant l’utilisation
Risque d’incendie ou
d’explosion
• N’utilisez pas de produits en spray à
proximité du four.
• N’utilisez pas et ne laissez pas de
matériaux inflammables à proximité du
four ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ni de
récipients fermés à l’intérieur du four.
• Ne laissez pas le four sans surveillance
durant la cuisson, car des graisses et des
huiles peuvent s’en écouler.
• Sortez du four toutes les lèchefrites et les
grilles non utilisées pendant la cuisson.
145
FR
3 Utilisation
Utilisation
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce qu’il
ne gêne pas la circulation d’air chaud à
l’intérieur du four.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la plaque de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès de la plaque de
cuisson.
146
3.1 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil y compris les accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien). Chauffez les fours à vide à la
température maximale pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication.
3.2 Utilisation des accessoires
Grille pour lèchefrite
Introduisez la grille pour lèchefrite à
l’intérieur de la lèchefrite. On peut ainsi
recueillir les graisses séparément des
aliments en train de cuire.
Utilisation
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
• Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité empêchent l’extraction
accidentelle de la grille et doivent être
tournés vers le bas et vers l’arrière du
four.
Introduisez complètement les
grilles et les lèchefrites dans le four
jusqu’à l’arrêt.
3.3 Utilisation de la plaque de
cuisson à gaz
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué le
brûleur correspondant. L’appareil est
équipé d’un allumeur électronique. Il suffit
d’enfoncer et de tourner la manette dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
le symbole de la flamme maximum, jusqu’à
ce que le brûleur s’allume. S’il ne s’allume
pas au cours des 15 premières secondes,
tournez la manette sur
et attendez
60 secondes avant d’effectuer un nouvel
essai. Après l’allumage, maintenez la
manette enfoncée pendant quelques
secondes pour permettre au thermocouple
de se réchauffer. Le brûleur peut s’éteindre
lorsque l’on relâche la manette : cela
signifie que le thermocouple n’est pas
suffisamment chaud. Attendez quelques
instants et répétez l’opération. Maintenez
la manette enfoncée plus longuement.
Si les brûleurs s’éteignent
accidentellement, un dispositif de
sécurité bloque l’émission de gaz,
même si le robinet est ouvert.
Ramenez la manette sur
et
attendez 60 secondes avant
d’essayer d’allumer le brûleur.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
147
FR
Grilles et lèchefrites
Utilisation
Position correcte des couronnes et des
chapeaux
Avant d’allumer les brûleurs de la plaque
de cuisson, assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux. Veillez à ce que les
orifices des couronnes soient bien en face
des bougies et des thermocouples (A).
3.4 Utilisation des plaques à
induction
Après l’utilisation, éteignez les
plaques utilisées en tournant la
manette correspondante sur O.
Ne vous fiez jamais uniquement au
détecteur de présence des
casseroles.
Durant la première connexion au
réseau électrique, un contrôle
automatique allume tous les
voyants pendant quelques
secondes.
Conseils pratiques pour l’utilisation de la
plaque de cuisson
Pour assurer un rendement optimal des
brûleurs et une consommation de gaz
minimale, il faut utiliser des casseroles
munies d’un couvercle et proportionnées au
brûleur, de façon à éviter que la flamme ne
vienne au contact des parois. Au moment
de l’ébullition, réduisez la flamme pour
empêcher que le liquide ne déborde.
Diamètres des récipients :
• SR: 16 - 24 cm.
• R: 18 - 26 cm
• UR2 int + ext: 18 - 28 cm
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué la
zone de cuisson qui y est associée.
Il suffit de tourner la manette dans le sens
des aiguilles d’une montre sur la valeur de
puissance souhaitée.
Récipients utilisables pour la cuisson à
induction
Les récipients utilisés pour la cuisson à
induction doivent être en métal et avoir des
propriétés magnétiques et un fond aux
dimensions suffisantes.
Récipients appropriés :
• Récipients en acier émaillé au fond
épais.
• Récipients en fonte au fond émaillé.
• Récipients en inox multicouche, en acier
ferritique inoxydable et en aluminium à
fond spécial.
Récipients inappropriés :
• Récipients en cuivre, en aluminium, en
verre réfractaire, en bois, en céramique
et en terre cuite.
148
Utilisation
Reconnaissance de la casserole
Si aucune casserole ne se trouve sur une
zone de cuisson ou si la casserole est trop
petite, aucune énergie n’est transmise, et le
symbole
s’affiche.
En présence d’une casserole adéquate
dans la zone de cuisson, le système de
reconnaissance en détecte la présence et
allume la plaque de cuisson au niveau de
puissance sélectionné, par l’intermédiaire
de la manette. La transmission d’énergie
s’interrompt également quand on enlève la
casserole de la zone de cuisson (le
symbole
s’affiche).
Si la fonction de reconnaissance de la
casserole s’active malgré les dimensions
réduites des casseroles ou des poêles
posées sur la zone de cuisson, seule
l’énergie nécessaire sera transmise.
Utilisez exclusivement des
récipients ayant un fond
parfaitement plat, indiqués pour
les plaques à induction. L’utilisation
des casseroles au fond irrégulier
pourrait compromettre l’efficience
du système de réchauffage jusqu’à
empêcher la détection de la
casserole sur la plaque.
149
FR
Pour vérifier si la casserole est adéquate, il
suffit d’approcher un aimant au fond : s’il est
attiré, la casserole est indiquée pour la
cuisson à induction. Si vous ne disposez
pas d’un aimant, vous pouvez verser dans
la casserole une petite quantité d’eau,
posez-la sur une zone de cuisson et
allumez la plaque. Si le symbole
s’affiche, cela signifie que la casserole n’est
pas appropriée.
Utilisation
Limitation de la durée de cuisson
Niveaux de puissance
La plaque de cuisson est équipée d’un
dispositif automatique qui limite la durée du
fonctionnement.
Si vous ne modifiez pas les réglages de la
plaque de cuisson, la durée de
fonctionnement maximum de chaque zone
dépend du niveau de puissance
sélectionné.
Lorsque vous activez le dispositif de
limitation de la durée du fonctionnement, la
zone de cuisson s’éteint, un court signal est
émis et si elle est chaude le symbole
s’affiche.
La puissance de la zone de cuisson peut
être réglée sur des niveaux différents. Le
tableau fournit les indications relatives aux
différents types de cuisson.
Niveau de puissance Durée maximum de la
sélectionné
cuisson en heures
1
8
2
6
3-4
5
5
4
6-7-8-9
1½
Protection contre la surchauffe
Lorsque vous utilisez la plaque de cuisson à
la puissance maximale pendant une longue
période, l’électronique peut avoir des
problèmes de refroidissement si la
température ambiante est élevée.
Pour éviter les températures trop élevées de
l’électronique, la puissance de la zone de
cuisson baisse automatiquement.
Niveau de
puissance
Approprié pour :
0
Position OFF
U
Maintien au chaud
Cuisson de quantités réduites
d’aliments (puissance minimale)
Cuisson
1-2
3-4
Cuisson de grandes quantités
d’aliments, rôtissage de pièces
plus grandes
Rôtir, rissolement avec de la
7-8
farine
9
Rôtir
Rôtir / Rissoler, cuire (puissance
P*
maximale)
* voir fonction booster
5-6
Chaleur résiduelle
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Surveillez attentivement les enfants, car
ils s’aperçoivent difficilement de
l’affichage de l’indication de chaleur
résiduelle. Après l’utilisation, les zones
de cuisson restent très chaudes pendant
un certain temps, même si elles sont
éteintes. Évitez que les enfants y posent
les mains.
Après l’extinction de la zone de cuisson, le
symbole
s’affiche si celle-ci est encore
chaude. Lorsque la température descend
en dessous de 60°C, le symbole disparaît.
150
Utilisation
Chaque zone de cuisson est munie
d’un accélérateur de réchauffage
qui permet de distribuer la
puissance maximale pendant une
durée proportionnelle à la
puissance sélectionnée.
Cette fonction permet d’atteindre plus
rapidement le niveau de réchauffement
sélectionné.
1. Tournez la manette dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre sur A et
relâchez. Le symbole
s’affiche.
2. Sélectionnez, dans un délai de 3
secondes, la puissance de réchauffage
souhaitée (1...8). La puissance
sélectionnée et le symbole
clignotent tour à tour sur l’afficheur.
