41112 | Mode d'emploi | V-ZUG 41114 AdoraDish V4000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
41112 | Mode d'emploi | V-ZUG 41114 AdoraDish V4000 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
AdoraVaisselle V4000
Lave-vaisselle
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond
aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous
toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil
au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications
dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:
Désignation du modèle
Type
Système de mesure
AdoraVaisselle V4000
AS4T-41112
EURO 60
AdoraVaisselle V4000
AS4T-41114
EURO 60
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2020
2
Table des matières
1
Consignes de sécurité
5
7.3
Favoris .................................................................... 35
1.1
Symboles utilisés ................................................... 5
7.4
Sélectionner de manière permanente les
options de réglage ............................................... 36
1.2
Consignes de sécurité générales....................... 5
7.5
Sécurité enfants .................................................... 37
1.3
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...
6
7.6
All in 1..................................................................... 38
1.4
Remarques concernant l’utilisation .................... 7
7.7
Protection pour le nettoyage .............................. 38
2
Première mise en service
9
7.8
EcoManagement................................................... 39
2.1
Avant le premier lavage ....................................... 9
7.9
Information ............................................................. 39
2.2
Régler le poids de la porte.................................. 9
8
V-ZUG-Home
3
Description de l’appareil
10
8.1
Conditions d’utilisation......................................... 40
3.1
Structure ................................................................ 10
8.2
Première mise en service ................................... 40
3.2
Éléments de commande et d’affichage .......... 11
9
Réglages utilisateur
3.3
FunctionLight*....................................................... 12
9.1
Adapter les réglages utilisateur ......................... 41
4
Fonctions
14
9.2
Vue d’ensemble des réglages utilisateur......... 41
4.1
Programmes ......................................................... 14
10
Entretien et maintenance
4.2
Options de réglage ............................................. 17
10.1
Nettoyage intérieur et extérieur.......................... 45
4.3
Réglages utilisateur fréquemment utilisés...... 18
10.2
Nettoyage des bras d’aspersion ....................... 45
4.4
EcoManagement.................................................. 18
10.3
Nettoyage du système de filtration.................... 46
5
Charge
19
10.4
Remplissage en sel régénérant......................... 46
5.1
Préparation de l’appareil .................................... 19
10.5
Remplissage en rince-éclat ................................ 47
5.2
Conseils de chargement du panier inférieur.. 19
11
5.3
Conseils de chargement du panier supérieur .....
22
Comment remédier soi-même à une
panne
5.4
Conseils de chargement du tiroir à couverts * ....
25
6
Utilisation
6.1
Conseils de lavage.............................................. 26
6.2
Choisir le produit de lavage .............................. 27
6.3
Dosage du produit de lavage ........................... 28
6.4
Commander l’affichage ...................................... 29
6.5
Sélectionner le programme et démarrer......... 30
6.6
Ranger la vaisselle ultérieurement ................... 31
26
40
41
45
48
11.1
Messages de dérangement................................ 48
11.2
Autres dérangements possibles ........................ 50
11.3
Résultats de lavage insatisfaisants ................... 51
11.4
En cas de panne de courant.............................. 52
12
Accessoires et pièces de rechange
12.1
Accessoires ........................................................... 52
12.2
Pièces de rechange ............................................. 53
13
Caractéristiques techniques
13.1
Concept de sécurité............................................. 54
13.2
Protection contre le débordement..................... 54
13.3
Fiche technique du produit conforme au
règlement UE 2019/2017 .................................. 54
52
53
6.7
Arrêt prématuré d'un programme..................... 31
6.8
Retirer la vaisselle ............................................... 32
7
Options du programme
33
13.4
Indications pour les instituts d’essai ................. 54
7.1
Démarrage différé................................................ 33
13.5
Mesure du bruit..................................................... 54
7.2
Programme en mode continu ........................... 34
14
Élimination
55
3
15
4
Index
56
Service et assistance
59
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes
les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!
1.2
Consignes de sécurité
générales
▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le
mode d’emploi.
Informations et consignes dont il
faut tenir compte.
Informations concernant l’élimination de l’appareil
Informations concernant le mode
d’emploi
Débrancher la fiche électrique /
couper l’alimentation électrique
Brancher la fiche électrique / établir
l’alimentation électrique
Ne pas couper/modifier la fiche
électrique
Porter des gants de protection
▸ Indique les étapes de travail à réaliser
les unes après les autres.
– Décrit la réaction de l’appareil à
l’étape de travail réalisée.
▪ Indique une énumération.
▪ Ce type d’appareil peut être
utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
des personnes sans expérience et/ou connaissances
en la matière, si elles sont
sous surveillance ou ont pu
bénéficier d’instructions quant
à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles
ont bien compris les risques
inhérents à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
▪ Si l’appareil n’est pas équipé
d’un câble de raccordement
électrique avec une fiche ou
d’autres dispositifs de cou5
1 Consignes de sécurité
pure du secteur présentant
sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme
aux conditions de la catégorie de surtension III pour une
déconnexion complète, il faut
intégrer dans l’installation
électrique fixe un disjoncteur
conformément aux règles
d’installation.
▪ Si le câble de raccordement
électrique de l’appareil est
endommagé, son remplacement doit être effectué par le
fabricant ou son service
après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
▪
▪
▪
▪
1.3
Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil
▪ N’utilisez jamais d’appareil de
nettoyage à la vapeur.
▪ Les ouvertures d’appareils à
ouvertures de ventilation au
bas du bâti ne doivent pas
être bouchées par de la moquette.
▪ Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon, la porte
étant ouverte, il y a risque de
trébuchement ou de coincement. Ne vous asseyez et ne
vous appuyez pas sur la
6
▪
porte de l’appareil et ne l’utilisez pas pour y poser des objets.
ATTENTION: les couteaux et
autres ustensiles pointus
doivent être placés dans le
panier avec la pointe vers le
bas ou à l’horizontale.
ATTENTION: ne pas faire tomber ou introduire de couteaux,
de fourchettes ou d’autres
objets pointus dans l’orifice
de la fermeture de la porte.
Aucun détergent ne doit pénétrer dans l’orifice de la fermeture de la porte. Cela peut
endommager la fermeture de
la porte.
L’appareil ne doit être utilisé
que pour laver la vaisselle et
les couverts usuels du ménage, uniquement avec de
l’eau et des produits de lavage pour lave-vaisselle du
commerce. Employez l’appareil uniquement pour un
usage domestique et conformément à l’utilisation prévue.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
résultant d’un usage non
conforme ou d’erreurs de manipulation.
Capacité: 13 couverts internationaux.
1 Consignes de sécurité
▪ Cet appareil est destiné à
être utilisé dans les ménages
et autres applications similaires comme dans les cuisines pour collaborateurs installées dans les magasins,
bureaux et autres espaces
professionnels, dans les exploitations agricoles, par les
clients des hôtels, motels et
autres logements ou encore
dans les pensions de type
Bed & Breakfast.
1.4
Remarques concernant
l’utilisation
Avant la première mise en service
▪ L’appareil doit être monté et raccordé
au réseau électrique conformément à la
notice d’installation fournie séparément.
L’appareil a fait l’objet d’un contrôle
avec de l’eau avant sa livraison.
Pour cette raison, l’appareil est susceptible de contenir des restes
d’eau.
Utilisation conforme à l’usage prévu
▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit
uniquement être effectuée par le fabricant, son service après-vente ou une
personne possédant une qualification
analogue. Des réparations non
conformes peuvent provoquer de
graves accidents, des dommages sur
l’appareil et l’installation, ainsi que des
dysfonctionnements. En cas d’anomalie
de fonctionnement de l’appareil ou de
demande de réparation, veuillez vous
reporter aux indications figurant dans le
chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service
après-vente.
▪ Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.
▪ Conservez soigneusement le mode
d’emploi afin de pouvoir le consulter à
tout moment.
Si vous avez des enfants
▪ L’eau utilisée dans l’appareil n’est pas
potable. Les restes de produit de lavage qui peuvent se trouver encore
dans l’appareil entraînent un risque de
brûlure par acide! Tenez les enfants à
l’écart de l’appareil lorsque celui-ci est
ouvert.
Utilisation
▪ Utilisez la fonction de sécurité enfants
(voir page 37).
▪ Si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et
adressez-vous à notre service aprèsvente.
▪ Dès qu’un dérangement est constaté,
débranchez l’appareil du secteur.
▪ Assurez-vous, avant de fermer la porte
de l’appareil et de démarrer un programme, qu’aucun corps étranger ou
animal domestique ne se trouve dans
l’appareil. Tous les corps étrangers tels
que clous et trombones peuvent endommager les pièces de la machine et
la vaisselle.
▪ N’employez que des produits de lavage, rince-éclats et sels régénérants
dont le fabricant indique expressément
qu’ils sont destinés à l’utilisation dans
les lave-vaisselles. Observez leur mode
d’emploi à la lettre.
▪ Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans ou avec trop peu de produit
de lavage, risque d’endommagement!
▪ N’utilisez pas de produits pour laver la
vaisselle à la main: la mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer
des dérangements.
▪ Après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, sélectionnez le programme
sans vaisselle.
7
1 Consignes de sécurité
▪ Ne versez jamais de produit de lavage
dans le réservoir de rince-éclat ni dans
celui de sel régénérant. Si cela devait
cependant se produire, l’appareil ne
doit en aucun cas être mis en marche,
car cela provoquerait des dégâts coûteux. Appelez le service après-vente.
▪ Ne mettez jamais l’appareil en marche
sans système de filtrage.
▪ Ne nettoyez la partie qui se trouve en
dessous du système de filtrage qu’avec
des matières douces. N’utilisez jamais
pour cela d’objets métalliques.
Attention, risque de brûlures!
▪ Ne lavez jamais dans l’appareil des objets souillés par des produits inflammables ou corrosifs tels que solvants,
peintures, cires, substances chimiques
(acides ou basiques) ou par des copeaux métalliques, ainsi que des objets
dont des fibres peuvent se détacher.
▪ Évitez d’ouvrir inutilement la porte de
l’appareil pendant son fonctionnement.
La vaisselle et l’eau peuvent être très
chaudes, risque de brûlures! La vapeur
qui s’échappe de l’appareil pourrait
également endommager les revêtements en bois. Elle peut en outre embuer vos verres de lunettes et gêner
votre vue.
Attention, risque de blessures!
▪ Ne vous appuyez pas sur des parties
de l’appareil, risque d’accident!
▪ Tenez les animaux domestiques à
l’écart.
Danger de mort
▪ Les éléments d’emballage (films plastiques, polystyrène, etc.) peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque
d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
8
▪ Lors des travaux d'entretien de l'appareil, y compris le remplacement des
lampes, l'appareil doit être débranché
de l'alimentation électrique : Retirer
complètement les fusibles à vis des
douilles ou débrancher les disjoncteurs
automatiques ou débrancher la fiche
secteur.
