Steinberg Nuendo 6 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
1144 Des pages
Steinberg Nuendo 6 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’Emploi
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Christina Kaboth, Insa Mingers, Sabine Pfeifer, Benjamin Schütte
Traduction : Gaël Vigouroux
Ce document PDF a été amélioré pour être plus facile d’accès aux personnes malvoyantes. En raison
du grand nombre d’images qu’il contient et de leur complexité, veuillez noter qu’il n’a pas été possible
d’intégrer de descriptions textuelles des images.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et
n’engagent aucunement la responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit
dans ce document fait l’objet d’un Accord de Licence et ne peut être copié sur un autre support sauf
si cela est autorisé spécifiquement par l’Accord de Licence. Aucune partie de cette publication ne
peut être copiée, reproduite ni même transmise ou enregistrée, sans la permission écrite préalable de
Steinberg Media Technologies GmbH. Les détenteurs enregistrés de la licence du produit décrit ciaprès sont autorisés à imprimer une copie du présent document pour leur usage personnel.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs propriétaires
respectifs. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur le site www.steinberg.net/trademarks.
Date de publication : 30 janvier 2013
© Steinberg Media Technologies GmbH, 2013.
Tous droits réservés.
Table des Matières
10
Introduction
61
Travail sur des projets
10
10
10
À propos des versions du programme
À propos de Nuendo Expansion Kit
Conventions appliquées aux raccourcis
clavier
11
Tome I
Fonctions Détaillées
61
61
62
62
64
Création de nouveaux projets
Ouverture des projets
Fermeture des projets
Enregistrement des projets
Les fonctions d’archivage et de
sauvegarde
Options d’Action initiale
La boîte de dialogue Configuration du
Projet
Zoom et options d’affichage
Gestion des données audio
Écoute de conteneurs et d’événements
audio
Scrub audio
Édition de conteneurs et d’événements
Édition d’intervalles
Opérations sur les régions
La boîte de dialogue Historique des
Modifications
La boîte de dialogue Préférences
12
Configuration de votre système
12
20
22
22
23
26
27
Configuration audio
Configuration MIDI
Connexion d’un synchroniseur
Configuration de la partie vidéo
Optimisation des performances audio
La fenêtre VST Performance
L’option ASIO-Guard
28
VST Connexions
28
28
29
33
34
34
40
À propos de ce chapitre
La fenêtre VST Connexions
Configuration des bus
Configuration de voies de groupe et de
voies FX
À propos du monitoring
Instruments/effets externes
Opérations d’édition
43
La fenêtre Projet
43
46
46
51
53
53
55
55
57
60
Présentation de la fenêtre
La liste des pistes
L’Inspecteur
La barre d’outils
La barre d’état
La ligne d’infos
La barre d’aperçu
La règle
La fonction Calage
Défilement Automatique
67
68
71
76
77
77
78
92
96
97
99
101 Utilisation des pistes et des
couches
101
105
109
112
115
Configuration des pistes
Édition des pistes
Utilisation des couches
Organisation des pistes dans des pistes
répertoire
Diviser la liste des pistes
116 Lecture et palette Transport
116
117
121
123
Présentation
Opérations
Options et réglages
Le Clavier Virtuel
(Nuendo Expansion Kit uniquement)
126 Enregistrement
126
126
129
142
149
3
Présentation
Méthodes d’enregistrement de base
Spécificités de l’enregistrement audio
Spécificités de l’enregistrement MIDI
Options et réglages
155 Quantification de données MIDI et
audio
155
155
156
156
157
157
157
157
158
164
223 La MixConsole
223
226
230
Introduction
Quantification du début des événements
audio
Quantification AudioWarp
Quantification du début des événements
MIDI
Quantification de la longueur des
événements MIDI
Quantification de la fin des événements
MIDI
Quantification de plusieurs pistes audio
Quantification AudioWarp de plusieurs
pistes audio
Le Panneau de Quantification
Autres fonctions de quantification
232
238
253
256
258
262
262
263
264
266 La Control Room
165 Fondus, fondus enchaînés et
enveloppes
267
165
168
170
171
176
270
271
277
281
283
283
178
Création de fondus
Les boîtes de dialogue des fondus
Création de fondus enchaînés
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné
Fondus et fondus enchaînés
automatiques
Enveloppes d’événement
284
286
293
299
301
302
303
308
Introduction
Configuration de la piste arrangeur
Travailler avec les événements arrangeur
Mise à plat de la chaîne Arrangeur
Mode Live
Arranger votre musique sur une vidéo
189 Les fonctions de transposition
189
189
194
Introduction
Transposition musicale
Autres fonctions
Présentation
Effets d’insert
Effets Send
Utilisation de l’entrée side-chain
Utilisation d’effets externes
Édition des effets
Préréglages d’effets
Installation et gestion des plug-ins
d’effets
312 Instruments VST et pistes
d’instruments
312
312
198 Utilisation des marqueurs
198
200
206
211
215
Configuration des voies de la Control
Room
Ouvrir la Control Room
La Console de la Control Room
Le panneau Configuration
Voies cue et sends cue
La vue d’ensemble de la Control Room
Monitoring Direct et latence
284 Effets audio
179 La piste Arrangeur
179
179
181
184
187
188
Présentation
Configuration de la MixConsole
Navigation avec le clavier dans la
MixConsole
Utilisation de la section des faders
Utilisation des racks de voie
Liaison des voies
Vumètres
Utilisation des configurations de voie
Réinitialisation des voies de la
MixConsole
Ajout d’images
Ajout de notes pour une voie de la
MixConsole
Schémas de la MixConsole
Introduction
La fenêtre Marqueurs
Pistes Marqueur
Utilisation du Panneau ADR
Exportation et importation de marqueurs
312
315
318
318
321
321
326
327
4
Introduction
Voies d’instruments VST et pistes
d’instruments
Voies d’instruments VST
Pistes d’instrument
Que faut-il utiliser, une voie d’instrument
VST ou une piste d’instrument ?
Geler instrument
Instruments VST et charge du processeur
Utilisation des préréglages pour la
configuration des VSTi
À propos du temps de Latence
Instruments Externes
328 Son Surround
493 La MediaBay
328
330
332
343
343
493
495
496
498
499
505
509
514
520
522
523
524
Introduction
Préparatifs
Utilisation du SurroundPanner V5
Utilisation du plug-in MixConvert V6
Exporter un mixage surround
344 Automatisation
344
344
345
346
348
351
355
357
376
377
378
Introduction
Utilisation des courbes d’automatisation
Activation et désactivation de l’écriture
des données d’automatisation
Écriture des données d’automatisation
Édition des événements d’automatisation
Opérations sur les pistes d’automatisation
Territoire vierge ou valeur initiale
Le panneau d’Automatisation
Préférences d’Automatisation
Conseils et autres options
Automatisation de contrôleurs MIDI
526
528 Utilisation des préréglages de piste
528
528
530
534
535
381 Traitements et fonctions audio
381
381
398
399
401
403
404
407
409
410
411
Présentation
Traitement audio
Application des plug-ins
La boîte de dialogue Historique des
Traitements Hors Ligne
Traitement par Lots
Geler les Modifications
Détecter les Silences
L’Analyse de Spectre
Statistiques
Mesure de la loudness
À propos des algorithmes de modification
de la durée et de correction de hauteur
464
Introduction
Types de préréglages de piste
Application des préréglages de piste
Création d’un préréglage de piste
Création de pistes à partir de préréglages
de piste ou de préréglages VST
537 Contrôles Instantanés
537
538
540
541
Introduction
Assigner des paramètres aux contrôles
instantanés
Connexion de contrôles instantanés sur
des télécommandes
Contrôles instantanés et paramètres
automatisables
543 Télécommande de Nuendo
543
543
545
547
551
551
415 L’Éditeur d’Échantillons
415
423
433
440
447
464
Introduction
Utilisation de la MediaBay
La section Définir Lieux à Scanner
La section Lieux à scanner
La liste de Résultats
Pré-écoute des fichiers
La section Filtres
L’Inspecteur d’Attributs
Aspects de la MediaBay
Préférences
Raccourcis clavier
Utilisation des fenêtres associées à la
MediaBay
Utilisation des bases de données de
disques
Présentation de la fenêtre
Fonctions générales
Warp audio
Utilisation des repères et des tranches
VariAudio
Création de voix harmoniques pour les
données audio monophoniques
Mise à plat du traitement en temps réel
557
558
Introduction
Configuration
Opérations
Le périphérique générique
Contrôles Instantanés
L’éditeur de télécommande Remote
control editor
Désactivation des joysticks
Apple Remote (Mac OS X uniquement)
467 L’Éditeur de Conteneurs Audio
559 Paramètres en temps réel et effets
MIDI
467
467
468
469
471
559
559
560
566
570
Présentation
Présentation de la fenêtre
Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs Audio
Opérations
Options et réglages
Introduction
L’Inspecteur – Manipulations de base
Les sections de l’Inspecteur
Effets MIDI
Gestion des plug-ins
472 La Bibliothèque
571 Utilisation de périphériques MIDI
472
473
477
571
571
Présentation
Présentation de la fenêtre
Opérations
579
5
Présentation
Périphériques MIDI – paramètres
généraux et gestion des programmes
À propos des interfaces des
Périphériques
583 Traitement MIDI
676 Note Expression (NEK uniquement)
583
585
587
589
589
589
676
678
Introduction
Rendre les réglages permanents
Dissoudre les Conteneurs
Convertir données MIDI en fichier
Répéter la Boucle
Autres fonctions MIDI
680
682
684
689
692
594 Les éditeurs MIDI
594
595
596
601
628
629
632
634
638
639
640
644
647
647
Introduction
Ouvrir un éditeur MIDI
L’Éditeur Clavier – Présentation
Opérations dans l’Éditeur Clavier
L’Éditeur sur Place
L’Éditeur de Rythme – Présentation
(NEK uniquement)
Opérations dans l’Éditeur de Rythme
(NEK uniquement)
Utilisation des Drum Maps
(NEK uniquement)
Utilisation de listes de noms de
percussions (NEK uniquement)
L’Éditeur en Liste – Présentation
Opérations dans l’Éditeur en Liste
Utilisation des messages SysEx
Enregistrer des changements de
paramètres SysEx
Édition des messages SysEx
693 L’Éditeur Logique, l’effet
Transformer et le Transformateur
d’Entrée
693
694
695
695
704
705
709
709
710
656
657
659
660
661
662
712
713
713
713
721
724
724
725
725
Introduction
La piste d’Accords
La section Inspecteur de la piste
d’Accords
L’Éditeur d’accords
Le Chord Assistant
Création d’une progression d’accords en
partant de zéro (Accords en MIDI)
Extraction d’accords à partir
d’événements MIDI (Définir Accords)
Contrôle de la lecture MIDI ou audio par la
piste d’accords (Suivre Piste d’Accords)
Assignation d’événements d’accords à
des effets MIDI ou des instruments VST
670
Introduction
Ouvrir l’Éditeur Logique de Projet
Présentation de la fenêtre
Configurer les conditions de filtre
Spécifier les actions
Sélectionner une fonction
Appliquer des macros
Appliquer les actions définies
Utilisation des préréglages
727 Édition du Tempo et de la Mesure
727
728
730
733
734
735
736
737
743
747
664 Expression maps (NEK
uniquement)
664
666
Introduction
Ouvrir l’Éditeur Logique
Présentation de la fenêtre
Configurer les conditions de filtre
Sélectionner une fonction
Spécifier les actions
Appliquer les actions définies
Utilisation des préréglages
Le Transformateur d’Entrée
712 L’Éditeur Logique de Projet
649 Utilisation des fonctions d’accord
649
649
653
Introduction
Configuration de l’onglet Note Expression
dans l’Inspecteur
Attribution des contrôleurs
Enregistrement
Édition des données Note Expression
Note Expression et MIDI
HALion Sonic SE
Introduction
Utilisation des expression maps dans
Nuendo
Création et édition des expression maps
Présentation
Affichage du tempo et de la mesure
Édition du Tempo et de la Mesure
Calcul du Tempo
La boîte de dialogue Modifier Structure
des Mesures
La Calculatrice de Tempo
Calculer Tempo de MIDI
L’outil Time Warp
Détection du Tempo
Alignement des données audio sur le
tempo du projet
748 L’Explorateur de Projet
748
750
Présentation de la fenêtre
Édition des pistes
758 Track Sheet (Feuille de pistes)
758
761
6
Présentation
Impression de la feuille de pistes
762 Exporter un mixage audio
854 Édition de l’audio sur de l’image
762
763
854
854
856
859
862
864
765
770
Introduction
Exportation du mixage sous forme de
fichiers audio
La boîte de dialogue Exporter Mixage
Audio
Les formats de fichier disponibles
777 Travail en réseau
777
777
777
779
779
781
784
791
793
796
864
Introduction
Comment utiliser les fonctions de travail
en réseau ?
Protocole et ports réseau
Les boîtes de dialogue du réseau
Sélection d’un nom d’utilisateur
Configuration d’un réseau
Partager Projet
Rejoindre des projets
Travailler sur des projets partagés
Autres options
871 ReWire
871
871
872
873
873
874
874
798 Synchronisation
798
799
801
803
803
815
817
822
827
844
845
848
853
Introduction
Lancer et quitter
Activation des voies ReWire
Utilisation des commandes de transport
et de tempo
Gestion des voies ReWire dans Nuendo
Routage MIDI via ReWire2
Considérations et limitations à prendre en
compte
875 Gestion des fichiers
Présentation
Timecode (références de position)
Sources d’horloge (références de vitesse)
Alignement des bordures d’images
(phase)
La boîte de dialogue Réglages de
Synchronisation du Projet
Fonctionnement en synchronisation
Exemples de scénarios
Utilisation de VST System Link
Activer VST System Link
875
881
883
885
886
888
892
892
894
834 Vidéo
834
834
837
839
840
843
844
Introduction
La chronologie et la grille vidéo
Conformer de l’audio en production
Ajout d’éléments sonores élaborés
Conformer aux changements d’image
Synchroniser des maps de tempo sur
l’image
Utilisation des outils standard de Nuendo
pour la post-production
Introduction
Avant de commencer
Préparer un projet vidéo dans Nuendo
Les fichiers vidéo dans la fenêtre Projet
Lecture d’une vidéo
Montage vidéo
Extraction des données audio d’un fichier
vidéo
Remplacement des données audio d’un
fichier vidéo
À propos des transferts de film
Compensation des changements de
vitesse dans Nuendo
Conseils
898
Importation de fichiers audio
Exporter et importer des fichiers OMF
Exporter et importer des fichiers AAF
Exporter et importer des fichiers AES31
Exporter et importer des fichiers OpenTL
Exportation et importation de fichiers
MIDI standard (SMF)
Exporter/importer des boucles MIDI
Exportation et importation d’archives de
pistes
Conversion de pistes audio (multicanal
vers mono et vice versa)
Clip Packages
903 Personnaliser
903
904
906
908
911
912
914
917
Présentation
Espaces de Travail
Utilisation des options de Configuration
Personnalisation des contrôles de piste
Configuration des éléments des menus
principaux
Apparence
Application des couleurs dans la fenêtre
Projet
Où sont enregistrés les réglages ?
919 Raccourcis clavier
919
920
928
929
7
Introduction
Configuration des raccourcis clavier
Définition des touches mortes des outils
Les raccourcis clavier par défaut
937 Tome II :
Mise en page et impression des
partitions
969 Entrer et éditer des notes
969
969
971
973
976
977
980
980
981
938 Fonctionnement de l’Éditeur de
Partition
938
938
938
939
939
942
À propos de ce chapitre
Bienvenue !
Comment fonctionne l’Éditeur de Partition
Notes MIDI et notes de la partition
Quantification d’affichage
Saisie de notes manuelle ou
enregistrement des notes
982
984
984
943 Principes de base
943
943
943
944
944
945
946
947
947
947
951
951
951
958
959
959
960
961
À propos de ce chapitre
Préparatifs
Ouvrir l’Éditeur de Partition
Le curseur de projet
Lecture et enregistrement
Mode Page
Changer le facteur de Zoom
La portée active
Configuration de la mise en page
Définir votre espace de travail
À propos des menus contextuels de
l’Éditeur de Partition
À propos des boîtes de dialogue dans
l’Éditeur de Partition
Configuration de la clef, de l’armure et de
la mesure
Instruments transpositeurs
Impression depuis l’Éditeur de Partition
Exporter des pages sous forme de fichier
image
Méthode de travail
Mise à Jour
984
985
986
987
988 Réglages Portée
988
988
988
989
990
990
990
994
994
996
996
963
964
965
967
968
À propos de ce chapitre
Réglages Portée
Effectuer les réglages
Utilisation des préréglages de portée
Noms portées
Tonalité et clef
Quantification d’affichage et options
d’interprétation
Transposition d’Affichage
L’onglet Options
L’onglet Polyphonique
L’onglet Tablature
997 Voix polyphoniques
997
997
999
1001
962 Transcription des enregistrements
MIDI
962
962
962
963
À propos de ce chapitre
Réglages Partition
Valeurs et position des notes
Ajouter et éditer des notes
Sélection de notes
Déplacement de notes
Dupliquer des notes
Couper, copier et coller
Modification de la hauteur de notes
individuelles
Modifier la durée des notes
Scinder une Note en deux
Travailler avec l’outil Quantification
d’Affichage
Portées doubles (Piano)
Stratégies : Portées multiples
Insertion et édition des clefs, des armures
ou des chiffrages de mesure
Supprimer des notes
À propos de ce chapitre
À propos de la Transcription
Préparer les conteneurs
Préparation des conteneurs pour
l’impression des partitions
Réglages Portée
Situations nécessitant d’autres
techniques
Insertion de changements de
quantification d’affichage
La fonction Éclatement
Utiliser “Notes Partition -> MIDI”
1002
1002
1003
1004
1005
1006
1008
1009
8
À propos de ce chapitre
Contexte : Voix Polyphoniques
Configuration des voix
Stratégies : combien de voix sont
nécessaires ?
Saisie de notes dans des voix
Vérifier à quelle voix appartient une note
Déplacer des notes d’une voix à une autre
Manipulation des pauses
Voix et quantification d’affichage
Création de croisements de voix
Voix polyphoniques automatiques –
Mélanger toutes les portées
Conversion des voix en pistes – Extraire
voix
1010 Formatage des notes
supplémentaires et des pauses
1092 Mise en page de la partition : autres
techniques
1010
1010
1011
1012
1013
1014
1092
1092
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1015
1016
1017
1018
1024
1026
1027
1028
1029
À propos de ce chapitre
Contexte : Hampes de notes
Configuration de la direction des hampes
Longueur des hampes
Altérations accidentelles et harmonie
Modification de la forme des têtes de
notes
Autres détails concernant les notes
Colorier les notes
Copie de paramètres d’une note à une
autre
Gestion des ligatures
À propos des notes liées
Déplacement graphique de notes
Notes Cue
Notes d’ornement
N-olets
1101
1103
1105
1105
1106
1108
1109
1032 Utilisation des symboles
1032
1032
1033
1036
1037
1047
1048
1053
1054
1054
1055
1055
1110 Partition rythmique
À propos de ce chapitre
Contexte : les différents niveaux
L’Inspecteur de symboles
Important ! – Symboles, portées et voix
Ajout de symboles à la partition
Sélectionner des symboles
Déplacer et dupliquer des symboles
Modifier la longueur, la taille et la forme
Effacer des symboles
Copier et Coller
Alignement
Détails concernant les symboles
1110 À propos de ce chapitre
1110 Contexte : Drum maps dans l’Éditeur de
Partition
1111 Configuration de la Drum Map
1113 Configuration d’une portée de partition
rythmique
1113 Entrer et éditer des notes
1114 Utilisation de la “portée rythmique à une
seule ligne”
1115 Création de tablatures
1115
1115
1117
1118
1118
1118
1065 Utilisation des accords
1065 À propos de ce chapitre
1065 Insertion de symboles d’accords
1068 Réglages d’accords globaux
1069 Usage du texte
1069
1069
1073
1079
À propos de ce chapitre
Réglages Maquette
Taille de la Portée
Masquer/Afficher des objets
Colorier les notes
Pauses multiples
Édition des barres de mesure existantes
Création d’anacrouses
Configuration du nombre de mesures en
largeur de page
Déplacer des barres de mesure
Faire glisser des portées
Ajout de crochets et d’accolades
Affichage des symboles d’accord à partir
de la piste d’accords
Maquette Automatique
Initialiser Maquette
Interrompre des barres de mesure
À propos de ce chapitre
Création automatique de tablatures
Création manuelle de tablatures
Aspect des chiffres des tablatures
Édition
Forme des têtes de notes
1119 Partitions et lecture MIDI
À propos de ce chapitre
Ajouter et modifier des symboles de texte
Les différents types de texte
Les fonctions de Texte
1119 À propos de ce chapitre
1119 Partitions et mode Arrangeur
1119 Utilisation des nuances mappées
1084 Utilisation des maquettes
1123 Conseils et astuces
1084
1084
1085
1085
1085
1086
1087
1123
1123
1125
1128
À propos de ce chapitre
Contexte : Maquettes
Créer une maquette
Ouvrir une maquette
Opérations sur les maquettes
Usage des maquettes – un exemple
Piste Marqueur -> Forme
Présentation
Techniques d’édition utiles
Foire aux questions
Si vous désirez que votre ordinateur soit
plus rapide
1129 Index
1088 Travailler avec le format MusicXML
1088 Introduction
1089 Importer et exporter des fichiers
MusicXML
9
Introduction
À propos des versions du programme
Cette documentation couvre deux systèmes d’exploitation ou “plates-formes”
différents ; Windows et Mac OS X. Certaines caractéristiques et certains paramètres
sont spécifiques à une seule des plates-formes.
Cela sera clairement indiqué lorsque ce sera le cas. Sauf mention contraire, toutes les
descriptions et procédures de cette documentation sont valables à la fois pour
Windows et Mac OS X.
Les recopies d’écran ont été effectuées d’après la version Windows de Nuendo.
À propos de Nuendo Expansion Kit
Nuendo Expansion Kit enrichit l’application Nuendo de plusieurs fonctions de
composition musicale issues de Steinberg Cubase (les “Cubase Music Tools”).
Nuendo Expansion Kit (NEK) est un produit vendu séparément que vous pouvez
acheter chez votre distributeur Steinberg.
Quand les procédures décrites dans ce manuel emploient des fonctions uniquement
disponibles avec NEK, ceci vous est indiqué dans le texte par la mention “Nuendo
Expansion Kit uniquement”.
Conventions appliquées aux raccourcis clavier
La plupart des raccourcis clavier par défaut de Nuendo utilisent des touches mortes,
certaines sont différentes en fonction du système d’exploitation. Par exemple, le
raccourci clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]-[Z] sous Windows et
[Commande]-[Z] sous Mac OS X.
Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans
ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante :
[Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche]
Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “appuyez sur la touche [Ctrl] sous
Windows ou [Commande] sous Mac OS X, puis appuyez sur [Z]”.
De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “appuyez sur la touche [Alt] sous Windows ou
[Option] sous Mac OS X, puis appuyez sur [X]”.
 Ce manuel fait souvent référence au “clic droit”, par exemple pour l’ouverture des
menus contextuels. Si vous utilisez un ordinateur Macintosh avec une souris à un seul
bouton, maintenez [Ctrl] et cliquez.
10
Tome I
Fonctions Détaillées
Configuration de votre système
Configuration audio
!
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions !
Branchements audio
La manière dont vous allez configurer votre système dépend de différents facteurs, par
exemple, du type de projet que vous désirez créer, de l’équipement que vous désirez
utiliser, ou de l’ordinateur dont vous disposez. Donc, les sections suivantes ne sont que
des suggestions.
La façon de brancher vos équipements (en numérique ou en analogique), dépend
également de votre configuration.
Entrées et sorties stéréo – les branchements les plus simples
Si vous n’utilisez qu’une entrée stéréo et une sortie stéréo de Nuendo, vous pouvez
relier votre carte audio, c’est-à-dire les entrées de votre carte ou de votre interface
audio, directement à la source d’entrée, et les sorties à un amplificateur ou des
enceintes amplifiées.
Configuration
audio stéréo
simple
C’est probablement la plus simple de toutes les configurations – après avoir
configuré les bus d’entrée et de sortie internes, vous pouvez brancher votre source
audio, par exemple un microphone, sur votre interface audio et commencer à
enregistrer.
12
Configuration audio
Entrée et sortie multicanal
Le plus souvent, il y aura davantage d’appareils audio à intégrer avec Nuendo, utilisant
plusieurs voies d’entrée et de sortie. Selon les équipements que vous possédez, il
peut y avoir deux moyens de procéder : mixage à l’aide d’une table de mixage externe
ou sur la MixConsole de Nuendo.
• Un mixage externe implique de disposer d’une console hardware équipée de bus
d’enregistrement ou de groupes, afin de pouvoir alimenter les différentes entrées
de la carte audio.
Dans l’exemple ci-après, quatre bus sont utilisés pour envoyer les signaux aux
entrées de la carte audio. Les quatre sorties repartent vers la console, pour écoute
de contrôle ou lecture. Les entrées de console restées libres peuvent accueillir
des sources audio telles que microphones, instruments, etc.
Configuration
audio multicanal avec une
table de
mixage
externe
 Quand vous connectez une source d’entrée (par exemple une table de mixage) sur la
carte son, il est recommandé d’utiliser des bus de sortie, des sends ou d’autres
sorties qui soient séparés de la sortie principale de la table de mixage, afin de ne pas
enregistrer ce qui est lu. Vous pouvez aussi employer une console de mixage
connectée via FireWire.
• Quand vous utilisez la MixConsole de Nuendo, vous pouvez employer les entrées
de votre carte son pour brancher les microphones et/ou les divers périphériques
externes. Les sorties serviront à brancher votre équipement de monitoring.
Vous pouvez créer des configurations très complexes regroupant divers
instruments et effets externes, puis intégrer le tout dans Nuendo grâce à la
fonction Control Room (voir les chapitres “VST Connexions” à la page 28 et “La
Control Room” à la page 266).
Mixage intégré
dans Nuendo
13
Configuration de votre système
Configuration audio
Connexion pour un son surround
Si vous voulez mixer au format Surround, vous pouvez relier les sorties audio à un
amplificateur de puissance multicanal, permettant d’alimenter une configuration
d’écoute Surround.
Configuration
de lecture en
surround
Nuendo prend en charge plusieurs formats surround. L’exemple de connexion fourni
plus haut permet de mixer à la fois en LRCS (ProLogic, par exemple) et 5.1, auquel
cas les deux haut-parleurs surround émettront le même son (celui du canal surround
unique). La différence entre ces deux formats est le canal LFE, celui-ci n’étant pas
utilisé en LRCS.
Enregistrement depuis un lecteur CD
La plupart des ordinateurs comportent un lecteur de CD-ROM, qui peut aussi servir
de lecteur de CD audio. Dans certains cas, le lecteur CD est connecté en interne à la
carte audio, afin que vous puissiez enregistrer directement la sortie du lecteur CD
dans Nuendo (consultez la documentation du matériel audio, si vous n’êtes pas sûr de
quel modèle de lecteur vous disposez).
• Tous les réglages de routage et de niveau (si disponibles) sont effectués dans
l’application de configuration de la carte audio, voir ci-dessous).
• Vous pouvez également extraire les pistes audio d’un CD directement dans
Nuendo (voir le chapitre “Gestion des fichiers” à la page 875).
Connexions Word clock
Si vous effectuez les connexions en numérique, il est souvent nécessaire de
connecter le word clock, signal de référence entre la carte audio et les appareils
externes. Pour plus de détails, veuillez vous référer à la documentation fournie avec
votre carte son.
!
Il est très important que la synchronisation avec l’horloge Word Clock soit
correctement configurée, faute de quoi vous risquez d’entendre des clics et des
craquements dans vos enregistrements.
14
Configuration de votre système
Configuration audio
À propos des niveaux d’enregistrement et d’entrée
Lorsque vous reliez vos différents appareils entre eux, faites attention à adapter
l’impédance et les niveaux des sources audio à ceux des entrées. Habituellement de
différentes entrées peuvent être utilisées avec des microphones, comme entrée ligne
consommateur (-10 dBV) ou professionnel (+4 dBV). Peut-être, pouvez-vous aussi
régler les caractéristiques d’entrée dans l’interface audio ou dans son panneau de
contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation du matériel
audio.
Employez les bons types d’entrées pour éviter la distorsion ou le bruit de fond dans
vos enregistrements.
!
Nuendo ne permet aucun réglage du niveau d’entrée pour les signaux arrivant sur la
carte audio, puisque cet aspect est géré différemment pour chaque carte. Le réglage
du niveau d’entrée s’effectue donc soit via une application spécifique, fournie avec la
carte, soit depuis son panneau de configuration (voir ci-après).
Configuration de la carte son
La plupart des cartes audio sont normalement livrées avec une ou plusieurs petites
applications destinées à configurer leurs entrées selon vos désirs. Ce qui inclut :
- Sélectionner quelles entrées/sorties sont actives.
- Configurer la synchronisation via word clock (si elle est disponible).
- Activer/désactiver l’écoute de contrôle via la carte (voir “À propos du monitoring” à
la page 19).
- Régler les niveaux pour chaque entrée. Cette fonction est très importante !
- Régler les niveaux pour chaque sortie, de façon à les adapter aux appareils que
vous utilisez pour l’écoute de contrôle.
- Sélectionner les formats d’entrée et de sortie numérique.
- Faire les réglages des buffers audio.
Dans la plupart des cas, tous les réglages disponibles pour une carte audio sont
rassemblés dans un tableau de bord, pouvant être ouvert depuis Nuendo comme
décrit ci-après (ou ouvert séparément, lorsque Nuendo n’a pas été lancé). Il peut
aussi y avoir plusieurs applications et panneaux différents – pour les détails
concernant l’application de configuration de votre carte audio, veuillez vous référer à
la documentation de celle-ci.
Compatibilité Plug & Play pour les périphériques ASIO
Les interfaces UR824 de Steinberg fonctionnent en Plug & Play dans Nuendo. Ces
périphériques peuvent être branchés et activés alors que l’application tourne. Nuendo
utilise automatiquement le pilote de l’UR824 et reconfigure les connexions VST en
conséquence.
Steinberg ne garantit pas que cela fonctionne avec d’autres équipements. Si vous
n’êtes pas sûr que votre interface fonctionne en Plug & Play, veuillez consulter sa
documentation.
!
Si un périphérique non compatible Plug & Play est branché ou débranché alors que
l’ordinateur fonctionne, il peut être endommagé.
15
Configuration de votre système
Configuration audio
Sélection d’un pilote et configuration audio dans Nuendo
La première chose à faire est de sélectionner le pilote correct dans Nuendo pour être
sûr que le programme peut communiquer avec la carte audio :
1. Lancez Nuendo et sélectionnez “Configuration des Périphériques” dans le menu
Périphériques.
2. Dans la liste des Périphériques à gauche, cliquez sur “Système Audio VST”.
La page Système Audio VST s’affiche.
3. Dans le menu Pilote ASIO, sélectionnez le pilote de votre interface audio.
Il est possible d’avoir ici plusieurs options se référant toutes à la même carte audio.
Une fois que vous avez sélectionné un pilote, celui-ci apparaît dans la liste des
Périphériques.
!
Sous Windows, nous vous recommandons fortement d’utiliser le pilote ASIO spécifique
à votre carte. Si aucun pilote ASIO spécifique n’a été installé, vérifiez auprès du
fabricant de la carte son si un pilote ASIO est disponible, par exemple en
téléchargement sur Internet. Vous pouvez utiliser le pilote ASIO générique à faible
latence si aucun pilote ASIO spécifique n’est disponible.
4. Sélectionnez le pilote dans la liste des Périphériques pour ouvrir les réglages du
pilote de votre carte audio.
5. Ouvrez le tableau de bord pour votre carte audio et procédez aux réglages
recommandés par le fabricant de la carte audio.
• Sous Windows, vous pouvez ouvrir le tableau de bord en cliquant sur le bouton
“Tableau de Bord”.
Le Tableau de Bord qui apparaît quand vous cliquez sur ce bouton est celui
programmé par le fabricant de la carte audio, et non celui de Nuendo (à moins que
vous n’utilisiez un pilote DirectX, voir ci-après). Par conséquent, il sera différent
pour chaque marque et modèle de carte audio.
Les tableaux de bord du pilote ASIO DirectX et du pilote ASIO générique à faible
latence (Windows uniquement) sont des exceptions. En effet, ils sont fournis par
Steinberg et décrits dans l’aide des boîtes de dialogue. Pour accéder à cette aide,
il vous suffit de cliquer sur le bouton Aide dans la boîte de dialogue. Voir aussi les
remarques sur DirectX ci-dessous.
16
Configuration de votre système
Configuration audio
• Sous Mac OS X, le tableau de bord de votre carte audio s’ouvre en cliquant sur le
bouton “Ouvrir App Config” de la page des réglages de votre Périphérique Audio
dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques.
Notez que ce bouton n’est disponible que sur certains équipements. Si “Open
Config App” n’est disponible dans votre configuration, reportez-vous à la
documentation fournie avec votre carte audio pour savoir où se trouvent les
réglages.
6. Si vous avez l’intention d’utiliser plusieurs applications audio simultanément, il peut
être indiqué d’activer l’option “Libérer le Pilote ASIO si l’application est en Tâche
de Fond”. Ceci autorisera une autre application à utiliser votre carte audio en
lecture, même si Nuendo est lancé.
L’application active (c.-à-d. celle qui se trouve dans la fenêtre “supérieure” du
bureau) a alors accès à la carte audio. Vérifiez que toute autre application audio
accédant aussi à la carte est également réglée pour libérer le pilote ASIO (ou Mac
OS X) afin que Nuendo puisse l’utiliser lorsqu’il redeviendra l’application active.
7. Si votre interface audio reçoit des signaux d’horloge provenant d’une source
d’horloge d’échantillonnage externe, vous pouvez activer l’option “Synchronisé à
une horloge externe” dans la page du pilote.
Ceci est décrit en détail dans la section “Si votre configuration matérielle est
basée sur une source d’horloge externe” à la page 17.
8. Si votre carte audio et son pilote sont compatibles avec l’ASIO Direct Monitoring,
vous pouvez cocher la case Monitoring Direct dans la page du pilote.
Vous pourrez en savoir plus sur le monitoring en lisant la suite de ce chapitre et le
chapitre “Enregistrement” à la page 126.
9. Cliquez sur Appliquer, puis sur OK afin de refermer la boîte de dialogue.
Si votre configuration matérielle est basée sur une source d’horloge externe
Pour une lecture et un enregistrement corrects des données audio, il est essentiel
d’aligner la fréquence d’échantillonnage du projet sur celle des signaux d’horloge
entrants. Si vous chargez un projet dont la fréquence d’échantillonnage est différente
de celle de votre source d’horloge, le programme cherchera à modifier la source
d’horloge, ce qui n’est pas toujours souhaitable.
En activant l’option “Synchronisé sur une horloge externe”, vous indiquez à Nuendo
qu’il reçoit les signaux d’une horloge externe et que sa vitesse dépend donc de cette
source. Par conséquent, le programme ne tentera plus de modifier la fréquence
d’échantillonnage matérielle. La différence de fréquence d’échantillonnage sera dès
lors acceptée, ce qui accélérera ou ralentira la lecture, selon le cas. Pour de plus
amples informations sur la configuration de la Fréquence d’échantillonnage, voir “La
boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68.
 Quand il y a différence entre les fréquences d’échantillonnage, le champ Format
d’Enregistrement de la barre d’état est affiché dans une autre couleur.
Si vous utilisez une interface audio avec un pilote DirectX (Windows uniquement)
!
À défaut de pilote ASIO spécifique et de pilote ASIO générique à faible latence, le
pilote DirectX est la meilleure option.
Nuendo est livré avec un pilote appelé ASIO DirectX Full Duplex pouvant être
sélectionné dans le menu local du pilote ASIO (page Système Audio VST).
 Pour pouvoir utiliser le pilote DirectX Full Duplex, l’interface audio doit prendre en
charge le modèle WDM (Windows Driver Model).
17
Configuration de votre système
Configuration audio
Lorsque le pilote ASIO DirectX Full Duplex est sélectionné dans la boîte de dialogue
Configuration des Périphériques vous pouvez ouvrir le Panneau de Configuration
ASIO et effectuer les réglages suivants (pour plus d’informations, cliquez sur le
bouton Aide du panneau de contrôle) :
• Ports d’Entrée et de Sortie Direct Sound (Direct Sound Output/Input Ports)
Dans la liste à gauche de la fenêtre, figurent tous les ports d’entrée/de sortie
Direct Sound disponibles. Dans la plupart des cas, il n’y a qu’un seul port dans
chaque liste. Pour activer ou désactiver un port de la liste, cliquez dans la case de
la colonne de gauche. Si la case est cochée, le port est activé.
• Vous pouvez modifier les réglages de Taille du Buffer (Size) et de Décalage
(Offset) dans cette liste, en double-cliquant sur la valeur et en entrant une
nouvelle.
Dans la plupart des cas, les réglages par défaut fonctionnent parfaitement. Le
tampon audio (Buffer) est utilisé lors du transfert des données audio entre Nuendo
et la carte audio. Un tampon suffisamment grand assure une lecture sans
interruptions. Cependant, le temps de “latence”, entre le moment où Nuendo envoie
les données et celui où elles atteignent réellement la sortie, sera plus long.
• Décalage
Si un retard constant est audible pendant la lecture des enregistrements audio et
MIDI, vous pouvez régler le temps de latence en entrée ou en sortie grâce à cette
valeur.
Configuration des ports d’entrée et de sortie
Après avoir sélectionné le pilote et effectué les réglages décrits précédemment, vous
devez indiquer quelles entrées et sorties seront utilisées, puis les nommer :
1. Dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, sélectionnez votre
pilote dans la liste des Périphériques à gauche pour ouvrir les réglages du pilote
de la carte audio.
Tous les ports de sortie de la carte audio sont listés.
18
Configuration de votre système
Configuration audio
2. Pour masquer un port de sortie, cliquez dans la colonne “Visible” de ce port (pour
que la case ne soit pas cochée).
Les ports qui ne sont pas affichés ne peuvent pas être sélectionnés dans la
fenêtre VST Connexions quand vous configurez vos bus d’entrée et de sortie –
voir le chapitre “VST Connexions” à la page 28.
!
Si vous tentez de masquer un port qui est déjà utilisé par un bus, vous serez demandé
si c’est réellement ce que vous désirez – notez que cela désactivera le port !
3. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne “Afficher comme” et
tapez un nouveau nom.
• Il vaut mieux donner des noms ayant un rapport avec la configuration des voies
(plutôt que le nom du modèle de la carte) !
Par exemple, si vous utilisez une configuration audio Surround 5.1, vous pouvez
nommer les six ports Gauche, Droit, Centre, LFE, Surround Gauche et Surround
Droit. Ceci facilitera le transfert de vos projets d’un ordinateur à un autre, ou entre
différent studios – si les mêmes noms de ports sont utilisés sur les divers
ordinateurs, Nuendo gérera automatiquement les connexions de bus de manière
adéquate lorsque vous ouvrirez le projet sur un autre ordinateur.
4. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue Configuration des
Périphériques et appliquer les changements effectués.
À propos du monitoring
Dans Nuendo, le terme Monitoring signifie l’écoute du signal d’entrée soit en
préparation, soit en cours d’enregistrement. Il existe, à la base, trois façons de
pratiquer cette écoute de contrôle :
Monitoring externe
Le Monitoring externe (écoute de contrôle du signal avant son passage dans Nuendo)
nécessite le recours à une console externe, afin de pouvoir mélanger la lecture audio
au signal d’entrée. Cette console peut être soit une table de mixage “physique”
indépendante, soit une application de console virtuelle prévue pour votre matériel
audio, s’il possède un mode permettant de renvoyer le signal audio d’entrée (mode
habituellement appelé “Thru”, “Direct Thru” ou terme similaire).
Via Nuendo
Dans ce cas, le signal audio passe de l’entrée dans Nuendo, éventuellement à travers
les effets et égaliseurs de Nuendo avant de retourner à la sortie. Vous pouvez alors
contrôler le Monitoring via les réglages effectués dans Nuendo.
Vous pouvez ainsi contrôler le niveau d’écoute depuis Nuendo et ajouter des effets
uniquement au signal de l’écoute de contrôle.
ASIO Direct Monitoring
Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO 2.0, elle peut gérer l’ASIO
Direct Monitoring (cette fonction peut aussi être disponible pour du matériel audio
avec des pilotes Mac OS X). Dans ce mode, le monitoring est géré par la carte audio
elle-même, en renvoyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cependant, le
monitoring est contrôlé depuis Nuendo. Autrement dit, la fonction Monitoring de la
carte audio peut être automatiquement activée/désactivée par Nuendo.
19
Configuration de votre système
Configuration MIDI
Le monitoring est décrit en détail dans le chapitre “Enregistrement” à la page 126.
Toutefois, au moment de configurer les paramètres, vous devez tenir compte d’une
chose :
• Si vous désirez utiliser le Monitoring externe via votre matériel audio, vérifiez que
les fonctions correspondantes sont activées dans l’application “console” de la
carte.
 Si vous utilisez une carte audio RME Audio Hammerfall DSP, vérifiez que la
pondération du panoramique est réglée sur -3 dB dans les préférences de la carte.
Configuration MIDI
!
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions !
Cette section décrit comment connecter et configurer des appareils MIDI. S’il n’y a
aucun appareil MIDI dans votre configuration, vous pouvez sauter cette section. Notez
qu’il ne s’agit que d’un exemple – vous pouvez très bien brancher vos appareils
différemment !
Branchement des appareils MIDI
Dans cet exemple, nous supposons que vous disposez d’un clavier MIDI et d’un
module de sons (expandeur) MIDI externe. Le clavier sert à la fois à fournir à
l’ordinateur les messages MIDI nécessaires à l’enregistrement/la lecture des pistes
MIDI. L’expandeur ne sert qu’en lecture. En utilisant la fonction MIDI Thru de Nuendo
(voir ci-dessous), vous pourrez écouter le son correct, provenant de l’expandeur,
lorsque vous jouez ou enregistrez depuis le clavier.
Une configuration MIDI
typique
Si vous désirez utiliser encore plus d’instruments en lecture, il suffit de connecter le
MIDI Thru du module sonore à la prise MIDI In de l’instrument suivant, et ainsi de suite.
Dans cette configuration, vous jouerez toujours le premier clavier lors de
l’enregistrement. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser tous vos périphériques
pour produire des sons lors de la lecture.
!
Si vous désirez utiliser plus de trois sources sonores, nous vous recommandons de
prévoir soit une interface MIDI pourvue de plusieurs sorties, soit un boîtier MIDI Thru
au lieu des prises Thru de chaque appareil.
20
Configuration de votre système
Configuration MIDI
Configuration des paramètres MIDI Thru et Local On/Off
Vous trouverez dans la page “MIDI” de la boîte de dialogue Préférences (qui peut être
ouverte depuis le menu Fichier sous Windows et le menu Nuendo sous Mac OS X) un
réglage appelé “MIDI Thru Actif”. Il fait appel à un réglage de votre instrument, appelé
“Local On/Off” ou “Local Control On/Off”.
- Si vous utilisez un clavier MIDI, comme décrit précédemment dans ce chapitre, le
mode MIDI Thru doit être activé et cet instrument réglé en mode Local Off (parfois
aussi appelé Local Control Off – reportez-vous au mode d’emploi de l’instrument
pour plus de détails). De cette façon, le signal MIDI issu du clavier sera enregistré
dans Nuendo, et en même temps renvoyé vers l’instrument, de façon à pouvoir
entendre en direct ce que vous enregistrez, sans que le clavier ne “déclenche” ses
propres sons.
Lorsque la fonction “MIDI Thru Actif” est activée
dans Nuendo, les données MIDI reçues sont
immédiatement renvoyées.
Les données MIDI revenant dans l’instrument
sont jouées par sa section de synthèse.
“Syn-
Si Local Control est activé (On) sur l’instrument, appuyer sur les touches déclenchera la
synthèse des sons correspondants. Régler
Local Control sur Off permet de désactiver la
partie “synthèse”.
Lorsque vous appuyez sur une touche, les données
correspondantes sont envoyées dans Nuendo via MIDI.
- Si vous utilisez un clavier maître MIDI dédié, ne produisant aucun son par luimême, il faut aussi activer le mode MIDI Thru Actif de Nuendo, mais il n’est pas
nécessaire de vérifier les modes Local On/Off de vos instruments.
- La seule situation où la fonction MIDI Thru Actif doit être désactivée est lorsque
vous utilisez Nuendo avec un seul instrument, qu’il est impossible de configurer en
mode Local Off.
- Veuillez noter que le mode MIDI Thru ne sera actif que pour les pistes MIDI
préparées en enregistrement et/ou dont le bouton Monitor a été activé. Voir le
chapitre “Enregistrement” à la page 126 pour de plus amples informations.
Configuration des ports MIDI dans Nuendo
La boîte de dialogue Configuration des Périphériques vous permet de configurer
votre système MIDI :
 Si vous modifiez les réglages de port MIDI dans la boîte de dialogue “Configuration
des Périphériques”, ces changements seront automatiquement appliqués.
Afficher/Cacher des ports MIDI
Les ports MIDI sont listés dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques,
à la page Configurations des Ports MIDI. En cliquant dans la colonne “Visible” d’une
entrée ou d’une sortie MIDI, vous pouvez spécifier si elle sera listée dans les menus
locaux MIDI du programme.
21
Configuration de votre système
Connexion d’un synchroniseur
Si vous tentez de masquer un port MIDI qui est déjà sélectionné pour une piste ou un
périphérique MIDI, un avertissement apparaîtra pour vous permettre de masquer – et
déconnecter – ce port ou pour annuler cette opération et conserver le port MIDI
visible.
Réglage de l’option “All MIDI Inputs”
Lorsque vous enregistrez du MIDI dans Nuendo, vous pouvez spécifier pour chaque
piste MIDI quelle entrée MIDI sera utilisée. Vous pouvez également utiliser l’option “All
MIDI Inputs” d’un port d’entrée, assurant ainsi que toutes les données MIDI de toutes
les entrées MIDI seront enregistrées.
L’option “Dans All MIDI Inputs” de la page “Configurations des Ports MIDI” vous
permet de spécifier quelles entrées sont prises en compte lorsque vous sélectionnez
“All MIDI Inputs” pour une piste MIDI. Ceci est utile si votre système offre plusieurs
instances d’une même entrée MIDI “physique”. En désactivant les duplicata, vous
pouvez assurer que seuls les données MIDI désirées seront enregistrées.
 Si vous avez un pupitre de télécommande MIDI connecté il faut aussi veiller à
désactiver l’option “All MIDI Inputs” de cette entrée MIDI. Ainsi vous éviterez
d’enregistrer accidentellement des données provenant de la télécommande lorsque
l’option “All MIDI Inputs” est sélectionnée comme entrée d’une piste MIDI.
Connexion d’un synchroniseur
!
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions !
Si vous utilisez Nuendo conjointement avec des magnétophones externes, il vous faudra
certainement ajouter un synchroniseur à votre système. Toutes les procédures de
connexion et de configuration associées à la synchronisation sont décrites dans le
chapitre “Synchronisation” à la page 798.
Configuration de la partie vidéo
Nuendo peut lire les fichiers vidéo de plusieurs formats, et notamment AVI, QuickTime
ou MPEG. QuickTime joue le rôle de moteur de lecture. La liste des formats pris en
charge dépend des codecs vidéo installés sur votre système, voir le chapitre “Vidéo”
à la page 834.
Il existe plusieurs moyens de lire les fichiers vidéo : sans interface particulière, via un
port FireWire ou à l’aide de cartes vidéo dédiées, voir “Périphériques de Sortie Vidéo” à
la page 836.
Si vous avez l’intention d’utiliser une carte vidéo spécifique, installez-la et configurezla en suivant les recommandations du fabricant.
Avant d’utiliser votre interface vidéo avec Nuendo, nous vous recommandons de
tester votre configuration matérielle à l’aide des applications utilitaires fournies avec
votre équipement et/ou avec l’application QuickTime Player.
22
Configuration de votre système
Optimisation des performances audio
Optimisation des performances audio
Ce paragraphe fournit quelques trucs et astuces afin de tirer le meilleur parti des
performances de votre système Nuendo. Certaines parties du texte se réfèrent à des
particularités de la carte, et peuvent être utilisées comme guides lors d’une mise à
jour de votre système. Ce texte est très bref. Pour obtenir de plus amples détails et
vous procurer les dernières mises à jour, consultez le site internet de Nuendo.
Deux aspects des performances
Il existe deux aspects bien distincts des performances dans Nuendo :
Pistes et effets
En deux mots : plus votre ordinateur est rapide, plus vous pourrez lire de pistes,
utiliser d’effets et d’égaliseurs. La définition exacte d’un “ordinateur rapide” est une
discipline scientifique à part, mais voici quand même quelques remarques.
Temps de réponse réduit (Latence)
Un autre aspect du terme “performances” est le temps de réponse. La latence est un
phénomène basé sur le fait que, dans un ordinateur, les données audio sont souvent
stockées dans des mémoires tampons (Buffer) en diverses phases des processus
d’enregistrement et de reproduction. Plus ces buffers sont nombreux et gros, plus le
temps de latence augmente.
Des temps de latence trop élevés sont très gênants lorsqu’on joue sur des
instruments VST ou que l’on désire écouter le signal traité par l’ordinateur
(Monitoring), c’est-à-dire écouter une source audio jouée “en direct”, mais traitée par
la MixConsole et les effets de Nuendo. Des latences très importantes (plusieurs
centaines de millisecondes) peuvent également gêner d’autres processus, comme le
mixage : un simple mouvement de fader sera pris en compte avec un retard notable.
Le mode “Direct Monitoring” et d’autres astuces permettent de réduire les problèmes
provoqués par des temps de latence élevés : il n’en reste pas moins qu’un système
doté d’un temps de réponse rapide sera toujours beaucoup plus agréable à utiliser.
• Selon votre carte audio, il peut être possible de réduire par paliers les temps de
latence, généralement en diminuant le nombre et la taille des buffers.
Pour les détails, veuillez vous référer à la documentation de votre carte audio, ou,
si vous utilisez un pilote au standard DirectX sous Windows, à l’aide de la boîte de
dialogue.
Facteurs du système ayant une influence sur les performances
RAM
En règle générale, il est préférable de doter votre ordinateur d’un maximum de RAM.
!
Sur les ordinateurs exécutant un système d’exploitation Windows 32 bits, une
application ne peut employer plus de 2 Go de RAM. Sur un ordinateur Macintosh
avec Mac OS X, ce limite est 4 Go. Les versions 64 bits de Windows et Mac OS X
peuvent allouer bien plus de 4 Go de RAM à une application 64 bits.
Cette limitation est imposée par le système d’exploitation. Elle ne dépend pas de la
quantité de mémoire RAM installée sur votre ordinateur.
23
Configuration de votre système
Optimisation des performances audio
Il est possible que certaines fonctions du programme “s’accaparent” toute la
mémoire. C’est notamment le cas des fonctions d’enregistrement, des plug-ins
d’effets et du préchargement d’échantillons (voir également “RAM minimale requise
pour l’enregistrement” à la page 130 et “Traitement intelligent des plug-ins” à la page
285).
!
Quand une fonction consomme toute la mémoire mise à disponibilité par le système
d’exploitation, l’ordinateur se bloque.
Veillez à prendre en compte la limitation de la RAM imposée par votre système
d’exploitation quand vous configurez vos projets.
Unité centrale et cache du processeur
Cela va sans dire : plus le processeur de l’ordinateur est rapide, mieux c’est ! Il n’en
reste pas moins que plusieurs facteurs déterminent la rapidité apparente d’un
ordinateur : la fréquence du bus de données, son type (le format PCI est fortement
recommandé), la taille du cache processeur ainsi, bien entendu, que la marque et la
référence du processeur lui-même. Nuendo fait intensivement appel aux calculs en
virgule flottante. Au moment de choisir votre processeur, vérifiez que le vôtre est
performant en matière de calculs arithmétiques en virgule flottante.
Notez également que Nuendo est entièrement compatible avec les systèmes
multiprocesseurs. Donc si vous disposez d’un système informatique à plusieurs
processeurs, Nuendo saura tirer parti de la capacité totale et répartir équitablement la
charge de travail entre tous les processeurs disponibles. Pour de plus amples
informations, voir “Mode Multi-Processeur” à la page 25.
Disque dur et contrôleur
Le nombre de pistes disponibles en enregistrement/lecture simultanés dépend
également de la rapidité de réaction de l’ensemble disque dur/contrôleur de disque
dur. Si vous utilisez un ensemble disque/contrôleur au format E-IDE, vérifiez que le
mode de transfert est réglé sur DMA Busmaster. Sous Windows, vous pouvez vérifier
le mode choisi en lançant le Gestionnaire de Périphériques Windows et en regardant
les propriétés des canaux primaire et secondaire du contrôleur IDE ATA/ATAPI. Le
mode de transfert DMA est activé par défaut, mais peut être désactivé par le système
si un problème matériel survient.
Carte audio et pilote
Le choix de la carte et de son pilote peuvent avoir un effet sur les performances. Un
pilote mal conçu suffit à ralentir tout l’ordinateur, mais la différence la plus sensible
réside dans le temps de latence obtenu.
!
Une fois encore, nous vous recommandons fortement d’utiliser une carte audio pour
laquelle il existe un pilote ASIO spécifique !
C’est surtout le cas si vous utilisez Nuendo pour Windows :
• Sous Windows, les pilotes ASIO spécifiquement conçus pour la carte seront plus
efficaces que le pilote ASIO générique à faible latence ou un pilote DirectX et
produiront des temps de latence plus courts.
• Sous Mac OS X cependant, les cartes audio avec des pilotes Mac OS X (Core
Audio) écrits correctement peuvent se révéler très efficaces et produisent des
temps de latence très faibles.
Pourtant, il existe des fonctions supplémentaires qui sont pour le moment
uniquement disponibles avec des pilotes ASIO, comme par ex. le protocole de
positionnement ASIO.
24
Configuration de votre système
Optimisation des performances audio
Réglages ayant une influence sur les performances
Réglages du buffer audio (mémoire tampon)
Les buffers audio affectent comment l’audio est envoyé par et à la carte audio. La taille
des buffers audio affecte la latence ainsi que la performance audio. De façon
générale, plus leur taille est petite, plus le temps de latence sera réduit. D’un autre
côté, travailler avec de petits buffers augmentera la charge de calcul de l’ordinateur.
Si les buffers de la carte audio sont trop petits, le son restitué peut par ex. être confus
ou distordu ou d’autres problèmes audio peuvent apparaître.
• Sous Mac OS X, vous pouvez régler la taille des buffers dans page Système Audio
VST de la boîte de dialogue de Configuration des Périphériques.
Vous trouverez peut-être aussi des réglages des buffers sur le panneau de
contrôle de la carte audio.
• Sous Windows, vous pouvez régler la taille des buffers dans le panneau de
contrôle de la carte audio (ouvert en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord”
dans la page du Pilote de la boîte de dialogue Configuration des Périphériques).
Optimiser le rendement du processeur (Windows uniquement)
Pour obtenir les plus basses latences en ASIO sous Windows (sur un système à un
seul processeur), les “performances système” doivent être optimisées pour les tâches
d’arrière-plan :
1. Ouvrez le Panneau de configuration et sélectionnez les paramètres Système.
2. À gauche, sélectionnez l’option “Paramètres système avancés”.
La boîte de dialogue Propriétés système apparaît.
3. Sélectionnez l’onglet Avancé et cliquez sur le bouton “Paramètres…” dans la
section Performances.
La boîte de dialogue Options de performances apparaît.
4. Sélectionnez l’onglet Avancé et activez l’option “Ajuster pour obtenir les meilleures
performances pour : Les services d’arrière-plan”.
5. Cliquez sur OK pour refermer les boîtes de dialogue.
Mode Multi-Processeur
Dans la page Système Audio VST se trouve la section “Options Avancées”. Vous y
trouverez des réglages plus poussés du moteur VST, dont un sélecteur MultiProcesseur. Lorsque cette option est activée et qu’il y a plusieurs cartes mères dans
votre système, la charge de traitement est répartie équitablement entre toutes les
cartes mères disponibles, ce qui permet à Nuendo d’utiliser totalement la puissance
combinée de tous les processeurs.
25
Configuration de votre système
La fenêtre VST Performance
La fenêtre VST Performance
Le fenêtre VST Performance vous indique la charge imposée à votre processeur, ainsi
que le taux de transfert de votre disque dur. À la lumière de ces informations, vous
pouvez faire éviter les problèmes de performance pouvant survenir quand vous
ajoutez des effets ou des plug-ins, par exemple.
• Pour accéder à la fenêtre VST Performance, ouvrez le menu Périphériques et
sélectionnez “VST Performance”.
• Le témoin “Average Load” vous indique la part de puissance de traitement dédiée
au traitement audio.
• Le témoin “Real-time Peak” vous montre la charge consacrée au traitement en
temps réel par le moteur audio.
Plus cette valeur est élevée, plus vous risquez d’entendre des coupures dans le
son.
• Le témoin de surcharge situé à droite s’allume quand l’un ou l’autre des deux
premiers témoins signale une surcharge.
En cas de surcharge, essayez de réduire le nombre de modules d’égalisation,
d’effets actifs et de voies audio utilisés simultanément. Vous pouvez également
activer la fonction ASIO-Guard, voir “L’option ASIO-Guard” à la page 27.
• Le témoin de disque indique le taux de transfert du disque dur.
• Le témoin de surcharge situé à droite du témoin de disque s’allume quand le
disque dur n’arrive plus à transmettre les données suffisamment rapidement.
Le cas échéant, essayez de recourir à la fonction Désactiver la Piste afin de réduire
le nombre de pistes en lecture. Si cela ne suffit pas, il faut utiliser un disque dur
plus rapide.
 Vous pouvez voir des versions simplifiées du vumètre de performance dans la palette
Transport et dans la barre d’outils de la fenêtre Projet. Ces vumètres ne contiennent
que le témoin de charge moyenne (Average Load) et le témoin de disque.
26
Configuration de votre système
L’option ASIO-Guard
L’option ASIO-Guard
L’option ASIO-Guard de la page Système Audio VST, dans la boîte de dialogue
Configuration des Périphériques, vous permet de transférer un maximum de
puissance de traitement possible du circuit en temps réel ASIO vers le circuit de
traitement ASIO-Guard. Votre système gagne ainsi en stabilité.
L’option ASIO-Guard vous permet de prétraiter toutes les voies audio qu’il n’est pas
indispensable de traiter en temps réel. Ceci limite les risques de coupures du son et
permet à l’ordinateur de traiter davantage de pistes et de plug-ins, le tout avec un
buffer réduit.
Pour activer l’option ASIO-Guard, procédez ainsi :
1. Ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez “Configuration des
Périphériques…”.
2. Ouvrez la page Système Audio VST et activez l’option ASIO-Guard.
Cette option n’est disponible que quand l’option Mode Multi-Processeur est
activée, voir “Mode Multi-Processeur” à la page 25.
Restrictions
Seules les voies audio avec leurs plug-ins, ainsi que les instruments VST, prennent en
charge la technologie ASIO-Guard. Pour savoir quels plug-ins sont compatibles avec
cette technologie, ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez “Informations sur les
Plug-ins” afin d’ouvrir la fenêtre correspondante. Pour activer ou désactiver le traitement
d’un plug-in dans le circuit ASIO-Guard, cochez ou décochez-le dans la colonne ASIOGuard.
La technologie ASIO-Guard ne fonctionne pas sur :
-
Les signaux en temps réel
Les instruments VST contrôlés par plus d’une source MIDI
Les instruments et les effets externes
Les plug-ins n’utilisant pas la même norme de bits que le système d’exploitation
(32 ou 64 bits)
Quand vous activez le monitoring sur une voie d’entrée, la voie audio
correspondante est automatiquement dérivée du circuit ASIO-Guard pour repasser
en traitement en temps réel, et vice versa. Ceci engendre un léger fondu enchaîné
sur la voie audio en question.
27
Configuration de votre système
VST Connexions
À propos de ce chapitre
Ce chapitre couvre les paramètres que vous pouvez configurer dans la fenêtre VST
Connexions. Cette fenêtre vous permet de configurer les bus d’entrée et de sortie, les
groupes, les voies FX, les effets externes et les instruments externes. Par ailleurs, vous
pouvez utiliser cette fenêtre pour configurer la Control Room et y accéder.
Comme les bus d’entrée et de sortie sont essentiels pour travailler dans Nuendo, ce
chapitre traite pour une large partie de ces bus. C’est également pour cette raison
qu’il a été placé au début de ce Mode d’Emploi. L’utilisation des bus est décrite en
détail dans la section “Configuration du routage” à la page 238.
La fenêtre VST Connexions
La fenêtre VST Connexions s’ouvre à partir du menu Périphériques. Elle contient les
onglets suivantes :
- Les onglets Entrées et Sorties vous permettent de configurer et de paramétrer les
bus d’entrée et de sortie, voir “Configuration des bus” à la page 29.
- L’onglet Groupes/Effets vous permet de créer des voies/pistes groupe et FX et de
leur assigner des sorties, voir “Configuration de voies de groupe et de voies FX” à
la page 33.
- L’onglet Effets Externes permet de créer des bus d’effets Send/retour pour la
connexion d’effets externes qui pourront être sélectionnés via les menus locaux
d’effet du programme. Pour de plus amples informations, voir “Instruments/effets
externes” à la page 34 et “Utilisation d’effets externes” à la page 301.
- L’onglet Instruments Externes vous permet de créer des bus d’entrée et de sortie
pour la connexion d’instruments externes. Pour de plus amples informations, voir
“Instruments/effets externes” à la page 34 et le chapitre “Instruments VST et
pistes d’instruments” à la page 312.
- L’onglet Studio vous permet d’activer et de configurer la Control Room (Cabine de
Contrôle), voir “Configuration des voies de la Control Room” à la page 267.
28
Configuration des bus
Configuration des bus
Comme décrit dans le manuel de Prise en Main, Nuendo utilise un système de bus
d’entrées et de sorties pour faire transiter l’audio entre le programme et le matériel
audio.
- Les bus d’entrée vous permettent d’envoyer dans le programme l’audio reçu aux
entrées de votre carte audio. Cela signifie que lorsque vous enregistrerez une ou
plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus
d’entrée.
- Les bus de sortie permettent d’envoyer l’audio sortant du programme dans votre
équipement audio. Lorsque vous relierez une ou plusieurs sources audio, cela
s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus de sortie.
Quand vous aurez compris le principe des bus et leur méthode de configuration,
l’enregistrement, la lecture, le mixage et le travail en Surround ne vous posent plus
aucune difficulté.
Stratégies
Le réglage des bus est mémorisé avec les projets – il est donc intéressant d’ajouter et
de régler les bus nécessaires et de les mémoriser dans un projet “modèle” (voir
“Enregistrer comme Modèle” à la page 63).
Lorsque vous commencez à travailler sur de nouveaux projets, vous pouvez démarrer
avec ce modèle. Vous retrouvez ainsi votre configuration de bus standard sans devoir
effectuer de nouveaux réglages de bus à chaque nouveau projet. Si vous devez
travailler avec différentes configurations de bus dans différents projets, vous pouvez
soit créer plusieurs modèles différents, soit enregistrer vos configurations dans des
préréglages (voir “Préréglages” à la page 33). Bien sûr, les modèles peuvent aussi
contenir d’autres réglages que vous utilisez habituellement – la fréquence
d’échantillonnage, le format d’enregistrement, une configuration basique de pistes, etc.
De quel type de bus avez-vous besoin ? Cela dépend de votre matériel audio, de
votre configuration audio générale (votre configuration d’enceintes Surround, par
exemple) et du type de projet sur lequel vous travaillez.
Supposons que vous utilisiez une carte audio avec huit entrées, huit sorties
analogiques et une entrée/sortie stéréo numérique (10 entrées/sorties au total). De
plus, vous travaillez avec un système Surround au format 5.1. Dans ce cas, il vous faut
probablement ajouter les bus suivants :
Bus d’entrée
- Vous avez très probablement besoin d’au moins un bus d’entrée stéréo assigné à
une paire d’entrées analogiques. Ceci vous permet d’enregistrer des sources
stéréo. Si vous souhaitez également pouvoir enregistrer en stéréo à partir d’autres
paires d’entrées analogiques, vous pouvez ajouter des bus d’entrée stéréo pour
ces dernières.
- Bien qu’il soit possible d’enregistrer des pistes mono à partir d’un des canaux
d’une entrée stéréo, il peut être pratique d’ajouter un bus d’entrée mono dédié.
Celui-ci peut être assigné à une entrée (physique) analogique, à laquelle est
connectée un préampli de microphone par exemple. Là encore, vous pouvez créer
plusieurs bus mono distincts.
- Vous avez sans doute également besoin d’un bus d’entrée stéréo dédié et assigné
à l’entrée numérique stéréo, pour transférer les données en numérique.
- Si vous voulez transférer des données au format Surround directement sur une
piste Surround, par ex. à partir d’un équipement configuré pour l’enregistrement
Surround, vous avez besoin d’un bus d’entrée correspondant à ce format (dans
cet exemple, il vous faut un bus d’entrée au format 5.1).
29
VST Connexions
Configuration des bus
Bus de sortie
- Vous avez besoin d’un ou plusieurs bus de sortie stéréo pour router vos mixages
stéréo vers des enregistreurs maîtres ou vers d’autres destinations.
- Pour les transferts numériques, il vous faut également un bus de sortie stéréo
assigné à la sortie numérique stéréo.
- Vous devez par ailleurs disposer d’un bus Surround dont le format correspond à
votre configuration de haut-parleurs (dans cet exemple, 5.1) et qui est assigné aux
sorties adéquates. Connectez uniquement ces sorties aux haut-parleurs
correspondants si vous ne passez pas par la Control Room (voir le chapitre “La
Control Room” à la page 266). Si vous travaillez avec différents formats Surround,
peut-être souhaiterez-vous créer d’autres bus Surround.
!
Différents bus peuvent partager les mêmes entrées/sorties de l’interface audio ! Par
exemple, vous pouvez assigner un bus de sortie stéréo aux mêmes sorties que les
haut-parleurs stéréo avant de votre bus Surround. Ceci vous permet d’écouter des
mixages stéréo sans avoir à reconnecter vos haut-parleurs.
Préparatifs
Avant de créer des bus, il est conseillé de donner un nom aux entrées et sorties de
votre interface audio. Par exemple, si vous utilisez un système de haut-parleurs
Surround 5.1, nommez les sorties de la carte conformément aux haut-parleurs
auxquels elles sont connectées (Gauche, Droit, Centre, etc.).
Ceci pour des raisons de compatibilité – ce repérage facilite le transfert de projets
entre différents ordinateurs ou configurations matérielles. Par exemple, si vous
apportez votre projet dans un autre studio, il se peut que l’interface audio de ce studio
soit d’un modèle différent. Mais si vous-même et l’utilisateur du studio avez nommé
vos entrées et sorties conformément à votre système Surround (plutôt que des noms
basés sur le modèle d’interface audio), Nuendo trouve automatiquement les bonnes
entrées/sorties pour vos bus et vous pouvez ainsi relire et enregistrer sans avoir à
modifier les réglages.
Pour attribuer des noms aux entrées et sorties de votre interface audio, procédez ainsi :
1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques depuis le menu
Périphériques.
2. À la page Système Audio VST, assurez-vous que c’est bien le pilote de votre
interface audio qui est sélectionné.
Si c’est le cas, votre interface audio apparaît dans la liste des Périphériques à
gauche de la fenêtre Configuration des Périphériques.
3. Sélectionnez votre interface audio dans la liste des Périphériques.
Les ports d’entrée et de sortie disponibles sur votre interface audio sont listés à
droite.
4. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne Afficher comme et
entrez un nouveau nom.
• Si besoin, vous pouvez aussi désactiver des ports dans la colonne Visible.
Les ports désactivés ne sont pas affichés dans la fenêtre VST Connexions. Si vous
tentez de désactiver un port qui est déjà utilisé par un bus, il vous est demandé de
confirmer cette action – veuillez noter que si vous confirmez, cela supprime le port
du bus !
5. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue Configuration des
Périphériques.
30
VST Connexions
Configuration des bus
 Quand vous ouvrez un projet créé sur un autre ordinateur et que les noms des ports
ne sont pas les mêmes (ou que la configuration des ports est différente, par exemple
si le projet a été créé sur un système d’entrées/sorties multicanal et que vous l’ouvrez
sur un système d’entrées/sorties stéréo), la boîte de dialogue Ports manquants
apparaît. Ici vous pouvez rediriger les ports initialement utilisés dans le projet vers les
ports disponibles dans votre système.
Mac OS X uniquement : Sélection et activation de Port
Dans la page de paramètres de votre carte son (que vous pouvez ouvrir à partir de la
boîte de dialogue Configuration des Périphériques, voir plus haut), vous pouvez
maintenant définir quels ports d’entrée et de sortie doivent être activés. Ceci vous
permet d’utiliser l’entrée Microphone à la place de l’entrée Ligne, ou même de
désactiver complètement l’entrée ou la sortie de l’interface audio, si nécessaire.
 Cette fonction n’est disponible que pour la carte audio intégré (Built-In Audio), les
périphériques audio USB standard, et pour un certain nombre d’autres cartes audio.
Ajout de bus d’entrée et de sortie
Selon l’onglet sélectionné, Entrées ou Sorties, dans la fenêtre VST Connexions, les
bus correspondants sont affichés avec les informations suivantes :
Colonne
Description
Nom de Bus
Liste les bus. Vous pouvez sélectionner et renommer les bus en
cliquant dessus dans cette colonne.
HP
Indique la configuration des haut-parleurs (mono, stéréo,
formats Surround) pour chaque bus.
Périphérique Audio
Indique le pilote ASIO Master actuellement sélectionné.
Port Périphérique
Quand l’entrée d’un bus est agrandie et montre tous les canaux
de haut-parleurs, cette colonne vous indique quelles
entrées/sorties physiques de votre interface audio sont utilisées
par ce bus. Quand l’entrée du bus est réduite, seul le premier
port utilisé par ce bus est visible à cet endroit.
Clic (uniquement sur
l’onglet Sorties)
Vous pouvez router le clic sur un bus de sortie spécifique, quelle
que soit la sortie de la Control Room, même si celle-ci est
désactivée.
Pour ajouter un bus d’entrée ou de sortie, procédez ainsi :
1. Selon le type de bus que vous souhaitez ajouter, ouvrez l’onglet Entrées ou
Sorties.
2. Cliquez sur le bouton Ajouter Bus.
Une boîte de dialogue s’ouvre.
3. Sélectionnez une configuration (de canaux).
Le menu local Configuration contient une option Mono et une option Stéréo, ainsi
que plusieurs formats Surround. D’autres formats Surround sont disponibles dans
le sous-menu “Plus…”.
4. Saisissez un nom pour le bus.
Quand vous ne saisissez pas de nom, le bus est nommé d’après la configuration
de canaux.
31
VST Connexions
Configuration des bus
5. Cliquez sur le bouton Ajouter Bus.
Le nouveau bus apparaît et les ports sont visibles.
6. Pour chacun des canaux de haut-parleurs du bus, cliquez dans la colonne Port
Périphérique afin de sélectionner un port sur votre interface audio.
Le menu local qui s’affiche détaille les ports avec les noms que vous leur avez
attribués dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques.
Configuration du bus de mixage principal (bus de sortie par défaut)
Le Mixage principal est le bus de sortie vers lequel toute nouvelle voie audio, de
groupe ou FX est automatiquement routée.
N’importe lequel des bus de sortie de la fenêtre VST Connexions peut être le bus de
mixage par défaut. En faisant un clic droit sur le nom d’un bus de sortie, vous pouvez
le définir comme Bus de Mixage.
!
Le Bus de Mixage principal est repérable grâce à l’icône de haut-parleur orange qui
figure à côté de son nom.
Ajout de sous-bus
Un bus Surround est essentiellement un ensemble de canaux mono – 6 canaux dans
le cas du format 5.1. Si vous utilisez une piste mono dans votre projet, vous pouvez la
router vers un canal de haut-parleur séparé dans le bus (ou le router vers l’ensemble
du bus Surround et utiliser le SurroundPanner pour la positionner dans l’image
Surround). Mais comment faire si vous voulez simplement router une piste stéréo vers
une paire de canaux stéréo du bus (Gauche et Droit ou Arrière Gauche et Arrière
Droit, par exemple) ? Pour cela, vous devez créer un sous-bus (ou bus secondaire).
Procédez comme ceci :
1. Dans la colonne Nom de Bus, sélectionnez le bus surround et faites un clic droit
dessus pour accéder au menu contextuel.
32
VST Connexions
Configuration de voies de groupe et de voies FX
2. Sélectionnez une configuration de canal à partir du sous-menu “Ajouter Sous-Bus”.
Comme vous pouvez le constater, vous pouvez créer des sous-bus stéréo
(envoyés vers différentes paires de canaux de haut-parleurs du bus Surround) ou
d’autres formats de bus Surround (avec moins de canaux que le bus “principal”).
Le sous-bus que vous venez de créer peut désormais être routé dans la MixConsole.
Il fait partie du bus Surround principal, ce qui signifie qu’il n’a pas de voie séparée.
Bien que les sous-bus soient probablement plus utiles pour les bus de sortie, vous
pouvez très bien en créer au sein d’un bus d’entrée Surround – par exemple si vous
voulez enregistrer une paire de canaux stéréo (par ex. avant gauche/droit) du bus
Surround sur une piste stéréo séparée.
Préréglages
Le menu Préréglages se trouve dans les onglets Entrées et Sorties. Vous y trouverez
trois différents types de préréglages :
• Un certain nombre de configurations de bus standard.
• Des préréglages automatiquement créés pour être adaptés à votre configuration
matérielle spécifique.
Au démarrage, Nuendo analyse les entrées et sorties physiques dont dispose
votre interface audio et crée un certain nombre de préréglages adaptés à ce
matériel. Voici les configurations possibles :
-
Un bus stéréo.
Diverses combinaisons de bus stéréo et mono.
Plusieurs bus mono.
Un bus 5.1 (si vous avez 6 entrées ou plus).
Diverses combinaisons de bus 5.1 et stéréo (si vous disposez de 6 entrées ou
plus).
- Diverses combinaisons de bus 5.1 et mono (si vous disposez de 6 entrées ou
plus).
• Des préréglages utilisateur que vous avez enregistrés en cliquant sur le bouton
Enregistrer (symbole “+”). Vous pouvez ensuite sélectionner à tout moment la
configuration enregistrée directement dans le menu local Préréglages. Pour
supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton
Supprimer (symbole “-”).
Configuration de voies de groupe et de voies FX
L’onglet Groupes/Effets dans la fenêtre des connexions VST indique toutes les voies
de Groupe et d’effets présentes dans votre projet. Vous pouvez en créer de nouvelles
en cliquant sur le bouton Ajouter correspondant. Le résultat est le même que quand
vous créez des pistes de voie de Groupe ou des pistes de voie FX dans la fenêtre
Projet, voir “À propos des voies de groupe” à la page 240 et le chapitre “Effets audio”
à la page 284.
Toutefois, dans la fenêtre Connexions VST, vous pouvez également créer des sousbus pour les voies de groupe et d’effets. Ceci peut s’avérer utile si vous avez des voies
de groupe et d’effets au format Surround et que vous souhaitez router des voies stéréo
sur des paires de canaux spécifiques parmi ces voies Surround.
La création d’un sous-bus pour une voie de groupe ou d’effets au format Surround se
déroule de la même manière que la création d’un sous-bus pour des bus d’entrée et
de sortie, voir “Ajout de sous-bus” à la page 32.
33
VST Connexions
À propos du monitoring
À propos du monitoring
La fenêtre VST Connexions vous permet de configurer les bus utilisés pour le
monitoring, d’activer/désactiver la Control Room et d’ouvrir la Console de la Control
Room. Pour de plus amples détails sur l’utilisation de la Control Room et la
configuration de l’onglet Studio dans la fenêtre VST Connexions, voir le chapitre “La
Control Room” à la page 266.
Si la Control Room est désactivée dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions,
le bus de Mixage principal est utilisé pour le monitoring. Dans ce cas, vous pouvez
régler le niveau de monitoring dans la MixConsole, voir le chapitre “La MixConsole” à
la page 223.
Instruments/effets externes
Nuendo supporte l’intégration de périphériques d’effets et d’instruments externes, par
ex. des synthétiseurs “hardware”, dans le flux de signal du séquenceur.
Vous pouvez utiliser les onglets Instruments Externes et Effets Externes de la fenêtre
VST Connexions pour définir les ports de send et de retour nécessaires, ainsi que
pour accéder aux instruments/effets via la fenêtre VST Instruments.
!
Les instruments et les effets externes sont repérés par un “x” à côté de leur nom dans
les différents menus locaux.
Configuration minimale
• Pour utiliser des effets externes, vous avez besoin d’une carte audio équipée de
plusieurs entrées et sorties. Pour utiliser des instruments externes, une interface
MIDI doit être connectée à votre ordinateur.
Un effet externe nécessite au moins une entrée et une sortie (ou une paire
d’entrées/sorties pour les effets stéréo) – en plus des ports d’entrées/sorties
utilisés pour l’enregistrement et le monitoring.
• Comme toujours, il est préférable d’avoir une carte audio munie de pilotes à faible
latence.
Nuendo compense la latence d’entrée/sortie et veille à ce que l’audio traité via les
effets externes ne soit pas décalé dans le temps.
Connexion d’un effet/instrument externe
Pour configurer un effet ou un instrument externe, procédez comme ceci :
1. Connectez une paire de sorties non utilisées de votre carte audio à une paire
d’entrées de votre périphérique.
Dans cet exemple, nous supposons que l’appareil est muni d’entrées et de sorties
stéréo.
2. Connectez une paire d’entrées non utilisées de votre carte audio sur une paire de
sorties de votre périphérique.
!
Veuillez noter qu’il est possible de sélectionner des ports d’entrée/de sortie pour vos
effets ou instruments externes qui sont déjà utilisés dans le projet (c’est-à-dire qui
sont déjà assignés dans la fenêtre VST Connexions). Si vous sélectionnez un port qui
est déjà utilisé pour votre instrument ou effet externe, l’assignation actuelle est
déconnectée. Notez qu’aucun message d’alerte n’est affiché.
Une fois l’appareil externe connecté à la carte audio de votre ordinateur, vous devez
configurer les bus d’entrée/sortie dans Nuendo.
34
VST Connexions
Instruments/effets externes
Configuration des effets externes
Pour configurer un effet externe dans la fenêtre VST Connexions, procédez ainsi :
1. Ouvrez l’onglet Effets Externes et cliquez sur le bouton “Ajouter Effet Externe”.
Une boîte de dialogue s’ouvre.
2. Entrez un nom pour l’effet externe et paramétrez les configurations de send et de
retour.
En fonction du type d’effet, vous pouvez spécifier la configuration mono, stéréo ou
Surround.
• Vous avez également besoin d’un appareil MIDI correspondant à l’effet externe.
Vous pouvez ensuite cliquer sur le bouton “Associer Appareil MIDI” afin de
connecter les deux.
Vous pouvez utiliser le Manageur des Appareils MIDI pour créer un nouvel
Appareil MIDI pour l’effet. Notez que la compensation de délai n’est appliquée à
l’effet que lorsque vous utiliserez des périphériques MIDI. Pour de plus amples
informations à propos du Manageur des Appareils MIDI et des panneaux utilisateur
voir le chapitre “Utilisation de périphériques MIDI” à la page 571.
3. Cliquez sur OK.
Ceci ajoute un nouveau bus Effet Externe.
4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports “Gauche” et “Droit” du Bus
Send, puis sélectionnez les sorties que vous souhaitez utiliser sur votre carte son.
5. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports “Gauche” et “Droit” du Bus
de retour, puis sélectionnez les entrées que vous souhaitez utiliser sur votre carte
son.
6. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus.
Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez que vous pouvez les
régler en utilisant réellement l’effet externe – ce qui rend la tâche plus facile, car
vous pouvez entendre le résultat.
Les options suivantes sont disponibles :
Réglage
Description
Délai
Si votre module d’effets externe engendre un retard (de la latence),
entrez ici la valeur de ce retard. Vous permettez ainsi à Nuendo de
compenser ce retard pendant la lecture. Vous pouvez également
laisser le programme déterminer cette valeur en faisant un clic droit
dans la colonne Délai de l’effet et en sélectionnant “Calculer Latence
du Plug-in externe”. Notez que vous n’avez pas à tenir compte de la
latence de la carte audio – elle est automatiquement gérée par le
programme.
Gain Send
Permet de régler le niveau du signal qui est envoyé à l’effet externe.
35
VST Connexions
Instruments/effets externes
Réglage
Description
Gain Retour
Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’effet externe.
Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un effet
externe peuvent provoquer un écrêtage dans la carte audio. Le
réglage de Gain Retour ne peut pas servir à compenser cela – vous
devez baisser le niveau de sortie sur l’appareil lui-même.
Appareil MIDI
Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu s’ouvre dans
lequel vous pouvez : déconnecter l’effet du périphérique MIDI
associé, sélectionner un périphérique MIDI, créer un nouveau
périphérique ou ouvrir le Manageur des Appareils MIDI afin d’éditer le
périphérique MIDI.
Utilisé
Chaque fois que vous insérez un effet externe dans une piste audio,
cette colonne affiche une marque (“x”) pour indiquer que l’effet est
actuellement utilisé.
 Notez que les ports des périphériques externes sont exclusifs, voir “Connexion d’un
effet/instrument externe” à la page 34.
Comment utiliser l’effet externe
Si vous cliquez maintenant sur la case d’effet d’insert d’une des voies, vous verrez que
le nouveau bus d’effet externe est listé dans le sous-menu “Plug-ins externes”.
Lorsque vous le sélectionnez, voici ce qui arrive :
- Le bus d’effet externe est chargé dans la case d’effet comme s’il s’agissait d’un
plug-in d’effet normal.
- Le signal audio provenant de la voie est envoyé aux sorties de la carte audio, via
votre effet externe puis reviendra dans le programme via les entrées de la carte
audio.
- La fenêtre de paramètres qui apparaît affiche les paramètres de Délai, Gain Send
et Gain Retour du bus d’effet externe. Vous pouvez régler ces paramètres si
nécessaire tout en écoutant le son. Cette fenêtre de paramètres dispose aussi
d’un bouton “Mesurer le délai de Boucle d’Effet pour la Compensation du Délai”.
C’est la même fonction que l’option “Calculer Latence du Plug-in externe” de la
fenêtre VST Connexions. Elle fournit à Nuendo une valeur de Délai pouvant être
utilisée pour la compensation. Lorsque vous avez défini un périphérique MIDI pour
l’effet, la fenêtre de périphérique correspondante s’ouvre.
Bouton Mesurer Retard
de la Boucle d’effet
La fenêtre de paramètres par défaut pour un effet externe
Comme avec tout autre effet, vous pouvez utiliser le bus d’effet externe comme effet
d’insert ou comme effet Send (un effet d’insert sur une piste FX). Vous pouvez aussi
désactiver ou contourner (bypass) l’effet externe avec les contrôles habituels.
36
VST Connexions
Instruments/effets externes
Configuration des instruments externes
Pour configurer un instrument externe dans la fenêtre VST Connexions, procédez ainsi :
1. Ouvrez l’onglet Instruments Externes, puis cliquez sur le bouton “Ajouter
Instrument Externe”.
Une boîte de dialogue s’ouvre.
2. Entrez un nom pour l’instrument externe et définissez le nombre de retours mono
et/ou stéréo requis.
En fonction du type d’instrument, un nombre spécifique de voies de retour mono
et/ou stéréo est nécessaire.
• Vous avez également besoin d’un appareil MIDI correspondant à l’effet externe.
Vous pouvez ensuite cliquer sur le bouton “Associer Appareil MIDI” afin de
connecter les deux.
Vous pouvez utiliser le Manageur des Appareils MIDI pour créer un nouvel Appareil
MIDI. Pour de plus amples informations à propos du Manageur des Appareils MIDI
et des panneaux utilisateur voir le chapitre “Utilisation de périphériques MIDI” à la
page 571.
3. Cliquez sur OK.
Ceci ajoute un nouveau bus d’instrument externe.
4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique du Bus Retour “Gauche” et “Droit” et
sélectionnez les entrées de votre carte audio auxquelles vous avez connecté
l’instrument externe.
5. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus.
Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez que vous pouvez les
régler en utilisant réellement l’effet externe – ce qui rend la tâche plus facile, car
vous pouvez entendre le résultat. Les options suivantes sont disponibles :
Réglage
Description
Délai
Si votre équipement engendre un retard (de la latence), entrez ici la
valeur de ce retard, ce qui permet à Nuendo de compenser ce délai
pendant la lecture. Notez que vous n’avez pas à tenir compte de la
latence de la carte audio – elle est automatiquement gérée par le
programme.
Gain Retour
Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’instrument externe.
Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un appareil
externe peuvent provoquer un écrêtage dans la carte audio. Le
réglage de Gain Retour ne peut pas servir à compenser cela – vous
devez baisser le niveau de sortie sur l’appareil lui-même.
37
VST Connexions
Instruments/effets externes
Réglage
Description
Appareil MIDI
Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu s’ouvre dans
lequel vous pouvez : déconnecter l’instrument du périphérique MIDI
associé, sélectionner un périphérique MIDI, créer un nouveau
périphérique ou ouvrir le Manageur des Appareils MIDI afin d’éditer le
périphérique MIDI.
Utilisé
Chaque fois que vous insérez un instrument externe dans une case
d’instrument VST, cette colonne affiche une marque (“x”) pour
indiquer que l’instrument est actuellement utilisé.
 Notez que les ports des périphériques externes sont exclusifs, voir “Connexion d’un
effet/instrument externe” à la page 34.
Comment utiliser un instrument externe
Après avoir configuré l’instrument externe dans la fenêtre VST Connexions, vous
pouvez l’utiliser comme un instrument VST. Ouvrez la fenêtre VST Instruments et
cliquez dans une case d’instrument vide. Dans le menu local Instrument, votre
instrument externe figure dans le sous-menu “Plug-ins externes”.
Lorsque vous sélectionnez l’instrument externe dans la fenêtre VST Instruments, voici
ce qui se produit :
- Une fenêtre de paramètres pour le périphérique externe s’ouvre automatiquement.
Il peut s’agir de la fenêtre de Périphérique, permettant de créer un panneau
générique, d’une fenêtre d’éditeur OPT ou d’un éditeur par défaut. Pour de plus
amples informations sur la fenêtre Périphérique, le Manageur des Appareils MIDI
et les panneaux utilisateur, voir le chapitre “Utilisation de périphériques MIDI” à la
page 571.
!
Pour envoyer des notes MIDI à l’instrument externe, ouvrez le menu local de Routage
de Sortie dans l’Inspecteur pour la piste MIDI correspondante et sélectionnez le
périphérique MIDI auquel l’instrument externe est connecté. La compensation de
délai est ainsi utilisée. L’instrument jouera désormais les notes MIDI qu’il reçoit sur
cette piste et les renverra à Nuendo via la ou les voie(s) de retour que vous avez
configurées.
L’instrument externe se comporte comme tout autre instrument VST dans Nuendo.
À propos des boutons de Favoris
Dans la fenêtre VST Connexions, les deux onglets Effets Externes et Instruments
Externes disposent d’un bouton Favoris.
Les Favoris sont des configurations de périphériques que vous pouvez rappeler à tout
moment, un peu comme une bibliothèque de périphériques externes qui ne sont pas
constamment connectés à votre ordinateur. Ils permettent d’enregistrer différentes
configurations pour un même appareil, par ex. une carte multi-effet ou un effet
disposant d’un mode mono et d’un mode stéréo.
Pour enregistrer une configuration d’appareil comme favori, procédez comme ceci :
• Après avoir ajouté un nouveau périphérique dans la fenêtre VST Connexions,
sélectionnez-le dans la colonne Nom de Bus et cliquez sur le bouton Favoris.
Un menu contextuel apparaît proposant une option pour ajouter l’effet ou
l’instrument sélectionné aux Favoris.
38
VST Connexions
Instruments/effets externes
• Vous pouvez ensuite rappeler à tout moment la configuration mémorisée en
cliquant sur le bouton Favoris et en sélectionnant le nom de l’appareil dans le
menu contextuel.
À propos du message “plug-in introuvable”
Lorsque vous ouvrez un projet utilisant un effet/instrument externe, il se peut qu’un
message signifiant “plug-in introuvable” apparaisse. Cela se produit lorsque vous
supprimez un périphérique externe de la fenêtre VST Connexions alors qu’il est
employé dans un projet enregistré, ou lors du transfert d’un projet sur un autre
ordinateur sur lequel le périphérique externe n’a pas été défini. Vous pouvez aussi
obtenir ce message en ouvrant un projet ayant été enregistré avec une précédente
version de Nuendo.
Dans la fenêtre VST Connexions, la connexion interrompue avec le périphérique
externe est indiquée par une icône dans la colonne Nom de Bus.
Pour rétablir la connexion avec le périphérique externe, il suffit de faire un clic droit sur
l’intitulé de l’appareil dans la colonne Nom de Bus et de sélectionner “Connecter Effet
Externe”. L’icône est supprimée et vous pouvez utiliser le périphérique externe dans
votre projet comme auparavant.
!
Notez que les bus configurés pour des effets ou instruments externes ne sont pas
enregistrés uniquement pour le projet en cours, mais “globalement”, c’est-à-dire pour
toute votre configuration d’ordinateur.
Gel des effets/instruments externes
Tout comme lorsque vous travaillez avec des instruments VST et des effets, vous
pouvez également geler les effets et instruments externes. La procédure de base est
décrite dans les chapitres “Effets audio” à la page 284 et “Instruments VST et pistes
d’instruments” à la page 312.
!
Notez que vous devez effectuer un Gel en temps réel. Sinon les effets externes ne
sont pas pris en compte.
Lors du gel d’instruments ou d’effets externes, vous pouvez régler leur valeur de traîne
respective dans la boîte de dialogue d’options correspondante :
• Utilisez les boutons fléchés situés à côté du champ Durée de l’Extension pour
régler la durée de traîne désirée, c’est-à-dire l’espace au-delà de la limite du
conteneur qui est également inclus dans l’opération de gel. Vous pouvez aussi
cliquer directement dans le champ de valeur et entrer la valeur désirée
manuellement (la valeur maximum étant 60 s).
• Lorsque la Durée de l’Extension est réglée sur 0s (par défaut), le gel ne s’applique
qu’aux données situées dans les limites du conteneur.
39
VST Connexions
Opérations d’édition
Opérations d’édition
Les divers onglets de la fenêtre VST Connexions comprennent des tableaux dans
lesquels les bus ou voies sont représentés sous forme d’arborescences dont les
entrées peuvent être développées. Une fois que vous avez configuré tous les bus
requis pour un projet, il peut s’avérer nécessaire de modifier leurs noms et/ou de
changer leurs assignations de ports. Nuendo est doté de plusieurs fonctions qui
facilitent ces tâches de configuration.
Agrandissement et réduction des entrées
• Les entrées des bus peuvent être agrandies ou réduites de manière à afficher ou
masquer les canaux de haut-parleurs ou les sous-bus associés. Pour ce faire,
cliquez sur le signe “+” ou “-” qui précède l’entrée correspondante dans la liste.
• Pour agrandir ou réduire toutes les entrées d’un onglet en même temps, utilisez le
bouton “+ Tout” ou “- Tout” (respectivement) situé au-dessus de l’arborescence.
Déterminer à combien de bus un port périphérique est connecté
Pour vous donner une idée du nombre de bus auxquels un port donné est déjà
connecté, les bus vous sont indiqués entre crochets dans le menu local Port
Périphérique, à droite du nom du port.
Il est possible d’afficher jusqu’à trois assignations de bus de cette manière. Si
davantage de connexions ont été effectuées, ceci vous est indiqué par un numéro tout
à droite.
Par conséquent, si vous voyez ceci :
Adat 1 [Stereo1] [Stereo2] [Stereo3] (+2)…
cela signifie que le port Adat 1 est déjà assigné à trois bus stéréo, ainsi qu’à deux
autres bus supplémentaires.
Identification des assignations de ports exclusives
Dans certains cas (c’est-à-dire pour certains types de voies comme les voies cue),
l’assignation des ports est exclusive. Une fois qu’un port a été assigné à un bus ou
une voie de ce type, il ne doit pas être assigné à un autre bus, faute de quoi la
connexion avec le premier bus sera rompue.
Pour vous aider à identifier ces assignations de ports exclusives et vous éviter les
réassignations accidentelles, ces ports sont inscrits en rouge dans le menu local Port
Périphérique.
Sélection/Désélection de plusieurs entrées
• À l’aide des raccourcis clavier [Ctrl]/[Commande]-[A] (Tout Sélectionner) et [Maj][Ctrl]/[Commande]-[A] (Désélectionner), vous pouvez sélectionner et
désélectionner toutes les entrées de la colonne Nom de Bus.
Pour que cela fonctionne, le tableau de l’onglet actuel doit être en fenêtre active.
Pour l’activer, il suffit de cliquer n’importe où dans l’arrière-plan de ce tableau.
• Si vous maintenez la touche [Maj] enfoncée, vous pouvez sélectionner plusieurs
entrées à la fois dans la colonne Nom de Bus.
Ceci vous permet de renommer automatiquement les bus ou de changer plusieurs
assignations de ports à la fois, voir plus bas.
 Si vous sélectionnez une sous-entrée (par ex. le canal de haut-parleur d’un bus), son
entrée supérieure est automatiquement sélectionnée.
40
VST Connexions
Opérations d’édition
Sélection d’entrées par saisie de leurs noms
Dans la liste Nom de Bus, vous pouvez vous placer directement sur une entrée en
saisissant la première lettre du nom du bus recherché sur votre clavier d’ordinateur.
!
Ceci ne fonctionne que quand le tableau est actif. Pour l’activer, il vous suffit de
sélectionner une entrée dans la liste.
Navigation dans la liste Nom de Bus à l’aide de la touche [Tab]
En appuyant sur la touche [Tab], vous pouvez passer directement à l’entrée suivante
dans la liste Nom de Bus, et ainsi renommer rapidement vos bus. De même, quand
vous appuyez sur [Maj]-[Tab], vous revenez à l’entrée précédente dans la liste.
Renommer automatiquement les bus sélectionnés
Vous pouvez renommer tous les bus sélectionnés à la fois en utilisant des suites de
numéros ou de lettres.
• Pour utiliser une suite de numéros croissants, sélectionnez les bus que vous
désirez renommer et attribuez un nouveau nom suivi d’un numéro à l’un de ces bus.
Si par exemple vous souhaitez renommer vos huit entrées “Entrée 1, Entrée 2, …,
Entrée 8”, sélectionnez tous les bus et entrez le nom “Entrée 1” pour le premier
bus. Tous les autres bus sont ensuite renommés automatiquement.
• Pour utiliser des lettres, vous pouvez procéder de la même manière, si ce n’est
qu’au lieu de saisir un numéro, vous devez saisir une lettre majuscule à la fin du nom.
Par exemple, si vous souhaitez nommer vos trois voies d’effets “FX A, FX B et FX
C”, il vous suffit de sélectionner toutes les voies et d’attribuer le nom “FX A” à la
première. Toutes les autres voies sont ensuite renommées automatiquement. La
dernière lettre pouvant être utilisée est le Z. Si vous avez sélectionné plus
d’entrées qu’il n’y a de lettres dans l’alphabet, les dernières entrées sont ignorées.
!
Si vous utilisez des lettres plutôt que des numéros, il est important qu’elles soient
précédées d’un espace. S’il n’y a pas d’espace devant la lettre ou si vous ne saisissez
ni une lettre, ni un numéro, seule la première entrée sélectionnée sera renommée.
 Il n’est pas obligatoire de renommer les entrées sélectionnées en commençant par
celle qui figure en haut de la liste. La suite de noms commencera à partir du bus dont
vous avez édité le nom, elle se prolongera jusqu’en bas de la liste, puis continuera à
partir du début, et ce jusqu’à ce que tous les bus sélectionnés aient été renommés.
Changement de l’assignation de port d’un seul bus
Pour modifier l’assignation de port d’un seul bus, procédez de la même manière que
pour l’ajouter : veillez à ce que les canaux soient visibles et cliquez sur la colonne Port
Périphérique afin de sélectionner les ports.
Changement de l’assignation de port de plusieurs bus
Pour changer l’assignation de port (ou le routage de la sortie s’il s’agit de voies de
groupe ou d’effets) de plusieurs entrées de la colonne Nom de Bus à la fois, il vous
faut tout d’abord sélectionner les bus en question.
• Pour assigner des ports différents aux bus sélectionnés, appuyez sur [Maj], ouvrez
le menu local Port Périphérique de la première entrée sélectionnée (c’est-à-dire le
bus le plus haut) et sélectionnez un port périphérique.
Tous les bus suivants sont automatiquement connectés au prochain port
disponible.
!
Les ports exclusifs (c’est-à-dire les ports déjà assignés aux voies de la Control Room)
sont ignorés !
41
VST Connexions
Opérations d’édition
• Pour assigner le même port à tous les bus sélectionnés, appuyez sur [Maj][Alt]/[Option], ouvrez le menu local Port Périphérique de la première entrée
sélectionnée (c’est-à-dire le bus le plus haut) et sélectionnez un port périphérique.
 Vous pouvez également configurer toutes les voies ou tous les bus sélectionnés sur
Non Connecté.
Suppression de bus
Pour supprimer un bus dont vous n’avez pas besoin, sélectionnez-le dans la liste, puis
faites un clic droit et sélectionnez Supprimer Bus dans le menu local ou appuyez sur
la touche [Arrière].
42
VST Connexions
La fenêtre Projet
Présentation de la fenêtre
La fenêtre Projet est la principale fenêtre de Nuendo. Elle contient une vue générale du
projet, qui permet de s’y déplacer et d’effectuer des manipulations d’édition à grande
échelle. Chaque projet dispose de sa propre fenêtre Projet.
Barre d’outils
Barre d’état
Ligne d’infos
Aperçu du
projet
Inspecteur
Liste des pistes
Affichage d’événements
Règle
À propos des pistes
La fenêtre Projet est divisée verticalement en pistes, une échelle de temps horizontale
courant de gauche à droite. Les différents types de piste disponibles sont les
suivants :
Type de piste
Description
Audio
Ces pistes servent à enregistrer et à lire des événements et des
conteneurs audio. Chaque piste audio possède une voie audio
correspondante dans la MixConsole.
Une piste audio peut posséder autant de pistes d’automatisation que
désiré. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des
voies, des effets d’insert, etc.
Répertoire
Les pistes répertoire fonctionnent comme les conteneurs des autres
pistes, ce qui permet d’éditer plusieurs pistes en même temps, voir
“Organisation des pistes dans des pistes répertoire” à la page 112.
43
Présentation de la fenêtre
Type de piste
Description
Voie FX
Les pistes de voies d’effet servent à ajouter des effets Send. Chaque
voie FX peut contenir jusqu’à huit processeurs d’effets. En dirigeant les
effets send d’une voie audio vers une voie FX, vous envoyez le signal
audio de la voie audio vers un ou plusieurs effets de la voie FX. À
chaque voie FX correspond une voie sur la MixConsole, c’est-à-dire
une voie de retour d’effet, voir le chapitre “Effets audio” à la page 284.
Toutes les pistes de voie FX sont automatiquement placées dans un
répertoire voie FX spécial de la liste des pistes, pour une gestion plus
aisée. Une voie FX peut posséder autant de pistes d’automatisation que
souhaité. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des
voies, des effets d’insert, etc.
Groupe
En assignant plusieurs voies audio à une voie de Groupe, vous pouvez
en faire un sous-mixage, leur appliquer les mêmes effets, voir “À propos
des voies de groupe” à la page 240.
Une piste de Groupe ne contient pas d’événements en tant que tels, mais
affiche les réglages et les courbes d’automatisation de la voie de Groupe
correspondante. À chaque piste de Groupe correspond une voie sur la
MixConsole. Dans la fenêtre Projet, les voies de Groupe sont organisées
sous forme de sous-pistes dans un dossier spécifique Pistes Groupe.
Instrument
Permet de créer une piste pour un instrument spécifique, ce qui rend la
gestion d’un instrument VST plus facile et plus intuitive. Les pistes
d’instruments disposent d’une voie correspondante dans la MixConsole.
Chaque piste d’instrument peut intégrer autant de pistes
d’automatisation que souhaité dans la fenêtre Projet. Toutefois, le Volume
et le Pan seront automatisés depuis la MixConsole. Il est possible d’éditer
les pistes d’instruments directement dans la fenêtre Projet, grâce à la
fonction Éditer sur Place (voir “L’Éditeur sur Place” à la page 628). Pour
de plus amples informations sur les pistes d’instrument, voir le chapitre
“Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 312.
MIDI
Pour enregistrer et relire les conteneurs MIDI. À chaque piste MIDI
correspond une voie MIDI sur la MixConsole. Il est possible d’éditer des
pistes MIDI directement dans la fenêtre Projet, grâce à la fonction
Édition sur Place (voir “L’Éditeur sur Place” à la page 628).
Une piste MIDI peut intégrer autant de pistes d’automatisation que vous
le souhaitez. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres
des voies de la MixConsole, des effets d’insert, des effets send, etc.
Marqueur
Les pistes marqueur affichent les marqueurs et permettent de les
déplacer et de les renommer directement dans la fenêtre Projet (voir le
chapitre “Utilisation des marqueurs” à la page 198).
Arrangeur
La piste arrangeur vous permet d’organiser la structure de votre projet
en définissant des sections et en déterminant dans quel ordre elles
seront jouées. Voir le chapitre “La piste Arrangeur” à la page 179 pour
les détails supplémentaires.
Règle
Les pistes règle contiennent des règles supplémentaires, affichant
l’échelle de temps de gauche à droite. Vous pouvez utiliser autant de
pistes règle que vous le souhaitez, chacune dans un format d’affichage
différent, si besoin. Voir “La règle” à la page 55 pour plus d’informations
sur la règle et ses formats d’affichage.
Signature
Les événements de mesure peuvent être ajoutés et édités sur la piste
signature ou dans l’Éditeur de Piste Tempo. Il ne peut y avoir qu’une seule
piste signature dans un projet. Voir le chapitre “Édition du Tempo et de la
Mesure” à la page 727 pour les détails supplémentaires.
44
La fenêtre Projet
Présentation de la fenêtre
Type de piste
Description
Tempo
Vous pouvez créer des changements de tempo dans un projet à l’aide
de la piste tempo. Il ne peut y avoir qu’une seule piste tempo dans un
projet. Voir le chapitre “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page
727 pour les détails supplémentaires.
Transposer
La piste de transposition permet de définir des changements de tonalité
globaux. Un projet ne peut avoir qu’une seule piste de transposition, voir
le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 189.
Vidéo
Cette piste sert à lire les événements vidéo. Un projet peut comporter
deux pistes Vidéo.
Accord
La piste d’Accords vous permet de créer des événements d’accords,
voir “Utilisation des fonctions d’accord” à la page 649.
Loudness
La piste Loudness vous permet d’afficher la loudness à court terme
mesurée dans la section du Vumètre principal sous la forme d’une
courbe. Pour de plus amples informations, voir “Mesure de la loudness”
à la page 410.
À propos des conteneurs et des événements
Les Pistes de la fenêtre Projet contiennent des Conteneurs et/ou des événements.
Les événements constituent les blocs de construction de base dans Nuendo. Selon le
type d’événement, la gestion dans la fenêtre Projet s’effectue différemment :
- Les événements vidéo et les événements d’automatisation (points de courbe) sont
toujours visualisés et réarrangés directement depuis la fenêtre Projet.
- Les événements MIDI sont toujours rassemblés dans des conteneurs MIDI
renfermant un ou plusieurs événements MIDI. Ce sont ces conteneurs MIDI qui
sont réarrangés et manipulés dans la fenêtre Projet. Pour éditer individuellement
les événements MIDI d’un conteneur MIDI, il faut ouvrir ce conteneur dans un
éditeur MIDI (voir “Les éditeurs MIDI” à la page 594).
- Les événements audio peuvent être affichés et édités directement dans la fenêtre
Projet, mais vous pouvez également travailler avec des conteneurs audio
contenant plusieurs événements. C’est utile si vous disposez dans votre projet
d’un certain nombre d’événements que vous désirez traiter comme un tout. Les
conteneurs audio comportent aussi des informations sur la chronologie au sein du
projet.
Un événement et un conteneur audio
Infos directes avec l’outil Sélectionner
Si l’option “Outil de Sélection : Afficher infos supplémentaires” est activée dans la
boîte de dialogue Préférences (page Édition–Outils), l’outil Sélectionner sera
accompagné d’une infobulle indiquant des informations sur les éléments survolés. Par
exemple, dans l’affichage d’événements de la fenêtre Projet, l’outil indiquera la
position actuelle du pointeur ainsi que les noms de la piste et de l’événement pointé.
45
La fenêtre Projet
La liste des pistes
La liste des pistes
La liste des pistes affiche toutes les pistes utilisées dans un Projet. Elle contient des
champs de noms et divers réglages concernant les pistes. Les contrôles disponibles
dans la liste des pistes diffèrent selon le type de piste. Pour afficher toutes les
commandes disponibles, il vous faudra peut-être redimensionner la piste dans la liste
des pistes (voir “Redimensionnement des pistes” à la page 102).
La liste des pistes montrant une piste MIDI, une piste audio avec une piste d’automatisation
et une piste d’instrument VST
• La boîte de dialogue Contrôles Piste vous permet de choisir quelles commandes
afficher pour chaque type de piste, voir “Personnalisation des contrôles de piste” à
la page 908.
L’Inspecteur
La zone située à gauche de la liste des pistes s’appelle l’Inspecteur. Elle révèle des
réglages et paramètres supplémentaires de la piste sélectionnée dans la liste. Si vous
en sélectionnez plusieurs, l’Inspecteur affichera les réglages de la première piste
sélectionnée (la plus haute).
Ouverture de l’Inspecteur
Pour afficher l’Inspecteur, procédez ainsi :
1. Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre”.
2. Activez l’option Inspecteur.
46
La fenêtre Projet
L’Inspecteur
Gestion de l’Inspecteur
Pour certaines catégories de pistes, l’Inspecteur est divisé en plusieurs sections. Les
sections qui sont disponibles dans l’Inspecteur dépendent de la piste sélectionnée.
• Vous pouvez masquer ou faire apparaître ces sections en cliquant sur leur nom
respectif.
En cliquant sur le nom d’une section cachée, vous la faites apparaître et vous
dissimulez les autres sections. Avec un [Ctrl]/[Commande]-clic sur le nom d’une
section, vous pouvez la masquer ou l’afficher sans affecter les autres sections.
Enfin, un [Alt]/[Option]-clic sur un onglet, montre/cache toutes les sections de
l’Inspecteur.
• Vous pouvez aussi utiliser des raccourcis clavier pour afficher les différentes
sections de l’Inspecteur.
Ils se définissent dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, voir “Configuration
des raccourcis clavier” à la page 920.
 Le fait de cacher une section n’en affecte pas les fonctionnalités. Elle est simplement
cachée. Par exemple, si vous avez réglé un paramètre ou activé un effet pour une
piste, ce réglage demeure actif même si la section correspondante est fermée dans
l’Inspecteur.
Par défaut, tous les onglets de l’Inspecteur ne sont pas affichés. Vous pouvez
afficher/masquer les sections de l’Inspecteur en faisant un clic droit sur les onglets
correspondants et en activant/désactivant les options voulues dans le menu
contextuel Inspecteur.
 Notez qu’il faut faire un clic droit sur l’un des onglets de l’Inspecteur et non pas dans
la zone vide située en bas de l’Inspecteur, car ceci ouvrirait le menu contextuel à la
place.
47
La fenêtre Projet
L’Inspecteur
Sections de l’Inspecteur
L’Inspecteur contient les mêmes contrôles que la liste des pistes, mais inclut aussi
des boutons et des paramètres supplémentaires. Vous trouverez dans le tableau cidessous une liste des autres paramètres et des différentes sections.
Paramètre
Description
Bouton
Configuration des
Fondus
Automatique
Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez effectuer des
réglages de fondus automatiques séparés pour la piste audio, voir
“Configuration des fondus automatiques sur des pistes individuelles”
à la page 177.
Éditer
Configurations de
Voie
Ouvre la fenêtre Configurations de Voie de la piste, qui vous permet
de visualiser et d’ajuster les réglages d’effet et d’EQ, etc., voir
“Utilisation des configurations de voie” à la page 258.
Volume
Règle le volume de la piste. Quand vous modifiez ce paramètre, le
fader de la piste dans la MixConsole se déplace, et vice-versa. Voir
“Configuration du volume dans la MixConsole” à la page 236 pour en
savoir plus sur le réglage des niveaux.
Pan
Sert à régler le panoramique de la piste. Comme pour le volume, ce
paramètre correspond au panoramique de la MixConsole.
Délai
Ceci ajuste le décalage de lecture de la piste audio. Des valeurs
positives retardent la lecture, tandis que des valeurs positives
l’avancent. Les valeurs sont exprimées en millisecondes.
Routage Entrée
Permet de définir le bus d’entrée ou l’entrée MIDI de la piste. Voir
“Configuration des bus” à la page 29 Pour de plus amples
informations sur les bus d’entrée.
Routage de sortie
Ici, vous pouvez choisir vers quelle sortie router la piste. Pour les
pistes audio vous sélectionnez un bus de sortie (voir “Configuration
des bus” à la page 29) ou un groupe, pour les pistes MIDI vous
sélectionnez une sortie MIDI et pour les pistes d’instrument, vous
sélectionnez l’instrument auquel elles sont assignées.
Section Piste
d’Accords
Cette section vous permet de déterminer comment la piste doit
suivre la piste d’accords, voir “Utilisation des fonctions d’accord” à la
page 649.
Section Effets
d’Insert
Permet d’ajouter des effets d’insert dans la piste, voir les chapitres
“Effets audio” à la page 284 et “Paramètres en temps réel et effets
MIDI” à la page 559. Le bouton d’édition situé en haut de la section
permet d’ouvrir les panneaux de contrôle des effets d’insert ajoutés.
Section Strip
Cette section vous permet de configurer les modules de la tranche
de canal, voir “Utilisation des modules Channel Strip” à la page 250.
Section Égaliseurs Permet d’ajuster l’égalisation de la piste. Vous pouvez disposer d’un
maximum de quatre bandes d’EQ pour chaque piste, voir
“Configuration de l’égalisation” à la page 248. Le bouton d’édition
situé en haut de la section permet d’ouvrir la fenêtre Configurations
de Voie de la piste.
Section Effets
Send
Permet de router une piste audio sur une ou plusieurs voies FX, voir
le chapitre “Effets audio” à la page 284. Le bouton d’édition situé audessus d’une case permet d’ouvrir le panneau de contrôle du premier
effet de chaque voie d’effet. Pour les pistes MIDI, c’est là que vous
assignez les effets Send MIDI. Cliquer sur le bouton d’édition situé
au-dessus d’une case permet d’ouvrir le panneau de contrôle de
l’effet MIDI correspondant.
48
La fenêtre Projet
L’Inspecteur
Paramètre
Description
Section Sends
Cue
Les Sends Cue servent à router des mixages cue sur les cues de la
Control Room. Pour une description détaillée des cues et des sends
cue, voir le chapitre “La Control Room” à la page 266.
Section Routage
Direct
Cette section vous permet de configurer le routage direct, voir
“Routage direct” à la page 241
Section Surround
Pan
Si le SurroundPanner est utilisé sur une piste, il est alors disponible
dans l’Inspecteur. Pour de plus amples informations, voir “Utilisation
du SurroundPanner V5” à la page 332.
Section Fader de
Voie
Affiche une réplique de la voie correspondante sur la MixConsole. À
gauche, la bande de la vue d’ensemble de la voie permet
d’activer/désactiver les effets d’insert, les égaliseurs et les effets
Send.
Section
Bloc-notes
Il s’agit d’un bloc-notes standard qui permet de prendre des notes
concernant la piste. Si vous ouvrez le menu Fichier et sélectionnez
“Données du Bloc-Notes…” dans le sous-menu Exporter, vos
données seront exportées sous forme d’un fichier texte que vous
pourrez ouvrir dans un logiciel de traitement de texte externe pour
l’imprimer. À noter qu’il vous faut d’abord enregistrer votre projet.
Si vous avez pris des notes au sujet d’une piste, l’icône située à côté
de l’en-tête “Bloc-notes” s’allumera pour le signaler. Déplacer le
pointeur sur cette icône pour afficher le texte du bloc-notes dans une
infobulle.
Section Réseau
Cette section regroupe les commandes associées aux fonctions
Réseau du programme. Pour de plus amples informations, voir le
chapitre “Travail en réseau” à la page 777.
Section Panneau
Utilisateur
Vous pouvez afficher ici les panneaux des appareils MIDI externes,
des pistes audio ou des effets d’insert VST. Pour de plus amples
informations sur la création et l’importation des panneaux de
périphériques MIDI, veuillez vous reporter au document PDF séparé
“Périphériques MIDI”.
Section Contrôles
Instantanés
Vous pouvez configurer ici les contrôles instantanés, par ex. pour
utiliser des télécommandes, voir le chapitre “Contrôles Instantanés” à
la page 537.
Pistes d’instrument
L’Inspecteur d’une piste d’instrument possède des sections en commun avec les voies
d’Instrument VST et les pistes MIDI, voir “Instruments VST et pistes d’instruments” à la
page 312.
Pistes MIDI
Lorsqu’une piste MIDI est sélectionnée, l’Inspecteur affiche plusieurs sections et
paramètres supplémentaires affectant les événements MIDI en temps réel (par
exemple, durant la lecture). Les sections disponibles pour les pistes MIDI sont
décrites dans le chapitre “Paramètres en temps réel et effets MIDI” à la page 559.
Piste Arrangeur
Pour la piste arrangeur, l’Inspecteur affiche les listes de chaînes et d’événements
arrangeur disponibles. Voir le chapitre “La piste Arrangeur” à la page 179 pour les
détails supplémentaires.
49
La fenêtre Projet
L’Inspecteur
Pistes Répertoire
Lorsqu’une piste répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur affiche le dossier avec ses
pistes sous-jacentes, dans une structure de dossier analogue à celle de l’Explorateur
Windows ou du Finder Mac OS X.
 Vous pouvez cliquer sur l’une des pistes apparaissant sous le dossier, dans
l’Inspecteur, pour faire apparaître les réglages relatifs à cette piste. En procédant
ainsi, vous n’avez pas à ouvrir la piste répertoire pour accéder aux réglages des pistes
sous-jacentes.
Pistes de voie d’effet (FX)
Les pistes de voie d’effet sont placées automatiquement dans un dossier particulier,
pour faciliter leur gestion. Lorsque la piste répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur
affiche le dossier et les voies d’effet qu’il contient. Vous pouvez cliquer sur l’une des
voies d’effet présentes dans le dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de
cette voie d’effet – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste répertoire pour
accéder aux réglages des voies d’effet qu’elle contient.
Pistes de Groupe
Tout comme pour les pistes de voies d’effet, toutes les pistes de voies de Groupe
sont placées dans un dossier séparé – lorsque celui-ci est sélectionné, l’Inspecteur
affiche le dossier et les voies de Groupe qu’il contient. Vous pouvez cliquer sur l’une
des voies de Groupe présentes dans le dossier afin que l’Inspecteur affiche les
réglages de cette voie de Groupe – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste
répertoire pour accéder aux réglages des voies de groupe qu’elle contient.
Pistes Marqueur
Lorsque vous sélectionnez une piste marqueur, l’Inspecteur affiche la liste des
marqueurs. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Utilisation des
marqueurs” à la page 198.
Pistes Règle
L’Inspecteur n’est pas utilisé pour les pistes règle.
Piste de transposition
Les contrôles de la piste de transposition sont décrits en détail dans le chapitre “Les
fonctions de transposition” à la page 189.
Piste signature et piste tempo
Pour la piste signature et la piste tempo, l’Inspecteur affiche la liste de tous les
événements de chiffrage de mesure ou de tempo. Voir le chapitre “Édition du Tempo
et de la Mesure” à la page 727 pour les détails supplémentaires.
Pistes vidéo
Lorsque vous sélectionnez une piste vidéo, l’Inspecteur affiche un bouton “verrou”
permettant de verrouiller la piste (voir la section “Verrouillage d’événements” à la page
90), un bouton Muet pour interrompre la lecture vidéo et deux paramètres contrôlant
l’affichage des vignettes vidéo : Afficher Numéros d’Images et Afficher Miniatures
(voir la section “Les fichiers vidéo dans la fenêtre Projet” à la page 839).
Piste d’Accords
Quand la piste d’accords est sélectionnée, l’Inspecteur contient plusieurs paramètres
relatifs aux événements d’accords. Pour de plus amples informations, voir le chapitre
“Utilisation des fonctions d’accord” à la page 649.
50
La fenêtre Projet
La barre d’outils
Piste Loudness
Quand la piste Loudness est sélectionnée, l’Inspecteur montre les vumètres de
loudness les plus importants. Pour de plus amples informations, voir “Mesure de la
loudness” à la page 410.
La barre d’outils
La barre d’outils contient des outils et icônes permettant d’ouvrir d’autres fenêtres,
ainsi que divers réglages et fonctions du projet.
Vous pouvez afficher/masquer la plupart des éléments de la barre d’outils (à
l’exception des boutons Activer le Projet et “Spécifier Configuration de Fenêtre”) en
activant/désactivant les options correspondantes dans le menu contextuel. Les
options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Contraindre la
compensation du délai
Ceci est décrit dans la section “Contraindre la compensation
du délai” à la page 326.
Fenêtres de Média et de Quand cette option est activée, les boutons qui permettent
MixConsole
d’ouvrir et de fermer la MediaBay, la Bibliothèque, la
MixConsole et la Console de la Control Room sont affichés sur
la barre d’outils.
Réglages Réseau
Lorsque cette option est activée, les boutons servant au travail
en réseau sont affichés. Pour de plus amples détails, voir le
chapitre “Travail en réseau” à la page 777.
Mode Automatisation
Lorsque cette option est activée, le Mode Automatisation et un
bouton permettant d’ouvrir/fermer le Panneau d’Automatisation
sont affichés sur la barre d’outils. Pour de plus amples détails,
voir le chapitre “Automatisation” à la page 344.
Défilement Automatique Lorsque cette option est activée, les boutons des options
“Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement
Automatique lors de l’Édition” sont affichés, voir “Défilement
Automatique” à la page 60.
Délimiteurs
Lorsque cette option est activée, les positions des délimiteurs
gauche et droit sont affichées sur la barre d’outils.
Boutons Transport
Lorsque cette option est activée, les boutons de transport de la
palette Transport sont également affichés sur la barre d’outils.
Commandes Arrangeur
Lorsque cette option est activée, les commandes servant à
travailler avec la piste arrangeur sont affichées, voir le chapitre
“La piste Arrangeur” à la page 179.
Affichage Temps
Lorsque cette option est activée, l’affichage du temps de la
palette Transport est affiché sur la barre d’outils.
Marqueurs
Lorsque cette option est activée, les boutons de marqueurs de
la palette Transport sont affichés sur la barre d’outils.
Boutons des Outils
Lorsque cette option est activée, les boutons des outils
d’édition de la fenêtre Projet sont affichés dans la barre d’outils.
Les outils sont également accessibles via la boîte à outils, voir
“Utilisation de la boîte à outils” à la page 52.
Menu Couleur
Cette option permet d’afficher/de masquer le menu local des
couleurs, voir “Application des couleurs dans la fenêtre Projet”
à la page 914.
51
La fenêtre Projet
La barre d’outils
Option
Description
Coup de Pouce
Activez cette option pour afficher les boutons Coup de Pouce.
Ces boutons vous permettent de déplacer les événements ou
conteneurs dans la fenêtre Projet ou de les rogner (voir
“Déplacer des événements” à la page 80 et
“Redimensionnement des événements” à la page 87).
Tonalité de base du
projet
Activez cette option pour afficher la Tonalité de base du Projet.
Pour de plus amples détails, voir le chapitre “Les fonctions de
transposition” à la page 189.
Calage/Quantification
L’option Caler sur un Passage à Zéro est décrite dans la
section “Caler sur un Passage à Zéro” à la page 59. Les autres
options sont décrites dans les sections “La fonction Calage” à
la page 57 et “Quantification de données MIDI et audio” à la
page 155.
Performance Système
Lorsque cette option est activée, les vumètres de Charge ASIO
et de charge de transfert du disque dur sont affichés.
 La configuration de la barre d’outils est décrite plus en détail dans la section
“Utilisation des options de Configuration” à la page 906.
Utilisation de la boîte à outils
Dans l’affichage d’événements et les éditeurs, il est possible d’ouvrir la boîte à outils
au lieu des menus contextuels standard. Vous pouvez ainsi accéder plus facilement
aux outils d’édition à partir de la barre d’outils qui s’affiche à côté du pointeur de la
souris.
• Pour accéder à la boîte à outils en faisant un clic droit (Win)/[Ctrl]-clic (Mac), activez
l’option “Clic droit pour ouvrir la Boîte à Outils” dans la boîte de dialogue
Préférences (page Édition–Outils).
Quand cette option est activée, vous pouvez accéder au menu contextuel en
appuyant sur une touche morte et en faisant un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic
(Mac). Quand elle est désactivée, c’est à la boîte à outils que vous accédez en
appuyant sur une touche morte, et non au menu contextuel.
• Pour modifier le nombre de lignes sur lesquelles les outils s’affichent dans la boîte
à outils, maintenez le bouton droit de la souris enfoncé sur la boîte à outils jusqu’à
ce que le pointeur prenne la forme d’une double flèche. Après quoi, faites glisser le
pointeur vers le bas ou vers la droite.
Il est possible d’afficher les outils sur une, deux ou trois lignes horizontales ou
verticales.
52
La fenêtre Projet
La barre d’état
La barre d’état
La barre d’état figure sous la barre d’outils dans la fenêtre Projet.
Elle vous indique les informations suivantes :
Option
Description
Enregistrement Max.
Ce champ vous indique le temps d’enregistrement qu’il vous
reste en fonction des paramètres de votre projet et de
l’espace disponible sur votre disque dur. Cliquez dans ce
champ pour afficher le temps d’enregistrement restant dans
une fenêtre séparée.
Format d’Enregistrement
Ce champ indique la fréquence d’échantillonnage et la
résolution en bits de l’enregistrement.
Fréquence d’images
Ce champ indique la fréquence d’images du projet.
Audio-Pull du Projet
Ce champ indique le paramétrage d’audio pull du projet.
Pour de plus amples informations sur les attributs, voir “La
boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68.
Loi de Répartition Stéréo
du Projet
Ce champ indique la loi de répartition stéréo actuellement
paramétrée.
 Quand vous cliquez sur l’un ou l’autre de ces champs, à l’exception du champ
Enregistrement Max., la boîte de dialogue Configuration du Projet apparaît et vous
pouvez y configurer les paramètres correspondants (voir “La boîte de dialogue
Configuration du Projet” à la page 68).
!
Nuendo vous permet d’utiliser plusieurs fréquences d’échantillonnage au sein d’un
même projet et avec une seule interface audio. Toutefois, les fichiers audio ne seront
alors pas lus à leur hauteur d’origine. Si le champ “Format d’Enregistrement” est
affiché dans une autre couleur, c’est que les fréquences d’échantillonnage ne
s’accordent pas. Il vous faut alors vérifier les paramètres de la boîte de dialogue
Configuration du Projet. Il en va de même pour le champ Audio-Pull du Projet.
• Pour masquer ou afficher la barre d’état, cliquez sur le bouton “Spécifier
Configuration de Fenêtre” dans la barre d’outils et activez ou désactivez l’option
Barre d’État.
La ligne d’infos
La ligne d’infos figure sous la barre d’état dans la fenêtre Projet.
La ligne d’infos fait apparaître des informations concernant l’élément sélectionné dans
la fenêtre Projet. Vous pouvez y éditer presque n’importe quelle valeur, via les
méthodes habituelles. Les valeurs de durée et de position sont exprimées dans le
format choisi pour la règle (voir “La règle” à la page 55).
• Pour masquer ou afficher la ligne d’infos, cliquez sur le bouton “Spécifier
Configuration de Fenêtre” dans la barre d’outils et activez ou désactivez l’option
Ligne d’Infos.
53
La fenêtre Projet
La ligne d’infos
Vous pouvez sélectionner les éléments suivants pour affichage et édition dans la ligne
d’infos :
-
Événements audio
Conteneurs Audio
Conteneurs MIDI
Événements vidéo
Marqueurs
Points de courbe d’automatisation
Événements de transposition
Événements Arrangeur
Événements d’accords
Lorsque plusieurs éléments sont sélectionnés
• Si plusieurs éléments ont été sélectionnés, la ligne d’infos affiche les informations
relatives au premier élément de la sélection. Les valeurs sont affichées en couleur
pour indiquer que plusieurs éléments sont sélectionnés.
• Si vous modifiez une des valeurs de la ligne d’infos, ce changement sera appliqué
à tous les éléments sélectionnés, de manière relative par rapport aux valeurs
actuelles.
Si deux événements audio sont sélectionnés et que le premier dure une mesure,
tandis que le second dure deux mesures, la ligne d’infos affiche la longueur du
premier événement (une mesure). Si vous remplacez cette valeur par 3 mesures
dans la ligne d’infos, l’autre événement sera prolongé de la même valeur – et
durera donc 4 mesures.
• Pour attribuer des valeurs absolues aux éléments sélectionnés, appuyez sur
[Ctrl]/[Commande] pendant que vous modifiez la valeur de la ligne d’infos. Dans
l’exemple précédent, les deux événements dureraient 3 mesures.
[Ctrl]/[Commande] est la combinaison de touches par défaut – vous pouvez la
modifier dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes
Outils, dans la catégorie ligne d’infos).
Édition de la Transposition et de la Vélocité des conteneurs MIDI
Lorsqu’un ou plusieurs conteneurs MIDI sont sélectionnés, la ligne d’infos contient
des champs Transposer et Vélocité.
• Le fait de régler le champ Transposer transpose les conteneurs sélectionnés par
pas d’un demi-ton.
Notez que cette transposition ne change pas réellement les notes du conteneur –
il s’agit juste d’un “paramètre de lecture”, qui n’affecte les notes qu’à la lecture. La
transposition que vous indiquez pour un conteneur dans la ligne d’infos est ajoutée
à la transposition réglée pour l’ensemble de la piste. Pour de plus amples
informations sur la transposition, voir le chapitre “Les fonctions de transposition” à
la page 189.
• Le fait de régler le champ Vélocité agit sur la vélocité des conteneurs sélectionnés
– la valeur que vous indiquez est ajoutée aux valeurs de vélocité des notes
présentes dans les conteneurs.
Là aussi, cette valeur de vélocité n’affectera les notes qu’à la lecture, et là aussi la
vélocité indiquée sera ajoutée à la valeur Changement de Vélocité réglée pour
l’ensemble de la piste MIDI dans l’Inspecteur.
54
La fenêtre Projet
La barre d’aperçu
La barre d’aperçu
La barre d’aperçu figure sous la ligne d’infos dans la fenêtre Projet. Dans l’aperçu, les
événements et conteneurs présents sur toutes les pistes sont affichés sous forme de
petites cases.
• Pour masquer ou afficher la barre d’aperçu, cliquez sur le bouton “Spécifier
Configuration de Fenêtre” dans la barre d’outils et activez ou désactivez l’option
Barre d’Aperçu.
Vous pouvez utiliser la barre d’aperçu pour faire un zoom avant/arrière sur une
section, ou naviguer dans le projet. Pour cela, déplacez et modifiez la taille du
rectangle de repérage, dans l’aperçu:
• Le rectangle de repérage indique quelle est la section du projet actuellement
affichée dans l’affichage d’événements.
• Vous faites un zoom avant/arrière en modifiant la taille du rectangle de repérage.
Pour cela, tirez sur les bords du rectangle.
• Vous pouvez faire glisser le rectangle de repérage afin de visualiser d’autres
sections du projet.
Ceci peut aussi se faire en cliquant n’importe où dans la partie supérieure de
l’aperçu – le rectangle de repérage sera déplacé à l’endroit où vous avez cliqué.
La règle
La règle, située dans la partie supérieure de l’affichage d’événements, représente
l’échelle de temps. Par défaut, la fenêtre Projet utilise le format d’affichage spécifié dans
la boîte de dialogue Configuration du Projet (voir “La boîte de dialogue Configuration du
Projet” à la page 68), comme toutes les autres règles et affichages de position du
projet. Vous pouvez toutefois sélectionner un format d’affichage indépendant pour la
règle en cliquant sur le bouton de flèche situé à sa droite, puis en sélectionnant l’option
de votre choix dans le menu local qui apparaît (vous pouvez aussi ouvrir ce menu local
en faisant un clic droit n’importe où dans la règle).
