Nikon D3400 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page xi).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Vos images connectées au monde.
Bienvenue sur SnapBridge, la nouvelle famille de services Nikon qui vous
permettra d'enrichir votre expérience en matière d'image. SnapBridge
facilite la communication entre votre appareil photo et votre périphérique
mobile compatible, grâce à l'association de la technologie Bluetooth® Low
Energy (BLE) et d'une appli dédiée. Les histoires que vous racontez avec
votre appareil photo et vos objectifs Nikon sont transférées
automatiquement vers le périphérique au fur et à mesure de la prise de
vue. Vous pouvez même les envoyer sans effort vers des services de
stockage sur le cloud, auxquels tous vos dispositifs peuvent accéder. Vous
pouvez ainsi partager votre enthousiasme à tout moment et en tout lieu.
Pour commencer, téléchargez l'appli SnapBridge !
Tirez parti des avantages offerts par l'appli
SnapBridge en la téléchargeant dès
maintenant sur votre périphérique mobile.
Une fois que vous avez effectué quelques
étapes simples, cette appli connecte vos
appareils photo Nikon à un iPhone®, iPad®
et/ou iPod touch® compatible ou à des
périphériques mobiles compatibles exécutant
le système d'exploitation AndroidTM. Cette
appli est disponible gratuitement sur le site
Web suivant (http://snapbridge.nikon.com),
dans l'App Store® d'Apple et dans
Google PlayTM.
Pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge, consultez le site Web
Nikon de votre pays (0 xix).
D3400 Model Name: N1510
Voici un aperçu de l'expérience fascinante offerte par
SnapBridge en matière d'image...
Transfert automatique des images de l'appareil photo
vers le périphérique mobile grâce à la connexion
permanente entre les deux dispositifs : le partage des
photos en ligne devient plus simple que jamais
Téléchargement de photos et d'imagettes sur le
service de cloud NIKON IMAGE SPACE
Une gamme de services qui enrichit votre vie
photographique, notamment :
• Impression de deux types d'informations de
crédits (à savoir copyright, légendes, texte et
logos) sur les images
• Mise à jour automatique de la date, de
l'heure et des données de position de
l'appareil photo
• Réception des mises à jour du firmware
(microprogramme) de l'appareil photo
i
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au
mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous
ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de
l’endommager.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur
de l’appareil photo sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre
smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils
photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu.
Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis
l’App Store et Google Play. Le téléchargement de cette application
et de tous les manuels des produits nécessite une connexion
Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par
votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services
Internet.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes
de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xi–xiv).
ii
Table des matières
Pour votre sécurité............................................................................. xi
Mentions légales ............................................................................... xv
Bluetooth ............................................................................................ xx
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo.............................................. 1
Boîtier de l’appareil photo ........................................................................ 1
Viseur ................................................................................................................ 4
Sélecteur de mode....................................................................................... 5
Commande R (Info) ................................................................................... 6
Commande P ............................................................................................... 11
Premières étapes
12
Fixation de la courroie à l’appareil photo.......................................... 12
Chargement de l’accumulateur ............................................................ 12
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire.................... 13
Fixation d’un objectif ................................................................................ 15
Configuration de l’appareil photo........................................................ 18
Réglage de la netteté du viseur ............................................................ 26
Tutoriel
27
Menus de l’appareil photo : aperçu.............................................. 27
Utilisation des menus de l’appareil photo ........................................ 28
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre
de vues restantes........................................................................ 31
Notions fondamentales de photographie et
de visualisation
32
Modes « Viser et photographier » (i et j)................................. 32
Notions fondamentales de visualisation..................................... 40
Suppression de photos ............................................................................ 41
iii
Mode guide
42
Guide................................................................................................... 42
Menus du mode guide............................................................................. 43
Utilisation du guide................................................................................... 46
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
k Portrait ..............................................................................................
l Paysage.............................................................................................
p Enfants ..............................................................................................
m Sport...................................................................................................
n Gros plan ..........................................................................................
o Portrait de nuit...............................................................................
Effets spéciaux
% Vision nocturne..............................................................................
S Très vif et contrasté ......................................................................
T Pop ....................................................................................................
U Illustration photo ..........................................................................
' Effet appareil photo jouet ..........................................................
( Effet miniature ...............................................................................
3 Couleur sélective...........................................................................
1 Silhouette.........................................................................................
2 High-key ...........................................................................................
3 Low-key ............................................................................................
Options disponibles en mode de visée écran .................................
Photographie avancée
48
48
49
49
49
50
50
51
52
52
52
53
53
53
54
54
54
55
56
62
Choix d’un mode de déclenchement............................................ 62
Prise de vue en continu (mode rafale).......................................... 63
Déclenchement silencieux.............................................................. 65
Mode retardateur ............................................................................. 66
iv
Mise au point..................................................................................... 69
Mode de mise au point ............................................................................ 69
Mode de zone AF........................................................................................ 74
Mémorisation de la mise au point........................................................ 79
Mise au point manuelle............................................................................ 81
Qualité et taille d’image.................................................................. 84
Qualité d’image........................................................................................... 84
Taille d’image............................................................................................... 86
Utilisation du flash intégré............................................................. 87
Ouverture automatique du flash .......................................................... 87
Ouverture manuelle du flash ................................................................. 89
Sensibilité (ISO) ................................................................................ 93
Photographie en mode télécommande ...................................... 95
Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option) ..................... 95
Modes P, S, A et M
98
Vitesse d’obturation et ouverture ................................................ 98
Mode P (Auto programmé) .................................................................... 99
Mode S (Auto à priorité vitesse)......................................................... 101
Mode A (Auto à priorité ouverture).................................................. 103
Mode M (Manuel).................................................................................... 105
Poses longues (Mode M uniquement)............................................. 107
Exposition........................................................................................ 111
Mesure......................................................................................................... 111
Mémorisation de l’exposition automatique .................................. 113
Correction d’exposition ........................................................................ 115
Correction du flash ................................................................................. 117
Préservation des détails dans les hautes lumières et
les ombres.................................................................................. 119
D-Lighting actif ........................................................................................ 119
v
Balance des blancs ......................................................................... 121
Réglage précis de la balance des blancs ........................................ 124
Pré-réglage manuel................................................................................ 126
Système Picture Control................................................................ 132
Sélection d’un Picture Control ........................................................... 132
Modification des Picture Control ...................................................... 134
Enregistrement et lecture de vidéos
138
Enregistrement de vidéos............................................................. 138
Paramètres vidéo .................................................................................... 141
Lecture des vidéos.......................................................................... 144
Édition des vidéos .......................................................................... 146
Rognage des vidéos............................................................................... 146
Enregistrement des vues sélectionnées ......................................... 150
Visualisation et suppression
152
Visualisation plein écran ............................................................... 152
Visualisation par planche d’imagettes ............................................ 153
Visualisation par calendrier ................................................................. 154
Commande P............................................................................................ 155
Informations sur les photos.......................................................... 156
Regarder de plus près : fonction Loupe ..................................... 165
Protection des photos contre l’effacement............................... 168
Classement des images ................................................................. 169
Classement d’une seule image .......................................................... 169
Classement de plusieurs images ....................................................... 170
Suppression de photos.................................................................. 171
Pendant la visualisation........................................................................ 171
Menu Visualisation ................................................................................. 172
Diaporamas...................................................................................... 174
Options des diaporamas ...................................................................... 176
vi
Connexions
177
Installation de ViewNX-i ............................................................... 177
Copie des images sur l’ordinateur .............................................. 178
Impression de photos.................................................................... 181
Connexion de l’imprimante................................................................. 181
Impression vue par vue......................................................................... 182
Impression de plusieurs photos......................................................... 183
Visualisation des images sur un téléviseur ............................... 184
Menus de l’appareil photo
186
D Menu Visualisation : gestion des images ..................................... 186
Options du menu Visualisation .......................................................... 186
Dossier de visualisation................................................................. 187
Options de visualisation................................................................ 187
Affichage des images..................................................................... 188
Rotation auto. des images............................................................ 188
Rotation des images....................................................................... 189
Sélect. pr le périphérique mobile .............................................. 189
C Menu Prise de vue : options de prise de vue ................................. 190
Options du menu Prise de vue ........................................................... 190
Réinitialiser menu Prise de vue .................................................. 192
Réglage de la sensibilité................................................................ 192
Espace colorimétrique................................................................... 194
Réduction du bruit.......................................................................... 195
Contrôle du vignetage .................................................................. 195
Contrôle auto. de la distorsion ................................................... 196
Illuminateur d’assistance AF........................................................ 196
Contrôle du flash intégré/Flash optionnel............................. 197
VR optique ......................................................................................... 198
vii
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo.................. 199
Options du menu Configuration....................................................... 199
Réinitialiser les options ................................................................. 201
Formater la carte mémoire.......................................................... 201
Timbre dateur................................................................................... 202
Fuseau horaire et date .................................................................. 205
Langue (Language) ........................................................................ 205
Luminosité du moniteur............................................................... 205
Format de l’affichage des infos .................................................. 206
Affichage auto. des infos .............................................................. 206
Délai d’extinction auto.................................................................. 207
Retardateur........................................................................................ 208
Durée télécommande (ML-L3) ................................................... 208
Photo de correction poussière................................................... 209
Légende des images ...................................................................... 211
Informations de copyright........................................................... 212
Signal sonore .................................................................................... 213
Réduction du scintillement ......................................................... 213
Commandes...................................................................................... 214
Télémètre........................................................................................... 216
Bague MAP manuelle mode AF ................................................. 217
Séquence numérique images..................................................... 218
Dossier de stockage ....................................................................... 219
Nom de fichier.................................................................................. 221
Données de position...................................................................... 221
Mode avion........................................................................................ 222
Connecter au périphérique mobile.......................................... 222
Envoyer vers périph. mobile (auto) .......................................... 223
Bluetooth ........................................................................................... 223
Transfert Eye-Fi ................................................................................ 224
Marquage de conformité ............................................................. 225
Photo si carte absente ?................................................................ 226
Réinitialiser tous les réglages...................................................... 226
Version du firmware....................................................................... 226
viii
N Menu Retouche : création de copies retouchées ............................. 227
Options du menu Retouche ................................................................ 227
Création de copies retouchées........................................................... 228
Traitement NEF (RAW) ................................................................... 230
Recadrer.............................................................................................. 232
Redimensionner............................................................................... 233
D-Lighting .......................................................................................... 235
Retouche rapide............................................................................... 236
Correction des yeux rouges......................................................... 236
Redresser ............................................................................................ 237
Contrôle de la distorsion............................................................... 237
Perspective ........................................................................................ 238
Fisheye................................................................................................. 238
Effets de filtres .................................................................................. 239
Monochrome .................................................................................... 240
Superposition des images............................................................ 241
Coloriage ............................................................................................ 243
Illustration photo............................................................................. 244
Dessin couleur .................................................................................. 244
Effet miniature.................................................................................. 245
Couleur sélective ............................................................................. 246
Peinture............................................................................................... 248
Comparaison côte à côte.............................................................. 249
m Réglages récents........................................................................ 251
Remarques techniques
252
Objectifs compatibles ................................................................... 252
Objectifs à microprocesseur compatibles...................................... 252
Objectifs sans microprocesseur compatibles ............................... 254
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) .................................... 262
Autres accessoires.......................................................................... 267
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur........................................................................... 270
ix
Entretien de votre appareil photo............................................... 272
Rangement................................................................................................ 272
Nettoyage .................................................................................................. 272
Nettoyage du capteur d’image.......................................................... 273
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ................................................................................ 276
Réglages disponibles ..................................................................... 281
Dépannage ...................................................................................... 282
Accumulateur/affichage....................................................................... 282
Prise de vue (tous les modes) ............................................................. 283
Prise de vue (P, S, A, M)........................................................................ 287
Visualisation.............................................................................................. 288
Bluetooth ................................................................................................... 289
Divers........................................................................................................... 289
Messages d’erreur .......................................................................... 290
Caractéristiques techniques......................................................... 295
Kits avec objectif............................................................................. 306
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR et
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G...................................... 306
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR et
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED ............................ 312
AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II ........................... 317
Capacité des cartes mémoire ....................................................... 323
Autonomie de l’accumulateur ..................................................... 324
Index ................................................................................................. 326
x
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de
blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce
produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un
danger de mort ou à de graves blessures.
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule
motorisé.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres
blessures.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre
accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
• Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement
l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
• Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est
sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles.
• N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
xi
• N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
• Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent
un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit,
consultez immédiatement un médecin.
• N’enroulez pas la courroie ou d’autres sangles autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
• N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur
qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous
utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur
conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes :
- Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer
énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à
la chaleur ou aux flammes.
- Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage
conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
ATTENTION
• Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très
lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager
les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le
soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
xii
• Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite.
Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans
fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à
bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales.
• Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne
prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
• Ne touchez pas les pièces mobiles de cet objectif ou d’autres pièces
mobiles.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures.
• Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des
objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie.
• Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en
plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
DANGER (Accumulateurs)
• Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la
casse ou l’inflammation des accumulateurs :
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
- N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Ne les démontez pas.
- Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des
épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
- N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés
à des chocs physiques importants.
• N’essayez pas de recharger des accumulateurs EN-EL14a à l’aide de
chargeurs qui ne sont pas conçus spécifiquement pour cela.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse
ou l’inflammation des accumulateurs.
• Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
xiii
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
• Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un
médecin.
• N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la
pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une
serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une
déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL14a s’ils ne se
rechargent pas pendant la durée indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse
ou l’inflammation des accumulateurs.
• Avant de les jeter, protégez les contacts des accumulateurs avec du ruban
adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des
objets métalliques touchent leurs contacts. Recyclez ou jetez les accumulateurs
en respectant les réglementations locales en vigueur.
• Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou
les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à
l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
xiv
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
transcrits, stockés dans un système de
l’utilisation de ce matériel.
recherche documentaire ou traduits en • Bien que tous les efforts aient été
une langue quelconque, en tout ou en
apportés pour vous fournir des
partie, et quels qu’en soient les moyens, informations précises et complètes
sans accord écrit préalable de Nikon.
dans ces manuels, nous vous saurions
• Nikon se réserve le droit de modifier à
gré de porter à l’attention du
tout moment l’apparence et les
représentant Nikon de votre pays,
caractéristiques du matériel et des
toute erreur ou omission ayant pu
logiciels décrits dans ces manuels, sans échapper à notre vigilance (les
avis préalable.
adresses sont fournies séparément).
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e)
séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences
négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xv
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit
être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une
isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A
250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon
D3400
la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites assurent une protection
AVERTISSEMENTS
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est Modifications
utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
équipement génère, utilise et peut
modification sur cet appareil qui n’aurait
irradier des radiofréquences qui
pas été expressément approuvé par
peuvent, en cas d’une installation et
Nikon Corporation peut annuler tout
d’une utilisation contraires aux
droit à l’utilisateur d’utiliser
instructions, provoquer des
l’équipement.
interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de
l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
xvi
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des
utilisateurs de Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de
ce produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de
Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement
les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
• Avertissements concernant certaines copies et
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
reproductions
des billets de banque, des pièces, des
Le gouvernement a publié certains
titres ou des obligations d’État, même
avertissements concernant la copie ou
si ces copies ou reproductions sont
la reproduction des titres émis par des
estampillées « Spécimen ».
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
La copie ou la reproduction de billets
de transport ou des bons de réduction,
de banque, de pièces ou de titres
sauf en cas de nécessité d’un nombre
circulant à l’étranger est interdite.
restreint de copies pour les activités
Sauf en cas d’autorisation préalable
d’une entreprise. De même, ne copiez
des autorités, la copie ou la
pas et ne reproduisez pas des
reproduction de timbres ou de cartes
passeports émis par l’état, des permis
postales inutilisés émis par ces mêmes
émis par des organismes publics et des
autorités est strictement interdite.
groupes privés, des cartes d’identité, et
La copie ou la reproduction de timbres des tickets tels que des passes ou des
émis par les autorités et de documents tickets restaurant.
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur,
les photographies ou les
enregistrements des œuvres
protégées par le droit d’auteur, réalisés
avec l’appareil photo, ne peuvent pas
être utilisés sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur. Des
exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même
l’usage personnel peut être limité dans
le cas de photographies ou
d’enregistrements d’expositions ou de
spectacles.
xvii
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers,
effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression
disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissezle complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple
des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la
destruction physique des périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez
également utiliser l’option Réinitialiser tous les réglages du menu Configuration
pour supprimer toute information réseau personnelle.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements
de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xviii
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec
votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un
fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE
AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER
VOTRE GARANTIE NIKON.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous
assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable
des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais
fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises
à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes
et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des
informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre
représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des
contacts : http://imaging.nikon.com/
xix
Bluetooth
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines
(United States Export Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire
d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté
vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction de ce
document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran,
la Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer).
L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines
régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans
fil de ce produit en dehors de son pays d’achat.
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis et au Canada
Ce matériel est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR
exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire
un dysfonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies
pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
xx
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant,
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont
absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D3400, qui est équipé d’un
TYPE1FJ (FCC ID:VPYLB1FJ / IC ID:772C-LB1FJ), a été testé et reconnu conforme aux
limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement
non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences
radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio
OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site
Internet de la FCC.
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le D3400 est conforme
aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D3400.pdf
xxi
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
• Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un
accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés.
xxii
Introduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au
cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier de l’appareil photo
1
6
12
11
1 Commande d’enregistrement
10
9
2
3
4
5
6
7
8
8 Molette de commande
vidéo ................................................ 139 9 Sélecteur de mode ..............................5
2 Commutateur marche-arrêt........... 18 10 Commande A/L
3 Déclencheur..................................35, 36
...................................80, 113, 168, 215
4 Commande E/N.......... 106, 116, 117 11 Griffe flash (pour flash optionnel)
.................................................. 262, 268
................................................... 6, 8, 143 12 Repère du plan focal (E) ................82
5 Commande R (informations)
6 Œillets pour courroie d’appareil
photo .................................................. 12
7 Haut-parleur
D Haut-parleur
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports
magnétiques.
Introduction
1
2
1
3
4
14
9
5
10
11
12
13
1 Illuminateur d’assistance AF
2
3
4
5
6
15
7
8
9 Récepteur infrarouge pour
.....................................................73, 196
télécommande ML-L3.....................96
Témoin du retardateur .....................67 10 Contacts du microprocesseur
Témoin d’atténuation des yeux
11 Miroir ................................................. 274
rouges ..........................................88, 90
12 Monture d’objectif ..................... 15, 82
Flash intégré .......................................87
13 Bouchon de boîtier ..................15, 268
Commande M/ Y.............87, 89, 117
14 Port USB ................................... 178, 181
Microphone............................. 139, 141
15 Connecteur HDMI........................... 184
Cache des connecteurs
6 Commande Fn ................................. 214
7 Commande de déverrouillage de
l’objectif ..............................................16
8 Repère de montage ..........................15
D Fermer le cache des connecteurs
Fermez le cache des connecteurs si vous ne les utilisez pas. La présence de
poussière peut gêner le transfert des données.
2
Introduction
2
1
3
9
10
11
12
13
14
4
5
6
7
8
19
16
18
20
21
15
17
1 Œilleton en caoutchouc .................. 68 13 Commande O ............................41, 171
2 Oculaire du viseur .................. 4, 26, 68 14 Voyant d’accès de la carte
3 Réglage dioptrique........................... 26
mémoire ......................................14, 36
4 Commande K.......................... 40, 152 15 Loquet du volet du logement pour
5 Commande G ...................... 27, 186
6 Commande X .................................. 165
7 Commande W/Q ........... 28, 153, 165
8 Commande P............................ 11, 155
accumulateur .............................13, 14
16 Volet du logement pour
accumulateur .............................13, 14
17 Commande I/E/#
................................... 62, 63, 65, 66, 95
9 Commande a.......................... 32, 138 18 Filetage pour fixation sur trépied
10 Commande J (OK).......................... 28 19 Moniteur .................6, 32, 40, 138, 152
11 Sélecteur multidirectionnel............ 28 20 Loquet de l’accumulateur ........13, 14
12 Volet du logement pour carte
mémoire ......................................13, 14
21 Cache du connecteur d’alimentation
pour le connecteur d’alimentation
(en option) ...................................... 270
Introduction
3
Viseur
1 Points AF ..........................26, 34, 74, 76
2 Indicateur de mise au point .....35, 82
3 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto............................ 113
4 Vitesse d’obturation........98, 101, 105
5 Ouverture (valeur d’ouverture)
............................................98, 103, 105
6 Indicateur du mode effets
spéciaux..............................................51
7 Avertissement d’accumulateur
faible....................................................31
8 Nombre de vues restantes ..............31
Nombre de prises de vue restantes
avant remplissage de la mémoire
tampon ...............................................64
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs............... 126, 127
Valeur de correction
d’exposition .................................... 115
Valeur de correction du flash....... 117
Sensibilité (ISO) .........................93, 192
9 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)
..............................................................31
10 Témoin de disponibilité du flash
..............................................................38
11 Indicateur de décalage du
programme..................................... 100
12 Indicateur d’exposition ................. 106
Affichage de la correction
d’exposition.................................... 115
Télémètre électronique ................ 216
13 Indicateur de correction du flash
........................................................... 117
14 Indicateur de correction
d’exposition.................................... 115
15 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique................................... 193
16 Indicateur d’avertissement .......... 290
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
4
Introduction
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants et le
mode g :
Modes P, S, A et M
• P—Auto programmé (0 99)
• S—Auto à priorité vitesse (0 101)
• A—Auto à priorité ouverture (0 103)
• M—Manuel (0 105)
Modes effets spéciaux (0 51)
Mode g (0 42)
Modes automatiques
• i Automatique (0 32)
• j Auto (flash désactivé) (0 32)
Modes scène
• k Portrait (0 48)
• l Paysage (0 49)
• p Enfants (0 49)
• m Sport (0 49)
• n Gros plan (0 50)
• o Portrait de nuit (0 50)
Introduction
5
Commande R (Info)
Appuyez sur la commande R pour afficher les informations ou
parcourir les options d’affichage.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Pour afficher la vitesse d’obturation,
l’ouverture, le nombre de vues restantes, le
mode de zone AF et d’autres informations
de prise de vue sur le moniteur, appuyez
sur la commande R.
Commande R
1 Mode de prise de vue
i Automatique/
j Auto (flash désactivé)............... 32
Modes scène .................................... 48
Mode effets spéciaux..................... 51
Modes P, S, A et M............................ 98
4 Indicateur de contrôle du
2 Indicateur de connexion Eye-Fi
7 Indicateur de contrôle du flash
........................................................... 224
3 Indicateur de connexion
Bluetooth...................................19, 223
Mode avion ...................................... 222
vignetage ........................................ 195
5 Indicateur de timbre dateur ........ 202
6 Indicateur de réduction de
vibration .............................................17
........................................................... 197
Indicateur de correction du flash
pour flashes optionnels ............... 265
8 Mode de déclenchement ................62
9 Indicateur de signal sonore ......... 213
6
Introduction
10 Ouverture (valeur d’ouverture)
............................................ 98, 103, 105
Affichage de l’ouverture ...... 104, 106
16 Nombre de vues restantes ..............31
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs........................ 126
11 Vitesse d’obturation....... 98, 101, 105 17 « k » (indique qu’il reste assez de
Affichage de la vitesse
d’obturation........................... 102, 106
12 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto ............................ 113
13 Indicateur du mode de zone AF.... 74
mémoire pour plus de 1000 vues)
..............................................................31
18 Indicateur d’exposition ................. 106
Indicateur de correction
d’exposition .................................... 115
Point AF ............................................... 76 19 Indicateur d’aide............................. 290
14 Indicateur de l’accumulateur......... 31
15 Sensibilité (ISO) ................................. 93
Affichage de la sensibilité (ISO)
..................................................... 93, 194
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique ................................... 193
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
A Extinction du moniteur
Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur,
appuyez sur la commande R ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée
pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur
reste allumé, reportez-vous à Délai d’extinction auto. à la page 207).
Introduction
7
❚❚ Visée écran et mode vidéo
Pour démarrer la visée écran, appuyez sur la
commande a lorsque vous photographiez
à l’aide du viseur. Vous pouvez ensuite
appuyer sur la commande R pour
parcourir les options d’affichage, comme
indiqué ci-dessous.
Commande a
Commande R
Afficher les indicateurs
photo
Afficher les indicateurs
vidéo (0 138, 143) *
Quadrillage*
Masquer les indicateurs*
* Un recadrage montrant la zone enregistrée s’affiche pendant
l’enregistrement vidéo ; les zones entourées indiquent les limites du
recadrage (la zone située à l’extérieur du recadrage est grisée lorsque les
indicateurs vidéo sont affichés).
8
Introduction
Affichage en mode de visée écran
Élément
Mode de prise de
q
vue
Indicateur de
w réglage manuel
des vidéos
Description
Le mode sélectionné avec le sélecteur de
mode.
0
32, 48,
51, 98
Affiché si Activé est sélectionné pour
Réglage manuel des vidéos en mode M.
142
C’est le temps qu’il reste avant que la visée
écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche
e Durée restante
lorsque la prise de vue va se terminer dans
moins de 30 s.
S’affiche lorsque Activée est sélectionné pour
Réduction du bruit
r
Paramètres vidéo > Réduction du bruit du
du vent
vent dans le menu Prise de vue.
Sensibilité du
Sensibilité du microphone pour
t
microphone
l’enregistrement vidéo.
Niveau sonore pour l’enregistrement audio.
S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ;
y Niveau sonore
réglez la sensibilité du microphone en
fonction.
La taille des vidéos enregistrées en mode
u Taille des vidéos
vidéo.
Mode de mise au Le mode de mise au point actuellement
i
point
sélectionné.
Le mode de zone AF actuellement
o Mode de zone AF
sélectionné.
10
142
141
141
141
70
75
Introduction
9
Élément
Temps restant
!0
(mode vidéo)
Icône « Pas de
!1
vidéo »
!2 Point AF
!3
Indicateur
d’exposition
Description
Le temps d’enregistrement restant en mode
vidéo.
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
Le point AF sélectionné. L’affichage varie en
fonction de l’option sélectionnée pour le
mode de zone AF (0 75).
Indique si la photo sera sous-exposée ou
surexposée avec les réglages actuellement
sélectionnés (mode M uniquement).
0
139
—
75
106
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’arrêt automatique de la visée
écran (0 9) ; le compte à rebours s’affiche en rouge 5 s avant la fin du délai
d’extinction (0 207) ou si la visée écran est sur le point de s’arrêter pour
protéger les circuits internes. Selon les conditions de prise de vue, le
compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran
est sélectionnée. L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement à la fin
du compte à rebours, quelle que soit la durée d’enregistrement disponible.
10 Introduction
Commande P
Pour modifier les réglages situés en bas de
l’affichage des informations, appuyez sur la
commande P, puis mettez en surbrillance
les éléments à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour
afficher les options de l’élément en
surbrillance. Vous pouvez également
Commande P
modifier les réglages en appuyant sur la
commande P en mode de visée écran.
• Qualité d’image (0 84)
• Taille d’image (0 86)
• Balance des blancs (0 121)
• D-Lighting actif (0 119)
• Mode de flash (0 88, 90)
• Sensibilité (0 93)
• Mode de mise au point (0 69)
• Mode de zone AF (0 74)
• Mesure (0 111)
• Régler le Picture Control (0 132)
• Correction du flash (0 117)
• Correction d’exposition (0 115)
Introduction 11
Premières étapes
Fixation de la courroie à l’appareil photo
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo.
Chargement de l’accumulateur
Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur
comme illustré ci-dessous à gauche, en vérifiant que la prise est
correctement insérée. Insérez l’accumulateur et branchez le
chargeur. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en une heure et 50 minutes environ.
Chargement de l’accumulateur
Chargement terminé
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xi–xiv et 276–280 de
ce manuel.
12 Premières étapes
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire
Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes mémoire,
vérifiez que le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF.
Insérez l’accumulateur comme indiqué, en l’utilisant pour maintenir
le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille
l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré.
Loquet de l’accumulateur
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
A Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation
indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement quand
l’accumulateur principal est installé. Trois jours de charge permettent
d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si un message vous avertissant que
l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo
sous tension, l’accumulateur de l’horloge est déchargé et l’horloge est
réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure.
Premières étapes 13
❚❚ Retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire
Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez
l’appareil photo hors tension et ouvrez le
volet du logement pour accumulateur.
Appuyez sur le loquet de l’accumulateur
dans le sens indiqué par la flèche pour
libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la
main.
Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est
éteint, mettez l’appareil photo hors
tension, ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire et appuyez sur la carte pour
l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée
manuellement (w).
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la
suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect
de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risqueriez d’endommager la carte.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la
lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
14 Premières étapes
Fixation d’un objectif
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre
d’exemple est l’AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR.
Retirez le bouchon
du boîtier de
l’appareil photo
Retirez le bouchon
arrière de l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
Alignez les repères
de montage
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre des
photos.
Premières étapes 15
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Avant d’utiliser l’appareil photo, déverrouillez et sortez l’objectif. En
maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q), tournez la bague de zoom comme indiqué (w).
Commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable
Il n’est pas possible de prendre des photos
lorsque l’objectif est rétracté ; si un message
d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension de
l’appareil photo alors que l’objectif est rétracté,
tournez la bague de zoom jusqu’à ce que le
message disparaisse.
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de
retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer
l’objectif, maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré,
remettez en place les bouchons d’objectif et de
boîtier.
16 Premières étapes
A Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer la réduction de vibration
en sélectionnant Activé pour l’option
VR optique du menu Prise de vue (0 198), si
l’objectif prend en charge cette option, ou en
positionnant le commutateur de réduction de
vibration de l’objectif sur ON, si l’objectif est
doté d’un commutateur de réduction de
vibration. Un indicateur de réduction de
vibration figure sur l’affichage des informations
lorsque la réduction de vibration est activée.
A Rétracter les objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable »
Pour rétracter l’objectif lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil photo, maintenez appuyée la
commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q) et positionnez la bague de
zoom sur « L » (verrouillage) comme illustré
(w). Rétractez l’objectif avant de le retirer de
l’appareil photo. Faites attention de ne pas
appuyer sur la commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif.
Premières étapes 17
Configuration de l’appareil photo
❚❚ Configuration via un smartphone ou une tablette
Avant d’aller plus loin, installez l’application SnapBridge
comme décrit au verso de la page de couverture et
activez le Bluetooth sur votre smartphone ou tablette
(ci-dessous dénommé « périphérique mobile »). Notez
que les affichages réels de l’appareil photo et du périphérique
mobile peuvent être différents de ceux illustrés ci-dessous.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour
parcourir les menus.
Commutateur marche-arrêt
1 Haut
Commande J (sélection)
4 Gauche
2 Droite
3 Bas
Sélecteur multidirectionnel
Appuyez sur 1 et 3 pour mettre la langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner. Vous
pouvez changer de langue à tout moment à l’aide de l’option
Langue (Language) du menu Configuration.
18 Premières étapes
2 Appuyez sur J lorsque la boîte de
dialogue illustrée à droite s’affiche.
Si vous ne souhaitez pas utiliser un
périphérique mobile pour configurer
l’appareil photo, appuyez sur G
(0 25).
3 Associez l’appareil photo au
périphérique mobile.
L’appareil photo attend une connexion ;
lancez l’application SnapBridge sur le
périphérique mobile et suivez les
instructions à l’écran pour sélectionner
le nom de l’appareil photo que vous
souhaitez associer.
Se connecter à l'appareil photo
Nom d'appareil photo
D3400
Premières étapes 19
4 Vérifiez le code d’authentification
(notez qu’il peut ne pas s’afficher dans
certaines versions d’iOS, mais vous
devez néanmoins suivre les étapes
ci-dessous même s’il n’est pas affiché).
Après avoir vérifié que le même code
d’authentification à six chiffres est
Appareil photo
affiché sur l’appareil photo et le
périphérique mobile, suivez les étapes ci-dessous pour effectuer
l’association.
• Sur l’appareil photo, appuyez sur J.
• Sur le périphérique mobile, touchez Pairing (Association
d’appareils) (le nom du bouton varie selon le périphérique
mobile).
5 Appuyez sur J lorsque la boîte de
dialogue illustrée à droite s’affiche.
Vous venez d’établir une connexion
constante entre l’appareil photo et le
périphérique mobile. Si l’appareil photo
affiche Connexion impossible.,
l’affichage change après une courte
pause. Revenez à l’étape 3.
20 Premières étapes
6 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de
configuration.
Pour enregistrer les données de position avec les photos,
sélectionnez Oui lorsque vous y êtes invité et activez les
fonctionnalités relatives aux données de position à la fois dans
l’application SnapBridge et sur le périphérique mobile (pour en
savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le
périphérique mobile). Vous pouvez également synchroniser
l’horloge de l’appareil photo avec l’heure indiquée par le
périphérique mobile en sélectionnant Oui lorsque vous y êtes
invité et en activant la synchronisation dans l’application
SnapBridge. Si vous sélectionnez Non, réglez l’horloge de
l’appareil photo dans les menus comme décrit à l’étape 3 de la
page 25.
La configuration est terminée lorsque l’appareil photo revient à
l’écran de prise de vue. Reportez-vous à la page 22 pour en savoir
plus sur l’utilisation de SnapBridge.
Premières étapes 21
A Avantages de SnapBridge
L’application SnapBridge peut être utilisée pour une variété de tâches une
fois que vous avez associé l’appareil photo à votre périphérique mobile.
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités ci-dessous, reportez-vous à l’aide
en ligne de SnapBridge.
Transfert automatique
Avec les réglages par défaut, les photos JPEG sont transférées
automatiquement vers le périphérique mobile au fur et à mesure de la prise
de vue (le transfert automatique n’est pas disponible avec les vidéos ou
avec les images NEF/RAW et s’interrompt automatiquement lorsque le
niveau de charge de l’accumulateur est H). Avant de transférer les photos,
rapprochez le périphérique mobile de l’appareil photo et lancez
l’application SnapBridge. Voici quelques conseils pour transférer les
photos :
• Désactivation du transfert automatique : pour désactiver le transfert
automatique, sélectionnez Désactivée pour l’option Envoyer vers
périph. mobile (auto) du menu Configuration de l’appareil photo
(0 223).
• Transfert de photos sélectionnées au préalable : pour transférer des photos qui
n’ont pas encore été envoyées via le transfert automatique, appuyez sur la
commande P de l’appareil photo lors de la visualisation et sélectionnez les
photos à l’aide de Sélect. images pour mobile/désélect. (0 155) ou de
l’option Sélect. pr le périphérique mobile du menu Visualisation de
l’appareil photo (0 189). Notez que tant que l’appareil photo et le
périphérique mobile sont connectés en permanence, les photos sont
transférées automatiquement même lorsque l’appareil photo est hors
tension. Le voyant d’accès de la carte mémoire (0 36) continue de
clignoter même si l’appareil photo est hors tension, mais cela n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement. Le transfert s’interrompt néanmoins
automatiquement lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est H.
• Modification de la taille des images à transférer : choisissez une taille de transfert
dans l’application SnapBridge. La taille par défaut est de 2 millions de
pixels.
• Insertion des infos photo : utilisez l’application SnapBridge pour choisir les
informations marquées sur les photos copiées sur le périphérique mobile.
Vous pouvez saisir au préalable les légendes et les informations de
copyright via le menu Configuration de l’appareil photo. Vous pouvez
aussi marquer le texte saisi dans l’application SnapBridge.
22 Premières étapes
Conseils pour les réseaux sans fil
• Association d’appareils : pour associer l’appareil photo à un périphérique
mobile (par exemple, à un nouveau périphérique ou si vous n’aviez pas
choisi d’effectuer l’association lors de la configuration), sélectionnez
Régler pour Connecter au périphérique mobile dans le menu
Configuration de l’appareil photo et suivez les instructions de la page 19,
en commençant par l’étape 3. L’appareil photo peut être associé à cinq
périphériques mobiles maximum, mais ne peut se connecter qu’à un
périphérique à la fois.
Autres fonctionnalités de l’application SnapBridge
• Affichage des images depuis le périphérique mobile : utilisez le périphérique
mobile pour afficher et télécharger les images de l’appareil photo. Cette
option est disponible même lorsque l’appareil photo est hors tension.
A Cas où l’usage des périphériques sans fil est interdit
Dans les cas où l’usage des périphériques sans fil est interdit, désactivez les
fonctionnalités sans fil dans le menu Configuration de l’appareil photo en
sélectionnant Activer pour Mode avion. Cette action interrompra
temporairement la connexion constante avec le périphérique mobile, mais
la connexion sera rétablie automatiquement lorsque vous désactiverez le
mode avion.