Éviter d’endommager l’appareil
▪ En cas d’absence prolongée, fermez le
robinet d’eau.
▪ Ne dépassez pas le poids de chargement maximal du panier inférieur, du
panier supérieur et du tiroir à couverts.
▪ À noter: Afin de garantir la protection
de l’appareil (entre autres la protection
contre les inondations), l’appareil doit
toujours être raccordé à l’électricité.
▪ Cet appareil ne peut être transporté
qu’à la verticale! S’il est porté prudemment et sans secousses, l’appareil peut
être basculé sur le côté gauche (appareil vu de face) de 90° maximum.
Avant
2
Première mise en service
L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique uniquement par un installateur/électricien se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément.
2.1
Avant le premier lavage
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez effectuer les
opérations suivantes:
▸ Branchez l’alimentation électrique et ouvrez le robinet d’eau.
▸
Réglez (voir page 41) la dureté d’eau dans les réglages utilisateurs.
▸ Remplissez (voir page 46) le réservoir de sel d’environ 1,0 litre d’eau et de 1 kg de
sel régénérant.
▸ Essuyez les restes de sel qui se trouvent éventuellement sur le bord du réservoir.
▸ Versez (voir page 47) du rince-éclat dans le réservoir de rince-éclat.
▸ Lancez le programme «Intensif»
sans vaisselle, afin d’éliminer les résidus de sel
qui pourraient entraîner la corrosion de l’appareil et les résidus de graisses dus à la
fabrication.
L’indication de remplissage
peut encore clignoter pendant le premier lavage.
s’éteint dès que la concentration en sel est répartie de façon homogène dans
le réservoir.
2.2
Régler le poids de la porte
Tester l’angle d’ouverture à 30°
▸ Vérifiez si la porte de l’appareil reste
bien ouverte à un angle d’ouverture
d’env. 30°.
Si la porte de l’appareil s’abat sans être
freinée:
▸ ouvrir la porte de l’appareil à env. 30°
et la maintenir.
▸ Serrez les vis jusqu’à ce que la porte
de l’appareil reste ouverte dans cette
position sans la retenir.
Tester l’angle d’ouverture à 90°
▸ Vérifiez si la porte de l’appareil reste
bien ouverte à un angle d’ouverture de
90°.
Si la porte de l’appareil se soulève:
▸ ouvrir la porte de l’appareil à env. 30°
et la maintenir.
▸ Desserrer les vis jusqu’à ce que la
porte de l’appareil reste ouverte dans
cette position sans la retenir.
9
3 Description de l’appareil
3
Description de l’appareil
3.1
Structure
Intérieur
1
9
7
2
2
3
4
6
5
8
1
Panier supérieur
2
Bras d’aspersion
3
Panier inférieur
4
«Grand» panier à couverts*
5
Réservoir de rince-éclat
6
Réservoir de produit de lavage
7
Réservoir de sel
8
Système de filtrage
9
«Petit» panier à couverts
* selon modèle
Porte de l’appareil
Concernant les modèles intégrés, les éléments d’affichage et de commande se trouvent
au niveau de la porte de l’appareil à l’extérieur.
12
Poignée de la porte
13
Éléments de commande et d’affichage
12
13
Concernant les modèles totalement intégrés, les éléments d’affichage et de commande
se trouvent au niveau de la porte de l’appareil à l’intérieur.
12
15
14
13
12
Tiroir à couverts*
13
Poignée de la porte
14
FunctionLight*
15
Éléments de commande et d’affichage
* selon modèle
10
3 Description de l’appareil
3.2
Éléments de commande et d’affichage
Menu principal
A
2
1
2
1
3
5
4
Touches
Affichage
1
Programmes (voir page 14)
2
Éléments de navigation
3
EcoManagement (voir page 18)
4
Réglages utilisateur (voir page 18) fréquemment utilisés
5
Autres réglages utilisateur (voir page 41)
A
V-ZUG-Home
Programme sélectionné
A
B
Intensif
1h15
70°
1
C
D
Touches
E
F
2
Affichage
1
Touche fléchée retour
A
Symbole de programme
2
Options de réglage (voir page 17)
B
Nom de programme
C
Durée du programme
D
Température
E
Options de réglage
sélectionnées
F
Pronostic EcoManagement
11
3 Description de l’appareil
État des touches
B
A
A
Fonctions non sélectionnables
B
Fonction sélectionnée
C
Fonctions sélectionnables
D
Éléments de navigation non sélectionnables
C
D
Éléments d’action
Augmenter la valeur
Réduire la valeur
Activer le réglage utilisateur
Désactiver le réglage utilisateur
Annuler la saisie, confirmer le message
Lancer le programme Mode continu, vider le réservoir
Éléments de navigation
Revenir au menu précédent
Afficher dans le menu d’autres fonctions
Afficher dans le menu d’autres fonctions
Afficher dans le menu d’autres possibilités de sélection
3.3
FunctionLight*
* selon modèle
Affichage DEL en couleur
Sombre
12
orange
blanc
Orange tamisé
Blanc tamisé
3 Description de l’appareil
Programmes
L’affichage d’avancement indique l’état d’avancement du programme.
Plus le nombre de LED orange allumées est grand, plus la durée restante est faible. À la fin du programme, les 6 LED orange s’allument.
Phase de post-séchage
Lors de la phase de post-séchage, l’ensemble des 6 DEL orange s’allume et clignote de manière tamisée et non tamisée.
Démarrage différé/OptiStart
Lorsque la porte de l’appareil est fermée et que le démarrage différé
est lancé, les 6 LED s’allument en blanc tamisé. Moins il y a de LED
blanches tamisées, moins il reste de temps avant que le programme
ne démarre.
Actions de l’appareil indépendantes des programmes
Les 6 DEL s’allument en blanc et alternent entre tamisé et non tamisé
lors des actions suivantes de l’appareil:
▪ interruption de programmes, démarrage différé, optiStart
▪ Vidange
13
4 Fonctions
Messages d’erreurs
Concernant les messages A/F/U, les 3 DEL blanches inférieures clignotent en alternance avec les 3 DEL blanches supérieures.
4
Fonctions
Les touches de sélection permettent à l’opérateur de sélectionner et de lancer rapidement et simplement d’une simple pression de doigt les programmes fréquemment utilisés. L’utilisateur peut selon ses préférences modifier l’association d’un programme favori
à une touche de sélection et ainsi adapter de manière optimale les processus de travail
individuels.
4.1
Programmes
Accès aux valeurs de consommation
Durée du programme (h), Consommation d’eau (l) et Consommation d’énergie (kWh)
sont des valeurs indicatives. Le choix de fonctions supplémentaires, la quantité de
charge, le degré de salissure de la vaisselle, le type et la quantité de détergent, la température d'arrivée de l'eau, le raccord électrique ainsi que le déroulement spécifique des
programmes (p. ex. régénération) peuvent en outre faire varier ces valeurs.
Le choix de la fonction de réglage «Économie d’énergie»
et «Charge partielle»
peut entraîner la réduction de la durée du programme, de la consommation d’eau
et de la consommation d’énergie.
Accès à la durée du programme
Les valeurs saisies ne comprennent pas le temps de post-séchage.
La durée du programme dépend des conditions suivantes:
▪ Valeur de raccordement (avec un raccordement monophasé 230 V, 2200 W, 10 A, la
durée du programme est prolongée de jusqu’à 15 minutes)
14
4 Fonctions
Éco
Programme le plus efficace en
termes de consommation d’eau
et d’énergie, pour une vaisselle
normalement sale (programme
de déclaration). Après 7 cycles
de programme successifs,
l’adoucisseur d’eau se régénère
à la fin du programme. La
consommation d’eau augmente
alors de 0,2 l. Lors du prochain
programme, l’adoucisseur d’eau
sera rincé avec 4 l d’eau supplémentaire. Cela prolonge la
durée du programme de 5 minutes.
Automatique
Résultat de nettoyage optimal
avec une consommation d’énergie et d’eau minimales; pour
tous les degrés de salissures,
exception faite des salissures
extrêmement incrustées ou de
restes brûlés.
Sprint *
Phases du programme
▪
▪
▪
▪
Données de consommation
Nettoyage: 50 °C
▪ 5h55–6h30
Rinçage intermédiaire ▪ 9,3–9,8 l
Rinçage brillant: 45 °C ▪ 0,715–0,72 kWh
Séchage
Phases du programme
Données de consommation
▪ Prélavage (le cas
▪ 1h00–1h45
échéant): froid
▪ 8-20 l
▪ Nettoyage: 50–60 °C ▪ 0,8–1,35 kWh
▪ Rinçage intermédiaire
(le cas échéant)
▪ Rinçage brillant: 60 °C
▪ Séchage
Phases du programme
Données de consommation
Programme pour une vaisselle ▪ Nettoyage: 55 °C
▪ 0h20
légèrement sale comme service ▪ Rinçage brillant: 50 °C ▪ 8 l
à apéritif ou à café. Ne convient ▪ Séchage: court
▪ 0,7 kWh
pas aux tablettes à dissolution
lente.
* en fonction du modèle
Court *
Vaisselle quotidienne légèrement sale.
Phases du programme
▪
▪
▪
▪
Données de consommation
Nettoyage: 45 °C
▪ 0h30
Rinçage intermédiaire ▪ 11 l
Rinçage brillant: 55° C ▪ 0,75 kWh
Séchage: Court
* en fonction du modèle
15
4 Fonctions
Intensif
Programme convenant à une
vaisselle très sale, particulièrement aux salissures de féculents (purée de pommes de
terre, riz, etc.).
Phases du programme
▪ Prélavage (le cas
▪ 1h45
échéant): 35 °C
▪ 18-23 l
▪ Nettoyage: 65 °C
▪ 1,2–1,45 kWh
▪ Rinçage intermédiaire
▪ Rinçage brillant: 60 °C
▪ Séchage
Verre
Phases du programme
Programme délicat pour verres.
Fondue/Raclette
Programme de lavage pour la
vaisselle très sale et les salissures incrustées, en particulier
la vaisselle salie par du fromage
de fondue/raclette. Convient
également aux moules à gratin
et aux casseroles incrustées.
Utilisez des caquelons compatibles avec les lave-vaisselles.
Le résultat final peut être amélioré par l’ajout d’un peu de produit de lavage dans la porte de
l’appareil.
Hygiène
Programme pour une vaisselle
aux exigences hygiéniques élevées (biberons, planches à découper, etc.). Nettoyez (voir
page 46) le système de filtrage
avant le démarrage du programme.
Prélavage
Empêche le séchage des résidus lorsque le programme de
lavage est lancé plus tard.
