Steinberg Nuendo 5 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
665 Des pages
Steinberg Nuendo 5 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’Emploi
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer, Heike Schilling
Remerciements à : Ashley Shepherd
Traduction : Gaël Vigouroux
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et n’engagent aucunement la
responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’un Accord de
Licence et ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par l’Accord de Licence.
Aucune partie de cette publication ne peut en aucun cas être copiée, reproduite ni même transmise ou enregistrée, sans
la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs propriétaires respectifs. Windows
XP est une marque déposée de Microsoft Corporation. Windows Vista et Windows 7 sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux USA et/ou dans les autres pays. Le logo Mac est une marque déposée utilisée sous licence. Macintosh et Power Macintosh sont des marques déposées. MP3SURROUND et le logo
MP3SURROUND sont des marques déposées par Thomson SA aux États-Unis et dans d’autres pays. Elles ne peuvent
être utilisées que sous licence de Thomson Licensing SAS.
Date de publication : 13 avril 2010
© Steinberg Media Technologies GmbH, 2010.
Tous droits réservés.
Table des Matières
9
À propos de ce manuel
55
Travail sur les projets
10
Bienvenue !
11
Système requis et installation
12
12
14
15
15
16
À propos de ce chapitre
Système minimum requis
Installation du matériel
Installation de Nuendo
Défragmenter le disque dur
(Windows uniquement)
Enregistrez votre logiciel
17
Configuration de votre système
18
23
25
25
25
Configuration de l’audio
Configuration MIDI
Connexion d’un synchroniseur
Configuration de la partie vidéo
Optimisation des performances audio
29
VST Connexions
56
56
57
57
58
60
61
63
66
72
73
73
73
83
84
87
87
88
Création de nouveaux projets
Ouverture des projets
Fermeture des projets
Enregistrement des projets
Les fonctions d’archivage et de sauvegarde
Options d’Action initiale
La boîte de dialogue Configuration du Projet
Zoom et Options de Visualisation
Gestion des pistes
Gestion des données audio
Écoute de conteneurs et d’événements audio
Scrub audio
Édition de conteneurs et d’événements
Édition en mode Affichage des Couches
Montage de la sélection
Opérations sur les régions
La boîte de dialogue Historique des Modifications
La boîte de dialogue “Préférences”
30
30
30
34
34
34
38
À propos de ce chapitre
La fenêtre VST Connexions
Configurer les bus
Configuration de voies de groupe et de voies FX
À propos du monitoring
Instruments/effets externes
Opérations d’édition
91
Lecture et palette Transport
92
93
96
97
Présentation
Opérations
Options et réglages
Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit
uniquement)
41
La fenêtre Projet
99
Enregistrement
42
44
44
48
48
49
50
50
51
53
Présentation de la fenêtre
La liste des pistes
L’Inspecteur
La barre d’outils
La barre d’état
La ligne d’infos
La barre d’aperçu
La règle
La fonction de Calage
Défilement Automatique
100
100
102
113
119
122
Présentation
Méthodes d’enregistrement de base
Spécificités de l’enregistrement audio
Spécificités de l’enregistrement MIDI
Options et réglages
Récupération des enregistrements audio après
une panne du système
123 Fondus, fondus enchaînés et
enveloppes
124
126
127
129
133
134
4
Table des Matières
Création de fondus
Les boîtes de dialogue de Fondus
Création de Fondus Enchaînés
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné
Fondus et fondus enchaînés automatiques
Enveloppes d’événement
135 La Piste Arrangeur
215 Effets audio
136
136
137
139
140
141
216
216
218
223
228
229
229
230
233
Introduction
Configuration de la piste arrangeur
Travailler avec les événements Arrangeur
Mise à plat de la chaîne arrangeur
Mode Live
Arranger votre musique sur une vidéo
142 Les fonctions de transposition
143
143
146
Introduction
Transposer votre musique
Autres fonctions
236 Instruments VST et pistes
d’instruments
149 Utilisation des marqueurs
150
151
155
159
160
237
237
237
239
241
Introduction
La fenêtre des Marqueurs
Pistes Marqueur
Raccourcis des marqueurs
Exportation et importation de marqueurs
165 La console
166
168
172
175
185
187
191
192
194
241
243
243
Présentation
Configuration de la Console
Procédures de mixage de base
Procédures spécifiques à l’audio
Routage
Routage Direct
Procédures spécifiques au MIDI
Utilitaires
Schémas de principe de la console VST
246
247
199
203
210
213
214
Introduction
Voies d’instrument VST ou pistes d’instruments ?
Voies d’instruments VST
Pistes d’instrument
Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou
une piste d’instrument ?
Geler instrument
Instruments VST et charge du processeur
Utilisation des préréglages pour la configuration
de VSTi
À propos du temps de Latence
Instruments Externes
248 Son Surround
197 Control Room
198
À propos de ce chapitre
Présentation
Effets d’insert
Effets Send
Utilisation de l’entrée side-chain
Utilisation d’effets externes
Édition des effets
Préréglages d’effets
Installation et gestion des plug-ins d’effets
La cabine de contrôle virtuelle (Control Room) –
Concept
Configurer la Control Room
La Console Control Room
Studios et Sends Studios
La Vue d’Ensemble de la Control Room
Monitoring direct et latence
249
251
252
261
261
Introduction
Préparatifs
Utilisation du SurroundPanner V5
Utilisation du plug-in MixConvert
Exporter un mixage surround
262 Automatisation
263
263
263
264
266
266
269
271
284
285
285
5
Table des Matières
Introduction
Travailler avec les courbes d’automatisation
Activer et désactiver l’écriture des données
d’automatisation
Écriture des données d’automatisation
Édition des événements d’automatisation
Opérations sur les pistes d’automatisation
Territoire vierge ou valeur initiale
Le panneau d’Automatisation
Préférences d’Automatisation
Conseils et autres options
Automatisation de contrôleur MIDI
288 Traitements et fonctions audio
364 La MediaBay
289
289
299
301
365
366
367
369
369
373
376
379
383
384
385
386
302
303
304
306
307
Présentation
Traitement audio
Application des plug-ins
La boîte de dialogue Historique des Traitements
Hors Ligne
Traitement par Lots
Geler les Modifications
Détecter les Silences
L’Analyse de Spectre
Statistiques
308 L’Éditeur d’Échantillons
309
313
319
320
324
326
330
341
Présentation de la fenêtre
Opérations
Options et réglages
AudioWarp : Correspondance du Tempo et de
l’audio
Warp Libre
Travailler avec des repères et des tranches
VariAudio
Gel du traitement en temps réel
343 L’Éditeur de Conteneurs Audio
344
344
344
345
347
348
Présentation
Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs Audio
Présentation de la fenêtre
Opérations
Quelques méthodes éprouvées
Options et réglages
387
Introduction
Utilisation de la MediaBay
La section Définir Lieux à Scanner
La section Lieux à scanner
La liste de Résultats
Pré-écoute des fichiers
La section Filtres
L’Inspecteur d’Attributs
Aspects de la MediaBay
Préférences
Raccourcis Clavier
Travailler avec les fenêtres associées à la
MediaBay
Travailler avec des bases de données de disque
389 Travailler avec des préréglages de
piste
390
390
391
394
395
Introduction
Types de préréglages de piste
Appliquer des préréglages de piste
Créer un préréglage de piste
Créer des pistes à partir de préréglages de piste
ou de préréglages VST
396 Contrôles Instantanés
397
397
398
Introduction
Configurer l’onglet Contrôles Instantanés
Configuration des contrôles instantanés sur une
télécommande externe
Contrôles instantanés et paramètres
automatisables
349 La Bibliothèque
399
350
351
353
400 Télécommande de Nuendo
Présentation
Présentation de la fenêtre
Opérations
401
401
402
404
406
406
406
Introduction
Configuration
Opérations
Le périphérique générique
Contrôles Instantanés
Désactivation des joysticks
Apple Remote (Mac OS X uniquement)
407 Paramètres temps réel et effets MIDI
408
408
408
412
415
6
Table des Matières
Introduction
L’Inspecteur – Manipulations de base
Les sections de l’Inspecteur
Effets MIDI
Gestion des plug-ins
416 Usage de Périphériques MIDI
483 L’Éditeur Logique de Projet
417
417
484
484
484
485
489
491
491
492
492
422
425
Présentation
Appareils MIDI – paramètres généraux et gestion
des programmes
À propos des interfaces des Périphériques
À propos de Studio Connections
427 Traitement et quantification MIDI
428
428
433
434
436
436
436
Introduction
Les fonctions de quantification
Rendre les réglages permanents
Dissoudre les Conteneurs
Convertir les données MIDI en fichier
Répéter la Boucle
Autres fonctions MIDI
493 Édition du Tempo et de la Mesure
494
494
496
498
499
440 Les éditeurs MIDI
441
441
443
445
461
463
464
467
468
469
Introduction
Ouvrir l’Éditeur Logique de Projet
Présentation de la fenêtre
Configurer les conditions de filtre
Spécifier les actions
Sélectionner une fonction
Appliquer des Macros
Appliquer les actions définies
Travailler avec des préréglages
Introduction
Ouvrir un éditeur MIDI
L’Éditeur Clavier – Présentation
Opérations dans l’Éditeur Clavier
L’Éditeur sur Place
L’Éditeur en Liste – Présentation
Opérations dans l’Éditeur en Liste
Travailler avec des messages SysEx
Enregistrer des changements de paramètres
SysEx
Édition des messages SysEx
499
500
501
Présentation
Affichage du tempo et de la mesure
Édition du Tempo et de la Mesure
Calcul du Tempo
La boîte de dialogue Modifier Structure des
Mesures
La Calculatrice de Tempo
Calculer Tempo de MIDI
L’outil Time Warp
506 L’Explorateur de Projet
507
508
Présentation de la fenêtre
Édition des pistes
513 Track Sheet (Feuille de pistes)
514
515
Présentation
Impression de la feuille de pistes
470 L’Éditeur Logique, l’effet Transformer
et le Transformateur d’Entrée
516 Exporter un mixage audio
471
471
472
472
477
478
480
480
481
526 Travail en réseau
Introduction
Ouvrir l’Éditeur Logique
Présentation de la fenêtre
Configurer les conditions de filtre
Sélectionner une fonction
Spécifier les actions
Appliquer les actions définies
Travailler avec des préréglages
Le Transformateur d’Entrée
517
517
518
522
527
527
527
528
528
529
531
537
538
541
7
Table des Matières
Introduction
Mixage sous forme de fichier audio
La boîte de dialogue Exporter Mixage Audio
Les formats de fichier disponibles
Introduction
Comment utiliser les fonctions de travail en
réseau ?
Protocole et ports réseau
Les boîtes de dialogue du réseau
Sélection d’un nom d’utilisateur
Configuration d’un réseau
Partager Projet
Rejoindre des projets
Travailler sur des projets partagés
Autres options
542 Synchronisation
604 Gestion des fichiers
543
544
545
546
547
605
608
610
611
611
613
613
555
556
560
563
Présentation
Timecode (références de position)
Sources d’Horloge (références de vitesse)
Alignement des bordures d’images (phase)
La boîte de dialogue Réglages de Synchronisation
du Projet
Fonctionnement en synchronisation
Exemples de scénarios
Travailler avec VST System Link
Activer VST System Link
569 Vidéo
570
570
572
573
574
577
577
578
578
581
585
Introduction
Avant de commencer
Préparer un projet vidéo dans Nuendo
Les fichiers vidéo dans la fenêtre Projet
Lecture d’une vidéo
Montage vidéo
Extraire l’audio d’un fichier vidéo
Remplacer l’audio d’un fichier vidéo
À propos des transferts de film
Compensation des changements de vitesse dans
Nuendo
Conseils
586 Édition de l’audio sur de l’image
587
587
588
590
593
594
594
Introduction
La chronologie et la grille vidéo
Conformer de l’audio en production
Ajout d’éléments sonores élaborés
Conformer aux changements d’image
Synchroniser des maps de tempo sur l’image
Utilisation des outils standard de Nuendo pour la
post-production
616
616
617
620
624 Personnaliser
625
625
627
628
630
631
632
634
603
603
Présentation
Espaces de Travail
Usage des options de Configuration
Personnaliser les contrôles de piste
Configuration des éléments des menus principaux
Apparence
Application des couleurs dans la fenêtre Projet
Où sont mémorisés les réglages ?
636 Raccourcis Clavier
637
637
643
644
Introduction
Configuration des raccourcis clavier
Définir les touches mortes des outils
Les raccourcis clavier par défaut
648 Index
600 ReWire
601
601
602
602
603
Importer de l’audio
Exporter et importer des fichiers OMF
Exporter et importer des fichiers AAF
Exporter et importer des fichiers AES31
Exporter et importer des fichiers OpenTL
Importer des projets XSend de Liquid
Exporter et Importer des fichiers MIDI standard
(SMF)
Exporter/importer des boucles MIDI
Exportation et importation d’archives de pistes
Conversion de pistes audio (multicanal vers mono
et vice versa)
Clip Packages
Introduction
Lancer et quitter
Activer les voies ReWire
Utiliser les commandes de Transport et de Tempo
Comment les voies ReWire sont gérées dans
Nuendo
Routage MIDI via ReWire2
Considérations et Limitations
8
Table des Matières
1
À propos de ce manuel
Bienvenue !
Voici le Mode d’Emploi pour Nuendo de Steinberg. Vous y
trouverez des informations détaillées sur pratiquement
toutes les caractéristiques et fonctions du programme.
À propos des versions du programme
Cette documentation couvre deux systèmes d’exploitation
ou “plates-formes” différents ; Windows et Mac OS X.
Certaines caractéristiques et réglages sont spécifiques à
une seule des plates-formes. Cela sera clairement indiqué
lorsque ce sera le cas. En d’autres termes :
Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la
touche [Ctrl] sous Windows ou [Commande] sous Mac
OS X, puis pressez [Z]”.
De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche
[Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis
pressez [X]”.
 Veuillez noter que ce manuel fait souvent référence au
“clic droit”, par exemple pour ouvrir des menus contextuels.
Si vous utilisez un ordinateur Macintosh avec une souris à
un seul bouton, maintenez [Ctrl] et cliquez.
 Si rien n’est mentionné, toutes les descriptions et procédures de cette documentation sont valables à la fois
pour Windows et Mac OS X.
Les recopies d’écran ont été effectuées d’après la version
Windows de Nuendo.
À propos de Nuendo Expansion Kit
Nuendo Expansion Kit enrichit l’application Nuendo standard de plusieurs fonctions de composition musicale issues de Steinberg Cubase (les “Outils musicaux de
Cubase”). Nuendo Expansion Kit (NEK) est un produit
vendu séparément que vous pouvez acheter chez votre
distributeur Steinberg.
Quand les procédures décrites dans ce manuel emploient
des fonctions uniquement disponibles avec NEK, ceci
vous est indiqué dans le texte par la mention “Nuendo Expansion Kit uniquement”.
Conventions appliquées aux raccourcis clavier
La plupart des raccourcis clavier par défaut de Nuendo
utilisent des touches mortes, certaines sont différentes en
fonction du système d’exploitation. Par exemple, le raccourci clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]-[Z] sous
Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X.
Lorsque des raccourcis clavier employant des touches
mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent
d’abord la touche morte Windows, selon la formule
suivante :
[Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche]
10
À propos de ce manuel
2
Système requis et installation
À propos de ce chapitre
Généralités sur la configuration de votre système
Ce chapitre décrit l’équipement nécessaire et les procédures d’installation de Nuendo sous Windows et sous Mac.
Système minimum requis
Pour utiliser Nuendo, votre ordinateur doit être au moins
doté des équipements suivants :
Windows
!
Sur le site web Steinberg, dans la rubrique “Support–
DAW Components”, vous trouverez des informations
détaillées sur les options à prendre en compte pour
configurer un système informatique dédié au travail
de l’audio.
• RAM – Il existe une relation directe entre la quantité de
RAM disponible et le nombre de voies audio que vous
pouvez gérer simultanément.
• Windows XP (Familial ou Professionnel, Service Pack 2, 32
bits), Windows Vista (32 bits et 64 bits) ou Windows 7 (32
bits et 64 bits)
• Processeur 2 GHz (Processeur Dual Core recommandé)
• 1024 Mo de RAM
• Carte audio compatible Windows DirectX ; Une carte audio
compatible ASIO est recommandée du fait de son faible temps
de latence.
• Résolution d’affichage de 1280x800 pixels recommandée
• 4 Go d’espace disponible sur le disque dur
• QuickTime 7.1 et un carte graphique compatible OpenGL 1.2
(OpenGL 2.0 recommandé) pour la lecture vidéo
• Une clé USB-eLicenser et un connecteur de composants USB
• Lecteur de DVD ROM nécessaire pour l’installation
• Connexion Internet nécessaire pour l’activation de la licence
La capacité de RAM spécifiée plus haut correspond au minimum requis,
sachant qu’en règle générale, le principe est “plus il y en a, mieux c’est”
(voir aussi “RAM” à la page 26).
Macintosh
• Souris à molette – Bien qu’une souris simple puisse
très bien fonctionner avec Nuendo, nous vous recommandons d’utiliser une souris à molette.
•
•
•
•
•
•
•
Mac OS X 10.5.8 ou 10.6
Processeur Intel Core (Intel Core Duo recommandé)
1024 Mo de RAM
Carte audio compatible CoreAudio
Résolution d’affichage de 1280x800 pixels
4 Go d’espace disponible sur le disque dur
QuickTime 7.1 et un carte graphique compatible OpenGL 1.2
(OpenGL 2.0 recommandé) pour la lecture vidéo
• Une clé USB-eLicenser et un connecteur de composants USB
• Lecteur de DVD ROM nécessaire pour l’installation
• Connexion Internet nécessaire pour l’activation de la licence
• Taille du disque dur – La taille du disque dur détermine
la durée disponible (en minutes) pour vos enregistrements
audio.
Enregistrer une minute en qualité CD audio stéréo nécessite 10 Mo
d’espace mémoire sur le disque dur. Cela signifie que huit voies stéréo
dans Nuendo utiliseront au moins 80 Mo d’espace sur le disque dur par
minute enregistrée.
• Rapidité du disque dur – La rapidité du disque dur détermine également le nombre de pistes audio que vous
pourrez faire fonctionner.
La rapidité correspond à la quantité d’informations que le disque peut lire
dans un temps donné, usuellement appelée “vitesse de transfert à flux
constant”. Là encore, “plus il y en a, mieux c’est”.
Ceci permet d’accélérer considérablement les opérations d’édition et de
défilement.
Équipement MIDI
Si vous avez l’intention d’utiliser les fonctions MIDI de
Nuendo, vous aurez besoin de ce qui suit :
• Une interface MIDI, pour connecter des équipements MIDI externes à votre ordinateur.
• Au moins un instrument MIDI.
• Tout équipement audio nécessaire pour écouter le son de vos
appareils MIDI.
12
Système requis et installation
Carte audio
Nuendo fonctionne avec une carte audio répondant aux
spécifications suivantes :
• Stéréo.
• 16 bits.
• Supportant une fréquence d’échantillonnage d’au moins
44,1 kHz.
• Windows XP – La carte son devra être dotée d’un pilote ASIO
spécifique ou d’un pilote compatible DirectX, voir ci-dessous.
• Windows Vista/Windows 7 – S’il n’existe pas de pilote ASIO
spécifique, vous pouvez utiliser le pilote ASIO générique à faible latence.
• Mac – La carte audio devra comporter des pilotes compatibles Mac OS X (CoreAudio ou ASIO).
Utilisation de l’équipement audio interne du Macintosh
Bien que Nuendo ait été conçu pour gérer une entrée et
sortie multicanal, il est bien sûr possible de l’utiliser avec
des entrées/sorties stéréo “de base”. Au moment où nous
écrivons ces lignes, tous les modèles Macintosh actuels
sont équipés d’une carte audio stéréo 16 bits. Pour des
informations plus détaillées, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
En fonction de vos préférences et exigences, l’équipement audio interne peut être suffisant pour être utilisé
avec Nuendo. L’interface audio peut toujours être sélectionnée dans Nuendo – vous n’avez pas besoin d’installer
d’autres pilotes.
À propos des pilotes
Un pilote est un élément logiciel permettant au programme de communiquer avec certains matériels. Ici, le
pilote permet à Nuendo d’utiliser la carte audio. Pour la
carte audio, des cas différents peuvent se présenter, requérant une configuration de pilote différente :
Si la carte audio dispose d’un pilote ASIO spécifique
Les cartes audio professionnelles sont souvent livrées
avec un pilote ASIO spécialement élaboré pour la carte.
Ceci permet une communication directe entre Nuendo et
la carte son. Résultat : ces cartes audio avec pilotes ASIO
spécifiques ont une latence moindre (délai d’entrée-sortie), ce qui est très important pour écouter l’audio via
Nuendo ou lors de l’utilisation d’instruments VST. Le pilote ASIO peut également comporter un développement
spécial pour supporter plusieurs entrées et sorties, le routage, la synchronisation, etc.
Les pilotes ASIO dédiés sont fournis par les fabricants de
cartes audio. Vérifiez sur le site web du fabricant que vous
possédez bien la dernière version du pilote.
!
Si votre carte son est livrée avec un pilote ASIO spécifique, nous vous recommandons fortement d’utiliser celui-ci.
Si la carte son communique via le pilote ASIO générique
à faible Latence (Windows Vista/Windows 7)
Si vous travaillez avec Windows Vista ou Windows 7, vous
pouvez utiliser le pilote ASIO générique à faible Latence. Il
s’agit d’un pilote ASIO générique qui assure la compatibilité ASIO de toutes les cartes audio supportées par Windows Vista et Windows 7. Il offre une latence plus faible.
Le pilote ASIO générique à faible Latence incorpore la
technologie Core Audio de Windows dans Nuendo. Aucun
autre pilote n’est nécessaire.
 Bien que le pilote ASIO générique à faible Latence
fournisse une plus faible latence à toutes les cartes audio,
vous pouvez obtenir de meilleurs résultats avec une carte
audio intégrée qu’avec des équipements audio USB externes.
Si la carte audio communique via DirectX (Windows uniquement)
DirectX est un produit Microsoft qui permet d’utiliser différents types d’accessoires Multimedia sous Windows.
Nuendo supporte DirectX, ou, pour être plus précis, DirectSound, qui est une partie de DirectX utilisée pour la
lecture et l’enregistrement audio. Ceci nécessite deux types de pilotes :
• Un pilote DirectX qui assure la communication de la carte
audio avec DirectX. Si la carte audio est compatible DirectX,
ce pilote sera fourni par le fabricant de la carte audio. S’il n’est
pas installé avec la carte audio, consultez le site web du fabricant pour de plus amples informations.
• Le pilote ASIO DirectX Full Duplex, qui assure la communication de Nuendo avec DirectX. Ce pilote est fourni avec
Nuendo et ne nécessite aucune installation particulière.
13
Système requis et installation
Installation du matériel
pour une période de 25 heures non consécutives. Toutefois, pour une utilisation illimitée de votre version de
Nuendo, vous devez activer votre licence permanente manuellement, en utilisant le code d’activation.
Protection anti-copie
!
Veuillez lire la section suivante avant d’installer le logiciel Nuendo.
De nombreux produits Steinberg utilisent la clé USB-eLicenser (également appelée “dongle”), une clé de protection anti-copie. Nuendo ne peut fonctionner que si une clé
USB-eLicenser contenant une licence activée est connectée.
Pour ce faire, cliquez sur le bouton “Entrer Code d’Activation” du Control
Center eLicenser et suivez les instructions.
• Les produits logiciels de Steinberg sont toujours livrés
avec un code d’activation de licence, mais pas toujours
avec une clé USB-eLicenser.
Pour activer la licence d’un de ces logiciels Steinberg (par ex. une mise à
jour/niveau, ou un instrument VST) sur la clé USB-eLicenser que vous
avez reçue avec votre version originale de Nuendo, cliquez sur le bouton
“Entrer Code d’Activation” dans eLicenser Control Center et suivez les
instructions.
Vous trouverez d’autres informations sur le transfert et
l’activation des licences dans l’aide d’eLicenser Control
Center.
Installation de la carte audio et de son pilote
La clé USB-eLicenser est un système USB sur lequel
sont stockées vos licences logicielles Steinberg. Tous les
produits Steinberg protégés de cette manière utilisent le
même système, et les licences peuvent (dans certaines limites) être transférées d’une clé USB-Licenser à une
autre – ce qui est pratique lorsque vous désirez revendre
un des logiciels.
Vous pouvez consulter le centre eLicenser Control Center
(qui se trouve dans le menu Démarrer de Windows et
dans le dossier Applications sous Mac OS) pour vérifier
quelles licences sont installées sur votre clé USB-eLicenser.
• Si vous utilisez d’autres produits de Steinberg protégés
contre la copie, vous souhaiterez probablement transférer
toutes les licences de vos applications sur une même clé
USB-eLicenser, afin de n’utiliser qu’un seul port USB sur
votre ordinateur.
Veuillez consulter l’Aide d’eLicenser Control Center pour obtenir de plus
amples informations sur le transfert des licences d’une clé USB-eLicenser à une autre.
• Nuendo est vendu avec une clé USB-eLicenser et un
code d’activation qui est fourni sur la carte “Essential Product License Information” incluse dans le paquet du produit. La clé USB-eLicenser contient déjà une licence limitée
dans le temps qui vous permet d’utiliser Nuendo tel quel,
1. Installez la carte audio et ses accessoires dans l’ordinateur, comme indiqué dans la documentation de la carte.
2. Installez le pilote requis pour la carte audio.
En fonction du système d’exploitation de votre ordinateur, différents types de pilotes peuvent être appliqués : pilote ASIO dédié à la carte, pilote ASIO générique à faible latence (Windows Vista/Windows 7
uniquement), pilotes DirectX (Windows) ou pilotes Mac OS X (Mac).
Pilotes ASIO dédiés
Si votre carte audio dispose d’un pilote ASIO spécifique,
celui-ci est normalement fourni avec la carte audio, mais
vous devriez aussi consulter le site web du fabricant pour
vérifier qu’il n’y a pas de version plus récente. Pour les détails concernant l’installation du pilote, reportez-vous aux
instructions du fabricant.
Pilote ASIO générique à faible latence (Windows Vista/
Windows 7 uniquement)
Sous Windows Vista et Windows 7, vous pouvez aussi
utiliser le pilote ASIO générique à faible latence s’il n’existe
pas de pilote ASIO spécifique. Ce pilote est fourni avec
Nuendo et ne nécessite aucune installation particulière.
14
Système requis et installation
Installation de Nuendo
Pilotes DirectX (Windows uniquement)
Si votre carte audio est compatible DirectX, ses pilotes
DirectX seront probablement installés lors de l’installation
de la carte. Si vous avez téléchargé des pilotes DirectX
spéciaux pour la carte audio, vous devez suivre les instructions d’installation du fabricant.
Pilotes Mac OS X (Mac uniquement)
Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, assurez-vous
d’utiliser les tout derniers pilotes Mac OS X pour votre
carte son. Suivez les instructions d’installation du fabricant pour installer le pilote.
La procédure d’installation placera automatiquement tous
les fichiers aux bons endroits.
En fonction de votre système, le programme Nuendo 5
Start Center sur le DVD peut démarrer automatiquement.
Si aucune fenêtre de démarrage interactif n’apparaît,
ouvrez le DVD et double-cliquez sur le fichier “Nuendo 5
Start Center” afin de lancer la fenêtre de démarrage interactif. Vous pouvez alors commencer l’installation de
Nuendo et explorer les diverses options et informations
supplémentaires présentées ici.
Vérifier la carte
Si vous ne désirez pas installer Nuendo via la fenêtre de
démarrage interactif, suivez la procédure ci-dessous :
Pour vous assurer que la carte fonctionne correctement,
réalisez les deux tests suivants :
Windows
• Utilisez n’importe quel logiciel fourni avec la carte son
pour vérifier que vous pouvez enregistrer et lire les données audio sans problème.
• Si l’accès à la carte se fait via un pilote du système d’exploitation standard, essayez de relire de l’audio en utilisant
l’application audio standard du système (par ex. Windows
Media Player ou Apple iTunes).
Installation d’une carte interface/synthétiseur
MIDI
Les instructions pour l’installation d’une interface MIDI devraient être fournies avec le matériel. Cependant, voici un
résumé des étapes principales :
1. Installez l’interface (ou la carte synthétiseur MIDI) dans
votre ordinateur ou connectez-la à un port (connecteur)
de celui-ci.
1. Double-cliquez sur le fichier nommé “Setup.exe”.
2. Suivez les instructions à l’écran.
Macintosh
1. Double-cliquez sur le fichier nommé “Nuendo 5.mpkg”.
2. Suivez les instructions à l’écran.
Défragmenter le disque dur (Windows uniquement)
Si vous prévoyez d’enregistrer de l’audio sur un disque dur
sur lequel vous avez déjà stocké d’autres fichiers, il vaut
mieux le défragmenter avant. La défragmentation réorganise l’allocation de l’espace mémoire sur le disque dur de
manière à en optimiser les performances. Ceci s’effectue
avec un programme de défragmentation.
Cela dépend du type d’interface que vous utilisez.
2. Si l’interface a une alimentation électrique et/ou un interrupteur, mettez-le sous tension.
!
Il est crucial pour la qualité de vos enregistrements
audio que votre disque dur soit optimisé (défragmenté). Veillez à le défragmenter régulièrement.
3. Installez le pilote correspondant à l’interface, comme
décrit dans la documentation fournie avec l’interface.
Veuillez aussi vérifier sur le site web du fabricant que vous disposez bien
de la dernière version du pilote.
15
Système requis et installation
Enregistrez votre logiciel
Nous vous encourageons vivement à enregistrer votre logiciel ! Vous bénéficierez ainsi de notre assistance technique et serez tenu informé des mises à jour et autres
nouveautés concernant le logiciel Nuendo.
Pour enregistrer votre logiciel, procédez ainsi :
• Dans Nuendo, ouvrez le menu Aide et sélectionnez l’option Inscription.
Cette option est un lien Internet qui ouvrira la page Registration du site
web de Steinberg. Pour vous enregistrer, il suffit de suivre les instructions à l’écran.
• Lorsque vous démarrerez Nuendo, vous serez également invité à lancer la procédure d’inscription.
16
Système requis et installation
3
Configuration de votre système
Configuration de l’audio
!
Entrée et sortie multicanal
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions !
Branchements audio
La manière dont vous allez configurer votre système dépend de différents facteurs, par exemple, du type de projet
que vous désirez créer, de l’équipement que vous désirez
utiliser, ou de l’ordinateur dont vous disposez. Donc, les
sections suivantes ne sont que des suggestions.
La façon de brancher vos équipements (en numérique ou
en analogique), dépend également de votre configuration.
Entrées et sorties stéréo – les branchements les plus
simples
Le plus souvent, il y aura davantage d’appareils audio à intégrer avec Nuendo, utilisant plusieurs voies d’entrée et
de sortie. En fonction de votre équipement, il y a deux
moyens de procéder : mixage à l’aide d’une console externe, ou mixage à l’aide de la console interne de Nuendo.
• Un mixage externe implique de disposer d’une console
hardware équipée de bus d’enregistrement ou de groupes, afin de pouvoir alimenter les différentes entrées de la
carte audio.
Dans l’exemple ci-après, quatre bus sont utilisés pour envoyer les signaux aux entrées de la carte audio. Les quatre sorties repartent vers la
console, pour écoute de contrôle ou lecture. Les entrées de console restées libres peuvent accueillir des sources audio telles que microphones,
instruments, etc.
Si vous n’utilisez qu’une entrée stéréo et une sortie stéréo
de Nuendo, vous pouvez relier votre carte audio, c’est-àdire les entrées de votre carte ou de votre interface audio,
directement à la source d’entrée, et les sorties à un amplificateur ou des enceintes amplifiées.
Une configuration audio multicanal avec console externe
Une configuration audio stéréo simple
C’est probablement la plus simple de toutes les configurations – après avoir configuré les bus d’entrée et de sortie internes, vous pouvez brancher votre source audio, par
exemple un microphone, sur votre interface audio et commencer à enregistrer.
 Lors de la connexion de la source d’entrée (par exemple une console) à la carte audio, il faut utiliser un bus de
sortie ou une autre sortie séparée de la sortie générale de
la console afin d’éviter d’enregistrer ce qui est relu. Vous
pouvez aussi employer une console de mixage connectée
via Firewire.
18
Configuration de votre système
• Si vous utilisez la Console interne de Nuendo, vous
pouvez employer les entrées de votre carte audio pour
brancher les microphones et/ou les divers appareils externes. Les sorties serviront à brancher votre équipement de
monitoring.
Vous pouvez créer des configurations très complexes regroupant divers
instruments et effets externes, puis intégrer le tout dans Nuendo grâce à
la fonction Control Room (voir les chapitres “VST Connexions” à la page
29 et “Control Room” à la page 197).
Nuendo prend en charge plusieurs formats surround.
L’exemple de connexion fourni plus haut permet de mixer
à la fois en LRCS (ProLogic, par exemple) et 5.1, auquel
cas les deux haut-parleurs surround émettront le même
son (celui du canal surround unique). La différence entre
ces deux formats est le canal LFE, celui-ci n’étant pas utilisé en LRCS.
Enregistrement depuis un lecteur CD
La plupart des ordinateurs comportent un lecteur de CDROM, qui peut aussi servir de lecteur de CD audio. Dans
certains cas, le lecteur CD est connecté en interne à la
carte audio, afin que vous puissiez enregistrer directement
la sortie du lecteur CD dans Nuendo (consultez la documentation du matériel audio, si vous n’êtes pas sûr de quel
modèle de lecteur vous disposez).
• Tous les réglages de routage et de niveau (si disponibles) sont effectués dans l’application de configuration de
la carte audio, voir ci-dessous).
Mixage intégré dans Nuendo
Connexion pour un son surround
Si vous voulez mixer au format Surround, vous pouvez relier les sorties audio à un amplificateur de puissance multicanal, permettant d’alimenter une configuration d’écoute
Surround.
• Vous pouvez également extraire des pistes audio d’un
CD directement dans Nuendo (voir le chapitre “Gestion
des fichiers” à la page 604).
Connexions Word clock
Si vous effectuez les connexions en numérique, il est souvent nécessaire de connecter le Wordclock, signal de référence entre la carte audio et les appareils externes. Pour
plus de détails, veuillez vous référer à la documentation
fournie avec votre carte audio.
!
Il est très important que cette référence via Wordclock s’effectue correctement. Dans le cas contraire,
des clics et des craquements peuvent survenir dans
vos enregistrements !
À propos des niveaux d’enregistrement et d’entrée
Une configuration de lecture du son Surround
Lorsque vous reliez vos différents appareils entre eux, faites attention à adapter l’impédance et les niveaux des
sources audio à ceux des entrées. Habituellement de différentes entrées peuvent être utilisées avec des microphones, comme entrée ligne consommateur (-10 dBV) ou
professionnel (+4 dBV). Peut-être, pouvez-vous aussi régler les caractéristiques d’entrée dans l’interface audio ou
dans son panneau de contrôle. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation du matériel audio.
19
Configuration de votre système
Utilisez les bons types d’entrées pour éviter de réaliser
des enregistrements distordus ou avec un bruit de fond
indésirable.
!
Nuendo ne permet aucun réglage du niveau d’entrée
pour les signaux arrivant sur la carte audio, puisque
cet aspect est géré différemment pour chaque carte.
Le réglage du niveau d’entrée s’effectue donc soit via
une application spécifique, fournie avec la carte, soit
depuis son panneau de configuration (voir ci-après).
Configuration de la carte audio
La plupart des cartes audio sont normalement livrées avec
une ou plusieurs petites applications destinées à configurer leurs entrées selon vos désirs. Ce qui inclut :
• Sélectionner quelles entrées/sorties sont actives.
• Configurer la synchronisation via Wordclock (si elle est disponible).
• Activer/désactiver l’écoute de contrôle via la carte (voir “À
propos du monitoring” à la page 22).
• Régler les niveaux pour chaque entrée. Cette fonction est très
importante !
• Régler les niveaux pour chaque sortie, de façon à les adapter
aux appareils que vous utilisez pour l’écoute de contrôle.
• Sélectionner les formats d’entrée et de sortie numérique.
• Faire les réglages des buffers audio.
Steinberg ne garantit pas que cela fonctionne avec
d’autres équipements. Si vous n’êtes pas sûr que votre
périphérique supporte le Plug & Play, veuillez consulter sa
documentation.
!
Si un périphérique non compatible Plug & Play est
branché ou débranché alors que l’ordinateur fonctionne, il peut être endommagé.
Sélection d’un pilote et réglages audio dans
Nuendo
La première chose à faire est de sélectionner le pilote correct dans Nuendo pour être sûr que le programme peut
communiquer avec la carte audio :
1. Lancez Nuendo et sélectionnez Configuration des Périphériques dans le menu Périphériques.
2. Dans la liste des Périphériques à gauche, cliquez sur
“Système Audio VST”.
La page Système Audio VST s’affiche.
Dans la plupart des cas, tous les réglages disponibles
pour une carte audio sont rassemblés dans un tableau de
bord, pouvant être ouvert depuis Nuendo comme décrit
ci-après (ou ouvert séparément, lorsque Nuendo n’a pas
été lancé). Il peut aussi y avoir plusieurs applications et
panneaux différents – pour les détails concernant l’application de configuration de votre carte audio, veuillez vous
référer à la documentation de celle-ci.
Compatibilité Plug & Play pour les périphériques ASIO
Le matériel Steinberg MR816 supporte le Plug & Play
dans Nuendo. Ces périphériques peuvent être branchés
et activés alors que l’application tourne. Nuendo utilisera
automatiquement le pilote MR816 et réattribuera les connexions VST en conséquence.
3. Dans le menu Pilote ASIO, sélectionnez le pilote de
votre interface audio.
Il est possible d’avoir ici plusieurs options se référant toutes à la même
carte audio. Après avoir choisi un pilote, celui-ci est ajouté à la liste des
Périphériques.
!
Sous Windows, nous vous recommandons fortement d’utiliser le pilote ASIO spécifique à votre
carte. Si aucun pilote ASIO spécifique n’a été installé, vérifiez auprès du fabricant de la carte son si un
pilote ASIO est disponible, par exemple en téléchargement sur Internet.
20
Configuration de votre système
!
Sous Windows Vista et Windows 7, vous pouvez
également utiliser le pilote ASIO générique à faible
latence s’il n’existe pas de pilote ASIO spécifique.
4. Sélectionnez le pilote dans la liste des Périphériques
pour ouvrir les réglages du pilote de votre carte audio.
5. Ouvrez le tableau de bord pour votre carte audio et
procédez aux réglages recommandés par le fabricant de
la carte audio.
• Sous Windows, vous pouvez ouvrir le tableau de bord
en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord”.
Le Tableau de Bord qui apparaît quand vous cliquez sur ce bouton est celui programmé par le fabricant de la carte audio, et non celui de Nuendo (à
moins que vous n’utilisiez un pilote DirectX, voir ci-après). Par conséquent, il sera différent pour chaque marque et modèle de carte audio.
Les Tableaux de Bord du pilote ASIO DirectX et du pilote ASIO générique à faible latence (Windows Vista et Windows 7 uniquement) sont des
exceptions, car ils sont fournis par Steinberg et décrits dans l’aide de la
boîte de dialogue (cliquez sur le bouton Aide de la boîte de dialogue). Voir
aussi les remarques sur DirectX ci-dessous.
• Sous Mac OS X, le tableau de bord de votre carte audio
s’ouvre en cliquant sur le bouton “Ouvrir App Config” de
la page des réglages de votre Périphérique Audio dans la
boîte de dialogue Configuration des Périphériques.
Notez que ce bouton n’est disponible que sur certains équipements. Si
“Open Config App” n’est disponible dans votre configuration, reportezvous à la documentation fournie avec votre carte audio pour savoir où se
trouvent les réglages.
6. Si vous avez l’intention d’utiliser plusieurs applications
audio simultanément, il peut être indiqué d’activer l’option
“Libérer le Pilote ASIO si l’application est en Tâche de
Fond”. Ceci autorisera une autre application à utiliser votre carte audio en lecture, même si Nuendo est lancé.
L’application active (c.-à-d. celle qui se trouve dans la fenêtre “supérieure” du bureau) a alors accès à la carte audio. Vérifiez que toute autre
application audio accédant aussi à la carte est également réglée pour libérer le pilote ASIO (ou Mac OS X) afin que Nuendo puisse l’utiliser
lorsqu’il redeviendra l’application active.
7. Dans la page du pilote, activez l’option Synchronisé à
une horloge externe si votre interface audio peut recevoir
des signaux d’horloge de la part d’une source d’horloge
d’échantillonnage externe.
8. Si votre carte audio et son pilote sont compatibles
avec l’ASIO Direct Monitoring, vous pouvez cocher la
case Monitoring Direct dans la page du pilote.
Vous pourrez en savoir plus sur le monitoring en lisant la suite de ce chapitre et le chapitre “Enregistrement” à la page 99.
9. Cliquez sur Appliquer, puis sur OK afin de refermer la
boîte de dialogue.
Si vous utilisez une carte audio munie d’un pilote DirectX (Windows uniquement)
!
Si votre carte audio ne dispose pas d’un pilote ASIO
spécifique et que votre version de Windows n’est
pas compatible avec le pilote ASIO générique à faible latence, un pilote DirectX sera la meilleure solution restante.
Nuendo est livré avec un pilote appelé ASIO DirectX Full
Duplex pouvant être sélectionné dans le menu local du pilote ASIO (page Système Audio VST).
 Pour pouvoir tirer pleinement parti du Full Duplex DirectX, la carte son doit prendre en charge WDM (Windows Driver Model), ainsi que la version 8.1 ou plus
récente de DirectX. Dans tous les autres cas, les entrées
audio seront simulées par DirectX (voir l’aide de la boîte de
dialogue ASIO DirectX Full Duplex Setup pour les détails).
 Pendant l’installation de Nuendo, la dernière version
de DirectX a été installée sur votre ordinateur.
Lorsque le pilote ASIO DirectX Full Duplex est sélectionné
dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques
vous pouvez ouvrir le Panneau de Configuration ASIO et effectuer les réglages suivants (pour plus d’informations, cliquez sur le bouton Aide du panneau de contrôle) :
• Ports d’Entrée et de Sortie Direct Sound (Direct Sound
Output/Input Ports)
Dans la liste à gauche de la fenêtre, figurent tous les ports d’entrée/de
sortie Direct Sound disponibles. Dans la plupart des cas, il n’y a qu’un
seul port dans chaque liste. Pour activer ou désactiver un port de la liste,
cliquez dans la case de la colonne de gauche. Si la case est cochée, le
port est activé.
Vous devez informer Nuendo qu’il reçoit les signaux d’une horloge externe et que sa vitesse doit donc dépendre de cette source. Il est essentiel que vous configuriez la fréquence d’échantillonnage du projet
Nuendo sur celle des signaux d’horloge entrants pour pouvoir lire et enregistrer correctement des données audio, voir “La boîte de dialogue
Configuration du Projet” à la page 61.
21
Configuration de votre système
• Vous pouvez modifier les réglages de Taille du Buffer
(Size) et de Décalage (Offset) dans cette liste, en doublecliquant sur la valeur et en entrant une nouvelle.
Dans la plupart des cas, les réglages par défaut fonctionnent parfaitement. Le tampon audio (Buffer) est utilisé lors du transfert des données
audio entre Nuendo et la carte audio. Un tampon suffisamment grand assure une lecture sans interruptions. Cependant, le temps de “latence”,
entre le moment où Nuendo envoie les données et celui où elles atteignent réellement la sortie, sera plus long.
• Décalage
Si un retard constant est audible pendant la lecture des enregistrements
audio et MIDI, vous pouvez régler le temps de latence en entrée ou en
sortie grâce à cette valeur.
Configuration des ports d’entrée et de sortie
Après avoir sélectionné le pilote et effectué les réglages
décrits précédemment, vous devez indiquer quelles entrées et sorties seront utilisées, puis les nommer :
1. Dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, sélectionnez votre pilote dans la liste des Périphériques à gauche pour ouvrir les réglages du pilote de la
carte audio.
3. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la
colonne “Afficher comme” et tapez un nouveau nom.
• Il vaut mieux donner des noms ayant un rapport avec la
configuration des voies (plutôt que le nom du modèle de
la carte) !
Par exemple, si vous utilisez une configuration audio Surround 5.1, vous
pouvez nommer les six ports Gauche, Droit, Centre, LFE, Surround Gauche et Surround Droit. Ceci facilitera le transfert de vos projets d’un ordinateur à un autre, ou entre différent studios – si les mêmes noms de
ports sont utilisés sur les divers ordinateurs, Nuendo gérera automatiquement les connexions de bus de manière adéquate lorsque vous
ouvrirez le projet sur un autre ordinateur.
4. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue
Configuration des Périphériques et appliquer les changements effectués.
À propos du monitoring
Dans Nuendo, le terme Monitoring signifie l’écoute du signal d’entrée soit en préparation, soit en cours d’enregistrement. Il existe, à la base, trois façons de pratiquer cette
écoute de contrôle :
Monitoring externe
Le Monitoring externe (écoute de contrôle du signal avant
son passage dans Nuendo) nécessite le recours à une
console externe, afin de pouvoir mélanger la lecture audio
au signal d’entrée. Cette console peut être soit une table
de mixage “physique” indépendante, soit une application
de console virtuelle prévue pour votre matériel audio, s’il
possède un mode permettant de renvoyer le signal audio
d’entrée (mode habituellement appelé “Thru”, “Direct
Thru” ou terme similaire).
Via Nuendo
Tous les ports de sortie de la carte audio sont listés.
2. Pour cacher un port de sortie, cliquez dans la colonne
“Visible” de ce port (pour que la case ne soit pas cochée).
Les ports qui ne sont pas affichés ne peuvent pas être sélectionnés dans
la fenêtre VST Connexions lors de la configuration des bus d’entrée et
de sortie – voir le chapitre “VST Connexions” à la page 29.
!
Si vous tentez de cacher un port qui est déjà utilisé
par un bus, vous serez demandé si c’est réellement
ce que vous désirez – notez que cela désactivera le
port !
Dans ce cas, le signal audio passe de l’entrée dans
Nuendo, éventuellement à travers les effets et égaliseurs
de Nuendo avant de retourner à la sortie. Vous pouvez
alors contrôler le Monitoring via les réglages effectués
dans Nuendo.
Vous pouvez ainsi contrôler le niveau d’écoute depuis
Nuendo et ajouter des effets uniquement au signal de
l’écoute de contrôle.
22
Configuration de votre système
ASIO Direct Monitoring
Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO
2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring (cette fonction peut aussi être disponible pour du matériel audio avec
des pilotes Mac OS X). Dans ce mode, le monitoring est
géré par la carte audio elle-même, en renvoyant le signal
d’entrée directement à la sortie. Cependant, le monitoring
est contrôlé depuis Nuendo. Autrement dit, la fonction
Monitoring de la carte audio peut être automatiquement
activée/désactivée par Nuendo.
En utilisant la fonction MIDI Thru de Nuendo (voir ci-dessous), vous pourrez écouter le son correct, provenant de
l’expandeur, lorsque vous jouez ou enregistrez depuis le
clavier.
Le monitoring est décrit en détails dans le chapitre “Enregistrement” à la page 99. Toutefois, au moment de configurer les paramètres, vous devez tenir compte d’une
chose :
• Si vous désirez utiliser le Monitoring externe via votre
matériel audio, vérifiez que les fonctions correspondantes
sont activées dans l’application “console” de la carte.
 Si vous utilisez une carte audio RME Audio Hammerfall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est
réglée sur -3 dB dans les préférences de la carte.
Configuration MIDI
!
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions !
Cette section décrit comment connecter et configurer des
appareils MIDI. S’il n’y a aucun appareil MIDI dans votre
configuration, vous pouvez sauter cette section. Notez
qu’il ne s’agit que d’un exemple – vous pouvez très bien
brancher vos appareils différemment !
Branchement des appareils MIDI
Dans cet exemple, nous supposons que vous disposez
d’un clavier MIDI et d’un module de sons (expandeur)
MIDI externe. Le clavier sert à la fois à fournir à l’ordinateur
les messages MIDI nécessaires à l’enregistrement/la lecture des pistes MIDI. L’expandeur ne sert qu’en lecture.
Une configuration MIDI typique
Si vous désirez utiliser encore plus d’instruments en lecture, il suffit de connecter le MIDI Thru du module sonore à
la prise MIDI In de l’instrument suivant, et ainsi de suite.
Dans cette configuration, vous jouerez toujours le premier
clavier lors de l’enregistrement. Mais vous pourrez par la
suite, en lecture, utiliser tous vos appareils pour produire
des sons.
!
Si vous désirez utiliser plus de trois sources sonores,
nous vous recommandons de prévoir soit une interface MIDI pourvue de plusieurs sorties, soit un boîtier MIDI Thru au lieu des prises Thru de chaque
appareil.
Configuration des fonctions MIDI Thru et Local On/Off
Vous trouverez dans la page “MIDI” de la boîte de dialogue Préférences (qui peut être ouverte depuis le menu Fichier sous Windows et le menu Nuendo sous Mac OS X)
un réglage appelé “MIDI Thru Actif”. Il fait appel à un réglage de votre instrument, appelé “Local On/Off” ou “Local Control On/Off”.
23
Configuration de votre système
• Si vous utilisez un clavier MIDI, comme décrit précédemment
dans ce chapitre, le mode MIDI Thru doit être activé et cet instrument réglé en mode Local Off (parfois aussi appelé Local
Control Off – reportez-vous au mode d’emploi de l’instrument
pour plus de détails). De cette façon, le signal MIDI issu du
clavier sera enregistré dans Nuendo, et en même temps renvoyé vers l’instrument, de façon à pouvoir entendre en direct
ce que vous enregistrez, sans que le clavier ne “déclenche”
ses propres sons.
Lorsque la fonction “MIDI Thru
Actif” est activée dans Nuendo,
les données MIDI reçues sont
immédiatement renvoyées.
Les données MIDI revenant dans l’instrument
sont jouées par sa section de synthèse.
Configuration des ports MIDI dans Nuendo
La boîte de dialogue Configuration des Périphériques
vous permet de configurer votre système MIDI :
 Si vous modifiez les réglages de port MIDI dans la
boîte de dialogue “Configuration des Périphériques”, ces
changements seront automatiquement appliqués.
Afficher/Cacher des ports MIDI
Les ports MIDI sont listés dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, à la page Configurations des
Ports MIDI. En cliquant dans la colonne “Visible” d’une entrée ou d’une sortie MIDI, vous pouvez spécifier si elle
sera listée dans les menus locaux MIDI du programme.
Si vous tentez de cacher un port MIDI qui est déjà sélectionné pour une piste ou un périphérique MIDI, un avertissement apparaîtra pour vous permettre de cacher – et
déconnecter – ce port ou pour annuler cette opération et
conserver le port MIDI visible.
Réglage de l’option “All MIDI Inputs”
“Synthé”
Lorsque vous appuyez sur une touche, les données correspondantes sont envoyées dans Nuendo via MIDI.
Si Local Control est activé (On) sur l’instrument, appuyer sur les touches déclenchera la synthèse des sons correspondants. Régler Local
Control sur Off permet de désactiver la partie “synthèse”.
• Si vous utilisez un clavier maître MIDI dédié, ne produisant
aucun son par lui-même, il faut aussi activer le mode MIDI
Thru Actif de Nuendo, mais il n’est pas nécessaire de vérifier
les modes Local On/Off de vos instruments.
• La seule situation où la fonction MIDI Thru Actif doit être désactivée est lorsque vous utilisez Nuendo avec un seul instrument, qu’il est impossible de configurer en mode Local Off.
• Veuillez noter que le mode MIDI Thru ne sera actif que pour
les pistes MIDI préparées en enregistrement et/ou dont le
bouton Monitor a été activé. Voir le chapitre “Enregistrement”
à la page 99 pour de plus amples informations.
Lorsque vous enregistrez du MIDI dans Nuendo, vous
pouvez spécifier pour chaque piste MIDI quelle entrée
MIDI sera utilisée. Vous pouvez également utiliser l’option
“All MIDI Inputs” d’un port d’entrée, assurant ainsi que
toutes les données MIDI de toutes les entrées MIDI seront
enregistrées.
L’option “Dans All MIDI Inputs” de la page “Configurations
des Ports MIDI” vous permet de spécifier quelles entrées
sont prises en compte lorsque vous sélectionnez “All MIDI
Inputs” pour une piste MIDI. Ceci est utile si votre système
offre plusieurs instances d’une même entrée MIDI “physique”. En désactivant les duplicata, vous pouvez assurer
que seuls les données MIDI désirées seront enregistrées.
 Si vous avez un pupitre de télécommande MIDI connecté il faut aussi veiller à désactiver l’option “All MIDI
Inputs” de cette entrée MIDI. Ainsi vous éviterez d’enregistrer accidentellement des données provenant de la télécommande lorsque l’option “All MIDI Inputs” est
sélectionnée comme entrée d’une piste MIDI.
24
Configuration de votre système
Connexion d’un synchroniseur
!
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions !
Optimisation des performances
audio
Si vous utilisez Nuendo conjointement avec des magnétophones externes, il vous faudra certainement ajouter un
synchroniseur à votre système. Toutes les procédures de
connexion et de configuration associées à la synchronisation sont décrites dans le chapitre “Synchronisation” à la
page 542.
Ce paragraphe fournit quelques trucs et astuces afin de
tirer le meilleur parti des performances de votre système
Nuendo. Certaines parties du texte se réfèrent à des particularités de la carte, et peuvent être utilisées comme guides lors d’une mise à jour de votre système. Ce texte est
très bref. Pour obtenir de plus amples détails et vous procurer les dernières mises à jour, consultez le site internet
de Nuendo !
Configuration de la partie vidéo
Deux aspects des performances
Nuendo peut lire les fichiers vidéo de plusieurs formats, et
notamment AVI, QuickTime ou MPEG. QuickTime joue le
rôle de moteur de lecture. La liste des formats pris en
charge dépend des codecs vidéo installés sur votre système, voir le chapitre “Vidéo” à la page 569.
Il existe plusieurs moyens de lire les fichiers vidéo : sans interface particulière, via un port FireWire ou à l’aide de cartes vidéo dédiées, voir “Périphériques de Sortie Vidéo” à la
page 571.
Si vous avez l’intention d’utiliser une carte vidéo spécifique, installez-la et configurez-la en suivant les recommandations du fabricant.
Avant d’utiliser votre interface vidéo avec Nuendo, nous
vous recommandons de tester votre configuration matérielle à l’aide des applications utilitaires fournies avec votre
équipement et/ou avec l’application QuickTime Player.
Il existe deux aspects bien distincts des performances
dans Nuendo :
Pistes et effets
En deux mots : plus votre ordinateur est rapide, plus vous
pourrez lire de pistes, utiliser d’effets et d’égaliseurs. La
définition exacte d’un “ordinateur rapide” est une discipline scientifique à part, mais voici quand même quelques
remarques.
Temps de réponse réduit (Latence)
Un autre aspect du terme “performances” est le temps de
réponse. La latence est un phénomène basé sur le fait
que, dans un ordinateur, les données audio sont souvent
stockées dans des mémoires tampons (Buffer) en diverses phases des processus d’enregistrement et de reproduction. Plus ces Buffers sont nombreux et gros, plus le
temps de latence augmente.
Des temps de latence trop élevés sont très gênant
lorsqu’on joue des instruments VST ou que l’on désire
écouter le signal via l’ordinateur (Monitoring), autrement dit
écouter une source audio jouée “en direct” après passage
dans la console et les effets de Nuendo. Des latences très
importantes (plusieurs centaines de millisecondes) peuvent
également gêner d’autres processus, comme le mixage : un
simple mouvement de fader sera pris en compte avec un
retard notable.
Le mode “Direct Monitoring” et d’autres astuces permettent de réduire les problèmes provoqués par des temps
de latence élevés : il n’en reste pas moins qu’un système
doté d’un temps de réponse rapide sera toujours beaucoup plus agréable à utiliser.
25
Configuration de votre système
• Selon votre carte audio, il peut être possible de réduire
par paliers les temps de latence, généralement en diminuant le nombre et la taille des Buffers.
Pour les détails, veuillez vous référer à la documentation de votre carte
audio, ou, si vous utilisez un pilote au standard DirectX sous Windows, à
l’aide de la boîte de dialogue.
Facteurs du système ayant une influence sur
les performances
RAM
Généralement, plus votre ordinateur dispose de RAM,
mieux c’est.
!
Sur les ordinateurs qui exécutent un système d’exploitation Windows 32 bits, une application en cours
d’exécution peut adresser jusqu’à 2 Go de RAM. Sur
les ordinateurs Macintosh exécutant Mac OS X, la limite est de 4 Go.
Cette limitation est imposée par le système d’exploitation.
Elle ne dépend pas de la quantité de mémoire RAM installée sur votre ordinateur !
 Seul Windows 64 bits est en mesure d’affecter beaucoup plus de 4 Go de RAM à une application en cours
d’exécution.
Il est possible que certaines fonction du programme “s’accaparent” toute la mémoire. C’est notamment le cas des
fonctions d’enregistrement, des plug-ins d’effets et du
préchargement d’échantillons (voir également “RAM minimale requise pour l’enregistrement” à la page 103 et
“Traitement “intelligent” du plug-in” à la page 217).
!
Quand une fonction consomme toute la mémoire
mise à disponibilité par le système d’exploitation,
l’ordinateur se bloque.
Veillez à prendre en compte la limitation de la RAM imposée par votre système d’exploitation quand vous configurez vos projets.
Unité centrale et cache du processeur
bien entendu, que la marque et la référence du processeur
lui-même. Nuendo fait intensivement appel aux calculs en
virgule flottante. Au moment de choisir votre processeur,
vérifiez que le vôtre est performant en matière de calculs
arithmétiques en virgule flottante.
Notez également que Nuendo est entièrement compatible
avec les systèmes multiprocesseurs. Donc si vous disposez d’un système informatique à plusieurs processeurs,
Nuendo saura tirer parti de la capacité totale et répartir
équitablement la charge de travail entre tous les processeurs disponibles. Pour de plus amples informations, voir
“Les options avancées” à la page 27.
Disque dur et contrôleur
Le nombre de pistes disponibles en enregistrement/lecture simultanés dépend également de la rapidité de réaction de l’ensemble disque dur/contrôleur de disque dur. Si
vous utilisez un ensemble disque/contrôleur au format EIDE, vérifiez que le mode de transfert est réglé sur DMA
Busmaster. Sous Windows, vous pouvez vérifier le mode
choisi en lançant le Gestionnaire de Périphériques Windows et en regardant les propriétés des canaux primaire
et secondaire du contrôleur IDE ATA/ATAPI. Le mode de
transfert DMA est activé par défaut, mais peut être désactivé par le système si un problème matériel survient.
Carte audio et pilote
Le choix de la carte et de son pilote peuvent avoir un effet
sur les performances. Un pilote mal conçu suffit à ralentir
tout l’ordinateur, mais la différence la plus sensible réside
dans le temps de latence obtenu.
!
Une fois encore, nous vous recommandons fortement d’utiliser une carte audio pour laquelle il existe
un pilote ASIO spécifique !
C’est surtout le cas si vous utilisez Nuendo pour Windows :
• Sous Windows, les pilotes ASIO spécifiquement conçus pour la carte seront plus efficaces que le pilote ASIO
générique à faible latence ou un pilote DirectX et produiront des temps de latence plus courts.
Cela va sans dire : plus le processeur de l’ordinateur est rapide, mieux c’est ! Il n’en reste pas moins que plusieurs facteurs déterminent la rapidité apparente d’un ordinateur : la
fréquence du bus de données, son type (le format PCI est
fortement recommandé), la taille du cache processeur ainsi,
26
Configuration de votre système
• Sous Mac OS X cependant, les cartes audio avec des
pilotes Mac OS X (Core Audio) écrits correctement peuvent se révéler très efficaces et produisent des temps de
latence très faibles.
Pourtant, il existe des fonctions supplémentaires qui sont pour le moment uniquement disponibles avec des pilotes ASIO, comme par ex. le
protocole de positionnement ASIO.
Optimiser le rendement du processeur (Windows uniquement)
Pour obtenir les temps de latence les plus courts possibles en utilisant ASIO sous Windows XP (sur un système
à une seule CPU), les performances du système doivent
être optimisées pour le travail en tâche de fond :
1. Ouvrez le Panneau de Configuration depuis le menu
Démarrer puis sélectionnez “Performances et maintenance”.
2. Dans l’onglet Avancé des Propriétés Système, cliquez
sur le bouton Paramètres dans la section Performances.
• Sous Windows, vous pouvez régler la taille des buffers
dans le panneau de contrôle de la carte audio (ouvert en
cliquant sur le bouton “Tableau de Bord” dans la page du
Pilote de la boîte de dialogue Configuration des Périphériques).
Les options avancées
Dans la page Système Audio VST se trouve la section
“Options Avancées”. Vous y trouverez des réglages plus
poussés du moteur VST, dont un sélecteur Multi-Processeur. Lorsque cette option est activée et qu’il y a plusieurs
cartes mères dans votre système, la charge de traitement
est répartie équitablement entre toutes les cartes mères
disponibles, ce qui permet à Nuendo d’utiliser totalement
la puissance combinée de tous les processeurs. Voir
l’aide de la boîte de dialogue pour les détails.
À propos de la fenêtre des Performances VST
La boîte de dialogue Options de performances apparaît.
3. Sélectionnez l’onglet Avancé.
4. Dans la section Performances des applications, sélectionnez “Ajuster pour obtenir les meilleures performances
pour : Les services d’arrière-plan”.
5. Cliquez sur OK pour refermer les boîtes de dialogue.
Réglages ayant une influence sur les performances
Réglages du buffer audio (mémoire tampon)
Les buffers audio affectent comment l’audio est envoyé
par et à la carte audio. La taille des buffers audio affecte la
latence ainsi que la performance audio. De façon générale, plus leur taille est petite, plus le temps de latence
sera réduit. D’un autre côté, travailler avec de petits Buffers augmentera la charge de calcul de l’ordinateur. Si les
Buffers de la carte audio sont trop petits, le son restitué
peut par ex. être confus ou distordu ou d’autres problèmes audio peuvent apparaître.
La fenêtre des Performances VST s’ouvre depuis le menu
Périphériques. Cette fenêtre affiche 2 vu-mètres : Le vumètre ASIO, qui indique la Charge CPU, et le vu-mètre
Disque, qui indique la vitesse de transfert du disque dur.
Nous vous recommandons de la consulter de temps à
autre, voire de la garder ouverte en permanence. Même si
vous avez pu activer un grand nombre de voies audio dans
le projet sans avertissement particulier, ajouter des égaliseurs ou des effets peut outrepasser les limites de traitement de votre système.
• Le Vu-mètre ASIO (en haut) montre la Charge ASIO,
c’est-à-dire le temps nécessaire pour terminer les tâches
de traitement en cours. Plus il y a de pistes, d’effets, d’EQ
etc. utilisés dans votre projet, plus le traitement sera long
et plus le vu-mètre ASIO affichera une activité élevée.
Si l’indicateur de surcharge s’allume (tout à droite), vous devez diminuer
le nombre de modules d’égaliseurs, d’effets actifs et/ou de pistes audio
lues simultanément.
• Sous Mac OS X, vous pouvez régler la taille des buffers
dans page Système Audio VST de la boîte de dialogue de
Configuration des Périphériques.
Vous trouverez peut-être aussi des réglages des buffers sur le panneau
de contrôle de la carte audio.
27
Configuration de votre système
• L’indicateur du bas visualise le taux de transfert du disque dur.
Si l’indicateur de surcharge s’allume (tout à droite), c’est que le disque
dur n’arrive plus à fournir les données assez rapidement à l’ordinateur. Il
peut alors être nécessaire de réduire le nombre de pistes en lecture à
l’aide de la fonction Désactiver la Piste (voir “Activation/désactivation
des pistes” à la page 96). Si cela ne suffit pas, il faut utiliser un disque
dur plus rapide.
 Il arrive que l’indicateur de surcharge clignote brièvement, surtout lorsque vous faites des calages durant la
lecture. C’est là un phénomène normal, qui ne présente
rien d’inquiétant, mais survient par ex. lorsque le programme a besoin d’un moment pour charger les données
de toutes les voies à la nouvelle position de lecture.
 Les vu-mètres de charge ASIO et Disque peuvent
aussi être affichés dans la palette Transport (en tant que
“Performance”) et dans la barre d’outils de la fenêtre Projet (en tant que “Performance Système”). Ils sont représentés par deux mètres verticaux miniatures (par défaut à
gauche de la palette ou de la barre d’outils).
28
Configuration de votre système
4
VST Connexions
À propos de ce chapitre
Ce chapitre couvre les réglages liées à la fenêtre VST
Connexions. Cette fenêtre vous permet de configurer les
bus d’entrée et de sortie, les groupes, les voies FX, les effets externes et les instruments externes. Par ailleurs, vous
pouvez utiliser cette fenêtre pour configurer la Control
Room et y accéder.
Comme les bus d’entrée et de sortie sont essentiels pour
travailler dans Nuendo, ce chapitre traite pour une large
partie de ces bus. C’est également pour cette raison qu’il
a été placé au début de ce Mode d’Emploi. L’utilisation
des bus est décrite en détails dans la section “Routage” à
la page 185.
La fenêtre VST Connexions
• L’onglet Studio vous permet d’activer et de configurer la Control Room (Cabine de Contrôle), voir “VST Connexions – onglet Studio” à la page 199.
Configurer les bus
Comme décrit dans le manuel de Prise en Main, Nuendo
utilise un système de bus d’entrées et de sorties pour faire
transiter l’audio entre le programme et le matériel audio.
• Les bus d’entrée vous permettent d’envoyer l’audio reçu aux
entrées de votre carte audio dans le programme. Cela signifie
que lorsque vous enregistrerez une ou plusieurs sources audio,
cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus d’entrée.
• Les bus de sortie permettent d’envoyer l’audio sortant du programme dans votre équipement audio. Lorsque vous relierez
une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via
un ou plusieurs bus de sortie.
Quand vous aurez compris le principe des bus et leur méthode de configuration, l’enregistrement, la lecture, le
mixage et le travail en Surround ne vous posent plus
aucune difficulté.
Stratégies
La fenêtre VST Connexions s’ouvre à partir du menu Périphériques. Elle contient les onglets suivantes :
• Les onglets Entrées et Sorties vous permettent de configurer
et de paramétrer les bus d’entrée et de sortie, voir “Configurer
les bus” à la page 30.
• L’onglet Groupes/Effets vous permet de créer des voies/pistes Groupe et FX et de leur assigner des sorties, voir “Configuration de voies de groupe et de voies FX” à la page 34.
• L’onglet Effets Externes permet de créer des bus d’effets Send/
retour pour la connexion d’effets externes qui peuvent être sélectionnés via les menus locaux d’effet du programme. Pour de
plus amples informations, voir “Instruments/effets externes” à la
page 34 et “Utilisation d’effets externes” à la page 229.
• L’onglet Instruments Externes vous permet de créer des bus
d’entrée et de sortie pour la connexion d’instruments externes.
Pour de plus amples informations, voir “Instruments/effets externes” à la page 34 et le chapitre “Instruments VST et pistes
d’instruments” à la page 236.
Dans Nuendo, vous pouvez créer un nombre infini de bus
dans pratiquement n’importe quelle configuration de voie
– mono, stéréo ou selon un certain nombre de formats
Surround.
 Le réglage des bus est mémorisé avec les projets – il
est donc intéressant d’ajouter et de régler les bus nécessaires et de les mémoriser dans un projet “modèle” (voir
“Enregistrer comme Modèle” à la page 57).
Lorsque vous commencez à travailler sur de nouveaux
projets, vous pouvez démarrer avec ce modèle. Vous retrouvez ainsi votre configuration de bus standard sans devoir effectuer de nouveaux réglages de bus à chaque
nouveau projet. Si vous devez travailler avec différentes
configurations de bus dans différents projets, vous pouvez
soit créer plusieurs modèles différents ou mémoriser vos
configurations en tant que préréglages (voir “Préréglages”
à la page 34). Bien sûr, les modèles peuvent aussi contenir d’autres réglages que vous utilisez habituellement – la
fréquence d’échantillonnage, le format d’enregistrement,
une configuration basique de pistes, etc.
30
VST Connexions
De quel type de bus avez-vous besoin ? Cela dépend de
votre matériel audio, de votre configuration audio générale
(votre configuration d’enceintes Surround, par exemple) et
du type de projet sur lequel vous travaillez.
Supposons que vous utilisiez une carte audio avec huit
entrées, huit sorties analogiques et une entrée/sortie stéréo numérique (10 entrées/sorties au total). De plus, vous
travaillez avec un système Surround au format 5.1. Dans
ce cas, il vous faut probablement ajouter les bus suivants :
Bus d’entrée
• Vous avez très probablement besoin d’au moins un bus d’entrée stéréo assigné à une paire d’entrées analogiques. Ceci
vous permet d’enregistrer des sources stéréo. Si vous souhaitez également pouvoir enregistrer en stéréo à partir d’autres
paires d’entrées analogiques, vous pouvez ajouter des bus
d’entrée stéréo pour ces dernières.
• Bien qu’il soit possible d’enregistrer des pistes mono à partir
d’un des canaux d’une entrée stéréo, il peut être pratique
d’ajouter un bus d’entrée mono dédié. Celui-ci peut être assigné à une entrée (physique) analogique, à laquelle est connectée un préampli de microphone par exemple. Là encore,
vous pouvez créer plusieurs bus mono distincts.
• Vous avez sans doute également besoin d’un bus d’entrée
stéréo dédié et assigné à l’entrée numérique stéréo, pour
transférer les données en numérique.
• Si vous voulez transférer des données au format Surround directement sur une piste Surround, par ex. à partir d’un équipement configuré pour l’enregistrement Surround, vous avez
besoin d’un bus d’entrée correspondant à ce format (dans cet
exemple, il vous faut un bus d’entrée au format 5.1).
!
Différents bus peuvent partager les mêmes entrées/
sorties de l’interface audio ! Par exemple, vous pouvez assigner un bus de sortie stéréo aux mêmes sorties que les haut-parleurs stéréo avant de votre bus
Surround. Ceci vous permet d’écouter des mixages
stéréo sans avoir à reconnecter vos haut-parleurs.
Préparatifs
Avant de créer des bus, il est conseillé de donner un nom
aux entrées et sorties de votre interface audio. Par exemple,
si vous utilisez un système de haut-parleurs Surround 5.1,
nommez les sorties de la carte conformément aux hautparleurs auxquels elles sont connectées (Gauche, Droit,
Centre, etc.).
Ceci pour des raisons de compatibilité – ce repérage facilite le transfert de projets entre différents ordinateurs ou
configurations matérielles. Par exemple, si vous apportez
votre projet dans un autre studio, il se peut que le matériel
audio présente soit d’un modèle différent. Mais si vousmême et l’utilisateur du studio avez nommé vos entrées et
sorties conformément à votre système Surround (plutôt
que des noms basés sur le modèle d’interface audio),
Nuendo trouve automatiquement les bonnes entrées/sorties pour vos bus et vous pouvez ainsi relire et enregistrer
sans avoir à modifier les réglages.
Pour attribuer des noms aux entrées et sorties de votre interface audio, procédez ainsi :
1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques depuis le menu Périphériques.
2. À la page Système Audio VST, assurez-vous que c’est
bien le pilote de votre interface audio qui est sélectionné.
Bus de sortie
• Vous avez besoin d’un ou plusieurs bus de sortie stéréo pour
router vos mixages stéréo vers des enregistreurs maîtres ou
vers d’autres destinations.
• Pour les transferts numériques, il vous faut également un bus
de sortie stéréo assigné à la sortie numérique stéréo.
• Vous devez par ailleurs disposer d’un bus Surround dont le
format correspond à votre configuration de haut-parleurs
(dans cet exemple, 5.1) et qui est assigné aux sorties adéquates. Connectez uniquement ces sorties aux haut-parleurs correspondants si vous ne passez pas par la Control Room (voir
le chapitre “Control Room” à la page 197). Peut être avezvous besoin de bus Surround supplémentaires si vous travaillez avec différents formats de Surround.
Si c’est le cas, votre carte son apparaît dans la liste des Périphériques à
gauche de la fenêtre Configuration des Périphériques.
3. Sélectionnez votre carte son dans la liste des Périphériques.
Les ports d’entrée et de sortie disponibles sur votre interface audio sont
listés à droite.
4. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la
colonne Afficher comme et entrez un nouveau nom.
31
VST Connexions
• Si besoin, vous pouvez aussi désactiver des ports dans
la colonne Visible.
Les ports désactivés ne sont pas affichés dans la fenêtre VST Connexions.
Si vous tentez de désactiver un port qui est déjà utilisé par un bus, il vous
est demandé de confirmer cette action – veuillez noter que si vous confirmez, cela supprime le port du bus !
5. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue
Configuration des Périphériques.
 Si vous ouvrez un projet créé sur un autre ordinateur
et que les noms des ports ne sont pas les mêmes (ou que
la configuration des ports est différente – par ex. si le projet a été créé sur un système d’entrées/sorties multicanal
et que vous l’ouvrez sur un système d’entrées/sorties stéréo), la boîte de dialogue Ports manquants apparaît. Ici
vous pouvez rediriger les ports initialement utilisés dans le
projet vers les ports disponibles dans votre système.
Mac OS X uniquement : Récupération des noms de voies
Mac OS X uniquement : Sélection et activation de Port
Dans la page de paramètres de votre carte son (que vous
pouvez ouvrir à partir de la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, voir plus haut), vous pouvez maintenant définir quels ports d’entrée et de sortie doivent être
activés. Ceci vous permet d’utiliser l’entrée Microphone à
la place de l’entrée Ligne, ou même de désactiver complètement l’entrée ou la sortie de la carte son, si nécessaire.
 Cette fonction n’est disponible que pour la carte audio
intégré (Built-In Audio), les périphériques audio USB
standard, et pour un certain nombre d’autres cartes audio
(comme la CineWave de Pinnacle).
Ajout de bus d’entrée et de sortie
Selon l’onglet sélectionné, Entrées ou Sorties, dans la fenêtre VST Connexions, les bus correspondants sont affichés
avec les informations suivantes :
Pour certaines cartes son, il est possible de retrouver
automatiquement les noms de voie ASIO des ports de votre interface audio. Procédez comme ceci :
Colonne
Description
Nom de Bus
Liste les bus. Vous pouvez sélectionner et renommer les
bus en cliquant dessus dans cette colonne.
1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques via le menu Périphériques.
HP
Indique la configuration des haut-parleurs (mono, stéréo,
formats Surround) pour chaque bus.
Périphérique
Audio
Indique le pilote ASIO Master actuellement sélectionné.
Port
Périphérique
Quand l’entrée d’un bus est agrandie et montre tous les canaux de haut-parleurs, cette colonne vous indique quelles
entrées/sorties physiques de votre interface audio sont utilisées par ce bus. Quand l’entrée du bus est réduite, seul le
premier port utilisé par ce bus est visible à cet endroit.
Clic (uniquement sur l’onglet Sorties)
Vous pouvez assigner le clic à un bus de sortie spécifique,
quelle que soit la sortie actuelle de la Control Room,
même si celle-ci est désactivée.
2. Dans la page Système Audio VST, sélectionnez votre
carte son dans le menu local Pilote ASIO.
3. Dans la liste des Périphériques à gauche, sélectionnez
votre carte son.
Les réglages disponibles sont affichés.
4. Dans la section des réglages à droite, cliquez sur le
bouton Tableau de Bord.
5. Dans le tableau de bord de votre interface audio, activez l’option “Utiliser les Noms de Canaux CoreAudio”.
6. Si maintenant vous ouvrez la fenêtre VST Connexions
pour configurer les bus de votre système, vous verrez que
les noms des ports dans la colonne Port Périphériques
correspondent aux noms qui sont utilisés par le pilote
CoreAudio.
Pour ajouter un bus d’entrée ou de sortie, procédez ainsi :
1. Selon le type de bus que vous souhaitez ajouter,
ouvrez l’onglet Entrées ou Sorties.
2. Cliquez sur le bouton Ajouter Bus.
Une boîte de dialogue s’ouvre.
 Si vous désirez utiliser le projet ultérieurement dans
une précédente version de Nuendo, il vous faut réassigner
les connexions des ports dans la fenêtre VST Connexions.
32
VST Connexions
Ajout de sous-bus
3. Sélectionnez une configuration (de canaux).
Le menu local Configuration contient une option Mono et une option
Stéréo, ainsi que plusieurs formats Surround. D’autres formats Surround
sont disponibles dans le sous-menu “Plus…”.
• Vous pouvez également faire un clic droit dans la fenêtre VST Connexions et ajouter un bus au format souhaité
directement à partir du menu contextuel qui s’affiche.
Le nouveau bus apparaît et les ports sont visibles.
4. Pour chacun des canaux de haut-parleurs du bus, cliquez dans la colonne Port Périphérique afin de sélectionner un port sur votre interface audio.
Le menu local qui s’affiche détaille les ports avec les noms que vous leur
avez attribués dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques.
Réglage du Bus de Mixage principal (bus de
sortie par défaut)
Le Mixage principal est le bus de sortie vers lequel toute
nouvelle voie audio, de groupe ou FX est automatiquement routée.
Un bus Surround est essentiellement un ensemble de canaux mono – 6 canaux dans le cas du format 5.1. Si vous
utilisez une piste mono dans votre projet, vous pouvez la
router vers un canal de haut-parleur séparé dans le bus
(ou le router vers l’ensemble du bus Surround et utiliser le
SurroundPanner pour la positionner dans l’image Surround). Mais comment faire si vous voulez simplement
router une piste stéréo vers une paire de canaux stéréo du
bus (Gauche et Droit ou Arrière Gauche et Arrière Droit,
par exemple) ? Pour cela, vous devez créer un sous-bus
(ou bus secondaire).
Procédez comme ceci :
1. Dans la colonne Nom de Bus, sélectionnez le bus surround et faites un clic droit dessus pour accéder au menu
contextuel.
N’importe lequel des bus de sortie de la fenêtre VST Connexions peut être le bus de mixage par défaut. En faisant
un clic droit sur le nom d’un bus de sortie, vous pouvez le
définir comme Bus de Mixage.
2. Sélectionnez une configuration de canal à partir du
sous-menu “Ajouter Sous-Bus”.
Configuration du bus de sortie par défaut.
!
Le Bus de Mixage principal est repérable grâce à
l’icône de haut-parleur orange qui figure à côté de
son nom.
Comme vous pouvez le constater, vous pouvez créer des sous-bus stéréo (envoyés vers différentes paires de canaux de haut-parleurs du bus
Surround) ou d’autres formats de bus Surround (avec moins de canaux
que le bus “principal”).
Le sous-bus que vous venez de créer peut désormais être
routé dans la Console. Il fait partie du bus Surround principal, ce qui signifie qu’il n’a pas de voie de console séparée.
Bien que les sous-bus soient probablement plus utiles
pour les bus de sortie, vous pouvez très bien en créer au
sein d’un bus d’entrée Surround – par exemple si vous
voulez enregistrer une paire de canaux stéréo (par ex.
avant gauche/droit) du bus Surround sur une piste stéréo
séparée.
33
VST Connexions
Préréglages
Le menu Préréglages se trouve dans les onglets Entrées
et Sorties. Vous y trouverez trois différents types de préréglages :
• Un certain nombre de configurations de bus standard.
• Des préréglages automatiquement créés pour être
adaptés à votre configuration matérielle spécifique.
Au démarrage, Nuendo analyse les entrées et sorties physiques dont
dispose votre interface audio et crée un certain nombre de préréglages
adaptés à ce matériel. Voici les configurations possibles :
•
•
•
•
•
un bus Stéréo
diverses combinaisons de bus Stéréo et Mono
un certain nombre de bus Mono
un bus 5.1 (si vous avez 6 entrées ou plus)
diverses combinaisons de bus 5.1 et stéréo (si vous disposez
de 6 entrées ou plus)
• diverses combinaisons de bus 5.1 et mono (si vous disposez
de 6 entrées ou plus)
• Des préréglages utilisateur que vous avez enregistrés en
cliquant sur le bouton Stocker (symbole “+”). Vous pouvez
ensuite sélectionner à tout moment la configuration mémorisée, directement à partir du menu local des préréglages.
Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le
et cliquez sur le bouton Supprimer (symbole “-”).
Configuration de voies de groupe et
de voies FX
L’onglet Groupes/Effets dans la fenêtre des connexions
VST indique toutes les voies de Groupe et d’effets présentes dans votre projet. Vous pouvez en créer de nouvelles en cliquant sur le bouton Ajouter correspondant. Cela
revient au même que de créer des pistes de voie de
Groupe ou d’effets dans la fenêtre Projet (voir “Utilisation
des Groupes” à la page 186 et le chapitre “Effets audio” à
la page 215).
Toutefois, dans la fenêtre Connexions VST, vous pouvez
également créer des sous-bus pour les voies de groupe
et d’effets. Ceci peut s’avérer utile si vous avez des voies
de groupe et d’effets au format Surround et que vous souhaitez router des voies stéréo sur des paires de canaux
spécifiques parmi ces voies Surround.
La création d’un sous-bus pour une voie de groupe ou
d’effets au format Surround se déroule de la même manière que la création d’un sous-bus pour des bus d’entrée
et de sortie, voir “Ajout de sous-bus” à la page 33.
À propos du monitoring
La fenêtre VST Connexions vous permet de configurer les
bus utilisés pour le monitoring, d’activer/désactiver la
Control Room et d’ouvrir la Console de la Control Room.
Pour de plus amples détails sur l’utilisation de la Control
Room et la configuration de l’onglet Studio dans la fenêtre
VST Connexions, voir le chapitre “Control Room” à la
page 197.
Si la Control Room est désactivée dans l’onglet Studio de
la fenêtre VST Connexions, le bus de Mixage principal est
utilisé pour le monitoring. Dans ce cas, vous pouvez régler
le niveau de monitoring dans la Console de voies normale
du projet, voir le chapitre “La console” à la page 165.
Instruments/effets externes
Nuendo supporte l’intégration de périphériques d’effets et
d’instruments externes, par ex. des synthétiseurs “hardware”, dans le flux de signal du séquenceur.
Vous pouvez utiliser l’onglet Instruments Externes de la fenêtre VST Connexions pour définir les ports de départ et
de retour nécessaires et accéder à l’instrument via la boîte
de dialogue VST Instruments.
!
Les instruments et les effets externes sont repérés
par un “x” à côté de leur nom dans les différents menus locaux.
Matériel nécessaire
• Pour utiliser des effets externes, vous avez besoin d’une
carte audio équipée de plusieurs entrées et sorties. Pour
utiliser des instruments externes, une interface MIDI doit
être connectée à votre ordinateur.
Un effet externe nécessite au moins une entrée et une sortie (ou une
paire d’entrées/sorties pour les effets stéréo) – en plus des ports d’entrées/sorties utilisés pour l’enregistrement et le monitoring.
• Comme toujours, il est préférable d’avoir une carte
audio munie de pilotes à faible latence.
Nuendo compense la latence d’entrée/sortie et veille à ce que l’audio
traité via les effets externes ne soit pas décalé dans le temps.
34
VST Connexions
Connexion d’un effet/instrument externe
Pour configurer un effet ou un instrument externe, procédez comme ceci :
1. Connectez une paire de sorties non utilisées de votre
carte audio à une paire d’entrées de votre périphérique.
Dans cet exemple, nous supposons que l’appareil est muni d’entrées et
de sorties stéréo.
2. Connectez une paire d’entrées non utilisées de votre
carte audio à une paire de sorties de votre périphérique.
!
Veuillez noter qu’il est possible de sélectionner des
ports d’entrée/de sortie pour vos effets ou instruments externes qui sont déjà utilisés dans le projet
(c’est-à-dire qui sont déjà assignés dans la fenêtre
VST Connexions). Si vous sélectionnez un port qui
est déjà utilisé pour votre instrument ou effet externe,
l’assignation actuelle est déconnectée. Notez
qu’aucun message d’alerte ne est affiché.
Une fois l’appareil externe connecté à la carte audio de
votre ordinateur, vous devez configurer les bus d’entrée/
sortie dans Nuendo.
• Vous avez également besoin d’un appareil MIDI correspondant à l’effet externe. Vous pouvez ensuite cliquer sur
le bouton “Associer Appareil MIDI” afin de connecter les
deux.
Vous pouvez utiliser le Manageur des Appareils MIDI pour créer un nouvel Appareil MIDI pour l’effet. Notez que la compensation de délai ne est
appliquée à l’effet que lorsque vous utiliserez des périphériques MIDI.
Pour de plus amples informations à propos du Manageur des Appareils
MIDI et des Panneaux de Périphérique Utilisateur voir le chapitre “Usage
de Périphériques MIDI” à la page 416.
3. Cliquez sur OK.
Ceci ajoute un nouveau bus Effet Externe.
4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports
“Gauche” et “Droit” du Bus Send, puis sélectionnez les
sorties que vous souhaitez utiliser sur votre carte son.
5. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports
“Gauche” et “Droit” du Bus de retour, puis sélectionnez
les entrées que vous souhaitez utiliser sur votre carte son.
6. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus.
Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez que vous pouvez
les régler en utilisant réellement l’effet externe – ce qui rend la tâche plus
facile, car vous pouvez entendre le résultat.
Configuration des effets externes
Les options suivantes sont disponibles :
Pour configurer un effet externe dans la fenêtre VST Connexions, procédez ainsi :
Réglage
Description
Délai
Si votre module d’effets externe engendre un retard (de la
latence), entrez ici la valeur de ce retard. Vous permettez
ainsi à Nuendo de compenser ce retard pendant la lecture. Vous pouvez également laisser le programme déterminer cette valeur en faisant un clic droit dans la colonne
Délai de l’effet et en sélectionnant “Calculer Latence du
Plug-in externe”. Notez que vous n’avez pas à tenir
compte de la latence de la carte audio – elle est automatiquement gérée par le programme.
Gain Send
Permet de régler le niveau du signal qui est envoyé à l’effet externe.
Gain Retour
Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’effet externe.
Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un
effet externe peuvent provoquer un écrêtage dans la
carte audio. Le réglage de Gain Retour ne peut pas servir
à compenser cela – vous devez baisser le niveau de sortie sur l’appareil lui-même.
Appareil MIDI
Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu
s’ouvre dans lequel vous pouvez : déconnecter l’effet du
périphérique MIDI associé, sélectionner un périphérique
MIDI, créer un nouveau périphérique ou ouvrir le Manageur des Appareils MIDI afin d’éditer le périphérique MIDI.
Lorsque Studio Manager 2 est installé, vous pouvez aussi
sélectionner un éditeur OPT pour accéder à votre effet
externe.
1. Ouvrez l’onglet Effets Externes et cliquez sur le bouton
“Ajouter Effet Externe”.
Une boîte de dialogue s’ouvre.
2. Entrez un nom pour l’effet externe et paramétrez les
configurations de send et de retour.
En fonction du type d’effet, vous pouvez spécifier la configuration mono,
stéréo ou Surround.
35
VST Connexions
Réglage
Description
Configuration des instruments externes
Utilisé
Chaque fois que vous insérez un effet externe dans une
piste audio, cette colonne affiche une marque (“x”) pour
indiquer que l’effet est actuellement utilisé.
Pour configurer un instrument externe dans la fenêtre VST
Connexions, procédez ainsi :
 Notez que les ports des périphériques externes sont
exclusifs, voir “Connexion d’un effet/instrument externe” à
la page 35.
1. Ouvrez l’onglet Instruments Externes, puis cliquez sur
le bouton “Ajouter Instrument Externe”.
Une boîte de dialogue s’ouvre.
Comment utiliser l’effet externe
Si vous cliquez maintenant sur la case d’effet d’insert
d’une des voies, vous verrez que le nouveau bus d’effet
externe est listé dans le sous-menu “Plug-ins externes”.
Lorsque vous le sélectionnez, voici ce qui arrive :
• Le bus d’effet externe est chargé dans la case d’effet comme
s’il s’agissait d’un plug-in d’effet normal.
• Le signal audio provenant de la voie est envoyé aux sorties de
la carte audio, via votre effet externe puis reviendra dans le
programme via les entrées de la carte audio.
• La fenêtre de paramètres qui apparaît affiche les paramètres
de Délai, Gain Send et Gain Retour du bus d’effet externe.
Vous pouvez régler ces paramètres si nécessaire tout en
écoutant le son. Cette fenêtre de paramètres dispose aussi
d’un bouton “Mesurer le délai de Boucle d’Effet pour la Compensation du Délai”. C’est la même fonction que l’option “Calculer Latence du Plug-in externe” de la fenêtre VST
Connexions. Elle fournit à Nuendo une valeur de Délai pouvant
être utilisée pour la compensation. Lorsque vous avez défini un
périphérique MIDI pour l’effet, la fenêtre de périphérique correspondante s’ouvre. Si Studio Manager 2 a été installé et que
vous avez configuré un éditeur OPT adéquat, celui-ci s’affiche.
2. Entrez un nom pour l’instrument externe et définissez
le nombre de retours mono et/ou stéréo requis.
En fonction du type d’instrument, un nombre spécifique de voies de retour mono et/ou stéréo est nécessaire.
• Vous avez également besoin d’un appareil MIDI correspondant à l’effet externe. Vous pouvez ensuite cliquer sur
le bouton “Associer Appareil MIDI” afin de connecter les
deux.
Vous pouvez utiliser le Manageur des Appareils MIDI pour créer un nouvel Appareil MIDI. Pour de plus amples informations à propos du Manageur des Appareils MIDI et des Panneaux de Périphérique Utilisateur voir
le chapitre “Usage de Périphériques MIDI” à la page 416.
3. Cliquez sur OK.
Ceci ajoute un nouveau bus d’instrument externe.
4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique du Bus Retour “Gauche” et “Droit” et sélectionnez les entrées de votre carte audio auxquelles vous avez connecté l’instrument
externe.
Bouton Mesurer Retard de la Boucle d’effet
La fenêtre de paramètres par défaut pour un effet externe
Comme avec tout autre effet, vous pouvez utiliser le bus
d’effet externe comme effet d’insert ou comme effet Send
(un effet d’insert sur une piste FX). Vous pouvez aussi désactiver ou contourner (bypass) l’effet externe avec les
contrôles habituels.
36
VST Connexions
5. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus.
Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez que vous pouvez
les régler en utilisant réellement l’effet externe – ce qui rend la tâche plus
facile, car vous pouvez entendre le résultat. Les options suivantes sont
disponibles :
Réglage
Description
Délai
Si votre équipement engendre un retard (de la latence),
entrez ici la valeur de ce retard, ce qui permet à Nuendo
de compenser ce délai pendant la lecture. Notez que
vous n’avez pas à tenir compte de la latence de la carte
audio – elle est automatiquement gérée par le programme.
Gain Retour
Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’instrument externe.
Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un
appareil externe peuvent provoquer un écrêtage dans la
carte audio. Le réglage de Gain Retour ne peut pas servir à
compenser cela – vous devez baisser le niveau de sortie
sur l’appareil lui-même.
Appareil MIDI
Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu
s’ouvre dans lequel vous pouvez : déconnecter l’instrument du périphérique MIDI associé, sélectionner un périphérique MIDI, créer un nouveau périphérique ou ouvrir le
Manageur des Appareils MIDI afin d’éditer le périphérique MIDI.
Lorsque Studio Manager 2 est installé, vous pouvez aussi
sélectionner un éditeur OPT pour accéder à votre instrument externe.
Utilisé
Chaque fois que vous insérez un instrument externe dans
une case d’instrument VST, cette colonne affiche une
marque (“x”) pour indiquer que l’instrument est actuellement utilisé.
 Notez que les ports des périphériques externes sont
exclusifs, voir “Connexion d’un effet/instrument externe” à
la page 35.
Lorsque vous sélectionnez l’instrument externe dans la fenêtre VST Instruments, voici ce qui se produit :
• Une fenêtre de paramètres pour le périphérique externe
s’ouvre automatiquement. Il peut s’agir de la fenêtre de Périphérique, permettant de créer un panneau générique, d’une
fenêtre d’éditeur OPT ou d’un éditeur par défaut. Pour de plus
amples informations à propos de la fenêtre périphérique, du
Manageur des Appareils MIDI et des Panneaux de Périphérique Utilisateur voir le chapitre “Usage de Périphériques MIDI”
à la page 416.
!
Pour envoyer des notes MIDI à l’instrument externe,
ouvrez le menu local de Routage de Sortie dans
l’Inspecteur pour la piste MIDI correspondante et sélectionnez le périphérique MIDI auquel l’instrument
externe est connecté. La compensation de délai est
ainsi utilisée. L’instrument jouera désormais les notes
MIDI qu’il reçoit sur cette piste et les renverra à
Nuendo via la ou les voie(s) de retour que vous avez
configurées.
L’instrument externe se comporte comme tout autre instrument VST dans Nuendo.
À propos des boutons de Favoris
Dans la fenêtre VST Connexions, les deux onglets Effets
Externes et Instruments Externes disposent d’un bouton
Favoris.
Comment utiliser un instrument externe
Après avoir configuré l’instrument externe dans la fenêtre
VST Connexions, vous pouvez l’utiliser comme un instrument VST. Ouvrez la fenêtre VST Instruments et cliquez
dans une case d’instrument vide. Dans le menu local d’instrument, votre instrument externe figure dans le sous-menu
Plug-ins Externes :
Les Favoris sont des configurations de périphériques que
vous pouvez rappeler à tout moment, un peu comme une
bibliothèque de périphériques externes qui ne sont pas
constamment connectés à votre ordinateur. Ils permettent
d’enregistrer différentes configurations pour un même appareil, par ex. une carte multi-effet ou un effet disposant
d’un mode mono et d’un mode stéréo.
Pour enregistrer une configuration d’appareil comme favori, procédez comme ceci :
• Après avoir ajouté un nouveau périphérique dans la fenêtre VST Connexions, sélectionnez-le dans la colonne
Nom de Bus et cliquez sur le bouton Favoris.
Un menu contextuel apparaît proposant une option pour ajouter l’effet ou
l’instrument sélectionné aux Favoris.
37
VST Connexions
• Vous pouvez ensuite rappeler à tout moment la configuration mémorisée en cliquant sur le bouton Favoris et en
sélectionnant le nom de l’appareil dans le menu contextuel.
Lors du gel d’instruments ou d’effets externes, vous pouvez régler leur valeur de traîne respective dans la boîte de
dialogue d’options correspondante :
À propos du message “plug-in introuvable”
Lorsque vous ouvrez un projet utilisant un effet/instrument
externe, il se peut qu’un message signifiant “plug-in introuvable” apparaisse. Cela se produit lorsque vous supprimez
un périphérique externe de la fenêtre VST Connexions
alors qu’il est employé dans un projet enregistré, ou lors du
transfert d’un projet sur un autre ordinateur sur lequel le
périphérique externe n’a pas été défini. Vous pouvez aussi
obtenir ce message en ouvrant un projet ayant été enregistré avec une précédente version de Nuendo.
Dans la fenêtre VST Connexions, la connexion interrompue avec le périphérique externe est indiquée par une
icône dans la colonne Nom de Bus.
• Utilisez les boutons fléchés situés à côté du champ Durée de l’Extension pour régler la durée de traîne désirée,
c’est-à-dire l’espace au-delà de la limite du conteneur qui
est également inclus dans l’opération de gel. Vous pouvez
aussi cliquer directement dans le champ de valeur et entrer la valeur désirée manuellement (la valeur maximum
étant 60 s).
Pour rétablir la connexion avec le périphérique externe, il
suffit de faire un clic droit sur l’intitulé de l’appareil dans la
colonne Nom de Bus et de sélectionner “Connecter Effet
Externe”. L’icône est supprimée et vous pouvez utiliser le
périphérique externe dans votre projet comme avant.
• Lorsque la Durée de l’Extension est réglée sur 0s (par
défaut), le gel ne s’applique qu’aux données situées dans
les limites du conteneur.
Notez que les bus configurés pour des effets ou instruments externes ne sont pas enregistrés uniquement pour le projet en cours, mais “globalement”,
c’est-à-dire pour toute votre configuration d’ordinateur.
Les divers onglets de la fenêtre VST Connexions comprennent des tableaux dans lesquels les bus ou voies sont
représentés sous forme d’arborescences dont les entrées
peuvent être développées. Une fois que vous avez configuré tous les bus requis pour un projet, il peut s’avérer nécessaire de modifier leurs noms et/ou de changer leurs
assignations de ports. Nuendo est doté de plusieurs fonctions qui facilitent ces tâches de configuration.
!
Gel des effets/instruments externes
Tout comme lorsque vous travaillez avec des instruments
VST et des effets, vous pouvez également geler les effets
et instruments externes. La procédure de base est décrite
dans les chapitre “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 236” et “Instruments VST” et “Effets
audio” à la page 215.
!
Notez que vous devez effectuer un Gel en temps
réel. Sinon les effets externes ne sont pas pris en
compte.
Opérations d’édition
Agrandissement et réduction des entrées
• Les entrées des bus peuvent être agrandies ou réduites
de manière à afficher ou masquer les canaux de hautparleurs ou les sous-bus associés. Pour ce faire, cliquez
sur le signe “+” ou “-” qui précède l’entrée correspondante dans la liste.
• Pour agrandir ou réduire toutes les entrées d’un onglet
en même temps, utilisez le bouton “+ Tout” ou “- Tout”
(respectivement) situé au-dessus de l’arborescence.
38
VST Connexions
Déterminer à combien de bus un port périphérique est
connecté
Pour vous donner une idée du nombre de bus auxquels un
port donné est déjà connecté, les bus vous sont indiqués
entre crochets dans le menu local Port Périphérique, à
droite du nom du port.
Il est possible d’afficher jusqu’à trois assignations de bus
de cette manière. Si davantage de connexions ont été effectuées, ceci vous est indiqué par un numéro tout à
droite.
Ainsi, si vous voyez les inscriptions suivantes :
Sélection d’entrées par saisie de leurs noms
Dans la liste Nom de Bus, vous pouvez vous placer directement sur une entrée en saisissant la première lettre du
nom de bus correspondant sur votre clavier.
!
Ceci ne fonctionne que quand le tableau est actif.
Pour l’activer, il vous suffit de sélectionner une entrée
dans la liste.
Navigation dans la liste Nom de Bus à l’aide de la touche
[Tab]
cela signifie que le port Adat 1 est déjà assigné à trois bus
stéréo, ainsi qu’à deux autres bus supplémentaires.
En appuyant sur la touche [Tab], vous pouvez passer directement à l’entrée suivante dans la liste Nom de Bus, et
ainsi renommer rapidement vos bus. De même, quand
vous appuyez sur [Maj]-[Tab], vous revenez à l’entrée précédente dans la liste.
Identification des assignations de ports exclusives
Renommer automatiquement les bus sélectionnés
Dans certains cas (par exemple pour certains types de
voie comme les voies Studio) l’assignation de port est exclusive. Une fois qu’un port a été assigné à un bus ou une
voie de ce type, il ne doit pas être assigné à un autre bus
car cela annule l’assignation du premier bus.
Vous pouvez renommer tous les bus sélectionnés à la fois
en leur attribuant une suite de numéros ou de lettres.
Pour vous aider à identifier ces assignations de ports exclusives et vous éviter les réassignations accidentelles,
ces ports sont inscrits en rouge dans le menu local Port
Périphérique.
Si par exemple vous souhaitez renommer vos huit entrées “Entrée 1,
Entrée 2, …, Entrée 8”, sélectionnez tous les bus et entrez le nom
“Entrée 1” pour le premier bus. Tous les autres bus sont automatiquement renommés.
Adat 1 [Stéréo1] [Stéréo2] [Stéréo3] (+2)...
Sélection/Désélection de plusieurs entrées
• Vous pouvez sélectionner ou désélectionner toutes les
entrées de la colonne Nom de Bus à l’aide des raccourcis
clavier [Ctrl]/[Commande]-[A] (Tout sélectionner) et [Maj][Ctrl]/[Commande]-[A] (Désélectionner).
Pour que ces raccourcis puissent fonctionner, le tableau de l’onglet
ouvert doit être actif. Pour l’activer, il suffit de cliquer n’importe où dans
l’arrière-plan de ce tableau.
• Si vous maintenez la touche [Maj] enfoncée, vous pouvez
sélectionner plusieurs entrées à la fois dans la colonne
Nom de Bus.
• Pour utiliser une suite de numéros croissants, sélectionnez les bus que vous désirez renommer et attribuez un
nouveau nom suivi d’un numéro à l’un de ces bus.
• Pour utiliser des lettres, vous pouvez procéder de la
même manière, si ce n’est qu’au lieu de saisir un numéro,
vous devez saisir une lettre majuscule à la fin du nom.
Par exemple, si vous souhaitez nommer vos trois voies d’effets “FX A, FX
B et FX C”, il vous suffit de sélectionner toutes les voies et d’attribuer le
nom “FX A” à la première. Toutes les autres voies sont automatiquement
renommées. La dernière lettre pouvant être utilisée est le Z. Si vous avez
sélectionné plus d’entrées qu’il n’y a de lettres dans l’alphabet, les dernières entrées sont ignorées.
!
Ceci vous permet de renommer automatiquement les bus ou de changer
plusieurs assignations de ports à la fois, voir plus bas.
 Si vous sélectionnez une sous-entrée (par ex. le canal
de haut-parleur d’un bus) son entrée supérieure est automatiquement sélectionnée.
39
VST Connexions
Si vous utilisez des lettres plutôt que des numéros, il
est important qu’elles soient précédées d’un espace.
Si vous omettez de laisser un espace avant la lettre
ou si vous n’entrez ni une lettre, ni un numéro, seul la
première entrée sélectionnée est renommée.
 Il n’est pas obligatoire de renommer les entrées sélectionnées en commençant par celle qui figure en haut de la
liste. La suite de noms commencera à partir du bus dont
vous avez édité le nom, elle se prolongera jusqu’en bas de
la liste, puis continuera à partir du début, et ce jusqu’à ce
que tous les bus sélectionnés aient été renommés.
Changement de l’assignation de port d’un seul bus
Pour modifier l’assignation de port d’un seul bus, procédez de la même manière que pour l’ajouter : veillez à ce
que les canaux soient visibles et cliquez sur la colonne
Port Périphérique afin de sélectionner les ports.
Changement de l’assignation de port de plusieurs bus
Pour changer l’assignation de port (ou le routage de la
sortie s’il s’agit de voies de groupe ou d’effets) de plusieurs entrées de la colonne Nom de Bus à la fois, il vous
faut tout d’abord sélectionner les bus en question.
• Pour assigner des ports différents aux bus sélectionnés,
appuyez sur [Maj], ouvrez le menu local Port Périphérique
de la première entrée sélectionnée (c’est-à-dire le bus le
plus haut) et sélectionnez un port périphérique.
Tous les bus suivants sont automatiquement connectés au prochain port
disponible.
!
Les ports exclusifs (c’est-à-dire les ports déjà assignés aux voies de la Control Room) sont ignorés !
• Pour assigner les mêmes ports à tous les bus sélectionnés, appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option], ouvrez le menu local
Port Périphérique de la première entrée sélectionnée
(c’est-à-dire le bus le plus haut) et sélectionnez un port
périphérique.
 Cette procédure vous permet également de configurer
tous les bus ou canaux sélectionnés sur Non Connecté.
Suppression de bus
Pour supprimer un bus dont vous n’avez pas besoin, sélectionnez-le dans la liste, puis faites un clic droit et sélectionnez Supprimer Bus dans le menu local ou appuyez sur
la touche [Arrière].
40
VST Connexions
5
La fenêtre Projet
Présentation de la fenêtre
La fenêtre Projet est la principale fenêtre de Nuendo. Elle contient une vue générale du projet, qui permet de s’y déplacer et d’effectuer des manipulations d’édition à grande échelle. Chaque projet dispose de sa propre fenêtre Projet.
Barre
d’outils
Ligne
d’infos
Barre d’État
Aperçu du
projet
Règle
Inspecteur
La liste des pistes avec différents types de piste
L’affichage d’événements, montrant des conteneurs et des événements audio, des conteneurs MIDI, l’automatisation, les marqueurs, etc.
À propos des pistes
Type de piste Description
La fenêtre Projet est divisée verticalement en pistes, une
échelle de temps horizontale courant de gauche à droite.
Les différents types de piste disponibles sont les suivants :
Voie FX
Les pistes de voies d’effet servent à ajouter des effets
Send. Chaque voie d’effet peut contenir un maximum de
huit processeurs d’effets – en dirigeant les effets Send
d’une voie audio vers une voie d’effet, vous envoyez l’audio
de la voie audio vers un ou plusieurs effets de la voie d’effet. Chaque Voie FX dispose d’une tranche de voie correspondante dans la Console – par essence une voie de
retour d’effet, voir le chapitre “Effets audio” à la page 215.
Toutes les Pistes de Voie FX sont automatiquement placées dans un Répertoire Voie FX spécial de la liste des
pistes, pour une gestion plus aisée.
Une Voie FX peut posséder autant de pistes d’automatisation que désiré. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des voies de console, des effets
d’insert, etc.
Groupe
En assignant plusieurs voies audio à une voie de Groupe,
vous pouvez en faire un mixage annexe, leur appliquer les
même effets, etc. (voir “Utilisation des Groupes” à la
page 186).
Une piste de Groupe ne contient pas d’événements en
tant que tels, mais affiche les réglages et les courbes
d’automatisation de la voie de Groupe correspondante. À
chaque piste de Groupe correspond une voie sur la console. Dans la fenêtre Projet, les voies de Groupe sont organisées sous la forme de sous-pistes dans un dossier
spécifique Pistes de Groupe.
Type de piste Description
Audio
Ces pistes servent à enregistrer et à lire des événements
et des conteneurs audio. Chaque piste audio possède
une voie audio correspondante dans la console.
Une piste audio peut posséder autant de pistes d’automatisation que désiré. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des voies de console, des effets
d’insert, etc.
Répertoire
Les pistes Répertoire fonctionnent comme les conteneurs
des autres pistes, ce qui permet d’éditer plusieurs pistes
en même temps, voir “Pistes Répertoire” à la page 71.
42
La fenêtre Projet
Type de piste Description
À propos des conteneurs et des événements
Instrument
Les Pistes de la fenêtre Projet contiennent des Conteneurs et/ou des événements. Les événements constituent
les blocs de construction de base dans Nuendo. Selon le
type d’événement, la gestion dans la fenêtre Projet s’effectue différemment :
Permet de créer une piste pour un instrument spécifique,
ce qui rend la gestion d’un instrument VST plus facile et
plus intuitive. Les pistes d’instrument disposent d’une
tranche de voie correspondante dans la console. Chaque
piste d’instrument peut intégrer autant de pistes d’automatisation que souhaité dans la fenêtre Projet. Toutefois,
le Volume et le Pan seront automatisés depuis la console.
Il est possible d’éditer les pistes d’instruments directement dans la fenêtre Projet, grâce à la fonction Éditer sur
Place (voir “L’Éditeur sur Place” à la page 461). Pour de
plus amples informations sur les pistes d’instrument, voir
le chapitre “Instruments VST et pistes d’instruments” à la
page 236.
MIDI
Pour enregistrer et relire les conteneurs MIDI. À chaque
piste MIDI correspond une voie MIDI dans la console. Il
est possible d’éditer des pistes MIDI directement dans la
fenêtre Projet, grâce à la fonction Édition sur Place (voir
“L’Éditeur sur Place” à la page 461).
Une piste MIDI peut intégrer autant de pistes d’automatisation que vous le souhaitez. Celles-ci vous permettront
d’automatiser les paramètres des voies de console, des
effets d’insert, des effets send, etc.
Marqueur
Les pistes Marqueur affichent les marqueurs et permettent de les déplacer et de les renommer directement
dans la fenêtre Projet (voir le chapitre “Utilisation des
marqueurs” à la page 149).
Arrangeur
La piste Arrangeur vous permet d’organiser la structure
de votre projet en définissant des sections et en déterminant dans quel ordre elles seront jouées. Voir le chapitre
“La Piste Arrangeur” à la page 135 pour les détails supplémentaires.
Règle
Les pistes Règle contiennent des règles supplémentaires, affichant l’échelle de temps de gauche à droite. Vous
pouvez utiliser autant de pistes Règle que vous le souhaitez, chacune dans un format d’affichage différent, si besoin. Voir “La règle” à la page 50 pour plus d’informations
sur la règle et ses formats d’affichage.
Signature
Les événements de mesure peuvent être ajoutés et édités sur la piste Signature ou dans l’Éditeur de Piste
Tempo. Il ne peut y avoir qu’une seule piste Signature
dans un projet. Voir le chapitre “Édition du Tempo et de la
Mesure” à la page 493 pour les détails supplémentaires.
Tempo
Vous pouvez créer des changements de Tempo dans un
projet à l’aide de la piste Tempo. Il ne peut y avoir qu’une
seule piste Tempo dans un projet. Voir le chapitre “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page 493 pour les
détails supplémentaires.
Transposer
La piste de transposition permet de définir des changements de tonalité globaux. Un projet ne peut avoir qu’une
seule piste de transposition, voir le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 142.
Vidéo
Cette piste sert à lire les événements Vidéo. Un projet
peut comporter deux pistes Vidéo.
• Les événements Vidéo et les événements d’Automatisation
(points de courbe) sont toujours visualisés et réarrangés directement depuis la fenêtre Projet.
• Les événements MIDI sont toujours rassemblés dans des conteneurs MIDI renfermant un ou plusieurs événements MIDI. Ce
sont ces conteneurs MIDI qui sont réarrangés et manipulés
dans la fenêtre Projet. Pour éditer individuellement les événements MIDI d’un conteneur MIDI, il faut ouvrir ce conteneur
dans un éditeur MIDI (voir “Les éditeurs MIDI” à la page 440).
• Les événements audio peuvent être affichés et édités directement dans la fenêtre Projet, mais vous pouvez également travailler avec des conteneurs audio contenant plusieurs
événements. C’est utile si vous disposez dans votre projet
d’un certain nombre d’événements que vous désirez traiter
comme un tout. Les conteneurs audio comportent aussi des
informations sur la chronologie au sein du projet.
Un événement et un conteneur audio
Infos directes avec l’outil Flèche
Si l’option “Outil de Sélection : Afficher infos supplémentaires” est activée dans la boîte de dialogue Préférences
(page Édition–Outils), l’outil Flèche sera accompagné
d’une infobulle indiquant des informations sur les éléments
survolés. Par exemple, dans l’affichage d’événements de la
fenêtre Projet, l’outil indiquera la position actuelle du pointeur ainsi que les noms de la piste et de l’événement pointé.
43
La fenêtre Projet
La liste des pistes
L’Inspecteur
La liste des pistes affiche toutes les pistes utilisés dans un
Projet. Elle contient des champs de noms et divers réglages concernant les pistes. Les contrôles disponibles dans
la liste des pistes diffèrent selon le type de piste. Pour voir
tous les contrôles, il sera peut-être nécessaire de redimensionner la piste dans la liste des pistes (voir “Redimensionner des pistes dans la liste des pistes” à la page 64).
La zone située à gauche de la liste des pistes s’appelle
l’Inspecteur. Elle révèle des réglages et paramètres supplémentaires de la piste sélectionnée dans la liste. Si vous
en sélectionnez plusieurs, l’Inspecteur affichera les réglages de la première piste sélectionnée (la plus haute).
• La liste des pistes pour une piste audio :
Pour afficher l’Inspecteur, procédez ainsi :
Lire/Écrire l’Automatisation Éditer Configurations de Canal
Muet &
Solo
Nom de la
Piste
Activer l’Enregistrement & Monitor
Gel de Piste
Audio
Ouverture de l’Inspecteur
1. Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton “Spécifier
Configuration de Fenêtre”.
Un panneau transparent apparaît par dessus la fenêtre Projet.
Témoin
d’activité
de la piste
Montrer/Cacher
l’Automatisation
Échelle de
Temps Musicale/Linéaire
Verrouiller Affichage des
Couches
piste
Indique si des effets send, des égaliseurs ou des effets d’insert sont
activés sur la piste. Cliquer ici pour les ignorer (Bypass).
2. Dans la zone grise du milieu, cochez l’option Inspecteur.
• La liste des pistes pour une piste d’automatisation (cliquez sur le bouton Montrer/Cacher l’Automatisation d’une
piste pour l’ouvrir) :
Lire/Écrire l’Automatisation
Ajouter une
piste d’Automatisation
Rendre Muet Verrouiller Paramètre d’Automatisation
piste
(cliquez dessus pour sélectionner le paramètre)
• La liste des pistes pour une piste MIDI :
Éditer sur Indicateurs (et
boutons Byplace
pass) des effets
Lire/Écrire
Send et d’insert
l’Automatisation
Activer l’Enregistrement & Monitor
Muet &
Solo
Nom de la
Piste
Témoin
d’activité
de la piste
Banque Patch
Canal Sortie
MIDI
MIDI
Verrouillage et Affichage des couches sur la piste
Éditer Configurations de Canal
• Vous pouvez décider pour chaque type de piste quelles
commandes afficher dans la liste des pistes – voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la page 628.
44
La fenêtre Projet
Gestion de l’Inspecteur
Pour certaines catégories de pistes, l’Inspecteur est divisé
en plusieurs sections. Les sections qui sont disponibles
dans l’Inspecteur dépendent de la piste sélectionnée.
• Vous pouvez cacher ou faire apparaître ces sections en
cliquant sur leur nom respectif.
En cliquant sur le nom d’une section cachée, vous la faites apparaître et
vous dissimulez les autres sections. Avec un [Ctrl]/[Commande]-clic sur
le nom d’une section, vous pouvez la cacher ou l’afficher sans affecter
les autres sections. Enfin, un [Alt]/[Option]-clic sur un onglet, montre/cache toutes les sections de l’Inspecteur.
 Notez qu’il faut faire un clic droit sur l’un des onglets
de l’Inspecteur et non pas dans la zone vide située en bas
de l’Inspecteur, car ceci ouvrirait le menu contextuel à la
place.
Sections de l’Inspecteur
L’Inspecteur contient les mêmes contrôles que la liste des
pistes, mais inclut aussi des boutons et des paramètres
supplémentaires. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous une liste de tous les réglages et sections complémentaires. Les sections qui sont disponibles pour certains
types de piste sont décrites ci-dessous.
• Vous pouvez aussi utiliser des raccourcis clavier pour
afficher les différentes sections de l’Inspecteur.
Ils se définissent dans la boîte de dialogue des Raccourcis Clavier, voir
“Configuration des raccourcis clavier” à la page 637.
 Le fait de cacher une section n’en affecte pas les
fonctionnalités. Elle est simplement cachée. Par exemple,
si vous avez réglé un paramètre ou activé un effet pour
une piste, ce réglage demeure actif même si la section
correspondante est fermée dans l’Inspecteur.
Par défaut, tous les onglets de l’Inspecteur ne sont pas affichés. Vous pouvez afficher/cacher des sections de l’Inspecteur en faisant un clic droit sur l’un des onglets de
l’inspecteur et en activant/désactivant les options voulues
dans le menu contextuel Configuration de l’Inspecteur.
Paramètre
Description
Bouton Configuration des
Fondus Automatique
Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez
effectuer des réglages de fondus automatiques séparés
pour la piste audio, voir “Paramétrer des fondus automatiques sur des pistes individuelles” à la page 133.
Bouton Édition de Voie
(“e”)
Ouvre la fenêtre Configurations de Voie de la piste, qui
vous permet de visualiser et d’ajuster les réglages d’effet
et d’EQ, etc, voir “Utiliser les Configurations de Voie” à la
page 179.
Volume
Règle le volume de la piste. Changer ce réglage actionnera simultanément le fader de la piste dans la console,
et vice-versa. Voir “Régler le volume dans la console” à la
page 172 pour en savoir plus sur le réglage des niveaux.
Pan
Sert à régler le panoramique de la piste. Comme pour le
réglage de volume, ceci correspond au réglage Pan de la
console.
Délai
Ceci ajuste le décalage de lecture de la piste audio. Des
valeurs positives retardent la lecture, tandis que des valeurs positives l’avancent. Les valeurs sont exprimées en
millisecondes.
Routage
Entrée
Permet de définir le bus d’entrée ou l’entrée MIDI de la
piste. Voir “Configurer les bus” à la page 30 Pour de plus
amples informations sur les bus d’entrée.
45
La fenêtre Projet
Paramètre
Description
Paramètre
Description
Routage de la
sortie
Ici, vous pouvez choisir vers quelle sortie router la piste.
Pour les pistes audio vous sélectionnez un bus de sortie
(voir “Configurer les bus” à la page 30) ou un groupe,
pour les pistes MIDI vous sélectionnez une sortie MIDI et
pour les pistes d’instrument, vous sélectionnez l’instrument auquel elles sont assignées.
Panneau
Utilisateur
Vous pouvez afficher ici les panneaux des appareils MIDI
externes, des pistes audio ou des effets d’insert VST.
Pour des informations sur la création et l’importation de
configurations d’appareils MIDI et de panneaux utilisateurs, veuillez vous reporter au document PDF séparé
“Périphériques MIDI”.
Section Effets
d’Insert
Permet d’ajouter des effets d’insert dans la piste, voir les
chapitres “Effets audio” à la page 215 et “Paramètres
temps réel et effets MIDI” à la page 407. Le bouton d’édition situé en haut de la section permet d’ouvrir les panneaux de contrôle des effets d’insert ajoutés.
Contrôles
instantanés
Vous pouvez configurer ici les contrôles instantanés, par
ex. pour utiliser des télécommandes, voir le chapitre
“Contrôles Instantanés” à la page 396.
Section
Égaliseurs
Permet d’ajuster l’égalisation de la piste. Vous pouvez
disposer d’un maximum de quatre bandes d’EQ pour
chaque piste, voir “Procéder aux réglages de l’égaliseur
(EQ)” à la page 180. Le bouton d’édition situé en haut de
la section permet d’ouvrir la fenêtre Configurations de
Voie de la piste.
Section
Courbe
Égaliseur
Permet de régler graphiquement l’égalisation de la piste,
en cliquant et en faisant glisser dans l’affichage de la
courbe.
Section Effets
Send
Permet d’assigner une piste audio à une ou plusieurs
voies FX (huit au plus), voir le chapitre “Effets audio” à la
page 215. Le bouton d’édition situé au-dessus d’une
case permet d’ouvrir le panneau de contrôle du premier
effet de chaque voie d’effet.
Pour les pistes MIDI, c’est là que vous assignez les effets
Send MIDI. Cliquer sur le bouton d’édition situé au-dessus d’une case permet d’ouvrir le panneau de contrôle de
l’effet MIDI correspondant.
Sends Studio
Les Sends Studio servent à assigner des mixages annexes (cue mixes) aux Studios Control Room. Pour une
description détaillée des Studios et des Sends Studio,
voir “Control Room” à la page 197.
Surround Pan
Si le SurroundPanner est utilisé sur une piste, il est alors
disponible dans l’Inspecteur. Pour de plus amples informations, voir “Utilisation du SurroundPanner V5” à la
page 252.
Section Voie
Affiche une réplique de la voie de console correspondante. À gauche, la bande de la vue d’ensemble de la
voie permet d’activer/désactiver les effets d’insert, les
égaliseurs et les effets Send.
Section
Bloc-notes
Il s’agit d’un bloc-notes standard qui permet de prendre
des notes concernant la piste.
Si vous avez pris des notes au sujet d’une piste, l’icône
située à côté de l’en-tête “Bloc-notes” s’allumera pour le
signaler. Déplacer le pointeur sur cette icône pour afficher le texte du bloc-notes dans une infobulle.
Section
Réseau
Cette section regroupe les commandes associées aux
fonctions Réseau du programme. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Travail en réseau” à la page
526.
Pistes Audio
Pour les pistes audio, tous les réglages et sections listées
ci-dessus sont disponibles.
Pistes d’instrument
Comme expliqué dans le chapitre “Instruments VST et
pistes d’instruments” à la page 236, pour une piste d’instrument, l’Inspecteur affiche certaines des sections appartenant aux voies d’instrument VST et aux pistes MIDI.
Pistes MIDI
Lorsqu’une piste MIDI est sélectionnée, l’Inspecteur affiche
plusieurs sections et paramètres supplémentaires affectant
les événements MIDI en temps réel (par exemple, durant la
lecture). Les sections disponibles pour les pistes MIDI sont
décrites dans le chapitre “Paramètres temps réel et effets
MIDI” à la page 407.
Piste Arrangeur
Pour la Piste Arrangeur, l’Inspecteur affiche les listes de
Chaînes et d’Événements Arrangeur disponibles. Voir le
chapitre “La Piste Arrangeur” à la page 135 pour les détails supplémentaires.
Pistes Répertoire
Lorsqu’une piste Répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur
affiche le dossier avec ses pistes sous-jacentes, dans une
structure de dossier analogue à celle de l’Explorateur
Windows ou du Finder Mac OS X.
 Vous pouvez cliquer sur l’une des pistes apparaissant
sous le dossier, dans l’Inspecteur, pour faire apparaître les
réglages relatifs à cette piste. En procédant ainsi, vous
n’avez pas à ouvrir la piste Répertoire pour accéder aux
réglages des pistes sous-jacentes.
46
La fenêtre Projet
Pistes de voie d’effet (FX)
Lorsqu’une piste de voie FX est sélectionnée, les contrôles et sections suivantes sont disponibles :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bouton Édition
Contrôle de Volume
Contrôle du panoramique
Menu local de routage de Sortie
Section Effets d’Insert
Section Égaliseurs
Section Courbe d’égalisation
Section Effets Send
Section Sends Studio
Section Surround Pan
Section Voie
Section Bloc-notes
dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de cette
voie de Groupe – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir”
une piste répertoire pour accéder aux réglages des voies
de groupe qu’elle contient.
Pistes Marqueur
Lorsque vous sélectionnez une piste Marqueur, l’Inspecteur affiche la listes des marqueurs. Pour de plus amples
informations, voir le chapitre “Utilisation des marqueurs” à
la page 149.
Pistes Règle
L’Inspecteur n’est pas utilisé pour les pistes Règle.
Piste de Transposition
Les pistes de voie d’effet sont placées automatiquement
dans un dossier particulier, pour faciliter leur gestion.
Lorsque la piste répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur
affiche le dossier et les voies d’effet qu’il contient. Vous
pouvez cliquer sur l’une des voies d’effet présentes dans
le dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de
cette voie d’effet – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir”
une piste répertoire pour accéder aux réglages des voies
d’effet qu’elle contient.
Lorsque la piste de transposition est sélectionnée, les
commandes et sections suivantes sont disponibles :
•
•
•
•
•
•
Bouton Muet
Transposer dans l’intervalle d’une Octave
Sélecteur de base temporelle
Verrou
Section Bloc-notes
Section Réseau
Pistes de voie de Groupe
Les contrôles de la piste de transposition sont décrits en
détails dans le chapitre “Les fonctions de transposition” à
la page 142.
Lorsqu’une piste de Groupe est sélectionnée, les contrôles et sections suivantes sont disponibles :
Piste Signature et piste Tempo
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour les piste Signature et piste Tempo, l’Inspecteur affiche la liste de tous les événements de chiffrage de mesure ou de tempo. Voir le chapitre “Édition du Tempo et
de la Mesure” à la page 493 pour les détails supplémentaires.
Bouton Édition
Contrôle de Volume
Contrôle du panoramique
Menu local de routage de Sortie
Section Effets d’Insert
Section Égaliseurs
Section Courbe d’égalisation
Section Effets Send
Section Sends Studio
Section Surround Pan
Section Voie
Section Bloc-notes
Pistes Vidéo
Tout comme pour les pistes de voies d’effet, toutes les pistes de voies de Groupe sont placées dans un dossier séparé – lorsque celui-ci est sélectionné, l’Inspecteur affiche
le dossier et les voies de Groupe qu’il contient. Vous pouvez cliquer sur l’une des voies de Groupe présentes dans le
Lorsque vous sélectionnez une piste Vidéo, l’Inspecteur
affiche un bouton “verrou” permettant de verrouiller la
piste (voir la section “Verrouiller les événements” à la page
81), un bouton Muet pour interrompre la lecture de la vidéo et deux réglages contrôlant l’affichage des vignettes
vidéo : Afficher Numéros d’Images et Afficher Thumbnails
(voir le section “Les fichiers vidéo dans la fenêtre Projet” à
la page 573).
Les pistes Vidéo utilisent les onglets Bloc-notes et Réseau de l’Inspecteur.
47
La fenêtre Projet
La barre d’outils
La barre d’outils contient des outils et icônes permettant
d’ouvrir d’autres fenêtres, ainsi que divers réglages et
fonctions du projet.
Vous pouvez afficher/cacher la plupart des éléments de la
barre d’outils (à l’exception des boutons Activer le Projet
et “Spécifier Configuration de Fenêtre”) en activant/désactivant les options correspondantes dans le menu contextuel. Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Contraindre la
compensation
du délai
Ceci est décrit dans la section “Contraindre la compensation du délai” à la page 247.
Boutons des
Fenêtres de Média
et de Console
Lorsque cette option est activée, les boutons permettant d’ouvrir et de fermer la MediaBay, la Bibliothèque, la Console de Voies et la Console de la Control
Room sont affichés sur la barre d’outils.
Performance
Système
Lorsque cette option est activée, les vumètres de
Charge ASIO et de charge de transfert du disque dur
sont affichés, voir “À propos de la fenêtre des Performances VST” à la page 27.
Réglages Réseau
Lorsque cette option est activée, les boutons servant
au travail en réseau sont affichés. Pour de plus amples détails, voir le chapitre “Travail en réseau” à la
page 526.
Mode
Automatisation
Lorsque cette option est activée, le Mode Automatisation et un bouton permettant d’ouvrir/fermer le Panneau d’Automatisation sont affichés sur la barre
d’outils. Pour de plus amples détails, voir le chapitre
“Automatisation” à la page 262.
Défilement
Automatique
Lorsque cette option est activée, les bouton des options “Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition” sont affichés, voir
“Défilement Automatique” à la page 53.
Délimiteurs
Lorsque cette option est activée, les positions des
délimiteurs gauche et droit sont affichées sur la barre
d’outils.
Boutons
Transport
Lorsque cette option est activée, les boutons de
transport de la palette Transport sont également affichés sur la barre d’outils.
Commandes
Arrangeur
Lorsque cette option est activée, les commandes servant à travailler avec la piste Arrangeur sont affichés,
voir le chapitre “La Piste Arrangeur” à la page 135.
Affichage Temps
Lorsque cette option est activée, l’affichage du temps
de la palette Transport est affiché sur la barre d’outils.
Marqueurs
Lorsque cette option est activée, les boutons de marqueurs de la palette Transport sont affichés sur la
barre d’outils.
Option
Description
Caler sur un
Passage à Zéro
Ceci est décrit dans la section “Caler sur un Passage
à Zéro” à la page 53.
Boutons des
Outils
Lorsque cette option est activée, les boutons des
outils d’édition de la fenêtre Projet sont affichés dans
la barre d’outils.
Menu Couleur
Cette option permet d’afficher/de cacher le menu local des couleurs, voir “Application des couleurs dans
la fenêtre Projet” à la page 632.
Coup de Pouce
Activez cette option pour afficher les boutons Coup
de Pouce. Ces boutons vous permettent de déplacer
les événements ou conteneurs dans la fenêtre Projet
ou de les rogner (voir “Déplacer des événements” à la
page 75 et “Changer la taille des événements” à la
page 79).
Tonalité de base
du projet
Activez cette option pour afficher la Tonalité de base
du Projet. Pour de plus amples détails, voir le chapitre
“Les fonctions de transposition” à la page 142.
Calage/Quantification
Ces options sont décrites dans les sections “La fonction de Calage” à la page 51 et “Les fonctions de
quantification” à la page 428.
 La configuration de la barre d’outils est décrite plus en
détail dans la section “Usage des options de Configuration” à la page 627.
La barre d’état
La barre d’état figure sous la barre d’outils dans la fenêtre
Projet.
Elle vous indique les informations suivantes :
Option
Description
Enregistrement Max.
Ce champ vous indique le temps d’enregistrement
qu’il vous reste en fonction des paramètres de votre projet et de l’espace disponible sur votre disque dur. Cliquez dans ce champ pour afficher le
temps d’enregistrement restant dans une fenêtre
séparée.
Format d’Enregistrement
Ce champ indique la fréquence d’échantillonnage
et la résolution en bits de l’enregistrement.
Fréquence d’images
Ce champ indique la fréquence d’images du projet.
Audio-Pull du Projet
Ce champ indique le paramétrage d’audio pull du
projet. Pour de plus amples informations sur les attributs, voir “La boîte de dialogue Configuration du
Projet” à la page 61.
Loi de Répartition
Stéréo du Projet
Ce champ indique la loi de répartition stéréo actuellement paramétrée.
48
La fenêtre Projet
 Quand vous cliquez sur l’un ou l’autre de ces champs,
à l’exception du champ Enregistrement Max., la boîte de
dialogue Configuration du Projet apparaît et vous pouvez
y configurer les paramètres (voir “La boîte de dialogue
Configuration du Projet” à la page 61).
Lorsque plusieurs éléments sont sélectionnés
Nuendo vous permet d’utiliser plusieurs fréquences
d’échantillonnage au sein d’un même projet et avec
une seule interface audio. Toutefois, les fichiers
audio ne seront alors pas lus à leur hauteur d’origine.
Si le champ “Format d’Enregistrement” est affiché
dans une autre couleur, c’est que les fréquences
d’échantillonnage ne s’accordent pas toutes. Il vous
faut alors vérifier les paramètres de la boîte de dialogue Configuration du Projet. Il en va de même pour
le champ Audio-Pull du Projet.
• Si vous modifiez une des valeurs de la ligne d’infos, ce
changement sera appliqué à tous les éléments sélectionnés, de manière relative par rapport aux valeurs actuelles.
!
• Pour masquer ou afficher la barre d’état, cliquez sur le
bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” dans la barre
d’outils et activez ou désactivez l’option Barre d’État.
