Dell P1500 Personal Mono Laser Printer printers accessory Manuel du propriétaire

Dell P1500 Personal Mono Laser Printer printers accessory Manuel du propriétaire | Fixfr
Imprimante laser personnelle Dell™ P1500
Manuel du propriétaire
Contenu :
• Installation de l'imprimante
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Commande de cartouches de toner
Les cartouches de toner Dell™ ne sont disponibles qu’auprès de Dell. Vous pouvez commander des
cartouches de toner en ligne sur www.dell.com/supplies ou par téléphone.
Etats-Unis
Canada
877-465-2968
(877-Ink2You)
877-501-4803
Mexique
001-800-210-7607
Porto Rico
Royaume-Uni
800-805-7545
0870 907 4574
Irlande
1850 707 407
France
0825387247
Italie
800602705
Espagne
902120385
Allemagne
0800 2873355
Autriche
08 20 - 24 05 30 35
Pays-Bas
020 - 674 4881
Belgique
02.713 1590
Suède
08 587 705 81
Norvège
231622 64
Danemark
3287 5215
Finlande
09 2533 1411
Suisse
0848 801 888
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Imprimante laser personnelle Dell™ P1500
Support
papier
Tiroir 1
Support papier
Alimentation
manuelle
Réceptacle
supérieur
Guidepapier
Porte de
sortie avant
Témoins du
panneau de
commandes
Tiroir 250 feuilles optionnel
Utilisez :
Pour :
Tiroir 1
Charger jusqu’à 150 feuilles de papier ou
10 feuilles d’un autre support.
Support papier
Prendre en charge le support dans le tiroir 1 ou le
réceptacle supérieur.
Alimentation manuelle
Charger une seule feuille de papier ou autre
support. Utilisé pour les transparents, étiquettes,
enveloppes et bristols.
Guides-papier
Régler la largeur du support dans le tiroir 1 et le
l'alimentation manuelle.
Témoins du panneau de
commandes
Vérifier l'état de l'imprimante.
Réceptacle supérieur
Empiler les documents imprimés face vers le bas.
Porte de sortie avant
Imprimer sur un support spécial (notamment des
étiquettes ou des bristols).
Tiroir 250 feuilles
optionnel
Augmenter la capacité papier.
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Connecteur pour câble parallèle
Connecteur pour câble USB
Connecteur du cordon
Bouton
Marche/Arrêt
Utilisez :
Pour :
Connecteur pour câble
parallèle
Connecter l’ordinateur au port parallèle de
l’imprimante si vous utilisez un câble parallèle.
Connecteur pour câble
USB
Connecter l’ordinateur au port USB de
l’imprimante si vous utilisez un câble USB.
Connecteur du cordon
d'alimentation
Raccorder l'imprimante à une prise secteur
correctement mise à la terre à l'aide du cordon
d'alimentation (une fois que tous les autres
périphériques sont connectés).
Bouton Marche/Arrêt
Mettre l'imprimante sous ou hors tension.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser soit le câble parallèle soit le câble USB,
mais pas les deux.
Accès au Guide de l'utilisateur
Pour accéder au Guide de l'utilisateur, cliquez sur
Démarrer → Programmes → Imprimantes Dell →Imprimante laser
Dell P1500 → Guide de l'utilisateur.
Remarques, notes et attention
REMARQUE : Contient d’importantes informations susceptibles de vous
aider à optimiser l’emploi de l’imprimante.
NOTE : Signale un danger matériel potentiel ou une perte de données possible
et indique comment éviter le problème.
ATTENTION : Signale la présence d’un danger susceptible
d’endommager du matériel ou de provoquer des blessures
corporelles graves ou mortelles.
____________________
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles
d'être modifiées sans avis préalable.
© 2003 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés.
Toute reproduction, de quelque manière que ce soit, est strictement
interdite sans l'autorisation écrite de Dell Computer Corporation.
Marques mentionnées dans ce texte : Dell et le logo DELL sont des
marques de Dell Computer Corporation ; Microsoft, Windows et Windows
NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
D’autres marques et noms commerciaux peuvent être mentionnés dans ce
document pour désigner des entités revendiquant les marques et les noms
de leurs produits. Dell Computer Corporation dénie tout intérêt
propriétaire dans les marques et noms commerciaux autres que les siens.
DROITS LIMITES DU GOUVERNEMENT AMERICAIN
Ce logiciel et cette documentation sont fournis avec des DROITS
LIMITES. L'utilisation, la duplication ou la divulgation par le
gouvernement sont soumises aux restrictions définies dans le
sous-paragraphe (c)(1)(ii) de la clause Rights in Technical Data and
Computer Software de DFARS 252.227-7013 et par les dispositions FAR
applicables : Dell Computer Corporation, One Dell Way, Round Rock,
Texas, 78682, ETATS-UNIS.
Informations sur la réglementation FCC
L'équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au
matériel numérique de classe B, fixées par l'article 15 des règlements de la
FCC. Reportez-vous au CD Pilotes et utilitaires pour obtenir de plus amples
informations.
ATTENTION : Consignes de sécurité
•
Votre produit utilise un laser.
ATTENTION : L'utilisation de commandes ou de réglages ou la
mise en place de procédures autres que celles spécifiées dans le
présent manuel peuvent entraîner des risques d'exposition aux
rayonnements laser.
•
Le produit utilise un procédé d'impression thermique qui chauffe
le support d'impression, ce qui peut provoquer des émanations
provenant de certains supports. Vous devez lire intégralement la
section relative aux instructions de mise en service qui traitent du
choix des supports d’impression appropriés afin d’éviter
d’éventuelles émanations dangereuses.
ATTENTION : Si le symbole
ne figure pas sur votre produit,
celui-ci doit être branché sur une prise électrique reliée à la terre.
•
Le cordon d'alimentation doit être relié à une prise électrique
proche du produit et facilement accessible.
•
L'entretien et les réparations autres que ceux décrits dans les
instructions doivent être confiés à un professionnel qualifié.
•
Ce produit a été conçu pour satisfaire à des normes de sécurité
et utiliser des composants spécifiques autorisés par Dell.
Les fonctions de sécurité de certains éléments peuvent ne pas
sembler toujours évidentes. Dell refuse toute responsabilité
associée à l’utilisation de composants non autorisés par Dell.
7
8
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Table des matières
Accès au Guide de l'utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
5
. . . . . . . . . . . . . . . .
7
Informations sur la réglementation FCC
ATTENTION : Consignes de sécurité
4
1 Déballage de l'imprimante
Fixation d'un cadre autocollant sur le panneau de commandes
. . .
15
. . . . . . . . . . . . .
18
2 Installation des fournitures de l’imprimante
Installation de la cartouche d'impression
Retrait de l’emballage de la cartouche de toner
. . . . . . . . . .
18
3 Installation du bac 250 feuilles optionnel
4 Installation de barrettes mémoire optionnelles
Retrait du capot latéral de l’imprimante
. . . . . . . . . . . . . .
Retrait de la plaque de protection de la carte système
Installation d'une barrette mémoire .
26
. . . . . . .
28
. . . . . . . . . . . . . . . .
29
. . .
31
. . . . . . . . . .
32
Réinstallation de la plaque de protection de la carte système
Réinstallation du capot latéral de l’imprimante .
Ta b l e d e s m a ti èr e s
9
5 Chargement du papier
Chargement du tiroir 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du tiroir 250 feuilles optionnel
36
. . . . . . . . . . . .
40
. . . . . . . . . . . . .
45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
Chargement de l’alimentation manuelle
6 Raccordement de l’imprimante
Connexion d’un câble
Mise sous tension de l’imprimante
. . . . . . . . . . . . . . . . .
49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Présentation du logiciel
Moniteur d’état
Fenêtre d’état de l’impression .
Fenêtre Commande de toner
. . . . . . . . . . . . . . . . .
51
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Utilitaire d'installation d'imprimante locale Dell
. . . . . . . . .
52
. . . . . . . . . .
52
. . . . . . . . . . . . .
53
. . . . . . . . . . . . . . .
53
Désinstallation du logiciel d’imprimante Dell
Programme de configuration de pilote .
Installation des pilotes d'imprimante
Si vous avez acheté simultanément votre ordinateur et votre
imprimante Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si vous avez acheté l’imprimante Dell séparément
. . .
53
. . . . . . . .
54
Utilisation de Windows XP avec un câble USB ou parallèle
. . .
55
. . .
56
. . . . . . .
57
Utilisation de Windows Me avec un câble USB ou parallèle
Utilisation de Windows NT avec un câble parallèle
. . .
57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
Utilisation de Windows 98 avec un câble USB ou parallèle
Partage de l’imprimante
54
. .
Utilisation de Windows 2000 avec un câble USB ou parallèle
7 Configuration des tiroirs
Paramètres de type et de format
10
Ta b le d e s m a tiè r e s
. . . . . . . . . . . . . . . . .
62
8 Vérification de la configuration de l'imprimante
Impression de la page des paramètres de menu
. . . . . . . . . .
66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
9 Appendix
Contacter Dell .
Accord de licence du logiciel de Dell
Général
. . . . . . . . . . . . . . . .
80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
Ta b l e d e s m a ti èr e s
11
12
Ta b le d e s m a tiè r e s
1
SECTION 1
Déballage de
l'imprimante
Fixation d'un cadre autocollant sur le panneau de
commandes
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
1
2
Sélectionnez un emplacement pour votre imprimante.
•
Laissez un espace suffisant pour ouvrir le carter de l'imprimante, la porte de sortie
et le tiroir 250 feuilles optionnel. Veillez aussi à laisser suffisamment d'espace
autour de l'imprimante pour permettre une ventilation correcte.
•
Choisissez un environnement approprié :
–
une surface solide et plane,
–
à l’abri des courants d’air provenant des radiateurs, des ventilateurs ou de la
climatisation,
–
non soumis à des écarts ou des changements importants de température et
d'humidité,
–
propre, sec et à l’abri de la poussière.
Retirez tous les éléments du carton. Assurez-vous que les éléments suivants vous ont
été livrés :
Cordon
d'alimentation
Cadre autocollant
CD Pilotes et utilitaires
Manuel du propriétaire
Schéma d’installation
14
•
Schéma d’installation
•
Imprimante avec cartouche de toner installée
•
Cordon d'alimentation
•
Manuel du propriétaire
•
CD Pilotes et utilitaires
•
Cadre autocollant du panneau de commandes (langues autres que l'anglais
uniquement)
Débal lage de l'i mprimante
Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez Dell à l’adresse
support.dell.com pour obtenir de l’aide.
Conservez le carton et l’emballage au cas où vous devriez remballer l'imprimante.
Fixation d'un cadre autocollant sur le panneau
de commandes
Si votre emballage contient un cadre autocollant de panneau de commandes qui n’est pas
en anglais et si vous souhaitez l’utiliser, détachez la protection, alignez le cadre sur le
panneau de commandes et collez-le en appuyant.
Déball age de l ' impri mant e
15
16
Débal lage de l'i mprimante
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
2
SECTION 2
Installation des
fournitures de
l’imprimante
Installation de la cartouche d'impression
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Installation de la cartouche d'impression
Retrait de l’emballage de la cartouche de toner
1
Tirez sur la patte pour ouvrir le capot de l’imprimante.
2
Saisissez la poignée de la cartouche (derrière l’étiquette d’emballage sur l’illustration)
et tirez la cartouche de toner vers le haut en ligne droite.
Poignée de la
cartouche
3
18
Retirez l’emballage de protection en mousse de la cartouche de toner.
In stal lati on des fo ur nit u re s de l’ impri mant e
4
Détachez le plastique fixé aux extrémités de la cartouche de toner.
Jetez le morceau de plastique, la mousse et le papier.
REMARQUE : Ne touchez pas le cylindre du photoconducteur situé sur le dessous de la
cartouche de toner.
5
Agitez délicatement la cartouche afin de répartir uniformément le toner.
I n s ta l l at io n de s f o u r n i tur e s d e l ’ i m p ri ma n t e
19
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
6
7
Insérez la cartouche de toner :
a
Alignez les flèches de couleur de part et d’autre de la cartouche sur les flèches
correspondantes à l’intérieur de l’imprimante.
b
En tenant la cartouche par la poignée, inclinez-la vers le bas et guidez-la entre les
rainures qui lui sont destinées.
c
Appuyez sur la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
Refermez le capot de l'imprimante.
Si vous ne parvenez pas à fermer le capot de l’imprimante, assurez-vous que la
cartouche de toner est correctement positionnée. Ne forcez pas le capot pour le
fermer.
20
In stal lati on des fo ur nit u re s de l’ impri mant e
3
SECTION 3
Installation du bac
250 feuilles optionnel
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Pour augmenter la capacité papier, vous pouvez vous procurer le bac 250 feuilles optionnel,
constitué d’une base et d’un tiroir.
REMARQUE : Si vous installez ultérieurement le bac 250 feuilles optionnel, mettez d'abord
l'imprimante hors tension.
Base
Tiroir
Si vous avez acquis ce bac optionnel, procédez comme suit pour l’installer.