Option
Positions et durées affichées en
Mesures
Mesures, temps, doubles-croches et “tics”. Par défaut, on compte
120 tics par double croche, mais vous pouvez modifier cette
résolution dans le champ “Résolution d’Affichage MIDI” de la boîte
de dialogue Préférences (page MIDI).
Secondes
Heures, minutes, secondes et millisecondes.
Timecode
Ce format affiche les heures, minutes, secondes et images. Vous
pouvez régler le nombre d’images par seconde (ips) dans la boîte de
dialogue Configuration du Projet, grâce au menu local Images par
Seconde (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la
page 68).
Pieds+Images
16 mm
Pieds et images, avec 40 images par pied.
Pieds+Images
35 mm
Pieds, images et 1/4 image, avec 16 images par pied.
55
La fenêtre Projet
La règle
Option
Positions et durées affichées en
Échantillons
Échantillons.
ips (Utilisateur)
Heures, minutes, secondes et images, avec un nombre d’images par
seconde personnalisable. Vous pouvez régler le nombre
d’images/seconde souhaité dans la boîte de dialogue Préférences
(page Transport).
Temps Linéaire
Si “Temps Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire par rapport
au temps. Cela signifie que s’il y a des changements de tempo sur la
piste tempo et que la règle affiche des mesures et des temps, la
distance entre les barres de mesure variera en fonction du tempo.
Mesure Linéaire
Si “Mesure Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire par rapport
au tempo – aux Mesures et Temps. Cela signifie que s’il y a des
changements de tempo sur la piste tempo et que la règle affiche des
mesures et des temps, la distance entre les barres de mesure ne
variera pas. Si la règle affiche un format de temps basé sur le temps,
la distance entre les secondes variera en fonction des changements
de tempo.
• La sélection effectuée ici se répercute sur les valeurs de position apparaissant
dans la règle, la ligne d’infos et les infobulles (qui apparaissent lorsque vous faites
glisser un événement dans la fenêtre Projet).
Vous pouvez également sélectionner des formats distincts séparément pour les
autres affichages de règles et de position.
• Pour régler globalement (pour toutes les fenêtres) le format d’affichage, utilisez le
menu local de format d’affichage, dans la palette Transport, ou maintenez la
touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée en sélectionnant le format d’affichage dans
n’importe quelle règle.
• Si vous utilisez les options “Timecode” ou “Perso” et que l’option “Afficher les
Sub-Frames de Timecode” a été activée dans la boîte de dialogue Préférences
(page Transport), les images afficheront également les subframes.
On compte 80 sub-frames par image.
• Pour les paramètres en “Pieds+Images”, la boîte de dialogue Préférences (page
Transport) offre une option intitulée “Compteur “Pieds+Images” depuis le Début
du Projet”.
Quand elle est activée, les affichages de temps et les règles au format
Pieds+Images commenceront toujours à 0’00 au début du projet, quel que soit le
décalage de début paramétré dans la boîte de dialogue Configuration du Projet.
Utilisation de plusieurs règles – pistes Règle
Comme décrit précédemment, la fenêtre Projet de Nuendo contient une règle
principale située en haut de l’affichage d’événements, représentant la ligne temporelle
de gauche à droite.
Si besoin, vous pouvez disposer de plusieurs règles dans la fenêtre Projet, en ajoutant
des pistes règles au projet. Chaque piste règle contient une règle supplémentaire.
• Pour ajouter une piste règle, ouvrez le sous-menu “Ajouter une piste” dans le
menu Projet et sélectionnez “Règle”.
Une piste règle affichant une règle supplémentaire est ajoutée dans la liste des
pistes.
56
La fenêtre Projet
La fonction Calage
Dans un projet, vous pouvez ajouter autant de pistes règle que vous le désirez et les
positionner à votre guise en les faisant coulisser vers le haut ou le bas dans la liste.
Chacune d’elles peut afficher un format d’affichage distinct.
• Pour sélectionner le format d’affichage d’une piste règle, cliquez sur son nom dans
la liste des pistes et choisissez une option dans le menu local.
Veuillez noter que les pistes règle sont complètement indépendantes de la règle
principale d’affichage d’événements, ainsi que des affichages de règle et de la
position des autres fenêtres. Cela signifie que :
- Chaque piste règle d’un projet peut avoir son propre format d’affichage.
- Les pistes règle ne sont pas affectées par le réglage de format d’affichage de la
boîte de dialogue Configuration du Projet (voir “La boîte de dialogue Configuration
du Projet” à la page 68).
- Les pistes règle ne sont pas affectées si vous réglez le format d’affichage de façon
globale avec l’affichage temporel principal de la palette Transport.
 Les pistes règle sont affectées par l’option “Afficher les Sub-Frames du Timecode” de
la boîte de dialogue Préférences (page Transport, voir ci-dessus).
La fonction Calage
La fonction Calage aide à trouver les positions exactes lors de l’édition dans la fenêtre
Projet. Elle le fait en restreignant les déplacements et positionnements horizontaux à
certains emplacements. Les opérations concernées par la fonction Calage sont :
Déplacer, Dupliquer, Dessiner, Dimensionner, Découper la Sélection d’Intervalle, etc.
• Pour activer/désactiver la fonction Calage, il suffit de cliquer sur l’icône Calage
dans la barre d’outils.
Lorsque vous déplacez des événements audio alors que la fonction Calage est
activée, ce n’est pas forcément le début de l’événement qui est utilisé comme position
de référence pour le calage. En fait, chaque événement audio dispose d’un point de
synchro (aussi appelé point de calage), qu’on peut assigner à un emplacement
spécifique dans l’audio (comme le premier temps d’une mesure, par exemple).
Il est préférable d’établir le point de synchronisation dans l’Éditeur d’Échantillons car
la précision est alors supérieure (voir “Réglage du point de synchronisation” à la page
425). Toutefois, vous pouvez également définir le point de synchronisation
directement dans la fenêtre Projet. Voici comment procéder :
1. Sélectionnez l’événement.
2. Placez le curseur de projet à l’endroit désiré à l’intérieur de l’événement audio
sélectionné.
57
La fenêtre Projet
La fonction Calage
3. Ouvrez le menu Audio et sélectionnez “Point de Synchronisation au Curseur”.
Le point de synchro est alors réglé à la position du Curseur.
Le point de synchronisation d’un événement est affiché sous forme d’une ligne verticale dans
la fenêtre Projet.
Le menu local Type de Calage
Pour paramétrer le fonctionnement du Calage, ouvrez le menu local Type de Calage
et sélectionnez l’une des options proposées.
Grille
Si vous sélectionnez ce type de Calage, les positions de Calage seront définies grâce
au menu local Type de Grille. Les options dépendent du format sélectionné pour la
règle. Par exemple, si la règle est configurée de manière à afficher des mesures et des
temps, la grille peut être configurée sur des mesures, des temps ou sur la valeur de
quantification définie avec le préréglage de quantification sélectionné. Si un format
temporel ou à base de frames a été sélectionné, le menu local Type de Grille contient
des options de grilles reprenant ces formats, etc.
Lorsque le format sélectionné dans la règle est “secondes”, le menu local Type de Grille
contient des options de grille temporelle.
Grille relative
Quand vous sélectionnez ce Type de Calage, les événements et conteneurs ne sont
pas “attirés” par la grille. Mais la grille déterminera la taille du pas pour déplacer les
événements. Cela signifie qu’un événement déplacé conservera sa position d’origine
relativement à la grille.
Par exemple, si un événement débute à la position 3.04.01 (un temps avant la mesure
4), si le Calage est réglé sur Grille Relative et que le menu local Type de Grille est
réglé sur “Mesure”, vous pouvez déplacer l’événement par pas d’une mesure – sur les
positions 4.04.01, 5.04.01 etc. L’événement conservera sa position relative par
rapport à la grille, c’est-à-dire qu’il restera placé un temps avant les barres de mesure.
• Ceci ne s’applique que lors du déplacement d’événements ou de conteneurs
existants – lorsque vous créez de nouveaux événements ou conteneurs, ce type de
calage fonctionne comme le mode “Grille”.
58
La fenêtre Projet
La fonction Calage
Événements
Ce type de grille rend “magnétiques” les positions de début et de fin d’autres
événements et conteneurs. Autrement dit, si vous faites glisser un événement à
proximité du début ou de la fin d’un autre événement, il s’alignera automatiquement
avec ce début ou cette fin. Pour les événements audio, la position du point de synchro
est également magnétique (voir “Réglage du point de synchronisation” à la page 425).
• Veuillez noter que ces points magnétiques incluent aussi les événements de
marqueurs sur la piste marqueur.
Vous pouvez caler les événements par rapport à des positions de marqueurs, et
vice-versa.
Permutation
La Permutation est utile si vous désirez modifier l’ordre d’événements adjacents. Si
vous avez deux événements adjacents, et que vous faites glisser le premier vers la
droite, après le second événement, les deux événements seront permutés.
Le même principe reste valable dans le cas de plusieurs événements :
1
2
3
4
5
Faire glisser l’événement 2 derrière le 4…
1
3
4
2
5
…change l’ordre des événements 2, 3 et 4.
Curseur magnétique
Ce type de grille rend le curseur de projet “magnétique”. Par conséquent, faire glisser
un événement à proximité du Curseur l’aligne avec celui-ci.
Grille + Curseur
Combinaison de “Grille” et de “Curseur Magnétique”.
Événements + Curseur
Combinaison de “Événements” et de “Curseur Magnétique”.
Événements + Grille + Curseur
Combinaison de “Événements”, “Grille” et “Curseur Magnétique”.
Caler sur un Passage à Zéro
Lorsque cette option est activée sur la barre d’outils, la division et le
redimensionnement des événements audio s’effectue aux passages à zéro (les
emplacements des données audio où l’amplitude est à zéro). Vous évitez ainsi toute
apparition de clics et autres bruits parasites, qui pourraient survenir lorsque se
produisent des changements d’amplitude soudains.
59
La fenêtre Projet
Défilement Automatique
Défilement Automatique
Lorsque l’option Défilement Automatique est activée, l’affichage de la forme d’onde
défile pendant la lecture, ce qui laisse le curseur de projet visible dans la fenêtre. Vous
trouverez le bouton Défilement Automatique dans les barres d’outils de la fenêtre
Projet et tous les éditeurs.
Les options “Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition” sont activées.
• Si l’option “Curseur Stationnaire” est activée dans la boîte de dialogue
Préférences (page Transport), le curseur de projet apparaîtra au milieu de l’écran
(si possible).
Suspension du Défilement Automatique
Lors de l’édition de conteneurs ou d’événements pendant la lecture avec le
Défilement Automatique activé, il est possible que vous “perdiez de vue” ce qui est
édité car l’affichage suit le curseur de projet.
Si vous ne souhaitez pas que l’affichage de la fenêtre Projet change lors des éditions
effectuées pendant la lecture, vous pouvez activer le bouton “Suspendre Défilement
Automatique pendant l’Édition”. Vous trouverez ce bouton juste à côté du bouton
Défilement Automatique. Lorsque cette option est activée, le défilement automatique
s’arrête quand vous cliquez n’importe où dans l’affichage d’événements pendant la
lecture.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez un projet avec des conteneurs/événements audio ou MIDI.
2. Activez les boutons “Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement
Automatique lors de l’Édition”.
3. Déclenchez la lecture.
4. Éditez un conteneur/événement audio ou MIDI de votre projet (par ex. cliquez et
déplacez-le à un autre endroit de la piste).
Le bouton Défilement Automatique devient orange.
Le Défilement Automatique est désormais suspendu : lorsque le curseur de projet se
déplace vers le bord droit de la fenêtre Projet, l’affichage ne suit pas le curseur.
Dès l’arrêt de la lecture ou quand vous cliquez à nouveau sur le bouton Défilement
Automatique, Nuendo repasse en mode de Défilement Automatique normal.
60
La fenêtre Projet
Travail sur des projets
Création de nouveaux projets
La commande Nouveau Projet du menu Fichier permet de créer un nouveau projet,
initialement vide ou à partir d’un modèle :
1. Sélectionnez “Nouveau Projet…” dans le menu Fichier.
Une liste de modèles est affichée. Par défaut, cette liste est vide. La création des
modèles est décrite dans la section “Enregistrer comme Modèle” à la page 63.
2. Sélectionnez un modèle (ou “Vide”) et cliquez sur OK.
Le sélecteur de fichier qui apparaît alors vous permet de définir un emplacement
pour le dossier de projet. Celui-ci contiendra tous les fichiers relatifs au projet.
3. Sélectionnez un dossier existant ou créez-en un nouveau et cliquez sur OK.
Un nouveau projet sans titre est créé. Si vous avez sélectionné un modèle, le
nouveau projet sera basé sur ce modèle et inclura les pistes, événements et
réglages correspondants.
Ouverture des projets
La commande “Ouvrir…” du menu Fichier sert à ouvrir les fichiers de projet
enregistrés.
Si vous ouvrez un projet qui a été enregistré dans une autre version du programme et
qui contient des données correspondant à des fonctions non disponibles dans votre
version, il se peut que vous perdiez ces données en enregistrant le projet avec votre
version.
• Plusieurs projets peuvent être ouverts en même temps.
C’est pratique pour copier des conteneurs ou des sections entières d’un projet
dans un autre.
• S’il y a déjà un projet ouvert, il vous sera demandé si vous désirez activer le
nouveau projet.
• Cliquez sur “Non” pour ouvrir le projet inactif.
Ceci réduit grandement le temps de chargement, surtout avec les gros projets.
• Cliquez sur “Activer” pour ouvrir et activer le nouveau projet.
Le projet actif est indiqué par un bouton Activer allumé dans le coin supérieur
gauche de la fenêtre Projet. Pour activer un autre projet, cliquez simplement sur
son bouton Activer le Projet.
61
Fermeture des projets
• Vous pouvez aussi ouvrir des projets en sélectionnant un des articles du sousmenu “Projets Récents” du menu Fichier.
Ce sous-menu affiche la liste des projets sur lesquels vous avez récemment
travaillé, en présentant les plus récents en haut de la liste.
• Vous pouvez également régler Nuendo afin d’ouvrir automatiquement un projet
lorsque vous lancez le programme (voir “Options d’Action initiale” à la page 67).
• Vous pouvez faire glisser des projets depuis la MediaBay dans la fenêtre de
l’application Nuendo (et non dans la fenêtre d’un projet existant) pour les ouvrir.
À propos de la boîte de dialogue “Ports manquants”
Si vous ouvrez un projet Nuendo créé sur une autre configuration (un autre matériel
audio), le programme essaiera de trouver les entrées et sorties audio correspondant
aux bus d’entrées/sorties (c’est une des raisons pour lesquelles il est conseillé
d’utiliser des noms génériques et descriptifs pour vos ports d’entrée/sortie – voir
“Préparatifs” à la page 30).
Quand le programme ne peut répertorier toutes les entrées et sorties audio/MIDI
utilisées dans le projet, la boîte de dialogue Ports manquants apparaît. Celui-ci vous
permettra de réassigner manuellement tous les ports initialement utilisés dans le
projet aux ports disponibles dans votre système.
Fermeture des projets
La commande Fermer du menu Fichier ferme la fenêtre active. Si une fenêtre Projet
est active, sélectionner Fermer refermera le projet correspondant.
• Si le projet contient des modifications non enregistrées, il vous sera demandé de
confirmer si vous souhaitez fermer le projet en le sauvegardant ou non.
Si vous sélectionnez “Ne pas enregistrer”, et que vous avez enregistré ou créé de
nouveaux fichiers audio depuis la dernière sauvegarde, il vous sera demandé si
vous désirez les supprimer ou les conserver.
Enregistrement des projets
Enregistrer et Enregistrer Sous
Les commandes Enregistrer et Enregistrer Sous permettent d’enregistrer le projet en
cours comme fichier projet (avec l’extension “.npr”). La commande Enregistrer stocke
le projet sous son nom et son emplacement en cours, tandis que Enregistrer Sous
permet de renommer et/ou de donner un nouvel emplacement au fichier. Quand un
projet n’a pas encore été enregistré ou s’il n’a pas été modifié depuis le dernier
enregistrement, seule la fonction Enregistrer Sous est disponible.
!
Il est recommandé d’enregistrer les projets dans leur dossier de projet afin de pouvoir
mieux les organiser.
Un mot à propos des extensions de fichiers
Sur les systèmes Windows, les types de fichier sont indiqués par trois lettres qui
constituent l’extension du fichier (par ex. *.cpr pour les fichiers de projet Nuendo).
Sur les systèmes Mac OS X, il n’est pas nécessaire d’utiliser ces extensions car le
type du fichier s’enregistre dans le fichier lui-même. Cependant, si vous souhaitez que
vos projets Nuendo soient compatibles avec les deux plates-formes, vérifiez que
l’option “Utiliser les Extensions Fichiers dans le Sélecteur de Fichier” est bien cochée
dans la boîte de dialogue Préférences (page Général). Lorsque cette option est
activée, l’extension de nom de fichier correcte est automatiquement ajoutée lors de la
sauvegarde des fichiers.
62
Travail sur des projets
Enregistrement des projets
Enregistrer une nouvelle version
Cette fonction n’est disponible que sous forme d’un raccourci clavier, par défaut
[Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[S]. Lorsque vous utilisez cette fonction, un nouveau
fichier de projet identique est créé et activé.
Le nouveau fichier aura le même nom que le projet d’origine avec un numéro d’ordre.
Par exemple, si votre projet s’appelait “Mon Projet” vous obtiendrez de nouvelles
versions appelées “Mon Projet-01”, “Mon Projet-02”, et ainsi de suite.
“Enregistrer un nouvelle version” est pratique pour faire des essais avec différentes
éditions et plusieurs arrangements afin de pouvoir revenir à une version précédente à
tout moment. Les plus récentes de ces nouvelles versions seront listées dans le sousmenu Projets Récents du menu Fichier, pour un accès instantané.
Enregistrer comme Modèle
Cette fonction permet d’enregistrer le projet en cours comme modèle. Lorsque vous
créez un nouveau projet, les modèles disponibles sont affichés, ce qui vous permet de
choisir un de ces modèles comme base du nouveau projet.
Procédez comme ceci :
1. Configurez un projet comme il vous convient.
2. Sélectionnez “Enregistrer comme Modèle…” dans le menu Fichier et enregistrez
le modèle de projet sous le nom désiré.
• Les modèles peuvent contenir des clips et des événements, exactement comme
tous les types de projets.
Si vous ne souhaitez pas que ce soit le cas, veillez à supprimer tous les clips de la
Bibliothèque avant d’enregistrer le projet en tant que modèle.
Les modèles sont toujours stockés dans le dossier Project Templates, voir “Où sont
enregistrés les réglages ?” à la page 917.
Configuration d’un modèle par défaut
Si vous souhaitez toujours ouvrir le même projet par défaut lorsque vous lancez
Nuendo, vous pouvez enregistrer un projet par défaut. Procédez comme ceci :
1. Configurez un projet comme il vous convient.
2. Sélectionnez “Enregistrer comme Modèle…” dans le menu Fichier et enregistrez
le modèle de projet sous le nom “default”.
3. Ouvrez la boîte de dialogue Préférences et sélectionnez la page Général.
4. Ouvrez le menu local “Action Initiale” et choisissez “Ouvrir le Projet par Défaut”.
La prochaine fois que vous lancerez Nuendo, le modèle par défaut sera
automatiquement ouvert.
Revenir à la dernière version enregistrée
Si vous choisissez l’option “Retourner à la Version Précédente” du menu Fichier, vous
devrez ensuite confirmer si vous voulez réellement revenir à la dernière version
enregistrée du projet. Si vous cliquez sur “Retourner à la version précédente”, toutes
les modifications que vous avez faites jusque là seront annulées.
Si vous avez enregistré ou créé de nouveaux fichiers audio depuis la dernière
sauvegarde, il vous sera demandé si vous souhaitez les conserver ou les effacer.
63
Travail sur des projets
Les fonctions d’archivage et de sauvegarde
Enregistrement Automatique
Si vous activez l’option Enregistrement Automatique dans la boîte de dialogue
Préférences (page Général), Nuendo effectuera automatiquement des copies de
sécurité de tous les projets dont les modifications n’ont pas été enregistrées.
Ces copies de sauvegarde sont nommées “<nom du projet>-xx.bak”, où xx est un
chiffre croissant. Les copies de sécurité de projets non enregistrés seront nommées
de la même façon “SanstitreX-xx.bak”, où X est un chiffre croissant pour les projets
non enregistrés. Tous les fichiers d’archive sont enregistrés dans le dossier de projet.
• Utilisez le réglage “Intervalle entre les Enregistrements Automatiques” pour
spécifier la fréquence de création des copies de sécurité.
• Utilisez l’option “Nombre Maximum de Fichiers de Sauvegarde” afin de spécifier
combien de fichiers de sauvegarde seront créés par la fonction d’Enregistrement
Automatique.
Lorsque le nombre maximum de ces fichiers est atteint, les fichiers existants seront
remplacés (en commençant par le plus ancien).
 Avec cette option seuls les fichiers de projet eux-mêmes seront archivés. Si vous
désirez inclure les fichiers provenant de la Bibliothèque et enregistrer votre projet à un
autre endroit, vous devrez utiliser la fonction “Copie de Sauvegarde du Projet”.
Les fonctions d’archivage et de sauvegarde
Préparer l’Archivage
La fonction “Préparer l’Archivage” vérifie que tous les clips référencés dans le projet
sont bien situés dans le même dossier, puis lance certaines actions si ce n’est pas le
cas :
• Tous les fichiers référencés se trouvant à l’extérieur du dossier de projet en cours
y seront copiés.
Notez que les fichiers audio se trouvant dans le dossier de projet ne sont pas
copiés dans le dossier audio. Vous devrez donc les y copier manuellement avant
d’archiver le dossier audio ou les enregistrer séparément lors de l’archivage, voir
ci-après.
• Si un traitement a été appliqué, un message vous demandera si vous désirez geler
les modifications.
Si vous appliquez la fonction “Geler les Modifications”, il n’est pas nécessaire
d’archiver le dossier Edit. Tout ce qui appartient au projet sera contenu dans le
fichier projet et le dossier Audio.
Après avoir procédé à une opération Préparer l’Archivage, vous pouvez utiliser la
fonction “Copie de Sauvegarde du Projet” pour créer une archive du fichier de projet
contenant des copies de tous les fichiers de média nécessaires (à l’exception des
contenus VST Sound, voir ci-après).
64
Travail sur des projets
Les fonctions d’archivage et de sauvegarde
Il n’est pas nécessaire d’archiver les dossiers “Images”, puisque ces images peuvent
être recréées par Nuendo. Vous pouvez également trouver un fichier portant
l’extension “.csh” dans le dossier de projet : il contient les informations d’image des
clips modifiés, ainsi que d’autres données pouvant aussi être recréées sans
problème. Autrement dit, vous pouvez le supprimer sans risque.
!
Les clips vidéo sont toujours référencés et ne sont pas stockés dans le dossier de
projet.
Copie de Sauvegarde du Projet
Cette fonction est très pratique lorsque vous désirez créer une copie de sauvegarde
pour un projet à archiver. Elle peut également vous servir à préparer des projets de
livraison ne contenant que les données nécessaires (sans rien changer au projet
d’origine). Quand vous sauvegardez un projet, tous les fichiers de média peuvent être
intégrés dans la sauvegarde (à l’exception de ceux des archives VST Sound).
!
Les contenus VST Sound fournis par Steinberg sont protégés contre la copie et ne
sont donc pas intégrés dans la copie de sauvegarde du projet. Si vous désirez utiliser
la copie de sauvegarde d’un projet utilisant ces données sur un autre ordinateur,
assurez-vous que les contenus correspondants sont également disponibles sur cet
ordinateur.
1. Sélectionnez “Copie de Sauvegarde du Projet…” dans le menu Fichier.
Un sélecteur de fichier s’ouvre dans lequel vous pouvez choisir un dossier vide
existant ou en créer un nouveau pour y enregistrer le projet.
2. Cliquez sur OK.
La boîte de dialogue “Options de Copie de Sauvegarde” s’ouvre.
Cette boîte de dialogue contient les options suivantes :
Option
Description
Nom du Projet
Par défaut, c’est le nom actuel du projet que vous êtes en train
d’enregistrer, mais vous pouvez le modifier.
Garder le Projet
actuel actif
Lorsque cette option est activée, le projet actuel restera le projet actif
après avoir cliqué sur OK. Si vous préférez passer au nouveau projet
archivé, désactivez cette option.
Minimiser fichiers
audio
Si cette option est activée, seules les parties de fichiers audio
vraiment utilisées dans le projet seront incluses. Ceci peut réduire
énormément la taille du dossier de projet (si vous avez utilisé de
petites sections de gros fichiers), mais cela signifie également que
vous ne pourrez plus utiliser ces autres portions du fichier audio si
vous continuez à travailler sur ce projet dans son nouveau dossier.
65
Travail sur des projets
Les fonctions d’archivage et de sauvegarde
Option
Description
Geler les
Modifications
Effectue un gel des modifications, ce qui rend permanents toutes les
traitements et effets appliqués à chaque clip de la Bibliothèque, voir
“Geler les Modifications” à la page 403.
Effacer fichiers
inutilisés
Si cette option est activée, seuls les fichiers de la Bibliothèque
réellement utilisés dans le projet seront mémorisés dans le nouveau
dossier.
Ne Pas Inclure les
Fichiers Vidéo
Lorsque cette option est activée, tous les clips vidéo sur la piste
vidéo ou dans la Bibliothèque du projet actuel ne seront pas inclus
dans la copie de sauvegarde du projet.
3. Faites les réglages adéquats.
4. Cliquez sur OK.
Une copie du projet est enregistrée dans le nouveau dossier. Le projet d’origine
n’est pas affecté.
La fonction Nettoyage
La fonction Nettoyage du menu Fichier vous aide à libérer de l’espace mémoire sur
votre disque dur en repérant et, si vous le souhaitez, en effaçant les fichiers audio qui ne
sont pas utilisés dans les dossiers de projet de votre disque. Procédez comme ceci :
1. Choisissez “Nettoyage…” dans le menu Fichier.
Si un projet est ouvert, un message apparaît qui vous permet de le refermer.
Cliquer sur “Fermer” referme tous les projets ouverts et fait apparaître la boîte de
dialogue “Nettoyage des Dossiers de Projet Nuendo”.
2. Pour restreindre l’action de la fonction de Nettoyage à un certain dossier
seulement, cliquez sur le bouton “Chercher dans le Répertoire” et sélectionnez le
dossier de votre choix.
Par défaut, la fonction Nettoyage est appliquée à tous les dossiers de tous les
disques durs. Ne sélectionnez un dossier spécifique que si vous êtes certain qu’il
ne contient pas de fichiers audio utilisés dans d’autres projets (en dehors du
dossier), voir ci-dessous. Vous pouvez réinitialiser la fonction afin de rechercher
tous les dossiers en ouvrant à nouveau la boîte de dialogue “Sélectionner un
répertoire” et en cliquant sur “Annuler”.
3. Cliquez sur Démarrer.
Nuendo va à présent scanner votre disque dur pour trouver les dossiers de projet
de Nuendo et localiser les fichiers audio et vidéo (dans les sous-dossiers Audio,
Edits et Images) qui ne sont utilisés par aucun projet. Les fichiers trouvés sont
listés dans la boîte de dialogue.
4. Lorsque le scan est terminé, vous pouvez sélectionner les fichiers en cliquant dans
la liste.
Utilisez le [Ctrl]/[Commande]-clic pour sélectionner plusieurs fichiers à la fois, et
[Maj]-clic pour sélectionner une suite de fichiers. Vous pouvez aussi cliquer sur le
bouton Tout Sélectionner pour sélectionner tous les fichiers de la liste.
Dans les situations suivantes, la fonction de Nettoyage inclura dans sa liste des
fichiers qui ne sont pas inutilisés :
- Si vous avez déplacé ou renommé des fichiers ou des dossiers (sans mettre à jour
les fichiers de projet de façon à leur faire connaître les nouveaux chemins d’accès
aux fichiers), Nuendo ne peut pas savoir que ces fichiers sont utilisés dans un
projet.
- Si vous lancez la fonction de Nettoyage dans un dossier où se trouvent des
fichiers audio appartenant à d’autres projets (non contenus dans le dossier), ces
fichiers seront considérés comme “inutilisés”.
66
Travail sur des projets
Options d’Action initiale
• De même, assurez-vous de ne pas supprimer de fichiers utilisés dans d’autres
applications ou de fichiers auxquels vous tenez particulièrement !
Toutefois, vous pouvez toujours supprimer sans remords les fichiers Image car le
programme saura toujours les reconstruire si nécessaire.
5. Effacez tous les fichiers que vous ne souhaitez pas garder en les sélectionnant
dans la liste et en cliquant sur Effacer.
6. Fermez la boîte de dialogue en cliquant sur sa case de fermeture.
Options d’Action initiale
Le menu local Action Initiale de la boîte de dialogue Préférences (page Général)
permet de spécifier ce que Nuendo doit faire lors du démarrage du programme.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Ne Rien Faire
Nuendo est lancé sans ouvrir de projet.
Ouvrir le Dernier
Projet Utilisé
C’est le dernier projet enregistré qui s’ouvre lors du lancement du
logiciel.
Ouvrir Modèle par
Défaut
Le modèle par défaut est ouvert (voir “Configuration d’un modèle
par défaut” à la page 63).
Choisir le Projet à
Ouvrir
La boîte de dialogue Ouvrir apparaît, vous permettant de repérer et
d’ouvrir manuellement le projet désiré.
Choisir un Modèle
La boîte de dialogue des modèles apparaît au démarrage, vous
permettant de créer un nouveau projet à partir de l’un des modèles.
Proposer toutes les
Options
La boîte de dialogue des options d’ouverture apparaît au
démarrage, voir ci-dessous. Cela vous permet de faire votre choix à
chaque fois que Nuendo est lancé.
La boîte de dialogue Options d’Ouverture de Projet Nuendo
La boîte de dialogue Options d’Ouverture de Projet regroupe les projets que vous
avez ouverts dernièrement. Elle s’ouvre dans deux cas :
• Si vous lancez Nuendo avec l’option “Proposer toutes les Options” sélectionnée
dans le menu local “Action Initiale” de la boîte de dialogue Préférences (page
Général).
• Si vous maintenez enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande] pendant le démarrage
de Nuendo.
67
Travail sur des projets
La boîte de dialogue Configuration du Projet
• Pour ouvrir un projet, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton “Ouvrir la Sélection”.
• Pour ouvrir un autre projet qui n’est pas dans cette liste, cliquez sur le bouton
“Ouvrir Autre…”.
Un sélecteur de fichier s’ouvre pour vous permettre de rechercher le fichier désiré.
• Pour créer un nouveau projet, cliquez sur le bouton “Nouveau Projet”.
La boîte de dialogue Configuration du Projet
La boîte de dialogue Configuration du Projet sert à effectuer les réglages généraux
concernant le projet. Pour l’ouvrir, sélectionnez “Configuration du Projet…” dans le
menu Projet.
 Si l’option “Lancer Configuration à la Création d’un nouveau Projet” est activée dans
la boîte de dialogue Préférences (page Général), la boîte de dialogue Configuration
du Projet sera automatiquement ouverte lorsque vous créerez un nouveau projet.
68
Travail sur des projets
La boîte de dialogue Configuration du Projet
Vous trouverez dans la boîte de dialogue Configuration du Projet les paramètres
suivants :
Réglage
Description
Auteur
Vous pouvez ici définir le nom d’auteur de projet qui sera inscrit dans
le paquet iXML pour l’exportation des fichiers audio si l’option
correspondante a été activée (voir “Fichiers AIFF” à la page 771). Il
est possible de paramétrer le réglage par défaut de cette option dans
la boîte de dialogue Préférences (page Général–Personnalisation).
Entreprise
Vous pouvez ici définir le nom d’entreprise qui sera inscrit dans le
paquet iXML pour l’exportation des fichiers audio si l’option
correspondante a été activée (voir “Fichiers AIFF” à la page 771). Il
est possible de paramétrer le réglage par défaut de cette option dans
la boîte de dialogue Préférences (page Général–Personnalisation).
Début
Position de début du projet. Permet de faire démarrer le projet à une
position différente de zéro. Sert également à régler la Position de
Départ de la Synchro lorsque Nuendo est synchronisé avec des
appareils externes (voir le chapitre “Synchronisation” à la page 798).
Le format de cette valeur est toujours exprimé sous forme de timecode.
Si vous modifiez ce réglage, il vous sera demandé si vous désirez
conserver le contenu du projet sur ses positions de timecode actuelles.
“Oui” signifie que tous les événements resteront à leurs positions de
timecode d’origine – ils seront donc déplacés en fonction du début du
projet. “Non” signifie que tous les événements conservent leur position
par rapport au début du projet. Voir également la note sur
Pieds+Images dans la section “La règle” à la page 55.
Longueur
La longueur du Projet. Nuendo permet de travailler sur des projets
d’une durée supérieure à 24 heures car son Timecode comprend un
champ “jour”. Il s’agit là d’un avantage certain pour les projets qui
utilisent un Timecode “heure de la journée” et dépassent la limite des
24 heures.
Images par
Seconde
Ce paramètre détermine à la fois la norme de timecode et la
fréquence d’images du projet, voir la section “Normes de timecode” à
la page 800. La fréquence d’images des fichiers vidéo utilisés dans
un projet doit être identique à celle définie pour ce projet. Le bouton
“Depuis Vidéo” vous permet de configurer la fréquence d’images du
projet sur la fréquence d’images d’un fichier vidéo importé, voir la
section “Adapter la fréquence d’images vidéo” à la page 838. Si vous
synchronisez Nuendo avec un périphérique externe, veillez à ce que
ce paramètre corresponde à la fréquence d’images du Timecode
entrant. Toutefois, il n’est pas toujours nécessaire que la
synchronisation soit parfaite et vous n’avez pas systématiquement à
changer la fréquence d’images du projet. Dans ce cas, la différence
de fréquences d’images est indiquée dans la section Sync de la
palette Transport.
Pull-up/Pull-Down Si vous travaillez sur un transfert de film, cette option vous permettra
Audio
de synchroniser son et image. Le menu local est réparti en deux
sections. La partie supérieure vous indique les facteurs Pull
compatibles avec votre matériel. La partie inférieure montre les
facteurs Pull qui ne sont pas pris en charge par votre interface audio.
Si vous sélectionnez un facteur pull non pris en charge, celui-ci est
affiché en surbrillance dans une autre couleur. Le pull-up et le pulldown audio sont décrits en détail dans la section “Réglage de la
vitesse de lecture des données audio” à la page 848.
69
Travail sur des projets
La boîte de dialogue Configuration du Projet
Réglage
Description
Format d’Affichage Ce format d’affichage “global” sert pour toutes les règles et
affichages de position du programme, sauf pour les pistes règle (voir
“Pistes Règle” à la page 50). Toutefois, vous pouvez procéder si
désiré à des sélections de formats indépendants pour chaque règle
et affichage. Voir “La règle” à la page 55 pour la description des
différentes options de formats d’affichage.
Décalage de
l’Affichage
Décale les positions temporelles affichées dans la règle, etc., ce qui
permet de compenser le réglage de la Position du Début.
Normalement, si vous synchronisez Nuendo à une source externe
démarrant sur une image autre que zéro, vous réglez la position du
Début sur cette valeur. Cependant, si vous voulez que l’affichage dans
Nuendo commence à zéro, réglez le Décalage d’Affichage également
sur cette valeur.
Décalage Mesure
Fonctionne comme le “Décalage de l’Affichage” décrit ci-dessus, en
décalant les positions temporelles dans la règle d’un certain nombre
de mesures, ce qui permet de compenser le réglage de position de
Début. La différence est que le Décalage Mesure ne sert que si le
format d’affichage “Mesures” a été sélectionné (voir “La règle” à la
page 55).
Fréquence
d’Échantillonnage
C’est la valeur de fréquence d’échantillonnage adoptée par Nuendo
pour l’enregistrement et la lecture de fichiers audio. L’ordre dans
lequel apparaissent les options de menu dépend des fréquences
d’échantillonnage disponibles pour votre interface audio. Les
fréquences compatibles sont indiquées dans la partie supérieure du
menu et les fréquences non prises en charge figurent dans la partie
inférieure. Pour ce qui est de la fréquence d’échantillonnage, il y a
deux possibilités : soit votre interface audio génère elle-même le
signal d’horloge audio, soit elle est synchronisée sur une source
externe, c’est-à-dire qu’elle reçoit des signaux émis par une source
d’horloge d’échantillonnage externe (voir “Si votre configuration
matérielle est basée sur une source d’horloge externe” à la page 17).
Si la fréquence d’échantillonnage est générée en interne et que vous
sélectionnez une fréquence d’échantillonnage incompatible avec votre
interface audio (dans la partie inférieure du menu), cette fréquence est
indiquée dans une autre couleur et l’infobulle correspondante affiche
un avertissement. Le cas échéant, il vous faut sélectionner une autre
fréquence d’échantillonnage pour pouvoir lire normalement vos fichiers
audio. Si pour votre projet vous paramétrez une fréquence
d’échantillonnage compatible avec votre interface audio, mais
différente de la fréquence d’échantillonnage définie sur votre interface
et que vous confirmez vos paramètres en cliquant sur OK, la fréquence
d’échantillonnage de votre carte audio s’alignera automatiquement sur
celle du projet.
Résolution en Bits/ Lorsque vous enregistrez dans Nuendo, les fichiers créés adopteront
cette résolution et ce type de fichier, voir “Sélection d’un format de
Type de Fichier
d’Enregistrement
fichier d’enregistrement” à la page 129.
Loi de Répartition
Stéréo
Indique si le “panning” (positionnement stéréo) utilise ou non la
compensation de puissance, voir “Loi de Répartition Stéréo” à la
page 234.
Volume Max
Niveau maximum des faders. Par défaut, cette valeur est fixée à
+12 dB. Quand vous chargez des projets créés dans des versions de
Nuendo antérieures à la 5.5, cette valeur est réglée sur l’ancienne
valeur par défaut, à savoir +6 dB. Notez que ceci a une incidence
directe sur le son de votre projet.
70
Travail sur des projets
Zoom et options d’affichage
Réglage
Description
Type HMT
Si vous travaillez avec des données MIDI, vous pouvez sélectionner
(MIDI uniquement) un type d’accordage Hermode pour votre projet. Pour de plus amples
informations sur les différents modes d’accordage, voir “HMT:
Suivre” à la page 565.
Profondeur HMT
Détermine l’intensité générale du réaccordage. À 100 %, les quintes
(MIDI uniquement) et les tierces atteignent le niveau maximum de pureté. Pour une
gamme bien tempérée, désactivez l’accordage hermode ou
paramétrez la profondeur sur 0 %.
!
Si la plupart des paramètres de Configuration du Projet peuvent être modifiés à tout
moment, il est préférable de définir la fréquence d’échantillonnage directement après
la création d’un projet ! Si vous changez de fréquence d’échantillonnage plus tard, il
vous faudra convertir tous les fichiers audio du projet dans la nouvelle fréquence
d’échantillonnage afin de permettre leur lecture.
Zoom et options d’affichage
Le zoom dans la fenêtre Projet s’effectue via les techniques de Zoom standard, en
tenant compte des remarques spéciales suivantes :
• Lorsque vous utilisez l’outil Zoom (la loupe), le résultat dépend du réglage “Outil
Zoom en Mode Standard : Zoom Horizontal Uniquement” dans la boîte de
dialogue Préférences (page Édition–Outils).
Si cette option est activée et que vous délimitez un rectangle de sélection avec
l’outil Zoom, le zoom sera uniquement horizontal (la hauteur de la piste ne change
pas). Si cette option est désactivée, le zoom se fera dans les deux sens, horizontal
et vertical.
• Lorsque vous utilisez les curseurs verticaux de Zoom, les pistes sont mises à
l’échelle relative.
Autrement dit, si vous avez procédé à des ajustements de hauteur (dimension)
piste par piste (voir ci-après), les différences relatives de hauteur sont maintenues.
Le sous-menu Zoom du menu Édition offre les options suivantes :
Option
Description
Zoom Avant
Zoom avant d’un cran, centré sur la position du Curseur.
Zoom Arrière
Zoom arrière d’un cran, centré sur la position du Curseur.
Zoom Arrière Complet Zoom arrière de plusieurs crans, de façon à faire apparaître la
totalité du projet. Les mots “totalité du projet” signifient l’échelle
de temps complète depuis le début du projet jusqu’à la durée
définie dans la boîte de dialogue Configuration du projet (voir cidessus).
Zoomer sur
la Sélection
Zoom avant horizontal et vertical de façon à ce que la sélection
occupe tout l’écran.
Zoomer sur la
Sélection (horiz.)
Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection occupe tout
l’écran.
Zoom sur l’Événement Cette option n’est disponible que dans l’Éditeur d’Échantillons
(voir “Zoomer” à la page 423).
Zoom Avant Vertical
Zoom avant vertical d’un cran.
Zoom Arrière Vertical
Zoom arrière vertical d’un cran.
Zoom Avant sur les
Pistes
Zoom avant vertical d’un cran sur les pistes sélectionnées.
71
Travail sur des projets
Zoom et options d’affichage
Option
Description
Zoom Arrière sur les
Pistes
Zoom arrière vertical d’un cran sur les pistes sélectionnées.
Zoomer les Pistes
sélectionnées
Zoom avant vertical sur la ou les pistes sélectionnée(s), ce qui
réduit la hauteur des autres pistes.
Annuler/Rétablir
Zoom
Ces options permettent d’annuler ou de refaire la dernière
opération de zoom.
• Si l’option “Zoomer pendant le positionnement dans l’échelle temporelle” est
activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport), vous pouvez aussi
agrandir en cliquant dans la règle et en maintenant le bouton enfoncé pendant que
vous faites glisser la souris vers le haut ou le bas.
Faites glisser vers le haut pour réduire, vers le bas pour agrandir.
• Vous pouvez zoomer sur le contenu des conteneurs et des événements de
manière verticale, en utilisant le curseur de zoom de la forme d’onde, dans le coin
supérieur droit de l’affichage d’événements.
C’est utile pour mieux observer des passages audio à faible volume.
!
Pour obtenir une lecture approximative du niveau des événements audio en observant
les formes d’onde, descendez le curseur de zoom jusqu’en bas. Sinon, certaines
formes d’onde zoomées pourraient être prises par erreur pour de l’audio écrêté.
• Si vous activez l’option Zoom Rapide dans la boîte de dialogue Préférences (page
Édition), le contenu des conteneurs et des événements ne sera pas redessiné lors
d’un zoom manuel.
En fait, ils ne sont redessinés que lorsque vous cessez de modifier le zoom –
activez cette option si les rafraîchissements d’écran sont lents sur votre système.
72
Travail sur des projets
Zoom et options d’affichage
Préréglages de zoom et marqueurs de cycle
Le menu local situé à gauche du Réglage de Zoom horizontal vous permet de
sélectionner, créer et organiser les préréglages de zoom. Ces derniers s’avèrent utiles
si vous souhaitez configurer différents paramètres de zoom (par exemple l’un montrant
l’ensemble du projet dans la fenêtre Projet et l’autre offrant un facteur
d’agrandissement important pour une édition détaillée). Grâce à ce menu local, vous
pouvez également faire un zoom dans la zone située entre des marqueurs de cycle du
projet.
Cliquez ici…
… pour ouvrir le
menu local.
La partie supérieure du menu répertorie les préréglages de zoom :
• Pour enregistrer le réglage de zoom actuel dans un préréglage, sélectionnez
Ajouter dans le menu local.
Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un nom au préréglage.
• Pour sélectionner et appliquer un préréglage, sélectionnez-le dans le menu local.
• Le préréglage “Zoom Arrière Complet” est toujours disponible. Le fait de
sélectionner cette option engendre un rétrécissement qui permet de rendre visible
tout le projet. “Tout le projet” signifie l’échelle de temps depuis du début du projet
et pour la durée définie dans la boîte de dialogue Configuration du Projet (voir “La
boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68).
• Si vous voulez supprimer un préréglage, sélectionnez “Organiser…” dans le menu
local.
Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage dans la liste puis
cliquez sur le bouton Supprimer. Le préréglage est supprimé de la liste.
• Si vous voulez renommer un préréglage, sélectionnez “Organiser…” dans le menu
local.
Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage souhaité dans la
liste, puis cliquez sur le bouton Renommer. Une seconde boîte de dialogue
apparaît, qui vous permet d’entrer un nouveau nom pour ce préréglage. Cliquez
sur OK pour refermer les boîtes de dialogue.
!
Les préréglages de zoom sont utilisables pour tous les projets, c.-à-d. qu’ils
fonctionnent dans tous les projets que vous ouvrez ou créez.
La partie centrale du menu local répertorie les marqueurs de cycle que vous avez
ajoutés dans le projet :
• Quand vous sélectionnez un marqueur de cycle à partir de ce menu, l’affichage
d’événements est agrandi de façon à englober la zone délimitée par les
marqueurs.
73
Travail sur des projets
Zoom et options d’affichage
• Vous ne pouvez pas éditer les marqueurs de cycle à partir de ce menu local. Pour en
savoir plus sur l’édition des marqueurs, voir “La fenêtre Marqueurs” à la page 200.
!
Seuls les marqueurs de cycle créés dans le projet en cours sont disponibles dans le
menu.
L’historique de Zoom
Nuendo conserve un historique des dernières étapes de la fonction Zoom, vous
permettant d’annuler et de rétablir les opérations d’agrandissement/rétrécissement.
Vous pouvez ainsi “zoomer” en plusieurs étapes puis revenir à l’étape de zoom par
laquelle vous avez commencé.
Il existe deux façons d’appliquer les fonctions Annuler Zoom et Rétablir Zoom :
• Utiliser les articles du sous-menu Zoom du menu Édition.
Vous pouvez aussi assigner des raccourcis clavier à ces fonctions.
• Faire un double-clic avec l’outil Zoom (la loupe) pour Annuler le Zoom.
Appuyer sur [Alt]/[Option] et faire un double-clic pour Rétablir le Zoom.
Configuration de l’aspect des conteneurs et des événements
La boîte de dialogue Préférences du menu Fichier (du menu Nuendo, sous
Mac OS X) contient plusieurs paramètres permettant de personnaliser l’affichage
dans la fenêtre Projet.
Sur la page Affichage d’Événements, vous trouverez des paramètres communs à tous
les types de pistes :
Option
Description
Afficher les Noms Détermine si les noms des conteneurs et événements sont affichés
des Événements dans la fenêtre Projet.
Afficher données
d’événements sur
les pistes étroites
Si cette option est activée, le contenu des événements et des
conteneurs sera visible, même si la taille d’une piste est très petite.
Événements
Transparents
Quand cette option est activée, le contenu des événements et des
conteneurs est transparent et vous ne voyez que les formes d’onde et
les événements MIDI.
Afficher Contours Cette option vous permet de choisir entre l’affichage des données
des Données
d’événement en images pleines ou en contour.
d’Événement
Colorier l’arrièreplan
Ce paramètre permet de déterminer la façon dont sont coloriés les
événements audio et les conteneurs MIDI lorsque vous utilisez la
fonction “Colorier Événement” (en sélectionnant une couleur depuis
le menu Couleur de la barre d’outils) :
Quand Colorier l’arrière-plan est désactivé, le contenu des
événements et des conteneurs est coloré. Dans le cas des
événements audio, les images des formes d’ondes sont colorées.
Pour les conteneurs MIDI, les événements MIDI sont colorés.
Quand l’option Colorier l’arrière-plan est activée, l’arrière-plan des
événements/conteneurs est coloré, mais le contenu lui-même (formes
d’ondes ou événements MIDI) est affiché en noir.
74
Travail sur des projets
Zoom et options d’affichage
La page Affichage d’Événements–Audio offre les paramètres suivants pour la
configuration des événements audio :
Option
Description
Interpoler les
Images Audio
Si l’option est désactivée, les valeurs d’échantillons seront dessinées
comme des “marches”. Si elle est activée, elles seront interpolées de
façon à former des “courbes”.
Afficher Toujours
les Courbes de
Volume
Si activé, les “courbes de volume” créées avec les manettes de
volume et de “fondu” sont toujours visibles. À défaut, seules
apparaissent les courbes des événements sélectionnés.
Lignes de fondu
épaisses
Lorsque cette option est activée, les courbes de fondu et de volume
sont affichées avec des lignes plus épaisses, afin d’améliorer leur
lisibilité.
Afficher Formes
d’Onde
Détermine si les formes d’ondes audio sont affichées.
Modulation de la
Couleur de Fond
Si cette option est activée, les fonds des formes d’onde audio sont
affichés d’une manière différente, reflétant les nuances de la forme
d’onde. C’est très utile pour avoir un aperçu si vous travaillez avec
des pistes dont la hauteur d’affichage est étroite.
La page Affichage d’Événements–MIDI contient des paramètres qui permettent de
configurer les conteneurs MIDI :
Option
Description
Action d’Édition par Permet de choisir l’éditeur qui s’ouvre lorsque vous double-cliquez
Défaut
sur un conteneur MIDI ou quand vous le sélectionnez et appuyez sur
[Ctrl]/[Commande]-[E].
Données dans
Conteneurs
Détermine si les événements des conteneurs MIDI doivent s’afficher
dans la fenêtre Projet et si oui, comment : sous forme de lignes, de
notes de partition, de notes rythmiques (Nuendo Expansion Kit
uniquement) ou de blocs. Si “Aucune donnée” est sélectionné, les
événements ne seront pas du tout affichés. Uniquement pour
Nuendo Expansion Kit : cette option n’est pas prise en compte pour
les pistes pourvues de Drum Maps si l’option “Éditer comme
Batterie si Drum Map est assignée” (voir plus bas) a été cochée.
Afficher
Contrôleurs
Permet de déterminer la façon dont les événements ne
correspondant pas à des notes (contrôleurs, etc.) apparaissent dans
les conteneurs MIDI de la fenêtre Projet.
Éditer comme
Batterie si Drum
Map est Assignée
(Nuendo Expansion
Kit uniquement)
Si cette option est activée, les conteneurs des pistes MIDI avec
Drum Maps assignées seront affichés avec des symboles de notes
rythmiques dans la fenêtre Projet. Par ailleurs, lorsque vous doublecliquez sur les conteneurs, ils s’ouvrent automatiquement dans
l’Éditeur de Rythme (sans tenir compte de l’Action d’Édition par
Défaut déterminée ci-avant).
75
Travail sur des projets
Gestion des données audio
La page Affichage d’Événements–Accords contient des paramètres qui permettent
de configurer les accords :
Option
Description
Notation de
Hauteur de Note
Le menu local Nom de Note vous permet de configurer
l’affichage des accords.
Le menu local Schéma de dénomination vous permet de
déterminer comment les noms des notes MIDI (c’est-à-dire leurs
hauteurs) doivent d’afficher dans les éditeurs, etc.
Les options “Afficher ‘Bb’ comme ‘B’” et “Afficher ‘B’ comme ‘H’”
vous permettent de changer les noms de hauteur correspondants.
Police Accord
Permet de définir une police pour tous les symboles d’accords.
Symboles d’accord Ces options vous permettent de déterminer comment les types
d’accords doivent s’afficher.
Gestion des données audio
Lorsque vous travaillez avec des fichiers audio, il est crucial de comprendre de quelle
façon Nuendo les gère :
Lorsque vous montez ou traitez des données audio dans la fenêtre Projet, vous
travaillez toujours sur un clip audio, créé automatiquement lors de l’importation ou de
l’enregistrement des données audio. Ce clip audio pointe vers le fichier audio
d’origine enregistré sur le disque dur, qui reste inchangé. Autrement dit, les montages
et les traitements audio sont “non destructifs” – il est toujours possible d’annuler les
modifications ou de revenir aux versions originales.
Le clip audio ne pointe pas forcément vers un seul fichier audio original ! Si vous
appliquez un traitement seulement à une partie d’un clip audio, par exemple, vous
créez en fait un nouveau fichier audio, ne contenant que les données audio
concernées. Le traitement est ensuite appliqué uniquement à ce nouveau fichier
audio, ce qui laisse intactes les données audio d’origine. Enfin, le clip audio est ajusté
automatiquement, de façon à pointer à la fois vers le fichier d’origine et la nouvelle
portion de fichier traité. Lors de la lecture, le logiciel passe de lui-même du fichier
d’origine au fichier traité et inversement, aux emplacements corrects. Vous n’entendez
qu’un seul enregistrement, avec le traitement appliqué uniquement à l’endroit désiré.
De la sorte, vous pouvez annuler le traitement ultérieurement, et appliquer différents
traitements à différents clips audio pointant vers un même fichier d’origine.
L’événement audio est l’objet que vous placez sur une position temporelle dans
Nuendo. Si vous effectuez des copies d’un événement audio, puis les placez en
différents endroits dans le projet, ils pointeront tous quand même vers le même clip
audio. De plus, chaque événement audio possède une valeur de décalage et une
valeur de durée. Ces paramètres déterminent à quels endroit du clip commence et se
termine l’événement – autrement dit, quelle sera la partie du clip audio que lira
l’événement audio. Par exemple, si vous redimensionnez l’événement audio, vous ne
modifiez que son emplacement de début/de fin dans le clip audio – le clip lui-même
n’est pas affecté.
Une région audio est une section à l’intérieur d’un clip audio, caractérisée par une
valeur de Longueur, une valeur de Début et un point de Synchro. Les régions audio
sont visualisées dans la Bibliothèque : elles sont crées et modifiées dans l’Éditeur
d’Échantillons.
 Si vous désirez utiliser un fichier audio dans des contextes différents ou si vous
désirez créer plusieurs boucles à partir d’un même fichier audio, convertissez les
parties correspondantes du clip audio en événements, puis convertissez-les en
fichiers audio séparés. Cette procédure est nécessaire, puisque des événements
différents pointant vers un même clip accèdent aux mêmes informations de clip.
76
Travail sur des projets
Écoute de conteneurs et d’événements audio
Écoute de conteneurs et d’événements audio
Les conteneurs et événements audio peuvent être écoutés depuis la fenêtre Projet,
grâce à l’outil Lecture :
!
Lors de l’écoute, les données audio seront envoyées directement à la Control Room,
si celle-ci est activée. Si la Control Room est désactivée, l’audio sera envoyé au bus
de sortie par défaut, en ignorant les réglages, effets et égalisation de la voie audio.
1. Sélectionnez l’outil Lecture.
2. Cliquez là où vous désirez commencer la lecture, et maintenez enfoncé le bouton
de la souris.
Seule la piste sur laquelle vous cliquez est lue, à partir de l’endroit où vous avez
cliqué.
3. Pour arrêter la lecture, il suffit de relâcher le bouton de la souris.
Scrub audio
L’outil Scrub (Écoute dynamique) permet de repérer des positions dans un conteneur
ou un événement audio en le lisant en avant ou en arrière, ce à n’importe quelle
vitesse :
1. Sélectionnez l’outil Lecture et cliquez une seconde fois sur l’icône.
Un menu local apparaît.
2. Sélectionnez “Scrub”.
3. Cliquez à l’emplacement désiré dans votre événement ou conteneur audio et
maintenez enfoncé le bouton de la souris.
Le curseur de projet se place sur la position où vous avez cliqué. Le pointeur de la
souris n’est alors plus visible.
4. Faites glisser vers la gauche ou la droite.
Le curseur de projet se déplace en suivant vos mouvements et les données audio
sont lues. La vitesse de lecture (et donc la hauteur du son restitué) dépend de la
rapidité de déplacement du pointeur.
Le volume de la fonction Scrub peut être ajustée dans la boîte de dialogue
Préférences (page Transport–Scrub).
 Quand vous utilisez le scrub avec la souris, les effets d’insert sont toujours
contournés.
 Il est également possible de lire en “scrub” toutes les pistes audio et vidéo de votre
projet à l’aide de la molette Jog et de la commande Vitesse Shuttle de la palette
Transport, voir “Lecture à l’aide de la commande Vitesse Shuttle” à la page 120.
77
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
Le scrubbing nécessite beaucoup de puissance de calcul, ce qui peut engendrer des
problèmes de lecture. En cas de problèmes de cette nature, essayez de désactiver
l’option “Utiliser Mode Haute Qualité pour le Scrubbing” dans la boîte de dialogue
Préférences (page Transport–Scrub). La qualité de ré-échantillonnage sera alors
moins bonne, mais le scrubbing sollicitera moins le processeur. Cette option vous
sera très utile si vous souhaitez utiliser le scrubbing sur un grand projet.
Édition de conteneurs et d’événements
Ce paragraphe décrit les techniques d’édition en vigueur dans la fenêtre Projet. Sauf
mention contraire explicite, toutes les descriptions s’appliquent à la fois aux
événements et aux conteneurs, même si, par commodité, nous n’utilisons que le terme
“Événement”.
 Lorsque vous utilisez les outils pour faire un travail d’édition, vous pouvez dans bien
des cas accéder à des fonctions supplémentaires en appuyant sur les touches mortes
(par exemple, quand vous appuyez sur [Alt]/[Option] tout en vous déplaçant avec
l’outil Sélectionner, une copie de l’événement déplacé est créée).
Dans les pages qui suivent, les touches mortes par défaut sont explicitées, mais vous
pouvez les personnaliser si nécessaire. Utilisez pour cela la boîte de dialogue
Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils), voir “Définition des touches
mortes des outils” à la page 928.
Sélection d’événements
La sélection d’événements s’effectue via l’une des méthodes suivantes :
• À l’aide de l’outil Sélectionner.
Les techniques de sélection standard s’appliquent.
• Utilisez le sous-menu Sélectionner dans le menu Édition.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Tout
Sélectionne tous les événements de la fenêtre Projet.
Néant
Désélectionne tous les événements.
Inverser
Inverse la sélection, tous les événements sélectionnés ne le sont
plus et ceux qui ne l’étaient pas le sont.
Le Contenu de la
Boucle
Sélectionne tous les événements partiellement ou entièrement
situés entre les délimiteurs gauche et droit.
Du Début jusqu’au
Curseur
Sélectionne tous les événements commençant à gauche du
curseur de projet.
Du Curseur jusqu’à la
Fin
Sélectionne tous les événements se terminant à droite du
curseur de projet.
Hauteur égale
Disponibles dans les Éditeurs MIDI (voir “Sélection de notes” à
la page 608) et dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Utilisation du
menu Sélectionner” à la page 427).
Sélectionner
Disponibles dans les Éditeurs MIDI (voir “Sélection de
Contrôleurs dans Plage contrôleurs dans l’intervalle de notes” à la page 609).
de Note
Tout sur les Pistes
Sélectionnées
Sélectionne tous les événements se trouvant sur la piste
sélectionnée.
Événements sous
Curseur
Sélectionne automatiquement tous les événements des pistes
sélectionnées qui sont en contact avec le curseur de projet.
78
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
Option
Description
Sélectionner
l’Événement
Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir
“Présentation de la fenêtre” à la page 415).
Du Bord Gauche/Droit Ces deux fonctions ne sont utilisées que pour les intervalles de
de la Sélection jusqu’au sélection, voir “Création d’un intervalle de sélection” à la page
Curseur
92.
!
Veuillez noter que ces fonctions se comportent différemment lorsque l’outil Sélection
d’Intervalle est sélectionné, voir “Création d’un intervalle de sélection” à la page 92).
• Pour sélectionner tous les événements se trouvant sur une piste, il suffit de faire un
clic droit dans la liste des pistes et de sélectionner “Sélectionner tous les
événements” dans le menu local qui apparaît.
• Il est également possible de sélectionner des intervalles, quelles que soient les
limites des événements et des pistes.
Pour cela, il faut utiliser l’outil Sélection d’Intervalle (voir “Édition d’intervalles” à la
page 92).
• Utilisez les touches curseur du clavier de l’ordinateur pour sélectionner
l’événement le plus proche à gauche, à droite, au-dessus ou en dessous.
Si vous appuyez sur [Maj] en utilisant les touches curseur, la précédente sélection
est conservée, ce qui permet de sélectionner plusieurs événements.
Par défaut, la sélection des pistes s’effectue à l’aide des touches fléchées Haut/Bas du
clavier de l’ordinateur. Par conséquent, il peut s’avérer compliqué de les utiliser
également pour sélectionner des événements. Si vous désirez utiliser les commandes
de navigation uniquement pour la sélection des pistes (une fonction très pratique pour
l’édition comme pour le mixage), vous pouvez activer l’option “Utiliser les Commandes
de Navigation haut/bas uniquement pour la Sélection de Pistes” dans la boîte de
dialogue Préférences (page Édition). Ce qui suit s’applique :
- Lorsque cette option est désactivée et qu’aucun événement ou conteneur n’est
sélectionné dans la fenêtre Projet, les touches fléchées Haut/Bas du clavier de
l’ordinateur servent à passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes.
- Lorsque cette option est désactivée mais qu’un événement ou un conteneur est
sélectionné dans la fenêtre Projet, les touches fléchées Haut/Bas servent toujours à
passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes – mais sur la piste actuellement
sélectionnée, le premier événement ou conteneur sera automatiquement sélectionné
lui aussi.
- Lorsque cette option est activée, les touches fléchées Haut/Bas servent
uniquement à la sélection de piste – la sélection actuelle des événements ou des
conteneurs dans la fenêtre Projet n’en sera pas affectée.
• Si l’option “Sélection Automatique des Événements sous le Curseur” est activée
dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition), tous les événements
“touchés” par le curseur de projet seront automatiquement sélectionnés.
Cette option est très utile lorsque vous réarrangez votre projet, puisqu’elle permet
de sélectionner des sections complètes (sur toutes les pistes) simplement en
déplaçant le curseur de projet.
79
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
Utilisation du curseur Réticule
La boîte de dialogue Préférences (page Édition–Outils) contient également la section
Curseur Réticule. Quand elle est activée, un curseur Réticule s’affiche lorsque vous
travaillez dans la fenêtre Projet et dans les éditeurs, ce qui facilite la navigation et
l’édition, surtout pour l’arrangement de projets de grande taille. Vous pouvez
configurer les couleurs des lignes, le masque et la largeur du curseur réticule. Voici
comment fonctionne ce curseur :
• Lorsque l’outil Sélectionner (ou l’un de ses sous-outils) est sélectionné, le curseur
réticule apparaît dès que vous commencez à déplacer/copier un
conteneur/événement ou lorsque vous utilisez les poignées de rognage sur un
événement.
• Lorsque l’outil Sélectionner, l’outil Séparer ou tout autre outil employant cette
fonction est sélectionné, le curseur réticule apparaît dès que vous survolez
l’affichage d’événements avec la souris.
• Le curseur réticule n’est disponible que pour les outils ayant un usage d’une telle
fonction. L’outil Muet, par exemple, n’emploie pas le curseur réticule, puisque vous
cliquez directement sur un événement pour le rendre muet.
Déplacer des événements
Pour déplacer les événements dans la fenêtre Projet, vous pouvez utiliser une des
méthodes suivantes :
• Cliquez et faites glisser à une autre position.
Tous les événements sont déplacés, en respectant leurs positions relatives. Les
événements ne peuvent glisser que sur des pistes du même type. Si la fonction
Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où vous pouvez déplacer
les événements, voir “La fonction Calage” à la page 57.
Veuillez également noter que vous pouvez restreindre les mouvements au sens
horizontal ou vertical en maintenant la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée tout en
faisant glisser la souris.
!
Vous vous apercevrez d’un léger retard dans la réponse lorsque vous déplacez un
événement par glisser/déposer. Vous évitez ainsi de déplacer accidentellement des
événements lorsque vous cliquez dessus dans la fenêtre Projet. Ce délai est réglable
via le paramètre Délai avant l’Activation du Déplacement d’Objets, dans la boîte de
dialogue Préférences (page Édition).
• Sélectionnez l’événement et éditez sa position de Départ dans la ligne d’infos.
• Utilisez les options “Déplacer” du menu Édition.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Curseur
Envoie l’événement sélectionné à la position où se trouve le curseur
de projet. S’il y a plusieurs événements sélectionnés sur la même
piste, le premier événement commencera là où se trouve le Curseur,
et les autres prendront place, l’un derrière l’autre, après le premier.
Origine
Place les événements à leurs positions d’origine : autrement dit, les
endroits où ils ont été enregistrés.
80
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
Option
Description
En Avant-plan/
En Arrière-plan
Cette fonction ne modifie pas la position des événements, mais fait
passer l’événement sélectionné à l’avant-plan ou à l’arrière-plan.
Cette fonction est très utile lorsque les événements se superposent,
car elle permet de visualiser sans problème ceux qui sont “masqués”
par un autre.
Dans le cas des événements audio, cette fonction est extrêmement
importante, puisque seules les sections visibles d’un événement
sont lues. Par conséquent, faire passer un événement audio en
avant-plan (ou faire passer en arrière-plan celui qui est placé devant
lui) permet d’écouter tout l’événement en lecture.
Notez qu’il est également possible d’utiliser la fonction “En Avant” du
menu contextuel de l’événement pour faire cela.
• Utilisez les boutons Coup de Pouce de la barre d’outils.
Ces boutons déplacent les événements vers la gauche ou la droite. L’ampleur du
déplacement dépend du format d’affichage sélectionné (voir “La boîte de dialogue
Configuration du Projet” à la page 68) et de la valeur réglée dans le menu local de
Grille.
!
Lorsque vous utilisez l’outil Sélection d’Intervalle, les boutons Coup de Pouce
déplaceront la zone sélectionnée (voir “Déplacement et duplication” à la page 95).
 Par défaut, les boutons Coup de Pouce ne sont pas visibles dans la barre d’outils.
Vous pouvez choisir quels éléments afficher en faisant un clic droit dans la barre
d’outils et en activant l’option correspondante dans le menu contextuel (voir “Les
menus contextuels de configuration” à la page 906).
• Utilisez les raccourcis clavier Haut/Bas qui se trouvent dans la catégorie Déplacer
de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier.
Ces commandes vous permettent de déplacer un ou plusieurs événements (à
l’exception des conteneurs répertoire) sur la piste située au-dessus ou en
dessous.
Quand vous déplacez des données vers le haut/bas, aucune piste n’est créée. Si la
piste de destination ne correspond à la configuration de piste de l’événement
déplacé, il ne se passera rien.
Exceptions
• Si vous sélectionnez des événements en mode Affichage des couches, ceux-ci
sont déplacés sur la couche supérieure ou inférieure.
• Si vous sélectionnez des événements MIDI dans l’Éditeur sur Place, ces
événements MIDI sont déplacés vers le haut ou le bas.
Alignement d’événements
Nuendo offre des raccourcis qui permettent d’aligner rapidement les événements et
conteneurs audio dans la fenêtre Projet. Vous pouvez les aligner sur des conteneurs,
événements ou intervalles sélectionnés ou sur le curseur.
!
Quand le point de calage est défini, il est utilisé comme référence pour l’alignement
des événements.
81
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur des conteneurs ou événements
sélectionnés, procédez ainsi :
1. Sélectionnez un événement ou un conteneur de n’importe quel type et sur
n’importe quelle piste.
Celui-ci servira de référence pour l’alignement.
2. Survolez l’événement ou conteneur audio que vous désirez déplacer, appuyez sur
l’une des touches mortes indiquées dans le tableau ci-dessous et cliquez.
Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur audio est
aligné sur le conteneur ou événement sélectionné.
Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur des intervalles de sélection,
procédez ainsi :
1. Définissez un intervalle de sélection sur n’importe quelle piste.
Celui-ci servira de référence pour l’alignement.
2. Survolez un événement ou conteneur audio, appuyez sur l’une des touches mortes
indiquées dans le tableau ci-dessous et cliquez.
Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur audio est
aligné sur l’intervalle sélectionné.
!
À noter que les fonctions changent en fonction de l’endroit survolé avec le pointeur.
Dans un cas comme dans l’autre, voici les touches mortes disponibles :
Touche morte
Icône
Description
[Ctrl]/[Commande]
Aligne le début de l’événement/conteneur audio sur le
début de l’événement, conteneur ou intervalle
sélectionné. Cette fonction devient accessible quand
vous survolez le début de l’événement non
sélectionné avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et aligne son
début sur celui de l’événement, conteneur ou
intervalle sélectionné. Cette fonction devient
accessible quand vous survolez le début de
l’événement non sélectionné avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande]
Aligne la fin de l’événement/conteneur audio sur le
début de l’événement, conteneur ou intervalle
sélectionné. Cette fonction devient accessible quand
vous survolez la fin de l’événement non sélectionné
avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin
sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle
sélectionné. Cette fonction devient accessible quand
vous survolez la fin de l’événement non sélectionné
avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Maj]
Aligne le début de l’événement/conteneur audio sur la
fin de l’événement, conteneur ou intervalle
sélectionné. Cette fonction devient accessible quand
vous survolez le début de l’événement non
sélectionné avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande] [Maj] -[Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et aligne son
début sur la fin de l’événement, conteneur ou intervalle
sélectionné. Cette fonction devient accessible quand
vous survolez le début de l’événement non
sélectionné avec le pointeur.
82
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
Touche morte
Icône
Description
[Ctrl]/[Commande][Maj]
Aligne la fin de l’événement/conteneur audio sur la fin
de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné.
Cette fonction devient accessible quand vous
survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le
pointeur.
[Ctrl]/[Commande] [Maj] -[Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin
sur celle de l’événement, conteneur ou intervalle
sélectionné. Cette fonction devient accessible quand
vous survolez la fin de l’événement non sélectionné
avec le pointeur.
Vous pouvez également aligner des événements ou conteneurs audio sur le curseur
de projet. Pour ce faire, vous pouvez procéder de la façon suivante :
1. Placez le curseur sur la position où vous souhaitez déplacer le conteneur ou
événement audio.
Celui-ci servira de référence pour l’alignement.
2. Veillez à ce que rien ne soit sélectionné dans votre projet.
3. Après avoir sélectionné l’outil Sélectionner, survolez l’événement ou conteneur
audio que vous désirez déplacer, appuyez sur l’une des touches mortes indiquées
dans le tableau ci-dessous et cliquez.
Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur audio est
aligné sur le curseur.
Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur le curseur, voici les touches
mortes dont vous disposez :
Touche morte
Icône
Description
[Ctrl]/[Commande]
Aligne le début de l’événement/conteneur audio sur le
curseur. Cette fonction devient accessible quand vous
survolez le début de l’événement non sélectionné avec le
pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et aligne son début
sur le curseur. Cette fonction devient accessible quand
vous survolez le début de l’événement non sélectionné
avec le pointeur.
[Ctrl]/[Commande]
Aligne la fin de l’événement/conteneur audio sur le
curseur. Cette fonction devient accessible quand vous
survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le
pointeur.
[Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin sur le
curseur. Cette fonction devient accessible quand vous
survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le
pointeur.
 Vous pouvez changer les touches mortes dans la boîte de dialogue Préférences (page
Édition–Touches Mortes Outils).
83
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
Duplication d’événements
Pour dupliquer des événements, vous disposez des méthodes suivantes :
• Maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée, et faites glisser l’événement à une
nouvelle position.
Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où vous
pouvez copier les événements (voir “La fonction Calage” à la page 57).
!
Si vous maintenez également enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande], la direction des
mouvements se trouve limitée à un seul sens, horizontal ou vertical. Autrement dit, si
vous commencez par faire glisser verticalement un événement, il ne pourra pas être
déplacé horizontalement.
• Pour dupliquer des conteneurs audio et MIDI, vous pouvez également cliquer
dessus et appuyer sur [Alt]/[Option]-[Maj] tout en faisant glisser la souris.
Cette manipulation crée une copie partagée du conteneur. Si vous modifiez le
contenu d’une copie partagée, toutes les autres copies partagées du même
conteneur sont automatiquement modifiées à l’identique.
Notez que :
• Lorsque vous dupliquez des événements audio, les copies sont toujours
partagées. Autrement dit, les copies partagées d’événements audio se réfèrent
toujours au même clip audio. Voir “Traitement audio” à la page 381.
• Vous pouvez convertir une copie partagée en une copie réelle en sélectionnant
“Convertir en Copie Réelle” dans le sous-menu Fonctions du menu Édition. Cette
fonction crée une nouvelle version du clip (éditable indépendamment) et l’ajoute à la
Bibliothèque. Veuillez noter que cette opération ne crée pas de nouveaux fichiers –
pour ce faire, il faut utiliser la fonction “Geler les Modifications” du menu Audio (voir
“Exporter des régions sous forme de fichiers audio” à la page 487).
• Quand vous sélectionnez “Dupliquer” dans le sous-menu Fonctions du menu
Édition, une copie de l’événement sélectionné est créée directement à la suite de
l’événement d’origine.
Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils sont tous copiés “d’un seul bloc”,
en maintenant leurs espacements relatifs.
• Quand vous sélectionnez “Répéter…” dans le sous-menu Fonctions du menu
Édition, la boîte de dialogue qui apparaît vous permet de créer plusieurs copies
(normales ou partagées) des événements sélectionnés.
Cette fonction travaille exactement comme la fonction Dupliquer, à part qu’on peut
spécifier le nombre de copies désiré.
• La fonction Répéter peut aussi être exécutée par glisser : sélectionnez les
événements à répéter, appuyez sur [Alt]/[Option], cliquez sur la poignée dans le
coin inférieur droit du dernier événement sélectionné et faites glisser vers la droite.
Plus vous allez vers la droite, plus il y aura de copies (nombre indiqué dans
l’infobulle).
84
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
• Quand vous sélectionnez “Remplir la Boucle” dans le sous-menu Fonctions du
menu Édition, vous créez plusieurs copies entre le délimiteur gauche et le droit.
La dernière copie est automatiquement raccourcie pour se terminer exactement à
l’emplacement du délimiteur droit.
Utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller
Vous pouvez Couper ou Copier les événements sélectionnés, puis les Coller, en
utilisant les fonctions disponibles dans le menu Édition.
• Si vous collez un événement, il est inséré sur la piste sélectionnée, placé de façon
à ce que son point de synchronisation soit aligné avec la position du curseur de
projet.
Si la piste sélectionnée n’est pas du bon type, l’événement sera inséré sur sa piste
d’origine. Voir “La fonction Calage” à la page 57 pour de plus amples informations
sur le point de calage.
• Quand vous utilisez la fonction “Coller à l’Origine” du sous-menu Fonctions dans
le menu Édition, l’événement est collé à son emplacement d’origine (l’endroit
auquel vous l’avez coupé ou copié).
Utiliser les fonctions Couper le début et Couper la fin
Vous pouvez couper tout ce qui se trouve à gauche ou à droite du curseur ou d’un
intervalle sélectionné :
• Si vous utilisez la fonction “Couper le début”, tout ce qui se trouve à gauche du
curseur ou de l’intervalle de sélection sera supprimé. Aucune donnée n’est
conservée dans le presse-papiers.
• Si vous utilisez la fonction “Couper la fin”, tout ce qui se trouve à droite du curseur
ou de l’intervalle de sélection sera supprimé. Aucune donnée n’est conservée
dans le presse-papiers.
Renommer des événements
Par défaut, les événements audio font apparaître le nom de leur clip, mais si vous le
désirez, vous pouvez entrer un autre nom, plus descriptif, pour chaque événement.
Ceci s’effectue en sélectionnant l’événement et en tapant un nouveau nom dans le
champ “Description” de la ligne d’infos ou en utilisant la commande Renommer
Objets dans le menu Édition.
• Vous pouvez également attribuer un nom identique – celui de la piste – à tous les
événements se trouvant sur une même piste. Pour cela, il suffit de changer le nom
de la piste, de maintenir enfoncée une touche morte puis d’appuyer sur [Retour].
Voir “Gestion des données audio” à la page 76.
• La commande Renommer Objets vous sera très utile si vous devez renommer
plusieurs événements en même temps. Sélectionnez un ou plusieurs événements.
Puis sélectionnez “Renommer…” dans le menu Édition. Vous disposez de
plusieurs options pour renommer les événements de façon automatique,
notamment en utilisant des suites de chiffres ou des balisages (voir “Renommer
des clips ou des régions dans la Bibliothèque” à la page 477).
85
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
Scinder des événements
Vous pouvez scinder des événements dans le projet en utilisant n’importe laquelle de
ces méthodes :
• Cliquez avec l’outil Séparer sur l’événement que vous désirez scinder.
Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine la position exacte de la
découpe (voir “La fonction Calage” à la page 57). Vous pouvez également scinder
des événements en appuyant sur [Alt]/[Option] et en cliquant avec l’outil
Sélectionner.
• Sélectionnez “Couper au Curseur” dans le menu Édition, sous-menu Fonctions.
Cette fonction permet de découper les événements sélectionnés à l’emplacement
où se trouve le curseur de projet. Si aucun événement n’est sélectionné, tous les
événements (sur toutes les pistes) traversés par le curseur de projet seront
découpés.
• Sélectionnez “Couper aux Délimiteurs” dans le menu Édition, sous-menu
Fonctions.
Cette fonction permet de découper les événements sur toutes les pistes aux
positions des délimiteurs gauche et droit.
 Si, lorsque vous découpez un conteneur MIDI, cette découpe se situe “à cheval” sur
une ou plusieurs notes MIDI, le résultat dépendra de l’option “Séparer les événements
MIDI” de la boîte de dialogue Préférences (page Édition–MIDI). Si elle est activée, les
notes concernées seront découpées, et les notes restantes rassemblées dans un
second conteneur nouveau. Si elle est désactivée, les notes “à cheval” restent dans le
premier conteneur, mais “débordent” après la fin du conteneur.
Joindre des événements
Vous pouvez joindre des événements avec l’outil Tube de Colle. Les principes
suivants s’appliquent :
• Quand vous cliquez sur un événement avec l’outil Tube de Colle, cet événement
est joint à l’événement suivant sur la piste. Les événements ne doivent pas être
alignés l’un après l’autre pour cela.
Le résultat en sera un conteneur avec les deux événements. Il y a une exception : si
vous découpez d’abord un événement, puis en recollez les deux sections (sans les
bouger ni les modifier entre-temps), il redevient un événement unique.
• Vous pouvez sélectionner plusieurs événements sur la même piste, puis cliquer sur
l’un d’entre eux avec l’outil Tube de Colle.
Un seul conteneur sera crée.
• Si vous maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option] tout en cliquant sur un
événement avec l’outil Tube de Colle, celui-ci et tous les événements suivants sur
cette piste seront assemblés.
Vous pouvez changer le raccourci clavier par défaut pour cette fonction dans la
boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils).
86
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
Redimensionnement des événements
Changer la taille d’événements consiste à modifier séparément leurs positions de
début ou de fin. Dans Nuendo, il existe trois modes de redimensionnement :
Mode de
Description
redimensionnement
Changement de Taille Le contenu de l’événement reste fixé, et les points de début ou de
de Base
fin de l’événement “découvrent”, en bougeant, plus ou moins de
contenu.
Changement de Taille Le contenu suit le point de début ou de fin de l’événement lors de
avec Déplacement des son déplacement (voir ci-dessous).
Données
Changement de Taille Le contenu sera modifié en durée afin de s’adapter à la nouvelle
avec Modification de la durée de l’événement (voir “Redimensionnement d’événements à
Durée
l’aide de la fonction de modification de la durée” à la page 88).
Pour sélectionner l’un des modes de redimensionnement, activez l’outil Sélectionner
puis cliquez de nouveau sur son icône dans la barre d’outils. Vous faites ainsi
apparaître un menu local dans lequel vous pouvez sélectionner une option.
L’icône de la barre d’outils indique quel mode de redimensionnement est activé
Le changement de taille s’effectue en cliquant puis en faisant glisser le coin inférieur
gauche ou droit de l’événement. Si le Calage est activé, sa valeur détermine la durée
résultante (voir “La fonction Calage” à la page 57).
Changement
de taille de
base
Changement
de Taille avec
Déplacement
des Données
• Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils seront tous redimensionnés de la
même façon.
87
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
• Il est également possible de redimensionner les événements en utilisant les
boutons Ajuster (situés dans la palette Coup de Pouce) de la barre d’outils.
Ceci décalera la position de début ou de fin du ou des événement(s)
sélectionné(s) de la valeur définie dans le menu local Type de Grille. Le type de
changement de taille actuellement sélectionné s’applique à cette méthode aussi, à
l’exception de l’option “Changement de taille avec modification de la durée” qui
est impossible avec cette méthode. Vous pouvez également vous servir des
raccourcis clavier dédiés (par défaut, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et utilisez les
touches fléchées gauche et droite).
 Veuillez noter que par défaut, la palette Coup de Pouce n’est pas visible dans la barre
d’outils. Voir “Les menus contextuels de configuration” à la page 906 pour plus
d’informations sur la façon d’afficher/masquer des éléments de la barre d’outils.
• Vous pouvez également redimensionner des événements à l’aide de l’outil Scrub.
Pour de plus amples informations sur l’outil Scrub, voir “Scrub audio” à la page 77.
 Lorsque vous redimensionnez des événements, toutes les données d’automatisation
ne sont pas prises en compte.
Redimensionnement d’événements à l’aide de la fonction de modification de la
durée
Si vous désirez redimensionner un conteneur et faire en sorte que son contenu soit
ajusté à la nouvelle taille, il vous faut utiliser le mode de redimensionnement. Procédez
comme ceci :
1. Cliquez sur l’outil Sélectionner dans la barre d’outils et cliquez à nouveau pour
sélectionner “Changement de Taille avec Modification de la Durée” dans le menu
local.
2. Pointez à proximité du conteneur que vous désirez modifier.
3. Cliquez et tirez vers la gauche ou la droite.
Lorsque vous déplacez la souris, une infobulle montre la position actuelle de la
souris et la longueur du conteneur. Notez que la valeur de Calage s’applique,
comme pour toute opération concernant un conteneur.
4. Relâchez le bouton de la souris.
Le conteneur est étiré ou compressé afin de s’ajuster à la nouvelle longueur.
88
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
• Dans le cas de conteneurs MIDI, cela signifie que les événements sont déplacés
de manière à maintenir la distance relative entre les événements.
Les données de contrôleur et de Note Expression (NEK uniquement) seront
également étirées.
• Dans le cas de conteneurs audio, cela signifie que les événements sont déplacés
et que les fichiers audio références sont soumis à une “Modification de la Durée”
afin d’être ajustés à la nouvelle longueur.
Une boîte de dialogue montre la progression de l’opération de Modification de la
Durée.
 Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), vous pouvez choisir
l’algorithme de modification de la durée à utiliser. Pour plus d’informations sur la
Modification de la Durée, reportez-vous à la section “Modification de la Durée” à la
page 396.
Faire glisser le contenu d’un événement ou d’un conteneur
Vous pouvez faire glisser le contenu d’un événement ou d’un conteneur sans changer
sa position dans la fenêtre Projet. Par défaut, cela s’effectue en appuyant sur
[Alt]/[Option]-[Maj] et en cliquant dans l’événement ou le conteneur et en faisant
glisser la souris vers la gauche ou la droite.
!
Lorsque vous faites glisser le contenu d’un événement audio, il est impossible d’aller
au-delà du début ou de la fin du clip audio lui-même. Si les événements lisent tout le
clip, il est impossible de faire glisser l’audio.
Groupement d’événements
Il est parfois intéressant de traiter plusieurs événements comme une seule unité. Pour
ce faire, vous pouvez grouper ces événements en les sélectionnant (sur une ou
plusieurs pistes) et en choisissant “Grouper” dans le menu Édition.
Les événements groupés sont indiqués par un symbole de groupe à leur droite.
Si vous éditez un des événements du groupe dans la fenêtre Projet, tous les autres
événements du même groupe seront affectés également (si applicable).
Les opérations d’édition de groupe incluent :
-
Sélectionner des événements.
Déplacer et dupliquer des événements.
Redimensionner des événements.
Ajuster les fondus d’entrée/sortie (événements audio seulement, voir “Création de
fondus” à la page 165).
Scinder des événements (séparer un événement séparera automatiquement tout
autre événement du groupe qui se trouve sur la position de séparation).
Verrouiller des événements.
Rendre muets des événements.
Supprimer des événements.
89
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
Verrouillage d’événements
Si vous désirez être sûr de ne pas modifier ou déplacer un événement
accidentellement, vous pouvez le verrouiller. Le verrouillage peut affecter l’une des
propriétés suivantes (ou une combinaison de ces propriétés) :
Options de
verrouillage
Description
Position
Si cette propriété est verrouillée, l’événement ne peut plus être
déplacé.
Taille
Si cette propriété est verrouillée, l’événement ne peut plus être
redimensionné.
Autres
Si cette propriété est verrouillée, aucune autre édition de l’événement
n’est possible. Ce qui inclut les réglages de fondus et de volume de
l’événement, le traitement, etc.
• Pour indiquer quelles propriétés seront affectées par la fonction de Verrou, servezvous du menu local “Attributs verrouillés” de la boîte de dialogue Préférences
(page Édition).
• Pour verrouiller des événements, sélectionnez-les puis sélectionnez “Verrouiller…”
depuis le menu Édition.
Les événements seront verrouillés en tenant compte des options de la boîte de
dialogue Préférences.
Le symbole de cadenas indique qu’une ou plusieurs options de verrouillage sont sélectionnées pour l’événement.
• Pour modifier les options de verrouillage d’un événement verrouillé, il suffit de le
sélectionner puis de sélectionner à nouveau “Verrouiller…” dans le menu Édition.
La boîte de dialogue qui s’ouvre permet d’activer ou non les options de verrouillage
désirées.
• Pour déverrouiller un événement (autrement dit pour désactiver toutes ses options
de verrouillage), sélectionnez-le puis sélectionnez “Déverrouiller” dans le menu
Édition.
• Il est également possible de verrouiller toute une piste, en cliquant sur le symbole
de cadenas dans la liste des pistes ou l’Inspecteur.
Ceci désactive toutes les éditions de tous les événements de la piste.
Rendre muets des événements
Pour rendre des événements muets dans la fenêtre Projet, voici comment procéder :
• Pour rendre muets des événements, vous pouvez aussi les sélectionner puis de
sélectionner “Rendre Muet” dans le menu Édition.
De même, pour rétablir des événements sélectionnés, il suffit de sélectionner
“Enlever Rendre Muet” dans le menu Édition.
90
Travail sur des projets
Édition de conteneurs et d’événements
• Pour rendre muet ou réentendre un seul événement, cliquez dessus avec l’outil
Muet.
• Pour rendre muets ou réactiver plusieurs événements, cliquez dans une zone vide
avec l’outil Muet et délimitez un rectangle de sélection autour de plusieurs
événements.
Tous les événements sélectionnés seront rendus muets.
• Vous pouvez également inverser le statut muet des événements sélectionnés en
faisant un [Maj]-clic sur ces événements.
Les événements muets peuvent être édités selon les méthodes habituelles (à
l’exception de l’ajustement des fondus), mais ne sont pas relus.
Les événements “muets” apparaissent en gris.
• Vous pouvez également rendre muettes des pistes complètes en cliquant sur le
bouton Muet “M” dans la liste de pistes, dans l’Inspecteur ou dans la MixConsole.
Cliquer sur le bouton Solo (“S”) d’une piste rend muet toutes les autres pistes.
Notez qu’il existe deux modes pour la fonction Solo :
Si l’option “Activer Solo pour les Pistes Sélectionnées” est cochée dans la boîte
de dialogue Préférences (page Édition–Projet et MixConsole) et que vous avez
isolé une piste, le fait de sélectionner une autre piste dans la liste isolera
automatiquement cette piste à la place de l’autre – l’état Solo se “déplace” avec la
sélection de piste.
Si cette option n’est pas cochée, la piste que vous aviez isolée le reste, quelle que
soit la sélection.
Suppression d’événements
Pour supprimer un événement de la fenêtre Projet, vous pouvez utiliser une des
méthodes suivantes :
• Cliquez sur l’événement avec l’outil Gomme.
En appuyant sur [Alt]/[Option], tous les événements suivants de la même piste
seront supprimés.
• Sélectionnez le ou les événement(s), puis appuyez sur [Arrière], ou sélectionnez
“Supprimer” dans le menu Édition.
Création de nouveaux fichiers à partir d’événements
Un événement audio lit une partie d’un clip audio, qui lui-même se réfère à un ou
plusieurs fichiers audio enregistré(s) sur le disque dur. Toutefois, dans certaines
situations il est souhaitable de pouvoir créer un nouveau fichier ne reprenant qu’une
section des données lues par l’événement. Pour cela, il faut utiliser la fonction
“Convertir la Sélection en Fichier”, dans le menu Audio :
1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio.
2. Configurez comme désiré le fondu d’entrée, de sortie ainsi que le Volume de
l’événement (sur la ligne d’infos ou en utilisant la poignée de volume).
Ces réglages seront appliqués au nouveau fichier. Pour plus de détails concernant
les Fondus et le Volume d’un événement, voir “Création de fondus” à la page 165.
91
Travail sur des projets
Édition d’intervalles
3. Sélectionnez “Convertir la Sélection en Fichier” dans le menu Audio.
Le programme vous demande alors si vous désirez remplacer l’événement
sélectionné.
• Si vous cliquez sur “Remplacer”, un nouveau fichier est créé, ne contenant que les
données audio du fichier d’origine. Un clip correspondant au nouveau fichier est
ajouté à la Bibliothèque, et l’événement d’origine est remplacé par un nouvel
événement lisant le nouveau clip.
• Si vous cliquez sur “Non”, un nouveau fichier est créé et un clip correspondant à
ce nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque.
L’événement d’origine n’est pas remplacé.
Vous pouvez également appliquer la fonction “Convertir la Sélection en Fichier” à un
conteneur audio. Dans ce cas, les données audio provenant de tous les événements
du conteneur seront rassemblées en un seul fichier audio. Si vous choisissez
“Remplacer” (les événements), le conteneur sera remplacé par un seul événement
audio lisant un clip du nouveau fichier.
Édition d’intervalles
L’édition dans la fenêtre Projet n’est pas limitée à la gestion d’événements et de
conteneurs entiers. Vous pouvez aussi travailler dans des intervalles de sélection,
indépendants des limites des événements/conteneurs et des pistes.
L’outil de Sélection d’Intervalle peut également servir à l’assemblage. De plus, vous
pouvez définir des groupes d’Édition à l’aide de l’outil de Sélection d’Intervalle. Ces
groupes vous permettent de rapidement grouper des événements et des conteneurs
sur plusieurs pistes sans avoir à sélectionner tous ces événements ou conteneurs
(voir “À propos de l’édition en groupe” à la page 114).
Création d’un intervalle de sélection
Pour créer un intervalle de sélection, délimitez un rectangle avec l’outil Sélection
d’Intervalle.
Lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sélectionné, le sous-menu Sélectionner du
menu Édition offre des options permettant de sélectionner des intervalles :
Option
Description
Tout
Effectue une sélection englobant toutes les pistes, du début du
projet à la fin (comme défini par le paramètre Durée dans la boîte de
dialogue Configuration du Projet).
Néant
Supprime l’intervalle de sélection en cours.
Inverser
Sert uniquement à la sélection d’événements (voir “Sélection
d’événements” à la page 78).
Le Contenu de la
Boucle
Effectue une sélection entre les délimiteurs gauche et droit, sur
toutes les pistes.
Du Début jusqu’au
Curseur
Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le début du
projet jusqu’au curseur de projet.
Du Curseur jusqu’à
la Fin
Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le curseur de
projet jusqu’à la fin du projet.
Tout sur les Pistes
Sélectionnées
Sert uniquement à la sélection d’événements (voir “Sélection
d’événements” à la page 78).
92
Travail sur des projets
Édition d’intervalles
Option
Description
Sélectionner
l’Événement
Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Utilisation du
menu Sélectionner” à la page 427).
Du Bord Gauche de Déplace le bord gauche de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à
la Sélection jusqu’au la position du curseur de projet.
Curseur
Du Bord Droit de la
Sélection jusqu’au
Curseur
Déplace le bord droit de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la
position du curseur de projet.
Déplacer l’intervalle Déplace l’intervalle de sélection sur l’événement de début ou de fin
jusqu’à l’événement suivant sur les pistes sélectionnées et le transforme en sélection à
suivant
zéro
Déplacer l’intervalle Déplace l’intervalle de sélection sur l’événement de début ou de fin
jusqu’à l’événement précédent sur les pistes sélectionnées et le transforme en sélection
précédent
à zéro.
Étendre l’intervalle
Déplace le côté droit de l’intervalle de sélection actuel sur
jusqu’à l’événement l’événement de début ou de fin suivant sur les pistes sélectionnées.
suivant
Étendre l’intervalle
Déplace le côté gauche de l’intervalle de sélection actuel sur
jusqu’à l’événement l’événement de début ou de fin précédent sur les pistes
précédent
sélectionnées.
• Double-cliquer sur un événement avec l’outil Sélection d’Intervalle permet de créer
un Intervalle de sélection englobant l’événement.
Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj], vous pouvez double-cliquer
successivement sur plusieurs événements : l’intervalle de sélection s’étendra de
façon à tous les englober. Un second double-clic sur un événement l’ouvre dans
l’Éditeur d’Échantillons.
Créer des intervalles de sélection sur plusieurs pistes non contiguës
Vous pouvez créer des intervalles de sélection recouvrant plusieurs pistes. Il est
également possible d’exclure des pistes d’un intervalle de sélection :
1. Créez un intervalle de sélection, de la première à la dernière piste désirée.
2. Appuyez sur [Alt]/[Option] et cliquez dans l’intervalle de sélection sur les pistes
que vous désirez exclure de la sélection.
3. On peut, de la même façon, ajouter une piste à l’intervalle de sélection par un
[Alt]/[Option]-clic dans l’intervalle de sélection sur la piste.
• Si vous appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] pendant que vous délimitez un intervalle
de sélection, cet intervalle englobera toutes les pistes de la liste des pistes.
93
Travail sur des projets
Édition d’intervalles
Le menu local Sélectionner un Intervalle
Si vous désirez travailler avec plusieurs intervalles de sélection, le menu local
Sélectionner un Intervalle vous sera d’une grande aide. Quand vous sélectionnez l’une
des options (Sélection A ou Sélection B) dans ce menu local, vous accédez
directement à la sélection correspondante. Cette fonction vous permet également de
déplacer l’affichage d’événements d’un emplacement à l’autre.
Procédez comme ceci :
1. Avec l’outil de Sélection d’Intervalle, définissez un intervalle de destination pour
votre sélection.
Par défaut, la première sélection que vous effectuez est la Sélection A. La lettre affichée sur
l’icône de l’outil vous indique quel intervalle de sélection vous allez définir.
2. Cliquez à nouveau sur l’outil de Sélection d’Intervalle et sélectionnez Sélection B
dans le menu local.
Voici comment changer d’intervalle de sélection.
3. Définissez l’intervalle de destination pour la sélection B.
Vous pouvez maintenant sélectionner vos intervalles définis en ouvrant le menu local
Sélectionner un Intervalle et en choisissant l’option désirée.
!
Quand vous avez terminé, n’oubliez pas de désactiver l’outil de Sélection d’Intervalle.
Faute de quoi, vous risqueriez de remplacer par erreur vos sélections définies.
Édition des intervalles de sélection
Ajuster la taille de l’intervalle de sélection
Vous pouvez ajuster la taille de la zone de sélection, en procédant de diverses façons :
• En faisant glisser ses bords.
Le pointeur prend la forme d’une double flèche lorsqu’il se trouve sur une extrémité
de l’intervalle de sélection.
• En maintenant [Maj] enfoncée et en cliquant.
L’extrémité de sélection la plus proche viendra occuper l’emplacement où vous avez
cliqué.
• En ajustant la position de début ou de fin de la zone sélectionnée dans la ligne
d’infos.
• En utilisant les boutons Ajuster de la barre d’outils.
Les boutons Ajuster gauches décaleront le début de la zone sélectionnée et les
boutons de droite en décaleront la fin. Les bords sont déplacés selon la valeur
spécifiée dans le menu local de Grille.
• En utilisant les boutons Déplacer de la barre d’outils.
Ceux-ci déplaceront toute la zone sélectionnée vers la gauche ou la droite.
L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélectionné (voir “La
boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68) et de la valeur définie
dans le menu local Grille.
!
Notez que le contenu de la sélection n’est pas déplacé – l’utilisation des boutons
Coup de Pouce revient à ajuster le début et la fin de la zone sélectionnée
simultanément et avec la même ampleur.
94
Travail sur des projets
Édition d’intervalles
 Les boutons Ajuster et les boutons Coup de Pouce sont situés dans la palette Coup
de Pouce, qui n’est pas visible dans la barre d’outils, par défaut.
Voir “Les menus contextuels de configuration” à la page 906 pour plus d’informations
sur la façon d’afficher/masquer des éléments de la barre d’outils.
Déplacement et duplication
• Pour déplacer un intervalle de sélection, cliquez dessus et faites-le glisser à un
nouvel emplacement.
Son contenu occupera alors une nouvelle position. Si l’intervalle traversait des
événements ou des conteneurs, ceux (ou celles)-ci seront découpés avant
déplacement : seules les sections situées à l’intérieur de l’intervalle de sélection
seront affectées.
• Pour dupliquer un intervalle de sélection, maintenez la touche [Alt]/[Option]
enfoncée et faites-le glisser.
Vous pouvez également utiliser les fonctions Dupliquer, Répéter et Remplir la
Boucle, exactement comme lors de la duplication d’événements (voir “Duplication
d’événements” à la page 84).
Utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller
Lorsque vous travaillez avec des intervalles de sélection, vous pouvez soit utiliser les
fonctions Couper, Copier et Coller du menu Édition, ou utiliser les fonctions “Copier
et Supprimer l’Intervalle” et “Coller avec Décalage” dans le sous-menu Intervalle du
menu Édition. Elles fonctionnent différemment des fonctions apparentées dans le
menu Édition :
Fonction
Description
Couper
Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection et les
place dans le presse-papiers. Ces données sont remplacées par du
vide dans la piste de la fenêtre Projet, ce qui préserve la position des
événements situés à droite de l’intervalle.
Copier
Copie les données correspondant à l’intervalle de sélection dans le
presse-papiers.
Coller
Colle les données contenues dans le presse-papiers à la position de
début de la sélection et sur la piste sélectionnée. Les événements
existants ne sont pas déplacés pour faire de la place aux données
collées.
Coller à l’Origine
Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position
d’origine. Les événements existants ne sont pas déplacés pour faire
de la place aux données collées.
Copier et
Supprimer
l’Intervalle
Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection et les
place dans le presse-papiers. Les événements se trouvant à droite de
l’intervalle coupé sont déplacés pour combler le blanc.
Coller avec
Décalage
Colle les données contenues dans le presse-papiers à la position de
début de la sélection et sur la piste sélectionnée. Les événements
existants sont déplacés pour faire de la place aux données collées.
Coller avec
Décalage à
l’Origine
Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position
d’origine. Les événements existants sont déplacés pour faire de la
place aux données collées.
95
Travail sur des projets
Opérations sur les régions
Supprimer les intervalles de sélection
Ici aussi, vous pouvez utiliser la fonction “Supprimer” normale ou “Supprimer
l’Intervalle” :
• Si vous utilisez la fonction “Supprimer” normale (celle du menu Édition), ou que
vous appuyez sur [Arrière], les données contenues dans l’intervalle de sélection
sont remplacées par un espace vierge sur la piste.
Les événements situés à droite de l’intervalle de sélection conservent leur position.
• Si vous utilisez “Supprimer l’Intervalle” dans le sous-menu Intervalle du menu
Édition, l’intervalle de sélection est supprimé et les événements situés à droite
sont déplacés vers la gauche pour combler le trou.
Autres fonctions
Vous trouverez trois autres fonctions d’édition d’intervalles dans le sous-menu
Intervalle du menu Édition :
Fonction
Description
Scinder
Découpe tous les événements ou conteneurs traversés par l’intervalle
de sélection, aux positions des extrémités de l’intervalle de sélection.
Tronquer
Tous les événements ou conteneurs se trouvant partiellement
englobés dans l’intervalle de sélection sont tronqués ; autrement dit,
les sections situées à l’extérieur de l’intervalle de sélection sont
supprimées. Les événements se trouvant entièrement à l’intérieur ou
à l’extérieur de l’intervalle de sélection ne sont pas affectés.
Insérer un Silence
Insère un espace vierge sur la piste à partir du début de l’intervalle de
sélection ; la durée de cet espace vierge correspond à celle de
l’intervalle de sélection. Les événements situés à la droite de l’intervalle
de sélection sont décalés vers la droite pour “faire de la place”. Les
événements traversés par le début de l’intervalle de sélection sont
découpés, et la section de droite est déplacée vers la droite.
Opérations sur les régions
Les régions sont des sections de clips, aux utilisations variées. La façon la plus facile
de les créer et de les modifier est sans doute d’utiliser l’Éditeur d’Échantillons (voir
“Utilisation des régions” à la page 430), mais le sous-menu Avancé du menu Audio
regroupe aussi quelques fonctions concernant les régions :
Fonction
Description
Événement ou
Sélection comme
Région
Cette fonction est disponible lorsqu’un ou plusieurs événements
audio sont sélectionnés. Elle permet de créer une région dans le clip
correspondant, dont les positions de points de début et de fin sont
déterminées par ceux de l’événement à l’intérieur du clip.
Convertir les
Régions en
Événements
Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un événement
audio dont le clip contient des régions comprises dans les limites de
l’événement. Elle permet de supprimer l’événement d’origine et de le
remplacer par le ou les événement(s) placé(s) et dimensionné(s)
conformément à la (aux) région(s).
96
Travail sur des projets
La boîte de dialogue Historique des Modifications
La boîte de dialogue Historique des Modifications
Dans la boîte de dialogue Historique des Modifications, vous pouvez annuler et
rétablir de nombreuses éditions. Il est notamment possible d’annuler les fonctions de
la fenêtre Projet et celles des éditeurs. Il est également possible d’annuler les
processus audio ou les plug-ins d’effets appliqués. Toutefois, il est préférable de
supprimer ou modifier ceux-ci à l’aide de l’Historique des Traitements Hors-Ligne
(voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 399).
 Dans la boîte de dialogue Préférences (page Général), vous pouvez limiter la fonction
Annuler en définissant le nombre voulu dans le champ “Nombre Maximum
d’Annulations”. Ceci vous sera utile si vous vous trouvez à cours d’espace disque, par
exemple.
Pour annuler et rétablir vos actions, procédez ainsi :
1. Dans le menu Édition, sélectionnez “Historique…”.
La boîte de dialogue Historique des Modifications apparaît.
Cette boîte de dialogue contient une liste de toutes les éditions que vous avez
effectuées, les plus récentes figurant en bas de la liste. La colonne Action indique le
nom de l’action et la colonne Temps le moment auquel cette action a été effectuée. La
colonne Détails offre de plus amples détails. Il est possible de saisir un texte en
double-cliquant dans la colonne.
2. Déplacez la ligne horizontale de couleur vers le haut jusqu’à l’emplacement
souhaité pour annuler les actions situées sous cette ligne.
Vous ne pouvez annuler vos actions que dans l’ordre inverse duquel elles ont été
effectuées. En d’autres termes, c’est votre dernière action qui sera annulée en
premier.
3. Faites redescendre la ligne dans la liste pour rétablir une action qui a été annulée.
97
Travail sur des projets
La boîte de dialogue Historique des Modifications
Utilisation des branches
Si vous activez l’option “Utiliser Branches d’Annulation” dans la boîte de dialogue des
Préférences (page Général), les actions seront regroupées en branches. Vous pouvez
ainsi annuler des branches entières au lieu d’annuler individuellement chacune des
actions effectuées.
Pour qu’une branche soit créée, il faut que vous ayez annulé au moins une action.
Toutes les actions que vous effectuerez par la suite seront regroupées dans une
nouvelle branche.
S’il y a deux ou davantage de branches, vous pouvez annuler les éditions comprises
dans les différentes branches. Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez la branche de votre choix en cliquant dessus dans la partie inférieure
de la boîte de dialogue.
Les actions correspondantes apparaissent dans la partie supérieure de la boîte de
dialogue.
2. Cliquez sur le bouton “Activer Sélection” ou cliquez à nouveau sur la branche afin
de l’activer.
Toutes les actions des branches ultérieures sont annulées et toutes les actions de
la branche active sont rétablies.
Quand vous annulez certaines actions, puis procédez à de nouvelles éditions, une
nouvelle branche est créée à cet embranchement de l’arborescence.
Une fois que vous êtes satisfait de vos éditions et que les branches inactives ne vous
sont plus d’aucune utilité, vous pouvez les supprimer. Procédez comme ceci :
• Cliquez sur le bouton “Supprimer les Inactifs”.
Toutes les branches inactives seront supprimées et il ne restera qu’une seule
branche linéaire regroupant les actions actives.
Vous pouvez désormais annuler normalement chacune des actions de la branche
dans la partie supérieure de la boîte de dialogue.
!
La suppression des branches inactives ne peut pas être annulée !
98
Travail sur des projets
La boîte de dialogue Préférences
La boîte de dialogue Préférences
Quand vous ouvrez le menu Fichier (le menu Nuendo sous Mac) et sélectionnez
“Préférences…”, la boîte de dialogue Préférences apparaît. Cette boîte de dialogue
propose un grand nombre d’options et de réglages qui contrôlent le comportement
global de Nuendo.
Cette boîte de dialogue comporte plusieurs pages, chacune d’elles contenant des
options et des réglages appartenant à une catégorie particulière.
• Dans la liste située à gauche, cliquez sur une des rubriques pour ouvrir la page
correspondante.
• Vous trouverez des descriptions détaillées de toutes les options des Préférences
dans l’aide de la boîte de dialogue, qui s’ouvre en cliquant sur le bouton Aide situé
en bas à gauche de la boîte de dialogue.
À propos des préréglages de préférences
Dans la boîte de dialogue Préférences il est possible d’enregistrer les réglages
complets ou partiels des préférences sous forme de préréglages. Ceci vous permet
de rappeler des réglages rapidement et simplement.
Enregistrer un préréglage de préférences
Lorsque vous avez effectué vos réglages de préférences, procédez comme suit pour
enregistrer tous les réglages en tant que préréglages :
1. Vérifiez que l’option “Enregistrer seulement les préréglages sélectionnés” n’est
pas activée.
Ceci parce que cette option sert à enregistrer des réglages partiels (voir cidessous), par opposition à l’ensemble des réglages.
2. Cliquez sur le bouton Enregistrer situé dans la partie inférieure gauche de la boîte
de dialogue Préférences.
Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un nom au préréglage.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer le préréglage.
Vos réglages sont désormais disponibles dans le menu local des Préréglages de
Préférences.
99
Travail sur des projets
La boîte de dialogue Préférences
Charger un préréglage de préférences
Pour charger un préréglage de préférences enregistré, il suffit de sélectionner un
préréglage dans le menu local Préréglages. Le préréglage est appliqué
immédiatement.
Enregistrement partiel des réglages de préférences
Il est également possible de mémoriser des réglages de préférences partiels. Ceci est
utile lorsque vous avez effectué des réglages qui n’ont de lien qu’avec un certain
projet ou dans certaines situations. Lorsque vous appliquez un préréglage de
préférences partiel, vous ne modifiez que les réglages enregistrés. Toutes les autres
Préférences demeureront inchangées.
Lorsque vous avez effectué vos réglages spécifiques de préférences, procédez
comme suit pour mettre en mémoire les réglages partiels en tant que préréglages :
1. Activez l’option “Enregistrer seulement les préréglages sélectionnés”.
Une nouvelle colonne “Enregistrer” apparaît dans la liste des Préférences.
2. Cliquez dans la colonne Enregistrer des éléments des Préférences que vous
souhaitez mémoriser.
Notez que si vous activez une page de Préférences contenant des “sous-pages”,
ces dernières seront automatiquement activées aussi. Si ce n’est pas ce que vous
désirez, désactivez simplement les sous-pages.
3. Cliquez sur le bouton Enregistrer situé dans la partie inférieure gauche de la boîte
de dialogue Préférences.
Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un nom au préréglage.
N’hésitez pas à choisir un nom descriptif pour un préréglage de préférence partiel,
rappelant si possible les réglages mémorisés (par exemple “Contrôles–Édition”).
4. Cliquez sur OK pour enregistrer.
Vos réglages sont désormais disponibles dans le menu local des Préréglages de
Préférences.
100
Travail sur des projets
Utilisation des pistes et des couches
Configuration des pistes
Ajout de pistes
Voici comment procéder pour ajouter un piste au projet :
1. Ouvrez le sous-menu “Ajouter une Piste” dans le menu Projet ou à partir du menu
contextuel de la liste des pistes.
2. Sélectionnez un type de piste.
Si vous sélectionnez l’option Audio, MIDI, Groupe ou Instrument dans le sousmenu Ajouter une Piste, la boîte de dialogue qui apparaîtra vous permettra
d’insérer plusieurs pistes à la fois. Il vous suffit de saisir le nombre de pistes
souhaité dans le champ Nombre.
• Pour les pistes Audio, MIDI et de Groupe, vous pouvez également définir un nom
de piste.
• Pour les pistes audio et de groupe, la configuration de canal – mono, stéréo ou
surround – peut être définie dans le menu local Configuration.
 L’option “Ajouter Piste en utilisant Préréglage de Piste” vous permet de sélectionner
un Préréglage de piste. Ceci est décrit dans le chapitre “Utilisation des préréglages
de piste” à la page 528.
Une fois que vous avez créé des pistes, vous pouvez les manipuler et les réarranger
de diverses façons. C’est ce dont traitent les sections suivantes.
Suppression de pistes
Pour supprimer des pistes, vous avez plusieurs possibilités :
• Sélectionner la piste à supprimer, puis ouvrir le menu Projet et sélectionner
“Supprimer les Pistes Sélectionnées”.
• Dans la liste des pistes, faire un clic droit sur la piste à supprimer, puis
sélectionner “Supprimer les Pistes Sélectionnées” dans le menu contextuel.
• Vous pouvez également supprimer toutes les pistes qui ne contiennent pas
d’événements en sélectionnant “Supprimer Pistes Vides” dans le menu Projet.
101
Configuration des pistes
Nommer des pistes
Voici comment procéder pour renommer une piste :
1. Double-cliquez dans le champ de nom et tapez un nouveau nom pour la piste.
2. Appuyez sur [Retour] pour fermer le champ de nom.
• Si vous désirez que tous les événements de la piste reçoivent le même nom,
maintenez une touche morte enfoncée tout en appuyant sur [Retour].
• Si l’option “Conteneurs auront Noms des Pistes” est activée dans la boîte de
dialogue Préférences (page Édition) et que vous déplacez un événement d’une
piste sur une autre, l’événement déplacé sera automatiquement nommé d’après la
nouvelle piste sur laquelle il a été placé. Sinon, l’événement conserve le nom de la
piste sur laquelle il se trouvait précédemment.
Couleurs des pistes
Toutes les pistes ont automatiquement une couleur.
• Pour choisir les couleurs à utiliser pour les nouvelles pistes, servez-vous du menu
local “Mode de coloration automatique des Pistes” dans la boîte de dialogue
Préférences (page Édition–Projet et MixConsole).
Les options qui vous sont proposées sont décrites dans la section “Application
automatique des couleurs des pistes” à la page 914.
• Pour changer la couleur des pistes existantes, servez-vous du menu local
“Sélectionner Couleurs” de la barre d’outils.
Ceci est décrit en détail dans la section “À propos du menu local Sélectionner
Couleurs” à la page 915.
• Pour changer la couleur d’une piste, vous pouvez également appuyer sur
[Ctrl]/[Commande], survoler la section de la piste qui affiche la couleur, puis
cliquer.
La tranche de couleur qui apparaît vous permet de sélectionner la couleur
souhaitée.
• Pour changer la couleur de piste d’événements et de conteneurs individuels,
servez-vous du menu local Sélectionner Couleurs.
Pour de plus amples informations, voir “Colorer manuellement les pistes, conteneurs
ou événements” à la page 915.
Redimensionnement des pistes
• Pour changer la largeur de la liste des pistes, faites glisser la bordure entre la liste
des pistes et l’affichage d’événements.
• Pour changer la hauteur d’une piste individuelle, cliquez sur sa bordure inférieure
dans la liste des pistes et faites glisser vers le haut ou le bas.
• Pour modifier la hauteur de toutes les pistes, maintenez [Ctrl]/[Commande]
enfoncée puis redimensionnez une des pistes à votre convenance.
Quand l’option “Mode Calage” est activée dans le menu local Échelle de piste
(voir plus bas), la hauteur des pistes change par incréments fixes quand vous les
redimensionnez.
!
Le fonctionnement n’est pas le même quand l’option “Élargir la Piste sélectionnée” est
activée dans le menu Édition (voir “À propos de l’option Élargir la Piste sélectionnée”
à la page 103).
102
Utilisation des pistes et des couches
Configuration des pistes
• Pour définir le nombre de pistes à afficher dans la fenêtre Projet actuelle, servezvous du menu local Échelle de piste (que vous pouvez ouvrir en cliquant sur le
bouton de flèche situé au-dessus de la commande de zoom vertical).
La taille de piste sera ajustée afin de n’afficher que le nombre de pistes spécifié
dans ce menu. En sélectionnant “Afficher N Pistes”, vous pouvez manuellement
établir le nombre de pistes à inclure dans la fenêtre Projet actuelle.
Par défaut, les couches sont d’une hauteur de piste de 4 rangées (voir “Utilisation des
couches” à la page 109). Si vous avez des difficultés à discerner les prises
enregistrées, vous pouvez redimensionner les couches individuellement en procédant
comme d’habitude.
Affichage des données sur les pistes
Naturellement, quand vous changez la largeur et la hauteur des pistes, cela a une
incidence sur l’affichage des contrôles de pistes, des conteneurs ou des événements
de ces pistes. Voici ce qui se passe quand vous redimensionnez la hauteur ou la
largeur d’une piste :
• Les contrôles de piste sont placés où ils “s’insèrent” le mieux par défaut. Les
commandes affichées pour les pistes dans la liste des pistes s’adaptent à la taille
des pistes.
Si vous préférez que les commandes restent à des positions fixes, désactivez
l’option “Retour à la Ligne” dans la boîte de dialogue Contrôles Piste (voir
“Personnalisation des contrôles de piste” à la page 908).
• Le contenu des événements et des conteneurs ne sera pas visible si la taille d’une
piste est très petite.
Vous pouvez changer ceci en activant l’option “Afficher données d’événements
sur les pistes étroites” dans la boîte de dialogue Préférences (Affichage
d’Événements).
À propos de l’option Élargir la Piste sélectionnée
Quand cette option est activée dans le menu Édition (ou dans la boîte de dialogue
Préférences, page Édition–Projet et MixConsole), la piste sélectionnée est
automatiquement élargie. C’est pratique si vous passez d’une piste à l’autre dans la
liste, pour vérifier ou modifier les réglages. Les pistes reprendront la taille qu’elles
avaient avant lorsqu’elles seront désélectionnées. Vous pouvez régler la taille
directement dans la liste des pistes si le facteur d’élargissement par défaut ne vous
convient pas.
103
Utilisation des pistes et des couches
Configuration des pistes
Bien que ce comportement du programme soit préférable dans la plupart des cas, ce
peut être un inconvénient si vous avez commencé par changer la hauteur d’une ou
plusieurs pistes (qui sera alors leur hauteur “d’origine”, avant d’avoir activé l’option
“Élargir la Piste sélectionnée”). Dès que vous essayez de modifier la hauteur d’une piste,
elle est sélectionnée et automatiquement élargie. Plutôt que de désactiver l’option
“Élargir la Piste sélectionnée”, redimensionnez la ou les piste(s) désirée(s) puis activez à
nouveau l’option “Élargir la Piste sélectionnée”, vous pourrez alors redimensionner la
piste dans la liste sans la sélectionner.
Procédez comme ceci :
1. Placez le pointeur de la souris sur le bord inférieur de la piste (non sélectionnée)
que vous souhaitez redimensionner.
Le pointeur de la souris devient un symbole de séparateur.
2. Maintenez [Alt]/[Option] et faites glisser le bord inférieur de la piste jusqu’à obtenir
la hauteur désirée.
Désormais, lorsque vous sélectionnez cette piste, (et que l’option “Élargir la Piste
sélectionnée” est activée), celle-ci est élargie. Elle retrouvera la taille que vous
avez définie, lorsque vous sélectionnez une autre piste.
Définition de la base temporelle des pistes
Dans l’Inspecteur ou la liste des pistes, vous pouvez configurer individuellement la
base temporelle de chaque piste en cliquant sur le bouton “Basculer la Base de
Temps”. Les pistes peuvent avoir une base musicale (tempo) ou linéaire (temps), mais
elles peuvent également suivre l’Affichage primaire de la palette Transport :
• Base de temps musicale
Dans les pistes basées sur le tempo, les positions des événements sont exprimées
en termes musicaux (mesures, temps, doubles croches et tics, 120 tics valant 1
double croche). Par conséquent, si vous modifiez le tempo à la lecture, la position
temporelle “absolue” des événements change : ils seront lus, selon le cas, plus tôt
ou plus tard. La base temporelle Musicale est représentée par un symbole de note.
• Temps Linéaire
Dans les pistes ayant une base de temps linéaire, les événements sont placés sur
des positions temporelles spécifiques, indépendantes du tempo. Autrement dit,
même si vous modifiez après coup la valeur de celui-ci, la position temporelle
“absolue” des événements ne changera pas. La base temporelle Linéaire est
représentée par un symbole d’horloge.
• Utiliser Réglages de l’Affichage primaire de la palette Transport
Cette option permet d’utiliser l’affichage temporel primaire paramétré sur la palette
Transport. S’il est réglé sur “Mesure”, des pistes basées sur un format temporel
musical seront ajoutées. S’il est réglé sur une des autres options (Secondes,
Timecode, Échantillons, etc.), toutes les nouvelles pistes auront une base de
temps linéaire.
104
Utilisation des pistes et des couches
Édition des pistes
La base de temps à choisir dépend du type du projet et de l’environnement
d’enregistrement.
!
En interne, les événements se trouvant sur des pistes basées sur le tempo possèdent la
même précision de placement (valeurs exprimées en 64 bits virgule flottante) que les
événements référencés par rapport au temps. Toutefois, le passage de la référence
“temps” à la référence “tempo” induit une très légère perte de précision (provoquée par
les opérations mathématiques nécessaires à la traduction des valeurs d’un format à un
autre). Il vaut mieux éviter de passer plusieurs fois d’un mode à l’autre.
 Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition), se trouve l’option “Base de
temps par défaut pour les pistes. Celle-ci permet de spécifier la base de temps par
défaut des nouvelles pistes (Audio, Groupes/Effets, MIDI et Marqueur).
Pour plus de précisions concernant les modifications de tempo, reportez-vous dans la
section “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page 727.
Édition des pistes
Ajout d’événements sur une piste
Il existe plusieurs façons d’ajouter des événements à une piste :
• En enregistrant (voir “Méthodes d’enregistrement de base” à la page 126).
• En faisant glisser des fichiers puis en les déposant sur la piste à l’emplacement
désiré.
Vous pouvez faire glisser des fichiers à partir des emplacements suivants : le
bureau, la MediaBay et les fenêtres associées (voir le chapitre “La MediaBay” à la
page 493), la Bibliothèque, une librairie (un Fichier Bibliothèque qui n’est attaché
à aucun projet), la boîte de dialogue “Recherche de Média”, une autre fenêtre
Projet ouverte, l’Éditeur de Conteneurs Audio, l’Éditeur d’Échantillons (appuyez
sur [Ctrl]/[Commande] et faites glisser un fichier pour créer un événement avec la
sélection actuelle ou cliquez dans la colonne de gauche de la liste de régions et
faites glisser une région pour créer un événement à partir de cette région).
Pendant que vous faites glisser le clip dans la fenêtre Projet, sa position est indiquée par une
ligne de marqueur et une case de position numérique.
• En important un fichier audio ou vidéo à l’aide du sous-menu Importer du menu
Fichier.
Lorsque vous importez un fichier de cette façon, un clip est créé pour le fichier, et
un événement lisant tout le clip est inséré dans la piste sélectionnée, à
l’emplacement où se trouve le curseur de projet.
• En important un fichier MIDI à l’aide du sous-menu Importer.
Voir “Exportation et importation de fichiers MIDI standard (SMF)” à la page 888.
• En extrayant le pistes d’un CD audio et en les convertissant en fichiers audio.
Voir “Importation des plages d’un CD audio” à la page 876.
• En important uniquement la partie audio d’un fichier vidéo et en la convertissant en
fichier audio.
Voir “À propos des fichiers cache de vignettes” à la page 839.
105
Utilisation des pistes et des couches
Édition des pistes
• En utilisant les fonctions Copier et Coller du menu Édition.
Cela vous permet de copier toutes sortes d’événements entre différents projets.
Vous pouvez aussi copier des événements à l’intérieur du projet, par exemple
depuis l’Éditeur de Conteneurs Audio ou l’Éditeur d’Échantillons.
• En les traçant.
Ceci est possible pour les pistes marqueur et d’automatisation, par exemple. Pour
les pistes audio, MIDI et d’instrument, vous pouvez uniquement dessiner des
conteneurs (voir “Création de conteneurs” à la page 106).
Création de conteneurs
Les conteneurs abritent des événements MIDI ou audio, voire des pistes (voir
“Utilisation des conteneurs répertoire” à la page 113).
Créer des conteneurs MIDI
Un conteneur MIDI est automatiquement créé quand vous enregistrez. Il contient les
événements enregistrés. Il est néanmoins possible de créer des conteneurs MIDI
vides pour y ajouter des événements par la suite.
Pour cela, il existe deux méthodes :
• Dessiner un conteneur sur une piste MIDI à l’aide de l’outil Crayon.
Vous pouvez également créer des conteneurs en appuyant sur [Alt]/[Option] et en
utilisant l’outil Sélectionner.
• Double-cliquer avec l’outil Sélectionner sur une piste MIDI entre les délimiteurs
gauche et droit.
Pour ajouter des événements à un conteneur MIDI, il faut utiliser les outils et fonctions
disponibles dans un éditeur MIDI, (voir “L’Éditeur Clavier – Présentation” à la page
596).
Créer des conteneurs audio
Il n’existe aucun moyen de créer automatiquement des conteneurs audio à
l’enregistrement. À l’enregistrement, ce sont des événements audio qui sont toujours
créés. Pour créer des conteneurs audio, vous avez les possibilités suivantes :
• Servez-vous de la fonction “Convertir les Événements en Conteneurs” du menu
audio pour regrouper les événements audio existants dans un conteneur.
Vous créez ainsi un conteneur audio contenant tous les événements audio
sélectionnés sur la même piste. Pour supprimer le conteneur et faire apparaître à
nouveau les événements sous forme d’objets indépendants sur la piste, sélectionnez
le conteneur et utilisez la fonction “Dissoudre les Conteneurs” du menu Audio.
• Dessiner un conteneur sur une piste audio à l’aide de l’outil Crayon.
Vous pouvez également créer des conteneurs en appuyant sur [Alt]/[Option] et en
utilisant l’outil Sélectionner.
• Double-cliquer avec l’outil Sélectionner sur une piste audio entre les délimiteurs
gauche et droit.
 Vous pouvez procéder par Copier-Coller ou Glisser-Déposer pour ajouter des
événements aux conteneurs audio existants dans l’Éditeur de Conteneurs Audio (voir
“Présentation de la fenêtre” à la page 467).
106
Utilisation des pistes et des couches
Édition des pistes
Sélection des pistes
• Pour sélectionner une piste, cliquez dessus dans la liste des pistes.
Une piste sélectionnée est indiquée par sa couleur gris clair dans la liste.
Cette piste est sélectionnée.
• Pour sélectionner plusieurs pistes, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et cliquez sur
ces pistes.
• Pour sélectionner une suite continue de pistes, faites un [Maj]-clic sur ces pistes.
Vous pouvez également configurer Nuendo pour sélectionner des pistes pour les
opérations suivantes en activant les Préférences :
• Sélection d’une voie dans la MixConsole
La piste correspondante est automatiquement affichée dans la liste des pistes
également. Pour que cela fonctionne, il vous faut sélectionner “Piste” dans le menu
local “Défilement aux éléments sélectionnés...” de la boîte de dialogue Préférences
(Édition–Projet et MixConsole).
• Sélection d’un événement dans la fenêtre Projet
La piste correspondante est automatiquement sélectionnée quand l’option
“Sélection de Pistes suit Sélection d’Événements” est activée dans la boîte de
dialogue Préférences (page Édition).
• Activation du bouton solo sur la piste
La piste est automatiquement sélectionnée quand l’option “Sélectionner
Voies/Pistes si Solo est activé” est activée dans la boîte de dialogue Préférences
(Édition–Projet et MixConsole).
• Clic sur le bouton Édition (e) de la piste
La piste est automatiquement sélectionnée quand l’option “Sélectionner
Voie/Piste si fenêtre des Configurations de Voie est ouverte” est activée dans la
boîte de dialogue Préférences (Édition–Projet et MixConsole).
Duplication de pistes
• Pour dupliquer une piste avec tout ce quelle contient et ses paramètres de voie,
faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Dupliquer Pistes” dans
le menu contextuel ou sélectionnez “Dupliquer Pistes” dans le menu Projet.
La piste dupliquée apparaîtra sous la piste d’origine.
Déplacement de pistes
• Pour déplacer une piste, cliquez dessus et faites-la glisser vers le haut ou le bas
de la liste.
• Pour déplacer une ou plusieurs pistes sélectionnées dans un dossier, sélectionnez
“Déplacer les pistes sélectionnes vers nouveau répertoire” dans le menu
contextuel.
107
Utilisation des pistes et des couches
Édition des pistes
Désactivation de pistes
Vous pouvez désactiver des pistes en sélectionnant “Désactiver la Piste” à partir du
menu contextuel de la liste des pistes. Quand vous désactivez une piste, son volume de
sortie est réduit à zéro, toute activité du disque et tout traitement relatifs à cette piste
sont interrompus et sa voie dans la MixConsole est masquée. Pour de plus amples
informations, voir “À propos de l’activation/désactivation des pistes” à la page 121.
Pliage de pistes
Dans le menu Projet, le sous-menu Pliage des Pistes vous permet d’afficher, masquer
ou inverser rapidement ce qui est affiché dans l’affichage d’événements de la fenêtre
Projet. Ceci vous permet par exemple de diviser le projet en plusieurs parties (en
créant des pistes répertoire pour les différents éléments du projet) et
d’afficher/cacher leur contenu en sélectionnant une des options du menu (ou à l’aide
d’un raccourci clavier). Vous pouvez aussi replier les pistes d’automatisation de cette
manière. Les options suivantes sont disponibles :
• Plier/Déplier Piste sélectionnée
Lorsque vous sélectionnez cette option de menu, l’état (plié ou déplié) de la piste
sélectionnée est interverti, par ex. si la piste était pliée (ses éléments (sous-pistes)
étaient cachés), elle est alors dépliée (toutes les sous-pistes sont affichées) et
vice versa.
• Plier Pistes
Sélectionnez cette option de menu pour replier toutes les pistes répertoire
ouvertes dans la fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement exact de cette
fonction dépend du réglage “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés” dans
la boîte de dialogue Préférences, voir ci-dessous.
• Déplier Pistes
Sélectionnez cette option de menu pour déplier toutes les pistes répertoire dans la
fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement exact de cette fonction dépend
du réglage “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés” dans la boîte de
dialogue Préférences, voir ci-dessous.
• Inverser le Pliage actuel
Sélectionnez cette option de menu pour inverser l’état “plié” ou “déplié” des pistes
dans la fenêtre Projet. Cela signifie que toutes les pistes qui étaient repliées seront
dépliées et celles qui étaient dépliées seront pliées.
• Déplacer les Pistes Sélectionnées vers Nouveau Répertoire
Cette option de menu n’est proposée que si au moins une piste répertoire est
disponible. Quand vous sélectionnez cette option, toutes les pistes sélectionnées
sont déplacées dans la piste répertoire.
 Vous pouvez assigner des raccourcis clavier à ces options de menu dans la boîte de
dialogue Raccourcis Clavier (catégorie Projet).
Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet et MixConsole), il existe
un paramètre séparé qui affecte certaines de ces options de menu :
• “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés”
Lorsque cette option est activée, tous les paramètres de pliage (configurés dans le
sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet) affectent aussi les sous-éléments des
pistes. Par exemple, si vous repliez une piste répertoire contenant 10 pistes audio
dont 5 possèdent des pistes d’automatisation ouvertes, toutes les pistes audio se
trouvant à l’intérieur du dossier seront aussi repliées.
108
Utilisation des pistes et des couches
Utilisation des couches
Utilisation des couches
 Pour simplifier les choses, les descriptions des paragraphes qui suivent concernent
des enregistrements en boucles avec plusieurs prises. Toutefois, vous pouvez
également utiliser les couches et les méthodes d’assemblage pour assembler sur une
seule piste les événements ou conteneurs qui se chevauchent.