On peut augmenter le niveau de puissance
à tout moment. La période de « pleine
puissance » est automatiquement modifiée.
Au terme de la période d’accélération, le
niveau de puissance reste celui qu’on avait
sélectionné.
Si, en revanche, la puissance est
réduite, en tournant la manette
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, l’accélérateur de
réchauffage sera automatiquement
désactivé.
Fonction Multizone
Cette fonction permet de
piloter simultanément deux
zones de cuisson (antérieure et
postérieure) pour l’utilisation de
casseroles comme poissonnières
ou récipients de forme
rectangulaire.
Pour activer la fonction Multizone :
1. Tournez et maintenez les manettes des
zones de cuisson à induction
simultanément dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, sur la position M-A
jusqu’à l’émission d’un bref signal sonore.
2. Remettez la manette de la zone arrière
en position 9 et tournez la manette de la
zone avant jusqu’à la position 0 ; un
signal sonore prolongé retentit.
151
FR
Accélérateur de réchauffage
Utilisation
3. Tournez la manette de la zone de
cuisson avant pour régler la puissance
désirée : cette manette contrôle
maintenant les deux zones impliquées.
Pour désactiver la fonction Multizone :
• Remettez les deux manettes sur la
position 0 (éteint).
Cette fonction gère
automatiquement une répartition
équitable de la puissance sur les
deux zones impliquées.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes
est un dispositif qui permet de
protéger l’appareil contre une
utilisation involontaire ou
inappropriée.
1. Lorsque toutes les zones de cuisson sont
éteintes, tournez les deux manettes de
commande de la zone de cuisson à
induction dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (position A).
2. Maintenez les manettes tournées jusqu’à
ce que les symboles
s’affichent.
3. Relâchez les manettes.
Pour désactiver le verrouillage des
commandes, répétez les opérations
décrites précédemment.
Si les manettes sont restées
tournées sur A pendant plus de
30 secondes, un message d’erreur
s’affiche
Fonction Booster
La fonction Booster permet
d’activer la zone de cuisson à la
puissance maximale pendant une
période maximum de 5 minutes.
Cette fonction permet, par
exemple, de porter rapidement à
ébullition une grande quantité
d’eau ou de passer la viande à feu
vif.
• Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur P pendant
deux secondes puis relâchez.
Le symbole
s’affiche. Au bout de
5 minutes, la fonction Booster est
automatiquement désactivée et la cuisson
se poursuivra au niveau de puissance 9.
Seulement sur certaines zones : la fonction
Booster reste toujours active et il est
nécessaire de la désactiver manuellement à
l’aide de la manette correspondante.
La fonction booster est prioritaire
sur la fonction accélérateur de
réchauffage.
Plaque du barbecue
Haute température
Risque de brûlures
• Après un fonctionnement prolongé, la
plaque de cuisson reste chaude même
après l’extinction de la résistance.
Maintenez les enfants à distance.
• Enlevez la plaque uniquement lorsque
celle-ci est froide.
Vous pourrez utiliser la grille pour faire
griller, gratiner ou comme barbecue.
152
Utilisation
3. Retirez le support de la résistance B et
abaissez-le de façon à ce que les deux
références reposent sur la plaque.
Faites attention à ne pas dépasser
le bord de la cuvette.
4. Repositionnez la plaque sur la plaque de
cuisson.
5. Tournez la manette de la résistance du
barbecue sur la position comprise
entre 1 et 9. Le voyant s’allume pour
indiquer que la résistance est en
fonction.
On conseille de préchauffer la
résistance du barbecue pendant
5-6 minutes avant d’y poser les
aliments.
3.5 Utilisation des fours
Allumage des fours
Pour allumer les fours :
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Les clignotements réguliers du
voyant du thermostat durant la
cuisson sont normaux et indiquent
le maintien constant de la
température à l’intérieur du four.
Liste des fonctions du four à pyrolyse et
du four humidifié
Eco
La combinaison entre le gril et la
résistance de la sole est
particulièrement indiquée pour les
cuissons sur un seul niveau, à faibles
consommations d’énergie.
Idéal pour tous les types d’aliments.
Elle n’est pas conseillée pour les
aliments exigeant une phase de
levage.
Pour obtenir le maximum
d’économies d’énergie et réduire
les temps de cuisson, il est
recommandé d’enfourner les
aliments sans préchauffer la cavité
de cuisson.
La fonction ECO prévoit des temps
de cuisson (et de préchauffage
éventuel) plus longs.
153
FR
1. Avant de commencer la cuisson, enlevez
la plaque barbecue.
2. Soulevez la résistance A est bloquez-la
avec l’arrêt B.
Utilisation
Avec la fonction ECO évitez
d’ouvrir la porte pendant la cuisson.
La fonction ECO est recommandée
pour les cuissons à des températures
maximales de 210°C. Pour les
cuissons à des températures plus
élevées, nous vous recommandons
de choisir une autre fonction.
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combinée au
tournebroche (si prévu), elle permet
un dorage uniforme en fin de
cuisson. Idéale pour les saucisses,
les côtelettes, le bacon. Cette
fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
154
Petit grill (uniquement four à
pyrolyse)
Grâce à la chaleur qui se dégage
du seul élément central, cette
fonction permet de griller de petites
portions de viande ou de poisson,
de préparer des brochettes, des
toasts et tous les plats de légumes
au gril.
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes complexes.
Idéale pour les biscuits et les tartes,
également cuits simultanément sur
plusieurs niveaux. (Pour les cuissons
sur plusieurs niveaux, on conseille
d’utiliser le 2ème et le 4ème niveau).
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéale pour les
gros morceaux de viande (ex. jarret
de porc).
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée.
Idéale pour tout type d’aliment.
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière du four) permet la cuisson
d’aliments différents sur plusieurs
niveaux, à condition qu’ils exigent
les mêmes températures et le même
type de cuisson. La circulation d’air
chaud assure une répartition
instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera
possible de cuisiner simultanément
(sur plusieurs niveaux) du poisson,
des légumes et des biscuits sans
jamais mélanger les odeurs ni les
saveurs.
Direct Steam (uniquement four
humidifié)
Cette fonction active la partie
centrale de lla résistance inférieure
en combinaison avec la résistance
circulaire et le ventilateur,
permettant ainsi de cuire les
aliments grâce à l'évaporation de
l'eau située dans le bac prévu à cet
effet. L'action du ventilateur répartit
uniformément la chaleur et la
vapeur générée, ce qui permet une
cuisson délicate qui maintient
l'aspect et le contenu nutritionnel
des aliments.
Turbo (uniquement four à pyrolyse)
La combinaison de la cuisson
ventilée et de la cuisson
traditionnelle permet de cuisiner
avec une extrême rapidité et
efficacité des aliments différents sur
plusieurs niveaux, sans transmissions
d’odeurs ni de saveurs. Idéale pour
les gros volumes d’aliments
exigeant des cuissons intenses.
Pyrolyse (uniquement four à
pyrolyse)
Lorsqu’on sélectionne cette
fonction, le four atteint des
températures jusqu’à 500°C qui
détruisent tous les résidus gras se
formant sur les parois internes.
3.6 Cuisson avec fonction Direct
Steam (four humidifié)
Ne posez aucun objet ni aliment
sur le fond de la cavité de cuisson.
Le fond de la cavité de cuisson et
le bac d’évaporation doivent
toujours rester libres.
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
2. Soulevez le couvercle du bac
d’évaporation.
155
FR
Utilisation
Utilisation
3. Remplissez le bac avec une quantité
d'eau suffisante pour la durée de la
cuisson (voir « Tableau indicatif de
cuisson avec fonction Direct Steam »).
• Utilisez de l’eau fraîche du
robinet, peu calcaire, de l’eau
adoucie ou de l’eau minérale
plate.
• N’utilisez ni de l’eau distillée,
ni l’eau du robinet contenant
une grande quantité de
chlorure (> 40 mg/l) ni
d’autres liquides.
4. Mettez le couvercle sur le bac.
5. Placez le plat sur la lèchefrite.
6. Placez la lèchefrite avec le plat dans la
cavité de cuisson.
7. Sélectionnez la fonction Direct Steam
au moyen de la manette des fonctions.
8. Sélectionnez la température et le temps
de cuisson en utilisant les boutons
appropriés.
