Nikon D5600 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page xiii).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Vos images connectées au monde.
Bienvenue sur SnapBridge, la nouvelle famille de services Nikon qui vous
permettra d’enrichir votre expérience en matière d’image. SnapBridge
facilite la communication entre votre appareil photo et votre périphérique
mobile compatible, grâce à l’association de la technologie Bluetooth® Low
Energy (BLE) et d’une appli dédiée. Les histoires que vous racontez avec
votre appareil photo et vos objectifs Nikon sont transférées
automatiquement vers le périphérique au fur et à mesure de la prise de
vue. Vous pouvez même les envoyer sans effort vers des services de
stockage sur le cloud, auxquels tous vos dispositifs peuvent accéder. Vous
pouvez ainsi partager votre enthousiasme à tout moment et en tout lieu.
Pour commencer, téléchargez l’appli SnapBridge !
Tirez parti des avantages offerts par l’appli
SnapBridge en la téléchargeant dès
maintenant sur votre périphérique mobile.
Une fois que vous avez effectué quelques
étapes simples, cette appli connecte vos
appareils photo Nikon avec un iPhone®, iPad®
et/ou iPod touch® compatibles ou avec des
périphériques mobiles exécutant le système
d’exploitation AndroidTM. Cette appli est
disponible gratuitement sur le site Web
suivant (http://snapbridge.nikon.com), dans
l’App Store® d’Apple et dans Google PlayTM.
Pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge, consultez le site Web
Nikon de votre pays (0 xxi).
D5600 Model Name: N1538
Voici un aperçu de l’expérience fascinante offerte par
SnapBridge en matière d’image...
Transfert automatique des images de l’appareil photo
vers le périphérique mobile grâce à la connexion
permanente entre les deux dispositifs : le partage des
photos en ligne devient plus simple que jamais
Téléchargement de photos et d’imagettes sur le
service de cloud NIKON IMAGE SPACE
Une gamme de services qui enrichit votre vie
photographique, notamment :
• Commande à distance de l’appareil photo
• Impression de deux types d’informations de
crédits (à savoir copyright, légendes, texte et
logos) sur les images
Nikon D5600, AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR
• Mise à jour automatique de la date, de l’heure
et des données de position de l’appareil
photo
• Réception des mises à jour du firmware
(microprogramme) de l’appareil photo
i
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au
mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de
ceux qui auront à se servir de l’appareil photo.
Symboles et conventions
Afin de vous permettre de localiser plus facilement les informations dont
vous avez besoin, nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et
conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit
d’informations à lire impérativement avant d’utiliser
l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à
lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce
manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur
de l’appareil photo sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre
smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils
photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu.
Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis
l’App Store et Google Play. Le téléchargement de cette application
et de tous les manuels des produits nécessite une connexion
Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par
votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services
Internet.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes
de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xiii–xvi).
ii
Table des matières
Pour votre sécurité .......................................................................... xiii
Mentions légales............................................................................. xvii
Bluetooth et Wi-Fi (réseau sans fil).............................................. xxii
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo ............................................. 1
Boîtier ............................................................................................................... 1
Sélecteur de mode ...................................................................................... 4
Viseur................................................................................................................ 5
Commande R (Info) ................................................................................... 6
Commande P............................................................................................... 12
Moniteur............................................................................................. 13
Utilisation de l’écran tactile.................................................................... 15
Prise de vue avec l’écran tactile ............................................................ 17
Visualisation des photos.......................................................................... 23
Utilisation des menus ............................................................................... 25
Premières étapes
Fixation de la courroie à l’appareil photo .........................................
Chargement de l’accumulateur............................................................
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire ...................
Ouverture du moniteur ...........................................................................
Fixation d’un objectif................................................................................
Configuration de l’appareil photo .......................................................
Réglage de la netteté du viseur ............................................................
Tutoriel
26
26
26
27
29
30
33
41
42
Menus de l’appareil photo : aperçu général ............................... 42
Niveau de charge et nombre de vues restantes ......................... 46
iii
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation
47
Modes « Viser et photographier » (i et j) ................................. 47
Notions fondamentales de visualisation ..................................... 56
Suppression de photos............................................................................ 57
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
k Portrait ..............................................................................................
l Paysage.............................................................................................
p Enfants ..............................................................................................
m Sport...................................................................................................
n Gros plan ..........................................................................................
o Portrait de nuit...............................................................................
r Paysage de nuit .............................................................................
s Fête/intérieur..................................................................................
t Plage/neige .....................................................................................
u Coucher de soleil...........................................................................
v Aurore/crépuscule........................................................................
w Animaux domestiques................................................................
x Bougie.................................................................................................
y Floraison ...........................................................................................
z Couleurs d’automne.....................................................................
0 Aliments.............................................................................................
iv
58
59
59
59
60
60
60
61
61
61
62
62
62
63
63
63
64
Effets spéciaux
65
% Vision nocturne .............................................................................. 65
S Très vif et contrasté....................................................................... 66
T Pop..................................................................................................... 66
U Illustration photo........................................................................... 66
' Effet appareil photo jouet .......................................................... 67
( Effet miniature................................................................................ 67
3 Couleur sélective ........................................................................... 67
1 Silhouette ......................................................................................... 68
2 High-key............................................................................................ 68
3 Low-key............................................................................................. 68
Options disponibles en mode de visée écran.................................. 70
Photographie avancée
75
Choix d’un mode de déclenchement ........................................... 75
Prise de vue en continu (mode rafale) ......................................... 76
Déclenchement silencieux ............................................................. 78
Mode retardateur............................................................................. 79
Mise au point..................................................................................... 82
Mode de mise au point ............................................................................ 82
Mode de zone AF........................................................................................ 87
Mémorisation de la mise au point........................................................ 93
Mise au point manuelle............................................................................ 95
Qualité et taille d’image.................................................................. 98
Qualité d’image........................................................................................... 98
Taille d’image............................................................................................ 100
Utilisation du flash intégré........................................................... 101
Modes d’ouverture automatique ...................................................... 101
Modes d’ouverture manuelle.............................................................. 103
Sensibilité (ISO) .............................................................................. 107
Photographie en mode intervallomètre.................................... 109
Rétablissement des réglages par défaut ................................... 115
v
Modes P, S, A et M
118
Vitesse d’obturation et ouverture............................................... 118
Mode P (Auto programmé).................................................................. 119
Mode S (Auto à priorité vitesse) ......................................................... 121
Mode A (Auto à priorité ouverture)................................................... 122
Mode M (Manuel)..................................................................................... 123
Expositions prolongées (Mode M uniquement)........................... 125
Exposition ........................................................................................ 128
Mesure ........................................................................................................ 128
Mémorisation de l’exposition automatique.................................. 130
Correction d’exposition ........................................................................ 132
Correction du flash ................................................................................. 134
Préservation des détails dans les hautes lumières et
les ombres .................................................................................. 136
D-Lighting actif........................................................................................ 136
Grande plage dynamique (HDR) ....................................................... 138
Balance des blancs ......................................................................... 140
Réglage précis de la balance des blancs ........................................ 143
Pré-réglage manuel................................................................................ 145
Bracketing........................................................................................ 151
Système Picture Control................................................................ 155
Sélection d’un Picture Control ........................................................... 155
Modification des Picture Control ...................................................... 157
Création de Picture Control personnalisés .................................... 161
vi
Enregistrement et lecture de vidéos
164
Enregistrement de vidéos ............................................................ 164
Commande P ............................................................................................ 166
Paramètres vidéo..................................................................................... 168
Vidéos accélérées........................................................................... 171
Lecture des vidéos ......................................................................... 176
Édition des vidéos .......................................................................... 178
Rognage des vidéos ............................................................................... 178
Enregistrement des vues sélectionnées.......................................... 182
Visualisation et suppression
184
Visualisation plein écran............................................................... 184
Visualisation par planche d’imagettes............................................. 185
Visualisation par calendrier ................................................................. 186
Commande P ............................................................................................ 187
Informations sur les photos ......................................................... 188
Regarder de plus près : Fonction Loupe .................................... 196
Protection des photos contre l’effacement .............................. 200
Classement des photos ................................................................. 201
Classement d’une seule photo........................................................... 201
Classement de plusieurs photos........................................................ 202
Sélection des photos à transférer ............................................... 203
Sélection d’une seule photo................................................................ 203
Sélection de plusieurs photos ............................................................ 204
Suppression de photos ................................................................. 205
Pendant la visualisation ........................................................................ 205
Menu Visualisation.................................................................................. 206
Diaporamas ..................................................................................... 208
Options des diaporamas....................................................................... 209
vii
Connexions
210
Installation de ViewNX-i................................................................ 210
Copie des images sur l’ordinateur............................................... 211
Impression de photos .................................................................... 214
Connexion de l’imprimante ................................................................ 214
Impression vue par vue ........................................................................ 215
Impression de plusieurs photos ........................................................ 216
Visualisation des photos sur un téléviseur................................ 218
Menus de l’appareil photo
220
D Menu Visualisation : gestion des images...................................... 220
Options du menu Visualisation.......................................................... 220
Dossier de visualisation ................................................................ 221
Options de visualisation ............................................................... 221
Affichage des images..................................................................... 221
Rotation auto. des images ........................................................... 222
Rotation des images ...................................................................... 222
C Menu Prise de vue : options de prise de vue.................................. 223
Options du menu Prise de vue........................................................... 223
Réinitialiser menu Prise de vue .................................................. 225
Dossier de stockage ....................................................................... 225
Nom de fichier.................................................................................. 227
Enregistrement NEF (RAW).......................................................... 227
Réglage de la sensibilité ............................................................... 228
Espace colorimétrique .................................................................. 230
Réduction du bruit.......................................................................... 230
Réduction du bruit ISO.................................................................. 231
Contrôle du vignetage .................................................................. 231
Contrôle auto. de la distorsion................................................... 232
VR optique ......................................................................................... 232
viii
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de
l’appareil photo............................................................................... 233
Réglages personnalisés......................................................................... 234
Réinitialiser réglages perso.......................................................... 235
a : Autofocus......................................................................................... 235
a1 : Priorité en mode AF-C............................................................ 235
a2 : Nombre de points AF ............................................................. 236
a3 : Illuminateur d’assistance AF................................................ 237
a4 : Télémètre ................................................................................... 237
a5 : Bague MAP manuelle mode AF.......................................... 238
b : Exposition........................................................................................ 239
b1 : Incrément de l’exposition .................................................... 239
b2 : Affichage de la sensibilité .................................................... 239
c : Tempo./mémo. exposition ........................................................ 239
c1 : Mémo expo par déclencheur .............................................. 239
c2 : Délai d’extinction auto. ......................................................... 240
c3 : Retardateur ................................................................................ 241
d : Prise de vue/affichage................................................................. 241
d1 : Temporisation miroir levé.................................................... 241
d2 : Séquence numérique images............................................. 242
d3 : Quadrillage dans le viseur.................................................... 243
d4 : Timbre dateur........................................................................... 243
d5 : Inverser les indicateurs.......................................................... 245
e : Bracketing/flash............................................................................. 246
e1 : Contrôle du flash intégré/Flash optionnel..................... 246
e2 : Réglage du bracketing auto. ............................................... 251
f : Commandes..................................................................................... 252
f1 : Régler la commande Fn ......................................................... 252
f2 : Régler commande AE-L/AF-L ............................................... 254
f3 : Régler la zone Fn tactile ......................................................... 255
f4 : Inverser rotation molette....................................................... 256
ix
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo.................. 257
Options du menu Configuration....................................................... 257
Formater la carte mémoire.......................................................... 259
Légende des images ...................................................................... 260
Informations de copyright........................................................... 261
Fuseau horaire et date .................................................................. 262
Langue (Language) ........................................................................ 262
Options de signal sonore ............................................................. 263
Commandes tactiles ...................................................................... 263
Luminosité du moniteur............................................................... 263
Format de l’affichage des infos .................................................. 264
Affichage auto. des infos .............................................................. 265
Extinction auto. des infos............................................................. 265
Photo de correction poussière................................................... 266
Réduction du scintillement ......................................................... 268
Photo si carte absente ?................................................................ 268
Données de position...................................................................... 269
Télécommande................................................................................ 270
Mode avion........................................................................................ 271
Connecter au périphérique mobile.......................................... 271
Envoyer vers périph. mobile (auto) .......................................... 272
Wi-Fi ..................................................................................................... 272
Bluetooth ........................................................................................... 273
Transfert Eye-Fi ................................................................................ 274
Marquage de conformité ............................................................. 276
Version du firmware....................................................................... 276
x
N Menu Retouche : création de copies retouchées ............................. 277
Options du menu Retouche ................................................................ 277
Création de copies retouchées........................................................... 278
Traitement NEF (RAW) ................................................................... 280
Recadrer.............................................................................................. 282
Redimensionner............................................................................... 283
D-Lighting .......................................................................................... 285
Retouche rapide............................................................................... 286
Correction des yeux rouges......................................................... 286
Redresser ............................................................................................ 287
Contrôle de la distorsion............................................................... 287
Perspective ........................................................................................ 288
Fisheye................................................................................................. 288
Effets de filtres .................................................................................. 289
Monochrome .................................................................................... 290
Superposition des images............................................................ 291
Coloriage ............................................................................................ 293
Illustration photo............................................................................. 294
Dessin couleur .................................................................................. 294
Effet miniature.................................................................................. 295
Couleur sélective ............................................................................. 296
Peinture............................................................................................... 298
Comparaison côte à côte.............................................................. 298
m Réglages récents/O Menu personnalisé............................... 300
Sélection du menu.................................................................................. 300
m Réglages récents ................................................................................ 301
O Menu personnalisé ............................................................................ 301
xi
Remarques techniques
305
Objectifs compatibles.................................................................... 305
Objectifs à microprocesseur compatibles ..................................... 305
Objectifs sans microprocesseur compatibles............................... 308
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)..................................... 315
Autres accessoires .......................................................................... 321
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur.................................................................................................... 325
Entretien de votre appareil photo............................................... 327
Rangement................................................................................................ 327
Nettoyage .................................................................................................. 327
Nettoyage du capteur d’image.......................................................... 328
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ................................................................................ 333
Réglages disponibles ..................................................................... 338
Dépannage ...................................................................................... 340
Accumulateur/affichage....................................................................... 340
Prise de vue (pour tous les modes)................................................... 341
Prise de vue (P, S, A, M)............................................................................ 345
Visualisation.............................................................................................. 346
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) ................................................. 348
Divers........................................................................................................... 348
Messages d’erreur .......................................................................... 349
Caractéristiques techniques......................................................... 356
Kits avec objectif............................................................................. 369
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR .................................... 369
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR et
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED ............................ 375
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR ........................... 380
Capacité des cartes mémoire ....................................................... 387
Autonomie de l’accumulateur ..................................................... 388
Index ................................................................................................. 390
xii
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de
blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce
produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un
danger de mort ou à de graves blessures.
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule
motorisé.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres
blessures.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre
accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
• Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement
l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
• Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est
sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles.
• N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
xiii
• N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
• Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immédiatement un médecin.
• N’enroulez pas la courroie ou d’autres sangles autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
• N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur
qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous
utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur
conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes :
- Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer
énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à
la chaleur ou aux flammes.
- Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage
conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
ATTENTION
• Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très
lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contrejour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se
trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie.
xiv
• Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite.
Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans
fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord
des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales.
• Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne
prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
• Ne touchez pas les pièces mobiles de cet objectif ou d’autres pièces
mobiles.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures.
• Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des
objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie.
• Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en
plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
DANGER (Accumulateurs)
• Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la
casse ou l’inflammation des accumulateurs :
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
- N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Ne les démontez pas.
- Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des
épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
- N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés
à des chocs physiques importants.
• N’essayez pas de recharger des accumulateurs EN-EL14a à l’aide de
chargeurs qui ne sont pas conçus spécifiquement pour cela.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou
l’inflammation des accumulateurs.
• Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
xv
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
• Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
• N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la
pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une
serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une
déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL14a s’ils ne se
rechargent pas pendant la durée indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou
l’inflammation des accumulateurs.
• Avant de les jeter, protégez les contacts des accumulateurs avec du ruban
adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des
objets métalliques touchent leurs contacts. Recyclez ou jetez les accumulateurs en
respectant les réglementations locales en vigueur.
• Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou
les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à
l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
xvi
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
transcrits, stockés dans un système de
l’utilisation de ce matériel.
recherche documentaire ou traduits en • Bien que tous les efforts aient été
une langue quelconque, en tout ou en
apportés pour vous fournir des
partie, et quels qu’en soient les moyens, informations précises et complètes
sans accord écrit préalable de Nikon.
dans ces manuels, nous vous saurions
• Nikon se réserve le droit de modifier à
gré de porter à l’attention du
tout moment l’apparence et les
représentant Nikon de votre pays,
caractéristiques du matériel et des
toute erreur ou omission ayant pu
logiciels décrits dans ces manuels, sans échapper à notre vigilance (les
avis préalable.
adresses sont fournies séparément).
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e)
séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences
négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xvii
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit
être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une
isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A
250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon
la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et
d’une utilisation contraires aux
instructions, provoquer des
interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de
l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
xviii
D5600
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser
l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FCC.
Avertissement à l’attention des
utilisateurs de Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de
ce produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de
Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement
les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
• Avertissements concernant certaines copies et
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des reproductions
billets de banque, des pièces, des titres
Le gouvernement a publié certains
ou des obligations d’État, même si ces
avertissements concernant la copie ou la
copies ou reproductions sont
reproduction des titres émis par des
estampillées « Spécimen ».
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
La copie ou la reproduction de billets
de transport ou des bons de réduction,
de banque, de pièces ou de titres
sauf en cas de nécessité d’un nombre
circulant à l’étranger est interdite.
restreint de copies pour les activités
Sauf en cas d’autorisation préalable
d’une entreprise. De même, ne copiez
des autorités, la copie ou la
pas et ne reproduisez pas des passeports
reproduction de timbres ou de cartes
émis par l’état, des permis émis par des
postales inutilisés émis par ces mêmes organismes publics et des groupes
autorités est strictement interdite.
privés, des cartes d’identité, et des
tickets tels que des passes ou des tickets
La copie ou la reproduction de timbres
restaurant.
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les
photographies ou les enregistrements
des œuvres protégées par le droit
d’auteur, réalisés avec l’appareil photo,
ne peuvent pas être utilisés sans
l’autorisation du détenteur du droit
d’auteur. Des exceptions sont prévues
pour l’usage personnel, mais notez que
même l’usage personnel peut être limité
dans le cas de photographies ou
d’enregistrements d’expositions ou de
spectacles.
xix
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le
commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le complètement
d’images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un
ciel vide). Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le
pré-réglage manuel (0 149). Avant de jeter l’appareil photo ou de le donner, vous
devez également utiliser l’option Wi-Fi > Réinitialiser réglages de connexion
(0 272) du menu Configuration de l’appareil photo pour supprimer toute
information réseau personnelle. Faites attention de ne pas vous blesser en
essayant de détruire physiquement les périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque
Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les
accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil
photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits
internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque
Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre
garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une
autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté
à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des
phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xx
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles
avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour
assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION
D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE
APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xxi
Bluetooth et Wi-Fi (réseau sans fil)
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines
(United States Export Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire
d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté
vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction de ce
document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran,
la Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer).
L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines
régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans
fil de ce produit en dehors de son pays d’achat.
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis et au Canada
Ce matériel est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR
exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire
un dysfonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies
pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
xxii
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant,
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont
absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D5600, équipé d’un
module LAN sans fil LBEE5UW1FS (FCC ID:VPYLB1FS / IC ID:772C-LB1FS), a été testé
et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies
pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles
d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport
de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le D5600 est conforme
aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5600.pdf
Avis aux clients au Maroc
Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Numéro d’agrément : MR 12351 ANRT 2016
Date d’agrément : 12/08/2016
xxiii
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
• Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un
accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés.
xxiv
Introduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut être utile de marquer
cette section afin de pouvoir la consulter facilement au cours de la
lecture de ce manuel.
Boîtier
18
5
4
3
2
1
6 7
9
10
17
1 Illuminateur d’assistance AF
2
3
4
5
6
7
8
8
16
15
11
12
13
14
9 Commande M/Y......... 101, 103, 134
..................................................... 85, 237 10 Œillets pour courroie d’appareil
Témoin du retardateur .................... 80
photo...................................................26
Illuminateur d’atténuation des
11 Commande Fn ................................. 252
yeux rouges............................ 102, 104
12 Repère de montage ..........................30
Commutateur marche-arrêt.....33, 39
13 Commande de déverrouillage de
Déclencheur........................................ 52
l’objectif..............................................31
Commande E/N.......... 124, 132, 134
14 Commande I/E......... 75, 76, 78, 79
Commande d’enregistrement
15 Miroir ................................................. 330
vidéo ................................................. 165
16 Monture d’objectif .....................30, 96
Commutateur visée écran ..... 47, 164
17 Contacts du microprocesseur
Sélecteur de mode ..............................4
18 Bouchon de boîtier...................30, 323
Flash intégré .................................... 101
Introduction
1
19 20 21
22 23 24
28
27
31
26
30
25
29
19 Microphone stéréo ......................... 169 26 Commande G..............42, 115, 220
20 Griffe flash (pour flash optionnel)
27 Haut-parleur
........................................................... 315 28 Repère du plan focal (E) ................96
21 Détecteur oculaire......................8, 265 29 Port USB ................................... 211, 214
22 Commande R (informations)
30 Prise pour microphone externe
...................................................6, 9, 115
..........................................................170
23 Molette de commande
31 Prise pour accessoire ..................... 324
24 Commande A/L
...................................94, 130, 200, 254
25 Volet des connecteurs
D Fermer le volet des connecteurs
Fermez le volet des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas les connecteurs.
Toute saleté à l’intérieur des connecteurs peut gêner le transfert des
données.
D Haut-parleur
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports
magnétiques.
2
Introduction
47
32
33 34
35
36
37
38
39
40
46
48
49
50
45
44 43
42 41
51
32 Oculaire du viseur .................. 5, 41, 80 43 Commande W/Q............43, 185, 196
33 Réglage dioptrique........................... 41 44 Commande X......................... 185, 196
34 Commande K.......................... 56, 184 45 Filetage pour fixation sur trépied
35 Commande P................... 12, 166, 187 46 Moniteur orientable
........................13, 15, 47, 56, 184, 255
36 Sélecteur multidirectionnel
................................................. 33, 39, 43 47 Œilleton en caoutchouc...................80
37 Commande J (OK)............. 33, 39, 43 48 Cache du connecteur HDMI ......... 218
38 N-Mark (antenne NFC)..................... 34 49 Volet du logement pour carte
mémoire ......................................27, 28
39 Commande O ........................... 57, 205
50 Cache du connecteur d’alimentation
40 Voyant d’accès à la carte
(pour le connecteur d’alimentation
optionnel)........................................ 325
pour accumulateur...........27, 28, 325 51 Loquet de l’accumulateur
.............................................. 27, 28, 325
42 Volet du logement pour
accumulateur.....................27, 28, 325
mémoire ............................................ 51
41 Loquet du volet du logement
Introduction
3
Sélecteur de mode
L’appareil photo offre les modes de prise de
vue suivants.
Modes P, S, A et M :
• P—Auto programmé (0 119)
• S—Auto à priorité vitesse (0 121)
• A—Auto à priorité ouverture (0 122)
• M—Manuel (0 123)
Modes effets spéciaux (0 65)
Modes automatiques :
• i Automatique (0 47)
• j Auto (flash désactivé) (0 47)
Modes scène (0 58)
4
Introduction
Viseur
Remarque : tous les indicateurs sont
représentés ici à titre d’illustration.
1
3
2
78
4
5
6
16
1 Quadrillage (affiché lorsque Activé
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
est sélectionné pour le réglage
personnalisé d3, Quadrillage
dans le viseur) ............................ 243
Points AF ..............................50, 90, 236
Délimiteurs de zone AF .............41, 49
Avertissement de faible charge .... 46
Indicateur monochrome (affiché en
mode % ou lorsque le Picture
Control Monochrome ou un
Picture Control basé sur
Monochrome est
sélectionné) ............................. 65, 155
Indicateur de « Carte mémoire
absente »............................................ 27
Indicateur de mise au point .....50, 96
Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto (AE) ................... 130
Vitesse d’obturation....................... 118
Ouverture (valeur d’ouverture) ... 118
Indicateur du mode effets
spéciaux ............................................. 65
Indicateur de bracketing............... 151
9 10
11 12 1314 15
17 18 20
19
21
13 Nombre de vues restantes ..............46
14
15
16
17
18
19
20
21
Nombre de prises de vues restantes
avant saturation de la mémoire
tampon ...............................................77
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs........................ 146
Valeur de correction d’exposition
........................................................... 132
Valeur de correction du flash....... 134
Sensibilité (ISO) ...................... 107, 239
Indicateur du mode de capture
« k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de
1000 vues)..........................................46
Témoin de disponibilité du flash ...54
Indicateur de décalage du
programme..................................... 120
Indicateur d’exposition ................. 124
Affichage de la correction
d’exposition .................................... 132
Télémètre électronique................. 237
Indicateur de correction du flash... 134
Indicateur de correction
d’exposition .................................... 132
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique................................... 228
Indicateur d’avertissement .......... 349
Introduction
5
Commande R (Info)
Appuyez sur la commande R pour afficher les informations ou
parcourir les options d’affichage.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Pour afficher la vitesse d’obturation,
l’ouverture, le nombre de vues restantes, le
mode de zone AF et d’autres informations
de prise de vue sur le moniteur, appuyez
sur la commande R.
Commande R
1
2
6
7
3
4
5
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé) ............... 47
Modes scène .................................... 58
Mode effets spéciaux..................... 65
Modes P, S, A et M.......................... 118
2 Vitesse d’obturation....................... 118
Affichage de la vitesse
d’obturation........................... 121, 124
3 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto (AE) ................... 130
6
Introduction
8
4 Mode de déclenchement ................75
5 Indicateur d’aide............................. 349
6 Ouverture (valeur d’ouverture)... 118
Affichage de l’ouverture ...... 122, 124
7 Sensibilité (ISO) ............................... 107
Affichage de la sensibilité (ISO)
.................................................. 107, 229
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique................................... 229
8 Icône z................................................22
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20
22
23
24
21
9 Indicateur de signal satellite ........ 269 19 Indicateur de bracketing .............. 151
10 Indicateur de connexion Wi-Fi .... 272 20 Indicateur du mode de zone AF.....87
Indicateur de connexion Eye-Fi... 274
11 Indicateur de connexion Bluetooth
12
13
14
15
16
17
18
Point AF.......................................90, 236
21 Indicateur d’exposition ................. 124
............................................................ 273
Indicateur de correction
Mode avion....................................... 271
d’exposition .................................... 132
Indicateur d’avancement du
Attribution de la zone
bracketing ....................................... 154
Fn tactile .......................................... 255
22 Niveau de bracketing du
Indicateur de contrôle du
D-Lighting actif.............................. 152
vignetage......................................... 231
Temporisation miroir levé ............ 241 23 Nombre de vues restantes ..............46
Indicateur d’enregistrement de la
Indicateur du timbre dateur......... 243
balance des blancs........................ 146
Indicateur de réduction de
Indicateur du mode de capture
vibration.................................... 32, 232
24 « k » (indique qu’il reste assez de
Indicateur du mode de contrôle
mémoire pour plus de
du flash............................................. 246
1000 vues)..........................................46
Indicateur de correction du flash
pour flashes optionnels ............... 318
Indicateur de l’accumulateur......... 46
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre d’illustration.
Introduction
7
A Extinction du moniteur
Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur,
appuyez sur la commande R ou sur le déclencheur à mi-course. Le
moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée au
bout d’environ 8 secondes (pour choisir la durée pendant laquelle le
moniteur reste allumé, reportez-vous à Délai d’extinction auto. en
page 240). Le moniteur s’éteint également si vous occultez le détecteur
oculaire ou si vous regardez dans le viseur.
A Extinction auto. des infos
Le détecteur oculaire désactive automatiquement l’affichage des
informations si vous approchez l’œil du viseur tant que l’appareil photo
n’est pas en mode veille. L’affichage apparaît à nouveau lorsque vous
éloignez l’œil du viseur. Si vous le souhaitez, vous pouvez empêcher
l’extinction de l’affichage des informations à l’aide de l’option Extinction
auto. des infos (0 265) dans le menu Configuration. Notez cependant
qu’indépendamment de l’option sélectionnée, l’affichage des informations
s’éteint lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
8
Introduction
❚❚ Visée écran et mode vidéo
Pour démarrer la visée écran, tournez le
commutateur visée écran lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur (0 47).
Vous pouvez ensuite appuyer sur la
commande R pour parcourir les options
d’affichage comme indiqué ci-dessous.
Commande R
Affiche tous les indicateurs
photo
Affiche les indicateurs vidéo
(0 164) *
Affiche les indicateurs photo de
base *
Masque les indicateurs*
Quadrillage*
* Un recadrage montrant la zone enregistrée s’affiche pendant
l’enregistrement vidéo ; les zones entourées indiquent les limites du
recadrage (la zone située à l’extérieur du recadrage est grisée lorsque les
indicateurs vidéo sont affichés).
Introduction
9
Affichage en mode de visée écran
q
w
e
r
t
y
Élément
q Mode de prise de vue
Indicateur de réglage
w manuel des vidéos
e Durée restante
Réduction du bruit du
r vent
Sensibilité du
t microphone
y Niveau sonore
u Point AF
10 Introduction
u
Description
Le mode actuellement sélectionné
avec le sélecteur de mode.
S’affiche lorsque Activé est
sélectionné pour Réglage manuel
des vidéos en mode M.
Il s’agit du temps qu’il reste avant
que la visée écran ne s’arrête
automatiquement. S’affiche lorsque
la prise de vue va se terminer dans
moins de 30 s.
S’affiche lorsque Activée est
sélectionné pour Paramètres vidéo
> Réduction du bruit du vent dans
le menu Prise de vue.
La sensibilité du microphone pour
l’enregistrement vidéo.
Le niveau sonore pour
l’enregistrement audio. S’affiche en
rouge lorsque le niveau est trop
élevé ; réglez la sensibilité du
microphone en fonction.
Le point AF sélectionné. L’affichage
varie en fonction de l’option
sélectionnée pour le mode de zone
AF (0 89).
0
47, 58,
65, 118
169
11
169
169
169
49
i
o !0
!1
!2
!3
Élément
i
o
!0
!1
!2
!3
Description
La taille d’image des vidéos
Taille d’image des vidéos
enregistrées en mode vidéo.
Le mode de mise au point
Mode de mise au point
actuellement sélectionné.
Le mode de zone AF actuellement
Mode de zone AF
sélectionné.
Indique qu’il est impossible
Icône « Pas de vidéo »
d’enregistrer des vidéos.
Temps restant (mode
Le temps d’enregistrement restant
vidéo)
en mode vidéo.
Indique si la photo sera sousexposée ou surexposée avec les
Indicateur d’exposition
réglages actuellement sélectionnés
(mode M uniquement).
0
168
83
89
—
165
124
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’arrêt automatique de la visée
écran (0 10) ; le compte à rebours s’affiche en rouge 5 s avant la fin du délai
d’extinction (0 240) ou si la visée écran est sur le point de s’arrêter pour
protéger les circuits internes. Selon les conditions de prise de vue, le
compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran
est sélectionnée. L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement à la fin
du compte à rebours, quelle que soit la durée d’enregistrement disponible.
Introduction 11
Commande P
Pour modifier les réglages situés en bas de
l’affichage des informations, appuyez sur la
commande P, puis mettez en surbrillance
les éléments à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour
afficher les options de l’élément en
Commande P
surbrillance. Vous pouvez également
modifier les réglages en appuyant sur la
commande P en mode de visée écran.
• Qualité d’image (0 98)
• Taille d’image (0 100)
• Bracketing automatique (0 151)
• HDR (grande plage dynamique) (0 138) Photographie à l’aide du
• D-Lighting actif (0 136)
viseur
• Balance des blancs (0 140)
• Sensibilité (ISO) (0 107)
• Picture Control (0 155)
• Mode de mise au point (0 82)
• Mode de zone AF (0 87)
• Mesure (0 128)
Visée écran
• Mode de flash (0 102, 104)
• Correction du flash (0 134)
• Correction d’exposition (0 132)
12 Introduction
Moniteur
Vous pouvez orienter et faire pivoter le moniteur comme indiqué cidessous.
180°
90°
180°
Utilisation normale : repliez le
moniteur sur l’appareil photo en
dirigeant l’écran vers l’extérieur. Le
moniteur s’utilise normalement
dans cette position .
Prise de vue en contre-plongée : pivotez
le moniteur vers le haut pour
photographier en visée écran tout
en tenant l’appareil photo en bas.
Prise de vue en plongée : pivotez le
moniteur vers le bas pour
photographier en visée écran tout
en tenant l’appareil photo en l’air.
Autoportraits : utilisez cette position
pour réaliser des autoportraits en
visée écran. Le moniteur affiche
une image miroir de la photo
finale.
Introduction 13
D Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées. Ne forcez
pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le moniteur.
Pour protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo,
rabattez-le contre le boîtier en dirigeant l’écran vers l’intérieur.
Ne soulevez pas, ni ne transportez l’appareil photo par le moniteur. Vous
risquez sinon d’endommager l’appareil photo.
14 Introduction
Utilisation de l’écran tactile
Le moniteur tactile permet les opérations suivantes :
Feuilleter
Déplacez furtivement le doigt vers la
gauche ou vers la droite.
Glisser
Faites glisser le doigt sur le moniteur.
Étirer/pincer
Placez deux doigts sur le moniteur et
écartez-les ou rapprochez-les.
Introduction 15
D Écran tactile
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas réagir s’il est
recouvert d’un film protecteur vendu dans le commerce ou s’il est touché
par les ongles ou des doigts gantés. N’exercez pas trop de pression et ne
touchez pas l’écran avec des objets pointus.
D Utilisation de l’écran tactile
L’écran tactile peut ne pas répondre normalement si vous vous en servez
en le touchant par ailleurs avec la paume ou un autre doigt. Il peut ne pas
reconnaître les gestes si votre toucher est trop léger, si vos doigts se
déplacent trop rapidement ou sur une trop courte distance, s’ils ne restent
pas en contact avec l’écran, ou si le mouvement des deux doigts en
pincement ou en étirement n’est pas coordonné.
A Activer ou désactiver le contrôle tactile
Vous pouvez activer ou désactiver le contrôle tactile à l’aide de l’option
Commandes tactiles dans le menu Configuration (0 263). Sélectionnez
Activer pour pouvoir utiliser le contrôle tactile pour la prise de vue, la
visualisation et la navigation dans les menus ou Visualisation
uniquement pour n’autoriser le contrôle tactile que pour la visualisation.
16 Introduction
Prise de vue avec l’écran tactile
Tapez sur les icônes de l’affichage de prise de vue pour modifier les
réglages de l’appareil photo (notez que toutes les icônes ne
répondent pas au toucher). En visée écran, vous pouvez également
photographier en tapant sur le moniteur.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Utilisez l’écran tactile pour modifier les réglages sur l’affichage des
informations (0 6).
Sélection de la scène ou de l’effet
Avec les modes scène et effets spéciaux (0 58, 65), vous pouvez
taper sur l’icône du mode de prise de vue pour choisir une scène ou
un effet. Tapez sur x ou y pour voir les différentes options, puis sur
l’icône pour sélectionner l’option et revenir à l’écran précédent.
Vitesse d’obturation et ouverture
Avec les modes S, A et M, vous pouvez taper sur l’icône w à côté de
l’affichage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture pour afficher
les commandes x et y, sur lesquelles vous pouvez taper afin de
choisir une nouvelle valeur. Tapez sur 1 pour quitter une fois
l’opération terminée.
Introduction 17
Options de prise de vue
Pour modifier les réglages de l’appareil photo (0 12), tapez sur z
dans le coin inférieur droit de l’affichage, puis tapez sur les icônes
pour afficher les options proposées pour le réglage. Tapez sur
l’option souhaitée pour la sélectionner et revenir à l’affichage
précédent.
S’il vous est demandé de choisir une valeur
comme illustré à droite, modifiez la valeur
en tapant sur u ou v, puis tapez sur la
valeur ou sur 0 pour la sélectionner et
revenir à l’affichage précédent.
Pour quitter sans apporter de
modification, tapez sur 2.
18 Introduction
❚❚ Visée écran photo
Utilisez l’écran tactile pour prendre des photos et modifier les
réglages.
Prise de vue (déclencheur tactile)
Touchez le sujet sur le moniteur pour
effectuer la mise au point. La mise au point
reste mémorisée jusqu’à ce que vous
retiriez le doigt du moniteur pour prendre
la photo (notez qu’il n’est pas possible
d’effectuer la mise au point à l’aide du déclencheur tactile lorsque la
mise au point manuelle MF est sélectionnée comme mode de mise
au point). Pour en savoir plus sur la mise au point tactile, reportezvous à la page 83.
Pour désactiver le déclencheur tactile,
touchez l’icône à droite. Cette icône
devient 7, ce qui indique que le
déclenchement n’aura plus lieu lorsque
vous retirerez le doigt du moniteur.
Le déclencheur tactile reste désactivé (7) pendant
l’enregistrement vidéo, mais vous pouvez à nouveau effectuer la
mise au point à tout moment en touchant votre sujet sur le
moniteur.
Introduction 19
D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile
Vous pouvez utiliser le déclencheur normal pour effectuer la mise au point
et prendre des photos même lorsque l’icône 3 est affichée pour indiquer
que les options de prise de vue tactiles sont activées. Servez-vous du
déclencheur pour photographier en continu (0 76) et en enregistrement
vidéo. Les options de prise de vue tactiles ne permettent de ne prendre
qu’une photo à la fois en mode continu et ne permettent pas de prendre
des photos pendant l’enregistrement de vidéos.