16
Données de consommation
▪
▪
▪
▪
Nettoyage: 45 °C
▪ 0h50
Rinçage intermédiaire ▪ 11 l
Rinçage brillant: 55 °C ▪ 0,8 kWh
Séchage
Phases du programme
▪
▪
▪
▪
▪
Données de consommation
Données de consommation
Trempage: 35 °C
▪ 2h15
Nettoyage: 65 °C
▪ 16-20 l
Rinçage intermédiaire ▪ 1,3–1,55 kWh
Rinçage brillant: 60 °C
Séchage
Phases du programme
Données de consommation
▪ Prélavage: 55 °C
▪ 1h40
▪ Nettoyage: 70 °C
▪ 16 l
▪ Rinçage intermédiaire: ▪ 1,75 kWh
60 °C
▪ Rinçage brillant: 60 °C
▪ Séchage
Phases du programme
Données de consommation
▪ Prélavage: froid
▪ 0h08
▪ 4l
▪ 0,05 kWh
4 Fonctions
4.2
Options de réglage
Économie d’énergie
La température de rinçage est réduite de 5 °C, la consommation d’énergie est diminuée
d’env. 10 %. La durée du programme est légèrement raccourcie. «Économie d’énergie»
économise en outre les verres.
SteamFinish *
Pendant le rinçage brillant, de la valeur est générée. Celle-ci se dépose sur les verres
pour donner un résultat de séchage optimal. La durée du programme est prolongée
d’env. 15 minutes.
* en fonction du modèle
Chargement partiel
Programme pour laver peu de vaisselle. La quantité d’eau est réduite de 6 l max. et le
programme d’env. 36 minutes.
Démarrage différé
Le démarrage différé permet une utilisation différée du lave-vaisselle aux heures creuses
(par ex. au tarif de nuit plus économique). La plage de réglage s’étend de 30 minutes à
24 heures.
OptiStart
Lorsque le réglage utilisateur «OptiStart» est (voir page 41) activé, un démarrage différé est réglé. Pendant ce temps, la vaisselle est mise à tremper, ce qui améliore le résultat de lavage et réduit la consommation d’énergie.
RincerPlus
L’effet nettoyant est optimisé par les bains de rinçage supplémentaires et l’allongement
de la phase de nettoyage. Activer l’option RincerPlus permet d'augmenter le volume
d’eau sur chaque programme. La durée du programme est prolongée.
SécherPlus
La température du rinçage brillant ainsi que la température du SteamFinish sont augmentées et la durée du séchage prolongée.
17
4 Fonctions
4.3
Réglages utilisateur fréquemment utilisés
Sécurité enfants
La «sécurité enfants» empêche tout démarrage non intentionnel du programme. Si la sécurité enfants est en fonction, elle peut être annulée en saisissant le code à 4 chiffres
(1223). Le code est réglé en usine et ne peut être modifié.
All in 1
Le réglage utilisateur «All in 1» permet une adaptation optimale du programme en cas
d’utilisation de produits de lavage dotés d’une fonction intégrée sel et rince-éclat. Ces
produits de lavage combinés ne conviennent pas à toutes les duretés d'eau (voir page
27).
Protection pour le nettoyage
La commande est bloquée un court instant afin de nettoyer le panneau, par ex., sans
réaliser de saisie dans l’écran.
4.4
EcoManagement
EcoManagement
Programme activé uniquement lorsque le réglage utilisateur «EcoManagement» est (voir
page 41) sélectionné.
EcoManagement met à disposition des informations concernant la consommation
d’énergie et d’eau de l’appareil, promouvant ainsi une utilisation écoresponsable de
l’énergie. Tant qu'aucun programme n'est en cours, il est possible de consulter les informations de consommation suivantes:
▪ Consommation d'eau et d'énergie du dernier programme
▪ Consommation moyenne d'eau et d'énergie des 25 derniers programmes
▪ Consommation totale d'eau et d'énergie
Lors de la sélection d’un programme, la quantité d'eau et d'énergie consommée par le
programme correspondant s'affiche. Une fois que le programme est terminé, la consommation d'eau et d'énergie du dernier programme s'affiche.
Les valeurs peuvent varier selon le programme, la charge, les fonctions supplémentaires et les réglages utilisateur.
18
5 Charge
5
Charge
5.1
Préparation de l’appareil
▸ Débarrassez préalablement la vaisselle sale des gros restes de nourriture et des
corps étrangers (p. ex. cure-dent).
▸ Chargez les paniers à vaisselle. Après avoir chargé le lave-vaisselle, contrôlez si les
bras d’aspersion peuvent librement tourner.
5.2
Conseils de chargement du panier inférieur
Endommagement de l’appareil causé par une charge trop importante!
Ne dépassez pas le poids maximal de chargement du panier inférieur de 21 kg.
Ranger les éléments de vaisselle les plus grands
▸ Placez les grands récipients à l’avant
tels qu’assiettes, saladiers, plats et casseroles.
▸ Placez la vaisselle large (assiettes
creuses, couvercles, etc.) dans la partie
arrière droite.
19
5 Charge
Déplacer les grilles rabattables
Pour dégager une plus grande surface, les grilles peuvent être rabattues vers le bas.
▸ Tirez la poignée d'arrêt 1 vers le haut.
▸ Rabattez les supports vers le bas.
1
▸ Rangez les grands plats, poêles, saladiers ou un grand nombre de tasses et
de verres.
▸ Placer les bacs de cuisson entre les
tiges Easy.
▸ Pour plus de stabilité, enfichez les tiges
Easy sur les tiges du panier restantes.
Stabiliser les récipients à boire avec les tiges Easy
▸ Enfichez les tiges Easy 1 sur les tiges du
panier.
▸ Disposez les verres, biberons, vases et
carafes.
▸ Pour les récipients larges, utilisez deux
tiges Easy.
20
1
5 Charge
Disposer les couverts dans le panier à couverts*
* selon modèle
Risque de blessure en cas de mauvais chargement!
Rangez les couteaux et les couverts pointus et tranchants la pointe tournée vers le
bas dans le panier à couverts. Veillez à ce qu’ils ne dépassent pas du panier à
couverts.
Dommages possibles sur l’appareil causés par des objets tranchants!
Ne placez pas de couteaux, fourchettes ou autres objets tranchants dans l’ouverture du verrouillage de la porte.
▸ Rabattre les tiges Easy.
▸ Placez le panier à couverts dans une position quelconque sur les tiges rabattues.
▸ Rangez les couteaux et autres objets
tranchants pointe vers le bas dans les
compartiments.
▸ Placez les couverts restants dans le panier à couverts avec le manche vers le
bas dans les différents compartiments
de manière à ce qu’ils ne soient pas trop
serrés.
▸ Veillez à ce que les cuillères ne soient
pas encastrées les unes dans les autres.
▸ Pour empêcher l’agglutination des couverts, les taches de séchage et le passage de petits couverts à travers les
trous du panier, utilisez les supports
fournis 1 sur le panier à couverts 2.
1
2
Danger d’écoulement d’eau!
Lorsque vous fermez la porte de l’appareil, veillez à ce qu’aucun couvert ne dépasse de la cuve et ne puisse être coincé. Sinon, l’étanchéité de l’appareil ne serait pas assurée.
▸ Vérifiez que les couverts sont bien droit
dans le panier à couverts.
21
5 Charge
5.3
Conseils de chargement du panier supérieur
Endommagement de l’appareil causé par une charge trop importante!
Ne dépassez pas le poids maximal de chargement du panier supérieur de 9 kg.
Ranger la vaisselle plus petite
▸ Placez-y les petits récipients tels que
soucoupes, verres, tasses et bols.
▸ Si vous utilisez les grilles rabattables 1,
veuillez disposer la vaisselle en quinconce.
▸ Placez les verres contre les supports à
verres rabattables 2.
1
2
Stabiliser les récipients à boire avec les tiges Easy
▸ Enfichez les tiges Easy 1 sur les tiges du
panier.
▸ Disposez les verres, biberons, vases et
carafes.
▸ Pour les récipients larges, utilisez deux
tiges Easy.
22
1
5 Charge
Disposer les verres hauts
Pour une plus grande stabilité des verres hauts, des supports à verres ainsi que des
grilles peuvent être utilisés. Le retrait des grilles permet de gagner de la place pour les
verres hauts.
Support à verres
▸ Tirez légèrement les supports à verres 1
vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
▸ Appuyez les verres hauts contre les supports à verres.
1
Grille
2 3
▸ Poussez la grille 1 vers le haut au niveau
de la fixation 2.
▸ Enlevez la grille en la tirant vers l’intérieur.
▸ Accrochez au besoin la grille en position
supérieure 3.
▸ Appuyer les verres à pied contre le bord
du panier.
1
1
23
5 Charge
Réglage du panier supérieur
Selon le modèle, le panier supérieur peut être réglé entre env. 2 à 4 cm en hauteur. Ces
niveaux peuvent être également combinés pour obtenir un positionnement incliné.
▸ Saisissez les poignées latérales 1 du panier supérieur et soulevez celui-ci jusqu’au niveau souhaité.
– Le panier supérieur est relevé.
1
▸ Saisissez les poignées latérales 1 du panier supérieur.
▸ Soulevez légèrement le panier supérieur
et pressez simultanément la touche 2.
– Le dispositif de verrouillage se débloque.
▸ Abaissez le panier supérieur pour le placer au niveau souhaité, puis relâchez la
touche pour que le panier s’enclenche
dans sa nouvelle position.
– Le panier supérieur est abaissé.
1
2
Retirer le panier supérieur
2
▸ Tirez le panier supérieur mais pas complètement jusqu’à la butée.
▸ Saisissez la partie inférieure des extrémités du rail 1 par en bas et poussez, avec
l’index et le pouce, le bloqueur de panier
2 vers le haut.
▸ Retirez le bloqueur de panier 2.
▸ Sortez le panier supérieur.
2
1
1
24
5 Charge
Insérez le panier supérieur
4
▸ Poussez le rail 1jusqu’à la butée.
▸ Glissez le panier supérieur sur les rails 1
de manière à ce que les rouleaux du panier 2 soient alignés sur les rails.
▸ Poussez le bloqueur de panier 3 vers les
extrémités de rail 4 et bien appuyez fermement.
4
2
2
3
3
5.4
1
Conseils de chargement du tiroir à couverts *
* selon modèle
Endommagement de l’appareil causé par une charge trop importante!
Ne dépassez pas le poids maximal de chargement du tiroir à couverts de 5 kg.
Ranger les couverts
▸ Si possible, placez les cuillères avec le
manche dans la rangée.
▸ Pour les cuillères à manche épais ou
lorsque la partie latérale est relevée, il est
possible de placer la partie ronde dans la
rangée.
▸ Pour placer des verres hauts, il est possible de soulever la partie latérale mobile
de droite de 2 cm ou de la décaler jusqu’au milieu.
Risque de dommages sur les verres hauts!
Les verres hauts peuvent s’entrechoquer sur le cadre du tiroir à couverts et être
endommagés.
25
6 Utilisation
Retirer le tiroir à couverts
Pour charger ou décharger en dehors de l’appareil, il est possible de retirer le tiroir à
couverts de l’appareil.
▸ Tirez le panier à couverts, mais pas complètement jusqu’à la butée.