Si vous enregistrez en boucle en utilisant les modes “Garder Historique” ou
“Historique Boucle + Remplacer” (audio), ou encore, les modes “Empilé” ou “MixEmpilé” (MIDI), c’est la dernière prise des boucles enregistrées qui reste active et
visible en dernier.
Le mode “Afficher Couches” offre un environnement de travail très pratique, ainsi
qu’une bonne vision d’ensemble de toutes vos prises. Si vous activez le bouton
“Afficher Couches”, les prises enregistrées seront affichées sur plusieurs couches
distinctes.
Le bouton “Afficher Couches”
Les couches ne se gèrent pas de la même manière selon que vous travailliez en audio
ou en MIDI :
• Audio
Comme chaque piste audio peut uniquement lire un seul événement audio à la
fois, vous n’entendez que la prise activée pour la lecture (la dernière boucle
enregistrée, par exemple).
• MIDI
Les prises (conteneurs) MIDI superposées peuvent être lues simultanément. Si
vous avez enregistré en mode “Mix-Empilé”, vous entendrez toutes les prises de
tous les cycles d’enregistrement en boucle.
Il est possible de réorganiser, redimensionner et agrandir/réduire les couches comme
s’il s’agissait de pistes normales.
Pour lire une couche en solo, il suffit d’activer son bouton Solo. Vous pouvez ainsi
entendre la couche dans le contexte du projet. Si vous désirez entendre la prise sans
le reste du projet, il vous faudra également activer le bouton Solo sur la piste
principale.
La section ci-après vous apprendra comment lire, couper et activer des prises de
manière à combiner les meilleurs passages d’un enregistrement pour constituer la
prise finale.
109
Utilisation des pistes et des couches
Utilisation des couches
Composition de la prise parfaite
1. Sélectionnez l’outil Comp ou l’outil Sélectionner.
2. Amenez une prise au premier plan afin de la sélectionner pour la lecture et de
l’écouter.
3. Écoutez les différentes prises afin de les comparer.
4. Si nécessaire, coupez vos prises en plusieurs sections, créez des intervalles et
placez-les au premier plan.
5. Procédez ainsi jusqu’à obtenir un résultat satisfaisant.
Opérations d’assemblage
Sauf mention contraire, toutes les opérations peuvent être réalisées dans la fenêtre
Projet et dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Le calage est pris en compte et toutes
les opérations peuvent être annulées.
Pour constituer la prise parfaite, vous pouvez vous servir de l’outil Comp, de l’outil
Sélectionner ou de l’outil Sélection d’Intervalle :
• L’outil Comp modifie simultanément toutes les prises de toutes les couches.
Cet outil montre toute son efficacité quand les prises enregistrées possèdent les
mêmes positions de début et de fin.
• L’outil Sélectionner et l’outil Sélection d’Intervalle affectent les prises individuelles
sur les différentes couches.
Si ce n’est pas ce que vous souhaitez, vous pouvez procéder à vos éditions sur la
piste principale ou recourir à l’outil Comp.
Voici les opérations qui peuvent être réalisées :
Opération
Outil Comp
Outil Sélectionner/Sélection
d’Intervalle
Sélectionner
Maintenez la touche [Maj] enfoncée et Cliquez sur une prise.
cliquez sur une prise.
En Avant
(fenêtre Projet
uniquement)
Cliquez sur une prise. Cliquez deux fois Survolez la bordure inférieure d’une prise
pour alterner.
en son milieu avec le pointeur de sorte
qu’il se transforme en symbole Comp,
puis cliquez. Cliquez deux fois pour
alterner.
S’il s’agit de données MIDI, cette
opération inverse l’état Muet de la prise.
Comp
(crée un intervalle qui
est placé au premier
plan, fenêtre Projet
uniquement)
Cliquez sur une couche et faites glisser –
la souris. Toutes les prises sont
coupées au début et à la fin de
l’intervalle.
Si les prises audio sont adjacentes,
sans aucun espace ni aucun fondu, et
que les données elles-mêmes
correspondent, les prises fusionneront
au sein de l’intervalle.
Audition
Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] pour
activer l’outil Haut-parleur et cliquez
sur la position où vous souhaitez
démarrer la lecture.
Déplacer
Cliquez sur la piste principale et faites Cliquez sur n’importe quelle couche et
glisser la souris.
faites glisser la souris.
Idem.
110
Utilisation des pistes et des couches
Utilisation des couches
Opération
Outil Comp
Outil Sélectionner/Sélection
d’Intervalle
Redimensionner
Faites glisser les poignées de
Faites glisser les poignées de
redimensionnement. Toutes les prises redimensionnement.
possédant les mêmes positions de
début et de fin sont affectées. Un
événement ne peut être redimensionné
au delà du début ou de la fin de la prise
adjacente. Ceci vous évite de
superposer des événements sans le
vouloir.
Corriger le temps
(Déplacer Données
d’Événement)
Sélectionnez une prise, maintenez les Idem.
touches [Alt]/[Option]-[Maj] (la touche
morte de l’outil Déplacer Données
d’Événement) enfoncées et faites glisser la souris.
Couper
Faites un [Alt]/[Option]-clic sur une
Idem.
prise. Si vous coupez un conteneur
MIDI et que la position de coupure
tombe au milieu d’une ou plusieurs
notes MIDI, le résultat obtenu dépendra de l’option “Séparer les Événements MIDI” paramétrée dans la boîte
de dialogue Préférences, voir “Scinder
des événements” à la page 86.
Ajuster les coupures
Survolez une coupure avec le pointeur Idem.
et faites-le glisser vers la gauche ou la
droite.
Coller des coupures
Placez un nouvel intervalle au premier
plan.
Sélectionnez un intervalle couvrant toutes
les coupures que vous souhaitez joindre
et double-cliquez.
 Si vous assemblez des événements empilés sur une piste audio, veillez à désactiver
l’option “Traiter les événements audio muets comme s’ils étaient supprimés” dans la
boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio). Faute de quoi, vous obtiendrez
des résultats inattendus.
Étapes suivantes
Une fois que vous avez constitué la prise parfaite, il vous reste encore quelques
étapes à accomplir :
• Ouvrez le menu contextuel de la piste et sélectionnez “Nettoyer couches”.
Les chevauchements seront compilés et les couches vides seront supprimées.
Pour les données audio, procédez ainsi :
1. Appliquez des fondus et des fondus enchaînés automatiques aux prises
assemblées.
2. Sélectionnez toutes les prises et choisissez “Supprimer les Recouvrements” dans
le sous-menu Avancé du menu Audio afin de rassembler toutes les prises sur une
seule couche, puis supprimez toutes les prises de l’arrière-plan.
3. Ouvrez le menu Audio et sélectionnez la fonction “Convertir la Sélection en
Fichier” afin de créer un nouvel événement continu avec toutes les prises
sélectionnées.
111
Utilisation des pistes et des couches
Organisation des pistes dans des pistes répertoire
Pour les données MIDI, procédez ainsi :
1. Ouvrez vos prises dans un éditeur MIDI afin de les peaufiner (en supprimant ou en
éditant certaines notes, par exemple).
2. Sélectionnez toutes les prises et utilisez la fonction “Convertir données MIDI en
fichier” du menu MIDI pour rassembler sur une seule couche toutes les prises
sélectionnées au sein d’un conteneur continu.
Vous pouvez également utiliser l’option “Mélanger MIDI dans la boucle” pour créer
un conteneur qui sera placé sur une nouvelle piste.
Enfin, nettoyez les couches en procédant ainsi :
• Sélectionnez “Créer Pistes à partir des Couches” dans le menu contextuel de la
liste des pistes.
La couche est convertie en une nouvelle piste.
Organisation des pistes dans des pistes répertoire
Création de pistes répertoire
Déplacer des pistes dans un dossier est un moyen de structurer et d’organiser des
pistes dans la fenêtre Projet. En regroupant des pistes en une piste répertoire, vous
pouvez les isoler et les rendre muettes de façon plus rapide et plus simple mais aussi
effectuer vos éditions sur plusieurs pistes en une seule fois. Les pistes répertoire
peuvent contenir n’importe quel type de piste, y compris d’autres pistes répertoire.
Une piste répertoire
Les pistes du répertoire
Travailler avec des pistes répertoire
• Créer une piste répertoire
Dans le menu Projet, ouvrez le sous-menu “Ajouter une Piste” et sélectionnez
“Répertoire” ou faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Ajouter
une Piste Répertoire” dans le menu contextuel.
• Transférer des pistes dans un dossier
Ouvrez le menu Projet et utilisez la commande “Déplacer les pistes sélectionnées
vers nouveau répertoire” du sous-menu Pliage des Pistes, faites un clic droit sur la
piste dans la liste des pistes et sélectionnez cette commande dans le menu
contextuel ou configurez et utilisez le raccourci clavier correspondant (dans la
catégorie Projet de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier).
• Supprimer des pistes d’un dossier
Pour supprimer une piste d’un dossier, faites-la glisser hors du dossier et
déposez-la dans la liste des pistes.
112
Utilisation des pistes et des couches
Organisation des pistes dans des pistes répertoire
• Masquer/afficher des pistes dans un Dossier
Cliquez sur le bouton “Déplier/Plier Dossier” (l’icône de dossier) afin de masquer
ou afficher les pistes situées dans un répertoire, ou servez-vous des options
correspondantes dans le sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet (voir
“Pliage de pistes” à la page 108). Les pistes masquées sont quand même lues.
• Masquer/afficher les données des pistes répertoire
Faites un clic droit sur la piste répertoire pour ouvrir le menu contextuel, puis
sélectionnez l’une des options du sous-menu “Afficher Données sur Pistes
Répertoire”. Ce menu est également accessible depuis la boîte de dialogue
Préférences (page Édition). Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Toujours Afficher Données Les données de la piste répertoire sont visibles en
permanence.
Ne Jamais Afficher
Données
Les données de la piste répertoire restent masquées en
permanence.
Masquer Données lorsque Les données de la piste répertoire ne sont visibles que
Piste est Agrandie
quand le répertoire n’est pas développé.
• Muet et Solo de pistes répertoire
Cliquez sur le bouton Rendre Muet ou Solo de la piste répertoire afin de rendre
muettes ou isoler (solo) toutes les pistes du répertoire en une seule fois.
Utilisation des conteneurs répertoire
Un conteneur répertoire est une représentation graphique des événements et des
conteneurs inclus dans le dossier. Les conteneurs répertoire indiquent la position et la
longueur des événements et des conteneurs, ainsi que la piste où ils se trouvent (leur
position verticale). Si des couleurs de conteneurs sont utilisées, elles apparaissent
également dans le conteneur répertoire.
Toute édition effectuée dans la fenêtre Projet sur un conteneur répertoire affecte tous
les événements et conteneurs qu’il contient. Vous pouvez même sélectionner
plusieurs conteneurs répertoire si vous le désirez – vous pouvez ainsi les gérer et les
éditer ensemble. Les modifications possibles sont les suivantes :
- Déplacer un conteneur répertoire. Ceci déplacera les événements et les
conteneurs qui sont à l’intérieur (ce qui peut éventuellement créer d’autres
conteneurs répertoire, en fonction des chevauchements résultants).
- Utiliser couper, copier et coller.
113
Utilisation des pistes et des couches
Organisation des pistes dans des pistes répertoire
- Effacer un conteneur répertoire. Ceci effacera les événements et les conteneurs
qui sont à l’intérieur.
- Scinder un conteneur répertoire à l’aide de l’outil Séparer.
- Coller des conteneurs répertoire ensemble à l’aide de l’outil Tube de Colle. Ceci
ne fonctionne que si les conteneurs répertoire adjacents contiennent des
événements ou des conteneurs sur une même piste.
- Quand vous redimensionnez un conteneur répertoire, tous les événements et
conteneurs qu’il abrite sont également redimensionnés conformément à la
méthode de redimensionnement sélectionnée.
- Rendre muet un conteneur répertoire. Tous les événements et les conteneurs qui
sont à l’intérieur seront muets.
Les pistes se trouvant à l’intérieur d’un dossier peuvent être éditées comme une seule
entité, en effectuant l’édition directement sur le conteneur répertoire contenant les
pistes. Vous pouvez aussi éditer des pistes individuelles à l’intérieur du dossier, en
affichant les pistes qu’il contient, en sélectionnant des conteneurs et en ouvrant un
éditeur comme à l’accoutumée.
Un double-clic sur un conteneur répertoire ouvre les éditeurs des catégories de
pistes correspondantes présentes dans le dossier. Ce qui suit s’applique :
• Tous les conteneurs MIDI situés sur les pistes à l’intérieur du dossier, apparaissent
comme s’ils se trouvaient sur la même piste, comme lorsque vous ouvrez l’Éditeur
Clavier après avoir sélectionné plusieurs conteneurs MIDI.
Afin de pouvoir discerner aisément les diverses pistes au sein de l’éditeur,
attribuez une couleur différente à chaque piste dans la fenêtre Projet et utilisez
l’option “Colorer les conteneurs” de l’Éditeur (voir “Coloration des notes et
événements” à la page 604).
• Si le dossier contient des pistes avec des événements audio et/ou des conteneurs
audio, les Éditeurs d’Échantillons et/ou de Conteneurs Audio sont ouverts, chaque
événement et conteneur audio apparaissant dans une fenêtre séparée.
À propos de l’édition en groupe
Le mode d’Édition en Groupe pour les pistes répertoire vous permet de rapidement
grouper des événements et des conteneurs sur plusieurs pistes sans avoir à
sélectionner tous ces événements ou conteneurs. Ceci s’avère particulièrement utile
pour l’enregistrement multi-piste d’une batterie, car vous pouvez ainsi éditer toutes les
pistes de batterie ensemble (grosse caisse, caisse claire, toms, etc.). Les groupes
d’édition vous permettent également de quantifier plusieurs pistes à la fois.
Pour activer le mode d’Édition en Groupe, cliquez sur le bouton correspondant (le
signe “=”) pour une piste répertoire dans la liste des pistes.
Si le mode d’édition en groupe est activé et que vous sélectionnez un événement, un
conteneur ou un intervalle sur une piste appartenant à une piste répertoire, les autres
événements, conteneurs ou intervalles possédant les mêmes positions de début et de
fin, ainsi que la même priorité de lecture, seront également sélectionnés et
provisoirement groupés.
114
Utilisation des pistes et des couches
Diviser la liste des pistes
Provisoirement car à chaque nouvelle sélection avec l’outil Sélectionner ou Sélection
d’Intervalle, Nuendo recherche les événements ou conteneurs correspondants dans
le dossier afin de les grouper. Si vous éditez le point de départ ou de fin d’un seul
événement ou conteneur avant d’activer le bouton “=” pour l’édition en groupe, cet
événement ou conteneur sera exclu du groupe.
Les opérations d’édition en mode d’édition en groupe s’appliquent à tous les
événements, conteneurs ou intervalles groupés. Si vous sélectionnez une autre prise
à l’aide de la petite flèche “En Avant” située du côté droit d’un événement dans un
groupe d’édition, par exemple, toutes les autres pistes du groupe d’édition passeront
également à la prise correspondante. Ceci vous aidera à comparer les prises d’une
enregistrement multi-piste.
 Le paramètre Édition en Groupe remplace tous les paramètres de groupe normaux
configurés dans le groupe d’édition. Pour de plus amples informations, voir
“Groupement d’événements” à la page 89.
Diviser la liste des pistes
Il est possible de diviser la liste de pistes en deux parties. Chacune d’elles bénéficiera
de contrôles d’agrandissement et de défilement indépendants (si nécessaire), mais
redimensionner verticalement la fenêtre n’affectera que la partie inférieure (si cela est
possible). Ceci vous sera utile si vous travaillez à la fois sur une piste vidéo et
plusieurs pistes audio, par exemple. Ainsi, vous pouvez placer la piste vidéo dans la
liste des pistes du haut, ce qui vous permet de faire défiler les pistes audio
séparément dans la liste des pistes du bas, les positionnant ainsi “en face” de la piste
vidéo.
• Pour diviser la liste des pistes, cliquez sur le bouton “Diviser la liste des Pistes”
situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre Projet, sous la règle.
• Pour revenir à une seule liste des pistes, cliquez à nouveau sur ce bouton.
Lorsque la liste des pistes est divisée en deux parties, ce qui suit s’applique :
• Si vous ajoutez des pistes à partir du sous-menu “Ajouter une Piste” du menu
Projet, les pistes Vidéo, Marqueurs et Arrangeur seront automatiquement placées
dans la partie supérieure de la liste des pistes.
Si la liste des pistes contient déjà des pistes Vidéo, Marqueur ou Arrangeur,
celles-ci seront automatiquement placées dans la partie supérieure quand vous
diviserez la liste des pistes. Tous les autres types de pistes sont placés dans la
partie inférieure.
• Si vous ajoutez des pistes à partir du menu contextuel qui s’ouvre quand vous
faites un clic droit dans la liste des pistes, les pistes seront ajoutées à la partie de
la liste des pistes dans laquelle vous aurez cliqué.
• Vous pouvez déplacer tout type de piste de la liste inférieure à la liste supérieure et
vice-versa en faisant un clic droit dessus dans la liste des pistes et en sélectionnant
“Déplacer dans l’autre section de la Liste des Pistes” dans le menu contextuel.
• Vous pouvez redimensionner la partie supérieure en cliquant sur le séparateur
situé entre les sections de la liste des pistes puis en le déplaçant.
115
Utilisation des pistes et des couches
Lecture et palette Transport
Présentation
Ce chapitre décrit les différentes méthodes disponibles pour contrôler la lecture et les
fonctions de transport dans Nuendo.
La palette Transport
La palette Transport regroupe les principales fonctions de transport de Nuendo, ainsi
que plusieurs autres options associées à la lecture et à l’enregistrement.
Les sections suivantes peuvent être affichées de gauche à droite sur la palette
Transport :
- Clavier Virtuel, voir “Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement)” à la
page 123.
- Performance, un indicateur associé à la fenêtre VST Performance, voir “La fenêtre
VST Performance” à la page 26.
- Mode Enreg., voir “Enregistrement audio” à la page 138 et “Enregistrement MIDI”
à la page 144.
- Délimiteurs, voir “Placement des délimiteurs gauche et droit” à la page 119 et “À
propos des pré-roll et post-roll (amorces)” à la page 150.
- Jog/Scrub, “Lecture à l’aide de la commande Vitesse Shuttle” à la page 120 et
“Scrub dans un projet – la molette Jog” à la page 120.
- Transport Principal, voir ci-après.
- Arrangeur, voir “La piste Arrangeur” à la page 179.
- Master et Sync, voir “Utilisation du métronome” à la page 151.
- Marqueur, voir “Utilisation des marqueurs” à la page 198, “Édition du Tempo et de
la Mesure” à la page 727 et “Fonctionnement en synchronisation” à la page 815.
- Activité MIDI, voir ci-après.
- Activité Audio, voir ci-après.
- Contrôle du Niveau Audio, voir ci-après.
Les principales commandes de transport
Dans la zone Transport Principal, vous trouverez les commandes de transport de base,
ainsi que les options d’affichage temporel, voir “Configuration du format temps dans la
palette Transport” à la page 118.
 Les principales fonctions de transport (Boucler/Arrêter/Lecture/Enregistrement)
peuvent également être affichées sur la barre d’outils. De plus, d’autres options de
lecture sont aussi disponibles dans le menu Transport.
116
Opérations
Les sections Activité MIDI, Activité Audio et Contrôle du Niveau Audio
Ces sections vous permettent de surveiller les signaux d’entrée et de sortie MIDI et
audio. La section Contrôle du Niveau Audio contient également des témoins
d’écrêtage et une commande du niveau de sortie.
 Les témoins d’activité audio et d’écrêtage ainsi que le contrôle du niveau de sortie se
réfèrent à la voie Control Room si celle-ci est activée. Dans le cas contraire, ces
commandes sont associées au bus de sortie de mixage principal défini dans l’onglet
Sorties de la fenêtre VST Connexions. Pour de plus amples informations sur la
Control Room, voir le chapitre “La Control Room” à la page 266.
Cacher et afficher la palette Transport
La palette Transport est affichée automatiquement lorsque vous démarrez un nouveau
projet. Pour la masquer ou l’afficher, sélectionnez “Palette Transport” dans le menu
Transport (ou servez-vous du raccourci clavier correspondant – par défaut [F2]).
Changer la configuration de la palette Transport
Vous pouvez personnaliser la présentation de la palette Transport en faisant un clic
droit n’importe où dans la palette, puis en sélectionnant ou désélectionnant les
options désirées dans le menu contextuel qui s’affiche.
Ceci est décrit en détail dans la section “Les menus contextuels de configuration” à la
page 906.
Le pavé numérique
Dans les réglages par défaut des raccourcis clavier, diverses commandes de la
palette Transport sont assignées au pavé numérique du clavier de votre ordinateur.
Les pavés numériques sont légèrement différents sur PC et sur Macintosh :
Touche numérique
Fonction
[Entrée]
Lecture
[+]
Avance rapide
[-]
Rembobinage
[*]
Enregistrement
[÷] (Win)/[/] (Mac)
Cycle Marche/Arrêt
[,]
Retour à zéro
[0]
Stop
[1]
Aller au délimiteur gauche
[2]
Aller au délimiteur droit
[3-9]
Aller au Marqueur 3 à 9
Opérations
Réglage de la position du curseur de projet
Il existe plusieurs méthodes pour déplacer le curseur de projet :
• Utiliser l’Avance Rapide et le Rembobinage.
• Utiliser la molette Jog/Shuttle/Déplacement de la palette Transport (voir “Lecture à
l’aide de la commande Vitesse Shuttle” à la page 120).
• Faire glisser le curseur de projet dans la partie inférieure de la règle.
• Cliquer dans la règle.
Double-cliquer dans la règle déplace le curseur et déclenche ou arrête la lecture.
117
Lecture et palette Transport
Opérations
• Si l’option “Se Caler après un Clic sur un Espace Vide” est activée dans la boîte
de dialogue Préférences (page Transport) vous pouvez cliquer n’importe où dans
un endroit vide de la fenêtre Projet pour déplacer la position du curseur.
• Changer la valeur dans n’importe lequel des affichages de position.
• Utiliser le fader de position situé au-dessus des boutons de transport dans la
palette Transport.
La course du curseur est relative au réglage de Durée de la boîte de dialogue
Configuration du Projet. Ainsi, déplacer le curseur complètement à droite vous
amène à la fin du projet.
• Utiliser les marqueurs (voir le chapitre “Utilisation des marqueurs” à la page 198).
• Utiliser les options de lecture (voir “Fonctions de lecture” à la page 122).
• Utiliser la fonction Arrangeur (voir “La piste Arrangeur” à la page 179).
• Utiliser les fonctions du menu Transport.
Voici les fonctions disponibles dans le menu Transport :
Fonction
Description
Se Caler sur la Sélection/ Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sélection
Se Caler sur la fin de la actuelle. Pour que cette option soit disponible, il faut avoir
sélectionné un ou plusieurs événements ou un intervalle.
Sélection
Se caler sur le marqueur
suivant/précédent
Place le curseur de projet sur le marqueur suivant/précédent
(voir “Pistes Marqueur” à la page 50).
Se caler sur l’événement Déplace le curseur de projet vers l’avant/l’arrière, au début ou à
suivant/précédent
la fin (le plus proche) de tout événement se trouvant sur la ou les
pistes sélectionnées.
 Si le Calage est activé lorsque vous déplacez le curseur de projet, le réglage du
Calage est pris en compte. C’est pratique pour trouver rapidement des positions
exactes.
 Il existe aussi de nombreux raccourcis clavier pour déplacer le curseur de projet (dans
la catégorie Transport de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier). Par exemple, vous
pouvez assigner un raccourci clavier aux fonctions “Avancer d’une mesure” et
“Reculer d’une mesure”, ce qui permet de déplacer le curseur de projet de mesure en
mesure, en avant ou en arrière.
Configuration du format temps dans la palette Transport
Affichage de temps primaire (à gauche) et secondaire (à droite)
L’unité de temps affichée dans la règle peut être indépendante de celle affichée dans
la palette Transport. Cela signifie que vous pouvez afficher un timecode dans
l’Affichage Temps et les mesures/temps dans la règle, par exemple. De plus, un
affichage de temps secondaire, qui est également indépendant, figure à droite de
l’affichage de temps primaire, ce qui vous permet de voir trois unités de temps
différentes à la fois. Dans la fenêtre Projet, vous pouvez par ailleurs créer des pistes
règle supplémentaires – voir “Utilisation de plusieurs règles – pistes Règle” à la page
56.
118
Lecture et palette Transport
Opérations
Les principes suivants s’appliquent :
• Si vous modifiez le format de l’affichage de temps primaire dans la palette
Transport, celui-ci sera également modifié sur la règle.
Le résultat est le même que quand vous modifiez le format d’affichage dans la
Configuration du Projet. Donc, pour avoir des formats d’affichage différents dans
la règle et la palette Transport, vous devez changer le format dans la règle.
• Le format d’affichage primaire est réglé dans le menu local situé à droite de
l’Affichage Temps.
• Ce réglage détermine également le format temporel des délimiteurs gauche et
droit dans la palette Transport.
• L’affichage de temps secondaire est entièrement indépendant et se configure
dans le menu local situé sur la droite de l’affichage de temps secondaire.
• Vous pouvez intervertir les formats d’affichage de temps primaire et secondaire en
cliquant sur le symbole de double flèche (Échanger formats de temps) situé entre
eux.
Placement des délimiteurs gauche et droit
Les délimiteurs gauche et droit sont une paire de marqueurs de position servant à
définir les positions des points de punch-in/punch-out lors d’un enregistrement et les
limites de la lecture et de l’enregistrement en cycle.
 Lorsque le mode cycle est activé dans la palette Transport, la lecture de la zone située
entre les délimiteurs gauche et droit est répétée (en boucle). Cependant, si le
délimiteur droit est placé avant le gauche, le programme fonctionnera en mode
“Jump” (saut vers un autre point) ou “Skip” (en passant des données) – lorsque le
curseur de projet atteindra le délimiteur droit, il se placera immédiatement sur la
position du délimiteur gauche, à partir de laquelle il poursuivra la lecture.
Il existe plusieurs façons de définir les positions des délimiteurs :
• Pour régler le délimiteur gauche, maintenez enfoncé la touche [Ctrl]/[Commande]
et cliquez à l’endroit souhaité dans la règle.
De même, maintenir [Alt]/[Option] appuyée et cliquer dans la règle permet de
régler le délimiteur droit. Vous pouvez aussi déplacer les “poignées” des
délimiteurs directement dans la règle.
Les délimiteurs sont indiqués par les poignées dans la règle. La zone comprise entre les délimiteurs apparaît en surimpression dans la règle et dans la fenêtre Projet (voir “Apparence” à la
page 912). Veuillez noter que si le délimiteur droit est placé avant le délimiteur gauche, la couleur de la règle change entre les délimiteurs.
• Cliquez et déplacez la souris dans la moitié supérieure de la règle pour délimiter la
zone.
Si vous cliquez dans une zone de délimitation existante, vous pouvez la déplacer
en cliquant dessus puis en déplaçant la souris.
119
Lecture et palette Transport
Opérations
• Maintenir [Ctrl]/[Commande] appuyée et presser [1] ou [2] sur le pavé numérique
règle le délimiteur gauche ou droit sur la position du curseur de projet.
De même, vous pouvez presser [1] ou [2] sur le pavé numérique (sans appuyer sur
[Ctrl]/[Commande] pour placer le curseur de projet sur la valeur du délimiteur
gauche ou droit. Notez que [1] et [2] sont les raccourcis clavier par défaut – vous
pouvez les modifier si vous le souhaitez.
• En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez enregistrer autant de positions de
délimiteurs gauche et droit que vous le souhaitez. Il vous suffira ensuite de faire un
double-clic sur un marqueur de cycle pour vous caler dessus (voir “Édition des
marqueurs sur les pistes Marqueur” à la page 207).
• L’option “Délimiteurs à la Sélection” du menu Transport ([P] est le raccourci clavier
par défaut) fixe les valeurs respectives des délimiteurs sur les points de début et
de fin de la zone actuellement sélectionnée.
Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements
ou défini un intervalle de sélection.
• Vous pouvez aussi entrer les valeurs des délimiteurs dans la palette Transport.
Cliquer sur les boutons L/R de la section des délimiteurs de la palette Transport
placera le curseur de projet sur la valeur respective du délimiteur. Si vous
maintenez appuyée [Alt]/[Option] et cliquez sur le bouton L ou R, le délimiteur
correspondant sera réglé sur la position actuelle du curseur de projet.
Lecture à l’aide de la commande Vitesse Shuttle
Le contrôle de Vitesse Shuttle (la molette extérieure de la palette Transport) vous
permet de lire le projet à n’importe quelle vitesse (jusqu’à quatre fois la vitesse de
lecture), en avant ou en arrière. Il s’agit d’un moyen rapide de repérer ou de se caler à
une position précise dans le projet.
• Tournez la molette de Vitesse Shuttle vers la droite pour démarrer la lecture.
Plus vous tournez la molette vers la droite, plus la lecture est rapide.
• Si, à l’inverse, vous tournez la molette vers la gauche, le projet sera relu en arrière.
Plus vous tournez la molette vers la gauche, plus la lecture est rapide.
• L’option “Inclure les Inserts lors du Scrubbing” de la boîte de dialogue
Préférences (page Transport–Scrub) vous permet d’activer les effets d’insert pour
la lecture avec la commande de Vitesse Shuttle.
Par défaut, les effets d’insert sont contournés.
 Vous pouvez également accéder à la commande de Vitesse Shuttle via un contrôleur
externe.
Scrub dans un projet – la molette Jog
La molette centrale de la palette Transport est la molette Jog. En cliquant dessus et en
la tournant vers la droite ou la gauche, vous déplacerez manuellement la position de
lecture vers l’avant ou vers l’arrière – de façon assez similaire au repérage audio sur
un magnétophone à bandes. Ceci vous aide à localiser avec une grande précision
des passages dans le projet.
120
Lecture et palette Transport
Options et réglages
• Veuillez noter que la molette Jog est un “curseur sans fin” – vous pouvez la faire
tourner autant de fois que nécessaire pour vous déplacer à l’endroit souhaité.
Plus vous tournez la molette rapidement, plus la lecture est accélérée. La vitesse
de lecture d’origine est accélérée au maximum.
• Si vous cliquez sur la molette jog durant la lecture, celle-ci s’arrête
automatiquement et passe en scrubbing.
• L’option “Inclure les Inserts lors du Scrubbing” de la boîte de dialogue
Préférences (page Transport–Scrub) vous permet d’activer les effets d’insert pour
la lecture avec la molette Jog.
Par défaut, les effets d’insert sont contournés.
 Vous pouvez également utiliser la molette Jog d’un contrôleur externe pour le
scrubbing.
Déplacement du curseur de projet
Les boutons “+” et “–” situés au centre de la molette servent à déplacer le curseur de
projet d’un frame vers la gauche ou la droite.
Options et réglages
La préférence “Retourner au Début en cas d’Arrêt”
Ce paramètre se trouve dans la page Transport de la boîte de dialogue Préférences.
• Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est activée et que vous arrêtez la
lecture, le curseur de projet se replacera automatiquement à l’endroit où
l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois.
• Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est désactivée, le curseur de projet
restera à l’endroit où vous venez d’arrêter la lecture.
Appuyer à nouveau sur Stop placera le curseur de projet à l’endroit où
l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois.
À propos de l’activation/désactivation des pistes
Dans le menu contextuel de piste, se trouve une option nommée “Désactiver la Piste”.
Elle vous permet de désactiver les pistes que vous ne souhaitez pas entendre pour
l’instant, mais que vous aimeriez conserver dans le projet en vue d’une utilisation
future.
Pour désactiver une piste, faites un clic droit dessus dans la liste des pistes et
sélectionnez “Désactiver la Piste” dans le menu contextuel. Voici ce qui se passe
alors :
- Le traitement et l’activité du disque cessent pour cette piste.
- La piste change de couleur.
- La voie correspondante dans la MixConsole est masquée.
Pour réactiver une piste qui a été désactivée, faites un clic droit dessus dans la liste
des pistes et sélectionnez “Activer la Piste”. Tous les paramètres de la voie sont alors
restaurés.
121
Lecture et palette Transport
Options et réglages
Fonctions de lecture
En plus des commandes de Transport standard de la palette Transport, vous
trouverez également un grand nombre d’options pouvant servir à contrôler la lecture
dans le menu Transport. Ces options remplissent les fonctions suivantes :
!
Option
Description
Post-Roll à partir du
Début/de la Fin de la
Sélection
Démarre la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle
sélectionné et l’arrête après le temps défini dans le champ
Post-Roll de la palette Transport.
Pre-Roll jusqu’au Début/
à la Fin de la Sélection
Démarre la lecture depuis une position située avant le début
ou la fin de l’intervalle sélectionné et l’arrête au début ou à la
fin de la sélection. La position exacte où la lecture commence
est réglée dans le champ Pre-Roll de la palette Transport.
Jouer à partir du Début/
de la Fin de la Sélection
Active la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle
sélectionné.
Jouer jusqu’au Début/
à la Fin de la Sélection
Active la lecture deux secondes avant le début ou la fin de la
sélection actuelle et l’arrête au début ou à la fin de celle-ci.
Jouer jusqu’au Prochain
Marqueur
Active la lecture à partir du curseur de projet et l’arrête au
marqueur suivant.
Jouer la Sélection
Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et
l’arrête à la fin.
Jouer en Boucle la
Sélection
Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et
reprend au début à chaque fois que la fin de la sélection est
atteinte.
Les fonctions de la liste ci-dessus (excepté “Jouer jusqu’au prochain Marqueur”) ne
sont disponibles que si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou délimité
une région de sélection.
 Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), vous trouverez l’option
“Traiter les événements audio muets comme s’ils étaient supprimés”. Lorsque vous
activez cette option, tout événement recouvert par un événement muet deviendra
audible.
À propos du Suivi d’événements
Le suivi est une fonction qui assure que vos instruments MIDI jouent les bons sons
lorsque vous vous calez sur une nouvelle position pour démarrer la lecture. Ceci grâce
au fait que le programme transmet un certain nombre de messages MIDI à vos
instruments à chaque fois que vous allez à une nouvelle position dans le projet, afin
que tous les appareils MIDI soient correctement réglés en ce qui concerne les
messages de Program Change, de contrôleur (tels que le volume MIDI) etc.
Par exemple, supposons que vous ayez une piste MIDI avec un événement de
Program Change inséré au début. Cet événement sert à sélectionner un son de piano
sur votre synthétiseur.
Au début du premier refrain, un autre événement de Program Change déclenche un
son de cordes sur ce même synthé.
Lorsque vous lisez le morceau, il commence avec le son de piano, puis passe au son
de cordes. Au milieu du refrain, vous arrêtez et rembobinez à un point situé entre le
début et le second Program Change. Le synthé jouera toujours le son de cordes, bien
que sur cette section il devrait jouer le son de piano !
122
Lecture et palette Transport
Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement)
La fonction de Suivi se charge de tout cela. Si les événements de Program Change
sont réglés afin d’être suivis, Nuendo suivra la musique en revenant au début, trouvera
le premier Program Change et le transmettra à votre synthé pour qu’il joue le son
correct.
Cela peut s’appliquer à d’autres types d’événements. Les réglages de Suivi
d’événements dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI) déterminent quels
types d’événements seront suivis lorsque vous vous calerez sur une nouvelle position
avant de déclencher la lecture.
 Les types d’événements pour lesquels la case est cochée dans cette boîte de
dialogue sont ceux qui seront suivis.
• Dans cette section de la boîte de dialogue Préférences, vous trouverez également
l’option “Suivi au-delà des limites des Conteneurs”.
Si vous activez cette option, les contrôleurs MIDI seront aussi suivis au-delà des
limites du conteneur. Ainsi, le suivi sera effectué sur le conteneur touché par le
curseur, mais également sur les conteneurs qui sont à sa gauche. Veuillez noter
que cette option devrait être désactivée dans les très grands projets, car elle
ralentit considérablement les opérations de positionnement et de solo. Si vous
désactivez cette option, les contrôleurs MIDI ne seront suivis qu’à l’intérieur des
conteneurs se trouvant sous le curseur de position.
• Ne pas réinitialiser les événements de contrôleur suivis
Activez cette option si vous travaillez avec des Contrôles Instantanés, par exemple,
et souhaitez empêcher les contrôleurs de se réinitialiser à zéro quand vous
interrompez la lecture ou quand vous vous calez sur une nouvelle position dans le
projet. Par défaut, cette option est désactivée.
Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement)
Le Clavier Virtuel peut être affiché dans la palette Transport. Il vous permet de jouer et
d’enregistrer en MIDI en utilisant le clavier de l’ordinateur ou la souris. Ce clavier vous
sera utile si vous ne disposez pas d’un instrument MIDI externe et que vous ne
souhaitez pas dessiner d’événements avec l’outil Crayon. Le Clavier Virtuel peut
remplir toutes les fonctions d’un clavier MIDI externe, notamment en ce qui concerne
la lecture et l’enregistrement des notes MIDI, par exemple.
!
Lorsque le Clavier Virtuel est affiché, les commandes clavier habituelles sont bloquées
car elles sont réservées au Clavier Virtuel. Les seules exceptions sont :
[Ctrl]/[Commande]-[S] (Enregistrer), Num [*] (Démarrer/Arrêter Enregistrement),
[Espace] (Démarrer/Arrêter lecture), Num [1] (Passer au Délimiteur Gauche), [Suppr] ou
[Arrière] (Supprimer), Num [/] (Activer/Désactiver Boucle), [F2] (Afficher/Cacher palette
Transport), et [Alt]/[Option]-[K] (Afficher/Cacher Clavier Virtuel).
123
Lecture et palette Transport
Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement)
• Vous avez le choix entre deux modes d’affichage différents du clavier : clavier
d’ordinateur et clavier de piano. Pour passer d’un mode à l’autre, cliquez sur le
bouton “Changer Type d’Affichage du Clavier Virtuel” situé dans le coin inférieur
droit de la section Clavier Virtuel ou utilisez la touche [Tab].
Le Clavier Virtuel affiché en mode clavier d’ordinateur
Le Clavier Virtuel affiché en mode clavier de piano
Pour enregistrer des données MIDI à l’aide du Clavier Virtuel, procédez comme ceci :
1. Créez ou choisissez une piste MIDI ou d’instrument et activez son bouton “Prêt à
Enregistrer”.
2. Ouvrez le Clavier Virtuel en sélectionnant “Clavier Virtuel” dans le menu
Périphériques, en appuyant sur [Alt]/[Option]-[K] ou en faisant un clic droit dans la
palette Transport et en sélectionnant “Clavier Virtuel” dans le menu contextuel qui
apparaît.
Le Clavier Virtuel est affiché dans la palette Transport.
3. Activez le bouton Enregistrement et pressez une touche du clavier de l’ordinateur
pour entrer une note.
Vous pouvez également cliquer sur les touches du Clavier Virtuel pour entrer des
notes.
• Vous pouvez aussi appuyer sur plusieurs touches simultanément pour entrer des
conteneurs polyphoniques. Notez que le nombre de notes maximum pouvant être
jouées simultanément varie en fonction du système d’exploitation et de la
configuration de votre matériel.
4. Utilisez le fader “Vélocité de Note” situé à droite du Clavier Virtuel pour régler le
volume.
Vous pouvez aussi utiliser les touches fléchées Haut et Bas pour cela.
5. Entrez les notes désirées de cette façon.
6. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton Arrêter et fermez le Clavier
Virtuel.
Lorsque le Clavier Virtuel est caché, les commandes clavier habituelles sont à
nouveau disponibles.
124
Lecture et palette Transport
Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement)
Options et réglages
• En mode clavier de piano, vous disposez d’un plus grand nombre de touches, ce
qui vous permet de jouer deux voix simultanément, par exemple la basse et le
chant ou la grosse caisse et la charleston.
En mode clavier d’ordinateur, vous pouvez utiliser les deux rangées de touches qui
sont affichées sur le Clavier Virtuel pour entrer des notes. En mode clavier de
piano, vous pouvez aussi utiliser les deux autres rangées de touches situées en
dessous de celles-ci.
• Vous disposez de sept octaves au complet. Utilisez les boutons “Décalage
d’Octave” situés en bas du Clavier Virtuel pour décaler les octaves du clavier.
Vous pouvez aussi utiliser les touches fléchées gauche et droite pour décaler la
tessiture du clavier d’une octave plus bas ou plus haut, respectivement.
• En mode clavier de piano, vous pouvez utiliser les deux curseurs situés à gauche
du clavier afin d’introduire du Pitchbend (curseur gauche) ou de la Modulation
(curseur droit).
Vous pouvez également cliquer sur une touche, maintenir enfoncé le bouton de la
souris jusqu’à ce que le pointeur de la souris se transforme en curseur Réticule,
puis glisser vers le haut ou le bas pour créer une modulation, ou vers la
gauche/droite pour créer un effet de Pitchbend.
125
Lecture et palette Transport
Enregistrement
Présentation
Ce chapitre décrit les diverses méthodes d’enregistrement que vous pouvez utiliser
dans Nuendo. Comme il est possible d’enregistrer à la fois des pistes audio et MIDI,
ces deux méthodes d’enregistrement sont abordées dans ce chapitre.
Avant de commencer
Ce chapitre suppose que vous êtes suffisamment familiarisé avec la plupart des
concepts de base de l’enregistrement et que les préparatifs suivants ont été effectués :
• Vous avez correctement connecté et calibré votre matériel audio.
• Vous avez ouvert un projet et réglé les paramètres de configuration du projet en
fonction de ses caractéristiques.
Les paramètres de configuration du projet déterminent le format d’enregistrement,
la fréquence d’échantillonnage, la durée du projet, etc. et affectent les
enregistrements audio que vous ferez lors de l’élaboration du projet, voir “La boîte
de dialogue Configuration du Projet” à la page 68.
• Si vous prévoyez d’enregistrer des données MIDI, votre équipement MIDI doit être
correctement configuré et connecté.
Méthodes d’enregistrement de base
Cette section décrit les principales méthodes pour enregistrer. Cependant, il y a des
préparatifs et des procédures supplémentaires spécifiques à chacun des
enregistrements audio et MIDI. Lisez d’abord les sections suivantes avant de
commencer à enregistrer (voir “Spécificités de l’enregistrement audio” à la page 129
et “Spécificités de l’enregistrement MIDI” à la page 142).
Activer l’enregistrement pour les pistes
Nuendo peut enregistrer sur une seule ou plusieurs pistes (Audio et MIDI)
simultanément. Pour préparer une piste à l’enregistrement, activez le bouton “Activer
l’Enregistrement” pour cette piste dans la liste des pistes, dans l’Inspecteur ou dans la
MixConsole.
126
Méthodes d’enregistrement de base
 Quand l’option “Activer l’Enregistrement pour les Pistes Audio Sélectionnées” ou
“Activer l’Enregistrement pour les Pistes MIDI Sélectionnées” est activée dans la
boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet et MixConsole), les pistes audio
ou MIDI sont automatiquement préparées pour l’enregistrement quand vous les
sélectionnez dans la liste des pistes.
 Vous pouvez configurer les commandes clavier pour préparer à l’enregistrement
toutes les pistes audio simultanément et pour désactiver Activer l’Enregistrement de
toutes les pistes audio (Armer/Enlever “Prêt à l’Enregistrement” de toutes les Pistes).
Vous trouverez ces commandes dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, dans la
catégorie MixConsole (voir “Configuration des raccourcis clavier” à la page 920).
 Le nombre exact de pistes audio que vous pouvez enregistrer simultanément dépend
de la puissance de votre ordinateur et des performances de votre disque dur. Dans la
boîte de dialogue Préférences (page VST), vous pourrez trouver l’option “Afficher
Message d’Alerte en cas d’Interruptions Audio”. Si vous cochez cette option, un
message d’alerte sera affiché dès que le témoin de saturation de l’unité centrale (dans
la palette Transport) s’allumera pendant un enregistrement.
Activation de l’enregistrement
L’activation de l’enregistrement, c’est-à-dire l’enregistrement manuel ou automatique
par Punch In est identique pour les données audio et MIDI.
 L’enregistrement MIDI en Punch In et Out avec des données de Pitchbend ou de
contrôleur (molette de modulation, pédale de sustain, volume, etc.) peut donner lieu à
des effets inattendus (notes bloquées, vibrato constant, etc.). Si cela se produit, il
faudra utiliser la commande Réinitialiser du menu MIDI (voir “La fonction Réinitialiser”
à la page 147).
Manuellement
Vous déclenchez l’enregistrement en cliquant sur le bouton Enregistrer de la palette
Transport ou de la barre d’outils ou en utilisant le raccourci clavier correspondant (par
défaut [*] sur le pavé numérique).
L’enregistrement peut être activé à l’arrêt (depuis la position actuelle du curseur ou du
délimiteur gauche) ou pendant la lecture :
• Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt, et que l’option “Commencer
l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est activée dans le menu Transport,
l’enregistrement démarrera au délimiteur gauche.
Le réglage Pre-Roll ou le décompte du Métronome sera appliqué (voir “À propos
des pré-roll et post-roll (amorces)” à la page 150).
• Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt et que l’option “Commencer
l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est désactivée, l’enregistrement
démarrera à la position actuelle du curseur de projet.
• Si vous activez l’enregistrement pendant la lecture, Nuendo passera
immédiatement en mode Enregistrement et déclenchera l’enregistrement à la
position actuelle du curseur de projet.
Cette procédure s’appelle également “Punch In manuel”.
 Si vous synchronisez le défilement dans Nuendo sur un équipement externe (le
bouton Sync est activé dans la palette Transport) et que vous activez
l’enregistrement, le programme passera en mode “Prêt à Enregistrer” (le bouton
Enregistrement de la palette Transport s’allumera). Dans ce cas, l’enregistrement
débutera dès qu’un signal de code temporel (timecode) valide sera reçu (ou dès que
vous cliquerez sur le bouton Lecture). Voir le chapitre “Synchronisation” à la page
798 pour de plus amples informations.
127
Enregistrement
Méthodes d’enregistrement de base
Automatiquement
Nuendo peut passer automatiquement de la lecture à l’enregistrement à une position
donnée. On appelle cela le “Punch In automatique”. Un emploi typique de cette
méthode : vous voulez remplacer une partie sur un enregistrement, tout en écoutant
l’audio qui a déjà été enregistré jusqu’au début de l’enregistrement. Procédez comme
ceci :
1. Placez le délimiteur gauche sur la position à laquelle vous voulez que
l’enregistrement commence.
2. Activez le bouton Punch In dans la palette Transport.
Punch In
activé
3. Activez la lecture à une position située avant le délimiteur gauche.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est
automatiquement activé.
Arrêter l’enregistrement
Là aussi, on peut le faire automatiquement ou manuellement :
• Si vous cliquez sur le bouton Stop de la palette Transport (raccourci clavier
correspondant par défaut [0] sur le pavé numérique), l’enregistrement est
désactivé et Nuendo passe en mode Stop.
• Si vous cliquez sur le bouton Enregistrer ou si vous utilisez le raccourci clavier
correspondant (par défaut [*]), l’enregistrement est désactivé mais la lecture
continue.
Cette procédure s’appelle “Punch Out manuel”.
• Si le bouton Punch Out est activé dans la palette Transport, l’enregistrement sera
désactivé dès que le curseur de projet atteindra le délimiteur droit.
C’est le “Punch Out automatique”. En le combinant au Punch In automatique, vous
pouvez délimiter la partie à enregistrer – là aussi c’est très utile pour remplacer
une certaine partie d’un enregistrement (voir également “Arrêt après Punch-Out
Automatique” à la page 150).
Punch In et
Out activés
Enregistrement en cycle
Nuendo peut enregistrer et relire en Cycle – une boucle. Vous spécifiez où le Cycle
commence et s’arrête à l’aide des délimiteurs gauche et droit. Lorsque le Cycle est
activé, la section définie est répétée sans interruption (en boucle) jusqu’à ce que vous
appuyiez sur Stop ou que vous désactivez le mode Cycle.
• Pour activer le mode Cycle, cliquez sur le bouton Cycle de la palette Transport.
Cycle activé
128
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
• Pour enregistrer en mode Cycle, vous pouvez commencer à enregistrer à partir du
délimiteur gauche, ou d’un point situé avant les délimiteurs ou à l’intérieur du
Cycle, soit à l’arrêt soit pendant la lecture.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur droit, il revient au délimiteur
gauche et continue l’enregistrement d’un nouveau passage.
• Les résultats de l’enregistrement en Cycle sont différents pour l’audio (voir
“Enregistrement audio” à la page 138) et le MIDI (voir “Enregistrement MIDI” à la
page 144).
Spécificités de l’enregistrement audio
Sélection d’un format de fichier d’enregistrement
Le format des fichiers enregistrés se règle dans la boîte de dialogue Configuration du
Projet dans le menu Projet. Trois réglages vous sont proposés : Fréquence
d’échantillonnage, Résolution en bits et Type de Fichier d’Enregistrement. La
fréquence d’échantillonnage est déterminée une fois pour toutes au moment où vous
commencez à travailler sur un nouveau projet. En revanche, la résolution et le type de
fichier peuvent être modifiés à tout moment.
Type de Fichier d’Enregistrement
Le choix du Type de Fichier d’Enregistrement détermine le type des fichiers qui seront
créés lorsque vous enregistrerez des données :
Type de fichier
Description
Fichier Wave
Les fichiers Wave portent l’extension “.wav” et représentent le format
de fichier le plus répandu sur la plate-forme PC.
Fichier Wave 64
Wave 64 est un format propriétaire développé par Sonic Foundry Inc.
Orienté audio, il est identique au format Wave, mais la structure
interne du fichier permet d’obtenir des tailles de fichiers beaucoup
plus importantes. Ceci vous permet d’effectuer de longs
enregistrements en live, car il arrive que les fichiers obtenus soient
très volumineux.
Fichier Broadcast
Wave
En termes de contenu audio, ce fichier est identique aux fichiers
Wave standard, mais il intègre des chaînes de texte qui fournissent
des informations supplémentaires sur le fichier (voir ci-après).
Fichier AIFF
Audio Interchange File Format (format de fichier pour échange
audio), un standard défini par Apple Computer Inc. Les fichiers AIFF
portent l’extension “.aif” et sont utilisés sur la plupart des platesformes informatiques. Comme les fichiers Broadcast Wave, les
fichiers AIFF peuvent contenir des chaînes de texte (voir ci-après).
Fichier MXF
MXF (Material Exchange Format) est un format de conteneur de
données audio et vidéo numériques. Les fichiers MXF portent
l’extension “.mxf” et sont utilisés sur la majorité des plates-formes
informatiques. Un fichier MXF individuel sera créé pour chaque clip
audio. Sélectionnez ce format si vous envisagez d’enregistrer des
contenus dont le format de destination sera AAF, voir “Exportation de
fichiers AAF” à la page 883.
Fichier FLAC
Le format FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un format en
standard ouvert. Les fichiers audio enregistrés dans ce format sont
généralement 50 à 60 % moins volumineux que les fichiers Wave
classiques, par exemple.
129
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
• Si vous sélectionnez le format de fichier Broadcast Wave ou AIFF, vous pouvez
spécifier l’Auteur, la Description et des chaînes de texte de référence qui seront
intégrées au fichier enregistré.
Cela s’effectue dans la page Enregistrement–Audio–Broadcast Wave de la boîte
de dialogue Préférences.
 Si le fichier Wave enregistré fait plus de 4 Go et que vous avez activé l’option “Utiliser
Format RF64” dans le menu local “Si la taille des enregistrements des fichiers Wave
dépasse 4 Go” de la boîte de dialogue Préférences (Enregistrement–Audio), votre
enregistrement sera enregistré sous forme de fichier RF64. Ainsi, vous n’avez pas à
vous soucier de la taille du fichier pendant l’enregistrement. Rappelez-vous
cependant que ce format n’est pas pris en charge par toutes les applications.
Résolution en Bits
Les options disponibles sont 16 bits, 24 bits et 32 bits à virgule flottante. Prenez en
compte que :
• Normalement, vous sélectionnez le format d’enregistrement qui correspond à la
résolution en bits supportée par votre carte son.
Si par exemple votre interface audio gère des convertisseurs A/D
(analogique/numérique) 20 bits en entrée, il sera préférable d’enregistrer à une
résolution de 24 bits pour en exploiter tout le potentiel d’échantillonnage. Si en
revanche votre carte ne supporte que des entrées 16 bits, il ne servirait à rien
d’enregistrer à une résolution supérieure – vous vous retrouveriez avec des
fichiers audio plus volumineux sans aucune conséquence sur la qualité audio. La
seule exception à cette règle concerne l’enregistrement avec effets – voir
“Enregistrement avec effets” à la page 139.
• Plus la résolution en bits est élevée, plus la taille des fichiers augmente et plus le
disque dur se voit sollicité.
Si l’espace disque est limité, il vaut donc mieux diminuer le format
d’enregistrement.
!
Pour de plus amples informations sur les options de la boîte de dialogue Configuration
du Projet, voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68.
RAM minimale requise pour l’enregistrement
Lors d’enregistrements de performances musicales en direct ou de grands projets de
post-production, vous serez sans doute amené à enregistrer simultanément un grand
nombre de pistes à la fois.
Chacune de ces pistes a besoin d’une certaine quantité de mémoire RAM. Par
ailleurs, la mémoire utilisée augmente de paire avec la longueur de l’enregistrement.
Veillez à prendre en compte les limitations de votre système d’exploitation en termes
de RAM (voir “RAM” à la page 23) quand vous configurez votre projet pour
l’enregistrement.
!
Quand un enregistrement consomme toute la mémoire mise à disponibilité par le
système d’exploitation, il arrive que l’ordinateur se bloque.
Pour chaque voie audio, 2,4 Mo de RAM sont nécessaires pour les paramètres de la
MixConsole, etc. Ainsi, un enregistrement audio d’une minute à une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz sur une piste mono augmente l’utilisation de mémoire de
176 Ko (moyenne établie dans le Gestionnaire des tâches Windows).
130
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
Exemples :
• Vous enregistrez sur un système 32 bits avec 64 pistes mono à une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz pendant 60 minutes.
Il vous faudrait au total 403 Mo de mémoire, ce qui n’est pas excessif pour un
ordinateur à l’heure actuelle.
• Vous enregistrez sur un système 32 bits avec 128 pistes mono à une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz pendant 60 minutes.
Il vous faudrait 1658 Mo de mémoire, ce qui est dangereusement proche de la
limite de 2 Go de RAM sur les ordinateurs Windows 32 bits.
 Il vous faut également garder à l’esprit que la taille maximum d’un fichier Wave normal
est de 2 Go. Si vous désirez enregistrer des fichiers plus volumineux, recourez au
format Wave 64 (voir “Type de Fichier d’Enregistrement” à la page 129).
Configurer la piste
Créer une piste et sélectionner la configuration de voie
Les pistes audio peuvent être configurées en mono, stéréo ou surround et vous
pouvez adopter pratiquement toute les combinaisons de canaux possibles (LCRS,
5.1, 7.1, 10.2, etc.).Ceci vous permet d’enregistrer ou d’importer un fichier contenant
plusieurs canaux et de l’éditer comme un tout, sans devoir le scinder en plusieurs
fichiers mono etc. Le circuit du signal d’une piste audio conserve entièrement sa
configuration de canal, depuis le bus d’entrée, en passant par l’EQ, le niveau et les
autres paramètres de la MixConsole, ce jusqu’au bus de sortie.
C’est au moment où vous créez une piste que vous spécifiez sa configuration de canal :
1. Sélectionnez “Ajouter Piste Audio” dans le menu contextuel de la liste des pistes
ou dans le menu Projet (ou, si une Piste Audio est déjà sélectionnée, doublecliquez dans une zone vide de la liste des pistes).
Une boîte de dialogue apparaît contenant un menu local de configuration de canal.
2. Sélectionnez le format désiré à partir de ce menu.
Les formats les plus communs sont répertoriés directement dans le menu local, les
formats Surround restants le sont dans le sous-menu “Plus…”. Pour consulter la
liste des formats surround disponibles, voir “La configuration du bus de sortie” à la
page 330.
• L’option Naviguer de cette boîte de dialogue vous permet de rechercher sur vos
disques les préréglages de pistes créés afin de les utiliser comme bases (ou
modèles) pour vos pistes.
Ceci est décrit en détail dans le chapitre “Utilisation des préréglages de piste” à la
page 528.
3. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste.
Une piste est ajoutée et réglée selon la configuration souhaitée. Dans la
MixConsole, la voie correspondante est créée. Vous ne pouvez pas modifier la
configuration de canal d’une piste.
Sélectionner un bus d’entrée pour une piste
Supposons que vous ayez créé et configuré les bus d’entrée nécessaires (voir
“Configuration des bus” à la page 29). Avant d’enregistrer, vous devez préciser de
quel bus d’entrée provient la source à enregistrer sur la piste. Cela peut se faire dans
l’Inspecteur ou dans la MixConsole.
131
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
• Dans l’Inspecteur, sélectionnez un bus d’entrée dans le menu local Routage
d’entrée situé dans la section du haut.
Comme décrit dans la section “L’Inspecteur” à la page 46, l’Inspecteur affiche les
réglages de la piste sélectionnée.
Cliquez ici pour sélectionner
un bus d’entrée pour la piste.
• Dans la MixConsole, sélectionnez un bus d’entrée dans la section Racks de Voie.
Si la section Racks de Voie n’est pas visible, ouvrez-la en cliquant sur le bouton
“Afficher Racks des Voies” dans la barre d’outils de la MixConsole. Voir
“Configuration de la MixConsole” à la page 226 pour plus de détails sur la
MixConsole.
Cliquez ici pour
afficher/masquer les
racks de voie.
Cliquez ici pour
sélectionner un bus
d’entrée pour la piste.
Enregistrement à partir des bus
Vous pouvez aussi choisir un bus de sortie, de groupe ou un bus de voie d’effet
comme entrée de votre enregistrement.
Supposons que vous désiriez créer un downmix de pistes séparées, par ex. grosse
caisse, charleys, caisse claire, etc.
Procédez comme ceci :
1. Configurez chacune des pistes comme vous voulez et ajoutez une piste de
groupe.
2. Pour chacune des pistes de batterie, ouvrez le menu local de Routage de Sortie et
sélectionnez la piste groupe comme sortie.
3. Créez une nouvelle piste audio, ouvrez le menu local de Routage d’Entrée pour
cette piste et sélectionnez la piste groupe comme entrée de cette piste audio.
4. Activez l’enregistrement pour cette piste audio et démarrez l’enregistrement.
Maintenant, la sortie de la piste de groupe sera enregistrée sur la nouvelle piste et
vous obtiendrez un mixage de vos pistes séparées.
 Vous pouvez aussi sélectionner une voie d’effet comme source d’enregistrement.
Dans ce cas, seule la sortie de la voie FX sera enregistrée.
Pour en savoir plus sur les possibilités d’assignation, voir “Configuration du routage”
à la page 238.
132
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
Sélection d’un dossier pour les fichiers audio enregistrés
Chaque projet dans Nuendo dispose d’un dossier de projet comprenant (entre
autres) un dossier appelé “Audio”. Par défaut, c’est ici que sont mémorisés les
fichiers audio enregistrés. Cependant, vous pouvez choisir pour chaque piste audio,
si nécessaire, des dossiers de sauvegarde indépendants.
Procédez comme ceci :
1. Pour mémoriser plusieurs pistes audio dans le même dossier de sauvegarde,
sélectionnez-les en maintenant appuyée [Maj] ou [Ctrl]/[Commande] et en cliquant
dessus dans la liste des pistes.
2. Faites un clic droit sur l’une des pistes de la liste pour faire apparaître le menu
contextuel.
3. Sélectionnez “Définir le Répertoire des Enregistrements”.
Un sélecteur de fichier s’ouvre.
4. Accédez au dossier souhaité (ou créez un dossier à l’aide du bouton Créer).
Un conseil : si vous voulez disposer de dossiers séparés pour différents types de
sources audio (paroles, bruitages, musique, etc.), vous pouvez créer des sousdossiers au sein du dossier “Audio” du projet et répartir ainsi les différentes pistes
dans différents sous-dossiers. De cette façon, tous les fichiers audio “résideront”
au sein du dossier de projet, ce qui facilitera la gestion du projet.
• Il est possible d’avoir différentes pistes enregistrées à des endroits très divers
dans la hiérarchie, même sur plusieurs disques durs ! Cependant, si vous devez
déplacer (hors de votre studio) ou archiver le projet, il existe un risque de perdre
certains fichiers. La solution consiste à utiliser la fonction “Préparer l’archivage” de
la Bibliothèque, pour regrouper dans un premier temps tous les fichiers épars
dans le dossier de projet – voir “Préparer l’Archivage” à la page 489.
Réglage des niveaux d’entrée
Lorsque vous enregistrez du son en numérique, il est essentiel de régler les niveaux
d’entrée correctement – suffisamment fort pour s’assurer d’un bruit de fond minimal et
d’une qualité audio maximale, mais en évitant à tout prix la distorsion numérique
(écrêtage).
Cette distorsion se produit habituellement au niveau de l’interface audio, lorsqu’un
signal analogique d’entrée est converti au format numérique par les convertisseurs
A/N de la carte.
• La retranscription du signal du bus d’entrée en fichier audio sur votre disque dur
peut également donner lieu à un écrêtage.
Comme dans Nuendo vous pouvez ajuster les niveaux, ajouter de l’égalisation ou
des effets au niveau des bus d’entrée, il peut arriver que cela rende le signal trop
fort à ce stade et provoque de la distorsion.
Pour vérifier le niveau du signal brut entrant dans l’interface audio, vous devez
configurer la Position des Vumètres de niveau sur “Entrée”. Dans ce mode, les
indicateurs de niveau du canal d’entrée afficheront le niveau du signal à l’entrée du
bus, avant tout ajustement tel que le réglage de gain d’entrée, l’EQ, les effets, le
volume ou le panoramique :
1. Dans la fenêtre de la MixConsole, cliquez sur le bouton “Types de Voie” et activez
“Voies d’Entrée”.
2. Ouvrez le menu Fonctions et, dans le sous-menu “Réglages globaux des
vumètres”, sélectionnez “Position des Vumètres”, puis activez Entrée.
133
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
3. Déclenchez la source audio et vérifiez les vumètres de niveau de la voie d’entrée.
Idéalement, le signal doit être aussi élevé que possible sans dépasser le 0 dB (le
témoin d’écrêtage (Clip) du bus d’entrée ne doit pas s’allumer).
Le témoin
d’écrêtage
(Clip)
4. Si nécessaire, ajustez le niveau d’entrée selon l’une des méthodes suivantes :
• Réglez le niveau de sortie de la source sonore ou de la console de mixage externe.
• Si possible, utilisez le logiciel fourni avec l’interface audio pour régler les niveaux
d’entrée.
Reportez-vous aux instructions fournies avec la carte.
• Si votre carte audio reconnaît la fonction du Tableau de Bord ASIO, il peut être
possible d’effectuer des réglages de niveau d’entrée.
Pour ouvrir le Tableau de Bord ASIO, ouvrez la boîte de dialogue Configuration
des Périphériques à partir du menu Périphériques et dans la liste située à gauche
(sous “Système Audio VST”), sélectionnez votre carte audio. Lorsqu’elle est
sélectionnée, vous pouvez ouvrir le Tableau de Bord en cliquant sur le bouton
Tableau de Bord dans la section des réglages, à droite.
L’étape suivante consiste à vérifier le niveau de l’audio retranscrit sous forme de
ficher. Ce n’est nécessaire que si vous avez effectué des réglages dans la voie
d’entrée (réglage de niveau, EQ, effets d’insert, etc.).
Veuillez noter également que :
• Si vous enregistrez au format 32 bits à virgule flottante, la résolution ne sera pas
réduite, ce qui veut dire qu’il n’y a aucun risque d’écrêtage à ce stade.
En outre, ceci préserve intégralement la qualité du signal. Par conséquent, il est
recommandé d’utiliser le format 32 bits à virgule flottante pour enregistrer avec
des effets (voir “Enregistrement avec effets” à la page 139).
• L’enregistrement en 16 ou 24 bits offre moins de marge de manœuvre et
engendre des risques d’écrêtage en cas de signal trop fort. Pour éviter ce
problème, configurez le signal tel que décrit plus bas.
1. Dans la MixConsole, ouvrez le menu Fonctions et, dans le sous-menu Réglages
globaux des vumètres, sélectionnez Position des Vumètres, puis activez “PostFader”.
2. Réglez la voie d’entrée, en ajoutant de l’EQ et/ou des effets.
Avec certains effets, il faudra peut-être régler le niveau du signal entrant dans
l’effet. Pour ce faire, utilisez la fonction Gain d’Entrée. Notez que vous devez
appuyer sur [Maj] ou [Alt]/[Option] pour régler le Gain d’Entrée.
Réglage du
gain d’entrée
3. Relisez l’audio et observez le vumètre de niveau de la voie d’entrée.
Dans l’idéal, le signal doit être raisonnablement élevé, sans toutefois dépasser
0 dB (le témoin d’écrêtage (Clip) du bus d’entrée ne doit pas s’allumer).
4. Si nécessaire, utilisez le fader de la voie d’entrée pour ajuster le niveau du signal.
134
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
Pré-enregistrement audio
Cela permet de capturer après coup un maximum de 1 minute d’audio reçu, que vous
avez joué, soit à l’arrêt soit au cours de la lecture. C’est possible car Nuendo peut
capturer l’entrée audio dans une mémoire tampon, même s’il n’est pas en
enregistrement.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio).
2. Spécifiez une durée (60 secondes au plus) dans le champ “Secondes de PréEnregistrement Audio”.
Ceci active le buffering de l’entrée audio, ce qui rend possible le préenregistrement.
3. Vérifiez qu’une piste audio est prête à enregistrer et reçoit l’audio de la source de
signal.
4. Après avoir relu l’audio que vous désirez capturer (soit à l’arrêt, soit pendant la
lecture), cliquez sur le bouton Enregistrer.
5. Après quelques secondes arrêtez l’enregistrement.
Un événement audio est créé, il commence à la position où se trouvait le curseur
lorsque vous avez activé l’enregistrement. Si vous étiez à l’arrêt et que le curseur
se trouvait au début du projet, il vous faudra peut-être déplacer l’événement vers la
droite par la suite. Si vous étiez en train de lire un projet, vous pouvez le laisser là
où il se trouve.
6. Activez l’outil Sélectionner et placez le curseur sur la bordure inférieure gauche de
l’événement afin de faire apparaître une double flèche, puis cliquez et faites glisser
le pointeur vers la gauche.
Maintenant l’événement est étendu et l’audio que vous avez joué avant d’activer
l’enregistrement est inséré – ce qui signifie que si vous avez joué pendant la
lecture, les notes sont insérées exactement là où vous les avez jouées dans le
projet.
Monitoring
Dans ce contexte, “monitoring” signifie écouter le signal d’entrée pendant
l’enregistrement. Il y a trois principaux moyens de faire cela : via Nuendo, de manière
externe (en écoutant le signal avant qu’il n’atteigne Nuendo), ou en utilisant la
méthode ASIO Direct Monitoring (qui est une combinaison des deux autres
méthodes, voir ci-dessous).
Monitoring via Nuendo
Si vous écoutez via Nuendo, le signal d’entrée est mélangé à la lecture audio.
L’avantage de cette méthode est que vous pouvez régler le niveau de monitoring et le
panoramique dans la MixConsole, et également ajouter des effets et de l’égalisation
au signal monitor, comme pendant la lecture (en utilisant la voie de la piste, et non le
bus d’entrée !).
L’inconvénient du monitoring via Nuendo est que le signal écouté sera légèrement
retardé en fonction de la valeur de latence (qui dépend de votre carte et des pilotes
audio). Donc, le monitoring via Nuendo nécessite une configuration de carte audio
ayant une latence faible. Vous pouvez vérifier la latence de votre matériel audio dans la
boîte de dialogue Configuration des Périphériques (page Système Audio VST).
 Si vous utilisez des plug-ins d’effet avec des délais inhérents importants, la fonction de
compensation automatique des délais de Nuendo fera augmenter la latence. Si ceci
pose des problèmes, vous pouvez utiliser la fonction “Contraindre Compensation Délai”
lors de l’enregistrement, voir “Contraindre la compensation du délai” à la page 326.
135
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
Lorsque vous écoutez via Nuendo, vous pouvez choisir parmi les quatre modes de
monitoring audio de la boîte de dialogue Préférences (page VST) :
• Manuel
Cette option permet d’activer et de désactiver le monitoring en cliquant sur le
bouton Monitor dans l’Inspecteur, la liste des pistes ou la MixConsole.
• Quand l’Enregistrement est Activé
Grâce à cette option vous entendrez la source audio connectée à la voie d’entrée
dès que la piste est prête à être enregistrée.
• Quand l’Enregistrement est en Cours
Cette option permet de passer en monitoring d’entrée uniquement pendant
l’enregistrement.
• Façon Magnétophone
Cette option simule le comportement d’un magnétophone standard : monitoring
d’entrée à l’arrêt et pendant l’enregistrement, mais pas pendant la lecture.
• Dans la boîte de dialogue Préférences (page Vumètres), vous trouverez l’option
“Envoyer Activités Vumètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)”.
Lorsque le Monitoring Direct est activé dans la boîte de dialogue Configuration
des Périphériques, cette option permet d’envoyer les activités du bus d’entrée
vers les pistes audio dont le monitoring est activé. Vous avez ainsi la possibilité
d’observer les niveaux d’entrée des pistes audio lorsque vous travaillez dans la
fenêtre Projet.
Si le Monitoring Direct est activé dans la boîte de dialogue Configuration des
Périphériques, cette fonction agit comme ceci :
- Lorsque l’option “Envoyer Activités Vumètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio
(Monitoring Direct)” est activée, les pistes audio affichent les signaux mesurés à
partir du bus d’entrée auquel elles sont assignées dès que la piste est prête à
l’enregistrement.
Notez que les pistes reflètent le signal du bus d’entrée, donc vous verrez le même
signal aux deux endroits. Lorsque vous utilisez ce type de vumètre, les fonctions
(par ex. le rognage) que vous appliquez à la piste audio ne sont pas reflétées par
ce vumètre.
- Si “Envoyer Activités Vumètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring
Direct)” n’est pas activé, les vumètres fonctionnent comme d’habitude.
Monitoring externe
Pour le monitoring externe (l’écoute le signal d’entrée avant qu’il n’arrive dans
Nuendo) vous avez besoin d’une console externe pour mixer la lecture audio avec le
signal d’entrée. Il peut s’agir d’une console physique indépendante ou d’une
application de console pour votre carte audio, si elle dispose d’un mode dans lequel
l’entrée audio est renvoyée vers la sortie (appelé habituellement “Thru”, “Direct Thru”
ou équivalent).
Lorsque vous utilisez le monitoring externe, vous ne pouvez pas contrôler le niveau du
signal monitor depuis Nuendo, ni ajouter des effets VST ni de l’égalisation au signal
écouté. La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal
monitor dans ce mode.
136
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
 Si vous désirez travailler avec un monitoring externe, vérifiez que le monitoring via
Nuendo n’est pas activé. Sélectionnez le mode de monitoring “Manuel” dans la boîte
de dialogue Préférences (page VST) et n’activez aucun des boutons de Monitoring.
ASIO Direct Monitoring
Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO 2.0, elle peut gérer l’ASIO
Direct Monitoring (cette fonction peut aussi être disponible pour du matériel audio
avec des pilotes Mac OS X). Dans ce mode, le monitoring est géré par la carte audio
elle-même, en renvoyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cependant, le
monitoring est contrôlé depuis Nuendo. Cela signifie que la fonction de monitoring
direct de la carte audio peut être automatiquement activée et désactivée par Nuendo,
comme si vous utilisez le monitoring interne.
• Pour activer l’ASIO Direct Monitoring, ouvrez la boîte de dialogue Configuration
des Périphériques dans le menu Périphériques et cochez la case Monitoring
Direct dans la page de votre carte audio.
Si cette case est en gris, cela signifie que votre carte audio (ou son pilote actuel)
n’est pas compatible ASIO Direct Monitoring. Consultez le fabricant de la carte
audio pour en savoir plus.
• Lorsque l’ASIO Direct Monitoring est activé, vous pouvez sélectionner un mode de
monitoring dans la boîte de dialogue Préférences (page VST), comme pour le
monitoring via Nuendo (voir “Monitoring via Nuendo” à la page 135).
• Selon l’interface audio utilisée, il vous sera peut-être possible de régler le niveau
de monitoring et le panoramique à partir de la MixConsole (y compris à partir de la
section Control Room, à l’exception du Talkback et des voies de retour externes)
en réglant les faders de volume, les commandes de gain d’entrée et les niveaux
send des voies cue pour la Control Room.
Consultez la documentation de la carte audio en cas de doute.
• Les effets VST et l’égalisation ne peuvent pas être appliqués au signal monitor
dans ce mode, puisque le signal monitor ne passe pas par Nuendo.
• En fonction de la carte audio, il peut y avoir des restrictions spéciales sur les
sorties audio pouvant être utilisées pour le monitoring direct.
Pour les détails concernant le routage de la carte audio, reportez-vous à sa
documentation.
La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal écouté
lors de l’utilisation de l’ASIO Direct Monitoring.
Si vous utilisez un dispositif Steinberg (série MR816) avec l’ASIO Direct Monitoring,
le monitoring sera pratiquement sans aucune latence.
 Si vous utilisez une carte audio RME Audio Hammerfall DSP, vérifiez que la
pondération du panoramique est réglée sur -3 dB dans les préférences de la carte.
137
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
Enregistrement audio
Vous pouvez enregistrer de l’audio en vous servant de la méthode d’enregistrement
générale de votre choix (voir “Méthodes d’enregistrement de base” à la page 126).
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, un fichier audio est créé dans le dossier
Audio se trouvant dans le dossier de projet. Dans la Bibliothèque, un clip audio est
créé pour le fichier audio et un événement audio jouant le clip entier apparaît dans la
piste d’enregistrement. Enfin, une image de forme d’onde est calculée pour
l’événement audio. Si l’enregistrement était très long, cela peut prendre un moment.
 Si l’option “Créer les Images Audio Pendant l’Enregistrement” est activée dans la
boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio), l’image de la forme
d’onde sera calculée et affichée pendant le processus d’enregistrement. Ce calcul en
temps réel utilise de la puissance de traitement. Si votre processeur est lent ou si
vous travaillez sur un projet gourmand en ressources, vous pouvez désactiver cette
option.
Annuler un enregistrement
Si vous n’aimez pas ce que vous avez enregistré, vous pouvez l’effacer en
sélectionnant Annuler dans le menu Édition. Voici ce qui se produira :
- Les événements que vous venez de créer seront supprimés de la fenêtre Projet.
- Les clips audio de la Bibliothèque seront placés dans le dossier Corbeille.
Les fichiers audio enregistrés ne seront pas supprimés du disque dur. Cependant
comme leurs clips correspondants ont été déplacés dans le dossier Corbeille, vous
pouvez effacer ces fichiers en ouvrant la Bibliothèque et en sélectionnant “Vider la
Corbeille” dans le menu Média, voir “Suppression du disque dur” à la page 479.
À propos du chevauchement et des Modes d’enregistrement Audio
Le paramètre Mode d’enregistrement Audio vous permet de décider comment sont
traités vos enregistrements et les événements présents sur la piste sur laquelle vous
enregistrez. Ce paramètre est utile car vous n’enregistrerez pas toujours sur une piste
vide. Il peut arriver que vous enregistriez par dessus des événements, en particulier si
vous travaillez en mode Boucle.
Pour sélectionner un Mode d’enregistrement Audio, voici comment procéder :
1. Dans la palette Transport, cliquez sur le symbole audio dans la section supérieure
gauche.
Cliquez ici…
…pour ouvrir le panneau
Mode d’enregistrement
Audio.
138
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
2. Sélectionnez l’option souhaitée.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Garder Historique
Les événements (ou portions d’événements) qui sont chevauchés
par des données nouvellement enregistrées sont conservés.
Historique Boucle +
Remplacer
Les événements (ou portions d’événements) qui sont chevauchés
par des données nouvellement enregistrées sont remplacés par
ces données.
Néanmoins, si vous enregistrez en mode Boucle, toutes les prises
du cycle d’enregistrement en cours seront conservées.
Remplacer
Les événements (ou portions d’événements) présents qui sont
chevauchés par des données nouvellement enregistrées sont
remplacés par la dernière prise.
3. Cliquez en dehors du panneau Mode d’enregistrement Audio pour le fermer.
Pour apprendre à créer la “prise parfaite” en combinant les meilleures parties de
plusieurs cycles d’enregistrement, voir “Utilisation des couches” à la page 109.
Gestion des données audio superposées
La règle de base des pistes audio est que chacune d’entre elles ne peut lire qu’un
seul événement audio à la fois. Si deux ou plusieurs événements se superposent, vous
n’en entendrez qu’un, celui qui est visible (la dernière prise d’un cycle
d’enregistrement, par exemple).
Si une piste contient des régions ou des événements superposés (empilés), employez
l’une des méthodes suivantes pour sélectionner l’événement ou la région à lire :
• Ouvrez le menu contextuel pour l’événement audio dans l’Affichage d’Événements
et sélectionnez la région ou l’événement souhaité dans le sous-menu “En Avant”
ou “Caler sur la Région”.
Les options proposées dépendront du type d’enregistrement effectué, linéaire ou
en boucle, ainsi que du mode d’enregistrement. Quand vous enregistrez des
données audio en mode Boucler, l’événement enregistré est divisé en régions
dont chacune correspond à une prise.
• Servez-vous de la poignée située au milieu d’un événement empilé et sélectionnez
une option dans le menu local qui apparaît.
• Activez le bouton “Afficher Couches” et cliquez sur la prise souhaitée.
Pour de plus amples détails sur l’édition des couches, voir “Utilisation des
couches” à la page 109.
Enregistrement avec effets
On enregistre généralement des signaux audio “bruts” (sans traitements) et l’on ajoute
des effets de façon non-destructive lors de la relecture comme cela est décrit dans le
chapitre “Effets audio” à la page 284. Néanmoins, Nuendo permet aussi d’ajouter des
effets (et/ou de l’EQ) au moment même de l’enregistrement. Pour ce faire, ajoutez des
effets d’insert et/ou réglez l’égalisation sur la voie d’entrée de la MixConsole.
Les effets feront alors partie intégrante du fichier audio lui-même – vous ne pourrez
pas modifier les réglages de l’effet après l’enregistrement.
139
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
À propos du format d’enregistrement
Quand vous enregistrez avec des effets, il peut s’avérer intéressant de paramétrer la
résolution sur 32 bits flottant. La résolution se configure dans la boîte de dialogue
Configuration du Projet, laquelle s’ouvre via le menu Projet. Notez que cela n’est pas
obligatoire – vous pouvez aussi enregistrer avec des effets au format 24 ou 16 bits.
Toutefois, le format 32 bits flottant a deux avantages :
• Vous évitez tout risque d’écrêtage (distorsion numérique) dans les fichiers
enregistrés.
Il est possible d’éviter l’écrêtage en enregistrements 24 ou 16 bits, mais il faut
pour cela être plus prudent avec les niveaux.
• En interne, Nuendo traite l’audio au format 32 bits virgule flottante – enregistrer au
même format signifie que la qualité audio ne sera en aucun cas altérée.
Parce que le traitement d’effet dans la voie d’entrée (ainsi que tous vos réglages
de niveau ou d’EQ effectués ici) se fait au format 32 bits. Si vous enregistrez en 16
ou 24 bits, l’audio sera converti vers une de ces résolutions plus faibles lors de
son écriture sur un fichier – avec pour résultat possible, une dégradation du signal.
 La résolution utilisée par votre interface audio n’a pas d’importance. Même si le signal
qui provient de votre carte audio “affiche” une résolution de 16 bits, il passera en 32
bits après l’ajout des effets dans la voie d’entrée.
Un exemple
Cet exemple vous montre comment appliquer l’effet “SoftClipper” pendant
l’enregistrement. Vous pouvez ajouter n’importe quel effet (ou combinaison d’effets) à
un enregistrement de la même façon.
1. Préparez une piste audio pour l’enregistrement et sélectionnez le bus d’entrée
souhaité.
Pour de meilleurs résultats, activez également le monitoring car vous pourrez ainsi
écouter et essayer vos réglages avant d’enregistrer. Pour une description de la
fonction Monitoring dans Nuendo, voir “Monitoring via Nuendo” à la page 135.
2. Ouvrez la MixConsole et repérez la voie (le bus) d’entrée à partir de laquelle vous
allez enregistrer.
Si les voies d’entrée sont masquées, cliquez sur le bouton “Types de Voie” et
activez “Voies d’Entrée”.
3. Vérifiez le niveau d’entrée (du signal entrant dans la carte audio – voir “Réglage
des niveaux d’entrée” à la page 133, et ajustez le niveau de la source audio si
nécessaire.
140
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement audio
4. Activez le bouton “Afficher Racks des Voies”, cliquez sur Racks et activez les
inserts.
La section Racks de Voie montre à présent les cases d’insert.
5. Cliquez sur une case d’insert et choisissez un effet dans le sélecteur qui apparaît.
Comme vous le voyez, les effets intégrés sont classés en sous-menus – vous
trouverez l’effet SoftClipper dans le sous-menu appelé “Distortion”.
L’effet est chargé, activé et son tableau de bord s’ouvre automatiquement.
6. Réglez les paramètres à votre convenance.
Pour en savoir plus sur les paramètres des effets, reportez-vous au document PDF
séparé “Référence des Plug-ins”.
7. Lorsque vous avez réglé l’effet comme vous le souhaitez, n’hésitez pas à vérifier le
niveau de la voie d’entrée (en réglant les vumètres sur post-fader, voir “Réglage
des niveaux d’entrée” à la page 133).
Utilisez le fader de voie d’entrée pour régler le niveau si nécessaire.
8. Lancez l’enregistrement.
9. Quand vous avez terminé, vous pouvez lire la piste audio enregistrée.
Comme vous pouvez l’entendre, la réduction de bruit que vous avez appliqué fait
maintenant partie du fichier audio.
10.Si vous ne souhaitez pas faire d’autres enregistrements avec ce même plug-in,
désactivez-le en cliquant dans la case d’insert et en sélectionnant “Effet Nul”.
Récupération des enregistrements audio après une panne du système
Habituellement, en cas d’une panne sérieuse (“crash”) de l’ordinateur, tous les
changements effectués sur le projet en cours depuis sa dernière sauvegarde sont
perdus. Le plus souvent, il n’y a aucun moyen simple et rapide de récupérer son
travail.
Avec Nuendo, lorsque le système rencontre un tel problème alors que vous êtes en
train d’enregistrer (à cause d’une coupure de courant ou tout autre incident), vous
constaterez que votre enregistrement est toujours disponible, et ce depuis le moment
où vous avez commencé à enregistrer jusqu’à celui où la panne s’est produite.
141
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement MIDI
Lorsqu’un ordinateur “crashe” durant un enregistrement, il suffit de relancer le
système et de vérifier le dossier d’enregistrement du projet (par défaut, c’est le
dossier Audio se trouvant dans le dossier de projet). Ce dossier doit contenir le fichier
audio que vous étiez en train d’enregistrer au moment de la panne.
!
Cette fonction ne constitue pas une garantie “absolue” de Steinberg. Bien que le
programme lui-même ait été amélioré dans le but de pouvoir récupérer les
enregistrements audio après un arrêt inopiné du système, il est toujours possible
qu’une telle panne, ou une coupure de courant, etc. ait endommagé un autre
composant de l’ordinateur, ce qui rendrait impossible la sauvegarde ou la
récupération des données.
!
N’essayez pas de déclencher volontairement une telle situation dans le but de tester
cette fonction. Bien que les processus du programme interne aient été améliorés pour
faire face à de telles situations, Steinberg ne peut en aucun cas garantir que d’autres
pièces de l’ordinateur ne seraient pas endommagées à leur tour.
Spécificités de l’enregistrement MIDI
Activation du MIDI Thru
Normalement, quand on travaille en MIDI, on active le MIDI Thru dans Nuendo et on
sélectionne Local Off sur les instruments MIDI. Dans ce mode, tout ce que vous jouez
pendant l’enregistrement sera repris en “écho” sur la sortie MIDI et sur le canal
sélectionné pour la piste en enregistrement.
1. Assurez-vous que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans la boîte de dialogue
Préférences (page MIDI).
2. Activez pour l’enregistrement les pistes sur lesquelles vous souhaitez enregistrer.
Maintenant, le MIDI reçu est repris en “écho” sur la sortie pour toutes les pistes
MIDI prêtes à l’enregistrement.
Bouton Monitor
Bouton Activer
l’Enregistrement
 Si vous désirez uniquement utiliser la fonction thru d’une piste MIDI sans effectuer
d’enregistrement, activez plutôt le bouton Monitor (écoute de contrôle) de la piste.
Vous pouvez ainsi vérifier diverses sonorités ou jouer d’un instrument VST en temps
réel sans enregistrer ce que vous jouez, par exemple.
Paramétrage du canal, de l’entrée et de la sortie MIDI
Réglage du canal MIDI de l’instrument
La plupart des synthétiseurs MIDI peuvent jouer plusieurs sons en même temps,
chacun sur un canal MIDI différent. C’est le moyen de faire jouer plusieurs sons
(basse, piano, etc.) sur un même instrument. Certains appareils (tels que les
expandeurs compatibles avec General MIDI) reçoivent toujours sur les 16 canaux
MIDI. Si vous disposez d’un tel instrument, il n’y a pas de réglage spécifique à
effectuer. Sur les autres instruments il faudra utiliser les commandes en face avant
afin de définir un certain nombre de “Conteneurs”, “Timbres” ou autres afin qu’ils
reçoivent chacun sur un canal MIDI distinct. Référez-vous au mode d’emploi qui
accompagne votre instrument pour de plus amples informations.
142
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement MIDI
Nommer les ports MIDI dans Nuendo
Parfois les ports d’entrée et de sortie MIDI sont affichés avec des noms d’une
longueur et d’une complication injustifiées. Toutefois, vous pouvez attribuer à vos
ports MIDI des noms plus descriptifs :
1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques depuis le menu
Périphériques.
2. Sélectionnez l’option Configuration des Ports MIDI dans la liste des Périphériques.
Les entrées/sorties MIDI disponibles sont listées. Sur les systèmes Windows, le
périphérique à choisir dépend de votre système.
3. Pour changer le nom d’un port MIDI, cliquez dans la colonne “Afficher comme” et
entrez un nouveau nom.
Une fois la boîte de dialogue refermée, le nouveau nom apparaîtra dans les menus
locaux de routage d’entrée et de sortie MIDI.
Paramétrage de l’entrée MIDI dans l’Inspecteur
Sélectionnez les entrées correspondant aux pistes MIDI dans l’Inspecteur – la zone
située à gauche de la liste des pistes dans la fenêtre Projet :
1. Sélectionnez la piste en cliquant dessus dans la liste des pistes.
Pour sélectionner plusieurs pistes, maintenez enfoncée [Maj] ou [Ctrl]/[Commande]
et cliquez. L’Inspecteur affiche les réglages correspondant à la première des pistes
sélectionnées (pour plus de détails, voir “L’Inspecteur” à la page 46).
2. Cliquez sur le nom de la piste dans l’Inspecteur afin d’en faire apparaître si
nécessaire la section supérieure.
3. Ouvrez le menu local Routage d’entrée et sélectionnez une entrée.
Vous voyez apparaître les entrées MIDI disponibles. Les éléments indiqués dans
ce menu dépendent du type d’interface MIDI utilisé.
• Si vous sélectionnez l’option “All MIDI Inputs” (Toutes les entrées MIDI), la piste va
recevoir des données MIDI de toutes les entrées MIDI disponibles.
• Si vous maintenez [Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez une entrée MIDI, celle-ci
sera utilisée pour toutes les pistes MIDI sélectionnées.
Paramétrage du canal et de la sortie MIDI
Les réglages de canal et de sortie MIDI déterminent comment les données MIDI
enregistrées seront routées lors de la lecture, mais concernent également le MIDI
Thru dans Nuendo. Le canal et la sortie peuvent être sélectionnés aussi bien dans la
liste des pistes que dans l’Inspecteur. La procédure ci-dessous explique comment
effectuer les réglages dans l’Inspecteur, mais cela peut aussi se faire dans la liste des
pistes, de façon tout à fait similaire.
143
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement MIDI
1. Pour sélectionner les pistes et afficher les paramètres dans l’Inspecteur, procédez
de la même manière que pour sélectionner une entrée MIDI (voir plus haut).
2. Ouvrez le menu local Routage de sortie et sélectionnez une sortie.
Les sorties MIDI disponibles sont affichées. Les éléments indiqués dans ce menu
dépendent du type d’interface MIDI utilisé.
• Si vous maintenez [Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez une sortie MIDI, celle-ci sera
utilisée par toutes les pistes MIDI sélectionnées.
3. Utilisez le menu local de canal pour sélectionner un canal MIDI pour la piste.
• Si vous sélectionnez “Quelconque” dans le menu local du canal MIDI, chaque
événement MIDI placé sur la piste sera envoyé au canal affecté à cet événement.
En d’autres termes, les données MIDI seront lues sur les canaux utilisés par le
périphérique d’entrée MIDI (l’instrument MIDI sur lequel vous jouez pendant
l’enregistrement).
Sélectionner un son
Vous pouvez sélectionner des sons depuis Nuendo, en indiquant au programme
d’envoyer des messages de changement de programme et de sélection de banque à
votre appareil MIDI. Pour ce faire, servez-vous des champs “Sélecteur de
Programme” et “Sélection de banque” qui se trouvent dans la liste des pistes ou dans
l’Inspecteur.
Les messages de changement de programme donnent accès à 128 emplacements
de programmes différents. Si vos instruments MIDI offrent plus de 128 programmes,
les messages de sélection de banque (réglables dans le “Sélecteur de Banque”)
permettent de sélectionner différentes banques, chacune contenant 128
programmes.
 Les messages de sélection de banque ne sont pas reconnus de façon identique par
les différents instruments MIDI. La structure et la numérotation des banques et des
programmes peuvent également varier. Reportez-vous à la documentation de
l’instrument MIDI pour plus de détails.
 Notez qu’il est aussi possible de sélectionner les sons par leur nom. Pour plus de
détails sur cette configuration, voir le document PDF séparé “Périphériques MIDI”.
Enregistrement MIDI
Vous pouvez enregistrer des données MIDI en employant les méthodes
d’enregistrement classiques (voir “Méthodes d’enregistrement de base” à la page
126). Lorsque vous avez terminé un enregistrement, un conteneur qui contient les
événements MIDI est créé dans la fenêtre Projet.
 Quand on enregistre en direct un instrument VST, on compense généralement la
latence de l’interface audio en jouant en avance. De ce fait, les balisages sont
enregistrés trop tôt. En activant le bouton “Compensation de Latence ASIO” dans la
liste des pistes, vous ferez en sorte que tous les événements enregistrés soient
replacés en tenant compte du niveau de latence actuel.
144
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement MIDI
À propos du chevauchement et des Modes d’enregistrement Audio
En ce qui concerne le chevauchement, les pistes MIDI fonctionnent différemment des
pistes audio : tous les événements des conteneurs superposés sont toujours lus. Même
si vous enregistrez plusieurs conteneurs aux mêmes endroits (ou déplacez des
conteneurs pour les faire se chevaucher), vous continuez d’entendre les événements de
tous les conteneurs.
Le résultat obtenu quand vous enregistrez des conteneurs superposés dépend du
paramètre Mode d’enregistrement MIDI configuré sur la palette Transport. Pour
sélectionner un Mode d’enregistrement MIDI, voici comment procéder :
1. Dans la palette Transport, cliquez sur le symbole MIDI dans la section inférieure
gauche.
Cliquez ici…
…pour ouvrir le panneau
Mode d’enregistrement
MIDI.
2. Sélectionnez l’option souhaitée.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Nouveaux
conteneurs
Les conteneurs qui sont chevauchés par les données nouvellement
enregistrées sont conservés. Les nouvelles données sont enregistrées
dans un nouveau conteneur.
Fusion
Les événements des conteneurs qui sont chevauchés par les données
nouvellement enregistrées sont conservés. Les événements
nouvellement enregistrés sont ajoutés au conteneur existant.
Remplacer
Les événements des conteneurs qui sont chevauchés par les données
nouvellement enregistrées sont remplacés.
Les Modes d’enregistrement MIDI en boucle
Quand vous enregistrez des données MIDI en mode Boucle, le résultat que vous
obtenez dépend du Mode d’enregistrement MIDI choisi, mais également du mode
d’enregistrement en boucle sélectionné dans la section Mode d’enregistrement MIDI
en boucle :
Option
Description
Mix
Pour chaque cycle terminé, tout ce que vous avez enregistré est ajouté
aux données précédemment enregistrées. Ceci s’avère
particulièrement pratique pour la construction de motifs rythmiques. il
suffit d’enregistrer la pédale charleston lors du premier cycle, la grosse
caisse lors du second, etc.
Remplacer
Dès que vous jouez une note MIDI (ou envoyez un message MIDI),
toutes les données MIDI que vous avez enregistrées lors des
précédents cycles sont remplacées à partir de cet endroit. Veillez à
vous arrêter de jouer avant le début du tour suivant, car sinon vous
remplaceriez la prise toute entière.
Garder la
précédente
Chaque tour effectué entièrement remplace le tour préalablement
enregistré. Si vous désactivez l’enregistrement ou appuyez sur Arrêter
avant que le curseur atteigne le délimiteur droit, c’est la prise
précédente qui sera conservée. Si vous ne jouez pas ou n’envoyez
aucune donnée MIDI durant un tour, rien ne se passera (la prise
précédente sera conservée).
145
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement MIDI
Option
Description
Empilé
Chaque cycle d’enregistrement devient un conteneur MIDI distinct et la
piste est divisée en “couches”, dont chacune correspond à un cycle.
Les conteneurs sont empilés les uns au-dessus des autres, chacun sur
une couche différente. À l’exception de la dernière, toutes les prises
sont muettes.
Mix Stacked
Paramètre identique à Empilé, si ce n’est que les conteneurs ne sont
pas muets.
À propos de la fonction de quantification automatique des enregistrements MIDI
Si la quantification automatique est activée dans la palette Transport, les notes que
vous enregistrez sont automatiquement quantifiées, en tenant compte des paramètres
de quantification en cours. Pour plus de détails sur la quantification, voir
“Quantification de données MIDI et audio” à la page 155.
Enregistrement des différents types de messages MIDI
!
Servez-vous des filtres MIDI pour choisir précisément les types d’événements à
enregistrer, voir “Filtrage MIDI” à la page 149.
Notes
À chaque fois que vous appuyez ou que vous relâchez une touche de votre
synthétiseur ou clavier MIDI, un message Note On (enfoncement de la touche) ou
Note Off (relâchement de la touche) est généré et envoyé sur la prise MIDI Out. Le
message MIDI émis indique également quel canal MIDI a été utilisé. Normalement,
cette information est supplantée par le réglage du canal MIDI de la piste, mais si vous
réglez la piste sur le canal MIDI “Quelconque”, les notes seront relues sur leur canal
d’origine.
Messages continus
Pitchbend, Aftertouch et contrôleurs (tels que molette de modulation, pédale de
sustain, volume, etc.) sont considérés comme des événements MIDI continus (par
opposition aux messages temporaires que sont les messages d’enfoncement ou de
relâchement des touches). Si vous déplacez la molette de Pitchbend de votre
synthétiseur pendant l’enregistrement, ce mouvement sera enregistré en même temps
que la note (messages Note On et Note Off), comme vous le prévoyiez. Mais les
messages continus peuvent aussi être enregistrés après les notes, ou même avant. Il
est même possible de les enregistrer sur des pistes distinctes de celles où se
trouvent les notes qu’ils concernent.
Prenons un exemple : imaginons que vous ayez enregistré un ou plusieurs conteneurs
de basse sur la piste 2. Si maintenant vous réglez une autre piste, mettons la 55, sur
la même sortie et le même canal MIDI que la piste 2, vous pouvez enregistrer
séparément les Pitchbend de ces conteneurs de basse sur la piste 55. Autrement dit,
vous activez l’enregistrement, et vous n’agissez que sur la molette de Pitchbend
pendant cet enregistrement. Aussi longtemps que les deux pistes seront réglées sur
la même sortie et le même canal MIDI, tout se passera à la lecture comme si les deux
enregistrements avaient eu lieu simultanément.
Messages de changement de programme
En utilisation normale, quand vous passez d’un programme à un autre sur votre
synthétiseur (ou tout autre instrument que vous enregistrez), un nombre correspondant
à ce programme est envoyé via MIDI : c’est ce qu’on appelle un message de
changement de programme (Program Change). Ce type de message peut être
enregistré “au vol”, pendant que vous jouez, ajouté après coup sur une piste séparée,
ou entré à la main dans l’Éditeur Clavier ou l’Éditeur en Liste.
146
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement MIDI
Message de système exclusif (SysEx)
Les messages de système exclusif MIDI sont d’un genre un peu particulier, en ce sens
qu’ils transportent des données ne concernant qu’un appareil d’une certaine marque
et d’un certain type. Les messages SysEx peuvent être utilisés pour transmettre une
série de données concernant un ou plusieurs sons d’un synthé. Pour en savoir plus
sur les messages SysEx, leur affichage et leur édition, voir la section “Utilisation des
messages SysEx” à la page 644.
La fonction Réinitialiser
La fonction Réinitialiser du menu MIDI envoie des messages Note Off et réinitialise les
Contrôleurs sur tous les canaux MIDI. Ces étapes sont parfois nécessaires en cas de
notes bloquées, de vibrato constant, etc. quand vous enregistrez des données MIDI
en Punch In et Out avec le Pitchbend ou des données de contrôleur.
Il existe deux autres options pour effectuer une réinitialisation :
• Nuendo peut aussi effectuer automatiquement une Réinitialisation MIDI sur un Stop.
Vous pouvez activer et désactiver cette fonction dans la boîte de dialogue
Préférences (page MIDI).
• Nuendo peut insérer automatiquement un événement de Reset à la fin d’un
conteneur enregistré.
Ouvrez la boîte de dialogue Préférences (page MIDI) et activez l’option “Insérer
Événement de “Reset” à la fin d’un Enregistrement”. L’événement de “Reset”
inséré, réinitialisera des données de contrôleur telles que Sustain, Aftertouch,
Pitchbend, Modulation, Breath Control, etc. Ceci vous sera utile si vous
enregistrez un conteneur MIDI et que la pédale Sustain est toujours maintenue
quand l’enregistrement s’arrête. Dans ce cas, tous les conteneurs suivants seront
joués avec du Sustain, puisque la commande Pedal Off n’a pas été enregistrée.
Ceci peut être évité en activant l’option “Insérer événements de Reset à la fin d’un
enregistrement”.
Enregistrement rétrospectif
Cette fonction permet de “capturer” toutes les notes MIDI que vous jouez lorsque le
programme est à l’arrêt ou en Lecture, et de les convertir en un conteneur MIDI “après
coup”. Ceci est rendu possible par le fait que Nuendo peut saisir toute entrée MIDI
dans sa mémoire tampon, même lorsque vous n’êtes pas en enregistrement.
Procédez comme ceci :
1. Activez l’option “Enregistrement Rétrospectif” dans la boîte de dialogue
Préférences (page Enregistrement–MIDI).
Ceci activera la mémoire tampon de l’entrée MIDI, rendant ainsi possible
l’Enregistrement Rétrospectif.
2. Réglez une piste MIDI en mode Prêt à Enregistrer.
3. Une fois que vous avez joué les données MIDI que vous désirez capturer (à l’arrêt
ou pendant la lecture), sélectionnez Enregistrement Rétrospectif à partir du menu
Transport (ou via le raccourci clavier, par défaut [Maj]-Num[*]).
Le contenu de la mémoire tampon MIDI (c.-à-d. ce que vous venez de jouer) est
transformé en un conteneur MIDI sur la piste activée en enregistrement. Le conteneur
apparaîtra à l’endroit où était placé le curseur de projet lorsque vous avez commencé
à jouer – cela signifie que si vous avez joué en même temps que la lecture, les notes
“capturées” s’arrêteront exactement là où vous les avez jouées en relation avec le projet.
• Le réglage Taille du buffer pour l’Enregistrement rétrospectif de la boîte de
dialogue Préférences (page Enregistrement–MIDI) détermine la quantité de
données pouvant être saisies.
147
Enregistrement
Spécificités de l’enregistrement MIDI
Préférences MIDI
Plusieurs options et paramètres de la boîte de dialogue Préférences affectent
l’enregistrement et la lecture MIDI :
Page MIDI
• Ajustement Longueur
Cette fonction intervient sur la durée des notes, de façon à laisser un court instant
entre la fin d’une note et le début d’une autre (de même hauteur, sur le même canal
MIDI). Ce réglage s’effectue en “tics”. Par défaut, on compte 120 tics par double
croche, mais vous pouvez modifier cette résolution dans le champ Résolution
d’Affichage MIDI, en bas de la page.
Page Enregistrement–MIDI
• Caler les Conteneurs MIDI sur les Mesures
Lorsque cette option est activée, les conteneurs MIDI enregistrés sont
automatiquement prolongés afin de commencer et se terminer sur des positions
de mesure entières. Si vous travaillez dans un contexte de Mesures, ceci peut
rendre l’édition (déplacement, duplication, répétition, etc.) plus facile.
• Enregistrement Solo dans Éditeurs MIDI
Si cette option est activée et que vous ouvrez un conteneur dans un éditeur MIDI, la
piste correspondante est automatiquement activée en enregistrement. De plus,
l’activation en enregistrement est désactivée pour toutes les autres pistes MIDI
jusqu’à ce que vous refermiez l’éditeur.
Il vous est ainsi plus facile d’enregistrer des données MIDI quand vous éditez un
conteneur : vous avez la certitude que les données sont enregistrées dans le
conteneur édité, et non sur une autre piste.
• Plage d’Enregistrement MIDI en ms
Lorsque vous démarrez un enregistrement à partir du délimiteur gauche, ce
réglage permet de s’assurer que le tout début de l’enregistrement sera inclus. Rien
de plus ennuyeux, en effet, que d’enregistrer une prise MIDI parfaite, et de ne
découvrir qu’après coup que vous n’avez pas la première note – parce que vous
avez commencé à jouer un peu trop tôt. Si vous augmentez ce paramètre, Nuendo
capturera les événements joués juste avant le point de départ de l’enregistrement,
ce qui résout le problème.
• Compensation de Latence ASIO Active par Défaut
Cette option détermine l’état initial du bouton “Compensation de Latence ASIO”
dans la liste des pistes pour les pistes d’instruments ou MIDI, voir “Réglages de
piste de base” à la page 560.
Pour obtenir la description des autres options, cliquez sur le bouton Aide dans la boîte
de dialogue Préférences.
148
Enregistrement
Options et réglages
Filtrage MIDI
La page MIDI–Filtre MIDI de la boîte de dialogue Préférences permet d’éviter que
certains messages MIDI ne soient enregistrés et/ou transmis (par la fonction MIDI Thru).
Cette boîte de dialogue se répartit en quatre sections :
Section
Description
Enregistrement
Activer ces options évite que le type de message MIDI ne soit
enregistré. Ces messages seront toutefois renvoyés via la fonction
Thru, et s’ils sont déjà enregistrés, ils seront lus normalement.
Thru
Activer ces options évite que le type de message MIDI ne soit
renvoyé (Thru). Ces messages seront toutefois enregistrés et lus
normalement.
Voies
Si vous activez un des boutons, aucun message MIDI ne sera ni
enregistré ni renvoyé (Thru) sur ce canal MIDI. Cependant les
messages MIDI déjà enregistrés seront relus normalement.
Contrôleur
Permet d’empêcher l’enregistrement ou la transmission de certains
types de contrôleurs MIDI.
Pour filtrer un type de Contrôleur, sélectionnez-le dans la liste
figurant en haut de la section et cliquez sur “Ajouter”. Il apparaîtra
dans la liste située en dessous.
Pour supprimer un type de contrôleur de la liste (et permettre ainsi
son enregistrement et sa transmission), sélectionnez-le dans la liste
du bas, puis cliquez sur “Supprimer”.
Options et réglages
Préférences de transport pour l’enregistrement
Certaines options de la boîte de dialogue Préférences (page Transport) concernent
l’enregistrement. Activez-les en fonction de votre méthode de travail préférée :
Désactiver le Punch-In en cas d’Arrêt
Si cette option est activée, le Punch-In de la palette Transport est automatiquement
désactivé à chaque fois que vous passez en mode Arrêt.
149
Enregistrement
Options et réglages
Arrêt après Punch-Out Automatique
Si cette option est activée, la lecture s’arrêtera automatiquement après un Punch-Out
automatique (lorsque le curseur de projet atteint le délimiteur droit et le Punch-Out
est activé dans la palette Transport). Si la valeur de Post-Roll de la palette Transport
est réglée sur une valeur autre que zéro, la lecture continuera pendant cette durée
avant de s’arrêter (voir ci-après).
À propos des pré-roll et post-roll (amorces)
Réglage et Marche/Arrêt du Pre-Roll
Réglage et Marche/Arrêt du Post-Roll
Les champs de valeur Pre-Roll et Post-Roll de la palette Transport (situés sous les
Délimiteurs gauche et droit) ont les fonctions suivantes :
• En réglant la valeur de Pre-Roll, vous demandez à Nuendo de “reculer” d’une
courte section à chaque fois que la lecture est activée.
Ceci s’appliquera à chaque fois que vous déclenchez la lecture, mais c’est surtout
intéressant pour enregistrer à partir du délimiteur gauche (Punch In activé dans la
palette Transport) comme décrit dans l’exemple ci-dessous.
• En réglant la valeur de Post-Roll, vous demandez à Nuendo de continuer à lire une
courte section après un Punch Out automatique, avant de s’arrêter.
Ceci n’est intéressant que quand le Punch Out est activé dans la palette Transport
et l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” activée dans la boîte de dialogue
Préférences (page Transport).
• Pour activer/désactiver le Pre-Roll ou Post-Roll, cliquez sur le bouton
correspondant dans la palette Transport (à coté de la valeur de Pre-/Post-Roll) ou
utilisez les options “Utiliser Pre-Roll” et “Utiliser Post-Roll” du menu Transport.
Voici un exemple :
1. Réglez les délimiteurs là où vous voulez commencer et arrêter l’enregistrement.
2. Activez “Punch-In Auto” et “Punch-Out Auto” dans la palette Transport.
3. Activez l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” dans la boîte de dialogue
Préférences (page Transport).
4. Réglez des valeurs de Pre-Roll et Post-Roll adéquates en cliquant dans les
champs correspondants de la palette Transport et en tapant les durées désirées.
5. Activez le pre-roll et post-roll en cliquant sur les boutons situés à coté des temps
de pre-roll/post-roll, de façon à ce qu’ils s’allument.
6. Lancez l’enregistrement.
Le curseur de projet “recule” de la durée spécifiée dans le champ Pre-Roll et la
lecture commence. Lorsque le curseur atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement
est automatiquement activé. Lorsque le curseur atteint le délimiteur droit,
l’enregistrement est désactivé, mais la lecture continue pendant la durée réglée dans
le champ Post-Roll avant de s’arrêter.
150
Enregistrement
Options et réglages
Utilisation du métronome
Le métronome peut émettre un clic servant de référence temporelle. Les deux
paramètres qui définissent le battement du métronome sont le Tempo et la Signature
rythmique, ils sont réglés dans la piste tempo et la piste signature, ou dans l’Éditeur
de Piste Tempo (voir “Édition de la courbe de tempo” à la page 730). Le métronome
peut soit utiliser un clic audio joué via la carte audio, soit envoyer des données MIDI à
un périphérique (expandeur etc.) connecté qui émettra le clic, soit les deux à la fois.
Vous pouvez également configurer un précompte qui commencera quand vous
lancerez l’enregistrement en mode Stop. Ce précompte peut être exprimé en temps
musical ou en temps normal (linéaire) (voir “Configuration d’un précompte basé sur le
temps” à la page 153).
• Pour activer le Métronome, cliquez sur le bouton Click de la palette Transport.
Vous pouvez également sélectionner l’option “Métronome activé/désactivé” du
menu Transport ou utiliser le raccourci clavier correspondant (par défaut [C]).
• Pour activer le décompte, cliquez sur le bouton Précompte dans la palette
Transport.
Vous pouvez aussi sélectionner l’option “Précompte activé/désactivé” dans le
menu Transport ou créer un raccourci clavier pour cette action.
Activer/Désactiver
Précompte
Activer/Désactiver
Clic du Métronome
Réglages du Métronome
Les réglages du Métronome s’effectuent dans la boîte de dialogue de Configuration
du Métronome, accessible depuis le menu Transport.
Voici les options disponibles dans la section Options Métronome :
Option
Description
Métronome lors de
l’Enregistrement/
de Lecture
Permet de déterminer si le métronome sera entendu lors de la
lecture, de l’enregistrement ou pendant les deux (lorsque Clic est
activé dans la palette Transport).
Utiliser Précompte
Musical
Active un décompte musical qui commence quand vous lancez
l’enregistrement en mode Stop.
Utiliser Précompte
en Temps Linéaire
Active un décompte temporel qui commence quand vous lancez
l’enregistrement en mode Stop.
151
Enregistrement
Options et réglages
Si l’option “Utiliser Précompte Musical” a été sélectionnée, les Options de Précompte
suivantes vous seront proposées :
Option
Description
Décompte
(Mesures)
Détermine le nombre de mesures jouées par le métronome avant le
départ de l’enregistrement.
Utiliser Longueur du Quand cette option est activée, le métronome joue un clic par temps
Clic du Projet
en respectant la longueur de clic du projet.
Longueur du Clic
Si cette option est activée, vous utilisez le champ de droite pour
spécifier le “rythme” du métronome. Par exemple, en configurant
cette option sur “1/8”, vous aurez des croches (deux clics par
temps). Il est également possible de créer des battements de
métronome inhabituels comme les triolets.
Signature du Début Lorsque cette option est activée, le décompte utilise
de l’Enregistrement automatiquement la signature rythmique définie à l’endroit où vous
commencez l’enregistrement.
Utiliser Signature
du Curseur
Lorsque cette option est activée, le décompte utilise la même
signature rythmique que celle définie dans la piste tempo. De plus,
tout changement de tempo dans la piste tempo pendant le
décompte est appliqué.
Utiliser Mesure
Vous pouvez utiliser ces champs pour définir la signature rythmique
du décompte. Dans ce mode, les changements de tempo de la piste
tempo n’affectent pas le précompte.
Quand l’option “Utiliser Précompte en Temps Linéaire” est sélectionnée, voici les
options de précompte qui vous sont proposées (voir “Configuration d’un précompte
basé sur le temps” à la page 153 pour de plus amples détails) :
Option
Description
Clics de Précompte Dans ce champ, vous pouvez définir le nombre de clics que vous
entendrez avant le commencement de la lecture ou de
l’enregistrement. Les valeurs sont comprises entre 1 et 20.
Intervalle en
secondes
Ce champ permet de définir l’intervalle de temps entre les clics
(entre 0,1 et 1,0 secondes).
Pour obtenir la position du premier clic, multipliez la valeur Clics de
Précompte par l’intervalle défini, puis soustrayez cette valeur à la
position du délimiteur gauche.
Emphasis
Ce menu local vous permet de sélectionner un clic accentué. Vous
pourrez ainsi différencier le premier et/ou le dernier clic des autres
clics.
La section Sorties du Clic offre d’autres options de configuration des clics MIDI et
audio :
Option
Description
Activer Clic MIDI
Détermine si le métronome sera joué via MIDI ou non.
Voie/Port MIDI
Utilisez ces menus locaux pour choisir une sortie et un canal MIDI
pour le clic du métronome.
Pour le clic du métronome, il est également possible de sélectionner
un instrument VST préalablement configuré dans la fenêtre VST
Instruments.
Note/Vélocité
Haute (Hi)
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité du temps fort
(premier temps de la mesure).
152
Enregistrement
Options et réglages
Option
Description
Note/Vélocité
Basse (Lo)
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité des temps faibles
(les autres temps) de la mesure.
Activer Clic Audio
Détermine si le métronome sera joué via la carte audio ou non. Vous
pouvez régler le niveau du clic à l’aide du curseur.
Bips
Si cette option est activée, le clic audio sera constitué de bips
générés par le programme. Réglez la hauteur et le niveau des bips
des temps forts et faibles à l’aide des curseurs situés en dessous.
Sons
Si cette option est activée, vous pouvez cliquer sur le champ “Son”
situé en dessous afin de charger des fichiers audio qui serviront à
marquer les temps forts et faibles. Les curseurs servent à régler le
niveau du clic.
Configuration d’un précompte basé sur le temps
Dans un contexte de post-production, les projets sont généralement basés sur des
heures, plutôt que sur des mesures et des temps. Pour ces projets, il est préférable
de configurer un précompte linéaire basé sur le temps horaire comme référence
rythmique de vos enregistrements.
On peut prendre pour exemple la synchronisation des doublages de voix. Dans ce
genre de situation, vous êtes souvent amené à revenir directement aux positions de
départ d’enregistrement. En plaçant les délimiteurs sur les sections que vous désirez
enregistrer et en définissant un précompte linéaire basé sur le temps horaire, vous
pourrez rapidement assigner, localiser et écouter les positions de départ de vos
enregistrements dans votre projet.
Procédez comme ceci :
1. Dans la palette Transport, activez le clic du métronome, configurez une valeur de
pre-roll adaptée et activez le Pre-roll.
2. Ouvrez le menu Transport et assurez-vous que l’option “Commencer
l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est bien activée.
3. Dans le menu Transport, sélectionnez “Configuration du Métronome…”.
La boîte de dialogue Configuration du Métronome apparaît.
4. Dans la section Options Métronome, assurez-vous que l’option “Métronome lors
de l’Enregistrement” est bien activée.
5. Activez l’option “Utiliser Précompte en Temps Linéaire”.
Les options de précompte en temps linéaire figurent dans la section “Options de
Précompte”.
6. Configurez les Options de Précompte à votre convenance.
7. Cliquez sur OK pour enregistrer vos paramètres, puis fermez la boîte de dialogue
Métronome.
153
Enregistrement
Options et réglages
8. Placez les délimiteurs sur la section que vous désirez enregistrer.
Si vous désirez enregistrer plusieurs sections, il peut être intéressant de fixer des
marqueurs de cycle sur les différentes sections que vous souhaitez enregistrer
(voir “Marqueurs de cycle” à la page 198).
9. Lancez l’enregistrement.
Votre projet est lu à partir de la position actuelle du curseur de projet. Quand le
curseur de projet atteint la position définie à l’aide des paramètres “Clics de
Précompte” et “Intervalle en secondes”, le précompte commence. Il s’arrête quand
le curseur atteint le délimiteur gauche, ce qui lance l’enregistrement.
• Vous pouvez également placer le délimiteur gauche sur la position où vous souhaitez
démarrer l’enregistrement, placer le curseur de projet un peu à gauche du délimiteur
gauche, activer le bouton Punch In sur la palette Transport et démarrer la lecture.
Le précompte en temps linéaire défini se déclenche quand le curseur de projet
approche du délimiteur gauche. Lorsqu’il atteint le délimiteur gauche,
l’enregistrement est automatiquement activé.
Verrouillage et déverrouillage de l’enregistrement
Pendant l’enregistrement il peut arriver que vous désactiviez accidentellement le
mode d’enregistrement, par ex. en appuyant sur [Espace]. Pour éviter cela, vous
pouvez configurer un raccourci clavier dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier.
Si vous utilisez le raccourci clavier “Verrouiller Enregistrement”, le bouton
Enregistrement deviendra gris et le mode d’enregistrement sera verrouillé jusqu’à ce
que vous utilisiez le raccourci clavier Déverrouiller Enregistrement ou que vous
passiez en mode Stop.
• Si l’option Verrouiller Enregistrement est activée et que vous désirez passer en
mode Stop (en cliquant sur Stop ou en pressant [Espace]), une boîte de dialogue
apparaîtra vous demandant de confirmer que vous désirez réellement arrêter
l’enregistrement. Vous pouvez également utiliser d’abord le raccourci clavier
Déverrouiller Enregistrement puis passer en mode Stop comme d’habitude.
• Par défaut, aucun raccourci clavier n’est assigné à ces fonctions. Dans la boîte de
dialogue Raccourcis Clavier, se trouvent des entrées de commandes clavier
correspondantes dans la catégorie Transport (voir le chapitre “Raccourcis clavier”
à la page 919 pour de plus amples informations sur la manière de configurer les
commandes clavier).
 Ces raccourcis clavier sont particulièrement efficaces lorsqu’ils sont combinés à
d’autres commandes (par ex. avec Enregistrer/Arrêter) à l’aide des fonctions macro.
Vous disposez ainsi de puissantes macros qui amélioreront grandement votre efficacité.
 Notez que tout Punch-Out automatique à la Position du Délimiteur Droit que vous auriez
pu configurer dans la palette Transport, sera ignoré si l’enregistrement est verrouillé.
Champ Enregistrement Max.
Le champ Enregistrement Max. vous permet de voir combien de temps il vous reste à
enregistrer. Le temps disponible dépend de votre configuration, par exemple, du
nombre de pistes prêtes à enregistrer, de votre configuration de projet (par ex. sa
fréquence d’échantillonnage) et de la quantité d’espace libre sur le disque dur. Vous
pouvez afficher ou masquer ce champ à l’aide de l’option “Enregistrement Max.” du
menu Périphériques.
 Le temps d’enregistrement restant est également indiqué dans la barre d’état située
au-dessus de la liste des pistes.
!
Si vous enregistrez vos pistes sur différents disques (à l’aide de dossiers
d’enregistrement séparés), le temps affiché fera référence au support ayant le moins
d’espace de stockage disponible.
154
Enregistrement
Quantification de données MIDI et audio
Introduction
La quantification permet de caler les données audio ou MIDI enregistrées sur les
lignes les plus proches de la grille musicale. Cette fonction a pour but de corriger les
erreurs de temps, mais vous pouvez également l’utiliser de façon créative.
Vous pouvez quantifier des données audio et MIDI sur une grille régulière, mais
également sur un groove. Il est d’autre part possible de quantifier simultanément
plusieurs pistes audio.
Il est possible de quantifier des données audio et MIDI en même temps. Toutefois, le
processus de quantification n’est pas exactement le même pour les données audio et
MIDI :
• La quantification audio permet de caler le début des événements audio ou le
contenu des données audio, voir “Quantification du début des événements audio”
à la page 155 et “Quantification AudioWarp” à la page 156.
• La quantification MIDI peut avoir une incidence sur le début des événements MIDI
d’un conteneur, la longueur des événements MIDI ou la fin des événements MIDI,
voir “Quantification du début des événements MIDI” à la page 156, “Quantification
de la longueur des événements MIDI” à la page 157, et “Quantification de la fin
des événements MIDI” à la page 157).
 La quantification se base sur la position d’origine des événements. Par conséquent,
vous pouvez essayer plusieurs paramètres de quantification sans craindre de modifier
irrémédiablement quoi que ce soit.
La fonction Quantifier se trouve dans le menu Édition. Vous pouvez également utiliser
le raccourci clavier [Q] ou le bouton “Quantifier” du Panneau de Quantification.
Quantification du début des événements audio
Si vous sélectionnez des événements audio ou une boucle tranchée, puis utilisez la
fonction Quantifier, ces événements audio seront quantifiés par rapport à leurs points
de synchronisation ou par rapport à leurs points de départ.
Les points de synchronisation qui ne correspondent pas exactement à des positions
de notes sur la grille sélectionnée sont calés sur les lignes les plus proches de la
grille. La grille se configure dans le menu local Quantifier. Quand aucun point de
synchronisation n’est disponible, le début de l’événement est déplacé.
 Si vous utilisez la fonction Quantifier sur un conteneur audio, ce sont les départs des
événements à l’intérieur du conteneur qui sont quantifiés.
155
Quantification AudioWarp
Quantification AudioWarp
Si vous souhaitez quantifier le contenu de votre événement audio en modifiant la
durée, servez-vous de la fonction “Quantification AudioWarp”. Cette fonction
quantifie l’événement audio en alignant les marqueurs warp sur la grille de
quantification définie.
Voici ce qui se passe alors :
• Des marqueurs warp sont créés au niveau des repères. En l’absence de repères,
ils sont créés de façon automatique. Des marqueurs warp sont également créés
au début et à la fin de chaque événement. Pour de plus amples informations sur
les repères, voir “Utilisation des repères et des tranches” à la page 440.
• Les sections audio situées entre les marqueurs warp sont étirées ou contractées
de manière à correspondre à l’intervalle temporel configuré dans le menu local
Préréglages de quantification.
Avec ce type de quantification, il est impossible que deux marqueurs warp soient
créés sur la même position. En cas de conflit, seul l’un des marqueurs warp est
quantifié. Par exemple, si vous utilisez une valeur de quantification de noire (1/4) sur
des données audio à la double-croche (1/16), les marqueurs warp situés sur les
noires seront quantifiés sur la grille et les autres marqueurs warp changeront de
positions tout en gardant leurs distances les uns par rapport aux autres.
Il est également possible d’appliquer la quantification AudioWarp à des intervalles de
sélection dans la fenêtre Projet et dans l’Éditeur d’Échantillons. Afin d’éviter que les
transitoires situés en dehors de l’intervalle de sélection changent de positions,
d’autres marqueurs warp sont créés sur les repères les plus proches à l’extérieur de
l’intervalle.
Application de la quantification AudioWarp
1. Sélectionnez l’événement audio que vous désirez quantifier.
2. Dans la barre d’outils, activez le bouton “Quantification AudioWarp”, ouvrez le
menu local “Préréglages de Quantification” et sélectionnez un préréglage afin de
définir la grille de quantification.
3. Ouvrez le menu Édition et sélectionnez Quantifier.
Vous pouvez également vous servir du Panneau de Quantification pour appliquer la
quantification AudioWarp. Le Panneau de Quantification offre d’autres paramètres qui
permettent de définir la grille de quantification, voir “Le Panneau de Quantification” à
la page 158.
Quantification du début des événements MIDI
Quand vous sélectionnez des notes MIDI dans un conteneur et utilisez la fonction
Quantifier du menu Édition, les débuts des notes MIDI sont quantifiés, c’est-à-dire
que les débuts qui ne correspondent pas à des positions de notes exactes sont calés
sur les lignes les plus proches de la grille. La grille se configure dans le menu local
Quantifier. Les durées des notes sont maintenues.
 Quand vous quantifiez des conteneurs MIDI, tous les événements sont quantifiés,
même quand aucun événement n’est sélectionné.
156
Quantification de données MIDI et audio
Quantification de la longueur des événements MIDI
Quantification de la longueur des événements MIDI
La fonction “Quantifier Longueurs d’Événements MIDI” du menu Édition, sous-menu
Quantification Avancée, permet de quantifier les longueurs des notes MIDI sans
changer leurs positions de départ. À son niveau le plus basique, cette fonction aligne
les longueurs des notes sur la valeur Longueur de Quantification définie dans la barre
d’outils de l’éditeur MIDI en coupant les fins de ces notes.
Néanmoins, si vous avez sélectionné l’option “Lié à la Quantification” dans le menu
local “Longueur de Quantification”, la fonction redimensionne les notes par rapport à
la grille de quantification en tenant compte des paramètres Swing, N-olet et Région Q.
Quantification de la fin des événements MIDI
La fonction “Quantifier Fins d’Événements MIDI” du menu Édition, sous-menu
Quantification Avancée, place les fins de vos notes MIDI sur les positions les plus
proches de la grille en tenant compte des paramètres du menu local Quantifier.
Quantification de plusieurs pistes audio
Vous pouvez quantifier plusieurs pistes audio à la fois. Pour maintenir une cohérence
de phase entre ces pistes, elles doivent toutes être tranchées exactement aux mêmes
positions de départ et de fin. Ce n’est qu’à cette condition que les tranches pourront
être quantifiées sans problèmes de phase.
 Pour que cela fonctionne, les pistes audio doivent se trouver sur la même piste
Répertoire et le bouton “=” de l’Édition en Groupe doit être activé. D’autre part, l’une
des pistes au moins doit contenir des repères.
Procédez comme ceci :
1. Créez un groupe d’édition regroupant les pistes audio que vous souhaitez
quantifier.
2. Dans l’Éditeur d’Échantillons, créez des repères pour au moins l’une des pistes
audio que vous souhaitez quantifier et affinez les résultats de la détection des
repères à l’aide du curseur Seuil.
3. Ouvrez le Panneau de Quantification.
4. Configurez les paramètres de la section “Règles de tranchement” et cliquez sur le
bouton Créer tranches.
5. Configurez les paramètres de la section Quantifier et cliquez sur le bouton
Quantifier.
6. Configurez les paramètres de la section Fondus Enchaînés et cliquez sur le
bouton Fondu Enchaîné afin de corriger les problèmes de chevauchement ou
d’espace que comportent les données audio quantifiées.
Quantification AudioWarp de plusieurs pistes audio
Au lieu de trancher les événements audio et de quantifier les tranches ainsi créées,
vous pouvez vous servir des marqueurs warp et quantifier plusieurs pistes audio.
Notez que la quantification AudioWarp ne maintient pas la cohérence de phase.
Voici comment procéder pour quantifier plusieurs pistes audio à l’aide de la fonction
de quantification AudioWarp :
1. Créez un groupe d’édition regroupant les pistes audio que vous souhaitez quantifier.
2. Dans l’Éditeur d’Échantillons, créez des repères pour au moins l’une des pistes
audio que vous souhaitez quantifier et affinez les résultats de la détection des
repères à l’aide du curseur Seuil.
157
Quantification de données MIDI et audio
Le Panneau de Quantification
3. Ouvrez le Panneau de Quantification, activez le bouton “Quantification
AudioWarp” et configurez les paramètres de la section “Règles de Création des
Marqueurs Warp”.
4. Cliquez sur le bouton Créer.
5. Configurez les autres paramètres du Panneau de Quantification et cliquez sur le
bouton Quantifier.
La quantification AudioWarp s’applique à toutes les pistes du groupe d’édition.
Le Panneau de Quantification
Le Panneau de Quantification offre d’autres paramètres permettant d’ajuster la
quantification des données audio ou MIDI. Ces paramètres vous permettent de
configurer une quantification plus avancée.
À l’aide du Panneau de Quantification, vous pouvez quantifier des données audio ou
MIDI sur la grille ou sur un groove. Selon la méthode employée, le Panneau de
Quantification offre des paramètres différents. Vous retrouvez plusieurs paramètres
communs.
Vous pouvez ouvrir le Panneau de Quantification en cliquant sur le bouton
correspondant dans la barre d’outils ou en ouvrant le menu Édition et en sélectionnant
“Panneau de Quantification”.
Réglages communs
Menu local Préréglages de Quantification
Ce menu local vous permet de sélectionner un préréglage de quantification ou de
groove.
Enregistrer/Effacer préréglage
Les commandes de préréglage vous permettent d’enregistrer les paramètres actuels
sous forme de préréglages, lesquels seront ensuite proposés dans tous les menus
locaux “Préréglages de Quantification”. Ces paramètres peuvent être le Swing, la
“Région Q”, etc.
• Pour enregistrer un préréglage, cliquez sur le bouton “Enregistrer Préréglage” (le
signe plus) situé à droite du menu local Préréglages de Quantification.
Un nom de préréglage est automatiquement généré en fonction des paramètres
configurés.
• Pour renommer un préréglage, ouvrez le menu local “Préréglages de
Quantification”, sélectionnez “Renommer Préréglage” et saisissez un nouveau
nom dans la boîte de dialogue qui apparaît.
• Pour supprimer un préréglage utilisateur, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton
“Effacer Préréglage”.
158
Quantification de données MIDI et audio
Le Panneau de Quantification
Non-Quantification
Ce paramètre vous permet de créer une zone de sécurité avant et après les positions
de quantification en définissant une “distance” en tics (120 tics = une doublecroche). Les événements qui se trouvent dans cette zone ne sont pas quantifiés. Vous
pouvez ainsi conserver de légères variations quand vous quantifiez, tout en corrigeant
les notes qui sont trop loin des lignes de la grille.
Affichage de la grille
Au milieu du Panneau de Quantification se trouve l’affichage de la grille. Les lignes
vertes forment la grille de quantification, c’est-à-dire les positions sur lesquelles
s’alignent les données audio ou MIDI.
Aléatoire
Ce paramètre vous permet de définir une distance en tics, de sorte que vos données
audio ou MIDI soient quantifiées sur des positions aléatoires à une distance définie de
la grille de quantification. Vous pouvez ainsi créer de légères variations, tout en évitant
que vos données audio ou MIDI soient trop éloignées de la grille.
MIDI CC
Si ce bouton est activé, les contrôleurs associés aux notes MIDI (pitchbend, etc.) sont
automatiquement déplacés en même temps que les notes quand celles-ci sont
quantifiées.
