MZ NH600 | Sony MZ-NH600 Mode d'emploi | Fixfr
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\00FR01COV-UCE.fm]
masterpage:Right
3-266-466-23(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Mode d’emploi
page 10
Utilisation de l’enregistreur ____________________________
page 86
Utilisation du logiciel _________________________________
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour
représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
MZ-NH600
© 2004 Sony Corporation
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\020REG.fm]
masterpage:Left
AVERTISSEMENT
ATTENTION — EMISSION DE RAYON
LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT
AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES
Informations
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR
NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT
DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU
DEPENSE RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION — EMISSION DE RAYON
LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST
OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
2
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\020REG.fm]
masterpage:Right
• SonicStage et le logo SonicStage sont
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel ou du manuel qui
l’accompagne, de même que le prêt du
logiciel, sans l’autorisation du détenteur
du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers ou
de pertes de bénéfices, y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet
enregistreur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre
équipement que celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliorer la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
• L’utilisation de cet enregistreur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pas
couverte par la garantie.
• La capacité d’affichage des langues
dans ce logiciel dépend du système
d’exploitation installé sur votre PC.
Pour des résultats optimaux, assurezvous que le système d’exploitation
installé est compatible avec la langue
que vous souhaitez afficher.
— Nous ne garantissons pas l’affichage
correct de toutes les langues sur ce
logiciel.
— Il est possible que les caractères créés
par l’utilisateur et certains caractères
spéciaux ne s’affichent pas.
• Selon le type de texte et de caractères, le
texte saisi par le logiciel risque de ne pas
s’afficher correctement sur le
périphérique. Ce problème peut être dû :
— aux capacités du périphérique
connecté ;
— au dysfonctionnement du
périphérique.
•
•
•
•
•
•
•
•
des marques ou des marques déposées
de Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, « Magic
Gate », « MagicGate Memory Stick »,
« Memory Stick », Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et
leurs logos sont des marques déposées
de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques
déposées d’International Business
Machines Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Les marques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003
Gracenote. Gracenote CDDBR Client
Software, copyright 2000-2003
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following
U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and
other patents issued or pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The Gracenote
logo and logotype, the Gracenote CDDB
logo, and the “Powered by Gracenote”
logo are trademarks of Gracenote.
Programme © 2001, 2002, 2003, 2004
Sony Corporation
Documentation © 2004 Sony Corporation
3
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
Table des matières
A propos des fonctions disponibles et des manuels
fournis ................................................................ 8
Utilisation de l’enregistreur
Présentation des commandes ............................ 11
Mise en service ................................................... 13
Enregistrement direct d’un disque ..................... 15
Lecture directe d’un disque ................................ 19
Utilisation des menus ......................................... 21
Utilisation des options .................................................................................21
Liste des menus ...........................................................................................22
Différents modes d’enregistrement .................... 24
Avant l’enregistrement ................................................................................24
Visualisation de diverses informations .......................................................25
Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio
(Analog Recording) ...............................................................................26
Sélection du mode d’enregistrement ...........................................................27
Réglage manuel du niveau d’enregistrement ..............................................28
Ajout de repères de piste pendant l’enregistrement ....................................29
Utilisation de la fonction de groupe pendant l’enregistrement ...................30
Pour démarrer/arrêter l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur
source (Synchro-recording) ...................................................................32
Différents modes de lecture ............................... 33
Visualisation de diverses informations .......................................................33
Sélection du mode de lecture ......................................................................34
Recherche d’une piste (Search) ..................................................................38
Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer) ......................................39
4
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-21(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
Montage de pistes enregistrées ......................... 41
Avant le montage ........................................................................................41
Ajout de titres (Title) ...................................................................................41
Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set) ......45
Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) ..................................46
Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) ..........................47
Effacement de pistes et du disque entier (Erase) .........................................49
Division d’une piste (Divide) ......................................................................51
Combinaison de pistes (Combine) ..............................................................52
Formatage du disque (Format) ....................................................................53
Autres opérations ............................................... 54
Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) ......54
Protection de l’ouïe (AVLS) .......................................................................54
Désactivation du bip sonore ........................................................................55
Mémorisation des réglages des différents disques (Disc Memory) ............55
Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) ............................................56
Sélection du mode de disque (Disc Mode) ..................................................57
Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage (Contrast Adjustment) ......57
Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage ....................58
Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur ... 59
Fonctionnalités de l’enregistreur en cas de raccordement à un ordinateur .... 59
Raccordement de l’enregistreur à votre ordinateur .....................................60
Stockage de données non audio sur un disque ............................................61
Informations complémentaires .......................... 63
Précautions ..................................................................................................63
Spécifications ..............................................................................................65
Dépannage et explications ................................. 67
Dépannage ...................................................................................................67
Messages .....................................................................................................76
Explications .................................................................................................81
5
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-21(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
Utilisation du logiciel
Fonctionnalités de MD Simple Burner/
SonicStage ....................................................... 86
Installation .......................................................... 88
Préparation de l’environnement système requis .........................................88
Installation du logiciel sur votre ordinateur ................................................89
Utilisation de MD Simple Burner ........................ 90
Avant d’utiliser MD Simple Burner ...........................................................90
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple mode) .........................91
Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard mode) ...........................92
Utilisation de SonicStage ................................... 94
Importation de données audio .....................................................................94
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman .....96
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman
vers votre ordinateur ..............................................................................98
Utilisation de l’Aide de SonicStage ..........................................................101
Consultation de l’Aide de SonicStage ......................................................103
Autres informations .......................................... 105
Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner ...................................105
Sur la protection du copyright ...................................................................106
Dépannage .................................................................................................107
Index .........................................................................................................110
6
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-21(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
7
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-21(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Left
A propos des fonctions disponibles et des
manuels fournis
Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels
qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée.
Définition du Hi-MD
« Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à
celles proposées par le format MD standard.
Plaquette « Fonctionnalités du lecteur
Hi-MD Walkman »
Cette plaquette explique les principales fonctionnalités du
Hi-MD Walkman et indique ses différences par rapport aux
MD Walkman standard.
Utilisation de l’enregistreur
Vous pouvez enregistrer des données à partir d’un lecteur de CD, puis écouter à loisir vos
enregistrements par la suite.
__________________
_____
___________________
_____
Utilisation de l’enregistreur (pages 10 à 85)
Cette section présente toutes les fonctions de l’enregistreur. Elle décrit
en détail les problèmes que vous risquez de rencontrer lors de
l’utilisation de l’enregistreur, vous donne les moyens d’y remédier et
vous explique la marche à suivre en cas d’affichage d’un message.
, Si vous rencontrez un problème ou avez besoin
d’explications complémentaires
Reportez-vous à la section « Dépannage et explications »
(page 67).
8
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Right
Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur
Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur
et l’ordinateur.
Le logiciel MD Simple Burner vous permet d’enregistrer des données audio sur
l’enregistreur.
CD audio
Internet
Fichiers
musicaux
Utilisation du logiciel (pages 86 à 109)
Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel
SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Aide de SonicStage
Accessible depuis votre ordinateur, cette aide en ligne vous
explique en détail toutes les opérations et vous donne des
informations complémentaires sur le logiciel SonicStage.
N’hésitez pas à vous y reporter si vous rencontrez un
problème lors de l’utilisation de SonicStage.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
• Dans la section « Utilisation du logiciel », l’enregistreur est désigné par « Net MD » en présence d’un
disque standard et par « Hi-MD » en présence d’un disque Hi-MD ou d’un disque standard utilisé en
mode Hi-MD.
• Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
• Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez
leurs manuels respectifs.
• Les explications fournies dans cette section se rapportent aux produits Hi-MD/Net MD en général. Il
peut donc arriver que certaines explications (et certaines illustrations) ne s’appliquent pas à votre HiMD/Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Hi-MD/Net MD.
9
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
Utilisation de l’enregistreur
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Left
Vérification des accessoires fournis
Casque/écouteurs (1)
Câble USB dédié (1)
Petits filtres antiparasites amovibles pour l’adaptateur secteur (2)
Fixez les filtres antiparasites amovibles lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur facultatif
(voir page 66).
Filtre antiparasite de grande taille pour le câble de ligne facultatif (1)
Pour plus d’informations sur l’utilisation des filtres antiparasites, reportez-vous à la section
« Comment utiliser le grand filtre antiparasite fourni » de la documentation livrée avec cet
appareil.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
*Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur de CD audio.
Remarque
Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin
d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil lorsqu’il est dans votre poche arrière.
10
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Right
Présentation des commandes
Enregistreur
J Touche de commande à 5 positions
Opération
Fonction
Appuyez sur
NENT 1)
Lecture/validation
Pousser vers
.
Localisation du
début de la piste
précédente/retour en
arrière
Pousser vers
>
Localisation du
début de la piste
suivante/avance
rapide
Pousser vers
VOL +1) ou
VOL –
Réglage du volume
Utilisation de l’enregistreur
A Touche x (arrêt) • CANCEL
B Commutateur OPEN
C Fenêtre d’affichage
D Touche T MARK/REC (+N)
E Bouton •NAVI/ MENU
Appuyez légèrement pour passer en
mode de réglage NAVI (navigation)
(page 34). Appuyez pendant au moins
2 secondes pour passer en mode de
réglage MENU (page 21).
F Touche GROUP
G Prise DC IN 3V
Lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur facultatif, branchez-le à cette
prise.
H Touche X (pause)
I Molette de sélection
touches NENT et VOL +
possèdent des points tactiles.
1) Les
suite
11
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Left
K Prise de connexion de câble USB
L Prise LINE IN (OPT)
M Compartiment de la pile (sous
l’enregistreur)
N Commutateur HOLD
Faites glisser le commutateur dans le
sens de la flèche pour désactiver les
touches de l’enregistreur. Utilisez
cette fonction pour éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
O Prise i (casque/écouteurs)
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
1
2
7
A Affichage d’informations par
caractères
Affiche les titres de disque et de piste,
la date, les messages d’erreur, les
numéros de piste, etc.
B Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
C Indicateur Hi-MD/MD
« Hi-MD » s’allume lorsque
l’enregistreur fonctionne en mode
Hi-MD et « MD » s’allume lorsque
l’enregistreur fonctionne en mode MD.
D Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement ou
le transfert de fichiers à partir de
l’ordinateur. Clignote lorsque
l’enregistreur est en mode de veille
d’enregistrement.
3
4 5
8
6
9
E Indicateur de batterie/pile
Indique le temps de charge
approximatif restant. Si la batterie/pile
faiblit, l’indicateur devient vide et
commence à clignoter.
F Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement ou la lecture.
G Indicateur de mode de piste (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indicateurs des modes de lecture Sub
et Repeat
Affiche le mode de lecture Sub
(lecture d’une piste, lecture aléatoire,
etc.) ou de lecture Repeat sélectionné.
I Indicateurs du mode de lecture Main
Affiche le mode de lecture Main
sélectionné (lecture de groupe, lecture
de signets, etc.).
12
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Right
Mise en service
1
Insertion d’une pile sèche alcaline.
1 Faites coulisser OPEN
2 Insérez une pile sèche
pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la
batterie/pile.
3 Fermez le couvercle.
alcaline de format AA
(pôle négatif en premier).
e
E
2
Connexions et déverrouillage des commandes.
1 Raccordez le casque/les écouteurs
2 Faites glisser le connecteur HOLD dans
à i.
le sens opposé de la flèche (.) sur
l’enregistreur pour déverrouiller les
commandes.
HOLD
Vers i
Raccordez fermement
Remplacement de la pile
sèche
Vous pouvez contrôler l’état de la batterie/pile à
l’aide de la fenêtre d’affichage sur
l’enregistreur.
L’indicateur de niveau de la batterie/pile est
approximatif. Selon les conditions de
fonctionnement ou l’environnement
d’utilisation, il se peut que l’indicateur
surévalue ou sous-évalue la charge.
Diminution du niveau de charge de
la batterie/pile
m
Batterie/pile faible
m
La batterie/pile est épuisée.
« LOW BATTERY » clignote dans
la fenêtre d’affichage et
l’enregistreur se met hors tension.
13
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Left
Durée de vie de la pile1)
Remarques
Mode Hi-MD (En cas d’utilisation d’un
disque Hi-MD de 1 Go)
• Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la
(Unité : heures approx.)(JEITA2))
• Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur
Pendant
PCM
Hi-SP
linéaire
Hi-LP
Enregistrement continu
2,5
3,5
4,5
Lecture
continue
11,0
18,5
21,5
batterie/pile.
secteur (raccordement avec l’adaptateur) lors
d’enregistrements de longue durée. Lors du
fonctionnement sur pile, veillez à utiliser une
pile sèche alcaline neuve.
• En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de
1 Go, la durée d’enregistrement continu peut
être réduite si vous effectuez en boucle des
enregistrements de courte durée.
1) En
cas d’utilisation d’une nouvelle pile sèche
alcaline Sony LR6 (format AA) (fabriquée au
Japon).
2) Valeur mesurée conformément à la norme
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Mode Hi-MD (En cas d’utilisation d’un
disque standard de 60/74/80 minutes)
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Pendant
PCM
Hi-SP
linéaire
5,0
Enregistrement continu
Lecture
continue
9,5
Hi-LP
8,0
9,5
17,0
20,0
Mode MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Pendant
Stéréo Stéréo Stéréo
SP
LP2
LP4
7,5
Enregistrement continu
Lecture
continue
20,5
9,5
11,0
24,0
26,0
14
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Right
Enregistrement direct d’un disque
Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements
numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un
téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser
le câble optique.
1
Raccordez le câble optique à l’enregistreur et à un
composant externe. (Insérez les câbles fermement et
complètement dans les prises appropriées.)
Lecteur de CD, MD,
DVD, etc.
Vers une prise de sortie numérique (optique)
Minifiche
optique
Fiche optique
Câble optique*
Vers LINE IN (OPT)
∗ Voir « Accessoires en
option » (page 66).
Remarque
Veillez à débrancher le câble USB dédié avant l’enregistrement.
suite
15
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Left
2
Introduction d’un disque enregistrable.
1 Faites coulisser la touche OPEN pour
ouvrir le couvercle.
2 Insérez un disque, étiquette vers
l’avant et appuyez sur le couvercle pour
le fermer.
Assurez-vous
que le taquet
de protection
contre
l’enregistrement est
fermé.
3
Confirmation du mode de fonctionnement.
L’enregistreur peut fonctionner en mode « Hi-MD » ou « MD ». Le mode de
fonctionnement est automatiquement sélectionné dès l’introduction du disque. Après
l’insertion d’un disque, vérifiez le mode de fonctionnement sur la fenêtre d’affichage de
l’enregistreur.
Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou
sur MD, « Hi-MD » ou « MD » s’allume, respectivement.
• En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD, le mode de fonctionnement ne peut être que Hi-MD.
• En cas d’utilisation d’un disque standard (60/74/80 minutes), le mode de fonctionnement
peut être réglé comme suit.
Etat du disque
Mode de fonctionnement
Disque vierge
Valeur définie pour « Disc Mode » dans le menu.1)
Par défaut, « Disc Mode » est réglé sur « Hi-MD ».
Si vous comptez utiliser le disque avec un autre
composant qui ne prend pas en charge le Hi-MD,
réglez « Disc Mode » sur « MD » de façon à utiliser le
disque en mode MD.
Le disque contient des informations Hi-MD
enregistrées en mode Hi-MD
Le disque contient des informations MD
enregistrées en mode MD
plus d’informations sur le réglage de « Disc Mode », reportez-vous à la section « « Sélection du
mode de disque (Disc Mode) » (page 57) ».
1) Pour
16
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Right
4
Enregistrement d’un disque.
1 Sélectionnez et interrompez la lecture
de la source sonore à enregistrer.
2 Dans la fenêtre d’affichage de
l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur
de disque ne tourne plus.
PAUSE
Vérifiez que l’indicateur de
disque ne tourne plus.
Composant connecté
3 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
appuyez sur la touche T MARK/REC et,
tout en la maintenant enfoncée, appuyez
sur la touche NENT de l’enregistreur.
« REC » s’allume et l’enregistrement
démarre.
T MARK/REC
4 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Si vous utilisez un disque déjà
enregistré, l’enregistrement commence
à la fin du morceau existant.
Des repères de piste sont
automatiquement ajoutés aux mêmes
points que sur la source sonore et le
contenu est enregistré dans un nouveau
groupe.
PAUSE
NENT
Composant connecté
Pour
Arrêter la lecture
Activer le mode pause
Retirer le disque
Procédez ainsi
Appuyez sur x.
Appuyez sur X1).
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
Appuyez sur x et ouvrez le couvercle. (Le couvercle ne s’ouvre
pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » clignote dans la
fenêtre d’affichage.)
repère de piste est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la piste sera compté comme nouvelle piste.
1) Un
17
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Left
Si l’enregistrement ne démarre
pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 13).
• Assurez-vous que le disque n’est pas protégé
contre l’enregistrement (pages 16, 64).
• Il est impossible de réenregistrer des disques
préenregistrés.
Remarques
• Pour effectuer un enregistrement sur un disque
Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche
alcaline (l’indicateur du niveau de la pile
affiche
) ou branchez l’adaptateur secteur
à l’enregistreur. Lorsque vous tentez
d’enregistrer des données sur un disque HiMD de 1 Go, le message « NotENOUGH
POWER TO REC » peut s’afficher. Il est alors
impossible d’effectuer l’enregistrement,
même si la capacité de la batterie/pile est
suffisante, alors que l’enregistreur est à l’arrêt
ou en lecture. Cet état résulte d’un mécanisme
qui désactive les opérations d’enregistrement
lorsque l’enregistreur juge la capacité de la
batterie/pile insuffisante, en raison de la
grande consommation nécessaire pour
l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go.
• Avant d’effectuer un enregistrement alors que
vous utilisez l’adaptateur secteur facultatif,
veillez à toujours insérer une pile sèche
alcaline neuve dans l’enregistreur, pour
permettre un enregistrement réussi.
• Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une
surface stable et de ne le soumettre à aucune
vibration pendant l’enregistrement.
• Si vous commencez l’enregistrement alors que
l’indicateur de disque tourne toujours dans la
fenêtre d’affichage, les premières secondes des
données ne seront peut-être pas enregistrées.
Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne
plus avant de commencer l’enregistrement.
• Ne remplacez pas la pile sèche en cours de
fonctionnement, même si l’enregistreur est
raccordé à l’adaptateur secteur (non fourni). Il
peut s’arrêter.
• Pendant l’enregistrement ou lorsque
l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM
FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne
débranchez pas la source d’alimentation. Dans
ces cas, les données enregistrées à ce stade
risquent de ne pas être présentes sur le disque,
ou les données du disque risquent d’être
endommagées.
• Il est impossible d’effectuer un enregistrement
lorsque le disque ne dispose pas d’un espace
suffisant pour l’enregistrement.
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle
devient faible ou si l’adaptateur secteur est
débranché) en cours d’enregistrement ou de
montage, ou pendant que « DATA SAVE » ou
« SYSTEM FILE WRITING » apparaît dans
la fenêtre d’affichage, il sera impossible
d’ouvrir le couvercle tant que l’alimentation
ne sera pas rétablie.
• Notez les points suivants lors de l’enregistrement
à partir d’un lecteur de CD portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs de CD portables
lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur.
Dans ce cas, branchez l’adaptateur secteur au
lecteur de CD portable et utilisez-le sur
secteur comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs de CD portables, la
sortie optique n’est peut-être pas disponible
lors de l’utilisation d’une fonction anti-saut
(par ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans
ce cas, désactivez la fonction anti-saut.
∗ Electronic Shock Protection (Protection
électronique contre les chocs)
z
• Par défaut, l’enregistreur prévoit de constituer
un nouveau groupe à chaque enregistrement.
Si vous ne voulez pas constituer de groupe,
réglez «
:REC » sur «
:REC Off »
(page 31).
• Pour commencer l’enregistrement à un point
donné du disque, arrêtez l’enregistreur au
point voulu, puis commencez l’enregistrement
à partir de là.
• Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Raccordez le casque/les
écouteurs à i et réglez le volume en poussant
la touche de commande à 5 positions vers
VOL + ou – sur l’enregistreur. Cela n’affecte
pas le niveau d’enregistrement.
18
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Right
Lecture directe d’un disque
1
Insertion d’un disque enregistré.
1 Faites glisser la touche OPEN pour
2 Insérez un disque, étiquette vers
ouvrir le couvercle.
2
l’avant et appuyez sur le couvercle pour
le fermer.
Lecture du disque.
1 Appuyez sur la touche de commande à
5 positions (NENT) de l’enregistreur.
Un bref bip sonore se fait alors entendre
dans le casque/les écouteurs.
Touche de commande à 5 positions
(NENT, ., >, VOL +, –)
2 Poussez la touche de commande à
5 positions vers VOL + ou – pour régler
le volume sur l’enregistreur.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage.
Molette de sélection
x
X
GROUP
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. La lecture commence au point où
vous l’avez arrêtée la fois précédente. Une fois arrêté, l’enregistreur se met automatiquement hors
tension après 10 secondes (en cas d’utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes environ.
19
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\030GET.fm]
masterpage:Left
Pour
Sur l’enregistreur
Arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Activer le mode pause
Appuyez sur X. Rappuyez sur X pour reprendre la lecture.
Sélectionner une piste et Tournez la molette de sélection pour choisir une piste, puis appuyez
afficher directement son sur NENT pour valider.
numéro ou son titre
Localiser le début de la
piste en cours
Poussez la touche de commande à 5 positions vers .. Poussez la
touche de commande à 5 positions vers . jusqu’à ce que vous
atteigniez le début de la piste désirée.
Localiser le début de la
piste suivante
Poussez la touche de commande à 5 positions vers >.