22
1
Retirez le tiroir de la base.
2
Retirez tout matériau d'emballage et ruban adhésif du tiroir et de la base.
3
Placez la base à l'emplacement que vous avez choisi pour l'imprimante.
In stal lati on du bac 250 fe uil les opt ionnel
4
Alignez l’imprimante sur l’avant de la base et posez-la par-dessus.
Assurez-vous que la base est fermement en place.
Instal lati on du bac 25 0 feuil les opti onnel
23
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
5
Insérez le tiroir.
A l'issue de l'installation de l'imprimante, imprimez une page des paramètres de menus afin
de vérifier que le bac 250 feuilles figure parmi les options installées (voir page 66).
Pour plus d’informations sur le chargement du bac 250 feuilles, reportez-vous à la section
« Chargement du tiroir 250 feuilles optionnel » page 40.
Pour plus d’informations sur la configuration du bac 250 feuilles en vue de l’impression,
reportez-vous à la section « Configuration des tiroirs » page 61.
24
In stal lati on du bac 250 fe uil les opt ionnel
4
SECTION 4
Installation de
barrettes mémoire
optionnelles
Retrait du capot latéral de l’imprimante
Retrait de la plaque de protection de la carte système
Installation d'une barrette mémoire
Réinstallation de la plaque de protection de la carte système
Réinstallation du capot latéral de l’imprimante
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Vous pouvez personnaliser la capacité de mémoire de votre imprimante ainsi que sa
connectivité en ajoutant des cartes optionnelles.
ATTENTION : Si vous installez des barrettes mémoire alors que l'imprimante est
déjà en service, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
avant de poursuivre.
Retrait du capot latéral de l’imprimante
Avant d’installer des barrettes mémoire, vous devez retirer le capot latéral de l’imprimante.
1
26
Ouvrez le capot avant de l'imprimante.
In s ta l l a ti o n d e b a r r et te s m ém o i r e o p ti o n n el le s
2
Pendant que vous ouvrez le capot latéral, enfoncez fermement les deux ergots ovales.
3
Retirez le capot et mettez-le de côté.
I n s ta l l atio n d e b a r re t te s m ém o i r e o p t io n n el le s
27
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Retrait de la plaque de protection de la carte
système
Utilisez un petit tournevis cruciforme n°2 pour retirer la plaque de protection de la carte
système.
1
Retirez la vis n°1 et mettez-la de côté.
1
2
3
4
2
28
Desserrez les vis n°2, n°3 et n°4, mais ne les retirez pas.
In s ta l l a ti o n d e b a r r et te s m ém o i r e o p ti o n n el le s
3
Relevez la plaque de protection de la carte système au-dessus des vis, faites-la glisser
vers l’avant de l’imprimante et mettez-la de côté.
Installation d'une barrette mémoire
Suivez les instructions de cette section pour installer une barrette mémoire d'imprimante
ou une barrette mémoire flash.
La carte système est équipée de deux connecteurs prévus pour des barrettes mémoire
optionnelles. Vous pouvez installer une barrette dans l’un ou l’autre connecteur.
NOTE : L'électricité statique risque d'endommager les barrettes mémoire. Touchez un objet
métallique avant de les manipuler.
1
Exécutez les étapes de la section « Retrait de la plaque de protection de la carte
système » page 28.
I n s ta l l atio n d e b a r re t te s m ém o i r e o p t io n n el le s
29
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
2
Déballez la barrette mémoire d’imprimante.
Encoches
Points de connexion
Evitez de toucher les points de connexion situés sur le bord de la barrette.
Conservez l'emballage.
3
Alignez les encoches situées au bas de la barrette sur celles du connecteur.
Loquet
Loquet
30
4
Guidez la barrette entre les encoches sur chaque extrémité du connecteur et enfoncez
fermement la barrette dans le connecteur.
5
Assurez-vous que chaque loquet s'emboîte sur l'encoche de part et d'autre de la
barrette.
6
Réinstallez la plaque de protection métallique et le capot latéral. Reportez-vous à la
page 31 pour obtenir des instructions.
In s ta l l a ti o n d e b a r r et te s m ém o i r e o p ti o n n el le s
Réinstallation de la plaque de protection de la
carte système
1
Alignez la plaque de protection sur les vis inférieures, faites-la glisser vers l’arrière de
l’imprimante, puis abaissez-la sur les vis.
I n s ta l l atio n d e b a r re t te s m ém o i r e o p t io n n el le s
31
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
2
Serrez les vis n°2, n°3 et n°4, puis refixez la vis n°1 pour maintenir la plaque de
protection en place.
1
2
3
4
Réinstallation du capot latéral de l’imprimante
1
Alignez les ergots supérieur et inférieur sur les encoches correspondantes.
Ergot
Ergot
32
2
Quand vous fermez le capot latéral de l’imprimante, enfoncez fermement les ergots
dans les encoches.
3
Fermez le capot avant de l'imprimante.
In s ta l l a ti o n d e b a r r et te s m ém o i r e o p ti o n n el le s
5
SECTION 5
Chargement du papier
Chargement du tiroir 1
Chargement du tiroir 250 feuilles optionnel
Chargement de l’alimentation manuelle
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Votre imprimante est équipée de deux sources d'alimentation standard : le tiroir 1, qui peut
contenir jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire et l’alimentation manuelle pour une seule
feuille. Utilisez le tiroir 1 pour la plupart des travaux d'impression. Utilisez l'alimentation
manuelle pour charger un seul support d'impression (feuille, transparent, enveloppe,
étiquette ou bristol) à la fois.
Tiroir 1
Support papier
Support papier
Alimentation
manuelle
Réceptacle
supérieur
Porte de sortie avant
Tiroir 250 feuilles optionnel
Vous pouvez augmenter la capacité papier de l’imprimante à l’aide du tiroir 250 feuilles
optionnel.
Le réceptacle situé sur le dessus de l'imprimante peut contenir jusqu'à 100 feuilles.
La porte de sortie avant pour feuille unique fournit un chemin papier direct pour les
supports spéciaux en évitant les courbures et les bourrages potentiels.
34
C h a r g em e n t du p a p i e r
Le tableau suivant répertorie les numéros des pages qui fournissent des instructions de
chargement pour chaque tiroir.
Source
Capacité
(feuilles)
Tiroir 1
150
Tiroir
250 feuilles
optionnel
250
Alimentation
manuelle
1
Formats de papier pris
en charge
A4, A5, B5, Lettre US, Légal
US, Exécutive US, Folio
Types de papier pris
en charge
Voir
page ...
Papier ordinaire, transparents,
étiquettes, bristols
36
Papier ordinaire
40
Papier ordinaire, transparents,
enveloppes, étiquettes, bristols
45
C h a rg e m en t d u p a p i e r
35
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Chargement du tiroir 1
Utilisez le tiroir 1, situé derrière l’alimentation manuelle pour charger du papier et des
supports spéciaux.
Le tiroir1 peut contenir jusqu'à 150 feuilles de papier, 10 feuilles de transparents ou
d'étiquettes, 10 enveloppes, 10 feuilles de bristol.
36
1
Déployez le support papier arrière jusqu'à ce que vous entendiez deux déclics.
2
Déramez les feuilles, éventez-les sur les quatre côtés, puis déramez-les de nouveau.
C h a r g em e n t du p a p i e r
3
•
Si vous chargez :
du papier à en-tête, insérez l’en-tête en premier, face à vous
C h a rg e m en t d u p a p i e r
37
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
•
des enveloppes, insérez-les verticalement, en orientant le rabat vers le bas et la zone du
timbre dans le coin supérieur gauche
Pour réduire les bourrages papier, n’utilisez pas des enveloppes qui :
38
–
sont trop recourbées ;
–
adhèrent les unes aux autres ;
–
sont endommagées d'une manière quelconque ;
–
contiennent des fenêtres, des ouvertures, des perforations, des découpes ou des
indications en relief ;
–
sont dotées d'agrafes, de liens ou d'attache-papier métal ;
–
sont pourvues d'un timbre-poste ;
–
présentent une bande adhésive exposée lorsque le rabat est en position scellée.
C h a r g em e n t du p a p i e r
4
Faites glisser les guides-papier contre les bords du papier ou des enveloppes.
REMARQUE : N’oubliez pas de sélectionner le type et le format de papier dans votre logiciel.
5
Déployez le support papier avant sur le réceptacle supérieur jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
6
Si vous imprimez sur du papier Légal US, déployez le support papier avant jusqu’à ce
que vous entendiez deux déclics.
C h a rg e m en t d u p a p i e r
39
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
7
Ouvrez la porte de sortie avant pour utiliser un chemin papier direct si vous imprimez
sur un support spécial.
Chargement du tiroir 250 feuilles optionnel
1
40
Saisissez les pattes de part et d’autre du tiroir et tirez-le complètement hors de
l’imprimante.
C h a r g em e n t du p a p i e r
2
Veillez à appuyer sur la plaque métallique avant d’insérer le tiroir dans l'imprimante.
Une fois le tiroir inséré, la plaque métallique se redresse pour que le papier puisse être
chargé dans l’imprimante.
3
Si vous chargez du papier de format A4 ou Légal US, déployez le support papier à
l’avant du tiroir.
C h a rg e m en t d u p a p i e r
41
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
42
4
Déramez les feuilles, éventez-les sur les quatre côtés, puis déramez-les de nouveau.
5
Si vous chargez du papier à en-tête, insérez l’en-tête vers le bas en faisant pénétrer
d’abord le haut de la page dans l’imprimante.
C h a r g em e n t du p a p i e r
6
Assurez-vous que le papier se trouve sous les deux butées d’angle et qu’il repose à plat
dans le tiroir.
Butées d’angle
REMARQUE : Lorsque vous chargez le tiroir, ne dépassez pas la hauteur de pile maximale
spécifiée sur l’étiquette apposée à l’intérieur du tiroir. Sinon, vous risquez de provoquer des
bourrages papier.
C h a rg e m en t d u p a p i e r
43
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
7
Faites glisser les guides-papier contre les bords du papier.
8
Réinstallez le tiroir en vous assurant qu’il est inséré à fond.
REMARQUE : N’oubliez pas de sélectionner le type et le format de papier dans votre logiciel.
44
C h a r g em e n t du p a p i e r
Chargement de l’alimentation manuelle
Utilisez l’alimentation manuelle pour charger une feuille de support à la fois dans
l’imprimante.
Si le chargement d’enveloppes ou de bristols dans le tiroir 1 pose problème, essayez de les
imprimer à raison d’un à la fois à partir de l’alimentation manuelle.
Alimentation
manuelle
1
Déployez le support papier arrière jusqu'à ce que vous entendiez deux déclics.
2
Déployez le support papier avant sur le réceptacle supérieur jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
3
Si vous chargez du papier Légal US, déployez le support papier avant jusqu’à ce que
vous entendiez deux déclics.
4
Ouvrez la porte de sortie avant si vous imprimez sur un support spécial.
5
Si vous chargez :
•
du papier à en-tête, insérez une seule feuille, en-tête en premier face à vous ;
•
du bristol, insérez une feuille ou une carte à la verticale ;
•
des enveloppes, insérez une enveloppe verticalement, en orientant le rabat vers le
bas et la zone du timbre dans le coin supérieur gauche.
C h a rg e m en t d u p a p i e r
45
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Pour réduire les bourrages papier, n’utilisez pas des enveloppes qui :
6
–
sont trop recourbées ;
–
adhèrent les unes aux autres ;
–
sont endommagées d'une manière quelconque ;
–
contiennent des fenêtres, des ouvertures, des perforations, des découpes ou des
indications en relief ;
–
sont dotées d'agrafes, de liens ou d'attache-papier métal ;
–
sont pourvues d'un timbre-poste ;
–
présentent une bande adhésive exposée lorsque le rabat est en position scellée.
Faites glisser les guides-papier contre les bords du papier ou de l’enveloppe.
REMARQUE : N’oubliez pas de sélectionner le type et le format de papier dans votre logiciel.
46
C h a r g em e n t du p a p i e r
6
SECTION 6
Ra c c o r d e m e n t d e
l’imprimante
Connexion d’un câble
Mise sous tension de l’imprimante
Présentation du logiciel
Installation des pilotes d'imprimante
Partage de l’imprimante
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Connexion d’un câble
REMARQUE : Avant de raccorder l’imprimante à l’ordinateur, vous devez installer le système
d’exploitation Microsoft® Windows®. Pour plus d’informations, consultez la documentation qui
accompagne votre ordinateur.
Vous pouvez connecter l’imprimante à l’aide d’un câble USB ou d’un câble parallèle, mais
pas les deux.
•
Un port USB nécessite l'utilisation d'un câble USB. Veillez à faire correspondre les
symboles USB du câble et de l'imprimante.
•
Un port parallèle nécessite l'utilisation d'un câble parallèle conforme IEEE-1284.
ATTENTION : Assurez-vous que l’imprimante, l’ordinateur et les périphériques
connectés sont hors tension et débranchés des prises électriques avant de
raccorder l’imprimante à l’ordinateur.