La ligne d’infos
La ligne d’infos figure sous la barre d’état dans la fenêtre
Projet.
La ligne d’infos fait apparaître des informations concernant
l’élément sélectionné dans la fenêtre Projet. Vous pouvez y
éditer presque n’importe quelle valeur, via les méthodes
habituelles. Les valeurs de durée et de position sont exprimées dans le format choisi pour la règle (voir “La règle” à
la page 50).
• Pour masquer ou afficher la ligne d’infos, cliquez sur le
bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” dans la barre
d’outils et activez ou désactivez l’option Ligne d’Infos.
Vous pouvez sélectionner les éléments suivants pour affichage et édition dans la ligne d’infos :
•
•
•
•
•
•
•
•
Événements Audio
Conteneurs Audio
Conteneurs MIDI
Événements Vidéo
Marqueurs
Points de Courbe d’Automatisation
Événements de Transposition
Événements Arrangeur
• Si plusieurs éléments ont été sélectionnés, la ligne d’infos affiche les informations relatives au premier élément de
la sélection. Les valeurs sont affichées en couleur pour indiquer que plusieurs éléments sont sélectionnés.
Si deux événements audio sont sélectionnés et que le premier dure une
mesure, tandis que le second dure deux mesures, la ligne d’infos affiche la
longueur du premier événement (une mesure). Si vous remplacez cette valeur par 3 mesures dans la ligne d’infos, l’autre événement sera prolongé
de la même valeur – et durera donc 4 mesures.
• Pour attribuer des valeurs absolues aux éléments sélectionnés, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] pendant que
vous modifiez la valeur de la ligne d’infos. Dans l’exemple
précédent, les deux événements dureraient 3 mesures.
[Ctrl]/[Commande] est la combinaison de touches par défaut – vous
pouvez la modifier dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–
Touches Mortes Outils, dans la catégorie ligne d’infos).
Édition de la Transposition et de la Vélocité
des conteneurs MIDI
Lorsqu’un ou plusieurs conteneurs MIDI sont sélectionnés, la ligne d’infos contient des champs Transposer et
Vélocité.
• Le fait de régler le champ Transposer transpose les
conteneurs sélectionnés par pas d’un demi-ton.
Notez que cette transposition ne change pas réellement les notes du
conteneur – il s’agit juste d’un “paramètre de lecture”, qui n’affecte les
notes qu’à la lecture. La transposition que vous indiquez pour un conteneur dans la ligne d’infos est ajoutée à la transposition réglée pour l’ensemble de la piste. Pour de plus amples informations sur la transposition,
voir le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 142.
• Le fait de régler le champ Vélocité agit sur la vélocité
des conteneurs sélectionnés – la valeur que vous indiquez
est ajoutée aux valeurs de vélocité des notes présentes
dans les conteneurs.
Là aussi, cette valeur de vélocité n’affectera les notes qu’à la lecture, et
là aussi la vélocité indiquée sera ajoutée à la valeur Changement de Vélocité réglée pour l’ensemble de la piste MIDI dans l’Inspecteur.
49
La fenêtre Projet
La barre d’aperçu
La barre d’aperçu figure sous la ligne d’infos dans la fenêtre Projet. Dans l’Aperçu, les événements et conteneurs
présents sur toutes les pistes sont affichés sous forme de
petites cases.
• Pour afficher/cacher cette barre d’aperçu, procédez
comme pour la ligne d’infos (voir plus haut), mais en activant l’option Barre d’Aperçu.
Vous pouvez utiliser la ligne d’Aperçu pour faire un zoom
avant/arrière sur une section, ou naviguer dans le projet.
Pour cela, déplacez et modifiez la taille du rectangle de repérage, dans l’Aperçu :
• Le rectangle de repérage indique quelle est la section
du projet actuellement affichée dans l’affichage d’événements.
• Vous faites un zoom avant/arrière en modifiant la taille
du rectangle de repérage.
d’affichage indépendant pour la règle en cliquant sur le
bouton Flèche situé à sa droite puis en sélectionnant l’option de votre choix dans le menu local qui apparaît (vous
pouvez aussi ouvrir ce menu local en faisant un clic droit
n’importe où dans la règle).
Option
Positions et durées affichées en
Mesures
Mesures, temps, doubles-croches et “tics”. Par défaut, il
y a 120 tics par double-croche mais cette valeur est modifiable grâce au réglage “Résolution d’Affichage MIDI”
de la boîte de dialogue Préférences (page MIDI).
Secondes
Heures, minutes, secondes et millisecondes.
Timecode
Ce format affiche les heures, minutes, secondes et images. Vous pouvez régler le nombre d’images par seconde
(ips) dans la boîte de dialogue Configuration du Projet,
grâce au menu local Images par Seconde (voir “La boîte
de dialogue Configuration du Projet” à la page 61).
Pieds+Images
16 mm
Pieds et images, avec 40 images par pied.
Pieds+Images
35 mm
Pieds, images et 1/4 image, avec 16 images par pied.
Échantillons
Échantillons.
ips (Utilisateur) Heures, minutes, secondes et images, avec un nombre
d’images par seconde personnalisable. Vous pouvez régler le nombre d’images/seconde souhaité dans la boîte
de dialogue Préférences (page Transport).
Temps
Linéaire
Si “Temps Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire
par rapport au temps. Cela signifie que s’il y a des changements de tempo sur la piste Tempo et que la règle affiche des mesures et des temps, la distance entre les
barres de mesure variera en fonction du tempo.
Mesure
Linéaire
Si “Mesure Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire
par rapport au tempo – aux Mesures et Temps. Cela signifie que s’il y a des changements de tempo sur la piste
Tempo et que la règle affiche des mesures et des temps,
la distance entre les barres de mesure ne variera pas. Si
la règle affiche un format de temps basé sur le temps, la
distance entre les secondes variera en fonction des
changements de tempo.
Pour cela, tirez sur les bords du rectangle.
• Vous pouvez faire glisser le rectangle de repérage afin
de visualiser d’autres sections du projet.
Ceci peut aussi se faire en cliquant n’importe où dans la partie supérieure de l’aperçu – le rectangle de repérage sera déplacé à l’endroit où
vous avez cliqué.
La règle
• La sélection effectuée ici se répercute sur les valeurs de
position apparaissant dans la règle, la ligne d’infos et les
infobulles (qui apparaissent lorsque vous faites glisser un
événement dans la fenêtre Projet).
Vous pouvez également sélectionner des formats distincts séparément
pour les autres affichages de règles et de position.
La règle qui figure en haut montre la chronologie. Par défaut, la fenêtre Projet utilise le format d’affichage spécifié
dans la boîte de dialogue Configuration du Projet (voir “La
boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61),
comme toutes les autres règles et affichages de position
du projet. Vous pouvez toutefois sélectionner un format
• Pour régler globalement (pour toutes les fenêtres) le
format d’affichage, utilisez le menu local de format d’affichage, dans la palette Transport, ou maintenez la touche
[Ctrl]/[Commande] enfoncée en sélectionnant le format
d’affichage dans n’importe quelle règle.
50
La fenêtre Projet
• Si vous utilisez les options “Timecode” ou “Perso” et que
l’option “Afficher les Sub-Frames de Timecode” est activée
dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport),
les images afficheront également les Sub-Frames.
On compte 80 sub-frames par image.
• Pour les paramètres en “Pieds+Images”, la boîte de
dialogue Préférences (page Transport) offre une option
intitulée “Compteur “Pieds+Images” depuis le Début du
Projet”.
Quand elle est activée, les affichages de temps et les règles au format
Pieds+Images commenceront toujours à 0’00 au début du projet, quel
que soit le décalage de début paramétré dans la boîte de dialogue Configuration du Projet.
Utilisation de plusieurs règles – pistes Règle
Comme décrit précédemment, la fenêtre Projet de
Nuendo contient une règle principale située en haut de
l’affichage d’événements, représentant la ligne temporelle
de gauche à droite.
Si besoin, vous pouvez disposer de plusieurs règles dans
la fenêtre Projet, en ajoutant des pistes Règles au projet.
Chaque piste Règle contient une règle supplémentaire.
• Pour ajouter une piste Règle, ouvrez le sous-menu
“Ajouter une piste” dans le menu Projet et sélectionnez
“Règle”.
Une piste Règle affichant une règle supplémentaire est ajoutée dans la
liste des pistes.
Veuillez noter que les pistes Règle sont complètement indépendantes de la règle principale d’affichage d’événements, ainsi que des affichages de règle et de la position
des autres fenêtres. Cela signifie que :
• Chaque piste Règle d’un projet peut avoir son propre format
d’affichage.
• Les pistes Règle ne sont pas affectées par le réglage de format d’affichage de la boîte de dialogue Configuration du Projet (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la
page 61).
• Les pistes Règle ne sont pas affectées si vous réglez le format
d’affichage de façon globale avec l’affichage temporel principal de la palette Transport.
 Les pistes Règle sont affectées par l’option “Afficher
les Sub-Frames du Timecode” de la boîte de dialogue
Préférences (page Transport, voir ci-dessus).
La fonction de Calage
La fonction Calage aide à trouver les positions exactes
lors de l’édition dans la fenêtre Projet. Elle le fait en restreignant les déplacements et positionnements horizontaux à certains emplacements. Les opérations concernées
par la fonction Calage sont : Déplacer, Dupliquer, Dessiner, Dimensionner, Découper la Sélection d’Intervalle, etc.
• Pour activer/désactiver la fonction Calage, il suffit de
cliquer sur l’icône Calage dans la barre d’outils.
Fonction Calage activée.
Dans un projet, vous pouvez ajouter autant de pistes Règle
que vous le désirez et les positionner à votre guise en les
faisant coulisser vers le haut ou le bas dans la liste. Chacune d’elles peut afficher un format d’affichage distinct.
• Pour sélectionner le format d’affichage d’une piste Règle, cliquez sur son nom dans la liste des pistes et choisissez une option dans le menu local.
Lorsque vous déplacez des événements audio alors que
la fonction Calage est activée, ce n’est pas forcément le
début de l’événement qui est utilisé comme position de
référence pour le calage. En fait, chaque événement audio
dispose d’un point de synchro (aussi appelé point de calage), qu’on peut assigner à un emplacement spécifique
dans l’audio (comme le premier temps d’une mesure, par
exemple).
51
La fenêtre Projet
Il est préférable d’établir le point de synchro dans l’Éditeur
d’Échantillons : la précision obtenue est alors supérieure
(voir “Réglage du point de synchro” à la page 314). Toutefois, vous pouvez aussi régler le point de synchro directement dans la fenêtre Projet, de la façon suivante :
établie dans le menu local Type de Quantification. Si un
format temporel ou à base de frames a été sélectionné, le
menu local Type de Grille contient des options de grilles
reprenant ces formats, etc.
1. Sélectionnez l’événement.
2. Placez le curseur de projet à l’endroit désiré à l’intérieur de l’événement audio sélectionné.
3. Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Point de Synchronisation au Curseur”.
Le point de synchro est alors réglé à la position du Curseur.
Lorsque le format sélectionné dans la règle est “secondes”, le menu local Type de Grille contient des options de grille temporelle.
Grille relative
Le point de synchro de l’événement apparaît sous la forme d’une ligne
bleue dans la fenêtre Projet.
Le menu local Type de Calage
Pour paramétrer le fonctionnement du Calage, ouvrez le
menu local Type de Calage et sélectionnez l’une des options proposées.
Quand vous sélectionnez ce Type de Calage, les événements et conteneurs ne sont pas “attirés” par la grille.
Mais la grille déterminera la taille du pas pour déplacer les
événements. Cela signifie qu’un événement déplacé conservera sa position d’origine relativement à la grille.
Par exemple, si un événement débute à la position 3.04.01
(un temps avant la mesure 4), si le Calage est réglé sur
Grille Relative et que le menu local Type de Grille est réglé
sur “Mesure”, vous pouvez déplacer l’événement par pas
d’une mesure – sur les positions 4.04.01, 5.04.01 etc.
L’événement conservera sa position relative par rapport à la
grille, c’est-à-dire qu’il restera placé un temps avant les barres de mesure.
• Ceci ne s’applique que lors du déplacement d’événements ou de conteneurs existants – lorsque vous créez de
nouveaux événements ou conteneurs, ce type de calage
fonctionne comme le mode “Grille”.
Événements
Voici les options offertes dans le menu local Type de
Calage :
Grille
Si vous sélectionnez ce type de Calage, les positions de
Calage seront définies grâce au menu local Type de
Grille. Les options dépendent du format sélectionné pour
la règle. Si par exemple, il a été défini que la règle doit afficher des mesures et des temps, la grille pourra être définie en mesures, temps ou la valeur de quantification
Ce type de grille rend “magnétiques” les positions de début et de fin d’autres événements et conteneurs. Autrement dit, si vous faites glisser un événement à proximité
du début ou de la fin d’un autre événement, il s’alignera
automatiquement avec ce début ou cette fin. Pour les événements audio, la position du point de synchro est également magnétique (voir “Réglage du point de synchro” à la
page 314).
• Veuillez noter que ces points magnétiques incluent
aussi les événements de marqueurs sur la piste Marqueur.
Vous pouvez caler les événements par rapport à des positions de marqueurs, et vice-versa.
52
La fenêtre Projet
Permutation
Caler sur un Passage à Zéro
La Permutation est utile si vous désirez modifier l’ordre
d’événements adjacents. Si vous avez deux événements
adjacents, et que vous faites glisser le premier vers la
droite, après le second événement, les deux événements
seront permutés.
Lorsque cette option est activée dans la barre d’outils ou
dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–
Audio), les traitements audio tels que Scinder ou Modifier
la Taille s’effectuent sur des points de passage par zéro
(endroits où le niveau audio est à zéro). Vous évitez ainsi
toute apparition de clics et autres parasites audio, qui
pourraient survenir lorsque se produisent des changements d’amplitude soudains.
Défilement Automatique
Les options “Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition” sont activées
Le même principe reste valable dans le cas de plusieurs
événements :
1
2
3
4
5
• Si l’option “Curseur Stationnaire” est activée dans la
boîte de dialogue Préférences (page Transport), le curseur de projet apparaîtra au milieu de l’écran (si possible).
5
Suspension du Défilement Automatique
Faire glisser l’événement 2 derrière le 4…
1
3
4
2
Lorsque l’option Défilement Automatique est activée, l’affichage de la forme d’onde défile pendant la lecture, ce qui
laisse le curseur de projet visible dans la fenêtre. Vous trouverez le bouton Défilement Automatique dans les barres
d’outils de la fenêtre Projet et tous les éditeurs.
…change l’ordre des événements 2, 3 et 4.
Curseur magnétique
Ce type de grille rend le curseur de projet “magnétique”.
Par conséquent, faire glisser un événement à proximité du
Curseur l’aligne avec celui-ci.
Grille + Curseur
Combinaison de “Grille” et de “Curseur Magnétique”.
Événements + Curseur
Combinaison de “Événements” et de “Curseur Magnétique”.
Événements + Grille + Curseur
Combinaison de “Événements”, “Grille” et “Curseur
Magnétique”.
Lors de l’édition de conteneurs ou d’événements pendant
la lecture avec le Défilement Automatique activé, il est
possible que vous “perdiez de vue” ce qui est édité car
l’affichage suit le curseur de projet.
Si vous ne souhaitez pas que l’affichage de la fenêtre Projet change lors des éditions effectuées pendant la lecture,
vous pouvez activer le bouton “Suspendre Défilement
Automatique pendant l’Édition”. Vous trouverez ce bouton
juste à côté du bouton Défilement Automatique. Lorsque
cette option est activée, le défilement automatique s’arrête quand vous cliquez n’importe où dans l’affichage
d’événements pendant la lecture.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez un projet avec des conteneurs/événements
Audio ou MIDI.
2. Activez les boutons “Défilement Automatique” et
“Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition”.
53
La fenêtre Projet
3. Déclenchez la lecture.
4. Éditez un conteneur/événement Audio ou MIDI de votre projet (par ex. cliquez et déplacez-le à un autre endroit
de la piste).
Le bouton Défilement Automatique devient orange.
Le Défilement Automatique est désormais suspendu :
lorsque le curseur de projet se déplace vers le bord droit
de la fenêtre Projet, l’affichage ne suit pas le curseur.
Dès l’arrêt de la lecture ou quand vous cliquez à nouveau
sur le bouton Défilement Automatique, Nuendo repasse
en mode de Défilement Automatique normal.
54
La fenêtre Projet
6
Travail sur les projets
Création de nouveaux projets
• Cliquez sur “Non” pour ouvrir le projet inactif.
La commande Nouveau Projet du menu Fichier permet de
créer un nouveau projet, initialement vide ou à partir d’un
modèle :
• Cliquez sur “Activer” pour ouvrir et activer le nouveau
projet.
1. Sélectionnez “Nouveau Projet” dans le menu Fichier.
Une liste de modèles est affichée. Par défaut, cette liste est vide. La
création des modèles est décrite dans la section “Enregistrer comme
Modèle” à la page 57.
Ceci réduit grandement le temps de chargement, surtout avec les gros
projets.
Le projet actif est indiqué par un bouton Activer allumé dans le coin supérieur gauche de la fenêtre Projet. Pour activer un autre projet, cliquez simplement sur son bouton Activer le Projet.
2. Sélectionnez un modèle (ou “Vide”) et cliquez sur OK.
Le sélecteur de fichier qui apparaît alors vous permet de définir un emplacement pour le dossier de projet. Celui-ci contiendra tous les fichiers
relatifs au projet.
3. Sélectionnez un dossier existant ou créez-en un nouveau et cliquez sur OK.
Un nouveau projet sans titre est créé. Si vous avez sélectionné un modèle, le nouveau projet sera basé sur ce modèle et inclura les pistes, événements et réglages correspondants.
Ouverture des projets
La commande “Ouvrir…” du menu Fichier sert à ouvrir les
fichiers de projet enregistrés. Les fichiers de projet créés
avec Nuendo (extension de fichier “.npr”), Cubase (extension de Fichier “.cpr”) et Sequel (extension “.steinbergproject”) peuvent être ouverts. Notez que les réglages
spécifiques à un programme qui ne peuvent être appliqués dans Nuendo seront ignorés.
1. Sélectionnez “Ouvrir…” dans le menu Fichier.
Un sélecteur de fichier apparaît, permettant de sélectionner un projet.
2. Cliquez sur Ouvrir pour ouvrir le projet sélectionné.
• Plusieurs projets peuvent être ouverts en même temps.
C’est pratique pour copier des conteneurs ou des sections entières d’un
projet dans un autre.
3. S’il y a déjà un projet ouvert, il vous sera demandé si
vous désirez activer le nouveau projet.
• Vous pouvez aussi ouvrir des projets en sélectionnant
un des articles du sous-menu “Projets Récents” du menu
Fichier.
Ce sous-menu affiche la liste des projets sur lesquels vous avez récemment travaillé, en présentant les plus récents en haut de la liste.
• Vous pouvez également régler Nuendo afin d’ouvrir automatiquement un projet lorsque vous lancez le programme
(voir “Options d’Action initiale” à la page 60).
• Vous pouvez faire glisser des projets depuis la MediaBay dans la fenêtre de l’application Nuendo (pas dans la
fenêtre d’un projet existant) pour les ouvrir.
À propos de la boîte de dialogue “Ports manquants”
Si vous ouvrez un projet Nuendo créé sur une autre configuration (un autre matériel audio), le programme essaiera
de trouver les entrées et sorties audio correspondant aux
bus d’entrées/sorties (c’est une des raisons pour lesquelles il est conseillé d’utiliser des noms génériques et descriptifs pour vos ports d’entrée/sortie – voir “Préparatifs” à
la page 31).
Quand le programme ne peut répertorier toutes les entrées et sorties audio/MIDI utilisées dans le projet, la boîte
de dialogue Ports manquants apparaît. Celui-ci vous permettra de réassigner manuellement tous les ports initialement utilisés dans le projet aux ports disponibles dans
votre système.
56
Travail sur les projets
Fermeture des projets
Enregistrer une nouvelle version
La commande Fermer du menu Fichier ferme la fenêtre
active. Si une fenêtre Projet est active, sélectionner Fermer refermera le projet correspondant.
Cette fonction n’est disponible que sous forme d’un raccourci clavier, par défaut [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[S]. Lorsque vous utilisez cette fonction, un nouveau
fichier de projet identique est créé et activé.
• Si le projet contient des modifications non enregistrées,
il vous sera demandé de confirmer si vous souhaitez fermer le projet en le sauvegardant ou non.
Si vous sélectionnez “Ne pas enregistrer”, et que vous avez enregistré ou
créé de nouveaux fichiers audio depuis la dernière sauvegarde, il vous
sera demandé si vous désirez les supprimer ou les conserver.
Enregistrement des projets
Enregistrer et Enregistrer Sous
Les commandes Enregistrer et Enregistrer Sous permettent d’enregistrer le projet en cours comme fichier projet
(avec l’extension “.npr”). La commande Enregistrer stocke
le projet sous son nom et son emplacement en cours, tandis que Enregistrer Sous permet de renommer et/ou de
donner un nouvel emplacement au fichier. Si un projet n’a
pas encore été enregistré, ou s’il n’a pas été modifié depuis la dernière sauvegarde, seule la fonction Enregistrer
Sous sera disponible.
!
Il est recommandé d’enregistrer les projets dans leur
dossier de projet afin de pouvoir mieux les organiser.
Un mot à propos des extensions de fichiers
Sous Windows, les types de fichiers sont indiqués par
une extension de trois lettres (par ex. *.npr pour les fichiers
de projet Nuendo).
Sous Mac OS, il n’est pas nécessaire d’utiliser ces extensions, car le type est mémorisé dans le fichier lui-même.
Cependant, si vous souhaitez que vos projets Nuendo
soient compatibles avec les deux plates-formes, vérifiez
que l’option “Utiliser les Extensions Fichiers dans le Sélecteur de Fichier” est bien cochée dans la boîte de dialogue Préférences (page Général). Lorsque cette option est
activée, l’extension de nom de fichier correcte est automatiquement ajoutée lors de la sauvegarde des fichiers.
Le nouveau fichier aura le même nom que le projet d’origine avec un numéro d’ordre. Par exemple, si votre projet
s’appelait “Mon Projet” vous obtiendrez de nouvelles versions appelées “Mon Projet-01”, “Mon Projet-02”, et ainsi
de suite.
“Enregistrer un nouvelle version” est pratique pour faire
des essais avec différentes éditions et plusieurs arrangements afin de pouvoir revenir à une version précédente à
tout moment. Les plus récentes de ces nouvelles versions
seront listées dans le sous-menu Projets Récents du
menu Fichier, pour un accès instantané.
Enregistrer comme Modèle
Cette fonction permet d’enregistrer le projet en cours
comme modèle. Lorsque vous créez un nouveau projet,
les modèles disponibles sont affichés, ce qui vous permet
de choisir un de ces modèles comme base du nouveau
projet.
Procédez comme ceci :
1. Configurez un projet comme il vous convient.
2. Sélectionnez “Enregistrer comme Modèle…” dans le
menu Fichier et enregistrez le modèle de projet sous le
nom désiré.
• Les modèles peuvent contenir des clips et des événements, exactement comme tous les types de projets.
Si vous ne souhaitez pas que ce soit le cas, veillez à supprimer tous les
clips de la Bibliothèque avant d’enregistrer le projet en tant que modèle.
Les modèles sont toujours stockés dans le dossier Project
Templates, voir “Où sont mémorisés les réglages ?” à la
page 634.
57
Travail sur les projets
1. Configurez un projet comme il vous convient.
Ces copies de sauvegarde sont nommées “<nom du projet>-xx.bak”, où xx est un chiffre croissant. Les copies de
sécurité de projets non enregistrés seront nommées de la
même façon “SanstitreX-xx.bak”, où X est un chiffre croissant pour les projets non enregistrés. Tous les fichiers d’archive sont enregistrés dans le dossier de projet.
2. Sélectionnez “Enregistrer comme Modèle…” dans le
menu Fichier et enregistrez le modèle de projet sous le
nom “default”.
• Utilisez le réglage “Intervalle entre les Enregistrements
Automatiques” pour spécifier la fréquence de création des
copies de sécurité.
3. Ouvrez la boîte de dialogue des Préférences et sélectionnez la page Général.
• Utilisez l’option “Nombre Maximum de Fichiers de Sauvegarde” afin de spécifier combien de fichiers de sauvegarde seront créés par la fonction d’Enregistrement
Automatique.
Configurer un modèle de projet par défaut
Si vous souhaitez toujours ouvrir le même projet par défaut lorsque vous lancez Nuendo, vous pouvez enregistrer
un projet par défaut. Procédez comme ceci :
4. Ouvrez le menu local “Action Initiale” et choisissez
“Ouvrir le Projet par Défaut”.
La prochaine fois que vous lancerez Nuendo, le modèle
par défaut sera automatiquement ouvert. Pour plus de détails sur les autres options de démarrage, voir “Options
d’Action initiale” à la page 60.
Revenir à la dernière version enregistrée
Si vous choisissez l’option “Retourner à la Version Précédente” du menu Fichier, vous devrez ensuite confirmer si
vous voulez réellement revenir à la dernière version enregistrée du projet. Si vous cliquez sur “Retourner à la version précédente”, toutes les modifications que vous avez
faites jusque là seront annulées.
Lorsque le nombre maximum de ces fichiers est atteint, les fichiers existants seront remplacés (en commençant par le plus ancien).
 Avec cette option seuls les fichiers de projet eux-mêmes seront archivés. Si vous désirez inclure les fichiers
provenant de la Bibliothèque et enregistrer votre projet à
un autre endroit, vous devrez utiliser la fonction “Copie de
Sauvegarde du Projet”.
Les fonctions d’archivage et de
sauvegarde
Préparer l’Archivage…
Si vous avez enregistré ou créé de nouveaux fichiers audio
depuis la dernière sauvegarde, il vous sera demandé si
vous souhaitez les conserver ou les effacer.
La fonction “Préparer l’Archivage” vérifie que tous les
clips référencés dans le projet sont bien situés dans le
même dossier, puis lance certaines actions si ce n’est pas
le cas :
Enregistrement Automatique
• Tous les fichiers référencés se trouvant à l’extérieur du
dossier de projet en cours y seront copiés.
Notez que les fichiers audio se trouvant dans le dossier de projet ne sont
pas copiés dans le dossier audio. Vous devrez donc les y copier manuellement avant d’archiver le dossier audio ou les enregistrer séparément
lors de l’archivage, voir ci-après.
Si vous activez l’option Enregistrement Automatique dans
la boîte de dialogue Préférences (page Général), Nuendo
effectuera automatiquement des copies de sécurité de
tous les projets dont les modifications n’ont pas été enregistrées.
• Si un traitement a été appliqué, un message vous demandera si vous désirez geler les modifications.
Si vous appliquez la fonction “Geler les Modifications”, il n’est pas nécessaire d’archiver le dossier Edit. Tout ce qui appartient au projet sera
contenu dans le fichier projet et le dossier Audio.
58
Travail sur les projets
Après avoir procédé à une opération Préparer l’Archivage,
vous pouvez utiliser la fonction “Copie de Sauvegarde du
Projet” pour créer une archive du fichier de projet contenant des copies de tous les fichiers de média nécessaires
(à l’exception des contenus VST Sound, voir ci-après).
1. Sélectionnez “Copie de Sauvegarde du Projet…”
dans le menu Fichier.
Il n’est pas nécessaire d’archiver les dossiers “Images”,
puisque ces images peuvent être recréées par Nuendo.
Vous pouvez également trouver un fichier portant l’extension “.csh” dans le dossier de projet : il contient les informations d’image des clips modifiés, et d’autres données
pouvant aussi être recréées sans problème. Autrement dit,
vous pouvez le supprimer sans remords.
La boîte de dialogue “Options de Copie de Sauvegarde” s’ouvre.
!
Un sélecteur de fichier s’ouvre dans lequel vous pouvez choisir un dossier vide existant ou en créer un nouveau pour y enregistrer le projet.
2. Cliquez sur OK.
Les clips vidéo sont toujours référencés et ne sont
pas stockés dans le dossier de projet.
Copie de Sauvegarde du Projet
Cette fonction est très pratique lorsque vous désirez créer
une copie de sauvegarde pour un projet à archiver. Elle
peut également vous servir à préparer des projets de livraison ne contenant que les données nécessaires (sans
rien changer au projet d’origine). Quand vous archivez un
projet, tous les fichiers de média peuvent être copiés dans
le fichier d’archive (à l’exception de ceux des archives VST
Sound).
!
Les contenus VST Sound fournis par Steinberg sont
protégés contre la copie et ne sont donc pas intégrés dans la copie de sauvegarde du projet. Si vous
désirez utiliser la copie de sauvegarde d’un projet
utilisant ces données sur un autre ordinateur, assurez-vous que les contenus correspondants sont également disponibles sur cet ordinateur.
Cette boîte de dialogue contient les options suivantes :
Option
Description
Nom du Projet
Par défaut, c’est le nom actuel du projet que vous êtes en
train d’enregistrer, mais vous pouvez le modifier.
Garder le Projet actuel actif
Lorsque cette option est activée, le projet actuel restera le
projet actif après avoir cliqué sur OK. Si vous préférez passer au nouveau projet archivé, désactivez cette option.
Minimiser
fichiers audio
Si cette option est activée, seules les parties de fichiers
audio vraiment utilisées dans le projet seront incluses.
Ceci peut réduire énormément la taille du dossier de projet
(si vous avez utilisé de petites sections de gros fichiers),
mais cela signifie également que vous ne pourrez plus utiliser ces autres portions du fichier audio si vous continuez
à travailler sur ce projet dans son nouveau dossier.
Geler les
Modifications
Effectue un gel des modifications, ce qui rend permanents toutes les traitements et effets appliqués à chaque
clip de la Bibliothèque, voir “Geler les Modifications” à la
page 303.
Effacer fichiers
inutilisés
Si cette option est activée, seuls les fichiers de la Bibliothèque réellement utilisés dans le projet seront mémorisés dans le nouveau dossier.
Ne Pas Inclure
les Fichiers
Vidéo
Lorsque cette option est activée, tous les clips vidéo sur
la piste vidéo ou dans la Bibliothèque du projet actuel ne
seront pas inclus dans la copie de sauvegarde du projet.
3. Faites les réglages adéquats.
4. Cliquez sur OK.
Une copie du projet est enregistrée dans le nouveau dossier. Le projet
d’origine n’est pas affecté.
59
Travail sur les projets
La fonction Nettoyage
La fonction Nettoyage du menu Fichier vous aide à libérer
de l’espace mémoire sur votre disque dur en repérant et,
si vous le souhaitez, en effaçant les fichiers audio qui ne
sont pas utilisés dans les dossiers de projet de votre disque. Procédez comme ceci :
1. Choisissez “Nettoyage…” dans le menu Fichier.
Si un projet est ouvert, un message apparaît qui vous permet de le refermer. Cliquer sur “Fermer” referme tous les projets ouverts et fait apparaître
la boîte de dialogue “Nettoyage des Dossiers de Projet Nuendo”.
2. Pour restreindre l’action de la fonction de Nettoyage à
un certain dossier seulement, cliquez sur le bouton “Chercher dans le Répertoire” et sélectionnez le dossier de votre choix.
Toutefois, vous pouvez toujours supprimer sans remords
les fichiers Image car le programme saura toujours les reconstruire si nécessaire.
5. Effacez tous les fichiers que vous ne souhaitez pas
garder en les sélectionnant dans la liste et en cliquant sur
Effacer.
6. Fermez la boîte de dialogue en cliquant sur sa case de
fermeture.
Options d’Action initiale
Le menu local Action Initiale de la boîte de dialogue Préférences (page Général) permet de spécifier ce que
Nuendo doit faire lors du démarrage du programme.
Par défaut, la fonction Nettoyage est appliquée à tous les dossiers de
tous les disques durs. Ne sélectionnez un dossier spécifique que si vous
êtes certain qu’il ne contient pas de fichiers audio utilisés dans d’autres
projets (en dehors du dossier), voir ci-dessous. Vous pouvez réinitialiser la
fonction afin de rechercher tous les dossiers en ouvrant à nouveau la boîte
de dialogue “Sélectionner un répertoire” et en cliquant sur “Annuler”.
3. Cliquez sur Démarrer.
Nuendo va à présent scanner votre disque dur pour trouver les dossiers
de projet de Nuendo et localiser les fichiers audio et vidéo (dans les
sous-dossiers Audio, Edits et Images) qui ne sont utilisés par aucun projet. Les fichiers trouvés sont listés dans la boîte de dialogue.
4. Lorsque le scan est terminé, vous pouvez sélectionner
les fichiers en cliquant dans la liste.
Utilisez le [Ctrl]/[Commande]-clic pour sélectionner plusieurs fichiers à la
fois, et [Maj]-clic pour sélectionner une suite de fichiers. Vous pouvez
aussi cliquer sur le bouton Tout Sélectionner pour sélectionner tous les
fichiers de la liste.
Dans les situations suivantes, la fonction de Nettoyage inclura dans sa liste des fichiers qui ne sont pas inutilisés :
• Si vous avez déplacé ou renommé des fichiers ou des dossiers (sans mettre à jour les fichiers de projet de façon à leur
faire connaître les nouveaux chemins d’accès aux fichiers),
Nuendo ne peut pas savoir que ces fichiers sont utilisés dans
un projet.
• Si vous lancez la fonction de Nettoyage dans un dossier où se
trouvent des fichiers audio appartenant à d’autres projets (non
contenus dans le dossier), ces fichiers seront considérés
comme “inutilisés”.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Ne Rien Faire
Nuendo est lancé sans ouvrir de projet.
Ouvrir le Dernier
Projet Utilisé
C’est le dernier projet enregistré qui s’ouvre lors du lancement du logiciel.
Ouvrir Modèle
par Défaut
Le modèle par défaut est ouvert (voir “Configurer un
modèle de projet par défaut” à la page 58).
Proposer toutes
les Options
La boîte de dialogue Ouvrir apparaît, vous permettant
de repérer et d’ouvrir manuellement le projet désiré.
Choisir un
Modèle
La boîte de dialogue des modèles apparaît au démarrage, vous permettant de créer un nouveau projet à partir de l’un des modèles.
Proposer toutes
les Options
La boîte de dialogue des options d’ouverture apparaît
au démarrage, voir ci-dessous. Cela vous permet de
faire votre choix à chaque fois que Nuendo est lancé.
• De même, assurez-vous de ne pas supprimer de fichiers utilisés dans d’autres applications ou de fichiers
auxquels vous tenez particulièrement !
60
Travail sur les projets
La boîte de dialogue Options d’Ouverture de Projet
Nuendo
La boîte de dialogue Options d’Ouverture de Projet regroupe les projets que vous avez ouverts dernièrement.
Elle s’ouvre dans deux cas :
• Si vous lancez Nuendo avec l’option “Proposer toutes
les Options” sélectionnée dans le menu local “Action Initiale” de la boîte de dialogue Préférences (page Général).
• Si vous maintenez enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande] pendant le démarrage de Nuendo.
La boîte de dialogue Configuration
du Projet
La boîte de dialogue Configuration du Projet sert à effectuer les réglages généraux concernant le projet. Pour
l’ouvrir, sélectionnez “Configuration du Projet…” dans le
menu Projet.
 Si l’option “Lancer Configuration à la Création d’un
nouveau Projet” est activée dans la boîte de dialogue des
Préférences (page Général), la boîte de dialogue Configuration du Projet sera automatiquement ouverte lorsque
vous créerez un nouveau projet.
• Pour ouvrir un projet, sélectionnez-le et cliquez sur le
bouton “Ouvrir la Sélection”.
• Pour ouvrir un autre projet qui n’est pas dans cette liste,
cliquez sur le bouton “Ouvrir un Autre…”.
Un sélecteur de fichier s’ouvre pour vous permettre de rechercher le fichier désiré.
• Pour créer un nouveau projet, cliquez sur le bouton
“Nouveau Projet”.
Vous trouverez dans la boîte de dialogue Configuration du
Projet les réglages suivants :
Réglage
Description
Auteur
Vous pouvez ici définir le nom d’auteur de projet qui sera
inscrit dans le paquet iXML pour l’exportation des fichiers
audio si l’option correspondante a été activée (voir “Fichiers AIFF” à la page 522). Il est possible de paramétrer
le réglage par défaut de cette option dans la boîte de dialogue Préférences (page Général–Personnalisation).
Entreprise
Vous pouvez ici définir le nom d’entreprise qui sera inscrit
dans le paquet iXML pour l’exportation des fichiers audio si
l’option correspondante a été activée (voir “Fichiers AIFF”
à la page 522). Il est possible de paramétrer le réglage par
défaut de cette option dans la boîte de dialogue Préférences (page Général–Personnalisation).
61
Travail sur les projets
Réglage
Description
Réglage
Description
Début
Position de début du projet. Permet de faire démarrer le
projet à une position différente de zéro. Sert également à
régler la Position de Départ de la Synchro lorsque Nuendo
est synchronisé avec des appareils externes (voir le chapitre “Synchronisation” à la page 542). Le format de cette
valeur est toujours exprimé sous forme de timecode. Si
vous modifiez ce réglage, il vous sera demandé si vous désirez conserver le contenu du projet sur ses positions de timecode actuelles. “Oui” signifie que tous les événements
resteront à leurs positions de timecode d’origine – ils seront donc déplacés en fonction du début du projet. “Non”
signifie que tous les événements conserveront leurs positions relativement au début du projet. Voir également la
note sur Pieds+Images dans la section “La règle” à la
page 50.
Décalage de
l’Affichage
Décale les positions temporelles affichées dans la règle,
etc., ce qui permet de compenser le réglage de la Position du Début. Normalement, si vous synchronisez
Nuendo à une source externe démarrant sur une image
autre que zéro, vous réglez la position du Début sur cette
valeur. Cependant, si vous voulez que l’affichage dans
Nuendo commence à zéro, réglez le Décalage d’Affichage également sur cette valeur.
Décalage
Mesure
Fonctionne comme le “Décalage de l’Affichage” décrit cidessus, en décalant les positions temporelles dans la règle d’un certain nombre de mesures, ce qui permet de
compenser le réglage de position de Début. La différence
est que le Décalage Mesure ne sert que si le format d’affichage “Mesures” a été sélectionné (voir “La règle” à la
page 50).
Fréquence
d’Échantillonnage
C’est la valeur de fréquence d’échantillonnage adoptée
par Nuendo pour l’enregistrement et la lecture de fichiers
audio. L’ordre dans lequel apparaissent les options de
menu dépend des fréquences d’échantillonnage disponibles pour votre interface audio. Les fréquences compatibles sont indiquées dans la partie supérieure du menu et
les fréquences non prises en charge figurent dans la partie inférieure. Pour ce qui est de la fréquence d’échantillonnage, il y a deux possibilités : soit votre interface
audio génère elle-même le signal d’horloge audio, soit
elle est synchronisée sur une source externe, c’est-à-dire
qu’elle reçoit des signaux émis par une source d’horloge
d’échantillonnage externe.
Si la fréquence d’échantillonnage est générée en interne
et que vous sélectionnez une fréquence d’échantillonnage incompatible avec votre interface audio (dans la
partie inférieure du menu), cette fréquence est indiquée
dans une autre couleur et l’infobulle correspondante affiche un avertissement. Le cas échéant, il vous faut sélectionner une autre fréquence d’échantillonnage pour
pouvoir lire normalement vos fichiers audio. Si pour votre
projet vous paramétrez une fréquence d’échantillonnage
compatible avec votre interface audio, mais différente de
la fréquence d’échantillonnage définie sur votre interface
et que vous confirmez vos paramètres en cliquant sur
OK, la fréquence d’échantillonnage de votre carte audio
s’alignera automatiquement sur celle du projet.
Si votre interface audio est synchronisée sur une horloge
externe, veillez à ce que la fréquence d’échantillonnage
du projet corresponde à la fréquence d’échantillonnage
externe. Par ailleurs, vous devez informer Nuendo qu’il va
recevoir des signaux d’horloge externes en activant l’option “Synchronisé à une Horloge externe” dans la page
dédiée à votre pilote audio de la boîte de dialogue Configuration des Périphériques. Ainsi, quand vous changerez
la fréquence d’échantillonnage du projet, celle-ci sera indiquée dans une autre couleur afin de vous informer que
les fréquences ne correspondent peut-être pas.
Résolution en
Bits/Type de
Fichier d’Enregistrement
Lorsque vous enregistrez dans Nuendo, les fichiers créés
adopteront cette résolution et ce type de fichier, voir “Sélectionner un format de fichier d’enregistrement” à la
page 102
Longueur
La longueur du Projet. Nuendo permet de travailler sur
des projets d’une durée supérieure à 24 heures car son
Timecode comprend un champ “jour”. Il s’agit là d’un
avantage certain pour les projets qui utilisent un Timecode “heure de la journée” et dépassent la limite des
24 heures. La durée maximale d’un projet est de 10 jours.
Fréquence
d’images
Ce paramètre détermine à la fois la norme de Timecode
standard et la fréquence d’images du projet, voir “Normes de timecode” à la page 544. La fréquence d’images
des fichiers vidéo utilisés dans un projet doit être identique à celle définie pour ce projet. Le bouton “De la Vidéo” vous permet de configurer la fréquence d’images du
projet sur la fréquence d’images d’un fichier vidéo importé, voir la section “Adapter la fréquence d’images vidéo” à la page 572.
Si vous synchronisez Nuendo avec un périphérique externe, veillez à ce que ce paramètre corresponde à la fréquence d’images du Timecode entrant. Toutefois, il n’est
pas toujours nécessaire que la synchronisation soit parfaite et vous n’avez pas systématiquement à changer la
fréquence d’images du projet. Dans ce cas, la différence
de fréquences d’images est indiquée dans la section
Sync de la palette Transport.
Pull-up/PullDown Audio
Si vous travaillez sur un transfert de film, cette option
vous permettra de synchroniser son et image. Le menu
local est réparti en deux sections. La partie supérieure
vous indique les facteurs Pull compatibles avec votre matériel. La partie inférieure montre les facteurs Pull qui ne
sont pas pris en charge par votre interface audio. Si vous
sélectionnez un facteur pull non pris en charge, celui-ci
est affiché en surbrillance dans une autre couleur. Le
pull-up et le pull-down audio sont décrits en détails dans
la section “Réglage de la vitesse de lecture des données
audio” à la page 581.
Format
d’Affichage
Ce format d’affichage “global” sert pour toutes les règles
et affichages de position du programme, sauf pour les
pistes Règle (voir “Pistes Règle” à la page 47). Toutefois,
vous pouvez procéder si désiré à des sélections de formats indépendants pour chaque règle et affichage.
Voir “La règle” à la page 50 pour la description des différentes options de formats d’affichage.
Loi de Réparti- Indique si le “panning” (positionnement stéréo) utilise ou
tion Stéréo
non la compensation de puissance, voir “À propos du paramètre “Loi de Répartition Stéréo”” à la page 178.
62
Travail sur les projets
!
Si la plupart des paramètres de Configuration du
Projet peuvent être modifiés à tout moment, il est
préférable de définir la fréquence d’échantillonnage
directement après la création d’un projet ! Si vous
changez de fréquence d’échantillonnage plus tard, il
vous faudra convertir tous les fichiers audio du projet
dans la nouvelle fréquence d’échantillonnage afin de
permettre leur lecture.
Zoom et Options de Visualisation
Le zoom dans la fenêtre Projet s’effectue via les techniques
de Zoom standard, en tenant compte des remarques spéciales suivantes :
• Lorsque vous utilisez l’outil Zoom (la loupe), le résultat
dépend du réglage “Outil Zoom en Mode Standard :
Zoom Horizontal Uniquement” dans la boîte de dialogue
Préférences (page Édition–Outils).
Option
Description
Zoom Arrière
Vertical
Zoom arrière vertical d’un cran.
Zoom Avant sur
les Pistes
Zoom avant vertical d’un cran sur les pistes sélectionnées.
Zoom Arrière sur
les Pistes
Zoom arrière vertical d’un cran sur les pistes sélectionnées.
Zoomer les Pistes sélectionnées
Zoom avant vertical sur la ou les pistes sélectionnée(s), ce qui réduit la hauteur des autres pistes.
Annuler/Rétablir
Zoom
Ces options permettent d’annuler ou de refaire la dernière opération de zoom.
• Si l’option “Zoomer pendant le positionnement dans
l’échelle temporelle” est activée dans la boîte de dialogue
Préférences (page Transport), vous pouvez aussi agrandir
en cliquant dans la règle et en maintenant le bouton enfoncé pendant que vous faites glisser la souris vers le haut
ou le bas.
Faites glisser vers le haut pour réduire, vers le bas pour agrandir.
Si cette option est activée et que vous délimitez un rectangle de sélection
avec l’outil Zoom, le zoom sera uniquement horizontal (la hauteur de la
piste ne change pas). Si cette option est désactivée, le zoom se fera dans
les deux sens, horizontal et vertical.
• Vous pouvez zoomer sur le contenu des conteneurs et
des événements de manière verticale, en utilisant le curseur de zoom de la forme d’onde, dans le coin supérieur
droit de l’affichage d’événements.
• Lorsque vous utilisez les curseurs verticaux de Zoom,
les pistes sont mises à l’échelle relative.
C’est utile pour mieux observer des passages audio à faible volume.
Autrement dit, si vous avez procédé à des ajustements de hauteur (dimension) piste par piste (voir ci-après), les différences relatives de hauteur sont maintenues.
Le sous-menu Zoom du menu Édition propose les options
suivantes :
Option
Description
Zoom Avant
Zoom avant d’un cran, centré sur la position du Curseur.
Zoom Arrière
Zoom arrière d’un cran, centré sur la position du Curseur.
Zoom Arrière
Complet
Zoom arrière de plusieurs crans, de façon à faire apparaître la totalité du projet. Les mots “totalité du projet”
signifient l’échelle de temps complète depuis le début
du projet jusqu’à la durée définie dans la boîte de dialogue Configuration du projet (voir ci-dessus).
Zoomer sur
la Sélection
Zoom avant horizontal et vertical de façon à ce que la
sélection occupe tout l’écran.
Zoomer sur la
Sélection (horiz.)
Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection
occupe tout l’écran.
Zoom sur
l’Événement
Cette option n’est disponible que dans l’Éditeur
d’Échantillons (voir “Zoomer” à la page 313).
Zoom Avant
Vertical
Zoom avant vertical d’un cran.
!
Pour obtenir une lecture approximative du niveau des
événements audio en observant les formes d’onde,
descendez le curseur de zoom jusqu’en bas. Sinon,
certaines formes d’onde zoomées pourraient être
prises par erreur pour de l’audio écrêté.
• Si vous activez l’option Zoom Rapide dans la boîte de
dialogue Préférences (page Édition), le contenu des conteneurs et des événements ne sera pas redessiné lors d’un
zoom manuel.
En fait, ils ne sont redessinés que lorsque vous cessez de modifier le
zoom – activez cette option si les rafraîchissements d’écran sont lents
sur votre système.
63
Travail sur les projets
Redimensionner des pistes dans la liste des
pistes
• Pour modifier la hauteur d’une piste, cliquez sur son
bord inférieur dans la liste des pistes, puis faites glisser
vers le haut ou le bas.
Pour modifier la hauteur de toutes les pistes, maintenez [Ctrl]/[Commande] enfoncée puis redimensionnez une des pistes à votre convenance. Si “Mode Calage” est activé sur le menu local de mise à l’échelle
de la piste (voir plus bas), la modification ultérieure de la hauteur de piste
se fera en incréments plus larges.
!
Ce comportement est différent si l’option “Élargir la
Piste sélectionnée” a été activée dans le menu Édition (voir ci-dessous).
• Vous pouvez également réduire la région réservée à la
liste des pistes : il suffit de faire glisser le séparateur entre
la liste des pistes et l’affichage d’événements.
• Par défaut, les réglages qui apparaissent pour les pistes
dans la liste des pistes sont adaptables à la taille de la
piste. Cela signifie que lorsque vous modifiez la hauteur
ou la largeur d’une piste, certains des réglages seront dynamiquement placés là où ils conviennent le mieux.
Si vous préférez avoir les contrôles toujours en position fixe, vous pouvez
désactiver l’option “Retour à la ligne” dans la boîte de dialogue Contrôles de piste (voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la page 628).
• Vous pouvez utiliser le menu local de mise à l’échelle de
la piste (ouvert en cliquant sur la flèche située au-dessus du
réglage de zoom vertical) afin de définir le nombre de pistes
qui doivent apparaître dans la fenêtre Projet actuelle.
La taille de piste sera ajustée afin de ne montrer que le nombre de pistes
spécifié dans ce menu. En sélectionnant “Afficher N Pistes”, vous pouvez
manuellement établir le nombre de pistes à inclure dans la fenêtre Projet
actuelle.
• Vous pouvez diviser des pistes verticalement en couches (voir “Édition en mode Affichage des Couches” à la
page 83).
L’option Élargir la Piste sélectionnée
Si cette option est activée dans le menu Édition (ou dans
la boîte de dialogue Préférences, page Édition–Projet &
Console de Voies), la piste sélectionnée sera automatiquement élargie. C’est pratique si vous passez d’une piste
à l’autre dans la liste, pour vérifier ou modifier les réglages.
Les pistes reprendront la taille qu’elles avaient avant
lorsqu’elles seront désélectionnées. Vous pouvez régler la
taille directement dans la liste des pistes si le facteur
d’élargissement par défaut ne vous convient pas.
Bien que ce comportement du programme soit préférable
dans la plupart des cas, ce peut être un inconvénient si
vous avez commencé par changer la hauteur d’une ou plusieurs pistes (qui sera alors leur hauteur “d’origine”, avant
d’avoir activé l’option “Élargir la Piste sélectionnée”). Dès
que vous essayez de modifier la hauteur d’une piste, elle
est sélectionnée et automatiquement élargie. Plutôt que
de désactiver l’option “Élargir la Piste sélectionnée”, redimensionnez la ou les piste(s) désirée(s) puis activez à
nouveau l’option “Élargir la Piste sélectionnée”, vous
pourrez alors redimensionner la piste dans la liste sans la
sélectionner.
Procédez comme ceci :
1. Placez le pointeur de la souris sur le bord inférieur de
la piste (non sélectionnée) que vous souhaitez redimensionner.
Le pointeur de la souris devient un symbole de séparateur.
2. Maintenez [Alt]/[Option] et faites glisser le bord inférieur de la piste jusqu’à obtenir la hauteur désirée.
Désormais, lorsque vous sélectionnez cette piste, (et que l’option “Élargir la Piste sélectionnée” est activée), celle-ci est élargie. Elle retrouvera
la taille que vous avez définie, lorsque vous sélectionnez une autre piste.
64
Travail sur les projets
Préréglages de Zoom et marqueurs de cycle
Le menu local situé à gauche du Réglage de Zoom horizontal vous permet de sélectionner, créer et organiser les
préréglages de zoom. Ces derniers s’avèrent utiles si vous
souhaitez “basculer” entre différents réglages de zoom
(par ex. un réglage où l’ensemble du projet est affiché
dans la fenêtre Projet et un autre comprenant un facteur
d’agrandissement important pour une édition détaillée).
Grâce à ce menu local, vous pouvez également faire un
zoom dans la zone située entre des marqueurs de cycle
du projet.
• Si vous voulez supprimer un préréglage, sélectionnez
“Organiser…” dans le menu local.
Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage dans
la liste puis cliquez sur le bouton Supprimer. Le préréglage est supprimé
de la liste.
• Si vous voulez renommer un préréglage, sélectionnez
“Organiser…” dans le menu local.
Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage souhaité dans la liste, puis cliquez sur le bouton Renommer. Une seconde
boîte de dialogue apparaît, qui vous permet d’entrer un nouveau nom
pour ce préréglage. Cliquez sur OK pour refermer les boîtes de dialogue.
!
Les préréglages de zoom sont utilisables pour tous
les projets, c.-à-d. qu’ils fonctionnent dans tous les
projets que vous ouvrez ou créez.
La partie centrale du menu local répertorie les marqueurs
de cycle que vous avez ajoutés dans le projet :
• Quand vous sélectionnez un marqueur de cycle à partir
de ce menu, l’affichage d’événements est agrandi de façon à englober la zone délimitée par les marqueurs.
Cliquez ici…
• Vous ne pouvez pas éditer les marqueurs de cycle à
partir de ce menu local. Pour obtenir des informations sur
l’édition des marqueurs, voir “La fenêtre des Marqueurs” à
la page 151.
…pour ouvrir le menu
contextuel.
!
La partie supérieure du menu répertorie les préréglages
de zoom :
• Pour mémoriser le réglage de zoom en cours en tant
que préréglage, sélectionnez “Ajouter” à partir du menu
local.
Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un nom au préréglage.
• Pour sélectionner et appliquer un préréglage, sélectionnez-le dans le menu local.
• Le préréglage “Zoom Arrière Complet” est toujours disponible. Le fait de sélectionner cette option engendre un
rétrécissement qui permet de rendre visible tout le projet.
“Tout le projet” signifie l’échelle de temps depuis du début
du projet et pour la durée définie dans la boîte de dialogue
Configuration du Projet (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61).
Seuls les marqueurs de cycle créés dans le projet en
cours sont disponibles dans le menu.
L’historique de Zoom
Nuendo conserve un historique des dernières étapes de
la fonction Zoom, vous permettant d’annuler et de rétablir
les opérations d’agrandissement/rétrécissement. Vous
pouvez ainsi “zoomer” en plusieurs étapes puis revenir à
l’étape de zoom par laquelle vous avez commencé.
Il existe deux façons d’appliquer les fonctions Annuler
Zoom et Rétablir Zoom :
• Utiliser les articles du sous-menu Zoom du menu Édition.
Vous pouvez aussi assigner des raccourcis clavier à ces fonctions.
• Faire un double-clic avec l’outil Zoom (la loupe) pour
Annuler le Zoom.
Appuyer sur [Alt]/[Option] et faire un double-clic pour Rétablir le Zoom.
65
Travail sur les projets
Ajuster l’aspect des conteneurs et des événements
La page Affichage d’Événements–MIDI comporte des réglages concernant les conteneurs MIDI :
Les Préférences du menu Fichier (le menu Nuendo, sous
Mac OS X) comportent plusieurs réglages permettant de
personnaliser l’affichage dans la fenêtre Projet.
Option
Description
Action d’Édition
par Défaut
Permet de choisir l’éditeur qui s’ouvre lorsque vous double-cliquez sur un conteneur MIDI ou quand vous le sélectionnez et appuyez sur [Ctrl]/[Commande]-[E].
Données dans
Conteneurs
Détermine comment les événements des conteneurs MIDI
apparaîtront dans la fenêtre Projet : sous forme de notes
de musique, de notes rythmiques (Nuendo Expansion Kit
uniquement) ou de lignes. Si “Aucune donnée” est sélectionné, les événements ne seront pas du tout affichés.
Uniquement pour Nuendo Expansion Kit : cette option
n’est pas prise en compte pour les pistes pourvues de
Drum Maps si l’option “Éditer comme Batterie si Drum
Map est assignée” (voir plus bas) a été cochée.
Afficher
Contrôleurs
Permet de déterminer la façon dont les événements ne
correspondant pas à des notes (contrôleurs, etc.) apparaissent dans les conteneurs MIDI de la fenêtre Projet.
Éditer comme
Batterie si Drum
Map est Assignée (Nuendo
Expansion Kit
uniquement)
Si cette option est activée, les conteneurs des pistes
MIDI avec Drum Maps assignées seront affichés avec
des symboles de notes rythmiques dans la fenêtre Projet. Par ailleurs, lorsque vous double-cliquez sur les conteneurs, ils s’ouvrent automatiquement dans l’Éditeur de
Rythme (sans tenir compte de l’Action d’Édition par Défaut déterminée ci-avant).
Style du Nom
de Note
Détermine la façon dont les noms de notes MIDI (hauteurs) seront affichés dans les éditeurs, etc.
Sur la page Affichage d’Événements, vous trouverez les
réglages courants pour les types de piste :
Option
Description
Colorier
l’arrière-plan
Détermine si les fonds ou les “contenus” (formes d’ondes,
etc.) des conteneurs et événements seront colorés, voir
“Gestion des pistes” à la page 66
Afficher les
Noms des
Événements
Détermine si les noms des conteneurs et événements
sont affichés dans la fenêtre Projet.
Événements
Transparents
Si cette option est activée, le contenu des événements et
des conteneurs sera transparent, ne montrant que les formes d’onde et les événements MIDI.
Afficher Données sur Pistes Étroites
Si cette option est activée, le contenu des événements et
des conteneurs sera visible, même si la taille d’une piste
est très petite.
La page Affichage d’Événements–Audio comporte les réglages suivants pour les événements audio :
Option
Description
Interpoler les
Images Audio
Si l’option est désactivée, les valeurs d’échantillons seront
dessinées comme des “marches”. Si elle est activée, elles
seront interpolées de façon à former des “courbes”.
Afficher Contours des Formes d’Onde
Détermine si les formes d’ondes audio sont affichées en
images pleines ou sous forme de contours. La sélection
de l’une ou l’autre de ces options s’appliquera à toutes
les images de formes d’onde de la fenêtre Projet, de
l’Éditeur d’Échantillons et de l’Éditeur de Conteneurs
Audio.
Afficher TouSi activé, les “courbes de volume” créées avec les majours les Cour- nettes de volume et de “fondu” sont toujours visibles. À
bes de Volume défaut, seules apparaissent les courbes des événements
sélectionnés.
Gestion des pistes
Pour ajouter une piste à un projet, ouvrez le sous-menu
“Ajouter une Piste” dans le menu Projet, puis sélectionnez
un type de piste. La nouvelle piste vient s’ajouter sous la
piste en cours de sélection dans la liste des pistes.
• Les options du sous-menu “Ajouter une Piste” sont
également disponibles dans le menu contextuel.
Vous y accédez en faisant un clic droit dans la liste des pistes.
Lignes de
Si cette option est activée, les lignes de fondu et les
fondu épaisses courbes de volume sont plus épaisses ce qui augmente
leur visibilité.
Afficher Formes d’Onde
Détermine si les formes d’ondes audio sont affichées.
Modulation de
la Couleur de
Fond
Si cette option est activée, les fonds des formes d’onde
audio sont affichés d’une manière différente, reflétant les
nuances de la forme d’onde. C’est très utile pour avoir un
aperçu si vous travaillez avec des pistes dont la hauteur
d’affichage est étroite.
66
Travail sur les projets
• Si vous sélectionnez l’option Audio, MIDI, Groupe ou
Instrument dans le sous-menu Ajouter une Piste, une
boîte de dialogue s’ouvre pour vous permettre d’insérer
plusieurs pistes en une seule fois.
Il suffit d’entrer le nombre de pistes désiré dans le champ Nombre.
• Pour les pistes de voie audio et de groupe, la configuration des voies – mono, stéréo ou surround – peut être définie dans le menu local Configuration.
• L’option Sélectionner Préréglage de Piste de la boîte de
dialogue Ajouter une Piste est décrite dans le chapitre
“Travailler avec des préréglages de piste” à la page 389.
• Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–
Projet & Console) se trouve l’option “Mode de coloration
automatique des Pistes”.
Ce paramètre vous offre plusieurs options pour assigner automatiquement des couleurs aux pistes qui sont ajoutées au projet.
Une fois les pistes créées, vous pouvez les manipuler et
les réarranger de diverses façons :
• Pour renommer une piste, double-cliquez dans le
champ de son nom puis entrez un nouveau nom.
Si vous maintenez une touche morte enfoncée tout en appuyant sur [Retour] pour fermer le champ de nom, tous les événements se trouvant sur
la piste se verront attribuer le nom que vous venez d’entrer.
• Pour sélectionner une piste, cliquez dessus dans la liste
des pistes.
Une piste sélectionnée est indiquée par sa couleur gris clair dans la liste.
Cette piste est sélectionnée.
• Pour dupliquer une piste complète (avec les données et
les paramètres de voie), faites un clic droit dans la liste
des pistes et sélectionnez “Dupliquer la Piste” dans le
menu contextuel qui apparaît ou sélectionnez cette option
directement dans le menu Projet.
La piste dupliquée apparaîtra sous la piste d’origine.
• Vous pouvez sélectionner la couleur par défaut d’une
piste grâce au menu local Sélectionner Couleurs de la
barre d’outils. La couleur appliquée sera utilisée pour tous
les événements de cette piste et sera également affichée
dans la Console. Vous pouvez ignorer la couleur de piste
par défaut pour certains événements et conteneurs en utilisant l’outil Couleur ou le menu local Sélectionner Couleurs. Pour de plus amples informations, voir “Application
des couleurs dans la fenêtre Projet” à la page 632.
L’option “Colorier l’arrière-plan” dans la boîte de dialogue Préférences
(page Affichage d’événements) détermine si c’est le fond des événements ou leurs formes d’ondes qui sont colorés.
• Pour supprimer une piste, faites un clic droit dans la
liste de pistes puis sélectionnez “Supprimer la Piste sélectionnée” dans le menu contextuel.
Vous pouvez aussi supprimer plusieurs pistes sélectionnées, en choisissant “Supprimer les Pistes Sélectionnées” dans le menu Projet ou le
menu contextuel. De plus, vous pouvez supprimer toutes les pistes qui
ne contiennent aucun événement en sélectionnant “Supprimer Pistes Vides” à partir du menu Projet.
• Pour changer la hauteur d’une seule piste, cliquer sur sa
bordure inférieure dans la liste des pistes et faites glisser
vers le haut ou le bas “Redimensionner des pistes dans la
liste des pistes” à la page 64.
 Notez que vous pouvez aussi élargir automatiquement
la piste sélectionnée, voir “L’option Élargir la Piste sélectionnée” à la page 64.
Désactiver des pistes
• Pour sélectionner plusieurs pistes, appuyez sur [Ctrl]/
[Commande] et cliquez sur ces pistes. Pour sélectionner
une série de pistes contiguës utiliser [Maj]-clic.
• Pour déplacer une piste, cliquez dessus et faites-la glisser vers le haut ou le bas de la liste.
Vous pouvez désactiver des pistes en sélectionnant “Désactiver la Piste” à partir du menu contextuel de la liste des
pistes. Désactiver une piste revient à la rendre muette (voir
“Rendre muets des événements” à la page 82), dans la mesure où une piste désactivée ne sera pas lue. Cependant,
désactiver une piste coupe non seulement son volume de
sortie dans la piste, mais désactive en fait toute son activité
sur le disque. Pour de plus amples informations, voir “Activation/désactivation des pistes” à la page 96.
67
Travail sur les projets
Pliage des Pistes
Diviser la liste des pistes
Dans le menu Projet, le sous-menu Pliage des Pistes vous
permet de montrer, cacher ou intervertir rapidement ce qui
est affiché dans l’affichage d’événements de la fenêtre
Projet. Ceci vous permet par exemple de diviser le projet
en plusieurs parties (en créant des pistes Répertoire pour
les différents éléments du projet) et de montrer/cacher
leur contenu en sélectionnant une des options du menu
(ou à l’aide d’un raccourci clavier). Vous pouvez aussi replier les pistes d’automatisation de cette manière. Les options suivantes sont disponibles :
Il est possible de diviser la liste de pistes en deux parties.
Chacune d’elles bénéficiera de contrôles d’agrandissement et de défilement indépendants (si nécessaire), mais
redimensionner verticalement la fenêtre n’affectera que la
partie inférieure (si cela est possible). C’est pratique, par
exemple, si vous travaillez à la fois avec une piste vidéo et
plusieurs pistes audio. Ainsi, vous pouvez placer la piste
vidéo dans la liste des pistes du haut, ce qui vous permet
de faire défiler les pistes audio séparément dans la liste
des pistes du bas, les positionnant ainsi “en face” de la
piste vidéo.
• Plier/Déplier piste sélectionnée
Lorsque vous sélectionnez cette option de menu, l’état (plié ou déplié)
de la piste sélectionnée est interverti, par ex. si la piste était pliée (ses
éléments (sous-pistes) étaient cachés), elle est alors dépliée (toutes les
sous-pistes sont affichées) et vice versa.
• Pour diviser la liste des pistes, cliquez sur le bouton “Diviser la liste des Pistes” situé dans le coin supérieur droit
de la fenêtre Projet, sous la règle.
• Plier Pistes
Sélectionnez cette option de menu pour replier toutes les pistes Répertoire ouvertes dans la fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement
exact de cette fonction dépend du réglage “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés” dans la boîte de dialogue Préférences, voir ci-dessous.
• Déplier Pistes
Sélectionnez cette option de menu pour déplier toutes les pistes Répertoire dans la fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement exact de
cette fonction dépend du réglage “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés” dans la boîte de dialogue Préférences, voir ci-dessous.
• Inverser le Pliage actuel
Sélectionnez cette option de menu pour inverser l’état “plié” ou “déplié”
des pistes dans la fenêtre Projet. Cela signifie que toutes les pistes qui
étaient repliées seront dépliées et celles qui étaient dépliées seront
pliées.
 Vous pouvez assigner des raccourcis clavier à ces options de menu dans la boîte de dialogue des Raccourcis
Clavier (catégorie Projet).
Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies), il existe un réglage séparé qui affecte certaines de ces options de menu :
• “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés”
Lorsque cette option est activée, tous les paramètres de pliage (configurés dans le sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet) affectent aussi
les sous-éléments des pistes. Par exemple, si vous repliez une piste Répertoire contenant 10 pistes audio dont 5 possèdent des pistes d’automatisation ouvertes, toutes les pistes audio se trouvant à l’intérieur du
dossier seront aussi repliées.
• Pour revenir à une seule liste des pistes, cliquez à nouveau sur ce bouton.
Lorsque la liste des pistes est divisée en deux parties, ce
qui suit s’applique :
• Si vous ajoutez des pistes à partir du sous-menu “Ajouter une Piste” du menu Projet, les pistes Vidéo, Marqueurs
et Arrangeur seront automatiquement placées dans la
partie supérieure de la liste des pistes.
Si la liste des pistes contient déjà des pistes Vidéo, Marqueurs ou Arrangeur, celles-ci seront automatiquement déplacées dans la partie supérieure lorsque vous diviserez la liste des pistes. Tous les autres types de
pistes sont placés dans la partie inférieure.
• Si vous ajoutez des pistes à partir du menu contextuel
qui s’ouvre quand vous faites un clic droit dans la liste des
pistes, les pistes seront ajoutées à la partie de la liste des
pistes dans laquelle vous aurez cliqué.
• Vous pouvez déplacer tout type de piste de la liste inférieure à la liste supérieure et vice-versa en faisant un clic
droit dessus dans la liste des pistes et en sélectionnant
“Déplacer dans l’autre section de la Liste des Pistes”
dans le menu contextuel.
68
Travail sur les projets
• Vous pouvez redimensionner la partie supérieure en cliquant sur le séparateur situé entre les sections de la liste
des pistes puis en le déplaçant.
bouton Temps/Tempo dans la liste des pistes. La base de
temps musicale est indiquée par un symbole de note, tandis que la base de temps linéaire est indiquée par le symbole d’horloge.
Base de temps musicale
sélectionnée
Base de temps linéaire
sélectionnée
Passer d’une base de temps musicale à linéaire
Les pistes peuvent suivre une base “musicale” (tempo) ou
“linéaire” (temps).
• Dans le premier cas, les événements sont placés sur
des positions temporelles spécifiques, indépendantes du
tempo. Autrement dit, même si vous modifiez après coup
la valeur de celui-ci, la position temporelle “absolue” des
événements ne changera pas.
• Dans le second cas (Piste basée sur le tempo), les positions des événements sont exprimées en termes musicaux (mesures, temps, doubles croches et tics, 120 tics
valant 1 double croche). Par conséquent, si vous modifiez
le tempo à la lecture, la position temporelle “absolue” des
événements change : ils seront lus, selon le cas, plus tôt
ou plus tard.
• Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition), se
trouve l’option “Base de temps par défaut pour les pistes”.
Celle-ci permet de spécifier la base de temps par défaut des nouvelles
pistes (Audio, Groupes/Effets, MIDI et Marqueur). Si vous modifiez ce
réglage, toutes les nouvelles pistes utiliseront le type de temps sélectionné ici. Vous avez le choix entre “Musical”, “Temps linéaire” et “Utiliser
Réglages de l’Affichage primaire de la palette Transport”. Avec l’option
“Musical” toutes les pistes ajoutées seront de type musical (le bouton
correspondant porte un symbole de note). Si vous choisissez “Temps linéaire”, toutes les nouvelles pistes utiliseront une base de temps linéaire.
La troisième option utilise le réglage de format temporel choisi dans la
palette Transport. S’il est réglé sur “Mesure”, des pistes basées sur un
format temporel musical seront ajoutées. S’il est réglé sur une des autres
options (Secondes, Timecode, Échantillons, etc.), toutes les nouvelles
pistes auront une base de temps linéaire.
Quelles unités temporelles choisir ? Tout dépend du type
de projet et de la situation d’enregistrement. Selon le type
de projet et la situation d’enregistrement, vous pouvez choisir la référence de votre choix, temps ou tempo, pour chaque piste audio, MIDI et Marqueur. Pour cela, cliquer sur le
!
En interne, les événements se trouvant sur des pistes
basées sur le tempo possèdent la même précision de
placement (valeurs exprimées en 64 bits virgule flottante) que les événements référencés par rapport au
temps. Toutefois, le passage de la référence “temps”
à la référence “tempo” induit une très légère perte de
précision (provoquée par les opérations mathématiques nécessaires à la traduction des valeurs d’un format à un autre). Il vaut mieux éviter de passer plusieurs
fois d’un mode à l’autre.
Pour plus de précisions concernant les modifications de
tempo, reportez-vous dans la section “Édition du Tempo
et de la Mesure” à la page 493.
Ajouter des événements à une piste
Il existe plusieurs façons d’ajouter des événements à une
piste :
• En enregistrant (voir “Méthodes d’enregistrement de
base” à la page 100).
• En faisant glisser des fichiers puis en les déposant sur
la piste à l’emplacement désiré.
Vous pouvez créer des événements par glisser/déposer
depuis les endroits suivants :
• Le Bureau
• La MediaBay et ses fenêtres associées (voir le chapitre “La
MediaBay” à la page 364)
• La Bibliothèque
• Une librairie (un fichier de Bibliothèque qui n’est pas rattaché
à un projet)
• La boîte de dialogue “Recherche de Média”
• La fenêtre Projet d’un autre projet ouvert
• L’Éditeur de Conteneurs Audio de n’importe quel projet ouvert
69
Travail sur les projets
• L’Éditeur d’Échantillons de n’importe quel projet ouvert – appuyez sur [Ctrl]/[Commande] puis faites glisser pour créer un
événement de la sélection en cours, ou cliquez dans la colonne de gauche de la liste des régions puis faites glisser pour
créer un événement depuis une région.
Pendant que vous faites glisser le clip dans la fenêtre Projet, sa position
est indiquée par une ligne de marqueur et une case de position numérique (voir aussi “Par glisser/déposer” à la page 354).
• En sélectionnant “Fichier Audio…” ou “Fichier Vidéo…”
depuis le sous-menu Importer du menu Fichier.
Cette manipulation ouvre une boîte de dialogue de type fichier, permettant de repérer le fichier que vous désirez importer. Lorsque vous importez un fichier de cette façon, un clip est créé pour le fichier, et un
événement lisant tout le clip est inséré dans la piste sélectionnée, à l’emplacement où se trouve le curseur de projet.
Vous pouvez également importer des fichiers MIDI via le sous-menu Importer, mais la procédure est alors légèrement différente, voir “Exporter
et Importer des fichiers MIDI standard (SMF)” à la page 613.
• En récupérant des plages de CD Audio puis en les convertissant en fichiers audio (voir “Importer des plages de
CD audio” à la page 605).
• En important seulement la partie audio d’un fichier vidéo
et en la convertissant en fichier audio (voir “À propos des
fichiers cache de vignettes” à la page 574).
Options d’Importation de fichiers audio
Il existe un certain nombre d’options concernant la façon
dont Nuendo doit traiter les fichiers audio au moment de
leur importation :
• Vous pouvez choisir de copier le fichier dans le répertoire
Audio du projet, et faire en sorte que le projet se réfère au fichier copié et non à l’original. De la sorte, le projet reste “autonome”.
• Vous pouvez choisir de séparer les fichiers stéréo et multicanaux en un certain nombre de fichiers mono.
• De plus, vous souhaiterez peut être que tous les fichiers du
projet aient la même fréquence d’échantillonnage et taille (résolution) d’échantillons.
La boîte de dialogue des Préférences (page Édition–
Audio) contient un réglage qui vous permet de décider
des options à utiliser (s’il y en a). Sélectionnez une des
options suivantes dans le menu local “En cas d’Import de
Fichiers Audio” :
• Ouvrir la boîte de dialogue d’Options
Cela vous permet de copier toutes sortes d’événements entre différents
projets. Vous pouvez aussi copier des événements à l’intérieur du projet,
par exemple depuis l’Éditeur de Conteneurs Audio ou l’Éditeur d’Échantillons.
Lorsque vous importez, une boîte de dialogue apparaît. Elle vous permet
de choisir si les fichiers seront copiés dans le dossier Audio et/ou convertis par rapport aux réglages du projet. Veuillez noter ce qui suit :
– Lorsque vous importez un seul fichier d’un format autre que celui correspondant aux réglages du projet, vous pouvez spécifier les propriétés (fréquence d’échantillonnage et/ou résolution en bits) qui sont modifiées.
– Lorsque vous importez plusieurs fichiers en même temps, vous pouvez
opter pour que les fichiers importés soient automatiquement convertis si
nécessaire, c.-à-d. si leur fréquence d’échantillonnage est différente de
celle du projet ou si la résolution est inférieure à celle définie pour le projet.
• En les traçant.
• Utiliser réglages
• En utilisant les fonctions Copier et Coller du menu Édition.
Certains types d’événements (marqueurs et automation) peuvent être
dessinés directement dans la fenêtre Projet. Pour les pistes audio et
MIDI, vous pouvez dessiner des conteneurs (voir “Création de conteneurs” à la page 71).
Aucune boîte de dialogue d’Options n’apparaîtra à l’importation. Au lieu
de cela, vous pouvez paramétrer une ou plusieurs des options qui figurent sous le menu local en tant qu’action standard. Activez au choix les
options suivantes pour qu’elles soient effectuées automatiquement à
chaque fois que vous importer des fichiers audio :
Option
Description
Copier les fichiers dans le
Répertoire de
Travail
Si les fichiers ne sont pas déjà dans le dossier audio du
projet, ils y sont copiés avant d’être importés.
70
Travail sur les projets
Option
Description
Copier et
Convertir à la
Configuration
du Projet si
nécessaire
Si les fichiers ne sont pas déjà dans le dossier audio du
projet, ils y sont copiés avant d’être importés. De plus, si
les fichiers ont une fréquence d’échantillonnage différente ou une résolution inférieure à celle du projet, ils sont
automatiquement convertis.
Séparer
canaux
Si vous importez un fichier audio multicanal (y compris les
fichiers stéréo deux-canaux), il sera réparti en un certain
nombre de fichiers mono – un pour chaque canal – qui
seront placés dans des pistes mono séparées et créées
automatiquement. Servez-vous de l’option “Utiliser des
chiffres pour les noms des fichiers” pour que les nouveaux fichiers portent le même nom que le fichier source,
avec un numéro en plus. Ceci vous permet d’éviter toute
confusion quand le fichier source ne contient pas de signaux stéréo ou surround, mais de l’audio poly-mono.
Création de conteneurs
Les conteneurs contiennent des événements MIDI ou
audio. Si vous enregistrez des données MIDI, un conteneur MIDI est créé automatiquement : il contient les événements enregistrés. Vous pouvez également créer des
conteneurs MIDI ou audio vides, et leur ajouter ultérieurement des événements.
• Vous pouvez aussi rassembler des événements audio
existants dans un conteneur, en utilisant la fonction “Convertir les événements en Conteneurs” du menu Audio.
Vous créez ainsi un conteneur audio contenant tous les événements
audio sélectionnés sur la même piste. Pour supprimer le conteneur et
faire apparaître à nouveau les événements sous forme d’objets indépendants sur la piste, sélectionnez le conteneur et utilisez la fonction “Dissoudre les Conteneurs” du menu Audio.
Pistes Répertoire
Déplacer des pistes dans un dossier est un moyen de
structurer et d’organiser des pistes dans la fenêtre Projet.
En regroupant des pistes en une piste Répertoire, vous
pouvez les isoler et les rendre muettes de façon plus rapide et plus simple mais aussi effectuer vos éditions sur
plusieurs pistes en une seule fois. Les pistes Répertoire
peuvent contenir n’importe quel type de piste, y compris
d’autres pistes Répertoire.
Une piste Répertoire
Les pistes du répertoire
Pour cela, il existe deux méthodes :
• Dessiner un conteneur sur une piste MIDI ou Audio
avec le Crayon.
Vous pouvez aussi “dessiner” des conteneurs en appuyant sur [Alt]/[Option] et en utilisant l’outil Flèche.
Manipulation des pistes Répertoire
• Double-cliquer avec l’outil Flèche sur une piste MIDI ou
Audio, entre les délimiteurs gauche et droit.
Dans le menu Projet, ouvrez le sous-menu “Ajouter une Piste” et sélectionnez “Répertoire” ou faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Ajouter une Piste Répertoire” dans le menu contextuel.
• Créer une piste Répertoire
• Transférer des pistes dans un dossier
Pour ajouter des événements à un conteneur MIDI, il faut
utiliser les outils et fonctions disponibles dans un éditeur
MIDI, (voir “L’Éditeur Clavier – Présentation” à la page
443). L’ajout d’événements à des conteneurs audio s’effectue dans l’Éditeur de Conteneurs Audio (voir “Présentation de la fenêtre” à la page 344) par collage ou glisser/
déposer.
Dans la liste des pistes, cliquez sur celle que vous désirez transférer
dans un dossier, puis faites-la glisser sur une piste Répertoire. Une flèche pointant vers un dossier apparaît lorsque vous faites glisser la piste
sur la piste Répertoire dans la liste. La piste est placée dans la piste Répertoire, et tous les conteneurs et événements de la piste seront représentés par le conteneur répertoire correspondant (voir ci-dessous). Vous
71
Travail sur les projets
pouvez également créer des sous-dossiers en déplaçant une piste Répertoire dans une autre. À titre d’exemple, vous pourriez gérer un dossier
contenant toutes les parties vocales d’un projet, ainsi que des sous-dossiers regroupant toutes les prises des différentes parties vocales, etc.
• Supprimer des pistes d’un dossier
Pour supprimer une piste d’un dossier, faites-la glisser hors du dossier et
déposez-la dans la liste des pistes.
• Masquer/afficher des pistes dans un Dossier
Cliquez sur le bouton “Déplier/Plier Dossier” (l’icône Dossier) afin de cacher ou montrer les pistes situées dans un Répertoire ou utiliser les options adéquates du sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet (voir
“Pliage des Pistes” à la page 68). Les pistes masquées sont quand
même lues.
• Muet et Solo de pistes Répertoire
Cliquez sur le bouton Rendre Muet ou Solo de la Piste Répertoire afin de
Rendre Muettes ou isoler (Solo) toutes les Pistes du Répertoire en une
seule fois.
Travailler avec des conteneurs Répertoire
Un conteneur Répertoire est une représentation graphique des événements et des conteneurs inclus dans le
dossier. Les conteneurs Répertoire indiquent la position
et la longueur des événements et des conteneurs, ainsi
que la piste où ils se trouvent (leur position verticale). Si
des couleurs de conteneurs sont utilisées, elles apparaissent également dans le conteneur Répertoire.
Gestion des données audio
Lorsque vous travaillez avec des fichiers audio, il est crucial de comprendre de quelle façon Nuendo les gère :
Lorsque vous montez ou traitez des données audio dans
la fenêtre Projet, vous travaillez toujours sur un clip audio,
créé automatiquement lors de l’importation ou de l’enregistrement des données audio. Ce clip audio pointe vers
le fichier audio d’origine enregistré sur le disque dur, qui
reste inchangé. Autrement dit, les montages et les traitements audio sont “non destructifs” – il est toujours possible d’annuler les modifications ou de revenir aux versions
originales.
Le clip audio ne pointe pas forcément vers un seul fichier
audio original ! Si vous appliquez un traitement seulement
à une partie d’un clip audio, par exemple, vous créez en
fait un nouveau fichier audio, ne contenant que les données audio concernées. Le traitement est ensuite appliqué uniquement à ce nouveau fichier audio, ce qui laisse
intactes les données audio d’origine. Enfin, le clip audio
est ajusté automatiquement, de façon à pointer à la fois
vers le fichier d’origine et la nouvelle portion de fichier
traité. Lors de la lecture, le logiciel passe de lui-même du
fichier d’origine au fichier traité et inversement, aux emplacements corrects. Vous n’entendez qu’un seul enregistrement, avec le traitement appliqué uniquement à l’endroit
désiré. De la sorte, vous pouvez annuler le traitement ultérieurement, et appliquer différents traitements à différents
clips audio pointant vers un même fichier d’origine.
L’événement audio est l’objet que vous placez sur une
position temporelle dans Nuendo. Si vous effectuez des
copies d’un événement audio, puis les placez en différents
endroits dans le projet, ils pointeront tous quand même
vers le même clip audio. De plus, chaque événement audio
possède une valeur de décalage et une valeur de durée.
Ces paramètres déterminent à quels endroit du clip commence et se termine l’événement – autrement dit, quelle
sera la partie du clip audio que lira l’événement audio. Par
exemple, si vous redimensionnez l’événement audio, vous
ne modifiez que son emplacement de début/de fin dans le
clip audio – le clip lui-même n’est pas affecté.
Une région audio est une section à l’intérieur d’un clip
audio, caractérisée par une valeur de Longueur, une valeur de Début et un point de Synchro. Les régions audio
sont visualisées dans la Bibliothèque : elles sont crées et
modifiées dans l’Éditeur d’Échantillons.
 Si vous désirez utiliser un fichier audio dans des contextes différents ou si vous désirez créer plusieurs boucles
à partir d’un même fichier audio, convertissez les parties
correspondantes du clip audio en événements, puis convertissez-les en fichiers audio séparés. Cette procédure
est nécessaire, puisque des événements différents pointant vers un même clip accèdent aux mêmes informations
de clip.
72
Travail sur les projets
Écoute de conteneurs et
d’événements audio
4. Faites glisser vers la gauche ou la droite.
Les conteneurs et événements audio peuvent être écoutés depuis la fenêtre Projet, grâce à l’outil Haut-Parleur :
!
Lors de l’écoute, les données audio seront envoyées
directement à la Control Room, si celle-ci est activée. Si la Control Room est désactivée, l’audio sera
envoyé au bus de sortie par défaut, en ignorant les
réglages, effets et égalisation de la voie audio.
1. Sélectionnez l’outil Lecture.
2. Cliquez là où vous désirez commencer la lecture, et
maintenez enfoncé le bouton de la souris.
Seule la piste sur laquelle vous cliquez est lue, à partir de l’endroit où vous
avez cliqué.
3. Pour arrêter la lecture, il suffit de relâcher le bouton de
la souris.
Scrub audio
L’outil Scrub (Écoute dynamique) permet de repérer des
positions dans un conteneur ou un événement audio en le
lisant en avant ou en arrière, ce à n’importe quelle vitesse :
1. Sélectionnez l’outil Lecture et cliquez une seconde
fois sur l’icône.
Un menu local apparaît.
2. Sélectionnez “Scrub”.
Le curseur de projet se déplace en suivant vos mouvements et les données audio sont lues. La vitesse de lecture (et donc la hauteur du son
restitué) dépend de la rapidité de déplacement du pointeur.
Le volume de la fonction Scrub peut être ajustée dans la
boîte de dialogue Préférences (page Transport–Scrub).
 Quand vous utilisez le scrub avec la souris, les effets
d’insert sont toujours contournés.
 Il est également possible d’utiliser le “scrub” sur toutes les pistes audio et vidéo d’un projet en utilisant la Jog
Wheel et la commande Vitesse Shuttle de la palette
Transport, voir “Le contrôle de la vitesse Shuttle” à la
page 95.
Le scrubbing nécessite beaucoup de puissance de calcul,
ce qui peut engendrer des problèmes de lecture. En cas
de problèmes de cette nature, essayez de désactiver l’option “Utiliser Mode Haute Qualité pour le Scrubbing” dans
la boîte de dialogue Préférences (page Transport–Scrub).
La qualité de ré-échantillonnage sera alors moins bonne,
mais le scrubbing sollicitera moins le processeur. Cette
option vous sera très utile si vous souhaitez utiliser le
scrubbing sur un grand projet.
Édition de conteneurs et
d’événements
Ce paragraphe décrit les techniques d’édition en vigueur
dans la fenêtre Projet. Sauf mention contraire explicite,
toutes les descriptions s’appliquent à la fois aux événements et aux conteneurs, même si, par commodité, nous
n’utilisons que le terme “Événement”.
 Lorsque vous utilisez les outils pour faire un travail
d’édition, vous pouvez dans bien des cas obtenir des fonctions supplémentaires en appuyant sur les touches mortes
(par ex. appuyer sur [Alt]/[Option] et se déplacer avec
l’outil Flèche créé une copie de l’événement déplacé).
3. Cliquez à l’emplacement désiré dans votre événement
ou conteneur audio et maintenez enfoncé le bouton de la
souris.
Le curseur de projet se place sur la position où vous avez cliqué. Le
pointeur de la souris n’est alors plus visible.
Dans les pages qui suivent, les touches mortes par défaut
sont explicitées, mais vous pouvez les personnaliser si nécessaire. Utilisez pour cela la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils), voir “Définir
les touches mortes des outils” à la page 643.
73
Travail sur les projets
Sélection d’événements
La sélection d’événements s’effectue via l’une des méthodes suivantes :
• Utilisez l’outil Flèche.
Les techniques de sélection standard s’appliquent.
• Utilisez le sous-menu Sélectionner dans le menu Édition.
Les options disponibles sont :
Option
Description
Tout
Sélectionne tous les événements de la fenêtre Projet.
Néant
Désélectionne tous les événements.
Inverser
Inverse la sélection, tous les événements sélectionnés ne le sont plus et ceux qui ne l’étaient pas le sont.
Le Contenu de la
Boucle
Sélectionne tous les événements partiellement ou entièrement situés entre les délimiteurs gauche et droit.
Du Début jusqu’au
Curseur
Sélectionne tous les événements commençant à
gauche du curseur de projet.
Du Curseur
jusqu’à la Fin
Sélectionne tous les événements se terminant à
droite du curseur de projet.
Hauteur égale
Disponibles dans les Éditeurs MIDI (voir “Sélection
de notes” à la page 449) et dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Au moyen du sous-menu Sélectionner” à
la page 316).
Sélectionner
Contrôleurs dans
Plage de Note
Disponibles dans les Éditeurs MIDI (voir “Sélectionner contrôleurs dans plage de Notes” à la page 450).
Tout sur les Pistes
Sélectionnées
Sélectionne tous les événements se trouvant sur la
piste sélectionnée.
Événements sous
Curseur
Sélectionne automatiquement tous les événements
des pistes sélectionnées qui sont en contact avec le
curseur de projet.
Sélectionner
l’Événement
Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir
“Présentation de la fenêtre” à la page 309).
Du Bord
Gauche/Droit de
la Sélection
jusqu’au Curseur
Ces deux fonctions ne sont utilisées que pour les intervalles de sélection, voir “Créer un Intervalle de Sélection” à la page 84.
!
Veuillez noter que ces fonctions se comportent différemment lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sélectionné, voir “Créer un Intervalle de Sélection” à la
page 84).
• Pour sélectionner tous les événements se trouvant sur
une piste, il suffit de faire un clic droit dans la liste des pistes et de sélectionner “Sélectionner tous les événements”
dans le menu local qui apparaît.
• Il est également possible de sélectionner des intervalles, quelles que soient les limites des événements et des
pistes.
Pour cela, il faut utiliser l’outil Sélection d’Intervalle (voir “Montage de la
sélection” à la page 84).
• Utilisez les touches curseur du clavier de l’ordinateur
pour sélectionner l’événement le plus proche à gauche, à
droite, au-dessus ou en dessous.
Si vous appuyez sur [Maj] en utilisant les touches curseur, la précédente
sélection est conservée, ce qui permet de sélectionner plusieurs événements.
Par défaut, la sélection des pistes s’effectue à l’aide des
touches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur. Par
conséquent, il peut s’avérer compliqué de les utiliser également pour sélectionner des événements. Si vous désirez
utiliser les commandes de navigation uniquement pour la
sélection des pistes (une fonction très pratique pour l’édition comme pour le mixage), vous pouvez activer l’option
“Utiliser les Commandes de Navigation haut/bas uniquement pour la Sélection de Pistes” dans la boîte de dialogue
Préférences (page Édition). Ce qui suit s’applique :
• Lorsque cette option est désactivée et qu’aucun événement
ou conteneur n’est sélectionné dans la fenêtre Projet, les touches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur servent à
passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes.
• Lorsque cette option est désactivée mais qu’un événement ou
un conteneur est sélectionné dans la fenêtre Projet, les touches fléchées Haut/Bas servent toujours à passer d’une piste
à l’autre dans la liste des Pistes – mais sur la piste actuellement sélectionnée, le premier événement ou conteneur sera
automatiquement sélectionné lui aussi.
• Lorsque cette option est activée, les touches fléchées Haut/
Bas servent uniquement à la sélection de piste – la sélection
actuelle des événements ou des conteneurs dans la fenêtre
Projet n’en sera pas affectée.
• Si l’option “Sélection Automatique des Événements
sous le Curseur” est activée dans la boîte de dialogue
Préférences (page Édition), tous les événements “touchés” par le curseur de projet seront automatiquement
sélectionnés.
Cette option est très utile lorsque vous réarrangez votre projet,
puisqu’elle permet de sélectionner des sections complètes (sur toutes
les pistes) simplement en déplaçant le curseur de projet.
74
Travail sur les projets
Utilisation du Curseur Réticule
La boîte de dialogue Préférences (page Édition–Outils)
contient également la section Curseur Réticule. Quand
elle est activée, un curseur-réticule est affiché lorsque
vous travaillez dans la fenêtre Projet et dans les éditeurs,
ce qui facilite la navigation et l’édition, surtout pour arranger des projets de grande taille. Vous pouvez choisir les
couleurs des lignes et le masque du curseur-réticule, et
aussi définir sa largeur. Le curseur réticule fonctionne
comme ceci :
• Lorsque l’outil de Sélection (ou un de ses sous-outils)
est sélectionné, le curseur-réticule apparaît dès que vous
commencez à déplacer/copier un conteneur/événement
ou lorsque vous utilisez les poignées de rognage d’un
événement.
• Lorsque le Crayon, les Ciseaux ou tout autre outil employant cette fonction, sont sélectionnés, le curseur-réticule apparaît dès que vous déplacez la souris sur
l’affichage d’événements.
• Le curseur-réticule n’est disponible que pour les outils
ayant un usage d’une telle fonction. L’outil Muet, par exemple, n’emploie pas le curseur-réticule, puisque vous cliquez
directement sur un événement pour le rendre muet.
• Sélectionnez l’événement et éditez sa position de Départ dans la ligne d’infos.
• Utilisez les fonctions “Déplacer” du menu Édition.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Curseur
Envoie l’événement sélectionné à la position où se trouve
le curseur de projet. S’il y a plusieurs événements sélectionnés sur la même piste, le premier événement commencera là où se trouve le Curseur, et les autres
prendront place, l’un derrière l’autre, après le premier.
Origine
Place les événements à leurs positions d’origine : autrement dit, les endroits où ils ont été enregistrés.
En Avant-plan/ Cette fonction ne modifie pas la position des événements,
En Arrière-plan mais fait passer l’événement sélectionné à l’avant-plan ou
à l’arrière-plan. Cette fonction est très utile lorsque les
événements se superposent, car elle permet de visualiser
sans problème ceux qui sont “masqués” par un autre.
Dans le cas des événements audio, cette fonction est extrêmement importante, puisque seules les sections visibles d’un événement sont lues. Par conséquent, faire
passer un événement audio en avant-plan (ou faire passer
en arrière-plan celui qui est placé devant lui) permet
d’écouter tout l’événement en lecture (voir également
“Superposition d’événements” à la page 345.
Notez qu’il est également possible, d’utiliser la fonction
“En Avant” du menu contextuel événement (bien que le
fonctionnement soit différent – voir “Mode “Créer Événements” (Préférences)” à la page 109).
• Utilisez les boutons Coup de Pouce de la barre d’outils.
Déplacer des événements
Pour déplacer les événements dans la fenêtre Projet, vous
pouvez utiliser une des méthodes suivantes :
Ces boutons déplacent les événements vers la gauche ou la droite.
L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélectionné
(voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61) et de la
valeur réglée dans le menu local de Grille.
• Cliquez et faites glisser à une autre position.
Tous les événements sont déplacés, en respectant leurs positions relatives. Les événements ne peuvent glisser que sur des pistes du même
type. Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où vous pouvez déplacer les événements, voir “La fonction de Calage” à la page 51.
Veuillez également noter que vous pouvez restreindre les mouvements
au sens horizontal ou vertical, en cliquant puis en maintenant la touche
[Ctrl]/[Commande] enfoncée tout en faisant glisser.
!
Vous vous apercevrez d’un léger retard dans la réponse lorsque vous déplacez un événement par glisser/déposer. Vous évitez ainsi de déplacer accidentellement des événements lorsque vous cliquez
dessus dans la fenêtre Projet. Ce délai est réglable
via le paramètre Délai avant l’Activation du Déplacement d’Objets, dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition).
!
Lorsque vous utilisez l’outil Sélection d’Intervalle, les
boutons Coup de Pouce déplaceront la zone sélectionnée (voir “Déplacer et Dupliquer” à la page 86).
 Par défaut, les boutons Coup de Pouce ne sont pas
visibles dans la barre d’outils. Vous pouvez choisir quels
éléments afficher en faisant un clic droit dans la barre
d’outils et en activant l’option correspondante dans le
menu contextuel (voir “Les menus contextuels de Configuration” à la page 627).
75
Travail sur les projets
• Utilisez les raccourcis clavier Haut/Bas qui se trouvent
dans la catégorie Déplacer de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier.
2. Survolez un événement ou conteneur audio, appuyez
sur l’une des touches mortes indiquées dans le tableau cidessous et cliquez.
Ces commandes vous permettent de déplacer un ou plusieurs événements (à l’exception des conteneurs répertoire) sur la piste située audessus ou en dessous.
Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur
audio est aligné sur l’intervalle sélectionné.
!
À noter que les fonctions changent en fonction de
l’endroit survolé avec le pointeur.
 Quand vous déplacez des données vers le haut/bas,
aucune piste n’est créée. Si la piste de destination ne correspond à la configuration de piste de l’événement déplacé, il ne se passera rien.
Dans un cas comme dans l’autre, voici les touches mortes
disponibles :
Il existe deux exceptions à ceci :
Touche morte
• Si vous sélectionnez des événements en mode Affichage des
couches, ceux-ci sont déplacés sur la couche supérieure ou
inférieure.
• Si vous sélectionnez des événements MIDI dans l’Éditeur sur
Place, ces événements MIDI sont déplacés vers le haut ou le
bas.
[Ctrl]/[Commande]
Aligne le début de l’événement/conteneur
audio sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez
le début de l’événement non sélectionné
avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et aligne son début sur celui de l’événement,
conteneur ou intervalle sélectionné. Cette
fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande]
Aligne la fin de l’événement/conteneur audio
sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient
accessible quand vous survolez la fin de
l’événement non sélectionné avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette
fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné
avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Maj]
Aligne le début de l’événement/conteneur
audio sur la fin de l’événement, conteneur ou
intervalle sélectionné. Cette fonction devient
accessible quand vous survolez le début de
l’événement non sélectionné avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Maj]-[Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et aligne son début sur la fin de l’événement,
conteneur ou intervalle sélectionné. Cette
fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Maj]
Aligne la fin de l’événement/conteneur audio
sur la fin de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur.
Alignement d’événements
Nuendo offre des raccourcis qui permettent d’aligner rapidement les événements et conteneurs audio dans la fenêtre Projet. Vous pouvez les aligner sur des conteneurs,
événements ou intervalles sélectionnés ou sur le curseur.
!
Quand le point de calage est défini, il est utilisé
comme référence pour l’alignement des événements.
Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur des
conteneurs ou événements sélectionnés, procédez ainsi :
1. Sélectionnez un événement ou un conteneur de n’importe quel type et sur n’importe quelle piste.
Celui-ci servira de référence pour l’alignement.
2. Survolez l’événement ou conteneur audio que vous
désirez déplacer, appuyez sur l’une des touches mortes
indiquées dans le tableau ci-dessous et cliquez.
Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur
audio est aligné sur le conteneur ou événement sélectionné.
Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur des
intervalles de sélection, procédez ainsi :
1. Définissez un intervalle de sélection sur n’importe
quelle piste.
Celui-ci servira de référence pour l’alignement.
76
Travail sur les projets
Icône Description
Touche morte
[Ctrl]/[Commande][Maj]-[Alt]/[Option]
Duplication d’événements
Icône Description
Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin sur celle de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez
la fin de l’événement non sélectionné avec le
pointeur.
Vous pouvez également aligner des événements ou conteneurs audio sur le curseur de projet. Pour ce faire, vous
pouvez procéder de la façon suivante :
1. Placez le curseur sur la position où vous souhaitez déplacer le conteneur ou événement audio.
Celui-ci servira de référence pour l’alignement.
2. Veillez à ce que rien ne soit sélectionné dans votre
projet.
3. Après avoir sélectionné l’outil Flèche, survolez l’événement ou conteneur audio que vous désirez déplacer, appuyez sur l’une des touches mortes indiquées dans le
tableau ci-dessous et cliquez.
Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur
audio est aligné sur le curseur.
Pour dupliquer des événements, vous disposez des méthodes suivantes :
• Maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée, et faites
glisser l’événement à une nouvelle position.
Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où
vous pouvez copier les événements, voir “La fonction de Calage” à la
page 51.
!
Si vous maintenez également enfoncée la touche
[Ctrl]/[Commande], la direction des mouvements se
trouve limitée à un seul sens, horizontal ou vertical.
Autrement dit, si vous commencez par faire glisser
verticalement un événement, il ne pourra pas être
déplacé horizontalement.
• Pour dupliquer des conteneurs audio et MIDI, vous pouvez également cliquer dessus et appuyer sur [Alt]/[Option]-[Maj] tout en faisant glisser la souris.
Cette manipulation crée une copie partagée du conteneur. Si vous modifiez le contenu d’une copie partagée, toutes les autres copies partagées
du même conteneur sont automatiquement modifiées à l’identique.
Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur le
curseur, voici les touches mortes dont vous disposez :
Touche morte
[Ctrl]/[Commande]
Icône Description
Aligne le début de l’événement/conteneur
audio sur le curseur. Cette fonction devient
accessible quand vous survolez le début de
l’événement non sélectionné avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et aligne son début sur le curseur. Cette fonction
devient accessible quand vous survolez le
début de l’événement non sélectionné avec
le pointeur.
[Ctrl]/[Commande]
Aligne la fin de l’événement/conteneur audio
sur le curseur. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin sur le curseur. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin
de l’événement non sélectionné avec le
pointeur.
 Vous pouvez changer les touches mortes dans la boîte
de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes
Outils).
Les copies partagées sont indiquées par une icône à droite.
Notez que :
• Lorsque vous dupliquez des événements audio, les copies sont toujours partagées. Autrement dit, les copies
partagées d’événements audio se réfèrent toujours au
même clip audio. Voir “Traitement audio” à la page 289.
• Pour transformer une copie partagée en copie “réelle”,
sélectionnez “Convertir en Copie Réelle” depuis le menu
Édition. Cette fonction crée une nouvelle version du clip
(éditable indépendamment) et l’ajoute à la Bibliothèque.
Veuillez noter que cette opération ne crée pas de nouveaux
fichiers – pour ce faire, il faut utiliser la fonction “Geler les
Modifications” du menu Audio (voir “Exporter des régions
sous forme de fichiers audio” à la page 360).
• Sélectionner “Dupliquer” dans le menu Édition crée une
copie de l’événement sélectionné, qui se voit placée directement après l’événement d’origine.
Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils sont tous copiés “d’un
seul bloc”, en maintenant leurs espacements relatifs.
77
Travail sur les projets
• Sélectionner “Répéter…” dans le menu Édition ouvre
une boîte de dialogue permettant de créer un certain
nombre de copies (“normales” ou partagées) de(s) événements sélectionné(s).
Cette fonction travaille exactement comme la fonction Dupliquer, à part
qu’on peut spécifier le nombre de copies désiré.
• La fonction Répéter peut aussi être exécutée par
glisser : Sélectionnez le ou les événement(s) à répéter,
appuyez sur [Alt]/[Option], cliquez sur la poignée en bas à
droite du dernier événement sélectionné et faites glisser
vers la droite.
Plus vous allez vers la droite, plus il y aura de copies (nombre indiqué
dans l’infobulle).
Utiliser les fonctions Couper le début et Couper la fin
Vous pouvez couper tout ce qui se trouve à gauche ou à
droite du curseur ou d’un intervalle sélectionné :
• Si vous utilisez la fonction “Couper le début”, tout ce
qui se trouve à gauche du curseur ou de l’intervalle de sélection sera supprimé. Aucune donnée n’est conservée
dans le presse-papiers.
• Si vous utilisez la fonction “Couper la fin”, tout ce qui se
trouve à droite du curseur ou de l’intervalle de sélection
sera supprimé. Aucune donnée n’est conservée dans le
presse-papiers.
Renommer des événements
• Sélectionner “Remplir la Boucle” dans le menu Édition
crée le nombre de copies suffisant pour aller du délimiteur
gauche au délimiteur droit.
La dernière copie est automatiquement raccourcie pour se terminer
exactement à l’emplacement du délimiteur droit.
Par défaut, les événements audio font apparaître le nom
de leur clip, mais si vous le désirez, vous pouvez entrer un
autre nom, plus descriptif, pour chaque événement. Ceci
s’effectue en sélectionnant l’événement et en tapant un
nouveau nom dans le champ “Description” de la ligne
d’infos ou en utilisant la commande Renommer Objets
dans le menu Édition.
• Vous pouvez également attribuer un nom identique –
celui de la piste – à tous les événements se trouvant sur
une même piste. Pour cela, il suffit de changer le nom de
la piste, de maintenir enfoncée une touche morte puis
d’appuyer sur [Retour].
Voir “Gestion des pistes” à la page 66.
Utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller
Vous pouvez Couper ou Copier les événements sélectionnés, puis les Coller, en utilisant les fonctions disponibles dans le menu Édition.
• Si vous collez un événement, il est inséré sur la piste sélectionnée, placé de façon à ce que son point de synchronisation soit aligné avec la position du curseur de projet.
Si la piste sélectionnée n’est pas du bon type, l’événement sera inséré
sur sa piste d’origine. Voir “La fonction de Calage” à la page 51 pour de
plus amples informations sur le point de calage.
• La commande Renommer Objets vous sera très utile si
vous devez renommer plusieurs événements en même
temps. Sélectionnez un ou plusieurs événements. Puis sélectionnez “Renommer…” dans le menu Édition. Vous disposez de plusieurs options pour renommer les événements
de façon automatique, notamment en utilisant des suites de
chiffres ou des balisages (voir “Renommer des clips ou des
régions dans la Bibliothèque” à la page 353).
• Si vous utilisez la fonction “Coller à l’origine”, l’événement est collé à sa position d’origine (autrement dit, celle
où il se trouvait lorsque vous l’avez coupé ou copié).
78
Travail sur les projets
Scinder des événements
Vous pouvez scinder des événements dans le projet en
utilisant n’importe laquelle de ces méthodes :
• Cliquez avec l’outil Ciseaux sur l’événement que vous
désirez diviser.
Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine la position
exacte de la découpe (voir “La fonction de Calage” à la page 51). Vous
pouvez aussi scinder ses événements en appuyant sur [Alt]/[Option] et
en cliquant avec l’outil Flèche.
• Sélectionnez “Couper au Curseur” dans le menu Édition.
Cette fonction permet de découper les événements sélectionnés à l’emplacement où se trouve le curseur de projet. Si aucun événement n’est
sélectionné, tous les événements (sur toutes les pistes) traversés par le
curseur de projet seront découpés.
• Sélectionnez “Couper aux Délimiteurs” dans le menu
Édition.
Cette fonction permet de découper les événements sur toutes les pistes
aux positions des délimiteurs gauche et droit.
 Si, lorsque vous découpez un conteneur MIDI, cette
découpe se situe “à cheval” sur une ou plusieurs notes
MIDI, le résultat dépendra de l’option “Séparer les événements MIDI” de la boîte de dialogue Préférences (page
Édition–MIDI). Si elle est activée, les notes concernées
seront découpées, et les notes restantes rassemblées
dans un second conteneur nouveau. Si elle est désactivée, les notes “à cheval” restent dans le premier conteneur, mais “débordent” après la fin du conteneur.
• Si vous maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option] tout
en cliquant sur un événement avec l’outil Tube de Colle,
celui-ci et tous les événements suivants de cette piste seront assemblés.
Vous pouvez changer le raccourci clavier par défaut pour cette fonction
dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes
Outils).
Changer la taille des événements
Changer la taille d’événements consiste à modifier séparément leurs positions de début ou de fin. Dans Nuendo, il
existe trois modes de changements de taille :
Mode de redimensionnement
Description
Changement de Taille
de Base
Le contenu de l’événement reste fixé, et les
points de début ou de fin de l’événement “découvrent”, en bougeant, plus ou moins de contenu.
Changement de Taille
avec Déplacement des
Données
Le contenu suit le point de début ou de fin de
l’événement lors de son déplacement (voir cidessous).
Changement de Taille
avec Modification de la
Durée
Le contenu sera modifié en durée afin de s’adapter à la nouvelle durée de l’événement (voir
“Changement de Taille avec Modification de la
Durée” à la page 80).
Pour sélectionner l’un des modes de redimensionnement,
sélectionnez l’outil Flèche puis cliquez de nouveau sur son
icône sur la barre d’outils. Vous faites ainsi apparaître un
menu local dans lequel vous pouvez sélectionner une option.
Joindre des événements
Vous pouvez joindre des événements avec l’outil Tube de
Colle. Les principes suivants s’appliquent :
• Cliquez sur un événement avec l’outil Tube de Colle,
afin de l’assembler avec l’événement suivant de la piste.
Les événements ne doivent pas être alignés l’un après
l’autre pour cela.
L’icône de la barre d’outils change de forme pour indiquer le mode sélectionné.
Le résultat en sera un conteneur avec les deux événements. Il y a une
exception : si vous découpez d’abord un événement, puis en recollez les
deux sections (sans les bouger ni les modifier entre-temps), il redevient
un événement unique.
• Vous pouvez sélectionner plusieurs événements sur la
même piste, puis cliquer sur un avec l’outil Tube de Colle.
Un seul conteneur sera crée.
79
Travail sur les projets
Le changement de taille s’effectue en cliquant puis en faisant glisser le coin inférieur gauche ou droit de l’événement. Si le Calage est activé, sa valeur détermine la durée
résultante (voir “La fonction de Calage” à la page 51).
Changement de Taille avec Modification de la
Durée
Si vous désirez redimensionner un conteneur et faire en
sorte que son contenu soit ajusté à la nouvelle taille, il
vous faut utiliser le mode de redimensionnement. Procédez comme ceci :
1. Cliquez sur l’icône Flèche de la barre d’outils et sélectionnez “Changement de Taille avec Modification de la
Durée” dans le menu local.
Changement de taille de base
2. Pointez à proximité du conteneur à modifier.
3. Cliquez et tirez vers la gauche ou la droite.
Lorsque vous déplacez la souris, une infobulle montre la position actuelle
de la souris et la longueur du conteneur. Notez que la valeur de Calage
s’applique, comme pour toute opération concernant un conteneur.
Changement de Taille avec Déplacement des Données
• Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils seront
tous redimensionnés de la même façon.
• Il est également possible de redimensionner les événements en utilisant les boutons Ajuster (situés dans la palette Coup de Pouce) de la barre d’outils.
Ceci décalera la position de début ou de fin du ou des événement(s) sélectionné(s) de la valeur définie dans le menu local Type de Grille. Le
type de changement de taille actuellement sélectionné s’applique à cette
méthode aussi, à l’exception de l’option “Changement de taille avec modification de la durée” qui est impossible avec cette méthode. Vous pouvez également vous servir des raccourcis clavier dédiés (par défaut,
appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et utilisez les touches fléchées gauche
et droite).
4. Relâchez le bouton de la souris.
Le conteneur est étiré ou compressé afin de s’ajuster à la nouvelle longueur.
• Dans le cas de conteneurs MIDI, cela signifie que les
événements sont déplacés de manière à maintenir la distance relative entre les événements.
Les données de contrôleurs seront aussi déplacées.
 Veuillez noter que par défaut, la palette Coup de
Pouce n’est pas visible dans la barre d’outils. Voir “Les
menus contextuels de Configuration” à la page 627 pour
plus d’informations sur la façon d’afficher/cacher des éléments de la barre d’outils.
 Lorsque vous redimensionnez des événements, toutes
les données d’automatisation ne sont pas prises en
compte.
• Dans le cas de conteneurs audio, cela signifie que les
événements sont déplacés et que les fichiers audio références sont soumis à une “Modification de la Durée” afin
d’être ajustés à la nouvelle longueur.
Une boîte de dialogue montre la progression de l’opération de Modification de la Durée.
 Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–
Audio), vous pouvez choisir l’algorithme de modification
de la durée à utiliser.
Pour plus d’informations sur la Modification de la Durée,
reportez-vous à la section “Modification de la Durée” à la
page 298.
80
Travail sur les projets
Faire glisser le contenu de l’événement ou du
conteneur
Vous pouvez faire glisser le contenu d’un événement ou
d’un conteneur sans changer sa position dans la fenêtre
Projet. Par défaut, cela s’effectue en pressant [Alt]/[Option]-[Maj], puis en cliquant dans l’événement ou le conteneur et en faisant glisser vers la gauche ou la droite.
!
Lorsque vous faites glisser le contenu d’un événement audio, il est impossible d’aller au-delà du début
ou de la fin du clip audio lui-même. Si les événements lisent tout le clip, il est impossible de faire glisser l’audio.
Grouper les événements
Il est parfois utile de traiter plusieurs événements comme
une seule unité. Ceci est possible en les groupant : Sélectionnez les événements (sur la même piste ou sur plusieurs) et choisissez “Grouper” dans le menu Édition.
Verrouiller les événements
Si vous désirez être sûr de ne pas modifier ou déplacer un
événement accidentellement, vous pouvez le verrouiller.
Le verrouillage peut affecter l’une des propriétés suivantes (ou n’importe quelle combinaison) :
Options de
verrouillage
Description
Position
Si cette propriété est verrouillée, l’événement ne peut
plus être déplacé.
Taille
Si cette propriété est verrouillée, l’événement ne peut
plus être redimensionné.
Autres
Si cette propriété est verrouillée, aucune autre édition de
l’événement n’est possible. Ce qui inclut les réglages de
fondus et de volume de l’événement, le traitement, etc.
• Pour indiquer quelles propriétés seront affectées par la
fonction de Verrou, servez-vous du menu local “Attributs
verrouillés” de la boîte de dialogue Préférences (page Édition).
Les événements groupés sont indiqués par un symbole de groupe à
leur droite.
Si vous éditez un des événements du groupe dans la fenêtre Projet, tous les autres événements du même groupe seront affectés également (si applicable).
Les opérations d’édition de Groupe incluent :
•
•
•
•
•
•
•
•
Sélectionner des événements.
Déplacer et dupliquer des événements.
Redimensionner des événements.
Ajuster les fondus d’entrée/sortie (événements audio seulement, voir “Création de fondus” à la page 124).
Scinder des événements (séparer un événement séparera automatiquement tout autre événement du groupe qui se trouve sur
la position de séparation).
Verrouiller des événements.
Rendre muets des événements (voir ci-dessous).
Supprimer des événements.
• Pour verrouiller des événements, sélectionnez-les puis
sélectionnez “Verrouiller…” depuis le menu Édition.
Les événements seront verrouillés en tenant compte des options de la
boîte de dialogue Préférences.
Le symbole de cadenas indique qu’une ou
plusieurs options de verrouillage sont sélectionnées pour l’événement.
• Pour modifier les options de verrouillage d’un événement verrouillé, il suffit de le sélectionner puis de sélectionner à nouveau “Verrouiller…” dans le menu Édition.
La boîte de dialogue qui s’ouvre permet d’activer ou non les options de
verrouillage désirées.
• Pour déverrouiller un événement (autrement dit pour désactiver toutes ses options de verrouillage), sélectionnezle puis sélectionnez “Déverrouiller” dans le menu Édition.
81
Travail sur les projets
• Il est également possible de verrouiller toute une piste,
en cliquant sur le symbole de cadenas dans la liste des
pistes ou l’Inspecteur.
Ceci désactive toutes les éditions de tous les événements de la piste.
Rendre muets des événements
Dans la fenêtre Projet, vous pouvez rendre muets des événements individuels de la façon suivante :
• Pour rendre muet ou réentendre un seul événement, cliquez dessus avec l’outil Muet.
• Pour rendre muets ou réentendre plusieurs événements, sélectionnez-les, soit via les techniques habituelles
de sélection, ou en vous servant de l’une des options du
sous-menu Sélectionner du menu Édition puis cliquez sur
un des événements sélectionnés avec l’outil Muet.
Tous les événements sélectionnés seront rendus muets.
• Vous pouvez aussi cliquer dans une zone vierge avec
l’outil Muet et dessiner un rectangle de sélection autour de
plusieurs événements que vous souhaitez rendre muets ou
réentendre, puis cliquer sur l’un deux avec l’outil Muet.
• Pour rendre muets des événements, vous pouvez aussi
les sélectionner puis de sélectionner “Rendre Muet” dans
le menu Édition.
De même, pour rétablir des événements sélectionnés, il suffit de sélectionner “Enlever Rendre Muet” dans le menu Édition.
• Vous pouvez également changer le statut “Muet” de
l’événement sélectionné, dans la ligne d’infos.
Les événements muets peuvent être édités selon les méthodes habituelles (à l’exception de l’ajustement des fondus), mais ne sont pas relus.
Voies) et que vous avez isolé une piste, le fait de sélectionner une autre
piste dans la liste isolera automatiquement cette piste à la place de
l’autre – l’état Solo se “déplace” avec la sélection de piste.
Si cette option n’est pas cochée, la piste que vous aviez isolée le reste,
quelle que soit la sélection.
Suppression d’événements
Pour supprimer un événement de la fenêtre Projet, vous
pouvez utiliser une des méthodes suivantes :
• Cliquez sur l’événement avec l’outil Gomme.
En appuyant sur [Alt]/[Option], tous les événements suivants de la même
piste seront supprimés.
• Sélectionnez le ou les événement(s), puis appuyez sur
[Arrière], ou sélectionnez “Supprimer” dans le menu Édition.
Création de nouveaux Fichiers à partir d’événements
Un événement audio lit une partie d’un clip audio, qui luimême se réfère à un ou plusieurs fichiers audio enregistré(s) sur le disque dur. Toutefois, dans certaines situations il est souhaitable de pouvoir créer un nouveau fichier
ne reprenant qu’une section des données lues par l’événement. Pour cela, il faut utiliser la fonction “Convertir la
Sélection en Fichier”, dans le menu Audio :
1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio.
2. Configurez comme désiré le fondu d’entrée, de sortie
ainsi que le Volume de l’événement (sur la ligne d’infos ou
en utilisant la poignée de Volume).
Ces réglages seront appliqués au nouveau fichier. Pour plus de détails
concernant les Fondus et le Volume d’un événement, voir “Création de
fondus” à la page 124.
3. Sélectionnez “Convertir la Sélection en Fichier” dans
le menu Audio.
Le programme vous demande alors si vous désirez remplacer l’événement sélectionné.
Les événements “muets” apparaissent en gris.
• Vous pouvez également rendre muettes des pistes
complètes en cliquant sur le bouton Muet “M” dans la liste
de pistes, dans l’Inspecteur ou dans la Console.
• Si vous cliquez sur “Remplacer”, un nouveau fichier est
créé, ne contenant que les données audio du fichier d’origine. Un clip correspondant au nouveau fichier est ajouté
à la Bibliothèque, et l’événement d’origine est remplacé
par un nouvel événement lisant le nouveau clip.
Cliquer sur le bouton Solo (“S”) d’une piste rend muet toutes les autres
pistes. Notez qu’il existe deux modes pour la fonction Solo :
Si l’option “Activer Solo pour les Pistes Sélectionnées” est cochée dans
la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet & Console de
82
Travail sur les projets
• Si vous cliquez sur “Non”, un nouveau fichier est créé et
un clip correspondant à ce nouveau fichier est ajouté à la
Bibliothèque.
L’événement d’origine n’est pas remplacé.
Vous pouvez également appliquer la fonction “Convertir la
Sélection en Fichier” à un conteneur audio. Dans ce cas,
les données audio provenant de tous les événements du
conteneur seront rassemblées en un seul fichier audio. Si
vous choisissez “Remplacer” (les événements), le conteneur sera remplacé par un seul événement audio lisant un
clip du nouveau fichier.
Édition en mode Affichage des
Couches
2. Vous pouvez maintenant déplacer les événements ou
les conteneurs entre les couches, soit en les faisant glisser soit à l’aide des commandes “En Avant” du menu Édition ou du menu contextuel (ceci déplacera l’événement
sur la couche ayant la priorité de lecture).
Notez que s’il y a des événements audio qui se superposent, l’audio de la
couche la plus basse sera lu en priorité – le fait de déplacer des événements d’une couche à une autre affecte ce qui est audible ou pas !
Si le facteur de zoom vertical est suffisamment élevé, les sections qui
seront audibles à la lecture apparaissent en vert.
Lorsque vous enregistrez en mode cycle “Empilé”, chaque
prise se retrouve sur une couche séparée de la piste (voir
“Mode d’Enregistrement en Cycle : Empilé/Empilé 2 (non
muet)” à la page 116 et “Enregistrement audio en mode
Empilé” à la page 111). Toutefois, vous pouvez également
sélectionner ce mode manuellement pour des pistes séparées, et l’utiliser lorsque vous éditez dans la fenêtre Projet. Ceci facilite la visualisation et la gestion des
événements et des conteneurs qui se chevauchent.
• Notez qu’il y a toujours une couche vide supplémentaire
en bas de la piste – si vous y déplacez un événement, une
autre couche sera ajoutée et ainsi de suite.
Pistes Audio
Ceci placera tous les événements dans la couche du haut et les redimensionnera afin que les sections se chevauchant soient supprimées.
1. Dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur pour la
piste sélectionnée, cliquez sur le bouton Affichage des
Couches et sélectionnez “Couches automatiques” ou
“Couches fixes”.
La piste audio est divisée verticalement en deux couches. Par défaut, tous
les événements audio se retrouvent sur la première couche, celle du haut.
En fonction du nombre de couches utilisées, vous devrez régler le zoom
vertical de la piste – il suffit de déplacer la limite inférieure de la piste
dans la liste.
3. Après avoir réarrangé à votre convenance les événements qui se chevauchaient, vous pouvez sélectionner
tous les événements et choisir “Supprimer les Recouvrements” dans le sous-menu Avancé du menu Audio.
4. Pour désactiver le mode Couches, sélectionnez “Couches désact.” dans le menu local Affichage des Couches.
Si vous faites cela sans avoir utilisé la fonction “Supprimer les Recouvrements”, toutes les sections qui se chevauchent seront conservées. Toutefois, seules les sections qui sont actuellement en vert seront visibles
(“en avant-plan”) et seules ces sections seront audibles.
83
Travail sur les projets
Montage de la sélection
Pistes MIDI
1. Dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur pour la
piste sélectionnée, cliquez sur le bouton Affichage des
Couches et sélectionnez “Couches automatiques” ou
“Couches fixes”.
L’édition dans la fenêtre Projet n’est pas limitée à la gestion
d’événements et de conteneurs entiers. Vous pouvez aussi
travailler dans des intervalles de sélection, indépendants
des limites des événements/conteneurs et des pistes.
Créer un Intervalle de Sélection
Pour créer un intervalle de sélection, délimitez un rectangle avec l’outil Sélection d’Intervalle.
• En mode “Couches automatiques”, des couches sont
automatiquement ajoutées lorsque c’est nécessaire – si
deux conteneurs MIDI se chevauchent, ils seront automatiquement placés sur des couches séparés.
• En mode “Couches fixes”, vous devez déplacer les conteneurs MIDI manuellement d’une couche à une autre (en
les faisant glisser, ou au moyen des commandes “Avant/
Arrière” du sous-menu Déplacer du menu Édition ou du
menu contextuel).
Lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sélectionné, le
sous-menu Sélectionner du menu Édition contient des options permettant d’effectuer des sélections d’intervalles :
Option
Description
Tout
Effectue une sélection englobant toutes les pistes, du
début du projet à la fin (comme défini par le paramètre
Durée dans la boîte de dialogue Configuration du Projet).
Dans ce mode, il y a toujours une couche vide supplémentaire en bas de
la piste – si vous y déplacez un conteneur, une autre couche sera ajoutée et ainsi de suite.
Néant
Supprime l’intervalle de sélection en cours.
Inverser
Sert uniquement à la sélection d’événements (voir “Sélection d’événements” à la page 74).
2. Vous pouvez éditer les conteneurs qui se chevauchent, comme d’habitude – en coupant, supprimant ou en
rendant muettes des sections dans la fenêtre Projet ou en
les ouvrant dans un éditeur MIDI.
Le Contenu
de la Boucle
Effectue une sélection entre les délimiteurs gauche et
droit, sur toutes les pistes.
Du Début
jusqu’au Curseur
Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le
début du projet jusqu’au curseur de projet.
Du Curseur
jusqu’à la Fin
Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le
curseur de projet jusqu’à la fin du projet.
Dans un éditeur, les conteneurs se trouvant sur différentes couches seront traités comme des conteneurs placés sur différentes pistes – vous
pouvez utiliser le menu local liste des conteneurs pour sélectionner le
conteneur actif afin de l’éditer, etc.
Notez qu’il n’y a pas de priorité de lecture entre les couches d’une piste
MIDI – tous les conteneurs non muets seront audibles à la lecture.
3. Pour faire fusionner tous les conteneurs qui se chevauchent en un seul, vérifiez que la piste MIDI est sélectionnée, positionnez les délimiteurs gauche et droit de
sorte qu’ils entourent les conteneurs, puis choisissez “Mélanger MIDI dans la Boucle” dans le menu MIDI.
Dans la boîte de dialogue qui apparaît, activez l’option Effacer Destination et cliquez sur OK. Les événements non muets qui se trouvent entre
les délimiteurs seront mélangés en un seul conteneur.
4. Pour désactiver le mode Couches, sélectionnez “Couches désact.” dans le menu local Affichage des Couches.
Tout sur les PisSert uniquement à la sélection d’événements (voir “Sétes Sélectionnées lection d’événements” à la page 74).
Sélectionner
l’Événement
Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir
“Au moyen du sous-menu Sélectionner” à la page 316).
Du Bord Gauche
de la Sélection
jusqu’au Curseur
Déplace le bord gauche de l’intervalle de sélection en
cours jusqu’à la position du curseur de projet.
Du Bord Droit de
la Sélection
jusqu’au Curseur
Déplace le bord droit de l’intervalle de sélection en
cours jusqu’à la position du curseur de projet.
Déplacer l’intervalle jusqu’à
l’événement suivant
Déplace l’intervalle de sélection sur l’événement de
début ou de fin suivant sur les pistes sélectionnées et
le transforme en sélection à zéro
Déplacer l’intervalle jusqu’à
l’événement précédent
Déplace l’intervalle de sélection sur l’événement de
début ou de fin précédent sur les pistes sélectionnées
et le transforme en sélection à zéro.
84
Travail sur les projets
Option
Le menu local Sélectionner un Intervalle
Description
Étendre l’interDéplace le côté droit de l’intervalle de sélection actuel
valle jusqu’à l’évé- sur l’événement de début ou de fin suivant sur les pisnement suivant
tes sélectionnées.
Étendre l’intervalle Déplace le côté gauche de l’intervalle de sélection actuel sur l’événement de début ou de fin précédent sur
jusqu’à l’événement précédent
les pistes sélectionnées.
• Double-cliquer sur un événement avec l’outil Sélection
d’Intervalle permet de créer un Intervalle de sélection englobant l’événement.
Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj], vous pouvez double-cliquer
successivement sur plusieurs événements : l’intervalle de sélection
s’étendra de façon à tous les englober. Un second double-clic sur un
événement l’ouvre dans l’Éditeur d’Échantillons.
Créer des intervalles de sélection sur plusieurs pistes
non contiguës
Vous pouvez créer des intervalles de sélection recouvrant
plusieurs pistes. Il est également possible d’exclure des
pistes d’un intervalle de sélection :
Si vous désirez travailler avec plusieurs intervalles de sélection, le menu local Sélectionner un Intervalle vous sera
d’une grande aide. Quand vous sélectionnez l’une des options (Sélection A ou Sélection B) dans ce menu local,
vous accédez directement à la sélection correspondante.
Cette fonction vous permet également de déplacer l’affichage d’événements d’un emplacement à l’autre.
Procédez comme ceci :
1. Avec l’outil de Sélection d’Intervalle, définissez un intervalle de destination pour votre sélection.
Par défaut, la première sélection que vous effectuez est la Sélection A.
La lettre affichée sur l’icône de l’outil vous indique quel intervalle de sélection vous allez définir.
2. Cliquez à nouveau sur l’outil de Sélection d’Intervalle
et sélectionnez Sélection B dans le menu local.
Voici comment changer d’intervalle de sélection.
1. Créez un intervalle de sélection, de la première à la
dernière piste désirée.
2. Appuyez sur [Alt]/[Option] puis cliquez dans l’intervalle
de sélection sur les pistes que vous désirez exclure de la
sélection.
3. Définissez l’intervalle de destination pour la sélection B.
Vous pouvez maintenant sélectionner vos intervalles définis en ouvrant le menu local Sélectionner un Intervalle et
en choisissant l’option désirée.
!
3. On peut, de la même façon, ajouter une piste à l’intervalle de sélection par un [Alt]/[Option]-clic dans l’intervalle
de sélection sur la piste.
• Si vous appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] pendant que
vous délimitez un intervalle de sélection, cet intervalle englobera toutes les pistes de la liste des pistes.
Quand vous avez terminé, n’oubliez pas de désactiver l’outil de Sélection d’Intervalle. Faute de quoi,
vous risqueriez de remplacer par erreur vos sélections définies.
Édition des intervalles de Sélection
Ajuster la taille de l’intervalle de sélection
Vous pouvez ajuster la taille de la zone de sélection, en
procédant de diverses façons :
• En faisant glisser ses bords.
Le pointeur prend la forme d’une double flèche lorsqu’il se trouve sur une
extrémité de l’intervalle de sélection.
• En maintenant [Maj] enfoncée et en cliquant.
L’extrémité de sélection la plus proche viendra occuper l’emplacement
où vous avez cliqué.
85
Travail sur les projets
• En ajustant la position de début ou de fin de la zone sélectionnée dans la ligne d’infos.
• En utilisant les boutons Ajuster de la barre d’outils.
Les boutons Ajuster gauches décaleront le début de la zone sélectionnée et les boutons de droite en décaleront la fin. Les bords sont déplacés selon la valeur spécifiée dans le menu local de Grille.
• Pour dupliquer un intervalle de sélection, maintenez la
touche [Alt]/[Option] enfoncée et faites-le glisser.
Vous pouvez également utiliser les fonctions Dupliquer, Répéter et Remplir la Boucle, exactement comme lors de la duplication d’événements
(voir “Duplication d’événements” à la page 77).
Utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller
Lorsque vous travaillez avec des intervalles de sélection,
vous pouvez soit utiliser les fonctions Couper, Copier et
Coller du menu Édition, ou utiliser les fonctions “Copier et
Supprimer l’Intervalle” et “Coller avec Décalage” dans le
sous-menu Intervalle du menu Édition. Elles fonctionnent
différemment de leurs fonctions “cousines” dans le menu
Édition :
• En utilisant les boutons Déplacer de la barre d’outils.
Ceux-ci déplaceront toute la zone sélectionnée vers la gauche ou la
droite. L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélectionné (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61)
et de la valeur spécifiée dans le menu local de Grille.
!
Notez que le contenu de la sélection n’est pas déplacé – l’utilisation des boutons Coup de Pouce revient à ajuster le début et la fin de la zone sélectionnée simultanément et avec la même ampleur.
 Les boutons Ajuster et les boutons Coup de Pouce
sont situés dans la palette Coup de Pouce, qui n’est pas
visible dans la barre d’outils, par défaut.
Voir “Les menus contextuels de Configuration” à la page
627 pour plus d’informations sur la façon d’afficher/cacher des éléments de la barre d’outils.
Déplacer et Dupliquer
• Pour déplacer un intervalle de sélection, cliquez dessus
et faites-le glisser à un nouvel emplacement.
Son contenu occupera alors une nouvelle position. Si l’intervalle traversait des événements ou des conteneurs, ceux (ou celles)-ci seront découpés avant déplacement : seules les sections situées à l’intérieur de
l’intervalle de sélection seront affectées.
Fonction
Description
Couper
Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection et les place dans le presse-papiers. Ces données
sont remplacées par du vide dans la piste de la fenêtre
Projet, ce qui préserve la position des événements situés
à droite de l’intervalle.
Copier
Copie les données correspondant à l’intervalle de sélection dans le presse-papiers.
Coller
Colle les données contenues dans le presse-papiers à la
position de début de la sélection et sur la piste sélectionnée. Les événements existants ne sont pas déplacés
pour faire de la place aux données collées.
Coller à
l’Origine
Colle les données contenues dans le presse-papiers à
leur position d’origine. Les événements existants ne sont
pas déplacés pour faire de la place aux données collées.
Copier et
Supprimer
l’Intervalle
Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection et les place dans le presse-papiers. Les événements
se trouvant à droite de l’intervalle coupé sont déplacés
pour combler le blanc.