Reculer ou avancer
pendant la lecture
Maintenez enfoncée la touche de commande à 5 positions vers .
ou >.
Rechercher un point sur
une piste tout en
affichant le temps
écoulé (Recherche
temporelle)
En mode pause, maintenez enfoncée la touche de commande à
5 positions vers . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, poussez et maintenez
Rechercher une piste
enfoncée la touche de commande à 5 positions vers . ou >.
spécifique tout en
affichant les numéros de
piste (Recherche
d’index)
Passer au groupe
suivant ou précédent
pendant la lecture d’une
piste dans un groupe
(Group Skip).1)
Appuyez sur GROUP, puis poussez la touche de commande à
5 positions vers . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur NENT pendant au
Commencer par la
première piste du disque moins 2 secondes.
Retirer le disque
Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.2)
1) Passe
2) Une
au début de chaque 10e piste pendant la lecture du disque sans réglages de groupe.
fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture passe au début de la première piste.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 13).
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions
suivantes :
• L’enregistreur reçoit des chocs continus en
permanence.
• Le disque lu est sale ou rayé.
En cas d'utilisation d’un disque en mode
Hi-MD, une perte du son peut se produire
pendant une durée de 12 secondes maximum.
20
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Utilisation des menus
Utilisation des options
L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement,
la lecture, le montage, etc.
Pour définir une option, respectez la procédure suivante.
Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur,
« Menu Mode » clignote dans la fenêtre d’affichage. Avant d’exploiter les menus, vous
pouvez régler « Menu Mode » sur « Simple » (seules les options de base apparaissent) ou
sur « Advanced » (toutes les options apparaissent). Pour plus d’informations sur le réglage
du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu
à afficher (Menu Mode) » (page 54).
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
Molette de
sélection
x
NAVI/MENU
1
2
3
4
Maintenez enfoncé NAVI/MENU pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu.
Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option.
Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (NENT) pour confirmer votre
sélection.
Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur la touche de commande à 5 positions
(NENT) en dernier.
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération pendant le réglage
Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes.
21
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Liste des menus
Le tableau suivant vous présente toutes les options que vous proposent les menus. Les
options de menu ne peuvent être définies que sur l’enregistreur.
Les options répertoriées dans la colonne « Menu 1 » sont celles que vous pouvez choisir
dès que vous accédez au menu. Les options répertoriées dans la colonne « Menu 2 »
n’apparaissent que lorsque vous avez déjà sélectionné une option dans le Menu 1.
Vous ne pouvez afficher toutes les options de menu que si « Menu Mode » est réglé sur
« Advanced ». Les options accompagnées d’un astérisque (*) ne s’affichent pas lorsque
« Menu Mode » est réglé sur « Simple ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 54).
Remarque
Différentes indications peuvent s’afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages
du disque.
Menu 1
Menu 2
Fonction
Page
Edit
Title*
Permet d’ajouter un titre de piste, d’album ou
de disque ou un nom d’artiste ou de groupe.
page 41
Affecte des pistes enregistrées ou des groupes
à un nouveau groupe.
page 45
: Set*
: Release*
Display
Annule les réglages de groupe.
page 46
Move*
Modifie l’ordre des pistes ou des groupes.
page 47
Erase
Efface des pistes, des groupes ou le disque
entier.
page 49
Format*
Formate le disque à son état initial lors de
l’achat (en mode Hi-MD seulement).
page 53
Lap Time
Affiche diverses informations, telles que l’état
de l’enregistreur, dans la fenêtre d’affichage.
page 25,
page 33
RecRemain
(pendant
l’enregistrement et
à l’arrêt)/
1 Remain (pendant
la lecture)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
22
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Menu 1
Menu 2
Fonction
Page
SubPMode
Normal
Sélectionne le type de lecture, tel que lecture
d’une piste ou lecture aléatoire.
page 37
Personnalise les réglages du mode Equalizer.
page 39
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
Sound
Normal
Useful*
Search*
Recherche les pistes par titre de piste, nom de
groupe, nom d’artiste ou titre d’album.
page 38
REC Set
REC Mode
Sélectionne le mode d’enregistrement (PCM,
Hi-SP ou Hi-LP pour mode Hi-MD/SP, LP2,
LP4 ou monaural pour mode MD).
page 27
RECVolume*
Règle manuellement le niveau
d’enregistrement.
page 28
Time Mark*
Ajoute automatiquement des repères de piste
dans un intervalle de temps donné.
page 29
Règle l’enregistreur pour créer un groupe avec
chaque opération d’enregistrement
(enregistrement de groupe).
page 30
Simplifie les opérations pendant
l’enregistrement numérique (enregistrement
synchronisé).
page 32
Sound EQ
:REC*
SYNC REC*
Option
Menu Mode
Modifie la liste des options à afficher.
page 54
AVLS*
Définit une limite pour le volume maximum
afin de protéger votre ouïe.
page 54
Beep*
Active ou désactive le bip sonore.
page 55
Disc Mem*
Mémorise les réglages de l’enregistreur
(mémoire du disque).
page 55
QuickMode*
Règle le lecteur pour démarrer la lecture.
page 56
Disc Mode
Sélectionne le mode MD ou Hi-MD en cas
d’insertion d’un disque vierge.
page 57
Contrast*
Règle le contraste de la fenêtre d’affichage de
la télécommande.
page 57
Jog Dial*
Modifie le sens de défilement de la fenêtre
d’affichage lorsque vous tournez la molette de
sélection.
page 58
23
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Différents modes d’enregistrement
Avant l’enregistrement
Sélection du mode de
fonctionnement
L’enregistreur peut fonctionner en mode
« Hi-MD » ou « MD ». Le mode de
fonctionnement est automatiquement
sélectionné dès l’introduction du disque.
Après l’insertion d’un disque, vérifiez le
mode de fonctionnement sur la fenêtre
d’affichage de l’enregistreur.
Lorsque le mode de fonctionnement est
défini sur Hi-MD ou sur MD, « Hi-MD »
ou « MD » s’allume, respectivement.
Lors de l’insertion d’un disque standard
(vierge) dans l’enregistreur, la fonction
Disc Mode (mode de disque) vous permet
de préciser si le disque est utilisé en mode
Hi-MD ou en mode MD.
Si vous comptez utiliser le disque
enregistré sur cet appareil avec un autre
composant qui ne prend pas en charge le
Hi-MD, enregistrez le disque en réglant
« Disc Mode » sur « MD » dans le menu.
Pour plus de détails à ce sujet, reportezvous à la section « Sélection du mode de
disque (Disc Mode) » (page 57).
Sélection du mode de menu
Si le mode de menu « Simple » est
sélectionné, certaines options ne
s’affichent pas. Si vous ne trouvez pas les
options que vous recherchez pendant le
fonctionnement de l’enregistreur, vérifiez
que le mode de menu est bien réglé sur
« Advanced ».
Pour plus d’informations sur la sélection
du mode de menu, reportez-vous à la
section « Modification de la liste des
options de menu à afficher (Menu
Mode) » (page 54).
Remarques
• Pour effectuer un enregistrement sur un disque
Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche
alcaline neuve (l’indicateur du niveau de la
batterie/pile affiche
) ou branchez
l’adaptateur secteur à l’enregistreur. Lorsque
vous tentez d’enregistrer des données sur un
disque Hi-MD de 1 Go, le message
« NotENOUGH POWER TO REC » peut
s’afficher. Il est alors impossible d’effectuer
l’enregistrement, même si la capacité de la
batterie/pile est suffisante, alors que
l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet
état résulte d’un mécanisme qui désactive les
opérations d’enregistrement lorsque
l’enregistreur juge la capacité de la batterie/
pile insuffisante, en raison de la grande
consommation nécessaire à l’enregistrement
d’un disque Hi-MD de 1 Go.
• Avant d’effectuer un enregistrement alors que
vous utilisez l’adaptateur secteur facultatif,
veillez à toujours insérer une pile sèche
alcaline neuve dans l’enregistreur, pour
permettre un enregistrement réussi.
• Il est impossible d’enregistrer des données si
le câble USB dédié est connecté à
l’enregistreur. Veillez à débrancher le câble
USB dédié avant l’enregistrement.
• Si vous commencez l’enregistrement alors que
l’indicateur de disque tourne toujours dans la
fenêtre d’affichage, les premières secondes
des données ne seront pas enregistrées.
Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne
plus avant de commencer l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement ou lorsque
l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM
FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne
débranchez pas la source d’alimentation. Dans
ces cas, les données enregistrées à ce stade
risquent de ne pas être présentes sur le disque,
ou les données du disque risquent d’être
endommagées.
24
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Pendant l’arrêt de l’enregistreur
A/B/C
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le temps restant, le
numéro de piste, etc. en cours
d’enregistrement ou une fois
l’enregistrement arrêté.
Touche de commande à
5 positions (NENT)
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1
2
Accédez au menu et sélectionnez
« Display ».
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître les informations
désirées dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
A chaque pression, l’affichage change
comme suit :
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD)
t Sound
Lorsque vous appuyez sur la touche
NENT, les informations
sélectionnées apparaissent dans
l’espace A, B et C.
A
B
C
Numéro
du groupe
et numéro
de la piste
Temps écoulé
• Titre de la
piste et nom
de l’artiste
(Hi-MD)
• Titre de la
piste (MD)
• « RecRemain »
Numéro du • Temps
et
groupe et
d’enregistre« FreeSpace »
numéro de
ment restant /
(Hi-MD)
la piste
espace libre
• « RecRemain »
restant
(MD)
(Hi-MD)
• Temps
d’enregistrement restant
(MD)
Numéros
des pistes
après la
piste en
cours
Temps restant
après la
position en
cours au sein
du disque
« AllRemain »
• Titre du
disque et
nom de
l’artiste
(HiMD)1)
• Titre du
disque1)
• Nom du
groupe et
titre de
l’album
(Hi-MD)3)
• Nom du
groupe
(MD)3)
Titre de la
piste
Nom du
mode
audio2)
Indication du
mode audio
sélectionné2)
(aucune
indication)2)
1) Le
numéro de la piste apparaît si la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
2) Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est
réglé sur « Simple » (page 54).
3) Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
Fenêtre d’affichage
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disque
: Titre de la piste
: Nom du groupe
: Nom de l’artiste
: Titre de l’album
25
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Pendant l’enregistrement A/B/C
A
B
Numéro du Temps
groupe et
écoulé
numéro de
la piste
C
Indicateur de
niveau
Numéro du Temps
« RecRemain »
groupe et
d’enregistrenuméro de ment restant
la piste
• Titre du
• Nom du
disque et
groupe et
nom de
titre de
l’artiste
l’album
(Hi-MD)1) (Hi-MD)2)
• Titre du
• Nom du
disque
groupe
(MD)1)
(MD)2)
Titre de la piste
Enregistrement depuis
un téléviseur ou une
radio (Analog
Recording)
Cette section explique comment effectuer
un enregistrement depuis un appareil
analogique comme un enregistreur à
cassettes, une radio ou un téléviseur.
Cette opération ne peut se faire qu’à partir
de l’enregistreur.
TV, enregistreur à
cassettes, etc.
Vers prises LINE OUT, etc.
1) Le
numéro de la piste apparaît si la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
2) Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
D
(rouge)
G
(blanc)
Câble de ligne
RK-G129,
RK-G136, etc.
Remarques
• En cas d’utilisation du disque en mode
Hi-MD, l’espace libre est indiqué par la valeur
« 2.0MB » lorsque la durée d’enregistrement
restante est de « –0:00:00 ». Il s’agit d’une
limitation du système, « 2.0MB » étant la
capacité du domaine de réserve.
• Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
z
Pour vérifier la position de lecture ou le titre de
la piste en cours de lecture, reportez-vous à la
section « Visualisation de diverses
informations » (page 33).
T MARK/REC
Touche de commande
à 5 positions (NENT)
1
2
Vers LINE IN
(OPT)
Etablissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion
adapté à l’appareil source. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Accessoires en option »
(page 66).
Pour démarrer l’enregistrement,
appuyez simultanément sur NENT
et T MARK/REC.
26
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
3
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Sélection du mode
d’enregistrement
Sélectionnez le mode d’enregistrement en
fonction de la durée d’enregistrement
désirée.
Les disques enregistrés en mode
Hi-MD ou MD (MDLP) ne peuvent
être lus que sur des lecteurs ou
enregistreurs de MD disposant
d’un mode de lecture Hi-MD ou MD
(MDLP).
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Mode
Affichage Durée
d’enregistred’enregisment
trement
Stéréo
Hi-SP
• Environ
Hi-SP
140 min sur un
disque standard
de 80 minutes
• Environ
475 min Sur un
disque Hi-MD
de 1 Go
Stéréo
Hi-LP
• Environ
Hi-LP
610 min sur un
disque standard
de 80 minutes
• Environ
2 040 min Sur un
disque Hi-MD de
1 Go
En cas d’enregistrement d’un disque
en mode MD
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1
2
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« REC Set » - « REC Mode ».
Tournez la molette de sélection pour
choisir le mode d’enregistrement
voulu, puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
L’enregistreur conserve le réglage du
mode d’enregistrement lors du
prochain enregistrement.
En cas d’enregistrement d’un disque
en mode Hi-MD
Mode
Affichage Durée
d’enregistred’enregisment
trement
Stéréo
PCM
• Environ 28 min
PCM
sur un disque
linéaire
standard de
80 minutes
• Environ 94 min
Sur un disque
Hi-MD de 1 Go
Mode
d’enregistrement1)
Stéréo SP
Affichage
SP
Stéréo LP2
LP2
Stéréo LP4
LP4
Monaural2)
MONO
Durée
d’enregistrement3)
Environ
80 min
Environ
160 min
Environ
320 min
Environ
160 min
1) Pour
une meilleure qualité sonore, enregistrez
en mode stéréo normal (SP) ou en mode stéréo
LP2.
2) Si vous enregistrez une source stéréo en mode
monaural, les sons des canaux gauche et droit
seront mixés.
3) En cas d’utilisation d’un disque enregistrable
de 80 minutes.
z
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo PCM linéaire, Hi-SP et Hi-LP
sont identifiés par les logos
ou
.
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo LP2 et LP4 sont identifiés par les
logos
ou
.
27
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Remarques
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur
3
4
(non fourni) pour les longs enregistrements.
• Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très
rares occasions avec certaines sources
sonores. Ce phénomène est dû à la
technologie numérique de compression audio
spéciale qui permet une durée
d’enregistrement bien supérieure. Si un bruit
est perceptible, il est recommandé
d’enregistrer les données en mode stéréo
normal ou LP2 afin d’obtenir une meilleure
qualité sonore.
• Il est recommandé d’utiliser l’enregistreur
pour modifier (combiner ou diviser) les pistes
longues enregistrées en stéréo PCM linéaire.
Le transfert de ces pistes et leur modification
sur ordinateur peuvent être très longs.
Démarrez la lecture de la source.
Tout en observant l’indicateur de
niveau dans la fenêtre d’affichage,
réglez le niveau d’enregistrement en
tournant la molette de sélection.
Réglez le niveau de sorte que les
segments de l’indicateur s’allument
autour de –12 dB.
Si les segments de l’indicateur
atteignent OVER en raison d’un
niveau sonore élevé, baissez le niveau
d’enregistrement.
Chaque indicateur de niveau montre
ce qui suit.
Supérieur — Niveau d’entrée du
canal de gauche (L)
Inférieur — Niveau d’entrée du canal
de droite (R)
Réglage manuel du
niveau d’enregistrement
Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement pendant
l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez
régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’enregistrement
analogique et numérique.
X
T MARK/REC
Molette de
sélection
–12 dB
5
OVER
Rappuyez sur X pour démarrer
l’enregistrement.
Si votre source est connectée de
manière externe, commencez la
lecture au début des données à
enregistrer, puis démarrez
l’enregistrement.
Pour revenir au contrôle
automatique du niveau
Sélectionnez « Auto (AGC) » à l’étape 2.
Remarques
NAVI/MENU
• Il est impossible de régler séparément les
canaux gauche et droit.
1
2
• Si vous arrêtez l’enregistrement, l’enregistreur
Maintenez enfoncé T MARK/REC
puis appuyez sur X.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
Accédez au menu et sélectionnez
« REC Set » - « RECVolume » « Manual ».
reviendra en mode de réglage de niveau
automatique dès le prochain enregistrement.
• Pour régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’enregistrement
synchronisé, suivez les étapes 1 à 4 de la
procédure décrite dans cette section avec
« SYNC REC » réglé sur « SYNC Off ».
Réglez ensuite « SYNC REC » sur « SYNC
On » et démarrez l’enregistrement (page 32).
28
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
2
Ajout de repères de
piste pendant
l’enregistrement
Vous pouvez ajouter des repères de piste
(numéros de piste) pendant
l’enregistrement pour diviser les données
en différentes parties. Vous pourrez ainsi
rapidement et facilement atteindre la piste
recherchée.
T MARK/REC
Molette de
sélection
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que l’intervalle choisi
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
Une rotation de la molette modifie le
réglage du temps (Time:) d’une
minute, dans la plage de 1 à
60 minutes.
Pour annuler la fonction Time
Mark
Sélectionnez « Off » à l’étape 1.
Utilisation de Time Mark pour
ajouter des repères de piste
pendant l’enregistrement
NAVI/MENU
Touche de
commande à
5 positions
Ajout manuel de repères de
piste
En cours d’enregistrement, appuyez sur
T MARK au moment où vous souhaitez
insérer un repère de piste.
Ajout automatique de
repères de piste (Auto Time
Mark)
Cette fonction permet d’ajouter
automatiquement des repères de piste à
intervalles spécifiés lors de
l’enregistrement via le connecteur d’entrée
analogique. Cette fonction s’avère très utile
en cas d’enregistrements de longue durée
tels que les conférences, réunions, etc.
1
Lorsque la durée d’enregistrement
écoulée dépasse l’intervalle défini
pour Time Mark :
L’enregistreur ajoute des repères de piste
au point où vous avez fixé l’intervalle et, à
partir de ce point, chaque fois que
l’intervalle est écoulé.
Exemple : huit minutes
d’enregistrement se sont écoulées alors
que l’intervalle Time Mark est fixé à
5 minutes.
Un repère de piste sera inséré au point
8 minutes (après le départ de
l’enregistrement), puis toutes les
5 minutes par la suite.
Lorsque l’intervalle fixé pour Time
Mark dépasse la durée
d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute des repères de piste
lorsque l’intervalle Time Mark est écoulé.
En cours d’enregistrement ou en
mode pause, accédez au menu et
sélectionnez « REC Set » - « Time
Mark » - « On ».
29
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Exemple : trois minutes
d’enregistrement se sont écoulées alors
que l’intervalle Time Mark est fixé à
5 minutes.
Un repère de piste sera inséré au point
5 minutes (après le départ de
l’enregistrement), puis toutes les
5 minutes par la suite.
z
« T » apparaît devant l’affichage de la durée,
dans la fenêtre d’affichage, dans le cas de
repères ajoutés par Time Mark.
Remarques
• Si vous ajoutez un repère de piste en appuyant
sur T MARK ou X, etc. pendant
l’enregistrement, Time Mark ajoutera
automatiquement un repère de piste chaque
fois que l’intervalle sélectionné sera écoulé.
• En branchant un câble numérique optique à
l’enregistreur, les réglages sont annulés.
Utilisation de la
fonction de groupe
pendant
l’enregistrement
Définition de la fonction de
groupe
La fonction de groupe permet la lecture
de disques avec des réglages de groupe.
Elle facilite la lecture des disques sur
lesquels plusieurs albums ou CD singles
ont été enregistrés.
Définition d’un disque avec
des réglages de groupe
L’enregistreur peut effectuer diverses
opérations en unités de groupe ; c’est-àdire des pistes enregistrées sur un disque
en tant que groupes distincts, comme
illustré ci-dessous.
Avant les réglages de groupe
Disque
Groupe 1
Groupe 3
Groupe 2
1 2 3 4 5 6 7 8
12131415
Les pistes 1 à 5 sont affectées au groupe 1.
Les pistes 8 à 12 sont affectées au groupe 2.
Les pistes 13 à 15 sont affectées au groupe 3.
Les pistes 6 à 7 ne sont affectées à aucun
groupe.
Après l’affectation de groupes
m
Disque
Groupe 1
Groupe 2
12345 6 7 12345
Groupe 3
123
Les pistes non affectées à un groupe sont
considérées comme faisant partie de « Group - - ».
30
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Vous pouvez créer jusqu’à 255 groupes
sur un disque Hi-MD ou un disque
standard en mode Hi-MD et jusqu’à
99 groupes sur un disque standard en
mode MD.
Remarque
Il est impossible d’effectuer un réglage de
groupe si les titres des pistes, groupes et disques
contiennent plus de caractères que le nombre
maximal admissible (en mode MD seulement).
X
T MARK/REC
Enregistrement de pistes
dans un groupe existant
Vous pouvez ajouter une piste à un groupe
existant.
Ajout d’une piste à la fin du
groupe sélectionné
1
Molette de
sélection
2
GROUP
NAVI/MENU
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
Pour créer automatiquement
un groupe pendant
l’enregistrement
Par défaut, l’enregistreur crée
automatiquement un nouveau groupe à
chaque enregistrement. Cette fonction est
pratique en cas d’enregistrement
consécutif de plusieurs CD. Vous pouvez
vérifier les réglages de l’enregistrement
de groupe en procédant de la façon
suivante.
Après avoir arrêté l’enregistreur et
sélectionné le groupe auquel vous
souhaitez ajouter une piste, appuyez
simultanément sur NENT, T MARK/
REC et GROUP.
Démarrez la lecture de la source
sonore.
Une nouvelle piste viendra s’ajouter à
la fin des données actuellement
enregistrées dans le groupe.