▸ Saisissez la partie inférieure des extrémités du rail 1 et appuyez avec l’index et le
pouce le bloqueur de panier 2 vers le
haut.
▸ Retirez le bloqueur de panier 2.
▸ Sortez le panier à couverts.
2
1
2
1
Insérer le tiroir à couverts
▸ Poussez le rail 1jusqu’à la butée.
▸ Placez le rouleau de panier supérieur 2
sur les rails.
▸ Poussez le bloqueur de panier 3 vers les
extrémités de rail 4 et appuyez fermement.
6
Utilisation
6.1
Conseils de lavage
2
3
2
4
1
3
4
Généralités
▪ Ne surchargez pas les paniers à vaisselle.
▪ Mettez à tremper la vaisselle présentant des restes fortement incrustés.
▪ Tournez les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc. avec l’ouverture vers le
bas pour que l’eau s’écoule automatiquement.
▪ Les verres doivent être disposés de manière à ce qu’ils ne se touchent pas, afin de
prévenir les ébréchures et taches d’eau.
▪ Pour nettoyer les filtres métalliques à graisse des hottes aspirantes, sélectionnez le
programme «Intensif»
et utilisez la quantité maximale de produit de lavage.
Économie d’eau et d’énergie
▪ Chargez l’appareil à sa capacité maximale.
▪ Ne pas pré-laver manuellement la vaisselle. Cela augmente la consommation d’eau et
d’énergie.
▪ Lorsque la vaisselle est lavée au lave-vaisselle conformément au mode d’emploi, la
quantité d’eau et d’énergie consommée est généralement moindre que si elle était lavée à la main.
Vaisselle
Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machine.
▪ Les pièces en bois et plastique sensibles aux alcalins et à la chaleur doivent être lavées à la main.
▪ Les pièces de poterie ont tendance à se craqueler et des fragments peuvent s’en détacher.
26
6 Utilisation
▪ Les motifs des pièces en verre et en porcelaine ne résistent pas indéfiniment et
peuvent s’estomper avec le temps.
▪ En fonction de sa nature et du produit de lavage utilisé, le verre peut blanchir. Renseignez-vous auprès du fournisseur de votre vaisselle en verre pour savoir si elle peut
être lavée en machine.
▪ Les verres et coupes en cristal taillé ou en verre épais peuvent subir des tensions internes provoquant leur cassure.
▪ Ne nettoyez pas de vaisselle portant des étiquettes collées. Les étiquettes décollées
peuvent boucher le système de filtrage.
▪ Les objets en argent, en cuivre et en étain risquent de prendre une coloration brune
ou noire.
▪ L’aluminium a tendance à former des taches. Lavez l'aluminium à part ou à la main.
6.2
Choisir le produit de lavage
Généralités
N’utilisez pas de produits permettant de laver la vaisselle à la main! Une formation
excessive de mousse peut engendrer des dysfonctionnements. Respectez exactement les directives de dosage inscrites sur le paquet et adressez vos questions au
fabricant du produit de lavage. Un dosage trop fort ou trop faible peut conduire à
un endommagement de l’appareil.
▸ N’utilisez que des produits de nettoyage pour lave-vaisselle (tablettes, poudre, gel,
produits de nettoyage combinés).
Tablettes
Les tablettes conviennent pour des programmes à des températures de lavage de plus
de 55 °C. Pour des températures de lavage inférieures à 55 °C, les tablettes vont éventuellement mal se dissoudre, ce qui peut nuire au résultat de lavage.
Produits de lavage combinés (tablettes/poudre )
Si vous utilisez des produits de lavage combinés qui rendent superflue l’utilisation de
rince-éclat et de sel régénérant, veuillez tenir compte des indications suivantes:
▸ Vérifiez si les duretés d'eau indiquées sur l’emballage du produit correspondent à vos
duretés d'eau locales.
▸
Activez (voir page 38) les réglages utilisateur fréquents «All in 1».
– Les programmes et affichages sont adaptés au produit de lavage combiné.
▸ Si l’affichage de remplissage
clignote, rajoutez (voir page 46) du sel régénérant.
▸ Si l’affichage de remplissage
clignote, rajoutez (voir page 47) du rince-éclat.
Si le résultat du lavage ou du séchage n’est pas satisfaisant:
▸ utilisez des produits de lavage conventionnels.
▸
Désactivez (voir page 38) les réglages utilisateur fréquents «All in 1».
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au fabricant de produit de lavage.
27
6 Utilisation
6.3
Dosage du produit de lavage
Aucun détergent ne doit pénétrer dans l’orifice de la fermeture de la porte. Cela
peut endommager la fermeture de la porte.
Poudre
▸ Appuyez sur la fermeture 1 du réservoir
de produit de lavage 2 dans la direction
de la flèche puis ouvrir.
1
2
▸ Tenez compte des repères 3 «20 et 30
ml».
▸ Versez le produit de lavage dans le récipient. Dosage conformément aux indications du fabricant de produit de lavage.
▸ Si la vaisselle est très sale, ajoutez environ 1 cuillère à café de produit de lavage dans le compartiment de prélavage 4
4.
▸ Fermez le couvercle 5.
3
5
Tablettes
▸ Placez les tablettes 6 à plat dans le compartiment de dosage.
▸ Fermez le couvercle 5.
6
5
28
6 Utilisation
6.4
Commander l’affichage
Sélectionnez les programmes, options de réglage, réglages utilisateur, mode continu et
favoris en appuyant brièvement ou en maintenant appuyées les touches respectives.
Appuyer sur la touche
En appuyant brièvement sur une touche sélectionnée ou à choisir,
▪ il est possible de passer d’un menu à un autre;
▪ d’afficher d’autres fonctions du même menu;
▪ d’activer les fonctions sélectionnable;
▪ de désactiver les fonctions sélectionnées.
Maintenir la touche enfoncée
En maintenant enfoncée une touche, on peut facilement
▪
enregistrer (voir page 35) un programme comme favori.
▪
supprimer (voir page 36) un favori.
▪ Obtenir (voir page 39) des informations
sur une fonction.
▪
Utiliser (voir page 34) un programme en mode continu.
Pour les programmes
▸ Maintenir la touche du programme souhaité enfoncée, par ex.
, jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches ,
et
à côté du programme sélectionné.
Pour les favoris
▸ Maintenir la touche du favori souhaité enfoncée, par ex.
, jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches ,
et
à côté du favori sélectionné.
Pour les options de réglages et tous les réglages utilisateur
▸ Maintenir la touche de la fonction sélectionnée enfoncée, jusqu’à ce que la touche
apparaisse à l’écran à côté de la fonction souhaitée.
29
6 Utilisation
6.5
Sélectionner le programme et démarrer
Sélectionner le programme
▸ Appuyez sur l’écran sombre.
– L’écran de démarrage apparaît.
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le programme souhaité apparaisse.
▸ Appuyez sur le programme souhaité, p. ex.
.
– Le programme sélectionné s'affiche sur l’écran.
Intensif
1h15
70°
▸ Pour sélectionner d’autres options de réglage en plus, appuyez sur la touche
– La sélection des options de réglage apparaît sur l’écran.
.
▸ Appuyez sur l’option de réglage souhaitée, par ex. .
▸ Le cas échéant, utilisez (voir page 34) le programme en mode continu ou enregistrez (voir page 35) le programme en tant que favori.
Modifier la sélection du programme
▸ Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu’à apparition de l’écran de démarrage.
– Les entrées effectuées ont été rejetées.
▸ Saisir de nouvelles entrées.
Arrêter la sélection du programme
▸ Appuyez plusieurs fois sur la touche
▸ Fermer la porte de l’appareil.
– L’écran s’assombrit.
jusqu’à apparition de l’écran de démarrage.
Démarrer le programme
▸ Dès que tous les réglages nécessaires pour le programme sont réalisés, fermez la
porte de l’appareil.
– Le programme démarre aussitôt.
– Selon le modèle, la FunctionLight s’allume.
Si la porte de l’appareil n'est pas fermée dans les 30 secondes qui suivent, toutes
les données saisies sont effacées et les symboles et l’affichage s’éteignent. En
outre, un signal acoustique retentit. Le programme doit être resélectionné.
30
6 Utilisation
6.6
Ranger la vaisselle ultérieurement
La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes. Risque de brûlure.
▸ Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution.
– Le programme est interrompu.
– Le programme interrompu apparaît à l’écran en alternance avec le message «Fermer la porte».
Intensif
1h15
70°
0h35
▸ Rangez (voir page 19) la vaisselle.
▸ Fermer la porte de l’appareil.
– Le programme se poursuit.
6.7
Arrêt prématuré d'un programme
La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes. Risque de brûlure.
▸ Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution.
– Le programme est interrompu.
– Le programme interrompu apparaît à l’écran en alternance avec le message «Fermer la porte».
Intensif
1h15
70°
0h35
▸ Appuyez sur la touche .
– Le message suivant apparaît à l’écran:
Souhaitez-vous interrompre le programme?
NON
OUI
▸ Appuyer sur «OUI».
– L’écran affiche: «Le programme est interrompu...»
– L’eau est pompée.
– Un signal acoustique retentit 5 fois.
– L’affichage disparaît.
– Le programme a été interrompu.
31
6 Utilisation
6.8
Retirer la vaisselle
La vaisselle peut être retirée, soit à la fin du programme, soit une fois la phase de séchage écoulée. Pour un séchage optimal, il est recommandé de retirer la vaisselle uniquement une fois la phase de post-séchage terminée.
Fin du programme et phase de post-séchage
Dès que le programme est terminé,
– un signal acoustique retentit 5 fois.
La phase de post-séchage commence ensuite:
– selon le modèle, l’écran ou la FunctionLight s’allument.
– La porte de l’appareil s’ouvre automatiquement.
– Selon le modèle apparaît à l’écran la durée restante de la phase de post-séchage.
Dommages sur l’appareil causés par la fermeture de la porte de l’appareil!
La porte de l’appareil ne doit pas être fermée durant l’ouverture automatique de la
porte. Cela risquerait d’endommager l’ouvre-porte.
Dès que la phase de post-séchage est terminée,
– 3 longs signaux acoustiques retentissent,
– apparaît à l’écran pendant env. 10 secondes la consommation en énergie et en
eau du programme,
– l’affichage disparaît,
– l’appareil passe en mode économie d'énergie «EcoStandby».
Vider le lave-vaisselle
▸ Retirez la vaisselle. Videz d’abord le panier inférieur.
▸ Contrôlez régulièrement et nettoyez (voir page 46), si nécessaire, le système de filtrage.
32
7 Options du programme
7
Options du programme
7.1
Démarrage différé
Le démarrage différé permet une utilisation différée du lave-vaisselle aux heures creuses
(par ex. au tarif de nuit plus économique). Il peut être sélectionné après le choix du programme.
La plage de réglage s’étend de 30 minutes à 24 heures.
Régler la durée
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le programme souhaité apparaisse.