Coller avec
Décalage
Colle les données contenues dans le presse-papiers à la
position de début de la sélection et sur la piste sélectionnée. Les événements existants sont déplacés pour faire
de la place aux données collées.
Coller avec
Décalage à
l’Origine
Colle les données contenues dans le presse-papiers à
leur position d’origine. Les événements existants sont déplacés pour faire de la place aux données collées.
Supprimer les intervalles de sélection
Ici aussi, vous pouvez utiliser la fonction “Supprimer” normale ou “Supprimer l’Intervalle” :
• Si vous utilisez la fonction “Supprimer” normale (celle
du menu Édition), ou que vous appuyez sur [Arrière], les
données contenues dans l’intervalle de sélection sont
remplacées par un espace vierge sur la piste.
Les événements situés à droite de l’intervalle de sélection conservent
leur position.
86
Travail sur les projets
• Si vous utilisez “Supprimer l’Intervalle” dans le sousmenu Intervalle du menu Édition, l’intervalle de sélection
est supprimé et les événements situés à droite sont déplacés vers la gauche pour combler le trou.
Autres fonctions
Vous trouverez trois autres fonctions d’édition d’intervalles
dans le sous-menu Intervalle du menu Édition :
Fonction
Description
Copie Globale
Copie tout ce qui se trouve dans l’intervalle de sélection.
Scinder
Découpe tous les événements ou conteneurs traversés
par l’intervalle de sélection, aux positions des extrémités
de l’intervalle de sélection.
Tronquer
Tous les événements ou conteneurs se trouvant partiellement englobés dans l’intervalle de sélection sont tronqués ; autrement dit, les sections situées à l’extérieur de
l’intervalle de sélection sont supprimées. Les événements
se trouvant entièrement à l’intérieur ou à l’extérieur de l’intervalle de sélection ne sont pas affectés.
Insérer un
Silence
Insère un espace vierge sur la piste à partir du début de
l’intervalle de sélection ; la durée de cet espace vierge
correspond à celle de l’intervalle de sélection. Les événements situés à la droite de l’intervalle de sélection sont
décalés vers la droite pour “faire de la place”. Les événements traversés par le début de l’intervalle de sélection
sont découpés, et la section de droite est déplacée vers
la droite.
La boîte de dialogue Historique des
Modifications
Dans la boîte de dialogue Historique des Modifications,
vous pouvez annuler et rétablir de nombreuses éditions. Il
est notamment possible d’annuler les fonctions de la fenêtre Projet et celles des éditeurs. Il est également possible
d’annuler les processus audio ou les plug-ins d’effets appliqués. Toutefois, il est préférable de supprimer ou modifier ceux-ci à l’aide de l’Historique des Traitements HorsLigne (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 301).
 Dans la boîte de dialogue Préférences (page Général), vous pouvez limiter la fonction Annuler en définissant
le nombre voulu dans le champ “Nombre Maximum d’Annulations”. Ceci vous sera utile si vous vous trouvez à
cours d’espace disque, par exemple.
Pour annuler et rétablir vos actions, procédez ainsi :
1. Dans le menu Édition, sélectionnez “Historique…”.
La boîte de dialogue Historique des Modifications apparaît.
Opérations sur les régions
Les régions sont des sections de clips, aux utilisations variées. La façon la plus facile de les créer et de les modifier
est sans doute d’utiliser l’Éditeur d’Échantillons (voir “Travail sur les régions” à la page 317), mais le sous-menu
Avancé du menu Audio regroupe aussi quelques fonctions
concernant les régions :
Fonction
Description
Événement ou Cette fonction est disponible lorsqu’un ou plusieurs événements audio sont sélectionnés. Elle permet de créer une
Sélection
comme Région région dans le clip correspondant, dont les positions de
points de début et de fin sont déterminées par ceux de
l’événement à l’intérieur du clip.
Convertir les
Régions en
Événements
Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un
événement audio dont le clip contient des régions comprises dans les limites de l’événement. Elle permet de
supprimer l’événement d’origine et de le remplacer par le
ou les événement(s) placé(s) et dimensionné(s) conformément à la (aux) région(s).
Cette boîte de dialogue contient une liste de toutes les
éditions que vous avez effectuées, les plus récentes figurant en bas de la liste. La colonne Action indique le nom
de l’action et la colonne Temps le moment auquel cette
action a été effectuée. La colonne Détails offre de plus
amples détails. Il est possible de saisir un texte en doublecliquant dans la colonne.
2. Déplacez la ligne horizontale de couleur vers le haut
jusqu’à l’emplacement souhaité pour annuler les actions
situées sous cette ligne.
Vous ne pouvez annuler vos actions que dans l’ordre inverse duquel elles
ont été effectuées. En d’autres termes, c’est votre dernière action qui
sera annulée en premier.
87
Travail sur les projets
3. Faites redescendre la ligne dans la liste pour rétablir
une action qui a été annulée.
• Cliquez sur le bouton “Supprimer les Inactifs”.
Utilisation des branches
Vous pouvez désormais annuler normalement chacune
des actions de la branche dans la partie supérieure de la
boîte de dialogue.
Si vous activez l’option “Utiliser Branches d’Annulation”
dans la boîte de dialogue des Préférences (page Général), les actions seront regroupées en branches. Vous
pouvez ainsi annuler des branches entières au lieu d’annuler individuellement chacune des actions effectuées.
Pour qu’une branche soit créée, il faut que vous ayez annulé au moins une action. Toutes les actions que vous effectuerez par la suite seront regroupées dans une
nouvelle branche.
Toutes les branches inactives seront supprimées et il ne restera qu’une
seule branche linéaire regroupant les actions actives.
!
La suppression des branches inactives ne peut pas
être annulée !
La boîte de dialogue “Préférences”
Quand vous ouvrez le menu Fichier (le menu Nuendo sous
Mac) et sélectionnez “Préférences…”, la boîte de dialogue des Préférences apparaît. Cette boîte de dialogue
propose un grand nombre d’options et de réglages qui
contrôlent le comportement global de Nuendo.
S’il y a deux ou davantage de branches, vous pouvez annuler les éditions comprises dans les différentes branches. Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez la branche de votre choix en cliquant
dessus dans la partie inférieure de la boîte de dialogue.
Les actions correspondantes apparaissent dans la partie supérieure de
la boîte de dialogue.
2. Cliquez sur le bouton “Activer Sélection” ou cliquez à
nouveau sur la branche afin de l’activer.
Cette boîte de dialogue comporte plusieurs pages, chacune d’elles contenant des options et des réglages appartenant à une catégorie particulière.
• Dans la liste située à gauche, cliquez sur une des rubriques pour ouvrir la page correspondante.
• Vous trouverez des descriptions détaillées de toutes les
options des Préférences dans l’aide de la boîte de dialogue, qui s’ouvre en cliquant sur le bouton Aide situé en
bas à gauche de la boîte de dialogue.
Toutes les actions des branches ultérieures sont annulées et toutes les
actions de la branche active sont rétablies.
Quand vous annulez certaines actions, puis procédez à de
nouvelles éditions, une nouvelle branche est créée à cet
embranchement de l’arborescence.
Une fois que vous êtes satisfait de vos éditions et que les
branches inactives ne vous sont plus d’aucune utilité,
vous pouvez les supprimer. Procédez comme ceci :
88
Travail sur les projets
À propos des préréglages de préférences
Dans la boîte de dialogue des Préférences il est possible
d’enregistrer les réglages complets ou partiels des préférences sous forme de préréglages. Ceci vous permet de
rappeler des réglages rapidement et simplement.
Lorsque vous avez effectué vos réglages spécifiques de
préférences, procédez comme suit pour mettre en mémoire les réglages partiels en tant que préréglages :
1. Activez l’option “Enregistrer seulement les préréglages sélectionnés”.
Une nouvelle colonne “Stocker” apparaît dans la liste des Préférences.
Enregistrer un préréglage de préférences
Lorsque vous avez effectué vos réglages de préférences,
procédez comme suit pour enregistrer tous les réglages
en tant que préréglages :
1. Vérifiez que l’option “Enregistrer seulement les réglages sélectionnés” n’est pas activée.
Ceci parce que cette option sert à enregistrer des réglages partiels (voir
ci-dessous), par opposition à l’ensemble des réglages.
2. Cliquez sur le bouton Stocker situé dans la partie inférieure gauche de la boîte de dialogue Préférences.
2. Cliquez dans la colonne Stocker des éléments des
Préférences que vous souhaitez mémoriser.
Notez que si vous activez une page de Préférences contenant des “souspages”, ces dernières seront automatiquement activées aussi. Si ce n’est
pas ce que vous désirez, désactivez simplement les sous-pages.
Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un
nom au préréglage.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer le préréglage.
Vos réglages sont désormais disponibles dans le menu local des Préréglages de Préférences.
3. Cliquez sur le bouton Stocker situé dans la partie inférieure gauche de la boîte de dialogue Préférences.
Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un nom au préréglage. N’hésitez pas à choisir un nom descriptif pour votre préréglage de
préférence partiel, rappelant si possible les réglages mémorisés (par
exemple “Configuration” ou “Contrôles–Édition”).
4. Cliquez sur OK pour enregistrer.
Vos réglages sont désormais disponibles dans le menu local des Préréglages de Préférences.
Charger un préréglage de préférences
Pour charger un préréglage de préférences enregistré, il
suffit de sélectionner un préréglage dans le menu local
Préréglages. Le préréglage est appliqué immédiatement.
Enregistrement partiel des réglages de préférences
Il est également possible de mémoriser des réglages de
préférences partiels. Ceci est utile lorsque vous avez effectué des réglages qui n’ont de lien qu’avec un certain projet
ou dans certaines situations. Lorsque vous appliquez un
préréglage de préférences partiel, vous ne modifiez que les
réglages enregistrés. Toutes les autres Préférences demeureront inchangées.
Toute édition effectuée dans la fenêtre Projet sur un conteneur répertoire affecte tous les événements et conteneurs qu’il contient. Vous pouvez même sélectionner
plusieurs conteneurs Répertoire si vous le désirez – vous
pouvez ainsi les gérer et les éditer ensemble. Les modifications possibles sont les suivantes :
• Déplacer un conteneur répertoire. Ceci déplacera les événements et les conteneurs qui sont à l’intérieur (ce qui peut
éventuellement créer d’autres conteneurs Répertoire, en fonction des chevauchements résultants).
• Utiliser couper, copier et coller.
• Effacer un conteneur répertoire. Ceci effacera les événements
et les conteneurs qui sont à l’intérieur.
• Scinder le conteneur répertoire à l’aide des Ciseaux.
89
Travail sur les projets
• Coller des conteneurs Répertoire ensemble à l’aide du tube
de colle. Ceci ne fonctionne que si les conteneurs Répertoire
adjacents contiennent des événements ou des conteneurs sur
une même piste.
• Redimensionner un conteneur répertoire modifie la taille des
événements et des conteneurs qui sont à l’intérieur en fonction de la méthode employée, voir “Changer la taille des événements” à la page 79.
• Rendre muet un conteneur répertoire. Tous les événements et
les conteneurs qui sont à l’intérieur seront muets.
Les pistes se trouvant à l’intérieur d’un dossier peuvent
être éditées comme une seule entité, en effectuant l’édition directement sur le conteneur Répertoire contenant les
pistes. Vous pouvez aussi éditer des pistes individuelles à
l’intérieur du dossier, en affichant les pistes qu’il contient,
en sélectionnant des conteneurs et en ouvrant un éditeur
comme à l’accoutumée.
Un double-clic sur un conteneur Répertoire ouvre les éditeurs des catégories de pistes correspondantes présentes dans le dossier. Ce qui suit s’applique :
• Tous les conteneurs MIDI situés sur les pistes à l’intérieur du dossier, apparaissent comme s’ils se trouvaient
sur la même piste, comme lorsque vous ouvrez l’Éditeur
Clavier après avoir sélectionné plusieurs conteneurs MIDI.
Afin de pouvoir discerner aisément les diverses pistes au sein de l’éditeur, attribuez une couleur différente à chaque piste dans la fenêtre Projet et utilisez l’option “Colorer les conteneurs” de l’Éditeur (voir “Colorier
les notes et les événements” à la page 447).
• Si le dossier contient des pistes avec des événements
audio et/ou des conteneurs audio, les Éditeurs d’Échantillons et/ou de Conteneurs Audio sont ouverts, chaque
événement et conteneur audio apparaissant dans une fenêtre séparée.
90
Travail sur les projets
7
Lecture et palette Transport
Présentation
Activer/Désactiver
Clic du Métronome
Ce chapitre décrit les différentes méthodes disponibles
pour contrôler la lecture et les fonctions de transport dans
Nuendo.
Activer/Désactiver
Piste Tempo
La palette Transport
Activer/Désactiver
Synchronisation
Voici une brève description de chaque option de la palette
Transport.
Les images ci-dessous montrent la palette Transport avec
toutes les commandes visibles. La palette Transport se divise selon les sections suivantes, de gauche à droite.
Charge CPU et
mètre du Cache Disque
Menu local du
mode d’Enregistrement
Active la Quantification automatique
Menu local du
mode d’Enregistrement en Cycle
Délimiteur
Gauche
Pre-roll (amorce) : Valeur et on/off
+/- 1 Frame en
Avant/Arrière
Punch In
Vitesse
Shuttle
Punch-Out
Délimiteur Droit Post-roll : Valeur et on/off
Molette Jog
Déplacement à Affichage
Échanger Formats de Temps
droite/gauche Temps primaire
Affichage Temps secondaire
Curseur de
Position
Aller au
marqueur
précédent/
au début
du projet
Rembo- Avance
binage Rapide
Cycle
Enregistrement
Stop
Aller au marqueur suivant/à la fin du projet
Lecture
Chaîne
Arrangeur active
Sélecteur de
l’Arrangeur
Événement
Arrangeur actuel
Activer Mode
Arrangeur
Événement Précédent/Prochain
Première/Dernière répétition de
l’Événement Arrangeur actuel
Ouvrir la Fenêtre des
Marqueurs
Activer/Désactiver
Précompte
Affichage du Tempo et de la
Signature Rythmique
Passer au
Marqueur
Témoins d’écrêtage
Activité MIDI In/Out
(gauche/droite)
Contrôle du niveau
de sortie
Activité d’Entrée/Sortie Audio
 Les témoins d’Activité de Sortie et d’écrêtage ainsi
que le Contrôle du Niveau de Sortie se réfèrent à la voie
Control Room si celle-ci est activée. Si la Control Room
est désactivée, ces contrôles concernent le bus de
Mixage principal tel qu’il a été défini dans l’onglet Sorties
de la fenêtre VST Connexions. Pour de plus amples informations sur la Control Room, voir le chapitre “Control
Room” à la page 197.
• Les principales fonctions de Transport (Lecture/Stop/
Cycle/Enregistrement) se trouvent également dans la
barre d’outils.
De plus, d’autres options de lecture sont aussi disponibles dans le menu Transport.
Cacher et afficher la palette Transport
La palette Transport est affichée automatiquement lorsque vous démarrez un nouveau projet. Pour l’afficher ou la
cacher, sélectionnez “Palette Transport” dans le menu
Transport (ou utilisez le raccourci clavier correspondant,
par défaut [F2]).
À propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces)
Ces options sont décrites dans le chapitre “Enregistrement”, voir “À propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces)”
à la page 119.
92
Lecture et palette Transport
Changer la configuration de la palette Transport
Vous pouvez personnaliser la présentation de la palette
Transport en faisant un clic droit n’importe où dans la palette, puis en sélectionnant ou désélectionnant les options
désirées dans le menu contextuel qui s’affiche.
Ceci est décrit en détails dans la section “Les menus contextuels de Configuration” à la page 627.
• Si l’option “Se Caler après un Clic sur un Espace Vide”
est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page
Transport) vous pouvez cliquer n’importe où dans un endroit vide de la fenêtre Projet pour déplacer la position du
curseur.
• Changer la valeur dans n’importe lequel des affichages
de position.
• Utiliser le fader de position situé au-dessus des boutons de transport dans la palette Transport.
Le pavé numérique
Dans les réglages par défaut des raccourcis clavier, diverses commandes de la palette Transport sont assignées au
pavé numérique du clavier de votre ordinateur. Les pavés
numériques sont légèrement différents sur PC et sur
Macintosh :
La course du curseur est relative au réglage de Durée de la boîte de dialogue Configuration du Projet. Ainsi, déplacer le curseur complètement à
droite vous amène à la fin du projet.
• Utiliser les marqueurs (voir le chapitre “Utilisation des
marqueurs” à la page 149).
• Utiliser les options de lecture (voir “Fonctions de lecture” à la page 96).
Touche numérique Fonction
[Entrée]
Lecture
[+]
Avance rapide
[-]
Rembobinage
• Utiliser la fonction Arrangeur (voir “La Piste Arrangeur”
à la page 135).
[*]
Enregistrement
• Utiliser les fonctions du menu Transport.
[÷] (Win)/[/] (Mac)
Cycle Marche/Arrêt
Les fonctions suivantes sont disponibles :
[,]
Retour à zéro
[0]
Stop
[1]
Aller au délimiteur gauche
[2]
Aller au délimiteur droit
[3-9]
Aller au Marqueur 3 à 9
Opérations
Réglage de la position du curseur de projet
Il existe plusieurs méthodes pour déplacer le curseur de
projet :
• Utiliser l’Avance Rapide et le Rembobinage.
• Utiliser la molette Jog/Shuttle/Déplacement de la palette Transport (voir “Le contrôle de la vitesse Shuttle” à la
page 95).
• Faire glisser le curseur de projet dans la partie inférieure
de la règle.
• Cliquer dans la règle.
Double-cliquer dans la règle déplace le curseur et déclenche ou arrête la
lecture.
Fonction
Description
Se Caler sur la
Sélection/Se
Caler sur la fin de
la Sélection
Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sélection actuelle. Pour que cette option soit disponible, il
faut avoir sélectionné un ou plusieurs événements ou
un intervalle.
Se Caler sur le
Prochain/Précédent Marqueur
Place le curseur de projet sur le marqueur suivant/précédent (voir “Pistes Marqueur” à la page 47).
Se Caler sur le
Prochain/Précédent Événement
Déplace le curseur de projet vers l’avant/l’arrière, au
début ou à la fin (le plus proche) de tout événement se
trouvant sur la ou les pistes sélectionnées.
 Si le Calage est activé lorsque vous déplacez le curseur de projet, le réglage du Calage est pris en compte.
C’est pratique pour trouver rapidement des positions
exactes.
 Il existe aussi de nombreux raccourcis clavier pour déplacer le curseur de projet (dans la catégorie Transport de
la boîte de dialogue Raccourcis Clavier). Par exemple,
vous pouvez assigner un raccourci clavier aux fonctions
“Avancer d’une mesure” et “Reculer d’une mesure”, ce qui
permet de déplacer le curseur de projet de mesure en mesure, en avant ou en arrière.
93
Lecture et palette Transport
À propos du format d’affichage de la palette
Transport
L’affichage de temps primaire (à gauche) et secondaire (à droite)
L’unité de temps affichée dans la règle peut être indépendante de celle affichée dans la palette Transport. Cela signifie que vous pouvez afficher un timecode dans l’affichage de position de la palette Transport et des mesures/
temps dans la règle, par exemple. De plus, il existe un affichage secondaire située à droite de l’affichage primaire,
qui est également indépendant, ce qui vous offre trois unités de temps différentes visibles en même temps (dans la
fenêtre Projet, vous pouvez aussi créer des pistes de règles supplémentaires – voir “Utilisation de plusieurs règles – pistes Règle” à la page 51).
Les principes suivants s’appliquent :
• Si vous modifiez le format d’affichage primaire de la palette Transport, celui-ci de la règle sera changé aussi.
Cela revient à changer le format d’affichage dans la Configuration du
Projet. Donc, pour avoir des formats d’affichage différents dans la règle
et la palette Transport, vous devez changer le format dans la règle.
Les délimiteurs gauche et droit
Les délimiteurs gauche et droit sont une paire de marqueurs de position servant à définir les positions des
points de punch-in/punch-out lors d’un enregistrement et
les limites de la lecture et de l’enregistrement en cycle.
 Lorsque le mode cycle est activé dans la palette
Transport, la lecture de la zone située entre les délimiteurs
gauche et droit est répétée (en boucle). Cependant, si le
délimiteur droit est placé avant le gauche, le programme
fonctionnera en mode “Jump” (saut vers un autre point) ou
“Skip” (en passant des données) – lorsque le curseur de
projet atteindra le délimiteur droit, il se placera immédiatement sur la position du délimiteur gauche, à partir de laquelle il poursuivra la lecture.
Il existe plusieurs façons de définir les positions des
délimiteurs :
• Pour régler le délimiteur gauche, maintenez enfoncé la
touche [Ctrl]/[Commande] et cliquez à l’endroit souhaité
dans la règle.
De même, maintenir [Alt]/[Option] appuyée et cliquer dans la règle permet de régler le délimiteur droit. Vous pouvez aussi déplacer les “poignées” des délimiteurs directement dans la règle.
• Le format d’affichage primaire est réglé dans le menu
local situé à droite de l’affichage de la position.
Les délimiteurs sont indiqués par les poignées dans la règle. La zone
comprise entre les délimiteurs apparaît en surimpression dans la règle
et dans la fenêtre Projet (voir “Apparence” à la page 631). Veuillez noter que si le délimiteur droit est placé avant le délimiteur gauche, la couleur de la règle change entre les délimiteurs.
• Cliquez et déplacez la souris dans la moitié supérieure
de la règle pour délimiter la zone.
Si vous cliquez dans une zone de délimitation existante, vous pouvez la
déplacer en cliquant dessus puis en déplaçant la souris.
• Ce réglage détermine également le format temporel des
délimiteurs gauche et droit dans la palette Transport.
• L’affichage de temps secondaire est entièrement indépendant, et se définit dans le menu local situé à droite,
dans l’affichage de temps secondaire.
• Vous pouvez intervertir les formats d’affichage primaire
et secondaire, en cliquant sur le symbole de la double flèche situé entre eux.
• Maintenir [Ctrl]/[Commande] appuyée et presser [1] ou
[2] sur le pavé numérique règle le délimiteur gauche ou
droit sur la position du curseur de projet.
De même, vous pouvez presser [1] ou [2] sur le pavé numérique (sans
appuyer sur [Ctrl]/[Commande] pour placer le curseur de projet sur la valeur du délimiteur gauche ou droit. Notez que [1] et [2] sont les raccourcis clavier par défaut – vous pouvez les modifier si vous le souhaitez.
• En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez mémoriser autant de positions de délimiteurs gauche et droit
que souhaité et vous pouvez les rappeler en faisant un
double-clic sur le marqueur correspondant (voir “Édition
des marqueurs sur les pistes Marqueur” à la page 156).
94
Lecture et palette Transport
• L’option “Délimiteurs à la Sélection” du menu Transport
([P] est le raccourci clavier par défaut) fixe les valeurs respectives des délimiteurs sur les points de début et de fin
de la zone actuellement sélectionnée.
Déplacement en scrub dans le projet –
la molette Jog
Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs
événements ou défini un intervalle de sélection.
• Vous pouvez aussi entrer les valeurs des délimiteurs
dans la palette Transport.
Cliquer sur les boutons L/R de la section des délimiteurs de la palette
Transport placera le curseur de projet sur la valeur respective du délimiteur. Si vous maintenez appuyée [Alt]/[Option] et cliquez sur le bouton L
ou R, le délimiteur correspondant sera réglé sur la position actuelle du
curseur de projet.
Le contrôle de la vitesse Shuttle
La molette centrale de la palette Transport est la molette
Jog. En cliquant dessus et en la tournant vers la droite ou
la gauche, vous déplacerez manuellement la position de
lecture vers l’avant ou vers l’arrière – de façon assez similaire au repérage audio sur un magnétophone à bandes.
Ceci vous aide à localiser avec une grande précision des
passages dans le projet.
• Veuillez noter que la molette de Jog est un “curseur
sans fin” – vous pouvez la faire tourner autant de fois que
nécessaire pour vous déplacer à l’endroit souhaité.
Plus vous tournez la molette rapidement, plus la lecture est accélérée. La
vitesse de lecture d’origine est accélérée au maximum.
Le contrôle de la vitesse Shuttle (la molette extérieure de la
palette Transport) vous permet de lire le projet à n’importe
quelle vitesse (jusqu’à quatre fois la vitesse de lecture), en
avant ou en arrière. Il s’agit d’un moyen rapide de repérer ou
de se caler à une position précise dans le projet.
• Tournez la molette de la vitesse Shuttle vers la droite
pour démarrer la lecture.
Plus vous tournez la molette vers la droite, plus la lecture est rapide.
• Si, à l’inverse, vous tournez la molette vers la gauche, le
projet sera relu en arrière.
• Si vous cliquez sur la molette jog durant la lecture, celleci s’arrête automatiquement et passe en scrubbing.
• L’option “Inclure les Inserts lors du Scrubbing” de la
boîte de dialogue Préférences (page Transport–Scrub)
vous permet d’activer les effets d’insert pour la lecture
avec la Jog Wheel.
Par défaut, les effets d’insert sont contournés.
 Vous pouvez également utiliser la Jog Wheel d’un
contrôleur externe pour le scrubbing.
Plus vous tournez la molette vers la gauche, plus la lecture est rapide.
Les boutons de déplacement
• L’option “Inclure les Inserts lors du Scrubbing” des Préférences (page Transport–Scrub) vous permet d’activer
les effets d’insert pour la lecture avec la commande de vitesse shuttle.
Les boutons “+” et “–” situés au centre de la molette servent à déplacer le curseur de projet d’un frame vers la
gauche ou la droite.
Par défaut, les effets d’insert sont contournés.
 Vous pouvez également accéder à la commande de
vitesse shuttle via un contrôleur externe.
95
Lecture et palette Transport
Options et réglages
Option
Description
Pre-Roll jusqu’au
Début/à la Fin de
la Sélection
Démarre la lecture depuis une position située avant
le début ou la fin de l’intervalle sélectionné et l’arrête au début ou à la fin de la sélection. La position
exacte où la lecture commence est réglée dans le
champ Pre-Roll de la palette Transport.
Jouer à partir du
Début/de la Fin de
la Sélection
Active la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle sélectionné.
• Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est activée et que vous arrêtez la lecture, le curseur de projet se
replacera automatiquement à l’endroit où l’enregistrement
ou la lecture a été lancée pour la dernière fois.
Jouer jusqu’au
Début/à la Fin
de la Sélection
Active la lecture deux secondes avant le début ou
la fin de la sélection actuelle et l’arrête au début ou
à la fin de celle-ci.
Jouer jusqu’au
Prochain Marqueur
Active la lecture à partir du curseur de projet et l’arrête au marqueur suivant.
• Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est désactivée, le curseur de projet restera à l’endroit où vous
venez d’arrêter la lecture.
Jouer la Sélection
Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et l’arrête à la fin.
Jouer en Boucle
la Sélection
Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et reprend au début à chaque fois que la fin
de la sélection est atteinte.
La préférence “Retourner au Début en cas
d’Arrêt”
Ce réglage se trouve dans la page Transport de la boîte
de dialogue Préférences (située dans le menu Fichier
sous Windows et dans le menu Nuendo sous Mac OS X).
Appuyer à nouveau sur Stop placera le curseur de projet à l’endroit où
l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois.
!
Activation/désactivation des pistes
Dans le menu contextuel de piste, se trouve une option
nommée “Désactiver la Piste”. Ceci coupe toute activité
disque pour cette piste, au contraire de Muet, qui se contente de couper le volume d’une piste. Si vous enregistrez
souvent des “prises alternatives”, vous pouvez facilement
avoir un grand nombre de prises qui sont encore “relues”
depuis le disque dur pendant la lecture, bien que les pistes
soient muettes. Ceci ajoute une charge inutile à votre système, dans ce cas “Désactiver la Piste” est recommandé.
• Sélectionnez “Désactiver la Piste” pour les pistes que
vous souhaitez conserver dans le projet en vue d’une utilisation future mais que vous ne souhaitez pas relire pour
l’instant.
Les fonctions de la liste ci-dessus (excepté “Jouer
jusqu’au prochain Marqueur”) ne sont disponibles
que si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou délimité une région de sélection.
 Dans la boîte de dialogue des Préférences (page Édition–Audio), vous trouverez l’option “Traiter les événements
audio muets comme s’ils étaient supprimés”. Lorsque vous
activez cette option, tout événement recouvert par un événement muet deviendra audible.
À propos du Suivi de la Lecture
Fonctions de lecture
Le suivi est une fonction qui assure que vos instruments
MIDI jouent les bons sons lorsque vous vous calez sur une
nouvelle position pour démarrer la lecture. Ceci grâce au
fait que le programme transmet un certain nombre de messages MIDI à vos instruments à chaque fois que vous allez à
une nouvelle position dans le projet, afin que tous les appareils MIDI soient correctement réglés en ce qui concerne
les messages de Program Change, de contrôleur (tels que
le volume MIDI) etc.
En plus des commandes de Transport standard de la palette Transport, vous trouverez également un grand nombre
de fonctions dans le menu Transport pouvant servir à contrôler la lecture. Ces options ont les fonctions suivantes :
Par exemple, supposons que vous ayez une piste MIDI
avec un événement de Program Change inséré au début.
Cet événement sert à sélectionner un son de piano sur votre synthétiseur.
La couleur de piste change pour indiquer que cette piste est désactivée.
• Sélectionnez “Activer la Piste” dans le menu contextuel
de piste pour réactiver les pistes désactivées.
Option
Description
Post-Roll à partir du
Début/de la Fin de la
Sélection
Démarre la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle sélectionné et l’arrête après le temps défini
dans le champ Post-Roll de la palette Transport.
Au début du premier refrain, un autre événement de Program Change déclenche un son de cordes sur ce même
synthé.
96
Lecture et palette Transport
Lorsque vous lisez le morceau, il commence avec le son
de piano, puis passe au son de cordes. Au milieu du refrain, vous arrêtez et rembobinez à un point situé entre le
début et le second Program Change. Le synthé jouera
toujours le son de cordes, bien que sur cette section il devrait jouer le son de piano !
La fonction de Suivi se charge de tout cela. Si les événements de Program Change sont réglés afin d’être suivis,
Nuendo suivra la musique en revenant au début, trouvera
le premier Program Change et le transmettra à votre synthé pour qu’il joue le son correct.
Cela peut s’appliquer à d’autres types d’événements. Les
réglages de Suivi d’événements dans la boîte de dialogue
Préférences (page MIDI) déterminent quels types d’événements seront suivis lorsque vous vous calerez sur une
nouvelle position avant de déclencher la lecture.
 Les types d’événements pour lesquels la case est cochée dans cette boîte de dialogue sont ceux qui seront
suivis.
Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement)
Le Clavier Virtuel peut être affiché dans la palette Transport. Il vous permet de jouer et d’enregistrer en MIDI en utilisant le clavier de l’ordinateur ou la souris. C’est pratique
lorsque vous n’avez pas d’instrument MIDI externe sous la
main et que vous ne voulez pas dessiner les événements à
l’aide du Crayon. Le Clavier Virtuel peut effectuer toutes les
fonctions pouvant être contrôlées par des claviers MIDI externes, comme lire et enregistrer des notes MIDI.
!
Lorsque le Clavier Virtuel est affiché, les commandes
clavier habituelles sont bloquées car elles sont réservées au Clavier Virtuel. Les seules exceptions sont :
[Ctrl]/[Commande]-[S] (Enregistrer), Num [*] (Démarrer/Arrêter Enregistrement), [Espace] (Démarrer/Arrêter lecture), Num [1] (Passer au Délimiteur Gauche),
[Suppr] ou [Arrière] (Supprimer), Num [/] (Activer/Désactiver Boucle), [F2] (Afficher/Cacher palette Transport), et [Alt]/[Option]-[K] (Afficher/Cacher Clavier
Virtuel).
• Vous avez le choix entre deux modes d’affichage différents du clavier : clavier d’ordinateur et clavier de piano.
Pour passer d’un mode à l’autre, cliquez sur le bouton
“Changer Type d’Affichage du Clavier Virtuel” situé dans
le coin inférieur droit de la section Clavier Virtuel ou utilisez la touche [Tab].
• Dans cette section de la boîte de dialogue Préférences,
vous trouverez également l’option “Suivi au-delà des limites des Conteneurs”.
Si vous activez cette option, les contrôleurs MIDI seront aussi suivis audelà des limites du conteneur. Ainsi, le suivi sera effectué sur le conteneur touché par le curseur, mais également sur les conteneurs qui sont à
sa gauche. Veuillez noter que cette option devrait être désactivée dans
les très grands projets, car elle ralentit considérablement les opérations
de positionnement et de solo. Si vous désactivez cette option, les contrôleurs MIDI ne seront suivis qu’à l’intérieur des conteneurs se trouvant
sous le curseur de position.
Le Clavier Virtuel affiché en mode clavier d’ordinateur
Le Clavier Virtuel affiché en mode clavier de piano
97
Lecture et palette Transport
Pour enregistrer des données MIDI à l’aide du Clavier Virtuel, procédez comme ceci :
1. Créez ou choisissez une piste MIDI ou d’instrument et
activez son bouton “Prêt à Enregistrer”.
2. Ouvrez le Clavier Virtuel en sélectionnant “Clavier Virtuel” dans le menu Périphériques, en appuyant sur [Alt]/
[Option]-[K] ou en faisant un clic droit dans la palette
Transport et en sélectionnant “Clavier Virtuel” dans le
menu contextuel qui apparaît.
• Vous disposez de sept octaves au complet. Utilisez les
boutons “Décalage d’Octave” situés en bas du Clavier
Virtuel pour décaler les octaves du clavier.
Vous pouvez aussi utiliser les touches fléchées gauche et droite pour
décaler la tessiture du clavier d’une octave plus bas ou plus haut, respectivement.
Le Clavier Virtuel est affiché dans la palette Transport.
3. Activez le bouton Enregistrement et pressez une touche du clavier de l’ordinateur pour entrer une note.
Vous pouvez également cliquer sur les touches du Clavier Virtuel pour
entrer des notes.
• Vous pouvez aussi appuyer sur plusieurs touches simultanément pour entrer des conteneurs polyphoniques. Notez que le nombre de notes maximum pouvant être jouées
simultanément varie en fonction du système d’exploitation
et de la configuration de votre matériel.
• En mode clavier de piano, vous pouvez utiliser les deux
curseurs situés à gauche du clavier afin d’introduire du
Pitchbend (curseur gauche) ou de la Modulation (curseur
droit).
Vous pouvez également cliquer sur une touche, maintenir enfoncé le
bouton de la souris jusqu’à ce que le pointeur de la souris se transforme
en croix puis faire glisser vers le haut ou le bas pour introduire de la Modulation ou vers la gauche/droite pour donner un effet de Pitchbend.
4. Utilisez le fader “Vélocité de Note” situé à droite du
Clavier Virtuel pour régler le volume.
Vous pouvez aussi utiliser les touches fléchées Haut et Bas pour cela.
5. Entrez les notes désirées de cette façon.
6. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton Arrêter et fermez le Clavier Virtuel.
Lorsque le Clavier Virtuel est caché, les commandes clavier habituelles
sont à nouveau disponibles.
Options et réglages
• En mode clavier de piano, vous disposez de davantage
de touches, ce qui vous permet d’entrer deux voix simultanément, par exemple la basse et le chant ou la grosse
caisse et la charleston.
En mode clavier d’ordinateur, vous pouvez utiliser les deux rangées de
touches qui sont affichées sur le Clavier Virtuel pour entrer des notes. En
mode clavier de piano, vous pouvez aussi utiliser les deux autres rangées
de touches situées en dessous de celles-ci.
98
Lecture et palette Transport
8
Enregistrement
Présentation
Activer l’enregistrement pour les pistes
Ce chapitre décrit les diverses méthodes d’enregistrement que vous pouvez utiliser dans Nuendo. Comme il est
possible d’enregistrer à la fois des pistes audio et MIDI,
ces deux méthodes d’enregistrement sont abordées dans
ce chapitre.
Nuendo peut enregistrer sur une seule ou plusieurs pistes
(Audio et MIDI) simultanément. Pour qu’une piste soit
prête à être enregistrée, activez le bouton “Activer l’Enregistrement” pour cette piste dans la liste des pistes, dans
l’Inspecteur ou dans la Console.
Avant de commencer
Ce chapitre suppose que vous êtes suffisamment familiarisé avec la plupart des concepts de base de l’enregistrement et que les préparatifs suivants ont été effectués :
• Vous avez correctement connecté et calibré votre matériel audio.
• Vous avez ouvert un projet et réglé les paramètres de
configuration du projet en fonction de ses caractéristiques.
Les paramètres de configuration du projet déterminent le format d’enregistrement, la fréquence d’échantillonnage, la durée du projet, etc. et affectent les enregistrements audio que vous ferez lors de l’élaboration du
projet, voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61.
• Si vous prévoyez d’enregistrer des données MIDI, votre
équipement MIDI doit être correctement configuré et connecté.
Méthodes d’enregistrement de base
Cette section décrit les principales méthodes pour enregistrer. Cependant, il y a des préparatifs et des procédures
supplémentaires spécifiques à chacun des enregistrements audio et MIDI. Lisez d’abord les sections suivantes
avant de commencer à enregistrer (voir “Spécificités de
l’enregistrement audio” à la page 102 et “Spécificités de
l’enregistrement MIDI” à la page 113).
Le bouton Activer l’Enregistrement dans l’Inspecteur, dans la liste des
pistes et dans la Console
 Si l’option “Activer l’Enregistrement pour les Pistes Sélectionnées” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies), les pistes
passent automatiquement en mode prêt à l’enregistrement
dès que vous les sélectionnez dans la liste des pistes.
 Vous pouvez configurer les commandes clavier pour
préparer à l’enregistrement toutes les pistes audio simultanément et pour désactiver Activer l’Enregistrement de
toutes les pistes audio (Armer/Enlever “Prêt à l’Enregistrement” de toutes les Pistes). Vous trouverez ces commandes dans la boîte de dialogue des Raccourcis Clavier,
dans la catégorie Console de Voies (voir “Configuration
des raccourcis clavier” à la page 637).
 Le nombre exact de pistes audio que vous pouvez enregistrer simultanément dépend de la puissance de votre
ordinateur et des performances de votre disque dur. Dans
la boîte de dialogue Préférences (page VST), vous pourrez
trouver l’option “Afficher Message d’Alerte en cas d’Interruptions Audio”. Si vous cochez cette option, un message
d’alerte sera affiché dès que le témoin de saturation de
l’unité centrale (dans la palette Transport) s’allumera pendant un enregistrement.
100
Enregistrement
Activer l’enregistrement manuellement
Vous déclenchez l’enregistrement en cliquant sur le bouton Enregistrer de la palette Transport ou de la barre
d’outils ou en utilisant le raccourci clavier correspondant
(par défaut [*] sur le pavé numérique).
L’enregistrement peut être activé à l’arrêt (depuis la position actuelle du curseur ou du délimiteur gauche) ou pendant la lecture :
• Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt, et que l’option
“Commencer l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est
activée dans le menu Transport, l’enregistrement démarrera au délimiteur gauche.
Le réglage Pre-Roll ou le décompte du Métronome sera appliqué (voir “À
propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces)” à la page 119).
• Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt et que l’option
“Commencer l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est
désactivée, l’enregistrement démarrera à la position actuelle du curseur de projet.
• Si vous activez l’enregistrement pendant la lecture,
Nuendo passera immédiatement en mode Enregistrement
et déclenchera l’enregistrement à la position actuelle du
curseur de projet.
Cette procédure s’appelle également “Punch In manuel”.
1. Placez le délimiteur gauche sur la position à laquelle
vous voulez que l’enregistrement commence.
2. Activez le bouton Punch In dans la palette Transport.
Punch In activé
3. Activez la lecture à une position située avant le délimiteur gauche.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé.
Arrêter l’enregistrement
Là aussi, on peut le faire automatiquement ou
manuellement :
• Si vous cliquez sur le bouton Stop de la palette Transport (raccourci clavier correspondant par défaut [0] sur le
pavé numérique), l’enregistrement est désactivé et
Nuendo passe en mode Stop.
• Si vous cliquez sur le bouton Enregistrer ou si vous utilisez le raccourci clavier correspondant (par défaut [*]),
l’enregistrement est désactivé mais la lecture continue.
Cette procédure s’appelle “Punch Out manuel”.
Activer l’enregistrement en mode de Synchro
Si vous synchronisez le défilement dans Nuendo à un
équipement externe (le bouton Sync est activé dans la palette Transport) et que vous activez l’enregistrement, le
programme passera en mode “prêt à enregistrer” (le bouton Enregistrement de la palette Transport s’allumera).
Dans ce cas, l’enregistrement débutera dès qu’un signal
de code temporel (timecode) valide sera reçu (ou dès que
vous cliquerez sur le bouton Lecture). Voir le chapitre
“Synchronisation” à la page 542 pour de plus amples informations.
• Si le bouton Punch Out est activé dans la palette Transport, l’enregistrement sera désactivé dès que le curseur
de projet atteindra le délimiteur droit.
C’est le “Punch Out automatique”. En le combinant au Punch In automatique, vous pouvez délimiter la partie à enregistrer – là aussi c’est très
utile pour remplacer une certaine partie d’un enregistrement (voir également “Arrêt après Punch-Out Automatique” à la page 119).
Punch In et Out activés
Activer l’enregistrement automatiquement
Nuendo peut passer automatiquement de la lecture à l’enregistrement à une position donnée. On appelle cela le
“Punch In automatique”. Un emploi typique de cette
méthode : vous voulez remplacer une partie sur un enregistrement, tout en écoutant l’audio qui a déjà été enregistré jusqu’au début de l’enregistrement.
Enregistrement en cycle
Nuendo peut enregistrer et relire en Cycle – une boucle.
Vous spécifiez où le Cycle commence et s’arrête à l’aide
des délimiteurs gauche et droit. Lorsque le Cycle est activé, la section définie est répétée sans interruption (en
boucle) jusqu’à ce que vous appuyiez sur Stop ou que
vous désactivez le mode Cycle.
101
Enregistrement
• Pour activer le mode Cycle, cliquez sur le bouton Cycle
de la palette Transport.
6. Sélectionnez l’outil Flèche et placez le curseur en bas
à gauche de l’événement afin de faire apparaître une double flèche, puis cliquez et faites glisser vers la gauche.
Maintenant l’événement est étendu et l’audio que vous avez joué avant
d’activer l’enregistrement est inséré – ce qui signifie que si vous avez
joué pendant la lecture, les notes sont insérées exactement là où vous
les avez jouées dans le projet.
Cycle activé
• Pour enregistrer en mode Cycle, vous pouvez commencer à enregistrer à partir du délimiteur gauche, ou d’un
point situé avant les délimiteurs ou à l’intérieur du Cycle,
soit à l’arrêt soit pendant la lecture.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur droit, il revient au délimiteur gauche et continue l’enregistrement d’un nouveau passage.
• Les résultats de l’enregistrement en Cycle sont différents pour l’audio (voir “Enregistrer de l’audio en mode cycle” à la page 109) et le MIDI (voir “Enregistrement MIDI
en mode Cycle” à la page 115).
Pré-enregistrement Audio
Cela permet de capturer après coup un maximum de 1 minute d’audio reçu, que vous avez joué, soit à l’arrêt soit au
cours de la lecture. C’est possible car Nuendo peut capturer l’entrée audio dans une mémoire tampon, même s’il
n’est pas en enregistrement.
Procédez comme ceci :
La position où l’enregistrement a été activé est indiquée par une ligne
de couleur dans l’événement audio.
Spécificités de l’enregistrement
audio
Sélectionner un format de fichier
d’enregistrement
Le format des fichiers enregistrés se règle dans la boîte
de dialogue Configuration du Projet dans le menu Projet.
Trois réglages vous sont proposés : Fréquence d’échantillonnage, Résolution en bits et Type de fichier d’enregistrement. La fréquence d’échantillonnage est déterminée
une fois pour toutes au moment où vous commencez à
travailler sur un nouveau projet. En revanche, la résolution
et le type de fichier peuvent être modifiés à tout moment.
1. Ouvrez la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio).
Type de Fichier d’Enregistrement
2. Spécifiez une durée (60 secondes au plus) dans le
champ “Secondes de Pré-Enregistrement Audio”.
Le choix du Type de Fichier d’Enregistrement détermine le
type de fichier qui sera créé lorsque vous enregistrez de
l’audio :
Ceci active le buffering de l’entrée audio, ce qui rend possible le pré-enregistrement.
3. Vérifiez qu’une piste audio est prête à enregistrer et
reçoit l’audio de la source de signal.
4. Après avoir relu l’audio que vous désirez capturer (soit
à l’arrêt, soit pendant la lecture), cliquez sur le bouton Enregistrer.
Type de
fichier
Description
Fichier Wave Les fichiers Wave portent l’extension “.wav” et représentent
le format de fichier le plus répandu sur la plate-forme PC.
Fichier
Wave 64
5. Après quelques secondes arrêtez l’enregistrement.
Un événement audio est créé, il commence à la position où se trouvait le
curseur lorsque vous avez activé l’enregistrement. Si vous étiez à l’arrêt
et que le curseur se trouvait au début du projet, il vous faudra peut-être
déplacer l’événement vers la droite par la suite. Si vous étiez en train de
lire un projet, vous pouvez le laisser là où il se trouve.
102
Enregistrement
Wave 64 est un format propriétaire développé par Sonic
Foundry Inc. Orienté audio, il est identique au format Wave,
mais la structure interne du fichier permet d’obtenir des
tailles de fichiers beaucoup plus importantes. Ceci peut
s’avérer pratique lors de longs enregistrements en direct au
format Surround, car les fichiers audio peuvent devenir
gigantesques !
Type de
fichier
Description
RAM minimale requise pour l’enregistrement
Fichier
Broadcast
Wave
En termes de contenu audio, ce fichier est identique aux fichiers Wave standard, mais il intègre des chaînes de texte
qui fournissent des informations supplémentaires sur le fichier (voir ci-après).
Lors d’enregistrements de performances musicales en direct ou de grands projets de post-production, vous serez
sans doute amené à enregistrer simultanément un grand
nombre de pistes à la fois.
Fichier AIFF
Audio Interchange File Format (format de fichier pour
échange audio), un standard défini par Apple Computer
Inc. Les fichiers AIFF portent l’extension “.aif” et sont utilisés sur la plupart des plates-formes informatiques. Comme
les fichiers Broadcast Wave, les fichiers AIFF peuvent contenir des chaînes de texte (voir ci-après).
Chacune de ces pistes a besoin d’une certaine quantité
de mémoire RAM. Par ailleurs, la mémoire utilisée augmente de paire avec la longueur de l’enregistrement.
• Si vous sélectionnez le format de fichier Broadcast
Wave ou AIFF, vous pouvez spécifier l’Auteur, la Description et des chaînes de texte de référence qui seront intégrées au fichier enregistré.
Veillez à prendre en compte les limitations de votre système d’exploitation en termes de RAM (voir “RAM” à la
page 26) quand vous configurez votre projet pour l’enregistrement.
!
Cela s’effectue dans la page Enregistrement–Audio–Broadcast Wave
de la boîte de dialogue Préférences.
Résolution en Bits
Les options disponibles sont 16 bits, 24 bits et 32 bits à
virgule flottante. Prenez en compte que :
• Normalement, vous sélectionnez le format d’enregistrement qui correspond à la résolution en bits supportée par
votre carte son.
Si par exemple votre interface audio gère des convertisseurs A/D (analogique/numérique) 20 bits en entrée, il sera préférable d’enregistrer à une
résolution de 24 bits pour en exploiter tout le potentiel d’échantillonnage.
Si en revanche votre carte ne supporte que des entrées 16 bits, il ne servirait à rien d’enregistrer à une résolution supérieure – vous vous retrouveriez avec des fichiers audio plus volumineux sans aucune conséquence
sur la qualité audio. La seule exception à cette règle concerne l’enregistrement avec effets – voir “Enregistrement avec effets” à la page 111.
• Plus la résolution en bits est élevée, plus la taille des fichiers augmente et plus le disque dur se voit sollicité.
Si l’enregistrement consomme toute la mémoire mise
à disponibilité par le système d’exploitation, l’ordinateur se bloquera.
Pour chaque voie audio, 2,4 Mo de RAM sont nécessaire
pour les paramètres de la console, etc. Ainsi, un enregistrement audio d’une minute à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz sur une piste mono augmentera l’utilisation
de mémoire de 176 Ko (moyenne établie dans le Gestionnaire des tâches Windows).
Exemples :
• Enregistrement sur une système Windows 32 bits de
64 pistes mono à une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz pendant 60 minutes.
Il vous faudrait au total 403 Mo de mémoire, ce qui n’est pas excessif
pour un ordinateur à l’heure actuelle.
• Enregistrement sur une système Windows 32 bits de
128 pistes mono à une fréquence d’échantillonnage de
96 kHz pendant 60 minutes.
Si l’espace disque est limité, il vaut donc mieux diminuer le format d’enregistrement.
Il vous faudrait 1 658 Mo de mémoire, ce qui n’est pas très éloigné de la
limite des 2 Go de RAM à laquelle sont soumis les ordinateurs sous
Windows 32 bits.
Pour de plus amples informations sur les options de
la boîte de dialogue Configuration du Projet, voir “La
boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page
61.
 Il vous faut également garder à l’esprit que la taille
maximum d’un fichier Wave normal est de 2 Go. Si vous
désirez enregistrer des fichiers plus volumineux, recourez
au format Waves 64 (voir “Type de Fichier d’Enregistrement” à la page 102).
!
103
Enregistrement
Configurer la piste
Créer une piste et sélectionner la configuration de voie
Les pistes audio peuvent être configurées en mono, stéréo ou surround et vous pouvez adopter pratiquement
toute les combinaisons de canaux possibles (LCRS, 5.1,
7.1, 10.2, etc.). Ceci vous permet d’enregistrer ou d’importer un fichier contenant plusieurs canaux et de l’éditer
comme un tout, sans devoir le scinder en plusieurs fichiers
mono etc. Le trajet du signal d’une piste audio conserve
entièrement sa configuration de canal, depuis le bus d’entrée, en passant par l’EQ, le niveau et les autres réglages
de la Console, ce jusqu’au bus de sortie.
• Dans l’Inspecteur, sélectionnez un bus d’entrée dans le
menu local de routage d’entrée, dans la partie supérieure.
Comme décrit dans la section “L’Inspecteur” à la page 44, l’Inspecteur
affiche les réglages de la piste sélectionnée.
Cliquez ici pour sélectionner un bus
d’entrée pour la piste.
C’est au moment où vous créez une piste que vous spécifiez sa configuration de canal :
• Dans la console, sélectionnez un bus d’entrée à partir
du menu local de routage d’Entrée situé tout en haut de la
voie de console de la piste correspondante.
1. Sélectionnez “Ajouter Piste Audio” dans le menu contextuel de la liste des pistes ou dans le menu Projet (ou, si
une Piste Audio est déjà sélectionnée, double-cliquez
dans une zone vide de la liste des pistes).
Si ce menu local n’est pas visible, vous devrez cliquer sur le bouton
“Montrer Routage” du panneau commun de la console étendue ou sélectionner “Afficher panneau des Réglages d’Entrée/Sortie” dans le
sous-menu Fenêtre du menu contextuel de la Console. Voir “Configuration de la Console” à la page 168 pour plus de détails sur la console.
Une boîte de dialogue apparaît contenant un menu local de configuration
de canal.
Cliquez ici pour afficher/cacher
les réglages d‘entrée/de sortie
Cliquez ici pour sélectionner
un bus d’entrée pour la piste.
2. Sélectionnez le format désiré à partir de ce menu.
Les formats les plus communs sont répertoriés directement dans le
menu local, les formats Surround restants le sont dans le sous-menu
“Plus…”. La liste des formats Surround disponibles se trouve dans la
section “La configuration du bus de sortie” à la page 251.
• L’option Naviguer de cette boîte de dialogue permet
d’explorer vos disque(s) pour rechercher les Préréglages
de Piste créés, pouvant servir de base (ou de modèle)
pour les pistes.
Ceci est décrit en détails dans le chapitre “Travailler avec des préréglages de piste” à la page 389.
3. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste.
Une piste est ajoutée et réglée selon la configuration souhaitée. Sur la
console, la voie correspondante est créée. Vous ne pouvez pas modifier
la configuration de canal d’une piste.
Enregistrement à partir des bus
Vous pouvez aussi choisir un bus de sortie, de groupe ou
un bus de voie d’effet comme entrée de votre enregistrement.
Supposons que vous désiriez créer un sous-mixage de
pistes séparées, par ex. grosse caisse, charleys, caisse
claire, etc.
Procédez comme ceci :
Sélectionner un bus d’entrée pour une piste
Supposons que vous ayez créé et configuré les bus d’entrée nécessaires (voir “Configurer les bus” à la page 30).
Avant d’enregistrer, vous devez préciser de quel bus d’entrée provient la source à enregistrer sur la piste. Cela peut
se faire dans l’Inspecteur ou dans la console.
1. Configurez chacune des pistes comme vous voulez et
ajoutez une piste de groupe.
2. Pour chacune des pistes de batterie, ouvrez le menu
local de Routage de Sortie et sélectionnez la piste
Groupe comme sortie.
3. Créez une nouvelle piste audio, ouvrez le menu local
de Routage d’Entrée pour cette piste et sélectionnez la
piste Groupe comme entrée de cette piste audio.
104
Enregistrement
4. Activez l’enregistrement pour cette piste audio et démarrez l’enregistrement.
Maintenant, la sortie de la piste de groupe sera enregistrée sur la nouvelle piste et vous obtiendrez un mixage de
vos pistes séparées.
 Vous pouvez aussi sélectionner une voie d’effet
comme source d’enregistrement. Dans ce cas, seule la
sortie de la voie FX sera enregistrée.
Pour en savoir plus sur les possibilités d’assignation, voir
“Routage” à la page 185.
Sélection d’un dossier pour les fichiers audio enregistrés
Chaque projet dans Nuendo dispose d’un dossier de projet comprenant (entre autres) un dossier appelé “Audio”.
Par défaut, c’est ici que sont mémorisés les fichiers audio
enregistrés. Cependant, vous pouvez choisir pour chaque
piste audio, si nécessaire, des dossiers de sauvegarde indépendants. Procédez comme ceci :
1. Pour mémoriser plusieurs pistes audio dans le même
dossier de sauvegarde, sélectionnez-les en maintenant
appuyée [Maj] ou [Ctrl]/[Commande] et en cliquant dessus dans la liste des pistes.
2. Faites un clic droit sur l’une des pistes de la liste pour
faire apparaître le menu contextuel.
3. Sélectionnez “Définir le Répertoire des Enregistrements”.
Un sélecteur de fichier s’ouvre.
4. Accédez au dossier souhaité (ou créez un dossier à
l’aide du bouton Créer).
Un conseil : si vous voulez disposer de dossiers séparés pour différents
types de sources audio (paroles, bruitages, musique, etc.), vous pouvez
créer des sous-dossiers au sein du dossier “Audio” du projet et répartir
ainsi les différentes pistes dans différents sous-dossiers. De cette façon,
tous les fichiers audio “résideront” au sein du dossier de projet, ce qui
facilitera la gestion du projet.
• Il est possible d’avoir différentes pistes enregistrées à
des endroits très divers dans la hiérarchie, même sur plusieurs disques durs ! Cependant, si vous devez déplacer
(hors de votre studio) ou archiver le projet, il existe un risque de perdre certains fichiers. La solution consiste à utiliser la fonction “Préparer l’archivage…” de la Bibliothèque, pour regrouper dans un premier temps tous les
fichiers épars dans le dossier de projet – voir “Préparer
l’Archivage…” à la page 362.
Régler les niveaux d’entrée
Lorsque vous enregistrez du son en numérique, il est essentiel de régler les niveaux d’entrée correctement – suffisamment fort pour s’assurer d’un bruit de fond minimal et
d’une qualité audio maximale, mais en évitant à tout prix la
distorsion numérique (écrêtage).
Cette distorsion se produit habituellement au niveau de
l’interface audio, lorsqu’un signal analogique d’entrée est
converti au format numérique par les convertisseurs A/N
de la carte.
• II est également possible qu’un écrêtage se produise
lorsque le signal du bus d’entrée est retranscrit en fichier
audio sur votre disque dur.
Comme dans Nuendo vous pouvez ajuster les niveaux, ajouter de l’égalisation ou des effets au niveau des bus d’entrée, il peut arriver que cela
rende le signal trop fort à ce stade et provoque de la distorsion.
Pour vérifier le niveau du signal “brut” entrant dans la carte
audio, vous devez régler les indicateurs de niveau sur
“Mètre d’Entrée”. Dans ce mode, les indicateurs de niveau
du canal d’entrée afficheront le niveau du signal à l’entrée
du bus, avant tout ajustement tel que le réglage de gain
d’entrée, l’EQ, les effets, le volume ou le panoramique :
1. Faites un clic droit dans la fenêtre de la Console afin
d’ouvrir le menu contextuel.
2. Sélectionnez le menu “Réglages globaux des mètres”
et assurez-vous que “Mètre d’Entrée” est activé.
3. Déclenchez la source audio et vérifiez les mètres de
niveau de la voie d’entrée.
Idéalement, le signal doit être aussi élevé que possible sans dépasser le
0 dB (le témoin d’écrêtage (Clip) du bus d’entrée ne doit pas s’allumer).
Le témoin d’écrêtage (Clip)
4. Si nécessaire, ajustez le niveau d’entrée selon l’une
des méthodes suivantes :
• Réglez le niveau de sortie de la source sonore ou de la
console de mixage externe.
• Si possible, utilisez le logiciel fourni avec l’interface
audio pour régler les niveaux d’entrée.
Reportez-vous aux instructions livrés avec la carte.
105
Enregistrement
• Si votre carte audio reconnaît la fonction du Tableau de
Bord ASIO, il peut être possible d’effectuer des réglages
de niveau d’entrée.
Pour ouvrir le Tableau de Bord ASIO, ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques à partir du menu Périphériques et dans la
liste située à gauche (sous “Système Audio VST”), sélectionnez votre
carte audio. Lorsqu’elle est sélectionnée, vous pouvez ouvrir le Tableau
de Bord en cliquant sur le bouton Tableau de Bord dans la section des
réglages, à droite.
L’étape suivante consiste à vérifier le niveau de l’audio retranscrit sous forme de ficher. Ce n’est nécessaire que si
vous avez effectué des réglages dans la voie d’entrée (réglage de niveau, EQ, effets d’insert, etc.).
Veuillez noter également que :
• Si vous enregistrez au format 32 bits à virgule flottante,
la résolution en bits ne sera pas réduite – ce qui élimine
tout risque d’écrêtage à ce stade.
En outre, ceci préserve intégralement la qualité du signal. De ce fait, n’hésitez pas à choisir le format 32 bits à virgule flottante lorsque vous enregistrez avec des effets, voir “Enregistrement avec effets” à la page 111.
• Si vous enregistrez au format 16 ou 24 bits, la réserve
disponible sera moindre, ce qui peut occasionner de
l’écrêtage si le signal est trop élevé. Pour éviter ce problème, configurez le signal tel que décrit plus bas.
1. Ouvrez le menu contextuel de la console et sélectionnez “Mètre Post-Fader” dans le sous-menu “Réglages
globaux des Mètres”.
2. Réglez la voie d’entrée, en ajoutant de l’EQ et/ou des
effets.
Monitoring
Dans ce contexte, “monitoring” signifie écouter le signal
d’entrée pendant l’enregistrement. Il y a trois principaux
moyens de faire cela : via Nuendo, de manière externe (en
écoutant le signal avant qu’il n’atteigne Nuendo), ou en
utilisant la méthode ASIO Direct Monitoring (qui est une
combinaison des deux autres méthodes, voir ci-dessous).
Monitoring via Nuendo
Si vous écoutez via Nuendo, le signal d’entrée est mélangé à la lecture audio. L’avantage de cette méthode est
que vous pouvez régler le niveau de monitoring et le panoramique dans la console, et aussi ajouter des effets et de
l’égalisation au signal monitor comme pendant la lecture
(en utilisant la voie de la piste – pas le bus d’entrée !).
L’inconvénient du monitoring via Nuendo est que le signal
écouté sera légèrement retardé en fonction de la valeur de
latence (qui dépend de votre carte et des pilotes audio).
Donc, le monitoring via Nuendo nécessite une configuration de carte audio ayant une latence faible. Vous pouvez
vérifier la latence de votre matériel audio dans la boîte de
dialogue Configuration des Périphériques (page Système
Audio VST).
 Si vous utilisez des plug-ins d’effet avec des délais inhérents importants, la fonction de compensation automatique des délais de Nuendo fera augmenter la latence. Si
ceci pose des problèmes, vous pouvez utiliser la fonction
“Contraindre Compensation Délai” lors de l’enregistrement,
voir “Contraindre la compensation du délai” à la page 247.
Avec certains effets, il faudra peut-être ajuster le niveau du signal entrant
dans l’effet – pour cela, utilisez le potentiomètre de Gain d’Entrée. Notez
que vous devez appuyer sur [Maj] ou [Alt]/[Option] pour régler le Gain
d’Entrée.
Lorsque vous écoutez via Nuendo, vous pouvez choisir
parmi les quatre modes de monitoring audio de la boîte de
dialogue Préférences (page VST) :
Ajuster le gain d’entrée.
• Manuel
3. Relisez l’audio et observez le mètre de niveau de la
voie d’entrée.
Cette option permet d’activer et de désactiver le monitoring en cliquant
sur le bouton Monitor dans l’Inspecteur, la liste des pistes ou la Console.
Dans l’idéal, le signal doit être raisonnablement élevé, sans dépasser
0 dB (le témoin d’écrêtage (Clip) du bus d’entrée ne doit pas s’allumer).
• Quand l’Enregistrement est Activé
4. Si nécessaire, utilisez le fader de la voie d’entrée pour
ajuster le niveau du signal.
Grâce à cette option vous entendrez la source audio connectée à la voie
d’entrée dès que la piste est prête à être enregistrée.
106
Enregistrement
• Quand l’Enregistrement est en Cours
Cette option permet de passer en monitoring d’entrée uniquement pendant l’enregistrement.
• Façon Magnétophone
Cette option simule le comportement d’un magnétophone standard :
monitoring d’entrée à l’arrêt et pendant l’enregistrement, mais pas pendant la lecture.
• Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Mètres), vous trouverez l’option “Envoyer Activités Mètre du
Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)”.
Lorsque le Monitoring Direct est activé dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, cette option permet d’envoyer les activités
du bus d’entrée vers les pistes audio dont le monitoring est activé. Vous
avez ainsi la possibilité d’observer les niveaux d’entrée des pistes audio
lorsque vous travaillez dans la fenêtre Projet.
Si le Monitoring Direct est activé dans la boîte de dialogue
Configuration des Périphériques, cette fonction agit
comme ceci :
• Lorsque l’option “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée
vers Piste Audio (Monitoring Direct)” est activée, les pistes
audio affichent les signaux mesurés à partir du bus d’entrée
auquel elles sont assignées dès que la piste est prête à l’enregistrement.
Notez que les pistes reflètent le signal du bus d’entrée, donc
vous verrez le même signal aux deux endroits. Lorsque vous
utilisez ce type de mètre, les fonctions (par ex. le rognage) que
vous appliquez à la piste audio ne sont pas reflétées par ce
vu-mètre.
• Si “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio
(Monitoring Direct)” n’est pas activé, les mètres fonctionnent
comme d’habitude.
Monitoring externe
Pour le monitoring externe (l’écoute le signal d’entrée
avant qu’il n’arrive dans Nuendo) vous avez besoin d’une
console externe pour mixer la lecture audio avec le signal
d’entrée. Il peut s’agir d’une console physique indépendante ou d’une application de console pour votre carte
audio, si elle dispose d’un mode dans lequel l’entrée audio
est renvoyée vers la sortie (appelé habituellement “Thru”,
“Direct Thru” ou équivalent).
Lorsque vous utilisez le monitoring externe, vous ne pouvez pas contrôler le niveau du signal monitor depuis
Nuendo, ni ajouter des effets VST ni de l’égalisation au signal écouté. La valeur de latence de la configuration de
carte audio n’affecte pas le signal monitor dans ce mode.
 Si vous désirez travailler avec un monitoring externe,
vérifiez que le monitoring via Nuendo n’est pas activé. Sélectionnez le mode de monitoring “Manuel” dans la boîte
de dialogue Préférences (page VST) et n’activez aucun
des boutons de Monitoring.
ASIO Direct Monitoring
Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO
2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring (cette fonction
peut aussi être disponible pour du matériel audio avec des
pilotes Mac OS X). Dans ce mode, le monitoring est géré
par la carte audio elle-même, en renvoyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cependant, le monitoring est
contrôlé depuis Nuendo. Cela signifie que la fonction de
monitoring direct de la carte audio peut être automatiquement activée et désactivée par Nuendo, comme si vous utilisez le monitoring interne.
• Pour activer l’ASIO Direct Monitoring, ouvrez la boîte de
dialogue Configuration des Périphériques dans le menu
Périphériques et cochez la case Monitoring Direct dans la
page de votre carte audio.
Si cette case est en gris, cela signifie que votre carte audio (ou son pilote
actuel) n’est pas compatible ASIO Direct Monitoring. Consultez le fabricant de la carte audio pour en savoir plus.
• Lorsque l’ASIO Direct Monitoring est activé, vous pouvez
sélectionner un mode de monitoring dans la boîte de dialogue Préférences (page VST), comme pour le monitoring via
Nuendo (voir “Monitoring via Nuendo” à la page 106).
• En fonction de votre interface audio, vous pourrez peutêtre également régler le niveau de monitoring et le panoramique depuis la Console (y compris la Control Room,
mais pas le circuit d’ordre (Talkback), ni les voies de retour externes) à l’aide des faders de volume, des potentiomètres de gain d’entrée et des niveaux send pour les
studios Control Room.
Consultez la documentation de la carte audio en cas de doute.
• Les effets VST et l’égalisation ne peuvent pas être appliqués au signal monitor dans ce mode, puisque le signal
monitor ne passe pas par Nuendo.
• En fonction de la carte audio, il peut y avoir des restrictions spéciales sur les sorties audio pouvant être utilisées
pour le monitoring direct.
Pour les détails concernant le routage de la carte audio, reportez-vous à
sa documentation.
107
Enregistrement
La valeur de latence de la configuration de carte audio
n’affecte pas le signal écouté lors de l’utilisation de l’ASIO
Direct Monitoring.
Si vous utilisez un dispositif Steinberg (série MR816)
avec l’ASIO Direct Monitoring, le monitoring sera pratiquement sans aucune latence.
 Si vous utilisez une carte audio RME Audio Hammerfall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est
réglée sur -3 dB dans les préférences de la carte.
Enregistrement
L’enregistrement s’effectue en utilisant une des principales méthodes d’enregistrement (voir “Méthodes d’enregistrement de base” à la page 100). Lorsque vous avez
terminé l’enregistrement, un fichier audio est créé dans le
dossier Audio se trouvant dans le dossier de projet. Dans
la Bibliothèque, un clip audio est créé pour le fichier audio
et un événement audio jouant le clip entier apparaît dans
la piste d’enregistrement. Enfin, une image de forme
d’onde est calculée pour l’événement audio. Si l’enregistrement était très long, cela peut prendre un moment.
 Si l’option “Créer les Images Audio Pendant l’Enregistrement” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio), l’image de la forme
d’onde sera calculée et affichée pendant le processus
d’enregistrement. Ce calcul en temps réel nécessite une
certaine puissance de calcul – si votre processeur est lent
ou que vous travaillez sur un projet qui sollicite beaucoup
de ressources CPU, il sera peut-être préférable de désactiver cette option.
Annuler un enregistrement
Si vous n’aimez pas ce que vous avez enregistré, vous
pouvez l’effacer en sélectionnant Annuler dans le menu
Édition. Voici ce qui se produira :
• Les événements que vous venez de créer seront effacés de la
fenêtre Projet.
• Les clips audio de la Bibliothèque seront déplacés dans le
dossier Corbeille.
• Les fichiers audio enregistrés ne seront pas effacés du disque
dur.
Cependant comme leurs clips correspondants ont été déplacés dans le dossier Corbeille, vous pouvez effacer ces
fichiers en ouvrant la Bibliothèque et en sélectionnant “Vider la Corbeille” dans le menu Média, voir “Supprimer du
disque dur” à la page 355.
Enregistrer des événements se superposant
Le principe de base des pistes audio est que chacune
d’elles ne peut lire qu’un seul événement audio à la fois.
Cela signifie que si deux événements (ou plus) se “chevauchent”, seul l’un d’eux sera audible.
Ce qui se produit lorsque vous enregistrez des événements en superposition (c.-à-d. dans une zone où il existe
déjà des événements sur la piste) dépend du réglage du
Mode d’Enregistrement Linéaire dans la palette Transport :
• En mode “Normal” ou “Fusion”, le fait d’enregistrer à l’endroit où quelque chose a déjà été enregistré créé un nouvel
événement audio qui va superposer le(s) précédent(s).
Quand vous enregistrez de l’audio, il n’y a pas de différence entre les
modes “Normal” et “Fusion” – la différence ne s’applique qu’aux enregistrements MIDI (voir “À propos de la superposition et du mode d’enregistrement” à la page 115).
• En mode “Remplacer”, les événements existants (ou
portions d’événements) superposés au nouvel enregistrement seront effacés.
Cela signifie que si vous enregistrez un passage au milieu d’un enregistrement existant plus long, l’événement d’origine sera divisé en deux événements plus un espace pour le nouvel événement.
Quel événement sera audible ?
Si deux événements (ou plus) se superposent, vous n’entendrez que les événements (ou portions d’événements)
qui sont visibles. Les événements ou passages superposés (cachés) ne sont pas relus.
• Les fonctions “Placer en Avant-Plan” et “Placer en Arrière-Plan” du menu Édition (sous-menu Déplacer voir
“Déplacer des événements” à la page 75) vous aideront à
gérer les événements superposés, tout comme la fonction
“En Avant”.
108
Enregistrement
Enregistrer de l’audio en mode cycle
Mode “Créer Événements” (Préférences)
Si vous enregistrez de l’audio en mode cycle, le résultat
dépendra de deux facteurs :
• Du réglage du Mode d’Enregistrement en Cycle de la
palette Transport.
• Du réglage “Mode d’Enregistrement en Cycle Audio” situé dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio).
Les Modes d’Enregistrement en Cycle de la palette
Transport
Quand le mode d’Enregistrement en Cycle est réglé sur
“Créer Événements” dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio), voici ce qui se passe
lorsque vous enregistrez de l’audio en mode Cycle :
• Un seul fichier audio continu est créé pendant tout le
processus d’enregistrement.
• À chaque cycle enregistré correspondra un événement
audio.
Il existe cinq modes différents dans la palette Transport,
mais les deux premiers modes ne s’appliquent qu’à l’enregistrement MIDI. Pour l’enregistrement audio en cycle, ce
qui suit s’applique :
• Si l’option “Garder précédente” est sélectionnée, c’est
la dernière “prise” complète (le dernier tour complet enregistré) qui est conservée comme événement audio.
En réalité, toutes les prises enregistrées sont mémorisées dans un fichier
audio divisé en régions – une région pour chaque prise. Vous pouvez facilement obtenir la lecture d’une prise précédente – cela s’effectue
comme lorsque vous enregistrez en mode “Créer Régions”, voir “Mode
“Créer Régions” (Préférences)” à la page 110.
• Si l’option “Empilé” est sélectionnée, chaque prise apparaîtra sous forme d’un événement dans une “couche”
séparée sur la piste.
C’est pratique lorsque vous désirez voir et éditer les différentes prises et
éventuellement les combiner en un seul enregistrement. Dans ce mode,
le mode d’enregistrement en Cycle pour l’Audio choisi dans les Préférences n’a pas d’importance. Le mode Empilé 2 (Non muet) est identique au mode Empilé, sauf que toutes les prises restent audibles, voir
“Enregistrement audio en mode Empilé” à la page 111.
• Si un autre mode d’enregistrement en cycle est sélectionné, le résultat dépendra entièrement du paramètre
Mode d’Enregistrement en Cycle pour l’Audio de la boîte
de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio).
Les événements porteront le nom du fichier audio, avec le texte “Prise *”,
où “*” indique le numéro de la prise.
• La dernière prise enregistrée (la plus récente) se trouve
par-dessus les autres (ce sera par conséquent elle que
vous entendrez lorsque vous activerez la lecture).
Pour sélectionner une autre prise en lecture, procédez
comme ceci :
1. Maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option], faites un
clic droit sur l’événement et sélectionnez “En Avant” dans
le menu contextuel.
Le fait qu’un clic droit ouvre le menu contextuel ou la boîte à outils est
déterminé par l’option “Clic droit pour ouvrir la Boîte à Outils” de la boîte
de dialogue des Préférences (page Édition–Outils). En fonction de ce
réglage le menu contextuel s’ouvrira par un clic droit ou par un clic droit
en maintenant une des touches mortes.
Le sous-menu “En Avant”, regroupant tous les autres événements (en
arrière-plan).
2. Sélectionnez la prise désirée.
L’événement correspondant passe au premier plan.
Ces options sont décrites ci-dessous.
109
Enregistrement
Cette méthode permet d’assembler rapidement les
meilleurs moments de chaque prise, de la façon suivante :
• Le clip audio est divisé en régions (appelées prises), à
raison d’une par cycle enregistré.
1. Avec l’outil Ciseaux, découpez les événements en plusieurs sections, une pour chaque partie de la prise.
En repérant dans la Bibliothèque le fichier que vous venez d’enregistrer,
puis en cliquant sur le signe “+” situé à côté, vous verrez les régions qui
ont été créées – une pour chaque cycle terminé pendant l’enregistrement.
Par exemple, si vous avez enregistré quatre lignes de texte dans chaque
prise, vous pouvez découper les événements correspondants de façon à
faire correspondre chaque ligne à un événement.
Régions correspondant aux prises dans la fenêtre Bibliothèque
Les événements après découpage. Notez que comme les événements
d’origine, créés par les prises successives, se recouvrent, il suffit de cliquer avec l’outil Ciseaux pour découper simultanément les trois prises
au même endroit.
2. Pour chaque section de la prise, utilisez la fonction
“En Avant” pour “rendre visible” la meilleure prise.
Vous pouvez ainsi assembler rapidement les meilleures parties de chaque prise : première ligne dans telle prise, deuxième dans telle autre, etc.
Vous pouvez aussi compiler une prise “parfaite” dans
l’Éditeur d’Échantillons, voir “Assembler une “prise parfaite”” à la page 347.
Mode “Créer Régions” (Préférences)
Lorsque le Mode d’Enregistrement en Cycle pour l’Audio
est configuré sur “Créer Régions” dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio), voici ce
qui se passe quand vous enregistrez de l’audio en mode
Cycle :
• Un seul fichier audio continu est créé pendant tout le
processus d’enregistrement.
• L’événement audio apparaissant dans la fenêtre Projet
porte le nom du fichier audio suivi du texte “Prise *” (“*” indiquant le numéro du dernier cycle effectivement réalisé
en mode Cycle).
• Si vous lisez l’événement enregistré, vous n’entendez
que ce qui a été enregistré lors du dernier cycle effectivement réalisé en mode Cycle.
Les précédentes “Prises” enregistrées en mode Cycle restent toutefois
disponibles.
Pour lire différentes prises audio enregistrées en mode
Cycle, procédez comme ceci :
1. Dans la fenêtre Projet, ouvrez le menu contextuel de
l’événement qui a été créé lors de l’enregistrement en
boucle.
2. Sélectionnez alors l’option de menu “Caler sur la Région”.
Le sous-menu qui apparaît regroupe les prises que vous avez enregistrées pendant l’Enregistrement en Cycle.
3. Vous pouvez alors sélectionner n’importe laquelle de
ces prises dans le sous-menu et elle remplacera celle figurant en tant qu’événement dans la fenêtre Projet.
Employez cette méthode pour écouter les différentes prises. Sélectionnez la meilleure, ou réalisez un montage de
la prise “parfaite” en découpant les meilleurs éléments de
chacune que vous assemblerez (voir “Assembler une
“prise parfaite”” à la page 347).
Mode “Créer des Événements + Régions” (Préférences)
Ce mode permet de créer simultanément des événements
et des régions. Si vous travaillez dans ce mode en utilisant
les prises comme événements, vous pouvez éditer les
événements à votre guise (autrement dit, les diviser – voir
“Mode “Créer Événements” (Préférences)” à la page
109). Toutefois, dans le cas où vous désireriez revenir aux
prises originales, elles sont toujours disponibles, sous
forme de régions (dans le sous-menu “Caler sur la Région”, dans la Bibliothèque ou l’Éditeur d’Échantillons).
110
Enregistrement
Enregistrement audio en mode Empilé
Lorsque vous enregistrez de l’audio en mode cycle et que
l’option de mode d’enregistrement en cycle “Empilé” est
sélectionnée dans la palette Transport, voilà ce qu’il se
produit :
• Chaque cycle complet enregistré est transformé en un événement audio séparé.
• La piste est divisée en “couches”, une pour chaque tour du
cycle.
• Les événements sont empilés les uns au-dessus les autres,
chacun sur une couche différente.
4. Lorsque vous êtes satisfait du résultat, sélectionnez
tous les événements sur les différentes couches puis
choisissez “Supprimer les recouvrements” dans le sousmenu Avancé du menu Audio.
Ceci replace tous les événements sur une même couche et les redimensionne afin que les superpositions soient supprimées.
5. Pour désactiver le mode d’affichage des couches, cliquez sur le bouton “Affichage des Couches” dans la liste
des pistes et sélectionnez “Couches désact.”.
Si ce bouton n’est pas visible, vous pouvez l’afficher en utilisant la boîte
de dialogue “Contrôles Piste”, voir “Personnaliser les contrôles de piste”
à la page 628.
Vous pouvez ainsi créer une “prise parfaite” en combinant
les meilleures parties des différents tours du cycle :
1. Faites un zoom avant pour travailler plus confortablement avec les événements empilés.
Si vous relisez la section enregistrée, vous n’entendrez
que celle du bas (la dernière).
2. Pour écouter une autre prise, rendrez muette(s) la ou
les dernière(s) prise(s) avec l’outil Muet ou déplacez-les
d’une couche à une autre.
Vous pouvez le faire en les faisant glisser ou à l’aide des fonctions Déplacer En Avant/En Arrière du menu contextuel ou du menu Édition.
3. Éditez les prises afin que seules les parties que vous
désirez conserver soient audibles.
Vous pouvez couper les événements à l’aide des Ciseaux, les redimensionner, les rendre muets ou les effacer.
Le bouton “Affichage des Couches”
Enregistrement avec effets
On enregistre généralement des signaux audio “bruts”
(sans traitements) et l’on ajoute des effets de façon nondestructive lors de la relecture comme cela est décrit
dans le chapitre “Effets audio” à la page 215. Néanmoins,
Nuendo permet aussi d’ajouter des effets (et/ou de l’EQ)
au moment même de l’enregistrement. Cela s’effectue en
ajoutant des effets d’insert et/ou en faisant des réglages
d’EQ sur la voie d’entrée de la console.
 Les effets feront alors partie intégrante du fichier audio
lui-même – vous ne pourrez pas modifier les réglages de
l’effet après l’enregistrement.
À propos du format d’enregistrement
Les sections qui restent audibles sont indiquées en vert.
Quand vous enregistrez avec des effets, il peut s’avérer intéressant de paramétrer la résolution sur 32 bits flottant à
partir de la boîte de dialogue Configuration du Projet dans
le menu Projet. Notez que cela n’est pas obligatoire – vous
pouvez aussi enregistrer avec des effets au format 24 ou
16 bits.
111
Enregistrement
Le format 32 bits à virgule flottante offre cependant deux
avantages :
• Avec le format 32 bits à virgule flottante, vous ne craignez aucun “écrêtage” (distorsion numérique) dans vos
enregistrements.
3. Repérez la voie d’entrée (bus) à partir de laquelle vous
allez enregistrer.
Si les voies d’entrée sont masquées, cliquez sur le bouton Afficher/Cacher les Voies d’Entrée situé à gauche.
Ce phénomène peut bien sur être également évité avec les enregistrements en 24 ou 16 bits, mais nécessite une plus grande attention en ce
qui concerne les niveaux.
• En interne, Nuendo traite l’audio au format 32 bits virgule flottante – enregistrer au même format signifie que la
qualité audio ne sera en aucun cas altérée.
Parce que le traitement d’effet dans la voie d’entrée (ainsi que tous vos réglages de niveau ou d’EQ effectués ici) se fait au format 32 bits. Si vous
enregistrez en 16 ou 24 bits, l’audio sera converti vers une de ces résolutions plus faibles lors de son écriture sur un fichier – avec pour résultat
possible, une dégradation du signal.
Notez aussi que la résolution réelle à laquelle fonctionne
votre carte audio importe peu. Même si le signal qui provient de votre carte audio “affiche” une résolution de 16
bits, il passera en 32 bits après l’ajout des effets dans la
voie d’entrée.
4. Vérifiez le niveau d’entrée (du signal entrant dans la
carte audio – voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page
105, et ajustez le niveau de la source audio si nécessaire.
5. Déroulez le menu local des Options de Visualisation
de la voie d’entrée et sélectionnez “Effets d’Insert”.
Un exemple
Cet exemple vous montre comment appliquer l’effet “SoftClipper” pendant l’enregistrement. Notez que ceci n’est
qu’un exemple. Vous pouvez ajouter n’importe quel effet (ou
combinaison d’effets) à un enregistrement de la même façon.
1. Préparez une piste audio pour l’enregistrement et sélectionnez le bus d’entrée souhaité.
Pour de meilleurs résultats, activez également le monitoring car vous
pourrez ainsi écouter et essayer vos réglages avant d’enregistrer. Pour
une description de la fonction Monitoring dans Nuendo, voir “Monitoring
via Nuendo” à la page 106.
Le menu local des Options de Visualisation est accessible en cliquant
sur le bouton fléché situé entre le panneau des faders et la panneau
d’extension.
Le panneau d’extension de la voie d’entrée affiche maintenant les cases d’insert.
2. Ouvrez la console et assurez-vous qu’elle est en mode
étendu.
6. Cliquez dans une case d’insert et choisissez un effet
dans le menu local qui apparaît.
Pour afficher l’extension de la console, cliquez soit sur l’icône de flèche
(“Montrer Mixeur élargi”) dans le panneau commun, sélectionnez “Afficher panneau des Réglages d’Entrée/Sortie” dans le sous-menu Fenêtre
du menu contextuel de la Console ou utilisez un raccourci clavier (à définir dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, voir “Configuration des
raccourcis clavier” à la page 637).
Comme vous le voyez, les effets intégrés sont classés en sous-menus –
vous trouverez l’effet SoftClipper dans le sous-menu appelé “Distortion”.
L’effet est chargé, activé et son tableau de bord s’ouvre
automatiquement.
7. Réglez les paramètres à votre convenance.
Pour en savoir plus sur les paramètres des effets, reportez-vous au document PDF séparé “Référence des Plug-ins”.
112
Enregistrement
8. Lorsque vous avez réglé l’effet comme vous le souhaitez, n’hésitez pas à vérifier le niveau de la voie d’entrée (en
réglant les mètres sur post-fader, voir “Régler les niveaux
d’entrée” à la page 105).
Réglage du canal, de l’entrée et de la sortie
MIDI
Utilisez le fader de voie d’entrée pour régler le niveau si nécessaire.
La plupart des synthétiseurs MIDI peuvent jouer plusieurs
sons en même temps, chacun sur un canal MIDI différent.
C’est le moyen de faire jouer plusieurs sons (basse, piano,
etc.) sur un même instrument. Certains appareils (tels que
les expandeurs compatibles avec General MIDI) reçoivent
toujours sur les 16 canaux MIDI. Si vous disposez d’un tel
instrument, il n’y a pas de réglage spécifique à effectuer.
Sur les autres instruments il faudra utiliser les commandes
en face avant afin de définir un certain nombre de “Conteneurs”, “Timbres” ou autres afin qu’ils reçoivent chacun
sur un canal MIDI distinct. Référez-vous au mode d’emploi
qui accompagne votre instrument pour de plus amples informations.
9. Lancez l’enregistrement.
10. Lorsque vous avez terminé, réécoutez la piste audio
enregistrée.
Comme vous pouvez l’entendre, la réduction de bruit que vous avez appliqué fait maintenant partie du fichier audio.
11. Si vous ne souhaitez pas faire d’autres enregistrements avec ce même plug-in, désactivez-le en cliquant
dans la case d’insert et en sélectionnant “Effet Nul”.
Spécificités de l’enregistrement MIDI
Réglage du canal MIDI de l’instrument
Activer le MIDI Thru
Nommer les ports MIDI dans Nuendo
Normalement, pour travailler en MIDI, le MIDI Thru doit
être activé dans Nuendo et Local Off sélectionné sur votre/vos instrument(s) MIDI. Dans ce mode, tout ce que
vous jouez pendant l’enregistrement sera repris en “écho”
sur la sortie MIDI et sur le canal sélectionné pour la piste
en enregistrement.
Parfois les ports d’entrée et de sortie MIDI sont affichés
avec des noms d’une longueur et d’une complication injustifiées. Toutefois, vous pouvez attribuer à vos ports
MIDI des noms plus descriptifs :
1. Assurez-vous que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI).
2. Préparez à l’enregistrement la ou les piste(s) sur lesquelles vous voulez enregistrer.
Maintenant, le MIDI reçu est repris en “écho” sur la sortie pour toutes les
pistes MIDI prêtes à l’enregistrement.
Bouton Activer
l’Enregistrement
1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques depuis le menu Périphériques.
2. Sélectionnez l’option Configuration des Ports MIDI
dans la liste des Périphériques.
Les entrées/sorties MIDI disponibles sont listées. Sous Windows, le périphérique à choisir dépend de votre système.
3. Pour changer le nom d’un port MIDI, cliquez dans la
colonne “Afficher comme” et entrez un nouveau nom.
Une fois la boîte de dialogue refermée, le nouveau nom apparaîtra dans
les menus locaux de routage d’entrée et de sortie MIDI.
Bouton
Monitor
Sélectionner l’entrée MIDI dans l’Inspecteur
 Si vous désirez uniquement utiliser la fonction thru
d’une piste MIDI sans effectuer d’enregistrement, activez
plutôt le bouton Monitor (écoute de contrôle) de la piste.
Vous pouvez ainsi vérifier diverses sonorités ou jouer d’un
instrument VST en temps réel sans enregistrer ce que
vous jouez, par exemple.
Sélectionnez les entrées correspondant aux pistes MIDI
dans l’Inspecteur – la zone située à gauche de la liste des
pistes dans la fenêtre Projet :
1. Sélectionnez la piste en cliquant dessus dans la liste
des pistes.
Pour sélectionner plusieurs pistes, maintenez enfoncée [Maj] ou [Ctrl]/
[Commande] et cliquez. L’Inspecteur affiche les réglages correspondant
à la première des pistes sélectionnées (pour plus de détails, voir “L’Inspecteur” à la page 44).
113
Enregistrement
2. Cliquez sur le nom de la piste dans l’Inspecteur afin
d’en faire apparaître si nécessaire la section supérieure.
3. Utilisez le menu local de canal pour sélectionner un
canal MIDI pour la piste.
• Si vous sélectionnez “Quelconque” dans le menu local
du canal MIDI, chaque événement MIDI placé sur la piste
sera envoyé au canal affecté à cet événement.
3. Déroulez le menu local de routage d’entrée et sélectionnez une entrée.
Vous voyez apparaître les entrées MIDI disponibles. Les éléments indiqués dans ce menu dépendent du type d’interface MIDI utilisé.
• Si vous sélectionnez l’option “All MIDI Inputs” (Toutes
les entrées MIDI), la piste va recevoir des données MIDI
de toutes les entrées MIDI disponibles.
• Si vous maintenez [Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez
une entrée MIDI, celle-ci sera utilisée pour toutes les pistes MIDI sélectionnées.
En d’autres termes, le MIDI sera rejoué sur le canal ou les canaux utilisés
par le périphérique MIDI d’entrée (l’instrument MIDI joué durant l’enregistrement).
Sélectionner un son
Vous pouvez sélectionner des sons depuis Nuendo, en indiquant au programme d’envoyer des messages de changement de programme et de sélection de banque à votre
appareil MIDI. Ceci s’effectue grâce aux champs “Sélection de Patch” et “Sélection de Banque” dans la liste des
pistes ou l’Inspecteur.
Réglage du canal et de la sortie MIDI
Les réglages de canal et de sortie MIDI déterminent comment les données MIDI enregistrées seront routées lors de
la lecture, mais concernent également le MIDI Thru dans
Nuendo. Le canal et la sortie peuvent être sélectionnés
aussi bien dans la liste des pistes que dans l’Inspecteur.
La procédure ci-dessous explique comment effectuer les
réglages dans l’Inspecteur, mais cela peut aussi se faire
dans la liste des pistes, de façon tout à fait similaire.
1. Pour sélectionner la ou les piste(s) et faire apparaître
les réglages dans l’Inspecteur, procédez comme pour la
sélection d’une entrée MIDI (voir plus haut).
2. Déroulez le menu local de routage de sortie et sélectionnez une sortie.
Les sorties MIDI disponibles sont affichées. Les éléments indiqués dans
ce menu dépendent du type d’interface MIDI utilisé.
• Si vous maintenez [Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez
une sortie MIDI, celle-ci sera utilisée par toutes les pistes
MIDI sélectionnées.
Les messages de changement de programme donnent
accès à 128 emplacements de programmes différents. Si
vos instruments MIDI offrent plus de 128 programmes, les
messages de sélection de banque (réglables dans le “Sélecteur de Banque”) permettent de sélectionner différentes banques, chacune contenant 128 programmes.
 Les messages de sélection de banque ne sont pas reconnus de façon identique par les différents instruments
MIDI. La structure et la numérotation des banques et des
programmes peuvent également varier. Reportez-vous à la
documentation de l’instrument MIDI pour plus de détails.
 Notez qu’il est aussi possible de sélectionner les sons
par leur nom. Pour plus de détails sur cette configuration,
voir le document PDF séparé “Périphériques MIDI”.
114
Enregistrement
Enregistrement
L’enregistrement MIDI s’effectue selon les méthodes
d’enregistrement habituelles (voir “Méthodes d’enregistrement de base” à la page 100). Lorsque vous avez terminé un enregistrement, un conteneur qui contient les
événements MIDI est créé dans la fenêtre Projet.
À propos de la superposition et du mode d’enregistrement
Les pistes MIDI se comportent différemment des pistes
audio en présence de conteneurs superposés. Voilà ce
qui se passe :
 Tous les événements se trouvant dans des conteneurs
superposés sont toujours relus. Si vous enregistrez plusieurs conteneurs aux mêmes emplacements (ou déplacez des conteneurs de manière à les faire se chevaucher),
lors de la réécoute, vous entendrez toutes ces conteneurs
quand bien même certaines n’apparaissent pas dans la fenêtre Projet.
Lorsque vous enregistrez des conteneurs qui se superposent, le résultat dépend du réglage du mode d’Enregistrement Linéaire dans la palette Transport :
• Si le mode d’enregistrement est réglé sur “Normal”, l’enregistrement sur des données existantes fonctionne comme pour
les pistes audio. En d’autres termes, le nouveau conteneur
vient recouvrir les précédents.
• Si le mode d’enregistrement est réglé sur “Fusion”, les événements nouvellement enregistrés viennent s’ajouter au conteneur existant.
• S’il est réglé sur “Remplacer”, le nouvel enregistrement remplacera tout événement existant dans la zone, sur cette piste.
À propos du Punch In/Out sur les pistes MIDI
Régler et réaliser un enregistrement en Punch In/Out
automatique et manuel pour les pistes MIDI s’effectue
exactement comme pour les pistes audio. Il y a cependant
une chose à noter :
• Les enregistrements en Punch In/Out avec des données de Pitchbend ou de Contrôleur (molette de modulation, pédale Sustain, de volume, etc.), peuvent avoir des
effets étranges (notes persistantes, vibrato constant, etc.).
À propos de la fonction de quantification automatique
des enregistrements MIDI
Si la quantification automatique est activée dans la palette
Transport, les notes que vous enregistrez sont automatiquement quantifiées, en tenant compte des paramètres
de quantification en cours. Pour plus de détails sur la
quantification, voir “Les fonctions de quantification” à la
page 428.
Enregistrement MIDI en mode Cycle
Lors d’un enregistrement MIDI en mode Cycle, le résultat
obtenu dépend du Mode d’Enregistrement en Cycle sélectionné dans la palette Transport :
Mode d’Enregistrement en Cycle : Mélanger (MIDI)
À chaque cycle, toutes les données MIDI enregistrées viennent s’ajouter à ce qui a été précédemment enregistré,
dans le même conteneur. Cette fonction est très pratique,
par exemple, pour construire des motifs rythmiques : il suffit
d’enregistrer la pédale charleston lors du premier cycle, la
grosse caisse lors du second, etc.
Mode d’Enregistrement en Cycle : Remplacer (MIDI)
Dès que vous jouez une note MIDI (ou envoyez un message MIDI quelconque), toutes les données MIDI enregistrées lors des “prises” précédentes sont remplacées – à
partir de ce point dans le conteneur. Voici un exemple :
1. Vous commencez l’enregistrement d’un cycle de huit
mesures.
2. La première prise n’étant pas assez bonne, vous effectuez directement une nouvelle prise dès le prochain “tour”
du cycle et remplacez la première prise.
3. Après avoir enregistré cette seconde prise, laissez
l’enregistrement actif et écoutez, sans rien jouer.
Vous jugez que la prise était bonne jusqu’à la mesure sept, par exemple.
4. Lors du prochain tour, vous attendez jusqu’à la mesure
sept et commencez à jouer.
De cette façon, vous ne remplacerez que les deux dernières mesures.
5. Veillez à vous arrêter de jouer avant le début du tour
suivant, car sinon vous remplaceriez la prise toute entière.
Si cela se produit, il faudra utiliser la commande Réinitialiser du menu
MIDI (voir “La fonction Réinitialiser” à la page 117).
115
Enregistrement
Mode d’Enregistrement en Cycle : Garder préc.
5. Si vous êtes satisfait du résultat, refermez l’éditeur.
Chaque tour effectué entièrement remplace le tour préalablement enregistré. Notez ce qui suit :
6. Pour transformer le tout en un seul conteneur MIDI
(contenant votre “prise parfaite”), sélectionnez tous les
conteneurs, puis choisissez “Mélanger MIDI dans la boucle” dans le menu MIDI.
• Le tour de cycle doit être complet – si vous désactivez
l’enregistrement ou appuyez sur Stop avant que le curseur
n’atteigne le délimiteur droit, la prise précédente sera conservée.
• Si vous ne jouez pas ou n’envoyez aucune donnée MIDI
durant un tour, rien ne se passera (la prise précédente
sera conservée).
Mode d’Enregistrement en Cycle : Empilé/Empilé 2 (non
muet)
7. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, activez l’option
Effacer Destination et cliquez sur OK.
Les événements encore présents dans les conteneurs seront mélangés
en un seul conteneur.
Enregistrement des différents types de messages MIDI
!
Dans ce mode, voilà ce qu’il se produit :
• Chaque tour de cycle enregistré est transformé en un conteneur MIDI.
• La piste est divisée en “couches”, une pour chaque tour du
cycle.
• Les conteneurs sont empilés les uns au-dessus des autres,
chacun sur une couche différente.
• En mode Empilé toutes les prises sauf la dernière sont rendues muettes.
• Si le mode Empilé 2 est sélectionné, aucune prise ne sera
rendue muette.
Servez-vous des Filtres MIDI pour définir exactement
quels types d’événements enregistrer, voir “Filtrage
MIDI” à la page 118.
Notes
À chaque fois que vous appuyez ou que vous relâchez une
touche de votre synthétiseur ou clavier MIDI, un message
Note On (enfoncement de la touche) ou Note Off (relâchement de la touche) est généré et envoyé sur la prise
MIDI Out. Le message MIDI émis indique également quel
canal MIDI a été utilisé. Normalement, cette information
est supplantée par le réglage du canal MIDI de la piste,
mais si vous réglez la piste sur le canal MIDI “Quelconque”, les notes seront relues sur leur canal d’origine.
Messages continus
Cela facilite la création d’une “prise parfaite” en combinant les meilleures parties des différents tours du cycle.
Vous pouvez éditer les conteneurs dans la fenêtre Projet
(en les coupant, redimensionnant et effaçant) ou utiliser
un éditeur MIDI comme dans l’exemple suivant :
1. Rendez non muettes toutes les prises en cliquant dessus avec l’outil Muet.
2. Sélectionnez toutes les prises (conteneurs) et ouvrezles dans l’Éditeur Clavier par exemple.
3. Utilisez le menu local de la liste des conteneurs dans
la barre d’outils pour sélectionner le conteneur à éditer.
Pitchbend, Aftertouch et contrôleurs (tels que molette de
modulation, pédale de sustain, volume, etc.) sont considérés comme des événements MIDI continus (par opposition aux messages temporaires que sont les messages
d’enfoncement ou de relâchement des touches). Si vous
utilisez la molette de Pitchbend de votre synthétiseur pendant l’enregistrement, ses mouvements seront enregistrés
en même temps que les informations correspondant aux
enfoncements et relâchements de touches (Note On/Off)
– vous vous en seriez certainement douté. Mais les messages continus peuvent aussi être enregistrés après les
notes, ou même avant. Il est même possible de les enregistrer sur des pistes distinctes de celles où se trouvent
les notes qu’ils concernent.
Voir “Manipulation de plusieurs conteneurs” à la page 442.
4. Supprimez ou modifiez les notes à votre convenance.
116
Enregistrement
Prenons un exemple : imaginons que vous ayez enregistré
un ou plusieurs conteneurs de basse sur la piste 2. Si
maintenant vous réglez une autre piste, mettons la 55, sur
la même sortie et le même canal MIDI que la piste 2, vous
pouvez enregistrer séparément les Pitchbend de ces conteneurs de basse sur la piste 55. Autrement dit, vous activez l’enregistrement, et vous n’agissez que sur la molette
de Pitchbend pendant cet enregistrement. Aussi longtemps que les deux pistes seront réglées sur la même sortie et le même canal MIDI, tout se passera à la lecture
comme si les deux enregistrements avaient eu lieu simultanément.
• Nuendo peut insérer automatiquement un événement
de Reset à la fin d’un conteneur enregistré.
Messages de changement de programme
Cette fonction permet de “capturer” toutes les notes MIDI
que vous jouez lorsque le programme est à l’arrêt ou en
Lecture, et de les convertir en un conteneur MIDI “après
coup”. Ceci est rendu possible par le fait que Nuendo
peut saisir toute entrée MIDI dans sa mémoire tampon,
même lorsque vous n’êtes pas en enregistrement.
En utilisation normale, quand vous passez d’un programme à un autre sur votre synthétiseur (ou tout autre
instrument que vous enregistrez), un nombre correspondant à ce programme est envoyé via MIDI : c’est ce qu’on
appelle un message de changement de programme (Program Change). Ce type de message peut être enregistré
“au vol”, pendant que vous jouez, ajouté après coup sur
une piste séparée, ou entré à la main dans l’Éditeur Clavier ou l’Éditeur en Liste.
Ouvrez la boîte de dialogue Préférences (page MIDI) et activez l’option “Insérer Événement de “Reset” à la fin d’un Enregistrement”. L’événement de
“Reset” inséré, réinitialisera des données de contrôleur telles que Sustain,
Aftertouch, Pitchbend, Modulation, Breath Control, etc. Ceci vous sera
utile si vous enregistrez un conteneur MIDI et que la pédale Sustain est
toujours maintenue quand l’enregistrement s’arrête. Dans ce cas, tous les
conteneurs suivants seront joués avec du Sustain, puisque la commande
Pedal Off n’a pas été enregistrée. Ceci peut être évité en activant l’option
“Insérer événements de Reset à la fin d’un enregistrement”.
Enregistrement rétrospectif
Procédez comme ceci :
1. Activez l’option Enregistrement Rétrospectif dans la
boîte de dialogue des Préférences (page Enregistrement–
MIDI).
Ceci activera la mémoire tampon de l’entrée MIDI, rendant ainsi possible
l’Enregistrement Rétrospectif.
Message de système exclusif (SysEx)
Les messages de système exclusif MIDI sont d’un genre
un peu particulier, en ce sens qu’ils transportent des données ne concernant qu’un appareil d’une certaine marque
et d’un certain type. Les messages SysEx peuvent être
utilisés pour transmettre une série de données concernant
un ou plusieurs sons d’un synthé. Pour en savoir plus sur
les messages SysEx, leur affichage et leur édition, voir la
section “Travailler avec des messages SysEx” à la page
467.
La fonction Réinitialiser
La fonction Réinitialiser du menu MIDI envoie des messages Note Off et réinitialise les Contrôleurs sur tous les canaux MIDI. C’est parfois nécessaire lors des notes persistantes, d’un vibrato constant, etc.
Il existe deux autres options pour effectuer une réinitialisation :
• Nuendo peut aussi effectuer automatiquement une Réinitialisation MIDI sur un Stop.
2. Réglez une piste MIDI en mode Prêt à Enregistrer.
3. Une fois que vous avez joué les données MIDI que
vous désirez capturer (à l’arrêt ou pendant la lecture), sélectionnez Enregistrement Rétrospectif à partir du menu
Transport (ou via le raccourci clavier, par défaut [Maj]Num[*]).
Le contenu de la mémoire tampon MIDI (c.-à-d. ce que
vous venez de jouer) est transformé en un conteneur MIDI
sur la piste activée en enregistrement. Le conteneur apparaîtra à l’endroit où était placé le curseur de projet lorsque
vous avez commencé à jouer – cela signifie que si vous
avez joué en même temps que la lecture, les notes “capturées” s’arrêteront exactement là où vous les avez jouées
en relation avec le projet.
• Le réglage Taille du buffer pour l’Enregistrement rétrospectif de la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–MIDI) détermine la quantité de données pouvant
être saisies.
Vous pouvez activer et désactiver cette fonction dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI).
117
Enregistrement
Préférences MIDI
Filtrage MIDI
Plusieurs options et réglages des Préférences (page
MIDI) affectent l’enregistrement et la lecture MIDI :
Page MIDI
• Ajustement Longueur
Cette fonction intervient sur la durée des notes, de façon à laisser un
court instant entre la fin d’une note et le début d’une autre (de même
hauteur, sur le même canal MIDI). Ce réglage s’effectue en “tics”. Par
défaut, on compte 120 tics par double croche, mais vous pouvez modifier cette résolution dans le champ Résolution d’Affichage MIDI, en bas
de la page.
Page Enregistrement–MIDI
• Caler les Conteneurs MIDI sur les Mesures
Lorsque cette option est activée, les conteneurs MIDI enregistrés sont
automatiquement prolongés afin de commencer et se terminer sur des
positions de mesure entières. Si vous travaillez dans un contexte de Mesures, ceci peut rendre l’édition (déplacement, duplication, répétition,
etc.) plus facile.
• Enregistrement Solo dans Éditeurs MIDI
Si cette option est activée et que vous ouvrez un conteneur dans un éditeur MIDI, la piste correspondante est automatiquement activée en enregistrement. De plus, l’activation en enregistrement est désactivée pour
toutes les autres pistes MIDI jusqu’à ce que vous refermiez l’éditeur.
Il est donc plus facile d’enregistrer des données MIDI lorsque vous éditez
un conteneur : les données enregistrées vont automatiquement aboutir
dans le conteneur en cours d’édition et dans aucune autre piste.
• Plage d’Enregistrement MIDI en ms
Lorsque vous démarrez un enregistrement à partir du délimiteur gauche,
ce réglage permet de s’assurer que le tout début de l’enregistrement
sera inclus. Rien de plus ennuyeux, en effet, que d’enregistrer une prise
MIDI parfaite, et de ne découvrir qu’après coup que vous n’avez pas la
première note – parce que vous avez commencé à jouer un peu trop tôt.
Si vous augmentez de ce paramètre, Nuendo capture les événements
joués juste avant le point de départ de l’enregistrement. Le problème est
ainsi éliminé.
La page Filtre MIDI de la boîte de dialogue Préférences
permet d’éviter que certains messages MIDI ne soient enregistrés et/ou renvoyés (en écho par la fonction MIDI Thru).
Cette boîte de dialogue est divisée en quatre sections :
Section
Description
Enregistrement Activer ces options évite que le type de message MIDI ne
soit enregistré. Ces messages seront toutefois renvoyés
via la fonction Thru, et s’ils sont déjà enregistrés, ils seront lus normalement.
Thru
Activer ces options évite que le type de message MIDI ne
soit renvoyé (Thru). Ces messages seront toutefois enregistrés et lus normalement.
Voies
Si vous activez un des boutons, aucun message MIDI ne
sera ni enregistré ni renvoyé (Thru) sur ce canal MIDI. Cependant les messages MIDI déjà enregistrés seront relus
normalement.
Contrôleur
Permet d’éviter que certains types de Contrôleurs MIDI
ne soient enregistrés ou renvoyés (Thru).
Pour filtrer un type de Contrôleur, sélectionnez-le dans la
liste figurant en haut de la section et cliquez sur “Ajouter”.
Il apparaîtra dans la liste située en dessous.
Pour supprimer un type de Contrôleur de la liste (permettre qu’il soit enregistré et renvoyé (Thru)), sélectionnez-le
dans la liste du bas et cliquez sur “Supprimer”.
Pour obtenir la description des autres options, cliquez sur
le bouton Aide dans la boîte de dialogue Préférences.
118
Enregistrement
Options et réglages
Préférences de Transport pour l’Enregistrement
Certaines options de la boîte de dialogue Préférences
(page Transport) concernent l’enregistrement. Activez-les
en fonction de votre méthode de travail préférée :
Désactiver le Punch-In en cas d’Arrêt
Si cette option est activée, le Punch-In de la palette
Transport est automatiquement désactivé à chaque fois
que vous passez en mode Arrêt.
Arrêt après Punch-Out Automatique
Si cette option est activée, la lecture s’arrêtera automatiquement après un Punch-Out automatique (lorsque le
curseur de projet atteint le délimiteur droit et le Punch-Out
est activé dans la palette Transport). Si la valeur de PostRoll de la palette Transport est réglée sur une valeur autre
que zéro, la lecture continuera pendant cette durée avant
de s’arrêter (voir ci-après).
À propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces)
Réglage et Marche/Arrêt du Pre-Roll
• Pour activer/désactiver le Pre-Roll ou Post-Roll, cliquez
sur le bouton correspondant dans la palette Transport (à
coté de la valeur de Pre-/Post-Roll) ou utilisez les options
“Utiliser Pre-Roll” et “Utiliser Post-Roll” du menu Transport.
Voici un exemple :
1. Réglez les délimiteurs là où vous voulez commencer et
arrêter l’enregistrement.
2. Activez Punch In et Punch Out dans la palette Transport.
3. Activez l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique”
dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport).
4. Réglez des valeurs de Pre-Roll et Post-Roll adéquates
en cliquant dans les champs correspondants de la palette
Transport et en tapant les durées désirées.
5. Activez le pre-roll et post-roll en cliquant sur les boutons situés à coté des temps de pre-roll/post-roll, de façon à ce qu’ils s’allument.
6. Lancez l’enregistrement.
Le curseur de projet “recule” de la durée spécifiée dans le champ Pre-Roll
et la lecture commence. Lorsque le curseur atteint le délimiteur gauche,
l’enregistrement est automatiquement activé. Lorsque le curseur atteint le
délimiteur droit, l’enregistrement est désactivé, mais la lecture continue
pendant la durée réglée dans le champ Post-Roll avant de s’arrêter.
Réglage et Marche/Arrêt du Post-Roll
Utilisation du Métronome
Les champs de valeur Pre-Roll et Post-Roll de la palette
Transport (situés sous les Délimiteurs gauche et droit) ont
les fonctions suivantes :
• En réglant la valeur de Pre-Roll, vous demandez à
Nuendo de “reculer” d’une courte section à chaque fois
que la lecture est activée.
Ceci s’appliquera à chaque fois que vous déclenchez la lecture, mais
c’est surtout intéressant pour enregistrer à partir du délimiteur gauche
(Punch In activé dans la palette Transport) comme décrit dans l’exemple
ci-dessous.
• En réglant la valeur de Post-Roll, vous demandez à
Nuendo de continuer à lire une courte section après un
Punch Out automatique, avant de s’arrêter.
Ceci n’est intéressant que quand le Punch Out est activé dans la palette
Transport et l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” activée dans
la boîte de dialogue Préférences (page Transport).
Le Métronome peut émettre un clic servant de référence de
tempo. Les deux paramètres qui définissent le battement
du métronome sont le Tempo et la Signature rythmique, ils
sont réglés dans la piste Tempo et la piste Signature, ou
dans l’Éditeur de Piste Tempo (voir “Modifier la courbe de
tempo” à la page 496). Le métronome peut soit utiliser un
clic audio joué via la carte audio, soit envoyer des données
MIDI à un périphérique (expandeur etc.) connecté qui
émettra le clic, soit les deux à la fois.
Vous pouvez également configurer un précompte qui
commencera quand vous lancerez l’enregistrement en
mode Stop. Ce précompte peut être exprimé en temps
musical ou en temps normal (linéaire) (voir “Configuration
d’un précompte basé sur le temps” à la page 121).
• Pour activer le Métronome, cliquez sur le bouton Click
de la palette Transport.
Vous pouvez également sélectionner l’option “Métronome activé/désactivé” du menu Transport ou utiliser le raccourci clavier correspondant
(par défaut [C]).
119
Enregistrement
• Pour activer le décompte, cliquez sur le bouton Précompte dans la palette Transport.
Vous pouvez aussi sélectionner l’option “Précompte activé/désactivé”
dans le menu Transport ou créer un raccourci clavier pour cette action.
Activer/Désactiver
Clic du Métronome
Activer/Désactiver
Précompte
Réglages du Métronome
Si l’option “Utiliser Précompte Musical” a été sélectionnée, les Options de Précompte suivantes vous seront proposées :
Option
Description
Décompte
(Mesures)
Détermine le nombre de mesures jouées par le métronome avant le départ de l’enregistrement.
Utiliser Longueur
du Clic du Projet
Quand cette option est activée, le métronome joue
un clic par temps en respectant la longueur de clic
du projet.
Longueur du Clic
Si cette option est activée, vous utilisez le champ de
droite pour spécifier le “rythme” du métronome. Par
exemple, en configurant cette option sur “1/8”, vous
aurez des croches (deux clics par temps). Il est également possible de créer des battements de métronome inhabituels comme les triolets.
Signature du
Début de
l’Enregistrement
Lorsque cette option est activée, le décompte utilise
automatiquement la signature rythmique définie à
l’endroit où vous commencez l’enregistrement.
Utiliser Signature
du Curseur
Lorsque cette option est activée, le décompte utilise
la même signature rythmique que celle définie dans
la piste Tempo. De plus, tout changement de tempo
dans la piste Tempo pendant le décompte est appliqué.
Utiliser Mesure
Vous pouvez utiliser ces champs pour définir la signature rythmique du décompte. Dans ce mode, les
changements de tempo de la piste Tempo n’affectent pas le Décompte.
Les réglages du Métronome s’effectuent dans la boîte de
dialogue de Configuration du Métronome, accessible depuis le menu Transport.
Quand l’option “Utiliser Précompte en Temps Linéaire”
est sélectionnée, voici les options de précompte qui vous
sont proposées (voir “Configuration d’un précompte basé
sur le temps” à la page 121 pour de plus amples détails) :
Dans la section Options Métronome, les options suivantes
sont disponibles :
Option
Option
Description
Clics de Précompte
Dans ce champ, vous pouvez définir le nombre de clics
que vous entendrez avant le commencement de la lecture ou de l’enregistrement. Les valeurs sont comprises
entre 1 et 20.
Description
Métronome lors Permet de déterminer si le métronome sera entendu lors
de l’Enregistrede la lecture, de l’enregistrement ou pendant les deux
ment/de Lecture (lorsque Clic est activé dans la palette Transport).
Utiliser Précompte Musical
Active un décompte musical qui commence quand vous
lancez l’enregistrement en mode Stop.
Utiliser Précompte en
Temps Linéaire
Active un décompte temporel qui commence quand
vous lancez l’enregistrement en mode Stop.
Intervalle en se- Ce champ permet de définir l’intervalle de temps entre
les clics (entre 0,1 et 1,0 secondes).
condes
Pour obtenir la position du premier clic, multipliez la valeur Clics de Précompte par l’intervalle défini, puis soustrayez cette valeur à la position du délimiteur gauche.
Emphasis
Ce menu local vous permet de sélectionner un clic accentué. Vous pourrez ainsi différencier le premier et/ou
le dernier clic des autres clics.
La section Sorties du Clic offre d’autres options de configuration des clics MIDI et audio :
Option
Description
Activer Clic
MIDI
Détermine si le métronome sera joué via MIDI ou non.
120
Enregistrement
Option
Description
Voie/Port MIDI
Utilisez ces menus locaux pour choisir une sortie et un canal MIDI pour le clic du métronome.
Pour le clic du métronome, il est également possible de
sélectionner un instrument VST préalablement configuré
dans la fenêtre VST Instruments.
Note/Vélocité
Haute (Hi)
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité du
temps fort (premier temps de la mesure).
Note/Vélocité
Basse (Lo)
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité des
temps faibles (les autres temps) de la mesure.
Activer Clic
Audio
Détermine si le métronome sera joué via la carte audio ou
non.
Bips
Si cette option est activée, le clic audio sera constitué de
bips générés par le programme. Réglez la hauteur et le
niveau des bips des temps forts et faibles à l’aide des
curseurs situés en dessous.
Sons
Si cette option est activée, vous pouvez cliquer sur le
champ “Son” situé en dessous afin de charger des fichiers audio qui serviront à marquer les temps forts et
faibles. Les curseurs servent à régler le niveau du clic.
4. Dans la section Options Métronome, assurez-vous
que l’option “Métronome lors de l’Enregistrement” est
bien activée.
5. Activez l’option “Utiliser Précompte en Temps Linéaire”.
Les options de précompte en temps linéaire figurent dans la section
“Options de Précompte”.
Configuration d’un précompte basé sur le temps
Dans un contexte de post-production, les projets sont généralement basés sur des heures, plutôt que sur des mesures et des temps. Pour ces projets, il est préférable de
configurer un précompte linéaire basé sur le temps horaire
comme référence rythmique de vos enregistrements.
On peut prendre pour exemple la synchronisation des
doublages de voix. Dans ce genre de situation, vous êtes
souvent amené à revenir directement aux positions de départ d’enregistrement. En plaçant les délimiteurs sur les
sections que vous désirez enregistrer et en définissant un
précompte linéaire basé sur le temps horaire, vous pourrez rapidement assigner, localiser et écouter les positions
de départ de vos enregistrements dans votre projet.
Procédez comme ceci :
1. Dans la palette Transport, activez le clic du métronome, configurez une valeur de pre-roll adaptée et activez
le Pre-roll.
2. Ouvrez le menu Transport et assurez-vous que l’option
“Commencer l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est
bien activée.
3. Dans le menu Transport, sélectionnez “Configuration
du Métronome…”.
La boîte de dialogue Configuration du Métronome apparaît.
6. Configurez les Options de Précompte à votre convenance.
7. Cliquez sur OK pour enregistrer vos paramètres, puis
fermez la boîte de dialogue Métronome.
8. Placez les délimiteurs sur la section que vous désirez
enregistrer.
Si vous désirez enregistrer plusieurs sections, il peut être intéressant de
fixer des marqueurs de cycle sur les différentes sections que vous souhaitez enregistrer (voir “Marqueurs de Cycle” à la page 150).
9. Lancez l’enregistrement.
Votre projet est lu à partir de la position actuelle du curseur de projet.
Quand le curseur de projet atteint la position définie à l’aide des paramètres “Clics de Précompte” et “Intervalle en secondes”, le précompte commence. Il s’arrête quand le curseur atteint le délimiteur gauche, ce qui
lance l’enregistrement.
• Vous pouvez également placer le délimiteur gauche sur
la position où vous souhaitez démarrer l’enregistrement,
placer le curseur de projet un peu à gauche du délimiteur
gauche, activer le bouton Punch In sur la palette Transport
et démarrer la lecture.
Le précompte en temps linéaire défini se déclenche quand le curseur de
projet approche du délimiteur gauche. Lorsqu’il atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé.
121
Enregistrement
Verrouiller et Déverrouiller Enregistrement
!
Pendant l’enregistrement il peut arriver que vous désactiviez accidentellement le mode d’enregistrement, par ex. en
appuyant sur [Espace]. Pour éviter cela, vous pouvez configurer un raccourci clavier dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier. Si vous utilisez le raccourci clavier
“Verrouiller Enregistrement”, le bouton Enregistrement deviendra gris et le mode d’enregistrement sera verrouillé
jusqu’à ce que vous utilisiez le raccourci clavier Déverrouiller Enregistrement ou que vous passiez en mode Stop.
• Si l’option Verrouiller Enregistrement est activée et que
vous désirez passer en mode Stop (en cliquant sur Stop
ou en pressant [Espace]), une boîte de dialogue apparaîtra vous demandant de confirmer que vous désirez réellement arrêter l’enregistrement. Vous pouvez également
utiliser d’abord le raccourci clavier Déverrouiller Enregistrement puis passer en mode Stop comme d’habitude.
• Par défaut, aucun raccourci clavier n’est assigné à ces
fonctions. Dans la boîte de dialogue des Raccourcis Clavier, se trouvent des entrées de commandes clavier correspondantes dans la catégorie Transport (voir le chapitre
“Raccourcis Clavier” à la page 636 pour de plus amples
informations sur la manière de configurer les commandes
clavier).
 Ces raccourcis clavier sont particulièrement efficaces
lorsqu’ils sont combinés à d’autres commandes (par ex.
avec Enregistrer/Arrêter) à l’aide des fonctions macro.
Vous disposez ainsi de puissantes macros qui amélioreront grandement votre efficacité.
Récupération des enregistrements
audio après une panne du système
Habituellement, en cas d’une panne sérieuse (“crash”) de
l’ordinateur, tous les changements effectués sur le projet
en cours depuis sa dernière sauvegarde sont perdus. Le
plus souvent, il n’y a aucun moyen simple et rapide de récupérer son travail.
Avec Nuendo, lorsque le système rencontre un tel problème alors que vous êtes en train d’enregistrer (à cause
d’une coupure de courant ou tout autre incident), vous
constaterez que votre enregistrement est toujours disponible, et ce depuis le moment où vous avez commencé à
enregistrer jusqu’à celui où la panne s’est produite.
Lorsqu’un ordinateur “crashe” durant un enregistrement, il
suffit de relancer le système et de vérifier le dossier d’enregistrement du projet (par défaut, c’est le dossier Audio
se trouvant dans le dossier de projet). Il doit contenir le fichier audio que vous étiez en train d’enregistrer au moment de la panne.
!
Cette fonction ne constitue pas une garantie “absolue” de Steinberg. Bien que le programme lui-même
ait été amélioré dans le but de pouvoir récupérer les
enregistrements audio après un arrêt inopiné du système, il est toujours possible qu’une telle panne, ou
une coupure de courant, etc. ait endommagé un
autre composant de l’ordinateur, ce qui rendrait impossible la sauvegarde ou la récupération des données.
!
N’essayez pas de déclencher volontairement une
telle situation dans le but de tester cette fonction.
Bien que les processus du programme interne aient
été améliorés pour faire face à de telles situations,
Steinberg ne peut en aucun cas garantir que
d’autres pièces de l’ordinateur ne seraient pas endommagées à leur tour.
 Tout Punch-Out automatique à la Position du Délimiteur Droit que vous auriez pu configuré dans la palette
Transport, sera ignoré si l’enregistrement est verrouillé.
Champ Enregistrement Max.
Le champ Enregistrement Max. vous permet de voir combien de temps il vous reste à enregistrer. Le temps disponible dépend de votre configuration, par exemple, du
nombre de pistes prêtes à enregistrer, de votre configuration de projet (par ex. sa fréquence d’échantillonnage) et
de la quantité d’espace libre sur le disque dur.
Si vous enregistrez vos pistes sur différents disques
(à l’aide de dossiers d’enregistrement séparés), le
temps affiché fera référence au support ayant le
moins d’espace de stockage disponible.
Vous pouvez afficher ou masquer ce champ à l’aide de
l’option “Enregistrement Max.” du menu Périphériques.
 Le temps d’enregistrement restant est aussi indiqué
dans la barre d’état située au-dessus de la liste des pistes.
122
Enregistrement
9
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Création de fondus
• Pour allonger ou raccourcir le fondu, il suffit de faire
glisser la poignée.
Il existe deux types de fondus d’entrée et de sortie sur les
événements audio dans Nuendo : les fondus d’événements, que vous pouvez créer à l’aide des poignées de
fondus (voir plus bas) et les fondus de clips qui sont générés par traitement (voir “Fondus de clips” à la page 126).
Cette manipulation peut s’effectuer même sans sélectionner l’événement
au préalable, c’est-à-dire même si les poignées ne sont pas visibles. Il
suffit de déplacer le pointeur de la souris le long de la courbe de fondu
jusqu’à ce que le curseur prenne la forme d’une flèche bidirectionnelle,
puis, alors, de cliquer et de faire glisser.
Fondus d’événements
Les événements audio sélectionnés comportent des poignées triangulaires dans leurs coins supérieurs gauche et
droit. En les faisant glisser, vous pourrez créer respectivement un fondu d’entrée ou de sortie.
• Si l’option “Afficher toujours les Courbes de Volume”
est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page
Affichage d’Événements–Audio), les courbes de fondu
apparaîtront dans tous les événements, que ces derniers
soient sélectionnés ou non.
Si cette option est désactivée, les courbes du fondu n’apparaissent que
dans les événements sélectionnés.
• Si l’option “Lignes de fondu épaisses” est activée dans
la boîte de dialogue Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), les linges de fondu et les courbes de volume seront plus épaisses, ce qui améliorera leur visibilité.
Création d’un fondu d’entrée. Le fondu se reflète automatiquement sur
le contour général de la forme d’onde de l’événement. Vous bénéficiez
donc d’un aperçu immédiat du résultat quand vous faites glisser la poignée du fondu.
Les fondus créés à l’aide des poignées ne sont pas vraiment appliqués au clip audio mais calculés en temps réel
lors de la lecture. Ce qui signifie que plusieurs événements
se référant à un même clip audio peuvent posséder des
courbes de fondu différentes. Par contre, ces fondus, s’ils
sont trop nombreux, peuvent se révéler gourmands en ressources de traitement.
• Si vous sélectionnez plusieurs événements et que vous
faites glisser les poignées du fondu sur l’un d’entre eux, le
même fondu est appliqué à tous les événements sélectionnés.
• L’édition d’un fondu s’effectue dans la boîte de dialogue
Fondu, comme décrit dans les pages suivantes.
Pour ouvrir cette boîte de dialogue, double-cliquez dans la zone située
au-dessus de la courbe de fondu ou sélectionnez l’événement puis choisissez “Ouvrir les Éditeurs de Fondu” dans le menu Audio (veuillez noter
que deux boîtes de dialogue s’ouvriront si l’événement possède un fondu
de début et un fondu de fin).
Si vous ajustez la forme de la courbe de fondu dans la boîte de dialogue
Fondu, cette forme sera conservée lorsque vous ajusterez par la suite la
durée du fondu.
• Si l’option “Utiliser la molette de la souris pour régler le
volume et les fondus” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), vous pourrez déplacer la courbe de volume vers le haut ou le bas en
réglant la molette de la souris tout en appuyant sur [Maj].
Lorsque vous positionnez le pointeur de la souris quelque part dans la
moitié gauche de l’événement, le point de fin du fondu d’entrée est déplacé. Si vous positionnez le pointeur de la souris dans la moitié droite
de l’événement, c’est le point de départ du fondu de sortie qui est déplacé.
 Dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (catégorie
Audio), vous pouvez configurer des raccourcis clavier pour
modifier la courbe de volume des événements, ainsi que
toutes les courbes de fondu, voir “Raccourcis Clavier” à la
page 636.
 Au lieu de faire glisser les poignées, vous pouvez
aussi utiliser les options “Fondu d’entrée au curseur” et
“Fondu de sortie au curseur” du menu Audio pour créer
des fondus. Placez le curseur de projet sur l’événement
audio (à la position où vous voulez que le fondu d’Entrée
se termine ou que le fondu de Sortie commence), puis
choisissez l’option appropriée dans le menu Audio. Un
fondu sera créé, allant du début ou de la fin de l’événement à la position du curseur.
124
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Créer et ajuster des fondus avec l’outil Sélection
d’Intervalle
Les fondus d’événements peuvent également être créés
et paramétrés grâce à l’outil de Sélection d’Intervalle :
1. Sélectionnez une section d’un événement audio avec
l’outil de Sélection d’Intervalle.
À propos de la poignée de Volume
Quand un événement audio est sélectionné, une poignée
carrée apparaît en haut de cet événement, en son milieu. Il
s’agit de la poignée de volume. Celle-ci permet de modifier
rapidement le volume d’un événement dans la fenêtre Projet. Quand vous faites glisser la poignée de volume, la valeur correspondante sur la ligne d’infos change en
conséquence.
Le changement de volume est indiqué
par un nombre dans la ligne d’infos.
2. Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Ajuster les
Fondus à la Sélection”.
Faites glisser la poignée de Volume vers le
haut ou le bas pour
changer le volume de
l’événement.
Le résultat dépend de votre sélection :
• Quand la région sélectionnée part du début de l’événement,
un fondu d’entrée est créé à l’intérieur de la sélection.
• Si la région sélectionnée va jusqu’à la fin de l’événement, un
fondu de sortie est créé à l’intérieur de la sélection.
• Si vous sélectionnez un intervalle au milieu de l’événement,
mais qui ne s’étend ni jusqu’au début, ni jusqu’à la fin de cet
événement, un fondu d’entrée est créé entre le début de l’événement et le début de l’intervalle sélectionné. Un fondu de
sortie est également créé entre la fin de l’intervalle sélectionné
et la fin de l’événement.
!
Vous pouvez sélectionner plusieurs événements
audio sur des pistes séparées avec l’outil Sélection
d’Intervalle, puis appliquer le fondu simultanément à
tous.
La forme d’onde de l’événement reflète le changement de
Supprimer des fondus
Pour supprimer un fondu d’un événement, sélectionnez-le
puis choisissez “Supprimer les fondus” dans le menu
Audio.
Si vous désirez supprimer uniquement les fondus d’entrée
d’un intervalle spécifique, sélectionnez la zone de fondu
avec l’outil de Sélection d’Intervalle, puis sélectionnez
“Supprimer les Fondus” dans le menu Audio.
Application des fondus par défaut
Vous pouvez également créer des fondus à l’aide des
commandes “Appliquer Fondu d’Entrée standard” et
“Appliquer Fondu de Sortie standard” du menu Audio.
1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio dans la
fenêtre Projet.
2. Dans le menu Audio, sélectionnez “Appliquer Fondu
d’Entrée standard” ou “Appliquer Fondu de Sortie standard”.
Un fondu possédant la longueur et la forme du fondu par défaut est alors
créé (voir “Bouton Comme défaut” à la page 127).
125
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Les boîtes de dialogue de Fondus
Fondus de clips
Si vous avez sélectionné un événement audio ou une section d’événement audio (avec l’outil Sélection d’Intervalle),
vous pourrez appliquer un fondu d’entrée ou de sortie à la
sélection en utilisant la fonction “Fondu d’Entrée” ou
“Fondu de Sortie” du sous-menu Traitement (menu
Audio). Ces fonctions ouvrent la boîte de dialogue Fondu
correspondante, vous permettant de spécifier une courbe
de fondu. Les fondus ainsi créés sont appliqués au clip
audio plutôt qu’à l’événement.
Les boîtes de dialogue de Fondu apparaissent lorsque
vous éditez un fondu déjà existant ou quand vous utilisez
les fonctions “Fondu d’Entrée/Fondu de Sortie” du sousmenu Traitement (menu Audio). La copie d’écran ci-après
montre la boîte de dialogue Fondu d’Entrée : la boîte de
dialogue Fondu de Sortie possède des réglages et fonctions identiques.
Veuillez noter que :
!
La durée de la zone de fondu est déterminée par votre sélection. Autrement dit, la durée du fondu est définie avant l’ouverture de la boîte de dialogue Fondu.
Vous pouvez sélectionner plusieurs événements et
leur appliquer simultanément le même traitement.
• Si vous créez par la suite de nouveaux événements se référant
au même clip, ils posséderont les mêmes fondus.
• Vous pouvez à tout moment supprimer ou modifier les fondus,
en utilisant l’Historique des Traitements Hors Ligne (voir “La
boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la
page 301).
Si d’autres événements se réfèrent au même clip audio,
un message vous demandera si vous désirez ou non appliquer le traitement à ces événements.
• “Continuer” appliquera le traitement à tous les événements se
référant au clip audio.
• Nouvelle Version créera une nouvelle version, distincte, du clip
audio pour l’événement sélectionné.
• Vous pouvez également activer l’option “Ne plus afficher ce message”. Que vous choisissiez “Continuer” ou
“Nouvelle Version”, tout nouveau traitement (et les suivants) se conformeront à l’option sélectionnée.
Si vous ouvrez une boîte de dialogue de Fondu alors que
plusieurs événements sont sélectionnés, vous pouvez
ajuster simultanément les courbes de fondus pour tous
ces événements simultanément. Ceci vous sera très utile
si vous souhaitez, par exemple, appliquer le même type de
fondu d’entrée à plus d’un événement, etc.
Les options disponibles sont les suivantes :
Option
Description
Type de Courbe
Ces boutons permettent de déterminer si la courbe de
fondu doit être composée de segments de courbe
(bouton gauche), de segments de courbe amortis
(bouton central) ou de segments linéaires (bouton
droit).
Affichage du fondu
Montre la forme de la courbe de fondu. La forme
d’onde résultante apparaît en gris foncé, la forme
d’onde actuelle en gris clair.