Ajout d’une piste à un point
précis du groupe sélectionné
1
2
Activez le mode pause au point où
vous voulez ajouter une nouvelle piste
dans le groupe et appuyez
simultanément sur NENT, T MARK/
REC et GROUP.
Appuyez sur X pour commencer
l’enregistrement et lire la source
sonore.
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez « REC
Set » - «
:REC » - «
: REC On ».
Pour enregistrer des données
sans créer de groupe
Sélectionnez «
:REC Off » à la fin de la
procédure ci-dessus.
31
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
z
Pour démarrer/arrêter
l’enregistrement en
synchronisation avec le
lecteur source
(Synchro-recording)
En mode d’enregistrement synchronisé, le
début et l’arrêt de l’enregistrement sont
synchronisés avec le lecteur source. Ceci
simplifie les enregistrements numériques
(p. ex., à partir d’un lecteur de CD), étant
donné qu’il n’est plus nécessaire de
mettre en marche l’enregistreur ou le
lecteur source. L’enregistrement
synchronisé n’est possible que si le câble
optique est branché.
Touche de commande à
5 positions (NENT)
Molette de
sélection
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lecteur pendant
plus de 3 secondes, l’enregistreur passe
automatiquement en mode de veille. Lorsque le
lecteur transmet à nouveau des sons,
l’enregistreur reprend l’enregistrement
synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de
veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête
automatiquement.
Remarques
• La fonction de pause ne peut pas être activée
ou désactivée manuellement pendant
l’enregistrement synchronisé.
• N’activez pas le réglage « SYNC REC »
pendant l’enregistrement. L’enregistrement
risquerait de ne pas se dérouler correctement.
• Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se
mette pas en pause automatiquement lors de
l’enregistrement synchronisé en raison des
interférences émises par la source sonore.
• Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours
d’enregistrement synchronisé au départ d’une
source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau
repère de piste est automatiquement ajouté là
où se termine la portion silencieuse.
NAVI/MENU
1
2
Etablissez les connexions.
Utilisez le câble optique adapté à
l’appareil source. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Accessoires en option »
(page 66).
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« REC Set » - « SYNC REC » « SYNC On ».
32
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Différents modes de lecture
Fenêtre d’affichage A/B/C
Visualisation de
diverses informations
A
Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le
titre du disque, etc. en cours de lecture.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1
2
Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « Display ».
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître les informations
désirées dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
A chaque pression, l’affichage change
comme suit :
Lap Time t 1 Remain t AllRemain
t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound
t Codec (Hi-MD)/TrackMode (MD)
Lorsque vous appuyez sur la touche
NENT, les informations
sélectionnées apparaissent dans
l’espace A, B et C.
Fenêtre d’affichage
B
Numéro du Temps
groupe et
écoulé
numéro de la
piste
C
• Titre de la
piste et nom
de l’artiste
(Hi-MD)
• Titre de la
piste (MD)
• Titre de la
piste et
nom de
l’artiste
(Hi-MD)
• Titre de la
piste (MD)
Temps
« 1 Remain »
restant de la
piste en
cours
Numéros des
pistes après
la piste en
cours
Temps
« AllRemain »
restant après
la position
en cours au
sein du
disque
• Titre du
disque et
nom de
l’artiste
(Hi-MD)1)
• Titre du
disque
(MD)1)
• Nom du
Titre de la
groupe et piste
titre de
l’album
(Hi-MD)3)
• Nom du
groupe
(MD)3)
Indication du (aucune
Nom du
mode audio2) mode audio indication)2)
sélectionné2)
• Codec
• Mode de
• « Codec »
(Hi-MD)2)
piste et
(Hi-MD)2)
• (aucune
• « TrackMode »
débit
indication)
(MD)2)
binaire
(MD)2)
(Hi-MD)2)
• Mode de
piste
(MD)2)
1) Le
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disque
: Titre de la piste
: Nom du groupe
: Nom de l’artiste
: Titre de l’album
numéro de la piste apparaît si la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
2) Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est
réglé sur « Simple » (page 54).
3) Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
33
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Remarque
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
Lecture de pistes en mode
de lecture Main
1
z
Pour vérifier le temps restant ou la position
d’enregistrement en cours d’enregistrement ou
à l’arrêt, reportez-vous à la section
« Visualisation de diverses informations »
(page 25).
Sélection du mode de
lecture
Vous pouvez écouter les pistes dans des
modes de lecture différents. Le mode de
lecture peut être une combinaison des
modes Main, Sub et Repeat.
• Mode de lecture Main : sélectionne
l’unité de lecture, comme les pistes ou
les groupes.
• Mode de lecture Sub : sélectionne
l’unité de lecture, telle que les pistes ou
les groupes.
• Mode de lecture Repeat : permet la
lecture répétée.
Touche de commande à
5 positions (NENT, ., >)
2
Pendant la lecture, appuyez sur
NAVI/MENU.
L’enregistreur passe en mode de
navigation et le mode de lecture Main
s’affiche.
Tournez la molette de sélection pour
choisir le mode de lecture voulu, puis
appuyez sur NENT pour confirmer
la sélection.
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A change
comme suit. Lorsque vous appuyez
sur NENT, B apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Indication
A/B
Mode de lecture
Normal/
(aucune
indication)
Lecture normale (toutes les
pistes qui suivent la piste
sélectionnée sont lues une
fois).
Group/
Lecture de groupe (les
pistes du groupe
sélectionné sont lues).
Artist/
Molette de
sélection
GROUP
1)
Album/
1)
NAVI/MENU
Bookmark/
Lecture d’artiste (les pistes
d’un artiste particulier sont
lues).
Lecture d’album (les pistes
d’un album particulier sont
lues).
Lecture de signets (les
pistes pourvues d’un signet
sont lues).
1) N’apparaît
qu’avec des disques utilisés en
mode Hi-MD.
34
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
3
Lecture des pistes en mode
normal (Normal Play)
1
2
3
Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Normal » à l’étape 2 de « Lecture
de pistes en mode de lecture Main »
(page 34).
Si vous sélectionnez une piste en
dehors d’un groupe, ignorez cette
étape.
Si vous sélectionnez une piste au sein
d’un groupe, tournez la molette de
sélection pour faire apparaître le
groupe voulu dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
La liste des pistes du groupe
sélectionné s’affiche dans la fenêtre
d’affichage.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
La lecture de la piste sélectionnée
commence. L’enregistreur lit les
pistes comprises entre la piste
sélectionnée et la dernière piste du
disque.
z
Vous pouvez passer au début d’un groupe.
Pendant la lecture, appuyez sur GROUP sur
l’enregistreur, puis poussez la touche de
commande à 5 positions vers . ou >
pour sélectionner le groupe voulu.
Ecoute des pistes d’un artiste
particulier (Artist Play) (en
mode Hi-MD seulement)
Si le nom de l’artiste figure parmi les
données de la piste, vous pouvez écouter
les pistes d’un artiste en particulier.
1
2
Lecture des pistes d’un groupe
(Group Play)
1
2
Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Group » à l’étape 2 de « Lecture de
pistes en mode de lecture Main »
(page 34).
La liste des groupes d’un disque
apparaît.
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le groupe voulu dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur NENT pour confirmer.
La liste des pistes du groupe
sélectionné s’affiche.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
Le nom du groupe auquel appartient
la piste en cours apparaît dans la
fenêtre d’affichage. L’enregistreur lit
les pistes de ce groupe, de la piste en
cours à la dernière piste.
3
Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Artist » à l’étape 2 de « Lecture de
pistes en mode de lecture Main »
(page 34).
La liste des artistes du disque
s’affiche par ordre alphabétique.
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le nom de l’artiste
voulu dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur NENT pour confirmer.
La liste des pistes de l’artiste
sélectionné s’affiche dans l’ordre
d’enregistrement.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
Le nom de l’artiste de la piste en
cours apparaît dans la fenêtre
d’affichage. L’enregistreur lit les
pistes d’un même artiste du disque, de
la piste en cours à la dernière.
35
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
z
Vous pouvez passer à la première piste de
l’artiste suivant ou précédent. Pendant la
lecture, appuyez sur GROUP sur l’enregistreur,
puis poussez la touche de commande à
5 positions vers . ou >.
Ecoute des pistes d’un album
sélectionné (Album Play) (en
mode Hi-MD seulement)
Si le titre de l’album figure parmi les
données de la piste, vous pouvez écouter
les pistes d’un album en particulier
uniquement.
1
2
3
Ecoute des pistes
sélectionnées uniquement
(Bookmark Play)
Vous pouvez marquer des pistes d’un
disque à l’aide de signets et ne lire
qu’elles. Il est impossible de modifier
l’ordre des pistes pourvues d’un signet.
Pour ajouter un signet aux pistes
1
Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Album » à l’étape 2 de « Lecture de
pistes en mode de lecture Main »
(page 34).
La liste des albums du disque
s’affiche par ordre alphabétique.
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le nom de l’album
voulu dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur NENT pour confirmer.
La liste des pistes de l’album
sélectionné s’affiche dans l’ordre
d’enregistrement.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
Le nom de l’album auquel appartient
la piste en cours apparaît dans la
fenêtre d’affichage. L’enregistreur lit
les pistes de cet album, de la piste en
cours à la dernière piste.
z
Vous pouvez passer à la première piste de
l’album suivant ou précédent. Pendant la
lecture, appuyez sur GROUP sur l’enregistreur,
puis poussez la touche de commande à
5 positions vers . ou >.
Pendant la lecture de la piste à
marquer d’un signet, appuyez sur
NENT pendant au moins
2 secondes.
Le signet clignote.
La première piste sélectionnée est lue.
2
Répétez l’étape 1 pour joindre un
signet à d’autres pistes.
Pour lire les pistes pourvues d’un
signet
1
2
Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Bookmark » à l’étape 2 de
« Lecture de pistes en mode de
lecture Main » (page 34).
Tournez la molette de sélection pour
sélectionner une piste, puis appuyez
sur NENT pour confirmer la
sélection.
L’enregistreur lit les pistes pourvues
d’un signet dans l’ordre des numéros
de piste.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture de la piste dont vous
souhaitez supprimer le signet, appuyez
sur NENT pendant au moins
2 secondes.
36
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
3
Lecture de pistes en mode
de lecture Sub/Repeat
En choisissant les modes de lecture Sub,
vous pouvez écouter de différentes
manières les pistes sélectionnées en mode
Main.
Si vous sélectionnez, par exemple,
« Group » en mode Main et « Shuffle » en
mode Sub, l’enregistreur lira les pistes du
groupe sélectionné dans un ordre
aléatoire.
1
2
Accédez au menu et sélectionnez
« SubPMode ».
Tournez la molette de sélection pour
choisir le mode de lecture voulu, puis
appuyez sur NENT pour confirmer
la sélection.
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A change
comme suit. Lorsque vous appuyez
sur NENT, B apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Ecoute en boucle d’une
séquence donnée d’une piste
(A-B Repeat)
Vous pouvez écouter en boucle une
séquence donnée d’une piste en
choisissant le point de départ A et le point
de fin B. Veillez à ce que les points A et B
appartiennent à la même piste.
1
Pendant la lecture d’une piste qui
contient la séquence à répéter,
accédez au menu et sélectionnez
« SubPMode » - « A-BRepeat ».
« A- » clignote dans la fenêtre
d’affichage.
2
Appuyez sur NENT au point de
départ (A).
Le point A est validé et « B » clignote
dans la fenêtre d’affichage.
3
Appuyez sur NENT au point de fin
(B).
Le point B est validé, « A-B » et
«
» s’allument. La lecture répétée
de la séquence comprise entre les
points A et B commence.
1
Indication A/B Mode de lecture
Normal/(aucune Lecture normale (toutes
indication)
les pistes sont lues une
fois).
1 Track/1
Lecture d’une seule piste
(une seule piste est lue).
Lecture aléatoire (toutes
Shuffle/SHUF
les pistes sélectionnées
en mode de lecture Main
sont lues au hasard).
Lecture A-B Repeat (les
A-BRepeat/
)1)
pistes comprises entre
A- (A-B
les points A et B choisis
sont lues en boucle).
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « RepeatOn » (lecture
répétée d’une piste) ou « RepeatOff »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection (sauf en cas de
sélection de la lecture A-B Repeat).
z
Vous pouvez redéfinir les points A et B en
poussant la touche de commande à 5 positions
vers > en lecture A-B Repeat.
Remarque
Si l’enregistreur atteint la fin de la dernière
piste du disque lorsque vous sélectionnez le
point A, le réglage est annulé.
1) «
A-BRepeat » ne s’affiche pas lorsque le
« Menu Mode » est réglé sur « Simple ».
37
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Recherche d’une piste
(Search)
3
Vous pouvez facilement localiser une
piste par son titre, le nom du groupe, le
nom de l’artiste ou le titre de l’album. Les
noms des artistes et les titres des albums
ne s’affichent qu’avec des disques utilisés
en mode Hi-MD.
Touche de commande
à 5 positions (NENT)
Molette de
sélection
x
4
Si vous sélectionnez « by Track » à
l’étape 2, ignorez cette étape.
Si vous sélectionnez une autre option
que « by Track » à l’étape 2, tournez
la molette de sélection pour
sélectionner le groupe, l’artiste ou
l’album voulu, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
La liste des pistes du groupe, de
l’artiste ou de l’album sélectionné
s’affiche.
Tournez la molette de sélection pour
choisir la piste voulue, puis appuyez
sur NENT pour confirmer la
sélection.
La lecture de la piste sélectionnée
commence.
NAVI/MENU
Remarques
• Après l’étape 4, les modes de lecture Main et
1
2
Accédez au menu et sélectionnez
« Useful » - « Search ».
Tournez la molette de sélection pour
sélectionner l’option à utiliser pour la
recherche, puis appuyez sur NENT
pour confirmer votre sélection.
Affichage
Pour
by Track
faire une recherche par
titre de piste
by Group
faire une recherche par
nom de groupe
by Artist1)
faire une recherche par
nom d’artiste
by Album1)
faire une recherche par
titre d’album
Sub seront annulés (la lecture répétée continue
de fonctionner).
• Pendant une recherche, les pistes non
identifiées apparaissent en fin de liste.
• Pendant que l’enregistreur trie les données,
« SORTING » apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Patientez jusqu’à ce que cet
indicateur disparaisse de la fenêtre d’affichage
avant de réaliser toute autre opération.
1) N’apparaît
qu’avec des disques utilisés en
mode Hi-MD.
38
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A change
comme suit. Lorsque vous appuyez
sur NENT, B apparaît.
Sélection de la qualité
sonore (6-Band
Equalizer)
6-BAND EQUALIZER offre 6 qualités
sonores différentes. Vous pouvez modifier
le son virtuel pour créer différentes
acoustiques ou modifier le son pour
l’adapter à vos goûts et le mémoriser pour
un usage ultérieur.
Touche de commande à 5 positions
(NENT, ., >)
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1
2
A
B
Heavy
SH
Pops
SP
Jazz
SJ
Unique
SU
Custom1
S1
Custom2
S2
Pour modifier et mémoriser le
son
Vous pouvez modifier le son et mémoriser
les résultats dans « Custom1 » et
« Custom2 ».
1
Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « Sound » - « Sound
EQ ».
Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour choisir le mode audio,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
2
Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « Sound » - « Sound
EQ » - « Custom1 » ou « Custom2 ».
Poussez la touche de commande à
5 positions vers . ou > pour
sélectionner la fréquence.
A
Fréquence (100 Hz)
A partir de la gauche, vous pouvez choisir
entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz et
10 kHz.
Niveau de chaque fréquence (100 Hz - 10 kHz)
B
suite
39
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
3
Tournez la molette de sélection pour
régler le niveau sonore.
Niveau (+10 dB)
7 niveaux sont disponibles :
–10dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10dB
4
Après avoir sélectionné le niveau,
appuyez sur NENT pour confirmer
la sélection.
Pour annuler le réglage
Sélectionnez « Normal » à l’étape 1.
Remarque
6-Band Equalizer ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement.
40
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Montage de pistes enregistrées
Avant le montage
Ajout de titres (Title)
Vous pouvez monter vos enregistrements
en ajoutant/effaçant des repères de piste
ou en identifiant des pistes et des disques.
Vous pouvez ajouter des titres aux pistes,
groupes et disques. Vous pouvez ajouter
des noms d’artiste et des titres d’album
aux pistes sur un disque utilisé en mode
Hi-MD.
Remarques
• Lorsque vous effectuez un montage sur un
disque Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche
alcaline neuve (I’indicateur du niveau de la
batterie/pile affiche
) ou branchez
l’adaptateur secteur à l’enregistreur. Lorsque
vous vous essayez d’effectuer un montage sur
un disque Hi-MD de 1 Go, le message
« NotENOUGH POWER TO EDIT » peut
s’afficher. Le montage est alors impossible,
même si la capacité de la batterie/pile est
suffisante, alors que l’enregistreur est à l’arrêt
ou en lecture. Cet état résulte d’un mécanisme
qui désactive les opérations de montage
lorsque l’enregistreur juge la capacité de la
batterie/pile insuffisante, en raison de la
grande consommation nécessaire au montage
d’un disque Hi-MD de 1 Go.
• Avant d’effectuer un montage alors que vous
utilisez l’adaptateur secteur facultatif, veillez
à toujours insérer une pile sèche alcaline
neuve dans l’enregistreur, pour permettre un
montage réussi.
• Il n’est pas possible de monter des disques
préenregistrés.
• Avant tout montage, fermez le taquet de
protection contre l’enregistrement du disque.
• Pendant le montage ou lorsque l’indication
« SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne
déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la
molette et ne débranchez pas la source
d’alimentation. Si vous effectuez l’une de ces
manipulations, les données modifiées jusque
là risquent de ne pas être enregistrées sur le
disque ou les données enregistrées sur le
disque risquent d’être endommagées.
« SYSTEM FILE WRITING » clignote
lorsque les résultats du montage sont
enregistrés.
• Pendant que « SYSTEM FILE WRITING »
clignote, le couvercle est verrouillé.
Caractères disponibles
• Lettres majuscules et minuscules de
l’alphabet anglais et européen1)
• Chiffres de 0 à 9
• Symboles2)
1) L’alphabet
des langues européennes
n’apparaît que pour les disques utilisés en
mode Hi-MD.
2) Les symboles disponibles diffèrent en mode
Hi-MD et MD (voir « A propos de la palette
de caractères », à la page 42).
Nombre maximum de
caractères par nom
Titres de pistes, groupes et disques : env.
200 chacun (combinaison de tous les
caractères disponibles)
Nombre maximum de
caractères pouvant être saisis
par disque
En mode Hi-MD :
environ 55 000 caractères maximum
En mode MD :
environ 1 700 caractères maximum
Le nombre de titres pouvant être
mémorisés sur un disque dépend du
nombre de caractères saisis pour les titres
des pistes, des albums et des disques, et
pour les noms des groupes et des artistes.
41
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
A propos de la palette de
caractères
Pendant les opérations sur l’enregistreur,
vous pouvez choisir des caractères dans la
palette affichée.
La palette de caractères présente la
configuration suivante.
Palette de
caractères pour le
mode Hi-MD
Palette de
caractères pour
le mode MD
Remarque
Si vous entrez le symbole « // » entre les
caractères des titres de disque, p. ex. « abc//
def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la
fonction de groupe (en mode MD seulement).
Touche de commande à
5 positions (NENT,
., >, VOL +, –)
Molette de
sélection
x
GROUP
X
NAVI/MENU
Identification
Vous pouvez identifier une piste, un
groupe et un disque lorsque l’enregistreur
est à l’arrêt, en mode d’enregistrement ou
de lecture. Vous pouvez aussi identifier un
nom d’artiste et un titre d’album sur un
disque utilisé en mode Hi-MD. Sachez
que si vous identifiez un titre de piste, un
nom d’artiste ou un titre d’album dans une
piste pendant l’arrêt de l’enregistreur, la
piste doit avoir été sélectionnée au
préalable.
Vous pouvez identifier un groupe pendant
les opérations d’enregistrement ou de
lecture d’une piste du groupe, ou pendant
l’arrêt de l’enregistreur à condition que la
piste du groupe ait été sélectionnée au
préalable.
Zone de saisie de lettre
Le curseur clignote.
1
Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - « Title ».
Palette de caractères
Etant donné qu’une partie seulement de la
palette de caractères est visible dans la
fenêtre d’affichage, utilisez les
commandes ou les touches pour déplacer
le curseur et entrer des caractères.
42
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
2
Sélectionnez l’une des options
suivantes, puis appuyez sur la molette
de sélection.
Title
Affichage
Titre de la piste
« Track »
Nom du groupe
« Group »
Nom de l’artiste (dans
une piste)1)
« Artist »
Titre de l’album (dans
une piste)1)
« Album »
Titre du disque
« Disc »
4
Sélectionnez une lettre à l’aide de la
touche de commande à 5 positions et
appuyez sur NENT pour confirmer.
La lettre sélectionnée apparaît dans la
zone de saisie de lettre et le curseur se
déplace à la position d’entrée
suivante.
Le curseur clignote à la position de
saisie suivante.
1) N’apparaît
qu’avec des disques utilisés en
mode Hi-MD.
Le curseur clignote dans la zone de
saisie de lettre, puis se déplace vers la
palette de caractères.
Alternance du curseur et des caractères.
3
Les touches utilisées pour la saisie de
caractères et leurs fonctions sont
décrites ci-dessous.
Fonctions1)
Opérations
Pour déplacer le
curseur dans la
palette de
caractères.
Touche de commande
à 5 positions
haut
gauche
droite
Poussez la touche de commande à
5 positions vers VOL –.