En mode retardateur (0 79), la mise au point est mémorisée sur le sujet
sélectionné lorsque vous touchez le moniteur et le retardateur s’active dès
que vous retirez le doigt de l’écran. Avec les valeurs par défaut, le
déclenchement intervient environ 10 s après l’activation du retardateur ;
vous pouvez modifier la durée de la temporisation et le nombre de vues à
l’aide du réglage personnalisé c3 (Retardateur, 0 241). Si l’option
sélectionnée pour Nombre de prises de vues est supérieure à 1, l’appareil
prend automatiquement une photo l’une après l’autre jusqu’à ce que le
nombre de vues sélectionné soit enregistré.
20 Introduction
Sélection de la scène ou de l’effet
Avec les modes scène et effets spéciaux (0 58, 65), vous pouvez
taper sur l’icône du mode de prise de vue pour choisir une scène ou
un effet. Tapez sur x ou y pour voir les différentes options, puis sur
l’icône pour sélectionner l’option et revenir à l’écran précédent.
Vitesse d’obturation et ouverture
Avec les modes S, A et M, vous pouvez en tapant sur la vitesse
d’obturation ou l’ouverture afficher les commandes x et y, sur
lesquelles vous pouvez taper pour choisir une nouvelle valeur.
Tapez sur 1 pour quitter, une fois l’opération terminée.
Introduction 21
Options de prise de vue
En visée écran, appuyer sur la commande P ou taper sur l’icône z
sur le moniteur active l’affichage des informations (0 12, 166).
Tapez sur un réglage pour voir les options, puis tapez sur l’option
souhaitée pour la sélectionner et revenir en visée écran.
S’il vous est demandé de choisir une valeur
comme illustré à droite, modifiez la valeur
en tapant sur u ou v, puis tapez sur la
valeur ou sur 0 pour la sélectionner et
revenir à l’affichage précédent.
Pour quitter sans apporter de
modification, tapez sur 2.
22 Introduction
Visualisation des photos
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour effectuer les opérations de
visualisation suivantes (0 56, 184).
Voir d’autres
images
Feuilletez vers la gauche ou la
droite pour voir les autres images.
Faire défiler
rapidement
les autres
images
En mode plein écran, vous pouvez
toucher le bas de l’écran pour
afficher une barre d’avancement,
puis faire glisser un doigt vers la
gauche ou la droite afin de faire
défiler rapidement les autres
images.
Barre d’avancement
Faire un
zoom avant
(photos
uniquement)
Utilisez les gestes d’étirement et de
pincement pour effectuer des
zooms avant et arrière, et de
glissement pour faire défiler
l’image (0 196) à l’écran.
Introduction 23
Afficher les
imagettes
Pour faire un « zoom arrière » et
afficher les imagettes (0 185),
effectuez un geste de pincement
lorsqu’une vue est affichée en plein
écran. Utilisez les gestes
d’étirement et de pincement pour
choisir le nombre de vues affichées.
Vous avez le choix entre 4, 12 ou
80 vues.
Visionner des
vidéos
Tapez sur le guide à l’écran pour
démarrer la lecture des vidéos (les
vidéos sont signalées par l’icône
1). Tapez sur l’écran pour mettre
en pause et reprendre la lecture, ou
tapez sur 1 pour quitter et revenir
en lecture plein écran (notez que
certaines icônes sur l’affichage de
lecture vidéo ne répondent pas au
toucher).
24 Introduction
Guide
Utilisation des menus
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour effectuer les opérations de
menu suivantes.
Faire défiler
Glissez le doigt vers le haut ou le
bas pour faire défiler.
Choisir un
menu
Tapez sur l’icône du menu pour le
choisir.
Sélectionner
les options/
modifier les
réglages
Tapez sur les rubriques du menu
pour afficher les options et tapez
sur les icônes ou les curseurs pour
les modifier. Pour quitter sans
apporter de modification, tapez sur
1.
Introduction 25
Premières étapes
Fixation de la courroie à l’appareil photo
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo.
Chargement de l’accumulateur
Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur
comme illustré ci-dessous à gauche, en vérifiant que la prise est
correctement insérée. Insérez l’accumulateur et branchez le
chargeur. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en une heure et 50 minutes environ.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement terminé
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xiii–xvi et 333–337
de ce manuel.
26 Premières étapes
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire
Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes mémoire,
vérifiez que le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF.
Insérez l’accumulateur comme indiqué, en l’utilisant pour maintenir
le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille
l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré.
Loquet de l’accumulateur
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
A Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation
indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement quand
l’accumulateur principal est installé. Trois jours de charge permettent
d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si un message vous avertissant que
l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo
sous tension, l’accumulateur de l’horloge est déchargé et l’horloge est
réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure.
Premières étapes 27
❚❚ Retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est
éteint, mettez l’appareil photo hors
tension, ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire et appuyez sur la carte pour
l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée
manuellement (w).
16GB
Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez
l’appareil photo hors tension et ouvrez le
volet du logement pour accumulateur.
Appuyez sur le loquet de l’accumulateur
dans le sens indiqué par la flèche pour
libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la
main.
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la
suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect
de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risqueriez d’endommager la carte.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la
lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
28 Premières étapes
Ouverture du moniteur
Ouvrez le moniteur comme le montrent les illustrations. Ne forcez
pas.
Premières étapes 29
Fixation d’un objectif
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre
d’exemple est l’AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR.
Retirez le bouchon du
boîtier de l’appareil
photo
Retirez le bouchon
arrière de l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
Alignez les repères de
montage
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre des
photos.
30 Premières étapes
A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Avant de vous servir de l’appareil photo, déverrouillez et sortez l’objectif. En
maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q), tournez la bague de zoom comme illustré (w).
Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Il est impossible de prendre des photos
lorsque l’objectif est rétracté ; si un message
d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension de
l’appareil photo alors que l’objectif est rétracté,
tournez la bague de zoom jusqu’à la disparition
du message.
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de
retirer ou de remplacer l’objectif. Pour retirer
l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré,
remettez en place ses bouchons ainsi que celui
du boîtier de l’appareil photo.
A Commutateurs A-M, M/A-M et A/M-M
Lorsque vous utilisez l’autofocus avec un
objectif équipé d’un commutateur de mode
A-M, positionnez celui-ci sur A (si l’objectif
dispose d’un commutateur M/A-M ou A/M-M,
sélectionnez M/A ou A/M). Pour en savoir plus sur
les autres objectifs compatibles avec cet appareil photo, reportez-vous en
page 305.
Premières étapes 31
A Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer la réduction de vibration
en sélectionnant Activé pour VR optique dans
le menu Prise de vue (0 232), si l’objectif prend
en charge cette option, ou en faisant glisser le
commutateur de réduction de vibration de
l’objectif vers ON, si l’objectif est équipé d’un
commutateur de réduction de vibration. Un
indicateur de réduction de vibration est visible
sur l’affichage des informations lorsque la
réduction de vibration est activée.
A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Pour rétracter l’objectif lorsque l’appareil photo
n’est pas utilisé, maintenez enfoncée la
commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q) et tournez la bague de zoom
jusqu’à la position « L » (verrouillage) comme le
montre l’illustration (w). Rétractez l’objectif
avant de le retirer de l’appareil photo. Faites
attention de ne pas appuyer sur la commande
de déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de
l’objectif.
32 Premières étapes
Configuration de l’appareil photo
❚❚ Configuration via un smartphone ou une tablette
Avant d’aller plus loin, installez l’application SnapBridge
comme décrit au verso de la page de couverture et
activez le Bluetooth et le Wi-Fi sur votre smartphone ou
tablette (ci-dessous dénommé « périphérique mobile »).
Notez que les affichages réels de l’appareil photo et du périphérique
mobile peuvent être différents de ceux illustrés ci-dessous.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour
parcourir les menus.
Commutateur marche-arrêt
1 Haut Commande J
(sélection)
4 Gauche
2 Droite
3 Bas
Sélecteur multidirectionnel
Appuyez sur 1 et 3 pour mettre la langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner. Vous
pouvez changer de langue à tout moment à l’aide de l’option
Langue (Language) du menu Configuration.
Premières étapes 33
2 Appuyez sur J lorsque la boîte de
dialogue illustrée à droite s’affiche.
Si vous ne souhaitez pas utiliser un
périphérique mobile pour configurer
l’appareil photo, appuyez sur G
(0 40).
3 Associez l’appareil photo au
périphérique mobile.
• Périphériques Android compatibles NFC :
après avoir vérifié que la technologie
NFC est activée sur le périphérique
mobile, placez le logo H (N-Mark) de
l’appareil photo sur l’antenne NFC du
périphérique pour lancer l’application
SnapBridge. Si le site de
téléchargement de SnapBridge s’affiche, téléchargez et
installez l’application avant d’effectuer à nouveau les étapes cidessus.
• Périphériques iOS et Android non compatibles
NFC : appuyez sur la commande J de
l’appareil photo. L’appareil photo
attend une connexion ; lancez
l’application SnapBridge sur le
périphérique mobile et suivez les
instructions à l’écran pour toucher le
nom de l’appareil photo que vous
souhaitez associer.
Se connecter à l'appareil photo
Nom d'appareil photo
D5600
34 Premières étapes
4 Vérifiez le code d’authentification.
Après avoir vérifié que le même code
d’authentification à 6 chiffres est affiché
sur l’appareil photo et le périphérique
mobile, suivez les étapes ci-dessous
pour effectuer l’association (notez que
Appareil photo
le code peut ne pas s’afficher dans
certaines versions d’iOS, mais que vous devez néanmoins suivre
les étapes ci-dessous même si le code ne s’affiche pas).
• Sur l’appareil photo, appuyez sur J.
• Sur le périphérique mobile, touchez SE CONNECTER (le nom du
bouton varie selon le périphérique mobile).
5 Appuyez sur J lorsque la boîte de
dialogue illustrée à droite s’affiche.
Vous venez d’établir une connexion
constante entre l’appareil photo et le
périphérique mobile. Si l’appareil photo
affiche Connexion impossible.,
l’affichage change après une courte pause. Revenez à l’étape 3.
Premières étapes 35
6 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de
configuration.
Pour enregistrer les données de position avec les photos,
sélectionnez Oui lorsque vous y êtes invité et activez les
fonctionnalités relatives aux données de position à la fois dans
l’application SnapBridge et sur le périphérique mobile (pour en
savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le
périphérique mobile). Vous pouvez également synchroniser
l’horloge de l’appareil photo avec l’heure indiquée par le
périphérique mobile en sélectionnant Oui lorsque vous y êtes
invité et en activant la synchronisation dans l’application
SnapBridge. Si vous sélectionnez Non, réglez l’horloge de
l’appareil photo dans les menus comme décrit à l’étape 3 de la
page 40.
La configuration est terminée lorsque l’appareil photo revient à
l’écran de prise de vue. Reportez-vous à la page 37 pour en savoir
plus sur l’utilisation de SnapBridge.
36 Premières étapes
A Avantages de SnapBridge
L’application SnapBridge peut être utilisée pour une variété de tâches une
fois que vous avez associé l’appareil photo à votre périphérique mobile.
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités ci-dessous, reportez-vous à l’aide
en ligne de SnapBridge.
Transfert automatique
Avec les réglages par défaut, les photos JPEG sont transférées
automatiquement vers le périphérique mobile au fur et à mesure de la prise
de vue (le transfert automatique n’est pas disponible avec les vidéos ou
avec les images NEF/RAW et s’interrompt automatiquement lorsque le
niveau de charge de l’accumulateur est H). Avant de transférer les photos,
rapprochez le périphérique mobile de l’appareil photo et lancez
l’application SnapBridge. Voici quelques conseils pour transférer les
photos :
• Désactivation du transfert automatique : pour désactiver le transfert
automatique, sélectionnez Désactivé pour l’option Envoyer vers périph.
mobile (auto) du menu Configuration de l’appareil photo (0 272).
• Transfert de photos sélectionnées au préalable : pour transférer des photos qui
n’ont pas encore été envoyées via le transfert automatique, appuyez sur la
commande P de l’appareil photo lors de la visualisation et sélectionnez les
photos à l’aide de Sélect. images pour mobile/désélect. (0 203) ou de
l’option Sélect. pr le périphérique mobile du menu Visualisation de
l’appareil photo (0 204). Notez que tant que l’appareil photo et le
périphérique mobile sont connectés en permanence, les photos sont
transférées automatiquement même lorsque l’appareil photo est hors
tension. Le transfert s’interrompt néanmoins automatiquement lorsque le
niveau de charge de l’accumulateur est H.
• Modification de la taille des images à transférer : choisissez une taille de transfert
dans l’application SnapBridge. La taille par défaut est de 2 millions de
pixels.
• Insertion des infos photo : utilisez l’application SnapBridge pour choisir les
informations marquées sur les photos copiées sur le périphérique mobile.
Vous pouvez saisir au préalable les légendes et les informations de
copyright via le menu Configuration de l’appareil photo. Vous pouvez
aussi marquer le texte saisi dans l’application SnapBridge.
Premières étapes 37
Conseils pour les réseaux sans fil
• Association d’appareils : pour associer l’appareil photo à un périphérique
mobile (par exemple, à un nouveau périphérique ou si vous n’aviez pas
choisi d’effectuer l’association lors de la configuration), sélectionnez
Régler pour Connecter au périphérique mobile dans le menu
Configuration de l’appareil photo et suivez les instructions de la page 34,
en commençant par l’étape 3. L’appareil photo peut être associé à cinq
périphériques mobiles maximum, mais ne peut se connecter qu’à un
périphérique à la fois.
• Transfert des images en Wi-Fi : une connexion Wi-Fi est recommandée pour les
vidéos et les autres transferts comportant de grands fichiers. Suivez les
instructions à l’écran dans l’application SnapBridge pour sélectionner une
connexion Wi-Fi. L’élément Wi-Fi > Paramètres du réseau du menu
Configuration de l’appareil photo comporte les options
Authentification/chiffrement et Mot de passe. L’option par défaut de
Authentification/chiffrement est WPA2-PSK-AES.
Autres fonctionnalités de l’application SnapBridge
• Prise de vue à distance : il est possible de déclencher l’appareil photo à
distance depuis le périphérique mobile, à l’aide de l’application
SnapBridge. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension avant de
prendre des photos.
• Affichage des images depuis le périphérique mobile : utilisez le périphérique
mobile pour afficher et télécharger les images de l’appareil photo. Cette
option est disponible même lorsque l’appareil photo est hors tension.
A Cas où l’usage des périphériques sans fil est interdit
Dans les cas où l’usage des périphériques sans fil est interdit, désactivez les
fonctionnalités sans fil dans le menu Configuration de l’appareil photo en
sélectionnant Activer pour Mode avion. Cette action interrompra
temporairement la connexion constante avec le périphérique mobile, mais
la connexion sera rétablie automatiquement lorsque vous désactiverez le
mode avion.
38 Premières étapes
❚❚ Configuration via les menus de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo peut être réglée manuellement.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour
parcourir les menus.
Commutateur marche-arrêt
1 Haut Commande J
(sélection)
4 Gauche
2 Droite
3 Bas
Sélecteur multidirectionnel
Appuyez sur 1 et 3 pour mettre la langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner. Vous
pouvez changer de langue à tout moment à l’aide de l’option
Langue (Language) du menu Configuration.
Premières étapes 39
2 Appuyez sur G lorsque la boîte de
dialogue illustrée à droite s’affiche.
Commande G
3 Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour
régler l’horloge de l’appareil photo.
q
Sélectionnez un fuseau horaire
e
Activez ou désactivez la fonction
heure d’été
w
Sélectionnez le format de la date
r
Réglez la date et l’heure (notez que
l’horloge de l’appareil photo se
règle sur 24 heures)
Vous pouvez régler l’horloge à tout moment à l’aide de l’option
Fuseau horaire et date > Date et heure du menu Configuration.
40 Premières étapes
Réglage de la netteté du viseur
Après avoir retiré le bouchon
d’objectif, tournez la
commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que les
délimiteurs de zone AF soient
parfaitement nets. Faites
attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez
la commande en ayant l’œil collé au viseur.
Délimiteurs
de zone AF
Affichage flou du viseur
Affichage net du viseur
Vous pouvez désormais utiliser l’appareil photo. Rendez-vous en
page 47 pour obtenir des informations sur la prise de vue.
Premières étapes 41
Tutoriel
Menus de l’appareil photo : aperçu général
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur
la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• D : Visualisation (0 220)
• N : Retouche (0 277)
• C : Prise de vue (0 223)
• m/O : Réglages récents ou Menu
personnalisé (par défaut sur
• A : Réglages personnalisés (0 233)
Réglages récents ; 0 300)
• B : Configuration (0 257)
La barre coulissante indique la
position dans le menu
sélectionné.
Les réglages actuellement
sélectionnés sont représentés
par des icônes.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
Icône d’aide (0 43)
42 Tutoriel
Utilisation des menus de l’appareil photo
❚❚ Commandes des menus
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de
naviguer dans les différents menus de l’appareil photo.
1 : déplace le curseur vers le haut
Commande J : sélectionne
l’élément en surbrillance
4 : annule et fait revenir
au menu précédent
2 : sélectionne l’élément en
surbrillance ou affiche un
sous-menu
3 : déplace le curseur vers le bas
A Icône d (aide)
Si l’icône d apparaît en bas à gauche du moniteur, il est possible d’obtenir
une description de l’option ou du menu actuellement sélectionné en
appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
Commande W (Q)
Tutoriel 43
❚❚ Navigation dans les menus
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus.
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande
G afin d’afficher les
menus.
Commande G
2 Mettez en surbrillance
l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre
en surbrillance l’icône du
menu actuel.
3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
4 Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer
le curseur dans le menu
sélectionné.
44 Tutoriel
5 Mettez en surbrillance une
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
rubrique du menu.
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher
les options de la rubrique
sélectionnée.
7 Mettez une option en
surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre une option en
surbrillance.
8 Sélectionnez l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Remarquez que :
• Les rubriques de menu qui sont grisées ne sont pas actuellement
disponibles.
• Si, en règle générale, appuyer sur 2 a le même effet qu’appuyer
sur J, il arrive dans certains cas que la sélection ne puisse se faire
qu’en appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 52).
Tutoriel 45
Niveau de charge et nombre de vues
restantes
Appuyez sur la commande R et vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur l’affichage des
informations.
Niveau de charge
Commande R
Nombre de vues restantes
Niveau de charge de l’accumulateur
Lorsque la charge de l’accumulateur est faible, un avertissement
apparaît également dans le viseur. Si les informations ne s’affichent
pas lorsque vous appuyez sur la commande R, cela signifie que
l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé.
Affichage des
informations
L
K
Viseur
—
—
H
d
H
(clignote)
d
(clignote)
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge faible. Préparez un
accumulateur de rechange entièrement
chargé ou préparez-vous à recharger
l’accumulateur actuel.
L’accumulateur est déchargé. Rechargez-le.
Nombre de vues restantes
Les valeurs supérieures à 1000 sont exprimées en milliers, euxmêmes indiqués par la lettre « k ».
46 Tutoriel
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Modes « Viser et photographier » (i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue
en modes i et j. i et j sont des modes
automatiques où il suffit de viser et photographier
et où la majorité des réglages est contrôlée par
l’appareil photo en fonction des conditions de prise
de vue ; la seule différence entre ces deux modes
est que le flash ne se déclenche pas en mode j.
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur i ou j.
Vous pouvez cadrer les photos dans le
viseur ou sur le moniteur (visée écran).
Pour démarrer la visée écran, tournez le
commutateur visée écran.
Commutateur visée écran
Cadrage des photos dans
le viseur
Cadrage des photos sur le
moniteur (visée écran)
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 47
2 Préparez l’appareil photo.
Photographie à l’aide du viseur : lorsque vous cadrez une photo dans
le viseur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez le
boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche.
Calez les coudes contre le buste.
Visée écran : lorsque vous cadrez une photo sur le moniteur, tenez
la poignée de votre main droite et soutenez l’objectif avec votre
main gauche.
A Cadrage des photos à la verticale
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-dessous pour cadrer les
photos à la verticale.
Cadrage des photos dans le viseur
Cadrage des photos sur le moniteur
48 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
3 Cadrez la photo.
Photographie à l’aide du viseur : cadrez la
photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal à l’intérieur des délimiteurs de
zone AF.
Délimiteurs de zone AF
Visée écran : avec les réglages par défaut,
l’appareil photo détecte
automatiquement les visages et
sélectionne le point AF. S’il ne détecte
aucun visage, l’appareil photo effectue
la mise au point sur les sujets situés à
proximité du centre de la vue.
Point AF
A Utilisation d’un zoom
Avant d’effectuer la mise au point, tournez la
Zoom avant
bague de zoom pour régler la focale et cadrer la
Bague de zoom
photo. Utilisez la bague de zoom pour faire un
zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il
remplisse une plus grande zone du cadre, ou un
zoom arrière pour augmenter la zone visible
dans la photo finale (sélectionnez de plus
longues focales sur l’échelle des focales de
l’objectif pour faire un zoom avant, et des
Zoom arrière
focales plus courtes pour faire un zoom arrière).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 49
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Photographie à l’aide du viseur :
Point AF
appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point (en cas de
faible éclairage du sujet, il se
peut que le flash se libère et
que l’illuminateur
d’assistance AF s’allume).
Indicateur de mise au
Une fois la mise au point
point
effectuée, un signal sonore
est émis (ce ne sera peut-être
pas le cas si le sujet est en mouvement) et le point AF actif et
l’indicateur de mise au point (I) apparaissent dans le viseur.
Indicateur de mise
Description
au point
I
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au
I (clignote)
point avec l’autofocus. Reportez-vous en page 86.
Visée écran : le point AF clignote en vert
lorsque l’appareil effectue la mise au
point. Lorsque l’appareil photo parvient
à effectuer la mise au point, le point AF
s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il
clignote en rouge.
50 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la
photo. Le voyant d’accès à la
carte mémoire s’allume et la
photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques
secondes. N’éjectez pas la
carte mémoire, ni ne retirez ou
débranchez la source
d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas
terminé.
Voyant d’accès à la carte
mémoire
Tournez le commutateur visée écran
pour quitter la visée écran.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 51
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous
appuyez à mi-course, l’appareil effectue la mise au point. Lorsque vous
appuyez jusqu’en fin de course, l’appareil prend la photo.
Mise au point :
Prise de vue : appuyez
appuyez à mi-course
jusqu’en fin de course
En appuyant sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez aussi la
visualisation et rendez l’appareil photo immédiatement disponible pour la
prise de vue.
A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i
ou j, l’appareil photo analyse
automatiquement le sujet et choisit le mode
de prise de vue approprié lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point avec l’autofocus. Le
mode sélectionné est indiqué sur le moniteur.
c
d
e
Portrait
Paysage
Gros plan
f
Portrait de nuit
Z
Automatique
Auto (flash
désactivé)
b
Pour les portraits de personnes
Pour les paysages naturels et urbains
Pour les sujets proches de l’appareil photo
Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan
sombre
Pour les sujets convenant au mode i ou j ou
qui ne rentrent pas dans les catégories
répertoriées ci-dessus
52 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur)
Le viseur s’éteint si aucune action n’est réalisée pendant
environ huit secondes, réduisant ainsi la consommation de
l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation automatique
du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 240).
Système de mesure
de l’exposition désactivé
Système de mesure
de l’exposition activé
A Temporisation du mode veille (visée écran)
Le moniteur s’éteint si aucune action n’est effectuée pendant environ dix
minutes. La durée au bout de laquelle le moniteur s’éteint
automatiquement peut être sélectionnée à l’aide du réglage personnalisé
c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 240).
A Fonction Loupe en visée écran
Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 8,3× et permettre une
mise au point précise, appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez
un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation
s’affiche dans un cadre gris en bas à droite de l’écran. Servez-vous du
sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne
sont pas actuellement visibles ou appuyez sur W (Q) pour effectuer un
zoom arrière.
Commande X
Fenêtre de navigation
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 53
A Flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire
pour obtenir une bonne exposition en mode
i, le flash intégré s’ouvre automatiquement
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course (0 101). Si le flash est ouvert, vous
ne pouvez prendre de photos que lorsque le
témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si
le témoin de disponibilité du flash n’apparaît
pas, le flash est en cours de recyclage ; relâchez
brièvement le déclencheur et réessayez.
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce
que le loquet s’enclenche.
A Exposition
En fonction de la scène, l’exposition peut différer de celle obtenue lorsque
le mode de visée écran n’est pas utilisé.
54 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
D Prise de vue en mode de visée écran
Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des franges
de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses peuvent
apparaître sur le moniteur, ainsi que des régions ou des bandes lumineuses
dans certaines zones, en présence d’enseignes lumineuses à éclairage
intermittent et autres sources lumineuses intermittentes, ou si le sujet est
brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse
puissante et temporaire. En outre, des signes de distorsion peuvent
apparaître avec des sujets mobiles, notamment si vous effectuez un filé
panoramique horizontal ou si un objet traverse le cadre horizontalement à
grande vitesse. Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de
bande qui apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à
vapeur de mercure ou au sodium, à l’aide de l’option Réduction du
scintillement (0 268). Ces effets peuvent néanmoins être toujours
perceptibles sur la photo finale, avec certaines vitesses d’obturation. Évitez
de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière
puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les
circuits internes de l’appareil photo.
Le mode de visée écran se désactive automatiquement si vous fermez le
moniteur (action qui n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres
écrans externes).
Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être visible sur la photo ou
d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le viseur
avec votre main ou un autre objet comme un protecteur d’oculaire (en
option), avant de prendre des photos lorsque votre œil ne se trouve pas
devant le viseur (0 80).
A HDMI
Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le
périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif. Si le périphérique
prend en charge la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option
HDMI > Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 219) avant
de photographier en mode de visée écran.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 55
Notions fondamentales de visualisation
1 Appuyez sur la commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur.
Commande K
2 Visualisez d’autres photos.
Vous pouvez visualiser
d’autres photos en appuyant
sur 4 ou 2.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
56 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande O. Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent
plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer.
Commande K
2 Supprimez la photo.
Appuyez sur la commande O. Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez de nouveau sur la commande
O pour supprimer la photo et revenir au
mode de visualisation.
Commande O
A Effacer
L’option Effacer du menu Visualisation permet de supprimer plusieurs
photos (0 206).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 57
Réglages adaptés au sujet ou à la
situation (mode scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement
optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant
ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un
mode, de cadrer et de déclencher pour prendre une photo, comme
décrit en page 47.
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le
sélecteur de mode sur h et en tournant la molette de
commande jusqu’à l’apparition de la scène souhaitée sur le
moniteur.
+
Sélecteur de mode
Molette de commande
Moniteur
k Portrait
t Plage/neige
l Paysage
u Coucher de soleil
p Enfants
v Aurore/crépuscule
m Sport
w Animaux domestiques
n Gros plan
x
o Portrait de nuit
y Floraison
r Paysage de nuit
z Couleurs d’automne
s Fête/intérieur
0 Aliments
Bougie
58 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits avec un rendu doux et
naturel des tons chair. Si le sujet est
éloigné de l’arrière-plan, ou si vous
utilisez un téléobjectif, les détails de
l’arrière-plan seront estompés pour
donner à la composition une
sensation de profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode pour réaliser à la
lumière du jour des photos de
paysage éclatantes.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les vêtements
et les détails en arrière-plan ressortent
de manière vive, tandis que les tons
chair restent doux et naturels.
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) 59
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides
figent le mouvement et permettent
de réaliser des photos de sport
dynamiques, qui font ressortir
distinctement le sujet principal.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
n Gros plan
Utilisez ce mode pour réaliser des
gros plans de fleurs, d’insectes ou
d’autres petits objets (un objectif
macro peut être utilisé pour effectuer
la mise au point de très près).
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un
équilibre naturel entre le sujet
principal et l’arrière-plan dans les
portraits réalisés sous un faible
éclairage.
60 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit et
les couleurs manquant de naturel lors
de la prise de vue de paysages de nuit,
notamment des lampadaires et des
enseignes lumineuses.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
s Fête/intérieur
Ce mode permet de restituer les effets
d’éclairage de l’arrière-plan à
l’intérieur. Utilisez ce mode pour les
fêtes ou les autres scènes d’intérieur.
t Plage/neige
Ce mode permet de retranscrire la
luminosité des étendues d’eau, de
neige ou de sable éclairées par le
soleil.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) 61
u Coucher de soleil
Ce mode permet de préserver les
nuances des couchers et des levers de
soleil.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
v Aurore/crépuscule
Ce mode permet de préserver les
couleurs des lumières naturelles
douces, comme celles qui
apparaissent avant le lever du jour ou
après le coucher du soleil.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
w Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits
d’animaux en pleine activité.
A Remarque
L’illuminateur d’assistance AF est désactivé.
62 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
x Bougie
Ce mode convient aux photos prises à
l’éclairage d’une bougie.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
y Floraison
Utilisez ce mode pour photographier
des champs de fleurs, des vergers en
fleurs et tout autre paysage
comprenant des étendues de fleurs.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
z Couleurs d’automne
Ce mode permet de reproduire les
couleurs vives rouges et jaunes des
feuilles d’automne.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) 63
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des
photos d’aliments aux couleurs vives.
A Remarque
Pour photographier au flash, appuyez sur la commande M (Y) afin de libérer
le flash (0 103).
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé
d’appareil aux vitesses d’obturation lentes.
64 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
Effets spéciaux
Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lorsque vous prenez des
photos ou réalisez des vidéos.
Vous pouvez sélectionner les effets décrits ci-dessous en
positionnant le sélecteur de mode sur q et en tournant la
molette de commande jusqu’à l’apparition de l’option souhaitée sur
le moniteur.
+
Sélecteur de mode
Molette de commande
Moniteur
% Vision nocturne
( Effet miniature
S Très vif et contrasté
3 Couleur sélective
T Pop
1 Silhouette
U Illustration photo
2 High-key
' Effet appareil photo jouet
3 Low-key
% Vision nocturne
Utilisez cet effet dans l’obscurité pour
enregistrer des images monochromes
en haute sensibilité.
A Remarque
L’autofocus est disponible en visée écran uniquement ; la mise au point
manuelle peut être utilisée si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont
désactivés.
Effets spéciaux 65
S Très vif et contrasté
La saturation d’ensemble et le
contraste sont augmentés pour
rendre l’image plus éclatante.
T Pop
La saturation d’ensemble est
augmentée pour rendre l’image plus
vive.
U Illustration photo
Les contours sont accentués et la
coloration simplifiée afin d’obtenir un
effet poster qui peut être ajusté en
mode de visée écran (0 70).
A Remarque
Les vidéos réalisées dans ce mode se lisent comme un diaporama.
66 Effets spéciaux
' Effet appareil photo jouet
Cet effet crée des photos et des
vidéos qui semblent avoir été
réalisées avec un appareil photo
jouet. Il est possible d’ajuster cet effet
en mode de visée écran (0 71).
( Effet miniature
Vous pouvez avec cet effet donner aux
scènes photographiées l’apparence de
maquettes. Photographiez d’un point
de vue élevé pour obtenir un meilleur
résultat. Les vidéos avec effet miniature
sont lues à grande vitesse : environ
45 minutes de séquences enregistrées
à 1920 × 1080/30p sont compressées
en une vidéo dont la lecture dure trois
minutes environ. Il est possible d’ajuster
cet effet en mode de visée écran (0 72).
A Remarque
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF sont désactivés.
3 Couleur sélective
Toutes les couleurs, à l’exception de
celles sélectionnées, sont
enregistrées en noir et blanc. Il est
possible d’ajuster cet effet en mode
de visée écran (0 73).
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
Effets spéciaux 67
1 Silhouette
Cet effet fait apparaître les sujets en
silhouette devant des arrière-plans
lumineux.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
2 High-key
Utilisez ce mode avec des scènes
lumineuses afin de créer des images
lumineuses qui semblent baignées de
lumière.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
3 Low-key
Utilisez ce mode avec des scènes
sombres pour créer des images
low-key dans lesquelles ressortent les
hautes lumières.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
68 Effets spéciaux
A NEF (RAW)
L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible avec les modes %, S, T,
U, ', ( et 3. Si l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG est sélectionnée
avec ces modes, les photos prises seront enregistrées au format JPEG. Les
images JPEG créées avec l’option NEF (RAW) + JPEG seront enregistrées
avec la qualité JPEG sélectionnée, tandis que les images créées avec
l’option NEF (RAW) seront enregistrées au format JPEG de qualité « fine ».
A Modes U et (
L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse
de rafraîchissement de l’affichage en visée écran et la cadence de prise de
vue en modes de déclenchement continu ralentissent. Au moment où vous
utilisez l’autofocus en mode de visée écran photo, vous interrompez
brièvement l’affichage de l’aperçu.
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé
d’appareil aux vitesses d’obturation lentes.
Effets spéciaux 69
Options disponibles en mode de visée écran
Les réglages correspondant à l’effet sélectionné sont modifiables en
mode de visée écran.
❚❚ U Illustration photo
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Ajustez l’épaisseur des contours.
Appuyez sur J pour afficher les options
indiquées ci-contre. Appuyez sur 4 ou
2 pour épaissir ou affiner les contours.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur
visée écran.
70 Effets spéciaux
❚❚ ' Effet appareil photo jouet
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Réglez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
indiquées ci-contre. Appuyez sur 1 ou
3 pour mettre en surbrillance
Saturation ou Vignettage, puis sur 4
ou 2 pour modifier le réglage. Modifiez
la saturation pour renforcer ou atténuer l’éclat des couleurs,
modifiez le vignettage pour contrôler le degré de vignettage.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur
visée écran.
Effets spéciaux 71
❚❚ ( Effet miniature
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Positionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour positionner le point AF dans la
zone qui sera nette, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer
la mise au point. Pour masquer
temporairement les options d’effet miniature et agrandir l’image
du moniteur afin d’effectuer la mise au point plus précisément,
appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour revenir à l’affichage de
l’effet miniature.
3 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’effet miniature.
4 Réglez les options.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir
l’orientation de la zone de netteté, puis
sur 1 ou 3 pour spécifier sa largeur.
72 Effets spéciaux
5 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur
visée écran.
❚❚ 3 Couleur sélective
1 Sélectionnez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran. La
vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée écran
2 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
de couleur sélective.
3 Sélectionnez une couleur.
Couleur sélectionnée
Cadrez un objet dans le carré blanc situé
au centre de l’affichage et appuyez sur
1 pour choisir la couleur de l’objet qui
sera conservée dans l’image finale
(l’appareil photo risque d’avoir des
difficultés à détecter des couleurs
désaturées : choisissez une couleur saturée). Pour effectuer un
zoom avant sur le centre de l’affichage afin de sélectionner plus
précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour
effectuer un zoom arrière.
Effets spéciaux 73
4 Choisissez la gamme de couleurs.
Gamme de couleurs
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter
ou réduire la gamme de teintes
similaires qui seront incluses dans
l’image finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des
teintes issues d’autres couleurs risquent
d’être incluses avec les valeurs plus
élevées.
5 Sélectionnez d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs,
tournez la molette de commande pour
mettre en surbrillance l’une des trois
autres cases de couleur situées en haut
de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4
pour sélectionner une autre couleur.
Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le
souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance,
appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs,
maintenez la commande O. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
6 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les
teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres
sont enregistrés en noir et blanc. Pour quitter la visée écran,
tournez le commutateur visée écran.
74 Effets spéciaux
Photographie avancée
Choix d’un mode de déclenchement
Pour choisir le mode de déclenchement,
appuyez sur la commande I (E), puis
mettez l’option souhaitée en surbrillance et
appuyez sur J.
Commande I (E)
Mode
8
!
9
J
E
Description
Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
Continu L : l’appareil prend des photos à une faible cadence tant que
vous maintenez le déclencheur enfoncé (0 76).
Continu H : l’appareil prend des photos à une cadence rapide tant que
vous maintenez le déclencheur enfoncé (0 76).
Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, sauf que
le bruit de l’appareil photo est atténué (0 78).
Retardateur : pour prendre des photos avec le retardateur (0 79).
A Choix du mode de déclenchement avec la molette de commande
Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement en
maintenant la commande I (E) enfoncée, tout en tournant la molette de
commande. Relâchez la commande I (E) pour sélectionner l’option mise
en surbrillance et revenir à l’affichage des informations.
Photographie avancée 75
Prise de vue en continu (mode rafale)
En modes ! (Continu L) et 9 (Continu H), l’appareil prend des
photos en continu tant que vous maintenez le déclencheur
complètement enfoncé.
1 Appuyez sur la commande I (E).
Commande I (E)
2 Choisissez un mode de déclenchement
continu.
Mettez en surbrillance ! (Continu L)
ou 9 (Continu H) et appuyez sur J.
3 Effectuez la mise au point.
Cadrez votre photo et effectuez la mise
au point.
4 Prenez les photos.
L’appareil continue de déclencher tant
que vous maintenez le déclencheur
complètement enfoncé.
76 Photographie avancée
A Mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker
temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue
pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Vous pouvez
prendre jusqu’à 100 photos successivement (sauf si une vitesse
d’obturation égale ou inférieure à 4 s est sélectionnée en mode S ou M,
puisque le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale n’est
pas limité). Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent
encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les
images sont transférées vers la carte mémoire.
A Cadence de prise de vue
Pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être prises en modes
de déclenchement continu, reportez-vous en page 357. La cadence de
prise de vue peut ralentir lorsque la mémoire tampon est pleine ou que le
niveau de charge de l’accumulateur est faible.
A Flash intégré
Les modes de déclenchement continu ne peuvent pas être utilisés avec le
flash intégré ; positionnez le sélecteur de mode sur j (0 47) ou désactivez
le flash (0 102).
A Capacité de la mémoire tampon
Le nombre approximatif de photos pouvant
être stockées dans la mémoire tampon avec
les réglages actuels s’affiche à la place du
compteur de vues dans le viseur lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Photographie avancée 77
Déclenchement silencieux
Choisissez ce mode pour atténuer au maximum les sons émis par
l’appareil photo. Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point.
1 Appuyez sur la commande I (E).
Commande I (E)
2 Sélectionnez J (Déclenchement
silencieux).
Mettez en surbrillance
J (Déclenchement silencieux) et
appuyez sur J.
3 Photographiez.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo.
78 Photographie avancée
Mode retardateur
Le retardateur permet de réaliser des autoportraits ou des photos
de groupes incluant le photographe. Avant de commencer, montez
l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et
stable.