Pour un meilleur résultat et pour
économiser l’énergie, il est
recommandé de remplir le bac
avec une quantité suffisante d’eau
pour la cuisson désirée.
Fin de la cuisson à Direct Steam
Le niveau maximum de capacité du bac est
indiqué par une encoche gravée sur sa
surface interne.
1. Placez-vous à côté de l’appareil et
ouvrez la porte de quelques
centimètres pendant quelques
secondes pour laisser sortir la vapeur
en excès.
2. Ouvrez complètement la porte et
extrayez l’aliment de la cavité de
cuisson en faisant preuve d’une grande
prudence.
3. Avant d’effectuer les opérations de
nettoyage, attendez que l’appareil soit
complètement froid.
Note : Le couvercle du bac
d’évaporation pourrait être très
chaud : munissez-vous des
protections appropriées.
La capacité maximale du bac
d’évaporation est de 250 ml.
156
Utilisation
4. À l’intérieur de la cavité de cuisson,
enlevez le couvercle du bac
d’évaporation, retirez toute l’eau
résiduelle et séchez bien.
3.7 Utilisation de la sonde de
température (four à pyrolyse)
Température élevée de la sonde
de température
Risque de brûlures
• Ne touchez pas la tige ou la pointe de
la sonde après son utilisation.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques lorsque vous utilisez la
sonde.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne rayez ou endommagez pas les
surfaces émaillées ou chromées avec la
pointe ou le connecteur Jack de la
sonde de température.
5. Avec une éponge, éliminez également
la condensation présente sur le fond de
la cavité de cuisson, sur les parois, sur
la vitre de la porte, sur le bac à gouttes
sur l’avant de l’appareil.
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
• N’insérez pas la sonde dans les
ouvertures et les fentes de l’appareil.
• Utilisez uniquement la sonde de
température fournie ou recommandée
par le fabricant.
• Lorsque vous n’utilisez pas la sonde,
assurez-vous que le couvercle de
protection soit bien fermé.
Attention : l’eau pourrait être très
chaude.
157
FR
Si une fonction de cuisson vient
d’être effectuée à des températures
supérieures à 100°C, il est
nécessaire d’attendre le
refroidissement de la cavité de
cuisson pour pouvoir effectuer une
cuisson Direct Steam.
Utilisation
Utilisation impropre
Risque de dommages corporels
• La sonde de température ne doit pas
être laissée sans surveillance.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer
avec la sonde.
• Veillez à ne pas vous blesser avec les
parties tranchantes de la sonde.
Utilisation impropre
Risque d’endommagement de la
sonde de température
• Ne tirez pas sur le câble pour retirer la
sonde de la prise ou de l’aliment.
• Veillez à ce que la sonde ou le câble de
la sonde ne se coince pas dans la porte.
• Aucune partie de la sonde ne doit entrer
en contact avec les parois de la cavité
de cuisson, les éléments chauffants, les
grilles ou les lèchefrites pendant qu’elles
sont encore chaudes.
• La sonde ne doit pas être rangée à
l’intérieur de l’appareil lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
• Assurez-vous que la fiche de la sonde
soit complètement insérée dans la prise.
• N’utilisez pas la sonde pour insérer ou
retirer des aliments de la cavité de
cuisson.
Avec la sonde de température, vous
pouvez cuire avec précision des rôtis, des
carrés, de la viande de différentes coupes
et tailles.
La sonde, en effet, permet une cuisson
parfaite des aliments grâce au contrôle
précis de la température au cœur de
l’aliment.
158
La température au cœur de l’aliment est
mesurée par un capteur de température
situé à l’intérieur de la pointe.
Application correcte de la sonde
1. Positionnez l’aliment sur une lèchefrite.
2. Insérez la pointe de la sonde dans
l’aliment en dehors du four.
3. Pour de meilleurs résultats, assurez-vous
que la sonde de température soit insérée
dans la partie la plus épaisse de
l’aliment, transversalement et au moins
pour les 3/4 de sa longueur, mais
qu’elle ne touche pas la lèchefrite située
en-dessous et qu’elle ne sorte pas de
l’aliment lui-même.
Pour une mesure précise de la
température au cœur de l’aliment,
la pointe de la sonde ne doit pas
entrer en contact avec les os ou les
parties grasses.
La température minimale
recommandée pour la cuisson
avec sonde est de 120°C, à
l’exception de la cuisson à basse
température (voir chap. 3.8)
Utilisation
Avec préchauffage :
1. Sélectionnez une cuisson manuelle (voir
« Utilisation des fours »).
2. Après le préchauffage, ouvrez la porte et
placez la lèchefrite sur laquelle l’aliment
à cuire est rangé sur les glissières
appropriées.
3. Insérez la fiche jack de la sonde dans la
prise latérale appropriée en utilisant la
sonde elle-même pour ouvrir le
couvercle.
Température élevée à l’intérieur
du four durant l’utilisation
Risque de brûlures
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques lorsque vous utilisez la
sonde.
4. Fermez la porte.
5. Appuyez sur la touche
pendant
quelques secondes ; appuyez de nouveau
sur la touche
. L’afficheur montre la
température cible par défaut
pendant que le symbole
clignote.
FR
Programmation d’une cuisson avec la
sonde de température
6. Utilisez les touches
et
pour
régler la température cible entre une
valeur minimale et maximale.
• Température cible minimale :
correspond à la température
instantanée mesurée par la
sonde plus 2°C.
• Température cible maximale :
99°C
7. Attendez quelques secondes ou
appuyez sur la touche
pour afficher
la température instantanée mesurée par
la sonde.
À ce stade, la cuisson se poursuivra jusqu’à
ce que la température instantanée mesurée
par la sonde corresponde à la température
cible fixée par l’utilisateur.
Sans préchauffage :
1. Ouvrez la porte.
2. Placez la lèchefrite sur laquelle est posé
l’aliment à cuire avec la sonde
appliquée.
3. Insérez la fiche jack de la sonde dans la
prise latérale appropriée en utilisant la
sonde elle-même pour ouvrir le
couvercle.
159
Utilisation
4. Réglez la cuisson avec la sonde comme
indiqué aux étapes 5, 6 et 7 du
paragraphe précédent.
5. Réglez une cuisson manuelle en
sélectionnant la température et la
fonction de cuisson (voir « Utilisation des
fours »).
Lorsque la cuisson avec une sonde de
température est en cours
Lors de l’utilisation de la sonde de
température, il n’est pas possible
de régler une cuisson programmée
ou une cuisson temporisée.
Lorsque vous cuisinez avec une
sonde de température, les
touches
et
n’ont aucun
effet.
1. Appuyez et maintenez enfoncée la
touche
pour activer le temporisateur
En fin de cuisson
Lorsque la température cible réglée pour la
sonde de température est atteinte, les
éléments chauffants sont désactivés et
l’appareil émet une série de signaux
sonores.
1. Appuyez sur une touche de l’horloge
programmateur pour arrêter la sonnerie.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez la sonde de l’aliment et de la
prise.
4. Retirez l’aliment de la cavité de cuisson.
5. Assurez-vous que le couvercle de
protection soit bien fermé.
3.8 Utilisation des compartiments de
rangement
Les compartiments de rangement se
trouvent dans la partie inférieure de la
cuisinière, accessibles en ouvrant la porte à
battants. Ils peuvent être utilisés pour ranger
les casseroles ou les objets métalliques qui
sont nécessaires pour l’utilisation de
l’appareil.
minuteur ; appuyez de nouveau sur
pour afficher la température cible, et
intervenir sur les touches
et
pour
la régler pendant la cuisson.
2. Appuyez de nouveau sur
ou
attendez 5 secondes pour revenir au
mode cuisson.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• Les objets contenus dans les
compartiments de rangement pourraient
être très chauds.
160
Utilisation
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour
obtenir une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
• En augmentant la température il n’est
pas possible de réduire les temps de
cuisson (les aliments risquent d’être trop
cuits à l’extérieur et pas assez cuits à
l’intérieur).
• L’utilisation simultanée de plusieurs fours
peut influencer le résultat final de la
cuisson.
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur la viande.
Elle est prête lorsqu’elle est ferme ; dans le
cas contraire, poursuivrez la cuisson
pendant quelques minutes.
Cuisson à basse température avec sonde
• Nous recommandons ce type de cuisson
pour les viandes tendres et maigres qui ne
doivent pas dépasser 65°C au cœur.