Pour relier l'imprimante à un ordinateur :
1
Connectez l'imprimante à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB ou parallèle.
Si vous utilisez un câble USB, raccordez l’imprimante à un port USB situé à l’arrière de
l’ordinateur, mais pas au clavier USB.
48
Ra ccordement de l’ impri mant e
Si vous utilisez un câble parallèle, fixez-le en rabattant les attaches de l’imprimante.
Mise sous tension de l’imprimante
1
Branchez une extrémité du cordon de l’imprimante sur le connecteur du cordon
d’alimentation, situé au dos de l’imprimante, et l’autre extrémité sur une prise
électrique reliée à la terre.
Rac c o rde m e n t d e l’ im p ri ma n t e
49
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
2
Mettez l'imprimante sous tension.
Tous les témoins du panneau de commandes clignotent (chacun à leur tour de haut en
bas, puis le cycle recommence).
Si les témoins du panneau de commandes ne s’allument pas quand vous mettez
l’imprimante sous tension, assurez-vous que le cordon d’alimentation est fermement
connecté à l’arrière de l’imprimante et à la prise électrique.
Si l’imprimante est sous tension, mais n’imprime rien, si des travaux ne sont pas imprimés
et si le témoin d’erreur brille, assurez-vous que la cartouche de toner est installée.
Présentation du logiciel
Utilisez le CD Pilotes et utilitaires fourni avec l’imprimante pour installer une combinaison
d’applications appropriée à votre système d’exploitation.
Système
d’exploitation
Moniteur Fenêtre
Fenêtre
d'état
d’état de
Commande
l’impression de toner
Dell
Utilitaire
d'installation
d'imprimante
locale
Désinstallation
du logiciel
d’imprimante
Dell
Programme
de
configuration
de pilote
Windows 98,
Windows Me
O
N
N
O
O
O
Windows NT® 4.0 N
N
N
O
O
O
Windows 2000,
Windows XP
O
O
O
O
O
N
REMARQUE : Si vous avez acheté l’ordinateur et l’imprimante séparément, vous devez utiliser le
CD Pilotes et utilitaires pour installer ces applications.
50
Ra ccordement de l’ impri mant e
Moniteur d’état
Le Moniteur d’état vous prévient quand une erreur ou un avertissement survient,
notamment quand le capot supérieur est ouvert ou quand le niveau de toner est bas.
Le Moniteur d’état démarre quand vous envoyez un travail d’impression à l’imprimante et
ne s’affiche sur l’écran de l’ordinateur qu’en présence d’une erreur ou d’un avertissement.
Fenêtre d’état de l’impression
La fenêtre d’état de l’impression affiche l’état de l’imprimante (prête, hors ligne, erreur et
vérification) ainsi que le nom du travail que vous avez envoyé à l’impression. Cette fenêtre
affiche aussi le niveau de toner afin que vous puissiez :
•
surveiller le niveau de toner de l’imprimante ;
•
cliquer sur Commande de toner pour commander des cartouches de toner.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fenêtre Commande de toner »
page 51.
Fenêtre Commande de toner
La boîte de dialogue Commande de cartouches de toner peut être affichée à partir de la
fenêtre d’état de l’impression, de la fenêtre Programmes ou de l’icône du bureau.
Vous pouvez commander du toner par téléphone ou à partir du Web.
1
Cliquez sur Démarrer → Programmes ou Tous les programmes → Imprimantes
Dell → Imprimante laser Dell P1500 → Application Commande de toner Dell.
La fenêtre Commande de cartouches de toner apparaît.
2
Si vous commandez à partir du Web :
3
a
Sélectionnez votre modèle d’imprimante dans la liste déroulante affichée à l’écran.
b
Entrez votre numéro d’identification de service d’imprimante Dell dans le champ
prévu à cet effet. Votre numéro d’identification de service est apposé sur
l’imprimante.
c
Cliquez sur Visiter le site Web de commande de cartouches Dell.
Si vous commandez par téléphone, appelez le numéro qui apparaît sous l’en-tête
Par téléphone.
Rac c o rde m e n t d e l’ im p ri ma n t e
51
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Utilitaire d'installation d'imprimante locale Dell
Exécutez l’utilitaire d’installation d’imprimante locale Dell pour modifier et enregistrer des
paramètres d’imprimante qui ne sont pas disponibles à partir du pilote d’imprimante.
Quand vous modifiez ces paramètres, ils restent en vigueur jusqu'à ce que vous effectuiez
une autre sélection et que vous l'appliquiez, ou jusqu'à ce que vous restauriez les paramètres
par défaut de l'imprimante (appelés paramètres usine). Ces paramètres sont organisés par
menu, d’une manière similaire à un panneau de commandes d’imprimante.
L’utilitaire d’installation d’imprimante locale Dell est installé automatiquement sur
l’ordinateur en même temps que le pilote d’imprimante Dell. Cliquez sur
Démarrer → Programmes → Imprimantes Dell → Imprimante laser Dell P1500 →
Dell Utilitaire d'installation d'imprimante locale.
Désinstallation du logiciel d’imprimante Dell
L'utilitaire de désinstallation des logiciels vous permet de supprimer des objets imprimante
ou des logiciels d'imprimante actuellement installés.
Sous Windows 98, Windows 2000, Windows Me ou Windows NT 4.x vous disposez de
deux manières d’accéder à l’utilitaire de désinstallation des logiciels :
1
2
52
Cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes.
a
Sélectionnez l’objet imprimante à désinstaller, puis cliquez avec le bouton droit de
la souris.
b
Sélectionnez Désinstaller le logiciel Dell.
c
Sélectionnez les composants à désinstaller, puis cliquez sur Suivant.
d
Cliquez sur Désinstaller maintenant.
e
Cliquez sur OK quand la désinstallation est terminée.
Cliquez sur Démarrer → Programmes → Imprimantes Dell →
Imprimante laser Dell P1500.
a
Sélectionnez Désinstaller le logiciel d’imprimante Dell.
b
Sélectionnez les composants à désinstaller, puis cliquez sur Suivant.
c
Cliquez sur Désinstaller maintenant.
d
Cliquez sur OK quand la désinstallation est terminée.
Ra ccordement de l’ impri mant e
Sous Windows XP :
1
Cliquez sur Démarrer →All Programmes →Imprimantes Dell →
Imprimante laser Dell P1500.
2
Sélectionnez Désinstaller le logiciel d’imprimante Dell.
3
Sélectionnez les composants à désinstaller, puis cliquez sur Suivant.
4
Cliquez sur Désinstaller maintenant.
5
Cliquez sur OK quand la désinstallation est terminée.
Programme de configuration de pilote
Le programme de configuration de pilote vous permet de créer des profils de pilote
contenant des paramètres de pilote personnalisés. Un profil de pilote peut contenir un
groupe de paramètres de pilote d’imprimante enregistrés ainsi que d’autres données telles
que :
•
l’orientation de l’impression et le nombre de pages par feuille (paramètres de
document),
•
l’état d’installation d’un réceptacle (options de l’imprimante),
•
les formats de papier définis par l’utilisateur (formats personnalisés),
•
le texte simple et les filigranes,
•
les références des cadres autocollants,
•
les références des polices,
•
l’associations des formulaires.
Installation des pilotes d'imprimante
Un pilote d'imprimante est un logiciel qui permet à votre ordinateur de communiquer avec
l'imprimante.
Si vous avez acheté simultanément votre ordinateur et votre imprimante Dell
Les pilotes d’imprimante et les utilitaires décrits à la section Présentation du logiciel sont
installés automatiquement et vous pouvez commencer à imprimer !
Rac c o rde m e n t d e l’ im p ri ma n t e
53
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Si vous avez acheté l’imprimante Dell séparément
Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités décrites sous Présentation du logiciel,
installez-le à partir du CD Pilotes et utilitaires. Utilisez le tableau suivant pour rechercher
les instructions qui s’appliquent à votre système d’exploitation.
Système d’exploitation de l’ordinateur
Voir page ...
Windows XP
54
Windows 2000
55
Windows Me
56
Windows NT 4.x
57
Windows 98
57
Vous devez exécuter Microsoft Plug-and-Play avant d’installer le pilote à partir du CD des
pilotes d’imprimante.
Utilisation de Windows XP avec un câble USB ou parallèle
REMARQUE : Les versions professionnelles de Windows XP requièrent l'accès administrateur
pour installer des pilotes d'imprimante sur l'ordinateur.
Une fois que vous avez raccordé le câble et mis l’imprimante sous tension, l'Assistant Ajout
de nouveau matériel détecté apparaît.
1
Insérez alors le CD Pilotes et utilitaires dans votre ordinateur.
L’Assistant recherche automatiquement un pilote d’imprimante approprié.
2
Faites défiler la liste des pilotes jusqu’à ce que D:\drivers\win_2000\dkaae1da.inf
soit sélectionné dans la colonne Emplacement. La lettre de votre lecteur de CD-ROM
apparaît en lieu et place de D:\.
3
Cliquez sur Suivant.
L’Assistant copie tous les fichiers nécessaires et installe les pilotes d’imprimante.
54
4
Une fois que le logiciel est installé, cliquez sur Terminer.
5
Lancez le CD Pilotes et utilitaires : cliquez sur Démarrer → Exécuter et parcourez
votre lecteur de CD-ROM (par exemple, tapez D:\ où D représente la lettre de lecteur
de votre lecteur de CD-ROM).
6
Sélectionnez SETUP.EXE, puis cliquez sur OK.
Ra ccordement de l’ impri mant e
7
Quand l'écran Pilotes et utilitaires Dell apparaît, cliquez sur Installer pour installer le
logiciel supplémentaire pour votre imprimante.
Une fois tous les fichiers installés sur votre ordinateur, l'écran Félicitations apparaît.
8
Cliquez sur Imprimer une page de test pour vérifier l'installation de l'imprimante.
9
Si l'impression réussit, cliquez sur Terminer.
10
Fermez l’écran CD Pilotes et utilitaires.
Utilisation de Windows 2000 avec un câble USB ou parallèle
Une fois que vous avez raccordé le câble et mis l’imprimante et l’ordinateur sous tension,
l’écran Assistant Ajout de nouveau matériel détecté apparaît.
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires et cliquez sur Suivant.
2
Sélectionnez Rechercher un pilote approprié, puis cliquez sur Suivant.
3
Sélectionnez seulement Spécifier un emplacement, puis cliquez sur Suivant.
4
Naviguez jusqu’à l’emplacement du pilote d’imprimante sur le CD Pilotes et
utilitaires.
D:\Drivers\Win_2000\
Remplacez D:\ par la lettre de votre lecteur de CD-ROM (par exemple, tapez D:\ où D
est la lettre de lecteur de votre lecteur de CD-ROM).
5
Cliquez sur Ouvrir, puis sur OK.
6
Cliquez sur Suivant pour installer le pilote qui est affiché.
7
Une fois que le logiciel est installé, cliquez sur Terminer.
8
Quand l'écran CD Pilotes et utilitaires Dell apparaît, choisissez Installer pour installer
le logiciel supplémentaire pour votre imprimante.
Une fois tous les fichiers installés sur votre ordinateur, l'écran Félicitations apparaît.
9
Cliquez sur Imprimer une page de test pour vérifier l'installation de l'imprimante.
10
Si l'impression réussit, cliquez sur Terminer.
11
Fermez l’écran CD Pilotes et utilitaires.
Rac c o rde m e n t d e l’ im p ri ma n t e
55
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Utilisation de Windows Me avec un câble USB ou parallèle
REMARQUE : Selon le logiciel et les imprimantes déjà installés sur l’ordinateur, vos écrans
peuvent différer de ceux décrits dans ces instructions.
Si vous avez raccordé un câble USB, vous devez installer à la fois un pilote de port USB et
un pilote d’imprimante personnalisé.
Une fois que vous avez raccordé le câble et mis l’imprimante ainsi que l’ordinateur sous
tension, l’écran Assistant Ajout de matériel apparaît.
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires.
L'Assistant recherche automatiquement le pilote USB sur le CD et l'installe.
REMARQUE : Si vous utilisez un câble parallèle, passez à l'étape 3.
2
Une fois le pilote de port USB trouvé, cliquez sur Terminer.
3
Sélectionnez Rechercher automatiquement le pilote le plus approprié
(recommandé), puis cliquez sur Suivant.
L’Assistant recherche un pilote d’imprimante.
4
56
Sélectionnez votre imprimante et votre pilote dans la liste affichée à l’écran, puis
cliquez sur OK. Utilisez le tableau suivant pour identifier le pilote approprié à votre
langue.
Si votre ordinateur
utilise la langue
suivante
Dans la liste, sélectionnez le pilote
(Dans le tableau, remplacez D:\ par la lettre de
votre lecteur de CD-ROM.)