1 Appuyez sur la commande I (E).
Commande I (E)
2 Sélectionnez le mode E (Retardateur).
Mettez en surbrillance E (Retardateur)
et appuyez sur J.
3 Cadrez la photo.
Photographie avancée 79
4 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course. Le
témoin du retardateur se met à
clignoter et un signal sonore à retentir.
Deux secondes avant le déclenchement,
le témoin s’arrête de clignoter et le
signal sonore s’accélère. Le
déclenchement a lieu environ dix
secondes après l’activation du compte à
rebours.
Notez qu’il se peut que le retardateur ne s’active pas ou que la photo
ne soit pas prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne
peut avoir lieu. Pour arrêter le compte à rebours sans prendre de
photo, mettez l’appareil photo hors tension.
A Occultation du viseur
Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être visible sur la photo ou
d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le viseur
avec votre main ou un autre objet comme un protecteur d’oculaire (en
option) (0 322), avant de prendre des photos lorsque votre œil ne se
trouve pas devant le viseur. Pour fixer le protecteur, retirez l’œilleton en
caoutchouc (q) et insérez le protecteur comme indiqué (w). Tenez
fermement l’appareil photo lorsque vous retirez l’œilleton en caoutchouc.
Œilleton en caoutchouc
80 Photographie avancée
Protecteur d’oculaire
A Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo au flash avec des modes qui nécessitent de
libérer le flash manuellement, appuyez sur la commande M (Y) pour
libérer le flash et attendez l’apparition de l’indicateur M (0 54) dans le
viseur. La prise de vue est interrompue si vous libérez le flash après le
démarrage du retardateur.
A Réglage personnalisé c3 (Retardateur)
Pour savoir comment choisir la temporisation du retardateur et le nombre
de photos prises, reportez-vous au réglage personnalisé c3 (Retardateur ;
0 241).
Photographie avancée 81
Mise au point
La mise au point se règle automatiquement (voir ci-dessous) ou
manuellement (0 95). Vous pouvez également sélectionner le
collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou la mise
au point manuelle (0 90) ou encore mémoriser la mise au point afin
de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 93).
Mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner l’un des modes de mise au point suivants
lorsque vous photographiez à l’aide du viseur :
Option
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le
mode autofocus ponctuel si le sujet est immobile, et
AF
AF-A
le mode autofocus continu si le sujet est en
automatique
mouvement. Le déclenchement n’est possible que si
l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets immobiles. La mise au point est
mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur
AF-S AF ponctuel
à mi-course. Le déclenchement n’est possible que si
l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo
continue d’effectuer la mise au point tant que vous
maintenez le déclencheur appuyé à mi-course. Avec
les réglages par défaut, il n’est possible de
déclencher que si l’appareil photo parvient à
AF-C AF continu
effectuer la mise au point, mais vous pouvez
modifier le réglage personnalisé a1 (Priorité en
mode AF-C, 0 235) pour permettre le
déclenchement à tout moment.
Mise au point Vous effectuez la mise au point manuellement
MF
manuelle
(0 95).
Notez que les options AF-S et AF-C sont uniquement disponibles en
modes P, S, A et M.
82 Photographie avancée
Vous disposez des modes de mise au point suivants en visée écran :
Option
AF-S AF ponctuel
AF-F AF permanent
MF
Mise au point
manuelle
Description
Pour les sujets immobiles. La mise au point est
mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Vous pouvez également
effectuer la mise au point en touchant le sujet sur le
moniteur, auquel cas la mise au point est
mémorisée jusqu’à ce que vous retiriez le doigt du
moniteur pour prendre la photo.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo
continue d’effectuer la mise au point jusqu’à ce
que vous appuyiez sur le déclencheur. La mise au
point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Vous pouvez également
effectuer la mise au point en touchant le sujet sur le
moniteur, auquel cas la mise au point est
mémorisée jusqu’à ce que vous retiriez le doigt du
moniteur pour prendre la photo.
Vous effectuez la mise au point manuellement
(0 95).
Notez que le mode AF permanent n’est pas disponible avec les
modes U, ' et (
Photographie avancée 83
❚❚ Choix du mode de mise au point
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir le mode de mise au point.
1 Affichez les options du mode de mise
au point.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le mode de mise
au point actuel sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Photographie à l’aide du viseur
Commande P
Visée écran
2 Choisissez un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au point et appuyez sur
J.
Photographie à l’aide du viseur
84 Photographie avancée
Visée écran
A Suivi de mise au point
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A lorsque
vous photographiez à l’aide du viseur, l’appareil photo active le suivi de
mise au point si le sujet se déplace vers lui, tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point
tout en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du
déclenchement.
D Autofocus continu
Si Mise au point est sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité
en mode AF-C ; 0 235) et que l’appareil photo est en mode AF-C ou que
l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo accorde
une plus grande priorité à la réactivité de la mise au point (il a une plus large
plage de mise au point) qu’en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir
lieu avant que l’indicateur de mise au point (I) ne s’affiche.
A Illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur
d’assistance AF s’allume automatiquement
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour permettre à l’autofocus de
fonctionner (avec certaines restrictions ;
0 342). Notez que l’illuminateur peut
chauffer lorsqu’il se déclenche rapidement de
nombreuses fois à la suite et se désactive
automatiquement pour protéger sa lampe en
cas d’utilisation prolongée. Il fonctionne de
nouveau normalement après un court instant.
Illuminateur d’assistance AF
Photographie avancée 85
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les
conditions décrites ci-dessous. Le déclenchement peut être désactivé si
l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point dans ces
conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et
l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement alors que le
sujet n’est pas net. Dans ces cas, utilisez la mise au point manuelle (0 95)
ou la mémorisation de mise au point (0 93) pour effectuer la mise au point
sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposez la photo.
Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des objets se trouvant à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est à l’intérieur d’une cage.
Le sujet est principalement composé de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : des stores vénitiens ou une rangée de
fenêtres sur un gratte-ciel.
Le point AF contient certaines zones de luminosité très
contrastées.
Exemple : le sujet se trouve à moitié dans l’ombre.
Des objets se trouvant en arrière-plan paraissent plus
grands que le sujet.
Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière
le sujet.
Le sujet contient trop de petits détails.
Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets de
petite taille ou à faible variation de luminosité.
86 Photographie avancée
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Les options suivantes
sont disponibles lorsque vous photographiez à l’aide du viseur :
Option
c AF point sélectif
AF zone
J dynamique9 points
AF zone
K dynamique21 points
AF zone
L dynamique39 points
Description
Pour les sujets immobiles. Vous sélectionnez le
point AF manuellement ; l’appareil photo
effectue la mise au point uniquement sur le sujet
se trouvant dans le point AF.
Pour les sujets en mouvement. En modes de mise au
point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à
l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 90), mais
l’appareil photo effectue la mise au point en
fonction des informations provenant des points
AF voisins si le sujet sort brièvement du point AF
sélectionné. Le nombre de points AF disponibles
dépend du mode sélectionné :
AF zone dynamique 9 points : choisissez cette option
lorsque vous avez le temps de cadrer ou lorsque
vous prenez en photo des sujets se déplaçant de
façon prévisible (par exemple, des coureurs ou
des voitures sur une piste).
AF zone dynamique 21 points : choisissez cette option
pour photographier des sujets au déplacement
imprévisible (par exemple, des joueurs sur un
terrain de football).
Zone AF dynamique 39 points : choisissez cette option
pour prendre en photo des sujets qui se
déplacent rapidement et qui sont difficiles à
cadrer (par exemple, un vol d’oiseaux).
Photographie avancée 87
Option
f Suivi 3D
e
AF zone
automatique
Description
En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous
sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur
multidirectionnel (0 90). Si le sujet bouge une fois
que l’appareil photo a effectué la mise au point, ce
dernier fait appel au suivi 3D pour sélectionner le
nouveau point AF et mémorise la mise au point
sur le sujet d’origine tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
L’appareil photo détecte automatiquement le
sujet et sélectionne le point AF.
Notez que les modes de zone AF d (zone dynamique) et f (suivi
3D) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de
mise au point.
A Suivi 3D
Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et effectuez de nouveau
le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. Notez que
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la
zone environnant le point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Par
conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats voulus avec des
sujets de la même couleur que l’arrière-plan ou qui occupent une très
petite zone de la vue.
88 Photographie avancée
Dans d’autres modes que i, j et (, vous pouvez sélectionner les
modes de zone AF suivants en visée écran :
Option
6
AF priorité
visage
7
AF zone
large
8
AF zone
normale
Description
Utilisez ce mode lorsque
vous réalisez des portraits.
L’appareil photo détecte les
visages et effectue
automatiquement la mise
au point sur ceux-ci ; le sujet
sélectionné est indiqué par
un double cadre jaune (si plusieurs visages sont
détectés, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet
le plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le
sélecteur multidirectionnel). Si l’appareil photo n’arrive
plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a
détourné son regard), le cadre disparaît.
Ce mode permet d’effectuer
des prises de vues à main
levée de paysages et de
sujets autres que des
portraits.
Ce mode permet de mettre
au point un emplacement
particulier de la vue. Il est
recommandé d’utiliser un
trépied.
Photographie avancée 89
Option
9
AF suivi du
sujet
Description
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour
positionner le point AF sur le
sujet et appuyez sur J pour
activer le suivi. Le point AF
suit le sujet sélectionné au
fur et à mesure de ses
déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi, appuyez
de nouveau sur J. Remarque : il est possible que
l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les
situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement,
sort de la vue ou est obscurci par d’autres objets, si sa
taille, sa couleur ou sa luminosité changent
manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop
lumineux, trop sombre ou de couleur ou de luminosité
similaires à celles de l’arrière-plan.
Notez que AF suivi du sujet n’est pas disponible en modes %, U, '
et 3.
A Sélection manuelle du point AF
Le sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner le point AF. Sauf en
mode AF suivi du sujet, vous pouvez sélectionner le point AF central en
appuyant sur J. En mode AF suivi du sujet, le sujet du suivi s’active si vous
appuyez sur J. Vous ne pouvez pas sélectionner le point AF manuellement
en mode AF zone automatique.
90 Photographie avancée
❚❚ Choix du mode de zone AF
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir le mode de zone AF.
1 Affichez les options du mode de zone
AF.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le mode de zone
AF actuel sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Photographie à l’aide du viseur
Commande P
Visée écran
2 Choisissez un mode de zone AF.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
Photographie à l’aide du viseur
Visée écran
A Mode de zone AF
Les sélections du mode de zone AF effectuées dans des modes autres que
P, S, A ou M sont réinitialisées lorsque vous sélectionnez un autre mode de
prise de vue.
Photographie avancée 91
D Utilisation de l’autofocus en visée écran
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec des
téléconvertisseurs (0 305). Notez qu’en mode de visée écran, l’autofocus
est plus lent et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point. Le point AF peut parfois s’afficher en vert
même si l’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise au point.
Dans les situations suivantes, il se peut que l’appareil photo ne parvienne
pas à effectuer la mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très
contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les
lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre
éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières
(des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet se déplace
92 Photographie avancée
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la
composition, une fois la mise au point obtenue en modes de mise
au point AF-A, AF-S et AF-C (0 82), et ainsi d’effectuer la mise au point
sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF sur la composition
finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
à l’aide de l’autofocus (0 86), vous pouvez également utiliser la
mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo après
avoir fait la mise au point sur un autre objet situé à la même distance
que votre sujet d’origine. La mémorisation de la mise au point est
des plus efficaces lorsqu’une option autre que e (AF zone
automatique) est sélectionnée comme mode de zone AF (0 87).
1 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer
la mise au point. Vérifiez que l’indicateur de mise au
point (I) s’affiche dans le viseur (photographie à l’aide du viseur)
ou que le point AF est vert (visée écran).
Photographie à l’aide du viseur
Visée écran
A Mémorisation de l’exposition automatique
Lorsque vous appuyez sur la commande A (L) à l’étape 2, vous
mémorisez également l’exposition (0 130).
Photographie avancée 93
2 Mémorisez la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C
(photographie à l’aide du viseur) : tout en
maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course (q), appuyez sur la
commande A (L) (w) pour mémoriser
la mise au point. La mise au point reste
mémorisée tant que vous maintenez la
commande A (L) appuyée, même si
vous relâchez ensuite le déclencheur.
Déclencheur
Commande A (L)
AF-S (photographie à l’aide du viseur) et visée écran : la mise au point est
mémorisée automatiquement et le reste jusqu’à ce que vous
relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise
au point en appuyant sur la commande A (L) (voir ci-dessus).
3 Recomposez et prenez la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de
vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à micourse ou la commande A (L) enfoncée, ce qui
vous permet de prendre plusieurs photos à la suite avec la même
mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet
quand la mise au point est mémorisée. Si le sujet se déplace,
effectuez de nouveau la mise au point pour prendre en compte
la nouvelle distance.
Photographie à l’aide du viseur
94 Photographie avancée
Visée écran
Mise au point manuelle
Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement lorsque
l’autofocus n’est pas disponible ou ne produit pas les résultats
escomptés (0 86).
1 Sélectionnez la mise au point manuelle.
Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode A-M, M/A-M
ou A/M-M, faites-le glisser en position M.
Commutateur de mode
A-M
Commutateur de mode
M/A-M
Si l’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise
au point, sélectionnez MF (mise au point manuelle) pour Mode
de mise au point (0 82).
2 Effectuez la mise au point.
Pour effectuer la mise au point
manuellement, tournez la bague de
mise au point de l’objectif jusqu’à ce
que l’image soit nette dans le viseur.
Vous pouvez déclencher à tout
moment, que l’image soit nette ou non.
A Objectifs AF-P
Si vous utilisez un objectif AF-P (0 305) en mode de mise au point
manuelle, l’indicateur de mise au point (I) clignote dans le viseur (ou en
mode de visée écran, le point AF clignote sur le moniteur) pour avertir
qu’en continuant de tourner la bague de mise au point dans le sens actuel,
le sujet ne sera pas net.
Photographie avancée 95
❚❚ Télémètre électronique (photographie à l’aide du viseur)
L’indicateur de mise au point du viseur
permet de vérifier si la mise au point est
correcte sur le sujet situé dans le
collimateur sélectionné (parmi les
39 collimateurs de mise au point possibles).
Une fois le sujet placé dans le collimateur
sélectionné, appuyez sur le déclencheur à
mi-course et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à
ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche. Notez qu’avec les
sujets répertoriés page 86, il est possible que l’indicateur de mise au
point s’affiche parfois alors que la mise au point est incorrecte.
Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo.
A Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo
Si l’objectif autorise le mode M/A (autofocus à
priorité manuelle) ou A/M (autofocus à priorité
manuelle/priorité AF), vous pouvez également
sélectionner la mise au point manuelle en
réglant le mode de mise au point de l’appareil
photo sur MF (mise au point manuelle ; 0 82).
Vous pouvez alors régler la mise au point
manuellement, quel que soit le mode sélectionné sur l’objectif.
A Position du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre
sujet et l’appareil photo, effectuez la
mesure à partir du repère du plan focal (E)
situé sur le boîtier de l’appareil photo. La
distance entre le plan d’appui de la
monture d’objectif et le plan focal est de
46,5 mm.
46,5 mm
Repère du plan focal
96 Photographie avancée
A Visée écran
Appuyez sur la commande X pour effectuer
un zoom avant et faire une mise au point
précise en visée écran (0 53).
Commande X
Photographie avancée 97
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille d’image déterminent ensemble l’espace
occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus
grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format
supérieur, mais nécessitent aussi plus de mémoire, ce qui signifie
que l’on en stocke moins sur la carte mémoire (0 387).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité
d’image).
Option
Type de
fichier
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
NEF (RAW)
NEF/
JPEG
NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG
JPEG basic
Description
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF
(RAW) et l’autre au format JPEG de qualité
supérieure.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF
(RAW) et l’autre au format JPEG de qualité normale.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF
(RAW) et l’autre au format JPEG de qualité de base.
Les données brutes du capteur d’image sont
enregistrées telles quelles. Il est possible de modifier
certains réglages comme la balance des blancs et le
contraste après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 4 (qualité
supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 8 (qualité
normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 16 (qualité de
base).
A NEF (RAW) + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur
l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos
prises avec ces réglages efface à la fois l’image NEF et l’image JPEG.
98 Photographie avancée
1 Affichez les options de qualité
d’image.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la qualité
d’image actuelle sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des informations
2 Choisissez un type de fichier.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
A Images NEF (RAW)
Si vous sélectionnez NEF (RAW) comme Qualité d’image, la Taille
d’image se règle sur Large (0 100). Le bracketing de la balance des blancs
(0 151), la grande plage dynamique (HDR, 0 138) et le Timbre dateur
(0 243) ne sont pas disponibles avec les qualités d’image NEF (RAW) ou
NEF (RAW)+JPEG.
A Conversion des images NEF (RAW) dans d’autres formats
Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de
l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 280) ou d’un
logiciel comme Capture NX-D (0 210).
Photographie avancée 99
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre
# Large, $ Moyenne ou % Petite :
Taille d’image
Taille (pixels)
Taille d’impression (cm) *
# Large
6000 × 4000
50,8 × 33,9
$ Moyenne
4496 × 3000
38,1 × 25,4
% Petite
2992 × 2000
25,3 × 16,9
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression
en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution
d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm).
1 Affichez les options de taille d’image.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la taille d’image
actuelle sur l’affichage des informations
et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
2 Choisissez une taille d’image.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
100 Photographie avancée
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo autorise plusieurs modes de flash, ce qui permet de
photographier des sujets faiblement éclairés ou en contre-jour.
Modes d’ouverture automatique
Avec les modes i, k, p, n, o, s, w, S, T, U et ', le flash intégré
se libère et se déclenche automatiquement dès que nécessaire.
1 Choisissez un mode de flash.
Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la
molette de commande jusqu’à l’apparition du mode de flash
souhaité sur l’affichage des informations.
+
Commande M (Y)
Molette de
commande
Affichage des
informations
2 Photographiez.
Le flash se libère si
nécessaire lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à
mi-course, et se déclenche
au moment où la photo est
prise. Si le flash ne se libère
pas automatiquement, N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir manuellement. Vous
risquez sinon de l’endommager.
Photographie avancée 101
❚❚ Modes de flash
Vous disposez des modes de flash suivants :
• No (automatique) : en cas de faible éclairage ou de sujet en
contre-jour, le flash se libère automatiquement lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course et se déclenche si
nécessaire. Non disponible en mode o.
• Njo (automatique + atténuation des yeux rouges) : utilisez
ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se libère et se
déclenche selon les besoins, mais avant cela, l’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet des
« yeux rouges ». Non disponible en mode o.
• Njr (synchro lente auto + atténuation des yeux rouges) :
comme en mode auto avec atténuation des yeux rouges, sauf
que l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation lentes pour
capter la lumière de l’arrière-plan. Utilisez ce mode pour les
portraits photographiés la nuit ou sous un faible éclairage.
Disponible en mode o.
• Nr (synchro lente auto) : l’appareil photo utilise des vitesses
d’obturation lentes pour capter la lumière de l’arrière-plan sur les
photos prises de nuit ou sous un faible éclairage. Disponible en
mode o.
• j (flash désactivé) : le flash ne se déclenche pas.
A Affichage des informations
Vous pouvez également sélectionner le mode
de flash sur l’affichage des informations (0 6).
102 Photographie avancée
Modes d’ouverture manuelle
En modes P, S, A, M et 0, vous devez libérer le flash manuellement. Le
flash ne se déclenche pas s’il n’est pas libéré.
1 Libérez le flash.
Appuyez sur la commande M (Y) pour
libérer le flash.
Commande M (Y)
2 Choisissez un mode de flash (modes P, S, A et M uniquement).
Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la
molette de commande jusqu’à l’apparition du mode de flash
souhaité sur l’affichage des informations.
+
Commande M (Y)
Molette de
commande
Affichage des
informations
3 Photographiez.
Le flash se déclenche chaque fois que vous prenez une photo.
Photographie avancée 103
❚❚ Modes de flash
Vous disposez des modes de flash suivants :
• N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise
de vue.
• Nj (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour
réaliser des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue,
mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume
pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non disponible en mode 0.
• Njp (synchro lente + yeux rouges) : comme en mode
« atténuation des yeux rouges » ci-dessus, sauf que la vitesse
d’obturation est automatiquement ralentie pour capter la
lumière de l’arrière-plan, la nuit ou en cas de faible éclairage. À
utiliser lorsque vous souhaitez incorporer l’éclairage de l’arrièreplan à un portrait. Non disponible en modes S, M et 0.
• Np (synchro lente) : comme en mode « dosage flash/
ambiance » ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation est
automatiquement ralentie pour capter la lumière de l’arrièreplan, la nuit ou en cas de faible éclairage. À utiliser lorsque vous
souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Non
disponible en modes S, M et 0.
• Nt (synchro lente + second rideau) : comme en mode
« synchro sur le second rideau » ci-dessous, sauf que la vitesse
d’obturation est automatiquement ralentie pour capter la
lumière de l’arrière-plan, la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. À
utiliser lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et
l’arrière-plan. Non disponible en modes S, M et 0.
• Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière
derrière les sources lumineuses en mouvement comme sur la
photo ci-dessous à droite. Non disponible en modes P, A et 0.
Synchro sur le premier rideau
104 Photographie avancée
Synchro sur le second rideau
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser la charge de l’accumulateur,
refermez le flash lorsque vous ne l’utilisez pas
en appuyant doucement jusqu’à ce qu’il se
verrouille en position.
A Flash intégré
Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le flash intégré,
reportez-vous à la page 312. Retirez les parasoleils pour éviter les ombres.
Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut pas être utilisé dans la
plage macro des zooms disposant d’une fonction macro.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash si
celui-ci a été utilisé pendant plusieurs prises de vues consécutives. Vous
pourrez toutefois le réutiliser après une courte pause.
Photographie avancée 105
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de
l’utilisation du flash intégré :
Mode
i, p, n, s, w, 0, S, T, U, '
k
o
P, S, A
M
Vitesse d’obturation
1/200–1/60 s
1/200–1/30 s
1/200–1 s
1/200–30 s
1/200–30 s, Bulb (pose B), Time (pose T)
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de
l’ouverture.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
Ouverture pour un équivalent ISO de
Portée approximative
200 400 800 1600 3200 6400 12800
m
2
2.8
4
5.6
8
11
16
1,0–8,5
2.8
4
5.6
8
11
16
22
0,7–6,0
4
5.6
8
11
16
22
32
0,6–4,2
5.6
8
11
16
22
32
—
0,6–3,0
8
11
16
22
32
—
—
0,6–2,1
11
16
22
32
—
—
—
0,6–1,5
16
22
32
—
—
—
—
0,6–1,1
22
32
—
—
—
—
—
0,6–0,7
106 Photographie avancée
Sensibilité (ISO)
Il est possible de modifier la sensibilité de l’appareil photo à la
lumière en fonction de la lumière ambiante. Plus la sensibilité est
élevée, moins il faut de lumière pour prendre une photo, ce qui
permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des
ouvertures plus petites. Si vous choisissez Automatique, l’appareil
photo règle la sensibilité automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage ; pour utiliser le réglage automatique en
modes P, S, A et M, sélectionnez Contrôle de la sensibilité auto.
pour l’option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue
(0 228).
Mode
i, j, %
P, S, A, M
Sensibilité (ISO)
Automatique
100–25600 ISO par incréments de 1/3 IL
Automatique ; 100–25600 ISO ISO par
Autres modes de prise de vue
incréments de 1/3 IL
1 Affichez les options de sensibilité.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la sensibilité
actuelle sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des informations
Photographie avancée 107
2 Choisissez une sensibilité.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
108 Photographie avancée
Photographie en mode intervallomètre
L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à
des intervalles prédéfinis.
D Avant la prise de vue
Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez
une photo test avec les réglages actuels et visualisez le résultat sur le
moniteur. Afin d’être sûr que la prise de vue commence au moment voulu,
vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est à l’heure (0 262).
Il est recommandé d’utiliser un trépied. Montez l’appareil photo sur un
trépied avant de commencer la prise de vue. Afin de ne pas risquer une
interruption de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur est
complètement chargé.
1 Sélectionnez Intervallomètre.
Mettez en surbrillance Intervallomètre
dans le menu Prise de vue et appuyez
sur 2 pour afficher les réglages de
l’intervallomètre.
Photographie avancée 109
2 Modifiez les réglages de l’intervallomètre.
Choisissez une option de démarrage, un intervalle, le nombre de
prises de vues et une option de lissage de l’exposition.
• Pour choisir une option de démarrage :
Mettez Options de démarrage
en surbrillance et appuyez sur 2.
Mettez une option en surbrillance
et appuyez sur J.
Pour démarrer immédiatement la prise de vue, sélectionnez
Maintenant. Pour démarrer la prise de vue à une date et une
heure précises, sélectionnez Choisir le jour et l’heure de
démarrage, puis choisissez la date et l’heure et appuyez sur J.
• Pour choisir l’intervalle entre les prises de vues :
Mettez en surbrillance Intervalle
et appuyez sur 2.
110 Photographie avancée
Choisissez un intervalle (heure,
minutes et secondes) et appuyez
sur J.
• Pour choisir le nombre d’intervalles :
Mettez en surbrillance Nombre
de fois et appuyez sur 2.
Choisissez le nombre d’intervalles
et appuyez sur J.
• Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition :
Mettez en surbrillance Lissage de
l’exposition et appuyez sur 2.
Mettez une option en surbrillance
et appuyez sur J.
Si vous sélectionnez Activé, l’appareil photo modifie
l’exposition afin qu’elle corresponde à celle de la prise de vue
précédente dans les modes autres que M (notez que le lissage
de l’exposition ne s’active en mode M que si le réglage
automatique de la sensibilité est activé).
Photographie avancée 111
3 Démarrez la prise de vue.
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J. La première prise de
vue sera prise à l’heure de démarrage
indiquée ou après environ 3 s si l’option
Maintenant a été sélectionnée pour
Options de démarrage à l’étape 2. La prise de vue continue
selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos
soient prises ; pendant la prise de vue, le voyant d’accès à la carte
mémoire clignote à intervalles réguliers. Notez que, comme la
vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une
image sur la carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre,
l’appareil photo peut sauter un intervalle s’il est toujours en train
d’enregistrer la vue de l’intervalle précédent. Choisissez un
intervalle supérieur à la plus lente vitesse d’obturation anticipée.
S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages
actuels (par exemple, si la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B)
ou « Time » (pose T) est actuellement sélectionnée en mode de
prise de vue M, si l’intervalle est égal à zéro ou si l’heure de
démarrage est dans moins d’une minute), un avertissement
s’affiche sur le moniteur.
112 Photographie avancée
❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre
Il est possible de suspendre temporairement la prise de vue en
mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J. Pour
reprendre la prise de vue :
Démarrage immédiat
Mettez en surbrillance
Redémarrer et appuyez
sur J.
Démarrage à une heure précise
Dans Options de
démarrage, mettez en
surbrillance Choisir le
jour et l’heure de
démarrage et appuyez
sur 2.
Choisissez une date et
une heure de démarrage
et appuyez sur J.
Mettez en surbrillance
Redémarrer et appuyez
sur J.
❚❚ Arrêter la photographie en mode intervallomètre
Pour arrêter le mode intervallomètre et reprendre la prise de vue
normale avant que toutes les photos n’aient été prises, mettez en
pause la prise de vue en mode intervallomètre et sélectionnez
Désactivé dans le menu Intervallomètre.
Photographie avancée 113
❚❚ Pas de photo
L’appareil photo saute l’intervalle en cours si l’une des situations
suivantes se prolonge pendant huit secondes ou plus après le
démarrage prévu de l’intervalle : la photo de l’intervalle précédent
n’est toujours pas prise, la carte mémoire est pleine, ou l’appareil
photo n’arrive pas à faire la mise au point (AF-S, AF-A avec sélection
d’AF ponctuel ou AF-C avec sélection de Mise au point pour le
réglage personnalisé a1 Priorité en mode AF-C ; remarquez que
l’appareil photo effectue de nouveau la mise au point avant chaque
prise de vue). La prise de vue reprend avec l’intervalle suivant.
D Manque de mémoire
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais aucune
photo n’est prise. Reprenez la prise de vue (0 113) après avoir effacé
quelques photos ou avoir éteint l’appareil photo et inséré une autre carte
mémoire.
A Occultation du viseur
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’apparaître sur la
photographie ou de venir perturber l’exposition, nous vous conseillons de
couvrir le viseur avec la main ou un objet comme un protecteur d’oculaire
(en option) (0 322) avant de photographier lorsque votre œil ne se trouve
pas devant le viseur (0 80).
A Autres réglages
Il est impossible de modifier les réglages pendant la prise de vue en mode
intervallomètre. Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné,
l’appareil prend une photo par intervalle. En mode J, le bruit émis par
l’appareil photo est atténué. Les options de bracketing (0 151) et de
grande plage dynamique (HDR ; 0 138) ne peuvent pas être utilisées.
A Arrêt de la prise de vue en mode intervallomètre
Pour interrompre la prise de vue en mode intervallomètre, éteignez
l’appareil photo ou positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.
Elle n’est pas interrompue si vous rabattez le moniteur en position de
rangement.
114 Photographie avancée
Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les valeurs
par défaut des réglages de
l’appareil photo répertoriés cidessous et en page 117 en
maintenant les commandes G
et R simultanément enfoncées
Commande G Commande R
pendant plus de deux secondes
(ces commandes sont marquées
d’un point vert). L’affichage des informations s’éteint brièvement
pendant la réinitialisation des réglages.
❚❚ Réglages accessibles depuis l’affichage des informations
Option
Qualité d’image
Taille d’image
Bracketing automatique
P, S, A, M
HDR (grande plage dynamique)
P, S, A, M
D-Lighting actif
P, S, A, M
Balance des blancs
P, S, A, M
Sensibilité
P, S, A, M
Autres modes de prise de vue
Réglages Picture Control
P, S, A, M
Par défaut
JPEG normal
Large
0
98
100
Désactivé
151
Désactivé
138
Automatique
136
Automatique 1
140
100
Automatique
107
Inchangés 2
158
1 Le réglage précis est également réinitialisé.
2 Picture Control actuel uniquement.
Photographie avancée 115
Option
Par défaut
Mode de mise au point
Viseur
Modes de prise de vue autres que %
AF-A
Visée écran/vidéo
AF-S
Mode de zone AF
Viseur
n, x, 0, 1, 2, 3
AF point sélectif
m, w
AF zone dynamique-39 points
i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, S,
AF zone automatique
T, U, ', 3, P, S, A, M
Visée écran/vidéo
k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z
AF priorité visage
m, r, w, %, S, T, U, ', 3, 1, 2, 3, P, S, A, M
AF zone large
n, 0
AF zone normale
Mesure
P, S, A, M
Mesure matricielle
Mode de flash
i, k, p, n, w, S, T, '
Automatique
o
Synchro lente auto.
s
Auto. + atténuation yeux rouges
U
Flash désactivé
P, S, A, M
Dosage flash/ambiance
Correction du flash
h, P, S, A, M
Désactivée
Correction d’exposition
h, %, P, S, A, M
Désactivée
116 Photographie avancée
0
82
83
87
89
128
102,
104
134
132
❚❚ Autres réglages
Option
Enregistrement NEF (RAW)
Temporisation miroir levé
Mode de déclenchement
m, w
Autres modes de prise de vue
Point AF
Mémorisation exposition/AF temporisée
Modes de prise de vue autres que i et j
Décalage du programme
P
Mode effets spéciaux
U
Contours
'
Saturation
Vignettage
(
Orientation
Largeur
3
Couleur
Gamme de couleurs
Par défaut
14 bits
Désactivée
0
227
241
Continu H
Vue par vue
Central
90
Désactivée
254
Désactivé
120
75
70
0
0
71
Paysage
Normale
72
Désactivée
3
73
Photographie avancée 117
Modes P, S, A et M
Vitesse d’obturation et ouverture
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de
contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture :
Mode
P
Auto programmé
(0 119)
S
Auto à priorité vitesse
(0 121)
A
Auto à priorité
ouverture (0 122)
M Manuel (0 123)
118 Modes P, S, A et M
Description
Ce mode est recommandé pour les
instantanés et dans toute autre situation où
vous ne disposez pas de suffisamment de
temps pour régler l’appareil photo. L’appareil
photo choisit la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour une exposition optimale.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou
le rendre flou. Vous choisissez la vitesse
d’obturation et laissez l’appareil photo
déterminer l’ouverture permettant d’obtenir
les meilleurs résultats.
Utilisez cette option pour estomper l’arrièreplan ou étendre la zone de netteté au
premier plan et à l’arrière-plan. Vous
choisissez l’ouverture et laissez l’appareil
photo déterminer la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Vous choisissez à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse
d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time »
(pose T) pour les expositions prolongées.
Mode P (Auto programmé)
Ce mode est recommandé pour Sélecteur de mode
les instantanés ou lorsque vous
souhaitez laisser l’appareil
photo déterminer la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
L’appareil photo règle
automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture afin
d’obtenir une exposition optimale dans la plupart des situations.
Pour prendre des photos en mode Auto programmé, positionnez le
sélecteur de mode sur P.
Modes P, S, A et M 119
A Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande
(« décalage du programme »). Tournez la molette vers la droite pour
obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs d’ouverture) et des vitesses
d’obturation rapides, vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures
(grandes valeurs d’ouverture) et des vitesses d’obturation lentes. Toutes les
combinaisons produisent la même exposition.
Tournez la molette vers la droite pour estomper
l’arrière-plan ou figer le mouvement.
Molette de commande
Tournez la molette vers la gauche pour
augmenter la profondeur de champ ou
« flouter » le mouvement.
Lorsque le décalage du programme est activé,
l’indicateur U (R) apparaît dans le viseur et sur
l’affichage des informations. Pour rétablir la
vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut,
tournez la molette de commande jusqu’à la
disparition de l’indicateur, choisissez un autre
mode ou mettez l’appareil photo hors tension.
120 Modes P, S, A et M
Mode S (Auto à priorité vitesse)
Ce mode vous permet de contrôler la vitesse d’obturation :
choisissez une vitesse rapide pour « figer » le mouvement ou une
vitesse lente pour suggérer le mouvement en « floutant » les objets
en mouvement. L’appareil photo règle automatiquement
l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
Les vitesses d’obturation rapides
(par ex., 1/1600 s) figent le mouvement.
Les vitesses d’obturation lentes
(par ex., 1 s) le « floutent ».
Pour choisir une vitesse d’obturation :
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur S.
2 Choisissez une vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour choisir la vitesse
d’obturation : tournez-la vers la droite pour obtenir des vitesses
plus rapides, et vers la gauche pour obtenir des vitesses plus
lentes.
Molette de commande
Modes P, S, A et M 121
Mode A (Auto à priorité ouverture)
Avec ce mode, vous pouvez régler l’ouverture pour jouer sur la
profondeur de champ (distance devant et derrière le sujet principal
jusqu’à laquelle tout paraît net). L’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une
exposition optimale.
Les grandes ouvertures (petites valeurs Les petites ouvertures (grandes valeurs
d’ouverture comme f/5.6) permettent
d’ouverture comme f/22) permettent
d’estomper les détails situés devant et d’étendre la zone de netteté au premier
derrière le sujet principal.
plan et à l’arrière-plan.
Pour choisir une ouverture :
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur A.
2 Choisissez une ouverture.
Tournez la molette de commande vers la gauche pour de plus
grandes ouvertures (plus petites valeurs), vers la droite pour de
plus petites ouvertures (plus grandes valeurs).
Molette de commande
122 Modes P, S, A et M
Mode M (Manuel)
En mode Manuel, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Les vitesses d’obturation « Bulb » (pose B) et « Time »
(pose T) vous permettent de photographier en pose longue des
lumières en mouvement, des étoiles, des paysages nocturnes ou des
feux d’artifice (0 125).
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur M.
Modes P, S, A et M 123
2 Choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous),
sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Tournez la
molette de commande pour sélectionner la vitesse d’obturation
(vers la droite pour des vitesses plus rapides, vers la gauche pour
des vitesses plus lentes). Pour régler l’ouverture, maintenez la
commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande
(vers la gauche pour obtenir de plus grandes ouvertures/plus
petites valeurs, vers la droite pour obtenir de plus petites
ouvertures/plus grandes valeurs).
Vitesse d’obturation
Molette de commande
Ouverture
Commande E (N)
Molette de commande
A Indicateur d’exposition
Avec un objectif à microprocesseur (0 305) et une vitesse d’obturation
autre que « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), l’indicateur d’exposition
dans le viseur et celui de l’affichage des informations signalent le risque de
sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages actuels.
Exposition optimale
124 Modes P, S, A et M
Sous-exposition de 1/3 IL
Surexposition de plus de 2 IL
Expositions prolongées (Mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses
d’obturation suivantes pour des
expositions prolongées de
lumières en mouvements, d’étoiles,
de scènes nocturnes et de feux
d’artifice.
Vitesse d’obturation : A
• « Bulb » (pose B) (A) :
(exposition de 35 secondes ; 0 126)
l’obturateur reste ouvert tant
Ouverture : f/25
que vous maintenez le
déclencheur complètement enfoncé. Pour éviter le risque de flou,
utilisez un trépied, une télécommande radio sans fil (0 323) ou
une télécommande filaire (0 324) (disponibles en option) .
• « Time » (Pose T) (&) : démarrez l’exposition à l’aide du déclencheur
de l’appareil photo ou de celui d’une télécommande filaire ou
d’une télécommande radio sans fil. L’obturateur reste ouvert
jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur une seconde
fois.
Avant de poursuivre, installez l’appareil photo sur un trépied ou sur
une surface plane et stable. Pour empêcher la lumière passant par le
viseur d’apparaître sur la photo ou de venir perturber l’exposition,
nous vous conseillons de couvrir le viseur avec la main ou un objet
comme un protecteur d’oculaire (en option) (0 322) avant de
photographier lorsque votre œil ne se trouve pas devant le viseur
(0 80). Afin d’éviter toute coupure d’alimentation avant la fin de
l’exposition, utilisez un accumulateur entièrement chargé. Notez
que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) risque d’apparaître en cas d’exposition
prolongée. Il est possible d’atténuer les taches lumineuses et le voile
en choisissant Activée pour Réduction du bruit dans le menu Prise
de vue (0 230).