Auto-Appliquer
Si vous activez ce bouton, tous les changements que vous effectuez sont
immédiatement appliqués aux conteneurs ou événements sélectionnés. Cette
fonction peut permettre de configurer une boucle de lecture et d’ajuster les
paramètres jusqu’à obtenir le résultat escompté.
Mode iQ et paramètre de Quantification Itérative
Quand vous quantifiez vos données audio ou MIDI en ayant activé le “Mode iQ”
(Quantification Itérative), la quantification est “flottante”. C’est-à-dire que vos
données audio ou MIDI s’approchent seulement de la position de la grille la plus
proche, sans se caler exactement dessus. Vous pouvez régler le paramètre “Qt.
Itérative - Taux” situé à droite de l’option “Mode iQ”. La valeur de ce paramètre
détermine la distance à laquelle vos données audio ou MIDI se placent par rapport à
la grille.
 La quantification itérative est basée sur les positions quantifiées actuelles, et non sur
les positions d’origine des événements. De ce fait, elle peut être utilisée de façon
répétée afin de diminuer progressivement la distance entre vos données audio ou
MIDI et la grille de quantification, de manière à obtenir exactement le bon timing.
Réinitialiser la Quantification
Ce bouton remplit la même fonction que l’option “Réinitialiser la Quantification” du
menu Édition (voir “Réinitialiser la Quantification” à la page 164).
!
Quand vous déplacez manuellement un événement audio, le point de départ de cet
événement change. Par conséquent, la fonction “Réinitialiser la Quantification” n’a
aucun effet sur un événement qui a été déplacé manuellement.
Quantifier
En cliquant sur ce bouton, vous appliquez vos paramètres.
159
Quantification de données MIDI et audio
Le Panneau de Quantification
Options de quantification sur une grille musicale
Grille
Ce menu local vous permet de déterminer la valeur de base de la grille de quantification.
Swing
Ce paramètre vous permet de décaler les secondes positions de la grille afin de créer
une sensation de swing ou de permutation.
Ce paramètre n’est disponible que quand la grille a une valeur régulière et que la
fonction N-olet est désactivée (voir ci-après).
Région Q
Ce paramètre vous permet de faire en sorte que la quantification n’ait d’incidence que
sur les données audio ou MIDI se trouvant à une certaine distance de la grille. Cette
distance est appelée Région Q. Grâce à ce paramètre, vous pouvez gérer des tâches
de quantification complexes, comme par exemple ne quantifier que les temps forts
proches de chaque temps, sans modifier les événements situés entre ces temps.
À une valeur de 0 %, toutes les données audio ou MIDI sont affectées par la
quantification. Avec des pourcentages plus élevés, les régions Q affichées à proximité
des lignes vertes de la grille sont plus étendues.
N-olet
Ce paramètre vous permet de créer des grilles dont la rythmique est plus complexe
car les intervalles sont plus réduits. Vous pouvez ainsi créer des n-olets.
160
Quantification de données MIDI et audio
Le Panneau de Quantification
Options de quantification sur un groove
La Quantification Groove a pour objectif de recréer une certaine sensation rythmique
à partir d’un groove donné. Elle vous permet d’aligner la musique que vous enregistrez
sur une grille temporelle générée à partir d’un conteneur MIDI ou d’une boucle audio.
Pour extraire le groove d’un conteneur MIDI, d’une boucle audio, d’un événement
audio comportant des repères ou de données audio tranchées, sélectionnez les
données et faites-les glisser sur l’affichage de la grille, au milieu du Panneau de
Quantification. Pour arriver au même résultat, vous pouvez également utiliser la
fonction “Créer Préréglage de Quantification Groove”, voir “Création de préréglages
de quantification groove” à la page 164.
Position
Ce paramètre vous permet de déterminer dans quelle mesure les temps du groove
affectent la musique. À 0 %, le timing de la musique reste inchangé, tandis qu’à
100 % le timing est entièrement aligné sur le groove.
Vélocité (MIDI uniquement)
Ce paramètre vous permet de déterminer dans quelle mesure les valeurs de vélocité
du groove affectent la musique. À noter que les grooves ne contiennent pas
forcément des informations de vélocité.
Longueur (MIDI uniquement)
Ce paramètre vous permet de déterminer dans quelle mesure la longueur des notes
est affectée par le groove. Ici, c’est la valeur note-off qui est modifiée.
 Pour les batteries, le paramètre Longueur est ignoré car les sons de percussions ne
peuvent pas être prolongés.
Préquantification
Ce menu local vous permet de quantifier vos données audio ou MIDI sur une grille
musicale avant la quantification groove. Vous avez ainsi plus de facilité à rapprocher
les notes de leur destination groove.
Par exemple, si vous appliquez un groove de permutation à un motif à la doublecroche, vous pouvez essayer de configurer une valeur de Préquantification de 16 afin
de régulariser le timing avant d’appliquer la quantification groove.
Dépl. max.
Ce paramètre vous permet de sélectionner la valeur de note qui déterminera la
distance maximale de laquelle les données audio ou MIDI pourront être déplacées.
Position Orig.
Quand vous activez cette option, le point de départ de l’opération de quantification n’est
pas la première mesure du projet, mais la position de départ d’origine des données
audio ou MIDI utilisées pour déterminer le groove. Cette option vous permet donc de
synchroniser les données qui ne commencent pas à la première mesure du projet.
161
Quantification de données MIDI et audio
Le Panneau de Quantification
Options de quantification de plusieurs pistes audio
La section “Règles de tranchement” vous permet de déterminer comment les
événements audio seront tranchés aux repères.
Pistes Repère
Cette colonne regroupe toutes les pistes audio de votre groupe d’édition comportant
des repères.
Priorité
Dans cette colonne, vous pouvez définir la priorité de chaque piste. Ceci vous permet
de déterminer quels repères seront utilisés pour trancher vos événements audio.
C’est la piste dont la priorité est la plus élevée qui détermine les endroits où sont
tranchées les données audio. Les données audio de toutes les pistes sont tranchées
au niveau de chacun des repères de cette piste.
Si vous avez attribué la même priorité à plusieurs pistes, la position de coupure sera
déterminée par la piste qui contient le premier repère dans l’intervalle défini. La
position de coupure est recalculée selon cette règle pour chacun des repères.
• Cliquez et faites glisser le pointeur vers la droite ou la gauche pour définir une
priorité.
Quand vous faites glisser la souris tout à gauche afin de n’attribuer aucune étoile,
les repères de la piste correspondante ne sont pas pris en compte.
Quand le facteur de zoom est suffisamment élevé, les positions de coupure sont
marquées par des lignes verticales dans la fenêtre Projet :
- Les lignes rouges correspondent aux positions de coupure sur la piste principale,
c’est-à-dire la piste dont le repère détermine la position de coupure.
- Les lignes noires indiquent les positions de coupure sur toutes les autres pistes.
Intervalle
Il est considéré que deux repères situés sur des pistes différentes marquent le même
temps quand ils se trouvent à une certaine distance l’un de l’autre. Le paramètre
Intervalle vous permet de définir cette distance. Les principes suivants s’appliquent :
- Quand l’une des pistes bénéficie d’une priorité plus élevée, c’est le repère de
cette piste qui détermine la position de coupure.
- Quand les pistes ont la même priorité, c’est le premier repère de l’intervalle qui est
utilisé.
Décalage
Ce paramètre vous permet de définir un décalage afin d’obtenir de légères variations
dans la position de coupure. La valeur Décalage détermine à quelle distance du
repère l’événement audio est tranché. Ce paramètre vous sera utile si vous souhaitez
créer des fondus enchaînés aux positions de tranchement, voir “La section Fondus
Enchaînés” à la page 163. Par ailleurs, ceci vous évite de couper les signaux sur les
pistes qui ne contiennent pas de repères.
162
Quantification de données MIDI et audio
Le Panneau de Quantification
Créer tranches
Quand vous cliquez sur le bouton Créer tranches, tous les événements audio du
groupe d’édition sont tranchés exactement à la même position, conformément aux
paramètres configurés. Les points de synchronisation des événements sont
configurés sur la position du repère qui bénéficie de la priorité la plus élevée.
Réinitialiser
Cliquez sur ce bouton pour annuler le tranchement et restaurer les événements audio
à leur état d’origine.
La section Fondus Enchaînés
La section Fondus Enchaînés ne devient disponible qu’après le tranchement des
événements audio. Les fonctions de cette section ont pour but de corriger les
superpositions ou les espaces qui peuvent apparaître suite au repositionnement de
vos données audio.
Quand vous cliquez sur le bouton Fondu Enchaîné, la fin du premier événement est
coupée à la position de départ de l’événement suivant (en cas de superpositions) et le
second événement est étiré de manière à commencer à la fin de l’événement
précédent (en cas d’espaces).
Dans certains cas, il est souhaitable de créer des transitions fluides en appliquant des
fondus enchaînés après avoir comblé les espaces entre les événements. C’est ce à
quoi servent les paramètres suivants :
• Ouvrir Éditeur de Fondu Enchaîné
Cette option ouvre l’éditeur de Fondus Enchaînés, lequel vous permet de définir le
type de courbe, la durée et les autres paramètres de vos fondus enchaînés, voir
“La boîte de dialogue Fondu Enchaîné” à la page 171.
• Déplacer Fondu Enchaîné vers la Gauche/Droite
Quand vous cliquez sur ces boutons, la zone de fondu est déplacée par crans
d’une milliseconde dans l’événement audio. Vous pouvez vous en servir pour éviter
qu’un fondu enchaîné coupe une attaque quand la valeur de Décalage de la
section “Règles de tranchement” n’est pas suffisamment élevée.
• Longueur
Ce paramètre vous permet de définir la longueur de la zone de fondu enchaîné.
Options de quantification AudioWarp sur plusieurs pistes audio
La section “Règles de Création des Marqueurs Warp” devient disponible quand vous
activez la quantification AudioWarp pour plusieurs pistes audio.
Priorité
Dans cette colonne, vous pouvez définir la priorité de chaque piste. C’est la piste dont la
priorité est la plus élevée qui détermine les endroits où sont créés les marqueurs warp.
Si vous avez attribué la même priorité à plusieurs pistes, la position des marqueurs
warp sera déterminée par la piste qui contient le premier repère dans l’intervalle défini.
La position des marqueurs warp est recalculée selon cette règle pour chacun des
repères.
• Cliquez et faites glisser la souris vers la droite ou la gauche pour définir une
priorité.
Quand vous faites glisser la souris tout à gauche afin de n’attribuer aucune étoile,
les repères de la piste correspondante ne sont pas pris en compte.
163
Quantification de données MIDI et audio
Autres fonctions de quantification
Intervalle
Il est considéré que deux repères situés sur des pistes différentes marquent le même
temps quand ils se trouvent à une certaine distance l’un de l’autre. Le paramètre
Intervalle vous permet de définir cette distance. Les principes suivants s’appliquent :
- Quand l’une des pistes bénéficie d’une priorité plus élevée, c’est le repère de
cette piste qui détermine la position du marqueur warp.
- Quand les pistes ont la même priorité, c’est le premier repère de l’intervalle qui est
utilisé.
Réinitialiser
Cliquez sur ce bouton pour annuler la création des marqueurs warp.
Créer
Quand vous cliquez sur le bouton Créer, des marqueurs warp sont créés pour toutes
les pistes.
Autres fonctions de quantification
Gel de quantification MIDI
La fonction Geler Quantification MIDI du menu Édition, sous-menu Quantification
Avancée, rend permanentes les positions de début et de fin des événements MIDI. Ceci
peut s’avérer utile si vous devez appliquer une seconde quantification basée sur les
positions quantifiées actuelles, et non sur les positions d’origine.
Réinitialiser la Quantification
Cette commande du menu Édition réinitialise vos données audio ou MIDI à leur état
d’origine, avant quantification. Il s’agit d’une fonction indépendante de l’Historique
des modifications.
 La fonction Réinitialiser réinitialise également les changements de durée effectués à
l’aide du curseur “Modifier Longueur/Legato”, voir “La section Longueur” à la page 599.
Création de préréglages de quantification groove
Pour générer une table de quantification groove à partir des repères créés dans
l’Éditeur d’Échantillons, voici comment procéder :
1. Ouvrez l’Éditeur d’Échantillons pour l’événement audio duquel vous souhaitez
extraire le timing.
2. Créez et éditez les repères.
Pour de plus amples informations, voir “Utilisation des repères et des tranches” à
la page 440.
3. Dans l’onglet Repères, cliquez sur le bouton “Créer Groove”.
Le groove est alors extrait.
Si vous ouvrez le menu local Quantifier de la barre d’outils de la fenêtre Projet, vous
trouverez une option supplémentaire en bas de la liste. Cette option porte le même
nom que le fichier à partir duquel vous avez extrait le groove. Tout comme n’importe
quelle autre valeur de quantification, vous pouvez la sélectionner comme référence
pour la quantification.
4. Pour enregistrer le groove, ouvrez le Panneau de Quantification et enregistrez-le
sous forme de préréglage, voir “Enregistrer/Effacer préréglage” à la page 158.
164
Quantification de données MIDI et audio
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Création de fondus
Dans les événements audio de Nuendo, il y a deux types de fondus d’entrée et de
fondus de sortie : les fondus basés sur des événements, qui se créent à l’aide des
poignées de fondu, et les fondus basés sur des clips qui sont créés par traitement
(voir “Fondus de clips” à la page 167).
Fondus d’événements
Les événements audio sélectionnés comportent des poignées triangulaires dans leurs
coins supérieurs gauche et droit. En les faisant glisser, vous pourrez créer
respectivement un fondu d’entrée ou de sortie.
Création d’un
fondu d’entrée
Les poignées de fondu apparaissent quand
vous survolez l’événement avec le curseur de
la souris.
Le fondu se reflète automatiquement sur le contour général de la forme d’onde de l’événement.
Vous bénéficiez donc d’un aperçu immédiat du résultat quand vous faites glisser la poignée du
fondu.
Les fondus créés à l’aide des poignées ne sont pas vraiment appliqués au clip audio
mais calculés en temps réel lors de la lecture. Ce qui signifie que plusieurs
événements se référant à un même clip audio peuvent posséder des courbes de
fondu différentes. Par contre, ces fondus, s’ils sont trop nombreux, peuvent se révéler
gourmands en ressources de traitement.
• Si vous sélectionnez plusieurs événements et que vous faites glisser les poignées
du fondu sur l’un d’entre eux, le même fondu est appliqué à tous les événements
sélectionnés.
• L’édition d’un fondu s’effectue dans la boîte de dialogue Fondu, comme décrit
dans les pages suivantes.
Pour ouvrir cette boîte de dialogue, double-cliquez dans la zone située au-dessus
de la courbe de fondu ou sélectionnez l’événement puis choisissez “Ouvrir les
Éditeurs de Fondu” dans le menu Audio (veuillez noter que deux boîtes de
dialogue s’ouvriront si l’événement possède un fondu de début et un fondu de fin).
Si vous ajustez la forme de la courbe de fondu dans la boîte de dialogue Fondu,
cette forme sera conservée lorsque vous ajusterez par la suite la durée du fondu.
• Pour allonger ou raccourcir le fondu, il suffit de faire glisser la poignée.
Cette manipulation peut s’effectuer même sans sélectionner l’événement au
préalable, c’est-à-dire même si les poignées ne sont pas visibles. Il suffit de
déplacer le pointeur de la souris le long de la courbe de fondu jusqu’à ce que le
curseur prenne la forme d’une flèche bidirectionnelle, puis, alors, de cliquer et de
faire glisser.
165
Création de fondus
• Si l’option “Afficher toujours les Courbes de Volume” est activée dans la boîte de
dialogue Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), les courbes de
fondu apparaîtront dans tous les événements, que ces derniers soient
sélectionnés ou non.
Si cette option est désactivée, les courbes du fondu n’apparaissent que dans les
événements sélectionnés.
• Si l’option “Utiliser la molette de la souris pour régler le volume et les fondus” est
activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), vous pourrez
déplacer la courbe de volume vers le haut ou le bas à l’aide de la molette de la
souris.
Lorsque vous appuyez sur [Maj] tout en réglant la molette de la souris et survolez la
moitié gauche de l’événement avec le pointeur, le point de fin du fondu d’entrée se
déplace. Si vous positionnez le pointeur de la souris dans la moitié droite de
l’événement, c’est le point de départ du fondu de sortie qui est déplacé.
 Dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (catégorie Audio), vous pouvez
configurer des raccourcis clavier pour modifier la courbe de volume des événements,
ainsi que toutes les courbes de fondu, voir “Raccourcis clavier” à la page 919.
 Au lieu de faire glisser les poignées, vous pouvez aussi utiliser les options “Fondu
d’entrée au curseur” et “Fondu de sortie au curseur” du menu Audio pour créer des
fondus. Placez le curseur de projet sur l’événement audio (à la position où vous voulez
que le fondu d’Entrée se termine ou que le fondu de Sortie commence), puis
choisissez l’option appropriée dans le menu Audio. Un fondu sera créé, allant du
début ou de la fin de l’événement à la position du curseur.
Création et ajustement des fondus avec l’outil Sélection d’Intervalle
Les fondus basés sur des événements peuvent également être créés et modifiés à
l’aide de l’outil de Sélection d’Intervalle.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez une section d’un événement audio avec l’outil de Sélection
d’Intervalle.
2. Ouvrez le menu Audio et sélectionnez “Ajuster les Fondus à la Sélection”.
Le résultat dépend de votre sélection :
- Quand la région sélectionnée part du début de l’événement, un fondu d’entrée est
créé à l’intérieur de la sélection.
- Si la région sélectionnée va jusqu’à la fin de l’événement, un fondu de sortie est
créé à l’intérieur de la sélection.
- Quand vous sélectionnez un intervalle couvrant le milieu de l’événement, mais ne
s’étendant ni jusqu’à son début, ni jusqu’à sa fin, un fondu d’entrée est créé entre
le début de l’événement et le début de l’intervalle sélectionné. Un fondu de sortie
est également créé entre la fin de l’intervalle sélectionné et la fin de l’événement.
!
Vous pouvez sélectionner plusieurs événements audio sur des pistes séparées avec
l’outil Sélection d’Intervalle, puis appliquer le fondu simultanément à tous.
166
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Création de fondus
Application des fondus par défaut
Vous pouvez également créer des fondus à l’aide des commandes “Appliquer Fondu
d’Entrée standard” et “Appliquer Fondu de Sortie standard” du menu Audio.
1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio dans la fenêtre Projet.
2. Dans le menu Audio, sélectionnez “Appliquer Fondu d’Entrée standard” ou
“Appliquer Fondu de Sortie standard”.
Un fondu possédant la longueur et la forme du fondu par défaut est alors créé (voir
“Bouton Par défaut” à la page 169).
À propos de la poignée de volume
Quand un événement audio est sélectionné, une poignée carrée apparaît en haut de
cet événement, en son milieu. Il s’agit de la poignée de volume. Celle-ci permet de
modifier rapidement le volume d’un événement dans la fenêtre Projet. Quand vous
faites glisser la poignée de volume, la valeur correspondante sur la ligne d’infos
change en conséquence.
Le changement de volume est représenté par un nombre dans la ligne d’infos.
Faites glisser la poignée de volume vers le haut
ou le bas pour changer le volume de l’événement.
La forme d’onde de l’événement reflète le changement de volume.
Suppression des fondus
Pour supprimer un fondu d’un événement, sélectionnez-le puis choisissez “Supprimer
les fondus” dans le menu Audio.
Si vous désirez supprimer uniquement les fondus d’entrée d’un intervalle spécifique,
sélectionnez la zone de fondu avec l’outil de Sélection d’Intervalle, puis sélectionnez
“Supprimer les Fondus” dans le menu Audio.
Fondus de clips
Si vous avez sélectionné un événement audio ou une section d’événement audio
(avec l’outil Sélection d’Intervalle), vous pourrez appliquer un fondu d’entrée ou de
sortie à la sélection en utilisant la fonction “Fondu d’Entrée” ou “Fondu de Sortie” du
sous-menu Traitement (menu Audio). Ces fonctions ouvrent la boîte de dialogue
Fondu correspondante, vous permettant de spécifier une courbe de fondu. Les
fondus ainsi créés sont appliqués au clip audio, et non à l’événement.
!
La durée de la zone de fondu est déterminée par votre sélection. Autrement dit, la
durée du fondu est définie avant l’ouverture de la boîte de dialogue Fondu. Vous
pouvez sélectionner plusieurs événements et leur appliquer simultanément le même
traitement.
- Si vous créez par la suite de nouveaux événements se référant au même clip, ils
posséderont les mêmes fondus.
- Vous pouvez à tout moment supprimer ou modifier les fondus, en utilisant
l’Historique des Traitements Hors Ligne (voir “La boîte de dialogue Historique des
Traitements Hors Ligne” à la page 399).
167
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Les boîtes de dialogue des fondus
Si d’autres événements se réfèrent au même clip audio, un message vous demandera
si vous désirez ou non appliquer le traitement à ces événements.
- “Continuer” appliquera le traitement à tous les événements se référant au clip audio.
- Nouvelle Version créera une nouvelle version, distincte, du clip audio pour
l’événement sélectionné.
• Vous pouvez également activer l’option “Ne plus afficher ce message”. Que vous
choisissiez “Continuer” ou “Nouvelle Version”, tout nouveau traitement (et les
suivants) se conformeront à l’option sélectionnée.
Vous pouvez modifier ce paramètre à tout moment dans la boîte de dialogue
Préférences (page Édition–Audio), grâce à l’option “En cas de Traitement de Clips
Partagés”.
Les boîtes de dialogue des fondus
Les boîtes de dialogue de Fondu apparaissent lorsque vous éditez un fondu déjà
existant ou quand vous utilisez les fonctions “Fondu d’Entrée/Fondu de Sortie” du
sous-menu Traitement (menu Audio). La copie d’écran ci-après montre la boîte de
dialogue Fondu d’Entrée : la boîte de dialogue Fondu de Sortie possède des réglages
et fonctions identiques.
Si vous ouvrez une boîte de dialogue de Fondu alors que plusieurs événements sont
sélectionnés, vous pouvez ajuster simultanément les courbes de fondus pour tous ces
événements simultanément. Ceci vous sera très utile si vous souhaitez, par exemple,
appliquer le même type de fondu d’entrée à plus d’un événement, etc.
Les options disponibles sont les suivantes :
Option
Description
Type de Courbe
Ces boutons permettent de déterminer si la courbe de fondu
doit être composée de segments de courbe (bouton gauche),
de segments de courbe amortis (bouton central) ou de
segments linéaires (bouton droit).
Affichage du fondu
Montre la forme de la courbe de fondu. La forme d’onde
résultante apparaît en gris foncé, la forme d’onde actuelle en
gris clair.
Pour ajouter des points, il suffit de cliquer sur la courbe. Pour
modifier la courbe, il suffit de cliquer sur des points et de les
faire glisser. Pour supprimer un point de la courbe, faites-le
glisser en dehors de l’affichage.
Boutons de Forme de
Courbe
Ces boutons permettent d’accéder rapidement aux formes de
courbes les plus fréquemment utilisées.
Bouton Rétablir
Ce bouton n’est disponible que pour l’édition de fondus définis
à l’aide des poignées. Cliquer sur ce bouton permet d’annuler
toutes les modifications effectuées depuis l’ouverture de la
boîte de dialogue.
168
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Les boîtes de dialogue des fondus
Option
Description
Durée du Fondu
Ce paramètre n’est disponible que pour l’édition de fondus
définis à l’aide des poignées. Elle peut servir à entrer des
durées de fondus numériquement. Le format des valeurs
affichées ici est déterminé par l’Affichage Temps de la palette
Transport.
Lorsque vous activez l’option Appliquer Durée, c’est la valeur
saisie dans le champ Durée du Fondu qui est utilisée quand
vous cliquez sur Appliquer ou sur OK.
Si vous définissez le fondu actuel comme fondu par défaut,
cette durée sera incluse dans les réglages par défaut.
Préréglages
Dans cette section, vous pouvez configurer des préréglages
pour les courbes de fondu d’entrée et de fondu de sortie devant
être appliqués à d’autres événements ou clips.
Pour appliquer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le depuis
le menu local.
Pour renommer le préréglage sélectionné, double-cliquez sur le
nom et tapez-en un nouveau.
Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le dans
le menu local puis cliquez sur Supprimer.
Bouton Par défaut
Ce bouton n’est disponible que pour l’édition de fondus définis
à l’aide des poignées. Cliquez dessus pour enregistrer les
paramètres configurés en tant que fondu par défaut. Ce fondu
sera utilisé chaque fois que vous créerez de nouveaux fondus
en faisant glisser des poignées d’événements. La forme et la
longueur de ce fondu seront également reprises si vous créez
des fondus à l’aide de la commande “Appliquer Fondu d’Entrée
standard…” du menu Audio.
Application d’un fondu
Selon que vous éditez un fondu créé à l’aide des poignées ou par traitement, les
boutons qui figurent sur la ligne inférieure de la boîte de dialogue Fondu ne sont pas
les mêmes.
Voici les boutons disponibles dans les boîtes de dialogue des fondus créés par édition :
Bouton
Fonction
OK
Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, puis referme la
boîte de dialogue.
Annuler
Referme la boîte de dialogue sans appliquer de fondu.
Appliquer
Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, sans fermer la
boîte de dialogue.
Dans les boîtes de dialogue des fondus créés par traitement, voici les boutons que
vous pouvez trouver :
Bouton
Fonction
Pré-écoute
Lit la région correspondant au fondu. Cette lecture se répète jusqu’au
prochain clic sur le bouton (dont le libellé devient “Arrêter” en cours
de lecture).
Calculer
Applique la courbe de fondu désirée au clip, puis referme la boîte de
dialogue.
Annuler
Referme la boîte de dialogue sans appliquer de fondu.
169
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Création de fondus enchaînés
Création de fondus enchaînés
Lorsque plusieurs sons se chevauchent sur une même piste, créer un fondu enchaîné
permet d’adoucir la transition ou de réaliser des effets spéciaux. Pour créer un fondu
enchaîné, il suffit de sélectionner deux événements audio consécutifs, puis d’utiliser la
commande Fondu enchaîné du menu Audio (ou le raccourci clavier correspondant,
par défaut [X]). Le résultat final varie selon que les deux événements se chevauchent
ou non :
• Si les événements se chevauchent, un fondu enchaîné est créé dans cette zone de
chevauchement.
La forme du fondu enchaîné sera celle par défaut (linéaire, symétrique), mais vous
pouvez la modifier, comme décrit plus bas.
Zone de Fondu Enchaîné
 La durée par défaut du fondu enchaîné se règle dans la boîte de dialogue Fondu
Enchaîné (voir “La boîte de dialogue Fondu Enchaîné” à la page 171).
• Si les événements ne se recouvrent pas, mais se suivent bout à bout alors que
leurs clips audio respectifs se recouvrent, il est toujours possible de créer un
fondu enchaîné. Pour cela, les événements sont redimensionnés de façon à se
chevaucher, et un fondu enchaîné de la durée et forme par défaut est appliqué.
• Si les événements ne se chevauchent pas et ne peuvent pas être suffisamment
redimensionnés pour se recouvrir, il est impossible de créer un fondu enchaîné.
• Vous pouvez définir la durée du fondu enchaîné à l’aide de l’outil de Sélection
d’Intervalle : définissez un intervalle de sélection englobant la zone de fondu
enchaîné souhaitée, puis servez-vous de la commande Fondu Enchaîné du menu
Audio.
Le fondu enchaîné est appliqué à l’intervalle sélectionné (en supposant que les
événements ou leurs clips se superposent, comme décrit plus haut).
 Vous pouvez également délimiter un intervalle de sélection après avoir créé le fondu
enchaîné, puis vous servir de la fonction “Ajuster les Fondus à la Sélection” du menu
Audio.
• Une fois que vous avez créé un fondu enchaîné, vous pouvez le modifier en
sélectionnant l’un ou l’autre ou les deux événements puis en sélectionnant à
nouveau “Fondu Enchaîné” dans le menu Audio (ou en double-cliquant dans la
région de fondu enchaîné).
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné apparaît alors.
Suppression des fondus enchaînés
Pour supprimer un fondu enchaîné, procédez comme ceci :
• Sélectionnez les événements correspondants et choisissez “Supprimer Fondus”
dans le menu Audio.
• Servez-vous de l’outil de Sélection d’Intervalle pour sélectionner tous les fondus et
fondus enchaînés que vous souhaitez supprimer et sélectionnez “Supprimer les
Fondus” dans le menu Audio.
• Sélectionnez un fondu enchaîné en cliquant dessus et en le faisant glisser en
dehors de la piste.
170
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné
 Cette section décrit la boîte de dialogue Fondu Enchaîné par défaut. Néanmoins, si
vous activez l’option “Éditeur de Fondu Enchaîné Simple” dans la boîte de dialogue
Préférences (page Édition–Audio), vous pourrez accéder à une boîte de dialogue
simplifiée (identique aux boîtes de dialogue de fondu normales).
Options et réglages
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné est constituée de deux sections : les formes
d’ondes de l’audio traité et les courbes de fondus sont affichées en haut. La partie
inférieure de la boîte de dialogue Fondu Enchaîné contient plusieurs paramètres et
commandes communs, mais également des paramètres distincts (bien que
ressemblants) pour les courbes de fondu de sortie (en haut) et de fondu d’entrée (en
bas) du fondu enchaîné. Voici les options disponibles (de gauche à droite) :
Option
Description
Intervalle de Dépl.
Ce menu local vous permet de définir l’intervalle de déplacement des données quand vous utilisez les boutons Déplacer,
voir “Utilisation des boutons Déplacer” à la page 175.
Mode Déplacer
Vous pouvez déterminer ici si les boutons Déplacer
provoqueront le déplacement du fondu ou de l’audio, voir
“Utilisation des boutons Déplacer” à la page 175.
Mode d’Enchaînement
Ce paramètre détermine comment les données audio situées
à droite du fondu enchaîné sur la piste réagissent quand
vous déplacez le fondu enchaîné d’un événement. À noter
que ce comportement n’est pas le même quand l’événement
audio touche l’événement suivant sur la piste et quand il en
est séparé :
Jusqu’à la Fin : tous les événements qui suivent sur la piste
sont déplacés.
Jusqu’à un Espace Vide : tous les événements jusqu’au
prochain espace vide de la piste sont déplacés.
Néant : aucun des événements qui suivent sur la piste n’est
déplacé.
171
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné
Option
Description
Décalage
Sur les courbes de fondu d’entrée et de sortie, une ligne
verticale pointillée marque le point de jonction. Si vous
travaillez avec des fondus enchaînés asymétriques, il vous
sera possible de définir des points de jonction différents pour
les événements de fondu d’entrée et de fondu de sortie,
c’est-à-dire un décalage de points. Pour de plus amples
informations sur le point de jonction, voir “Modification du
chevauchement” à la page 174.
Fondus symétriques
Quand cette option est activée, les commandes d’édition
des courbes de fondu de sortie et d’entrée sont “liées”,
c’est-à-dire que les deux courbes de fondu sont modifiées
de la même manière, que vous utilisiez les commandes de
fondu de sortie ou de fondu d’entrée.
Longueur
Ce paramètre détermine la longueur de la zone de fondu
enchaîné, voir “Redimensionnement de la zone de fondu
enchaîné” à la page 175.
Chevauchement
Ce paramètre détermine la position du point de jonction dans
la zone de fondu enchaîné, voir “Modification du
chevauchement” à la page 174.
Volume
Ce paramètre permet de régler le volume des événements
traités. La modification est la même que si vous utilisez les
poignées de volume de l’affichage d’événements, voir “À
propos de la poignée de volume” à la page 167.
Boutons Déplacer
Servez-vous des boutons Déplacer pour décaler la zone de
fondu ou les données audio dans le sens souhaité, voir
“Utilisation des boutons Déplacer” à la page 175.
Affichages des courbes de Ces affichages affichent respectivement la forme de la
fondu
courbe de fondu de sortie et d’entrée. Cliquez sur une
courbe pour ajouter des points, cliquez et faites glisser les
points existants afin de modifier la courbe ou faites glisser un
point en dehors de l’affichage pour le supprimer.
Boutons des courbes
Les boutons des types de courbes permettent de déterminer
si la courbe de fondu correspondante doit être composée de
segments de courbe (bouton gauche), de segments de
courbe amortis (bouton central) ou de segments linéaires
(bouton droit).
Ces boutons de formes de courbes permettent d’accéder
rapidement aux formes de courbes les plus fréquemment
utilisées.
Gains Égaux
Cochez cette case pour paramétrer les courbes de fondus
de manière à ce que les amplitudes cumulées du fondu
d’entrée et du fondu de sortie soient identiques tout au long
de la zone de fondu enchaîné. Ce choix convient bien aux
fondus enchaînés courts.
172
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné
Option
Description
Énergies Égales
Cochez cette case pour paramétrer les courbes de fondu de
manière à ce que l’énergie (la puissance) du fondu enchaîné
reste constante tout au long de la zone de fondu enchaîné.
Les courbes à puissance (énergie) constante ne possèdent
qu’un seul point modifiable. Il est impossible d’utiliser les
boutons de type de courbe ou les préréglages lorsque ce
mode est sélectionné.
Boutons de lecture
Ces boutons vous permettent, au choix, d’écouter tout le
fondu enchaîné, la zone de fondu de sortie ou la zone de
fondu d’entrée. Vous pouvez configurer des raccourcis
clavier pour ces fonctions dans les catégories suivantes de la
boîte de dialogue Raccourcis Clavier :
Catégorie Crossfade Editor (éditeur de fondus enchaînés) –
Fondu de Sortie, Fondu Enchaîné, Fondu d’Entrée.
Catégorie Média – Déclencher Pré-écoute (déclenche la
lecture du fondu enchaîné), Arrêter Pré-écoute (stoppe la
lecture du fondu enchaîné).
Catégorie Transport – Démarrer/Arrêter (déclenche la lecture
globale), Stop (stoppe la lecture globale) et Pré-écoute
Démarrer/Arrêter (déclenche la lecture du fondu enchaîné).
Pour de plus amples informations, voir “Raccourcis clavier” à
la page 919.
Pré-roll et Post-roll
(Amorces)
Active le pré-roll de lecture avant la zone de fondu. Active le
post-roll de lecture après la zone de fondu.
Dans les champs de durées, vous pouvez saisir la durée
voulue (en secondes et en millisecondes) pour le pré-roll et
le post-roll.
Bouton Défilement
Automatique
Activez ce bouton pour faire défiler l’affichage du fondu
enchaîné pendant la lecture, de sorte que le curseur de
position reste toujours visible. Ceci ne s’applique que quand
vous utilisez les commandes de lecture du Transport. Le
comportement est alors le même que celui de la fonction
correspondante dans la fenêtre Projet (voir “Défilement
Automatique” à la page 60).
Bouton Zoomer sur le
Fondu
Cliquez sur ce bouton pour zoomer et centrer l’affichage sur
la zone de fondu enchaîné actuellement sélectionnée.
Zoom auto.
Activez cette option pour zoomer automatiquement sur
l’affichage et rester centré sur le fondu enchaîné actuel
quand vous le redimensionnez. Cette option reste active
quand vous passez au fondu enchaîné suivant avec les
boutons “Sél. Fondu Enchaîné” (voir plus bas).
Section Préréglages
Cliquez sur le bouton Enregistrer situé à droite du menu local
Préréglages pour enregistrer les paramètres de votre fondu
enchaîné de manière à pouvoir les appliquer aux autres
événements par la suite.
Pour changer le nom d’un préréglage, double-cliquez dessus
et tapez un autre nom.
Pour supprimer un préréglage, sélectionnez-le dans le menu
local et cliquez sur le bouton Supprimer.
173
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné
Option
Description
Boutons Défaut
Cliquez sur le bouton Par défaut pour enregistrer les
paramètres actuels comme valeurs par défaut. C’est donc
cette forme qui sera utilisée lorsque vous créerez de
nouveaux fondus enchaînés.
Cliquez sur le bouton Rappeler Défaut pour appliquer les
courbes et paramètres du fondu enchaîné par défaut dans la
boîte de dialogue Fondu enchaîné.
Boutons Sél. Fondu
Enchaîné
Ces boutons vous permettent de sélectionner la zone de
fondu enchaîné précédente/suivante, à condition que la piste
actuelle contienne plus d’un fondu enchaîné.
Si l’option “Sélection dans le Projet suit” est activée et que
vous sélectionnez un autre fondu enchaîné, la sélection dans
la fenêtre Projet change automatiquement.
Déplacement de la zone de fondu enchaîné
Pour déplacer la zone de fondu enchaîné dans l’affichage du fondu enchaîné, modifiez
les paramètres de chevauchement ou de déplacement. Nous verrons cela dans les
prochaines sections.
Modification du chevauchement
La valeur de chevauchement correspond à la relation entre le point de jonction (c’està-dire le point d’intersection des deux événements, voir l’illustration ci-dessous) et la
zone de fondu enchaîné. Si vous utilisez les commandes Chevauch., le fondu
enchaîné sera déplacé autour du point de jonction. Par défaut, ce point de jonction
est situé au centre de la zone de fondu enchaîné.
Point de
jonction
Un fondu enchaîné symétrique centré
Sur les fondus enchaînés symétriques, le point de jonction du fondu de sortie et du
fondu d’entrée est initialement situé au centre du fondu enchaîné. En réglant les
curseurs de chevauchement, vous pourrez déplacer le fondu enchaîné autour du point
de jonction, de manière à déterminer la part de fondu de sortie et la part de fondu
d’entrée devant être appliquées.
Pour les fondus enchaînés asymétriques, vous pouvez déplacer les curseurs de
chevauchement séparément et configurer des valeurs de chevauchement différentes
pour les courbes de fondu d’entrée et de fondu de sortie. Vous obtenez alors un
Décalage.
!
Ne confondez pas le paramètre Chevauch. avec la longueur de la zone de fondu
enchaîné des événements.
174
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
La boîte de dialogue Fondu Enchaîné
Utilisation des boutons Déplacer
Grâce aux boutons Déplacer, vous pouvez déterminer ici si le déplacement
s’appliquera à la zone de fondu ou au clip audio. Pour ce faire, activez l’option “Dépl.
l’Audio” ou “Dépl. Fondu” dans la section Mode Déplacer. Chaque fois que vous
cliquez sur un bouton Déplacer ou modifiez la valeur du champ Déplacer, la zone de
fondu ou le clip audio est déplacé de la distance définie dans le menu local Intervalle
de Dépl., ce dans la direction souhaitée.
• Si l’option “Fondus symétriques” a été activée et que le Mode Déplacer est
paramétré sur “Dépl. Fondu”, les zones de fondu de sortie et de fondu d’entrée
seront toutes deux déplacées de la même distance. Vous pouvez également
déplacer le fondu en utilisant la poignée située au milieu de la courbe de fondu
d’entrée ou de fondu de sortie.
Déplacement
du fondu
• Si l’option “Fondus symétriques” est activée et que le Mode Déplacer est
configuré sur “Dépl. l’Audio”, les boutons Déplacer de l’affichage du fondu
d’entrée déplaceront l’événement audio.
Vous pouvez également déplacer les données audio en cliquant sur l’événement
de fondu d’entrée et en le faisant glisser avec l’icône en forme de main.
Déplacement
des données
audio
 Il n’est pas possible de déplacer l’audio de l’événement de fondu de sortie.
Redimensionnement de la zone de fondu enchaîné
!
Pour pouvoir redimensionner un fondu enchaîné, il doit être possible de
redimensionner l’événement correspondant. Par exemple, si l’événement de fondu de
sortie va déjà jusqu’à la fin du clip audio, il n’y aura plus de marge et son point de fin
ne pourra donc pas être décalé vers la droite.
Modification de la longueur du fondu enchaîné sans déplacement des points de
jonction
Vous pouvez allonger la zone de fondu enchaîné à l’aide des curseurs Longueur, en
cliquant sur les champs “Longueur”, en modifiant leurs valeurs numériques et en
appuyant sur [Retour] ou en déplaçant les poignées correspondantes sur l’affichage
du fondu enchaîné :
Cliquez sur ces points et faites-les glisser pour modifier la longueur de la courbe de fondu de
sortie ou de fondu d’entrée.
175
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Fondus et fondus enchaînés automatiques
• Si l’option “Fondus symétriques” a été activée, la longueur du fondu de sortie et
celle du fondu d’entrée seront toutes deux modifiées de la même façon.
Les longueurs modifiées s’appliqueront de la même manière des deux côtés, sans
que les points de jonction soient déplacés.
• Si l’option “Fondus symétriques” est désactivée, la commande de Longueur du
haut détermine la longueur de la courbe du fondu de sortie et la commande du bas
détermine la longueur de la courbe du fondu d’entrée.
Modification de la longueur du fondu enchaîné avec déplacement des points de
jonction
Vous pouvez également régler la longueur de la zone de fondu enchaîné à l’aide de la
poignée droite de la courbe de fondu de sortie ou de la poignée gauche de la courbe
de fondu d’entrée. La longueur et les points de jonction seront modifiés en
conséquence :
Cliquez sur ces poignées et faites-les glisser pour modifier la longueur de la courbe du fondu
de sortie ou de la courbe de fondu d’entrée, ainsi que les points de jonction.
• Si l’option “Fondus symétriques” a été activée, la longueur et les points de jonction
de la courbe de fondu de sortie et ceux de la courbe de fondu d’entrée seront tous
deux modifiés.
• Si l’option “Fondus symétriques” est désactivée, la poignée droite de la courbe de
fondu de sortie modifiera la longueur et le point de jonction de la courbe de fondu
de sortie et la poignée gauche déterminera la longueur et le point de jonction de la
courbe de fondu d’entrée.
Fondus et fondus enchaînés automatiques
Nuendo est doté d’une fonction de Fondu Automatique qui peut être configurée de
façon globale ou séparément pour chaque piste audio. La fonction de Fondu
Automatique permet de créer des transitions fluides entre les événements en
appliquant de courts fondus d’entrée et de sortie (1 à 500 ms).
!
Comme les fondus basés sur des événements sont calculés en temps réel pendant la
lecture, plus il y a d’événements audio, plus le processeur est sollicité quand les
Fondus automatiques sont activés.
 Les fondus automatiques ne sont pas représentés par des lignes de fondus !
176
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Fondus et fondus enchaînés automatiques
Configuration des fondus automatiques au niveau global
1. Pour procéder à la configuration des fondus automatiques pour tout un projet,
sélectionnez “Configuration des Fondus Automatiques…” dans le menu Projet.
Ceci ouvre la boîte de dialogue des Fondus Automatiques pour le projet.
2. Le champ de valeur Longueur permet de définir la durée des fondus ou fondus
enchaînés automatiques (1 à 500 ms).
3. Les cases à cocher en haut à droite servent à activer ou désactiver les fonctions
Fondu d’Entrée Auto, Fondu de Sortie Auto et Fondus-Enchaînés Auto.
4. Pour ajuster les formes des fondus d’Entrée et de Sortie automatiques,
sélectionnez l’onglet Fondus puis réglez les paramètres de la même manière que
dans les boîtes de dialogue de Fondu habituelles (voir “Les boîtes de dialogue des
fondus” à la page 168).
5. Pour ajuster la forme du fondu enchaîné automatique, sélectionnez l’onglet
“Fondus Enchaînés” puis réglez les paramètres de la même manière que dans la
boîte de dialogue Fondu Enchaîné habituelle (voir “La boîte de dialogue Fondu
Enchaîné” à la page 171).
6. Si vous voulez utiliser vos paramètres pour de futurs projets, cliquez sur le bouton
“Par Défaut”.
7. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue.
Configuration des fondus automatiques sur des pistes individuelles
Par défaut, toutes les pistes audio utiliseront les réglages que vous avez effectués dans
la boîte de dialogue Fondus Automatiques du projet. Toutefois, comme le calcul en
temps réel des fondus automatiques consomme des ressources processeur, une
meilleure approche peut consister à désactiver globalement les Fondus Auto, puis de
les activer, si nécessaire, au niveau des pistes séparées. Pour ce faire :
1. Faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Configuration des
Fondus Automatiques…” dans le menu contextuel (ou sélectionnez la piste et
cliquez sur le bouton “Configuration des Fondus Automatiques” dans l’Inspecteur).
La boîte de dialogue Fondus Automatiques de la piste apparaît. Elle est identique
à la boîte de dialogue Fondus Automatiques du projet, et possède une option
supplémentaire, “Utiliser la configuration du Projet”.
2. Désactivez l’option “Utiliser la configuration du Projet”.
Dès lors, tous les réglages que vous effectuerez seront appliqués uniquement à la
piste.
3. Configurez les fondus automatiques comme désiré, puis refermez la boîte de
dialogue.
177
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Enveloppes d’événement
Revenir aux valeurs de paramètres du projet
Si vous voulez qu’une piste intégrant un Fondu Automatique individuel utilise les
valeurs globales de fondu automatique, ouvrez la boîte de dialogue Fondus
Automatiques de la piste et cochez la case “Utiliser la Configuration du Projet”.
Enveloppes d’événement
Une enveloppe est une courbe de volume pour un événement audio. Elle est similaire
à des fondus temps réel, mais vous permet de créer des changements de volume à
l’intérieur de l’événement, pas seulement au début ou à la fin.
Pour créer une enveloppe pour un événement audio, procédez comme ceci :
1. Faites un zoom avant sur l’événement afin de voir correctement sa forme d’onde.
2. Sélectionnez l’outil Crayon.
Lorsque vous survolez un événement audio avec l’outil Crayon, un petit symbole
de courbe de volume apparaît près de l’outil.
3. Pour ajouter un point d’enveloppe, cliquez sur l’événement avec l’outil Crayon.
Une courbe d’enveloppe et un point apparaissent.
4. Faites glisser le point et réglez la forme de l’enveloppe.
L’image de la forme d’onde reflète celle de la courbe de volume.
• Vous pouvez ajouter autant de points que vous désirez.
• Pour supprimer un point de la courbe d’enveloppe, cliquez dessus et éloignez-le
de l’événement.
• La courbe d’enveloppe fait partie de l’événement audio – elle le suivra si vous
déplacez ou copiez l’événement.
Après avoir copié un événement avec son enveloppe, vous pouvez faire des
réglages indépendants sur les enveloppes de l’événement d’origine et de la copie.
 Il est également possible d’appliquer une enveloppe au clip audio grâce à la fonction
Enveloppe du sous-menu Traitement (menu Audio) (voir “Enveloppe” à la page 386).
• Pour supprimer une courbe d’enveloppe d’un événement sélectionné, ouvrez le
menu Audio et sélectionnez l’option Supprimer Courbe de Volume.
178
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
La piste Arrangeur
Introduction
La piste arrangeur permet de travailler sur des sections de votre projet d’une manière
non-linéaire afin de simplifier au maximum son arrangement. Plutôt que de déplacer,
copier et coller des événements dans la fenêtre Projet pour créer un projet linéaire,
vous définissez comment le projet sera relu, comme avec une Play List.
Pour cela, il suffit de définir des événements arrangeur, de les ordonner dans une liste,
et d’ajouter des répétitions à votre convenance. Cette méthode complète les
méthodes d’édition linéaires habituelles dans la fenêtre Projet.
Vous pouvez créer plusieurs chaînes Arrangeur et ainsi enregistrer plusieurs versions
d’un morceau dans un projet sans remplacer la version d’origine. Après avoir créé une
chaîne arrangeur qui vous convient, vous avez la possibilité de “mettre à plat” la liste,
ce qui créera un projet linéaire basé sur la chaîne arrangeur.
La piste arrangeur peut aussi être utilisée dans des situations Live, sur scène, dans les
clubs ou pour des soirées.
Configuration de la piste arrangeur
Supposons que vous ayez préparé un certain nombre de fichiers audio formant la
base d’une chanson pop typique, avec introduction, couplet, refrain et pont. Vous
désirez maintenant arranger ces fichiers.
La première étape consiste à créer une piste arrangeur. Sur cette piste, vous allez
définir des sections spécifiques du projet en créant des événements arrangeur. Ils
peuvent avoir n’importe quelle longueur, peuvent se superposer et ne sont pas
forcément alignés sur le début ou la fin d’événements ou d’événements existants.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le projet pour lequel vous désirez créer des événements arrangeur.
2. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez Arrangeur dans le sous-menu Ajouter Piste
(ou faites un clic droit sur la liste des pistes et sélectionnez l’option
correspondante dans le menu contextuel).
Une piste arrangeur sera ajoutée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste arrangeur
par projet, mais vous pouvez définir plusieurs chaînes arrangeur sur cette piste,
voir “Gestion des chaînes Arrangeur” à la page 184.
3. Dans la barre d’outils de la fenêtre Projet vérifiez que le Calage est activé et que le
type de calage est réglé sur un mode permettant de caler les événements
arrangeur sur des positions appropriées dans le projet.
Le calage sur les événements est activé, ainsi lorsque vous les ferez glisser dans la fenêtre
Projet, les nouveaux événements se caleront sur les événements existants.
179
Configuration de la piste arrangeur
4. Dans la piste Arrangeur, utilisez l’outil Crayon pour dessiner un événement de la
longueur désirée.
Un événement arrangeur sera ajouté, il s’appelle “A” par défaut. Les suivants
seront nommés dans l’ordre alphabétique.
• Vous pouvez renommer un événement arrangeur, en le sélectionnant et en
modifiant son nom dans la ligne d’infos de la fenêtre Projet ou en maintenant
[Alt]/[Option], et en double-cliquant sur son nom dans la chaîne arrangeur (voir cidessous) puis en entrant un nouveau nom.
Vous pouvez nommer vos événements arrangeur en fonction de la structure de
votre projet, par ex. Couplet, Refrain, etc.
5. Créez autant d’événements que nécessaire.
Une fois les événements arrangeur créés, la séquence musicale est déterminée par ces événements arrangeur.
Les événements peuvent être déplacés, redimensionnés et effacés à l’aide des
techniques standard. Veuillez noter que :
• Si vous désirez modifier la longueur d’un événement, activez l’outil Sélectionner et
faites glisser les coins inférieurs de l’événement dans la direction souhaitée afin de
l’agrandir ou de le raccourcir.
• Si vous copiez un événement arrangeur (par [Alt]/[Option]-déplacer ou par
copier/coller), un nouvel événement sera créé, avec le même nom que l’original.
Il sera toutefois complètement indépendant de l’événement d’origine.
• Quand vous double-cliquez sur un événement arrangeur, celui-ci est ajouté à la
chaîne arrangeur actuelle.
180
La piste Arrangeur
Travailler avec les événements arrangeur
Travailler avec les événements arrangeur
Vous avez maintenant un certain nombre d’événements arrangeur formant les blocs
de construction de base de votre arrangement. L’étape suivante consiste à arranger
ces événements à l’aide des fonctions de l’Éditeur Arrangeur.
Création d’une chaîne arrangeur
Vous pouvez élaborer un Arrangement dans l’Éditeur Arrangeur ou dans l’Inspecteur
pour la piste arrangeur. Pour ouvrir l’Éditeur Arrangeur, cliquez sur le bouton “e” dans
l’Inspecteur ou la Liste des Pistes.
Cliquez sur le bouton “e”…
…pour ouvrir l’Éditeur Arrangeur.
À droite de l’Éditeur Arrangeur, vous trouverez la liste des événements de l’arrangeur,
classés selon l’ordre dans lequel ils apparaissent sur l’axe temporel. À gauche se
trouve la chaîne arrangeur actuelle. Celle-ci indique dans quel ordre seront lus les
événements, de haut en bas, et combien de fois ils seront répétés.
Au départ, la chaîne arrangeur est vide, vous définissez l’Arrangement en ajoutant des
événements à la chaîne arrangeur. Il existe plusieurs méthodes pour ajouter des
événements à la chaîne arrangeur :
• En double-cliquant sur le nom d’un événement dans la partie droite de la fenêtre
(ou dans la fenêtre Projet).
Lorsqu’un événement est sélectionné dans la chaîne arrangeur à gauche, ceci
ajoute cet événement à la liste, au-dessus de celui qui est sélectionné.
Lorsqu’aucun événement n’est sélectionné dans la chaîne arrangeur à gauche,
ceci ajoute cet événement à la fin de la liste.
• En sélectionnant un ou plusieurs événements dans la liste, faisant un clic droit puis
sélectionnant “Ajouter Sélection à l’Arrangeur”.
Ceci ajoute les événements sélectionnés à la fin de la liste.
• En glissant et déposant les événements arrangeur de la liste à droite dans celle de
gauche.
Une ligne d’insertion bleue montre où l’événement déplacé va se retrouver dans la
liste.
181
La piste Arrangeur
Travailler avec les événements arrangeur
Un événement est glissé dans la chaîne arrangeur.
• En faisant glisser des événements arrangeur de la fenêtre Projet dans la chaîne
arrangeur.
Si vous avez suivi notre exemple, vous devez avoir des événements arrangeur placés
selon le modèle de base d’une chanson populaire. Mais, nous avons utilisé des
fichiers audio qui n’ont que quelques mesures de long – pour transformer notre
modèle en “chanson” (ou tout du moins en un semblant de chanson), ces fichiers
doivent être lus en boucle. C’est là qu’intervient la fonction Répétitions.
Si vous voulez qu’un événement soit répété plusieurs fois, procédez comme ceci :
• Cliquez dans le champ Répétitions d’un événement, tapez le nombre de
répétitions désiré puis pressez [Entrée].
Lorsque vous rejouerez la chaîne arrangeur, la colonne Compte indiquera quelle
répétition de cet événement est en train d’être lue.
• Cliquez sur le champ Mode d’un événement et sélectionnez le mode de répétition
souhaité.
Option
Bouton
Description
Normal
Dans ce mode, votre chaîne arrangeur sera relue
normalement, telle que vous l’avez établie.
Répéter à
l’infini
Dans ce mode, l’événement arrangeur actuel sera répété en
boucle jusqu’à ce que vous cliquiez sur un autre événement
dans l’Éditeur Arrangeur ou que vous appuyiez à nouveau sur
Lecture.
Pause après
répétitions
Dans ce mode, la lecture de la chaîne arrangeur sera arrêtée
après avoir lu toutes les répétitions de l’événement arrangeur
actuel.
Si vous relisez maintenant la chaîne arrangeur, vous entendrez l’arrangement complet.
Procédez comme ceci :
1. Vérifiez que le mode Arrangeur est activé.
En mode Arrangeur le projet sera relu en respectant les réglages de l’arrangeur.
182
La piste Arrangeur
Travailler avec les événements arrangeur
2. Disposez la fenêtre de l’Éditeur Arrangeur afin de voir la piste arrangeur dans la
fenêtre Projet et cliquez dans la colonne avec la Flèche de l’événement situé en
haut de la liste.
Vous verrez le curseur de projet sauter au début du premier événement spécifié
dans la chaîne arrangeur.
3. Déclenchez la lecture, depuis l’Éditeur Arrangeur ou depuis la palette Transport.
Les événements seront relus dans l’ordre spécifié.
Édition de la chaîne arrangeur
Dans la chaîne arrangeur à gauche vous pouvez :
• Sélectionner des événements en cliquant en maintenant [Ctrl]/[Commande] ou
[Maj] comme d’habitude.
• Faire glisser des événements pour les déplacer dans la liste.
• Faire glisser événements en maintenant [Alt]/[Option] pour créer des copies des
éléments sélectionnés.
La position d’insertion des opérations de déplacement et de copie est indiquée
par une ligne d’insertion colorée. Une ligne bleue indique que le mouvement ou la
copie est possible, une ligne rouge indique qu’il n’est pas possible de déplacer ou
copier les événements à la position actuelle.
• Utiliser la colonne Répétitions pour indiquer combien de fois chaque événement
doit se répéter.
• Cliquer sur la flèche située à gauche d’un événement dans la chaîne arrangeur
pour déplacer la position de lecture au début de cet événement.
• Pour supprimer un événement de la liste, faites un clic droit dessus et sélectionnez
“Supprimer Touché” dans le menu local qui apparaît. Pour supprimer plusieurs
événements, sélectionnez-les, faites un clic droit et sélectionnez “Supprimer
Sélectionné”.
Navigation
Pour passer d’un événement à l’autre dans l’arrangeur, utilisez les boutons de
transport de l’arrangeur :
Maillon précédent
Première répétition du maillon actuel
Maillon suivant
Dernière répétition du maillon actuel
Ces contrôles sont disponibles dans l’Éditeur Arrangeur, la barre d’outils de la fenêtre
Projet et dans la palette Transport.
Dans l’Éditeur Arrangeur, l’événement actuellement relu est indiqué par une flèche
dans la colonne de gauche, et les témoins de la colonne Compteur.
183
La piste Arrangeur
Mise à plat de la chaîne Arrangeur
Gestion des chaînes Arrangeur
Vous pouvez créer plusieurs chaînes arrangeur. Vous pourrez ainsi créer différentes
versions de lecture. Dans l’Éditeur Arrangeur, les boutons situés sur la droite de la
barre d’outils remplissent les fonctions suivantes :
Bouton
Description
Cliquer pour renommer la chaîne arrangeur actuelle.
Créer une nouvelle chaîne arrangeur vide.
Créer un duplicata de la chaîne arrangeur actuelle, contenant les mêmes
événements.
Supprimer la chaîne arrangeur actuellement sélectionnée. N’est
disponible que si vous avez créé plusieurs chaînes arrangeur.
• Dans l’Inspecteur, ces fonctions sont accessibles depuis le menu local Arrangeur
(ouvert en cliquant sur le champ de nom de l’Arrangeur).
Les chaînes arrangeur que vous créées sont listées dans le menu local Nom situé
dans l’Éditeur Arrangeur à gauche des boutons, en haut de l’Inspecteur de la piste
arrangeur et dans la liste des pistes. Veuillez noter que pour pouvoir sélectionner une
autre chaîne arrangeur dans ce menu local, le mode Arrangeur doit être activé.
Mise à plat de la chaîne Arrangeur
Lorsque vous avez élaboré une chaîne arrangeur qui vous satisfait, vous pouvez la
“mettre à plat”, c’est-à-dire convertir la liste en un projet linéaire. Procédez comme ceci :
1. Cliquez sur le bouton Mettre à plat la Chaîne (ou sélectionnez Mettre à plat la
Chaîne dans le menu local situé dans l’Inspecteur pour la piste arrangeur).
Les événements et conteneurs présents dans le projet sont réordonnés, répétés,
redimensionnés, déplacés et/ou supprimés (s’ils se trouvent en dehors des limites
des événements arrangeur utilisés), afin que tout corresponde exactement à la
chaîne arrangeur.
Le bouton
Mettre à plat
la chaîne
2. Déclenchez la lecture.
Le projet est lu exactement comme en mode Arrangeur, mais vous pouvez le
visualiser et le modifier comme d’habitude.
!
La mise à plat de la chaîne arrangeur peut supprimer des événements et des
conteneurs du projet. N’utilisez la fonction Mettre à plat que lorsque vous êtes sûr de
ne plus avoir besoin d’éditer la piste arrangeur ou la chaîne arrangeur. En cas de
doute, enregistrez une copie du projet avant la mise à plat de la chaîne arrangeur.
184
La piste Arrangeur
Mise à plat de la chaîne Arrangeur
Options de mise à plat
Il est parfois utile de conserver les événements arrangeur d’origine même après la
mise à plat de la piste arrangeur. En utilisant les options Mettre à plat vous pouvez
définir quelle chaîne sera aplatie, où elle sera mémorisée et comment elle sera
nommée ainsi que d’autres options.
1. Cliquez sur le bouton des Options de Mise à Plat.
2. Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionnez les options désirées.
Dans la section Source vous pouvez spécifier quelle chaîne arrangeur sera aplatie.
Les options disponibles sont les suivantes :
Option
Description
Chaîne actuelle
Si vous activez cette option, seule la chaîne actuelle sera aplatie.
Chaîne
sélectionnée…
Si vous activez cette option, vous pouvez sélectionner la chaîne
arrangeur à aplatir dans la liste à gauche.
Toutes les
chaînes
Si vous activez cette option, toutes les chaînes arrangeur du projet en
cours seront aplaties.
La section Destination permet de choisir où sera enregistré le résultat de la mise à
plat. Les options disponibles sont les suivantes :
Option
Description
Projet en cours
Cette option n’est disponible, que si vous avez sélectionné la “Chaîne
actuelle” comme Source. Si vous activez cette option, le résultat de la
mise à plat de la Chaîne actuelle sera enregistré dans le projet en cours.
Nouveau Projet
Si vous activez cette option, vous pouvez aplatir une ou plusieurs
chaînes dans un nouveau projet. Dans ce cas, il peut être utile
d’employer les options de nommage. Si vous activez “Ajouter nom de
Chaîne à la fin”, les noms de chaînes seront ajoutés, entre crochets au
nom du projet. Si vous activez “Utiliser nom de la Chaîne”, les nouveaux
projets auront le nom des chaînes arrangeur. Si vous activez “Ajouter
Numéro, les nouveaux projets seront nommés comme les anciens et un
numéro entre crochets sera ajouté à leur nom.
185
La piste Arrangeur
Mise à plat de la chaîne Arrangeur
Dans la section Options vous pouvez faire divers réglages. Les options disponibles
sont les suivantes :
Option
Description
Conserver Piste Si vous activez cette option, la piste arrangeur sera conservée lors de la
Arrangeur
mise à plat de la chaîne arrangeur. Activez “Renommer les Événements
Arrangeur” afin d’ajouter un numéro à la fin des événements, en fonction
de leur usage. Par exemple, si vous utilisez deux fois l’événement
arrangeur “A”, la première occurrence sera renommée “A 1” et la
seconde “A 2”.
Faire Copies
réelles des
Événements
Normalement, vous obtenez des copies partagées lorsque la piste
arrangeur est aplatie. Si vous activez cette option, des copies réelles
seront créées à la place.
Ne pas scinder
les événements
Si cette option est activée, les notes MIDI qui commencent avant ou
durent plus longtemps que l’événement arrangeur ne seront pas
incluses. Seules les notes MIDI notes qui commencent et se terminent
dans les limites de l’événement arrangeur seront prises en compte.
Ouvrir nouveaux Si vous activez cette option, un nouveau projet sera créé pour chaque
Projets
chaîne arrangeur aplatie. Si vous activez l’option “Nouveaux projets en
cascade” les projets seront ouverts en cascade.
3. Vous pouvez maintenant aplatir la piste arrangeur en cliquant sur le bouton Mettre
à Plat.
Si vous réalisez que vous souhaitez encore faire d’autres arrangements, vous
pouvez aussi cliquer sur le bouton “En arrière” et faire vos réglages. Les réglages
de mise à plat seront conservés.
4. Cliquez sur le bouton “En arrière” pour revenir à l’Éditeur Arrangeur ou refermer la
fenêtre en cliquant sur sa case de fermeture.
186
La piste Arrangeur
Mode Live
Mode Live
Si vous avez configuré une piste arrangeur et que vous voulez la relire, vous avez aussi
la possibilité d’agir sur l’Arrangement en “live”. Notez que le mode Arrangeur doit avoir
été activé pour pouvoir utiliser le mode Live.
1. Définissez une chaîne arrangeur dans l’Inspecteur ou dans l’Éditeur Arrangeur
pour la piste arrangeur, activez le mode Arrangeur et lisez votre projet.
Vous pouvez maintenant utiliser les événements arrangeur listés dans la section
inférieure de l’Inspecteur pour lire votre projet en mode Live :
2. Passez en mode Live en cliquant sur la petite flèche située dans la liste du bas
dans l’Inspecteur à gauche de l’événement arrangeur que vous voulez déclencher.
L’événement arrangeur sera bouclé indéfiniment, jusqu’à ce que vous cliquiez sur
un autre événement arrangeur. C’est très utile, par exemple pour lire en boucle un
solo de guitare sur une durée modulable.
Dans le menu local du Mode Jump, vous pouvez définir la durée pendant laquelle sera
lu l’événement arrangeur actif avant de passer au suivant. Les options suivantes sont
disponibles :
Option
Description
Néant
Passe immédiatement à la section suivante.
4 Mesures, Si un de ces modes est sélectionné, une grille de 4 ou 2 mesures (en
2 Mesures fonction du réglage) sera placée sur l’événement arrangeur actif. Dès que la
ligne de la grille choisie est atteinte, la lecture passe à l’événement arrangeur
suivant. Voici un exemple :
Supposons que vous ayez un événement arrangeur de 8 mesures et que la
grille est réglée sur “4 Mesures”. Si le curseur se trouve entre les 4 premières
mesures de l’événement arrangeur et que vous cliquez sur l’événement
arrangeur suivant, la lecture passera à l’événement suivant lorsque la fin de la
quatrième mesure de l’événement arrangeur est atteinte. Si le curseur se
trouve entre les 4 dernières mesures de l’événement arrangeur, la lecture
passera à l’événement suivant à la fin de l’événement.
Si un événement est plus court que 4 (ou 2) mesures et que ce mode est
sélectionné, la lecture passera à la section suivante à la fin de l’événement.
1 Mesure
Passe à la section qui suit, à la barre de mesure suivante.
187
La piste Arrangeur
Arranger votre musique sur une vidéo
Option
Description
1 Temps
Passe à la section qui suit, au temps suivant.
Fin
Joue la section en cours jusqu’à la fin, puis passe à la suivante.
• Vous pouvez arrêter le mode Live en cliquant sur le bouton Stop ou revenir à la
lecture “normale” en mode Arrangeur en cliquant sur un événement arrangeur
dans la liste du haut.
Dans ce dernier cas, la lecture reprendra à partir de l’événement arrangeur où
vous avez cliqué.
Arranger votre musique sur une vidéo
La chronologie relative de votre piste arrangeur peut servir de référence à la place de
celle du projet. Ceci vous sera utile si vous désirez utiliser la piste arrangeur pour
composer de la musique sur une vidéo et ajouter cette musique sur un passage en
répétant le nombre adéquat d’événements arrangeur.
Si vous positionnez votre synchroniseur maître externe sur une position ne
correspondant pas à l’Heure de départ, Nuendo passera automatiquement à la bonne
position dans la piste arrangeur et commencera la lecture à partir de là. Ainsi, c’est la
position relative appropriée qui sera détectée, et non pas l’heure absolue du projet. La
référence pour le timecode externe peut être MIDI ou tout autre timecode pouvant
être interprété/lu par Nuendo.
Voici un exemple :
1. Configurez un projet avec une piste MIDI et trois conteneurs MIDI. La première
partie doit démarrer à la position 00:00:00:00 et se terminer à la position
00:01:00:00, la seconde doit démarrer à la position 00:01:00:00 et se terminer à
la position 00:02:00:00 et la troisième doit démarrer à la position 00:02:00:00 et
se terminer à la position 00:03:00:00.
2. Activez le bouton Sync de la palette Transport.
3. Ajoutez une piste arrangeur et créez des événements arrangeur correspondant aux
conteneurs MIDI.
4. Définissez une chaîne arrangeur “A-A-B-B-C-C”, activez le mode Arrangeur et
relisez le projet.
5. Démarrez le Timecode externe à la position 00:00:10:00 (dans les limites de “A”).
Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:00:10:00 vous entendez “A”
jouer. Rien de spécial !
Maintenant voyons ce qu’il se passe si votre synchroniseur maître externe démarre à
une position qui ne correspond pas à l’heure de départ :
6. Démarrez à 00:01:10:00 (dans les limites de ce qui était “B” à l’origine).
Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:01:10:00 vous entendez “A”
jouer, car la piste arrangeur est lue deux fois.
7. Démarrez le Timecode externe à la position 00:02:10:00 (dans les limites de ce
qui était “C” à l’origine).
Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:02:10:00 vous entendez “B”
jouer, car il lit “plus tard” dans la piste arrangeur.
 Si le mode Arrangeur n’est pas activé ou s’il n’existe aucune piste arrangeur, Nuendo
fonctionne comme d’habitude.
188
La piste Arrangeur
Les fonctions de transposition
Introduction
Nuendo dispose de fonctions de transposition pour les conteneurs audio, MIDI et
instrument et pour les événements audio. Celles-ci permettent de créer des variations
musicales ou de changer l’harmonie de tout un projet ou de sections séparées.
La transposition peut être appliquée à trois niveaux :
• Au projet entier
En changeant la fondamentale du projet dans la barre d’outils de la fenêtre Projet,
tout le projet sera transposé (voir “Transposition de tout un projet avec la
fondamentale” à la page 190).
• À certaines parties du projet
En créant des événements de transposition sur la piste de transposition vous
pouvez définir des valeurs de transposition pour certaines parties de votre projet
(voir “Transposition des sections séparées d’un projet à l’aide d’événements de
transposition” à la page 192).
• À des conteneurs ou à des événements particuliers
En sélectionnant des conteneurs ou des événements spécifiques et en changeant
leur valeur de transposition dans la ligne d’infos, vous pouvez transposer des
conteneurs ou des événements individuels (voir “Transposition de conteneurs ou
événements individuels à partir de la ligne d’infos” à la page 193).
!
Les fonctions de transposition ne modifient pas les notes MIDI réelles, ni l’audio, elles
affectent seulement la lecture.
En plus des fonctions de transposition décrites dans ce chapitre, vous pouvez aussi
transposer toutes les notes MIDI de la piste sélectionnée à l’aide des touches mortes
MIDI (voir “Transposer” à la page 562), les notes sélectionnées en utilisant la boîte de
dialogue Transposition (voir “Transposer” à la page 584) et les pistes MIDI grâce aux
effets MIDI (voir le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”).
Transposition musicale
Dans les sections suivantes nous allons décrire les diverses possibilités de
transposition de la musique. Notez qu’elles peuvent être combinées. Toutefois, nous
vous recommandons de définir d’abord la fondamentale, puis d’enregistrer ou de
changer les valeurs de transposition sur la piste de transposition.
!
En règle générale, commencez toujours par définir la fondamentale lorsque vous
travaillez sur un contenu dont la fondamentale est définie.
189
Transposition musicale
Transposition de tout un projet avec la fondamentale
La fondamentale que vous spécifiez pour un projet sera la référence suivie par les
événements audio ou MIDI de votre projet. Vous pouvez bien sûr exclure certains
conteneurs ou événements de la transposition, par ex. batterie ou percussion (voir “Le
paramètre Transposition Globale” à la page 194).
Selon que vous travaillez sur des événements contenant déjà des informations sur la
fondamentale ou pas, la procédure diffère légèrement.
Si les événements contiennent déjà des informations sur la fondamentale
Supposons que vous désiriez créer un projet basé sur des boucles. Procédez comme
ceci :
1. Ouvrez la MediaBay et faites glisser quelques boucles dans un projet vide, voir
“Insertion de fichiers dans le projet” à la page 504.
Dans cet exemple, importez des boucles audio ayant des fondamentales
différentes.
2. Ouvrez le menu local de Tonalité de base dans la barre d’outils de la fenêtre Projet
et définissez la fondamentale du projet.
Si le menu local Tonalité de base n’est pas affiché, faites un clic droit sur la barre
d’outils et sélectionnez l’option “Tonalité de base du Projet” dans le menu
contextuel. Par défaut, aucune tonalité de base n’est définie pour le projet (“-”).
Le projet entier sera relu selon cette fondamentale. Chacune des boucles est
transposée de manière à correspondre à la fondamentale du projet. Par exemple, si
vous avez importé une boucle de basse en Do (C) et que la fondamentale du projet
est réglée sur Mi (E), la boucle de basse sera transposée de 4 demi-tons vers le haut.
3. Une fois la fondamentale définie, enregistrez des données audio ou MIDI.
Les événements enregistrés auront la fondamentale du projet.
4. Quand vous avez terminé, vous pouvez changer la tonalité de base du projet et vos
événements suivront.
!
Si vous travaillez sur des batteries ou des percussions, veillez à les exclure de la
transposition en réglant le paramètre “Transposition Globale” de la ligne d’infos sur
“Indépendant” (voir “Le paramètre Transposition Globale” à la page 194).
190
Les fonctions de transposition
Transposition musicale
Si les événements ne contiennent pas d’informations sur la fondamentale
Supposons que vous ayez créé un projet en enregistrant de l’audio et en important
quelques boucles MIDI, et que vous souhaitez avoir une même fondamentale pour
tout le projet qui soit dans le registre d’un certain chanteur.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Transposition” dans le sous-menu Ajouter
une Piste (ou faites un clic droit sur la liste des pistes et sélectionnez l’option
correspondante dans le menu contextuel).
Une piste de transposition est créée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste de
transposition dans un projet.
2. Réglez le projet sur la fondamentale désirée en sélectionnant l’option adéquate
dans le menu local Tonalité de base de la barre d’outils de la fenêtre Projet.
3. Faites un clic droit sur la piste de transposition dans la liste des pistes et
sélectionnez “Définir fondamentale des événements non assignés” dans le menu
contextuel.
Ceci définit la Tonalité de base du Projet pour tous les conteneurs ou événements
ne contenant aucune information de fondamentale. Cette option n’est disponible,
que si la Tonalité de base du Projet a été définie.
!
Si vous travaillez sur des batteries ou des percussions, veillez à les exclure de la
transposition en réglant le paramètre “Transposition Globale” de la ligne d’infos sur
“Indépendant” (voir “Le paramètre Transposition Globale” à la page 194).
Enregistrer avec une fondamentale du projet
Supposons que vous désiriez enregistrer une ligne de guitare pour un projet en Do#
mineur, mais votre guitariste préfère jouer en La mineur. Dans ce cas, vous pouvez
régler la fondamentale du projet sur La (A), pour pouvoir enregistrer la guitare.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez votre projet et réglez la fondamentale du projet sur La (A).
Tous les conteneurs et événements seront transposés de manière à correspondre
à la fondamentale choisie.
2. Écoutez votre projet et vérifiez que ni la batterie ni les percussions n’ont été
transposées.
Si la batterie a été transposée, sélectionnez les événements correspondants et
réglez la Transposition Globale sur “Indépendant”.
3. Enregistrez la guitare comme vous le souhaitez.
4. Lorsque c’est fait et que vous êtes satisfait du résultat, vous pouvez redéfinir la
fondamentale du projet sur D# mineur et tous les événements suivront.
!
Pour les événements audio et conteneurs MIDI enregistrés, le réglage “Transposition
Globale” de la ligne d’infos est automatiquement réglé sur “Suivre”, c’est-à-dire que
les événements ou conteneurs adoptent la fondamentale du projet.
191
Les fonctions de transposition
Transposition musicale
Changer la fondamentale d’événements ou de conteneurs isolés
Si vous désirez savoir si un événement ou un conteneur audio a des informations de
fondamentale ou si vous souhaitez les changer, procédez comme ceci :
1. Ouvrez la Bibliothèque et affichez la colonne Tonalité en activant l’option Tonalité
de base dans le menu local Vue/Attributs.
2. Cliquez dans la colonne Tonalité de l’événement audio et réglez la tonalité de base
à votre convenance.
Vous pouvez aussi vérifier et régler les fondamentales dans la MediaBay.
 Si vous modifiez la fondamentale d’un conteneur ou d’un événement audio, le fichier
audio correspondant ne changera pas. Pour enregistrer la tonalité de base dans un
fichier audio, vous devez employer la fonction “Convertir sélection en fichier” du menu
Audio.
Si vous voulez vérifier ou changer le réglage de fondamentale d’un conteneur MIDI,
procédez comme ceci :
1. Sélectionnez le conteneur MIDI dans la fenêtre Projet et observez la ligne d’infos
de cette fenêtre.
Un conteneur
MIDI dont la
fondamentale
est réglée sur
Ré (D)
2. Cliquez sur la valeur de Tonalité de base dans la ligne d’infos afin d’ouvrir le menu
local correspondant, puis sélectionnez la tonalité de base (fondamentale) désirée.
!
Si vous changez la fondamentale du projet après avoir réglé la fondamentale d’un ou
de plusieurs événements, ceux-ci garderont leur propre réglage de fondamentale, et
seront transposés afin de correspondre à la fondamentale du projet. Si vous
enregistrez un conteneur audio ou MIDI et que la fondamentale du projet a été
spécifiée, cette fondamentale sera automatiquement prise en compte.
Transposition des sections séparées d’un projet à l’aide d’événements de
transposition
Il peut arriver que vous ayez besoin de transposer seulement certaines sections de
votre projet, par ex. pour créer des variations harmoniques. Vous pouvez le faire en
créant des événements de transposition. Les événements de transposition permettent
d’ajouter un décalage de transposition relatif en spécifiant des valeurs de
transposition en demi-tons. Vous pouvez par exemple enrichir vos boucles en Do
majeur en les transposant de 5 demi-tons, afin que la sous-dominante en Fa majeur
soit jouée. Vous pouvez également créer une fin intéressante dans votre morceau en
transposant le dernier refrain d’un demi-ton vers le haut.
1. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Transposition” dans le sous-menu Ajouter
une Piste (ou faites un clic droit sur la liste des pistes et sélectionnez l’option
correspondante dans le menu contextuel).
Une piste de transposition est créée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste de
transposition dans un projet.
192
Les fonctions de transposition
Transposition musicale
2. Sélectionnez l’outil Crayon et cliquez dans la piste de transposition afin de créer
un événement de transposition.
Un événement de transposition sera créé à partir du point où vous avez cliqué
jusqu’à la fin du projet.
3. Pour créer un autre événement de transposition, cliquez avec l’outil Crayon sur le
premier événement de transposition.
Par défaut, la valeur de transposition des nouveaux événements de transposition
est réglée à 0.
4. Cliquez dans le champ de valeur de transposition et entrez la valeur de
transposition pour l’événement de transposition.
Vous pouvez taper cette valeur au clavier de l’ordinateur, utiliser la molette de la
souris ou faire un [Alt]/[Option]-clic sur la valeur de transposition pour ouvrir un
champ de valeur. Vous pouvez spécifier des valeurs allant de -24 à 24 demi-tons.
5. Relisez votre projet.
Les conteneurs de votre projet se trouvant sur la même position que les
événements de transposition seront transposés selon les valeurs de transposition
spécifiées.
 Vous pouvez aussi transposer tout le projet à l’aide de la piste de transposition. C’est
utile, si, par exemple, la voix de votre chanteuse ne va pas assez haut. Vous pourriez
alors transposer tout le projet de -2 demi-tons, par exemple. N’oubliez pas de vérifier
que le réglage “Transposition Globale” est bien réglé sur “Indépendant” dans la ligne
d’infos pour la batterie et les percussions (voir “Le paramètre Transposition Globale”
à la page 194).
Vous pouvez effacer et déplacer des événements de transposition, mais vous ne
pouvez pas les rendre muets, ni les couper ou les coller. L’option “Délimiteurs à la
sélection” ne s’applique pas aux événements de transposition.
Transposition de conteneurs ou événements individuels à partir de la ligne d’infos
Il est également possible de transposer des conteneurs et événements audio et MIDI
individuels grâce à la ligne d’infos (ou l’Inspecteur). Cette transposition sera ajoutée à
la transposition globale (c’est-à-dire à la fondamentale ou aux événements de
transposition). Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez l’événement que vous voulez transposer.
2. Dans la ligne d’infos de la fenêtre Projet, réglez la valeur de transposition à votre
convenance.
 Un changement global de transposition ne remplacera pas la transposition spécifique
à un conteneur ou à un événement, mais sera ajouté à la valeur de transposition du
conteneur ou de l’événement. Dans ce cas, il peut s’avérer utile de conserver la
transposition dans l’intervalle d’une octave (voir “Transposer dans l’intervalle d’une
octave” à la page 195).
193
Les fonctions de transposition
Autres fonctions
Autres fonctions
Indiquer Transpositions
Lors d’une transpositions de musique à l’aide de la piste de transposition, il peut
s’avérer pratique de comparer visuellement le son d’origine et la musique transposée.
Pour les conteneurs MIDI, vous obtenez cela en ouvrant l’Éditeur Clavier et en
cliquant sur le bouton “Indiquer Transpositions”. Vous êtes ainsi mieux à même de voir
comment vos notes MIDI seront transposées. Si ce bouton est activé, l’Éditeur Clavier
affichera la hauteur de la note que vous entendez, s’il est désactivé, l’Éditeur Clavier
affichera la hauteur d’origine des notes du conteneur MIDI. Par défaut, le bouton
“Indiquer Transpositions” est désactivé.
Un conteneur MIDI tel qu’il a été enregistré au
départ
Si vous activez “Indiquer Transpositions” vous
verrez comment le conteneur MIDI sera transposé.
Le paramètre Transposition Globale
Si vous travaillez avec des boucles de batterie et de percussion ou avec des boucles
d’effets spéciaux (FX), vous préférerez sûrement exclure ces événements de la
transposition. C’est possible en les verrouillant à l’aide du réglage Transposition
Globale. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le projet.
2. Sélectionnez l’événement ou le conteneur désiré et réglez le paramètre
“Transposition Globale” de la ligne d’infos sur “Indépendant”.
Un symbole sera affiché en haut à droite du conteneur ou de l’événement
sélectionné, indiquant qu’il ne pourra être transposé ni en changeant la tonalité de
base, ni en définissant des événements de transposition.
Si la Transposition Globale est réglée sur Indépendant, le conteneur sélectionné ne sera pas
transposé.
3. Vous pouvez alors modifier la fondamentale du projet.
Les conteneurs ou événements réglé sur “Indépendant” ne seront pas affectés par
les changements de fondamentale.
 Si vous importez des conteneurs ou événements tous faits qui sont déjà marqués
(taggés) comme étant de type Drums ou FX, la Transposition Globale sera
automatiquement réglée sur Indépendant.
194
Les fonctions de transposition
Autres fonctions
Si vous enregistrez de l’audio ou du MIDI, la Transposition Globale sera réglée sur
“Indépendant”, si la piste de transposition existe et que vous avez spécifié au moins
un événement de transposition (même si la valeur de transposition n’est pas définie).
Dans ce cas, votre enregistrement sonnera exactement de la manière dont vous le
jouez. Les événements de transposition ne seront pas pris en compte pendant
l’enregistrement et l’événement enregistré ne prendra la fondamentale du projet.
Voyons l’exemple suivant :
1. Configurez un projet en Do (C).
2. Ajoutez une piste de transposition et entrez des événements de transposition avec
les values 0, 5, 7 et 0.
3. Enregistrez quelques accords depuis votre clavier MIDI. Pour notre exemple,
enregistrez les accords de Do, Fa, Sol et Do, (C, F, G et C).
Les événements de transposition ne seront pas pris en compte et le résultat de
l’enregistrement sera C, F, G et C. Aucune fondamentale ne sera réglée.
 Les événements enregistrés sont indépendants de la Transposition Globale.
Si aucune piste de transposition n’existe ou si aucun événement de transposition n’a
été ajouté, la Transposition Globale sera réglée sur Suivre.
Si la Transposition Globale est réglée sur Suivre, le conteneur sélectionné suivra
toutes les transpositions globales.
Verrouiller la piste de transposition
Si vous souhaitez éviter que vos événements de transposition ne soient modifiés par
erreur, vous pouvez activer le bouton Verrou de la piste de transposition. Ainsi, vous
ne pourrez plus déplacer les événements de transposition ni changer leur valeur de
transposition.
Rendre muets les événements de transposition
Il est parfois utile de désactiver la piste de transposition, par ex. pour entendre le son
d’origine de certaines pistes. Si vous activez le bouton Muet de la piste de
transposition, vos événements de transposition ne seront plus pris en compte lors de
la lecture.
Transposer dans l’intervalle d’une octave
Le bouton “Transposer dans l’intervalle d’une octave” de la piste de transposition (le
bouton avec une double flèche entre crochets) maintient la transposition dans
l’intervalle d’une octave range. Cette option est activée par défaut. Ainsi rien ne sera
transposé de plus de sept demi-tons. Ce qui assure que votre musique ne sonnera
jamais de façon anti-naturelle à cause de notes trop aiguës ou trop graves.
195
Les fonctions de transposition
Autres fonctions
Pour comprendre le principe de cette fonction, voyons l’exemple ci-dessous :
1. Créez un conteneur MIDI, entrez un accord de DO (C) majeur, ouvrez l’Éditeur
Clavier et activez “Indiquer Transpositions”.
Vous pourrez ainsi observer et comprendre ce qu’il se passe, lorsque vous
changez la transposition.
2. Ajoutez une piste de transposition et créez un événement de transposition.
Par défaut, la valeur de transposition est réglée sur 0.
3. Vérifiez que le bouton “Transposer dans l’intervalle d’une octave” est activé sur la
piste de transposition et réglez la valeur de transposition de l’événement de
transposition sur 7.
L’accord sera transposé en conséquence.
Si vous entrez une valeur de transposition de 7, votre accord sera transposé de sept demitons vers le haut. Dans cet exemple, cela donnerait Sol3/Si3/Do4 (G3/B3/D4).
196
Les fonctions de transposition
Autres fonctions
4. Réglez la valeur de transposition sur 8 demi-tons.
Comme l’option “Transposer dans l’intervalle d’une octave” est activée, votre
accord sera alors transposé à l’intervalle ou hauteur le plus proche.
Votre accord a été transposé à la hauteur la plus proche, ce qui donne Gl#2/C3/D#3
(Sol#2/Do3/Ré#3).
!
Si vous travaillez principalement avec des boucles audio, nous vous recommandons
d’activer l’option “Transposer dans l’intervalle d’une octave”.
197
Les fonctions de transposition
Utilisation des marqueurs
Introduction
Les marqueurs servent à trouver rapidement certaines positions. Si vous devez souvent
passer d’une position à une autre dans un projet, vous pouvez y placer des marqueurs.
Vous pouvez également utiliser les marqueurs pour délimiter des intervalles de sélection
(voir “Utilisation des marqueurs pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre Projet”
à la page 208) ou pour zoomer (voir “Zoom sur des marqueurs de cycle” à la page 199).
Les marqueurs sont situés sur des pistes Marqueur. Dans un contexte de postproduction, il peut s’avérer utile de créer plusieurs pistes Marqueur. Vous pourrez ainsi
visualiser et utiliser des listes EDL (Edit Decision List) (voir “Importation de listes EDL” à
la page 215) et des fichiers CSV (voir “Exportation de marqueurs dans des fichiers
CSV” à la page 220).
Il existe deux types de marqueurs : les marqueurs de position et les marqueurs de cycle.
Marqueurs de position
Comme leur nom l’indique, les marqueurs de position vous permettent d’enregistrer
des positions spécifiques. Sur la piste marqueur, les marqueurs de position sont
affichés sous forme d’événements de marqueurs, à savoir des lignes verticales
accompagnées d’une description (si assignée) et d’un numéro. Quand vous
sélectionnez une piste marqueur, tous ses marqueurs s’affichent dans l’Inspecteur.
Marqueurs de cycle
En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez enregistrer plusieurs positions de
délimiteurs gauche/droit marquant le début et la fin d’un intervalle. Il vous suffit ensuite
de double-cliquer sur les marqueurs correspondants pour retrouver ces intervalles.
Les marqueurs de cycle sont représentés sur les pistes marqueur sous forme de deux
marqueurs reliés par une ligne horizontale. Ces marqueurs sont la solution idéale pour
mémoriser les différentes sections d’un projet. Pour la post-synchronisation d’un
projet vidéo, vous pouvez définir des marqueurs de cycle pour chacun des acteurs
afin de vous caler rapidement sur les sections correspondantes et les répéter ou les
enregistrer à plusieurs reprises en activant le bouton Boucler de la palette Transport.
Utilisation des marqueurs de cycle
Les marqueurs de cycle représentent des intervalles de votre projet. Par conséquent,
vous pouvez les utiliser pour déplacer les délimiteurs gauche et droit :
• Si vous double-cliquez sur un marqueur de cycle ou si vous le sélectionnez dans le
menu local Boucler de la liste des pistes, les délimiteurs gauche et droit se
placeront de manière à couvrir ce marqueur de cycle.
Vous pouvez désormais déplacer le curseur de projet au début ou à la fin du
marqueur de cycle en le plaçant sur le délimiteur correspondant (en utilisant les
touches [1] et [2] du pavé numérique, par exemple).
 Vous pouvez également utiliser les marqueurs de cycle pour exporter des intervalles
spécifiques de votre projet grâce à la boîte de dialogue Exporter Mixage Audio (voir
“Exportation du mixage sous forme de fichiers audio” à la page 763).
198
Introduction
Édition des marqueurs de cycle à l’aide des outils
Voici les outils qui vous permettent d’éditer les marqueurs de cycle sur les pistes
Marqueur (le calage est pris en compte) :
Outil
Utilisation
Outil Sélectionner
Faites glisser la poignée de début ou de fin d’un marqueur de cycle à
l’aide de l’outil Sélectionner afin de changer sa position de début ou
de fin. Faites glisser la bordure supérieure du marqueur de cycle pour
le déplacer entièrement.
Double-cliquez sur un marqueur de cycle pour définir les délimiteurs
gauche et droit.
Intervalle de
Sélection
Double-cliquez sur un marqueur de cycle afin de délimiter un
intervalle de sélection englobant toutes les pistes du projet. Vous
pouvez également sélectionner un intervalle à l’intérieur du marqueur
de cycle, puis appuyer sur [Ctrl]/[Commande]-[X] afin de rogner ou
de diviser ce marqueur de cycle.
Crayon
Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et servez-vous de l’outil Crayon pour
créer de nouveaux marqueurs de cycle.
Gomme
Cliquez avec l’outil Effacer pour supprimer un marqueur de cycle. Si
vous maintenez [Alt]/[Option] enfoncé au moment du clic, tous les
marqueurs qui suivent sont également effacés.
Fixer le début ou la fin d’un marqueur à la position du curseur
Dans la fenêtre Marqueurs, vous pouvez ouvrir le menu local Fonctions et sélectionner
les options “Positionner début de marqueur au curseur” et “Positionner fin de
marqueur au curseur” afin de caler le début et la fin du marqueur de cycle sélectionné
dans la liste des marqueurs sur la position du curseur.
Zoom sur des marqueurs de cycle
• Quand vous sélectionnez un marqueur de cycle dans le menu local Zoom, l’affichage
d’événements est agrandi de manière à couvrir uniquement l’intervalle sélectionné
(voir la section “Préréglages de zoom et marqueurs de cycle” à la page 73).
Vous remarquerez que le menu local Zoom propose uniquement les marqueurs de
cycle de la piste Marqueur active.
• Vous pouvez également zoomer en appuyant sur [Alt]/[Option] et en doublecliquant sur le marqueur de cycle dans l’affichage d’événements.
199
Utilisation des marqueurs
La fenêtre Marqueurs
La fenêtre Marqueurs
Flèche
Localiser
Configurer
Colonnes
d’Attributs
Configurer les
Colonnes d’Attributs pour Détails
Réinitialiser
Filtres
Défilement Automatique avec Curseur de Projet
La fenêtre des Marqueurs vous permet d’afficher et d’éditer les marqueurs. Les
marqueurs de la piste Marqueur active s’affichent dans la liste de marqueurs selon
l’ordre dans lequel ils apparaissent dans le projet.
Voici les différents moyens qui existent pour ouvrir la fenêtre des Marqueurs :
- Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Marqueurs”.
- Cliquez sur le bouton Show dans la section des marqueurs de la palette Transport.
- Utilisez un raccourci clavier (par défaut [Ctrl]/[Commande]-[M]).
Les menus locaux Piste et Type
• Quand vous sélectionnez une entrée du menu local Piste, vous sélectionnez la
piste Marqueur qui sera activée. (Pour de plus amples informations sur la piste
Marqueur active, voir “La piste Marqueur active” à la page 209.)
Vous pouvez également activer une piste Marqueur en cliquant sur le bouton
correspondant dans la liste des pistes. La liste de marqueurs de la fenêtre des
Marqueurs sera automatiquement mise à jour.
• En sélectionnant une entrée du menu local Type, vous pouvez déterminer quels
marqueurs (marqueurs de position, marqueurs de cycle, ou tous) seront affichés
dans la liste des marqueurs.
Ajout, déplacement et suppression de marqueurs
• Pour sélectionner un marqueur, cliquez dessus dans la fenêtre des Marqueurs.
• Pour éditer un marqueur sélectionné, cliquez dessus.
Pour sélectionner plusieurs marqueurs faites un [Maj]-clic ou un
[Ctrl]/[Commande]-clic sur les marqueurs voulus.
• Pour ajouter un marqueur de position, ouvrez le menu local Fonctions et
sélectionnez l’option “Insérer un Marqueur”.
Un marqueur de position est ajouté à l’emplacement du curseur de projet sur la
piste Marqueur active.
• Pour ajouter un marqueur de cycle, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez
l’option “Insérer Marqueur de Cycle”.
Un marqueur de cycle est alors ajouté entre les délimiteurs gauche et droit sur la
piste Marqueur active.
200
Utilisation des marqueurs
La fenêtre Marqueurs
• Pour déplacer un ou plusieurs marqueurs à un emplacement spécifique, placez le
curseur de projet à cet emplacement, sélectionnez les marqueurs, puis
sélectionnez “Déplacer marqueurs au Curseur” dans le menu local Fonctions.
Vous pouvez également déplacer des marqueurs en saisissant les coordonnées
numériques de la position souhaitée dans la colonne Position. Quand c’est un
marqueur de cycle qui a été sélectionné, l’opération Déplacer change sa position
de départ.
• Pour déplacer un ou plusieurs marqueurs sur une autre piste Marqueur,
sélectionnez-les dans la fenêtre des Marqueurs, ouvrez le menu local Fonctions et
sélectionnez la piste souhaitée dans le sous-menu “Déplacer marqueurs à la
Piste”.
Les marqueurs disparaissent alors de la liste de la fenêtre des Marqueurs pour la
première piste Marqueur.
• Pour supprimer un marqueur, sélectionnez-le et sélectionnez l’option “Supprimer
un Marqueur” dans le menu local Fonctions.
Défilement Automatique avec Curseur de Projet
Cette option vous permet de savoir où se trouve la flèche de position, même si votre
projet contient un grand nombre de marqueurs. Quand cette option est activée, la
fenêtre Marqueurs défile automatiquement de manière à ce que la flèche de position
reste visible.
Naviguer dans la liste de marqueurs
Vous pouvez naviguer dans la liste de marqueurs à l’aide du clavier de votre ordinateur
et sélectionner des entrées en appuyant sur [Entrée]. Il s’agit d’un moyen rapide et
pratique de passer d’un marqueur à l’autre lors de la lecture ou de l’enregistrement :
• Pour passer au marqueur précédent/suivant dans la liste, appuyez sur [Flèche
Haut]/[Flèche Bas].
• Pour vous placer directement sur le premier/dernier marqueur, appuyez sur
[PagePréc.]/[PageSuiv.].
• Pour passer d’un attribut de marqueur à l’autre, sélectionnez un marqueur, puis
appuyez sur [Tab].
Pour revenir en arrière, appuyez sur [Maj]-[Tab].
 Si vous travaillez sur des vidéos, vous pourrez utiliser la fenêtre des Marqueurs
comme une liste de repérage (une liste de valeurs de timecode) qui vous aidera à
positionner vos événements audio par rapport aux événements vidéo, voir “Utilisation
de la fenêtre Marqueur comme liste de repérage” à la page 865.
201
Utilisation des marqueurs
La fenêtre Marqueurs
Attributs des marqueurs
Les sections suivantes décrivent comment définir et éditer des attributs standard et
des attributs d’utilisateur pour les marqueurs dans la fenêtre des Marqueurs, ainsi que
les différents modes d’affichage de ces attributs dans la section Détails.
Affichage des attributs
Voici les attributs de marqueur qui figurent par défaut dans la liste de marqueurs de la
fenêtre Marqueurs :
Colonne
Description
Localiser (colonne Une flèche indique quel marqueur se trouve au niveau du curseur de
de gauche)
projet (ou le plus proche du curseur de projet). Si vous cliquez dans
cette colonne le curseur de projet se place sur la position du
marqueur correspondant. Cette colonne ne peut pas être masquée.
ID
Cette colonne indique les identifiants des marqueurs, voir “À propos
des identifiants (ID) des marqueurs” à la page 206.
Position
Dans cette colonne, vous pouvez voir et éditer les positions
temporelles des marqueurs (ou la position de départ des marqueurs
de cycle). Cette colonne ne peut pas être masquée.
Fin
Dans cette colonne vous pouvez voir et éditer les positions de fin des
marqueurs de cycle, voir “Marqueurs de cycle” à la page 198.
Longueur
Dans cette colonne vous pouvez voir et éditer la durée des
marqueurs de cycle, voir “Marqueurs de cycle” à la page 198.
Description
Ici vous pouvez taper des noms ou des descriptions pour les
marqueurs.
Vous pouvez afficher d’autres attributs en cliquant sur le bouton “Configurer Colonnes
d’Attributs” et en sélectionnant les attributs souhaités dans le menu local. Ce menu
regroupe les attributs les plus utilisés en post-production. Ils y sont classés par
catégories en fonction de leur fonction : Général, Post Synchro, Détection du Dialogue,
Bruitage, Effets Sonores, Ambiance et Réglages Utilisateur (si ceux-ci ont été
paramétrés). Les attributs standard se trouvent dans la catégorie Attributs Standard.
 Le chiffre entre crochets qui figure à côté du nom de la catégorie vous indique
combien d’attributs de chaque catégorie sont affichés sous forme de colonnes dans
la fenêtre des Marqueurs.
Pour configurer l’affichage des attributs et des colonnes, vous pouvez également
utiliser les fonctions suivantes dans le menu local “Configurer Colonnes d’Attributs” :
• Pour afficher tous les attributs dans la fenêtre des Marqueurs, activez l’option
“Tout afficher”.
Si vous sélectionnez “Tout masquer”, tous les attributs seront masqués, à
l’exception des colonnes Localiser et Position.
• Pour afficher uniquement les colonnes qui sont utilisées pour au moins un
marqueur, activez l’option “Afficher uniquement les attributs utilisés”.
• Si vous activez l’option Numéro de Ligne dans le menu local “Configurer Colonnes
d’Attributs”, les lignes de la liste de marqueurs seront numérotées dans l’ordre
croissant.
Cette option peut s’avérer utile si vous devez filtrer certains attributs, voir “Filtrage
des attributs” à la page 204.
202
Utilisation des marqueurs
La fenêtre Marqueurs
Édition des attributs
Il existe trois types d’attributs différents : Texte, Nombre et commutateur Oui/Non. En
fonction du type d’attribut, vous pourrez saisir du texte, des valeurs numériques ou
cocher/décocher la case correspondante.
• Pour éditer un attribut de marqueur, sélectionnez le marqueur correspondant,
cliquez sur la colonne d’attribut souhaitée, puis configurez les paramètres.
• Pour modifier les attributs de plusieurs marqueurs, sélectionnez ces marqueurs et
cliquez sur la case de l’attribut souhaité.
Les attributs de tous les marqueurs sélectionnés changeront de la même manière.
À noter que ceci ne fonctionne pas quand vous cliquez sur une valeur de timecode
ou une zone de texte.
 Pour naviguer dans la liste d’attributs de marqueur, vous pouvez également utiliser la
touche [Tab] et les touches fléchées.
Configurer des attributs d’utilisateur
Pour configurer vos attributs personnalisés, procédez ainsi :
1. Cliquez sur le bouton “Configurer Colonnes d’Attributs” et sélectionnez “Définir
Attributs d’Utilisateur…”.
2. Dans la boîte de dialogue Attributs d’Utilisateur, cliquez sur le bouton Ajouter
Attribut d’Utilisateur (+).
Un nouvel attribut est ajouté à la liste d’attributs.
3. Entrez un nom pour le nouvel attribut et définissez son type.
Les types d’attributs disponibles sont “Texte”, “Nombre” et commutateur “Oui/Non”.
• Cliquez sur le bouton “Enregistrer comme Défaut” dans la boîte de dialogue afin
d’enregistrer vos attributs d’utilisateur par défaut.
Ces attributs figureront dans la catégorie Réglages Utilisateur du menu local
“Configurer Colonnes d’Attributs” pour les nouveaux projets.
4. Cliquez sur OK.
Le nouvel attribut ainsi créé vient s’ajouter à la liste des attributs et vous pouvez le
visualiser dans la fenêtre des Marqueurs.
• Pour supprimer un attribut d’utilisateur, sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur
le bouton Supprimer Attribut d’Utilisateur (-).
L’attribut est supprimé de la liste et du menu local.
• Pour restaurer vos attributs d’utilisateur enregistrés précédemment, cliquez sur le
bouton “Rétablir Paramètres par Défaut”.
À noter qu’en faisant cela, vous supprimerez tous les attributs qui n’ont pas été
enregistrés par défaut.
203
Utilisation des marqueurs
La fenêtre Marqueurs
Tri et réorganisation des colonnes
Vous pouvez personnaliser l’affichage des attributs de marqueur dans la liste de
marqueurs en triant ou en réorganisant les colonnes. Procédez comme ceci :
• Pour trier la liste de marqueurs en fonction d’un attribut spécifique (à l’exception
de Numéro de Ligne), cliquez sur l’en-tête de colonne correspondant.
• Pour réorganiser les attributs de marqueur, faites glisser les en-têtes de colonnes
correspondants.
• Pour ajuster la largeur d’une colonne, placez le pointeur de la souris entre deux entêtes de colonnes et faites-le glisser vers la gauche ou la droite.
Le pointeur de la souris se transforme en “séparateur” lorsqu’il se trouve entre
deux en-têtes de colonnes.
 Quel que soit l’attribut choisi pour le tri, le second critère de tri est toujours l’attribut
de position.
Filtrage des attributs
Si vous travaillez avec de nombreux marqueurs et que leur liste devient très longue, il
peut s’avérer utile de filtrer la liste de manière à ce qu’elle n’affiche que les marqueurs
possédant une certaine valeur d’attribut (le nom d’un personnage, par exemple).
Procédez comme ceci :
1. Faites un clic droit sur l’en-tête de colonne de l’attribut que vous désirez utiliser
pour le filtrage.
Un menu contextuel apparaît.
2. Dans le sous-menu “Filtre <Titre de l’attribut>”, sélectionnez la valeur d’attribut
souhaitée.
La liste des Marqueurs sera filtrée selon vos paramètres et l’en-tête de la colonne
change de couleur afin d’indiquer qu’un filtre a été appliqué.
• Pour supprimer le filtre, faites un clic droit sur l’en-tête de colonne et sélectionnez
l’option “Réinitialiser <Titre de l’attribut> Filtre” dans le menu contextuel.
• Pour supprimer tous les filtres sur toutes les colonnes, cliquez sur le bouton
“Réinitialiser Filtres”.
Ils seront également réinitialisés si vous affichez une autre piste Marqueur ou
masquez un attribut filtré. Les paramètres de filtrage ne peuvent pas être
enregistrés dans le projet ou comme paramètres par défaut.
204
Utilisation des marqueurs
La fenêtre Marqueurs
Utilisation de l’affichage détaillé
L’Affichage détaillé se trouve sous la liste de marqueurs. Il vous fournit des détails sur
le marqueur sélectionné dans la liste de marqueurs. Si plusieurs marqueurs ont été
sélectionnés, seuls les détails du premier sont indiqués.
1. Pour ouvrir l’Affichage détaillé, cliquez sur le bouton “Afficher Affichage Détaillé”.
Le bouton “Configurer les Colonnes d’Attributs pour Détails” se trouve à côté du
bouton “Configurer Colonnes d’Attributs”.
2. Cliquez sur le bouton “Configurer les Colonnes d’Attributs pour Détails” et
sélectionnez les options souhaitées dans le menu local afin de déterminer quels
attributs figureront dans l’Affichage détaillé.
Vous pouvez éditer les détails des marqueurs de la même façon que dans la liste de
marqueurs. Les changements seront immédiatement répercutés dans la liste de
marqueurs principale.
• Pour masquer l’Affichage détaillé, cliquez à nouveau sur le bouton “Afficher
Affichage Détaillé”.
 L’Affichage détaillé prend en charge les passages à la ligne, ce qui peut s’avérer utile
pour les attributs intégrant un texte assez long.
Préférences des Marqueurs
Pour accéder aux préférences des marqueurs, cliquez sur le bouton correspondant
dans le coin inférieur gauche de la fenêtre des Marqueurs.
Voici les préférences de marqueurs disponibles :
Colonne
Description
Délimiteurs suivent
lors du
positionnement sur
un marqueur
Cette option permet de placer automatiquement les délimiteurs
gauche et droit sur une position ou un marqueur de cycle, quand
vous vous calez sur ce marqueur. Ceci peut s’avérer utile si vous
devez placer des délimiteurs à la volée, comme par exemple lors d’un
enregistrement en Punch In/Punch Out.
Afficher les ID des Quand cette option est activée, les ID des marqueurs sont indiqués
marqueurs sur la
sur la piste marqueur.
piste Marqueur
Sélection
Synchronisée
Quand cette option est activée, la sélection de la fenêtre des
Marqueurs est liée à la sélection de la fenêtre Projet.
205
Utilisation des marqueurs
Pistes Marqueur
À propos des identifiants (ID) des marqueurs
Chaque fois que vous ajoutez un marqueur il lui est automatiquement et
séquentiellement attribué un numéro ID, en commençant par 1. Les numéros ID pour
les marqueurs de cycle sont affichés entre parenthèses, commençant par ID [1]. Il est
possible de modifier à tout moment ces numéros ID. Vous pourrez ainsi assigner des
raccourcis clavier à des marqueurs spécifiques.
 Si vous glissez-déposez un marqueur d’une piste marqueur à une autre dans la
fenêtre Projet et que l’ID de ce marqueur est déjà utilisé sur la piste de destination, un
nouvel ID sera automatiquement attribué au marqueur déplacé.
Réassignation des ID de marqueurs
Dans certains cas, notamment quand on place des marqueurs à la volée, il est
possible d’oublier de placer un marqueur. Si ce marqueur est ajouté par la suite, son
ID ne correspondra pas à sa position sur la piste marqueur. Il est possible de
réassigner les ID de tous les marqueurs d’une piste.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez la fenêtre des Marqueurs.
2. Sélectionnez la piste Marqueur dont vous souhaitez réassigner les numéros
d’identification.
3. Ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez l’option “Réaffecter les ID des
marqueurs de position” ou l’option “Réaffecter les ID des marqueurs de cycle”.
Les ID des marqueurs du type sélectionné sont réassignés en fonction de l’ordre
des marqueurs sur la piste marqueur.
Pistes Marqueur
Les pistes Marqueur permettent d’ajouter et d’éditer les marqueurs.
Menu local Localiser
Menu local Boucler
Marqueur de
cycle
Menu local Zoom
Marqueur de position
Dans la zone de la liste des pistes consacrée à la piste Marqueur, vous trouverez trois
menus locaux qui vous aideront à sélectionner des marqueurs et à zoomer sur ceux-ci :
Option
Description
Menu local
Localiser
Si vous sélectionnez un marqueur de position ou de cycle dans ce
menu local, le marqueur correspondant sera sélectionné dans
l’affichage d’événements et dans la fenêtre des Marqueurs.
Menu local
Boucler
Si vous sélectionnez un marqueur de cycle dans ce menu local, les
délimiteurs gauche et droit seront placés sur le marqueur de cycle
correspondant.
Menu local Zoom
Si vous sélectionnez un marqueur de cycle dans ce menu local, le
marqueur de cycle correspondant sera agrandi.
 Les marqueurs affichés sur les pistes Marqueur sont exactement les mêmes que ceux
de la fenêtre des Marqueurs. Tous changement effectué sur une piste Marqueur est
automatiquement répercuté dans la fenêtre des Marqueurs, et vice versa.
206
Utilisation des marqueurs
Pistes Marqueur
Ajout, déplacement et suppression de pistes Marqueur
• Pour ajouter une piste Marqueur au projet, sélectionnez Marqueur dans le sousmenu Ajouter une Piste du menu Projet.
• Pour déplacer une piste Marqueur dans la liste de pistes, cliquez dessus et faitesla glisser vers le haut ou le bas.
• Pour supprimer une ou plusieurs pistes, faites un clic droit sur celles-ci dans la
liste de pistes, puis sélectionnez “Supprimer les Pistes Sélectionnées” dans le
menu contextuel.
• Il est également possible de supprimer les pistes Marqueur vides en sélectionnant
“Supprimer Pistes Vides” dans le menu Projet.
À noter que l’option Supprimer Pistes Vides engendre la suppression des autres
pistes vides, même si elles sont de types différents.
 Quand vous supprimez toutes les pistes Marqueur, la dernière piste Marqueur
supprimée est placée dans le presse-papiers (avec tous ses marqueurs). Si vous
insérez ensuite une nouvelle piste Marqueur, celle-ci est collée à partir du pressepapiers dans la liste des pistes.
Édition des marqueurs sur les pistes Marqueur
Les fonctions d’édition suivantes peuvent être exécutées directement sur une piste
Marqueur :
• Ajout de marqueurs de position “à la volée”.
Pour ajouter des marqueurs de position au niveau du curseur pendant la lecture,
servez-vous de la touche [Insert] (Win) ou du bouton “Ajouter Marqueur” situé
dans la zone de la liste des pistes dédiée à la piste Marqueur.
Les boutons Ajouter Marqueur/
Ajouter Marqueur de Cycle
• Ajout d’un marqueur de cycle.
Quand vous cliquez sur le bouton “Ajouter Marqueur de Cycle” dans la zone de la
liste des pistes dédiée à la piste Marqueur, un marqueur de cycle couvrant la zone
située entre les délimiteurs gauche et droit est ajouté.
• Sélection des marqueurs.
Vous pouvez utiliser les techniques de sélection standard, c’est-à-dire tracer un
rectangle de sélection ou utiliser [Maj]-clic pour sélectionner des marqueurs
séparés. Lorsque vous sélectionnez des marqueurs sur la piste marqueur, ceux-ci
sont également sélectionnés dans la fenêtre des Marqueurs.
• Dessiner des marqueurs de position.
En vous servant de l’outil Crayon (ou en appuyant sur [Alt]/[Option] et en utilisant
l’outil Sélectionner), vous pouvez créer des événements de marqueurs de position
à n’importe quel emplacement de la piste. Si le calage est activé dans la barre
d’outils, les marqueurs dessinés se calent sur la grille.
• Dessiner des marqueurs de cycle.
Pour dessiner un intervalle de marqueur de cycle, appuyez sur [Ctrl]/[Commande]
et servez-vous de l’outil Crayon ou de l’outil Sélectionner. Si le calage est activé
dans la barre d’outils, les marqueurs dessinés se calent sur la grille.
207
Utilisation des marqueurs
Pistes Marqueur
• Redimensionnement des marqueurs de cycle.
Sélectionnez un marqueur de cycle en cliquant dessus. Deux poignées
apparaissent en bas des événements de départ et de fin. Si vous cliquez sur l’une
des poignées et que vous maintenez le bouton de la souris enfoncé, vous pourrez
faire glisser l’événement vers la gauche ou la droite, et ainsi redimensionner le
marqueur de cycle. Vous pouvez superviser la position numérique sur la ligne
d’infos.
• Déplacement des marqueurs.
Cliquez et faites glisser les marqueurs sélectionnés pour les déplacer. Vous
pouvez également éditer les positions des marqueurs sur la ligne d’infos. Comme
d’habitude, le calage est pris en compte. Si vous déplacez un marqueur d’une
piste à une autre, celui-ci se verra attribué le numéro du premier ID de marqueur
libre sur la piste où il est placé (voir “À propos des identifiants (ID) des marqueurs”
à la page 206).
• Suppression des marqueurs.
Elle se déroule exactement de la même manière que pour les autres événements :
vous pouvez sélectionner les marqueurs et appuyer sur [Suppr], vous servir de
l’outil Gomme, etc.
Utilisation des marqueurs pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre Projet
En plus de vous permettre de déplacer rapidement le curseur de projet et les
délimiteurs, les marqueurs peuvent être utilisés avec l’outil de Sélection d’Intervalle
pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre Projet. Vous pouvez ainsi délimiter
rapidement une sélection sur toutes les pistes du projet.
Déplacement et copie des sections
Pour déplacer ou copier rapidement des sections entières du projet (sur toutes les
pistes), voici comment vous pouvez procéder :
1. Placez des marqueurs au départ et à la fin de la section que vous souhaitez
déplacer ou copier.
2. Sélectionnez l’outil de Sélection d’Intervalle et double-cliquez entre les marqueurs
sur la piste marqueur.
Tout ce qui se trouve entre les limites des marqueurs au sein du projet sera
sélectionné. Dès lors, les fonctions ou traitements que vous appliquez ne
concernent plus que la sélection.
3. Cliquez sur une piste Marqueur dans l’intervalle sélectionné et faites glisser cet
intervalle à un autre endroit.
• Si vous maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée tout en faisant glisser
l’intervalle, la sélection de la fenêtre Projet sera copiée.
208
Utilisation des marqueurs
Pistes Marqueur
Pistes Marqueur multiples
Vous pouvez créer jusqu’à 32 pistes Marqueur. Il peut s’avérer très utile de disposer de
plusieurs pistes Marqueur dans un contexte de post-production. Vous pouvez par
exemple vous en servir pour importer des listes EDL (Edit Decision List) ou pour
importer/exporter des fichiers CSV pour le remplacement automatique des dialogues
(ADR ou post synchro).
L’une des applications possibles serait de créer une piste Marqueur intégrant des
marqueurs de cycle pour les sections audio et une autre piste Marqueur intégrant les
points de synchronisation importants de la vidéo. Vous pouvez également utiliser
plusieurs pistes Marqueur pour insérer des marqueurs qui correspondent aux
différents utilisateurs au sein d’un même réseau ou aux différents narrateurs d’un film
(voir “Travailler avec plusieurs pistes Marqueur – exemple” à la page 209).
Attribution des noms aux pistes Marqueur
Par défaut, la première piste Marqueur que vous créez est appelée “Marqueur”, la
seconde “Marqueur 02”, et ainsi de suite. Si vous travaillez avec plusieurs pistes
Marqueur, il est recommandé de nommer ces pistes en fonction de leur mode
d’utilisation, c’est-à-dire audio, vidéo ou scène, par exemple.
Pour nommer les pistes Marqueur, double-cliquez sur leurs noms dans la liste des
pistes ou dans l’Inspecteur, puis saisissez un nom.
La piste Marqueur active
Lorsque vous travaillez avec plusieurs pistes Marqueur, seule l’une d’entre elles peut
être active. Les fonctions d’édition affectent uniquement les marqueurs sur la piste
active. Pour activer une piste, cliquez sur le bouton “Activer cette piste” dans la liste
des pistes.
Les principes suivants s’appliquent :
• Quand vous ajoutez une nouvelle piste Marqueur, celle-ci est automatiquement
activée.
• Quand vous supprimez une piste active, c’est la piste Marqueur située en tête de
la liste des pistes qui est activée.
• Quand vous utilisez des marqueurs de cycle pour zoomer (voir “Zoom sur des
marqueurs de cycle” à la page 199), seuls les marqueurs de cycle de la piste
active vous sont proposés dans le menu local Zoom.
• Quand vous exportez un mixage des données audio situées entre les marqueurs
de cycle (voir “Exportation et importation de marqueurs” à la page 215), seuls les
marqueurs de cycle de la piste active apparaissent dans la boîte de dialogue
Exporter Mixage Audio.
• La plupart des raccourcis clavier des marqueurs s’appliquent à la piste active.
Verrouillage des pistes Marqueur
Vous pouvez verrouiller une ou plusieurs pistes Marqueur en cliquant sur les boutons
de verrouillage de ces pistes. Quand une piste Marqueur est verrouillée, vous ne
pouvez plus éditer cette piste, ni ses marqueurs. Toutefois, vous pouvez toujours
renommer la piste ou modifier son état (actif/inactif). Dans la fenêtre des Marqueurs et
l’Explorateur de Projet, les fonctions qui sont verrouillées sont affichées en gris.
Travailler avec plusieurs pistes Marqueur – exemple
Imaginons qu’il vous faille remplacer les dialogues de deux narrateurs dans un projet
vidéo. Tout ce que vous avez à faire, c’est de créer des pistes Marqueur différentes pour
chacun des narrateurs, puis de configurer les marqueurs par rapport aux sections vidéo
devant être doublées.
209
Utilisation des marqueurs
Pistes Marqueur
Procédez comme ceci :
1. Ajoutez deux pistes Marqueur au projet que vous désirez éditer et attribuez-leur les
noms des narrateurs.
2. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “Raccourcis Clavier…”.
La boîte de dialogue Raccourcis Clavier apparaît.
3. Dans la catégorie Marqueur, configurez un raccourci clavier pour la commande
“Insérer et nommer Marqueur”.
Cette commande ajoute un marqueur de position, ouvre la fenêtre des Marqueurs
et active la colonne Description, afin de vous permettre d’insérer un nom pour ce
nouveau marqueur. Il vous est ainsi plus aisé d’insérer des marqueurs à la volée et
de les nommer instantanément.
4. Configurez des raccourcis clavier pour les commandes “Activer la Piste Marqueur
suivante” et “Activer la Piste Marqueur précédente”.
Ce raccourci vous permet d’activer facilement la piste Marqueur dans laquelle
vous souhaitez insérer les marqueurs.
5. Activez la piste Marqueur pour le premier narrateur, lisez le fichier vidéo, puis, à
l’endroit où la première section de dialogue doit être remplacée, déclenchez la
commande “Insérer et nommer Marqueur”.
La fenêtre des Marqueurs apparaît ; la colonne Description est active.
6. Saisissez un nom ou une description pour la section correspondante et appuyez
sur [Entrée] afin de confirmer.
Un nouveau marqueur est créé sur la piste active de la fenêtre Projet. Il est
recommandé de nommer les marqueurs d’après les premiers mots du dialogue.
7. Déclenchez le raccourci “Activer la Piste Marqueur suivante” ou “Activer la Piste
Marqueur précédente”, selon la piste sur laquelle vous souhaitez insérer le
marqueur suivant.
Un message vous informe qu’une autre piste Marqueur est désormais active.
8. Déclenchez le raccourci clavier “Insérer et nommer Marqueur” à l’endroit où la
section de dialogue suivante doit être remplacée.
Procédez de même pour tous les marqueurs qu’il vous faut insérer.
210
Utilisation des marqueurs
Utilisation du Panneau ADR
Utilisation du Panneau ADR
Il arrive qu’il faille réenregistrer ou doubler dans une autre langue les dialogues
enregistrés pendant la phase de production. Pour ce faire, on passe généralement les
prises déjà enregistrées dans le casque de l’artiste doubleur, afin que celui-ci
bénéficie d’une référence sur laquelle se baser pour le doublage. Il répète ensuite le
dialogue jusqu’à être prêt à enregistrer la nouvelle prise. Dans Nuendo, il est possible
de paramétrer ce routage dans le Panneau ADR de la fenêtre Marqueurs.
• Pour ouvrir le Panneau ADR, activez le bouton ADR situé dans le coin inférieur
gauche de la fenêtre Marqueurs.
Liste de
marqueurs
Affichage
détaillé
Panneau
ADR
Bouton Setup
Configuration des pistes ADR pour la post-synchronisation
Pour pouvoir utiliser les fonctions du Panneau ADR, il vous faut d’abord configurer
votre projet pour la post-synchronisation. La section suivante vous indique comment
vous y prendre.
Création des pistes ADR
1. Créez une piste audio pour la piste guide et routez-la sur le bus de sortie “Stereo
Out” configuré en tant que bus de mixage principal.
Cette piste est celle qui contiendra le dialogue original que vous souhaitez
remplacer.
2. Créez une piste audio pour la piste M&E et routez-la sur le bus de sortie “Stereo
Out” configuré en tant que bus de mixage principal.
 Si vous utilisez plus d’un fichier audio en tant que Guide ou M&E (musique et effets),
il est préférable de créer des pistes séparées, puis de router ces pistes sur un groupe
Guide et sur un groupe M&E.
3. Créez une piste audio pour le signal du micro (Mic), activez son bouton Monitor,
sélectionnez le bus d’entrée de votre micro dans le menu local “Routage d’entrée”
et choisissez “Stereo Out” dans le menu local “Routage de Sortie”.
 Si vous utilisez une piste de signal Mic, configurez le mode “Monitoring Automatique”
sur Manuel dans la boîte de dialogue Préférences (page VST). Sinon, sélectionnez le
mode “Façon Magnétophone”.
4. Créez autant de pistes audio que nécessaire pour la lecture et l’enregistrement,
configurez le routage d’entrée sur le bus de votre micro, et routez ces pistes sur le
bus de sortie “Stereo Out” configuré en tant que bus de mixage principal.
211
Utilisation des marqueurs
Utilisation du Panneau ADR
5. Dans la fenêtre VST Connexions, activez la Control Room et créez au moins une
voie Cue.
Vous pourrez ainsi utiliser la commutation de signal automatisée pour la Control
Room et l’acteur/la voie cue.
Configuration de l’environnement de post-synchronisation
Vous pouvez maintenant configurer votre environnement de post-synchronisation. Il
s’agira notamment d’importer des fichiers, d’assigner des pistes, de définir des prises,
de configurer le routage et de paramétrer des surimpressions vidéo.
Importation de fichiers et définition des prises
Importez vos fichiers et définissez les prises que vous souhaitez enregistrer en créant
des marqueurs de cycle. Procédez comme ceci :
1. Importez le fichier vidéo.
2. Importez le fichier audio du dialogue que vous souhaitez remplacer sur la piste
Guide, et importez la musique et les effets sonores sur la piste M&E.
3. Lisez la piste Guide et définissez les prises que vous souhaitez réenregistrer en
créant des marqueurs de cycle.
Pour de plus amples informations, voir “Édition des marqueurs sur les pistes
Marqueur” à la page 207.
 Vous pouvez également importer une liste de prises depuis une application de postsynchronisation spécialisée ou à partir d’une feuille Excel, par exemple. Pour de plus
amples informations, voir “Exportation et importation de marqueurs” à la page 215.
Assignation des pistes ADR
Vous pouvez maintenant définir les pistes ou groupes qui correspondront aux
différentes pistes ADR. Ceci vous permettra ensuite de configurer la Matrice de
Signaux.
1. Dans la fenêtre Marqueurs, activez le bouton ADR afin d’ouvrir le Panneau ADR.
2. Cliquez sur le bouton Setup afin d’ouvrir la fenêtre Configuration ADR.
3. Ouvrez l’onglet Général et, dans la section “Assignation de pistes ADR”, servezvous des menus locaux “Guide”, “M&E” et “Mic Signal” pour assigner vos pistes,
c’est-à-dire choisir les pistes qui doivent être utilisées en tant que pistes Guide,
M&E et Mic Signal.
L’assignation des pistes s’enregistre avec le projet.
212
Utilisation des marqueurs
Utilisation du Panneau ADR
Configuration de la Matrice de Signaux pour les mixages individuels
La Matrice de Signaux vous permet de choisir quels signaux pourront être écoutés
lors des différentes phases du processus de post-synchronisation. Grâce à cette
matrice, vous pouvez paramétrer des configurations différentes pour l’artiste doubleur
et pour le technicien de post-synchronisation.
Dans la Matrice de Signaux, toutes les pistes ADR (sources) de la Control Room
(destination) sont affichées dans la section supérieure, tandis que la section inférieure
regroupe les voies Cues 1 à 4 (destinations). Le routage paramétré ici se reconfigure
automatiquement quand vous changez de mode ADR, voir “Remplacement du
dialogue original” à la page 214.
Destination
Modes ADR
Signaux source
Sélecteurs de
destinations
Destination
Signaux
source
Commutateurs d’activation des signaux pour
le pre-roll, la prise et le post-roll
Voici comment procéder pour configurer la Matrice de Signaux :
1. Dans la fenêtre Configuration ADR, sélectionnez l’onglet “Matrice de Signaux”.
2. Dans la matrice de routage, cochez les cases correspondant aux signaux que vous
souhaitez entendre sur chacune des pistes ADR.
Pour entendre le signal source d’une piste ADR particulière pendant le pre-roll,
activez l’option “Pre” pour cette piste. Pour l’entendre pendant la prise, activez
“Take” et pour l’entendre pendant le post-roll, activez l’option “Post”.
Les paramètres s’enregistrent de façon globale.
 Pour vérifier si la Control Room et les voies Cue ont été correctement configurées,
ouvrez la MixConsole. Pour de plus amples informations sur la Control Room, voir “La
Control Room” à la page 266.
Configuration des surimpressions vidéo
Il est possible de configurer les différentes surimpressions vidéo qui pourront être
utiles à l’artiste doubleur. Procédez comme ceci :
1. Dans le Panneau ADR, cliquez sur le bouton Setup afin d’ouvrir la fenêtre
Configuration ADR.
2. Dans l’onglet Général, saisissez des valeurs de “Durée de Pre-roll” et de “Durée
de Post-roll”.
Vous pouvez également définir une valeur pour l’option “Secondes de PréEnregistrement Audio” dans la boîte de dialogue Préférences (page
Enregistrement–Audio). La durée après enregistrement correspond à la durée de
post-roll.
213
Utilisation des marqueurs
Utilisation du Panneau ADR
3. Dans la section “Surimpression Vidéo”, configurez les surimpressions qui doivent
s’afficher dans la fenêtre Lecteur Vidéo.
Option
Description
Balayage
Permet d’activer une barre qui se déplace de gauche à droite dans la
fenêtre Lecteur Vidéo, afin d’indiquer le début de la prise. La durée de
pre-roll est prise en compte.
Si vous activez l’option “Balayage Centré”, vous verrez deux barres
partant des côtés gauche et droit et se déplaçant vers le centre de la
fenêtre Lecteur Vidéo.
Compteur
Permet d’activer un décompte avant le début de la prise. Définissez la
valeur de départ de ce décompte en cliquant sur le champ de valeur
situé à droite. Cette valeur correspond à des intervalles d’une seconde.
Le métronome se synchronise automatiquement sur le compteur.
Quand vous activez “Décompte inversé”, le décompte défile à
rebours.
Quand vous activez “Afficher écran noir pendant pre-/post-roll”, une
image noire s’affiche pendant le pre-roll et le post-roll.
Afficher Boîte de
Dialogue
Permet d’afficher dans la fenêtre vidéo le texte défini dans l’attribut de
marqueur “Dialogue”.
4. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques à partir du menu
Périphériques, sélectionnez la page “Lecteur Vidéo” et, dans la section “Lecture
Vidéo”, activez l’option “Afficher Timecode”.
Cette option permet d’afficher le timecode en surimpression dans la fenêtre
Lecteur Vidéo. Vous pouvez modifier la position du timecode dans la fenêtre à
l’aide du menu local Position (à droite).
Remplacement du dialogue original
Une fois les prises définies grâce à des marqueurs de cycle, vous pouvez utiliser les
différents modes ADR : Rehearse (répétition), Record (enregistrement) et Review
(vérification).
Marqueur précédent/suivant
Répétition, enregistrement, vérification
La fonction “Activer Listen pour la Sortie” s’active provisoirement quand vous utilisez
les modes ADR. Quand une prise est enregistrée du début à la fin, elle reçoit
automatiquement l’attribut “Enregistré”.
Processus de post-synchronisation habituel
1. Assurez-vous que toutes vos prises sont définies par des marqueurs de cycle et
que la Matrice de Signaux est correctement configurée.
2. Ouvrez la fenêtre Lecteur Vidéo.
3. Filtrez la liste de marqueurs de manière à afficher uniquement les prises que vous
souhaitez enregistrer.
Si la liste de marqueurs contient des prises pour plus d’un rôle, par exemple, vous
pouvez filtrer la liste par rôles, voir “Filtrage des attributs” à la page 204.
4. Sélectionnez le marqueur de cycle de la prise que vous souhaitez enregistrer.
214
Utilisation des marqueurs
Exportation et importation de marqueurs
5. Dans le Panneau ADR, cliquez sur Rehearse.
La prise est lue d’après les options paramétrées dans la fenêtre Configuration
ADR. Quand la lecture s’arrête, le délimiteur revient au début de la prise.
 Pour définir rapidement le début et la fin d’une prise, assignez des raccourcis clavier
aux fonctions “Positionner début de marqueur au curseur” et “Positionner fin de
marqueur au curseur”, et servez-vous en pour modifier le marqueur sélectionné dans
la fenêtre Marqueurs.
 Si l’artiste doubleur ne souhaite pas entendre la piste Guide, vous pouvez activer le
bouton M1. Il rend muette la piste Guide pour la voie Cue 1.
6. Continuez à répéter la prise jusqu’à ce que l’artiste doubleur soit prêt à
l’enregistrer.
7. Sélectionnez la piste sur laquelle vous souhaitez enregistrer l’artiste et activez-la
pour l’enregistrement.
Pour faire en sorte que la piste s’active pour l’enregistrement quand vous la
sélectionnez, vous pouvez activer l’option “Activer l’Enregistrement pour les Pistes
Audio Sélectionnées” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet
et MixConsole).
8. Dans le Panneau ADR, cliquez sur Record.
La prise est lue d’après les options paramétrées dans la fenêtre Configuration
ADR et l’artiste doubleur est enregistré. L’enregistrement se poursuit jusqu’à la fin
de la durée de post-roll.
9. Dans le Panneau ADR, cliquez sur Review.
La prise est lue afin de permettre au technicien et à l’artiste de l’écouter. Si vous
n’entendez pas la prise enregistrée, ouvrez la Matrice de Signaux et assurez-vous
que l’option “Take” est bien cochée pour le mode Review à la ligne “Other Audio”
dans les sections Control Room et Cue 1.