Pour ajouter des points, il suffit de cliquer sur la
courbe. Pour modifier la courbe, il suffit de cliquer
sur des points et de les faire glisser. Pour supprimer
un point de la courbe, faites-le glisser en dehors de
l’affichage.
Boutons de Forme
de Courbe
Ces boutons permettent d’accéder rapidement aux
formes de courbes les plus fréquemment utilisées.
Bouton Rétablir
Ce bouton n’est disponible que pour l’édition de fondus définis à l’aide des poignées. Cliquer sur ce bouton permet d’annuler toutes les modifications
effectuées depuis l’ouverture de la boîte de dialogue.
Vous pouvez modifier ce paramètre à tout moment dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), grâce à l’option “En cas de
Traitement de Clips Partagés”.
126
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Option
Description
Durée du Fondu
Ce paramètre n’est disponible que pour l’édition de
fondus définis à l’aide des poignées. Elle peut servir à
entrer des durées de fondus numériquement. Le format des valeurs affichées ici est déterminé par l’Affichage Temps Primaire de la palette Transport.
Lorsque vous activez l’option Appliquer Durée, c’est la
valeur saisie dans le champ Durée du Fondu qui est
utilisée quand vous cliquez sur Appliquer ou sur OK.
Si vous définissez le fondu actuel comme fondu par
défaut, cette durée sera incluse dans les réglages par
défaut.
Préréglages
Bouton Comme
défaut
Dans cette section, vous pouvez configurer des préréglages pour les courbes de fondu d’entrée et de
fondu de sortie devant être appliqués à d’autres événements ou clips.
Pour appliquer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le depuis le menu local.
Pour renommer le préréglage sélectionné, doublecliquez sur le nom et tapez-en un nouveau.
Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le dans le menu local puis cliquez sur Supprimer.
Ce bouton n’est disponible que pour l’édition de fondus définis à l’aide des poignées. Cliquez dessus
pour enregistrer les paramètres configurés en tant
que fondu par défaut. Ce fondu sera utilisé chaque
fois que vous créerez de nouveaux fondus en faisant
glisser des poignées d’événements. La forme et la
longueur de ce fondu seront également reprises si
vous créez des fondus à l’aide de la commande “Appliquer Fondu d’Entrée standard…” du menu Audio.
Dans les boîtes de dialogue de type Fondu via Traitement,
les boutons suivants sont disponibles :
Bouton
Fonction
Pré-écoute
Lit la région correspondant au fondu. Cette lecture se répète jusqu’au prochain clic sur le bouton (dont le libellé
devient “Arrêter” en cours de lecture).
Calculer
Applique la courbe de fondu désirée au clip, puis referme
la boîte de dialogue.
Annuler
Referme la boîte de dialogue sans appliquer de fondu.
Création de Fondus Enchaînés
Lorsque plusieurs sons se chevauchent sur une même
piste, créer un fondu enchaîné permet d’adoucir la transition ou de réaliser des effets spéciaux. Pour créer un fondu
enchaîné, il suffit de sélectionner deux événements audio
consécutifs, puis d’utiliser la commande Fondu enchaîné
du menu Audio (ou le raccourci clavier correspondant, par
défaut [X]). Le résultat final varie selon que les deux événements se chevauchent ou non :
• Si les événements se chevauchent, un fondu enchaîné
est créé dans cette zone de chevauchement.
La forme du fondu enchaîné sera celle par défaut (linéaire, symétrique),
mais vous pouvez la modifier, comme décrit plus bas.
Application d’un fondu
Selon que vous éditez un fondu créé à l’aide des poignées
ou par traitement, les boutons qui figurent sur la ligne inférieure de la boîte de dialogue Fondu ne sont pas les mêmes.
Dans les boîtes de dialogue de type Fondu via Édition, les
boutons suivants sont disponibles :
Bouton
Fonction
OK
Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, puis
referme la boîte de dialogue.
Annuler
Referme la boîte de dialogue sans appliquer de fondu.
Appliquer
Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, sans
fermer la boîte de dialogue.
Zone de Fondu
Enchaîné
 La durée par défaut du fondu enchaîné se règle dans
la boîte de dialogue Fondu Enchaîné (voir “La boîte de
dialogue Fondu Enchaîné” à la page 129).
• Si les événements ne se recouvrent pas, mais se suivent bout à bout alors que leurs clips audio respectifs se
recouvrent, il est toujours possible de créer un fondu enchaîné. Pour cela, les événements sont redimensionnés
de façon à se chevaucher, et un fondu enchaîné de la durée et forme par défaut est appliqué.
127
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Supprimer les fondus enchaînés
Voici un exemple :
Pour supprimer un fondu enchaîné, procédez comme
ceci :
Événements Audio
• Sélectionnez les événements correspondants et choisissez “Supprimer Fondus” dans le menu Audio.
Clips Audio
Les événements eux-mêmes ne se recouvrent pas, mais leurs clips respectifs le font. Autrement dit, les événements peuvent être redimensionnés de façon à se recouvrir, c’est la condition nécessaire pour le
fondu enchaîné.
• Servez-vous de l’outil de Sélection d’Intervalle pour sélectionner tous les fondus et fondus enchaînés que vous
souhaitez supprimer et sélectionnez “Supprimer les Fondus” dans le menu Audio.
• Sélectionnez un fondu enchaîné en cliquant dessus et
faites-le glisser en dehors de la piste.
Lorsque vous appliquez la fonction Fondu enchaîné, les deux événements sont redimensionnés de façon à se chevaucher et un fondu enchaîné par défaut est créé sur la zone de fondu enchaîné.
• Si les événements ne se chevauchent pas et ne peuvent
pas être suffisamment redimensionnés pour se recouvrir, il
est impossible de créer un fondu enchaîné.
• Vous pouvez indiquer la longueur du fondu enchaîné à
l’aide de l’outil Sélection d’Intervalle : faites une sélection
englobant la zone de fondu enchaîné, puis utilisez la commande Fondu Enchaîné du menu Audio.
Le fondu enchaîné est appliqué à l’intervalle sélectionné (en supposant
que les événements ou leurs clips se superposent, comme décrit plus
haut).
 Vous pouvez aussi faire une sélection d’intervalle
après avoir créé le fondu enchaîné puis utiliser la fonction
“Ajuster les fondus à la Sélection” du menu Audio.
• Une fois que vous avez créé un fondu enchaîné, vous
pouvez le modifier en sélectionnant l’un ou l’autre ou les
deux événements puis en sélectionnant à nouveau “Fondu
Enchaîné” dans le menu Audio (ou en double-cliquant
dans la région de fondu enchaîné).
La boîte de dialogue Fondu enchaîné s’ouvre alors, voir ci-après.
128
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné
 Cette section décrit la boîte de dialogue Fondu Enchaîné par défaut. Néanmoins, si vous activez l’option “Éditeur de Fondu Enchaîné Simple” dans la boîte de dialogue
Préférences (page Édition–Audio), vous pourrez accéder à
une boîte de dialogue simplifiée (identique aux boîtes de
dialogue de fondu normales).
Option
Description
Mode
d’Enchaînement
Ce paramètre détermine comment les données audio
situées à droite du fondu enchaîné sur la piste réagissent quand vous déplacez le fondu enchaîné d’un événement. À noter que ce comportement n’est pas le
même quand l’événement audio touche l’événement
suivant sur la piste et quand il en est séparé :
Jusqu’à la Fin : tous les événements qui suivent sur la
piste sont déplacés.
Jusqu’à un Espace Vide : tous les événements jusqu’au
prochain espace vide de la piste sont déplacés.
Néant : aucun des événements qui suivent sur la piste
n’est déplacé.
Décalage
Sur les courbes de fondu d’entrée et de sortie, une ligne verticale pointillée marque le point de jonction. Si
vous travaillez avec des fondus enchaînés asymétriques, il vous sera possible de définir des points de
jonction différents pour les événements de fondu d’entrée et de fondu de sortie, c’est-à-dire un décalage de
points. Pour de plus amples informations sur le point
de jonction, voir “Modification du chevauchement” à la
page 131.
Fondus
symétriques
Quand cette option est activée, les commandes d’édition des courbes de fondu de sortie et d’entrée sont
“liées”, c’est-à-dire que les deux courbes de fondu sont
modifiées de la même manière, que vous utilisiez les
commandes de fondu de sortie ou de fondu d’entrée.
Longueur
Ce paramètre détermine la longueur de la zone de
fondu enchaîné, voir “Redimensionnement de la zone
de fondu enchaîné” à la page 132.
Options et réglages
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné est constituée de
deux sections : les formes d’ondes de l’audio traité et les
courbes de fondus sont affichées en haut. La partie inférieure de la boîte de dialogue Fondu Enchaîné contient
plusieurs paramètres et commandes communs, mais également des paramètres distincts (bien que ressemblants)
pour les courbes de fondu de sortie (en haut) et de fondu
d’entrée (en bas) du fondu enchaîné. Voici les options disponibles (de gauche à droite) :
Option
Description
Intervalle de
Dépl.
Ce menu local vous permet de définir l’intervalle de déplacement des données quand vous utilisez les boutons Déplacer, voir “Utilisation des boutons Déplacer”
à la page 131.
Mode Déplacer
Vous pouvez déterminer ici si les boutons Déplacer
provoqueront le déplacement du fondu ou de l’audio,
voir “Utilisation des boutons Déplacer” à la page 131.
129
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Option
Description
Option
Description
Chevauchement
Ce paramètre détermine la position du point de jonction dans la zone de fondu enchaîné, voir “Modification
du chevauchement” à la page 131.
Pré-roll et Postroll (Amorces)
Volume
Ce paramètre permet de régler le volume des événements traités. La modification est la même que si vous
utilisez les poignées de volume de l’affichage d’événements, voir “À propos de la poignée de Volume” à la
page 125.
Active le pre-roll de lecture avant la zone de fondu. Active le post-roll de lecture après la zone de fondu.
Dans les champs de durées, vous pouvez saisir la durée voulue (en secondes et en millisecondes) pour le
pre-roll et le post-roll.
Bouton
Défilement
Automatique
Activez ce bouton pour faire défiler l’affichage du fondu
enchaîné pendant la lecture, de sorte que le curseur de
position reste toujours visible. Ceci ne s’applique que
quand vous utilisez les commandes de lecture du
Transport. Le comportement est alors le même que celui de la fonction correspondante dans la fenêtre Projet
(voir “Défilement Automatique” à la page 53).
Bouton Zoomer
sur le Fondu
Cliquez sur ce bouton pour zoomer et centrer l’affichage sur la zone de fondu enchaîné actuellement sélectionnée.
Zoom auto
Activez cette option pour zoomer automatiquement sur
l’affichage et rester centré sur le fondu enchaîné actuel
quand vous le redimensionnez. Cette option reste active quand vous passez au fondu enchaîné suivant avec
les boutons “Sél. Fondu Enchaîné” (voir plus bas).
Section
Préréglages
Cliquez sur le bouton Stocker situé à droite du menu
local Préréglages pour enregistrer les paramètres de
votre fondu enchaîné de manière à pouvoir les appliquer aux autres événements par la suite.
Pour changer le nom d’un préréglage, double-cliquez
dessus et tapez un autre nom.
Pour supprimer un préréglage, sélectionnez-le dans le
menu local et cliquez sur le bouton Supprimer.
Boutons Défaut
Cliquez sur le bouton Par défaut pour enregistrer les paramètres actuels comme valeurs par défaut. C’est donc
cette forme qui sera utilisée lorsque vous créerez de
nouveaux fondus enchaînés.
Cliquez sur le bouton Rappeler Défaut pour appliquer
les courbes et paramètres du fondu enchaîné par défaut
dans la boîte de dialogue Fondu enchaîné.
Boutons Sél.
Fondu Enchaîné
Ces boutons vous permettent de sélectionner la zone
de fondu enchaîné précédente/suivante, à condition que
la piste actuelle contienne plus d’un fondu enchaîné.
Si l’option “Sélection dans le Projet suit” est activée et
que vous sélectionnez un autre fondu enchaîné, la sélection dans la fenêtre Projet change automatiquement.
Boutons
Déplacer
Servez-vous des boutons Déplacer pour décaler la zone
de fondu ou les données audio dans le sens souhaité,
voir “Utilisation des boutons Déplacer” à la page 131.
Affichages des
Ces affichages montrent respectivement la forme de la
courbes de fondu courbe de fondu de sortie et d’entrée. Cliquez sur une
courbe pour ajouter des points, cliquez et faites glisser
les points existants afin de modifier la courbe ou faites
glisser un point en dehors de l’affichage pour le supprimer.
Boutons des
courbes
Les boutons des types de courbes permettent de déterminer si la courbe de fondu correspondante doit être
composée de segments de courbe (bouton gauche),
de segments de courbe amortis (bouton central) ou de
segments linéaires (bouton droit).
Ces boutons de formes de courbes permettent d’accéder rapidement aux formes de courbes les plus fréquemment utilisées.
Gains Égaux
Cochez cette case pour paramétrer les courbes de
fondus de manière à ce que les amplitudes cumulées
du fondu d’entrée et du fondu de sortie soient identiques tout au long de la zone de fondu enchaîné. Ce
choix convient bien aux fondus enchaînés courts.
Énergies Égales
Cochez cette case pour paramétrer les courbes de
fondu de manière à ce que l’énergie (la puissance) du
fondu enchaîné reste constante tout au long de la zone
de fondu enchaîné.
Boutons de
lecture
Ces boutons vous permettent, au choix, d’écouter tout
le fondu enchaîné, la zone de fondu de sortie ou la zone
de fondu d’entrée. Vous pouvez configurer des raccourcis clavier pour ces fonctions dans les catégories
suivantes de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier :
Catégorie Crossfade Editor – Fondu de Sortie, Fondu
Enchaîné, Fondu d’Entrée.
Catégorie Média – Déclencher Pré-écoute (déclenche
la lecture du fondu enchaîné), Arrêter Pré-écoute
(stoppe la lecture du fondu enchaîné).
Catégorie Transport – Démarrer/Arrêter (déclenche la
lecture globale), Stop (stoppe la lecture globale) et
Pré-écoute Démarrer/Arrêter (déclenche la lecture du
fondu enchaîné).
Pour de plus amples informations, voir “Raccourcis
Clavier” à la page 636.
130
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Déplacement de la zone de fondu enchaîné
Utilisation des boutons Déplacer
Pour déplacer la zone de fondu enchaîné dans l’affichage
du fondu enchaîné, modifiez les paramètres de chevauchement ou de déplacement. Nous verrons cela dans les
prochaines sections.
Grâce aux boutons Déplacer, vous pouvez déterminer ici
si le déplacement s’appliquera à la zone de fondu ou au
clip audio. Pour ce faire, activez l’option “Dépl. l’Audio” ou
“Dépl. Fondu” dans la section Mode Déplacer. Chaque
fois que vous cliquez sur un bouton Déplacer ou modifiez
la valeur du champ Déplacer, la zone de fondu ou le clip
audio est déplacé de la distance définie dans le menu local Intervalle de Dépl., ce dans la direction souhaitée.
Modification du chevauchement
La valeur de chevauchement correspond à la relation entre le point de jonction (c’est-à-dire le point d’intersection
des deux événements, voir l’illustration ci-dessous) et la
zone de fondu enchaîné. Si vous utilisez les commandes
Chevauch., le fondu enchaîné sera déplacé autour du
point de jonction. Par défaut, ce point de jonction est situé
au centre de la zone de fondu enchaîné.
• Si l’option “Fondus symétriques” a été activée et que le
Mode Déplacer est paramétré sur “Dépl. Fondu”, les zones
de fondu de sortie et de fondu d’entrée seront toutes deux
déplacées de la même distance. Vous pouvez également
déplacer le fondu en utilisant la poignée située au milieu de
la courbe de fondu d’entrée ou de fondu de sortie.
Point de
jonction
Déplacement du fondu
Un fondu enchaîné symétrique centré
Sur les fondus enchaînés symétriques, le point de jonction
du fondu de sortie et du fondu d’entrée est initialement situé au centre du fondu enchaîné. En réglant les curseurs
de chevauchement, vous pourrez déplacer le fondu enchaîné autour du point de jonction, de manière à déterminer la part de fondu de sortie et la part de fondu d’entrée
devant être appliquées.
• Si l’option “Fondus symétriques” est activée et que le
Mode Déplacer est configuré sur “Dépl. l’Audio”, les boutons Déplacer de l’affichage du fondu d’entrée déplaceront l’événement audio.
Vous pouvez également déplacer les données audio en cliquant sur l’événement de fondu d’entrée et en le faisant glisser avec l’icône en forme de
main.
Pour les fondus enchaînés asymétriques, vous pouvez déplacer les curseurs de chevauchement séparément et configurer des valeurs de chevauchement différentes pour les
courbes de fondu d’entrée et de fondu de sortie. Vous obtenez alors un Décalage.
!
Ne confondez pas le paramètre Chevauch. avec la
longueur de la zone de fondu enchaîné des événements.
Déplacement des données audio
 Il n’est pas possible de déplacer l’audio de l’événement de fondu de sortie.
131
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Redimensionnement de la zone de fondu enchaîné
!
Pour pouvoir redimensionner un fondu enchaîné, il doit
être possible de redimensionner l’événement correspondant. Par exemple, si l’événement de fondu de
sortie va déjà jusqu’à la fin du clip audio, il n’y aura
plus de marge et son point de fin ne pourra donc pas
être décalé vers la droite.
Modification de la longueur du fondu enchaîné avec déplacement des points de jonction
Vous pouvez également régler la longueur de la zone de
fondu enchaîné à l’aide de la poignée droite de la courbe
de fondu de sortie ou de la poignée gauche de la courbe
de fondu d’entrée. La longueur et les points de jonction
seront modifiés en conséquence :
Modification de la longueur du fondu enchaîné sans déplacement des points de jonction
Vous pouvez allonger la zone de fondu enchaîné à l’aide
des curseurs Longueur, en cliquant sur les champs “Longueur”, en modifiant leurs valeurs numériques et en appuyant sur [Retour] ou en déplaçant les poignées
correspondantes sur l’affichage du fondu enchaîné :
Cliquez sur ces poignées et faites-les glisser pour modifier la longueur
de la courbe du fondu de sortie ou de la courbe de fondu d’entrée, ainsi
que les points de jonction.
• Si l’option “Fondus symétriques” a été activée, la longueur et les points de jonction de la courbe de fondu de
sortie et ceux de la courbe de fondu d’entrée seront tous
deux modifiés.
Cliquez sur ces points et faites-les glisser pour modifier la longueur de
la courbe de fondu de sortie ou de fondu d’entrée.
• Si l’option “Fondus symétriques” a été activée, la longueur du fondu de sortie et celle du fondu d’entrée seront
toutes deux modifiées de la même façon.
• Si l’option “Fondus symétriques” est désactivée, la poignée droite de la courbe de fondu de sortie modifiera la
longueur et le point de jonction de la courbe de fondu de
sortie et la poignée gauche déterminera la longueur et le
point de jonction de la courbe de fondu d’entrée.
Les longueurs modifiées s’appliqueront de la même manière des deux
côtés, sans que les points de jonction soient déplacés.
• Si l’option “Fondus symétriques” est désactivée, la
commande de Longueur du haut détermine la longueur de
la courbe du fondu de sortie et la commande du bas détermine la longueur de la courbe du fondu d’entrée.
132
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Fondus et fondus enchaînés automatiques
3. Les cases à cocher en haut à droite servent à activer
ou désactiver les fonctions Fondu d’Entrée Auto, Fondu
de Sortie Auto et Fondus-Enchaînés Auto.
Nuendo est doté d’une fonction de Fondu Automatique
qui peut être configurée de façon globale ou séparément
pour chaque piste audio. La fonction de Fondu Automatique crée des transitions plus fluides entre les événements
en appliquant de courts fondus d’entrée et de sortie (1 à
500 ms).
4. Pour ajuster les formes des fondus d’Entrée et de Sortie automatiques, sélectionnez l’onglet Fondus puis réglez
les paramètres de la même manière que dans les boîtes
de dialogue de Fondu habituelles (voir “Les boîtes de dialogue de Fondus” à la page 126).
!
Comme mentionné précédemment, les fondus
d’événements sont calculés en temps réel pendant
la lecture. Par conséquent, plus votre projet comporte d’événements audio, plus votre processeur est
sollicité quand la fonction Fondus Automatiques est
activée.
 Les fondus automatiques ne sont pas représentés par
des lignes de fondus !
Réglages de fondus automatiques au niveau
global
1. Pour procéder à la configuration des fondus automatiques pour tout un projet, sélectionnez “Configuration des
Fondus Automatiques…” dans le menu Projet.
Ceci ouvre la boîte de dialogue des Fondus Automatiques pour le projet.
5. Pour ajuster la forme du fondu enchaîné automatique,
sélectionnez l’onglet “Fondus Enchaînés” puis réglez les
paramètres de la même manière que dans la boîte de dialogue Fondu Enchaîné habituelle (voir “La boîte de dialogue Fondu Enchaîné” à la page 129).
6. Si vous voulez utiliser vos paramètres pour de futurs
projets, cliquez sur le bouton “Par Défaut”.
7. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue.
Paramétrer des fondus automatiques sur des
pistes individuelles
Par défaut, toutes les pistes audio utiliseront les réglages
que vous avez effectués dans la boîte de dialogue Fondus
Automatiques du projet. Toutefois, comme le calcul en
temps réel des fondus automatiques consomme des ressources processeur, une meilleure approche peut consister à désactiver globalement les Fondus Auto, puis de les
activer, si nécessaire, au niveau des pistes séparées. Pour
ce faire :
1. Faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Configuration des Fondus Automatiques…” dans le
menu contextuel (ou sélectionnez la piste et cliquez sur le
bouton “Configuration des Fondus Automatiques” dans
l’Inspecteur).
La boîte de dialogue Fondus Automatiques de la piste apparaît. Elle est
identique à la boîte de dialogue Fondus Automatiques du projet, et possède une option supplémentaire, “Utiliser la configuration du Projet”.
2. Désactivez l’option “Utiliser la configuration du Projet”.
Dès lors, tous les réglages que vous effectuerez seront appliqués uniquement à la piste.
3. Configurez les fondus automatiques comme désiré,
puis refermez la boîte de dialogue.
2. Le champ de valeur Longueur permet de définir la durée des fondus ou fondus enchaînés automatiques (1 à
500 ms).
133
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Revenir aux valeurs de paramètres du projet
Si vous voulez qu’une piste intégrant un Fondu Automatique individuel utilise les valeurs globales de fondu automatique, ouvrez la boîte de dialogue Fondus Automatiques de la piste et cochez la case “Utiliser la Configuration du Projet”.
 Il est également possible d’appliquer une enveloppe
au clip audio grâce à la fonction Enveloppe du sous-menu
Traitement (menu Audio) (voir “Enveloppe” à la page
292).
• Pour supprimer une courbe d’enveloppe d’un événement sélectionné, ouvrez le menu Audio et sélectionnez
l’option Supprimer Courbe de Volume.
Enveloppes d’événement
Une enveloppe est une courbe de volume pour un événement audio. Elle est similaire à des fondus temps réel, mais
vous permet de créer des changements de volume à l’intérieur de l’événement, pas seulement au début ou à la fin.
Pour créer une enveloppe pour un événement audio, procédez comme ceci :
1. Faites un zoom avant sur l’événement afin de voir correctement sa forme d’onde.
2. Sélectionnez l’outil Crayon.
Lorsque vous déplacez le Crayon sur un événement audio, un petit symbole de courbe de volume apparaît près de l’outil.
3. Pour ajouter un point d’enveloppe, cliquez sur l’événement avec le Crayon.
Une courbe d’enveloppe et un point apparaissent.
4. Faites glisser le point et réglez la forme de l’enveloppe.
L’image de la forme d’onde reflète celle de la courbe de volume.
• Vous pouvez ajouter autant de points que vous désirez.
• Pour supprimer un point de la courbe d’enveloppe, cliquez dessus et éloignez-le de l’événement.
• La courbe d’enveloppe fait partie de l’événement audio
– elle le suivra si vous déplacez ou copiez l’événement.
Après avoir copié un événement avec son enveloppe, vous pouvez faire
des réglages indépendants sur les enveloppes de l’événement d’origine
et de la copie.
134
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
10
La Piste Arrangeur
Introduction
La piste Arrangeur permet de travailler sur des sections
de votre projet d’une manière non-linéaire afin de simplifier au maximum son arrangement. Plutôt que de déplacer,
copier et coller des événements dans la fenêtre Projet
pour créer un projet linéaire, vous définissez comment le
projet sera relu, comme avec une Play List.
Pour cela, il suffit de définir des événements Arrangeur, de
les ordonner dans une liste, et d’ajouter des répétitions à
votre convenance. Cette méthode complète les méthodes
d’édition linéaires habituelles dans la fenêtre Projet.
Vous pouvez créer plusieurs chaînes Arrangeur et ainsi
mémoriser plusieurs versions d’un morceau dans un projet
sans sacrifier la version d’origine. Après avoir créé une
chaîne Arrangeur qui vous convient, vous avez la possibilité de “mettre à plat” la liste, ce qui créera un projet linéaire basé sur la chaîne Arrangeur.
La piste Arrangeur peut aussi être utilisée dans des situations Live, sur scène, dans les clubs ou pour des soirées.
3. Dans la barre d’outils de la fenêtre Projet vérifiez que
le Calage est activé et que le type de calage est réglé sur
un mode permettant de caler les événements arrangeur
sur des positions appropriées dans le projet.
Le calage sur les événements est activé, ainsi lorsque vous les ferez
glisser dans la fenêtre Projet, les nouveaux événements se caleront sur
les événements existants.
4. Dans la piste Arrangeur, utilisez le Crayon pour dessiner un événement de la longueur désirée.
Un événement Arrangeur sera ajouté, il s’appelle “A” par défaut. Les suivants seront nommés dans l’ordre alphabétique.
• Vous pouvez renommer un événement Arrangeur, en le
sélectionnant et en modifiant son nom dans la ligne d’infos
de la fenêtre Projet ou en maintenant [Alt]/[Option], et en
double-cliquant sur son nom dans la chaîne Arrangeur
(voir ci-dessous) puis en entrant un nouveau nom.
Vous pouvez nommer vos événements arrangeur en fonction de la structure de votre projet, par ex. Couplet, Refrain, etc.
5. Créez autant d’événements que nécessaire.
Configuration de la piste arrangeur
Supposons que vous ayez préparé un certain nombre de
fichiers audio formant la base d’une chanson pop typique,
avec introduction, couplet, refrain et pont. Vous désirez
maintenant arranger ces fichiers.
La première étape consiste à créer une piste Arrangeur.
Sur cette piste, vous allez définir des sections spécifiques
du projet en créant des événements arrangeur. Ils peuvent
avoir n’importe quelle longueur, peuvent se superposer et
ne sont pas forcément alignés sur le début ou la fin d’événements ou d’événements existants. Procédez comme
ceci :
1. Ouvrez le projet pour lequel vous désirez créer des
événements Arrangeur.
2. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez Arrangeur dans
le sous-menu Ajouter Piste (ou faites un clic droit sur la
liste des pistes et sélectionnez l’option correspondante
dans le menu contextuel).
Une piste Arrangeur sera ajoutée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste arrangeur par projet, mais vous pouvez définir plusieurs chaînes arrangeur
sur cette piste, voir “Gestion des chaînes arrangeur” à la page 138.
Une fois les événements arrangeur créés, la séquence musicale est déterminée par ces événements arrangeur.
Les événements peuvent être déplacés, redimensionnés
et effacés à l’aide des techniques standard. Veuillez noter
que :
• Si vous désirez modifier la longueur d’un événement,
sélectionnez l’outil Flèche puis cliquez et faites glisser les
coins inférieurs de l’événement dans la direction désirée
pour l’agrandir ou le raccourcir.
• Si vous copiez un événement Arrangeur (par [Alt]/[Option]-déplacer ou par copier/coller), un nouvel événement
sera créé, avec le même nom que l’original.
Il sera toutefois complètement indépendant de l’événement d’origine.
• Quand vous double-cliquez sur un événement arrangeur, celui-ci est ajouté à la chaîne Arrangeur actuelle.
136
La Piste Arrangeur
Travailler avec les événements
Arrangeur
• En sélectionnant un ou plusieurs événements dans la
liste, faisant un clic droit puis sélectionnant “Ajouter Sélection à l’Arrangeur”.
Vous avez maintenant un certain nombre d’événements Arrangeur formant les blocs de construction de base de votre arrangement. L’étape suivante consiste à arranger ces
événements à l’aide des fonctions de l’Éditeur Arrangeur.
Ceci ajoute les événements sélectionnés à la fin de la liste.
• En glissant et déposant les événements Arrangeur de la
liste à droite dans celle de gauche.
Une ligne d’insertion bleue montre où l’événement déplacé va se retrouver dans la liste.
Création d’une chaîne arrangeur
Vous pouvez élaborer un Arrangement dans l’Éditeur Arrangeur ou dans l’Inspecteur pour la piste Arrangeur. Pour
ouvrir l’Éditeur Arrangeur, cliquez sur le bouton “e” dans
l’Inspecteur ou la Liste des Pistes.
Cliquez sur le
bouton “e”…
Un événement est glissé dans la Chaîne Arrangeur.
• En faisant glisser des Événements Arrangeur de la fenêtre Projet dans la Chaîne Arrangeur.
Si vous avez suivi notre exemple, vous devez avoir des
événements Arrangeur placés selon le modèle de base
d’une chanson populaire. Mais, nous avons utilisé des fichiers audio qui n’ont que quelques mesures de long –
pour transformer notre modèle en “chanson” (ou tout du
moins en un semblant de chanson), ces fichiers doivent
être lus en boucle. C’est là qu’intervient la fonction Répétitions.
…pour ouvrir l’Éditeur Arrangeur.
Si vous voulez qu’un événement soit répété plusieurs fois,
procédez comme ceci :
À droite dans l’Éditeur Arrangeur sont listés les événements Arrangeur disponibles, dans l’ordre selon lequel ils
apparaissent dans le temps. À gauche se trouve la chaîne
arrangeur actuelle. Celles-ci indique dans quel ordre seront lus les événements, de haut en bas, et combien de
fois ils seront répétés.
Au départ, la chaîne Arrangeur est vide, vous définissez
l’Arrangement en ajoutant des événements à la chaîne
Arrangeur. Il existe plusieurs méthodes pour ajouter des
événements à la chaîne Arrangeur :
• En double-cliquant sur le nom d’un événement dans la
partie droite de la fenêtre (ou dans la fenêtre Projet).
Lorsqu’un événement est sélectionné dans la chaîne Arrangeur à gauche, ceci ajoute cet événement à la liste, au-dessus de celui qui est sélectionné. Lorsqu’aucun événement n’est sélectionné dans la chaîne
Arrangeur à gauche, ceci ajoute cet événement à la fin de la liste.
• Cliquez dans le champ Répétitions d’un événement, tapez le nombre de répétitions désiré puis pressez [Entrée].
Lorsque vous rejouerez la chaîne Arrangeur, la colonne Compte indiquera quelle répétition de cet événement est en train d’être lue.
• Cliquez sur le champ Mode d’un événement et sélectionnez le mode de répétition désiré.
Option
Normal
137
La Piste Arrangeur
Bouton
Description
Dans ce mode, votre chaîne Arrangeur sera relue
normalement, telle que vous l’avez établie.
Option
Bouton
Description
Répéter à
l’infini
Dans ce mode, l’événement Arrangeur actuel sera
répété en boucle jusqu’à ce que vous cliquiez sur
un autre événement dans l’Éditeur Arrangeur ou
que vous appuyiez à nouveau sur Lecture.
Pause
après
répétitions
Dans ce mode, la lecture de la chaîne Arrangeur
sera arrêtée après avoir lu toutes les répétitions de
l’événement Arrangeur actuel.
Si vous relisez maintenant la chaîne Arrangeur, vous entendrez l’arrangement complet. Procédez comme ceci :
1. Vérifiez que le mode Arrangeur est activé.
En mode Arrangeur le projet sera relu en respectant les réglages de
l’Arrangeur.
• Cliquer sur la flèche située à gauche d’un événement
dans la chaîne Arrangeur pour déplacer la position de lecture au début de cet événement.
• Pour supprimer un événement de la liste, faites un clic
droit dessus et sélectionnez “Supprimer Touché” dans le
menu local qui apparaît. Pour supprimer plusieurs événements, sélectionnez-les, faites un clic droit et sélectionnez
“Supprimer Sélectionné”.
Navigation
Pour passer d’un événement à l’autre dans l’arrangeur, utilisez les boutons de transport de l’arrangeur :
Maillon précédent
Maillon suivant
2. Disposez la fenêtre de l’Éditeur Arrangeur afin de voir
la piste arrangeur dans la fenêtre Projet et cliquez dans la
colonne avec la Flèche de l’événement situé en haut de la
liste.
Vous verrez le curseur de projet sauter au début du premier événement
spécifié dans la chaîne arrangeur.
Première répétition du maillon actuel
Dernière répétition du maillon actuel
Ces contrôles sont disponibles dans l’Éditeur Arrangeur,
la barre d’outils de la fenêtre Projet et dans la palette
Transport.
Dans l’Éditeur Arrangeur, l’événement actuellement relu
est indiqué par une flèche dans la colonne de gauche, et
les témoins de la colonne Compteur.
3. Déclenchez la lecture, depuis l’Éditeur Arrangeur ou
depuis la palette Transport.
Gestion des chaînes arrangeur
Les événements seront relus dans l’ordre spécifié.
Vous pouvez créer plusieurs chaînes Arrangeur. Vous
pourrez ainsi créer différentes versions de lecture. Les
boutons à droite de la barre d’outils de l’éditeur ont les
fonctions suivantes :
Édition de la chaîne arrangeur
Dans la chaîne Arrangeur à gauche vous pouvez :
Bouton
Description
• Sélectionner des événements en cliquant en maintenant
[Ctrl]/[Commande] ou [Maj] comme d’habitude.
Cliquer pour renommer la chaîne Arrangeur actuelle.
• Faire glisser des événements pour les déplacer dans la
liste.
Créer une nouvelle chaîne Arrangeur vide.
• Faire glisser événements en maintenant [Alt]/[Option]
pour créer des copies des éléments sélectionnés.
Créer un duplicata de la chaîne Arrangeur actuelle, contenant
les mêmes événements.
La position d’insertion des opérations de déplacement et de copie est
indiquée par une ligne d’insertion colorée. Une ligne bleue indique que le
mouvement ou la copie est possible, une ligne rouge indique qu’il n’est
pas possible de déplacer ou copier les événements à la position actuelle.
• Utiliser la colonne Répétitions pour indiquer combien
de fois chaque événement doit se répéter.
Supprimer la chaîne Arrangeur actuellement sélectionnée. N’est
disponible que si vous avez créé plusieurs chaînes Arrangeur.
• Dans l’Inspecteur, ces fonctions sont accessibles depuis le menu local Arrangeur (ouvert en cliquant sur le
champ de nom de l’Arrangeur).
138
La Piste Arrangeur
Les chaînes Arrangeur que vous créées sont listées dans
le menu local Nom situé dans l’Éditeur Arrangeur à gauche des boutons, en haut de l’Inspecteur de la piste Arrangeur et dans la liste des pistes. Veuillez noter que pour
pouvoir sélectionner une autre chaîne Arrangeur dans ce
menu local, le mode Arrangeur doit être activé.
2. Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionnez les options
désirées.
Mise à plat de la chaîne arrangeur
Lorsque vous avez élaboré une chaîne Arrangeur qui vous
satisfait, vous pouvez la “mettre à plat”, c’est-à-dire convertir la liste en un projet linéaire. Procédez comme ceci :
1. Cliquez sur le bouton Mettre à plat la Chaîne (ou sélectionnez Mettre à plat la Chaîne dans le menu local situé
dans l’Inspecteur pour la piste Arrangeur).
Les événements et conteneurs présents dans le projet sont réordonnés,
répétés, redimensionnés, déplacés et/ou supprimés (s’ils se trouvent en
dehors des limites des événements Arrangeur utilisés), afin que tout corresponde exactement à la chaîne Arrangeur.
Le bouton Mettre à plat la chaîne
2. Déclenchez la lecture.
Le projet sera désormais relu exactement comme dans le mode Arrangeur, mais vous pouvez le visualiser et le modifier comme d’habitude.
!
La mise à plat de la chaîne Arrangeur peut supprimer
des événements et des conteneurs du projet. N’utilisez la fonction Mettre à plat que lorsque vous êtes
sûr de ne plus avoir besoin d’éditer la piste Arrangeur ou la chaîne Arrangeur. En cas de doute, enregistrez une copie du projet avant la mise à plat de la
chaîne Arrangeur.
Dans la section Source vous pouvez spécifier quelle
chaîne Arrangeur sera aplatie. Les options disponibles
sont les suivantes :
Option
Description
Chaîne actuelle
Si vous activez cette option, seule la chaîne actuelle
sera aplatie.
Chaîne
sélectionnée
Si vous activez cette option, vous pouvez sélectionner
la chaîne Arrangeur à aplatir dans la liste à gauche.
Toutes les chaînes Si vous activez cette option, toutes les chaînes Arrangeur du projet en cours seront aplaties.
La section Destination permet de choisir où sera enregistré le résultat de la mise à plat. Les options disponibles
sont les suivantes :
Option
Description
Projet en
cours
Cette option n’est disponible, que si vous avez sélectionné
la “Chaîne actuelle” comme Source. Si vous activez cette
option, le résultat de la mise à plat de la Chaîne actuelle sera
enregistré dans le projet en cours.
Nouveau
Projet
Si vous activez cette option, vous pouvez aplatir une ou plusieurs chaînes dans un nouveau projet. Dans ce cas, il peut
être utile d’employer les options de nommage. Si vous activez “Ajouter nom de Chaîne à la fin”, les noms de chaînes
seront ajoutés, entre crochets au nom du projet. Si vous activez “Utiliser nom de la Chaîne”, les nouveaux projets auront
le nom des chaînes Arrangeur. Si vous activez “Ajouter Numéro, les nouveaux projets seront nommés comme les anciens et un numéro entre crochets sera ajouté à leur nom.
Options de mise à plat
Il est parfois utile de conserver les événements Arrangeur
d’origine même après la mise à plat de la piste Arrangeur.
En utilisant les options Mettre à plat vous pouvez définir
quelle chaîne sera aplatie, où elle sera mémorisée et comment elle sera nommée ainsi que d’autres options.
1. Cliquez sur le bouton des Options de Mise à Plat.
Dans la section Options vous pouvez faire divers réglages. Les options disponibles sont les suivantes :
Option
Description
Conserver piste
Arrangeur
Si vous activez cette option, la piste Arrangeur sera conservée lors de la mise à plat de la chaîne Arrangeur. Activez “Renommer les Événements Arrangeur” afin
d’ajouter un numéro à la fin des événements, en fonction
de leur usage. Par exemple, si vous utilisez deux fois
l’événement arrangeur “A”, la première occurrence sera
renommée “A 1” et la seconde “A 2”.
139
La Piste Arrangeur
Option
Description
Faire Copies
réelles des
Événements
Normalement, vous obtenez des copies partagées lorsque la piste Arrangeur est aplatie. Si vous activez cette
option, des copies réelles seront créées à la place.
Ne pas scinder
les événements
Si cette option est activée, les notes MIDI qui commencent avant ou durent plus longtemps que l’événement
Arrangeur ne seront pas incluses. Seules les notes MIDI
notes qui commencent et se terminent dans les limites
de l’événement Arrangeur seront prises en compte.
Ouvrir nouveaux Projets
Si vous activez cette option, une nouveau projet sera
créé pour chaque chaîne Arrangeur aplatie. Si vous activez l’option “Nouveaux projets en cascade” les projets
seront ouverts en cascade.
3. Vous pouvez maintenant aplatir la piste Arrangeur en
cliquant sur le bouton Mettre à Plat.
Si vous réalisez que vous souhaitez encore faire d’autres arrangements,
vous pouvez aussi cliquer sur le bouton “En arrière” et faire vos réglages.
Les réglages de mise à plat seront conservés.
4. Cliquez sur le bouton “En arrière” pour revenir à l’Éditeur Arrangeur ou refermer la fenêtre en cliquant sur sa
case de fermeture.
Mode Live
Si vous avez configuré une piste Arrangeur et que vous
voulez la relire, vous avez aussi la possibilité d’agir sur
l’Arrangement en “live”. Notez que le mode Arrangeur doit
avoir été activé pour pouvoir utiliser le mode Live.
1. Définissez une chaîne arrangeur dans l’Inspecteur ou
dans l’Éditeur Arrangeur pour la piste arrangeur, activez le
mode Arrangeur et lisez votre projet.
Dans le menu local du Mode Jump, vous pouvez définir la
durée pendant laquelle sera lu l’événement arrangeur actif
avant de passer au suivant. Les options suivantes sont
disponibles :
Option
Description
Néant
Passe immédiatement à la section suivante.
4 Mesures,
2 Mesures
Si un de ces modes est sélectionné, une grille de 4 ou 2 mesures (en fonction du réglage) sera placée sur l’événement
Arrangeur actif. Dès que la ligne de la grille choisie est atteinte, la lecture passe à l’événement Arrangeur suivant.
Voici un exemple :
Supposons que vous ayez un événement Arrangeur de 8
mesures et que la grille est réglée sur “4 Mesures”. Si le curseur se trouve entre les 4 premières mesures de l’événement
Arrangeur et que vous cliquez sur l’événement Arrangeur
suivant, la lecture passera à l’événement suivant lorsque la
fin de la quatrième mesure de l’événement Arrangeur est atteinte. Si le curseur se trouve entre les 4 dernières mesures
de l’événement Arrangeur, la lecture passera à l’événement
suivant à la fin de l’événement.
Si un événement est plus court que 4 (ou 2) mesures et que
ce mode est sélectionné, la lecture passera à la section suivante à la fin de l’événement.
1 Mesure
Passe à la section qui suit, à la barre de mesure suivante.
1 Temps
Passe à la section qui suit, au temps suivant.
Fin
Joue la section en cours jusqu’à la fin, puis passe à la section
suivante.
Vous pouvez maintenant utiliser les événements arrangeur listés dans la
section inférieure de l’Inspecteur pour lire votre projet en mode Live :
2. Passez en mode Live en cliquant sur la petite flèche située dans la liste du bas dans l’Inspecteur à gauche de
l’événement Arrangeur que vous voulez déclencher.
L’événement Arrangeur sera bouclé indéfiniment, jusqu’à ce que vous
cliquiez sur un autre événement Arrangeur. C’est très utile, par exemple
pour lire en boucle un solo de guitare sur une durée modulable.
140
La Piste Arrangeur
• Vous pouvez arrêter le mode Live en cliquant sur le bouton Stop ou revenir à la lecture “normale” en mode Arrangeur en cliquant sur un événement Arrangeur dans la liste
du haut.
Dans ce dernier cas, la lecture reprendra à partir de l’événement Arrangeur où vous avez cliqué.
Arranger votre musique sur une
vidéo
La chronologie relative de votre piste Arrangeur peut servir de référence à la place de celle du projet. Ceci vous
sera utile si vous désirez utiliser la piste arrangeur pour
composer de la musique sur une vidéo et ajouter cette
musique sur un passage en répétant le nombre adéquat
d’événements arrangeur.
Maintenant voyons ce qu’il se passe si votre synchroniseur maître externe démarre à une position qui ne correspond pas à l’heure de départ :
6. Démarrez à 00:01:10:00 (dans les limites de ce qui
était “B” à l’origine).
Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:01:10:00 vous entendez “A” jouer, car la piste Arrangeur est lue deux fois.
7. Démarrez le Timecode externe à la position
00:02:10:00 (dans les limites de ce qui était “C” à l’origine).
Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:02:10:00 vous entendez “B” jouer, car il lit “plus tard” dans la piste Arrangeur.
 Si le mode Arrangeur n’est pas activé ou s’il n’existe
aucune piste Arrangeur, Nuendo fonctionne comme d’habitude.
Si vous positionnez votre synchroniseur maître externe sur
une position ne correspondant pas à l’Heure de départ,
Nuendo passera automatiquement à la bonne position
dans la piste arrangeur et commencera la lecture à partir
de là. Ainsi, c’est la position relative appropriée qui sera
détectée, et non pas l’heure absolue du projet. La référence pour le timecode externe peut être MIDI ou tout
autre timecode pouvant être interprété/lu par Nuendo.
Voici un exemple :
1. Configurez un projet avec une piste MIDI et trois conteneurs MIDI. La première partie doit démarrer à la position 00:00:00:00 et se terminer à la position 00:01:00:00,
la seconde doit démarrer à la position 00:01:00:00 et se
terminer à la position 00:02:00:00 et la troisième doit démarrer à la position 00:02:00:00 et se terminer à la position 00:03:00:00.
2. Activez le bouton Sync de la palette Transport.
3. Ajoutez une piste Arrangeur et créez des événements
Arrangeur correspondant aux conteneurs MIDI.
4. Définissez une chaîne Arrangeur “A-A-B-B-C-C”, activez le mode Arrangeur et relisez le projet.
5. Démarrez le Timecode externe à la position
00:00:10:00 (dans les limites de “A”).
Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:00:10:00 vous entendez “A” jouer. Rien de spécial !
141
La Piste Arrangeur
11
Les fonctions de transposition
Introduction
!
Nuendo dispose de fonctions de transposition pour les
conteneurs audio, MIDI et instrument et pour les événements audio. Celles-ci permettent de créer des variations
musicales ou de changer l’harmonie de tout un projet ou
de sections séparées.
La transposition peut être appliquée à trois niveaux :
• Au projet entier
En changeant la fondamentale du projet dans la barre d’outils de la fenêtre Projet, tout le projet sera transposé (voir “Transposer un projet entier
avec la fondamentale” à la page 143).
• À certaines parties du projet
En créant des événements de transposition sur la piste de Transposition
vous pouvez définir des valeurs de transposition pour certaines parties
de votre projet (voir “Transposer des sections séparées d’un projet à
l’aide d’événements de transposition” à la page 145).
• À des conteneurs ou à des événements particuliers
En sélectionnant des conteneurs ou des événements spécifiques et en
changeant leur valeur de transposition dans la ligne d’infos vous pouvez
transposer des conteneurs ou des événements spécifiques (voir “Transposer des conteneurs ou événements isolés à l’aide de la ligne d’infos” à la
page 146).
!
Les fonctions de transposition ne modifient pas les
notes MIDI réelles, ni l’audio, elles affectent seulement la lecture.
En plus des fonctions de transposition décrites dans ce
chapitre, vous pouvez aussi transposer toutes les notes
MIDI de la piste sélectionnée à l’aide des touches mortes
MIDI (voir “Transposer” à la page 410), les notes sélectionnées en utilisant la boîte de dialogue Transposition (voir
“Transposer” à la page 432) et les pistes MIDI grâce aux effets MIDI (voir le document PDF séparé “Référence des
Plug-ins”).
En règle générale, commencez toujours par définir la
fondamentale lorsque vous travaillez sur un contenu
dont la fondamentale est définie.
Transposer un projet entier avec la
fondamentale
La fondamentale que vous spécifiez pour un projet sera la
référence suivie par les événements audio ou MIDI de votre projet. Vous pouvez bien sûr exclure certains conteneurs ou événements de la transposition, par ex. batterie
ou percussion (voir “Le réglage Transposition Globale” à
la page 147).
Selon que vous travaillez sur des événements contenant
déjà des informations sur la fondamentale ou pas, la procédure diffère légèrement.
Si les événements contiennent déjà des informations sur
la fondamentale
Supposons que vous désiriez créer un projet basé sur des
boucles. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez la Mediabay et faites glisser quelques boucles
dans un projet vide, voir “Insertion des fichiers dans le
projet” à la page 372.
Dans cet exemple, importez des boucles audio ayant des fondamentales
différentes.
2. Ouvrez le menu local de Tonalité de base dans la
barre d’outils de la fenêtre Projet et définissez la fondamentale du projet.
Si le menu local Tonalité de base n’est pas affiché, faites un clic droit sur
la barre d’outils et sélectionnez l’option “Tonalité de base du Projet” dans
le menu contextuel. Par défaut, aucune tonalité de base n’est définie
pour le projet (“-”).
Transposer votre musique
Dans les sections suivantes nous allons décrire les diverses possibilités de transposition de la musique. Notez
qu’elles peuvent être combinées. Toutefois, nous vous recommandons de régler d’abord la fondamentale, avant
d’enregistrer ou de changer les valeurs de transposition
sur la piste de Transposition.
143
Les fonctions de transposition
Le projet entier sera relu selon cette fondamentale. Chacune des boucles est transposée de manière à correspondre à la fondamentale du projet. Par exemple, si vous
avez importé une boucle de basse en Do (C) et que la fondamentale du projet est réglée sur Mi (E), la boucle de
basse sera transposée de 4 demi-tons vers le haut.
3. Une fois la fondamentale définie, enregistrez des données audio ou MIDI.
3. Faites un clic droit sur la piste de Transposition dans
la liste des pistes et sélectionnez “Définir fondamentale
des événements non assignés” dans le menu contextuel.
Ceci définit la Tonalité de base du Projet pour tous les conteneurs ou
événements ne contenant aucune information de fondamentale. Cette
option n’est disponible, que si la Tonalité de base du Projet a été définie.
!
Les événements enregistrés auront la fondamentale du projet.
4. Quand vous avez terminé, vous pouvez changer la tonalité de base du projet et vos événements suivent.
!
Si vous travaillez sur des batteries ou des percussions, veillez à les exclure de la transposition en réglant le paramètre “Transposition Globale” de la
ligne d’infos sur “Indépendant” (voir “Le réglage
Transposition Globale” à la page 147).
Si les événements ne contiennent pas d’informations sur
la fondamentale
Supposons que vous ayez créé un projet en enregistrant
de l’audio et en important quelques boucles MIDI, et que
vous souhaitez avoir une même fondamentale pour tout le
projet qui soit dans le registre d’un certain chanteur.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Transposition”
dans le sous-menu Ajouter une Piste (ou faites un clic
droit sur la liste des pistes et sélectionnez l’option correspondante dans le menu contextuel).
Une piste de transposition est créée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste
de Transposition dans un projet.
2. Réglez le projet sur la fondamentale désirée en sélectionnant l’option adéquate dans le menu local Tonalité de
base de la barre d’outils de la fenêtre Projet.
Si vous travaillez sur des batteries ou des percussions, veillez à les exclure de la transposition en réglant le paramètre “Transposition Globale” de la
ligne d’infos sur “Indépendant” (voir “Le réglage
Transposition Globale” à la page 147).
Enregistrer avec une fondamentale du projet
Supposons que vous désiriez enregistrer une ligne de guitare pour un projet en Do# mineur, mais votre guitariste
préfère jouer en La mineur. Dans ce cas, vous pouvez régler la fondamentale du projet sur La (A), pour pouvoir enregistrer la guitare. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez votre projet et réglez la fondamentale du projet
sur La (A).
Tous les conteneurs and événements seront transposés de manière à
correspondre à la fondamentale choisie.
2. Écoutez votre projet et vérifiez que ni la batterie ni les
percussions n’ont été transposées.
Si la batterie a été transposée, sélectionnez les événements correspondants et réglez la Transposition Globale sur “Indépendant”.
3. Enregistrez la guitare comme vous le souhaitez.
4. Lorsque c’est fait et que vous êtes satisfait du résultat,
vous pouvez remodifier la fondamentale du projet sur Do#
mineur et tous les événements suivront.
!
Pour les événements audio et conteneurs MIDI enregistrés, le réglage “Transposition Globale” de la ligne
d’infos est automatiquement réglé sur “Suivre”, c’està-dire que les événements ou conteneurs adoptent
la fondamentale du projet.
144
Les fonctions de transposition
Changer la fondamentale d’événements ou de conteneurs isolés
Transposer des sections séparées d’un projet
à l’aide d’événements de transposition
Si vous désirez savoir si un événement ou un conteneur
audio a des informations de fondamentale ou si vous souhaitez les changer, procédez comme ceci :
Il peut arriver que vous ayez besoin de transposer seulement certaines sections de votre projet, par ex. pour créer
des variations harmoniques. Vous pouvez le faire en créant
des événements de transposition. Les événements de
transposition permettent d’ajouter un décalage de transposition relatif en spécifiant des valeurs de transposition en
demi-tons. Vous pouvez par exemple enrichir vos boucles
en Do majeur en les transposant de 5 demi-tons, afin que
la sous-dominante en Fa majeur soit jouée. Vous pouvez
également créer une fin intéressante dans votre morceau
en transposant le dernier refrain d’un demi-ton vers le haut.
1. Ouvrez la Bibliothèque et affichez la colonne Tonalité
en activant l’option Tonalité de base dans le menu local
Vue/Attributs.
2. Cliquez dans la colonne Tonalité de l’événement audio
et réglez la tonalité de base à votre convenance.
Vous pouvez aussi vérifier et régler les fondamentales dans la MediaBay.
 Si vous modifiez la fondamentale d’un conteneur ou
d’un événement audio, le fichier audio correspondant ne
changera pas. Pour enregistrer la tonalité de base dans un
fichier audio, vous devez employer la fonction “Convertir
sélection en fichier” du menu Audio.
1. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Transposition”
dans le sous-menu Ajouter une Piste (ou faites un clic
droit sur la liste des pistes et sélectionnez l’option correspondante dans le menu contextuel).
Si vous voulez vérifier ou changer le réglage de fondamentale d’un conteneur MIDI, procédez comme ceci :
Une piste de transposition est créée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste
de Transposition dans un projet.
1. Sélectionnez le conteneur MIDI dans la fenêtre Projet
et observez la ligne d’infos de cette fenêtre.
2. Sélectionnez le Crayon et cliquez dans la piste de
Transposition afin de créer un événement de transposition.
Un événement de transposition sera créé à partir du point où vous avez
cliqué jusqu’à la fin du projet.
Un conteneur MIDI dont la fondamentale est réglée sur Ré (D)
2. Cliquez sur la valeur Tonalité de base dans la ligne
d’infos afin d’ouvrir le menu local correspondant puis sélectionnez la tonalité de base (fondamentale) désirée.
!
Si vous changez la fondamentale du projet après avoir
réglé la fondamentale d’un ou de plusieurs événements, ceux-ci garderont leur propre réglage de fondamentale, et seront transposés afin de correspondre
à la fondamentale du projet. Si vous enregistrez un
conteneur audio ou MIDI et que la fondamentale du
projet a été spécifiée, cette fondamentale sera automatiquement prise en compte.
3. Pour créer un autre événement de transposition, cliquez
avec le Crayon sur le premier événement de transposition.
Par défaut, la valeur de transposition des nouveaux événements de
transposition est réglée à 0.
Vous pouvez ajouter plusieurs événements de transposition en cliquant
avec le Crayon.
4. Cliquez dans le champ de valeur de transposition et
entrez la valeur de transposition pour l’événement de
transposition.
Vous pouvez taper cette valeur au clavier de l’ordinateur, utiliser la molette de la souris ou faire un [Alt]/[Option]-clic sur la valeur de transposition pour ouvrir un champ de valeur. Vous pouvez spécifier des valeurs
allant de -24 à 24 demi-tons.
145
Les fonctions de transposition
5. Relisez votre projet.
Les conteneurs de votre projet se trouvant sur la même position que les
événements de transposition seront transposés selon les valeurs de
transposition spécifiées.
 Vous pouvez aussi transposer tout le projet à l’aide de
la piste de Transposition. C’est utile, si, par exemple, la
voix de votre chanteuse ne va pas assez haut. Vous pouvez alors transposer tout le projet d’environ -2 demi-tons.
N’oubliez pas de vérifier que le réglage “Transposition
Globale” est bien réglé sur “Indépendant” dans la ligne
d’infos pour la batterie et les percussions (voir “Le réglage
Transposition Globale” à la page 147).
Vous pouvez effacer et déplacer des événements de
transposition, mais vous ne pouvez pas les rendre muets,
ni les couper ou les coller. L’option “Délimiteurs à la sélection” ne s’applique pas aux événements de transposition.
Autres fonctions
Indiquer Transpositions
Lorsque vous transposez une musique, il peut être utile de
comparer de visu les sons d’origine et la musique transposée. Pour les conteneurs MIDI, vous obtenez cela en
ouvrant l’Éditeur Clavier et en cliquant sur le bouton “Indiquer Transpositions”. Ceci vous aidera à voir comment les
notes MIDI seront transposées. Si ce bouton est activé,
l’Éditeur Clavier affichera la hauteur de la note que vous
entendez, s’il est désactivé, l’Éditeur Clavier affichera la
hauteur d’origine des notes du conteneur MIDI. Par défaut, le bouton “Indiquer Transpositions” est désactivé.
Transposer des conteneurs ou événements
isolés à l’aide de la ligne d’infos
Vous pouvez aussi transposer des conteneurs et événements audio et MIDI via la ligne d’infos (ou l’Inspecteur).
Cette transposition sera ajoutée à la transposition globale
(c’est-à-dire à la fondamentale ou aux événements de
transposition). Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez l’événement que vous voulez transposer.
2. Dans la ligne d’infos de la fenêtre Projet, réglez la valeur de transposition à votre convenance.
Un conteneur MIDI tel qu’il a été enregistré au départ
 Un changement global de transposition ne remplacera
pas la transposition spécifique à un conteneur ou à un
événement, mais sera ajouté à la valeur de transposition
du conteneur ou de l’événement. Dans ce cas, il peut
s’avérer utile de conserver la transposition dans l’intervalle
d’une octave (voir “Transposer dans l’intervalle d’une octave” à la page 147).
Si vous activez “Indiquer Transpositions” vous verrez comment le conteneur MIDI sera transposé.
146
Les fonctions de transposition
Le réglage Transposition Globale
Si vous travaillez avec des boucles de batterie et de percussion ou avec des boucles d’effets spéciaux (FX), vous
préférerez sûrement exclure ces événements de la transposition. C’est possible en les verrouillant à l’aide du réglage Transposition Globale. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le projet.
2. Sélectionnez l’événement ou le conteneur désiré et réglez le paramètre “Transposition Globale” de la ligne d’infos sur “Indépendant”.
Un symbole sera affiché en bas à droite du conteneur ou de l’événement
sélectionné, indiquant qu’il ne sera pas transposé ni en changeant la tonalité de base ni en spécifiant des événements de Transposition.
3. Enregistrez quelques accords depuis votre clavier
MIDI. Pour notre exemple, enregistrez les accords de Do,
Fa, Sol et Do, (C, F, G et C).
Les événements de transposition ne seront pas pris en
compte et le résultat de l’enregistrement sera C, F, G et
C. Aucune fondamentale ne sera réglée.
 Les événements enregistrés sont indépendants de la
Transposition Globale.
Si aucune piste de Transposition n’existe ou si aucun événement de transposition n’a été ajouté, la Transposition
Globale sera réglée sur Suivre.
Si la Transposition Globale est réglée sur Suivre, le conteneur sélectionné suivra toutes les transpositions globales.
Si la Transposition Globale est réglée sur Indépendant, le conteneur
sélectionné ne sera pas transposé.
3. Vous pouvez alors modifier la fondamentale du projet.
Les conteneurs ou événements réglé sur “Indépendant” ne seront pas
affectés par les changements de fondamentale.
 Si vous importez des conteneurs ou événements tous
faits qui sont déjà marqués (taggés) comme étant de type
Drums ou FX, la Transposition Globale sera automatiquement réglée sur Indépendant.
Si vous enregistrez de l’audio ou du MIDI, la Transposition
Globale sera réglée sur “Indépendant”, si la piste de Transposition existe et que vous avez spécifié au moins un événement de transposition (même si la valeur de transposition
n’est pas définie). Dans ce cas, votre enregistrement sonnera exactement de la manière dont vous le jouez. Les événements de transposition ne seront pas pris en compte
pendant l’enregistrement et l’événement enregistré ne
prendra la fondamentale du projet.
Voyons l’exemple suivant :
1. Configurez un projet en Do (C).
2. Ajoutez une piste de Transposition et entrez des événements de transposition avec les values 0, 5, 7 et 0.
Verrouiller la piste de Transposition
Si vous souhaitez éviter que vos événements de transposition ne soient modifiés par erreur, vous pouvez activer le
bouton Verrou de la piste de Transposition. Ainsi, vous ne
pourrez plus déplacer les événements de transposition ni
changer leur valeur de transposition.
Rendre muets les événements de Transposition
Il est parfois utile de désactiver la piste de Transposition,
par ex. pour entendre le son d’origine de certaines pistes.
Si vous activez le bouton Muet de la piste de Transposition, vos événements de transposition ne seront plus pris
en compte lors de la lecture.
Transposer dans l’intervalle d’une octave
Le bouton “Transposer dans l’intervalle d’une octave” de la
piste de Transposition (le bouton avec une double flèche
entre crochets) maintient la transposition dans l’intervalle
d’une octave range. Cette option est activée par défaut.
Ainsi rien ne sera transposé de plus de sept demi-tons. Ce
qui assure que votre musique ne sonnera jamais de façon
anti-naturelle à cause de notes trop aiguës ou trop graves.
147
Les fonctions de transposition
Pour comprendre le principe de cette fonction, voyons
l’exemple ci-dessous :
1. Créez un conteneur MIDI, entrez un accord de DO (C)
majeur, ouvrez l’Éditeur Clavier et activez “Indiquer Transpositions”.
4. Réglez la valeur de transposition sur 8 demi-tons.
Comme l’option “Transposer dans l’intervalle d’une octave” est activée,
votre accord sera alors transposé à l’intervalle ou hauteur le plus proche.
Vous pourrez ainsi observer et comprendre ce qu’il se passe, lorsque
vous changez la transposition.
2. Ajoutez une piste de Transposition et créez un événement de transposition.
Par défaut, la valeur de transposition est réglée sur 0.
Votre accord a été transposé à la hauteur la plus proche, ce qui donne
Sol#2/Do3/Do#3 (G#2/C3/D#3).
!
Si vous travaillez principalement avec des boucles
audio, nous vous recommandons d’activer l’option
“Transposer dans l’intervalle d’une octave”.
3. Vérifiez que le bouton “Transposer dans l’intervalle
d’une octave” est activé sur la piste de Transposition et
réglez la valeur de transposition de l’événement de transposition sur 7.
L’accord sera transposé en conséquence.
Si vous entrez une valeur de transposition de 7, votre accord sera
transposé de sept demi-tons vers le haut. Dans cet exemple, cela donnerait Sol3/Si3/Do4 (G3/B3/D4).
148
Les fonctions de transposition
12
Utilisation des marqueurs
Introduction
Utilisation des marqueurs de cycle
Les marqueurs servent à trouver rapidement certaines positions. Si vous devez souvent passer d’une position à une
autre dans un projet, vous pouvez y placer des marqueurs.
Vous pouvez également utiliser les marqueurs pour délimiter des intervalles de sélection (voir “Utilisation des marqueurs pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre
Projet” à la page 157) ou pour zoomer (voir “Zoomer sur
des marqueurs de cycle” à la page 150).
Les marqueurs sont situés sur des pistes Marqueur. Dans
un contexte de post-production, il peut s’avérer utile de
créer plusieurs pistes Marqueur. Vous pourrez ainsi visualiser et utiliser des listes EDL (Edit Decision List) (voir “Importation de fichiers EDL CMX3600 (Edit Decision List)”
à la page 160) et des fichiers CSV (voir “Exportation de
marqueurs dans des fichiers CSV” à la page 163).
Il existe deux types de marqueurs : les marqueurs de position et les marqueurs de cycle.
Marqueurs de position
Comme leur nom l’indique, les marqueurs de position
vous permettent de mémoriser une position spécifique.
Sur la piste Marqueur, les marqueurs de position sont affichés sous forme d’événements de marqueurs, à savoir
des lignes verticales accompagnées d’une description (si
assignée) et d’un numéro. Quand vous sélectionnez une
piste Marqueur, tous ses marqueurs s’affichent dans l’Inspecteur.
Les marqueurs de cycle représentent des intervalles de votre projet. Par conséquent, vous pouvez les utiliser pour déplacer les délimiteurs gauche et droit :
• Si vous double-cliquez sur un marqueur de cycle ou si
vous le sélectionnez dans le menu local Boucler de la liste
des pistes, les délimiteurs gauche et droit se placeront de
manière à couvrir ce marqueur de cycle.
Vous pouvez ensuite positionner le curseur de projet au début ou à la fin
du marqueur de cycle en plaçant celui-ci sur le délimiteur correspondant
(par ex. à l’aide des touches [1] et [2] du pavé numérique).
 Vous pouvez également utiliser les marqueurs de cycle pour exporter des intervalles spécifiques de votre projet grâce à la boîte de dialogue Exporter Mixage Audio
(voir “Mixage sous forme de fichier audio” à la page 517).
Édition des marqueurs de cycle à l’aide des outils
Voici les outils qui vous permettent d’éditer les marqueurs
de cycle sur les pistes Marqueur (le calage est pris en
compte) :
Outil
Utilisation
Outil Flèche
Faites glisser la poignée de début ou de fin d’un marqueur
de cycle à l’aide de l’outil Flèche afin de changer sa position de début ou de fin. Faites glisser la bordure supérieure du marqueur de cycle pour le déplacer entièrement.
Double-cliquez sur un marqueur de cycle pour définir les
délimiteurs gauche et droit.
Intervalle
de Sélection
Double-cliquez sur un marqueur de cycle afin de délimiter
un intervalle de sélection englobant toutes les pistes du
projet. Vous pouvez également sélectionner un intervalle
à l’intérieur du marqueur de cycle, puis appuyer sur [Ctrl]/
[Commande]-[X] afin de rogner ou de diviser ce marqueur de cycle.
Crayon
Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et servez-vous de l’outil
Crayon pour créer de nouveaux marqueurs de cycle.
Gomme
Cliquez avec la gomme pour effacer un marqueur de cycle. Si vous maintenez [Alt]/[Option] enfoncé au moment
du clic, tous les marqueurs qui suivent sont également effacés.
Marqueurs de Cycle
En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez mémoriser plusieurs positions de délimiteurs gauche/droit marquant le début et la fin d’un intervalle. Il vous suffit ensuite
de double-cliquer sur les marqueurs correspondants pour
retrouver ces intervalles. Les marqueurs de cycle sont représentés sur les pistes Marqueur sous forme de deux
marqueurs reliés par une ligne horizontale. Ces marqueurs
sont la solution idéale pour mémoriser les différentes sections d’un projet. En définissant des marqueurs de cycle
qui correspondent aux parties d’un morceau, par exemple
“Intro”, “Couplet” et “Refrain”, vous pourrez naviguer rapidement entre ces parties et les faire se répéter en activant
le bouton Boucler dans la palette Transport.
Zoomer sur des marqueurs de cycle
• Quand vous sélectionnez un marqueur de cycle dans le
menu local Zoom, l’affichage d’événements est agrandi de
manière à couvrir uniquement l’intervalle sélectionné (voir
la section “Préréglages de Zoom et marqueurs de cycle” à
la page 65).
Vous remarquerez que le menu local Zoom propose uniquement les marqueurs de cycle de la piste Marqueur active.
150
Utilisation des marqueurs
• Vous pouvez également zoomer en appuyant sur [Alt]/
[Option] et en double-cliquant sur le marqueur de cycle
dans l’affichage d’événements.
Ajout, déplacement et suppression des marqueurs
La fenêtre des Marqueurs
• Pour éditer un marqueur sélectionné, cliquez dessus.
Pour sélectionner plusieurs marqueurs faites un [Maj]-clic ou un [Ctrl]/
[Commande]-clic sur les marqueurs voulus.
Configurer les Colonnes d’Attributs pour Détails
Flèche
Localiser
Configurer Colonnes
d’Attributs
• Pour sélectionner un marqueur, cliquez dessus dans la
fenêtre des Marqueurs.
• Pour ajouter un marqueur de position, ouvrez le menu
local Fonctions et sélectionnez l’option “Insérer un Marqueur”.
Réinitialiser
Filtres
Défilement
Automatique avec
Curseur de
Projet
Un marqueur de position est ajouté à l’emplacement du curseur de projet
sur la piste Marqueur active. Pour ce faire, vous pouvez également utiliser
des raccourcis clavier, voir “Raccourcis des marqueurs” à la page 159.
• Pour ajouter un marqueur de cycle, ouvrez le menu local
Fonctions et sélectionnez l’option “Insérer Marqueur de
Cycle”.
Un marqueur de cycle est alors ajouté entre les délimiteurs gauche et
droit sur la piste Marqueur active.
La fenêtre des Marqueurs vous permet d’afficher et d’éditer les marqueurs. Les marqueurs de la piste Marqueur
active s’affichent dans la liste de marqueurs selon l’ordre
dans lequel ils apparaissent dans le projet.
Voici les différents moyens qui existent pour ouvrir la fenêtre des Marqueurs :
• Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Marqueurs”.
• Cliquez sur le bouton Show dans la section des marqueurs de
la palette Transport.
• Servez-vous du raccourci clavier correspondant (par défaut
[Ctrl]/[Commande]-[M]).
Les menus locaux Piste et Type
• Quand vous sélectionnez une entrée du menu local
Piste, vous sélectionnez la piste Marqueur qui sera activée.
(Pour de plus amples informations sur la piste Marqueur
active, voir “La piste Marqueur active” à la page 157.)
Vous pouvez également activer une piste Marqueur en cliquant sur le
bouton correspondant dans la liste des pistes. La liste de marqueurs de
la fenêtre des Marqueurs sera automatiquement mise à jour.
• Quand vous sélectionnez une entrée du menu local
Type, vous sélectionnez les marqueurs (marqueurs de position, marqueurs de cycle ou tous les marqueurs) qui seront affichés dans le liste de marqueurs.
• Pour déplacer un ou plusieurs marqueurs sur une position spécifique, placez le curseur de projet sur la position
souhaitée, sélectionnez les marqueurs, puis sélectionnez
l’option “Déplacer marqueurs au Curseur” dans le menu
local Fonctions.
Vous pouvez également déplacer des marqueurs en saisissant les coordonnées numériques de la position souhaitée dans la colonne Position.
Quand c’est un marqueur de cycle qui a été sélectionné, l’opération Déplacer change sa position de départ.
• Pour déplacer un ou plusieurs marqueurs sur une autre
piste Marqueur, sélectionnez-les dans la fenêtre des Marqueurs, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez la
piste souhaitée dans le sous-menu “Déplacer marqueurs
à la Piste”.
Les marqueurs disparaissent alors de la liste de la fenêtre des Marqueurs pour la première piste Marqueur.
• Pour supprimer un marqueur, sélectionnez-le, puis sélectionnez l’option “Supprimer un Marqueur” dans le menu
local Fonctions.
Défilement Automatique avec Curseur de Projet
Cette option vous permet de savoir où se trouve la flèche
Localiser quand vos projets contiennent un grand nombre
de marqueurs. Quand cette option est activée, la fenêtre
défile automatiquement de manière à ce que la flèche Localiser reste visible.
151
Utilisation des marqueurs
Naviguer dans la liste de marqueurs
Colonne
Description
Vous pouvez naviguer dans la liste de marqueurs à l’aide
du clavier de votre ordinateur et sélectionner des entrées
en appuyant sur [Entrée]. Il s’agit d’un moyen rapide et
pratique de passer d’un marqueur à l’autre lors de la lecture ou de l’enregistrement :
Fin
Dans cette colonne vous pouvez voir et éditer les positions de fin des marqueurs de cycle, voir “Marqueurs de
Cycle” à la page 150.
Longueur
Dans cette colonne vous pouvez voir et éditer la durée
des marqueurs de cycle, voir “Marqueurs de Cycle” à la
page 150.
• Pour passer au marqueur précédent/suivant dans la
liste, appuyez sur [Flèche Haut]/[Flèche Bas].
Description
Ici vous pouvez taper des noms ou des descriptions pour
les marqueurs.
• Pour vous placer directement sur le premier/dernier
marqueur, appuyez sur [PagePréc.]/[PageSuiv.].
Vous pouvez afficher d’autres attributs en cliquant sur le
bouton “Configurer Colonnes d’Attributs” et en sélectionnant les attributs souhaités dans le menu local. Ce menu
regroupe les attributs les plus utilisés en post-production.
Ils y sont classés par catégories en fonction de leur fonction : Général, Post Synchro, Détection du Dialogue, Bruitage, Effets Sonores, Ambiance et Réglages Utilisateur (si
ceux-ci ont été paramétrés). Les attributs standard se
trouvent dans la catégorie Attributs Standard.
• Pour passer d’un attribut de marqueur à l’autre, sélectionnez un marqueur, puis appuyez sur [Tab].
Pour revenir en arrière, appuyez sur [Maj]-[Tab].
 Si vous travaillez sur des vidéos, vous pourrez utiliser la
fenêtre des Marqueurs comme une liste de repérage (une
liste de valeurs de timecode) qui vous aidera à positionner
vos événements audio par rapport aux événements vidéo,
voir “Utilisation de la fenêtre Marqueur comme liste de repérage” à la page 594.
Attributs des marqueurs
Les sections suivantes décrivent comment définir et éditer
des attributs standard et des attributs d’utilisateur pour les
marqueurs dans la fenêtre des Marqueurs, ainsi que les
différents modes d’affichage de ces attributs dans la section Détails.
 Le chiffre entre crochets qui figure à côté du nom de la
catégorie vous indique combien d’attributs de chaque catégorie sont affichés sous forme de colonnes dans la fenêtre des Marqueurs.
Pour configurer l’affichage des attributs et des colonnes,
vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes
dans le menu local “Configurer Colonnes d’Attributs” :
• Pour afficher tous les attributs dans la fenêtre des Marqueurs, activez l’option “Tout montrer”.
Affichage des attributs
Si vous sélectionnez “Tout cacher”, tous les attributs seront masqués, à
l’exception des colonnes Localiser et Position.
Voici les attributs de marqueurs standard qui sont affichés
par défaut dans la liste de marqueurs de la fenêtre des
Marqueurs :
• Pour afficher uniquement les colonnes qui sont utilisées
pour au moins un marqueur, activez l’option “Afficher uniquement les attributs utilisés”.
Colonne
Description
Localiser
(colonne de
gauche)
Une flèche indique quel marqueur se trouve au niveau du
curseur de projet (ou le plus proche du curseur de projet). Si vous cliquez dans cette colonne le curseur de projet se place sur la position du marqueur correspondant.
Cette colonne ne peut pas être masquée.
• Si vous activez l’option Numéro de Ligne dans le menu
local “Configurer Colonnes d’Attributs”, les lignes de la
liste de marqueurs seront numérotées dans l’ordre croissant.
ID
Cette colonne indique les identifiants des marqueurs, voir
“À propos des identifiants (ID) des marqueurs” à la page
155.
Position
Dans cette colonne, vous pouvez voir et éditer les positions temporelles des marqueurs (ou la position de départ des marqueurs de cycle). Cette colonne ne peut pas
être masquée.
Cette option peut s’avérer utile si vous devez filtrer certains attributs, voir
“Filtrage des attributs” à la page 154.
152
Utilisation des marqueurs
Édition des attributs
Il existe trois types d’attributs différents : Texte, Nombre et
commutateur Oui/Non. En fonction du type d’attribut,
vous pourrez saisir du texte, des valeurs numériques ou
cocher/décocher la case correspondante.
• Pour éditer un attribut de marqueur, sélectionnez le
marqueur correspondant, cliquez sur la colonne d’attribut
souhaitée, puis procédez à vos paramétrages.
• Pour modifier les attributs de plusieurs marqueurs, sélectionnez ces marqueurs et cliquez sur la case de l’attribut souhaité.
Les attributs de tous les marqueurs sélectionnés changeront de la même
manière. À noter que ceci ne fonctionne pas quand vous cliquez sur une
valeur de timecode ou une zone de texte.
 Pour naviguer dans la liste d’attributs de marqueur,
vous pouvez également utiliser la touche [Tab] et les touches fléchées.
• Cliquez sur le bouton “Enregistrer comme Défaut” dans
la boîte de dialogue afin d’enregistrer vos attributs d’utilisateur par défaut.
Ces attributs figureront dans la catégorie Réglages Utilisateur du menu
local “Configurer Colonnes d’Attributs” pour les nouveaux projets.
4. Cliquez sur OK.
Le nouvel attribut ainsi créé vient s’ajouter à la liste des attributs et vous
pouvez le visualiser dans la fenêtre des Marqueurs.
• Pour supprimer un attribut d’utilisateur, sélectionnez-le
dans la liste et cliquez sur le bouton Supprimer Attribut
d’Utilisateur (-).
L’attribut est supprimé de la liste et du menu local.
• Pour restaurer vos attributs d’utilisateur enregistrés précédemment, cliquez sur le bouton “Rétablir Paramètres
par Défaut”.
À noter qu’en faisant cela, vous supprimerez tous les attributs qui n’ont
pas été enregistrés par défaut.
Tri et réorganisation des colonnes
Configurer des attributs d’utilisateur
Pour configurer vos attributs personnalisés, procédez
ainsi :
1. Cliquez sur le bouton “Configurer Colonnes d’Attributs” et sélectionnez “Définir Attributs d’Utilisateur…”.
Vous pouvez personnaliser l’affichage des attributs de marqueur dans la liste de marqueurs en triant ou en réorganisant les colonnes. Procédez comme ceci :
• Pour trier la liste de marqueurs en fonction d’un attribut
spécifique (à l’exception de Numéro de Ligne), cliquez sur
l’en-tête de colonne correspondant.
• Pour réorganiser les attributs de marqueur, faites glisser
les en-têtes de colonnes correspondants.
• Pour ajuster la largeur d’une colonne, placez le pointeur
de la souris entre deux en-têtes de colonnes et faites-le
glisser vers la gauche ou la droite.
Le pointeur de la souris se transforme en “séparateur” lorsqu’il se trouve
entre deux en-têtes de colonnes.
 Quel que soit l’attribut choisi pour le tri, le second critère de tri est toujours l’attribut de position.
2. Dans la boîte de dialogue Attributs d’Utilisateur, cliquez sur le bouton Ajouter Attribut d’Utilisateur (+).
Un nouvel attribut est ajouté à la liste d’attributs.
3. Entrez un nom pour le nouvel attribut et définissez son
type.
Les types d’attributs disponibles sont “Texte”, “Nombre” et commutateur
“Oui/Non”.
153
Utilisation des marqueurs
Filtrage des attributs
Utilisation de l’affichage détaillé
Si vous travaillez avec de nombreux marqueurs et que leur
liste devient très longue, il peut s’avérer utile de filtrer la
liste de manière à ce qu’elle n’affiche que les marqueurs
possédant une certaine valeur d’attribut (le nom d’un personnage, par exemple). Procédez comme ceci :
L’Affichage détaillé se trouve sous la liste de marqueurs. Il
vous fournit des détails sur le marqueur sélectionné dans
la liste de marqueurs. Si plusieurs marqueurs ont été sélectionnés, seuls les détails du premier sont indiqués.
1. Faites un clic droit sur l’en-tête de colonne de l’attribut
que vous désirez utiliser pour le filtrage.
Un menu contextuel apparaît.
1. Pour ouvrir l’Affichage détaillé, cliquez sur le bouton
“Montrer Affichage Détaillé”.
Le bouton “Configurer les Colonnes d’Attributs pour Détails” se trouve à
côté du bouton “Configurer Colonnes d’Attributs”.
2. Dans le sous-menu “Filtre <Titre de l’attribut>”, sélectionnez la valeur d’attribut souhaitée.
La liste des Marqueurs sera filtrée selon vos paramètres et l’en-tête de la
colonne change de couleur afin d’indiquer qu’un filtre a été appliqué.
2. Cliquez sur le bouton “Configurer les Colonnes d’Attributs pour Détails” et sélectionnez les options souhaitées
dans le menu local afin de déterminer quels attributs figureront dans l’Affichage détaillé.
• Pour supprimer le filtre, faites un clic droit sur l’en-tête
de colonne et sélectionnez l’option “Réinitialiser <Titre de
l’attribut> Filtre” dans le menu contextuel.
Vous pouvez éditer les détails des marqueurs de la même
façon que dans la liste de marqueurs. Les changements
seront immédiatement répercutés dans la liste de marqueurs principale.
• Pour supprimer tous les filtres sur toutes les colonnes,
cliquez sur le bouton “Réinitialiser Filtres”.
• Pour masquer l’Affichage détaillé, cliquez à nouveau sur
le bouton “Montrer Affichage Détaillé”.
Ils seront également réinitialisés si vous affichez une autre piste Marqueur ou masquez un attribut filtré. Les paramètres de filtrage ne peuvent
pas être enregistrés dans le projet ou comme paramètres par défaut.
 L’Affichage détaillé prend en charge les passages à la
ligne, ce qui peut s’avérer utile pour les attributs intégrant
un texte assez long.
Préférences des Marqueurs
Pour accéder aux préférences des marqueurs, cliquez sur
le bouton correspondant dans le coin inférieur gauche de
la fenêtre des Marqueurs.
154
Utilisation des marqueurs
Voici les préférences de marqueurs qui sont à votre disposition :
Colonne
Description
Délimiteurs
suivent lors du
positionnement
sur un marqueur
Cette option permet de placer automatiquement les
délimiteurs gauche et droit sur une position ou un marqueur de cycle, quand vous vous calez sur ce marqueur. Ceci peut s’avérer utile si vous devez placer
des délimiteurs à la volée, comme par exemple lors
d’un enregistrement en Punch In/Punch Out.
Afficher les ID des
marqueurs sur la
piste Marqueur
Quand cette option est activée, les ID des marqueurs
sont indiqués sur la piste Marqueur.
Sélection
Synchronisée
Quand cette option est activée, la sélection de la fenêtre des Marqueurs est liée à celle de la fenêtre Projet.
À propos des identifiants (ID) des marqueurs
Chaque fois que vous ajoutez un marqueur il lui est automatiquement et séquentiellement attribué un numéro ID, en
commençant par 1. Les numéros ID pour les marqueurs de
cycle sont affichés entre parenthèses, commençant par ID
[1]. Il est possible de modifier à tout moment ces numéros
ID. Vous pourrez ainsi assigner des raccourcis clavier à des
marqueurs spécifiques.
 Si vous glissez-déposez un marqueur d’une piste Marqueur à une autre dans la fenêtre Projet et que l’ID de ce
marqueur est déjà utilisé sur la piste de destination, un
nouvel ID sera automatiquement attribué au marqueur déplacé.
• Pour de plus amples informations sur les raccourcis clavier des marqueurs, voir “Raccourcis des marqueurs” à la
page 159.
Réassignation des ID de marqueurs
Dans certains cas, notamment quand on place des marqueurs à la volée, il est possible d’oublier de placer un
marqueur. Si ce marqueur est ajouté par la suite, son ID
ne correspondra pas à sa position sur la piste Marqueur. Il
est possible de réassigner les ID de tous les marqueurs
d’une piste.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez la fenêtre des Marqueurs et sélectionnez la
piste Marqueur dont vous souhaitez réassigner les numéros d’ID.
2. Ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez l’option “Réaffecter les ID des marqueurs de position” ou l’option “Réaffecter les ID des marqueurs de cycle”.
Les ID des marqueurs du type sélectionné sont réassignés en fonction
de l’ordre des marqueurs sur la piste Marqueur.
Pistes Marqueur
Les pistes Marqueur permettent d’ajouter et d’éditer les
marqueurs.
Menu local Localiser
Délimiteurs
Assigner des ID de marqueurs à des raccourcis clavier
Vous pouvez placer directement le curseur de projet sur
les marqueurs 1 à 9 en appuyant sur [Maj]-[1] à [9] sur le
pavé numérique. Si vous souhaitez procéder de même
pour d’autres marqueurs, il vous suffit de réassigner les ID
de ces marqueurs :
Menu local
Boucler
Menu local
Zoom
Marqueur
de Cycle
Marqueur de
position
1. Sélectionnez le marqueur auquel vous souhaitez assigner un nouvel ID dans la fenêtre des Marqueurs.
Dans la zone de la liste des pistes pour une piste Marqueur, vous trouverez trois menus locaux qui vous aideront
à sélectionner ou zoomer sur des marqueurs :
2. Cliquez dans la colonne ID du marqueur sélectionné
et saisissez un nouvel ID.
Option
Description
Menu local
Localiser
Si vous sélectionnez un marqueur de position ou de cycle
dans ce menu local, le marqueur correspondant sera sélectionné dans l’affichage d’événements et dans la fenêtre des Marqueurs.
Menu local
Boucler
Si vous sélectionnez un marqueur de cycle dans ce menu
local, les délimiteurs gauche et droit seront placés sur le
marqueur de cycle correspondant.
Menu local
Zoom
Si vous sélectionnez un marqueur de cycle dans ce menu
local, le marqueur de cycle correspondant sera agrandi.
Si le numéro que vous saisissez est déjà utilisé pour un autre marqueur,
les ID de ces marqueurs s’échangeront.
3. Si nécessaire, procédez de la même manière pour les
autres marqueurs.
• Vous pouvez également supprimer un marqueur dont le
numéro ID est compris entre 1 et 9 afin de libérer une touche.
155
Utilisation des marqueurs
 Les marqueurs affichés sur les pistes Marqueur sont
exactement les mêmes que ceux de la fenêtre des Marqueurs. Tous changement effectué sur une piste Marqueur est automatiquement répercuté dans la fenêtre des
Marqueurs, et vice versa.
• Sélection des marqueurs.
Ajout, déplacement et suppression de pistes
Marqueur
• Dessiner des marqueurs de position.
• Pour ajouter une piste Marqueur au projet, sélectionnez
Marqueur dans le sous-menu Ajouter une Piste du menu
Projet.
• Pour déplacer une piste Marqueur dans la liste de pistes, cliquez dessus et faites-la glisser vers le haut ou le
bas.
• Pour supprimer une ou plusieurs pistes, faites un clic
droit sur celles-ci dans la liste de pistes, puis sélectionnez
“Supprimer les Pistes Sélectionnées” dans le menu contextuel.
• Il est également possible de supprimer les pistes Marqueur vides en sélectionnant “Supprimer Pistes Vides”
dans le menu Projet.
À noter que l’option Supprimer Pistes Vides engendre la suppression
des autres pistes vides, même si elles sont de types différents.
 Quand vous supprimez toutes les pistes Marqueur, la
dernière piste Marqueur supprimée est placée dans le
presse-papiers (avec tous ses marqueurs). Si vous insérez ensuite une nouvelle piste Marqueur, celle-ci est collée à partir du presse-papiers dans la liste des pistes.
Vous pouvez utiliser les techniques de sélection standard, c’est-à-dire
tracer un rectangle de sélection ou utiliser [Maj]-clic pour sélectionner
des marqueurs séparés. Lorsque vous sélectionnez des marqueurs sur la
piste Marqueur, ceux-ci sont également sélectionnés dans la fenêtre des
Marqueurs.
En vous servant de l’outil Crayon (ou en appuyant sur [Alt]/[Option] et en
utilisant l’outil Flèche), vous pouvez créer des événements de marqueurs
de position à n’importe quel emplacement de la piste. Si le calage est activé dans la barre d’outils, les marqueurs dessinés se calent sur la grille.
• Dessiner des marqueurs de cycle.
Pour dessiner un intervalle de marqueur de cycle, appuyez sur [Ctrl]/
[Commande] et servez-vous de l’outil Crayon ou de l’outil Flèche. Si le
calage est activé dans la barre d’outils, les marqueurs dessinés se calent
sur la grille.
• Redimensionnement des marqueurs de cycle.
Sélectionnez un marqueur de cycle en cliquant dessus. Deux poignées
apparaissent en bas des événements de départ et de fin. Si vous cliquez
sur l’une des poignées et que vous maintenez le bouton de la souris enfoncé, vous pourrez faire glisser l’événement vers la gauche ou la droite,
et ainsi redimensionner le marqueur de cycle. Vous pouvez superviser la
position numérique sur la ligne d’infos.
Édition des marqueurs sur les pistes Marqueur
• Déplacement des marqueurs.
Les fonctions d’édition suivantes peuvent être exécutées
directement sur un piste Marqueur :
Cliquez et faites glisser les marqueurs sélectionnés pour les déplacer.
Vous pouvez également éditer les positions des marqueurs sur la ligne
d’infos. Comme d’habitude, le calage est pris en compte. Si vous déplacez un marqueur d’une piste à une autre, celui-ci se verra attribué le numéro du premier ID de marqueur libre sur la piste où il est placé (voir “À
propos des identifiants (ID) des marqueurs” à la page 155).
• Ajout de marqueurs de position “à la volée”.
Utilisez la touche [Insert] (Win) ou le bouton “Ajouter Marqueur” sur la
piste Marqueur de la liste de pistes pour ajouter des marqueurs de position sur la position du curseur au fil de la lecture.
• Suppression des marqueurs.
Elle se déroule exactement de la même manière que pour les autres événements : vous pouvez sélectionner les marqueurs et appuyer sur [Suppr],
vous servir de l’outil Gomme, etc.
Les boutons Ajouter Marqueur/Ajouter Marqueur de Cycle
• Ajout d’un marqueur de cycle.
Quand vous cliquez sur le bouton “Ajouter Marqueur de Cycle” sur la
piste Marqueur dans la liste des pistes, un marqueur de cycle couvrant la
zone située entre les délimiteurs gauche et droit est ajouté.
156
Utilisation des marqueurs
Utilisation des marqueurs pour sélectionner
des intervalles dans la fenêtre Projet
En plus de vous permettre de déplacer rapidement le curseur de projet et les délimiteurs, les marqueurs peuvent
être utilisés avec l’outil de Sélection d’Intervalle pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre Projet. Vous pouvez ainsi délimiter rapidement une sélection sur toutes les
pistes du projet.
Déplacement et copie des sections
Pour déplacer ou copier rapidement des sections entières
du projet (sur toutes les pistes), voici comment vous pouvez procéder :
1. Placez des marqueurs au départ et à la fin de la section que vous souhaitez déplacer ou copier.
2. Sélectionnez l’outil de Sélection d’Intervalle et doublecliquez entre les marqueurs sur la piste Marqueur.
Tout ce qui se trouve entre les limites des marqueurs au sein du projet
sera sélectionné. Dès lors, les fonctions ou traitements que vous appliquez ne concernent plus que la sélection.
3. Cliquez sur une piste Marqueur dans l’intervalle sélectionné et faites glisser cet intervalle à un autre endroit.
• Si vous maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée tout
en faisant glisser l’intervalle, la sélection de la fenêtre Projet sera copiée.
Pistes Marqueur multiples
Vous pouvez créer jusqu’à 32 pistes Marqueur. Il peut
s’avérer très utile de disposer de plusieurs pistes Marqueur dans un contexte de post-production. Vous pouvez
par exemple vous en servir pour importer des listes EDL
(Edit Decision List) ou pour importer/exporter des fichiers
CSV pour le remplacement automatique des dialogues
(ADR ou post synchro).
L’une des applications possibles serait de créer une piste
Marqueur intégrant des marqueurs de cycle pour les sections audio et une autre piste Marqueur intégrant les
points de synchronisation importants de la vidéo. Vous
pouvez également utiliser plusieurs pistes Marqueur pour
insérer des marqueurs qui correspondent aux différents
utilisateurs au sein d’un même réseau ou aux différents
narrateurs d’un film (voir “Travailler avec plusieurs pistes
Marqueur – exemple” à la page 158).
Attribution des noms aux pistes Marqueur
Par défaut, la première piste Marqueur que vous créez est
appelée “Marqueur”, la seconde “Marqueur 02”, et ainsi
de suite. Si vous travaillez avec plusieurs pistes Marqueur,
il est recommandé de nommer ces pistes en fonction de
leur mode d’utilisation, c’est-à-dire audio, vidéo ou scène,
par exemple.
Pour nommer les pistes Marqueur, double-cliquez sur
leurs noms dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur,
puis saisissez un nom.
La piste Marqueur active
Lorsque vous travaillez avec plusieurs pistes Marqueur,
seule l’une d’entre elles peut être active. Les fonctions
d’édition affectent uniquement les marqueurs sur la piste
active. Pour activer une piste, cliquez sur le bouton “Activer cette piste” dans la liste des pistes.
Les principes suivants s’appliquent :
• Quand vous ajoutez une nouvelle piste Marqueur, celleci est automatiquement activée.
• Quand vous supprimez une piste active, c’est la piste
Marqueur située en tête de la liste des pistes qui est activée.
• Quand vous utilisez des marqueurs de cycle pour zoomer (voir “Zoomer sur des marqueurs de cycle” à la page
150), seuls les marqueurs de cycle de la piste active vous
sont proposés dans le menu local Zoom.
• Quand vous exportez un mixage des données audio situées entre les marqueurs de cycle (voir “Exportation et importation de marqueurs” à la page 160), seuls les
marqueurs de cycle de la piste active apparaissent dans la
boîte de dialogue Exporter Mixage Audio.
• La plupart des raccourcis clavier des marqueurs s’appliquent à la piste active, voir “Raccourcis des marqueurs” à
la page 159.
Verrouillage des pistes Marqueur
Vous pouvez verrouiller une ou plusieurs pistes Marqueur
en cliquant sur les boutons de verrouillage de ces pistes.
Quand une piste Marqueur est verrouillée, vous ne pouvez
plus éditer cette piste, ni ses marqueurs. Toutefois, vous
157
Utilisation des marqueurs
pouvez toujours renommer la piste ou modifier son état
(actif/inactif). Dans la fenêtre des Marqueurs et l’Explorateur de Projet, les fonctions qui sont verrouillées sont affichées en gris.
Travailler avec plusieurs pistes Marqueur – exemple
Imaginons qu’il vous faille remplacer les dialogues de deux
narrateurs dans un projet vidéo. Tout ce que vous avez à
faire, c’est de créer des pistes Marqueur différentes pour
chacun des narrateurs, puis de configurer les marqueurs
par rapport aux sections vidéo devant être doublées.
6. Saisissez un nom ou une description pour la section
correspondante et appuyez sur [Entrée] afin de confirmer.
Un nouveau marqueur est créé sur la piste active de la fenêtre Projet. Il est
recommandé de nommer les marqueurs d’après les premiers mots du dialogue.
7. Déclenchez le raccourci “Activer la Piste Marqueur
suivante” ou “Activer la Piste Marqueur précédente”, selon la piste sur laquelle vous souhaitez insérer le marqueur
suivant.
Un message vous informe qu’une autre piste Marqueur est désormais
active.
Procédez comme ceci :
1. Ajoutez deux pistes Marqueur au projet que vous désirez éditer et attribuez-leur les noms des narrateurs.
2. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “Raccourcis
Clavier…”.
La boîte de dialogue Raccourcis Clavier apparaît.
3. Dans la catégorie Marqueur, configurez un raccourci
clavier pour la commande “Insérer et nommer Marqueur”.
Cette commande ajoute un marqueur de position, ouvre la fenêtre des
Marqueurs et active la colonne Description, afin de vous permettre d’insérer un nom pour ce nouveau marqueur. Il vous est ainsi plus aisé d’insérer des marqueurs à la volée et de les nommer instantanément.
4. Configurez des raccourcis clavier pour les commandes “Activer la Piste Marqueur suivante” et “Activer la
Piste Marqueur précédente”.
Ce raccourci vous permet d’activer facilement la piste Marqueur dans laquelle vous souhaitez insérer les marqueurs.
8. Déclenchez le raccourci clavier “Insérer et nommer
Marqueur” à l’endroit où la section de dialogue suivante
doit être remplacée.
Procédez de même pour tous les marqueurs qu’il vous
faut insérer.
5. Activez la piste Marqueur pour le premier narrateur, lisez le fichier vidéo, puis, à l’endroit où la première section
de dialogue doit être remplacée, déclenchez la commande “Insérer et nommer Marqueur”.
La fenêtre des Marqueurs apparaît ; la colonne Description est active.
158
Utilisation des marqueurs
Raccourcis des marqueurs
Pour vérifier ou modifier les raccourcis clavier assignés
aux commandes des marqueurs, accédez aux catégories
Transport et Marqueur dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier. La section suivante décrit les raccourcis clavier des marqueurs. Sauf mention contraire, les raccourcis
clavier des marqueurs s’appliquent uniquement à la piste
active.
Raccourcis clavier de la catégorie Transport :
Opération
Description
Raccourci
clavier par
défaut
Opération
Description
Raccourci
clavier par
défaut
Aller au Marqueur 1-9
Déplace le curseur de projet sur le mar- [Maj]-[1] à [9]
queur défini (ID 1 à 9).
Vers Marqueur
X
Déplace le curseur de projet sur la posi- tion du marqueur défini. Appuyez sur ce
raccourci clavier, relâchez les touches
et saisissez l’ID de marqueur souhaité.
Basculer : Délimiteurs suivent lors du
positionnement sur un
marqueur
Bascule sur la préférence de marqueur
“Délimiteurs suivent lors du positionnement sur un marqueur” (voir “Préférences des Marqueurs” à la page 154).
-
Raccourcis clavier de la catégorie Marqueur :
Insérer MarCrée un nouveau marqueur de cycle en- queur de Cycle tre les délimiteurs gauche et droit.
Insérer
marqueur
Crée un marqueur à la position actuelle
du curseur de projet.
[Insert]
(Windows
uniquement)
Se Caler sur
le Prochain
Marqueur
Déplace le curseur de projet sur le prochain marqueur vers la droite (s’il y en a
un).
[Maj]-[N]
Naviguer au
prochain marqueur dans la
fenêtre des
Marqueurs
Déplace le curseur de projet sur le pro- chain marqueur ou au début du prochain marqueur de cycle (s’il y en a un).
Se Caler sur le
Marqueur
Précédent
Déplace le curseur de projet sur le mar- [Maj]-[B]
queur précédent à gauche (s’il y en a
un).
Naviguer au
marqueur précédent dans la
fenêtre des
Marqueurs
Déplace le curseur de projet sur le mar- queur précédent ou au début du prochain marqueur de cycle dans la fenêtre
des Marqueurs (s’il y en a un).
Jouer jusqu’au
Prochain
Marqueur
Déclenche la lecture de votre projet à
partir de l’emplacement actuel du curseur de projet et jusqu’au prochain marqueur.
Récupérer
Marqueur de
Cycle 1-9
Déplace les délimiteurs gauche et droit [Maj]de manière à ce qu’ils englobent le mar- [Num1] à
queur de cycle défini (1 à 9).
[Num9]
Fixer le
Marqueur 1-9
Déplace le marqueur défini (1 à 9) sur
l’emplacement actuel du curseur de
projet.
Vers Marqueur
de Cycle 1-9
Déplace le curseur de projet sur la posi- tion de départ du marqueur de cycle défini (1 à 9).
Vers Marqueur
de Cycle X
Déplace le curseur de projet sur la posi- tion de départ d’un marqueur. Appuyez
sur ce raccourci clavier, relâchez les
touches et saisissez l’ID de marqueur
souhaité.
[Ctrl]-[1] à [9]
Opération
Description
Raccourci
clavier par
défaut
Activer Piste
Marqueur
Active la piste Marqueur sélectionnée.
Si plusieurs pistes Marqueur sont sélectionnées, c’est celle qui est située
le plus haut qui est activée.
-
Activer la Piste
Marqueur
suivante
Active la piste Marqueur suivante dans la liste des pistes.
Lorsque vous utilisez ce raccourci clavier, un message vous informe que
c’est la piste Marqueur suivante qui est
activée.
Activer la Piste
Marqueur
précédente
Active la piste Marqueur précédente
dans la liste des pistes.
Lorsque vous utilisez ce raccourci clavier, un message vous informe que
c’est la piste Marqueur précédente qui
est activée.
Insérer et nommer Marqueur
de Cycle
Ajoute un marqueur de cycle entre les délimiteurs gauche et droit, ouvre la fenêtre des Marqueurs et active la colonne Nom, vous permettant d’attribuer
un nom au nouveau marqueur de cycle.
Insérer et nommer Marqueur
Ajoute un marqueur, ouvre la fenêtre
des Marqueurs et active la colonne
Nom, vous permettant d’attribuer un
nom au nouveau marqueur.
-
Afficher uniAffiche uniquement les attributs utiliquement les
sés dans la fenêtre des Marqueurs.
attributs utilisés
-
 Pour les commandes n’ayant pas de raccourci clavier
par défaut, vous devrez définir votre propre combinaison
de touches dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier,
voir “Raccourcis Clavier” à la page 636.
159
Utilisation des marqueurs
Exportation et importation de
marqueurs
Pour importer un fichier EDL CMX3600, procédez ainsi :
1. Créez un nouveau projet.
Dans Nuendo, les marqueurs et les pistes Marqueur peuvent être importés et exportés de différentes manières.
Vous pouvez :
•
•
•
•
Importer des fichiers EDL CMX3600.
Importer/exporter des fichiers CSV.
Importer/exporter des marqueurs intégrés à des fichiers MIDI.
Importer/exporter des archives de pistes qui contiennent des
pistes Marqueur.
Importation de fichiers EDL CMX3600 (Edit
Decision List)
Même si cela n’est pas indispensable, ce nouveau projet vous aidera à
vous y retrouver.
2. Configurez la fréquence d’images du projet par rapport à la fréquence d’images de l’EDL que vous désirez
importer.
Pour l’importation d’EDL, Nuendo prend en charge les fréquence d’images suivantes : 24 ips, 25 ips, 29.97 ips, 29.97 dips, 30 ips et 30 dips.
3. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “EDL
CMX3600…” dans le sous-menu Importer.
4. Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, sélectionnez
le fichier que vous désirez importer et cliquez sur Ouvrir.
La boîte de dialogue des Options d’Importation s’ouvre.
Dans Nuendo, vous pouvez importer des listes EDL (Edit
Decision List) au format CMX3600. Les listes EDL sont
des listes de découpages, c’est-à-dire des représentations des éditions vidéo. Ces listes peuvent être utilisées
pour aligner les événements audio sur un fichier vidéo de
référence dans Nuendo. Elles contiennent des données
sur les bobines et des informations de timecode qui vous
aident à détecter la position exacte de chaque clip vidéo.
Les plupart des EDL sont de simples fichiers ASCII créés
grâce à des systèmes d’édition hors ligne, mais vous pouvez également les créer, les ouvrir et les éditer manuellement à l’aide d’un programme de traitement de texte.
Les informations contenues dans une EDL peuvent servir
à situer les événements audio dans la fenêtre Projet de
Nuendo et à les caler sur des positions de timecode spécifiques, lesquelles correspondent aux éditions effectuées
dans la suite de montage vidéo.
Importation de fichiers EDL CMX3600
Les EDL vous permettent d’éditer vos données audio par
rapport aux plans d’une vidéo. Lorsque vous importez une
EDL dans Nuendo avec un fichier de plans vidéo, les
plans décrits dans l’EDL sont indiqués par des marqueurs.
 Dans Nuendo, une piste Marqueur est créée pour
chaque piste de l’EDL. Il est possible d’importer une piste
vidéo et jusqu’à quatre pistes audio d’EDL.
5. Dans la colonne Importer située à gauche, activez les
pistes Marqueur que vous désirez importer.
Vous pouvez également sélectionner toutes les pistes en cliquant sur le
bouton Sélectionner toutes les Pistes.
6. Dans les sections “Options de Marqueur - Vidéo” et
“Options de Marqueur - Audio”, choisissez d’importer des
marqueurs de position ou des marqueurs de cycle.
7. Cliquez sur OK pour importer le fichier EDL.
Si certaines éditions EDL se trouvent en dehors de l’intervalle actuel du
projet, vous serez invité à ajuster automatiquement cet intervalle.
À propos de la détection des scènes
Les fichiers EDL CMX3600 prennent également en
charge la détection des scènes. La détection de scènes
peut s’avérer pratique si vous souhaitez ajouter une atmosphère sonore à certaines sections de votre projet (en
160
Utilisation des marqueurs
fixant les délimiteurs sur le marqueur de cycle et en utilisant l’option Remplir la Boucle dans le menu Édition).
Suite à l’importation, les différentes scènes sont représentées par des marqueurs de cycle colorés.
Voici les différentes façon dont Nuendo peut nommer les
scènes :
• Noms de scènes à trois numéros, par ex. 25-3-5
Le premier numéro correspond au numéro de la scène, le second à l’angle de prise de vue et le troisième au numéro de la prise. Voici les caractères qui peuvent servir de séparateurs : virgule (,), point virgule (;), point
(.), tiret (-), trait de soulignement (_), barre oblique (/), barre oblique inverse (\).
Importation d’un fichier CSV
Dans Nuendo, vous pouvez importer des fichiers CSV
(Comma Separated Values) qui ont été créés avec un
autre programme (programme de prise, etc.) ou manuellement (logiciel de traitement de texte, Excel, Open Office,
etc.). Les valeurs contenues dans le fichier doivent être
séparées par des virgules, des points virgule ou des tabulations et le fichier doit au moins comporter l’information
Timecode In. Veillez à ce que le fichier CSV porte l’extension “*.csv”.
Lors de l’importation, les données du fichier CSV seront
interprétées comme des marqueurs. Elles peuvent par
exemple vous aider à détecter la position de timecode
exacte de tous les clips audio ou vidéo. Ceci peut s’avérer
très pratique pour créer des versions doublées ou synchronisées d’une vidéo.
• Noms des clips
Pour importer un fichier CSV, procédez ainsi :
Les scènes peuvent également être identifiées par les noms de leurs
clips.
1. Créez un nouveau projet.
Même si cela n’est pas indispensable, ce nouveau projet vous aidera à
vous y retrouver.
2. Configurez la fréquence d’images du projet par rapport à la fréquence d’images du fichier CSV que vous désirez importer.
Pour l’importation de CSV, Nuendo prend en charge les fréquence
d’images suivantes : 24 ips, 25 ips, 29.97 ips, 29.97 dips, 30 ips et 30
dips.
Recommandations
Quand vous exportez des EDL à partir de votre système
d’édition hors ligne, tenez compte des détails suivants afin
de faciliter l’importation dans Nuendo :
3. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “CSV Marker…”
dans le sous-menu Importer.
4. Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, sélectionnez
le fichier que vous désirez importer et cliquez sur Ouvrir.
La boîte de dialogue “Import CSV - Encodage” apparaît.
• Exportez votre EDL au format CMX3600.
Nuendo est uniquement compatible avec le format CMX3600.
• Ajoutez les noms des clips dans les commentaires au
sein des EDL et appliquez un schéma de dénomination
cohérent.
Ces noms seront utilisés pour nommer les marqueurs et détecter les
scènes.
 Veillez à bien définir les options d’exportation dans votre application d’édition vidéo (Final Cut Pro ou Avid
Xpress Pro, par exemple) quand vous créez les EDL.
161
Utilisation des marqueurs
5. Dans la boîte de dialogue “Import CSV - Encodage”,
ouvrez le menu local Encodage afin de sélectionner la méthode d’encodage du fichier que vous désirez importer.
10. Vous pouvez utiliser le menu local “Ajouter des numéros à un attribut de marqueur” pour ajouter un compteur,
par exemple pour l’attribut Rôle.
Si vous ne savez pas quelle méthode d’encodage choisir, sélectionnez
l’option Détection automatique.
Si par la suite vous triez la liste de marqueurs selon cet attribut dans la
fenêtre des Marqueurs, vous pourrez rapidement déterminer dans combien de prises/scènes ce rôle apparaît. N’utilisez pas cet attribut pour
scinder votre fichier CSV (voir plus bas).
 La section Pré-écoute vous offre un aperçu de la façon dont Nuendo interprète les données contenues dans
le fichier CSV. Si les données ne s’affichent pas correctement, essayez une autre méthode d’encodage.
6. Activez l’une des options de Séparateur.
11. Activez l’option “Générer plusieurs pistes Marqueur”
si vous désirez que les marqueurs soient placés sur des
pistes différentes.
Vous avez le choix entre Virgule (réglage par défaut), Point Virgule et Tabulation. Basez-vous sur les séparateurs utilisés dans le fichier CSV que
vous souhaitez importer pour déterminer quelle option choisir.
12. Utilisez l’option “Diviser selon la colonne” afin de définir la colonne par rapport à laquelle les marqueurs seront
triés.
7. Cliquez sur OK pour appliquer vos paramètres.
Quand cette option est activée, toutes les lignes possédant la même valeur dans la colonne “spécifiée” sont importées sur la même piste marqueur dans Nuendo.
La boîte de dialogue Import CSV - Sélection d’Attributs apparaît. Vous
pouvez y assigner les colonnes du fichier CSV à plusieurs attributs de
marqueur (par exemple le Timecode In, le Timecode Out et le nom).
• Cliquez sur OK pour continuer.
La boîte de dialogue des Options d’Importation s’ouvre.
8. Utilisez les menus locaux des colonnes pour assigner
les attributs de marqueur.
 Il vous faut au moins assigner l’attribut de Timecode In.
9. Dans le champ “Ignorer les premières lignes”, choisissez combien de lignes vous allez exclure de l’importation.
Cette option peut s’avérer utile si votre fichier CSV contient des en-têtes
de colonnes que vous souhaitez exclure de l’importation.
13. Dans la boîte de dialogue Options d’Import, sélectionnez les pistes que vous désirez importer en les activant
dans la colonne Importer, ou sélectionnez toutes les pistes en cliquant sur le bouton Sélectionner toutes les Pistes.
14. Cliquez sur OK pour importer le fichier CSV et refermez la boîte de dialogue.
Les données contenues dans le fichier CSV sont importées sur des pistes Marqueur dans Nuendo.
162
Utilisation des marqueurs
Exportation de marqueurs dans des fichiers
CSV
Vous pouvez exporter les marqueurs que vous avez configurés dans Nuendo sous forme de fichiers CSV (Comma
Separated Values) afin de les utiliser pour vos dispositions.
Les dispositions s’avèrent très pratiques dans un contexte
de studio d’enregistrement car elles vous permettent par
exemple de déterminer combien de temps un narrateur devra travailler, et ainsi de calculer le temps et le coût d’un
projet de synchronisation.
Pour exporter un fichier CSV qui contient des marqueurs
à partir de Nuendo, procédez ainsi :
1. Configurez les marqueurs dans votre projet.
5. Configurez les paramètres souhaités dans la section
Options.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Encodage
Ce menu vous permet de sélectionner un format
d’encodage pour votre fichier CSV. Les formats disponibles sont les suivants : UTF8, UTF16, Win1252/Win Latin1, MacRoman, Mac Central European et Shift JIS.
Séparateur
Activez l’une de ces options pour déterminer quel
type de séparateur sera utilisé dans votre fichier.
Vous avez le choix entre Virgule (réglage par défaut),
Point Virgule et Tabulation.
Trier les lignes par
Activez cette option si vous désirez trier les marordre chronologique queurs en fonction de leur position dans la chronologie.
2. Dans le menu Fichier, ouvrez le sous-menu Exporter et
sélectionnez “CSV Marker…”.
Trier par pistes
Activez cette option si vous désirez trier les marqueurs en fonction de leur nom de piste.
La boîte de dialogue des Options d’Exportation s’ouvre.
Générer en-têtes de
colonnes
Activez cette option si vous désirez générer des entêtes de colonnes.
6. Cliquez sur le bouton “Sélectionner attributs” pour
ouvrir la boîte de dialogue “Export CSV - Sélection d’Attributs” et choisir les attributs de marqueur que vous désirez
exporter.
Par défaut, tous les attributs utilisés (c’est-à-dire les attributs pour lesquels au moins un marqueur possède une valeur) sont exportés, mais
vous pouvez également choisir de n’exporter que certaines catégories
d’attributs (voir “Attributs des marqueurs” à la page 152).
7. Cliquez sur OK pour confirmer votre sélection d’attributs et fermez la boîte de dialogue de Sélection d’Attributs.
8. Cliquez sur OK pour exporter vos marqueurs dans un
fichier CSV.
Importation de marqueurs via une importation
MIDI
3. Dans la colonne Exporter, activez les pistes Marqueur
que vous souhaitez exporter.
Pour sélectionner toutes les pistes Marqueur, cliquez sur le bouton Tout
Sélectionner.
4. Sélectionnez “Du Délimiteur Gauche au Droit”, si vous
désirez exporter uniquement les marqueurs situés dans
l’intervalle défini par les délimiteurs.
Il est possible d’importer des marqueurs de position en important des fichiers MIDI qui contiennent des marqueurs.
Ceci vous sera utile si vous désirez utiliser vos pistes Marqueur dans d’autres projets ou souhaitez les partager avec
d’autres utilisateurs de Nuendo. Tous les marqueurs que
vous avez ajoutés sont inclus dans le fichier MIDI en tant
qu’événements de marqueurs de fichiers MIDI standard.
Assurez-vous que l’option “Importer Marqueurs” est bien
activée dans la boîte de dialogue des Préférences (page
MIDI–Fichier MIDI).
163
Utilisation des marqueurs
Voici les paramètres qui sont importés :
• La position de départ des marqueurs de position et les marqueurs de cycle
• L’assignation de piste des marqueurs
• Toutes les pistes Marqueur
 Si vous importez un fichier MIDI standard qui a été
créé dans une autre application, tous les marqueurs fusionneront sur une seule piste Marqueur “partagée”.
Pour savoir comment importer des fichiers MIDI, voir “Importer des fichiers MIDI” à la page 614.
Exportation de marqueurs via MIDI
Vous pouvez exporter vos marqueurs au sein d’un fichier
MIDI. Si vous activez l’option “Exporter Marqueurs” dans
la boîte de dialogue Options d’exportation, tous les marqueurs seront inclus dans le fichier MIDI.
Voici les paramètres qui sont exportés :
Exportation de marqueurs dans une archive de
piste
Si vous désirez utiliser vos pistes Marqueur dans d’autres
projets, par exemple pour les partager avec d’autres utilisateurs, vous pouvez les exporter dans une archive de
piste. Sélectionnez les pistes Marqueur que vous désirez
exporter et sélectionnez “Pistes Sélectionnées…” dans le
sous-menu Exporter du menu Fichier.
Voici les paramètres qui sont exportés :
•
•
•
•
•
Les positions de début et de fin des marqueurs de cycle
L’assignation de piste des marqueurs
Les ID des marqueurs
Les attributs
Toutes les pistes Marqueur
Pour savoir comment exporter des archives de pistes, voir
“Exporter des pistes comme archive de piste” à la page
616.
• La position de départ des marqueurs de position et les marqueurs de cycle
• L’assignation de piste des marqueurs
• Toutes les pistes Marqueur
 Pour que l’exportation des marqueurs via MIDI soit
possible, votre projet doit contenir au moins une piste
Marqueur.
Pour savoir comment exporter des fichiers MIDI, voir “Exporter des fichiers MIDI” à la page 613.
Importation de marqueurs dans une archive de
piste
Vous pouvez importer des marqueurs de position et des
marqueurs de cycle en important des archives de pistes qui
contiennent des pistes Marqueur. Sélectionnez les pistes
que vous souhaitez importer dans la boîte de dialogue Options d’Import.
Voici les paramètres qui sont importés :
•
•
•
•
•
Les positions de début et de fin des marqueurs de cycle
L’assignation de piste des marqueurs
Les ID des marqueurs
Les attributs
Toutes les pistes Marqueur
Pour savoir comment importer des archives de pistes, voir
“Importer des pistes d’une archive de piste” à la page 616.
164
Utilisation des marqueurs
13
La console
Présentation
• Mixer plusieurs pistes audio (complètes, avec automatisation et effets si nécessaire) en un seul fichier audio.
Voir le chapitre “Exporter un mixage audio” à la page 516.
Ouvrir la console
La console peut être ouverte de différentes manières :
• Choisir Console de Voies dans le menu Périphériques.
• Cliquer sur l’icône de la Console dans la barre d’outils.
Si cette icône n’est pas visible, vous devez au préalable activer l’option
“Boutons des Fenêtres de Média et de Console” dans le menu contextuel
de la barre d’outils.
• À l’aide d’un raccourci clavier, par défaut [F3].
• En cliquant sur le bouton Console dans la palette des
Périphériques.
Celle-ci s’ouvre en sélectionner Montrer Palette dans le menu Périphériques.
Ouvrir plusieurs fenêtres de la console
La console offre un seul et même environnement pour le
contrôle des niveaux, du panoramique, de l’état Solo/
Muet, etc. sur les voies audio et MIDI. Par ailleurs, elle
vous permet de gérer le routage des entrées/sorties de
plusieurs pistes ou voies à la fois.
Ce chapitre contient des informations détaillées sur les
éléments utilisés pour le mixage des données audio et
MIDI, ainsi que pour le routage des signaux audio. Nous
verrons également différents moyens de configurer la
Console de Voies.
Le menu Périphériques offre plusieurs options distinctes
pour la Console. Il ne s’agit pas de consoles distinctes,
mais de fenêtres séparées de la même console.
• Chaque fenêtre de la Console peut être configurée de
manière à afficher n’importe quelle combinaison de voies,
de types de voies et de tranches de voies, réduites ou
étendues, etc.
Vous pouvez par exemple configurer une fenêtre de Console pour afficher les voies MIDI, une autre pour les voies d’entrée/sortie et une autre
pour toutes les voies de signaux audio.
Certaines fonctions relatives au mixage ne sont pas décrites dans ce chapitre, il s’agit des suivantes :
• Configuration et usage des effets audio.
Voir le chapitre “Effets audio” à la page 215.
• Configuration et usage des effets MIDI.
Voir le chapitre “Paramètres temps réel et effets MIDI” à la page 407.
• Son Surround
Voir le chapitre “Son Surround” à la page 248.
• Automatisation de tous les paramètres de mixage.
Voir le chapitre “Automatisation” à la page 262.
166
La console
• Vous pouvez aussi enregistrer des configurations de
voies sous forme de Vues (voir “Préréglages de vue” à la
page 171) qui sont alors accessibles depuis les fenêtres
de console.
 Toutes les options permettant de configurer la console
et décrites dans ce chapitre sont identiques pour toutes
les fenêtres de console.
L’usage de plusieurs fenêtres de console combiné avec la
possibilité de rappeler différentes configurations, vous
permet de vous concentrer sur la tâche en cours et réduire au minimum les défilements.
Quels sont les types de voies qui peuvent être
affichés dans la console ?
Les types de voie suivants, basés sur les pistes sont visibles dans la console :
•
•
•
•
•
Audio
MIDI
Voies de retour effet (appelées voies FX dans la fenêtre Projet)
Voies de Groupe
Voies de piste d’instrument
L’ordre des voies audio, MIDI, d’instrument, de groupe et
de retour d’effet (de gauche à droite) dans la Console
correspond à la liste des pistes de la fenêtre Projet (de
haut en bas). Si vous réordonnez ces types de piste dans
la liste, cela sera reflété dans la console.
De plus, les types de voie suivants sont également visibles :
Bus d’entrée et de sortie dans la Console
Les bus que vous avez configurés dans la fenêtre VST
Connexions sont représentés par des voies d’entrée et de
sortie dans la console. Elles apparaissent dans des panneaux séparés (à gauche et à droite des voies normales)
et ont leurs propres séparateurs et barres de défilement.
Les tranches de voie d’entrée et de sortie sont pratiquement identiques. Seule différence, les voies d’entrée ne
sont pas dotées de boutons Solo, ni d’effets send.
• Vous pouvez masquer et afficher ces panneaux en activant et en désactivant les boutons “Cacher Voies d’Entrée” et “Cacher Voies de Sortie” dans le panneau
commun (voir “Le panneau commun” à la page 169).
Voici les commandes offertes par les tranches de voies
d’entrée et de sortie :
Configuration de hautparleurs
Bouton Phase d’Entrée
Boutons Muet, Solo et
Listen (seul le bus de
sortie dispose d’un bouton Solo)
Commandes d’automatisation
Témoins Insert, EQ,
Send et boutons Bypass
• Voies ReWire activées (voir le chapitre “ReWire” à la page
600).
• Voies d’instrument VST (voir le chapitre “Instruments VST et
pistes d’instruments” à la page 236).
Les voies ReWire ne peuvent pas être réordonnées et apparaissent toujours à droite des autres voies dans le panneau principal de la Console. Les voies des instruments
VST (VSTi) peuvent être réordonnées dans la liste des
pistes, cet ordre sera reporté dans la console.
Gain d’Entrée
Contrôle du
panoramique
Fader de volume du
bus
Bouton Édition
Mètre de niveau du
bus
Témoin d’écrêtage
(Clip), voir “Régler les
niveaux d’entrée” à la
page 105.
• Vous pouvez vérifier et ajuster le niveau d’entrée à l’aide
des potentiomètres de Gain d’Entrée et/ou du fader de niveau.
Voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page 105.
• Vous pouvez changer la phase du signal entrant.
Ceci s’effectue en cliquant sur le bouton Phase d’Entrée situé à coté du
contrôle Gain d’Entrée.
167
La console
• Vous pouvez ajouter des effets ou de l’égalisation (EQ)
aux bus.
Vous trouverez dans la section “Enregistrement avec effets” à la page
111 un exemple sur la façon d’ajouter des effets à votre enregistrement
au niveau du bus d’entrée.
!
Les réglages que vous effectuez dans la voie d’entrée seront définitivement intégrés au fichier audio
enregistré !
• Vous pouvez ouvrir la fenêtre Configuration de voie afin
d’ajouter des effets ou de l’égalisation.
Ceux-ci affecteront l’ensemble du bus. Exemples d’effets que vous pouvez ajouter ici : compresseur, limiteur et Dithering, voir le chapitre “Effets
audio” à la page 215.
La configuration des bus d’entrée et de sortie est décrite
au chapitre “VST Connexions” à la page 29.
Le panneau des faders contient les contrôles de base –
faders, contrôles de panoramique et une rangée de boutons verticale associée. Le panneau étendu peut être configuré pour afficher les égaliseurs (EQ), les effets send, les
effets d’insert, etc. Le panneau de routage contient les
menus locaux de routage de sortie et d’entrée (selon le
cas), ainsi que les commandes de Phase d’Entrée et de
Gain d’Entrée pour les voies de signaux audio ou la commande Transformateur d’Entrée pour les tranches MIDI.
Voici comment afficher et masquer le panneau étendu et
le panneau de routage :
• Dans le panneau commun, cliquez sur le bouton “Afficher Panneau d’Extension” ou sur le bouton “Afficher Panneau des Réglages d’Entrée/de Sortie” (respectivement).
Ces options sont également disponibles dans le sous-menu Fenêtre du
menu contextuel de la Console.
L’assignation des voies audio aux bus est décrite dans la
section “Routage de l’audio vers des bus de sortie de la
Console” à la page 186.
 Si la Control Room est désactivée (voir le chapitre
“Control Room” à la page 197), le bus de Mixage principal
(sortie par défaut) sert au monitoring. Pour de plus amples
informations sur le Monitoring, voir “À propos du monitoring” à la page 34.
Configuration de la Console
La fenêtre de la Console peut être configurée de diverses
façons en fonction de vos besoins et pour optimiser l’espace à l’écran. Vous pouvez choisir les types de voies devant être affichés (voir “Afficher/Masquer des types de
voies” à la page 169) et agrandir la vue afin d’ouvrir
d’autres sections au-dessus du fader (voir plus bas). À
gauche se trouve le panneau commun qui permet d’appliquer des paramètres globaux à toutes les voies (voir “Le
panneau commun” à la page 169).
Affichage du panneau étendu de la Console
• Dans le panneau commun, cliquez sur le bouton “Cacher
Panneau d’Extension” ou sur le bouton “Cacher Section
des Réglages d’Entrée/de Sortie” (respectivement). Ces
boutons (des flèches vers le bas) ne sont visibles que
quand la section correspondante est ouverte.
Ces options sont également disponibles dans le sous-menu Fenêtre du
menu contextuel de la Console.
Masquer le panneau de routage
Voies de console normales ou étendues
Si le panneau des faders reste toujours visible sur la Console, vous pouvez afficher/cacher les voies de console
étendues et la section de routage en haut des tranches de
voies. Les boutons correspondants se trouvent dans le
panneau commun, à gauche de la fenêtre de la Console.
Pour de plus amples détails sur le panneau commun, voir
“Le panneau commun” à la page 169.
168
La console
Le panneau commun
Le panneau commun se trouve sur la gauche de la fenêtre
de la Console. Il contient des paramètres qui permettent
de modifier l’apparence et le fonctionnement de la Console, ainsi que des paramètres globaux qui s’appliquent à
toutes les voies.
En mode standard (extension masquée), le panneau commun offre les commandes suivantes :
Boutons globaux Muet,
Solo et Listen
Les boutons globaux de
lecture/écriture des
automatisations
Réinitialiser Console/
Réinitialiser Voies
Copier/Coller les Configurations de Console,
voir “Copier des réglages entre deux voies
audio” à la page 183.
Ouvre la fenêtre VST
Connexions, voir “La fenêtre VST Connexions”
à la page 30.
Les commandes globales
de champ panoramique,
voir “Régler la largeur des
voies de console” à la
page 171.
Les options “Cible des
Commandes”, voir “À propos des Cibles de Commandes” à la page 170.
Les boutons Type de Canal, voir ci-après.
• Pour cacher/afficher un type de voie, cliquez sur l’icône
correspondante.
Quand une icône est allumée (en orange), le type de voie correspondant
est masqué sur la Console.
• Pour afficher tous les types de voies qui avaient été
masqués, cliquez sur le bouton “Montrer Toutes les
Voies”.
Configuration des tranches de voies étendues
Les icônes situées dans la zone étendue du panneau
commun vous permettent de paramétrer de façon globale
ce qui sera affiché dans la Console étendue pour toutes
les tranches de voies. En fonction du type de voie, les options suivantes seront affichées :
Supprimer toutes les Vues
(panneaux vides)
Montrer tous les Inserts
Montrer tous les Égaliseurs
Afficher Sends 1–4 ou 5–8
Montrer tous égaliseurs
avec courbe
Montrer tous les Effets Send
Afficher Sends Studio
Les boutons de préréglages de vues, voir
“Préréglages de vue” à
la page 171.
Afficher Routage Direct
Afficher Surround Panners
(où applicable)
Montrer tous les Mètres
Afficher/Masquer des types de voies
Afficher Wave Meters
Dans la partie inférieure du panneau commun, vous trouverez une bande verticale regroupant les différentes icônes
des types de voies :
Les options “À cacher”, voir
“Afficher/cacher des voies
individuelles” à la page 170
Voies d’Entrée
Voies Audio
Voies de Groupe
Voies ReWire
Voies MIDI
Voies d’instrument VST
Voies Retour FX
Montrer Aperçu Voie
• Les options disponibles sur les voies de signaux audio
sont décrites dans la section “Options des tranches de
voies audio étendues” à la page 175. Les options des canaux MIDI sont décrites dans la section “Options des tranches de voies MIDI étendues” à la page 191.
• Pour également appliquer les paramètres d’affichage
globaux aux voies d’entrée et de sortie, appuyez sur [Alt]/
[Option] pendant que vous cliquez sur une icône.
• Pour n’afficher les tranches de voies étendues que pour
certains canaux, vous pouvez utiliser le menu local Options
d’Affichage, voir ci-après.
Voies de sortie
Montrer Toutes les Voies
169
La console
Le menu local Options d’Affichage
Chaque voie de la console dispose d’un menu d’options
d’Affichage, servant à deux choses :
• Déterminer ce qui sera visible dans le panneau d’extension pour chaque voie de la console.
Les options correspondantes ne sont disponibles que quand la Console
étendue est ouverte.
2. Répétez cela pour toutes les voies que vous désirez
cacher.
3. Cliquez sur le bouton “Cacher” (Cacher Voies en État
‘À Cacher’) dans le panneau commun.
Les voies réglées sur “À cacher” seront cachées. Pour les afficher à nouveau, cliquez encore une fois sur ce bouton ou cliquez sur le bouton
“Montrer Toutes les Voies” situé en bas du panneau commun.
Quand ce contrôle est affiché en orange sur le panneau commun, toutes les voies configurées sur ‘À cacher’ sont masquées.
• Pour définir le statut “d’invisibilité” de chaque voie de la
console, voir ci-après.
Le menu local Options d’Affichage s’ouvre en cliquant sur
la flèche vers le bas, juste au-dessus du panneau des faders de la voie.
Sous le bouton “Cacher” (Cacher Voies en État ‘À Cacher’), se trouvent trois autres boutons. Ils possèdent les
fonctions suivantes :
Option
Description
Activer État ‘Cacher’ pour
voies cibles
Active “À cacher” pour toutes les voies spécifiées comme “Cible des commandes”, voir ciaprès.
Supprimer État ‘À Cacher’
de toutes les voies cibles
Désactive “À cacher” pour toutes les voies
spécifiées comme “Cible des commandes”,
voir ci-après.
Supprimer État ‘À Cacher’
de toutes les voies
Désactive “À cacher” pour toutes les voies de
la console.
À propos des Cibles de Commandes
Afficher/cacher des voies individuelles
Vous pouvez masquer ou afficher certains types de voie
via le panneau commun, mais il est également possible
d’afficher et de masquer individuellement chacune des
tranches de voies. Procédez comme ceci :
Les cibles des commandes vous permettent de définir
quelles voies sont affectées par les “commandes” de la
Console (toutes les fonctions auxquelles des raccourcis
clavier peuvent être assignés), comme par exemple celles
qui s’appliquent à l’affichage de la Console étendue ou au
champ panoramique des tranches de voies. Vous pouvez
configurer les cibles des commandes à partir du panneau
commun ou du menu contextuel.
1. Déroulez le menu local Options d’Affichage sur la voie
que vous désirez cacher et activez l’option “À cacher” (ou
[Alt]/[Option]-cliquez dans la section supérieure centrale
de la voie).
L’icône “/” est affichée si “À cacher” est activé pour une voie.
Contrôles des Cible des Commandes dans le panneau commun
Les options suivantes sont disponibles :
• Toutes les Voies – Sélectionnez cette option si vous désirez
que les commandes affectent toutes les voies.
• Seulement Sélectionnés – Sélectionnez cette option si vous
désirez que les commandes affectent uniquement les voies
sélectionnées.
• Exclure les Entrées – Sélectionnez cette option si ne souhaitez pas que les commandes affectent les voies d’entrée.
170
La console
• Exclure les Sorties – Sélectionnez cette option si vous ne souhaitez pas que les commandes affectent les voies de sortie.