Anglais
D:\DRIVERS\WIN_9X\ENGLISH\LMPCL5C.INF
Français
D:\DRIVERS\WIN_9X\FRENCH\LMPCL5C.INF
Allemand
D:\DRIVERS\WIN_9X\GERMAN\LMPCL5C.INF
Italien
D:\DRIVERS\WIN_9X\ITALIAN\LMPCL5C.INF
Espagnol
D:\DRIVERS\WIN_9X\SPANISH\LMPCL5C.INF
5
Utilisez le nom d’imprimante par défaut (par exemple, Imprimante laser Dell P1500)
ou tapez un nom unique pour l’imprimante, puis cliquez sur Suivant.
6
Une page de test est automatiquement imprimée. Si l'impression de la page de test
réussit, cliquez sur OUI.
Ra ccordement de l’ impri mant e
7
Cliquez sur Terminer pour terminer l’installation et fermer l’Assistant. Vous êtes à
présent prêt à imprimer.
8
Lancez le CD Pilotes et utilitaires : cliquez sur Démarrer → Exécuter et parcourez
votre lecteur de CD-ROM (par exemple, tapez D:\ où D représente la lettre de lecteur
de votre lecteur de CD-ROM).
9
Sélectionnez SETUP.EXE, puis cliquez sur OK.
10
Quand l'écran CD Pilotes et utilitaires Dell apparaît, cliquez sur Installer pour installer
le logiciel supplémentaire pour votre imprimante.
Si vous êtes invité à redémarrer votre ordinateur, cliquez sur Oui.
Sinon, l'écran Félicitations s'affiche.
11
Fermez l’écran CD Pilotes et utilitaires.
Utilisation de Windows NT avec un câble parallèle
REMARQUE : La prise en charge USB n’est pas disponible avec les systèmes d’exploitation
Windows NT.
REMARQUE : Pour installer des pilotes d’imprimante sur votre ordinateur, vous devez
disposer d’un accès administrateur.
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires.
2
Cliquez sur Installer.
Une fois tous les fichiers installés sur votre ordinateur, l'écran Félicitations apparaît.
3
Cliquez sur Terminer pour terminer l’installation et fermer l’Assistant. Vous êtes à
présent prêt à imprimer.
4
Fermez l’écran CD Pilotes et utilitaires.
Utilisation de Windows 98 avec un câble USB ou parallèle
REMARQUE : Selon le logiciel et les imprimantes déjà installés sur l’ordinateur, vos écrans
peuvent différer de ceux décrits dans ces instructions.
Si vous avez raccordé un câble USB, vous devez installer à la fois un pilote de port USB et
un pilote d’imprimante personnalisé.
Une fois que vous avez raccordé le câble et mis l’imprimante ainsi que l’ordinateur sous
tension, l’écran Assistant Ajout de matériel apparaît.
Rac c o rde m e n t d e l’ im p ri ma n t e
57
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires et cliquez sur Suivant.
REMARQUE : Si vous utilisez un câble parallèle, passez à l'étape 7.
2
Sélectionnez Rechercher le pilote le plus approprié au périphérique (recommandé),
puis cliquez sur Suivant.
3
Sélectionnez seulement Lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur Suivant.
4
Une fois que l’Assistant a trouvé le pilote de port USB, cliquez sur Suivant.
5
Une fois le pilote de port USB installé, cliquez sur Terminer.
L'Assistant vous invite à rechercher de nouveaux pilotes.
6
Cliquez sur Suivant pour rechercher un pilote d'imprimante.
7
Sélectionnez Rechercher le pilote le plus approprié au périphérique (recommandé),
puis cliquez sur Suivant.
8
Sélectionnez seulement Emplacement spécifique et recherchez l'emplacement du
pilote d'imprimante sur le CD Pilotes et utilitaires, puis cliquez sur OK.
Utilisez le tableau suivant pour identifier le pilote approprié à votre langue.
9
58
Si votre ordinateur
utilise la langue
suivante
Dans la liste, sélectionnez le pilote
(Dans le tableau, remplacez D:\ par la lettre de
votre lecteur de CD-ROM.)
Anglais
D:\DRIVERS\WIN_9X\ENGLISH\LMPCL5C.INF
Français
D:\DRIVERS\WIN_9X\FRENCH\LMPCL5C.INF
Allemand
D:\DRIVERS\WIN_9X\GERMAN\LMPCL5C.INF
Italien
D:\DRIVERS\WIN_9X\ITALIAN\LMPCL5C.INF
Espagnol
D:\DRIVERS\WIN_9X\SPANISH\LMPCL5C.INF
Mettez le pilote en surbrillance, puis choisissez l’installer le pilote mis à jour
(recommandé).
10
Cliquez sur Suivant.
11
Cliquez sur Suivant pour terminer l’installation.
12
Utilisez le nom d’imprimante par défaut (par exemple, Imprimante laser Dell P1500)
ou tapez un nom unique pour l’imprimante, puis cliquez sur Suivant.
13
Cliquez sur Terminer.
Ra ccordement de l’ impri mant e
14
Une page de test est automatiquement imprimée. Si l'impression de la page de test
réussit, cliquez sur OUI.
15
Cliquez sur Terminer pour terminer l’installation. Vous êtes à présent prêt à imprimer.
16
Lancez le CD Pilotes et utilitaires : cliquez sur Démarrer → Exécuter et parcourez
votre lecteur de CD-ROM (par exemple, tapez D:\ où D représente la lettre de lecteur
de votre lecteur de CD-ROM).
17
Sélectionnez SETUP.EXE, puis cliquez sur OK pour lancer le CD Pilotes et utilitaires
Dell.
18
Quand l'écran Pilotes et utilitaires Dell apparaît, cliquez sur Installer pour installer le
logiciel supplémentaire pour votre imprimante.
Si vous êtes invité à redémarrer votre ordinateur, cliquez sur Oui.
Sinon, l'écran Félicitations s'affiche.
19
Fermez l’écran CD Pilotes et utilitaires.
Partage de l’imprimante
Pour partager votre nouvelle imprimante avec d’autres utilisateurs, vous devez la configurer
pour le partage, puis copier les pilotes d’imprimante sur les ordinateurs :
1
Cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes.
2
Sélectionnez l’icône Imprimante laser Dell P1500.
3
Cliquez sur Fichier → Partager.
4
Activez la case à cocher Partager en tant que, puis entrez un nom dans la zone de texte
Nom de partage.
5
Cliquez sur Pilotes supplémentaires et sélectionnez les systèmes d’exploitation de
tous les autres utilisateurs qui emploient l’imprimante.
6
Cliquez sur OK.
Si des fichiers manquent, vous êtes invité à insérer le CD-ROM du système
d’exploitation de l’ordinateur.
Pour vérifier si l’imprimante est correctement partagée :
•
Vérifiez si l’objet imprimante apparaît comme partagé dans le dossier Imprimantes. Sous
Windows 2000, par exemple, une main est affichée en-dessous de l’icône de l’imprimante.
•
Naviguez jusqu’au Voisinage réseau. Trouvez le nom d’hôte du serveur et recherchez le
nom de partage affecté à l’imprimante.
Rac c o rde m e n t d e l’ im p ri ma n t e
59
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Les autres utilisateurs qui souhaitent se connecter à votre imprimante doivent installer des
pilotes d’imprimante sur leur ordinateur :
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires fourni avec l’imprimante partagée, puis cliquez sur
Installer.
2
Cliquez sur J’installe le logiciel d’une imprimante qui est partagée via un autre
ordinateur.
3
Tapez le nom de l’ordinateur et le nom de partage de l’imprimante. Par exemple,
\\serveur1\imprimantedell
Pour trouver le nom de l’ordinateur, naviguez jusqu’à Voisinage réseau. Trouvez le nom
de l’ordinateur et recherchez le nom de partage affecté à l’imprimante.
Une fois tous les fichiers installés sur votre ordinateur, l'écran Félicitations apparaît.
60
4
Cliquez sur Imprimer une page de test pour vérifier l'installation de l'imprimante.
5
Si l'impression réussit, cliquez sur Terminer.
Ra ccordement de l’ impri mant e
7
SECTION 7
Configuration des
tiroirs
Paramètres de type et de format
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Paramètres de type et de format
Configurez le pilote et l’utilitaire d’installation d’imprimante locale Dell en fonction du
type et du format du papier chargé dans les tiroirs.
1
Lancez l’utilitaire d’installation d’imprimante locale (Démarrer →Programmes →
Imprimantes Dell →Imprimante laser Dell P1500 →Utilitaire d'installation
d'imprimante locale Dell).
2
Sélectionnez votre imprimante laser Dell P1500.
3
Cliquez sur OK.
4
Dans la colonne gauche, cliquez sur Papier.
5
Dans la colonne droite, passez à la section Tiroir 1. Spécifiez le format et le type de
support chargé dans le tiroir 1.
6
Dans la colonne droite, passez à la section Tiroir 2. Spécifiez le format et le type de
support chargé dans le tiroir 2.
7
Dans la barre de menus, cliquez sur Actions →Appliquer les paramètres.
8
Fermez l’utilitaire.
REMARQUE : Si vous modifiez le type ou le format du support chargé dans un des tiroirs,
reconfigurez celui-ci à l’aide de l’utilitaire d'installation d'imprimante locale.
9
Mettez à jour votre pilote en suivant les instructions du tableau.
Windows XP
1 Cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes et télécopieurs.
2 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Imprimante laser Dell P1500.
3 Cliquez sur Propriétés → Périphérique (ou Options) → Mettre à jour
(ou Mettre à jour maintenant).
4 Cliquez sur OK → OK. Refermez le dossier Imprimantes.
Windows 2000
1 Cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes.
Windows NT 4.0
2 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Imprimante laser Dell P1500.
3 Cliquez sur Propriétés → Périphérique (ou Options) → Mettre à jour
(ou Mettre à jour maintenant).
4 Cliquez sur OK → OK. Refermez le dossier Imprimantes.
Windows Me
1 Cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes.
Windows 98
2 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Imprimante laser Dell P1500.
3 Cliquez sur Propriétés → Périphérique (ou Caractéristiques) →
Mettre à jour (ou Mettre à jour maintenant).
4 Cliquez sur OK → OK. Refermez le dossier Imprimantes.
62
C o n fi g ur a t i o n d e s tir o ir s
Si Mettre à jour n’est pas disponible, procédez de la manière suivante :
a
Dans la liste Options disponibles, cliquez sur Tiroir 250 feuilles ou Tiroir
500 feuilles.
b
Cliquez sur Ajouter.
c
Cliquez sur OK, sur, puis fermez le dossier Imprimantes.
Si Mettre à jour maintenant n’est pas disponible, procédez de la manière suivante :
a
Dans la liste Options, recherchez le tiroir 250 feuilles ou le tiroir 500 feuilles.
b
Modifiez le paramètre de Non installé en Installé.
c
Cliquez sur OK, sur, puis fermez le dossier Imprimantes.
Conf igurat ion des tir oir s
63
64
C o n fi g ur a t i o n d e s tir o ir s
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
8
SECTION 8
Vérification de la
configuration de
l'imprimante
Impression de la page des paramètres de menu
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Impression de la page des paramètres de menu
Imprimez une page des paramètres de menu pour obtenir la liste des paramètres en cours de
l’imprimante.
1
Quand le voyant Prêt/Données brille, appuyez sur la touche Continuer et relâchez-la
pour imprimer la page.
2
Sur la page des paramètres des menus :
•
Vérifiez que les options que vous avez installées figurent dans la liste des
« Options installées ».
Si une des options installées n'est pas répertoriée sur la page des paramètres des
menus, mettez l'imprimante hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et
réinstallez l'option.
•
Vérifiez que la quantité de mémoire installée est correctement indiquée dans les
« Informations de l'imprimante ». Vérifiez également que les tiroirs sont
configurés pour les formats et les types de papier chargés.
REMARQUE : Quand vous ajoutez ou retirez le tiroir 250 feuilles optionnel, n’oubliez pas de
mettre à jour la configuration de l’imprimante via le pilote d’imprimante.
66
Vé rifi cat ion de l a configuration de l'imprimante
Si vous souhaitez des conseils pour une impression réussie, des exemples de combinaisons
courantes de témoins du panneau de commande, des conseils pour améliorer la qualité
d’impression, des solutions à des problèmes d’impression et des instructions sur le
remplacement des fournitures, reportez-vous au Imprimante laser personnelle Dell P1500
Guide de l'utilisateur sur le CD Pilotes et utilitaires (Démarrer → Programmes →
Imprimantes Dell → Imprimante laser Dell P1500 → Guide de l'utilisateur).
3
Mettez à jour votre pilote en suivant les instructions du tableau. Si l'imprimante est
connectée au réseau, mettez à jour le pilote de chaque client.
Windows XP
1 Cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes et télécopieurs.
2 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Imprimante laser Dell P1500.
3 Cliquez sur Propriétés → Périphérique (ou Options) → Mettre à jour
(ou Mettre à jour maintenant).
4 Cliquez sur OK → OK. Refermez le dossier Imprimantes.
Windows 2000
1 Cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes.
Windows NT 4.0
2 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Imprimante laser Dell P1500.
3 Cliquez sur Propriétés → Périphérique (ou Options) → Mettre à jour
(ou Mettre à jour maintenant).