Le curseur se déplace de la zone de
saisie de lettre vers la palette de
caractères.
bas
Tournez la molette de
sélection (pour
déplacer le curseur
vers la gauche ou la
droite).
Alternance du curseur et des caractères.
Pour sélectionner
une lettre dans la
zone de saisie de
lettre.
Tournez la molette de
sélection.
Pour entrer une
lettre.
Appuyez sur NENT.
Pour entrer un
titre.
Appuyez sur NENT
pendant au moins
2 secondes.
Pour insérer un
espace.
Appuyez sur GROUP
tout en poussant la
touche de commande à
5 positions vers >.
suite
43
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Fonctions1)
Opérations
Pour supprimer
une lettre.
Appuyez sur GROUP
tout en poussant la
touche de commande
vers ..
Pour annuler
l’identification.
Appuyez sur x
pendant au moins
2 secondes.
Pour déplacer le
curseur de la zone
de saisie de lettre
vers la palette de
caractères.
Poussez la touche de
commande à 5
positions vers VOL –.
Pour déplacer le
curseur de la
palette de
caractères vers la
zone de saisie de
lettre.
Appuyez sur x.
Pour afficher « _
(espace) », « : »,
« / » ou « – » à la
position d’entrée
dans la zone de
saisie de lettre.
Appuyez sur X.
Pour permuter entre
majuscules et
minuscules.
Appuyez sur X.
Réidentification
Vous pouvez modifier le titre de la piste,
le nom de l’artiste, le titre de l’album, le
nom du groupe et le titre du disque en
respectant la procédure expliquée dans
« Identification » (page 42).
Pour réidentifier une piste, un
artiste ou un album :
Démarrez la lecture de la piste à
réidentifier, puis modifiez le titre de la
piste, le nom de l’artiste ou le titre de
l’album pendant la lecture ou à l’arrêt
lorsque la piste à réidentifier est
sélectionnée.
Pour réidentifier un disque :
Vous pouvez réidentifier le disque à
l’arrêt ou pendant l’enregistrement ou la
lecture.
Remarques
• L’enregistreur peut afficher les caractères
« Katakana » japonais, mais ne peut pas les
utiliser pour l’identification.
• L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de
disque ou de piste comptant plus de
200 lettres et créé par un autre appareil (en
mode MD seulement).
1) La
fonction des touches ou de la touche de
commande peut changer selon que le curseur
se trouve dans la zone de saisie de lettre ou
dans la palette de caractères.
5
6
Répétez l’étape 4, puis entrez tous les
caractères du nom de l’identification.
Appuyez sur NENT pendant au
moins 2 secondes.
Remarque
Si, pendant l’identification d’une piste en cours
d’enregistrement, l’enregistrement est arrêté ou
passe à la piste suivante, l’entrée existante est
saisie automatiquement.
44
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Affectation de pistes ou
de groupes à un
nouveau groupe (Group
Set)
Cette fonction permet d’affecter des pistes
ou groupes existants à un nouveau groupe
et d’affecter une piste ne faisant pas partie
d’un groupe à un groupe existant.
Vous pouvez créer jusqu’à 255 groupes
sur un disque Hi-MD ou un disque
standard en mode Hi-MD, et jusqu’à
99 groupes sur un disque standard.
Disque
Numéro de piste
1 2 3 4 5 6
Remarques
• Lorsque le nombre total de caractères des
titres d’un disque dépasse le maximum
autorisé :
—Si le disque est utilisé en mode Hi-MD,
vous pouvez effectuer un réglage de groupe,
mais vous ne pouvez pas ajouter un nom de
groupe à l’étape 4.
—Si le disque est utilisé en mode MD, vous
ne pouvez pas effectuer de réglage de
groupe.
• Les pistes ou groupes doivent se suivre. Si les
pistes ou groupes désirés ne sont pas
consécutifs, vous devez les déplacer pour les
rendre consécutifs avant de pouvoir les
affecter (« Déplacement de pistes ou de
groupes enregistrés (Move) », à la page 47).
Touche de commande
à 5 positions (NENT)
Groupe 1
Groupe 2
7 8
9 101112
Molette de
sélection
x
Affectation des pistes 1 à 3 à un
nouveau groupe
Affectation des groupes 1 et 2 à un
nouveau groupe
1
Disque
1 2 3
2
Groupe 2
Groupe 1
4 5 6
NAVI/MENU
7 8 9 101112
L’enregistrement de pistes non
consécutives est impossible (par exemple,
vous ne pouvez pas affecter la piste 3 et
les pistes 7 à 8 à un nouveau groupe).
Il n’est pas possible de créer un groupe si
la première ou la dernière piste du groupe
a été sélectionnée au milieu d’un groupe
existant.
Les numéros de piste apparaissent en
fonction de leur ordre sur le disque, et non
de celui dans le groupe.
Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - «
: Set ».
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le numéro de la
première piste voulue dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
Cette opération sélectionne la
première piste d’un nouveau groupe.
Si le disque contient des groupes, seul
le numéro de la première piste de
chaque groupe s’affiche.
suite
45
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
3
4
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le numéro de la
dernière piste voulue dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
Cette opération sélectionne la
dernière piste du nouveau groupe, qui
peut ensuite être identifié. Si le disque
contient des groupes, seul le numéro
de la dernière piste de chaque groupe
s’affiche.
Annulation d’un réglage
de groupe (Group
Release)
Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le contenu (voir « Lecture des
pistes d’un groupe (Group Play) »
(page 35)).
Touche de commande
à 5 positions (NENT)
Identifiez le groupe (voir « Ajout de
titres (Title) » (page 41)).
Molette de
sélection
x
Remarques
• A l’étape 2, la première piste doit être la
première d’un groupe existant ou une piste ne
faisant pas partie d’un groupe.
• Lorsque vous sélectionnez la dernière piste à
l’étape 3, veillez à ce que la piste suive
directement celle sélectionnée à l’étape 2. La
dernière piste doit être la dernière d’un groupe
existant ou une piste ne faisant pas partie d’un
groupe.
NAVI/MENU
1
Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le contenu (voir
(page 35)).
2
3
Appuyez sur x.
4
Appuyez sur NENT pour annuler un
groupe.
Le réglage de groupe du groupe
sélectionné est annulé.
Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - «
: Release ».
« Group Release? » et « PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL »
s’affichent en alternance dans la
fenêtre.
46
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Déplacement de pistes
ou de groupes
enregistrés (Move)
1
Vous pouvez modifier l’ordre des pistes
ou des groupes enregistrés.
Touche de commande
à 5 positions (NENT)
Pendant la lecture de la piste à
déplacer, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Move » «
: Move ».
Le numéro de la piste sélectionnée
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Molette de
sélection
2
x
NAVI/MENU
Modification de l’ordre d’une
piste sur un disque
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le numéro de piste de
destination clignote dans la fenêtre
d’affichage.
Par exemple, étant donné que la
piste C sera déplacée vers la piste
« 02 », tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « 02 » s’affiche dans la
fenêtre d’affichage.
Lors de leur déplacement, les pistes sont
automatiquement renumérotées.
Exemple
Déplacement de la piste C (numéro de piste 3) de
la troisième à la deuxième position.
A
B
C
D
B
D
Avant le déplacement
A
C
3
Appuyez sur NENT pour confirmer
la sélection.
La piste est déplacée vers la piste de
destination sélectionnée.
Après le déplacement
47
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
3
Déplacement d’une piste
d’un disque avec réglages
de groupe
Vous pouvez déplacer une piste d’un
groupe à l’autre. Il est également possible
de déplacer une piste n’appartenant pas à
un groupe dans un groupe existant.
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le numéro de piste de
destination dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Exemple : lors du déplacement de la piste
vers le numéro de piste « 03 » du deuxième
groupe (GP02).
Disque
Groupe 2
Groupe 1
1 2 3 4
5 6
1 2 3 4
Groupe 3
1 2 3
Déplacement du numéro de
piste 2 dans le groupe 1 vers le
numéro de piste 3 dans le
groupe 2
Modification de l’ordre d’un
groupe sur un disque
1
Disque
Groupe 2
Groupe 1
1 2 3
1
2
4 5
1 2 3 4 5
Groupe 3
1 2 3
2
Suivez l’étape 1 de « Modification de
l’ordre d’une piste sur un disque »
(page 47).
Si vous déplacez une piste hors d’un
groupe, ignorez cette étape.
Si vous déplacez une piste dans un
autre groupe, tournez la molette de
sélection pour faire apparaître le
groupe de destination dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT.
Pendant la lecture d’une piste d’un
groupe dont vous souhaitez modifier
l’ordre, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Move » «
: Move ».
Le numéro du groupe dont fait partie
la piste en cours de lecture apparaît
sur la ligne centrale de la fenêtre
d’affichage.
Tournez la molette de sélection pour
choisir le point de destination sur le
disque, puis appuyez sur NENT
pour confirmer la sélection.
Exemple : déplacement du premier groupe
sur le disque (Group01) vers la position
située entre le deuxième (Group02) et le
troisième (Group03) groupe.
z
Si la piste ou le groupe a été identifié, poussez
la touche de commande à 5 positions vers >
pour faire apparaître le nom de la piste ou du
groupe dans la fenêtre d’affichage au cours de
l’opération. Poussez la touche de commande
vers . pour revenir à l’affichage du numéro
de la piste ou du groupe.
48
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Remarque
Pour effacer une piste
Si toutes les pistes d’un groupe sont déplacées,
le groupe disparaît automatiquement du disque.
Effacement de pistes et
du disque entier (Erase)
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Assurez-vous qu’il s’agit
bien de la piste à effacer.
1
Vous pouvez supprimer les pistes
superflues ou toutes les pistes d’un
disque.
Lors de l’effacement de pistes
transférées à partir d’un
ordinateur
Si vous avez effacé des pistes transférées
à partir d’un ordinateur, l’autorisation de
transfert des pistes sera la suivante :
• Si les pistes ont été transférées en mode
Hi-MD, l’autorisation de transfert des
pistes est rétablie automatiquement
lorsque vous insérez le disque dans
l’enregistreur et branchez ensuite
celui-ci à l’ordinateur.
• Si les pistes ont été transférées en mode
MD, vous perdez l’autorisation de
transfert des pistes. Pour éviter de
perdre une autorisation de transfert,
rétablissez l’autorisation en transférant
de nouveau les pistes sur l’ordinateur
avant de les effacer.
Remarque
Il est impossible d’effacer des données non
audio (par exemple, du texte ou des images) sur
le disque, en mode Hi-MD.
Touche de commande à
5 positions (NENT)
2
Pendant la lecture de la piste à
effacer, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Erase » «
: Erase ».
« Erase OK? » et « PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Si la piste sélectionnée a été
transférée de l’ordinateur,
« TrkFromPC ERASE OK? »
s’affiche.
Appuyez sur NENT pour supprimer
la piste.
La piste est effacée et la lecture de la
piste suivante commence. Toutes les
pistes qui suivent celle effacée sont
automatiquement renumérotées.
Remarque
Si toutes les pistes d’un groupe sont effacées, le
groupe est automatiquement supprimé du
disque.
Pour effacer une portion d’une
piste
Insérez des repères de piste au début et à
la fin de la portion à effacer, puis
supprimez-la (page 51).
Molette de
sélection
x
NAVI/MENU
49
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Pour effacer un groupe
Pour effacer le disque entier
Vous pouvez supprimer des pistes dans un
groupe sélectionné.
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
groupe avant de l’effacer.
1
2
3
4
Sélectionnez le groupe à effacer et
vérifiez-en le contenu (voir page 35).
Appuyez sur x.
Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - « Erase » - «
: Erase ».
« Group Erase OK? » et « PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Si le groupe sélectionné contient des
pistes transférées à partir de
l’ordinateur, « TrkFromPC ERASE
OK? » s’affiche dans la fenêtre
d’affichage.
Vous pouvez effacer rapidement toutes les
pistes et les données du disque en une
seule opération.
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
disque avant de l’effacer.
En présence d’un disque Hi-MD ou d’un
disque standard en mode Hi-MD, seules
les données audio sont effacées. Les
autres données, telles que du texte ou des
images, ne le seront pas.
1
Lisez le disque à effacer pour en
vérifier le contenu.
2
3
Appuyez sur x.
4
Appuyez sur NENT pour effacer le
disque entier.
« SYSTEM FILE WRITING »
apparaît dans la fenêtre d’affichage et
toutes les pistes sont effacées.
Une fois les pistes supprimées, « NO
TRACK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage en mode Hi-MD, et
« BLANKDISC » et « 00:00 »
s’affichent en mode MD.
Appuyez sur NENT pour effacer le
groupe.
Le groupe est effacé.
Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - « Erase » - « AllErase ».
« ALL TRACK Erase OK? » et
« PUSH YES:ENTER
NO:CANCEL » apparaissent dans la
fenêtre d’affichage.
Si le disque contient des pistes
transférées à partir de l’ordinateur,
« TrkFromPC ERASE OK? »
s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
50
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Division directe d’une piste
Division d’une piste
(Divide)
Vous pouvez diviser une piste avec un
repère pour créer une piste à partir de la
portion suivant le repère. Les numéros de
piste augmentent comme suit.
Remarques
• Il est impossible d’ajouter un repère à une
piste transférée de votre ordinateur.
• Il est impossible de diviser une piste
enregistrée en mode Hi-MD à l’aide du
logiciel MD Simple Burner.
• Les réglages relatifs aux signets seront effacés
si vous procédez à la division.
• Il est impossible de procéder à une division en
début ou en fin de piste.
• Vous ne pouvez pas diviser une piste si, après
la division, le nombre total de pistes du disque
dépasse le maximum autorisé (2 047 pistes
pour un disque utilisé en mode Hi-MD ou
254 pistes pour un disque standard).
1
2
3
Pendant la lecture ou la pause, appuyez
sur T MARK sur l’enregistreur à l’endroit
où vous souhaitez insérer un repère.
« MARK ON » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et un repère de piste est
inséré. Le numéro de la piste augmente
d’une unité.
Pour ajouter un repère de piste
en cours d’enregistrement
(excepté en mode
d’enregistrement synchronisé)
Appuyez sur T MARK au point où vous
désirez insérer un repère de piste.
Vous pouvez utiliser Time Mark pour
ajouter automatiquement des repères de
piste à intervalles spécifiés (sauf pendant
un enregistrement numérique) (page 29).
4
Insertion d’un repère de piste
1
2
3
4
5
Augmentation des numéros de piste.
T MARK
51
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Combinaison de pistes
(Combine)
Lors d’un enregistrement via une entrée
analogique (ligne), il se peut que des
repères de piste inutiles soient enregistrés
lorsque le niveau d’enregistrement est
faible. Vous pouvez supprimer un repère
de piste pour combiner les pistes le
précédant et le suivant.
Les numéros de piste changent selon
l’ordre suivant.
1
2
Remarques
• Il est impossible de supprimer un repère sur
une piste transférée à partir de votre
ordinateur.
• Il est impossible de supprimer un repère sur
une piste enregistrée en mode Hi-MD à l’aide
du logiciel MD Simple Burner.
• Il est impossible de combiner des pistes
enregistrées dans un mode d’enregistrement
différent.
3
Pendant la lecture de la piste dont
vous souhaitez supprimer le repère,
appuyez sur X pour passer en mode
de pause.
Poussez légèrement la touche de
commande vers . pour localiser le
repère de piste.
Par exemple, pour supprimer le
troisième repère de piste, localisez le
début de la troisième piste.
L’indication « 00:00 » apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
« MARK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant quelques
secondes.
Appuyez sur T MARK pour
supprimer le repère.
« MARK OFF » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le repère de piste
est effacé et les deux pistes sont
regroupées.
z
1
2
3
4
Lorsqu’un repère est supprimé lors de la
combinaison de deux pistes, la date
d’enregistrement et le titre de la deuxième piste
prennent les valeurs de la première.
Suppression d’un repère de piste
1
2
3
Remarque
Diminution des numéros de piste
Touche de commande à 5 positions (.)
T MARK
Lors de la suppression d’un repère de piste
entre les deux pistes consécutives affectées
dans différents groupes, la seconde piste est
réaffectée au groupe contenant la première
piste. Par ailleurs, si vous combinez une piste
affectée à un groupe comprenant une piste non
affectée à un groupe (deux pistes consécutives),
la seconde piste se voit attribuer le même
réglage d’enregistrement que la première.
X
52
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
• Le mode de fonctionnement réglé dans le
Formatage du disque
(Format)
Si vous utilisez un disque en mode HiMD, vous pouvez faire appel à la fonction
Format pour formater le disque à son état
initial, au moment de l’achat.
Cette fonction ne peut être utilisée
qu’avec un disque utilisé en mode HiMD.
Type du
disque
menu « Disc Mode » est appliqué à un disque
standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé
dans l’enregistreur, même si un mode de
fonctionnement différent a été sélectionné
dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de
fonctionnement différent s’est affiché après le
formatage du disque par le logiciel
SonicStage.
Touche de commande
à 5 positions (NENT)
Après exécution de la
fonction Format
Disque
« NO TRACK » s’affiche.
Hi-MD de Toutes les données non-audio
1 Go
seront effacées.
REMARQUE : l’autorisation
de transfert des pistes
transférées peut être rétablie
en raccordant l’enregistreur
(en présence du disque) à
l’ordinateur.
Disque
standard
de
60/74/80
minutes
« BLANKDISC » s’affiche.
Toutes les données non-audio
seront effacées. Vous pouvez
alors réutiliser le disque soit
en mode MD, soit en mode
Hi-MD.
REMARQUE : l’autorisation
de transfert des pistes
transférées diminue d’une
unité.
Remarques
• Lors du formatage d’un disque, toutes les
Molette
de
sélection
x
NAVI/MENU
1
2
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - « Format ».
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « YES » dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Lorsque le formatage est terminé,
« NO TRACK » s’affiche si un disque
Hi-MD de 1 Go est inséré dans
l’enregistreur ou que
« BLANKDISC » s’affiche si un
disque standard en mode Hi-MD est
inséré.
données (y compris les données non audio)
sont effacées. Si vous pensez qu’un disque
contient des données de ce type, insérez le
disque dans l’enregistreur et raccordez
l’enregistreur à l’ordinateur pour vérifier le
contenu du disque.
• Si vous formatez un disque, les pistes
transférées sur le disque sont également
effacées et le nombre d’autorisations de
transfert pour ces pistes diminue d’une unité.
Pour éviter la réduction des autorisations de
transfert, rétablissez l’autorisation de transfert
en transférant de nouveau les pistes sur
l’ordinateur, avant de formater le disque.
53
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Autres opérations
Modification de la liste
des options de menu à
afficher (Menu Mode)
Vous pouvez choisir d’afficher toutes les
options de menu (mode Advanced) ou
d’afficher uniquement les options de base
(mode Simple).
Reportez-vous à la section « Liste des
menus » (page 22) pour vérifier les
options ne pouvant pas être affichées.
Protection de l’ouïe
(AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System – Système de limitation
automatique du volume) limite le volume
maximum pour protéger l’ouïe.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Molette de
sélection
NAVI/MENU
Molette de
sélection
1
NAVI/MENU
2
1
2
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Menu Mode ».
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « Simple » ou
« Advanced » dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « AVLS ».
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « AVLS On » dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Si vous essayez de régler le volume
trop fort, « AVLS NO VOLUME
OPERATION » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le volume est
maintenu à un niveau modéré.
Pour annuler l’AVLS
Sélectionnez « AVLS Off » à l’étape 2.
54
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Désactivation du bip
sonore
Mémorisation des
réglages des différents
disques (Disc Memory)
Vous pouvez désactiver/activer le bip
sonore.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1
2
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Beep ».
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « Beep Off » dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Par défaut, l’enregistreur mémorise
automatiquement les différents réglages
de chaque disque.
L’enregistreur mémorise
automatiquement les réglages d’un disque
et les récupère chaque fois que le disque
est inséré.
Les réglages suivants peuvent être
mémorisés :
• Signets
• Réglages « Custom1 » et « Custom2 »
de 6-Band Equalizer
Vous pouvez vérifier les réglages en
procédant de la façon suivante.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Pour activer le bip sonore
Sélectionnez « Beep On » à l’étape 2.
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1
2
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Disc Mem ».
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « On » dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Pour configurer l’enregistreur
afin que les réglages du disque
ne soient pas mémorisés
Sélectionnez « Off » à l’étape 2.
55
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Suppression des informations
sur le disque
1
2
Introduisez le disque dont les
informations doivent être supprimées
et vérifiez-en le contenu.
Sélectionnez « 1MemErase » à
l’étape 2.
Les informations sur le disque sont
effacées.
Démarrage rapide de la
lecture (Quick Mode)
Après avoir appuyé sur la touche de
lecture ou être passé à la piste désirée, la
lecture peut démarrer rapidement.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
z
« Disc Memory » apparaît lors de l’insertion du
disque dont les réglages sont mémorisés.
Molette de
sélection
NAVI/MENU
Remarques
• Il est possible de stocker les réglages de
64 disques maximum. Tout réglage stocké par
la suite remplacera ceux dont les fréquences
sont les plus basses parmi ces 64 disques. Le
nombre de disques pouvant être enregistrés
dépend du nombre de pistes enregistrées sur
les disques. Plus le nombre de pistes
enregistrées par disque est élevé, moins vous
pourrez stocker de disques.
• Si vous tentez de supprimer les informations
d’un disque qui n’ont jamais été mémorisées,
« NO DISC MEMORY » apparaît dans la
fenêtre d’affichage pendant quelques
secondes.
1
2
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « QuickMode ».
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « Quick On » dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionne « Quick Off » à l’étape 2.
Remarques
• Lorsque le mode rapide est réglé sur « Quick
On », l’enregistreur demeure sous tension,
même si la fenêtre d’affichage reste vide. Ceci
raccourcit la durée de vie de la batterie/pile.