Préréglages de vue
Vous pouvez enregistrer les configurations de la fenêtre
de la console sous forme de préréglages, afin de pouvoir
ensuite passer rapidement d’une configuration de console
à une autre. Voici les paramètres qui peuvent être enregistrés dans des préréglages de vues :
• Les réglages de chaque voie (c’est-à-dire sa largeur, si elle
est cachée ou si elle est configurée sur “À Cacher”, etc.).
• Le réglage global afficher/cacher des types de voies.
• Le réglage afficher/cacher des panneaux (panneau fader, panneau étendu, panneau de routage).
• La configuration de la vue étendue.
Régler la largeur des voies de console
Chaque voie peut être réglée sur “Large” ou “Fine”, à l’aide
du bouton “Voie Fine/Large”. Il s’agit de la flèche vers la
gauche qui est située en haut de chaque voie, au-dessus
du fader.
• Les voies de console étroites contiennent un fader
étroit, des boutons miniatures et le menu local Options
d’Affichage.
Dans le panneau étendu, seules les sorties Aperçu Voie, Vu-mètre et
Routage Direct sont affichées en mode étroit. (Tous les autres paramètres réapparaîtront lorsque vous passerez à nouveau en mode large.)
Pour créer un préréglage de vue, procédez ainsi :
1. Configurez la Console à votre convenance.
2. En bas du panneau commun, cliquez sur le bouton
“Enregistrer Préréglage de Vue” (le signe “+”).
3. La boîte de dialogue qui apparaît vous permet de
nommer ce préréglage.
4. Cliquez sur OK afin de mémoriser ce préréglage de
vue.
• Vous pourrez ensuite rappeler cette configuration à tout
moment en cliquant sur le bouton de “Sélection des Préréglages de Vue” (la flèche vers le bas située à gauche du
bouton “Enregistrer Préréglage de Vue”), puis en sélectionnant la configuration souhaitée dans le menu local.
• Pour supprimer un préréglage de vue, sélectionnez-le et
cliquez sur le bouton “Supprimer Préréglage de Vue” (le
signe “-”).
!
Certains pupitres de télécommande prennent en
charge cette fonction, ce qui vous permet de changer de préréglage de vue à partir du pupitre.
Une tranche de voie large et une autre étroite
• Si vous sélectionnez “Mode Fin pour toutes les cibles” ou
“Mode large pour toutes les cibles” dans le panneau commun, toutes les voies de la console sélectionnées comme
cibles des commandes (voir “À propos des Cibles de
Commandes” à la page 170) seront affectées.
Le sous-menu Fenêtre
Le menu contextuel de la Console de voies, qui s’ouvre à
l’aide d’un clic droit dans la Console, contient un sousmenu Fenêtre. Ce sous-menu est très pratique pour passer rapidement d’une fenêtre de console ouverte à une
autre, pour montrer/cacher les différents panneaux de la
console, etc. Il contient les options suivantes :
• Afficher Panneau des Réglages d’Entrée/de Sortie
Permet de montrer/cacher la partie supérieure de la console qui contient
les réglages d’entrée/sortie.
171
La console
• Afficher Panneau d’Extension
Permet de montrer/cacher la partie médiane de la console, où vous pouvez afficher différents réglages pour les voies (EQ, Effets Send, etc.).
• Prochaine Console
Affiche la prochaine fenêtre de console (si plusieurs fenêtres de console
sont ouvertes).
Procédures de mixage de base
Vous pouvez utiliser les faders pour équilibrer manuellement le volume des voies audio et MIDI en déplaçant les
faders et autres potentiomètres pendant la lecture. Grâce
à la fonction “Write” (voir “Activer et désactiver l’écriture
des données d’automatisation” à la page 263), vous pouvez automatiser les mouvements des faders et la plupart
des actions effectuées dans la Console.
!
Régler le volume dans la console
Dans la console, chaque voie dispose d’un fader de volume.
• Pour ce qui est des voies audio, les faders contrôlent le
volume des voies avant qu’elles ne soient routées (en direct ou via un groupe) vers le bus de sortie.
Chaque voie peut à son tour gérer un maximum de 12 voies haut-parleur,
– voir le chapitre “Son Surround” à la page 248.
• Un fader de sortie détermine le niveau de sortie général
de toutes les voies audio dirigées vers ce bus de sortie.
• Les voies MIDI permettent de gérer les modifications de
niveau dans la Console, en envoyant les messages de volume MIDI correspondants à l’instrument (ou aux instruments) connecté(s).
Il faut évidemment que les instruments connectés soient réglés de façon
à répondre aux messages MIDI correspondants.
• Les valeurs correspondant aux positions des faders apparaissent au format numérique sous les faders. Elles sont
exprimées en dB dans le cas des voies audio et sous
forme de volume MIDI (de 0 à 127) dans le cas des voies
MIDI.
Pour entrer directement une valeur, il suffit de cliquer dans le champ de
valeur du fader, puis de saisir une nouvelle valeur de volume.
• Pour effectuer des modifications de valeurs plus précises, il suffit de maintenir enfoncée la touche [Maj] tout en
déplaçant les faders.
Vous pouvez aussi créer des enveloppes de volume
pour des événements séparés dans la fenêtre Projet
ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio, (voir “Enveloppes d’événement” à la page 134) ou encore, paramétrer le volume statique d’un événement à l’aide
de la ligne d’infos ou de la poignée de volume (voir
“À propos de la poignée de Volume” à la page 125).
À propos des indicateurs de niveau des voies audio
Lors de la lecture audio dans Nuendo, les indicateurs de
niveau de la Console indiquent les niveaux de chaque voie
audio.
• Directement sous le vu-mètre se trouve une indication
chiffrée – représentant le niveau de crête le plus haut du
signal.
Cliquez dessus pour réinitialiser les valeurs de crête.
• Les niveaux de crête peuvent aussi être représentés par
des lignes horizontales statiques dans le vu-mètre, voir
“Changer le comportement de l’indicateur de niveau” à la
page 183).
 Comme Nuendo calcule en interne les traitements au
format 32 bits virgule flottante, la réserve dynamique est
virtuellement illimitée – les signaux peuvent aller bien audelà de 0 dB sans apparition de distorsion. Avoir des niveaux supérieurs à 0 dB sur certaines voies audio n’est
pas un problème en soi. La qualité audio n’en sera pas dégradée pour autant.
• Si vous maintenez enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande] tout en cliquant sur un fader, celui-ci est réglé sur
sa valeur par défaut, c’est-à-dire 0,0 dB pour les voies
audio et 100 pour les voies MIDI.
Vous pouvez procéder de la même manière avec la plupart des paramètres de la Console.
172
La console
Toutefois, lorsqu’il y a beaucoup des signaux d’un niveau
élevé mélangés sur un même bus de sortie, il peut être nécessaire de réduire un peu le niveau de sortie de la voie
(voir ci-dessous). Donc, c’est toujours une bonne habitude de conserver des niveaux maximum autour de 0 dB
pour chacune des voies audio.
!
Lorsque le Monitoring Direct est utilisé et que l’option “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée vers
Piste Audio (Monitoring Direct)” est activée dans la
boîte de dialogue Préférences (page VST–Mètres),
les vu-mètres de niveau de la Console affichent les
activités du bus d’entrée.
À propos de la commande Gain d’Entrée
Chaque voie audio et d’entrée/sortie dispose d’un contrôle de Gain d’entrée contrôlant le gain du signal entrant,
avant l’EQ et les effets.
À propos des indicateurs de niveau des voies d’entrée et
de sortie
Le potentiomètre de Gain d’Entrée n’est pas censé être
utilisé comme une commande de volume dans la Console,
car il n’est pas prévu pour les réglages de niveau continus
pendant la lecture. En revanche, il peut être utilisé pour diminuer ou augmenter le gain. Ceci peut s’avérer utile dans
les cas suivants :
Les voies d’entrée et de sortie sont dotées de témoins
d’écrêtage.
• Pour modifier le niveau d’un signal avant la section d’effets.
• Au cours d’un enregistrement, un écrêtage peut se produire lorsque le signal analogique est converti en numérique dans la carte audio.
Le niveau entrant dans certains effets peut changer la manière dont le signal est affecté. Un compresseur peut, par exemple, être “attaqué” plus
durement en augmentant le Gain d’entrée.
Un écrêtage peut également survenir sur le signal lors d’un enregistrement sur disque (lorsqu’un format d’enregistrement 16 ou 24 bits est utilisé et que vous avez réglé la Console pour la voie d’entrée). Pour de plus
amples informations, voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page 105.
• Pour “intensifier” le niveau de signaux mal enregistrés.
• Au niveau des bus de sortie, les données audio au format
32 bits virgule flottante sont converties à la résolution du
matériel audio. Ici, le niveau maximal admissible redevient
0 dB, des niveaux plus élevés provoquent l’allumage du témoin d’écrêtage de chaque bus.
Si le témoin d’écrêtage (Clip) d’un bus s’allume, c’est qu’il s’est vraiment
produit un phénomène d’écrêtage – avec la distorsion numérique inhérente. Ceci doit absolument être évité.
!
Si l’indicateur d’écrêtage s’allume pour une voie de
sortie, diminuez le niveau jusqu’à ce que l’indicateur
s’éteigne.
Pour modifier la valeur de Gain d’entrée, il vous faut appuyer sur [Maj] avant de régler la commande (ceci afin
d’éviter les changements de gain accidentels). Vous pouvez aussi appuyer sur [Alt]/[Option] pour régler le Gain
d’Entrée à l’aide d’un fader. Il est également possible de
saisir directement une nouvelle valeur dans le champ de
valeur.
À propos de la commande Phase d’Entrée
Chaque voie audio et d’entrée/sortie dispose d’un bouton
de Phase d’Entrée (situé à gauche de la commande Gain
d’Entrée). Lorsque ce bouton est activé, la polarité de la
phase du signal est inversée. Utilisez-le pour corriger des
liaisons lignes et micros symétrisées ayant être câblées à
l’envers, ou des micros qui se retrouvent “hors phase” du
fait de leur positionnement.
173
La console
• La polarité de la phase est importante lorsque vous mélangez deux signaux similaires.
Si les signaux sont “hors phase” l’un par rapport à l’autre, il se produira
une sorte d’annulation dans l’audio résultant, ce qui donnera un son
creux avec moins de fréquences basses.
À propos des indicateurs de niveau des voies MIDI
Les indicateurs de niveau sur les voies MIDI ne reflètent
pas le niveau sonore réel, mais les valeurs de vélocité
MIDI des notes enregistrées/lues sur les pistes MIDI.
À propos des pistes MIDI réglées sur le même canal et
sortie MIDI
• Si vous cliquez sur le bouton Solo en appuyant sur la
touche [Alt]/[Option], la fonction “Solo Inactif” pour la voie
correspondante est activée.
Dans ce mode, la voie ne sera pas coupée si vous écoutez une autre voie
en Solo. Pour désactiver cette fonction, il suffit de faire à nouveau un
[Alt]/[Option]-clic sur le bouton Solo.
Le Solo Inactif est activé sur cette voie.
• Pour désactiver l’état Muet ou Solo de toutes les voies à
la fois, il suffit de cliquer sur l’icône Muet Global ou Solo
Global du panneau commun.
Si plusieurs pistes MIDI sont réglées sur le même canal
MIDI (et dirigées vers la même sortie MIDI), le fait de régler le volume et le panoramique d’une de ces pistes/
voies de console MIDI affecte aussi les autres voies de réglées sur cette même combinaison canal/sortie MIDI.
Utilisation des fonctions Solo et Muet
Les boutons Solo et Muet servent à couper une ou plusieurs voies.
Ce qui suit s’applique :
• Le bouton Muet réduit au silence la voie sélectionnée.
Cliquez dessus à nouveau pour entendre la voie. Plusieurs voies peuvent
être rendues muettes simultanément. Rendre muettes des voies de
groupe peut avoir deux résultats différents en fonction du réglage des
Préférences (voir “Réglages des voies de groupe” à la page 187).
Une voie
muette dans
la Console.
Si l’icône Muet Global est allumée
dans le panneau commun, c’est qu’une
ou plusieurs voies sont muettes.
• Le fait de cliquer sur le bouton Solo d’une voie rend
muettes toutes les autres.
On reconnaît une voie Solo à son bouton Solo allumé, ainsi qu’à l’icône
Solo Global du panneau commun. Cliquez à nouveau sur le bouton Solo
pour désactiver le Solo.
• Plusieurs voies peuvent être écoutées en Solo simultanément, en cliquant sur leurs boutons Solo respectifs.
Toutefois, si vous cliquez sur le bouton Solo d’une voie en appuyant sur
[Ctrl]/[Commande], toutes les autres voies déjà en Solo sont automatiquement désactivées (autrement dit, ce mode de Solo est exclusif).
174
La console
Procédures spécifiques à l’audio
Ce paragraphe décrit les options et procédures de base concernant les voies audio dans la Console. Le graphique suivant montre différents types de voies de signaux audio (non étendues). De gauche à droite : une piste audio, un groupe,
une piste d’instrument, une voie FX et une voie d’instrument VST :
Commande de Gain d’Entrée
Routage d’Entrée/Sortie
Configuration de hautparleurs
Commutateur de Phase d’Entrée
Contrôle du panoramique
Commandes d’automatisation
Fader et vu-mètre
Bouton Édition (ouvre la
fenêtre des Configurations
de Voie)
Bouton Listen (voir la section
“Mode Listen” à la page 176)
Boutons Monitor et Activer l’enregistrement
Nom de la voie
Témoins Insert/EQ/Send et boutons Bypass (voir ci-dessous)
Sur toutes les voies de signaux audio (pistes audio, pistes
d’instruments, groupes, retour FX, instruments VST et
ReWire), les commandes sont disposées de la même façon, avec les différences suivantes :
• Seules les voies audio ont un menu local de choix de source
d’entrée.
• Seules les voies correspondant à des pistes audio et d’instruments possèdent des boutons Activer l’Enregistrement et Monitor.
• Les pistes et les voies d’instrument VST disposent en outre
d’un bouton Édition permettant d’ouvrir le tableau de bord de
l’instrument.
À propos des témoins Insert/EQ/Send et leur
fonction Bypass
Les trois boutons se trouvant dans chaque voie audio
possèdent les fonctions suivantes :
Ouvre le tableau de bord de l’instrument VST.
• Si vous cliquez sur ces boutons alors qu’ils sont allumés, la section d’effets ou d’EQ correspondante est contournée (Bypass).
Le statut Bypass est indiqué par la couleur jaune. Pour désactiver le
Bypass, il suffit de cliquer à nouveau sur le témoin.
Options des tranches de voies audio étendues
Lorsque vous utilisez l’option de visualisation étendue
(voir “Voies de console normales ou étendues” à la page
168), vous pouvez faire apparaître différentes vues pour
chaque tranche de signaux audio dans le panneau supérieur. Vous pouvez sélectionner ce qui apparaît dans le
panneau d’extension pour chaque voie ou globalement
pour toutes les voies.
Voici les vues disponibles :
• Un panneau vide (“Vide”).
• Si un effet de type Insert ou Send ou un module EQ est
activé sur une voie, le témoin correspondant s’allume.
Les boutons témoins des effets sont bleus et les boutons témoins des
EQ sont verts.
• La section des Effets d’Insert, avec 8 menus locaux
d’effets, un bouton Bypass et un bouton d’édition.
Ces inserts se retrouvent également dans l’Inspecteur et dans la fenêtre
des Configurations de Voie, voir “Utiliser les Configurations de Voie” à la
page 179.
175
La console
• La section EQ, soit avec les potentiomètres (“EQ +”)
ou les curseurs de valeurs (“Tous les EQ”) soit sous forme
de valeur numérique avec affichage de la courbe (“courbe
d’EQ”).
• La section Routage Direct.
Ces deux vues possèdent exactement les mêmes paramètres, mais regroupés dans des dispositions graphiques différentes. La section EQ est
également disponible dans la fenêtre des Configurations de Voie. Reportez-vous à la section “Procéder aux réglages de l’égaliseur (EQ)” à la
page 180 pour la description des différents paramètres de l’égaliseur.
• L’affichage Wave Meters.
• La section des Effets Send, avec 8 menus locaux d’effets et des curseurs de niveau send.
Les effets Send se retrouvent également dans l’Inspecteur et dans la fenêtre des Configurations de Voie, voir “Utiliser les Configurations de
Voie” à la page 179.
• Vous pouvez aussi afficher quatre effets Send en même
temps (options Effets Send 1–4 et 5–8 du menu).
Ces modes offrent l’avantage d’afficher les niveaux Send en dB.
• La section Panner (si elle est utilisée).
Si la voie est routée vers un bus surround, vous pouvez afficher une version compacte du SurroundPanner dans le panneau étendu. Double-cliquez dessus pour ouvrir le panneau SurroundPanner en entier. Si le
plug-in Mixconvert a été inséré et activé, ce sont ses commandes qui
sont affichées à la place.
• La section Vu-mètres.
Sélectionnez l’option “Mètre” pour afficher de grands vu-mètres dans le
panneau d’extension. Ils fonctionnent exactement comme les mètres de
niveau habituels.
• La section Aperçu.
Sélectionnez l’option Aperçu si vous désirez savoir quels effets d’insert,
modules EQ et effets send sont activés sur la voie. Vous pouvez cliquer
sur les boutons Activé/Désactivé pour activer et désactiver les effets
d’insert, modules EQ ou effets send correspondants.
• La section Panneau Utilisateur.
Sélectionnez l’option Panneau Utilisateur pour afficher les panneaux des
périphériques utilisés sur la piste audio, et notamment les panneaux des
effets VST insérés, voir “Pistes Audio” à la page 46. Vous pouvez accéder aux panneaux disponibles via le menu local Utilisateur de la Console
étendue.
Pour de plus amples informations sur les Panneaux des Périphériques,
reportez-vous au document PDF séparé “Périphériques MIDI”.
Sélectionnez l’option Routage Direct pour afficher 7 cases de destination de sortie supplémentaires. Pour de plus amples informations, voir
“Routage Direct” à la page 187.
Sélectionnez l’option Wave Meters pour afficher une forme d’onde défilant verticalement dans la Console étendue. La vitesse de défilement dépend du temps de préchargement du disque défini dans la boîte de
dialogue Configuration des Périphériques (page Système Audio VST). Si
le temps de préchargement est inférieur à 4 secondes, la vitesse de défilement augmentera.
 En mode étroit, seules les sections Aperçu Voie, Vumètre et Routage Direct peuvent être affichées sur la tranche de voie étendue. Si vous avez sélectionné une autre
option, l’Aperçu Voie s’affiche en mode étroit. Lorsque vous
reviendrez en mode large, les paramètres correspondants
seront à nouveau affichés.
Mode Listen
En plus des fonctions Solo/Muet, qui affectent le mixage
lui-même, Nuendo offre une fonction Listen. Celle-ci vous
permet de contrôler rapidement le signal émis par les
voies sélectionnées, sans interrompre ni gêner le mixage.
Par exemple, lors d’un enregistrement, l’ingénieur du son
qui s’occupe de la Control Room peut ainsi atténuer le signal de l’un des musiciens sans que cela affecte l’enregistrement.
Dans la Console de la Control Room, vous pouvez activer/
désactiver la fonction Listen pour le Casque et certaines
voies de la Control Room afin de déterminer si le signal
passe par le pre-fader ou le post-fader, puis écouter en situation les signaux qui proviennent des voies en mode Listen en y ajoutant le signal atténué de tout le mixage. Pour
de plus amples informations sur les fonctions disponibles
dans la Console de la Control Room, voir “La Console
Control Room” à la page 203.
• La section Sends Studio
Sélectionnez l’option Sends Studio si vous désirez afficher tous les
sends studio disponibles. Cette section n’est disponible que si la Control Room est activée, voir le chapitre “Control Room” à la page 197.
176
La console
Dans la Console, vous pouvez activer le mode Listen sur
n’importe quelle piste en activant le bouton Listen correspondant :
• Pour sélectionner la position centrale du panoramique, il
suffit de maintenir enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande]
et de cliquer sur le potentiomètre de panoramique.
• Le fait de cliquer sur le bouton Listen d’une voie dirige
cette voie vers la Control Room sans interrompre le parcours normal du signal.
• Double-cliquez sur la commande de panoramique pour
afficher les paramètres de panoramique dans une autre
fenêtre où vous pourrez modifier les paramètres à l’aide
de curseurs.
Une voie en mode Listen se repère à son bouton Listen allumé, et aussi
par le bouton Global Listen (L) allumé sur le panneau commun.
À propos des trois modes de panoramique stéréo
Le bouton Listen d’une voie et le bouton Listen global du panneau commun
• Cliquer à nouveau sur le bouton Listen désactive le
mode Listen.
Vous pouvez aussi désactiver le mode Listen pour toutes les pistes à la
fois en cliquant sur le bouton global Listen du panneau commun.
 Dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (catégorie Console de Voies), vous pouvez également configurer
un raccourci clavier permettant d’activer/désactiver le
mode Listen sur un canal (voir “Raccourcis Clavier” à la
page 636).
Réglage du panoramique dans la Console
En haut de toutes les tranches de voies audio disposant
d’une configuration de sortie non mono, vous trouverez
une commande de panoramique miniature. Cette commande n’est pas la même dans les configurations stéréo
et surround.
Réglage du panoramique des voies en configuration de
sortie stéréo
La commande de panoramique située en haut des tranches de voies audio stéréo permet de positionner ces
voies dans le spectre stéréo.
Par défaut, le panoramique stéréo contrôle l’équilibre entre les canaux gauche et droit. Néanmoins, si vous désirez
configurer le panoramique séparément sur les canaux
gauche et droit, vous pouvez sélectionner un autre mode
de panoramique.
Si vous faites un clic droit dans le champ de la commande
panoramique d’une voie audio stéréo, vous pourrez sélectionner l’un des trois modes de panoramique :
• Stereo Balance Panner contrôle l’équilibre entre les canaux gauche et droit.
C’est le mode par défaut.
• Si Stereo Dual Panner est sélectionné, il y aura deux
contrôles de panoramique, celui du haut pour le canal
gauche, et celui du bas pour le canal droit.
Vous pouvez alors régler le panoramique indépendamment pour les canaux gauche et droit. Notez qu’il est possible d’inverser les canaux gauche et droit. Ainsi, le canal gauche peut être attribué au réglage du
panoramique droit et vice versa. Vous pouvez également “additionner”
les deux voies en les configurant sur la même position de panoramique
(c’est-à-dire en mono). Toutefois, le volume du signal en sera augmenté.
La commande de panoramique stéréo
Voici comment utiliser la commande de panoramique :
• Pour procéder à des ajustements “fins” du panoramique, il suffit de maintenir enfoncée la touche [Maj] lorsque
vous agissez sur le potentiomètre panoramique.
177
La console
• Si Stereo Combined Panner est sélectionné, les positions de panoramique gauche et droit sont représentées
par deux lignes avec une zone bleue/grise entre elles.
Dans ce mode, les contrôles de panoramique gauche et droit sont liés, et
peuvent être déplacés comme un seul contrôle de panoramique (en conservant leurs positions relatives).
En mode Stereo Combined, vous pouvez également régler le panoramique indépendamment pour les canaux
gauche et droit. Ceci s’effectue en maintenant enfoncée
la touche [Alt]/[Option] tout en faisant glisser le contrôle
de panoramique correspondant.
 Si vous inversez les canaux gauche et droit, la zone
entre les contrôles de panoramique devient rouge au lieu
de bleue/grise.
Lorsque vous déplacez les contrôles de panoramique
combinés de façon à ce que celui de gauche ou de droite
atteigne sa valeur maximale, il ne peut naturellement pas
aller plus loin. Si vous continuez quand même à le déplacer dans la même direction, seul l’autre contrôle de panoramique se déplacera, ce qui modifiera leur position
relative jusqu’à ce que les canaux aient un panoramique
totalement d’un même côté. Si vous les déplacez dans la
direction opposée sans relâcher la souris, le réglage de
panoramique précédent sera restauré.
 Les réglages de panoramique effectués en mode Dual
Panner sont reflétés dans le mode Combined Panner et
vice versa.
 Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST),
vous pouvez spécifier un mode de panoramique par défaut pour les pistes audio insérées.
À propos du paramètre “Loi de Répartition Stéréo”
Dans la boîte de dialogue Configuration du Projet, vous
trouverez un menu local appelé “Loi de Répartition Stéréo”.
Il vous permet de choisir un mode de panoramique entre
plusieurs. Ces modes sont nécessaires pour la compensation de puissance. Lorsqu’on place un signal au centre, il
est souhaitable d’atténuer son niveau (c’est ce qu’on ap-
pelle la compensation de puissance) ; sinon, à niveau
constant, sa puissance (et donc sa perception) serait plus
élevée s’il est placé au centre que s’il est envoyé à gauche
ou à droite.
C’est pour remédier à ce phénomène que le menu Loi de
Répartition Stéréo propose trois niveaux d’atténuation des
signaux centrés : -6, -4,5 ou -3 dB (valeur par défaut). Sélectionner l’option 0 dB désactive le panoramique “à puissance constante”. Faites des essais avec les différents
modes pour voir lequel convient le mieux à une situation
donnée. Ce menu local contient aussi l’option “Energies
égales”, qui signifie que la puissance du signal restera la
même quel que soit le réglage du panoramique.“
Réglage du panoramique sur de l’audio multicanal
Les canaux en configuration multicanal sont dotés d’une
commande SurroundPanner miniature en haut de leur
tranche de voie. Pour de plus amples informations sur
l’audio multicanal et le SurroundPanner V5, voir le chapitre “Son Surround” à la page 248.
Contournement (Bypass) du panoramique
Il est possible de contourner le panoramique de tous les
types de pistes de signaux audio. Pour cela, appuyez sur
[Maj]–[Alt]/[Option] tout en cliquant sur le réglage de panoramique de la voie (dans la partie faders ou dans la
Console étendue). L’état Bypass du panoramique est répercuté dans toutes les autres sections de réglage du panoramique, par ex. si vous contournez le panoramique
dans une voie de la console, ceci sera automatiquement
répercuté dans l’Inspecteur pour la piste correspondante.
Lorsque le panoramique est contourné pour une voie,
voici ce qui se produit :
• Les voies mono sont orientées au centre.
• Les voies stéréo ont un panoramique réglé à gauche et à
droite.
• Les voies surround sont orientées au centre.
 Pour désactiver le contournement du panoramique, il
suffit d’appuyer sur [Maj]-[Alt]/[Option] et de cliquer à
nouveau.
178
La console
Utiliser les Configurations de Voie
Chaque voie audio de la Console, ainsi que dans l’Inspecteur et la liste des pistes pour chaque piste audio, possède un bouton d’édition (repéré “e”).
Chaque voie dispose de ses propres réglages (vous pouvez toutefois visualiser chacun dans la même fenêtre si
vous le désirez – voir ci-après).
Cliquez sur le bouton Édition pour ouvrir la fenêtre
des Configurations de Voie.
Cliquer dessus ouvre la fenêtre Configurations de Voie
VST Audio. Par défaut, cette fenêtre contient :
• Une section avec huit cases d’effets d’insert (voir le chapitre
“Effets audio” à la page 215).
• 4 modules d’EQ avec l’affichage de la courbe de réponse associée (voir “Procéder aux réglages de l’égaliseur (EQ)” à la
page 180).
• Une section rassemblant huit effets Send (voir “Effets audio” à
la page 215).
• Un duplicata de la voie de console (sans le panneau d’extension mais avec le panneau des réglages d’entrée/sortie).
Vous pouvez personnaliser la fenêtre Configurations de
Voie, en affichant ou en cachant les différents panneaux
et/ou en modifiant leur disposition :
• Pour choisir les panneaux qui seront visibles ou non, faites un
clic droit dans la fenêtre des Configurations de Voie et activez/désactivez les options correspondantes dans le sousmenu Personnaliser Vue du menu contextuel.
• Pour modifier l’ordre des panneaux, sélectionner “Configuration” dans le menu local Personnaliser Vue et utiliser les boutons “Monter” et “Descendre”.
 Pour de plus amples informations, voir le chapitre
“Personnaliser” à la page 624.
En configuration par défaut, la fenêtre Configurations de
Voie permet d’effectuer les opérations suivantes :
• Appliquer une égalisation (voir “Procéder aux réglages de
l’égaliseur (EQ)” à la page 180).
• Appliquer les effets Send (voir le chapitre “Effets audio” à la
page 215).
• Appliquer des effets d’insert (voir le chapitre “Effets audio” à
la page 215).
• Copier tous les paramètres d’une voie et les appliquer à n’importe quelle autre (voir “Copier des réglages entre deux voies
audio” à la page 183).
!
Notez bien que toutes les configurations de voies
s’appliquent aux deux côtés d’une voie stéréo.
Changer les voies dans la fenêtre des Configurations de
Voie
Vous pouvez visualiser, en une seule fenêtre, les paramètres de n’importe quelle voie.
Si l’option “Synchroniser Projet et Sélection dans la Console” est activée dans la boîte de dialogue Préférences
(page Édition–Projet & Console de Voies), cette opération
peut s’effectuer “automatiquement” :
• Ouvrez la fenêtre des Configurations de Voie d’une
piste, et placez-la de façon à pouvoir distinguer à la fois la
fenêtre Projet et la fenêtre Configurations de Voie.
179
La console
Sélectionner une piste dans la fenêtre Projet sélectionne
automatiquement la voie correspondante dans la Console
(et vice versa). Si une fenêtre Configurations de Voie est
ouverte, elle passera immédiatement à l’affichage des paramètres de la voie sélectionnée. Vous pouvez de la sorte
disposer une seule fenêtre Configurations de Voie à un
emplacement commode sur l’écran, et l’utiliser pour tous
vos réglages de paramètres d’égalisation et d’effets Send.
Vous pouvez également sélectionner une voie manuellement (ce qui change le contenu affiché dans la fenêtre
des Configurations de Voie). Procédez comme ceci :
1. Ouvrez la fenêtre Configurations de Voie pour n’importe quelle voie.
Procéder aux réglages de l’égaliseur (EQ)
Chaque voie audio dans Nuendo est équipée d’un égaliseur paramétrique à quatre bandes au plus. Il existe plusieurs moyens d’afficher et de régler les égaliseurs :
• En sélectionnant l’un des modes d’affichage de l’EQ
(“Montrer tous les Égaliseurs” ou “Montrer tous égaliseurs
avec courbe”) pour le panneau d’extension de la voie dans
la Console. Ces modes contiennent les mêmes réglages
mais les présentent de manière différente :
En mode “Montrer tous les Égaliseurs”, le curseur du
haut contrôle le gain, celui du milieu la fréquence et
celui du bas le paramètre Q de chaque bande EQ.
2. Ouvrez le menu local “Choix de Voie” en cliquant sur
le bouton fléché situé à gauche du numéro de voie en haut
du Fader.
En mode “Montrer tous égaliseurs avec courbe”, les
réglages d’EQ sont représentés par des courbes.
Les paramètres se règlent en cliquant sur la valeur
et en la réglant à l’aide du curseur qui apparaît.
• En sélectionnant les onglets Égaliseurs ou Courbe Égaliseur dans l’Inspecteur.
3. Sélectionnez une voie dans le menu local pour faire
apparaître ses paramètres dans la fenêtre Configurations
de Voie ouverte.
• Vous pouvez également sélectionner une voie dans la
console en cliquant sur sa tranche de voie (mais sans cliquer sur une commande, ce qui aurait pour effet de modifier un paramètre).
Ceci sélectionne la voie et la fenêtre des Configurations de Voie est mise
à jour.
• Pour ouvrir plusieurs fenêtres de Configurations de Voie
en même temps, pressez [Alt]/[Option] et cliquez sur les
boutons Édition des différentes voies.
La section Égaliseurs est similaire au mode Tous les EQ de la console
étendue ou à la section Égaliseurs de la fenêtre Configurations de Voie,
alors que la section Courbe Égaliseur propose un affichage dans lequel
vous pouvez “dessiner” une courbe d’EQ. Le réglage d’EQ dans l’Inspecteur n’est possible que pour les voies audio basées sur des pistes (pas
pour les voies ReWire).
 Par défaut, seul l’onglet Égaliseurs est visible. Pour afficher l’onglet Courbe d’égalisation, faites un clic droit sur
un des onglets de l’Inspecteur (pas dans une zone vide de
l’Inspecteur) et cochez l’option Courbe Égaliseur.
• En utilisant la fenêtre des Configurations de Voie.
Vous disposez alors à la fois des potentiomètres et des courbes cliquables (le panneau Égaliseur + Courbe) pour le réglage des paramètres et
vous pouvez également mémoriser et rappeler des préréglages d’EQ.
Suit une description sur la manière de régler l’égalisation
dans la fenêtre des Configurations de Voie, mais les paramètres sont les mêmes dans la console et dans l’Inspecteur
(à part les préréglages et la fonction Réinitialiser, qui ne
sont présentes dans la console).
180
La console
Le panneau Égaliseur + Courbe dans la fenêtre des Configurations de Voie, comporte quatre modules d’EQ avec
potentiomètres, un affichage de la courbe d’EQ et quelques fonctions supplémentaires en haut.
6. Pour inverser une bande EQ (c’est-à-dire obtenir un
reflet de la courbe par rapport à l’axe x), cliquez sur le bouton Inverser situé à droite du bouton marche/arrêt. Ce
bouton est masqué quand le module EQ est désactivé.
Cette fonction vous sera très utile si vous désirez éliminer un bruit indésirable. Afin de détecter la fréquence à éliminer, il peut s’avérer nécessaire d’augmenter cette fréquence (en réglant le filtre sur un gain positif).
Une fois que vous l’avez trouvée, le bouton Inverser vous permet d’éliminer cette fréquence.
7. Si nécessaire, vous pouvez activer et faire les réglages
pour quatre modules au plus.
• Notez que vous pouvez aussi modifier les valeurs numériquement, en cliquant sur un champ de valeur et en entrant la gain, la fréquence ou la valeur Q désiré.
Utilisation de l’affichage des courbes
Si vous activez des modules d’EQ et procédez aux réglages, vous verrez que vos réglages sont automatiquement
reflétés dans la courbe affichée au-dessus. Vous pouvez
aussi faire vos réglages directement dans la courbe (ou
combiner les deux méthodes à votre convenance) :
Utilisation des commandes
1. Activez un module d’EQ en cliquant sur son bouton.
Bien que les modules aient différentes valeurs de fréquence par défaut
et des noms de facteur “Q” différentes, ils ont tous la même bande de
fréquence (20 Hz à 20 kHz). La seule différence entre ces modules est
que vous pouvez spécifier des types de filtres différents pour chacun des
modules (voir ci-après).
2. Réglez la valeur d’atténuation (cut) ou d’accentuation
(boost) à l’aide du contrôle de gain control – le potentiomètre du haut.
La fourchette est de ± 24 dB.
3. Réglez la fréquence à l’aide du potentiomètre de fréquence.
La fréquence centrale de la bande de fréquence (20 Hz à 20 kHz) sera
réduite ou augmentée.
4. Cliquez sur le nom du filtre au-dessus du curseur du
bas et sélectionnez un type de filtre dans le menu local.
Les bandes “eq1” et “eq4” peuvent jouer le rôle de filtres paramétriques,
shelving ou passe-haut/bas, alors que “eq2” et “eq3” sont toujours de
type paramétrique.
5. Paramétrez la valeur Q à l’aide du curseur du bas.
Ceci détermine l’ampleur de la bande de fréquence affectée. Des valeurs
élevées donneront des bandes de fréquence plus étroites.
1. Pour activer un module d’EQ, cliquez dans l’affichage
de la courbe.
Ceci ajoute un point de courbe et l’un des modules situés en dessous
est activé.
2. Faites les réglages d’EQ en déplaçant le point de la
courbe.
Vous pouvez ainsi régler le gain (déplacement haut-bas) et la fréquence
(déplacement gauche-droite).
3. Pour régler le paramètre Q, appuyez sur [Maj] et faites
glisser votre souris vers le haut ou le bas.
Vous verrez la courbe d’EQ s’élargir ou se rétrécir au fur et à mesure du
déplacement.
• Vous pouvez restreindre les modifications en appuyant
sur [Ctrl]/[Commande] (réglage du gain uniquement) ou
sur [Alt]/[Option] (réglage de la fréquence uniquement)
tout en faisant glisser le point de la courbe.
4. Pour activer un autre module d’EQ, cliquez ailleurs
dans l’affichage et procédez comme décrit précédemment.
5. Pour éteindre un module d’EQ, double-cliquez sur son
point de courbe ou faites-le glisser en dehors de l’affichage.
181
La console
6. Pour inverser la courbe d’égalisation (c’est-à-dire en
obtenir le reflet de l’autre côté de l’axe x), cliquez sur le
bouton Invertir Égaliseurs situé à droite de la courbe.
Contournement d’EQ (Bypass)
Chaque fois qu’un ou plusieurs modules d’EQ sont activés pour une voie, le bouton EQ s’allume en vert dans la
voie de la Console, dans l’Inspecteur (sections Égaliseurs
et Voie), dans la liste des pistes et dans la fenêtre Configurations de Voie (en haut à droite de la section EQ).
Vous pouvez aussi désactiver (bypass) tous les modules
d’EQ. C’est pratique pour comparer le son avec et sans
égalisation. Procédez comme ceci :
• Dans la console, dans la liste des pistes et dans la section Console de l’Inspecteur, cliquer sur le bouton d’état
de l’EQ afin qu’il devienne jaune.
Pour désactiver le Bypass de l’EQ, cliquez à nouveau sur ce bouton,
pour qu’il redevienne vert.
• Dans l’Inspecteur (onglets Égaliseurs) et dans la fenêtre
des Configurations de Voie, cliquez sur le bouton Bypass
(à côté du bouton EQ) afin qu’il devienne jaune.
Cliquez à nouveau pour désactiver le Bypass de l’EQ.
Utiliser des préréglages d’EQ
Le programme est fourni avec un certain nombre de préréglages d’EQ très utiles. Vous pouvez les utiliser telles
quels, ou les considérer comme des points de départ et
les personnaliser.
• Pour appeler un préréglage, déroulez le menu local des
préréglages dans la fenêtre des Configurations de Voie
ou dans l’Inspecteur, puis sélectionnez un des préréglages disponibles.
• Pour mémoriser les réglages d’égalisation actuels, sélectionnez “Enregistrer Préréglage...” dans le menu local
Préréglages et entrez un nom pour ce préréglage dans la
boîte de dialogue qui apparaît.
• Pour renommer un préréglage, sélectionnez Renommer
Préréglage dans le menu local et entrez un nouveau nom.
• Pour supprimer le préréglage sélectionné, sélectionnez
“Effacer Préréglage” dans le menu local.
 Vous pouvez aussi appliquer des réglages d’égalisation (et des effets d’insert) à partir des préréglages de
piste, voir “Appliquer des réglages d’inserts et d’EQ issus
de préréglages de piste” à la page 393.
EQ dans l’aperçu des voies
Si la section Voie est sélectionnée dans l’Inspecteur ou si
la section Aperçu est affichée dans la Console étendue,
vous pourrez voir un aperçu des modules d’EQ, des effets
d’insert et des effets send qui sont activés sur cette voie.
En cliquant sur l’un des numéros de modules (1 à 4), vous
pouvez activer/désactiver le module EQ correspondant.
Gauche : contournement d’EQ dans la Console. Droit : contournement
d’EQ dans la fenêtre Configuration de voie ou dans l’Inspecteur
Réinitialiser EQ
La commande Réinitialiser se trouve dans le menu local des
préréglages de la fenêtre des Configurations de Voie et
dans l’Inspecteur. Sélectionnez-la pour désactiver tous les
modules d’EQ et réinitialiser tous les paramètres d’EQ à
leurs valeurs par défaut.
L’aperçu de la voie dans la Console étendue
182
La console
Copier des réglages entre deux voies audio
Vous pouvez copier les valeurs de tous les paramètres
d’une voie audio, afin de les coller sur une ou plusieurs
autres voies. Cette possibilité s’applique à tous les types
de voies audio – rien ne vous empêche, par ex., de copier
les paramètres d’égalisation d’une piste audio et de les
appliquer à une voie de groupe ou d’instrument VST si
vous désirez leur donner le même son.
Procédez comme ceci :
1. Dans la console, sélectionnez la voie dont vous désirez copier les valeurs de paramètre.
2. Cliquez sur le bouton “Copier réglages de la voie sélectionnée” dans le panneau commun.
Le panneau commun de la Console offre également un
bouton Initialiser Console/Initialiser voies. Lorsque vous
cliquez dessus, il vous est demandé si vous souhaitez initialiser toutes les voies, ou simplement celles qui sont sélectionnées.
Les valeurs par défaut sont :
• Tous les réglages d’EQ et d’effets d’insert et Send sont désactivés et remis à zéro.
• Les fonctions Solo/Muet sont désactivées.
• Le fader de niveau est placé en position 0 dB.
• Le panoramique est réglé au centre.
Changer le comportement de l’indicateur de
niveau
Dans le menu contextuel de la Console, vous trouverez un
sous-menu “Réglages globaux des Mètres”. Vous pouvez
y faire des réglages pour modifier le comportement des
indicateurs de niveau des voies, il comporte les options
suivantes :
3. Sélectionnez la ou les voie(s) sur lesquelles vous voulez
recopier les réglages et cliquez sur le bouton “Appliquer
réglages aux voies sélectionnées” (situé sous le bouton
“Copier réglages de la première voie sélectionnée”).
Les réglages seront appliqués aux voies sélectionnées.
• Si Maintenir les crêtes est activé, les niveaux de crêtes
les plus élevés enregistrés seront “gelés” et affichés sous
forme de lignes horizontales statiques dans le vu-mètre.
Notez que vous pouvez activer/désactiver cette fonction en cliquant
dans n’importe quel mètre audio de la console.
Vous pouvez copier des configurations de voie entre différents types de voies, mais seuls les réglages des voies dont
le type correspond seront employés dans la voie cible :
• Par exemple, comme les voies d’Entrée/de Sortie n’ont pas
d’effets Send, la copie de leurs réglages laissera tel que le réglage Effets Send dans la voie cible.
• Par ailleurs, s’il s’agit d’un son surround, tous les effets d’insert routés sur les canaux de haut-parleurs surround deviennent muets quand les paramètres sont collés sur une voie
mono ou stéréo.
Initialisation d’une voie et remise à zéro de la
console
Le bouton Réinitialiser Voie se trouve dans la partie inférieure de la section Panneau commun dans la fenêtre
Configuration de voie. (Si cette section n’est pas affichée
dans la fenêtre Configuration de voie, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez “Panneau commun” dans le sousmenu Personnaliser Vue.) Il permet de rétablir les valeurs
par défaut des paramètres de la voie sélectionnée.
183
La console
Maintenir les Crêtes est activée. Le niveau de la crête la
plus élevée est indiqué dans
le vu-mètre.
• Si Maintenir toujours est activé, les niveaux de crêtes
resteront jusqu’à la remise à zéro du vu-mètre (en cliquant
sur l’affichage numérique situé en dessous du vu-mètre).
Si Maintenir toujours est désactivé, vous pourrez utiliser le paramètre
“Temps de Maintien des Crêtes des Mètres” de la boîte de dialogue Préférences (page VST–Mètres) pour définir combien de temps les niveaux
de crête sont maintenus. Les valeurs possibles s’échelonnent de 500 à
30000 ms.
• Si Mètre d’Entrée est activé, les vu-mètres indiquent les
niveaux d’entrée pour toutes les voies audio et les voies
d’entrée/sorties.
Notez que les vu-mètres d’entrée opèrent après le réglage de gain
d’entrée.
Enregistrer uniquement tous les paramètres de la Console ou uniquement ceux des voies sélectionnées
Faites un clic droit n’importe où dans la Console ou dans
la fenêtre des Configurations de Voie pour afficher le
menu contextuel de la Console où vous trouverez les options suivantes :
• “Enregistrer les Voies Sélectionnées” permet d’enregistrer les réglages de toutes les voies sélectionnées.
Le routage des entrées/sorties n’est pas enregistré.
• “Enregistrer la Configuration de la Console” enregistre
tous les réglages de toutes les voies.
Dès que vous sélectionnez une de ces options, une boîte
de dialogue standard de type Fichier s’ouvre. Elle permet
de choisir le nom et l’emplacement où sera enregistré le fichier sur le disque dur.
• Si “Mètre Post-Fader” est activé, les vu-mètres indiquent les niveaux post-fader.
C’est le réglage par défaut des voies de la console.
• Il y a également un mode “Vu-mètre Post-Panner”.
Il est similaire à “Mètre Post-Fader”, mais les mètres reflètent aussi les
réglages de panoramique.
• Si Court temps de maintient est activé, les vu-mètres
répondent très vite aux niveaux de crête. Si Court temps
de maintien est désactivé, les vu-mètres répondent davantage comme des vu-mètres standard.
Chargement des voies sélectionnées
Pour ne charger que les paramètres des voies sélectionnées, procédez comme ceci :
1. Sélectionnez le même nombre de voies que dans vos
paramètres de Console enregistrés.
Vous pouvez régler le temps que mettent les vu-mètres à “retomber”
dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Mètres).
• Les configurations de voie de Console sont appliquées
dans l’ordre dans lequel elles ont été enregistrées.
Enregistrement et chargement des paramètres
de la Console
Par exemple, si vous avez enregistré les paramètres des voies 4, 6 et 8,
puis que vous les appliquez aux voies 1, 2, 3, les réglages de la voie 4
seront appliqués à la 1, ceux de la 6 à la 2, etc.
Vous pouvez enregistrer tous les réglages de console pour
une voie sélectionnée ou pour toutes les voies audio de la
Console. Vous pourrez ensuite les recharger dans n’importe quel projet. Les paramètres des voies correspondantes sont enregistrés sous forme de fichiers de réglages de
Console, pourvus de l’extension “.vmx”.
2. Ouvrez le menu contextuel de la Console et sélectionnez “Charger les Voies Sélectionnées”.
Le sélecteur de fichier standard qui apparaît vous permet d’accéder au
fichier enregistré.
3. Sélectionnez le fichier, puis cliquez sur Ouvrir.
Les paramètres des voies sont alors appliqués aux voies sélectionnées.
!
184
La console
Quand vous appliquez une configuration de voies de
la Console à des voies en plus petit nombre que
dans la configuration enregistrée, certains des paramètres enregistrés deviennent inutiles et sont “laissés de côté”. Comme les paramètres enregistrés
s’appliquent de “gauche à droite” (leur ordre d’affichage dans la Console), ce sont les paramètres de
la voie la plus à droite qui ne sont appliqués à
aucune voie.
Charger une configuration de console de voies
En sélectionnant “Charger une Configuration de la Console” dans le menu contextuel, vous pourrez ouvrir un fichier
de paramètres de console déjà enregistré et appliquer les
paramètres à toutes les voies concernées par des informations de ce fichier. Les voies, configurations de sortie, instruments VST, effets Master et send seront tous affectés.
!
Cette fonction n’engendre pas automatiquement
l’ajout de voies ! Par exemple, si la configuration de
voies enregistrée comporte 24 voies et que la Console sur laquelle vous l’appliquez ne contient que 16
voies, seuls les paramètres des voies 1 à 16 seront
appliqués.
Routage
Lorsque vous lisez une piste audio (ou toute autre voie relative à l’audio), vous l’assignez à un bus de sortie. De la
même façon, lorsque vous enregistrez sur une piste audio,
vous devez choisir sur quel bus d’entrée doit arriver l’audio.
Le routage des entrées et sorties d’une voie se configure
dans l’Inspecteur ou dans la Console. Pour les grands
projets, il est recommandé de le configurer dans la Console, car celle-ci vous permet de définir les entrées et sorties de plusieurs voies à la fois. Dans un projet de postproduction, il peut même s’avérer nécessaire d’envoyer
les signaux sur plusieurs sorties en même temps. Les
fonctions de Routage Direct vous permettront de router
ces nombreuses voies en toute simplicité, voir “Routage
Direct” à la page 187.
• Dans l’Inspecteur, vous pouvez sélectionner les bus
d’entrée et de sortie grâce aux menus locaux Routage Entrée et Routage de sortie.
• Dans la Console, vous pouvez aussi sélectionner les
bus dans le panneau de routage situé en haut de chaque
tranche de voie.
Pour en savoir plus sur le panneau de routage, voir “Voies de console
normales ou étendues” à la page 168.
• Si vous appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] tout en sélectionnant un bus d’entrée ou de sortie dans la liste des pistes ou dans le panneau de routage de la Console, ce bus
sera paramétré pour l’ensemble des voies sélectionnées.
Vous pouvez ainsi configurer facilement plusieurs voies utilisant la même
entrée ou sortie. De même, si vous pressez [Maj] en sélectionnant un
bus, les voies suivantes sélectionnées seront configurées pour utiliser
les bus dans l’ordre – la seconde voie sélectionnée utilisera le second
bus, la troisième utilisera le troisième bus, etc.
 Pour les types de voies relatives à l’audio autres que les
voies de pistes audio (c’est-à-dire, les voies d’instrument
VST, les voies Rewire, les voies de Groupe et les voies FX),
seul le menu local Routage de sortie est disponible.
Lorsque vous sélectionnez un bus d’entrée pour une piste,
vous pouvez uniquement choisir des bus qui correspondent à la configuration de canaux de la piste. Voici les détails concernant les bus d’entrée :
• Les pistes mono peuvent être assignées à des bus d’entrée
mono ou aux canaux séparés d’un bus d’entrée stéréo ou surround.
• Les pistes mono peuvent être envoyées aux Entrées Externes
qui ont été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre VST
Connexions. Il peut s’agir de voies mono ou des canaux individuels d’un bus d’entrée stéréo ou surround. Elles peuvent
aussi être envoyées à l’entrée Talkback.
• Les pistes mono peuvent aussi être envoyées aux bus de sortie mono, à des groupes mono ou des voies d’effets mono, en
veillant à ce que cela ne produise pas d’accrochage (boucle
de feedback).
• Les pistes stéréo peuvent être assignées à des bus d’entrée
mono, à des bus d’entrée stéréo ou à des sous-bus stéréo au
sein d’un bus Surround.
• Les pistes stéréo peuvent être assignées à des Entrées Externes qui ont été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre
VST Connexions. Il peut s’agir de bus d’entrée mono ou stéréo. Elles peuvent aussi être envoyées à l’entrée Talkback.
185
La console
• Les pistes stéréo peuvent être assignées à des bus de sortie
mono ou stéréo, à des sorties de groupes mono ou stéréo, et
à des voies d’effets mono ou stéréo, en veillant à ce que cela
ne produise pas d’accrochage (boucle de feedback).
• Les pistes Surround peuvent être assignées à des bus d’entrée Surround.
• Les pistes Surround peuvent être assignées à des Entrées Externes ayant été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre
VST Connexions, en veillant à ce qu’elles aient la même configuration d’entrée.
• Les pistes Surround peuvent être assignées à des bus de sortie, en veillant à ce qu’elles aient la même configuration d’entrée et que cela ne produise pas d’accrochage (boucle de
feedback).
Pour les bus de sortie aucune assignation n’est possible.
!
Les assignations risquant de produire un accrochage ne sont pas disponibles dans le menu local.
C’est aussi indiqué par un symbole de sens unique.
Pour déconnecter des bus d’entrée ou de sortie, sélectionnez l’option “Pas de Bus” dans le menu local correspondant.
Routage de l’audio vers des bus de sortie de la
Console
Les bus de sortie permettent d’envoyer l’audio sortant du
programme dans votre équipement audio. Pour affecter la
sortie d’une voie audio à l’un des bus actifs, procédez
comme ceci :
1. Vérifiez que le panneau de routage est visible (voir
“Voies de console normales ou étendues” à la page 168).
2. Déroulez le menu local Routage de Sortie, situé en
haut de la voie, et sélectionnez un des bus.
 Vous pouvez également créer des effets send routés
vers d’autres voies de sortie. Ceci peut s’avérer utile pour
router rapidement le mixage de monitoring vers le casque
ou pour créer le mixage final d’un projet surround. Il suffit
de créer un send provenant du bus de sortie de monitoring et de l’assigner à un autre bus de sortie, lui-même relié à un amplificateur pour casque.
Utilisation des Groupes
Vous pouvez assigner les sorties de plusieurs voies audio à
un même Groupe. Ceci vous permet de contrôler le niveau
des voies à l’aide d’un seul fader, d’appliquer les mêmes
effets et paramètres d’égalisation à toutes les voies, etc.
Par exemple, les voies de groupe peuvent jouer le rôle de
“racks d’effets” (voir le chapitre “Effets audio” à la page
215) ou être utilisée pour le prémixage en post-production (voir “Routage Direct” à la page 187).
Pour configurer une voie de groupe, procédez comme
ceci :
1. Déroulez le menu Projet, ouvrez le sous-menu Ajouter
une Piste et sélectionnez l’option “Groupe...”.
2. Sélectionnez la configuration de voies désirée et cliquez sur le bouton Ajouter une piste.
Une piste de Groupe vient alors s’ajouter à la liste des pistes, et une voie
de Groupe correspondante vient s’ajouter dans la Console. Par défaut,
le premier Groupe est nommé “Groupe 01” sur la console, mais vous
pouvez modifier ce nom exactement de la même façon que pour n’importe quelle voie de la console.
3. Déroulez le menu local Routage de sortie sur la voie
que vous désirez assigner à un groupe, puis sélectionnez
un groupe.
La sortie de la voie audio se dirige désormais vers le groupe sélectionné.
Ce menu local renferme la liste des bus de sortie configurés dans la fenêtre VST Connexions, ainsi que les voies de groupe disponibles (en
supposant que les bus et les groupes soient compatibles avec la configuration haut-parleur de la voie – voir “Routage” à la page 185).
4. Répétez les étapes précédentes pour les autres voies
que vous désirez assigner à un groupe.
!
Pour de plus amples informations sur le routage des canaux surround, voir “Routage” à la page 251.
186
La console
Vous pouvez sélectionner une voie de groupe en tant
qu’entrée d’une piste audio, afin, par exemple, d’enregistrer le mixage final de plusieurs pistes séparées
(voir “Enregistrement à partir des bus” à la page 104).
Réglages des voies de groupe
!
Dans la Console, les tranches de voies de groupe sont
presque identiques aux tranches de voies audio. Par conséquent, les descriptions des diverses fonctions de la
console, exposées au début de ce chapitre, s’appliquent
également aux voies de groupe. À quelques détails près :
• Vous pouvez assigner la sortie d’un groupe à une voie
audio (voir “Enregistrement à partir des bus” à la page
104), à un bus de sortie ou à un autre groupe.
Il est impossible d’assigner un groupe à lui-même.
• Les voies de groupe ne possèdent pas de menu local
de Routage Entrée, ni de boutons Monitor (écoute) ou
Activer l’Enregistrement.
• La fonction Solo est automatiquement liée pour les
voies assignées à un groupe ainsi qu’à la voie du groupe
elle-même.
Cela signifie que si vous isolez (Solo) une voie de groupe, toutes les
voies assignées à ce groupe sont automatiquement isolées elles aussi.
De même, isoler une voie assignée à un groupe isolera automatiquement
la voie de groupe.
• La fonctionnalité de l’option Muet dépend du réglage de
l’option “Canaux de Groupe : État muet s’applique aussi
aux Canaux d’Origine” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST).
Par défaut, lorsque vous rendez muette une voie de
groupe, l’audio ne passe plus du tout par ce groupe. Mais,
les autres voies qui sont directement affectées à cette voie
de groupe restent actives (non muettes). Si dans une de
ces voies des effets Aux Sends sont routés vers d’autres
voies de groupe, voies FX ou vers des bus de sortie, ceuxci seront toujours audibles.
Si l’option “Canaux de Groupe : État muet s’applique
aussi aux Canaux d’Origine” est activée dans la boîte de
dialogue Préférences (page VST) le fait de rendre muette
une voie de groupe rendra aussi muettes toutes les autres
voies qui lui sont directement affectées. Cliquer à nouveau
sur le bouton Muet rendra non muette la voie de groupe et
toutes les autres voies qui lui sont directement affectées.
Les voies qui étaient muettes avant que la voie de groupe
n’ait été rendue muette à son tour ne conservent pas leur
état et deviennent non muettes lorsque la voie de groupe
est rendue non muette.
L’option “Canaux de Groupe : État muet s’applique
aussi aux Canaux d’Origine” n’affecte pas la manière
dont l’automatisation de l’état Muet est écrite. Écrire
une telle automatisation dans une voie de groupe
n’affecte que cette voie de groupe, et non les voies
qui lui sont attribuées. Si vous enregistrez une automatisation, vous verrez que toutes les autres voies
seront rendues muettes si vous rendez un groupe
muet. Toutefois, lors de la lecture, seule la voie de
groupe répondra à l’automatisation.
Routage Direct
Pour les grands projets de post-production, une grande
partie du travail consiste à router les différentes pistes,
grouper les voies, etc. Les fonctions de Routage Direct de
Nuendo vous aident à configurer rapidement votre routage en toute simplicité. Ces fonctions vous permettent
de changer la destination des voies “à la volée” (par exemple, une piste contenant des effets sonores peut être provisoirement routée vers les pistes des dialogues) ou de
créer plusieurs versions d’un même mixage (complet et
M+E, par exemple) en même temps. Le temps nécessaire
au mixage final peut s’en trouver réduit de moitié.
Plutôt que de définir la destination de routage de chaque
voie une à une, vous pouvez utiliser le panneau Routage
Direct de la Console pour configurer et activer les sorties
de toutes les voies sélectionnées. Les fonctions de Routage Direct sont disponibles pour les pistes de signaux
audio (pistes audio, d’instruments et d’effets), les groupes
et les bus de sortie.
Le Routage Direct offre les avantages suivants :
• Les destinations de routage peuvent être configurées pour
plusieurs voies à la fois.
• Il est possible d’automatiser les changements de destination
de routage.
• La Console étendue offre huit cases de destination sur chaque voie.
• Il est possible d’assigner et d’activer plusieurs destinations de
Routage Direct à la fois.
• La répartition ou la fusion des voies dans un mixage peut se
dérouler de façon automatique, si nécessaire.
187
La console
Destinations de Routage Direct dans la
Console
Configuration du panneau de routage
Pour afficher le panneau Routage Direct dans la Console
étendue, cliquez sur le bouton “Afficher Routage Direct”
dans le panneau commun (voir “Configuration des tranches de voies étendues” à la page 169). Dans ce panneau, vous pourrez configurer tous les paramètres des
différentes destinations de routage.
En plus de la sortie principale, vous pouvez configurer sept
destinations de routage positionnées avant ou après traitement du fader (pré/post-fader) et reprenant la configuration de la sortie principale. Si vous désirez configurer des
sorties possédant des champs panoramiques différents, il
devient nécessaire de répartir ou de faire fusionner les
voies. Pour de plus amples informations, voir “Répartition
et fusion automatiques des voies” à la page 190.
Une fois que vous avez configuré votre projet, créé vos
bus de sortie et défini les groupes avec lesquels vous souhaitiez travailler, vous pouvez configurer le panneau Routage Direct. Si l’on compte la sortie principale, il est
possible d’assigner jusqu’à huit destinations de routage à
chaque tranche de voie. Il est recommandé d’assigner les
voies qui sont associées (toutes les pistes audio qui contiennent des dialogues, par exemple) aux mêmes destinations. Le fait de configurer plusieurs sorties vous permettra
par la suite de changer rapidement les destinations de
routage des voies (voir “Automatisation des changements
de destinations” à la page 189) ou d’activer plusieurs destinations à la fois (voir “Routage du signal vers plusieurs
destinations” à la page 189).
Pour configurer le panneau de routage, procédez comme
ceci :
1. Veillez à afficher la Console étendue.
2. Dans le panneau commun, cliquez sur le bouton “Afficher Routage Direct”.
Huit cases de destination de routage apparaissent au-dessus de chaque
tranche de voie.
3. Sélectionnez toutes les voies auxquelles vous souhaitez assigner les mêmes destinations (toutes les pistes
audio ou tous les groupes, par exemple).
• Les paramètres de Routage Direct peuvent s’appliquer
à toutes les voies à la fois. Pour cela, maintenez les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées pendant que vous faites une sélection ou activez des boutons.
4. Ouvrez le menu local Routage de sortie de la première
case de destination (la plus haute) et sélectionnez la sortie
principale pour les voies sélectionnées.
La sortie principale doit avoir le champ panoramique le plus large car elle
sera utilisée comme référence par toutes les autres destinations de sortie. Pour de plus amples informations, voir “Répartition et fusion automatiques des voies” à la page 190.
Pistes audio assignées à des voies de groupe (à gauche) et des voies
de groupe assignées à des bus de sortie différents (à droite)
5. Ouvrez le menu local Routage de sortie de la case suivante et sélectionnez une autre sortie. Procédez de la
même manière pour toutes les cases de destination dont
vous avez besoin (jusqu’à huit).
Par exemple, vous pouvez router toutes vos pistes audio vers les groupes correspondants.
188
La console
6. Procédez de la même manière pour toutes les voies
d’un autre type.
Par exemple, après avoir routé vos pistes audio vers des groupes, vous
pouvez router ces groupes vers des bus de sortie.
7. Pour chaque voie, vous pouvez désormais activer la
destination de routage adéquate en cliquant sur la case
correspondante.
Tranches de voies larges et étroites
La Console peut afficher des tranches de voies “étroites”
ou “larges” (voir “Régler la largeur des voies de console” à
la page 171). Il peut s’avérer pratique d’afficher des tranches étroites si vous avez configuré tant de destinations
de Routage Direct que celles-ci ne tiennent pas toutes à
l’écran. Toutefois, dans ce mode, toutes les commandes
des destinations de routage ne sont pas visibles.
Automatisation des changements de destinations
Souvent, dans les systèmes de post-production de grande
envergure, il est nécessaire de changer les destinations de
sortie des pistes de signaux audio et d’automatiser ces
changements. C’est notamment le cas des pistes des
voies d’effets intégrant des effets d’insert qui doivent être
appliqués à différents groupes de pistes (comme la reverb,
par exemple). De même, il peut arriver qu’un type de son
soit parfois intégré au groupe des pistes d’ambiance et le
reste du temps au groupe des effets sonores. Grâce aux
fonctions de Routage Direct, vous pouvez effectuer ces
changements d’un simple clic, “à la volée”.
 Pour changer les destinations de plusieurs voies simultanément, sélectionnez ces voies et maintenez les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées quand vous activez
une autre destination.
Routage du signal vers plusieurs destinations
Généralement, les destinations de routage sont assignées
de façon exclusive. Chaque voie ne peut avoir qu’une
seule sortie à la fois. Néanmoins, le Routage Direct offre
un Mode Somme qui vous permet de router vos signaux
vers plusieurs sorties en même temps.
Dans les projets de mixage cinéma, vous devrez probablement créer différents mixages. Par exemple, vous aurez
peut-être besoin d’un mixage final en 5.1 pour le cinéma,
d’un mixage stéréo pour les visionnages à domicile et un
mixage M&E (pour les versions doublées en langue étrangère). L’enregistrement de tous ces mixages l’un après
l’autre peut prendre un temps considérable. Pour que
vous puissiez vous faire une idée du son qu’auront ces différents mixages au final, Nuendo vous permet d’activer
plusieurs sorties à la fois, de manière à créer rapidement
différentes versions d’un mixage pour la pré-écoute. Cependant, comme il n’est pas possible de configurer des
paramètres différents pour chacun de ces mixages, le processus de mixage final reste nécessaire.
Le routage du signal vers plusieurs sorties vous permet
également d’appliquer un effet à plusieurs groupes de pistes à la fois. Par exemple, il peut s’avérer intéressant d’ajouter de la reverb aux pistes de dialogues et de bruitages afin
de créer une ambiance sonore cohérente.
Pour automatiser les changements de destinations de
routage, procédez ainsi :
Procédez comme ceci :
1. Lisez votre projet en prenant note des positions auxquelles doivent se produire les changements de routage.
1. Dans la Console, configurez vos bus de sortie en tant
que destinations de routage (voir “Configuration du panneau de routage” à la page 188).
2. Activez l’écriture sur la piste correspondante, puis, au
moment voulu, cliquez sur la destination de routage sur laquelle vous désirez passer.
2. Sélectionnez toutes les voies que vous souhaitez router vers les mêmes destinations.
La nouvelle destination s’active alors et le changement est enregistré
dans les données d’automatisation.
3. Continuez à enregistrer les changements de destinations de votre projet.
 Afin d’appliquer les paramètres suivants à toutes les
voies sélectionnées, maintenez les touches [Maj]-[Alt]/
[Option] enfoncées tout en faisant votre sélection ou en
activant un bouton.
189
La console
3. Activez les boutons “Mode Somme activé/désactivé”
pour les voies sélectionnées.
• La configuration de la sortie principale est plus large que
la destination de Routage Direct : les voies sont fusionnées
avant la transmission du signal vers cette destination (ex :
de 5.1 à stéréo).
!
 Dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (catégorie Console de Voies), vous pouvez également configurer
un raccourci clavier contrôlant le Mode Somme (voir le
chapitre “Raccourcis Clavier” à la page 636).
4. Activez toutes les sorties que vous souhaitez router
vers les voies sélectionnées.
Répartition et fusion automatiques des voies
C’est la sortie de la première case de Routage Direct (la
plus haute) qui détermine le champ panoramique. Comme
les autres destinations sont placées en post-panner sur le
parcours du signal (voir le graphique), elles ont toutes le
même champ panoramique au départ. Par conséquent, si
vous configurez des sorties avec une autre configuration
de voies, le signal devra être converti en conséquence
(par répartition ou fusion des voies). Nuendo effectue
automatiquement cette opération et vous n’avez rien à
configurer.
Il est recommandé de systématiquement sélectionner la sortie dont la configuration de voies est la plus
large dans la case “Principale”.
• La configuration de la sortie principale est plus large
que la destination de Routage Direct : les voies sont fusionnées avant la transmission du signal vers cette destination (ex : de 5.1 à stéréo).
Il n’est pas recommandé d’utiliser une telle configuration (même si c’est
possible d’un point de vue technique). La répartition des voies peut engendrer des effets inattendus. Par exemple, si la sortie principale est stéréo et qu’une autre sortie est en 5.1, cette seconde sortie ne recevra
qu’un signal stéréo routé vers les voies gauche et droite.
À partir de deux exemples courants, les tableaux suivants
illustrent le réglage des niveaux lors des opérations de fusion des voies. La configuration de voies définie par la sortie principale est illustrée de gauche à droite et la
configuration des voies fusionnées de haut en bas.
Fusion automatique des voies de 5.1 à stéréo :
L
D
0.0
L
0.0
D
C
Lfe
Gs
-3.01
-3.01
-6.02
Ds
-3.01
-3.01
-6.02
Les signaux Centre et Lfe sont répartis sur les canaux G et D, les canaux Gs et Ds sont envoyés vers les canaux G et D (respectivement),
mais leur volume a été réduit.
Voie
(ex : stéréo)
Fusion automatique des voies de 7.1 à 5.1 :
Panoramique
(ex : stéréo à 5.1)
Répartition des voies
L
Autres destinations de sortie
(ex : un mixage stéréo)
L
D
Sortie principale
(ex : 5.1)
C
Lfe
Quand vous utilisez plusieurs destinations de routage,
voici les scénarios possibles :
Gs
Ds
• La destination Routage Direct possède le même nombre de voies que la sortie principale, mais dans un format
différent : les niveaux des canaux de haut-parleurs s’ajustent convenablement.
D
C
Lfe
Gs
Ds
0.0
Gc
Dc
-3.01
0.0
-3.01
0.0
-3.01
-3.01
0.0
0.0
0.0
Les signaux Gc et Dc sont répartis sur les canaux G/D (respectivement) et le canal central.
Si les deux destinations sont de même format, il n’est nécessaire ni de
répartir, ni de faire fusionner les voies.
190
La console
Procédures spécifiques au MIDI
Ce paragraphe décrit les procédures de base concernant
les voies MIDI dans la console.
• Un panneau vide (“Vide”).
Tranches de Voie MIDI
Ouvre le tableau de bord
d’un instrument VST
connecté
• La section Effets d’Insert, avec les 4 cases d’effets d’insert de la voie.
Entrée et sortie
MIDI
Les effets MIDI d’insert sont également accessibles dans l’Inspecteur et
dans la fenêtre des Configurations de Voie pour les voies MIDI. L’utilisation des effets d’insert MIDI est décrite dans le chapitre “Paramètres
temps réel et effets MIDI”, voir “Paramètres temps réel et effets MIDI” à la
page 407.
Canal MIDI
Bouton Transformateur
d’Entrée
Contrôle du
panoramique
• La section Effets Send, avec les 4 cases d’effets send
de la voie.
Muet et Solo
Commandes d’automatisation
Les effets MIDI de type Send se trouvent également dans l’Inspecteur et
dans la fenêtre des Configurations de Voie pour les voies MIDI. L’utilisation des effets MIDI de type Send est décrite dans le chapitre “Paramètres et effets MIDI en temps réel” – voir “Paramètres temps réel et effets
MIDI” à la page 407.
VU-mètre (vélocité)
Bouton Édition
Témoins Inserts/Send (et
boutons Bypass)
Boutons Monitor et Activer l’enregistrement
pouvez sélectionner ce qui apparaît dans le panneau d’extension pour chaque voie ou globalement pour toutes les
voies (voir “Configuration des tranches de voies étendues” à la page 169). Voici les vues disponibles :
• La section Vu-mètres.
Sélectionnez l’option “Mètre” pour afficher de grands vu-mètres de niveaux (vélocité) dans le panneau d’extension.
Fader de niveau
(volume MIDI)
• La section Aperçu.
Les voies MIDI permettent de contrôler le volume et le
panoramique de votre instrument MIDI (à condition que
l’instrument MIDI soit configuré de façon à recevoir les
messages MIDI correspondants). Les paramètres disponibles ici se retrouvent également dans l’Inspecteur pour les
pistes MIDI.
Options des tranches de voies MIDI étendues
Lorsque vous utilisez l’option de visualisation étendue
(voir “Voies de console normales ou étendues” à la page
168), vous pouvez afficher différentes vues pour chaque
tranche de voie MIDI dans le panneau supérieur. Vous
Sélectionnez l’option Aperçu si vous désirez savoir quels effets d’insert
et send sont activés sur la voie.
Vous pouvez cliquer sur ces témoins pour activer/désactiver l’effet correspondant.
• La section Panneau Utilisateur.
Sélectionnez l’option Panneau Utilisateur si vous désirez importer des
panneaux de périphériques MIDI. Tout ceci est décrit dans le document
pdf “Périphériques MIDI”.
 Si vous sélectionnez l’option EQ, Studio Sends, SurroundPanners ou Routage Direct dans le panneau commun, l’affichage des voies MIDI ne change pas. Ces
options ne s’appliquent qu’aux voies de signaux audio.
Réglage du panoramique sur les voies MIDI
Sur les canaux MIDI, la commande pan envoie des messages MIDI pan. Le résultat dépend de la façon dont vos instruments MIDI sont réglés pour répondre aux messages
de panoramique – pour les détails, reportez-vous à leur
documentation.
191
La console
Utiliser les Configurations de Voie
Utilitaires
Chaque voie MIDI de la Console (et piste MIDI dans la
liste des pistes ou de l’Inspecteur) possède un bouton
d’Édition (“e”).
Lier/Délier des voies
Cliquer dessus ouvre la fenêtre des Configurations de
Voie MIDI. Par défaut, cette fenêtre contient un duplicata
de la voie de console, une partie avec quatre effets d’insert MIDI et une autre avec quatre effets Send MIDI.
Vous pouvez personnaliser la fenêtre Configuration de voie
en affichant ou en cachant les différents panneaux et/ou en
modifiant leur disposition :
• Pour choisir les panneaux qui seront visibles ou non, faites un clic droit dans la fenêtre Configuration de voie et
activez/désactivez les options correspondantes dans le
sous-menu Personnaliser Vue du menu contextuel.
• Pour modifier l’ordre des panneaux, sélectionnez Configuration dans le menu local Personnaliser Vue et utilisez
les boutons “Monter” et “Descendre” dans la boîte de dialogue qui s’ouvre.
Cette fonction sert à “lier” les voies de votre choix dans la
Console, de façon à ce que le moindre changement effectué sur une des voies liées se répercute instantanément
sur les autres voies de ce groupe. Seules des voies de
même type (signaux audio ou MIDI) peuvent être liées.
Vous pouvez lier autant de voies que vous le désirez, et
vous pouvez également créer autant de groupes de voies
liées que vous le désirez. Pour lier des voies dans la Console, procédez comme ceci :
1. Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] puis cliquez sur toutes les voies que vous désirez lier.
Un [Maj]-clic permet de sélectionner une suite continue de voies.
2. Dans le menu contextuel de la Console, sélectionnez
l’option Lier les Voies.
Chaque voie MIDI dispose de sa propre fenêtre des Configurations de Voie.
• Pour délier des voies, sélectionnez une des voies liées
puis choisissez “Délier les voies” dans le menu contextuel
de la console.
Les voies sont déliées. Notez que vous n’avez pas besoin de sélectionner toutes les voies qui sont liées, une seule suffit.
 Il n’est pas possible de délier certaines voies spécifiques d’un groupe de voies liées.
Qu’est-ce qui sera lié ?
Les règles suivantes s’appliquent aux voies liées :
• Seuls les réglages de niveau, Muet, Solo, sélection, Monitor et Prêt à Enregistrer sont interdépendants entre
voies.
Les réglages d’Effet/EQ/Pan/Routage d’entrée et de sortie ne sont pas
liés.
192
La console
• Tout réglage individuel effectué avant de lier les voies
est conservé jusqu’à ce que le même paramètre soit modifié sur une des voies liées.
Par exemple, si vous liez trois voies et que l’une d’elles était muette lorsque
vous avez appliqué la fonction Lier les Voies, cette voie restera muette une
fois les voies liées. Toutefois, si vous coupez une autre voie, toutes les
voies liées seront muettes.
• Les niveaux de faders se “suivent”.
La différence relative de niveau entre voies sera maintenue lorsque vous
bougerez n’importe quel fader des voies liées.
Les trois voies ci-dessus sont liées. Bouger un des faders change les
niveaux des trois faders, en conservant les positions relatives.
• En maintenant enfoncée la touche [Alt]/[Option], vous
pouvez modifier les valeurs de paramètres indépendamment pour les voies liées.
 Les voies liées disposent de pistes d’automatisation
séparées, complètement indépendantes et non affectées
par la fonction Lier.
193
La console
Schémas de principe de la console VST
Objets de voie
194
La console
Objets de la Control Room
195
La console
196
La console
14
Control Room
La cabine de contrôle virtuelle
(Control Room) – Concept
Le studio représenté dans la Control Room de Nuendo
comprend une partie dédie à l’interprétation (le studio) et
une partie dédiée à l’ingénieur du son/réalisateur (la cabine
de contrôle), comme la plupart des studios classiques.
Auparavant, une console analogique ou toute autre moyen
de contrôle des haut-parleurs et du circuit d’écoute était
nécessaire pour fournir cette fonctionnalité à l’environnement DAW.
Grâce à ses caractéristiques “Control Room – Console”
et “Control Room – Vue d’Ensemble”, Nuendo offre toute
la fonctionnalité de la section Monitoring d’une console
analogique, mais avec bien d’autres avantages, ceux d’un
environnement audio virtuel, basé VST où la flexibilité et le
rappel instantané sont de mise.
Caractéristiques de la Control Room
Voici la liste des fonctions disponibles dans la Console
Control Room :
• Possibilité de gérer jusqu’à quatre jeux d’enceintes avec diverses configurations de haut-parleurs : du mono au 7.1 ou
8.0 des systèmes de diffusion en cinéma.
• Sources de moniteurs configurables pour le routage de différentes entrées, sorties et groupes vers la Control Room.
• Sortie casque dédiée.
• Possibilité de gérer un maximum de quatre sorties “cue mix” séparées appelées “Studios”.
• Voie Talkback (circuit d’ordre) dédiée avec assignation aisée
et désactivation automatique de l’enregistrement.
• Possibilité de gérer un maximum de six entrées externes avec
des configurations allant jusqu’au Surround 7.1, voire 8.0.
• Piste de clic et contrôle du niveau sur toutes les sorties Control Room.
• Multiples options de Bus d’Écoute muni d’un réglage DIM
permettant d’écouter les pistes dans le contexte sonore du
mixage complet.
• Activation du Bus d’Écoute à la fois sur les sorties Control
Room et Casque.
• Réglages Downmix (réduction de canal) définissables par
l’utilisateur à l’aide du plug-in MixConvert pour toutes les configurations de haut-parleurs.
• Isolation d’un seul haut-parleur dans toutes les configurations
de haut-parleurs.
• Plusieurs effets d’insert sur chaque voie de la Control Room
pour la surveillance et le décodage Surround, entre autres
possibilités.
• Fonction Dim Moniteur avec niveau réglable.
• Niveau d’Écoute calibré définissable par l’utilisateur pour le
mixage post-production dans un environnement calibré.
• Gain et Phase d’entrée réglables sur toutes les entrées externes et les sorties HP.
• VU-mètres de grande taille sur toutes les voies Control Room.
• Possibilité de gérer un maximum de quatre effets Send Aux
(Sends Studio) pour la création de mixages spécifiques (cue
mixes) pour les artistes. Chaque sortie ayant son propre
mixage spécifique.
• Possibilité de désactiver la section Control Room si vous travaillez avec une solution de monitoring externe ou une console.
Opérations Control Room
Dans les studios analogiques traditionnels, la section
Control Room de la console contient les commandes les
plus fréquemment utilisées de tout le studio.
Le besoin constant de pouvoir passer d’une source de
monitoring à une autre, de régler le volume des enceintes
et d’assigner les divers mixages spécifiques (cue mixes) et
autres sources aux systèmes de casques est le lot de la
plupart des sessions. Satisfaire les besoins des différents
artistes dans le studio, plus ceux du réalisateur et de l’ingénieur du son devient un travail constant qui nécessite
beaucoup de souplesse et d’aisance de fonctionnement.
La communication entre chacun doit être fluide et claire
mais sans intrusion dans la créativité des artistes.
La Console de la Control Room de Nuendo a été conçue
pour répondre à tous ces besoins via une solution à la fois
simple et très flexible. L’environnement de mixage virtuel
de VST est la solution idéale aux besoins variés d’une cabine de contrôle. Avec une console virtuelle, un haut degré d’adaptabilité et des réglages précis sont possibles
tout en ayant la capacité de les rappeler à tout moment.
198
Control Room
Configurer la Control Room
Les caractéristiques de la Control Room peuvent être
configurés dans divers endroits de Nuendo.
• Les entrées et sorties physiques des voies de la Control Room
se configurent dans la fenêtre VST Connexions, dans l’onglet
Studio. Vous pourrez également activer et désactiver la Control Room dans cette fenêtre.
• La Vue d’Ensemble de la Control Room vous offre une représentation visuelle des voies de la Control Room et du parcours emprunté par le signal. Vous pouvez l’ouvrir à partir du
menu Périphériques.
• La Console de la Control Room est la fenêtre dans laquelle
vous contrôlez les fonctions de la Control Room. Vous pouvez
l’ouvrir depuis la barre d’outils de la fenêtre Projet (section Fenêtres de Média et de Console), le menu Périphériques ou
l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions.
• Certains paramètres généraux de la Control Room se trouvent
dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Control
Room).
VST Connexions – onglet Studio
C’est dans l’onglet Studio de la fenêtre Connexions VST
que vous allez configurer les entrées et sorties de la Console Control Room. Vous pouvez également activer ou désactiver la Control Room et accéder à la Console de la
Control Room. Le champ panoramique du canal de la
Control Room est indiqué dans le champ “Configuration”
en haut à droite de l’onglet. Pour de plus amples informations sur la fenêtre VST Connexions, voir le chapitre “VST
Connexions” à la page 29.
Cliquer ici pour ouvrir la Console de la Control Room
Le champ panoramique du
canal de la Control Room
L’onglet Studio de la fenêtre des connexions VST avec plusieurs voies
Control Room
 Quand la Control Room est activée, le bus de mixage
principal est automatiquement affiché dans l’onglet Studio. En effet, le bus de mixage principal reste toujours disponible en tant que source de moniteur dans la Console
de la Control Room (voir “Sélection d’une source de moniteur” à la page 208). Cependant, vous ne pourrez éditer
ce bus de mixage principal que dans l’onglet Sorties.
 Par défaut, une voie Moniteur stéréo est créée après
l’installation de Nuendo.
À propos des voies de la Control Room
Il est possible de créer plusieurs types de voies, chacun
définissant une entrée ou une sortie de la Console dans la
Control Room. Au fur et à mesure que des voies sont
créées, la Console Control Room s’agrandit pour afficher
les contrôles de chaque voie.
Parmi toutes les voies de la Control Room, seules les voies
“Monitor” (moniteur) peuvent partager des entrées ou sorties physiques avec un autre bus ou canal, tel que défini
dans la fenêtre VST Connexions (voir “Ajout de bus d’entrée et de sortie” à la page 32). Quand vous créez des connexions pour une voie Moniteur, les ports périphériques qui
sont déjà utilisés pour d’autres bus ou voies sont affichés
en rouge dans le menu local Port Périphérique. Si vous sélectionnez un port affiché en rouge, vous perdrez la connexion précédemment configurée pour ce port.
 Afin d’éviter toute élimination accidentelle des connexions de ports configurées dans d’autres onglets, il est
préférable de configurer toutes les sorties sur “Non Assigné” lors du paramétrage de la Control Room.
Moniteurs
Chaque voie Moniteur regroupe un ensemble de sorties
qui sont connectées aux enceintes de proximité situées
dans la cabine de contrôle. Il est possible de créer jusqu’à
quatre voies Moniteur pour les différents jeux de hautparleurs de votre studio. Les voies Moniteur peuvent être
paramétrées pour une configuration de haut-parleurs allant de mono ou stéréo à Surround 7.1 ou 8.0. Les studios
de post-production sont souvent équipés d’un jeu de
haut-parleurs Surround 5.1 et d’un autre jeu de hautparleurs stéréo, voire en plus d’un haut-parleur mono pour
vérifier les balances du mono Broadcast.
199
Control Room
La Console de la Control Room permet de passer aisément d’un jeu de haut-parleurs à un autre. Chaque ensemble de voies Moniteur peut avoir ses propres réglages
Downmix, de Gain et de Phase d’entrée.
Sources Moniteur
Les configurations de post-production comprennent généralement plus d’un bus de mixage (un pour les dialogues, un pour les effets sonores et un autre pour la
musique, par exemple). Bien que chaque bus soit enregistré séparément, la console de réenregistrement doit recevoir individuellement chacun de ces bus, mais également
la somme de tous les bus de mixage. C’est la raison pour
laquelle vous pouvez configurer plusieurs sources de moniteurs dans la fenêtre VST Connexions, puis sélectionner
les différentes sources de mixage que vous souhaitez
écouter dans la Console de la Control Room.
Il est possible de sélectionner n’importe quel bus d’entrée,
de sortie ou groupe en tant que source de moniteur.
!
À noter que le champ panoramique de la Control
Room est défini par le bus de mixage principal. Si
vous choisissez une source de moniteur dont le
champ est plus large, ceci donnera lieu à un mixage
automatique. Il est fortement recommandé de toujours sélectionner le bus dont le champ panoramique
est le plus large en tant que bus de mixage principal.
La voie Casque est utilisée par l’ingénieur du son dans la
cabine de contrôle afin de vérifier les mixages spécifiques
(cue mixes) et autres options d’écoute du mixage ou des
entrées externes sur des écouteurs. D’autre part, vous pouvez utiliser la voie Casque pour la pré-écoute, voir “Préférences Control Room” à la page 209. Elle ne convient pas
aux mixages spécifiques destinés aux retours des artistes
pendant l’enregistrement.
La voie Casque est uniquement stéréo.
Les voies Studio ont été conçues pour l’envoi des mixages spécifiques (cue mixes) aux artistes pendant l’enregistrement. Elles disposent de fonctions d’ordre et de clic
et peuvent surveiller le mixage principal, les entrées externes ou un mixage spécifique (cue mix). Un maximum de
quatre voies Studios peuvent être créées ce qui permet
d’obtenir quatre mixages spécifiques pour les artistes.
Si vous disposez par exemple de deux amplis casque pour
les artistes, créez deux voies Studio, une pour chacun des
mixages Casque.
!
Les voies Studio peuvent être soit mono soit stéréo.
Entrées externes
Les voies d’entrées externes servent à l’écoute des appareils externes tels que lecteurs de CD, enregistreurs multipistes ou autres sources audio. Il est possible de créer
jusqu’à six voies d’entrées externes possédant des configurations différentes, de mono à Surround 7.1.
 Si vous sélectionnez des entrées externes comme
sources d’entrée d’une voie audio, vous pourrez les enregistrer. Dans ce cas, il ne sera pas nécessaire d’assigner
les ports périphériques à la voie d’entrée, voir “Routage” à
la page 185.
Circuit d’ordre (Talkback)
Casque
!
Studios
La voie Talkback est une entrée mono servant aux communications entre la cabine de contrôle et les artistes présents dans le studio. Une seule voie Talkback mono est
disponible.
La voie Talkback peut être assignée à chaque voie Studio
avec des niveaux variables afin d’optimiser la communication entre la cabine de contrôle et les musiciens.
 De plus, le circuit d’ordre peut éventuellement servir de
source d’entrée pour les pistes audio. Vous pouvez enregistrer depuis cette voie comme depuis toute autre entrée.
!
200
Control Room
Des Inserts sont disponibles dans le circuit d’ordre
et dans toutes les autres voies Control Room. Un
compresseur/limiteur peut être inséré dans la voie
Talkback pour éviter que des niveaux disparates ne
perturbent les artistes et garantir une communication
avec chacun.
Création d’une voie Control Room
Pour créer une nouvelle voie dans la Control Room, procédez ainsi :
1. Ouvrez l’onglet Studio dans la fenêtre VST Connexions
et cliquez sur le bouton Ajouter Canal.
Un menu local liste toutes les voies disponibles ainsi que le nombre possible pour chaque type. Les Sources Moniteur disponibles vous sont
proposées dans le sous-menu correspondant.
 Au lieu de cliquer sur le bouton Ajouter Canal, vous
pouvez sélectionner un type de canal dans le menu contextuel de l’onglet Studio.
Si vous n’avez pas besoin d’assigner les ports à plusieurs
voies Monitor dans votre configuration, il est recommandé
d’activer l’option “Ports Périphérique Exclusifs pour les
Canaux Moniteur” dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST–Control Room). De cette manière vous ne
risquerez pas d’assigner involontairement les mêmes
ports aux entrées/sorties et aux canaux moniteur.
 La configuration de la préférence “Ports Périphérique
Exclusifs pour les Canaux Moniteur” s’enregistre dans les
préréglages de la Control Room. Par conséquent, si vous
chargez un préréglage, les paramètres configurés dans la
boîte de dialogue Préférences seront remplacés.
2. Sélectionnez le type de voie que vous désirez créer.
Pour la plupart des types de voie une boîte de dialogue s’ouvre, vous
permettant de choisir la configuration de la voie (Stéréo, 5.1, etc.).
Sorties – Mixage principal
Le nouveau canal s’affiche dans la fenêtre VST Connexions.
Pour chaque parcours audio un périphérique audio doit
avoir été sélectionné (sauf pour les sources de monitoring).
Vous assignerez les Ports Périphériques aux voies de la
même manière que vous le faites habituellement pour les
Connexions VST.
Pour que la Control Room puisse fonctionner correctement, le bus de mixage principal de l’onglet Sorties doit
bénéficier du champ panoramique le plus large ayant été
configuré pour les bus du projet. En effet, la configuration
du bus de mixage principal détermine le champ panoramique de la Control Room (voir également “Le mixage principal et la voie Control Room” à la page 207).
Notez que les assignations de port de toutes les
voies de la Control Room sont exclusives (à l’exception des voies Monitor), c’est-à-dire que vous ne
pouvez pas assigner à un canal de la Control Room
un port périphérique qui a déjà été assigné à un bus
ou une voie.
Si plusieurs bus de sortie ont été définis, vous pouvez
choisir celui qui restituera le mixage principal en faisant un
clic droit sur le nom de la sortie et en sélectionnant “Définir “Out” comme mix principal”. Le mixage principal est repérable à la petite icône de haut-parleur située à gauche
de son nom.
!
Assignation exclusive des voies Monitor
Bien que les assignations de ports des voies de la Control
Room soient généralement exclusives, il peut s’avérer utile
de créer des voies Monitor qui partagent les mêmes ports
périphériques et entrées/sorties. C’est pratique si vous
utilisez les mêmes haut-parleurs, car une paire stéréo correspond aux canaux gauche et droit d’une configuration
de haut-parleurs Surround. Passer d’un ensemble de moniteurs partageant les mêmes ports périphériques à un
autre sera “inaudible”, il peut être nécessaire de faire une
réduction (Downmix) de l’audio multicanal en stéréo. Un
seul ensemble de Moniteurs peut être actif à la fois.
Sélectionnez un bus de sortie comme mixage principal dans la fenêtre
VST Connexions.
Les sorties autres que celle du mixage principal ne passent
pas automatiquement par la Console de la Control Room.
Elles peuvent néanmoins être utilisées en tant que sources
de moniteurs supplémentaires dans la fenêtre VST Connexions (voir “Sélection d’une source de moniteur” à la
page 208).
201
Control Room
Activer le clic de la Sortie
Il peut être nécessaire de toujours assigner le clic à une
certaine sortie quels que soient les réglages de Control
Room ou bien qu’elle soit désactivée. Dans ce cas, activez
le clic sur des Sorties spécifiques grâce à la colonne Clic
de l’onglet Sorties de la fenêtre des connexions VST.
L’onglet Sorties affiche le bus de mixage principal et une seconde sortie avec clic activé.
!
Le clic ne sera audible que dans les sorties qui sont
assignées aux ports périphériques. À noter que le
clic peut aussi être dirigé vers les ports périphériques à l’aide des fonctions de la Control Room.
!
Faites attention, car certaines interfaces audio autorisent un routage très souple au sein même de la
carte. Certaines configurations de routage risquent
de provoquer des surcharges, voire endommager les
haut-parleurs. Reportez-vous à la documentation de
la carte pour de plus amples informations.
Désactiver la Control Room
Après avoir créé toutes les voies nécessaires à votre configuration de studio, les fonctions Control Room sont prêtes à l’emploi. Si vous utilisez Nuendo sans les fonctions
de la Control Room, vous pouvez désactiver celle-ci en
cliquant sur le bouton Activer/Désactiver qui se trouve
dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. Toutes les voies que vous avez créées seront enregistrées et
lorsque vous réactiverez la Control Room, cette configuration sera rechargée.
Cliquez ici pour désactiver la Control Room.
Vous pouvez aussi créer des préréglages pour la configuration de la Control Room tout comme vous le faites pour
les entrées et sorties, voir “Préréglages” à la page 34.
202
Control Room
La Console Control Room
3.
2.
4.
5.
6.
1.
7.
8.
27.
9.
6.
10.
26.
11.
12.
25.
24.
13.
23.
14.
15.
16.
6.
22.
21.
20.
19.
18.
17.
6.
La Console de la Control Room vous donne accès à toutes les fonctions d’une cabine de contrôle. Elle a été conçue
pour afficher uniquement les informations et commandes des voies que vous avez définies dans la fenêtre VST Connexions. Par exemple, si vous n’avez défini aucune voie Studio, aucune n’apparaîtra dans la Console Control Room. Si
vous désirez voir toutes les voies, recourez plutôt à la Vue d’ensemble de la Control Room (voir “La Vue d’Ensemble de
la Control Room” à la page 213).
203
Control Room
La Console de la Control Room offre un large éventail de
commandes, dont certaines sont identiques à celles de la
Console de Voies du projet et d’autres spécifiques à la
Control Room. Chacune de ces commandes est brièvement décrite ci-dessous :
10. Bus d’Écoute AFL/PFL
1. Phase d’Entrée
11. Listen actif/Désactiver tous les Listens
Chaque entrée externe et chaque voie Moniteur est équipée d’un commutateur de Phase d’Entrée. Lorsqu’il est allumé, tous les parcours audio
au sein de la voie auront leur phase inversée.
Ce bouton détermine si le signal d’un canal activé en écoute (Listen) doit
être routé vers le canal de la Control Room après application du fader et
des paramètres de panoramique (AFL) ou avant leur application (PFL)
(voir “Mode Listen” à la page 176).
Quand il est allumé, ce témoin indique qu’une ou plusieurs voies de la
Console de Voies sont en mode Listen. Cliquer sur ce bouton désactivera le mode Listen de toutes les voies.
12. Niveau Dim pour la fonction Listen
2. Gain d’Entrée
Chaque sortie de haut-parleur entrée externe et Moniteur ainsi que l’entrée du circuit d’ordre est équipée d’un contrôle de Gain d’Entrée.
Lorsqu’une voie d’entrée externe ou Moniteur devient active, les réglages
de Gain sont rappelés.
3. Inserts de voie
Chaque voie de la console Control Room est équipée d’inserts. Pour de
plus amples informations sur les effets d’insert dans la Console de la
Control Room, voir “Configuration de la Console Control Room” à la
page 206.
4. Configuration de voie
Montre la configuration du parcours des signaux audio pour cette voie
(stéréo ou 5.1, par exemple).
5. Étiquettes de voie
Affiche le nom de la voie, tel que défini dans la fenêtre des connexions
VST.
6. Commandes d’extension
Plusieurs boutons fléchés permettent d’ouvrir et de refermer d’autres
parties de la Console Control Room. Par défaut, les panneaux d’extension sont fermés. Pour de plus amples informations, voir “Configuration
de la Console Control Room” à la page 206.
7. Sélecteurs d’entrée Control Room et Casque
Ces boutons vous permettent de choisir les sources d’entrée pour les
voies de la Control Room et du Casque. Les choix proposés sont Entrée
Externe, Mixage Monitor ou l’une des quatre voies Studio.
8. Utiliser Niveau de Référence
Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le niveau de la Control Room est réglé sur la valeur de référence définie dans la boîte de dialogue Préférences, par ex. un niveau adapté aux environnements de mixage calibrés,
tels que les bancs de montage cinéma. Appuyez sur [Alt]/[Option] et cliquez sur ce bouton pour régler le Niveau de Référence de la boîte de
dialogue Préférences sur le niveau actuel de la Control Room.
Cette commande de gain détermine le volume du mixage principal (ou
de la source de moniteur) lorsque des voies sont en mode Listen. Il permet de continuer à écouter les voies en mode Listen par dessus le
mixage principal. Si le niveau DIM de la fonction Listen est réglé sur
“moins l’infini”, vous n’entendrez que les voies en mode Listen. Tout
autre réglage maintient le mixage principal à un niveau plus faible.
13. Fonction Dim
Réduit le niveau de la cabine de contrôle d’une valeur prédéfinie (réglage
par défaut –30 dB). Ce qui permet une réduction rapide du volume moniteur sans perturber le niveau de monitoring actuel. Cliquer à nouveau
sur le bouton DIM ramène le niveau moniteur à son réglage précédent.
Pour changer la valeur par défaut, modifiez le paramètre “Volume de la
fonction Dim” dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST–
Control Room).
14. Activer Talkback (circuit d’ordre)
Cliquez sur le bouton TALK pour activer le circuit d’ordre qui assure la
communication entre la cabine de contrôle et les artistes dans le studio.
Il y a deux modes de fonctionnement : le mode momentané qui s’utilise
en cliquant et en maintenant le bouton Talk, et le mode verrouillé où un
seul clic active le circuit d’ordre et un second clic le désactive.
15. Niveau Dim. pour la fonction Talkback
Lorsque le circuit d’ordre est activé, ce contrôle permet de déterminer de
combien la sortie de toutes les voies de la Console Control Room sera réduite. Ceci pour éviter d’éventuels accrochages. Si le niveau DIM du circuit
d’ordre est réglé sur 0 dB, aucun changement ne se produit dans les voies
de la Control Room.
16. Sélectionner prochain Préréglage Downmix
La Control Room dispose de quatre réglages différents de réduction
“Downmix” pour l’écoute dans diverses configurations de haut-parleurs.
Cliquer sur ce bouton passe en revue les quatre préréglages Downmix.
Des icônes différentes apparaissent pour indiquer quel préréglage est
actif.
17. Sélectionner prochaine Configuration Moniteur
9. Bouton Afficher Mètres/Inserts
Permet de passer de l’affichage des VU-mètres à celui des Inserts dans
la vue étendue.
Presser ce bouton change la sélection Moniteur pour l’ensemble suivant
disponible. Si la sélection Moniteur est changée, les préréglages Downmix,
les inserts Moniteur, les commandes de Gain d’Entrée et de Phase d’Entrée associés à ce contrôle sont aussi changés.
204
Control Room
18. Activer Listen pour la Sortie
27. Témoins de Présence du Signal
Active les fonctions du bus d’écoute (Listen) des sorties Control Room
ou Casque. S’il est désactivé, le bus d’écoute ne sera pas assigné à
cette voie.
Dans la boîte de dialogue des Préférences, il est possible d’afficher ces
témoins de Présence du Signal à la place des grands VU-mètres.
28.
19. Niveau Listen pour la Sortie
Ce réglage de niveau détermine la puissance des signaux du bus
d’écoute lorsqu’ils sont assignés aux sorties Control Room ou Casque.
Cliquer sur le numéro fait apparaître un fader pour faire le réglage.
20. Boutons de voie
Ces boutons activent ou désactivent chaque sortie de voie. La voie est
active lorsqu’il est allumé.
29.
21. Étiquettes de voie
30.
Ces étiquettes portent les noms saisis dans la fenêtre VST Connexions.
22. Talkback actif vers Studio et niveau de Talkback
Le bouton Talkback actif vers Studio doit être allumé pour que les signaux du circuit d’ordre soient routés vers une voie Studio. Cliquez dessus pour l’allumer ou l’éteindre. Si le bouton “Talkback actif vers Studio”
est éteint, le réglage Niveau DIM pour la fonction Talkback n’aura aucun
effet sur cette sortie.
La valeur indiquée sous ce bouton détermine le niveau du signal dans le
circuit d’ordre pour chacune des sorties Studio.
28. Sélecteurs d’entrées externes
Il y a six entrées externes disponibles au maximum. Ces boutons déterminent celle qui est actuellement utilisée. Les noms de ces entrées externes
correspondent à ceux qui ont été saisis dans la fenêtre des VST Connexions.
29. Bouton Multiples Sources Moniteur
23. Volume et Panoramique du Métronome
Ces contrôles de niveau et de panoramique déterminent comment le
Métronome sera audible dans chaque voie. Ces contrôles sont indépendants pour chacune des voies.
24. Activer Clic du Métronome
Détermine si les signaux de clic seront envoyés à chacune des voies. S’il
est allumé, les signaux de clic seront audibles sur cette sortie.
Quand ce bouton est activé, vous pouvez sélectionner plusieurs sources
moniteur afin d’écouter la somme de plusieurs bus de mixage à la fois.
30. Sélecteurs de Source Moniteur
Ces boutons vous permettent d’activer/désactiver les sources de moniteurs qui ont été configurées dans la fenêtre VST Connexions. Pour de
plus amples informations sur la sélection d’une source de moniteur, voir
“Sélection d’une source de moniteur” à la page 208.
25. Contrôle de Niveau de la Voie
Il s’agit du réglage du volume général pour chaque sortie Control Room.
Ils n’affectent pas les niveaux d’entrée d’enregistrement ni le niveau du
mixage principal lors de l’exportation des Mixdowns.
26. Sélecteurs d’entrée Studio
Pour les voies Studio, les choix d’entrée sont Entrée Externe, Aux (à partir des Sends Studio) ou mixage Monitor.
31.
32.
34.
38.
40.
33.
35.
36.
37.
39.
41.
Les contrôles Moniteur de la Console Control Room
205
Control Room
31. HP Solo
40. Sélection Moniteur
Chaque icône de haut-parleur est un bouton Solo pour ce canal. Un
[Maj]-clic sur une de ces icônes isolera les haut-parleurs dans cette rangée (avant ou arrière). Un [Ctrl]/[Commande]-clic sur un haut-parleur
déjà isolé rendra muet ce haut-parleur et isolera les autres canaux.
Utilisez les options HP Solo pour tester votre système de haut-parleurs
multicanal et vérifier que les bons canaux sont chacun affectés au bon
haut-parleur.
Grâce à ces boutons vous pouvez sélectionner l’ensemble Monitor
voulu. Chaque moniteur dispose de ses propres réglages dont le préréglage de Downmix, les solo actifs, les inserts, le réglage de Gain et de
Phase d’Entrée. Ces réglages sont automatiquement rappelés lorsque
qu’un Moniteur est sélectionné.
32. Solo LFE
L’icône “+” isole le canal LFE (caisson de basses).
33. Canaux Gauche et Droite/Avant/Arrière Solo
Ces boutons isolent les canaux gauche et droit, les canaux avants ou les
canaux arrières (de la gauche vers la droite).
34. Annuler HP Solo
Ce bouton désactive tous les Solo des haut-parleurs, et les remettent en
mode lecture normal.
35. Écouter les Canaux arrière sur les Moniteurs avant
Ce bouton isole les canaux arrière et les dirige vers les enceintes avant.
36. Écouter les Canaux Solo sur le Moniteur Centre
Lorsque ce bouton est activé, tous les haut-parleurs isolés seront audibles
dans le canal central s’il y en a un dans la configuration. Sinon (comme en
stéréo) le canal isolé sera audible de manière égale dans les haut-parleurs
gauche et droit.
37. Ouvre les réglages MixConvert
Cliquez sur cet onglet pour ouvrir le plug-in MixConvert servant à réduire
(downmix) les signaux multicanaux pour l’écoute de contrôle. Ce plug-in
vous permet de modifier les paramètres de chacun des préréglages de
mixage. Pour de plus amples informations sur le plug-in MixConvert, voir
le chapitre “Son Surround” à la page 248 et le document PDF séparé
“Référence des Plug-ins”.
À noter que vous pouvez également ouvrir le plug-in MixConvert en double-cliquant au centre de la zone de solo du haut-parleur.
41. Étiquettes de Moniteur
Cette zone peut comprendre jusqu’à quatre moniteurs. Vous pouvez saisir leurs noms dans la fenêtre VST Connexions quand vous définissez un
canal de moniteur.
Configuration de la Console Control Room
Afin d’afficher davantage de contrôles dans la Console de
la Control Room, vous pouvez cliquer sur les petites flèches se trouvant en bas à gauche et à droite pour ouvrir
ou refermer les autres commandes de haut-parleurs sur la
droite (“Afficher Bande Droite”) et les commandes d’entrée externe et de circuit d’ordre sur la gauche (“Afficher
Bande Gauche”).
Cliquez sur la flèche située en haut à droite de la Console
Control Room (“Afficher Panneau d’Extension”) pour afficher les vu-mètres et les inserts. Il y a une seconde flèche
au-dessus de l’affichage des inserts et VU-mètres. Quand
vous cliquez sur cette flèche (“Afficher Panneau des Réglages d’Entrée/de Sortie”) le commutateur Phase d’Entrée et le Gain d’Entrée, la configuration et le nom de
toutes les voies s’affichent. Pour fermer les différents panneaux, cliquez sur la flèche vers le bas correspondante.
Les différents panneaux de mixage de la Console Control
Room se gèrent de la même façon que ceux de la Console de Voies du projet, voir “Configuration de la Console”
à la page 168.
38. Sélection de préréglages Downmix
Grâce à ces boutons vous pouvez sélectionner le préréglage Downmix
pour le Monitor actuel. La configuration automatique des préréglages de
Downmix suit un parcours logique. Par exemple, si vous avez défini un
ensemble de moniteurs 5.1 et un autre ensemble de moniteurs stéréo,
Nuendo créera un préréglage de Downmix 5.1 vers stéréo et un autre
vers mono.
!
39. Étiquettes Downmix
Cette partie affiche les noms des quatre préréglages Downmix. Cliquez
sur un nom pour le changer. Un “?” apparaît si aucun préréglage n’est
défini pour le Downmix.
206
Control Room
Vous pouvez utiliser le sous-menu Fenêtre du menu
contextuel de la Console Control Room pour afficher
ou cacher les différents panneaux, comme dans la
Console de Voies.
Inserts et vu-mètres de la Control Room
Inserts pour entrées externes
Lorsque la Console Control Room affiche la vue étendue,
les VU-mètres deviennent visibles. Ils fonctionnent de la
même manière que ceux de la Console de Voies du projet.
Chaque entrée externe dispose de son propre ensemble
de six inserts. Quand vous cliquez sur le bouton situé à
côté du nom d’une entrée externe, à gauche de la console, les effets d’insert associés à cette voie s’affichent
dans l’extension.
Lorsque vous cliquez sur le bouton Afficher Mètres/Inserts
situé à droite de l’affichage des vu-mètres, la vue change
pour montrer les inserts à la place des vu-mètres. Sinon, ils
peuvent aussi être affichés en désactivant l’option “Afficher
vu-mètres” du sous-menu Fenêtre du menu contextuel de
la Console Control Room.
Chaque voie Control Room dispose d’un ensemble d’inserts configurés comme ceci : six inserts pré-fader et deux
inserts post-fader. Les voies d’entrées externes ne sont
dotées que des six effets d’insert de pré-fader, tandis que
les voies Monitor offrent huit effets d’insert (en post-fader
par rapport à la Control Room).
Inserts pour la voie Talkback
La voie Talkback dispose d’un ensemble séparé de huit
inserts. Pour les voir et les régler, le circuit d’ordre (Talkback) doit d’abord être activé via le bouton TALK situé en
bas à droite de la Console Control Room. Cliquez une fois
sur le bouton TALK afin d’activer le circuit d’ordre (Talkback). Les inserts des entrées externes sont désormais
remplacés par les inserts du circuit d’ordre. Une fois le circuit d’ordre désactivé, l’affichage revient aux inserts de
l’entrée externe.
!
Vous pouvez facilement identifier les inserts du circuit d’ordre car ils disposent de six inserts pré-fader
de deux inserts post-fader alors que les entrées externes n’ont que six inserts pré-fader. Quand la Console de la Control Room est entièrement agrandie, le
nom affiché tout en haut de la console fait référence
à la voie qui est actuellement visible dans la vue
étendue.
Inserts pour Moniteurs
Si vous ne désirez pas voir les VU-mètres en entier, mais
avoir seulement une indication de l’activité du signal, cochez l’option “Témoins de Présence du Signal” dans la
boîte de dialogue Préférences (page VST–Control
Room). Ils seront affichés à côté des boutons de sélection
d’entrée et indiqueront la présence du signal pour toutes
les entrées.
Control Room – Voies de Console avec Témoins de Présence du Signal
actifs
Chaque voie Monitor dispose d’un ensemble de huit effets
d’insert qui s’appliquent tous en post-fader par rapport à
la Control Room. Les effets d’insert Monitor sont très utiles quand il s’agit de décoder des signaux surround ou
d’appliquer une limitation de type “mur de brique” afin de
protéger les enceintes.
Le mixage principal et la voie Control Room
La configuration des voies de mixage principal détermine
la configuration des voies de la Control Room. Si vous
passez d’un projet ayant un mixage principal stéréo à un
projet ayant un mixage principal 5.1 la voie Control Room
de la Console Control Room passera d’une configuration
stéréo à une 5.1.
La configuration de la Control Room détermine également
la disposition du panneau HP Solo. Si le canal est stéréo,
le panneau solo ne contiendra qu’un HP gauche et un HP
droit.
207
Control Room
Toute entrée externe ayant plus de canaux que le mixage
principal ne sera pas restituée correctement si elle est assignée à la voie Control Room. Seuls les canaux disponibles seront audibles.
 Si une entrée externe 5.1 est routée sur un canal Control Room stéréo, seuls les canaux gauche et droit seront
audibles, même si un Moniteur 5.1 est sélectionné. Seuls
deux canaux pourront être assignés via un canal Control
Room stéréo. Vous pouvez utiliser une occurrence de MixConvert dans les effets d’insert de l’entrée externe pour
faire fusionner les voies de l’enregistrement stéréo afin de
l’entendre correctement.
Activation de plusieurs sources de moniteur en même
temps
Si vous activez plusieurs sources de moniteur, vous entendrez la somme des bus sélectionnés ou des voies de
groupe. Ceci vous permet par exemple d’écouter votre
mixage final sans avoir à router les différents sous-mixages sur le mixage principal. Pour cela, il existe deux
méthodes :
• Activez le bouton “Multiples Sources Moniteur” et cliquez successivement sur les sources de moniteur que
vous désirez intégrer.
• Maintenez la touche [Maj] enfoncée et cliquez sur les
sources de moniteur que vous souhaitez inclure.
Sélection d’une source de moniteur
Dans la section située en bas à gauche de la Console
Control Room, vous pouvez sélectionner la ou les sources
de moniteur qui seront routées vers la Control Room.
Cette touche morte fonctionne même quand le bouton “Multiples Sources Moniteur” est désactivé.
Alterner entre différentes sources de moniteur
Bouton “Multiples Sources Moniteur”
Si vous désirez écouter une seule source de moniteur à la
fois, vous pouvez alterner entre des sources exclusives :
Sources Moniteur disponibles
• Désactivez le bouton “Multiples Sources Moniteur” et
cliquez sur la source de moniteur que vous désirez écouter.
Dès que vous cliquez sur une autre source, c’est celle-ci qui est activée
en exclusivité.
Au départ, seul le mixage principal est visible dans cette
section. Si vous désirez ajouter d’autres sources (des sousmixages ou des groupes de pistes, par exemple) il vous faut
configurer des sources de moniteur dans la fenêtre VST
Connexions, voir “Sources Moniteur” à la page 200.
Selon que vous souhaitez entendre un sous-mixage ou
plusieurs à la fois, vous pouvez activer différentes sources
de moniteur en même temps (Mode Somme) ou alterner
entre les différentes sources de moniteur (Mode Exclusif).
• Maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez
sur la source de moniteur que vous souhaitez écouter.
Cette touche morte fonctionne même quand le bouton “Multiples Sources Moniteur” est activé.
 Vous pouvez définir d’autres raccourcis clavier permettant d’alterner entre le Mode Somme et le Mode Exclusif ou de changer de source de moniteur. Pour ce faire,
rendez-vous dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier
(catégorie Control Room). Pour de plus amples informations sur la définition des raccourcis clavier, voir le chapitre “Raccourcis Clavier” à la page 636.
208
Control Room
Suggestions de réglages
Préférences Control Room
Du fait de la souplesse offerte par Control Room, une certaine confusion peut apparaître lors des premiers réglages
de la cabine de contrôle. La liste ci-dessous contient des
suggestions pouvant vous aider à configurer la Control
Room afin de rapidement commencer à enregistrer et à
mixer.
Vous disposez de plusieurs réglages de préférences pour
la Console Control Room. Ils se trouvent dans la boîte de
dialogue des Préférences (page VST–Control Room).
• Si vous ne disposez pas d’un équipement d’enregistrement
Master et que vous utilisez la fonction Exporter Mixage pour
créer vos fichiers de mix définitifs, réglez la sortie du mixage
principal sur “Non Connecté”. Ceci évitera beaucoup d’erreurs de confusion ainsi qu’un possible comportement imprévisible puisque les sorties et Moniteurs Control Room peuvent
partager les mêmes sorties physiques. Le mixage principal
sera automatiquement assigné au canal Control Room et ne
sera pas affecté.
• Créez un seul Moniteur stéréo afin de vous familiariser avec
les commandes de niveaux, les réglages DIM, le Bus d’Écoute
et autres fonctions de monitoring de la Control Room. Une
fois que vous maîtrisez certaines de ces fonctions, créez
d’autres Moniteurs pour chaque ensemble de haut-parleurs
que vous avez l’intention d’utiliser.
• Utilisez les inserts des voies Moniteur pour le décodage Surround et les plug-ins de gestion des basses entre autres.
• Utilisez les inserts du canal Control Room pour le contrôle de
niveau et les plug-ins d’analyse spectrale. Tous les solos dont
celui du Bus d’Écoute passeront par le canal Control Room
ce qui permet une analyse individuelle de chaque son.
• Un limiteur Brickwall dans le dernier insert du canal Control
Room peut éviter des saturations éventuelles qui pourraient
endommager vos haut-parleurs.
• Utilisez les inserts de la voie Talkback pour contrôler la dynamique du microphone du circuit d’ordre. Ceci protégera l’ouïe
des artistes et chacun pourra être entendu sur le microphone
du circuit d’ordre.
• Utilisez les réglages de Gain des entrées externes pour équilibrer le niveau des lecteurs de CD et celui des autres sources
avec le niveau du mixage principal pour les comparaisons A/B.
• Utilisez les réglages de Gain de chaque Moniteur pour équilibrer le niveau de tous vos systèmes de haut-parleurs. Le passage d’un ensemble de haut-parleurs à un autre donnera ainsi
le même volume de lecture.
• Utilisez le niveau calibré de la cabine de contrôle pour les
mixages cinéma ou DVD. Réglez ce niveau sur le volume de
haut-parleur correct en fonction du standard de mixage que
vous désirez suivre.
La plupart de ces préférences concernent les options qui
sont visibles dans la Console Control Room. Vous pouvez
ainsi personnaliser la disposition de la console et ne rendre visibles que les contrôles que vous utilisez le plus souvent sans encombrement inutile.
Les autres préférences ont les fonctionnalités suivantes :
• Afficher le Volume de la Control Room dans la Palette
Transport
Cette option fait que le petit fader situé à droite de la palette Transport
contrôle le niveau de la cabine de contrôle. Si cette option n’est pas activée (ou si la Control Room est désactivée), ce fader contrôlera le niveau
du bus de mixage principal.
• Désactiver Talkback lors de l’Enregistrement
Cette option permet de désactiver la voie Talkback quand le transport
passe en mode d’enregistrement. Il est conseillé de régler le DIM du
Talkback sur 0 dB lorsque vous utilisez cette fonction pour ne pas avoir à
modifier radicalement le niveau de mixage lors des Punch In/Out d’enregistrement.
209
Control Room
• Utiliser le Canal Phones pour la Pré-Écoute
Lorsque cette option est activée, la sortie Casque sert pour des options
de Pré-écoute s’appliquant en cas d’importation, de scrubbing, de traitement hors ligne et pour certaines opérations de l’Éditeur d’Échantillons.
Notez que lorsque vous utilisez la sortie Casque pour la Pré-écoute, le
canal Control Room ne restitue plus aucun signal audio en Pré-écoute.
• Dans la Console de Voies, les Sends Studio sont accessibles en choisissant l’option Sends Studio dans le
menu local Vue de chaque voie ou en cliquant sur l’icône
en forme d’étoile (“Afficher Sends Studio”) dans le panneau commun de la Console de Voies étendue.
• Studio Dim pendant Talkback
Lorsque cette option est activée, le “Cue Mix” audible dans un Studio
sera réduit (de la valeur indiquée dans le champ Niveau Dim Talkback
(sous le bouton TALK) tant que la voie Talkback sera utilisée. Lorsqu’elle
est désactivée, le niveau du Cue Mix reste le même pendant l’usage du
circuit d’ordre.
• Ports Périphérique Exclusifs pour les Canaux Moniteur
Quand cette option est activée, l’assignation des ports des canaux moniteur est exclusive (voir “Assignation exclusive des voies Monitor” à la
page 201).
• Niveau de Référence
Ce réglage détermine le niveau de la cabine de contrôle utilisé lorsque le
bouton Niveau de Référence est activé.
• Volume de la fonction Dim
Valeur de la réduction de gain appliqué au canal Control Room lorsque
le bouton DIM est activé.
La vue Sends Studio dans la Console de Voies
Studios et Sends Studios
Notez que toutes les sections de l’Inspecteur ne sont pas visibles par défaut. Pour afficher/cacher une section, faire un clic droit dans une section
de l’Inspecteur et activer/désactiver l’option désirée dans le menu contextuel.
Les Sends Studio sont affichés dans la Console de Voies
et l’Inspecteur de Nuendo. Chaque Send Studio est
conçu pour la création d’un mixage spécifique (cue mix)
que les artistes pourront écouter pendant l’enregistrement. Les Sends Studio sont essentiellement des effets
Send auxiliaires stéréo assignés aux sorties Studio de la
Console Control Room. Quatre Studios et Sends Studio
sont disponibles.
• Dans l’Inspecteur, se trouve un onglet Sends Studio. Il
affiche tous les Sends Studio de la piste sélectionnée.
Configurer les Sends Studio
Les Sends Studio ne sont disponibles que quand une voie
Studio a été créée dans la fenêtre des VST Connexions.
Sinon ils restent en gris. Pour chaque Studio défini dans la
fenêtre des VST Connexions, chaque voie de la Console
de Voies se voit ajouter un effet send auxiliaire avec réglage de niveau, de panoramique et choix pré-post fader.
Cet effet Send auxiliaire servira à créer un mixage destiné
à être écouté par un artiste pendant l’enregistrement.
L’onglet des Sends Studio dans l’Inspecteur
210
Control Room
Chaque voie Studio peut avoir un nom unique qui aidera
identifier à quoi elle sert. Par exemple, les quatre Studios
pourraient être nommés ainsi :
•
•
•
•
Mixage Voix
Mixage Guitariste
Mixage Bassiste
Mixage Batteur
Pour copier des informations de fader et de pan depuis le
mixage principal, procédez comme ceci :
1. Dans la Console de Voies, sélectionnez toutes les
voies dont vous désirez copier les réglages.
Les opérations suivantes n’affectent que des voies sélectionnées.
Le nom de chaque Studio est affiché dans la Console
Control Room. Pour entendre le mixage des Sends Studio
dans la sortie Studio, le sélecteur d’entrée de chaque Studio doit être réglé sur “Aux”.
2. Dans la Console de la Control Room, faites un clic
droit n’importe où dans la tranche de voie Studio pour
ouvrir le menu contextuel qui porte le nom du Studio
comme sous-menu.
Ce sous-menu contient toutes les fonctions des Sends Studio de ce
Studio. Si vous ouvrez ce menu contextuel en dehors d’une tranche de
voie Studio, le sous-menu sera intitulé Tous les Studios.
Une voie Studio
dans la Console
Control Room avec
son entrée réglée
sur Aux.
Le menu contextuel de la Console Control Room
Configurer un mixage Studio spécifique (cue
mix)
Les Sends Studio sont très souples. Il existe plusieurs façons de créer un mixage spécifique (cue mix) pour chaque
Studio d’une manière très rapide et efficace. Des mixages
simples ou plus complexes peuvent être facilement réalisés grâce aux Sends Studio.
Usage des réglages de fader et de pan depuis la Console
de Voies du projet
Vous pouvez créer un mixage spécifique (cue mix) à partir
des réglages des fader de niveau et de panoramique déjà
utilisés dans la Console de Voies puis les modifier pour
les adapter aux besoins d’un artiste particulier. Vous pouvez le faire à tout moment sur une voie ou un groupe de
voies.
3. Choisissez l’option “Utiliser Niveaux Mix Actuels” pour
copier les réglages de fader des pistes sélectionnées vers
les Sends Studio.
Cette option règle tous les niveaux de Sends Studio des pistes sélectionnées sur le même niveau que celui du fader de voie principal. Elle
change aussi l’état du Send Studio en pré-fader afin que les changements dans le mixage principal n’affectent pas les Sends Studio.
4. Choisissez l’option “Utiliser Niveaux Pan Actuels” pour
copier les informations de pan depuis le mixage principal
vers les Sends Studio des pistes sélectionnées.
Les Sends Studio sont soit mono soit stéréo. Si le Send est mono, le réglage de pan sera quand même copié. Toutefois, la sortie du Send Studio fera la somme des canaux gauche et droit rassemblés.
5. Choisissez l’option “Activer Sends Studio” pour activer les Sends des voies sélectionnées.
Par défaut, les Sends Studio ne sont pas activés, même si des informations de niveau et de pan sont copiées dedans. Vous devez les activer
afin d’entendre le mixage Studio spécifique (cue mix).
211
Control Room
En copiant des informations de niveau et de pan depuis le
mixage principal vers les Sends Studio, une première balance peut être créée très rapidement. Vous pouvez ensuite modifier les réglages de niveau et de pan sur les
Sends Studio de chaque voie afin d’adapter le mixage aux
besoins de l’artiste. Ceci peut nécessiter d’augmenter le
volume de l’artiste. C’est ce qu’on appelle un mixage “plus
pour moi”.
5. Cliquez sur “OK” pour changer le niveau.
Il est possible de voir les changements lorsqu’ils se produisent si vous
avez ouvert la Console de Voies du projet et réglé la vue étendue pour
afficher les Sends Studio.
Réglage du niveau de Send Studio général
Les niveaux du mixage principal sont souvent optimisés
pour avoir un signal le plus fort possible sans écrêtage.
Cependant, lorsque vous créez un mixage “plus pour moi”
il se peut qu’il n’y ait pas suffisamment de réserve disponible dans le Send Studio pour monter les voies sans générer un éventuel écrêtage.
!
Heureusement, les Sends Studio ont une option permettant de régler plusieurs niveaux Send en même temps, ce
qui vous permet de conserver le mélange intact tout en
baissant le volume général afin de laisser plus de réserve
aux signaux “plus pour moi”.
Une fois que vous avez créé un mixage Send Studio, procédez comme ceci pour régler les niveaux relatifs :
1. Sélectionnez toutes les voies que vous désirez modifier.
Seules les voies sélectionnées seront affectées par les commandes du
menu contextuel.
2. Faites un clic droit n’importe où dans la tranche de
voie Studio de la Console Control Room pour ouvrir le
menu contextuel de cette voie de Studio.
Vous pouvez aussi utiliser le menu contextuel qui apparaît en dehors de
la tranche de voie Studio pour régler en même temps les quatre Sends
Studio des voies sélectionnées.
3. Choisissez l’option “Modifier Niveaux des Sends Studio” dans le sous-menu Studio.
Ceci affiche une fenêtre de Gain avec une case à cocher indiquant
“Ajustement Relatif”. Vérifiez qu’elle est activée si vous désirez régler des
niveaux déjà établis.
Si vous ne cochez pas l’option “Ajustement relatif”,
tous les Sends Studio seront réglés sur le même niveau absolu. Tant que cette boîte de dialogue reste
ouverte, vous pouvez cocher à nouveau la case Ajustement relatif et revenir aux réglages relatifs précédents. Ce n’est que lorsque vous cliquez sur OK que
les réglages de niveau deviennent permanents. Cliquer sur Annuler ramène tous les niveaux Send à leur
valeur précédente.
Usage des Sends Studio à partir des sorties
Chaque sortie dispose aussi d’un Send Studio. Les
Sends Studio utilisés depuis la sortie du mixage principal
peuvent servir à assigner instantanément le mixage principal à la sortie Studio.
Tout changement de niveau du mixage principal sera reflété dans le signal envoyé via le Send Studio. Régler le niveau en-deçà de 0 dB peut laisser davantage de réserve
aux signaux “plus pour moi” dans la sortie de la voie Studio.
Sends Studio Post-fader
Il est également possible d’utiliser les Sends Studio
comme effets Send auxiliaires post-fader. C’est une autre
méthode, pour que les mixages spécifiques (cue mix) suivent les changements apportés au mixage principal. La
fonction Réinitialiser est très utile à cet égard.
4. Utilisez les boutons fléchés haut/bas ou cliquez dans
la case chiffrée pour faire apparaître un fader et régler le
gain.
Le niveau de tous les Sends Studio sélectionnés sera réglé en fonction
de la valeur affichée ici. Par exemple, pour une valeur de -3 dB, chaque
niveau de Send Studio sera soustrait de 3 dB.
212
Control Room
Pour réinitialiser les Sends Studio aux niveaux de défaut
post-fader de -6 dB, procédez comme ceci :
La Vue d’Ensemble de la Control
Room
1. Sélectionnez toutes les voies à réinitialiser.
Les commandes de Send Studio ne fonctionnent que sur les voies sélectionnées.
2. Faites un clic droit dans la tranche de voie Studio pour
ouvrir le menu contextuel. Dans le sous-menu Studio, sélectionnez la commande “Réinitialiser Sends Studio”.
Si vous ouvrez le menu contextuel depuis un autre endroit de la Console
Control Room (en dehors de la tranche de voie Studio), les commandes
du menu contextuel affecteront tous les Studios en même temps.
Vous pouvez accéder à la Vue d’Ensemble de la Control
Room à partir du menu Périphériques. La Vue d’Ensemble
est un synoptique qui affiche la configuration de la cabine
de contrôle, les voies actuelles sont affichées en surbrillance. Toutes les voies possibles sont représentées
dans la fenêtre des connexions VST. Les voies en gris
sont celles qui n’ont pas encore été définies dans la fenêtre des connexions VST.
3. Sélectionner l’option “Réinitialiser Sends Studio” réduira le niveau Send de toutes les voies sélectionnées de
-6 dB et réglera la source du signal sur post-fader.
Le niveau -6 dB a été conçu pour laisser davantage de réserve aux signaux “plus pour moi” dans les sorties Studio.
Une fois que tous les Sends Studio ont été réglés à -6 dB
post-fader, tout changement apporté au mixage principal
sera reflété dans le mixage Studio. Pour les voies “plus
pour moi”, il suffit de monter le niveau de cette voie ou
même de régler le signal sur pré-fader pour avoir un contrôle absolu.
Résumé du mixage spécifique (cue mix) Send Studio
En combinant les diverses techniques mentionnées cidessus, vous pourrez rapidement réaliser des mixages
spécifiques (cue mixes) complexes pour chacun des artistes. La modification de ces mixages peut être effectuée
dans la Console de Voies du projet ou dans l’Inspecteur,
qui vous donne une meilleure accessibilité et permet des
changements rapides.
Pour vous familiariser avec la manière dont fonctionnent
les Sends Studio, ouvrez la Console de Voies étendue et
affichez les Sends Studio. Suivez les exemples ci-dessus
et observez comment les Sends Studio réagissent aux diverses commandes. Ceci vous aidera à comprendre comment elles fonctionnent et améliorera la productivité de
vos sessions d’enregistrement.
La Vue d’Ensemble de la Control Room permet de visualiser le parcours du signal à travers la Console. Toutes les
fonctions de routage de la Console Control Room sont
dupliquées dans cette Vue d’Ensemble.
Ouvrez côte à côte les fenêtres de Console et de Vue d’Ensemble de la Control Room. Si vous actionnez les commandes de la console, vous verrez les carrés pâles s’allumer
dans la Vue d’Ensemble, indiquant ainsi les changements
opérés sur le parcours du signal. Vous pouvez aussi cliquer
sur ces carrés dans la Vue d’Ensemble et vérifier que les
contrôles de la console reflètent les changements opérés
dans le parcours du signal.
213
Control Room
Monitoring direct et latence
Les fonctions Control Room et Sends Studio utilisent le
processeur interne du système informatique hôte pour
tout routage et traitement. Cela signifie qu’ils seront sujet
à la latence du système informatique hôte.
Lors de l’enregistrement de plusieurs artistes en même
temps, un système capable de tourner avec des réglages
de buffer ASIO très bas sera nécessaire pour tirer profit
de tous les avantages des Sends Studio.
Les Sends Studio ne peuvent pas contrôler les capacités
de Monitoring Direct des diverses interfaces audio. Cela
signifie qu’à moins d’avoir une latence interne du système
très faible (128 échantillons ou moins), le monitoring des
pistes prêtes à l’enregistrement passant par les Sends
Studio aura un peu de retard, ce qui peut perturber les artistes pendant un enregistrement.
S’il arrive que la latence interne soit trop forte pour permettre une écoute de contrôle de l’enregistrement, il vaut
mieux utiliser les Sends Studio pour l’écoute des pistes
ayant déjà été enregistrées et utiliser le Monitoring Direct
normal pour les pistes en cours d’enregistrement.
214
Control Room
15
Effets audio
À propos de ce chapitre
À propos de VST 3
Nuendo est livré avec un certain nombre de plug-ins d’effets. Ce chapitre contient des informations générales sur
la manière d’assigner, d’utiliser et d’organiser les plug-ins
d’effets. Les effets eux-mêmes et leurs paramètres sont
décrits dans le document PDF séparé “Référence des
Plug-ins”.
!
Ce chapitre décrit les effets audio, c’est-à-dire les
effets utilisés pour traiter les voies audio, de groupe,
d’instruments VST et Rewire.
Le nouveau standard de plug-in VST 3 propose de nombreuses améliorations par rapport au standard VST2 précédent, mais grâce à une totale comptabilité ascendante
vous pourrez quand même utiliser vos anciens effets et
préréglages VST.
Dans le programme, les effets compatibles avec les versions VST précédentes sont facilement reconnaissables :
Effet compatible avec
une version VST précédente
Effet VST 3
Présentation
Il existe trois manières d’utiliser les effets audio dans
Nuendo:
• Comme effets d’insert
Un effet d’insert est inséré dans le trajet du signal d’une voie audio, ce qui
signifie que l’ensemble du signal de la voie transite par cet effet. Cela rend
les insertions adaptées aux effets pour lesquels vous n’avez pas besoin de
mixer le son brut (direct) et le son de l’effet lui-même (traité), par exemple la
distorsion, les filtres ou autres effets qui modifient les caractéristiques sonores ou dynamiques du son. Vous pouvez avoir un maximum de huit effets
d’insert différents par voie (et il en est de même pour les bus d’entrée et de
sortie – pour l’enregistrement avec des effets et des “effets globaux”, respectivement).
• Comme effets Send
Chaque voie audio offre huit effets Send, chacun pouvant être librement
dirigé vers un effet (ou une série d’effets). Les effets Send sont pratiques
pour deux raisons : vous pouvez contrôler la balance entre le son direct
(sans effet) et le son traité (l’effet) individuellement pour chaque voie en
utilisant les effets Send, et plusieurs voies audio distinctes peuvent utiliser le même effet Send. Dans Nuendo, les effets Send sont gérés par les
pistes de voie d’effet (FX).
• En traitement hors-ligne.
Vous pouvez appliquer des effets directement à des événements audio
individuels – tout ceci est décrit dans le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 288.
Nuendo est capable d’exécuter des plug-ins développés
à l’origine pour des plates-formes différentes : vous pouvez utiliser un plug-in 32 bits sous Windows Vista/Windows 7 64 bits et des plug-ins développés pour Mac PPC
sur des systèmes Mac Intel.