▸ Sélectionnez (voir page 30) le programme souhaité et, si besoin, toutes les options de
réglage désirées.
▸ Appuyez sur la touche .
▸ Appuyez sur la touche .
– Le menu du démarrage différé apparaît sur l’écran.
Démarrage différé
0h30
▸ Appuyez la touche
ou
plusieurs fois jusqu’à ce que la durée souhaitée s’affiche.
▸ Si nécessaire, appuyez sur «OptiStart» , afin de faire tremper la vaisselle lors du démarrage différé.
▸ Appuyez sur la touche
.
– Le menu des options de réglage apparaît sur l’écran.
– La durée choisie est enregistrée.
▸ Fermer la porte de l’appareil.
– Selon le modèle, l’écran est assombri.
– La durée est écoulée.
– Une fois la durée écoulée, le programme sélectionné démarre automatiquement.
– Aucun signal acoustique ne retentit à la fin du programme.
Pendant le déroulement du temps de démarrage différé, il est possible d’ajouter à
tout moment de la vaisselle.
Interruption de démarrage différé et de programme
▸
▸
▸
▸
Ouvrez la porte de l’appareil.
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche .
Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu’à apparition de «0h00».
– Le démarrage différé et le programme sont interrompus.
33
7 Options du programme
7.2
Programme en mode continu
Un seul programme peut être utilisé en mode continu. Le programme apparaît à l’écran
lors de l’ouverture de la porte de l’appareil et peut immédiatement être démarré. Un programme utilisé en mode continu peut être supprimé à tout moment.
Enregistrer le programme en mode continu
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le programme souhaité apparaisse.
▸ Maintenir la touche du programme souhaité enfoncée, par ex.
, jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches ,
et
à côté du programme sélectionné.
▸ Appuyez sur la touche
et confirmez la demande par «OUI».
– Le programme utilisé en mode continu s'affiche sur l’écran.
Intensif
1h15 70°
Démarrer le programme en mode continu
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
– Le programme utilisé en mode continu s'affiche sur l’écran.
▸ Appuyez sur la touche .
▸ Fermer la porte de l’appareil.
– Le programme démarre.
Terminer le mode continu
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
– Le programme utilisé en mode continu s'affiche sur l’écran.
▸ Appuyez sur la touche
et confirmez la demande par «OUI».
– L’écran de démarrage apparaît à l’écran.
– Le mode continu est terminé.
34
7 Options du programme
7.3
Favoris
Jusqu’à 8 programmes avec ou sans options de réglage peuvent être enregistrés
comme favoris. Les programmes enregistrés comme favoris apparaissent sur l’écran de
démarrage après le programme «Eco»
et peuvent être supprimés à tout moment.
Créer des favoris sans options de réglage
Cette fonction permet d’afficher des programmes qui n’apparaissent pas en usine
sur l’écran de démarrage.
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le programme souhaité apparaisse.
▸ Maintenir la touche du programme souhaité enfoncée, par ex.
, jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches ,
et
à côté du programme sélectionné.
▸ Appuyez sur la touche
et confirmez la demande par «OUI».
– Le programme sélectionné apparaît sur l’écran sous forme de cœur, par ex.
.
Créer des favoris avec options de réglage
▸ Sélectionnez (voir page 30) le programme avec les options de réglage.
▸ Dans le menu des options de réglage, appuyez sur .
– L’écran affiche les touches ,
et
.
▸ Appuyez sur la touche
et confirmez la demande par «OUI».
– Le programme sélectionné apparaît sur l’écran sous forme de cœur, par ex.
.
Démarrer un favori
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le favori souhaité apparaisse.
▸ Appuyez sur la touche du favori souhaité, par ex.
.
▸ Si besoin, adaptez (voir page 30) les options de réglage.
▸ Dès que tous les réglages nécessaires pour le programme sont réalisés, fermez la
porte de l’appareil.
– Le programme démarre aussitôt.
– Selon le modèle, la FunctionLight s’allume.
35
7 Options du programme
Utiliser les favoris en mode continu
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le favori souhaité apparaisse.
▸ Maintenir la touche du favori souhaité enfoncée, par ex.
, jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches ,
et
à côté du favori sélectionné.
▸ Appuyez sur la touche
et confirmez la demande par «OUI».
– Le programme utilisé en mode continu s'affiche sur l’écran.
Prélavage
1h15 10°
Supprimer des favoris
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le favori souhaité apparaisse.
▸ Maintenir la touche du favori souhaité enfoncée, par ex.
, jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches ,
et
à côté du favori sélectionné.
▸ Appuyez sur la touche
et confirmez la demande par «OUI».
– Le favori est supprimé.
7.4
Sélectionner de manière permanente les options de réglage
Attribuer une option de réglage à chaque programme
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le programme «Réglages utilisateur»
apparaisse.
▸ Sélectionnez le réglage utilisateur «Options de réglage Sélection permanente»
.
– Le réglage utilisateur «Options de réglage Sélection permanente»
apparaît.
Options de réglage
Sélection permanente
▸ Appuyez sur l’option de réglage souhaitée, par ex. .
– Le programme sélectionné apparaît sur l’écran sous forme d’épingle, par ex.
.
Options de réglage
Sélection permanente
– Lors du prochain choix de programme, l’option de réglage sélectionnée sera automatiquement attribuée à chaque programme.
▸ Si besoin, choisissez d’autres options de réglage de manière permanente.
▸ Appuyez sur la touche
afin d’atteindre le menu principal des réglages utilisateur.
36
7 Options du programme
Arrêter temporairement une option de réglage permanente
▸ Appuyez sur le programme souhaité, p. ex.
.
– Le programme sélectionné s'affiche sur l’écran.
Intensif
1h15
70°
▸ Appuyez sur la touche .
– La sélection des options de réglage apparaît sur l’écran.
▸ Appuyez sur les options de réglage sélectionnées de manière permanente, par ex.
.
– L’option de réglage «Économie d'énergie»
est temporairement arrêtée pour le
programme «intensif»
.
▸ Si besoin, choisissez d’autres options de réglage.
▸ Démarrez (voir page 30) le programme.
Lors d’une future sélection du programme «Intensif»
, toutes les options de réglage sélectionnées de manière permanente apparaîtront à nouveau.
7.5
Sécurité enfants
Activer
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le réglage utilisateur «Sécurité enfants» apparaisse.
▸ Appuyez sur la touche .
▸ Appuyez sur la touche
.
– L’écran affiche: «Afin d’activer la sécurité enfants ou de la débloquer, veuillez saisir
le code 3221 à rebours.»
▸ Pour confirmer le message, appuyez sur la touche .
– Le champ de saisie du code apparaît sur l'écran.
1
2
3
4
▸ Saisissez (voir page 18) le code conformément au chapitre «Réglages utilisateur fréquemment utilisés».
– La sécurité enfants est activée.
Utilisation avec sécurité enfants active
Si la sécurité enfants est active, celle-ci doit d’abord être «surmontée» avant la sélection
du programme.
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
– Le champ de saisie du code apparaît sur l'écran.
▸ Saisissez (voir page 18) le code conformément au chapitre «Réglages utilisateur fréquemment utilisés».
– L’appareil est déverrouillé.
– L’appareil peut être utilisé comme à l'accoutumée.
37
7 Options du programme
Désactiver
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le réglage utilisateur «Sécurité enfants» apparaisse.
▸ Appuyez sur la touche .
▸ Appuyez sur la touche
.
– La sécurité enfants est désactivée.
7.6
All in 1
Activer
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le programme «All in 1»
apparaisse.
▸ Appuyez sur la touche .
– «All in 1» est activé.
▸ Appuyez sur la touche
afin d’atteindre l’écran de démarrage.
▸ Versez (voir page 28) le produit de lavage combiné.
▸ Sélectionnez (voir page 30) le programme.
Désactiver
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le programme «All in 1»
apparaisse.
▸ Appuyez sur la touche .
– «All in 1» est désactivé.
▸ Appuyez sur la touche
afin d’atteindre l’écran de démarrage.
7.7
Protection pour le nettoyage
▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche ,
jusqu’à ce que le programme «Protection pour le nettoyage»
apparaisse.
▸ Appuyez sur la touche
.
– L’affichage est bloqué pendant 10 secondes.
– La durée de blocage sur l’écran est écoulée.
– Dès que la durée de blocage est écoulée, l’écran de démarrage apparaît.
38
7 Options du programme
7.8
EcoManagement
▸ Appuyez sur la touche .
– La consommation d’eau et d’énergie du dernier programme s’affiche sur l’écran.
Consommation du dernier programme
8l
0.8 kWh
▸ Appuyez sur la touche .
– La consommation moyenne d’eau et d’énergie des 25 derniers programmes s’affiche sur l’écran.
Consommation moyenne
9l
1.1 kWh
▸ Appuyez à nouveau sur la touche .
– La consommation totale d’eau et d’énergie des derniers programmes s’affiche sur
l’écran.
Consommation totale
126l
35.5 kWh
7.9
Information
▸ Maintenir la touche de la fonction sélectionnée enfoncée, jusqu’à ce que la touche
apparaisse à l’écran à côté de la fonction souhaitée.
▸ Appuyez sur la touche .
– La description de la fonction apparaît à l’écran.
Économiser de l’énergie. Température de lavage réduite de 5 °C.
Consommation d’énergie réduite de jusqu’à 10 %.
▸ Appuyez sur
afin de fermer l’information.
39
8 V-ZUG-Home
8
V-ZUG-Home
8.1
Conditions d’utilisation
Pour profiter pleinement de l’utilisation de V-ZUG-Home, les conditions suivantes doivent
être remplies:
▪ Accès à Internet et à Google PlayTM Store/App Store®
▪ Réseau sans fil conforme à l’une des normes suivantes: 2,4 GHz 802.11 b/g/n
▪ Smartphone ou tablette électronique raccordé au réseau sans fil
▪ Système requis pour le smartphone ou la tablette électronique: Android 6.0 ou plus
ou iOS 11.0 ou plus
Google PlayTM est une marque commerciale de Google Inc.
Apple et le logo Apple sont des marques d’Apple Inc. déposées
aux Etats-Unis et dans d’autres pays. App Store® est une
marque de service d’Apple Inc.
8.2
Première mise en service
Restez à proximité de votre appareil pendant l’établissement de la connexion et
munissez-vous du mot de passe de votre réseau sans fil.
Installation de l’appli
▸ Activer le Bluetooth et la géolocalisation sur le smartphone ou la tablette.
▸ Rechercher «V-ZUG» dans le Google PlayTM Store/l’App Store®.
▸ Installer et ouvrir l’appli V-ZUG.
Activation du mode V-ZUG-Home sur l’appareil
▸ Régler le mode «Affichage» ou «Commande» dans le réglage utilisateur «V-ZUGHome».
Connexion de l’appareil au réseau domestique
▸ Ajouter l’appareil dans l’appli V-ZUG.