Premières étapes 23
❚❚ Configuration via les menus de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo peut être réglée manuellement.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour
parcourir les menus.
Commutateur marche-arrêt
1 Haut
Commande J (sélection)
4 Gauche
2 Droite
3 Bas
Sélecteur multidirectionnel
Appuyez sur 1 et 3 pour mettre la langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner. Vous
pouvez changer de langue à tout moment à l’aide de l’option
Langue (Language) du menu Configuration.
24 Premières étapes
2 Appuyez sur G lorsque la boîte de
dialogue illustrée à droite s’affiche.
Commande G
3 Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour
régler l’horloge de l’appareil photo.
q
Sélectionnez un fuseau horaire
e
Activez ou désactivez la fonction
heure d’été
w
Sélectionnez le format de la date
r
Réglez la date et l’heure (notez que
l’horloge de l’appareil photo se
règle sur 24 heures)
Vous pouvez régler l’horloge à tout moment à l’aide de l’option
Fuseau horaire et date > Date et heure du menu Configuration.
Premières étapes 25
Réglage de la netteté du viseur
Après avoir retiré le bouchon
d’objectif, tournez la
commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que les
points AF soient parfaitement
nets. Faites attention de ne pas
vous mettre accidentellement
le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande
alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.
Points AF
Affichage du viseur flou
26 Premières étapes
Affichage du viseur net
Tutoriel
Menus de l’appareil photo : aperçu
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur
la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• D : Visualisation (0 186)
• N : Retouche (0 227)
• C : Prise de vue (0 190)
• m : Réglages récents (0 251)
• B : Configuration (0 199)
La barre coulissante indique la
position dans le menu
sélectionné.
Les réglages actuels sont illustrés
par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
Icône d’aide (0 28)
Tutoriel 27
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de
naviguer dans les différents menus de l’appareil photo.
1 : déplacer le curseur
vers le haut
4 : annuler et revenir au
menu précédent
Commande J :
sélectionner l’élément
en surbrillance
2 : sélectionner l’élément
en surbrillance ou afficher
un sous-menu
3 : déplacer le curseur
vers le bas
A Icône d (aide)
Si l’icône d figure en bas à gauche du moniteur, il est possible d’obtenir
une description de l’option ou du menu actuellement sélectionné en
appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
Commande W (Q)
28 Tutoriel
❚❚ Navigation dans les menus
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus.
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
Commande G
2 Mettez en surbrillance
l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en
surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
4 Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer
le curseur dans le menu
sélectionné.
Tutoriel 29
5 Mettez en surbrillance une
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
rubrique du menu.
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher
les options de la rubrique de
menu sélectionnée.
7 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
option.
8 Sélectionnez l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’élément en surbrillance. Pour quitter
sans sélectionner d’élément, appuyez
sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles
actuellement.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat
qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne
pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 36).
30 Tutoriel
Niveau de charge de l’accumulateur et
nombre de vues restantes
Appuyez sur la commande R et vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur l’affichage des
informations.
Niveau de charge
Commande R
Nombre de vues restantes
Niveau de charge de l’accumulateur
Si le niveau de charge de l’accumulateur est faible, un avertissement
s’affiche également dans le viseur. Si les informations ne s’affichent
pas lorsque vous appuyez sur la commande R, l’accumulateur est
déchargé et doit être rechargé.
Affichage des
informations
L
K
Viseur
Description
—
—
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Préparez un accumulateur de rechange
entièrement chargé ou préparez-vous à
recharger l’accumulateur en cours
d’utilisation.
H
d
H
(clignote)
d
(clignote)
L’accumulateur est déchargé. Rechargez-le.
Nombre de vues restantes
Les valeurs supérieures à 1000 s’affichent en milliers, indiqués par la
lettre « k ».
Tutoriel 31
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Modes « Viser et photographier » (i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue
en modes i et j. i et j sont des modes
automatiques où il suffit de viser et photographier
et où la majorité des réglages est contrôlée par
l’appareil photo en fonction des conditions de
prise de vue ; la seule différence entre ces deux
modes est que le flash ne se déclenche pas en mode j.
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur i ou j.
Vous pouvez cadrer les photos dans le
viseur ou sur le moniteur (visée écran).
Pour démarrer la visée écran, appuyez
sur la commande a.
Commande a
Cadrage des photos dans
le viseur
Cadrage des photos sur le
moniteur (visée écran)
32 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
2 Préparez l’appareil photo.
Photographie à l’aide du viseur : lorsque vous cadrez une photo dans
le viseur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez le
boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche.
Calez les coudes contre le buste.
Visée écran : lorsque vous cadrez une photo sur le moniteur, tenez
la poignée de votre main droite et soutenez l’objectif avec votre
main gauche.
A Cadrage des photos à la verticale
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-dessous pour cadrer les
photos à la verticale.
Cadrage des photos dans le viseur
Cadrage des photos sur le moniteur
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 33
3 Cadrez la photo.
Photographie à l’aide du viseur : cadrez une
photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal dans au moins un des 11
points AF.
Point AF
Visée écran : avec les réglages par défaut,
l’appareil photo détecte
automatiquement les visages et
sélectionne le point AF. S’il ne détecte
aucun visage, l’appareil photo effectue
la mise au point sur les sujets situés à
proximité du centre de la vue.
Point AF
A Utilisation d’un zoom
Avant d’effectuer la mise au point, tournez la
Zoom avant
bague de zoom pour régler la focale et cadrez
Bague de
la photo. Utilisez la bague de zoom pour faire
zoom
un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il
remplisse une plus grande zone de la vue, ou
un zoom arrière pour augmenter la zone visible
dans la photo finale (sélectionnez de plus
longues focales sur l’échelle des focales de
l’objectif pour faire un zoom avant, et des
Zoom arrière
focales plus courtes pour faire un zoom arrière).
34 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
4 Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Photographie à l’aide du viseur :
appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point (si le sujet est
faiblement éclairé, le flash
Indicateur de mise au
peut sortir et l’illuminateur
point
d’assistance AF peut
s’allumer). Une fois la mise au point effectuée, un signal sonore
est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en
mouvement) et l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le
viseur.
Indicateur de mise au point
Description
I
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la
I
mise au point avec l’autofocus. Reportez-vous
(clignote)
à la page 72.
Visée écran : le point AF clignote en vert
lorsque l’appareil effectue la mise au
point. Lorsque l’appareil photo arrive à
obtenir la mise au point, le point AF
s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il
clignote en rouge.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 35
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo.
Le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume et la photo
s’affiche sur le moniteur
pendant quelques secondes.
N’éjectez pas la carte mémoire,
ne retirez pas ou ne
débranchez pas la source
d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas
terminé.
Voyant d’accès de la carte mémoire
Pour arrêter la visée écran, appuyez sur
la commande a.
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous
appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point.
Lorsque vous appuyez jusqu’en fin de course, l’appareil prend la photo.
Mise au point : appuyez
à mi-course
Prise de vue : appuyez
jusqu’en fin de course
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez
aussi la visualisation et l’appareil photo est prêt pour une utilisation
immédiate.
36 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i
ou j, l’appareil photo analyse
automatiquement le sujet et choisit le mode
de prise de vue approprié lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point avec l’autofocus. Le
mode sélectionné est indiqué sur le moniteur.
c Portrait
d Paysage
e Gros plan
Pour les portraits de personnes
Pour les paysages naturels et urbains
Pour les sujets proches de l’appareil photo
Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan
f Portrait de nuit
sombre
Z Automatique
Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui
ne correspondent pas aux catégories
b Auto (flash désactivé)
répertoriées ci-dessus
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur)
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune
action n’est réalisée pendant environ huit secondes, réduisant
ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai
avant l’activation automatique du mode veille peut être
sélectionné à l’aide de l’option Délai d’extinction auto. du menu
Configuration (0 207).
Système de mesure
de l’exposition désactivé
Système de mesure
de l’exposition activé
A Temporisation du mode veille (visée écran)
Le moniteur s’éteint si aucune action n’est effectuée pendant environ dix
minutes. La durée au bout de laquelle le moniteur s’éteint
automatiquement peut être sélectionnée à l’aide de l’option Délai
d’extinction auto. du menu Configuration (0 207).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 37
A Flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire
pour obtenir une bonne exposition en mode
i, le flash intégré s’ouvre automatiquement
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course (0 87). Si le flash est ouvert, vous ne
pouvez prendre de photos que lorsque le
témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si
le témoin de disponibilité du flash n’apparaît
pas, le flash est en cours de recyclage ;
relâchez brièvement le déclencheur et
réessayez.
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce
que le loquet s’enclenche.
A Fonction Loupe en visée écran
Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 8,3× et permettre une
mise au point précise, appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez
un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation
s’affiche dans un cadre gris en bas à droite de l’écran. Servez-vous du
sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne
sont pas actuellement visibles ou appuyez sur W (Q) pour effectuer un
zoom arrière.
Commande X
Fenêtre de navigation
38 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
A Exposition
En fonction de la scène, l’exposition peut différer de celle obtenue lorsque
le mode de visée écran n’est pas utilisé.
A Prise de vue en visée écran
Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des
franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses peuvent
apparaître sur le moniteur, ainsi que des régions ou des bandes lumineuses
dans certaines zones, en présence d’enseignes lumineuses à éclairage
intermittent et autres sources lumineuses intermittentes, ou si le sujet est
brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse
puissante et temporaire. En outre, des signes de distorsion peuvent
apparaître avec des sujets mobiles, notamment si vous effectuez un filé
panoramique horizontal ou si un objet traverse le cadre horizontalement à
grande vitesse. Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de
bande qui apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à
vapeur de mercure ou au sodium, à l’aide de l’option Réduction du
scintillement (0 213). Ces effets peuvent néanmoins être toujours
perceptibles sur la photo finale, avec certaines vitesses d’obturation. Évitez
de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière
puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les
circuits internes de l’appareil photo. La visée écran s’arrête
automatiquement si vous positionnez le sélecteur de mode sur g ou si
le sélecteur de mode passe de g à un autre réglage.
Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être visible sur la photo ou
d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le
viseur avec votre main ou un autre objet comme un protecteur d’oculaire
(en option), avant de prendre des photos lorsque votre œil ne se trouve pas
devant le viseur (0 68).
A HDMI
Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le
périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif. Si le périphérique
prend en charge la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option
HDMI > Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 185) avant
de photographier en mode de visée écran.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 39
Notions fondamentales de visualisation
1 Appuyez sur la commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur.
Commande K
2 Visualisez d’autres photos.
Vous pouvez visualiser
d’autres photos en appuyant
sur 4 ou 2.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
40 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande O. Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent
plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer.
Commande K
2 Supprimez la photo.
Appuyez sur la commande O. Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez de nouveau sur la commande
O pour supprimer la photo et revenir au
mode de visualisation.
Commande O
A Effacer
L’option Effacer du menu Visualisation permet de supprimer plusieurs
photos (0 172).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 41
Mode guide
Guide
Le mode guide permet d’accéder à plusieurs
fonctions utiles et fréquemment utilisées. Le
niveau supérieur du guide s’affiche lorsque vous
placez le sélecteur de mode sur g.
Indicateur de l’accumulateur
(0 31)
Nombre de vues restantes (0 31)
Mode de prise de vue : un indicateur de mode
guide s’affiche sur l’icône du mode de
prise de vue.
Vous avez le choix entre les rubriques suivantes :
Photo
Prenez des photos.
Afficher/supprimer
Visualisez et/ou supprimez des
photos.
Retouche
Retouchez des photos.
Config.
Modifiez les réglages de l’appareil
photo.
42 Mode guide
Menus du mode guide
Pour accéder à ces menus, mettez en surbrillance Photo, Afficher/
supprimer, Retouche ou Config. et appuyez sur J.
❚❚ Photo
Mode simplifié
4 Automatique
5 Flash désactivé
9 Sujets éloignés
! Gros plans
8 Visages endormis
Sujets en
9
mouvement
Utilisation avancée
Adoucir l’arrière-plan
#
Étendre zone de netteté
Figer le mvt (personnes)
$ Figer le mvt (véhicules)
Créer un filé (eau)
Rouges des couchers de
soleil *
7 Paysages
6 Portraits
H
" Portrait de nuit
5
Photographier des
paysages de nuit
Prendre des photos
claires *
Photos sombres
(low-key) *
Réglez l’ouverture.
Sélectionnez une
vitesse d’obturation.
La balance des blancs
est ajustée afin que les
couleurs des couchers
de soleil soient
restituées de manière
éclatante.
La correction
d’exposition est
ajustée afin de prendre
des photos claires
(high key) ou sombres
(low key).
* A des répercussions sur d’autres éléments de l’option Utilisation avancée.
Pour rétablir les réglages par défaut, mettez l’appareil photo hors tension
puis à nouveau sous tension.
Mode guide 43
« Démarrer la prise de vue »
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
• Utiliser le viseur
• Utiliser la visée écran
• Réaliser des vidéos
« Autres réglages »
Si l’option Autres réglages est affichée,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2
pour accéder aux réglages suivants (les
réglages disponibles dépendent de l’option
de prise de vue sélectionnée) :
• Réglages du flash > Mode de flash
• Réglages du flash > Correction du flash
• Mode de déclenchement
• Réglage de la sensibilité > Sensibilité
• Réglage de la sensibilité > Contrôle de la
sensibilité auto.
• Régler le Picture Control
• Correction d’exposition
• Balance des blancs
❚❚ Afficher/supprimer
Afficher une seule photo
Afficher plusieurs photos
Choisir une date
Afficher un diaporama
Supprimer des photos
A Mode guide
Le mode guide est réinitialisé sur Mode simplifié > Automatique lorsque
vous placez le sélecteur de mode sur un autre réglage ou lorsque vous
mettez l’appareil photo hors tension.
44 Mode guide
❚❚ Retouche
Recadrer
Effets de filtres (filtre étoiles)
Effets de filtres (flou)
Illustration photo
Effet miniature
Couleur sélective
❚❚ Config.
Qualité d’image
Taille d’image
Délai d’extinction auto.
Timbre dateur
Paramètres affichage/son
Luminosité du moniteur
Couleur d’arrière-plan
Affichage auto. des infos
Signal sonore
Paramètres vidéo
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos
Microphone
Réduction du bruit du vent
Réduction du scintillement
Options de visualisation
Horloge et langue (Language)
Formater la carte mémoire
HDMI
Mode avion
Connexion au périphérique mobile
Transfert Eye-Fi *
Photo si carte absente ?
* Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est
insérée dans l’appareil photo (0 224).
À l’exception de Réduction du scintillement, Horloge et langue
(Language), Formater la carte mémoire, HDMI, Mode avion,
Connexion au périphérique mobile, Transfert Eye-Fi et Photo si
carte absente ?, les modifications apportées aux réglages ne
s’appliquent qu’en mode guide et n’affectent pas les autres modes
de prise de vue.
Mode guide 45
Utilisation du guide
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes lors de l’affichage du
guide :
Pour
Utiliser
Revenir au niveau
supérieur du
guide
Allumer le
moniteur
Mettre un menu
en surbrillance
Description
Appuyez sur G pour allumer le
moniteur ou revenir au niveau
supérieur du guide.
Commande
G
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre
un menu en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les
options en surbrillance dans les menus.
Mettre les options
en surbrillance
Sélectionner le
menu ou l’option
en surbrillance
46 Mode guide
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre
les options en surbrillance comme
illustré ci-dessous.
Appuyez sur J pour sélectionner le
menu ou l’option en surbrillance.
Pour
Utiliser
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à
l’affichage précédent.
Pour annuler et revenir à l’affichage
précédent depuis des affichages
semblables à celui illustré ci-dessous,
mettez & en surbrillance et appuyez
sur J.
Revenir à
l’affichage
précédent
Si l’icône d est affichée en bas à gauche
du moniteur, vous pouvez obtenir de
l’aide en appuyant sur la commande
W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire
défiler l’affichage ou appuyez à
nouveau sur W (Q) pour quitter.
Afficher l’aide
Commande
W (Q)
Icône d (aide)
Mode guide 47
Réglages adaptés au sujet ou à la
situation (mode scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement
optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant
ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un
mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit à la page 32.
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les
scènes suivantes :
k Portrait
m Sport
l Paysage
n Gros plan
p Enfants
o Portrait de nuit
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits aux tons chair doux et
naturels. Si le sujet est éloigné de
l’arrière-plan ou que vous utilisez un
téléobjectif, les détails de l’arrière-plan
seront adoucis pour conférer à la
composition une sensation de
profondeur.
48 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
l Paysage
Utilisez ce mode à la lumière du jour,
pour réaliser des photos de paysages
éclatantes.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les vêtements
et les éléments de l’arrière-plan sont
de couleur vive, tandis que les tons
chair restent doux et naturels.
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides
figent le mouvement et permettent de
réaliser des photos de pratiques
sportives dynamiques, sur lesquelles le
sujet principal ressort distinctement.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) 49
n Gros plan
Utilisez ce mode pour faire des gros
plans de fleurs, d’insectes et d’autres
petits objets (un objectif macro peut
être utilisé pour effectuer la mise au
point à de très faibles distances).
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un
équilibre naturel entre le sujet
principal et l’arrière-plan des portraits
réalisés sous un faible éclairage.
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues à des vitesses
d’obturation lentes, en raison du bougé d’appareil.
50 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
Effets spéciaux
Vous pouvez utiliser des effets spéciaux pour les photos et les
vidéos.
Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le
sélecteur de mode sur q et en tournant la molette de
commande jusqu’à ce que l’option de votre choix apparaisse sur le
moniteur.
Sélecteur de
mode
Molette de
commande
% Vision nocturne
Moniteur
( Effet miniature
S Très vif et contrasté
3 Couleur sélective
T Pop
1 Silhouette
U Illustration photo
2 High-key
' Effet appareil photo jouet
3 Low-key
Effets spéciaux 51
% Vision nocturne
Utilisez cet effet dans l’obscurité pour
enregistrer des images monochromes
en haute sensibilité.
A Remarque
L’autofocus est disponible en visée écran uniquement ; la mise au point
manuelle peut être utilisée si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
S Très vif et contrasté
La saturation et le contraste sont
accentués globalement afin d’obtenir
une image aux couleurs plus
éclatantes.
T Pop
La saturation est accentuée
globalement afin d’obtenir une image
aux couleurs plus vives.
52 Effets spéciaux
U Illustration photo
Accentuez les contours et atténuez les
couleurs afin d’obtenir un effet
« poster » pouvant être ajusté en mode
de visée écran (0 56).
A Remarque
Les vidéos créées avec ce mode se lisent comme un diaporama composé
d’une série d’images fixes.
' Effet appareil photo jouet
Créez des photos et des vidéos qui
semblent avoir été réalisées avec un
appareil photo jouet. Cet effet peut
être ajusté en mode de visée écran
(0 57).
( Effet miniature
Créez des photos dans lesquelles les
scènes ressemblent à des maquettes.
Cette option donne de meilleurs
résultats lorsque la photo a été prise
d’un point de vue élevé. Les vidéos
avec effet miniature sont lues à grande
vitesse : environ 45 minutes de
séquences enregistrées à 1920 × 1080/
30p sont compressées en une vidéo
dont la lecture dure trois minutes
environ. Cet effet peut être ajusté en
mode de visée écran (0 58).
A Remarque
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent.
Effets spéciaux 53
3 Couleur sélective
Toutes les couleurs, à l’exception de
celles sélectionnées, sont enregistrées
en noir et blanc. Cet effet peut être
ajusté en mode de visée écran (0 60).
A Remarque
Le flash intégré s’éteint.
1 Silhouette
Silhouette détachée sur fond
lumineux.
A Remarque
Le flash intégré s’éteint.
2 High-key
Utilisez ce mode avec des scènes
lumineuses afin de créer des images
dont la luminosité est accentuée.
A Remarque
Le flash intégré s’éteint.
54 Effets spéciaux
3 Low-key
Utilisez ce mode avec des scènes peu
lumineuses afin de créer des images
sombres dans lesquelles ressortent les
hautes lumières.
A Remarque
Le flash intégré s’éteint.
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues à des vitesses
d’obturation lentes, en raison du bougé d’appareil.
A NEF (RAW)
L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible en modes %, S, T, U, ',
( et 3. Si l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine est sélectionnée, les
photos prises seront enregistrées au format JPEG. Les photos JPEG créées à
l’aide de ces réglages seront enregistrées avec une qualité « fine ».
A Modes U et (
L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse
de rafraîchissement de l’affichage en visée écran et la cadence de prise de
vue en mode de déclenchement continu ralentissent ; si vous utilisez
l’autofocus en mode de visée écran photo, l’affichage de l’aperçu est
brièvement interrompu.
Effets spéciaux 55
Options disponibles en mode de visée écran
Les réglages correspondant à l’effet sélectionné sont modifiables en
mode de visée écran.
❚❚ U Illustration photo
1 Sélectionnez la visée écran.
Appuyez sur la commande a. La vue
passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commande a
2 Réglez l’épaisseur des contours.
Appuyez sur J pour afficher les options
indiquées à droite. Appuyez sur 4 ou 2
pour épaissir ou affiner les contours.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la
commande a.
56 Effets spéciaux
❚❚ ' Effet appareil photo jouet
1 Sélectionnez la visée écran.
Appuyez sur la commande a. La vue
passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commande a
2 Réglez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
indiquées à droite. Appuyez sur 1 ou 3
pour mettre en surbrillance Saturation
ou Vignettage et appuyez sur 4 ou 2
pour modifier les réglages. Modifiez la
saturation pour renforcer ou atténuer
l’éclat des couleurs, modifiez le vignettage pour contrôler le
degré de vignettage.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la
commande a.
Effets spéciaux 57
❚❚ ( Effet miniature
1 Sélectionnez la visée écran.
Appuyez sur la commande a. La vue
passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commande a
2 Positionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour positionner le point AF dans la
zone que vous souhaitez nette, puis
appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Pour
masquer temporairement les options
d’effet miniature et agrandir l’image du moniteur afin de
permettre une mise au point précise, appuyez sur X. Appuyez
sur W (Q) pour revenir à l’affichage de l’effet miniature.
3 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’effet miniature.
58 Effets spéciaux
4 Réglez les options.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir
l’orientation de la zone qui sera nette et
appuyez sur 1 ou 3 pour définir sa
largeur.
5 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la
commande a.
Effets spéciaux 59
❚❚ 3 Couleur sélective
1 Sélectionnez la visée écran.
Appuyez sur la commande a. La vue
passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commande a
2 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
de couleur sélective.
3 Sélectionnez une couleur.
Couleur sélectionnée
Cadrez un objet dans le carré blanc
situé au centre de l’affichage et
appuyez sur 1 pour choisir la couleur
de l’objet qui sera conservée dans
l’image finale (l’appareil photo risque
d’avoir des difficultés à détecter des
couleurs désaturées : choisissez une
couleur saturée). Pour effectuer un
zoom avant sur le centre de l’affichage afin de sélectionner plus
précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour
effectuer un zoom arrière.
60 Effets spéciaux
4 Choisissez la gamme de couleurs.
Gamme de couleurs
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter
ou réduire la gamme de teintes
semblables qui seront incluses dans
l’image finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des
teintes issues d’autres couleurs risquent
d’être incluses si vous choisissez une
valeur élevée.
5 Sélectionnez d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs,
tournez la molette de commande pour
mettre en surbrillance l’une des trois
autres cases de couleur situées en haut
de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4
pour sélectionner une autre couleur.
Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le
souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance,
appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs,
maintenez la commande O enfoncée. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
6 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les
teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres
sont enregistrés en noir et blanc. Pour quitter la visée écran,
appuyez sur la commande a.
Effets spéciaux 61
Photographie avancée
Choix d’un mode de déclenchement
Pour choisir le mode de déclenchement,
appuyez sur la commande I (E/#), puis
utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance l’option souhaitée et
appuyez sur J.
Commande I (E/#)
Mode
8
I
J
E
"
#
Description
Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
Continu : l’appareil prend des photos tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé (0 63).
Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, excepté
que le bruit de l’appareil photo est atténué (0 65).
Retardateur : prenez des photos avec le retardateur (0 66).
Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que
vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande
optionnelle ML-L3 (0 95).
Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous
appuyez sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3
(0 95).
62 Photographie avancée
Prise de vue en continu (mode rafale)
En mode I (Continu), l’appareil prend des photos en continu tant
que vous maintenez le déclencheur appuyé jusqu’en fin de course.
1 Appuyez sur la commande I (E/#).
Commande I (E/#)
2 Choisissez I (Continu).
Mettez en surbrillance I (Continu) et
appuyez sur J.
3 Effectuez la mise au point.
Cadrez votre photo et effectuez la mise
au point.
4 Prenez des photos.
L’appareil prend des photos tant que
vous maintenez le déclencheur appuyé
jusqu’en fin de course.
Photographie avancée 63
A Mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker
temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue
pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Vous pouvez
prendre jusqu’à 100 photos successivement (sauf si une vitesse
d’obturation égale ou inférieure à 4 s est sélectionnée en mode S ou M,
puisque le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale n’est
pas limité). Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent
encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les
images sont transférées vers la carte mémoire.
A Cadence de prise de vue
Pour en savoir plus sur le nombre de photos qui peuvent être prises en
mode de déclenchement continu, reportez-vous à la page 296. La cadence
de prise de vue peut ralentir lorsque la mémoire tampon est pleine ou
lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible.
A Flash intégré
Le mode de déclenchement continu ne peut pas être utilisé avec le flash
intégré ; positionnez le sélecteur de mode sur j (0 32) ou désactivez le
flash (0 87).
A Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos
pouvant être stockées dans la mémoire
tampon en fonction des réglages en cours est
indiquée à l’emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
64 Photographie avancée
Déclenchement silencieux
Choisissez ce mode pour atténuer les sons émis par l’appareil photo.
Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point.
1 Appuyez sur la commande I (E/#).
Commande I (E/#)
2 Sélectionnez J (Déclenchement
silencieux).
Mettez en surbrillance
J (Déclenchement silencieux) et
appuyez sur J.
3 Prenez des photos.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre les photos.
Photographie avancée 65
Mode retardateur
Le retardateur peut être utilisé pour les autoportraits ou les photos
de groupes qui incluent le photographe. Avant d’aller plus loin,
montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface
plane et stable.
1 Appuyez sur la commande I (E/#).
Commande I (E/#)
2 Sélectionner le mode E (Retardateur).
Mettez en surbrillance E (Retardateur)
et appuyez sur J.
3 Cadrez la photo.
66 Photographie avancée
4 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point, puis appuyez
jusqu’en fin de course. Le
témoin du retardateur
clignote et un signal sonore
retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête
de clignoter et le signal sonore s’accélère. Le déclenchement a
lieu environ dix secondes après le démarrage du compte à
rebours.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la
photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. Pour arrêter le compte à rebours
sans prendre de photo, mettez l’appareil photo hors tension.
Photographie avancée 67
A Couverture du viseur
Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être visible sur la photo ou
d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le viseur
avec votre main ou un autre objet comme un protecteur d’oculaire (en
option) (0 268), avant de prendre des photos lorsque votre œil ne se
trouve pas devant le viseur. Pour fixer le protecteur, retirez l’œilleton en
caoutchouc (q) et insérez le protecteur comme indiqué (w). Tenez
fermement l’appareil photo lorsque vous retirez l’œilleton en caoutchouc.
Œilleton en caoutchouc
Protecteur d’oculaire
A Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo au flash avec des modes qui nécessitent de
sortir le flash manuellement, appuyez sur la commande M (Y) pour sortir le
flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 38). La prise
de vue est interrompue si vous sortez le flash après le démarrage du
retardateur.
A Option Retardateur du menu Configuration
Pour choisir la temporisation du retardateur et le nombre de photos prises,
reportez-vous à l’option Retardateur du menu Configuration (0 208).
68 Photographie avancée
Mise au point
La mise au point se règle automatiquement (voir ci-dessous) ou
manuellement (0 81). Vous pouvez également sélectionner le
collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou la mise
au point manuelle (0 76) ou encore mémoriser la mise au point afin
de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 79).
Mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner l’un des modes de mise au point suivants
lorsque vous photographiez à l’aide du viseur :
Option
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le
mode autofocus ponctuel si le sujet est immobile
et le mode autofocus continu si le sujet est en
AF-A AF automatique
mouvement. Le déclenchement ne peut avoir lieu
que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise
au point.
Pour les sujets immobiles. La mise au point est
mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Le déclenchement ne
AF-S AF ponctuel
peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue
la mise au point en continu tant que vous appuyez
AF-C AF continu
sur le déclencheur à mi-course. Le déclenchement
ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient
à effectuer la mise au point.
Mise au point
MF
Faites la mise au point manuellement (0 81).
manuelle
Notez que les options AF-S et AF-C sont uniquement disponibles en
modes P, S, A et M.
Photographie avancée 69
Vous pouvez sélectionner l’un des modes de mise au point suivants
en visée écran :
Option
Description
Pour les sujets immobiles. La mise au point est
AF-S AF ponctuel
mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la
mise au point en continu jusqu’à ce que vous
AF-F AF permanent appuyiez sur le déclencheur. La mise au point est
mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Mise au point
MF
Faites la mise au point manuellement (0 81).
manuelle
Notez que AF-F n’est pas disponible en modes ' et (.
❚❚ Choix du mode de mise au point
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir le mode de mise au point.
1 Affichez les options du mode de mise
au point.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le mode de mise
au point actuel sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Photographie à l’aide du viseur
70 Photographie avancée
Visée écran
2 Choisissez un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au point et appuyez
sur J.
Photographie à l’aide du viseur
Visée écran
A Suivi de mise au point
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A lorsque
vous photographiez à l’aide du viseur, l’appareil photo active le suivi de
mise au point si le sujet se déplace vers lui, tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point
tout en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du
déclenchement.
D Autofocus continu
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A,
l’appareil photo donne une plus haute priorité au déclenchement (il a une
plus large plage de mise au point) qu’en mode AF-S, et le déclenchement
peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise au point ne s’affiche.
Photographie avancée 71
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les
conditions décrites ci-dessous. Le déclenchement peut être désactivé si
l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point dans ces
conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et
l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement alors que le
sujet n’est pas net. Dans ces cas, utilisez la mise au point manuelle (0 81)
ou la mémorisation de mise au point (0 79) pour effectuer la mise au point
sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposez la photo.
Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des objets situés à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est à l’intérieur d’une cage.
Le sujet est entouré de motifs géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une rangée de fenêtres sur un
gratte-ciel.
Le point AF contient certaines zones de luminosité très
contrastées.
Exemple : la moitié du sujet est située à l’ombre.
Les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le
sujet.
Le sujet contient trop de petits détails.
Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets de petite
taille ou à faible variation de luminosité.
72 Photographie avancée
A Illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur
d’assistance AF s’allume automatiquement
pour aider l’autofocus lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course (avec certaines
restrictions ; 0 284). Notez que l’illuminateur
peut chauffer lorsqu’il se déclenche
rapidement et à répétition ; il se désactive
automatiquement pour protéger la lampe en
cas d’utilisation prolongée. Il fonctionne à
nouveau normalement après une courte pause.
Illuminateur
d’assistance AF
Photographie avancée 73
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Les options suivantes
sont disponibles lorsque vous photographiez à l’aide du viseur :
Option
c
AF point
sélectif
d
AF zone
dynamique
f
Suivi 3D
(11 points)
e
AF zone
automatique
Description
Pour les sujets immobiles. Vous sélectionnez le
point AF manuellement ; l’appareil photo effectue
la mise au point uniquement sur le sujet situé dans
le point AF.
Pour les sujets mobiles. En modes de mise au point AF-A et
AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 76), mais l’appareil
photo effectue la mise au point en fonction des
informations provenant des points AF voisins, si le
sujet sort brièvement du point AF sélectionné.
En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le
point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel
(0 76). Si le sujet bouge une fois que l’appareil photo
a effectué la mise au point, ce dernier fait appel au
suivi 3D pour sélectionner le nouveau point AF et
mémorise la mise au point sur le sujet d’origine tant
que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet
et sélectionne le point AF.
Notez que les modes de zone AF d (AF zone dynamique) et
f (Suivi 3D (11 points)) ne sont pas disponibles si AF-S est
sélectionné comme mode de mise au point.
A Suivi 3D (11 points)
Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et effectuez de nouveau
le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. Notez que
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la
zone environnant le point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Par
conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats voulus avec des
sujets de la même couleur que l’arrière-plan ou qui occupent une très
petite zone de la vue.
74 Photographie avancée
Dans d’autres modes que i, j et (, vous pouvez sélectionner les
modes de zone AF suivants en visée écran :
Option
6
AF priorité
visage
7
AF zone
large
8
AF zone
normale
Description
Utilisez ce mode lorsque
vous réalisez des portraits.
L’appareil photo détecte les
visages et effectue
automatiquement la mise au
point sur ceux-ci ; le sujet
sélectionné est indiqué par
un double cadre jaune (si
plusieurs visages sont détectés, l’appareil photo fait la
mise au point sur le sujet le plus proche ; pour choisir un
autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel). Si
l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par
exemple, si le sujet a détourné son regard), le cadre
disparaît.
Ce mode permet d’effectuer
des prises de vues à main
levée de paysages et de
sujets autres que des
portraits.
Ce mode permet de mettre
au point un emplacement
particulier de la vue. Il est
recommandé d’utiliser un
trépied.
Photographie avancée 75
Option
9
AF suivi du
sujet
Description
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour
positionner le point AF sur le
sujet et appuyez sur J pour
activer le suivi. Le point AF
suit le sujet sélectionné au
fur et à mesure de ses
déplacements dans la vue.
Pour arrêter le suivi, appuyez de nouveau sur J.
Remarque : il est possible que l’appareil photo ne puisse
pas faire le suivi dans les situations suivantes : si le sujet
se déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par
d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité
changent manifestement, s’il est trop petit, trop grand,
trop lumineux, trop sombre ou de couleur ou de
luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
Notez que AF suivi du sujet n’est pas disponible en modes %, U, '
et 3.
A Sélection manuelle du point AF
Le sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner le point AF. Sauf en
mode AF suivi du sujet, vous pouvez sélectionner le point AF central en
appuyant sur J. En mode AF suivi du sujet, le sujet du suivi s’active si vous
appuyez sur J. Vous ne pouvez pas sélectionner le point AF manuellement
en mode AF zone automatique.
76 Photographie avancée
❚❚ Choix du mode de zone AF
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir le mode de zone AF.
1 Affichez les options du mode de
zone AF.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le mode de zone
AF actuel sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Photographie à l’aide du viseur
Visée écran
2 Choisissez un mode de zone AF.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
Photographie à l’aide du viseur
Visée écran
A Mode de zone AF
Les sélections du mode de zone AF effectuées dans d’autres modes que P,
S, A ou M sont réinitialisées lorsque vous sélectionnez un autre mode de
prise de vue.
Photographie avancée 77
D Utilisation de l’autofocus en visée écran
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec des
téléconvertisseurs (0 252). Notez qu’en mode de visée écran, l’autofocus
est plus lent et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point. Le point AF peut parfois s’afficher en vert
même si l’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise au point.
Dans les situations suivantes, il se peut que l’appareil photo ne parvienne
pas à effectuer la mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très
contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les
lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre
éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières
(des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet se déplace
78 Photographie avancée
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la
composition, une fois la mise au point obtenue en modes AF-A, AF-S
et AF-C (0 69), et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne
se trouve pas dans un point AF de la composition finale. Si l’appareil
photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de
l’autofocus (0 72), vous pouvez également utiliser la mémorisation
de la mise au point pour recomposer la photo après avoir fait la mise
au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet
d’origine. La mémorisation de la mise au point est plus efficace
lorsqu’une option autre que e (AF zone automatique) est
sélectionnée comme mode de zone AF (0 74).
1 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer
la mise au point. Vérifiez que l’indicateur de mise au
point (I) s’affiche dans le viseur (photographie à
l’aide du viseur) ou que le point AF est vert (visée écran).
Photographie à l’aide du viseur
Visée écran
A Mémorisation de l’exposition automatique
Si vous appuyez sur la commande A (L) à l’étape 2, l’exposition est
également mémorisée (0 113).
Photographie avancée 79
2 Mémorisez la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C
(photographie à l’aide du viseur) : tout en
maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course (q), appuyez sur la
commande A (L) (w) pour mémoriser
la mise au point. La mise au point reste
mémorisée tant que vous appuyez sur la
commande A (L), même si vous
relâchez le déclencheur.
Déclencheur
Commande A (L)
AF-S (photographie à l’aide du viseur) et visée écran : la mise au point est
mémorisée automatiquement et le reste jusqu’à ce que vous
relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la
mise au point en appuyant sur la commande A (L) (voir
ci-dessus).