Modes P, S, A et M 125
❚❚ Bulb (pose B)
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur M.
2 Choisissez la vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour
sélectionner Bulb (pose B) (A), c’està-dire la pose B.
Molette de commande
3 Prenez la photo.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur
de l’appareil photo, de la télécommande radio sans fil ou de la
télécommande filaire (disponibles en option) jusqu’en fin de
course. Relâchez le déclencheur une fois l’exposition terminée.
126 Modes P, S, A et M
❚❚ Time (pose T)
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur M.
2 Choisissez la vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande vers
la gauche pour sélectionner « Time »
(pose T) (&), c’est-à-dire la pose T.
Molette de commande
3 Ouvrez l’obturateur.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur
de l’appareil photo, de la télécommande filaire ou de la
télécommande radio sans fil jusqu’en fin de course.
4 Fermez l’obturateur.
Répétez l’opération effectuée en 3.
Modes P, S, A et M 127
Exposition
Mesure
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour mesurer
l’exposition.
Méthode
L
M
N
Description
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la
plupart des situations. L’appareil photo mesure la
Mesure matricielle majeure partie du cadre et règle l’exposition en
fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la
composition et de la distance.
Mesure classique pour les portraits. L’appareil photo
mesure l’ensemble du cadre, mais en privilégiant la
Mesure pondérée
zone centrale. Recommandée lors de l’utilisation de
centrale
filtres ayant une correction d’exposition supérieure à
1×.
Ce mode garantit une exposition correcte du sujet,
même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus
Mesure spot
lumineux ou sombre que lui. L’appareil photo mesure
le point AF sélectionné ; utilisez ce mode pour
mesurer l’exposition de sujets décentrés.
1 Affichez les options de mesure.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance la méthode de
mesure actuelle sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
128 Modes P, S, A et M
2 Choisissez une méthode de mesure.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
A Mesure spot
Si e (AF zone automatique) est sélectionné comme Mode de zone AF
lors de l’utilisation du viseur (0 87), l’appareil photo effectue la mesure sur
le point AF central.
Modes P, S, A et M 129
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique
pour recomposer les photos après avoir utilisé M (Mesure
pondérée centrale) et N (Mesure spot) pour mesurer l’exposition ;
notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est pas
disponible en mode i ou j.
1 Mémorisez l’exposition.
Déclencheur
Positionnez le sujet dans le point AF
sélectionné, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Tout en
maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course et le sujet dans le point AF,
appuyez sur la commande A (L) pour
mémoriser l’exposition.
Commande A (L)
Lorsque la mémorisation de l’exposition
est activée, l’indicateur AE-L s’affiche
dans le viseur et sur le moniteur.
2 Recomposez la photo.
Tout en maintenant la
commande A (L) enfoncée,
modifiez la composition et
prenez votre photo.
130 Modes P, S, A et M
A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier
les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée :
Mode
Auto programmé
Auto à priorité vitesse
Auto à priorité ouverture
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture
(décalage du programme ; 0 120)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la
mémorisation de l’exposition est activée.
Modes P, S, A et M 131
Correction d’exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition
proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires
ou plus sombres (0 358). En général, les valeurs positives rendent le
sujet plus clair, tandis que les valeurs négatives l’assombrissent.
Cette fonction est des plus efficaces lorsqu’elle est utilisée avec M
(Mesure pondérée centrale) ou N (Mesure spot) (0 128).
–1 IL
Aucune correction
d’exposition
+1 IL
Pour choisir une valeur de correction d’exposition, maintenez la
commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande
jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée dans le viseur ou
sur l’affichage des informations.
+
Commande E (N)
–0,3 IL
132 Modes P, S, A et M
Molette de
commande
Affichage des informations
+2 IL
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction
d’exposition sur ±0. À l’exception des modes h et %, la
correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension (en modes h et %, la correction
d’exposition est réinitialisée lorsque vous sélectionnez un autre
mode ou que vous mettez l’appareil photo hors tension).
A Affichage des informations
Vous pouvez également accéder aux options de
correction d’exposition depuis l’affichage des
informations (0 12).
A Mode M
En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur
d’exposition.
A Utilisation d’un flash
En cas d’utilisation d’un flash, la correction d’exposition joue à la fois sur
l’exposition de l’arrière-plan et sur l’intensité de l’éclair.
A Bracketing
Pour faire varier automatiquement l’exposition sur une série de photos,
reportez-vous en page 151.
Modes P, S, A et M 133
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par
rapport à l’intensité suggérée par l’appareil photo afin de changer la
luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. Vous
pouvez l’augmenter pour apporter plus de lumière sur le sujet
principal, ou la réduire pour empêcher une surexposition ou des
reflets indésirables (0 360).
Maintenez enfoncées les commandes M (Y) et E (N) et tournez la
molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit
sélectionnée dans le viseur ou sur l’affichage des informations. De
manière générale, les valeurs positives permettent d’éclaircir le sujet
principal tandis que les valeurs négatives permettent de l’assombrir.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0. À l’exception du mode h, la
correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension (en mode h, la correction du flash
est réinitialisée lorsque vous sélectionnez un autre mode ou que
vous mettez l’appareil photo hors tension).
Commande M (Y)
+
Molette de
commande
Affichage des
informations
Commande E (N)
–0,3 IL
134 Modes P, S, A et M
+1 IL
A Affichage des informations
Vous pouvez également accéder aux options de
correction du flash depuis l’affichage des
informations (0 12).
A Flashes optionnels
Il est également possible d’avoir recours à la correction du flash avec les
flashes optionnels qui autorisent le Système d’éclairage créatif de Nikon
(CLS ; reportez-vous en page 315). La valeur de correction sélectionnée sur
le flash optionnel s’ajoute à celle sélectionnée sur l’appareil photo.
Modes P, S, A et M 135
Préservation des détails dans les hautes
lumières et les ombres
D-Lighting actif
La fonction de D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes
lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel.
Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple si
vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte
ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant dans l’ombre par grand
soleil. La fonction de D-Lighting actif n’est pas recommandée en
mode M ; avec les autres modes, elle est particulièrement efficace
lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle; 0 128).
D-Lighting actif : ! Désactivé
D-Lighting actif : Y Automatique
1 Affichez les options de D-Lighting
actif.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance D-Lighting actif
sur l’affichage des informations et
appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
136 Modes P, S, A et M
2 Choisissez une option.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J (0 359).
D D-Lighting actif
Avec certains sujets, vous pouvez observer des ombres irrégulières, des
ombres autour des objets lumineux ou des halos autour des objets
sombres. Le D-Lighting actif n’est pas disponible avec les vidéos.
A « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif permet de régler l’exposition avant la prise de
vue afin d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du
menu Retouche (0 285) éclaircit les ombres des images après la prise de
vue.
A Bracketing
Pour faire varier automatiquement le D-Lighting actif sur une série de
photos, reportez-vous en page 151.
Modes P, S, A et M 137
Grande plage dynamique (HDR)
L’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic
Range, combine deux vues en une seule image qui restitue une
large gamme de tons, des ombres aux hautes lumières, même en
cas de sujets très contrastés. L’option HDR est particulièrement
efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle) (0 128).
Cette option ne peut pas être utilisée pour enregistrer des images
NEF (RAW). Lorsque l’option HDR est activée, il est impossible
d’utiliser le flash ou de photographier en mode rafale.
+
Première vue
(plus sombre)
Deuxième vue
(plus lumineuse)
Image HDR combinée
1 Affichez les options de HDR (grande
plage dynamique).
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance HDR (grande
plage dynamique) sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
138 Modes P, S, A et M
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance
v Automatique, 2 Très élevée,
S Élevée, T Normale, U Faible
ou 6 Désactivé et appuyez sur J.
Si une option autre que 6 Désactivé
est sélectionnée, u s’affiche dans le
viseur.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
L’appareil prend deux photos lorsque
vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. « l u »
clignote dans le viseur pendant la fusion
des images ; vous ne pouvez prendre aucune photo tant que
l’enregistrement n’est pas terminé. L’option HDR se désactive
automatiquement après la prise de vue ; pour désactiver l’option
HDR avant la prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur
un autre réglage que P, S, A ou M.
D Cadrage des photos HDR
Il se peut que les bords de l’image soient tronqués. Il se peut que vous
n’obteniez pas les résultats souhaités en cas de bougé de l’appareil photo
ou de mouvement du sujet pendant la prise de vue. Il est recommandé
d’utiliser un trépied. Selon la scène photographiée, l’effet peut ne pas être
visible, des ombres peuvent apparaître autour des objets lumineux, ou des
halos autour des objets sombres. Des ombres irrégulières risquent
également d’être visibles avec certains sujets.
Modes P, S, A et M 139
Balance des blancs
La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être
modifiées par la couleur de la source lumineuse. La balance des
blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources
lumineuses ; vous pouvez, si nécessaire, sélectionner d’autres
valeurs en fonction du type de source :
Option
v Automatique
J
Incandescent
I
Fluorescent
H
Ensoleillé
N
G
Flash
Nuageux
M
Ombre
L Pré-réglage manuel
Description
Réglage automatique de la balance des blancs.
Recommandé dans la plupart des situations.
À utiliser sous un éclairage incandescent.
À utiliser avec les sources lumineuses répertoriées
en page 141.
À utiliser lorsque le sujet est éclairé par la lumière
directe du soleil.
À utiliser avec le flash.
À utiliser en plein jour sous un ciel nuageux.
À utiliser en plein jour lorsque le sujet est dans
l’ombre.
Mesurez la balance des blancs ou copiez celle
d’une photo existante (0 145).
1 Affichez les options de balance des
blancs.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le réglage de
balance des blancs actuel sur l’affichage
des informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
140 Modes P, S, A et M
2 Choisissez une option de balance des
blancs.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
A Menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs
à l’aide de l’option Balance des blancs du
menu Prise de vue (0 223), qui permet
également de régler précisément la balance
des blancs (0 143) ou de mesurer une valeur
prédéfinie (0 145).
L’option I Fluorescent du menu Balance des
blancs permet de sélectionner la source
lumineuse parmi les types de lampe indiqués
ci-contre.
A Navigation tactile dans le menu
Tapez une fois sur une option du menu de balance des blancs pour la
mettre en surbrillance et une nouvelle fois pour la sélectionner, puis soit
afficher le menu de types de lampe (I Fluorescent), soit revenir au menu
Prise de vue.
Modes P, S, A et M 141
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon les
personnes et en fonction d’autres conditions. La température de couleur
est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par
référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour
émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les
sources lumineuses possédant une température de couleur située entre
5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une
température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière
incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée semblent
bleutées.
Couleurs « plus chaudes »
(plus rouges)
3000
q
w
4000
e
r
Couleurs « plus froides »
(plus bleues)
5000
6000
tyu i
8000
o
!0
10000
[K]
!1
q I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
w J (incandescent)/I (fluorescentes blanches chaudes) : 3000 K
e I (fluorescentes blanches) : 3700 K
r I (fluorescentes blanches froides) : 4200 K
t I (fluorescentes blanches diurnes) : 5000 K
y H (ensoleillé) : 5200 K
u N (flash) : 5400 K
i G (nuageux) : 6000 K
o I (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
!0 I (vapeur mercure haute température) : 7200 K
!1 M (ombre) : 8000 K
Remarque : tous les chiffres sont approximatifs.
A Bracketing
Pour savoir comment faire varier automatiquement la balance des blancs
sur une série de photos, reportez-vous en page 151.
142 Modes P, S, A et M
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les
variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une
dominante couleur dans l’image. Le réglage précis de la balance des
blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu
Prise de vue.
1 Affichez les options de réglage précis.
Mettez en surbrillance une option de
balance des blancs et appuyez sur 2 (si
vous avez sélectionné Fluorescent,
mettez en surbrillance le type
d’éclairage souhaité et appuyez sur 2 ;
remarquez que le réglage précis n’est pas disponible avec
l’option Pré-réglage manuel).
2 Réglez précisément la balance des
Coordonnées
blancs.
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour régler
précisément la balance des blancs. La
balance des blancs peut être réglée
précisément sur l’axe ambre (A)–bleu (B)
par incréments de 0,5 et sur l’axe vert
Réglage
(G)–magenta (M) par incréments de
0,25. L’axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la température
de couleur, tandis que l’axe vertical (vert-magenta) a des effets
similaires aux filtres de correction des couleurs correspondants
(CC). L’axe horizontal est divisé en incréments équivalant à
5 mired environ, tandis que l’axe vertical est divisé en incréments
d’environ 0,05 unité de densité diffuse.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J.
Modes P, S, A et M 143
A Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non
absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un
réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) a été
sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu
légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.
A Réglage précis tactile
Pour régler précisément une option du menu Balance des blancs à l’aide de
l’écran tactile, tapez une fois sur l’option pour la mettre en surbrillance, puis
tapez sur la commande 2 Régler afin de faire apparaître l’affichage de
réglage précis. Pour choisir une valeur, tapez sur l’affichage des
coordonnées ou sur les icônes u, v, x ou y. Tapez sur 0 pour revenir au
menu Prise de vue, une fois la balance des blancs réglée comme vous le
souhaitez.
A « Mired »
Toute modification de température de couleur produit une plus grande
variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des
températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K
produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K
qu’à 6000 K. Le mired, calculé en multipliant l’inverse de la température de
couleur par 10 6, est une mesure de température de couleur qui prend en
compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de
correction de température de couleur. Par exemple :
• 4000 K–3000 K (une différence de 1000 K) = 83 mired
• 7000 K–6000 K (une différence de 1000 K) = 24 mired
144 Modes P, S, A et M
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
réglages de balance des blancs personnalisés pour des prises de
vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources
lumineuses à forte dominante de couleur. Vous disposez de deux
méthodes pour pré-régler la balance des blancs :
Méthode
Description
Vous placez un objet colorimétriquement neutre (gris ou
blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées
Mesurer
pour la photo finale et l’appareil photo mesure la balance
des blancs (voir ci-dessous).
La balance des blancs est copiée à partir d’une photo
Utiliser une photo
enregistrée sur la carte mémoire (0 149).
❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs
1 Éclairez un objet de référence.
Placez un objet colorimétriquement neutre (gris ou blanc) dans
les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo
finale.
2 Affichez les options de balance des
blancs.
Mettez en surbrillance Balance des
blancs dans le menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2 pour afficher les options
de balance des blancs. Mettez en
surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez Mesurer.
Mettez en surbrillance Mesurer et
appuyez sur 2.
Modes P, S, A et M 145
4 Sélectionnez Oui.
Le menu illustré ci-contre s’affiche ;
mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J.
L’appareil photo se met en mode de
mesure.
Lorsqu’il est prêt à mesurer la balance
des blancs, D (L) se met à clignoter
dans le viseur et sur l’affichage des
informations.
5 Mesurez la balance des blancs.
Avant que les indicateurs ne cessent de
clignoter, cadrez l’objet de référence
afin qu’il remplisse le viseur, puis
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course. Aucune photo n’est enregistrée. La balance des blancs
peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a
pas été effectuée.
146 Modes P, S, A et M
6 Vérifiez les résultats.
Si l’appareil photo a pu mesurer une
valeur pour la balance des blancs, le
message ci-contre s’affiche et a
clignote dans le viseur, puis l’appareil
photo se remet en mode de prise de
vue. Pour revenir immédiatement en
mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Si l’éclairage est trop sombre ou trop
lumineux, l’appareil photo risque de ne
pas réussir à mesurer la balance des
blancs. Un message apparaît dans ce cas
sur l’affichage des informations et
b a clignote dans le viseur. Revenez à
l’étape 5 et mesurez à nouveau la
balance des blancs.
Modes P, S, A et M 147
D Mesure de la balance des blancs
Si aucune opération n’est effectuée alors que les affichages clignotent, le
mode de mesure directe cesse à la fin du délai indiqué pour le réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 240).
D Pré-réglage de balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance
des blancs à la fois ; la valeur existante est remplacée par la nouvelle valeur
mesurée. Notez que l’exposition est augmentée automatiquement d’un
1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; pour les prises de vues en
mode M, réglez l’exposition de sorte que l’indicateur d’exposition affiche ±0
(0 124).
A Autres méthodes de mesure de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un
pré-réglage de balance des blancs sur l’affichage des informations (0 140),
appuyez sur J pendant quelques secondes. Si vous avez attribué la
balance des blancs à la commande Fn (0 252), vous pouvez également
activer le mode de mesure en maintenant la commande Fn enfoncée
pendant quelques secondes après avoir sélectionné le pré-réglage de la
balance des blancs à l’aide de la commande Fn et de la molette de
commande.
A Chartes de gris
Pour obtenir des résultats plus précis, mesurez la balance des blancs à l’aide
d’une charte de gris standard.
148 Modes P, S, A et M
❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d’une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de
balance des blancs à partir d’une photo enregistrée sur la carte
mémoire.
1 Sélectionnez Pré-réglage manuel.
Mettez en surbrillance Balance des
blancs dans le menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2 pour afficher les options
de balance des blancs. Mettez en
surbrillance Pré-réglage manuel et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez Utiliser une photo.
Mettez en surbrillance Utiliser une
photo et appuyez sur 2.
3 Choisissez Sélectionner l’image.
Mettez en surbrillance Sélectionner
l’image et appuyez sur 2 (pour passer
les étapes suivantes et utiliser l’image
sélectionnée en dernier pour le préréglage de la balance des blancs,
sélectionnez Cette image).
4 Choisissez un dossier.
Mettez en surbrillance le dossier
contenant l’image source et appuyez
sur 2.
Modes P, S, A et M 149
5 Mettez en surbrillance l’image source.
Pour afficher l’image en surbrillance en
plein écran, maintenez la commande X
enfoncée.
6 Copiez la balance des blancs.
Appuyez sur J pour régler la balance des blancs sur la valeur de
balance des blancs de la photo sélectionnée.
150 Modes P, S, A et M
Bracketing
Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, la balance des
blancs ou le D-Lighting actif (ADL, de l’anglais Active D-Lighting) à
chaque prise de vue, autour de la valeur actuellement sélectionnée.
Choisissez cette fonction lorsqu’il est difficile de régler l’exposition ou
la balance des blancs et que vous manquez de temps pour vérifier les
résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour
expérimenter différents réglages pour le même sujet.
Option
k
Description
Variez l’exposition sur une série de trois photos.
Bracketing de
l’exposition
Photo 1 :
inchangée
Photo 2 :
exposition réduite
Photo 3 :
exposition
augmentée
L’appareil prend trois photos à chaque pression du
Bracketing déclencheur, chacune avec une balance des blancs
m
balance blancs différente. Non disponible avec les formats d’image
NEF (RAW).
L’appareil prend une photo avec le D-Lighting actif
Bracketing
désactivé, et une autre avec le réglage actuel de
!
D-Lighting actif
D-Lighting actif.
1 Choisissez une option de bracketing.
Mettez en surbrillance e2 (Réglage du
bracketing auto.) dans le menu
Réglages personnalisés et appuyez sur
2.
Mettez en surbrillance le type de
bracketing souhaité et appuyez sur J.
Modes P, S, A et M 151
2 Affichez les options de bracketing.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le réglage de
bracketing actuel et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
3 Sélectionnez un incrément de
bracketing.
Mettez en surbrillance un incrément de
bracketing et appuyez sur J. Choisissez
une valeur comprise entre 0,3 et 2 IL
(Bracketing de l’exposition) ou entre 1 et
3 (Bracketing de la balance des blancs), ou sélectionnez
ADL (Bracketing du D-Lighting actif).
152 Modes P, S, A et M
4 Cadrez, effectuez la mise au point et
prenez la photo.
Bracketing de l’exposition : l’appareil fait
varier l’exposition à chaque prise de vue.
La première photo est prise avec la valeur actuellement
sélectionnée pour la correction d’exposition. L’incrément de
bracketing est soustrait à cette valeur lors de la deuxième prise
de vue, et ajouté lors de la troisième prise de vue, de façon à
encadrer (« bracket » en anglais) la valeur actuelle. Les valeurs
modifiées ont une incidence sur la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
Bracketing balance blancs : chaque prise de vue est traitée pour créer
trois copies, la première avec le réglage actuel de balance des
blancs, la deuxième avec une teinte ambre accentuée et la
troisième avec une teinte bleue accentuée.
Bracketing D-Lighting actif : la première prise de vue après
l’activation du bracketing est effectuée sans D-Lighting actif, la
deuxième est effectuée avec le réglage actuel de D-Lighting actif
(0 136 ; si le D-Lighting actif est désactivé, la deuxième vue est
prise en réglant le D-Lighting actif sur Automatique).
En modes de déclenchement continu haute vitesse et basse vitesse,
la prise de vue s’interrompt après chaque cycle de bracketing. Si
vous éteignez l’appareil photo avant la fin de la séquence, le
bracketing reprendra à partir de la prise de vue suivante à la
prochaine mise sous tension de l’appareil photo.
Modes P, S, A et M 153
A Indicateur d’avancement du bracketing
Pendant le bracketing de l’exposition, un tiret
disparaît de l’indicateur d’avancement du
bracketing après chaque prise de vue
(v > w > x).
Pendant le bracketing du D-Lighting actif, le
réglage qui va être utilisé pour la photo
suivante est souligné sur l’affichage des
informations.
A Désactivation du bracketing
Pour désactiver le bracketing et reprendre la prise de vue normale,
sélectionnez OFF à l’étape 3 (0 152). Vous pouvez également annuler le
bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 115).
Pour annuler le bracketing avant d’avoir enregistré toutes les vues,
positionnez le sélecteur de mode sur un réglage différent de P, S, A ou M.
A Bracketing de l’exposition
L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse
d’obturation et l’ouverture (mode P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse
d’obturation (modes A et M). Si le réglage automatique de la sensibilité
(ISO) est activé, l’appareil photo fait automatiquement varier la sensibilité
afin d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites d’exposition de
l’appareil sont dépassées.
154 Modes P, S, A et M
Système Picture Control
Les Picture Control sont des combinaisons prédéfinies de réglages
de traitement d’image ; ces réglages sont l’accentuation, la clarté, le
contraste, la luminosité, la saturation et la teinte. Vous pouvez
sélectionner un Picture Control afin qu’il soit adapté à la scène ou
personnaliser les réglages afin qu’ils correspondent à votre
intention créative.
Sélection d’un Picture Control
Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de
scène.
Option
Q Standard
R Neutre
S Saturé
T Monochrome
e Portrait
f Paysage
q Uniforme
Description
Recommandée dans la plupart des situations, cette
option applique un traitement standard aux images
afin d’obtenir des résultats équilibrés.
Idéale pour les photos qui seront par la suite traitées ou
retouchées, cette option applique un traitement
minimal sur les images afin d’obtenir des résultats
naturels.
Choisissez cette option pour mettre en valeur les
couleurs primaires. Les couleurs des images sont
rehaussées pour obtenir un effet saturé à l’impression.
Pour prendre des photos monochromes.
Les portraits sont traités pour obtenir un rendu doux et
naturel de la peau.
Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants.
Choisissez cette option si les photos doivent être
ensuite extrêmement traitées ou retouchées. Les
détails sont conservés sur une large gamme de tons,
des hautes lumières aux ombres.
Modes P, S, A et M 155
1 Affichez les options de Picture
Control.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance le Picture
Control actuel et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
2 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez un Picture Control en
surbrillance et appuyez sur J.
A Navigation tactile dans le menu
Vous pouvez sélectionner les Picture Control dans le menu Prise de vue
(0 223). Pour choisir une option dans le menu Régler le Picture Control à
l’aide de l’écran tactile (0 25), tapez une fois sur l’option pour la mettre en
surbrillance, puis une nouvelle fois pour la sélectionner.
156 Modes P, S, A et M
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés
(0 161) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une
combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage
rapide, ou modifiez manuellement chaque réglage.
1 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance Régler le Picture
Control dans le menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2. Mettez en surbrillance le
Picture Control de votre choix et
appuyez sur 2.
2 Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité, puis sur
4 ou 2 pour choisir une valeur par
incréments de 1, ou tournez la molette
de commande pour choisir une valeur
par incréments de 0,25 (0 158). Répétez cette étape jusqu’à ce
que tous les réglages soient modifiés, ou sélectionnez une
combinaison prédéfinie de réglages en utilisant le sélecteur
multidirectionnel pour choisir l’option Réglage rapide. Vous
pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la
commande O.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J.
Les Picture Control qui ont été modifiés
par rapport aux réglages par défaut sont
indiqués par un astérisque (« * »).
Modes P, S, A et M 157
❚❚ Réglages des Picture Control
Option
Réglage rapide
Accentuation
Réglages manuels
(tous les Picture Control)
Clarté
Contraste
Luminosité
Description
Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control
sélectionné (notez que cette opération réinitialise
tous les réglages manuels). Non disponible avec
Neutre, Monochrome, Uniforme , ou les Picture
Control personnalisés (0 161).
Contrôlez l’accentuation des contours. Sélectionnez A
pour régler automatiquement l’accentuation selon le
type de scène.
Réglez la clarté manuellement ou sélectionnez A pour
laisser l’appareil photo la régler automatiquement.
Selon la scène photographiée, des ombres risquent
d’être visibles autour des objets lumineux ou des
halos risquent d’apparaître autour des objets
sombres. L’option Clarté ne s’applique pas aux vidéos.
Réglez le contraste manuellement ou sélectionnez A
afin de laisser l’appareil photo le régler
automatiquement.
Augmentez ou diminuez la luminosité sans perdre les
détails dans les zones de hautes lumières ou
d’ombres.
Réglages manuels
Réglages manuels
(non monochrome uniquement) (monochrome uniquement)
Saturation
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour
régler automatiquement la saturation selon le type de
scène.
Teinte
Réglez la teinte.
Effets de filtres
Simulez l’effet de filtres couleur sur des photos
monochromes (0 160).
Virage
Choisissez la teinte utilisée pour les photos
monochromes (0 160).
158 Modes P, S, A et M
D « A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, la clarté, le contraste et la
saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet
dans le cadre.
A Changement entre manuel et automatique
Appuyez sur la commande X pour commuter
entre les réglages manuel et automatique (A)
d’accentuation, de clarté, de contraste et de
saturation.
A Picture Control personnalisés
Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control
existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue
(0 161) et peuvent être enregistrés sur une carte mémoire afin d’être
ensuite partagés avec d’autres appareils photo du même modèle et des
logiciels compatibles (0 163).
A Réglages précédents
Le repère j situé sous une valeur dans le menu
de réglage des Picture Control indique la valeur
précédemment utilisée pour ce paramètre.
Utilisez-la comme référence lors du réglage.
A Options des Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les
mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été
créé.
A Utilisation de l’écran tactile
Pour utiliser l’écran tactile afin de modifier un
Picture Control dans le menu Régler le Picture
Control, tapez une fois sur le Picture Control
pour le mettre en surbrillance, puis tapez la
commande 2 Régler pour afficher le menu
indiqué à l’étape 2 en page 157. Tapez une fois
sur un paramètre pour le mettre en
surbrillance, et de nouveau pour afficher les options, puis servez-vous des
commandes à l’écran pour choisir une valeur (il est impossible d’utiliser le
sélecteur multidirectionnel). Notez que l’écran tactile ne peut être utilisé
dans ce but que si Activer est sélectionné pour Commandes tactiles.
Modes P, S, A et M 159
A Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos
monochromes. Vous disposez des effets de filtres suivants :
Y
Option
Jaune
O
Orange
R
Rouge
G
Vert
Description
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité
du ciel dans les photos de paysages. L’orange produit
plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de
contraste que l’orange.
Adoucit les tons chair. Cette option peut être utilisée
pour les portraits.
A Virage (Monochrome uniquement)
Appuyez sur 3 lorsque vous avez sélectionné
Virage pour afficher les options de saturation
suivantes. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la
saturation par incréments de 1, ou tournez la
molette de commande pour choisir une valeur
par incréments de 0,25. Vous ne pouvez pas
modifier la saturation si vous avez sélectionné
B&W (N&B) (noir et blanc).
A Saisie de caractères par écran tactile
Pour saisir du texte, tapez les lettres dans la zone du clavier (vous pouvez
sélectionner les lettres en glissant le doigt sur l’écran : les lettres se mettent
en surbrillance dès que vous les touchez et ne sont entrées dans la zone de
texte que lorsque vous levez le doigt). Pour positionner le curseur, tapez
directement dans la zone de texte ou tapez sur les commandes x ou y.
160 Modes P, S, A et M
Création de Picture Control personnalisés
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être
modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés.
1 Sélectionnez Gérer le Picture Control.
Mettez en surbrillance Gérer le Picture
Control dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez Enregistrer/éditer.
Mettez en surbrillance Enregistrer/
éditer et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture
Control existant et appuyez sur 2, ou
appuyez sur J pour passer à l’étape 5
afin d’enregistrer une copie du Picture
Control mis en surbrillance sans autre
modification.
4 Modifiez le Picture Control
sélectionné.
Reportez-vous en page 158 pour en
savoir plus. Pour annuler les
modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la
commande O. Appuyez sur J une fois les réglages terminés.
Modes P, S, A et M 161
5 Sélectionnez une destination.
Mettez en surbrillance une destination
pour le Picture Control personnalisé (C-1
à C-9) et appuyez sur 2.
6 Donnez un nom au Picture Control.
Zone du nom
Par défaut, le nom des nouveaux Picture
Control est créé en ajoutant un nombre
à deux chiffres (attribué
automatiquement) au nom du Picture
Control existant ; pour utiliser le nom
par défaut, passez à l’étape 7. Pour
Zone du clavier
déplacer le curseur dans la zone du
nom, tournez la molette de commande.
Pour saisir une nouvelle lettre là où se trouve le curseur, mettez
en surbrillance le caractère souhaité dans la zone du clavier à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour
supprimer le caractère situé à l’emplacement actuel du curseur,
appuyez sur la commande O.
Les noms des Picture Control personnalisés peuvent comporter
jusqu’à dix-neuf caractères. Tout caractère au-delà du dixneuvième sera effacé.
7 Appuyez sur X.
Appuyez sur X pour enregistrer les
modifications et quitter. Le nouveau
Picture Control apparaîtra dans la liste
des Picture Control.
162 Modes P, S, A et M
A Gérer le Picture Control > Renommer
Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à
l’aide de l’option Renommer du menu Gérer le Picture Control.
A Gérer le Picture Control > Effacer
Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Gérer le Picture Control
pour supprimer des Picture Control personnalisés dont vous n’avez plus
besoin.
A Icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine, à partir
duquel le Picture Control personnalisé a été
créé, est signalé par une icône dans le coin
supérieur droit de l’affichage d’édition.
Icône du Picture Control
d’origine
A Partage des Picture Control personnalisés
La rubrique Charger/enregistrer du menu
Gérer le Picture Control offre les options
indiquées ci-dessous. Utilisez ces options pour
copier les Picture Control personnalisés sur
des cartes mémoire ou depuis celles-ci. Une
fois copiés sur des cartes mémoire, les Picture
Control peuvent être utilisés avec d’autres
appareils photo ou avec des logiciels compatibles.
• Copier vers l’appareil photo : copiez les Picture Control personnalisés depuis la
carte mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de
l’appareil photo et attribuez-leur le nom que vous voulez.
• Effacer de la carte : supprimez de la carte mémoire les Picture Control
personnalisés que vous avez sélectionnés.
• Copier vers la carte : copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) de
l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à 99) de la carte
mémoire.
Modes P, S, A et M 163
Enregistrement et lecture de vidéos
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Tournez le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif s’affiche sur
le moniteur.
D Icône 0
L’icône 0 (0 11) indique qu’il est
impossible d’enregistrer des vidéos.
A Avant l’enregistrement
Si vous utilisez un objectif PC-E NIKKOR ou
de type E (0 305, 307), vous pouvez
choisir l’ouverture en modes d’exposition
A et M lors de la visée écran (0 122, 123).
2 Effectuez la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la
mise au point. Notez que le nombre de
sujets pouvant être détectés en mode
AF priorité visage est inférieur à la
normale pendant l’enregistrement vidéo.
164 Enregistrement et lecture de vidéos
Commutateur visée écran
3 Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. Un indicateur
d’enregistrement et la durée disponible
s’affichent sur le moniteur. Le son est
enregistré via le microphone intégré
Commande
(0 2) ; faites attention de ne pas couvrir
d’enregistrement vidéo
le microphone pendant
l’enregistrement. Dans tous les modes à Durée restante
l’exception des modes i et j, vous
pouvez mémoriser l’exposition en
appuyant sur la commande A (L)
(0 130) ou (en modes h, P, S, A et %)
la modifier jusqu’à ±3 IL par incréments
de 1/3 IL en appuyant sur la commande
Indicateur d’enregistrement
E (N) et en tournant la molette de
commande (0 132 ; notez que selon la
luminosité du sujet, les modifications apportées à l’exposition
peuvent n’avoir aucun effet).
4 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement lorsque la durée maximale est atteinte, que la
carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode ou
que vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt
pas l’enregistrement sur téléviseur ou autres écrans externes).
5 Arrêtez la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran pour arrêter la visée écran.
Enregistrement et lecture de vidéos 165
Commande P
Lorsque vous affichez les indicateurs vidéo
en appuyant sur la commande R en mode
de visée écran, vous pouvez accéder aux
réglages suivants en appuyant sur la
commande P :
• Qualité/taille d’image des vidéos (0 168)
Commande P
• Microphone (0 169)
• Balance des blancs (0 140)
• Correction d’exposition (0 132) *
• Picture Control (0 155)
• Réduction du bruit du vent (0 169)
• Mode de mise au point (0 82)
• Mode de zone AF (0 87)
* La sensibilité s’affiche à la place de la correction
d’exposition si Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage
manuel des vidéos (0 169) en mode M.
A Prise de vues pendant l’enregistrement de vidéos
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée
écran, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et maintenez-le
dans cette position jusqu’au déclenchement. Il est impossible de se servir
du déclencheur tactile (0 19) pour prendre des photos pendant
l’enregistrement de vidéos.
A Taille maximale
La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les durées
d’enregistrement maximales, reportez-vous en page 168) ; notez que selon
la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter
avant que cette taille ne soit atteinte (0 324).
166 Enregistrement et lecture de vidéos
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est
utilisé, ou avec des sujets mobiles, notamment si vous effectuez un filé
panoramique horizontal ou qu’un objet se déplace à l’horizontale à grande
vitesse dans le cadre (pour en savoir plus sur l’atténuation du scintillement
et de l’effet de bande, reportez-vous à l’option Réduction du
scintillement ; 0 268). Des brèches, des franges de couleur, des effets de
moiré et des taches lumineuses peuvent également être visibles. Des
régions ou bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du
cadre, en présence d’enseignes clignotantes et autres éclairages
intermittents, ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou
une autre source lumineuse puissante et temporaire. Évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le
non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits
internes de l’appareil photo.
L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas
le microphone pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré
peut enregistrer le bruit de l’objectif pendant les opérations d’autofocus et
de réduction de vibration.
Il est impossible d’utiliser le flash pendant l’enregistrement de vidéos.
La mesure matricielle est utilisée quelle que soit la méthode de mesure
sélectionnée. La vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) se règlent
automatiquement à moins que Activé soit sélectionné pour Réglage
manuel des vidéos (0 169) et que l’appareil photo soit en mode M.
Enregistrement et lecture de vidéos 167
Paramètres vidéo
Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue (0 170)
pour modifier les paramètres suivants.
• Taille d’image/cadence et Qualité des vidéos : la durée
maximale varie selon les options sélectionnées.
Qualité des vidéos
Élevée
Normale
Taille d’image/cadence 1
L 1920×1080 ; 60p
M 1920×1080 ; 50p
N 1920×1080 ; 30p
O 1920×1080 ; 25p
P 1920×1080 ; 24p
Q 1280× 720 ; 60p
R 1280× 720 ; 50p
t 1920×1080 ; 60p
u 1920×1080 ; 50p
r 1920×1080 ; 30p
s 1920×1080 ; 25p
k 1920×1080 ; 24p
l 1280× 720 ; 60p
o 1280× 720 ; 50p
Durée maximale 2
10 min.
20 min.
20 min.
29 min. 59 s
1 Valeur répertoriée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
2 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de trois minutes lors de
leur lecture.
168 Enregistrement et lecture de vidéos
• Microphone : vous pouvez activer ou désactiver le microphone
intégré ou un microphone stéréo optionnel (0 170, 323) ou
régler la sensibilité du microphone. Choisissez Sensibilité
automatique pour régler automatiquement la sensibilité,
Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son ;
pour sélectionner manuellement la sensibilité du microphone,
sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité.
• Réduction du bruit du vent : sélectionnez Activée afin d’activer
le filtre passe-haut pour le microphone intégré (sans effet sur les
microphones stéréo optionnels ; 0 170, 323), ce qui réduit le
bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone (notez que cela
risque également d’avoir un impact sur d’autres sons). Il est
possible d’activer ou de désactiver la réduction du bruit du vent
pour les microphones stéréo optionnels en utilisant les
commandes du microphone.
• Réglage manuel des vidéos : choisissez Activé pour régler
manuellement la vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO)
lorsque l’appareil photo est en mode M. Vous pouvez choisir des
vitesses d’obturation aussi rapides que le 1/4000 s ; la vitesse
d’obturation la plus lente disponible dépend de la cadence : 1/30 s
pour les cadences 24p, 25p et 30p, 1/50 s pour 50p, et 1/60 s pour
60p. Si la vitesse d’obturation ne se trouve pas dans cette plage
lorsque la visée écran démarre, elle se règle automatiquement sur
une valeur compatible et le reste une fois la visée écran
désactivée. Notez que la sensibilité est celle sélectionnée ;
l’appareil photo ne règle pas automatiquement la sensibilité
lorsque Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité >
Contrôle de la sensibilité auto. dans le menu Prise de vue
(0 228).
Enregistrement et lecture de vidéos 169
1 Sélectionnez Paramètres vidéo.
Mettez en surbrillance Paramètres
vidéo dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
2 Choisissez les options pour la vidéo.
Mettez en surbrillance l’élément
souhaité et appuyez sur 2, puis mettez
en surbrillance une option et appuyez
sur J.