10.Une fois que vous êtes satisfait de l’enregistrement, passez à la prise suivante.
Vous pouvez cliquer sur le bouton “Se caler sur le marqueur suivant dans la fenêtre
des Marqueurs” dans le Panneau ADR afin de sélectionner le marqueur suivant dans
la liste de marqueurs. Si l’option “Sélection Synchronisée” a été activée dans les
Préférences des Marqueurs, la prise correspondante est également sélectionnée
dans la fenêtre Projet.
Exportation et importation de marqueurs
Dans Nuendo, les marqueurs et les pistes Marqueur peuvent être importés et
exportés de différentes manières :
-
Importer des fichiers EDL CMX3600.
Importer/exporter des fichiers CSV.
Vous pouvez importer/exporter des marqueurs intégrés à des fichiers MIDI.
Vous pouvez importer/exporter des archives de pistes qui contiennent des pistes
Marqueur.
Importation de listes EDL
Dans Nuendo, vous pouvez importer des listes EDL (Edit Decision List) au format
CMX3600. Les listes EDL sont des listes de découpages, c’est-à-dire des
représentations des éditions vidéo. Ces listes peuvent être utilisées pour aligner les
événements audio sur un fichier vidéo de référence dans Nuendo. Elles contiennent
des données sur les bobines et des informations de timecode qui vous aident à
215
Utilisation des marqueurs
Exportation et importation de marqueurs
détecter la position exacte de chaque clip vidéo. Les plupart des EDL sont de simples
fichiers ASCII créés grâce à des systèmes d’édition hors ligne, mais vous pouvez
également les créer, les ouvrir et les éditer manuellement à l’aide d’un programme de
traitement de texte.
Les informations contenues dans une EDL peuvent servir à situer les événements
audio dans la fenêtre Projet de Nuendo et à les caler sur des positions de timecode
spécifiques, lesquelles correspondent aux éditions effectuées dans la suite de
montage vidéo.
Importation de fichiers EDL CMX3600
Les EDL vous permettent d’éditer vos données audio par rapport aux plans d’une
vidéo. Lorsque vous importez une EDL dans Nuendo avec un fichier de plans vidéo,
les plans décrits dans l’EDL sont indiqués par des marqueurs.
 Dans Nuendo, une piste Marqueur est créée pour chaque piste de l’EDL. Il est
possible d’importer une piste vidéo et jusqu’à quatre pistes audio d’EDL.
Pour importer un fichier EDL CMX3600, procédez ainsi :
1. Créez un nouveau projet.
Même si cela n’est pas indispensable, ce nouveau projet vous aidera à vous y
retrouver.
2. Configurez la fréquence d’images du projet par rapport à la fréquence d’images de
l’EDL que vous désirez importer.
Pour l’importation d’EDL, Nuendo prend en charge les fréquence d’images
suivantes : 24 ips, 25 ips, 29.97 ips, 29.97 dips, 30 ips et 30 dips.
3. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “EDL CMX3600…” dans le sous-menu
Importer.
4. Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, sélectionnez le fichier que vous désirez
importer et cliquez sur Ouvrir.
La boîte de dialogue des Options d’Importation s’ouvre.
5. Dans la colonne Importer située à gauche, activez les pistes Marqueur que vous
désirez importer.
Vous pouvez également sélectionner toutes les pistes en cliquant sur le bouton
Sélectionner toutes les Pistes.
6. Dans les sections “Options de Marqueur - Vidéo” et “Options de Marqueur Audio”, choisissez d’importer des marqueurs de position ou des marqueurs de
cycle.
7. Cliquez sur OK pour importer le fichier EDL.
Si certaines éditions EDL se trouvent en dehors de l’intervalle actuel du projet,
vous serez invité à ajuster automatiquement cet intervalle.
216
Utilisation des marqueurs
Exportation et importation de marqueurs
À propos de la détection des scènes
Les fichiers EDL CMX3600 prennent également en charge la détection des scènes.
La détection de scènes peut s’avérer pratique si vous souhaitez ajouter une
atmosphère sonore à certaines sections de votre projet (en fixant les délimiteurs sur le
marqueur de cycle et en utilisant l’option Remplir la Boucle du sous-menu Fonctions,
dans le menu Édition). Suite à l’importation, les différentes scènes sont représentées
par des marqueurs de cycle colorés.
Voici les différentes façon dont Nuendo peut nommer les scènes :
• Noms de scènes à trois numéros, par ex. 25-3-5
Le premier numéro correspond au numéro de la scène, le second à l’angle de
prise de vue et le troisième au numéro de la prise. Voici les caractères qui peuvent
servir de séparateurs : virgule (,), point virgule (;), point (.), tiret (-), trait de
soulignement (_), barre oblique (/), barre oblique inverse (\).
• Noms des clips
Les scènes peuvent également être identifiées par les noms de leurs clips.
Recommandations
Quand vous exportez des EDL à partir de votre système d’édition hors ligne, tenez
compte des détails suivants afin de faciliter l’importation dans Nuendo :
• Exportez votre EDL au format CMX3600.
Nuendo est uniquement compatible avec le format CMX3600.
• Ajoutez les noms des clips dans les commentaires au sein des EDL et appliquez
un schéma de dénomination cohérent.
Ces noms seront utilisés pour nommer les marqueurs et détecter les scènes.
 Veillez à bien définir les options d’exportation dans votre application d’édition vidéo
(Final Cut Pro ou Avid Xpress Pro, par exemple) quand vous créez les EDL.
Importation de fichiers CSV
Dans Nuendo, vous pouvez importer des fichiers CSV (Comma Separated Values)
qui ont été créés avec un autre programme (programme de prise, etc.) ou
manuellement (logiciel de traitement de texte, Excel, Open Office, etc.). Les valeurs
contenues dans le fichier doivent être séparées par des virgules, des points virgule ou
des tabulations et le fichier doit au moins comporter l’information Timecode In. Veillez
à ce que le fichier CSV porte l’extension “*.csv”.
Lors de l’importation, les données du fichier CSV seront interprétées comme des
marqueurs. Elles peuvent par exemple vous aider à détecter la position de timecode
exacte de tous les clips audio ou vidéo. Ceci peut s’avérer très pratique pour créer
des versions doublées ou synchronisées d’une vidéo.
217
Utilisation des marqueurs
Exportation et importation de marqueurs
Pour importer un fichier CSV, procédez ainsi :
1. Créez un nouveau projet.
Même si cela n’est pas indispensable, ce nouveau projet vous aidera à vous y
retrouver.
2. Configurez la fréquence d’images du projet par rapport à la fréquence d’images du
fichier CSV que vous désirez importer.
Pour l’importation de CSV, Nuendo prend en charge les fréquence d’images
suivantes : 24 ips, 25 ips, 29.97 ips, 29.97 dips, 30 ips et 30 dips.
3. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “CSV Marker…” dans le sous-menu
Importer.
4. Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, sélectionnez le fichier que vous désirez
importer et cliquez sur Ouvrir.
La boîte de dialogue “Import CSV - Encodage” apparaît.
5. Dans la boîte de dialogue “Import CSV - Encodage”, ouvrez le menu local
Encodage afin de sélectionner la méthode d’encodage du fichier que vous désirez
importer.
Si vous ne savez pas quelle méthode d’encodage choisir, sélectionnez l’option
Détection automatique.
 La section Pré-écoute vous offre un aperçu de la façon dont Nuendo interprète les
données contenues dans le fichier CSV. Si les données ne s’affichent pas
correctement, essayez une autre méthode d’encodage.
6. Activez l’une des options de Séparateur.
Vous avez le choix entre Virgule (réglage par défaut), Point Virgule et Tabulation.
Basez-vous sur les séparateurs utilisés dans le fichier CSV que vous souhaitez
importer pour déterminer quelle option choisir.
218
Utilisation des marqueurs
Exportation et importation de marqueurs
7. Cliquez sur OK pour appliquer vos paramètres.
La boîte de dialogue Import CSV - Sélection d’Attributs apparaît. Vous pouvez y
assigner les colonnes du fichier CSV à plusieurs attributs de marqueur (Timecode
In, Timecode Out et nom).
8. Utilisez les menus locaux des colonnes pour assigner les attributs de marqueur.
 Il vous faut au moins assigner l’attribut de Timecode In.
9. Dans le champ “Ignorer les premières lignes”, choisissez combien de lignes vous
allez exclure de l’importation.
Cette option peut s’avérer utile si votre fichier CSV contient des en-têtes de
colonnes que vous souhaitez exclure de l’importation.
10.Vous pouvez utiliser le menu local “Ajouter des numéros à un attribut de marqueur”
pour ajouter un compteur, par exemple pour l’attribut Rôle.
Si par la suite vous triez la liste de marqueurs selon cet attribut dans la fenêtre des
Marqueurs, vous pourrez rapidement déterminer dans combien de prises/scènes
ce rôle apparaît. N’utilisez pas cet attribut pour scinder votre fichier CSV (voir plus
bas).
11.Activez l’option “Générer plusieurs pistes Marqueur” si vous désirez que les
marqueurs soient placés sur des pistes différentes.
12.Utilisez l’option “Diviser selon la colonne” afin de définir la colonne par rapport à
laquelle les marqueurs seront triés.
Quand cette option est activée, toutes les lignes possédant la même valeur dans
la colonne “spécifiée” sont importées sur la même piste marqueur dans Nuendo.
• Cliquez sur OK pour continuer.
La boîte de dialogue des Options d’Importation s’ouvre.
13.Dans la boîte de dialogue Options d’Import, sélectionnez les pistes que vous
désirez importer en les activant dans la colonne Importer, ou sélectionnez toutes
les pistes en cliquant sur le bouton Sélectionner toutes les Pistes.
219
Utilisation des marqueurs
Exportation et importation de marqueurs
14.Cliquez sur OK pour importer le fichier CSV et refermez la boîte de dialogue.
Les données contenues dans le fichier CSV sont importées sur des pistes
Marqueur dans Nuendo.
Exportation de marqueurs dans des fichiers CSV
Vous pouvez exporter les marqueurs que vous avez configurés dans Nuendo sous
forme de fichiers CSV (Comma Separated Values) afin de les utiliser pour vos
dispositions. Les dispositions s’avèrent très pratiques dans un contexte de studio
d’enregistrement car elles vous permettent par exemple de déterminer combien de
temps un narrateur devra travailler, et ainsi de calculer le temps et le coût d’un projet
de synchronisation.
Pour exporter un fichier CSV qui contient des marqueurs à partir de Nuendo,
procédez ainsi :
1. Configurez les marqueurs dans votre projet.
2. Dans le menu Fichier, ouvrez le sous-menu Exporter et sélectionnez “CSV
Marker…”.
La boîte de dialogue des Options d’Exportation s’ouvre.
3. Dans la colonne Exporter, activez les pistes Marqueur que vous souhaitez exporter.
Pour sélectionner toutes les pistes Marqueur, cliquez sur le bouton Tout
Sélectionner.
4. Sélectionnez “Du Délimiteur Gauche au Droit”, si vous désirez exporter
uniquement les marqueurs situés dans l’intervalle défini par les délimiteurs.
5. Configurez les paramètres souhaités dans la section Options.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Encodage
Ce menu vous permet de sélectionner un format d’encodage
pour votre fichier CSV. Les formats disponibles sont les
suivants : UTF8, UTF16, Win-1252/Win Latin1, MacRoman,
Mac Central European et Shift JIS.
Séparateur
Activez l’une de ces options pour déterminer quel type de
séparateur sera utilisé dans votre fichier. Vous avez le choix
entre Virgule (réglage par défaut), Point Virgule et Tabulation.
Trier les lignes par ordre
chronologique
Activez cette option si vous désirez trier les marqueurs en
fonction de leur position dans la chronologie.
220
Utilisation des marqueurs
Exportation et importation de marqueurs
Option
Description
Trier par pistes
Activez cette option si vous désirez trier les marqueurs en
fonction de leur nom de piste.
Générer en-têtes de
colonnes
Activez cette option si vous désirez générer des en-têtes de
colonnes.
6. Cliquez sur le bouton “Sélectionner attributs” pour ouvrir la boîte de dialogue
“Export CSV - Sélection d’Attributs” et choisir les attributs de marqueur que vous
désirez exporter.
Par défaut, tous les attributs utilisés (c’est-à-dire les attributs pour lesquels au
moins un marqueur possède une valeur) sont exportés, mais vous pouvez
également choisir de n’exporter que certaines catégories d’attributs (voir “Attributs
des marqueurs” à la page 202).
7. Cliquez sur OK pour confirmer votre sélection d’attributs et fermez la boîte de
dialogue de Sélection d’Attributs.
8. Cliquez sur OK pour exporter vos marqueurs dans un fichier CSV.
Importation de marqueurs en MIDI
Il est possible d’importer des marqueurs de position en important des fichiers MIDI qui
contiennent des marqueurs. Ceci vous sera utile si vous désirez utiliser vos pistes
marqueur dans d’autres projets ou souhaitez les partager avec d’autres utilisateurs de
Nuendo. Tous les marqueurs que vous avez ajoutés sont inclus dans le fichier MIDI en
tant qu’événements de marqueurs de fichiers MIDI standard. Assurez-vous que
l’option “Importer Marqueurs” est bien activée dans la boîte de dialogue Préférences
(page MIDI–Fichier MIDI).
Voici les paramètres qui sont importés :
- La position de départ des marqueurs de position et les marqueurs de cycle
- L’assignation de piste des marqueurs
- Toutes les pistes Marqueur
 Si vous importez un fichier MIDI standard qui a été créé dans une autre application,
tous les marqueurs fusionneront sur une seule piste Marqueur “partagée”.
Pour savoir comment importer des fichiers MIDI, voir “Importation de fichiers MIDI” à
la page 890.
Exportation de marqueurs via MIDI
Vous pouvez exporter vos marqueurs au sein d’un fichier MIDI. Si vous activez l’option
“Exporter Marqueurs” dans la boîte de dialogue Options d’exportation, tous les
marqueurs seront inclus dans le fichier MIDI.
Voici les paramètres qui sont exportés :
- La position de départ des marqueurs de position et les marqueurs de cycle
- L’assignation de piste des marqueurs
- Toutes les pistes Marqueur
 Pour que l’exportation des marqueurs via MIDI soit possible, votre projet doit contenir
au moins une piste Marqueur.
Pour savoir comment exporter des fichiers MIDI, voir “Exportation de fichiers MIDI” à la
page 888.
221
Utilisation des marqueurs
Exportation et importation de marqueurs
Importation de marqueurs dans une archive de piste
Vous pouvez importer des marqueurs de position et des marqueurs de cycle en
important des archives de pistes qui contiennent des pistes Marqueur. Sélectionnez
les pistes que vous souhaitez importer dans la boîte de dialogue Options d’Import.
Voici les paramètres qui sont importés :
-
Les positions de début et de fin des marqueurs de cycle
L’assignation de piste des marqueurs
Les ID des marqueurs
Les attributs
Toutes les pistes Marqueur
Pour savoir comment importer des archives de pistes, voir “Importation de pistes à
partir d’une archive de piste” à la page 893.
Exportation de marqueurs dans une archive de piste
Si vous désirez utiliser vos pistes Marqueur dans d’autres projets, par exemple pour
les partager avec d’autres utilisateurs, vous pouvez les exporter dans une archive de
piste. Sélectionnez les pistes Marqueur que vous désirez exporter et sélectionnez
“Pistes Sélectionnées…” dans le sous-menu Exporter du menu Fichier.
Voici les paramètres qui sont exportés :
-
Les positions de début et de fin des marqueurs de cycle
L’assignation de piste des marqueurs
Les ID des marqueurs
Les attributs
Toutes les pistes Marqueur
Pour savoir comment exporter des archives de pistes, voir “Exportation de pistes sous
forme d’archives de pistes” à la page 892.
222
Utilisation des marqueurs
La MixConsole
Présentation
La MixConsole offre un environnement commun pour le mixage stéréo et surround.
Elle vous permet de contrôler le niveau, le panoramique, l’état solo/muet, etc. des
voies audio et MIDI. En outre, il est possible d’y router simultanément les entrées et
les sorties de plusieurs pistes ou voies.
La MixConsole peut être personnalisée pour s’adapter à vos modes de travail et vous
aider à concrétiser vos idées.
223
Présentation
Ouvrir la MixConsole
Il existe plusieurs moyens d’ouvrir la MixConsole :
• Dans le menu Périphériques, sélectionnez MixConsole.
• Dans la barre d’outils de la fenêtre Projet, cliquez sur l’icône Ouvrir MixConsole.
 Si ce bouton n’est pas visible, activez l’option “Fenêtres de Média et de MixConsole”
dans le menu contextuel de la barre d’outils.
• Appuyez sur [F3].
Sections de la MixConsole
La section des faders constitue la base de la MixConsole. Elle est toujours visible et
montre toutes les voies dans le même ordre que dans la liste des pistes. Pour de plus
amples informations sur les différents types de pistes, voir “À propos des pistes” à la
page 43.
224
La MixConsole
Présentation
• Pour afficher ou masquer les autres sections de la MixConsole, cliquez sur le
bouton “Spécifier configuration de fenêtre” dans la barre d’outils, puis activez ou
désactivez les options souhaitées.
Section
Description
Sélecteur de Voie
Le Sélecteur de Voie permet d’afficher, de masquer et de déplacer
les voies au sein de la section des faders. Pour de plus amples
informations, voir “Le Sélecteur de voie” à la page 226.
Aperçu Voie
Dans l’Aperçu Voie, toutes les voies sont représentées par des
rectangles. Cet aperçu permet de passer rapidement d’une voie à
l’autre et de changer rapidement la voie sélectionnée.
Meter Bridge
Le Meter Bridge vous permet de voir les niveaux de vos voies, voir
“Configuration du volume dans la MixConsole” à la page 236.
Courbe Égaliseur
La section Courbe Égaliseur permet de dessiner une courbe
d’égalisation. Cliquez dans l’affichage de la courbe pour agrandir la
vue et modifier les points de courbe.
Racks de Voie
La section Racks de Voie peut être configurée pour afficher les
contrôles de voie souhaités. Pour de plus amples informations, voir
“Affichage des racks” à la page 228.
Bloc-notes
Le bloc-notes permet de saisir des remarques et des commentaires
sur une voie. Chaque voie dispose de son propre bloc-notes. Pour
de plus amples informations, voir “Ajout de notes pour une voie de
la MixConsole” à la page 263.
Images
Cette section vous permet d’attribuer une image à la voie
sélectionnée. Les images peuvent servir à identifier rapidement les
voies de la MixConsole. Pour de plus amples informations, voir
“Ajout d’images” à la page 262.
Control
Room/Vumètre
Permet d’ouvrir la section Control Room/Vumètre. Pour de plus
amples informations, voir “La Control Room” à la page 266 et
“Vumètres” à la page 256.
225
La MixConsole
Configuration de la MixConsole
Configuration de la MixConsole
La MixConsole est dotée de puissantes fonctions qui vous permettent de configurer
votre environnement de mixage selon vos besoins et vos modes de travail. Elle
s’adapte parfaitement aux différents types d’écrans, que vous travailliez en 16/9e ou
sur ordinateur portable, et vous pouvez la paramétrer pour afficher uniquement les
sections et les voies dont vous avez besoin. D’autre part, il est possible d’enregistrer
vos configurations dans des préréglages qui pourront être chargés ultérieurement.
 Si vous utilisez plusieurs moniteurs, vous pouvez activer le mode plein écran. Pour ce
faire, ouvrez le menu contextuel situé sous la barre d’outils et sélectionnez l’une des
options proposées. Désactivez cette option pour quitter le mode plein écran.
Afficher/Masquer les voies
La MixConsole offre divers éléments et fonctions qui vous permettent d’afficher
uniquement les voies dont vous avez besoin.
 Même lorsqu’une voie est masquée, elle est lue et obéit aux paramètres définis
globalement.
Le Sélecteur de voie
Le Sélecteur de voie comprend les onglets Visibilité et Zones. Ces onglets
répertorient toutes les voies de votre projet.
• Visibilité
L’onglet Visibilité vous permet de déterminer quelles voies afficher dans la
MixConsole. Il vous sera particulièrement utile si vous organisez vos pistes dans
des dossiers ou des groupes. Pour afficher ou masquer les différentes voies,
activez ou désactivez les points correspondants. Pour réduire ou agrandir un
dossier ou un groupe, cliquez sur son nom. Toutes les voies du groupe ou du
dossier s’afficheront ou seront masquées.
Cette voie est visible
Cette voie est masquée
Dossier réduit
Groupe agrandi
 Il est possible d’afficher exclusivement les voies, les groupes ou les dossiers en
maintenant la touche [Maj] enfoncée et en cliquant sur l’icône de visibilité
correspondante.
226
La MixConsole
Configuration de la MixConsole
• Zones
L’onglet Zones vous permet de déterminer la position de certaines voies. Vous
pouvez ancrer une voie à gauche ou à droite de la section des faders en activant
les points de gauche ou de droite situés à côté du nom de cette voie. Les voies
ancrées sont exclues du défilement et restent toujours visibles.
Cette voie est ancrée à
gauche
Cette voie est ancrée à
droite
Affichage des types de voie
Le sélecteur Types de voie situé dans la barre d’outils de la MixConsole vous permet
de déterminer quels types de voies afficher.
227
La MixConsole
Configuration de la MixConsole
Affichage des racks
Les fonctions propres à la MixConsole, comme le routage ou la gestion des effets
d’insert et send, sont organisées en racks. Pour afficher la section Racks de voie dans
la MixConsole, activez le bouton “Afficher racks des voies”.
Lorsque cette section est visible, vous pouvez cliquer sur le bouton Racks pour ouvrir
le sélecteur de racks. Celui-ci permet de choisir les racks qui seront affichés. Pour de
plus amples informations sur les différents racks, voir “Utilisation des racks de voie” à
la page 238.
Quand la palette Zoom est affichée dans la barre d’outils, vous pouvez augmenter ou
réduire la hauteur des racks avec les boutons ou les raccourcis clavier
correspondants. Pour de plus amples informations sur la configuration de la barre
d’outils, voir “Utilisation des options de Configuration” à la page 906.
Réduire hauteur du rack
Augmenter hauteur du rack
Cliquez sur le bouton “Réglages rack” (*) à droite du bouton Racks pour ouvrir le
menu local.
Les paramètres proposés déterminent comment les racks seront affichés :
• Exclusif
Activez cette option pour afficher exclusivement le rack sélectionné et réduire les
autres racks.
• Nombre de slots fixe
Activez cette option pour afficher toutes les cases disponibles sur les racks
d’Inserts, de Sends, de Cues et de Contrôles instantanés.
• Afficher tous les contrôles Channel Strip
Activez cette option pour afficher tous les contrôles disponibles sur le rack
Channel Strip.
228
La MixConsole
Configuration de la MixConsole
Enregistrement des configurations de voies et de racks
Pour changer rapidement de configurations de voies, vous pouvez enregistrer les
configurations de voies et de racks dans la MixConsole. Les configurations intègrent
le paramétrage des onglets Visibilité et Zone, ainsi que les statuts Afficher/Masquer
des types de voies et des racks.
Procédez comme suit pour enregistrer une configuration :
1. Sur la barre d’outils, activez l’un des boutons “Configuration rack et voie”.
2. Paramétrez la configuration que vous souhaitez enregistrer.
3. Cliquez sur “Configuration Rack et Voie - Fonctions” (*) et sélectionnez
“Enregistrer configuration actuelle”.
La configuration est enregistrée et peut être chargée à tout moment en activant le
bouton “Configuration rack et voie” correspondant.
• Pour supprimer une configuration, activez son numéro et sélectionnez “Supprimer
configuration sélectionnée” dans Configuration Rack et Voie - Fonctions.
 Les configurations rack et voie permettent de configurer plusieurs fenêtres de la
MixConsole avec différentes combinaisons de voies, différents types de voies, etc.
Recherche de noms de voie
La fonction de recherche permet de retrouver une voie spécifique dans les projets de
grande taille. Pour rechercher un nom de voie, procédez ainsi :
1. Cliquez sur la loupe de la barre d’outils pour ouvrir un sélecteur regroupant toutes
les voies.
2. Saisissez le nom de la voie dans le champ de recherche.
Au cours de la saisie, la liste des voies se met automatiquement à jour.
3. Sélectionnez la voie recherchée dans la liste et appuyez sur [Retour].
Le sélecteur se referme et la voie est sélectionnée.
 Si la voie était en dehors de la vue ou masquée grâce à l’option Visibilité, elle s’affiche
désormais dans la MixConsole. Si le type de voie correspondant est masqué, la voie
est uniquement sélectionnée dans la fenêtre Projet.
Utilisation des agents de visibilité
Les agents de visibilité vous permettent d’afficher ou de masquer toutes les voies,
certaines voies ou uniquement les voies possédant des propriétés particulières. Cliquez
sur le bouton Agents pour ouvrir un menu local et accéder aux différentes fonctions.
 Les types de voies masqués à l’aide du sélecteur Types de voie ne peuvent pas être
affichés avec les Agents de visibilité de voies.
229
La MixConsole
Navigation avec le clavier dans la MixConsole
Navigation avec le clavier dans la MixConsole
La section Sélecteur de voie, la section Racks de voie et la section des faders
peuvent être contrôlées à l’aide du clavier de votre ordinateur.
Activation d’une section à contrôler au clavier
• Pour qu’une section puisse être contrôlée à partir du clavier, cliquez sur une zone
vide de cette section.
Les sections activées sont encadrées en blanc.
La section
Sélecteur de
voie est
activée
• Pour activer la section suivante, appuyez sur [Tab].
• Pour activer la section précédente, appuyez sur [Maj]-[Tab].
Naviguer dans une section
Une fois la section activée, utilisez le clavier d’ordinateur comme indiqué ci-après.
Dans la section Racks de voie et dans la section des faders, les commandes
contrôlables à partir du clavier sont encadrées en rouge.
Ce rack est contrôlable à
l’aide du clavier d’ordinateur
230
La MixConsole
Navigation avec le clavier dans la MixConsole
Procédez comme ceci :
• Utilisez les touches fléchées pour passer d’une commande à l’autre.
• Appuyez sur [Retour] pour activer ou désactiver un commutateur.
Dans la section Racks de voie, les règles suivantes s’appliquent :
• Appuyez sur [Retour] pour agrandir ou réduire un rack actif, ouvrir ou fermer le
champ de valeur d’une case ou ouvrir l’interface d’un plug-in chargé.
Les commandes de la section Racks de voie sont réparties dans trois zones :
• Appuyez sur [Ctrl]/[Commande]-[Retour] pour accéder aux contrôles de la zone
de gauche.
• Appuyez sur [Retour] pour accéder aux contrôles de la zone centrale.
• Appuyez sur [Alt]/[Option]-[Retour] pour accéder aux contrôles de la zone de
droite.
• Appuyez sur [Échap] pour fermer un menu local ou l’interface d’un plug-in.
Voici quelques exemples :
Dans le coin supérieur gauche d’un rack, vous pourrez généralement trouver un
bouton Bypass :
Pour activer le contournement…
…appuyez sur [Ctrl]/[Commande]-[Retour]
Dans le coin supérieur gauche d’une case, vous pourrez généralement trouver un
bouton Marche/Arrêt :
Pour activer la case…
…appuyez sur [Ctrl]/[Commande]-[Retour]
Dans le coin droit d’un rack agrandi, vous pourrez généralement trouver un menu local
de préréglages :
Pour ouvrir ce menu…
…appuyez sur [Alt]/[Option]-[Retour]
231
La MixConsole
Utilisation de la section des faders
Dans le coin droit d’une case d’insert, vous pourrez généralement trouver un
sélecteur :
Pour ouvrir le sélecteur…
…appuyez sur [Alt]/[Option]-[Retour]
• Pour activer ou désactiver le plug-in chargé, appuyez sur [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]-[Retour].
Utilisation de la section des faders
La section des faders constitue la base de la MixConsole. Elle montre les voies
d’entrée et de sortie, ainsi que les voies audio, d’instrument, MIDI, de groupe, FX et
ReWire dans le même ordre que dans la liste des pistes.
 Si une voie est désactivée dans le Sélecteur de voie ou si son type est désactivé et
qu’elle n’apparaît pas dans la section des faders, voir “Configuration de la
MixConsole” à la page 226.
232
La MixConsole
Utilisation de la section des faders
La largeur et la hauteur de toutes les voies peuvent être modifiées pour la consultation
(étroit) ou l’édition (large) à l’aide des raccourcis clavier par défaut [G] et [H].
 Si la palette Zoom figure sur la barre d’outils, vous pouvez également utiliser les outils
Zoom correspondants pour accroître ou réduire la largeur d’une voie. Pour de plus
amples informations sur la configuration de la barre d’outils, voir “Utilisation des
options de Configuration” à la page 906.
Réduire largeur de voie
Augmenter largeur de voie
Les paramètres suivants peuvent être configurés dans la section des faders :
-
Configurer le panoramique, voir “Configuration du panoramique” à la page 233.
Muet et solo, voir “Utilisation des fonctions Solo et Muet” à la page 235.
Activer le mode Listen, voir “Mode Listen” à la page 236.
Régler le volume, voir “Configuration du volume dans la MixConsole” à la page
236.
- Activer l’automatisation, voir “Automatisation” à la page 344.
Configuration du panoramique
Chaque voie traitant de l’audio et possédant une configuration de sortie au moins
stéréo est dotée d’une commande de panoramique située en haut de la section des
faders. Cette commande n’est pas la même dans les configurations stéréo et
surround.
La commande de panoramique vous permet de positionner la voie dans le spectre
stéréo.
• Pour régler cette commande en précision, maintenez la touche [Maj] enfoncée
pendant que vous réglez la commande de panoramique.
• Pour sélectionner la position centrale par défaut, maintenez la touche
[Ctrl]/[Commande] enfoncée et cliquez sur la commande de panoramique.
• Pour éditer une valeur numérique, double-cliquez sur la commande de
panoramique.
Le Stereo Balance Panner
Le Stereo Balance Panner vous permet de contrôler la balance entre les voies gauche
et droite. Il est activé par défaut.
Le Stereo Combined Panner
Avec le Stereo Combined Panner, les commandes de panoramique gauche et droit
sont liées et conservent leur écart quand vous les réglez. Il est disponible pour les
voies configurées avec une entrée et une sortie stéréo. Pour activer ce panner, ouvrez
le menu contextuel d’une commande de panoramique et sélectionnez “Stereo
Combined Panner”.
• Pour régler indépendamment le panoramique de la voie gauche ou droite, maintenez
la touche [Alt]/[Option] enfoncée et faites glisser la commande souhaitée vers la
gauche ou la droite.
233
La MixConsole
Utilisation de la section des faders
• Pour inverser les voies gauche et droite, réglez la voie de gauche vers la droite et
la voie de droite vers la gauche.
La couleur de la zone située entre les commandes de panoramique change quand
les voies sont inversées.
• Pour additionner deux voies, réglez leur panoramique sur la même position (mono).
Cette opération a pour effet d’augmenter le volume du signal.
 Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST), vous pouvez définir un mode de
panoramique par défaut pour les pistes audio créées.
Loi de Répartition Stéréo
Vous avez le choix entre plusieurs modes de panoramique dans le menu local “Loi de
répartition stéréo” de la boîte de dialogue Configuration du projet. Ces modes sont
nécessaires pour la compensation de puissance. Lorsqu’on place un signal au centre,
il est souhaitable d’atténuer son niveau (c’est ce qu’on appelle la compensation de
puissance) ; sinon, à niveau constant, sa puissance (et donc sa perception) serait
plus élevée s’il est placé au centre que s’il est envoyé à gauche ou à droite.
Pour remédier à cette situation, le paramètre “Loi de répartition stéréo” vous permet
d’atténuer les signaux centrés de -6, -4,5 ou -3 dB. Quand vous sélectionnez l’option
0 dB, le panoramique à puissance constante est désactivé. Essayez les différents
modes pour voir lequel convient le mieux. Ce menu local offre également l’option
“Énergies égales” : la puissance du signal reste la même quel que soit le réglage du
panoramique.
Réglage du panoramique sur de l’audio multicanal
Les voies dont la configuration de sortie est multicanal sont dotées d’une commande
SurroundPanner miniature. Pour de plus amples informations sur les signaux audio
multicanaux et le SurroundPanner V5, voir “Son Surround” à la page 328.
Contournement (Bypass) du panoramique
Le panoramique de toutes les voies associées à l’audio peut être contourné en
cliquant sur le bouton Marche/Arrêt situé sur la gauche.
Il est également possible d’appuyer sur [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[Maj] et de
cliquer sur la commande de panoramique.
Lorsque le panoramique est contourné pour une voie, voici ce qui se produit :
- Les voies mono sont orientées au centre.
- Les voies stéréo sont réglées aux extrêmes gauche et droite.
- Les voies surround sont orientées au centre.
 Pour désactiver le contournement du panoramique, il suffit d’appuyer sur
[Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[Maj] et de cliquer à nouveau.
Configuration du panoramique des voies MIDI
Sur les voies MIDI, le bouton pan envoie des messages MIDI pan. Le résultat dépend
de la façon dont vos instruments MIDI sont configurés pour répondre aux messages
de panoramique ; reportez-vous à leur documentation pour de plus amples détails.
234
La MixConsole
Utilisation de la section des faders
Utilisation des fonctions Solo et Muet
Les boutons Solo et Muet servent à couper une ou plusieurs voies.
Ce qui suit s’applique :
• Pour couper le son d’une voie, cliquez sur son bouton Muet.
Cliquez encore une fois pour l’entendre à nouveau. Rendre muettes des voies de
groupe peut avoir deux résultats différents en fonction du réglage des Préférences
(voir “À propos des voies de groupe” à la page 240).
L’indicateur Muet global s’allume lorsqu’une
ou plusieurs voies sont muettes
Cette voie est muette
• Pour rendre muettes toutes les autres voies, cliquez sur le bouton Solo d’une voie.
Cliquez à nouveau pour désactiver la fonction Solo.
• Pour désactiver simultanément le statut Muet ou Solo sur toutes les voies, cliquez
sur “Désactiver tous les boutons Muet” ou “Désactiver tous les boutons Solo” dans
la barre d’outils.
• Pour activer le mode Solo exclusif, maintenez la touche [Ctrl]/[Commande]
enfoncée et cliquez sur le bouton Solo de la voie concernée.
Les boutons Solo de toutes les autres voies sont désactivés.
• Pour activer la fonction “Solo inactif” sur une voie, maintenez la touche
[Alt]/[Option] enfoncée et cliquez sur le bouton Solo de cette voie.
Vous pouvez également cliquer sur le bouton Solo et le maintenir enfoncé pour
activer le “Solo inactif”. Dans ce mode, la voie n’est pas coupée lorsqu’une autre
voie est activée en solo. Maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez à
nouveau pour désactiver le mode Solo inactif.
Le mode Solo
inactif est
activé
235
La MixConsole
Utilisation de la section des faders
Mode Listen
Nuendo offre un mode Listen qui vous permet de contrôler rapidement les signaux
des voies sélectionnées sans interrompre ou perturber le mixage général.
Ce mode est particulièrement pratique en situation d’enregistrement, par exemple, car
il permet à l’ingénieur du son qui travaille dans la Control Room d’atténuer le signal
d’un musicien sans modifier les paramètres d’enregistrement.
Dans la MixConsole, le mode Listen peut être activé pour toute piste à l’aide du
bouton Listen correspondant.
• Pour router une voie sur la Control Room sans interrompre le flux normal du signal,
cliquez sur le bouton Listen de cette voie.
Cliquez à nouveau pour désactiver le mode Listen.
Le témoin Listen général s’allume
lorsqu’une ou plusieurs voies sont en
mode Listen
Le mode Listen est activé
sur cette voie
• Pour désactiver le mode Listen sur toutes les voies à la fois, cliquez sur l’icône
“Désactiver tous les boutons Listen”.
Il est également possible d’activer ou de désactiver la fonction Listen via la Control
Room. Pour de plus amples informations, voir “La Control Room” à la page 266.
Configuration du volume dans la MixConsole
Chaque voie de la section des faders dans la MixConsole est dotée d’un fader de
volume. Selon le type de la voie, ce fader contrôle les paramètres suivants :
Type de voie
Description
Audio
Volume de la voie avant qu’elle ne soit routée vers un bus de sortie,
directement ou par l’intermédiaire d’un groupe.
Sortie
Niveau de sortie général de toutes les voies audio routées vers un
bus de sortie.
MIDI
Le volume change sur la MixConsole. Des messages MIDI de
volume sont envoyés aux instruments connectés qui ont été
configurés pour répondre aux messages MIDI, notamment aux
messages de volume MIDI. Les vumètres de niveau des voies MIDI
indiquent la vélocité des notes jouées sur les pistes MIDI.
Le niveau des faders est affiché sous chacun d’entre eux : en dB pour les voies
associées à l’audio et en volume MIDI (de 0 à 127) pour les voies MIDI.
• Pour régler le volume, déplacez le fader vers le haut ou le bas.
• Pour régler le volume avec davantage de précision, appuyez sur [Maj] tout en
déplaçant les faders.
• Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et cliquez sur un fader pour le réinitialiser à sa
valeur par défaut.
236
La MixConsole
Utilisation de la section des faders
À propos des vumètres de niveau
Pendant la lecture audio ou MIDI dans Nuendo, les vumètres de voie indiquent les
niveaux et le témoin “Niveau de crête du vumètre” indique le niveau le plus élevé
détecté.
• Pour réinitialiser le niveau de crête, cliquez sur la valeur “Niveau de crête du
vumètre”.
Les voies d’entrée et de sortie sont dotées de témoins d’écrêtage. S’ils s’allument,
diminuez le gain ou les niveaux jusqu’à ce que le témoin correspondant s’éteigne.
Modification des caractéristiques du vumètre
Le menu contextuel du vumètre de voie permet de modifier les caractéristiques du
vumètre d’une voie audio.
Options de crête des vumètres :
• Si l’option “Maintenir les crêtes” est activée, les niveaux de crêtes les plus élevés
seront conservés et indiqués sous forme de lignes horizontales statiques sur le
vumètre.
• Si l’option “Maintenir toujours” est activée, les niveaux de crête s’afficheront
jusqu’à ce que les vumètres soient réinitialisés.
Quand l’option “Maintenir toujours” est désactivée, la durée de maintien des
niveaux de crête peut être définie à l’aide du paramètre “Temps de Maintien des
Crêtes des Vumètres” dans la boîte de dialogue Préférences (page Vumètres).
Les valeurs possibles s’échelonnent de 500 à 30 000 ms.
Position des vumètres :
• Quand l’Entrée est activée, les vumètres affichent les niveaux d’entrée de toutes
les voies audio, ainsi que celui des canaux d’entrée/de sortie. Les vumètres
d’entrée opèrent après le réglage du gain d’entrée.
• Quand l’option “Post-Fader” est activée, les vumètres indiquent les niveaux en
sortie des faders.
• Quand l’option “Post-Panner” est activée, les vumètres indiquent les niveaux en
sortie des faders en prenant en compte les réglages de panoramique.
237
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
Utilisation des racks de voie
Selon le type de voie, les racks suivants sont disponibles :
Rack
Description
Routage
Permet de configurer le routage d’entrée et de sortie. Pour les voies
MIDI, il est également possible de sélectionner un canal MIDI. Pour
de plus amples informations, voir “Configuration du routage” à la
page 238.
Pre
Ce menu contient les commandes de gain et de filtre d’entrée, ainsi
(Filtres/Gain/Phase) que les commandes de phase et de gain pour les voies associées à
l’audio. Pour les voies MIDI, il offre une commande de
Transformateur d’entrée. Pour de plus amples informations, voir
“Configuration de filtres, du gain et de la phase” à la page 245.
Inserts
Permet de sélectionner des effets d’insert pour une voie.
Égaliseurs
(voies associées à
l’audio uniquement)
Permet de paramétrer l’égalisation de la voie, voir “Configuration de
l’égalisation” à la page 248.
Channel Strip
(voies associées à
l’audio uniquement)
Permet d’intégrer des modules Channel Strip (tranche de voie)
destinés à améliorer le son, tels que Gate, Compresseur, EQ,
Transformer, Saturator et Limiter. Pour de plus amples
informations, voir “Utilisation des modules Channel Strip” à la
page 250.
Effets Send
Permet de sélectionner des effets send pour une voie. Pour de plus
amples informations, voir “Ajout d’effets send” à la page 251.
Égaliseurs
(voies associées à
l’audio uniquement)
Permet d’activer et de contrôler le niveau et le panoramique de
quatre sends cue (maximum). Pour ce faire, vous devez créer des
voies cue. Pour de plus amples informations, voir “La Control
Room” à la page 266.
Contrôles
instantanés
Permet d’ajouter des contrôles instantanés faciles d’accès, voir
“Contrôles Instantanés” à la page 537.
Routage direct
Permet de configurer des destinations de routage supplémentaires,
voir “Routage direct” à la page 241.
Panneaux d’appareil Permet d’afficher les panneaux d’utilisateur disponibles. Pour de
plus amples informations, voir “À propos des interfaces des
Périphériques” à la page 579.
Configuration du routage
Le rack de routage des canaux MIDI vous permet de configurer le routage d’entrée et de
sortie des voies MIDI. Pour de plus amples informations, voir “Paramétrage du canal, de
l’entrée et de la sortie MIDI” à la page 142.
Le rack de routage des voies associées à l’audio vous permet de configurer le routage
des entrées/sorties. Ils sont décrits dans les sections suivantes.
Pour enregistrer une piste audio, vous devez sélectionner le bus d’entrée duquel doit
provenir le signal audio. Pour pouvoir lire une voie audio, de groupe ou FX, il vous faut la
router sur un bus de sortie.
238
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
Pour configurer le routage d’une voie, procédez ainsi :
1. Sur la barre d’outils, activez le bouton “Afficher racks des voies”, sélectionnez
Racks et activez le Routage.
Le rack de routage s’affiche au-dessus de la section des faders.
2. Ouvrez le menu local de routage d’entrée ou de sortie d’une voie en cliquant sur
l’une des cases du rack de routage.
Le sélecteur de routage apparaît. Il comprend uniquement les bus et les voies de
groupe configurés dans la fenêtre VST Connexions.
3. Sélectionnez une option.
L’entrée ou la sortie sélectionnée est automatiquement chargée et activée.
• Pour configurer le routage de plusieurs voies sélectionnées à la fois, appuyez sur
[Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez un bus.
Vous pouvez assigner les sorties de plusieurs voies audio à un même groupe. Ceci
vous permet par exemple de contrôler les niveaux des voies à l’aide d’un seul fader
ou d’appliquer les mêmes effets et la même égalisation à toutes les voies du
groupe.
• Pour assigner plusieurs voies sélectionnées à plusieurs bus dans l’ordre croissant
(la seconde voie sélectionnée est associée au second bus, la troisième au
troisième bus, etc.), appuyez sur [Maj] et sélectionnez un bus.
• Sélectionnez “Pas de bus” pour déconnecter une assignation de bus d’entrée ou
de sortie.
!
Attention, les paramètres que vous configurez sur une voie d’entrée ne peuvent plus
être modifiés sur le fichier audio une fois celui-ci enregistré.
Pour de plus amples informations sur le routage des canaux surround, voir “Routage”
à la page 330.
239
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
Bus d’entrée disponibles
Le sélecteur de routage d’entrée répertorie uniquement les bus qui correspondent à
la configuration de la voie. Si une voie de groupe est sélectionnée en entrée d’une
voie audio, vous pouvez enregistrer un downmix, voir “Enregistrement à partir des
bus” à la page 132.
Pour les voies mono, voici les configurations de routage d’entrée disponibles :
- Bus d’entrée mono ou voies séparées au sein d’un bus d’entrée stéréo ou
surround.
- Entrées externes configurées dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. Il
peut s’agir de voies mono ou des canaux individuels d’un bus d’entrée stéréo ou
surround. Elles peuvent aussi être envoyées à l’entrée Talkback.
- Bus de sortie mono, bus de sortie de groupes mono ou bus de sortie de voies FX
mono, en veillant à ce que cela n’engendre pas de boucle de réinjection.
Pour les voies stéréo, les configurations de routage d’entrée suivantes sont
disponibles :
- Bus d’entrée mono ou stéréo ou sous-bus stéréo au sein d’un bus surround.
- Entrées externes configurées dans l’onglet Studio de la fenêtre Connexions VST. Il
peut s’agir de bus d’entrée mono ou stéréo. Elles peuvent aussi être envoyées à
l’entrée Talkback.
- Bus de sortie mono ou stéréo, bus de sortie de groupes mono ou stéréo et bus de
sortie de voies FX mono ou stéréo, en veillant à ce que cela n’engendre pas de
boucle de réinjection.
Pour les voies surround, voici les configurations de routage d’entrée disponibles :
- Bus d’entrée Surround.
- Entrées externes configurées dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions, à
condition qu’elles aient la même configuration d’entrée.
- Bus de sortie, à condition qu’ils aient la même configuration d’entrée et qu’ils
n’engendrent pas de boucle de réinjection.
Bus de sortie disponibles
Pour les bus de sortie, toute assignation est possible.
À propos des voies de groupe
Les voies de groupe sont pratiquement identiques aux voies audio, avec néanmoins
les exceptions suivantes :
• Elles n’offrent pas de routage d’entrée, de boutons Monitor, ni de boutons “Activer
l’enregistrement”.
• La sortie d’un groupe peut être routée sur une voie audio (voir “Enregistrement à
partir des bus” à la page 132), un bus de sortie ou un autre groupe.
Il est impossible d’assigner un groupe à lui-même.
• Les fonctions Solo des voies qui sont routées sur un groupe et de la voie de
groupe sont automatiquement liées.
240
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
• La fonctionnalité de l’option Muet dépend du réglage de l’option “Canaux de
Groupe : État muet s’applique aussi aux Canaux d’Origine” dans la boîte de
dialogue Préférences (page VST).
Si elles sont désactivées, les voies routées directement sur cette voie de groupe
restent actives et si ces voies sont traitées par des effets sends routés sur d’autres
voies de groupe, voies FX ou bus de sortie, vous continuerez de les entendre.
Si elles sont activées, les voies directement routées sur la voie de groupe sont
également muettes.
!
L’option “Canaux de Groupe : État muet s’applique aussi aux Canaux d’Origine”
n’affecte pas la manière dont l’automatisation de l’état Muet est écrite. Quand vous
enregistrez des automatisations pour la fonction Muet sur une voie de groupe, seule
cette voie est affectée, et non les voies routées sur ce groupe. Au moment
d’enregistrer l’automatisation, vous constaterez que les autres voies sont également
rendues muettes quand vous activez la fonction Muet sur une voie de groupe.
Toutefois, lors de la lecture, seul le groupe répondra à l’automatisation.
Routage direct
Le rack de Routage Direct vous permet de définir et d’activer des sorties pour toutes les
voies sélectionnées à la fois. En plus de la sortie principale, vous pouvez configurer sept
destinations de routage positionnées avant ou après traitement du fader (pré/postfader). Vous pouvez ainsi changer la destination des voies afin de créer plusieurs
versions d’un mixage en même temps.
Les fonctions de Routage Direct sont disponibles pour les pistes audio,
d’instruments, de voie FX, pour les groupes et pour les bus de sortie.
Pistes audio assignées à des voies de groupe (à gauche) et des voies de groupe assignées
à des bus de sortie différents (à droite)
241
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
Configuration du routage direct
Dans le rack de Routage Direct, vous pouvez assigner jusqu’à huit destinations de
routage à chaque voie. Il est recommandé de choisir le même ensemble de
destinations pour toutes les voies apparentées.
Procédez comme ceci :
1. Activez le bouton “Afficher racks des voies” sur la barre d’outils, cliquez sur Racks
et activez le rack de Routage Direct.
Le rack de Routage Direct s’affiche au-dessus de la section des faders.
2. Sélectionnez toutes les voies que vous souhaitez router sur les mêmes
destinations, appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] et cliquez dans la première case du
rack de Routage Direct.
3. Dans le sélecteur de routage, sélectionnez la sortie principale sur laquelle les voies
sélectionnées doivent être routées.
La sortie principale doit avoir le champ panoramique le plus large car elle sera
utilisée comme référence par toutes les autres destinations de sortie. Pour de plus
amples informations, voir “Downmix automatique” à la page 243.
4. Cliquez sur la case de destination suivante et sélectionnez une autre sortie.
5. Procédez de la même manière pour toutes les cases de destination dont vous avez
besoin (jusqu’à huit).
Après avoir routé vos pistes audio sur des groupes, vous pouvez router ces
groupes sur des bus de sortie.
6. Pour chaque voie, vous pouvez désormais activer la destination de routage
adéquate en cliquant sur la case correspondante.
La destination de routage active s’allume en vert.
Automatisation des changements de destinations
En post-production, il est souvent nécessaire d’alterner entre différentes destinations
de sortie pour les pistes audio, en particulier dans les environnements complexes. Il
s’avère particulièrement intéressant d’automatiser ces changements pour les pistes
de voie FX qui envoient des effets d’insert (une réverb, par exemple) sur différents jeu
de pistes, ou quand certains sons d’ambiance doivent être momentanément routés
vers les effets sonores, par exemple.
Pour automatiser les changements de destinations de routage, procédez ainsi :
1. Lisez votre projet en prenant note des positions auxquelles doivent se produire les
changements de routage.
2. Activez l’écriture sur la piste correspondante, puis, au moment voulu, cliquez sur la
destination de routage sur laquelle vous désirez passer.
La nouvelle destination s’active alors et le changement est enregistré dans les
données d’automatisation.
3. Continuez à enregistrer les changements de destinations de votre projet.
 Pour changer les destinations de plusieurs voies simultanément, sélectionnez ces
voies et maintenez les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées quand vous activez une
autre destination.
242
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
Routage du signal vers plusieurs destinations
Généralement, les destinations de routage sont assignées de façon exclusive. Chaque
voie ne peut avoir qu’une seule sortie à la fois. Néanmoins, le Routage Direct offre un
Mode Somme qui vous permet de router vos signaux vers plusieurs sorties en même
temps. Le routage du signal vers plusieurs sorties vous permet également d’appliquer
un effet à plusieurs groupes de pistes à la fois.
Procédez comme ceci :
1. Configurez vos bus de sortie en tant que destinations de routage en procédant
comme indiqué plus haut.
2. Ouvrez le menu contextuel du rack de Routage Direct et activez l’option “Mode
Somme” pour toutes les voies que vous souhaitez cumuler.
 En utilisant la fonction Q-Link, vous pouvez activer ce paramètre pour toutes les voies
à la fois, voir “Utilisation des liens rapides (Q-Link)” à la page 255.
3. Activez toutes les sorties sur lesquelles vous souhaitez router les voies
sélectionnées.
Le statut de somme est également indiqué dans l’Inspecteur.
Downmix automatique
C’est la sortie de la première case de Routage Direct qui détermine le champ
panoramique. Comme les autres destinations sont placées en post-panner sur le
parcours du signal, elles ont toutes le même champ panoramique au départ. Par
conséquent, si vous configurez des sorties possédant une autre configuration de
voies, le signal devra être converti en conséquence (grâce au downmix). Nuendo
effectue automatiquement cette opération et vous n’avez rien à configurer.
Voie
(stéréo, par exemple)
Panner
(stéréo vers 5.1, par exemple)
Downmix
Autres destinations de sortie
(ex : un mixage stéréo)
Sortie principale
(par exemple, 5.1)
243
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
 Sélectionnez toujours la sortie qui possède la configuration de canal la plus large
dans la première case. Bien que ce soit techniquement possible, il n’est pas
recommandé de travailler dans une configuration utilisant une sortie principale qui
possède moins de canaux que la destination de Routage Direct. La répartition des
voies peut engendrer des effets inattendus.
Les tableaux suivants montrent comment les niveaux sont réglés lors d’une opération
de downmix automatique. La configuration de voies définie par la sortie principale est
illustrée de gauche à droite et la configuration des voies fusionnées de haut en bas.
Downmix automatique de 5.1 à stéréo
Les signaux Centre et LFE sont répartis sur les canaux G et D, les canaux Gs et Ds
sont envoyés vers les canaux G et D (respectivement), mais leur volume a été réduit :
L
D
0.0
L
0.0
D
C
Lfe
Gs
-3.01
-3.01
-6.02
-3.01
-3.01
Ds
-6.02
Downmix automatique de 7.1 à 5.1
Les signaux Gc et Dc sont répartis sur les canaux G/D (respectivement) et le canal
central :
L
L
D
C
LFE
D
C
LFE
Gs
Ds
0.0
Gc
Dc
-3.01
0.0
-3.01
0.0
-3.01
0.0
0.0
Gs
0.0
Ds
244
La MixConsole
-3.01
Utilisation des racks de voie
Configuration de filtres, du gain et de la phase
Le Pré rack des voies MIDI vous permet d’accéder au Transformateur d’entrée. Pour de
plus amples informations, voir “Le Transformateur d’Entrée” à la page 710.
Le Pré rack des voies associées à l’audio est doté de filtres passe-bas et passe-haut,
ainsi que de paramètres de gain et de phase. Ils sont décrits dans les sections
suivantes.
Utilisation des filtres passe-bas et passe-haut
Chaque voie associée à l’audio est dotée de filtres passe-bas et passe-haut
indépendants qui vous permettent d’atténuer les signaux dont les fréquences sont plus
hautes ou plus basses que la fréquence de coupure.
Procédez comme suit pour configurer le filtre passe-bas d’une voie :
1. Activez le bouton “Afficher racks des voies” sur la barre d’outils, cliquez sur Racks
et activez “Pre (Filtres/Gain/Phase)”.
2. Servez-vous du bouton Marche/Arrêt pour activer le filtre passe-bas.
3. Faites glisser le curseur vers la gauche ou la droite pour régler la fréquence de
coupure.
La plage de sélection s’étend de 20 kHz à 50 Hz.
Procédez comme suit pour configurer le filtre passe-haut sur une voie :
1. Utilisez le bouton Marche/Arrêt pour activer le filtre passe-haut.
2. Faites glisser le curseur vers la gauche ou la droite pour régler la fréquence de
coupure.
Les valeurs s’échelonnent entre 20 Hz et 20 kHz.
 Les deux filtres ont une pente de 24 dB par octave.
245
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
Modification du gain d’entrée
Toutes les voies associées à l’audio et les voies d’entrée/sortie offrent un curseur de
gain pour le signal d’entrée. Vous pouvez ainsi régler le niveau d’un signal avant
l’égalisation et la section d’effets. En effet, le traitement de certains effets change en
fonction du niveau du signal entrant. Un compresseur peut, par exemple, être “attaqué”
plus durement en augmentant le gain d’entrée. Le gain permet également d’augmenter
le niveau des signaux mal enregistrés.
• Pour réduire ou augmenter le gain, faites glisser le curseur vers la gauche ou la
droite ou double-cliquez sur un champ de valeur pour saisir une valeur.
Réglage de la phase
Toutes les voies associées à l’audio et les voies d’entrée/sortie sont dotées d’un
bouton Phase. Lorsque ce bouton est activé, la polarité de la phase du signal est
inversée. Cette fonction vous permet de corriger la phase des lignes et des micros
symétrique câblés à l’envers et celle des micros “hors phase” du fait de leur
positionnement.
• La polarité de la phase joue un rôle important dans le mixage de deux signaux
similaires.
En cas de signaux déphasés, vous risquez de constater des annulations dans le
mixage audio, ce qui se traduit par un son creux et pauvre en fréquences basses.
Ajout d’effets d’insert
Le Rack d’insert des voies MIDI contient des cases qui vous permettent de charger
des effets d’insert MIDI sur une voie. Pour de plus amples informations, reportez-vous
au document PDF séparé “Référence des Plug-ins”.
Le Rack d’insert des voies associées à l’audio contient des case qui vous permettent
de charger des effets d’insert sur une voie. Pour de plus amples informations, voir
“Effets audio” à la page 284 et reportez-vous au document PDF séparé “Référence
des Plug-ins”.
Pour charger un effet d’insert sur une voie, procédez ainsi :
1. Activez le bouton “Afficher racks des voies” sur la barre d’outils, cliquez sur Racks
et activez Inserts.
Le Rack d’insert s’affiche au-dessus de la section des faders.
246
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
2. Cliquez sur une case d’insert.
Le sélecteur d’insert apparaît.
3. Sélectionnez un effet d’insert.
L’effet d’insert sélectionné est automatiquement chargé et activé, et son interface
apparaît.
 Pour ouvrir l’interface d’un plug-in d’effet d’insert déjà chargé, double-cliquez sur
l’étiquette correspondante dans la case d’insert.
Utilisation des préréglages de chaîne FX
Il est possible de charger et d’enregistrer des préréglages de chaîne d’effets. Ces
préréglages vous permettent d’enregistrer et de charger à tout moment une
configuration du rack d’insert. Les autres paramètres du rack, tels que l’égalisation ou
la Channel Strip, ne sont pas affectés. Les fichiers de préréglages de chaîne FX
portent l’extension .fxchainpreset. Ces préréglages peuvent également être chargés,
balisés et enregistrés depuis la MediaBay, voir “Filtrage en fonction du type de média”
à la page 500.
• Pour charger un préréglage, ouvrez le menu local des préréglages dans le coin
supérieur droit du rack d’insert, sélectionnez “Charger préréglage de chaîne FX” et
choisissez un préréglage.
• Pour enregistrer la configuration actuelle dans un préréglage, ouvrez le menu local
des préréglages situé dans le coin supérieur droit du rack d’insert, sélectionnez
“Enregistrer préréglage de chaîne FX…” et nommez votre préréglage.
 Les inserts peuvent également être appliqués avec les paramètres d’égalisation et les
configurations de Channel Strip à partir des préréglages de piste, voir “Application
d’effets d’insert ou de paramètres d’égalisation à partir de préréglages de piste” à la
page 533.
247
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
Transfert des inserts de post à pré-fader
Jusqu’à 6 inserts pré-fader et 2 inserts post-fader peuvent être ajoutés sur chaque
voie associée à l’audio. Pour transférer un insert de la position pré-fader vers la
position post-fader, ouvrez son menu contextuel et sélectionnez “Déplacer vers slot
post-fader”. Pour transférer un insert de la position post à pré-fader, ouvrez son menu
contextuel et sélectionnez “Déplacer vers slot pré-fader”.
Side Chain
Certains inserts sont dotés d’une fonction side-chain. Pour activer cette fonction,
ouvrez le menu contextuel de l’insert concerné et sélectionnez “Activer Side-Chain”.
Contournement des inserts
• Pour contourner tous les inserts, cliquez sur le bouton Bypass situé en haut du
rack d’insert.
• Pour contourner un seul insert, cliquez sur le bouton Bypass situé à gauche de la
case de cet insert.
Pour désactiver le contournement, cliquez à nouveau sur le bouton.
Configuration de l’égalisation
Le rack Égaliseurs est uniquement disponible pour les voies associées à l’audio. Il
intègre offre un égaliseur paramétrique 4 bandes intégré pour chaque voie.
Pour activer un égaliseur sur une voie, procédez ainsi :
1. Activez le bouton “Afficher racks des voies” sur la barre d’outils, cliquez sur Racks
et activez Égaliseurs.
Le rack Égaliseurs s’affiche au-dessus de la section des faders.
2. Cliquez sur un module d’EQ pour l’activer.
Bien que, par défaut, les modules ont des valeurs de fréquence et de noms de
facteur “Q” différentes, ils ont la même bande de fréquence (20 Hz à 20 kHz).
Seule différence, vous pouvez définir des types de filtres différents pour chacun
des modules.
3. Réglez le niveau de réduction ou d’augmentation avec la commande de gain,
c’est-à-dire le curseur situé au-dessus.
La plage de sélection est de ± 24 dB.
248
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
4. Réglez la fréquence avec le curseur de fréquence.
Il s’agit de la fréquence centrale de la plage de fréquences à réduire ou
augmenter.
5. Cliquez sur le bouton Type d’EQ situé dans le coin supérieur droit du module
d’égalisation ou ouvrez le menu contextuel et sélectionnez un type de filtre dans le
menu local.
Les bandes EQ 1 et 4 peuvent jouer le rôle de filtres paramétriques, en plateau ou
passe-haut/bas, alors que les bandes EQ 2 et 3 sont toujours de type
paramétrique.
6. Configurez le paramètre Q-Factor avec le curseur du bas.
Ceci détermine l’ampleur de la bande de fréquence affectée. Des valeurs élevées
donneront des bandes de fréquence plus étroites.
7. Pour inverser une bande EQ afin d’obtenir un reflet de la courbe par rapport à l’axe
x, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez “Inverser réglages EQ”.
Cette opération permet d’éliminer le bruit indésirable. En effet, en configurant le
filtre sur un niveau de gain positif, vous pourrez accentuer le bruit pour mieux le
discerner. Il vous suffira ensuite d’inverser la bande EQ pour l’éliminer.
Utilisation des préréglages d’égalisation
Il est possible de charger et d’enregistrer des préréglages d’égalisation. Ceux-ci vous
permettent de recharger à tout moment une configuration de rack Égaliseurs. Ces
préréglages peuvent également être chargés, balisés et enregistrés depuis la
MediaBay lorsqu’ils correspondent au type de support “Préréglages de Plug-in”, voir
“Filtrage en fonction du type de média” à la page 500.
• Pour charger un préréglage, ouvrez le menu local des préréglages dans le coin
supérieur droit du rack Égaliseurs, sélectionnez “Charger préréglage...” et
choisissez un préréglage.
• Pour enregistrer la configuration d’égaliseur actuelle dans un préréglage, ouvrez le
menu local des préréglages dans le coin supérieur droit du rack Égaliseurs,
sélectionnez “Enregistrer Préréglage…” et nommez votre préréglage.
 Les paramètres d’égalisation peuvent également être appliqués avec les inserts et les
configurations de la Channel Strip à partir des préréglages de piste, voir “Application
d’effets d’insert ou de paramètres d’égalisation à partir de préréglages de piste” à la
page 533.
249
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
Utilisation du contournement d’EQ
Pour contourner tous les modules d’égalisation, cliquez sur le bouton Bypass situé en
haut du rack Égaliseurs ou sélectionnez “Désactiver EQ” dans le menu contextuel.
Ceci vous permet de comparer le son avec et sans égalisation.
Utilisation de l’affichage de courbe
Pour configurer les paramètres directement dans l’affichage de courbe, procédez ainsi :
• Cliquez sur un module d’égalisation et maintenez le bouton enfoncé pour l’activer.
Le module d’égalisation s’active, son graphique apparaît et un point est créé sur la
courbe.
• Pour désactiver un module d’égalisation, double-cliquez sur son point sur la
courbe ou faites-le glisser hors de l’affichage.
• Pour régler le gain, faites glisser le point de courbe vers le haut ou le bas.
Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] pour régler uniquement le gain.
• Pour régler la fréquence, faites glisser le point de courbe vers la gauche ou la
droite.
Appuyez sur [Alt]/[Option] pour régler uniquement la fréquence.
• Pour définir le paramètre Q-factor, appuyez sur [Maj] tout en faisant glisser la
souris.
• Pour inverser la courbe d’EQ afin d’obtenir un reflet de la courbe par rapport à
l’axe x, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez “Inverser réglages EQ”.
Utilisation des modules Channel Strip
Le rack Channel Strip est uniquement disponible pour les voies associées à l’audio. Il
permet de charger des modules de plug-ins intégrés sur des voies distinctes. Pour de
plus amples informations sur ces paramètres, reportez-vous à la description des plugins dans le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Néanmoins, les modules
Channel Strip offrent moins de fonctionnalités que les plug-ins correspondants.
Module
Description
Gate
(porte de bruit)
Coupe les signaux audio en dessous d’un certain niveau. Dès que
le niveau du signal audio dépasse un seuil défini, la porte s’ouvre et
laisse passer le signal.
Compresseur
Le compresseur vous permet d’obtenir des effets de
(standard, lampe ou compression fluides et chaleureux. Quand vous le déplacez vers
le haut ou le bas, ceci modifie sa position dans le parcours du
vintage)
signal.
250
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
Module
Description
Position EQ
Permet de modifier la position de l’égaliseur sur la Channel Strip.
Quand vous la déplacez vers le haut ou le bas, ceci modifie sa
position dans le parcours du signal.
Rectifieur de
transitoire
(EnvelopeShaper)
Permet d’atténuer ou d’accentuer le gain de la phase d’attaque et
de relâchement du signal sur une voie.
Saturation
(magnétophone ou
lampe)
Confère un son plus chaleureux à vos pistes.
Limiteur
(Brickwall,
Maximiser,
Standard)
Permet d’éviter les écrêtages, même à niveau élevé.
Utilisation des préréglages de Strip
Il est possible de charger et d’enregistrer des préréglages de Strip. Ceux-ci vous
permettent de recharger à tout moment une configuration de la Channel Strip.
L’extension de nom de fichier des préréglages de Strip est .Strippreset. Ils peuvent
également être chargés, balisés et enregistrés depuis la MediaBay, voir “Filtrage en
fonction du type de média” à la page 500.
• Pour charger un préréglage, ouvrez le menu local des préréglages situé dans le
coin supérieur droit du rack Channel Strip, sélectionnez “Charger préréglage de
Strip” et choisissez un préréglage.
• Pour enregistrer la configuration actuelle dans un préréglage, ouvrez le menu local
des préréglages situé dans le coin supérieur droit du rack Channel Strip,
sélectionnez “Enregistrer Préréglage de Strip…” et nommez votre préréglage.
 Les configurations de la Channel Strip peuvent également être appliquées avec les
inserts et les égalisations paramétrés à partir des préréglages de piste, voir
“Application d’effets d’insert ou de paramètres d’égalisation à partir de préréglages
de piste” à la page 533.
Ajout d’effets send
Le rack Sends pour les voies MIDI contient des cases qui vous permettent de charger
des effets send, voir “Section Effets Send MIDI” à la page 568.
Pour les voies associées à l’audio, il contient des cases qui vous permettent de
charger des effets send et des curseurs grâce auxquels vous pouvez régler le niveau
des effets, voir “Effets audio” à la page 284.
Procédez comme suit pour charger un effet send sur une voie :
1. Activez le bouton “Afficher racks des voies” sur la barre d’outils, cliquez sur Racks
et activez Sends.
Le rack Sends s’affiche au-dessus de la section des faders.
251
La MixConsole
Utilisation des racks de voie
2. Cliquez sur l’une des cases d’effet send.
Le sélecteur de send apparaît.
3. Sélectionnez un effet send dans le sélecteur ou saisissez son nom dans le champ
de recherche.
L’effet sélectionné se charge.
4. Activez le send à l’aide du bouton Marche/Arrêt situé à gauche de la case.
Ajout de voies FX à un send
Pour ajouter une voie FX à un send, procédez ainsi :
1. Ouvrez le menu contextuel de votre send et sélectionnez “Ajouter voie FX au
send…”.
2. Dans la fenêtre Ajouter piste de voie FX, sélectionnez l’effet et la configuration
souhaités, puis cliquez sur “Ajouter une piste”.
La piste de voie FX est ajoutée dans la fenêtre Projet et le send est
automatiquement routé.
Pour de plus amples informations, voir “Effets Send” à la page 293.
Contournement des sends
Pour contourner tous les sends, cliquez sur le bouton Bypass situé en haut du rack
Sends. Pour les désactiver, cliquez à nouveau sur le même bouton.
252
La MixConsole
Liaison des voies
Options de contournement global
Les options de contournement global de la barre d’outils vous permettent de
contourner tous les inserts, égaliseurs, Channel Strips et sends.
Copie et déplacement des paramètres de rack et de voie
Vous pouvez copier les paramètres de rack et de voie par glisser-déposer. Le glisserdéposer fonctionne entre les voies et entre les cases d’un rack d’une même voie.
Lorsque vous faites glisser les paramètres, un cadre bleu indique les sections où ils
peuvent être déposés.
Ce qui suit s’applique :
• Pour copier des paramètres entre deux racks, faites glisser le rack et déposez-le
sur le rack de destination.
• Pour déplacer des paramètres entre deux rack, appuyez sur [Alt]/[Option], faites
glisser le rack et déposez-le sur le rack de destination.
• Pour copier des configurations de voie entre deux voies, faites glisser la voie et
déposez-la sur la voie de destination.
Les paramètres de rack et de voie peuvent être copiés entre différents types de voies,
à condition que les voies de destination soient configurées de la même façon que les
voies d’origine.
- Par exemple, la copie depuis des voies d’entrée/de sortie n’affecte pas les
réglages sends de la voie cible.
- Pour les projets en son surround, tous les effets d’insert routés vers des voies de
haut-parleurs surround sont rendus muets quand les paramètres sont collés sur
une voie mono ou stéréo.
Liaison des voies
La MixConsole permet de lier des voies pour que toute modification appliquée à l’une
d’entre elles soit répercutée sur les autres.
Pour lier des voies, éditer les liens et modifier leur configuration, utilisez les options
Control Link de la barre d’outils de la MixConsole.
253
La MixConsole
Liaison des voies
Création d’un groupe lié
Pour lier des voies dans la MixConsole, procédez ainsi :
1. Sélectionnez les voies que vous souhaitez lier.
2. Dans la barre d’outils de la MixConsole, cliquez sur le bouton Lier.
 La liaison des effets d’insert et du module Channel Strip s’applique au niveau des
cases. Par exemple, si vous modifiez le paramétrage de la case d’insert 3 sur une voie,
ces modifications s’appliqueront également à la case 3 sur les autres voies. Les effets
d’insert des autres cases ne seront pas affectés.
3. Activez les paramètres que vous souhaitez lier et cliquez sur OK.
Le numéro du groupe lié est indiqué au-dessus du nom de la voie, à gauche du
numéro de cette voie.
254
La MixConsole
Liaison des voies
Modification des paramètres de lien
Quand vous modifiez un paramètre sur une voie du groupe lié, cette modification
s’applique à l’ensemble du groupe.
• Pour modifier les paramètres de lien d’un groupe, sélectionnez-le, cliquez sur le
bouton Édition et modifiez les paramètres souhaités dans la boîte de dialogue
Control Link.
• Pour délier des voies, sélectionnez l’une des voies liées et cliquez sur le bouton
Lier.
Il n’est pas possible de délier une seule voie d’un groupe lié.
• Pour configurer les paramètres d’une voie individuelle appartenant à un groupe lié,
activez le bouton Sus ou appuyez sur [Alt]/[Option].
• Pour appliquer des valeurs absolues au lieu de valeurs relatives, activez le bouton
Abs.
 Les pistes d’automatisation sur les voies liées ne sont pas affectées par la fonction
Lier.
Utilisation des liens rapides (Q-Link)
Les voies peuvent également être liées de façon provisoire. Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez les voies que vous souhaitez lier.
2. Dans la barre d’outils de la MixConsole, activez le bouton Q-Link.
3. Modifiez les paramètres de l’une des voies sélectionnées.
Les modifications s’appliquent à toutes les voies sélectionnées tant que le bouton
Q-Link reste activé.
 Au lieu de recourir au bouton Q-Link, vous pouvez également appuyer sur [Maj][Alt]/[Option] pour lier provisoirement des voies. Dans ce cas, la liaison est
uniquement active tant que vous restez appuyés sur les touches.
255
La MixConsole
Vumètres
Vumètres
La MixConsole est dotée d’un vumètre principal et d’un vumètre de loudness qui
peuvent être affichés à droite de la section des faders.
Procédez comme suit pour afficher ces vumètres :
1. Cliquez sur le bouton “Spécifier configuration de fenêtre” de la barre d’outils et
activez l’option “Control Room/Vumètre”.
2. Cliquez sur l’onglet Vumètre situé en haut de la section Control Room/Vumètre.
Le vumètre principal est affiché par défaut.
Standards de niveau
d’alignement
Standards de gamme
Vumètre RMS/Crête
Standard AES17
Réinitialiser maximum
RMS et PPM
Vumètre principal
Le vumètre principal est un vumètre de crête vraie multicanal doté des paramètres
suivants :
Paramètre
Description
Standards de
gamme
Permet de sélectionner une échelle parmi différentes normes de
diffusion (Digital, DIN, EBU, British, Nordic, K-20, K-14 ou K-12). La
réserve dynamique est indiquée par des lignes rouges sur
l’échelle du vumètre.
Standards de
niveau
d’alignement
Permet de sélectionner un niveau d’alignement (décalage) pour
l’échelle. Cette option n’est pas disponible pour les échelles Digital
et K-System. Les échelles de vumètre de diffusion DIN, EBU,
Nordic et British ont pour niveau d’alignement par défaut -18 dBFS.
Vumètre
RMS/Crête
Affiche les valeurs RMS et le temps de maintien sous forme de lignes
bleues et les valeurs de crête sous forme de lignes grises.
256
La MixConsole
Vumètres
Paramètre
Description
Standard AES17
Permet d’activer la norme AES17 afin de décaler de 3 dB la valeur
RMS.
Réinitialiser
maximum RMS et
PPM
Réinitialise les mesures.
Max RMS
Indique la valeur RMS maximale.
Crête max
Indique la valeur de crête maximale.
Vumètre de Loudness
Le vumètre de Loudness a été conçu en application de la recommandation R 128 de
l’UER (Union Européenne de Radio-Télévision) relative à la loudness. Les mesures sur
lesquelles porte cette recommandation sont la loudness, la plage de loudness et le
niveau de crête vraie maximum. La loudness est mesurée en LUFS (Unité loudness par
rapport au niveau maximum) ou LU.
Pour activer le vumètre de loudness, cliquez sur l’onglet Loudness situé en bas de
l’affichage du vumètre.
Vumètre de
Loudness
Configurer réglages
loudness
Mesurer Loudness
Réinitialiser Loudness
Commutateur
LUFS/LU
Voici les paramètres disponibles :
Paramètre
Description
Vumètre de
Loudness
Le triangle vert qui figure sur l’échelle de gauche indique la valeur
Momentary Max (maximale momentanée) et le triangle gris sur à
droite indique la valeur intégrée.
Mesurer Loudness Permet d’activer la mesure de la loudness.
257
La MixConsole
Utilisation des configurations de voie
Paramètre
Description
Commutateur
LUFS/LU
Permet d’alterner entre les échelles de valeurs LUFS (valeurs
absolues) et LU (valeurs relatives).
Configurer
Ce paramètre vous permet de définir une valeur de seuil pour les
réglages loudness témoins d’écrêtage Short Term (court terme), Integrated (intégré) et
True Peak (crête vraie). Ces témoins deviennent rouges lorsque des
valeurs supérieures à ce seuil sont détectées.
Pour réinitialiser toutes les valeurs au démarrage de la lecture, activez
l’option “Réinitialiser à chaque lecture”.
Réinitialiser
Loudness
Permet de réinitialiser toutes les valeurs de loudness.
Momentary Max
Affiche le niveau maximum de loudness mesuré sur 400 ms.
Short Term
Affiche le niveau de loudness mesuré sur 3 ms.
Integrated
Affiche le niveau de loudness moyen mesuré entre le début et l’arrêt
de la lecture. La période de mesure est indiquée dans l’Affichage
temps. La valeur recommandée pour la loudness intégrée est de 23 LUFS. Cette valeur absolue est le point de référence de l’échelle
relative LU, pour laquelle -23 LUFS équivalent à 0 LU.
Intervalle
Affiche la plage dynamique du signal audio mesurée entre le début et
la fin de la lecture. Cette valeur vous permet de déterminer le niveau
de compression dynamique à appliquer. La plage recommandée
pour un signal audio très dynamique (une musique de film, par
exemple) serait de 20 LU.
True Peak
Affiche de niveau de crête vraie du signal audio. Le niveau de crête
vraie maximum autorisé en production est de -1 dB.
Time
Indique la durée de mesure de la loudness intégrée.
Utilisation des configurations de voie
Chacune des voies de la MixConsole est munie d’un bouton Édition (E).
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre Configurations de voie.
258
La MixConsole
Utilisation des configurations de voie
Pour les voies associées à l’audio, cette fenêtre regroupe les éléments suivants :
-
La section Inserts de voie
La section Channel Strip/EQ (toujours visible)
La section Sends de voie
Les Faders de voie
Pour afficher ou masquer des sections de la fenêtre Configurations de voie, cliquez
sur le bouton “Spécifier configuration de fenêtre” sur la barre d’outils et activez ou
désactivez les options souhaitées.
La fenêtre Configurations de voie s’avère particulièrement pratique pour les
opérations suivantes :
• Routage des inserts
Cette opération s’effectue dans l’onglet Routage de la section Effets d’Insert. Pour
de plus amples informations, voir “Utilisation de l’Éditeur de Routage” à la page
289.
• Déplacement de la Channel Strip et des effets d’insert
Par défaut, les inserts sont placés avant la Channel Strip sur le parcours du signal.
Vous pouvez faire descendre la section Effets d’Insert en cliquant sur la flèche
située en haut de l’onglet Strip. Les onglets seront intervertis.
259
La MixConsole
Utilisation des configurations de voie
• Configuration des égaliseurs
La fenêtre Configurations de voie offre un grand écran représentant la courbe
d’égalisation et pouvant fonctionner selon plusieurs modes. Par défaut, les
commandes de l’égaliseur sont masquées. Cliquez sur le bouton vert situé en haut
à droite pour afficher les commandes ou les potentiomètres de l’égaliseur sous la
courbe d’EQ. Pour de plus amples informations, voir “Configuration de
l’égalisation” à la page 248.
La courbe de
l’égaliseur
Les commandes de
l’égaliseur
Les potentiomètres de
l’égaliseur
• Configuration du panoramique des sends
Le panoramique se configure dans l’onglet Panoramique de la section Sends.
Pour de plus amples informations, voir “Configuration du panoramique des effets
send” à la page 298.
260
La MixConsole
Utilisation des configurations de voie
• Affichage de la chaîne de sortie
Cliquez sur le bouton “Afficher chaîne de sorties” sur la barre d’outils pour afficher
la chaîne de sortie dans la section des faders de la fenêtre Configurations de voie.
Cet aperçu vous permet de suivre les routages de sortie complexes.
Section Fader
Parcourir les voies dans la fenêtre Configurations de voie
Chaque voie possède sa propre fenêtre Configurations de voie, mais vous pouvez
afficher les paramètres de n’importe quelle voie à partir d’une seule fenêtre. Vous
pouvez de la sorte garder une seule fenêtre Configurations de Voie ouverte à
l’emplacement qui vous convient, et utiliser cette fenêtre pour régler tous vos
paramètres d’égalisation et d’effets send.
Pour sélectionner une voie dans la fenêtre Configurations de voie, procédez ainsi :
• Cliquez sur “Afficher voie précédente” pour voir la voie précédente dans la
MixConsole. Cliquez sur “Afficher la voie suivante” pour voir la voie suivante dans
la MixConsole.
• Cliquez sur le nom d’une voie ou cliquez sur Chercher dans la barre d’outils, puis
sélectionnez une voie.
261
La MixConsole
Réinitialisation des voies de la MixConsole
Par défaut, les voies sélectionnées dans la MixConsole le sont également dans la
fenêtre Configurations de voie. Si cette configuration ne vous convient pas, ouvrez le
menu Fonctions dans la barre d’outils de la fenêtre Configurations de voie, et
désactivez l’option “Suivre lors d’un changement de sélection ou la manipulation d’un
bouton ‘e’”.
Pour parcourir les voies en cours d’édition, cliquez sur “Afficher la dernière voie
éditée” ou sur “Afficher la voie éditée suivante”. Ces commandes sont uniquement
disponibles si au moins deux voies ont été éditées dans la fenêtre Configurations de
voie.
Réinitialisation des voies de la MixConsole
Vous pouvez réinitialiser à leurs paramètres par défaut toutes les voies de la
MixConsole ou uniquement certaines voies sélectionnées.
1. Ouvrez le menu Fonctions dans la barre d’outils de la MixConsole et sélectionnez
“Réinitialiser MixConsoles…”.
2. Réinitialisez au choix toutes les voies ou uniquement les voies sélectionnées.
Tous les paramètres d’égalisation, des effets d’insert et des effets send sont
réinitialisés. Les boutons Solo et Muet sont désactivés, le fader de volume est
réglé sur 0 dB et le panoramique est centré.
Ajout d’images
Les images vous permettent de reconnaître facilement les voies de la MixConsole.
Vous pouvez les sélectionner dans la bibliothèque Factory Content ou en ajouter dans
la bibliothèque d’utilisateur afin de les insérer dans les voies de la MixConsole.
 Les images seront également affichées dans la liste des pistes si vous activez la
fonction “Afficher les images de piste” dans le menu contextuel de la liste des pistes.
Supprimer les images sélectionnées de la bibliothèque d’utilisateur
Section
Bibliothèque
Réinitialiser image actuelle
Section
Pré-écoute
262
La MixConsole
Ajout de notes pour une voie de la MixConsole
Insertion d’images depuis la bibliothèque Factory Library
Pour ajouter une image sur une voie de la MixConsole depuis la bibliothèque Factory
Library, procédez ainsi :
1. Cliquez sur le bouton “Spécifier configuration de fenêtre” dans la barre d’outils et
activez l’option Images.
2. Sélectionnez la voie sur laquelle vous souhaitez ajouter l’image et cliquez dans la
section Images.
3. Dans l’Explorateur des images de piste, cliquez sur le bouton Factory.
Les images de la bibliothèque Factory Content s’affichent.
4. Sélectionnez une image et cliquez sur OK pour l’insérer sur la voie sélectionnée.
Ajout d’images à la bibliothèque d’utilisateur
Pour ajouter vos propres images aux formats BMP, JPEG ou PNG dans la
bibliothèque d’utilisateur, procédez ainsi :
1. Dans l’Explorateur des images de piste, cliquez sur le bouton Importer et accédez
à l’emplacement de l’image.
2. Sélectionnez une image et cliquez sur Ouvrir.
L’image s’affiche dans l’Explorateur des images de piste et elle est assignée à la
voie sélectionnée dans la MixConsole.
Suppression des images
• Pour supprimer une image d’une voie de la MixConsole, cliquez sur l’image à
supprimer dans la MixConsole afin d’ouvrir l’Explorateur des images de piste, puis
cliquez sur “Réinitialiser image actuelle”.
• Pour supprimer une image de la bibliothèque d’utilisateur, cliquez sur le bouton
Utilisateur, sélectionnez l’image et cliquez sur “Supprimer les images
sélectionnées de la bibliothèque d’utilisateur”. Confirmez la suppression en
cliquant sur Supprimer.
Aperçu et modification des images
Lorsque vous cliquez sur “Afficher Prévisualisation”, une section d’aperçu apparaît à
droite de l’Explorateur des images de piste. Elle offre les options suivantes :
• “Couleur de piste”, pour sélectionner une couleur.
L’image se teinte automatiquement à la couleur de la piste.
• Le paramètre Intensité, pour augmenter ou diminuer la teinte de la couleur de
piste.
• Le Zoom, afin de modifier la taille de l’image.
• Pour déplacer la partie visible, déplacez l’image sur l’aperçu.
• Le paramètre Rotation, pour modifier l’orientation de l’image.
Ajout de notes pour une voie de la MixConsole
1. Cliquez sur le bouton “Spécifier configuration de fenêtre” dans la barre d’outils et
activez l’option Bloc-notes.
La section Bloc-notes s’affiche au-dessus de la section des faders.
2. Sélectionnez la voie pour laquelle vous souhaitez ajouter des notes, cliquez dans la
section Bloc-notes et écrivez vos commentaires.
3. Pour fermer le bloc-notes, appuyez sur [Échap] ou cliquez sur une autre section de
la MixConsole.
263
La MixConsole
Schémas de la MixConsole
Schémas de la MixConsole
Voie
Voie Cue
264
La MixConsole
Schémas de la MixConsole
Voie Control Room
265
La MixConsole
La Control Room
La Control Room a été conçue sur le modèle des studios d’enregistrement
classiques, avec d’un côté une partie dédiée à l’interprétation (le studio) et de l’autre
une partie dédiée à l’ingénieur du son et au producteur (la cabine de contrôle). Avec
la Control Room, Nuendo vous offre toutes les fonctions de monitoring d’une console
analogique, tout en vous donnant accès aux possibilités illimitées d’un environnement
audio virtuel VST, tant en termes de flexibilité que de mémorisation.
Fonctions de la Control Room
Voici la liste des fonctions disponibles dans la Console de la Control Room :
- Jusqu’à quatre jeux de haut-parleurs de configurations diverses.
- Sources de moniteurs configurables pour le routage de différentes entrées, sorties
et groupes vers la Control Room.
- Sortie casque dédiée.
- Jusqu’à quatre sorties “cue mix” séparées.
- Voie Talkback (circuit d’ordre) dédiée avec assignation aisée et désactivation
automatique de l’enregistrement.
- Jusqu’à six entrées externes.
- Piste de clic et contrôle du niveau sur toutes les sorties Control Room.
- Multiples options de Bus d’Écoute muni d’un réglage DIM permettant d’écouter
les pistes dans le contexte sonore du mixage complet.
- Activation du Bus d’Écoute à la fois sur les sorties Control Room et Casque.
- Réglages Downmix (réduction de canal) définissables par l’utilisateur à l’aide du
plug-in MixConvert pour toutes les configurations de haut-parleurs.
- Isolation d’un seul haut-parleur dans toutes les configurations de haut-parleurs.
- Plusieurs effets d’insert sur chaque voie de la Control Room pour la surveillance et
le décodage Surround, entre autres possibilités.
- Fonction Atténuer Moniteur avec niveau réglable.
- Niveau d’Écoute calibré définissable par l’utilisateur pour le mixage postproduction dans un environnement calibré.
- Gain et Phase d’entrée réglables sur toutes les entrées externes et les sorties HP.
- Jusqu’à quatre sends cue permettant de transmettre des mixages différents pour
les artistes.
266
Configuration des voies de la Control Room
Configuration des voies de la Control Room
L’onglet Studio de la fenêtre Connexions VST vous permet d’ajouter des canaux à la
Control Room et de configurer le routage des entrées et sorties.
Ajout de canaux dans la Control Room
Pour ajouter un nouveau canal dans la Control Room, procédez ainsi :
1. Ouvrez l’onglet Studio dans la fenêtre VST Connexions et cliquez sur le bouton
Ajouter Canal.
Le menu local qui apparaît regroupe tous les types de voies et vous indique
combien de voies de chaque type sont disponibles.
2. Sélectionnez le type de voie que vous désirez créer.
Pour la plupart des types de voies, une boîte de dialogue s’ouvre. Elle vous permet
de choisir une configuration de canaux (Stéréo, 5.1, etc.).
Pour chaque circuit audio, à l’exception des sources moniteur, un périphérique audio
doit être sélectionné.
!
Notez que les assignations de ports de toutes les voies de la Control Room sont
exclusives (à l’exception des canaux Moniteur), c’est-à-dire que vous ne pouvez pas
assigner un même port périphérique à une voie de la Control Room et à un autre bus
ou une autre voie.
Après avoir créé toutes les voies nécessaires à votre configuration de studio, les
fonctions Control Room sont prêtes à l’emploi. Quand vous désactivez la Control
Room, votre configuration s’enregistre et elle est restaurée quand vous activez de
nouveau la Control Room.
267
La Control Room
Configuration des voies de la Control Room
À propos des voies de la Control Room
Il est possible de créer plusieurs types de voies, chacun correspondant à une entrée
ou une sortie sur la Console de la Control Room. De toutes les voies de la Control
Room, seuls les canaux Moniteur peuvent partager des entrées ou sorties physiques
avec un autre bus ou une autre voie. Quand vous configurez les connexions des
canaux Moniteur, les ports périphériques déjà utilisés par d’autres bus ou voies sont
affichés en rouge dans le menu local Port Périphérique. Si vous sélectionnez un port
déjà utilisé, sa connexion d’origine sera désactivée.
Il est possible d’enregistrer les configurations de la Control Room dans des
préréglages en procédant comme pour les entrées et les sorties, voir “Préréglages” à
la page 33.
Canaux Moniteur
Chaque canal Moniteur regroupe plusieurs sorties qui sont connectées aux enceintes
de proximité de la Control Room. Il est possible de créer jusqu’à quatre voies
Moniteur pour les différents jeux de haut-parleurs de votre studio. Les canaux
Moniteur peuvent être utilisés pour des configurations de haut-parleurs mono, stéréo
ou surround. Un studio de post-production peut par exemple être équipé d’un jeu de
haut-parleurs surround, d’un autre jeu de haut-parleurs stéréo et d’un haut-parleur
mono pour contrôler les balances de la diffusion mono.
Il est possible de configurer des paramètres de downmix, de gain d’entrée et de
phase d’entrée spécifiques pour chaque canal Moniteur.
Sources Moniteur
Les configurations de post-production comprennent généralement plus d’un bus de
mixage (un pour les dialogues, un pour les effets sonores et un autre pour la musique,
par exemple). Bien que chaque bus soit enregistré séparément, la console de
réenregistrement doit recevoir individuellement chacun de ces bus, mais également la
somme de tous les bus de mixage. C’est la raison pour laquelle vous pouvez
configurer plusieurs sources de moniteurs dans la fenêtre VST Connexions, puis
sélectionner les différentes sources de mixage que vous souhaitez écouter dans la
Console de la Control Room.
Il est possible de sélectionner un bus d’entrée, de sortie ou groupe en tant que source
de moniteur.
!
Le champ panoramique de la Control Room est défini par le bus de mixage principal.
Si vous choisissez une source de moniteur dont le champ est plus large, ceci donnera
lieu à un mixage automatique.
Casque
La voie Casque permet à l’ingénieur d’écouter les mixages cue depuis la Control
Room. Elle peut également être utilisée pour écouter le mixage ou les entrées
externes sur un casque. D’autre part, vous pouvez vous servir de la voie Casque pour
la pré-écoute. Elle n’a pas été prévue pour écouter les mixages cue destinés aux
retours des artistes pendant l’enregistrement.
!
La voie Casque est uniquement stéréo.
Voies Cue
Les voies Cue ont été prévues pour transmettre des mixages de référence aux artistes
qui enregistrent en studio. Elles sont dotées de fonctions spécifiques pour le talkback
et le métronome, et peuvent permettre d’écouter le mixage principal, les entrées
externes ou un mixage cue spécifique. Il est possible de créer jusque quatre voies cue
afin de transmettre quatre mixages spécifiques aux artistes en studio.
268
La Control Room
Configuration des voies de la Control Room
Si vous disposez de deux amplificateurs de casque pour les artistes, vous pouvez
créer une voie cue pour chaque mixage de casque et nommer ces voies d’après leur
fonction (Mixage Chanteur et Mixage Bassiste, par exemple).
!
Les voies Cue peuvent être mono ou stéréo.
Entrées externes
Les entrées externes servent à l’écoute de périphériques externes tels que des
lecteurs CD, des enregistreurs multipistes ou d’autres sources audio. Il est possible
de créer jusqu’à six entrées externes possédant des configurations différentes, de
mono à surround.
 Si vous sélectionnez des entrées externes comme sources d’entrée d’une voie audio,
vous pourrez les enregistrer. Dans ce cas, il ne sera pas nécessaire d’assigner les
ports périphériques à la voie d’entrée, voir “Configuration du routage” à la page 238.
Circuit d’ordre (Talkback)
La voie Talkback n’a qu’une entrée mono et elle sert à la communication entre la
Control Room et la partie studio où se trouvent les artistes. Elle peut être routée sur
chacune des voies Cue avec des réglages de niveau différents.
 La voie Talkback peut également être utilisée comme source d’entrée pour les pistes
audio, et il est possible de l’enregistrer comme n’importe quelle autre entrée.
 On choisit souvent d’utiliser un compresseur/limiteur sur la voie Talkback, afin d’éviter
que des variations de niveaux trop brusques ne dérangent les artistes et pour garantir
une meilleure communication.
Routage des voies sur les sorties
!
De nombreuses interfaces audio offrent déjà de multiples possibilités de routage en
interne. Certaines configurations de routage peuvent provoquer des surcharges qui
risquent d’endommager vos haut-parleurs. Reportez-vous à la documentation de la
carte pour de plus amples informations.
La sortie du mixage principal
Pour que la Control Room fonctionne correctement, le bus de mixage principal doit
bénéficier de la configuration de bus la plus large du projet, car c’est ce bus principal
qui détermine le champ panoramique de toute la Control Room (voir également “Le
mixage principal et la voie Control Room” à la page 279).
Si vous avez défini plusieurs bus de sortie, vous pouvez choisir celui qui restituera le
mixage principal en faisant un clic droit sur le nom de la sortie et en sélectionnant
“Définir ‘Out’ comme Mix principal”. Le bus de mixage principal est reconnaissable à
la petite icône de haut-parleur située à gauche de son nom.
Les sorties autres que celle du mixage principal ne passent pas automatiquement par
la Console de la Control Room. Elles peuvent néanmoins être utilisées en tant que
sources de moniteurs supplémentaires dans la fenêtre VST Connexions (voir “Section
Sources Moniteur” à la page 276).
 Quand la Control Room est activée, le bus de mixage principal est automatiquement
affiché dans l’onglet Studio. En effet, le bus de mixage principal reste toujours
disponible en tant que source de moniteur dans la Console de la Control Room (voir
“Section Sources Moniteur” à la page 276).
 Par défaut, un canal Moniteur stéréo est créé après l’installation de Nuendo.
269
La Control Room
Ouvrir la Control Room
Assignation exclusive des canaux Moniteur
Bien que les assignations de ports des voies de la Control Room soient généralement
exclusives, il peut s’avérer utile de créer des canaux Moniteur utilisant les mêmes
ports périphériques et partageant ceux des entrées/sorties. C’est par exemple le cas
quand les mêmes haut-parleurs servent à la fois pour une sortie stéréo classique et
pour les canaux gauche et droit d’une configuration de haut-parleurs surround. Les
changements entre des moniteurs partageant les mêmes ports périphériques se font
en toute transparence car les signaux audio multicanaux sont mixés sur une sortie
stéréo quand cela est nécessaire. Un seul ensemble de Moniteurs peut être actif à la
fois.
Si vous n’avez pas besoin d’assigner les ports à plusieurs voies Monitor dans votre
configuration, il est recommandé d’activer l’option “Ports Périphérique Exclusifs pour
les Canaux Moniteur” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Control
Room). De cette manière vous ne risquerez pas d’assigner involontairement les
mêmes ports aux entrées/sorties et aux canaux moniteur.
 La configuration de la préférence “Ports Périphérique Exclusifs pour les Canaux
Moniteur” s’enregistre dans les préréglages de la Control Room. Par conséquent, si
vous chargez un préréglage, les paramètres configurés dans la boîte de dialogue
Préférences seront remplacés.
Ouvrir la Control Room
Vous pouvez ouvrir la Control Room dans une fenêtre séparée ou dans la MixConsole.
• Pour ouvrir la Control Room dans une fenêtre distincte, ouvrez le menu
Périphériques et sélectionnez “Console de la Control Room”.
• Pour ouvrir la Control Room dans la MixConsole, cliquez sur le bouton “Spécifier
Configuration de Fenêtre” dans la fenêtre de la MixConsole, puis cochez la case
“Control Room/Vumètre”.
La section Control Room apparaît sur la droite de la fenêtre de la MixConsole.
270
La Control Room
La Console de la Control Room
La Console de la Control Room
La Console de la Control Room affiche des informations et des commandes qui
correspondent aux voies définies dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions.
Sections
La Console de la Control Room se répartit en plusieurs sections.
• Cliquez sur l’en-tête d’une section pour afficher les commandes et paramètres
correspondants.
• Dans le coin supérieur gauche des différentes sections des voies, vous trouverez
un bouton permettant d’activer/désactiver la voie correspondante. La
configuration de canal est indiquée dans le coin supérieur droit.
271
La Control Room
La Console de la Control Room
Voie Control Room
La voie Control Room est la représentation du bus configuré en tant que bus de
mixage principal dans l’onglet Sorties de la fenêtre VST Connexions. Elle figure en
dessous des autres voies dans la Console de la Control Room.
Sélecteurs d’entrées
Vous pouvez sélectionner la source de la voie Control Room à l’aide des boutons qui
se trouvent juste sous l’en-tête. Les sources proposées dépendent des voies que
vous avez configurées dans la Control Room. Les témoins de présence du signal
situés en haut à gauche des boutons du sélecteur d’entrées s’allument que le canal
de source transmet des données à la voie Control Room.
Niveau du signal
Il s’agit du volume en sortie de la Control Room. Ce fader n’affecte pas le niveau
d’entrée d’enregistrement, ni le niveau du mixage principal lors de l’exportation des
mixages.
Clic
Permet d’activer le métronome.
• Servez-vous des commandes Niveau du Clic et Pan du Clic pour définir le volume
et le panoramique du clic du métronome pour la voie Control Room.
Talk
Permet d’activer le Talkback (circuit d’ordre) pour la communication entre la Control
Room et les artistes en studio.
• Il y a deux modes de fonctionnement : le mode momentané qui s’utilise en cliquant
et en maintenant le bouton Talk, et le mode verrouillé où un seul clic active le
circuit d’ordre et un second clic le désactive.
Niveau d’Atténuation Talkback
Lorsque le circuit d’ordre est activé, ce curseur permet de régler le niveau de réduction
sur la sortie de toutes les voies de la Console de la Control Room, afin d’éviter les
boucles de réinjection. Quand le niveau d’atténuation Talkback est réglé sur 0 dB, les
voies de la Control Room ne sont pas atténuées.
PFL/AFL
Ce bouton détermine si le signal d’un canal activé en écoute (Listen) doit être routé
sur la voie Control Room en sortie du fader et des paramètres de panoramique (AFL)
ou avant leur application (PFL), voir “Mode Listen” à la page 236.
272
La Control Room
La Console de la Control Room
Désactiver tous les Boutons Listen
Quand ce bouton est allumé, il indique qu’une ou plusieurs voies de la MixConsole
sont en mode Listen. Cliquez sur ce bouton pour désactiver le mode Listen sur toutes
les voies.
Utiliser Niveau de Référence
Quand vous cliquez sur ce bouton, le niveau de la Control Room s’aligne sur le niveau
de référence défini dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Control Room).
Le niveau de référence est le niveau utilisé dans les environnements de mixage
calibrés, tels que les plateaux d’enregistrement en post-production. Appuyez sur
[Alt]/[Option] et cliquez sur ce bouton pour aligner le niveau de la Control Room sur le
niveau de référence.
 Utilisez le niveau de référence pour le mixage des films ou des DVD et réglez le niveau
en fonction du volume de haut-parleur qui correspond à la norme de mixage dont vous
vous servez.
Atténuer Signal
Quand vous activez ce bouton, le niveau de la Control Room est diminué d’un certain
niveau. Ce qui permet une réduction rapide du volume moniteur sans perturber le
niveau de monitoring actuel. Cliquer à nouveau sur le bouton DIM ramène le niveau
moniteur à son réglage précédent.
Activer Listen pour la Sortie
Ce bouton permet d’activer le bus Listen pour la sortie de la Control Room. Quand il
est désactivé, le bus Listen n’est pas routé sur cette voie.
Niveau d’Atténuation Listen
Cette commande permet de régler le volume du mixage principal (ou d’une source de
moniteur) quand les voies sont en mode Listen. Il permet de continuer à écouter les
voies en mode Listen par dessus le mixage principal. Quand le niveau d’atténuation
Listen est au minimum, vous entendez uniquement les voies configurées en mode
Listen. Tout autre réglage maintient le mixage principal à un niveau plus faible.
Niveau Écoute
Cette commande détermine la puissance des signaux du bus Listen lorsqu’ils sont
routés sur la sortie de la Control Room.
273
La Control Room
La Console de la Control Room
Section des voies Cue
La section des voies cue contient les paramètres suivants :
Niveau du signal
Niveau du signal de la voie cue.
Boutons Source
Ces boutons vous permettent de sélectionner la source qui sera utilisée pour la voie
cue : mixage (Monitor Mix), entrées externes ou sends cue (Cues).
Les témoins de présence du signal situés en haut à gauche des boutons du sélecteur
d’entrées s’allument quand le canal source transmet des données à la voie cue.
Clic
Permet d’activer le métronome.
• Servez-vous des commandes Niveau du Clic et Pan du Clic pour définir le volume
et le panoramique du métronome pour cette voie cue.
Activer Talkback vers Voie Cue
Ce bouton permet d’activer le Talkback pour cette voie cue, afin d’établir la
communication entre la Control Room et les artistes en studio.
• Pour définir le niveau du signal Talkback, servez-vous du curseur Niveau Talk.
Voie Casque
Niveau du signal
Niveau du signal de la voie Casque.
Boutons Source
Ces boutons vous permettent de sélectionner la source qui sera utilisée pour la voie
Casque : mixage (Monitor Mix), entrée externe ou sends cue (Cues).
Les témoins de présence du signal situés en haut à gauche des boutons du sélecteur
d’entrées s’allument quand le canal source transmet des données à la voie Casque.
274
La Control Room
La Console de la Control Room
Clic
Permet d’activer le métronome.
• Servez-vous des commandes Niveau du Clic et Pan du Clic pour définir le volume
et le panoramique du métronome pour cette voie.
Activer Listen pour la Sortie
Ce bouton permet d’activer le bus Listen sur la sortie Casque. Quand il n’est pas
activé, le bus Listen n’est pas routé sur la voie Casque.
Niveau Écoute
Cette commande détermine la puissance des signaux du bus Listen lorsqu’ils sont
routés sur la sortie Casque.
Section Voies
La section Voies montre l’organisation des haut-parleurs de la voie Control Room par
rapport au bus de mixage principal.
Chaque icône de haut-parleur fonctionne comme un bouton Solo pour cette voie.
L’icône “+” isole le canal LFE (caisson de basses). Ces fonctions solo vous
permettent de tester votre système multicanal de haut-parleurs et de vous assurer
que les voies sont bien routées vers les bons haut-parleurs.
Boutons Solo des voies
Les trois boutons solo vous permettent d’isoler les canaux gauche et droit, les canaux
avant ou les canaux arrière.
Bouton Écouter les Voies Solo sur la Voie Centrale
Quand ce bouton est activé, tous les haut-parleurs en solo sont transmis au canal
central, si celui-ci est disponible. Pour les configurations ne comportant pas de hautparleur central, les voies sont distribuées à parts égales entre la gauche et la droite.
Bouton Écouter les Voies Surround sur les Voies Avant
Quand ce bouton est activé, les canaux sont isolés et routés vers les haut-parleurs
avant.
275
La Control Room
La Console de la Control Room
Section HP
La section HP vous permet de sélectionner et de configurer des jeux de moniteurs.
La rangée de boutons située tout en haut vous indique ceux qui sont actuellement
utilisés. Cliquez sur les deux premiers boutons pour alterner entre les jeux de
moniteurs disponibles. Chaque jeu de moniteurs possède ses propres paramètres, à
savoir le canal Moniteur, le préréglage de mixage, les inserts, le gain d’entrée et la
phase d’entrée. Cliquez sur les deux boutons suivants pour sélectionner l’un des
préréglages de mixage disponibles pour le moniteur. Cliquez sur le bouton le plus à
droite pour ouvrir le plug-in MixConvert. Vous pouvez utiliser celui-ci afin de mixer les
signaux multicanaux pour le monitoring. Ce plug-in vous permet de configurer les
paramètres des préréglages de mixage. Pour de plus amples informations sur le plugin MixConvert, voir le chapitre “Son Surround” à la page 328 et le document PDF
séparé “Référence des Plug-ins”.
Les rangées du bas correspondent aux canaux Moniteur disponibles et elles montrent
leurs paramètres. Il est possible de combiner des préréglages de moniteurs et de
mixage en vue de modifier les jeux de moniteurs existants. Quand vous cliquez sur le
bouton le plus à droite, vous pouvez sélectionner une configuration de canal en
choisissant une option dans le menu local qui apparaît.
Section Externe
Pour que cette section apparaisse, il faut qu’il y ait plus d’une entrée externe dans la
fenêtre VST Connexions. Pour changer d’entrée externe, cliquez sur le nom de
l’entrée voulue et sélectionnez une nouvelle entrée externe dans le menu local.
Section Sources Moniteur
La section Sources Moniteur vous permet de choisir quelles sources moniteur seront
routées sur la Control Room.
Bouton Multiples Sources Moniteur
Sources Moniteur disponibles
Si vous souhaitez écouter plusieurs sous-mixages à la fois, activez le bouton
“Multiples Sources Moniteur” et cliquez sur les sources à inclure. Ceci vous permet
par exemple d’écouter votre mixage final sans avoir à router les différents sousmixages sur le mixage principal.
276
La Control Room
Le panneau Configuration
 En maintenant la touche [Maj] enfoncée et en cliquant sur les boutons des sources de
moniteur, il est possible d’activer plusieurs sources de moniteur à la fois, même quand
le bouton “Multiples Sources Moniteur” est désactivé.
Si vous souhaitez n’écouter qu’une seule source de moniteur, désactivez le bouton
“Multiples Sources Moniteur” et cliquez sur la source de moniteur que vous désirez
écouter.
 Quand vous maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez sur une source de
moniteur, vous entendez uniquement cette source, même quand le bouton “Multiples
Sources Moniteur” est activé.
Le panneau Configuration
Le panneau Configuration contient des paramètres de voies supplémentaires. Pour
ouvrir ce panneau, cliquez sur l’onglet Configuration situé en bas à droite de la
Control Room.
Gain d’Entrée
Vous pouvez régler le gain d’entrée des entrées externes, des sorties des hautparleurs Moniteur et des entrées Talkback. Ceci peut être utile dans les cas suivants :
• Utilisez les paramètres de Gain des entrées externes pour équilibrer le niveau des
lecteurs CD et autres sources en réglant le niveau du mixage principal pour les
comparaisons A/B.
• Utilisez les paramètres de Gain de chacun des Moniteurs pour équilibrer le niveau
de vos systèmes de moniteurs, de manière à ce que le volume de lecture reste le
même quand vous passez d’un jeu de haut-parleurs à un autre.
277
La Control Room
Le panneau Configuration
Phase d’Entrée
Pour les entrées externes et les sorties de haut-parleurs de monitoring, vous pouvez
inverser la phase d’entrée en activant le bouton correspondant.
Effets d’insert
Chaque voie Control Room intègre plusieurs cases d’effets d’insert.
Effets d’Insert de la voie Control Room
• Utilisez les inserts du canal Control Room pour le contrôle de niveau et les plugins d’analyse spectrale. Tous les solos dont celui du Bus d’Écoute passeront par
le canal Control Room ce qui permet une analyse individuelle de chaque son.
• En insérant un limiteur Brickwall dans la dernière case d’effet d’insert de la voie
Control Room, vous éviterez les saturations qui pourraient endommager votre
système de haut-parleurs.
Effets d’Insert de la voie Talkback
Pour afficher et régler les effets d’insert de la voie Talkback, activez le bouton TALK
sur la voie Control Room.
Quand ce bouton est activé, les effets d’insert de la voie Talkback sont affichés à la
place des effets d’insert des entrées externes. Vous pouvez rapidement voir quels
effets d’insert sont affichés dans cette section, parce que la voie Talkback en possède
huit et les entrées externes n’en offrent que six. Quand vous désactivez la voie
Talkback, les effets d’insert de l’entrée externe réapparaissent.
• Utilisez les inserts de la voie Talkback pour contrôler la dynamique du microphone
du circuit d’ordre. Ceci protégera l’ouïe des artistes et chacun pourra être entendu
sur le microphone du circuit d’ordre.
Effets d’insert Monitor
Chaque voie Monitor dispose d’un ensemble de huit effets d’insert qui s’appliquent
tous en post-fader par rapport à la Control Room. Les effets d’insert Monitor s’avèrent
très pratiques quand il s’agit de décoder des signaux surround ou d’appliquer une
limitation Brickwall afin de protéger les enceintes.
278
La Control Room
Le panneau Configuration
Le panneau Vumètre
Quand vous cliquez sur le bouton Vumètre, le vumètre apparaît, voir “Vumètres” à la
page 256.
Le mixage principal et la voie Control Room
La configuration des voies de mixage principal détermine la configuration des voies de
la Control Room. Si vous passez d’un projet ayant un mixage principal stéréo à un
projet ayant un mixage principal 5.1 la voie Control Room de la Console de la Control
Room passera d’une configuration stéréo à une 5.1.
La configuration de la Control Room détermine également la disposition des boutons
solo des panoramiques de voies. Si le canal est stéréo, le panneau solo ne contiendra
qu’un HP gauche et un HP droit.
Toute entrée externe ayant plus de canaux que le mixage principal ne sera pas
restituée correctement si elle est assignée à la voie Control Room. Seuls les canaux
disponibles seront audibles.
 Si une entrée externe 5.1 est routée sur un canal Control Room stéréo, seuls les canaux
gauche et droit seront audibles, même si un Moniteur 5.1 est sélectionné. Il n’est
possible de router que deux canaux via une voie Control Room stéréo. Vous pouvez
utiliser une occurrence de MixConvert dans les effets d’insert de l’entrée externe pour
faire fusionner les voies de l’enregistrement stéréo afin de l’entendre correctement.
279
La Control Room
Le panneau Configuration
Préférences de la Control Room
Vous disposez de plusieurs réglages de préférences pour la Console de la Control
Room. Ils se trouvent dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Control
Room).
• Afficher le Volume de la Control Room dans la Palette Transport
Cette option fait que le petit fader situé à droite de la palette Transport contrôle le
niveau de la cabine de contrôle. Quand cette option n’est pas activée et quand la
Control Room est désactivée, ce fader contrôle le niveau du bus de mixage
principal.
• Désactiver Talkback lors de l’Enregistrement
Cette option permet de désactiver la voie Talkback quand le transport passe en
mode d’enregistrement. Il est conseillé de régler l’atténuation Talkback sur 0 dB
lorsque vous utilisez cette fonction pour ne pas avoir à modifier radicalement le
niveau de mixage lors des Punch In/Out d’enregistrement.
• Utiliser le Canal Phones pour la Pré-Écoute
Lorsque cette option est activée, la sortie Casque sert pour des options de Préécoute s’appliquant en cas d’importation, de scrubbing, de traitement hors ligne et
pour certaines opérations de l’Éditeur d’Échantillons. Notez que lorsque vous
utilisez la sortie Casque pour la Pré-écoute, le canal Control Room ne restitue plus
aucun signal audio en Pré-écoute.
• Atténuer Cues pendant Talkback
Lorsque cette option est activée, le mixage cue envoyé vers le studio est réduit du
niveau défini dans le champ Niveau d’Atténuation Talkback (sous le bouton TALK)
quand la voie Talkback est utilisée. Lorsqu’elle est désactivée, le niveau du mixage
cue ne change pas quand vous utilisez la voie Talkback.
• Ports Périphérique Exclusifs pour les Canaux Moniteur
Quand cette option est activée, l’assignation des ports des canaux Moniteur est
exclusive, voir “Assignation exclusive des canaux Moniteur” à la page 270).
• Niveau de Référence
Ce réglage détermine le niveau de la Control Room utilisé lorsque le bouton
“Niveau de Référence” est activé.
• Volume de la fonction Atténuer (Dim)
Valeur de la réduction de gain appliqué au canal Control Room lorsque le bouton
DIM est activé.
280
La Control Room
Voies cue et sends cue
Voies cue et sends cue
Les Sends Cue vous permettent de créer des mixages cue séparés que les artistes
pourront écouter pendant l’enregistrement. Ils peuvent être affichés dans la
MixConsole et dans l’Inspecteur de la fenêtre Projet. Les sends cue sont pour
l’essentiel des effets send auxiliaires stéréo qui sont routés sur les sorties des voies
cue dans la Console de la Control Room.
Ils ne sont disponibles que quand une voie cue a été créée dans la fenêtre VST
Connexions. Pour chaque voie cue définie dans la fenêtre VST Connexions, un send
cue est ajouté aux voies de la MixConsole. Chacun de ces sends cue intègre des
paramètres de niveau, de panoramique et de sélection pré/post fader.
• Dans la MixConsole, il vous faut activer l’option Cues dans le menu local Racks
pour que les sends cue apparaissent.
• Dans l’Inspecteur de la fenêtre Projet, les sends cue d’une piste figurent sur
l’onglet “Sends Cue”.
Si l’onglet “Sends Cue” n’est pas affiché dans l’Inspecteur, faites un clic droit sur
une section de l’Inspecteur et sélectionnez l’option “Sends Cue” dans le menu
contextuel.
Pour que vous puissiez entendre les sends cue mixés sur la sortie de la voie cue, la
source d’entrée doit être configurée sur “Cues”.
Configuration d’un mixage cue
Vous pouvez élaborer un mixage cue à partir des réglages de faders et de
panoramique déjà configurés dans la MixConsole, puis ensuite modifier ces réglages
en fonction des besoins spécifiques de chaque artiste.
Procédez comme ceci :
1. Dans la MixConsole, sélectionnez les voies dont vous désirez copier les valeurs de
paramètres.
2. Dans la Control Room, faites un clic droit sur une voie cue et ouvrez le sous-menu
“Des voies de console sélectionnées”.
Ce sous-menu contient toutes les fonctions des sends cue pour cette voie cue.
281
La Control Room
Voies cue et sends cue
 Pour appliquer une fonction à toutes les voies cue, cliquez n’importe où, sauf sur une
voie cue, afin d’ouvrir le menu contextuel.
Les options suivantes sont disponibles :
• Utiliser Niveaux Mix actuels
Cette option permet de copier les niveaux des faders des pistes sélectionnées sur
les sends cue. Elle configure tous les niveaux de sends cue des pistes
sélectionnées sur le niveau du fader de la voie principale. Cette option configure
également le send cue en pré-fader, de manière à ce que les modifications
apportées au mixage principal n’affectent pas les sends cue.
• Utiliser Réglages Pan actuels
Cette option permet de copier les réglages de panoramique du mixage principal
sur les sends cue des pistes sélectionnées. Quand un send cue est mono, la
configuration du panoramique est copiée, mais la sortie du send cue additionne
les canaux gauche et droit.
• Activer sends cue
Cette option permet d’activer les sends cue des voies sélectionnées. Pour que
vous puissiez entendre le mixage cue d’une voie cue, les sends cue doivent être
activés.
• Désactiver sends cue
Cette option permet de désactiver les sends cue des voies sélectionnées.
• Réinitialiser Sends Cue
Cette option configure le niveau send de toutes les voies sélectionnées à -6 dB et
la source de signal en post-fader. De cette manière, tous les changements
apportés au mixage principal sont reproduits dans le mixage cue. Si un artiste
souhaite mieux s’entendre dans le mixage, il vous suffit d’augmenter le niveau de la
voie de cet artiste.
Réglage du niveau général des sends cue
Les niveaux du mixage principal sont souvent optimisés pour avoir un signal le plus
fort possible sans écrêtage. Cependant, quand un artiste vous demande d’augmenter
sa voie dans le mixage, vous risquez d’engendrer un écrêtage sur son send cue. Dans
ce cas, il peut s’avérer utile de régler les niveaux de plusieurs sends à la fois : en
baissant le volume général, vous pourrez maintenir les sends aux mêmes niveaux les
uns par rapport aux autres dans le mixage, puis augmenter le send cue de l’artiste qui
souhaite être mis en valeur sans engendrer d’écrêtage.
Une fois que vous avez créé un mixage send cue, voici comment procéder pour régler
les niveaux les uns par rapport aux autres :
1. Sélectionnez les voies que vous souhaitez modifier.
2. Faites un clic droit sur une voie cue dans la Control Room afin d’ouvrir le menu
contextuel de cette voie.
3. Dans le sous-menu “Des voies de console sélectionnées”, sélectionnez “Modifier
niveau des sends cue”.
282
La Control Room
La vue d’ensemble de la Control Room
4. Cochez “Ajustement relatif”.
De cette manière, vous pourrez ajuster les niveaux réglés. Quand vous décochez
l’option “Ajustement relatif”, tous les sends cue sont configurés sur le même
niveau absolu.
5. Réglez le gain à votre convenance.
Le niveau de tous les sends cue sélectionnés se modifie de la même manière.
6. Cliquez sur OK.
La vue d’ensemble de la Control Room
Vous pouvez accéder à la Vue d’Ensemble de la Control Room à partir du menu
Périphériques. La vue d’ensemble de la Control Room illustre la configuration actuelle
de la Control Room. Cette fenêtre regroupe toutes les voies possibles. Les voies qui
ont été ajoutées dans la fenêtre VST Connexions apparaissent en surbrillance et
celles qui n’ont pas été ajoutées sont en gris.
La Vue d’Ensemble de la Control Room permet de visualiser le parcours du signal à
travers la Console de la Control Room. Toutes les fonctions de routage de la Console
de la Control Room sont dupliquées dans cette Vue d’Ensemble. Si vous ouvrez les
fenêtres Console de la Control Room et Control Room - Vue d’Ensemble l’une à côté
de l’autre, vous pourrez voir les différents carrés s’allumer quand vous actionnez les
commandes, illustrant les modifications apportées au parcours du signal. Vous
pouvez également cliquer sur les carrés dans la vue d’ensemble afin d’apporter des
modifications.
Monitoring Direct et latence
Les fonctions Control Room et Sends Cue utilisent le processeur interne du système
informatique hôte pour tous les routages et traitements. De ce fait, ces fonctions sont
soumises à la latence de l’ordinateur.
Si vous souhaitez enregistrer plusieurs artistes en même temps, vous devrez utiliser
un système capable de fonctionner avec des réglages de buffer ASIO très bas pour
tirer parti de tous les avantages des sends cue.
283
La Control Room
Effets audio
Nuendo est livré avec un certain nombre de plug-ins d’effets. Ce chapitre contient
des informations générales sur la manière d’assigner, d’utiliser et d’organiser les plugins d’effets. Les effets eux-mêmes et leurs paramètres sont décrits dans le document
PDF séparé “Référence des Plug-ins”.
!
Ce chapitre décrit les effets audio, c’est-à-dire les effets utilisés pour traiter les voies
audio, de groupe, d’instruments VST et ReWire.
Présentation
Voici le différents moyens d’utiliser des effets audio dans Nuendo :
• Comme effets d’insert
Un effet d’insert est inséré dans le trajet du signal d’une voie audio, ce qui signifie
que l’ensemble du signal de la voie transite par cet effet. Les effets d’insert sont
donc particulièrement indiqués quand vous n’avez pas besoin de régler l’équilibre
entre les signaux traité et non traité, comme c’est habituellement le cas pour la
distorsion, les filtres et les autres effets qui modifient les caractéristiques tonales ou
dynamiques du son. Vous pouvez avoir un maximum de huit effets d’insert différents
par voie (et il en est de même pour les bus d’entrée et de sortie – pour
l’enregistrement avec des effets et des “effets globaux”, respectivement).
• Comme effets Send
Chaque voie audio est dotée de huit sends, chacun pouvant être librement routé sur
un effet (ou une chaîne d’effets). Les effets Send sont pratiques pour deux raisons :
vous pouvez contrôler la balance entre le son direct (sans effet) et le son traité
(l’effet) individuellement pour chaque voie en utilisant les effets Send, et plusieurs
voies audio distinctes peuvent utiliser le même effet Send. Dans Nuendo, les effets
Send sont gérés par les pistes de voie d’effet (FX).
• En traitement hors-ligne.
Vous pouvez appliquer des effets directement à des événements audio individuels
– tout ceci est décrit dans le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page
381.
À propos de VST 3
Le format de plug-in VST 3 offre de nombreuses améliorations par rapport au
précédent format VST 2, tout en restant entièrement rétrocompatible avec ce dernier.
Nuendo prend en charge les plug-ins développés à l’origine pour d’autres platesformes : vous pouvez utiliser un plug-in 32 bits avec la version 64 bits de Nuendo
sous Windows 8 64 bits et Mac OS X 10.8.
 Cette fonctionnalité a été prévue pour vous permettre de charger sur des ordinateurs
récents des projets plus anciens avec leurs plug-ins d’origine. Toutefois, ces plug-ins
seront plus gourmands en puissance de calcul par rapport à leur usage sur la plateforme d’origine. Il est par conséquent recommandé d’utiliser des versions 64 bits de
ces plug-ins ou instruments quand celles-ci sont disponibles.
284
Présentation
Traitement intelligent des plug-ins
Les plug-ins au format VST 3 fonctionnent de façon intelligente : ils cessent leur
traitement quand ils ne reçoivent aucun signal. Ceci réduit considérablement la
charge de calcul et permet donc d’employer davantage d’effets.
Pour cela, il faut activer l’option “Suspendre le traitement des plug-ins VST3
lorsqu’aucun signal audio n’est reçu” dans la boîte de dialogue Préférences (page
VST–Plug-ins).
Lorsque cette option est activée, les plug-ins VST 3 ne consomment plus de
puissance de calcul lors des silences, c’est-à-dire lorsqu’il n’y a pas de données
audio qui les traversent.
Attention toutefois car cela peut conduire à des situations où l’on ajoute trop de plugins en mode “stop” que le système ne peut en gérer en mode lecture. Vous devez
donc vérifier que le passage comportant le plus grand nombre d’événements jouant
simultanément est correctement relu pour être sûr que votre système dispose des
performances requises.
 Activer cette option peut grandement accroître les performances du système dans
certains projets, mais il y aura aussi le risque que le projet ne pourra pas être relu
correctement à toutes les positions de timecode.
À propos des entrées latérales (side-chain)
Plusieurs effets VST 3 disposent d’entrées side-chain. Cela signifie que le
fonctionnement de l’effet peut être contrôlé via des signaux externes dirigés vers
l’entrée side-chain. Le traitement de l’effet est toujours appliqué au signal audio
principal, voir “Utilisation de l’entrée side-chain” à la page 299.
À propos de la compensation du délai des plug-ins
Un plug-in d’effet peut présenter un retard ou une latence inhérente. Cela signifie qu’il
faut un court instant au plug-in pour traiter l’audio qu’il reçoit – il en résulte que l’audio
en sortie sera légèrement retardé. Ceci peut être le cas avec des processeurs de
dynamique disposant des fonctions du type “look-ahead” (pré-analyse du signal), etc.
Nuendo permet de compenser totalement le retard d’un plug-in tout au long du circuit
audio. Le retard de tous les plug-ins est compensé, maintenant ainsi la
synchronisation et le “timing” de toutes les voies audio.
Normalement, vous n’avez aucun réglage à effectuer pour cette fonction. Néanmoins,
les plug-ins de dynamique VST 3 disposant d’une fonctionnalité de compensation du
délai ont un bouton “Live”, vous permettant de “débrayer” cette compensation afin de
réduire la latence, s’ils doivent être utilisés pour un enregistrement en temps réel (voir
le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”).
Vous pouvez aussi contraindre la compensation de délai, ce qui est utile pour éviter
des latences lors de l’enregistrement audio ou de l’utilisation d’instruments VST en
temps réel, voir “Contraindre la compensation du délai” à la page 326.
À propos de la synchronisation sur le tempo
Les plug-ins peuvent recevoir des informations de timing et de tempo provenant de
l’application hôte (en l’occurrence, Nuendo). C’est utile pour synchroniser certains
paramètres de plug-in (tels que les vitesses de modulation et les temps de délai) au
tempo du projet.
• Ces informations sont fournies automatiquement à tout plug-in VST (2.0 ou plus
récent) qui “en fait la demande”.
Vous n’avez pas besoin de faire de réglage pour cela.
285
Effets audio
Effets d’insert
• La synchronisation au tempo s’effectue en spécifiant une valeur de note de base.
Vous pouvez utiliser des valeurs de note entière, en triolet ou pointées (1/1 à
1/32).
Veuillez vous reporter au document PDF séparé “Référence des Plug-ins” pour en
savoir plus sur les effets fournis.
Effets d’insert
Comme l’indique leur nom, les effets d’insert sont insérés dans le parcours du signal
audio – cela veut dire que l’audio sera envoyé dans l’effet. Vous pouvez cumuler
jusqu’à huit différents effets d’insert indépendamment pour chaque voie traitant de
l’audio (piste audio, piste de groupe, piste de voie FX, voie d’instrument VST ou canal
ReWire) et pour chaque bus de sortie. Le signal traverse les effets en série, du haut
vers le bas, selon les parcours du signal, décrits dans le schéma ci-dessous :
Gain d’entrée
Effet d’insert 1
Effet d’insert 2
Effet d’insert 3
Effet d’insert 4
Effet d’insert 5
Effet d’insert 6
EQ
Volume (fader)
Effet d’insert 7
Effet d’insert 8
Comme vous pouvez le voir, les deux dernières cases d’insert (pour n’importe quelle
voie) sont en post-EQ et en post-fader. Les cases post-fader sont plutôt adaptées
aux effets d’insert pour lesquels vous ne souhaitez pas de modification de niveau
après l’effet, comme pour le Dithering (voir “Dithering” à la page 291) et les
maximiseurs – tous deux typiquement utilisés comme effets d’insert dans les bus de
sortie.
 Appliquer des effets d’insert sur un grand nombre de voies consomme beaucoup de
puissance de calcul ! Si vous désirez employer le même effet avec les mêmes
réglages sur plusieurs voies, il sera plus efficace de définir une voie de groupe et
d’appliquer cet effet une seule fois, en tant que simple insert de ce groupe. Vous
pouvez utiliser la fenêtre Performance VST pour garder un œil sur la charge de calcul
du processeur.
286
Effets audio
Effets d’insert
Routage d’une voie ou d’un bus audio via des effets d’insert
Les paramètres des effets d’insert sont accessibles depuis le rack d’insert de la
MixConsole, depuis la fenêtre Configurations de voie et depuis l’Inspecteur. Les
schémas ci-dessous montrent la fenêtre Configurations de voie, mais les procédures
sont identiques pour les trois sections d’insert.
1. Ouvrez la fenêtre des Configurations de Voie.
Les cases d’insert se trouvent dans l’onglet Effets d’Insert.
2. Survolez la première case d’insert avec le pointeur, cliquez sur le symbole de
flèche qui s’affiche et sélectionnez un effet dans le sélecteur.
L’effet est chargé, activé automatiquement et son tableau de bord apparaît. Vous
pouvez ouvrir le tableau de bord d’un effet chargé en double-cliquant au milieu de la
case d’insert.
• Si l’effet dispose d’un paramètre de balance son direct/son traité (Dry/Wet), vous
pouvez vous en servir pour ajuster la balance entre le signal original et le signal de
l’effet.
• Pour supprimer un effet, ouvrez le sélecteur local et sélectionnez “Effet Nul”.
• Vous pouvez ainsi ajouter 8 effets d’insert par voie.
• Il est possible de réorganiser les effets par cliquer-déplacer.
• Vous pouvez copier un effet dans une autre case (d’une même voie ou d’une autre
voie) en maintenant [Alt]/[Option] tout en le faisant glisser dans une autre case
d’effet.
• Vous pouvez afficher tous les plug-ins insérés sur une piste en maintenant les
touches [Ctrl]/[Commande]-[Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées tout en cliquant sur le
bouton Édition d’une piste dans l’Inspecteur ou dans la MixConsole. Faites un
[Maj]-clic sur le bouton Édition pour fermer les plug-ins d’insert de la piste.
Désactivation et contournement (Bypass)
Si vous souhaitez écouter une piste sans qu’elle soit traitée par un effet particulier,
mais que vous ne voulez pas supprimer complètement l’effet de la case d’insert, vous
pouvez le désactiver ou le contourner (bypass).
Désactiver signifie éliminer tout traitement, alors que contourner ou bypass signifie
relire uniquement le signal d’origine non traité – un effet contourné agit toujours en
tâche de fond. Le contourner permet de comparer le signal d’origine (“dry”) et le
signal traité (“wet”).
• Pour contourner un effet, cliquez sur le bouton situé sur la gauche de la case
d’insert.
Quand un effet est contourné, la case devient grise.
287
Effets audio
Effets d’insert
• Pour désactiver un effet, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez sur
son bouton Bypass.
Cet effet est désactivé.
Cet effet est contourné.
Cet effet est activé.
• Pour contourner tous les effets d’insert d’une piste, cliquez sur le bouton
“Contourner inserts”.
Ce bouton se trouve à droite de l’en-tête de la section Effets d’Insert de
l’Inspecteur ou de la fenêtre Configurations de voie. Il s’allume en jaune pour
indiquer qu’au moins un effet d’insert de cette piste a été contourné.
Utilisation des effets dans des configurations multicanal
Selon leurs fonctionnalités, les plug-ins d’effets prennent en charge un traitement
mono, stéréo ou multicanal. Néanmoins, tous les plug-ins VST 2 et VST 3 peuvent
être insérés sur des pistes en configuration multicanal. Les plug-ins Surround sont
appliqués à tous les canaux de haut-parleurs (ou à un sous-ensemble de ceux-ci),
tandis que les effets mono ou stéréo ne peuvent traiter qu’une ou deux voies.
Par exemple, quand vous insérez un plug-in sur une piste 5.1, Nuendo tente
d’appliquer une configuration 5.1 sur ce plug-in. Si le plug-in est compatible
Surround, cette configuration sera acceptée. En revanche, si vous insérez un effet
d’insert stéréo, les premiers canaux de haut-parleurs de la piste (G et D) seront routés
via les voies disponibles de cet effet et les autres canaux de la piste ne seront pas
traités.