Comme l’emploi de plug-ins 32 bits sur des ordinateurs
64 bits affecte leurs performances, ceux-ci sont repérés
par une icône dans les menus de plug-ins.
 Veuillez noter que cette fonctionnalité a été fournie
pour vous permettre de charger d’anciens projets avec
leurs plug-ins d’origine sur les ordinateurs actuels. Toutefois, ces plug-ins seront plus gourmands en puissance de
calcul par rapport à leur usage sur la plate-forme d’origine. Il est donc recommandé d’utiliser les versions 64
bits ou Mac Intel (Universal Binary) de ces plug-ins ou instruments si elles sont disponibles.
Gestion des préréglages VST
Du point de vue de l’utilisateur, la principale différence entre VST2 et VST3 est la gestion de préréglages d’effets.
Les fichiers FXP/FXB utilisés dans les plug-ins VST 2 ont
été remplacés par des fichiers de préréglages VST3 (extension “.vstpreset”). Grâce aux fonctions de gestion par
préréglages, vous pouvez assigner divers attributs à vos
préréglages d’effets afin de pouvoir faire une recherche
rapide du patch adéquat et vous pouvez également préécouter vos préréglages d’effets avant de les charger. Un
grand nombre de préréglages pour effets sont aussi fournis avec le programme. Si vous avez d’anciennes versions
216
Effets audio
de plug-ins VST installées sur votre ordinateur, vous pourrez toujours les utiliser, et vous avez aussi la possibilité de
convertir leurs programmes en préréglages VST3, voir
“Préréglages d’effets” à la page 230.
Traitement “intelligent” du plug-in
Une autre caractéristique du standard VST3 est le traitement “intelligent” du plug-in. Jusqu’à maintenant, tout plugin chargé effectuait un traitement continu, qu’il y ait un signal présent ou pas. Dans VST3, une fonctionnalité intégrée intelligente “débraye” le traitement par un plug-in si
aucun signal n’est présent. Ceci réduit considérablement
la charge de calcul et permet donc d’employer davantage
d’effets.
Pour cela, il faut activer l’option “Suspendre le traitement
des plug-ins VST3 lorsqu’aucun signal audio n’est reçu”
dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST–
Plug-ins).
Lorsque cette option est activée, les plug-ins VST 3 ne
consomment plus de puissance de calcul lors des silences, c’est-à-dire lorsqu’il n’y a pas de données audio qui
les traversent.
Attention toutefois car cela peut conduire à des situations
où l’on ajoute trop de plug-ins en mode “stop” que le système ne peut en gérer en mode lecture. Vous devez donc
vérifier que le passage comportant le plus grand nombre
d’événements jouant simultanément est correctement relu
pour être sûr que votre système dispose des performances requises.
 Activer cette option peut grandement accroître les
performances du système dans certains projets, mais il y
aura aussi le risque que le projet ne pourra pas être relu
correctement à toutes les positions de timecode.
À propos de la compensation du délai des
plug-ins
Un plug-in d’effet peut présenter un retard ou une latence
inhérente. Cela signifie qu’il faut un court instant au plugin pour traiter l’audio qu’il reçoit – il en résulte que l’audio
en sortie sera légèrement retardé. Ceci peut être le cas
avec des processeurs de dynamique disposant des fonctions du type “look-ahead” (pré-analyse du signal), etc.
Nuendo permet de compenser totalement le retard d’un
plug-in tout au long du circuit audio. Le retard de tous les
plug-ins est compensé, maintenant ainsi la synchronisation et le “timing” de toutes les voies audio.
Normalement, vous n’avez aucun réglage à effectuer pour
cette fonction. Néanmoins, les plug-ins de dynamique
VST3 disposant d’une fonctionnalité de compensation du
délai ont un bouton “Live”, vous permettant de “débrayer”
cette compensation afin de réduire la latence, s’ils doivent
être utilisés pour un enregistrement en temps réel (voir le
document PDF séparé “Référence des Plug-ins”).
Vous pouvez aussi contraindre la compensation de délai,
ce qui est utile pour éviter des latences lors de l’enregistrement audio ou de l’utilisation d’instruments VST en
temps réel, voir “Contraindre la compensation du délai” à
la page 247.
À propos de la Synchro au Tempo
Les plug-ins peuvent recevoir des informations de timing
et de tempo provenant de l’application hôte (en l’occurrence, Nuendo). C’est utile pour synchroniser certains paramètres de plug-in (tels que les vitesses de modulation et
les temps de délai) au tempo du projet.
• Ces informations sont fournies automatiquement à tout
plug-in VST (2.0 ou plus récent) qui “en fait la demande”.
À propos des entrées latérales (side-chain)
Vous n’avez pas besoin de faire de réglage pour cela.
Plusieurs effets VST3 disposent d’entrées side-chain.
Cela signifie que le fonctionnement de l’effet peut être
contrôlé via des signaux externes dirigés vers l’entrée
side-chain. Le traitement de l’effet est toujours appliqué
au signal audio principal, voir “Utilisation de l’entrée sidechain” à la page 228.
• La synchronisation au tempo s’effectue en spécifiant
une valeur de note de base.
Vous pouvez utiliser des valeurs de note entière, en triolet ou pointées
(1/1 à 1/32).
Veuillez vous reporter au document PDF séparé “Référence
des Plug-ins” pour en savoir plus sur les effets fournis.
217
Effets audio
Effets d’insert
Envoyer une voie audio dans les effets d’insert
Présentation
Comme l’indique leur nom, les effets d’insert sont insérés
dans le parcours du signal audio – cela veut dire que
l’audio sera envoyé dans l’effet. Vous pouvez appliquer un
maximum de huit effets d’insert différents, indépendamment
pour chaque bus ou voie de signaux audio (piste audio, de
groupe, d’effet, voie d’instrument VST ou Rewire). Le signal
traverse les effets en série, du haut vers le bas, selon les
parcours du signal, décrits dans le schéma ci-dessous :
Les réglages des effets d’insert sont disponibles dans la
Console (en mode étendu), dans la fenêtre des Configurations de Voie et dans l’Inspecteur. Les schémas ci-dessous
montrent la fenêtre des Configurations de Voie, mais les
procédures sont identiques pour les trois sections d’insert :
1. Ouvrez la fenêtre des Configurations de Voie.
Par défaut, les effets d’insert sont affichés à gauche.
2. Déroulez le menu local de type d’effet pour l’une des
cases d’insert et sélectionnez un effet.
Gain d’entrée
Effet d’insert 1
Effet d’insert 2
Effet d’insert 3
Effet d’insert 4
Effet d’insert 5
Effet d’insert 6
EQ
L’effet est chargé, activé automatiquement et son tableau
de bord apparaît. Vous pouvez afficher ou masquer le tableau de bord de l’effet en cliquant sur le bouton “e” pour
la case d’insertion.
Volume (fader)
Effet d’insert 7
Effet d’insert 8
Comme vous pouvez le voir, les deux dernières cases
d’effets (pour n’importe quelle voie) sont post-EQ et postfader. Les cases post-fader sont plutôt adaptées aux effets d’insert pour lesquels vous ne souhaitez pas de modification de niveau après l’effet, comme pour le Dithering
(voir “Dithering” à la page 221) et les maximiseurs – tous
deux typiquement utilisés comme effets d’insert dans les
bus de sortie.
 Appliquer des effets d’insert sur un grand nombre de
voies consomme beaucoup de puissance de calcul ! Si
vous désirez employer le même effet avec les mêmes réglages sur plusieurs voies, il sera plus efficace de définir
une voie de groupe et d’appliquer cet effet une seule fois,
en tant que simple insert de ce groupe. Vous pouvez utiliser la fenêtre Performance VST pour garder un œil sur la
charge de calcul du processeur.
• Si l’effet dispose d’un paramètre de balance son direct/
son traité (Dry/Wet), vous pouvez vous en servir pour
ajuster la balance entre le signal original et le signal de
l’effet.
Voir “Édition des effets” à la page 229 pour les détails concernant l’édition des effets.
• Pour supprimer un effet, déroulez le menu local de type
d’effet et sélectionnez “Effet Nul”.
Il est conseillé d’en faire de même pour tous les effets que vous n’avez
pas l’intention d’utiliser, afin de réduire la charge de calcul.
• Vous pouvez ainsi ajouter 8 effets d’insert par voie.
• Vous pouvez réorganiser les effets en cliquant dans la
zone située au-dessus du champ de nom et en faisant
glisser l’effet dans une autre case.
• Vous pouvez copier un effet dans une autre case (d’une
même ou d’une autre voie) en maintenant [Ctrl]/[Commande] tout en le faisant glisser dans cette case d’effet.
218
Effets audio
• Vous pouvez ajouter ou supprimer des effets sur toutes
les voies sélectionnées en une seule fois en maintenant
les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées et en sélectionnant les effets en question dans les cases d’effets.
Désactiver ou contourner (Bypass)
Si vous souhaitez écouter une piste sans qu’elle soit traitée par un effet particulier, mais que vous ne voulez pas
supprimer complètement l’effet de la case d’insert, vous
pouvez le désactiver ou le contourner (bypass).
Les effets d’insert dans l’aperçu de la voie
Si la section “Voie” de l’Inspecteur est sélectionnée ou que
le mode d’affichage “Vue d’Ensemble” a été choisi dans le
panneau d’extension de la console, vous obtenez un aperçu
des modules d’EQ, effets d’insert et effets Send activés
dans cette voie.
Vous pouvez activer ou désactiver des cases d’effets d’insert individuelles en cliquant sur le numéro correspondant
(dans la partie supérieure de la Vue Générale).
Désactiver signifie éliminer tout traitement, alors que contourner ou bypass signifie relire uniquement le signal d’origine non traité – un effet contourné agit toujours en tâche
de fond. Le contourner permet de comparer le signal d’origine (“dry”) et le signal traité (“wet”).
La couleur bleue des inserts 1 et 2 et le bouton
bleu État des Inserts dans la tranche de voie
indiquent que cette piste a des effets d’insert
actifs.
• Pour désactiver un effet, cliquez sur le bouton bleu situé
à gauche au-dessus de la case d’insert.
En maintenant les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées quand vous cliquez sur le bouton, vous pouvez activer ou désactiver cette case d’effet
sur toutes les voies sélectionnées.
• Pour contourner un effet, cliquez sur son bouton Bypass (celui du milieu au-dessus de la case d’insert).
L’aperçu de la voie dans l’Inspecteur
Lorsqu’un effet est contourné son bouton est jaune.
Utilisation des effets dans des configurations
multicanal
Cet effet est activé, et son tableau de
bord est ouvert.
Cet effet d’insert est contourné
(Bypass).
• Pour contourner tous les inserts d’une piste, cliquez sur
le bouton de bypass global.
Ce bouton se trouve en haut de la section Effets d’Insert dans l’Inspecteur ou dans la fenêtre des Configurations de Voie. Il s’allume en jaune
pour indiquer que les inserts de cette piste ont été contournés. Dans la
liste des pistes et dans la tranche de voie de la console, le bouton d’état
des Inserts sera aussi allumé en jaune.
Selon leurs fonctionnalités, les plug-ins d’effets prennent
en charge un traitement mono, stéréo ou multicanal. Néanmoins, tous les plug-ins VST2 et VST3 peuvent être insérés
sur des pistes en configuration multicanal. Les plug-ins
Surround sont appliqués à tous les canaux de haut-parleurs
(ou à un sous-ensemble de ceux-ci), tandis que les effets
mono ou stéréo ne peuvent traiter qu’une ou deux voies.
Par exemple, quand vous insérez un plug-in sur une piste
5.1, Nuendo tente d’appliquer une configuration 5.1 sur
ce plug-in. Si le plug-in est compatible Surround, cette
configuration sera acceptée. En revanche, si vous insérez
un effet d’insert stéréo, les premiers canaux de hautparleurs de la piste (G et D) seront routés via les voies
disponibles de cet effet et les autres canaux de la piste ne
seront pas traités.
219
Effets audio
Paramétrage de la configuration des voies du plug-in
Bien que de nombreux plug-ins puissent s’appliquer à
plusieurs canaux de haut-parleurs (voir à tous) au sein
d’une configuration Surround, ce ne sera pas forcément
ce que vous souhaitez. Par exemple, il peut s’avérer utile
d’appliquer un plug-in de compression uniquement au
Canal Central d’un mixage en 5.1, ou encore, d’appliquer
une reverb à tous les canaux à l’exception du canal LFE.
Pour cela, Nuendo vous offre toute la flexibilité nécessaire.
Depuis un menu local de l’interface du plug-in, vous pouvez choisir une configuration comportant moins de voies
ou modifier manuellement le routage de l’effet dans l’Éditeur de Routage.
Le menu local Routage d’effet vous permet de modifier la configuration
des voies du plug-in.
• Pour accéder à l’Éditeur de Routage, sélectionnez
“Ouvrir Éditeur de Routage…” dans le menu local Routage d’effet du plug-in en question.
Les colonnes du diagramme représentent les voies de la
configuration en cours et les signaux passant du haut vers
le bas. La zone grise du milieu représente le plug-in d’effet.
• Les carrés situés au-dessus de l’effet représentent les entrées
vers le plug-in d’effet.
• Les carrés en dessous de l’effet représentent les sorties du
plug-in d’effet.
• Une ligne qui “traverse” l’effet (sans aucun indicateur carré
d’entrée/sortie) représente une connexion avec Bypass –
l’audio de ce canal de haut-parleur passe dans l’effet sans y
être traité.
• Une ligne interrompue indique une liaison interrompue –
l’audio de ce canal de haut-parleur ne sera pas transmis du
tout en sortie.
La première option (par défaut) reprend toujours la configuration de voies de la piste. En dessous, vous trouverez
tous les sous-ensembles de canaux de configuration par
défaut pris en charge par Nuendo.
 Les plug-ins ne prennent pas tous en charge l’ensemble des configurations de voies offertes par Nuendo. Si
vous sélectionnez une configuration non prise en charge
par le plug-in, celui-ci se paramètre automatiquement sur
une autre configuration.
Ici, l’effet traitera les canaux Gauche (L) et Droit (R). Les canaux Surround Gauche (LS), Surround Droit (RS) et Centre (C) transiteront
sans être traités, tandis que la connexion LFE sera interrompue.
Utilisation de l’Éditeur de Routage
Si le menu Routage d’effet ne contient pas la configuration
qu’il vous faut, vous pouvez recourir à l’Éditeur de Routage. Celui-ci vous permet de configurer à votre convenance le routage des différentes voies. Par exemple, si
vous désirez uniquement appliquer un effet au haut-parleur
droit, vous pouvez choisir la configuration Mono dans le
menu local et utiliser l’Éditeur de Routage pour changer la
connexion du haut-parleur gauche (G) pour le droit (D).
220
Effets audio
Opérations
Ajouter des effets d’insert dans les bus
Vous pouvez changer l’assignation d’entrée/sortie des
voies en déplaçant les connexions vers la gauche ou la
droite. Pour ce faire, servez-vous des boutons de flèches
situés à droite.
Comme les voies audio normales, les bus d’entrée et de
sortie sont dotés de huit cases d’inserts. Les procédures
pour ajouter des effets d’insert sont aussi identiques.
• Les boutons de flèches du haut déplacent les connexions d’entrée et les boutons de flèches du bas déplacent les connexions de sortie.
• Ajouter des effets d’insert à un bus d’entrée permet
d’enregistrer avec des effets.
Les effets feront alors partie intégrante du fichier audio enregistré (voir le
chapitre “Enregistrement” à la page 99).
Quand la case Lien est cochée, les connexions d’entrée et de sortie sont
toujours déplacées ensemble. Il est préférable de recourir à ce mode si
vous souhaitez simplement traiter d’autres voies que celles par défaut.
• Les effets d’insert ajoutés à un bus de sortie affecteront
tout l’audio envoyé à ce bus, agissant ainsi comme “effets
Master”.
• Si vous déplacez les entrées ou les sorties indépendamment, vous créerez une “connexion croisée”.
On ajoute généralement des compresseurs, des limiteurs, des EQ et
autres plug-ins pour façonner la dynamique et le son du mixage final. Le
Dithering est un cas particulier, qui est décrit ci-dessous.
L’audio des canaux Surround Gauche (LS) et Surround Droit (RS) est
traité dans le plug-in et émis en sortie via les canaux Gauche (L) et
Droit (R). Puisque les canaux Gauche et Droit sont en Bypass, cela veut
dire que la sortie finale contiendra à la fois les signaux Gauche et Droit
d’origine et les signaux Surround Gauche et Surround Droit traités.
• Si une voie est en Bypass (une ligne droite qui traverse
le plug-in), vous pouvez cliquer sur la ligne pour interrompre la connexion.
Cliquez à nouveau pour remplacer la connexion interrompue par un contournement (bypass).
• Cliquer sur Réinitialiser rétablira la configuration d’origine.
 Les changements que vous faites dans cette fenêtre
sont audibles immédiatement.
Routage Inserts dans la fenêtre Configuration de voie
Vous pouvez également ouvrir l’Éditeur de Routage via la
fenêtre Configuration de voie de la piste audio sur laquelle
le plug-in est inséré. Pour ce faire, veillez à afficher la section Routage Inserts (via le sous-menu “Personnaliser
Vue” du menu contextuel de la fenêtre). Vous pouvez ensuite double-cliquer sur le schéma du signal pour accéder
à l’Éditeur de Routage.
Les bus d’entrée et de sortie se présentent simplement
comme des pistes normales dans la liste des pistes dès
lors que leurs boutons Écrire (W) automatisations ont été
activés au moins une fois. C’est seulement par la suite que
vous pourrez configurer les Effets d’Insert de ces bus dans
la section Inspecteur. Néanmoins, vous pouvez toujours
faire les réglages d’inserts dans la fenêtre des Configurations de Voie et dans la Console étendue.
Dithering
Le Dithering est une méthode permettant de contrôler le
bruit provoqué par les erreurs de quantification survenues
lors d’un enregistrement numérique. La théorie sur laquelle
se base cette méthode est que durant les passages à faible niveau, seuls quelques octets (bits) sont utilisés pour
représenter le signal, ce qui conduit à des erreurs de
quantification et par conséquent à de la distorsion.
Par exemple, lorsque des octets sont “tronqués”, à la suite
d’une conversion de résolution 24 bits en 16 bits, des erreurs de quantification sont ajoutées à un enregistrement
autrement “parfait”. En ajoutant à très faible niveau un
bruit doté de propriétés particulières, les conséquences
de ces erreurs sont atténuées. Dans des conditions
d’écoute optimales, le bruit ajouté pourrait être perçu
comme un sifflement de très faible niveau. Néanmoins, celui-ci reste quasiment imperceptible et nettement préférable à la distorsion qui surviendrait sans cela.
221
Effets audio
Quand utiliser le Dithering ?
• Le Dithering est à envisager lorsque vous réduisez un
mixage vers une résolution inférieure, soit en temps réel
(pendant la lecture), soit avec la fonction Exporter le
Mixage Audio.
L’exemple typique s’applique lorsque vous réduisez le mixage d’un projet
en un fichier audio stéréo 16 bits afin de le graver sur CD.
Mais que signifie résolution “inférieure”. En fait, Nuendo utilise une résolution interne de 32 bits à virgule flottante, ce
qui veut dire que toutes les résolutions entières (16 bits, 24
bits, etc.) sont inférieures. Les effets négatifs de la suppression de bits (pas de Dithering) sont probablement plus
audibles en format 8, 16 ou 20 bits ; l’emploi du Dithering
lorsque vous “réduisez” en 24 bits reste une affaire de goût.
Appliquer le Dithering
1. Cliquez sur le bouton “e” pour faire apparaître la fenêtre des Configurations de Voie VST de Sortie dans la console.
Vous pouvez aussi afficher la section des Inserts dans le panneau d’extension de la console.
2. Déroulez le menu local des cases 7 ou 8.
Les deux dernières cases d’effet d’insert (pour toutes les voies) sont
post-fader, ce qui est essentiel pour un plug-in de Dithering. En effet,
tout changement de gain général effectué après le processus de Dithering ramènerait le signal au niveau interne de 32 bits à virgule flottante,
rendant ainsi les réglages de Dithering inutiles.
3. Sélectionnez le plug-in de Dithering UV22HR dans le
menu local.
Utiliser les voies de groupe pour les effets
d’insert
Comme toutes les autres voies, les voies de groupe peuvent recevoir un maximum de huit effets d’insert. C’est
utile si vous souhaitez faire transiter et traiter plusieurs pistes audio par le même effet (par exemple différentes pistes vocales devant toutes être traitées par le même
compresseur).
Voici une autre utilisation particulière des voies de groupe
et des effets :
Pour envoyer une piste audio mono dans un effet d’insert
stéréo (par ex. un chorus stéréo ou un effet de panning
automatique), il ne suffit pas d’insérer l’effet comme d’habitude. Ceci parce que la piste audio est en mono – la
sortie de l’effet inséré sera alors également en mono et
l’information (le son) stéréo venant de l’effet sera perdue.
Une solution consiste, à partir de la piste mono, à assigner
un effet send à une piste de voie FX stéréo, puis à mettre
l’effet en mode pré-fader et à baisser entièrement le fader
de la piste audio mono. Cependant, cela gênerait le
mixage de la piste puisque le fader ne serait plus utilisable.
Voici une autre solution :
1. Créez une voie de groupe stéréo et envoyez-la vers le
bus de sortie désiré.
2. Ajoutez l’effet souhaité à la voie de groupe en tant
qu’effet d’insert.
3. Envoyez la piste audio mono dans la voie de groupe.
Pour une description des plug-ins de Dithering fournis et
de leurs paramètres, reportez-vous au document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Si vous avez installé un
autre plug-in de Dithering qui vous convient mieux, vous
pouvez bien sûr le sélectionner à la place.
Le signal provenant de la piste audio mono est maintenant
envoyé directement dans le groupe, où il traverse l’effet inséré, en stéréo.
4. Assurez-vous que le plug-in de Dithering est paramétré pour “travailler” à la bonne résolution.
Parfois, certains plug-ins consomment beaucoup de ressources processeur. Si vous utilisez beaucoup d’effets
d’insert sur une piste, vous finirez peut-être par atteindre
un stade où l’ordinateur n’arrivera plus à lire correctement
la piste (l’indicateur de surcharge CPU s’allume dans la
fenêtre VST Performance, on perçoit des craquements
dans le son, etc.).
Cette dernière devrait être celle de votre matériel audio (en lecture) ou la
résolution souhaitée pour le fichier “réduit” que vous souhaitez créer (réglée dans la boîte de dialogue Exporter le Mixage Audio, voir le chapitre
“Exporter un mixage audio” à la page 516).
5. Utilisez les autres paramètres du tableau de bord pour
régler le Dithering à votre convenance.
Geler les effets d’insert d’une piste
222
Effets audio
Pour pallier ce problème, il suffit de figer la piste, en cliquant sur le bouton Geler dans l’Inspecteur.
Dégeler
Si vous désirez modifier les événements d’une piste gelée
ou changer les valeurs des paramètres d’effets d’insert, il
faut dégeler la piste :
1. Cliquez sur le bouton Geler de la piste, dans l’Inspecteur.
• La boîte de dialogue des Options de Gel de Voie apparaît pour vous permettre de régler la durée de “l’extension”
en secondes.
Un message vous demande alors de confirmer que vous désirez effectivement dégeler la piste et conserver ou supprimer les fichiers de la piste
gelée.
Ceci ajoute une extension à la fin du fichier restitué afin que la queue de
la réverb ou du délai soit jouée jusqu’au bout.
2. Cliquez sur “Dégeler” ou “Garder fichiers”.
• Le programme restitue ensuite la sortie de la piste, en
incluant tous les effets d’insert pré-fader, dans un fichier
audio (processus de Rendering).
Ce fichier est placé dans le dossier “Freeze” à l’intérieur du dossier de
projet (Windows). Sur Mac, le dossier Freeze se trouve dans “Utilisateur/
Documents”.
• La piste audio ainsi gelée est verrouillée en édition dans
la fenêtre Projet.
Il est donc impossible de supprimer des effets, de modifier les paramètres ou d’ajouter de nouveaux effets d’insert à la piste (sauf des effets
après fader).
• Lors de la lecture, c’est le fichier audio issu du rendu de
la piste qui est lu. Vous pouvez donc encore modifier le niveau et le panoramique dans la Console de Voies, régler
les égaliseurs et doser différemment les effets Send.
Dans la console, la voie correspondant à une piste gelée se distingue par
une icône en forme de “flocon de neige” située sur la poignée du fader
de volume.
Au final, vous ne percevez aucune différence lors de la
lecture de la piste, mais les effets d’insert ne sont plus calculés en temps réel, ce qui allège la charge du processeur
de votre ordinateur. Mieux vaut geler une piste lorsqu’elle
est pratiquement complète, et que vous n’avez plus besoin de l’éditer.
• Vous pouvez seulement geler des pistes audio de cette
manière, pas les pistes de voie de groupe ni les pistes de
voie FX.
• Les deux derniers effets d’insert ne seront pas gelés.
Car il s’agit de cases d’insert post-fader.
• Vous pouvez aussi geler des instruments VST et leurs
effets d’insert – voir le chapitre “Instruments VST et pistes
d’instruments” à la page 236.
Les effets d’insert gelés jusqu’alors sont réactivés. Cliquer sur “Garder
fichiers” dégèle la piste, sans supprimer les fichiers de gel. Après édition,
vous pouvez dégeler la piste.
Effets Send
Présentation
Les effets Send se trouvent en dehors du parcours du signal d’une voie audio, c’est-à-dire que les données audio
à traiter doivent être envoyées à l’effet (par opposition aux
effets d’insert, qui sont insérés dans le parcours du signal
de la voie audio).
Pour cela, Nuendo propose des pistes de voie FX. Lorsque vous avez créé une telle piste, elle est ajoutée à la
liste et peut être sélectionnée comme cible de routage
dans les cases Send des voies audio.
• En sélectionnant une piste de voie FX dans une des cases Send des voies audio, l’audio est envoyé dans la Voie
FX et dans les effets qui y sont insérés.
Chaque voie audio dispose de huit Sends, qui peuvent être envoyés vers
différentes voies d’effet et donc à différentes configurations de voies
d’effets d’insert. Vous pouvez contrôler la quantité de signal envoyé dans
la Voie FX en ajustant le niveau Send vers l’effet.
• Si vous avez ajouté plusieurs effets dans la voie FX, le
signal traversera les effets “en série”, du haut (la première
case) vers le bas.
Ceci permet de personnaliser les configurations des effets send – vous
pouvez par ex. avoir un Chorus suivi d’une Réverb suivie d’un EQ et ainsi
de suite.
• La piste de voie FX a sa propre voie sur la console, la
voie de retour d’effet.
Vous pouvez y ajuster le niveau du retour d’effet et la balance, y ajouter
de l’EQ et assigner le retour d’effet à n’importe quel bus de sortie.
223
Effets audio
• Chaque piste de voie FX dispose d’un certain nombre
de pistes d’automatisation, pour automatiser les différents
paramètres d’effet.
Voir le chapitre “Automatisation” à la page 262 pour de plus amples informations.
Configurer les effets Send
Ajouter une piste de voie FX
1. Déroulez le menu Projet, ouvrez le sous-menu “Ajouter
une Piste” et sélectionnez “Voie FX”.
Une boîte de dialogue s’ouvre.
Ajouter et configurer les effets
Comme indiqué plus haut, vous pouvez ajouter un simple
effet d’insert lorsque vous créez la piste de voie FX. Pour
ajouter et configurer des effets après la création de la
piste de voie FX, vous pouvez utiliser soit l’Inspecteur pour
cette piste (cliquez sur l’onglet Effets d’Insert) ou la fenêtres des Configurations de Voie VST FX :
1. Cliquez sur le bouton d’édition (“e”) de la piste de voie
FX (dans la liste des pistes, la console ou l’Inspecteur).
La fenêtre des Configurations de Voie VST FX apparaît – elle est similaire à une fenêtre des Configurations de Voie normale.
2. Sélectionnez une configuration de canal pour la piste
de voie FX.
Normalement, stéréo est un bon choix puisque la plupart des plug-ins
d’effets ont des sorties stéréo.
3. Choisissez un effet pour la piste de voie FX.
En fait, ce n’est pas absolument nécessaire à ce stade – vous pouvez
laisser le menu local de plug-in sur “Effet Nul” et ajouter des effets dans
la voie FX plus tard si vous le voulez.
4. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste.
Une piste de voie FX est ajoutée à la liste des pistes, et l’effet sélectionné (s’il y en a) est chargé dans la première case d’effet d’insert de la
voie FX (dans ce cas, l’onglet Effets d’Insert dans l’Inspecteur indique
qu’un effet a été assigné et activé automatiquement).
• Toutes les pistes d’effet que vous créez apparaissent
dans une sorte de “dossier” dans la liste des pistes.
Vous gardez ainsi une trace de toutes les voies FX, ce qui facilite leur
gestion et vous permet également d’économiser de l’espace à l’écran en
“repliant” le dossier Voie FX.
À gauche de la fenêtre se trouve la section Effets d’Insert, dotée de huit
cases d’effet.
2. Assurez-vous que la voie FX est assignée au bus de
sortie adéquat.
Ce réglage s’effectue dans le menu local d’assignation de sortie situé
tout en haut de la section des faders (également disponible dans la console et l’Inspecteur).
3. Pour ajouter un effet d’insert dans une case vide (ou
remplacer l’effet en cours dans une case), cliquez dans la
case puis sélectionnez un effet dans le menu local qui
s’ouvre.
Ceci fonctionne exactement comme quand vous sélectionnez des effets
d’insert pour une piste audio normale.
4. Lorsque vous ajoutez un effet, son tableau de bord
s’affiche automatiquement. Quand on configure des effets
send, on règle généralement la commande Son Direct/
Traité entièrement sur “traité”.
Les voies FX sont automatiquement appelées “FX-1”, “FX-2” etc., mais
vous pouvez les renommer si vous le souhaitez. Faites un double-clic
sur le nom d’une piste FX, dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur,
et tapez un nouveau nom.
Ceci parce que vous contrôlez la balance entre le signal direct et le signal traité avec les effets Send. Pour de plus amples informations, voir
“Édition des effets” à la page 229.
224
Effets audio
• Vous pouvez ajouter un maximum de huit effets dans
une voie FX.
Veuillez noter que le signal traversera les effets en série. Il n’est pas possible d’ajuster les niveaux des Sends et retours d’effet séparément pour
chaque effet – cela se fait pour la voie d’effet dans son ensemble. Si
vous voulez agir sur plusieurs effets send séparément (afin de contrôler
leurs niveaux de départ et de retour de façon indépendante), ajoutez plutôt plusieurs pistes de Voie FX – une pour chaque effet.
Par défaut, la section des Effets Send est située à gauche
de la tranche de voie. Chacun des huit Sends offre les
contrôles et options suivantes :
•
•
•
•
Un commutateur marche/arrêt pour activer/désactiver l’effet
Un curseur de niveau Send
Un commutateur pré/post pour le fader
Un bouton d’Édition (e)
• Vous pouvez réorganiser les effets en cliquant dans la
zone située au-dessus du champ de nom et en faisant
glisser l’effet dans une autre case.
Notez que les trois dernières options ne sont pas visibles
tant que l’effet Send n’est pas activé et qu’un effet n’a pas
été chargé.
• Vous pouvez copier un effet dans une autre case (d’une
même voie ou d’une autre voie) en maintenant [Ctrl]/
[Commande] tout en le faisant glisser dans une autre case
d’effet.
2. Déroulez le menu local de Routage d’un effet Send en
cliquant dans la case vide, et sélectionnez la destination
d’assignation souhaitée.
• Pour supprimer un effet d’insert d’une case, cliquez sur
la case et sélectionnez “Effet Nul” dans le menu local qui
s’affiche.
Il est conseillé d’en faire de même pour tous les effets que vous n’avez
pas l’intention d’utiliser, afin de réduire la charge de calcul.
• Vous pouvez contourner (bypass) les effets individuellement (ou globalement) en cliquant sur le(s) bouton(s) Bypass Insertions correspondant(s) de la piste de voie FX.
Voir “Envoyer une voie audio dans les effets d’insert” à la page 218.
• Vous pouvez aussi ajuster le niveau, le panoramique et
l’EQ du retour d’effet à partir de cette fenêtre.
Comme toujours, cela peut aussi se faire dans la console ou l’Inspecteur.
 Rappelez-vous que plus vous activez de modules d’effet, plus les effets monopoliseront de puissance de calcul.
Effectuer les réglages des effets Send
La prochaine étape consiste à configurer et à assigner un
effet Send, de la voie audio vers la voie FX. Cela peut se
faire dans la console (panneau d’extension), dans la fenêtre des Configurations de Voie ou dans l’Inspecteur pour
la piste audio. L’exemple ci-dessous montre la fenêtre des
Configurations de Voie, mais la procédure est identique
dans les trois cas :
• Si la première option de ce menu (“Pas de Bus”) est sélectionnée, le Send est dirigé nulle part.
• Les options “FX-1”, “FX-2” etc. correspondent aux pistes FX
existantes. Si vous avez renommé une piste de voie FX (voir
“Ajouter une piste de voie FX” à la page 224) ce nouveau nom
apparaîtra dans le menu à la place du nom par défaut.
• Ce menu permet également d’assigner un effet Send directement à des bus de sortie, des voies de bus de sortie séparées
ou des voies de groupe.
• Vous pouvez ajouter ou supprimer un effet send sur toutes les voies sélectionnées à la fois en maintenant les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées et en sélectionnant
les effets en question dans les cases d’effets.
3. Sélectionnez une piste FX à partir du menu local.
L’effet Send est maintenant assigné à la voie FX.
1. Cliquez sur le bouton “e” d’une voie audio pour faire
apparaître sa fenêtre des Configurations de Voie.
225
Effets audio
4. Activez le bouton Activé/Désactivé de l’effet send.
En maintenant les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées quand vous cliquez sur le bouton, vous pouvez activer ou désactiver cette case d’effet
sur toutes les voies sélectionnées.
Il est souhaitable que le Send soit proportionnel au volume de la voie (post-fader). L’image ci-dessous indique
l’endroit où les effets Send sont “prélevés” dans le signal
en mode pré ou post fader.
Gain d’entrée
Effets d’insert 1 à 6
5. Cliquez sur le curseur de niveau et déplacez-le sur
une valeur “modérée”.
EQ
Sends Pre-fader
Le niveau Send détermine quelle quantité de signal provenant de la voie
audio est envoyée à la voie d’effet via le Send.
Volume (fader)
Effets d’insert 7 à 8
Sends Post-fader
Régler le niveau Send.
• Dans la Tranche de Voie de la fenêtre Configuration de
voie, sélectionnez la Voie FX dans le menu local et réglez
son niveau de retour d’effet.
En ajustant le niveau du retour, vous contrôlez la quantité de signal envoyé de la voie d’effet vers le bus de sortie.
 Utilisez le bouton Muet de la voie pour déterminer si
cela affecte un effet send en mode pré-fader. Pour ce
faire, activez/désactivez l’option “Rendre Muet Pre-Send
si Muet est activé” dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST).
• Lorsqu’un ou plusieurs effets Send sont activés dans
une voie, les boutons respectifs s’allument en bleu.
 Les voies FX possèdent elles-mêmes des effets send.
Contourner les Sends (Bypass)
• Dans la Console de Voies, vous pouvez cliquer sur le
témoin Send allumé (en bleu) pour un canal pour contourner (bypass) tous ses Sends.
Lorsque les effets Send sont contournés, le bouton devient jaune. Cliquez à nouveau sur le bouton pour réactiver les effets Send.
Régler le niveau du retour d’effet.
6. Si vous voulez que le signal soit envoyé dans la voie FX
avant le fader de volume de la voie audio de la console, cliquez sur le bouton Pré-Fader du Send, ce qui doit l’allumer.
Un Send réglé en mode pré-fader.
• Dans l’Inspecteur et la fenêtre des Configurations de
Voie, cliquez sur le bouton à gauche de l’indicateur Send
(de façon à ce qu’il s’allume en jaune) pour contourner les
Sends.
226
Effets audio
• Vous pouvez aussi contourner (bypass) individuellement les effets Send dans l’aperçu de la voie.
Voir “Les effets d’insert dans l’aperçu de la voie” à la page 219.
• De même, vous pouvez contourner les effets Send en
cliquant sur le bouton “Bypass Inserts” de la voie FX.
Voie”. Les panoramiques des sends suivront le panoramique de la voie,
afin que l’image stéréo soit aussi claire et fidèle que possible. Il est possible de paramétrer ce comportement pour qu’il s’applique par défaut à
toutes les voies. Ce paramètre se trouve dans la boîte de dialogue des
Préférences (page VST).
Cela contournera les effets Send qui pourraient être utilisés par plusieurs voies différentes. Contourner un Send n’affecte que cet effet et
cette voie. Si vous contournez l’effet d’insert, le son d’origine sera quand
même transmis. Ce qui peut aboutir à des effets indésirables (volume
trop fort). Pour désactiver tous les effets, utilisez le bouton Muet de la
voie FX.
Les Répartiteurs Panoramique
des Sends suivent le Répartiteur
de Voie
Configuration du panoramique des effets send
Il existe plusieurs moyens de configurer le panoramique
des effets send :
• Pour positionner le signal envoyé au centre du champ
panoramique dans la voie FX stéréo (ou à n’importe quel
autre endroit), routez le send d’une voie mono vers une
piste de voie FX stéréo.
• Pour utiliser la commande pan comme un crossfader, et
déterminer ainsi la balance entre les canaux stéréo quand
le signal stéréo envoyé est mixé en mono, routez le send
d’une voie stéréo sur une piste de voie FX mono.
• Pour utiliser le SurroundPanner afin de positionner le signal envoyé dans l’image Surround, routez le send d’une
voie mono ou stéréo sur une piste de voie FX au format
Surround.
Les sections Effets Send, Routage Sends et Panneau commun dans la
fenêtre Configuration de voie
4. Cliquez sur le panoramique et faites-le glisser pour
positionner l’effet Send dans le champ sonore.
Vous pouvez réinitialiser le contrôle de pan en position centrale en appuyant sur [Ctrl]/[Commande] et cliquant sur le curseur de contrôle du
panoramique.
• Pour configurer le panoramique avec le plug-in MixConvert, routez le send d’une voie surround sur une voie FX
dans un format comportant moins de canaux.
Vous pouvez régler le panoramique de l’effet Send de la
façon suivante :
1. Ouvrez la fenêtre des Configurations de Voie de la
voie audio.
2. Faites un clic droit quelque part dans la fenêtre des
Configurations de Voie (mais pas dans l’affichage d’EQ)
et sélectionnez le sous-menu Personnaliser Vue.
3. Dans le sous- menu, sélectionnez “Routage Sends” et
“Panneau Commun”.
• Si la voie FX est configurée au format Surround, le contrôle de panoramique sera un SurroundPanner en miniature, identique à celui que l’on trouve sur la console.
Vous pouvez cliquer sur la “balle” dans cette fenêtre et la déplacer pour
positionner l’effet Send dans le champ Surround ou faire un double-clic
dans la fenêtre pour faire apparaître le SurroundPanner. Voir le chapitre
“Son Surround” à la page 248 pour les détails supplémentaires.
 Si à la fois l’effet Send (la voie audio) et la voie FX sont
en mono, le contrôle de pan ne sera pas disponible.
Dans la section Routage Sends de la fenêtre des Configurations de
Voie, chaque Send apparaît désormais sous la forme d’un petit schéma
d’assignation, représentant le sélecteur pre/post, à droite et le panoramique (si applicable). Dans la section Panneau Commun, activez l’option
“Les Répartiteurs Panoramique des Sends suivent le Répartiteur de
227
Effets audio
Utilisation de l’entrée side-chain
4. Dans le panneau de contrôle de l’effet, procédez au
paramétrage désiré, puis activez le bouton Side-Chain.
De nombreux effets VST 3.0 disposent d’une entrée sidechain. Le “side-chaining” permet par exemple d’abaisser
le volume de la musique lorsque quelqu’un parle (“ducking”) ou à utiliser de la compression (par ex. sur un son de
basse) lorsque la grosse caisse est frappée, ce qui “harmonise” l’intensité des deux instruments. Une autre possibilité consiste à employer le signal side-chain comme
source de modulation.
Essayez différentes valeurs de paramètres d’effets, pour trouver celles
convenant le mieux dans le cadre de votre projet. Pour une description
détaillée de tous les paramètres d’effets, voir le document PDF séparé
“Référence des Plug-ins”.
Les types d’effet prenant en charge cette fonctionnalité
sont Delay, Dynamics, Modulation et Filter.
!
Pour une description détaillée des plug-ins avec
side-chain, voir le document PDF séparé “Référence
des Plug-ins”.
 Certaines combinaisons de pistes et d’entrées sidechain peuvent conduire à l’apparition de bouclages de signal (feedback), ou à l’augmentation de la latence. Si c’est
le cas, les options de side-chain ne seront pas disponibles.
5. Dans la liste des pistes, sélectionnez la seconde piste
de voix.
6. Déroulez le menu d’assignation de sortie, et dans le
sous-menu Side-Chains, sélectionnez l’effet PingPongDelay que vous avez configuré pour la piste de voix.
Dès lors, les signaux issus de la seconde piste de voix (dupliquée) partent vers l’entrée de commande de l’effet (et non dans le mixage).
Créer un effet de “Ducking”
Les répétitions de délai peuvent être réduites au silence
par des signaux de side-chain dépassant un certain niveau de seuil.
Cette façon de procéder permet de créer un ‘ducking delay’ (délai à atténuation automatique) sur des voix par
exemple. Imaginons que vous désiriez ajouter un effet de
délai qui n’est audible qu’en l’absence de signal sur la
piste de voix. Pour ce faire, il faut configurer un effet de
délai qui se désactive à chaque retour de la voix.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez la piste de voix.
2. Dans le menu Projet, sélectionnez “Dupliquer la Piste”.
Vous pouvez dès lors utiliser la piste de voix ainsi dupliquée pour commander l’activation/désactivation de l’effet de délai.
3. Dans l’Inspecteur, ouvrez l’onglet Effets d’Insert correspondant à la première piste de voix et sélectionnez
“PingPong Delay” dans le menu local Effets.
Le panneau de contrôle de l’effet s’ouvre alors.
Dès lors, chaque fois que le signal lu sur la piste de voix dépasse le niveau de seuil, le délai est désactivé. Comme
cette valeur de seuil est fixe, vous devrez peut-être modifier
le niveau de la piste 2, dans cet exemple, pour être sûr que
la voix coupe l’effet de délai même à niveau moyen ou faible.
Déclencher un compresseur avec les signaux
side-chain
Vous pouvez également déclencher les traitements de
compression, d’expansion ou de Noise Gate par l’intermédiaire d’un signal arrivant en side-chain, dès dépassement
d’un certain seuil prédéterminé.
Il se peut que vous ayez besoin de réduire le niveau d’un
instrument dès qu’un autre joue : par exemple, atténuer la
basse à chaque frappe de grosse caisse. Il suffit, pour ce
faire, d’appliquer une compression au signal de basse à
chaque fois qu’apparaît le signal de grosse caisse.
228
Effets audio
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez la piste de basse.
2. Dans l’Inspecteur, ouvrez l’onglet Effets d’Insert, cliquez sur une case d’insertion, et dans le menu local de
sélection d’effet, sélectionnez “Compressor” dans le
sous-menu Dynamics.
L’effet est alors chargé dans la case d’effet, et son panneau de contrôle
apparaît.
3. Procédez à son paramétrage selon vos goûts (vous
devrez sans doute affiner les valeurs par la suite, pour obtenir le degré de compression désiré), puis activez le bouton Side-Chain.
4. Sélectionnez la piste de grosse caisse.
5. Ouvrez la section Effets Send de l’Inspecteur, cliquez
sur une case Send, et depuis le sous-menu Side-Chains,
sélectionnez l’effet Compressor que vous avez créé sur la
piste de basse. Réglez le niveau Send.
Dès lors, le signal de la grosse caisse déclenche le compresseur sur la
piste de basse.
À présent, lorsque vous lisez le projet, la basse subit une
compression dès que le signal lu sur la piste de grosse
caisse dépasse la valeur de seuil spécifiée.
Side-chain et Modulation
Les signaux de side-chain contournent la modulation par
LFO intégrée, et, à la place, appliquent la modulation en
fonction de la valeur de l’enveloppe du signal de sidechain. Comme chaque voie est analysée et modulée séparément, vous pouvez créer ainsi d’étonnants effets modulés de mise en espace stéréo ou Surround. N’hésitez pas
à expérimenter avec ces fonctions, pour vous rendre
compte de ce que vous pouvez en tirer !
À propos du glisser & déposer
Lorsque vous faites glisser des effets d’une case d’insert
à une autre (sur la même voie ou d’une voie à une autre),
les particularités suivantes s’appliquent :
• Lorsque vous déplacez un effet dans la même voie (par exemple de la case 4 à la case 6), les connexions de side-chain
sont préservées.
• Si vous faites glisser un effet d’une voie à une autre, les connexions de side-chain sont perdues.
• Lorsque vous copiez un effet dans une autre case d’effet (que
ce soit pour la même voie, ou pour une voie différente), les
connexions de side-chain ne sont pas prises en compte par
l’opération de copie : elles sont donc perdues.
Utilisation d’effets externes
Même si ce programme est livré d’origine avec une superbe sélection de plug-ins d’effets VST, et qu’il existe un
énorme catalogue de plug-ins commercialisés sur le marché, peut-être possédez-vous encore quelques périphériques ou effets hardware externes que vous désirez utiliser
avec le logiciel – compresseur à lampe, réverbération,
écho à bande vintage, etc. En configurant des bus d’effets
externes, vous pouvez intégrer vos appareils dans le studio virtuel de Nuendo !
Un bus d’effet externe s’appuie, à la base, sur une combinaison de sorties (Sends) et d’entrées (retours) de votre
interface audio, et comporte quelques paramètres additionnels. Tous les bus FX externes que vous créez apparaissent dans les menus locaux d’effets, et se sélectionnent de la même façon que n’importe quel plug-in d’effet.
La différence est que si vous sélectionnez un effet externe
comme effet d’insert, les données audio seront converties
et envoyées à la sortie audio correspondante, le signal
traité dans votre effet externe, puis il reviendra via l’entrée
audio spécifiée.
 La création et la manipulation d’effets externes est décrite en détails dans le chapitre “VST Connexions” à la
page 29.
Édition des effets
Tous les effets, Inserts et Sends disposent d’un bouton
Édition (“e”). Cliquer sur ce bouton ouvre le tableau de
bord de l’effet sélectionné, dans lequel vous pouvez effectuer vos réglages de paramètres.
Le contenu, l’apparence et la présentation du tableau de
bord dépendent de l’effet sélectionné. Cependant, tous les
tableaux de bord ont un bouton Marche/Arrêt, un bouton
Bypass, des boutons Lire/Écrire (R/W) pour l’automatisation (pour automatiser les changements des paramètres
des effets – voir le chapitre “Automatisation” à la page
262), un menu local de sélection de préréglage et un menu
229
Effets audio
local Organiser Préréglages permettant d’enregistrer ou
de charger des programmes. De plus, certains plug-ins
disposent d’un bouton Side-Chain (voir “Utilisation de l’entrée side-chain” à la page 228).
Les préréglages d’effets peuvent être divisés en deux catégories principales :
• Préréglages VST pour un plug-in.
Il s’agit de réglages de paramètres mémorisés pour un effet particulier.
• Préréglages d’inserts contenant des combinaisons d’effets d’insert.
Ils peuvent contenir le rack d’effets d’insert complet, avec les réglages
de chaque effet, voir “Enregistrer des préréglages d’effets d’insert” à la
page 232.
Sélectionner des préréglages d’effet
Le tableau de bord de l’effet Rotary
• Veuillez noter que tous les effets peuvent être édités
grâce à un tableau de bord simplifié (curseurs horizontaux
seulement, pas de graphismes) si vous préférez. Ce panneau s’ouvre en appuyant sur [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/
[Option]- [Maj] et en cliquant sur le bouton Édition de l’effet ou de la case d’effet.
Les tableaux de bord d’effet peuvent proposer différentes
combinaisons de commutateurs, curseurs, boutons et
courbes graphiques.
 Pour plus de détails concernant les effets fournis et
leurs paramètres, veuillez vous reporter au document PDF
séparé “Référence des Plug-ins”.
La plupart des plug-ins d’effets VST sont livrés avec un
certain nombre de préréglages utiles et que vous pouvez
sélectionner instantanément.
Pour sélectionner un préréglage d’effets dans l’Explorateur de préréglages, procédez comme ceci :
1. Chargez un effet, comme Insert de voie ou dans une
voie FX, cela n’a pas d’importance.
Le tableau de bord de l’effet est affiché.
2. Cliquez dans le champ de nom, en haut du tableau de
bord de l’effet.
Ceci ouvre l’Explorateur de Préréglages.
• Si vous éditez les paramètres d’un effet, ces réglages
seront automatiquement enregistrés dans le projet.
• Vous pouvez enregistrer les réglages actuels pour en
faire un préréglage, voir ci-après.
• Les paramètres d’effet peuvent être automatisés, voir le
chapitre “Automatisation” à la page 262.
Préréglages d’effets
La gestion des préréglages d’effet dans Nuendo est très
souple. Dans la MediaBay – ou avec certaines limites
dans la boîte de dialogue Enregistrer Préréglage – vous
pouvez assigner des attributs aux préréglages ce qui vous
permet de les classer et de les rechercher selon divers
critères. Nuendo est fourni avec une vaste collection de
préréglages de piste et de préréglages VST classés, prêts
à être utilisés. Vous pouvez également pré-écouter les
préréglages d’effets avant de les charger, ce qui accélère
considérablement le processus de recherche.
• Vous pouvez aussi ouvrir l’Explorateur de Préréglages
depuis l’Inspecteur (onglet Effets d’Insert) ou la fenêtre
des Configurations de Voie.
3. Dans la section Résultats, sélectionnez un préréglage
de la liste.
230
Effets audio
4. Déclenchez la lecture pour écouter le préréglage sélectionné.
Faites défiler les préréglages jusqu’à trouver le bon son. Il peut s’avérer
utile d’avoir une lecture en boucle d’une section pour faire des comparaisons rapides entre différents préréglages.
Enregistrer des préréglages d’effets
Vous pouvez enregistrer vos effets édités pour les utiliser
ultérieurement (par exemple dans d’autres projets) :
1. Ouvrez le menu local “Organiser Préréglages”.
5. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité,
double-cliquez dessus (ou cliquez en dehors de l’Explorateur de préréglages).
Le préréglage est appliqué.
• Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque
vous avez ouvert l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”.
2. Sélectionnez “Enregistrer Préréglage” dans le menu.
La boîte de dialogue Enregistrer Préréglage apparaît.
• Vous pouvez aussi ouvrir l’Explorateur de préréglages
en cliquant sur le bouton situé à droite du champ de préréglage et en sélectionnant “Charger Préréglage” dans le
menu local.
 La gestion des préréglages pour les plug-ins VST 2 est
légèrement différente, voir “À propos des anciens préréglages d’effets VST” à la page 232.
Les sections de l’explorateur
L’Explorateur de préréglages contient les sections
suivantes :
• La section “Résultats” montre la liste des préréglages
disponibles pour l’effet sélectionné.
• La section Filtre indique les attributs de préréglages
disponibles pour l’effet sélectionné.
Cette section est identique à la section Filtre de la MediaBay, voir “La
section Filtres” à la page 365. Pour afficher la section Filtre, cliquez sur
le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option Filtres.
• La section Arborescence des Lieux à scanner vous permet de définir le dossier dans lequel les fichiers de préréglages seront recherchés.
Pour afficher la section Arborescence des Lieux à scanner, cliquez sur le
bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option Arborescence des Lieux à scanner. À noter que ceci n’est possible que quand la
section Filtre est également active.
3. Dans la section Nouveau Préréglage, saisissez un
nom pour le nouveau préréglage.
• Si vous désirez enregistrer des attributs pour ce préréglage, cliquez sur le bouton situé sous la section “Nouveau Préréglage”, en bas à gauche.
La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs pour le préréglage. Pour de plus amples informations sur les attributs, voir “L’Inspecteur d’Attributs” à la page 379.
4. Cliquez sur OK afin de mémoriser le préréglage et
quitter la boîte de dialogue.
Les préréglages définis par l’utilisateur sont enregistrés à
l’endroit suivant :
• Windows XP : \Documents and Settings\<nom de l’utilisateur>\Application data\VST3 presets\<company>\<nom du
plug-in>
• Windows Vista\Windows 7 : \Utilisateurs\<nom de l’utilisateur>\AppData\Roaming\VST3 presets\<éditeur>\<nom du
plug-in>
231
Effets audio
• Mac : /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Presets/<nom de l’entreprise>/<nom du plug-in>
3. Dans le sélecteur de fichier qui s’ouvre, repérez le fichier FXP et cliquez sur Ouvrir.
 Vous ne pouvez pas changer les dossiers par défaut,
mais vous pouvez ajouter des sous-dossiers à l’intérieur
des dossiers de préréglages de chaque effet (en cliquant
sur le bouton Nouveau Dossier).
Si vous avez chargé une banque (.fxb), elle remplacera l’ensemble des
programmes actuels. Si vous avez chargé un seul préréglage, il remplacera uniquement le préréglage du programme actuellement sélectionné.
Notez que de tels fichiers n’existent que si vous avez créé vos propres
préréglages .fxp/.fxb avec une précédente version de Nuendo (ou toute
autre application VST 2).
À propos des anciens préréglages d’effets VST
Comme mentionné précédemment, vous pouvez utiliser
tout plug-in VST 2.x dans Nuendo. Pour savoir comment
ajouter des plug-ins VST, voir “Installation et gestion des
plug-ins d’effets” à la page 233.
Lorsque vous ajoutez un plug-in VST 2, tout préréglage
précédemment mémorisé pour celui-ci sera dans l’ancien
standard programme/banque d’effet (.fxp/.fxb). Vous pouvez importer de tels fichiers, mais la gestion des préréglages est quelque peu différente. Vous ne pourrez pas utiliser
les nouvelles fonctions, telles que l’Inspecteur d’Attributs,
tant que vous n’aurez pas converti les anciens préréglages
“.fxp/.fxb” en préréglages VST 3. Si vous enregistrez de
nouveaux préréglages pour un plug-in VST 2, ceux-ci seront automatiquement enregistrés dans le nouveau format
“.vstpreset”.
!
Tous les préréglages VST 2 peuvent être convertis en
préréglages VST 3.
4. Après l’importation, vous pouvez convertir la liste actuelle des programmes en préréglages VST en sélectionnant “Convertir Liste des Programmes en Préréglages
VST” dans le menu local Organiser Préréglages.
Après la conversion, les préréglages seront disponibles dans l’Explorateur de Préréglages et vous pourrez utiliser l’Inspecteur d’Attributs pour
ajouter des attributs et écouter les préréglages. Les nouveaux préréglages convertis seront mémorisés dans le dossier VST3 Presets.
Enregistrer des préréglages d’effets d’insert
Vous pouvez aussi enregistrer le rack d’effets d’insert
complet pour une voie avec tous les réglages de paramètres sous la forme d’un préréglage d’inserts. Un préréglage d’insert peut être appliqué à des pistes audio,
instruments, FX ou de groupe.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez la piste désirée dans la liste des pistes et
ouvrez la section Effets d’Insert de l’Inspecteur.
2. Chargez une combinaison d’effets d’insert et réglez
les paramètres (ou sélectionnez des préréglages d’effets)
pour chaque effet.
Importer et convertir des fichiers FXB/FXP
Pour importer des fichiers FXP/FXB, procédez ainsi :
1. Chargez un effet VST 2 que vous avez installé et
ouvrez le menu local Organiser Préréglages.
3. En haut de l’onglet Effets d’Insert cliquez sur le bouton
VST Sound pour ouvrir le menu local Organiser Préréglages pour les inserts et sélectionnez “Enregistrer Préréglage...”.
Ceci peut aussi s’effectuer dans la fenêtre des Configurations de Voie en
utilisant le bouton VST Sound situé en haut de la section Effets d’Insert.
2. Sélectionnez “Importer FXB/FXP...” dans le menu local.
Cette option de menu n’est disponible que pour les plug-ins VST 2.
4. Saisissez un nom pour le préréglage dans la boîte de
dialogue qui apparaît.
232
Effets audio
5. Sélectionnez la piste (audio/de groupe/d’instrument/
de voie fx) à laquelle vous voulez appliquer le préréglage
et ouvrez le menu local “Organiser Préréglages”.
Installation et gestion des plug-ins
d’effets
Comme vous pouvez le constater, le nouveau préréglage est disponible en
haut du menu local.
Nuendo supporte deux formats de plug-in ; le format VST
2 (extension “.dll” sur PC et “.VST” sur Mac) et le format
VST 3 (extension “.vst3” sur les deux plates-formes). Ces
formats sont gérés différemment en ce qui concerne leur
installation et leur classement.
Installer des plug-ins VST supplémentaires
Installer des plug-ins VST 3 sous Mac OS X
6. Sélectionnez le préréglage que vous avez créé dans le
menu local.
Les effets sont chargés dans les cases d’insert de la nouvelle piste, et
les tableaux de bord de tous les effets sont ouverts.
Pour installer un plug-in VST 3.x sous Mac OS X, quittez
Nuendo et faites glisser le fichier du plug-in vers l’un des
dossiers suivants :
• Notez que lorsque vous chargez une combinaison de
préréglages d’insert, tout plug-in qui était précédemment
chargé pour la piste sera supprimé, que ces cases soient
utilisées dans le préréglage ou pas.
• /Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST3/
Toutes les cases sont enregistrées et chargées dans les préréglages
d’insert.
• /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/
Plug-Ins/VST3/
• Vous pouvez utiliser le menu local Organiser Préréglages pour mémoriser les changements ultérieurs apportés
à un préréglage, pour le renommer ou le supprimer.
Extraire des effets d’insert des préréglages de piste
Vous pouvez extraire les effets utilisés dans un préréglage
de piste et les charger dans vos “rack” d’inserts.
• Sélectionnez l’option “De Préréglage de Piste…” dans
le menu local Organiser Préréglages pour ouvrir la boîte
de dialogue où sont affichés tous les préréglages de
piste.
• Sélectionnez un des articles de la liste pour charger les
effets utilisés dans le préréglage de piste.
Les préréglages de piste sont décrits dans le chapitre
“Travailler avec des préréglages de piste” à la page 389.
Ce n’est possible que si vous êtes l’administrateur du système. Les plugins installés dans ce dossier seront disponibles pour tous les utilisateurs
et pour toutes les applications qui les reconnaissent.
“<nom de l’utilisateur>” est le nom que vous utilisez pour vous identifier
dans l’ordinateur (la façon la plus simple d’ouvrir ce dossier est d’aller
dans votre dossier “Home” et d’utiliser le chemin d’accès /Bibliothèque/
Audio/Plug-Ins/VST3/ à partir d’ici). Les plug-ins installés dans ce dossier ne sont disponibles que pour vous-même.
Lorsque vous lancerez à nouveau Nuendo, les nouveaux
effets apparaîtront dans les menus locaux d’effets. Dans le
protocole VST 3, la catégorie Effets, la structure des
sous-dossiers, etc. sont intégrées et ne peuvent pas être
changées. Par conséquent, vous trouverez les effets dans
le ou les dossiers de la catégorie assignée dans le menu
local Effet.
Installer des plug-ins VST 2.x sous Mac OS X
Pour installer un plug-in VST 2.x sous Mac OS X, quittez
Nuendo et faites glisser le fichier du plug-in vers l’un des
dossiers suivants :
• /Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST/
Ce n’est possible que si vous êtes l’administrateur du système. Les plugins installés dans ce dossier seront disponibles pour tous les utilisateurs
et pour toutes les applications qui les reconnaissent.
233
Effets audio
• <nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/
VST/
“<nom de l’utilisateur>” est le nom que vous utilisez pour vous identifier
dans l’ordinateur (la façon la plus simple d’ouvrir ce dossier est d’aller
dans votre dossier “Home” et d’utiliser le chemin d’accès /Bibliothèque/
Audio/Plug-Ins/VST3/ à partir d’ici). Les plug-ins installés dans ce dossier ne sont disponibles que pour vous-même.
• Sous Windows, vous les pouvez réorganiser en déplaçant, ajoutant ou renommant des sous-dossiers au sein
du dossier Plug-ins VST.
Lorsque vous lancez le programme et déroulez un menu local d’effet, les
sous-dossiers apparaîtront sous forme de menus hiérarchiques, chacun
d’entre eux faisant apparaître la liste des Plug-ins contenus dans le sousdossier correspondant.
Lorsque vous lancerez à nouveau Nuendo, les nouveaux
effets apparaîtront dans les menus locaux d’effets.
• Sous Mac OS X, vous ne pouvez pas modifier le classement hiérarchique des Plug-ins VST “intégrés”.
 Si le plug-in d’effet est livré avec son propre programme d’installation, utilisez-le. De façon générale, lisez
toujours la documentation ou les fichiers “readme (Lisezmoi)” avant d’installer de nouveaux plug-ins.
Vous pouvez cependant classer n’importe quels plug-ins supplémentaires que vous avez installés (dans les dossiers /Bibliothèque/Audio/PlugIns/VST/, voir ci-dessus) en les plaçant dans des sous-dossiers. Dans le
programme, les sous-dossiers seront représentés par des sous-menus
hiérarchiques, chacun répertoriant les plug-ins dans le sous-dossier correspondant.
Installer des plug-ins VST 3 sous Windows
Sous Windows, les plug-ins VST 3 s’installent généralement en faisant glisser les fichiers (portant l’extension
“.vst3”) dans le dossier vst3 du dossier de programme de
Nuendo. Lorsque vous lancerez à nouveau Nuendo, les
nouveaux effets apparaîtront dans les menus locaux d’effets. Dans le protocole VST 3, la catégorie Effets, la structure des sous-dossiers, etc. sont intégrées et ne peuvent
pas être changées. Par conséquent, vous trouverez les
nouveaux effets dans le ou les dossiers de la catégorie assignée dans le menu local Effet.
À propos des effets des précédentes versions de Nuendo
Installer des plug-ins VST 2 sous Windows
La Fenêtre d’Informations sur les Plug-ins
Sous Windows, les plug-ins VST 2.x s’installent généralement en faisant glisser les fichiers (portant l’extension
“.dll”) dans le dossier Vstplugins du dossier de programme de Nuendo, ou dans le dossier partagé des plugins VST – voir ci-dessous. Lorsque vous lancerez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaîtront dans les
menus locaux d’effets.
Vous trouverez dans le menu Périphériques une option
appelée “Informations sur les Plug-ins”. En la sélectionnant, une boîte de dialogue apparaît, dressant la liste de
tous les plug-ins compatibles VST se trouvant dans votre
système (y compris les instruments VST), ainsi que tous
les plug-ins MIDI.
Les plug-ins d’effets des versions précédentes de
Nuendo sont disponibles sur le site web Steinberg. Rendez-vous sur http://knowledgebase.steinberg.net, recherchez “legacy plug-ins” et utilisez le lien de la page de
téléchargement.
Le fait d’installer les plug-ins plus anciens vous permettra
d’importer les projets créés avec les versions précédentes
de Nuendo sans perdre vos paramètres d’effets.
 Si le plug-in d’effet est livré avec son propre programme d’installation, utilisez-le. D’une façon générale,
lisez toujours la documentation ou les fichiers “readme
(Lisez-moi)” avant d’installer de nouveaux plug-ins.
Organisation des Plug-ins VST2
Si vous disposez d’un grand nombre de plug-ins VST 2,
cela peut devenir “ingérable” de les avoir tous dans un
seul menu local dans le programme. Pour cette raison, les
plug-ins installés avec Nuendo sont placés dans des
sous-dossiers appropriés selon leur type d’effet.
234
Effets audio
Gestion et sélection des Plug-ins VST
Bouton Mise à Jour
Pour afficher tous les plug-ins VST disponibles, cliquez
sur l’onglet “Plug-ins VST”.
Si vous cliquez sur ce bouton, Nuendo lance une nouvelle
exploration des dossiers VST désignés, afin d’actualiser
les informations concernant les plug-ins.
• Pour activer un plug-in (le rendre disponible pour une
sélection), cliquez dans la colonne de gauche.
Seuls les plug-ins actuellement activés (ceux cochés dans la colonne
gauche) apparaissent dans les menus d’effets.
Bouton Chemin des Plug-ins VST 2.x
Cliquer sur cette colonne pour un plug-in déjà employé fait apparaître un
menu local indiquant à quel niveau est utilisée chaque occurrence du
plug-in.
Ce bouton ouvre une boîte de dialogue où vous pouvez
voir où se trouvent les plug-ins VST 2.x. Vous pouvez
ajouter/supprimer des emplacements de dossier à l’aide
des boutons adéquats. Si vous cliquez sur Ajouter, un sélecteur s’ouvrira pour vous permettre de sélectionner un
dossier.
 Un plug-in peut être utilisé même s’il n’est pas activé
dans la colonne gauche.
À propos du dossier des plug-ins partagés (Windows et
VST 2.x uniquement)
Vous pouvez par exemple avoir ouvert un projet contenant des effets actuellement désactivés dans le menu. La colonne gauche détermine uniquement si le plug-in sera visible ou non dans les menus d’effets.
Si vous le désirez, vous pouvez désigner un dossier de
plug-ins VST 2.x “partagé”. Ainsi les plug-ins VST 2.x
pourront être utilisés par d’autres programmes compatibles avec ce standard.
• La deuxième colonne indique combien d’occurrences
du plug-in sont utilisées actuellement dans Nuendo.
• Toutes les colonnes peuvent être redimensionnées en
agissant sur le séparateur se trouvant dans les en-têtes
de colonne.
Les autres colonnes montrent les informations suivantes
sur les plug-ins :
Vous pouvez désigner un dossier partagé en le sélectionnant dans la liste et en cliquant sur le bouton “Définir
comme dossier partagé” dans la boîte de dialogue Chemin des Plug-ins VST 2.x.
Colonne
Description
Exporter des fichiers d’informations sur les plug-ins
Nom
Le nom du plug-in.
Revendeur Le fabricant du plug-in.
Fichier
Le nom complet du plug-in (avec son extension).
Catégorie
Cette colonne indique la catégorie de chaque plug-in (par
exemple instruments VST, Effets Surround, etc.).
Version
Indique la version du plug-in.
SDK
Indique avec quelle version du protocole VST chaque plug-in
est compatible.
Latence
Indique, exprimé en échantillons, le retard introduit par le
plug-in d’effet s’il est utilisé comme effet d’insert. Toutefois,
ce retard est automatiquement compensé par Nuendo.
Entrées
SideChain
Indique le nombre d’entrées side-chain du plug-in.
E/S
Cette colonne indique le nombre d’entrées et de sorties pour
chacun des plug-ins.
Chemin
Chemin d’accès et nom du dossier dans lequel se trouve le fichier du plug-in.
Vous pouvez également enregistrer les informations d’un
plug-in dans un fichier XML, à des fins d’archivage ou de
dépannage, par exemple. La fonction Exporter est disponible pour les plug-ins VST, MIDI et Audio Codec. Procédez
comme ceci :
1. Faites un clic droit sur l’onglet désiré dans la fenêtre
des Informations sur les Plug-ins pour ouvrir le menu contextuel et sélectionnez “Exporter”.
Un sélecteur de fichier s’ouvre.
2. Dans cette boîte de dialogue, donnez un nom et choisissez un emplacement pour le fichier d’exportation des
Informations de Plug-ins puis cliquez sur OK pour exporter le fichier.
• Le fichier d’Informations sur les Plug-ins contient des
informations sur les plug-ins actuellement installés/disponibles, leur version, revendeur, etc.
• Le fichier XML peut être ouvert dans toute application
d’édition compatible avec ce format.
235
Effets audio
16
Instruments VST et pistes d’instruments
Introduction
Voies d’instruments VST
Les instruments VST sont des synthétiseurs logiciels (ou
toute autre source sonore) contenus dans Nuendo. Ils sont
joués en interne via MIDI, et leurs sorties audio apparaissent sur des voies séparées de la Console, ce qui permet
de leur ajouter des effets ou de l’égalisation, exactement
comme avec des pistes audio.
Vous pouvez accéder à un instrument VST dans Nuendo
en créant une voie d’instrument VST et en lui associant
une piste MIDI. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez VST
Instruments.
La fenêtre VST Instruments apparaît.
 Ce chapitre décrit les procédures générales pour configurer et utiliser les instruments VST.
 Selon que la version de l’instrument VST est compatible, une icône sera affichée devant le nom de l’instrument,
voir “À propos de VST 3” à la page 216.
 Les instruments VST ne sont fournis qu’avec le
Nuendo Expansion Kit. Vous pouvez néanmoins utiliser
vos propres instruments VST dans Nuendo. Les instruments VST inclus dans le Nuendo Expansion Kit sont décrits en détail dans le manuel séparé “Nuendo Expansion
Kit – Cubase Music Tools pour Nuendo”.
Voies d’instrument VST ou pistes
d’instruments ?
Nuendo permet d’utiliser les instruments VST de deux manières différentes :
• En activant des instruments dans la fenêtre VST Instruments.
Ce qui crée une voie d’instrument VST, pouvant être jouée par une (ou plusieurs) piste(s) MIDI qui lui sont assignée(s).
• En créant des pistes d’instrument.
Les pistes d’instruments combinent un instrument VST, une voie d’instrument et une piste MIDI. Vous pouvez relire et enregistrer des données
de note MIDI directement sur cette piste.
Chacune de ces deux méthodes possède ses avantages.
Faites votre choix en fonction de vos besoins. Les sections suivantes décrivent ces deux approches.
2. Cliquez dans une des cases vides pour ouvrir le menu
local des instruments et sélectionnez l’instrument désiré.
3. Il vous sera demandé si vous désirez créer automatiquement une piste MIDI associée, connectée à l’instrument VST. Cliquez sur Créer.
L’instrument est chargé, activé et son tableau de bord s’ouvre automatiquement. Une piste MIDI portant le nom de l’instrument est ajoutée à la
liste des pistes. La sortie de cette piste sera assignée à l’instrument.
Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Plugins) vous pouvez paramétrer le comportement du programme lors de l’insertion d’un instrument VST dans une
case de la fenêtre VST Instruments. Ouvrez le menu local
“Créer piste MIDI lors du Chargement d’un VSTi” et choisissez une des options disponibles :
• Si vous sélectionnez “Toujours”, une piste MIDI associée sera
toujours créée.
• Si vous sélectionnez “Ne pas”, aucune piste ne sera créée et
seul l’instrument sera chargé.
• Sélectionnez “Demander toujours” si vous préférez décider si
une piste MIDI doit être créée chaque fois que vous chargez
un instrument.
237
Instruments VST et pistes d’instruments
Vous pouvez aussi utiliser des touches mortes pour indiquer ce qui se passe lorsque vous chargez un instrument
VST (ce qui remplacera le réglage des Préférences) :
• En maintenant [Ctrl]/[Commande] tout en sélectionnant un
instrument VST pour une case d’instrument, une piste MIDI
associée, portant le nom de l’instrument sera créée automatiquement.
• En maintenant [Alt]/[Option] tout en sélectionnant un instrument VST pour une case d’instrument, aucune piste MIDI ne
sera créée pour l’instrument.
5. En fonction de l’instrument VST sélectionné, vous
aurez peut-être besoin de sélectionner également un canal MIDI pour la piste.
Par exemple, les instruments VST multitimbraux pourront jouer différents
sons sur plusieurs canaux MIDI. Consultez la documentation de l’instrument VST pour les détails concernant son implémentation MIDI.
6. Assurez-vous que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI).
7. Cliquez sur le bouton Monitor de la piste MIDI (dans la
liste des pistes, l’Inspecteur ou la Console).
• Si vous ne voulez pas que les tableaux de bord des
plug-ins s’ouvrent chaque fois que vous en chargez un,
ouvrez la boîte de dialogue des Préférences (page VST–
Plug-ins) et désactivez l’option “Ouvrir l’éditeur d’effets
après l’avoir chargé”.
Lorsque celui-ci est activé (ou quand la piste est prête à enregistrer), les
données MIDI reçues sont envoyées vers la sortie MIDI sélectionnée
(dans ce cas, l’instrument VST), voir le chapitre “Enregistrement” à la
page 99.
Vous pouvez ouvrir le tableau de bord d’un plug-in à tout moment en cliquant sur le bouton “e” de la case du plug-in correspondant.
Vous trouverez une ou plusieurs voies supplémentaires correspondant
au signal de sortie audio de l’instrument VST. Les voies d’instrument VST
possèdent les mêmes réglages et fonctions que les voies de groupe et
un bouton d’édition additionnel situé en haut de la voie (il permet d’ouvrir
le tableau de bord de l’instrument VST). Vous trouverez aussi des menus
locaux Routage de la Sortie en haut des tranches de voie. Ici vous pouvez diriger l’audio des voies d’instruments VST vers des canaux de sortie
ou de groupe, par exemple. L’assignation des voies est décrite en détails
dans le chapitre “VST Connexions” à la page 29.
4. Si vous regardez dans la liste des pistes de la fenêtre
Projet, vous verrez qu’un “dossier” spécifique à l’instrument choisi a été ajouté, au sein d’un dossier “Instruments
VST” (où apparaîtront tous vos instruments VST).
Ce dossier spécifique à l’instrument VST ajouté contient deux types de
pistes d’automatisation : une pour automatiser les paramètres du plug-in
et une pour chaque voie de console utilisée par l’instrument VST. Par
exemple, si vous ajoutez un instrument VST à quatre sorties séparées
(quatre voies de console distinctes), le dossier contiendra cinq pistes
d’automatisation. Pour que l’écran reste le moins encombré possible,
peut être souhaiterez-vous fermer le dossier de l’instrument VST jusqu’à
ce que vous ayez besoin de visualiser ou d’éditer une des pistes d’automatisation. Pour plus d’informations sur l’automatisation, voir le chapitre
“Automatisation” à la page 262.
• Un nouvel onglet apparaît dans l’Inspecteur avec le nom
de l’instrument VST lorsque la piste MIDI connectée à
l’instrument VST est sélectionnée dans la liste des pistes.
Cette section contient les configurations de voie audio de l’instrument
VST (inserts, EQ, Sends et réglages de fader). Cet onglet possède deux
boutons pour ouvrir la fenêtre des Configurations de Voie (de la voie
d’instrument) et le bouton d’édition de l’instrument VST qui ouvre le tableau de bord de celui-ci.
Ouvre le tableau de bord de
l’instrument VST.
Ouvre la fenêtre des Configurations de Voie.
8. Ouvrez la Console.
9. Jouez de l’instrument VST à partir de votre clavier MIDI.
Vous pouvez utiliser les réglages de la Console de Voies pour modifier le
son, ajouter de l’égalisation ou des effets, etc. – comme pour des voies
audio normales. Vous pouvez bien sûr enregistrer ou créer manuellement
des conteneurs MIDI qui reliront les sons à partir de l’instrument VST.
!
Vous pouvez activer jusqu’à 64 instruments VST en
même temps. Il peut s’agir de différents instruments
ou de plusieurs instances d’un même instrument. Cependant, les instruments virtuels consomment beaucoup de puissance de calcul – gardez un œil sur la
fenêtre VST Performance pour éviter de saturer le processeur (voir également “Geler instrument” à la page
241).
• Les voies d’instrument VST permettent un accès total
aux instruments de type multitimbral.
Plusieurs pistes MIDI peuvent être assignées à un instrument VST, chacune jouant un conteneur différent.
• De même, vous pouvez assigner des voies à toute sortie
disponible fournie par l’instrument VST.
238
Instruments VST et pistes d’instruments
Pistes d’instrument
La fenêtre VST Instruments
Lorsqu’un instrument VST est chargé, six contrôles sont
affichés pour cette case dans la fenêtre VST Instruments.
Activer/Désactiver instrument
Activer sorties
Geler instrument
Contourner instrument (Bypass)
Les pistes d’instrument sont une combinaison d’un instrument VST, d’une piste MIDI et d’une voie d’instrument VST,
en d’autres termes : il s’agit d’une piste couplée à un son –
ce qui permet de réfléchir en termes de sons plutôt qu’en
termes de réglages de pistes et d’instrument.
Ajouter des pistes d’instruments
Événement reçu
Ouvrir tableau de bord
de l’instrument
• Le bouton complètement à gauche sert à la fonction
Geler, voir “Geler instrument” à la page 241.
• Le bouton d’activation/désactivation sert à activer ou
désactiver l’instrument VST.
Si un instrument est sélectionné dans le menu local d’instrument, il est
automatiquement activé et le bouton Marche/Arrêt s’allume.
Certains instruments peuvent être “contournés” (bypass) en cliquant sur
le bouton Bypass situé à droite du bouton Marche/Arrêt.
• Cliquez sur le bouton d’édition (“e”) pour ouvrir le tableau de bord de l’instrument VST.
• Sous le bouton d’édition se trouve un petit témoin qui
s’allume lorsque des données MIDI sont reçues par l’instrument.
• Le bouton situé complètement à droite permet d’activer
la sortie désirée de l’instrument.
Pour ouvrir et utiliser une piste d’instrument, procédez
comme ceci :
1. Déroulez le menu Projet, ouvrez le sous-menu Ajouter
une Piste et sélectionnez “Instrument”.
Vous pouvez aussi faire un clic droit dans la liste des pistes et sélectionner “Ajouter Piste d’Instrument” dans le menu contextuel.
2. La boîte de dialogue Ajouter piste d’Instrument
s’ouvre.
Vous pouvez choisir un instrument pour la piste dans le menu local (mais
vous pourrez aussi le faire plus tard). Spécifiez le nombre de pistes d’instrument désiré dans le champ “Nombre”. Si vous cliquez sur le bouton Naviguer, la boîte de dialogue s’agrandira pour afficher l’Explorateur de
préréglages, où vous pourrez rechercher des sons, voir “Utiliser l’Explorateur de préréglages” à la page 244.
3. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste.
Si vous avez sélectionné un instrument dans la boîte de dialogue Ajouter
une piste, la nouvelle piste prendra le nom de l’instrument. Dans le cas
contraire, le piste sera nommée “Piste d’instrument”.
C’est pratique si vous utilisez des instruments VST ayant un grand nombre de bus audio, ce qui pourrait entraîner une certaine confusion. Cliquez sur une des options du menu local pour activer/désactiver les bus
de sortie de cet instrument.
Propriétés
Chaque piste d’instrument dispose d’une tranche de voie
correspondante dans la console.
• Dans l’Inspecteur, vous pouvez sélectionner un instrument VST dans le menu local d’instrument.
Lorsque vous sélectionnez un instrument dans ce menu local, son tableau de bord s’ouvre automatiquement.
• Vous pouvez aussi échanger le “son” d’une piste d’instrument (c’est-à-dire l’instrument VST et ses réglages) en
récupérant ces données d’une autre piste d’instrument ou
d’un préréglage VST, voir “Extraire le son d’une piste
d’instrument ou d’un préréglage VST” à la page 393.
239
Instruments VST et pistes d’instruments
• Dans le menu local d’Entrée, vous pouvez sélectionner
une entrée MIDI.
Les pistes d’instrument n’ont qu’une seule entrée MIDI.
• Pour ouvrir le tableau de bord de l’instrument VST, cliquez sur le bouton “Éditer Instrument” dans l’Inspecteur.
• Comme avec les pistes MIDI, vous pouvez effectuer les
procédures d’édition MIDI habituelle sur une piste d’instrument, notamment dupliquer, scinder, répéter ou verrouiller
la piste, utiliser l’édition “sur place”, glisser-déposer des
conteneurs MIDI d’une autre piste d’instrument etc. Pour de
plus amples informations, voir le chapitre “Paramètres
temps réel et effets MIDI” à la page 407.
• Comme avec l’Inspecteur de piste MIDI et les contrôles
de piste, vous pouvez régler le délai de la piste, choisir une
entrée MIDI, travailler avec les panneaux d’instruments, etc.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Paramètres temps réel et effets MIDI” à la page 407.
• Les pistes d’instruments possèdent toutes les options
des voies d’instrument VST, comme les Inserts, Sends,
EQ, etc.
 Les instruments VST utilisés dans les pistes d’instrument n’apparaissent pas dans la fenêtre VST Instruments.
Pour avoir un aperçu de tous les instruments VST utilisés,
ouvrez la fenêtre d’Informations sur les Plug-ins via le menu
Périphériques. Pour de plus amples informations, voir “La
Fenêtre d’Informations sur les Plug-ins” à la page 234.
Restrictions
• Les pistes d’instrument n’ont pas d’effets Send MIDI.
• Le volume et le panoramique MIDI sont invisibles (pas
d’onglet “Fader MIDI” dans l’Inspecteur) ; le volume et le
panoramique de l’instrument VST sont affichés et utilisés
à la place (onglet “Voie” de l’Inspecteur). Ceci s’applique
également à l’automatisation correspondante des paramètres.
 Du fait qu’il n’y a qu’un seul réglage de volume et de
panoramique pour la piste d’instrument, le bouton Muet
coupera entièrement la piste d’instrument avec l’instrument VST. (Contrairement à une piste MIDI avec un instrument VST assigné, sur laquelle couper le signal MIDI vous
permet encore d’écouter (monitor) et d’enregistrer l’instrument VST.)
• Les pistes d’instrument n’ont toujours qu’une seule sortie stéréo. Cela signifie que les instruments VST ne disposant pas d’une sortie stéréo sur leur première voie de sortie
ne peuvent pas être employés avec les pistes d’instrument.
• Du fait de la limitation à une voie de sortie, les pistes
d’instrument jouent uniquement la première voix d’un instrument VST multitimbral. Si vous désirez utiliser toutes
les voix, vous devez charger l’instrument via la fenêtre VST
Instruments et configurer un canal MIDI pour le jouer.
Options d’importation et d’exportation
Importer des boucles MIDI
Vous pouvez importer des “boucles MIDI” (extension de fichier “*.midiloop”) dans Nuendo. Ces fichiers contiennent
des informations de conteneurs MIDI (notes MIDI, contrôleurs, etc.) ainsi que tous les réglages ayant été enregistrés dans les préréglages de piste d’instrument (voir “À
propos des préréglages de piste et des préréglages VST”
à la page 243). Vous pouvez ainsi facilement réutiliser des
réglages d’instrument que vous avez bien aimé dans
d’autres projets ou applications.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez la MediaBay via le menu Média.
2. Dans la section Résultats, ouvrez la boîte de dialogue
“Afficher Types de Média” et sélectionnez “Boucles MIDI
& Préréglages de Plug-in” (voir “Filtrage en fonction du
type de média” à la page 370).
Ce n’est pas obligatoire, mais vous verrez les boucles MIDI plus facilement.
3. Dans la section Résultats, sélectionnez une boucle
MIDI et faites-la glisser dans une section vide de la fenêtre
Projet.
Une piste d’instrument sera créée et le conteneur d’instrument sera inséré à l’endroit où vous avez déposé le fichier. L’Inspecteur reproduira
tous les réglages enregistrés dans la boucle MIDI, c’est-à-dire l’instrument VST qui était utilisé, les effets d’insert appliqués, les paramètres de
piste, etc.
240
Instruments VST et pistes d’instruments
 Vous pouvez aussi faire glisser des boucles MIDI sur
des pistes d’instrument ou MIDI existantes. Dans ce cas,
seules les informations de conteneurs seront importées.
Cela signifie que ce conteneur ne contiendra que les données MIDI (notes, contrôleurs) enregistrées dans la boucle MIDI, mais pas les réglages de l’Inspecteur ni les
paramètres d’instrument.
Exporter des pistes d’instrument sous forme de fichier
MIDI
Exporter des boucles MIDI
• Comme il n’y a pas d’informations de patch MIDI dans
une piste d’instrument, ces informations ne figurent pas
dans le fichier MIDI résultant.
Exporter des boucles MIDI est un excellent moyen d’enregistrer un conteneur MIDI avec son instrument et avec ses
réglages d’effet. Ceci permet de reproduire facilement
des motifs déjà créés sans avoir à rechercher le son, le
style ou l’effet correct.
Vous pouvez aussi exporter des pistes d’instrument sous
forme de fichier MIDI standard, voir “Exporter des fichiers
MIDI” à la page 613.
Veuillez noter que :
• Si vous activez “Exporter Volume/Pan de l’Inspecteur”,
les informations de volume et de panoramique de l’instrument VST seront converties et écrites dans le fichier MIDI
sur la forme de données de contrôleur.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez de conteneur d’instrument désiré.
2. Déroulez le menu Fichier et sélectionnez “Boucle
MIDI…” dans le sous-menu Exporter.
Un sélecteur de fichier s’ouvre.
3. Dans la section “Nouvelle Boucle MIDI”, saisissez un
nom pour votre boucle MIDI.
• Si vous désirez enregistrer des attributs pour cette boucle MIDI, cliquez sur le bouton situé sous la section “Nouvelle Boucle MIDI”, en bas à gauche.
La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs pour la boucle MIDI.
4. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue et
enregistrer la boucle MIDI.
Les fichiers de boucle MIDI sont enregistrés dans le dossier suivant :
• Windows XP : \Documents and Settings\<nom de l’utilisateur>\Application Data\Steinberg\MIDI Loops
• Windows Vista et Windows 7 : \Utilisateurs\<nom de l’utilisateur>\AppData\Roaming\Steinberg\MIDI Loops
• Mac : /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Application
Support/Steinberg/MIDI Loops/
Ce dossier par défaut ne peut pas être changé, mais vous
pouvez y créer des sous-dossiers afin d’organiser vos
boucles MIDI. Il suffit de cliquer sur le bouton “Nouveau
Dossier” dans la boîte de dialogue Enregistrer la boucle
MIDI.
Que faut-il utiliser, une voie
d’instrument VST ou une piste
d’instrument ?
• Si vous avez besoin d’un son particulier sans savoir quel
instrument VST utiliser, créez une piste d’instrument et utilisez les fonctions de pré-écoute de l’Explorateur de préréglages pour trouver le son désiré.
• Faites de même si les restrictions de la piste d’instrument décrites précédemment ne vous concernent pas.
• Si vous prévoyez de créer un préréglage de piste d’instrument complet, avec réglages d’inserts et d’égalisation,
il faut utiliser une piste d’instrument.
• Si vous avez besoin d’utiliser des conteneurs multitimbraux et/ou de plusieurs sorties, configurez une voie d’instrument VST.
Geler instrument
Comme tous les plug-ins, les instruments VST peuvent parfois nécessiter beaucoup de puissance de calcul. Si votre
ordinateur est de puissance moyenne ou si vous utilisez
beaucoup d’instruments VST, vous pouvez arriver à un
point où votre ordinateur ne peut plus gérer la lecture des
instruments VST en temps réel (le témoin de surcharge
CPU s’allume dans la fenêtre VST Performance et vous entendez des craquements dans le son, etc.).
241
Instruments VST et pistes d’instruments
C’est là que la fonction Geler Instrument entre en jeu !
Voici les principes :
• Lorsque vous gelez un instrument VST, le programme
génère un fichier audio de sa sortie (en prenant en compte
tous les conteneurs MIDI non muets assignés à cet instrument VST). Ce fichier est placé dans le dossier “Freeze” se
trouvant à l’intérieur du dossier de projet.
• Toutes les pistes MIDI assignées à l’instrument VST, ou
la piste d’instrument associée à l’instrument VST sont rendues muettes et verrouillées (les contrôles de ces pistes
apparaîtront en gris dans la liste des pistes et dans l’Inspecteur).
• Lors de sa relecture, le fichier audio généré est lu depuis une piste audio “invisible”, assignée à la voie d’instrument VST dans la console. Ainsi, tous les effets, EQ ou
automatisations de mixage seront appliqués.
3. Cliquez sur le bouton Geler de l’instrument VST (ce
bouton se trouve à gauche de la case de l’instrument
VST) ou sur le bouton Geler dans l’Inspecteur pour la
piste d’instrument.
Le bouton Geler dans la fenêtre
VST Instruments…
…et dans l’Inspecteur.
La boîte de dialogue Options de Gel des Instruments apparaît et vous propose les options suivantes pour l’opération de Gel de Piste :
• Vous pouvez aussi geler les voies de console des instruments VST. Les effets d’insert pré-fader seront ainsi
gelés pour ces voies, comme lorsque vous gelez une piste
audio (voir “Geler les effets d’insert d’une piste” à la page
222).
Résultat : Vous obtenez exactement le même son
qu’avant, mais le processeur de l’ordinateur n’a pas à calculer le son de l’instrument VST en temps réel.
• Sélectionnez “Geler Instrument seulement” si vous ne
voulez geler aucun des effets d’insert des voies d’instrument VST.
Geler un instrument
Si vous utilisez des effets d’insert sur les voies d’instruments VST et que
vous souhaitez pouvoir les éditer, les remplacer ou les supprimer après
avoir gelé les instruments VST, vous devez choisir cette option.
La fonction de gel d’instrument est disponible dans la fenêtre VST Instruments, dans la liste des pistes et dans
l’Inspecteur pour les pistes d’instrument.
1. Configurer le projet afin que l’instrument VST joue
comme vous le souhaitez.
Ceci comprend l’édition des conteneurs MIDI assignés à l’instrument
VST ou l’édition de la piste d’instrument, et le réglage des paramètres de
l’instrument VST lui-même. Si vous avez automatisé les changements de
paramètres de l’instrument VST, vérifiez que le bouton Read (R) est activé.
2. Ouvrez la fenêtre VST Instruments depuis le menu Périphériques ou, si vous utilisez une piste d’instrument
ouvrez les réglages de piste dans l’Inspecteur.
• Sélectionnez “Geler Instrument et Voies” si vous désirez geler tous les effets d’insert pré-fader pour les voies
d’instrument VST.
Si les voies d’instrument VST sont réglées avec les effets d’insert désirés
et que vous ne voulez plus les éditer, vous pouvez choisir cette option.
• Vous pouvez régler une durée d’extension pour bien
laisser les sons terminer leur phase d’extinction naturelle.
Sinon, le son pourrait être tronqué tout à la fin du fichier de gel.
• Si vous activez l’option “Décharger Instrument lors du
Gel”, l’instrument VST gelé sera supprimé. Ceci supprime
l’instrument VST de la mémoire de l’ordinateur.
C’est utile si vous avez gelé un instrument occupant beaucoup de RAM,
par ex. pour précharger des échantillons. En supprimant l’instrument, la
RAM occupée redevient disponible pour d’autres plug-ins, etc.
4. Cliquez sur OK.
Une barre de progression sera affichée le temps que le programme restitue l’audio de l’instrument VST dans un fichier sur votre disque dur.
242
Instruments VST et pistes d’instruments
Le bouton Geler s’allume. Si vous observez la fenêtre Projet à ce moment-là, vous verrez que les contrôles des pistes MIDI concernées sont en gris dans la liste des pistes
et dans l’Inspecteur. De plus, les conteneurs MIDI sont
verrouillés et ne peuvent pas être déplacés.
5. Essayez de relire le projet.
Vous entendrez exactement le même son qu’avant – mais la charge de la
CPU est alors considérablement moindre !
• Si vous avez sélectionné “Geler Instrument et Voies”,
tout effet d’insert utilisé par l’instrument VST sera aussi
gelé (à l’exception des effets post-fader). Toutefois, vous
pouvez toujours régler le niveau, le panoramique, les effets
send et l’EQ pour les instruments VST gelés.
Dégeler
Si vous souhaitez faire des réglages (que ce soit sur les
pistes MIDI, les paramètres de l’instrument VST ou sur les
voies d’instrument VST si elles ont été gelées), il vous faudra dégeler l’instrument VST :
1. Cliquez à nouveau sur le bouton Geler de la case de
l’instrument VST (soit dans la fenêtre VST Instruments soit
dans l’Inspecteur).
Il vous sera demandé de confirmer cette opération.
2. Cliquez sur “Dégeler”.
Les pistes MIDI et l’instrument VST sont restaurées et le fichier généré
est effacé.
Instruments VST et charge du processeur
Si vous travaillez avec des instruments VST 3, un autre
moyen d’alléger la charge du processeur consiste à activer
l’option “Suspendre le traitement des plug-ins VST3
lorsqu’aucun signal n’est reçu” dans la boîte de dialogue
Préférences (page VST–Plug-ins). Ceci est décrit dans la
section “Traitement “intelligent” du plug-in” à la page 217.
Utilisation des préréglages pour la
configuration de VSTi
À propos des préréglages de piste et des préréglages VST
Les préréglages de piste et les préréglages VST permettent de configurer rapidement des pistes et des instruments avec tous les réglages requis pour obtenir le son
voulu. Nuendo propose divers types de préréglages ayant
différents objectifs. Deux d’entre eux concernent les instruments VST :
• Les préréglages pour les pistes d’instrument qui mémorisent les réglages des paramètres d’un instrument VST
ainsi que tous les réglages de piste/voie tels que les effets
d’insert audio et MIDI appliqués, etc.
Les préréglages de piste d’instrument peuvent uniquement être appliqués à des pistes d’instrument, pas à des voies d’instrument activées
dans la fenêtre VST Instruments.
• Les préréglages VST qui mémorisent tous les réglages
du tableau de bord d’un instrument (instruments VST et
effets VST), mais pas les réglages de piste/voie.
Notez que lorsque vous créez des pistes d’instruments à partir de préréglages VST 3, c’est-à-dire en sélectionnant un préréglage VST 3, vous
créerez une piste d’instrument avec tous les réglages mémorisés dans le
préréglage VST plus une piste “vide”.
Comme décrit dans le chapitre “Effets audio” à la page
215, il existe aussi deux types de préréglages VST pouvant être utilisés : les fichiers VST 2 au format “FXB/FXP”
et les nouveaux fichiers VST 3 portant l’extension “.vstpreset”. Certains des instruments VST fournis utilisent le
standard de préréglage VST 2 et d’autres le standard de
préréglage VST 3.
Tous les instruments VST 2 peuvent importer des fichiers
“FXB/FXP” mais aussi les convertir au standard VST 3.
Une fois convertis, vous pouvez utiliser toutes les fonctionnalités VST 3, voir “À propos des anciens préréglages
d’instruments VST” à la page 246.
 Pour de plus amples informations sur les préréglages
de piste et VST, voir le chapitre “Travailler avec des préréglages de piste” à la page 389.
243
Instruments VST et pistes d’instruments
Explorer les sons
Pour rechercher un préréglage approprié, procédez ainsi :
Un des aspects les plus importants et qui prend le plus de
temps lors de la création musicale, est la recherche des
bons sons. Et vous pouvez perdre beaucoup de temps à
essayer tous les préréglages pour un instrument particulier
pour enfin trouver un son appartenant à un autre instrument
qui correspond à ce que l’on cherche.
1. Sélectionnez un préréglage dans la liste de Résultats.
Nuendo élimine ces recherches fastidieuses en introduisant une méthode d’exploration de tous les préréglages
sonores disponibles pour tous les instruments, sans avoir
à les charger d’abord !
Par ailleurs, vous pouvez filtrer votre recherche en définissant une catégorie, un style, etc. Par exemple, si vous recherchez un son de basse, il suffit de sélectionner la
catégorie Bass et vous pourrez explorer et pré-écouter
tous les sons de basse de tous les instruments. Si vous
recherchez un son de basse synthétique, sélectionnez
Synth Bass en tant que sous-catégorie afin d’éliminer
tous les autres sons de la liste, etc.
Vous pouvez explorer et pré-écouter de la même façon
des préréglages de piste d’instrument, des sons d’instrument complets avec effets d’insert de voie et de piste.
Toutes ces possibilités combinées accélèrent considérablement le processus de recherche des sons.
• Comme les préréglages fournis vous le démontrent clairement, assigner des attributs appropriés à vos préréglages est fortement recommandé afin d’utiliser au mieux ces
nouvelles fonctions.
Si nécessaire, filtrez la liste en activant les attributs que vous recherchez
dans la section Filtres. Cette section est identique à la section Filtre de la
MediaBay, voir “La section Filtres” à la page 365.
2. Jouez quelques notes sur votre clavier MIDI pour entendre le son préréglé. Vous pouvez passer d’un préréglage à l’autre et entendre le son lorsque vous jouez. Vous
pouvez aussi lire/boucler un conteneur MIDI sur une piste.
Chaque fois que vous sélectionnez un préréglage, l’instrument VST associé est automatiquement chargé.
3. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité,
double-cliquez dessus (ou cliquez en dehors de l’Explorateur de préréglages).
Le préréglage est appliqué.
• Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque
vous avez ouvert l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”.
Utilisation de la boîte de dialogue “Sélectionner Préréglage de Piste”
1. Faites un clic droit dans la liste des pistes pour ouvrir
le menu contextuel et sélectionnez “Ajouter Piste en utilisant Préréglage de Piste…” dans le sous-menu Ajouter
une Piste.
La boîte de dialogue Sélectionner Préréglage de Piste s’ouvre. Elle contient les mêmes sections que l’Explorateur de préréglages.
Ceci est décrit dans la section “Édition des attributs (balisage)” à la
page 379.
Utiliser l’Explorateur de préréglages
Vous pouvez ouvrir l’Explorateur de préréglages quand
vous créez une nouvelle piste ou l’ouvrir sur une piste déjà
créée. Procédez comme ceci :
• Dans la boîte de dialogue Ajouter piste d’Instrument, cliquez sur le bouton Naviguer.
La boîte de dialogue s’agrandit et affiche l’Explorateur de préréglages.
2. Sélectionnez un préréglage dans la liste de Résultats.
• Cliquez dans le champ “Charger Préréglage de Piste”
situé en haut de l’Inspecteur (au-dessus du nom de la
piste) ou faites un clic droit sur la piste dans la liste des
pistes et sélectionnez “Charger Préréglage de Piste”.
La section Résultats de la boîte de dialogue Sélectionner Préréglage de
Piste affiche tous les préréglages sonores de tous les types de pistes et
de tous les instruments VST.
L’Explorateur de préréglages s’ouvre (voir également “Charger des préréglages de piste ou VST dans l’Inspecteur ou le menu contextuel de la
piste” à la page 392).
244
Instruments VST et pistes d’instruments
3. Pour pré-écouter les préréglages, il vous faut charger
un fichier MIDI ou jouer des notes MIDI via un clavier MIDI,
car il n’y a pas de piste connectée.
4. Dans l’Inspecteur, cliquez dans le champ Programmes.
L’explorateur de Préréglages s’ouvre.
Les options de pré-écoute sont décrites en détails dans la section “Préécoute des préréglages VST et des préréglages de piste pour les pistes
MIDI et les pistes d’instrument” à la page 374.
!
Les fonctions de pré-écoute s’utilisent de la même
manière dans la MediaBay et dans les boîtes de dialogue associées. Notez toutefois que toutes les
fonctions de pré-écoute proposées dans la MediaBay ne sont pas forcément disponibles dans toutes
les boîtes de dialogue.
4. Lorsque vous avez trouvé le bon son, cliquez sur Ajouter une Piste pour refermer la boîte de dialogue.
Une piste d’instrument est créée avec tous les réglages de piste et/ou
d’instrument que vous aviez enregistrés dans le préréglage.
Sélectionner des préréglages d’instrument
VST
Les sections précédentes étaient axées sur la sélection
de préréglages dans le but de créer de nouvelles pistes
d’instrument, ou de changer la configuration d’une piste
existante. Mais vous pouvez aussi employer les préréglages pour modifier les réglages de l’instrument VST luimême.
!
Notez que ce qui suit se réfère à la sélection de préréglages VST 3 (.vstpreset). Si vous désirez appliquer
des préréglages FXP/FXB à vos instruments VST 2
de cette manière, voir “À propos des anciens préréglages d’instruments VST” à la page 246.
5. Dans la section Résultats, sélectionnez un préréglage
de la liste.
6. Déclenchez la lecture pour écouter le préréglage sélectionné.
Faites défiler les préréglages jusqu’à trouver le bon son. Il peut s’avérer
utile d’avoir une lecture en boucle d’une section pour faire des comparaisons rapides entre différents préréglages.
7. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité,
double-cliquez dessus (ou cliquez en dehors de l’Explorateur de préréglages).
Le préréglage est appliqué.
• Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque
vous avez ouvert l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”.
 Vous pouvez également ouvrir l’Explorateur de préréglages via le menu local Préréglages du tableau de bord
de l’instrument VST.
Pour sélectionner un préréglage d’instrument VST, procédez comme ceci :
Enregistrement des préréglages des instruments VST
1. Chargez un instrument VST (soit dans la fenêtre VST
Instruments soit via une piste d’instrument).
Vous pouvez enregistrer vos réglages modifiés pour un
usage ultérieur (par ex. dans d’autres projets) :
2. Si vous utilisez la fenêtre VST Instruments, sélectionnez une piste MIDI assignée à l’instrument. Si vous utilisez
une piste d’instrument, sélectionnez-la.
1. Dans le tableau de bord de l’instrument VST, cliquez
sur le bouton à droite du nom du préréglage et sélectionnez “Enregistrer Préréglage…”.
3. Veillez à ce que la section Inspecteur et ses principaux
paramètres de piste soient visibles.
Si ce n’est pas le cas, cliquez sur le nom de la piste en haut de l’Inspecteur.
Ceci ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez enregistrer
les réglages actuels sous forme de préréglage.
2. Dans la section Nouveau Préréglage, saisissez un
nom pour le préréglage.
245
Instruments VST et pistes d’instruments
• Si vous désirez enregistrer des attributs pour ce préréglage, cliquez sur le bouton situé sous la section “Nouveau Préréglage”, en bas à gauche.
Importer et convertir des fichiers FXB/FXP
La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs pour le préréglage. Pour de plus amples informations sur les attributs, voir “L’Inspecteur d’Attributs” à la page 379.
1. Chargez n’importe quel instrument VST 2 installé et
cliquez sur le bouton VST Sound pour ouvrir le menu local
Organiser Préréglages.
3. Cliquez sur OK afin d’enregistrer le préréglage et de
quitter la boîte de dialogue.
2. Sélectionnez l’option “Importer FXB/FXP”.
Les préréglages sont enregistrés dans un dossier par défaut nommé “VST3 Presets”. À l’intérieur de ce dossier, se
trouve un autre dossier nommé “Steinberg Media Technologies” où les préréglages fournis sont arrangés en sousdossiers portant le nom de chaque instrument.
Vous ne pouvez pas modifier le dossier par défaut, mais
vous pouvez ajouter d’autres sous-dossiers à l’intérieur du
dossier de préréglage de chaque instrument.
Pour importer des fichiers FXP/FXB, procédez ainsi :
Cette option de menu n’est disponible que pour les plug-ins d’instrument VST 2.
3. Dans le sélecteur de fichier qui s’ouvre, repérez le fichier FXP et cliquez sur “Ouvrir”.
Si vous avez chargé une banque (.fxb), elle remplacera l’ensemble des programmes actuels. Si vous avez chargé un seul préréglage, il remplacera
uniquement le préréglage du programme actuellement sélectionné. Notez
que de tels fichiers n’existent que si vous avez créé vos propres préréglages .fxp/fxb avec une précédente version du programme (ou toute autre
application VST 2).
• Sous Windows XP, le répertoire de préréglages par défaut se
trouve à l’emplacement suivant : \Documents and Settings\
<nom de l’utilisateur>\Application data\VST3 Presets.
• Sous Windows Vista et Windows 7, le répertoire de préréglages par défaut se trouve à l’emplacement suivant : \Utilisateurs\<nom de l’utilisateur>\AppData\Roaming\VST3 Presets.
• Sous Mac OS, le répertoire de préréglages par défaut se
trouve à l’emplacement suivant : /Utilisateurs/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Préréglages/<nom de l’entreprise>/<nom du plug-in>.
• Après l’importation, vous pouvez convertir la liste actuelle des programmes en préréglages VST en sélectionnant “Convertir Liste des Programmes en Préréglages
VST” dans le menu local Organiser Préréglages.
À propos des anciens préréglages d’instruments VST
En fonction de votre carte audio et de son pilote ASIO, la
latence (le temps que met l’instrument à produire un son
lorsque vous enfoncez une touche de votre contrôleur
MIDI) peut tout simplement être trop élevée pour permettre de jouer de votre instrument VST en temps réel depuis
un clavier.
Vous pouvez utiliser tout plug-in d’instrument VST 2.x dans
Nuendo. L’ajout de plug-ins d’instruments VST se déroule
de la même façon que l’ajout d’effets audio – voir “Installer
des plug-ins VST supplémentaires” à la page 233.
Lorsque vous ajoutez un plug-in VST 2, tout préréglage
précédemment mémorisé pour celui-ci sera dans l’ancien
standard programme/banque d’effet (.fxp/.fxb). Vous pouvez importer de tels fichiers, mais la gestion des préréglages est quelque peu différente. Vous ne pourrez pas
utiliser les nouvelles fonctions, telles que la Pré-écoute ou
l’Inspecteur d’Attributs, tant que vous n’aurez pas converti
les anciens préréglages “.FXP/.FXB” en préréglages VST
3. Si vous enregistrez de nouveaux préréglages pour un
plug-in VST 2 ceux-ci seront automatiquement enregistrés dans le nouveau format “.vstpreset” à l’emplacement
par défaut.
Après la conversion, les préréglages sont disponibles dans l’Explorateur
de préréglages et vous pouvez utiliser l’Inspecteur d’Attributs pour ajouter
des attributs et écouter les préréglages. Les nouveaux préréglages convertis seront mémorisés dans le dossier VST3 Presets.
À propos du temps de Latence
Si c’est le cas, la solution consiste à jouer à et enregistrer
vos conteneurs avec une autre source sonore MIDI sélectionnée, puis de revenir à l’instrument VST pour la lecture.
 Vous pouvez vérifier la latence de votre carte audio
dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques
(page Système Audio VST).
Les valeurs de latence en entrée et en sortie s’affichent sous le menu local
Pilote ASIO. Pour jouer des instruments VST “en direct”, ces valeurs doivent idéalement être de quelques millisecondes (quoique la limite pour se
sentir à l’aise en jouant reste une affaire de convenance personnelle).
246
Instruments VST et pistes d’instruments
Contraindre la compensation du délai
Nuendo dispose d’une compensation du délai totale tout
au long du parcours audio. Cela signifie que tout délai inhérent aux plug-ins VST que vous utilisez sera automatiquement compensé pendant la lecture, afin que tous les
canaux soient maintenus en parfaite synchronisation (voir
“À propos de la compensation du délai des plug-ins” à la
page 217).
Toutefois, si vous jouez un instrument VST en temps réel
ou si vous enregistrez des sons en direct (en ayant activé
l’écoute à travers Nuendo), cette compensation de délai
peut augmenter la latence. Pour éviter cela, il vous suffit
de cliquer sur le bouton Contraindre Compensation Délai,
situé dans la barre d’outils de la fenêtre Projet. Cette fonction essaie de réduire les effets de la latence dus à la
compensation du délai, tout en maintenant le son du
mixage aussi précis que possible.
Instruments Externes
Un bus d’instrument externe s’appuie, à la base, sur une entrée (retour) de votre interface audio et sur une connexion
MIDI via Nuendo, et comporte quelques paramètres additionnels. Tous les bus d’instruments externes sont créés
dans la fenêtre des connexions VST et apparaissent dans
les menus locaux d’instruments ; ils se sélectionnent de la
même façon que n’importe quel plug-in d’instrument VST.
Si vous sélectionnez un instrument externe, vous le jouerez
en MIDI comme d’habitude (vous devez créer un périphérique MIDI pour le jouer) et le son (sortie audio du synthé) arrivera dans l’environnement VST, où vous pourrez lui
appliquer des traitements, etc. Pour de plus amples informations sur les instruments externes, voir “Configuration
des instruments externes” à la page 36.
• Dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST)
se trouve un réglage nommé “Seuil de Compensation Délai”. Seuls les plug-ins ayant un délai supérieur à ce réglage
seront affectés par la fonction Contraindre Compensation
Délai.
• Les plug-ins VST (ayant un délai supérieur à la valeur de
seuil) qui sont activés pour les voies d’instrument VST, les
voies de piste audio prêtes à l’enregistrement, les voies de
groupe et les voies de sortie seront éteints lorsque vous
activerez la fonction Contraindre Compensation Délai.
• Les plug-ins VST activés pour les voies FX ne sont pas
éteints, mais leur délai est ignoré par le programme (la
compensation du délai est désactivée).
Après un enregistrement ou l’usage d’un instrument VST
avec la fonction Contraindre Compensation Délai activée,
désactivez cette fonction pour retrouver une compensation du délai totale.
247
Instruments VST et pistes d’instruments
17
Son Surround
Introduction
Sorties
Nuendo intègre des fonctions de traitement du son Surround avec une gestion de plusieurs formats. Cette prise
en charge s’applique tout au long du parcours du signal
audio : tous les canaux de signaux audio (c’est-à-dire les
pistes audio et d’instruments, ainsi que les voies de
groupe) et les bus acceptent les configurations multicanal
de haut-parleurs (jusqu’à 12 canaux). Une voie individuelle de la console peut soit “véhiculer” des mixages
Surround complets, ou un canal de haut-parleur individuel
qui fait partie d’une configuration Surround.
Voici les fonctions surround offertes par Nuendo :
• Les pistes de signaux audio peuvent être librement assignées à
des voies surround.
• Le plug-in SurroundPanner V5 s’applique automatiquement
aux pistes de signaux audio bénéficiant d’une configuration
surround compatible, ainsi qu’aux voies de sortie configurées
en multicanal (autres que stéréo). Accessible depuis l’Inspecteur et la Console de Voies, ce plug-in offre un affichage graphique sur lequel vous pouvez placer les canaux dans le
champ surround. Il est décrit en détail dans la section “Utilisation du SurroundPanner V5” à la page 252.
• Le plug-in MixConvert permet de convertir la configuration
d’un canal surround pour un autre système de haut-parleurs.
Nuendo active automatiquement MixConvert quand cela est
nécessaire. Pour de plus amples informations sur MixConvert,
voir “Utilisation du plug-in MixConvert” à la page 261.
• Nuendo prend en charge les plug-ins spécifiques au Surround, autrement dit les plug-ins conçus spécifiquement pour
des tâches de mixage au format Surround (comme le plug-in
“Mix8to2” fourni). Qui plus est, tous les plug-ins VST3 sont
compatibles multicanal et peuvent donc être utilisés au sein
d’une configuration surround, même s’ils n’ont pas été spécialement conçus pour le surround. Ceci est décrit en détails
dans la section “Utilisation des effets dans des configurations
multicanal” à la page 219. Tous les plug-ins sont décrits dans
le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”.
• Vous pouvez configurer Nuendo pour le surround en paramétrant les bus d’entrée et de sortie selon le format surround désiré et en définissant quelles entrées et sorties audio seront
utilisées par les différents canaux des bus, voir “Préparatifs” à
la page 251.
Dans Nuendo, un mixage surround aboutit à un signal audio
multicanal envoyé du bus de sortie surround vers votre
banc de montage ou (si vous utilisez la fonction Exporter
Mixage Audio) à des fichiers audio sur votre disque dur. Les
mixages Surround exportés peuvent être soit séparés (un fichier mono par canal de haut-parleur) soit “entrelacés” (un
seul fichier qui contient tous les canaux Surround).
Configurations surround possibles
Voici les configurations surround qui sont prises en
charge par Nuendo :
Format
Description
LRCS
LRCS (en français, Gauche, Droite, Centre, Surround)
avec le haut-parleur Surround placé au centre et à l’arrière.
C’est le format Surround d’origine, d’abord connu au cinéma sous le nom de Dolby Stereo puis plus tard comme
format home-cinéma Dolby ProLogic.
5.0
Identique au 5.1 (voir ci-dessous) mais sans le canal LFE.
Le canal LFE est optionnel en 5.1 et si vous n’avez pas
l’intention de l’utiliser, cette option sera sans doute plus
adaptée.
5.1
Il s’agit du format surround le plus répandu en cinéma et
sur DVD. Selon ses différentes implémentations d’encodage (établies par les divers fabricants), il peut être appelé Dolby Digital, AC-3, DTS ou MPEG 2 Multichannel.
Le 5.1 intègre un haut-parleur central (principalement utilisé pour les dialogues) et quatre haut-parleurs surround
(pour la musique et les effets sonores). De plus, un canal
de “graves” (le LFE – Effets de Basse Fréquence) avec
une bande passante plus basse est spécialement utilisé
pour restituer les effets dans les fréquences graves.
LRC
Identique au LRCS mais sans le canal de haut-parleur Surround.
LRS
249
Son Surround
Gauche-Droite-Surround, avec le haut-parleur Surround
placé à l’arrière centre.
Format
Description
Format
LRC+Lfe
Description
6.1 Cine
Identique à LRC mais avec en plus un canal de graves
LFE.
LRS+Lfe
Identique à 6.0 Cine mais avec un canal de graves LFE.
Cette disposition de haut-parleurs est utilisée pour les
formats Dolby Digital EX et DTS-ES.
6.1 Music
Identique à LRS mais avec en plus un canal de graves
LFE.
Quadro
Identique à 6.0 Music mais avec en plus un canal de graves LFE.
7.0 Cine
Le format quadriphonique d’origine dédié musique, avec
un haut-parleur dans chaque coin. Ce format avait été
développé pour les platines disques vinyle.
LRCS+Lfe
Une disposition de haut-parleurs avant Gauche, Centregauche, Centre, Centre-droit, Droit, avec des canaux surround Gauche et Droit.
7.0 Music
Identique à LRCS mais avec en plus un canal de graves
LFE.
Quadro+Lfe
Identique à 6.0 Music mais avec un canal avant Centre.
7.1 Cine
Identique à Quadro mais avec en plus un canal de graves
LFE.
6.0 Cine
Identique à 7.0 Cine mais avec un canal de graves LFE.
Cette disposition est utilisée pour le format Sony Dynamic Digital Sound (SDDS).
7.1 Music
Une disposition de haut-parleurs avant Gauche-DroitCentre, mais avec trois canaux surround (Gauche-DroitCentre).
6.0 Music
Identique à 7.0 Music mais avec en plus un canal de graves LFE.
8.0 Cine
Utilise les canaux avant (Gauche/Droit) plus des canaux
surround Gauche et Droit, ainsi que des canaux latéraux
Gauche et Droit.
250
Son Surround
Identique à 7.0 Cine, mais avec un canal Surround
Centre.
Format
Une fois que vous avez créé un bus surround, vous pouvez
lui ajouter un ou plusieurs sous-bus en faisant un clic droit
dans ce bus et en sélectionnant “Ajouter un Sous-bus”.
Ceci est décrit en détails dans la section “Ajout de sousbus” à la page 33.
Description
8.0 Music
Identique à 7.0 Music, mais avec un canal Surround
Centre.
Routage
8.1 Cine
Identique à 8.0 Cine, mais avec en plus un canal de graves LFE.
8.1 Music
Identique à 8.0 Music, mais avec en plus un canal de graves LFE.
10.2
Il s’agit là d’un format expérimental intégrant dix hautparleurs surround et deux canaux LFE (une combinaison
de deux configurations 5.1, un en haut et un en bas de la
salle).
Le menu local Routage de la Sortie qui se trouve dans le
panneau Routage de la Console vous permet de router
les pistes de signaux audio vers des bus de sortie ou des
voies de groupe au sein d’une configuration surround.
Pour de plus amples informations sur le routage, voir
“Routage” à la page 185.
Router des voies vers des canaux surround individuels
Si vous voulez router une source audio vers un canal de
haut-parleur séparé, vous pouvez l’envoyer directement
dans ce canal de haut-parleur. Ceci peut s’avérer pratique
pour les sources prémixées ou les enregistrements multipistes qui ne nécessitent pas de réglage de panoramique.
• Pour ce faire, il vous suffit de sélectionner un canal de
haut-parleur dans le menu local Routage de la Sortie.
• Quand une voie audio stéréo est envoyée directement
vers un canal de haut-parleur, les canaux gauche/droit
sont mixés en mono.
Préparatifs
Le contrôle de pan de la voie audio régira la balance entre le canal gauche et le canal droit dans le mixage mono résultant. Un réglage de panoramique au centre donnera un mixage de proportion égale.
La configuration du bus de sortie
Avant de pouvoir travailler en son surround, vous devez
configurer un bus de sortie surround sur lequel seront
routés tous les canaux de haut-parleurs du format surround sélectionné. Pour une description détaillée sur la façon d’ajouter et de configurer les bus dans la fenêtre VST
Connexions, veuillez vous reporter à la section “Configurer les bus” à la page 30.
Router des voies vers des sous-bus
Si vous avez ajouté un sous-bus dans un bus surround (voir
plus haut), ce sous-bus est proposé comme option du bus
surround dans menu local Routage de la Sortie. Sélectionnez cette option pour router une voie audio stéréo directe-
Sous-bus
Un sous-bus est un bus intégré à un autre bus (“plus
grand”). Les sous-bus sont souvent utilisés pour créer des
bus stéréo au sein de bus surround. Ainsi, vous pouvez
router les pistes stéréo directement vers une paire de hautparleurs stéréo dans un bus surround. Vous voudrez peut
être également ajouter des sous-bus de formats Surround
différents (avec moins de canaux que le “bus principal”).
251
Son Surround
ment sur cette paire de haut-parleurs stéréo dans le bus
surround (par exemple pour router une piste de musique directement sur les haut-parleurs avant gauche et droit d’un
canal surround).
Utilisation du SurroundPanner V5
Nuendo est doté d’un outil spécial qui permet de positionner graphiquement une source sonore dans le champ surround ou de modifier des prémixages : SurroundPanner
V5. Ce plug-in redistribue et répartit les signaux audio qui
lui sont envoyés vers des canaux surround en sortie.
SurroundPanner V5 ne peut pas être utilisé sur toutes les
configurations d’entrée/sortie, mais uniquement sur les
configurations qui peuvent être mappées par le Panner.
Ce plug-in assure le mappage des entrées mono et stéréo
vers n’importe quelle configuration surround et prend en
charge les installations dans lesquelles les canaux d’entrée et de sortie sont configurés de la même manière.
Dans les autres cas (5.1 vers stéréo, par exemple), vous
pourrez utiliser le plug-in MixConvert pour mapper la configuration de canaux (voir “Utilisation du plug-in MixConvert” à la page 261).
Configuration du bus d’entrée
Pour travailler en son Surround dans Nuendo, il est souvent
nécessaire de configurer un bus d’entrée au format Surround. Vous pouvez enregistrer des fichiers audio via les
entrées standard, et envoyer facilement les voies audio qui
en résultent vers les sorties Surround à tout moment. Vous
pouvez aussi importer directement des fichiers multicanal
d’un format surround spécifique sur des pistes audio du
même format.
Il vous sera certainement utile d’ajouter un bus d’entrée au
format Surround dans les circonstances suivantes :
Bien que l’interface du plug-in offre toutes les fonctions de
panoramique nécessaires, vous pouvez également effectuer des opérations de base dans les fenêtres suivantes :
• Dans la Console de Voies, le plug-in de surround est affiché en miniature en haut de la tranche de voie.
Vous pouvez cliquer sur une source de signal et la faire glisser directement dans l’image miniature pour déplacer cette source dans le champ
surround.
Le curseur de volume à droite contrôle le niveau LFE (si celui-ci est disponible dans le format surround sélectionné).
• Vous avez une source audio existante, d’un format Surround spécifique, et souhaitez transférer cette source
dans Nuendo sous forme d’un seul fichier multicanal.
• Vous voulez enregistrer une configuration Surround en
“Live”.
• Vous avez préparé des prémixages (c’est-à-dire des
groupes de pistes) surround que vous souhaitez enregistrer sur une nouvelle piste audio avec une configuration
surround.
252
Son Surround
• Pour accéder à une version légèrement plus grande de la
commande de surround miniature dans la Console étendue, sélectionnez l’option Panner dans le menu local Options d’Affichage.
Ce panner permet de configurer le panoramique en cliquer-déplacer.
Les icônes de haut-parleurs indiquent les états Solo/Muet et activé/désactivé, les valeurs numériques d’équilibre gauche/droit et avant/arrière,
ainsi que le niveau du canal LFE. Vous pouvez saisir directement des valeurs ou vous servir de la molette de la souris.
L’interface du plug-in
Vous pouvez ouvrir l’interface du plug-in dans une fenêtre
séparée en double-cliquant sur l’un ou l’autre des panners
miniature.
• Dans l’Inspecteur, il est possible d’afficher une commande de panoramique surround miniature dans l’onglet
Surround Pan.
Ce panner permet de définir le panoramique en cliquer-glisser et comprend des icônes de haut-parleurs qui indiquent les états Solo/Muet et
activé/désactivé des haut-parleurs.
Le plug-in SurroundPanner V5 vous offre de nombreuses
possibilités pour positionner les types de sources sonores
prises en charge, qu’elles soient en mono, en stéréo ou
multicanal. Si vous préférez travailler en visuel, il vous suffit
de faire glisser la source sonore à l’emplacement souhaité
dans la zone de panoramique. Si vous souhaitez gagner
en précision, vous pouvez utiliser les touches mortes pour
restreindre les mouvements du pointeur à une direction
précise (par exemple pour le panoramique avant/arrière
centré).
 Dans tous les panners miniatures, il est possible de ralentir les mouvements de la souris en maintenant la touche
[Maj] enfoncée tout en déplaçant la source sonore. Ceci
vous permet de régler les paramètres avec davantage de
précision.
Pour effectuer des mouvements de rotation impossibles à
réaliser avec la souris, vous pouvez utiliser les puissantes
commandes de rotation et d’orbite situées sous la zone de
panoramique. C’est également à cet endroit que se trouvent les paramètres qui contrôlent la distribution du signal
vers les différents canaux de haut-parleurs, ainsi que les
commandes d’échelle avancées qui vous permettent d’influer sur l’ampleur de la source sonore elle-même.
253
Son Surround
De part et d’autre du champ surround, vous trouverez des
vu-mètres de volume qui vous indiquent les niveaux d’entrée et de sortie de chacun des canaux de haut-parleurs.
Pour une description détaillée de l’ensemble des options
de panoramique offertes par le SurroundPanner V5, voir
ci-après.
Positionnement des signaux dans la zone de
panoramique
La zone de panoramique vous offre une représentation
graphique de la source sonore. Les différents canaux
d’entrée sont affichés sous forme de points gris (à l’exception des canaux avant gauche et droit qui sont en
jaune et rouge). Dans ce champ, vous pouvez positionner
la source sonore à l’aide de la souris :
• En cliquant à l’endroit souhaité dans la zone de panoramique.
champ surround (laquelle est représentée par une ligne
grise). Il peut être intéressant de placer la poignée de positionnement en dehors de la zone de panoramique pour
les panoramiques très marqués, comme par exemple pour
orienter tous les canaux entièrement à droite.
 Les voies mono n’offrent pas de poignée de positionnement. Cliquez et faites glisser le canal d’entrée pour le
positionner.
Canaux de haut-parleurs – Solo et Muet ou Désactivation ?
Les haut-parleurs affichés autour du champ surround représentent la configuration des sorties. Il est possible de
désactiver des haut-parleurs, de les écouter en solo ou de
les rendre muets.
Ce haut-parleur
est muet.
Ce haut-parleur est
en solo.
Ce haut-parleur
est désactivé.
Quand vous relâchez le bouton de la souris, la source sonore se place
sur cet endroit (la poignée de positionnement, c’est-à-dire le cercle situé
au centre de la source sonore, se place là où vous avez cliqué).
• En cliquant sur la poignée de positionnement et en la
faisant glisser.
À noter qu’il n’est pas nécessaire de cliquez exactement sur la poignée
pour la déplacer. Vous pouvez cliquer n’importe où dans la zone de panoramique et faire glisser la poignée afin de la déplacer avec la souris.
Canaux avant gauche et droit
• Faites un [Alt]/[Option]-clic sur le symbole d’un hautparleur pour le désactiver (le symbole devient gris). Aucun
signal audio n’est plus routé vers ce canal surround. Le signal qui était destiné à ce haut-parleur est alors redistribué entre les autres haut-parleurs. Par exemple, vous
pouvez désactiver le haut-parleur central pour toutes les
pistes du mixage d’un film à l’exception des dialogues afin
de vous assurer que seuls les dialogues sont envoyés à
ce haut-parleur.
À noter que le signal est redistribué de manière à ce que le niveau reste
constant (voir “Puissance constante” à la page 260).
• Cliquez sur le symbole d’un haut-parleur pour écouter
ce haut-parleur en solo (le symbole de haut-parleur devient rouge). Vous n’entendrez plus alors que le signal
routé vers ce haut-parleur. Tous les autres haut-parleurs
sont rendus muets (symbole de haut-parleur jaune). Cette
fonction peut s’avérer utile pour procéder à des tests,
comme par exemple pour vérifier que le signal est bien envoyé au haut-parleur auquel il est destiné.
Poignée de positionnement
Zone de panoramique affichant une source sonore en 5.1
Vous pouvez placer la poignée de positionnement où bon
vous semble dans la zone de panoramique, voire en dehors de cette zone. En revanche, les points de panoramique ne peuvent pas être placés au delà de la bordure du
Il est possible d’écouter plusieurs haut-parleurs à la fois en solo. Il suffit
pour cela de cliquer sur ceux de votre choix les uns après les autres. Si
vous faites un [Ctrl]/[Commande]-clic sur un symbole de haut-parleur, ce
haut-parleur passe en solo exclusif et tous les autres deviennent muets.
 Les fonctions Solo et Muet ne peuvent pas être automatisées !
254
Son Surround
Restriction des mouvements
Icône
Par défaut, vous pouvez cliquer n’importe où dans la zone
de panoramique et faire glisser la souris pour déplacer la
source sonore. Si vous désirez placer directement la poignée de positionnement à un emplacement précis, il vous
suffit de cliquer à l’endroit voulu.
Cependant, vous pouvez également restreindre le mouvement dans un sens en vous servant des touches mortes
adéquates (ou des icônes de flèches situées au dessus
de la zone de panoramique). Ceci vous permettra de restreindre vos mouvements ou de faire en sorte que la
source sonore ne se déplace que le long d’un certain axe
(du coin inférieur gauche vers le coin supérieur droit, par
exemple).
• Quand vous appuyez sur une touche morte (par exemple [Ctrl]/[Commande]), l’icône correspondante au-dessus de la zone de panoramique est entourée d’une
bordure claire indiquant que ce mode est actif.
Touches
mortes
Description
[Maj]-[Ctrl]/
[Commande][Alt]/[Option]
Dans ce mode, le pointeur de la souris se
place automatiquement sur la poignée de
positionnement, même si celle-ci est située
en dehors de la zone de panoramique (uniquement visible en Mode Vue d’Ensemble).
Définition du panoramique indépendamment pour les
canaux gauche et droit à l’aide de la souris
En haut à droite de la fenêtre du plug-in, vous trouverez le
bouton du mode de positionnement indépendant. Quand
celui-ci est activé, vous pouvez régler les canaux d’entrée
avant gauche et droit indépendamment en cliquant sur les
points jaune et rouge et en les faisant glisser. Le fonctionnement est le même qu’avec les deux joysticks de panoramique surround dont sont équipées certaines consoles
physiques.
Le mode de positionnement indépendant est activé.
Vous repassez en mode normal dès que vous relâchez la touche morte.
• Quand vous cliquez sur l’une des icônes situées audessus de la zone de panoramique, le mode de positionnement correspondant s’active et reste activé. Vous
n’avez alors pas besoin de rester appuyer sur la touche
morte correspondante.
Pour désactiver le mode de positionnement sélectionné, repassez en
mode standard.
 Pour déplacer l’un des points de panoramique dans ce
mode, il n’est pas nécessaire de cliquer directement sur ce
point. Vous déplacez toujours le point de panoramique le
plus près du pointeur de la souris.
Voici les modes disponibles :
Icône
Le panoramique du canal avant droit peut être défini indépendamment
Touches
mortes
Description
-
Mode standard, aucune restriction.
[Maj]
Les mouvements de la souris sont calibrés
afin de permettre des déplacements très
précis. Ce mode peut s’avérer très utile
quand vous définissez le panoramique dans
l’affichage miniature de la tranche de voie,
par exemple.
[Ctrl]/[Commande]
Mouvements horizontaux uniquement.
[Ctrl]/[Commande]-[Maj]
Mouvements verticaux uniquement.
[Alt]/[Option]
Mouvements diagonaux uniquement (bas
gauche vers haut droit).
[Alt]/[Option][Maj]
Mouvements diagonaux uniquement (bas
droit vers haut gauche).
!
Quand vous définissez le panoramique en mode de
positionnement indépendant, les données d’automatisation sont inscrites pour plusieurs paramètres. Par
conséquent, des règles d’automatisation spéciales
s’appliquent, voir “Automatisation” à la page 259.
!
Les données d’automatisation du mode de positionnement indépendant sont toujours inscrites pour l’ensemble de la source sonore, et non pour des canaux
individuels. Il n’est donc pas possible d’enregistrer
d’automatisations pour l’une des voies stéréo, puis
d’ajouter par la suite des automatisations pour l’autre
voie stéréo, par exemple.
255
Son Surround
Panoramique gauche-droit et avant-arrière
Mode Vue d’Ensemble
Quand vous déplacez la source sonore dans la zone de
panoramique, vous remarquerez que la poignée de positionnement peut quitter la zone de panoramique visible
(bien que ceci soit impossible pour les points de panoramique des voies). Elle peut être placée tellement loin en
dehors de la zone que toutes les voies finissent sur le bord
par lequel la poignée de positionnement a quitté la zone.
Si maintenant vous utilisez l’une des commandes de rotation, par exemple, vous aurez sans doute du mal à comprendre ce qui se passe et pourquoi les points de
panoramique se déplacent ainsi.
Pour mieux comprendre, vous pouvez passer en Mode Vue
d’Ensemble. Ce mode vous permet de voir où se situe
exactement la poignée de positionnement et où les points
de panoramique se trouveraient (s’ils pouvaient quitter la
zone de panoramique). Ces positions virtuelles ou “fantômes” sont reliées par une fine ligne aux points de panoramique qui se trouvent dans le champ surround, de manière à
vous aider à comprendre les mouvements complexes.