A Utilisation d’un microphone externe
Les microphones stéréo (en option) permettent d’atténuer le bruit
provoqué par les vibrations de l’objectif pendant l’opération d’autofocus.
A HDMI
Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le
périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif. Si le périphérique
accepte la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI >
Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 219) avant de
photographier en mode de visée écran.
170 Enregistrement et lecture de vidéos
Vidéos accélérées
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle
indiqué afin de créer une vidéo accélérée sans le son, en utilisant les
options actuellement sélectionnées pour Taille d’image/cadence
et Qualité des vidéos sous Paramètres vidéo dans le menu Prise
de vue (0 168).
A Avant la prise de vue
Les vidéos accélérées sont réalisées à l’aide du cadre vidéo ; avant de
réaliser une vidéo accélérée, faites un test avec les réglages actuels et
vérifiez les résultats sur le moniteur. Pour obtenir des couleurs cohérentes,
choisissez un réglage de balance des blancs différent de Automatique
(0 140).
Il est recommandé d’utiliser un trépied. Installez l’appareil photo sur un
trépied avant que la prise de vue ne commence. Pour éviter que la prise de
vue ne soit interrompue, utilisez un adaptateur secteur et un connecteur
d’alimentation (disponibles en option) ou un accumulateur entièrement
chargé. Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’interférer avec les
photos et l’exposition, couvrez le viseur avec votre main ou un autre objet
ou fixez le protecteur d’oculaire (en option) (0 80).
1 Sélectionnez Vidéo accélérée.
Mettez en surbrillance Vidéo accélérée
dans le menu Prise de vue et appuyez
sur 2 pour afficher les réglages de la
vidéo accélérée.
Enregistrement et lecture de vidéos 171
2 Paramétrez les réglages de la vidéo accélérée.
Choisissez un intervalle, la durée totale de la prise de vue et une
option de lissage de l’exposition.
• Pour choisir l’intervalle entre les vues :
Mettez en surbrillance Intervalle
et appuyez sur 2.
Choisissez un intervalle plus long
que la vitesse d’obturation
anticipée la plus lente (minutes et
secondes) et appuyez sur J.
• Pour choisir la durée totale de la prise de vue :
Mettez en surbrillance Durée de la
prise de vue et appuyez sur 2.
172 Enregistrement et lecture de vidéos
Choisissez la durée de la prise de
vue (jusqu’à 7 heures et
59 minutes) et appuyez sur J.
• Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition :
Mettez en surbrillance Lissage de
l’exposition et appuyez sur 2.
Mettez une option en surbrillance
et appuyez sur J.
Si vous sélectionnez Activé, les changements brusques
d’exposition sont atténués dans tous les modes à l’exception
de M (notez que le lissage de l’exposition ne s’active en mode M
que si le réglage automatique de la sensibilité est activé dans le
menu Prise de vue).
3 Démarrez la prise de vue.
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J. La prise de vue démarre
au bout de 3 s environ. L’appareil prend
des photos selon l’intervalle indiqué et
pendant la durée de prise de vue
sélectionnée. Une fois terminées, les vidéos accélérées sont
enregistrées sur la carte mémoire.
A Calcul de la durée de la vidéo finale
Vous pouvez calculer le nombre total de vues
dans la vidéo finale en divisant la durée de prise
de vue par l’intervalle et en arrondissant. Vous
pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale
en divisant le nombre de vues par la cadence
sélectionnée pour Taille d’image/cadence
dans le menu Prise de vue (0 168). Par
exemple, une vidéo de 48 vues enregistrées à
1920×1080 ; 24p durera deux secondes
environ. La durée maximale des vidéos
enregistrées en mode accéléré est de
20 minutes.
Durée de l’enregistrement/
durée maximale
Indicateur de
carte mémoire
Taille d’image/cadence
Enregistrement et lecture de vidéos 173
❚❚ Fin de la prise de vue
Pour arrêter la prise de vue avant que toutes les photos n’aient été
prises, appuyez sur J entre les prises de vues ou juste après
l’enregistrement d’une vue. Une vidéo est créée à partir des vues
enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue.
Notez que si la source d’alimentation est retirée ou débranchée, ou
la carte mémoire de destination éjectée, aucune vidéo n’est
enregistrée et la prise de vue est interrompue sans qu’un signal
sonore ne soit émis.
❚❚ Pas de photo
L’appareil photo saute la vue actuelle s’il ne parvient pas à effectuer
la mise au point au bout de huit secondes ou plus en mode AF-S, si AF
ponctuel est sélectionné en mode AF-A ou que Mise au point est
sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode
AF-C) en mode AF-C (notez que l’appareil photo effectue à nouveau
la mise au point avant chaque vue). La prise de vue reprend avec la
vue suivante.
D Vidéos accélérées
Le mode accéléré n’est pas disponible en mode effets spéciaux (0 65), avec
la visée écran (0 9, 47) ou l’enregistrement vidéo (0 164), avec une vitesse
d’obturation de A ou & (0 125), lorsque le retardateur (0 79), le
bracketing (0 151), le mode HDR (grande plage dynamique, 0 138) ou
l’intervallomètre (0 109) est activé. Notez que la vitesse d’obturation et le
temps nécessaire à l’enregistrement de l’image sur la carte mémoire
pouvant varier d’une vue à l’autre, l’intervalle entre l’enregistrement d’une
vue et le début de la prise de vue suivante peut également varier. La prise
de vue ne se lance pas s’il est impossible d’enregistrer une vidéo accélérée
avec les réglages actuels (par exemple, si la carte mémoire est pleine, si
l’intervalle ou la durée de prise de vue est égal à zéro ou si l’intervalle est
plus long que la durée de prise de vue).
La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de
l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un câble
HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment
où la prise de vue a été interrompue.
174 Enregistrement et lecture de vidéos
A Pendant la prise de vue
Le voyant d’accès à la carte mémoire est allumé
pendant la prise de vue. Un message s’affiche si
vous appuyez sur la commande R entre les
prises de vues. La temporisation du mode veille
reste active, quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé
c2 (Délai d’extinction auto.) > Temporisation
du mode veille.
A Affichage des images
La commande K ne permet pas de visualiser les images pendant la prise de
vue.
A Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo ne
prend qu’une seule vue à chaque intervalle.
A Ouverture et fermeture du moniteur
L’enregistrement de vidéos accélérées n’est pas interrompu si vous
rabattez le moniteur sur le boîtier.
Enregistrement et lecture de vidéos 175
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 184). Touchez l’icône a sur le moniteur ou appuyez sur J pour
démarrer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre
d’avancement de la vidéo.
Icône 1
Durée
Position actuelle/Durée totale
Volume
1
Icône a
Barre d’avancement de
la vidéo
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Mettre sur
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Sauter de
10 s
Utiliser
Description
Pour interrompre momentanément la lecture.
Pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur
pause ou lorsque vous effectuez une avance
rapide ou un retour arrière dans la vidéo.
La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4× puis à 8× et enfin à 16× ;
maintenez la touche enfoncée pour passer
directement au début ou à la fin de la vidéo (la
première vue est signalée par h dans le coin
supérieur droit du moniteur, la dernière par
i). Si la lecture est en pause, la vidéo revient
en arrière ou avance d’une image à la fois ;
maintenez l’une ou l’autre de ces touches
enfoncées pour reculer ou avancer de manière
continue.
Tournez d’un cran la molette de commande
pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
176 Enregistrement et lecture de vidéos
Pour
Utiliser
Régler le
X/W (Q)
volume
Revenir à la
visualisation K /
plein écran
Description
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur
W (Q) pour le diminuer.
Appuyez sur K ou 1 pour quitter et revenir à
la visualisation plein écran.
Enregistrement et lecture de vidéos 177
Édition des vidéos
Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéos pour en créer des
copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme
de photos au format JPEG.
Option
f Choisir le début/la fin
g
Enregistrer la vue
sélectionnée
Description
Créez une copie dans laquelle vous avez
supprimé les séquences que vous ne
souhaitez pas conserver.
Enregistrez la vue sélectionnée en tant que
photo JPEG.
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1 Affichez une vidéo en plein écran.
2 Faites une pause sur la première vue.
Visionnez la vidéo comme décrit à la
page 176, en appuyant sur J pour
démarrer et reprendre la lecture, sur 3
pour faire une pause et en appuyant sur
4 ou 2, ou en tournant la molette de
Barre d’avancement
commande pour trouver la vue
de la vidéo
souhaitée. Vous pouvez vérifier votre
position approximative dans la vidéo à
l’aide de la barre d’avancement. Mettez la lecture en pause
lorsque vous atteignez la nouvelle première vue de votre choix.
178 Enregistrement et lecture de vidéos
3 Sélectionnez Choisir le début/la fin.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance Choisir le
début/la fin et appuyez sur 2.
Commande P
4 Sélectionnez Début.
Pour créer une copie commençant par
la vue actuelle, mettez en surbrillance
Début et appuyez sur J. Les vues
précédant la vue actuelle seront
supprimées une fois la copie enregistrée
à l’étape 9.
Début
Enregistrement et lecture de vidéos 179
5 Validez le nouveau début.
Si la vue souhaitée n’est pas
actuellement affichée, appuyez sur 4
ou 2 pour avancer ou revenir en arrière
(pour avancer ou reculer de 10 s,
tournez la molette de commande d’un
cran).
6 Choisissez la fin.
Appuyez sur A (L) pour passer de l’outil de sélection du début
(w) à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière
vue comme décrit à l’étape 5. Les vues situées après la vue
sélectionnée seront supprimées au moment de l’enregistrement
de la copie à l’étape 9.
Fin
7 Créez la copie.
Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur 1.
8 Affichez la vidéo en aperçu.
Pour prévisualiser la copie, mettez en
surbrillance Aperçu et appuyez sur J
(pour interrompre la lecture de l’aperçu
et revenir au menu des options
d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour
annuler et sélectionner un nouveau début ou une nouvelle fin
comme décrit dans les pages précédentes, mettez en
surbrillance Annuler et appuyez sur J ; pour enregistrer la
copie, passez à l’étape 9.
180 Enregistrement et lecture de vidéos
9 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Enreg. comme
nouveau fichier et appuyez sur J pour
enregistrer la copie comme nouveau
fichier. Pour remplacer le fichier vidéo
d’origine par la copie modifiée, mettez
en surbrillance Écraser le fichier existant et appuyez sur J.
D Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne sera
pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte
mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
A Suppression du début ou de la fin de la vidéo
Pour supprimer uniquement le début de la vidéo, passez à l’étape 7 sans
appuyer sur la commande A (L) à l’étape 6. Pour supprimer uniquement
la fin de la vidéo, sélectionnez Fin à l’étape 4, sélectionnez la dernière vue
et passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande A (L) à l’étape 6.
Enregistrement et lecture de vidéos 181
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au
format JPEG :
1 Mettez la vidéo en pause sur la vue
souhaitée.
Lisez la vidéo comme décrit en
page 176, en appuyant sur J pour
lancer et reprendre la lecture et sur 3
pour mettre en pause. Mettez la lecture
en pause lorsque vous atteignez la vue
que vous souhaitez copier.
2 Choisissez Enregistrer la vue
sélectionnée.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance Enregistrer la
vue sélectionnée et appuyez sur 2.
Commande P
3 Créez une photo.
Appuyez sur 1 pour créer une photo à
partir de la vue sélectionnée.
182 Enregistrement et lecture de vidéos
4 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Oui, puis
appuyez sur J pour créer une copie
JPEG de qualité « fine » (0 98) de la vue
sélectionnée.
A Enregistrer la vue
Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la
vue sélectionnée ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne
comportent pas certaines informations de prise de vue (0 188).
Enregistrement et lecture de vidéos 183
Visualisation et suppression
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo
la plus récente s’affiche sur le moniteur.
Commande K
Pour
Utiliser
Voir d’autres
photos
Afficher d’autres
infos photo
Revenir en mode
de prise de vue
Description
Appuyez sur 2 pour visualiser les
photos dans leur ordre
d’enregistrement, sur 4 pour les
visualiser dans l’ordre inverse.
Changez les informations affichées
(0 188).
K/
Lire une vidéo
184 Visualisation et suppression
Appuyez sur la commande K, ou sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et revenir en mode de prise de vue.
Si l’icône 1 apparaît sur la photo
affichée pour indiquer qu’il s’agit d’une
vidéo, vous pouvez lancer sa lecture en
appuyant sur J (0 176).
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de 4, 12 ou
80 vues, appuyez sur la commande W (Q).
W (Q)
W (Q)
X
X
Visualisation en
plein écran
Pour
Visualisation par
planche d’imagettes
Utiliser
Mettre des images
en surbrillance
Afficher l’image
mise en
surbrillance
Revenir en mode
de prise de vue
Visualisation
par calendrier
Description
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
ou la molette de commande pour
mettre les images en surbrillance.
Appuyez sur J pour afficher en plein
écran l’image mise en surbrillance.
K/
Appuyez sur la commande K, ou sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et revenir en mode de prise de vue.
Visualisation et suppression 185
Visualisation par calendrier
Pour voir les photos prises à une date donnée, appuyez sur la
commande W (Q) lorsque l’affichage se fait par planche de 80 vues.
Liste des dates
W (Q)
W (Q)
X
X
Liste des imagettes
Visualisation
plein écran
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation par
calendrier
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées varient selon
que le curseur se trouve dans la liste des dates ou dans celle des
imagettes :
Pour
Basculer entre la
liste des dates et
celle des
imagettes
Utiliser
W (Q)
Passer à la
visualisation par
imagettes/
agrandir une
image en
surbrillance
X
Mettre en
surbrillance des
dates/des images
Passer à la
visualisation plein
écran
Revenir en mode
de prise de vue
Description
Appuyez sur la commande W (Q) ou J
lorsque vous êtes dans la liste des dates
pour placer le curseur dans la liste des
imagettes. Appuyez à nouveau sur
W (Q) pour revenir à la liste des dates.
• Liste des dates : permet de passer à la
visualisation par planche de 80 vues.
• Liste des imagettes : maintenez la
commande X enfoncée pour
effectuer un zoom avant sur l’image
en surbrillance.
• Liste des dates : permet de mettre une
date en surbrillance.
• Liste des imagettes : permet de mettre
une image en surbrillance.
• Liste des imagettes : permet d’afficher
l’image mise en surbrillance.
K/
186 Visualisation et suppression
Appuyez sur la commande K, ou sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et revenir en mode de prise de vue.
Commande P
Lorsque vous appuyez sur la commande P
en visualisation plein écran, imagettes ou
calendrier, les options indiquées ci-dessous
s’affichent. Mettez en surbrillance les
éléments et appuyez sur 2 pour afficher les
options.
Commande P
• Classement : notez la photo actuelle
(0 201).
• Retouche (photo uniquement) : utilisez les
options du menu Retouche (0 277) pour
créer une copie retouchée de la photo
actuelle.
• Éditer la vidéo (vidéos uniquement) : éditez les
vidéos à l’aide des options du menu d’édition vidéo (0 178). Vous
pouvez également éditer les vidéos en appuyant sur la
commande P lorsque la lecture de la vidéo est sur pause.
• Sélect. images pour mobile/désélect. (photos uniquement) : sélectionnez
les photos que vous souhaitez transférer vers un périphérique
mobile.
Pour quitter le menu de la commande P et revenir à la visualisation,
appuyez à nouveau sur la commande P.
Visualisation et suppression 187
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en plein
écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler ces informations,
comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule »,
les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes
lumières et la vue d’ensemble des données ne s’affichent que si
l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de
visualisation (0 221). Les données de position s’affichent
uniquement si elles sont intégrées à la photo (0 269).
Informations sur le
fichier
Aucune information
(image seule)
Vue d’ensemble
Hautes lumières
Données de position
Histogramme RVB
Données de prise de
vue
188 Visualisation et suppression
❚❚ Informations sur le fichier
12 3
4
5
6
11
10
9
8
7
État de la protection ................ 200 7 Taille d’image..............................100
Indicateur de retouche ........... 279 8 Heure d’enregistrement
...............................................40, 262
Marquage de transfert ............ 203
9 Date d’enregistrement .....40, 262
Numéro de vue/nombre total
d’images
10 Nom du dossier..........................225
5 Nom de fichier............................ 227 11 Classement ..................................201
6 Qualité d’image ............................98
1
2
3
4
❚❚ Hautes lumières*
1
2
1 Numéro de dossier—numéro de
vue .............................................. 225
2 Hautes lumières de l’image
* Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées).
Visualisation et suppression 189
❚❚ Histogramme RVB
1
2
3
5
1 Histogramme (canal RVB). Dans
tous les histogrammes, l’axe
horizontal indique la
luminosité des pixels et l’axe
vertical le nombre de pixels.
2 Histogramme (canal rouge)
3 Histogramme (canal vert)
4
4 Histogramme (canal bleu)
5 Balance des blancs....................140
Réglage précis de la balance
des blancs ............................143
Pré-réglage manuel ..............145
A Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur la photo
lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur
X. Utilisez les commandes X et W (Q) pour
effectuer un zoom avant ou arrière et faites
défiler l’image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour
afin de ne représenter que les données
correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur.
190 Visualisation et suppression
A Histogrammes
Les histogrammes de l’appareil photo ne sont donnés qu’à titre
d’indication et peuvent différer de ceux des applications de retouche
d’images. Voici quelques exemples d’histogramme :
Si la plage de luminosité de l’image
est étendue, la répartition des tons
est relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition
des tons est décalée vers la gauche.
Si l’image est claire, la répartition
des tons est décalée vers la droite.
Si vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des tons se
décale vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons se
décale vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition
générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les
photos sur le moniteur.
Visualisation et suppression 191
❚❚ Données de prise de vue
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Mesure .......................................... 128
Vitesse d’obturation................. 118
Ouverture..................................... 118
2 Mode de prise de vue
................................. 47, 58, 65, 118
Sensibilité (ISO) 1 ....................... 107
3 Correction d’exposition .......... 132
4 Focale ............................................ 314
5 Données d’objectif
6 Mode de mise au point ............. 82
Objectif VR (système de
réduction de vibration) 2
...............................................32, 232
7 Type de flash ..................... 246, 315
Mode contrôleur 2 .....................246
8 Mode de flash ................... 102, 104
9 Contrôle du flash .......................246
Correction du flash ...................134
10 Nom de l’appareil photo
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.
2 S’affiche uniquement pour les photos prises à l’aide d’accessoires permettant cette fonction.
11
12
13
11 Balance des blancs ................... 140 12 Espace colorimétrique.............230
Réglage précis de la balance
13 Picture Control * .........................155
des blancs............................ 143
Pré-réglage manuel.............. 145
* Les éléments affichés varient selon le Picture Control sélectionné.
192 Visualisation et suppression
14
15
16
17
18
19
14 Réduction du bruit ISO............ 231 17 Contrôle du vignetage ............231
Réduction du bruit en cas
18 Historique des retouches .......277
d’exposition prolongée....... 230 19 Légende des images ................260
15 D-Lighting actif .......................... 136
16 HDR (grande plage
dynamique) ............................. 138
20
21
20 Nom du photographe * ........... 261 21 Détenteur du copyright * ........261
* Les informations de copyright ne s’affichent que si elles ont été enregistrées avec la photo à l’aide de
l’option Informations de copyright du menu Configuration.
Visualisation et suppression 193
❚❚ Aperçu des données
123 4
56
16 17 18 19 20
7
8
28
27
26
25 24
9
15
14 13 12 11
21
22
23
10
1 Numéro de vue/nombre total
d’images
2 Marquage de transfert ............ 203
3 État de la protection ................ 200
4 Nom de l’appareil photo
5 Indicateur de retouche ........... 279
6 Indicateur de légende des
images....................................... 260
7 Indicateur de données de
position..................................... 269
8 Histogramme indiquant la
répartition des tons de l’image
(0 191)
9 Qualité d’image ............................98
10 Taille d’image ............................. 100
11 Nom de fichier............................ 227
12 Heure d’enregistrement
.............................................. 40, 262
13 Date d’enregistrement..... 40, 262
14 Nom du dossier ......................... 225
15 Classement.................................. 201
16 Mesure...........................................128
17 Mode de prise de vue
................................. 47, 58, 65, 118
18 Vitesse d’obturation.................118
19 Ouverture.....................................118
20 Sensibilité (ISO) 1........................107
21 Focale ............................................314
22 D-Lighting actif ..........................136
23 Picture Control ...........................155
24 Espace colorimétrique.............230
25 Mode de flash ....................102, 104
26 Balance des blancs....................140
Réglage précis de la balance
des blancs.................................143
Pré-réglage manuel..................145
27 Correction du flash ...................134
Mode contrôleur 2 .....................246
28 Correction de l’exposition......132
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.
2 S’affiche uniquement sur les photos prises à l’aide d’accessoires permettant cette fonction.
194 Visualisation et suppression
❚❚ Données de position
La latitude, la longitude et les autres données de position sont
communiquées par le périphérique mobile et le GPS et varient en
fonction de ces derniers (0 269). Dans le cas des vidéos, les données
indiquent la position au début de l’enregistrement.
Visualisation et suppression 195
Regarder de plus près : Fonction Loupe
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur
l’image affichée en plein écran. Vous pouvez effectuer les
opérations suivantes lorsque le zoom est appliqué :
Pour
Utiliser
Effectuer un zoom
avant ou arrière
X / W (Q)
Voir d’autres
zones de l’image
Recadrer l’image
P
196 Visualisation et suppression
Description
Appuyez sur la commande X pour
effectuer un zoom avant jusqu’à un
maximum d’environ 33× (grandes
images), 25× (images moyennes) ou 13×
(petites images). Appuyez sur la
commande W (Q) pour effectuer un
zoom arrière. Lorsque vous réalisez un
zoom avant, utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour visualiser les
zones de l’image non visibles sur le
moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur
multidirectionnel pour accéder
rapidement à d’autres zones de l’image.
La fenêtre de navigation s’affiche
brièvement lorsque le facteur de zoom a
été modifié ; la zone actuellement visible
sur le moniteur est encadrée en jaune. Le
facteur de zoom est représenté par une
barre située en bas de la fenêtre de
navigation ; lorsque ce facteur est de
100%, la barre est affichée en vert.
Pour recadrer l’image selon la zone
actuellement visible sur le moniteur,
appuyez sur P et sélectionnez
Recadrer (0 198).
Pour
Utiliser
Effectuer un zoom
avant sur les
visages
P
Voir d’autres
images
Pour annuler le zoom et revenir à la
visualisation plein écran.
Annuler le zoom
Revenir en mode
de prise de vue
Description
Pour effectuer un zoom avant sur les
visages détectés par l’appareil photo,
appuyez sur P et sélectionnez Zoom
sur les visages (0 199). Cette option
est disponible uniquement si des
visages sont détectés. Si des visages
sont détectés lorsque vous effectuez
un zoom avant sur l’histogramme RVB
(0 190), l’option Zoom sur les visages
sera disponible dans le menu de la
commande P (l’option Recadrer,
néanmoins, ne sera pas disponible).
Tournez la molette de commande pour
visualiser la même zone sur d’autres
images, en conservant le même
rapport d’agrandissement. La fonction
Loupe est désactivée lorsqu’une
vidéo est affichée.
K/
Appuyez sur la commande K, ou sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et revenir en mode de prise de vue.
Visualisation et suppression 197
❚❚ Recadrage des photos
Suivez les étapes ci-dessous pour recadrer les photos affichées avec
la fonction Loupe, selon la zone actuellement visible sur le
moniteur.
1 Appuyez sur P.
Après avoir ajusté le zoom et fait défiler
la photo jusqu’à ce que seule la zone
que vous souhaitez conserver soit
visible sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
2 Sélectionnez Recadrer.
Mettez en surbrillance Recadrer et
appuyez sur 2.
3 Sélectionnez Terminé.
Mettez en surbrillance Terminé et
appuyez sur J pour créer une copie
recadrée comportant uniquement la
portion de l’image affichée sur le
moniteur.
198 Visualisation et suppression
Commande P
❚❚ Zoom sur les visages
Pour effectuer un zoom avant sur un visage
détecté par l’appareil photo, appuyez sur la
commande P lorsque le zoom est affiché,
puis mettez en surbrillance Zoom sur les
visages et appuyez sur J.
Commande P
Le sujet actuel est encadré en blanc dans la
fenêtre de navigation. Appuyez sur X ou
W (Q) pour effectuer un zoom avant ou
arrière, ou utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour voir les autres
visages.
Visualisation et suppression 199
Protection des photos contre l’effacement
Appuyez sur la commande A (L) pour protéger l’image actuelle
contre une suppression accidentelle. Les fichiers protégés sont
signalés par l’icône P et ne peuvent pas être supprimés à l’aide de
la commande O ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez
que les images protégées seront supprimées lors du formatage de la
carte mémoire (0 259). Pour supprimer la protection d’une image
afin de pouvoir l’effacer, affichez-la ou mettez-la en surbrillance et
appuyez sur la commande A (L).
Commande A (L)
A Suppression de la protection de toutes les images
Pour retirer la protection de toutes les images contenues dans le ou les
dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation
(0 221), appuyez simultanément sur les commandes A (L) et O pendant
environ deux secondes au cours de la visualisation.
200 Visualisation et suppression
Classement des photos
Notez les images ou marquez-les comme « images à supprimer ». Il
est également possible d’afficher les notes dans ViewNX-i et
Capture NX-D. Le classement n’est pas disponible si les images sont
protégées.
Classement d’une seule photo
1 Sélectionnez une photo.
Affichez ou mettez en surbrillance la photo.
2 Affichez les options de visualisation.
Appuyez sur la commande P pour
afficher les options de visualisation.
Commande P
3 Sélectionnez Classement.
Mettez en surbrillance Classement et
appuyez sur 2.
4 Choisissez une note.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une
note entre zéro et cinq étoiles, ou
sélectionnez ) pour marquer la photo
comme étant à supprimer
ultérieurement. Appuyez sur J pour
valider l’opération.
Visualisation et suppression 201
Classement de plusieurs photos
Utilisez l’option Classement du menu Visualisation pour noter
plusieurs photos à la fois.
1 Sélectionnez Classement.
Mettez en surbrillance Classement dans
le menu Visualisation et appuyez sur 2.
2 Notez les photos.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les photos (pour afficher en
plein écran la photo actuellement en
surbrillance, maintenez la commande X
enfoncée) et appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez )
pour marquer les photos comme étant à supprimer
ultérieurement. Appuyez sur J pour valider l’opération.
202 Visualisation et suppression
Sélection des photos à transférer
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner les photos à
transférer sur le périphérique mobile avant de vous connecter. Il
n’est pas possible de transférer des vidéos.
Sélection d’une seule photo
1 Sélectionnez une photo.
Affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des
imagettes en mode de visualisation par imagettes.
2 Affichez les options de visualisation.
Appuyez sur la commande P pour
afficher les options de visualisation.
Commande P
3 Choisissez Sélect. images pour
mobile/désélect.
Mettez en surbrillance Sélect. images
pour mobile/désélect. et appuyez sur
J. Les photos sélectionnées pour le
transfert sont signalées par l’icône & ;
pour les désélectionner, affichez-les ou
mettez-les en surbrillance et répétez les
étapes 2 et 3.
Visualisation et suppression 203
Sélection de plusieurs photos
Suivez les étapes ci-dessous pour modifier l’état de transfert de
plusieurs photos.
1 Choisissez Sélectionner les image(s).
Dans le menu Visualisation, sélectionnez
Sélect. pr le périphérique mobile, puis
mettez en surbrillance Sélectionner les
image(s) et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les photos.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre les photos en
surbrillance et appuyez sur W (Q) pour les sélectionner ou les
désélectionner (pour afficher la photo en surbrillance en plein
écran, maintenez la commande X enfoncée). L’icône &
apparaît sur les photos sélectionnées.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour terminer l’opération.
A Désélectionner toutes les photos
Pour désélectionner toutes les photos, sélectionnez Sélect. pr le
périphérique mobile dans le menu Visualisation, mettez en surbrillance
Désélectionner tout et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour
supprimer le marquage de transfert de toutes les photos de la carte
mémoire.
204 Visualisation et suppression
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée actuellement, appuyez sur la
commande O. Pour supprimer plusieurs photos sélectionnées,
toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos
contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la
fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois supprimées, les
photos ne peuvent pas être récupérées. Notez que les photos qui
sont protégées ne peuvent pas être supprimées.
Pendant la visualisation
Pour effacer la photo actuellement affichée, appuyez sur la
commande O.
1 Appuyez sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Commande O
2 Appuyez de nouveau sur la
commande O.
Pour supprimer la photo, appuyez de
nouveau sur la commande O. Pour
quitter sans effacer la photo, appuyez
sur la commande K.
A Visualisation par calendrier
En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les
photos prises à une certaine date en mettant la date en surbrillance dans la
liste des dates et en appuyant sur la commande O (0 186).
Visualisation et suppression 205
Menu Visualisation
L’option Effacer du menu Visualisation contient les options
suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des
photos dépend du nombre de photos à effacer.
Option
Description
Q Sélection
Permet d’effacer les photos sélectionnées.
Sélectionner Permet d’effacer toutes les photos prises à la date
n
les dates
sélectionnée (0 207).
Permet d’effacer toutes les photos du dossier
R Tout
actuellement sélectionné en mode de visualisation
(0 221).
❚❚ Sélection : suppression des images sélectionnées
1 Sélectionnez les images.
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour mettre une
photo en surbrillance et appuyez sur la
commande W (Q) pour la sélectionner
ou la désélectionner (pour afficher sur
Commande W (Q)
tout l’écran la photo mise en
surbrillance, maintenez la commande X
enfoncée). Les photos sélectionnées
sont signalées par l’icône O. Répétez
cette étape autant de fois que
nécessaire pour sélectionner d’autres
photos.
2 Appuyez sur J pour valider
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez Oui en surbrillance,
puis appuyez sur J.
206 Visualisation et suppression
❚❚ Sélectionner les dates : suppression de photos prises à une date précise
1 Sélectionner les dates.
Mettez une date en surbrillance et
appuyez sur 2 pour sélectionner toutes
les photos prises à la date mise en
surbrillance. Les dates sélectionnées
sont cochées. Répétez l’opération
autant de fois que nécessaire pour sélectionner d’autres dates.
Pour désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur 2.
2 Appuyez sur J pour valider
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez Oui en surbrillance,
puis appuyez sur J.
Visualisation et suppression 207
Diaporamas
L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un
diaporama des photos contenues dans le dossier de visualisation
sélectionné (0 221).
1 Sélectionnez Diaporama.
Mettez en surbrillance Diaporama dans
le menu Visualisation et appuyez sur 2.
2 Lancez le diaporama.
Mettez en surbrillance Démarrer dans
le menu Diaporama et appuyez sur J.
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un
diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/
passer à l’image
suivante
Afficher d’autres
informations sur
les photos
Utiliser
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
précédente, et sur 2 pour passer à la
suivante.
Pour changer les informations affichées
(0 188).
Mettre sur pause
Augmenter/
baisser le volume
X/
W (Q)
Quitter et revenir
en mode de
visualisation
K
208 Visualisation et suppression
Pour mettre le diaporama sur pause.
Sélectionnez Redémarrer pour reprendre
le diaporama.
Pendant la lecture des vidéos, appuyez sur
X pour augmenter le volume, et sur W (Q)
pour le baisser.
Pour arrêter le diaporama et revenir en
mode de visualisation.
La boîte de dialogue, illustrée à droite,
s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez
Redémarrer pour redémarrer ou Quitter
pour revenir au menu Visualisation.
Options des diaporamas
Avant de lancer un diaporama, vous pouvez utiliser les options du
menu Diaporama pour sélectionner les images affichées par type ou
par classement et pour choisir la durée d’affichage de chaque
image.
• Type d’image : vous avez le choix entre
Images fixes et vidéos, Images fixes
uniquement, Vidéos uniquement et
Par classement. Pour inclure
uniquement des images avec un
classement particulier, mettez en
surbrillance Par classement et appuyez
sur 2. Une liste de classements s’affiche ;
mettez en surbrillance les classements
souhaités et appuyez sur 2 pour
sélectionner ou désélectionner les
images avec le classement mis en
surbrillance afin de les inclure ou non dans le diaporama. Les
classements sélectionnés sont cochés. Appuyez sur J pour
quitter, une fois les classements souhaités sélectionnés.
• Intervalle : choisissez la durée
d’affichage des photos.
Visualisation et suppression 209
Connexions
Installation de ViewNX-i
Pour affiner les photos, transférer et visionner les images,
téléchargez la dernière version du programme d’installation de
ViewNX-i depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions
affichées à l’écran pour effectuer l’installation. Une connexion
Internet est nécessaire. Pour connaître la configuration système
requise et obtenir d’autres informations, consultez le site Web Nikon
de votre région.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
A Capture NX-D
Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou
modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières
dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis :
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
210 Connexions
Copie des images sur l’ordinateur
Avant d’aller plus loin, veillez à avoir installé ViewNX-i (0 210).
1 Branchez le câble USB.
Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié qu’une carte
mémoire est insérée, branchez un câble USB (disponible
séparément) comme illustré, puis mettez l’appareil photo sous
tension.
D Hub USB
Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas
le câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
A Utiliser une source d’alimentation fiable
Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez
à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé.
A Connexion des câbles
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de
débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer
les connecteurs de travers.
Connexions 211
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
D Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant
le transfert.
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et vos
vidéos, cliquez sur Modifier le
programme. Une boîte de dialogue de
sélection de programmes s’affiche ;
sélectionnez Nikon Transfer 2 et cliquez
sur OK.
2 Double-cliquez sur
.
A Windows 10 et Windows 8.1
Il se peut que Windows 10 et Windows 8.1
affichent une boîte de dialogue
d’exécution automatique lorsque vous
connectez l’appareil photo. Touchez la
boîte de dialogue ou cliquez dessus, puis
touchez Nikon Transfer 2 ou cliquez
dessus pour sélectionner Nikon Transfer 2.
A OS X
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que
l’appareil photo est connecté, puis lancez Image Capture (une
application fournie avec OS X) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme
application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté.
212 Connexions
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors
tension, puis débranchez le câble USB.
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX-i.
Connexions 213
Impression de photos
Vous pouvez sélectionner et imprimer des images JPEG avec une
imprimante PictBridge (0 365) raccordée directement à l’appareil
photo.
Connexion de l’imprimante
Connectez l’appareil photo à l’aide d’un câble USB (disponible
séparément). Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs
de travers.
Lorsque vous allumez l’appareil photo et l’imprimante, un écran
d’accueil s’affiche sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation
PictBridge.
D Sélection des photos à imprimer
Il est impossible de sélectionner des photos NEF (RAW) (0 98) pour les
imprimer. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG des images NEF (RAW) à
l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 280).
D Impression de la date
Si vous sélectionnez Activé pour Imprimer la date dans le menu
PictBridge lors de l’impression de photos contenant des informations de
dates enregistrées à l’aide du réglage personnalisé d4 (Timbre dateur ;
0 243), la date apparaît deux fois. La date imprimée peut cependant être
tronquée si les photos sont recadrées ou imprimées sans marge.
214 Connexions
Impression vue par vue
1 Affichez la photo souhaitée.
Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres photos. Appuyez sur la
commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue
actuellement sélectionnée (0 196 ; appuyez sur K pour annuler
le zoom). Pour afficher huit photos à la fois, appuyez sur la
commande W (Q). Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour mettre les photos en surbrillance, ou appuyez sur X pour
afficher sur tout l’écran la photo en surbrillance.
2 Réglez les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les rubriques indiquées ci-dessous,
puis sur 1 ou 3 pour en mettre une en surbrillance et sur 2
pour afficher ses options (seules les options acceptées par
l’imprimante connectée apparaissent ; pour utiliser l’option par
défaut, sélectionnez Réglage de l’imprimante). Après avoir
sélectionné une option, appuyez sur J pour revenir au menu de
paramétrage de l’imprimante.
Option
Description
Format du
Choisissez un format de papier.
papier
Cette option n’apparaît qu’avec l’impression de photos, une
Nombre de
par une. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de
copies
copies (au maximum 99).
Choisissez d’imprimer, ou non, les photos avec une marge
Marge
blanche.
Imprimer la Choisissez d’imprimer, ou non, l’heure et la date
date
d’enregistrement sur les photos.
Cette option n’apparaît qu’avec l’impression de photos, une
par une. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance
Aucun recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer la photo
actuellement sélectionnée, mettez en surbrillance Recadrer
et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant de
Recadrage sélectionner le recadrage s’affiche. Appuyez surX pour
augmenter la taille du recadrage, sur W (Q) pour la
diminuer, et servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour positionner le recadrage. Notez qu’une baisse de la
qualité d’impression risque de se produire lorsque des petits
recadrages sont imprimés en grand.
Connexions 215
3 Lancez l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez sur J.
Impression de plusieurs photos
1 Affichez le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge
apparaît.
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2.
• Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer.
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les photos (pour afficher
sur tout l’écran la photo mise en surbrillance, maintenez la
commande X enfoncée) et appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le
nombre d’impressions. Pour désélectionner une photo,
remettez le nombre de copies sur zéro.
• Sélectionner les dates : imprimez une copie de toutes les photos
prises à une date précise. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une
date en surbrillance, puis sur 2 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Pour voir les photos prises à la date
sélectionnée, appuyez sur la commande W (Q). Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou
maintenez X enfoncé pour afficher la photo sélectionnée sur
tout l’écran. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir à la
boîte de dialogue de sélection des dates.
• Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos
JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 3. Notez que si la
carte mémoire contient plus de 256 images, seules les 256
premières seront imprimées. Un message d’alerte s’affiche si le
format de papier sélectionné en 3 est trop petit pour
l’impression de l’index.
216 Connexions
3 Réglez les paramètres d’impression.
Réglez les paramètres de l’imprimante comme décrit à l’étape 2
en page 215.
4 Lancez l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez sur J.
Connexions 217
Visualisation des photos sur un téléviseur
Le câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) disponible en
option (0 324) permet de raccorder l’appareil photo à un
périphérique vidéo haute définition. Éteignez toujours l’appareil
photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI.
Raccordez
l’appareil photo
Raccordez le périphérique haute
définition (choisissez un câble doté
d’un connecteur compatible HDMI)
Réglez le périphérique vidéo sur le canal HDMI, puis mettez
l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le
téléviseur. Notez que les bords des images risquent de ne pas
s’afficher.