Paramétrage de la configuration des voies du plug-in
Bien que de nombreux plug-ins puissent s’appliquer à plusieurs canaux de hautparleurs (voir à tous) au sein d’une configuration Surround, ce ne sera pas forcément
ce que vous souhaitez. Par exemple, il peut s’avérer utile d’appliquer un plug-in de
compression uniquement au Canal Central d’un mixage en 5.1, ou encore,
d’appliquer une reverb à tous les canaux à l’exception du canal LFE.
288
Effets audio
Effets d’insert
Depuis un menu local de l’interface du plug-in, vous pouvez choisir une configuration
comportant moins de voies ou modifier manuellement le routage de l’effet dans
l’Éditeur de Routage.
Le menu local Routage d’effet vous permet de modifier la configuration des voies du plug-in.
La première option (par défaut) reprend toujours la configuration de voies de la piste.
En dessous, vous trouverez tous les sous-ensembles de canaux de configuration par
défaut pris en charge par Nuendo.
 Les plug-ins ne prennent pas tous en charge l’ensemble des configurations de voies
offertes par Nuendo. Si vous sélectionnez une configuration non prise en charge par
le plug-in, celui-ci se paramètre automatiquement sur une autre configuration.
Utilisation de l’Éditeur de Routage
Si le menu Routage d’effet ne contient pas la configuration qu’il vous faut, vous
pouvez recourir à l’Éditeur de Routage. Celui-ci vous permet de configurer à votre
convenance le routage des différentes voies. Par exemple, si vous désirez uniquement
appliquer un effet au haut-parleur droit, vous pouvez choisir la configuration Mono
dans le menu local et utiliser l’Éditeur de Routage pour changer la connexion du hautparleur gauche (G) pour le droit (D).
• Pour accéder à l’Éditeur de Routage, sélectionnez “Ouvrir Éditeur de Routage…”
dans le menu local Routage d’effet du plug-in en question.
Les colonnes du diagramme représentent les voies de la configuration en cours et les
signaux passant du haut vers le bas. La zone grise du milieu représente le plug-in
d’effet.
- Les carrés situés au-dessus de l’effet représentent les entrées vers le plug-in
d’effet.
- Les carrés en dessous de l’effet représentent les sorties du plug-in d’effet.
- Une ligne qui “traverse” l’effet (sans aucun indicateur carré d’entrée/sortie)
représente une connexion avec Bypass : le signal audio de ce canal de hautparleur passe dans l’effet sans y être traité.
289
Effets audio
Effets d’insert
- Une ligne interrompue indique une liaison interrompue – l’audio de ce canal de
haut-parleur ne sera pas transmis du tout en sortie.
Ici, l’effet traitera les canaux Gauche (L) et Droit (R). Les canaux Surround Gauche (Ls), Surround Droit (Rs) et Centre (C) transiteront sans être traités, et la connexion LFE sera interrompue.
Opérations
Vous pouvez changer l’assignation d’entrée/sortie des voies en déplaçant les
connexions vers la gauche ou la droite. Pour ce faire, servez-vous des boutons de
flèches situés à droite.
• Les boutons de flèches du haut déplacent les connexions d’entrée et les boutons
de flèches du bas déplacent les connexions de sortie.
Quand la case Lien est cochée, les connexions d’entrée et de sortie sont toujours
déplacées ensemble. Il est préférable de recourir à ce mode si vous souhaitez
simplement traiter d’autres voies que celles par défaut.
• Si vous déplacez les entrées ou les sorties indépendamment, vous créerez une
“connexion croisée”.
L’audio des canaux Surround Gauche (LS) et Surround Droit (RS) est traité dans le plug-in et
émis en sortie via les canaux Gauche (L) et Droit (R). Puisque les canaux Gauche et Droit
sont en Bypass, cela veut dire que la sortie finale contiendra à la fois les signaux Gauche et
Droit d’origine et les signaux Surround Gauche et Surround Droit traités.
• Si une voie est en Bypass (une ligne droite qui traverse le plug-in), vous pouvez
cliquer sur la ligne pour interrompre la connexion.
Cliquez à nouveau pour remplacer la connexion interrompue par un
contournement (bypass).
• Cliquer sur Réinitialiser rétablira la configuration d’origine.
 Vous pouvez entendre immédiatement les modifications que vous effectuez dans cet
éditeur.
Routage Inserts dans la fenêtre Configuration de voie
Vous pouvez également ouvrir l’Éditeur de Routage via la fenêtre Configuration de
voie de la piste audio sur laquelle le plug-in est inséré. Pour ce faire, dans l’onglet
Effets d’Insert, ouvrez l’onglet Routage et double-cliquez sur le schéma du signal afin
d’ouvrir l’Éditeur de Routage.
290
Effets audio
Effets d’insert
Ajout d’effets d’insert sur les bus
Comme les voies audio normales, les bus d’entrée et de sortie sont dotés de huit
cases d’inserts. Les procédures pour ajouter des effets d’insert sont aussi identiques.
• Ajouter des effets d’insert à un bus d’entrée permet d’enregistrer avec des effets.
Les effets feront alors partie intégrante du fichier audio enregistré (voir le chapitre
“Enregistrement” à la page 126).
• Les effets d’insert ajoutés à un bus de sortie affecteront tout l’audio envoyé à ce
bus, agissant ainsi comme “effets Master”.
On ajoute généralement des compresseurs, des limiteurs, des EQ et autres plug-ins
pour façonner la dynamique et le son du mixage final. Le Dithering est un cas
particulier, qui est décrit ci-dessous.
Les bus d’entrée et de sortie se présentent comme des pistes normales dans la liste
des pistes dès lors que leurs boutons Écrire (W) automatisations ont été activés au
moins une fois. C’est seulement par la suite que vous pourrez configurer les effets
d’insert de ces bus dans la section Inspecteur. Toutefois, vous pouvez toujours
configurer les effets d’insert dans la fenêtre Configurations de Voie et dans la
MixConsole.
Dithering
Le Dithering est une méthode permettant de contrôler le bruit provoqué par les erreurs
de quantification survenues lors d’un enregistrement numérique. La théorie sur laquelle
se base cette méthode est que durant les passages à faible niveau, seuls quelques
octets (bits) sont utilisés pour représenter le signal, ce qui conduit à des erreurs de
quantification et par conséquent à de la distorsion.
Par exemple, lorsque des octets sont “tronqués”, à la suite d’une conversion de
résolution 24 bits en 16 bits, des erreurs de quantification sont ajoutées à un
enregistrement autrement “parfait”. En ajoutant à très faible niveau un bruit doté de
propriétés particulières, les conséquences de ces erreurs sont atténuées. Dans des
conditions d’écoute optimales, le bruit ajouté pourrait être perçu comme un sifflement
de très faible niveau. Néanmoins, celui-ci reste quasiment imperceptible et nettement
préférable à la distorsion qui surviendrait sans cela.
Quand utiliser le Dithering ?
• Le Dithering est à envisager lorsque vous réduisez un mixage vers une résolution
inférieure, soit en temps réel (pendant la lecture), soit avec la fonction Exporter le
Mixage Audio.
L’exemple typique s’applique lorsque vous réduisez le mixage d’un projet en un
fichier audio stéréo 16 bits afin de le graver sur CD.
Mais que signifie résolution “inférieure” ? En fait, Nuendo utilise une résolution interne
de 32 bits à virgule flottante, ce qui veut dire que toutes les résolutions entières (16 bits,
24 bits, etc.) sont inférieures. Les effets négatifs de la suppression de bits (pas de
Dithering) sont probablement plus audibles en format 8, 16 ou 20 bits ; l’emploi du
Dithering lorsque vous “réduisez” en 24 bits reste une affaire de goût.
Appliquer le Dithering
1. Ouvrez la fenêtre Configurations de voie pour la voie de sortie en cliquant sur son
bouton Édition dans la MixConsole.
2. Ouvrez le sélecteur d’effets de la case 7 ou 8.
Les deux dernières cases d’effet d’insert (pour toutes les voies) sont post-fader,
ce qui est essentiel pour un plug-in de Dithering. En effet, tout changement de
gain général effectué après le processus de Dithering ramènerait le signal au
niveau interne de 32 bits à virgule flottante, rendant ainsi les réglages de Dithering
inutiles.
291
Effets audio
Effets d’insert
3. Sélectionnez le plug-in UV22HR dans le sélecteur.
4. Assurez-vous que le plug-in de Dithering est paramétré pour “travailler” à la bonne
résolution.
Cette dernière devrait être celle de votre matériel audio (en lecture) ou la
résolution souhaitée pour le fichier “réduit” que vous souhaitez créer (réglée dans
la boîte de dialogue Exporter le Mixage Audio, voir le chapitre “Exporter un mixage
audio” à la page 762).
5. Utilisez les autres paramètres du tableau de bord pour régler le Dithering à votre
convenance.
Utilisation des voies de groupe pour les effets d’insert
Comme toutes les autres voies, les voies de groupe peuvent combiner jusqu’à huit
effets d’insert. C’est utile si vous souhaitez faire transiter et traiter plusieurs pistes audio
par le même effet (par exemple différentes pistes vocales devant toutes être traitées par
le même compresseur).
Voici une autre utilisation particulière des voies de groupe et des effets :
Pour envoyer une piste audio mono dans un effet d’insert stéréo (par ex. un chorus
stéréo ou un effet de panning automatique), il ne suffit pas d’insérer l’effet comme
d’habitude. Ceci parce que la piste audio est en mono – la sortie de l’effet inséré sera
alors également en mono et l’information (le son) stéréo venant de l’effet sera perdue.
Une solution consiste, à partir de la piste mono, à assigner un effet send à une piste
de voie FX stéréo, puis à mettre l’effet en mode pré-fader et à baisser entièrement le
fader de la piste audio mono. Cependant, cela gênerait le mixage de la piste puisque
le fader ne serait plus utilisable.
Voici une autre solution :
1. Créez une voie de groupe stéréo et envoyez-la vers le bus de sortie désiré.
2. Ajoutez l’effet souhaité à la voie de groupe en tant qu’effet d’insert.
3. Envoyez la piste audio mono dans la voie de groupe.
Le signal provenant de la piste audio mono est maintenant envoyé directement dans
le groupe, où il traverse l’effet inséré, en stéréo.
Gel (rendu) des effets d’insert d’une piste
Parfois, certains plug-ins consomment beaucoup de ressources processeur. Quand
vous utilisez un grand nombre d’effets d’insert sur une piste, il peut arriver que votre
ordinateur ne parvienne plus à lire correctement cette piste (vous entendez des
craquements, des parasites, etc.).
Pour pallier ce problème, il suffit de figer la piste, en cliquant sur le bouton Geler dans
l’Inspecteur.
• La boîte de dialogue Geler Voie - Options apparaît afin de vous permettre de
définir une “Durée de l’Extension” en secondes.
Ceci ajoute une extension à la fin du fichier restitué afin que la queue de la réverb
ou du délai soit jouée jusqu’au bout.
292
Effets audio
Effets Send
• Le programme restitue ensuite la sortie de la piste, en incluant tous les effets
d’insert pré-fader, dans un fichier audio (processus de Rendering).
Ce fichier est placé dans le dossier “Freeze” à l’intérieur du dossier de projet
(Windows). Sur Mac, le dossier Freeze se trouve dans “Utilisateur/Documents”.
• La piste audio ainsi gelée est verrouillée en édition dans la fenêtre Projet.
Il est donc impossible de supprimer des effets, de modifier les paramètres ou
d’ajouter de nouveaux effets d’insert à la piste (sauf des effets après fader).
• Lors de la lecture, c’est le fichier audio issu du rendu de la piste qui est lu. Vous
pouvez donc encore modifier le niveau et le panoramique dans la MixConsole,
paramétrer les égaliseurs et régler les effets send.
Dans la MixConsole, vous pouvez reconnaître les pistes gelées au symbole de
“flocon de neige” qui figure au-dessus du nom de leurs voies.
Au final, vous ne percevez aucune différence lors de la lecture de la piste, mais les
effets d’insert ne sont plus calculés en temps réel, ce qui allège la charge du
processeur de votre ordinateur. Mieux vaut geler une piste lorsqu’elle est
pratiquement complète, et que vous n’avez plus besoin de l’éditer.
• Vous pouvez seulement geler des pistes audio de cette manière, pas les pistes de
voie de groupe ni les pistes de voie FX.
• Les effets d’insert des cases 7 et 8 ne peuvent pas être gelés parce que ces
cases fonctionnent en post-fader.
Dégeler
Si vous désirez modifier les événements d’une piste gelée ou changer les valeurs des
paramètres d’effets d’insert, il faut dégeler la piste :
1. Cliquez sur le bouton Geler de la piste, dans l’Inspecteur.
Un message vous demande alors de confirmer que vous désirez effectivement
dégeler la piste et conserver ou supprimer les fichiers de la piste gelée.
2. Cliquez sur “Dégeler” ou “Garder fichiers”.
Les effets d’insert gelés jusqu’alors sont réactivés. Cliquer sur “Garder fichiers”
dégèle la piste, sans supprimer les fichiers de gel. Après édition, vous pouvez
dégeler la piste.
Effets Send
Les effets Send se trouvent en dehors du parcours du signal d’une voie audio, c’està-dire que les données audio à traiter doivent être envoyées à l’effet (par opposition
aux effets d’insert, qui sont insérés dans le parcours du signal de la voie audio).
Pour cela, Nuendo propose des pistes de voie FX. Lorsque vous avez créé une telle
piste, elle est ajoutée à la liste et peut être sélectionnée comme cible de routage dans
les cases Send des voies audio.
• En sélectionnant une piste de voie FX dans une des cases Send des voies audio,
l’audio est envoyé dans la voie FX et dans les effets qui y sont insérés.
Les effets Send peuvent être routés vers d’autres voies FX, et donc vers des
configurations différentes d’effets d’insert de voie FX. Vous pouvez contrôler la
quantité de signal envoyé dans la voie FX en ajustant le niveau Send vers l’effet.
• Si vous avez ajouté plusieurs effets dans la voie FX, le signal traversera les effets
“en série”, du haut (la première case) vers le bas.
Ceci permet de personnaliser les configurations des effets send – vous pouvez
par ex. avoir un Chorus suivi d’une Réverb suivie d’un EQ et ainsi de suite.
293
Effets audio
Effets Send
• La piste de voie FX possède sa propre voie dans la MixConsole.
Vous pouvez y ajuster le niveau du retour d’effet et la balance, y ajouter de l’EQ et
assigner le retour d’effet à n’importe quel bus de sortie.
• Chaque piste de voie FX dispose d’un certain nombre de pistes d’automatisation,
pour automatiser les différents paramètres d’effet.
Voir le chapitre “Automatisation” à la page 344 pour de plus amples informations.
Ajout d’une piste de voie FX
1. Ouvrez le menu Projet, puis le sous-menu “Ajouter une Piste” et sélectionnez
“Voie FX”.
Une boîte de dialogue s’ouvre.
2. Sélectionnez une configuration de canal pour la piste de voie FX.
Normalement, stéréo est un bon choix puisque la plupart des plug-ins d’effets ont
des sorties stéréo.
3. Choisissez un effet pour la piste de voie FX.
4. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste.
Une piste de voie FX est ajoutée à la liste des pistes, et l’effet sélectionné (s’il y en
a) est chargé dans la première case d’effet d’insert de la voie FX (dans ce cas,
l’onglet Effets d’Insert dans l’Inspecteur indique qu’un effet a été assigné et activé
automatiquement).
• Toutes les pistes d’effet que vous créez apparaissent dans une sorte de “dossier”
dans la liste des pistes.
Vous gardez ainsi une trace de toutes les voies FX, ce qui facilite leur gestion et
vous permet également d’économiser de l’espace à l’écran en “repliant” le dossier
Voie FX.
Les voies FX sont automatiquement appelées “FX-1”, “FX-2” etc., mais vous pouvez les
renommer si vous le souhaitez. Faites un double-clic sur le nom d’une piste FX, dans la liste
des pistes ou dans l’Inspecteur, et tapez un nouveau nom.
294
Effets audio
Effets Send
Ajouter et configurer les effets
Comme indiqué plus haut, vous pouvez ajouter un simple effet d’insert lorsque vous
créez la piste de voie FX. Pour ajouter et configurer des effets après la création de la
piste de voie FX, vous pouvez utiliser l’Inspecteur de cette piste (cliquez sur l’onglet
Effets d’Insert) ou la fenêtre Configurations de voie :
1. Cliquez sur le bouton Édition de la piste de voie FX (dans la liste des pistes, la
MixConsole ou l’Inspecteur).
La fenêtre Configurations de voie s’ouvre.
À gauche de la fenêtre, vous trouverez la section Effets d’Insert.
2. Veillez à router la voie FX sur le bus de sortie adéquat.
Pour ce faire, ouvrez le menu local Sortie dans la barre d’outils de la fenêtre
Configurations de voie (également accessible depuis la MixConsole et
l’Inspecteur).
3. Pour ajouter un effet d’insert dans une case vide (ou remplacer l’effet utilisé dans
une case), cliquez sur cette case et sélectionnez un effet dans le sélecteur.
4. Quand vous ajoutez un effet, son tableau de bord apparaît. Quand on configure
des effets send, on règle généralement la commande Son Direct/Traité
entièrement sur “traité”.
Ceci parce que vous contrôlez la balance entre le signal direct et le signal traité
avec les effets Send. Pour de plus amples informations, voir “Édition des effets” à
la page 302.
• Les plug-ins d’effets d’insert des voies FX s’utilisent de la même manière que ceux
des voies audio.
Voir “Routage d’une voie ou d’un bus audio via des effets d’insert” à la page 287.
• Vous pouvez régler le niveau, le panoramique et l’égalisation du send dans la
fenêtre Configurations de voie.
Ces paramètres peuvent également être réglés dans la MixConsole ou
l’Inspecteur.
295
Effets audio
Effets Send
Configuration des effets send
La prochaine étape consiste à configurer un effet send pour une voie audio et à le
router sur la voie FX. Vous pouvez effectuer ces opérations dans la MixConsole, dans
la fenêtre Configurations de voie ou dans l’Inspecteur de la piste audio. L’exemple cidessous montre la fenêtre des Configurations de Voie, mais la procédure est
identique dans les trois cas :
1. Cliquez sur le bouton “e” d’une voie audio pour faire apparaître sa fenêtre des
Configurations de Voie.
Chacun des Effets Send est doté des commandes suivantes :
- Un commutateur marche/arrêt pour activer/désactiver l’effet
- Un curseur de niveau Send
2. Ouvrez le sélecteur d’un effet send en cliquant sur l’icône de flèche d’une case
vide, puis sélectionnez la destination de routage souhaitée.
- Si la première option de ce menu (“Pas de Bus”) est sélectionnée, le Send est
dirigé nulle part.
- Les options “FX-1”, “FX-2” etc. correspondent aux pistes FX existantes. Si vous
avez renommé une piste de voie FX (voir “Ajout d’une piste de voie FX” à la page
294) ce nouveau nom apparaîtra dans le menu à la place du nom par défaut.
- Ce menu permet également d’assigner un effet Send directement à des bus de
sortie, des voies de bus de sortie séparées ou des voies de groupe.
• Vous pouvez ajouter ou supprimer un effet send sur toutes les voies sélectionnées
à la fois en maintenant les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées et en
sélectionnant les effets en question dans les cases d’effets.
3. Sélectionnez une piste de voie FX.
L’effet Send est maintenant assigné à la voie FX.
4. Activez le bouton Activé/Désactivé du send.
5. Cliquez sur le curseur de niveau et déplacez-le sur une valeur “modérée”.
Le niveau Send détermine quelle quantité de signal provenant de la voie audio est
envoyée à la voie d’effet via le Send.
Régler le
niveau Send
• Dans la barre d’outils de la fenêtre Configurations de voie, sélectionnez la voie FX
dans le sélecteur Nom de voie et réglez son niveau de retour d’effet.
En ajustant le niveau du retour, vous contrôlez la quantité de signal envoyé de la
voie d’effet vers le bus de sortie.
296
Effets audio
Effets Send
6. Si vous souhaitez que le signal soit envoyé dans la voie FX avant de passer par le
fader de volume de la voie audio dans la MixConsole, faites un clic droit sur un send
et sélectionnez “Déplacer vers Pre-Fader”.
Un triangle apparaît dans le coin inférieur gauche du send quand l’option
“Déplacer vers Pre-Fader” est activée.
Configuration
d’un send en
mode préfader
Il est souhaitable que le Send soit proportionnel au volume de la voie (post-fader).
L’image ci-dessous indique l’endroit où les effets Send sont “prélevés” dans le signal
en mode pré ou post fader.
Gain d’entrée
Effets d’insert 1 à 6
EQ
Sends Pre-fader
Volume (fader)
Effets d’insert 7 à 8
Sends Post-fader
 Utilisez le bouton Muet de la voie pour déterminer si cela affecte un effet send en
mode pré-fader. Pour ce faire, activez/désactivez l’option “Rendre Muet Pre-Send si
Muet est activé” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST).
 Les voies FX possèdent elles-mêmes des effets send.
Contourner les Sends (Bypass)
• Dans la MixConsole, vous pouvez cliquer sur le bouton Sends allumé pour une
voie dans la section Racks de voie afin de contourner (bypass) tous ses sends.
Lorsque les effets Send sont contournés, le bouton devient jaune. Cliquez à
nouveau sur le bouton pour réactiver les effets Send.
• Pour contourner tous les effets Send d’une piste, cliquez sur le bouton
“Contourner Sends”.
Ce bouton se trouve sur la droite de l’en-tête de la section Effets Send dans
l’Inspecteur. Il s’allume en jaune pour indiquer que les inserts de cette piste ont été
contournés. Dans la liste des pistes et dans la section Racks de voie de la
MixConsole, le bouton Sends s’allume également en jaune.
297
Effets audio
Effets Send
• De même, vous pouvez contourner les effets Send en cliquant sur le bouton
“Bypass Inserts” de la voie FX.
Cela contournera les effets Send qui pourraient être utilisés par plusieurs voies
différentes. Contourner un Send n’affecte que cet effet et cette voie. Si vous
contournez l’effet d’insert, le son d’origine sera quand même transmis. Ce qui peut
aboutir à des effets indésirables (volume trop fort). Pour désactiver tous les effets,
utilisez le bouton Muet de la voie FX.
Configuration du panoramique des effets send
Il existe plusieurs moyens de configurer le panoramique des effets send :
• Pour positionner le signal envoyé au centre du champ panoramique dans la voie
FX stéréo (ou à n’importe quel autre endroit), routez le send d’une voie mono vers
une piste de voie FX stéréo.
• Pour utiliser la commande pan comme un crossfader, et déterminer ainsi la
balance entre les canaux stéréo quand le signal stéréo envoyé est mixé en mono,
routez le send d’une voie stéréo sur une piste de voie FX mono.
• Pour utiliser le SurroundPanner afin de positionner le signal envoyé dans l’image
Surround, routez le send d’une voie mono ou stéréo sur une piste de voie FX au
format Surround.
• Pour configurer le panoramique avec le plug-in MixConvert, routez le send d’une
voie surround sur une voie FX dans un format comportant moins de canaux.
Voici comment régler le panoramique de l’effet send :
1. Ouvrez la fenêtre des Configurations de Voie de la voie audio.
Dans l’onglet Panoramique de la section Effets send de la fenêtre Configurations
de voie, chacun des effets send est doté d’un fader de panoramique. Dans le
menu Fonctions, vous pouvez activer l’option “Lier Panners”. Les panoramiques
des sends suivront le panoramique de la voie, afin que l’image stéréo soit aussi
claire et fidèle que possible. Il est possible de paramétrer ce comportement pour
qu’il s’applique par défaut à toutes les voies. Ce paramètre se trouve dans la boîte
de dialogue Préférences (page VST).
298
Effets audio
Utilisation de l’entrée side-chain
2. Cliquez sur le panoramique et faites-le glisser pour positionner l’effet Send dans le
champ sonore.
Vous pouvez réinitialiser le contrôle de pan en position centrale en appuyant sur
[Ctrl]/[Commande] et cliquant sur le curseur de contrôle du panoramique.
• Quand la voie FX est configurée au format surround, la commande de
panoramique est représentée par un surround panner miniature.
Vous pouvez cliquer sur la “balle” dans cette fenêtre et la déplacer pour
positionner l’effet Send dans le champ Surround ou faire un double-clic dans la
fenêtre pour faire apparaître le SurroundPanner. Voir le chapitre “Son Surround” à
la page 328 pour les détails supplémentaires.
 Si à la fois l’effet Send (la voie audio) et la voie FX sont en mono, le contrôle de pan ne
sera pas disponible.
Utilisation de l’entrée side-chain
De nombreux effets VST 3.0 disposent d’une entrée side-chain. Le “side-chaining”
permet par exemple d’abaisser le volume de la musique lorsque quelqu’un parle
(“ducking”) ou à utiliser de la compression (par ex. sur un son de basse) lorsque la
grosse caisse est frappée, ce qui “harmonise” l’intensité des deux instruments. Une
autre possibilité consiste à employer le signal side-chain comme source de
modulation.
Les effets qui appartiennent aux catégories suivantes sont dotées de la fonction sidechain : Delay, Dynamics, Modulation et Filter.
!
Pour une description détaillée des plug-ins avec side-chain, voir le document PDF
séparé “Référence des Plug-ins”.
 Certaines combinaisons de pistes et d’entrées side-chain peuvent conduire à
l’apparition de bouclages de signal (feedback), ou à l’augmentation de la latence. Si
c’est le cas, les options de side-chain ne seront pas disponibles.
Créer un effet de “Ducking”
Les répétitions de délai peuvent être réduites au silence par des signaux de sidechain dépassant un certain niveau de seuil.
Cette façon de procéder permet de créer un ‘ducking delay’ (délai à atténuation
automatique) sur des voix par exemple. Imaginons que vous désiriez ajouter un effet
de délai qui n’est audible qu’en l’absence de signal sur la piste de voix. Pour ce faire,
il faut configurer un effet de délai qui se désactive à chaque retour de la voix.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez la piste de voix.
2. Dans le menu Projet, sélectionnez “Dupliquer la Piste”.
Vous pouvez dès lors utiliser la piste de voix ainsi dupliquée pour commander
l’activation/désactivation de l’effet de délai.
299
Effets audio
Utilisation de l’entrée side-chain
3. Dans l’Inspecteur, ouvrez l’onglet Effets d’Insert de la première piste de voix et
sélectionnez “PingPongDelay” dans le sélecteur d’effets.
Le panneau de contrôle de l’effet s’ouvre alors.
4. Dans le panneau de contrôle de l’effet, procédez au paramétrage désiré, puis
activez le bouton Side-Chain.
Essayez différentes valeurs de paramètres d’effets, pour trouver celles convenant
le mieux dans le cadre de votre projet. Pour une description détaillée de tous les
paramètres d’effets, voir le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”.
5. Dans la liste des pistes, sélectionnez la seconde piste de voix.
6. Dans le sélecteur Routage de Sortie, trouvez le nœud Side-Chain et sélectionnez
l’effet PingPongDelay que vous avez configuré pour la piste de voix.
Dès lors, les signaux issus de la seconde piste de voix (dupliquée) partent vers
l’entrée de commande de l’effet (et non dans le mixage).
Dès lors, chaque fois que le signal lu sur la piste de voix dépasse le niveau de seuil, le
délai est désactivé. Comme cette valeur de seuil est fixe, vous devrez peut-être
modifier le niveau de la piste 2, dans cet exemple, pour être sûr que la voix coupe
l’effet de délai même à niveau moyen ou faible.
Déclencher un compresseur avec les signaux side-chain
Vous pouvez également déclencher les traitements de compression, d’expansion ou
de Noise Gate par l’intermédiaire d’un signal arrivant en side-chain, dès dépassement
d’un certain seuil prédéterminé.
Il se peut que vous ayez besoin de réduire le niveau d’un instrument dès qu’un autre
joue : par exemple, atténuer la basse à chaque frappe de grosse caisse. Il suffit, pour
ce faire, d’appliquer une compression au signal de basse à chaque fois qu’apparaît le
signal de grosse caisse.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez la piste de basse.
2. Ouvrez la section Effets d’Insert dans l’Inspecteur, cliquez dans une case d’insert
afin d’ouvrir le sélecteur d’effets et sélectionnez l’effet Compressor qui se trouve
dans la catégorie Dynamics.
L’effet est alors chargé dans la case d’effet, et son panneau de contrôle apparaît.
300
Effets audio
Utilisation d’effets externes
3. Procédez à son paramétrage selon vos goûts (vous devrez sans doute affiner les
valeurs par la suite, pour obtenir le degré de compression désiré), puis activez le
bouton Side-Chain.
4. Sélectionnez la piste de grosse caisse.
5. Ouvrez la section Effets Send de l’Inspecteur, cliquez sur une case d’effet send
afin d’ouvrir le sélecteur d’effets, puis sélectionnez dans le mode Side-Chains
l’effet Compressor que vous avez créé sur la piste de basse. Réglez le niveau
Send.
Dès lors, le signal de la grosse caisse déclenche le compresseur sur la piste de
basse.
À présent, lorsque vous lisez le projet, la basse subit une compression dès que le
signal lu sur la piste de grosse caisse dépasse la valeur de seuil spécifiée.
Side-chain et Modulation
Les signaux de side-chain contournent la modulation par LFO intégrée, et, à la place,
appliquent la modulation en fonction de la valeur de l’enveloppe du signal de sidechain. Comme chaque voie est analysée et modulée séparément, ceci permet de
créer des effets de modulation spatiale étonnants. N’hésitez pas à expérimenter avec
ces fonctions, pour vous rendre compte de ce que vous pouvez en tirer !
À propos du glisser & déposer
Lorsque vous faites glisser des effets d’une case d’insert à une autre (sur la même
voie ou d’une voie à une autre), les particularités suivantes s’appliquent :
- Lorsque vous déplacez un effet dans la même voie (par exemple de la case 4 à la
case 6), les connexions de side-chain sont préservées.
- Si vous faites glisser un effet d’une voie à une autre, les connexions de side-chain
sont perdues.
- Lorsque vous copiez un effet dans une autre case d’effet (que ce soit pour la
même voie, ou pour une voie différente), les connexions de side-chain ne sont pas
prises en compte par l’opération de copie : elles sont donc perdues.
Utilisation d’effets externes
Même si ce programme est livré d’origine avec une superbe sélection de plug-ins
d’effets VST, et qu’il existe un énorme catalogue de plug-ins commercialisés sur le
marché, peut-être possédez-vous encore quelques périphériques ou effets hardware
externes que vous désirez utiliser avec le logiciel – compresseur à lampe,
réverbération, écho à bande vintage, etc. En configurant des bus d’effets externes,
vous pouvez intégrer vos appareils dans le studio virtuel de Nuendo !
Un bus d’effet externe s’appuie, à la base, sur une combinaison de sorties (Sends) et
d’entrées (retours) de votre interface audio, et comporte quelques paramètres
additionnels. Tous les bus FX externes que vous créez apparaissent dans les menus
locaux d’effets, et se sélectionnent de la même façon que n’importe quel plug-in
d’effet. La différence est que si vous sélectionnez un effet externe comme effet
d’insert, les données audio seront converties et envoyées à la sortie audio
correspondante, le signal traité dans votre effet externe, puis il reviendra via l’entrée
audio spécifiée.
 La création et la manipulation d’effets externes est décrite en détail dans le chapitre
“VST Connexions” à la page 28.
301
Effets audio
Édition des effets
Édition des effets
Double-cliquez dans la partie centrale d’une case d’effet d’insert ou d’effet send afin
d’ouvrir le tableau de bord du plug-in chargé.
Le contenu, l’apparence et la présentation du tableau de bord changent selon l’effet
sélectionné. Néanmoins, tous les tableaux de bord sont dotés d’un bouton
Marche/Arrêt, d’un bouton Bypass, de boutons Lire/Écrire (R/W) pour
l’automatisation des paramètres du plug-in (voir le chapitre “Automatisation” à la page
344), de deux boutons permettant de comparer les paramètres des effets, d’un
sélecteur de routage, d’un menu contextuel, d’un sélecteur de préréglages et d’un
menu local Organiser Préréglages grâce auquel vous pouvez enregistrer ou charger
des préréglages d’effets. De plus, certains plug-ins disposent d’un bouton SideChain (voir “Utilisation de l’entrée side-chain” à la page 299).
Le tableau de
bord de l’effet
Rotary
• Tous les effets peuvent être édités à l’aide d’un tableau de bord simplifié
(uniquement des curseurs horizontaux, pas de graphisme). Cet éditeur générique
s’ouvre à partir du menu contextuel situé dans le coin supérieur droit de l’interface
du plug-in.
Les tableaux de bord d’effet peuvent proposer différentes combinaisons de
commutateurs, curseurs, boutons et courbes graphiques.
 Pour plus de détails concernant les effets fournis et leurs paramètres, veuillez vous
reporter au document PDF séparé “Référence des Plug-ins”.
• Si vous éditez les paramètres d’un effet, ces réglages seront automatiquement
enregistrés dans le projet.
Comparaison des réglages des effets
Vous pouvez comparer deux réglages différents pour un effet.
Réglage A actif
Réglage B actif
Copier A->B
Copier B->A
Procédez comme ceci :
1. Configurez les paramètres de l’effet pour le réglage A et activez le réglage B en
cliquant sur le bouton “Réglage A/B”.
Les paramètres du réglage A sont copiés afin de servir de point de départ pour le
réglage B.
2. Configurez les paramètres du réglage B.
Vous pouvez maintenant cliquer sur le bouton “Réglage A/B” pour activer le réglage A
et comparer les deux réglages. Les réglages A et B s’enregistrent avec le projet.
Vous pouvez copier les réglages A et B l’un sur l’autre en vous servant des boutons
correspondants.
302
Effets audio
Préréglages d’effets
Préréglages d’effets
Dans la MediaBay – ou avec certaines limites dans le dialogue Sauvegarder
Préréglage – vous pouvez assigner des attributs aux préréglages ce qui vous permet
de les classer et de les rechercher selon divers critères. Nuendo est fourni avec une
vaste collection de préréglages de piste et de préréglages VST classés, prêts à être
utilisés. Vous pouvez également pré-écouter les préréglages d’effets avant de les
charger, ce qui accélère considérablement le processus de recherche.
Les préréglages d’effets peuvent être divisés en deux catégories principales :
• Préréglages VST d’un plug-in.
Il s’agit de réglages de paramètres mémorisés pour un effet particulier.
• Préréglages d’inserts contenant des combinaisons d’effets d’insert.
Ils peuvent contenir le rack d’effets d’insert complet, avec les réglages de chaque
effet, voir “Enregistrement de combinaisons d’effets d’insert” à la page 307.
Sélection de préréglages d’effet
La plupart des plug-ins d’effets VST sont livrés avec un certain nombre de
préréglages utiles et que vous pouvez sélectionner instantanément.
Pour sélectionner un préréglage d’effets dans l’Explorateur de préréglages, procédez
comme ceci :
1. Chargez un effet, comme Insert de voie ou dans une voie FX, cela n’a pas
d’importance.
Le tableau de bord de l’effet est affiché.
2. Cliquez dans le champ de nom, en haut du tableau de bord de l’effet.
Ceci ouvre l’Explorateur de Préréglages.
• Vous pouvez aussi ouvrir l’Explorateur de Préréglages depuis l’Inspecteur (onglet
Effets d’Insert) ou la fenêtre des Configurations de Voie.
3. Dans la section Résultats, sélectionnez un préréglage de la liste.
303
Effets audio
Préréglages d’effets
4. Déclenchez la lecture pour écouter le préréglage sélectionné.
Faites défiler les préréglages jusqu’à trouver le bon son. Il peut s’avérer utile
d’avoir une lecture en boucle d’une section pour faire des comparaisons rapides
entre différents préréglages.
5. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité, double-cliquez dessus (ou
cliquez en dehors de l’Explorateur de préréglages).
Le préréglage est appliqué.
• Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque vous avez ouvert
l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”.
• Vous pouvez également ouvrir l’Explorateur de préréglages en cliquant sur le
bouton situé à droite du champ de préréglage et en sélectionnant “Charger
Préréglage” dans le menu local.
 La gestion des préréglages pour les plug-ins VST 2 est légèrement différente, voir “À
propos des anciens préréglages d’effets VST” à la page 306.
Les sections de l’explorateur
L’Explorateur de préréglages contient les sections suivantes :
• La section “Résultats” montre la liste des préréglages disponibles pour l’effet
sélectionné.
• La section Filtre indique les attributs de préréglages disponibles pour l’effet
sélectionné.
Cette section est identique à la section Filtre de la MediaBay, voir “La section
Filtres” à la page 509. Pour afficher la section Filtre, cliquez sur le bouton
“Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option Filtres.
• La section Arborescence des Lieux à scanner vous permet de définir le dossier
dans lequel les fichiers de préréglages seront recherchés.
Pour afficher la section Arborescence des Lieux à scanner, cliquez sur le bouton
“Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option Arborescence des Lieux à
scanner. À noter que ceci n’est possible que quand la section Filtre est également
active.
Enregistrement de préréglages d’effet
Vous pouvez enregistrer vos effets édités pour les utiliser ultérieurement (par exemple
dans d’autres projets) :
1. Ouvrez le menu local “Organiser Préréglages”.
304
Effets audio
Préréglages d’effets
2. Sélectionnez “Enregistrer Préréglage…” dans le menu.
La boîte de dialogue Enregistrer Préréglage apparaît.
3. Dans la section Nouveau Préréglage, saisissez un nom pour le nouveau
préréglage.
• Si vous désirez enregistrer des attributs pour ce préréglage, cliquez sur le bouton
situé sous la section “Nouveau Préréglage”, en bas à gauche.
La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs
pour le préréglage. Pour de plus amples informations sur les attributs, voir
“L’Inspecteur d’Attributs” à la page 514.
4. Cliquez sur OK afin d’enregistrer le préréglage et de quitter la boîte de dialogue.
Les préréglages définis par l’utilisateur sont enregistrés à l’endroit suivant :
- Windows : \Utilisateurs\<nom de l’utilisateur>\AppData\Roaming\VST3
presets\<nom de l’éditeur>\<nom du plug-in>
- Mac : /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Presets/<nom de
l’entreprise>/<nom du plug-in>
 Vous ne pouvez pas changer les dossiers par défaut, mais vous pouvez ajouter des
sous-dossiers à l’intérieur des dossiers de préréglages de chaque effet (en cliquant
sur le bouton Nouveau Dossier).
Enregistrement d’un préréglage par défaut
Voici comment procéder pour définir et enregistrer un préréglage par défaut :
1. Configurez les paramètres à votre convenance.
2. Ouvrez le menu local Organiser Préréglages et sélectionnez l’option “Enregistrer
comme Préréglage par défaut” dans le menu local.
Votre préréglage par défaut est enregistré.
Chargement d’un préréglage par défaut
Vous pouvez à tout moment charger un préréglage par défaut à partir de l’Explorateur
de préréglages en sélectionnant “Défaut” ou en ouvrant le menu contextuel du plug-in
et en sélectionnant “Rétablir Préréglage par défaut” dans le sous-menu “Préréglage
par défaut”.
305
Effets audio
Préréglages d’effets
Copie et collage de préréglages
Pour copier le préréglage d’un plug-in et le coller dans une autre instance du même
plug-in, voici comment procéder :
1. Ouvrez le menu contextuel du plug-in et sélectionnez “Copier réglage (nom du
plug-in)”.
2. Sélectionnez une autre instance du même plug-in, ouvrez son menu contextuel et
sélectionnez “Coller réglage (nom du plug-in)”.
À propos des anciens préréglages d’effets VST
Comme mentionné précédemment, vous pouvez utiliser tout plug-in VST 2.x dans
Nuendo. Pour savoir comment ajouter des plug-ins VST, voir “Installation et gestion
des plug-ins d’effets” à la page 308.
Lorsque vous ajoutez un plug-in VST 2, il peut arriver que ses préréglages aient été
enregistrés dans l’ancien format de programme/banque d’effet (.fxp/.fxb). Vous
pouvez importer de tels fichiers, mais la gestion des préréglages est quelque peu
différente. Vous ne pourrez pas utiliser toutes les fonctions tant que vous n’aurez pas
converti les anciens préréglages “.fxp/.fxb” en préréglages VST 3. Si vous enregistrez
de nouveaux préréglages pour un plug-in VST 2, ceux-ci seront automatiquement
enregistrés dans le nouveau format “.vstpreset”.
!
Tous les préréglages VST 2 peuvent être convertis en préréglages VST 3.
Importer et convertir des fichiers FXB/FXP
Pour importer des fichiers FXP/FXB, procédez ainsi :
1. Chargez un effet VST 2 que vous avez installé et ouvrez le menu local Organiser
Préréglages.
2. Sélectionnez “Importer FXB/FXP…” dans le menu local.
Cette option de menu n’est disponible que pour les plug-ins VST 2.
3. Dans le sélecteur de fichier qui s’ouvre, repérez le fichier FXP et cliquez sur Ouvrir.
Si vous avez chargé une banque (.fxb), elle remplacera l’ensemble des
programmes actuels. Si vous avez chargé un seul préréglage, il remplacera
uniquement le préréglage du programme actuellement sélectionné. Notez que de
tels fichiers n’existent que si vous avez créé vos propres préréglages .fxp/.fxb avec
une précédente version de Nuendo (ou toute autre application VST 2).
4. Après l’importation, vous pouvez convertir la liste actuelle des programmes en
préréglages VST en sélectionnant “Convertir Liste des Programmes en
Préréglages VST” dans le menu local Organiser Préréglages.
Après la conversion, les préréglages seront disponibles dans l’Explorateur de
préréglages et vous pourrez utiliser l’Inspecteur d’Attributs pour ajouter des
attributs et écouter les préréglages. Les nouveaux préréglages convertis seront
mémorisés dans le dossier VST3 Presets.
306
Effets audio
Préréglages d’effets
Enregistrement de combinaisons d’effets d’insert
Vous pouvez aussi enregistrer le rack d’effets d’insert complet pour une voie avec
tous les réglages de paramètres sous forme d’un préréglage d’inserts. Un préréglage
d’insert peut être appliqué à des pistes audio, d’instruments, FX ou de groupe.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez la piste désirée dans la liste des pistes et ouvrez la section Effets
d’Insert de l’Inspecteur.
2. Chargez une combinaison d’effets d’insert et réglez les paramètres (ou
sélectionnez des préréglages d’effets) pour chaque effet.
3. En haut de l’onglet Effets d’Insert cliquez sur le bouton VST Sound afin d’ouvrir le
menu local Organiser Préréglages pour les inserts, puis sélectionnez “Enregistrer
Préréglage de Chaîne FX…”.
Ceci peut aussi s’effectuer dans la fenêtre des Configurations de Voie en utilisant
le bouton VST Sound situé en haut de la section Effets d’Insert.
4. Saisissez un nom pour le préréglage dans la boîte de dialogue qui apparaît.
5. Sélectionnez la piste (audio/de groupe/d’instrument/de voie fx) à laquelle vous
voulez appliquer le préréglage et ouvrez le menu local “Organiser Préréglages”.
Comme vous pouvez le constater, le nouveau préréglage est disponible en haut du
menu local.
6. Sélectionnez le préréglage que vous avez créé dans le menu local.
Les effets sont chargés dans les cases d’insert de la nouvelle piste, et les tableaux
de bord de tous les effets sont ouverts.
• Notez que lorsque vous chargez une combinaison de préréglages d’insert, tout
plug-in qui était précédemment chargé pour la piste sera supprimé, que ces cases
soient utilisées dans le préréglage ou pas.
Toutes les cases sont enregistrées et chargées dans les préréglages d’insert.
• Vous pouvez utiliser le menu local Organiser Préréglages pour mémoriser les
changements ultérieurs apportés à un préréglage, pour le renommer ou le
supprimer.
307
Effets audio
Installation et gestion des plug-ins d’effets
Extraire des effets d’insert des préréglages de piste
Vous pouvez extraire les effets utilisés dans un préréglage de piste et les charger
dans vos “rack” d’inserts.
• Sélectionnez l’option “De Préréglage de Piste…” dans le menu local Organiser
Préréglages pour ouvrir la boîte de dialogue où sont affichés tous les préréglages
de piste.
• Sélectionnez un des articles de la liste pour charger les effets utilisés dans le
préréglage de piste.
Les préréglages de piste sont décrits dans le chapitre “Utilisation des préréglages de
piste” à la page 528.
Installation et gestion des plug-ins d’effets
Nuendo supporte deux formats de plug-in ; le format VST 2 (extension “.dll” sur PC et
“.vst” sur Mac) et le format VST 3 (extension “.vst3” sur les deux plates-formes). Ces
formats sont gérés différemment en ce qui concerne leur installation et leur
classement.
Installation de plug-ins VST 3 sur les systèmes Mac OS X
Pour installer un plug-in VST 3.x sur un système Mac OS X, quittez Nuendo et faites
glisser le fichier du plug-in vers l’un des dossiers suivants :
• /Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST3/
Ce n’est possible que si vous êtes l’administrateur du système. Les plug-ins
installés dans ce dossier seront disponibles pour tous les utilisateurs et pour
toutes les applications qui les reconnaissent.
• /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST3/
“<nom de l’utilisateur>” est le nom que vous utilisez pour vous identifier dans
l’ordinateur (la façon la plus simple d’ouvrir ce dossier est d’aller dans votre
dossier “Home” et d’utiliser le chemin d’accès /Bibliothèque/Audio/PlugIns/VST3/ à partir d’ici). Les plug-ins installés dans ce dossier ne sont disponibles
que pour vous-même.
Lorsque vous lancez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaissent dans les
sélecteurs d’effets. Dans le protocole VST 3, la catégorie Effets, la structure des
sous-dossiers, etc. sont intégrées et ne peuvent pas être changées. Vous trouverez
donc ces effets dans les dossiers de catégories correspondants.
Installation de plug-ins VST 2.x sur les systèmes Mac OS X
Pour installer un plug-in VST 2.x sur un système Mac OS X, quittez Nuendo et faites
glisser le fichier du plug-in vers l’un des dossiers suivants :
• /Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST/
Ce n’est possible que si vous êtes l’administrateur du système. Les plug-ins
installés dans ce dossier seront disponibles pour tous les utilisateurs et pour
toutes les applications qui les reconnaissent.
• <nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST/
“<nom de l’utilisateur>” est le nom que vous utilisez pour vous identifier dans
l’ordinateur (la façon la plus simple d’ouvrir ce dossier est d’aller dans votre
dossier “Home” et d’utiliser le chemin d’accès /Bibliothèque/Audio/PlugIns/VST3/ à partir d’ici). Les plug-ins installés dans ce dossier ne sont disponibles
que pour vous-même.
Lorsque vous lancez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaissent dans les
sélecteurs d’effets.
308
Effets audio
Installation et gestion des plug-ins d’effets
 Si le plug-in d’effet est livré avec son propre programme d’installation, utilisez-le. De
façon générale, lisez toujours la documentation ou les fichiers “readme (Lisez-moi)”
avant d’installer de nouveaux plug-ins.
Installation de plug-ins VST 3 sur les systèmes Windows
Sur les systèmes Windows, les plug-ins VST 3 s’installent généralement en faisant
glisser les fichiers (portant l’extension “.vst3”) dans le dossier VST3 du dossier
d’application de Nuendo. Lorsque vous lancez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets
apparaissent dans les sélecteurs d’effets. Dans le protocole VST 3, la catégorie Effets,
la structure des sous-dossiers, etc. sont intégrées et ne peuvent pas être changées.
Vous trouverez donc les nouveaux effets dans les dossiers de catégories
correspondants.
Installation de plug-ins VST 2 sur les systèmes Windows
Sur les systèmes Windows, les plug-ins VST 2.x s’installent généralement en faisant
glisser les fichiers (portant l’extension “.dll”) dans le dossier Vstplugins du dossier
d’application de Nuendo ou dans le dossier partagé des plug-ins VST. Lorsque vous
lancerez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaîtront dans les menus locaux
d’effets.
 Si le plug-in d’effet est livré avec son propre programme d’installation, utilisez-le.
D’une façon générale, lisez toujours la documentation ou les fichiers “readme (Lisezmoi)” avant d’installer de nouveaux plug-ins.
Organisation des plug-ins VST 2
Si vous disposez d’un grand nombre de plug-ins VST 2, vous aurez peut-être du mal à
vous y retrouver s’ils sont tous situés au même niveau hiérarchique dans le sélecteur
d’effets. Pour cette raison, les plug-ins installés avec Nuendo sont placés dans des
sous-dossiers appropriés selon leur type d’effet.
• Sur les systèmes Windows, vous pouvez les réorganiser en déplaçant, ajoutant ou
renommant des sous-dossiers au sein du dossier Plug-ins VST.
Quand vous lancez le programme et ouvrez le sélecteur d’effets, les sous-dossiers
sont représentés par des nœuds dont chacun contient les plug-ins du sousdossier correspondant.
• Sur les systèmes Mac OS X, vous ne pouvez pas modifier le classement
hiérarchique des Plug-ins VST “intégrés”.
Vous pouvez cependant classer n’importe quels plug-ins supplémentaires que
vous avez installés (dans les dossiers /Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST/, voir cidessus) en les plaçant dans des sous-dossiers. Dans le programme, les sousdossiers sont représentés par des nœuds dont chacun contient les plug-ins du
sous-dossier correspondant.
309
Effets audio
Installation et gestion des plug-ins d’effets
La fenêtre Informations sur les plug-ins
Vous trouverez dans le menu Périphériques une option appelée “Informations sur les
Plug-ins”. Quand vous la sélectionnez, la boîte de dialogue qui apparaît contient la
liste de tous les plug-ins compatibles VST se trouvant sur votre système (y compris
les instruments VST), ainsi que tous les plug-ins MIDI.
Gestion et sélection des Plug-ins VST
Pour afficher tous les plug-ins VST disponibles, cliquez sur l’onglet “Plug-ins VST”.
• Pour activer un plug-in (le rendre disponible pour une sélection), cliquez dans la
colonne de gauche.
Seuls les plug-ins actuellement activés (ceux cochés dans la colonne de gauche)
apparaissent dans les sélecteurs d’effets.
• La deuxième colonne indique combien d’occurrences du plug-in sont utilisées
actuellement dans Nuendo.
Cliquer sur cette colonne pour un plug-in déjà employé fait apparaître un menu
local indiquant à quel niveau est utilisée chaque occurrence du plug-in.
 Un plug-in peut être utilisé même s’il n’est pas activé dans la colonne gauche.
Vous pouvez par exemple avoir ouvert un projet contenant des effets actuellement
désactivés dans le menu. La colonne de gauche détermine uniquement si le plugin est visible ou non dans les sélecteurs d’effets.
• Toutes les colonnes peuvent être redimensionnées en agissant sur le séparateur
se trouvant dans les en-têtes de colonne.
Les autres colonnes contiennent les informations suivantes sur les plug-ins :
Colonne
Description
Nom
Le nom du plug-in.
Revendeur
Le fabricant du plug-in.
Fichier
Le nom complet du plug-in (avec son extension).
Catégorie
Cette colonne indique la catégorie de chaque plug-in (par exemple,
instruments VST, effets surround, etc.).
Version
Indique la version du plug-in.
SDK
Indique avec quelle version du protocole VST chaque plug-in est
compatible.
Latence
Indique, exprimé en échantillons, le retard introduit par le plug-in d’effet s’il
est utilisé comme effet d’insert. Toutefois, ce retard est automatiquement
compensé par Nuendo.
Entrées Side- Indique le nombre d’entrées side-chain du plug-in.
Chain
310
Effets audio
Installation et gestion des plug-ins d’effets
Colonne
Description
E/S
Cette colonne indique le nombre d’entrées et de sorties pour chacun des
plug-ins.
Chemin
Chemin d’accès et nom du dossier dans lequel se trouve le fichier du
plug-in.
ASIO-Guard
Permet d’activer/désactiver la technologie ASIO-Guard pour chacun des
plug-ins.
Bouton Mise à Jour
Si vous cliquez sur ce bouton, Nuendo lance une nouvelle exploration des dossiers
VST désignés, afin d’actualiser les informations concernant les plug-ins.
Bouton Chemin des Plug-ins VST 2.x
Ce bouton ouvre une boîte de dialogue où vous pouvez voir où se trouvent les plugins VST 2.x. Vous pouvez ajouter/supprimer des emplacements de dossier à l’aide
des boutons adéquats. Si vous cliquez sur Ajouter, un sélecteur s’ouvrira pour vous
permettre de sélectionner un dossier.
À propos du dossier des plug-ins partagés (Windows et VST 2.x uniquement)
Si vous le désirez, vous pouvez désigner un dossier de plug-ins VST 2.x “partagé”.
Ainsi les plug-ins VST 2.x pourront être utilisés par d’autres programmes compatibles
avec ce standard.
Vous pouvez désigner un dossier partagé en le sélectionnant dans la liste et en
cliquant sur le bouton “Définir comme dossier partagé” dans la boîte de dialogue
Chemin des Plug-ins VST 2.x.
Exporter des fichiers d’informations sur les plug-ins
Vous pouvez également enregistrer les informations d’un plug-in dans un fichier XML,
à des fins d’archivage ou de dépannage, par exemple. La fonction Exporter est
disponible pour les plug-ins VST, MIDI et Audio Codec. Procédez comme ceci :
1. Faites un clic droit sur l’onglet désiré dans la fenêtre des Informations sur les Plugins pour ouvrir le menu contextuel et sélectionnez “Exporter”.
Un sélecteur de fichier s’ouvre.
2. Dans cette boîte de dialogue, donnez un nom et choisissez un emplacement pour
le fichier d’exportation des Informations de Plug-ins puis cliquez sur OK pour
exporter le fichier.
• Le fichier d’Informations sur les Plug-ins contient des informations sur les plug-ins
actuellement installés/disponibles, leur version, revendeur, etc.
• Le fichier XML peut être ouvert dans toute application d’édition compatible avec
ce format.
311
Effets audio
Instruments VST et pistes d’instruments
Introduction
Les instruments VST sont des synthétiseurs logiciels (ou toute autre source sonore)
contenus dans Nuendo. Ils sont joués en interne via MIDI, et leurs sorties audio
apparaissent sur des voies séparées de la console, ce qui permet de leur ajouter des
effets ou de l’égalisation, exactement comme avec des pistes audio.
Ce chapitre décrit les procédures générales pour configurer et utiliser les
instruments VST.
 Selon que la version de l’instrument VST est compatible, une icône sera affichée
devant le nom de l’instrument, voir “À propos de VST 3” à la page 284.
 Les instruments VST ne sont fournis qu’avec le Nuendo Expansion Kit. Vous pouvez
néanmoins utiliser vos propres instruments VST dans Nuendo.
Voies d’instruments VST et pistes d’instruments
Nuendo permet d’utiliser les instruments VST de deux manières différentes :
• En activant des instruments dans la fenêtre VST Instruments.
Ce qui crée une voie d’instrument VST, pouvant être jouée par une (ou plusieurs)
piste(s) MIDI qui lui sont assignée(s).
• En créant des pistes d’instrument.
Les pistes d’instruments combinent un instrument VST, une voie d’instrument et
une piste MIDI. Vous pouvez relire et enregistrer des données de note MIDI
directement sur cette piste.
Chacune de ces deux méthodes possède ses avantages. Faites votre choix en
fonction de vos besoins. Les sections suivantes décrivent ces deux approches.
Voies d’instruments VST
Vous pouvez accéder à un instrument VST dans Nuendo en créant une voie
d’instrument VST et en lui associant une piste MIDI. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez VST Instruments.
La fenêtre VST Instruments apparaît.
2. Cliquez dans une des cases vides pour ouvrir le menu local des instruments et
sélectionnez l’instrument désiré.
312
Voies d’instruments VST
3. Il vous sera demandé si vous désirez créer automatiquement une piste MIDI
associée, connectée à l’instrument VST. Cliquez sur Créer.
L’instrument est chargé, activé et son tableau de bord s’ouvre automatiquement.
Une piste MIDI portant le nom de l’instrument est ajoutée à la liste des pistes. La
sortie de cette piste sera assignée à l’instrument.
4. Si vous regardez dans la liste des pistes de la fenêtre Projet, vous verrez qu’un
“dossier” spécifique à l’instrument choisi a été ajouté, au sein d’un dossier
“Instruments VST” (où apparaîtront tous vos instruments VST).
Ce dossier spécifique à l’instrument VST ajouté contient deux types de pistes
d’automatisation : une pour automatiser les paramètres du plug-in et une autre
pour chaque voie de la MixConsole utilisée par l’instrument VST. Par exemple, si
vous ajoutez un instrument VST à quatre sorties séparées (quatre voies distinctes
dans la MixConsole), le dossier contiendra cinq pistes d’automatisation. Pour que
l’écran reste le moins encombré possible, peut être souhaiterez-vous fermer le
dossier de l’instrument VST jusqu’à ce que vous ayez besoin de visualiser ou
d’éditer une des pistes d’automatisation. Pour plus d’informations sur
l’automatisation, voir le chapitre “Automatisation” à la page 344.
• Un nouvel onglet apparaît dans l’Inspecteur avec le nom de l’instrument VST
lorsque la piste MIDI connectée à l’instrument VST est sélectionnée dans la liste
des pistes.
Cette section contient les configurations de voie audio de l’instrument VST
(inserts, EQ, Sends et réglages de fader). Cet onglet possède deux boutons pour
ouvrir la fenêtre des Configurations de Voie (de la voie d’instrument) et le bouton
d’édition de l’instrument VST qui ouvre le tableau de bord de celui-ci.
Ouvre le tableau de bord de l’instrument VST.
Ouvre la fenêtre des Configurations de Voie.
5. En fonction de l’instrument VST sélectionné, vous aurez peut-être besoin de
sélectionner également un canal MIDI pour la piste.
Par exemple, les instruments VST multitimbraux pourront jouer différents sons sur
plusieurs canaux MIDI. Consultez la documentation de l’instrument VST pour les
détails concernant son implémentation MIDI.
6. Assurez-vous que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans la boîte de dialogue
Préférences (page MIDI).
7. Activez le bouton Monitor de la piste MIDI (dans la liste des pistes, l’Inspecteur ou
la MixConsole).
Lorsque celui-ci est activé (ou quand la piste est prête à enregistrer), les données
MIDI reçues sont envoyées vers la sortie MIDI sélectionnée (dans ce cas,
l’instrument VST), voir le chapitre “Enregistrement” à la page 126.
8. Ouvrez la MixConsole.
Vous trouverez une ou plusieurs voies supplémentaires correspondant aux sorties
audio de l’instrument VST. Les voies d’instruments VST possèdent les mêmes
caractéristiques et fonctions que les voies de groupe, mais elles sont en plus dotées
d’un bouton Édition situé au-dessus des faders. Ce bouton permet d’ouvrir le
tableau de bord de l’instrument VST. Pour ouvrir le tableau de bord de l’instrument
VST, faites un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Édition ou cliquez sur le bouton
313
Instruments VST et pistes d’instruments
Voies d’instruments VST
Édition et maintenez le bouton de la souris enfoncé jusqu’à ce que le tableau de
bord apparaisse. Vous trouverez également des menus locaux Routage de Sortie
vous permettant par exemple de router les voies d’instrument VST sur des voies de
sortie ou des groupes.
9. Jouez de l’instrument VST à partir de votre clavier MIDI.
Vous pouvez utiliser les paramètres de la MixConsole pour modifier le son, ajouter
de l’égalisation ou des effets, etc., tout comme pour des voies audio normales. Il
est bien sûr possible d’enregistrer ou de créer manuellement des conteneurs MIDI
qui liront les sons de l’instrument VST.
!
Il est possible d’activer plusieurs instruments VST à la fois, qu’il s’agisse d’instruments
différents ou de plusieurs instances du même instrument. Cependant, les instruments
virtuels consomment beaucoup de puissance de calcul – gardez un œil sur la fenêtre
VST Performance pour éviter de saturer le processeur (voir également “Geler
instrument” à la page 318).
• Les voies d’instrument VST permettent un accès total aux instruments de type
multitimbral.
Plusieurs pistes MIDI peuvent être assignées à un instrument VST, chacune jouant
un conteneur différent.
• De même, vous pouvez assigner des voies à toute sortie disponible fournie par
l’instrument VST.
Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Plug-ins) vous pouvez paramétrer
le comportement du programme lors de l’insertion d’un instrument VST dans une case
de la fenêtre VST Instruments. Ouvrez le menu local “Créer piste MIDI lors du
Chargement d’un VSTi” et choisissez une des options disponibles :
- Si vous sélectionnez “Toujours”, une piste MIDI associée sera toujours créée.
- Si vous sélectionnez “Jamais”, aucune piste ne sera créée et seul l’instrument sera
chargé.
- Sélectionnez “Demander toujours” si vous préférez décider si une piste MIDI doit
être créée chaque fois que vous chargez un instrument.
Vous pouvez aussi utiliser des touches mortes pour indiquer ce qui se passe lorsque
vous chargez un instrument VST (ce qui remplacera le réglage des Préférences) :
- En maintenant [Ctrl]/[Commande] tout en sélectionnant un instrument VST pour
une case d’instrument, une piste MIDI associée, portant le nom de l’instrument
sera créée automatiquement.
- En maintenant [Alt]/[Option] tout en sélectionnant un instrument VST pour une
case d’instrument, aucune piste MIDI ne sera créée pour l’instrument.
• Si vous ne voulez pas que les tableaux de bord des plug-ins s’ouvrent chaque fois
que vous en chargez un, ouvrez la boîte de dialogue Préférences (page VST–Plugins) et désactivez l’option “Ouvrir l’éditeur d’effets après l’avoir chargé”.
Vous pouvez ouvrir le tableau de bord d’un plug-in à tout moment en cliquant sur le
bouton “e” de la case du plug-in correspondant.
314
Instruments VST et pistes d’instruments
Pistes d’instrument
La fenêtre VST Instruments
Lorsqu’un instrument VST est chargé, six contrôles sont affichés pour cette case dans
la fenêtre VST Instruments.
Contourner instrument (Bypass)
Activer/Désactiver
instrument
Activer sorties
Geler instrument
Événement reçu
Ouvrir tableau de bord de l’instrument
• Le bouton complètement à gauche sert à la fonction Geler, voir “Geler instrument”
à la page 318.
• Le bouton d’activation/désactivation sert à activer ou désactiver l’instrument VST.
Si un instrument est sélectionné dans le menu local d’instrument, il est
automatiquement activé et le bouton Marche/Arrêt s’allume.
Certains instruments peuvent être “contournés” (bypass) en cliquant sur le bouton
Bypass situé à droite du bouton Marche/Arrêt.
• Cliquez sur le bouton d’édition (“e”) pour ouvrir le tableau de bord de l’instrument
VST.
• Sous le bouton d’édition se trouve un petit témoin qui s’allume lorsque des
données MIDI sont reçues par l’instrument.
• Le bouton situé complètement à droite permet d’activer la sortie désirée de
l’instrument.
C’est pratique si vous utilisez des instruments VST ayant un grand nombre de bus
audio, ce qui pourrait entraîner une certaine confusion. Cliquez sur une des
options du menu local pour activer/désactiver les bus de sortie de cet instrument.
Pistes d’instrument
Les pistes d’instrument sont une combinaison d’un instrument VST, d’une piste MIDI
et d’une voie d’instrument VST, en d’autres termes : il s’agit d’une piste couplée à un
son – ce qui permet de réfléchir en termes de sons plutôt qu’en termes de réglages
de pistes et d’instrument.
Ajout de pistes d’instruments
Pour ouvrir et utiliser une piste d’instrument, procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu Projet, puis le sous-menu Ajouter une Piste et sélectionnez
“Instrument”.
Vous pouvez aussi faire un clic droit dans la liste des pistes et sélectionner
“Ajouter Piste d’Instrument” dans le menu contextuel.
2. La boîte de dialogue Ajouter piste d’Instrument s’ouvre.
Vous pouvez choisir un instrument pour la piste dans le menu local (mais vous
pourrez aussi le faire plus tard). Spécifiez le nombre de pistes d’instrument désiré
dans le champ “Nombre”. Si vous cliquez sur le bouton Naviguer, la boîte de
dialogue s’agrandira pour afficher l’Explorateur de préréglages, où vous pourrez
rechercher des sons, voir “Utilisation de l’Explorateur de préréglages” à la page
322.
315
Instruments VST et pistes d’instruments
Pistes d’instrument
3. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste.
Si vous avez sélectionné un instrument dans la boîte de dialogue Ajouter une piste,
la nouvelle piste prendra le nom de l’instrument. Dans le cas contraire, le piste sera
nommée “Piste d’instrument”.
Propriétés
À chaque piste d’instrument correspond une voie sur la MixConsole.
• Dans l’Inspecteur, vous pouvez sélectionner un instrument VST dans le menu local
d’instrument.
Lorsque vous sélectionnez un instrument dans ce menu local, son tableau de bord
s’ouvre automatiquement.
• Vous pouvez aussi échanger le “son” d’une piste d’instrument (c’est-à-dire
l’instrument VST et ses réglages) en récupérant ces données d’une autre piste
d’instrument ou d’un préréglage VST, voir “Extraction du son d’une piste
d’instrument ou d’un préréglage VST” à la page 533.
• Dans le menu local d’Entrée, vous pouvez sélectionner une entrée MIDI.
Les pistes d’instrument n’ont qu’une seule entrée MIDI.
• Pour ouvrir le tableau de bord de l’instrument VST, cliquez sur le bouton “Éditer
Instrument” dans l’Inspecteur.
• Comme avec les pistes MIDI, vous pouvez employer les procédures d’édition MIDI
habituelles sur la piste d’instrument : dupliquer, scinder ou répéter la piste, glisserdéposer les conteneurs MIDI d’une piste d’instrument, etc. Pour de plus amples
informations, voir le chapitre “Paramètres en temps réel et effets MIDI” à la page
559.
• Comme avec l’Inspecteur de piste MIDI et les contrôles de piste, vous pouvez
régler le délai de la piste, choisir une entrée MIDI, travailler avec les panneaux
d’instruments, etc. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Paramètres
en temps réel et effets MIDI” à la page 559.
• Les pistes d’instruments possèdent toutes les options des voies d’instrument VST,
comme les Inserts, Sends, EQ, etc.
 Les instruments VST utilisés dans les pistes d’instrument n’apparaissent pas dans la
fenêtre VST Instruments. Pour avoir un aperçu de tous les instruments VST utilisés,
ouvrez la fenêtre d’Informations sur les Plug-ins via le menu Périphériques. Pour de
plus amples informations, voir “La fenêtre Informations sur les plug-ins” à la page 310.
Restrictions
• Les pistes d’instrument n’ont pas d’effets Send MIDI.
• Le volume et le panoramique MIDI sont invisibles (pas d’onglet “Fader MIDI” dans
l’Inspecteur) ; le volume et le panoramique de l’instrument VST sont affichés et
utilisés à la place (onglet “Voie” de l’Inspecteur). Ceci s’applique également à
l’automatisation correspondante des paramètres.
316
Instruments VST et pistes d’instruments
Pistes d’instrument
 Du fait qu’il n’y a qu’un seul réglage de volume et de panoramique pour la piste
d’instrument, le bouton Muet coupera entièrement la piste d’instrument avec
l’instrument VST. (Contrairement à une piste MIDI avec un instrument VST assigné,
sur laquelle couper le signal MIDI vous permet encore d’écouter (monitor) et
d’enregistrer l’instrument VST.)
• Les pistes d’instrument n’ont toujours qu’une seule sortie stéréo. Cela signifie que
les instruments VST ne disposant pas d’une sortie stéréo sur leur première voie de
sortie ne peuvent pas être employés avec les pistes d’instrument.
• Du fait de la limitation à une voie de sortie, les pistes d’instrument jouent
uniquement la première voix d’un instrument VST multitimbral. Si vous désirez
utiliser toutes les voix, vous devez charger l’instrument via la fenêtre VST
Instruments et configurer un canal MIDI pour le jouer.
Options d’importation et d’exportation
Importer des boucles MIDI
Vous pouvez importer des boucles MIDI (extension de fichier .midiloop) dans Nuendo.
Ces fichiers contiennent des informations de conteneurs MIDI (notes MIDI,
contrôleurs, etc.) ainsi que tous les réglages ayant été enregistrés dans les
préréglages de piste d’instrument (voir “À propos des préréglages de piste et des
préréglages VST” à la page 321). Vous pouvez ainsi facilement réutiliser des réglages
d’instrument que vous avez bien aimé dans d’autres projets ou applications.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez la MediaBay via le menu Média.
2. Dans la section Résultats, ouvrez la boîte de dialogue “Sélectionner Types de
Média” et sélectionnez “Boucles MIDI & Préréglages de Plug-in” (voir “Filtrage en
fonction du type de média” à la page 500).
Ce n’est pas obligatoire, mais vous verrez les boucles MIDI plus facilement.
3. Dans la section Résultats, sélectionnez une boucle MIDI et faites-la glisser dans
une section vide de la fenêtre Projet.
Une piste d’instrument sera créée et le conteneur d’instrument sera inséré à l’endroit
où vous avez déposé le fichier. L’Inspecteur reproduira tous les réglages enregistrés
dans la boucle MIDI, c’est-à-dire l’instrument VST qui était utilisé, les effets d’insert
appliqués, les paramètres de piste, etc.
 Vous pouvez aussi faire glisser des boucles MIDI sur des pistes d’instrument ou MIDI
existantes. Dans ce cas, seules les informations de conteneurs seront importées. Cela
signifie que ce conteneur ne contiendra que les données MIDI (notes, contrôleurs)
enregistrées dans la boucle MIDI, mais pas les réglages de l’Inspecteur ni les
paramètres d’instrument.
Exporter des boucles MIDI
Exporter des boucles MIDI est un excellent moyen d’enregistrer un conteneur MIDI
avec son instrument et avec ses réglages d’effet. Ceci permet de reproduire
facilement des motifs déjà créés sans avoir à rechercher le son, le style ou l’effet
correct.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez de conteneur d’instrument désiré.
2. Ouvrez le menu Ficher, puis le sous-menu Exporter et sélectionnez “Boucle
MIDI…”.
Un sélecteur de fichier s’ouvre.
317
Instruments VST et pistes d’instruments
Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou une piste d’instrument ?
3. Dans la section “Nouvelle Boucle MIDI”, saisissez un nom pour votre boucle MIDI.
• Si vous désirez enregistrer des attributs pour cette boucle MIDI, cliquez sur le
bouton situé sous la section “Nouvelle Boucle MIDI”, en bas à gauche.
La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs
pour la boucle MIDI.
4. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue et enregistrer la boucle MIDI.
Les fichiers de boucle MIDI sont enregistrés dans le dossier suivant :
- Windows : \Utilisateurs\<nom de l’utilisateur>\AppData\Roaming\Steinberg\MIDI
Loops
- Mac : /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Application
Support/Steinberg/MIDI Loops/
Ce dossier par défaut ne peut pas être changé, mais vous pouvez y créer des sousdossiers afin d’organiser vos boucles MIDI. Il suffit de cliquer sur le bouton “Nouveau
Dossier” dans la boîte de dialogue Enregistrer la boucle MIDI.
Exporter des pistes d’instrument sous forme de fichier MIDI
Vous pouvez aussi exporter des pistes d’instrument sous forme de fichier MIDI
standard, voir “Exportation de fichiers MIDI” à la page 888.
Veuillez noter que :
• Comme il n’y a pas d’informations de patch MIDI dans une piste d’instrument, ces
informations ne figurent pas dans le fichier MIDI résultant.
• Si vous activez “Exporter Volume/Pan de l’Inspecteur”, les informations de volume
et de panoramique de l’instrument VST seront converties et écrites dans le fichier
MIDI sur la forme de données de contrôleur.
Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou une piste
d’instrument ?
• Si vous avez besoin d’un son particulier sans savoir quel instrument VST utiliser,
créez une piste d’instrument et utilisez les fonctions de pré-écoute de l’Explorateur
de préréglages pour trouver le son désiré.
• Faites de même si les restrictions de la piste d’instrument décrites précédemment
ne vous concernent pas.
• Si vous prévoyez de créer un préréglage de piste d’instrument complet, avec
réglages d’inserts et d’égalisation, il faut utiliser une piste d’instrument.
• Si vous avez besoin d’utiliser des conteneurs multitimbraux et/ou de plusieurs
sorties, configurez une voie d’instrument VST.
Geler instrument
Comme tous les plug-ins, les instruments VST peuvent parfois nécessiter beaucoup
de puissance de calcul. Si votre ordinateur est de puissance moyenne ou si vous
utilisez beaucoup d’instruments VST, vous pouvez arriver à un point où votre
ordinateur ne peut plus gérer la lecture des instruments VST en temps réel (le témoin
de surcharge CPU s’allume dans la fenêtre VST Performance et vous entendez des
craquements dans le son, etc.).
C’est là que la fonction Geler Instrument entre en jeu ! Voici les principes :
• Lorsque vous gelez un instrument VST, le programme génère un fichier audio de
sa sortie (en prenant en compte tous les conteneurs MIDI non muets assignés à
cet instrument VST). Ce fichier est placé dans le dossier “Freeze” se trouvant à
l’intérieur du dossier de projet.
318
Instruments VST et pistes d’instruments
Geler instrument
• Toutes les pistes MIDI assignées à l’instrument VST, ou la piste d’instrument
associée à l’instrument VST sont rendues muettes et verrouillées (les contrôles de
ces pistes apparaîtront en gris dans la liste des pistes et dans l’Inspecteur).
• Quand vous lancez la lecture, le fichier audio généré est lu depuis une piste audio
“invisible” routée sur la voie de l’instrument VST dans la MixConsole. Ainsi, tous
les effets, EQ ou automatisations de mixage seront appliqués.
• Vous pouvez aussi geler les voies de la MixConsole correspondant à des
instruments VST. Les effets d’insert pré-fader seront ainsi gelés pour ces voies,
comme lorsque vous gelez une piste audio (voir “Gel (rendu) des effets d’insert
d’une piste” à la page 292).
Résultat : Vous obtenez exactement le même son qu’avant, mais le processeur de
l’ordinateur n’a pas à calculer le son de l’instrument VST en temps réel.
Geler un instrument
La fonction de gel d’instrument est disponible dans la fenêtre VST Instruments, dans
la liste des pistes et dans l’Inspecteur pour les pistes d’instrument.
1. Configurer le projet afin que l’instrument VST joue comme vous le souhaitez.
Ceci comprend l’édition des conteneurs MIDI assignés à l’instrument VST ou
l’édition de la piste d’instrument, et le réglage des paramètres de l’instrument VST
lui-même. Si vous avez automatisé les changements de paramètres de l’instrument
VST, vérifiez que le bouton Read (R) est activé.
2. Ouvrez la fenêtre VST Instruments depuis le menu Périphériques ou, si vous
utilisez une piste d’instrument ouvrez les réglages de piste dans l’Inspecteur.
3. Cliquez sur le bouton Geler de l’instrument VST (ce bouton se trouve à gauche de
la case de l’instrument VST) ou sur le bouton Geler dans l’Inspecteur pour la piste
d’instrument.
Le bouton Geler dans la fenêtre
VST Instruments…
…et dans l’Inspecteur.
La boîte de dialogue Options de Gel des Instruments apparaît et vous propose les
options suivantes pour l’opération de Gel de Piste :
• Sélectionnez “Geler Instrument seulement” si vous ne voulez geler aucun des
effets d’insert des voies d’instrument VST.
Si vous utilisez des effets d’insert sur les voies d’instruments VST et que vous
souhaitez pouvoir les éditer, les remplacer ou les supprimer après avoir gelé les
instruments VST, vous devez choisir cette option.
• Sélectionnez “Geler Instruments et Voies” si vous désirez geler tous les effets
d’insert pré-fader pour les voies d’instrument VST.
Si les voies d’instrument VST sont réglées avec les effets d’insert désirés et que
vous ne voulez plus les éditer, vous pouvez choisir cette option.
319
Instruments VST et pistes d’instruments
Geler instrument
• Vous pouvez régler une durée d’extension pour bien laisser les sons terminer leur
phase d’extinction naturelle.
Sinon, le son pourrait être tronqué tout à la fin du fichier de gel.
• Si vous activez l’option “Décharger Instrument lors du Gel”, l’instrument VST gelé
sera supprimé. Ceci supprime l’instrument VST de la mémoire de l’ordinateur.
C’est utile si vous avez gelé un instrument occupant beaucoup de RAM, par ex.
pour précharger des échantillons. En supprimant l’instrument, la RAM occupée
redevient disponible pour d’autres plug-ins, etc.
4. Cliquez sur OK.
Une barre de progression sera affichée le temps que le programme restitue l’audio
de l’instrument VST dans un fichier sur votre disque dur.
Le bouton Geler s’allume. Si vous observez la fenêtre Projet à ce moment-là, vous
verrez que les contrôles des pistes MIDI concernées sont en gris dans la liste des
pistes et dans l’Inspecteur. De plus, les conteneurs MIDI sont verrouillés et ne
peuvent pas être déplacés.
5. Essayez de relire le projet.
Vous entendrez exactement le même son qu’avant – mais la charge de la CPU est
alors considérablement moindre !
• Si vous avez sélectionné “Geler Instrument et Voies”, tout effet d’insert utilisé par
l’instrument VST sera également gelé (à l’exception des effets d’insert en postfader). Toutefois, vous pouvez toujours régler le niveau, le panoramique, les effets
send et l’EQ pour les instruments VST gelés.
Dégeler
Si vous souhaitez faire des réglages (que ce soit sur les pistes MIDI, les paramètres
de l’instrument VST ou sur les voies d’instrument VST si elles ont été gelées), il vous
faudra dégeler l’instrument VST :
1. Cliquez à nouveau sur le bouton Geler de la case de l’instrument VST (soit dans la
fenêtre VST Instruments soit dans l’Inspecteur).
Il vous sera demandé de confirmer cette opération.
2. Cliquez sur “Dégeler”.
Les pistes MIDI et l’instrument VST sont restaurées et le fichier généré est effacé.
320
Instruments VST et pistes d’instruments
Instruments VST et charge du processeur
Instruments VST et charge du processeur
Si vous travaillez avec des instruments VST 3, un autre moyen d’alléger la charge du
processeur consiste à activer l’option “Suspendre le traitement des plug-ins VST3
lorsqu’aucun signal n’est reçu” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–
Plug-ins). Ceci est décrit dans la section “Traitement intelligent des plug-ins” à la
page 285.
Utilisation des préréglages pour la configuration des VSTi
À propos des préréglages de piste et des préréglages VST
Les préréglages de piste et les préréglages VST permettent de configurer rapidement
des pistes et des instruments avec tous les réglages requis pour obtenir le son voulu.
Nuendo propose divers types de préréglages ayant différents objectifs. Deux d’entre
eux concernent les instruments VST :
• Les préréglages des pistes d’instruments intègrent les paramètres configurés pour
un instrument VST, mais également tous les paramètres de piste/voie (les effets
d’insert audio appliqués, etc.).
Les préréglages de piste d’instrument peuvent uniquement être appliqués à des
pistes d’instrument, pas à des voies d’instrument activées dans la fenêtre VST
Instruments.
• Les préréglages VST intègrent tous les paramètres du tableau de bord d’un plugin (instruments VST et effets VST), mais pas les paramètres de piste/voie.
Notez que lorsque vous créez des pistes d’instruments à partir de préréglages
VST 3, c’est-à-dire en sélectionnant un préréglage VST 3, vous créerez une piste
d’instrument avec tous les réglages mémorisés dans le préréglage VST plus une
piste “vide”.
Comme décrit dans le chapitre “Effets audio” à la page 284, il existe aussi deux types
de préréglages VST pouvant être utilisés : les fichiers VST 2 au format “FXB/FXP” et
les nouveaux fichiers VST 3 portant l’extension “.vstpreset”. Certains des instruments
VST fournis utilisent le standard de préréglage VST 2 et d’autres le standard de
préréglage VST 3.
Tous les instruments VST 2 peuvent importer des fichiers “FXB/FXP” mais aussi les
convertir au standard VST 3. Une fois convertis, vous pouvez utiliser toutes les
fonctionnalités VST 3, voir “À propos des anciens préréglages d’instruments VST” à
la page 325.
 Pour de plus amples informations sur les préréglages de piste et VST, voir le chapitre
“Utilisation des préréglages de piste” à la page 528.
Explorer les sons
Un des aspects les plus importants et qui prend le plus de temps lors de la création
musicale, est la recherche des bons sons. Et vous pouvez perdre beaucoup de temps
à essayer tous les préréglages pour un instrument particulier pour enfin trouver un son
appartenant à un autre instrument qui correspond à ce que l’on cherche.
Nuendo élimine ces recherches fastidieuses en introduisant une méthode
d’exploration de tous les préréglages sonores disponibles pour tous les instruments,
sans avoir à les charger d’abord !
Par ailleurs, vous pouvez filtrer votre recherche en définissant une catégorie, un style,
etc. Par exemple, si vous recherchez un son de basse, il suffit de sélectionner la
catégorie Bass et vous pourrez explorer et pré-écouter tous les sons de basse de
tous les instruments. Si vous recherchez un son de basse synthétique, sélectionnez
Synth Bass en tant que sous-catégorie afin d’éliminer tous les autres sons de la liste,
etc.
321
Instruments VST et pistes d’instruments
Utilisation des préréglages pour la configuration des VSTi
Vous pouvez explorer et pré-écouter de la même façon des préréglages de piste
d’instrument, des sons d’instrument complets avec effets d’insert de voie et de piste.
Toutes ces possibilités combinées accélèrent considérablement le processus de
recherche des sons.
• Comme les préréglages fournis vous le démontrent clairement, assigner des
attributs appropriés à vos préréglages est fortement recommandé afin d’utiliser au
mieux ces nouvelles fonctions.
Ceci est décrit dans la section “Édition des attributs (balisage)” à la page 515.
Utilisation de l’Explorateur de préréglages
Vous pouvez ouvrir l’Explorateur de préréglages quand vous créez une nouvelle piste
ou l’ouvrir sur une piste déjà créée. Procédez comme ceci :
• Dans la boîte de dialogue Ajouter piste d’Instrument, cliquez sur le bouton
Naviguer.
La boîte de dialogue s’agrandit et affiche l’Explorateur de préréglages.
• Cliquez dans le champ “Charger Préréglage de Piste” situé en haut de
l’Inspecteur (au-dessus du nom de la piste) ou faites un clic droit sur la piste dans
la liste des pistes et sélectionnez “Charger Préréglage de Piste…”.
L’Explorateur de préréglages s’ouvre (voir également “Chargement de préréglages
de piste ou VST depuis l’Inspecteur ou le menu contextuel de la piste” à la page
532).
Pour rechercher un préréglage approprié, procédez ainsi :
1. Sélectionnez un préréglage dans la liste de Résultats.
Si nécessaire, filtrez la liste en activant les attributs que vous recherchez dans la
section Filtres. Cette section est identique à la section Filtre de la MediaBay, voir
“La section Filtres” à la page 509.
2. Jouez quelques notes sur votre clavier MIDI pour entendre le son préréglé. Vous
pouvez passer d’un préréglage à l’autre et entendre le son lorsque vous jouez.
Vous pouvez aussi lire/boucler un conteneur MIDI sur une piste.
Chaque fois que vous sélectionnez un préréglage, l’instrument VST associé est
automatiquement chargé.
3. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité, double-cliquez dessus (ou
cliquez sur OK).
Le préréglage est appliqué.
• Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque vous avez ouvert
l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”.
322
Instruments VST et pistes d’instruments
Utilisation des préréglages pour la configuration des VSTi
Utilisation de la boîte de dialogue “Sélectionner Préréglage de Piste”
1. Faites un clic droit dans la liste des pistes pour ouvrir le menu contextuel et
sélectionnez “Ajouter Piste en utilisant Préréglage de Piste…” dans le sous-menu
Ajouter une Piste.
La boîte de dialogue Sélectionner Préréglage de Piste s’ouvre. Elle contient les
mêmes sections que l’Explorateur de préréglages.
2. Sélectionnez un préréglage dans la liste de Résultats.
La section Résultats de la boîte de dialogue Sélectionner Préréglage de Piste
affiche tous les préréglages sonores de tous les types de pistes et de tous les
instruments VST.
3. Pour pré-écouter les préréglages, il vous faut charger un fichier MIDI ou jouer des
notes MIDI via un clavier MIDI, car il n’y a pas de piste connectée.
Les options de pré-écoute sont décrites en détail dans la section “Pré-écoute des
préréglages VST et des préréglages de piste pour les pistes MIDI et les pistes
d’instrument” à la page 507.
!
Les fonctions de pré-écoute s’utilisent de la même manière dans la MediaBay et dans
les boîtes de dialogue associées. Notez toutefois que toutes les fonctions de préécoute proposées dans la MediaBay ne sont pas forcément disponibles dans toutes les
boîtes de dialogue.
4. Lorsque vous avez trouvé le bon son, cliquez sur Ajouter une Piste pour refermer la
boîte de dialogue.
Une piste d’instrument est créée avec tous les réglages de piste et/ou
d’instrument que vous aviez enregistrés dans le préréglage.
Sélection des préréglages d’instrument VST
Dans les sections précédentes, il a été question de sélectionner des préréglages pour
la création de nouvelles pistes d’instruments ou pour modifier la configuration d’une
piste existante. Néanmoins, vous pouvez également employer les préréglages pour
modifier les paramètres de l’instrument VST lui-même.
!
Notez que ce qui suit se réfère à la sélection de préréglages VST 3 (.vstpreset). Si
vous désirez appliquer des préréglages FXP/FXB à vos instruments VST 2 de cette
manière, voir “À propos des anciens préréglages d’instruments VST” à la page 325.
323
Instruments VST et pistes d’instruments
Utilisation des préréglages pour la configuration des VSTi
Pour sélectionner un préréglage d’instrument VST, procédez comme ceci :
1. Chargez un instrument VST (soit dans la fenêtre VST Instruments soit via une piste
d’instrument).
2. Si vous utilisez la fenêtre VST Instruments, sélectionnez une piste MIDI assignée à
l’instrument. Si vous utilisez une piste d’instrument, sélectionnez-la.
3. Veillez à ce que la section Inspecteur et ses principaux paramètres de piste soient
visibles.
Si ce n’est pas le cas, cliquez sur le nom de la piste en haut de l’Inspecteur.
4. Dans l’Inspecteur, cliquez dans le champ Programmes.
L’Explorateur de Préréglages apparaît.
5. Dans la section Résultats, sélectionnez un préréglage de la liste.
6. Déclenchez la lecture pour écouter le préréglage sélectionné.
Faites défiler les préréglages jusqu’à trouver le bon son. Il peut s’avérer utile
d’avoir une lecture en boucle d’une section pour faire des comparaisons rapides
entre différents préréglages.
7. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité, double-cliquez dessus (ou
cliquez en dehors de l’Explorateur de préréglages).
Le préréglage est appliqué.
• Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque vous avez ouvert
l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”.
 Vous pouvez également ouvrir l’Explorateur de préréglages via le menu local
Préréglages du tableau de bord de l’instrument VST.
Enregistrement des préréglages des instruments VST
Vous pouvez enregistrer vos réglages modifiés pour un usage ultérieur (par ex. dans
d’autres projets) :
1. Dans le tableau de bord de l’instrument VST, cliquez sur le bouton à droite du nom
du préréglage et sélectionnez “Enregistrer Préréglage…”.
Ceci ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez enregistrer les
réglages actuels sous forme de préréglage.
2. Dans la section Nouveau Préréglage, saisissez un nom pour le préréglage.
• Si vous désirez enregistrer des attributs pour ce préréglage, cliquez sur le bouton
situé sous la section “Nouveau Préréglage”, en bas à gauche.
La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs
pour le préréglage. Pour de plus amples informations sur les attributs, voir
“L’Inspecteur d’Attributs” à la page 514.
3. Cliquez sur OK afin d’enregistrer le préréglage et de quitter la boîte de dialogue.
324
Instruments VST et pistes d’instruments
Utilisation des préréglages pour la configuration des VSTi
Les préréglages sont enregistrés dans un dossier par défaut nommé “VST3 Presets”.
À l’intérieur de ce dossier, se trouve un autre dossier nommé “Steinberg Media
Technologies” où les préréglages fournis sont arrangés en sous-dossiers portant le
nom de chaque instrument.
Vous ne pouvez pas modifier le dossier par défaut, mais vous pouvez ajouter d’autres
sous-dossiers à l’intérieur du dossier de préréglage de chaque instrument.
- Sur les systèmes Windows, le dossier de préréglages par défaut se trouve à
l’emplacement suivant : \Utilisateurs\<nom de
l’utilisateur>\AppData\Roaming\VST3 Presets.
- Sur les systèmes Mac OS X, le répertoire de préréglages par défaut se trouve à
l’emplacement suivant : /Utilisateurs/<nom de
l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Préréglages/<nom de l’entreprise>/<nom du
plug-in>.
À propos des anciens préréglages d’instruments VST
Vous pouvez utiliser tout plug-in d’instrument VST 2.x dans Nuendo. L’installation des
plug-ins d’instruments VST se déroule de la même façon que celle des effets audio –
voir “Installation de plug-ins VST 2 sur les systèmes Windows” à la page 309 et
“Installation de plug-ins VST 2.x sur les systèmes Mac OS X” à la page 308.
Lorsque vous ajoutez un plug-in VST 2, tout préréglage précédemment mémorisé pour
celui-ci sera dans l’ancien standard programme/banque d’effet (.fxp/.fxb). Vous pouvez
importer de tels fichiers, mais la gestion des préréglages est quelque peu différente.
Vous ne pourrez pas utiliser les nouvelles fonctions, telles que la Pré-écoute ou
l’Inspecteur d’Attributs, tant que vous n’aurez pas converti les anciens préréglages
“.fxp/.fxb” en préréglages VST 3. Si vous enregistrez de nouveaux préréglages pour un
plug-in VST 2 ceux-ci seront automatiquement enregistrés dans le nouveau format
.vstpreset à l’emplacement par défaut.
Importer et convertir des fichiers FXB/FXP
Pour importer des fichiers FXP/FXB, procédez ainsi :
1. Chargez n’importe quel instrument VST 2 installé et cliquez sur le bouton VST
Sound pour ouvrir le menu local Organiser Préréglages.
2. Sélectionnez l’option “Importer FXB/FXP”.
Cette option de menu n’est disponible que pour les plug-ins d’instrument VST 2.
3. Dans le sélecteur de fichier qui s’ouvre, repérez le fichier FXP et cliquez sur
“Ouvrir”.
Si vous avez chargé une banque (.fxb), elle remplacera l’ensemble des
programmes actuels. Si vous avez chargé un seul préréglage, il remplacera
uniquement le préréglage du programme actuellement sélectionné. Notez que de
tels fichiers n’existent que si vous avez créé vos propres préréglages .fxp/fxb avec
une précédente version du programme (ou toute autre application VST 2).
• Après l’importation, vous pouvez convertir la liste actuelle des programmes en
préréglages VST en sélectionnant “Convertir Liste des Programmes en
Préréglages VST” dans le menu local Organiser Préréglages.
Après la conversion, les préréglages apparaissent dans l’Explorateur de
préréglages et vous pouvez utiliser l’Inspecteur d’Attributs pour ajouter des
attributs et écouter les préréglages. Les nouveaux préréglages convertis seront
mémorisés dans le dossier VST3 Presets.
325
Instruments VST et pistes d’instruments
À propos du temps de Latence
À propos du temps de Latence
En fonction de votre carte audio et de son pilote ASIO, la latence (le temps que met
l’instrument à produire un son lorsque vous enfoncez une touche de votre contrôleur
MIDI) peut tout simplement être trop élevée pour permettre de jouer de votre
instrument VST en temps réel depuis un clavier.
Si c’est le cas, la solution consiste à jouer à et enregistrer vos conteneurs avec une
autre source sonore MIDI sélectionnée, puis de revenir à l’instrument VST pour la
lecture.
• Vous pouvez vérifier la latence de votre carte audio dans la boîte de dialogue
Configuration des Périphériques (page Système Audio VST).
Les valeurs de latence en entrée et en sortie s’affichent sous le menu local Pilote
ASIO. Pour jouer des instruments VST “en direct”, ces valeurs doivent idéalement
être de quelques millisecondes (quoique la limite pour se sentir à l’aise en jouant
reste une affaire de convenance personnelle).
Contraindre la compensation du délai
Nuendo dispose d’une compensation du délai totale tout au long du parcours audio.
Cela signifie que tout délai inhérent aux plug-ins VST que vous utilisez sera
automatiquement compensé pendant la lecture, afin que tous les canaux soient
maintenus en parfaite synchronisation (voir “À propos de la compensation du délai des
plug-ins” à la page 285).
Toutefois, si vous jouez un instrument VST en temps réel ou si vous enregistrez des
sons en direct (en ayant activé l’écoute à travers Nuendo), cette compensation de délai
peut augmenter la latence. Pour éviter cela, il vous suffit de cliquer sur le bouton
Contraindre Compensation Délai, situé dans la barre d’outils de la fenêtre Projet. Cette
fonction essaie de réduire les effets de la latence dus à la compensation du délai, tout
en maintenant le son du mixage aussi précis que possible.
• Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST) se trouve un réglage nommé
“Seuil de Compensation Délai”. Seuls les plug-ins ayant un délai supérieur à ce
réglage seront affectés par la fonction Contraindre Compensation Délai.
• Les plug-ins VST (ayant un délai supérieur à la valeur de seuil) qui sont activés
pour les voies d’instrument VST, les voies de piste audio prêtes à l’enregistrement,
les voies de groupe et les voies de sortie seront éteints lorsque vous activerez la
fonction Contraindre Compensation Délai.
• Les plug-ins VST activés pour les voies FX ne sont pas éteints, mais leur délai est
ignoré par le programme (la compensation du délai est désactivée).
Après un enregistrement ou l’usage d’un instrument VST avec la fonction Contraindre
Compensation Délai activée, désactivez cette fonction pour retrouver une
compensation du délai totale.
326
Instruments VST et pistes d’instruments
Instruments Externes
Instruments Externes
Un bus d’instrument externe s’appuie, à la base, sur une entrée (retour) de votre
interface audio et sur une connexion MIDI via Nuendo, et comporte quelques
paramètres additionnels. Tous les bus d’instruments externes sont créés dans la
fenêtre des connexions VST et apparaissent dans les menus locaux d’instruments ; ils
se sélectionnent de la même façon que n’importe quel plug-in d’instrument VST. Si
vous sélectionnez un instrument externe, vous le jouerez en MIDI comme d’habitude
(vous devez créer un périphérique MIDI pour le jouer) et le son (sortie audio du
synthé) arrivera dans l’environnement VST, où vous pourrez lui appliquer des
traitements, etc. Pour de plus amples informations sur les instruments externes, voir
“Configuration des instruments externes” à la page 37.
327
Instruments VST et pistes d’instruments
Son Surround
Introduction
Nuendo intègre des fonctions de traitement du son Surround avec une gestion de
plusieurs formats. Cette prise en charge s’applique à tout le parcours du signal audio :
tous les canaux associés à l’audio (c’est-à-dire les pistes audio et d’instruments, de
même que les voies de groupe) et les bus peuvent gérer des configurations de hautparleurs multicanaux. Une voie de la MixConsole peut soit générer des mixages
Surround complets, soit un canal de haut-parleur individuel faisant partie d’une
configuration surround.
Voici les fonctions surround offertes par Nuendo :
- Les pistes de signaux audio peuvent être librement assignées à des voies
surround.
- Le plug-in SurroundPanner V5 s’applique automatiquement aux pistes de signaux
audio bénéficiant d’une configuration surround compatible, ainsi qu’aux voies de
sortie configurées en multicanal (autres que stéréo). Accessible depuis
l’Inspecteur et la MixConsole, ce plug-in offre un affichage graphique sur lequel
vous pouvez placer les canaux dans le champ surround. Il est décrit en détail dans
la section “Utilisation du SurroundPanner V5” à la page 332.
- Le plug-in Anymix Pro peut être utilisé en remplacement du SurroundPanner V5 (le
plug-in de panoramique surround par défaut). Pour changer de plug-in de
panoramique, faites un clic droit sur le panner dans la MixConsole et sélectionnez
“Anymix Pro”. Le plug-in est décrit en détail dans le document PDF séparé
“Référence des Plug-ins”.
- Le plug-in MixConvert V6 permet de convertir une voie surround dans un autre
format si la configuration d’entrée/sortie correspondante n’est pas traitée par le
SurroundPanner V5. Nuendo active automatiquement le MixConvert V6 quand
cela est nécessaire. Pour de plus amples informations, voir “Utilisation du plug-in
MixConvert V6” à la page 343. Le plug-in est également décrit en détail dans le
document PDF séparé “Référence des Plug-ins”.
- Nuendo prend en charge les plug-ins spécifiques au Surround, autrement dit les
plug-ins conçus spécifiquement pour des tâches de mixage au format Surround
(comme le plug-in “Mix6to2” intégré). Qui plus est, tous les plug-ins VST 3 sont
compatibles multicanal et peuvent donc être utilisés au sein d’une configuration
surround, même s’ils n’ont pas été spécialement conçus pour le surround. Ceci est
décrit en détail dans la section “Utilisation des effets dans des configurations
multicanal” à la page 288. Tous les plug-ins sont décrits dans le document PDF
séparé “Référence des Plug-ins”.
- Vous pouvez configurer Nuendo pour le surround en paramétrant les bus d’entrée
et de sortie selon le format surround désiré et en définissant quelles entrées et
sorties audio seront utilisées par les différents canaux des bus, voir “Préparatifs” à
la page 330.
328
Introduction
Sorties
Dans Nuendo, un mixage surround aboutit à un signal audio multicanal envoyé du bus
de sortie surround vers votre banc de montage ou (si vous utilisez la fonction Exporter
Mixage Audio) à des fichiers audio sur votre disque dur. Les mixages Surround
exportés peuvent être soit séparés (un fichier mono par canal de haut-parleur) soit
“entrelacés” (un seul fichier qui contient tous les canaux Surround).
Configurations surround possibles
Voici les configurations surround qui sont prises en charge par Nuendo:
Format
Description
LRCS
LRCS (en français, Gauche, Droite, Centre, Surround) avec le hautparleur Surround placé au centre et à l’arrière. C’est le format
Surround d’origine, d’abord connu au cinéma sous le nom de Dolby
Stereo puis plus tard comme format home-cinéma Dolby ProLogic.
5.0
Identique au 5.1 (voir ci-dessous) mais sans le canal LFE. Le canal
LFE est optionnel en 5.1 et si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser,
cette option sera sans doute plus adaptée.
5.1
Il s’agit du format surround le plus répandu en cinéma et sur DVD.
Selon ses différentes implémentations d’encodage (établies par les
divers fabricants), il peut être appelé Dolby Digital, AC-3, DTS ou
MPEG 2 Multichannel. Le 5.1 intègre un haut-parleur central
(principalement utilisé pour les dialogues) et quatre haut-parleurs
surround (pour la musique et les effets sonores). De plus, un canal de
“graves” (le LFE – Effets de Basse Fréquence) avec une bande
passante plus basse est spécialement utilisé pour restituer les effets
dans les fréquences graves.
LRC
Identique au LRCS mais sans le canal de haut-parleur Surround.
LRS
Gauche-Droite-Surround, avec le haut-parleur Surround placé à
l’arrière centre.
LRC+Lfe
Identique à LRC mais avec en plus un canal de graves LFE.
LRS+Lfe
Identique à LRS mais avec en plus un canal de graves LFE.
Quadro
Le format quadriphonique d’origine dédié musique, avec un hautparleur dans chaque coin. Ce format avait été développé pour les
platines disques vinyle.
LRCS+Lfe
Identique à LRCS mais avec en plus un canal de graves LFE.
Quadro+Lfe
Identique à Quadro mais avec en plus un canal de graves LFE.
6.0 Cine
Une disposition de haut-parleurs avant Gauche-Droit-Centre, mais
avec trois canaux surround (Gauche-Droit-Centre).
6.0 Music
Utilise les canaux avant (Gauche/Droit) plus des canaux surround
Gauche et Droit, ainsi que des canaux latéraux Gauche et Droit.
6.1 Cine
Identique à 6.0 Cine mais avec un canal de graves LFE. Cette
disposition de haut-parleurs est utilisée pour les formats Dolby Digital
EX et DTS-ES.
6.1 Music
Identique à 6.0 Music mais avec en plus un canal de graves LFE.
7.0 Cine
Une disposition de haut-parleurs avant Gauche, Centre-gauche,
Centre, Centre-droit, Droit, avec des canaux surround Gauche et
Droit.
7.0 Music
Identique à 6.0 Music mais avec un canal avant Centre.
329
Son Surround
Préparatifs
Format
Description
7.1 Cine
Identique à 7.0 Cine mais avec un canal de graves LFE. Cette
disposition est utilisée pour le format Sony Dynamic Digital Sound
(SDDS).
7.1 Music
Identique à 7.0 Music mais avec en plus un canal de graves LFE.
8.0 Cine
Identique à 7.0 Cine, mais avec un canal Surround Centre.
8.0 Music
Identique à 7.0 Music, mais avec un canal Surround Centre.
8.1 Cine
Identique à 8.0 Cine, mais avec en plus un canal de graves LFE.
8.1 Music
Identique à 8.0 Music, mais avec en plus un canal de graves LFE.
10.2
Il s’agit là d’un format expérimental intégrant dix haut-parleurs
surround et deux canaux LFE (une combinaison de deux
configurations 5.1, un en haut et un en bas de la salle).
Auro 9.0 vers 13.0 Les formats Auro sont des formats surround innovants dans lesquels
les canaux sont organisés sur deux niveaux afin de créer un effet
tridimensionnel. Ces formats peuvent intégrer des sous-canaux LFE,
mais ce n’est pas forcément le cas.
Préparatifs
La configuration du bus de sortie
Avant de pouvoir travailler en son surround, vous devez configurer un bus de sortie
surround sur lequel seront routés tous les canaux de haut-parleurs du format surround
sélectionné. Pour une description détaillée sur la façon d’ajouter et de configurer les
bus dans la fenêtre VST Connexions, veuillez vous reporter à la section “Configuration
des bus” à la page 29.
Sous-bus
Un sous-bus est un bus intégré à un autre bus (“plus grand”). Les sous-bus sont
souvent utilisés pour créer des bus stéréo au sein de bus surround. Ainsi, vous pouvez
router les pistes stéréo directement vers une paire de haut-parleurs stéréo dans un bus
surround. Vous voudrez peut-être également ajouter des sous-bus de formats Surround
différents (avec moins de canaux que le “bus principal”).
Une fois que vous avez créé un bus surround, vous pouvez lui ajouter un ou plusieurs
sous-bus en faisant un clic droit dans ce bus et en sélectionnant “Ajouter un Sousbus”. Ceci est décrit en détail dans la section “Ajout de sous-bus” à la page 32.
Routage
Vous pouvez utiliser le rack de Routage de la MixConsole pour router les pistes
associées à l’audio sur des voies de groupe ou des bus de sortie configurés en
surround. Pour de plus amples informations sur le routage, voir “Configuration du
routage direct” à la page 242.
Routage des voies vers des canaux surround individuels
Si vous voulez router une source audio vers un canal de haut-parleur séparé, vous
pouvez l’envoyer directement dans ce canal de haut-parleur. Ceci peut s’avérer
pratique pour les sources prémixées ou les enregistrements multipistes qui ne
nécessitent pas de réglage de panoramique.
• Pour ce faire, il vous suffit de sélectionner un canal de haut-parleur individuel dans
le rack de Routage.
330
Son Surround
Préparatifs
• Quand une voie audio stéréo est envoyée directement vers un canal de hautparleur, les canaux gauche/droit sont mixés en mono.
Le contrôle de pan de la voie audio régira la balance entre le canal gauche et le
canal droit dans le mixage mono résultant. Un réglage de panoramique au centre
donnera un mixage de proportion égale.
Router des voies vers des sous-bus
Si vous avez ajouté un sous-bus dans un bus surround (voir plus haut), ce sous-bus
est proposé comme option du bus surround dans le sélecteur de routage.
Sélectionnez cette option pour router une voie audio stéréo directement sur cette
paire de haut-parleurs stéréo dans le bus surround (par exemple pour router une piste
de musique directement sur les haut-parleurs avant gauche et droit d’un canal
surround).
Configuration du bus d’entrée
Pour travailler en son Surround dans Nuendo, il est souvent nécessaire de configurer
un bus d’entrée au format Surround. Vous pouvez enregistrer des fichiers audio via les
entrées standard, et envoyer facilement les voies audio qui en résultent vers les
sorties Surround à tout moment. Vous pouvez aussi importer directement des fichiers
multicanal d’un format surround spécifique sur des pistes audio du même format.
Il vous sera certainement utile d’ajouter un bus d’entrée au format Surround dans les
circonstances suivantes :
• Vous avez une source audio existante, d’un format Surround spécifique, et
souhaitez transférer cette source dans Nuendo sous forme d’un seul fichier
multicanal.
• Vous voulez enregistrer une configuration Surround en “Live”.
• Vous avez préparé des prémixages (c’est-à-dire des groupes de pistes) surround
que vous souhaitez enregistrer sur une nouvelle piste audio avec une configuration
surround.
331
Son Surround
Utilisation du SurroundPanner V5
Utilisation du SurroundPanner V5
Nuendo est doté d’un outil spécial qui permet de positionner graphiquement une
source sonore dans le champ surround ou de modifier des prémixages :
SurroundPanner V5. Ce plug-in redistribue et répartit les signaux audio qui lui sont
envoyés vers des canaux surround en sortie.
SurroundPanner V5 ne peut pas être utilisé sur toutes les configurations d’entrée/sortie,
mais uniquement sur les configurations qui peuvent être mappées par le Panner. Ce
plug-in assure le mappage des entrées mono et stéréo vers n’importe quelle
configuration surround et prend en charge les installations dans lesquelles les canaux
d’entrée et de sortie sont configurés de la même manière. Dans les autres cas (5.1 vers
stéréo, par exemple), vous pourrez utiliser le plug-in MixConvert V6 pour mapper la
configuration de canaux (voir “Utilisation du plug-in MixConvert V6” à la page 343).
Bien que l’interface du plug-in offre toutes les fonctions de panoramique nécessaires,
vous pouvez également effectuer des opérations de base dans les fenêtres suivantes :
• Dans la MixConsole, le plug-in de surround est affiché en miniature en haut de la
section dédiée aux faders.
Vous pouvez cliquer sur une source de signal et la faire glisser directement dans
l’image miniature pour déplacer cette source dans le champ surround.
• Dans l’Inspecteur, il est possible d’afficher une commande de panoramique
surround miniature dans la section Surround Pan.
Ce panner permet de définir le panoramique en cliquer-glisser et comprend des
icônes de haut-parleurs qui indiquent les états Solo/Muet et activé/désactivé des
haut-parleurs.
 Dans tous les panners miniatures, il est possible de ralentir les mouvements de la
souris en maintenant la touche [Maj] enfoncée tout en déplaçant la source sonore.
Ceci vous permet de régler les paramètres avec davantage de précision.
332
Son Surround
Utilisation du SurroundPanner V5
L’interface du plug-in
Vous pouvez ouvrir l’interface du plug-in dans une fenêtre séparée en double-cliquant
sur l’un ou l’autre des panners miniature.
Le plug-in SurroundPanner V5 vous offre de nombreuses possibilités pour
positionner les types de sources sonores prises en charge, qu’elles soient en mono,
en stéréo ou multicanal. Si vous préférez travailler en visuel, il vous suffit de faire
glisser la source sonore à l’emplacement souhaité dans la zone de panoramique. Si
vous souhaitez gagner en précision, vous pouvez utiliser les touches mortes pour
restreindre les mouvements du pointeur à une direction précise (par exemple pour le
panoramique avant/arrière centré).
Pour effectuer des mouvements de rotation impossibles à réaliser avec la souris, vous
pouvez utiliser les puissantes commandes de rotation et d’orbite situées sous la zone
de panoramique. C’est également à cet endroit que se trouvent les paramètres qui
contrôlent la distribution du signal vers les différents canaux de haut-parleurs, ainsi
que les commandes d’échelle avancées qui vous permettent d’influer sur l’ampleur de
la source sonore elle-même.
De part et d’autre du champ surround, vous trouverez des vumètres de volume qui
vous indiquent les niveaux d’entrée et de sortie de chacun des canaux de hautparleurs. Pour une description détaillée de l’ensemble des options de panoramique
offertes par le SurroundPanner V5, voir ci-après.
333
Son Surround
Utilisation du SurroundPanner V5
Positionnement des signaux dans la zone de panoramique
La zone de panoramique vous offre une représentation graphique de la source
sonore. Les différents canaux d’entrée sont affichés sous forme de points gris (à
l’exception des canaux avant gauche et droit qui sont en jaune et rouge). Dans ce
champ, vous pouvez positionner la source sonore à l’aide de la souris :
• En cliquant à l’endroit souhaité dans la zone de panoramique.
Quand vous relâchez le bouton de la souris, la source sonore se place sur cet
endroit (la poignée de positionnement, c’est-à-dire le cercle situé au centre de la
source sonore, se place là où vous avez cliqué).
• En cliquant sur la poignée de positionnement et en la faisant glisser.
À noter qu’il n’est pas nécessaire de cliquez exactement sur la poignée pour la
déplacer. Vous pouvez cliquer n’importe où dans la zone de panoramique et faire
glisser la poignée afin de la déplacer avec la souris.
Zone de
panoramique
affichant une
source sonore
en 5.1
Canaux gauche et droit
Poignée de positionnement
Vous pouvez placer la poignée de positionnement où bon vous semble dans la zone
de panoramique, voire en dehors de cette zone. En revanche, les points de
panoramique ne peuvent pas être placés au delà de la bordure du champ surround
(laquelle est représentée par une ligne grise). Il peut être intéressant de placer la
poignée de positionnement en dehors de la zone de panoramique pour les
panoramiques très marqués, comme par exemple pour orienter tous les canaux
entièrement à droite.
 Les voies mono n’offrent pas de poignée de positionnement. Cliquez et faites glisser
le canal d’entrée pour le positionner.
Canaux de haut-parleurs – Solo et Muet ou Désactivation ?
Les haut-parleurs affichés autour du champ surround représentent la configuration
des sorties. Il est possible de désactiver des haut-parleurs, de les écouter en solo ou
de les rendre muets.
Ce haut-parleur est
muet.
Ce haut-parleur est
en solo.
334
Son Surround
Ce haut-parleur est
désactivé.
Utilisation du SurroundPanner V5
• Faites un [Alt]/[Option]-clic sur le symbole d’un haut-parleur pour le désactiver (le
symbole devient gris). Aucun signal audio n’est plus routé vers ce canal surround.
Le signal qui était destiné à ce haut-parleur est alors redistribué entre les autres
haut-parleurs. Par exemple, vous pouvez désactiver le haut-parleur central pour
toutes les pistes du mixage d’un film à l’exception des dialogues afin de vous
assurer que seuls les dialogues sont envoyés à ce haut-parleur.
À noter que le signal est redistribué de manière à ce que le niveau reste constant
(voir “Puissance constante” à la page 342).
• Cliquez sur le symbole d’un haut-parleur pour écouter ce haut-parleur en solo (le
symbole de haut-parleur devient rouge). Vous n’entendrez plus alors que le signal
routé vers ce haut-parleur. Tous les autres haut-parleurs sont rendus muets
(symbole de haut-parleur jaune). Cette fonction peut s’avérer utile pour procéder à
des tests, comme par exemple pour vérifier que le signal est bien envoyé au hautparleur auquel il est destiné.
Il est possible d’écouter plusieurs haut-parleurs à la fois en solo. Il suffit pour cela
de cliquer sur ceux de votre choix les uns après les autres. Si vous faites un
[Ctrl]/[Commande]-clic sur un symbole de haut-parleur, ce haut-parleur passe en
solo exclusif et tous les autres deviennent muets.
 Les fonctions Solo et Muet ne peuvent pas être automatisées !
Restriction des mouvements
Par défaut, vous pouvez cliquer n’importe où dans la zone de panoramique et faire
glisser la souris pour déplacer la source sonore. Si vous désirez placer directement la
poignée de positionnement à un emplacement précis, il vous suffit de cliquer à
l’endroit voulu.
Cependant, vous pouvez également restreindre le mouvement dans un sens en vous
servant des touches mortes adéquates (ou des icônes de flèches situées au dessus
de la zone de panoramique). Ceci vous permettra de restreindre vos mouvements ou
de faire en sorte que la source sonore ne se déplace que le long d’un certain axe (du
coin inférieur gauche vers le coin supérieur droit, par exemple).
• Quand vous appuyez sur une touche morte (par exemple [Ctrl]/[Commande]),
l’icône correspondante au-dessus de la zone de panoramique est entourée d’une
bordure claire indiquant que ce mode est actif.
Vous repassez en mode normal dès que vous relâchez la touche morte.
• Quand vous cliquez sur l’une des icônes situées au-dessus de la zone de
panoramique, le mode de positionnement correspondant s’active et reste activé.
Vous n’avez alors pas besoin de rester appuyer sur la touche morte correspondante.
Pour désactiver le mode de positionnement sélectionné, repassez en mode
standard.
Voici les modes disponibles :
Icône
Touche(s) morte(s)
Description
-
Mode standard, aucune restriction.
[Maj]
Les mouvements de la souris sont calibrés afin de
permettre des déplacements très précis. Ce mode
peut s’avérer très utile quand vous définissez le
panoramique dans l’affichage miniature de la voie,
par exemple.
[Ctrl]/[Commande]
Mouvements horizontaux uniquement.
[Ctrl]/[Commande][Maj]
Mouvements verticaux uniquement.
335
Son Surround
Utilisation du SurroundPanner V5
Icône
Touche(s) morte(s)
Description
[Alt]/[Option]
Mouvements diagonaux uniquement (bas gauche
vers haut droit).
[Alt]/[Option]-[Maj]
Mouvements diagonaux uniquement (bas droit
vers haut gauche).
[Maj][Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]
Dans ce mode, le pointeur de la souris se place
automatiquement sur la poignée de
positionnement, même si celle-ci est située en
dehors de la zone de panoramique (uniquement
visible en Mode Vue d’Ensemble).
Définition du panoramique indépendamment pour les canaux gauche et droit à
l’aide de la souris
En haut à droite de la fenêtre du plug-in, vous trouverez le bouton du mode de
positionnement indépendant. Quand celui-ci est activé, vous pouvez régler les canaux
d’entrée avant gauche et droit indépendamment en cliquant sur les points jaune et
rouge et en les faisant glisser. Le fonctionnement est le même qu’avec les deux
joysticks de panoramique surround dont sont équipées certaines consoles physiques.
Le mode de positionnement
indépendant est activé.
Le panoramique du canal avant droit peut être défini indépendamment à l’aide de la souris.
 Pour déplacer l’un des points de panoramique dans ce mode, il n’est pas nécessaire
de cliquer directement sur ce point. Vous déplacez toujours le point de panoramique
le plus proche du pointeur de la souris.
!
Quand vous définissez le panoramique en mode de positionnement indépendant, les
données d’automatisation sont inscrites pour plusieurs paramètres. Par conséquent,
des règles d’automatisation spéciales s’appliquent, voir “Automatisation” à la page 341.
!
Les données d’automatisation du mode de positionnement indépendant sont toujours
inscrites pour l’ensemble de la source sonore, et non pour des canaux individuels. Il
n’est donc pas possible d’enregistrer d’automatisations pour l’une des voies stéréo,
puis d’ajouter par la suite des automatisations pour l’autre voie stéréo, par exemple.
Mode Vue d’Ensemble
Quand vous déplacez la source sonore dans la zone de panoramique, vous
remarquerez que la poignée de positionnement peut quitter la zone de panoramique
visible (bien que ceci soit impossible pour les points de panoramique des voies). Elle
peut être placée tellement loin en dehors de la zone que toutes les voies finissent sur
le bord par lequel la poignée de positionnement a quitté la zone. Si maintenant vous
utilisez l’une des commandes de rotation, par exemple, vous aurez sans doute du mal
à comprendre ce qui se passe et pourquoi les points de panoramique se déplacent
ainsi.
336
Son Surround
Utilisation du SurroundPanner V5
Pour mieux comprendre, vous pouvez passer en Mode Vue d’Ensemble. Ce mode
vous permet de voir où se situe exactement la poignée de positionnement et où les
points de panoramique se trouveraient (s’ils pouvaient quitter la zone de
panoramique). Ces positions virtuelles ou “fantômes” sont reliées par une fine ligne
aux points de panoramique qui se trouvent dans le champ surround, de manière à
vous aider à comprendre les mouvements complexes.
Les canaux gauche et droit ne peuvent pas quitter la zone de panoramique.
La poignée de positionnement est située en dehors
de la zone de panoramique.
• Pour passer en Mode Vue d’Ensemble, cliquez sur l’icône d’œil située au-dessus
de la zone de panoramique, à gauche.
 Le Mode Vue d’Ensemble ne sert qu’à visualiser les configurations complexes que
peut donner le SurroundPanner V5. Le panoramique réel s’effectue dans l’affichage
standard. Par conséquent, les haut-parleurs sont visibles dans ce mode, mais il est
impossible de les écouter en solo, de les rendre muets ou de les désactiver.
Panoramique gauche-droit et avant-arrière
Ces deux commandes vous permettent de définir le panoramique de la source sonore
de gauche à droite, d’avant en arrière, et vice versa. Elles vous seront utiles pour les
éléments qui traversent la scène, comme par exemple une voiture passant de gauche
à droite ou un vaisseau spatial passant dans le ciel.
 Elles offrent les mêmes résultats que la restriction du sens de mouvement avec les
touches mortes [Ctrl]/[Commande] et [Ctrl]/[Commande]-[Maj].
Signaux rotatifs
La commande de Signal Rotatif vous permet de faire tourner les canaux de la source
autour de la poignée de positionnement. Toutes les voies d’entrée tournent autour de la
poignée (mais elles ne peuvent pas aller au delà des bordures du champ surround).
En général, on utilise cette commande sur les groupes de pistes prémixés, c’est-àdire ceux qui ont déjà des caractéristiques surround. Si par exemple vous travaillez sur
une scène dans laquelle la caméra tourne, vous pouvez faire tourner la source sonore
surround au sein du champ surround du bus de sortie afin de reproduire ce
mouvement.
337
Son Surround
Utilisation du SurroundPanner V5
Commandes d’Orbite
Centre de
l’orbite
Rayon
Contre-champ
Les commandes d’orbite contrôlent la rotation de la source sonore (de toutes les
voies d’entrée et de la poignée de positionnement) autour du centre du champ
surround.
Centre de l’orbite
Il s’agit de la commande principale de rotation. Vous pouvez par exemple l’utiliser pour
une scène dans laquelle une personne qui marche passe “derrière le public”.
Contre-champ
La commande de Contre-champ permet de faire tourner la source sonore
d’exactement 180°, et ainsi d’inverser l’image surround.
Cette commande peut vous être utile pour une scène en gros rapproché de deux
personnes assises l’une en face de l’autre qui sont filmées avec de nombreux
champs-contre-champs. Grâce au bouton Contre-champ, vous pourrez inverser le
champ surround quand la caméra passera de la perspective A à la perspective B, et
vice versa.
 Cette commande s’utilise de préférence sur des prémixages (comme les groupes de
pistes d’ambiance, par exemple) : il vous suffit alors d’appuyer sur ce bouton une fois
pour chaque plan.
Conseil : quand vous définissez le panoramique d’une scène comportant des contrechamps de moins de 180° (vous ne pouvez donc pas utiliser le bouton Contrechamp), vous pouvez configurer manuellement les paramètres adéquats pour la
première perspective du contre-champ, les enregistrer en automatisation, puis utiliser
la fonction punch log pour conserver cette configuration. Il vous suffit ensuite de
procéder de la même manière avec la seconde perspective et d’utiliser les entrées de
punch log pour passer d’une perspective à l’autre d’un simple clic. Pour de plus
amples informations sur ce point, voir “La section Punch Log” à la page 373.
Rayon
Quand vous utilisez la commande de Centre de l’orbite, l’encodeur Rayon vous
permet de contrôler la distance entre la source sonore et le centre du champ
surround (sans changer d’angle).
Voici un exemple :
a) Rayon = 141,4
b) Rayon = 116,5
338
Son Surround
Utilisation du SurroundPanner V5
Le cercle gris montre le parcours qu’emprunterait en théorie la source sonore quand le
centre est mis en orbite. Comme la source sonore ne peut pas quitter la zone de
panoramique, elle suit le pourtour de la zone. Quand le rayon est configuré au maximum
(a) le parcours théorique passe en dehors de la zone de panoramique et la source
sonore reste sur le périmètre. À une valeur moindre (b), le cercle est plus réduit et la
source sonore se déplace à l’intérieur de la zone de panoramique dans les coins.
 Les commandes Signal Rotatif, Centre de l’orbite et Rayon sont des encodeurs
rotatifs sans fin et il n’y a donc aucune limite vers la gauche ou la droite à la rotation de
la source sonore.
!
En termes d’automatisation, les commandes de Centre de l’orbite, de Contre-champ
et de Rayon ne sont pas indépendantes. Elles regroupent une combinaison des
différents paramètres d’automatisation. Pour de plus amples informations, voir
“Automatisation” à la page 341.
L’encodeur LFE
L’encodeur LFE du plug-in vous permet de régler le niveau de signal envoyé au canal
LFE (Low Frequency Effects).
• Si l’entrée sélectionnée contient déjà un canal LFE (configuration x.1), celui-ci est
routé via le SurroundPanner V5 et l’encodeur LFE permet de contrôler le volume
de ce canal.
• Si l’entrée sélectionnée ne contient pas de canal LFE (configuration x.0), toutes les
voies d’entrée sont réparties de façon égale sur le canal LFE de sortie. Le cas
échéant, il peut s’avérer utile d’augmenter le volume de ce “mixage final” à l’aide
de l’encodeur LFE.
 Le canal LFE est utilisé dans toute son ampleur et aucun filtrage passe bas n’est
appliqué.
Distribution centrale
La commande de Distribution centrale permet de distribuer tout ou partie du signal
central entre les haut-parleurs avant gauche et droit.
Ceci peut par exemple s’avérer utile dans la situation suivante : le signal central est
orienté directement vers le haut-parleur central et la Distribution centrale est
configurée sur 0 %. Néanmoins, le signal est trop discret à votre goût et vous désirez
augmenter le signal dans les haut-parleurs avant gauche et droit afin de les élargir.
Pour ce faire, vous pouvez augmenter la valeur de Distribution centrale. À 100 %, la
source centrale est entièrement fournie par l’image fantôme créée par les hautparleurs gauche et droit. Pour distribuer le signal entre les trois haut-parleurs, vous
pouvez définir une valeur moindre.
La ligne bleue en haut du champ surround indique la distance jusqu’à laquelle le signal
fantôme est ajouté. Si vous positionnez le signal source dans cet intervalle, ce signal est
envoyé aux trois canaux.
!
Pour que cela fonctionne, la configuration des haut-parleurs avant doit être
symétrique et il ne doit pas y avoir plus de 3 haut-parleurs.
339
Son Surround
Utilisation du SurroundPanner V5
Commandes de Divergence
Les trois commandes de divergence (Front (Avant), F/R (Av./Ar.), et Rear (Arrière))
contrôlent les courbes d’atténuation qui s’appliquent au positionnement des sources
sonores sur l’axe avant des X, sur l’axe des Y (avant/arrière) et sur l’axe arrière des X.
Si les trois commandes sont réglées sur 0 %, quand vous positionnez une source
sonore sur une enceinte, le niveau des autres enceintes est réglé sur 0. Avec des
valeurs supérieures, les autres enceintes reproduisent une partie du signal de la
source sonore.
Des lignes bleues horizontale et verticale représentent les effets obtenus quand vous
changez les paramètres de divergence.
Par exemple, en utilisant la divergence avant, vous pouvez augmenter la distance
acoustique par rapport à l’action à l’écran telle qu’elle est perçue par les spectateurs.
- À 0 %, la perception est très concentrée (sur un point). Ce paramétrage peut être
utilisé pour les mouvements proches de la caméra, dans le but d’augmenter
l’impression de proximité pour le spectateur.
- À 100 %, la perception est très diffuse (difficile à situer). Ce paramétrage donne
de bons résultats pour les actions qui se déroulent tout au fond de la scène : le
public aura l’impression d’être très loin de l’action.
 Les valeurs de Distribution centrale et de divergence avant sont liées. Si la divergence
avant est configurée sur 100 %, la Distribution centrale n’aura aucun effet.
Scale (échelle)
Les commandes d’Échelle vous permettent de contrôler l’expansion horizontale
(Width (largeur)) et verticale (Depth (profondeur) de la source sonore. Une valeur de
100 % correspond à la largeur ou à la profondeur complète du champ surround. Si
vous réduisez les deux valeurs à 0 %, la distance sera réduite à zéro et toutes les voies
source seront centrées sur un point.
Ces commandes influencent la perception d’espace et d’ambiance, ainsi que la
traçabilité des signaux.
- À 100 %, vous obtenez un son très transparent et clair, offrant un sentiment
d’espace.
- À 0 %, le signal est moins transparent et les mouvements sont difficiles à situer.
 Le paramètre Depth (profondeur) n’est disponible que pour les configurations
intégrant des canaux avant et arrière.
340
Son Surround
Utilisation du SurroundPanner V5
Vumètres d’entrée et de sortie
Les vumètres situés de part et d’autre de la zone de panoramique vous indiquent le
volume d’entrée et de sortie de chacun des canaux de haut-parleurs. Les valeurs
numériques indiquées sous les vumètres indiquent le niveau d’écrêtage mesuré pour
chacun de ces canaux.
Commandes générales du plug-in
Le bouton Contourner Effet
En haut à gauche de l’interface du plug-in, vous trouverez un bouton permettant de
contourner le SurroundPanner V5. Quand celui-ci est activé, les signaux d’entrée sont
directement routés vers les voies de sortie (si les configurations de l’entrée et de la
sortie sont identiques). Quand la configuration de sortie est différente de la
configuration d’entrée, le panoramique tente de router les signaux d’entrée sur les
voies de sortie adéquates (par exemple, les haut-parleurs avant gauche et droit pour
un signal stéréo dont le panoramique est orienté vers une configuration 5.1). Quand
ce bouton est activé, le panner tente de router les signaux d’entrée sur les canaux de
sortie adéquats (par exemple, les haut-parleurs avant gauche et droit quand un signal
stéréo est panné sur une configuration en 5.1).
 Quand vous utilisez le SurroundPanner V5 en effet d’insert, ce bouton a la même
fonction que le bouton Contourner Effet des autres plug-ins audio (voir “Désactivation
et contournement (Bypass)” à la page 287).
Bouton Contourner Effet
Boutons Muet/Solo
En haut de l’interface du plug-in, vous trouverez des boutons Rendre Muet et Solo
identiques à ceux des voies (voir “Utilisation des fonctions Solo et Muet” à la page
235).
 Ces boutons ne sont pas affichés quand le SurroundPanner V5 est utilisé en tant
qu’effet d’insert.
Boutons R(ead)/W(rite) (Lire/Écrire)
À l’instar des autres plug-ins d’effets, le SurroundPanner V5 est doté de boutons
Read (R) et Write (W) en haut de sa fenêtre. Ceux-ci permettent d’appliquer et
d’enregistrer des données d’automatisation (voir plus bas). Quand le plug-in de
panoramique est utilisé sur une voie de sortie, ces boutons sont identiques aux
boutons Read et Write des voies. Quand il est utilisé en tant qu’effet d’insert, les
données d’automatisation de cet insert sont inscrites séparément.
Automatisation
Il est possible d’automatiser la plupart des paramètres du plug-in SurroundPanner V5
en procédant de la même manière qu’avec les autres paramètres de voie ou d’insert
(voir “Activation et désactivation de l’écriture des données d’automatisation” à la page
345).
Toutefois, l’enregistrement des automatisations sur les commandes Orbite et sur le
mode de positionnement indépendant ne se déroule pas de la même façon. Les
données d’automatisation de ces paramètres combinent des paramètres de
panoramique avant-arrière, de panoramique gauche-droite et de Signal Rotatif. Pour le
mode de positionnement indépendant, le paramètre Scale est ajouté. Pour cette raison,
341
Son Surround
Utilisation du SurroundPanner V5
il n’est pas simple de modifier des données d’automatisation existantes car ceci
impliquerait de modifier trop de paramètres différents. Quand un passage
d’automatisation n’offre pas les résultats escomptés, il vous faut tout simplement
réessayer.
Réinitialisation de tous les paramètres
Faites un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Réinitialiser situé en bas à droite de
l’interface du plug-in pour réinitialiser toutes les commandes à leurs valeurs par
défaut.