3 Recomposez et prenez la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de
vues si vous maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course (AF-S) ou la commande A (L) enfoncée,
ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec le
même réglage de mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet
pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se
déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la
nouvelle distance.
Photographie à l’aide du viseur
80 Photographie avancée
Visée écran
Mise au point manuelle
Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement lorsque
l’autofocus n’est pas disponible ou lorsqu’il ne permet pas d’obtenir
les résultats attendus (0 72).
1 Sélectionnez la mise au point manuelle.
Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode A-M, M/A-M
ou A/M-M, positionnez ce dernier sur M.
Commutateur de
mode A-M
Commutateur de
mode M/A-M
Si l’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise
au point, sélectionnez MF (mise au point manuelle) comme Mode
de mise au point (0 69).
2 Effectuez la mise au point.
Pour effectuer la mise au point
manuellement, tournez la bague de
mise au point de l’objectif jusqu’à ce
que l’image affichée dans le viseur soit
nette. Vous pouvez prendre des photos
à n’importe quel instant, que l’image
soit nette ou non.
A Objectifs AF-P
Si vous utilisez un objectif AF-P (0 252) en mode de mise au point
manuelle, l’indicateur de mise au point (I) clignote dans le viseur (ou en
mode de visée écran, le point AF clignote sur le moniteur) pour avertir
qu’en continuant de tourner la bague de mise au point dans le sens actuel,
le sujet ne sera pas net.
Photographie avancée 81
❚❚ Télémètre électronique (photographie à l’aide du viseur)
L’indicateur de mise au point du viseur
permet de vérifier si la mise au point est
correcte sur le sujet situé dans le
collimateur sélectionné (parmi les 11
collimateurs de mise au point possibles).
Une fois le sujet placé dans le collimateur
sélectionné, appuyez sur le déclencheur à
mi-course et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à
ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche. Notez qu’avec les
sujets répertoriés page 72, il est possible que l’indicateur de mise au
point s’affiche parfois alors que la mise au point est incorrecte.
Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo.
A Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo
Si l’objectif prend en charge le mode M/A
(autofocus à priorité manuelle) ou A/M
(autofocus à priorité manuelle/priorité AF),
vous pouvez également sélectionner la mise au
point manuelle en réglant le mode de mise au
point de l’appareil photo sur MF (mise au point
manuelle ; 0 69). Vous pouvez alors régler la
mise au point manuellement, quel que soit le
mode sélectionné sur l’objectif.
A Position du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et
l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du
repère du plan focal (E) situé sur le boîtier de
l’appareil photo. La distance entre le plan
d’appui de la monture d’objectif et le plan focal
est de 46,5 mm.
46,5 mm
Repère du plan focal
82 Photographie avancée
A Visée écran
Appuyez sur la commande X pour effectuer un
zoom avant et faire une mise au point précise
en visée écran (0 38).
Commande X
Photographie avancée 83
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille des images déterminent ensemble l’espace
occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus
grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format
supérieur, mais nécessitent aussi plus de mémoire, ce qui signifie
que l’on en stocke moins sur la carte mémoire (0 323).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité
d’image).
Option
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW)
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
Type de
fichier
Description
Deux images sont enregistrées : l’une au format
NEF/JPEG NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité
supérieure.
Les données RAW (brutes) du capteur d’image
sont enregistrées directement sur la carte
NEF
mémoire. Il est possible de modifier certains
réglages comme la balance des blancs et le
contraste après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 4 (qualité
supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 8 (qualité
JPEG
normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 16 (qualité
inférieure).
A NEF (RAW) + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG
fine sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de
photos prises avec ces réglages efface à la fois l’image NEF et l’image JPEG.
84 Photographie avancée
1 Affichez les options de qualité
d’image.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la qualité
d’image actuelle sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
2 Choisissez un type de fichier.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
A Images NEF (RAW)
Si vous sélectionnez NEF (RAW) comme Qualité d’image, la Taille
d’image se règle sur Large (0 86). Le Timbre dateur (0 202) n’est pas
disponible avec les qualités d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine.
A Conversion des images NEF (RAW) dans d’autres formats
Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de
l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 230) ou d’un
logiciel comme Capture NX-D (0 177).
Photographie avancée 85
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre
# Large, $ Moyenne ou % Petite :
Taille d’image
Taille (pixels)
Taille d’impression (cm) *
# Large
6000 × 4000
50,8 × 33,9
$ Moyenne
4496 × 3000
38,1 × 25,4
% Petite
2992 × 2000
25,3 × 16,9
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression
en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution
d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm).
1 Affichez les options de taille d’image.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la taille d’image
actuelle sur l’affichage des informations
et appuyez sur J.
Commande P
2 Choisissez une taille d’image.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
86 Photographie avancée
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash
permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou
situés à contre-jour.
Ouverture automatique du flash
En modes i, k, p, n, o, S, T, U et ', le flash intégré sort
automatiquement et se déclenche selon la nécessité.
1 Choisissez un mode de flash.
Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la
molette de commande jusqu’à ce que le mode de flash souhaité
apparaisse sur l’affichage des informations.
+
Commande M (Y)
Molette de
commande
Affichage des
informations
2 Prenez des photos.
Le flash s’ouvre si nécessaire
lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et il
se déclenche au moment de
la prise de vue. Si le flash ne se
libère pas automatiquement,
N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir manuellement. Vous risqueriez de
l’endommager.
Photographie avancée 87
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles :
• No (automatique) : en cas de faible éclairage ou de sujet en
contre-jour, le flash se libère automatiquement lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course et se déclenche selon la
nécessité. Non disponible en mode o.
• Njo (auto + atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode
lorsque vous réalisez des portraits. Le flash sort et se déclenche
selon la nécessité, mais avant cela, le témoin d’atténuation des
yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non
disponible en mode o.
• Njr (synchro lente auto + atténuation des yeux rouges) :
comme en mode auto avec atténuation des yeux rouges, sauf
que l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation lentes pour
capturer la lumière de l’arrière-plan. Utilisez ce mode pour les
portraits photographiés la nuit ou sous un faible éclairage.
Disponible en mode o.
• Nr (synchro lente auto) : l’appareil photo utilise des vitesses
d’obturation lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan sur
les photos prises la nuit ou sous un faible éclairage. Disponible en
mode o.
• j (flash désactivé) : le flash ne se déclenche pas.
A Affichage des informations
Vous pouvez également sélectionner le mode
de flash sur l’affichage des informations.
88 Photographie avancée
Ouverture manuelle du flash
En modes P, S, A et M, vous devez sortir le flash manuellement. Le
flash ne se déclenchera pas s’il est abaissé.
1 Sortez le flash.
Appuyez sur la commande M (Y) pour
sortir le flash.
Commande M (Y)
2 Choisissez un mode de flash.
Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la
molette de commande jusqu’à ce que le mode de flash souhaité
apparaisse sur l’affichage des informations.
+
Commande M (Y)
Molette de
commande
Affichage des
informations
3 Prenez des photos.
Le flash se déclenche chaque fois qu’une photo est prise.
Photographie avancée 89
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles :
• N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise
de vue.
• Nj (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode lorsque
vous réalisez des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise
de vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges
s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ».
• Njp (synchro lente + atténuation des yeux rouges) :
comme en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que
la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la
lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est
faible. Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrièreplan à un portrait. Non disponible en modes S et M.
• Np (synchro lente) : comme en mode dosage flash/ambiance
ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit
automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan
pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode
lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan.
Non disponible en modes S et M.
• Nt (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en
mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse
d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet
et l’arrière-plan. Non disponible en modes S et M.
• Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière
derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite). Non disponible en modes P et A.
Synchro sur le premier rideau
90 Photographie avancée
Synchro sur le second rideau
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous
n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant
doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet
s’enclenche.
A Flash intégré
Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le flash intégré,
reportez-vous à la page 258. Retirez les parasoleils pour éviter les ombres.
Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut pas être utilisé dans la
plage macro des zooms disposant d’une fonction macro.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash si
ce dernier a été utilisé pour plusieurs prises de vues consécutives. Vous
pouvez le réutiliser après une courte pause.
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de
l’utilisation du flash intégré :
Mode
i, k, p, n, S, T, U, ', P, A
o
S
M
Vitesse d’obturation
1/200–1/60 s
1/200–1 s
1/200–30 s
1/200–30 s, Bulb (pose B), Time (pose T)
Photographie avancée 91
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de
l’ouverture.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
Ouverture pour un équivalent ISO de
200 400 800 1600 3200
2
2.8
4
5.6
8
2.8
4
5.6
8
11
4
5.6
8
11
—
5.6
8
11
—
—
8
11
—
—
—
11
—
—
—
—
—
—
—
—
—
92 Photographie avancée
6400
11
—
—
—
—
—
—
Portée approximative
m
1,0–6,0
0,7–4,2
0,6–3,0
0,6–2,1
0,6–1,5
0,6–1,1
0,6–0,7
Sensibilité (ISO)
Il est possible de modifier la sensibilité de l’appareil photo à la
lumière selon la quantité de lumière disponible. Plus la sensibilité
est élevée, moins il faut de lumière pour prendre une photo, ce qui
permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des
ouvertures plus petites. Si vous choisissez Automatique, l’appareil
photo règle la sensibilité automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage ; pour utiliser le réglage automatique en
modes P, S, A et M, sélectionnez Contrôle de la sensibilité auto.
pour l’option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue
(0 193).
Mode
i, j, %
P, S, A, M
Sensibilité (ISO)
Automatique
100–25600 ISO par incréments de 1 IL
Automatique ; 100–25600 ISO par
Autres modes de prise de vue
incréments de 1 IL
1 Affichez les options de sensibilité.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la sensibilité
actuelle sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Photographie avancée 93
2 Choisissez une sensibilité.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
94 Photographie avancée
Photographie en mode télécommande
Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option)
La télécommande ML-L3 (en option) (0 269) permet de réduire le
bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Avant
d’aller plus loin, montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le
sur une surface plane et stable.
1 Appuyez sur la commande I (E/#).
Commande I (E/#)
2 Sélectionnez un mode de
télécommande.
Mettez en surbrillance " (Télécom.
temporisée (ML-L3)) ou # (Télécom.
instantanée (ML-L3)) et appuyez
sur J.
Photographie avancée 95
3 Cadrez la photo.
Vérifiez la mise au point en appuyant sur
le déclencheur à mi-course.
4 Prenez la photo.
D’une distance de 5 m ou moins, dirigez
le transmetteur de la ML-L3 vers le
récepteur infrarouge de l’appareil photo
(0 2) et appuyez sur le déclencheur de
la ML-L3. En mode télécommande
temporisée, le témoin du retardateur
s’allume pendant environ deux
secondes avant le déclenchement. En mode télécommande
instantanée, le témoin du retardateur clignote après le
déclenchement.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la
photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu.
A Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
Avant d’utiliser la ML-L3 pour la première fois, retirez le feuillet isolant
transparent de la pile.
A Couverture du viseur
Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être visible sur la photo ou
d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le viseur
avec un protecteur d’oculaire (en option) (0 268), avant de prendre des
photos lorsque votre œil ne se trouve pas devant le viseur (0 68).
96 Photographie avancée
A Déclencheur
Si vous avez sélectionné un mode de télécommande ML-L3 et que le
déclenchement a lieu suite à la pression du déclencheur, l’appareil photo
fonctionnera en mode de déclenchement vue par vue.
A Quitter le mode de télécommande
Le mode de télécommande est annulé automatiquement si aucune photo
n’est prise au bout de la durée sélectionnée pour l’option Durée
télécommande (ML-L3) du menu Configuration (0 208). Le mode de
télécommande s’annule aussi automatiquement si vous mettez l’appareil
photo hors tension ou si vous réinitialisez les options de prise de vue à
l’aide de l’option Réinitialiser menu Prise de vue.
A Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en modes d’ouverture manuelle
(0 89), appuyez sur la commande M (Y) pour ouvrir le flash et attendez
l’apparition de l’indicateur M dans le viseur (0 38). La prise de vue sera
interrompue si vous ouvrez le flash après avoir appuyé sur le déclencheur
de la ML-L3. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne répondra au
déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash chargé. En modes d’ouverture
automatique, le flash commence à se charger lorsqu’un mode de
télécommande est sélectionné ; une fois chargé, le flash s’ouvrira
automatiquement et se déclenchera si besoin est.
Photographie avancée 97
Modes P, S, A et M
Vitesse d’obturation et ouverture
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de
contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture :
Mode
P
Auto programmé
(0 99)
S
Auto à priorité
vitesse (0 101)
A
Auto à priorité
ouverture (0 103)
M Manuel (0 105)
98 Modes P, S, A et M
Description
Ce mode est recommandé pour les instantanés et
toute autre situation où vous ne disposez pas de
suffisamment de temps pour modifier les réglages
de l’appareil photo. L’appareil photo choisit la
vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
exposition optimale.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le
rendre flou. Choisissez la vitesse d’obturation.
L’appareil photo sélectionne l’ouverture
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrièreplan ou afin d’étendre la zone de netteté au
premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez
l’ouverture. L’appareil photo sélectionne la vitesse
d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs
résultats.
Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B)
ou « Time » (pose T) pour les poses longues.
Mode P (Auto programmé)
Ce mode est recommandé pour Sélecteur de mode
les instantanés ou lorsque vous
souhaitez laisser l’appareil
photo définir la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
L’appareil photo règle
automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture afin
d’obtenir une exposition optimale dans la plupart des situations.
Pour prendre des photos en mode Auto programmé, positionnez le
sélecteur de mode sur P.
Modes P, S, A et M 99
A Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande
(« décalage du programme »). Tournez la molette vers la droite pour
obtenir de grandes ouvertures (petits chiffres) et des vitesses d’obturation
rapides, vers la gauche pour obtenir des petites ouvertures (grands chiffres)
et des vitesses d’obturation lentes. Toutes les combinaisons produisent la
même exposition.
Tournez la molette vers la droite pour estomper
l’arrière-plan ou figer le mouvement.
Molette de commande
Tournez la molette vers la gauche pour
augmenter la profondeur de champ ou
« flouter » le mouvement.
Lorsque le décalage du programme est activé,
l’indicateur U (R) s’affiche dans le viseur et sur
l’affichage des informations. Pour rétablir la
vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut,
tournez la molette de commande jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse, choisissez un autre
mode ou mettez l’appareil photo hors tension.
100 Modes P, S, A et M
Mode S (Auto à priorité vitesse)
Ce mode vous permet de contrôler la vitesse d’obturation :
choisissez une vitesse rapide pour figer le mouvement ou une
vitesse lente pour « flouter » les objets mobiles. L’appareil photo
règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition
optimale.
Les vitesses d’obturation rapides
(par ex., 1/1600 s) permettent de figer
le mouvement.
Les vitesses d’obturation lentes
(par ex., 1 s) permettent
de le « flouter ».
Pour choisir une vitesse d’obturation :
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur S.
Modes P, S, A et M 101
2 Choisissez une vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour
choisir la vitesse d’obturation :
tournez-la vers la droite pour obtenir
des vitesses rapides, vers la gauche pour
obtenir des vitesses lentes.
Molette de commande
102 Modes P, S, A et M
Mode A (Auto à priorité ouverture)
Dans ce mode, vous pouvez régler l’ouverture pour jouer sur la
profondeur de champ (zone devant et derrière le sujet principal sur
lequel la mise au point est effectuée). L’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une
exposition optimale.
Les grandes ouvertures (petits chiffres
comme f/5.6) permettent d’estomper
les détails situés devant et derrière le
sujet principal.
Les petites ouvertures (grands chiffres
comme f/22) permettent d’étendre la
zone de netteté au premier plan et à
l’arrière-plan.
Pour choisir une ouverture :
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur A.
Modes P, S, A et M 103
2 Choisissez une ouverture.
Tournez la molette de commande vers la
gauche pour obtenir de grandes
ouvertures (petits chiffres), vers la droite
pour obtenir de petites ouvertures
(grands chiffres).
Molette de commande
104 Modes P, S, A et M
Mode M (Manuel)
En mode Manuel, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Les vitesses d’obturation « Bulb » (pose B) et « Time »
(pose T) vous permettent de photographier en pose longue des
lumières en mouvement, des étoiles, des paysages nocturnes ou des
feux d’artifice (0 107).
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur M.
Modes P, S, A et M 105
2 Choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous),
sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la
vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande (tournez-la
vers la droite pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour
obtenir des vitesses lentes). Pour régler l’ouverture, maintenez la
commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande
(vers la gauche pour obtenir de grandes ouvertures/petits chiffres,
vers la droite pour obtenir de petites ouvertures/grands chiffres).
Vitesse d’obturation
Molette de
commande
Ouverture
Commande
E (N)
Molette de
commande
A Indicateur d’exposition
Si vous utilisez un objectif de type E ou G (0 252) et une vitesse
d’obturation autre que « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) (0 107),
l’indicateur d’exposition du viseur et de l’affichage des informations signale
si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Exposition optimale
106 Modes P, S, A et M
Sous-exposition de 1/3 IL
Surexposition de plus de 2 IL
Poses longues (Mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation
suivantes pour des expositions prolongées
de lumières en mouvement, d’étoiles, de
scènes nocturnes et de feux d’artifice.
• Bulb (pose B) (A) : l’obturateur reste
ouvert tant que vous appuyez à fond sur Durée de l’exposition : 35 s
Ouverture : f/25
le déclencheur. Utilisez un trépied pour
éviter d’obtenir des photos floues.
• Time (pose T) (&) : démarrez l’exposition à l’aide du déclencheur de
l’appareil photo ou de celui d’une télécommande (en option).
L’obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu’à ce
que vous appuyiez sur le déclencheur une seconde fois.
Avant de commencer la prise de vue, montez l’appareil photo sur un
trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Pour éviter que
la lumière qui s’infiltre par le viseur ne soit visible sur la photo ou
n’interfère avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le
viseur avec votre main ou un autre objet comme un protecteur
d’oculaire (en option) (0 268) avant de prendre des photos lorsque
votre œil ne se trouve pas devant le viseur (0 68). Afin d’éviter toute
coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition, utilisez un
accumulateur entièrement chargé. Notez que du bruit (taches
lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile)
risque d’être présent en cas d’exposition prolongée.
Modes P, S, A et M 107
❚❚ Bulb (pose B)
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur M.
2 Choisissez la vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour
sélectionner la pose B (A).
Molette de commande
3 Prenez la photo.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur
de l’appareil photo jusqu’en fin de course. Relâchez le
déclencheur une fois l’exposition terminée.
108 Modes P, S, A et M
❚❚ Time (pose T)
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur M.
2 Choisissez la vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande vers la
gauche pour choisir la pose T (&).
Molette de commande
3 Ouvrez l’obturateur.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur
de l’appareil photo ou de la télécommande (en option) jusqu’en
fin de course.
4 Fermez l’obturateur.
Répétez l’opération effectuée en 3.
Modes P, S, A et M 109
A Télécommandes ML-L3
Si vous utilisez une télécommande ML-L3, sélectionnez l’un des modes de
télécommande suivants comme décrit à la page 95 : " (Télécom.
temporisée (ML-L3)) ou # (Télécom. instantanée (ML-L3)). Notez que les
photos seront prises en pose T même si vous avez sélectionné la pose B/
A. L’exposition démarre au moment où vous appuyez sur le
déclencheur de la télécommande et s’arrête au bout de 30 minutes ou
lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur.
110 Modes P, S, A et M
Exposition
Mesure
Choisissez la méthode utilisée pour régler l’exposition.
Méthode
L Mesure matricielle
M
Mesure pondérée
centrale
N Mesure spot
Description
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la
plupart des situations. L’appareil photo mesure la
majeure partie de la vue et règle l’exposition en
fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la
composition et de la distance.
Mesure classique pour les portraits. L’appareil photo
mesure l’ensemble de la vue, mais accorde plus
d’importance à la zone centrale. Recommandée lors
de l’utilisation de filtres ayant une correction
d’exposition supérieure à 1×.
Ce mode garantit une exposition correcte du sujet,
même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus
lumineux ou sombre. L’appareil photo mesure le
point AF sélectionné ; utilisez ce mode pour mesurer
les sujets décentrés.
Modes P, S, A et M 111
1 Affichez les options de mesure.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la méthode de
mesure actuelle sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
2 Choisissez une méthode de mesure.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
A Mesure spot
Si e (AF zone automatique) est sélectionné comme Mode de zone AF
lors de l’utilisation du viseur (0 74), l’appareil photo effectue la mesure sur
le point AF central.
112 Modes P, S, A et M
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique
pour recomposer les photos après avoir recouru à M (Mesure
pondérée centrale) et N (Mesure spot) pour mesurer l’exposition ;
notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est pas
disponible en mode i ou j.
1 Mémorisez l’exposition.
Déclencheur
Positionnez le sujet dans le point AF
sélectionné, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Tout en
maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course et le sujet dans le point AF,
appuyez sur la commande A (L) pour
mémoriser l’exposition.
Commande A (L)
Lorsque la mémorisation de l’exposition
est activée, l’indicateur AE-L s’affiche
dans le viseur et sur le moniteur.
Modes P, S, A et M 113
2 Recomposez la photo.
Tout en maintenant la
commande A (L) enfoncée,
modifiez la composition et
prenez votre photo.
A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier
les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée :
Mode
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture
Auto programmé
(décalage du programme ; 0 100)
Auto à priorité vitesse
Vitesse d’obturation
Auto à priorité ouverture
Ouverture
Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la
mémorisation de l’exposition est activée.
114 Modes P, S, A et M
Correction d’exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition
proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires
ou plus sombres (0 297). D’une manière générale, si vous choisissez
une valeur positive, le sujet s’éclaircit, tandis qu’une valeur négative
l’assombrit. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à
M (Mesure pondérée centrale) ou N (Mesure spot) (0 111).
–1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
Modes P, S, A et M 115
Pour choisir une valeur de correction d’exposition, maintenez la
commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande
jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée dans le viseur ou
sur l’affichage des informations.
+
Commande
E (N)
Molette de
commande
–0,3 IL
Affichage des informations
+2 IL
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction
d’exposition sur ±0. En modes P, S, A et M, la correction d’exposition
n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension. En modes scène et %, la correction d’exposition est
réinitialisée si vous sélectionnez un autre mode ou si vous mettez
l’appareil photo hors tension.
A Affichage des informations
Vous pouvez également accéder aux options
de correction d’exposition depuis l’affichage
des informations (0 11).
A Mode M
En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur
d’exposition.
A Utilisation d’un flash
En cas d’utilisation d’un flash, la correction d’exposition agit à la fois sur
l’exposition de l’arrière-plan et sur l’intensité de l’éclair.
116 Modes P, S, A et M
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par
rapport à l’intensité suggérée par l’appareil photo, afin de changer
la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan.
L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de
lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une
surexposition ou des reflets indésirables (0 299).
Maintenez enfoncées les commandes M (Y) et E (N) et tournez la
molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit
sélectionnée dans le viseur ou sur l’affichage des informations. De
manière générale, les valeurs positives permettent d’éclaircir le sujet
principal tandis que les valeurs négatives permettent de l’assombrir.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension (en
mode scène, la correction du flash est réinitialisée si vous
sélectionnez un autre mode ou si vous mettez l’appareil photo hors
tension).
Commande M (Y)
+
Molette de
commande
Affichage des
informations
Commande E (N)
–0,3 IL
+1 IL
Modes P, S, A et M 117
A Affichage des informations
Vous pouvez également accéder aux options
de correction du flash depuis l’affichage des
informations (0 11).
A Flashes optionnels
La correction du flash est également disponible avec les flashes optionnels
qui prennent en charge le Système d’éclairage créatif de Nikon (CLS ;
reportez-vous à la page 262). La valeur de correction sélectionnée à l’aide
du flash optionnel est ajoutée à celle sélectionnée à l’aide de l’appareil
photo.
118 Modes P, S, A et M
Préservation des détails dans les hautes
lumières et les ombres
D-Lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes
lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel.
Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple si
vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte
ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand
soleil. La fonction D-Lighting actif n’est pas recommandée en mode
M ; dans les autres modes, elle est particulièrement efficace
lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle ; 0 111).
D-Lighting actif : Désactivé
D-Lighting actif : Activé
1 Affichez les options de D-Lighting
actif.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance D-Lighting actif
sur l’affichage des informations et
appuyez sur J.
Commande P
Modes P, S, A et M 119
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance Activé ou
Désactivé et appuyez sur J.
D D-Lighting actif
Avec certains sujets, vous pouvez observer des ombres irrégulières, des
ombres autour des objets lumineux ou des halos autour des objets
sombres. Le D-Lighting actif n’est pas disponible avec les vidéos.
A « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif permet de régler l’exposition avant la prise de
vue afin d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du
menu Retouche (0 235) éclaircit les ombres des images après la prise de
vue.
120 Modes P, S, A et M
Balance des blancs
La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être
influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance des
blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources
lumineuses ; vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres valeurs
en fonction du type de source :
Option
v Automatique
J Incandescent
I Fluorescent
H Ensoleillé
N
Flash
G Nuageux
M Ombre
L Pré-réglage manuel
Description
Réglage automatique de la balance des blancs.
Recommandé dans la plupart des situations.
Utilisez cette option sous un éclairage
incandescent.
Utilisez cette option avec les sources lumineuses
répertoriées à la page 123.
Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par
la lumière directe du soleil.
Utilisez cette option avec le flash.
Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel
nuageux.
Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet
est à l’ombre.
Mesurez la balance des blancs ou copiez-la à partir
d’une photo existante (0 126).
Modes P, S, A et M 121
1 Affichez les options de balance des
blancs.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le réglage de
balance des blancs actuel sur l’affichage
des informations et appuyez sur J.
Commande P
2 Choisissez une option de balance des
blancs.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
122 Modes P, S, A et M
A Menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des
blancs à l’aide de l’option Balance des
blancs du menu Prise de vue (0 190), qui
permet également de régler précisément la
balance des blancs (0 124) ou de mesurer
une valeur prédéfinie (0 126).
L’option I Fluorescent du menu Balance
des blancs permet de sélectionner la source
lumineuse parmi les types de lampe
indiquées ci-contre.
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne
qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur
est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par
référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour
émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les
sources lumineuses possédant une température de couleur située entre
5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une
température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière
incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée
apparaissent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de
l’appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes
(tous les chiffres sont approximatifs) :
• I (lampes à vapeur de sodium) :
• H (ensoleillé) : 5200 K
2700 K
• N (flash) : 5400 K
• J (incandescent)/
• G (nuageux) : 6000 K
I(fluorescentes blanches
• I (fluorescentes lumière diurne) :
chaudes) : 3000 K
6500 K
• I (fluorescentes blanches) : 3700 K
• I (vapeur mercure haute
• I (fluorescentes blanches
température) : 7200 K
froides) : 4200 K
• M (ombre) : 8000 K
• I (fluorescentes blanches
diurnes) : 5000 K
Modes P, S, A et M 123
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les
variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une
dominante couleur dans l’image. Le réglage précis de la balance des
blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu
Prise de vue.
1 Affichez les options de réglage
précis.
Mettez en surbrillance une option de
balance des blancs et appuyez sur 2
(si vous avez sélectionné Fluorescent,
mettez en surbrillance le type
d’éclairage souhaité et appuyez
sur 2 ; remarque : le réglage précis
n’est pas disponible avec l’option Pré-réglage manuel).
2 Réglez précisément la balance des blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
Coordonnées
pour effectuer un réglage précis de la
balance des blancs. La balance des
blancs peut être réglée précisément sur
l’axe ambre (A)–bleu (B) par incréments
de 0,5 et sur l’axe vert (G)–magenta (M)
par incréments de 0,25. L’axe horizontal
(ambre-bleu) correspond à la
Réglage
température de couleur, tandis que
l’axe vertical (vert-magenta) a des effets similaires à ceux
obtenus avec les filtres de correction des couleurs
correspondants (CC). L’axe horizontal est divisé en incréments
équivalant à 5 mired environ, tandis que l’axe vertical est divisé
en incréments d’environ 0,05 unité de densité diffuse.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J.
124 Modes P, S, A et M
A Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non
absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un
réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) a été
sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu
légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.
A « Mired »
Toute modification de température de couleur produit une plus grande
variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des
températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K
produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K
qu’à 6000 K. Le mired, calculé en multipliant l’inverse de la température de
couleur par 10 6, est une mesure de température de couleur qui prend en
compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de
correction de température de couleur. Par exemple :
• 4000 K–3000 K (une différence de 1000 K) = 83 mired
• 7000 K–6000 K (une différence de 1000 K) = 24 mired
Modes P, S, A et M 125
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues
avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources
lumineuses à forte dominante couleur. Vous pouvez utiliser deux
méthodes pour pré-régler la balance des blancs :
Méthode
Description
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est
placé dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées
Mesurer
pour la photo finale et la balance des blancs est mesurée
par l’appareil photo (voir ci-dessous).
La balance des blancs est copiée à partir d’une photo
Utiliser une photo
enregistrée sur la carte mémoire (0 130).
❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs
1 Éclairez un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans
les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo
finale.
2 Affichez les options de balance des
blancs.
Mettez en surbrillance Balance des
blancs dans le menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2 pour afficher les
options de balance des blancs. Mettez
en surbrillance Pré-réglage manuel
et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez Mesurer.
Mettez en surbrillance Mesurer et
appuyez sur 2.
126 Modes P, S, A et M
4 Sélectionnez Oui.
Le menu illustré ci-contre s’affiche ;
mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J.
L’appareil photo entre en mode de
mesure.
Lorsqu’il est prêt à mesurer la balance
des blancs, l’indication D (L)
clignote dans le viseur et sur l’affichage
des informations.
5 Mesurez la balance des blancs.
Avant que les indicateurs cessent de
clignoter, cadrez l’objet de référence
afin qu’il remplisse le viseur, puis
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Aucune
photo n’est enregistrée. La balance des blancs peut être mesurée
avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée.
Modes P, S, A et M 127
6 Vérifiez les résultats.
Si l’appareil photo a pu mesurer une
valeur pour la balance des blancs, le
message ci-contre s’affiche, a clignote
dans le viseur et l’appareil photo revient
en mode de prise de vue. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour revenir
immédiatement en mode de prise de
vue.
Dans des conditions d’éclairage trop
sombre ou trop lumineux, l’appareil
photo risque de ne pas parvenir à
mesurer la balance des blancs. Un
message apparaît sur l’affichage des
informations et b a clignote dans le
viseur. Revenez à l’étape 5 et mesurez à
nouveau la balance des blancs.
128 Modes P, S, A et M
D Pré-réglage de la balance des blancs
Si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent,
le mode de mesure directe cesse à la fin du délai indiqué pour l’option
Délai d’extinction auto. du menu Configuration (0 207).
D Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance
des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur
est mesurée. Notez que l’exposition est augmentée automatiquement d’un
1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; lors de prises de vues en
mode M, réglez l’exposition de sorte que l’indicateur d’exposition affiche ±0
(0 106).
A Autres méthodes de mesure du pré-réglage de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un
pré-réglage de balance des blancs sur l’affichage des informations (0 122),
appuyez sur J pendant quelques secondes. Si vous avez attribué la
balance des blancs à la commande Fn (0 214), vous pouvez également
activer le mode de mesure en maintenant la commande Fn enfoncée
pendant quelques secondes après avoir sélectionné le pré-réglage de la
balance des blancs à l’aide de la commande Fn et de la molette de
commande.
A Chartes de gris
Pour obtenir des résultats plus précis, mesurez la balance des blancs à l’aide
d’une charte de gris standard.
Modes P, S, A et M 129
❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de
balance des blancs à partir d’une photo enregistrée dans la carte
mémoire.
1 Sélectionnez Pré-réglage manuel.
Mettez en surbrillance Balance des
blancs dans le menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2 pour afficher les options
de balance des blancs. Mettez en
surbrillance Pré-réglage manuel et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez Utiliser une photo.
Mettez en surbrillance Utiliser une
photo et appuyez sur 2.
3 Choisissez Sélectionner l’image.
Mettez en surbrillance Sélectionner
l’image et appuyez sur 2 (afin d’ignorer
les étapes suivantes et d’utiliser l’image
sélectionnée en dernier pour le préréglage de la balance des blancs,
sélectionnez Cette image).
4 Choisissez un dossier.
Mettez en surbrillance le dossier
contenant l’image source et appuyez
sur 2.
130 Modes P, S, A et M
5 Mettez en surbrillance l’image source.
Pour afficher l’image en surbrillance en
plein écran, maintenez appuyée la
commande X.
6 Copiez la balance des blancs.
Appuyez sur J pour régler la balance des blancs sur la valeur de
balance des blancs de la photo sélectionnée.
Modes P, S, A et M 131
Système Picture Control
Les Picture Control sont des combinaisons prédéfinies de réglages
de traitement d’image ; ces réglages sont l’accentuation, la clarté, le
contraste, la luminosité, la saturation et la teinte. Vous pouvez
sélectionner un Picture Control afin qu’il soit adapté à la scène ou
personnaliser les réglages afin qu’ils correspondent à votre
intention créative.
Sélection d’un Picture Control
Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de
scène.
Option
Q Standard
R Neutre
S Saturé
T Monochrome
e Portrait
f Paysage
q Uniforme
132 Modes P, S, A et M
Description
Recommandée dans la plupart des situations, cette
option applique un traitement standard aux images
afin d’obtenir des résultats équilibrés.
Idéale pour les photos qui seront par la suite traitées ou
retouchées, cette option applique un traitement
minimal sur les images afin d’obtenir des résultats
naturels.
Choisissez cette option pour les photos mettant en
valeur les couleurs primaires. Les couleurs des images
sont rehaussées pour produire un effet saturé à
l’impression.
Pour prendre des photos monochromes.
Les portraits sont traités pour offrir un rendu naturel et
doux de la peau.
Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants.
Choisissez cette option si les photos doivent être
ensuite extrêmement traitées ou retouchées. Les
détails sont conservés sur une large gamme de tons,
des hautes lumières aux ombres.
1 Affichez les options Picture Control.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le Picture Control
actuel et appuyez sur J.
Commande P
2 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez un Picture Control en
surbrillance et appuyez sur J.
Modes P, S, A et M 133
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les réglages Picture Control en fonction de la
scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée
de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez
manuellement chaque réglage.
1 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance Régler le Picture
Control dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2. Mettez en surbrillance le
Picture Control de votre choix et
appuyez sur 2.
2 Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité, puis sur
4 ou 2 pour choisir une valeur par
incréments de 1, ou tournez la molette
de commande secondaire pour choisir
une valeur par incréments de 0,25
(0 135). Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les réglages
soient modifiés, ou sélectionnez une combinaison prédéfinie de
réglages en utilisant le sélecteur multidirectionnel pour choisir
l’option Réglage rapide. Vous pouvez rétablir les réglages par
défaut en appuyant sur la commande O.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J.
Les réglages Picture Control qui ont été
modifiés par rapport aux réglages par
défaut sont indiqués par un astérisque
(« * »).
134 Modes P, S, A et M
❚❚ Réglages Picture Control
Option
Réglage rapide
Accentuation
Réglages manuels
(tous les Picture Control)
Clarté
Contraste
Luminosité
Description
Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control
sélectionné (remarque : cette opération réinitialise
tous les réglages manuels). Indisponible avec les
Picture Control Neutre, Monochrome ou Uniforme.
Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez
A pour régler automatiquement l’accentuation selon
le type de scène.
Réglez la clarté manuellement ou sélectionnez A pour
que l’appareil photo la règle automatiquement. Selon
la scène photographiée, des ombres risquent d’être
visibles autour des objets lumineux ou des halos
risquent d’apparaître autour des objets sombres avec
certains réglages. La clarté ne s’applique pas aux
vidéos.
Réglez le contraste manuellement ou sélectionnez A
pour que l’appareil photo le règle automatiquement.
Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre les
détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières.
Réglages manuels
Réglages manuels
(non monochrome uniquement) (monochrome uniquement)
Saturation
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour
régler automatiquement la saturation selon le type de
scène.
Teinte
Réglez la teinte.
Effets de
filtres
Simulez l’effet de filtres couleur sur des photos
monochromes (0 137).
Virage
Choisissez la teinte utilisée pour les photos
monochromes (0 137).
Modes P, S, A et M 135
D « A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, la clarté, le contraste et la
saturation automatiques varient selon l’exposition, ainsi que selon la
position et la taille du sujet par rapport à la vue.
A Sélection du réglage manuel ou automatique
Appuyez sur la commande X pour commuter
entre les réglages manuel et automatique (A)
de l’accentuation, de la clarté, du contraste et
de la saturation.
A Réglages précédents
Le repère j situé sous une valeur dans le menu
de réglage des Picture Control indique la valeur
précédemment utilisée pour ce paramètre.