Réglez la température du four entre 90°
et 100°C. Ce type de réglage prolonge
le temps de cuisson, tout en préservant les
caractéristiques de qualité de l’aliment et
en évitant une réduction excessive du
volume.
• Pour de meilleurs résultats, avant de
procéder à la cuisson à basse
température, faites dorer la viande à feu
vif dans une poêle pendant 1 ou 2 minutes
de chaque côté.
Conseils de cuisson au Gril et au Gril
ventilé
• Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
• Avec la fonction Gril ventilé, on conseille
de préchauffer le four avant de mettre les
viandes à griller.
• On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
• Avec la fonction Gril, on conseille de
tourner la manette de la température sur
la valeur la plus élevée au niveau du
symbole
pour optimiser la cuisson.
• Les aliments doivent être assaisonnés
avant la cuisson. Ajoutez l’huile et le
beurre liquéfié avant la cuisson.
• Utilisez la lèchefrite du four au premier
niveau en bas pour récupérer les
liquides produits par le rôtissage.
• La durée de la cuisson au Gril ne doit
pas dépasser 60 minutes.
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
• Utilisez de préférence des moules
foncés en métal : ils permettent une
meilleure absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
161
FR
3.9 Conseils pour la cuisson
Utilisation
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
• Durant la cuisson de gâteaux ou de
légumes, une condensation excessive
peut se déposer sur la vitre. Pour éviter
ce phénomène, ouvrez la porte deux fois
environ durant la cuisson en faisant très
attention.
Conseils pour la décongélation et le
levage
• Positionnez les aliments congelés dans
un récipient sans couvercle et hors de
l’emballage au premier niveau du four.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
• Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour une pâte bien levée, positionnez un
récipient contenant de l’eau sur le fond
du four.
162
3.10 Horloge programmateur
Touche diminution de la valeur
Touche horloge
Touche augmentation de la valeur
Assurez-vous que l’horloge
programmateur indique le symbole
de durée de cuisson
: dans le
cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez sur la touche
remettre à zéro l’horloge
programmateur.
pour
Utilisation
Lors de la première utilisation ou
après une panne de courant, en
réglant l'heure sur l'une des
horloges, l'autre se mettra à la
même heure.
Il est impossible d’allumer le four si
l’heure n’est pas sélectionnée.
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, les chiffres
clignotent sur l’afficheur de l’appareil.
1. Appuyez sur la touche horloge
pendant deux secondes. Le point entre
les heures et les minutes clignote.
2. Les touches augmentation de la valeur
et diminution de la valeur
permettent
de régler l’heure. Maintenez la touche
enfoncée pour avancer rapidement.
3. Attendez 7 secondes. Le point entre les
heures et les minutes cesse de clignoter.
4. Le symbole
sur l’afficheur indique
que l’appareil est prêt pour commencer
une cuisson.
Utilisez la même horloge que celle
utilisée pour le premier réglage de
l’heure.
Pour modifier l’heure maintenez
simultanément les touches
augmentation de la valeur
et
diminution de la valeur
enfoncées pendant deux
secondes, ensuite procédez au
réglage de l’heure.
Cuisson temporisée
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
FR
Réglage de l’heure
1. Appuyez sur la touche horloge
jusqu’à ce que le symbole
apparaisse.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
horloge
. L’afficheur montre le
symbole
et le message
alternés avec l’heure courante.
3. Utilisez les touches augmentation de la
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
4. Sélectionnez une fonction et une
température de cuisson.
5. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle avec les symboles
et
.
Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur, le
symbole
s’éteint, le symbole
clignote et un signal acoustique se
déclenche.
6. Pour éteindre le signal acoustique il suffit
d’appuyer sur une touche quelconque
de l’horloge programmateur.
163
Utilisation
7. Appuyez sur la touche horloge
pour
réinitialiser l’horloge programmateur.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Pour annuler la programmation
sélectionnée appuyez
simultanément les touches
augmentation de la valeur
et
diminution de la valeur
et
éteignez le four manuellement.
Cuisson programmée
On entend par cuisson
programmée la fonction qui
permet de commencer une cuisson
à une heure fixée et de la terminer
après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
1. Programmez la durée de cuisson d’après
le paragraphe précédent « Cuisson
temporisée ».
2. Appuyez sur la touche menu
pendant 2 secondes.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
menu
. L’afficheur montre tour à
tour les chiffres
message
et le
tandis que le
symbole
clignote. (par exemple,
l’heure actuelle est 17h30).
164
4. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
(par exemple 1 heure).
5. Appuyez sur la touche menu
.
L’afficheur affichera le message
alternant avec l’heure actuelle additionnée
à la durée de cuisson sélectionnée
précédemment (par exemple l’heure de fin
de cuisson montrée est 18h30).
6. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner l’heure de fin de
cuisson. (par exemple à 19h30).
Tenez compte du fait qu’il faut
ajouter à la durée de cuisson
quelques minutes utiles pour le
préchauffage du four.
7. Attendez 7 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle et les symboles
et
s’allument.
8. Sélectionnez une fonction et une
température de cuisson.
9. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur,
le symbole
s’éteint, le symbole
clignote et une sonnerie se déclenche.
Utilisation
touches
et
pour remettre la
programmation sélectionnée à zéro.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Il n’est pas possible de sélectionner
des cuissons programmées
supérieures à 24 heures.
Après la sélection pour montrer le
temps de cuisson restant, appuyez
sur la touche menu
pendant
2 secondes. Appuyez de nouveau
sur la touche menu
. L’afficheur
montre le message
alternant avec le temps restant de
cuisson.
Minuteur
Le minuteur n’interrompt pas la
cuisson mais signale à l’utilisateur
que les minutes sélectionnées se
sont écoulées.
On peut activer le minuteur à tout moment.
1. Appuyez sur la touche horloge
pendant quelques secondes. L’afficheur
montre les chiffres
et le
symbole
clignotant entre les heures
et les minutes.
2. Utilisez les touches augmentation de la
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour terminer
le réglage du minuteur. L’afficheur
montre l’heure actuelle avec les
symboles
et
.
Un signal acoustique se déclenchera à la
fin du temps réglé.
4. Appuyez sur la touche diminution de la
valeur
pour éteindre le signal
acoustique.
Il est possible de régler le minuteur
de 1 minute à un maximum de
23 heures et 59 minutes.
165
FR
10. Replacez les fonctions manette et
température sur 0.
11. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de
l’horloge programmateur.
12. Appuyez simultanément sur les
Utilisation
Modification des données saisies
1. Appuyez sur la touche horloge
.
2. Utilisez les touches augmentation de la
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
Effacement des valeurs programmées
1. Appuyez sur la touche horloge
.
2. Appuyez simultanément sur les touches
augmentation de la valeur
diminution de la valeur
et
.
3. Éteignez manuellement le four si une
cuisson est en cours.
Sélection du signal acoustique
Le signal acoustique peut être changé de
3 tonalités.
1. Appuyez simultanément sur les touches
augmentation de la valeur
et
diminution de la valeur
.
2. Appuyez sur la touche horloge
.
3. Appuyez sur la touche diminution de la
valeur
pour sélectionner un signal
acoustique différent.