• En l’absence d’opération sur l’enregistreur
(y compris l’ouverture ou la fermeture du
couvercle) pendant une heure, l’enregistreur
se met automatiquement hors tension. Pour
cette raison, l’enregistreur ne répondra pas
rapidement lors de la prochaine lecture ou
opération. Le mode rapide sera toutefois
restauré ultérieurement.
56
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Sélection du mode de
disque (Disc Mode)
Lors de l’insertion d’un disque standard
(vierge) de 60, 74 ou 80 minutes dans
l’enregistreur, cette fonction vous permet
de préciser si le disque est utilisé en mode
Hi-MD ou en mode MD.
Si vous comptez utiliser le disque
enregistré sur cet appareil avec un autre
composant qui ne prend pas en charge le
Hi-MD, enregistrez le disque en réglant
« Disc Mode » sur « MD » dans le menu.
Réglage du contraste
de la fenêtre
d’affichage (Contrast
Adjustment)
Vous pouvez régler le contraste de la
fenêtre d’affichage.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1
2
2
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Disc Mode ».
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Contrast ».
Tournez la molette de sélection pour
régler le contraste, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « Hi-MD » (réglage
par défaut) ou « MD » dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Remarques
• Même si vous sélectionnez « MD » pour le
réglage de « Disc Mode », le mode de
fonctionnement ne peut être que « Hi-MD »
lors de l’utilisation d’un disque Hi-MD de
1 Go.
• Le mode de fonctionnement réglé dans le
menu « Disc Mode » est appliqué à un disque
standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé
dans l’enregistreur, même si un mode de
fonctionnement différent a été sélectionné
dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de
fonctionnement différent s’est affiché après le
formatage du disque par le logiciel
SonicStage.
57
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Modification du sens de
défilement de la fenêtre
d’affichage
Le fait de tourner la molette de sélection
dans le sens horaire fait défiler la fenêtre
d’affichage vers le bas. Il s’agit du réglage
par défaut. Vous pouvez modifier le
réglage par défaut pour faire défiler la
fenêtre d’affichage vers le haut.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1
2
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Jog Dial ».
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « Reverse » dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « Default » à l’étape 2.
58
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur
Fonctionnalités de
l’enregistreur en cas de
raccordement à un
ordinateur
Pour utiliser l’enregistreur alors qu’il est
branché à un ordinateur, vous devez
installer le logiciel à partir du CD-ROM.
Pour connaître les procédures
d’installation, reportez-vous à la section
« Utilisation du logiciel ».
En cas d’utilisation du disque
de l’enregistreur en tant que
périphérique de stockage
Si vous utilisez un disque en mode
Hi-MD, l’enregistreur apparaît dans
l’Explorateur Windows en tant que
périphérique externe. Vous pouvez alors
transférer des données non audio telles
que des fichiers texte et image. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Stockage de données non audio sur un
disque » (page 61).
z
En cas d’utilisation des
logiciels fournis
Pour plus d’informations, consultez la
section « Utilisation du logiciel » ou
l’aide en ligne.
Si vous lisez des fichiers audio à l’aide du
logiciel, le son est transmis par les enceintes de
l’ordinateur en mode Hi-MD et par le casque/
les écouteurs raccordés à l’enregistreur en mode
MD.
• Transfert de données audio entre
l’ordinateur et l’enregistreur
Le logiciel SonicStage fourni permet de
transférer des données audio entre
l’enregistreur et l’ordinateur. Dès
l’insertion d’un disque utilisé en mode
Hi-MD dans l’enregistreur, les pistes
enregistrées sur l’enregistreur à partir
d’un lecteur de CD peuvent être
transférées vers votre ordinateur.
• Enregistrement direct d’un CD vers
un MD
Le logiciel MD Simple Burner fourni
permet d’enregistrer directement un CD
depuis le lecteur de CD de l’ordinateur
vers un disque de l’enregistreur.
59
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Raccordement de
l’enregistreur à votre
ordinateur
Ordinateur
En branchant le câble USB dédié
directement à la prise USB de
l’enregistreur, l’alimentation (par bus) est
fournie par le port USB de l’ordinateur.
Ainsi, l’enregistreur peut être utilisé sans
alimentation par la batterie/pile.
Vers le port USB
Câble USB
dédié
Remarques
• En cas d’utilisation de Windows 2000
Professionnel
Assurez-vous de débrancher le câble USB
dédié avant de mettre l’ordinateur sous tension
ou de le démarrer. Si le câble USB dédié est
branché à ce moment, mais déconnecté par la
suite, il se peut que l’ordinateur ne
reconnaisse pas l’enregistreur lors de la
prochaine connexion du câble USB dédié. Si
l’ordinateur ne reconnaît pas l’enregistreur,
débranchez le câble USB dédié, redémarrez
l’ordinateur et rebranchez le câble USB dédié.
Ce problème peut être résolu en mettant à jour
votre système d’exploitation Windows avec
les fonctionnalités les plus récentes.
• En cas d’utilisation de Windows ME ou
Windows 98SE
Si vous branchez l’enregistreur à l’ordinateur
alors que le mode de disque sur l'enregistreur
est réglé sur « Hi-MD » (par défaut), puis que
vous insérez un disque standard de 60/74/
80 minutes, le mode de fonctionnement du
disque peut automatiquement passer à Hi-MD,
même si aucun enregistrement n’est effectué.
• En cas d’utilisation de Windows ME ou
Windows 98SE
Lorsque vous débranchez le câble USB dédié,
le message « Suppression de périphérique
hasardeuse » s’affiche à l’écran de l’ordinateur.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Il vous
suffit de cliquer sur « OK » pour faire
disparaître le message.
Vers la prise de connexion d’un
câble USB dédié
1
2
Insérez un disque enregistrable dans
l’enregistreur.
Etablissez les connexions comme
suit.
1Vérifiez que le câble USB dédié est fixé à
l’enregistreur et à l’ordinateur.
2Assurez-vous que l’enregistreur est à
l’arrêt et que HOLD est déverrouillé.
3
Vérifiez les connexions.
Une fois les connexions correctement
établies, « PC – –MD » apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
60
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Lorsque vous débranchez le
câble USB dédié de
l’ordinateur ou que vous retirez
le disque de l’enregistreur
Respectez bien les instructions suivantes
pour débrancher l’enregistreur ou retirer
le disque. Sinon, vous risquez
d’endommager les données.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement
1
Si vous raccordez l’enregistreur à un
ordinateur alors qu’un disque en mode
Hi-MD y est inséré, le disque sera
considéré comme un support de stockage
par l’Explorateur Windows. Vous pourrez
alors y stocker des données non audio,
telles que du texte ou des images.
Pour connaître l’espace de stockage de
chaque disque, reportez-vous à la page
suivante.
2
3
Vérifiez que le témoin
d’enregistrement « REC » n’est pas
affiché.
Appuyez sur x sur l’enregistreur.
« EJECT DISC OK » apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Selon les conditions, l’affichage de
« EJECT DISC OK » peut prendre
plusieurs secondes.
Débranchez le câble USB dédié de
l’ordinateur ou retirez le disque de
l’enregistreur.
Remarques
• Si vous utilisez l’enregistreur branché à un
ordinateur, il est recommandé d’insérer une
pile sèche alcaline neuve, pour parer à toute
coupure d’alimentation, déconnexion du câble
USB dédié ou à tout autre incident inattendu.
Nous ne garantissons pas les résultats en cas
de mauvais fonctionnement, d’échec du
transfert ou de destruction des données audio
dus à des incidents inattendus.
• Si vous débranchez le câble USB dédié de
l’enregistreur et que vous souhaitez le
rebrancher, patientez pendant au moins
2 secondes avant d’effectuer la reconnexion.
• Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une
surface stable et de ne le soumettre à aucune
vibration pendant l’enregistrement.
• Veillez à ne pas connecter l’enregistreur à
votre ordinateur en cours d’enregistrement ou
de lecture.
• Le système risque de ne pas fonctionner
correctement si votre ordinateur se met en
veille pendant la connexion à l’enregistreur.
Veillez à désactiver le mode de mise en veille.
• Ne connectez pas l’enregistreur et l’ordinateur
via un concentrateur USB.
parfait sur tous les ordinateurs présentant la
configuration requise.
Stockage de données
non audio sur un disque
Lorsque vous insérez un disque en mode
Hi-MD dans l’enregistreur et établissez
une connexion avec l’ordinateur,
l’enregistreur est considéré comme un
périphérique externe et apparaît dans
l’Explorateur Windows. Vous pouvez
alors utiliser l’enregistreur au même titre
que tout autre périphérique.
Remarques
• Lorsque le logiciel SonicStage est actif,
l’enregistreur n’est pas reconnu comme un
périphérique de stockage de données.
• Si vous formatez un disque sur l’ordinateur,
veillez à bien utiliser le logiciel SonicStage.
• Prenez garde de ne pas supprimer le dossier de
gestion des fichiers (dossier HMDHIFI et
fichier HI-MD.IND) dans l’Explorateur
Windows.
61
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de
l’enregistreur/du logiciel SonicStage)
Type du disque Taille totale
Espace de gestion
du disque1)2)
Espace libre
Disque standard
de 60 minutes
219 Mo
(229 965 824 octets)
832 Ko
(851 968 octets)
218 Mo
(229 113 856 octets)
Disque standard
de 74 minutes
270 Mo
(283 312 128 octets)
832 Ko
(851 968 octets)
269 Mo
(282 460 160 octets)
Disque standard
de 80 minutes
291 Mo
(305 856 512 octets)
832 Ko
(851 968 octets)
290 Mo
(305 004 544 octets)
Disque Hi-MD
964 Mo
(1 011 613 696 octets)
832 Ko
(851 968 octets)
963 Mo
(1 010 761 728 octets)
1) Il
s’agit de l’espace alloué à la gestion des fichiers sur le disque.
taille de l’espace de gestion du disque varie en fonction des conditions de fonctionnement de votre
ordinateur et d’autres facteurs. Ainsi, l’espace réellement disponible peut être inférieur à celui indiqué
dans l’Explorateur Windows.
2) La
62
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Informations complémentaires
Prévention des troubles de l’ouïe
Précautions
Sécurité
N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN 3V (l’adaptateur secteur n’est pas
un élément facultatif).
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un
volume sonore élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée à volume
élevé. Si vous percevez des sifflements dans les
oreilles, réduisez le volume ou interrompez
l’écoute.
Respect d’autrui
Sources d’alimentation
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci
vous permettra d’entendre les sons extérieurs et
d’être attentif à votre entourage.
• Utilisez le courant secteur ou une pile LR6
(format AA).
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet
enregistreur pendant une période prolongée,
déconnectez la source d’alimentation.
Cartouche de minidisques
• Pour transporter ou ranger le minidisque,
laissez-le dans son étui.
Surchauffe interne
• Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du
Une surchauffe interne risque de se produire si
vous utilisez l’enregistreur pendant une période
prolongée. Il ne s’agit toutefois pas d’un
dysfonctionnement.
Installation
• Si l’enregistreur se trouve dans un lieu soumis
à de l’électricité statique ou à des
interférences électriques, l’enregistrement
risque de ne pas se dérouler correctement et
vous risquez de perdre les données
enregistrées jusqu’alors. Si vous effectuez un
transfert dans ces conditions, vous risquez de
perdre l’autorisation de transfert des pistes.
• N’exposez jamais l’enregistreur à des
conditions extrêmes de luminosité, de
température, d’humidité ou de vibrations.
• N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous
l’utilisez avec l’adaptateur secteur (non
fourni). Une surchauffe interne pourrait
entraîner un dysfonctionnement de
l’enregistreur ou risquerait de l’endommager.
Casque/écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque/les écouteurs à vélo ou
pendant la conduite d’une voiture ou de tout
autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être
dangereuse et est illégale dans de nombreux
pays. Il peut également s’avérer dangereux
d’utiliser l’enregistreur à volume élevé en
marchant et plus particulièrement lorsque vous
traversez un passage piéton. Redoublez de
vigilance ou interrompez l’écoute dans les
situations à risque.
disque.
• N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des
températures extrêmes, à l’humidité ou à la
poussière.
• N’apposez l’étiquette du disque fournie qu’à
l’endroit prévu à cet effet. Ne la fixez sur
aucune autre surface du disque.
Entretien
• Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente neutre. N’utilisez
pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui
risquent de ternir la surface du boîtier.
• Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un
chiffon sec pour enlever la poussière.
• La présence de poussière sur la lentille peut
altérer le fonctionnement de l’appareil.
Refermez le couvercle du compartiment à
disque après avoir introduit ou éjecté un
disque.
• Pour obtenir la meilleure qualité sonore,
essuyez les fiches du casque/des écouteurs à
l’aide d’un chiffon sec. Des fiches sales
peuvent engendrer une distorsion ou des
interruptions intermittentes du son.
63
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Batterie/pile
Une utilisation incorrecte de la batterie/pile
peut engendrer une fuite ou une explosion. Pour
éviter de tels accidents, observez les mesures de
précaution suivantes :
• Positionnez correctement les pôles + et – de la
batterie/pile.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une période prolongée,
retirez la batterie/pile.
• Si une batterie/pile fuit, essuyez
soigneusement l’électrolyte qui s’est écoulé
dans le compartiment à batterie avant d’en
installer une nouvelle.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet enregistreur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche. (Si un problème
survient alors que le disque se trouve dans
l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer
afin que votre revendeur Sony puisse identifier
et comprendre le problème.)
Bruits mécaniques
L’enregistreur produit des bruits mécaniques
lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le
système d’économie d’énergie de l’enregistreur
et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Pour protéger un disque
enregistré
Pour protéger un disque contre
l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé
sur le côté du disque pour l’ouvrir. Dans cette
position, le disque ne peut pas être enregistré.
Pour réenregistrer ce disque, ramenez le taquet
à sa position d’origine pour qu’il soit de
nouveau visible.
Taquet
Arrière du disque
Les données
enregistrées sont
protégées.
Les données
enregistrées ne sont
pas protégées.
64
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Réponse en fréquence
Spécifications
20 à 20 000 Hz ± 3 dB
Entrées
Système de lecture audio
Système audionumérique MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance laser : moins de 44,6 µW
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la surface de la
lentille du bloc optique avec une ouverture de
7 mm).
Durée d’enregistrement et de lecture
(Pour plus de détails à ce sujet,
reportez-vous à la page 82.)
Avec un HMD1G (disque de 1 Go) :
Maximum 34 heures en mode stéréo Hi-LP
Avec un MDW-80 en mode Hi-MD :
Maximum 10 heures et 10 min en mode
stéréo Hi-LP
Avec un MDW-80 en mode MD :
Maximum 160 min en mode monaural
Maximum 320 min en stéréo LP4
LINE IN (OPT)1) :
miniprise stéréo pour entrée analogique
(niveau d’entrée minimum 49 mV)
miniprise optique (numérique) pour entrée
optique (numérique)
Sorties
i : miniprise stéréo
Puissance maximum (CC)
Casque/écouteurs :
3 mW + 3 mW (16 Ω) (modèles pour
l’Europe)
5 mW + 5 mW (16 Ω) (autres pays)
Puissance de raccordement
Pile alcaline LR6 (format AA)
Adaptateur secteur DC 3V
Température ambiante
+5 °C (+41 °F) à +35 °C (+95 °F)
Autonomie de fonctionnement2)
Voir « Durée de vie de la pile » (page 14)
Dimensions
Vitesses de rotation
Environ 83,6 × 28,9 × 77,0 mm (l/h/p)
(33/8 × 13/16 × 31/8 po) (sans les commandes ni
les pièces en saillie)
350 tr/min à 3 000 tr/min (CLV)
Poids
Correction d’erreur
Environ 101 g (3,6 oz) (enregistreur seul)
Hi-MD :
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst
Indicator Subcode)
MD :
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Convertisseur de fréquence
d’échantillonnage
Entrée : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
1)La
prise LINE IN (OPT) sert à raccorder un
câble numérique (optique) ou un câble de
ligne (analogique).
2)Valeur mesurée conformément à la norme
JEITA.
Brevets américains et internationaux sous
licence de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Codage
Hi-MD :
PCM linéaire (44,1 kHz/16 bits) — PCM
ATRAC3plus (Adaptive TRansform
Acoustic Coding 3 plus)
MD :
ATRAC
ATRAC3 — LP2/LP4
Système de modulation
Hi-MD :
17RLL (Run Length Limited)/PRML
(Partial Response Maximum Likelihood)
MD :
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
65
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
1Ouvrez les filtres antiparasites amovibles.
Accessoires en option
Adaptateur secteur
AC-ES3010K (modèles pour Singapour,
l’Australie et la Nouvelle-Zélande)
AC-E30HG (autres modèles)
Câble optique
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,
POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POCDA12SP
Câble de ligne
RK-G129, RK-G136
Casque/écouteurs stéréo série MDR* (sauf pour
les clients en France)
Haut-parleurs actifs série SRS
MD enregistrables série MDW
Disque Hi-MD enregistrable
HMD1G
Pour les utilisateurs en France
2Enroulez l’adaptateur secteur dans les
filtres antiparasites amovibles comme
indiqué ci-dessous.
Longueur
maximale :
Environ 4 cm
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
référez-vous au modèle de casques/écouteurs
adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808LP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de
certains accessoires. Demandez-lui la liste des
accessoires disponibles dans votre pays.
∗ Lors de l’utilisation d’un casque en option,
utilisez uniquement un casque/des
écouteurs équipés de minifiches stéréo.
Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des
écouteurs avec microfiches.
Utilisation de l’adaptateur
secteur facultatif :
Avant d’utiliser l’adaptateur secteur,
effectuez les opérations suivantes pour
fixer les filtres antiparasites amovibles au
cordon de l’adaptateur secteur. (Vous
devez attacher le tore magnétique
conformément aux standards EMC
en vigueur.)
Longueur
maximale :
Environ 4 cm
3Fermez les filtres antiparasites
amovibles.
Assurez-vous que
les loquets sont
bien fermés.
66
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Dépannage et explications
Dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ciaprès avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent,
prenez-en note.
1
2
Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 67)).
Consultez également la section « Messages » (page 76) pour identifier le problème.
Si après l’étape 1, vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Pendant l’enregistrement
Problème
Cause/solution
« NotENOUGH
POWER TO REC »
s’affiche et il est alors
impossible d’effectuer
l’enregistrement sur un
disque Hi-MD de 1 Go.
• L’enregistrement est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go,
même si la capacité de la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur
de niveau, lorsque l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet état
résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations
d’enregistrement lorsque l’enregistreur juge la capacité de la
batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation
nécessaire à l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go.
, Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur
secteur (non fourni) à l’enregistreur.
La durée
• Il s’agit d’une limitation du système. 2.0MB représente la capacité
d’enregistrement
du domaine de réserve.
restante s’affiche sous la
forme « –0:00:00 » et
l’enregistrement est
impossible, même si un
espace libre de 2.0MB
s’affiche.
L’enregistreur crée
toujours un groupe lors
de l’enregistrement.
• L’enregistrement de groupe («
:REC ») est réglé sur
«
: REC On ». (Il est impossible d’écraser des pistes.)
, Réglez l’enregistrement de groupe sur «
:REC Off »
(page 31).
Il est impossible
d’enregistrer les
premières secondes
d’une piste.
• Si vous commencez l’enregistrement alors que l’indicateur de
disque tourne, les premières secondes de la première piste ne
seront pas enregistrées.
, Attendez que l’indicateur de disque ne tourne plus avant de
procéder à l’enregistrement.
suite
67
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Problème
Cause/solution
Il est impossible
d’enregistrer
correctement.
• Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées.
, Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite
(pages 15 et 26).
• Le lecteur de CD portable ne transmet aucun signal numérique.
, Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur de
CD portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la
fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur de CD (page 18).
• L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un cordon de
connexion équipé d’un atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur.
• Le niveau d’enregistrement est trop faible (lors du réglage manuel
du niveau d’enregistrement).
, Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’enregistrement
(page 28).
• L’enregistreur est raccordé à l’ordinateur.
, Déconnectez l’enregistreur de l’ordinateur lors de
l’enregistrement.
• La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant
est survenue pendant l’enregistrement.
, Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque.
Procédez de nouveau à l’enregistrement.
• Un disque pré-enregistré est inséré.
, Insérez un disque enregistrable.
• Si la durée d’enregistrement restante sur le disque est inférieure ou
égale à 48 secondes, il se peut que l’enregistrement échoue
(« DISC FULL » apparaît).
, Remplacez le disque.
Un son stéréo est émis
dans le casque/les
écouteurs pendant
l’enregistrement en
mode monaural.
• Ceci est normal. Pendant l’enregistrement numérique, le son est
émis en stéréo dans le casque/les écouteurs, même si le son
enregistré est monaural.
Un bruit momentané est
émis pendant
l’enregistrement.
• En raison de la technologie numérique de compression audio
spéciale utilisée en mode stéréo LP4, un bruit momentané peut se
produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores.
, Enregistrez en mode SP ou LP2.
Le couvercle ne s’ouvre
pas après
l’enregistrement.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « SYSTEM FILE
WRITING » ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage.
« TRACK FULL »
apparaît avant que le
disque n’ait atteint la
durée maximale
d’enregistrement et
l’enregistrement est
impossible.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Lorsque
254 pistes (sur un disque standard) ou 2 047 pistes (sur un disque
utilisé en mode Hi-MD) ont été enregistrées sur le disque,
« TRACK FULL » apparaît quel que soit le temps
d’enregistrement total. Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 254
ou 2 047 pistes sur le disque.
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les pistes jugées
inutiles.