Utilisez-la comme référence lors du réglage.
136 Modes P, S, A et M
A Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos
monochromes. Vous disposez des effets de filtres suivants :
Option
Y
Jaune
O
Orange
R
Rouge
G
Vert
Description
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité
du ciel dans les photos de paysages. L’orange produit
plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de
contraste que l’orange.
Adoucit les tons chair. Cette option peut être utilisée
pour les portraits.
A Virage (Monochrome uniquement)
Appuyez sur 3 lorsque vous avez sélectionné
Virage pour afficher les options de saturation
suivantes. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la
saturation par incréments de 1, ou tournez la
molette de commande pour choisir une valeur
par incréments de 0,25. Vous ne pouvez pas
modifier la saturation si vous avez sélectionné
B&W (noir et blanc).
Modes P, S, A et M 137
Enregistrement et lecture de vidéos
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Appuyez sur la commande a.
La vue passant par l’objectif s’affiche sur
le moniteur.
D Icône 0
L’icône 0 (0 10) indique qu’il est
impossible d’enregistrer des vidéos.
A Avant l’enregistrement
Réglez l’ouverture avant l’enregistrement
en mode A ou M (0 103, 105).
Commande a
2 Effectuez la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la
mise au point. Notez que le nombre de
sujets pouvant être détectés en mode
AF priorité visage est inférieur à la normale pendant
l’enregistrement vidéo.
138 Enregistrement et lecture de vidéos
3 Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. Un indicateur
d’enregistrement et la durée disponible
s’affichent sur le moniteur. Le son est
enregistré via le microphone intégré
Commande
(0 2) ; faites attention de ne pas couvrir d’enregistrement vidéo
le microphone pendant
Indicateur
l’enregistrement. Dans tous les modes à
d’enregistrement
l’exception des modes i et j, vous
pouvez mémoriser l’exposition en
appuyant sur la commande A (L)
(0 113) ou (en modes scène, P, S, A et %)
la modifier jusqu’à ±3 IL par incréments
de 1/3 IL en appuyant sur la commande
E (N) et en tournant la molette de
commande (0 116 ; notez que selon la Durée restante
luminosité du sujet, les modifications
apportées à l’exposition peuvent n’avoir aucun effet).
4 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois que la taille maximale est atteinte,
que la carte mémoire est pleine ou que vous sélectionnez un
autre mode.
5 Arrêtez la visée écran.
Appuyez sur la commande a pour arrêter la visée écran.
A Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée
écran, appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le dans cette
position jusqu’au déclenchement.
Enregistrement et lecture de vidéos 139
A Taille maximale
La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les durées
d’enregistrement maximales, reportez-vous à la page 141) ; notez que
selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut
s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 269).
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est
utilisé, ou avec des sujets mobiles, notamment si vous effectuez un filé
panoramique horizontal ou qu’un objet se déplace à l’horizontale à grande
vitesse dans le cadre (pour en savoir plus sur l’atténuation du scintillement
et de l’effet de bande, reportez-vous à l’option Réduction du
scintillement ; 0 213). Des brèches, des franges de couleur, des effets de
moiré et des taches lumineuses peuvent également être visibles. Des
régions ou bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du
cadre, en présence d’enseignes clignotantes et autres éclairages
intermittents, ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou
une autre source lumineuse puissante et temporaire. Évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le
non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits
internes de l’appareil photo.
L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas
le microphone pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré
peut enregistrer le bruit de l’objectif pendant les opérations d’autofocus et
de réduction de vibration.
Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement vidéo.
La mesure matricielle est utilisée quelle que soit la méthode de mesure
sélectionnée. La vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) se règlent
automatiquement à moins que Activé ne soit sélectionné pour Réglage
manuel des vidéos (0 142) et que l’appareil photo ne soit en mode M.
140 Enregistrement et lecture de vidéos
Paramètres vidéo
L’appareil photo offre les options vidéo suivantes.
• Taille d’image/cadence et Qualité des vidéos : la durée
maximale varie selon les options sélectionnées.
Qualité des vidéos
Élevée
Normale
Taille d’image/cadence 1
L 1920×1080 ; 60p
M 1920×1080 ; 50p
N 1920×1080 ; 30p
O 1920×1080 ; 25p
P 1920×1080 ; 24p
Q 1280× 720 ; 60p
R 1280× 720 ; 50p
t 1920×1080 ; 60p
u 1920×1080 ; 50p
r 1920×1080 ; 30p
s 1920×1080 ; 25p
k 1920×1080 ; 24p
l 1280× 720 ; 60p
o 1280× 720 ; 50p
Durée maximale 2
10 min.
20 min.
20 min.
29 min. 59 s
1 Valeur répertoriée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
2 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de trois minutes
lors de leur lecture.
• Microphone : activez ou désactivez le microphone intégré ou
modifiez la sensibilité du microphone. Choisissez Sensibilité
automatique pour que la sensibilité s’ajuste automatiquement,
Microphone désactivé pour couper l’enregistrement du son.
Pour sélectionner manuellement la sensibilité du microphone,
sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité.
Enregistrement et lecture de vidéos 141
• Réduction du bruit du vent : sélectionnez Activée afin d’activer
le filtre passe-haut pour le microphone intégré, ce qui réduit le
bruit du vent qui s’infiltre dans ce dernier (notez que cela risque
également d’affecter d’autres sons).
• Réglage manuel des vidéos : choisissez Activé pour régler
manuellement la vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) lorsque
l’appareil photo est en mode M. Vous pouvez choisir des vitesses
d’obturation aussi rapides que le 1/4000 s ; la vitesse d’obturation la
plus lente disponible dépend de la cadence : 1/30 s pour les cadences
24p, 25p et 30p, 1/50 s pour 50p, et 1/60 pour 60p. Si la vitesse
d’obturation ne se trouve pas dans cette plage lorsque la visée écran
démarre, elle est réglée automatiquement sur une valeur
compatible et reste définie sur cette valeur une fois la visée écran
désactivée. Notez que la sensibilité reste définie sur la valeur
sélectionnée ; l’appareil photo ne règle pas automatiquement la
sensibilité si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité >
Contrôle de la sensibilité auto. dans le menu Prise de vue (0 193).
1 Sélectionnez Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance Paramètres vidéo dans le
menu Prise de vue et appuyez sur 2.
2 Choisissez les options vidéo.
Mettez en surbrillance la rubrique
souhaitée et appuyez sur 2, puis mettez
en surbrillance une option et appuyez
sur J.
A HDMI
Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le
périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif. Si le périphérique
prend en charge la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option
HDMI > Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 185) avant
de photographier en mode de visée écran.
142 Enregistrement et lecture de vidéos
A Affichage en mode de visée écran
Il est possible d’afficher le cadre des vidéos
pendant la visée écran en appuyant sur la
commande R pour sélectionner l’affichage
« afficher les indicateurs vidéo », « masquer les
indicateurs » ou « quadrillage » (0 8). Lorsque
les indicateurs vidéo sont affichés, vous pouvez
accéder aux paramètres vidéo suivants en
appuyant sur la commande P : taille d’image et Commande P
qualité des vidéos, balance des blancs (0 121),
sensibilité du microphone (0 141), correction
d’exposition (0 115), mode de mise au point
(0 70), mode de zone AF (0 75), réduction du
bruit du vent (0 142) et Picture Control
(0 132). Si Activé est sélectionné pour
Paramètres vidéo > Réglage manuel des
vidéos (0 142) en mode M, vous pouvez
modifier (0 93) la sensibilité au lieu de la
correction d’exposition.
Si vous sélectionnez 1920×1080 ; 60p ou 1920×1080 ; 50p pour la Taille
d’image/cadence (0 141), la taille du cadre vidéo est réduite. La vue
recadrée est indiquée sur le moniteur.
Affichage des informations
(1920×1080 ; 60p/
1920×1080 ; 50p)
Pendant l’enregistrement
Enregistrement et lecture de vidéos 143
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 152). Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle
dans la vidéo est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo.
Icône 1
Durée
Position actuelle/Durée totale
Barre d’avancement
de la vidéo
Guide
Volume
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Faire une pause
Lire
Avancer/reculer
Démarrer la
lecture au ralenti
Utiliser
Description
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est en
pause ou lorsque vous reculez/avancez
dans la vidéo.
La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ;
maintenez la touche enfoncée pour passer
directement au début ou à la fin de la
vidéo (la première vue est signalée par h
en haut à droite du moniteur, la dernière
par i). Si la lecture est en pause, la vidéo
recule ou avance d’une image à la fois ;
maintenez l’une ou l’autre de ces touches
appuyées pour reculer ou avancer de
manière continue.
Lorsque la lecture est en pause, appuyez
sur 3 pour démarrer la lecture au ralenti.
144 Enregistrement et lecture de vidéos
Pour
Utiliser
Avancer ou
reculer de 10 s
Régler le volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Description
Tournez la molette de commande pour
avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
X/W (Q)
K/
Appuyez sur X pour augmenter le volume,
sur W (Q) pour le baisser.
Appuyez sur K ou 1 pour quitter et
revenir à la visualisation plein écran.
Enregistrement et lecture de vidéos 145
Édition des vidéos
Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéo pour en créer des
copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme
de photos au format JPEG.
Option
Description
Créez une copie dans laquelle vous avez
f Choisir le début/la fin supprimé les séquences que vous ne
souhaitez pas conserver.
Enregistrer la vue
Enregistrez une vue particulière sous forme
g
sélectionnée
de photo JPEG.
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1 Affichez une vidéo en plein écran.
2 Faites une pause sur la première vue.
Visionnez la vidéo comme décrit à la
page 144, en appuyant sur J pour
démarrer et reprendre la lecture, sur 3
pour faire une pause et en appuyant sur
4 ou 2, ou en tournant la molette de
commande pour trouver la vue
Barre d’avancement
souhaitée. Vous pouvez vérifier votre
de la vidéo
position approximative dans la vidéo à
l’aide de la barre d’avancement. Mettez la lecture en pause
lorsque vous atteignez la nouvelle première vue de votre choix.
146 Enregistrement et lecture de vidéos
3 Sélectionnez Choisir le début/la fin.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance Choisir le début/
la fin et appuyez sur 2.
Commande P
4 Sélectionnez Début.
Pour créer une copie commençant par la
vue actuelle, mettez en surbrillance
Début et appuyez sur J. Les vues
précédant la vue actuelle seront
supprimées une fois la copie enregistrée
à l’étape 9.
Début
Enregistrement et lecture de vidéos 147
5 Validez le nouveau début.
Si la vue souhaitée n’est pas
actuellement affichée, appuyez sur 4
ou 2 pour avancer ou revenir en arrière
(pour avancer ou reculer de 10 s,
tournez la molette de commande).
6 Choisissez la fin.
Appuyez sur A (L) pour passer de l’outil de sélection du début
(w) à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière
vue comme décrit à l’étape 5. Les vues situées après la vue
sélectionnée seront supprimées au moment de l’enregistrement
de la copie à l’étape 9.
Fin
7 Créez la copie.
Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur 1.
8 Affichez la vidéo en aperçu.
Pour prévisualiser la copie, mettez en
surbrillance Aperçu et appuyez sur J
(pour interrompre la lecture de l’aperçu
et revenir au menu des options
d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour
annuler et sélectionner un nouveau
début ou une nouvelle fin comme décrit dans les pages
précédentes, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur J ;
pour enregistrer la copie, passez à l’étape 9.
148 Enregistrement et lecture de vidéos
9 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Enreg. comme
nouveau fichier et appuyez sur J pour
enregistrer la copie comme nouveau
fichier. Pour remplacer le fichier vidéo
d’origine par la copie modifiée, mettez
en surbrillance Écraser le fichier
existant et appuyez sur J.
D Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne sera
pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte
mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
A Suppression du début ou de la fin de la vidéo
Pour supprimer uniquement le début de la vidéo, passez à l’étape 7 sans
appuyer sur la commande A (L) à l’étape 6. Pour supprimer uniquement
la fin de la vidéo, sélectionnez Fin à l’étape 4, sélectionnez la dernière vue
et passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande A (L) à l’étape 6.
Enregistrement et lecture de vidéos 149
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer une vue particulière sous forme de photo au format
JPEG :
1 Faites une pause sur la vue souhaitée.
Lisez la vidéo comme décrit à la
page 144, en appuyant sur J pour
lancer et reprendre la lecture et sur 3
pour faire une pause. Mettez la lecture
en pause lorsque vous atteignez la vue
que vous souhaitez copier.
2 Choisissez Enregistrer la vue
sélectionnée.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance Enregistrer la
vue sélectionnée et appuyez sur 2.
Commande P
150 Enregistrement et lecture de vidéos
3 Créez une photo.
Appuyez sur 1 pour créer une photo à
partir de la vue sélectionnée.
4 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Oui, puis
appuyez sur J pour créer une copie
JPEG de qualité « fine » (0 84) de la vue
sélectionnée.
A Enregistrer la vue sélectionnée
Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la
vue sélectionnée ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne
comportent pas certaines informations de prise de vue (0 156).
Enregistrement et lecture de vidéos 151
Visualisation et suppression
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo
la plus récente s’affiche sur le moniteur.
Commande K
Pour
Utiliser
Visualiser
d’autres photos
Afficher d’autres
informations sur
les photos
Revenir en mode
de prise de vue
Description
Appuyez sur 2 pour visualiser les photos
dans leur ordre d’enregistrement, sur 4
pour les visualiser dans l’ordre inverse.
Changez les informations affichées
(0 156).
K/
Lire une vidéo
152 Visualisation et suppression
Appuyez sur la commande K, ou sur le
déclencheur à mi-course pour quitter et
revenir en mode de prise de vue.
Si l’icône 1 apparaît sur l’image affichée,
indiquant qu’il s’agit d’une vidéo, vous
pouvez lancer la lecture en appuyant sur
J (0 144).
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de 4, 9 ou
72 vues, appuyez sur la commande W (Q).
W (Q)
W (Q)
X
X
Visualisation
plein écran
Visualisation par planche
d’imagettes
Pour
Mettre en
surbrillance des
images
Utiliser
Description
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
ou la molette de commande pour
mettre en surbrillance les images.
Appuyez sur J pour afficher en plein
écran l’image mise en surbrillance.
Afficher l’image en
surbrillance
Revenir en mode
de prise de vue
Visualisation
par calendrier
K/
Appuyez sur la commande K ou sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et revenir en mode de prise de vue.
Visualisation et suppression 153
Visualisation par calendrier
Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (Q)
pour voir les photos prises à une date particulière.
W (Q)
W (Q) Liste des dates
X
Visualisation
plein écran
X
Visualisation par planche
d’imagettes
Liste des imagettes
Visualisation par
calendrier
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de
l’emplacement du curseur dans la liste des dates ou des imagettes :
Pour
Utiliser
W (Q)
Basculer entre la liste
des dates et des
imagettes
Passer à la
visualisation par
planche d’imagettes/
effectuer un zoom
avant sur une photo
en surbrillance
X
Mettre en surbrillance
des dates/des images
Passer à la
visualisation plein
écran
Revenir en mode de
prise de vue
Description
Appuyez sur la commande W (Q) ou
J lorsque vous êtes dans la liste des
dates pour placer le curseur dans la
liste des imagettes. Appuyez à
nouveau sur W (Q) pour revenir à la
liste des dates.
• Liste des dates : permet de passer à la
visualisation 72 vues.
• Liste des imagettes : maintenez la
commande X enfoncée pour
effectuer un zoom avant sur l’image
en surbrillance.
• Liste des dates : permet de mettre en
surbrillance une date.
• Liste des imagettes : permet de mettre
en surbrillance une image.
Liste des imagettes : permet d’afficher
l’image en surbrillance.
K/
154 Visualisation et suppression
Appuyez sur la commande K ou sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et revenir en mode de prise de vue.
Commande P
Lorsque vous appuyez sur la commande P
en visualisation plein écran, imagettes ou
calendrier, les options indiquées ci-dessous
s’affichent. Mettez en surbrillance les
éléments et appuyez sur 2 pour afficher les
options.
• Classement : notez la photo actuelle
Commande P
(0 169).
• Retouche (photo uniquement) : utilisez les
options du menu Retouche (0 227) pour
créer une copie retouchée de la photo
actuelle.
• Éditer la vidéo (vidéos uniquement) : éditez les
vidéos à l’aide des options du menu
d’édition vidéo (0 146). Vous pouvez
également éditer les vidéos en appuyant sur la commande P
lorsque la lecture de la vidéo est sur pause.
• Sélect. images pour mobile/désélect. (photos uniquement) : sélectionnez
les photos que vous souhaitez transférer vers un périphérique
mobile.
Pour quitter le menu de la commande P et revenir à la visualisation,
appuyez à nouveau sur la commande P.
Visualisation et suppression 155
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en plein
écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler ces informations,
comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule »,
les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes
lumières et la vue d’ensemble des données ne s’affichent que si
l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de
visualisation (0 187). Les données de position s’affichent
uniquement si elles sont intégrées à la photo (0 221).
Informations sur le
fichier
Aucune
(image seule)
Vue
d’ensemble
Hautes lumières
Données de position
Histogramme RVB
Données de prise de
vue
156 Visualisation et suppression
❚❚ Informations sur le fichier
1 État de la protection....................... 168
6 Qualité d’image..................................84
2 Indicateur de retouche.................. 228
7 Taille d’image .....................................86
3 Marquage de transfert.......... 155, 189
8 Heure d’enregistrement .........25, 205
4 Numéro de vue/nombre total
d’images
9 Date d’enregistrement ............25, 205
10 Nom du dossier ............................... 219
5 Nom de fichier ................................. 221 11 Classement....................................... 169
❚❚ Hautes lumières *
1 Hautes lumières de l’image
2 Numéro de dossier–numéro de vue
* Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent
d’être surexposées).
Visualisation et suppression 157
❚❚ Histogramme RVB
1 Histogramme (canal RVB). Dans tous
les histogrammes, l’axe horizontal
indique la luminosité des pixels et
l’axe vertical le nombre de pixels.
2 Histogramme (canal rouge)
4 Histogramme (canal bleu)
5 Balance des blancs ......................... 121
Réglage précis de la balance des
blancs ............................................... 124
Pré-réglage manuel ....................... 126
3 Histogramme (canal vert)
A Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur la photo
lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur
X. Utilisez les commandes X et W (Q) pour
effectuer un zoom avant ou arrière et faites
défiler l’image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. L’histogramme est actualisé
afin de ne représenter que les données
correspondant à la portion de l’image affichée
sur le moniteur.
158 Visualisation et suppression
A Histogrammes
Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils
peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images.
Voici quelques exemples d’histogrammes :
Si la plage de luminosité de l’image
est étendue, la répartition des tons
est relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition
des tons est décalée vers la gauche.
Si l’image est claire, la répartition
des tons est décalée vers la droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est
décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons
est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de
l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de
bien voir les photos sur le moniteur.
Visualisation et suppression 159
❚❚ Données de prise de vue
1 Mesure............................................... 111
7 Type de flash........................... 197, 262
Vitesse d’obturation......................... 98
Ouverture............................................ 98
8 Mode de flash ..............................88, 90
2 Mode de prise de vue
.......................................... 32, 48, 51, 98
Sensibilité (ISO) 1 ............................... 93
3 Correction d’exposition................. 115
Mode contrôleur 2
9 Contrôle du flash ............................ 197
Correction du flash......................... 117
10 Nom de l’appareil photo
4 Focale................................................. 261
5 Données d’objectif
6 Mode de mise au point.................... 69
Objectif VR (système de réduction
de vibration) 2 .......................... 17, 198
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le contrôle automatique
de la sensibilité était activé.
2 S’affiche uniquement pour les photos prises à l’aide d’accessoires
permettant cette fonction.
160 Visualisation et suppression
11 Balance des blancs ......................... 121 12 Espace colorimétrique................... 194
Réglage précis de la balance des
13 Picture Control * .............................. 132
blancs ............................................... 124
Pré-réglage manuel ....................... 126
* Les éléments affichés varient selon le Picture Control sélectionné.
14 Réduction du bruit ......................... 195 17 Historique des retouches.............. 227
15 D-Lighting actif * ............................. 119 18 Légende des images...................... 211
16 Contrôle du vignetage .................. 195
* AUTO s’affiche si la photo a été prise avec l’option D-Lighting actif.
Visualisation et suppression 161
19 Nom du photographe * .................. 212 20 Détenteur du copyright * .............. 212
* Les informations de copyright ne s’affichent que si elles ont été enregistrées
avec la photo à l’aide de l’option Informations de copyright du menu
Configuration.
162 Visualisation et suppression
❚❚ Aperçu des données
1 Numéro de vue/nombre total
15 Classement....................................... 169
d’images
16 Mesure............................................... 111
2 Marquage de transfert.......... 155, 189 17 Mode de prise de vue ...32, 48, 51, 98
3 État de la protection....................... 168 18 Vitesse d’obturation..........................98
4 Indicateur de retouche.................. 228 19 Ouverture ............................................98
5 Nom de l’appareil photo
20 Sensibilité (ISO) 1 ................................93
6 Indicateur de légende des
21 Focale ................................................ 261
images.............................................. 211
7 Indicateur des données de
position ............................................ 221
8 Histogramme indiquant la
répartition des tons de l’image
(0 159).
9 Qualité d’image................................. 84
22 D-Lighting actif 2 ............................. 119
23 Picture Control ................................ 132
24 Espace colorimétrique................... 194
25 Mode de flash ..............................88, 90
26 Correction du flash......................... 117
Mode contrôleur 3
10 Taille d’image..................................... 86 27 Balance des blancs ......................... 121
11 Nom de fichier ................................. 221
12 Heure d’enregistrement......... 25, 205
Réglage précis de la balance des
blancs ............................................... 124
Pré-réglage manuel ....................... 126
13 Date d’enregistrement ........... 25, 205 28 Correction d’exposition................. 115
14 Nom du dossier ............................... 219
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle automatique
de la sensibilité était activé.
2 AUTO s’affiche si la photo a été prise avec l’option D-Lighting actif.
3 S’affiche uniquement pour les photos prises à l’aide d’accessoires
permettant cette fonction.
Visualisation et suppression 163
❚❚ Données de position
La latitude, la longitude et les autres données de position sont
communiquées par le périphérique mobile et varient en fonction de
ce dernier (0 221). Dans le cas des vidéos, les données indiquent la
position au début de l’enregistrement.
164 Visualisation et suppression
Regarder de plus près : fonction Loupe
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image
affichée en mode de visualisation plein écran ou sur l’image mise en
surbrillance en mode de visualisation par calendrier ou imagettes. Vous
pouvez effectuer les opérations suivantes avec la fonction Loupe :
Pour
Utiliser
Description
Appuyez sur la commande X pour effectuer un
zoom avant jusqu’à un maximum d’environ 38×
Effectuer un
(grandes images), 28× (images moyennes) ou 19×
X/
zoom avant ou
W (Q) (petites images). Appuyez sur la commande W (Q)
arrière
pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous
réalisez un zoom avant, utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour visualiser les zones de
l’image non visibles sur le moniteur. Maintenez
appuyé le sélecteur multidirectionnel pour accéder
rapidement à d’autres zones de l’image. La fenêtre
de navigation s’affiche brièvement lorsque le facteur
de zoom a été modifié ; la zone actuellement visible
sur le moniteur est encadrée en jaune. Le facteur de
zoom est représenté par une barre située en bas de
Voir d’autres
la fenêtre de navigation ; lorsque ce facteur est de
zones de
100%, la barre est affichée en vert.
l’image
Recadrer
l’image
P
Effectuer un
zoom avant
sur les visages
P
Pour recadrer l’image selon la zone actuellement
visible sur le moniteur, appuyez sur P et
sélectionnez Recadrer (0 166).
Pour effectuer un zoom avant sur les visages
détectés par l’appareil photo, appuyez sur P et
sélectionnez Zoom sur les visages (0 167). Cette
option est disponible uniquement si des visages sont
détectés. Si des visages sont détectés lorsque vous
effectuez un zoom avant sur l’histogramme RVB
(0 158), l’option Zoom sur les visages sera
disponible dans le menu de la commande P (l’option
Recadrer, néanmoins, ne sera pas disponible).
Visualisation et suppression 165
Pour
Utiliser
Voir d’autres
images
Annuler le
zoom
Description
Tournez la molette de commande pour visualiser la
même zone sur d’autres images, en conservant le
même rapport d’agrandissement. La fonction
Loupe est désactivée lorsqu’une vidéo est affichée.
Annulez le zoom et revenez à la visualisation plein
écran.
Modifier l’état
A (L) Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 168.
de la protection
❚❚ Recadrage des photos
Suivez les étapes ci-dessous pour recadrer les photos affichées avec
la fonction Loupe, selon la zone actuellement visible sur le
moniteur.
1 Appuyez sur P.
Après avoir ajusté le zoom et fait défiler
la photo jusqu’à ce que seule la zone
que vous souhaitez conserver soit
visible sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
Commande P
2 Sélectionnez Recadrer.
Mettez en surbrillance Recadrer et
appuyez sur 2.
3 Sélectionnez Terminé.
Mettez en surbrillance Terminé et
appuyez sur J pour créer une copie
recadrée comportant uniquement la
portion de l’image affichée sur le
moniteur.
166 Visualisation et suppression
❚❚ Zoom sur les visages
Pour effectuer un zoom avant sur un visage
détecté par l’appareil photo, appuyez sur la
commande P lorsque le zoom est affiché,
puis mettez en surbrillance Zoom sur les
visages et appuyez sur J.
Commande P
Le sujet actuel est encadré en blanc dans la
fenêtre de navigation. Appuyez sur X ou
W (Q) pour effectuer un zoom avant ou
arrière, ou utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour voir les autres
visages.
Visualisation et suppression 167
Protection des photos contre l’effacement
Appuyez sur la commande A (L) pour protéger l’image actuelle
contre une suppression accidentelle. Les fichiers protégés sont
signalés par l’icône P et ne peuvent pas être supprimés à l’aide de
la commande O ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez
que les images protégées seront supprimées lors du formatage de la
carte mémoire (0 201). Pour supprimer la protection d’une image
afin de pouvoir l’effacer, affichez-la ou mettez-la en surbrillance et
appuyez sur la commande A (L).
Commande A (L)
A Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le
dossier ou les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de
visualisation (0 187), appuyez simultanément sur les commandes A (L)
et O pendant environ deux secondes au cours de la visualisation.
168 Visualisation et suppression
Classement des images
Notez les images ou marquez-les comme « images à supprimer ». Il
est également possible d’afficher les notes dans ViewNX-i et
Capture NX-D. Le classement n’est pas disponible si les images sont
protégées.
Classement d’une seule image
1 Sélectionnez une image.
Affichez ou mettez en surbrillance l’image.
2 Affichez les options de visualisation.
Appuyez sur la commande P pour
afficher les options de visualisation.
Commande P
3 Sélectionnez Classement.
Mettez en surbrillance Classement et
appuyez sur 2.
4 Choisissez une note.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une
note entre zéro et cinq étoiles, ou
sélectionnez ) pour marquer l’image
comme « image à supprimer ». Appuyez
sur J pour terminer l’opération.
Visualisation et suppression 169
Classement de plusieurs images
Utilisez l’option Classement du menu Visualisation pour noter
plusieurs images.
1 Sélectionnez Classement.
Mettez en surbrillance Classement dans
le menu Visualisation et appuyez sur 2.
2 Notez les images.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance les images
(pour afficher en plein écran l’image
actuellement en surbrillance, maintenez
enfoncée la commande X) et en
maintenant enfoncée la commande
W (Q), appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une note entre zéro et
cinq étoiles, ou sélectionnez ) pour marquer l’image comme
« image à supprimer ». Appuyez sur J pour terminer l’opération.
170 Visualisation et suppression
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée actuellement, appuyez sur la
commande O. Pour supprimer plusieurs photos sélectionnées,
toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos
contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la
fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois supprimées, les
photos ne peuvent pas être récupérées. Notez que les photos qui
sont protégées ne peuvent pas être supprimées.
Pendant la visualisation
Appuyez sur la commande O pour supprimer la photo affichée
actuellement.
1 Appuyez sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Commande O
2 Appuyez de nouveau sur la
commande O.
Pour supprimer la photo, appuyez de
nouveau sur la commande O. Pour
quitter sans supprimer la photo,
appuyez sur la commande K.
A Visualisation par calendrier
En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez supprimer toutes les
photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance une date dans
la liste et en appuyant sur la commande O (0 154).
Visualisation et suppression 171
Menu Visualisation
L’option Effacer du menu Visualisation comporte les options
suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des
images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Description
Q Sélection
Supprimez les photos sélectionnées.
Sélectionner Supprimez toutes les photos prises à une date
n
les dates
particulière (0 173).
Supprimez toutes les photos du dossier actuellement
R Tout
sélectionné en mode de visualisation (0 187).
❚❚ Sélection : suppression des photos sélectionnées
1 Sélectionnez la photo en surbrillance.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre une photo en surbrillance
et appuyez sur W (Q) pour la
sélectionner ou la désélectionner (pour
afficher la photo en surbrillance en plein
écran, maintenez la commande X
Commande W (Q)
enfoncée). L’icône O apparaît sur les
photos sélectionnées. Répétez cette
étape autant de fois que vous le
souhaitez pour supprimer d’autres
photos.
2 Appuyez sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez en surbrillance Oui et
appuyez sur J.
172 Visualisation et suppression
❚❚ Sélectionner les dates : suppression de photos prises à une date
particulière
1 Sélectionnez les dates souhaitées.
Mettez en surbrillance une date et
appuyez sur 2 pour sélectionner toutes
les photos prises à la date en
surbrillance. Les dates sélectionnées
sont cochées. Répétez l’opération
autant de fois que nécessaire pour
sélectionner d’autres dates. Pour désélectionner une date,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
2 Appuyez sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez en surbrillance Oui et
appuyez sur J.
Visualisation et suppression 173
Diaporamas
L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un
diaporama des images contenues dans le dossier de visualisation
sélectionné (0 187).
1 Sélectionnez Diaporama.
Mettez en surbrillance Diaporama dans
le menu Visualisation et appuyez sur 2.
2 Démarrez le diaporama.
Mettez en surbrillance Démarrer dans
le menu Diaporama et appuyez sur J.
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un
diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/passer
à l’image suivante
Utiliser
Afficher d’autres
informations sur
les photos
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
précédente et sur 2 pour passer à la
suivante.
Changez les informations affichées
(0 156).
Interrompez momentanément le
diaporama. Sélectionnez Redémarrer
pour reprendre la lecture.
Pendant la lecture des vidéos, appuyez
Augmenter/
X / W (Q) sur X pour augmenter le volume, sur
baisser le volume
W (Q) pour le baisser.
Quitter et revenir
Arrêtez le diaporama et revenez en
en mode de
K
mode de visualisation.
visualisation
Faire une pause
174 Visualisation et suppression
La boîte de dialogue illustrée ci-contre
s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez
Redémarrer pour redémarrer ou Quitter
pour revenir au menu Visualisation.
Visualisation et suppression 175
Options des diaporamas
Avant de démarrer un diaporama, vous pouvez utiliser les options
du menu Diaporama pour sélectionner les images affichées par type
ou par classement et pour choisir la durée d’affichage de chaque
image.
• Type d’image : vous avez le choix entre
Images fixes et vidéos, Images fixes
uniquement, Vidéos uniquement et
Par classement. Pour inclure
uniquement des images avec un
classement particulier, mettez en
surbrillance Par classement et appuyez
sur 2. Une liste de classements s’affiche ;
mettez en surbrillance les classements
souhaités et appuyez sur 2 pour
sélectionner ou désélectionner les
images avec le classement sélectionné
afin de les inclure ou non dans le
diaporama. Les classements sélectionnés sont cochés. Appuyez
sur J pour quitter une fois les classements souhaités
sélectionnés.
• Intervalle : choisissez la durée
d’affichage des images fixes.
176 Visualisation et suppression
Connexions
Installation de ViewNX-i
Pour affiner les photos, transférer et visionner les images,
téléchargez la dernière version du programme d’installation de
ViewNX-i depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions
affichées à l’écran pour effectuer l’installation. Une connexion
Internet est nécessaire. Pour connaître la configuration système
requise et obtenir d’autres informations, consultez le site Web Nikon
de votre région.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
A Capture NX-D
Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou
modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières
dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis :
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Connexions 177
Copie des images sur l’ordinateur
Avant d’aller plus loin, veillez à avoir installé ViewNX-i (0 177).
1 Branchez le câble USB.
Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié qu’une carte
mémoire est insérée, branchez un câble USB (disponible
séparément) comme illustré, puis mettez l’appareil photo sous
tension.
D Hub USB
Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas
le câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
A Utiliser une source d’alimentation fiable
Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez
à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé.
A Connexion des câbles
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de
débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer
les connecteurs de travers.
178 Connexions
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
D Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant
le transfert.
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et vos
vidéos, cliquez sur Modifier le
programme. Une boîte de dialogue de
sélection de programmes s’affiche ;
sélectionnez Nikon Transfer 2 et cliquez
sur OK.
2 Double-cliquez sur
.
A Windows 10 et Windows 8.1
Il se peut que Windows 10 et Windows 8.1
affichent une boîte de dialogue
d’exécution automatique lorsque vous
connectez l’appareil photo. Touchez la
boîte de dialogue ou cliquez dessus, puis
touchez Nikon Transfer 2 ou cliquez
dessus pour sélectionner Nikon Transfer 2.
A OS X
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que
l’appareil photo est connecté, puis lancez Image Capture (une
application fournie avec OS X) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme
application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté.
Connexions 179
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors
tension, puis débranchez le câble USB.
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX-i.
180 Connexions
Impression de photos
Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une
imprimante PictBridge (0 303) raccordée directement à l’appareil
photo.
Connexion de l’imprimante
Connectez l’appareil photo à l’aide d’un câble USB (disponible
séparément). Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs
de travers.
Lorsque vous mettez l’appareil photo et l’imprimante sous tension,
un écran d’accueil s’affiche sur le moniteur, suivi de l’écran de
visualisation PictBridge.
D Sélection des photos à imprimer
Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 84) pour les
imprimer. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images
NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche
(0 230).
D Impression de la date
Si vous sélectionnez Activé pour Imprimer la date dans le menu
PictBridge lors de l’impression de photos contenant des informations de
dates enregistrées à l’aide de l’option Timbre dateur du menu
Configuration (0 202), la date apparaît deux fois. La date imprimée peut
cependant être coupée si les photos sont recadrées ou imprimées sans
marge.
Connexions 181
Impression vue par vue
1 Affichez la photo souhaitée.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez sur la
commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée
(0 165 ; appuyez sur K pour annuler le zoom). Pour afficher six
photos à la fois, appuyez sur la commande W (Q). Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou appuyez
sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.
2 Réglez les paramètres de l’imprimante.
Appuyez sur J pour afficher les rubriques suivantes, puis sur 1 ou 3
pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur 2 pour
afficher les options (seules les options prises en charge par l’imprimante
utilisée sont indiquées ; pour utiliser l’option par défaut, sélectionnez
Réglage de l’imprimante). Après avoir sélectionné une option,
appuyez sur J pour revenir au menu des paramètres de l’imprimante.
Option
Format du
papier
Nombre de
copies
Marge
Imprimer la
date
Recadrage
Description
Choisissez un format de papier.
Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont
imprimées une par une. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le
nombre de copies (maximum 99).
Choisissez d’imprimer ou non les photos avec une marge blanche.
Choisissez d’imprimer ou non la date et l’heure de prise de vue
sur les photos.
Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont
imprimées une par une. Pour quitter sans recadrer, mettez en
surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer la
photo actuellement sélectionnée, mettez en surbrillance Recadrer
et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant de
sélectionner le recadrage s’affiche. Appuyez sur X pour augmenter
la taille du recadrage, sur W (Q) pour la réduire et utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour positionner le recadrage. Notez
qu’une baisse de la qualité d’impression risque de se produire si
des petits recadrages sont imprimés en grand format.
3 Lancez l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez sur J.
182 Connexions
Impression de plusieurs photos
1 Affichez le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît.
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2.
• Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance les photos (pour afficher en plein écran la photo en
surbrillance, maintenez appuyée la commande X) et, tout en
maintenant enfoncée la commande W (Q), appuyez sur 1 ou
3 pour choisir le nombre de copies. Pour désélectionner une
photo, réglez le nombre de copies sur zéro.
• Sélectionner les dates : imprimez une copie de toutes les photos
prises à des dates particulières. Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance les dates et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur la commande
W (Q) pour voir les photos prises à la date sélectionnée. Utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou
maintenez X enfoncé pour afficher la photo sélectionnée en
plein écran. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir à la
boîte de dialogue de sélection des dates.
• Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos
JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 3. Notez que si la
carte mémoire contient plus de 256 photos, seules les
256 premières seront imprimées. Un avertissement s’affiche si
le format du papier sélectionné à l’étape 3 est trop petit pour
un index photo.
3 Réglez les paramètres de l’imprimante.
Réglez les paramètres de l’imprimante comme décrit à l’étape 2
de la page 182.
4 Lancez l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez sur J.
Connexions 183
Visualisation des images sur un téléviseur
Le câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) disponible en
option (0 268) permet de raccorder l’appareil photo à un
périphérique vidéo haute définition. Éteignez toujours l’appareil
photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI.
Connectez au périphérique haute définition
(choisissez un câble doté d’un connecteur
compatible HDMI)
Connectez à l’appareil
photo
Réglez le périphérique vidéo sur le canal HDMI, puis mettez
l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le
téléviseur. Notez que les bords des images risquent de ne pas
s’afficher.
A Volume de lecture
Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du
téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser celles de l’appareil
photo.
A Visualisation sur le téléviseur
L’utilisation d’un adaptateur secteur (disponible séparément) est
recommandée pour une visualisation de longue durée.
184 Connexions
❚❚ Choix d’une résolution de sortie
Pour choisir le format de sortie des images
sur le périphérique HDMI, sélectionnez
HDMI > Résolution de sortie dans le menu
Configuration de l’appareil photo (0 199).
Si Automatique est sélectionné, l’appareil
photo sélectionne automatiquement le
format approprié.
❚❚ Contrôle de l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur
Si Activé est sélectionné pour HDMI > Contrôle du périphérique
dans le menu Configuration (0 199) lorsque l’appareil photo est
raccordé à un téléviseur compatible avec HDMI-CEC et que
l’appareil photo et le téléviseur sont sous tension, il est possible
d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur
multidirectionnel et de la commande J de l’appareil photo au
cours de la visualisation plein écran et de l’exécution de diaporamas.
Si Désactivé est sélectionné, la télécommande du téléviseur ne
permet pas de contrôler l’appareil photo, mais ce dernier peut être
utilisé pour prendre des photos et réaliser des vidéos en mode de
visée écran.
A Périphériques HDMI-CEC
HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics
Control) est une norme permettant aux périphériques HDMI de
commander les appareils auxquels ils sont connectés. Lorsque l’appareil
photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le
viseur à la place du nombre de vues restantes.
A 1920 × 1080 60p/50p
Les options 1920×1080 ; 60p ou 1920×1080 ; 50p disponibles dans
Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence peuvent entraîner des
variations de résolution et de cadence dans les données transmises aux
périphériques HDMI pendant l’enregistrement.
A HDMI > Résolution de sortie
Les vidéos ne peuvent pas être transmises en résolution 1920×1080 ; 60p
ou 1920×1080 ; 50p. Il est possible que certains périphériques ne soient
pas compatibles avec le réglage Automatique de l’option Résolution de
sortie.
Connexions 185
Menus de l’appareil photo
D Menu Visualisation : gestion des images
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet D (menu Visualisation).
Commande
G
Options du menu Visualisation
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Option
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Affichage des images
Rotation auto. des images
Rotation des images
Diaporama
Type d’image
Intervalle
Classement
Sélect. pr le périphérique mobile
186 D Menu Visualisation : gestion des images
Par défaut
—
Tout
—
Activé
Activée
Activée
Images fixes et vidéos
2s
—
—
0
172
187
187
188
188
189
174
170
189
Dossier de visualisation
Commande G ➜ D menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation :
Option
D3400
Tout
Actuel
Description
Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D3400
sont visibles pendant la visualisation.
Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant
la visualisation.
Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier de
stockage dans le menu Configuration (0 219) s’affichent
pendant la visualisation.
Options de visualisation
Commande G ➜ D menu Visualisation
Choisissez les informations à afficher en
mode de visualisation (0 156). Appuyez sur
1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
option et appuyez sur 2 pour la
sélectionner ou la désélectionner. Les
éléments sélectionnés sont cochés. Pour
revenir au menu Visualisation, appuyez
sur J.
D Menu Visualisation : gestion des images 187
Affichage des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur
le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous
sélectionnez Désactivé, les images ne peuvent être affichées qu’en
appuyant sur la commande D.
Rotation auto. des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des
informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi
les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lors
de leur affichage dans ViewNX-i ou dans Capture NX-D. Les
orientations suivantes sont enregistrées :
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné à
90° dans le sens des
aiguilles d’une montre
Appareil photo tourné à
90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand
l’option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option
lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos
en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
188 D Menu Visualisation : gestion des images
Rotation des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Si Activée est sélectionné, les photos cadrées à la verticale sont
automatiquement pivotées au moment de leur affichage sur le
moniteur (les photos prises alors que Désactivée est sélectionné
pour Rotation auto. des images seront affichées à l’horizontale).
Notez que l’appareil photo étant déjà correctement orienté
pendant la prise de vue, les photos ne pivotent pas
automatiquement lorsqu’elles s’affichent juste après la prise de vue.
Sélect. pr le périphérique mobile
Commande G ➜ D menu Visualisation
Sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer sur le
périphérique mobile. Il n’est pas possible de transférer des vidéos.
Option
Sélectionner les
image(s)
Désélectionner
tout
Description
Marquez les photos à transférer sur le périphérique
mobile.
Supprimez les marquages de transfert de toutes les
photos.
D Menu Visualisation : gestion des images 189
C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet C (menu Prise de vue).
Commande
G
Options du menu Prise de vue
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser menu Prise de vue
Qualité d’image
Taille d’image
Réglage de la sensibilité
P, S, A, M
Sensibilité
Autres modes
Contrôle de la sensibilité auto.
Sensibilité maximale
Vitesse d’obturation minimale
Balance des blancs
Fluorescent
Régler le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Contrôle du vignetage
Par défaut
—
JPEG normal
Large
100
Automatique
Activé
25600
Automatique
Automatique
Fluorescentes blanches
froides
Standard
sRVB
Activé
Activée
Normal
190 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
0
192
84
86
93
193
121
123
132
194
119
195
195
Option
Contrôle auto. de la distorsion
Mode de mise au point
Viseur
Visée écran/vidéo
Mode de zone AF
n, 1, 2, 3
Viseur
m
Autres modes
k, l, p, o
Visée écran/
n
vidéo
Autres modes
Illuminateur d’assistance AF
Mesure
Contrôle du flash intégré/
Flash optionnel
VR optique *
Paramètres vidéo
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos
Microphone
Réduction du bruit du vent
Réglage manuel des vidéos
Par défaut
Désactivé
0
196
AF automatique
AF ponctuel
69
70
AF point sélectif
AF zone dynamique
AF zone automatique
AF priorité visage
AF zone normale
AF zone large
Activé
Mesure matricielle
196
111
TTL
197
Activé
198
1920×1080 ; 60p
Normale
Sensibilité automatique
Désactivée
Désactivé
141,
142
74
75
* Disponible uniquement avec les objectifs prenant en charge cette fonction.
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non
disponibles, en fonction des paramètres de l’appareil photo.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 191
Réinitialiser menu Prise de vue
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de
vue.
A Réinitialiser les options de prise de vue
Si vous sélectionnez Oui pour Réinitialiser menu Prise de vue, vous
rétablissez également les valeurs par défaut des réglages Picture Control
(0 134) et réinitialisez les options suivantes :
Option
Mode de déclenchement
m
Autres modes
Point AF
Décalage du programme
Commande A (L) enfoncée
Mode de flash
i, k, p, n, S, T, '
o
U
P, S, A, M
Correction d’exposition
Correction du flash
Par défaut
Continu
Vue par vue
Central
Désactivé
Désactivée
Automatique
Synchro lente auto.
Flash désactivé
Dosage flash/ambiance
Désactivée
Désactivée
0
62
76
100
215
87, 89
115
117
Réglage de la sensibilité
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Réglez la sensibilité (ISO) (0 93).
192 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
❚❚ Contrôle automatique de la sensibilité
Cette option est disponible avec les objectifs de type E et G (0 253)
lorsque l’appareil photo est en mode P, S, A ou M. Si Désactivé est
sélectionné, la sensibilité conserve la valeur que vous avez
sélectionnée (0 93). Quand Activé est sélectionné, la sensibilité est
automatiquement modifiée si l’exposition optimale ne peut être
obtenue avec la valeur que vous avez sélectionnée. Vous pouvez
sélectionner la valeur maximale de la sensibilité automatique à
l’aide de l’option Sensibilité maximale du menu Contrôle de la
sensibilité auto. (choisissez une valeur basse pour éviter le bruit
(pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes), mais
notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure
à celle choisie pour Sensibilité maximale, c’est votre sélection qui
sera utilisée ; la valeur minimale de la sensibilité automatique est
automatiquement réglée sur 100 ISO). En modes P et A, la sensibilité
est modifiée uniquement en cas de sous-exposition à la vitesse
d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation minimale
(1/2000–30 s ou Automatique ; en modes S et M, la sensibilité est
modifiée afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse
d’obturation que vous avez sélectionnée). Si Automatique est
sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
minimale en fonction de la focale de l’objectif. Des vitesses
d’obturation plus lentes sont utilisées uniquement si l’exposition
optimale ne peut être obtenue avec la valeur de sensibilité
sélectionnée pour Sensibilité maximale.
Si Activé est sélectionné, le viseur indique
ISO AUTO et l’affichage des informations ISO-A.
Ces indicateurs clignotent lorsque la
sensibilité est modifiée par rapport à la
valeur que vous avez sélectionnée.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 193
A Sensibilité maximale/Vitesse d’obturation minimale
Lorsque le contrôle automatique de la
sensibilité est activé, les graphiques de la
sensibilité et de la vitesse d’obturation visibles
sur l’affichage des informations indiquent la
sensibilité maximale et la vitesse d’obturation
minimale.
Sensibilité maximale
Vitesse d’obturation minimale
A Contrôle automatique de la sensibilité
Notez que la sensibilité peut augmenter automatiquement lors de
l’utilisation simultanée du contrôle automatique de la sensibilité et des
modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes
optionnels répertoriés à la page 262), ce qui peut éventuellement
empêcher l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
Le contrôle automatique de la sensibilité est uniquement disponible en
mode de flash i-TTL (0 197, 262) ; dans les autres modes, la valeur
sélectionnée sous Sensibilité sera utilisée pour les photos prises avec le
flash intégré ou les flashes optionnels.
Espace colorimétrique
Commande G ➜ C menu Prise de vue
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est
recommandé pour une impression et un affichage standard ;
Adobe RVB, qui bénéficie d’une gamme de couleurs plus étendue,
est recommandé pour les publications professionnelles et
l’impression commerciale. Quelle que soit l’option sélectionnée, les
vidéos sont enregistrées en sRVB.
A Adobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en
Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en
charge la gestion des couleurs.
A Espace colorimétrique
ViewNX-i et Capture NX-D sélectionnent automatiquement le bon espace
colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil. Les
résultats ne sont pas garantis avec les logiciels d’autres fabricants.
194 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Réduction du bruit
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Activée pour réduire le bruit
(taches lumineuses, pixels lumineux
répartis de manière aléatoire ou voile).
La réduction du bruit s’active à toutes les
sensibilités, mais son effet est plus visible à des valeurs de
sensibilités élevées. Le temps nécessaire au traitement, à des
vitesses d’obturation plus lentes que 1 s environ, est plus ou moins
multiplié par deux ; pendant le traitement, « l m » clignote dans
le viseur et il est impossible de prendre des photos. Aucune
réduction du bruit ne sera appliquée si vous mettez l’appareil photo
hors tension avant la fin du traitement.
Si Désactivée est sélectionné, la réduction du bruit est effectuée
uniquement selon la nécessité. La réduction du bruit appliquée est
inférieure à celle réalisée lorsque Activée est sélectionné.
Contrôle du vignetage
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Le « vignetage » est une baisse de luminosité sur les bords d’une
photo. Le Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les
objectifs de type E et G (0 253). Ses effets varient d’un objectif à
l’autre et sont plus visibles à ouverture maximale. Vous avez le choix
entre Élevé, Normal, Faible et Désactivé.
A Contrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les
images JPEG peuvent présenter du bruit (voile) ou des variations dans les
luminosités périphériques, tandis que les Picture Control prédéfinis qui ont
été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas produire
l’effet souhaité. Prenez des photos test et visualisez les résultats sur le
moniteur. Il n’est pas possible d’appliquer le contrôle du vignetage aux
vidéos (0 138) ou aux photos prises avec des objectifs prenant en charge le
format FX.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 195
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas de
prise de vue avec un objectif grand-angle et pour réduire la
distorsion en coussinet en cas de prise de vue au téléobjectif (notez
que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés
dans la photo finale et que le temps nécessaire au traitement des
photos avant leur enregistrement peut augmenter). Cette option ne
peut pas s’appliquer aux vidéos et n’est disponible qu’avec les
objectifs de type E et G (sauf fisheye et certains autres objectifs) ; les
résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs.
A Retouche : Contrôle de la distorsion
Pour en savoir plus sur la création de copies de photos existantes dans
lesquelles la distorsion en barillet et en coussinet est réduite, reportez-vous
à la page 237.
Illuminateur d’assistance AF
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Vous pouvez choisir d’activer, ou non,
l’illuminateur d’assistance AF intégré pour
faciliter la mise au point en cas de faible
luminosité.
Option
Illuminateur
d’assistance AF
Description
L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible
Activé
luminosité (pour en savoir plus, reportez-vous à la page 284).
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la
mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne
Désactivé
pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus en cas de
faible lumière ambiante.
196 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Contrôle du flash intégré/Flash optionnel
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Choisissez un mode de flash pour le flash intégré en modes P, S, A et
M. Lorsqu’un flash optionnel SB-500, SB-400 ou SB-300 est monté sur
l’appareil et sous tension, cette option indique Flash optionnel et
permet de choisir le mode du flash optionnel.
Option
1 TTL
2 Manuel
Description
L’intensité du flash est automatiquement réglée en
fonction des conditions de prise de vue.
Choisissez l’intensité du flash. À son intensité maximale, le
flash intégré présente un nombre guide d’environ 8 (m,
100 ISO, 20 °C).
A Manuel
L’icône Y clignote dans le viseur et 0 est
indiqué sur l’affichage des informations
lorsque Manuel est sélectionné et que le
flash est ouvert.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 197
A Contrôle du flash TTL
Les types de contrôle du flash suivants sont pris en charge lorsqu’un
objectif de type E ou G est utilisé avec le flash intégré (0 87) ou les flashes
optionnels (0 262).
• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant
du capteur RVB 420 photosites sont utilisées pour modifier l’intensité du
flash de manière à obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et
l’arrière-plan.
• Contrôle i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est modifiée
en fonction du sujet principal ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas
prise en compte.
Le contrôle du flash i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s’il est
sélectionné sur le flash optionnel. Le mode Dosage flash/ambiance i-TTL
pour reflex numérique est utilisé dans les autres cas.
VR optique
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Cette rubrique n’est affichée qu’avec les objectifs prenant en charge
cette fonction. Pour activer la réduction de vibration, sélectionnez
Activé ; elle se déclenchera chaque fois que vous appuierez sur le
déclencheur à mi-course (0 309, 314, 318). Sélectionnez Désactivé
pour désactiver la réduction de vibration.
A Indicateur de réduction de vibration
Un indicateur de réduction de vibration
apparaît sur l’affichage des informations si
Activé est sélectionné pour VR optique.
198 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
B Menu Configuration : configuration de l’appareil
photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet B (menu Configuration).
Commande
G
Options du menu Configuration
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser les options
Formater la carte mémoire
Timbre dateur
Fuseau horaire et date 1
Synchro. avec périphérique
mobile
Heure d’été
Langue (Language) 1
Luminosité du moniteur
Format de l’affichage des infos
AUTO/SCENE/EFFECTS
P/S/A/M
Affichage auto. des infos
Délai d’extinction auto.
Retardateur
Délai du retardateur
Nombre de prises de vues
Par défaut
—
—
Désactivée
0
201
201
202
Désactivée
205
Désactivée
—
0
205
205
205
Graphique
Graphique
Activée
Normal
10 s
1
206
206
207
208
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 199
Option
Par défaut
Durée télécommande (ML-L3)
1 min.
Verrouiller miroir/nettoyage 2
—
Photo de correction poussière
—
Légende des images
—
Informations de copyright
—
Signal sonore
Grave
Réduction du scintillement
Automatique
Commandes
Régler la commande Fn
Sensibilité
Régler commande AE-L/AF-L
Mémorisation exposition/AF
Mémo expo par déclencheur
Désactivée
Activation AF
Activer
Télémètre
Désactivé
Bague MAP manuelle mode AF 3
Activer
Séquence numérique images
Désactivée
Dossier de stockage
—
Nom de fichier
DSC
HDMI
Résolution de sortie
Automatique
Contrôle du périphérique
Activé
Données de position
Télécharger depuis périph.
Non
mobile
Position
—
Mode avion
Désactiver
Connecter au périphérique mobile
—
Envoyer vers périph. mobile (auto)
Désactivée
Bluetooth
Connexion au réseau
Désactiver
Périphériques associés
—
Envoyer si éteint
Activé
200 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
0
208
273
209
211
212
213
213
214
215
215
215
216
217
218
219
221
185
221
222
222
223
223
Option
Transfert Eye-Fi 4
Marquage de conformité
Photo si carte absente ?
Réinitialiser tous les réglages
Version du firmware
Par défaut
Activer
—
Désactiver déclenchement
—
—
0
224
225
226
226
226
1 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
2 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est
insuffisant.
3 Disponible uniquement avec les objectifs prenant en charge cette
fonction.
4 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est
insérée dans l’appareil photo (0 224).
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non
disponibles, en fonction des paramètres de l’appareil photo.
Réinitialiser les options
Commande G ➜ B menu Configuration
Sélectionnez Oui pour restaurer les options par défaut répertoriées
ci-dessus de tous les réglages du menu Configuration à l’exception
de Fuseau horaire et date, Langue (Language), Dossier de
stockage et Bluetooth > Périphériques associés.
Formater la carte mémoire
Commande G ➜ B menu Configuration
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation
ou après avoir été formatées dans d’autres appareils. Suivez la
procédure ci-dessous pour formater la carte.
D Formatage des cartes mémoire
Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes
mémoire. Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données
que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (0 178).
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 201
1 Mettez Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte
mémoire, mettez Non en surbrillance
puis appuyez sur J.
2 Appuyez sur J.
Un message s’affiche lors du formatage
de la carte. Ne retirez pas la carte
mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez
pas la source d’alimentation avant la fin
du formatage.
Timbre dateur
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de
la prise de vue. Il n’est pas possible d’ajouter un timbre dateur sur les
photos existantes ou de le supprimer de celles-ci.
Option
Désactivée
a Date
b Date et heure
c
Mode
anniversaire
Description
La date et l’heure ne sont pas marquées sur les
photos.
La date ou la date et
15 . 04 . 2016
l’heure sont marquées
sur les photos prises
15 . 04 . 2016 10 : 02
lorsque cette option est
activée.
Le nombre de jours entre la date de la prise de vue
et une date sélectionnée est marqué sur les photos
(0 203).
202 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Si le réglage est différent de Désactivée,
l’option sélectionnée est indiquée par
l’icône d sur l’affichage des informations.
A Timbre dateur
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné pour Fuseau horaire et
date (0 205). Il se peut que la date marquée soit coupée ou illisible sur les
copies créées lors de la retouche d’images (0 227). La date n’apparaît pas
sur les images NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
❚❚ Mode anniversaire
Le nombre de jours restant jusqu’à une
date future ou le nombre de jours écoulés
depuis une date passée est marqué sur les
photos prises lorsque cette option est
activée. Utilisez-la pour suivre la croissance
d’un enfant ou compter les jours avant un
anniversaire ou un mariage.
02 / 15 . 04 . 2016
Date future
(deux jours restants)
02 / 19 . 04 . 2016
Date passée
(deux jours écoulés)
L’appareil photo dispose de trois emplacements pour mémoriser les
dates.
1 Saisissez la première date.
La première fois que vous
sélectionnerez Mode anniversaire,
vous serez invité à saisir une date pour le
premier emplacement. Saisissez une
date à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J
pour revenir à la liste des dates.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 203
2 Saisissez d’autres dates ou modifiez les
dates existantes.
Pour modifier une date ou saisir d’autres
dates, mettez en surbrillance un
emplacement, appuyez sur 2 et
saisissez une date comme décrit
ci-dessus.
3 Choisissez une date.
Mettez en surbrillance un emplacement dans la liste des dates et
appuyez sur J.
4 Choisissez un format pour le mode
anniversaire.
Mettez en surbrillance Options
d’affichage et appuyez sur 2, puis
mettez en surbrillance un format de
date et appuyez sur J.
5 Quittez le menu du mode anniversaire.
Appuyez sur J pour quitter le menu du mode anniversaire.
204 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Fuseau horaire et date
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de synchroniser
l’horloge avec celle du périphérique mobile, de régler l’horloge de
l’appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou de
désactiver l’heure d’été.
Option
Description
Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil
Fuseau horaire photo se règle automatiquement sur l’heure du
nouveau fuseau horaire.
Date et heure Réglez l’horloge de l’appareil photo (0 25).
Choisissez si l’horloge de l’appareil photo se règle sur
Synchro. avec
l’heure (temps universel coordonné ou UTC), le fuseau
périphérique
horaire et sur l’heure d’été ou l’heure d’hiver,
mobile
communiqués par le périphérique mobile.
Format de la Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
date
l’année.
Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de
Heure d’été
l’appareil photo avance ou recule automatiquement
d’une heure.
Langue (Language)
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil
photo.
Luminosité du moniteur
Commande G ➜ B menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et
des valeurs faibles pour la réduire.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 205
Format de l’affichage des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez un style pour l’affichage des informations (0 6). Il est
possible de choisir un style différent pour les modes automatique,
scène et effets spéciaux et pour les modes P, S, A et M.
Classique
Graphique
1 Sélectionnez une catégorie de modes
de prise de vue.
Mettez en surbrillance AUTO/SCENE/
EFFECTS ou P/S/A/M et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un style.
Mettez en surbrillance un style et
appuyez sur J.
Affichage auto. des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Si Activée est sélectionné, il vous suffit d’appuyer à mi-course sur le
déclencheur pour afficher les informations. Si Désactivée est
sélectionné, vous devez appuyer sur la commande R pour afficher
les informations.
206 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Délai d’extinction auto.
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le
moniteur reste allumé si aucune opération n’est effectuée pendant
l’affichage des menus et la visualisation (Visualisation/menus),
lorsque les photos sont affichées sur le moniteur après la prise de
vue (Affichage des images) et pendant l’utilisation de la visée écran
(Visée écran). Elle permet également de définir la durée pendant
laquelle la temporisation du mode veille, le viseur et l’affichage des
informations restent activés si aucune opération n’est effectuée
(Temporisation du mode veille). Choisissez un délai d’extinction
plus court afin de prolonger l’autonomie de l’accumulateur.
Option
C Court
D Normal
E Long
Description (toutes les durées sont approximatives)
Les délais d’extinction automatique sont réglés sur les
valeurs suivantes :
Visualisation/ Affichage
Temporisation
Visée écran
menus
des images
du mode veille
Court
20 s
4s
5 min.
4s
Normal
5 min.
4s
10 min.
8s
Long
10 min.
20 s
20 min.
1 min.
Choisissez des délais différents pour Visualisation/menus,
Affichage des images, Visée écran et Temporisation du
F
Personnalisé mode veille. Lorsque vous avez effectué les réglages,
appuyez sur J.
A Délai d’extinction auto.
Le moniteur et le viseur ne s’éteignent pas automatiquement lorsque
l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou une imprimante en USB.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 207
Retardateur
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de
prises de vues.
• Délai du retardateur : cette option permet de choisir la
temporisation du déclenchement.
• Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre
de vues prises chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
(de 1 à 9 ; si vous sélectionnez un réglage différent de 1, les prises
de vues sont effectuées à des intervalles de 4 secondes).
Durée télécommande (ML-L3)
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend un
signal en provenance de la télécommande ML-L3 (en option) avant
d’annuler le mode télécommande. Une durée plus courte permet de
prolonger l’autonomie de l’accumulateur. Ce réglage n’est valable
que lors de l’utilisation du viseur.
208 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Photo de correction poussière
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour
l’option Correction poussière de Capture NX-D (pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de Capture NX-D).
L’option Photo de correction poussière n’est disponible que
lorsqu’un objectif de type E ou G est monté sur l’appareil photo.
Nous vous recommandons d’utiliser un objectif doté d’une focale
minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un
zoom avant complet.
1 Sélectionnez Démarrer.
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J. Pour quitter sans
acquérir les données de correction de la
poussière, appuyez sur G.
Le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » s’affiche dans le
viseur.
2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc,
bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il
remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point est automatiquement
réglée sur l’infini ; en mode de mise au point manuelle, réglez
manuellement la mise au point sur l’infini.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 209
3 Acquérez les données de référence de correction de la
poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir
les données de référence de correction de la poussière. Le
moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Si l’objet de référence est trop clair ou
trop sombre, il est possible que
l’appareil photo ne parvienne pas à
obtenir les données de référence de
correction de la poussière. Dans ce cas,
le message indiqué à droite apparaît.
Choisissez un autre objet de référence et
répétez la procédure à partir de l’étape 1.
D Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de
référence pour les photos prises avec différents
objectifs ou à diverses ouvertures. Les images
de référence ne peuvent pas être visualisées à
l’aide d’un logiciel de retouche d’images. Un
quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les
images de référence sur l’appareil photo.
210 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Légende des images
Commande G ➜ B menu Configuration
Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de
leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées sous
forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D.
Elles apparaissent également sur la page des données de prise de
vue (0 161). Les options suivantes sont disponibles :
• Entrer une légende : saisissez une légende comme décrit ci-dessous.
Les légendes peuvent comporter jusqu’à 36 caractères.
• Joindre une légende : sélectionnez cette
option pour joindre une légende à
toutes les photos à venir. Pour cocher ou
décocher l’option Joindre une légende,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur
2. Après avoir effectué les réglages,
appuyez sur J pour quitter.
A Saisie de texte
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche lorsque
vous devez saisir du texte. Servez-vous du
sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance le caractère souhaité dans la zone
du clavier et appuyez sur J pour insérer le
caractère en surbrillance à la position en cours
du curseur (notez que si vous saisissez un
caractère lorsque le champ est plein, le dernier
caractère du champ est effacé). Pour effacer le
caractère situé sous le curseur, appuyez sur la
commande O. Pour déplacer le curseur vers un
autre emplacement, tournez la molette de
commande. Pour terminer la saisie et revenir au
menu précédent, appuyez sur X. Pour quitter
sans terminer la saisie, appuyez sur G.
Zone d’affichage du texte
Zone du clavier
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 211
Informations de copyright
Commande G ➜ B menu Configuration
Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à
mesure de la prise de vue. Les informations de copyright figurent
dans les données de prise de vue. Vous pouvez également les voir
sous forme de métadonnées dans ViewNX-i ou dans Capture NX-D.
Les options suivantes sont disponibles :
• Photographe : saisissez le nom du photographe comme décrit à la
page 211. Les noms de photographes peuvent comporter jusqu’à
36 caractères.
• Copyright : saisissez le nom du détenteur du copyright comme
décrit à la page 211. Le nom peut comporter jusqu’à
54 caractères.
• Joindre les infos de copyright : sélectionnez
cette option pour ajouter les
informations de copyright à toutes les
photos à venir. Vous pouvez cocher et
décocher Joindre les infos de
copyright en mettant l’option en
surbrillance et en appuyant sur 2. Après
avoir effectué les réglages, appuyez sur J pour quitter.
D Informations de copyright
Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du
propriétaire des droits de reproduction, vérifiez que Joindre les infos de
copyright n’est pas sélectionné et que les champs Photographe et
Copyright sont vides avant de prêter ou de confier votre appareil photo à
quelqu’un d’autre. Nikon décline toute responsabilité concernant les
dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option Informations
de copyright.
212 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Signal sonore
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) du signal sonore émis lorsque
l’appareil photo effectue la mise au point et en modes retardateur et
télécommande. Sélectionnez Désactivé pour qu’aucun signal
sonore ne soit émis.
Le réglage en cours est indiqué sur
l’affichage des informations : 3 s’affiche
lorsque le signal sonore est activé, 2
lorsqu’il est désactivé.
Réduction du scintillement
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande
lorsque vous utilisez la visée écran (0 39) ou enregistrez des vidéos
(0 138) sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure.
Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil photo de
sélectionner automatiquement la fréquence adaptée ou réglez
manuellement la fréquence en fonction de l’alimentation secteur
locale.
A Réduction du scintillement
Si Automatique ne donne pas les résultats souhaités et si vous ne
connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux
options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs résultats. La
réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats souhaités si le
sujet est très lumineux. Dans ce cas, sélectionnez le mode A ou M et
choisissez une ouverture plus petite (une valeur plus grande) avant de
démarrer la visée écran. Notez que la réduction du scintillement n’est pas
disponible si Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage
manuel des vidéos (0 142) en mode M.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 213
Commandes
Commande G ➜ B menu Configuration
❚❚ Régler la commande Fn
Choisissez la fonction attribuée à la
commande Fn.
Commande Fn
Option
Description
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
Qualité/taille
v
molette de commande pour sélectionner la taille et la
d’image
qualité d’image (0 84).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
w Sensibilité
molette de commande pour sélectionner la
sensibilité (0 93).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
Balance des
m
molette de commande pour sélectionner la balance
blancs
des blancs (modes P, S, A et M uniquement ; 0 121).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
molette de commande pour sélectionner une option
D-Lighting
!
de D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ;
actif
0 119).
214 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
❚❚ Régler commande AE-L/AF-L
Choisissez la fonction attribuée à la
commande A (L).
Commande A (L)
Description
La mise au point et l’exposition sont mémorisées
tant que vous appuyez sur la commande A (L).
L’exposition est mémorisée tant que vous
C
appuyez sur la commande A (L).
Lorsque vous appuyez sur la commande A (L),
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce
Mémo. expo.
E
que vous appuyiez de nouveau sur cette
(temporisée)
commande ou que l’appareil photo entre en
mode veille.
Mémorisation AF La mise au point est mémorisée lorsque vous
F
seulement
appuyez sur la commande A (L).
La commande A (L) permet d’activer
A AF-ON
l’autofocus.
B
Option
Mémorisation
exposition/AF
Mémorisation
expo. seulement
❚❚ Mémo expo par déclencheur
Si Activée est sélectionné, l’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
❚❚ Activation AF
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 215
Télémètre
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de
déterminer si l’appareil photo effectue correctement la mise au
point en mode de mise au point manuelle (0 81 ; notez que cette
fonction n’est pas accessible en mode de prise de vue M, lorsque
l’indicateur d’exposition montre si le sujet est correctement
exposé).
Indicateur
Description
La mise au point est faite sur le sujet.
Point AF juste devant le sujet.
Point AF loin devant le sujet.
Point AF juste derrière le sujet.
Point AF loin derrière le sujet.
L’appareil photo ne peut pas déterminer
correctement la mise au point.
A Utilisation du télémètre électronique
Le télémètre électronique requiert un objectif ayant une ouverture
maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. Le résultat souhaité risque de ne pas
être obtenu dans les situations où l’appareil photo n’est pas en mesure
d’effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 72). Le télémètre
électronique n’est pas disponible en mode de visée écran.
216 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Bague MAP manuelle mode AF
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette rubrique n’est affichée qu’avec les objectifs prenant en charge
cette fonction. Lorsque vous sélectionnez Activer, vous pouvez
utiliser la bague de mise au point de l’objectif pour faire le point
manuellement lorsque l’appareil photo est en mode autofocus ;
c’est ce que l’on appelle « l’autofocus à priorité manuelle » (M/A).
Après avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point, maintenez-le dans cette position et ajustez la mise au
point avec la bague de mise au point. Pour effectuer à nouveau la
mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis
appuyez à nouveau dessus à mi-course. Pour éviter d’utiliser
accidentellement la bague de mise au point de l’objectif et faire le
point manuellement lorsque l’appareil photo est en mode
autofocus, sélectionnez Désactiver.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 217
Séquence numérique images
Commande G ➜ B menu Configuration
À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant
un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option permet
d’indiquer si la numérotation des fichiers reprend à partir du dernier
numéro utilisé après la création d’un nouveau dossier, le formatage
de la carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire
dans l’appareil photo.
Option
Description
Après la création d’un dossier, le formatage de la carte
mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit
d’après le dernier numéro utilisé ou d’après le numéro de
Activée
fichier le plus élevé dans le dossier en cours, selon la valeur
la plus élevée. Si vous prenez une photo alors que le dossier
en cours contient une image numérotée 9999, un nouveau
dossier est automatiquement créé et la numérotation des
fichiers recommence à 0001.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la
création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou
de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil
Désactivée
photo. Notez qu’un nouveau dossier est automatiquement
créé si vous prenez une photo alors que le dossier en cours
contient 999 photos.
Identique à l’option Activée, sauf que le numéro de la photo
suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le
Réinitialiser
plus élevé du dossier actuel. Si le dossier est vide, la
numérotation commence à 0001.
D Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une
photo numérotée 9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre
prise de vue ne peut être effectuée. Choisissez Réinitialiser pour
Séquence numérique images, puis formatez la carte mémoire ou insérezen une autre.
218 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Dossier de stockage
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
images par la suite.
❚❚ Sélection par numéro de dossier
1 Choisissez Sélectionner par numéro.
Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez
sur 2.
2 Choisissez un numéro de dossier.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, sur
1 ou 3 pour le modifier. S’il existe déjà un dossier portant ce
numéro, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du
dossier :
• W : le dossier est vide.
• X : le dossier n’est pas tout à fait plein.
• Y : le dossier contient 999 photos ou une photo portant le
numéro 9999. Aucune autre photo ne peut être stockée dans ce
dossier.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J pour terminer l’opération et revenir au menu
principal (pour quitter sans choisir le dossier de stockage,
appuyez sur la commande G). Si ce numéro ne correspond à
aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Les photos
suivantes seront enregistrées dans le dossier sélectionné, à
condition qu’il ne soit pas déjà plein.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 219
❚❚ Sélection de dossiers à partir d’une liste
1 Choisissez Sélectionner dans une
liste.
Mettez en surbrillance Sélectionner
dans une liste et appuyez sur 2.
2 Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et
revenir au menu principal. Les photos à venir seront enregistrées
dans le dossier sélectionné.
D Numéros de dossier et de fichier
Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 999 photos ou une
photo portant le numéro 9999, le déclenchement est désactivé et aucune
autre photo ne peut être prise. Pour pouvoir continuer la prise de vue, créez
un dossier et attribuez-lui un numéro inférieur à 999, ou sélectionnez un
dossier existant dont le numéro est inférieur à 999 et qui contient moins de
999 images.
A Temps de démarrage
L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire
contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers.
220 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Nom de fichier
Commande G ➜ B menu Configuration
Les photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant
de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace
colorimétrique Adobe RVB (0 194), de « _DSC », suivi d’un nombre à
quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple,
« DSC_0001.JPG »). L’option Nom de fichier permet de sélectionner
trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour
en savoir plus sur la modification des noms de fichier, reportez-vous
à la page 211.
A Extensions
Les extensions utilisées sont les suivantes : « .NEF » pour les images
NEF (RAW), « .JPG » pour les images JPEG, « .MOV » pour les vidéos et
« .NDF » pour les données de correction poussière. Dans chaque paire de
photos enregistrées avec le réglage de qualité d’image NEF (RAW) + JPEG,
les images NEF et JPEG possèdent le même nom de fichier mais une
extension différente.
Données de position
Commande G ➜ B menu Configuration
Réglez les paramètres des données de position lorsque l’appareil
photo est connecté à un périphérique mobile.
Option
Description
Sélectionnez Oui pour télécharger les données de
Télécharger position depuis le périphérique mobile et les insérer dans
depuis périph. les photos prises au cours des deux prochaines heures. Il
mobile
est impossible d’acquérir les données de position si
l’appareil photo est hors tension ou en mode veille.
Affichez les données de position communiquées par le
périphérique mobile (les éléments affichés varient selon
Position
le périphérique). Les données des vidéos sont celles
indiquées au début de l’enregistrement.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 221
Mode avion
Commande G ➜ B menu Configuration
Sélectionnez Activer pour désactiver les fonctionnalités sans fil des
cartes Eye-Fi et les connexions Bluetooth aux périphériques
mobiles.
Connecter au périphérique mobile
Commande G ➜ B menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux
périphériques mobiles.
A Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se
connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans
la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux
situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et
autres informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au
réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes.
Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques
spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les
fonctionnalités de sécurité sont activées.