A Volume de lecture
Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du
téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser celles de l’appareil
photo.
A Visualisation sur le téléviseur
L’utilisation d’un adaptateur secteur (disponible séparément) est
recommandée pour une visualisation de longue durée.
218 Connexions
❚❚ Choix d’une résolution de sortie
Pour choisir le format de sortie des images
sur le périphérique HDMI, sélectionnez
HDMI > Résolution de sortie dans le menu
Configuration de l’appareil photo (0 258).
Si Automatique est sélectionné, l’appareil
photo sélectionne automatiquement le
format approprié.
❚❚ Contrôle de l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur
Si Activé est sélectionné pour HDMI > Contrôle du périphérique
dans le menu Configuration (0 258) lorsque l’appareil photo est
raccordé à un téléviseur compatible HDMI-CEC et que l’appareil
photo et le téléviseur sont tous les deux allumés, il est possible
d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur
multidirectionnel et de la commande J de l’appareil photo lors de la
visualisation plein écran et de la lecture des diaporamas. Si
Désactivé est sélectionné, la télécommande du téléviseur ne permet
pas de contrôler l’appareil photo, mais celui-ci peut être utilisé pour
prendre des photos et réaliser des vidéos en mode de visée écran.
A Périphériques HDMI-CEC
HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics
Control) est une norme permettant aux périphériques HDMI de
commander les appareils auxquels ils sont connectés. Lorsque l’appareil
photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le
viseur à la place du nombre de vues restantes.
A 1920×1080 60p/50p
Les options 1920×1080 ; 60p ou 1920×1080 ; 50p disponibles dans
Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence peuvent entraîner des
variations de résolution et de cadence dans les données transmises aux
périphériques HDMI pendant l’enregistrement.
D HDMI > Résolution de sortie
Les vidéos ne peuvent pas être transmises en résolution 1920×1080 ; 60p
ou 1920×1080 ; 50p. Il est possible que certains périphériques ne soient
pas compatibles avec le réglage Automatique de l’option Résolution de
sortie.
Connexions 219
Menus de l’appareil photo
D Menu Visualisation : gestion des images
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet D (menu Visualisation).
Commande
G
Options du menu Visualisation
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Option
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Affichage des images
Rotation auto. des images
Rotation des images
Diaporama
Type d’image
Intervalle
Classement
Sélect. pr le périphérique mobile
220 D Menu Visualisation : gestion des images
Par défaut
—
Tout
—
Activé
Activée
Activée
0
206
221
221
221
222
222
Images fixes et vidéos
2s
—
—
202
204
208
Dossier de visualisation
Commande G ➜ D menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation :
Option
D5600
Tout
Actuel
Description
Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D5600
sont visibles pendant la visualisation.
Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant
la visualisation.
Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier de
stockage dans le menu Prise de vue (0 225) s’affichent
pendant la visualisation.
Options de visualisation
Commande G ➜ D menu Visualisation
Choisissez les informations à afficher en
mode de visualisation (0 188). Appuyez sur
1 ou 3 pour mettre une option en
surbrillance, puis sur 2 pour la sélectionner
ou la désélectionner. Les éléments
sélectionnés sont cochés. Pour revenir au
menu Visualisation, appuyez sur J.
Affichage des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur
le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous
sélectionnez Désactivé, les images ne peuvent être affichées qu’en
appuyant sur la commande D.
D Menu Visualisation : gestion des images 221
Rotation auto. des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des
informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi
les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lors
de leur affichage dans ViewNX-i ou Capture NX-D (0 210). Les
orientations suivantes sont enregistrées :
Orientation horizontale
Appareil photo tourné
de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre
Appareil photo tourné de
90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand
Désactivée est sélectionné. Choisissez cette option lorsque vous
effectuez un filé panoramique ou prenez des photos en pointant
l’objectif vers le haut ou vers le bas.
Rotation des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Si Activée est sélectionné, les photos cadrées à la verticale sont
automatiquement pivotées au moment de leur affichage sur le
moniteur de l’appareil photo (les photos prises alors que
Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images
s’affichent à l’horizontale). Notez que l’appareil photo étant déjà
correctement orienté pendant la prise de vue, les images ne
pivotent pas automatiquement lorsqu’elles s’affichent juste après la
prise de vue.
222 D Menu Visualisation : gestion des images
C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet C (menu Prise de vue).
Commande
G
Options du menu Prise de vue
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser menu Prise de vue
Dossier de stockage
Nom de fichier
Qualité d’image
Taille d’image
Enregistrement NEF (RAW)
Réglage de la sensibilité
Sensibilité
P, S, A, M
Autres modes
Contrôle de la sensibilité auto.
Balance des blancs
Fluorescent
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
HDR (grande plage dynamique)
Par défaut
—
—
DSC
JPEG normal
Large
14 bits
100
Automatique
Désactivé
Automatique
Fluorescentes blanches
froides
Standard
—
sRVB
Automatique
Désactivé
0
225
225
227
98
100
227
107
228
140
141
155
161
230
136
138
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 223
Option
Mode de déclenchement
m, w
Autres modes
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Contrôle auto. de la distorsion
VR optique *
Intervallomètre
Options de démarrage
Intervalle
Nombre de fois
Lissage de l’exposition
Vidéo accélérée
Intervalle
Durée de la prise de vue
Lissage de l’exposition
Paramètres vidéo
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos
Microphone
Réduction du bruit du vent
Réglage manuel des vidéos
Par défaut
0
Continu H
Vue par vue
Désactivée
Normale
Normal
Désactivé
Activé
230
231
231
232
232
Maintenant
1 min.
1
Désactivé
110
110
111
111
5s
25 s
Activé
172
172
173
1920×1080 ; 60p
Normale
Sensibilité automatique
Désactivée
Désactivé
168
75
* Uniquement disponible avec les objectifs prenant en charge cette option.
Remarque : selon le paramétrage de l’appareil photo, il se peut que certains
éléments soient grisés et indisponibles.
224 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Réinitialiser menu Prise de vue
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de
vue.
Dossier de stockage
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
images par la suite.
❚❚ Sélection des dossiers par leur numéro
1 Choisissez Sélectionner par numéro.
Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez sur
2.
2 Choisissez un numéro de dossier.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, sur
1 ou 3 pour le modifier. Si un dossier portant ce numéro existe
déjà, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du
dossier :
• W : le dossier est vide.
• X : le dossier est partiellement rempli.
• Y : le dossier contient 999 photos ou une photo portant le
numéro 9999. Aucune autre photo ne peut être stockée dans
ce dossier.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J pour valider l’opération et revenir au menu
principal (pour quitter sans choisir le dossier de stockage,
appuyez sur la commande G). Si ce numéro ne correspond à
aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Les photos
suivantes seront enregistrées dans le dossier sélectionné, à
condition qu’il ne soit pas déjà plein.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 225
❚❚ Sélection de dossiers à partir d’une liste
1 Choisissez Sélectionner dans une
liste.
Mettez en surbrillance Sélectionner
dans une liste et appuyez sur 2.
2 Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et
revenir au menu principal. Les photos ultérieures seront
enregistrées dans le dossier sélectionné.
D Numéros de dossier et de fichier
Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 999 photos ou une
photo portant le numéro 9999, le déclenchement est désactivé et aucune
autre photo ne peut être prise. Pour pouvoir continuer la prise de vue,
créez un dossier et attribuez-lui un numéro inférieur à 999, ou sélectionnez
un dossier existant dont le numéro est inférieur à 999 et qui contient moins
de 999 images.
A Temps de démarrage
L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire
contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers.
226 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Nom de fichier
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Les photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant
de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace
colorimétrique Adobe RVB (0 230), de « _DSC », suivi d’un nombre à
quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple,
« DSC_0001.JPG »). L’option Nom de fichier permet de sélectionner
trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour
en savoir plus sur la modification des noms de fichier, reportez-vous
à la page 162.
A Extensions
Les extensions utilisées sont les suivantes : « .NEF » pour les images
NEF (RAW), « .JPG » pour les images JPEG, « .MOV » pour les vidéos et
« .NDF » pour les données de correction poussière. Dans chaque paire de
photos enregistrées avec le réglage de qualité d’image NEF (RAW)+JPEG,
les images NEF et JPEG possèdent le même nom de fichier mais une
extension différente.
Enregistrement NEF (RAW)
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Choisissez la profondeur d’échantillonnage des images NEF (RAW).
Option
( 12 bits
) 14 bits
Description
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une
profondeur d’échantillonnage de 12 bits.
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une
profondeur d’échantillonnage de 14 bits, ce qui
produit des fichiers plus grands qu’avec une
profondeur d’échantillonnage de 12 bits, mais
augmente les données de couleur enregistrées.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 227
Réglage de la sensibilité
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Réglez la sensibilité (ISO) (0 107).
❚❚ Réglage automatique de la sensibilité
Si Désactivé est sélectionné pour Contrôle de la sensibilité auto.
en modes P, S, A et M , la sensibilité conserve la valeur sélectionnée
par l’utilisateur (0 107). Si Activé est sélectionné, la sensibilité est
automatiquement modifiée si l’exposition optimale ne peut être
obtenue avec la valeur sélectionnée par l’utilisateur. Il est possible
de sélectionner la valeur maximale de sensibilité automatique à
l’aide de l’option Sensibilité maximale du menu Contrôle de la
sensibilité auto. (choisissez une valeur basse pour éviter le bruit
(pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes), mais
notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure
à celle choisie pour Sensibilité maximale, c’est votre sélection qui
sera utilisée ; la valeur minimale de la sensibilité automatique est
automatiquement réglée sur 100 ISO). En modes P et A, la sensibilité
est modifiée uniquement en cas de sous-exposition à la vitesse
d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation minimale
(1/2000–30 s ou Automatique; en modes S et M, la sensibilité est
modifiée afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse
d’obturation que vous avez sélectionnée). Si Automatique
(disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur) est
sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
minimale en fonction de la focale de l’objectif (la sélection
automatique de la vitesse d’obturation peut être affinée en mettant
en surbrillance Automatique et en appuyant sur 2). Des vitesses
d’obturation plus lentes sont utilisées uniquement si l’exposition
optimale ne peut être obtenue avec la valeur de sensibilité
sélectionnée pour Sensibilité maximale.
228 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Si Activé est sélectionné, le viseur indique
ISO AUTO et l’affichage des informations ISO-A.
Ces indicateurs clignotent lorsque la
sensibilité est modifiée par rapport à la
valeur que vous avez sélectionnée.
A Sensibilité maximale/vitesse d’obturation minimale
Lorsque le réglage automatique de la
sensibilité est activé, la représentation
graphique de la sensibilité et de la vitesse
d’obturation sur l’affichage des
informations indique la sensibilité
maximale et la vitesse d’obturation
minimale.
Vitesse d’obturation minimale
Sensibilité maximale
A Réglage automatique de la sensibilité
Notez que la sensibilité peut être automatiquement augmentée lorsque le
réglage automatique de la sensibilité est utilisé en même temps que les
modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes
optionnels énumérés en page 315), ce qui peut éventuellement empêcher
l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 229
Espace colorimétrique
Commande G ➜ C menu Prise de vue
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est
recommandé pour une impression et un affichage standard ;
Adobe RVB, qui bénéficie d’une gamme de couleurs plus étendue,
est recommandé pour les publications professionnelles et
l’impression commerciale. Quelle que soit l’option sélectionnée, les
vidéos sont enregistrées en sRVB.
A Adobe RVB
Pour une reproduction précise des couleurs, Adobe RVB nécessite des
applications, des écrans et des imprimantes qui permettent la gestion des
couleurs.
A Espace colorimétrique
Les logiciels ViewNX-i et Capture NX-D sélectionnent automatiquement
l’espace colorimétrique approprié lors de l’ouverture des photos créées
avec cet appareil. Les résultats ne sont pas garantis avec les logiciels
d’autres fabricants.
Réduction du bruit
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Si Activée est sélectionné, les photos prises
à des vitesses d’obturation plus lentes que
1 s sont traitées de manière à réduire le
bruit (taches lumineuses ou voile). La durée
requise pour le traitement est à peu près doublée ; pendant le
traitement, « l m » clignote à l’emplacement de la vitesse
d’obturation/ouverture et il est impossible de prendre des photos
(si vous mettez l’appareil photo hors tension avant que le traitement
ne soit terminé, la photo est enregistrée, mais le bruit n’est pas
réduit). En mode de déclenchement continu, la cadence de prise de
vue ralentit et, pendant le traitement des photos, la capacité de la
mémoire tampon diminue.
230 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Réduction du bruit ISO
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de
manière à réduire le « bruit ».
Option
Élevée
Description
Permet de réduire le bruit (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, lignes ou voile) visible notamment sur les
Normale
photos prises à des sensibilités élevées. Choisissez le niveau
Faible
de la réduction du bruit entre Élevée, Normale et Faible.
La réduction du bruit n’est effectuée que si nécessaire et son
Désactivée effet n’est jamais aussi important que lorsque Faible est
sélectionné.
Contrôle du vignetage
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Le « vignetage » (ou « vignettage ») est une baisse de luminosité sur
les bords d’une photo. Le Contrôle du vignetage réduit le
vignetage avec les objectifs de type G, E et D (à l’exception des
objectifs PC). Son effet varie d’un objectif à l’autre et s’avère le plus
efficace aux ouvertures maximales. Vous avez le choix entre Élevé,
Normal, Faible et Désactivé.
A Contrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les
images JPEG peuvent présenter du bruit (voile) ou des variations dans les
luminosités périphériques, tandis que les Picture Control personnalisés et
les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages
par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos test
et regardez les résultats sur le moniteur. Le contrôle du vignetage ne peut
pas s’appliquer aux vidéos (0 164) ou aux photos prises avec des objectifs
qui prennent en charge le format FX.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 231
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas de
prise de vue avec un objectif grand-angle et pour réduire la
distorsion en coussinet en cas de prise de vue au téléobjectif (notez
que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés
dans la photo finale et que le temps nécessaire au traitement des
photos avant leur enregistrement peut augmenter). Cette option ne
peut pas s’appliquer aux vidéos et n’est disponible qu’avec les
objectifs de type G, E et D (sauf PC, fisheye et certains autres
objectifs) ; les résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs.
A Retouche : Contrôle de la distorsion
Pour en savoir plus sur la création de copies de photos existantes dans
lesquelles la distorsion en barillet et en coussinet est réduite, reportez-vous
à la page 287.
VR optique
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Cette option ne s’affiche qu’avec les objectifs la prenant en charge.
Lorsque vous sélectionnez Activé, la réduction de vibration est
activée et prend effet chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course (0 372). Sélectionnez Désactivé pour
désactiver la réduction de vibration.
A Indicateur de réduction de vibration
Un indicateur de réduction de vibration est
visible sur l’affichage des informations lorsque
Activé est sélectionné pour l’option VR
optique.
232 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
A Réglages personnalisés : réglage précis des
paramètres de l’appareil photo
Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés).
Commande
G
Les réglages personnalisés permettent de personnaliser la
configuration de l’appareil photo selon ses préférences.
Menu principal
Groupes de réglages
personnalisés
Réinitialiser réglages
perso. (0 235)
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 233
Réglages personnalisés
Vous disposez des réglages personnalisés suivants :
a
a1
a2
a3
a4
a5
b
b1
b2
c
c1
c2
c3
Réglage personnalisé
Réinitialiser réglages perso.
Autofocus
Priorité en mode AF-C
Nombre de points AF
Illuminateur d’assistance AF
Télémètre
Bague MAP manuelle mode AF *
Exposition
Incrément de l’exposition
Affichage de la sensibilité
Tempo./mémo. exposition
Mémo expo par déclencheur
Délai d’extinction auto.
Retardateur
d
d1
d2
d3
d4
d5
Prise de vue/affichage
Temporisation miroir levé
Séquence numérique images
Quadrillage dans le viseur
Timbre dateur
Inverser les indicateurs
e Bracketing/flash
e1 Contrôle du flash intégré/Flash
optionnel
e2 Réglage du bracketing auto.
Par défaut
0
235
Mise au point
39 points
Activé
Désactivé
Activer
235
236
237
237
238
1/3 IL
Désactivé
239
239
Désactivée
239
Normal
240
Délai du retardateur : 10 s ;
241
Nombre de prises de vues : 1
Désactivée
Désactivée
Désactivé
Désactivé
241
242
243
243
245
TTL
246
Bracketing de l’exposition
251
234 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f
f1
f2
f3
f4
Réglage personnalisé
Commandes
Régler la commande Fn
Régler commande AE-L/AF-L
Régler la zone Fn tactile
Inverser rotation molette
Par défaut
Sensibilité
Mémorisation exposition/AF
Quadrillage dans le viseur
Correction d’exposition : U
Vitesse d’obturation/
ouverture : U
* Uniquement disponible avec les objectifs prenant en charge cette option.
0
252
254
255
256
Remarque : selon le paramétrage de l’appareil photo, il se peut que certains
éléments soient grisés et indisponibles.
Réinitialiser réglages perso.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez Oui pour redonner aux réglages personnalisés leurs
valeurs par défaut.
a : Autofocus
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 82), cette
option permet de définir si une photo est prise chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur (priorité au déclenchement) ou
seulement lorsque la mise au point est obtenue (priorité à la mise au
point).
Option
G
Déclenchement
F Mise au point
Description
Vous pouvez prendre des photos chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur.
Vous ne pouvez prendre des photos que lorsque
l’appareil photo a réussi à faire la mise au point.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 235
a2 : Nombre de points AF
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Cette option permet de choisir le nombre de points AF disponibles
lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF.
Option
# 39 points
A 11 points
Description
Sélectionnez un point AF
parmi les 39 points illustrés
ci-contre.
Sélectionnez un point AF
parmi les 11 points illustrés
ci-contre. Utilisez cette
option pour sélectionner
plus rapidement le point
AF.
236 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a3 : Illuminateur d’assistance AF
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez d’activer, ou non, l’illuminateur
d’assistance AF intégré pour faciliter la mise
au point en cas de faible luminosité.
Illuminateur
d’assistance AF
Option
Description
L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible
luminosité (pour en savoir plus, reportez-vous en page 342).
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la
mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne
Désactivé
parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus en
cas de faible lumière ambiante.
Activé
a4 : Télémètre
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de
déterminer si la mise au point est correcte en mode de mise au point
manuelle (0 95 ; notez que cette fonction n’est pas accessible en
mode de prise de vue M lorsque l’indicateur d’exposition montre à la
place si le sujet est correctement exposé).
Indicateur
Description
La mise au point est faite sur le sujet.
La mise au point se fait juste devant le sujet.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 237
Indicateur
Description
La mise au point se fait loin devant le sujet.
La mise au point se fait juste derrière le sujet.
La mise au point se fait loin derrière le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à déterminer si la
mise au point est correcte.
A Utilisation du télémètre électronique
Le télémètre électronique nécessite un objectif ayant une ouverture
maximale égale ou supérieure à f/5.6. Vous risquez de ne pas obtenir le
résultat escompté dans les situations où l’appareil photo ne serait pas en
mesure d’effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 86). Le
télémètre électronique n’est pas disponible en mode de visée écran.
a5 : Bague MAP manuelle mode AF
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Cette rubrique n’est affichée qu’avec les objectifs prenant en charge
cette fonction. Lorsque vous sélectionnez Activer, vous pouvez
utiliser la bague de mise au point de l’objectif pour faire le point
manuellement lorsque l’appareil photo est en mode autofocus ;
c’est ce que l’on appelle « l’autofocus à priorité manuelle » (M/A).
Après avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point, maintenez-le dans cette position et ajustez la mise au
point avec la bague de mise au point. Pour effectuer à nouveau la
mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis
appuyez à nouveau dessus à mi-course. Pour éviter d’utiliser
accidentellement la bague de mise au point de l’objectif et faire le
point manuellement lorsque l’appareil photo est en mode
autofocus, sélectionnez Désactiver.
238 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
b : Exposition
b1 : Incrément de l’exposition
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez l’incrément à utiliser pour le réglage de la vitesse
d’obturation, de l’ouverture, de la correction d’exposition et du flash
ainsi que pour le réglage du bracketing.
b2 : Affichage de la sensibilité
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez Activé pour afficher la sensibilité dans le viseur à la
place du nombre de vues restantes.
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo expo par déclencheur
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Si Activée est sélectionné, l’exposition est également mémorisée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 239
c2 : Délai d’extinction auto.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le
moniteur reste allumé si aucune opération n’est effectuée pendant
l’affichage des menus et la visualisation (Visualisation/menus),
lorsque les photos sont affichées sur le moniteur après la prise de
vue (Affichage des images) et pendant l’utilisation de la visée écran
(Visée écran). Elle permet également de définir la durée pendant
laquelle la temporisation du mode veille, le viseur et l’affichage des
informations restent activés lorsqu’aucune opération n’est
effectuée (Temporisation du mode veille). Choisissez un délai
d’extinction plus court afin de prolonger l’autonomie de
l’accumulateur.
Option
C Court
D Normal
E Long
F Personnalisé
Description (toutes les durées sont approximatives)
Les délais d’extinction automatique sont réglés de la
manière suivante :
Visualisation/ Affichage
Visée Temporisation
menus
des images écran du mode veille
Court
20 s
4s
5 min.
4s
Normal
5 min.
4s
10 min.
8s
Long
10 min.
20 s
20 min.
1 min.
Permet de choisir des délais différents pour
Visualisation/menus, Affichage des images, Visée
écran et Temporisation du mode veille. Une fois les
réglages effectués, appuyez sur J.
A Délai d’extinction auto.
Le moniteur et le viseur ne s’éteignent pas automatiquement lorsque
l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante par
connexion USB.
240 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
c3 : Retardateur
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de
prises de vues.
• Délai du retardateur : choisissez la temporisation du déclenchement.
• Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre
de vues prises chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
(de 1 à 9 ; si vous sélectionnez un réglage différent de 1, les prises
de vues sont effectuées à intervalles de 4 secondes).
d : Prise de vue/affichage
d1 : Temporisation miroir levé
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Dans des situations où le moindre mouvement de l’appareil peut
rendre les photos floues, vous pouvez sélectionner Activée afin de
retarder le déclenchement d’environ 1 s après la pression du
déclencheur et la levée du miroir.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 241
d2 : Séquence numérique images
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant
un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la
numérotation des fichiers se poursuit à partir du dernier numéro
utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la
carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
l’appareil photo.
Option
Description
Après la création d’un nouveau dossier, le formatage de la
carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire
dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se
poursuit d’après le dernier numéro utilisé ou d’après le
Activée
numéro de fichier le plus élevé dans le dossier en cours,
selon la valeur la plus élevée. Si vous prenez une photo alors
que le dossier en cours contient une image numérotée 9999,
un nouveau dossier est automatiquement créé et la
numérotation des fichiers recommence à 0001.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la
création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou
de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil
Désactivée
photo. Notez qu’un nouveau dossier est automatiquement
créé si vous prenez une photo alors que le dossier en cours
contient 999 photos.
Identique à l’option Activée, sauf que le numéro de la photo
suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le
Réinitialiser
plus élevé du dossier actuel. Si le dossier est vide, la
numérotation commence à 0001.
D Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une
photo numérotée 9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre
prise de vue ne peut être effectuée. Choisissez Réinitialiser pour le réglage
personnalisé d2 (Séquence numérique images), puis formatez la carte
mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
242 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d3 : Quadrillage dans le viseur
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans
le viseur afin de faciliter le cadrage (0 5).
d4 : Timbre dateur
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de
la prise de vue. Il est impossible d’ajouter ou de retirer des
informations de date sur des photos existantes.
Option
Description
La date et l’heure ne sont pas marquées sur les
Désactivée
photos.
La date ou la date et
15 . 10 . 2016
a Date
l’heure sont marquées
sur les photos prises
Date et
lorsque cette option est
b
15 . 10 . 2016 10 :02
heure
activée.
Le nombre de jours entre la date de la prise de vue et
Mode
c
une date sélectionnée sera marquée sur les futures
anniversaire
photos (voir ci-dessous).
Avec les réglages autres que Désactivée,
l’option sélectionnée est indiquée par
l’icône d sur l’affichage des informations.
A Timbre dateur
La date est enregistrée selon l’ordre sélectionné pour Fuseau horaire et
date (0 262). Les données imprimées peuvent être tronquées ou illisibles
sur les copies créées avec la retouche d’image (0 277). La date n’apparaît
pas sur les images NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 243
❚❚ Mode anniversaire
Le nombre de jours restant jusqu’à une
date future ou le nombre de jours écoulés
depuis une date passée est marqué sur les
photos prises lorsque cette option est
activée. Utilisez-la pour suivre la croissance
d’un enfant ou compter les jours avant un
anniversaire ou un mariage.
02 / 15 . 10 . 2016
Date future (deux jours restants)
02 / 19 . 10 . 2016
Date passée (deux jours écoulés)
L’appareil photo offre trois espaces de stockage pour les dates.
1 Entrez la première date.
La première fois que vous sélectionnez
Mode anniversaire, il vous est
demandé de saisir une date pour le
premier espace libre. Entrez une date à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur J pour quitter la liste des dates.
2 Entrez d’autres dates ou modifiez les
dates existantes.
Pour modifier une date ou entrer
d’autres dates, mettez en surbrillance
un espace, appuyez sur 2 et entrez une
date comme décrit ci-dessus.
3 Choisissez une date.
Mettez un espace en surbrillance sur la liste des dates et appuyez
sur J.
244 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
4 Choisissez un format de date pour le
mode anniversaire.
Mettez Options d’affichage en
surbrillance et appuyez sur 2, puis
mettez un format de date en
surbrillance et appuyez sur J.
5 Quittez le menu du mode anniversaire.
Appuyez sur J pour quitter le menu du mode anniversaire.
d5 : Inverser les indicateurs
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Si
(V) est sélectionné, les indicateurs
d’exposition du viseur et de l’affichage des informations présentent
les valeurs positives à gauche et les négatives à droite. Sélectionnez
(W) pour afficher les valeurs négatives à
gauche et les valeurs positives à droite.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 245
e : Bracketing/flash
e1 : Contrôle du flash intégré/Flash optionnel
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez le mode du flash intégré en modes P, S, A et M. Lorsqu’un
flash optionnel SB-500, SB-400 ou SB-300 est installé sur l’appareil et
allumé, cette option se change en Flash optionnel et permet de
choisir le mode d’utilisation du flash optionnel.
Option
1 TTL
2 Manuel
4
Mode
contrôleur
Description
L’intensité du flash se règle automatiquement en
fonction des conditions de prise de vue.
Choisissez l’intensité de l’éclair. À pleine intensité, le
flash intégré présente un nombre guide de 12
(m, 100 ISO, 20 °C).
Cette option n’est disponible que lorsqu’un flash
optionnel SB-500 est installé sur la griffe flash de
l’appareil photo. En mode contrôleur, le SB-500
fonctionne comme un flash principal contrôlant à
distance des groupes de flashes dissociés de l’appareil
photo (0 247).
A Manuel
L’icône Y clignote dans le viseur et 0 est
indiqué sur l’affichage des informations
lorsque Manuel est sélectionné et que le
flash est sous tension ou ouvert.
246 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
A Contrôle du flash TTL
Vous disposez des types de contrôle du flash suivants lorsqu’un objectif à
microprocesseur est utilisé avec le flash intégré (0 101) ou les flashes
optionnels (0 315).
• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant
du capteur RVB à 2016 photosites sont utilisées pour modifier l’intensité
du flash afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et
l’arrière-plan.
• Flash i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est ajustée en
fonction du sujet principal ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise
en compte.
Le contrôle du flash i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s’il est
sélectionné sur le flash optionnel. Le mode Dosage flash/ambiance i-TTL
pour reflex numérique est utilisé dans tous les autres cas.
❚❚ Mode contrôleur
Lorsqu’un flash optionnel SB-500 est installé sur la griffe flash,
sélectionnez Mode contrôleur pour utiliser le SB-500 comme un
flash principal contrôlant un ou plusieurs flashes optionnels répartis
en deux groupes maximum (A et B) grâce au système évolué de
flash asservi sans fil (0 315).
Lorsque vous sélectionnez cette option,
vous faites apparaître le menu illustré à
droite. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les options suivantes, sur 1 ou
3 pour les modifier.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 247
Option
Flash
optionnel
TTL
M
––
Groupe A
TTL
%A
M
––
Groupe B
Canal
Description
Choisissez un mode de flash pour le flash principal (flash
contrôleur).
Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash entre
–3,0 IL et +3,0 IL par incréments de 1/3 IL.
Choisissez l’intensité de l’éclair.
Seuls les flashes principaux se déclenchent ; le flash principal
émet uniquement les pré-éclairs pilotes.
Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe A.
Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash entre
–3,0 IL et +3,0 IL par incréments de 1/3 IL.
Ouverture auto (disponible uniquement avec les flashes
compatibles ; 0 315). Choisissez une valeur de correction du
flash comprise entre –3,0 IL et +3,0 IL par incréments de 1/3 IL.
Choisissez l’intensité du flash.
Les flashes de ce groupe ne se déclenchent pas.
Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe B.
Les options disponibles sont les mêmes que celles données
pour le Groupe A, ci-dessus.
Choisissez parmi les canaux 1 à 4. Les flashes des deux groupes
doivent tous être réglés sur le même canal.
248 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez les étapes
décrites ci-dessous.
1 Réglez les paramètres du flash
principal.
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash principal. Notez que
l’intensité ne peut pas être réglée en
mode – –.
2 Réglez les paramètres pour le
groupe A.
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité des flashes du groupe A.
3 Réglez les paramètres pour le
groupe B.
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité des flashes du groupe B.
4 Sélectionnez le canal.
Si un SB-500 figure parmi les flashes
asservis, sélectionnez le canal 3.
5 Appuyez sur J.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 249
6 Composez la vue.
Composez la vue et disposez les flashes comme indiqué cidessous. Notez que la distance maximale de positionnement
des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de
prise de vue.
Groupe A : 10 m maxi.
Groupe B : 7 m maxi.
60° maxi.
Flash principal (SB-500, installé sur la griffe flash)
Les cellules de déclenchement à distance sans fil
des flashes doivent faire face à l’appareil photo.
7 Configurez les flashes asservis.
Mettez sous tension tous les flashes asservis, ajustez les
paramètres de groupe comme vous le souhaitez et réglez les
flashes sur le canal sélectionné à l’étape 4. Consultez le manuel
d’utilisation du flash pour plus d’informations.
8 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash de
l’appareil ainsi que celui de tous les autres flashes sont allumés,
cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
A Affichage du mode de synchronisation du flash
M n’apparaît pas sur l’affichage des informations lorsque – – est sélectionné
pour Flash optionnel > Mode.
250 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
A Correction du flash
La valeur de correction du flash sélectionnée à l’aide des commandes
M (Y) et E (N) et de la molette de commande s’ajoute aux valeurs de
correction du flash sélectionnées pour le flash principal, le groupe A et le
groupe B dans le menu Mode contrôleur. L’icône Y s’affiche dans le
viseur lorsqu’une valeur de correction du flash autre que ±0 est
sélectionnée pour le flash principal ou les flashes asservis en mode TTL ou
%A.
D Mode contrôleur
Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter
les pré-éclairs émis par le flash principal (vous devez faire particulièrement
attention si l’appareil photo n’est pas installé sur un trépied). Les flashes
asservis doivent normalement être placés plus près du sujet que de
l’appareil photo. Assurez-vous qu’aucune lumière directe ni aucun reflet
puissant provenant des flashes asservis ne pénètre dans l’objectif de
l’appareil photo (en mode TTL) ou n’atteigne les cellules photoélectriques
des flashes asservis (mode %A), car cela risquerait de perturber
l’exposition. Pour empêcher les éclairs pilotes émis par le flash principal
d’apparaître sur les photos prises de près, choisissez une sensibilité élevée
ou de petites ouvertures (grandes valeurs d’ouverture) ou orientez la tête
du flash principal vers le haut. Une fois les flashes asservis positionnés,
effectuez une photo test et regardez le résultat sur le moniteur de l’appareil
photo.
Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le
maximum conseillé est trois. Au-delà, la lumière émise par les flashes
asservis perturbera les performances.
e2 : Réglage du bracketing auto.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez le paramètre (exposition, balance des blancs ou
D-Lighting actif) modifié lors de l’utilisation du bracketing (0 151).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 251
f : Commandes
f1 : Régler la commande Fn
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez la fonction attribuée à la
commande Fn.
Commande Fn
Option
Description
Tout en appuyant la commande Fn, tournez la molette
Qualité/taille
v
de commande pour sélectionner la taille et la qualité
d’image
d’image (0 98).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
w Sensibilité
molette de commande pour sélectionner la sensibilité
(0 107).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
Balance des
m
molette de commande pour sélectionner la balance
blancs
des blancs (modes P, S, A et M uniquement ; 0 140).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
D-Lighting
molette de commande pour sélectionner une option
!
actif
de D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ;
0 136).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
$ HDR
molette de commande pour modifier les réglages HDR
(modes P, S, A et M uniquement ; 0 138).
Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG normal
ou JPEG basic, une copie NEF (RAW) sera enregistrée avec
la prochaine photo qui sera prise avec la commande Fn
& + NEF (RAW) appuyée. Pour quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW),
appuyez à nouveau sur la commande Fn. Cette option n’a
aucun effet avec les modes d’effets spéciaux suivants : %,
S, T, U, ', ( et 3.
252 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Option
Description
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
molette de commande pour sélectionner un incrément
Bracketing
de bracketing (bracketing d’exposition et de balance
t
automatique des blancs) ou pour activer ou désactiver le bracketing
du D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ;
0 151).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la
Mode de
"
molette de commande pour choisir un mode de zone
zone AF
AF (0 87).
Appuyez sur la commande
Fn pour afficher ou
Quadrillage masquer le quadrillage
' dans le
dans le viseur.
viseur
c Wi-Fi
Appuyez sur la commande Fn afin d’afficher le menu
Wi-Fi (0 272).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 253
f2 : Régler commande AE-L/AF-L
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Choisissez la fonction attribuée à la
commande A (L).
Commande A (L)
Option
Description
La mise au point et l’exposition restent
Mémorisation
B
mémorisées tant que vous appuyez sur la
exposition/AF
commande A (L).
Mémorisation
L’exposition reste mémorisée tant que vous
C
expo. seulement appuyez sur la commande A (L).
Lorsque vous appuyez sur la commande A (L),
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce
Mémo. expo.
E
que vous appuyiez de nouveau sur cette
(temporisée)
commande ou que l’appareil photo passe en
mode veille.
Mémorisation AF La mise au point reste mémorisée tant que vous
F
seulement
appuyez sur la commande A (L).
La commande A (L) permet d’activer
A AF-ON
l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser le
déclencheur pour effectuer la mise au point.
254 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f3 : Régler la zone Fn tactile
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Vous pouvez utiliser une zone tactile sur le moniteur pour contrôler
l’appareil photo après l’extinction automatique du moniteur. La
position de cette zone « Fn tactile » varie selon la position du
moniteur ; vous pouvez choisir son rôle à partir des options
indiquées dans le tableau ci-dessous. Faites glisser le doigt à gauche
ou à droite sur la zone indiquée sur l’illustration pour ajuster l’option
choisie (notez que la zone Fn tactile n’est pas disponible lorsque le
moniteur est orienté vers l’avant). Si vous sentez que votre visage
touche la zone Fn tactile lorsque vous regardez dans le viseur,
utilisez le moniteur en position ouverte.
Zone Fn tactile
Moniteur en position normale
Option
#
Sélection du
point AF
w
Sensibilité
!
D-Lighting
actif
Moniteur ouvert
Description
Lorsqu’une option autre e (AF zone
automatique) est sélectionné comme mode de
zone AF, vous pouvez glisser le doigt sur la zone Fn
tactile pour positionner le point AF (0 90).
Faites glisser un doigt vers la gauche ou la droite sur
la zone Fn tactile pour modifier la sensibilité
(0 107), vers le haut ou le bas pour activer ou
désactiver le réglage automatique (0 228) de la
sensibilité (modes P, S, A et M uniquement).
Faites glisser le doigt sur la zone Fn tactile pour
ajuster le D-Lighting actif (en modes P, S, A et M
uniquement ; 0 136).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 255
Option
Description
Faites glisser le doigt sur la zone Fn tactile pour
$ HDR
ajuster le mode HDR (en modes P, S, A et M
uniquement ; 0 138).
Faites glisser le doigt sur la zone Fn tactile pour
choisir l’incrément de bracketing (bracketing
Bracketing
t
d’exposition et de balance des blancs) ou pour
automatique
activer ou désactiver le bracketing du D-Lighting
actif (modes P, S, A et M uniquement ; 0 151).
Mode de zone Faites glisser le doigt sur la zone Fn tactile pour
"
AF
choisir un mode de zone AF (0 87).
Tapez sur la zone Fn
tactile pour afficher ou
masquer le quadrillage
Quadrillage
dans le viseur.
'
dans le viseur
%
Ouverture
Aucune fonction
Faites glisser le doigt sur la zone Fn tactile pour
ajuster l’ouverture (modes A et M uniquement ;
0 122, 123).
Désactive la zone Fn tactile.
D Zone Fn tactile
La zone Fn tactile n’est disponible que si Activer est sélectionné comme
option pour Commandes tactiles (0 263) et que l’option Extinction auto.
des infos (0 265) est activée.
f4 : Inverser rotation molette
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés
Inversez le sens de rotation de la molette de
commande lorsqu’elle est utilisée pour
modifier la correction de l’exposition ou du
flash (Correction d’exposition) et/ou la
vitesse d’obturation et l’ouverture (Vitesse
d’obturation/ouverture). Mettez l’option
de votre choix en surbrillance et appuyez sur 2 pour la sélectionner
ou la désélectionner, puis appuyez sur J.
256 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
B Menu Configuration : configuration de l’appareil
photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet B (menu Configuration).