Les canaux gauche et droit ne peuvent pas quitter
la zone de panoramique.
Images “fantômes” des
points de panoramique. Il
s’agit des positions qu’ils
occuperaient en théorie s’ils
pouvaient quitter la zone de
panoramique visible.
La poignée de positionnement est située en dehors
de la zone de panoramique.
Ces deux commandes vous permettent de définir le panoramique de la source sonore de gauche à droite, d’avant
en arrière, et vice versa. Elles vous seront utiles pour les
éléments qui traversent la scène, comme par exemple une
voiture passant de gauche à droite ou un vaisseau spatial
passant dans le ciel.
 Elles offrent les mêmes résultats que la restriction du
sens de mouvement avec les touches mortes [Ctrl]/[Commande] et [Ctrl]/[Commande]-[Maj].
Signaux rotatifs
La commande de Signal Rotatif vous permet de faire tourner les canaux de la source autour de la poignée de positionnement. Toutes les voies d’entrée tournent autour de
la poignée (mais elles ne peuvent pas aller au delà des
bordures du champ surround).
En général, on utilise cette commande sur les groupes de
pistes prémixés, c’est-à-dire ceux qui ont déjà des caractéristiques surround. Si par exemple vous travaillez sur une
scène dans laquelle la caméra tourne, vous pouvez faire
tourner la source sonore surround au sein du champ surround du bus de sortie afin de reproduire ce mouvement.
• Pour passer en Mode Vue d’Ensemble, cliquez sur
l’icône d’œil située au-dessus de la zone de panoramique,
à gauche.
 Le Mode Vue d’Ensemble ne sert qu’à visualiser les
configurations complexes que peut donner le SurroundPanner V5. Le panoramique réel s’effectue dans l’affichage standard. Par conséquent, les haut-parleurs sont
visibles dans ce mode, mais il est impossible de les écouter en solo, de les rendre muets ou de les désactiver.
256
Son Surround
Commandes d’Orbite
Centre de
l’orbite
Rayon
Quand vous utilisez la commande de Centre de l’orbite,
l’encodeur Rayon vous permet de contrôler la distance
entre la source sonore et le centre du champ surround
(sans changer d’angle).
Rayon
Voici un exemple :
Contre-champ
Les commandes d’orbite contrôlent la rotation de la source
sonore (de toutes les voies d’entrée et de la poignée de
positionnement) autour du centre du champ surround.
Centre de l’orbite
Il s’agit de la commande principale de rotation. Vous pouvez par exemple l’utiliser pour une scène dans laquelle
une personne qui marche passe “derrière le public”.
Contre-champ
La commande de Contre-champ permet de faire tourner
la source sonore d’exactement 180°, et ainsi d’inverser
l’image surround.
Cette commande peut vous être utile pour une scène en
gros rapproché de deux personnes assises l’une en face
de l’autre qui sont filmées avec de nombreux champscontre-champs. Grâce au bouton Contre-champ, vous
pourrez inverser le champ surround quand la caméra passera de la perspective A à la perspective B, et vice versa.
 Cette commande s’utilise de préférence sur des prémixages (comme les groupes de pistes d’ambiance, par
exemple) : il vous suffit alors d’appuyer sur ce bouton une
fois pour chaque plan.
a) Rayon = 141,4
b) Rayon = 116,5
Le cercle gris montre le parcours qu’emprunterait en théorie la source sonore quand le centre est mis en orbite.
Comme la source sonore ne peut pas quitter la zone de
panoramique, elle suit le pourtour de la zone. Quand le
rayon est configuré au maximum (a) le parcours théorique
passe en dehors de la zone de panoramique et la source
sonore reste sur le périmètre. À une valeur moindre (b), le
cercle est plus réduit et la source sonore se déplace à l’intérieur de la zone de panoramique dans les coins.
 Les commandes Signal Rotatif, Centre de l’orbite et
Rayon sont des encodeurs rotatifs sans fin et il n’y a donc
aucune limite vers la gauche ou la droite à la rotation de la
source sonore.
!
Conseil : quand vous définissez le panoramique d’une
scène comportant des contre-champs de moins de 180°
(vous ne pouvez donc pas utiliser le bouton Contrechamp), vous pouvez configurer manuellement les paramètres adéquats pour la première perspective du contrechamp, les enregistrer en automatisation, puis utiliser la
fonction punch log pour conserver cette configuration. Il
vous suffit ensuite de procéder de la même manière avec
la seconde perspective et d’utiliser les entrées de punch
log pour passer d’une perspective à l’autre d’un simple
clic. Pour de plus amples informations sur ce point, voir
“La section Punch Log” à la page 282.
257
Son Surround
En termes d’automatisation, les commandes de
Centre de l’orbite, de Contre-champ et de Rayon ne
sont pas indépendantes. Elles regroupent une combinaison des différents paramètres d’automatisation.
Pour de plus amples informations, voir “Automatisation” à la page 259.
L’encodeur LFE
La ligne bleue en haut du champ surround indique la distance jusqu’à laquelle le signal fantôme est ajouté. Si vous
positionnez le signal source dans cet intervalle, le signal
est envoyé aux trois canaux.
!
L’encodeur LFE du plug-in vous permet de régler le niveau de signal envoyé au canal LFE (Low Frequency Effects). Vous pouvez également le régler en vous servant
du curseur de niveau LFE situé à droite du SurroundPanner dans la tranche de voie, ou en inscrivant un nombre
dans le champ de valeur LFE du SurroundPanner (qui figure dans la Console étendue).
• Si l’entrée sélectionnée contient déjà un canal LFE
(configuration x.1), celui-ci est routé via le SurroundPanner V5 et l’encodeur LFE permet de contrôler le volume de
ce canal.
• Si l’entrée sélectionnée ne contient pas de canal LFE
(configuration x.0), toutes les voies d’entrée sont réparties
de façon égale sur le canal LFE de sortie. Le cas échéant,
il peut s’avérer utile d’augmenter le volume de ce “mixage
final” à l’aide de l’encodeur LFE.
 Le canal LFE est utilisé en tant que canal d’étendue
complète et aucun filtrage passe bas ne s’applique.
Distribution centrale
Pour que cela fonctionne, la configuration des hautparleurs avant doit être symétrique et il ne doit pas y
avoir plus de 3 haut-parleurs.
Commandes de Divergence
Les trois commandes de divergence (Front (Avant), F/R
(Av./Ar.), et Rear (Arrière)) contrôlent les courbes d’atténuation qui s’appliquent au positionnement des sources
sonores sur l’axe avant des X, sur l’axe des Y (avant/arrière)
et sur l’axe arrière des X. Si les trois commandes sont réglées sur 0 %, quand vous positionnez une source sonore
sur une enceinte, le niveau des autres enceintes est réglé
sur 0. Avec des valeurs supérieures, les autres enceintes
reproduisent une partie du signal de la source sonore.
Des lignes bleues horizontale et verticale représentent les
effets obtenus quand vous changez les paramètres de divergence.
Par exemple, si vous utilisez la divergence avant, vous
pourrez intensifier la distance acoustique de l’action à
l’écran pour le spectateur.
La commande de Distribution centrale permet de distribuer
tout ou partie du signal central entre les haut-parleurs avant
gauche et droit.
Ceci peut par exemple s’avérer utile dans la situation suivante : le signal central est orienté directement vers le
haut-parleur central et la Distribution centrale est configurée sur 0 %. Néanmoins, le signal est trop discret à votre
goût et vous désirez augmenter le signal dans les hautparleurs avant gauche et droit afin de les élargir. Pour ce
faire, vous pouvez augmenter la valeur de Distribution
centrale. À 100 %, la source centrale est entièrement fournie par l’image fantôme créée par les haut-parleurs gauche et droit. Pour distribuer le signal entre les trois hautparleurs, vous pouvez définir une valeur moindre.
• À 0 %, la perception est très concentrée (sur un point). Ce paramétrage peut être utilisé pour les mouvements proches de
la caméra, dans le but d’augmenter l’impression de proximité
pour le spectateur.
• À 100 %, la perception est très diffuse (difficile à situer). Ce
paramétrage donne de bons résultats pour les actions qui se
déroulent tout au fond de la scène : le public aura l’impression
d’être très loin de l’action.
 Les valeurs de Distribution centrale et de divergence
avant sont liées. Si la divergence avant est configurée sur
100 %, la Distribution centrale n’aura aucun effet.
258
Son Surround
 Quand vous utilisez le SurroundPanner V5 en effet
d’insert, ce bouton a la même fonction que le bouton Contourner Effet des autres plug-ins audio (voir “Désactiver
ou contourner (Bypass)” à la page 219).
Scale (échelle)
Bouton Contourner Effet
Les commandes d’Échelle vous permettent de contrôler
l’expansion horizontale (Width (largeur)) et verticale
(Depth (profondeur)) de la source sonore. Une valeur de
100 % correspond à la largeur ou à la profondeur complète du champ surround. Si vous réduisez les deux valeurs à 0 %, la distance sera réduite à zéro et toutes les
voies source seront centrées sur un point.
Ces commandes influencent la perception d’espace et
d’ambiance, ainsi que la traçabilité des signaux.
Boutons Muet/Solo
En haut de l’interface du plug-in, vous trouverez des boutons Rendre Muet et Solo identiques à ceux des voies
(voir “Utilisation des fonctions Solo et Muet” à la page
174).
• À 100 %, vous obtenez un son très transparent et clair, offrant
un sentiment d’espace.
• À 0 %, le signal est moins transparent et les mouvements sont
difficiles à situer.
 Ces boutons ne sont pas affichés quand le SurroundPanner V5 est utilisé en tant qu’effet d’insert.
 Le paramètre Depth (profondeur) n’est disponible que
pour les configurations intégrant des canaux avant et arrière.
À l’instar des autres plug-ins d’effets, le SurroundPanner
V5 est doté de boutons Read (R) et Write (W) en haut de
sa fenêtre. Ceux-ci permettent d’appliquer et d’enregistrer
des données d’automatisation (voir plus bas). Quand le
plug-in de panoramique est utilisé sur une voie de sortie,
ces boutons sont identiques aux boutons Read et Write
des voies. Quand il est utilisé en tant qu’effet d’insert, les
données d’automatisation de cet insert sont inscrites séparément.
Vu-mètres d’entrée et de sortie
Les vu-mètres situés de part et d’autre de la zone de panoramique vous indiquent le volume d’entrée et de sortie
de chacun des canaux de haut-parleurs. Les valeurs numériques indiquées sous les vu-mètres indiquent le niveau
d’écrêtage mesuré pour chacun de ces canaux.
Commandes générales du plug-in
Le bouton Contourner Effet
En haut à gauche de l’interface du plug-in, vous trouverez
un bouton permettant de contourner le SurroundPanner
V5. Quand celui-ci est activé, les signaux d’entrée sont directement routés vers les voies de sortie (si les configurations de l’entrée et de la sortie sont identiques). Quand la
configuration de sortie est différente de la configuration
d’entrée, le panoramique tente de router les signaux d’entrée sur les voies de sortie adéquates (par exemple, les
haut-parleurs avant gauche et droit pour un signal stéréo
dont le panoramique est orienté vers une configuration 5.1).
Boutons R(ead)/W(rite) (Lire/Écrire)
Automatisation
Il est possible d’automatiser la plupart des paramètres du
plug-in SurroundPanner V5 en procédant de la même manière qu’avec les autres paramètres de voie ou d’insert
(voir “Activer et désactiver l’écriture des données d’automatisation” à la page 263).
Toutefois, l’enregistrement des automatisations sur les
commandes Orbite et sur le mode de positionnement indépendant ne se déroule pas de la même façon. Les données d’automatisation de ces paramètres combinent des
paramètres de panoramique avant-arrière, de panoramique gauche-droite et de Signal Rotatif. Pour le mode de
positionnement indépendant, le paramètre Scale est
ajouté. Pour cette raison, il n’est pas simple de modifier
des données d’automatisation existantes car ceci impli-
259
Son Surround
querait de modifier trop de paramètres différents. Quand
un passage d’automatisation n’offre pas les résultats escomptés, il vous faut tout simplement réessayer.
!
Réinitialisation de tous les paramètres
Une occurrence de panner ne peut être ouverte que
dans une fenêtre à la fois. Si l’option “Affichage dans
le Panner suit la Sélection du Canal VST” est activée
et que vous passez d’une voie à une autre (par exemple dans la Console), les voies possédant des fenêtres “auxiliaires” sont ignorées.
Puissance constante
Faites un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Réinitialiser situé
en bas à droite de l’interface du plug-in pour réinitialiser
toutes les commandes à leurs valeurs par défaut.
Suivi de la fenêtre SurroundPanner V5
Lorsque vous travaillez avec de nombreuses voies dans
une configuration surround, du fait du grand nombre de
fenêtres de plug-ins affichées à l’écran, il peut s’avérer difficile de savoir à quelle piste les différentes fenêtres de
panoramique correspondent.
Si vous désirez ne travailler que sur une fenêtre de panoramique à la fois, vous pouvez ouvrir le SurroundPanner V5
sur l’une des voies et activer le bouton “Affichage dans le
Panner suit la Sélection du Canal VST” située en haut de
l’interface du plug-in. Dès lors, chaque fois que vous sélectionnerez une autre voie, les paramètres de cette nouvelle
voie s’afficheront dans la même fenêtre.
“Ce qui entre doit sortir.” Ce principe est appliqué au pied
de la lettre dans le SurroundPanner V5. La puissance du
canal source est identique à celle du signal correspondant
en sortie.
L’avantage, c’est que le volume général tel qu’il est perçu
par l’auditeur (c’est-à-dire la puissance) reste toujours le
même, quel que soit le panoramique appliqué au signal,
que vous déplaciez la source sonore dans la zone de panoramique, désactiviez certains haut-parleurs ou utilisiez
les commandes de divergence.
Utilisation des projets plus anciens avec le
SurroundPanner V5
Si vous chargez un projet qui a été créé avec une précédente version de Nuendo et utilisant l’ancien plug-in SurroundPan, vous avez le choix de continuer à utiliser l’ancien
plug-in ou de passer au SurroundPanner V5. Pour ce faire,
faites un clic droit dans le panoramique miniature de la piste
dans la Console et sélectionnez l’option “SurroundPanner
V5” dans le menu contextuel.
L’option “Affichage dans le Panner suit la Sélection du Canal VST” est
activée
Les plug-ins de panoramique standard et le MixConvert
sont également affichés dans la fenêtre de suivi. Toutefois,
quand vous sélectionnez un canal n’intégrant pas de panoramique, la fenêtre de suivi continue d’afficher le dernier
panoramique sélectionné. Le cas échéant, la fenêtre de
panoramique ne correspond donc pas au canal sélectionné.
Passer au SurroundPanner V5.
!
• Si nécessaire, vous pouvez toujours ouvrir d’autres fenêtres SurroundPanner en double-cliquant sur le panoramique miniature dans une tranche de voie de la console (ou
dans la Console étendue).
Ces fenêtres de panoramique “auxiliaires” ne comportent pas de bouton
“Affichage dans le Panner suit la Sélection du Canal”.
260
Son Surround
Les données d’automatisation du plug-in SurroundPan et celles du SurroundPanner V5 ne sont pas
compatibles. Si vous passez au nouveau plug-in,
vous devrez supprimer toutes les automatisations de
panoramique existantes sur la piste en question, puis
enregistrer de nouvelles données d’automatisation.
Si vous désirez continuer à travailler avec les données existantes, il vous faut utiliser l’ancien plug-in
SurroundPan !
Utilisation du plug-in MixConvert
MixConvert est un plug-in qui permet de convertir une
source audio multicanal dans un autre format multicanal. Il
est souvent utilisé pour réduire le nombre de canaux d’un
mixage surround multicanal devant être “converti en
audio” (d’un mixage surround 5.1 vers un mixage stéréo,
par exemple).
• Sous Windows, vous pouvez également exporter un
mixage Surround 5.1 vers un fichier au format Windows
Media Audio Pro.
Il s’agit d’un format d’encodage adapté au Surround 5.1, voir “Fichiers
Windows Media Audio Pro (Windows uniquement)” à la page 524.
Pour plus d’informations sur l’exportation vers des fichiers,
reportez-vous au chapitre “Exporter un mixage audio” à la
page 516.
Ce plug-in peut être utilisé comme effet d’insert dans la
Console, tout comme les autres plug-ins, mais il dispose
aussi de fonctions spéciales. Nuendo insère automatiquement Mixconvert à la place du SurroundPanner V5 lorsque
le canal (piste audio, voie de groupe, etc…) doit être assigné à une destination disposant de moins de voies audio.
Mixconvert sera également inséré à la place de tout répartiteur “Aux Send Panner” lorsque la destination présente un
parcours audio différent de celui de la source.
Le plug-in MixConvert est décrit en détail dans le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”.
 Il y a toutefois une exception à ceci. Si un canal stéréo
est dirigé vers une destination mono, via le routage de canal ou via un routage Aux Send, un panner normal apparaît. Mais, ce panner contrôle la balance des canaux
gauche et droit lorsqu’ils sont mélangés dans la destination mono. En position centrale les canaux sont mélangés
en proportions égales. Si le réglage de panoramique est
réglé complètement à gauche, seul le canal gauche est
audible, et vice versa.
Exporter un mixage surround
Lorsque vous avez configuré un mixage surround, vous
pouvez choisir de l’exporter grâce à la fonction Exporter
Mixage Audio.
Voici les options d’exportation dans une configuration
Surround :
• Exporter au format “Plusieurs Voies Séparées”, ce qui
crée un fichier audio mono pour chaque canal Surround.
• Exporter au format Plusieurs Voies Entrelacées, ce qui
crée un seul fichier audio multicanal (par ex. un fichier 5.1,
contenant les six voies Surround).
261
Son Surround
18
Automatisation
Introduction
L’automatisation consiste essentiellement à mémoriser les
valeurs d’un paramètre de mixage ou d’effet. Lors de la
création de votre mixage final, vous n’aurez plus à vous
occuper de contrôler vous-même ce paramètre, Nuendo
le fera pour vous. L’automatisation est une fonction clé
lorsque les données audio sont complexes, notamment
dans les projets multipistes.
Travailler avec les courbes d’automatisation
Dans un projet Nuendo, les changements de valeur d’un
paramètre dans le temps sont retranscrits par des courbes sur des pistes d’automatisation.
À propos des courbes d’automatisation
• Si vous avez ajouté manuellement des événements
d’automatisation ou utilisé le mode Écriture pour ce paramètre et que vous désactivez ensuite le mode Lecture, la
courbe d’automatisation apparaîtra en grisé dans l’affichage d’événements. Le cas échéant, c’est la valeur statique qui sera utilisée à la place.
Dès que le mode Lecture sera réactivé, la courbe d’automatisation s’activera.
Activer et désactiver l’écriture des
données d’automatisation
Pour préparer les pistes et les voies de la console pour
l’automatisation dans Nuendo, il vous suffit d’activer les
boutons d’écriture d’automatisation de ces pistes et voies.
Les boutons Écrire (W) et Lire (R) des effets et instruments VST se trouvent dans les tableaux de bord des
plug-ins correspondants.
Il existe deux sortes de courbes d’automatisation :
“Rampe” et “Saut” :
Les boutons Écrire et Lire d’une voie de la console, et
d’une piste d’automatisation dans la liste des pistes
• Les courbes de type “Saut” sont créées pour des paramètres ne pouvant avoir que le statut Marche ou Arrêt,
comme le bouton Muet, par exemple.
• Les courbes de type “Rampe” sont créées pour des paramètres dont la modification génère une suite de valeurs
continues : par exemple, un mouvement de fader ou de
potentiomètre.
• Si vous activez l’écriture (W) sur une voie, pratiquement
tous les paramètres de console que vous modifiez sur
cette voie pendant la lecture sont enregistrés sous forme
d’événements d’automatisation.
• Si vous activez la lecture (R) sur une voie et lancez la lecture du projet, tous les mouvements de paramètres de la
console sont restitués tels qu’ils ont été enregistrés.
Les boutons W et R de la liste des pistes sont des répliques des boutons W et R des voies correspondantes sur
la console.
Exemples de courbes d’automatisation Saut et Rampe
À propos de la ligne de valeur statique
Lorsque vous n’êtes pas en mode “territoire vierge” (voir
“Territoire vierge ou valeur initiale” à la page 269) et que
vous ouvrez pour la première fois la piste d’automatisation
d’un paramètre, celle-ci ne contient évidemment aucun
événement d’automatisation (il faudrait pour cela que vous
ayez précédemment manipulé ce paramètre avec le mode
d’écriture d’automatisation activé). Cette absence se reflète dans l’affichage des événements sous forme d’une ligne droite noire et horizontale, la ligne de “valeur statique”.
Cette ligne représente la valeur actuelle du paramètre.
 Notez que le bouton d’écriture est automatiquement
enclenché lorsque vous activez le bouton de lecture R.
Ceci permet à Nuendo de lire à tout moment les données
d’automatisation existantes. Vous pouvez désactiver séparément le bouton d’écriture W, si vous désirez seulement lire les données existantes. Il n’est pas possible
d’activer l’écriture alors que la lecture est désactivée.
263
Automatisation
Il y a également des boutons Lire et Écrire globaux (“Alterner Lire/Écrire pour toutes les pistes”) dans le panneau
commun de la Console et en haut de la liste des pistes :
Les boutons Lire/Écrire globaux de la console et de la
liste des pistes
Écriture automatique des données d’automatisation
Chaque manipulation est automatiquement enregistrée
sur des pistes d’automatisation que vous pourrez ouvrir
ultérieurement pour visualisation et édition.
Pour activer l’enregistrement des événements d’automatisation, procédez comme suit :
Ces boutons s’allument dès qu’un bouton R ou W est allumé sur une voie/piste du projet. Vous pouvez cliquer dessus pour activer ou désactiver les boutons Lire/Écrire de
toutes les pistes à la fois.
 Vous trouverez aussi des boutons R/W globaux dans
le panneau d’Automatisation, voir “Les boutons Lire/Écrire
(R/W)” à la page 271.
Écriture des données
d’automatisation
Il existe deux méthodes pour créer des courbes d’automatisation : manuellement (voir “Écriture manuelle des données d’automatisation” à la page 265) et automatiquement
(voir “Écriture automatique des données d’automatisation”
à la page 264). Si l’écriture manuelle permet de modifier
rapidement des valeurs de paramètres à des endroits précis, sans avoir à activer la lecture, l’écriture automatique
permet de travailler comme sur une “vraie” console.
Quelle que soit la méthode employée, toute donnée
d’automatisation appliquée sera reflétée à la fois dans la
console (un fader qui bouge par exemple) et dans la
courbe de la piste d’automatisation correspondante.
1. Ouvrez une piste d’automatisation en cliquant sur le
bouton “Montrer/Cacher l’Automatisation” d’une piste de
la liste de pistes.
2. Activez le bouton Écrire de la piste et réglez les paramètres souhaités dans la Console, dans la fenêtre des
Configurations de Voie ou dans le tableau de bord des effets, tout en faisant défiler le projet.
Les valeurs réglées sont enregistrées et affichées sous la forme d’une
courbe sur les pistes d’automatisation. Quand des données d’automatisation sont écrites, la piste d’automatisation devient rouge et le témoin
delta de la piste d’automatisation indique la quantité relative selon laquelle le nouveau réglage du paramètre s’écarte de la valeur précédente.
3. Lorsque vous avez terminé, arrêtez la lecture, et retournez à l’endroit où vous aviez démarré la lecture.
4. Désactivez l’écriture (W).
Le bouton de Lecture (R) reste activé.
5. Déclenchez la lecture.
Toutes les actions que vous enregistrez seront reproduites à l’identique.
 Lorsque vous faites glisser un plug-in dans une autre
case d’insert de la même voie, les données d’automatisation existantes sont déplacées avec le plug-in. Lorsque
vous faites glisser un plug-in dans la case d’une autre
voie, les données d’automatisation ne sont pas transférées sur cette nouvelle voie.
264
Automatisation
Écriture manuelle des données d’automatisation
Vous pouvez également ajouter manuellement des événements d’automatisation en dessinant des courbes d’automatisation. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez une piste d’automatisation en cliquant sur le
bouton “Montrer/Cacher l’Automatisation” d’une piste de
la liste de pistes.
2. Dans la liste des pistes, cliquez sur le nom du paramètre d’automatisation et sélectionnez le paramètre voulu
dans le menu local.
3. Sélectionnez l’outil Crayon.
Vous avez également la possibilité d’utiliser les divers modes de l’outil Ligne pour dessiner les courbes, voir ci-dessous.
4. Cliquez sur la ligne de valeur statique.
Un événement d’automatisation est ajouté, le mode de lecture d’automatisation est automatiquement activé et la ligne de valeur statique prend la
couleur d’une courbe d’automatisation.
8. Si le résultat ne vous satisfait pas, il vous suffit de recommencer.
Redessiner par-dessus une courbe d’événements existante crée automatiquement une nouvelle courbe.
À part l’outil Crayon, vous pouvez utiliser les outils suivants pour dessiner des événements d’automatisation :
• Outil Flèche
Quand vous cliquez avec l’outil Flèche sur une piste d’automatisation
dont le bouton Lire est activé, vous pouvez ajouter des événements
d’automatisation. Si vous créez entre deux événements existants de nouveaux événements qui ne s’écartent pas de la courbe d’origine, ceux-ci
seront supprimés dès que vous relâcherez le bouton de la souris (voir
“Niveau de Réduction” à la page 285).
• Outil Ligne – mode Ligne
Si vous cliquez sur la piste d’automatisation et faites glisser l’outil Ligne
en mode Ligne, les événements d’automatisation créés suivront une ligne. C’est un moyen rapide de créer des fondus (d’entrée, de sortie) linéaires, etc.
• Outil Ligne – mode Parabole
5. En maintenant le bouton de la souris enfoncé, vous
pouvez dessiner une courbe comportant un grand nombre
d’événements d’automatisation.
Notez que la couleur de la piste dans la liste des pistes devient rouge
pour indiquer que des données d’automatisation sont enregistrées.
6. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, le nombre d’événements d’automatisation est considérablement
réduit, mais la forme de la courbe reste approximativement
la même.
Cette “cure d’amaigrissement” du nombre d’événements est fonction du
paramètre Niveau de Réduction dans la section des réglages du Panneau d’Automatisation, voir “Niveau de Réduction” à la page 285.
Pour activer l’outil Ligne en mode Parabole, cliquez sur l’outil Ligne et cliquez à nouveau afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez sélectionner l’option Parabole. En cliquant sur la piste d’automatisation et en
faisant glisser l’outil Ligne en mode Parabole, vous pourrez créer des courbes et des fondus plus “fluides”. Notez que le résultat dépend de la direction à partir de laquelle vous dessinez la parabole.
• Outil Ligne – mode Sinus, Triangle ou Carré
Pour activer l’outil Ligne dans ces modes, cliquez sur l’outil Ligne et cliquez à nouveau afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez sélectionner l’option voulue. Quand vous cliquez et faites glisser le curseur
sur la piste d’automatisation avec l’outil Ligne en mode Sinus, Triangle
ou Carré alors que le calage sur la grille est activé, la période de la
courbe (c’est-à-dire la longueur d’un “cycle” de courbe) est déterminée
par le paramétrage de la grille. Si vous appuyez sur [Maj] en déplaçant le
Crayon, vous pourrez régler la durée de la période manuellement, en
multiples de la valeur choisie pour la grille.
7. Si vous activez à présent la lecture, le paramètre automatisé suivra la forme de la courbe d’automatisation.
Dans la Console, le fader correspondant suit les mouvements.
265
Automatisation
 L’outil Ligne ne peut être utilisé que pour des courbes
d’automatisation de type rampe.
• En sélectionnant une zone (avec l’outil Sélection d’Intervalle), puis en appuyant sur [Arrière] ou [Suppr] ou en sélectionnant Supprimer dans le menu Édition.
Édition des événements d’automatisation
Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges” est activée, cela créera
un espace vide. Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges” est désactivée, les éléments compris dans la sélection sont supprimés, mais la
courbe est redessinée de manière à relier les nouveaux événements situés au début et à la fin de l’intervalle sélectionné (voir également “Espaces vides (Gaps)” à la page 270).
Les événements d’automatisation peuvent être édités
comme les autres événements. Vous pouvez les couper,
les copier, les coller, les grouper, etc.
Sélectionner des événements d’automatisation
• En cliquant sur le nom du paramètre d’automatisation
dans la liste de pistes, puis en sélectionnant “Supprimer le
Paramètre” dans le menu local.
• Pour sélectionner un seul événement d’automatisation,
il suffit de cliquer dessus avec l’outil Flèche.
Cette manipulation supprimera tous les événements d’automatisation de
la piste et refermera la piste d’automatisation.
L’événement devient rouge et vous pouvez le déplacer dans toutes les
directions entre deux événements.
• Pour sélectionner plusieurs événements, cliquez sur
ceux de votre choix en maintenant la touche [Maj] enfoncée ou tracez un rectangle de sélection avec l’outil Flèche.
Tous les événements situés à l’intérieur du rectangle de sélection seront
sélectionnés.
Opérations sur les pistes d’automatisation
La plupart des pistes de votre projet disposent de pistes
d’automatisation, une pour chaque paramètre automatisé.
Les pistes d’automatisation sont cachées par défaut.
Ouvrir les pistes d’automatisation
Pour ouvrir la piste d’automatisation d’une voie, procédez
ainsi :
Tracez un rectangle de sélection autour des événements de votre choix
pour les sélectionner.
• Pour sélectionner tous les événements d’une piste
d’automatisation, faites un clic droit sur cette piste dans la
liste des pistes et choisissez “Sélectionner tous les Événements” dans le menu contextuel.
• Survolez le coin inférieur gauche de la piste avec le
pointeur de la souris et cliquez sur l’icône en forme de flèche (“Montrer/Cacher l’Automatisation”) qui apparaît.
Cliquez ici pour ouvrir une
piste d’automatisation.
• Faites un clic droit sur la piste dans la liste des pistes et
sélectionnez “Montrer l’Automatisation” dans le menu
contextuel.
Supprimer des événements d’automatisation
Il existe plusieurs moyens de supprimer des événements :
• En les sélectionnant puis en appuyant sur [Arrière] ou
[Suppr], en sélectionnant Supprimer dans le menu Édition
ou en cliquant sur un événement avec l’outil Gomme.
L’affichage d’événements montre une ligne noire horizontale par dessus une représentation grise de la forme d’onde
des événements audio (ou des événements MIDI pour les
pistes MIDI). Par défaut, le paramètre de Volume est assigné à la première piste d’automatisation.
Les événements seront supprimés. La courbe est redessinée de manière
à relier les événements restants.
266
Automatisation
• Pour ouvrir une autre piste d’automatisation, survolez le
coin inférieur gauche d’une piste d’automatisation et cliquez sur le signe “+” (“Ajouter une Piste d’Automatisation”) qui apparaît.
Par défaut, la nouvelle piste d’automatisation montre le paramètre qui
suit dans la liste Ajouter un Paramètre (voir plus bas).
2. Sélectionnez “Plus…”.
La boîte de dialogue Ajouter un Paramètre apparaît. Cette boîte de dialogue contient une liste de tous les paramètres pouvant être automatisés
pour la voie sélectionnée (triés par catégorie), y compris les paramètres
des effets d’insert assignés. Pour afficher les paramètres d’une catégorie,
cliquez sur le signe “+” du dossier de cette catégorie.
Vous pouvez cliquer plusieurs fois sur le bouton “Ajouter
une Piste d’Automatisation” (le signe “+”) de la piste
d’automatisation pour ouvrir des pistes supplémentaires.
Assigner un paramètre à une piste d’automatisation
Par défaut, les paramètres sont déjà “assignés” aux pistes
d’automatisation lorsque vous les ouvrez, en fonction de
leur ordre dans la liste “Ajouter un Paramètre”.
Pour choisir le paramètre qui sera affiché sur la piste
d’automatisation ouverte, procédez ainsi :
1. Ouvrez une piste d’automatisation et cliquez sur le
nom du paramètre d’automatisation.
Une liste de paramètres apparaît. Le contenu de cette liste dépend du
type de piste choisi.
La boîte de dialogue Ajouter un Paramètre d’une piste audio
3. Sélectionnez un paramètre dans la liste et cliquez sur
OK.
Ce paramètre remplacera le paramètre en cours sur la piste d’automatisation.
Notez que le “remplacement” du paramètre affiché dans la
piste est entièrement “non-destructif”. Si la piste d’automatisation contient des données d’automatisation pour le
paramètre que vous venez de remplacer, ces données
resteront sur la piste, même si celle-ci n’est plus visible.
En cliquant sur le nom du paramètre d’automatisation
dans la liste des pistes, vous pourrez revenir au paramètre
remplacé. Tous les paramètres automatisés sont indiqués
par un astérisque (*) après le nom du paramètre dans le
menu local.
• Si le paramètre à automatiser se trouve dans le menu
local, vous pouvez le sélectionner directement.
• Si vous souhaitez ajouter un paramètre qui ne figure pas
dans le menu local ou si vous désirez voir tous les paramètres “automatisables”, passez à l’étape suivante.
Paramètres automatisés
267
Automatisation
Répétez la procédure ci-dessus pour assigner tous les
paramètres que vous voulez automatiser à des pistes séparées.
 Les changements de tempo ne peuvent pas être automatisés sur les pistes d’automatisation. Ceci se fera grâce
à la fonction “Enregistrement Tempo” de l’Éditeur de Piste
Tempo, voir “Enregistrer des changements de tempo” à la
page 497.
Supprimer des pistes d’automatisation
• Pour supprimer une piste d’automatisation avec tous
ses événements, cliquez sur le nom du paramètre et sélectionnez “Supprimer le Paramètre” dans le menu local.
• Pour supprimer toutes les pistes d’automatisation qui ne
contiennent pas d’événements d’automatisation pour une
piste, sélectionnez “Supprimer les Paramètres non-utilisés”
dans un des menus locaux des noms de paramètres de
cette piste.
• Pour supprimer les pistes d’automatisation, vous pouvez
également utiliser les options Supprimer du menu local
Fonctions sur le Panneau d’Automatisation, voir “Le menu
local Fonctions” à la page 274.
Afficher/Cacher les pistes d’automatisation
• Pour cacher une seule piste, positionnez le pointeur de
la souris sur le coin inférieur gauche d’une piste dans la
liste des pistes et cliquez sur le bouton “Cacher la Piste
d’Automatisation” (le signe “-”).
Afficher uniquement les pistes d’automatisation utilisées
Si de nombreuses pistes d’automatisation ont été créées,
cela peut s’avérer “ingérable” de les avoir toutes ouvertes
dans la liste des pistes. Si vous ne voulez voir que les pistes
d’automatisation qui sont réellement utilisées (celles qui
contiennent vraiment des événements d’automatisation),
employez l’une des méthodes suivantes :
• Pour fermer toutes les pistes d’automatisation qui ne
contiennent pas d’événements d’automatisation, faites un
clic droit sur une des pistes de la liste des pistes et sélectionnez l’option “Montrer toute l’Automatisation utilisée”
dans le menu local.
Cette option est également disponible dans le sous-menu Pliage des
Pistes du menu Projet.
• Pour fermer toutes les pistes d’automatisation qui ne
contiennent pas d’événements d’automatisation pour une
piste sélectionnée, faites un clic droit sur la piste et sélectionnez l’option “Montrer l’Automatisation utilisée (Pistes
Sélectionnées)” dans le menu contextuel.
Les pistes d’automatisation utilisées resteront ouvertes.
Rendre muettes des pistes d’automatisation
• Pour cacher toutes les pistes d’automatisation d’une
piste, faites un clic droit sur cette piste et sélectionnez
“Cacher l’Automatisation” dans le menu contextuel.
• Pour cacher toutes les pistes d’automatisation de toutes les pistes, faites un clic droit sur n’importe quelle piste
et sélectionnez “Cacher toute l’Automatisation” dans le
menu contextuel.
Pour rendre muettes des pistes d’automatisation, il suffit
de cliquer sur leur bouton Muet dans la liste des pistes.
Ceci vous permet de désactiver l’automatisation pour un
paramètre unique.
Cette option est également disponible dans le sous-menu Pliage des
Pistes du menu Projet.
• Pour afficher ou cacher les pistes d’automatisation,
vous pouvez également utiliser les options de la section
Montrer du Panneau d’Automatisation, voir “Les options
Show (Montrer)” à la page 284.
268
Automatisation
Le réglage “Automatisation suit Événements”
Valeur initiale
Si vous activez l’option “Automatisation suit Événements”
dans le menu Édition (ou dans la boîte de dialogue Préférences–page Édition), les événements d’automatisation
suivront automatiquement lorsque vous déplacerez un
événement ou un conteneur sur la piste.
Quand l’option “Usage des Territoires Vierges” est désactivée dans les Réglages d’Automatisation (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 284), une valeur initiale
est systématiquement utilisée.
Ceci simplifie la gestion des automatisations relatives à un
événement ou un conteneur spécifique, il n’y a pas à indiquer une position dans le projet. Par exemple, vous pouvez automatiser le panoramique d’un événement d’effet
sonore (le son passe de gauche à droite, etc.) – si l’événement doit être déplacé, l’automatisation suivra
automatiquement !
Les principes sont les suivants :
• Tous les événements d’automatisation d’une piste compris entre le début et la fin de l’événement ou du conteneur sont déplacés.
Si un paramètre ne comporte pas de données d’automatisation, c’est le point de départ du passage d’automatisation qui est enregistré en tant que valeur initiale. Lorsque
vous sortez du passage d’automatisation, c’est à cette valeur initiale que revient le paramètre.
Il en découle une conséquence déterminante : dès que la
valeur initiale est définie, le paramètre correspondant est
entièrement automatisé sur toute cette piste, quelle que
soit la position de timecode, même si le passage d’automatisation n’a duré que 2 secondes.
S’il y a des événements d’automatisation à cette nouvelle position (là où
vous déplacez l’événement ou le conteneur), ils seront remplacés.
• Si vous copiez un événement ou un conteneur, les événements d’automatisation sont dupliqués eux aussi.
Territoire vierge ou valeur initiale
!
Lorsque nous parlons de “toucher une commande”
dans les sections suivantes, nous voulons dire à la
fois cliquer sur un paramètre de contrôle de l’interface du programme Nuendo et toucher physiquement un fader ou autre sur une télécommande.
Avant de voir en détails les différents modes et options
disponibles sur le panneau d’Automatisation, il convient
d’expliquer comment Nuendo gère les sections d’un projet dans lesquelles vous n’avez pas encore effectué de
passage d’automatisation.
Pour automatiser un paramètre, Nuendo fonctionne soit à
partir d’une valeur initiale, soit en “territoire vierge”.
La ligne droite qui suit le dernier événement d’automatisation correspond à la valeur initiale.
Quand vous quittez une commande, celle-ci reprend la
valeur définie par la courbe d’automatisation, même si
vous êtes en mode Stop.
Territoire vierge
Il faut considérer un territoire vierge comme “l’état” d’une
piste d’automatisation avant le premier passage d’automatisation. Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges” est activée, aucune courbe d’automatisation n’est
affichée sur la piste d’automatisation, et vous avez un contrôle manuel total du paramètre.
L’idée étant d’avoir une automatisation uniquement là où
vous avez réellement effectué un passage d’automatisation – il n’y a pas de valeur initiale à laquelle le paramètre
peut revenir.
Il est très important que vous compreniez bien la différence entre ces deux concepts ainsi que leurs avantages
et inconvénients respectifs avant de continuer.
269
Automatisation
Espaces vides (Gaps)
Après un passage d’automatisation il ne reste un territoire
vierge qu’à droite du dernier événement d’automatisation.
Les sections vides situées entre deux courbes d’automatisation sont des espaces vides ou des blancs.
• Lorsque vous sélectionnez un ou plusieurs événements
sur une courbe d’automatisation avec l’outil Flèche et que
vous appuyez sur la touche [Suppr] ou [Arrière], aucun espace vide n’est créé.
Par contre, les événements sélectionnés sont supprimés. La courbe qui
reliait les événements supprimés est remplacée par une ligne rattachant
les événements situés à gauche et à droite des événements supprimés.
Seul le changement dynamique du paramètre est automatisé.
Pour créer des espaces vides à l’intérieur d’une section
comportant des valeurs automatisées, procédez ainsi :
1. Ouvrez les Réglages d’Automatisation et assurez-vous
que l’option “Usage des Territoires Vierges” est bien activée (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 284).
2. Sélectionnez l’outil de Sélection d’Intervalle.
3. Sur une piste d’automatisation comportant des données d’automatisation, sélectionnez un intervalle et pressez la touche [Suppr] ou [Arrière].
Un espace vide est créé.
Le réglage du “Point Final”
Il est possible de “forcer” une piste d’automatisation à utiliser un territoire vierge. Pour cela, il vous suffit de définir
un événement d’automatisation en tant que “point final” de
cette partie de la courbe d’automatisation. La ligne qui reliait cet événement au suivant sera automatiquement remplacée par un espace vide.
 Notez que ceci est indépendant du réglage “Usage
des Territoires Vierges” – vous pouvez créer des espaces
vides à tout moment.
• Pour paramétrer un événement en tant que point final
d’une courbe d’automatisation, sélectionnez-le en cliquant
dessus, puis, sur la ligne d’infos de cet événement dans la
fenêtre de Projet, paramétrez “Point Final” sur Oui.
Quand vous
sélectionnez un
événement et
paramétrez le
“Point Final”
sur Oui…
Les événements situés au début et à la fin de l’intervalle
sélectionné constituent le point final de la précédente
courbe d’automatisation (à gauche) et le point de départ
de la courbe d’automatisation suivante (à droite de l’espace vide).
…un espace vide
est créé.
• Lorsque vous paramétrez l’option “Point Final” du dernier événement d’automatisation (le plus à droite) d’une
courbe d’automatisation sur “Oui”, toutes les données
d’automatisation situées à droite de cet événement (telles
que définies par une valeur initiale) sont supprimées.
270
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Cliquez ici…
…pour ouvrir le panneau d’Automatisation.
À l’instar de la Console et de la palette Transport, le panneau d’Automatisation est une fenêtre flottante que vous
pouvez laisser ouverte pendant que vous travaillez. La fenêtre Projet reste la fenêtre active.
Pour ouvrir le panneau d’Automatisation, ouvrez le menu
Projet et sélectionnez l’option Panneau d’Automatisation
ou cliquez sur le bouton “Ouvrir Panneau d’Automatisation” dans la barre d’outils de la fenêtre Projet.
Modes d’automatisation
Nuendo offre trois modes de “punch out” différents pour
l’automatisation. Vous trouverez ces différents modes
dans la partie supérieure du panneau d’Automatisation et
dans le menu local Mode Automatisation de la barre
d’outils de la fenêtre Projet.
Les boutons Lire/Écrire (R/W)
Dans la partie supérieure du panneau d’Automatisation,
vous trouverez les boutons Lire et Écrire (R et W). Ils servent à activer ou désactiver globalement les boutons R et
W de toutes les pistes.
Sélection du mode d’automatisation dans le Panneau d’Automatisation…
…et dans la barre d’outils de la fenêtre Projet.
• Cliquez sur “Activer la Lecture d’Automatisation pour
toutes les pistes” pour activer tous les boutons Lire (R)
sur toutes les pistes/voies de votre projet.
Si vous cliquez sur “Désactiver la Lecture d’Automatisation pour toutes
les pistes”, tous les boutons Lire seront désactivés.
• Cliquez sur “Activer l’Écriture d’Automatisation pour
toutes les pistes” pour activer tous les boutons W (et en
même temps tous les boutons R) de toutes les pistes/
voies de votre projet.
Les trois modes disponibles sont “Touch”, “Auto-Latch” et
“Cross-Over”. Dans ces trois modes, les données d’automatisation seront écrites dès qu’une commande de paramètre est touchée en mode Lecture. Ces modes se
différencient par la façon dont se termine l’écriture des
données d’automatisation, c’est-à-dire par le fonctionnement du “punch out”.
Si vous cliquez sur “Désactiver l’Écriture d’Automatisation pour toutes
les pistes”, tous les boutons Écrire (W) seront désactivés. Les boutons
Read resteront activés.
271
Automatisation
 Le Mode Automatisation paramétré sur le Panneau
d’Automatisation ou dans la barre d’outils de la fenêtre
Projet s’applique globalement à toutes les pistes du projet. Si vous désirez changer de mode d’automatisation
pour une piste, sélectionnez cette piste et choisissez l’option voulue dans le menu local “Mode Automatisation de
Piste” de l’Inspecteur.
Après le punch out, la commande revient à la valeur précédemment réglée. Le réglage Temps de Réponse (voir
“Préférences d’Automatisation” à la page 284) détermine
le temps que met le paramètre à revenir à la valeur précédemment réglée.
Notez que vous pouvez changer de mode d’automatisation
à tout moment, c’est-à-dire en mode Lecture ou Stop ou
pendant un passage d’automatisation. Vous pouvez également assigner des raccourcis clavier aux différents modes
d’automatisation, voir “Raccourcis clavier d’automatisation”
à la page 285.
Quel que soit le mode d’automatisation sélectionné, le
passage d’automatisation en cours se termine (punch out)
systématiquement dans l’une ou l’autre des conditions
suivantes :
•
•
•
•
•
Si vous désactivez l’écriture (W).
Si vous arrêtez la lecture (R).
Si vous activez le Rembobinage ou l’Avance Rapide.
Si le curseur de projet atteint le Délimiteur droit en mode Cycle
Si vous cliquez dans la règle afin de déplacer le curseur de
projet (cette fonction est définissable par l’utilisateur et peut
être contrôlée via le Panneau d’Automatisation, voir “Préférences d’Automatisation” à la page 284).
Touch
On emploie généralement le mode Touch pour apporter
un bref changement de quelques secondes à un paramètre déjà réglé.
Auto-Latch
En mode Auto-Latch, il n’y a pas de condition spécifique
de punch out autre que celles valables pour tous les modes, voir plus haut.
Le mode Auto-Latch se révèle très pratique quand il s’agit
de conserver une valeur sur une longue période, comme
par exemple pour définir le paramétrage de l’égaliseur sur
une scène particulière.
Lorsque la prise commence, l’écriture des données d’automatisation continue tant que la lecture se poursuit ou que
Écrire reste activé. Quand vous relâchez la commande, la
dernière valeur réglée est conservée jusqu’au punch out.
Comme son nom l’indique, le mode Touch n’inscrit des
données d’automatisation que quand vous touchez une
commande de paramètre – le punch out survient dès que
vous relâchez la commande.
 Le mode d’automatisation des interrupteurs ON/OFF
est toujours Auto-Latch (même si un autre mode a été sélectionné globalement pour la piste).
272
Automatisation
Cross-Over
Le mode Cross-Over peut être considéré comme une sorte
d’option de “temps de retour manuel” (voir “Préférences
d’Automatisation” à la page 284). Ce mode peut être employé lorsque vous n’êtes pas satisfait d’une courbe d’automatisation ou des réglages de temps de retour appliqués
automatiquement. Le mode Cross-Over vous permet d’effectuer un “retour manuel” afin d’obtenir des transitions
douces entre les nouveaux réglages d’automatisation et les
anciens.
En mode Cross-Over, le punch out survient quand une
courbe d’automatisation existante est rencontrée après
que vous ayez touché le paramètre une seconde fois.
Comme en mode Auto-Latch, dès que le passage d’automatisation commence (par le premier toucher d’une commande de paramètre), les données d’automatisation sont
écrites tant que dure la lecture.
Lorsque vous avez trouvé le réglage correct, vous pouvez
relâcher le fader – le passage d’automatisation continue,
et la valeur reste la même.
Maintenant, touchez à nouveau le fader et ramenez-le vers
la valeur d’origine. Dès que vous croisez la courbe existante, le punch out survient automatiquement.
vous servir de cette courbe trim pour modifier la courbe
d’automatisation. Il vous suffit de déplacer la courbe trim
vers le haut ou le bas et d’y ajouter des événements
d’automatisation. Ceux-ci vous permettront d’augmenter
ou de diminuer les valeurs de la courbe d’automatisation,
tout en préservant les données d’origine.
Les données Trim peuvent être éditées de la même manière que les autres données d’automatisation et elles
s’enregistrent avec le projet. Quand l’option Trim est activée, toutes les opérations d’édition et d’enregistrement
s’appliquent à la courbe trim. Quand vous désactivez l’option Trim, la courbe d’automatisation d’origine est réinitialisée et vous pouvez à nouveau l’éditer normalement.
L’option Trim peut être utilisée en mode Stop ou en mode
Lecture.
• En mode Stop, vous pouvez sélectionner l’une des options de Remplissage (voir “Les options de Remplissage
(Fill)” à la page 278) et éditer manuellement la courbe trim
en cliquant dessus et en la déplaçant vers le haut ou vers le
bas. La courbe d’automatisation initiale reste affichée dans
une couleur plus claire et ses valeurs fusionnent avec celles
de la courbe trim. La courbe d’automatisation finale est affichée dans une couleur plus foncée.
Courbe
Trim
Courbe d’automatisation initiale
Courbe d’automatisation finale
• En mode Lecture, les événements de la courbe d’automatisation d’origine sont ajustés à mesure que le curseur
de projet défile.
Trim
La fonction Trim vous permet de modifier les données
d’un passage précédent en ajoutant ou supprimant des
données d’automatisation.
 Trim fonctionne pour les réglages de volume d’une
voie et du niveau Aux Send (effets Send Auxiliaires).
Quand l’option Trim est activée dans le panneau d’Automatisation, une courbe trim est positionnée exactement au
milieu de votre piste d’automatisation. Vous pouvez alors
Trim en mode Lecture, avec l’option Remplir jusqu’au Punch
273
Automatisation
Geler Trim
Le menu local Fonctions
Vous pouvez geler automatiquement ou manuellement votre courbe trim et combiner toutes les données trim au
sein d’une seule courbe d’automatisation.
En haut à droite du Panneau d’Automatisation, vous trouverez le menu local Fonctions. Celui-ci contient un certain
nombre de commandes globales d’automatisation.
Pour geler automatiquement votre courbe trim, ouvrez le
menu local Geler Trim dans les Réglages d’Automatisation, puis sélectionnez l’option “À la Fin du Passage” pour
geler les données dès la fin de l’opération d’écriture, ou
l’option “En quittant le mode Trim” pour geler les données
trim quand le mode Trim est désactivé (globalement ou
sur une seule piste).
Pour geler manuellement votre courbe trim, sélectionnez
l’option correspondante dans le menu local Geler Trim des
Réglages d’Automatisation (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 284). Voici les différentes possibilités que
vous avez pour geler manuellement vos données trim :
• Sur la piste d’automatisation, cliquez sur le nom du paramètre et sélectionnez l’option “Geler Trim” dans le menu
local afin de geler un paramètre spécifique sur une piste.
• Ouvrez le menu local Fonctions du Panneau d’Automatisation et sélectionnez “Geler toute l’Automatisation Trim
du Projet” afin de geler toutes les pistes du projet.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Fonction
Description
Supprimer toute
l’automatisation du
projet
Toutes les données d’automatisation de votre projet sont supprimées.
Supprimer l’automatisation des pistes sélectionnées
Toutes les données d’automatisation des pistes
sélectionnées sont supprimées.
Supprimer l’automatisation dans la sélection
Toutes les données d’automatisation situées entre
les délimiteurs gauche et droit sont supprimées
sur toutes les pistes.
Remplir les blancs
des pistes sélectionnées
Cette option s’utilise sur les territoires vierges (voir
“Territoire vierge ou valeur initiale” à la page 269).
Sélectionnez cette option pour insérer une valeur
continue dans les espaces vides des courbes
d’automatisation sur les pistes sélectionnées.
C’est la valeur du dernier événement (le point final)
d’une section qui est utilisée pour remplir l’espace
vide. Cette valeur s’inscrit sur tout l’espace vide,
jusqu’à la milliseconde qui précède le premier événement de la prochaine section automatisée. Un
nouvel événement est alors inséré à cet endroit et la
valeur rejoint progressivement la section automatisée suivante.
• Ouvrez le menu local Fonctions du Panneau d’Automatisation et sélectionnez “Geler l’Automatisation Trim des
Pistes sélectionnées” pour geler toutes les pistes sélectionnées.
Remplir les blancs
Cette option s’utilise sur les territoires vierges (voir
avec la valeur choisie “Territoire vierge” à la page 269). Sélectionnez-la
(pistes sélectionnées) pour remplir les espaces vides des courbes
d’automatisation sur les pistes sélectionnées (si
celles-ci comportent des espaces vides). C’est la
valeur actuelle de la commande correspondante
qui est utilisée pour remplir ces espaces vides.
274
Automatisation
Fonction
Description
Travailler avec les passages d’automatisation
Créer Événements
Initiaux de Paramètre
Cette fonction permet de créer et d’enregistrer les
valeurs d’automatisation initiales de chacun des
paramètres automatisables de la Console de
Voies. Pour les paramètres qui n’ont pas encore
été automatisés, des événements d’automatisation
sont créés à la valeur actuelle de ces paramètres,
c’est-à-dire à la valeur 0.
Comme des événements de paramètres initiaux
sont créés sur toutes les voies, toutes ces voies
intègrent des données d’automatisation, même si
vous n’en avez pas créées vous-même. Si ce n’est
pas ce que vous souhaitez faire, utilisez plutôt la
fonction Instantané Global (voir “À propos des options Instantané Global” à la page 275).
Un passage d’automatisation débute dès l’écriture du premier paramètre si l’écriture d’automatisation est activée
quand vous lancez la lecture du projet. Il se termine quand
la lecture est stoppée, c’est-à-dire quand appuyez sur le
bouton Stop ou quand vous placez le curseur de position
à un autre emplacement (si le mode Boucler ou Arrangeur
est activé, par exemple). Vous pouvez annuler les passages d’automatisation grâce à l’historique des Passages
d’Automatisation.
Geler toute l’Automa- Toutes les automatisations trim sont gelées sur
tisation Trim du Projet toutes les pistes du projet, voir “Geler Trim” à la
page 274.
Geler l’Automatisation Trim des Pistes
sélectionnées
Toutes les automatisations trim sont gelées sur les
pistes sélectionnées, voir “Geler Trim” à la page
274.
Instantané Global :
Enregistrer
Cette fonction vous permet d’enregistrer tous les
paramètres automatisables de la Console de
Voies dans un instantané.
Instantané Global :
Appliquer
Cette fonction vous permet d’appliquer les instantanés enregistrés.
Instantané Global :
Supprimer
Cette fonction vous permet de supprimer les instantanés enregistrés.
Voici comment vous y prendre pour travailler avec les passages d’automatisation :
1. Activez le bouton “Activer Passages d’Automatisation”
situé en haut à droite du Panneau d’Automatisation.
Le bouton Passes (Passages) à droite devient disponible.
2. Cliquez sur le bouton Passes afin d’ouvrir l’historique
des passages d’automatisation.
La première fois que vous ouvrez cet historique, il est vide.
À propos des options Instantané Global
Il est possible d’enregistrer les paramètres automatisables
de la Console de Voies. Vous pourrez ainsi les appliquer à
nouveau ultérieurement, si vous avez accidentellement
remplacé vos paramètres, par exemple.
Les options d’instantané global constituent un bon moyen
d’enregistrer une copie de sauvegarde des paramètres
automatisables de la Console de Voies afin de pouvoir les
appliquer à nouveau par la suite. Les instantanés vous
permettent d’enregistrer uniquement les valeurs des paramètres qui ont été modifiés.
3. Activez l’écriture d’automatisation et procédez aux actions voulues.
Le bouton “Activer Passages d’Automatisation” devient rouge, ce qui signifie qu’un passage d’automatisation est en cours.
Les instantanés s’enregistrent avec les projets.
Il n’est possible d’enregistrer qu’un seul instantané à la fois.
Quand vous enregistrez un instantané, vous risquez de
remplacer l’instantané enregistré auparavant !
275
Automatisation
4. Si vous avez écrit des passages d’automatisation que
vous souhaitez annuler, déplacez la ligne horizontale vers
le haut avec votre souris ou servez-vous du raccourci clavier [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[Z] de la fonction
“Annuler Passage”.
les autres éditions ou processus compris entre les passages d’automatisation sont représentés par des rectangles
plus petits. Ces rectangles ne sont affichés qu’à titre indicatif et ne permettent pas d’annuler les éditions.
Les événements d’automatisation inscrits sur la piste d’automatisation
sont supprimés et les entrées de l’historique des passages d’automatisation deviennent grises. La colonne État indique “Annulé” au lieu
d’“Exécuté”.
Branches
!
Toutes les automatisations que vous avez effectuées
manuellement, de même que les autres éditions et
processus effectués pendant ou après les passages
d’automatisation, seront également annulés.
5. Si vous désirez rétablir les passages d’automatisation,
faites glisser la ligne horizontale vers le bas avec votre souris ou servez-vous du raccourci clavier [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]-[Maj]-[Z] de la fonction “Rétablir Passage”.
Les événements d’automatisation correspondants sur la piste d’automatisation seront réinsérés et la colonne État indiquera à nouveau “Exécuté”.
 Quand vous écrivez manuellement des automatisations, aucun passage d’automatisation n’est créé. Si vous
désirez annuler manuellement les événements d’automatisation écrits, servez-vous de l’Historique des Modifications (voir “La boîte de dialogue Historique des
Modifications” à la page 87).
Automatisations manuelles
ou autres éditions
Passage
d’automatisation
Quand vous annulez un passage d’automatisation et écrivez ensuite de nouvelles automatisations, une nouvelle
branche est créée et tous les passages d’automatisation ultérieurs sont regroupés au sein d’une nouvelle branche.
Si vous avez créé deux ou davantage de branches, vous
pouvez choisir d’annuler les passages d’automatisation
des différentes branches dans l’historique des passages
d’automatisation en activant ou en désactivant les branches voulues.
Utilisation des branches d’annulation
Pour activer les branches, activez l’option “Utiliser Branches d’Annulation” dans les Réglages d’Automatisation
ou dans la boîte de dialogue Préférences (page Général).
Les branches vous seront d’une grande aide si vous souhaitez essayer plusieurs variations/réglages d’automatisations.
Chaque branche regroupe une suite de passages d’automatisation. Au sein d’une branche, chaque passage
d’automatisation est représenté par un rectangle dans lequel est inscrit le numéro de ce passage d’automatisation.
Les automatisations que vous effectuez manuellement et
Un historique des passages d’automatisation comportant deux branches
Pour désactiver une branche spécifique, procédez ainsi :
1. Cliquez sur une branche dans la section de droite de
la boîte de dialogue afin de la sélectionner.
Les actions de la branche sélectionnée s’affichent dans la section de
gauche de cette boîte de dialogue.
2. Cliquez sur le bouton “Activer Sélection” afin de désactiver toutes les branches ultérieures.
Le bouton devient gris et tous les passages d’automatisation des branches ultérieures sont annulés. Les passages d’automatisation de la branche activée sont rétablis jusqu’à la fin de la branche, c’est-à-dire
jusqu’au point où les premières éditions de la branche ultérieure rejoignent celles de la première branche.
276
Automatisation
• Si vous désirez activer une branche désactivée, sélectionnez la branche souhaitée et cliquez sur le bouton “Activer Sélection”. Vous pouvez également double-cliquer
sur une branche afin de la sélectionner et de l’activer.
• Si vous désirez annuler et supprimer une branche, cliquez sur le bouton “Supprimer les Inactifs”.
Toutes les branches seront supprimées. Les actions de la branche inactive disparaîtront complètement et les actions des branches actives fusionneront.
!
La suppression des branches inactives ne peut pas
être annulée !
Voici les options Join disponibles :
Join Now
Si vous appuyez sur Stop et souhaitez rétablir manuellement l’automatisation, procédez ainsi :
1. Lancez la lecture et observez la courbe d’automatisation.
2. Quand le curseur atteint la position désirée, cliquez
sur Join Now dans le Panneau d’Automatisation.
Tous les paramètres du dernier passage sont activés pour l’enregistrement et la dernière valeur est inscrite sur toute la section. Tous les anciens événements d’automatisation seront remplacés.
3. Quand vous avez terminé, cliquez sur “Activer Passages d’Automatisation” afin de revenir au Panneau d’Automatisation.
 L’historique des passages d’automatisation ne s’enregistre pas avec le projet. En d’autres termes, si vous fermez votre projet, l’historique sera supprimé.
Les options Join (rejoindre)
Auto Join
Quand plusieurs personnes travaillent en même temps sur
un même projet, il est souvent nécessaire d’interrompre
les passages d’automatisation. Les options Join vous
aident à rétablir l’écriture des automatisations sur les
commandes qui étaient actives à l’endroit ou le transport a
été stoppé. Pour ce faire, ces options enregistrent les paramètres qui avaient été activés en enregistrement (Punch
In) au moment où la lecture avait été stoppée. Nuendo
vous permet de rétablir les passages d’automatisation qui
ont été interrompu.
!
Si vous appuyez sur Stop et souhaitez rétablir automatiquement l’automatisation, procédez ainsi :
1. Activez “Auto Join” dans le Panneau d’Automatisation.
2. Déclenchez la lecture.
Tous les paramètres du dernier passage sont automatiquement activés
pour l’enregistrement, ce à partir de l’emplacement où vous avez appuyé
sur Stop. Cet emplacement vous est indiqué par le témoin Join (voir cidessous).
Les options Join ne sont pas utilisables en mode
Touch !
277
Automatisation
Témoin Join
Le témoin Join vous montre la position de timecode à laquelle le dernier passage d’automatisation s’est arrêté,
c’est-à-dire l’endroit ou opérera automatiquement l’Auto
Join. Quand l’automatisation est rétablie, ce témoin est
mis à jour.
Les options de Remplissage (Fill)
3. Actionnez le fader jusqu’à ce que vous ayez trouvé le
bon réglage de volume de la seconde scène, puis relâchez-le pour arrêter (punch out).
La courbe de volume sera définie entre le point de punch out et le précédent point de punch-in. Les valeurs écrites pendant que le fader a été
actionné pour trouver le bon réglage seront effacées et le volume changera exactement au bon moment de la valeur réglée dans la première
scène à la valeur trouvée pour la seconde scène.
To Start
L’option “To Start” (du début) est identique à l’option “To
Punch” à une différence près : lorsque “To Start” est sélectionné, l’arrêt (punch out) de l’automatisation remplit la
piste d’automatisation entre le point de punch out et le début du projet.
Les options de remplissage déterminent comment remplir
une section spécifique de votre projet quand vous désactivez l’enregistrement d’un passage d’automatisation en
cours.
Les options de remplissage écrivent une valeur particulière sur une section définie de votre piste d’automatisation – toute donnée précédemment créée dans cette
section est remplacée.
To End
Imaginez que vous automatisez le volume des pistes d’accompagnement d’une scène qui dure deux minutes. Plutôt
que de tenir le fader pendant deux minutes, vous pouvez
procéder comme ceci :
1. Sélectionnez “Touch” comme mode d’automatisation
et cliquez sur le bouton “To End” (jusqu’à la fin) comme
option de remplissage (Fill).
Le bouton “To End” s’allume.
Voici les options de remplissage disponibles :
To Punch
Supposons que vous fassiez défiler une scène en temps
réel et qu’il faille que le volume de la scène suivante soit
moins fort. Vous ne savez encore de combien diminuer ce
volume, mais la différence entre la première et la seconde
scène doit être nettement marquée.
1. Sélectionnez “Touch” comme mode d’automatisation
et cliquez sur le bouton “To Punch” comme option de
remplissage (Fill).
2. Commencez à faire défiler le projet et touchez la commande du paramètre pour démarrer (punch-in) le passage
d’automatisation.
3. Actionnez le fader jusqu’à ce que vous ayez trouvé le
bon réglage, puis relâchez-le.
Ceci arrêtera l’écriture des données d’automatisation (punch out). Dès
que vous relâcherez le fader, la courbe d’automatisation prendra la valeur
du réglage entre le punch out et la fin du projet.
Le bouton “To Punch” s’allume.
2. Commencez à faire défiler le projet à partir d’un point
de la première scène et touchez le fader au moment où la
scène change.
Le passage d’automatisation est démarré (punch-in).
278
Automatisation
Loop
Combinaisons de remplissage
Pour utiliser l’option Loop (Boucle), il faut d’abord avoir
défini une boucle à l’aide des délimiteurs gauche et droit.
Lorsque vous sélectionnez Loop, le fait d’arrêter l’automatisation (punch out) paramètre la valeur trouvée dans l’intervalle situé entre les délimiteurs gauche et droit.
Vous pouvez également combiner les diverses options de
remplissage (Fill).
Gaps (Espaces vides)
• Sélectionnez “To Start” et “To End” si vous souhaitez
remplir la piste d’automatisation du début à la fin du projet.
Cette option n’est utilisable qu’avec les territoires vierges.
Tout ceci est expliqué en détails dans la section “Territoire
vierge” à la page 269. Quand l’option “Gaps” est sélectionnée, le punch out d’automatisation engendre le remplissage de tous les espaces vides situés entre les
événements d’automatisation précédemment écrits. La
valeur de remplissage est la dernière détectée lors du dernier passage d’automatisation.
!
• Sélectionnez “To Punch” et “To End” si vous souhaitez
remplir la piste d’automatisation depuis le punch in
jusqu’à la fin du projet.
Si l’option “Trim” est activée, les options Gaps n’ont
aucun effet. Puisque Trim ne modifie que les données existantes.
• Vous pouvez aussi combiner les options de remplissage
avec les options Preview (voir “Options de pré-écoute
(Preview)” à la page 280), ainsi qu’avec l’écriture manuelle des données d’automatisation avec le Crayon.
L’édition des événements d’automatisation est expliquée en détails dans
la section “Édition des événements d’automatisation” à la page 266).
C’est un moyen très rapide et très efficace de se déplacer dans un projet.
N’hésitez à faire vos propres expériences !
279
Automatisation
Options de pré-écoute (Preview)
Remplissage “à l’unité” ou continu
Les options de remplissage peuvent être utilisées de deux
manières différentes :
• Quand vous cliquez une première fois sur l’un des boutons de remplissage, celui-ci s’allume et reste actif pendant le prochain passage d’automatisation.
Après quoi, l’option est désactivée.
• Quand vous cliquez une seconde fois sur un bouton de
remplissage, un verrou apparaît sur le bouton allumé, ce
qui indique que vous êtes en permanence en mode de
remplissage “Fill to X” et que l’opération peut être répétée
autant de fois que vous le désirez.
Cliquez une troisième fois sur le bouton pour désactiver l’option de remplissage correspondante.
Dessiner des courbes avec le remplissage activé
Vous pouvez utiliser les options de remplissage du panneau d’Automatisation en association avec le Crayon. Il
s’agit d’un moyen très pratique d’écriture manuelle des
données d’automatisation :
1. Ouvrez une piste d’automatisation et sélectionnez
l’outil Crayon.
2. Dans le panneau d’Automatisation, sélectionnez “To
End” dans la colonne Fill.
3. Cliquez et dessinez pour créer une courbe d’automatisation.
4. Relâchez le bouton de la souris.
Au moment où vous relâchez le bouton, un événement d’automatisation
final est créé. La courbe d’automatisation est écrite à partir de ce dernier
événement et jusqu’à la fin du projet.
Vous pouvez utiliser cette méthode avec toutes les options de remplissage.
Les options de pré-écoute vous permettent de trouver de
nouveaux réglages sans enregistrer les étapes qui ont
abouti à ces réglages.
Grâce à ces options, vous pourrez écouter les changements apportés aux valeurs d’automatisation sans pour
autant supprimer les données d’automatisation d’origine.
Une fois que vous avez trouvé les réglages qui vous conviennent, il vous suffit d’enregistrer la valeur que vous avez
pré-écoutée.
Déroulement de la pré-écoute
Le déroulement de la pré-écoute se divise en trois phases
différentes : toucher-collecter les paramètres requis, rechercher les valeurs adéquates et procéder au passage
d’automatisation. Procédez comme ceci :
1. Cliquez sur le bouton Preview dans la colonne Preview.
Le bouton Preview s’allume.
 Si vous cliquez deux fois sur le bouton Preview, le
Mode Pré-écoute reste activé en permanence. Un verrou
apparaît alors sur le bouton en surbrillance. Pour désactiver ce verrouillage, il vous suffit de cliquer une troisième
fois sur le bouton.
2. Touchez une commande de paramètre.
Sous le bouton Preview, vous pouvez voir trois autres boutons (Suspend, Punch et Punch on Play). Vous avez maintenant un contrôle manuel total du paramètre touché-collecté, suspendre (mais sans effacer !)
toute donnée d’automatisation précédemment enregistrée. Vous pouvez
maintenant toucher-collecter un autre paramètre, si vous désirez écrire
des données pour plusieurs paramètres pendant le même passage
d’automatisation.
280
Automatisation
• Notez que chaque piste d’automatisation dispose de
son propre bouton Preview.
4. Une fois que vous êtes satisfait des valeurs définies,
cliquez sur le bouton Punch afin de lancer le nouveau passage d’automatisation.
Le nouveau réglage de valeur est alors enregistré depuis le point de
punch in et jusqu’à l’emplacement de punch out (selon le paramétrage
du mode d’automatisation).
Cliquer sur ce bouton activera le mode Pré-écoute pour
cette piste d’automatisation. C’est le toucher-collecter via
pistes d’automatisation.
3. Relisez la scène (vous pouvez la lire en boucle) et recherchez le(s) réglage(s) de paramètre désiré(s).
“Punch” ou “Punch on Play”
Avec l’option Punch décrite précédemment, le démarrage
de la lecture et le punch-in sont deux actions séparées. Si
vous désirez que le punch in survienne dès le démarrage
de la lecture, activez Punch on Play (punch à la lecture).
Touchez le paramètre adéquat, faites défiler, trouvez la valeur désirée et sélectionnez Punch pour démarrer le nouveau passage d’automatisation.
• Si vous souhaitez comparer la valeur obtenue lors de la
pré-écoute avec les valeurs automatisées auparavant, activez l’option Suspend (suspendre).
Les données audio utilisant les valeurs de paramètres définies avant l’activation de la pré-écoute seront lues. Vous pouvez utiliser le témoin delta de
la piste d’automatisation pour pouvoir comparer visuellement les valeurs.
• Servez-vous de l’option Punch on Play quand il vous est
impossible d’effectuer un punch in à la volée, comme par
exemple pour trouver la position de punch in en mode Stop.
Une fois que vous avez trouvé la position exacte, activez
“Punch on Play” et démarrez la lecture de cet endroit-là.
• Vous pouvez recourir à l’option Punch si vous souhaitez
écouter une section avant le point de punch in désiré et
que cette section contient déjà des données d’automatisation que vous ne voulez pas écraser. Faites défiler cette
section et lancez (punch in) ensuite le passage d’automatisation.
• Vous pouvez aussi utiliser l’option Punch en mode Stop.
Pour créer des données d’automatisation de cette manière, l’option Punch doit être combinée à un des modes
de remplissage (voir “Les options de Remplissage (Fill)” à
la page 278).
Auto Punch
Comme indiqué dans la section “Modes d’automatisation”
à la page 271, lorsque vous définissez une boucle à l’aide
des délimiteurs gauche et droit, le passage d’automatisation s’arrête (punch out) toujours lorsque le délimiteur
droit est atteint.
281
Automatisation
En mode Preview (pré-écoute), la commande Auto Punch
vous permet également d’utiliser les délimiteurs gauche et
droit pour démarrer et arrêter (punch in/out) automatiquement le passage d’automatisation sur des positions définies.
• Utilisez Auto Punch lorsque vous désirez que le passage d’automatisation commence et s’arrête sur des positions définies.
Vous pouvez aussi utiliser Auto Punch sans activer le
mode Pré-écoute (Preview), afin de définir une “zone de
sécurité” pour les données d’automatisation précédemment écrites :
• Placez le délimiteur droit au début de la zone à protéger
et activez le mode cycle.
!
L’option Touch Assist peut donner lieu à la création
d’importants volumes de données d’automatisation,
ce qui risque de solliciter lourdement votre processeur. Veillez à ce que les performances restent acceptables quand vous recourez à cette option.
Changement de préréglages VST en mode Preview
Lorsque vous changez le préréglage d’un plug-in VST en
mode Preview, le changement des réglages de paramètres causé par le changement de préréglage est automatiquement enregistré comme une automatisation. Notez
que le plug-in ne doit pas avoir plus de 32 paramètres
pour que cela fonctionne.
La section Punch Log
De cette manière, tout passage d’automatisation en cours s’arrête systématiquement avant que cette section de votre projet soit atteinte.
Touch Assist
Quand vous utilisez le mode Preview, il peut arriver qu’il
vous faille modifier uniquement certains paramètres et préserver les autres dans le même groupe de paramètres (les
paramètres d’égalisation, par exemple). Pour éviter
d’oublier certains paramètres lors du toucher-collecter pour
la Pré-écoute (voir aussi “Déroulement de la pré-écoute” à
la page 280), vous pouvez activer l’option Touch Assist.
Cette option se trouve en bas de la colonne Preview du
panneau d’Automatisation.
Quand Touch Assist est activé, les paramètres des fonctions suivantes sont traités en groupes :
•
•
•
•
•
Module EQ (21 paramètres au total)
Aux Send on/off et Niveau Send
Stereo Panner
Surround Panner (Gauche-Droit, Avant-Arrière, LFE)
Plug-ins d’Insert (disponible uniquement pour les plug-ins
ayant au plus 32 paramètres)
• Lorsque Touch Assist est activé, dès que vous “touchez”
un paramètre au sein d’un groupe, vous touchez tous les
autres paramètres de ce groupe.
• Si au contraire vous désirez automatiser un seul paramètre particulier, veillez à désactiver Touch Assist afin de
ne pas remplacer par inadvertance des données d’automatisation déjà créées.
Cette section du panneau d’Automatisation contient la
liste des dernières opérations de punch in effectuées en
mode Preview.
Quand vous chargez l’une des entrées consignées pour la
piste actuelle, vous chargez les paramètres collectés par
touché correspondants, ainsi que leurs valeurs au moment
du punch in.
• Pour charger les réglages d’une entrée de la section
Punch Log, sélectionnez cette entrée dans la liste et cliquez sur Load (charger).
Le bouton Preview du panneau d’Automatisation et le bouton “mode
Pré-écoute” de la piste d’automatisation correspondante s’allument pour
indiquer que ce paramètre est désormais en mode Pré-écoute.
• Vous pouvez renommer une Entrée Log en double-cliquant dessus et en tapant un nouveau nom.
• Pour effacer une entrée, sélectionnez-la et cliquez sur
Delete.
282
Automatisation
• Vous pouvez définir le nombre d’entrées affichées dans
cette liste grâce au paramètre “Max. Punch Logs” dans les
Préférences d’Automatisation (section Réglages d’Automatisation).
Suspend Read (Suspendre la lecture)
Si cette valeur est réglée sur 10 entrées, le onzième événement de
punch remplacera l’entrée créée pour le premier événement, le douzième
remplacera la seconde entrée, etc. Le nombre maximum d’entrées Punch
Log est de 100.
Imaginez que vous avez déjà automatisé plusieurs pistes.
Tout en travaillant sur la piste choisie, vous désirez qu’une
des autres pistes joue plus fort, afin de mieux identifier une
position en particulier dans l’audio. En suspendant la lecture du paramètre Volume, vous revenez à un contrôle manuel total et vous pouvez régler le volume au niveau désiré.
• Vous pouvez empêcher qu’une entrée particulière ne
soit remplacée en cliquant dans la partie droite de cette
entrée pour y afficher une marque.
• Cliquez sur le bouton All (tout) en bas de la section pour
suspendre la lecture des données d’automatisation pour
tous les paramètres/groupes de paramètres.
• Les entrées Punch Log sont enregistrées avec le projet
en cours.
Dès qu’une des options de la catégorie Suspend Read est activée, le fait
de cliquer sur All désactive tous ces boutons.
Suspend Write (suspendre l’écriture)
Les données de Punch Log sont toujours spécifiques à un projet. Il
n’existe pas de moyen d’exporter des entrées vers un autre projet.
Que se passe-t-il lors du chargement ?
Lorsque vous chargez une Entrée Log, vous ajoutez le ou
les paramètre(s) correspondant(s) aux autres paramètres
que vous avez touchés-collectés pendant la session de
Pré-écoute en cours.
Toutefois, si vous avez touché-collecté manuellement un
paramètre, par ex. le volume, puis que vous ajoutez encore
un volume en chargeant une entrée Punch Log, les réglages de volume du Punch Log seront utilisés et remplaceront ceux réglés manuellement.
Imaginez la situation suivante : Pour vous concentrer sur
une piste particulière, vous rendez muettes plusieurs
autres pistes. Mais comme l’écriture d’automatisation est
active sur ces pistes, ce passage à l’état muet sera également automatisé lors du prochain passage d’automatisation – une situation classique lors d’un mixage.
Pour éviter d’exclure par inadvertance toutes les pistes de
votre mixage, vous pouvez exclure Muet de l’écriture
d’automatisation. Cliquez simplement sur Mute (rendre
muet) dans la catégorie Suspend Write du Panneau
d’Automatisation.
• Cliquez sur le bouton All en bas de la section Suspend
Write pour suspendre l’écriture des données d’automatisation pour tous les paramètres/groupes de paramètres.
Les options Suspend (Suspendre)
Dès qu’une des options de la catégorie Suspend Write est activée, le fait
de cliquer sur All désactive tous ces boutons.
• Lorsqu’un passage d’automatisation est en cours pour
un paramètre particulier et que vous suspendez l’écriture
de ce paramètre, le passage d’automatisation s’arrête.
Les paramètres ou groupes de paramètre sélectionnés ici
sont exclus de la lecture ou de l’écriture des données
d’automatisation – ce qui vous donne un contrôle manuel
total de ces paramètres.
 Les options Others (divers) font référence aux paramètres autres que Volume, Pan, Mute, EQ, Sends ou Inserts.
283
Automatisation
Préférences d’Automatisation
Les options Show (Montrer)
Si vous cliquez sur le bouton situé en bas à gauche du
Panneau d’Automatisation, vous pourrez accéder aux Préférences d’Automatisation. Cette fenêtre comprend deux
sections : Général et Réglages d’Automatisation.
Les options Show (Montrer) du panneau d’Automatisation
affectent toujours toutes les pistes. Quand vous cliquez sur
l’un de ces boutons, les pistes d’automatisation des paramètres correspondants (par exemple volume ou panoramique) s’ouvrent. Il est ainsi très facile de voir, par ex., les
réglages d’EQ de plusieurs pistes.
• Quand vous cliquez sur Volume, Pan, EQ, Sends ou Inserts, ceci ouvre la ou les pistes d’automatisation correspondantes pour toutes les pistes.
Les options suivantes sont disponibles :
Général
Option
Description
Utiliser Branches
d’Annulation
Activez cette option si vous souhaitez regrouper
les passages d’automatisation en branches, voir
“Travailler avec les passages d’automatisation” à
la page 275.
Les pistes d’automatisation s’ouvriront même si aucune donnée d’automatisation n’a été enregistrée dessus.
• Pour les groupes de paramètres (comme Pan, EQ,
Sends et Inserts), vous pouvez faire défiler les différents
ensembles de paramètres en cliquant sur leurs boutons
respectifs.
Réglages d’Automatisation
Option
Description
Afficher les données
sur les pistes
Activez cette option pour que les formes d’ondes
audio ou les événements MIDI soient affichés sur
les pistes d’automatisation.
Pour que les événements puissent s’afficher, l’option “Afficher Formes d’Onde” doit être activée
dans la boîte de dialogue Préférences (Affichage
d’Événements–Audio) et le menu “Données dans
Conteneurs” (Affichage d’Événements–MIDI) doit
être configuré sur une autre option que “Pas de
données”.
Usage des Territoires
Vierges
Activez cette option si vous souhaitez utiliser des
territoires vierges, voir “Territoire vierge ou valeur
initiale” à la page 269.
Continuer l’Écriture
Si vous activez cette option, l’enregistrement des
automatisations ne sera pas bloqué quand vous
vous placerez à un autre emplacement du projet.
Cette option peut s’avérer pratique si vous devez
procéder à plusieurs passages d’automatisation
en mode Boucler ou si vous utilisez les fonctions
Arrangeur.
Quand cette option est désactivée, si vous changez de position alors que vous écrivez des données d’automatisation, l’écriture s’arrête jusqu’à ce
que le bouton de la souris soit relâché ou jusqu’à
ce que la commande Arrêter ait été reçue.
• Si le bouton “Used Only” (Seulement celles utilisées)
est activé et que vous cliquez sur l’une des options, seules
les pistes d’automatisation sur lesquelles des données
d’automatisation ont déjà été écrites seront affichées.
• Si vous cliquez sur Show Used (Montrer l’Automatisation utilisée), toutes les pistes d’automatisation contenant
des données d’automatisation seront affichées.
• L’option Hide All (Tout cacher) cachera toutes les pistes d’automatisation ouvertes.
284
Automatisation
Option
Description
Temps de Réponse
Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle le paramètre automatisé revient à sa valeur précédemment automatisée lorsque vous relâchez le bouton
de la souris. Pour éviter les changements trop brusques (qui risquent d’engendrer des craquements),
réglez ce paramètre à une valeur supérieure à 0.
Niveau de Réduction
Max Punch Logs
Geler Trim
Lors du punch out, cette fonction élimine tous les
événements d’automatisation superflus, de manière à ce que la courbe d’automatisation contienne uniquement les événements nécessaires
pour reproduire vos actions.
Ce paramètre vous permet de définir le nombre
d’entrées affichées dans la liste Punch Log. Les
valeurs sont comprises entre 5 et 100, voir aussi
“La section Punch Log” à la page 282.
Ce menu local vous permet de paramétrer le gel
de vos courbes trim.
Sélectionnez “Manuellement” si vous désirez geler
manuellement vos courbes trim.
Sélectionnez “À la Fin du Passage” si vous désirez
que les données soient automatiquement gelées
dès la fin d’une opération d’écriture.
Sélectionnez “En quittant le mode Trim” si vous
souhaitez que les données de trim soient automatiquement gelées à la désactivation du mode trim
(que ce soit de façon globale ou pour une piste individuelle).
défaut, les Répartiteurs Panoramique des Sends suivent
le Répartiteur de Voie” dans la section “Panneau commun”, voir “Configuration du panoramique des effets
send” à la page 227).
Pour les répartiteurs (panners) liés des effets Send et des voies, l’automatisation d’un répartiteur de voie automatisera aussi le répartiteur de
l’effet Send.
Automatisation de contrôleur MIDI
Fusion des données d’automatisation
Dans Nuendo, il est possible d’enregistrer des données
d’automatisation de contrôleurs MIDI dans deux endroits :
dans les conteneurs MIDI et sur les pistes d’automatisation.
Si vous rencontrez des “conflits” de données d’automatisation, vous pouvez spécifier séparément pour chaque
paramètre comment celles-ci seront combinées pendant
la lecture. Ceci s’effectue en sélectionnant le mode de Fusion de l’Automatisation dans la liste des pistes pour la
piste d’automatisation.
Conseils et autres options
Raccourcis clavier d’automatisation
Sur la gauche de la section Commandes de la boîte de
dialogue Raccourcis clavier (ouvert depuis le menu Fichier
de Nuendo), vous trouverez la catégorie Automatisation.
Celle-ci regroupe toutes les commandes d’automatisation
auxquelles vous pouvez attribuer des raccourcis clavier.
L’attribution des raccourcis clavier est décrite en détails
au chapitre “Raccourcis Clavier” à la page 636.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Utiliser Réglages Globaux
Lorsque cette option est sélectionnée, la piste d’automatisation utilise le Mode de Fusion de l’Automatisation
“global” spécifié dans la boîte de dialogue Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI, voir ciaprès.
Remplacer 1 –
Intervalle
Conteneur
Lorsque cette option est sélectionnée, les données du
conteneur sont prioritaires en lecture sur les données
de piste d’automatisation, c’est-à-dire qu’aux bords
gauche et droite du conteneur, le Mode d’Automatisation passe brusquement de l’automatisation du conteneur à l’automatisation de piste, et vice versa.
Remplacer 2 –
Dernière Valeur
Continue
Similaire à l’option ci-dessus, mais l’automatisation du
conteneur ne commence que lorsque le premier événement de contrôleur est atteint dans le conteneur. À la fin
du conteneur, la dernière valeur du contrôleur sera conservée jusqu’à ce qu’un autre événement d’automatisation soit atteint sur la piste d’automatisation.
Lien et automatisation
• Nuendo vous permet de lier, dans la Console de Voies,
divers paramètres à différentes voies (voir “Lier/Délier des
voies” à la page 192).
Lors de l’automatisation des réglages d’une voie liée à une autre voie de
la console, les paramètres de la voie liée ne sont PAS automatisés.
• De plus, dans la fenêtre des Configurations de Voie,
vous pouvez faire en sorte que les réglages de panoramique des effets Send suivent les réglages de panoramique
affichés dans la tranche de voie (en activant l’option “Par
285
Automatisation
Option
Description
Procédez comme ceci :
Moyenne
Lorsque cette option est sélectionnée, des valeurs
moyennes entre l’automatisation de conteneur et de
piste seront utilisées.
1. Dans le menu MIDI, sélectionnez “Configuration de
l’Automatisation CC…”.
Modulation
Dans ce mode, la courbe de la piste d’automatisation
module l’automatisation de conteneur existante, c’està-dire que les points les plus hauts de la courbe augmentent les valeurs d’automatisation et les points les
plus bas de la courbe réduisent les valeurs d’automatisation encore plus.
Une boîte de dialogue s’ouvre.
 Ce menu local n’est disponible que pour les contrôleurs pouvant être enregistrés à la fois pour un conteneur
et pour une piste. Lorsque ce menu local n’est pas disponible dans la liste des pistes, le paramètre actuel ne causera aucun conflit de lecture.
Pour la liste complète de tous les paramètres pouvant
provoquer des conflits de données d’automatisation,
ouvrez la boîte de dialogue Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI, voir ci-après.
Les réglages que vous faites pour un contrôleur sont appliqués à toutes les pistes MIDI qui utilisent ce contrôleur.
Réglages de la Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI
Dans la boîte de dialogue Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI, vous pouvez paramétrer le
mode de gestion des données d’automatisation MIDI lors
de la lecture et sous quelle forme les nouvelles données
d’automatisation doivent être enregistrées : dans un conteneur MIDI ou sur une piste d’automatisation.
2. Dans le menu local “Destination d’enregistrement en
cas de conflit (global)”, définissez la destination de l’enregistrement pour les données de contrôleur MIDI.
Ceci détermine quelle destination sera utilisée s’il y a un
“conflit”, c’est-à-dire si des données de contrôleur MIDI
sont reçues par Nuendo alors que les boutons “Enregistrer” et “Écrire l’Automatisation” sont activés.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Conteneur
MIDI
Sélectionnez cette option pour enregistrer les données
d’automatisation dans un conteneur MIDI.
Automatisation de piste
Sélectionnez cette option lorsque vous désirez enregistrer
des données de contrôleur sur une piste d’automatisation
dans la fenêtre Projet.
286
Automatisation
3. Dans le menu local “Mode de Fusion de l’Automatisation (global)”, définissez le mode global de fusion de
l’automatisation, c’est-à-dire le mode qui sera utilisé pour
toutes les pistes d’automatisation paramétrées sur “Utiliser Réglages Globaux”, voir ci-dessus.
• Dans le tableau se trouvant dans la partie inférieure de la
boîte de dialogue, vous pouvez spécifier séparément la
destination de l’enregistrement et le Mode de Fusion de
l’Automatisation pour tous les contrôleurs MIDI disponibles. Ceci vous donne un contrôle total sur l’automatisation
MIDI (Destination ainsi que mode Fusion) de votre projet.
4. Cliquez dans la colonne Destination de l’enregistrement d’un contrôleur MIDI afin d’ouvrir le menu local dans
lequel vous pourrez choisir où se retrouveront les données
enregistrées de ce contrôleur MIDI particulier.
5. Cliquez dans la colonne Mode de Fusion de l’Automatisation d’un des contrôleurs MIDI afin de spécifier ce qui
se passera avec les données de ce contrôleur spécifique
lors de la lecture.
Tous les réglages que vous avez faits dans cette boîte de
dialogue sont enregistrés avec le projet.
• Lorsque vous créez un nouveau projet, les réglages par
défaut sont utilisés. Pour enregistrer les réglages actuels
comme réglages par défaut, cliquez sur le bouton “Enregistrer comme Défaut”. Pour revenir aux réglages par défaut, cliquez sur le bouton Charger Défaut.
287
Automatisation
19
Traitements et fonctions audio
Présentation
• Si vous avez fait une sélection particulière, le traitement
sera appliqué uniquement à cette sélection.
Les traitements audio effectués dans Nuendo peuvent
être qualifiés de “non-destructifs” : autrement dit, il est
toujours possible d’annuler les modifications ou de retourner aux versions d’origine. Ceci vient du fait que ce sont
les clips audio qui sont traités, et jamais les fichiers audio
d’origine eux-mêmes. Par ailleurs, ces clips audio peuvent
se référer à plusieurs fichiers audio. Voici les principes :
Les autres sections du clip ne seront pas affectées.
Si vous essayez de traiter un événement qui est en copie
partagée (autrement dit, un événement qui se réfère à un
clip utilisé par d’autres événements dans le projet), il vous
est demandé si vous désirez créer ou non une nouvelle
version du clip.
1. Si vous traitez un événement ou un intervalle de sélection, un nouveau fichier audio est créé dans le dossier
Edits, à l’intérieur du dossier de projet.
Ce nouveau fichier contient les données audio traitées, tandis que le fichier d’origine reste intact.
2. La section traitée du clip audio (correspondant à l’événement ou à l’intervalle de sélection) se réfère alors au
nouveau fichier audio traité.
Les autres sections du clip, de leur côté, se réfèrent toujours au fichier
d’origine.
• Comme toutes les modifications correspondent ainsi à
des fichiers séparés, il est toujours possible d’annuler tout
traitement, à n’importe quel stade et dans n’importe quel
ordre !
Cette annulation s’effectue dans l’Historique des Traitements Hors Ligne, voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à
la page 301.
• De plus, le fichier audio d’origine, non traité, peut toujours être utilisé par d’autres clips dans le projet, par
d’autres projets ou d’autres applications.
Traitement audio
À la base, pour appliquer un traitement, il faut effectuer
une sélection et choisir une fonction dans le sous-menu
Traitement du menu Audio. Le traitement s’applique en
suivant les règles suivantes :
• Lorsque des événements sont sélectionnés dans la
fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio le
traitement sera appliqué uniquement aux événements sélectionnés.
Sélectionnez “Nouvelle Version” si vous désirez que le traitement n’affecte que l’événement sélectionné. Sélectionnez “Continuer” si vous
désirez que le traitement affecte toutes les copies partagées.
 Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message”,
tous les traitements ultérieurs seront effectués conformément à la méthode sélectionnée (“Continuer” ou “Nouvelle
Version”). Vous pouvez modifier ce réglage en utilisant le
menu local “En cas de Traitement de Clips Partagés” dans
la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio). De
plus, “Créer une Nouvelle Version” sera désormais affiché
comme option dans la boîte de dialogue de la fonction de
traitement.
Réglages et fonctions communs
S’il existe quelques réglages pour la fonction de traitement
audio sélectionnée, ils apparaissent lorsque vous sélectionnez la fonction dans le sous-menu Traitement. Bien
que la plupart des réglages soient propres à chaque fonction, il existe quelques caractéristiques et réglages fonctionnant de la même manière pour plusieurs fonctions.
Le bouton Plus…
Si la boîte de dialogue comporte de nombreux réglages,
certaines options peuvent être cachées à l’ouverture de
cette boîte de dialogue. Pour faire apparaître ces réglages
“cachés”, cliquez sur le bouton “Plus…”.
Le traitement n’affectera que les sections de clip qui sont référencées
par les événements.
• Lorsqu’un clip audio est sélectionné dans la Bibliothèque, le traitement sera appliqué à l’ensemble du clip.
Pour les masquer, cliquez à nouveau sur le bouton (qui
s’appelle à présent “Moins…”).
289
Traitements et fonctions audio
Les boutons Pré-écoute, Calculer et Annuler
Ces boutons ont les fonctions suivantes :
Bouton
Description
Pré-écoute
Permet d’écouter le résultat du traitement avec les réglages
en cours. La lecture continuera en boucle jusqu’à ce que
vous cliquiez de nouveau sur le bouton (qui porte la mention
“Arrêter” en cours de pré-écoute). Vous pouvez procéder à
des ajustements en cours de pré-écoute, mais ces modifications ne seront pas appliquées jusqu’à la fin du “tour”. Certains changements peuvent recaler automatiquement la préécoute depuis le début.
Calculer
Effectue le traitement et referme la boîte de dialogue.
Annuler
Referme la boîte de dialogue sans traitement.
Pré-/Post-Mixage
Certaines fonctions de traitement permettent de faire apparaître ou disparaître progressivement l’effet, selon la valeur
des paramètres Pré-Mixage et Post-Mixage. Si vous activez
la fonction Pré-Mixage et que vous spécifiez une valeur de
1000 ms par exemple, le traitement sera appliqué progressivement depuis le début de la sélection, de façon à atteindre le plein effet 1000 ms après le début. De même, si vous
activez la fonction Post-Mixage, le traitement disparaît progressivement à partir de l’intervalle spécifié avant la fin de la
sélection.
!
La somme des durées de Pré-Mixage et Post-Mixage
ne peut être supérieure à la durée globale de la sélection.
Simulation d’Espace
La fonction Simulation d’Espace est un outil de convolution qui permet d’appliquer les caractéristiques d’une
pièce (la Reverb) aux signaux audio. Pour ce faire, le signal audio est traité en fonction d’une réponse d’impulsion. Il s’agit généralement d’un signal stéréo ou mono
très court (l’impulsion) enregistré dans une pièce ou dans
un autre endroit. Résultat, l’audio traité sonnera comme
s’il était joué dans un même lieu.
!
Cette fonction demande une importante puissance
de traitement, en particulier quand vous utilisez la
fonction Pré-écoute. Quand vous travaillez avec de
longs fichier de réponse d’impulsion ou avec des fichiers stéréo, il peut arriver que la lecture de préécoute soit saccadée, voire interrompue. Le cas
échéant, il est préférable de procéder au traitement
des données, d’écouter les résultats obtenus, puis
de les modifier dans l’Historique des Traitements
Hors-Ligne (voir “La boîte de dialogue Historique
des Traitements Hors Ligne” à la page 301) si nécessaire.
La boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Affichage des impulsions et des enveloppes
Cet affichage montre la réponse d’Impulsion chargée (en
blanc) et l’Enveloppe (en rouge). Vous pouvez faire un
zoom avant vertical sur la réponse d’impulsion grâce au
curseur situé à droite de l’affichage (ceci peut s’avérer
utile car les réponses d’impulsion sont généralement très
faibles). Le Zoom n’influe en rien sur le traitement.
Bouton Charger Impulsion
En cliquant sur le bouton “Charger Impulsion”, vous pourrez charger un fichier de réponse d’impulsion à partir du
disque. Il s’agit de fichiers audio ordinaires au format
WAV ou AIFF et d’une durée maximale de 12 secondes.
Le nom du fichier de réponse d’impulsion chargée est indiqué au-dessus de cet affichage.
• Vous trouverez plusieurs fichiers de réponse d’impulsion de démonstration dans le dossier du programme de
Nuendo.
Pour une meilleure utilisation de la fonction Simulation d’Espace, il est
recommandé d’acquérir des fichiers issus d’une bibliothèque de réponses d’impulsion professionnelle.
290
Traitements et fonctions audio
Bouton Jouer l’Impulsion
Permet de lire la réponse d’impulsion actuellement chargée.
• Si vous paramétrez l’un de ces curseurs sur 100 %, le
filtre correspondant sera entièrement “ouvert”.
Quand les trois curseurs sont paramétrés sur 100 %, le signal audio
traité n’est pas du tout filtré.
Sélecteur de canal
Bouton Reset
Si la réponse d’impulsion actuellement chargée est un fichier stéréo, ce menu local vous permet de sélectionner si
c’est la voie gauche, la voie droite ou les deux (stéréo) qui
seront utilisés pour le processus de convolution.
Ce bouton configure tous les paramètres de la partie supérieure de cette boîte de dialogue sur leurs valeurs par
défaut.
Mixage Original/Effet
Commandes d’enveloppe
Les cinq curseurs qui se trouvent sous l’affichage permettent de configurer “l’enveloppe de la Reverb”. Cette enveloppe est en fait une courbe de gain qui détermine comment la réponse d’impulsion s’applique dans le temps. En
d’autres termes, elle détermine le caractère de la Reverb.
L’effet de ces paramètres est illustré en rouge sur l’affichage de l’Enveloppe. Voici les fonctions de ces curseurs :
Paramètre
Description
1ères
Réflexions
Permet de régler le niveau de la première partie de la Reverb (la longueur de cette partie peut être paramétrée
grâce à la commande suivante). Habituellement, ce paramètre détermine le volume des premières réflexions de la
Reverb.
Durée des
1ères Réf.
Ce paramètre détermine la longueur de la partie 1ères
Réflexions (dont le niveau est déterminé par le précédent
paramètre). Configurez ce paramètre de manière à intégrer la première réflexion de la réponse d’impulsion (normalement environ 5 % de la durée totale).
Résonance
Cette commande détermine le niveau de la partie finale
de la Reverb (la partie qui suit les 1ères Réflexions décrites plus haut).
Durée de la
Réverb
Détermine le temps de réverb en millisecondes.
Gain
Permet de régler le gain de la réponse d’impulsion. Ceci
peut s’avérer nécessaire pour obtenir les meilleurs résultats car il est possible que les fichiers de réponse d’impulsion aient été enregistrés à différents niveaux.
Ces deux curseurs permettent de spécifier l’équilibre entre
le signal traité et le signal d’origine dans le Clip résultant.
Normalement, ces deux curseurs sont en “couplage inverse”; autrement dit, si vous augmentez la valeur sur le
curseur Son Traité, la valeur du curseur Original est réduite d’autant. Toutefois, vous pouvez les déplacer indépendamment si vous le désirez : il suffit d’appuyer sur la
touche [Alt]/[Option] tout en faisant glisser le curseur.
Vous pouvez paramétrer 80 % de signal original et 80 %
de signal avec effet, par exemple. Attention à la
distorsion !
Extension
Ce paramètre vous permet d’ajouter de “l’espace” à la fin
de la section audio d’origine, de manière à éviter que la
queue de la réverb se termine de façon abrupte. Lorsque la
case à cocher est activée, vous pouvez spécifier une durée
d’extension, par l’intermédiaire du curseur. Cette durée est
prise en compte lors d’une lecture avec la fonction Préécoute, ce qui vous permet de trouver la valeur appropriée.
Vous pouvez par exemple régler ce paramètre sur la valeur
de Durée de la Réverb qui est indiquée en ms à droite du
curseur Durée de la Réverb.
Pré et Post-Mixage
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290.
Commandes de filtre
Les trois curseurs situés à droite vous permettent de régler la tonalité du signal traité. Il s’agit en fait d’un égaliseur graphique à trois bandes : le curseur PBs joue sur les
signaux de basse fréquence, le PBd sur les fréquences
moyennes et le PHt sur les hautes.
291
Traitements et fonctions audio
Enveloppe
Fondu d’entrée et Fondu de sortie
Ces fonctions sont décrites dans le chapitre “Fondus,
fondus enchaînés et enveloppes” à la page 123.
Gain
La fonction Enveloppe permet d’appliquer une enveloppe
de volume à l’audio sélectionné. La boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Permet de changer le gain (niveau) de l’audio sélectionné.
La boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Gain
Boutons de Type de Courbe
Ces boutons permettent de déterminer si la courbe d’enveloppe doit être constituée de segments de courbe
(bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton
central) ou de segments linéaires (bouton droit).
Affichage de l’Enveloppe
Affiche la forme de la courbe d’Enveloppe. La forme
d’onde résultante apparaît en gris foncé, la forme d’onde
actuelle en gris clair. Pour ajouter des points, il suffit de
cliquer sur la courbe ; pour modifier la courbe, il suffit de
cliquer sur des points et de les faire glisser. Pour supprimer un point de la courbe, faites-le glisser en dehors de
l’affichage.
C’est ici qu’il faut entrer le gain désiré, de -50 à +20 dB.
Cette valeur apparaît également sous l’affichage du Gain,
sous forme de pourcentage.
Alerte d’écrêtage
Si vous utilisez la fonction de pré-écoute avant d’appliquer
le traitement, le texte situé sous le curseur indique si les
réglages effectués provoquent un écrêtage (niveaux audio
supérieurs à 0 dB). Si c’est le cas, réduisez la valeur de
Gain et réutilisez la fonction de pré-écoute.
• Si vous désirez augmenter autant que possible le niveau
des données audio sans toutefois causer d’écrêtage, utilisez la fonction Normaliser, voir “Normaliser” à la page 293).
Préréglages
Pré-Mixage / Post-Mixage
Si vous avez créé une courbe d’enveloppe que vous désirez appliquer à d’autres événements ou clips, vous pouvez
en faire un Préréglage, en cliquant sur le bouton Stocker.
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290.
Fusion avec le Presse-Papiers
• Pour appliquer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le
depuis le menu local.
• Pour changer le nom du préréglage sélectionné, double-cliquez sur son nom et saisissez-en un nouveau.
• Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnezle dans le menu local puis cliquez sur Supprimer.
292
Traitements et fonctions audio
Cette fonction permet de mélanger les données audio se
trouvant dans le Presse-Papiers avec les données audio
sélectionnées pour traitement, à partir du début de la sélection.
!
Pour que cette fonction soit disponible, il faut au
préalable avoir copié ou coupé des données audio
dans l’Éditeur d’Échantillons.
La boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Mixage
Ce curseur permet de spécifier les niveaux relatifs entre
l’original (les données audio sélectionnées pour traitement) et la copie (les données audio se trouvant dans le
presse-papiers).
Pré-Mixage / Post-Mixage
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290.
Temps d’Ouverture Minimum
C’est la durée minimale d’ouverture de la porte de bruit. Si
vous trouvez que la porte s’ouvre et se ferme trop souvent
lorsque vous traitez des données audio dont le niveau varie rapidement, essayez d’augmenter cette valeur.
Temps de Relâche
C’est la durée que met la porte de bruit pour se refermer
complètement une fois que le niveau des données audio
est redescendu sous le niveau de seuil.
Voies Liées
Cette fonction n’est applicable qu’à des données stéréo.
Lorsqu’elle est activée, la porte de bruit s’ouvre sur les
deux canaux dès que le niveau audio dépasse le seuil sur
un seul des canaux (ou les deux). Lorsque la fonction
Voies Liées est désactivée, la porte de bruit fonctionne indépendamment pour les canaux gauche et droit.
Mixage Original/Effet
Porte de Bruit
Permet de spécifier une proportion de mélange entre signal d’origine et signal traité.
Pré-Mixage / Post-Mixage
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290.
Normaliser
Cette fonction examine les données audio et y recherche
les portions où le niveau est plus faible que la valeur de
seuil spécifiée, afin de les remplacer par du silence. La
boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Seuil
Cette valeur définit le niveau en dessous duquel vous désirez remplacer les données audio par du silence : la porte
de bruit est alors fermée.
Temps d’Attaque
La fonction Normaliser permet de spécifier le niveau audio
maximal désiré. Elle analyse ensuite les données audio sélectionnées, et y repère le niveau maximal. dont elle soustrait la valeur du niveau audio maximal spécifié. Elle
amplifie alors les données audio de la valeur ainsi calculée
(si le niveau maximal spécifié est inférieur au niveau maxi-
C’est la durée que met la porte de bruit à s’ouvrir totalement dès que le niveau audio dépasse la valeur de seuil.
293
Traitements et fonctions audio
mal existant, le gain sera négatif). La fonction Normaliser
sert le plus souvent à augmenter le niveau de données
audio enregistrées à un niveau trop faible. La boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Maximum
C’est le niveau audio maximal désiré, valeurs possibles : 50 à 0 dB. Cette valeur apparaît également sous l’affichage
du Gain, sous forme de pourcentage.
Cette fonction permet de modifier la hauteur d’un son
sans modifier pour autant sa durée. Vous pouvez également créer des “harmonies” en spécifiant plusieurs hauteurs, ou appliquer une Correction de Hauteur basée sur
une courbe d’enveloppe spécifiée.
Lorsque l’onglet “Transposition” est sélectionné, la boîte
de dialogue contient les paramètres suivants :
Représentation du clavier
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290.
Il s’agit d’un aperçu graphique du réglage de transposition. Ici, vous pouvez spécifier l’intervalle de transposition
en demi-tons.
Inverser la Phase
• La note fondamentale apparaît en rouge.
Pré-Mixage / Post-Mixage
Inverse la phase des données audio sélectionnées, ce qui
“retourne” la forme d’onde.
La boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Inversion de Phase de
Lorsqu’il s’agit d’audio en stéréo, ce menu local permet de
préciser pour quel canal (ou quels canaux) la phase sera
inversée.
Pré-Mixage / Post-Mixage
Elle n’a rien à voir avec la vraie hauteur des données audio d’origine : elle
constitue uniquement un moyen d’indiquer les intervalles de transposition. Vous pouvez modifier la note fondamentale à l’aide des réglages de
la section Référence ou en cliquant tout en maintenant enfoncée la touche [Alt]/[Option] dans la représentation du clavier.
• Pour spécifier un intervalle de transposition, cliquez sur
une des touches.
La touche correspondante apparaît alors en bleu, et le programme envoie des sons de test, à la hauteur de base et transposés, pour confirmation auditive.
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290.
• Si la fonction “Multiple Notes” est activée, vous pouvez
cliquer sur plusieurs touches pour créer des accords.
Correction de Hauteur
Paramètres de la correction de hauteur
Cliquer sur une touche bleue (donc activée) la supprime.
Les champs “Demi-Tons” et “Réglage Fin” permettent de
spécifier l’amplitude de la correction de hauteur. La valeur
maximale de la correction est de ±16 demi-tons, le réglage fin agissant dans une fourchette de ±200 cents
(centièmes de demi-ton).
Volume/Amplitude
Permet de réduire le niveau du son corrigé en hauteur.
Multiple Notes
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez cumuler
plusieurs valeurs de transposition, ce qui crée des harmonies à plusieurs voix. Pour ce faire, il suffit d’ajouter les intervalles dans la représentation du clavier, (voir cidessus). Notez que vous ne pouvez pas employer la fonction Pré-écoute en mode Multiple.
294
Traitements et fonctions audio
• Si les intervalles que vous ajoutez constituent un accord
“standard”, il est affiché à droite.
Veuillez toutefois noter que pour inclure la note de référence (le son
d’origine, non transposé) dans le résultat traité, il faut cliquer sur la note
de base dans la représentation du clavier, de façon à la faire passer en
bleu.
Correction Temporelle
Lorsque cette fonction est activée, la correction de hauteur
ne modifie pas la durée de l’audio. Si elle est désactivée,
augmenter la hauteur raccourcit la durée de l’audio et vice
versa, exactement comme lorsqu’on change la vitesse de
défilement sur un enregistreur.
Bouton Écouter la Note/l’Accord
Cliquer sur ce bouton lit un son-test, dont la hauteur est
choisie en fonction de l’intervalle activé sur la représentation du clavier. Si la fonction “Multiple Notes” est activée,
ce bouton prend le nom de “Écouter l’Accord”, et joue
tous les intervalles activés, sous forme d’accord.
Correction de Hauteur basée sur l’enveloppe
Référence
Cette fonction permet de régler la note fondamentale
(celle qui apparaît en rouge dans la représentation du clavier). Cette note n’a aucune influence sur la hauteur des
données audio, elle ne sert que d’aide pour configurer les
intervalles et les accords.
Mode
Permet de faire des réglages pour le algorithme MPEX 4.
Vous avez le choix parmi 7 réglages de qualité :
Option
Description
Preview
Ce mode ne sert que pour la pré-écoute.
Mix Fast
Mode très rapide pour la pré-écoute. Fonctionne bien
pour des signaux musicaux mono ou stéréo composites.
Lorsque l’onglet “Enveloppe” est sélectionné, vous pouvez définir une courbe d’enveloppe sur laquelle baser la
Correction de Hauteur. Ce qui permet de créer des effets
de Pitchbend, d’appliquer différentes quantités de Correction de Hauteur sur différentes sections d’audio, etc.
Solo Fast
Utiliser ce mode pour des instruments solo (en mono) et
pour la voix.
Affichage de l’Enveloppe
Solo Musical
Comme ci-dessus mais de meilleure qualité.
Poly Fast
Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono
et polyphoniques. C’est le réglage le plus rapide donnant
de très bons résultats. Utilisez-le pour les boucles de batterie, les mixages, les accords.
Poly Musical
Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono
et polyphoniques. Qualité de réglage par défaut recommandée par MPEX. Utilisez-le pour les boucles de batterie, les mixages, les accords.
Poly Complex
Réglage de haute qualité nécessitant une grande puissance de calcul, à réserver pour traiter les cas les plus difficiles ou pour des facteurs d’étirement dépassant 1,3.
Mode Formant
Si vous traitez des voix, activez cette option afin de préserver les particularités vocales des données audio transposées et éviter la déformation des voix.
Cette fonction permet de faire apparaître la forme de la
courbe d’enveloppe par dessus la représentation de la
forme d’onde de l’audio sélectionné en vue du traitement.
Sur cette courbe d’enveloppe, les points situés au-dessus
de la ligne centrale indiquent une Correction de Hauteur
positive (vers l’aigu), tandis que les points passant sous la
ligne centrale indiquent une Correction de Hauteur négative (vers le grave). Au départ, la courbe d’enveloppe est
horizontale et centrée – indiquant une Correction de Hauteur nulle.
• Pour ajouter des points, il suffit de cliquer sur la
courbe ; pour modifier la courbe, il suffit de cliquer sur des
points et de les faire glisser. Pour supprimer un point de la
courbe, faites-le glisser en dehors de l’affichage.
295
Traitements et fonctions audio
Type de Courbe
Transposition et Réglage fin
Ces boutons permettent de déterminer si la courbe d’enveloppe doit être composée de segments de courbe (bouton
gauche), de segments de courbe amortis (bouton central)
ou de segments linéaires (bouton droit).
Ces paramètres permettent de modifier numériquement la
valeur d’un point de la courbe :
1. Cliquez sur un point de la courbe pour le sélectionner.
Le point sélectionné apparaît en rouge.
2. Les paramètres Transposition et Réglage fin permettent de modifier, respectivement, la hauteur du point dans
la courbe par demi-tons et par centièmes de demi-ton.
Mode
Ces paramètres sont identiques à ceux se trouvant dans
l’onglet Transposer, voir “Mode” à la page 295.
Enveloppe en mode segments de courbe
Exemple
Supposons que vous désiriez créer un effet de pitchbend,
conduisant à faire monter la note de deux demi-tons, de
façon linéaire, en un endroit précis de l’audio sélectionné.
1. Supprimer tous les points de la courbe en cliquant sur
le bouton Type de Courbe situé à droite.
2. Sélectionnez une courbe linéaire en cliquant sur le
bouton droit.
La même enveloppe, avec segments de courbe amortis
3. Vérifiez que le paramètre Intervalle est bien réglé sur
une valeur supérieure ou égale à 2 demi-tons.
4. Créez un point là où vous désirez voir commencer l’effet de pitchbend, en cliquant sur la ligne d’enveloppe.
Comme il s’agit du point de départ du Pitchbend, il faut que la hauteur
soit à zéro (l’enveloppe doit avoir une forme de droite). Si nécessaire, utilisez le paramètre Réglage Fin afin de placer le point de la courbe à 0
centièmes précisément : en effet, ce point détermine le début de l’effet
de Pitchbend.
La même enveloppe, avec segments linéaires
Intervalle
Ce paramètre permet de déterminer, dans l’écran Enveloppe, l’amplitude verticale de la correction de hauteur. Si
sa valeur est, par ex. de “4”, cela signifie qu’un point situé
en haut de la courbe correspond à une Correction de
Hauteur de +4 demi-tons. La valeur maximale est de +/16 demi-tons.
5. Créez un nouveau point sur la courbe, à l’emplacement horizontal où vous désirez que le Pitchbend atteigne
sa valeur maximale.
Ce point de la courbe détermine le temps que mettra le son à atteindre
sa valeur maximale. Autrement dit, plus ce point est loin du point de départ, plus l’effet de Pitchbend met de temps à atteindre sa valeur maximale, et vice versa.
6. Le second point étant toujours sélectionné, réglez
l’amplitude de la Correction de Hauteur à exactement 2
demi-tons, par l’intermédiaire des paramètres Transposition et Réglage Fin.
296
Traitements et fonctions audio
7. Créez un nouveau point sur la courbe pour déterminer
la durée du Pitchbend, c’est-à-dire le temps pendant lequel la hauteur du son reste supérieure de 2 demi-tons
par rapport à la hauteur normale.
Rééchantillonnage
8. Enfin, créez un point là où vous désirez que l’effet de
Pitchbend se termine.
Pas besoin de créer un nouveau point si vous vous trouvez à la fin du fichier audio, car il existe toujours un point de fin à droite de l’affichage de
la forme d’onde.
9. Si nécessaire, procédez à des réglages supplémentaires dans la section Mode, voir “Mode” à la page 295.
10. Cliquez sur Calculer.
L’effet de Pitchbend est appliqué, conformément aux paramètres spécifiés.
Supprimer la Composante Continue
Cette fonction permet de supprimer toute composante
continue dans la sélection audio. La composante continue
est une partie indésirable du signal, qui se traduit parfois
par une asymétrie du signal par rapport à l’axe zéro horizontal. La composante continue n’affecte pas le contenu
audible du signal, mais interfère avec la détection automatique de passages par zéro et certains traitements – il est
donc recommandé de l’éliminer.
!
Appliquez cette fonction à des clips audio entiers, la
composante continue étant généralement présente
sur tout l’enregistrement.
Cette fonction est dépourvue de paramètres. Si vous désirez vérifier la présence d’une composante continue dans
un Clip Audio, vous pouvez utiliser la fonction Statistiques,
voir “Statistiques” à la page 307).
La fonction Rééchantillonnage peut servir à modifier la durée, le tempo et la hauteur d’un événement.
La fréquence d’échantillonnage d’origine de l’événement
est indiquée dans la boîte de dialogue. Vous pouvez rééchantillonner un événement à une fréquence plus élevée
ou plus faible, soit en indiquant cette nouvelle fréquence,
soit en indiquant la différence (par un pourcentage) entre
la fréquence d’échantillonnage d’origine et celle désirée.
• Un rééchantillonnage à une fréquence plus élevée rallongera l’événement et la lecture de l’audio sera ralentie et
plus grave.
• Un rééchantillonnage à une fréquence plus faible raccourcira l’événement et la lecture de l’audio sera accélérée et plus aiguë.
• Vous pouvez écouter le résultat du rééchantillonnage en
entrant la valeur désirée puis en cliquant sur “Pré-écoute”.
L’événement sera alors relu tel qu’il sera après le rééchantillonnage.
• Lorsque vous êtes satisfait du résultat en pré-écoute,
cliquez sur “Calculer” pour refermer la boîte de dialogue
et appliquer le traitement.
Inversion
Inverse temporellement la sélection audio, comme si vous
lisiez une bande à l’envers. Cette fonction est dépourvue
de paramètres.
Silence
Remplace la sélection par du silence. Cette fonction est
dépourvue de paramètres.
297
Traitements et fonctions audio
Permutation Stéréo
Modification de la Durée
Cette fonction n’est applicable qu’à des sélections audio
stéréo. Elle permet de manipuler de diverses façons les
canaux gauche et droit.
La boîte de dialogue contient les paramètres suivants :
Mode
Cette fonction permet de modifier la durée et le “tempo”
de l’audio sélectionné, sans changer la hauteur. La boîte
de dialogue contient les paramètres suivants :
Section Régler Mesures
Dans cette section vous réglez la durée de l’audio sélectionné et le chiffrage de mesure :
Ce menu local détermine la manipulation effectuée sur les
canaux :
Option
Description
Inversion
Gauche-Droite
Permute les canaux gauche et droit.
Gauche vers
Stéréo
Copie le canal gauche sur le canal droit.
Droite vers
Stéréo
Option
Description
Mesures
Si vous utilisez le champ Tempo (voir ci-dessous), définissez
ici la durée de l’audio sélectionné en mesures.
Temps
Si vous utilisez le champ Tempo, définissez ici la durée de
l’audio sélectionné en temps (nombre de battements).
Sign.
Si vous utilisez le champ Tempo, définissez ici la signature.
Section Durée originale
Cette section contient des informations et des réglages
concernant l’audio sélectionné pour le traitement :
Option
Description
Copie le canal droit sur le canal gauche.
Durée en
Échantillons
Durée de l’audio sélectionné, exprimée en échantillons.
Fusion
Mélange les deux canaux de chaque côté, ce qui donne
un signal mono.
Longueur en
Secondes
Durée de l’audio sélectionné, exprimée en secondes.
Soustraire
Soustrait l’information du canal gauche du canal droit. Il
s’agit là d’un effet typiquement “Karaoké”, servant à éliminer un son centré (ex :une voix) d’un signal stéréo.
Tempo en
BPM
Si vous traitez de la musique et si vous connaissez le
tempo de votre sélection audio, vous pouvez l’entrer ici,
en BPM (battements par minute). Vous pouvez ainsi passer directement d’un tempo à un autre, sans calculs intermédiaires de pourcentage de modification de durée.
298
Traitements et fonctions audio
• Mode MPEX 4
Section Durée Résultante
Ces paramètres servent à modifier la durée de l’audio afin
de s’adapter à un espace libre ou un tempo spécifiques.
Les valeurs seront automatiquement modifiées si vous ajustez le Facteur de Modification de la Durée (voir ci-dessous).
Option
Description
Échantillons
La durée désirée, en échantillons.
Secondes
La durée désirée, en secondes.
BPM
Le tempo désiré, en battements par minute (BPM). Pour
que ce champ soit actif, il faut connaître le tempo réel de
l’audio, et le spécifier (avec la métrique et la durée en mesures) dans la section Durée originale, à gauche.
Section Intervalle (Secondes)
Ces réglages permettent de définir l’intervalle désiré sur
lequel sera appliqué la Modification de la Durée.
Option
Description
Intervalle
Permet de spécifier la durée désirée, sous forme d’un intervalle entre deux positions temporelles.
Utiliser
Délimiteurs
Cliquer sur ce bouton en forme de losange situé sous les
champs Intervalle permet d’utiliser les valeurs de Délimiteurs pour définir la durée.
Section Facteur de Modification de la Durée
Le Facteur de Modification de la Durée permet de déterminer la quantité de réduction temporelle, sous la forme
d’un pourcentage de la durée d’origine. Si vous utilisez les
paramètres de la section Durée Résultante pour entrer la
quantité de réduction temporelle, cette valeur est automatiquement modifiée. Les valeurs possibles de réduction
temporelle dépendent de l’option “Effet” :
• Si la case “Effet” n’est pas cochée, les valeurs s’échelonnent entre 75 et 125 %.
Choisissez ce mode si vous désirez préserver le caractère du son.
• Si la case à cocher “Effet” est activée, vous pouvez spécifier des valeurs comprises entre 10 et 1000 % (temps
réel) ou 50 et 200 % MPEX 4).
Ce mode est basé sur l’algorithme de Prosoniq du même nom (MPEX
est l’abréviation de Minimum Perceived Loss Time Compression/Expansion). Cet algorithme, également utilisé dans l’application TimeFactory™
signée Prosoniq, utilise un réseau neural artificiel pour effectuer des prédictions temporelles selon des techniques exclusives, afin d’obtenir des
traitements de Correction de Hauteur et de Modification de Durée de
qualité. Ceci donne le meilleur résultat en terme de qualité audio. Vous
avez le choix parmi 7 niveaux de qualité, voir “Mode” à la page 295.
• Mode Temps réel
Cet algorithme est utilisé dans Nuendo pour les fonctions de modifications de la durée. Bien que cet algorithme soit optimisé pour le timestretching en temps réel, vous pouvez aussi l’utiliser comme traitement
“hors ligne”. Le menu local Préréglages contient les mêmes préréglages
que le menu local Algorithmes de l’Éditeur d’Échantillons, voir “Sélectionner un algorithme pour la lecture en temps réel” à la page 323.
Application des plug-ins
Vous pouvez ajouter des Plug-ins d’effets en temps réel
pendant la lecture (voir le chapitre “Effets audio” à la page
215). Toutefois, il est parfois utile d’appliquer de façon
“permanente” des effets à un ou plusieurs Événements
sélectionnés. Pour ce faire, vous pouvez procéder de la
façon suivante :
1. Effectuez une sélection dans la fenêtre Projet, la Bibliothèque ou un Éditeur.
Les effets sont appliqués selon les mêmes règles que pour le Traitement
(voir “Réglages et fonctions communs” à la page 289).
2. Sélectionnez “Plug-ins” dans le menu Audio.
3. Sélectionnez l’effet désiré dans le sous-menu.
La boîte de dialogue Traitement Plug-in apparaît.
Mono ou Stéréo ?
Si vous appliquez un effet à des données audio mono,
seul le canal gauche de la sortie stéréo sera concerné.
Ce mode est prévu pour des effets spéciaux, par exemple.
Section Algorithme
Cette section vous permet de sélectionner un algorithme
de modification de la durée. Le menu local contient divers
préréglages basés sur les algorithmes MPEX 4 et Realtime.
299
Traitements et fonctions audio
La boîte de dialogue du Plug-in
Extension
Ce paramètre est très utile si vous appliquez un effet ajoutant des données après la fin du signal d’origine (réverbération, délai…). Lorsque la case à cocher est activée, vous
pouvez spécifier une durée d’extension, par l’intermédiaire
du curseur. Cette durée est prise en compte lors d’une
lecture avec la fonction Pré-écoute, ce qui vous permet de
trouver la valeur appropriée.
Pré-/Post-Mixage
La boîte de dialogue Traitement Plug-in de l’effet StudioChorus
La partie supérieure de la boîte de dialogue du Plug-in
contient les paramètres disponibles pour le Plug-in d’effet
sélectionné. Pour les détails concernant les paramètres
des plug-ins fournis, voir le document séparé “Référence
des Plug-ins”.
La partie inférieure de la boîte de dialogue regroupe les
réglages de traitement. Ils sont communs à tous les Plugins.
• Si la partie inférieure est cachée, cliquez sur le bouton
“Plus…” pour la faire apparaître.
Pour la cacher encore une fois, il suffit de cliquer à nouveau sur le bouton
(qui s’est transformé entre-temps en “Moins…”).
La partie inférieure commune de la boîte de dialogue héberge les fonctions et réglages suivants :
Ces paramètres permettent d’introduire l’effet et de le faire
disparaître progressivement. Si vous activez la fonction
Pré-Mixage et que vous spécifiez une valeur de 1000 ms
par exemple, l’effet s’applique progressivement à partir du
début de la sélection, de façon à atteindre le plein effet
1000 ms après le début. De même, si vous activez la fonction Post-Mixage, le traitement disparaît progressivement à
partir de l’intervalle spécifié avant la fin de la sélection.
!
La somme des durées de Pré-Mixage et PostMixage ne peut être supérieure à la durée globale de
la sélection.
Bouton Pré-écoute
Permet d’écouter le résultat du traitement avec les réglages en cours. La lecture continuera en boucle jusqu’à ce
que vous cliquiez de nouveau sur le bouton (qui porte la
mention “Arrêter” en cours de pré-écoute). Vous pouvez
si nécessaire procéder à des ajustements en cours de
pré-écoute.
Bouton Calculer
Son Traité/Original
Effectue le traitement et referme la boîte de dialogue.
Ces deux curseurs permettent de spécifier l’équilibre entre
le signal traité et le signal d’origine dans le Clip résultant.
Bouton Annuler
Normalement, ces deux curseurs sont en “couplage inverse”; autrement dit, si vous augmentez la valeur sur le
curseur Son Traité, la valeur du curseur Original est réduite
d’autant. Toutefois, vous pouvez les déplacer indépendamment si vous le désirez : il suffit d’appuyer sur la touche
[Alt]/[Option] tout en faisant glisser le curseur. Vous pouvez paramétrer 80 % de signal original et 80 % de signal
avec effet, par exemple. Attention à la distorsion !
Referme la boîte de dialogue sans effectuer de traitement.
300
Traitements et fonctions audio
La boîte de dialogue Historique des
Traitements Hors Ligne
• Pour modifier les paramètres du traitement sélectionné,
cliquez sur le bouton “Modifier”.
L’Historique des Traitements Hors Ligne permet de supprimer ou de modifier certains (ou tous les) traitements
appliqués à un clip. Les traitements modifiables dans cet
Historique sont les fonctions du menu Traitement, l’application des plug-ins d’effet et les opérations effectuées
dans l’Éditeur d’Échantillons, notamment Couper, Coller,
Supprimer et Dessiner avec l’outil Crayon.
• Pour remplacer l’opération sélectionnée par une autre
fonction de traitement ou un autre effet, sélectionnez la
fonction désirée depuis le menu local, et cliquez sur le
bouton “Remplacer par”.
 Du fait de la relation Clip/Fichier (voir “Présentation” à
la page 289), il est même possible de modifier ou de supprimer certains traitements “en plein milieu” de l’Historique
des Traitements Hors Ligne, tout en conservant ceux qui
suivent ! Cette fonction dépend du type de traitement effectué, voir “Restrictions” à la page 301.
Ouvre une boîte de dialogue qui correspond à la fonction de traitement
ou à l’effet appliqué, ce qui permet de modifier les réglages, exactement
comme lors de la première application.
Si la fonction sélectionnée dispose de réglages, une boîte de dialogue
apparaîtra, comme d’habitude. L’opération d’origine sera ensuite supprimée, et le nouveau traitement inséré dans l’Historique des Traitements
Hors Ligne.
• Pour supprimer l’action sélectionnée, cliquez sur le bouton “Supprimer”.
Le traitement est alors supprimé du Clip.
• Pour annuler l’action sélectionnée et supprimer le traitement du clip cliquez sur le bouton “Désactiver”.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez le clip dans la Bibliothèque, ou un de ses
événements dans la fenêtre Projet.
La colonne Statut dans la Bibliothèque permet de repérer quels clips ont
été traités : la présence d’un symbole de forme d’onde indique que le
clip a subi un traitement ou des effets (voir “À propos des symboles de
statut apparaissant dans les colonnes” à la page 352).
2. Sélectionnez “Historique des Traitements Hors Ligne”
dans le menu Audio.
La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne apparaît.
Le traitement est retiré du clip, mais l’opération reste dans la liste. Pour la
refaire et appliquer à nouveau le traitement il suffit de cliquer à nouveau
sur le bouton qui s’appelle désormais “Activer”.
• Pour enregistrer la liste des opérations de traitement
dans un Traitement par Lots, cliquez sur le bouton “Enregistrer Par Lot”.
Voir “Traitement par Lots” à la page 302.
4. Cliquez sur “Fermer” pour refermer la boîte de dialogue.
Restrictions
• Si la fonction de traitement ne possède aucun réglage,
il est impossible de la modifier.
La partie gauche de la boîte de dialogue contient la liste
de tous les traitements subis par le Clip, les plus récents
apparaissant en fin de liste. Les colonnes “Début” et “Durée” indiquent les sections du clip affectées par chaque
opération. La colonne “Statut” indique si l’opération peut
être modifiée ou annulée.
• Si vous avez appliqué un traitement changeant la durée
du Clip (par exemple Couper, Insérer ou Modifier la durée), vous ne pouvez le supprimer que s’il s’agit du plus
récent traitement contenu dans l’Historique des Traitements Hors Ligne (autrement dit, s’il apparaît tout en bas
de la liste). Une icône apparaissant dans la colonne “Statut” indique si une opération ne peut être supprimée ou
modifiée. Par ailleurs, les boutons correspondants seront
en gris.
• La liste doit comprendre au moins deux opérations de
traitement pour pouvoir être enregistrée en tant que Traitement par Lots (voir “Traitement par Lots” à la page 302.
3. Repérez l’opération que vous désirez modifier et sélectionnez-la en cliquant dessus dans la liste.
301
Traitements et fonctions audio
Traitement par Lots
• Déroulez le menu Audio puis sélectionnez “Historique
des Traitements Hors Ligne”.
La fonction de Traitement par Lots de Nuendo vous permet d’appliquer toute une chaîne de traitements audio en
même temps à un ou plusieurs événements (que ces événements soient dans la fenêtre Projet ou dans la Bibliothèque). Le Traitement par Lots utilise les opérations de la
boîte de dialogue Historique des Traitements Hors-Ligne
décrite précédemment. C’est à partir de la liste des processus appliqués de cette boîte de dialogue que vous
pourrez créer un traitement par lot.
La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne apparaît.
Elle vous permet de modifier des paramétrages ou de supprimer des
opérations si vous le désirez (voir “La boîte de dialogue Historique des
Traitements Hors Ligne” à la page 301).
La fonction de Traitement par Lot offre par conséquent
une méthode commode pour appliquer les mêmes effets,
avec les mêmes paramètres, à plusieurs événements
audio dans un projet.
Elle peut également être utilisée pour mémoriser les réglages d’effets afin de les réutiliser par la suite. Si, par exemple, les traitements audio élaborés que vous avez appliqués à un fichier ont donné de bons résultats, vous
pouvez mémoriser cet ensemble de traitements afin de
l’appliquer rapidement et facilement à d’autres événements par la suite.
2. Dans la boîte de dialogue Historique des Traitements,
cliquez sur “Enregistrer par Lot”, puis saisissez un nom
pour le traitement par lot dans la boîte de dialogue qui apparaît et cliquez sur OK.
Quelle que soit la méthode employée, le traitement par lot
est à présent enregistré et vous pourrez le réutiliser :
3. Dans la fenêtre Projet, sélectionnez tous les événements audio que vous souhaitez traiter.
Vous pouvez également créer un intervalle de sélection englobant plusieurs pistes et traiter globalement tous les événements audio inclus
dans cette sélection.
4. Déroulez le menu Audio, puis ouvrez le sous-menu
Traitements par Lots.