222 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Envoyer vers périph. mobile (auto)
Commande G ➜ B menu Configuration
Si Activée est sélectionné, les nouvelles photos sont transférées
automatiquement sur le périphérique mobile (si l’appareil photo
n’est pas connecté actuellement au périphérique mobile, les photos
seront marquées pour le transfert, puis transférées la prochaine fois
qu’une connexion sans fil sera établie). Les vidéos ne sont pas
transférées.
A Marquage de transfert
Il est impossible de marquer simultanément plus de 1000 photos pour le
transfert.
Avant de modifier le classement des photos marquées pour le transfert,
sélectionnez Désactiver pour Bluetooth > Connexion au réseau ou
désactivez la fonctionnalité sans fil en sélectionnant Activer pour Mode
avion.
Bluetooth
Commande G ➜ B menu Configuration
Répertoriez les périphériques associés et réglez les paramètres de
connexion aux périphériques mobiles.
Option
Description
Connexion au
Activez ou désactivez le Bluetooth.
réseau
Périphériques
Affichez les périphériques associés.
associés
Sélectionnez Désactivé pour suspendre les
Envoyer si
transmissions sans fil lorsque l’appareil photo est hors
éteint
tension ou en mode veille.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 223
Transfert Eye-Fi
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option s’affiche uniquement lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi
(disponible auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil
photo. Choisissez Activer pour transférer les photos vers une
destination pré-sélectionnée. Notez que les photos ne sont pas
transférées si l’intensité du signal est insuffisante. Avant de
transférer les photos via Eye-Fi, sélectionnez Désactiver pour Mode
avion (0 222) et Bluetooth > Connexion au réseau (0 223).
Respectez la législation locale en termes d’appareils sans fil et
choisissez Désactiver si les appareils sans fil sont interdits.
D Cartes Eye-Fi
Les cartes Eye-Fi peuvent émettre des signaux sans fil lorsque Désactiver
est sélectionné. L’icône g affichée lorsque Désactiver est sélectionné
indique que l’appareil photo ne parvient pas à contrôler la carte Eye-Fi
(0 291) ; mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte.
Sélectionnez des durées plus longues pour Délai d'extinction auto. >
Temporisation du mode veille dans le menu Configuration lorsque vous
utilisez une carte Eye-Fi.
Consultez le manuel fourni avec la carte Eye-Fi et renseignez-vous auprès
de son fabricant. L’appareil photo permet d’activer et de désactiver les
cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d’autres fonctions Eye-Fi.
D Mode avion (0 222)
Lorsque vous activez le mode avion, le transfert Eye-Fi se désactive. Pour
reprendre le transfert Eye-Fi, sélectionnez Désactiver pour Mode avion
avant de sélectionner Activer pour Transfert Eye-Fi.
224 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état
est indiqué par une icône sur l’affichage des
informations :
• d : transfert Eye-Fi désactivé.
• e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune
photo accessible pour le transfert.
• f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; le
transfert va bientôt commencer.
• f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de
transfert.
• g : erreur : l’appareil photo n’arrive pas à contrôler la carte Eye-Fi.
Si ( clignote dans le viseur, vérifiez que le firmware de la carte
Eye-Fi est à jour ; si l’erreur persiste après la mise à jour du
firmware de la carte, insérez une autre carte ou formatez la carte
dans l’appareil photo après avoir copié toutes les photos qu’elle
contient sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Si l’indicateur ( ne clignote pas, vous pourrez prendre des
photos normalement mais vous ne pourrez peut-être pas
modifier les paramètres Eye-Fi.
A Cartes Eye-Fi compatibles
Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains pays
ou régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. Les cartes Eye-Fi ne
peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veillez à ce
que le firmware (microprogramme) de la carte Eye-Fi soit mis à jour avec la
dernière version.
Marquage de conformité
Commande G ➜ B menu Configuration
Affichez une sélection des normes auxquelles l’appareil photo est
conforme.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 225
Photo si carte absente ?
Commande G ➜ B menu Configuration
Si Désactiver déclenchement est sélectionné, le déclencheur ne
peut être utilisé que si une carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo. Le réglage Activer le déclenchement permet d’activer le
déclenchement sans qu’aucune carte mémoire ne soit présente
dans l’appareil, mais aucune photo ne sera enregistrée (les photos
s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo).
Réinitialiser tous les réglages
Commande G ➜ B menu Configuration
Réinitialisez tous les réglages à l’exception de Langue (Language),
Fuseau horaire et date et des options du mode g sur leurs
valeurs par défaut (0 190, 192, 201). Les informations de copyright,
les légendes des images et les autres entrées créées par l’utilisateur
sont également réinitialisées. Soyez vigilant lorsque vous utilisez
cette option : une fois les réglages réinitialisés, vous ne pourrez
restaurer les valeurs d’origine qu’en modifiant manuellement
chaque élément concerné.
Version du firmware
Commande G ➜ B menu Configuration
Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de
l’appareil photo.
226 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet N (menu Retouche).
Commande
G
Options du menu Retouche
Les options du menu Retouche permettent de créer des copies
recadrées ou retouchées de photos existantes. Le menu Retouche
est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant
des photos est insérée dans l’appareil.
Option
0
Option
0
Traitement NEF (RAW)
230 l Monochrome
240
Recadrer
232
Superposition des
o
241
images
Redimensionner
233
243
D-Lighting
235 q Coloriage
U Illustration photo
244
Retouche rapide
236
g Dessin couleur
244
Correction des yeux
j
236
rouges
u Effet miniature
245
e Redresser
237
3 Couleur sélective
246
( Contrôle de la distorsion 237
) Peinture
248
r Perspective
238
f Éditer la vidéo
146
) Fisheye
238
Comparaison côte à
249
p
côte *
m Effets de filtres
239
* Uniquement disponible lorsque vous affichez le menu Retouche en
appuyant sur P et en sélectionnant Retouche en mode de visualisation
plein écran lorsqu’une image retouchée ou originale est affichée.
0
k
1
i
2
N Menu Retouche : création de copies retouchées 227
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1 Affichez les options de retouche.
Mettez en surbrillance la rubrique de
votre choix du menu Retouche et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance et
appuyez sur J (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée).
A Retouche
L’appareil photo ne sera peut-être pas capable d’afficher ou de
retoucher des images créées par un autre appareil. Si l’image a été
enregistrée au format NEF (RAW) + JPEG (0 84), les options de retouche
s’appliquent uniquement à la copie RAW.
3 Sélectionnez les options de retouche.
Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la
rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer de copie
retouchée, appuyez sur G.
4 Créez une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie
retouchée. Sauf en mode d’affichage
« image seule » (0 156), les copies
retouchées sont signalées par l’icône Z.
228 N Menu Retouche : création de copies retouchées
A Création de copies retouchées pendant la visualisation
Pour créer une copie retouchée de la photo affichée actuellement en
visualisation plein écran (0 152), appuyez sur P, puis mettez en surbrillance
Retouche et appuyez sur 2 et sélectionnez une option de retouche (à
l’exception de Superposition des images).
A Retouche de copies
La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec
d’autres options de retouche, mis à part les options Superposition des
images et Éditer la vidéo > Choisir le début/la fin qui ne peuvent être
appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des modifications
successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options non
applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles ne
sont pas disponibles.
A Qualité et taille d’image
À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer et
Redimensionner, les copies créées à partir d’images JPEG possèdent les
mêmes dimensions et la même qualité que l’original, tandis que les copies
créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées en tant que grandes
images JPEG de qualité « fine ».
N Menu Retouche : création de copies retouchées 229
Traitement NEF (RAW)
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW).
Mettez en surbrillance Traitement NEF
(RAW) dans le menu Retouche, puis
appuyez sur 2 pour afficher une boîte
de dialogue de sélection des photos ne
contenant que des images NEF (RAW)
créées par cet appareil photo.
2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
(pour afficher cette photo en plein
écran, maintenez la commande X
appuyée). Appuyez sur J pour
sélectionner la photo en surbrillance et
passer à l’étape suivante.
230 N Menu Retouche : création de copies retouchées
3 Choisissez les réglages de la copie JPEG.
Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance
des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles
avec les photos créées par superposition (0 241) et que les effets
de la correction d’exposition peuvent différer de ceux attendus
au moment de la prise de vue.
Qualité d’image (0 84)
Taille d’image (0 86)
Balance des blancs (0 121)
Correction d’exposition (0 115)
Picture Control (0 132)
Réduction du bruit ISO
Espace colorimétrique (0 194)
Contrôle du vignetage (0 195)
D-Lighting (0 235)
4 Copiez la photo.
Mettez en surbrillance EXE et appuyez
sur J pour créer une copie au format
JPEG de la photo sélectionnée. Pour
quitter sans copier la photo, appuyez sur
la commande G.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 231
Recadrer
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie recadrée de la photo
sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec
le recadrage indiqué en jaune ; créez une
copie recadrée comme décrit dans le
tableau suivant.
Pour
Augmenter les
dimensions du
recadrage
Réduire les
dimensions du
recadrage
Modifier le format
du recadrage
Utiliser
Description
X
Appuyez sur la commande X pour agrandir le
recadrage.
W (Q)
Appuyez sur la commande W (Q) pour réduire
le recadrage.
Tournez la molette de commande pour choisir
le format.
Déplacer le
recadrage
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour positionner le recadrage. Maintenez-le
appuyé pour aller rapidement à la position
souhaitée.
Créer une copie
Enregistrez le recadrage actuel en tant que
fichier distinct.
A Taille d’image
La taille de la copie (qui varie en fonction de la taille du recadrage et du
format de ce dernier) est indiquée en haut à gauche de l’écran de
recadrage.
A Visualisation de copies recadrées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies
recadrées.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 166 pour obtenir des informations sur le recadrage
des photos avec la fonction Loupe.
232 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Redimensionner
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez de petites copies des photos sélectionnées.
1 Sélectionnez Redimensionner.
Pour redimensionner les photos
sélectionnées, mettez en surbrillance
Redimensionner dans le menu
Retouche et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une taille.
Mettez en surbrillance Choisir la taille
et appuyez sur 2.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 233
3 Choisissez les photos.
Mettez en surbrillance Sélectionner les
images et appuyez sur 2.
Mettez les photos en surbrillance à l’aide
du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur la commande W (Q) pour
sélectionner ou désélectionner (pour
afficher la photo en surbrillance en plein
écran, maintenez la commande X
enfoncée). Les photos sélectionnées
Commande W (Q)
sont marquées de l’icône 1. Appuyez
sur J une fois la sélection terminée.
4 Enregistrez les copies
redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Mettez en surbrillance Oui et
appuyez sur J pour enregistrer les
copies redimensionnées.
A Visualisation des copies redimensionnées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies
redimensionnées.
234 N Menu Retouche : création de copies retouchées
D-Lighting
Commande G ➜ N menu Retouche
La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou
en contre-jour car elle éclaircit les ombres.
Avant
D-Lighting
(U Portrait désactivé)
D-Lighting
(M Portrait activé)
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à
apporter ; vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J
pour copier la photo.
❚❚ « Portrait »
Pour activer ou désactiver cette option,
mettez en surbrillance Portrait et appuyez
sur 2. Lorsque Portrait est activé,
l’appareil photo applique le D-Lighting
uniquement aux visages, en éclaircissant
jusqu’à trois sujets sans modifier
l’arrière-plan afin d’obtenir un effet
semblable à celui d’un réflecteur.
A Portraits
L’appareil photo sélectionne automatiquement jusqu’à trois sujets pour le
D-Lighting « portrait » (remarque : ce type de D-Lighting ne peut pas être
appliqué aux photos prises lorsque Désactivée est sélectionné pour
Rotation auto. des images dans le menu Configuration ; 0 188). Selon la
composition et la façon dont les sujets posent, il se peut que vous
n’obteniez pas les résultats souhaités ; si les photos ne vous conviennent
pas, décochez Portrait.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 235
Retouche rapide
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies avec une meilleure
saturation et un meilleur contraste. La
fonction D-Lighting est appliquée de façon
à éclaircir les sujets sombres ou en
contre-jour.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le degré
d’amélioration. Appuyez sur J pour copier
la photo.
Correction des yeux rouges
Commande G ➜ N menu Retouche
Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une
prise de vue avec flash et permet de corriger l’effet « yeux rouges »
que ce dernier peut provoquer. La photo sélectionnée pour la
correction des yeux rouges peut être prévisualisée. Vérifiez les effets
de la correction des yeux rouges et appuyez sur J pour créer une
copie. Notez que l’option de correction des yeux rouges peut ne pas
produire les résultats attendus et peut, en de rares cas, s’appliquer à
des parties de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux
rouges » ; vérifiez l’aperçu avant de continuer.
236 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Redresser
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie redressée de la photo
sélectionnée. Appuyez sur 2 pour faire
tourner l’image dans le sens des aiguilles
d’une montre, par incréments de 0,25
degré jusqu’à cinq degrés environ, et sur 4
pour la faire tourner dans le sens inverse
(notez cependant que les bords de l’image
seront tronqués afin d’obtenir une copie rectangulaire). Appuyez
sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Contrôle de la distorsion
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies avec une distorsion
périphérique réduite. Sélectionnez
Automatique pour laisser l’appareil photo
corriger automatiquement la distorsion,
puis affinez les réglages à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, ou
sélectionnez Manuel pour réduire
manuellement la distorsion (veuillez remarquer que l’option
Automatique n’est pas disponible pour les photos prises avec le
contrôle automatique de la distorsion ; reportez-vous à la page 196).
Appuyez sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour
réduire la distorsion en coussinet (notez que plus la distorsion sera
corrigée, plus les bords de l’image seront tronqués). Appuyez sur J
pour enregistrer la copie retouchée.
D Automatique
L’option Automatique ne doit être choisie que pour les photos prises avec
des objectifs de type E et G (les objectifs fisheye et certains autres objectifs
sont exclus). Les résultats ne sont pas garantis avec les autres objectifs.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 237
Perspective
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies qui réduisent les effets de
perspective d’un objet haut photographié
d’en bas. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour ajuster la
perspective (veuillez remarquer qu’un
contrôle plus important de la perspective a
pour résultat des bords plus rognés).
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
Fisheye
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies qui donnent l’impression
d’avoir été prises avec un objectif fisheye.
Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (cela
augmente également la taille de la zone qui
sera tronquée sur les bords de l’image), et
sur 4 pour le réduire. Appuyez sur J pour
enregistrer la copie retouchée.
238 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Effets de filtres
Commande G ➜ N menu Retouche
Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous,
appuyez sur J pour copier la photo.
Option
Skylight
Filtre
couleurs
chaudes
Description
Crée l’effet d’un filtre Skylight,
qui rend l’image moins bleue.
Crée une copie avec une
dominante rouge « chaude ».
Permet d’ajouter des effets
d’étoiles aux sources
lumineuses.
• Nombre de points : vous avez le
choix entre quatre, six et huit.
• Intensité du filtre : vous pouvez
choisir la luminosité des
sources lumineuses
Filtre étoiles
concernées.
• Angle du filtre : vous pouvez choisir l’angle des points.
• Longueur des points : vous pouvez choisir la longueur des
points.
• Confirmer : permet d’afficher un aperçu des effets du filtre.
Appuyez sur X pour obtenir un aperçu de la copie en plein
écran.
• Enregistrer : créez une copie retouchée.
Permet d’ajouter un effet de
filtre flou. Appuyez sur 4 ou 2
pour choisir l’intensité du filtre.
Flou
N Menu Retouche : création de copies retouchées 239
Monochrome
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer des copies en Noir et
blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et
blanc monochrome).
Lorsque vous sélectionnez l’option Sépia
ou Couleurs froides, un aperçu de l’image
s’affiche ; appuyez alors sur 1 pour
augmenter la saturation des couleurs, et sur
3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour
créer une copie monochrome.
Augmenter la saturation
Diminuer la saturation
240 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Superposition des images
Commande G ➜ N menu Retouche
La superposition des images combine deux photos au format
NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en
plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données brutes
(RAW) du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure
qualité que les superpositions créées dans les applications de
retouche d’images. La nouvelle photo est enregistrée selon les
réglages en cours de qualité et de taille d’image ; avant de créer une
superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 84, 86 ; toutes
les options sont disponibles). Pour créer une copie au format
NEF (RAW), choisissez la qualité d’image NEF (RAW).
+
1 Sélectionnez Superposition des
images.
Mettez en surbrillance Superposition
des images dans le menu Retouche et
appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît,
avec Image 1 mis en surbrillance ;
appuyez alors sur J pour afficher une
liste des photos NEF (RAW) créées avec
cet appareil photo.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 241
2 Sélectionnez la première photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance la première photo
de la superposition. Pour afficher la photo
en surbrillance en mode plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Appuyez sur J pour sélectionner la photo
en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu.
3 Sélectionnez la seconde photo.
La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1.
Mettez en surbrillance Image 2 et appuyez sur J, puis
sélectionnez la seconde photo en suivant l’étape 2.
4 Réglez le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou
Image 2 et optimisez l’exposition de la
superposition en appuyant sur 1 ou 3
afin de régler le gain sur une valeur
comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la
procédure pour la seconde photo. La
valeur par défaut est 1,0 ; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par
deux ou 2,0 pour le doubler. Les effets du gain sont visibles dans
la colonne Aperçu.
5 Affichez l’aperçu de la superposition.
Pour afficher un aperçu de la
composition comme illustré à droite,
appuyez sur 4 ou 2 afin de positionner
le curseur dans la colonne Aperçu, puis
appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance Réunir et appuyez sur J
(notez que les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent
différer de celles de l’image finale). Pour enregistrer la
superposition sans afficher d’aperçu, sélectionnez Enreg. Pour
revenir à l’étape 4 et sélectionner de nouvelles photos ou régler
le gain, appuyez sur W (Q).
242 N Menu Retouche : création de copies retouchées
6 Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J alors que l’aperçu est
affiché pour enregistrer la
superposition. Lorsqu’une
superposition est créée, la photo
obtenue s’affiche sur le moniteur en
plein écran.
D Superposition des images
La superposition possède les mêmes informations de prise de vue que la
photo sélectionnée comme Image 1. La légende de la photo actuelle est
jointe à la superposition lors de l’enregistrement ; les informations de
copyright ne sont cependant pas copiées.
Coloriage
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie contenant uniquement les
contours des objets photographiés. Elle
pourra être utilisée comme base de
coloriage. Appuyez sur J pour enregistrer
la copie retouchée.
Avant
Après
N Menu Retouche : création de copies retouchées 243
Illustration photo
Commande G ➜ N menu Retouche
Accentuez les contours et simplifiez les
couleurs afin d’obtenir un effet « poster ».
Appuyez sur 2 ou 4 pour épaissir ou
affiner les contours. Appuyez sur J pour
enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
Dessin couleur
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie ressemblant à une
esquisse faite avec des crayons de couleur.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance Saturation ou Contours, puis
sur 4 ou 2 pour effectuer des
modifications. Il est possible d’accentuer
l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la
saturation, ou de le réduire afin de donner un aspect délavé,
monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur
des contours. Des contours plus épais rendent les couleurs plus
saturées. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
244 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Effet miniature
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des photos prises d’un
point de vue élevé. La zone de netteté de la copie est encadrée en
jaune.
Pour
Choisir
l’orientation
Choisir la
zone de
netteté
Choisir la
taille
Créer une
copie
Appuyer sur
W (Q)
Description
Appuyez sur W (Q) pour choisir l’orientation de
la zone de netteté.
En cas d’affichage
horizontal, appuyez
sur 1 ou 3 pour
positionner le cadre
sur la zone de
netteté de la copie.
Zone de netteté
En cas d’affichage
vertical, appuyez sur
4 ou 2 pour
positionner le cadre
sur la zone de
netteté de la copie.
Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez
sur 4 ou 2 pour choisir la hauteur.
Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez
sur 1 ou 3 pour choisir la largeur.
Créez une copie.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 245
Couleur sélective
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont
en couleur.
1 Sélectionnez Couleur sélective.
Mettez en surbrillance Couleur
sélective dans le menu Retouche et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance et
appuyez sur J (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée).
3 Sélectionnez une couleur.
À l’aide du sélecteur multidirectionnel,
positionnez le curseur sur un objet et
appuyez sur A (L) pour sélectionner la
couleur de l’objet qui sera conservée
dans la copie finale (l’appareil photo
risque d’avoir des difficultés à détecter Commande A (L)
des couleurs désaturées ; choisissez une
Couleur sélectionnée
couleur saturée). Pour effectuer un
zoom avant sur la photo afin de
sélectionner précisément la couleur,
appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour
effectuer un zoom arrière.
246 N Menu Retouche : création de copies retouchées
4 Mettez en surbrillance la
Gamme de couleurs
gamme de couleurs.
Tournez la molette de
commande pour mettre en
surbrillance la gamme de
couleurs pour la couleur
sélectionnée.
5 Choisissez la gamme de couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter
ou réduire la gamme de teintes
similaires qui seront incluses dans la
photo finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des
teintes issues d’autres couleurs risquent
d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée.
6
Sélectionnez d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres
couleurs, tournez la molette
de commande pour mettre
en surbrillance l’une des trois
autres cases de couleur
situées en haut du moniteur
et répétez les étapes 3 à 5 pour sélectionner une autre couleur.
Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le
souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance,
appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs,
maintenez la commande O enfoncée. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
7 Enregistrez la copie modifiée.
Appuyez sur J pour copier la photo.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 247
Peinture
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie qui fait ressortir les détails
et les couleurs afin d’obtenir un effet
pictural. Appuyez sur J pour enregistrer la
copie retouchée.
Avant
Après
248 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Comparaison côte à côte
Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option
n’est disponible que si vous affichez le menu Retouche en appuyant
sur la commande P et en sélectionnant Retouche alors qu’une
copie ou une photo originale est affichée en plein écran.
1 Sélectionnez une photo.
Sélectionnez une copie retouchée
(signalée par l’icône Z) ou une photo
ayant été retouchée en plein écran.
Appuyez sur P, puis mettez en
surbrillance Retouche et appuyez
sur 2.
Commande P
2 Sélectionnez Comparaison côte à
côte.
Mettez en surbrillance Comparaison
côte à côte dans le menu Retouche puis
appuyez sur J.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 249
3 Comparez la copie à la photo d’origine.
Options utilisées pour
L’image source est affichée à gauche, la
créer la copie
copie retouchée à droite et les options
utilisées pour créer la copie sont
répertoriées en haut du moniteur.
Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer
entre l’image source et la copie
retouchée. Pour afficher la photo en
surbrillance en plein écran, maintenez la
Image
Copie
commande X appuyée. Si la copie a été
source
retouchée
créée à partir de deux images à l’aide de
l’option Superposition des images, appuyez sur 1 ou 3 pour
afficher la seconde image source. Si plusieurs copies de l’image
source en cours existent, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les
autres copies. Appuyez sur J pour revenir au mode de
visualisation et afficher l’image en surbrillance.
D Comparaison côte à côte
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo
qui a été effacée entre-temps ou qui a été protégée lors de la création de la
copie (0 168).
250 N Menu Retouche : création de copies retouchées
m Réglages récents
Pour afficher le menu Réglages récents, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet m (Réglages récents).
Commande
G
Ce menu récapitule les 20 derniers réglages
utilisés. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance une option et appuyez sur
2 pour la sélectionner.
A Suppression d’éléments du menu Réglages récents
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en
surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour supprimer l’élément
sélectionné.
m Réglages récents 251
Remarques techniques
Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires
compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi
que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message
d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles
Objectifs à microprocesseur compatibles
Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec
les objectifs AF-P et les objectifs AF-S de type E et G. Le nom des
objectifs AF-S commence par AF-S et celui des objectifs AF-P
commence par AF-P ; pour savoir comment reconnaître le type
d’objectif (D, E, G ou à microprocesseur), reportez-vous à la
page 253. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres
objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les fonctions
disponibles avec les objectifs compatibles lorsque le viseur est
utilisé :
Réglage de l’appareil
photo
Mode de mise au point
Système de
mesure
z
z
—
—
—
—
MF (avec
télémètre
électronique)
z
z
z
z
z6
z6
—
z8
z
z3
—
—
—
—
z9
z
z3
—
—
—
AF
Objectif 1
Objectif de type E
AF-S/AF-P NIKKOR de type G
AF NIKKOR de type G
Objectif de type D
Gamme PC-E NIKKOR 4, 5
PC Micro 85 mm f/2.8D 7
Autres AF NIKKOR
(sauf objectifs pour F3AF)
AI-P NIKKOR
Mode de prise
de vue
MF
M
Autres
modes
L
M
N
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z3
z
z3
z
z
z
—
z
—
z
z
z
—
z
z
z2
z2
z2
—
z2
z2
1 Suppose une ouverture combinée de f/5.6 ou plus lumineuse lorsqu’un téléconvertisseur AF-S est
monté.
2 La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (0 111).
3 Indicateur d’exposition désactivé.
252 Remarques techniques
4 La molette de décentrement du PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED peut entrer en contact avec le boîtier
de l’appareil photo lorsque vous pivotez l’objectif.
5 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition.
6 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
7 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et
qu’il est ni décentré ni basculé.
8 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8,
AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position
téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche même si l’image du
viseur n’est pas nette. Avant de prendre des photos, vérifiez que la mise au point est effectuée sur
l’image du viseur.
9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
• Du bruit sous forme de lignes peut apparaître en cas d’utilisation de
l’autofocus lors de l’enregistrement de vidéos à des sensibilités (ISO)
élevées. Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la
mise au point.
D Objectifs IX NIKKOR
Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés. Si vous essayez de fixer un
objectif IX NIKKOR, vous risquez d’endommager l’objectif ou l’appareil photo.
A Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G, E et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts
électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une lettre sur la
monture de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une
bague des ouvertures.
Contacts du
microprocesseur
Bague des ouvertures
Objectif à microprocesseur Objectif de type G ou E
Objectif de type D
A Objectifs de type D
Il est possible d’utiliser des objectifs de type D uniquement si l’appareil
photo est en mode M. Si vous sélectionnez un autre mode, le
déclenchement est désactivé. Vous devez régler manuellement l’ouverture
avec la bague des ouvertures de l’objectif. En outre, vous ne pourrez pas
utiliser le système de mesure de l’appareil photo et le contrôle du flash i-TTL.
Remarques techniques 253
Objectifs sans microprocesseur compatibles
Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur
uniquement si l’appareil photo est en mode M. Si vous sélectionnez
un autre mode, le déclenchement est désactivé. Vous devez régler
manuellement l’ouverture avec la bague des ouvertures de
l’objectif. En outre, vous ne pourrez pas utiliser le système de
mesure de l’appareil, le contrôle du flash i-TTL et les autres fonctions
nécessitant un objectif à microprocesseur. Certains objectifs sans
microprocesseur ne sont pas compatibles. Reportez-vous au
paragraphe « Accessoires et objectifs sans microprocesseur
incompatibles » ci-dessous.
Réglage de l’appareil
photo
Objectif/accessoire
Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI, AI
modifié
Objectifs non AI
Medical NIKKOR 120 mm f/4
Reflex NIKKOR
PC NIKKOR
Téléconvertisseur de type AI
Soufflet PB-6 6
Bagues allonge auto (série PK-11A, 12
ou 13 ; PN-11)
Mise au point
Mode
AF
MF (avec télémètre
électronique)
MF
M
Autres
modes
—
z1
z
z2
—
—
—
—
—
—
—
z1
z
—
z4
z5
z1
z
z
z
z
z
z
z2
z 2, 3
z2
z2
z2
z2
—
—
—
—
—
—
—
z1
z
z2
—
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
2 L’indicateur d’exposition ne peut pas être utilisé.
3 Peut être utilisé à des vitesses d’obturation plus lentes que la vitesse de synchronisation du flash d’un
incrément ou plus.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
6 Se fixe à la verticale (peut être utilisé à l’horizontale une fois fixé).
254 Remarques techniques
D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et les objectifs sans microprocesseur suivants ne sont PAS
compatibles avec le D3400 :
• Téléconvertisseur AF TC-16A
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm
f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6, 7.5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Bague allonge K2
• 180–600 mm f/8 ED (numéros de série 174041–174180)
• 360–1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031–174127)
• 200–600 mm f/9.5 (numéros de série 280001–300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED,
Téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001–906200)
• PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361–143000)
• Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111–200310)
Remarques techniques 255
D Illuminateur d’assistance AF
La portée de l’illuminateur d’assistance AF est d’environ 0,5–3 m. Si vous
l’utilisez, choisissez un objectif dont la focale est comprise entre 18 et
200 mm et retirez le parasoleil. L’éclairage d’assistance AF n’est pas
disponible avec les objectifs suivants :
• AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
• AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
• AF-S Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 80–400 mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
• AF-S NIKKOR 200–500 mm f/5.6E ED VR
256 Remarques techniques
Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer
l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de
faible luminosité :
• AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED
• AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
• AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8E ED VR
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28 mm f/1.8G
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR
• AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR
• AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED
• AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 85 mm f/1.8G
• AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
Remarques techniques 257
D Flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est
comprise entre 18 et 300 mm, bien que dans certains cas, il ne puisse
éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou avec certaines
focales en raison des ombres projetées par l’objectif (voir l’illustration
ci-dessous). En outre, les objectifs qui empêchent le sujet de voir
l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le
bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Retirez
tout parasoleil pour éviter les ombres.
Ombre
Vignetage
Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la
plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans
son intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures à celles
indiquées ci-dessous :
Objectif
Focale
AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
24 mm
24 mm
35 mm
24 mm
35–80 mm
24–85 mm
28 mm
35 mm
AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR
AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
258 Remarques techniques
Distance minimale sans
vignetage
1,5 m
1,0 m
1,0 m
1,0 m
Aucun vignetage
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
Objectif
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 18–35 mm f/3.5–4.5G ED
AF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5D IF-ED
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR,
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm
f/3.5–4.5G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm
f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm
f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm
f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm
f/3.5–5.6G IF-ED,
AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED
VR II
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm
f/3.5–5.6G ED VR
AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
28 mm
35 mm
45–55 mm
24 mm
28–35 mm
24 mm
28–35 mm
18 mm
24–55 mm
18 mm
24–70 mm
18 mm
24 mm
35–105 mm
18 mm
24–135 mm
24 mm
35–140 mm
Distance minimale sans
vignetage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
1,5 m
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
2,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
2,0 m
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
24 mm
1,0 m
35–200 mm
Aucun vignetage
35 mm
50 mm
105–300 mm
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
35 mm
50–70 mm
1,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
2,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
1,0 m
1,5 m
Aucun vignetage
Focale
Remarques techniques 259
Objectif
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8E ED VR
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm
f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm
f/4G IF-ED,
AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED *
Focale
50 mm
70 mm
24 mm
28–120 mm
24 mm
28 mm
35–120 mm
35 mm
50–70 mm
28 mm
35 mm
50–300 mm
200 mm
250 mm
300 mm
24 mm
Distance minimale sans
vignetage
1,0 mm
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
1,5 m
Aucun vignetage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
4,0 m
3,0 m
2,5 m
3,0 m
* Non basculé ou décentré.
Lorsqu’il est utilisé avec l’objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash
ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.
260 Remarques techniques
A Calcul de l’angle de champ
Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36 mm est de
24 × 36 mm. Cependant, le format de la zone exposée par le D3400 est
d’environ 15,6 × 23,5 mm, ce qui veut dire que l’angle de champ d’un
appareil 24 × 36 mm est environ 1,5 fois plus grand que celui du D3400.
Pour calculer la focale approximative des objectifs du D3400 au format
24 × 36 mm, multipliez la focale de l’objectif par environ 1,5.
Taille d’image (format 24 × 36 mm)
(24 × 36 mm)
Objectif
Diagonale de l’image
Taille d’image (D3400)
(15,6 × 23,5 mm)
Angle de champ (format 24 × 36 mm)
Angle de champ (D3400)
Remarques techniques 261
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting
System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash
grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les
flashes compatibles. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash
optionnel est installé.
❚❚ Flashes compatibles CLS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes
compatibles CLS :
SB-400
SB-300
SB-R200
z
z z
z — — z
z
z2
z z2 z — — z
z
z3
z3
— — — — — — —
— — — — — — —
z
z — — — — — —
z
z
z
z
z
—
z
z
—
z — — z6 — — —
z7
z
z
z
—
—
z
—
z
—
—
—
—
—
—
—
SB-500
SU-800
SB-600
SB-700
Flash principal
Système évolué de
flash asservi sans fil (optique)
262 Remarques techniques
SB-910, SB-900,
SB-800
SB-5000
Un seul flash
Dosage flash/
ambiance i-TTL pour z
reflex numérique 1
i-TTL
Contrôle i-TTL
standard pour reflex z 2
numérique
%A Ouverture auto
z
A Auto non TTL
—4
Manuel à priorité
GN
z
distance
M Manuel
z
RPT Flash stroboscopique z
Contrôle des flashes asservis z
i-TTL i-TTL
z
Contrôle sans fil
z
[A:B]
rapide
%A Ouverture auto
z
A Auto non TTL
—
M Manuel
z
RPT Flash stroboscopique z
z5
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z5
—
—
—
—
—
—
—
z5
—
—
—
—
—
—
—
z z — z — —
SB-300
z z — z — —
z
SB-400
SB-600
z
z
SB-R200
SB-700
z
z
SU-800
SB-910, SB-900,
SB-800
z
SB-500
SB-5000
Flash asservi
Système évolué de
flash asservi sans fil (optique)
i-TTL i-TTL
Contrôle sans fil
rapide
Ouverture auto/
%A/A
auto non TTL
M Manuel
RPT Flash stroboscopique
Système évolué de flash asservi sans fil (radio)
Communication des informations
colorimétriques (flash)
Communication des informations
colorimétriques (éclairage DEL)
Assistance AF pour autofocus multizone
Atténuation des yeux rouges
Sélection du mode de flash par l’appareil
photo
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil
photo
[A:B]
z8 z7
— — — — — — —
z
z
—
z
z
—
z z z — z — —
z z z — — — —
— — — — — — —
z
z
z
—
—
— — z — — — —
z
z
z
z
z
z
—
—
— — z — — z z
z z — — z z
z — z9 — — —
z z — — z —
z z 10 z — z — — — z
1
2
3
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné avec le flash.
Sélection du mode %A/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. « A » est
sélectionné si l’objectif n’est pas de type E ou G.
4 « A » est sélectionné si l’objectif n’est pas de type E ou G.
5 Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo (0 197).
6 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
7 « A » est sélectionné si l’objectif n’est pas de type E ou G, quel que soit le mode choisi avec le flash.
8 Le choix de %A ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal.
9 Disponible uniquement en mode contrôleur.
10 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis
l’appareil photo.
Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo
compatible CLS, le SU-800 permet de commander jusqu’à trois
groupes de flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600,
SB-500 ou SB-R200. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
Remarques techniques 263
❚❚ Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et
Manuel. Réglez l’appareil photo en mode d’exposition S ou M et
sélectionnez une vitesse d’obturation de 1/200 s ou plus lente.
Flash
SB-80DX,
SB-28DX, SB-28,
SB-50DX 1
SB-26, SB-25,
SB-24
z
—
z
z
z
—
SB-30, SB-27 2,
SB-22S, SB-22,
SB-20, SB-16B,
SB-15
z
z
—
SB-23,
SB-29 3,
SB-21B 3,
SB-29S 3
—
z
—
Mode de flash
A Auto non TTL
M Manuel
G Flash stroboscopique
Synchro sur le second
REAR
z
z
z
z
rideau 4
1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement le flash optionnel.
2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le
flash sur A (Auto non TTL).
3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
et AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED.
4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
A Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible
séparément) est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, il est possible de
raccorder des accessoires de flash à l’aide d’un câble de synchronisation.
D Utilisez exclusivement des flashes Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension
négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de
perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également
endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du
flash. Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section,
renseignez-vous auprès d’un représentant Nikon agréé.
264 Remarques techniques
D Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le
flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportezvous à la section relative aux appareils photo reflex numériques
compatibles CLS. Le D3400 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que j, %
et 3, il se déclenchera pour chaque photo, même dans les modes où le
flash intégré ne peut pas être utilisé.
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises
entre 100 et 12800 ISO. Avec des sensibilités élevées, du bruit (lignes) peut
être visible sur les photos prises avec certains flashes optionnels ; si tel est le
cas, choisissez une sensibilité plus basse. Si le témoin de disponibilité du
flash clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue, cela
signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo
risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement ; pour
obtenir des informations sur les indicateurs d’exposition et de recyclage
pour les autres flashes, reportez-vous au manuel fourni avec le flash).
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29
pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition
correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous
recommandons de choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner le
contrôle de flash i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les
résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni
avec le flash. N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous
empêcher d’obtenir une exposition correcte.
Si vous utilisez les commandes des flashes optionnels SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-600, ou celles du contrôleur sans fil SU-800
pour régler la correction du flash, Y est indiqué sur l’affichage des
informations.