Suivi de la fenêtre SurroundPanner V5
Lorsque vous travaillez avec de nombreuses voies dans une configuration surround,
du fait du grand nombre de fenêtres de plug-ins affichées à l’écran, il peut s’avérer
difficile de savoir à quelle piste les différentes fenêtres de panoramique
correspondent.
Si vous désirez ne travailler que sur une fenêtre de panoramique à la fois, vous pouvez
ouvrir le SurroundPanner V5 sur l’une des voies et activer le bouton “Affichage dans le
Panner suit la Sélection du Canal VST” située en haut de l’interface du plug-in. Dès
lors, chaque fois que vous sélectionnerez une autre voie, les paramètres de cette
nouvelle voie s’afficheront dans la même fenêtre.
L’option “Affichage dans le Panner suit la Sélection du Canal VST” est activée
Les plug-ins de panoramique standard et le MixConvert V6 sont également affichés
dans la fenêtre de suivi. Les panners standard sont également affichés dans la fenêtre
de suivi. Toutefois, quand vous sélectionnez un canal n’intégrant pas de panoramique,
la fenêtre de suivi continue d’afficher le dernier panoramique sélectionné. Le cas
échéant, la fenêtre de panoramique ne correspond donc pas au canal sélectionné.
• Si nécessaire, vous pouvez toujours ouvrir d’autres fenêtres SurroundPanner en
double-cliquant sur la vue de panner miniature correspondante dans la
MixConsole.
!
Une occurrence de panner ne peut être ouverte que dans une fenêtre à la fois. Si
l’option “Affichage dans le Panner suit la Sélection du Canal VST” est activée et que
vous passez d’une voie à une autre (par exemple dans la MixConsole), les voies
possédant des fenêtres “auxiliaires” sont ignorées.
Puissance constante
“Ce qui entre doit sortir.” Ce principe est appliqué au pied de la lettre dans le
SurroundPanner V5. La puissance du canal source est identique à celle du signal
correspondant en sortie.
L’avantage, c’est que le volume général tel qu’il est perçu par l’auditeur (c’est-à-dire la
puissance) reste toujours le même, quel que soit le panoramique appliqué au signal,
que vous déplaciez la source sonore dans la zone de panoramique, désactiviez
certains haut-parleurs ou utilisiez les commandes de divergence.
342
Son Surround
Utilisation du plug-in MixConvert V6
Utilisation des projets plus anciens avec le SurroundPanner V5
Si vous chargez un projet qui a été créé avec une précédente version de Nuendo et
utilisant l’ancien plug-in SurroundPan, vous pouvez choisir d’utiliser l’ancien plug-in
ou de passer au SurroundPanner V5. Pour utiliser la nouvelle version du plug-in, faites
un clic droit dans le panoramique miniature de la voie dans la MixConsole et
sélectionnez l’option “SurroundPanner V5” dans le menu contextuel.
!
Les données d’automatisation du plug-in SurroundPan et celles du SurroundPanner
V5 ne sont pas compatibles. Si vous passez au nouveau plug-in, vous devrez
supprimer toutes les automatisations de panoramique existantes sur la piste en
question, puis enregistrer de nouvelles données d’automatisation. Si vous désirez
continuer à travailler avec les données existantes, il vous faut utiliser l’ancien plug-in
SurroundPan !
Utilisation du plug-in MixConvert V6
Le MixConvert V6 est un plug-in qui permet de convertir une source audio multicanal
dans un autre format multicanal. Il est souvent utilisé pour réduire le nombre de
canaux d’un mixage surround multicanal devant être “converti en audio”, par exemple
pour passer d’un mixage surround 5.1 à un mixage stéréo.
Ce plug-in peut être utilisé comme effet d’insert dans la MixConsole, tout comme les
autres plug-ins, mais il dispose aussi de fonctions spéciales. Nuendo remplace
automatiquement le SurroundPanner V5 par le MixConvert V6 lorsque le canal (piste
audio, voie de groupe, etc…) doit être assigné à une destination comportant moins de
voies audio. Le MixConvert V6 remplace également tout panner de send cue lorsque
la destination présente un circuit audio différent de celui de la source.
Le plug-in MixConvert V6 est décrit en détail dans le document PDF séparé
“Référence des Plug-ins”.
 Il y a toutefois une exception à ceci. Quand un canal stéréo est routé sur une
destination mono, via le routage de canal ou via un routage de send cue, un panner
stéréo normal est inséré. Mais, ce panner contrôle la balance des canaux gauche et
droit lorsqu’ils sont mélangés dans la destination mono. En position centrale les
canaux sont mélangés en proportions égales. Si le réglage de panoramique est réglé
complètement à gauche, seul le canal gauche est audible, et vice versa.
Exporter un mixage surround
Lorsque vous avez configuré un mixage surround, vous pouvez choisir de l’exporter
grâce à la fonction Exporter Mixage Audio.
Voici les options d’exportation dans une configuration Surround :
• Exporter au format “Plusieurs Voies Séparées”, ce qui crée un fichier audio mono
pour chaque canal Surround.
• Exporter au format Plusieurs Voies Entrelacées, ce qui crée un seul fichier audio
multicanal (par ex. un fichier 5.1, contenant les six voies Surround).
• Sur les systèmes Windows, vous pouvez également exporter un mixage Surround
5.1 vers un fichier au format Windows Media Audio Pro.
Il s’agit d’un format d’encodage adapté au Surround 5.1, voir “Fichiers Windows
Media Audio Pro (Windows uniquement)” à la page 774.
Pour plus d’informations sur l’exportation vers des fichiers, reportez-vous au chapitre
“Exporter un mixage audio” à la page 762.
343
Son Surround
Automatisation
Introduction
Pour faire bref, l’automatisation consiste à enregistrer les valeurs d’un paramètre de la
MixConsole ou d’un effet. Lors de l’enregistrement de votre mixage final, vous n’avez
plus à contrôler vous-même ce paramètre, Nuendo le fait pour vous. L’automatisation
est une fonction clé lorsque les données audio sont complexes, notamment dans les
projets multipistes.
Utilisation des courbes d’automatisation
Dans un projet Nuendo, les changements de valeur d’un paramètre dans le temps
sont retranscrits par des courbes sur des pistes d’automatisation.
À propos des courbes d’automatisation
Il existe deux sortes de courbes d’automatisation : “Rampe” et “Saut” :
• Les courbes de type “Saut” sont créées pour des paramètres ne pouvant avoir
que le statut Marche ou Arrêt, comme le bouton Muet, par exemple.
• Les courbes de type “Rampe” sont créées pour des paramètres dont la
modification génère une suite de valeurs continues : par exemple, un mouvement
de fader ou de potentiomètre.
Exemples de courbes d’automatisation Saut et Rampe
À propos de la ligne de valeur statique
Lorsque vous n’êtes pas en mode “territoire vierge” (voir “Territoire vierge ou valeur
initiale” à la page 355) et que vous ouvrez pour la première fois la piste
d’automatisation d’un paramètre, celle-ci ne contient évidemment aucun événement
d’automatisation (il faudrait pour cela que vous ayez précédemment manipulé ce
paramètre avec le mode d’écriture d’automatisation activé). Cette absence se reflète
dans l’affichage des événements sous forme d’une ligne droite noire et horizontale, la
ligne de “valeur statique”. Cette ligne représente la valeur actuelle du paramètre.
• Quand vous ajoutez manuellement des événements d’automatisation ou utilisez le
mode Écriture pour ce paramètre, puis désactivez ensuite le mode Lecture, la
courbe d’automatisation apparaît en gris dans l’affichage d’événements. Le cas
échéant, c’est la valeur statique qui est utilisée.
Dès que le mode Lecture est réactivé, la courbe d’automatisation s’active.
344
Activation et désactivation de l’écriture des données d’automatisation
Activation et désactivation de l’écriture des données d’automatisation
Pour activer l’automatisation sur les pistes et les voies de la MixConsole dans
Nuendo, il vous suffit d’activer les boutons d’écriture d’automatisation de ces pistes et
voies. Les boutons Écrire (W) et Lire (R) des effets et instruments VST se trouvent
dans les tableaux de bord des plug-ins correspondants.
Les boutons Écrire et Lire d’une voie de la
MixConsole et d’une piste dans la liste des pistes
• Quand vous activez l’écriture (W) sur une voie, pratiquement tous les paramètres
de la MixConsole que vous modifiez sur cette voie pendant la lecture
s’enregistrent sous forme d’événements d’automatisation.
• Quand vous activez la lecture (R) sur une voie et lancez la lecture du projet, tous
les mouvements de paramètres de la MixConsole sont restitués tels qu’ils ont été
enregistrés.
Les boutons Lire et Écrire des pistes dans la liste des pistes correspondent aux
mêmes boutons sur la MixConsole.
 Notez que le bouton d’écriture est automatiquement enclenché lorsque vous activez
le bouton de lecture R. Ceci permet à Nuendo de lire à tout moment les données
d’automatisation existantes. Vous pouvez désactiver séparément le bouton d’écriture
W si vous désirez ne lire que les données existantes. Il n’est pas possible d’activer
l’écriture alors que la lecture est désactivée.
Des boutons Lire et Écrire globaux (“Activer/Désactiver bouton R/W pour toutes les
pistes”) figurent également sur la barre d’outil de la MixConsole et en haut de la liste
des pistes :
Les boutons Lire/Écrire globaux dans la MixConsole…
…et sur la liste des pistes
Ces boutons s’allument dès qu’un bouton R ou W est allumé sur une voie/piste du
projet. Vous pouvez cliquer dessus pour activer ou désactiver les boutons Lire/Écrire
de toutes les pistes à la fois.
 Vous trouverez aussi des boutons R/W globaux dans le Panneau d’Automatisation,
voir “Les boutons Lire/Écrire (R/W)” à la page 357.
345
Automatisation
Écriture des données d’automatisation
Écriture des données d’automatisation
Il existe deux méthodes pour créer des courbes d’automatisation : manuellement (voir
“Écriture manuelle des données d’automatisation” à la page 346) et automatiquement
(voir “Écriture automatique des données d’automatisation” à la page 346). Si l’écriture
manuelle vous permet de modifier rapidement des valeurs de paramètres à des endroits
précis sans avoir à activer la lecture, l’écriture automatique vous permet de travailler
pratiquement comme sur une console physique.
Quelle que soit la méthode employée, toutes les données d’automatisation
appliquées sont reproduites à la fois sur la MixConsole (un fader qui se déplace, par
exemple) et sur la courbe de la piste d’automatisation correspondante.
Écriture automatique des données d’automatisation
Chaque manipulation est automatiquement enregistrée sur des pistes
d’automatisation que vous pourrez ouvrir ultérieurement pour visualisation et édition.
Pour activer l’enregistrement des événements d’automatisation, procédez comme suit :
1. Ouvrez une piste d’automatisation en cliquant sur le bouton “Afficher/Cacher
l’Automatisation” d’une piste de la liste de pistes.
2. Activez le bouton Écrire de la piste et réglez les paramètres souhaités sur la
MixConsole, dans la fenêtre Configurations de Voie ou dans le tableau de bord
des effets, tout en faisant défiler le projet.
Les valeurs réglées sont enregistrées et affichées sous forme d’une courbe sur les
pistes d’automatisation. Quand des données d’automatisation sont écrites, la piste
d’automatisation devient rouge et le témoin delta de la piste d’automatisation
indique la quantité relative selon laquelle le nouveau réglage du paramètre s’écarte
de la valeur précédente.
3. Lorsque vous avez terminé, arrêtez la lecture, et retournez à l’endroit où vous aviez
démarré la lecture.
4. Désactivez l’écriture (W).
Le bouton de Lecture (R) reste activé.
5. Déclenchez la lecture.
Toutes les actions que vous enregistrez seront reproduites à l’identique.
 Lorsque vous faites glisser un plug-in dans une autre case d’insert de la même voie,
les données d’automatisation existantes sont déplacées avec le plug-in. Lorsque vous
faites glisser un plug-in dans la case d’une autre voie, les données d’automatisation
ne sont pas transférées sur cette nouvelle voie.
Écriture manuelle des données d’automatisation
Vous pouvez également ajouter manuellement des événements d’automatisation en
dessinant des courbes d’automatisation. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez une piste d’automatisation en cliquant sur le bouton “Afficher/Cacher
l’Automatisation” d’une piste de la liste de pistes.
2. Dans la liste des pistes, cliquez sur le nom du paramètre d’automatisation et
sélectionnez le paramètre voulu dans le menu local.
346
Automatisation
Écriture des données d’automatisation
3. Sélectionnez l’outil Crayon.
Vous avez également la possibilité d’utiliser les divers modes de l’outil Ligne pour
dessiner les courbes, voir ci-dessous.
4. Cliquez sur la ligne de valeur statique.
Un événement d’automatisation est ajouté, le mode de lecture d’automatisation est
automatiquement activé et la ligne de valeur statique prend la couleur d’une
courbe d’automatisation.
5. En maintenant le bouton de la souris enfoncé, vous pouvez dessiner une courbe
comportant un grand nombre d’événements d’automatisation.
Notez que la couleur de la piste dans la liste des pistes devient rouge pour
indiquer que des données d’automatisation sont enregistrées.
6. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, le nombre d’événements
d’automatisation est considérablement réduit, mais la forme de la courbe reste
approximativement la même.
Cette réduction du nombre d’événements est calculée en fonction du
paramétrage du Niveau de Réduction, dans la section Réglages d’Automatisation
des Préférences d’Automatisation, voir “Réglages d’Automatisation” à la page
376.
7. Si vous activez à présent la lecture, le paramètre automatisé suivra la forme de la
courbe d’automatisation.
Dans la MixConsole, le fader correspondant suit les mouvements.
8. Si le résultat ne vous satisfait pas, il vous suffit de recommencer.
Redessiner par-dessus une courbe d’événements existante crée automatiquement
une nouvelle courbe.
En plus de l’outil Crayon, vous pouvez utiliser les outils suivants pour dessiner des
événements d’automatisation :
• Outil Sélectionner
Quand le bouton Lire est activé et que vous cliquez sur une piste d’automatisation
avec l’outil Sélectionner, vous pouvez ajouter des événements d’automatisation. À
noter que les événements créés entre deux événements existants qui ne
s’éloignent pas de la courbe existante sont supprimés dès que vous relâchez le
bouton de la souris.
347
Automatisation
Édition des événements d’automatisation
• Outil Ligne – mode Ligne
Pour activer l’outil Ligne en mode Ligne, cliquez sur l’outil Ligne et cliquez à
nouveau afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez sélectionner l’option
Ligne. Si vous cliquez sur la piste d’automatisation et faites glisser l’outil Ligne en
mode Ligne, les événements d’automatisation créés suivront une ligne. C’est un
moyen rapide de créer des fondus (d’entrée, de sortie) linéaires, etc.
• Outil Ligne – mode Parabole
Pour activer l’outil Ligne en mode Parabole, cliquez sur l’outil Ligne et cliquez à
nouveau afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez sélectionner l’option
Parabole. En cliquant sur la piste d’automatisation et en faisant glisser l’outil Ligne
en mode Parabole, vous pourrez créer des courbes et des fondus plus “fluides”.
Notez que le résultat dépend de la direction à partir de laquelle vous dessinez la
parabole.
• Outil Ligne – mode Sinus, Triangle ou Carré
Pour activer l’outil Ligne dans ces modes, cliquez sur l’outil Ligne et cliquez à
nouveau afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez sélectionner l’option
voulue. Quand vous cliquez et faites glisser le curseur sur la piste d’automatisation
avec l’outil Ligne en mode Sinus, Triangle ou Carré alors que le calage sur la grille
est activé, la période de la courbe (c’est-à-dire la longueur d’un “cycle” de courbe)
est déterminée par le paramétrage de la grille. Si vous appuyez sur [Maj] en
déplaçant le Crayon, vous pourrez régler la durée de la période manuellement, en
multiples de la valeur choisie pour la grille.
 L’outil Ligne ne peut être utilisé que pour des courbes d’automatisation de type
rampe.
Édition des événements d’automatisation
Les événements d’automatisation peuvent être édités comme les autres événements.
Vous pouvez couper, copier, coller et déplacer des événements, etc.
Sélectionner des événements d’automatisation
• Pour sélectionner un seul événement d’automatisation, il suffit de cliquer dessus
avec l’outil Sélectionner.
L’événement devient noir et vous pouvez le déplacer dans toutes les directions
entre deux événements.
348
Automatisation
Édition des événements d’automatisation
• Pour sélectionner plusieurs événements, cliquez sur ceux de votre choix en
maintenant la touche [Maj] enfoncée ou tracez un rectangle de sélection avec
l’outil Sélectionner.
Tous les événements compris dans le rectangle de sélection seront sélectionnés
et l’éditeur de la piste d’automatisation sera dès lors disponible, voir ci-après.
Tracez un rectangle de sélection autour des événements de votre choix pour les sélectionner.
• Pour sélectionner tous les événements d’une piste d’automatisation, faites un clic
droit sur cette piste dans la liste des pistes et choisissez “Sélectionner tous les
Événements” dans le menu contextuel.
Édition dans l’éditeur de la piste d’automatisation
L’éditeur de piste d’automatisation vous permet de procéder à d’autres opérations de
déplacement sur les intervalles de sélection des courbes de contrôleur existantes.
L’éditeur s’affiche automatiquement quand vous délimitez un rectangle de sélection
avec l’outil Sélectionner sur une piste d’automatisation de type rampe.
Des commandes intelligentes apparaissent sur les bords de cet éditeur de piste
d’automatisation. Elles vous permettent d’activer des modes d’édition spécifiques :
Mode d’édition Pour activer ce
mode…
Description
Déplacer
Verticalement
Cliquez dans une zone
vide de la bordure
supérieure de l’éditeur.
Ce mode vous permet de déplacer toute la
courbe vers le haut ou le bas, et ainsi
d’augmenter ou d’atténuer une courbe dont
vous êtes par ailleurs satisfait.
Manipuler
verticalement
Cliquez sur la commande
intelligente située au
centre de la bordure
supérieure de l’éditeur.
Servez-vous de ce mode pour manipuler la
courbe de façon relative, c’est-à-dire en
augmentant ou en diminuant les valeurs en
pourcentages (et non en valeurs absolues).
Incliner la partie Cliquez sur la commande
gauche/droite de intelligente située dans le
la courbe
coin supérieur
gauche/droit de l’éditeur.
Ces modes vous permettent d’incliner la
partie gauche ou droite de la courbe,
respectivement. Ceci peut s’avérer utile si
la forme de la courbe vous convient tout à
fait, mais que son début ou sa fin demande
à être légèrement augmenté ou diminué.
349
Automatisation
Édition des événements d’automatisation
Mode d’édition Pour activer ce
mode…
Description
Comprimer la
partie
gauche/droite de
la courbe
Faites un [Alt]/[Option]- Ces modes vous permettent de comprimer
clic sur la commande
la partie gauche ou droite de la courbe.
intelligente située dans le
coin supérieur
gauche/droit de l’éditeur.
Manipuler autour
du centre absolu
Cliquez sur la commande
intelligente située au
centre de la bordure
droite de l’éditeur.
Ce mode vous permet de manipuler la
courbe autour du centre absolu, c’est-àdire dans le sens horizontal et par rapport
au centre de l’éditeur.
Manipuler autour
du centre relatif
Faites un [Alt]/[Option]clic sur la commande
intelligente située au
centre de la bordure
droite de l’éditeur.
Ce mode vous permet également de
manipuler la courbe par rapport à son
centre.
Comprimer/Étirer Cliquez dans la partie
Ceci vous permet d’étirer ou de comprimer
inférieure de l’éditeur et la courbe sélectionnée.
faites glisser le pointeur.
 Si vous maintenez la touche [Maj] enfoncée tout en cliquant sur l’une des commandes
intelligentes, vous passerez en mode de manipulation verticale.
• Pour manipuler les courbes d’automatisation de plusieurs pistes à la fois, délimitez
un rectangle de sélection sur les pistes d’automatisation voulues, maintenez la
touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée et servez-vous des commandes intelligentes
de manipulation.
• Pour déplacer toute la sélection vers le haut/bas ou la gauche/droite, cliquez sur
un événement d’automatisation de l’éditeur et faites glisser la courbe.
Si vous appuyez sur [Ctrl]/[Commande] tout en cliquant et en faisant glisser le
pointeur, vous pouvez restreindre les déplacements dans le sens horizontal ou
vertical, selon la direction dans laquelle vous commencez à faire glisser le pointeur.
 Le calage est pris en compte quand vous déplacez des courbes d’automatisation
dans le sens horizontal.
Supprimer des événements d’automatisation
Il existe plusieurs moyens de supprimer des événements :
• En les sélectionnant puis en appuyant sur [Arrière] ou [Suppr], en sélectionnant
Supprimer dans le menu Édition ou en cliquant sur un événement avec l’outil
Gomme.
Les événements seront supprimés. La courbe est redessinée de manière à relier
les événements restants.
• En sélectionnant une zone (avec l’outil Sélection d’Intervalle), puis en appuyant sur
[Arrière] ou [Suppr] ou en sélectionnant Supprimer dans le menu Édition.
Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges” est activée, cela créera un
espace vide. Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges” est désactivée, les
éléments compris dans la sélection sont supprimés, mais la courbe est redessinée
de manière à relier les nouveaux événements situés au début et à la fin de
l’intervalle sélectionné (voir également “Espaces vides (Gaps)” à la page 356).
350
Automatisation
Opérations sur les pistes d’automatisation
• En cliquant sur le nom du paramètre d’automatisation dans la liste de pistes, puis
en sélectionnant “Supprimer le Paramètre” dans le menu local.
Cette manipulation supprimera tous les événements d’automatisation de la piste et
refermera la piste d’automatisation.
Opérations sur les pistes d’automatisation
La plupart des pistes de votre projet disposent de pistes d’automatisation, une pour
chaque paramètre automatisé. Les pistes d’automatisation sont cachées par défaut.
Ouvrir les pistes d’automatisation
Pour ouvrir la piste d’automatisation d’une voie, procédez ainsi :
• Survolez le coin inférieur gauche de la piste avec le pointeur de la souris et cliquez
sur l’icône en forme de flèche (“Afficher/Cacher l’Automatisation”) qui apparaît.
Cliquez ici pour ouvrir une
piste d’automatisation.
• Faites un clic droit sur la piste dans la liste des pistes et sélectionnez “Afficher
l’Automatisation” dans le menu contextuel.
L’affichage d’événements affiche une ligne noire horizontale par dessus une
représentation grise de la forme d’onde des événements audio (ou des événements
MIDI pour les pistes MIDI). Par défaut, le paramètre de Volume est assigné à la
première piste d’automatisation.
• Pour ouvrir une autre piste d’automatisation, survolez le coin inférieur gauche
d’une piste d’automatisation et cliquez sur le signe “+” (“Ajouter une Piste
d’Automatisation”) qui apparaît.
Par défaut, la nouvelle piste d’automatisation montre le paramètre qui suit dans la
liste Ajouter un Paramètre (voir plus bas).
Vous pouvez cliquer plusieurs fois sur le bouton “Ajouter une Piste d’Automatisation”
(le signe “+”) de la piste d’automatisation pour ouvrir des pistes supplémentaires.
 Si vous activez l’option “Afficher l’Automatisation dans le Projet lors de l’Écriture du
Paramètre” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition), la piste
d’automatisation correspondante s’affiche quand vous inscrivez des paramètres
d’automatisation.
351
Automatisation
Opérations sur les pistes d’automatisation
Assignation d’un paramètre à une piste d’automatisation
Par défaut, les paramètres sont déjà “assignés” aux pistes d’automatisation lorsque
vous les ouvrez, en fonction de leur ordre dans la liste “Ajouter un Paramètre”.
Pour choisir le paramètre qui sera affiché sur la piste d’automatisation ouverte,
procédez ainsi :
1. Ouvrez une piste d’automatisation et cliquez sur le nom du paramètre
d’automatisation.
Une liste de paramètres apparaît. Le contenu de cette liste dépend du type de
piste choisi.
• Si le paramètre que vous voulez automatiser se trouve dans le menu local, vous
pouvez le sélectionner directement.
• Si vous souhaitez ajouter un paramètre qui ne figure pas dans le menu local ou si
vous désirez voir tous les paramètres “automatisables”, passez à l’étape suivante.
2. Sélectionnez “Plus…”.
La boîte de dialogue Ajouter un Paramètre apparaît. Cette boîte de dialogue
contient une liste de tous les paramètres pouvant être automatisés pour la voie
sélectionnée (triés par catégorie), y compris les paramètres des effets d’insert
assignés. Pour afficher les paramètres d’une catégorie, cliquez sur le signe “+” du
dossier de cette catégorie.
3. Sélectionnez un paramètre dans la liste et cliquez sur OK.
Ce paramètre remplace le paramètre en cours sur la piste d’automatisation.
352
Automatisation
Opérations sur les pistes d’automatisation
Notez que le “remplacement” du paramètre affiché dans la piste est entièrement “nondestructif”. Si la piste d’automatisation contient des données d’automatisation pour le
paramètre que vous venez de remplacer, ces données resteront sur la piste, même si
celle-ci n’est plus visible. En cliquant sur le nom du paramètre d’automatisation dans
la liste des pistes, vous pourrez revenir au paramètre remplacé. Tous les paramètres
automatisés sont indiqués par un astérisque (*) après le nom du paramètre dans le
menu local.
Reprenez la procédure ci-dessus pour assigner tous les paramètres que vous désirez
automatiser à des pistes d’automatisation distinctes.
 Les changements de tempo ne peuvent pas être automatisés sur les pistes
d’automatisation. Ceci se fera grâce à la fonction “Enregistrement Tempo” de
l’Éditeur de Piste Tempo, voir “Enregistrer des changements de tempo” à la page
732.
Supprimer des pistes d’automatisation
• Pour supprimer une piste d’automatisation avec tous ses événements, cliquez sur
le nom du paramètre et sélectionnez “Supprimer le Paramètre” dans le menu local.
• Pour supprimer toutes les pistes d’automatisation qui ne contiennent pas
d’événements d’automatisation pour une piste, sélectionnez “Supprimer les
Paramètres non-utilisés” dans un des menus locaux des noms de paramètres de
cette piste.
• Pour supprimer les pistes d’automatisation, vous pouvez également utiliser les
options Supprimer du menu local Fonctions sur le Panneau d’Automatisation, voir
“Le menu local Fonctions” à la page 362.
Afficher/Cacher les pistes d’automatisation
• Pour masquer une seule piste, positionnez le pointeur de la souris sur le coin
inférieur gauche d’une piste dans la liste des pistes et cliquez sur le bouton
“Cacher la Piste d’Automatisation” (le signe “-”).
• Pour masquer toutes les pistes d’automatisation d’une piste, faites un clic droit sur
cette piste et sélectionnez “Cacher l’Automatisation” dans le menu contextuel.
• Pour masquer toutes les pistes d’automatisation de toutes les pistes, faites un clic
droit sur n’importe quelle piste et sélectionnez “Cacher toute l’Automatisation”
dans le menu contextuel.
Cette option est également disponible dans le sous-menu Pliage des Pistes du
menu Projet.
• Pour afficher ou masquer les pistes d’automatisation, vous pouvez également
utiliser les options de la section Afficher du Panneau d’Automatisation, voir “Les
options Show (Afficher)” à la page 375.
353
Automatisation
Opérations sur les pistes d’automatisation
Afficher uniquement les pistes d’automatisation utilisées
Si de nombreuses pistes d’automatisation ont été créées, cela peut s’avérer
“ingérable” de les avoir toutes ouvertes dans la liste des pistes. Si vous ne voulez voir
que les pistes d’automatisation qui sont réellement utilisées (celles qui contiennent
vraiment des événements d’automatisation), employez l’une des méthodes suivantes :
• Pour fermer toutes les pistes d’automatisation qui ne contiennent pas
d’événements d’automatisation, faites un clic droit sur une des pistes de la liste
des pistes et sélectionnez l’option “Afficher toute l’Automatisation utilisée” dans le
menu local.
Cette option est également disponible dans le sous-menu Pliage des Pistes du
menu Projet.
• Pour fermer toutes les pistes d’automatisation qui ne contiennent pas
d’événements d’automatisation pour une piste sélectionnée, faites un clic droit sur
la piste et sélectionnez l’option “Afficher l’Automatisation utilisée (Pistes
Sélectionnées)” dans le menu contextuel.
Les pistes d’automatisation utilisées resteront ouvertes.
Rendre muettes des pistes d’automatisation
Pour rendre muettes des pistes d’automatisation, il suffit de cliquer sur leur bouton
Muet dans la liste des pistes. Ceci vous permet de désactiver l’automatisation pour un
paramètre unique.
Le réglage “Automatisation suit Événements”
Si vous activez l’option “Automatisation suit Événements” dans le menu Édition (ou
dans la boîte de dialogue Préférences–page Édition), les événements
d’automatisation suivront automatiquement lorsque vous déplacerez un événement ou
un conteneur sur la piste.
Ceci simplifie la gestion des automatisations relatives à un événement ou un
conteneur spécifique, il n’y a pas à indiquer une position dans le projet. Par exemple,
vous pouvez automatiser le panoramique d’un événement d’effet sonore (le son passe
de gauche à droite, etc.) – si l’événement doit être déplacé, l’automatisation suivra
automatiquement !
354
Automatisation
Territoire vierge ou valeur initiale
Les principes sont les suivants :
• Tous les événements d’automatisation d’une piste compris entre le début et la fin
de l’événement ou du conteneur sont déplacés.
S’il y a des événements d’automatisation à cette nouvelle position (là où vous
déplacez l’événement ou le conteneur), ils seront remplacés.
• Si vous copiez un événement ou un conteneur, les événements d’automatisation
sont dupliqués eux aussi.
Territoire vierge ou valeur initiale
!
Lorsque nous parlons de “toucher une commande” dans les sections suivantes, nous
voulons dire à la fois cliquer sur un paramètre de contrôle de l’interface du programme
Nuendo et toucher physiquement un fader ou autre sur une télécommande.
Avant de voir en détail les différents modes et options disponibles sur le panneau
d’Automatisation, il convient d’expliquer comment Nuendo gère les sections d’un
projet dans lesquelles vous n’avez pas encore effectué de passage d’automatisation.
Pour automatiser un paramètre, Nuendo fonctionne soit à partir d’une valeur initiale,
soit en “territoire vierge”.
Il est très important que vous compreniez bien la différence entre ces deux concepts
ainsi que leurs avantages et inconvénients respectifs avant de continuer.
Valeur initiale
Quand l’option “Usage des Territoires Vierges” est désactivée dans les Réglages
d’Automatisation (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 376), une valeur
initiale est systématiquement utilisée.
Si un paramètre ne comporte pas de données d’automatisation, c’est le point de
départ du passage d’automatisation qui est enregistré en tant que valeur initiale.
Lorsque vous sortez du passage d’automatisation, c’est à cette valeur initiale que
revient le paramètre.
Il en découle une conséquence déterminante : dès que la valeur initiale est définie, le
paramètre correspondant est entièrement automatisé sur toute cette piste, quelle que
soit la position de timecode, même si le passage d’automatisation n’a duré que 2
secondes.
La ligne droite qui suit le dernier événement d’automatisation correspond à la valeur initiale.
Quand vous quittez une commande, celle-ci reprend la valeur définie par la courbe
d’automatisation, même si vous êtes en mode Stop.
Territoire vierge
Il faut considérer un territoire vierge comme “l’état” d’une piste d’automatisation avant
le premier passage d’automatisation. Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges”
est activée, aucune courbe d’automatisation n’est affichée sur la piste
d’automatisation, et vous avez un contrôle manuel total du paramètre.
L’idée étant d’avoir une automatisation uniquement là où vous avez réellement
effectué un passage d’automatisation – il n’y a pas de valeur initiale à laquelle le
paramètre peut revenir.
355
Automatisation
Territoire vierge ou valeur initiale
Espaces vides (Gaps)
Après un passage d’automatisation il ne reste un territoire vierge qu’à droite du
dernier événement d’automatisation. Les sections vides situées entre deux courbes
d’automatisation sont des espaces vides ou des blancs.
Seul le changement dynamique du paramètre est automatisé.
Pour créer des espaces vides à l’intérieur d’une section comportant des valeurs
automatisées, procédez ainsi :
1. Ouvrez les Réglages d’Automatisation et assurez-vous que l’option “Usage des
Territoires Vierges” est bien activée (voir “Préférences d’Automatisation” à la page
376).
2. Sélectionnez l’outil de Sélection d’Intervalle.
3. Sur une piste d’automatisation comportant des données d’automatisation,
sélectionnez un intervalle et pressez la touche [Suppr] ou [Arrière].
Un espace vide est créé.
Les événements situés au début et à la fin de l’intervalle sélectionné constituent le
point final de la précédente courbe d’automatisation (à gauche) et le point de départ
de la courbe d’automatisation suivante (à droite de l’espace vide).
• Lorsque vous sélectionnez un ou plusieurs événements sur une courbe
d’automatisation avec l’outil Sélectionner et que vous appuyez sur la touche
[Suppr] ou [Arrière], aucun espace vide n’est créé.
Par contre, les événements sélectionnés sont supprimés. La courbe qui reliait les
événements supprimés est remplacée par une ligne rattachant les événements
situés à gauche et à droite des événements supprimés.
Le réglage du “Point Final”
Il est possible de “forcer” une piste d’automatisation à utiliser un territoire vierge. Pour
cela, il vous suffit de définir un événement d’automatisation en tant que “point final” de
cette partie de la courbe d’automatisation. La ligne qui reliait cet événement au suivant
sera automatiquement remplacée par un espace vide.
 Notez que ceci est indépendant du réglage “Usage des Territoires Vierges” – vous
pouvez créer des espaces vides à tout moment.
356
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
• Pour paramétrer un événement en tant que point final d’une courbe
d’automatisation, sélectionnez-le en cliquant dessus, puis, sur la ligne d’infos de
cet événement dans la fenêtre de Projet, paramétrez “Point Final” sur Oui.
Quand vous sélectionnez un
événement et paramétrez le
“Point Final” sur Oui…
…un espace vide est
créé.
• Lorsque vous paramétrez l’option “Point Final” du dernier événement
d’automatisation (le plus à droite) d’une courbe d’automatisation sur “Oui”, toutes
les données d’automatisation situées à droite de cet événement (telles que
définies par une valeur initiale) sont supprimées.
Le panneau d’Automatisation
Cliquez ici…
…pour ouvrir le panneau d’Automatisation.
À l’instar de la MixConsole et de la palette Transport, le Panneau d’Automatisation est
une fenêtre flottante que vous pouvez laisser ouverte pendant que vous travaillez. La
fenêtre Projet reste la fenêtre active.
Pour ouvrir le Panneau d’Automatisation, ouvrez le menu Projet et sélectionnez
l’option Panneau d’Automatisation ou cliquez sur le bouton “Ouvrir Panneau
d’Automatisation” dans la barre d’outils de la fenêtre Projet.
Les boutons Lire/Écrire (R/W)
Dans la partie supérieure du Panneau d’Automatisation, vous trouverez les boutons
Lire et Écrire (R et W). Ils servent à activer ou désactiver globalement les boutons R et
W de toutes les pistes.
• Cliquez sur “Activer la Lecture d’Automatisation pour toutes les pistes” pour
activer tous les boutons Lire (R) sur toutes les pistes/voies de votre projet.
Si vous cliquez sur “Désactiver la Lecture d’Automatisation pour toutes les pistes”,
tous les boutons Lire seront désactivés.
357
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
• Cliquez sur “Activer l’Écriture d’Automatisation pour toutes les pistes” pour activer
tous les boutons W (et en même temps tous les boutons R) de toutes les
pistes/voies de votre projet.
Si vous cliquez sur “Désactiver l’Écriture d’Automatisation pour toutes les pistes”,
tous les boutons Écrire (W) seront désactivés. Les boutons Read resteront
activés.
Modes d’automatisation
Nuendo offre trois modes de “punch out” différents pour l’automatisation. Vous
trouverez ces différents modes dans la partie supérieure du Panneau
d’Automatisation et dans le menu local Mode Automatisation de la barre d’outils de la
fenêtre Projet.
Sélection du mode d’automatisation
dans le Panneau d’Automatisation…
…et dans la barre d’outils de la fenêtre Projet.
Les trois modes disponibles sont “Touch”, “Auto-Latch” et “Cross-Over”. Dans ces
trois modes, les données d’automatisation seront écrites dès qu’une commande de
paramètre est touchée en mode Lecture. Ces modes se différencient par la façon
dont se termine l’écriture des données d’automatisation, c’est-à-dire par le
fonctionnement du “punch out”.
 Le Mode Automatisation paramétré sur le Panneau d’Automatisation ou dans la barre
d’outils de la fenêtre Projet s’applique globalement à toutes les pistes du projet. Si
vous désirez changer de mode d’automatisation pour une piste, sélectionnez cette
piste et choisissez l’option voulue dans le menu local “Mode Automatisation de Piste”
de l’Inspecteur.
Notez que vous pouvez changer de mode d’automatisation à tout moment, que vous
soyez en mode Lecture ou Stop, voire pendant un passage d’automatisation. Vous
pouvez également assigner des raccourcis clavier aux différents modes
d’automatisation, voir “Raccourcis clavier d’automatisation” à la page 377.
Quel que soit le mode d’automatisation sélectionné, le passage d’automatisation en
cours se termine (punch out) systématiquement dans l’une ou l’autre des conditions
suivantes :
-
Si vous désactivez l’écriture (W).
Si vous arrêtez la lecture (R).
Si vous activez le Rembobinage ou l’Avance Rapide.
Si le curseur de projet atteint le Délimiteur droit en mode Cycle.
Si vous cliquez dans la règle afin de déplacer le curseur de projet (cette fonction
est définissable par l’utilisateur et peut être contrôlée via le Panneau
d’Automatisation, voir “Préférences d’Automatisation” à la page 376).
358
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Touch
On emploie généralement le mode Touch pour apporter un bref changement de
quelques secondes à un paramètre déjà réglé.
Comme son nom l’indique, le mode Touch n’inscrit des données d’automatisation que
quand vous touchez une commande de paramètre – le punch out survient dès que
vous relâchez la commande.
Après le punch out, la commande revient à la valeur précédemment réglée. Le réglage
Temps de Réponse (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 376) détermine le
temps que met le paramètre à revenir à la valeur précédemment réglée.
Auto-Latch
En mode Auto-Latch, il n’y a pas de condition spécifique de punch out autre que
celles valables pour tous les modes, voir plus haut.
Le mode Auto-Latch se révèle très pratique quand il s’agit de conserver une valeur sur
une longue période, comme par exemple pour définir le paramétrage de l’égaliseur sur
une scène particulière.
Lorsque la prise commence, l’écriture des données d’automatisation continue tant
que la lecture se poursuit ou que Écrire reste activé. Quand vous relâchez la
commande, la dernière valeur réglée est conservée jusqu’au punch out.
 Le mode d’automatisation des interrupteurs ON/OFF est toujours Auto-Latch (même
si un autre mode a été sélectionné globalement pour la piste).
Cross-Over
Le mode Cross-Over peut être considéré comme une sorte d’option de “temps de
retour manuel” (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 376). Ce mode peut
être employé lorsque vous n’êtes pas satisfait d’une courbe d’automatisation ou des
réglages de temps de retour appliqués automatiquement. Le mode Cross-Over vous
permet d’effectuer un “retour manuel” afin d’obtenir des transitions douces entre les
nouveaux réglages d’automatisation et les anciens.
359
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
En mode Cross-Over, le punch out survient quand une courbe d’automatisation
existante est rencontrée après que vous ayez touché le paramètre une seconde fois.
Comme en mode Auto-Latch, dès que le passage d’automatisation commence (par le
premier toucher d’une commande de paramètre), les données d’automatisation sont
écrites tant que dure la lecture.
Lorsque vous avez trouvé le réglage correct, vous pouvez relâcher le fader – le
passage d’automatisation continue, et la valeur reste la même.
Maintenant, touchez à nouveau le fader et ramenez-le vers la valeur d’origine. Dès que
vous croisez la courbe existante, le punch out survient automatiquement.
Trim
La fonction Trim vous permet de modifier les données d’un passage précédent en
ajoutant ou supprimant des données d’automatisation.
 Le mode Trim fonctionne pour le réglage du volume des voies et du niveau de send
cue.
Quand l’option Trim est activée dans le Panneau d’Automatisation, une courbe trim
est positionnée exactement au milieu de votre piste d’automatisation. Vous pouvez
alors vous servir de cette courbe trim pour modifier la courbe d’automatisation. Il vous
suffit de déplacer la courbe trim vers le haut ou le bas et d’y ajouter des événements
d’automatisation. Ceux-ci vous permettront d’augmenter ou de diminuer les valeurs
de la courbe d’automatisation, tout en préservant les données d’origine.
Les données Trim peuvent être éditées de la même manière que les autres données
d’automatisation et elles s’enregistrent avec le projet. Quand l’option Trim est activée,
toutes les opérations d’édition et d’enregistrement s’appliquent à la courbe trim.
Quand vous désactivez l’option Trim, la courbe d’automatisation d’origine est
réinitialisée et vous pouvez à nouveau l’éditer normalement.
L’option Trim peut être utilisée en mode Stop ou en mode Lecture.
• En mode Stop, vous pouvez sélectionner l’une des options de Remplissage (voir
“Les options de Remplissage (Fill)” à la page 367) et éditer manuellement la courbe
trim en cliquant dessus et en la déplaçant vers le haut ou vers le bas. La courbe
d’automatisation initiale reste affichée dans une couleur plus claire et ses valeurs
fusionnent avec celles de la courbe trim. La courbe d’automatisation finale est
affichée dans une couleur plus foncée.
Courbe Trim
Courbe d’automatisation initiale
Courbe d’automatisation
finale
360
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
• En mode Lecture, les événements de la courbe d’automatisation d’origine sont
ajustés à mesure que le curseur de projet défile.
Trim en mode Lecture, avec l’option Remplir jusqu’au Punch
Geler Trim
Vous pouvez geler automatiquement ou manuellement votre courbe trim et combiner
toutes les données trim au sein d’une seule courbe d’automatisation.
Pour geler automatiquement votre courbe trim, ouvrez le menu local Geler Trim dans
les Réglages d’Automatisation. Sélectionnez “À la Fin du Passage” pour que le gel
survienne dès la fin de l’opération d’écriture. Sélectionnez “En quittant le mode Trim”
si vous souhaitez geler les données de trim à la désactivation du mode Trim (de façon
globale ou pour une piste individuelle).
Pour geler manuellement votre courbe trim, sélectionnez l’option correspondante
dans le menu local Geler Trim des Réglages d’Automatisation (voir “Préférences
d’Automatisation” à la page 376). Voici les différentes possibilités que vous avez pour
geler manuellement vos données trim :
• Sur la piste d’automatisation, cliquez sur le nom du paramètre et sélectionnez
“Geler Trim” dans le menu local afin de geler ce paramètre spécifique pour la piste
en question.
• Dans le Panneau d’Automatisation, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez
“Geler toute l’Automatisation Trim du Projet” afin de geler l’automatisation de Trim
pour toutes les pistes du projet.
• Dans le Panneau d’Automatisation, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez
“Geler l’Automatisation Trim des Pistes sélectionnées” afin de geler
l’automatisation de Trim pour toutes les pistes sélectionnées.
361
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Le menu local Fonctions
En haut à droite du Panneau d’Automatisation, vous trouverez le menu local
Fonctions. Celui-ci contient un certain nombre de commandes globales
d’automatisation.
Voici les fonctions disponibles :
Fonction
Description
Supprimer toute
l’automatisation du projet
Toutes les données d’automatisation de votre projet sont
supprimées.
Supprimer l’automatisation Toutes les données d’automatisation des pistes
des pistes sélectionnées
sélectionnées sont supprimées.
Supprimer l’automatisation Toutes les données d’automatisation situées entre les
dans la sélection
délimiteurs gauche et droit sont supprimées sur toutes les
pistes.
Remplir les blancs des
pistes sélectionnées
Cette option s’utilise sur les territoires vierges (voir “Territoire
vierge ou valeur initiale” à la page 355). Sélectionnez cette
option pour insérer une valeur continue dans les espaces
vides des courbes d’automatisation sur les pistes
sélectionnées.
C’est la valeur du dernier événement (le point final) d’une
section qui est utilisée pour remplir l’espace vide. Cette
valeur s’inscrit sur tout l’espace vide, jusqu’à la milliseconde
qui précède le premier événement de la prochaine section
automatisée. Un nouvel événement est alors inséré à cet
endroit et la valeur rejoint progressivement la section
automatisée suivante.
Remplir les blancs avec la
valeur choisie
(pistes sélectionnées)
Cette option s’utilise sur les territoires vierges (voir “Territoire
vierge” à la page 355). Sélectionnez-la pour remplir les
espaces vides des courbes d’automatisation sur les pistes
sélectionnées (si celles-ci comportent des espaces vides).
C’est la valeur actuelle de la commande correspondante qui
est utilisée pour remplir ces espaces vides.
362
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Fonction
Description
Créer Événements Initiaux
de Paramètre
Cette fonction permet de créer et d’enregistrer les valeurs
d’automatisation initiales de chacun des paramètres
automatisables de la MixConsole. Pour les paramètres qui
n’ont pas encore été automatisés, des événements
d’automatisation sont créés à la valeur actuelle de ces
paramètres, c’est-à-dire à la valeur 0.
Comme des événements de paramètres initiaux sont créés
sur toutes les voies, toutes ces voies intègrent des données
d’automatisation, même si vous n’en avez pas créées vousmême. Si ce n’est pas ce que vous souhaitez faire, utilisez
plutôt la fonction Instantané Global (voir “À propos des
options Instantané Global” à la page 363).
Geler toute
l’Automatisation Trim du
Projet
Toutes les automatisations trim sont gelées sur toutes les
pistes du projet, voir “Geler Trim” à la page 361.
Geler l’Automatisation Trim Toutes les automatisations trim sont gelées sur les pistes
des Pistes sélectionnées
sélectionnées, voir “Geler Trim” à la page 361.
Instantané Global :
Enregistrer
Cette fonction vous permet d’enregistrer tous les paramètres
automatisables de la MixConsole dans un instantané.
Instantané Global :
Appliquer
Cette fonction vous permet d’appliquer les instantanés
enregistrés.
Instantané Global :
Supprimer
Cette fonction vous permet de supprimer les instantanés
enregistrés.
À propos des options Instantané Global
Il est possible d’enregistrer les paramètres automatisables de la MixConsole. Vous
pourrez ainsi les appliquer à nouveau ultérieurement, si vous avez accidentellement
remplacé vos paramètres, par exemple.
Les options d’instantané global constituent un bon moyen d’enregistrer une copie de
sauvegarde des paramètres automatisables de la MixConsole afin de pouvoir les
appliquer à nouveau par la suite. Un instantané vous permet d’enregistrer uniquement
les valeurs des paramètres qui ont été modifiés.
Un instantané s’enregistre avec les projets.
Il n’est possible d’enregistrer qu’un seul instantané à la fois. Quand vous enregistrez
un instantané, vous risquez de remplacer l’instantané enregistré auparavant !
Travailler avec les passages d’automatisation
Un passage d’automatisation débute dès l’écriture du premier paramètre si l’écriture
d’automatisation est activée quand vous lancez la lecture du projet. Il se termine
quand la lecture est stoppée, c’est-à-dire quand appuyez sur le bouton Stop ou
quand vous placez le curseur de position à un autre emplacement (si le mode Boucler
ou Arrangeur est activé, par exemple). Vous pouvez annuler les passages
d’automatisation grâce à l’historique des Passages d’Automatisation.
Voici comment vous y prendre pour travailler avec les passages d’automatisation :
1. Activez le bouton “Activer Passages d’Automatisation” situé en haut à droite du
Panneau d’Automatisation.
Le bouton Passes (Passages) à droite devient disponible.
363
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
2. Cliquez sur le bouton Passes afin d’ouvrir l’historique des passages
d’automatisation.
La première fois que vous ouvrez cet historique, il est vide.
3. Activez l’écriture d’automatisation et procédez aux actions voulues.
Le bouton “Activer Passages d’Automatisation” devient rouge, ce qui signifie
qu’un passage d’automatisation est en cours.
4. Si vous avez écrit des passages d’automatisation que vous souhaitez annuler,
déplacez la ligne horizontale vers le haut avec votre souris ou servez-vous du
raccourci clavier [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[Z] de la fonction “Annuler
Passage”.
Les événements d’automatisation inscrits sur la piste d’automatisation sont
supprimés et les entrées de l’historique des passages d’automatisation deviennent
grises. La colonne État indique “Annulé” au lieu d’“Exécuté”.
!
Toutes les automatisations que vous avez effectuées manuellement, de même que les
autres éditions et processus effectués pendant ou après les passages
d’automatisation, seront également annulés.
5. Si vous désirez rétablir les passages d’automatisation, faites glisser la ligne
horizontale vers le bas avec votre souris ou servez-vous du raccourci clavier
[Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[Maj]-[Z] de la fonction “Rétablir Passage”.
Les événements d’automatisation correspondants sur la piste d’automatisation
seront réinsérés et la colonne État indiquera à nouveau “Exécuté”.
 Quand vous écrivez manuellement des automatisations, aucun passage
d’automatisation n’est créé. Si vous désirez annuler manuellement les événements
d’automatisation écrits, servez-vous de l’Historique des Modifications (voir “La boîte
de dialogue Historique des Modifications” à la page 97).
Utilisation des branches d’annulation
Pour activer les branches, activez l’option “Utiliser Branches d’Annulation” dans les
Réglages d’Automatisation ou dans la boîte de dialogue Préférences (page Général).
Les branches vous seront d’une grande aide si vous souhaitez essayer plusieurs
variations/réglages d’automatisations.
364
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Chaque branche regroupe une suite de passages d’automatisation. Au sein d’une
branche, chaque passage d’automatisation est représenté par un rectangle dans
lequel est inscrit le numéro de ce passage d’automatisation. Les automatisations que
vous effectuez manuellement et les autres éditions ou processus compris entre les
passages d’automatisation sont représentés par des rectangles plus petits. Ces
rectangles ne sont affichés qu’à titre indicatif et ne permettent pas d’annuler les
éditions.
Branches
Automatisations manuelles
ou autres éditions
Passage d’automatisation
Quand vous annulez un passage d’automatisation et écrivez ensuite de nouvelles
automatisations, une nouvelle branche est créée et tous les passages
d’automatisation ultérieurs sont regroupés au sein d’une nouvelle branche.
Si vous avez créé deux ou davantage de branches, vous pouvez choisir d’annuler les
passages d’automatisation des différentes branches dans l’historique des passages
d’automatisation en activant ou en désactivant les branches voulues.
Un historique des passages d’automatisation comportant deux branches
Pour désactiver une branche spécifique, procédez ainsi :
1. Cliquez sur une branche dans la section de droite de la boîte de dialogue afin de la
sélectionner.
Les actions de la branche sélectionnée s’affichent dans la section de gauche de
cette boîte de dialogue.
2. Cliquez sur le bouton “Activer Sélection” afin de désactiver toutes les branches
ultérieures.
Le bouton devient gris et tous les passages d’automatisation des branches
ultérieures sont annulés. Les passages d’automatisation de la branche activée sont
rétablis jusqu’à la fin de la branche, c’est-à-dire jusqu’au point où les premières
éditions de la branche ultérieure rejoignent celles de la première branche.
• Si vous désirez activer une branche désactivée, sélectionnez la branche souhaitée
et cliquez sur le bouton “Activer Sélection”. Vous pouvez également doublecliquer sur une branche afin de la sélectionner et de l’activer.
• Si vous désirez annuler et supprimer une branche, cliquez sur le bouton
“Supprimer les Inactifs”.
Toutes les branches seront supprimées. Les actions de la branche inactive
disparaîtront complètement et les actions des branches actives fusionneront.
!
La suppression des branches inactives ne peut pas être annulée !
3. Quand vous avez terminé, cliquez sur “Activer Passages d’Automatisation” afin de
revenir au Panneau d’Automatisation.
 L’historique des passages d’automatisation ne s’enregistre pas avec le projet. En
d’autres termes, si vous fermez votre projet, l’historique sera supprimé.
365
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Les options Join (rejoindre)
Quand plusieurs personnes travaillent en même temps sur un même projet, il est
souvent nécessaire d’interrompre les passages d’automatisation. Les options Join
vous aident à rétablir l’écriture des automatisations sur les commandes qui étaient
actives à l’endroit ou le transport a été stoppé. Pour ce faire, ces options enregistrent
les paramètres qui avaient été activés en enregistrement (Punch In) au moment où la
lecture avait été stoppée. Nuendo vous permet de rétablir les passages
d’automatisation qui ont été interrompu.
!
Les options Join ne sont pas utilisables en mode Touch !
Voici les options Join disponibles :
Join Now
Si vous appuyez sur Stop et souhaitez rétablir manuellement l’automatisation,
procédez ainsi :
1. Lancez la lecture et observez la courbe d’automatisation.
2. Quand le curseur atteint la position désirée, cliquez sur Join Now dans le Panneau
d’Automatisation.
Tous les paramètres du dernier passage sont activés pour l’enregistrement et la
dernière valeur est inscrite sur toute la section. Tous les anciens événements
d’automatisation seront remplacés.
Auto Join
Si vous appuyez sur Stop et souhaitez rétablir automatiquement l’automatisation,
procédez ainsi :
1. Activez “Auto Join” dans le Panneau d’Automatisation.
2. Déclenchez la lecture.
Tous les paramètres du dernier passage sont automatiquement activés pour
l’enregistrement, ce à partir de l’emplacement où vous avez appuyé sur Stop. Cet
emplacement vous est indiqué par le témoin Join (voir ci-dessous).
366
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Témoin Join
Le témoin Join vous montre la position de timecode à laquelle le dernier passage
d’automatisation s’est arrêté, c’est-à-dire l’endroit ou opérera automatiquement l’Auto
Join. Quand l’automatisation est rétablie, ce témoin est mis à jour.
Les options de Remplissage (Fill)
Les options de remplissage déterminent comment remplir une section spécifique de
votre projet quand vous désactivez l’enregistrement d’un passage d’automatisation en
cours.
Les options de remplissage écrivent une valeur particulière sur une section définie de
votre piste d’automatisation – toute donnée précédemment créée dans cette section
est remplacée.
Voici les options de remplissage disponibles :
To Punch
Supposons que vous fassiez défiler une scène en temps réel et qu’il faille que le
volume de la scène suivante soit moins fort. Vous ne savez encore de combien
diminuer ce volume, mais la différence entre la première et la seconde scène doit être
nettement marquée.
Voici comment procéder :
1. Sélectionnez “Touch” pour le mode d’automatisation et cliquez une fois sur le
bouton “To Punch” pour l’activer en tant qu’option Fill.
Le bouton “To Punch” s’allume.
2. Commencez à faire défiler le projet à partir d’un point de la première scène et
touchez le fader au moment où la scène change.
Le passage d’automatisation est démarré (punch-in).
3. Actionnez le fader jusqu’à ce que vous ayez trouvé le bon réglage de volume de la
seconde scène, puis relâchez-le pour arrêter (punch out).
La courbe de volume sera définie entre le point de punch out et le précédent point
de punch-in. Les valeurs écrites pendant que le fader a été actionné pour trouver
le bon réglage seront effacées et le volume changera exactement au bon moment
de la valeur réglée dans la première scène à la valeur trouvée pour la seconde
scène.
To Start
L’option “To Start” (du début) est identique à l’option “To Punch” à une différence
près : lorsque “To Start” est sélectionné, l’arrêt (punch out) de l’automatisation remplit
la piste d’automatisation entre le point de punch out et le début du projet.
To End
Imaginons que vous automatisiez le volume des pistes d’accompagnement d’une
section de deux minutes dans votre projet. Plutôt que de tenir le fader pendant deux
minutes, vous pouvez procéder comme ceci :
1. Sélectionnez “Touch” pour le mode d’automatisation et cliquez une fois sur le
bouton “To End” pour l’activer en tant qu’option Fill.
Le bouton “To End” s’allume.
367
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
2. Commencez à faire défiler le projet et touchez la commande du paramètre pour
démarrer (punch-in) le passage d’automatisation.
3. Actionnez le fader jusqu’à ce que vous ayez trouvé le bon réglage, puis relâchezle.
Ceci arrêtera l’écriture des données d’automatisation (punch out). Dès que vous
relâcherez le fader, la courbe d’automatisation prendra la valeur du réglage entre le
punch out et la fin du projet.
Boucle
Pour utiliser l’option Loop (Boucle), il faut d’abord avoir défini une boucle à l’aide des
délimiteurs gauche et droit. Lorsque vous sélectionnez Loop, le fait d’arrêter
l’automatisation (punch out) paramètre la valeur trouvée dans l’intervalle situé entre
les délimiteurs gauche et droit.
Espaces vides (Gaps)
Cette option n’est utilisable qu’avec les territoires vierges. Tout ceci est expliqué en
détail dans la section “Territoire vierge” à la page 355. Quand l’option “Gaps” est
sélectionnée, le punch out d’automatisation engendre le remplissage de tous les
espaces vides situés entre les événements d’automatisation précédemment écrits. La
valeur de remplissage est la dernière détectée lors du dernier passage
d’automatisation.
!
Si l’option “Trim” est activée, les options Gaps n’ont aucun effet. Puisque Trim ne
modifie que les données existantes.
368
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Combinaisons de remplissage
Vous pouvez également combiner les diverses options de remplissage (Fill).
• Sélectionnez “To Punch” et “To End” si vous souhaitez remplir la piste
d’automatisation depuis le punch in jusqu’à la fin du projet.
• Sélectionnez “To Start” et “To End” si vous souhaitez remplir la piste
d’automatisation du début à la fin du projet.
• Vous pouvez aussi combiner les options de remplissage avec les options Preview
(voir “Options de pré-écoute (Preview)” à la page 370), ainsi qu’avec l’écriture
manuelle des données d’automatisation avec le Crayon.
L’édition des événements d’automatisation est expliquée en détail dans la section
“Édition des événements d’automatisation” à la page 348). C’est un moyen très
rapide et très efficace de se déplacer dans un projet.
N’hésitez à expérimenter de nouvelles possibilités !
Remplissage “à l’unité” ou continu
Les options de remplissage peuvent être utilisées de deux manières différentes :
• Ponctuel : quand vous cliquez sur l’un des boutons Fill, celui-ci s’affiche en
surbrillance, ce qui signifie qu’il s’activera lors du prochain passage
d’automatisation.
Après quoi, l’option est désactivée.
• Continu : si vous cliquez sur un bouton Fill une seconde fois, un symbole de verrou
s’affiche sur le bouton en surbrillance, ce qui indique que le mode “Fill to X” est
activé de façon permanente et que l’opération pourra être répétée autant de fois
que vous le souhaitez.
Cliquez une troisième fois sur le bouton pour désactiver l’option de remplissage
correspondante.
369
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Dessiner des courbes avec le remplissage activé
Vous pouvez utiliser les options de remplissage du Panneau d’Automatisation en
association avec l’outil Crayon. Il s’agit là d’une méthode très pratique pour écrire
manuellement des données d’automatisation :
1. Ouvrez une piste d’automatisation et sélectionnez l’outil Crayon.
2. Dans le Panneau d’Automatisation, sélectionnez “To End” dans la colonne Fill.
3. Cliquez et dessinez pour créer une courbe d’automatisation.
4. Relâchez le bouton de la souris.
Au moment où vous relâchez le bouton, un événement d’automatisation final est
créé. La courbe d’automatisation est écrite à partir de ce dernier événement et
jusqu’à la fin du projet.
Vous pouvez utiliser cette méthode avec toutes les options de remplissage.
Options de pré-écoute (Preview)
Les options de pré-écoute vous permettent de trouver de nouveaux réglages sans
enregistrer les étapes qui ont abouti à ces réglages.
Grâce à ces options, vous pourrez écouter les changements apportés aux valeurs
d’automatisation sans pour autant supprimer les données d’automatisation d’origine.
Une fois que vous avez trouvé les réglages qui vous conviennent, il vous suffit
d’enregistrer la valeur que vous avez pré-écoutée.
Déroulement de la pré-écoute
Le déroulement de la pré-écoute se divise en trois phases différentes : touchercollecter les paramètres requis, rechercher les valeurs adéquates et procéder au
passage d’automatisation. Procédez comme ceci :
1. Cliquez sur le bouton Preview dans la colonne Preview.
Le bouton Preview s’allume.
 Si vous cliquez deux fois sur le bouton Preview, le Mode Pré-écoute reste activé en
permanence. Un verrou apparaît alors sur le bouton en surbrillance. Pour désactiver
ce verrouillage, il vous suffit de cliquer une troisième fois sur le bouton.
2. Touchez une commande de paramètre.
Sous le bouton Preview, vous pouvez voir trois autres boutons (Suspend, Punch et
Punch on Play). Vous avez maintenant un contrôle manuel total du paramètre
touché-collecté, suspendre (mais sans effacer !) toute donnée d’automatisation
précédemment enregistrée. Vous pouvez maintenant toucher-collecter un autre
paramètre, si vous désirez écrire des données pour plusieurs paramètres pendant
le même passage d’automatisation.
• Notez que chaque piste d’automatisation dispose de son propre bouton Preview.
370
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Cliquer sur ce bouton activera le mode Pré-écoute pour cette piste d’automatisation.
C’est le toucher-collecter via pistes d’automatisation.
3. Relisez la scène (vous pouvez la lire en boucle) et recherchez le(s) réglage(s) de
paramètre désiré(s).
Touchez le paramètre adéquat, faites défiler, trouvez la valeur désirée et sélectionnez
Punch pour démarrer le nouveau passage d’automatisation.
• Si vous souhaitez comparer la valeur obtenue lors de la pré-écoute avec les
valeurs automatisées auparavant, activez l’option Suspend (suspendre).
Les données audio utilisant les valeurs de paramètres définies avant l’activation de la
pré-écoute seront lues. Vous pouvez utiliser le témoin delta de la piste
d’automatisation pour pouvoir comparer visuellement les valeurs.
4. Une fois que vous êtes satisfait des valeurs définies, cliquez sur le bouton Punch
afin de lancer le nouveau passage d’automatisation.
Le nouveau réglage de valeur est alors enregistré depuis le point de punch in et
jusqu’à l’emplacement de punch out (selon le paramétrage du mode
d’automatisation).
371
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
“Punch” ou “Punch on Play”
Avec l’option Punch décrite précédemment, le démarrage de la lecture et le punch-in
sont deux actions séparées. Si vous désirez que le punch in survienne dès le
démarrage de la lecture, activez Punch on Play (punch à la lecture).
• Servez-vous de l’option Punch on Play quand il vous est impossible d’effectuer un
punch in à la volée, comme par exemple pour trouver la position de punch in en
mode Stop. Une fois que vous avez trouvé la position exacte, activez “Punch on
Play” et démarrez la lecture de cet endroit-là.
• Vous pouvez recourir à l’option Punch si vous souhaitez écouter une section avant
le point de punch in désiré et que cette section contient déjà des données
d’automatisation que vous ne voulez pas écraser. Faites défiler cette section et
lancez (punch in) ensuite le passage d’automatisation.
• Vous pouvez aussi utiliser l’option Punch en mode Stop. Pour créer des données
d’automatisation de cette manière, l’option Punch doit être combinée à un des
modes de remplissage (voir “Les options de Remplissage (Fill)” à la page 367).
Auto Punch
Comme indiqué dans la section “Modes d’automatisation” à la page 358, lorsque
vous définissez une boucle à l’aide des délimiteurs gauche et droit, le passage
d’automatisation s’arrête (punch out) toujours lorsque le délimiteur droit est atteint.
En mode Preview (pré-écoute), la commande Auto Punch vous permet également
d’utiliser les délimiteurs gauche et droit pour démarrer et arrêter (punch in/out)
automatiquement le passage d’automatisation sur des positions définies.
• Utilisez Auto Punch lorsque vous désirez que le passage d’automatisation
commence et s’arrête sur des positions définies.
Vous pouvez aussi utiliser Auto Punch sans activer le mode Pré-écoute (Preview), afin
de définir une “zone de sécurité” pour les données d’automatisation précédemment
écrites :
• Placez le délimiteur droit au début de la zone à protéger et activez le mode cycle.
De cette manière, tout passage d’automatisation en cours s’arrête
systématiquement avant que cette section de votre projet soit atteinte.
Touch Assist
Quand vous utilisez le mode Preview, il peut arriver qu’il vous faille modifier
uniquement certains paramètres et préserver les autres dans le même groupe de
paramètres (les paramètres d’égalisation, par exemple). Pour éviter d’oublier certains
paramètres lors du toucher-collecter pour la Pré-écoute (voir aussi “Déroulement de
la pré-écoute” à la page 370), vous pouvez activer l’option Touch Assist. Cette option
se trouve en bas de la colonne Preview du panneau d’Automatisation.
Quand Touch Assist est activé, les paramètres des fonctions suivantes sont traités en
groupes :
-
Module EQ (21 paramètres au total)
Aux Send on/off et Niveau Send
Stereo Panner
Surround Panner (Gauche-Droit, Avant-Arrière, LFE)
Plug-ins d’Insert (disponible uniquement pour les plug-ins ayant au plus 32
paramètres)
• Lorsque Touch Assist est activé, dès que vous “touchez” un paramètre au sein
d’un groupe, vous touchez tous les autres paramètres de ce groupe.
372
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
• Si au contraire vous désirez automatiser un seul paramètre particulier, veillez à
désactiver Touch Assist afin de ne pas remplacer par inadvertance des données
d’automatisation déjà créées.
!
L’option Touch Assist peut donner lieu à la création d’importants volumes de données
d’automatisation, ce qui risque de solliciter lourdement votre processeur. Veillez à ce
que les performances restent acceptables quand vous recourez à cette option.
Changement de préréglages VST en mode Preview
Lorsque vous changez le préréglage d’un plug-in VST en mode Préview, le
changement des réglages de paramètres causé par le changement de préréglage est
automatiquement enregistré comme une automatisation. Notez que le plug-in ne doit
pas avoir plus de 32 paramètres pour que cela fonctionne.
La section Punch Log
Cette section du panneau d’Automatisation contient la liste des dernières opérations
de punch in effectuées en mode Preview.
Quand vous chargez l’une des entrées consignées pour la piste actuelle, vous
chargez les paramètres collectés par touché correspondants, ainsi que leurs valeurs
au moment du punch in.
• Pour charger les réglages d’une entrée de la section Punch Log, sélectionnez
cette entrée dans la liste et cliquez sur Load (charger).
Le bouton Preview du panneau d’Automatisation et le bouton “mode Pré-écoute”
de la piste d’automatisation correspondante s’allument pour indiquer que ce
paramètre est désormais en mode Pré-écoute.
• Vous pouvez renommer une Entrée Log en double-cliquant dessus et en tapant un
nouveau nom.
• Pour effacer une entrée, sélectionnez-la et cliquez sur Delete.
• Vous pouvez définir le nombre d’entrées affichées dans cette liste grâce au
paramètre “Max. Punch Logs” dans les Préférences d’Automatisation (section
Réglages d’Automatisation).
Si cette valeur est réglée sur 10 entrées, le onzième événement de punch
remplacera l’entrée créée pour le premier événement, le douzième remplacera la
seconde entrée, etc. Le nombre maximum d’entrées Punch Log est de 100.
• Vous pouvez empêcher qu’une entrée particulière ne soit remplacée en cliquant
dans la partie droite de cette entrée pour y afficher une marque.
• Les entrées Punch Log sont enregistrées avec le projet en cours.
Les données de Punch Log sont toujours spécifiques à un projet. Il n’existe pas de
moyen d’exporter des entrées vers un autre projet.
Que se passe-t-il lors du chargement ?
Lorsque vous chargez une Entrée Log, vous ajoutez le ou les paramètre(s)
correspondant(s) aux autres paramètres que vous avez touchés-collectés pendant la
session de Pré-écoute en cours.
373
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Toutefois, si vous avez touché-collecté manuellement un paramètre, par ex. le volume,
puis que vous ajoutez encore un volume en chargeant une entrée Punch Log, les
réglages de volume du Punch Log seront utilisés et remplaceront ceux réglés
manuellement.
Les options Suspend (Suspendre)
Les paramètres ou groupes de paramètre sélectionnés ici sont exclus de la lecture ou
de l’écriture des données d’automatisation – ce qui vous donne un contrôle manuel
total de ces paramètres.
 Les options Others (divers) font référence aux paramètres autres que Volume, Pan,
Mute, EQ, Sends ou Inserts.
Suspendre la fonction Lire
Imaginez que vous avez déjà automatisé plusieurs pistes. Tout en travaillant sur la
piste choisie, vous désirez qu’une des autres pistes joue plus fort, afin de mieux
identifier une position en particulier dans l’audio. En suspendant la lecture du
paramètre Volume, vous revenez à un contrôle manuel total et vous pouvez régler le
volume au niveau désiré.
• Cliquez sur le bouton All (tout) en bas de la section pour suspendre la lecture des
données d’automatisation pour tous les paramètres/groupes de paramètres.
Dès qu’une des options de la catégorie Suspend Read est activée, le fait de
cliquer sur All désactive tous ces boutons.
Suspendre la fonction Écrire
Imaginez la situation suivante : Pour vous concentrer sur une piste particulière, vous
rendez muettes plusieurs autres pistes. Mais comme l’écriture d’automatisation est
active sur ces pistes, ce passage à l’état muet sera également automatisé lors du
prochain passage d’automatisation – une situation classique lors d’un mixage.
Pour éviter d’exclure par inadvertance toutes les pistes de votre mixage, vous pouvez
exclure Muet de l’écriture d’automatisation. Cliquez simplement sur Mute (rendre
muet) dans la catégorie Suspend Write du Panneau d’Automatisation.
• Cliquez sur le bouton All en bas de la section Suspend Write pour suspendre
l’écriture des données d’automatisation pour tous les paramètres/groupes de
paramètres.
Dès qu’une des options de la catégorie Suspend Write est activée, le fait de
cliquer sur All désactive tous ces boutons.
• Lorsqu’un passage d’automatisation est en cours pour un paramètre particulier et
que vous suspendez l’écriture de ce paramètre, le passage d’automatisation
s’arrête.
374
Automatisation
Le panneau d’Automatisation
Les options Show (Afficher)
Les options Show (Afficher) du Panneau d’Automatisation affectent toujours toutes
les pistes. Quand vous cliquez sur l’un de ces boutons, les pistes d’automatisation
des paramètres correspondants (par exemple volume ou panoramique) s’ouvrent. Il
est ainsi très facile de voir, par ex., les réglages d’EQ de plusieurs pistes.
• Quand vous cliquez sur Volume, Pan, EQ, Sends ou Inserts, ceci ouvre la ou les
pistes d’automatisation correspondantes pour toutes les pistes.
Les pistes d’automatisation s’ouvriront même si aucune donnée d’automatisation
n’a été enregistrée dessus.
• Pour les groupes de paramètres (comme Pan, EQ, Sends et Inserts), vous pouvez
faire défiler les différents ensembles de paramètres en cliquant sur leurs boutons
respectifs.
• Si le bouton “Used Only” (Seulement celles utilisées) est activé et que vous
cliquez sur l’une des options, seules les pistes d’automatisation sur lesquelles des
données d’automatisation ont déjà été écrites seront affichées.
• Si vous cliquez sur Show Used (Afficher l’Automatisation utilisée), toutes les
pistes d’automatisation contenant des données d’automatisation seront affichées.
• L’option Hide All (Tout masquer) masquera toutes les pistes d’automatisation
ouvertes.
375
Automatisation
Préférences d’Automatisation
Préférences d’Automatisation
Le bouton situé en bas à gauche du Panneau d’Automatisation vous permet
d’accéder aux Préférences d’Automatisation. Cette fenêtre comprend deux sections :
Général et Réglages d’Automatisation.
Les options suivantes sont disponibles :
Général
Option
Description
Utiliser Branches
d’Annulation
Activez cette option si vous souhaitez regrouper les
passages d’automatisation en branches, voir “Travailler avec
les passages d’automatisation” à la page 363.
Réglages d’Automatisation
Option
Description
Afficher les données sur
les pistes
Activez cette option pour que les formes d’ondes audio ou
les événements MIDI soient affichés sur les pistes
d’automatisation.
Pour que les événements puissent s’afficher, l’option
“Afficher Formes d’Onde” doit être activée dans la boîte de
dialogue Préférences (Affichage d’Événements–Audio) et le
menu “Données dans Conteneurs” (Affichage
d’Événements–MIDI) doit être configuré sur une autre option
que “Pas de données”.
Usage des Territoires
Vierges
Activez cette option si vous souhaitez utiliser des territoires
vierges, voir “Territoire vierge ou valeur initiale” à la page 355.
Continuer l’Écriture
Si vous activez cette option, l’enregistrement des
automatisations ne sera pas bloqué quand vous vous
placerez à un autre emplacement du projet. Cette option peut
s’avérer pratique si vous devez procéder à plusieurs
passages d’automatisation en mode Boucler ou si vous
utilisez les fonctions Arrangeur.
Quand cette option est désactivée, si vous changez de
position alors que vous écrivez des données
d’automatisation, l’écriture s’arrête jusqu’à ce que le bouton
de la souris soit relâché ou jusqu’à ce que la commande
Arrêter ait été reçue.
Afficher paramètre lors de
l’écriture
Si vous activez cette option, la piste d’automatisation
correspondante s’affiche quand des paramètres
d’automatisation sont enregistrés. Vous pouvez ainsi
observer tous les paramètres qui sont modifiés lors de
l’écriture.
376
Automatisation
Conseils et autres options
Option
Description
Temps de Réponse
Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle le paramètre
automatisé revient à sa valeur précédemment automatisée
lorsque vous relâchez le bouton de la souris. Pour éviter les
changements trop brusques (qui risquent d’engendrer des
craquements), réglez ce paramètre à une valeur supérieure à 0.
Niveau de Réduction
Lors du punch out, cette fonction élimine tous les
événements d’automatisation superflus, de manière à ce que
la courbe d’automatisation contienne uniquement les
événements nécessaires pour reproduire vos actions.
Max Punch Logs
Ce paramètre vous permet de définir le nombre d’entrées
affichées dans la liste Punch Log. Les valeurs sont comprises
entre 5 et 100, voir aussi “La section Punch Log” à la page
373.
Geler Trim
Ce menu local vous permet de paramétrer le gel de vos
courbes trim.
Sélectionnez “Manuellement” si vous désirez geler
manuellement vos courbes trim.
Sélectionnez “À la Fin du Passage” si vous désirez que les
données soient automatiquement gelées dès la fin d’une
opération d’écriture.
Sélectionnez “En quittant le mode Trim” si vous souhaitez
que les données de trim soient automatiquement gelées à la
désactivation du mode trim (que ce soit de façon globale ou
pour une piste individuelle).
Conseils et autres options
Raccourcis clavier d’automatisation
Sur la gauche de la section Commandes de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier
(ouvert depuis le menu Fichier de Nuendo), vous trouverez la catégorie
Automatisation. Celle-ci regroupe toutes les commandes d’automatisation auxquelles
vous pouvez attribuer des raccourcis clavier.
L’attribution des raccourcis clavier est décrite en détail au chapitre “Raccourcis
clavier” à la page 919.
Lien et automatisation
• Nuendo vous permet de lier divers paramètres de la MixConsole appartenant à
différentes voies (voir “Liaison des voies” à la page 253).
Quand vous automatisez les paramètres d’une voie liée à une autre voie de la
MixConsole, les paramètres de la voie liée ne sont PAS automatisés.
• Toujours dans la fenêtre Configurations de voie, vous pouvez faire en sorte que le
panoramique du send suive le panoramique affiché dans la voie (il vous suffit
d’activer l’option “Lier Panners” dans le menu Fonctions, voir “Configuration du
panoramique des effets send” à la page 298).
Pour les répartiteurs (panners) liés des effets Send et des voies, l’automatisation
d’un répartiteur de voie automatisera aussi le répartiteur de l’effet Send.
377
Automatisation
Automatisation de contrôleurs MIDI
Automatisation de contrôleurs MIDI
Fusion des données d’automatisation
Dans Nuendo, il est possible d’enregistrer des données d’automatisation de
contrôleurs MIDI dans deux endroits : dans les conteneurs MIDI et sur les pistes
d’automatisation.
Si vous rencontrez des “conflits” de données d’automatisation, vous pouvez spécifier
séparément pour chaque paramètre comment celles-ci seront combinées pendant la
lecture. Ceci s’effectue en sélectionnant le mode de Fusion de l’Automatisation dans
la liste des pistes pour la piste d’automatisation.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Utiliser Réglages
Globaux
Lorsque cette option est sélectionnée, la piste d’automatisation
utilise le Mode de Fusion de l’Automatisation “global” spécifié dans
la boîte de dialogue Configuration de l’Automatisation des
Contrôleurs MIDI, voir ci-après.
Remplacer 1 –
Intervalle Conteneur
Lorsque cette option est sélectionnée, les données du conteneur
sont prioritaires en lecture sur les données de piste
d’automatisation, c’est-à-dire qu’aux bords gauche et droite du
conteneur, le Mode d’Automatisation passe brusquement de
l’automatisation du conteneur à l’automatisation de piste, et vice
versa.
Remplacer 2 –
Dernière Valeur
Continue
Similaire à l’option ci-dessus, mais l’automatisation du conteneur
ne commence que lorsque le premier événement de contrôleur est
atteint dans le conteneur. À la fin du conteneur, la dernière valeur
du contrôleur sera conservée jusqu’à ce qu’un autre événement
d’automatisation soit atteint sur la piste d’automatisation.
Moyenne
Lorsque cette option est sélectionnée, des valeurs moyennes entre
l’automatisation de conteneur et de piste seront utilisées.
Modulation
Dans ce mode, la courbe de la piste d’automatisation module
l’automatisation de conteneur existante, c’est-à-dire que les points
les plus hauts de la courbe augmentent les valeurs
d’automatisation et les points les plus bas de la courbe réduisent
les valeurs d’automatisation encore plus.
 Ce menu local n’est disponible que pour les contrôleurs pouvant être enregistrés à la
fois pour un conteneur et pour une piste. Lorsque ce menu local n’est pas disponible
dans la liste des pistes, le paramètre actuel ne causera aucun conflit de lecture.
Pour la liste complète de tous les paramètres pouvant provoquer des conflits de
données d’automatisation, ouvrez la boîte de dialogue Configuration de
l’Automatisation des Contrôleurs MIDI, voir ci-après.
Les réglages que vous faites pour un contrôleur sont appliqués à toutes les pistes
MIDI qui utilisent ce contrôleur.
378
Automatisation
Automatisation de contrôleurs MIDI
Réglages de la Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI
Dans la boîte de dialogue Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI,
vous pouvez paramétrer le mode de gestion des données d’automatisation MIDI lors
de la lecture et sous quelle forme les nouvelles données d’automatisation doivent être
enregistrées : dans un conteneur MIDI ou sur une piste d’automatisation.
Procédez comme ceci :
1. Dans le menu MIDI, sélectionnez “Configuration de l’Automatisation CC…”.
Une boîte de dialogue s’ouvre.
2. Dans le menu local “Destination d’enregistrement en cas de conflit (global)”,
définissez la destination de l’enregistrement pour les données de contrôleur MIDI.
Ceci détermine quelle destination sera utilisée s’il y a un “conflit”, c’est-à-dire si des
données de contrôleur MIDI sont reçues par Nuendo alors que les boutons
“Enregistrer” et “Écrire l’Automatisation” sont activés.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Conteneur MIDI Sélectionnez cette option pour enregistrer les données
d’automatisation dans un conteneur MIDI.
Automatisation
de piste
Sélectionnez cette option lorsque vous désirez enregistrer des données
de contrôleur sur une piste d’automatisation dans la fenêtre Projet.
3. Dans le menu local “Mode de Fusion de l’Automatisation (global)”, définissez le
mode global de fusion de l’automatisation, c’est-à-dire le mode qui sera utilisé
pour toutes les pistes d’automatisation paramétrées sur “Utiliser Réglages
Globaux”, voir ci-dessus.
379
Automatisation
Automatisation de contrôleurs MIDI
• Dans le tableau se trouvant dans la partie inférieure de la boîte de dialogue, vous
pouvez spécifier séparément la destination de l’enregistrement et le Mode de Fusion
de l’Automatisation pour tous les contrôleurs MIDI disponibles. Ceci vous donne un
contrôle total sur l’automatisation MIDI (Destination ainsi que mode Fusion) de votre
projet.
4. Cliquez dans la colonne Destination de l’enregistrement d’un contrôleur MIDI afin
d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez choisir où se retrouveront les
données enregistrées de ce contrôleur MIDI particulier.
5. Cliquez dans la colonne Mode de Fusion de l’Automatisation d’un des contrôleurs
MIDI afin de spécifier ce qui se passera avec les données de ce contrôleur
spécifique lors de la lecture.
Tous les réglages que vous avez faits dans cette boîte de dialogue sont enregistrés
avec le projet.
• Lorsque vous créez un nouveau projet, les réglages par défaut sont utilisés. Pour
enregistrer les réglages actuels comme réglages par défaut, cliquez sur le bouton
“Enregistrer comme Défaut”. Pour revenir aux réglages par défaut, cliquez sur le
bouton Charger Défaut.
380
Automatisation
Traitements et fonctions audio
Présentation
Les traitements audio effectués dans Nuendo peuvent être qualifiés de “nondestructifs” : autrement dit, il est toujours possible d’annuler les modifications ou de
retourner aux versions d’origine. Ceci vient du fait que ce sont les clips audio qui sont
traités, et jamais les fichiers audio d’origine eux-mêmes. Par ailleurs, ces clips audio
peuvent se référer à plusieurs fichiers audio. Voici les principes :
1. Si vous traitez un événement ou un intervalle de sélection, un nouveau fichier audio
est créé dans le dossier Edits, à l’intérieur du dossier de projet.
Ce nouveau fichier contient les données audio traitées, tandis que le fichier
d’origine reste intact.
2. La section traitée du clip audio (correspondant à l’événement ou à l’intervalle de
sélection) se réfère alors au nouveau fichier audio traité.
Les autres sections du clip, de leur côté, se réfèrent toujours au fichier d’origine.
• Comme toutes les modifications correspondent ainsi à des fichiers séparés, il est
toujours possible d’annuler tout traitement, à n’importe quel stade et dans
n’importe quel ordre !
Cette annulation s’effectue dans l’Historique des Traitements Hors Ligne, voir “La
boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 399.
• Le fichier audio d’origine non traité peut toujours être utilisé par d’autres clips du
projet, par d’autres projets ou par d’autres applications.
Traitement audio
Pour appliquer un traitement, faites une sélection, puis choisissez une fonction dans le
sous-menu Traitement du menu Audio. Le traitement s’applique en suivant les règles
suivantes :
• Lorsque des événements sont sélectionnés dans la fenêtre Projet ou dans
l’Éditeur de Conteneurs Audio le traitement sera appliqué uniquement aux
événements sélectionnés.
Le traitement n’affectera que les sections de clip qui sont référencées par les
événements.
• Lorsqu’un clip audio est sélectionné dans la Bibliothèque, le traitement sera
appliqué à l’ensemble du clip.
• Si vous avez fait une sélection particulière, le traitement sera appliqué uniquement
à cette sélection.
Les autres sections du clip ne seront pas affectées.
381
Traitement audio
Si vous tentez de traiter un événement qui est en copie partagée (c’est-à-dire un
événement faisant référence à un clip utilisé dans d’autres événements du projet), il
vous sera demandé si vous voulez créer une nouvelle version du clip.
Sélectionnez “Nouvelle Version” si vous désirez que le traitement n’affecte que l’événement
sélectionné. Sélectionnez “Continuer” si vous désirez que le traitement affecte toutes les
copies partagées.
 Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message”, tous les traitements ultérieurs
seront effectués conformément à la méthode sélectionnée (“Continuer” ou “Nouvelle
Version”). Vous pouvez modifier ce réglage en utilisant le menu local “En cas de
Traitement de Clips Partagés” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–
Audio). De plus, “Créer une Nouvelle Version” sera désormais affiché comme option
dans la boîte de dialogue de la fonction de traitement.
Paramètres et fonctions communs
S’il existe quelques réglages pour la fonction de traitement audio sélectionnée, ils
apparaissent lorsque vous sélectionnez la fonction dans le sous-menu Traitement.
Bien que la plupart des réglages soient propres à chaque fonction, il existe quelques
caractéristiques et réglages fonctionnant de la même manière pour plusieurs
fonctions.
Le bouton Plus…
Si la boîte de dialogue comporte de nombreux réglages, certaines options peuvent
être cachées à l’ouverture de cette boîte de dialogue. Pour faire apparaître ces
réglages “cachés”, cliquez sur le bouton “Plus…”.
Pour les masquer, cliquez à nouveau sur le bouton (qui s’appelle à présent
“Moins…”).
Les boutons Pré-écoute, Calculer et Annuler
Ces boutons remplissent les fonctions suivantes :
Bouton
Description
Pré-écoute
Permet d’écouter le résultat du traitement avec les réglages en cours. La
lecture continuera en boucle jusqu’à ce que vous cliquiez de nouveau sur
le bouton (qui porte la mention “Arrêter” en cours de pré-écoute). Vous
pouvez procéder à des ajustements en cours de pré-écoute, mais ces
modifications ne seront pas appliquées jusqu’à la fin du “tour”. Certains
changements peuvent recaler automatiquement la pré-écoute depuis le
début.
Calculer
Effectue le traitement et referme la boîte de dialogue.
Annuler
Referme la boîte de dialogue sans traitement.
382
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Pré-/Post-Mixage
Certaines fonctions de traitement permettent d’amener et de faire disparaître
progressivement l’effet. selon la valeur des paramètres Pré-Mixage et Post-Mixage. Si
vous activez la fonction Pré-Mixage et que vous spécifiez une valeur de 1000 ms par
exemple, le traitement sera appliqué progressivement depuis le début de la sélection,
de façon à atteindre le plein effet 1000 ms après le début. De même, si vous activez
la fonction Post-Mixage, le traitement disparaît progressivement à partir de l’intervalle
spécifié avant la fin de la sélection.
!
La somme des durées de Pré-Mixage et Post-Mixage ne peut être supérieure à la
durée globale de la sélection.
Agrandir Plage d’Édition
Lorsque l’option “Agrandir Plage d’Édition” est activée, vous pouvez spécifier la
portion de l’audio en-dehors des limites de l’événement qui sera aussi traitée (pourvu
que l’événement ne joue qu’une partie du clip, faute de quoi aucun matériel audio
n’est disponible au-delà de l’événement). Ceci vous permet, par exemple, d’agrandir
l’événement après avoir appliqué des fonctions de traitement.
Veuillez noter que cette option est globale. Si elle est activée pour une fonction de
traitement, elle le restera dans toutes les autres boîtes de dialogue, jusqu’à ce que
vous la désactiviez. Ceci n’est applicable que si l’événement audio est sélectionné ou
s’il se trouve en entier dans un intervalle de sélection.
!
Si vous essayez d’appliquer le traitement à un événement dont le clip est aussi utilisé
par un autre événement, un message d’alerte est affiché. Pour appliquer le traitement,
cliquez sur “Nouvelle Version”.
383
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Simulation d’Espace
La fonction Simulation d’Espace est un outil de convolution qui permet d’appliquer les
caractéristiques d’une pièce (la Reverb) aux signaux audio. Pour ce faire, le signal
audio est traité en fonction d’une réponse d’impulsion. Il s’agit généralement d’un
signal stéréo ou mono très court (l’impulsion) enregistré dans une pièce ou dans un
autre endroit. Résultat, l’audio traité sonnera comme s’il était joué dans un même lieu.
!
Cette fonction demande une importante puissance de traitement, en particulier quand
vous utilisez la fonction Pré-écoute. Quand vous travaillez avec de longs fichiers de
réponse d’impulsion ou avec des fichiers stéréo, il peut arriver que la lecture de préécoute soit saccadée, voire interrompue. Le cas échéant, il est préférable de procéder
au traitement des données, d’écouter les résultats obtenus, puis de les modifier dans
l’Historique des Traitements Hors-Ligne (voir “La boîte de dialogue Historique des
Traitements Hors Ligne” à la page 399) si nécessaire.
La boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Affichage des impulsions et des enveloppes
Cet affichage montre la réponse d’Impulsion chargée (en blanc) et l’Enveloppe (en
rouge). Vous pouvez faire un zoom avant vertical sur la réponse d’impulsion grâce au
curseur situé à droite de l’affichage (ceci peut s’avérer utile car les réponses
d’impulsion sont généralement très faibles). Le Zoom n’influe en rien sur le traitement.
Bouton Charger Impulsion
En cliquant sur le bouton “Charger Impulsion”, vous pourrez charger un fichier de
réponse d’impulsion à partir du disque. Il s’agit de fichiers audio ordinaires au format
WAV ou AIFF et d’une durée maximale de 12 secondes. Le nom du fichier de réponse
d’impulsion chargée est indiqué au-dessus de cet affichage.
• Vous trouverez plusieurs fichiers de réponse d’impulsion de démonstration dans le
dossier du programme de Nuendo.
Pour une meilleure utilisation de la fonction Simulation d’Espace, il est
recommandé d’acquérir des fichiers issus d’une bibliothèque de réponses
d’impulsion professionnelle.
Bouton Jouer l’Impulsion
Permet de lire la réponse d’impulsion actuellement chargée.
384
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Sélecteur de voie
Si la réponse d’impulsion actuellement chargée est un fichier stéréo, ce menu local
vous permet de sélectionner si c’est la voie gauche, la voie droite ou les deux (stéréo)
qui seront utilisés pour le processus de convolution.
Commandes d’enveloppe
Les cinq curseurs qui se trouvent sous l’affichage permettent de configurer
“l’enveloppe de la Reverb”. Cette enveloppe est en fait une courbe de gain qui
détermine comment la réponse d’impulsion s’applique dans le temps. En d’autres
termes, elle détermine le caractère de la Reverb. L’effet de ces paramètres est illustré
en rouge sur l’affichage de l’Enveloppe. Voici les fonctions de ces curseurs :
Paramètre
Description
1ères Réflexions
Permet de régler le niveau de la première partie de la Reverb (la
longueur de cette partie peut être paramétrée grâce à la commande
suivante). Habituellement, ce paramètre détermine le volume des
premières réflexions de la Reverb.
Durée des 1ères
Réf.
Ce paramètre détermine la longueur de la partie 1ères Réflexions
(dont le niveau est déterminé par le précédent paramètre).
Configurez ce paramètre de manière à intégrer la première réflexion
de la réponse d’impulsion (normalement environ 5 % de la durée
totale).
Résonance
Cette commande détermine le niveau de la partie finale de la Reverb
(la partie qui suit les 1ères Réflexions décrites plus haut).
Durée de la Réverb Détermine le temps de réverb en millisecondes.
Gain
Permet de régler le gain de la réponse d’impulsion. Ceci peut
s’avérer nécessaire pour obtenir les meilleurs résultats car il est
possible que les fichiers de réponse d’impulsion aient été enregistrés
à différents niveaux.
Commandes de filtre
Les trois curseurs situés à droite vous permettent de régler la tonalité du signal traité.
Il s’agit en fait d’un égaliseur graphique à trois bandes : le curseur PBs joue sur les
signaux de basse fréquence, le PBd sur les fréquences moyennes et le PHt sur les
hautes.
• Si vous paramétrez l’un de ces curseurs sur 100 %, le filtre correspondant sera
entièrement “ouvert”.
Quand les trois curseurs sont paramétrés sur 100 %, le signal audio traité n’est
pas du tout filtré.
Bouton Reset
Ce bouton configure tous les paramètres de la partie supérieure de cette boîte de
dialogue sur leurs valeurs par défaut.
Mixage Original/Effet
Ces deux curseurs permettent de spécifier l’équilibre entre le signal traité et le signal
d’origine dans le Clip résultant.
Normalement, ces deux curseurs sont en “couplage inverse”; autrement dit, si vous
augmentez la valeur sur le curseur Son Traité, la valeur du curseur Original est réduite
d’autant. Toutefois, vous pouvez les déplacer indépendamment si vous le désirez : il
suffit d’appuyer sur la touche [Alt]/[Option] tout en faisant glisser le curseur. Vous
pouvez paramétrer 80 % de signal original et 80 % de signal avec effet, par exemple.
Attention à la distorsion !
385
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Extension
Ce paramètre vous permet d’ajouter de “l’espace” à la fin de la section audio
d’origine, de manière à éviter que la queue de la réverb se termine de façon abrupte.
Lorsque la case à cocher est activée, vous pouvez spécifier une durée d’extension,
par l’intermédiaire du curseur. Cette durée est prise en compte lors d’une lecture avec
la fonction Pré-écoute, ce qui vous permet de trouver la valeur appropriée. Vous
pouvez par exemple régler ce paramètre sur la valeur de Durée de la Réverb qui est
indiquée en ms à droite du curseur Durée de la Réverb.
Pré et Post-Mixage
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383.
Enveloppe
La fonction Enveloppe permet d’appliquer une enveloppe de volume à l’audio
sélectionné. La boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Boutons de Type de Courbe
Ces boutons permettent de déterminer si la courbe d’enveloppe doit être constituée
de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton
central) ou de segments linéaires (bouton droit).
Affichage de l’Enveloppe
Affiche la forme de la courbe d’Enveloppe. La forme d’onde résultante apparaît en gris
foncé, la forme d’onde actuelle en gris clair. Pour ajouter des points, il suffit de cliquer
sur la courbe ; pour modifier la courbe, il suffit de cliquer sur des points et de les faire
glisser. Pour supprimer un point de la courbe, faites-le glisser en dehors de
l’affichage.
Préréglages
Si vous avez créé une courbe d’enveloppe que vous désirez appliquer à d’autres
événements ou clips, vous pouvez l’enregistrer dans un préréglage en cliquant sur le
bouton Enregistrer.
• Pour appliquer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le depuis le menu local.
• Pour changer le nom du préréglage sélectionné, double-cliquez sur son nom et
saisissez-en un nouveau.
• Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le dans le menu local puis
cliquez sur Supprimer.
386
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Fondu d’entrée et Fondu de sortie
Ces fonctions sont décrites dans le chapitre “Fondus, fondus enchaînés et
enveloppes” à la page 165.
Gain
Permet de changer le gain (niveau) de l’audio sélectionné. La boîte de dialogue
contient les réglages suivants :
Gain
C’est ici qu’il faut entrer le gain désiré, de -50 à +20 dB. Cette valeur apparaît
également sous l’affichage du Gain, sous forme de pourcentage.
Alerte d’écrêtage
Quand vous utilisez la fonction Pré-écoute avant d’appliquer le traitement, le texte qui
apparaît sous le curseur vous indique si les paramètres définis engendrent un
écrêtage (niveaux audio supérieurs à 0 dB). Si c’est le cas, réduisez la valeur de Gain
et réutilisez la fonction de pré-écoute.
• Si vous désirez augmenter autant que possible le niveau des données audio sans
toutefois causer d’écrêtage, utilisez la fonction Normaliser, voir “Normaliser” à la
page 389).
Pré-Mixage / Post-Mixage
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383.
Fusion avec le Presse-Papiers
Cette fonction permet de mélanger les données audio se trouvant dans le PressePapiers avec les données audio sélectionnées pour traitement, à partir du début de la
sélection.
!
Pour que cette fonction soit disponible, il faut au préalable avoir copié ou coupé des
données audio dans l’Éditeur d’Échantillons.
La boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Mixage
Ce curseur permet de spécifier les niveaux relatifs entre l’original (les données audio
sélectionnées pour traitement) et la copie (les données audio se trouvant dans le
presse-papiers).
Pré-Mixage / Post-Mixage
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383.
387
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Porte de Bruit
Cette fonction examine les données audio et y recherche les portions où le niveau est
plus faible que la valeur de seuil spécifiée, afin de les remplacer par du silence. La
boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Seuil
Cette valeur définit le niveau en dessous duquel vous désirez remplacer les données
audio par du silence : la porte de bruit est alors fermée.
Temps d’Attaque
C’est la durée que met la porte de bruit à s’ouvrir totalement dès que le niveau audio
dépasse la valeur de seuil.
Temps d’Ouverture Minimum
C’est la durée minimale d’ouverture de la porte de bruit. Si vous trouvez que la porte
s’ouvre et se ferme trop souvent lorsque vous traitez des données audio dont le
niveau varie rapidement, essayez d’augmenter cette valeur.
Temps de Relâche
C’est la durée que met la porte de bruit pour se refermer complètement une fois que
le niveau des données audio est redescendu sous le niveau de seuil.
Voies Liées
Cette fonction n’est applicable qu’à des données stéréo. Lorsqu’elle est activée, la
porte de bruit s’ouvre sur les deux canaux dès que le niveau audio dépasse le seuil sur
un seul des canaux (ou les deux). Lorsque la fonction Voies Liées est désactivée, la
porte de bruit fonctionne indépendamment pour les canaux gauche et droit.
Mixage Original/Effet
Permet de spécifier une proportion de mélange entre signal d’origine et signal traité.
Pré-Mixage / Post-Mixage
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383.
388
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Normaliser
La fonction Normaliser permet de spécifier le niveau audio maximal désiré. Elle
analyse ensuite les données audio sélectionnées, et y repère le niveau maximal. dont
elle soustrait la valeur du niveau audio maximal spécifié. Elle amplifie alors les données
audio de la valeur ainsi calculée (si le niveau maximal spécifié est inférieur au niveau
maximal existant, le gain sera négatif). La fonction Normaliser sert le plus souvent à
augmenter le niveau de données audio enregistrées à un niveau trop faible. La boîte
de dialogue contient les réglages suivants :
Maximum
C’est le niveau audio maximal désiré, valeurs possibles : -50 à 0 dB. Cette valeur
apparaît également sous l’affichage du Gain, sous forme de pourcentage.
Pré-Mixage / Post-Mixage
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383.
Inverser la Phase
Inverse la phase des données audio sélectionnées, ce qui “retourne” la forme d’onde.
La boîte de dialogue contient les réglages suivants :
Inversion de Phase de
Lorsqu’il s’agit d’audio en stéréo, ce menu local permet de préciser pour quel canal
(ou quels canaux) la phase sera inversée.
Pré-Mixage / Post-Mixage
Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383.
389
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Correction de Hauteur
Cette fonction permet de modifier la hauteur d’un son sans modifier pour autant sa
durée. Vous pouvez également créer des “harmonies” en spécifiant plusieurs
hauteurs, ou appliquer une Correction de Hauteur basée sur une courbe d’enveloppe
spécifiée.
Lorsque l’onglet “Transposition” est sélectionné, la boîte de dialogue contient les
paramètres suivants :
Représentation du clavier
Il s’agit d’un aperçu graphique du réglage de transposition. Ici, vous pouvez spécifier
l’intervalle de transposition en demi-tons.
• La note fondamentale apparaît en rouge.
Elle n’a rien à voir avec la vraie hauteur des données audio d’origine : elle constitue
uniquement un moyen d’indiquer les intervalles de transposition. Vous pouvez
modifier la note fondamentale à l’aide des réglages de la section Référence ou en
cliquant tout en maintenant enfoncée la touche [Alt]/[Option] dans la
représentation du clavier.
• Pour spécifier un intervalle de transposition, cliquez sur une des touches.
La touche correspondante apparaît alors en bleu, et le programme envoie des
sons de test, à la hauteur de base et transposés, pour confirmation auditive.
• Quand l’option “Multiples Notes” est activée (voir ci-dessous), vous pouvez cliquer
sur plusieurs touches pour créer des “accords”.
Cliquer sur une touche bleue (donc activée) la supprime.
Paramètres de la correction de hauteur
Les paramètres “Demi-Tons” et “Réglage Fin” vous permettent de définir le niveau de
correction de la hauteur. Vous pouvez transposer l’audio de ±16 demi-tons et le
régler plus en finesse par incréments de ±200 centièmes (de demi-tons).
Volume/Amplitude
Permet de réduire le niveau du son corrigé en hauteur.
390
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Multiples Notes
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez cumuler plusieurs valeurs de
transposition, ce qui crée des harmonies à plusieurs voix. Pour ce faire, il suffit
d’ajouter les intervalles dans la représentation du clavier, (voir ci-dessus). Notez que
vous ne pouvez pas employer la fonction Pré-écoute en mode Multiple.
• Si les intervalles que vous ajoutez constituent un accord “standard”, il est affiché à
droite.
Veuillez toutefois noter que pour inclure la note de référence (le son d’origine, non
transposé) dans le résultat traité, il faut cliquer sur la note de base dans la
représentation du clavier, de façon à la faire passer en bleu.
Bouton Écouter la Note/l’Accord
Cliquer sur ce bouton lit un son-test, dont la hauteur est choisie en fonction de
l’intervalle activé sur la représentation du clavier. Si la fonction “Multiple Notes” est
activée, ce bouton prend le nom de “Écouter l’Accord”, et joue tous les intervalles
activés, sous forme d’accord.
Référence
Cette fonction permet de régler la note fondamentale (celle qui apparaît en rouge
dans la représentation du clavier). Cette note n’a aucune influence sur la hauteur des
données audio, elle ne sert que d’aide pour configurer les intervalles et les accords.
Réglages d’Algorithme
Permet de faire des réglages pour l’algorithme MPEX 4. Pour une description des
préréglages disponibles, voir “À propos des algorithmes de modification de la durée
et de correction de hauteur” à la page 411.
Pour chacun des paramètres de qualité, vous avez le choix entre un paramètre régulier
et un paramètre de préservation des formants. Si vous traitez des contenus vocaux,
sélectionnez le paramètre de préservation des formants afin de préserver les
caractéristiques vocales de l’audio corrigé et d’éviter l’effet “voix de souris”.
Correction Temporelle
Lorsque cette fonction est activée, la correction de hauteur ne modifie pas la durée de
l’audio. Si elle est désactivée, augmenter la hauteur raccourcit la durée de l’audio et
vice versa, exactement comme lorsqu’on change la vitesse de défilement sur un
enregistreur.
391
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Correction de Hauteur basée sur l’enveloppe
Lorsque l’onglet “Enveloppe” est sélectionné, vous pouvez définir une courbe
d’enveloppe sur laquelle baser la Correction de Hauteur. Ce qui permet de créer des
effets de Pitchbend, d’appliquer différentes quantités de Correction de Hauteur sur
différentes sections d’audio, etc.
Affichage de l’Enveloppe
Cette fonction permet de faire apparaître la forme de la courbe d’enveloppe par
dessus la représentation de la forme d’onde de l’audio sélectionné en vue du
traitement. Sur cette courbe d’enveloppe, les points situés au-dessus de la ligne
centrale indiquent une Correction de Hauteur positive (vers l’aigu), tandis que les
points passant sous la ligne centrale indiquent une Correction de Hauteur négative
(vers le grave). Au départ, la courbe d’enveloppe est horizontale et centrée –
indiquant une Correction de Hauteur nulle.
• Pour ajouter des points, il suffit de cliquer sur la courbe ; pour modifier la courbe,
il suffit de cliquer sur des points et de les faire glisser. Pour supprimer un point de
la courbe, faites-le glisser en dehors de l’affichage.
392
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Type de Courbe
Ces boutons permettent de déterminer si la courbe d’enveloppe doit être composée
de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton
central) ou de segments linéaires (bouton droit).
Enveloppe en
mode segments de
courbe
La même
enveloppe,
avec segments de
courbe amortis
La même
enveloppe,
avec segments
linéaires
Intervalle
Ce paramètre permet de déterminer, dans l’écran Enveloppe, l’amplitude verticale de
la correction de hauteur. Si sa valeur est “4”, par exemple, cela signifie qu’un point
situé en haut de la courbe correspond à une correction de hauteur de +4 demi-tons.
La valeur maximale est de ±16 demi-tons.
Transposition et Réglage Fin
Ces paramètres permettent de modifier numériquement la valeur d’un point de la
courbe :
1. Cliquez sur un point de la courbe pour le sélectionner.
Le point sélectionné apparaît en rouge.
2. Réglez les paramètres Transposition et Réglage Fin afin de modifier la hauteur du
point de courbe par demi-tons et par centièmes, respectivement.
Mode
Ces paramètres sont identiques à ceux se trouvant dans l’onglet Transposer, voir
“Réglages d’Algorithme” à la page 391.
393
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Exemple
Supposons que vous désiriez créer un effet de pitchbend, conduisant à faire monter la
note de deux demi-tons, de façon linéaire, en un endroit précis de l’audio sélectionné.
1. Supprimer tous les points de la courbe en cliquant sur le bouton Type de Courbe
situé à droite.
2. Sélectionnez une courbe linéaire en cliquant sur le bouton droit.
3. Vérifiez que le paramètre Intervalle est bien réglé sur une valeur supérieure ou
égale à 2 demi-tons.
4. Créez un point là où vous désirez voir commencer l’effet de pitchbend, en cliquant
sur la ligne d’enveloppe.
Comme il s’agit du point de départ du Pitchbend, il faut que la hauteur soit à zéro
(l’enveloppe doit avoir une forme de droite). Si nécessaire, servez-vous du
paramètre Réglage Fin pour régler le point de courbe sur 0 centièmes. En effet, ce
point joue le rôle de point de départ, celui auquel vous souhaitez que la transition
de hauteur commence.
5. Créez un nouveau point sur la courbe, à l’emplacement horizontal où vous désirez
que le Pitchbend atteigne sa valeur maximale.
Ce point de la courbe détermine le temps que mettra le son à atteindre sa valeur
maximale. Autrement dit, plus ce point est loin du point de départ, plus l’effet de
Pitchbend met de temps à atteindre sa valeur maximale, et vice versa.
6. Le second point étant toujours sélectionné, utilisez les paramètres Transposition et
Réglage Fin pour régler la hauteur sur 2 demi-tons exactement.
7. Créez un nouveau point sur la courbe pour déterminer la durée du Pitchbend,
c’est-à-dire le temps pendant lequel la hauteur du son reste supérieure de 2 demitons par rapport à la hauteur normale.
8. Enfin, créez un point là où vous désirez que l’effet de Pitchbend se termine.
Pas besoin de créer un nouveau point si vous vous trouvez à la fin du fichier audio,
car il existe toujours un point de fin à droite de l’affichage de la forme d’onde.
9. Si nécessaire, procédez à des réglages supplémentaires dans la section Mode,
voir “Réglages d’Algorithme” à la page 391.
10.Cliquez sur Calculer.
L’effet de Pitchbend est appliqué, conformément aux paramètres spécifiés.
Supprimer la Composante Continue
Cette fonction permet de supprimer toute composante continue dans la sélection
audio. La composante continue est une partie indésirable du signal, qui se traduit
parfois par une asymétrie du signal par rapport à l’axe zéro horizontal. Les
composantes continues n’affectent pas le contenu audible du signal, mais elles ont
une incidence sur la détection automatique des passages par zéro et sur certains
traitements. Il est donc recommandé de les éliminer.
!
Appliquez cette fonction à des clips audio entiers, la composante continue étant
généralement présente sur tout l’enregistrement.
Cette fonction est dépourvue de paramètres. Si vous désirez vérifier la présence
d’une composante continue dans un Clip Audio, vous pouvez utiliser la fonction
Statistiques, voir “Statistiques” à la page 409).
394
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Rééchantillonnage
La fonction Rééchantillonnage peut servir à modifier la durée, le tempo et la hauteur
d’un événement.
La fréquence d’échantillonnage d’origine de l’événement est indiquée dans la boîte de
dialogue. Vous pouvez rééchantillonner un événement à une fréquence plus élevée ou
plus faible, soit en indiquant cette nouvelle fréquence, soit en indiquant la différence
(par un pourcentage) entre la fréquence d’échantillonnage d’origine et celle désirée.
• Un rééchantillonnage à une fréquence plus élevée rallongera l’événement et la
lecture de l’audio sera ralentie et plus grave.
• Un rééchantillonnage à une fréquence plus faible raccourcira l’événement et la
lecture de l’audio sera accélérée et plus aiguë.
• Vous pouvez écouter le résultat du rééchantillonnage en entrant la valeur désirée
puis en cliquant sur “Pré-écoute”.
L’événement sera alors relu tel qu’il sera après le rééchantillonnage.
• Lorsque vous êtes satisfait du résultat en pré-écoute, cliquez sur “Calculer” pour
refermer la boîte de dialogue et appliquer le traitement.
Inversion
Inverse temporellement la sélection audio, comme si vous lisiez une bande à l’envers.
Cette fonction est dépourvue de paramètres.
Silence
Remplace la sélection par du silence. Cette fonction est dépourvue de paramètres.
Permutation Stéréo
Cette fonction n’est applicable qu’à des sélections audio stéréo. Elle permet de
manipuler de diverses façons les canaux gauche et droit.
395
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
La boîte de dialogue contient les paramètres suivants :
Mode
Ce menu local détermine comment les canaux seront modifiés par cette fonction :
Option
Description
Inversion GaucheDroite
Permute les canaux gauche et droit.
Gauche vers Stéréo Copie le canal gauche sur le canal droit.
Droite vers Stéréo
Copie le canal droit sur le canal gauche.
Fusion
Mélange les deux canaux de chaque côté, ce qui donne un signal
mono.
Soustraire
Soustrait l’information du canal gauche du canal droit. Il s’agit là d’un
effet typiquement “Karaoké”, servant à éliminer un son centré (une
voix, par exemple) d’un signal stéréo.
Modification de la Durée
Cette fonction permet de modifier la durée et le “tempo” de l’audio sélectionné, sans
changer la hauteur. La boîte de dialogue contient les paramètres suivants :
Section Régler Mesures
Cette section vous permet de définir la durée du contenu audio sélectionné et le
chiffrage de mesure :
Option
Description
Mesures
Si vous utilisez le champ Tempo (voir ci-dessous), définissez ici la
durée de l’audio sélectionné en mesures.
Temps
Si vous utilisez le champ Tempo, définissez ici la durée de l’audio
sélectionné en temps (nombre de battements).
Sign.
Si vous utilisez le champ Tempo, définissez ici la signature.
396
Traitements et fonctions audio
Traitement audio
Section Durée originale
Cette section contient des informations et des paramètres relatifs aux données audio
qui ont été sélectionnées pour le traitement :
Option
Description
Durée en
Échantillons
Durée de l’audio sélectionné, exprimée en échantillons.
Longueur en
Secondes
Durée de l’audio sélectionné, exprimée en secondes.
Tempo en BPM
Si vous traitez de la musique et si vous connaissez le tempo de votre
sélection audio, vous pouvez l’entrer ici, en BPM (battements par
minute). Vous pouvez ainsi passer directement d’un tempo à un autre,
sans calculs intermédiaires de pourcentage de modification de
durée.
Section Durée Résultante
Ces paramètres servent à modifier la durée de l’audio afin de s’adapter à un espace
libre ou un tempo spécifiques. Les valeurs seront automatiquement modifiées si vous
réglez le Facteur de Modification de la Durée (voir ci-dessous).
Option
Description
Échantillons
La durée désirée, en échantillons.
Secondes
La durée désirée, en secondes.
BPM
Le tempo désiré, en battements par minute (BPM). Pour que ce
champ soit actif, il faut connaître le tempo réel de l’audio, et le
spécifier (avec la métrique et la durée en mesures) dans la section
Durée originale, à gauche.
Section Intervalle (Secondes)
Ces paramètres vous permettent de définir l’intervalle sur lequel la durée sera
modifiée.
Option
Description
Intervalle
Permet de spécifier la durée désirée, sous forme d’un intervalle entre
deux positions temporelles.
Utiliser Délimiteurs Cliquer sur ce bouton en forme de losange situé sous les champs
Intervalle permet d’utiliser les valeurs de Délimiteurs pour définir la
durée.
Section Facteur de Modification de la Durée
Le Facteur de Modification de la Durée permet de déterminer la quantité de réduction
temporelle, sous forme d’un pourcentage de la durée d’origine. Si vous utilisez les
paramètres de la section Durée Résultante pour entrer la quantité de réduction
temporelle, cette valeur est automatiquement modifiée.
Section Algorithme
Cette section vous permet de sélectionner un algorithme de modification de la durée.
Le menu local contient divers préréglages classés dans des sous-menus de
catégories correspondant aux technologies sous-jacentes : élastique, MPEX et
Standard. Pour une description des préréglages disponibles, voir “À propos des
algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur” à la page 411.
397
Traitements et fonctions audio
Application des plug-ins
Application des plug-ins
Vous pouvez ajouter des Plug-ins d’effets en temps réel pendant la lecture (voir le
chapitre “Effets audio” à la page 284). Toutefois, il est parfois utile d’appliquer de
façon “permanente” des effets à un ou plusieurs Événements sélectionnés. Pour ce
faire, vous pouvez procéder de la façon suivante :
1. Effectuez une sélection dans la fenêtre Projet, la Bibliothèque ou un Éditeur.
Les effets sont appliqués selon les mêmes règles que pour le Traitement (voir
“Paramètres et fonctions communs” à la page 382).
2. Sélectionnez “Plug-ins” dans le menu Audio.
3. Sélectionnez l’effet désiré dans le sous-menu.
La boîte de dialogue Traitement Plug-in apparaît.
Mono ou Stéréo ?
Si vous appliquez un effet à des données audio mono, seul le canal gauche de la
sortie stéréo sera concerné.
La boîte de dialogue du Plug-in
La boîte de
dialogue Traitement Plug-in
de l’effet
StudioChorus
La partie supérieure de la boîte de dialogue du Plug-in contient les paramètres
disponibles pour le Plug-in d’effet sélectionné. Pour les détails concernant les
paramètres des plug-ins fournis, voir le document séparé “Référence des Plug-ins”.
La partie inférieure de la boîte de dialogue regroupe les réglages de traitement. Ils
sont communs à tous les Plug-ins.
• Si la partie inférieure est cachée, cliquez sur le bouton “Plus…” pour la faire
apparaître.
Pour la masquer encore une fois, il suffit de cliquer à nouveau sur le bouton (qui
s’est transformé entre-temps en “Moins…”).
398
Traitements et fonctions audio
La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne
La partie inférieure commune de la boîte de dialogue héberge les fonctions et
réglages suivants :
Son Traité/Original
Ces deux curseurs permettent de spécifier l’équilibre entre le signal traité et le signal
d’origine dans le Clip résultant.
Normalement, ces deux curseurs sont en “couplage inverse”; autrement dit, si vous
augmentez la valeur sur le curseur Son Traité, la valeur du curseur Original est réduite
d’autant. Toutefois, vous pouvez les déplacer indépendamment si vous le désirez : il
suffit d’appuyer sur la touche [Alt]/[Option] tout en faisant glisser le curseur. Vous
pouvez paramétrer 80 % de signal original et 80 % de signal avec effet, par exemple.
Attention à la distorsion !
Extension
Ce paramètre vous sera utile si vous appliquez un effet qui allonge la durée du
contenu audio d’origine (un effet de réverb ou de délai, par exemple). Lorsque la case
à cocher est activée, vous pouvez spécifier une durée d’extension, par l’intermédiaire
du curseur. Cette durée est prise en compte lors d’une lecture avec la fonction Préécoute, ce qui vous permet de trouver la valeur appropriée.
Pré-/Post-Mixage
Ces paramètres permettent d’introduire l’effet et de le faire disparaître
progressivement. Si vous activez la fonction Pré-Mixage et que vous spécifiez une
valeur de 1000 ms par exemple, l’effet s’applique progressivement à partir du début
de la sélection, de façon à atteindre le plein effet 1000 ms après le début. De même,
si vous activez la fonction Post-Mixage, le traitement disparaît progressivement à
partir de l’intervalle spécifié avant la fin de la sélection.
!
La somme des durées de Pré-Mixage et Post-Mixage ne peut être supérieure à la
durée globale de la sélection.
Bouton Pré-écoute
Permet d’écouter le résultat du traitement avec les réglages en cours. La lecture
continuera en boucle jusqu’à ce que vous cliquiez de nouveau sur le bouton (qui porte
la mention “Arrêter” en cours de pré-écoute). Vous pouvez si nécessaire procéder à
des ajustements en cours de pré-écoute.
Bouton Calculer
Effectue le traitement et referme la boîte de dialogue.
Bouton Annuler
Referme la boîte de dialogue sans effectuer de traitement.
La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne
L’Historique des Traitements Hors Ligne permet de supprimer ou de modifier certains
(ou tous les) traitements appliqués à un clip. Les traitements modifiables dans cet
historique sont les fonctions du menu Traitement, le traitement des plug-ins d’effets et
les opérations effectuées dans l’Éditeur d’Échantillons, notamment Couper, Coller,
Supprimer et Dessiner avec l’outil Crayon.
 Du fait de la relation Clip/Fichier (voir “Présentation” à la page 381), il est même
possible de modifier ou de supprimer certains traitements “en plein milieu” de
l’Historique des Traitements Hors Ligne, tout en conservant ceux qui suivent ! Cette
fonction dépend du type de traitement effectué, voir “Restrictions” à la page 401.
399
Traitements et fonctions audio
La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez le clip dans la Bibliothèque, ou un de ses événements dans la fenêtre
Projet.
La colonne Statut dans la Bibliothèque permet de repérer quels clips ont été
traités : la présence d’un symbole de forme d’onde indique que le clip a subi un
traitement ou des effets (voir “À propos des symboles de statut qui figurent dans
les colonnes” à la page 475).
2. Sélectionnez “Historique des Traitements Hors Ligne…” dans le menu Audio.
La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne apparaît.
La partie gauche de la boîte de dialogue contient la liste de tous les traitements subis
par le Clip, les plus récents apparaissant en fin de liste. Les colonnes “Début” et
“Durée” indiquent les sections du clip affectées par chaque opération. La colonne
“Statut” indique si l’opération peut être modifiée ou annulée.
3. Repérez l’opération que vous désirez modifier et sélectionnez-la en cliquant
dessus dans la liste.
• Pour modifier les paramètres du traitement sélectionné, cliquez sur le bouton
“Modifier”.
Vous verrez apparaître la boîte de dialogue de la fonction de traitement ou de
l’effet appliqué. Cette boîte de dialogue vous permet de modifier les paramètres
correspondants. Le principe est le même que quand vous appliquez le traitement
ou l’effet pour la première fois.
• Pour remplacer l’opération sélectionnée par une autre fonction de traitement ou un
autre effet, sélectionnez la fonction désirée depuis le menu local, et cliquez sur le
bouton “Remplacer par”.
Si la fonction sélectionnée dispose de réglages, une boîte de dialogue apparaîtra,
comme d’habitude. L’opération d’origine sera ensuite supprimée, et le nouveau
traitement inséré dans l’Historique des Traitements Hors Ligne.
• Pour supprimer l’action sélectionnée, cliquez sur le bouton “Supprimer”.
Le traitement est alors supprimé du Clip.
• Pour annuler l’action sélectionnée et supprimer le traitement du clip cliquez sur le
bouton “Désactiver”.
Le traitement est retiré du clip, mais l’opération reste dans la liste. Pour la refaire et
appliquer à nouveau le traitement il suffit de cliquer à nouveau sur le bouton qui
s’appelle désormais “Activer”.
• Pour enregistrer la liste des opérations de traitement dans un Traitement par Lots,
cliquez sur le bouton “Enregistrer Par Lot”.
Voir “Traitement par Lots” à la page 401.
4. Cliquez sur “Fermer” pour refermer la boîte de dialogue.
400
Traitements et fonctions audio
Traitement par Lots
Restrictions
• Si la fonction de traitement ne possède aucun réglage, il est impossible de la
modifier.
• Si vous avez appliqué un traitement changeant la durée du Clip (par exemple
Couper, Insérer ou Modifier la durée), vous ne pouvez le supprimer que s’il s’agit
du plus récent traitement contenu dans l’Historique des Traitements Hors Ligne
(autrement dit, s’il apparaît tout en bas de la liste). Une icône apparaissant dans la
colonne “Statut” indique si une opération ne peut être supprimée ou modifiée. Par
ailleurs, les boutons correspondants seront en gris.
• La liste doit comprendre au moins deux opérations de traitement pour pouvoir être
enregistrée en tant que Traitement par Lots (voir “Traitement par Lots” à la page
401.
Traitement par Lots
La fonction de Traitement par Lots de Nuendo vous permet d’appliquer toute une
chaîne de traitements audio en même temps à un ou plusieurs événements (que ces
événements soient dans la fenêtre Projet ou dans la Bibliothèque). Le Traitement par
Lots utilise les opérations de la boîte de dialogue Historique des Traitements HorsLigne décrite précédemment. C’est à partir de la liste des processus appliqués de
cette boîte de dialogue que vous pourrez créer un traitement par lot.
La fonction de Traitement par Lot offre par conséquent une méthode commode pour
appliquer les mêmes effets, avec les mêmes paramètres, à plusieurs événements
audio dans un projet.
Elle peut également être utilisée pour mémoriser les réglages d’effets afin de les
réutiliser par la suite. Si, par exemple, les traitements audio élaborés que vous avez
appliqués à un fichier ont donné de bons résultats, vous pouvez mémoriser cet
ensemble de traitements afin de l’appliquer rapidement et facilement à d’autres
événements par la suite.
Pour configurer un traitement par lot, procédez comme ceci :
1. Dans votre projet, appliquez le traitement désiré à un événement audio ou à une
région sélectionnée.
N’oubliez pas que vous devez appliquer au moins deux traitements audio pour
pouvoir créer un traitement par lot.
À partir de là, vous avez deux possibilités :
• Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Créer de l’Historique…” dans sous-menu
Traitements par Lots. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, saisissez un nom
pour le traitement par lot, puis cliquez sur OK.
Ou…
• Déroulez le menu Audio puis sélectionnez “Historique des Traitements Hors Ligne”.
La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne apparaît. Elle vous
permet de modifier des paramétrages ou de supprimer des opérations si vous le
désirez (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la
page 399).
401
Traitements et fonctions audio
Traitement par Lots
2. Dans la boîte de dialogue Historique des Traitements, cliquez sur “Enregistrer par
Lot”, puis saisissez un nom pour le traitement par lot dans la boîte de dialogue qui
apparaît et cliquez sur OK.
Quelle que soit la méthode employée, le traitement par lot est à présent enregistré et
vous pourrez le réutiliser :
3. Dans la fenêtre Projet, sélectionnez tous les événements audio que vous souhaitez
traiter.
Vous pouvez également créer un intervalle de sélection englobant plusieurs pistes
et traiter globalement tous les événements audio inclus dans cette sélection.
4. Déroulez le menu Audio, puis ouvrez le sous-menu Traitements par Lots.
En haut du menu apparaît désormais le nom du traitement par lot que vous venez de
créer. Le menu regroupe les noms de tous les traitements par lot que vous créez,
jusqu’à ce que vous les supprimiez (voir plus bas).
5. Sélectionnez dans le menu le traitement par lot que vous désirez appliquer.
Tous les événements sélectionnés seront alors traités conformément.
 À noter que même si vous effacez toutes les opérations constituant un traitement par
lot dans la boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne, le traitement par
lot enregistré n’est pas affecté. Il continue d’intégrer et d’appliquer les mêmes
opérations que lorsque vous l’avez créé.
Organisation des traitements par lot
Vous pouvez supprimer et renommer les traitements par lot que vous avez créés dans
la boîte de dialogue Organiser Traitements par Lots.
• Ouvrez le menu Audio et sélectionnez “Organiser…” dans le sous-menu
Traitements par Lots afin d’ouvrir la boîte de dialogue Organiser Traitements par
Lots.
La liste des traitements par lot créés est affichée dans la colonne de gauche et la
liste des opérations comprises dans chaque traitement par lot se trouve dans la
colonne de droite.
• Pour supprimer un traitement par lot, il suffit de le sélectionner dans la liste puis de
cliquer sur “Supprimer”.
• Pour changer le nom d’un traitement par lot, sélectionnez- le dans la liste puis
cliquez sur “Renommer”.
402
Traitements et fonctions audio
Geler les Modifications
Geler les Modifications
La fonction Geler les Modifications permet de rendre définitifs les divers traitements
et/ou effets appliqués à un Clip :
1. Sélectionnez le clip dans la Bibliothèque, ou un de ses événements dans la fenêtre
Projet.
2. Sélectionnez “Geler les Modifications…” dans le menu Audio.
• S’il n’existe qu’une seule version modifiée du Clip (autrement dit, aucun autre Clip
ne se réfère au même fichier audio), cette boîte de dialogue apparaîtra :
Si vous sélectionnez “Remplacer”, toutes les modifications seront appliquées au
fichier audio original (celui qui apparaît dans la liste se trouvant dans la colonne
Chemin du Clip dans la Bibliothèque). Si vous sélectionnez “Nouveau Fichier”,
l’opération Geler les Modifications créera un nouveau fichier dans le dossier Audio à
l’intérieur du dossier de projet (ce qui laissera intact le fichier audio d’origine).
• Quand le Clip sélectionné (ou celui lu par l’événement sélectionné) possède
plusieurs versions modifiées (autrement dit, s’il existe d’autres Clips se référant au
même fichier audio), ce message d’alerte apparaît :
Comme vous pouvez vous en rendre compte, il n’est pas possible dans ce cas de
remplacer le fichier audio d’origine. La raison est simple : ce fichier audio est aussi
utilisé par d’autres Clips. Sélectionnez “Nouveau Fichier” pour créer un nouveau
fichier dans le dossier Audio qui se trouve dans le dossier de projet.
!
Après un gel des modifications, le Clip se réfère à un seul et nouveau fichier audio. Si
vous ouvrez la boîte de dialogue Historique des Modifications pour le Clip, la liste sera
vide.
403
Traitements et fonctions audio
Détecter les Silences
Détecter les Silences
La fonction Détecter les Silences recherche les parties silencieuses d’un événement,
puis découpe cet événement, en supprimant les parties silencieuses du projet, ou en
créant des régions correspondant aux sections non silencieuses.
• Pour ouvrir la boîte de dialogue Détecter les Silences, sélectionnez un ou plusieurs
événements audio dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio.
Dans le menu Audio, ouvrez le sous-menu Avancé et sélectionnez “Détecter les
Silences”.
Quand vous sélectionnez plus d’un événement, la boîte de dialogue Détecter les
Silences vous permet de traiter successivement ces événements avec des
paramètres différents ou d’appliquer les mêmes paramètres à tous les événements
sélectionnés.
Ajustements dans l’affichage de la forme d’onde
La partie supérieure de la boîte de dialogue affiche la forme d’onde de l’événement
sélectionné. Si vous avez sélectionné plusieurs événements audio, c’est la forme
d’onde de l’événement audio sélectionné en premier qui est affichée. Voici les
réglages que vous pouvez effectuer :
• Le curseur de Zoom situé en bas à droite de la forme d’onde permet de faire des
zooms avant et arrière sur la forme d’onde.
Il est également possible de zoomer en cliquant sur la forme d’onde et en
déplaçant la souris tout en maintenant le bouton enfoncé. Déplacez la souris vers
le bas pour faire un zoom avant et vers le haut pour faire un zoom arrière.
• Quand vous zoomez sur la forme d’onde, il se peut que celle-ci ne soit plus
entièrement visible. Le cas échéant, la barre de défilement située à gauche du
curseur de Zoom vous permettra de faire défiler la forme d’onde.
Vous pouvez également utiliser la molette de la souris pour faire défiler la forme
d’onde.
• Si l’option “Liés” de la section Détection est désactivée, vous pouvez utiliser le carré
vert situé au début et le carré rouge situé à la fin du fichier audio pour définir
graphiquement les valeurs de Seuil d’Ouverture et de Seuil de Fermeture
(respectivement). Quand l’option “Liés” est activée, vous pouvez utiliser l’un ou
l’autre des carrés pour régler les deux valeurs.
Les modifications seront répercutées sur les valeurs de Seuil d’Ouverture et de
Seuil de Fermeture de la section Détection.
404
Traitements et fonctions audio
Détecter les Silences
Réglages et traitements
La partie inférieure de la boîte de dialogue Détecter les Silences regroupe les
paramètres de détection et de traitement des parties “silencieuses”. Procédez comme
ceci :
1. Faites les réglages dans la section Détection, à gauche.
Voici les fonctions de ces paramètres :
Réglage
Description
Seuil d’Ouverture
Dès que le niveau audio dépasse cette valeur, la fonction “s’ouvre”.
Autrement dit, le son passe. Les données audio dont le niveau est
inférieur à ce seuil défini sont considérées comme du “silence”.
Paramétrez cette valeur suffisamment bas pour que la fonction
s’ouvre au commencement d’un son, mais suffisamment élevé pour
que les bruits indésirables soient éliminés des parties “silencieuses”.
Seuil de Fermeture Quand le niveau du signal audio descend sous cette valeur, la
fonction “se ferme”, c’est-à-dire que les sons inférieurs à ce niveau
sont considérés comme du “silence”. Cette valeur ne peut être
supérieure à celle du Seuil d’ouverture. Réglez ce seuil suffisamment
haut pour éliminer tout bruit indésirable des parties “silencieuses”.
Liés
Quand cette case est cochée, les Seuils d’Ouverture et de Fermeture
possèdent toujours les mêmes valeurs.