En haut du menu apparaît désormais le nom du traitement par lot que
vous venez de créer. Le menu regroupe les noms de tous les traitements
par lot que vous créez, jusqu’à ce que vous les supprimiez (voir plus bas).
Pour configurer un traitement par lot, procédez comme
ceci :
1. Dans votre projet, appliquez le traitement désiré à un
événement audio ou à une région sélectionnée.
N’oubliez pas que vous devez appliquer au moins deux traitements audio
pour pouvoir créer un traitement par lot.
À partir de là, vous avez deux possibilités :
• Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Créer de l’Historique…” dans sous-menu Traitements par Lots. Dans la
boîte de dialogue qui apparaît, saisissez un nom pour le
traitement par lot, puis cliquez sur OK.
5. Sélectionnez dans le menu le traitement par lot que
vous désirez appliquer.
Tous les événements sélectionnés seront alors traités conformément.
 À noter que même si vous effacez toutes les opérations
constituant un traitement par lot dans la boîte de dialogue
Historique des Traitements Hors Ligne, le traitement par lot
enregistré n’est pas affecté. Il continue d’intégrer et d’appliquer les mêmes opérations que lorsque vous l’avez créé.
Ou…
302
Traitements et fonctions audio
Organisation des traitements par lot
Vous pouvez supprimer et renommer les traitements par
lot que vous avez créés dans la boîte de dialogue Organiser Traitements par Lots.
• S’il n’existe qu’une seule version modifiée du Clip (autrement dit, aucun autre Clip ne se réfère au même fichier
audio), cette boîte de dialogue apparaîtra :
Si vous sélectionnez “Remplacer”, toutes les modifications seront appliquées au fichier audio original (celui qui
apparaît dans la liste se trouvant dans la colonne Chemin
du Clip dans la Bibliothèque). Si vous sélectionnez “Nouveau Fichier”, l’opération Geler les Modifications créera
un nouveau fichier dans le dossier Audio à l’intérieur du
dossier de projet (ce qui laissera intact le fichier audio
d’origine).
• Ouvrez le menu Audio et sélectionnez “Organiser…”
dans le sous-menu Traitements par Lots afin d’ouvrir la
boîte de dialogue Organiser Traitements par Lots.
• Quand le Clip sélectionné (ou celui lu par l’événement
sélectionné) possède plusieurs versions modifiées (autrement dit, s’il existe d’autres Clips se référant au même fichier audio), ce message d’alerte apparaît :
La liste des traitements par lot créés est affichée dans la colonne de
gauche et la liste des opérations comprises dans chaque traitement par
lot se trouve dans la colonne de droite.
• Pour supprimer un traitement par lot, il suffit de le sélectionner dans la liste puis de cliquer sur “Supprimer”.
• Pour changer le nom d’un traitement par lot, sélectionnez- le dans la liste puis cliquez sur “Renommer”.
Geler les Modifications
La fonction Geler les Modifications permet de rendre définitifs les divers traitements et/ou effets appliqués à un clip :
1. Sélectionnez le clip dans la Bibliothèque, ou un de ses
événements dans la fenêtre Projet.
Comme vous pouvez vous en rendre compte, il n’est pas
possible dans ce cas de remplacer le fichier audio d’origine. La raison est simple : ce fichier audio est aussi utilisé
par d’autres Clips. Sélectionnez “Nouveau Fichier” pour
créer un nouveau fichier dans le dossier Audio contenu
dans le dossier de projet.
!
Après un gel des modifications, le Clip se réfère à un
seul et nouveau fichier audio. Si vous ouvrez la boîte
de dialogue Historique des Modifications pour le
Clip, la liste sera vide.
2. Sélectionnez “Geler les Modifications” dans le menu
Audio.
303
Traitements et fonctions audio
Détecter les Silences
La fonction Détecter les Silences recherche les parties silencieuses d’un événement, puis découpe cet événement,
en supprimant les parties silencieuses du projet, ou en
créant des régions correspondant aux sections non silencieuses.
• Pour ouvrir la boîte de dialogue Détecter les Silences,
sélectionnez un ou plusieurs événements audio dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Dans
le menu Audio, ouvrez le sous-menu Avancé et sélectionnez “Détecter les Silences”.
Quand vous sélectionnez plus d’un événement, la boîte de dialogue Détecter les Silences vous permet de traiter successivement ces événements avec des paramètres différents ou d’appliquer les mêmes
paramètres à tous les événements sélectionnés.
Ajustements dans l’affichage de la forme
d’onde
La partie supérieure de la boîte de dialogue affiche la
forme d’onde de l’événement sélectionné. Si vous avez sélectionné plusieurs événements audio, c’est la forme
d’onde de l’événement audio sélectionné en premier qui
est affichée. Voici les réglages que vous pouvez effectuer :
• Le curseur de Zoom situé en bas à droite de la forme
d’onde permet de faire des zooms avant et arrière sur la
forme d’onde.
• Quand vous zoomez sur la forme d’onde, il se peut que
celle-ci ne soit plus entièrement visible. Le cas échéant, la
barre de défilement située à gauche du curseur de Zoom
vous permettra de faire défiler la forme d’onde.
Vous pouvez également utiliser la molette de la souris pour faire défiler la
forme d’onde.
• Si l’option “Liés” de la section Détection est désactivée,
vous pouvez utiliser le carré vert situé au début et le carré
rouge situé à la fin du fichier audio pour définir graphiquement les valeurs de Seuil d’Ouverture et de Seuil de Fermeture (respectivement). Quand l’option “Liés” est activée,
vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des carrés pour régler les
deux valeurs.
Les modifications seront répercutées sur les valeurs de Seuil d’Ouverture et de Seuil de Fermeture de la section Détection.
Réglages et traitements
La partie inférieure de la boîte de dialogue Détecter les Silences regroupe les paramètres de détection et de traitement des parties “silencieuses”. Procédez comme ceci :
1. Faites les réglages dans la section Détection, à gauche.
Voici les fonctions de ces paramètres :
Réglage
Description
Seuil
d’Ouverture
Dès que le niveau audio dépasse cette valeur, la fonction
“s’ouvre”. Autrement dit, le son passe. Les données audio
dont le niveau est inférieur à ce seuil sont considérées
comme du “silence”. Paramétrez cette valeur suffisamment bas pour que la fonction s’ouvre au commencement
d’un son, mais suffisamment élevé pour que les bruits indésirables soient éliminés des parties “silencieuses”.
Il est également possible de zoomer en cliquant sur la forme d’onde et en
déplaçant la souris tout en maintenant le bouton enfoncé. Déplacez la
souris vers le bas pour faire un zoom avant et vers le haut pour faire un
zoom arrière.
304
Traitements et fonctions audio
Réglage
Description
Seuil de
Fermeture
Quand le niveau du signal audio descend sous cette valeur, la fonction “se ferme”, c’est-à-dire que les sons inférieurs à ce niveau sont considérés comme du “silence”.
Cette valeur ne peut être supérieure à celle du Seuil
d’ouverture. Réglez ce seuil suffisamment haut pour éliminer tout bruit indésirable des parties “silencieuses”.
Liés
Quand cette case est cochée, les Seuils d’Ouverture et
de Fermeture possèdent toujours les mêmes valeurs.
Temps min.
ouvert
Permet de déterminer la durée minimale pendant laquelle
la fonction restera “ouverte” après dépassement de la valeur du seuil d’ouverture.
Si le signal audio contient des sons courts répétés, et
que la fonction crée trop de sections “ouvertes” brèves,
essayez d’augmenter cette valeur.
Temps min.
fermé
Permet de déterminer la durée minimale pendant laquelle
la fonction restera “fermée” après passage de la valeur
du signal audio sous le seuil de fermeture.
Configurez ce paramètre sur une valeur peu élevée pour
éviter de supprimer des sons.
Pre-Roll
Permet “d’ouvrir” la fonction un peu avant le dépassement du niveau de Seuil d’Ouverture. Autrement dit, le
début de chaque section “ouverte” est légèrement décalé vers la gauche, selon la durée réglée ici.
Cette fonction est utile pour éviter toute suppression
d’attaque.
Post-Roll
Permet de “fermer” la fonction peu après que le niveau
audio soit descendu sous la valeur de Seuil de Fermeture.
Cette fonction est utile pour éviter toute suppression de
la résonance naturelle des sons.
5. Dans la section Sortie, activez l’option “Ajouter en Régions”, “Supprimer les Silences” ou les deux.
“Ajouter en Régions” permet de créer des régions qui correspondent aux
sections “non-silencieuses”. L’option “Supprimer les Silences” découpe
les Événements au début et à la fin de chaque section “non-silencieuse”
et supprime les sections silencieuses intermédiaires.
 Si vous activez l’option “Ajouter en Régions”, vous
pourrez attribuer un nom aux Régions dans le champ Nom
de Région. En plus de leur nom, les régions sont numérotées à partir du numéro défini dans le champ “Début de la
Numérotation Auto”.
 Si vous avez sélectionné plus d’un événement, vous
pouvez cocher la case “Traiter tous les événements sélectionnés” afin d’appliquer les mêmes réglages à tous les
événements sélectionnés.
6. Cliquez sur le bouton Calculer.
L’Événement est alors découpé et/ou les régions ajoutées.
2. Cliquez sur le bouton Calculer.
L’Événement Audio est alors analysé et l’affichage de la forme d’onde est
redessiné afin de faire apparaître les sections considérées, selon vos réglages, comme du “silence”. Le nombre de régions détectées est indiqué au-dessus du bouton Calculer.
 Quand la case Auto située à côté du bouton Calculer
est cochée, l’événement audio est automatiquement analysé (et l’affichage est actualisé) chaque fois que vous modifiez les paramètres de la section Détection de cette
boîte de dialogue. Désactivez cette option si vous travaillez sur des fichiers très longs, car ce traitement risquerait de prendre longtemps.
 Si vous avez sélectionné plus d’un événement, mais
n’avez pas activé l’option “Traiter tous les événements sélectionnés” dans la section Sortie, la boîte de dialogue apparaît à nouveau une fois le traitement effectué. Vous
pouvez alors modifier les paramètres pour l’événement
suivant.
3. Cliquez sur “Pré-écoute” pour écouter le résultat.
L’Événement est lu en boucle sur toute sa durée, mais avec les sections
“fermées” remplacées par du silence.
4. Affinez les paramètres de la section Détection jusqu’à
obtenir les résultats escomptés.
305
Traitements et fonctions audio
L’Analyse de Spectre
3. Cliquez sur le bouton Calculer.
Cette fonction permet d’analyser l’audio sélectionné, en
faisant apparaître son spectre (distribution des niveaux en
fonction des fréquences), qui apparaît sous forme d’une
représentation en deux dimensions : les fréquences sur
l’axe des x (horizontal), le niveau sur l’axe des y (vertical).
Le spectre est alors calculé puis affiché sous forme de représentation
graphique.
1. Procédez à une sélection audio. Cette sélection peut
être soit un Clip, soit un événement, soit un intervalle.
2. Sélectionnez “Analyse de Spectre” depuis le menu
Audio.
Une boîte de dialogue rassemblant les réglages permettant de paramétrer l’analyse apparaît.
4. Vous pouvez ajuster la représentation graphique à
l’aide des réglages proposés dans la fenêtre d’affichage :
Les valeurs par défaut donneront de bons résultats dans
la plupart des situations, mais vous pouvez entrer vos propres réglages si désiré :
Option
Description
Taille en
Échantillons
Cette fonction permet de déterminer la taille des “blocs
d’analyse” utilisée pour le découpage de données audio
avant analyse. Plus cette valeur est grande, plus la résolution fréquentielle du spectre calculé sera élevée.
Réglage
Description
dB
Lorsque cette case est cochée, l’axe vertical est gradué en
dB. Dans le cas contraire, ce sont des valeurs comprises entre 0 et 1 qui sont indiquées.
Fréq. log
Lorsque cette case est cochée, l’axe horizontal (fréquences)
est gradué selon une échelle logarithmique. Dans le cas
contraire, cette graduation est linéaire.
Précision
Ce nombre indique la résolution fréquentielle de la représentation. Cette valeur ne peut être modifiée directement ici,
mais résulte de la taille, exprimée en échantillons, entrée
dans la boîte de dialogue précédente.
Fréquence/
Note
Permet de choisir si les fréquences apparaissent exprimées
en Hertz ou en noms de notes.
Min.
Permet d’entrer la plus basse fréquence apparaissant dans
la représentation.
Taille du
Recouvrement
Taille du recouvrement entre chaque bloc d’analyse.
Max.
Fenêtre Utilisée
Permet de choisir quel type de fenêtre utiliser pour la
FFT (Transformée de Fourier rapide, la méthode mathématique utilisée pour “calculer” le spectre).
Permet d’entrer la plus haute fréquence apparaissant dans la
représentation. En modifiant les valeurs Min. et Max., vous
pouvez examiner les fréquences de façon plus détaillée.
Actif
Lorsque cette case est cochée, la prochaine Analyse de
Spectre apparaîtra dans la même fenêtre. Dans le cas contraire, les nouveaux résultats d’Analyse de Spectre apparaissent dans des fenêtres séparées.
Valeurs
Normalisées
Lorsque cette fonction est activée, les valeurs de niveau
résultantes sont mises à l’échelle, de façon à ce que le
plus haut niveau soit normalisé à la valeur 1 (soit 0 dB).
De la Stéréo
Lors de l’analyse d’un signal stéréo, un menu local apparaît, proposant les fonctions suivantes :
Mixage Mono – le signal stéréo est sommé en mono
avant l’analyse.
Voie Gauche/Droite – seul le canal gauche/droit est
pris en compte pour l’analyse.
Stéréo – les deux canaux sont analysés (ce qui fait apparaître deux spectres séparés).
306
Traitements et fonctions audio
5. Si vous déplacez le pointeur de la souris par-dessus la
représentation graphique, un curseur en forme de croix
suit la courbe graphique, et le coin supérieur droit de l’affichage indique la fréquence/note et le niveau correspondant à sa position.
Pour comparer le niveau entre deux fréquences, placez le pointeur sur
l’une d’entre elles, faites un clic droit (Win) ou [Ctrl]-clic (Mac) puis placez le pointeur sur la seconde fréquence. La valeur delta (différence de
niveau entre cette position et la première, celle sur laquelle vous avez cliqué avec le bouton droit apparaît dans le coin supérieur droit (repérée
avec un “D”).
• Si vous avez analysé des données audio stéréo et sélectionné l’option “Stéréo” dans la première boîte de dialogue,
les courbes des canaux gauche et droit apparaissent en superposition dans l’affichage – la courbe correspondant au
canal gauche en blanc, celle correspondant au canal droit
en jaune.
L’affichage dans le coin supérieur droit indique les valeurs correspondant au canal gauche. Pour lire celles du canal droit, il suffit de maintenir
la touche [Maj] enfoncée. Un “L” ou un “R” apparaît pour indiquer à quel
canal les valeurs affichées correspondent.
6. Vous pouvez laisser la fenêtre ouverte, ou la refermer
en cliquant sur le bouton “Fermer”.
Si vous la laissez ouverte avec la case “Activer” cochée, le résultat de la
prochaine Analyse de Spectre apparaîtra dans la même fenêtre.
Statistiques
La fonction Statistiques du menu Audio permet, après
l’analyse les données audio sélectionnées (événements,
clips ou intervalles de sélection), de faire apparaître une
fenêtre contenant les informations suivantes :
Élément
Description
Valeur Mini
d’Échantillon
Valeur d’échantillon la plus faible rencontrée dans la sélection, sous forme d’une valeur exprimée en dB et entre 1 et +1.
Valeur Maxi
d’Échantillon
Valeur d’échantillon la plus élevée rencontrée dans la sélection, sous forme d’une valeur exprimée en dB et entre 1 et +1.
Amplitude de
Crête
Valeur d’échantillon la plus élevée (en nombres absolus)
rencontrée dans la sélection, en dB.
Composante
Continue
Niveau d’une éventuelle composante continue présente
dans la sélection, exprimé sous forme de pourcentage ou
en dB (voir “Supprimer la Composante Continue” à la
page 297).
Résolution
Estimée
Même si un fichier audio est au format 16 ou 24 bits, il
peut fort bien avoir été converti à ce format depuis une
résolution inférieure. La valeur de Résolution Estimée résulte d’une estimation “intelligente” de la vraie résolution
des données correspondant à la sélection audio, en calculant la plus petite différence de niveau entre deux
échantillons.
Hauteur de
Note Estimée
La hauteur de note estimée de l’audio sélectionné.
Fréquence
d’Échantillonnage
Fréquence d’échantillonnage de la sélection audio.
Énergie RMS
Min.
Énergie RMS minimale mesurée dans la sélection.
Énergie RMS
Max.
Énergie RMS maximale mesurée dans la sélection.
Moyenne
Énergie moyenne, calculée pour toute la sélection.
307
Traitements et fonctions audio
20
L’Éditeur d’Échantillons
Présentation de la fenêtre
L’Éditeur d’Échantillons vous permet de visualiser et de manipuler les données audio. Vous pouvez y couper, coller,
supprimer et redessiner le signal, ou encore, le traiter et lui
appliquer des effets (voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 288). Cette édition peut être qualifiée
de “non-destructive” car le fichier lui-même (qu’il ait été
créé ou importé) reste intact et vous pouvez annuler toutes
les modifications effectuées afin de revenir aux réglages
d’origine à tout moment grâce à l’Historique des Traitements Hors Ligne (voir “La boîte de dialogue Historique
des Traitements Hors Ligne” à la page 301).
L’Éditeur d’Échantillons intègre également la plupart des
fonctions associées à l’AudioWarp, celles qui permettent
de modifier la durée en temps réel et de corriger la hauteur
dans Nuendo. Celles-ci serviront à faire correspondre le
tempo des boucles audio au tempo du projet (voir
“AudioWarp : Correspondance du Tempo et de l’audio” à
la page 320).
La fonction VariAudio vous donne la possibilité d’éditer la
hauteur et la durée des enregistrements de voix monophoniques aussi facilement que vous pratiquez l’édition MIDI
dans l’Éditeur Clavier. Lors de ces modifications de hauteur
en temps réel, les transitions sont conservées afin de préserver le naturel du son. La détection et la correction de
hauteur sont “non-destructives”, c’est-à-dire que vous pouvez toujours annuler vos modifications afin de revenir au son
d’origine, voir “VariAudio” à la page 330 pour de plus amples détails.
 Dans ce chapitre et dans ce contexte en général, le
terme “boucle” fait référence à un fichier audio qui possède
une base musicale. Autrement dit, la durée de la boucle représente un certain nombre de mesures et de temps, qui
sont lus à un certain tempo. Lire ce fichier en boucle de la
durée correspondante, au tempo approprié, donne un son
ininterrompu et en mesure, sans aucun trou ni rupture rythmique.
Autre caractéristique spécial de l’Éditeur d’Échantillons
est la détection des repères. Grâce aux repères, vous
pouvez créer des “tranches” et ainsi modifier le tempo
sans affecter la hauteur, par exemple (voir “Travailler avec
des repères et des tranches” à la page 326).
309
L’Éditeur d’Échantillons
Ouvrir l’Éditeur d’Échantillons
La ligne d’infos
Pour ouvrir l’Éditeur d’Échantillons, double-cliquez sur un
événement audio dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur
de Conteneurs Audio, ou double-cliquez sur un clip audio
dans la Bibliothèque. Il peut y avoir plusieurs fenêtres
d’Éditeur d’Échantillons ouverts en même temps.
La ligne d’infos figure sous la barre d’outils. Elle vous fournit des informations sur le clip audio :
 Quand vous double-cliquez sur un conteneur audio
dans la fenêtre Projet, l’Éditeur de Conteneurs Audio apparaît, même si le conteneur ne contient qu’un seul événement audio. L’Éditeur de Conteneurs Audio est décrit dans
un autre chapitre, voir “L’Éditeur de Conteneurs Audio” à la
page 343.
La barre d’outils
Éditeur en Mode
Solo
Feedback Acoustique des Hauteurs
Temps réel
Nombre d’éditions effectuées sur le clip
Format d’affichage sélectionné
Facteur de Zoom
Hauteur d’origine et déviation
Commandes Audition,
Boucle et Volume
Hauteur et déviation
Suspendre
Défilement
Automatique
lors de l’Édition
Mode
Musical
Boutons des Outils
Transposition Globale
Intervalle de sélection actuel
Spécifier
Configuration de
Fenêtre
Montrer l’Événe- Montrer les Défilement
Automatique
ment Audio
Régions
Caler sur un
Passage à
Zéro
Format Audio et durée
Calage
À droite des outils, vous pouvez voir la durée estimée de
votre fichier audio en mesures et temps (PPQ), ainsi que
le tempo et la mesure estimés. Si vous désirez utiliser le
mode Musical, vous devez toujours vérifier que la durée en
mesures correspond bien à celle du fichier audio que vous
avez importé. Si nécessaire, écoutez l’audio et entrez la
durée en mesures correcte. Le menu local Algorithme
vous permet de sélectionner un algorithme pour la modification de la durée en temps réel (voir “Sélection d’un algorithme pour la mise à plat” à la page 341).
Au départ, les valeurs de durée et de position sont affichées dans le format choisi dans la boîte de dialogue
Configuration du Projet. Pour de plus amples informations
sur la configuration de la ligne d’infos, voir “Usage des options de Configuration” à la page 627.
• Pour masquer ou afficher la ligne d’infos, cliquez sur le
bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” dans la barre
d’outils et activez ou désactivez l’option Ligne d’Infos.
L’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons
Sur la gauche de l’Éditeur d’Échantillons se trouve l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons. Il contient les outils et
fonctions nécessaires pour travailler dans l’Éditeur
d’Échantillons.
Pour de plus amples informations sur la manipulation des
divers onglets de l’Inspecteur, voir le chapitre “La fenêtre
Projet” à la page 41.
Pour personnaliser la barre d’outils, faites un clic droit
dessus puis utilisez le menu local pour choisir les éléments à afficher ou cacher. Pour de plus amples informations sur la configuration de la barre d’outils, voir “Usage
des options de Configuration” à la page 627.
310
L’Éditeur d’Échantillons
L’onglet Définition
L’onglet VariAudio
Désactiver Modifications de Hauteur
L’onglet Définition vous aidera à ajuster la grille audio et à
définir le contexte musical du signal audio. Ceci vous sera
utile si vous devez aligner une boucle ou un fichier audio
sur le tempo du projet, voir “AudioWarp : Correspondance du Tempo et de l’audio” à la page 320. Quand l’onglet Définition est ouvert, une seconde règle s’affiche et
montre la structure musicale de vos données audio.
L’onglet AudioWarp
Désactiver Modifications Warp
Dans cet onglet vous pouvez éditer les notes du fichier
audio une à une et modifier leur hauteur et/ou leur timing,
d’une manière similaire à l’édition des notes MIDI (voir
“Comprendre l’affichage de la forme d’onde dans VariAudio” à la page 330). De plus, vous pouvez extraire des
données MIDI de votre audio (voir “Fonctions – Extraire
MIDI…” à la page 340).
• Si vous cliquez sur le bouton “Désactiver Modifications
de Hauteur”, toutes les modifications de hauteur que vous
avez effectuées sont désactivées afin de vous permettre
de comparer le son modifié et le son d’origine.
L’onglet AudioWarp vous permet de procéder à des réglages de timing de l’audio. Vous pouvez ainsi appliquer
un swing et modifier manuellement le rythme des données
audio en faisant glisser les temps sur les positions temporelles de la grille (voir “Warp Libre” à la page 324).
Toutefois, l’affichage reste inchangé. La fonction “Désactiver Modifications
de Hauteur” est désactivée quand vous réinitialisez votre opérations de
Warp ou de correction de hauteur et quand vous fermez l’Éditeur d’Échantillons. Elle ne sera pas réactivée si vous rouvrez l’Éditeur d’Échantillons.
L’onglet Repères
• Si vous cliquez sur le bouton “Désactiver Modifications
Warp”, toutes les modifications Warp que vous avez apportées sont désactivées afin de vous permettre de comparer le son modifié et le son d’origine.
Toutefois, l’affichage reste inchangé. La modification de la durée appliquée par le Mode Musical n’est pas désactivée. La fonction “Désactiver
Modifications Warp” est désactivée quand vous réinitialisez votre opérations de Warp et quand vous fermez l’Éditeur d’Échantillons. Elle ne sera
pas réactivée si vous rouvrez l’Éditeur d’Échantillons.
Dans cet onglet, les transitoires ou les repères de l’audio
peuvent être marqués et édités (voir “Travailler avec des
repères et des tranches” à la page 326). Les repères permettent de découper des tranches d’audio, et de créer
des tables de quantification de groove à partir de l’audio.
Vous pouvez également créer des marqueurs, des régions
et des événements basés sur des repères.
311
L’Éditeur d’Échantillons
• Pour zoomer en avant ou en arrière dans le sens horizontal, redimensionnez la zone de visualisation en faisant
glisser son bord gauche ou droit.
L’onglet Intervalle
• Pour définir une nouvelle zone de visualisation, cliquez
dans la moitié supérieure de la barre d’aperçu et tracez un
rectangle.
Dans cet onglet, vous trouverez des fonctions qui vous
permettent de travailler avec les intervalles et les sélections (voir “Faire des sélections” à la page 315).
L’onglet Traitement
La règle
La règle de l’Éditeur d’Échantillons se trouve entre la barre
d’aperçu et l’affichage de forme d’onde. La règle est décrite en détails dans la section “La règle” à la page 50.
Lorsque l’onglet Définition est ouvert, une règle supplémentaire indique la structure musicale du fichier audio.
Cet onglet regroupe les commandes d’édition audio les
plus importantes des menus Audio et Édition. Pour de
plus amples informations sur les options des menus Sélectionner un Traitement et Sélectionner un Plug-in, voir le
chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 288.
La barre d’aperçu
Début de l’Événement
Point de Synchronisation
Sélection
Fin de l’Événement
L’affichage de la forme d’onde et l’échelle de
niveau
Zone de visualisation
La barre d’aperçu affiche le clip dans son entier. La section dont la forme d’onde est affichée dans l’écran principal de l’Éditeur d’Échantillons (la zone de visualisation) est
représentée par un rectangle dans la barre d’aperçu. L’intervalle de sélection actuel est également affiché. Quand
le bouton “Montrer l’Événement Audio” est activé dans la
barre d’outils, le début et la fin de l’événement ainsi que le
point de synchronisation sont également affichés dans la
barre d’aperçu.
• Pour visualiser les autres sections du clip, déplacez la
zone de visualisation sur la barre d’aperçu.
Cliquez dans la moitié inférieure de la zone de visualisation et faites-la
glisser vers la gauche ou la droite.
L’affichage de forme d’onde présente une image de la
forme d’onde du clip audio édité. Cet affichage tient
compte du style d’image de forme d’onde défini dans la
312
L’Éditeur d’Échantillons
boîte de dialogue des Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), voir “Ajuster l’aspect des conteneurs et
des événements” à la page 66. À gauche se trouve une
échelle de niveaux indiquant l’amplitude de l’audio.
Les options suivantes, concernant l’Éditeur d’Échantillons,
sont disponibles dans le sous-menu Zoom du menu Édition et du menu contextuel :
Option
Description
• Vous pouvez choisir d’afficher ce niveau en pourcentage ou en dB.
Zoom Avant
Zoom avant d’un cran, centré sur la position du curseur.
Pour ce faire, ouvrez le menu local de l’échelle de niveau situé en haut de
l’échelle de niveau et sélectionnez l’une des options proposées.
Zoom Arrière
Zoom arrière d’un cran, centré sur la position du curseur.
Zoom Arrière
Complet
Zoom arrière afin que tout le clip soit visible dans l’éditeur.
Zoomer sur la
Sélection
Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection
occupe tout l’écran.
Zoomer sur la
Sélection (horiz.)
Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection
occupe tout l’écran.
Zoom sur
l’Événement
Zooms avant de façon à ce que l’éditeur affiche la section du clip correspondant à l’événement audio édité.
Cette option n’est pas disponible si vous avez ouvert
l’Éditeur d’Échantillons depuis la Bibliothèque (auquel
cas tout le clip sera ouvert pour être édité, et non pas
un événement).
Zoom Avant/
Arrière Vertical
Identique, mais en utilisant le curseur de zoom vertical
(voir-ci-dessus).
Annuler/Rétablir
Zoom
Ces options permettent d’annuler ou de refaire la dernière opération de zoom.
• Sélectionnez l’option “Afficher Axes des Demi-Niveaux”
dans le menu contextuel de l’affichage de forme d’onde si
vous désirez afficher les axes de niveau médian.
Axe de demi-niveau
• Quand l’onglet VariAudio est activé (voir “VariAudio” à
la page 330), vous pouvez également zoomer en maintenant [Alt]/[Option] et en délimitant un rectangle de sélection autour des segments sur lesquels vous désirez
zoomer. Vous pouvez faire un zoom arrière en maintenant
[Alt]/[Option] et en cliquant dans une zone vide de la
forme d’onde.
• Le réglage de zoom actuel est indiqué dans la ligne
d’infos, sous la forme d’une valeur en “échantillons par
pixel”.
Opérations
Zoomer
Le zoom dans l’Éditeur d’Échantillons suit la procédure de
zoom standard, mais avec quelques nuances dont il vous
faut tenir compte :
• Le curseur de zoom vertical change l’échelle verticale
relativement à la hauteur de la fenêtre de l’éditeur, d’une
façon similaire au Zoom sur la forme d’onde dans la fenêtre Projet (voir “Zoom et Options de Visualisation” à la
page 63).
Le zoom vertical sera également affecté si la préférence “Outil Zoom en
Mode Standard : Zoom Horizontal Uniquement” (page Édition–Outils) est
désactivée et que vous tracez un rectangle avec l’outil Zoom.
 Vous pouvez faire un zoom avant horizontal jusqu’à une
échelle inférieure à un échantillon par pixel ! C’est nécessaire pour dessiner à l’aide du Crayon, voir “Dessiner dans
l’Éditeur d’Échantillons” à la page 319.
• Si vous avez fait un zoom avant jusqu’à un échantillon
par pixel ou moins, l’aspect des échantillons dépendra de
l’option “Interpoler les Images Audio” dans la boîte de dialogue Préférences (page Affichage d’Événements–Audio).
Si l’option est désactivée, les valeurs d’échantillons seront dessinées
comme des “marches”. Si elle est activée, elles seront interpolées de façon à former des “courbes”.
313
L’Éditeur d’Échantillons
Écoute
À l’aide des raccourcis clavier
Bien que vous puissiez utiliser les commandes de lecture
habituelles pour relire de l’audio alors que l’Éditeur
d’Échantillons est ouvert, il est souvent pratique de pouvoir écouter uniquement l’audio édité.
Si vous activez l’option “[Espace] déclenche la pré-écoute
locale” dans la boîte de dialogue Préférences (page
Transport), vous pouvez utiliser la barre [Espace] pour
l’écoute. Cela revient à cliquer sur l’icône Audition de la
barre d’outils.
 Lors de l’écoute, l’audio est directement routé vers la
Control Room (si celle-ci est activée) ou vers le bus de
Mixage principal (le bus de sortie par défaut). Pour en savoir plus sur le routage, voir “Routage” à la page 185.
Le fait de cliquer sur l’outil Audition de la barre d’outils relit
l’audio édité, en respectant les règles suivantes :
• Si vous avez fait une sélection, celle-ci sera relue.
• En l’absence de sélection et quand l’option “Afficher événement” est désactivée, la lecture débute à l’emplacement actuel du curseur.
• Si le bouton Audition de la Boucle est activé, la lecture continuera de manière répétitive jusqu’à ce que vous le désactiviez.
Sinon, la section n’est relue qu’une seule fois.
 Un bouton Jouer distinct a été prévu pour l’écoute des
régions, voir “Écouter des régions” à la page 318.
 Les raccourcis clavier “Déclencher Pré-écoute” et
“Arrêter Pré-écoute” de la catégorie Média dans la boîte
de dialogue Raccourcis Clavier sont également pris en
charge par l’Éditeur d’Échantillons. Ces raccourcis clavier
permettent de stopper la lecture en cours, que vous soyez
en mode de lecture normale ou en mode d’écoute.
Écoute dynamique (Scrub)
L’outil Scrub (Écoute dynamique) vous permet de vous repérer dans l’audio en le lisant vers l’avant ou l’arrière à
n’importe quelle vitesse :
1. Sélectionnez l’outil Scrub.
2. Cliquez dans l’affichage de forme d’onde et maintenez
le bouton de la souris enfoncé.
Le curseur de projet vient se placer à l’endroit où vous avez cliqué.
Au moyen de l’outil Haut-Parleur
Si vous cliquez quelque part dans l’affichage de forme
d’onde avec l’outil Haut-Parleur (“Lecture”) en maintenant
le bouton de la souris enfoncé, le clip sera lu à partir de
l’endroit où vous avez cliqué. La lecture continuera
jusqu’au relâchement du bouton.
Au moyen de Feedback Acoustique
Si vous activez le bouton “Feedback Acoustique des Hauteurs” dans la barre d’outils, les données audio seront lues
quand vous les éditez verticalement, c’est-à-dire quand
vous modifiez la hauteur. Vous pouvez ainsi entendre facilement vos modifications.
3. Faites glisser vers la gauche ou la droite.
Les données audio sont lues. La vitesse de lecture (et donc la hauteur du
son restitué) dépend de la rapidité à laquelle vous faites glisser le pointeur.
Réglage du point de synchro
Le point de synchronisation est un marqueur situé dans un
événement audio. Il sert de position de référence lorsque
vous déplacez des événements avec le Calage activé, afin
que ce point de synchro soit “magnétique” en fonction de
la valeur de calage choisie.
Par défaut, le point de synchro est placé au début de
l’événement audio, mais il est souvent utile de le placer à
un endroit “significatif” de l’événement, comme un temps
fort par exemple.
314
L’Éditeur d’Échantillons
Pour régler le point de synchronisation, procédez ainsi :
1. Activez l’option “Montrer l’Événement Audio” de la
barre d’outils, afin que l’événement soit affiché dans l’éditeur.
2. Si nécessaire, défilez jusqu’à ce que l’événement soit
visible, puis repérez l’étiquette “P” dans l’événement.
Si vous n’avez pas encore réglé le point de synchro, celui-ci est placé au
début de l’événement.
3. Cliquez sur le fanion “P” et déplacez-le à l’endroit désiré.
Vous pouvez également régler le point de synchro en plaçant le curseur
de projet à l’endroit souhaité, puis en sélectionnant “Point de Synchronisation au Curseur” dans le menu Audio.
!
Les événements et les clips peuvent avoir différents
points de synchronisation. Si vous ouvrez un clip depuis la Bibliothèque, vous pouvez éditer le point de
synchro du clip. Si vous ouvrez un clip depuis la fenêtre Projet, vous pouvez éditer le point de synchro
de l’événement. Le point de synchronisation du clip
est utilisé comme modèle pour le point de synchronisation des événements. Toutefois, c’est le point de
synchronisation des événements qui est pris en
compte lors du calage.
Faire des sélections
Pour sélectionner une partie de l’audio dans l’Éditeur
d’Échantillons, cliquez et faites glisser le pointeur avec
l’outil de Sélection d’Intervalle.
Un intervalle sélectionné
Le point de synchro sera alors placé là où se trouve le curseur de projet. Cette méthode peut également être utilisée dans la fenêtre Projet et l’Éditeur de Conteneurs
Audio.
Il est également possible de définir un point de synchro
pour un clip (pour lequel il n’existe encore aucun événement).
!
Lorsque vous définissez le départ de la grille dans
l’onglet Définition, le point de synchro est placé sur
le départ de la grille (voir “Réglage manuel” à la page
321).
Pour ouvrir un clip dans l’Éditeur d’Échantillons, doublecliquez dessus dans la Bibliothèque. Après avoir défini le
point de synchronisation, vous pouvez insérer le clip dans
le projet à partir de la Bibliothèque ou de l’Éditeur
d’Échantillons. Ce clip reprendra le point de synchronisation défini.
• Si l’option “Caler sur un Passage à Zéro” a été activée
dans la barre d’outils, le début et la fin de la sélection seront toujours placés sur des points de passage à zéro.
• Vous pouvez redimensionner la sélection en faisant glisser son bord gauche ou droit ou en cliquant avec la touche [Maj] enfoncée.
• La sélection actuelle est indiquée dans les champs correspondants de l’onglet Intervalle dans l’Inspecteur de
l’Éditeur d’Échantillons.
Vous pouvez régler la sélection avec précision en modifiant ces valeurs.
Notez que les valeurs sont relatives au point de départ du clip, et non à
l’échelle temporelle du projet.
315
L’Éditeur d’Échantillons
Au moyen du sous-menu Sélectionner
Option
Description
Voici les options que vous pouvez trouver dans le menu
Sélectionner de l’onglet Intervalle et dans le sous-menu
Sélectionner du menu Édition :
Du Bord Droit
de la Sélection
jusqu’au Curseur (menu Édition uniquement)
Déplace le bord droit de l’intervalle de sélection actuel
jusqu’au curseur de projet ou jusqu’à la fin du clip (si le
curseur se trouve à la droite du clip). Cette fonction
n’est pas utilisable sur tous les segments VariAudio.
Option
Description
Tout Sélectionner
Sélectionne le clip entier.
Édition des intervalles de Sélection
Désélectionner
Rien n’est sélectionné (la durée de sélection est à “0”).
Sélectionner la
Boucle
Sélectionne tout l’audio situé entre les délimiteurs gauche et droit.
Les sélections dans l’Éditeur d’Échantillons peuvent être
manipulées de plusieurs manières.
Sélectionner
l’Événement
Sélectionne uniquement l’audio dans l’événement édité.
Cette option est affichée en gris si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons depuis la Bibliothèque (auquel cas
tout le clip sera ouvert pour être édité, et non pas un événement).
Si l’onglet VariAudio est ouvert et que votre fichier audio
est divisé en plusieurs segments distincts (voir “Mode
Segments” à la page 332), tous les segments seront sélectionnés.
Délimiteurs à la
sélection (onglet Intervalle
uniquement)
Place les délimiteurs afin d’englober la sélection actuelle. Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou défini un intervalle
de sélection.
Se Caler sur la
sélection (onglet Intervalle
uniquement)
Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sélection actuelle. Pour que cette option soit disponible, il
faut avoir sélectionné un ou plusieurs événements ou un
intervalle.
Jouer en boucle
la sélection (onglet Intervalle
uniquement)
Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle
et reprend au début à chaque fois que la fin de la sélection est atteinte.
Si vous tentez d’éditer un événement qui est en copie partagée (c’est-à-dire un événement faisant référence à un
clip utilisé dans d’autres événements du projet), il vous
sera demandé si vous voulez créer une nouvelle version
du clip.
• Sélectionnez “Nouvelle Version” si vous désirez que
l’édition n’affecte que l’événement sélectionné. Sélectionnez “Continuer” pour que l’édition affecte toutes les copies partagées.
 Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message”
dans la boîte de dialogue, toutes les éditions ultérieures
seront effectuées conformément à la méthode sélectionnée (“Continuer” ou “Nouvelle Version”). Vous pouvez
modifier ce réglage à tout moment via le menu local “En
cas de Traitement de Clips Partagés” dans la boîte de
dialogue Préférences (page Édition–Audio).
Du Début
Sélectionne tout l’audio situé entre le début du clip et le
curseur de projet.
jusqu’au Curseur (menu Édition uniquement)
• Toutes les modifications apportées au clip apparaissent
dans l’Historique des Traitements Hors Ligne, ce qui vous
permet de les annuler par la suite (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 301).
Du Curseur
jusqu’à la Fin
(menu Édition
uniquement)
Sélectionne tout l’audio situé entre le curseur de projet
et la fin du clip. Pour cela il faut que le curseur de projet
soit placé dans les limites du clip.
Couper, Copier et Coller
Hauteur égale toutes les
Octaves/
même Octave
Pour que cette fonction puisse s’appliquer, l’événement
audio doit avoir été analysé à l’aide des fonctions VariAudio et une ou plusieurs notes doivent être sélectionnées. Ces options permettent de sélectionner toutes les
notes de cet événement possédant la même hauteur
que les notes sélectionnées (dans la même octave ou
dans n’importe quelle autre).
Du Bord Gauche de la Sélection jusqu’au
Curseur (menu
Édition uniquement)
Déplace le bord gauche de l’intervalle de sélection en
cours jusqu’à la position du curseur de projet. Pour cela
il faut que le curseur soit placé dans les limites du clip.
Cette fonction n’est pas utilisable sur tous les segments
VariAudio.
Les commandes Couper, Copier et Coller (dans le menu
Édition situé dans l’onglet Traitement de l’Inspecteur de
l’Éditeur d’Échantillons ou dans le menu Édition général)
fonctionnent selon les règles suivantes :
• Sélectionner Copier copie la sélection dans le pressepapiers.
• Sélectionner Couper supprime la sélection du clip et la
place dans le presse-papiers.
La partie située à droite de la sélection sera déplacée vers la gauche afin
de remplir le vide.
316
L’Éditeur d’Échantillons
• Quand vous sélectionnez Coller, les données du
presse-papiers sont collées dans le clip.
Créer un nouveau clip ou fichier audio à partir de la sélection
Si des données sont sélectionnées dans l’éditeur, celles-ci sont remplacées par les données collées. S’il n’y a pas de sélection, les données
collées sont insérées à partir du curseur de projet. La partie située à
droite de cette ligne est déplacée afin de faire de la place aux données
collées.
Pour extraire une sélection d’un événement et créer un
nouveau clip ou un nouveau fichier audio, procédez de la
manière suivante :
Supprimer
Si vous sélectionnez Supprimer (dans le menu Édition de
l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le menu Édition général), la sélection du
clip sera supprimée. La partie située à droite de la sélection sera déplacée vers la gauche afin de remplir le vide.
Insérer un Silence
Quand vous sélectionnez “Insérer un Silence” (dans le
menu Édition de l’onglet Traitement de l’Inspecteur de
l’Éditeur d’Échantillons ou dans le sous-menu Intervalle du
menu Édition général) un silence de la même durée que la
sélection actuelle est inséré au début de la sélection.
• La sélection n’est pas remplacée, mais déplacée vers la
droite pour faire de la place.
Si vous voulez remplacer la sélection, utilisez la fonction “Silence” (voir
“Silence” à la page 297).
Traitement
Les fonctions de Traitement (du menu Sélectionner un
Traitement dans l’onglet Traitement de l’Inspecteur de
l’Éditeur d’Échantillons ou du sous-menu Traitement dans
le menu Audio) peuvent être appliquées aux sélections
dans l’Éditeur d’Échantillons, tout comme les effets (du
menu Sélectionner un Plug-in de l’onglet Traitement dans
l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou du sous-menu
Plug-ins dans le menu Audio). Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à
la page 288.
1. Définissez un intervalle de sélection.
2. Ouvrez le menu contextuel et sélectionnez “Convertir
la Sélection en Fichier” dans le sous-menu Audio.
Un nouveau clip est créé et ajouté à la Bibliothèque, et
une autre fenêtre de l’Éditeur d’Échantillons s’ouvre avec
le nouveau clip. Ce clip fera référence au même fichier
audio que le clip d’origine, mais il ne contiendra que
l’audio correspondant à l’intervalle de sélection.
Travail sur les régions
Les régions sont des sections à l’intérieur d’un clip. Le
principal intérêt des régions est l’enregistrement en Cycle,
dans lequel différentes “prises” sont mémorisées sous
forme de régions (voir “Enregistrer de l’audio en mode cycle” à la page 109). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour marquer des sections importantes dans le clip
audio. Vous pouvez faire glisser les régions dans la fenêtre Projet depuis l’éditeur ou la Bibliothèque, afin de créer
de nouveaux événements audio.
Le meilleur moyen de créer, éditer et gérer les régions est
de recourir à l’Éditeur d’Échantillons.
Création et suppression de régions
1. Sélectionnez l’intervalle à convertir en région.
2. Cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option Régions.
La liste des régions est affichée à droite.
Créer un nouvel événement à partir de la sélection à
l’aide du glisser-déposer
Pour créer un nouvel événement qui lira uniquement l’intervalle sélectionné, procédez ainsi :
1. Définissez un intervalle de sélection.
2. Faites glisser l’intervalle de sélection sur une piste
audio de la fenêtre Projet.
3. Cliquez sur le bouton Ajouter Région situé au-dessus
de la liste des régions (ou sélectionnez “Événement ou
Sélection comme Régions” dans le sous-menu Avancé du
menu Audio).
Une région sera créée, correspondant à l’intervalle sélectionné.
317
L’Éditeur d’Échantillons
4. Pour nommer la région, double-cliquez dessus dans la
liste et tapez un nouveau nom.
Grâce à cette procédure, il est possible de renommer les régions à tout
moment.
• Lorsque vous cliquez sur une région dans la liste de régions, cette région s’affiche instantanément dans l’Éditeur
d’Échantillons.
• Pour supprimer une région d’un clip, sélectionnez-la
dans la liste et cliquez sur le bouton Supprimer Région,
au-dessus de la liste.
Créer des régions à partir des repères
Si l’événement audio contient des repères calculés, vous
pouvez choisir de créer des régions automatiquement à
partir de ces repères. Cela peut s’avérer utile pour isoler
des sons enregistrés. Pour de plus amples informations
sur les repères, voir “Travailler avec des repères et des
tranches” à la page 326.
Édition des régions
La région sélectionnée dans la liste est affichée en gris
dans l’affichage de forme d’onde et dans la barre
d’aperçu.
Écouter des régions
Vous pouvez écouter une région en la sélectionnant dans
la liste et en cliquant sur le bouton Relire Région au-dessus de la liste. Les régions seront relues une fois ou en
boucle, en fonction du réglage de l’outil Boucler de la
barre d’outils.
Vous pouvez également écouter une région en la sélectionnant dans la liste et en cliquant sur l’icône Audition
dans la barre d’outils. De cette manière, vous pouvez préécouter séparément différentes régions en cliquant dessus dans la liste ou en les sélectionnant avec les touches
fléchées haut/bas sur le clavier de votre ordinateur.
Faire des sélections à partir des régions
Si vous sélectionnez une région dans la liste et cliquez sur
le bouton Sélectionner Région (au-dessus de la liste), la
section correspondante du clip audio sera sélectionnée
(comme si vous l’aviez sélectionnée avec l’outil de Sélection d’Intervalle) et zoomée. C’est très pratique si vous voulez appliquer un traitement uniquement à une région, etc.
 Vous pouvez également double-cliquer sur une région
dans la Bibliothèque, afin que le clip audio correspondant
s’ouvre dans l’Éditeur d’Échantillons, avec la zone de la
région automatiquement sélectionnée.
Créer de nouveaux événements audio à partir de régions
Pour créer de nouveaux événements audio à partir de régions en employant le glisser-déposer, procédez ainsi :
1. Dans la liste, cliquez sur la région et maintenez le bouton de la souris enfoncé.
Il y a deux moyens d’éditer les positions de début et de fin
d’une région :
• Cliquer et faire glisser les poignées de début et de fin
de la région dans l’affichage de forme d’onde (avec n’importe quel outil).
Lorsque vous survolez les poignées avec le pointeur, celui-ci se transforme automatiquement afin de vous indiquer que vous pouvez déplacer
les poignées.
• Éditer les positions de début et de fin dans les champs
correspondants de la liste des régions.
Les positions sont affichées dans le format d’affichage configuré pour la
règle et la ligne d’infos, mais elles sont relatives au point de départ du
clip audio, et non à l’échelle temporelle du projet.
2. Faites glisser la région jusqu’à la position désirée dans
le projet puis relâchez le bouton de la souris.
Un nouvel événement est créé.
• Vous pouvez également utiliser la fonction “Convertir
les Régions en Événements” dans le sous-menu Avancé
du menu Audio (voir “Opérations sur les régions” à la
page 87).
Exporter des régions sous forme de fichiers audio
Si vous créez une région dans l’Éditeur d’Échantillons, la
région peut ensuite être exportée sur le disque sous forme
d’un nouveau fichier audio. Cette opération s’effectue depuis la Bibliothèque, voir “Exporter des régions sous
forme de fichiers audio” à la page 360.
318
L’Éditeur d’Échantillons
Dessiner dans l’Éditeur d’Échantillons
Calage
Il est possible d’éditer le clip audio au niveau de l’échantillon, en dessinant à l’aide de l’outil Crayon. Ceci peut être
utile pour éditer manuellement un défaut ou un clic, etc.
Procédez comme ceci :
1. Faites un Zoom avant jusqu’à avoir une valeur de
Zoom inférieure à 1.
Cela signifie qu’il y aura plus d’un pixel par échantillon.
2. Sélectionnez l’outil Crayon.
3. Cliquez et dessinez à la position désirée dans l’affichage de forme d’onde.
Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, la section éditée est automatiquement sélectionnée.
 L’outil Crayon ne peut pas être utilisé quand l’onglet
VariAudio est ouvert.
Options et réglages
Montrer l’événement audio
Lorsque le bouton “Montrer l’Événement Audio” est activé
dans la barre d’outils, la section qui correspond à l’événement édité est mise en surbrillance dans l’affichage de
forme d’onde et dans la barre d’aperçu. Les sections du
clip audio qui sont “en dehors” de l’événement sont affichées sur un fond gris.
!
Ce bouton est uniquement disponible si vous avez
ouvert l’Éditeur d’Échantillons en double-cliquant sur
un événement audio dans la fenêtre Projet ou dans
l’Éditeur de Conteneurs Audio. Il n’est pas disponible si vous avez ouvert l’événement audio depuis la
Bibliothèque.
• Dans ce mode, vous pouvez régler le début et la fin de
l’événement dans le clip, en faisant glisser des poignées
de l’événement dans l’affichage de forme d’onde.
Lors de l’édition dans l’Éditeur d’Échantillons, la fonction
Calage vous aide à trouver les positions exactes en restreignant tout mouvement ou positionnement horizontal à
certaines positions de la grille. Pour activer/désactiver la
fonction Calage, il suffit de cliquer sur l’icône Calage dans
la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons.
 La fonction de Calage de l’Éditeur d’Échantillons est
indépendante du réglage de Calage dans la barre d’outils
de la fenêtre Projet ou des autres éditeurs. Elle n’a aucun
effet en dehors de l’Éditeur d’Échantillons.
Caler sur un Passage à Zéro
Lorsque cette option est activée, toutes les éditions s’effectuent sur des points de passage à zéro (positions dans
l’audio où l’amplitude est à zéro). Vous évitez ainsi toute
apparition de clics et autres parasites audio qui pourraient
survenir en cas de changements d’amplitude trop brusques.
 Si des repères ont été calculés, ils seront également
calés sur des passages à zéro.
 La fonction “Caler sur un Passage à Zéro” de l’Éditeur
d’Échantillons est indépendante de la même fonction
dans la barre d’outils de la fenêtre Projet ou dans les
autres éditeurs. Elle n’a aucun effet en dehors de l’Éditeur
d’Échantillons.
Défilement Automatique
Lorsque l’option de Défilement Automatique est activée
dans la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons, l’affichage de forme d’onde défile pendant la lecture, afin que
le curseur de projet reste toujours visible dans l’éditeur.
 Ce réglage est indépendant du réglage de Défilement
Automatique de la barre d’outils de la fenêtre Projet ou
des autres éditeurs.
319
L’Éditeur d’Échantillons
AudioWarp : Correspondance du
Tempo et de l’audio
L’AudioWarp regroupe les fonctions de modification de la
durée en temps réel de Nuendo. Les principales fonctions
AudioWarp permettent d’adapter le tempo de toute boucle audio au tempo du projet et d’aligner sur un tempo fixe
un clip audio dont le tempo est fluctuant.
Mode Musical
Pour adapter le tempo d’une boucle audio à celui du projet, vous devez normalement travailler avec des boucles
dont les temps sont réguliers. Quand c’est le cas, il vous
suffit d’activer le mode Musical dans la barre d’outils.
2. Activez le bouton Mode Musical de la barre d’outils.
Votre clip est automatiquement “warpé” et étiré pour s’adapter au tempo
du projet. Les règles reflètent ce changement.
Le mode Musical est une des fonctions AudioWarp essentielles. Il vous permet de verrouiller les clips audio sur
le tempo du projet au moyen de la modification de durée
en temps réel. C’est très utile si vous souhaitez utiliser des
boucles dans votre projet sans vous soucier du timing.
Lorsque le mode Musical est activé, les événements audio
s’adaptent aux changements de tempo de Nuendo, tout
comme s’il s’agissait d’événements MIDI.
Dans la fenêtre Projet, l’événement audio est à présent
accompagné d’un symbole de note et une double flèche
affichée dans le coin supérieur droit vous indique que le
Mode Musical est activé.
Vous pouvez activer le mode Musical à partir de l’onglet AudioWarp, de
l’onglet Définition et de la barre d’outils.
Il est également possible d’activer/désactiver le mode Musical depuis la Bibliothèque en cliquant dans la case adéquate de la colonne Mode Musical.
Procédez comme ceci pour aligner une boucle audio sur
le tempo du projet :
1. Importez la boucle dans le projet et double-cliquez
dessus pour ouvrir l’Éditeur d’Échantillons.
Si vous ouvrez l’onglet Définition et observez les règles, vous verrez que
la grille de tempo du projet (la règle du haut) et la grille de vos données
audio (la règle du dessous) ne sont pas alignées.
L’état du Mode Musical s’enregistre avec le projet. Ceci
vous permet d’importer des fichiers dans le projet avec le
mode Musical déjà activé. Le tempo est également enregistré lors de l’exportation des fichiers.
!
Nuendo est compatible avec les boucles ACID®.
Ces boucles sont des fichiers audio standard, mais intégrant des informations de tempo/durée. Lorsque
vous importez des fichiers au format ACID® dans
Nuendo, le mode Musical est automatiquement activé
et les boucles s’adaptent d’elles-mêmes au tempo du
projet.
320
L’Éditeur d’Échantillons
Réglage Auto
3. Activez le bouton Mode Musical de la barre d’outils.
Si vous désirez utiliser un fichier audio dont vous ne connaissez pas le tempo ou si le rythme de votre boucle n’est
pas régulier, il vous faudra d’abord changer la “définition”
de ce fichier audio. Pour ce faire, vous pouvez vous servir
de la fonction Réglage Auto de l’onglet Définition dans
l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons.
La fonction Réglage Auto quantifie automatiquement vos
données audio, c’est-à-dire que les transitoires sont placés exactement sur les valeurs de notes de la grille audio.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez l’Éditeur d’Échantillons et définissez un intervalle de sélection pour votre clip audio.
Pour ce faire, vous pouvez également définir un intervalle en configurant
le départ et la fin de l’événement audio.
Votre clip est automatiquement “warpé” et étiré pour s’adapter au tempo
du projet. Les règles reflètent ce changement.
Vous pouvez voir que le point de synchronisation des événements a été placé au début de l’intervalle sélectionné.
Si vous observez la règle du bas, vous verrez des lignes
rouges verticales. Celles-ci indiquent que vos données
audio ont été alignées sur les mesures et les temps.
Réglage manuel
Si votre boucle possède un rythme très inhabituel, il est
possible que la fonction automatique n’offre pas de très
bons résultats. Le cas échéant, il est préférable d’ajuster
manuellement la grille et le tempo de votre fichier audio.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez l’onglet Définition dans l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons et activez l’outil Réglage Manuel.
2. Sélectionnez une valeur adéquate dans le menu local
Grille.
Celui-ci détermine la résolution de la grille pour vos données audio. Les lignes verticales de la grille représentent les positions des mesures et les lignes verticales rouges les positions des temps.
2. Ouvrez l’onglet Définition et cliquez sur le bouton Réglage Auto.
Les transitoires sont placés exactement sur les valeurs de notes de la
grille audio.
3. Déplacez le pointeur de la souris vers le début du fichier audio jusqu’à ce que l’infobulle “Régler Début de la
Grille” apparaisse.
Le pointeur de la souris se transforme en double flèche afin de vous indiquer que vous pouvez éditer la grille temporelle du fichier audio.
321
L’Éditeur d’Échantillons
4. Cliquez et faites glisser le pointeur vers la droite afin
de fixer le début de la grille au premier temps fort, puis relâchez le bouton.
La règle du bas (celle de l’audio) change d’affichage en fonction de vos
éditions.
5. Écoutez le fichier afin de déterminer où doit commencer la seconde mesure de l’échantillon.
9. Occupez-vous maintenant des temps compris à l’intérieur des mesures et, si nécessaire, placez le pointeur de
la souris sur ces temps de manière à corriger leurs positions.
La fonction Régler position de Temps est représentée par une ligne bleu
clair. Faites-la glisser jusqu’à ce que la position du temps soit alignée sur
la forme d’onde, puis relâchez le bouton de la souris.
6. Dans la partie supérieure de la forme d’onde, placez le
pointeur de la souris sur la ligne verticale la plus proche
de la seconde mesure, de manière à afficher l’infobulle
“Modifier Grille” et une ligne verticale de couleur bleue.
La fonctionnalité de l’outil Réglage manuel change en fonction de sa position : si vous l’appliquez à une ligne verticale de la partie inférieure de la
forme d’onde, elle permet de définir la position de la mesure, voir plus
bas.
7. Cliquez et faites glisser la ligne verticale bleue vers la
gauche ou la droite, jusqu’à atteindre la position du premier temps fort de la seconde mesure, puis relâchez le
bouton de la souris.
Le commencement de la mesure suivante est fixé et toutes les mesures
qui suivent sont étirées ou compressées selon la même ampleur.
8. Vérifiez la position des mesures suivantes et, si nécessaire, placez le pointeur de la souris sur les lignes de la
grille dans la partie inférieure de la forme d’onde, de manière à faire apparaître l’infobulle “Régler position de Mesure (Déplacer les Mesures Suivantes)” et une ligne
verticale verte.
• Si vous n’êtes pas satisfait d’une édition, vous pouvez
maintenir une touche morte enfoncée et cliquer sur une ligne de la grille ajustée (mesure ou temps).
L’outil Gomme apparaît accompagné d’une infobulle vous indiquant que
vous pouvez supprimer votre édition.
Quand vous avez terminé, vous pouvez activer le Mode
Musical pour aligner votre boucle audio sur le tempo du
projet.
Vous pourrez ainsi définir les positions des mesures. Lorsque vous faites
glisser le pointeur de la souris, le début de la mesure suivante se règle et
le tempo de la mesure précédente est modifié.
322
L’Éditeur d’Échantillons
Application du swing
Si vous trouvez que la rythmique de vos données audio
est trop rigide, ce qui est souvent le cas quand on quantifie les données à l’aide de la fonction Réglage Auto, vous
pouvez lui appliquer du “swing”. Procédez comme ceci :
1. Activez le Mode Musical.
2. Dans l’onglet AudioWarp, sélectionnez la résolution
de grille qui vous convient dans le menu local Résolution.
Cette résolution détermine les positions auxquelles le swing sera appliqué. Si vous sélectionnez 1/2, le swing sera appliqué par intervalles de
blanches, si vous sélectionnez 1/4, il sera appliqué par intervalles de noires, etc.
Dans ce menu local se trouvent les diverses options qui
agissent sur la qualité audio de la modification de durée
en temps réel. Les préréglages suivants vous permettent
de définir manuellement les paramètres de Warp :
Option
Description
Batterie
Ce mode convient aux sons de percussion, car il ne changera
pas le timing de l’audio. Utiliser cette option pour de l’audio
modulé en hauteur conduirait à des effets indésirables. Dans
ce cas, vous pouvez essayer le mode Mix.
Pincé
À utiliser pour l’audio avec des transitoires et un spectre sonore relativement stable (par ex. instruments à cordes pincées).
Nappes
Utilisez ce mode pour de l’audio modulé en hauteur avec une
rythmique lente et un spectre sonore stable. Les effets indésirables seront limités, mais le signal perdra en précision rythmique.
3. Déplacez le fader de Swing vers la droite pour décaler
toutes les secondes positions sur la grille.
Chant
Ce mode a été prévu pour les signaux lents avec des transitoires et un caractère sonore bien marqué (comme les voix).
Vous obtiendrez une sensation de swing ou de flottement.
Mix
Selon la distance de laquelle vous déplacez le fader vers
la droite et en fonction de la résolution définie pour la
grille, cette fonction vous permet de paramétrer un swing
allant de la blanche à la quadruple croche.
Ce mode préserve le rythme et réduit les effets indésirables
de l’audio modulé en hauteur qui ne correspond pas aux critères précédents (c’est-à-dire ayant un caractère sonore moins
homogène).
Option sélectionnée par défaut pour les signaux audio non
classés.
Avancé
Permet un ajustement manuel des paramètres de modification de la durée. Par défaut, les réglages qui sont affichés
lorsque vous ouvrez cette boîte de dialogue sont ceux utilisés
par le dernier préréglage (sauf si le mode Solo a été sélectionné, voir ci-dessous). Les réglages Avancé sont décrits en
détails à la suite de ce tableau.
Solo
Ce mode préserve le timbre du signal audio. Il ne doit être utilisé que pour les enregistrements monophoniques (solo d’instruments à vent/bois/cuivre ou solo vocaux, synthés
monophoniques ou instruments à cordes ne jouant pas d’harmonies).
Sélectionner un algorithme pour la lecture en
temps réel
Dans le menu local Algorithme de la barre d’outils, vous
pouvez sélectionner le préréglage d’algorithme qui sera
appliqué à la lecture en temps réel. Ce paramètre influe
sur les changements de Warp en Mode Musical, sur le
Warp Libre, sur le Swing, ainsi que sur le Warp et la modification de hauteur VariAudio (seul le préréglage Solo
peut être utilisé).
323
L’Éditeur d’Échantillons
Si vous avez sélectionné l’option Avancé, une boîte de
dialogue s’ouvre, dans laquelle vous pouvez régler manuellement les trois paramètres qui agissent sur la qualité
sonore de la modification de hauteur :
Vous pouvez également utiliser les onglets Warp pour effectuer d’autres “ajustements” après avoir activé le mode
Musical.
!
Paramètre
Description
Granulation
L’algorithme de modification de durée en temps réel scinde
l’audio en petits morceaux appelés “grains”. Ce paramètre
détermine la taille des grains. Si les données audio comportent de nombreux transitoires, vous devrez réduire la valeur
de Granulation pour obtenir de meilleurs résultats.
Chevauche- Le chevauchement est le pourcentage des grains qui se sument
perposent aux autres grains. Utiliser des valeurs élevées
pour l’audio ayant un caractère sonore stable.
Variance
La variance est également un pourcentage de la durée totale
des grains qui définit une variation de positionnement afin
que la surface de chevauchement sonne de manière régulière. Un réglage de Variance de 0 offre un son qui ressemble au time-stretch utilisé dans les premiers
échantillonneurs, alors que des valeurs plus élevées produisent des effets plus diffus (rythmiques) mais avec moins de
parasites audio.
Warp Libre
L’outil Warp Libre vous permet de créer des onglets Warp.
Les onglets Warp (Warp Tabs) sont une sorte de marqueur, de point d’ancrage, qu’on peut placer aux emplacements temporels musicalement significatifs dans un
événement audio, par exemple le premier temps de chaque
mesure. Si vous faites glisser des onglets Warp sur certains emplacements temporels dans le projet, l’audio sera
étiré en conséquence.
Lorsque vous activez ou désactivez le Mode Musical
ou quand vous sélectionnez une autre valeur de Résolution, toutes vos modifications Warp sont perdues.
Utilisation de l’outil Warp Libre
Les onglets Warp sont créés au moyen de l’outil Warp Libre dans l’onglet AudioWarp de l’Éditeur d’Échantillons,
mais peuvent aussi provenir de repères (voir “Créer des onglets Warp à partir de repères” à la page 326). Dans cet
exemple, nous allons montrer comment recaler un fichier
dont le tempo varie légèrement sur un tempo régulier, en
utilisant les onglets Warp. Cet exemple couvre les principales méthodes d’utilisation des onglets Warp et de l’outil
Warp Libre. Mais vous pouvez bien sûr utiliser les onglets
Warp pour d’autres opérations que l’alignement de premiers temps sur des emplacements de grille. L’outil Warp
Libre vous permet de littéralement “mettre aux dimensions”
n’importe quelle région à l’intérieur d’un échantillon, à n’importe quel emplacement !
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez dans l’Éditeur d’Échantillons un fichier que
vous désirez traiter.
2. Activez le bouton Caler sur un Passage à Zéro dans la
barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons.
Lorsque vous activez ce bouton, les onglets warp se calent sur les points
de passage à zéro et sur les repères (s’ils sont affichés).
3. Dans l’onglet Définition, cliquez sur le bouton Réglage
Auto.
4. Alignez le fichier audio de façon à ce que le premier
temps de la première mesure (dans l’événement audio)
démarre sur le premier temps d’une mesure dans le projet.
L’une des principales applications des onglets Warp est
la synchronisation du son et de l’image (voir le chapitre
“Édition de l’audio sur de l’image” à la page 586).
!
Quand l’onglet VariAudio est ouvert, seules les poignées de Warp sont affichées.
• Si le fichier audio ne commence pas sur un temps fort,
déplacez la poignée de début d’événement dans l’Éditeur
d’Échantillons pour modifier sa position dans la fenêtre
Projet, de façon à ce que le premier temps fort de l’échantillon soit aligné sur le premier temps d’une mesure de la
grille.
À présent, le premier temps musical est aligné sur le premier temps
d’une mesure du projet.
324
L’Éditeur d’Échantillons
L’étape suivante consiste à déterminer à quel endroit il est
nécessaire d’ajouter le premier onglet Warp. Activez le
clic du métronome sur la palette Transport et lisez votre
clip audio afin de déterminer à quels moments son tempo
s’écarte de celui du projet.
5. Lisez le fichier audio et cherchez à déterminer à quel
moment le premier temps d’une mesure de l’événement
audio ne correspond pas à la position adéquate sur la règle du projet.
Si vous avez des difficultés à repérer précisément l’emplacement dans
l’événement audio, vous pouvez utiliser l’outil Scrub et/ou zoomer sur
l’affichage.
6. Dans l’onglet AudioWarp, sélectionnez l’outil Warp
Libre, placez le pointeur sur la position du temps que vous
désirez régler, cliquez et maintenez le bouton enfoncé.
Édition des onglets Warp
Déplacer l’emplacement de destination des onglets
Warp existants
Pour déplacer la position de destination d’un onglet Warp
(et donc étirer ou compresser l’audio), sélectionnez l’outil
Warp Libre, placez le pointeur sur la ligne Warp dans la
forme d’onde, puis cliquez et faites glisser cette ligne.
Déplacer l’emplacement source des onglets Warp existants
Si vous désirez changer la position d’insertion d’un onglet
Warp dans l’audio, cliquez sur la poignée de l’onglet
Warp dans la règle, puis faites-la glisser. Ceci changera le
warping.
Lorsque vous survolez l’affichage de la forme d’onde avec le pointeur de
la souris, celui-ci se transforme en horloge, avec des flèches de chaque
côté et une ligne verticale au milieu.
7. Le bouton de la souris étant toujours enfoncé, faites
glisser l’onglet Warp à la position désirée sur la règle, puis
relâchez le bouton de la souris.
Un onglet Warp est ajouté et votre temps doit maintenant être parfaitement aligné sur la position correspondante dans le projet. Si vous n’avez
pas cliqué exactement sur la bonne position, vous pouvez la régler en faisant glisser la poignée.
 Si vous préférez, vous pouvez ajouter d’abord les onglets aux emplacements musicaux désirés, puis modifier
leurs emplacements ultérieurement – voir “Édition des onglets Warp” à la page 325.
À côté de la poignée de l’onglet Warp, un numéro apparaît dans la règle. Il indique le facteur de Warp, autrement
dit l’intensité de la modification de la durée. Des valeurs
supérieures à 1,0 indiquent que la région audio située
avant l’onglet est “dilatée”, tandis que des valeurs inférieures à 1,0 indiquent une “compression”.
8. Reprenez cette procédure pour aligner le premier
temps de chaque mesure sur l’emplacement correspondant dans la règle.
 Il n’est nécessaire d’ajouter des onglets Warp qu’aux
endroits où les premiers temps dérivent dans le temps par
rapport aux emplacements dans la règle, et/ou si vous
voulez fixer un onglet Warp de façon à ce qu’il ne soit pas
déplacé lors de l’édition d’autres points.
Désactivation des onglets Warp
Vous pouvez désactiver toutes les modifications Warp en
activant le bouton “Désactiver Modifications Warp” dans
l’onglet AudioWarp ou en configurant et utilisant le raccourci clavier “VariAudio - Désactiver Modifications
Warp” dans la boîte de dialogue des Raccourcis Clavier,
catégorie Éditeur d’Échantillons (voir “Raccourcis Clavier”
à la page 636).
Supprimer des onglets Warp
Pour supprimer un onglet Warp, maintenez la touche [Alt]/
[Option] enfoncée afin que le pointeur prenne la forme
d’une gomme, puis cliquez sur l’onglet Warp. Pour supprimer plusieurs onglets Warp, maintenez la touche [Alt]/
[Option] enfoncée tout en dessinant un rectangle de sélection.
325
L’Éditeur d’Échantillons
Réinitialiser les modifications Warp
Pour réinitialiser tous les changements effectués avec
l’outil Warp Libre, cliquez sur le bouton Réinitialiser dans
l’onglet AudioWarp. Ce faisant, vous réinitialiserez également le bouton “Désactiver Modifications Warp” dans le
même onglet.
 Si le Mode Musical est activé, seules les éditions effectuées avec l’outil Warp Libre seront réinitialisées.
• Créer de nouveaux fichiers à partir de tranches séparées, en
utilisant la fonction “Convertir sélection en fichier” du menu
Audio.
• Transposer la hauteur des tranches en temps réel et modifier
leur durée.
• Éditer les enveloppes des tranches.
 Les repères ne s’affichent dans la forme d’onde que si
l’onglet Repères est ouvert.
Créer des onglets Warp à partir de repères
Utilisation des repères
Vous pouvez également créer des onglets Warp à partir
de repères en sélectionnant “Créer Warp Tabs à partir
des Repères” dans le sous-menu Traitement Temps Réel
du menu Audio.
Le principal intérêt d’utiliser des repères pour découper
une boucle est de pouvoir ensuite l’adapter au tempo d’un
morceau, ou encore pour créer une situation permettant
de modifier le tempo du morceau tout en respectant le timing d’une boucle audio rythmique, exactement comme
quand on utilise des fichiers MIDI.
Travailler avec des repères et des
tranches
La détection de repères est une fonction spécifique de
l’Éditeur d’Échantillons. Elle permet de détecter les attaques des transitoires dans un fichier audio et d’attacher
un marqueur spécifique, un “repère”, à chacun de ces
transitoires. Ces repères permettent ensuite de créer des
“tranches”, chacune représentant, en théorie, un son séparé ou un “temps” dans une boucle (de batterie ou toute
autre boucle rythmique, le type de son sur lequel cette
fonction donne les meilleurs résultats). Une fois que vous
avez découpé avec succès les tranches de son, vous pouvez accéder à toute une série de fonctions utiles :
• Changer le tempo sans modifier la hauteur.
• Extraire le timing (une sorte de “table de Quantification
Groove”) d’une boucle de batterie. Vous pouvez ensuite appliquer la table de Quantification Groove pour quantifier d’autres
événements.
• Remplacer tel ou tel son isolé dans une boucle de batterie.
• Modifier le jeu d’une boucle de batterie sans pour autant modifier le feeling de base.
• Extraire des sons d’une boucle.
Vous pouvez encore modifier ces tranches dans l’Éditeur
de Conteneurs Audio. Vous pouvez par exemple :
• Supprimer ou rendre muettes des tranches.
• Modifier la boucle en réorganisant les tranches, en en remplaçant certaines ou en les quantifiant.
• Appliquer certains traitements ou effets à des tranches.
De quels fichiers audio peut-on partir ?
Voici quelques indications concernant les types de fichiers audio pouvant convenir à la pose de repères :
• Chaque son séparé dans la boucle doit posséder une
attaque assez marquée.
Les attaques lentes, les passages joués en legato, etc. peuvent ne pas
donner les résultats désirés.
• Un fichier audio mal enregistré peut se révéler difficile à
découper correctement.
Dans ce cas, essayez de normaliser le fichier ou de supprimer la Composante DC.
• Si les sons sont “noyés” dans des effets (par ex. délai
ou écho), des problèmes peuvent apparaître.
Calculer des repères et trancher une boucle
Avant de continuer, vérifiez si votre fichier audio peut être
tranché à l’aide de repères, voir plus haut. Procédez
comme ceci :
1. Ouvrez l’onglet Repères et sélectionnez une option
dans le menu local Utiliser.
Le menu local “Utiliser” de l’onglet Repères détermine quels repères seront visibles, c’est un outil pratique pour supprimer des repères inutiles.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Tout
Tous les repères seront visibles (en prenant en compte le réglage du curseur Sensibilité).
326
L’Éditeur d’Échantillons
Option
Description
1/4, 1/8,
1/16, 1/32
Seuls les repères qui sont proches des positions des valeurs
de note sélectionnées dans la boucle seront affichés (par
exemple proches des positions exactes des doubles-croches). Là aussi, le curseur Sensibilité est pris en compte.
Biais
(métrique)
Comme le mode “Tout”, mais tous les repères qui sont proches des divisions métriques paires (noires, croches, doubles-croches, etc.) ont un “regain de sensibilité” – ils sont
visibles même avec des réglages faibles du curseur de sensibilité. C’est pratique si vous travaillez sur un enregistrement
dense ou complexe avec beaucoup de repères, tout en sachant qu’il est basé sur une métrique stricte. Si vous sélectionnez le mode Biais (métrique), il sera plus facile de trouver
des repères proches des positions métriques (tout en gardant
les autres repères disponibles, avec des réglages de sensibilité plus élevés).
 Si vous sélectionnez l’une des options du menu local
Utiliser (à l’exception de “Tout”), une seconde règle affichant la structure musicale du fichier audio apparaîtra sous
la règle normale.
2. Déplacez le curseur de Sensibilité vers la droite pour
ajouter des repères ou vers la gauche pour supprimer des
repères inutiles jusqu’à ce qu’un son unique soit joué entre deux repères.
Si le but de ce découpage est de changer le tempo, vous aurez généralement besoin d’avoir autant de tranches que possible, mais jamais plus
d’une par “frappe” dans la boucle. Si vous désirez créer un groove, essayez de fixer à peu près une tranche par croche, par double-croche ou
selon l’intervalle adapté à la boucle, quel qu’il soit (voir “Créer des tables
de Quantification Groove” à la page 328).
L’étape suivante consiste à adapter la boucle au tempo du
projet réglé dans Nuendo.
3. Dans l’onglet Repères, cliquez sur le bouton Créer
Tranches ou sélectionnez “Créer Tranches Audio à partir
des Repères” dans le sous-menu Repères du menu Audio.
Il se produit ceci :
• La boucle est automatiquement adaptée au tempo du projet.
La durée de boucle définie est prise en compte. Si par exemple
la boucle durait une mesure, le conteneur sera redimensionné
de façon à ce que sa durée corresponde exactement à celle
d’une mesure, conformément au tempo défini dans Nuendo.
Pour ce faire, les tranches sont déplacées, mais elles restent à
la même distance les unes des autres dans le conteneur.
• Dans la Bibliothèque, le clip tranché sera affiché avec une
icône différente. Si vous faites glisser le clip tranché de la Bibliothèque vers une piste audio, un conteneur audio sera créé
et les tranches de ce conteneur seront alignées sur le tempo
du projet, comme ci-dessus.
4. Activez la lecture en boucle dans la palette Transport.
La boucle sera désormais relue de manière régulière au tempo réglé dans
le projet !
Repères et réglages de tempo
Le paramètre de base musicale et le tempo du projet déterminent comment vos boucles sont lues.
• Vérifiez que le bouton “Base Musicale” de la liste des
pistes ou de l’Inspecteur est bien activé (le bouton doit afficher un symbole de note – voir “Passer d’une base de
temps musicale à linéaire” à la page 69). Ainsi la boucle
suivra tous les changements de tempo éventuels.
• Si le tempo du projet est plus lent que le tempo d’origine de la boucle, vous entendrez peut-être de courts silences entre les événements de tranche du conteneur.
Pour y remédier, il vous faut utiliser la fonction Réduire les Espaces Vides
dans le sous-menu Avancé du menu Audio, voir “Réduire les Espaces Vides” à la page 329. Vous pouvez également activer des fondus auto sur la
piste audio correspondante. En paramétrant des fondus de sortie d’environ 10 ms, vous pourrez éliminer les clics entre les tranches lors de la lecture du conteneur. Voir “Fondus et fondus enchaînés automatiques” à la
page 133 pour les détails.
• L’Éditeur d’Échantillons se referme.
• L’événement Audio est “tranché” afin que les sections comprises entre les repères deviennent des événements séparés, se
référant tous au même fichier d’origine.
• L’événement audio est remplacé par un conteneur audio, contenant les tranches (double-cliquez sur le conteneur pour visualiser les tranches dans l’Éditeur de Conteneurs Audio).
!
Lorsque vous créez des tranches, tous les événements faisant référence au clip édité sont également
remplacés.
327
L’Éditeur d’Échantillons
• Si le tempo du projet est plus élevé que le tempo d’origine de la boucle, vous pouvez activer le fondu enchaîné
automatique pour la piste.
4. Pressez [Alt]/[Option] afin que le pointeur de la souris
devienne un Crayon puis cliquez juste avant le début du
son.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction Réduire les Espaces Vides dans ce
cas, voir “Réduire les Espaces Vides” à la page 329.
Un nouveau repère apparaît. Les repères ajoutés manuellement sont verrouillés par défaut.
• Si vous constatez qu’un repère a été placé trop loin du
début du son ou trop loin dans le son, vous pouvez le déplacer en le faisant glisser à la position désirée.
5. Écoutez les tranches en pointant dessus et en cliquant.
Le pointeur se change en icône de haut-parleur et la tranche correspondante est lue du début à la fin.
• Si vous entendez un seul son découpé en deux tranches, vous pouvez désactiver l’une des tranches en cliquant sur la poignée du repère correspondant.
Les tranches dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Ici, le tempo du projet était plus élevé que le tempo d’origine de la boucle – c’est pourquoi
les tranches se superposent.
Poser des repères manuellement
Si vous n’arrivez pas à obtenir le résultat désiré en réglant
la sensibilité, essayez de régler et d’éditer les repères manuellement.
Procédez comme ceci :
1. Zoomez dans la forme d’onde à l’endroit où vous désirez ajouter un repère.
2. Écoutez cette région avec l’outil d’édition des repères,
afin de vérifier que le début du son se trouve dans la vue.
3. Activez “Caler sur un Passage à Zéro” dans la barre
d’outils de l’Éditeur d’Échantillons.
En trouvant des points de passage à zéro dans la forme d’onde (endroits
où l’amplitude est proche de zéro), l’ajout manuel de tranches n’engendrera aucun bruit parasite. Tous les repères calculés par le programme
sont automatiquement placés sur des points de passage par zéro.
!
“Caler sur un Passage à Zéro” peut altérer le timing.
Dans certains cas, il est préférable de désactiver
cette option, en particulier si vous souhaitez simplement générer une table de quantification groove.
Néanmoins, si vous créez des tranches par la suite, il
sera nécessaire de recourir à des fondus auto.
La poignée du repère est alors réduite, et sa ligne verticale disparaît pour
indiquer que le repère est désactivé. Pour réactiver un repère désactivé,
cliquez à nouveau sur sa poignée.
• Si vous entendez des “doubles frappes” (par ex. une
frappe de caisse claire suivie de près par une frappe de
Charley dans une même tranche) vous pouvez ajouter manuellement d’autres repères ou déplacer le curseur de
Sensibilité vers la droite afin d’afficher le repère, puis verrouiller ce repère en maintenant la touche [Ctrl]/[Commande] ou [Maj] enfoncée et en cliquant sur sa poignée.
Les repères verrouillés sont affichés en couleur sombre. Après avoir verrouillé le repère vous pouvez ramener le curseur de Sensibilité à son réglage d’origine et le repère verrouillé restera visible. Vous pouvez
déverrouiller un repère verrouillé en cliquant sur sa poignée.
• Si vous désirez supprimer un repère, maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée et cliquez dessus. Si
vous désirez supprimer plusieurs repères, maintenez la
touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée et délimitez un rectangle de sélection.
Vous pouvez également maintenir la touche [Maj] enfoncée et cliquer
pour supprimer des repères.
Créer des tables de Quantification Groove
Vous pouvez générer des tables de Quantification Groove
à partir des repères que vous avez créés dans l’Éditeur
d’Échantillons. Cette quantification de Groove n’est pas
destinée à corriger des erreurs, mais à “prendre l’empreinte” d’un feeling rythmique. Pour cela, cette fonction
compare les données musicales que vous avez enregistrées avec un “groove” (une sorte de “grille temporelle” générée d’après le fichier), puis déplace, dans votre musique,
les notes appropriées de façon à faire correspondre leur ti-
328
L’Éditeur d’Échantillons
ming à celui du groove. Autrement dit, vous pouvez extraire
le timing d’une boucle audio et l’utiliser pour quantifier des
conteneurs MIDI (ou d’autres boucles audio, après les avoir
découpées).
Procédez comme ceci :
1. Vérifiez le tempo audio et définissez la grille audio.
2. Créez et modifiez les repères comme décrit précédemment dans ce chapitre.
Essayez de délimiter à peu près une tranche par croche, par double-croche ou selon l’intervalle adapté à la boucle. Vous pouvez vous aider des
options de valeurs de notes du menu local Utiliser (voir “Calculer des repères et trancher une boucle” à la page 326).
 Vous n’avez pas besoin de créer des tranches – il suffit de définir des repères.
3. Une fois que vous avez terminé de paramétrer les repères, cliquez sur le bouton Créer Groove dans l’onglet
Repères ou sélectionnez “Créer Quantification Groove à
partir des Repères” dans le sous-menu Repères du menu
Audio.
Le groove est alors extrait.
4. Si vous déroulez à présent le menu local Type de
Quantification dans la fenêtre Projet, vous trouverez en
bas de la liste une option supplémentaire portant le même
nom que le fichier dont vous avez extrait le groove.
Ce groove peut à présent être sélectionné comme base de quantification, comme toute autre valeur de quantification, voir “Les fonctions de
quantification” à la page 428.
5. Si vous voulez enregistrer ce Groove, ouvrez la boîte
de dialogue Réglage de la Quantification et enregistrez-le
sous forme de préréglage.
 Vous pouvez également créer des Grooves à partir
d’un conteneur MIDI en le faisant glisser sur la grille située
au milieu de la boîte de dialogue Réglage de la Quantification ou en sélectionnant “Conteneur vers Groove” dans le
sous-menu Quantification Avancée du menu MIDI.
Autres fonctions concernant les repères
Dans l’onglet Repères de l’Inspecteur dans l’Éditeur
d’Échantillons et dans les divers s sous-menus du menu
Audio, vous trouverez également les fonctions suivantes :
Créer Marqueurs
Si un événement audio contient des repères calculés,
vous pouvez cliquer sur le bouton Créer Marqueurs dans
l’onglet Repères afin d’ajouter un marqueur pour chaque
repère de la piste Marqueur active. Si votre projet ne contient pas de piste Marqueur, une piste de ce type sera
automatiquement ajoutée et activée (voir “Utilisation des
marqueurs” à la page 149). Les marqueurs peuvent vous
servir à vous caler sur des repères, par ex. pour employer
l’outil Time Warp (voir “L’outil Time Warp” à la page 501).
Créer Régions
Si un événement audio contient des repères calculés,
vous pouvez cliquer sur le bouton Créer Régions dans
l’onglet Repères afin de créer automatiquement des régions à partir des repères. Cela peut s’avérer utile pour
isoler des sons enregistrés.
Créer Événements
Si vous désirez simplement créer des événements séparés
en fonction des repères, il vous suffit de cliquer sur le bouton “Créer événements” dans l’onglet Repères et de recourir à la méthode de votre choix pour définir les repères.
 Les tranches ainsi créées apparaîtront sous forme
d’événements séparés dans la fenêtre Projet.
Réduire les Espaces Vides
Cette fonction du sous-menu Avancé du menu Audio
vous sera utile si vous avez tranché une boucle en vue
d’en modifier le tempo et que vous avez modifié le tempo
du projet. Si vous réglez le projet à un tempo inférieur à
celui de la boucle d’origine, des espaces vides apparaîtront entre les tranches – plus le tempo sera lent, plus les
espaces seront importants. Si vous réglez le tempo du
projet à une valeur supérieure au tempo d’origine de la
boucle, les tranches seront compressées par la fonction
de modification de la durée et elles se chevaucheront.
Dans un cas comme dans l’autre, vous pouvez utiliser la
fonction Réduire les Espaces Vides.
329
L’Éditeur d’Échantillons
Procédez comme ceci :
1. Réglez le tempo désiré.
2. Dans la fenêtre Projet, sélectionnez le conteneur qui
contient les tranches.
3. Dans le sous-menu Avancé du menu Audio, sélectionnez “Réduire les Espaces Vides”.
Une modification temporelle est alors appliquée à chaque tranche de façon à combler les trous apparus suite au ralentissement du tempo. Selon
la durée du conteneur et l’algorithme choisi dans la boîte de dialogue
Préférences (page Édition–Audio), ce processus peut prendre un certain temps.
4. La forme d’onde est redessinée, et les trous sont à
présent comblés !
Si vous ouvrez la Bibliothèque, vous verrez qu’un clip a été créé pour
chaque tranche.
Si vous décidez de changer à nouveau de tempo après
avoir utilisé la fonction “Réduire les Espaces Vides”, annulez cette opération et recommencez en utilisant le fichier
d’origine non modifié.
 Vous pouvez également utiliser la fonction Réduire les
Espaces Vides sur les événements audio dans l’Éditeur
de Conteneurs Audio ou dans la fenêtre Projet. Les événements audio seront étirés jusqu’à la position de départ
de l’événement suivant.
Mais comment ça marche ? Tout d’abord, la ligne vocale
est analysée et scindée en segments affichés selon une
représentation graphique des notes chantées. Une fois le
processus de détection terminé, les notes reconnues
peuvent être modifiées de façon entièrement “non-destructive” et chaque modification apportée aux données
audio peut être annulée.
VariAudio permet de modifier l’audio selon un axe vertical
(voir “Changer la hauteur” à la page 335) et horizontal
(voir “Warp de segments” à la page 338).
Comprendre l’affichage de la forme d’onde
dans VariAudio
Lorsque vous ouvrez des enregistrements de voix monophoniques dans l’Éditeur d’Échantillons et que vous activez
l’outil Segments ou Hauteur & Warp de l’onglet VariAudio,
votre signal audio est analysé et segmenté afin d’afficher
ses portions tonales, c’est-à-dire les notes chantées ou
jouées. Ce traitement est appelé segmentation. La segmentation permet d’associer facilement l’audio aux paroles
et d’introduire des changements de hauteur et de timing.
VariAudio
Grâce aux caractéristiques AudioWarp, l’édition du timing
Audio s’est grandement simplifiée. Toutefois, l’édition de
la hauteur était jusqu’alors limitée à de simples valeurs de
“transposition” numériques appliquées aux événements
ou aux conteneurs.
La fonction intégrée VariAudio a été conçue pour l’édition
des voix. En quelques clics, elle vous permet de modifier
individuellement la hauteur de chaque note sur les enregistrements de voix monophoniques et de corriger les
problèmes d’intonation et de timing. Cette fonction a été
développée et optimisée spécifiquement pour être utilisée
avec des enregistrements de voix monophoniques. Bien
que la détection et l’étirement de notes d’autres enregistrements audio monophoniques, tels que celles d’un saxophone, puissent très bien fonctionner, la qualité du
résultat final dépend grandement de la condition et de la
structure générale de la texture de l’enregistrement.
330
L’Éditeur d’Échantillons
Entre les différents segments il peut y avoir des “blancs”
dans lesquels des portions non-tonales ont été détectées :
Ces “blancs” peuvent être causés par des sons de respiration, par exemple.
Forme d’onde audio
Segments
Blanc
De plus, si vous déplacez le pointeur de la souris sur un
segment et que le facteur de zoom est suffisamment élevé,
la hauteur moyenne – le nom de la note et son accord précis en centièmes (centièmes de demi-ton) – sera indiquée
en haut du segment. Quand vous sélectionnez un segment, celui-ci s’affiche également dans la ligne d’infos.
Nom de la note
Au début de la forme d’onde, vous pouvez voir un “blanc” sans aucun
segment.
Accord précis en
Centièmes
Les hauteurs de note représentent la fréquence fondamentale perçue d’un son. La note La4 (A4) est perçue
comme étant de la même hauteur qu’une onde sinus de
440 Hz. La notation des hauteurs est une échelle de fréquence logarithmique. Le tableau ci-dessous montre la relation entre hauteur (nom de la note) et fréquence en Hz :
 La forme d’onde audio de l’onglet VariAudio est toujours affichée en mono, même si vous avez ouvert un fichier stéréo ou multicanal.
Do4
Do#4/
Réb4
Ré4
Ré#4/
Mib4
Mi4
Fa4
Fa#4/
Solb4
261.63
277.18
293.66
311.13
329.63
349.23
369.99
La position verticale d’un segment indique sa hauteur
moyenne. Si l’outil Hauteur & Warp est activé et que vous
survolez un segment avec le pointeur de la souris, un clavier de piano s’affiche et montre les hauteurs détectées.
Sol4
Sol#4/
Ab4
La4
La#4/
Sib4
Si4
Do5)
392.00
415.30
440.00
466.16
493.88
523.25
La hauteur moyenne d’un segment est calculée à partir de
sa courbe de micro-hauteur. Les courbes de micro-hauteur
représentent la progression de la hauteur de la portion tonale de l’audio.
Si vous déplacez le pointeur
de la souris sur
un segment…
Courbes de micro-hauteur
…un clavier de
piano s’affiche
dans la forme
d’onde.
La position horizontale d’un segment indique sa position
temporelle et sa durée.
Vous pouvez naviguer d’un segment à un autre à l’aide
des touches fléchées gauche/droite de votre clavier d’ordinateur.
331
L’Éditeur d’Échantillons
Vous pouvez faire un zoom avant sur les segments que
vous désirez éditer en maintenant [Alt]/[Option] tout en
dessinant un rectangle de sélection. Pour faire un zoom
arrière, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez dans une zone vide de la forme d’onde. Si vous
maintenez [Alt]/[Option] et faites un double-clic dans une
zone vide, l’affichage fera un zoom arrière afin de montrer
tous les segments.
• Si vous cliquez sur “Effectuer”, vos éditions s’appliqueront et vous perdrez vos données VariAudio.
Cliquez sur “Annuler” pour revenir à votre fichier audio sans appliquer les
changements.
Si vous appliquez un traitement hors ligne à un fichier contenant des données VariAudio, le message d’avertissement
suivant s’affichera :
Appliquer l’édition, traitements hors ligne et
VariAudio
Les éditions et traitements hors ligne suivants affectent la
durée du fichier audio et peuvent amener à une ré-analyse
des données audio :
• Les options du menu Sélectionner traitement de l’onglet
Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons (ou
du sous-menu Traitement du menu Audio) pouvant être
appliquées aux sélections.
• Les traitements d’effet à l’aide des options du menu Sélectionner plug-in de l’onglet Traitement de l’Inspecteur
de l’Éditeur d’Échantillons (ou du sous-menu Plug-ins du
menu Audio), voir le chapitre “Traitements et fonctions
audio” à la page 288.
• Couper, coller, supprimer (voir “Édition des intervalles
de Sélection” à la page 316) ou dessiner des notes (voir
“Dessiner dans l’Éditeur d’Échantillons” à la page 319).
!
En raison de la ré-analyse, toutes les données VariAudio présentes deviennent non valides. Il faut donc
toujours appliquer un traitement ou des éditions hors
ligne avant d’utiliser les fonctions VariAudio.
Quand vous appliquez une édition qui affecte l’audio luimême (en coupant des parties, etc.) à un fichier contenant
déjà des données VariAudio, le message d’avertissement
suivant apparaît :
• Si vous cliquez sur “Effectuer”, vos éditions s’appliqueront et vous perdrez vos données VariAudio.
Cliquez sur “Annuler” pour revenir à votre fichier audio sans appliquer les
changements.
• Si vous cliquez sur “Procéder et Garder”, vos éditions
seront appliquées. Toutes les données VariAudio du fichier audio seront conservées.
Les traitements hors ligne qui n’affectent pas nécessairement les données VarioAudio existantes sont les suivants : Enveloppe, Fondu d’Entrée/Sortie, Normaliser et Silence.
• Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message”
dans l’une ou l’autre de ces boîtes de dialogue d’avertissement avant de continuer, Nuendo utilisera toujours l’option sélectionnée.
Vous pouvez réactiver ces messages d’avertissement en désactivant les
options “Ne pas montrer de message d’alerte lors de l’édition de l’échantillon” ou “Ne pas montrer de message d’alerte lors du traitement hors ligne” dans la boîte de dialogue des Préférences (page VariAudio).
Mode Segments
Si vous activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio,
votre fichier audio sera analysé et divisé en plusieurs segments.
!
Du fait des données qui sont ajoutées pendant ce
processus, la taille de l’audio, et donc celle de votre
projet, peut augmenter. De plus, l’analyse des longs
fichiers audio peut prendre un certain temps.
332
L’Éditeur d’Échantillons
Lorsque vous désirez modifier la hauteur de l’audio incluant des portions non-tonales, par ex. des résonances
ou des effets sonores tels que la réverbération, il vous faudra peut-être éditer la segmentation afin d’inclure ces portions non-tonales dans les segments. Faute de quoi, les
modifications de hauteur affecteront uniquement les portions tonales.
L’édition de la segmentation implique de changer la position de départ et de fin d’un segment, de couper ou de
coller des segments et de les déplacer ou de les supprimer. Il suffit de sélectionner la section du fichier à modifier,
d’activer le mode Segments, et d’éditer la segmentation
de la section voulue. Si vous n’êtes pas satisfait de ces
changements, vous pouvez revenir en arrière à la segmentation d’origine (voir “Réinitialiser” à la page 339).
!
L’édition la segmentation implique toujours un recalcul de la hauteur des segments. Il est donc recommandé d’éditer la segmentation avant de modifier la
hauteur.
 En mode Segments, les segments sont affichés sur un
fond hachuré. Vous pouvez alterner entre le mode “Hauteur & Warp” et le mode “Segments” (voir “Outil Hauteur
& Warp” à la page 334) en appuyant sur la touche [Tab].
Les paragraphes suivants dressent la liste des corrections
pouvant être effectuées lorsque le mode Segments est
activé.
3. Cliquez et faites glisser le début ou la fin du segment
vers la gauche ou la droite.
La durée des segments change en conséquence. Comme la hauteur
moyenne est recalculée, le segment peut sauter vers le haut ou vers le
bas. Le calage ne sera pas pris en compte.
!
Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas
être calculée à cause d’une augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé.
 Vous ne pouvez faire glisser le début ou la fin du segment que jusqu’au début ou à la fin du segment suivant. Les
segments ne peuvent pas se chevaucher.
Couper un segment
Si vous constatez qu’un segment comporte plusieurs notes, procédez comme ceci :
1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio.
2. Déplacez le pointeur de la souris sur le bord inférieur
du segment que vous désirez couper.
Le pointeur de la souris devient une paire de ciseaux.
3. Cliquez sur la position désirée pour couper le segment.
Le segment est coupé en fonction du Calage.
Changer le point départ ou de fin de la note
!
Si vous trouvez qu’une note commence ou se termine trop
tôt ou trop tard, pas ex. lorsque la Reverb d’une note ou
d’une résonance n’est pas comprise dans le segment,
procédez comme ceci :
1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio.
Si la hauteur de segment résultante ne peut pas être
calculée à cause d’une augmentation des données
non-tonales, le segment est supprimé.
 Il y a une taille minimale pour les segments. De très
courts segments ne peuvent pas être coupés.
2. Pour changer la durée d’un segment, déplacez le
pointeur de la souris sur le début ou la fin du segment.
Le pointeur de la souris devient une double flèche.
333
L’Éditeur d’Échantillons
3. Cliquez et faites glisser le segment vers la gauche ou
la droite.
Coller des segments
!
Nous vous recommandons de corriger la segmentation avant le calcul de la hauteur. Si vous collez ensemble des segments après avoir changé leur hauteur
(ce qui inclut les modifications manuelles de hauteur,
Quantifier Hauteur et Ajuster Hauteur), vos modifications seront réinitialisées et les segments retrouveront
leur hauteur d’origine.
Si vous constatez qu’une note s’étale sur deux segments,
procédez comme ceci :
1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio.
2. Maintenez [Alt]/[Option] et déplacez le pointeur de la
souris sur le segment que vous désirez coller au suivant.
Le pointeur de la souris devient un tube de colle.
Le segment est déplacé en conséquence. Si plusieurs segments sont sélectionnés, ils seront tous déplacés ensemble. Le calage n’est pas pris en
compte.
!
Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas
être calculée à cause d’une augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé.
 Vous ne pouvez faire glisser le début ou la fin du segment que jusqu’au début ou à la fin du segment suivant.
Les segments ne peuvent pas se chevaucher.
Supprimer des segments
Parfois il peut s’avérer utile de supprimer des segments.
C’est le cas lorsque vous désirez que l’audio d’origine soit
lu, par ex. pour les portions non-tonales ou les résonances.
• Vous pouvez supprimer des segments en les sélectionnant en mode Segments, puis en appuyant sur [Arrière].
3. Cliquez pour coller ensemble le segment actif au suivant.
Si plusieurs segments sont sélectionnés, ils seront tous collés ensemble.
Le calage n’est pas pris en compte.
!
Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas
être calculée à cause d’une augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé.
Déplacer des segments horizontalement
Après la coupure d’un segment, il peut s’avérer nécessaire de déplacer les segments horizontalement, par
exemple si vous constatez qu’une note n’est pas à la
bonne position. Procédez comme ceci :
1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio.
2. Survolez le bord supérieur du segment avec le pointeur de la souris.
Le pointeur de la souris devient une double flèche.
Enregistrer la segmentation
La segmentation corrigée est enregistrée avec le projet,
aucune autre sauvegarde n’est nécessaire.
Outil Hauteur & Warp
Si vous activez le mode Hauteur & Warp dans l’onglet
VariAudio, vous pourrez changer la hauteur et le timing de
l’audio.
!
Avant de changer la hauteur ou le timing de vos segments, assurez-vous que les segments devant être
modifiés sont corrects (voir “Mode Segments” à la
page 332).
Vous pouvez éditer la hauteur et le timing des segments
audio afin de les corriger, mais également dans un but
créatif. VariAudio vous permet de changer la hauteur des
notes en toute liberté, et ainsi de modifier la mélodie en
préservant ou non le naturel du son. Par ailleurs, vous
pouvez changer le timing des données audio.
 En mode Hauteur & Warp, les segments sont affichés
sur un fond uni. Vous pouvez alterner entre le mode “Hauteur & Warp” et le mode “Segments” en appuyant sur la
touche [Tab].
334
L’Éditeur d’Échantillons
 Il existe certaines restrictions concernant la hauteur de
note la plus haute ou la plus basse possible. Vous ne pouvez pas choisir des hauteurs de note supérieures à DO5
(C5) et inférieures à Mi0 (E0).
Changer la hauteur
Si vous désirez éditer la hauteur d’un segment, procédez
comme ceci :
1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio.
2. Déplacez le pointeur de la souris sur le segment.
Le pointeur de la souris devient un symbole de main pour indiquer que
vous pouvez changer la hauteur du segment. Quand le facteur de zoom
est suffisamment élevé, une infobulle indique la hauteur de note détectée
et le pourcentage d’écart du segment par rapport à cette hauteur.
3. Faites glisser le segment vers le haut ou le bas à la
hauteur désirée puis relâchez la souris. Toutefois, faites
attention : plus la hauteur dévie de la hauteur d’origine,
moins vos données audio sonneront d’une façon naturelle.
Si l’algorithme Solo n’est pas déjà activé, un avertissement apparaît vous
informant que Nuendo l’a automatiquement sélectionné. La hauteur du
segment est modifiée en conséquence. Pendant que vous faites glisser, la
micro-courbe de hauteur d’origine du segment apparaît en orange. Si plusieurs segments sont sélectionnés, ils seront tous modifiés.
Vous pouvez également utiliser les touches fléchées haut/
bas du clavier de l’ordinateur pour éditer les hauteurs de
note.
Procédez comme ceci :
• Utilisez les touches fléchées haut/bas pour changer la
hauteur par pas d’un demi-ton.
• Maintenez [Maj] tout en utilisant les touches fléchées
haut/bas pour changer la hauteur par pas d’un centième.
Il existe trois modes différents permettant de déterminer
comment les notes se caleront sur une certaine hauteur.
Pour les activer, utilisez des touches mortes suivantes :
Option
Description
Touche morte par
défaut
Calage à une grille
absolue
Cale la hauteur du segment
sur le demi-ton suivant.
Néant
Calage à une grille
relative
Cale le segment par rapport [Ctrl]/[Commande]
à sa déviation actuelle par
centièmes : si la hauteur du
segment est Do3 (C3), sa
déviation 22 % et que vous le
déplacez d’un demi-ton vers
le haut, sa nouvelle hauteur
sera Do#3 (C#3) et il conservera sa déviation de 22 %.
Pas de Calage
Vous permet d’éditer librement la hauteur.
[Maj]
!
Si vous corrigez la hauteur d’événements audio avec
les options de Transposition (voir “Les fonctions de
transposition” à la page 142), la transposition sera
ajoutée aux modifications de hauteur que vous aurez
effectuées grâce à l’outil Hauteur & Warp, même si
cela n’est pas visible dans l’affichage de la segmentation.
Quantifier Hauteur
Vous pouvez également quantifier la hauteur audio vers
l’aigu ou le grave afin de réduire itérativement la déviation
à partir de la position la plus proche du demi-ton.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez les segments que vous désirez quantifier.
2. Déplacez le curseur Quantifier Hauteur vers la droite.
Les segments sélectionnés sont quantifiés de manière itérative.
 Il est possible de changer la touche morte par défaut
dans la boîte de dialogue des Préférences (page Édition–
Touches Mortes Outils).
Vous pouvez configurer un raccourci clavier pour la fonction Quantifier Hauteur dans la catégorie Éditeur d’Échantillons de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (voir
“Raccourcis Clavier” à la page 636). Lorsque vous utilisez
ce raccourci clavier, les segments sont directement quantifiés à la position du demi-ton suivant.
335
L’Éditeur d’Échantillons
Agir sur la micro-courbe de hauteur
Il arrive parfois que changer la hauteur de tout un segment
de note ne soit pas suffisant. Dans ce cas, vous devrez
modifier la façon dont la hauteur change à l’intérieur du
segment. Ceci est indiqué sur la micro-courbe de hauteur
(voir “Comprendre l’affichage de la forme d’onde dans
VariAudio” à la page 330).
!
La micro-courbe de hauteur affiche la progression
de la hauteur pour la portion tonale du segment. Pour
les portions non-tonales de l’audio, les courbes de
micro-hauteur ne peuvent pas être affichées.
Procédez comme ceci :
1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio.
3. Déplacez le pointeur de la souris sur le coin supérieur
gauche/droit du segment et faites glisser vers le haut ou le
bas afin de modifier la micro-courbe de hauteur.
La courbe de modulation changera uniquement entre le bord du segment et le point d’ancrage.
Déplacez le pointeur de la souris
sur le bord supérieur bord et cliquez
pour placer un point d’ancrage…
…si vous désirez uniquement
compenser la chute de hauteur
à la fin du segment.
• Si vous appuyez sur [Alt]/[Option] tout en faisant glisser
vers le haut ou le bas, le point d’ancrage sert d’axe autour
duquel la micro-courbe de hauteur peut pivoter.
2. Pour changer la micro-hauteur d’un segment, déplacez
le pointeur de la souris sur le coin supérieur gauche/droit
du segment.
Le pointeur de la souris devient une flèche haut/bas.
3. Faites glisser vers le haut ou le bas avec la souris pour
modifier la micro-courbe de hauteur.
Si vous placez un point d’ancrage…
…et appuyez sur [Alt]/[Option], le pointeur de
la souris se change en flèche diagonale…
Si la hauteur tombe à la fin du
segment…
…activez l’outil Hauteur & Warp,
pointez sur le coin supérieur droit
et faites glisser vers le haut.
Si vous désirez changer uniquement la modulation de
hauteur au début ou à la fin du segment, vous pouvez placer un “point d’ancrage” afin de spécifier quelle partie du
segment sera affectée. Procédez comme ceci :
1. Placez le pointeur de la souris sur le bord supérieur du
segment.
Le pointeur de la souris devient symbole en forme de I.
2. Cliquez sur à la position à laquelle vous désirez placer
le point d’ancrage.
Une ligne verticale apparaît là où vous avez cliqué. Un segment ne peut
avoir qu’un seul point d’ancrage.
…afin de vous indiquer que vous pouvez faire
tourner la courbe de micro-hauteur.
4. Répétez les étapes ci-dessus pour placer des points
d’ancrage et modifiez la micro-courbe de hauteur jusqu’à
ce que vous soyez satisfait du résultat.
• Si vous désirez supprimer un point d’ancrage d’un segment, maintenez [Alt]/[Option], placez le pointeur de la
souris sur le bord supérieur du segment jusqu’à ce qu’il se
change en tube de colle, puis cliquez.
Le point d’ancrage est supprimé.
336
L’Éditeur d’Échantillons
Ajuster Hauteur
Si vous désirez compenser la montée ou la descente de
certaines notes, c’est-à-dire la déviation de la microcourbe de hauteur par rapport à la hauteur représentative,
vous pouvez utiliser le curseur Ajuster Hauteur. Cette correction est très pratique lorsqu’une note est jouée avec un
dièse (montée de la hauteur) ou un bémol (la hauteur descend) à la fin. Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez les segments dont vous désirez corriger
la hauteur.
2. Déplacez le curseur Ajuster Hauteur vers la droite.
La hauteur des segments sélectionnés sera ajustée.
3. Appuyez sur une touche de votre clavier MIDI ou du
Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement) pour
changer la hauteur du segment.
La hauteur du segment change selon la note que vous jouez.
La fonction Entrée MIDI peut être utilisée dans deux
modes : mode Pause et mode Step. Pour passer de l’un à
l’autre, faites un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Entrée
MIDI :
• En mode Pause vous pouvez sélectionner des segments
séparés en cliquant dessus puis changer leur hauteur en
pressant une touche MIDI. Vous pouvez également sélectionner plusieurs segments et appuyer sur une touche
MIDI afin de changer la hauteur de plusieurs segments simultanément. Le premier segment sélectionné adoptera la
hauteur de la note MIDI que vous avez jouée. Les hauteurs
des autres segments sélectionnés seront modifiées selon
le même écart.
Cette micro-hauteur semble un peu bizarre. En déplaçant le curseur
Ajuster Hauteur vers la droite…
Le mode Pause est activé pour
l’Entrée MIDI.
…la micro-courbe de hauteur est ajustée.
Entrée MIDI
Vous pouvez modifier la hauteur à la volée en sélectionnant le segment que vous désirez modifier et en appuyant
sur une touche de votre clavier MIDI ou du Clavier Virtuel
(Nuendo Expansion Kit uniquement – voir “Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement)” à la page 97).
• En mode Step vous pouvez passer d’un segment à
l’autre en sélectionnant le premier segment que vous désirez modifier et en pressant une touche MIDI. Le segment
suivant sera alors automatiquement sélectionné. Ceci
vous permet de travailler d’une manière plus créative et de
développer par ex. des lignes mélodiques entièrement
nouvelles en MIDI.
Procédez comme ceci :
Le mode Step est activé pour
l’Entrée MIDI.
1. Après avoir corrigé la segmentation, sélectionnez le
segment dont vous désirez changer la hauteur.
2. Activez l’outil Hauteur & Warp et cliquez sur le bouton
Entrée MIDI.
4. Lorsque vous avez terminé, désactivez le bouton Entrée MIDI.
 Les données de contrôleur MIDI telles que le Pitchbend ou la Modulation seront ignorées.
337
L’Éditeur d’Échantillons
Warp de segments
!
Toute correction apportée à la segmentation doit
être appliquée avant le Warping de segments.
La correction temporelle, c’est-à-dire le warping au niveau
du segment, vous permet d’aligner un accent musical sur
une certaine position, ou encore, de modifier ou quantifier
le timing de segments isolés sur des enregistrements de
voix monophoniques. Lors du warping de segments audio,
des onglets Warp sont créés. Ceux-ci sont affichés dans
les onglets VariAudio et AudioWarp de l’Inspecteur de
l’Éditeur d’Échantillons. (Pour de plus amples informations
sur le warping de fichiers audio complets, voir “Warp Libre”
à la page 324.)
Pour “warper” un segment, procédez comme ceci :
1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio.
2. Pour changer la durée d’un segment, déplacez le
pointeur de la souris sur le début ou la fin du segment.
Le pointeur de la souris devient une double flèche et des onglets Warp
sont affichés dans la règle.
3. Faites glisser le début ou la fin du segment à la position désirée.
Si le bouton Calage est activé, le bord du segment se calera sur la grille.
Lorsque vous faites glisser le bord du segment, des onglets Warp apparaissent sur le bord de ce segment, mais également sur les bords du
segment adjacent afin d’indiquer quelles parties de l’audio ont été étirées/affectées.
 Les modifications de timing introduites de cette manière ne sont pas une adaptation au tempo du projet. Si
c’est ce que vous souhaitez faire, utilisez le mode Musical
(voir “AudioWarp : Correspondance du Tempo et de
l’audio” à la page 320).
• Pour changer la position d’insertion d’un onglet Warp
dans l’audio, cliquez sur la poignée de cet onglet Warp
dans la règle et faites glisser cette poignée. Ceci changera
le warping (voir “Édition des onglets Warp” à la page 338).
• Maintenez la touche [Maj] (par défaut) enfoncée pour
supprimer les onglets Warp. Pour supprimer un onglet
Warp, maintenez la touche morte d’outil enfoncée de manière à ce que le pointeur se transforme en gomme, puis
cliquez sur la poignée Warp.
• Si vous n’êtes pas satisfait de vos changements, vous
pouvez revenir au timing des segments sélectionnés en
choisissant l’option “Changements Warp” dans le menu
local Réinitialiser (voir “Réinitialiser” à la page 339).
Édition des onglets Warp
Dans certains cas, le début de la forme d’onde ne correspond pas au début d’un segment, par ex. lorsque l’audio
commence par des portions non-tonales comme des sons
de souffle (voir “Comprendre l’affichage de la forme d’onde
dans VariAudio” à la page 330). Mais lorsqu’il s’agit de warping, tout changement que vous désirez faire doit affecter la
forme d’onde dans son ensemble.
Vous pourriez bien sûr changer la segmentation pour arriver à cela, mais si vous désirez modifier la hauteur de
l’audio après coup, ceci affecterait également toutes portions non-tonales de l’audio. Si ce n’est pas ce que vous
désirez, procédez comme ceci :
1. Activez l’outil Hauteur & Warp et cliquez sur le bouton
Calage.
 Le Warping d’un segment changera également le
timing des segments adjacents.
Dans cet exemple le début du segment ne correspond pas au début de
la forme d’onde.
338
L’Éditeur d’Échantillons
2. Déplacez le pointeur de la souris sur le début du segment afin qu’il devienne une double flèche et faites glisser
le début du segment sur le début de la mesure.
Maintenant le début de la forme d’onde correspond à la
position de la mesure désirée.
Le bord du segment se cale sur la grille à la position exacte de la mesure.
Maintenant le début du segment correspond au début de
la mesure, mais nous voulons aussi que le début de la
forme d’onde corresponde au début de la mesure :
3. Survolez la poignée Warp dans la règle avec le pointeur de la souris afin qu’il se transforme en double flèche,
puis faites-le glisser sur le début de la forme d’onde.
Le fond est affiché en orange pour indiquer quelle partie de la forme
d’onde est affectée par le changement.
Il peut également s’avérer utile d’éditer les onglets Warp
quand vous modifiez la durée d’un segment qui a déjà subit un warping. Dans ce cas, l’édition des onglets Warp
peut vous aider à synchroniser à nouveau l’audio.
Réinitialiser
Ce menu local situé en bas de l’onglet VariAudio vous permet de réinitialiser les modifications effectuées à l’aide de
l’outil Hauteur & Warp. Vous pouvez également réinitialiser
les changements que vous avez effectués en mode Segments en réanalysant l’audio et en revenant à la segmentation d’origine. Les options suivantes sont disponibles :
Fonction
Description
Changements
de Hauteur
Quand vous sélectionnez cette option, les changements
de hauteur, et notamment les modifications de microhauteur effectuées avec l’outil Incliner Micro-Hauteurs,
sont réinitialisés soit pour les segments sélectionnés (s’il
y en a), soit pour tout le fichier.
Changements
Warp
Si vous sélectionnez cette option, les changements Warp
seront réinitialisés.
Changements
Hauteur +
Warp
Quand vous sélectionnez cette option, les changements
de hauteur, de micro-hauteur et Warp sont réinitialisés
soit pour les segments sélectionnés (s’il y en a), soit pour
tout le fichier.
Réanalyser
l’audio
Quand vous sélectionnez cette option, l’audio est réanalysé et tous vos changements de segmentation sont réinitialisés.
 Vous pouvez configurer des commandes clavier pour
les fonctions Réinitialiser et Réanalyser dans la catégorie
Éditeur d’Échantillons de la boîte de dialogue des Raccourcis Clavier (voir “Raccourcis Clavier” à la page 636).
339
L’Éditeur d’Échantillons
Écouter vos modifications
Vous pouvez écouter les résultats de vos modifications à
l’aide des méthodes suivantes :
• En activant Feedback Acoustique sur la barre d’outils.
Les segments sont lus de manière à ce que vous puissiez écouter facilement vos modifications de hauteur pendant l’édition.
• En utilisant l’outil Lecture de la barre d’outils.
• En utilisant les outils “Audition” et “Audition de la Boucle” de la barre d’outils.
 Avant d’extraire les données MIDI de vos données
audio, veillez à corriger la segmentation. Faute de quoi,
vous pourriez ensuite avoir à corriger d’éventuelles erreurs
de segmentation dans le conteneur MIDI. Les changements de transition ou de courbe de micro-hauteur et les
quantifications ou corrections de hauteur sont également
pris en compte.
Le résultat dépend fortement de la qualité et des caractéristiques de l’audio.
Procédez comme ceci :
• En utilisant la lecture en boucle de la fenêtre Projet.
1. Ouvrez l’onglet VariAudio.
Si vous désirez comparer le signal audio d’origine et modifié (c’est-à-dire entendre l’audio sans les modifications
de hauteur ou Warp), vous avez les possibilités suivantes :
2. Ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez “Extraire MIDI…”.
• Vous pouvez désactiver vos modifications de hauteur
en cliquant sur le bouton Désactiver Modifications de
Hauteur dans l’onglet VariAudio ou en configurant et utilisant le raccourci clavier “VariAudio - Désactiver Modifications de Hauteur” dans la boîte de dialogue Raccourcis
Clavier, à la catégorie Éditeur d’Échantillons (voir “Raccourcis Clavier” à la page 636).
3. Sélectionnez un mode d’extraction dans le menu local
correspondant afin d’inclure ou d’exclure les événements
de Pitchbend.
• Vous pouvez désactiver vos modifications Warp en cliquant sur le bouton Désactiver Modifications Warp dans
l’onglet AudioWarp ou en configurant et utilisant le raccourci clavier “VariAudio - Désactiver Modifications Warp”
dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, à la catégorie Éditeur d’Échantillons (voir “Raccourcis Clavier” à la
page 636).
La boîte de dialogue “Extraire MIDI” s’ouvre.
Les événements de Pitchbend sont des données de contrôleur MIDI qui s’enregistrent dans les fichiers MIDI. Ils
créent des transitions de hauteur entre les notes MIDI. Les
options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Seulement
Notes et pas de
données Pitchbend
Si vous sélectionnez cette option, seules les notes seront incluses dans le conteneur MIDI.
Notes et
Données Statiques Pitchbend
Si vous sélectionnez cette option, un événement de Pitchbend sera créé pour chaque segment. Sélectionnez
une valeur de Pitchbend comprise entre 1 et 24 dans le
champ Intervalle Pitchbend. Lorsque vous travaillez avec
un contrôleur MIDI externe, il peut s’avérer nécessaire de
le régler sur la même valeur.
Notes et Données Continues Pitchbend
Si vous sélectionnez cette option, des événements de
Pitchbend correspondant à la courbe de micro-hauteur
seront créés. Sélectionnez une valeur de Pitchbend comprise entre 1 et 24 dans le champ Intervalle Pitchbend.
Ce réglage doit correspondre au même paramètre sur votre contrôleur MIDI ou sur l’instrument VST connecté.
Bien que la représentation graphique de la courbe de pitchbend soit régulière, toutes les données de pitchbend
sont bien présentes sur cette courbe.
Fonctions – Extraire MIDI…
Cette fonction vous permet d’extraire un conteneur MIDI à
partir de vos données audio. Elle vous sera très utile si
vous souhaitez doubler une voix incluse dans un événement audio avec un instrument MIDI. Le conteneur MIDI
extrait peut ensuite être utilisé pour imprimer les notes à
partir de l’Éditeur de Partition (Nuendo Expansion Kit uniquement) ou pour les exporter sous forme de fichier MIDI
(voir “Exporter et Importer des fichiers MIDI standard
(SMF)” à la page 613).
340
L’Éditeur d’Échantillons
4. Ouvrez le menu local Destination et sélectionnez une
option pour déterminer où le conteneur MIDI sera placé.
Gel du traitement en temps réel
Les options suivantes sont disponibles :
Vous pouvez à tout moment “mettre à plat” tout traitement
en temps réel. Il peut y avoir deux buts à cela : économiser
de la puissance de calcul et optimiser la qualité sonore du
traitement. La fonction Mettre à plat prend en compte ce
qui suit :
Option
Description
Première Piste
Sélectionnée
Si vous sélectionnez cette option, le conteneur MIDI sera
placé sur la première piste MIDI ou d’instrument sélectionnée. Notez que tout conteneur MIDI provenant des
extractions précédentes et se trouvant sur cette piste
sera supprimé.
Nouvelle Piste
MIDI
Si vous sélectionnez cette option, une nouvelle piste MIDI
sera créée pour le conteneur MIDI.
Presse-Papiers du Projet
Si vous sélectionnez cette option, le conteneur MIDI sera
copié dans le presse-papiers afin que vous puissiez l’insérer à la position désirée sur une piste MIDI ou d’instrument dans la fenêtre Projet.
 Si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons depuis la
Bibliothèque et que le fichier audio ne fait pas partie de
votre projet, le conteneur MIDI sera inséré au début du
projet.
5. Cliquez sur OK.
Un conteneur MIDI sera créé.
 Si votre événement audio fait référence à une seule
section du clip audio, seul cette section sera extraite.
Vous pouvez également utiliser une commande clavier
pour extraire l’audio sous forme de données MIDI. Dans
ce cas aucune boîte de dialogue n’apparaît et les réglages
qui ont servi pour l’extraction précédente sont utilisés.
Pour de plus amples informations sur la manière de configurer les commandes clavier, veuillez vous reporter au
chapitre “Raccourcis Clavier” à la page 636.
• Modifications Warp (voir “Warp Libre” à la page 324 et
“Warp de segments” à la page 338), même si Contourner
(Bypass) est activé. Après une mise à plat, vos onglets Warp
seront perdus. Toutefois, vous pouvez annuler cette fonction
comme d’habitude.
• Les modifications de hauteur VariAudio (voir “Changer la hauteur” à la page 335), même si Contourner (Bypass) est activé.
Dans ce cas, l’algorithme Realtime (préréglage Solo) sera utilisé. Après une mise à plat, vos données VariAudio seront perdues. Toutefois, vous pouvez annuler cette opération.
• La transposition d’événements (voir “Transposer des conteneurs ou événements isolés à l’aide de la ligne d’infos” à la
page 146).
• Sélectionnez le ou les événements audio à traiter, puis
sélectionnez “Mettre à Plat” dans le sous-menu Traitement Temps Réel du menu Audio.
Utilisez également cette fonction avant d’appliquer un traitement hors ligne. Si vous appliquez la fonction Mettre à Plat, le logiciel crée automatiquement une copie du fichier d’origine dans la Bibliothèque, ce qui vous
permet toujours de retrouver si désiré l’état antérieur du clip audio.
Sélection d’un algorithme pour la mise à plat
Si vous aplatissez le traitement, vous pouvez utiliser l’algorithme MPEX 4 pour traiter les données audio, qui donne
souvent une meilleure qualité audio que le traitement en
temps réel. En dehors du traitement hors ligne, c’est la
seule façon d’obtenir un formant polyphonique qui conserve la correction de hauteur.
341
L’Éditeur d’Échantillons
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez le ou les événement(s) audio à traiter.
2. Sélectionnez “Mettre à plat” dans le sous-menu Traitement Temps Réel du menu Audio ou utilisez le bouton
correspondant dans l’onglet Traitement.
Si vous n’avez effectué aucune modification de hauteur, une boîte de
dialogue apparaît dans laquelle vous pouvez sélectionner un algorithme
pour ce traitement. Vous pouvez choisir soit l’algorithme MPEX 4, qui
donne la meilleure qualité audio possible, soit l’algorithme Realtime,
beaucoup plus rapide et économe en ressources processeur, mais d’une
qualité audio moindre (et qui réduira la Charge CPU).
Les préréglages Realtime peuvent être sélectionnés dans
le menu local Algorithme de la barre d’outils Éditeur
d’Échantillons, voir “Sélectionner un algorithme pour la
lecture en temps réel” à la page 323.
3. Sélectionnez un préréglage d’algorithme, puis cliquez
sur OK.
Une fois le traitement appliqué, toute boucle dont la durée a été modifiée
en temps réel ou transposée sera lue exactement de la même façon,
mais le mode Musical sera désactivé, et la correction de hauteur en
temps réel sera réglée sur 0.
Le clip audio est à présent redevenu comme tout autre
clip audio avant application du traitement en temps réel.
Autrement dit, il ne suit plus les changements de tempo.
La fonction de mise à plat est très utile une fois que vous
avez déterminé le tempo ou la tonalité d’un projet, mais
vous pouvez bien sûr toujours adapter les données audio
à une nouvelle tonalité ou à un nouveau tempo, si jamais
vous changez d’avis après coup. Si c’est le cas, il vaut
toujours mieux revenir au clip audio d’origine plutôt que de
relancer un traitement sur le fichier déjà traité.
 Cette boîte de dialogue ne s’ouvrira pas si le facteur
de modification de la durée n’est pas compris entre 0,5 et
2 ou si vous avez effectué des modifications de hauteur
VariAudio. Dans tous ces cas, l’algorithme Realtime sera
utilisé.
Déstretcher des fichiers audio
Pour l’algorithme MPEX 4, voici les paramètres de qualité
dont vous disposez :
 Notez que la transposition en temps réel (dans la ligne
d’infos) et le mode Musical ne sont pas supprimés par cela.
Option
Description
Preview
N’utilisez ce mode que pour la pré-écoute.
Mix Fast
Mode très rapide pour la pré-écoute. Fonctionne bien
pour des signaux musicaux mono ou stéréo composites.
Solo Fast
Utiliser ce mode pour des instruments solo (en mono) et
pour la voix.
Solo Musical
Comme ci-dessus mais de meilleure qualité.
Poly Fast
Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono
et polyphoniques. C’est le réglage le plus rapide donnant
de très bons résultats. Utilisez-le pour les boucles de
batterie, les mixages, les accords.
Poly Musical
Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono
et polyphoniques. Qualité de réglage par défaut recommandée par MPEX. Utilisez-le pour les boucles de batterie, les mixages, les accords.
Poly Complex
Réglage de haute qualité nécessitant une grande puissance de calcul, à réserver pour traiter les cas les plus
difficiles ou pour des facteurs d’étirement au-delà de 1,3.
En sélectionnant “Audio non stretché” depuis le sousmenu Traitement Temps Réel du menu Audio, vous pouvez supprimer toute modification de durée temps réel (obtenue par redimensionnement ou par onglets Warp).
Vous pouvez sélectionner l’option de menu “Audio non
stretché” selon que vous avez appliqué la modification de
durée au niveau de l’événement ou du clip :
• Si vous avez redimensionné un événement audio dans
la fenêtre Projet en utilisant “Changement de Taille avec
Modification de la Durée” (voir “Changement de Taille
avec Modification de la Durée” à la page 80), vous pourrez annuler la modification de durée en sélectionnant
l’événement dans la fenêtre Projet, puis en appliquant la
fonction “Audio non stretché”.
Vous supprimerez ainsi toute modification de durée et tous les onglets
Warp.
• Si vous avez saisi un tempo et/ou une durée dans la
barre d’outils, ces informations seront enregistrées pour le
clip source.
Auquel cas, les changements ne pourront pas être annulés grâce à l’option “Audio non stretché”.
342
L’Éditeur d’Échantillons
21
L’Éditeur de Conteneurs Audio
Présentation
Présentation de la fenêtre
L’Éditeur de Conteneurs Audio permet de visualiser et de
modifier les événements présents dans les conteneurs
audio. Il s’agit essentiellement du même type d’édition que
celle effectuée dans la fenêtre Projet : rien d’étonnant, dès
lors, à ce que ce chapitre se réfère souvent au chapitre
“Travail sur les projets” à la page 55.
Les conteneurs audio sont créés dans la fenêtre Projet,
d’une des manières suivantes :
• En sélectionnant un ou plusieurs événements situés sur
la même piste, puis en sélectionnant “Convertir les Événements en Conteneurs” dans le menu Audio.
• En collant deux événements audio (ou plus) sur la
même piste, avec le Tube de Colle.
• En dessinant un conteneur vide avec l’outil Crayon.
• En double-cliquant sur une piste audio, entre les délimiteurs gauche et droit.
Avec ces deux dernières méthodes, un conteneur vide est créé. Vous
pouvez ensuite ajouter des événements au conteneur en collant, ou par
glisser/déposer depuis la Bibliothèque.
Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs
Audio
Vous ouvrez l’Éditeur de Conteneurs Audio en sélectionnant un (ou plusieurs) conteneur(s) audio dans la fenêtre
Projet et en double-cliquant sur l’un d’eux. (Vous pouvez
aussi utiliser un raccourcis clavier pour cela, par défaut
[Ctrl]/[Commande]-[E].) L’Éditeur de Conteneurs Audio
peut afficher plusieurs conteneurs en même temps et
vous pouvez ouvrir plusieurs Éditeurs de Conteneurs
Audio à la fois.
 Double-cliquer sur un événement audio dans la fenêtre Projet ouvre l’Éditeur d’Échantillons (voir “Ouvrir l’Éditeur d’Échantillons” à la page 310).
La barre d’outils
Les outils, paramètres et icônes de la barre d’outils possèdent les mêmes fonctionnalités que dans la fenêtre Projet, aux différences suivantes près :
• Un bouton Solo (voir “Écoute” à la page 346).
• Des outils séparés pour l’écoute (Haut-Parleur) et l’écoute dynamique (Scrub), (voir “Écoute dynamique (Scrub)” à la page
347).
• Pas d’outil Ligne, ni de Tube de Colle, ni d’outil Couleur.
• Des icônes Jouer et Boucler, ainsi qu’une commande Volume
de l’Audition (voir “Écoute” à la page 346).
• Réglages de bouclage de piste local (voir “La fonction de
Boucle de piste locale” à la page 346).
• Les Contrôles de la liste de conteneurs permettent de les gérer s’il y en a plusieurs : Activer les conteneurs pour édition,
restreindre l’édition aux conteneurs actifs et afficher les limites
des conteneurs (voir “Manipulation de plusieurs conteneurs” à
la page 347).
 Vous pouvez personnaliser la barre d’outils, en cachant ou réorganisant ses éléments, voir “Usage des options de Configuration” à la page 627.
La règle et la ligne d’infos
La règle et la ligne d’infos ont la même apparence et les
mêmes fonctionnalités que leurs homonymes dans la fenêtre Projet.
• Vous pouvez sélectionner un format d’affichage distinct
pour la règle de l’Éditeur de Conteneurs Audio, en cliquant sur le bouton Flèche situé à sa droite puis en sélectionnant une option dans le menu local.
La liste des formats disponibles se trouve dans la section “La règle” à la
page 50.
344
L’Éditeur de Conteneurs Audio
À propos des bandes
Si vous augmentez la hauteur de la fenêtre de l’Éditeur, un
espace supplémentaire apparaîtra sous les événements
sélectionnés. C’est parce que un conteneur audio se divise verticalement en bandes.
• Dans le cas d’événements situés sur des bandes différentes, c’est l’événement situé sur la bande la plus basse
qui a priorité à la lecture.
Les sections “chevauchées” de l’événement supérieur ne sont pas lues,
puisque c’est l’événement situé sur la bande inférieure qui a la priorité.
Imaginez la situation suivante : Vous avez deux événements qui se superposent, et celui du dessus est audible
lors de la lecture. Que se passe-t-il si vous rendez muet
l’événement audible ?
Les bandes facilitent le travail avec plusieurs événements
audio sélectionnés dans un même conteneur. Si vous déplacez certains événements sur une autre bande, il vous
sera plus simple de les sélectionner et de les éditer.
• Pour placer un événement sur une autre bande sans le
déplacer accidentellement dans le sens horizontal, cliquez
dessus, puis maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée tout en le faisant glisser vers le haut ou vers le bas.
Superposition d’événements
On ne peut lire simultanément qu’un seul événement par
piste ! Autrement dit, si une piste contient des événements qui se superposent, que ce soit sur la même bande
ou sur des bandes différentes, elles se “couperont la parole”, selon les règles suivantes :
• Dans le cas d’événements situés sur une même bande,
ce sont celles qui sont visibles (au premier plan) qui sont
lues.
Pour faire passer des événements qui se superposent vers le haut ou
vers le bas, il suffit d’utiliser les fonctions “Placer en avant-plan” ou “Placer en arrière-plan” dans le menu Édition.
• Par défaut, vous n’entendez pas l’événement superposé
lorsque vous ren

Manuels associés