4 Cliquez sur OK → OK. Refermez le dossier Imprimantes.
Windows Me
1 Cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes.
Windows 98
2 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Imprimante laser Dell P1500.
3 Cliquez sur Propriétés → Périphérique (ou Caractéristiques) →
Mettre à jour (ou Mettre à jour maintenant).
4 Cliquez sur OK → OK. Refermez le dossier Imprimantes.
Si Mettre à jour n’est pas disponible, procédez de la manière suivante :
a
Dans la liste Options disponibles, cliquez sur Tiroir 250 feuilles.
b
Cliquez sur Ajouter.
c
Cliquez sur OK, sur, puis fermez le dossier Imprimantes.
Si Mettre à jour maintenant n’est pas disponible, procédez de la manière suivante :
a
Dans la liste Options, recherchez le tiroir 250 feuilles.
b
Modifiez le paramètre de Non installé en Installé.
c
Cliquez sur OK, sur, puis fermez le dossier Imprimantes.
Vé rifi cation de l a co nf igurat ion de l ' impri mant e
67
9
SECTION 9
Annexe
Contacter Dell
Garantie limitée et règles de retour
Dell Computer Corporation Garanties limitées
concernant les cartouches d’encre et de toner
Accord de licence du logiciel de Dell
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Contacter Dell
Pour contacter Dell électroniquement, accédez aux sites Web suivants :
•
www.dell.com
•
support.dell.com (support technique)
•
premiersupport.dell.com (support technique pour l'enseignement, le gouvernement,
les services de santé et les moyennes et grosses entreprises, notamment les clients
Premier, Platinum et Gold)
Pour connaître les adresses Internet spécifiques à votre pays, recherchez la section du pays
concerné, dans le tableau ci-dessous.
NOTE: Les numéros d'appel gratuits sont valables dans le pays pour lequel ils sont répertoriés.
Si vous devez contacter Dell, utilisez les numéros de téléphone, les indicatifs et les adresses
électroniques fournis dans les tableaux suivants. Si vous avez besoin d'assistance pour
connaître les indicatifs à utiliser, contactez un opérateur local ou international.
Pays (Ville)
Indicatif d'accès international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom de département ou zone de service,
site Web et adresse e-mail
Allemagne (Langen)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
E-mail : [email protected]
Indicatif du pays : 49
Support technique
Indicatif de la ville : 6103
Service clients pour le grand public et les PME
Amérique Latine
Indicatifs de zone,
Numéros locaux et
Numéros d'appel gratuits
06103 766-7200
0180-5-224400
Service clients pour le segment international
06103 766-9570
Service clients pour les comptes privilégiés
06103 766-9420
Service clients pour les grandes entreprises
06103 766-9560
Service clients pour les comptes publics
06103 766-9555
Standard
06103 766-7000
Support technique clients (Austin, Texas, États-Unis)
512 728-4093
Service clients (Austin, Texas, U.S.A.)
512 728-3619
Télécopieur (Support technique et service clients)
- (Austin, Texas, États-Unis)
512 728-3883
Ventes (Austin, Texas, U.S.A.)
512 728-4397
Ventes par fax (Austin, Texas, U.S.A.)
512 728-4600
ou 512 728-3772
70
An n e x e
Pays (Ville)
Indicatif d'accès international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom de département ou zone de service,
site Web et adresse e-mail
Belgique (Bruxelles)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
E-mail : [email protected]
Indicatif du pays : 32
Courrier électronique pour les clients
francophones :
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Indicatif de la ville : 2
Support technique
Canada (North York, Ontario)
Indicatif d'accès international : 011
Indicatifs de zone,
Numéros locaux et
Numéros d'appel gratuits
02 481 92 88
Service clients
02 481 91 19
Ventes aux grandes entreprises
02 481 91 00
Fax
02 481 92 99
Standard
02 481 91 00
État des commandes en ligne :
www.dell.ca/ostatus
AutoTech (support technique automatisé)
appel gratuit :
1-800-247-9362
TechFax
appel gratuit :
1-800-950-1329
Service clients (Ventes au grand public/PME)
appel gratuit :
1-800-847-4096
Service clients (moyennes et grosses entreprises,
gouvernement)
appel gratuit :
1-800-326-9463
Support technique (Ventes au grand public/PME)
appel gratuit :
1-800-847-4096
Support technique (moyennes et grosses
entreprises, gouvernement)
appel gratuit :
1-800-387-5757
Ventes (Ventes au grand public/PME)
appel gratuit :
1-800-387-5752
Ventes (moyennes et grosses entreprises,
gouvernement)
appel gratuit :
1-800-387-5755
Vente de pièces et Vente de service étendu
1866 440 3355
Annexe
71
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Pays (Ville)
Indicatif d'accès international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom de département ou zone de service,
site Web et adresse e-mail
Danemark (Copenhague)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
Support e-mail (ordinateurs portables) :
[email protected]
Indicatif du pays : 45
Indicatifs de zone,
Numéros locaux et
Numéros d'appel gratuits
Support e-mail (ordinateurs de bureau) :
[email protected]
Support e-mail (serveurs) :
[email protected]
Support technique
7023 0182
Suivi clientèle
7023 0184
Service clients pour le grand public et les PME
3287 5505
Standard (relations clients)
3287 1200
Standard télécopieur (relations clients)
3287 1201
Standard (Grand public/PME)
3287 5000
Standard télécopieur (Grand public/PME)
3287 5001
Espagne (Madrid)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Indicatif du pays : 34
Grand public et PME
Indicatif de la ville : 91
Support technique
902 100 130
Service clients
902 118 540
Ventes
902 118 541
Standard
902 118 541
Fax
902 118 539
Grandes entreprises
72
An n e x e
Support technique
902 100 130
Service clients
902 118 546
Standard
91 722 92 00
Fax
91 722 95 83
Pays (Ville)
Indicatif d'accès international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
États-Unis (Austin, Texas)
Indicatif d'accès international : 011
Indicatif du pays : 1
Nom de département ou zone de service,
site Web et adresse e-mail
Indicatifs de zone,
Numéros locaux et
Numéros d'appel gratuits
Service automatisé de vérification de l'état des
commandes
appel gratuit : 1-800-433-9014
AutoTech (pour les ordinateurs portables et de
bureau)
appel gratuit : 1-800-247-9362
Client (Grand public et activités professionnelles à domicile)
Support technique
appel gratuit : 1-800-624-9896
Service clients
appel gratuit : 1-800-624-9897
Service et Support technique DellNet™
Clients du programme EPP (Employee Purchase
Program - Achat par les employés)
appel gratuit : 1-877-Dellnet
(1-877-335-5638)
appel gratuit : 1-800-695-8133
Site Web des services financiers : www.dellfinancialservices.com
Services financiers (location/emprunts)
appel gratuit : 1-877-577-3355
Services financiers DPA (Dell Preferred Accounts
- Comptes privilégiés de Dell)
appel gratuit : 1-800-283-2210
Secteur privé
Service clients et support technique
appel gratuit : 1-800-822-8965
Clients du programme EPP (Employee Purchase
Program - Achat par les employés)
appel gratuit : 1-800-695-8133
Support technique pour les projecteurs
appel gratuit : 1-877-459-7298
Public (gouvernement, enseignement et services de santé)
Service clients et support technique
appel gratuit : 1-800-456-3355
Clients du programme EPP (Employee Purchase
Program - Achat par les employés)
appel gratuit : 1-800-234-1490
Ventes Dell
appel gratuit : 1-800-289-3355
ou appel gratuit :
1-800-879-3355
Magasin Dell (ordinateurs Dell réusinés)
appel gratuit : 1-888-798-7561
Ventes de logiciel et périphériques
appel gratuit : 1-800-671-3355
Ventes de pièces
appel gratuit : 1-800-357-3355
Ventes service et garantie étendus
appel gratuit : 1-800-247-4618
Fax
appel gratuit : 1-800-727-8320
Services Dell pour les sourds, les malentendants
ou les personnes ayant des problèmes d'élocution
appel gratuit :
1-877-DELLTTY
(1-877-335-5889)
Annexe
73
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Pays (Ville)
Indicatif d'accès international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom de département ou zone de service,
site Web et adresse e-mail
Finlande (Helsinki)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 990
E-mail : [email protected]
Indicatif du pays : 358
Support e-mail (serveurs) :
[email protected]
Indicatif de la ville : 9
Indicatifs de zone,
Numéros locaux et
Numéros d'appel gratuits
Support technique
09 253 313 60
Support technique par fax
09 253 313 81
Suivi clientèle
09 253 313 38
Service clients pour le grand public et les PME
09 693 791 94
Fax
09 253 313 99
Standard
09 253 313 00
France (Paris) (Montpellier)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Indicatif du pays : 33
Grand public et PME
Indicatif des villes : (1)(4)
Support technique
0825 387 270
Service clients
0825 823 833
Standard
0825 004 700
Standard (appels depuis un emplacement hors
France)
04 99 75 40 00
Ventes
0825 004 700
Fax
0825 004 701
Télécopieur (appels depuis un emplacement hors
France)
04 99 75 40 01
Grandes entreprises
74
An n e x e
Support technique
0825 004 719
Service clients
0825 338 339
Standard
01 55 94 71 00
Ventes
01 55 94 71 00
Fax
01 55 94 71 01
Pays (Ville)
Indicatif d'accès international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom de département ou zone de service,
site Web et adresse e-mail
Grèce
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/gr/en/emaildell/
Indicatif du pays : 30
Support technique
Support technique Gold
Inde
Indicatifs de zone,
Numéros locaux et
Numéros d'appel gratuits
080044149518
08844140083
Standard
2108129800
Ventes
2108129800
Fax
2108129812
Support technique
1600 33 8045
Ventes
1600 33 8044
Irlande (Cherrywood)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 16
E-mail : [email protected]
Indicatif du pays : 353
Support technique pour l'Irlande
Indicatif de la ville : 1
U.K. Support technique (composez ce numéro
uniquement à partir du Royaume-Uni)
1850 543 543
0870 908 0800
Service clients pour le grand public
01 204 4014
Service clients pour les PME
01 204 4014
Service clients pour le Royaume-Uni (composez
ce numéro uniquement à partir du Royaume-Uni)
Service clients pour les grandes entreprises
Service clients pour les grandes entreprises (appel
depuis le Royaume-Uni uniquement)
Ventes pour l'Irlande
Ventes au Royaume-Uni (composez ce numéro
uniquement à partir du Royaume-Uni)
0870 906 0010
1850 200 982
0870 907 4499
01 204 4444
0870 907 4000
Fax/FaxVentes
01 204 0103
Standard
01 204 4444
Annexe
75
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Pays (Ville)
Indicatif d'accès international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom de département ou zone de service,
site Web et adresse e-mail
Indicatifs de zone,
Numéros locaux et
Numéros d'appel gratuits
Italie (Milan)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/it/it/emaildell/
Indicatif du pays : 39
Grand public et PME
Indicatif de la ville : 02
Support technique
02 577 826 90
Service clients
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Standard
02 696 821 12
Grandes entreprises
Support technique
02 577 826 90
Service clients
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Standard
Luxembourg
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
E-mail : [email protected]
Indicatif national : 352
Support technique (Bruxelles, Belgique)
Ventes au grand public et aux PME (Bruxelles,
Belgique)
Mexique
3420808075
appel gratuit : 080016884
Ventes aux grandes entreprises (Bruxelles,
Belgique)
02 481 91 00
Service clients (Bruxelles, Belgique)
02 481 91 19
Fax (Bruxelles, Belgique)
02 481 92 99
Standard (Bruxelles, Belgique)
02 481 91 00
Support technique clients
Indicatif d'accès international : 00
Indicatif du pays : 52
02 577 821
001-877-384-8979
ou 001-877-269-3383
Ventes
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
Service clients
001-877-384-8979
ou 001-877-269-3383
Standard
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
76
An n e x e
Pays (Ville)
Indicatif d'accès international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom de département ou zone de service,
site Web et adresse e-mail
Norvège (Lysaker)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
Support e-mail (ordinateurs portables) :
Indicatif du pays : 47
[email protected]
Indicatifs de zone,
Numéros locaux et
Numéros d'appel gratuits
Support e-mail (ordinateurs de bureau) :
[email protected]
Support e-mail (serveurs) :
[email protected]
Support technique
671 16882
Suivi clientèle
671 17514
Service clients pour le grand public et les PME
23162298
Standard
671 16800
Télécopieur du standard
671 16865
Annexe
77
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Pays (Ville)
Indicatif d'accès international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom de département ou zone de service,
site Web et adresse e-mail
Pays-Bas (Amsterdam)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
Adresse e-mail (support technique) :
Indicatif du pays : 31
(Entreprise) : [email protected]
Indicatif de la ville : 20
(Latitude) : [email protected]
Indicatifs de zone,
Numéros locaux et
Numéros d'appel gratuits
(Inspiron) : [email protected]
(Dimension) : [email protected]
(OptiPlex) : [email protected]
(Dell Precision) :
[email protected]
Support technique
020 674 45 00
Support technique par fax
020 674 47 66
Service clients pour le grand public et les PME