– Une demande de couplage Bluetooth s’affiche dans l’appli V-ZUG.
– Un code PIN à 6 chiffres s’affiche sur l’écran de l’appareil.
▸ Saisir le code PIN à 6 chiffres dans l’appli V-ZUG et confirmer la demande de couplage Bluetooth.
– Tous les réseaux sans fil disponibles s’affichent dans l’appli V-ZUG.
▸ Sélectionner votre réseau sans fil.
▸ Saisir le mot de passe de votre réseau sans fil.
– L’appareil est connecté à votre réseau sans fil.
Vous trouverez de plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité
sur home.vzug.com ou dans le mode d'emploi V-ZUG-Home.
40
9 Réglages utilisateur
9
Réglages utilisateur
9.1
Adapter les réglages utilisateur
Les réglages utilisateur peuvent être modifiés à tout moment.
▸ Sur l’écran d’accueil, effleurer la touche plusieurs fois jusqu’à ce que
utilisateur» s’affiche.
▸ Effleurer la touche .
– Le menu des réglages utilisateur s’affiche sur l’écran.
«Réglages
▸ Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le réglage utilisateur souhaité
s’affiche.
▸ Appuyez sur le réglage utilisateur souhaité.
– Le réglage utilisateur sélectionné apparaît en blanc.
▸ Configurez le réglage souhaité.
▸ Appuyez sur la touche
afin d’atteindre le menu principal des réglages utilisateur.
9.2
Vue d’ensemble des réglages utilisateur
Langue
Il est possible de changer de langue d’affichage. Plusieurs langues sont disponibles.
Luminosité
La luminosité de l’écran peut être modifiée
avec les touches et . 5 niveaux de luminosité différents sont disponibles.
Sons
Deux types de sons existent: Sons des
touches
et signaux acoustiques . Les
sons des touches retentissent lorsque vous
appuyez sur une touche. Les signaux acoustiques retentissent après la fin du programme,
après la phase de post-séchage et en cas de
dysfonctionnement. Le niveau sonore des deux
types de sons peut être modifié ou supprimé.
Il existe deux types de niveaux sonores différents.
Sélection
▪ Deutsch
▪ (…)
Sélection
▪ Niveau 1: très sombre
▪ Niveau 2: sombre
▪ Niveau 3: moyennement sombre
(réglé en usine)
▪ Niveau 4: clair
▪ Niveau 5: très clair
Sélection
▪
▪
▪
: OFF
: Faible (réglé en usine)
: Fort
41
9 Réglages utilisateur
Options de réglage sélection permanente Sélection
En cliquant sur l’option de réglage, celle-ci est
automatiquement attribuée (voir page 36) à
chaque programme.
Les options de réglage «Économie d'énergie» et «SteamFinish»
sont seulement désactivées
pour le programme «Prélavage».
▪
▪
▪
▪
▪
▪
: Économie d’énergie
: SteamFinish *
: Chargement partiel
: Démarrage différé
: RincerPlus
SécherPlus
* en fonction du modèle
Dosage du rince-éclat
Sélection
La quantité de rince-éclat est automatiquement
adaptée à la quantité de vaisselle et à la
dureté d’eau. Si le résultat du séchage n’est
pas satisfaisant, le dosage peut être réglé manuellement
sur l’un de 12 niveaux différents. Il est possible de couper la quantité de
rince-éclat .
Dureté d’eau
Sélection
La dureté de l’eau peut être exprimée en «°fH»
ou en «°dH» . La dureté de l’eau peut être réglée en fonction des conditions locales. Informez-vous auprès de l’entreprise locale d’approvisionnement en eau.
faible
°fH
°dH
moyenne
▪ °fH: Dureté d’eau en France (réglée
en usine: 26–30)
▪ °dH: Degrés de dureté d’eau allemands
élevée
très élevée
0–
6–
11–
16–
21–
26–
31–
36–
41–
51–
61–
71–
81–
5
10
15
20
25
30
35
40
50
60
70
80
120
0–
4–
7–
10–
13–
15–
17–
20–
23–
28–
33–
39–
45–
3
6
9
12
14
16
19
22
27
32
38
45
65
Unité de température
L’unité de température peut être sélectionnée
entre «°C» et «°F».
Éclairage intérieur
Si le réglage utilisateur est activé, l’éclairage
intérieur s’allume et reste allumé pendant la
durée réglée si le réglage est actif. 5 durées
différentes sont disponibles.
42
Automatique (réglé en usine)
Niveaux 1 à 12
Off
▪
▪
▪
Sélection
▪ °C: Degrés Celsius
▪ °F: Degrés Fahrenheit (réglé en
usine)
Sélection
: Activé (réglé en usine: 10 minutes)
▪
: Désactivé
▪
9 Réglages utilisateur
FunctionLight *
La luminosité de l’éclairage de la fente de
porte peut être modifiée ou désactivée avec
les touches et . 3 niveaux de luminosité différents sont disponibles.
Sélection
: Activé (réglé en usine: niveau
▪
2)
▪
: Désactivé
* en fonction du modèle
Ouverture de porte autom.
Si le réglage utilisateur est activé, la porte de
l’appareil s’entrouvre automatiquement lors de
la phase de séchage et de post-séchage. Si le
réglage utilisateur est désactivé, la durée du
programme se prolonge de 10 minutes.
Commande angle d’ouverture
Si le réglage utilisateur est activé, la commande de l’écran est bloquée en cas d’angle
d’ouverture de la porte supérieur à 46° afin
d’éviter une saisie par inadvertance sur
l’écran.
Arrêt automatique
Si le réglage utilisateur est activé, les informations disparaissent de l’écran après le déroulement de programme. Si le réglage utilisateur
est désactivé, des informations peuvent être
affichées en actionnant la porte. Si vous actionnez une touche quelconque, l’affichage disparaît.
V-ZUG-Home
Avec V-ZUG-Home, vous pouvez accéder à
vos appareils via l’application V-ZUG et, par
exemple, consulter des réglages utilisateur ou
consulter différents états de vos appareils ménagers.
Sélection
▪
▪
: Activé (réglé en usine)
: Désactivé
Sélection
▪
▪
: Activé
: Désactivé (réglé en usine)
Sélection
▪
▪
: Activé (réglé en usine)
: Désactivé
Sélection
▪
▪
: Activé
: Désactivé (réglé en usine)
Vous trouverez de plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité
sur home.vzug.com ou dans le mode d'emploi V-ZUG-Home.
EcoManagement
Si le réglage utilisateur est activé, EcoManagement met à disposition des informations sur la
consommation d’eau et d’énergie de l’appareil.
«Supprimer»
remet toutes les données de
consommation sur «0».
Sélection
▪
▪
▪
: Activé (réglé en usine)
: Effacement
: Désactivé
43
9 Réglages utilisateur
Raccord d’eau chaude
Si l’appareil est connecté à un raccord d’eau
chaude, l’eau chaude disponible est utilisée de
manière optimale si le réglage est activé.
Sélection
▪
▪
▪
: Activé
: Sans chauffage
: Désactivé (réglé en usine)
Réglage «Sans chauffage» : À ne régler que
si l’eau d’arrivée est au moins de 60° C. À la
fin du programme, la vaisselle peut encore
être humide. Laisser la vaisselle dans l’appareil jusqu’à ce qu’elle soit sèche (par ex. pendant la nuit).
Supprimer des favoris
Avec «Supprimer»
et l’acquittement de la
demande, tous les favoris sont supprimés.
Réglages d'usine
En appuyant sur «OUI», tous les réglages utilisateur sont restaurés en réglages d’usine.
Réglages pour le service après-vente
Les réglages pour le service après-vente sont
uniquement accessibles au personnel du service après-vente.
44
Sélection
▪
: Effacement
Sélection
▪ OUI
▪ NON
10 Entretien et maintenance
10
Entretien et maintenance
10.1
Nettoyage intérieur et extérieur
Nettoyage intérieur
Lorsque le dosage du produit de lavage est correct, l’intérieur de l’appareil se nettoie de
lui-même. Il est cependant conseillé de nettoyer l'appareil 2x par an avec un produit de
lavage pour lave-vaisselle.
▸ Respectez le mode d'emploi du produit de lavage pour lave-vaisselle.
▸ Sélectionnez le programme «Intensif»
, car le produit de lavage pour lave-vaisselle
nécessite de hautes températures pour fournir un résultat de nettoyage optimal.
Nettoyage extérieur
▸ N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs.
▸ N'utilisez pas d’éponges abrasives, paille de fer, etc. Vous risquez d'endommager la
surface.
▸ Éliminez immédiatement les salissures ou les restes de produits nettoyants. Pour cela,
utilisez uniquement un produit pour laver la vaisselle à la main ou un produit à vitres.
▸ Nettoyez les surfaces uniquement avec un chiffon doux humidifié (pour les surfaces
métalliques, dans le sens du polissage).
▸ Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon humide, puis séchez-le. Pour cela,
utilisez uniquement un produit pour laver la vaisselle à la main ou un produit à vitres.
▸ Nettoyez le joint et les arêtes de la porte avec un chiffon doux et humide.
10.2
Nettoyage des bras d’aspersion
Bras d’aspersion supérieur
▸ Retirez entièrement le panier supérieur.
▸ Dévissez la fermeture à baïonnette 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la.
1
▸ Retirez le bras d’aspersion 2 de l’axe de rotation et
rincez-le bien à l’eau claire.
2
▸ Vérifiez les gicleurs.
Bras d’aspersion inférieur
▸ Saisissez le bras d’aspersion 3 en son milieu et tirezle fortement vers le haut.
▸ Rincez le bras d’aspersion à l’eau claire.
4
3
5
▸ Contrôlez les gicleurs 4.
▸ Nettoyez (voir page 46) le système de filtrage 5 et le
filtre grossier.
45
10 Entretien et maintenance
10.3
Nettoyage du système de filtration
Ne nettoyez la partie qui se trouve en dessous du système de filtrage qu’avec des
matières douces. N’utilisez jamais d’objets métalliques.
Toute mauvaise installation du système de filtrage peut entraîner un dérangement
de l’appareil.
▸ Ouvrez la porte de l’appareil et retirez le panier inférieur.
1
▸ Dévissez et retirez le système de filtrage en tournant
la poignée du filtre fin 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
▸ Ouvrez le filtre grossier 2 en appuyant sur l’attache 3
et nettoyez le système de filtrage à l’eau claire à
l’aide d’une brosse.
▸ Enlevez les plus gros résidus.
▸ Remettez en place le système de filtrage et revissez
la poignée du filtre fin 1 en la tournant à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre.
2
3
10.4
Remplissage en sel régénérant
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de sel régénérant!
Lorsque la réserve de sel est épuisée, l'indication de remplissage
raît à l'écran:
Remplissage en sel régénérant.
Sélectionnez ensuite le programme
Prélavage.
▸ ouvrez l’emballage de sel.
▸ Ouvrez la porte de l’appareil et retirez le panier inférieur.