Commande
G
Options du menu Configuration
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Option
Formater la carte mémoire
Légende des images
Informations de copyright
Fuseau horaire et date 1
Synchro. avec périphérique mobile
Heure d’été
Langue (Language) 1
Options de signal sonore
Signal sonore activé/désactivé
Hauteur
Commandes tactiles
Luminosité du moniteur
Format de l’affichage des infos
AUTO/SCENE/EFFECTS
P/S/A/M
Affichage auto. des infos
Extinction auto. des infos
Nettoyer le capteur d’image
Nettoyer démarrage/arrêt
Par défaut
—
—
—
Désactivée
Désactivée
—
Activé
Grave
Activer
0
Graphique
Graphique
Activée
Activée
Nettoyer au démarrage +
arrêt
0
259
260
261
262
262
263
263
263
263
264
265
265
328
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 257
Option
Par défaut
Verrouiller miroir/nettoyage 2
—
Photo de correction poussière
—
Réduction du scintillement
Automatique
Photo si carte absente ?
Désactiver déclenchement
HDMI
Résolution de sortie
Automatique
Contrôle du périphérique
Activé
Données de position
Télécharger depuis périph. mobile
Non
Position
—
Options du module GPS externe
Temporisation du mode veille
Activer
Régler horloge avec satellite
Oui
Télécommande
Déclenchement à distance
Prise de photos
Régler la commande Fn
Comme cde 4 de l’appareil
Mode avion
Désactiver
Connecter au périphérique mobile
—
Envoyer vers périph. mobile (auto)
Désactivé
Wi-Fi
Paramètres du réseau
—
Paramètres actuels
—
Réinitialiser réglages de connexion
—
Bluetooth
Connexion au réseau
Désactiver
Périphériques associés
—
Envoyer si éteint
Activé
Transfert Eye-Fi 3
Activer
258 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
0
330
266
268
268
219
269
270
270
271
271
272
272
273
274
Option
Marquage de conformité
Version du firmware
Par défaut
—
—
0
276
276
1 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
2 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est insuffisant.
3 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi se trouve dans l’appareil photo.
Remarque : selon le paramétrage de l’appareil photo, il se peut que certains
éléments soient grisés et indisponibles.
Formater la carte mémoire
Commande G ➜ B menu Configuration
Les cartes mémoire doivent être formatées avant d’être utilisées
pour la première fois ou si elles ont été formatées dans d’autres
appareils. Formatez-les comme expliqué ci-dessous.
D Formatage des cartes mémoire
Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes
mémoire. Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données
que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (0 211).
1 Mettez Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte
mémoire, mettez Non en surbrillance et
appuyez sur J.
2 Appuyez sur J.
Un message s’affiche pendant le
formatage de la carte. Ne retirez pas la
carte mémoire, ni ne retirez ou
débranchez la source d’alimentation
avant la fin du formatage.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 259
Légende des images
Commande G ➜ B menu Configuration
Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de
leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées sous
forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D.
Elles apparaissent également sur la page des données de prise de
vue (0 193). Les options suivantes sont disponibles :
• Entrer une légende : permet d’écrire un commentaire, tel que décrit
en page 162. Les légendes peuvent comporter jusqu’à
36 caractères.
• Joindre une légende : sélectionnez cette
option pour joindre une légende à
toutes les photos suivantes. Vous pouvez
activer et désactiver l’option Joindre
une légende en la mettant en
surbrillance et en appuyant sur 2. Après
avoir effectué le réglage souhaité, appuyez sur J pour quitter.
260 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Informations de copyright
Commande G ➜ B menu Configuration
Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à
mesure de la prise de vue. Les informations de copyright figurent
dans les données de prise de vue. Vous pouvez également les voir
sous forme de métadonnées dans ViewNX-i ou dans Capture NX-D.
Les options suivantes sont disponibles :
• Photographe : entrez le nom du photographe comme décrit en
page 162. Ce nom peut comporter jusqu’à 36 caractères.
• Copyright : entrez le nom du détenteur du copyright comme décrit
en page 162. Ce nom peut comporter jusqu’à 54 caractères.
• Joindre les infos de copyright : sélectionnez
cette option pour ajouter les
informations de copyright à toutes les
photos suivantes. Joindre les infos de
copyright peut être coché et décoché
en mettant l’option en surbrillance et en
appuyant sur 2. Après avoir effectué le
réglage souhaité, appuyez sur J pour quitter.
D Informations de copyright
Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou de
celui du détenteur des droits de reproduction, vérifiez que Joindre les
infos de copyright n’est pas sélectionné et que les champs Photographe
et Copyright sont vides avant de prêter ou de confier votre appareil photo
à quelqu’un d’autre. Nikon décline toute responsabilité concernant les
dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option Informations
de copyright.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 261
Fuseau horaire et date
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de synchroniser
l’horloge avec celle du périphérique mobile, de régler l’horloge de
l’appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou de
désactiver l’heure d’été.
Option
Description
Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil
Fuseau horaire photo se règle automatiquement sur l’heure du
nouveau fuseau horaire.
Date et heure Réglez l’horloge de l’appareil photo (0 40).
Choisissez si l’horloge de l’appareil photo se règle sur
Synchro. avec
l’heure (temps universel coordonné ou UTC), le fuseau
périphérique
horaire et sur l’heure d’été ou l’heure d’hiver,
mobile
communiqués par le périphérique mobile.
Format de la Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
date
l’année.
Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de
Heure d’été
l’appareil photo avance ou recule automatiquement
d’une heure.
Langue (Language)
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez la langue d’affichage des menus et des messages de
l’appareil photo.
262 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Options de signal sonore
Commande G ➜ B menu Configuration
Un signal sonore est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise
au point, en mode retardateur, à la fin de l’enregistrement des
vidéos accélérées ou lors de l’utilisation des commandes de l’écran
tactile.
❚❚ Signal sonore activé/désactivé
Sélectionnez Désact. (cdes tactiles seules)
pour empêcher l’émission des sons
produits par l’appareil photo en réponse
aux commandes tactiles, ou choisissez
Désactivé pour les désactiver tous.
❚❚ Hauteur
Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) des sons émis à la fin de
l’enregistrement des vidéos accélérées ou en réponse aux
opérations de mise au point et de retardateur.
Commandes tactiles
Commande G ➜ B menu Configuration
Sélectionnez Désactiver pour empêcher l’utilisation accidentelle
des commandes tactiles (0 15), ou Visualisation uniquement
pour empêcher uniquement l’utilisation des commandes tactiles en
mode de visualisation.
Luminosité du moniteur
Commande G ➜ B menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Sélectionnez des valeurs plus élevées pour augmenter la luminosité,
et des plus faibles pour la réduire.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 263
Format de l’affichage des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez le style d’affichage des informations (0 6). Il est possible
de choisir un style différent pour les modes automatique, scène et
effets ainsi que pour les modes P, S, A et M.
Classique
Graphique
1 Sélectionnez une catégorie de modes
de prise de vue.
Mettez en surbrillance AUTO/SCENE/
EFFECTS ou P/S/A/M et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un style d’affichage.
Mettez en surbrillance un style
d’affichage et appuyez sur J.
264 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Affichage auto. des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Si Activée est sélectionné, l’affichage des informations apparaît
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si Désactivée
est sélectionné, vous devrez appuyer sur la commande R pour
afficher les informations.
Extinction auto. des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Si Activée est sélectionné, le détecteur oculaire éteint l’affichage
des informations lorsque vous collez l’œil au viseur. En
sélectionnant Désactivée, vous empêchez que l’affichage ne
s’éteigne lorsque vous regardez dans le viseur, mais vous
consommez aussi plus d’énergie.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 265
Photo de correction poussière
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour
l’option Correction poussière de Capture NX-D (pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de Capture NX-D).
L’option Photo de correction poussière n’est disponible que si
l’appareil photo est équipé d’un objectif à microprocesseur. Nous
vous recommandons d’utiliser un objectif avec une focale d’au
moins 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom
avant complet.
1 Choisissez une option de démarrage.
Mettez l’une des options suivantes en
surbrillance et appuyez sur J. Pour
quitter sans acquérir de données de
correction de la poussière, appuyez sur
G.
• Démarrer : le message représenté cicontre apparaît et « rEF » s’affiche dans
le viseur.
• Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez
cette option pour nettoyer le capteur
d’image avant de démarrer. Le
message représenté ci-contre apparaît
et « rEF » s’affiche dans le viseur, une
fois le nettoyage terminé.
D Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées
avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les
photos prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez l’option
Nettoyer capteur et démarrer uniquement si les données de
référence de correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les
photos existantes.
266 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc,
bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il
remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement
sur l’infini ; en mode de mise au point manuelle, réglez
manuellement la mise au point sur l’infini.
3 Acquérez les données de référence de correction de la
poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir
les données de référence de correction de la poussière. Le
moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Si l’objet de référence est trop clair ou
trop sombre, il se peut que l’appareil
photo ne parvienne pas à acquérir les
données de référence de correction de la
poussière. Dans ce cas, le message
illustré à droite apparaît. Choisissez un
autre objet de référence et répétez la procédure à partir de
l’étape 1.
D Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de
référence pour les photos prises avec différents
objectifs ou à différentes ouvertures. Les
images de référence ne peuvent pas être
visualisées à l’aide d’un logiciel de traitement
d’image. Un damier apparaît lorsque vous
visualisez les images de référence sur l’appareil
photo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 267
Réduction du scintillement
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande
lorsque vous utilisez la visée écran (0 55) ou enregistrez des vidéos
(0 164) sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure.
Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil photo de
sélectionner automatiquement la fréquence adaptée, ou réglez
manuellement la fréquence en fonction de l’alimentation secteur
locale.
A Réduction du scintillement
Si Automatique ne donne pas les résultats escomptés et que vous ne
connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux
options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs résultats. La
réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats escomptés si
le sujet est très lumineux. Dans ce cas, sélectionnez le mode A ou M et
choisissez une ouverture plus petite (une valeur plus grande) avant de
démarrer la visée écran. Notez que la réduction du scintillement n’est pas
disponible si Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage
manuel des vidéos (0 169) en mode M.
Photo si carte absente ?
Commande G ➜ B menu Configuration
Si Désactiver déclenchement est sélectionné, le déclencheur ne
peut être utilisé que si une carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo. Le réglage Activer le déclenchement permet d’activer le
déclenchement sans qu’aucune carte mémoire ne soit présente
dans l’appareil, mais aucune photo ne sera enregistrée (les photos
s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo).
268 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Données de position
Commande G ➜ B menu Configuration
Réglez les paramètres des données de position lorsque l’appareil
photo est connecté à un GPS ou à un périphérique mobile.
Option
Description
Sélectionnez Oui pour télécharger les données de position
depuis le périphérique mobile et les insérer dans les photos
Télécharger prises au cours des deux prochaines heures. Si l’appareil
depuis
photo est connecté à la fois à un périphérique mobile et à un
périph.
module GPS, les données de position seront téléchargées
mobile
depuis le module GPS. Il est impossible d’acquérir les
données de position si l’appareil photo est hors tension ou en
mode veille.
Affichez les données de position fournies par le GPS ou le
périphérique mobile (les éléments affichés dépendent du
Position
périphérique et dans le cas des vidéos, ils concernent le
début de l’enregistrement).
Réglez les paramètres de connexion aux modules GPS (en
option).
• Temporisation du mode veille : choisissez si l’appareil photo
entre en mode veille lorsqu’un module GPS est connecté. Si
Activer est sélectionné, le système de mesure de l’exposition se désactive automatiquement si aucune opération
n’est effectuée pendant la durée indiquée pour le réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction auto., 0 240), réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Si un
Options du
module GP-1 ou GP-1A est connecté, celui-ci reste activé
module GPS
pendant une période donnée, après l’entrée en mode
externe
veille ; pour laisser à l’appareil photo le temps d’acquérir les
données de position, le délai est prolongé d’une minute
maximum après l’activation du système de mesure de
l’exposition ou la mise sous tension de l’appareil photo.
Sélectionnez Désactiver pour désactiver la temporisation
du mode veille lorsqu’un module GPS est connecté.
• Régler horloge avec satellite : sélectionnez Oui pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure communiquée
par le module GPS.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 269
Télécommande
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez les fonctions effectuées à l’aide des télécommandes
filaires ou des télécommandes radio sans fil (en option) (0 323,
324).
❚❚ Déclenchement à distance
Choisissez si le déclencheur de l’accessoire optionnel permet, ou
non, de prendre des photos ou d’enregistrer des vidéos.
Option
Description
Le déclencheur de l’accessoire optionnel permet de
y Prise de photos
prendre les photos.
Le déclencheur de l’accessoire optionnel permet
d’enregistrer les vidéos. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour démarrer la visée
Enregistrement écran ou pour effectuer la mise au point en modes
z
de vidéos
AF-S et AF-F. Appuyez jusqu’en fin de course pour
démarrer ou arrêter l’enregistrement. Servez-vous
du commutateur visée écran pour arrêter la visée
écran.
❚❚ Régler la commande Fn
Choisissez le rôle attribué à la commande Fn de la télécommande
radio sans fil.
Option
=4
Comme cde 4
de l’appareil
a Visée écran
Description
La commande Fn de la télécommande radio sans fil
a la même fonction que celle actuellement
attribuée à la commande A (L) de l’appareil
photo (0 254).
La commande Fn de la télécommande radio sans fil
peut être utilisée pour lancer et arrêter la visée
écran.
270 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Mode avion
Commande G ➜ B menu Configuration
Sélectionnez Activer pour désactiver les fonctionnalités sans fil des
cartes Eye-Fi et les connexions Bluetooth et Wi-Fi aux périphériques
mobiles. Les connexions à d’autres périphériques à l’aide d’un
système de communication sans fil peuvent être uniquement
désactivées en retirant le système de l’appareil photo.
Connecter au périphérique mobile
Commande G ➜ B menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux
périphériques mobiles.
A Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se
connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans
la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux
situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et
autres informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au
réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes.
Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques
spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les
fonctionnalités de sécurité sont activées.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 271
Envoyer vers périph. mobile (auto)
Commande G ➜ B menu Configuration
Si Activée est sélectionné, les nouvelles photos sont transférées
automatiquement sur le périphérique mobile (si l’appareil photo
n’est pas connecté actuellement au périphérique mobile, les photos
seront marquées pour le transfert, puis transférées la prochaine fois
qu’une connexion sans fil sera établie). Les vidéos ne sont pas
transférées.
A Marquage de transfert
Il est impossible de marquer simultanément plus de 1000 photos pour le
transfert.
Avant de modifier le classement des photos marquées pour le transfert,
sélectionnez Désactiver pour Bluetooth > Connexion au réseau ou
désactivez la fonctionnalité sans fil en sélectionnant Activer pour Mode
avion.
Wi-Fi
Commande G ➜ B menu Configuration
Réglez les paramètres Wi-Fi (réseaux locaux sans fil).
Option
Paramètres du
réseau
Paramètres actuels
Réinitialiser
réglages de
connexion
Description
Réglez les paramètres des connexions Wi-Fi.
Affichez les paramètres Wi-Fi actuels.
Redonnez aux paramètres Wi-Fi leurs valeurs par
défaut.
272 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Bluetooth
Commande G ➜ B menu Configuration
Répertoriez les périphériques associés et réglez les paramètres de
connexion aux périphériques mobiles.
Option
Description
Connexion au
Activez ou désactivez le Bluetooth.
réseau
Périphériques
Affichez les périphériques associés.
associés
Sélectionnez Désactivé pour suspendre les
Envoyer si
transmissions sans fil lorsque l’appareil photo est hors
éteint
tension ou en mode veille.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 273
Transfert Eye-Fi
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option s’affiche uniquement lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi
(disponible auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil
photo. Choisissez Activer pour transférer les photos vers une
destination pré-sélectionnée. Notez que les photos ne sont pas
transférées si l’intensité du signal est insuffisante. Avant de
transférer les photos via Eye-Fi, sélectionnez Désactiver pour Mode
avion (0 271) et Bluetooth > Connexion au réseau (0 273).
Respectez la législation locale en termes d’appareils sans fil et
choisissez Désactiver si les appareils sans fil sont interdits.
D Cartes Eye-Fi
Les cartes Eye-Fi peuvent émettre des signaux sans fil lorsque Désactiver
est sélectionné. L’icône g affichée lorsque Désactiver est sélectionné
indique que l’appareil photo ne parvient pas à contrôler la carte Eye-Fi
(0 275) ; mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte.
Sélectionnez des valeurs plus élevées pour le réglage personnalisé
c2 (Délai d’extinction auto.) > Personnalisé > Temporisation du mode
veille (0 240) lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi.
Reportez-vous au manuel fourni avec la carte Eye-Fi et consultez son
fabricant en cas de question. L’appareil photo permet d’activer et de
désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d’autres fonctions Eye-Fi.
D Mode avion (0 271)
Lorsque vous activez le mode avion, le transfert Eye-Fi se désactive. Pour
reprendre le transfert Eye-Fi, sélectionnez Désactiver pour Mode avion
avant de sélectionner Activer pour Transfert Eye-Fi.
274 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état
est indiqué par une icône sur l’affichage
des informations :
• d : transfert Eye-Fi désactivé.
• e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune
photo n’est disponible pour le transfert.
• f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; en
attente de transfert.
• f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de
transfert.
• g : erreur : l’appareil photo n’arrive pas à contrôler la carte Eye-Fi.
Si ( clignote dans le viseur, vérifiez que le firmware de la carte
Eye-Fi est à jour ; si l’erreur persiste après la mise à jour du
firmware de la carte, insérez une autre carte ou formatez la carte
dans l’appareil photo après avoir copié toutes les photos qu’elle
contient sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Si l’indicateur ( ne clignote pas, vous pourrez prendre des
photos normalement mais vous ne pourrez peut-être pas
modifier les paramètres Eye-Fi.
A Cartes Eye-Fi compatibles
Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains pays
ou régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. Les cartes Eye-Fi ne
peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veillez à ce
que le firmware (microprogramme) de la carte Eye-Fi ait bien été mis à jour
avec la dernière version.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 275
Marquage de conformité
Commande G ➜ B menu Configuration
Affichez une sélection des normes auxquelles l’appareil photo est
conforme.
Version du firmware
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option vous permet d’afficher la version actuelle du firmware
(microprogramme) de l’appareil photo.
276 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet N (menu Retouche).
Commande
G
Options du menu Retouche
Les options du menu Retouche permettent de créer des copies
recadrées ou retouchées de photos existantes. Le menu Retouche
est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant
des photos se trouve dans l’appareil photo.
Option
Traitement NEF (RAW)
Recadrer
Redimensionner
D-Lighting
Retouche rapide
Correction des yeux
j
rouges
e Redresser
Contrôle de la
(
distorsion
r Perspective
) Fisheye
m Effets de filtres
0
k
1
i
2
0
280
282
283
285
286
286
287
287
288
288
289
Option
l Monochrome
Superposition des
o
images
q Coloriage
U Illustration photo
g Dessin couleur
u Effet miniature
3 Couleur sélective
) Peinture
f Éditer la vidéo
Comparaison côte à
p
côte *
0
290
291
293
294
294
295
296
298
178
298
* Uniquement disponible si vous affichez le menu Retouche en appuyant sur P et en sélectionnant
Retouche en mode de visualisation plein écran lorsqu’une image retouchée ou originale est
affichée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 277
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1 Affichez les options de retouche.
Mettez en surbrillance la rubrique de
votre choix dans le menu Retouche et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance et
appuyez sur J (pour afficher cette
photo sur tout l’écran, maintenez la
commande Xappuyée).
A Retouche
Il se peut que l’appareil photo ne soit pas capable d’afficher ou de
retoucher des images créées avec un autre appareil. Si l’image a été
enregistrée avec la qualité d’image NEF (RAW) + JPEG (0 98), les
options de retouche ne s’appliquent qu’à la copie RAW.
3 Sélectionnez les options de retouche.
Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la
rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer de copie
retouchée, appuyez sur G.
278 N Menu Retouche : création de copies retouchées
4 Créez une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie
retouchée. Sauf en mode d’affichage
« image seule » (0 188), les copies
retouchées sont signalées par l’icône Z.
A Création de copies retouchées pendant la visualisation
Pour créer une copie retouchée de la photo affichée actuellement en
visualisation plein écran (0 184), appuyez sur P, puis mettez Retouche en
surbrillance et appuyez sur 2, sélectionnez ensuite une option de retouche
(à l’exception de Superposition des images).
A Retouche de copies
La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec
d’autres options de retouche, à l’exception cependant de Superposition
des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/la fin qui ne peuvent
être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des modifications
successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options qui ne
peuvent pas être utilisées avec l’image sélectionnée sont grisées et
indisponibles.
A Qualité et taille d’image
À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer et
Redimensionner, les copies créées à partir d’images JPEG possèdent les
mêmes dimensions et la même qualité que l’original, tandis que les copies
créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées en tant que grandes
images JPEG de qualité « fine ».
N Menu Retouche : création de copies retouchées 279
Traitement NEF (RAW)
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW).
Mettez Traitement NEF (RAW) en
surbrillance dans le menu Retouche,
puis appuyez sur 2 pour afficher une
boîte de dialogue de sélection des
photos ne contenant que des images
NEF (RAW) créées par cet appareil photo.
2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
(pour afficher cette photo en plein
écran, maintenez la commande X
enfoncée). Appuyez sur J pour
sélectionner la photo en surbrillance et passer à l’étape suivante.
280 N Menu Retouche : création de copies retouchées
3 Choisissez les réglages de la copie JPEG.
Ajustez les paramètres indiqués ci-dessus. Notez que la balance
des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles
avec les images créées par superposition (0 291), et que les
effets de la correction d’exposition peuvent différer de ceux
attendus au moment de la prise de vue.
Qualité d’image (0 98)
Taille d’image (0 100)
Balance des blancs (0 140)
Correction d’exposition (0 132)
Picture Control (0 155)
Réduction du bruit ISO (0 231)
Espace colorimétrique (0 230)
Contrôle du vignetage (0 231)
D-Lighting (0 285)
4 Copiez la photo.
Mettez en surbrillance EXE et appuyez
sur J pour créer une copie au format
JPEG de la photo sélectionnée. Pour
quitter sans copier la photo, appuyez
sur la commande G.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 281
Recadrer
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie recadrée de la photo
sélectionnée. Celle-ci s’affiche avec le
recadrage choisi, indiqué en jaune ; créez
une copie recadrée comme décrit dans le
tableau suivant.
Pour
Augmenter la
taille du
recadrage
Réduire la taille
du recadrage
Modifier le
format du
recadrage
Utiliser
Description
X
Appuyez sur la commande X pour agrandir la
taille du recadrage.
W (Q)
Appuyez sur la commande W (Q) pour réduire
la taille du recadrage.
Tournez la molette de commande pour choisir
le format du recadrage.
Déplacer le
recadrage
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour positionner le recadrage. Maintenez-le
appuyé pour aller rapidement à la position
souhaitée.
Créer une copie
Enregistrez le recadrage actuel en tant que
fichier distinct.
A Taille d’image
La taille de la copie (qui varie en fonction de la taille du recadrage et de son
format) est indiquée en haut à gauche de l’écran de recadrage.
A Visualisation de copies recadrées
Il se peut que la fonction Loupe ne soit pas disponible lors de l’affichage de
copies recadrées.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 198 pour obtenir des informations sur le recadrage
des photos avec la fonction Loupe.
282 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Redimensionner
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées.
1 Sélectionnez Redimensionner.
Pour redimensionner les photos
sélectionnées, mettez en surbrillance
Redimensionner dans le menu
Retouche et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une taille.
Mettez en surbrillance Choisir la taille
et appuyez sur 2.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 283
3 Choisissez les photos.
Mettez en surbrillance Sélectionner les
images et appuyez sur 2.
Mettez les photos en surbrillance à l’aide
du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur la commande W (Q) pour
les sélectionner ou les désélectionner
(pour afficher sur tout l’écran la photo
en surbrillance, maintenez la
Commande W (Q)
commande X enfoncée). Les photos
sélectionnées sont marquées avec
l’icône 1. Appuyez sur J une fois la
sélection terminée.
4 Enregistrez les copies
redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Mettez Oui en surbrillance et
appuyez sur J pour enregistrer les
copies redimensionnées.
A Visualisation des copies redimensionnées
Il se peut que la fonction Loupe ne soit pas disponible lors de l’affichage de
copies redimensionnées.
284 N Menu Retouche : création de copies retouchées
D-Lighting
Commande G ➜ N menu Retouche
La fonction de D-Lighting éclaircit les ombres, ce qui la rend idéale
pour les photos sombres ou en contre-jour.
Avant
D-Lighting
(U Portrait désactivé)
D-Lighting
(M Portrait activé)
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à
apporter ; vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J
pour copier la photo.
❚❚ Sujets de portraits
Pour activer ou désactiver cette option,
mettez en surbrillance Portrait et appuyez
sur 2. Lorsque Portrait est activé,
l’appareil photo applique le D-Lighting
uniquement aux visages, en éclaircissant
jusqu’à trois sujets sans modifier
l’arrière-plan afin d’obtenir un effet semblable à celui d’un
réflecteur.
A Sujets de portraits
L’appareil photo sélectionne automatiquement jusqu’à trois sujets pour le
D-Lighting de portrait (notez que ce type de D-Lighting ne peut pas être
appliqué aux photos qui ont été prises alors que l’option Désactivée était
sélectionnée pour Rotation auto. des images dans le menu Visualisation ;
0 222). Selon la composition et la pose des sujets, il se peut que vous
n’obteniez pas les résultats souhaités ; si vous n’êtes pas satisfait du
résultat, décochez Portrait.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 285
Retouche rapide
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies dont la saturation et le
contraste sont optimisés. Le D-Lighting est
appliqué selon les besoins de façon à
éclaircir les sujets sombres ou en contrejour.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le degré
d’optimisation. Appuyez sur J pour copier la photo.
Correction des yeux rouges
Commande G ➜ N menu Retouche
Cette option permet de corriger l’effet des « yeux rouges » provoqué
par le flash et est uniquement disponible avec les photos qui ont été
prises au flash. Il est possible d’avoir un aperçu de la photo
sélectionnée pour la correction des yeux rouges sur l’écran
d’édition. Après avoir vérifié que l’effet des yeux rouges est bien
corrigé, appuyez sur J pour créer une copie. Notez que l’option de
correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats
attendus et peut, en de rares occasions, s’appliquer à des parties de
l’image qui ne sont pas concernées par ce phénomène des yeux
rouges ; vérifiez l’aperçu avant de continuer.
286 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Redresser
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie redressée de la photo
sélectionnée. Appuyez sur 2 pour faire
tourner l’image dans le sens des aiguilles
d’une montre, par incréments de
0,25 degré jusqu’à cinq degrés maximum,
et sur 4 pour la faire tourner dans le sens
inverse (notez cependant que les bords de l’image seront tronqués
afin d’obtenir une copie rectangulaire). Appuyez sur J pour
enregistrer la copie retouchée.
Contrôle de la distorsion
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies avec une distorsion
périphérique réduite. Sélectionnez
Automatique pour laisser l’appareil
corriger automatiquement la distorsion,
puis affinez les réglages à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, ou
sélectionnez Manuel afin de réduire manuellement la distorsion
(notez que l’option Automatique n’est pas disponible lorsque les
photos ont été prises avec le contrôle automatique de la distorsion ;
reportez-vous en page 232).
Appuyez sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour
réduire la distorsion en coussinet (notez que plus la distorsion est
corrigée, plus les bords de l’image sont tronqués). Appuyez sur J
pour enregistrer la copie retouchée.
D Automatique
Automatique ne doit être utilisé que pour les photos prises avec un
objectif de type G, E et D (à l’exception des objectifs PC, Fisheye et de
certains autres objectifs). Les résultats ne sont pas garantis avec les autres
objectifs.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 287
Perspective
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies qui réduisent les effets de
perspective des objets en hauteur
photographiés en contre-plongée. Utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour ajuster
la perspective (notez qu’une correction
plus importante de la perspective a pour
résultat de rogner davantage les bords).
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
Fisheye
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies qui donnent l’impression
d’avoir été prises avec un objectif fisheye.
Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (cela
augmente également la taille de la zone qui
sera tronquée sur les bords de la photo), et
sur 4 pour le réduire. Appuyez sur J pour
enregistrer la copie retouchée.
288 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Effets de filtres
Commande G ➜ N menu Retouche
Après avoir réglé les effets de filtres comme décrit ci-dessous,
appuyez sur J pour copier la photo.
Option
Skylight
Description
Crée l’effet d’un filtre Skylight,
qui rend l’image moins bleue.
Filtre couleurs Crée une copie avec une
chaudes
dominante rouge « chaude ».
Filtre étoiles
Flou
Ajoute des effets étoilés aux
sources lumineuses.
• Nombre de points : vous avez le
choix entre quatre, six et
huit.
• Intensité du filtre : choisissez la
luminosité des sources
lumineuses concernées.
• Angle du filtre : vous pouvez choisir l’angle des points.
• Longueur des points : vous pouvez choisir la longueur des
points.
• Confirmer : vous pouvez afficher un aperçu des effets du
filtre. Appuyez sur X pour afficher un aperçu de la copie
en plein écran.
• Enregistrer : créez une copie retouchée.
Ajoute un effet de filtre flou.
Appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir l’intensité du filtre.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 289
Monochrome
Commande G ➜ N menu Retouche
Copiez des photos en Noir et blanc, Sépia
ou Couleurs froides (monochrome bleu et
blanc).
Il est possible d’afficher un aperçu de
l’image en sélectionnant l’option Sépia ou
Couleurs froides ; appuyez alors sur 1
pour augmenter la saturation des couleurs,
et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J
pour créer une copie monochrome.
Augmente la saturation
Diminue la saturation
290 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Superposition des images
Commande G ➜ N menu Retouche
La superposition des images combine deux photos au format
NEF (RAW) existantes pour en créer une autre indépendamment des
originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données brutes (RAW) du
capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité
que les superpositions créées dans les applications de retouche
d’images. La nouvelle photo est enregistrée avec les réglages
actuels de qualité et taille d’image ; avant de créer une
superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 98, 100 ;
toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie au format
NEF (RAW), choisissez la qualité d’image NEF (RAW).
+
1 Sélectionnez Superposition des
images.
Mettez en surbrillance Superposition
des images dans le menu Retouche et
appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît,
avec Image 1 mis en surbrillance ;
appuyez sur J pour afficher une liste
des photos NEF (RAW) créées avec cet
appareil photo.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 291
2 Sélectionnez la première photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance la première
photo de la superposition. Pour afficher
sur tout l’écran la photo en surbrillance,
maintenez la commande X enfoncée.
Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et
revenir à l’affichage de l’aperçu.
3 Sélectionnez la deuxième photo.
La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1.
Mettez Image 2 en surbrillance et appuyez sur J, puis
sélectionnez la deuxième photo comme décrit à l’étape 2.
4 Réglez le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou
Image 2 et optimisez l’exposition de la
superposition en appuyant sur 1 ou 3
afin de régler le gain sur une valeur
entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure
pour la seconde photo. La valeur par défaut est 1,0 ; sélectionnez
0,5 pour diviser le gain par deux ou 2,0 pour le doubler. Les effets
du gain sont visibles dans la colonne Aperçu.
5 Affichez l’aperçu de la superposition.
Pour afficher un aperçu de la
composition comme illustré à droite,
appuyez sur 4 ou 2 afin de positionner
le curseur dans la colonne Aperçu, puis
appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance Réunir et appuyez sur J (notez que les couleurs et
la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de l’image
finale). Pour enregistrer la superposition sans afficher d’aperçu,
sélectionnez Enreg. Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner de
nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W (Q).
292 N Menu Retouche : création de copies retouchées
6 Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J alors que l’aperçu est
affiché pour enregistrer la
superposition. Lorsqu’une
superposition est créée, la photo
obtenue s’affiche en plein écran sur le
moniteur.
D Superposition des images
Il n’est possible de combiner que des photos NEF (RAW) ayant la même
profondeur d’échantillonnage (0 227). La superposition possède les
mêmes informations de prise de vue que la photo sélectionnée comme
Image 1. La légende de l’image actuellement sélectionnée est ajoutée à la
superposition au moment de son enregistrement ; en revanche, les
informations de copyright ne le sont pas.
Coloriage
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie contenant uniquement les
contours des objets photographiés. Elle
pourra servir de base de coloriage. Appuyez
sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
N Menu Retouche : création de copies retouchées 293
Illustration photo
Commande G ➜ N menu Retouche
Les contours sont accentués et la coloration
simplifiée afin d’obtenir un effet poster.
Appuyez sur 2 ou 4 pour épaissir ou
affiner les contours. Appuyez sur J pour
enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
Dessin couleur
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie ressemblant à une
esquisse dessinée avec des crayons de
couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance Saturation ou Contours,
puis sur 4 ou 2 pour effectuer des
modifications. Il est possible d’accentuer
l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la
saturation, ou de le réduire afin de donner un aspect délavé,
monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur
des contours. Des contours plus épais rendent les couleurs plus
saturées. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
294 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Effet miniature
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer une copie ressemblant à la photo d’une
maquette. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la
photo a été prise d’un point de vue élevé. La zone de netteté de la
copie est indiquée par un cadre jaune.
Pour
Choisir
l’orientation
Choisir la
zone de
netteté
Choisir la
taille
Créer une
copie
Appuyer
W (Q)
Description
Appuyez sur W (Q) pour choisir l’orientation de la
zone de netteté.
En cas d’orientation
horizontale de l’effet,
appuyez sur 1 ou 3
pour positionner le cadre
montrant la zone de
netteté de la copie.
Zone de netteté
En cas d’orientation
verticale de l’effet,
appuyez sur 4 ou 2
pour positionner le cadre
montrant la zone de
netteté de la copie.
Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez
sur 4 ou 2 pour choisir la hauteur.
Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur
1 ou 3 pour choisir la largeur.
Créez une copie.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 295
Couleur sélective
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes
sélectionnées restent en couleur.
1 Sélectionnez Couleur sélective.
Mettez Couleur sélective en
surbrillance dans le menu Retouche et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance et
appuyez sur J (pour afficher sur tout
l’écran cette photo, maintenez la
commande X enfoncée).
3 Sélectionnez une couleur.
À l’aide du sélecteur multidirectionnel,
positionnez le curseur sur un objet et
appuyez sur A (L) pour sélectionner la
couleur qui sera conservée dans la copie
finale (l’appareil photo risque d’avoir
Commande A (L)
des difficultés à détecter des couleurs
désaturées ; choisissez une couleur
Couleur sélectionnée
saturée). Pour effectuer un zoom avant
sur la photo afin de sélectionner
précisément la couleur, appuyez sur X.
Appuyez sur W (Q) pour effectuer un
zoom arrière.
296 N Menu Retouche : création de copies retouchées
4 Mettez en surbrillance la
Gamme de couleurs
gamme de couleurs.
Tournez la molette de
commande pour mettre en
surbrillance la gamme de
couleurs pour la couleur
sélectionnée.
5 Choisissez la gamme de couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter
ou réduire la gamme de teintes
similaires qui seront incluses dans la
photo finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des
teintes issues d’autres couleurs risquent
d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée.
6
Sélectionnez d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres
couleurs, tournez la molette
de commande pour mettre
en surbrillance l’une des trois
autres cases de couleur se
trouvant en haut de l’écran et répétez les étapes 3–5 pour
sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération pour une
troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la
couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner
toutes les couleurs, maintenez la commande O appuyée. Une
boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
7 Enregistrez la copie modifiée.
Appuyez sur J pour copier la photo.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 297
Peinture
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer une copie qui accentue
les détails et les couleurs afin d’obtenir un
effet pictural. Appuyez sur J pour
enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
Comparaison côte à côte
Vous pouvez comparer les copies retouchées aux photos originales.
Cette option n’est disponible que si vous affichez le menu Retouche
en appuyant sur la commande P et en sélectionnant Retouche alors
qu’une copie ou une photo originale est visualisée en plein écran.
1 Sélectionnez une photo.
Sélectionnez une copie retouchée
(signalée par l’icône Z) ou une photo
ayant été retouchée en plein écran.
Appuyez sur P, puis mettez en
surbrillance Retouche et appuyez sur
2.
298 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Commande P
2 Sélectionnez Comparaison côte à
côte.
Mettez Comparaison côte à côte en
surbrillance dans le menu Retouche
puis appuyez sur J.
3 Comparez la copie à la photo d’origine.
Options utilisées pour
L’image source s’affiche à gauche, la
créer la copie
copie retouchée à droite et les options
utilisées pour créer la copie sont
répertoriées en haut du moniteur.
Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer
entre l’image source et la copie
retouchée. Pour afficher sur tout l’écran
Image
Copie
la photo en surbrillance, maintenez la
source
retouchée
commande Xenfoncée. Si la copie a été
créée à partir de deux images à l’aide de
l’option Superposition des images, appuyez sur 1 ou 3 pour
afficher la seconde image source. S’il existe plusieurs copies de
l’image source actuellement sélectionnée, appuyez sur 1 ou 3
pour afficher les autres copies. Appuyez sur J pour revenir au
mode de visualisation et afficher l’image en surbrillance.
D Comparaison côte à côte
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo
qui a été depuis effacée ou qui a été protégée lors de la création de la copie
(0 200).
N Menu Retouche : création de copies retouchées 299
m Réglages récents/O Menu personnalisé
Il est possible d’accéder à un menu répertoriant les 20 derniers
réglages utilisés, ou à un Menu personnalisé (un menu répertoriant
jusqu’à 20 options sélectionnées par l’utilisateur) en appuyant sur la
commande G afin de mettre en surbrillance le dernier onglet de
la liste des menus (m ou O).
Commande
G
Sélection du menu
Utilisez l’option Choisir l’onglet pour choisir le menu affiché.
1 Sélectionnez Choisir l’onglet.
Mettez en surbrillance Choisir l’onglet
et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance O MENU
PERSONNALISÉ ou m RÉGLAGES
RÉCENTS et appuyez sur J pour
afficher le menu sélectionné.
300 m Réglages récents/O Menu personnalisé
m Réglages récents
En cas de sélection de m RÉGLAGES
RÉCENTS pour Choisir l’onglet, le menu
donne la liste des 20 derniers réglages
utilisés en affichant en premier les plus
récemment sélectionnés. Appuyez sur 1
ou 3 pour mettre une option en
surbrillance, puis sur 2 pour la sélectionner.