166
Utilisation
Mets
Poids
(Kg)
Fonction
Niveau
Température
(°C)
Temps
(minutes)
Lasagnes
Pâtes au four
3-4
3-4
Statique
Statique
1
1
220 - 230
220 - 230
45 - 50
45 - 50
Rôti de veau
Échine de porc
Saucisses
Rosbif
Lapin rôti
Poitrine de dinde
Cou de porc au four
Poulet rôti
2
Statique brassée
2
Statique brassée
1,5
Gril ventilé
1
Statique brassée
1,5 Chaleur tournante/Statique brassée
3
Statique brassée
2-3
Statique brassée
1,2
Statique brassée
2
2
4
2
2
2
2
2
180 - 190
180 - 190
Max
200
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
Côtelettes de porc
Ribs
Lard de porc tranché
Filet de porc
Filet de bœuf
1,5
1,5
0,7
1,5
1
Gril ventilé
Gril ventilé
Gril
Gril ventilé
Gril
4
4
5
4
5
Max
Max
Max
Max
Max
90 - 100
70 - 80
15
40 - 45
70 - 80
110 - 120
170 - 180
65 - 70
Côté 1Côté 2
15
5
10
10
7
8
10
5
10
7
Truite saumonée
Lotte
Turbot
1,2
1,5
1,5
Statique brassée
Statique brassée
Statique brassée
2
2
2
150 - 160
160
160
35 - 40
60 - 65
45 - 50
1
1
1
Statique brassée
Chaleur tournante/Statique brassée
Statique brassée
2
2
2
Max
190 - 200
180 - 190
8-9
25 - 30
20 - 25
1
1
1
1
1,2
1,2
1
1
0,6
Chaleur tournante/Statique brassée
Chaleur tournante/Statique brassée
Chaleur tournante/Statique brassée
Statique brassée
Chaleur tournante/Statique brassée
Statique brassée
Chaleur tournante/Statique brassée
Statique brassée
Chaleur tournante/Statique brassée
2
2
2
2
2
2
2
2
2
160
160
160 - 170
160
160
180
150 - 160
160
160
55 - 60
35 - 40
55 - 60
20 - 25
55 - 60
80 - 90
55 - 60
55 - 60
30 - 35
Pizza
Pain
Fougasse
Savarin
Tarte confiture
Tarte à la ricotta
Tortellinis farcis
Gâteau paradis
Beignets
Génoise
Gâteau de riz
Brioches
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
167
FR
Tableau indicatif des cuissons
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons avec la fonction Direct Steam
Mets
Lasagnes
Pâtes au four
Poids (kg)
Eau (ml)
Niveau
Température
(°C)
Temps (minutes)
1,6
120 - 130
2
190 - 200
35 - 40
1,2 - 1,5
120 - 130
2
190 - 200
35 - 40
VIANDE
Rôti de dinde
1,5
180
2
190 - 200
80 - 90
Échine de porc
1,5
180
2
190 - 200
85 - 90
1
160
2
180 - 190
80 - 90
0,5
160
2
200
55 - 60
2
160
2
190 - 200
95 - 100
Sandwichs
de 100 g
60
2
180
30 - 35
Pain (boule)
0,4
80
2
180
40 - 45
1
80
2
190 - 200
20 - 25
Lapin rôti (en morceaux)
Côtelettes (unies)
Gigot d’agneau bien cuit
PÂTES
Fougasse
POISSON FRAIS
Bar
0,4 - 0,5
100
2
200
25
Tranche de saumon
(épaisseur 2 cm)
0,18
80
2
180
17
Lotte (entière)
0,7
100
2
200 - 210
45 - 50
168
Utilisation
Mets
Poids (kg)
Eau (ml)
Niveau
Température
Temps (minutes)
(°C)
LÉGUMES
Pommes de terre au four
Mélange de légumes au
four
1
80
2
210 - 220
40 - 45
0,6
80
2
210
35
Pâtes
0,3
100 - 110
2
120
15 - 25
Rôti en tranches/côtelettes
0,5
100 - 110
2
120
15 - 25
Pain
0,5
100 - 110
2
120
15 - 25
Strudel
0,5
100 - 110
2
120
15 - 25
FR
RÉCHAUFFAGE DU MET
GÂTEAUX
Savarin
1
60
2
160
50 - 55
Strudel
1
40 g par
ramequin
1
60
2
170
35 - 40
60
2
160
15 - 17
60
2
160
55 - 60
1
60
2
160
60 - 65
60
2
170
18 - 20
Muffins
Gâteau paradis
Génoise
Biscuits (épaisseur 0,5 cm) mélange total 0,3
Les quantités d'eau recommandées dans le tableau peuvent varier en fonction du type d'aliment, du poids et du
temps de cuisson.
Un préchauffage est toujours prévu dans la fonction Direct Steam.
Pendant la cuisson, les rôtis, les légumes et les pommes de terre doivent être remués et/ou retournés pour obtenir
un brunissage uniforme de tous les côtés.
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas le préchauffage et sont indicatifs.
169
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons avec sonde de température
Type et morceau de viande
Température
cible (°C)
Bœuf
Rôti de bœuf : saignant
50 - 53
Rôti de boeuf : rosé
55 - 58
Rôti de boeuf : à point
65 - 70
Côte de bœuf : saignant*
50
Côte de bœuf : rosé*
58
Côte de bœuf : à point*
70
Porc
Rôti d’échine
80 - 85
Épaule
80 - 85
Saucisses**
75 - 80
Rôti de veau
75 - 80
Veau
Volaille
Poulet entier
80 - 85
Dinde entière
80 - 85
Rôti de dinde (entier ou poitrine)
80 - 85
Agneau
Gigot d’agneau avec os (saignant)
65
Gigot d’agneau avec os (bien cuit)
75 - 80
Cuisson à basse température
Bœuf/rôti de bœuf : saignant***
50 - 54
Bœuf/rôti de bœuf : rosé***
55 - 60
* Les températures indiquées peuvent varier en fonction de l’épaisseur du filet.
** Pour aliments en viandes saucisses, nous recommandons une fonction appropriée pour un bon dorage
externe.
*** Il est conseillé de faire dorer la viande dans la poêle de chaque côté pendant quelques minutes, avant la
cuisson au four.
170
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.1 Nettoyage de l’appareil
Avertissements
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles de
la plaque de cuisson, les couronnes et
les chapeaux.
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Nettoyage de la plaque en
vitrocéramique
Les éventuelles traces claires dues à
l’utilisation de casseroles à fond en
aluminium peuvent être éliminées avec un
chiffon humide imprégné de vinaigre. Si,
après la cuisson, il devait rester des résidus
brûlés, rincez à l’eau et essuyez bien avec
un chiffon propre.
171
FR
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
Nettoyage et entretien
Les grains de sable tombés sur la plaque
de cuisson durant le nettoyage de la salade
ou des pommes de terre, risquent de rayer
la surface lorsque vous déplacez les
casseroles.
Éliminez immédiatement les éventuels grains
de sable de la surface de cuisson.
Les changements de couleur n’influencent
ni le fonctionnement ni la stabilité du verre.
En effet, il ne s’agit pas de modifications du
matériau de la plaque de cuisson, mais de
simples résidus qui n’ont pas été éliminés et
qui ont carbonisé.
Des zones brillantes peuvent se former
suite au frottement du fond des casseroles,
surtout si celles-ci sont en aluminium, et à
l’utilisation de détergents non appropriés. Il
est difficile de les éliminer avec des produits
de nettoyage courants. Il peut être
nécessaire de répéter plusieurs fois les
opérations de nettoyage. L’utilisation de
détergents agressifs ou le frottement opéré
par le fond des casseroles risque d’effacer
avec le temps les décorations de la plaque
de cuisson et de contribuer à la formation
de taches.
Grilles de la plaque de cuisson
Extrayez les grilles et nettoyez-les avec de
l’eau tiède et un détergent non abrasif.
Veillez à éliminer toute incrustation. Séchezles et repositionnez-les sur la plaque de
cuisson.
Le contact continu des grilles avec
la flamme peut provoquer dans le
temps une altération de l’émail à
proximité des zones exposées à la
chaleur. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne compromet en
aucun cas la fonctionnalité de ce
composant.
172
Plaque du barbecue
Cette plaque est revêtue d’un matériau antiadhérent (Téflon). Cette pellicule est très
fragile et risque d’être endommagée par
des ustensiles métalliques.
Utilisez exclusivement des ustensiles en bois
ou en plastique résistant aux hautes
températures.
Couronnes et chapeaux
Les couronnes et les chapeaux sont
amovibles pour faciliter le nettoyage.
Lavez-les avec de l’eau chaude et du
détergent non abrasif. Éliminez toute
incrustation et attendez qu’ils soient
parfaitement secs. Remontez les couronnes
en s’assurant qu’elles sont bien en place
dans leurs logements avec leurs chapeaux.
Bougies et thermocouples
Pour un bon fonctionnement, les bougies
d’allumage et les thermocouples doivent
toujours être bien propres. Contrôlez-les
fréquemment et, si nécessaire, nettoyez-les
avec un chiffon humide. Éliminez les résidus
secs éventuels avec un cure-dent en bois ou
une aiguille.
Nettoyage et entretien
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever les portes et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
FR
4.2 Démontage des portes
4.3 Nettoyage des vitres de la porte
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
On conseille d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
173
Nettoyage et entretien
4.4 Nettoyage de l’intérieur des
fours
Démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites
Pour une bonne conservation des fours, il
faut les nettoyer régulièrement après les
avoir laissés refroidir.