▸ Ouvrez le couvercle du réservoir de sel 3 en soulevant la
poignée.
▸ Uniquement lors de la première mise en service: remplir
d’abord d’1 l d’eau.
▸ Rajoutez 1 kg de sel régénérant du commerce.
▸ Essuyez les restes de sel qui se trouvent éventuellement sur
le bord du réservoir.
▸ Fermez le couvercle du récipient de sel 3 en appuyant dessus jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche.
▸ Sélectionnez le programme «Prélavage»
sans vaisselle,
afin d’éliminer d’éventuels restes de sel qui pourraient entraîner la corrosion de l’appareil.
46
clignote et appa-
3
10 Entretien et maintenance
Consommation approximative de sel régénérant
L'utilisation de sel régénérant dépend du niveau de dureté d'eau de l’eau d’arrivée. Plus
la dureté d'eau est faible, plus grand est le nombre de cycles de lavage possibles avec
1 kg de sel régénérant.
Cycles de lavage par
kg de sel
∞
Dureté d'eau en France
(°fH)
0– 6– 11– 16– 21– 26– 31– 36– 41– 51– 61– 71– 81–
Dureté d'eau en Allemagne (°dH)
0– 4– 7– 10– 13– 15– 17– 20– 23– 28– 33– 39– 45–
10.5
5
3
680 360 250 150 125 100 85
60
45
35
28
20
10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 120
6
9
12 14 16 19 22 27 32 38 45 65
Remplissage en rince-éclat
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de rince-éclat! Essuyez le
rince-éclat éventuellement répandu. Risque de formation de mousse. Respectez
les consignes de sécurité et les précautions d’emploi du fabricant.
Le rince-éclat permet à la dernière eau de rinçage (rinçage brillant) de s’écouler sans
laisser de traces de gouttes sur la vaisselle.
Lorsque la réserve de rince-éclat est épuisée, l'indication de remplissage
le message suivant apparaît à l'écran:
clignote et
Veuillez rajouter du rince-éclat.
▸ appuyez sur la fermeture 1 du réservoir de rince-éclat 2
dans la direction de la flèche puis ouvrir.
1
▸ Versez du rince-éclat jusqu’au repère 3 «max.»
(1,3 dl = env. 35 cycles de lavage).
2
▸ Fermez le couvercle 4.
▸ Essuyez les gouttes de rince-éclat répandu.
4
3
47
11 Comment remédier soi-même à une panne
11
Comment remédier soi-même à une panne
Les dysfonctionnements suivants peuvent, selon le cas, être résolus par vous-même. Si
cela n'est pas possible, notez le message de dérangement complet ainsi que le numéro
de série (SN) figurant sur la plaque signalétique et contactez le service clientèle.
11.1
Messages de dérangement
En cas de messages de dysfonctionnement, suivre les indications sur le panneau de
commande. Tapez sur une fois le problème résolu. L’appareil peut être utilisé comme
à l'accoutumée.
▪ En cas de dérangement, un signal acoustique retentit pendant 1 minute.
Affichage
Cause possible
Remède
A0
Formation de
mousse?
▪ Le produit de lavage utilisé produit une mousse
abondante.
▪ Du rince-éclat a été répandu.
▪ Le produit de lavage utilisé est un produit pour
laver la vaisselle à la
main.
▸ Essuyez avec un chiffon le rinceéclat répandu.
▸ Éliminez la mousse avec env. 1 dl
d’huile alimentaire.
▸ Acquittez le message de dérangement en appuyant sur la touche .
▸ Sélectionnez le programme «Prélavage»
.
A1
Vérifier système
de filtrage
▪ Le système de filtrage
n’est pas en place.
▪ Le système de filtrage
n’est pas bien fixé.
▸ Contrôlez et insérez le système de
filtrage.
▸ Tournez (voir page 46) à fond dans
le sens des aiguilles d’une montre la
poignée du filtre fin.
A2
Vérifier écoulement de l’eau
▪ Système de filtrage bouché.
▪ Tuyau d’évacuation plié.
▪ Pompe d’évacuation ou
siphon bouchés.
▪ Formation excessive de
mousse à cause de
rince-éclat répandu.
▸ Nettoyez (voir page 46) le système
de filtrage.
▸ Éliminez le dérangement.
▸ Acquittez le message de dérangement en appuyant sur la touche .
▸ Redémarrez le programme.
A9
Vérification de l'alimentation d’eau
▪ Robinet d’eau fermé.
▸ Éliminez le dérangement ou attendez
que l’alimentation en eau soit réta▪ Filtre d’entrée obstrué
dans l’alimentation.
blie.
▪ Interruption de l'alimen- ▸ Acquittez le message de dérangetation en eau.
ment en appuyant sur la touche .
▪ Pression d’eau trop
▸ Redémarrez le programme.
faible.
▪ Arrivée d’eau d’une
▸ Faites réduire la température de l’arF8/E18
température supérieure
rivée d’eau par un installateur sanivoir mode d'emà 79 °C (raccord d’eau
taire.
ploi /
chaude).
SN XXXXX XXXXXX
48
11 Comment remédier soi-même à une panne
Affichage
Cause possible
Remède
▪ Diverses situations
▸ Acquittez le message de dérangeF.../E...
peuvent provoquer l’affiment en appuyant sur la touche .
voir mode d'emchage d’un message
ploi /
Si le message de dérangement reste
«F».
SN XXXXX XXXXXX
affiché:
▸ Coupez l’alimentation électrique de
l’appareil pendant env. 1 minute.
▸ Rétablissez l’alimentation électrique.
▸ Acquittez le message de dérangement en appuyant sur la touche .
▸ Redémarrez le programme.
▸ Si le dérangement se reproduit,
veuillez noter le message de dérangement ainsi que le numéro de série
(SN).
▸ Fermez le robinet d’eau et coupez
l’alimentation électrique.
▸ Appelez le service après-vente.
U.../E...
voir mode d'emploi
▪ Raccordement électrique défectueux.
▪ Surtension.
▸ Acquittez le message de dérangement en appuyant sur la touche .
Si le message de dérangement reste
affiché:
▸ Coupez l’alimentation électrique de
l’appareil pendant env. 1 minute.
▸ Rétablissez l’alimentation électrique.
▸ Acquittez le message de dérangement en appuyant sur la touche .
▸ Redémarrez le programme.
▸ Si le dérangement se reproduit,
veuillez noter le message de dérangement ainsi que le numéro de série
(SN).
▸ Coupez l'alimentation électrique.
▸ Faites contrôler l’installation électrique par un électricien qualifié.
49
11 Comment remédier soi-même à une panne
11.2
Autres dérangements possibles
Problème
Cause possible
L’appareil ne démarre pas.
▪ Il peut y avoir plusieurs ▸ Fermez la porte de l’appareil.
▸ Branchez la fiche secteur dans la
raisons à cela.
prise.
▸ Vérifiez les fusibles.
▸ Tenez compte (voir page 37) du
chapitre «Commande avec sécurité
enfants active».
▸ Si l’appareil ne démarre toujours
pas: Appelez le service après-vente.
L'appareil a tendance à dégager
des odeurs.
▪ Il peut y avoir plusieurs ▸ Nettoyez (voir page 46) le système
raisons à cela.
de filtrage.
▸ Sélectionnez un programme plus
puissant.
▸ Versez (voir page 46) une quantité
suffisante de sel régénérant.
L’affichage du
temps reste figé
jusqu’à 4 minutes
au début du programme ou pendant le lavage.
▪ Rinçage de l’adoucis▸ Aucune mesure nécessaire.
seur après la régénération.
▪ La durée du programme
et l’affichage du temps
s’adaptent au degré de
salissure de la vaisselle.
Les valeurs de
consommation
EcoManagement
affichées sont trop
élevées.
▪ Les valeurs peuvent va- ▸ Vérifiez les réglages utilisateur sélecrier selon le protionnés et ajustez-les (voir page 41)
gramme, la charge, les
si nécessaire.
fonctions supplémen▸ Vérifiez les options de réglage sélectionnées et ajustez-les (voir page 17)
taires et les réglages
utilisateur.
si nécessaire.
▪ La précision des valeurs
mesurées par l’appareil
est soumise aux variations techniques typiques.
50
Remède
11 Comment remédier soi-même à une panne
11.3
Résultats de lavage insatisfaisants
Problème
Remède
La vaisselle n'est
pas propre.
▸ Sélectionnez un programme plus puissant.
▸ Chargez (voir page 19) les paniers à vaisselle autrement, évitez
de couvrir les jets de lavage.
▸ Nettoyez le système de filtrage et insérez (voir page 46) celui-ci
correctement.
▸ Contrôlez si les bras d’aspersion sont (voir page 45) bloqués ou
encrassés.
▸ Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez
(voir page 27) un autre produit de lavage.
▸
Réglez (voir page 41) correctement la dureté d’eau dans les
réglages utilisateurs.
▸ Rajoutez (voir page 46) du sel régénérant.
Un dépôt blanc
apparaît sur la
vaisselle.
▸ Nettoyez l'appareil avec un produit de lavage pour lave-vaisselle.
▸ Rajoutez (voir page 46) du sel régénérant et sélectionnez le programme «Prélavage» sans vaisselle.
▸ Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez
(voir page 27) un autre produit de lavage.
▸ Rajoutez (voir page 47) du rince-éclat.
▸ Augmentez (voir page 41) la dose
de rince-éclat dans les réglages utilisateur.
▸
Réglez (voir page 41) correctement la dureté d’eau dans les
réglages utilisateurs.
▸ Si aucun produit de lavage n’est utilisé,
appuyez (voir page
38) sur la touche des réglages utilisateur fréquemment utilisés
«All in 1».
Des stries, traînées ou taches
laiteuses apparaissent sur la
vaisselle.
▸ Diminuez (voir page 41) la dose
glages utilisateur.
La vaisselle est
mouillée et sans
éclat ou présente
des taches de séchage.
▸ Rajoutez (voir page 47) du rince-éclat.
▸ Augmentez (voir page 41) la dose
de rince-éclat dans les réglages utilisateur.
▸ Utilisez un autre rince-éclat.
▸ À la fin du programme, n’ouvrez la porte de l’appareil qu’après
retentissement de trois signaux acoustiques et après extinction
de l’écran ou de FunctionLight (selon modèle).
Des taches de
rouille sont visibles sur la vaisselle.
Il s’agit de rouille erratique provenant des couverts, des casseroles,
des conduites d’eau, etc. L’appareil est constitué d’acier inoxydable.
de rince-éclat dans les ré-
▸ Rajoutez (voir page 46) du sel régénérant et sélectionnez le programme «Prélavage» sans vaisselle.
51
12 Accessoires et pièces de rechange
Problème
Remède
Des restes de produit de lavage
adhèrent à l’intérieur de l’appareil.
▸ Contrôlez si les bras d’aspersion sont (voir page 45) bloqués ou
encrassés.
▸ Employez un autre produit de lavage.