Remarques techniques 265
Les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et
SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les
flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le
contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les
restrictions suivantes :
• SB-5000 : dans le cas d’objectifs AF
24–135 mm, l’éclairage
d’assistance AF est disponible pour
les points AF indiqués ci-contre.
• SB-910 et SB-900 : dans le cas
d’objectifs AF 17–135 mm,
l’éclairage d’assistance AF est
disponible pour les points AF
indiqués ci-contre.
• SB-800, SB-600 et SU-800 : dans le cas
d’objectifs AF 24–105 mm,
l’éclairage d’assistance AF est
disponible pour les points AF
indiqués ci-contre.
• SB-700 : dans le cas d’objectifs AF
24–135 mm, l’éclairage
d’assistance AF est disponible pour
les points AF indiqués ci-contre.
24–37 mm
38–135 mm
17–135 mm
24 mm
25–105 mm
24–135 mm
Selon l’objectif utilisé et la scène enregistrée, l’indicateur de mise au point
(I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net, ou l’appareil photo peut
ne pas parvenir à effectuer la mise au point et le déclenchement est
désactivé.
266 Remarques techniques
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
sont disponibles pour le D3400.
• Accumulateur Li-ion EN-EL14a (0 12) : vous pouvez vous procurer
d’autres accumulateurs EN-EL14a auprès de revendeurs
locaux ou de représentants Nikon agréés. Il est également
possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL14.
• Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 12) : rechargez les
accumulateurs EN-EL14a et EN-EL14.
Sources
• Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : ces
d’alimentation
accessoires permettent d’alimenter l’appareil photo sur des
périodes prolongées (vous pouvez également utiliser les
adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur
d’alimentation EP-5A est nécessaire pour connecter l’appareil
photo à un adaptateur secteur EH-5b, EH-5a ou EH-5 ;
reportez-vous à la page 270 pour en savoir plus.
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent
interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.
• Le D3400 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants
linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser les filtres polarisants
circulaires C-PL ou CP-L II.
• L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour
protéger l’objectif.
• Pour éviter l’apparition d’image fantôme, nous vous
Filtres
recommandons de ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est
cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source
lumineuse puissante figure dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée
centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est
supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S,
ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12).
Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus.
Remarques techniques 267
Accessoires
pour
l’oculaire du
viseur
Bouchon de
boîtier
Volets de la
griffe flash
Câbles USB
Câbles HDMI
• Protecteur d’oculaire DK-5 (0 68) : empêche la lumière passant
par le viseur d’être visible sur les photos ou d’interférer avec
l’exposition.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont
disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2
et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique est en
position neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le
réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté
souhaitée (–1,7 à +0,5 d). Essayez les lentilles correctrices
avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez
obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser
l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices.
• Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du
viseur pour améliorer la précision pendant la mise au point.
Un adaptateur d’oculaire (disponible séparément) est requis.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe
DG-2.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et
permet d’obtenir une image redressée à 90° (la visée
s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celui-ci est à
l’horizontale).
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de
boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le capteur
d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
Volet de la griffe flash BS-1 : cache de protection de la griffe flash.
La griffe flash est destinée aux flashes optionnels.
Câble USB UC-E20 (0 178, 181)
Câble HDMI HC-E1 (0 184) : câble HDMI doté d’un connecteur de
type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A
destiné aux périphériques HDMI.
268 Remarques techniques
Télécommande sans fil ML-L3 (0 95) : la ML-L3 fonctionne avec une
pile 3 V CR2025.
Télécommande
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite
(q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement
de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (r).
❚❚ Cartes mémoire agréées
L’appareil photo est compatible avec les cartes
mémoire SD, SDHC et SDXC, dont les cartes
SDHC et SDXC compatibles avec UHS-I. Pour
l’enregistrement vidéo, il est recommandé d’utiliser des cartes UHS
de classe 3 ou supérieure ; l’utilisation de cartes plus lentes peut
provoquer l’interruption de l’enregistrement. Lorsque vous
choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs
de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs.
Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur
les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions concernant
l’utilisation.
A Accessoires disponibles en option
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site
Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations.
Remarques techniques 269
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur
d’alimentation et un adaptateur secteur (en option).
1 Préparez l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement
pour accumulateur (q) et le
volet du connecteur
d’alimentation (w).
2 Insérez le connecteur d’alimentation
EP-5A.
Veillez à insérer le connecteur dans le
sens indiqué, en l’utilisant pour coincer
le loquet orange sur le côté. Vérifiez que
le connecteur est inséré entièrement.
3 Fermez le volet du logement
pour accumulateur.
Positionnez le câble du
connecteur d’alimentation
de manière à ce qu’il passe
par le logement du
connecteur, puis fermez le
volet du logement pour accumulateur.
270 Remarques techniques
4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5b.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la
prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble
d’alimentation à la prise de sortie CC (r). L’icône P s’affiche sur
le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par
l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
Remarques techniques 271
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Lorsque vous ne prévoyez pas d’utiliser votre appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un
endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la
formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans
un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites
ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à
–10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de
l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par
la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur,
vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
272 Remarques techniques
Nettoyage du capteur d’image
Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le
capteur d’image apparaissent sur les photos, il est possible de
nettoyer le capteur manuellement comme décrit ci-dessous. Notez
cependant que le capteur est extrêmement fragile et peut être
facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le
capteur exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
1 Rechargez l’accumulateur.
Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de
l’inspection ou du nettoyage du capteur d’image. Vérifiez que
l’accumulateur est entièrement chargé avant d’aller plus loin.
2 Retirez l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
3 Sélectionnez Verrouiller miroir/
nettoyage.
Mettez l’appareil photo sous tension,
mettez en surbrillance l’option
Verrouiller miroir/nettoyage dans le
menu Configuration et appuyez sur 2
(notez que cette option n’est pas
disponible si la charge de l’accumulateur est égale ou inférieure
à H).
4 Appuyez sur J.
Le message indiqué ci-contre s’affiche
sur le moniteur.
Remarques techniques 273
5 Levez le miroir.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course. Le miroir se lève et le rideau
de l’obturateur s’ouvre, révélant le
capteur d’image.
6 Examinez le capteur d’image.
Maintenez l’appareil photo sous la
lumière pour bien éclairer le capteur
d’image et examinez l’intérieur du
boîtier. Si vous ne voyez aucune saleté,
passez à l’étape 8.
7 Nettoyez le capteur.
Retirez la poussière et les peluches du
capteur à l’aide d’une soufflette.
N’utilisez pas de pinceau ; ses poils
risqueraient d’endommager le capteur.
La saleté qui ne peut pas être retirée à
l’aide d’une soufflette doit absolument
être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en
aucun cas, toucher ou essuyer le capteur.
8 Mettez l’appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se
ferme. Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
274 Remarques techniques
A Utiliser une source d’alimentation fiable
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si
l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur
se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, observez
les consignes suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez
la source d’alimentation lorsque le miroir est levé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal
sonore est émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que
le rideau de l’obturateur se fermera et que le miroir s’abaissera
automatiquement au bout d’environ deux minutes. Cessez
immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.
D Corps étrangers sur le capteur d’image
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment
du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent
d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans
certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de
particules fines issus de l’appareil photo même). Pour protéger votre
appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place
le bouchon de boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à
enlever la poussière et les corps étrangers éventuellement présents sur la
monture de l’appareil photo, la monture de l’objectif et le bouchon de
boîtier. Évitez de fixer le bouchon de boîtier ou de changer d’objectif dans
des environnements poussiéreux.
Si des corps étrangers sont présents sur le capteur d’image, nettoyez ce
dernier manuellement (0 273) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon
agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers
sur le capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage
d’image proposées par certaines applications de retouche d’images.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans
et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez
remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel.
Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous
conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement
avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Remarques techniques 275
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus
fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des
dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas
votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des
radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des
charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec
le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou
les circuits internes de votre matériel.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil
ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La
lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition
d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la
source d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur ou ne retirez pas
l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou
endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer
votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
276 Remarques techniques
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis
essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement.
L’objectif et le miroir peuvent être facilement endommagés. Retirez
délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute
fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif,
appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement l’objectif.
Reportez-vous à la section « Nettoyage du capteur d’image » (0 273) pour en
savoir plus sur le nettoyage du capteur d’image.
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement
fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer
de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre
aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le
déformer ou de le déchirer.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez
de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin
d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de
l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent
donc être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil
photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
Remarques techniques 277
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême
précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des
pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si
ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc,
rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec
l’appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou
dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à
l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se
briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre et évitez tout contact
des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une
image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un
vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de
l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de
modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer
un zoom avant et arrière.
Accumulateur et chargeur : les accumulateurs peuvent fuir ou exploser en cas de
mauvaise manipulation. Lisez et respectez les avertissements et précautions
indiqués en pages xi–xiv de ce manuel. Respectez les consignes d’utilisation
suivantes lors de la manipulation des accumulateurs et des chargeurs :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits
consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et
peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus
fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant
longtemps, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis
retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est
comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou
froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
278 Remarques techniques
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de
l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger des accumulateurs
entièrement déchargés avant de les utiliser.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque
celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que
sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En
outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que
partiellement. Attendez que l’accumulateur ait refroidi avant de le
recharger.
• Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante de
5 °C–35 °C. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes
inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon d’endommager
l’accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que sa
capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente
si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre
45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
• Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde)
pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage
appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et
insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute
utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
• Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le
chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur
peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé
alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez
l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut nuire à ses performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur
EN-EL14a.
• Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le
chargeur.
Remarques techniques 279
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants,
préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut
être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les
recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
280 Remarques techniques
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier
pour chaque mode. Remarque : il se peut que certains réglages ne
soient pas disponibles selon les options sélectionnées.
Menu Prise de vue
Autres réglages
Sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture
Control
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Mode de mise au point
(viseur)
Mode de mise au point
(visée écran/vidéo)
Mode de zone AF
(viseur)
Mode de zone AF
(visée écran/vidéo)
Illuminateur
d’assistance AF
Mesure
Contrôle du flash
intégré/
Flash optionnel
Correction du flash
Correction d’exposition
Mode de flash
P, S,
i j A, M
— — z
— — z
k,
p,
n,
o
z1
—
l,
S,
m % T U ' ( 3
z1 — z1 z1 z1 z1 z1
— — — — — — —
1,
2,
3
z1
—
— — z — — — — — — — — —
—2 —2 z —2 —2 — — —2 — — — —
z z z z z — z z z z z z
z z
z z z — z z z z
z z
z z
z z z z
z z
z z
z z z — z z z — z z
z z z z
— — z z z z3 z z3 z3 — z3 z
z z
z z z — z z z — z z
— — z — — — — — — — — —
— — z — — — — — — — — —
— — z z z — — — — — — —
— — z z z z — — — — — —
z — z z — — z z z — — —
1 L’option Contrôle de la sensibilité auto. n’est pas disponible.
2 Fixé sur Activé.
3 L’AF suivi du sujet n’est pas disponible.
Remarques techniques 281
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo,
consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de
faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement
soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si
l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez l’accumulateur puis insérez-le à
nouveau ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez puis
rebranchez ce dernier. Notez que les données en cours d’enregistrement
seront perdues, mais que celles qui sont déjà enregistrées seront conservées
lorsque vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation.
L’appareil photo met du temps à s’éteindre : il est en train de vérifier le capteur
d’image. Ne retirez pas l’accumulateur ou ne débranchez pas l’adaptateur
secteur tant que l’appareil photo n’est pas éteint.
L’image de visée est floue : réglez la netteté du viseur (0 26). Si cela ne permet
pas de résoudre le problème, sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S ;
0 69), le mode AF point sélectif (c ; 0 74) et le point AF central, puis cadrez
un sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au
point obtenue, servez-vous du réglage dioptrique pour faire apparaître
nettement le sujet dans le viseur. Le cas échéant, vous pouvez doter l’appareil
photo d’une lentille correctrice (en option) pour mieux adapter le viseur à
votre vue (0 268).
Les affichages s’éteignent brusquement : choisissez un délai plus long pour l’option
Délai d’extinction auto. (0 207).
L’affichage des informations n’apparaît pas sur le moniteur : le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Si l’affichage des informations n’apparaît toujours pas
une fois que vous avez relâché le déclencheur, vérifiez que Activée est
sélectionné pour Affichage auto. des infos (0 206) et que l’accumulateur
est chargé.
Le viseur ne répond pas et son éclairage est faible : le temps de réponse et la
luminosité du viseur varient selon la température.
282 Remarques techniques
Prise de vue (tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclenchement est impossible :
• La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil
photo (0 13, 292).
• Désactiver déclenchement est sélectionné pour Photo si carte absente ?
(0 226) et aucune carte mémoire n’est insérée (0 13).
• Le flash intégré est en cours de recyclage (0 38).
• La mise au point n’est pas effectuée (0 35).
• L’objectif utilisé n’est pas de type E ou G et l’appareil photo n’est pas en
mode M (0 253).
Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue
en continu : la prise de vue en continu n’est pas disponible en cas de
déclenchement du flash intégré (0 64, 87).
La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de
l’image de visée est d’environ 95% horizontalement et verticalement.
Les photos sont floues :
• L’objectif fixé sur l’appareil ne peut pas être utilisé avec l’autofocus :
effectuez la mise au point manuellement ou optez pour un objectif qui peut
être utilisé avec l’autofocus (0 81, 253).
• L’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point avec l’autofocus :
utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point
(0 72, 79, 81).
• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au
point manuellement (0 81).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur :
utilisez la commande A (L) pour mémoriser la mise au point lorsque la
visée écran est désactivée et que AF-C est sélectionné comme mode de mise
au point ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode
AF-A (0 79).
Impossible de sélectionner un point AF :
• e (AF zone automatique ; 0 74) est sélectionné : choisissez un autre
mode de zone AF.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la temporisation du
mode veille (0 37).
Impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est
sélectionnée (0 69, 81).
Remarques techniques 283
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si AF-C est sélectionné
comme mode autofocus (0 69) ou si l’autofocus continu est sélectionné
lorsque l’appareil photo est en mode AF-A. Choisissez AF-S. Si une option
autre que e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de
zone AF, sélectionnez le point AF central (0 74, 76).
• L’appareil photo est actuellement en mode de visée écran.
• Désactivé est sélectionné pour l’option Illuminateur d’assistance AF
(0 196).
• L’illuminateur s’est désactivé automatiquement. L’illuminateur peut
chauffer en cas d’utilisation prolongée ; attendez qu’il refroidisse.
Impossible de modifier la taille d’image : la Qualité d’image est réglée sur
NEF (RAW) (0 85).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
• Selon les conditions de prise de vue et les performances de la carte
mémoire, le voyant d’accès peut rester allumé pendant une minute environ
une fois la prise de vue terminée en modes de déclenchement continu.
• Désactivez la réduction du bruit (0 195).
284 Remarques techniques
Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) sur les photos :
• Les taches lumineuses, les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le
voile et les lignes peuvent être atténués en baissant la sensibilité (ISO).
• Utilisez l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue pour limiter la
présence de taches lumineuses ou de voile sur les photos prises à des
vitesses d’obturation plus lentes que 1 s (0 195).
• Le voile et les taches lumineuses peuvent signifier que la température
interne de l’appareil photo a augmenté en raison de températures
ambiantes élevées, d’expositions de longue durée ou autres causes
similaires : mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’il refroidisse
avant de reprendre la prise de vue.
• À des sensibilités (ISO) élevées, des lignes peuvent être visibles sur les
photos prises avec certains flashes optionnels ; si tel est le cas, choisissez
une sensibilité plus basse.
• À des sensibilités (ISO) élevées, notamment avec les valeurs élevées
sélectionnées par le contrôle automatique de la sensibilité, vous pouvez
réduire le nombre de pixels lumineux répartis de manière aléatoire en
activant l’option Réduction du bruit (0 195).
• À des sensibilités (ISO) élevées, les taches lumineuses, les pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, le voile ou les lignes risquent d’être plus
visibles sur les photos prises en pose longue, les photos prises à des
températures ambiantes élevées ou avec le D-Lighting actif, celles prises
lorsque Uniforme est sélectionné pour l’option Régler le Picture Control
(0 132) ou encore lorsque les paramètres Picture Control ont des valeurs
extrêmes (0 135).
• En mode %, les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les
lignes risquent d’être plus visibles sur les photos prises en faible lumière.
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande :
• Changez la pile de la télécommande (0 269).
• Choisissez le mode télécommande (0 95).
• Le flash est en cours de recyclage (0 38).
• Le délai sélectionné pour Durée télécommande (ML-L3) (0 208) s’est écoulé.
• Une lumière vive interfère avec la télécommande ML-L3.
Aucun signal sonore n’est émis :
• Désactivé est sélectionné pour Signal sonore (0 213).
• L’appareil photo est en mode de déclenchement silencieux (0 65) ou une
vidéo est en cours d’enregistrement (0 138).
• MF ou AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou le sujet bouge
lorsque AF-A est sélectionné (0 69).
Remarques techniques 285
Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière. Si le problème
persiste, nettoyez le capteur d’image manuellement (0 273) ou contactez un
représentant Nikon agréé.
La date ne s’imprime pas sur les photos : une option NEF (RAW) est sélectionnée
comme qualité d’image (0 85,202).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné
comme option pour Paramètres vidéo > Microphone (0 141).
La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : Il est possible que le
mode de visée écran s’arrête automatiquement afin d’éviter tout
endommagement des circuits internes de l’appareil photo si :
• La température ambiante est élevée
• L’appareil photo a été utilisé longtemps en mode de visée écran ou
d’enregistrement vidéo
• L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement
continu. Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez,
attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez. Notez que
l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
Des parasites sont visibles en mode de visée écran : du bruit (pixels lumineux répartis
de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues risquent
d’apparaître lorsque vous zoomez sur la vue passant par l’objectif (0 38) en
mode de visée écran ; dans les vidéos, le nombre et la répartition de pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, le voile et les taches lumineuses
varient en fonction de la taille d’image et de la cadence (0 141). Les pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses
peuvent aussi apparaître en cas d’augmentation de la température des
circuits internes de l’appareil photo en mode de visée écran ; quittez ce mode
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement
vidéo : choisissez une option pour Réduction du scintillement qui
correspond à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 213).
Des bandes lumineuses apparaissent en visée écran ou lors de l’enregistrement vidéo : une
enseigne lumineuse clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est
brièvement allumé pendant la visée écran ou l’enregistrement vidéo.
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas
disponibles dans tous les modes.
286 Remarques techniques
Prise de vue (P, S, A, M)
Le déclenchement est impossible :
• L’objectif utilisé n’est pas de type E ou G : positionnez le sélecteur de mode
de l’appareil photo sur M (0 105, 253).
• Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la
vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) en mode M :
choisissez une autre vitesse d’obturation (0 101).
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
• Flash en cours d’utilisation (0 91).
• Lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel
des vidéos dans le menu Prise de vue, la plage des vitesses d’obturation
disponibles dépend de la cadence (0 142).
Impossible de sélectionner l’ouverture souhaitée : la plage des ouvertures
disponibles dépend de l’objectif utilisé.
Les couleurs manquent de naturel :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 121).
• Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 132).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop
lumineux (0 128).
Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie :
l’image n’a pas été créée avec le D3400 (0 130).
Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (auto) est
sélectionné pour l’accentuation, la clarté, le contraste, ou la saturation. Pour
avoir des résultats identiques sur une série de photos, choisissez un autre
réglage (0 136).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique
est activée (0 113).
Impossible d’utiliser la correction d’exposition : l’appareil photo est en mode M.
Choisissez un autre mode (0 98, 116).
Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas de pose longue : activez la
réduction du bruit (0 195).
Remarques techniques 287
Visualisation
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité
d’image NEF (RAW) + JPEG (0 84).
Impossible de visualiser des photos enregistrées avec d’autres appareils photo : les photos
enregistrées avec des appareils photo d’une autre marque peuvent ne pas
s’afficher correctement.
Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout comme
option pour Dossier de visualisation (0 187).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 189).
• La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation
auto. des images (0 188).
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (mode
« Affichage des images ») (0 188, 189).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue (0 188).
Impossible d’effacer la photo :
• La photo est protégée ; supprimez la protection (0 168).
• La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 291).
Impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres
modifications à la photo avec cet appareil photo (0 228).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format
NEF (RAW). Transférez les photos sur un ordinateur et imprimez-les avec
Capture NX-D (0 177). Les photos NEF (RAW) peuvent être enregistrées au
format JPEG à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) (0 230).
La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur : le câble HDMI (0 184) n’est pas
correctement branché.
L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC :
• Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu
Configuration (0 185).
• Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur comme décrit dans la
documentation fournie avec celui-ci.
Impossible de transférer les photos sur l’ordinateur : le système d’exploitation n’est
pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un
lecteur de cartes pour copier les photos sur un ordinateur (0 177).
L’ordinateur n’affiche pas les images NEF (RAW) comme l’appareil photo : les logiciels
d’autres fabricants ne montrent pas les effets des Picture Control, du
D-Lighting actif ou du contrôle de vignetage. Utilisez Capture NX-D (0 177).
288 Remarques techniques
Bluetooth
Le voyant d’accès de la carte mémoire (0 36) s’allume lorsque l’appareil photo est éteint :
l’appareil photo transmet des données à un périphérique mobile. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de se connecter aux imprimantes sans fil et à d’autres périphériques sans fil : cet
appareil photo peut se connecter uniquement aux périphériques sur lesquels
l’application SnapBridge a été installée.
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 25, 205).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas
disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte
mémoire n’est insérée dans l’appareil photo (0 13, 227, 281).
Remarques techniques 289
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui
s’affichent dans le viseur et sur le moniteur.
A Icônes d’avertissement
Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que
vous pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le
moniteur en appuyant sur la commande W (Q).
Indicateur
Moniteur
Viseur
Objectif non monté
F/s
(clignote)
Avant de prendre des
photos, tournez la
bague de zoom pour
sortir l’objectif.
F
(clignote)
Solution
0
• Fixez un objectif compatible.
252
• Si l’objectif n’est pas de type E ou G, 105
sélectionnez le mode M.
Un objectif doté d’une « commande
de déverrouillage de l’objectif
rétractable » est fixé, mais il est
rétracté. Appuyez sur la commande de 16
déverrouillage de l’objectif rétractable
et tournez la bague de zoom pour
faire sortir l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension
12,
et rechargez ou remplacez
13
l’accumulateur.
Déclencheur désactivé.
d/s
Rechargez
(clignote)
l’accumulateur.
Accumulateur non
utilisable. Il ne
communique pas
d
correctement avec cet
Utilisez un accumulateur agréé par
267
appareil. Pour une
(clignote) Nikon.
utilisation en toute
sécurité, choisir un accu.
prévu pour cet appareil.
Mettez l’appareil photo hors tension,
d/
Erreur d’initialisation.
retirez et réinsérez l’accumulateur puis 13,
Éteignez et rallumez
k
mettez de nouveau l’appareil photo
18
l’appareil photo.
(clignote)
sous tension.
290 Remarques techniques
Indicateur
Moniteur
Niveau de charge de
l’accumulateur faible.
Terminez l’opération et
éteignez immédiatement
l’appareil photo.
Viseur
—
Solution
Terminez le nettoyage, mettez
l’appareil photo hors tension et
rechargez ou remplacez
l’accumulateur.
s
Réglez-la.
(clignote)
Mettez l’appareil photo hors tension
S/s
Carte mémoire absente
et vérifiez que la carte mémoire est
(clignote)
correctement insérée.
La carte mémoire est verrouillée
La carte mémoire est
(protégée contre l’écriture). Faites
verrouillée en écriture.
(
coulisser le commutateur de
Déplacez le verrou en
(clignote)
protection en écriture de la carte sur la
position « écriture ».
position « écriture ».
• Utilisez une carte mémoire agréée.
• Formatez la carte. Si le problème
persiste, la carte est peut-être
endommagée. Prenez contact avec
votre représentant Nikon agréé.
• Une erreur s’est produite lors de la
Cette carte mémoire ne
création d’un nouveau dossier.
(/
peut pas être utilisée.
Effacez des fichiers ou insérez une
Elle est peut-être
k
autre carte mémoire.
endommagée.
(clignote)
• Insérez une autre carte mémoire.
Insérez une autre carte.
• La carte Eye-Fi émet toujours un signal
sans fil après que vous avez sélectionné
Désactiver pour la fonction Transfert
Eye-Fi. Pour arrêter la transmission
sans fil, mettez l’appareil photo hors
tension et retirez la carte.
La carte Eye-Fi est verrouillée
Non disponible si la
(/ (protégée contre l’écriture). Faites
carte Eye-Fi est
k coulisser le commutateur de
verrouillée.
(clignote) protection en écriture de la carte sur la
position « écriture ».
Formatez la carte ou mettez l’appareil
Cette carte n’est pas
T
photo hors tension et insérez une
formatée. Formatez la
(clignote)
carte.
autre carte mémoire.
Horloge non réglée
0
275
25,
205
13
—
269
201
13,
171
13
224
—
13,
201
Remarques techniques 291
Indicateur
Moniteur
La carte est pleine
—
Viseur
j/A/s
(clignote)
●
(clignote)
Sujet trop clair
s
(clignote)
Sujet trop sombre
Mode S, pas de "Bulb"
(pose B)
Mode S, pas de "Time"
(pose T)
—
Solution
• Réduisez la qualité ou la taille des
images.
• Effacez des photos.
• Insérez une autre carte mémoire.
L’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point à l’aide de
l’autofocus. Modifiez la composition
ou faites la mise au point
manuellement.
• Utilisez une sensibilité plus faible.
• Utilisez un filtre ND disponible dans
le commerce.
• En mode :
S Augmentez la vitesse
d’obturation
A Choisissez une ouverture plus
petite (valeur plus grande)
% Choisissez un autre mode de
prise de vue
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus
élevée.
• Utilisez un flash.
• En mode :
S Diminuez la vitesse
d’obturation
A Choisissez une ouverture plus
grande (valeur plus petite)
A/s
(clignote) Modifiez la vitesse d’obturation ou
&/s passez en mode M.
(clignote)
Le flash s’est déclenché à pleine
N
puissance. Vérifiez la photo sur le
(clignote) moniteur ; si elle est sous-exposée,
modifiez les réglages et réessayez.
292 Remarques techniques
0
84
171
13
35,
72,
81
93
267
102
104
5
93
87
102
104
102,
105
—
Indicateur
Moniteur
—
Erreur. Appuyez de
nouveau sur le
déclencheur.
Erreur de démarrage.
Veuillez contacter un
représentant Nikon
agréé.
Erreur de mesure
Impossible de démarrer
le mode de visée écran.
Veuillez attendre que
l’appareil photo
refroidisse.
Le dossier ne contient
aucune image.
Solution
0
• Utilisez le flash.
87
• Modifiez la distance au sujet,
92,
l’ouverture, la portée du flash ou la
93,
sensibilité (ISO).
104
• La focale de l’objectif est inférieure à —
18 mm : utilisez une focale plus
longue.
N/s
(clignote) • Le flash optionnel SB-400 ou SB-300 —
est utilisé : il est en position de flash
indirect ou la distance de mise au
point est très courte. Poursuivez la
prise de vue ; si nécessaire,
augmentez la distance de mise au
point pour éviter que des ombres
n’apparaissent sur la photo.
Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur
persiste ou se produit fréquemment,
—
contactez un représentant Nikon
agréé.
O
(clignote)
Contactez votre représentant Nikon
—
agréé.
Viseur
—
Attendez que les circuits internes
aient refroidi avant de reprendre la
286
visée écran ou l’enregistrement vidéo.
—
Le dossier sélectionné pour la
visualisation ne contient aucune
image. Sélectionnez un dossier
contenant des images dans le menu
Dossier de visualisation ou insérez
une carte mémoire contenant des
images.
13,
187
Remarques techniques 293
Indicateur
Moniteur
Impossible d’afficher ce
fichier.
Impossible de
sélectionner ce fichier.
Viseur
—
—
Cette vidéo ne peut pas
être éditée.
—
Pas d’image à
retoucher.
—
Accès au réseau
indisponible tant que
l’appareil photo n’a pas
refroidi.
—
Solution
Le fichier ne peut pas être visualisé sur
l’appareil photo.
Les images créées avec d’autres
appareils ne peuvent pas être
retouchées.
• Les vidéos créées avec d’autres
appareils ne peuvent pas être
éditées.
• La durée des vidéos doit être d’au
moins deux secondes.
La carte mémoire ne contient pas
d’images NEF (RAW) pouvant être
retouchées à l’aide de la fonction
Traitement NEF (RAW).
Mettez l’appareil photo hors tension
et réessayez après avoir attendu qu’il
refroidisse.
Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre
l’impression, sélectionnez l’option
Continuer (si disponible).
Le papier n’est pas au format
sélectionné. Insérez du papier au
Vérifiez le papier.
—
format approprié, puis sélectionnez
l’option Continuer.
Décoincez le papier et sélectionnez
Bourrage papier.
—
Continuer.
Insérez du papier au format approprié
Plus de papier.
—
et sélectionnez Continuer.
Vérifiez l’encre. Pour reprendre,
Vérifiez l’encre.
—
sélectionnez Continuer.
Remplacez l’encre et sélectionnez
Plus d’encre.
—
Continuer.
* Pour en savoir plus, consultez le manuel de l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante.
294 Remarques techniques
—
0
—
228
138
149
230
—
—*
—*
—*
—*
—*
—*
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3400
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Appareil photo reflex numérique
Monture Nikon F (avec contacts AF)
Format Nikon DX ; focale équivalente à environ 1,5×
celle des objectifs possédant un angle de champ de
format FX
Pixels effectifs
Pixels effectifs
24,2 millions
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Système de correction de
la poussière
Capteur CMOS 23,5 × 15,6 mm
24,72 millions
Données de référence de correction de la poussière
(logiciel Capture NX-D requis)
Stockage
Taille d’image (pixels)
• 6000 × 4000 (Large)
• 4496 × 3000 (Moyenne)
• 2992 × 2000 (Petite)
Format de fichier
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
taux de compression fine (environ 1 : 4), normale
(environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)
• NEF (RAW) + JPEG : une même photo enregistrée à la
fois aux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage, Uniforme ; possibilité de modifier le réglage
Picture Control sélectionné
Supports
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
d’enregistrement
compatibles UHS-I
Système de fichiers
DCF 2.0, Exif 2.3, PictBridge
Remarques techniques 295
Viseur
Viseur
Couverture de l’image
Grossissement
Réglage dioptrique
Verre de visée
Miroir reflex
Ouverture de l’objectif
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Environ 95% verticalement et horizontalement
Environ 0,85 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini,
–1,0 d)
18 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de
l’oculaire de visée)
–1,7 – +0,5 d
Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
À retour rapide
À retour instantané, contrôlée électroniquement
Objectif
Prise en charge de
l’autofocus
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-P et
les objectifs AF-S de type E et G.
Dégagement oculaire
Obturateur
Type
Plan focal à translation verticale, contrôlé
électroniquement
1/4000 –30 s par incréments de 1/3 IL ; pose B, pose T
Vitesse
Vitesse de synchro. flash X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une
vitesse égale à 1/200 s ou plus lente
Déclenchement
Mode de déclenchement 8 (vue par vue), I (continu), J (déclenchement
silencieux), E (retardateur), " (télécommande
temporisée ; ML-L3), # (télécommande instantanée ;
ML-L3)
Cadence de prise de vue Jusqu’à 5 vps
Remarque : les cadences de prise de vue partent du
principe que la mise au point manuelle, le mode
d’exposition Manuel ou Auto à priorité vitesse, une
vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide sont
utilisés et que tous les autres réglages sont définis sur
leurs valeurs par défaut.
Retardateur
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 expositions
296 Remarques techniques
Exposition
Mesure
Méthode de mesure
Plage (100 ISO, objectif
f/1.4, 20°C)
Couplage de la mesure
d’exposition
Mode
Correction d’exposition
Mémorisation de
l’exposition
Sensibilité
(indice d’exposition
recommandé)
D-Lighting actif
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB
420 photosites
• Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II
(objectifs de type E et G)
• Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à
75% sur un cercle de 8 mm au centre de la vue
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de
3,5 mm (environ 2,5% de la vue) centré sur le point
AF sélectionné
• Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0 – 20 IL
• Mesure spot : 2 – 20 IL
Microprocesseur
Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash
désactivé) ; Auto programmé avec décalage du
programme (P) ; Auto à priorité vitesse (S) ; Auto à
priorité ouverture (A) ; Manuel (M) ; Modes scène
(k Portrait ; l Paysage ; p Enfants ; m Sport ;
n Gros plan ; o Portrait de nuit) ; Modes effets
spéciaux (% Vision nocturne ; S Très vif et contrasté ;
T Pop ; U Illustration photo ; ' Effet appareil photo
jouet ; ( Effet miniature ; 3 Couleur sélective ;
1 Silhouette ; 2 High-key ; 3 Low-key)
–5–+5 IL par incréments de 1/3 IL en modes P, S, A, M,
scène et %
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande
A (L)
100–25600 ISO par incréments de 1 IL. Contrôle de la
sensibilité automatique disponible
Activé, désactivé
Remarques techniques 297
Mise au point
Autofocus
Module autofocus Nikon Multi-CAM 1000 à détection
de phase TTL, 11 points AF (dont un capteur en croix)
et illuminateur d’assistance AF (portée d’environ
0,5–3 m)
Plage de détection
–1–+19 IL (100 ISO, 20 °C)
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ;
sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de
mise au point activé automatiquement si le sujet
est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique
peut être utilisé
Point AF
Peut être sélectionné parmi 11 points AF
Mode de zone AF
AF point sélectif, AF zone dynamique, AF zone
automatique, Suivi 3D (11 points)
Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant
au point
sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en
appuyant sur la commande A (L)
Flash
Flash intégré
Nombre guide
Contrôle du flash
Mode de flash
298 Remarques techniques
i, k, p, n, o, S, T, U, ' : flash automatique avec
ouverture automatique
P, S, A, M : ouverture manuelle à l’aide de la
commande d’ouverture
Environ 7, 8 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20°C)
TTL : le contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur RVB
420 photosites est disponible avec le flash intégré ; le
dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique est utilisé avec la mesure
matricielle et la mesure pondérée centrale, le
contrôle du flash i-TTL standard pour reflex
numérique est utilisé avec la mesure spot
Automatique, automatique avec atténuation des
yeux rouges, synchro lente automatique, synchro
lente automatique avec atténuation des yeux rouges,
dosage flash/ambiance, atténuation des yeux
rouges, synchro lente, synchro lente avec
atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le
second rideau, synchro sur le second rideau,
désactivé
Flash
Correction du flash
Témoin de disponibilité
du flash
Griffe flash
Système d’éclairage
créatif Nikon (CLS)
Prise synchro
Balance des blancs
Balance des blancs
Visée écran
Pilotage de l’objectif
Mode de zone AF
Autofocus
Sélection automatique
de la scène
–3 à–+1 IL par incréments de 1/3 IL en modes P, S, A, M
et scène
S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel
est complètement chargé ; clignote après le
déclenchement du flash à pleine puissance
ISO 518 à contact direct avec contacts de
synchronisation et de données ; verrouillage de
sécurité
Compatibilité avec le système Nikon CLS
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
(disponible séparément)
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types),
ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage
manuel, tous avec réglage précis à l’exception de
pré-réglage manuel
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent
(AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale,
AF suivi du sujet
AF à détection de contraste à n’importe quel
emplacement de la vue (l’appareil photo sélectionne
automatiquement le point AF lorsque AF priorité
visage ou AF suivi du sujet est sélectionné)
Disponible en modes i et j
Vidéo
Mesure
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur
d’image principal
Méthode de mesure
Matricielle
Taille du cadre (pixels) et • 1920 × 1080 ; 60p (progressif), 50p, 30p, 25p, 24p
cadence de prise de vue • 1280 × 720 ; 60p, 50p
Cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p,
25p et 24p respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25, et
23,976 vps ; options autorisant les deux qualités
d’image ★ élevée et normale
Remarques techniques 299
Vidéo
Format de fichier
Compression vidéo
Format d’enregistrement
audio
Dispositif
d’enregistrement audio
Sensibilité
Moniteur
Moniteur
Visualisation
Visualisation
Interface
USB
Sortie HDMI
Bluetooth
Protocoles de
communication
Portée (sans obstacle)
300 Remarques techniques
MOV
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire
Microphone mono intégré ; possibilité de régler la
sensibilité
100–25600 ISO
ACL TFT, 7,5 cm (3 pouces), environ 921k pixels
(VGA), avec angle de visualisation de 170 °,
couverture de l’image d’environ 100% et réglage de
la luminosité
Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou
72 images, ou calendrier) avec fonction Loupe,
recadrage à l’aide de la fonction Loupe, zoom sur les
visages en visualisation, lecture des vidéos,
diaporama photo et/ou vidéo, histogramme, hautes
lumières, informations sur les photos, affichage des
données de position, rotation automatique des
images, classement et légende des images (jusqu’à
36 caractères)
Hi-Speed USB avec port Micro-USB ; la connexion au
port USB intégré est recommandée
Connecteur HDMI (type C)
Bluetooth Specification Version 4.1
Environ 10 m sans interférence ; la portée peut varier
selon l’intensité du signal et la présence ou non
d’obstacles
Langues disponibles
Langues disponibles
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois
(simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien,
italien, japonais, marathi, néerlandais, norvégien,
persan, polonais, portugais (Portugal et Brésil),
roumain, russe, serbe, suédois, tamoul, tchèque,
télougou, thaï, turc, ukrainien, vietnamien
Un accumulateur Li-ion EN-EL14a
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-5A (disponible séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222)
trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Poids
Environ 124 × 98 × 75,5 mm
Environ 445 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 395 g
(boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
• Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes
directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et
des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Remarques techniques 301
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs
compatibles
Temps de charge
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum
8,4 V CC/0,9 A
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL14a
Environ 1 heure et 50 minutes à une température
ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé
0 °C–40 °C
Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise
secteur
Poids
Environ 96 g, sans l’adaptateur de prise secteur
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q Équipement de classe II (ce produit a été construit avec une double isolation.)