Temps min. ouvert Permet de déterminer la durée minimale pendant laquelle la fonction
restera “ouverte” après dépassement de la valeur du seuil
d’ouverture.
Si le signal audio contient des sons courts répétés, et que la fonction
crée trop de sections “ouvertes” brèves, essayez d’augmenter cette
valeur.
Temps min. fermé
Permet de déterminer la durée minimale pendant laquelle la fonction
restera “fermée” après passage de la valeur du signal audio sous le
seuil de fermeture.
Configurez ce paramètre sur une valeur peu élevée pour éviter de
supprimer des sons.
Pre-roll
Permet “d’ouvrir” la fonction un peu avant le dépassement du niveau
de Seuil d’Ouverture. Autrement dit, le début de chaque section
“ouverte” est légèrement décalé vers la gauche, selon la durée réglée
ici.
Cette fonction est utile pour éviter toute suppression d’attaque.
Post-roll
Permet de “fermer” la fonction peu après que le niveau audio soit
descendu sous la valeur de Seuil de Fermeture.
Cette fonction est utile pour éviter toute suppression de la résonance
naturelle des sons.
2. Cliquez sur le bouton Calculer.
L’événement audio est alors analysé et l’affichage de la forme d’onde est
redessiné afin de faire apparaître les sections considérées, selon vos réglages,
comme du “silence”. Le nombre de régions détectées est indiqué au-dessus du
bouton Calculer.
 Quand la case Auto située à côté du bouton Calculer est cochée, l’événement audio
est automatiquement analysé (et l’affichage est actualisé) chaque fois que vous
modifiez les paramètres de la section Détection de cette boîte de dialogue.
Désactivez cette option si vous travaillez sur des fichiers très longs, car ce traitement
risquerait de prendre longtemps.
405
Traitements et fonctions audio
Détecter les Silences
3. Cliquez sur “Pré-écoute” pour écouter le résultat.
L’Événement est lu en boucle sur toute sa durée, mais avec les sections “fermées”
remplacées par du silence.
4. Affinez les paramètres de la section Détection jusqu’à obtenir les résultats
escomptés.
5. Dans la section Sortie, activez l’option “Ajouter en Régions”, “Supprimer les
Silences” ou les deux.
“Ajouter en Régions” permet de créer des régions qui correspondent aux sections
“non-silencieuses”. L’option “Supprimer les Silences” découpe les événements au
début et à la fin de chaque section “non-silencieuse” et supprime les sections
silencieuses intermédiaires.
 Si vous activez l’option “Ajouter en Régions”, vous pourrez attribuer un nom aux
Régions dans le champ Nom de Région. En plus de leur nom, les régions sont
numérotées à partir du numéro défini dans le champ “Début de la Numérotation Auto”.
 Si vous avez sélectionné plus d’un événement, vous pouvez cocher la case “Traiter
tous les événements sélectionnés” afin d’appliquer les mêmes réglages à tous les
événements sélectionnés.
6. Cliquez sur le bouton Calculer.
L’événement est alors découpé et/ou les régions ajoutées.
 Si vous avez sélectionné plus d’un événement, mais n’avez pas activé l’option “Traiter
tous les événements sélectionnés” dans la section Sortie, la boîte de dialogue
apparaît à nouveau une fois le traitement effectué. Vous pouvez alors modifier les
paramètres pour l’événement suivant.
406
Traitements et fonctions audio
L’Analyse de Spectre
L’Analyse de Spectre
Cette fonction permet d’analyser l’audio sélectionné, en faisant apparaître son
spectre (distribution des niveaux en fonction des fréquences), qui apparaît sous forme
d’une représentation en deux dimensions : les fréquences sur l’axe des x (horizontal),
le niveau sur l’axe des y (vertical).
1. Procédez à une sélection audio. Cette sélection peut être soit un Clip, soit un
événement, soit un intervalle.
2. Sélectionnez “Analyse de Spectre” depuis le menu Audio.
Une boîte de dialogue rassemblant les réglages permettant de paramétrer
l’analyse apparaît.
Les valeurs par défaut donneront de bons résultats dans la plupart des situations,
mais libre à vous de configurer vos propres réglages :
Option
Description
Taille en Échantillons Cette fonction permet de déterminer la taille des “blocs d’analyse”
utilisée pour le découpage de données audio avant analyse. Plus
cette valeur est grande, plus la résolution fréquentielle du spectre
calculé sera élevée.
Taille du
Recouvrement
Taille du recouvrement entre chaque bloc d’analyse.
Fenêtre Utilisée
Permet de choisir quel type de fenêtre utiliser pour la FFT
(Transformée de Fourier rapide, la méthode mathématique utilisée
pour “calculer” le spectre).
Valeurs Normalisées Lorsque cette fonction est activée, les valeurs de niveau résultantes
sont mises à l’échelle, de façon à ce que le plus haut niveau soit
normalisé à la valeur 1 (soit 0 dB).
De la Stéréo
Lors de l’analyse d’un signal stéréo, un menu local apparaît,
proposant les fonctions suivantes :
Mixage Mono – le signal stéréo est sommé en mono avant
l’analyse.
Voie Gauche/Droite – seul le canal gauche/droit est pris en
compte pour l’analyse.
Stéréo – les deux canaux sont analysés (ce qui fait apparaître deux
spectres séparés).
407
Traitements et fonctions audio
L’Analyse de Spectre
3. Cliquez sur le bouton Calculer.
Le spectre est alors calculé puis affiché sous forme de représentation graphique.
4. Vous pouvez ajuster la représentation graphique à l’aide des paramètres proposés
dans la fenêtre d’affichage :
Réglage
Description
dB
Lorsque cette case est cochée, l’axe vertical est gradué en dB. Dans le
cas contraire, ce sont des valeurs comprises entre 0 et 1 qui sont
indiquées.
Fréq. log
Lorsque cette case est cochée, l’axe horizontal (fréquences) est gradué
selon une échelle logarithmique. Dans le cas contraire, cette graduation
est linéaire.
Précision
Ce nombre indique la résolution fréquentielle de la représentation. Cette
valeur ne peut pas être modifiée ici, mais elle est définie en fonction de la
configuration du paramètre Taille en Échantillons de la boîte de dialogue
précédente.
Fréquence/
Note
Permet de choisir si les fréquences apparaissent exprimées en Hertz ou
en noms de notes.
Min.
Permet d’entrer la plus basse fréquence apparaissant dans la
représentation.
Max.
Permet d’entrer la plus haute fréquence apparaissant dans la
représentation. En modifiant les valeurs Min. et Max., vous pouvez
examiner les fréquences de façon plus détaillée.
Actif
Lorsque cette case est cochée, la prochaine Analyse de Spectre
apparaîtra dans la même fenêtre. Dans le cas contraire, les nouveaux
résultats d’Analyse de Spectre apparaissent dans des fenêtres
séparées.
5. Quand vous survolez la représentation graphique avec le pointeur de la souris, un
curseur réticule suit la courbe graphique et le coin supérieur droit de l’affichage
indique la fréquence/note et le niveau qui correspondent à la position de ce
curseur.
Pour comparer le niveau entre deux fréquences, placez le pointeur sur l’une
d’entre elles, faites un clic droit (Win) ou [Ctrl]-clic (Mac) puis placez le pointeur
sur la seconde fréquence. La valeur delta (différence de niveau entre cette position
et la première, celle sur laquelle vous avez cliqué avec le bouton droit apparaît
dans le coin supérieur droit (repérée avec un “D”).
408
Traitements et fonctions audio
Statistiques
• Si vous avez analysé des données audio stéréo et sélectionné l’option “Stéréo”
dans la première boîte de dialogue, les courbes des canaux gauche et droit
apparaissent en superposition dans l’affichage – la courbe correspondant au
canal gauche en blanc, celle correspondant au canal droit en jaune.
L’affichage dans le coin supérieur droit indique les valeurs correspondant au canal
gauche. Pour lire celles du canal droit, il suffit de maintenir la touche [Maj]
enfoncée. Un “L” ou un “R” apparaît pour indiquer à quel canal les valeurs
affichées correspondent.
6. Vous pouvez laisser la fenêtre ouverte, ou la refermer en cliquant sur le bouton
“Fermer”.
Si vous la laissez ouverte avec la case “Activer” cochée, le résultat de la prochaine
Analyse de Spectre apparaîtra dans la même fenêtre.
Statistiques
La fonction Statistiques du menu Audio permet, après analyse des données audio
sélectionnées (événements, clips ou intervalles de sélection), d’afficher une fenêtre
contenant les informations suivantes :
Élément
Description
Voie
Nom de la voie analysée.
Valeur Mini
d’Échantillon
Valeur d’échantillon la plus faible en dB.
Valeur Maxi
d’Échantillon
Valeur d’échantillon la plus élevée en dB.
Amplitude de crête Amplitude la plus importante en dB.
True Peak
Niveau maximum absolu de la forme d’onde du signal audio dans le
domaine du temps continu.
Composante
Continue
Niveau de Composante Continue en pourcentage et en dB, voir
“Supprimer la Composante Continue” à la page 394.
Résolution
Résolution audio actuelle calculée.
Hauteur de Note
Estimée
Hauteur estimée.
409
Traitements et fonctions audio
Mesure de la loudness
Élément
Description
Fréquence
d’Échantillonnage
Fréquence d’échantillonnage.
Valeur RMS
Loudness moyenne conformément à la norme AES-17.
moyenne (AES-17)
RMS Max.
Valeur RMS maximale.
RMS Max. Toutes
Voies
Valeur RMS la plus élevée sur toutes les voies.
Loudness intégrée Loudness moyenne sur tout le titre en LUFS (unité de loudness
référencée sur la pleine échelle) conformément à la norme EBU R128 qui recommande de normaliser les signaux audio à -23 LUFS
(±1 LU).
Plage Loudness
Plage dynamique sur tout le titre en LU (Loudness Units). Cette
valeur vous indique s’il est nécessaire de procéder à un traitement
dynamique.
Niveau crête vraie
max.
Valeur maximale de la forme d’onde du signal audio dans le domaine
du temps continu.
Loudness
momentanée max.
Valeur maximale de toutes les valeurs de loudness momentanées sur
une fenêtre temporelle de 400 ms. La mesure n’est pas neutralisée.
Loudness à court
terme Max.
Valeur maximale de toutes les valeurs de loudness à court terme sur
une fenêtre temporelle de 3 s. La mesure n’est pas neutralisée.
Mesure de la loudness
La piste Loudness vous permet d’enregistrer et d’afficher la loudness à court terme
sous la forme d’une courbe dans la fenêtre Projet.
Pour créer la piste Loudness et activer le calcul de la loudness, voici comment
procéder :
1. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Loudness” dans le sous-menu Ajouter une
Piste.
Une piste Loudness est créée et le niveau de loudness de référence de la
recommandation EBU128, à savoir -23 LUFS (0 LU), est représenté par une ligne
rouge. Il ne peut y avoir qu’une seule piste de loudness dans un projet.
2. Dans la liste des pistes, au niveau de la piste Loudness, activez le bouton Activer
la Calculation des données Loudness.
Par défaut, le calcul de la loudness est désactivé afin d’économiser les
performances.
Pour qu’une courbe de loudness sont créée en temps réel pendant la lecture, voici
comment procéder :
1. Activez le bouton “Activer l’Enregistrement de la Courbe Loudness”.
2. Cliquez sur le bouton Lecture pour démarrer la lecture.
Le niveau de loudness à court terme au niveau du curseur est mesuré en temps
réel et la courbe de loudness correspondante s’inscrit sur la piste Loudness.
410
Traitements et fonctions audio
À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur
Pour qu’une courbe de loudness soit créée en traitement hors ligne pour une section
définie, voici comment procéder :
1. Placez les délimiteurs gauche et droit de manière à englober la section que vous
désirez analyser.
2. Cliquez sur le bouton Analyse Rapide.
La courbe de loudness est créée pour la section définie.
Une fois le calcul de la loudness effectué, vous pouvez :
• Paramétrer la loudness Visible en cliquant sur les valeurs affichées à droite de la liste
des pistes et en réglant le curseur vertical qui apparaît.
• Afficher le niveau de loudness en LU en cliquant sur le bouton LUFS.
• Réinitialiser la courbe de loudness affichée sur la piste Loudness en cliquant sur le
bouton “Supprimer Courbe Loudness”.
À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction
de hauteur
Dans Nuendo, les algorithmes de modification de durée et de correction de hauteur
sont utilisés pour de nombreuses opérations (pour les traitements hors-ligne de
Modification de la Durée et de Correction de Hauteur de l’Éditeur d’Échantillons, par
exemple, ou encore, pour la fonction Mettre à plat). Selon la fonction utilisée, tout ou
partie des préréglages d’algorithme suivants vous seront proposés.
élastique
L’algorithme élastique convient aussi bien aux sons polyphoniques que
monophoniques. Cet algorithme offre trois modes et chacun de ces modes comprend
trois préréglages. Voici les modes disponibles :
- élastique Pro – ce mode est celui qui offre la meilleure qualité audio, sans toutefois
préserver les formants.
- élastique Pro Formant – il s’agit du même mode que le mode Pro, à ceci près qu’il
préserve les formants.
- élastique efficient – ce mode consomme moins de ressources processeur, mais
sa qualité audio est moindre que celle des modes Pro.
Ces modes sont disponibles avec les variantes suivantes :
- Time – la précision temporelle est privilégiée par rapport à la précision de hauteur.
- Pitch – la précision de hauteur est privilégiée par rapport à la précision temporelle.
- Tape – la correction de hauteur est calée sur la modification de durée (comme
quand vous lisez une bande à différentes vitesses). Si vous allongez la durée des
données audio, leur hauteur diminuera automatiquement. Cette variante n’a aucun
effet quand elle est utilisée en même temps que la transposition d’événements ou de
pistes.
411
Traitements et fonctions audio
À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur
MPEX
MPEX est un autre algorithme de haute qualité. Vous avez le choix entre les réglages
de qualité suivants :
Option
Description
MPEX –
Preview Quality
N’utilisez ce mode que pour la pré-écoute.
MPEX –
Mix Fast
Mode très rapide pour la pré-écoute. Fonctionne bien pour des
signaux musicaux mono ou stéréo composites.
MPEX –
Solo Fast
Utiliser ce mode pour des instruments solo (en mono) et pour la voix.
MPEX –
Solo Musical
Comme ci-dessus mais de meilleure qualité.
MPEX –
Poly Fast
Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono et
polyphoniques. C’est le réglage le plus rapide donnant de très bons
résultats. Utilisez-le pour les boucles de batterie, les mixages, les
accords.
MPEX –
Poly Musical
Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono et
polyphoniques. Qualité de réglage par défaut recommandée par
MPEX. Utilisez-le pour les boucles de batterie, les mixages, les
accords.
MPEX –
Poly Complex
Réglage de haute qualité nécessitant une grande puissance de calcul,
à réserver pour traiter les cas les plus difficiles ou pour des facteurs
d’étirement dépassant 1,3.
 Quand vous appliquez le traitement de Correction de Hauteur, vous avez le choix
entre un paramètre normal et un paramètre qui préserve les formants, ce pour chaque
paramètre de qualité.
Standard
L’algorithme Standard a été optimisé pour permettre un traitement en temps réel ne
demandant qu’un minimum de puissance de processeur. Voici les préréglages
disponibles :
Option
Description
Standard –
Drums
Ce mode convient aux sons de percussion, car il ne changera pas le
timing de l’audio. Si vous utilisez cette option avec des instruments de
percussion jouant des notes, vous risquez d’obtenir des effets
indésirables. Le cas échéant, essayez plutôt le mode Mix.
Standard –
Plucked
À utiliser pour l’audio avec des transitoires et un spectre sonore
relativement stable (par ex. instruments à cordes pincées).
Standard –
Pads
Utilisez ce mode pour de l’audio modulé en hauteur avec une
rythmique lente et un spectre sonore stable. Les effets indésirables
seront limités, mais le signal perdra en précision rythmique.
Standard –
Vocals
Ce mode a été prévu pour les signaux lents avec des transitoires et un
caractère sonore bien marqué (comme les voix).
Standard –
Mix
Ce mode préserve le rythme et réduit les effets indésirables sur les
données audio modulées en hauteur qui ne correspondent pas aux
critères précédents (c’est-à-dire ayant un caractère sonore moins
homogène).
Ce préréglage est celui qui est sélectionné par défaut pour les
signaux audio non classés.
412
Traitements et fonctions audio
À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur
Option
Description
Standard –
Custom
Ce préréglage vous permet de régler manuellement les paramètres de
modification de la durée (voir plus bas). Par défaut, les réglages qui
sont affichés lorsque vous ouvrez cette boîte de dialogue sont ceux
utilisés par le dernier préréglage (sauf si le préréglage Solo a été
sélectionné, voir ci-dessous).
Standard –
Solo
Ce mode préserve le timbre du signal audio. Il ne doit être utilisé que
pour les enregistrements monophoniques (solo d’instruments à
vent/bois/cuivre ou solo vocaux, synthés monophoniques ou
instruments à cordes ne jouant pas d’harmonies).
Quand vous sélectionnez l’option “Standard – Custom”, la boîte de dialogue qui
apparaît vous permet de régler manuellement les trois paramètres qui déterminent la
qualité sonore de la modification de durée :
Paramètre
Description
Granulation
L’algorithme standard de modification de la durée divise l’audio en
petites sections appelées “grains”. Ce paramètre détermine la taille
des grains. Pour les sons qui comportent de nombreux transitoires,
vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des valeurs de granulation
peu élevées.
Chevauchement
Le chevauchement est le pourcentage des grains qui se superposent
aux autres grains. Utiliser des valeurs élevées pour l’audio ayant un
caractère sonore stable.
Variance
La variance est également un pourcentage de la durée totale des
grains qui définit une variation de positionnement afin que la surface
de chevauchement sonne de manière régulière. Un réglage de
Variance de 0 offre un son qui ressemble au time-stretch utilisé dans
les premiers échantillonneurs, alors que des valeurs plus élevées
produisent des effets plus diffus (rythmiques) mais avec moins de
bruits parasites.
Limitations
La modification de la durée et la correction de hauteur peuvent dégrader la qualité
audio des données traitées et engendrer des effets indésirables. Le résultat obtenu
dépend de nombreux facteurs : qualité des données d’origine, paramètres de
l’opération de modification ou correction appliquée et préréglage de l’algorithme
audio sélectionné, par exemple.
En règle générale, les modifications légères de la hauteur ou de la durée engendrent
moins de dégradation. Cependant, il y a d’autres facteurs à prendre en compte pour
l’utilisation des algorithmes de modification de la durée ou de correction de la hauteur.
 À de rares occasions, il peut arriver que les événements audio modifiés soient
entrecoupés aux points d’édition. Le cas échéant, vous pouvez essayer de déplacer le
point d’édition ou de convertir l’événement audio en fichier avant de procéder à
l’édition.
Lecture inversée et scrub
La plupart des algorithmes utilisés pour la modification de la durée et la correction de
la hauteur ne permettent que la lecture dans le sens normal. La lecture inversée et la
lecture scrub des événements audio modifiés risquent d’engendrer des parasites
récurrents lors de la lecture.
413
Traitements et fonctions audio
À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur
Limitations des facteurs de hauteur et d’étirement
Certains algorithmes limitent le degré de modification de la durée ou de correction de
hauteur à un certain maximum. Pour les préréglages élastiques, le facteur de
correction de hauteur maximum est 4 et le facteur de modification de la durée est
limité à 10. Quand vos paramètres aboutissent à un facteur plus élevé, Nuendo
affiche un message d’avertissement et désactive l’algorithme sur les événements
concernés, ce jusqu’à ce que vous redéfinissiez les paramètres de manière à rester
dans les limites valides.
414
Traitements et fonctions audio
L’Éditeur d’Échantillons
Présentation de la fenêtre
L’Éditeur d’Échantillons vous permet de visualiser les données audio et de les
manipuler par couper-coller, de les supprimer, de les traiter et d’en dessiner de
nouvelles (voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 381). Leur
édition est “non-destructive”, c’est-à-dire que le fichier lui-même reste inchangé de
manière à vous permettre d’annuler vos modifications ou de revenir à tout moment à la
configuration d’origine.
L’Éditeur d’Échantillons contient également la plupart des fonctions de modification de
la durée en temps réel de Nuendo. Ces fonctions vous permettent d’aligner le tempo de
vos données audio sur le tempo du projet (voir “Warp audio” à la page 433).
Autre caractéristique spécial de l’Éditeur d’Échantillons est la détection des repères.
Les repères vous permettent de créer des tranches audio, ce qui s’avère pratique
dans de nombreuses situations. Vous pouvez par exemple changer le tempo sans
engendrer d’effets indésirables (voir “Utilisation des repères et des tranches” à la
page 440).
La fonction VariAudio vous donne la possibilité d’éditer la hauteur et la durée des
enregistrements de voix monophoniques aussi facilement que vous pratiquez l’édition
MIDI dans l’Éditeur Clavier. Lors de ces modifications de hauteur en temps réel, les
transitions sont conservées afin de préserver le naturel du son. La détection et la
correction de hauteur sont “non-destructives”, c’est-à-dire que vous pouvez toujours
annuler vos modifications afin de revenir au son d’origine, voir “VariAudio” à la page
447 pour de plus amples détails.
 Dans ce chapitre et dans ce contexte en général, le terme “boucle” fait référence à un
fichier audio qui possède une base musicale. Autrement dit, la durée de la boucle
représente un certain nombre de mesures et de temps, qui sont lus à un certain
tempo. Lire ce fichier en boucle de la durée correspondante, au tempo approprié,
donne un son ininterrompu et en mesure, sans aucun trou ni rupture rythmique.
415
Présentation de la fenêtre
Ouvrir l’Éditeur d’Échantillons
Pour ouvrir l’Éditeur d’Échantillons, double-cliquez sur un événement audio dans la
fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio, ou double-cliquez sur un clip
audio dans la Bibliothèque. Il peut y avoir plusieurs fenêtres d’Éditeur d’Échantillons
ouverts en même temps.
 Quand vous double-cliquez sur un conteneur audio dans la fenêtre Projet, l’Éditeur de
Conteneurs Audio apparaît, même si le conteneur ne contient qu’un seul événement
audio. L’Éditeur de Conteneurs Audio est décrit dans un autre chapitre, voir “L’Éditeur
de Conteneurs Audio” à la page 467.
La barre d’outils
La barre d’outils regroupe plusieurs outils qui permettent de sélectionner, de
manipuler et de lire les données audio. Elle abrite également des options dédiées à
l’apparence et au fonctionnement de l’Éditeur d’Échantillons.
Dans la section Information Musicale située à droite de la barre d’outils, vous pouvez
voir la durée estimée du fichier audio en mesures et en temps (PPQ), ainsi que sa
mesure et son tempo estimés. Ces valeurs sont importantes pour l’utilisation du Mode
Musical, voir “Mode Musical” à la page 432.
Le menu local Algorithme vous permet de sélectionner un algorithme pour la
modification de la durée en temps réel. Pour de plus amples informations sur
l’algorithme de modification de la durée, voir “Sélection d’un algorithme pour la lecture
en temps réel” à la page 432.
• Pour personnaliser la barre d’outils, faites un clic droit dessus puis utilisez le menu
local pour choisir les éléments à afficher ou masquer. Pour de plus amples
informations sur la configuration de la barre d’outils, voir “Utilisation des options de
Configuration” à la page 906.
Afficher l’Événement Audio
Lorsque le bouton “Afficher l’Événement Audio” est activé dans la barre d’outils, la
section qui correspond à l’événement édité est mise en surbrillance dans l’affichage
de forme d’onde et dans la barre d’aperçu. Les sections du clip audio qui sont “en
dehors” de l’événement sont affichées sur un fond gris.
• Vous pouvez modifier le début et la fin de l’événement dans le clip en faisant
glisser les poignées d’événements dans l’affichage de la forme d’onde.
!
Ce bouton est uniquement disponible si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons en
double-cliquant sur un événement audio dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de
Conteneurs Audio. Il n’est pas disponible si vous avez ouvert l’événement audio
depuis la Bibliothèque.
Éditer uniquement l’Événement actif
Le bouton “Éditer uniquement l’Événement actif” de la barre d’outils vous permet de
restreindre les opérations d’édition à l’événement audio actif. Pour de plus amples
informations, voir “Gestion de plusieurs événements audio” à la page 430.
416
L’Éditeur d’Échantillons
Présentation de la fenêtre
Calage
Lors de l’édition dans l’Éditeur d’Échantillons, la fonction Calage vous aide à trouver
les positions exactes en restreignant tout mouvement ou positionnement horizontal à
certaines positions de la grille. Pour activer/désactiver la fonction Calage, il suffit de
cliquer sur l’icône Calage dans la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons.
 La fonction de Calage de l’Éditeur d’Échantillons est indépendante du réglage de
Calage dans la barre d’outils de la fenêtre Projet ou des autres éditeurs. Elle n’a
aucun effet en dehors de l’Éditeur d’Échantillons.
Caler sur un Passage à Zéro
Lorsque cette option est activée, toutes les éditions s’effectuent sur des points de
passage à zéro (positions dans l’audio où l’amplitude est à zéro). Vous évitez ainsi
toute apparition de clics et autres bruits parasites, qui pourraient survenir lorsque se
produisent des changements d’amplitude soudains.
 La fonction “Caler sur un Passage à Zéro” de l’Éditeur d’Échantillons est
indépendante de la même fonction dans la barre d’outils de la fenêtre Projet ou dans
les autres éditeurs. Elle n’a aucun effet en dehors de l’Éditeur d’Échantillons.
Défilement Automatique
Lorsque l’option de Défilement Automatique est activée dans la barre d’outils de
l’Éditeur d’Échantillons, l’affichage de forme d’onde défile pendant la lecture, afin que
le curseur de projet reste toujours visible dans l’éditeur.
 Ce réglage est indépendant du réglage de Défilement Automatique de la barre
d’outils de la fenêtre Projet ou des autres éditeurs.
417
L’Éditeur d’Échantillons
Présentation de la fenêtre
Couleurs de Segment VariAudio
Vous pouvez sélectionner un code couleur pour les segments VariAudio dans le menu
local “Couleurs de Segment VariAudio” de la barre d’outils. Quand vous travaillez
avec plusieurs événements audio, vous voyez ainsi plus facilement quels segments
appartiennent à quel événement, voir “Gestion de plusieurs événements audio” à la
page 430.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Automatique
C’est le mode par défaut. Tous les segments qui appartiennent au
même événement audio ont la même couleur.
Événement
Les segments ont la même couleur que l’événement correspondant
dans la fenêtre Projet.
Hauteur de Note
Les segments ont des couleurs différentes en fonction de leur
hauteur.
Piste d’Accords
Les segments qui correspondent aux événements d’accord ou de
gamme de la piste d’accords sont affichés dans une couleur spéciale.
Pour de plus amples informations sur la piste d’accords, voir
“Utilisation des fonctions d’accord” à la page 649.
La ligne d’infos
La ligne d’infos figure sous la barre d’outils. Elle vous fournit des informations sur le
clip audio, notamment son format audio et son intervalle de sélection.
Au départ, les valeurs de durée et de position sont affichées dans le format choisi
dans la boîte de dialogue Configuration du Projet. Pour de plus amples informations
sur la configuration de la ligne d’infos, voir “Utilisation des options de Configuration” à
la page 906.
• Pour masquer ou afficher la ligne d’infos, cliquez sur le bouton “Spécifier
Configuration de Fenêtre” dans la barre d’outils et activez ou désactivez l’option
Ligne d’Infos.
418
L’Éditeur d’Échantillons
Présentation de la fenêtre
L’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons
Sur la gauche de l’Éditeur d’Échantillons se trouve l’Inspecteur de l’Éditeur
d’Échantillons. Il contient les outils et fonctions nécessaires pour travailler dans
l’Éditeur d’Échantillons.
Pour de plus amples informations sur la manipulation des divers onglets de
l’Inspecteur, voir la section “Gestion de l’Inspecteur” à la page 47.
L’onglet Définition
L’onglet Définition vous aidera à ajuster la grille audio et à définir le contexte musical
du signal audio. Ceci vous sera utile si vous devez aligner une boucle ou un fichier
audio sur le tempo du projet, voir “Warp audio” à la page 433. Quand l’onglet
Définition est ouvert, une seconde règle s’affiche et affiche la structure musicale de
vos données audio.
L’onglet AudioWarp
Désactiver Modifications
Warp
L’onglet AudioWarp vous permet de procéder à des réglages de timing de l’audio.
Vous pouvez par exemple appliquer un swing et modifier manuellement le rythme des
données audio en faisant glisser les temps sur d’autres positions temporelles au sein
de la grille (voir “Application du swing” à la page 437 et “Warp Libre” à la page 438).
• Si vous cliquez sur le bouton “Désactiver Modifications Warp”, toutes les
modifications Warp que vous avez apportées sont désactivées afin de vous
permettre de comparer le son modifié et le son d’origine.
Toutefois, l’affichage reste inchangé. La modification de la durée appliquée par le
Mode Musical n’est pas désactivée. La fonction “Désactiver Modifications Warp”
est désactivée quand vous réinitialisez votre opérations de Warp et quand vous
fermez l’Éditeur d’Échantillons. Elle ne sera pas réactivée si vous rouvrez l’Éditeur
d’Échantillons.
419
L’Éditeur d’Échantillons
Présentation de la fenêtre
L’onglet VariAudio
Désactiver Modifications
de Hauteur
Dans cet onglet vous pouvez éditer les notes du fichier audio une à une et modifier
leur hauteur et/ou leur timing, d’une manière similaire à l’édition des notes MIDI (voir
“Fonctionnement de l’affichage de forme d’onde dans VariAudio” à la page 448). De
plus, vous pouvez extraire des données MIDI de votre audio (voir “Extraction MIDI” à la
page 462).
• Si vous cliquez sur le bouton “Désactiver Modifications de Hauteur”, toutes les
modifications de hauteur que vous avez effectuées sont désactivées afin de vous
permettre de comparer le son modifié et le son d’origine.
Toutefois, l’affichage reste inchangé. La fonction “Désactiver Modifications de
Hauteur” est désactivée quand vous réinitialisez votre opérations de Warp ou de
correction de hauteur et quand vous fermez l’Éditeur d’Échantillons. Elle ne sera
pas réactivée si vous rouvrez l’Éditeur d’Échantillons.
L’onglet Repères
Cet onglet permet de marquer et d’éditer des repères (voir “Utilisation des repères et
des tranches” à la page 440). Les repères vous permettent de trancher vos données
audio et de créer des maps de quantification groove basées sur ces données audio.
Vous pouvez également créer des marqueurs, des régions, des événements et des
marqueurs warp basés sur des repères.
L’onglet Intervalle
Dans cet onglet, vous trouverez des fonctions qui vous permettent de travailler avec
les intervalles et les sélections (voir “Faire des sélections” à la page 426).
420
L’Éditeur d’Échantillons
Présentation de la fenêtre
L’onglet Traitement
Cet onglet regroupe les commandes d’édition audio les plus importantes des menus
Audio et Édition. Pour de plus amples informations sur les options des menus
Sélectionner un Traitement et Sélectionner un Plug-in, voir le chapitre “Traitements et
fonctions audio” à la page 381.
La barre d’aperçu
Début de l’Événement
Sélection
Point de Synchronisation
Fin de l’Événement
Zone de visualisation
La barre d’aperçu affiche le clip dans son entier. La section affichée dans l’affichage
de forme d’onde principal de l’Éditeur d’Échantillons (la zone de visualisation) est
indiquée par un rectangle dans la barre d’aperçu, tout comme l’intervalle de sélection
actuel. Si le bouton “Afficher l’Événement Audio” est activé dans la barre d’outils, le
début, la fin et le point de synchronisation de l’événement sont indiqués dans la barre
d’aperçu.
• Pour voir d’autres sections du clip, déplacez la zone de visualisation dans la barre
d’aperçu.
Cliquez dans la moitié inférieure de la zone de visualisation et faites-la glisser vers
la gauche ou la droite.
• Pour zoomer en avant ou en arrière dans le sens horizontal, redimensionnez la
zone de visualisation en faisant glisser son bord gauche ou droit.
• Pour définir une nouvelle zone de visualisation, cliquez dans la moitié supérieure
de la barre d’aperçu et tracez un rectangle.
La règle
La règle de l’Éditeur d’Échantillons se trouve entre la barre d’aperçu et l’affichage de
forme d’onde. La règle est décrite en détail dans la section “La règle” à la page 55.
Lorsque l’onglet Définition est ouvert, une règle supplémentaire indique la structure
musicale du fichier audio.
421
L’Éditeur d’Échantillons
Présentation de la fenêtre
L’affichage de la forme d’onde et l’échelle de niveau
L’affichage de forme d’onde présente une image de la forme d’onde du clip audio
édité. Cet affichage tient compte du style d’image de forme d’onde défini dans la
boîte de dialogue Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), voir
“Configuration de l’aspect des conteneurs et des événements” à la page 74. À
gauche se trouve une échelle de niveaux indiquant l’amplitude de l’audio.
• Vous pouvez choisir d’afficher ce niveau en pourcentage ou en dB.
Pour ce faire, ouvrez le menu local de l’échelle de niveau situé en haut de l’échelle
de niveau et sélectionnez l’une des options proposées.
• Sélectionnez l’option “Afficher Axes des Demi-Niveaux” dans le menu contextuel
de l’affichage de forme d’onde si vous désirez afficher les axes de niveau médian.
Axe de mi-niveau
422
L’Éditeur d’Échantillons
Fonctions générales
Fonctions générales
Zoomer
Le zoom dans l’Éditeur d’Échantillons suit la procédure de zoom standard, mais avec
quelques nuances dont il vous faut tenir compte :
• Le curseur de zoom vertical change l’échelle verticale relativement à la hauteur de
la fenêtre de l’éditeur, d’une façon similaire au Zoom sur la forme d’onde dans la
fenêtre Projet (voir “Zoom et options d’affichage” à la page 71).
Le zoom vertical sera également affecté si la préférence “Outil Zoom en Mode
Standard : Zoom Horizontal Uniquement” (page Édition–Outils) est désactivée et
que vous tracez un rectangle avec l’outil Zoom.
Les options suivantes concernent l’Éditeur d’Échantillons et sont disponibles dans le
sous-menu Zoom du menu Édition ou du menu contextuel :
Option
Description
Zoom Avant
Zoom avant d’un cran, centré sur la position du curseur.
Zoom Arrière
Zoom arrière d’un cran, centré sur la position du curseur.
Zoom Arrière Complet Zoom arrière afin que tout le clip soit visible dans l’éditeur.
Zoomer sur la
Sélection
Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection occupe tout
l’écran.
Zoomer sur la
Sélection (horiz.)
Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection occupe tout
l’écran.
Zoom sur l’Événement Zooms avant de façon à ce que l’éditeur affiche la section du clip
correspondant à l’événement audio édité. Cette option n’est pas
disponible si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons depuis la
Bibliothèque (auquel cas tout le clip sera ouvert pour être édité, et
non pas un événement).
Zoom Avant/Arrière
Vertical
Identique, mais en utilisant le curseur de zoom vertical (voir-cidessus).
Annuler/Rétablir Zoom Ces options permettent d’annuler ou de refaire la dernière
opération de zoom.
• Quand l’onglet VariAudio est activé (voir “VariAudio” à la page 447), vous pouvez
également zoomer en maintenant [Alt]/[Option] et en délimitant un rectangle de
sélection autour des segments sur lesquels vous désirez zoomer. Vous pouvez
faire un zoom arrière en maintenant [Alt]/[Option] et en cliquant dans une zone vide
de la forme d’onde.
• Le réglage de zoom actuel est indiqué dans la ligne d’infos, sous forme d’une
valeur en “échantillons par pixel”.
 Vous pouvez faire un zoom avant horizontal jusqu’à une échelle inférieure à un
échantillon par pixel ! Ceci peut s’avérer nécessaire pour dessiner à l’aide de l’outil
Crayon, voir “Dessiner dans l’Éditeur d’Échantillons” à la page 426.
• Si vous avez fait un zoom avant jusqu’à un échantillon par pixel ou moins, l’aspect
des échantillons dépendra de l’option “Interpoler les Images Audio” dans la boîte
de dialogue Préférences (page Affichage d’Événements–Audio).
Si l’option est désactivée, les valeurs d’échantillons seront dessinées comme des
“marches”. Si elle est activée, elles seront interpolées de façon à former des
“courbes”.
423
L’Éditeur d’Échantillons
Fonctions générales
Écoute
Bien que vous puissiez utiliser les commandes de lecture habituelles pour relire de
l’audio alors que l’Éditeur d’Échantillons est ouvert, il est souvent pratique de pouvoir
écouter uniquement l’audio édité.
 Lors de l’écoute, l’audio est directement routé vers la Control Room (si celle-ci est
activée) ou vers le bus de Mixage principal (le bus de sortie par défaut). Pour en savoir
plus sur le routage, voir “Configuration du routage” à la page 238.
Le fait de cliquer sur l’outil Audition de la barre d’outils relit l’audio édité, en respectant
les règles suivantes :
- Si vous avez fait une sélection, celle-ci sera relue.
- En l’absence de sélection et quand l’option “Afficher événement” est désactivée,
la lecture débute à l’emplacement actuel du curseur.
- Si le bouton Audition de la Boucle est activé, la lecture continuera de manière
répétitive jusqu’à ce que vous le désactiviez. Sinon, la section n’est relue qu’une
seule fois.
 Un bouton Jouer distinct a été prévu pour l’écoute des régions, voir “Écoute des
régions” à la page 431.
Au moyen de l’outil Haut-Parleur
Si vous cliquez quelque part dans l’affichage de forme d’onde avec l’outil HautParleur (“Lecture”) en maintenant le bouton de la souris enfoncé, le clip sera lu à partir
de l’endroit où vous avez cliqué. La lecture continuera jusqu’au relâchement du
bouton.
Au moyen de Feedback Acoustique
Si vous activez le bouton “Feedback Acoustique des Hauteurs” dans la barre d’outils,
les données audio seront lues quand vous les éditez verticalement, c’est-à-dire quand
vous modifiez la hauteur. Vous pouvez ainsi entendre facilement vos modifications.
À l’aide des raccourcis clavier
Si vous activez l’option “[Espace] déclenche la pré-écoute locale” dans la boîte de
dialogue Préférences (page Transport), vous pouvez utiliser la barre [Espace] pour
l’écoute. Cela revient à cliquer sur l’icône Audition de la barre d’outils.
Les raccourcis clavier “Déclencher Pré-écoute” et “Arrêter Pré-écoute” de la catégorie
Média dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier sont également pris en charge par
l’Éditeur d’Échantillons. Ces raccourcis clavier permettent de stopper la lecture en
cours, que vous soyez en mode de lecture normale ou en mode d’écoute.
424
L’Éditeur d’Échantillons
Fonctions générales
Écoute dynamique (Scrub)
L’outil Scrub (Écoute dynamique) vous permet de vous repérer dans l’audio en le
lisant vers l’avant ou l’arrière à n’importe quelle vitesse :
1. Sélectionnez l’outil Scrub.
2. Cliquez dans l’affichage de forme d’onde et maintenez le bouton de la souris
enfoncé.
Le curseur de projet vient se placer à l’endroit où vous avez cliqué.
3. Faites glisser vers la gauche ou la droite.
Les données audio sont lues. La vitesse de lecture (et donc la hauteur du son
restitué) dépend de la rapidité à laquelle vous faites glisser le pointeur.
Réglage du point de synchronisation
Le point de synchronisation est un marqueur situé dans un événement audio. Il sert de
position de référence lorsque vous déplacez des événements avec le Calage activé,
afin que ce point de synchro soit “magnétique” en fonction de la valeur de calage
choisie.
Par défaut, le point de synchro est placé au début de l’événement audio, mais il est
souvent utile de le placer à un endroit “significatif” de l’événement, comme un temps fort
par exemple.
Pour régler le point de synchronisation, procédez ainsi :
1. Activez l’option “Afficher l’Événement Audio” de la barre d’outils, afin que
l’événement soit affiché dans l’éditeur.
2. Si nécessaire, défilez jusqu’à ce que l’événement soit visible, puis repérez
l’étiquette “P” dans l’événement.
Si vous n’avez pas encore réglé le point de synchro, celui-ci est placé au début de
l’événement.
3. Cliquez sur le fanion “P” et déplacez-le à l’endroit désiré.
 Quand vous réglez le point de synchronisation à l’aide de l’outil Scrub, les données
audio sont lues.
• Vous pouvez également régler le point de synchronisation en plaçant le curseur de
projet à l’endroit souhaité, puis en sélectionnant “Point de Synchronisation au
Curseur” dans le menu Audio.
Le point de synchro sera alors placé là où se trouve le curseur de projet. Cette
méthode peut également être utilisée dans la fenêtre Projet et l’Éditeur de
Conteneurs Audio.
425
L’Éditeur d’Échantillons
Fonctions générales
Il est également possible de définir un point de synchronisation pour un clip (pour
lequel il n’existe encore aucun événement).
!
Lorsque vous définissez le départ de la grille dans l’onglet Définition, le point de
synchro est placé sur le départ de la grille (voir “Correction de la grille de définition
locale” à la page 436).
Pour ouvrir un clip dans l’Éditeur d’Échantillons, double-cliquez dessus dans la
Bibliothèque. Après avoir fixé le point de synchronisation, vous pouvez insérer le clip
dans le projet à partir de la Bibliothèque ou de l’Éditeur d’Échantillons en utilisant le
point de synchronisation comme position d’insertion.
!
Les événements et les clips peuvent avoir différents points de synchronisation. Si
vous ouvrez un clip à partir de la Bibliothèque, vous pouvez éditer le point de
synchronisation du clip. Si vous ouvrez un clip depuis la fenêtre Projet, vous pouvez
éditer le point de synchro de l’événement. Le point de synchronisation du clip est
utilisé comme modèle pour le point de synchronisation des événements. Toutefois,
c’est le point de synchronisation des événements qui est pris en compte lors du
calage.
Dessiner dans l’Éditeur d’Échantillons
Il est possible d’éditer le clip audio au niveau de l’échantillon, en dessinant à l’aide de
l’outil Crayon. Ceci peut être utile pour éditer manuellement un défaut ou un clic, etc.
Procédez comme ceci :
1. Faites un Zoom avant jusqu’à avoir une valeur de Zoom inférieure à 1.
Cela signifie qu’il y aura plus d’un pixel par échantillon.
2. Sélectionnez l’outil Crayon.
3. Cliquez au début de la section que vous souhaitez corriger et dessinez la nouvelle
courbe.
Un intervalle de sélection couvre automatiquement la section éditée.
 L’outil Crayon ne peut pas être utilisé quand l’onglet VariAudio est ouvert.
Faire des sélections
Pour sélectionner une partie de l’audio dans l’Éditeur d’Échantillons, cliquez et faites
glisser le pointeur avec l’outil de Sélection d’Intervalle.
Un intervalle sélectionné
• Si l’option “Caler sur un Passage à Zéro” a été activée dans la barre d’outils, le
début et la fin de la sélection seront toujours placés sur des points de passage à
zéro.
• Vous pouvez redimensionner la sélection en faisant glisser son bord gauche ou droit
ou en cliquant avec la touche [Maj] enfoncée.
426
L’Éditeur d’Échantillons
Fonctions générales
• La sélection actuelle est indiquée dans les champs correspondants de l’onglet
Intervalle dans l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons.
Vous pouvez régler la sélection avec précision en modifiant ces valeurs. Notez que
les valeurs sont relatives au point de départ du clip, et non à l’échelle temporelle
du projet.
Utilisation du menu Sélectionner
Voici les options que vous pouvez trouver dans le menu Sélectionner de l’onglet
Intervalle et dans le sous-menu Sélectionner du menu Édition :
Option
Description
Tout
Sélectionne le clip entier.
Néant
Rien n’est sélectionné (la durée de sélection est à “0”).
Le Contenu de la
Boucle
Sélectionne tout l’audio situé entre les délimiteurs gauche et droit.
Sélectionner
l’Événement
Sélectionne uniquement l’audio dans l’événement édité. Cette
option est affichée en gris si vous avez ouvert l’Éditeur
d’Échantillons depuis la Bibliothèque (auquel cas tout le clip sera
ouvert pour être édité, et non pas un événement).
Si l’onglet VariAudio est ouvert et que votre fichier audio est divisé
en plusieurs segments (voir “Mode Segments” à la page 450), tous
les segments qui débutent ou se terminent dans les limites de
l’événement seront sélectionnés.
Délimiteurs à la
sélection
(onglet Intervalle
uniquement)
Place les délimiteurs afin d’englober la sélection actuelle. Cette
fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs
événements ou défini un intervalle de sélection.
Se Caler sur la
sélection (onglet
Intervalle
uniquement)
Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sélection
actuelle. Pour que cette option soit disponible, il faut avoir
sélectionné un ou plusieurs événements ou un intervalle.
Jouer en boucle la
sélection (onglet
Intervalle
uniquement)
Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et reprend
au début à chaque fois que la fin de la sélection est atteinte.
Du Début jusqu’au
Curseur (menu
Édition uniquement)
Sélectionne tout l’audio situé entre le début du clip et le curseur de
projet.
Du Curseur jusqu’à
la Fin (menu Édition
uniquement)
Sélectionne tout l’audio situé entre le curseur de projet et la fin du
clip. Pour cela il faut que le curseur de projet soit placé dans les
limites du clip.
Hauteur égale toutes les
Octaves/même
Octave
Pour que cette fonction puisse s’appliquer, l’événement audio doit
avoir été analysé à l’aide des fonctions VariAudio et une ou
plusieurs notes doivent être sélectionnées. Ces options permettent
de sélectionner toutes les notes de cet événement possédant la
même hauteur que les notes sélectionnées (dans la même octave
ou dans n’importe quelle autre).
427
L’Éditeur d’Échantillons
Fonctions générales
Option
Description
Du Bord Gauche de
la
Sélection jusqu’au
Curseur
(menu Édition
uniquement)
Déplace le bord gauche de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à
la position du curseur de projet. Pour cela il faut que le curseur soit
placé dans les limites du clip. Cette fonction n’est pas utilisable sur
tous les segments VariAudio.
Du Bord Droit de la
Sélection jusqu’au
Curseur
(menu Édition
uniquement)
Déplace le bord droit de l’intervalle de sélection actuel jusqu’au
curseur de projet ou jusqu’à la fin du clip (si le curseur se trouve à la
droite du clip). Cette fonction n’est pas utilisable sur tous les
segments VariAudio.
 Plusieurs de ces options sont également disponibles dans le menu contextuel de
l’Éditeur d’Échantillons.
Édition des intervalles de sélection
Les sélections dans l’Éditeur d’Échantillons peuvent être manipulées de plusieurs
manières.
Si vous tentez d’éditer un événement qui est en copie partagée (c’est-à-dire un
événement faisant référence à un clip utilisé dans d’autres événements du projet), il
vous sera demandé si vous voulez créer une nouvelle version du clip.
• Sélectionnez “Nouvelle Version” si vous désirez que l’édition n’affecte que
l’événement sélectionné. Sélectionnez “Continuer” pour que l’édition affecte
toutes les copies partagées.
 Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message” dans la boîte de dialogue,
toutes les éditions ultérieures seront effectuées conformément à la méthode
sélectionnée (“Continuer” ou “Nouvelle Version”). Vous pouvez modifier ce réglage à
tout moment via le menu local “En cas de Traitement de Clips Partagés” dans la boîte
de dialogue Préférences (page Édition–Audio).
• Toutes les modifications apportées au clip apparaissent dans l’Historique des
Traitements Hors Ligne, ce qui vous permet de les annuler par la suite (voir “La boîte
de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 399).
Couper, Copier et Coller
Les commandes Couper, Copier et Coller (dans le menu Édition, dans l’onglet
Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le menu Édition
principal) fonctionnent conformément aux règles suivantes :
• Sélectionner Copier copie la sélection dans le presse-papiers.
• Sélectionner Couper supprime la sélection du clip et la place dans le pressepapiers.
La partie située à droite de la sélection sera déplacée vers la gauche afin de
remplir le vide.
• Quand vous sélectionnez Coller, les données du presse-papiers sont collées dans
le clip.
Si des données sont sélectionnées dans l’éditeur, celles-ci sont remplacées par
les données collées. S’il n’y a pas de sélection, les données collées sont insérées
à partir du curseur de projet. La partie située à droite de cette ligne est déplacée
afin de faire de la place aux données collées.
428
L’Éditeur d’Échantillons
Fonctions générales
Supprimer
Quand vous sélectionnez Supprimer (dans le menu Édition, dans l’onglet Traitement de
l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le menu Édition principal), la sélection
est supprimée du clip. La partie située à droite de la sélection sera déplacée vers la
gauche afin de remplir le vide.
Insérer un Silence
Quand vous sélectionnez “Insérer un Silence” (dans le menu Édition, dans l’onglet
Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le sous-menu Intervalle
du menu Édition principal) une section silencieuse de la même longueur que la
sélection actuelle est insérée au début de la sélection.
• La sélection n’est pas remplacée, mais déplacée vers la droite pour faire de la
place.
Si vous voulez remplacer la sélection, utilisez la fonction “Silence” (voir “Silence” à la
page 395).
Traitement
Les fonctions de Traitement (dans le menu Sélectionner traitement, dans l’onglet
Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le sous-menu
Traitement du menu Audio) peuvent être appliquées aux sélections de l’Éditeur
d’Échantillons, tout comme les effets (dans le menu Sélectionner plug-in de l’onglet
Traitement dans l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le sous-menu Plugins du menu Audio). Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Traitements et
fonctions audio” à la page 381.
Créer un nouvel événement à partir de la sélection à l’aide du glisser-déposer
Pour créer un nouvel événement qui lira uniquement l’intervalle sélectionné, procédez
ainsi :
1. Définissez un intervalle de sélection.
2. Faites glisser l’intervalle de sélection sur une piste audio de la fenêtre Projet.
Créer un nouveau clip ou fichier audio à partir de la sélection
Pour extraire une sélection d’un événement et créer un nouveau clip ou un nouveau
fichier audio, procédez de la manière suivante :
1. Définissez un intervalle de sélection.
2. Ouvrez le menu contextuel et sélectionnez “Convertir la Sélection en Fichier” dans
le sous-menu Audio.
Un nouveau clip est créé et ajouté à la Bibliothèque, et une autre fenêtre de l’Éditeur
d’Échantillons s’ouvre avec le nouveau clip. Ce clip fera référence au même fichier
audio que le clip d’origine, mais il ne contiendra que l’audio correspondant à
l’intervalle de sélection.
429
L’Éditeur d’Échantillons
Fonctions générales
Gestion de plusieurs événements audio
Quand vous ouvrez l’Éditeur d’Échantillons en ayant sélectionné plusieurs
événements, l’éditeur offre quelques fonctions qui vous permettent de travailler plus
facilement sur plusieurs événements audio. Ces fonctions gèrent l’affichage et
l’édition en contexte des segments VariAudio de plusieurs événements audio. Pour de
plus amples informations sur VariAudio, voir “VariAudio” à la page 447.
• Le menu local “Événement en cours d’Édition” de la barre d’outils contient la liste
de tous les événements audio ouverts dans l’Éditeur d’Échantillons. Vous pouvez y
sélectionner l’événement audio qui sera édité.
• Le bouton “Éditer uniquement l’Événement actif” de la barre d’outils vous permet
de restreindre les opérations d’édition à l’événement audio actif.
Utilisation des régions
Les régions sont des sections à l’intérieur d’un clip. Le principal intérêt des régions est
l’enregistrement en Cycle, dans lequel différentes “prises” sont mémorisées sous forme
de régions (voir “Enregistrement audio” à la page 138). Vous pouvez aussi utiliser cette
fonction pour marquer des sections importantes dans le clip audio. Vous pouvez faire
glisser les régions dans la fenêtre Projet depuis l’éditeur ou la Bibliothèque, afin de
créer de nouveaux événements audio.
Création et suppression de régions
1. Sélectionnez l’intervalle à convertir en région.
2. Cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option
Régions.
La liste des régions est affichée à droite.
3. Cliquez sur le bouton Ajouter Région situé au-dessus de la liste des régions (ou
sélectionnez “Événement ou Sélection comme Régions” dans le sous-menu
Avancé du menu Audio).
Une région sera créée, correspondant à l’intervalle sélectionné.
4. Pour nommer la région, double-cliquez dessus dans la liste et tapez un nouveau
nom.
Grâce à cette procédure, il est possible de renommer les régions à tout moment.
• Lorsque vous cliquez sur une région dans la liste de régions, cette région s’affiche
instantanément dans l’Éditeur d’Échantillons.
• Pour supprimer une région d’un clip, sélectionnez-la dans la liste et cliquez sur le
bouton Supprimer Région, au-dessus de la liste.
430
L’Éditeur d’Échantillons
Fonctions générales
Créer des régions à partir des repères
Si l’événement audio contient des repères calculés, vous pouvez choisir de créer des
régions automatiquement à partir de ces repères. Cela peut s’avérer utile pour isoler
des sons enregistrés. Pour de plus amples informations sur les repères, voir
“Utilisation des repères et des tranches” à la page 440.
Édition des régions
La région sélectionnée dans la liste est affichée en gris dans l’affichage de forme
d’onde et dans la barre d’aperçu.
Il y a deux moyens d’éditer les positions de début et de fin d’une région :
• Cliquer et faire glisser les poignées de début et de fin de la région dans l’affichage
de forme d’onde (avec n’importe quel outil).
Lorsque vous survolez les poignées avec le pointeur, celui-ci se transforme
automatiquement afin de vous indiquer que vous pouvez déplacer les poignées.
• Éditer les positions de début et de fin dans les champs correspondants de la liste
des régions.
Les positions sont affichées dans le format d’affichage configuré pour la règle et la
ligne d’infos, mais elles sont relatives au point de départ du clip audio, et non à
l’échelle temporelle du projet.
Écoute des régions
Vous pouvez écouter une région en la sélectionnant dans la liste et en cliquant sur le
bouton Relire Région au-dessus de la liste. Les régions seront relues une fois ou en
boucle, en fonction du réglage de l’outil Boucler de la barre d’outils.
Vous pouvez également écouter une région en la sélectionnant dans la liste et en
cliquant sur l’icône Audition dans la barre d’outils. De cette manière, vous pouvez préécouter séparément différentes régions en cliquant dessus dans la liste ou en les
sélectionnant avec les touches fléchées haut/bas sur le clavier de votre ordinateur.
Faire des sélections à partir des régions
Si vous sélectionnez une région dans la liste et cliquez sur le bouton Sélectionner
Région (au-dessus de la liste), la section correspondante du clip audio sera
sélectionnée (comme si vous l’aviez sélectionnée avec l’outil de Sélection d’Intervalle)
et zoomée. C’est très pratique si vous voulez appliquer un traitement uniquement à
une région, etc.
 Vous pouvez également double-cliquer sur une région dans la Bibliothèque, afin que
le clip audio correspondant s’ouvre dans l’Éditeur d’Échantillons, avec la zone de la
région automatiquement sélectionnée.
431
L’Éditeur d’Échantillons
Fonctions générales
Créer de nouveaux événements audio à partir de régions
Pour créer de nouveaux événements audio à partir de régions en employant le glisserdéposer, procédez ainsi :
1. Dans la liste, cliquez sur la région et maintenez le bouton de la souris enfoncé.
2. Faites glisser la région jusqu’à la position désirée dans le projet puis relâchez le
bouton de la souris.
Un nouvel événement est créé.
• Vous pouvez également utiliser la fonction “Convertir les Régions en Événements”
dans le sous-menu Avancé du menu Audio (voir “Opérations sur les régions” à la
page 96).
Exporter des régions sous forme de fichiers audio
Si vous créez une région dans l’Éditeur d’Échantillons, la région peut ensuite être
exportée sur le disque sous forme d’un nouveau fichier audio. Cette opération
s’effectue depuis la Bibliothèque, voir “Exporter des régions sous forme de fichiers
audio” à la page 487.
Sélection d’un algorithme pour la lecture en temps réel
Le menu local Algorithme de la barre d’outils vous permet de sélectionner le
préréglage d’algorithme qui doit s’appliquer pendant la lecture en temps réel. Ce
paramètre influe sur les changements de Warp en Mode Musical, sur le Warp Libre et
sur le Swing. Pour les fonctions de Warp VariAudio et de modification de la hauteur
c’est le préréglage “Standard - Solo” qui doit être utilisé. Il est d’ailleurs
automatiquement appliqué.
Le menu local contient les diverses options qui déterminent la qualité audio de la
modification de la durée en temps réel. Vous avez le choix entre des préréglages
communs et une option Personnalisé qui vous permet de configurer manuellement les
paramètres du Warp. Les préréglages sont classés par catégories en fonction de la
technologie utilisée (élastique ou Standard). Pour une description détaillée des
préréglages disponibles, voir “À propos des algorithmes de modification de la durée et
de correction de hauteur” à la page 411.
Mode Musical
Le Mode Musical vous permet de caler vos clips audio sur le tempo du projet grâce à
une modification de la durée en temps réel. Ceci vous permet d’utiliser les données
audio de votre projet sans trop vous soucier du timing.
Si vous désirez utiliser le Mode Musical, assurez-vous que la longueur en mesures
corresponde bien au fichier audio que vous importez. Au besoin, écoutez vos données
et saisissez la longueur adéquate en mesures et en temps.
432
L’Éditeur d’Échantillons
Warp audio
Lorsque le mode Musical est activé, les événements audio s’adaptent aux
changements de tempo de Nuendo, tout comme s’il s’agissait d’événements MIDI.
Vous pouvez activer le mode Musical à partir de l’onglet AudioWarp, de l’onglet Définition et
de la barre d’outils.
 Il est également possible d’activer/désactiver le mode Musical depuis la Bibliothèque
en cliquant dans la case adéquate de la colonne Mode Musical.
!
Nuendo est compatible avec les boucles ACID®. Ces boucles sont des fichiers audio
standard, mais intégrant des informations de tempo/durée. Lorsque vous importez
des fichiers au format ACID® dans Nuendo, le mode Musical est automatiquement
activé et les boucles s’adaptent d’elles-mêmes au tempo du projet.
Warp audio
Le Warping est le terme utilisé pour désigner la modification de la durée en temps réel
d’une sélection audio. Cette fonction sert généralement à corriger le tempo ou le
timing des données audio.
Alignement de boucles sur le tempo du projet à l’aide du Mode Musical
Les boucles audio sont généralement de courts fichiers audio qui contiennent un
nombre défini de mesures et de temps réguliers. Il est possible d’aligner ces boucles
sur le tempo du projet à l’aide de la fonction Mode Musical. Procédez comme ceci :
1. Importez une boucle audio dans un projet et double-cliquez dessus pour l’ouvrir
dans l’Éditeur d’Échantillons.
Si vous ouvrez l’onglet Définition et observez les règles, vous verrez que la grille de
tempo du projet (la règle du haut) et la grille de vos données audio (la règle du
dessous) ne sont pas alignées.
433
L’Éditeur d’Échantillons
Warp audio
2. Dans le menu local Algorithme de la barre d’outils, sélectionnez le préréglage
d’algorithme qui doit s’appliquer pendant la lecture en temps réel.
Pour de plus amples détails sur les options disponibles dans les sous-menus, voir
“À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de
hauteur” à la page 411.
3. Écoutez la boucle et, au besoin, corrigez les valeurs de Mesures et de Temps dans
la barre d’outils.
4. Activez le bouton Mode Musical.
Votre boucle est automatiquement “warpée” et étirée pour s’adapter au tempo du
projet.
Dans la fenêtre Projet, un symbole de note et un symbole de warp figurent désormais
dans le coin supérieur droit de l’événement audio. Ces symboles indiquent que la
durée de l’événement a été modifiée.
Alignement de données audio complexes sur le tempo du projet à l’aide du Mode
Musical
Si vous désirez utiliser un fichier audio dont le tempo vous est inconnu ou si les temps
de votre fichier audio ne sont pas réguliers, il vous faudra d’abord changer la
“définition” de ce fichier audio. Pour ce faire, vous pouvez vous servir de la fonction
Réglage Auto de l’onglet Définition dans l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons.
La fonction Réglage Auto permet d’extraire une grille de définition “locale” qui peut
ensuite être alignée sur le tempo du projet à l’aide du Mode Musical.
!
La fonction Réglage Auto doit être appliquée à une section qui contient des mesures
complètes. Par conséquent, il vous faut d’abord définir un intervalle qui commence et
se termine sur une barre de mesure dans vos données audio.
Voici comment procéder pour extraire la définition d’un fichier audio :
1. Ouvrez un clip ou un événement audio dans l’Éditeur d’Échantillons.
2. Ouvrez l’onglet Définition et sélectionnez une valeur adaptée dans le menu local
Grille.
Celui-ci détermine la résolution de la grille pour vos données audio.
434
L’Éditeur d’Échantillons
Warp audio
3. Sélectionnez un intervalle couvrant une ou plusieurs mesures.
Cette sélection soit couvrir la section que vous désirez utiliser dans votre projet. La
grille de définition sera uniquement calculée pour cette section.
4. Cliquez sur le bouton Réglage Auto.
Le point de synchronisation est placé sur le début de l’intervalle sélectionné, qui
devient alors le début de la grille de définition locale. La règle inférieure change en
fonction de vos éditions. Les transitoires, c’est-à-dire les positions des mesures et
des temps, sont marqués par des lignes verticales.
5. Activez le bouton Mode Musical.
Votre clip est automatiquement “warpé” et étiré pour s’adapter au tempo du projet.
Les règles reflètent ce changement.
 Vous pouvez également appliquer le Réglage Auto directement sur un événement
audio ou un clip. Quand aucun intervalle de sélection n’a été défini, la grille est
calculée pour l’événement audio. Quand aucun intervalle de sélection n’a été défini, la
grille est calculée pour l’événement audio. Dans un cas comme dans l’autre, vous
devez faire en sorte que l’événement ou le clip commence et se termine sur des
barres de mesure.
435
L’Éditeur d’Échantillons
Warp audio
Correction de la grille de définition locale
La fonction “Réglage Auto” ne vous permet pas toujours d’arriver aux résultats
souhaités. Le cas échéant, vous pouvez modifier manuellement la grille et le tempo de
votre fichier audio. Procédez comme ceci :
1. Dans l’onglet Définition, activez l’outil Réglage manuel.
2. Si le début de la grille ne correspond pas au premier temps principal, placez le
pointeur de la souris sur le début du clip audio de manière à afficher l’infobulle
“Régler Début de la Grille”.
Le pointeur de la souris prend la forme d’une double flèche.
3. Cliquez et faites glisser la souris vers la droite jusqu’à atteindre le premier temps
fort. Relâchez le bouton de la souris pour déplacer le début de la grille (et le point
de synchronisation).
La règle inférieure (celle de la grille locale) change en fonction de vos éditions.
4. Écoutez le fichier afin de déterminer où doit commencer la seconde mesure de
l’échantillon.
5. Dans la partie supérieure de la forme d’onde, placez le pointeur de la souris sur la
ligne verticale la plus proche de la seconde mesure, de manière à afficher une
ligne verticale bleue et l’infobulle “Modifier Grille”.
La fonction “Modifier Grille” vous permet de corriger le tempo en étirant ou en
compressant toute la grille.
6. Cliquez et faites glisser la ligne verticale bleue vers la gauche ou la droite, jusqu’à
atteindre la position du premier temps fort de la seconde mesure, puis relâchez le
bouton de la souris.
Le début de la mesure suivante est fixé et toutes les positions de mesure de la
grille sont ajustées de manière à ce que les mesures fassent toutes la même
longueur.
7. Vérifiez la position des mesures suivantes. Si vous trouvez une mesure mal placée,
placez le pointeur de la souris sur les lignes de la grille dans la partie inférieure de
la forme d’onde de manière à afficher une ligne verticale verte et l’infobulle “Régler
position de Mesure (Déplacer les Mesures Suivantes)”.
La fonction “Régler Position de Mesure” vous permet d’ajuster une seule ligne de
mesure et de ne changer ainsi que le tempo d’une mesure. Les mesures situées à
droite sont déplacées en conséquence, mais la zone de gauche reste inchangée.
436
L’Éditeur d’Échantillons
Warp audio
8. Cliquez et faites glisser la ligne verticale verte vers la gauche ou la droite, jusqu’à
atteindre la position du premier temps fort de la mesure suivante, puis relâchez le
bouton de la souris.
Répétez les deux dernières étapes pour toutes les barres de mesure qui
nécessitent une correction.
9. Examinez à présent les temps des mesures. Si vous trouvez un temps mal placé,
placez le pointeur de la souris sur la ligne correspondante de la grille, de manière
à afficher une ligne verticale bleue et l’infobulle “Régler position de Temps”.
10.Cliquez et faites glisser la ligne de la grille afin d’aligner la position du temps sur la
forme d’onde, puis relâchez le bouton de la souris.
• Pour supprimer un temps mal placé, appuyez sur une touche morte afin d’accéder
à l’outil Effacer, puis cliquez sur la ligne de la grille que vous avez mal ajustée.
 Si vous désirez entendre vos modifications immédiatement, activez le Mode Musical
pour cette procédure. Le warping sera recalculé après chaque édition.
Application du swing
Si vous trouvez que vos données audio sont trop régulières, après avoir utilisé la
fonction “Réglage Auto” par exemple, vous pouvez leur conférer du swing. Procédez
comme ceci :
1. Activez le Mode Musical.
2. Dans le menu local Algorithme de la barre d’outils, sélectionnez le préréglage
d’algorithme le mieux adapté à vos données audio.
Pour de plus amples détails sur les options disponibles, voir “À propos des
algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur” à la page
411.
437
L’Éditeur d’Échantillons
Warp audio
3. Dans l’onglet AudioWarp, sélectionnez la résolution de grille qui vous convient
dans le menu local Résolution.
Cette résolution détermine les positions auxquelles le swing sera appliqué. Par
exemple, si vous sélectionnez 1/2, le swing s’appliquera à la blanche.
4. Déplacez le fader de Swing vers la droite pour décaler toutes les secondes
positions sur la grille.
Vous obtiendrez une sensation de swing ou de flottement.
Selon la distance de laquelle vous déplacez le fader vers la droite et en fonction de la
résolution définie pour la grille, cette fonction vous permet de paramétrer un swing
allant de la blanche à la quadruple croche.
Warp Libre
L’outil Warp Libre vous permet de modifier le timing des positions individuelles au
sein de vos données audio. L’outil Warp Libre permet de caler les données sur les
positions des repères et/ou des marqueurs warp.
L’outil Warp Libre crée des marqueurs warp. Les marqueurs warp sont un type de
marqueurs de référence qu’on peut placer sur les positions temporelles musicales d’un
événement audio, comme le premier temps de chaque mesure, par exemple. Si vous
faites glisser des marqueurs warp sur certaines positions temporelles du projet, les
données audio seront étirées en conséquence.
L’une des principales applications des marqueurs warp est la synchronisation du son
et de l’image (voir le chapitre “Édition de l’audio sur de l’image” à la page 854). Vous
pouvez également utiliser les marqueurs warp pour effectuer d’autres “ajustements”
après avoir activé le mode Musical.
!
Lorsque vous activez ou désactivez le Mode Musical ou quand vous sélectionnez une
autre valeur de Résolution, toutes vos modifications warp sont perdues.
438
L’Éditeur d’Échantillons
Warp audio
 Il est également possible de créer des marqueurs warp à partir de repères, voir “Créer
Marqueurs Warp” à la page 446.
Voici comment procéder pour corriger le timing à l’aide de l’outil Warp Libre :
1. Ouvrez dans l’Éditeur d’Échantillons le fichier audio que vous désirez traiter.
2. Activez le bouton Caler sur un Passage à Zéro dans la barre d’outils de l’Éditeur
d’Échantillons.
Quand ce bouton est activé, les marqueurs warp se calent sur les passages à
zéro.
3. Si vous désirez utiliser l’outil Warp Libre pour ne corriger que certaines
composantes temporelles, vous pouvez définir la grille de définition locale et
activer le Mode Musical.
Ensuite, il vous faut déterminer où des marqueurs warp doivent être ajoutés.
4. Dans la palette Transport, activez le bouton Clic, puis lisez votre clip audio afin de
déterminer sur quelles positions les temps ne sont pas synchronisés sur le
métronome.
Si vous avez des difficultés à repérer précisément l’emplacement dans
l’événement audio, vous pouvez utiliser l’outil Scrub et/ou zoomer sur l’affichage.
5. Dans l’onglet AudioWarp, sélectionnez l’outil Warp Libre, placez le pointeur sur la
position du temps que vous désirez régler, cliquez et maintenez le bouton enfoncé.
Le pointeur de la souris prend la forme d’une horloge avec des flèches latérales et
une ligne verticale en son milieu. Un nouveau marqueur warp est inséré.
6. Sans lâcher le bouton de la souris, faites glisser le marqueur warp à la position
désirée et relâchez le bouton de la souris.
Le temps doit maintenant être parfaitement aligné sur la position correspondante
du projet. Si vous préférez, vous pouvez ajouter d’abord les marqueur warp aux
positions musicales souhaitées, pour ensuite les déplacer, voir “Édition des
marqueurs warp” à la page 459.
À côté de la poignée du marqueur warp, un numéro apparaît sur la règle. Il indique le
facteur de warp, c’est-à-dire le degré de modification de la durée. Les facteurs warp
supérieurs à 1.0 indiquent que la région audio qui précède le marqueur warp est
étendue et qu’elle sera lue plus lentement. Les facteurs warp inférieurs à 1.0 indiquent
que la région audio qui précède le marqueur warp est compressée et qu’elle sera lue
plus rapidement.
Édition des marqueurs warp
• Pour étirer ou comprimer les données audio à l’aide d’un marqueur warp,
sélectionnez l’outil Warp Libre et placez le pointeur sur la ligne de warp sur la
forme d’onde, puis cliquez et faites glisser la souris.
• Pour déplacer un marqueur warp dans les données audio, cliquez sur la poignée
du marqueur warp et faites-la glisser dans la règle.
Ceci changera le warping.
• Pour désactiver toutes les modifications Warp, cliquez sur le bouton “Désactiver
Modifications Warp” dans l’onglet AudioWarp.
439
L’Éditeur d’Échantillons
Utilisation des repères et des tranches
• Pour supprimer un marqueur warp, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée
afin que le pointeur prenne la forme d’une gomme, puis cliquez sur le marqueur
warp. Pour supprimer plusieurs marqueurs warp, maintenez la touche
[Alt]/[Option] enfoncée tout en délimitant un rectangle de sélection.
Réinitialiser les modifications Warp
• Pour réinitialiser tous les changements effectués avec l’outil Warp Libre, cliquez
sur le bouton Réinitialiser dans l’onglet AudioWarp.
Ce faisant, vous réinitialiserez également le bouton “Désactiver Modifications
Warp” dans le même onglet.
 Si le Mode Musical est activé, seules les éditions effectuées avec l’outil Warp Libre
seront réinitialisées.
Utilisation des repères et des tranches
Nuendo peut détecter des repères, c’est-à-dire des positions musicales, en analysant
les débuts des sons et les changements de mélodie. Un certain type de marqueur est
ajouté sur ces positions. Les repères vous permettent de créer des tranches dont
chacune représente, dans l’idéal, un son ou un “temps” individuel. Cette fonction est
particulièrement adaptée aux enregistrements de batteries et autres rythmes, ainsi
qu’aux boucles.
Objectif et préparation
Les repères peuvent être utilisés pour trancher les données audio afin de les aligner
sur le tempo du projet ou pour modifier le tempo d’un morceau tout en conservant le
rythme d’une boucle audio.
Après avoir détecté les bons repères dans un fichier audio, vous pouvez accomplir
plusieurs opérations pratiques :
- Changer le tempo des données audio sans modifier leur hauteur ou leur qualité.
- Extraire le timing (une sorte de “table de Quantification Groove”) d’une boucle de
batterie. La map groove peut ensuite être réutilisée pour quantifier d’autres
événements, voir “Création de préréglages de quantification groove” à la page 164.
- Utiliser les tranches pour remplacer des sons individuels dans une boucle de
batterie.
- Extraire des sons d’une boucle.
Vous pouvez encore modifier ces tranches dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Vous
pouvez par exemple :
- Supprimer ou rendre muettes des tranches.
- Modifier la boucle en réorganisant les tranches, en en remplaçant certaines ou en
les quantifiant.
- Appliquer des traitements ou effets à certaines tranches.
- Créer de nouveaux fichiers à partir de tranches séparées, en utilisant la fonction
“Convertir sélection en fichier” du menu Audio.
- Transposer la hauteur des tranches en temps réel et modifier leur durée.
- Éditer les enveloppes des tranches.
Les repères peuvent également servir à quantifier des données audio sans créer de
tranches. Pour de plus amples détails sur les fonctions de quantification, voir le
chapitre “Quantification de données MIDI et audio” à la page 155.
440
L’Éditeur d’Échantillons
Utilisation des repères et des tranches
De quels fichiers audio peut-on partir ?
Voici quelques indications concernant les types de fichiers audio pouvant convenir à
la pose de repères :
• Chaque son individuel doit avoir une attaque bien définie.
Avec les longues attaques, les passages joués en legato, etc. vous risquez de ne
pas obtenir le résultat escompté.
• Un fichier audio mal enregistré peut se révéler difficile à découper correctement.
Dans ce cas, essayez de normaliser le fichier ou de supprimer la Composante DC.
• Les données audio enregistrées doivent contenir le minimum possible de
diaphonie.
La diaphonie est la “repisse” d’un son dans un micro placé devant un autre
instrument lors d’un enregistrement.
• Si les sons sont “noyés” dans des effets (par ex. délai ou écho), des problèmes
peuvent apparaître.
Alignement du tempo : warp et repères ou tranches
Vous pouvez aussi bien vous servir des fonctions de warping que de détection des
repères pour modifier le tempo et le timing des données audio. La fonction warp
s’avère très efficace pour les données audio continues dans lesquelles les différents
sons ne sont pas séparés par des silences, comme par exemple les enregistrements
de piano ou de voix.
L’avantage des repères, c’est que la qualité du son n’est pas affectée et qu’aucun
parasite n’est engendré. Les données audio sont coupées en tranches qui sont
déplacées sur l’axe temporel. Cette méthode est donc idéale pour les batteries, car
les sons individuels sont alors séparés par des silences. Par ailleurs, la détection des
repères est pratique pour les enregistrements de batteries sur plusieurs pistes parce
que l’alignement de la phase est préservé. Il n’est pas recommande d’utiliser les
repères et les tranches avec les données audio continues car il est difficile de combler
les silences engendrés par le déplacement des tranches.
Détection et filtrage des repères
Les repères sont calculés quand vous activez l’option “Éditer Repères” dans l’onglet
Repères. L’événement audio est analysé et les repères sont représentés par des
lignes verticales.
Selon la qualité et le type des données audio analysées, il vous faudra peut-être
affiner la détection des repères à l’aide du curseur Seuil et du menu local Temps. De
plus, vous pouvez ajouter, éditer ou supprimer manuellement les repères.
• Pour filtrer les repères en fonction de leurs crêtes en dB, servez-vous du curseur
Seuil. La seuil est représenté par des lignes horizontales sur la forme d’onde.
Il peut être utilisé pour éliminer les repères détectés dans la diaphonie. Vous
pouvez ainsi conserver les puissants coups de grosse caisse et ignorer les signaux
de diaphonie moins forts de la caisse claire, par exemple.
441
L’Éditeur d’Échantillons
Utilisation des repères et des tranches
• Pour filtrer les repères en fonction de leur position musicale, servez-vous du menu
local Temps. Seuls les repères compris dans un certain intervalle d’une valeur de
temps définie sont alors conservés. Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Tout
Tous les repères détectés conformément au réglage du curseur Seuil
sont affichés.
1/4, 1/8,
1/16, 1/32
Seuls sont affichés les repères qui sont proches des positions
correspondant à la valeur de note sélectionnée.
Une seconde règle indiquant la définition locale du fichier audio apparaît
sous la règle ordinaire.
 Quand des repères ont été calculés, ils sont également visibles dans la fenêtre Projet
pour les événements sélectionnés (à condition que le facteur de zoom soit
suffisamment élevé). Dans l’Éditeur d’Échantillons, les repères sont affichés dans la
forme d’onde quand l’onglet Repères est ouvert. Quand l’onglet AudioWarp est
ouvert, les positions des repères sont indiquées par de petits triangles en haut de
l’affichage de la forme d’onde. Les outils Sélectionner un Intervalle et Warp Libre se
calent sur ces repères.
Audition et repères
• Vous pouvez écouter les tranches des repères, c’est-à-dire les zones situées entre
deux repères, en cliquant sur ces zones de tranche.
Le pointeur se change en icône de haut-parleur et la tranche correspondante est
lue du début à la fin.
Navigation entre les repères
• Vous pouvez naviguer entre les tranches à l’aide des touches fléchées ou en
appuyant sur la touche [Tab].
• Il est possible de sélectionner le marqueur de repère suivant ou précédent en
utilisant les commandes “Se Caler sur le Repère Suivant/Précédent”.
Les raccourcis clavier par défaut de ces commandes sont [Alt]/[Option]-[N] et
[Alt]/[Option]-[B].
442
L’Éditeur d’Échantillons
Utilisation des repères et des tranches
Édition des repères
Vous pouvez changer le statut d’un repère, insérer manuellement de nouveaux
repères et déplacer les repères présents.
Les repères peuvent avoir trois statuts différents : activé, verrouillé et désactivé.
“Activé” est le statut normal d’un repère qui vient d’être détecté. Il est possible de
“désactiver” des repères de sorte qu’ils soient toujours affichés sous forme de
triangles gris sur l’axe temporel, sans être toutefois pris en compte pour d’autres
opérations. En “verrouillant” des repères, vous pouvez faire en sorte qu’ils ne soient
pas accidentellement éliminés par filtrage. Les repères verrouillés ne sont pas affectés
par le curseur Seuil, ni par le menu local Temps.
Un repère
activé,
désactivé et
verrouillé
Désactivation et verrouillage des repères
Après avoir appliqué différents filtres de repères, vous vous apercevrez peut-être qu’il
était préférable de garder certains repères qui ont été éliminés par filtrage ou de
désactiver des repères dont vous n’avez pas besoin. De plus, il se peut que vous
souhaitiez verrouiller certains repères.
• Pour verrouiller un repère, survolez son triangle gris sur l’axe temporel avec les
pointeur de la souris de manière à afficher l’infobulle “Verrouiller Repère”. Cliquez
sur le triangle.
De cette manière, vous pouvez verrouiller les repères activés et désactivés.
• Pour verrouiller un repère désactivé, vous pouvez également appuyer sur
[Alt]/[Option] et survoler la forme d’onde avec votre souris. Aux positions où il est
possible de verrouiller un repère désactivé, vous pourrez voir une ligne de repère
grise et l’infobulle “Verrouiller Repère”. Cliquez pour verrouiller le repère.
• Pour verrouiller plusieurs repères, appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] de manière à
afficher l’infobulle “Verrouiller plusieurs repères”, puis tracez un rectangle
entourant les repères.
Tous les repères activés et désactivés qui sont compris dans le rectangle seront
verrouillés.
• Pour désactiver des repères, appuyez sur [Maj] de manière à afficher l’infobulle
“Désactiver Repère”, puis cliquez sur la ligne d’un repère ou tracez un rectangle
englobant tous les repères que vous désirez désactiver.
De cette manière, vous pouvez désactiver les repères activés et verrouillés.
• Pour désactiver un repère verrouillé, vous pouvez également survoler avec votre
souris le triangle de repère bleu sur l’axe temporel afin d’afficher l’infobulle
“Désactiver Repère”. Cliquez sur le triangle.
Réinitialisation des repères
Il peut parfois s’avérer utile de réinitialiser des repères à leur état d’origine, par
exemple pour qu’ils soient à nouveau affectés par le curseur Seuil.
• Pour réinitialiser des repères à leur état d’origine, appuyez sur [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option] de manière à afficher l’infobulle “Activer/Déverrouiller Repères”, puis
tracez un rectangle englobant les repères souhaités.
Tous les repères désactivés et verrouillés qui sont compris dans le rectangle
seront réinitialisés. Attention, il est possible que certains repères soient toujours
désactivés à cause de la configuration du curseur Seuil et du menu local Temps.
443
L’Éditeur d’Échantillons
Utilisation des repères et des tranches
Insertion de repères
Si après avoir utilisé les options de filtrages vous estimez qu’il n’y a pas assez de
repères, vous pouvez en insérer manuellement.
• Pour insérer un nouveau repère, appuyez sur [Alt]/[Option] et cliquez à l’endroit où
vous souhaitez créer le nouveau repère (c’est-à-dire au début du son).
Les repères ajoutés manuellement sont verrouillés par défaut.
Déplacement de repères
Si un repère a été placé trop loin du début du son ou trop loin dans le son, vous
pouvez le déplacer.
• Pour déplacer un repère, appuyez sur [Alt]/[Option] et survolez la ligne verticale de
ce repère avec votre souris. Le pointeur de la souris prend la forme d’une double
flèche et l’infobulle “Déplacer Repère” apparaît. Vous pouvez alors faire glisser le
repère à un autre endroit.
Les repères déplacés sont verrouillés par défaut.
Trancher des données audio
Après avoir configuré les repères à votre convenance, vous pouvez trancher les
données audio en cliquant sur le bouton Créer Tranches de l’onglet Repères. Pour ce
faire, vous pouvez également sélectionner la commande “Créer Tranches Audio à partir
des Repères” dans le sous-menu Repères du menu Audio.
Voici ce qui se passe alors :
• L’Éditeur d’Échantillons se referme.
• L’événement audio est “tranché” afin que les sections comprises entre les repères
deviennent des événements séparés, se référant tous au même fichier d’origine.
• L’événement audio est remplacé par un conteneur audio qui contient des tranches
(double-cliquez sur ce conteneur pour visualiser les tranches dans l’Éditeur de
Conteneurs Audio).
!
Lorsque vous créez des tranches, tous les événements faisant référence au clip édité
sont également remplacés.
• Les données audio sont automatiquement adaptées au tempo du projet en tenant
compte des valeurs définies pour le tempo ou les mesures et les temps : quand
l’événement fait une mesure, le conteneur est redimensionné pour faire
exactement une mesure selon le tempo de Nuendo et les tranches sont déplacées
en conséquence, tout en conservant leurs positions les unes par rapport aux
autres au sein du conteneur.
• Dans la Bibliothèque, le clip tranché sera affiché avec une icône différente. Si vous
faites glisser le clip tranché de la Bibliothèque vers une piste audio, un conteneur
audio sera créé et les tranches de ce conteneur seront alignées sur le tempo du
projet, comme ci-dessus.
Les données audio doivent désormais être lues de façon fluide au tempo du projet !
Tranches et tempo du projet
Le paramètre de base de temps musical et le tempo du projet affectent la lecture des
données audio tranchées. Assurez-vous que le bouton “Basculer la Base de Temps” de
la liste des pistes ou de l’Inspecteur est bien configuré sur la base de temps musical (le
bouton affiche un symbole de note – voir “Définition de la base temporelle des pistes” à
la page 104). Ainsi la boucle suivra tous les changements de tempo éventuels.
444
L’Éditeur d’Échantillons
Utilisation des repères et des tranches
Si le tempo du projet est plus lent que le tempo d’origine de l’événement audio, il se
peut que vous entendiez des silences entre les événements tranchés du conteneur.
En réponse à ce problème, vous pouvez appliquer la fonction “Réduire les Espaces
Vides (Modifier Durée)” dans le sous-menu Avancé du menu Audio sur les conteneurs
qui contiennent les événements tranchés. Une modification temporelle est alors
appliquée à chaque tranche de façon à combler les trous apparus suite au
ralentissement du tempo. Selon la durée du conteneur et l’algorithme choisi dans la
boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), ce processus peut prendre un
certain temps.
 Si vous ouvrez la Bibliothèque, vous verrez qu’un clip a été créé pour chaque tranche.
Si vous décidez de changer à nouveau le tempo après avoir utilisé la fonction
“Réduire les Espaces Vides (Modifier Durée)”, annulez l’opération Réduire les
Espaces Vides ou recommencez tout à partir du fichier d’origine, non modifié.
Vous pouvez également activer des fondus auto sur la piste audio correspondante. En
paramétrant des fondus de sortie d’environ 10 ms, vous pourrez éliminer les clics entre
les tranches lors de la lecture du conteneur. Voir “Configuration des fondus
automatiques sur des pistes individuelles” à la page 177 pour les détails.
Si le tempo du projet est plus élevé que le tempo de l’événement audio d’origine, les
événements tranchés se superposeront. Activez les fondus enchaînés automatiques
sur la piste afin de fluidifier le son (voir “Configuration des fondus automatiques au
niveau global” à la page 177). De plus, vous pouvez sélectionner les événements
superposés à l’intérieur du conteneur et appliquer la fonction “Supprimer les
Recouvrements” dans le sous-menu Avancé du menu Audio.
Les tranches dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Ici, le tempo du projet était supérieur à
celui du clip – les événements tranchés se superposent.
Trancher des enregistrements de batterie multi-pistes
Si vous souhaitez quantifier un enregistrement de batterie multi-piste à l’aide de
repères, vous pouvez inclure toutes les pistes de cet enregistrement dans un groupe
d’édition, calculer les repères sur les pistes de référence (la grosse caisse, la caisse
claire et la charleston, par exemple), puis utiliser la commande “Diviser Événements
Audio aux Repères” du menu Audio (sous-menu Repères) pour trancher toutes les
pistes de l’enregistrement à la fois. Ceci est décrit en détail dans la section
“Quantification de plusieurs pistes audio” à la page 157.
445
L’Éditeur d’Échantillons
Utilisation des repères et des tranches
Autres fonctions concernant les repères
Dans l’onglet Repères de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons, vous trouverez
également les fonctions suivantes. Plusieurs de ces fonctions sont également
disponibles dans le sous-menu Repères du menu Audio. Si vous les sélectionnez
dans le menu Audio, elles peuvent être appliquées à plusieurs événements à la fois,
voire à des sélections d’intervalles.
Créer Groove
Cette fonction est décrite en détail dans la section “Création de préréglages de
quantification groove” à la page 164.
Créer Marqueurs
Si un événement audio contient des repères calculés, vous pouvez cliquer sur le bouton
Créer Marqueurs dans l’onglet Repères afin d’ajouter un marqueur pour chaque repère
de la piste Marqueur active. Si votre projet ne contient pas de piste marqueur, une piste
de ce type sera automatiquement ajoutée et activée (voir “Utilisation des marqueurs” à
la page 198). Les marqueurs peuvent vous servir à vous caler sur des repères, par ex.
pour employer l’outil Time Warp (voir “L’outil Time Warp” à la page 737).
Créer Régions
Si un événement audio contient des repères calculés, vous pouvez cliquer sur le
bouton Créer Régions dans l’onglet Repères afin de créer automatiquement des
régions à partir des repères. Cela peut s’avérer utile pour isoler des sons enregistrés.
Créer Événements
Si un événement audio contient des repères calculés, vous pouvez cliquer sur le
bouton Créer Événements dans l’onglet Repères afin de créer automatiquement des
événements séparés à partir des repères.
Créer Marqueurs Warp
Si vous désirez quantifier des données audio par rapport aux repères, vous pouvez
vous servir de cette option pour créer des marqueurs warp à partir des repères
calculés. Cette option remplit la même fonction que l’option “Créer Marqueurs Warp
à partir des Repères” du sous-menu Traitement Temps Réel (menu Audio).
Créer Notes MIDI
Vous pouvez exporter vos repères dans un conteneur MIDI dans lequel chaque note
MIDI correspondra à un repère. Cette fonction peut par exemple permettre de
doubler, remplacer ou enrichir des coups de batterie en déclenchant les sons d’un
instrument VST aux mêmes positions que les repères.
• Pour convertir les repères en notes MIDI, cliquez sur le bouton “Créer Notes MIDI”.
Configurez les paramètres souhaités dans la boîte de dialogue Convertir les
Repères en Notes MIDI, puis cliquez sur OK.
446
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Mode vélocité/Vélocité
Valeur Vélocité Dynamique – les valeurs de vélocité des
notes MIDI créées varient en fonction des niveaux de crête
des repères correspondants.
Valeur Forcer la Vélocité – les notes MIDI créées ont toutes
la même valeur de vélocité. Vous pouvez configurer cette
valeur à l’aide du champ Vélocité.
Hauteur/Longueur
Les repères n’intègrent pas d’informations concernant la
hauteur ou la durée. Par conséquent, toutes les notes MIDI
créées ont la même hauteur et la même longueur. Définissez
les valeurs souhaitées dans ces champs.
Destination
Première Piste Sélectionnée – le conteneur MIDI est placé sur
la première piste MIDI ou d’instrument sélectionnée. Notez que
tout conteneur MIDI provenant des conversions précédentes
et se trouvant sur cette piste sera supprimé.
Nouvelle Piste MIDI – une nouvelle piste MIDI est créée pour
le conteneur MIDI.
Presse-Papiers du Projet – le conteneur MIDI est copié dans
le presse-papiers de manière à vous permettre de l’insérer à la
position désirée sur une piste MIDI ou d’instrument.
VariAudio
Grâce aux caractéristiques AudioWarp, l’édition du timing Audio s’est grandement
simplifiée. Toutefois, l’édition de la hauteur était jusqu’alors limitée à de simples
valeurs de “transposition” numériques appliquées aux événements ou aux conteneurs.
La fonction intégrée VariAudio a été conçue pour l’édition des voix. En quelques clics,
elle vous permet de modifier individuellement la hauteur de chaque note sur les
enregistrements de voix monophoniques et de corriger les problèmes d’intonation et
de timing. Cette fonction a été développée et optimisée spécifiquement pour être
utilisée avec des enregistrements de voix monophoniques. Bien que la détection et
l’étirement de notes d’autres enregistrements audio monophoniques, tels que celles
d’un saxophone, puissent très bien fonctionner, la qualité du résultat final dépend
grandement de la condition et de la structure générale de la texture de
l’enregistrement.
Mais comment ça marche? Tout d’abord, la ligne vocale est analysée et scindée en
segments affichés selon une représentation graphique des notes chantées. Une fois
le processus de détection terminé, les notes reconnues peuvent être modifiées de
façon entièrement “non-destructive” et chaque modification apportée aux données
audio peut être annulée.
VariAudio permet de modifier l’audio selon un axe vertical (voir “Changer la hauteur” à la
page 453) et horizontal (voir “Warp de segments” à la page 458).
447
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
Fonctionnement de l’affichage de forme d’onde dans VariAudio
Lorsque vous ouvrez des enregistrements de voix monophoniques dans l’Éditeur
d’Échantillons et que vous activez l’outil Segments ou Hauteur & Warp de l’onglet
VariAudio, votre signal audio est analysé et segmenté afin d’afficher ses portions
tonales, c’est-à-dire les notes chantées ou jouées. Ce traitement est appelé
segmentation. La segmentation permet d’associer facilement l’audio aux paroles et
d’introduire des changements de hauteur et de timing.
Entre les différents segments, il se peut que vous trouviez des espaces dans lesquels
des portions non-tonales ont été détectées, en raison de sons de souffle, par
exemple.
Forme d’onde audio
Segments
Blanc
Au début de la forme d’onde, vous pouvez voir un “blanc” sans aucun segment.
 La forme d’onde audio de l’onglet VariAudio est toujours affichée en mono, même si
vous avez ouvert un fichier stéréo ou multicanal.
Le clavier de piano affiché à gauche de la forme d’onde vous indique les notes. En
déplaçant un segment dans le sens vertical, vous pouvez changer sa hauteur
moyenne.
448
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
Les hauteurs de note représentent la fréquence fondamentale perçue d’un son. La
note La4 (A4) est perçue comme étant de la même hauteur qu’une onde sinus de
440 Hz. La notation des hauteurs est une échelle de fréquence logarithmique. Le
tableau ci-dessous montre la relation entre hauteur (nom de la note) et fréquence en
Hz :
Do4
Do#4/Ré
b4
Ré4
Ré#4/Mi
b4
Mi4
Fa4
Fa#4/Sol
b4
261.63
277.18
293.66
311.13
329.63
349.23
369.99
Sol4
Sol#4/
Ab4
La4
La#4/
Sib4
Si4
Do5)
392.00
415.30
440.00
466.16
493.88
523.25
La hauteur moyenne d’un segment est calculée à partir de sa courbe de microhauteur. Les courbes de micro-hauteur représentent la progression de la hauteur de
la portion tonale de l’audio.
Courbes de micro-hauteur
La position horizontale d’un segment indique sa position temporelle et sa durée.
Vous pouvez naviguer d’un segment à un autre à l’aide des touches fléchées
gauche/droite de votre clavier d’ordinateur.
Vous pouvez faire un zoom avant sur les segments que vous désirez éditer en
maintenant [Alt]/[Option] tout en dessinant un rectangle de sélection. Pour faire un
zoom arrière, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez dans une zone
vide de la forme d’onde. Si vous maintenez [Alt]/[Option] et faites un double-clic dans
une zone vide, l’affichage fera un zoom arrière afin d’afficher tous les segments.
Application des éditions, des traitements hors ligne et de la fonction VariAudio
Les éditions et traitements hors ligne suivants affectent la durée du fichier audio et
peuvent amener à une ré-analyse des données audio :
• Les options du menu Sélectionner traitement de l’onglet Traitement de
l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons (ou du sous-menu Traitement du menu
Audio) pouvant être appliquées aux sélections.
• Les traitements d’effet à l’aide des options du menu Sélectionner plug-in de
l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons (ou du sous-menu
Plug-ins du menu Audio), voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la
page 381.
• Couper, coller, supprimer (voir “Édition des intervalles de sélection” à la page 428)
ou dessiner des notes (voir “Dessiner dans l’Éditeur d’Échantillons” à la page
426).
!
En raison de la ré-analyse, toutes les données VariAudio présentes deviennent non
valides. Il faut donc toujours appliquer un traitement ou des éditions hors ligne avant
d’utiliser les fonctions VariAudio.
449
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
Quand vous appliquez une édition qui affecte l’audio lui-même (en coupant des
parties, etc.) à un fichier contenant déjà des données VariAudio, le message
d’avertissement suivant apparaît :
• Si vous cliquez sur “Effectuer”, vos éditions s’appliqueront et vous perdrez vos
données VariAudio.
Cliquez sur “Annuler” pour revenir à votre fichier audio sans appliquer les
changements.
Si vous appliquez un traitement hors ligne à un fichier contenant des données
VariAudio, le message d’avertissement suivant s’affichera :
• Si vous cliquez sur “Effectuer”, vos éditions s’appliqueront et vous perdrez vos
données VariAudio.
Cliquez sur “Annuler” pour revenir à votre fichier audio sans appliquer les
changements.
• Si vous cliquez sur “Procéder et Garder”, vos éditions seront appliquées. Toutes
les données VariAudio du fichier audio seront conservées.
Les traitements hors-ligne qui n’affectent pas toujours les données VariAudio
existantes sont Enveloppe, Fondu d’Entrée/de Sortie, Normaliser et Silence.
• Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message” dans l’une ou l’autre de ces
boîtes de dialogue d’avertissement avant de continuer, Nuendo utilisera toujours
l’option sélectionnée.
Vous pouvez réactiver ces messages d’avertissement en désactivant les options
“Ne pas montrer de message d’alerte lors de l’édition de l’échantillon” ou “Ne pas
montrer de message d’alerte lors du traitement hors ligne” dans la boîte de
dialogue Préférences (page VariAudio).
Mode Segments
Quand vous activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio, votre fichier audio est
analysé et divisé en plusieurs segments.
!
Du fait des données qui sont ajoutées pendant ce processus, la taille de l’audio, et
donc celle de votre projet, peut augmenter. De plus, l’analyse des longs fichiers audio
peut prendre un certain temps.
Lorsque vous désirez modifier la hauteur de l’audio incluant des portions non-tonales,
par ex. des résonances ou des effets sonores tels que la réverbération, il vous faudra
peut-être éditer la segmentation afin d’inclure ces portions non-tonales dans les
segments. Faute de quoi, les modifications de hauteur affecteront uniquement les
portions tonales.
450
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
L’édition de la segmentation implique de changer la position de départ et de fin d’un
segment, de couper ou de coller des segments et de les déplacer ou de les
supprimer. Il suffit de sélectionner la section du fichier à modifier, d’activer le mode
Segments, et d’éditer la segmentation de la section voulue. Si vous n’êtes pas
satisfait de ces changements, vous pouvez revenir à la segmentation d’origine (voir
“Réinitialiser” à la page 461).
!
L’édition la segmentation implique toujours un recalcul de la hauteur des segments. Il
est donc recommandé d’éditer la segmentation avant de modifier la hauteur.
 En mode Segments, les segments sont affichés sur un fond hachuré. Vous pouvez
alterner entre le mode “Hauteur & Warp” et le mode “Segments” (voir “Outil Hauteur
& Warp” à la page 453) en appuyant sur la touche [Tab].
Les paragraphes suivants dressent la liste des corrections pouvant être effectuées
lorsque le mode Segments est activé.
Changer le point départ ou de fin de la note
Si vous trouvez qu’une note commence ou se termine trop tôt ou trop tard, pas ex.
lorsque la Réverb d’une note ou d’une résonance n’est pas comprise dans le
segment, procédez comme ceci :
1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio.
2. Pour changer la durée d’un segment, déplacez le pointeur de la souris sur le début
ou la fin du segment.
Le pointeur de la souris devient une double flèche.
3. Cliquez et faites glisser le début ou la fin du segment vers la gauche ou la droite.
La durée des segments change en conséquence. Comme la hauteur moyenne est
recalculée, le segment peut sauter vers le haut ou vers le bas. Le calage ne sera
pas pris en compte.
!
Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas être calculée à cause d’une
augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé.
 Vous ne pouvez faire glisser le début ou la fin du segment que jusqu’au début ou à la
fin du segment suivant. Les segments ne peuvent pas se chevaucher.
Couper un segment
Si vous constatez qu’un segment comporte plusieurs notes, procédez comme ceci :
1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio.
2. Déplacez le pointeur de la souris sur le bord inférieur du segment que vous désirez
couper.
Le pointeur de la souris devient une paire de ciseaux.
451
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
3. Cliquez sur la position désirée pour couper le segment.
Le segment est coupé en fonction du Calage.
!
Si la hauteur de segment résultante ne peut pas être calculée à cause d’une
augmentation des données non-tonales, le segment est supprimé.
 Il y a une taille minimale pour les segments. De très courts segments ne peuvent pas
être coupés.
Collage de segments
!
Nous vous recommandons de corriger la segmentation avant le calcul de la hauteur.
Si vous collez ensemble des segments après avoir changé leur hauteur (ce qui inclut
les modifications manuelles de hauteur, Quantifier Hauteur et Ajuster Hauteur), vos
modifications seront réinitialisées et les segments retrouveront leur hauteur d’origine.
Si vous constatez qu’une note s’étale sur deux segments, procédez comme ceci :
1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio.
2. Maintenez [Alt]/[Option] et déplacez le pointeur de la souris sur le segment que
vous désirez coller au suivant.
Le pointeur de la souris devient un tube de colle.
3. Cliquez pour coller ensemble le segment actif au suivant.
Si plusieurs segments sont sélectionnés, ils seront tous collés ensemble. Le
calage n’est pas pris en compte.
!
Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas être calculée à cause d’une
augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé.
Déplacer des segments horizontalement
Après la coupure d’un segment, il peut s’avérer nécessaire de déplacer les segments
horizontalement, par exemple si vous constatez qu’une note n’est pas à la bonne
position. Procédez comme ceci :
1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio.
2. Survolez le bord supérieur du segment avec le pointeur de la souris.
Le pointeur de la souris devient une double flèche.
3. Cliquez et faites glisser le segment vers la gauche ou la droite.
Le segment est déplacé en conséquence. Si plusieurs segments sont
sélectionnés, ils seront tous déplacés ensemble. Le calage n’est pas pris en
compte.
!
Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas être calculée à cause d’une
augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé.
 Vous ne pouvez faire glisser le début ou la fin du segment que jusqu’au début ou à la
fin du segment suivant. Les segments ne peuvent pas se chevaucher.
452
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
Supprimer des segments
Parfois il peut s’avérer utile de supprimer des segments. C’est le cas lorsque vous
désirez que l’audio d’origine soit lu, par ex. pour les portions non-tonales ou les
résonances.
• Vous pouvez supprimer des segments en les sélectionnant en mode Segments,
puis en appuyant sur [Arrière].
Enregistrer la segmentation
La segmentation corrigée est enregistrée avec le projet, aucune autre sauvegarde
n’est nécessaire.
Outil Hauteur & Warp
En activant le mode Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio, vous pourrez modifier la
hauteur et le timing de vos données audio.
!
Avant de changer la hauteur ou le timing de vos segments, assurez-vous que les
segments devant être modifiés sont corrects (voir “Mode Segments” à la page 450).
Vous pouvez éditer la hauteur et le timing des segments audio afin de les corriger,
mais également dans un but créatif. VariAudio vous permet de changer la hauteur des
notes en toute liberté, et ainsi de modifier la mélodie en préservant ou non le naturel
du son. Par ailleurs, vous pouvez changer le timing des données audio.
 En mode Hauteur & Warp, les segments sont affichés sur un fond uni. Vous pouvez
alterner entre le mode “Hauteur & Warp” et le mode “Segments” en appuyant sur la
touche [Tab].
 Il existe certaines restrictions concernant la hauteur de note la plus haute ou la plus
basse possible. Vous ne pouvez pas choisir des hauteurs de note supérieures à DO5
(C5) et inférieures à Mi0 (E0).
Changer la hauteur
Si vous désirez éditer la hauteur d’un segment, procédez comme ceci :
1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio.
2. Déplacez le pointeur de la souris sur le segment.
Le pointeur de la souris devient un symbole de main pour indiquer que vous
pouvez changer la hauteur du segment. Quand le facteur de zoom est
suffisamment élevé, une infobulle indique la hauteur de note détectée et le
pourcentage d’écart du segment par rapport à cette hauteur.
453
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
Il existe trois modes différents pour déterminer comment les notes se caleront sur une
certaine hauteur. Pour les activer, servez-vous des touches mortes suivantes :
Option
Description
Touche morte par
défaut
Calage à une grille
absolue
Cale la hauteur du segment sur le
demi-ton suivant.
[Ctrl]/[Commande]
Calage à une grille
relative
Cale le segment par rapport à sa
Néant
déviation actuelle par centièmes : si
la hauteur du segment est Do3
(C3), sa déviation 22 % et que vous
le déplacez d’un demi-ton vers le
haut, sa nouvelle hauteur sera Do#3
(C#3) et il conservera sa déviation
de 22 %.
Pas de Calage
Vous permet d’éditer librement la
hauteur.
[Maj]
 Il est possible de changer la touche morte par défaut dans la boîte de dialogue
Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils).
3. Faites glisser le segment vers le haut ou le bas à la hauteur désirée puis relâchez
la souris. Toutefois, faites attention : plus la hauteur dévie de la hauteur d’origine,
moins vos données audio sonneront d’une façon naturelle.
Quand le préréglage d’algorithme Solo n’est pas déjà activé, un avertissement vous
informe que Nuendo l’a sélectionné automatiquement. La hauteur du segment est
modifiée en conséquence. Pendant que vous faites glisser, la micro-courbe de
hauteur d’origine du segment apparaît en orange. Si plusieurs segments sont
sélectionnés, ils seront tous modifiés.
Vous pouvez également utiliser les touches fléchées haut/bas du clavier de
l’ordinateur pour éditer les hauteurs de note.
Procédez comme ceci :
• Utilisez les touches fléchées haut/bas pour changer la hauteur par pas d’un demiton.
• Maintenez la touche [Maj] enfoncée tout en utilisant les touches fléchées haut/bas
pour modifier la hauteur centième par centième.
!
Si vous corrigez la hauteur d’événements audio avec les options de Transposition (voir
“Les fonctions de transposition” à la page 189), la transposition sera ajoutée aux
modifications de hauteur que vous aurez effectuées grâce à l’outil Hauteur & Warp,
même si cela n’est pas visible dans l’affichage de la segmentation.
Quantifier Hauteur
Vous pouvez également quantifier la hauteur audio vers le haut ou le bas afin de
réduire de façon itérative la déviation par rapport à la position de demi-ton la plus
proche.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez les segments que vous désirez quantifier.
2. Déplacez le curseur Quantifier Hauteur vers la droite.
Les segments sélectionnés sont quantifiés de manière itérative.
Vous pouvez configurer un raccourci clavier pour la fonction Quantifier Hauteur dans
la catégorie Éditeur d’Échantillons de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (voir
“Raccourcis clavier” à la page 919). Lorsque vous utilisez ce raccourci clavier, les
segments sont directement quantifiés à la position du demi-ton suivant.
454
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
Agir sur la micro-courbe de hauteur
Il arrive parfois que changer la hauteur de tout un segment de note ne soit pas
suffisant. Dans ce cas, vous devrez modifier la façon dont la hauteur change à
l’intérieur du segment. Les changements sont représentés par la micro-courbe de
hauteur (voir “Fonctionnement de l’affichage de forme d’onde dans VariAudio” à la
page 448).
!
La micro-courbe de hauteur affiche la progression de la hauteur pour la portion tonale
du segment. Pour les portions non-tonales de l’audio, les courbes de micro-hauteur
ne peuvent pas être affichées.
Procédez comme ceci :
1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio.
2. Pour changer la micro-hauteur d’un segment, déplacez le pointeur de la souris sur
le coin supérieur gauche/droit du segment.
Le pointeur de la souris devient une flèche haut/bas.
3. Faites glisser vers le haut ou le bas avec la souris pour modifier la micro-courbe de
hauteur.
Si la hauteur tombe à la fin du
segment…
…activez l’outil Hauteur & Warp, pointez sur le coin
supérieur droit et faites glisser vers le haut.
Si vous désirez changer uniquement la modulation de hauteur au début ou à la fin du
segment, vous pouvez placer un “point d’ancrage” afin de spécifier quelle partie du
segment sera affectée. Procédez comme ceci :
1. Placez le pointeur de la souris sur le bord supérieur du segment.
Le pointeur de la souris devient symbole en forme de I.
2. Cliquez sur à la position à laquelle vous désirez placer le point d’ancrage.
Une ligne verticale apparaît là où vous avez cliqué. Un segment ne peut avoir qu’un
seul point d’ancrage.
3. Déplacez le pointeur de la souris sur le coin supérieur gauche/droit du segment et
faites glisser vers le haut ou le bas afin de modifier la micro-courbe de hauteur.
La courbe de modulation changera uniquement entre le bord du segment et le
point d’ancrage.
Déplacez le pointeur de la souris sur le bord supérieur bord et
cliquez pour placer un point
d’ancrage…
…si vous désirez uniquement compenser la chute de
hauteur à la fin du segment.
455
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
• Si vous appuyez sur [Alt]/[Option] tout en faisant glisser vers le haut ou le bas, le
point d’ancrage sert d’axe autour duquel la micro-courbe de hauteur peut pivoter.
Si vous placez un point d’ancrage…
…et appuyez sur [Alt]/[Option], le pointeur de
la souris se change en flèche diagonale…
…afin de vous indiquer que vous pouvez faire
tourner la courbe de micro-hauteur.
4. Répétez les étapes ci-dessus pour placer des points d’ancrage et modifiez la
micro-courbe de hauteur jusqu’à ce que vous soyez satisfait du résultat.
• Si vous désirez supprimer un point d’ancrage d’un segment, maintenez
[Alt]/[Option], placez le pointeur de la souris sur le bord supérieur du segment
jusqu’à ce qu’il se change en tube de colle, puis cliquez.
Le point d’ancrage est supprimé.
456
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
Ajuster Hauteur
Si vous désirez compenser la montée ou la descente de certaines notes, c’est-à-dire
la déviation de la micro-courbe de hauteur par rapport à la hauteur représentative,
vous pouvez utiliser le curseur Ajuster Hauteur. Cette correction est très pratique
lorsqu’une note est jouée avec un dièse (montée de la hauteur) ou un bémol (la
hauteur descend) à la fin. Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez les segments.
2. Déplacez le curseur Ajuster Hauteur vers la droite.
La hauteur des segments sélectionnés sera ajustée.
Cette micro-hauteur semble un peu
bizarre. En déplaçant le curseur Ajuster
Hauteur vers la droite…
…la micro-courbe de hauteur est ajustée.
Entrée MIDI
Vous pouvez modifier la hauteur à la volée en sélectionnant le segment que vous désirez
modifier et en appuyant sur une touche de votre clavier MIDI ou du Clavier Virtuel
(Nuendo Expansion Kit uniquement – voir “Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit
uniquement)” à la page 123).
Procédez comme ceci :
1. Après avoir corrigé la segmentation, sélectionnez le segment dont vous désirez
changer la hauteur.
2. Activez l’outil Hauteur & Warp et cliquez sur le bouton Entrée MIDI.
3. Appuyez sur une touche de votre clavier MIDI ou du Clavier Virtuel (Nuendo
Expansion Kit uniquement) pour changer la hauteur du segment.
La hauteur du segment change selon la note que vous jouez.
457
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
La fonction Entrée MIDI peut être utilisée dans deux modes : mode Pause et mode
Step. Pour passer de l’un à l’autre, faites un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Entrée
MIDI :
• En mode Pause vous pouvez sélectionner des segments séparés en cliquant
dessus puis changer leur hauteur en pressant une touche MIDI. Vous pouvez
également sélectionner plusieurs segments et appuyer sur une touche MIDI afin
de changer la hauteur de plusieurs segments simultanément. Le premier segment
sélectionné adoptera la hauteur de la note MIDI que vous avez jouée. Les hauteurs
des autres segments sélectionnés seront modifiées selon le même écart.
Le mode Pause est activé pour l’Entrée MIDI.
• En mode Step vous pouvez passer d’un segment à l’autre en sélectionnant le
premier segment que vous désirez modifier et en pressant une touche MIDI. Le
segment suivant sera alors automatiquement sélectionné. Ceci vous permet de
travailler d’une manière plus créative et de développer par ex. des lignes
mélodiques entièrement nouvelles en MIDI.
Le mode Step est activé pour l’Entrée MIDI.
4. Lorsque vous avez terminé, désactivez le bouton Entrée MIDI.
 Les données de contrôleur MIDI telles que le Pitchbend ou la Modulation seront
ignorées.
Warp de segments
!
Toute correction apportée à la segmentation doit être appliquée avant le Warping de
segments.
La correction temporelle, c’est-à-dire le warping au niveau du segment, vous permet
d’aligner un accent musical sur une certaine position, ou encore, de modifier ou
quantifier le timing de segments isolés sur des enregistrements de voix
monophoniques. Lors du warping de segments audio, des marqueurs warp sont
créés. Ceux-ci sont affichés dans les onglets VariAudio et AudioWarp de l’Inspecteur
de l’Éditeur d’Échantillons. (Pour de plus amples informations sur le warping de
fichiers audio complets, voir “Warp Libre” à la page 438.)
Pour “warper” un segment, procédez comme ceci :
1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio.
2. Pour changer la durée d’un segment, déplacez le pointeur de la souris sur le début
ou la fin du segment.
Le pointeur de la souris devient une double flèche et des marqueurs warp sont
affichés dans la règle.
458
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
3. Faites glisser le début ou la fin du segment à la position désirée.
Si le bouton Calage est activé, le bord du segment se calera sur la grille. Lorsque
vous faites glisser le bord du segment, des marqueurs warp apparaissent sur le
bord de ce segment, mais également sur les bords des segments adjacents afin
d’indiquer quelles parties des données audio ont été étirées/affectées.
 Le Warping d’un segment changera également le timing des segments adjacents.
 Les modifications de timing introduites de cette manière ne sont pas une adaptation
au tempo du projet. Si c’est ce que vous souhaitez faire, utilisez le mode Musical (voir
“Mode Musical” à la page 432).
• Pour changer la position d’insertion d’un marqueur warp dans les données audio,
cliquez sur la poignée de ce marqueur warp dans la règle et faites glisser cette
poignée. Ceci changera le warping (voir “Édition des marqueurs warp” à la page
459).
• Maintenez la touche [Maj] (par défaut) enfoncée pour supprimer les marqueurs
warp. Pour supprimer un marqueur warp, maintenez la touche morte de l’outil
enfoncée de manière à ce que le pointeur se transforme en gomme, puis cliquez
sur la poignée warp.
• Si vous n’êtes pas satisfait de vos changements, vous pouvez revenir au timing
des segments sélectionnés en choisissant l’option “Changements Warp” dans le
menu local Réinitialiser (voir “Réinitialiser” à la page 461).
Édition des marqueurs warp
Dans certains cas, le début de la forme d’onde ne correspond pas au début d’un
segment, par ex. lorsque l’audio commence par des portions non-tonales comme des
sons de souffle (voir “Fonctionnement de l’affichage de forme d’onde dans VariAudio” à
la page 448). Mais lorsqu’il s’agit de warping, tout changement que vous désirez faire
doit affecter la forme d’onde dans son ensemble.
Vous pourriez bien sûr changer la segmentation pour arriver à cela, mais si vous
désirez modifier la hauteur de l’audio après coup, ceci affecterait également toutes
portions non-tonales de l’audio. Si ce n’est pas ce que vous désirez, procédez comme
ceci :
1. Activez l’outil Hauteur & Warp et cliquez sur le bouton Calage.
Dans cet exemple le début du segment ne correspond pas au début de la forme d’onde.
459
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
2. Déplacez le pointeur de la souris sur le début du segment afin qu’il devienne une
double flèche et faites glisser le début du segment sur le début de la mesure.
Le bord du segment se cale sur la grille à la position exacte de la mesure.
Maintenant le début du segment correspond au début de la mesure, mais nous
voulons aussi que le début de la forme d’onde corresponde au début de la mesure :
3. Survolez la poignée Warp dans la règle avec le pointeur de la souris afin qu’il se
transforme en double flèche, puis faites-le glisser sur le début de la forme d’onde.
Le fond est affiché en orange pour indiquer quelle partie de la forme d’onde est
affectée par le changement.
Maintenant le début de la forme d’onde correspond à la position de la mesure désirée.
Il peut également s’avérer utile d’éditer les marqueurs warp quand vous modifiez la
durée d’un segment qui a déjà été traité par la fonction warp. Le cas échéant, vous
pourrez resynchroniser vos données audio en éditant les marqueurs warp.
460
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
Réinitialiser
Ce menu local situé en bas de l’onglet VariAudio vous permet de réinitialiser les
modifications effectuées à l’aide de l’outil Hauteur & Warp. Il vous permet également
de réinitialiser les changements que vous avez effectués en mode Segments en
réanalysant l’audio et en revenant à la segmentation d’origine. Les options suivantes
sont disponibles :
Fonction
Description
Changements de
Hauteur
Quand vous sélectionnez cette option, les changements de hauteur,
et notamment les modifications de micro-hauteur effectuées avec
l’outil Incliner Micro-Hauteurs, sont réinitialisés soit pour les
segments sélectionnés (s’il y en a), soit pour tout le fichier.
Changements
Warp
Si vous sélectionnez cette option, les changements Warp seront
réinitialisés.
Changements
Hauteur + Warp
Quand vous sélectionnez cette option, les modification de hauteur, de
micro-hauteur et warp sont réinitialisés pour les segments sélectionnés
(s’il y en a) ou pour tout le fichier.
Réanalyser l’audio
Quand vous sélectionnez cette option, les données audio sont
réanalysées et toutes les modifications apportées à la segmentation
sont réinitialisés.
 Vous pouvez configurer des commandes clavier pour les fonctions Réinitialiser et
Réanalyser dans la catégorie Éditeur d’Échantillons de la boîte de dialogue
Raccourcis Clavier (voir “Raccourcis clavier” à la page 919).
Écouter vos modifications
Vous pouvez écouter les résultats de vos modifications à l’aide des méthodes
suivantes :
• En activant Feedback Acoustique sur la barre d’outils.
Les segments sont lus de manière à ce que vous puissiez écouter facilement vos
modifications de hauteur pendant l’édition.
• En utilisant l’outil Lecture de la barre d’outils.
• En utilisant les outils “Audition” et “Audition de la Boucle” de la barre d’outils.
• En utilisant la lecture en boucle de la fenêtre Projet.
Si vous désirez comparer le signal audio d’origine et modifié (c’est-à-dire entendre
l’audio sans les modifications de hauteur ou Warp), vous avez les possibilités
suivantes :
• Vous pouvez désactiver vos modifications de hauteur en cliquant sur le bouton
Désactiver Modifications de Hauteur dans l’onglet VariAudio ou en configurant et
utilisant le raccourci clavier “VariAudio - Désactiver Modifications de Hauteur”
dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, à la catégorie Éditeur d’Échantillons
(voir “Raccourcis clavier” à la page 919).
• Vous pouvez désactiver vos modifications Warp en cliquant sur le bouton
Désactiver Modifications Warp dans l’onglet AudioWarp ou en configurant et
utilisant le raccourci clavier “VariAudio - Désactiver Modifications Warp” dans la
boîte de dialogue Raccourcis Clavier, à la catégorie Éditeur d’Échantillons (voir
“Raccourcis clavier” à la page 919).
461
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
Extraction MIDI
Vous pouvez extraire un conteneur MIDI de vos données audio. Ceci vous permet par
exemple de reproduire la mélodie et le son d’un événement audio et de les faire jouer
par un instrument MIDI ou un instrument VST. Le conteneur MIDI extrait peut
également être utilisé pour imprimer les notes de l’Éditeur de Partition (Nuendo
Expansion Kit uniquement) ou vous pouvez l’exporter dans un fichier MIDI (voir
“Exportation et importation de fichiers MIDI standard (SMF)” à la page 888). Par
ailleurs, vous pouvez convertir les données audio en notes MIDI intégrant des
données Note Expression (Nuendo Expansion Kit uniquement), et ainsi adopter les
données de modulation pour des notes individuelles.
 Avant d’extraire les données MIDI de vos données audio, veillez à corriger la
segmentation. Faute de quoi, vous pourriez ensuite avoir à corriger d’éventuelles
erreurs de segmentation dans le conteneur MIDI. Les changements de Transition,
l’inclinaison de la courbe de micro-hauteur, les paramètres de quantification de la
hauteur et les corrections de hauteur seront également pris en compte.
 Si vos événements audio ne référencent qu’une section du clip audio, seule cette
section sera extraite.
La qualité des données MIDI obtenues dépend de la qualité et des caractéristiques
de vos données audio.
Voici comment procéder pour extraire un conteneur MIDI à partir de données audio :
1. Ouvrez dans l’Éditeur d’Échantillons le fichier audio à partir duquel vous souhaitez
extraire un conteneur MIDI.
2. Ouvrez l’onglet VariAudio.
3. Activez le mode Segments (voir “Mode Segments” à la page 450).
4. Cliquez sur le bouton “Extraire MIDI…”.
La boîte de dialogue “Extraire MIDI” s’ouvre.
5. Dans le menu local Mode de Hauteur, spécifiez les données à prendre en compte
lors de l’extraction du conteneur MIDI.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Seulement Notes Seules les notes sont intégrées au conteneur MIDI.
et pas de données
Pitchbend
Notes et Données
Statiques
Pitchbend
Un événement de Pitchbend est créé pour chaque segment.
Sélectionnez une valeur de Pitchbend comprise entre 1 et 24 dans le
champ Intervalle Pitchbend. Si vous travaillez avec un périphérique
MIDI externe, il vous faudra peut-être le configurer sur la même
valeur.
Notes et Données
Continues
Pitchbend
Les événements de Pitchbend correspondant à la courbe de microhauteur sont créés dans le conteneur MIDI. Sélectionnez une valeur
de Pitchbend comprise entre 1 et 24 dans le champ Intervalle
Pitchbend. La valeur doit être la même que celle configurée sur le
périphérique MIDI ou l’instrument VST contrôlé.
Bien que la représentation graphique de la courbe de pitchbend soit
régulière, toutes les données de pitchbend sont bien présentes sur
cette courbe.
462
L’Éditeur d’Échantillons
VariAudio
Option
Description
Notes et Courbe
Pitchbend
NoteExp
Les événements de Pitchbend MIDI correspondant à la courbe de
micro-hauteur sont reproduits sous forme de données Note
Expression sur les notes MIDI (Nuendo Expansion Kit uniquement).
Notes et Courbe
Tuning VST3
NoteExp
Les événements VST 3 du paramètre “Tuning” sont reproduits sous
forme de données Note Expression sur les notes MIDI. À noter que
ceci ne fonctionne que si l’instrument VST connecté est compatible
avec la Note Expression (Nuendo Expansion Kit uniquement).
6. Dans le menu local Mode volume, spécifiez comment les informations de volume
des données audio doivent être extraites en MIDI.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Forcer la Vélocité
Toutes les notes MIDI créées possèdent la même vélocité.
Sélectionnez une valeur de vélocité dans le champ Vélocité.
Vélocité Dynamique
Chaque note MIDI créée possède une valeur de vélocité
déterminée en fonction de l’amplitude du signal audio.
Courbe de
Contrôleur de
Volume
Une courbe de contrôleur de volume est créée dans le conteneur
MIDI. Vous pouvez sélectionner le contrôleur MIDI à utiliser pour la
courbe dans le champ Contrôleur MIDI.
Courbe du
Contrôleur de
Volume NoteExp
Des événements de contrôleur de volume MIDI sont reproduits
sous forme de données Note Expression sur les notes MIDI
(Nuendo Expansion Kit uniquement).
Courbe de Volume
VST3 NoteExp
Une courbe de volume VST 3 est reproduite sous forme de
données Note Expression sur les notes MIDI. À noter que ceci ne
fonctionne que si l’instrument VST connecté est compatible avec
la Note Expression (Nuendo Expansion Kit uniquement).
7. Dans le menu local Destination, définissez l’emplacement du conteneur MIDI créé.
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Première Piste
Sélectionnée
Le conteneur MIDI sera placé sur la première piste MIDI ou
d’instrument sélectionnée. Notez que tout conteneur MIDI provenant
des extractions précédentes et se trouvant sur cette piste sera
supprimé.
Nouvelle Piste
MIDI
Une nouvelle piste MIDI sera créée pour le conteneur MIDI.
Presse-Papiers du Le conteneur MIDI est copié dans le presse-papiers de manière à
Projet
vous permettre de l’insérer à la position désirée sur une piste MIDI ou
d’instrument de la fenêtre Projet.
 Si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons à partir de la Bibliothèque et que le fichier
audio ne fait pas partie de votre projet, le conteneur MIDI sera inséré au début du
projet.
8. Cliquez sur OK.
Un conteneur MIDI conforme aux paramètres configurés est créé.
Vous pouvez également vous servir d’un raccourci clavier pour extraire un conteneur
MIDI de vos données audio. Dans ce cas, aucune boîte de dialogue n’apparaît et les
paramètres de la précédente extraction sont utilisés. Pour de plus amples
informations sur la manière de configurer les commandes clavier, veuillez vous
reporter au chapitre “Raccourcis clavier” à la page 919.
463
L’Éditeur d’Échantillons
Création de voix harmoniques pour les données audio monophoniques
Création de voix harmoniques pour les données audio monophoniques
La fonction “Générer Voix Harmoniques” du menu Audio vous permet d’harmoniser
rapidement les données audio monophoniques. Cette fonction lance
automatiquement une analyse VariAudio, elle crée un nombre défini de copies de
votre événement et place les voix ainsi créées sur des pistes séparées dans la fenêtre
Projet. Quand vous créez une piste d’accords dans votre projet, les hauteurs des voix
créées s’alignent sur le voicing de la piste d’accords. Pour de plus amples
informations sur la piste d’accords, voir “Utilisation des fonctions d’accord” à la page
649.
Procédez comme ceci :
1. Importez un fichier audio monophonique.
2. Dans la fenêtre Projet, sélectionnez l’événement audio.
3. Dans le menu Audio, sélectionnez “Générer Voix Harmoniques…”.
4. Définissez le nombre de voix que vous souhaitez créer et saisissez une valeur de
réduction de vibrato.
Les voix créées s’alignent sur les voix soprano, alto, ténor et basse du voicing de la
piste d’accords.
• Pour ouvrir toutes les voix dans l’Éditeur d’Échantillons, activez l’option “Par la
suite, ouvrir l’Éditeur d’Échantillons”.
Vous pourrez ainsi afficher et éditer les différentes voix. Pour de plus amples
informations, voir “Gestion de plusieurs événements audio” à la page 430.
 Quand vous générez des voix harmoniques en l’absence d’une piste d’accords, les
segments VariAudio créés pour la voix numéro 1 (soprano) sont transposés trois
demi-tons plus haut que les données audio d’origine. Les segments des voix numéro
2, 3 et 4 (alto, ténor et basse) sont transposés trois, six et neuf demi-tons plus bas.
Mise à plat du traitement en temps réel
Vous pouvez à tout moment “mettre à plat” tout traitement en temps réel. Il peut y avoir
deux buts à cela : économiser de la puissance de calcul et optimiser la qualité sonore
du traitement. Utilisez également cette fonction avant d’appliquer un traitement hors
ligne. Si vous appliquez la fonction Mettre à Plat, le logiciel crée automatiquement une
copie du fichier d’origine dans la Bibliothèque, ce qui vous permet toujours de retrouver
si désiré l’état antérieur du clip audio.
La fonction Mettre à plat prend en compte ce qui suit :
- Modifications Warp (voir “Warp Libre” à la page 438 et “Warp de segments” à la
page 458), même si Contourner (Bypass) est activé. Après une mise à plat, vos
marqueurs warp seront perdus. Toutefois, vous pouvez annuler cette fonction
comme d’habitude.
- Les modifications de hauteur VariAudio (voir “Changer la hauteur” à la page 453),
même si Contourner (Bypass) est activé. Après une mise à plat, vos données
VariAudio seront perdues. Toutefois, vous pouvez annuler cette opération.
- La transposition d’événements (voir “Transposition de conteneurs ou événements
individuels à partir de la ligne d’infos” à la page 193).
464
L’Éditeur d’Échantillons
Mise à plat du traitement en temps réel
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez les événements audio que vous désirez traiter.
2. Dans le menu Audio, ouvrez le sous-menu Traitement Temps Réel et sélectionnez
la commande Mettre à plat.
Sous réserve que le facteur de modification de la durée soit compris entre 0.5 et
2, une boîte de dialogue apparaît. Vous pouvez y sélectionner un algorithme de
traitement.
• Si les données audio ont été transposées, la boîte de dialogue offre également
l’option “Correction des formants”. Vous pouvez par exemple l’activer pour éviter
l’effet “voix de bébé”.
3. Sélectionnez un préréglage d’algorithme, puis cliquez sur OK.
Une fois le traitement appliqué, toute boucle dont la durée a été modifiée en temps
réel ou transposée sera lue exactement de la même façon, mais le mode Musical
sera désactivé, et la correction de hauteur en temps réel sera réglée sur 0.
 Au lieu d’utiliser la commande Mettre à plat du menu, vous pouvez cliquer sur le
bouton Mettre à plat dans l’onglet Traitement de l’Éditeur d’Échantillons.
Le clip audio est à présent redevenu comme tout autre clip audio avant application du
traitement en temps réel. Autrement dit, il ne suit plus les changements de tempo. Le
processus de mise à plat fonctionnera mieux si vous avez déterminé le tempo ou la
tonalité du projet. Si vous désirez adapter le tempo ou la tonalité des données audio
après la mise à plat, il est préférable de revenir au clip audio d’origine plutôt que de
traiter à nouveau le fichier déjà traité.
Sélection d’un algorithme pour la mise à plat
Si vous mettez à plat le traitement en temps réel, vous pouvez utiliser l’algorithme MPEX
4 ou l’algorithme Realtime pour traiter l’audio. La qualité sonore atteinte par l’algorithme
MPEX 4 est peut-être meilleure par rapport au traitement temps réel. L’algorithme
Realtime équivaut à l’algorithme sélectionné dans la barre d’outils de l’Éditeur
d’Échantillons. Pour une description détaillée des préréglages disponibles, voir “À
propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur” à la
page 411.
 Si vous avez créé des modifications de hauteur VariAudio, les préréglages MPEX ne
seront pas disponibles et le préréglage d’algorithme “Standard – Solo” sera
automatiquement utilisé.
Vous pouvez sélectionner les préréglages Realtime dans le menu local Algorithme de la
barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons, voir “Sélection d’un algorithme pour la lecture
en temps réel” à la page 432.
Dans la Bibliothèque, vous pouvez sélectionner un algorithme pour plusieurs clips
sélectionnés en même temps.
465
L’Éditeur d’Échantillons
Mise à plat du traitement en temps réel
Déstretcher des fichiers audio
En sélectionnant l’option “Audio non stretché” dans le sous-menu Traitement Temps
Réel du menu Audio, vous pouvez supprimer toutes les modifications de durée en
temps réel (réalisées par redimensionnement ou à l’aide des marqueurs warp).
 Notez que la transposition en temps réel (dans la ligne d’infos) et le mode Musical ne
sont pas supprimés par cela.
Vou

Manuels associés