▸ Contrôlez le couvercle du récipient de produit de lavage.
▸ Vérifiez si le système de filtrage est encrassé et le nettoyer (voir
page 46) le cas échéant.
Le panier à vaisselle et les parties
en matière plastique à l’intérieur
de l’appareil ont
pris de la couleur.
De la vaisselle ou des couverts contenant des restes d’aliments qui
décolorent (par ex.: sauce tomate ou curry) a été lavée. Cette coloration peut de nouveau s’estomper au bout de quelques lavages.
11.4
En cas de panne de courant
▪ Si un programme est en cours, il s’interrompt alors automatiquement. Le programme
se poursuit lorsque le courant a été rétabli.
▪ La surveillance de dérangement est interrompue.
12
Accessoires et pièces de rechange
Indiquez le nom du modèle, le numéro de modèle et le type d’appareil lors de la commande.
12.1
Accessoires
«Petit» panier à couverts
«Grand» panier à couverts
Grilles
Jeu de tiges Easy (4 unités)
Support à ustensiles vario
52
13 Caractéristiques techniques
Panier inférieur à verres
Panier inférieur à verres
Insert à tasses
12.2
Pièces de rechange
Système de filtrage
Période pendant laquelle les pièces de rechange sont au moins mises à disposition: 10
ans après la mise à disposition du dernier appareil sur le marché avec cette désignation
de type
13
Caractéristiques techniques
Dimensions
SMS 55
SMS 55
grand volume
EURO 60
EURO 60
grand volume
Hauteur de l'appareil
(cadre de 3 mm compris)
756 mm
827 mm
756 mm
827 mm
–
845–893 mm
780-828 mm
845–893 mm
Largeur de l'appareil
546 mm
546 mm
596 mm
596 mm
Profondeur de l'appareil
572 mm
572 mm
572 mm
572 mm
42–48 kg
42–48 kg
42–48 kg
42–48 kg
Hauteur de l'appareil
(socle variable compris)
Poids de l'appareil
Raccordement sanitaire
Eau froide ou chaude jusqu’à 60 °C:
G¾"
Pression maximale admise dans la
conduite d’eau:
0,1–1,0 MPa (1–10 bars)
Hauteur max. de débit d’évacuation:
1,2 m
53
13 Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
Les données relatives au raccordement électrique se trouvent sur la plaque signalétique:
▸ ouvrez la porte de l’appareil.
– La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de la cuve.
Conditions ambiantes
Température ambiante minimale
13.1
+10 °C
Concept de sécurité
Tant que l’alimentation électrique est assurée, l’appareil reste sous la surveillance de sa
commande électronique. Les éventuels dérangements sont signalés par des messages
de dérangement.
13.2
Protection contre le débordement
La protection contre le débordement est inefficace en cas de coupure de courant.
En cas de non-utilisation prolongée, fermez le robinet d’eau.
La commande électronique surveille le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil. En
cas de dérangement, la pompe d’évacuation est enclenchée et l’arrivée d’eau est
interrompue.
13.3
Fiche technique du produit conforme au règlement UE 2019/2017
▪ La fiche technique du produit figure dans la base de données produit suivante :
https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products-labelling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/productdatabase_de
▪ L’identifiant du modèle se trouve (voir page 59) sur la plaque signalétique.
▪ La fiche technique du produit est également consultable sur le site internet du fabricant.
13.4
Indications pour les instituts d’essai
Vous pouvez consulter les indications pour les instituts d'essai sur Internet sous:
www.vzug.com/testinstitute.
13.5
Mesure du bruit
Voir chapitre «Indications pour les instituts d’essai».
54
14 Élimination
14
Élimination
14.1
Emballage
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du
risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un
endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
14.2
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui
jouent), rendre l’appareil inutilisable
▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire
appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
▸ Retirez le verrouillage de la porte ou rendez-le inutilisable.
14.3
Élimination
Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements
électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.
▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
▪
55
Index
A
All in 1......................................................... 18,
Activer ............................................................
Désactiver .....................................................
Angle de porte..................................................
Appli V-ZUG ......................................................
Arrêt automatique ............................................
Automatique......................................................
27
38
38
43
40
43
15
B
Bras d’aspersion.............................................. 10
Nettoyage ...................................................... 45
C
Celsius ............................................................... 42
Chargement partiel.......................................... 17
Connexion par WLAN ..................................... 40
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité................................... 5
Consommation d’énergie et d’eau ............... 18
Affichage ....................................................... 39
Consommation moyenne ............................... 18
Affichage ....................................................... 39
Consommation totale ...................................... 18
Affichage ....................................................... 39
Couverts
Grand panier à couverts ..................... 10, 52
Petit panier à couverts......................... 10, 52
Ranger .................................................... 21, 25
Support à ustensiles vario ......................... 52
Tiroir à couverts ........................................... 10
D
Délicat
Économie d’énergie .................................... 17
Verre............................................................... 16
Démarrage différé............................................ 17
Arrêter ............................................................ 33
Régler la durée ............................................ 33
Sélectionnez OptiStart ................................ 33
Désignation du modèle ..................................... 2
Domaine de validité............................................ 2
Données de consommation........................... 14
Affichage ....................................................... 39
Réinitialiser.................................................... 43
Dureté d’eau ..................................................... 42
Sel régénérant.............................................. 47
Dureté d'eau en Allemagne ........................... 42
Dureté d'eau en France .................................. 42
E
Éco...................................................................... 15
56
EcoManagement ....................................... 11,
Activer ............................................................
Affichage .......................................................
Désactiver .....................................................
Économie d’énergie ........................................
Écran d'affichage .............................................
Commande ...................................................
Débloquer .....................................................
Protection pour le nettoyage .....................
Éléments de commande et d’affichage.......
Élimination.........................................................
Éliminer l’appareil ............................................
Encrassement fort
Automatique..................................................
Fondue/Raclette ..........................................
Intensif............................................................
Encrassement léger
Automatique..................................................
Court ..............................................................
Sprint..............................................................
Encrassement normal
Automatique..................................................
Éco .................................................................
Extension de garantie .....................................
18
43
39
43
17
10
29
37
18
10
55
55
15
16
16
15
15
15
15
15
59
F
Fahrenheit .........................................................
Favoris ...............................................................
Créer ..............................................................
Démarrer .......................................................
Enregistrement .............................................
Supprimer individuellement ................ 29,
Tout supprimer .............................................
Utiliser en mode continu ............................
Fondue...............................................................
FunctionLight ............................................. 10,
Activer ............................................................
Désactiver .....................................................
42
35
35
35
29
36
44
36
16
12
43
43
G
Grille ............................................................ 23, 52
H
Hygiène.............................................................. 16
I
Informations ............................................... 29,
Insert à tasses ..................................................
Intensif................................................................
Intérieur ..............................................................
Éclairage .......................................................
Nettoyage ......................................................
Interruption
39
53
16
10
42
45
Index
Démarrage différé........................................ 33
Programme ................................................... 31
Touche ........................................................... 12
L
Langue ............................................................... 41
LED ..................................................................... 12
Luminosité ......................................................... 41
M
Message F et E ......................................... 48,
Message U et E................................................
Messages A ......................................................
Mode continu............................................. 29,
15
17
15
15
18
38
Q
Questions techniques ..................................... 59
49
49
48
34
N
Niveau sonore .................................................. 41
Numéro de modèle ............................................ 2
Numéro de série (SN)..................................... 59
O
Options de réglage................................... 11,
Ajouter aux favoris.......................................
Arrêter de manière temporaire..................
Sélectionner de manière permanente
................................................................. 36,
OptiStart.............................................................
Ouverture de porte autom..............................
Programme de déclaration ............................
Programmes courts
Chargement partiel......................................
Court ..............................................................
Sprint..............................................................
Protection pour le nettoyage .........................
Activer ............................................................
17
35
37
42
17
43
P
Panier inférieur ................................................. 10
Chargement .................................................. 19
Panier supérieur............................................... 10
Plaque signalétique ......................................... 59
Poignée de la porte......................................... 10
Porte de l’appareil ........................................... 10
Nettoyage ...................................................... 45
Régler le poids de la porte........................... 9
Poudre................................................................ 28
Prélavage........................................................... 16
Première mise en service.................................. 9
Produits de lavage
Produits de lavage ...................................... 18
Remplir l'appareil......................................... 28
Sélectionner .................................................. 27
Produits de lavage combinés........................ 27
All in 1............................................................ 18
Programme ................................................ 11, 14
Arrêter ............................................................ 31
Démarrer ................................................ 30, 35
Durée ............................................................. 14
Fin ................................................................... 32
Interrompre ................................................... 31
Sélectionner .................................................. 30
Utiliser en mode continu ............................ 34
R
Raccord d’eau chaude ...................................
Raclette..............................................................
Réglages d'usine .............................................
Réglages pour le service après-vente .........
Réglages utilisateur.................................. 11,
Modifier..........................................................
Réservoir de produit de lavage.............. 10,
Réservoir de rince-éclat........................... 10,
Réservoir de sel ........................................ 10,
Rince-éclat
Dosage ..........................................................
Remplir l'appareil.........................................
RincerPlus .........................................................
44
16
44
44
41
41
28
47
46
42
47
17
S
SécherPlus ........................................................ 17
Sécurité enfants ............................................... 18
Activer ............................................................ 37
Débloquer ..................................................... 37
Désactiver ..................................................... 38
Sel régénérant
Consommation............................................. 47
Recharger ..................................................... 46
Service et assistance ...................................... 59
Signal acoustique ............................................ 41
Son ..................................................................... 41
Son des touches .............................................. 41
Sprint .................................................................. 15
SteamFinish ...................................................... 17
Support à ustensiles vario.............................. 52
Supports rabattables....................................... 20
Symboles.............................................................. 5
Système de filtrage................................... 10, 53
Nettoyage ...................................................... 46
T
Tablettes ..................................................... 27, 28
Tiges Easy........................................... 20, 22, 52
Type....................................................................... 2
U
Unité de température ...................................... 42
57
V
Verres
Économie d’énergie ....................................
Panier inférieur à verres .............................
Ranger ............................................. 20, 22,
SteamFinish ..................................................
Support à verres ..........................................
Verre...............................................................
V-ZUG-Home
Activer ............................................................
58
17
53
23
17
23
16
43
15 Service et assistance
15
Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses
pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à
un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service
→Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi
de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
SN: __________________________
Appareil: __________________________________
Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous
contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
▸ Ouvrir la porte de l’appareil.
– La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de la cuve.
Votre demande de réparation
Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à
l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives
ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de
rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
59
Mode d’emploi résumé
Ouvrir la porte de l’appareil
Ranger la vaisselle
Dosage du produit de lavage
Sélectionner le programme
Fermer la porte de l’appareil:
Fin du post-séchage:
Le programme démarre
Retirer la vaisselle
1086990-R04
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug
[email protected], www.vzug.com

Manuels associés