020 674 42 00
Suivi clientèle
020 674 4325
Ventes au grand public et aux PME
020 674 55 00
Ventes relationnelles
020 674 50 00
Ventes par fax au grand public et aux PME
020 674 47 75
Télécopieur des ventes relationnelles
020 674 47 50
Standard
020 674 50 00
Télécopieur du standard
020 674 47 50
Pologne (Varsovie)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 011
E-mail : [email protected]
Indicatif du pays : 48
Téléphone Service clients
57 95 700
Indicatif de la ville : 22
Service clients
57 95 999
Ventes
57 95 999
Télécopieur Service clients
57 95 806
Télécopieur du bureau d'accueil
57 95 998
Standard
57 95 999
78
An n e x e
Pays (Ville)
Indicatif d'accès international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom de département ou zone de service,
site Web et adresse e-mail
Indicatifs de zone,
Numéros locaux et
Numéros d'appel gratuits
Portugal
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/pt/en/emaildell/
Indicatif du pays : 351
Support technique
707200149
Service clients
800 300413
Ventes
800 300 410 ou 800 300 411
ou 800 300 412 ou
21 422 07 10
Fax
Porto Rico
Support technique général
Royaume-Uni (Bracknell)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
Site Web du service clients :
support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp
Indicatif du pays : 44
21 424 01 12
1-800-805-7545
Indicatif de la ville : 1344
E-mail : [email protected]
Support technique (Grandes entreprises/Comptes
privilégiés/PAD [plus de 1000 employés])
0870 908 0500
Support technique (Direct/Division des comptes
privilégiés et Général)
0870 908 0800
Service clients des comptes internationaux
01344 373 186
Service clients pour le grand public et les PME
0870 906 0010
Service clients pour les grandes entreprises
01344 373 185
Service clients pour les Comptes privilégiés
(500–5000 employés)
0870 906 0010
Service clients pour les comptes
gouvernementaux centralisés
01344 373 193
Service clients pour gouvernement local et pour le
domaine de l'Éducation
01344 373 199
Service clients du domaine de la Santé
01344 373 194
Service de ventes au grand public et aux PME
0870 907 4000
Ventes aux entreprises/secteur public
01344 860 456
Annexe
79
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Pays (Ville)
Indicatif d'accès international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom de département ou zone de service,
site Web et adresse e-mail
Indicatifs de zone,
Numéros locaux et
Numéros d'appel gratuits
Singapour (Singapour)
Support technique
Indicatif d'accès international : 005
Service clients (Penang, Malaisie)
Indicatif du pays : 65
Ventes transactionnelles
appel gratuit : 800 6011 054
Ventes aux grandes entreprises
appel gratuit : 800 6011 053
Suède (Upplands Vasby)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
E-mail : [email protected]
Indicatif du pays : 46
Support par e-mail pour Latitude et Inspiron :
[email protected]
Indicatif de la ville : 8
appel gratuit : 800 6011 051
604 633 4949
Support par e-mail pour OptiPlex :
[email protected]
Support par e-mail pour serveurs :
[email protected]
Support technique
Suivi clientèle
08 590 05 642
Service clients près du grand public et des PME
08 587 70 527
Support du programme EPP (Employee Purchase
Program - Achat par les employés)
08 590 05 594
Ventes
08 590 05 185
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif d'accès international : 00
E-mail : [email protected]
Indicatif du pays : 41
E-mail pour le grand public, les PME et les
grosses entreprises francophones :
support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/
Support technique (Grand public et PME)
Support technique (Grandes entreprises)
Service clients (Grand public et PME)
80
An n e x e
20 140 14 44
Support technique par fax
Suisse (Genève)
Indicatif de la ville : 22
08 590 05 199
0844 811 411
0844 822 844
0848 802 202
Service clients (Grandes entreprises)
0848 821 721
Fax
022 799 01 90
Standard
022 799 01 01
Garantie limitée et règles de retour
Tout matériel Dell acheté au Canada comporte une garantie limitée à un, deux ou trois ans, ou encore à quatre
ans. La garantie couvrant l'ordinateur que vous venez d'acheter est indiquée sur la facture Dell qui accompagne
le(s) produit(s) matériel(s). Les sections suivantes décrivent la garantie limitée et les règles de retour qui
s'appliquent au Canada.
Termes de la garantie limitée pour le Canada
Ce que couvre cette garantie limitée
Cette garantie limitée couvre les vices de matériel et de fabrication éventuels pouvant affecter les produits
matériels de marque Dell de —tout utilisateur final— notamment les produits périphériques de marque Dell.
Ce que cette garantie limitée ne couvre pas
Cette garantie limitée ne couvre pas :
•
les logiciels, dont le système d'exploitation et les logiciels ajoutés aux produits matériels de marque Dell par
l'intermédiaire de notre système d'intégration en usine, ou le rechargement des logiciels ;
•
les produits et accessoires qui ne sont pas de marque Dell ;
•
les dommages résultant des événements suivants :
–
causes externes : accident, utilisation abusive ou impropre, problèmes liés à l'alimentation électrique ;
–
interventions non autorisées par Dell ;
–
usage non conforme aux instructions relatives au produit ;
–
non-respect des instructions relatives au produit ou non-exécution de l'entretien préventif requis ;
–
problèmes dus à l'utilisation d'accessoires, de pièces ou de composants non fournis par Dell ;
•
les produits sur lesquels l'étiquette de service ou le numéro de série est manquant(e) ou altéré(e) ;
•
les produits dont nous n'avons pas reçu le paiement.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS
POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À
L'AUTRE (OU D'UNE JURIDICTION À L'AUTRE). LA RESPONSABILITÉ DE DELL POUR LE
MAUVAIS FONCTIONNEMENT ET LES VICES DE MATÉRIEL EST LIMITÉE À LA RÉPARATION ET
AU REMPLACEMENT COMME STIPULÉ DANS CE CONTRAT DE GARANTIE LIMITÉE, POUR LA
PÉRIODE DE LA GARANTIE INDIQUÉE SUR VOTRE FACTURE. EXCEPTION FAITE DES
GARANTIES EXPRESSES PRÉVUES PAR LE PRÉSENT CONTRAT DE GARANTIE, DELL DÉCLINE
TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS
RESTRICTION LES GARANTIES ET CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITÉ OU D'ADAPTABILITÉ
À UN USAGE PARTICULIER, PRÉVUES PAR LA LOI OU AUTREMENT. CERTAINES PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS D'EXCLUSION DE CERTAINES GARANTIES IMPLICITES OU DE
CONDITIONS OU DE RESTRICTION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU D'UNE
CONDITION. PAR CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS ET LES RESTRICTIONS FUTURES PEUVENT
NE PAS S'APPLIQUER.
Annexe
81
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
DELL DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU-DELÀ DES RECOURS STIPULÉS DANS LE PRÉSENT
CONTRAT DE GARANTIE, AINSI QUE LA RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCIDENTELS OU INDUITS, NOTAMMENT, ET CE SANS RESTRICTION, À L'ÉGARD
DES RÉCLAMATIONS DE TIERS À L'ENCONTRE DE DELL, À L'ÉGARD DE DOMMAGES, DE
PRODUITS NON DISPONIBLES POUR UTILISATION OU DE LA PERTE DE DONNÉES OU DE
LOGICIELS. LA RESPONSABILITÉ DE DELL N'EXCÉDERA PAS LE MONTANT QUE VOUS AVEZ
PAYÉ POUR LE PRODUIT FAISANT L'OBJET D'UNE RÉCLAMATION. C'EST LE MONTANT
MAXIMAL DONT NOUS ASSUMONS LA RESPONSABILITÉ.
CERTAINES PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS D'EXCLUSION OU DE RESTRICTION SUR LES
DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU INDUITS, AUQUEL CAS LES
EXCLUSIONS OU LES RESTRICTIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER.
Quelle est la durée de cette garantie limitée ?
La présente garantie limitée dure le temps de la période indiquée sur votre facture, sauf pour les batteries de
marque Dell et pour les ampoules des projecteurs de marque Dell, dont la garantie est limitée respectivement à un
an et 90 jours. La garantie limitée prend effet à la date de facturation. La période de garantie n'est pas prolongée en
cas de réparation ou de remplacement par nos soins d'un produit ou de pièces sous garantie. Dell peut modifier les
modalités et la disponibilité des garanties limitées, à son gré, mais les modifications ne s'appliqueront pas de façon
rétroactive (c'est-à-dire que ce sont les modalités de la garantie en vigueur au moment de l'achat qui s'appliqueront
à votre achat).
Que dois-je faire si j'ai besoin d'un service sous garantie ?
Avant l'expiration de la garantie, contactez-nous au numéro approprié indiqué dans le tableau suivant. Ayez
également votre numéro de service Dell ou votre numéro de commande à portée de main.
Clients particuliers ; activités professionnelles à
domicile et clients privés des petites entreprises :
(Canada uniquement)
Support technique et service clientèle
1-800-847-4096
Clients privés des petites, moyennes et grandes
entreprises et des entreprises internationales ; clients
des organismes gouvernementaux, des établissements
d'enseignement et du secteur de la santé ;
distributeurs de produits à valeur ajoutée (VAR) :
Support technique
1-800-387-5757
Service clientèle
1-800-326-9463
Clients des organismes gouvernementaux ou des
établissements d'enseignement, clients particuliers
ayant acheté leur produit via un programme Achat
par les employés :
82
An n e x e
Support technique
1-800-387-5757
Service clientèle
1-800-326-9463 (Extension 8221 pour les
clients individuels)
Mémoire de marque Dell
1-888-363-5150
Que va faire Dell ?
Au cours des quatre vingt dix jours de la garantie limitée à quatre vingt dix jours et de la première année de
toutes les garanties limitées : Au cours des quatre vingt dix jours de la garantie limitée à quatre vingt dix jours et
de la première année de toutes les garanties limitées, nous réparerons tous les produits matériels de marque Dell
qui nous auront été renvoyés et qui présenteront des vices de matériel ou de fabrication. Si nous ne sommes pas en
mesure de réparer le produit, nous le remplacerons par un produit comparable neuf ou réusiné.
Lorsque vous contacterez Dell, nous émettrons un Numéro d'autorisation de retour de matériel que vous devrez
joindre à votre retour. Vous devez renvoyer les produits à Dell dans leur emballage d'origine ou dans un emballage
équivalent, payer d'avance les frais d'expédition et assurer l'envoi ou accepter les risques de perte ou
d'endommagement pendant l'acheminement. Nous vous renverrons ensuite les produits réparés ou remplacés. Dell
prendra à sa charge les frais d'expédition des produits réparés ou remplacés au Canada. Sinon, nous enverrons les
produits port dû.
Si nous nous apercevons que le problème n'est pas couvert par la présente garantie, nous vous préviendrons et vous
informerons des autres solutions de réparation disponibles à vos frais.
NOTE: Avant de renvoyer des produits à Dell, sauvegardez les données présentes sur les unités de disque dur et sur
tout autre périphérique de stockage des produits. Retirez toutes les informations confidentielles, exclusives ou
personnelles ainsi que tous les supports amovibles, tels que les disquettes, les CD ou les cartes PC. Dell décline
toute responsabilité à l'égard de vos informations confidentielles, exclusives ou personnelles ; de la perte ou de la
corruption des données ; ou de l'endommagement ou de la perte de supports amovibles.
Au cours des années non écoulées suivant la première année de toutes les garanties limitées : nous remplacerons
toute pièce défectueuse par une pièce neuve ou réusinée, si nous estimons qu'elle a besoin d'être remplacée.
Lorsque vous nous contacterez, nous aurons besoin d'un numéro de carte de crédit en cours de validité au moment
où vous demanderez une pièce de rechange, mais nous ne vous ferons pas payer cette pièce si vous nous renvoyez la
pièce d'origine dans les trente jours suivant l'envoi par Dell de la pièce de rechange à votre adresse. Si nous ne
recevons pas la pièce d'origine dans les trente jours, nous débiterons votre carte de crédit du prix standard alors en
vigueur de cette pièce.
Dell prendra à sa charge les frais d'expédition de la pièce si vous utilisez une adresse au Canada. Sinon, Dell
enverra la pièce port dû. Dell inclura un emballage d'expédition affranchi avec chaque pièce de rechange pour vous
permettre de lui retourner la pièce remplacée.
NOTE: Avant de remplacer les pièces, assurez-vous de sauvegarder les données des unités de disque dur et de tout
autre dispositif de stockage des produits. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte ou d'endommagement
des données.
Qu'arrive-t-il si j'ai acheté un contrat de maintenance ?
Si vous avez conclu un contrat de maintenance sur site avec Dell, la maintenance sur site sera assurée selon les
termes dudit contrat. Reportez-vous à ce contrat pour savoir comment bénéficier d'un service de maintenance. Il
est possible de consulter les contrats de maintenance de Dell en ligne à l'adresse www.dell.ca ou d'obtenir des
informations s'y rapportant en contactant le service clientèle au 1-800-847-4096. Si vous avez acheté, par notre
entremise, un contrat de maintenance de l'un de nos fournisseurs de services tiers, veuillez vous reporter à ce
contrat (qui vous a été envoyé par e-mail avec votre facture) pour de plus amples informations sur la façon de se
prévaloir de ce service.