• Extrayez toutes les parties amovibles.
Le démontage des cadres de support
facilite ultérieurement le nettoyage des
parties latérales.
Pour démonter les glissières de support :
Tirez la glissière vers l’intérieur du four pour
la dégager de l’encastrement A, puis
extrayez-la des logements B situés à
l’arrière.
Au terme du nettoyage, répétez les
opérations décrites précédemment pour
repositionner les glissières de support.
• Nettoyez les grilles du four avec de
l’eau chaude et des détergents non
abrasifs, rincez et essuyez
soigneusement les parties humides.
Il est conseillé de faire fonctionner
les fours à la température
maximale pendant environ 15/20
minutes après l’utilisation de
produits spécifiques, afin d’éliminer
les éventuels résidus.
Pour faciliter les opérations de
nettoyage, on conseille d’enlever
la porte.
174
Nettoyage et entretien
Haute température à l’intérieur de
la cavité de cuisson durant
l’utilisation
Risque de brûlures
• Les opérations suivantes doivent être
effectuées uniquement lorsque le four est
complètement froid et éteint.
L’appareil est muni d’une résistance
basculante qui facilite le nettoyage de la
partie supérieure du four.
1. Soulevez légèrement la résistance
supérieure et tournez l’arrêt de 90° pour
libérer la résistance.
2. Abaissez délicatement la résistance
jusqu’à son arrêt.
Nettoyage du bac d’évaporation et du
couvercle (four humidifié)
Il est recommandé de nettoyer et de sécher
le bac d’évaporation et le couvercle
perforé à la fin de chaque cuisson à Direct
Steam.
Vous pouvez utiliser des produits de
nettoyage communément utilisés ; évitez les
produits trop agressifs et / ou acides.
Le couvercle et le bac peuvent être lavés au
lave-vaisselle.
Si des dépôts calcaires se forment, utilisez
un détergent anti-calcaire pour les surfaces
en acier.
Nettoyage de la partie inférieure (four
humidifié)
À la fin de chaque cuisson Direct Steam,
nous recommandons de nettoyer et de
sécher la partie inférieure de la cavité de
cuisson :
1. Enlevez dans l'ordre le couvercle
perforé (1), le bac d’évaporation (2) et
le fond (3) ; ce dernier doit être
surélevé de quelques millimètres puis
extrait vers l'extérieur.
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
• Ne fléchez pas excessivement la
résistance au cours de la phase de
nettoyage.
Au terme des opérations de nettoyage,
remettez la résistance en place et tournez
l’arrêt pour l’enclencher.
175
FR
Nettoyage de la partie supérieure (four
humidifié)
Nettoyage et entretien
2. Soulevez délicatement de quelques
centimètres vers le haut l’extrémité de la
résistance inférieure et nettoyez le fond
du four.
Désactivation manuelle du levier du
verrouillage de la porte (four à pyrolyse)
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Les opérations suivantes doivent toujours
être effectuées lorsque l’appareil est
froid et éteint.
• N’essayez jamais de désactiver
manuellement le levier du verrouillage
de la porte durant la pyrolyse.
Une fois le nettoyage terminé, placez la
résistance à son emplacement. Attendez
que le compartiment de cuisson soit
complètement sec avant de réinsérer les
accessoires précédemment retirés.
Le levier du verrouillage de la porte se
trouve dans la première rainure à gauche
en dessous du panneau de commande,
dans la partie supérieure de la façade du
four.
Au cours des opérations normales de
nettoyage, il peut arriver que l’on active le
levier du verrouillage de la porte par erreur.
levier du verrouillage de la porte activé
(vue du haut)
176
Nettoyage et entretien
4.5 Pyrolyse (four à pyrolyse)
La pyrolyse est un procédé de
nettoyage automatique à haute
température qui dissout la saleté.
Grâce à ce procédé, on peut
nettoyer l’intérieur de la cavité de
cuisson avec une facilité extrême.
FR
1. Déplacez le levier du verrouillage de la
porte vers la droite jusqu’à son arrêt.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
(vue du haut)
2. Relâchez délicatement le levier du
verrouillage de la porte.
Le ressort du mécanisme ramène le levier
du verrouillage de la porte en position
désactivée.
Pour éviter d’endommager le mécanisme,
n’essayez jamais de désactiver le levier du
verrouillage de la porte en le poussant
avec force vers la gauche.
(vue du haut)
• Éliminez de l’intérieur de la cavité de
cuisson les résidus consistants d’aliments
ou les débordements datant des
cuissons précédentes.
• Durant cette fonction, les
surfaces pourraient atteindre des
températures plus élevées que la
normale.
• Conservez hors de la portée des
enfants.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer la pyrolyse :
• Nettoyez la vitre interne en suivant les
indications usuelles de nettoyage.
• En cas d’incrustations obstinées
vaporisez sur la vitre un produit pour le
nettoyage des fours (lisez les
avertissements figurant sur le produit) ;
laissez agir 60 minutes puis rincez et
séchez la vitre avec du papier de cuisine
ou un chiffon en microfibre.
• Enlevez complètement tous les
accessoires présents à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
• Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
• Fermez la porte.
177
Nettoyage et entretien
Réglage de la pyrolyse
1. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole
. L’afficheur montre
automatiquement le symbole
et le
message
alternés à la durée
minimale de la pyrolyse (2 heures).
2. Appuyez sur les touches
ou
pour programmer la durée du cycle de
nettoyage d’un minimum de 120 minutes
à un maximum de 3 heures et 30
minutes. Les minutes sélectionnées seront
indiquées par les segments internes de
l’horloge tandis que les heures seront
indiquées par les chiffres clignotants
correspondants (1, 2 ou 3).
Durée conseillée de la pyrolyse :
• Peu sale : 120 minutes.
• Moyennement sale : 165 minutes.
• Très sale : 210 minutes.
3. Pour confirmer le démarrage de la
pyrolyse, appuyez sur la touche
.
4. Après avoir confirmé la durée de la
pyrolyse, le voyant du thermostat
commence à clignoter et la cavité de
cuisson commence à chauffer (environ 5
secondes après la dernière intervention
de l’utilisateur).
5. Une minute après le début de la
pyrolyse, la porte est bloquée (le voyant
du verrouillage porte s’allume) par un
dispositif qui empêche toute tentative
d’ouverture.
Il est impossible de sélectionner
une fonction lorsque le
verrouillage de la porte est activé.
178
6. À la fin de la pyrolyse tous les chiffres sur
l’afficheur clignotent et un signal sonore
signale la fin du cycle de nettoyage
automatique.
7. Ramenez la manette des fonctions sur « 0 ».
8. La porte reste bloquée jusqu’à quand la
température à l’intérieur du four revient
au niveau de sécurité.
9. Quand le four aura refroidi, ramassez les
résidus à l’intérieur du four avec un
chiffon humide en microfibre.
Réglage de la pyrolyse programmée
L’heure de début de la pyrolyse peut être
programmée.
1. Sélectionnez la durée de la pyrolyse.
2. Après avoir choisi la durée de la pyrolyse
(voir « Réglage de la pyrolyse »),
appuyez sur la touche
jusqu’à ce
que l’heure actuelle apparaisse sur
l’afficheur, ajoutée à la durée
précédemment réglée, en alternance
avec le message
symboles
clignote).
et
et les
(ce dernier
3. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner l’heure à laquelle on
souhaite terminer le cycle de nettoyage.
Nettoyage et entretien
touche
pour confirmer les données
sélectionnées ; à ce stade, le symbole
s’éteint et le symbole
reste fixe.
Lors du réglage de la pyrolyse,
veillez à ne pas tourner la manette
des fonctions. Dans ce cas, les
données réglées par l’horloge
programmateur seront effacées et
devront être réglées de nouveau.
Durant la première pyrolyse des
odeurs désagréables peuvent se
dégager : elles sont dues à
l’évaporation normale des
substances huileuses de
fabrication. Ce phénomène est
parfaitement normal et il disparaît
après la première pyrolyse.
4.6 Entretien extraordinaire
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez le four hors tension.
• Utilisez des gants de protection.
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
Durant la pyrolyse les turbines
produisent un bruit plus intense dû
à l’augmentation de la vitesse de
rotation. Ce fonctionnement,
conçu pour favoriser la dissipation
de la chaleur, est tout à fait normal.