68
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Problème
Cause/solution
La durée
d’enregistrement
restante n’augmente
pas, même après avoir
effacé de nombreuses
pistes de courte durée.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD
seulement). Les pistes inférieures à 12 secondes (en stéréo SP),
24 secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (en
mode stéréo LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer
n’augmente en général pas la durée d’enregistrement.
La somme de la durée
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD
totale enregistrée et de
seulement). Normalement, un enregistrement s’effectue en unités
la durée restante sur le
minimum d’environ 2 secondes (en stéréo SP), 4 secondes (en
disque ne correspond
mode monaural ou stéréo LP2) ou 8 secondes (en mode stéréo
pas à la durée maximum
LP4). Lorsque l’enregistrement s’arrête, la dernière unité
d’enregistrement (60, 74
d’enregistrement utilise toujours cette unité de 2, 4 ou 8 secondes,
ou 80 minutes).
même si l’enregistrement réel est plus court. De même, lorsque
l’enregistrement reprend après un arrêt, l’enregistreur insère
automatiquement un blanc d’une durée de 2, 4 ou 8 secondes avant
l’enregistrement suivant. (Ceci pour éviter tout effacement
accidentel d’une piste précédente lorsqu’un nouvel enregistrement
commence.) La durée réelle d’enregistrement diminuera donc de 6,
12 ou 24 secondes maximum à chaque arrêt d’enregistrement.
« TRACK FULL »
apparaît alors que le
disque n’a pas atteint le
nombre de pistes ou la
durée d’enregistrement
maximum.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L’enregistrement et
l’effacement répétés peuvent provoquer une fragmentation et une
dispersion des données. Bien que ces données dispersées puissent
être lues, chaque fragment est compté comme une piste. Dans ce
cas, le nombre de pistes peut atteindre la limite de 254 (sur un
disque standard) et de 2 047 (sur un disque utilisé en mode Hi-MD)
et plus aucun enregistrement n’est possible.
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les pistes jugées
inutiles.
69
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Pendant la lecture
Problème
Cause/solution
Un disque n’est pas
lu normalement.
• La fonction de lecture répétée a été sélectionnée.
, Accédez au mode de lecture Sub pour reprendre une lecture
normale (page 37).
• Le mode de lecture a changé.
, Accédez au mode de lecture Main ou Sub pour reprendre une
lecture normale (page 37).
Un disque n’est pas
lu à partir de la
première piste.
• La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière piste.
, Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (NENT) de
l’enregistreur pendant au moins 2 secondes pour commencer la
lecture.
Le son de lecture
saute.
• L’enregistreur est soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable.
• Une piste très courte peut faire sauter le son.
, Essayez de ne pas créer de pistes de courte durée.
Le son est fortement • Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un appareil
brouillé.
similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur.
, Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique.
Le volume de la
piste enregistrée est
bas.
• La piste a été enregistrée en mode analogique (en mode numérique, le
niveau d’enregistrement est automatiquement réglé sur celui du lecteur
source), ou vous avez utilisé un cordon de connexion équipé d’un
atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion approprié sans atténuateur.
• Le niveau d’enregistrement était faible.
, Réglez manuellement le niveau d’enregistrement pendant
l’enregistrement (page 28).
Il est impossible
d’augmenter le
volume.
• AVLS est activé.
, Annulez les réglages AVLS (page 54).
Aucun son ne
parvient au casque/
aux écouteurs.
• La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée.
, Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs dans i.
• La fiche est sale.
, Nettoyez la fiche.
La lecture du disque • Le composant ne prend pas en charge Hi-MD.
sur un autre
, Les disques utilisés en mode Hi-MD ne peuvent être lus que sur
des composants prenant en charge Hi-MD.
composant est
impossible.
70
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Problème
Cause/solution
L’enregistreur passe • Vous avez appuyé sur GROUP avant de pousser la touche de
au groupe suivant
commande à 5 positions vers . ou >.
ou précédent (ou
, L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération pendant
avance ou recule de
5 secondes.
plusieurs pistes)
lorsque vous
poussez la touche
de commande à
5 positions vers
. ou >.
Les pistes montées
peuvent entraîner
des pertes de son
durant les
opérations de
recherche.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation des
données peut engendrer une perte de son en cours de recherche, dans la
mesure où les pistes sont lues plus rapidement qu’en mode de lecture
normale.
Le canal de droite
ne produit aucun
son lors de la
lecture d’une piste
enregistrée à partir
d’une platine à
cassette ou via un
amplificateur ou
pendant la lecture à
partir d’une platine
à cassette ou d’un
amplificateur.
• Le canal de droite n’émet aucun son si la platine à cassette ou un
amplificateur est connecté à l’aide d’un cordon monaural.
, Veillez à utiliser un cordon de connexion stéréo. Si, toutefois,
l’équipement raccordé est de type monaural, le canal de droite ne
produira aucun son, même en cas d’utilisation d’un cordon de
connexion stéréo.
Pendant le montage
Problème
Cause/solution
« NotENOUGH
POWER TO
EDIT » s’affiche et
il est impossible
d’effectuer un
montage sur un
disque Hi-MD de
1 Go.
• Le montage est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, même si la
capacité de la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau,
lorsque l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet état résulte d’un
mécanisme qui désactive les opérations de montage lorsque
l’enregistreur juge la capacité de la batterie/pile insuffisante, en raison
de la grande consommation nécessaire au montage d’un disque Hi-MD
de 1 Go.
, Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur
secteur (non fourni) à l’enregistreur.
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
• Les sources d’alimentation ont été débranchées pendant
l’enregistrement ou le montage, ou la batterie/pile est épuisée.
, Rebranchez les sources d’alimentation ou remplacez la batterie/pile
épuisée par une nouvelle.
suite
71
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Problème
Cause/solution
Le montage est
impossible.
• La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant est
survenue pendant le montage.
, Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le disque.
Recommencez le montage.
Impossible
d’effacer les
données non audio.
• La fonction Erase ne permet pas d’effacer les données non audio.
, Vérifiez le contenu en raccordant l’enregistreur à votre ordinateur.
Si vous acceptez de supprimer le contenu, exécutez la fonction
Format (page 53).
Il est impossible de
regrouper des
pistes.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Lorsque les pistes
sont dispersées et leurs longueurs courtes*, il est possible que vous ne
puissiez pas regrouper les pistes.
* Le regroupement de pistes dont les longueurs sont les suivantes peut être
impossible.
Mode Hi-MD
Stéréo PCM linéaire : inférieure ou égale à 9 secondes
Stéréo Hi-SP : inférieure ou égale à 8 secondes
Stéréo Hi-LP : inférieure ou égale à 32 secondes
Mode MD
Stéréo SP : inférieure ou égale à 12 secondes
Stéréo LP2/Monaural : inférieure ou égale à 24 secondes
Stéréo LP4 : inférieure ou égale à 48 secondes
• Vous ne pouvez pas combiner des pistes enregistrées dans différents
modes, p. ex., une piste enregistrée en stéréo et une piste enregistrée en
mode monaural, ni combiner une piste enregistrée au moyen d’une
connexion numérique et une piste enregistrée au moyen d’une
connexion analogique.
Le disque ne peut
effectuer de
montage sur un
autre composant.
• Le composant ne prend en charge ni MDLP ni Hi-MD.
, Effectuez le montage sur un autre composant prenant en charge
MDLP ou Hi-MD.
72
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe
Problème
Cause/solution
La fonction de
groupe est
inopérante.
• Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant
l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe.
, Utilisez un disque avec des réglages de groupe.
Impossible
d’enregistrer une
piste dans un
nouveau groupe.
Impossible de créer
un groupe.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc (en mode MD
seulement). Les informations de groupe ont été écrites dans la zone de
stockage du titre du disque. Les titres du disque et des pistes sont
enregistrés dans la même zone, qui peut contenir au maximum quelque
1 700 caractères. Si le nombre total dépasse cette limite, il est
impossible de créer un groupe, même si le mode groupe est activé. Il
est également impossible de définir des paramètres de groupe.
Pendant le raccordement de l’enregistreur à l’ordinateur
Problème
Cause/solution
L’enregistreur n’est
pas reconnu par
l’ordinateur.
• Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement.
, Vérifiez que le câble USB dédié est fixé solidement à l’enregistreur
et à l’ordinateur.
• Un concentrateur USB est utilisé.
, Branchez le câble USB dédié directement au port USB de
l’ordinateur.
• La communication par réseau a échoué.
, Débranchez le câble USB dédié, patientez 2 secondes au minimum,
puis rebranchez-le. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas
l’enregistreur, débranchez le câble USB dédié, redémarrez
l’ordinateur, puis rebranchez ce câble.
L’enregistreur est
bien reconnu par
l’ordinateur, mais il
ne fonctionne pas
normalement.
• Un concentrateur USB est utilisé.
, Branchez le câble USB dédié directement au port USB de
l’ordinateur.
• Vous utilisez l’enregistreur dans un lieu soumis à vibrations.
, Placez l’enregistreur dans un lieu sans vibration.
Impossible
d’utiliser
l’enregistreur
comme
périphérique de
stockage.
• Le logiciel SonicStage ou MD Simple Burner est en cours d’exécution.
, Fermez le logiciel SonicStage ou MD Simple Burner.
• Un disque standard est inséré.
, Insérez un disque utilisé en mode Hi-MD. Seuls les disques utilisés
en mode Hi-MD peuvent servir de support de stockage.
La durée de lecture
d’une piste
transférée est
différente de celle
qui apparaît sur
l’écran de
l’ordinateur.
Ce problème est dû à une divergence de calcul entre l’enregistreur et
l’ordinateur.
suite
73
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Problème
Cause/solution
Il est impossible de
transférer les pistes
qui complèteront la
durée
d’enregistrement
restante sur le
disque.
• Le temps d’enregistrement minimum sur le disque est de 2 secondes en
stéréo, 4 secondes en mode stéréo LP2 et 8 secondes en mode stéréo
LP4. Lors du transfert d’une piste à partir de votre ordinateur,
l’enregistreur a besoin d’un espace de 2, 4 ou 8 secondes, même si la
piste dure moins de 2, 4 ou 8 secondes. En outre, l’enregistreur insère
un espace de 2, 4 ou 8 secondes entre les pistes lors du transfert.
L’enregistreur a donc besoin de 6, 12 ou 24 secondes supplémentaires
pour chaque piste. Ceci réduit la durée d’enregistrement maximale de
chaque piste de 6, 12 ou 24 secondes) pendant le transfert (en mode
MD seulement).
La taille du disque
affichée sur
l’ordinateur est
différente de la
taille du disque
imprimée sur le
disque.
• Cette divergence est due à l’utilisation de systèmes différents : un
système binaire pour indiquer la taille du disque sur l’ordinateur et un
système décimal pour exprimer la taille du disque sur le disque et autre
support d’enregistrement. Pour plus d’informations sur la taille du
disque, reportez-vous à la section page 62.
Il est impossible de
faire fonctionner
l’enregistreur
(« PC – –MD »
s’affiche).
• Il est impossible de faire fonctionner l’enregistreur alors qu’il est
connecté à l’ordinateur.
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
• Cela se produit si vous déconnectez le câble USB dédié lors d’un
transfert de données, d’un enregistrement ou d’un montage sur
l’ordinateur et que la pile sèche alcaline est épuisée.
, Rebranchez le câble USB dédié ou insérez une pile sèche alcaline
neuve dans l’enregistreur, puis appuyez sur x.
Divers
Problème
Cause/solution
Impossible
d’afficher certaines
options de menu.
• « Menu Mode » est réglé sur « Simple ».
, Réglez le « Menu Mode » sur « Advanced » pour afficher toutes
les options de menu.
L’enregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
• Le volume est bas.
, Augmentez le volume.
• Aucun disque n’est inséré.
, Insertion d’un disque enregistré.
• La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement de
l’enregistreur).
, Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le
commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche
(pages 12, 13).
74
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Problème
Cause/solution
L’enregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
• Le couvercle n’est pas fermé correctement.
, Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser OPEN
pour ouvrir le couvercle.
• De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud
pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de l’humidité.
• La pile sèche est épuisée (« LOW BATTERY » clignote ou rien
n’apparaît).
, Remplacez-la.
• Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement correct
ou les données de montage.
, Insérez à nouveau le disque. Procédez à un nouvel enregistrement.
Si le message d’erreur continue à s’afficher, changez de disque.
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
• En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc
mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension
provoquée par la foudre, etc.
, Redémarrez l’appareil de la façon suivante :
1 Débranchez toutes les sources d’alimentation et le câble USB
dédié.
2 Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes environ.
3 Branchez la source d’alimentation.
La fenêtre
• L’enregistreur a été débranché de la source d’alimentation.
d’affichage n’est pas
, Laissez l’enregistreur au repos ou débranchez la source
normale.
d’alimentation, rebranchez-la, puis appuyez sur n’importe quelle
touche.
Le mode de
fonctionnement du
disque standard
vierge de 60/74/
80 minutes est
différent du mode
obtenu à la suite du
formatage ou du
mode sélectionné
dans le logiciel
SonicStage.
• Lors de l’utilisation d’un disque standard vierge de 60/74/80 minutes
dans l’enregistreur, le mode de fonctionnement réglé dans le menu
« Disc Mode » est appliqué.
, Utilisez le menu « Disc Mode » pour modifier le mode de
fonctionnement souhaité.
75
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Messages
Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le tableau cidessous.
Message
Signification/solution
AVLS NO
VOLUME
OPERATION
• AVLS étant réglé sur « AVLS On », il est impossible d’augmenter le
volume.
, Réglez AVLS sur « AVLS Off » (page 54).
BLANKDISC
• Le disque inséré ne comporte aucun enregistrement.
BUSY WAIT A
MOMENT
• L’enregistreur a accès aux informations contenues dans le disque.
• Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux
données enregistrées.
, Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut
prendre quelques minutes).
CANNOT EDIT
• Vous avez sélectionné «
: Set », «
: Release », « Move » ou
« Erase » pendant l’enregistrement.
• Vous avez tenté d’effacer un repère de piste au début de la première piste
ou du premier groupe.
• Vous avez tenté d’effacer un repère de piste pour combiner des pistes que
l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une piste enregistrée en
stéréo et une piste enregistrée en mono).
• Vous avez tenté d’écraser un repère de piste.
• Vous avez tenté de modifier un titre comportant des caractères
impossibles à modifier par l’enregistreur.
, Il est impossible de modifier des titres si les caractères utilisés ne
peuvent pas être saisis sur l’enregistreur.
CANNOT
OPERATE
• Vous avez tenté d’appuyer sur X ou sur T MARK pendant
l’enregistrement synchronisé.
CANNOT
RECORD OR
PLAY
• Il n’y a pas de données audio à lire sur l’enregistreur.
• Le fichier de gestion du disque ou les données audio ont été
endommagés.
, Effacez l’ensemble du disque (page 50) ou exécutez la fonction
Format (page 53).
CANNOT SET
• Vous avez tenté de régler Time Mark pendant un enregistrement
synchronisé.
• Vous avez sélectionné « RECVolume » alors que l’enregistreur n’était pas
en mode enregistrement-pause.
, Réglez « RECVolume » pendant que l’enregistrement est en mode
enregistrement-pause.
• Vous avez tenté d’effectuer les réglages suivants en cours
d’enregistrement.
— Mémoire du disque
— Mode de lecture
— Mode d’enregistrement
— Niveau d’enregistrement
— Sélection de «
:REC » dans le menu
76
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Message
Signification/solution
DATA SAVE
• L’enregistreur est en train d’écrire des données dans le fichier système,
telles que les données enregistrées ou des informations de montage.
, Patientez jusqu’à ce que le message disparaisse de l’écran.
DC IN TOO
HIGH
• La tension d’alimentation est trop élevée (vous n’utilisez pas l’adaptateur
secteur facultatif ni le cordon pour batterie de voiture préconisé).
, Utilisez l’adaptateur secteur (facultatif) ou le cordon pour batterie de
voiture préconisé.
DISC FULL
• Si la durée d’enregistrement restante sur le disque est inférieure ou égale
à 48 secondes, il se peut que l’enregistrement échoue.
, Remplacez le disque.
D-L READY
• MD Simple Burner est prêt à enregistrer un CD audio sur le disque
présent dans l’enregistreur, en mode Simple (voir « Utilisation du
logiciel »).
EJECT DISC OK • L’enregistreur a terminé de communiquer avec l’enregistreur. Vous
pouvez à présent éjecter le disque ou débrancher le câble USB dédié en
toute sécurité.
End
• L’enregistreur a atteint la fin du disque pendant la lecture ou lorsque vous
avez appuyé sur >.
ERROR
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
, Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 75.
ERROR XX
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
, Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 75. Si
le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
FORMAT
ERROR DISC
• Un disque dont le format n’est pas pris en charge par l’enregistreur a été
inséré.
• Un disque formaté sur l’ordinateur a été inséré.
, Insérez un MD standard ou un disque utilisé en mode Hi-MD.
, Lors du formatage d’un disque sur l’ordinateur, veillez à utiliser le
logiciel SonicStage.
GROUP FULL
• Vous avez tenté de créer un 256ème groupe sur un disque utilisé en mode
Hi-MD ou un 100ème sur un disque standard.
, Vous ne pouvez créer que 255 groupes sur un disque utilisé en mode
Hi-MD, ou 99 groupes sur un disque standard. Veillez à ne créer que
255 ou 99 groupes.
HOLD
• L’enregistreur est verrouillé.
, Faites glisser HOLD dans le sens contraire de la flèche pour
déverrouiller l’enregistreur (page 13).
LOW BATTERY
• La batterie/pile est faible.
, Remplacez la pile sèche (page 13).
MEMORY
OVER
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est
soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez
l’enregistrement.
77
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Message
Signification/solution
NO
BOOKMARK
TRACK
• Vous avez sélectionné la lecture de signets sans avoir défini de signets.
, Définissez des signets (page 36).
NO DIGITAL
COPY
• Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de gestion de
copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir d’une source
raccordée numériquement qui a elle-même été enregistrée via une
connexion numérique.
, Utilisez une connexion analogique à la place (page 26).
NO DISC
• Vous avez appuyé sur les touches de lecture ou d’enregistrement en
l’absence de MD dans l’enregistreur.
, Insérez un disque.
NO DISC
MEMORY
• Vous avez tenté d’effacer un réglage de la mémoire du disque sur un
disque dont la mémoire était vide (page 55).
NO GROUP
• Vous avez tenté d’annuler un réglage de groupe sur un disque sans
groupe.
, Insérez un disque avec des réglages de groupe.
• Vous avez sélectionné «
: Erase » sur un disque sans réglages de
groupe.
, Vous ne pouvez pas effacer un groupe sur un disque sans groupe.
NO INPUT
SIGNAL
• L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques.
, Assurez-vous que la source est correctement raccordée (page 15).
NO NAME
• Vous avez tenté de sélectionner « Artist » en mode de lecture Main avec
un disque ne comportant aucun nom d’artiste.
• Vous avez tenté de sélectionner « by Artist » lors d’une recherche avec un
disque ne comportant aucun nom d’artiste.
NON GROUPED • Vous avez sélectionné «
: Move » ou «
: Erase », ou vous avez
TRACK
tenté d’identifier un groupe pendant l’arrêt de l’enregistreur ou pendant la
lecture d’une piste ne faisant pas partie d’un groupe.
, Sélectionnez une piste dans un groupe à monter, puis recommencez
le montage.
NotENOUGH
POWER TO
EDIT
• Vous avez tenté de modifié le contenu du disque Hi-MD de 1 Go avec
une alimentation par batterie/pile insuffisante pour la modification
(page 67).
, Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur
secteur (non fourni) à l’enregistreur.
NotENOUGH
POWER TO
REC
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement sur un disque Hi-MD de
1 Go avec une alimentation par batterie/pile insuffisante pour
l’enregistrement (page 67).
, Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur
secteur (non fourni) à l’enregistreur.
NO TITLE
• Vous avez tenté de sélectionner « Album » en mode de lecture Main avec
un disque ne comportant aucune information sur les titres d’album.
• Vous avez tenté de sélectionner « by Album » lors d’une recherche avec
un disque ne comportant aucune information sur les titres d’album.
NO TRACK
• Vous avez tenté de lire un disque ne comportant aucun enregistrement.
, Insertion d’un disque enregistré.
78
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Message
Signification/solution
NO TRACK IS
SELECTED
• Vous avez sélectionné «
: Move » ou «
: Erase », ou vous avez
tenté d’identifier une piste sans avoir sélectionné de piste au préalable.
, Recommencez le montage après avoir sélectionné la piste désirée.
P/B ONLY DISC • Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un disque pré-enregistré (P/B
signifie « playback », lecture).
, Introduction d’un disque enregistrable.
PC – –MD
• L’enregistreur est raccordé à l’ordinateur.
PROTECTED
DISC
• Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un disque dont le taquet est en
position de protection contre l’enregistrement.
, Ramenez le taquet à sa position d’origine (page 64).
PUSH STOP
BUTTON
• Vous avez essayé d’ouvrir le couvercle en faisant glisser le commutateur
OPEN alors que l’enregistreur mémorisait les informations sur le disque
par l’intermédiaire du câble USB dédié le reliant à un ordinateur.
, L’opération ne peut avoir lieu qu’une fois la touche x enfoncée et
qu’après la disparition de « SYSTEM FILE WRITING » de la
fenêtre d’affichage.
READ ERROR
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque.
, Insérez à nouveau le disque.
REC ERROR
• L’enregistrement ne s’est pas déroulé correctement.
, Placez l’enregistreur sur une surface sans vibrations et recommencez
l’enregistrement.
• Le disque est recouvert d’un film huileux ou d’empreintes de doigts,
griffé ou n’est pas un disque standard.