Comment allez-vous réparer mon produit ?
Dell utilise des pièces neuves ou réusinées provenant de différents fabricants pour les réparations sous garantie et
pour la fabrication de pièces et de systèmes de rechange. Les pièces et les systèmes réusinés sont des pièces et des
systèmes qui ont été renvoyés à Dell, certains n'ayant jamais été utilisés par les clients. Toutes les pièces et tous les
systèmes subissent des contrôles et des tests de qualité. Les pièces et les systèmes de rechange sont couverts
pendant la période restante de la garantie limitée du produit que vous avez acheté. Dell est propriétaire de toutes
les pièces retirées des produits réparés.
Annexe
83
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Que faire si je ne suis pas satisfait(e) ?
Nous sommes fiers de la grande qualité de notre service clientèle. Si toutefois vous n'êtes pas satisfait(e) du service
qui vous est rendu en vertu de la présente garantie limitée, veuillez nous le faire savoir. Nous nous sommes rendu
compte que la meilleure façon de résoudre les problèmes liés à notre garantie limitée était de travailler en
collaboration avec les clients. Si, après ces discussions, vous n'êtes toujours pas satisfait(e), l'arbitrage nous semble
être la méthode la plus expéditive pour répondre à vos préoccupations. Par conséquent, TOUS LES LITIGES,
RÉCLAMATIONS OU DIFFÉRENDS (QU'ILS SOIENT CONTRACTUELS, DÉLICTUELS OU DE
QUELQUE AUTRE FORME, QU'ILS SOIENT PRÉEXISTANTS, PRÉSENTS OU FUTURS,
NOTAMMENT LES RÉCLAMATIONS STATUTAIRES, DE DROIT COUTUMIER, POUR DÉLIT
INTENTIONNEL ET ÉQUITABLES) À L'ENCONTRE DE DELL, résultant de ou liés à la présente garantie
limitée, leur interprétation ou la rupture, la résiliation ou la validité de cette dernière, les relations résultant de la
présente garantie limitée (notamment, dans les limites autorisées par la loi en vigueur, les relations avec des tiers),
la publicité de Dell ou tout achat associé DOIVENT ÊTRE RÉSOLUS EXCLUSIVEMENT ET
DÉFINITIVEMENT PAR UN ARBITRAGE AYANT FORCE D'OBLIGATION, ADMINISTRÉ PAR LE
NATIONAL ARBITRATION FORUM (NAF), conformément à son Code de Procédure alors en vigueur
(disponible sur Internet à l'adresse www.arb-forum.com/ ou par téléphone, au 1-800-474-2371). L'arbitrage se
limitera uniquement au litige ou au différend entre Dell et vous. Toute décision de l'arbitre ou des arbitres sera
définitive et obligatoire pour chacune des parties, et pourra être enregistrée comme un jugement dans n'importe
quel tribunal compétent. Pour obtenir des informations complémentaires ou déposer une réclamation, contactez
le NAF à l'adresse suivante : P.O. Box 50191, Minneapolis, MN 55405.
Puis-je transférer ma garantie limitée ?
Les garanties limitées concernant les systèmes peuvent être transférées si le propriétaire actuel transfère l'intérêt
exclusif du système et s'il enregistre ce transfert auprès de Dell. La garantie limitée sur la mémoire de marque Dell
ne peut pas être transférée. Vous pouvez enregistrer votre transfert en vous rendant sur notre site Web :
•
si vous êtes un client particulier, allez à l'adresse www.dell.com/us/en/dhs/topics/sbtopic_016_ccare.htm
•
si vous exercez des activités professionnelles à domicile ou si vous êtes un client privé des petites, moyennes
et grandes entreprises et des entreprises internationales, allez à l'adresse
www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_016_ccare.htm
•
si vous êtes un client des organismes gouvernementaux, des établissements d'enseignement ou du secteur
de la santé, ou un client particulier ayant acheté ses produits par l'intermédiaire d'un programme Achat par
les employés, allez à l'adresse www.dell.com/us/en/pub/topics/sbtopic_016_ccare.htm
Si vous n'avez pas accès à Internet, veuillez contacter Dell au 1-800-326-9463.
Politique de retour « Satisfait ou remboursé »
(Canada uniquement)
Si vous êtes un utilisateur final ayant acheté des produits neufs directement à Dell vous êtes en droit de les
renvoyer à Dell dans les 30 jours à compter de la date de réception contre remboursement du prix d'achat du
produit ou un avoir équivalent. En qualité de client et utilisateur final ayant acheté des produits recyclés à Dell,
vous êtes en droit de les retourner dans un délai de 14 jours à compter de la date de facturation contre
remboursement du prix d'achat ou un avoir équivalent. Dans un cas comme dans l'autre, le remboursement ou
l'avoir ne couvrira pas les frais d'expédition et de manutention figurant sur votre facture et sera assujetti à des frais
de réapprovisionnement de quinze pour cent (15 %), sauf indication contraire de la loi. Si vous avez acheté nos
produits en tant que société liée à Dell par un contrat écrit, les termes stipulés dans ce contrat au sujet du retour
des produits peuvent différer de ceux spécifiés par la règle de retour.
84
An n e x e
Pour retourner les produits, vous devez contacter le Service Clientèle de Dell au 1-800-387-5759 qui vous fournira
un numéro d'autorisation de retour pour crédit. Afin d'accélérer la procédure de remboursement ou d'avoir, Dell
attend que vous lui renvoyiez les produits dans leur emballage d'origine dans les cinq jours suivant l'attribution
d'un numéro d'autorisation de retour pour crédit. Vous devez également payer d'avance les frais d'expédition et
assurer l'envoi ou accepter les risques de perte ou de dommage pendant l'acheminement. Vous ne pouvez renvoyer
le logiciel pour un remboursement ou un avoir que si l'emballage scellé contenant les disquettes ou les CD n'a pas
été ouvert. Les produits renvoyés doivent être comme neufs, et tous les guides, disquettes, CD, cordons
d'alimentation et autres accessoires compris avec le produit doivent être renvoyés avec celui-ci. Les clients désirant
renvoyer, pour remboursement ou avoir uniquement, un logiciel d'application ou un logiciel de système
d'exploitation installé par Dell doivent retourner le système dans son intégralité, avec tous les supports et la
documentation inclus dans la livraison d'origine.
La règle de retour « Satisfait ou remboursé » ne s'applique pas aux produits de stockage EMC de Dell. Elle ne
s'applique pas non plus aux produits achetés par le biais de la division Logiciels et périphériques de Dell. Pour ces
produits, référez-vous de préférence à la politique de retour concernant les logiciels et périphériques Dell,
(reportez-vous à la section suivante, «Logiciels et périphériques Dell (Canada uniquement)»).
Logiciels et périphériques Dell (Canada uniquement)
Logiciels et périphériques tiers
Tout comme d'autres revendeurs de logiciels et de périphériques, Dell n'offre aucune garantie à l'égard des produits
tiers. Les logiciels et les périphériques tiers sont couverts par les garanties offertes uniquement par leur fabricant
ou éditeur. Les garanties offertes par les tiers diffèrent d'un produit à l'autre. Consultez la documentation qui
accompagne votre produit pour obtenir des informations sur la garantie. Il est possible d'obtenir de plus amples
renseignements auprès du fabricant ou de l'éditeur.
Bien que Dell offre une vaste gamme de logiciels et de périphériques, nous ne vérifions pas systématiquement la
compatibilité des produits que nous offrons avec tous les modèles d'ordinateurs Dell ni n'en garantissons la
compatibilité et nous ne vérifions pas la compatibilité des produits que nous vendons avec les centaines de
différentes marques d'ordinateurs offertes à l'heure actuelle ni n'en garantissons la compatibilité. Si vous avez des
questions sur la compatibilité, nous vous prions de contacter directement le fabricant ou l'éditeur du logiciel et du
périphérique tiers.
Périphériques de marque Dell
Dell offre une garantie limitée sur les périphériques neufs de marque Dell (produits pour lesquels Dell est inscrite
comme le fabricant) comme les moniteurs, les batteries, la mémoire, les stations d'accueil et les projecteurs). Pour
connaître la garantie limitée qui s'applique au produit que vous avez acheté, veuillez vous reporter à la facture de
Dell et/ou à la documentation qui accompagne votre produit. La description des garanties limitées de Dell figure
dans les rubriques précédentes.
Politique de retour
Si vous êtes un utilisateur final ayant acheté des logiciels et des périphériques Dell directement à une société Dell,
vous pouvez retourner à Dell les produits qui sont comme neufs dans les 30 jours à compter de la date de facturation
pour obtenir le remboursement de leur prix d'achat s'il a déjà été acquitté. Le remboursement ne couvrira pas les frais
d'expédition et de manutention figurant sur votre facture ; ceux-ci relèvent de votre responsabilité.
Pour retourner les produits, vous devez contacter le Service Clientèle de Dell au 1-800-387-5759 qui vous fournira
un numéro d'autorisation de retour pour crédit. Vous devez retourner à Dell les logiciels et périphériques Dell
(comme neufs) dans l'emballage d'origine du fabricant, payer d'avance les frais d'expédition et assurer l'envoi ou
accepter le risque de perte ou d'endommagement pendant l'acheminement.
Pour avoir droit au remboursement ou au remplacement des produits que vous retournez, ceux-ci doivent être
comme neufs, les logiciels ne doivent pas avoir été déballés et tous les manuels, disquettes, CD, câbles
d'alimentation et autres articles fournis avec un produit doivent également être retournés.
Annexe
85
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell Computer Corporation
Garanties limitées concernant les cartouches
d’encre et de toner
Les sections suivantes décrivent les garanties limitées portant sur les cartouches d’encre et de toner,
pour les États-Unis, le Canada et l’Amérique Latine. Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
Garanties limitées concernant les cartouches d’encre et de toner
(États-Unis et Canada uniquement)
Dell Computer Corporation garantit à l’acheteur de cartouches de toner de marque Dell que ces produits sont
exempts de tout défaut matériel et de fabrication ; cette garantie couvre la durée de vie de la cartouche.
Par ailleurs, Dell Computer Corporation garantit à l’acheteur de cartouches d’encre de marque Dell que ces
produits sont exempts de tout défaut matériel et de fabrication ; la durée de cette garantie est de deux ans à
compter de la date de facturation. Pendant la durée de validité de cette garantie limitée, Dell remplacera
gratuitement tous les produits présentant des défauts de fabrication ou matériels. Avant de renvoyer un produit
sous garantie, vous devez appeler le numéro vert pour obtenir un numéro d'autorisation de retour pour crédit.
Aux États-Unis, ce numéro est le 1-800-822-8965 ; au Canada, il s’agit du 1-800-387-5757. Si Dell n’est pas en
mesure de remplacer le produit parce qu’il n’est plus fabriqué ou qu’il est indisponible, Dell pourra choisir de le
remplacer par un produit comparable ou de vous rembourser le coût d’achat. Cette garantie limitée ne s’applique
pas aux cartouches d’encre ou de toner qui ont été rechargées, entreposées de manière non appropriée, ou de
problèmes résultants d’abus, mauvaise utilisation, négligence, mauvaise manipulation, environnements non
appropriés ou usure normale.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, AUXQUELS
PEUVENT S'AJOUTER D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT AU CAS PAR CAS (OU SELON LA
JURIDICTION). LA RESPONSABILITÉ DE DELL POUR LE FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX ET LES
DÉFAUTS DU MATÉRIEL EST LIMITÉE AU REMPLACEMENT COMME INDIQUÉ DANS CE CONTRAT
DE GARANTIE. CONCERNANT LES CLIENTS AU CANADA ET A L’EXCEPTION DES GARANTIES
EXPRESSES FIGURANT DANS CE CONTRAT DE GARANTIE, DELL DÉCLINE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ OU D'ADAPTABILITÉ DU
PRODUIT. CONCERNANT LES CLIENTS AUX ETATS-UNIS, TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DU PRODUIT, INCLUANT SANS EN EXCLURE D'AUTRES, TOUTE GARANTIE ET
CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ OU D'ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE
À LA PÉRIODE MENTIONNÉE SUR VOTRE BORDEREAU DE LIVRAISON OU FACTURE. AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE SERA APPLIQUÉE AU TERME DE LA PÉRIODE DE
GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ETATS OU JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS L’EXCLUSION
DE CERTAINES GARANTIES OU CONDITIONS, OU DE RESTRICTION DE LA DURÉE D'UNE
CONDITION OU GARANTIE IMPLICITE, AUQUEL CAS LA RESTRICTION PRÉCÉDENTE PEUT NE PAS
S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE PREND FIN SI VOUS REVENDEZ OU TRANSFÉREZ CE PRODUIT DE
QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.