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14a
Type
Accumulateur lithium-ion
Capacité nominale
7,2 V/1230 mAh
Température de
0°C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 38 × 53 × 14 mm
Poids
Environ 49 g, sans le cache-contacts
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
302 Remarques techniques
❚❚ Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File
Systems) est largement répandue dans le domaine des appareils
photo numériques et garantit une compatibilité entre les
différentes marques d’appareils photo.
• Exif version 2.3 : le D3400 prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras)
version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations
enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction
optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante
compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants
d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet
l’impression directe des photos sur une imprimante sans passer
par un ordinateur.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est
une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les
composants électroniques et les périphériques AV grand public
permettant de transmettre des données audiovisuelles et des
signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via
un seul câble de connexion.
Remarques techniques 303
A Informations concernant les marques commerciales
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de
Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée
sous licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays. Mac, OS X, Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad® et
iPod touch® sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android est une marque commerciale
de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux
créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions
décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. Le logo
PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont
des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant
à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon Corporation s’effectue sous
licence.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an
electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod,
iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or
iPad may affect wireless performance.
A Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être
affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu
Configuration (0 225).
304 Remarques techniques
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2016 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous
droits réservés.
A Certificats
Remarques techniques 305
Kits avec objectif
L’appareil photo peut être acheté en kit, avec l’objectif indiqué
ci-dessous. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à
titre d’exemple est l’AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR.
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR et
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
Ces objectifs rétractables sont destinés exclusivement aux reflex
numériques Nikon de format DX ; les reflex argentiques et les reflex
numériques de la gamme D4, gamme D3, gamme D2, gamme D1,
gamme D800, D700, D610, D600, gamme D300, D200, D100, D90,
D80, gamme D70, D60, D50, gamme D40, D7000, D5100, D5000,
D3200, D3100, D3000 ne sont pas compatibles. Lors de l’utilisation
de ces objectifs avec un D5500, D5300 ou D3300, veillez à ce que le
firmware de l’appareil photo ait été mis à jour vers la dernière
version. La nomenclature de l’objectif est indiquée ci-dessous.
1 Bouchon d’objectif
6 Repère de montage de l’objectif
2 Repère de montage du parasoleil
..............................................................15
3 Commande de déverrouillage de
7 Contacts du microprocesseur...... 253
l’objectif rétractable ........................16
4 Échelle des focales
5 Repère de l’échelle des focales
306 Remarques techniques
8 Bague de mise au point ...................81
9 Bague de zoom ..................................34
10 Bouchon arrière d’objectif
❚❚ Mise au point
Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point à l’aide des
commandes de l’appareil photo (0 69).
Autofocus
La mise au point s’effectue automatiquement lorsque l’appareil
photo est en mode autofocus (0 69). Vous pouvez également
utiliser la bague de mise au point pour effectuer la mise au point si
vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (ou si vous
maintenez la commande AF-ON appuyée) ; c’est ce que l’on appelle
« l’autofocus à priorité manuelle » (M/A). L’autofocus reprend
lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (ou lorsque
vous appuyez sur la commande AF-ON) de nouveau. Notez que si
vous touchez la bague de mise au point pendant que l’autofocus est
actif, la zone de mise au point sera modifiée.
Mise au point manuelle
Lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle,
vous pouvez régler la mise au point en tournant la bague de mise au
point de l’objectif (0 81). Lorsque l’appareil photo est éteint ou en
mode veille, il n’est pas possible d’utiliser la bague de mise au point
pour effectuer la mise au point. Par ailleurs, si vous tournez la bague
de zoom, la zone de mise au point sera modifiée ; avant d’effectuer
la mise au point, mettez l’appareil photo sous tension ou appuyez
sur le déclencheur pour réactiver la temporisation du mode veille.
Il est à noter pour les utilisateurs des appareils photo D5, gamme
D810, Df, D750, D7200, D7100 ou D5200 que si le boîtier entre en
mode veille, la zone de mise au point changera lorsque le mode
veille sera annulé. Effectuez de nouveau la mise au point avant la
prise de vue. Il est préconisé de sélectionner de plus longues
temporisations pour le mode veille en mise au point manuelle et
dans les situations où le déclenchement risque de ne pas intervenir
immédiatement après la mise au point.
Remarques techniques 307
❚❚ Utilisation du flash intégré
En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne
à au moins 0,6 m de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour
éviter le risque de vignetage (ombres créées lorsque l’extrémité de
l’objectif occulte le flash intégré).
Ombre
Appareil photo
D5500/D5300/D5200/
D3400/D3300
308 Remarques techniques
Vignetage
Focale
18 mm
24, 35, 45 et
55 mm
Distance minimale
sans vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
❚❚ Réduction de vibration (VR, AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
uniquement)
Lorsqu’un AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR est monté sur
l’appareil photo, vous pouvez activer ou désactiver la réduction de
vibration à l’aide de l’option VR optique du menu Prise de vue
(0 198). Si vous sélectionnez Activé, la réduction de vibration se
déclenchera chaque fois que vous appuierez sur le déclencheur à
mi-course. La fonction de réduction de vibration atténue les
phénomènes de flou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce
qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4 fois plus
lentes que celles normalement utilisées et d’augmenter ainsi le
nombre de vitesses possibles. Les effets de la fonction VR sur la
vitesse d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA
(Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des
objectifs de format FX sont effectuées avec des reflex numériques
de format FX, celles des objectifs de format DX avec des appareils
photo de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale
lorsque les mesures sont effectuées.
D Réduction de vibration
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le
déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise
avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être
instable après le déclenchement. Ce phénomène n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
• Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de
vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup
plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
• Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration
se désactive pendant le recyclage du flash.
• La réduction de vibration est généralement recommandée lorsque
l’appareil photo est monté sur un trépied, mais vous pouvez aussi
désactiver cette fonction si vous le souhaitez selon les conditions de prise
de vue et le type de trépied.
• La réduction de vibration est recommandée lorsque l’appareil photo est
monté sur un monopode.
Remarques techniques 309
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 55 mm LC-55A
• Bouchon arrière d’objectif
❚❚ Accessoires compatibles
•
•
•
•
Filtres à vis 55 mm
Bouchon arrière d’objectif LF-4
Étui d’objectif CL-0815
Parasoleil à baïonnette HB-N106
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère
d’alignement du parasoleil ( ) comme illustré sur la Figure q,
puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne
sur le repère de verrouillage (—).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du
symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement.
Un vignetage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé
correctement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
310 Remarques techniques
❚❚ Caractéristiques techniques
Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
Focale
18–55 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
12 lentilles en 9 groupes (2 lentilles asphériques)
Angle de champ
76°–28° 50´
Échelle des focales
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Autofocus commandé par un moteur pas à pas ;
bague de mise au point pour mise au point
manuelle
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
(AF-P DX NIKKOR 18–55 mm motors (VCM)
f/3.5–5.6G VR uniquement)
Distance minimale de mise 0,25 m depuis le plan focal (0 82) à toutes les
au point
focales
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour
55 mm (P=0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 64,5 mm maximum de diamètre ×
62,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la
monture d’objectif de l’appareil photo lorsque
l’objectif est rétracté)
Poids
• AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR :
environ 205 g
• AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G : environ 195 g
Type
Remarques techniques 311
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR et
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED
Ces objectifs sont destinés exclusivement aux reflex numériques
Nikon de format DX ; les reflex argentiques et les reflex numériques
de la gamme D4, gamme D3, gamme D2, gamme D1, gamme D800,
D700, D610, D600, gamme D300, D200, D100, D90, D80, gamme
D70, D60, D50, gamme D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100,
D3000 ne sont pas compatibles. Lors de l’utilisation d’un D5500,
D5300 ou D3300, veillez à ce que le firmware de l’appareil photo ait
été mis à jour vers la dernière version. La nomenclature de l’objectif
est indiquée ci-dessous.
1 Bouchon d’objectif
6 Repère de l’échelle des focales
2 Repère de montage du parasoleil
7 Repère de montage de l’objectif
3 Bague de mise au point ...................81
..............................................................15
4 Bague de zoom ..................................34
8 Contacts du microprocesseur...... 253
5 Échelle des focales
9 Bouchon arrière d’objectif
312 Remarques techniques
❚❚ Mise au point
Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point à l’aide des
commandes de l’appareil photo (0 69). L’utilisation de l’autofocus
et du télémètre est possible à toutes les focales. Lorsque vous
utilisez cet objectif, ne tenez pas compte des sections du manuel de
l’appareil photo faisant référence à des restrictions en matière
d’autofocus et de télémètre avec une ouverture maximale moins
lumineuse que f/5.6.
Autofocus
La mise au point s’effectue automatiquement lorsque l’appareil
photo est en mode autofocus (0 69). Vous pouvez également
utiliser la bague de mise au point pour effectuer la mise au point si
vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (ou si vous
maintenez la commande AF-ON appuyée) ; c’est ce que l’on appelle
« l’autofocus à priorité manuelle » (M/A). L’autofocus reprend
lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (ou lorsque
vous appuyez sur la commande AF-ON) de nouveau. Notez que si
vous touchez la bague de mise au point pendant que l’autofocus est
actif, la zone de mise au point sera modifiée.
Mise au point manuelle
Lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle,
vous pouvez régler la mise au point en tournant la bague de mise au
point de l’objectif (0 81). Lorsque l’appareil photo est éteint ou en
mode veille, il n’est pas possible d’utiliser la bague de mise au point
pour effectuer la mise au point. Par ailleurs, si vous tournez la bague
de zoom, la zone de mise au point sera modifiée ; avant d’effectuer
la mise au point, mettez l’appareil photo sous tension ou appuyez
sur le déclencheur pour réactiver la temporisation du mode veille.
Il est à noter pour les utilisateurs des appareils photo D5, gamme
D810, Df, D750, D7200, D7100 ou D5200 que si le boîtier entre en
mode veille, la zone de mise au point changera lorsque le mode
veille sera annulé. Effectuez de nouveau la mise au point avant la
prise de vue. Il est préconisé de sélectionner de plus longues
temporisations pour le mode veille en mise au point manuelle et
dans les situations où le déclenchement risque de ne pas intervenir
immédiatement après la mise au point.
Remarques techniques 313
❚❚ Réduction de vibration (VR, AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED
VR uniquement)
Lorsqu’un AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR est monté
sur l’appareil photo, vous pouvez activer ou désactiver la réduction
de vibration à l’aide de l’option VR optique du menu Prise de vue
(0 198). Si vous sélectionnez Activé, la réduction de vibration se
déclenchera chaque fois que vous appuierez sur le déclencheur à
mi-course. La fonction de réduction de vibration atténue les
phénomènes de flou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce
qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4 fois plus
lentes que celles normalement utilisées et d’augmenter ainsi le
nombre de vitesses possibles. Les effets de la fonction VR sur la
vitesse d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA
(Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des
objectifs de format FX sont effectuées avec des reflex numériques
de format FX, celles des objectifs de format DX avec des appareils
photo de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale
lorsque les mesures sont effectuées.
D Réduction de vibration
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le
déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise
avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être
instable après le déclenchement. Ce phénomène n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
• Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de
vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup
plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
• Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration
se désactive pendant le recyclage du flash.
• La réduction de vibration est généralement recommandée lorsque
l’appareil photo est monté sur un trépied, mais vous pouvez aussi
désactiver cette fonction si vous le souhaitez selon les conditions de prise
de vue et le type de trépied.
• La réduction de vibration est recommandée lorsque l’appareil photo est
monté sur un monopode.
314 Remarques techniques
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 58 mm LC-58
• Bouchon arrière d’objectif
❚❚ Accessoires compatibles
•
•
•
•
Filtres à vis 58 mm
Bouchon arrière d’objectif LF-4
Étui d’objectif CL-1020
Parasoleil à baïonnette HB-77
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère
d’alignement du parasoleil ( ) comme illustré sur la Figure q,
puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne
sur le repère de verrouillage (—).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du
symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement.
Un vignetage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé
correctement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le parasoleil est à
l’envers, vous pouvez le fixer et le retirer en le tournant tout en le
tenant près de son repère de verrouillage (—).
Remarques techniques 315
❚❚ Caractéristiques techniques
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
Réduction de vibration
(AF-P DX NIKKOR
70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR
uniquement)
Distance minimale de mise
au point
Lamelles de diaphragme
Diaphragme
Plage des ouvertures
Mesure
Diamètre de fixation pour
filtre
Dimensions
Poids
316 Remarques techniques
Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
70–300 mm
f/4.5–6.3
14 lentilles en 10 groupes (dont 1 lentille en verre
ED)
22° 50´–5° 20´
Graduée en millimètres (70, 100, 135, 200, 300)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Autofocus commandé par un moteur pas à pas ;
bague de mise au point pour mise au point
manuelle
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
1,1 m depuis le plan focal (0 82) à toutes les
focales
7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
• Focale de 70 mm : f/4.5–22
• Focale de 300 mm : f/6.3–32
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
Pleine ouverture
58 mm (P=0,75 mm)
Environ 72 mm maximum de diamètre × 125 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
• AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR :
environ 415 g
• AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED :
environ 400 g
AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II
Cet objectif rétractable est destiné exclusivement aux appareils
photo numériques Nikon de format DX. La nomenclature de
l’objectif est indiquée ci-dessous.
1 Bouchon d’objectif
8 Repère de montage de l’objectif ...15
2 Repère de montage du parasoleil
9 Contacts du microprocesseur...... 253
3 Bague de mise au point................... 81 10 Commutateur de mode A-M ..........81
4 Bague de zoom.................................. 34 11 Commutateur ON/OFF de
réduction de vibration ................. 318
l’objectif rétractable........................ 16 12 Bouchon arrière d’objectif
5 Commande de déverrouillage de
6 Échelle des focales
7 Repère de l’échelle des focales
❚❚ Mise au point
Le mode de mise au point est défini par le mode de mise au point de
l’appareil photo et par la position du commutateur de mode A-M de
l’objectif (0 81).
Remarques techniques 317
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer la réduction de vibration en
faisant glisser le commutateur de réduction de
vibration vers ON ; elle prend effet lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. La fonction
de réduction de vibration atténue les phénomènes de
flou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de
recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4 fois plus lentes que
celles normalement utilisées et d’augmenter ainsi le nombre de
vitesses possibles. Les effets de la fonction VR sur la vitesse
d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA (Camera and
Imaging Products Association) ; les mesures des objectifs de format FX
sont effectuées avec des reflex numériques de format FX, celles des
objectifs de format DX avec des appareils photo de format DX. Les
zooms sont réglés sur leur focale maximale lorsque les mesures sont
effectuées.
D Réduction de vibration
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le
déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise
avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être
instable après le déclenchement. Ce phénomène n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
• Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de
vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup
plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif
lorsque la réduction de vibration est activée.
• Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration
se désactive pendant le recyclage du flash.
• Sélectionnez OFF lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied sauf si
la tête du trépied n’est pas fixée ou si l’appareil est monté sur un
monopode ; dans ce cas, ON est recommandé.
318 Remarques techniques
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 52 mm LC-52
• Bouchon arrière d’objectif
❚❚ Accessoires compatibles
•
•
•
•
Filtres à vis 52 mm
Bouchon arrière d’objectif LF-4
Étui souple pour objectif CL-0915
Parasoleil à baïonnette HB-37
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère
d’alignement du parasoleil ( ) comme illustré sur la Figure q,
puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne
sur le repère de verrouillage (—).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du
symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement.
Un vignetage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé
correctement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le parasoleil est à
l’envers, vous pouvez le fixer et le retirer en le tournant tout en le
tenant près de son repère de verrouillage (—).
Remarques techniques 319
❚❚ Caractéristiques techniques
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
Focale
55–200 mm
Ouverture maximale
f/4–5.6
Construction optique
13 lentilles en 9 groupes (dont 1 lentille en verre
ED)
Angle de champ
28° 50 ´–8°
Échelle des focales
Graduée en millimètres (55, 70, 85, 105, 135, 200)
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Système de mise au point interne (IF) Nikon avec
autofocus contrôlé par moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point
séparée pour la mise au point manuelle
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de mise au 1,1 m à partir du plan focal (0 82) à toutes les
point
focales
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 55 mm : f/4–22
• Focale de 200 mm : f/5.6–32
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour 52 mm (P=0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 70,5 mm maximum de diamètre × 83 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est
rétracté)
Poids
Environ 300 g
Type
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
320 Remarques techniques
D Entretien de l’objectif
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la
surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt,
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette
nettoyante pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à
partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de
traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil ou les filtres NC permettent de protéger la lentille frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son
étui.
• Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou
l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangez-le
dans un endroit frais et sec pour éviter la formation de moisissure et de
rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes
peut provoquer des dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Remarques techniques 321
A Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle
L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des
situations semblables à celles décrites ci-dessous.
1 Les objets de l’arrière-plan occupent une plus grande partie du point AF que le sujet
principal :
Si le point AF contient à la fois des
objets du premier plan et de l’arrièreplan, l’appareil photo peut effectuer la
mise au point sur l’arrière-plan et par
conséquent, le sujet risque d’être flou,
en particulier avec des objectifs grandangle et ultra grand-angle.
Exemple : une personne située
loin de l’appareil photo et à une
certaine distance de
l’arrière-plan
2 Le sujet contient trop de petits détails.
L’appareil photo risque d’avoir des
difficultés à effectuer la mise au point
sur des sujets contenant trop de petits
détails.
Exemple : un champ de fleurs
Dans ces cas, effectuez la mise au point manuellement, ou faites le point sur
un autre sujet se trouvant à égale distance, mémorisez la mise au point, puis
recomposez la photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe
« Optimisation des résultats avec l’autofocus » (0 72).
322 Remarques techniques
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui
peuvent être stockées sur une carte SDHC UHS-I SanDisk Extreme
Pro de 16 Go avec différents réglages de qualité et de taille d’image.
Qualité d’image
Taille d’image
Taille du fichier 1
Nombre
d’images 1
NEF (RAW) + JPEG fine 3
NEF (RAW)
Large
—
Large
Moyenne
Petite
Large
Moyenne
Petite
Large
Moyenne
Petite
33,0 Mo
20,5 Mo
12,6 Mo
7,6 Mo
3,9 Mo
6,5 Mo
3,9 Mo
2,0 Mo
2,5 Mo
1,8 Mo
1,1 Mo
320
505
920
1500
2900
1800
3000
5600
3500
5700
10300
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
Capacité de la
mémoire
tampon 2
6
17
100
100
100
100
100
100
100
100
100
1 Tous les chiffres sont approximatifs. Les résultats dépendent du type de carte, des réglages de
l’appareil photo et de la scène enregistrée.
2 Nombre maximal d’expositions qui peuvent être stockées dans la mémoire tampon à 100 ISO. Baisse
lorsque la réduction du bruit (0 195), le contrôle automatique de la distorsion (0 196) ou l’option
Timbre dateur (0 202) sont activés.
3 La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas possible de modifier la taille des
images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de
la taille de l’image JPEG.
Remarques techniques 323
Autonomie de l’accumulateur
La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées
avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de
l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les
prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres
pour l’accumulateur EN-EL14a (1230 mAh) sont donnés à titre
d’exemple ci-dessous.
• Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) : environ
1200 prises de vues
• Vidéos : environ 60 minutes à 1080/60p 2
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les
conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et une photo prise
avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant
4 s ; le technicien attend que l’appareil photo entre en mode veille après l’extinction du moniteur ;
flash déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé.
2 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut et un
objectif AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les conditions préconisées par la CIPA
(Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou avoir une
taille maximale de 4 Go. L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la
température de l’appareil photo est élevée.
324 Remarques techniques
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• l’utilisation du moniteur
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation des fonctionnalités Bluetooth de l’appareil photo
• l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo
• l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs
VR
• la réalisation de zooms avant et arrière à maintes reprises avec un
objectif AF-P.
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
Remarques techniques 325
Index
Symboles
i (mode Automatique) .................... 5, 32
j (mode Auto (flash désactivé)).... 5, 32
k (Portrait) ............................................. 5, 48
l (Paysage) ........................................... 5, 49
p (Enfants)............................................. 5, 49
m (Sport) ................................................. 5, 49
n (Gros plan)......................................... 5, 50
o (Portrait de nuit).............................. 5, 50
q (Effets spéciaux)....................... 5, 51
% (Vision nocturne) .................................52
S (Très vif et contrasté) ..........................52
T (Pop) ........................................................52
U (Illustration photo) .......................53, 56
' (Effet appareil photo jouet).......53, 57
( (Effet miniature) ............................53, 58
3 (Couleur sélective) .......................54, 60
1 (Silhouette) ............................................54
2 (High-key)...............................................54
3 (Low-key) ................................................55
P (Auto programmé).................... 5, 98, 99
S (Auto à priorité vitesse) .........5, 98, 101
A (Auto à priorité ouverture)...5, 98, 103
M (Manuel).....................................5, 98, 105
g (Guide) ..............................................42
U (Décalage du programme)............. 100
8 (Vue par vue) ........................................62
I (Continu).........................................62, 63
E (Retardateur) ..................................62, 66
J (Déclenchement silencieux) ....62, 65
" (Télécom. temporisée (ML-L3)) ...62,
95
# (Télécom. instantanée (ML-L3)).62, 95
c (AF point sélectif)...............................74
d (AF zone dynamique) .......................74
e (AF zone automatique)....................74
f (Suivi 3D)...............................................74
6 (AF priorité visage)..............................75
7 (AF zone large)......................................75
8 (AF zone normale) ...............................75
9 (AF suivi du sujet)..............................76
326 Remarques techniques
L (Mesure matricielle)......................... 111
M (Mesure pondérée centrale)......... 111
N (Mesure spot)..................................... 111
o (Flash automatique) ....................88
j (Atténuation des yeux rouges) ...88,
90
p (Synchro lente) ......................88, 90
q (Synchro sur le second rideau)90
Y (Correction du flash)...................... 117
E (Correction d’exposition)............... 115
m (Balance des blancs) ....................... 121
L (Pré-réglage manuel).................... 126
3 (Indicateur de signal sonore) ........ 213
I (Indicateur de mise au point)..35, 79,
82
N (Témoin de disponibilité du flash) .. 4,
38, 265
Commande a (Visée écran)....... 32, 138
Commande P ..........................11, 143, 155
Commande R ............................................. 6
t (Mémoire tampon)..................... 64, 323
Chiffres
3D (suivi, mode de zone AF).................74
420 photosites (capteur RVB)..198, 297,
298
A
Accessoires .............................................. 267
Accumulateur ...........12, 13, 31, 267, 302
Accumulateur de l’horloge ...................13
Activation AF........................................... 215
Adaptateur secteur......................267, 270
Adobe RVB ............................................... 194
AE-L............................................................. 113
AF ........................................................... 69–80
AF automatique ........................................69
AF continu...................................................69
AF permanent............................................70
AF point sélectif (Mode de zone AF)..74
AF ponctuel .........................................69, 70
AF priorité visage......................................75
AF suivi du sujet ....................................... 76
AF zone automatique (mode de zone
AF) ............................................................... 74
AF zone dynamique................................ 74
AF zone large............................................. 75
AF zone normale...................................... 75
AF-A .............................................................. 69
AF-C .............................................................. 69
AF-F............................................................... 70
Affichage auto. des infos..................... 206
Affichage des images ........................... 188
Affichage des informations........... 6, 206
AF-S........................................................ 69, 70
Aide............................................................... 28
Angle de champ..................................... 261
Aperçu des données............................. 163
Appuyer sur le déclencheur à
mi-course ........................................... 35, 36
Appuyer sur le déclencheur jusqu’en
fin de course ............................................ 36
Atténuation des yeux rouges....... 88, 90
Auto à priorité ouverture.................... 103
Auto à priorité vitesse .......................... 101
Auto programmé..................................... 99
Autofocus ............................................ 69–80
Automatique (Balance des blancs).. 121
B
Bague de mise au point de l’objectif 81,
306, 312, 317
Bague MAP manuelle mode AF........ 217
Balance des blancs ................................121
Bluetooth............................................xx, 223
Bouchon de boîtier .......................... 2, 268
Bulb (pose B)............................................ 107
C
Câble USB .............................. 178, 181, 268
Capacité des cartes mémoire ............ 323
Capture NX-D ..........................................177
Carte mémoire.............. 13, 201, 269, 323
CEC.............................................................. 185
Chargeur ...................................12, 267, 302
Choisir le début/la fin........................... 146
Classement .....................................169, 176
CLS .............................................................. 262
Coloriage .................................................. 243
Commande AE-L/AF-L .............80, 113, 215
Commande d’enregistrement vidéo......
139
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable ....16, 17, 306, 317
Commande de réglage dioptrique ...26,
268
Commande Fn......................................... 214
Commandes ............................................ 214
Commutateur de mode A-M ...... 81, 317
Commutateur de réduction de
vibration de l’objectif.................. 17, 318
Commutateur du mode de mise au
point............................................................81
Comparaison côte à côte.................... 249
Compte à rebours.....................................66
Connecter au périphérique mobile 222
Connecteur d’alimentation.......267, 270
Contacts du microprocesseur........... 253
Continu (Mode de déclenchement) .62,
63
Contrôle auto. de la distorsion ......... 196
Contrôle de la distorsion..................... 237
Contrôle de la sensibilité auto. 193, 194
Contrôle du flash ................................... 198
Contrôle du flash intégré.................... 197
Contrôle du périphérique (HDMI) ... 185
Contrôle du vignetage ........................ 195
Contrôle i-TTL standard pour reflex
numérique ....................................198, 262
Correction d’exposition....................... 115
Correction des yeux rouges............... 236
Correction du flash................................ 117
Couleur sélective ............................ 60, 246
Couleurs froides ..................................... 240
D
Date et heure .......................................... 205
DCF version 2.0....................................... 303
Décalage du programme.................... 100
Déclenchement silencieux.............62, 65
Remarques techniques 327
Déclencheur .....................36, 79, 113, 215
Délai d’extinction auto. ....................... 207
Dessin couleur ........................................ 244
Diaporama................................................ 174
D-Lighting ................................................ 235
D-Lighting actif....................................... 119
Données de position ...................164, 221
Données de prise de vue .................... 160
Dosage flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique ........................198, 262
Dossier de stockage.............................. 219
Dossier de visualisation....................... 187
Durée télécommande (ML-L3).......... 208
E
Échelle des focales ............. 306, 312, 317
Éditer la vidéo ................................146, 150
Effacer ................................................. 41, 171
Effacer l’image affichée ....................... 171
Effacer la sélection................................. 172
Effacer toutes les images .................... 172
Effet miniature ................................. 58, 245
Effets de filtres ..................... 135, 137, 239
Enregistrer la vue sélectionnée ........ 150
Ensoleillé (Balance des blancs) ......... 121
Envoyer vers périph. mobile (auto). 223
Espace colorimétrique ......................... 194
Exif version 2.3 ........................................ 303
Exposition.............................. 111, 113, 115
F
Filtre couleurs chaudes (Effets de
filtres) ....................................................... 239
Filtre étoiles (Effets de filtres) ............ 239
Filtres.......................................................... 267
Fisheye....................................................... 238
Flash ....................................38, 87, 197, 262
Flash (Balance des blancs).................. 121
Flash automatique ...................................88
Flash intégré.............................. 38, 87, 258
Flash optionnel..............................197, 262
Flou (Effets de filtres)............................ 239
Fluorescent (Balance des blancs).... 121,
123
328 Remarques techniques
Focale......................................................... 261
Fonction Loupe ...................................... 165
Format de l’affichage des infos ........ 206
Format de la date ........................... 25, 205
Format du papier (PictBridge) .......... 182
Formater la carte mémoire ................ 201
Fuseau horaire................................. 25, 205
Fuseau horaire et date.................. 25, 205
H
H.264 .......................................................... 300
Haute définition ............................184, 303
Hautes lumières ............................157, 187
HDMI .................................................184, 303
HDMI-CEC................................................. 185
Heure d’été ....................................... 25, 205
Hi (Sensibilité)............................................93
Histogramme .................................158, 187
Histogramme RVB ................................. 158
Horloge .............................................. 25, 205
I
Illuminateur d’assistance AF...... 73, 196,
256
Illustration photo............................ 56, 244
Impression ............................................... 181
Imprimer la date (PictBridge) ............ 182
Imprimer la sélection ........................... 183
Incandescent (Balance des blancs) . 121
Indicateur d’exposition ................ 10, 106
Indicateur de mise au point....35, 79, 82
Informations de copyright ................. 212
Informations sur la visualisation ..... 156,
187
Informations sur le fichier..........156, 157
Informations sur les photos......156, 187
Intervalle (Diaporama)......................... 176
i-TTL ......................................... 197, 198, 262
J
JPEG...............................................................84
JPEG basic....................................................84
JPEG fine ......................................................84
JPEG normal ...............................................84
L
Lancer l’impression (PictBridge)......182,
183
Langue (Language) ........................ 18, 205
Large (Taille d’image)............................. 86
Légende des images............................. 211
Luminosité du moniteur ..................... 205
M
Manuel................................................ 81, 105
Marge (PictBridge).................................182
Marquage de conformité.................... 225
Mémoire tampon............................ 64, 323
Mémorisation de l’exposition ........... 113
Mémorisation de l’exposition
automatique..........................................113
Mémorisation de la mise au point..... 79
Menu Configuration ............................. 199
Menu Prise de vue .................................190
Menu Retouche ...................................... 227
Menu Visualisation ................................186
Mesure ....................................................... 111
Mesure matricielle.................................111
Mesure pondérée centrale ................. 111
Mesure spot ............................................. 111
Microphone ............................................. 141
Mired .......................................................... 125
Miroir..................................................... 2, 273
Mise au point...................................... 69–83
Mise au point manuelle............69, 70, 81
Mode anniversaire........................202, 203
Mode avion .............................................. 222
Mode d’exposition .................................. 98
Mode de déclenchement...................... 62
Mode de flash..................................... 88, 90
Mode de mise au point.......................... 69
Mode de zone AF..................................... 74
Mode effets spéciaux ............................. 51
Mode guide................................................ 42
Mode scène................................................ 48
Moniteur ..........................................152, 205
Monochrome...........................................240
Monochrome (Régler le Picture
Control)....................................................132
Monture d’objectif ....................... 2, 15, 82
Moyenne (Taille d’image) ......................86
N
NEF (RAW) ................................84, 221, 230
Netteté du viseur ......................................26
Neutre (Régler le Picture Control) ... 132
Nikon Transfer 2..................................... 179
Noir et blanc ............................................ 240
Nom de fichier ........................................ 221
Nombre de copies (PictBridge) ........ 182
Nombre de prises de vues.................. 324
Nombre de vues restantes ....................31
Nuageux (Balance des blancs) .......... 121
O
Objectif......................................15, 252, 306
Objectif à microprocesseur................ 252
Objectif de type D ................................. 253
Objectif de type E .................................. 253
Objectif de type G ................................. 253
Objectifs compatibles.......................... 252
Objectifs sans microprocesseur ....... 254
Ombre (Balance des blancs) .............. 121
Options de visualisation...................... 187
Ouverture ........................................103, 106
P
Paramètres vidéo................................... 141
Paysage (Régler le Picture Control). 132
Peinture..................................................... 248
Perspective .............................................. 238
Petite (Taille d’image) .............................86
Photo de correction poussière ......... 209
Photo si carte absente ? ...................... 226
PictBridge ........................................181, 303
Picture Control ..............................132, 134
Point AF...................................34, 74, 76, 82
Portée du flash...........................................92
Portrait (Régler le Picture Control) .. 132
Pose T......................................................... 107
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs) ............................................121, 126
Protecteur de l’oculaire du viseur.......68
Remarques techniques 329
Protection des photos.......................... 168
Q
Quadrillage ................................................... 8
Qualité d’image.........................................84
Qualité des vidéos ................................. 141
R
Rafale.............................................................63
Recadrage (PictBridge) ........................ 182
Recadrer ...........................................166, 232
Récepteur infrarouge ..............................96
Redimensionner..................................... 233
Redresser .................................................. 237
Réduction de vibration.......17, 198, 309,
314, 318
Réduction du bruit ................................ 195
Réduction du bruit du vent................ 142
Réduction du scintillement.......140, 213
Réglage manuel des vidéos ............... 142
Réglage précis de la balance des blancs
124
Réglages disponibles ........................... 281
Réglages récents.................................... 251
Régler le Picture Control ..................... 134
Réinitialiser............................ 192, 201, 226
Réinitialiser les options (menu
Configuration)....................................... 201
Réinitialiser menu Prise de vue......... 192
Réinitialiser tous les réglages ............ 226
Repère de montage .... 15, 306, 312, 317
Repère du plan focal................................82
Résolution de sortie (HDMI)............... 185
Retardateur ................................ 62, 66, 208
Retouche rapide..................................... 236
Rognage des vidéos.............................. 146
Rotation auto. des images.................. 188
Rotation des images ............................. 189
RVB.....................................................158, 194
S
Saturé (Régler le Picture Control) .... 132
Sélect. pour le périphérique mobile189
Sélecteur auto............................................37
330 Remarques techniques
Sélecteur de mode..................................... 5
Sensibilité (ISO) ............................... 93, 192
Sensibilité maximale ............................ 193
Sépia........................................................... 240
Séquence numérique images........... 218
Signal sonore .......................................... 213
Skylight (Effets de filtres) .................... 239
SnapBridge ..............................................i, 18
sRVB............................................................ 194
Standard (Régler le Picture Control)132
Superposition des images.................. 241
Synchro lente ......................................88, 90
Synchro sur le premier rideau..............90
Synchro sur le second rideau ...............90
Synchro. avec périphérique mobile 205
Système d’éclairage créatif ................ 262
Système de mesure de l’exposition...37
T
Taille .................................................... 86, 141
Taille d’image.............................................86
Taille d’image/cadence ....................... 141
Télécom. instantanée (ML-L3) ......62, 95
Télécom. temporisée (ML-L3) .......62, 95
Télécommande ............................... 95, 269
Télémètre .......................................... 82, 216
Télémètre électronique................ 82, 216
Téléviseur ................................................. 184
Témoin de disponibilité du flash .. 4, 38,
265
Température de couleur ..................... 123
Temporisation du mode veille... 37, 207
Timbre dateur ......................................... 202
Traitement NEF (RAW) ......................... 230
Transfert Eye-Fi....................................... 224
Type d’image (Diaporama) ................ 176
U
Uniforme (Régler le Picture Control) ......
132
V
Verre de visée.......................................... 296
Verrouiller miroir/nettoyage ............. 273
Version du firmware ............................. 226
Vidéos ........................................................ 138
ViewNX-i....................................................177
Virage ................................................135, 137
Visée écran ........................................ 32, 138
Viseur...............................................4, 26, 296
Visualisation...................................... 40, 152
Visualisation par calendrier................154
Visualisation par planche d’imagettes..
153
Visualisation plein écran ..................... 152
Vitesse d’obturation minimale.......... 193
Vitesse de synchro. flash .............. 91, 296
Volume .............................................145, 174
Voyant d’accès.......................................... 36
VR optique................................................ 198
Vue par vue (Mode de déclenchement)
62
W
WB ............................................................... 121
Z
Zoom sur les visages............................. 167
Remarques techniques 331
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB6D01(13)
6MB35413-01