, Essayez de réenregistrer sur un autre disque.
SYSTEM FILE
WRITING
• L’enregistreur enregistre des informations (position de début et de fin des
pistes) depuis la mémoire sur le disque.
, Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc
physique ou à une coupure d’alimentation.
TEMP OVER
REC STOP
• La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Laissez-le refroidir.
TITLE FULL
• Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule
piste, un groupe ou un disque.
• Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 55 000 (en mode
Hi-MD) ou à 1 700 (en mode MD) pour les titres.
TOC DATA
ERROR
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque.
, Introduisez un autre disque.
, Si le fait d’effacer le disque entier ne vous pose pas de problème,
faites-le (page 50).
TRACK FULL
• Vous avez essayé d’enregistrer plus de 2 047 pistes sur un disque en
mode Hi-MD ou plus de 254 pistes sur un disque en mode MD.
, Effacez les pistes inutiles (page 49).
79
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Message
Signification/solution
TrkFromPC NO
EDIT
• Vous avez tenté de combiner ou de diviser des pistes transférées de
l’ordinateur.
, Il est impossible de combiner ou de diviser des pistes transférées.
• Vous avez tenté de combiner ou de diviser des pistes enregistrées en
mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner.
, Il est impossible de combiner ou de diviser des pistes enregistrées en
mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner.
TrkFromPC NO
REC
• Vous avez tenté un enregistrement au milieu d’une piste protégée,
transférée de l’ordinateur.
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement en plein milieu d’une piste
enregistrée en mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner.
, Il est impossible d’enregistrer de nouvelles données en plein milieu
d’une piste protégée ou enregistrée en mode Hi-MD à l’aide du
logiciel MD Simple Burner.
80
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Explications
A propos de Hi-MD
« Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc.
Bénéficiant de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau
format d’enregistrement qui permet des durées d’enregistrement bien supérieures à celles des MD
ordinaires.Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des
données non audio, telles que texte et images.
Pour plus de détails sur Hi-MD, reportez-vous à la plaquette fournie intitulée « Fonctionnalités du
lecteur Hi-MD Walkman ».
A propos de ATRAC3plus
ATRAC3plus est une version optimisée de ATRAC3.
Par rapport à ATRAC3 (utilisé en mode LP2 et LP4), qui offre déjà un taux de compression 10 fois
supérieur à celui d’un CD, ATRAC3plus (utilisé en mode Hi-SP et Hi-LP) atteint un taux de
compression de l’ordre de 20 fois supérieur à celui d’un CD, sans aucune détérioration de la qualité
sonore.
« Mode Hi-MD » et « Mode MD »
Cet enregistreur dispose de deux modes de fonctionnement, les modes « Hi-MD » et « MD », qui sont
automatiquement reconnus lors de l’insertion d’un disque. Si vous insérez un disque vierge,
l’enregistreur vous permet de choisir le mode à utiliser pour l’enregistrement du disque (sauf dans le
cas des disques Hi-MD qui ne prennent en charge que le mode Hi-MD). En cas d’utilisation d’un
disque vierge, réglez le paramètre « Disc Mode » sur « Hi-MD » ou sur « MD ».
A propos de PCM linéaire
PCM linéaire est un système de codage audio, numérique, non compressé. En effectuant des
enregistrements dans ce mode, vous pouvez obtenir un son d’une grande qualité, équivalente à celle que
proposent les CD.
Signification de « aucun son »
« Aucun son » décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 mV pour une
entrée analogique ou inférieur à –89 dB pour une entrée (numérique) optique (avec 0 dB comme bit
complet (le niveau d’enregistrement maximum d’un minidisque)).
A propos du « fichier de système »
Le fichier de système correspond à l’espace du disque utilisé pour le stockage de données autres que les
fichiers audio, comme les numéros de pistes.
Si l’on comparait un MiniDisc à un livre, le fichier de système correspondrait à l’index ou à la table des
matières.
L’enregistreur réécrit le fichier de système chaque fois qu’une opération telle que l’enregistrement,
l’ajout, la suppression ou le déplacement d’un repère de piste est effectuée. (« SYSTEM FILE
WRITING » s’affiche lorsque l’enregistreur réécrit le fichier de système.) Pendant que l’enregistreur
écrit des données sur le disque, veillez à ne pas le déplacer ou le secouer et à ne pas débrancher la
source d’alimentation. L’enregistrement des données pourrait être compromis ou le contenu du disque
endommagé ou perdu.
81
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Liste des durées d’enregistrement pour chaque disque
Lors de l’utilisation d’un disque en mode Hi-MD
Durée d’enregistrement1)
Lors de l’enregistrement
sur l’enregistreur
Mode
Codec/
d’enregistre- Débit
ment sur
binaire
l’enregistreur
Disque
Hi-MD de
1 Go
Disque
standard
de
80 minutes
Disque
standard
de
74 minutes
Disque
standard
de
60 minutes
PCM
PCM linéaire/ 1 heure et
1,4 Mb/s
34 minutes
28 minutes
26 minutes
21 minutes
Hi-SP
ATRAC3plus/ 7 heures et
256 Kb/s
55 minutes
2 heures et
20 minutes
2 heures et
10 minutes
1 heure et
45 minutes
Hi-LP
ATRAC3plus/ 34 heures
64 Kb/s
10 heures et
10 minutes
9 heures et
25 minutes
7 heures et
40 minutes
Durée d’enregistrement1)2)
Pendant le transfert à partir
de l’ordinateur
Codec/Débit binaire
Disque
Hi-MD de
1 Go
Disque
standard
de
80 minutes
Disque
standard
de
74 minutes
Disque
standard
de
60 minutes
PCM linéaire/1,4 Mb/s
1 heure et
34 minutes
28 minutes
26 minutes
21 minutes
ATRAC3plus/256 Kb/s
7 heures et
55 minutes
2 heures et
20 minutes
2 heures et
10 minutes
1 heure et
45 minutes
ATRAC3plus/64 Kb/s
34 heures
10 heures et
10 minutes
9 heures et
25 minutes
7 heures et
40 minutes
ATRAC3plus/ 48 Kb/s
45 heures
13 heures et
30 minutes
12 heures et
30 minutes
10 heures et
10 minutes
ATRAC3/132 Kb/s
16 heures et
30 minutes
4 heures et
50 minutes
4 heures et
30 minutes
3 heures et
40 minutes
ATRAC3/105 Kb/s
20 heures et
50 minutes
6 heures et
10 minutes
5 heures et
40 minutes
4 heures et
40 minutes
ATRAC3/66 Kb/s
32 heures et
50 minutes
9 heures et
50 minutes
9 heures
7 heures et
20 minutes
1) Durée
approximative
le transfert de pistes de 5 minutes
2) Pendant
82
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Lors de l’utilisation d’un disque en mode MD
Durée d’enregistrement1)
Lors de l’enregistrement sur
l’enregistreur
Mode
d’enregistrement sur
l’enregistreur
Codec/
Débit binaire
Disque
standard de
80 minutes
Disque
standard de
74 minutes
Disque
standard de
60 minutes
SP
ATRAC3/
292 Kb/s
80 minutes
74 minutes
60 minutes
LP2
ATRAC3/
132 Kb/s
2 heures et
40 minutes
2 heures et
28 minutes
2 heures
LP4
ATRAC3/
66 Kb/s
5 heures et
20 minutes
4 heures et
56 minutes
4 heures
MONO
(monaural)
Monaural
2 heures et
40 minutes
2 heures et
28 minutes
2 heures
Pendant le transfert à partir de
l’ordinateur
Durée d’enregistrement1)2)
Codec/Débit binaire
Disque
standard de
80 minutes
Disque
standard de
74 minutes
Disque
standard de
60 minutes
ATRAC (stéréo)/292 Kb/s
80 minutes
74 minutes
60 minutes
ATRAC3/132, 105 Kb/s
2 heures et
40 minutes
2 heures et
28 minutes
2 heures
ATRAC3/66 Kb/s
5 heures et
20 minutes
4 heures et
56 minutes
4 heures
1) Durée
approximative
le transfert de pistes de 5 minutes
2) Pendant
83
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Remarque sur l’enregistrement numérique
Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui
ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports préenregistrés. Vous ne
pouvez réaliser des copies qu’à partir de disques enregistrés par vos soins, au moyen d’un raccordement
analogique (sortie de ligne).
Supports préenregistrés, tels que CD ou MD.
Microphone, platine tourne-disque, tuner, etc.
(avec prises de sortie analogiques).
Enregistrement analogique
Enregistrement numérique
Disque enregistré par vos
soins
Disque
enregistré
par vos
soins
Pas
d’enregistrement
numérique
Disque
enregistrable
Enregistrement numérique
Disque
enregistrable
Pas
d’enregistrement
numérique
Disque
enregistrable
Restrictions sur le montage de pistes transférées à partir de votre
ordinateur
Cet appareil a été conçu pour que les fonctions de montage (c’est-à-dire, ajout et effacement de
repères de piste) ne soient pas opérationnelles pour les pistes transférées à partir de votre
ordinateur. Ceci empêche la perte d’autorisation de transfert par les pistes transférées. Pour
monter ces pistes, transférez-les tout d’abord sur l’ordinateur, puis effectuez le montage sur
l’ordinateur.
A propos de la spécification DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines
MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal
(DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de
pistes enregistrées en mode MDLP. Compatible DSP TYPE-R, l’enregistreur produit des
résultats supérieurs pendant l’enregistrement ou la lecture en mode SP (stéréo normal).
Suppression des sauts du son (G-PROTECTION)
La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs
plus élevé que celui des lecteurs existants.
84
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\040OPE.fm]
masterpage:Right
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique
(ligne)
La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique
et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur de CD ou à un enregistreur à cassettes
via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement
via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous
respectivement aux sections « Enregistrement direct d’un disque » (page 15) et
« Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (Analog Recording) » (page 26).
Différence
Source
connectable
Entrée numérique (optique)
Appareil équipé d’une prise de sortie
numérique (optique) (lecteur de CD,
DVD, etc.)
Entrée analogique (ligne)
Appareil équipé d’une prise de
sortie (ligne) analogique (platine à
cassette, radio, platine tournedisque, etc.)
Cordon à
Câble optique (avec une fiche ou une
Câble de ligne (avec deux fiches
utiliser
minifiche optique) (page 15)
phono ou une minifiche stéréo)
(page 26)
Signal source Numérique
Analogique
Même lorsqu’une source
numérique (telle qu’un CD) est
raccordée, le signal transmis à
l’enregistreur est analogique.
Inséré (copié) automatiquement
Inséré automatiquement
Repères de
• aux mêmes positions que sur la source • après plus de 2 secondes de blanc
piste1)
(lorsque la source sonore est un CD ou
(page 81) ou de segment à faible
un MD).
niveau.
• après plus de 2 secondes de blanc
• lorsque l’enregistreur se trouve
(page 81) ou de segment à faible niveau
en pause d’enregistrement.
(avec une source sonore autre qu’un CD
ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se trouve en
pause (3 secondes de blanc pendant un
enregistrement synchronisé)
Niveau du
Comme sur la source.
son enregistré Peut également être réglé manuellement
(commande du niveau d’enregistrement
(REC) numérique) (« Réglage manuel du
niveau d’enregistrement », à la page 28).
Réglé automatiquement. Peut
également être réglé manuellement
(« Réglage manuel du niveau
d’enregistrement », à la page 28).
1) Vous
pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement. (« Combinaison de pistes
(Combine) », à la page 52).
Remarque
Il se peut que des repères de piste ne soient pas copiés correctement :
• Lorsque vous effectuez des enregistrements à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une
entrée numérique (optique).
• Lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez des données via
une entrée numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
• Lors de l’enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur
numérique) via l’entrée numérique (optique).
85
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
Utilisation du logiciel
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\050GETSS2.0.fm]
masterpage:Left
Fonctionnalités de MD Simple
Burner/SonicStage
Fonctionnalités de MD Simple Burner
MD Simple Burner permet d’enregistrer directement des pistes musicales d’un CD audio se
trouvant dans le lecteur CD-ROM de votre PC vers un lecteur MD Walkman, sans les
enregistrer au préalable sur l’ordinateur.
MD Walkman
CD audio
Fonctionnalités de SonicStage
SonicStage permet d’importer sur votre ordinateur des données audio en provenance de
différentes sources musicales telles que CD audio et Internet, puis de les transférer vers un
lecteur MD.
MD Walkman
CD audio
Importation
Internet
Transfert
Fichiers musicaux
aux formats MP3,
WAV
86
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\050GETSS2.0.fm]
masterpage:Right
Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques
MD Walkman
SonicStage
MD Simple Burner
Préparation de l’environnement système requis (page 88)
Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 89)
Enregistrement de pistes
musicales à partir d’un CD
audio se trouvant dans le
lecteur CD-ROM de votre
ordinateur (page 90)
Importation de données
audio sur votre ordinateur
(page 94)
Connexion d’un lecteur de
minidisques MD walkman à
votre ordinateur (voir
« Utilisation de
l’enregistreur »)
Utilisation du logiciel
Connexion d’un lecteur de
minidisques MD walkman
à votre ordinateur (voir
« Utilisation de
l’enregistreur »)
Transfert de données audio
depuis votre ordinateur
(page 96)
Ecoute d’un MD
87
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:L0-Left
Installation
Préparation de l’environnement système requis
Configuration système requise
L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage/
MD Simple Burner pour le lecteur de minidisques MD Walkman.
Ordinateur
IBM PC/AT ou compatible
• Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz
ou supérieur recommandé)
• Espace sur le disque dur : 200 Mo ou plus (1,5 Go minimum
recommandé). La quantité d’espace varie en fonction de la version de
Windows et du nombre de fichiers musicaux stockés sur le disque dur
• Mémoire RAM : 64 Mo ou plus (128 Mo minimum recommandé)
Divers
• Lecteur de CD (pouvant assurer la lecture numérique par WDM)
• Carte son
• Port USB (prend en charge USB (anciennement USB 1.1))
Système
Installation standard :
d’exploitation
Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center
Edition/Windows XP Professionnel/Windows XP Edition Familiale/
Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/
Windows 98 Deuxième Edition
Affichage
High Color (16 bits) ou supérieur, 800 × 600 points minimum
(1 024 × 768 points minimum recommandé)
Divers
• Accès à Internet : pour l’enregistrement Web, les services EMD
et CDDB
• Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la
lecture de fichiers WMA
Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements suivants :
• Systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus
• Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels
• Un environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant
• Environnement multiamorçage
• Environnement multimoniteur
• Macintosh
Remarques
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la
configuration requise.
• Le format NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu’avec
les paramètres par défaut (standard).
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la mise en veille du système sur tous
les ordinateurs.
• Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel, installez le Service Pack 3 ou version ultérieure
avant d’utiliser le logiciel.
88
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Right
Installation du logiciel sur votre ordinateur
Avant d’installer le logiciel
• Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement
un volume important de ressources système.
• Lorsque vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le
CD-ROM fourni.
— Si OpenMG Jukebox, SonicStage ou Net MD Simple Burner est déjà installé, le logiciel
précédent est écrasé par la nouvelle version. La nouvelle version conserve alors les
fonctions de la version précédente auxquelles s’ajoutent les nouvelles fonctions.
— Si SonicStage Premium ou SonicStage Simple Burner est déjà installé, le logiciel
précédent coexiste avec la nouvelle version.
— Vous serez toujours en mesure d’utiliser les données musicales enregistrées par une
version précédente du logiciel, même après l’installation de SonicStage. Par mesure de
précaution, nous vous conseillons tout de même de sauvegarder vos données musicales.
Pour sauvegarder les données, reportez-vous aux rubriques [Sauvegarde de Ma
bibliothèque] – [Sauvegarde de données sur un disque] de l’Aide de SonicStage.
• Si le MD Walkman est raccordé à l’ordinateur à l’aide du câble USB, veillez à débrancher
le câble USB dédié avant d’installer le logiciel.
1
2
Mettez l’ordinateur sous tension et démarrez Windows.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de votre ordinateur.
Le programme d’installation démarre automatiquement et la fenêtre d’installation apparaît.
Selon la région où vous habitez, une fenêtre peut apparaître pour vous laisser préciser
le pays. Dans ce cas, suivez les instructions qui s’affichent.
3
Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner], puis suivez les
instructions à l’écran.
Cliquez sur [Installez SonicStage et
MD Simple Burner]
Lisez attentivement ces instructions.
Selon la région où vous habitez, les boutons autres que [Installez SonicStage et MD
Simple Burner] peuvent différer de ceux présentés dans l’illustration ci-dessus.
L’installation peut prendre de 20 à 30 minutes, selon votre environnement d’exploitation.
Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois l’installation terminée.
L’installation a-t-elle réussi ?
En cas de problèmes pendant l’installation, reportez-vous à la section « Dépannage »
(page 107).
89
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:L0-Left
Utilisation de MD Simple Burner
Avant d’utiliser MD Simple Burner
MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le
lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman.
Il existe deux méthodes
d’enregistrement depuis un CD audio.
• Simple mode (page 91)
Vous pouvez enregistrer l’intégralité ou
uniquement la première piste du CD à l’aide de
votre MD Walkman sans lancer MD Simple
Burner.
• Standard mode (page 92)
Vous pouvez également lancer MD Simple
Burner, afin d’effectuer vos enregistrements
depuis votre PC. Enregistrez le CD entier ou des
pistes sélectionnées.
Remarques
• Seuls les CD portant la mention
peuvent être utilisés avec MD Simple Burner.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement normal en cas d’utilisation de CD protégés contre la copie.
• Il n’est pas possible d’enregistrer en simple mode lorsque le MD Simple Burner est en standard mode
ou que le logiciel OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox, etc.) est actif.
90
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Right
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple mode)
1
Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman, puis connectez le
MD Walkman à votre PC.
Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de
l’enregistreur ».
Ne débranchez ni le câble relié à la source d’alimentation ni le câble USB dédié avant
la fin du transfert.
2
Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l’ordinateur.
La fenêtre d’enregistrement CDDB s’affiche lors de votre première utilisation
de CDDB. Pour utiliser CDDB, vous devez connecter votre ordinateur à Internet.
3
Appuyez sur la touche T MARK/REC et, tout en la maintenant enfoncée,
appuyez sur la touche NENT sur le MD Walkman.
L’enregistrement est lancé.
L’ensemble des pistes du CD sont enregistrées en tant que nouveau groupe.
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur
à l’écran.
Vous pouvez interrompre l’enregistrement en cours à l’aide du bouton x (arrêt) sur
le MD Walkman.
Réglage du mode d’enregistrement
Avant de lancer l’enregistrement, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
MD Simple Burner de la barre des tâches, puis sélectionnez le [Mode d’enregistrement].
Enregistrement de la première piste uniquement
Avant de lancer l’enregistrement, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
MD Simple Burner de la barre des tâches, puis sélectionnez [Réglages d’enregistrement] –
[Enregistrer la 1ere piste uniquement].
Réglage lorsque la base de données CDDB contient plusieurs données
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
MD Simple Burner de la barre des
tâches, puis sélectionnez le réglage en cliquant sur [CDDB(r)] – [Plusieurs concordances].
— [Sélection de l’utilisateur] : une fenêtre de sélection s’affiche.
— [Non résolu] : aucune information CD n’est téléchargée.
— [Premier choix] : le premier élément est téléchargé.
91
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Left
Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard mode)
Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] – [Tous les programmes]* –
[MD Simple Burner] – [MD Simple Burner].
∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/
Windows 98 Deuxième Edition
z
Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous :
• Double-cliquez sur l’icône
de MD Simple Burner dans la barre des tâches, ou cliquez avec
le bouton droit de la souris, puis sélectionnez [Indiquer le mode standard].
• Double-cliquez sur l’icône du raccourci
de MD Simple Burner à partir du Bureau.
Fenêtre d’enregistrement de toutes les piste sur un CD
[REC/STOP]
Pour commencer l’enregistrement de
toutes les pistes du CD dans un
nouveau groupe, cliquez ici.
Pour arrêter l’enregistrement, cliquez
sur [Stop].
Icône CD
Durée totale des pistes
sélectionnées sur le CD
Nom de l’album (CD)
Nom de l’artiste (CD)
[OPEN]
Pour ouvrir la
fenêtre
d’affichage
présentée à la
page 93,
cliquez ici.
Icône MD
Titre du disque (MD)
Durée restante d’enregistrement
du MD inséré
Menu déroulant du mode
d’enregistrement
92
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Right
Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio
[CONFIG]
Cliquez ici pour :
-Configurer le lecteur CD-ROM
-Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner
-Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB
Informations sur la
Durée
totale des pistes
Nom de l’artiste
piste (MD)
Nom du
sélectionnées sur le CD
disque (MD) Vous pouvez modifier
Titre de l’album
le titre et le numéro
[REC/STOP]
de la piste.
Informations sur
la piste (CD)
[Get CD info]
[New Group]
Les informations concernant
un CD audio (nom d’album,
Menu déroulant du mode
titre de piste, etc.)
d’enregistrement
apparaissent dans la liste des
pistes.
[CLOSE]
Pour fermer la fenêtre d’affichage
présentée à la page 92, cliquez ici.
Section concernant le fonctionnement du CD
Utilisez ces commandes pour confirmer les pistes d’un
CD audio à enregistrer.
Pour désélectionner toutes les pistes, cliquez ici.
Pour sélectionner toutes les pistes, cliquez ici.
Cases à cocher
Cochez la case en regard des pistes
que vous souhaitez enregistrer.
[Erase]
[All Erase]
Durée restante sur le MD inséré
93
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:L0-Left
Utilisation de SonicStage
Importation de données audio
Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur
des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage.
Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et
le disque dur de votre ordinateur, par exemple. Pour plus de détails à ce sujet, consultez
l’Aide de SonicStage.
Remarques
• Seuls les CD portant la mention
peuvent être utilisés avec SonicStage.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement normal en cas d’utilisation de CD protégés contre la copie.
Indication de
la source
[Source audio]
[Infos CD]
[Format/débit]
1
Démarrez SonicStage.
Sélectionnez [Démarrer] – [Tous les programmes]*– [SonicStage] – [SonicStage].
∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/
Windows 98 Deuxième Edition
SonicStage démarre et la fenêtre principale apparaît.
z
Vous pouvez également démarrer SonicStage en double-cliquant sur
à partir du Bureau.
2
(icône de [SonicStage])
Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l’ordinateur.
Dans le coin supérieur gauche de la fenêtre, l’indication de la source passe à
[Enregistrer un CD].
3
Cliquez sur [Source audio].
Le contenu du CD audio apparaît dans la liste des sources audio (partie gauche de l’écran).
94
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Right
4
Si nécessaire, cliquez sur
pas enregistrer.
pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez
Si vous désactivez une case à cocher par inadvertance, cliquez une nouvelle fois dessus
pour la réactiver.
Pour activer toutes les cases à cocher, cliquez sur .
Pour désactiver toutes les cases à cocher, cliquez sur .
5
Si nécessaire, modifiez le format et le débit binaire à utiliser pour
l’enregistrement du CD audio.
Lorsque vous cliquez sur [Format/débit], dans la partie droite de l’écran, la boîte de
dialogue « Format d'enregistrement CD [Ma bibliothèque] » apparaît. La boîte de
dialogue permet de sélectionner le format et le débit binaire à utiliser pour
l’enregistrement du CD audio.
6
Cliquez sur
.
L’enregistrement des pistes sélectionnées au cours de l’étape 4 commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur
.
z
Si les informations du CD, telles que le titre de l’album, le nom de l’artiste et les titres des pistes ne
peuvent être obtenues automatiquement, cliquez sur [Infos CD], sur le côté droit de l’écran.
Votre ordinateur doit être connecté à Internet.
95
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Left
Transfert des données audio de votre ordinateur
vers le MD Walkman
Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées
vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez.
Liste des destinations
de transfert
[Transfert]
Liste Ma
bibliothèque
[Mode de transfert]
1
Connectez votre lecteur MD Walkman à l’ordinateur.
Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de
l’enregistreur ».
Ne débranchez ni le câble relié à la source d’alimentation ni le câble USB dédié avant
la fin du transfert.
2
Sélectionnez la destination de transfert dans la Liste des destinations de
transfert à droite de l’écran, puis cliquez sur [Transfert].
L’écran de transfert (Hi-MD ou Net MD) s’affiche.
3
Cliquez sur les pistes à transférer à partir de la liste Ma bibliothèque, située
dans la partie gauche de l’écran.
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en
sélectionnant les pistes.
Pour transférer toutes les pistes de l’album, cliquez sur l’album.
96
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Right
4
Si nécessaire, changez de mode de transfert.
Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent
leur format et leur débit binaire (transfert normal).
Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le
format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du
périphérique. Ce processus peut prendre un certain temps.
Pour modifier le format et le débit binaire, cliquez sur [Mode de transfert] au milieu de
l’écran pour ouvrir la boîte de dialogue « Configuration du mode de transfert ».
5
Cliquez sur
.
Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence.
Pour arrêter le transfert
Cliquez sur
.
Transfert vers un lecteur Hi-MD Walkman
Pour lire les pistes transférées sur un lecteur Net MD Walkman ne prenant pas Hi-MD en
charge, sélectionnez le mode de fonctionnement [Net MD], à droite de l’écran à la suite de
l’étape 2. Vous pouvez sélectionner ce mode de fonctionnement uniquement pour
l’enregistrement sur un disque standard en mode Hi-MD.
Remarques
• Un transfert échoue et un message d’erreur apparaît dans les cas suivants :
— Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le disque.
— Lorsque la piste est diffusée avec des restrictions en matière de lecture.
• Au cours du transfert, la mise en veille du système ne fonctionne pas.
• Selon le type de texte et le nombre de caractères, le texte saisi par SonicStage risque de ne
pas s’afficher sur le MD Walkman connecté, en raison des limitations propres au lecteur
MD Walkman connecté.
97
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Left
Transfert des données audio du lecteur
MD Walkman vers votre ordinateur
Liste des
destinations de
transfert
[Transfert]
Liste Ma bibliothèque
Liste des pistes
sur le MD
Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur
Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques
peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
1
Connectez votre lecteur MD Walkman à l’ordinateur.
Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de
l’enregistreur ».
Ne débranchez ni le câble relié à la source d’alimentation ni le câble USB dédié avant
la fin du transfert.
2
Sélectionnez la destination de transfert dans la Liste des destinations de
transfert à droite de l’écran, puis cliquez sur [Transfert].
L’écran de transfert (Hi-MD ou Net MD) s’affiche.
3
Dans la liste, sur la partie droite de l’écran, cliquez sur les pistes à transférer
vers votre ordinateur.
4
Cliquez sur
au milieu de l’écran.
Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence.
98
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Right
Pour arrêter le transfert
Cliquez sur
.
Remarque
Les pistes transférées vers le lecteur MD Walkman à partir d’un autre ordinateur ne peuvent pas être
retransférées vers Ma bibliothèque sur votre ordinateur.
Importation de pistes de votre lecteur Hi-MD Walkman* vers
votre ordinateur
Il n’est possible d’importer qu’une seule fois des pistes enregistrées sur votre lecteur
Hi-MD Walkman* dans l’application SonicStage (dans Ma bibliothèque) sur votre PC.
∗ Uniquement les pistes enregistrées en mode Hi-MD
1
Insérez le disque enregistrable dans le lecteur Hi-MD Walkman et connectez
le périphérique à votre ordinateur.
2
Sélectionnez la destination de transfert dans la Liste des destinations de
transfert à droite de l’écran, puis cliquez sur [Transfert].
3
Cliquez sur les pistes à transférer, dans la liste Hi-MD, située dans la partie
droite de l’écran.
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en
sélectionnant les pistes.
Pour transférer toutes les pistes du groupe, cliquez sur le groupe.
4
Cliquez sur
au milieu de l’écran.
La boîte de dialogue « Importation » s’affiche.
5
Indiquez-y la destination du transfert.
Pour importer les pistes dans un nouvel album, sélectionnez « Importation vers un
nouvel album », puis entrez le nom de l’album dans la zone de texte.
Pour ajouter les pistes à un album existant dans Ma bibliothèque, sélectionnez
« Importation vers un album existant » et cliquez sur « Parcourir » pour sélectionner
l’album.
6
Cliquez sur « OK ».
L’importation des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence.
suite
99
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Left
Pour arrêter l’importation
Cliquez sur
.
Remarque
Remarque
• Vous ne pouvez importer ni des pistes enregistrées en mode Net MD sur votre ordinateur, ni celles
enregistrées sur un périphérique ne prenant pas en charge le mode Hi-MD.
• Avant d’importer des pistes enregistrées sur le Hi-MD Walkman vers l’ordinateur, cliquez sur
[Propriétés] dans la partie droite de l’écran pour confirmer le statut de la case à cocher [Paramètres
d’importation] (sélectionnée par défaut). Puis, suivez la procédure ci-dessous :
— Pour importer des pistes vers Ma bibliothèque tout en les supprimant du Hi-MD Walkman,
désélectionnez la case.
— Pour modifier des pistes importées dans SonicStage, désélectionnez la case.
— Pour importer des pistes dans Ma bibliothèque tout en conservant des copies sur le lecteur Hi-MD
Walkman, cochez la case. Les pistes laissées sur le Hi-MD Walkman sont traitées de la même
façon que les pistes transférées automatiquement à partir de l’ordinateur. Ainsi, elles ne peuvent
pas être divisées ni regroupées sur le Hi-MD Walkman.
• Le transfert de pistes enregistrées en PCM linéaire sur le Hi-MD Walkman vers un ordinateur pour
effectuer un montage (division ou combinaison) dans Ma bibliothèque peut être long, selon la durée
des pistes et les capacités de votre ordinateur. Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc.
Si vous désirez effectuer un montage sur des pistes de longue durée enregistrées en PCM linéaire,
nous vous recommandons d’effectuer d’abord le montage sur le Hi-MD Walkman, puis de transférer
les données modifiées vers un ordinateur.
100
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Right
Utilisation de l’Aide de SonicStage
L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations sur
l’utilisation de SonicStage. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste
d’opérations telles que l’« Importation de pistes » ou le « Transfert de pistes » de données
audio, choisir un mot-clé dans la liste fournie ou saisir les mots qui vous amèneront aux
explications voulues dans l’Aide de SonicStage.
Affichage de l’Aide de SonicStage
Cliquez sur [?] – [Aide de SonicStage] pendant l’exécution de SonicStage.
[Aide de SonicStage]
z
Vous pouvez aussi afficher l’Aide de SonicStage en sélectionnant [Démarrer] – [Tous les programmes]*
– [SonicStage] – [Aide de SonicStage].
∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/
Windows 98 Deuxième Edition
Remarques
• Dans l’Aide de SonicStage, « Support/périphérique » est le terme générique qui désigne le
périphérique externe comme le MD Walkman, le Network Walkman et le CD Walkman.
• Suivez les instructions de votre fournisseur d’accès Internet sur la configuration système
recommandée pour l’utilisation des services EMD.
101
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Left
Fonctionnement de l’Aide de SonicStage
Fenêtre droite
Fenêtre gauche
1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche.
2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne].
L’explication apparaît dans la fenêtre de droite.
3 Lisez le texte.
Faites éventuellement défiler l’affichage.
Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Recherche d’un mot dans une explication
[Rechercher]
Zone de texte « Entrez le
mot-clé à rechercher »
Liste des rubriques
Explication de la
rubrique sélectionnée
Liste des mots faisant
l’objet de la recherche
[Afficher]
1 Cliquez sur [Rechercher] pour ouvrir la fenêtre « Rechercher ».
2 Saisissez les termes recherchés.
3 Cliquez sur [Liste des rubriques].
Une liste des occurrences de ces termes s’affiche.
4 Cliquez sur l’élément qui vous intéresse pour le sélectionner.
5 Cliquez sur [Afficher].
L’explication correspondant à l’élément sélectionné s’affiche.
102
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Right
Consultation de l’Aide de SonicStage
Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de
rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le
contenu détaillé.
Importation de données audio vers l’ordinateur
Pour
Aide de SonicStage
Importer des données audio
depuis Internet
[Importation de pistes] – [Achat de pistes sur un site
Web de téléchargement de musique]
Importer des fichiers audio sur
l’ordinateur à l’aide de
SonicStage
[Importation de pistes] – [Importation de fichiers audio]
Ecoute de données audio à partir de l’ordinateur
Pour
Aide de SonicStage
Ecouter des données audio à
partir du lecteur de CD ou de
Ma bibliothèque
[Lecture audio] – [Lecture d’un CD audio] ou [Lecture
d'une piste dans Ma bibliothèque]
Ecouter des données audio sur
le MD Walkman connecté à
l’ordinateur
[Lecture audio] – [Lecture d’une piste sur un support/
périphérique]
Gestion et modification des pistes importées
Pour
Aide de SonicStage
[Changement des paramètres de SonicStage] –
Modifier les informations
relatives au téléchargement des [Modification des paramètres pour l’obtention
informations CD
d’informations sur les CD]
Modifier un album
Supprimer les pistes
[Gestion des pistes et des albums] – [Création/édition
d’albums]
[Changement des paramètres de SonicStage] –
Modifier directement
l’emplacement de stockage des [Modification de l’emplacement d’enregistrement des
pistes
fichiers]
103
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Left
Sauvegarde de données audio
Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout
problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur.
Pour
Aide de SonicStage
Sauvegarder les données audio
dans Ma bibliothèque
[Sauvegarde de Ma bibliothèque] – [Sauvegarde de
données sur un disque]
En savoir davantage sur l’outil
de sauvegarde de SonicStage
[Sauvegarde de Ma bibliothèque] – [Questions-réponses
sur l’outil de sauvegarde SonicStage]
Dépannage
Pour
Aide de SonicStage
Consulter des procédures de
dépannage
[Informations complémentaires] – [Résolution de
problèmes]
Perfectionnement de vos connaissances
Pour
Aide de SonicStage
Connaître la définition exacte
de mots inconnus
[Informations complémentaires] – [Glossaire]
Identifier les types de données
audio que peut gérer
SonicStage
[Présentation] – [Gestion de contenu dans SonicStage]
Connaître les différentes
fonctions que propose
SonicStage
[Présentation] – [Fonctionnalités]
104
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:L0-Right
Autres informations
Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner
Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous.
1
Cliquez sur [Démarrer] – [Panneau de configuration]*.
∗ [Paramètres] – [Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/
Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition
2
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
3
Cliquez sur [SonicStage 2.x.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la
liste « Programmes déjà installés », puis cliquez sur [Modifier et supprimer]*.
Suivez les instructions qui s’affichent et redémarrez votre ordinateur. La désinstallation
se termine avec le redémarrage de l’ordinateur.
∗ [Modifier/Supprimer] sous Windows 2000 Professionnel, [Ajouter/Supprimer] sous
Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition
Remarque
Lorsque vous installez SonicStage Ver. 2.x/MD Simple Burner Ver. 2.0, OpenMG Secure Module x.x
s’installe en même temps. Ne supprimez pas OpenMG Secure Module x.x dans la mesure où il peut être
utilisé par d’autres logiciels.
105
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Left
Sur la protection du copyright
La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en
protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. SonicStage code des fichiers audio au
format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute
diffusion non autorisée.
Restrictions relatives au contenu audio
Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par
le biais de services de diffusion musicale. Pour protéger les droits d’auteur de ses
détenteurs contre une diffusion non autorisée, certains contenus audio sont diffusés avec
certaines restrictions concernant l’enregistrement et la lecture. Par exemple, la période de
lecture ou le comptage pour les données peuvent être limités.
106
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Right
Dépannage
Suivez les étapes ci-dessous en cas de problème lors de l’utilisation de SonicStage/
MD Simple Burner.
1 Consultez les problèmes référencés dans cette section « Dépannage ».
2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation
de SonicStage.
3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références
ci-dessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Ordinateur
• Fabricant :
• Modèle :
• Type : modèle d’ordinateur de bureau / de portable
Nom du système d’exploitation :
Capacité de la mémoire RAM :
Disque dur (contenant SonicStage/MD Simple Burner et des données audio)
• Capacité du disque :
• Espace libre :
Version du logiciel
• SonicStage Ver. 2.x1)
• MD Simple Burner Ver. 2.02)
Message d’erreur (le cas échéant) :
En cas d’utilisation d’un lecteur de CD connecté de manière externe
• Fabricant :
• Modèle :
• Type : CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Autre (
)
• Type de connexion à l’ordinateur : Carte PC / USB / IEEE1394 / Autre (
)
En cas d’utilisation d’un autre périphérique avec connexion USB
• Nom du ou des périphériques :
1)
2)
Pour vérifier la version du logiciel SonicStage que vous utilisez, sélectionnez [?] – [A propos de
SonicStage] dans la fenêtre SonicStage.
Pour vérifier la version du logiciel MD Simple Burner que vous utilisez, sélectionnez [CONFIG] –
[Version] dans la fenêtre MD Simple Burner.
107
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Left
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur
Problème
Cause/solution
L’installation a échoué.
Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend
pas en charge ce logiciel.
tVoir page 88 pour plus d’informations.
Il reste des applications Windows ouvertes.
tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres
programmes sont utilisés, un dysfonctionnement
peut se produire. Ceci est particulièrement vrai pour
les programmes nécessitant un volume important de
ressources système, tels que les logiciels antivirus.
Votre disque dur ne dispose pas d’un espace suffisant.
tIl faut au minimum 200 Mo d’espace libre sur votre
disque dur.
L’installation semble avoir
cessé avant son terme.
Vérifiez si un message d’erreur s’affiche sous la fenêtre
d’installation.
t Appuyez simultanément sur les touches [Tab] et
[Alt]. Si un message d’erreur s’est affiché, appuyez
sur la touche [Entrée]. L’installation reprendra. En
l’absence de message, l’installation est toujours en
cours. Patientez encore quelques instants.
La barre de progression affichée L’installation progresse normalement. Patientez.
ne bouge pas. Le témoin d’accès L’installation dure au minimum 30 minutes, selon votre
lecteur de CD ou votre environnement d’exploitation.
ne s’est pas allumé depuis
quelques minutes.
108
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\060OPESS2.0.fm]
masterpage:Right
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur
Problème
Cause/solution
Votre ordinateur ne reconnaît
pas le MD Walkman.
Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à
l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni.
tRebranchez correctement le MD Walkman.
tSupprimez le MD Walkman, puis reconnectez-le.
Si l’ordinateur n’identifie toujours pas le
MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez
l’ordinateur, puis rétablissez la connexion.
Le MD Walkman ne contient pas de disque.
tVérifiez la présence d’un disque dans le
MD Walkman.
Le pilote Net MD n’est pas installé.
tInstallez le logiciel SonicStage/MD Simple Burner à
l’aide du CD-ROM fourni.
L’installation du logiciel a échoué.
tDéconnectez le périphérique et réinstallez le logiciel
à l’aide du CD-ROM fourni.
Le câble USB dédié fourni est débranché.
tConnectez correctement le câble USB dédié fourni.
Les connexions sont établies par le biais d’un
concentrateur USB.
tLe bon fonctionnement n’est pas garanti avec des
connexions de concentrateur USB. Connectez
directement le MD Walkman au port USB de
l’ordinateur.
Le câble USB dédié sert bien à
connecter le MD Walkman à
l’ordinateur, mais la fenêtre
d’affichage du MD Walkman
ne fait pas état de cette
connexion.
La reconnaissance de SonicStage prend un certain
temps. Patientez.
L’autre logiciel d’application s’exécute.
tReconnectez le câble USB dédié fourni après
quelques instants. Si l’ordinateur ne reconnaît
toujours pas le MD Walkman, déconnectez le
MD Walkman, redémarrez l’ordinateur et
rebranchez le câble USB dédié.
Votre ordinateur reconnaît le
MD Walkman, mais ne
fonctionne pas correctement.
Le câble USB dédié fourni est débranché.
tConnectez correctement le câble USB dédié fourni.
Les connexions sont établies par le biais d’un
concentrateur USB.
tLe bon fonctionnement n’est pas garanti avec des
connexions de concentrateur USB. Connectez
directement le MD Walkman au port USB de
l’ordinateur.
109
model name1[MZ-NH600/SonicStage2.0] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\020REGIX.fm]
masterpage:Left
Index
Chiffres
E
6-Band Equalizer 39
Effacement
disque complet 50
groupes 50
pistes 49
Enregistrement
ajout de repères de piste 29
analogique 26
mode (Hi-MD/MDLP) 27
niveau 28
numérique 15
via un microphone 26
Enregistrement manuel 28
Enregistrement synchronisé 32
Entretien 63
Environnement système 88
A
Accessoires en option 66
Accessoires fournis 10
Aide de SonicStage 101
ATRAC3plus 81
AVLS 54
B
Batterie/pile
durée de vie 14
BEEP 55
C
Câble USB 10
CDDB 88, 91
CD-ROM 89
Combinaison de pistes 52
Connexion 90, 91
analogique 26
numérique 15
ordinateur 60
Contraste 57
D
Démarrer (logiciel)
MD Simple Burner 92
SonicStage 94
Déplacement
groupes 48
pistes 47
Désinstallation 105
Disque dur
espace libre 88
Diviser 51
DSP TYPE-S 84
F
Format 53
G
G-PROTECTION 84
Groupe
définition 45
déplacement 48
effacement 50
enregistrement 30
suppression 46
H
Hi-MD 81
HOLD 12
I
Identification 42
Importation 94
Installation 88
L
Lecteur de CD 88
Limites du système 88
110
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\01FRMZNH600CE7\020REGIX.fm]
masterpage:Right
M
T
Ma bibliothèque 94
MD Simple Burner 90
MDLP 27
Mémoire du disque 55
Menu 22
mode d’enregistrement 91
Mode d’enregistrement (débit binaire) 95,
Time Mark 29
Title 41
Transfert
vers le MD Walkman 96
vers votre ordinateur 98
99
Mode de disque 57
Mode de lecture
Mode de lecture Main 34
Mode de lecture Repeat 37
Mode de lecture Sub 37
Mode de menu 54
V
Vérification
durée restante 25, 33
position de lecture 33
W
Windows 98 Deuxième Edition 88, 92, 94,
101, 105
Windows Media Player 88
Windows Millennium Edition 92, 94, 101,
N
105
Windows 2000 Professionnel 88, 92, 94,
Net MD 90
O
101, 105
OpenMG Secure Module x.x 105
Windows XP Edition familiale 88
Windows XP Media Center Edition 88
Windows XP Media Center Edition 2004 88
Windows XP Professionnel 88
WMA 88
P
PCM linéaire 81
Port USB 88
Protection du copyright 106
Q
Quick Mode (démarrage rapide de la lecture)
56
R
Réidentification 44
Repère de piste
ajout (Divide) 51
effacement (Combine) 52
S
Search 38
Service EMD 88
Signet
ajout 36
lecture 36
Simple Mode 91
SonicStage 94
Stockage de données 61
111
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAAX_095\3266466231MZNH600CE7\02BOCMZNH600CE7\00FR09BCO-EE.fm]
masterpage:Left
Printed in Malaysia
* 3 2 6 6 4 6 6 2 3 * (1)
model name1[MZ-NH600] model name2[Hi SS2.0]
[3-266-466-23(1)]