DELL DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU-DELÀ DES RECOURS INDIQUÉS DANS CE CONTRAT
DE GARANTIE LIMITÉE, POUR LES DOMMAGES ACCIDENTELS, INDUITS, INDIRECTS OU
SPÉCIAUX, Y COMPRIS CONCERNANT LES PLAINTES DE TIERS POUR LA NON-DISPONIBILITÉ D'UN
PRODUIT OU LA PERTE DE DONNÉES OU DE LOGICIEL, ET CE SANS RESTRICTION. EN CAS DE
RÉCLAMATION, LA RESPONSABILITÉ DE DELL SE LIMITE AU MONTANT DU PRODUIT CONCERNÉ,
ET AU-DELÀ DUQUEL NOTRE PRISE EN CHARGE N’EST PLUS VALABLE.
86
An n e x e
CERTAINS ETATS ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS D'EXCLUSION OU DE RESTRICTION
SUR LES DOMMAGES ACCIDENTELS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, OU INDUITS, AUQUEL CAS
L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS PRÉCÉDENTES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER.
Garanties limitées concernant les cartouches d’encre et de toner
(Amérique Latine uniquement)
Dell Computer Corporation garantit à l’acheteur de cartouches de toner de marque Dell que ces produits sont
exempts de tout défaut matériel et de fabrication ; cette garantie couvre la durée de vie de la cartouche.
Dell Computer Corporation garantit à l’acheteur de cartouches d’encre de marque Dell que ces produits sont
exempts de tout défaut matériel et de fabrication ; la durée de cette garantie est d’un an à compter de la date de
livraison.
Pendant la durée de validité de cette garantie limitée, Dell remplacera gratuitement tous les produits présentant
des défauts de fabrication ou matériels qui lui seront retournés.
Pour obtenir les informations nécessaires au remplacement du produit, veuillez appeler le numéro vert
correspondant à votre cas. Pour le Mexique, appelez le 001-877-533-6230 ; pour Porto Rico, appelez le
1-877-839-5123. Si Dell n’est pas en mesure de remplacer le produit parce qu’il n’est plus fabriqué ou qu’il est
indisponible, Dell pourra choisir de le remplacer par un produit comparable ou de vous rembourser le coût d’achat.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux cartouches d’encre ou de toner qui ont été rechargées, ni aux
problèmes résultants d’abus, mauvaise utilisation, accident, négligence, mauvaise manipulation, environnements
d’entreposage ou d’utilisation non appropriés.
Au-delà de la période de garantie légale (notamment celle qui est indiquée dans les règles de protection de
l’utilisateur), la responsabilité de Dell concernant un mauvais fonctionnement ou un défaut matériel est limitée
au remplacement du produit ou à son remboursement, comme indiqué plus haut. Cette garantie prend fin si vous
revendez ou transférer ce produit de quelque manière que ce soit.
Dell décline toute responsabilité pour tous dommages, quels qu’ils soient, causés à l’utilisateur ou à un tiers,
qui excéderait la responsabilité établie dans cette garantie limitée ou par toute règle légale qui s’appliquerait.
Annexe
87
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Accord de licence du logiciel de Dell
Le présent document constitue un accord juridique passé entre vous, l’utilisateur, et Dell
Products, L.P (« Dell »). Cet accord concerne tout logiciel distribué avec le produit Dell
pour lequel il n’existe pas d’accord de licence distinct entre vous et le fabricant ou le
propriétaire du logiciel (appelé collectivement le « Logiciel »). En ouvrant ou décachetant
l’emballage du logiciel, en installant ou téléchargeant ce dernier ou encore en utilisant une
copie du logiciel préinstallée sur l’ordinateur, vous acceptez d’être lié par les termes de cet
accord. Si vous n’acceptez pas ces termes, renvoyez immédiatement tous les éléments du
Logiciel (disquettes, documentation et emballage) et désinstallez toute copie préinstallée.
L’utilisation d’une copie du Logiciel n’est autorisée que sur un seul système informatique à
la fois, à moins que vous ne disposiez de plusieurs licences, auquel cas vous pouvez utiliser
autant de copies que vous avez de licences. « Utiliser » signifie charger le Logiciel dans la
mémoire temporaire ou permanente de l’ordinateur. L’installation sur un serveur réseau
pour distribution uniquement aux autres ordinateurs n’est pas considérée comme une
« utilisation » si (et seulement si) vous disposez d’une licence pour chaque ordinateur sur
lequel le Logiciel est distribué. Assurez-vous que le nombre de personnes utilisant le
Logiciel installé sur un serveur réseau ne dépasse pas le nombre de licences dont vous
disposez. Vous devrez sinon acheter des licences supplémentaires afin que le nombre de
licences corresponde au nombre d’utilisateurs. Si vous êtes un client commercial de Dell ou
que vous lui êtes affilié, vous accordez par le présent document à Dell ou à un agent
sélectionné par Dell, le droit de procéder à une inspection de votre utilisation du Logiciel
pendant les heures de bureau, vous acceptez de coopérer avec Dell à une telle inspection et
de fournir à Dell tous les rapports raisonnablement liés à votre utilisation du Logiciel.
L’inspection sera limitée à la vérification du respect des termes de cet accord.
88
An n e x e
Ce Logiciel est protégé par les lois sur les droits d’auteur des Etats-Unis et les traités
internationaux. Vous êtes autorisé à effectuer une copie du logiciel à des fins de sauvegarde
ou d’archivage uniquement ou à la transférer sur un disque dur unique, à condition que
vous gardiez l’original à des fins de sauvegarde ou d’archivage uniquement. Vous n’êtes pas
autorisé à louer (en location simple ou en crédit-bail) le Logiciel ou à copier la
documentation écrite l’accompagnant mais vous pouvez transférer la propriété du Logiciel
et de sa documentation de manière permanente, à condition que vous ne conserviez aucune
copie et que le bénéficiaire accepte les termes de cet accord. Tout transfert doit inclure la
dernière mise à jour et toutes les versions antérieures. Il est interdit d'effectuer toute
opération d'ingénierie inverse, de désassembler ou de décompiler le Logiciel. Si l’emballage
accompagnant l’ordinateur contient des CD, des disquettes de 3 pouces ½ ou de
5 pouces ¼, n’utilisez que le support convenant à votre ordinateur. Il est interdit d’utiliser
les disques d’installation sur un autre ordinateur ou réseau, de les louer ou de les transférer
à un autre utilisateur, excepté selon les termes de cet accord.
Garantie limitée
Dell garantit que les disques du Logiciel sont, dans des conditions d’utilisation normales,
exempts de tout défaut matériel ou de fabrication, pendant une durée de quatre-vingt dix
(90) jours après leur réception. Cette garantie ne s’applique qu’à vous et ne peut être
transférée. Toute garantie implicite est limitée à un délai de quatre-vingt dix jours (90) à
partir de la date de réception du logiciel. Certaines juridictions n'admettent pas la
limitation du délai de garantie implicite ; il se peut donc que cette déclaration ne vous
concerne pas. L’entière responsabilité de Dell et de ses fournisseurs, et votre seul recours, se
limitent : (a) au remboursement du prix d’achat du Logiciel ou (b) au remplacement de
tout disque non conforme à cette garantie, renvoyé avec un numéro de retour à Dell, à vos
frais et à vos risques. Cette garantie limitée n’est pas applicable si le disque a été abîmé en
raison d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou encore d’une modification ou d’un
entretien par toute personne ne dépendant pas de Dell. Tout disque de remplacement est
garanti pendant la durée restante de la période de garantie d’origine ou pendant trente (30)
jours, en fonction de l’option offrant la plus longue garantie.
Dell ne garantit PAS que les fonctions du Logiciel répondront à vos besoins ou que le
fonctionnement du Logiciel sera ininterrompu ou dépourvu d’erreur. Vous êtes responsable
de la sélection du Logiciel à des fins données ainsi que de son utilisation et des résultats
obtenus.
Annexe
89
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
DELL, EN SON NOM ET CELUI DE SES FOURNISSEURS, REJETTE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITE OU DE CONFORMITE A UN
USAGE SPECIFIQUE, POUR LE LOGICIEL ET TOUTE DOCUMENTATION
ECRITE L’ACCOMPAGNANT. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques.
Il est possible que vous en possédiez d’autres, pouvant varier d’une juridiction à une autre.
DELL OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT EN AUCUN CAS ETRE TENUS
RESPONSABLES DES DOMMAGES DECOULANT DE QUELQUE MANIERE QUE
CE SOIT (Y COMPRIS, MAIS SANS AUCUNE LIMITATION, LES DOMMAGES
DECOULANT D’UNE PERTE DE BENEFICES OU DE L’INTERRUPTION D’UNE
ACTIVITE COMMERCIALE, D’UNE PERTE D’INFORMATIONS COMMERCIALES
OU DE TOUTE AUTRE PERTE FINANCIERE) DE L’UTILISATION OU DE
L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE LOGICIEL, ET CE, MEME SI DELL A ETE
PREVENU DE L’EVENTUALITE DE CES DOMMAGES. Dans la mesure où certaines
juridictions n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité en cas de
dommages accidentels, il est possible que la clause limitative ci-dessus ne vous soit pas
applicable.
Général
Cette licence reste en vigueur jusqu’à ce qu’elle soit résiliée. Elle pourra l’être
conformément aux conditions définies plus haut ou si vous ne vous conformez pas à l’un de
ses termes. En cas de résiliation, vous vous engagez à détruire le Logiciel, toute
documentation l’accompagnant et toute copie. Cet accord est régi par les lois de l’Etat du
Texas. Chaque clause de cet accord est indépendante et peut être dissociée des autres. Si
l’une des clauses n’est pas applicable, cela n’a pas d’incidence sur l’effet exécutoire des
autres clauses, termes ou conditions de cet accord. Cet accord engage également les
successeurs et les ayants droit. Par cet accord vous acceptez, ainsi que Dell, de renoncer,
dans les limites légales, à tout droit à engager un procès concernant le Logiciel ou cet
accord. Cette renonciation pouvant ne pas être applicable dans certaines juridictions, il se
peut qu’elle ne vous concerne pas. Vous reconnaissez avoir lu cet accord, le comprendre et
accepter d’être lié par ses termes et vous admettez qu’il constitue le contrat complet et
exclusif existant entre vous et Dell au sujet du Logiciel.
90
An n e x e
Index
A
A4, chargement, 37, 41, 45
A5, chargement, 37, 42, 45
applications
commande de toner, 51
désinstallation, 52
état de l’impression, 51
moniteur d’état, 51
programme de configuration
de pilote, 53
utilitaire d'installation
d'imprimante locale, 52
chargement
bristol, 37, 45
enveloppes, 37, 45
papier
A4, 37, 45
A5, 37, 45
B5, 37, 45
exécutive US, 37, 45
légal US, 39, 41, 45
lettre US, 37, 45
papier à en-tête, 37, 45
tiroirs 1, 2 et 3, 36
transparents, 37, 45
exécutive US,
chargement, 37, 42, 45
F
fenêtre Commande de toner,
utilisation, 51
fenêtre d’état de l’impression,
utilisation, 51
fixation d’un cadre
autocollant, 15
fournitures, commande, 2
commande de fournitures, 2
B
consignes de sécurité, 7
B5, chargement, 37, 42, 45
barrettes mémoire
flash, 29
installation, 29
bristol, chargement, 37
C
D
déballage, imprimante, 14
désinstallation du logiciel, 52
désinstallation du logiciel
d’imprimante,
utilisation, 52
H
hauteur de la pile, maximum
tiroirs 1, 2, 3, 43
hauteur de pile maximale,
tiroirs 1, 2, 3, 43
I
impression, page des
paramètres de menu, 66
câbles, alimentation, 49
cadre autocollant, fixation, 15
E
cartes optionnelles,
mémoire, 29
enveloppes, chargement, 38,
45
imprimante
déballage, 14
mémoire, 29
mise sous tension, 49
Index
83
partage, 59
installation
barrettes mémoire, 29
mémoire flash, 29
mémoire imprimante, 29
pilotes d'imprimante, 53
utilisation de Windows
2000, 55
utilisation de Windows
98, 57
utilisation de Windows
Me, 56
utilisation de Windows
NT, 57
utilisation de Windows
XP, 54
papier à en-tête,
chargement, 37, 42, 45
partage de l’imprimante, 59
pilotes, installation, 53
plaque métallique,
réinstallation, 31
programme de configuration
de pilote, utilisation, 53
R
réinstallation, plaque
métallique, 31
T
L
toner, commande, 2
légal US, chargement, 39, 41,
45
transparents, chargement, 37,
45
lettre US, chargement, 37, 45
U
M
mémoire flash,
installation, 29
mise sous tension de
l'imprimante, 49
moniteur d’état,
utilisation, 51
utilitaire d'installation
d'imprimante locale,
utilisation, 52
W
Windows 2000, pilotes, 55
Windows 98, pilotes, 57
Windows Me, pilotes, 56
P
Windows NT, pilotes, 57
page des paramètres de menu,
impression, 66
Windows XP, pilotes, 54
84
In d e x
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m