À la fin de la pyrolyse, la
ventilation continue
automatiquement pendant un
temps suffisant pour éviter la
surchauffe des parois des meubles
et de l’avant du four.
179
FR
4. Attendez 5 secondes et appuyez sur la
Nettoyage et entretien
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Démontage et montage du joint (four
humidifié)
Pour démonter le joint :
Pour permettre un nettoyage minutieux du
four auxiliaire, on peut démonter le joint de
la porte. Des crochets situés aux 4 angles et
au centre les fixent au bord.
• Tirez le joint en tout point vers l’extérieur
pour détacher les crochets.
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Insérez une ampoule neuve.
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
Pour maintenir les joints de la porte en
parfait état de propreté, utilisez une
éponge non abrasive et de l’eau tiède. Les
joints doivent être souples et élastiques.
Pour monter le joint :
• Accrochez les crochets positionnés aux 4
coins et au centre du joint.
7. Enfoncez le couvercle à fond de manière
à ce qu’il adhère parfaitement à la
douille.
180
Installation
5.1 Raccordement du gaz
Fuite de gaz
Danger d’explosion
• Après toute intervention sur l’appareil,
vérifiez que le couple de serrage des
connexions du gaz est compris entre
10 Nm et 15 Nm.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur de
pression conforme à la norme en
vigueur.
• Une fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• La mise en œuvre avec un tuyau flexible
devra être réalisée de manière à ce que
la longueur de la conduite ne dépasse
pas les 2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
au contact des parties mobiles ni
écrasés.
• Les conditions de réglage de cet
électroménager sont indiquées sur
l’étiquette de réglage du gaz.
Raccordement au gaz liquide
Utilisez un régulateur de pression et réalisez
le raccordement à la bouteille
conformément aux prescriptions établies
par les normes en vigueur.
FR
5 Installation
La pression d’alimentation doit respecter les
valeurs indiquées dans le tableau « Types
de gaz et Pays d’appartenance ».
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
Informations générales
Le raccordement au réseau du gaz peut
être réalisé avec un tuyau flexible en acier à
paroi continue et conformément aux
prescriptions de la norme en vigueur.
Pour l’alimentation avec d’autres types de
gaz, voir le chapitre « 5.2 Adaptation aux
différents types de gaz ». Le raccord
d’entrée du gaz est fileté ½” gaz externe
(ISO 228-1).
181
Installation
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier avec un raccord à baïonnette
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier avec un raccord à
baïonnette conforme à B.S. 669. Appliquez
du matériau isolant sur le filet du tuyau de
gaz 4 avant d’y visser l’adaptateur 3.
Vissez le bloc sur le raccord mobile 1 de
l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 (fileté ½” ISO 228-1) de
l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni. Appliquez du matériau isolant sur le
filet du raccord 3, puis vissez le tuyau
flexible en acier 4 au raccord 3.
Aération des locaux
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier à raccord conique
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
182
L’appareil doit être installé dans des pièces
aérées en permanence, conformément aux
normes en vigueur. La pièce où l’appareil
est installé doit assurer la présence d’une
quantité d’air suffisante pour la combustion
régulière du gaz et le renouvellement de
l’air dans la pièce. Les prises d’air,
protégées par des grilles, doivent être
dimensionnées de façon appropriée (aux
normes en vigueur) et placées de façon à
ne pas être obstruées, même partiellement.
La pièce doit être constamment aérée pour
éliminer la chaleur et l’humidité produites
par les cuissons : en particulier, après un
usage prolongé, on recommande d’ouvrir
une fenêtre ou d’augmenter la vitesse des
éventuels ventilateurs.
Installation
Cet électroménager n’est pas
raccordé à un dispositif
d’évacuation des produits de la
combustion. Il doit être installé et
raccordé conformément aux
prescriptions d’installation en
vigueur. Veuillez prêter une
attention particulière aux
exigences pertinentes en matière
de ventilation.
L’évacuation des produits de la combustion
peut être assurée par une hotte reliée à une
cheminée à tirage naturel au
fonctionnement sûr ou bien par une
aspiration forcée. Un système d’aspiration
efficient doit être minutieusement conçu par
un spécialiste habilité, en respectant les
positions et les distances indiquées par les
normes.
À la fin de l’intervention, l’installateur devra
délivrer un certificat de conformité.
B Évacuation dans une cheminée
individuelle avec un électroventilateur
C Évacuation directement dans
l’atmosphère avec un électroventilateur
mural ou par la vitre de la fenêtre
D Évacuation directement dans
l’atmosphère externe à travers le mur
Air
FR
Évacuation des produits de la combustion
Produits de combustion
Ventilateur électrique
5.2 Adaptation aux différents types
de gaz
En cas d’utilisation d’un autre type de gaz,
remplacez les injecteurs des brûleurs, et
ensuite réglez la flamme minimum des
robinets de gaz.
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les grilles, les chapeaux et toutes
les couronnes pour accéder aux
coupelles des brûleurs.
2. Remplacez les injecteurs par
l’intermédiaire d’une clé de 7 mm en
fonction du gaz à utiliser (voir Tableaux
des caractéristiques des brûleurs et
injecteurs).
1 Évacuation par l’intermédiaire d’une
hotte
2 Évacuation en l’absence d’une hotte
A Évacuation dans une cheminée
individuelle à tirage naturel
1 Injecteur externe - 2 Injecteur interne
183
Installation
Réglage du minimum pour le gaz liquide
Serrez complètement la vis logée à côté de
la tige du robinet dans le sens des aiguilles
d’une montre.
3. Remettez bien en place les brûleurs dans
leurs logements.
Réglage du minimum pour le méthane ou
le gaz de ville
Allumez le brûleur et mettez-le en position
minimum. Extrayez la poignée du robinet
de gaz et agissez sur la vis de réglage
située à côté de la tige du robinet (selon les
modèles), jusqu’à obtenir une flamme
minimale régulière.
Remontez la poignée et vérifiez la stabilité
de la flamme du brûleur. Tournez
rapidement la poignée du maximum au
minimum : la flamme ne doit pas s’éteindre.
Répétez cette opération pour tous les
robinets de gaz.
184
Après avoir effectué l’adaptation à
un gaz différent du gaz réglé à
l’usine, remplacez l’étiquette de
réglage du gaz appliquée à
l’appareil par celle qui correspond
au nouveau gaz employé.
L’étiquette se trouve à l’intérieur de
l’enveloppe contenant les
injecteurs (si elle est prévue).
Lubrification des robinets de gaz
Avec le temps, il peut arriver que les
robinets de gaz tournent difficilement et se
bloquent. Effectuez un nettoyage interne et
remplacez la graisse lubrifiante.
La lubrification des robinets de gaz
devra être effectuée par un
technicien spécialisé.
Installation
Types de gaz et Pays d’appartenance
1 Gaz méthane G20
G20
20 mbar
G20/25 20/25 mbar
2 Gaz méthane G20
G20
25 mbar
3 Gaz méthane G25
G25
25 mbar
G25.3
25 mbar
4 Gaz méthane G25.1
G25.1
25 mbar
5 Gaz méthane G25
G25
20 mbar
6 Gaz méthane G2.350
G2.350 13 mbar
7 Gaz Liquide G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
G30/31 30/30 mbar
8 Gaz Liquide G30/31
G30/31 37 mbar
9 Gaz Liquide G30/31
G30/31 50 mbar
10 Gaz de Ville G110
G110
8 mbar
IT GB-IE FR-BE DE
•
•
AT
NL
• •
ES
PT
SE
RU
DK
PL
HU
• • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
Vous pouvez identifier les types de
gaz disponibles suivant le pays
d’installation. Référez-vous au
numéro de l’en-tête pour identifier
les valeurs correctes dans les
« Tableaux des caractéristiques
des brûleurs et injecteurs ».
185
FR
Type de gaz
Installation
Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs
1 Gaz Méthane G20 – 20 mbar
SR
R
UR2 int.
UR2 est.
Portée thermique nominale (kW)
1.80
3.0
0.9
3.30
Diamètre injecteur (1/100 mm)
97
120
70
128
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Z
H9
H1
F3
2 Gaz Méthane G20 – 25 mbar
500
SR
800
R
400
UR2 int.
1200
UR2 est.
Portée thermique nominale (kW)
1.80
3.0
0.8
3.4
Diamètre injecteur (1/100 mm)
94
110
65
130
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Z
H8
H1
H3
3 Gaz méthane G25/G25.3 - 25 mbar
500
SR
800
R
400
UR2 int.
1200
UR2 est.
Portée thermique nominale (kW)
1.80
3.0
0.90
3.30
Diamètre injecteur (1/100 mm)
94
121
68
128
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Y
F2
F1
F2
4 Gaz Méthane G25.1 – 25 mbar
500
SR
800
R
400
UR2 int.
1200
UR2 est.
Portée thermique nominale (kW)
1.80
3.0
0.90
3.30
Diamètre injecteur (1/100 mm)
100
134
72
136
Portée réduite (W)
Portée réduite (W)
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Y
F3
H1
F3
5 Gaz Méthane G25 – 20 mbar
500
SR
800
R
400
UR2 int.
1200
UR2 est.
Portée thermique nominale (kW)
1.80
3.0
0.90
3.30
Diamètre injecteur (1/100 mm)
100
134
72
138
Y
F3
F1
F3
6 Gaz Méthane G2.350 – 13 mbar
500
SR
800
R
400
UR2 int.
1200
UR2 est.
Portée thermique nominale (kW)
1.80
2.90
0.90
3.30
Diamètre injecteur (1/100 mm)
120
165
91
180
Y
F3
Y
H4
500
800
400
1200
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
186
7 Gaz Liquide G30/31 - 30/37 mbar
SR
R
UR2 int.
UR2 est.
Portée thermique nominale (kW)
1.80
3.0
0.90
3.30
Diamètre injecteur (1/100 mm)
65
85
44
91
-
-
-
-
Portée réduite (W)
500
800
400
1300
Portée nominale G30 (g/h)
131
218
65
240
Portée nominale G31 (g/h)
8 Gaz Liquide G30/31 - 37 mbar
129
SR
214
R
64
UR2 int.
236
UR2 est.
Portée thermique nominale (kW)
1.90
3.0
0.80
3.30
Diamètre injecteur (1/100 mm)
65
81
42
88
-
-
-
-
Portée réduite (W)
550
900
450
1500
Portée nominale G30 (g/h)
138
218
58
240
Portée nominale G31 (g/h)
9 Gaz Liquide G30/31 - 50 mbar
136
SR
214
R
57
UR2 int.
236
UR2 est.
Portée thermique nominale (kW)
1.80
3.0
1.0
3.30
Diamètre injecteur (1/100 mm)
58
74
43
73
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
M
Z
H2
S1
Portée réduite (W)
500
1000
400
1500
Portée nominale G30 (g/h)
131
218
73
240
Portée nominale G31 (g/h)
10 Gaz de ville G110 - 8 mbars
129
SR
214
R
71
UR2 int.
236
UR2 est.
Portée thermique nominale (kW)
1.80
2.80
1.0
03:20
Diamètre injecteur (1/100 mm)
185
260
145
300
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
/2
/3
0040
0190
Portée réduite (W)
500
800
400
1000
Les injecteurs non fournis sont disponibles dans les centres d’assistance agréés.
187
FR
Installation
Installation
5.3 Positionnement
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
Les meubles suspendus au-dessus du plan
de travail de l’appareil doivent être à une
distance minimale de ce dernier de Y mm.
Si l’on installe une hotte aspirante au-dessus
de la plaque de cuisson, consultez le
manuel d’instructions de cette dernière pour
respecter la distance correcte.
X
300 mm
Y
750 mm
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90° C).
Cet appareil peut être installé contre des
parois ; l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de X mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures « A » et « B »
des classes d’installation.
188
A - Classe 1
(Appareil à pose libre)
Installation
FR
Dimensions hors tout de l’appareil
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
1
A
1200 mm
B
600 mm
C1
D
min. 300 mm
H
750 mm
I
450 mm
L2
800 mm
900 mm
Distance minimale des murs latéraux ou
de tout matériel inflammable.
2 Largeur minimale de l’armoire (=A).
*Si l’on installe une hotte aspirante au-dessus de la
plaque de cuisson, consultez le manuel d’instructions
de cette dernière pour respecter la distance correcte.
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
.
189
Installation
Dimensions de l’appareil : emplacement
branchements gaz et électricité
Positionnement et nivellement de
l’appareil
Position des branchements gaz et électricité
(mesures exprimées en mm).
Pour obtenir une meilleure stabilité, il est
indispensable que l’appareil soit
correctement nivelé au sol après avoir
réalisé le raccordement électrique et/ou du
gaz ; vissez ou dévissez le pied de la partie
inférieure jusqu’à ce que l’appareil soit bien
nivelé et stabilisé au sol.
A
56
B (max)
770
B (min)
744
C
135
D
55
E
1200
F (min)
894
F (max)
920
G = raccordement du gaz
H = raccordement électrique
190
Montage du socle avant
Le socle avant doit être positionné et
correctement fixé à l’appareil.
1. Utilisez un tournevis pour retirer les vis
sous la porte des compartiments de
rangement.
Installation
3. Alignez les trous arrière des socles
latéraux avec ceux de la base de
l'appareil.
FR
2. Positionnez le socle avant en alignant les
trous de vis correspondant à ceux de
l'appareil.
4. Fixez les socles latéraux à l'aide d'une
vis.
3. Fixez le socle avant à l'aide des vis
retirées précédemment.
Montage des socles latéraux
Après avoir installé le socle avant, les
socles latéraux doivent être installés.
1. Placez les socles latéraux à côté du
socle avant.
2. Insérez les languettes dans les fentes
situées derrière les côtés du socle avant.
5. Veillez à fixer les deux socles en répétant
les étapes décrites.
191
Installation
Montage du dosseret
Le dosseret fourni fait partie
intégrante du produit ; fixez-le à
l’appareil avant l’installation.
Le dosseret doit toujours être positionné et
correctement fixé sur l’appareil.
1. Positionnez le dosseret au-dessus de la
plaque en faisant correspondre les trous
pour les vis des fixation.
2. Fixez le dosseret sur la plaque en utilisant
les vis de fixation.
5.4 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de équipements de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
Informations générales
Vérifiez que les caractéristiques du réseau
électrique sont adéquates aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage, est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au
moins 20 mm.
192
Installation
Accès au bornier
Pour brancher le câble d’alimentation, il
faut accéder au bornier situé sur le carter
postérieur :
1. Enlevez les vis qui fixent la porte au
carter postérieur.
FR
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 6 mm².
• 380-415 V 2N~
Câble tétrapolaire 4 x 2,5 mm².
• 380-415 V 3N~
2. Faites légèrement pivoter la porte et
extrayez-la de son logement.
Câble pentapolaire 5 x 2,5 mm².
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte du
facteur de simultanéité
(conformément à la norme
EN 60335-2-6).
3. Installez le câble d’alimentation.
193
Installation
5.5 Pour l’installateur
On conseille de desserrer la vis du
serre-câble avant d’installer le
câble d’alimentation.
4. Au terme des opérations, replacez la
porte sur le carter postérieur et fixez-la
avec les vis enlevées précédemment.
Branchement fixe
Sur la ligne d’alimentation, prévoyez un
dispositif qui assure la déconnexion du
réseau omnipolaire avec une distance
d’ouverture des contacts suffisante à
permettre la déconnexion complète dans
les conditions relevant de la catégorie III de
surtension, conformément aux règles
d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé
dans une position facilement accessible et
à proximité de l’appareil.
Essais de bon fonctionnement
Effectuez quelques essais de bon
fonctionnement à la fin de l’installation. En
cas de non-fonctionnement, après s’être
assuré d’avoir suivi correctement les
instructions, débranchez l’appareil et
contactez le service d’Assistance.
194
• La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
• L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
• N’essayez pas de dévisser ou de forcer
le coude fileté du raccord. On risque
d’endommager cette partie de
l’appareil, ce qui peut invalider la
garantie du producteur.
• Sur tous les branchements, utilisez de
l’eau et du savon pour vérifier les pertes
de gaz. N’utilisez PAS de flammes nues
pour chercher d’éventuelles pertes.
• Allumez tous les brûleurs un à un et
simultanément pour garantir le
fonctionnement correct de la vanne du
gaz, du brûleur et de l’allumage.
• Tournez les manettes des brûleurs sur la
position flamme minimum et observez la
stabilité de la flamme pour chaque
brûleur, un à un et tous ensemble.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
• Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.