A Suppression d’éléments du menu Réglages récents
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en
surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer l’élément sélectionné.
O Menu personnalisé
En sélectionnant O MENU PERSONNALISÉ pour Choisir l’onglet,
vous pouvez accéder à un menu personnalisé comportant jusqu’à
20 options sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue,
Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. Suivez les
étapes ci-dessous pour ajouter, supprimer et réorganiser les
éléments du Menu personnalisé.
❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé
1 Sélectionnez Ajouter des éléments.
Mettez en surbrillance Ajouter des
éléments et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu
contenant l’option que vous souhaitez
ajouter et appuyez sur 2.
m Réglages récents/O Menu personnalisé 301
3 Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance l’élément du
menu souhaité et appuyez sur J.
4 Positionnez le nouvel élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer le
nouvel élément vers le haut ou le bas
dans le Menu personnalisé. Appuyez
sur J pour ajouter le nouvel élément.
Répétez les étapes 1–4 pour
sélectionner d’autres éléments.
A Ajout d’options au Menu personnalisé
Les éléments figurant actuellement dans le
Menu personnalisé sont cochés. Les éléments
signalés par l’icône V ne peuvent pas être
sélectionnés.
302 m Réglages récents/O Menu personnalisé
❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé
1 Sélectionnez Supprimer des éléments.
Mettez en surbrillance Supprimer des éléments et appuyez sur
2.
2 Sélectionnez les éléments.
Mettez les éléments souhaités en
surbrillance et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner. Les
éléments sélectionnés sont cochés.
3 Supprimez les éléments sélectionnés.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche ; appuyez à
nouveau sur la commande J pour
supprimer les éléments sélectionnés.
m Réglages récents/O Menu personnalisé 303
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé
1 Sélectionnez Ordonner les éléments.
Mettez en surbrillance Ordonner les éléments et appuyez sur
2.
2 Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance l’élément que
vous souhaitez déplacer et appuyez sur
J.
3 Positionnez l’élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer
l’élément vers le haut ou le bas dans le
Menu personnalisé et appuyez sur J.
Répétez les étapes 2–3 pour déplacer
d’autres éléments.
4 Quittez et revenez au Menu
personnalisé.
Appuyez sur G pour revenir au Menu
personnalisé.
Commande G
304 m Réglages récents/O Menu personnalisé
Remarques techniques
Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles,
le nettoyage et le rangement de l’appareil photo ainsi que sur la
procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de
problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles
Objectifs à microprocesseur compatibles
Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec
les objectifs à microprocesseur AF-S, AF-P et AF-I. Les noms des
objectifs AF-S commencent par AF-S, ceux des objectifs AF-P par AF-P
et ceux des objectifs AF-I par AF-I. L’autofocus n’est pas pris en
charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant
répertorie les fonctions disponibles avec les objectifs compatibles
lorsque le viseur est utilisé :
Réglage de l’appareil
photo
Mode de mise au point
Mode de
Système de mesure
prise de vue
MF (avec
L
M
télémètre
Autres
N
AF électronique) MF M modes 3D Couleur
z
z
z z
z
z
—
z1
Objectif/accessoire
AF-S, AF-P, AF-I NIKKOR
Autre AF NIKKOR de
—
z
z z
z
type G ou D
2,
3
4
Gamme PC-E NIKKOR
—
z
z z
z
PC NIKKOR 19 mm f/4E ED 3, 5 —
z4
z z
z
PC Micro 85 mm f/2.8D 6
—
z4
z z
—
Téléconvertisseur AF-S/AF-I z 7
z7
z z
z
Autres AF NIKKOR (sauf
8
—
z
z z
z
objectifs pour F3AF)
9
AI-P NIKKOR
—
z
z z
z
1 La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (0 128).
z
—
z1
z
z
z
z
—
—
—
—
z1
z1
z1
z1
—
✔
z1
—
✔
z1
Remarques techniques 305
2 La molette de décentrement du PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED peut entrer en contact avec le boîtier
de l’appareil photo lorsque vous pivotez l’objectif. En outre, certaines combinaisons de
décentrement et de rotation peuvent ne pas être disponibles si l’objectif et le boîtier de l’appareil
photo entrent en contact.
3 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
5 Certaines combinaisons de décentrement et de rotation peuvent ne pas être disponibles si l’objectif
et le boîtier de l’appareil photo entrent en contact.
6 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et
qu’il n’est ni décentré, ni basculé.
7 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
8 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm
f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en
position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche même si
l’image du viseur n’est pas nette. Vérifiez que l’image du viseur est nette avant de photographier.
9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
• Du bruit sous forme de lignes peut apparaître en cas d’utilisation de
l’autofocus lors de l’enregistrement de vidéos à des sensibilités élevées.
Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point.
306 Remarques techniques
D Objectifs IX NIKKOR
Il est impossible d’utiliser des objectifs IX NIKKOR.
A Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type D, E et G
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent par la présence de
contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, par la lettre indiquée
sur le barillet de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés
de bague des ouvertures.
Contacts du microprocesseur
Bague des ouvertures
Objectif à microprocesseur Objectif de type G ou E
Objectif de type D
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des
ouvertures, verrouillez celle-ci sur son ouverture minimale (valeur la plus
élevée).
A Mesure matricielle
Pour la mesure matricielle, l’appareil photo utilise un capteur RVB à
2016 photosites pour régler l’exposition en fonction de la répartition
tonale, de la couleur, de la composition et, avec les objectifs de type D, E ou
G, de l’information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ; avec les
autres objectifs à microprocesseur, l’appareil photo utilise la mesure
matricielle couleur II qui ne comprend pas l’information de distance 3D).
Remarques techniques 307
Objectifs sans microprocesseur compatibles
Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur
uniquement si l’appareil photo est en mode M. Si vous sélectionnez
un autre mode, le déclenchement est désactivé. Vous devez régler
manuellement l’ouverture avec la bague des ouvertures de
l’objectif. En outre, vous ne pourrez pas utiliser le système de
mesure de l’appareil photo, le contrôle du flash i-TTL et les autres
fonctions nécessitant un objectif à microprocesseur. Certains
objectifs sans microprocesseur ne sont pas compatibles. Reportezvous au paragraphe « Accessoires et objectifs sans microprocesseur
incompatibles » ci-dessous.
Réglage de l’appareil
photo
Mode de mise au point
MF (avec
télémètre
électronique)
Mode de prise de
vue
Autres
Objectif/accessoire
AF
MF
M
modes
Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI,
—
z1
z
z2
—
AI modifié
2,
3
—
Medical NIKKOR 120 mm f/4
—
z
z
z
Reflex NIKKOR
—
—
z
z2
—
PC NIKKOR
—
z4
z
z2
—
Téléconvertisseur de type AI
—
z5
z
z2
—
Soufflet PB-6 6
—
z1
z
z2
—
Bagues allonge auto (série PK-11A,
z
z2
—
—
z1
12 ou 13 ; PN-11)
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
2 L’indicateur d’exposition ne peut pas être utilisé.
3 Peut être utilisé à des vitesses d’obturation plus lentes que la vitesse de synchronisation du flash
d’un incrément ou plus.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
6 Se fixe à la verticale (peut être utilisé à l’horizontale, une fois fixé).
308 Remarques techniques
D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et les objectifs sans microprocesseur suivants ne sont PAS
compatibles avec le D5600 :
• Téléconvertisseur AF TC-16A
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm
f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6, 7.5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Bague allonge K2
• 180–600 mm f/8 ED (numéros de série 174041–174180)
• 360–1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031–174127)
• 200–600 mm f/9.5 (numéros de série 280001–300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED,
téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001–906200)
• PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361–143000)
• Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111–200310)
Remarques techniques 309
D Illuminateur d’assistance AF
L’illuminateur d’assistance AF a une portée d’environ 0,5 à 3 m. Pour
l’utiliser, choisissez un objectif dont la focale est comprise entre 18 et
200 mm et retirez le parasoleil. L’illuminateur d’assistance AF n’est pas
disponible avec les objectifs suivants :
• AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
• AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
• AF-S Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 80–400 mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
310 Remarques techniques
Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer
l’illuminateur d’assistance AF et de venir perturber l’autofocus en cas de
faible luminosité :
• AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED
• AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 18–35 mm f/3.5–4.5G ED
• AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–6.3G ED VR
• AF-S NIKKOR 20 mm f/1.8G ED
• AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28 mm f/1.8G
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 85 mm f/1.8G
• AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
Remarques techniques 311
D Flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est
comprise entre 18 et 300 mm, bien que dans certains cas, il ne puisse
éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou à certaines
focales en raison des ombres projetées par l’objectif (voir l’illustration cidessous). En outre, les objectifs qui empêchent le sujet de voir
l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le
bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Retirez
tout parasoleil pour éviter les ombres.
Ombre
Vignetage
Le flash a une portée minimale de 60 cm environ et ne peut pas être utilisé
dans la plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet
dans son intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures à
celles indiquées ci-dessous :
Objectif
AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 18–35 mm f/3.5–4.5G ED
AF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5D IF-ED
312 Remarques techniques
Focale
24 mm
24 mm
35 mm
24–85 mm
28 mm
35 mm
28 mm
35 mm
45–55 mm
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
28–35 mm
Distance minimale
sans vignetage
1,5 m
1,0 m
1,0 m
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
Objectif
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR,
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED,
AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–6.3G ED VR
AF-S NIKKOR 20 mm f/1.8G ED
AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
Focale
18 mm
24–55 mm
18 mm
24–70 mm
18 mm
24 mm
35–105 mm
18 mm
24–135 mm
18 mm
24 mm
35–140 mm
24 mm
35–200 mm
35–300 mm
35–300 mm
20 mm
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
35 mm
50–70 mm
24 mm
28–120 mm
24 mm
28–120 mm
35 mm
50–70 mm
28 mm
35 mm
50–300 mm
Distance minimale
sans vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
2,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
2,0 m
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
1,5 m
2,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
1,0 m
1,5 m
Aucun vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
1,5 m
Aucun vignetage
1,5 m
Aucun vignetage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
Remarques techniques 313
Objectif
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED,
AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED *
* Lorsque ni basculé, ni décentré.
Focale
200 mm
250 mm
300 mm
24 mm
Distance minimale
sans vignetage
4,0 m
3,0 m
2,5 m
3,0 m
Lorsqu’il est utilisé avec l’objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash
ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.
A Calcul de l’angle de champ
Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36 mm est de
24 × 36 mm. Cependant, le format de la zone exposée par le D5600 est
d’environ 15,6 × 23,5 mm, ce qui veut dire que l’angle de champ en
diagonale d’un appareil 24 × 36 mm est environ 1,5 fois plus grand que
celui du D5600. Pour calculer la focale approximative des objectifs du
D5600 en format 24 × 36, multipliez la focale de l’objectif par environ 1,5.
Taille d’image (format 24 × 36 mm)
(36 × 24 mm)
Objectif
Diagonale de l’image
Taille d’image (D5600)
(23,5 × 15,6 mm)
Angle de champ (format 24 × 36 mm)
Angle de champ (D5600)
314 Remarques techniques
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting
System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash
grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les
flashes compatibles. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash
optionnel est installé.
❚❚ Flashes compatibles CLS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes
compatibles CLS :
z z2 z — — z z
z3
z3
— — — — — — —
— — — — — — —
z
z — — — — — —
z
z
z
z
z
—
z
z
—
z — — z6 — — —
z7
z
z
z
—
—
z
—
z
—
—
—
—
—
—
—
z5
—
z5
z5
—
—
z5
—
—
—
z
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z5
—
—
—
—
—
—
—
SB-300
z2
SB-400
z z — — z z
SB-R200
z
SU-800
SB-600
z
SB-500
SB-700
Flash principal
Système évolué de
flash asservi sans fil (optique)
SB-910, SB-900,
SB-800
SB-5000
Un seul flash
Dosage flash/
ambiance i-TTL pour z
reflex numérique 1
i-TTL
Flash i-TTL standard
pour reflex
z2
numérique
%A Ouverture auto
z
A Auto non TTL
—4
Manuel à priorité
GN
z
distance
M Manuel
z
RPT Flash stroboscopique z
Contrôle des flashes asservis z
i-TTL i-TTL
z
Contrôle sans fil
z
[A:B]
rapide
%A Ouverture auto
z
A Auto non TTL
—
M Manuel
z
RPT Flash stroboscopique z
z5
—
—
—
—
—
—
—
Remarques techniques 315
SB-300
SB-400
z — z — —
SB-R200
z — z — —
z z
SB-500
z z
z
SU-800
z
z
SB-600
SB-910, SB-900,
SB-800
z
SB-700
SB-5000
Flash asservi
Système évolué de
flash asservi sans fil (optique)
i-TTL i-TTL
Contrôle sans fil
rapide
Ouverture auto/
%A/A
auto non TTL
M Manuel
RPT Flash stroboscopique
Système évolué de flash asservi sans fil (radio)
Communication des informations
colorimétriques (flash)
Communication des informations
colorimétriques (éclairage DEL)
Assistance AF pour autofocus multizone
Atténuation des yeux rouges
Sélection du mode de flash par l’appareil
photo
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil
photo
[A:B]
z8 z7
— — — — — — —
z
z
—
z
z
—
z z z — z — —
z z z — — — —
— — — — — — —
z
z
z z
—
—
— — z — — — —
z
z
z
z
z z — z9 — — —
z z z — — z —
—
—
— — z — — z
z
z 10
z — z — — — z
z — — z
z
z
1
2
3
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné avec le flash.
Sélection du mode %A/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. « A » sera
sélectionné en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur.
4 « A » sera sélectionné en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur.
5 Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo (0 246).
6 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
7 « A » est utilisé avec les objectifs sans microprocesseur, quel que soit le mode sélectionné avec le
flash.
8 Le choix de %A ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal.
9 Disponible uniquement en mode contrôleur.
10 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis
l’appareil photo.
Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo
compatible CLS, le SU-800 permet de commander jusqu’à trois
groupes de flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600,
SB-500 ou SB-R200. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
316 Remarques techniques
❚❚ Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes auto non TTL et
manuel. Réglez l’appareil photo en mode d’exposition S ou M et
sélectionnez une vitesse d’obturation de 1/200 s ou plus lente.
Flash
SB-80DX,
SB-30, SB-27 2,
SB-28DX, SB-28,
SB-22S, SB-22,
SB-26, SB-25,
SB-20, SB-16B,
SB-24
SB-50DX 1
SB-15
z
—
z
z
z
z
z
—
—
SB-23,
SB-29 3,
SB-21B 3,
SB-29S 3
—
z
—
Mode de flash
A Auto non TTL
M Manuel
G Flash stroboscopique
Synchro sur le second
REAR
z
z
z
z
rideau 4
1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement le flash optionnel.
2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le
flash sur A (Auto non TTL).
3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
et AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
A Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible
séparément) est installé sur la griffe flash de l’appareil photo, il est possible
de raccorder des accessoires de flash par le biais d’un câble de
synchronisation.
D Utilisez exclusivement des flashes Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension
négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de
perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également
endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du
flash. Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section,
renseignez-vous auprès d’un représentant Nikon agréé.
Remarques techniques 317
D Remarques sur les flashes optionnels
Consultez le manuel du flash pour avoir de plus amples détails. Si le flash
prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à
la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS.
Le D5600 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des
manuels des SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX.
Si un flash optionnel est utilisé dans des modes de prise de vue autres que
j, % et 3, il se déclenchera pour chaque photo, même dans les modes où
le flash intégré ne peut pas être utilisé.
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises
entre 100 et 12800 ISO. Avec des sensibilités élevées, du bruit (lignes) peut
être visible sur les photos prises avec certains flashes optionnels ; si tel est le
cas, choisissez une sensibilité plus basse. Si le témoin de disponibilité du
flash clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue, cela
signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo
risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement ; pour
obtenir des informations sur les indicateurs d’exposition et de recyclage
pour les autres flashes, reportez-vous au manuel fourni avec le flash).
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29
pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, vous pouvez ne pas
obtenir d’exposition correcte en mode i-TTL. Nous vous recommandons de
choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner le contrôle de flash i-TTL
standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni
avec le flash. N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous
empêcher d’obtenir une exposition correcte.
Si vous utilisez les commandes du flash SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700 ou SB-600, ou celles du contrôleur sans fil SU-800 (tous en option)
pour régler la correction du flash, Y est indiqué sur l’affichage des
informations.
318 Remarques techniques
Les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et
SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les
flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le
contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les
restrictions suivantes :
• SB-5000 : l’illuminateur d’assistance AF
est disponible avec les objectifs AF
24–135 mm ; l’autofocus est
néanmoins disponible uniquement
avec les points AF indiqués ci-contre.
24–49 mm
50–69 mm
70–135 mm
• SB-910 et SB-900 : l’illuminateur
d’assistance AF est disponible avec les
objectifs AF 17–135 mm ; l’autofocus
est néanmoins disponible
uniquement avec les points AF
indiqués ci-contre.
17–19 mm
20–105 mm
106–135 mm
• SB-800, SB-600 et SU-800 : l’illuminateur
d’assistance AF est disponible avec les
objectifs 24–105 mm ; l’autofocus est
néanmoins disponible uniquement
avec les points AF indiqués ci-contre.
24–34 mm
35–49 mm
50–105 mm
Remarques techniques 319
• SB-700 : l’illuminateur d’assistance AF
est disponible avec les objectifs AF
24–135 mm ; l’autofocus n’est
cependant disponible qu’avec les
points AF indiqués ci-contre.
24–135 mm
Selon l’objectif utilisé et la scène enregistrée, l’indicateur de mise au point
(I) peut s’afficher alors que le sujet n’est pas net, ou l’appareil photo peut
ne pas arriver à faire la mise au point et le déclenchement être désactivé.
320 Remarques techniques
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
étaient disponibles pour le D5600.
Sources
• Accumulateur Li-ion EN-EL14a (0 26) : vous pouvez vous
d’alimentation procurer d’autres accumulateurs EN-EL14a auprès de
revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. Il est
également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL14.
• Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 26) : recharge les
accumulateurs EN-EL14a et EN-EL14.
• Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b/EH-5c :
ces accessoires permettent d’alimenter l’appareil photo sur
des périodes prolongées (vous pouvez également utiliser
les adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur
d’alimentation EP-5A est nécessaire pour connecter
l’appareil photo à un adaptateur secteur EH-5c, EH-5b,
EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous en page 325 pour en savoir
plus.
Volets de la
Volet de la griffe flash BS-1 : cache de protection de la griffe flash.
griffe flash
La griffe flash permet d’installer des flashes optionnels.
Filtres
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent
interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.
• Le D5600 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants
linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser à la place les filtres
polarisants circulaires C-PL ou C-PL II.
• L’utilisation de filtres neutres (NC) est également
recommandée pour protéger l’objectif.
• Pour éviter l’apparition d’image fantôme, il est conseillé de
ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une
lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est
dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée
centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est
supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S,
ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12).
Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus.
Remarques techniques 321
Accessoires
pour l’oculaire
du viseur
• Protecteur d’oculaire DK-5 (0 80) : empêche la lumière passant
par le viseur d’apparaître sur la photo ou d’interférer avec
l’exposition.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont
disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1,
+2 et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique est
en position neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si
vous ne pouvez pas obtenir la netteté souhaitée avec le
réglage dioptrique intégré (–1,7 à +0,5 d). Essayez les
lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous
assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il est
impossible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les
lentilles correctrices.
• Loupe DG-2 : la DG-2 agrandit la scène affichée au centre du
viseur afin de permettre une mise au point plus précise. Un
adaptateur d’oculaire est nécessaire (disponible
séparément). Remarque : comme la DG-2 interfère avec le
détecteur oculaire, vous devrez peut-être sélectionner
Désactivée pour l’élément Extinction auto. des infos du
menu Configuration (0 265) si vous utilisez cet accessoire.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe
DG-2. Il est impossible de faire pivoter le moniteur lorsque
l’adaptateur est en place.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à angle droit de l’oculaire
du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90°
(par exemple, vous pouvez ainsi cadrer en vous mettant audessus de l’appareil photo lorsque celui-ci est à
l’horizontale). Il n’est pas possible de faire pivoter le
moniteur lorsque le viseur d’angle est en place. Notez que
comme le DR-6 interfère avec le détecteur oculaire, il sera
peut-être nécessaire de sélectionner Désactivée pour la
rubrique Extinction auto. des infos dans le menu
Configuration lorsque cet accessoire est installé.
322 Remarques techniques
Logiciels
Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance
l’appareil photo depuis un ordinateur pour enregistrer des
vidéos et des photos et sauvegarder les photos directement
sur le disque dur de l’ordinateur.
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ;
consultez les sites Web indiqués en page xxi pour connaître
les configurations système actuellement requises. Avec les
réglages par défaut, Nikon Message Center 2 recherche de
manière périodique les mises à jour des logiciels et firmwares
(microprogrammes) Nikon, lorsque vous avez ouvert une
session sur l’ordinateur et que ce dernier est connecté à
Internet. Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une
mise à jour est détectée.
Bouchons de
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de
boîtier
boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le
capteur d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
Télécommandes • Télécommande radio sans fil WR-R10/télécommande radio sans fil
radio sans fil
WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 est
installée, il est possible de commander sans fil l’appareil
photo à l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10
(0 270).
• Télécommande radio sans fil WR-1 (0 270) : la WR-1 peut jouer le
rôle soit d’émetteur, soit de récepteur. Elle s’utilise en
association soit avec une autre WR-1, soit avec une
télécommande radio sans fil WR-R10 ou WR-T10. Par
exemple, une WR-1 peut être raccordée à la prise pour
accessoire afin de servir de récepteur, permettant ainsi de
déclencher à distance à l’aide d’une autre WR-1 qui joue elle
le rôle d’émetteur.
Microphones
• Microphone stéréo ME-1 (0 170)
• Microphone sans fil ME-W1 (0 170)
Remarques techniques 323
Accessoires
destinés à la
prise pour
accessoire
Le D5600 dispose d’une prise
pour accessoire destinée aux
télécommandes radio sans fil
WR-1 et WR-R10, aux
télécommandes filaires
MC-DC2 (0 125) et aux
modules GPS GP-1/GP-1A
(0 269), qui se raccordent en
alignant le symbole H du connecteur avec le symbole F
situé à proximité de la prise pour accessoire (fermez le volet
des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la prise).
Câbles USB
Câbles HDMI
(0 218)
Câble USB UC-E20 (0 211, 214)
Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C
pour raccorder l’appareil photo et d’un connecteur de type A
pour raccorder les périphériques HDMI.
❚❚ Cartes mémoire agréées
L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire
SD, SDHC et SDXC, dont les cartes SDHC et SDXC
compatibles avec UHS-I. Pour l’enregistrement vidéo, il
est recommandé d’utiliser des cartes UHS de classe 6 ou supérieure ;
l’utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l’interruption de
l’enregistrement. Lorsque vous choisissez des cartes que vous
prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont
compatibles avec ces lecteurs. Prenez contact avec le fabricant pour
obtenir des informations sur les caractéristiques, le fonctionnement
et les restrictions concernant l’utilisation.
A Accessoires disponibles en option
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Rendez-vous sur
notre site Web ou consultez les brochures pour connaître les dernières
informations.
324 Remarques techniques
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Éteignez l’appareil photo avant de fixer un connecteur
d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option).
1 Préparez l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement
pour accumulateur (q) et le
volet du connecteur
d’alimentation (w).
2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5A.
Veillez à insérer le connecteur dans le
sens indiqué, en l’utilisant pour coincer
le loquet orange sur le côté. Veillez à ce
que le connecteur soit entièrement
inséré.
3 Fermez le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du
connecteur d’alimentation
de manière à ce qu’il passe
par le logement du
connecteur, puis fermez le
volet du logement pour
accumulateur.
Remarques techniques 325
4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5b/EH-5c.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la
prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble
d’alimentation à la prise de sortie CC (r). L’icône P s’affiche sur
le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par
l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
326 Remarques techniques
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo
avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un
endroit frais et sec avec son cache-contacts bien en place. Pour
éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez pas avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre ou dans des lieux qui sont :
• mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios
• exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à
–10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de
l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la
garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt et
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin
d’éviter de l’endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatils.
Remarques techniques 327
Nettoyage du capteur d’image
Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le
capteur d’image apparaissent sur vos photos, vous pouvez nettoyer
le capteur à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du
menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le capteur à tout
moment à l’aide de l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un
nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil
photo.
❚❚ « Nettoyer maintenant »
Tenez l’appareil photo sur sa base,
sélectionnez Nettoyer le capteur d’image
dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance Nettoyer maintenant et
appuyez sur J. L’appareil photo vérifie le
capteur d’image, puis commence le
nettoyage. 1 clignote dans le viseur et
toute autre opération est impossible tant
que le nettoyage est en cours. Ne retirez
pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation tant que le nettoyage n’est
pas terminé et que le menu Configuration
n’est pas affiché.
328 Remarques techniques
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt »
1 Sélectionnez Nettoyer démarrage/
arrêt.
Sélectionnez Nettoyer le capteur
d’image, puis mettez en surbrillance
Nettoyer démarrage/arrêt et appuyez
sur 2.
2 Sélectionnez une option.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J. Vous avez le choix entre
Nettoyer au démarrage, Nettoyer à
l’arrêt, Nettoyer au démarrage + arrêt
et Nettoyage désactivé.
D Nettoyage du capteur d’image
L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage
interrompt le nettoyage du capteur d’image.
Le nettoyage s’effectue en faisant vibrer le capteur d’image. Si vous ne
parvenez pas à supprimer toute la poussière à l’aide des options du menu
Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur d’image manuellement
(0 330) ou adressez-vous à un représentant Nikon agréé.
Si vous utilisez le nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite,
cette opération peut se désactiver momentanément afin de protéger les
circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez, dans ce cas, la réutiliser
après un court instant.
Remarques techniques 329
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur
d’image à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu
Configuration (0 328), procédez à son nettoyage manuel comme
décrit ci-dessous. Notez cependant que le capteur est extrêmement
fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de
le faire nettoyer exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
1 Rechargez l’accumulateur.
Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de
l’inspection ou du nettoyage du capteur d’image. Vérifiez que
l’accumulateur est entièrement chargé avant de continuer.
2 Retirez l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
3 Sélectionnez Verrouiller miroir/
nettoyage.
Mettez l’appareil sous tension, puis
mettez l’option Verrouiller miroir/
nettoyage en surbrillance dans le menu
Configuration et appuyez sur 2 (notez
que cette option n’est pas disponible si le niveau de charge de
l’accumulateur est égal ou inférieur à H).
4 Appuyez sur J.
Le message indiqué ci-contre s’affiche
sur le moniteur.
5 Levez le miroir.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course. Le miroir se lève et le rideau
de l’obturateur s’ouvre, révélant le
capteur d’image.
330 Remarques techniques
6 Examinez le capteur d’image.
Maintenez l’appareil photo sous la
lumière pour bien éclairer le capteur
d’image et examinez l’intérieur du
boîtier. Si vous ne voyez aucune saleté,
passez à l’étape 8.
7 Nettoyez le capteur.
Retirez la poussière et toute saleté du
capteur à l’aide d’une soufflette.
N’utilisez pas de pinceau ; ses poils
risqueraient d’endommager le capteur.
Les saletés qui restent malgré
l’utilisation de la soufflette doivent
absolument être retirées par un technicien Nikon agréé. Vous ne
devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur.
8 Mettez l’appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se
ferme. Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
A Utiliser une source d’alimentation fiable
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut être facilement endommagé. Si
l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur
se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, respectez
les consignes suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez
la source d’alimentation lorsque le miroir est levé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal
sonore est émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que
le rideau de l’obturateur se fermera et que le miroir s’abaissera
automatiquement au bout d’environ deux minutes. Arrêtez
immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.
Remarques techniques 331
D Corps étrangers sur le capteur d’image
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment
du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent
d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans
certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de
particules fines issus de l’appareil photo même). Pour protéger votre
appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place
le bouchon de boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à
enlever la poussière et les corps étrangers éventuellement présents sur la
monture de l’appareil photo, la monture de l’objectif et le bouchon de
boîtier. Évitez de fixer le bouchon de boîtier ou de changer d’objectif dans
des environnements poussiéreux.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au capteur d’image,
utilisez l’option de nettoyage du capteur comme décrit à la page 328. Si le
problème persiste, nettoyez le capteur manuellement (0 330) ou faites-le
nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos sur lesquelles peuvent
se voir les corps étrangers présents sur le capteur peuvent être retouchées
à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par certaines
applications de retouche d’images.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans
et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (notez que
ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si
vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez
votre appareil photo en révision, nous vous conseillons d’y joindre tous les
accessoires avec lesquels il est régulièrement utilisé, comme les objectifs et
les flashes optionnels.
332 Remarques techniques
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus
fonctionner correctement s’il subit des chocs ou des vibrations.
Gardez-le au sec : ce matériel n’étant pas étanche, il peut ne plus fonctionner
correctement s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas, ni ne rangez votre
matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations
électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges
statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel
comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les
circuits internes de votre matériel.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil
ou de toute autre source très lumineuse pendant une longue période. La
lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition
d’un effet de flou blanc sur les photos.
Éteignez votre appareil photo avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source
d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas
l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou
endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer
votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
Remarques techniques 333
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette, puis essuyezle délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement.
L’objectif et le miroir peuvent être facilement endommagés. Retirez
délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute
fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif,
appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement l’objectif.
Reportez-vous à la section « Nettoyage du capteur d’image » (0 328, 330)
pour en savoir plus sur le nettoyage du capteur d’image.
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : il est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression
sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien, ni le soumettre aux jets d’air
puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou
de le déchirer.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez
de ne pas utiliser votre matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin
d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant pas l’étui de
l’appareil photo dans un sac plastique, car cela peut l’abîmer. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être
régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil
photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
334 Remarques techniques
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême
précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des
pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si
ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc,
rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), ce n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec
l’appareil photo.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter de l’endommager ou
de provoquer son dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches
sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les
délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre
et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la
bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une
image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un
vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de
l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de
modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer
un zoom avant et arrière.
Accumulateur et chargeur : les accumulateurs peuvent fuir ou exploser en cas de
mauvaise manipulation. Lisez et respectez les avertissements et précautions
indiqués en pages xiii–xvi de ce manuel. Respectez les consignes d’utilisation
suivantes lors de la manipulation des accumulateurs et des chargeurs :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Éteignez votre appareil photo avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas, et remettez en place son cache-contacts. Ces appareils
consomment de petites quantités d’énergie même hors tension au point de
mettre l’accumulateur complètement à plat. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo,
déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la
température ambiante est comprise entre 15 et 25 °C (évitez les endroits
extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois
tous les six mois.
Remarques techniques 335
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé raccourcit la durée de vie de
l’accumulateur. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque
celui-ci est en cours d’utilisation. Lorsque vous essayez de recharger
l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous diminuez
ses performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se
recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le
recharger.
• Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise
entre 5 et 35°C. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes
inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon d’endommager
l’accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que sa
capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente
si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre
45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
• Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde)
pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage
appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérezle à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute
utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
• Ne déplacez pas le chargeur, ni ne touchez l’accumulateur pendant le
chargement. Il se peut sinon, en de très rares occasions, que le chargeur
indique que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de
reprendre le chargement.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut diminuer ses performances.
• Une nette diminution de l’autonomie d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé.
Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14a.
• Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le
chargeur.
336 Remarques techniques
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants,
gardez à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé. Il
peut être, en effet, difficile dans certains endroits de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les
recycler conformément aux réglementations en vigueur dans le pays.
Remarques techniques 337
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier
pour chaque mode. Notez qu’il est possible que certains éléments
ne soient pas disponibles selon les options sélectionnées.
Menu Prise de vue
Autres réglages
Sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture
Control
D-Lighting actif
HDR (grande plage
dynamique)
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Vidéo accélérée
Mode de mise au point
(viseur)
Mode de zone AF
(viseur)
Mode de mise au point
(visée écran/vidéo)
Mode de zone AF (visée
écran/vidéo)
P, S,
i j A, M
— — z
— — z
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
z1
—
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
S,
z % T U ' ( 3
z1 — z1 z1 z1 z1 z1
— — — — — — —
1,
2,
3
z1
—
— — z — — — — — — — — —
—2 —2 z —2 —2 — — —2 — — — —
338 Remarques techniques
— — z — — — — — — — — —
z z z
z z z
z z z
z z — z z z z z z
z z — z z z z z z
z z — — — — — — —
z z z
z z — z
z z z z
z
z z z
z z — z
z z — z
z
z z z
z z z z
z z z z
z
— — z
z z z3 z z3 z3 — z3 z
Autres réglages Menu Réglages personnalisés
1
2
3
4
5
6
Mesure
Bracketing
Correction du flash
Correction d’exposition
Mode de flash
i
—
—
—
—
z
j
—
—
—
—
—
P, S,
A, M
z
z
z
z
z
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
—
—
z
z
z4
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z
—
—
z
z
—
%
—
—
—
z
—
S,
T
—
—
—
—
z
U
—
—
—
—
z
'
—
—
—
—
z
(
—
—
—
—
—
3
—
—
—
—
—
1,
2,
3
—
—
—
—
—
a3 : Illuminateur
d’assistance AF
z z
e1 : Contrôle du flash
intégré/Flash
optionnel
— — z — — — — — — — — —
e2 : Réglage du
bracketing auto.
— — z — — — — — — — — —
z z5 z6 — z z z — z z
Contrôle de la sensibilité auto. n’est pas disponible.
Fixé sur Automatique.
Le mode AF suivi du sujet est indisponible.
Indisponible en mode 0.
Indisponible en mode w.
Uniquement disponible en modes x, y et z.
Remarques techniques 339
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo,
consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de
faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement
soit terminé. Si le problème persiste, éteignez l’appareil photo. Si l’appareil
photo ne s’éteint pas, retirez l’accumulateur et réinsérez-le ou, en cas
d’utilisation d’un adaptateur secteur, débranchez et rebranchez l’adaptateur
secteur. Notez que si le retrait ou la déconnexion de la source d’alimentation
fait perdre les données en cours d’enregistrement, il n’affecte nullement
celles déjà enregistrées.
L’image de visée est floue : réglez la netteté du viseur (0 41). Si cela ne résout pas
le problème, sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S ; 0 82), le mode AF point
sélectif (c ; 0 87) et le point AF central, puis cadrez un sujet fortement
contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue, servezvous du réglage dioptrique pour faire apparaître nettement le sujet dans le
viseur. Le cas échéant, vous pouvez doter le viseur d’une lentille correctrice
(en option) pour mieux l’adapter à votre vue (0 322).
Le viseur est sombre : insérez un accumulateur entièrement chargé (0 26, 27).
Les écrans s’éteignent brusquement : choisissez un délai plus long pour le réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 240).
Les informations ne s’affichent pas sur le moniteur : le déclencheur est appuyé à micourse ou le détecteur oculaire a éteint le moniteur. Si les informations ne
s’affichent toujours pas une fois le déclencheur relâché ou le détecteur
oculaire découvert, vérifiez que Activée est sélectionné pour Affichage
auto. des infos (0 265) et que l’accumulateur est chargé (0 26).
Le viseur ne répond pas et son éclairage est faible : le temps de réponse et la
luminosité du viseur varient selon la température.
340 Remarques techniques
De fines lignes sont visibles autour du point AF actif et l’affichage devient rouge lorsque le
point AF s’éclaire : ces phénomènes sont normaux pour ce type de viseur et ne
sont pas le signe d’un dysfonctionnement.
Prise de vue (pour tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclenchement est impossible :
• La carte mémoire est verrouillée, pleine ou absente (0 27, 351).
• Désactiver déclenchement est sélectionné pour Photo si carte absente ?
(0 268) et aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo (0 27).
• Le flash intégré est en cours de recyclage (0 54).
• La mise au point n’est pas effectuée (0 50).
• Un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures est utilisé, mais
l’ouverture n’est pas verrouillée sur la valeur d’ouverture la plus élevée (0 307).
• Un objectif sans microprocesseur est installé, mais l’appareil photo n’est pas
en mode M (0 308).
Une seule vue est enregistrée à chaque pression du déclencheur en mode de prise de vue en
continu : la prise de vue en continu n’est pas disponible en cas de
déclenchement du flash intégré (0 77, 101).
La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de
l’image de visée est d’environ 95% horizontalement et verticalement.
Les photos sont floues :
• Vous n’utilisez pas un objectif AF-S, AF-P ou AF-I : utilisez un objectif AF-S,
AF-P ou AF-I ou faites la mise point manuellement.
• L’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point avec l’autofocus :
effectuez la mise au point manuellement ou utilisez la mémorisation de la
mise au point (0 86, 93, 95).
• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : effectuez la mise
au point manuellement (0 95).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur :
utilisez la commande A (L) pour mémoriser la mise au point lorsque la
visée écran est désactivée et que AF-C est sélectionné comme mode de mise
au point, ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode
AF-A (0 93).
Remarques techniques 341
Impossible de sélectionner un point AF :
• e (AF zone automatique ; 0 88) est sélectionné : choisissez un autre
mode de zone AF.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la temporisation du
mode veille (0 53).
Il est impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est
sélectionnée (0 82, 95).
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si AF-C est sélectionné comme
mode autofocus (0 82) ou si l’autofocus continu est sélectionné lorsque
l’appareil photo est en mode AF-A. Choisissez AF-S. Si une option autre que
e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de zone AF,
sélectionnez le point AF central (0 87, 90).
• L’appareil photo est actuellement en mode de visée écran.
• Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a3 (Illuminateur
d’assistance AF, 0 237).
• L’illuminateur s’est désactivé automatiquement. L’illuminateur peut
chauffer en cas d’utilisation prolongée ; attendez qu’il refroidisse.
Impossible de modifier la taille d’image : Qualité d’image est réglée sur NEF (RAW)
(0 99).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
• Selon les conditions de prise de vue et les performances de la carte
mémoire, le voyant d’accès à la carte mémoire peut rester allumé jusqu’à
une minute environ après la prise de vue en modes de déclenchement
continu.
• Désactivez la réduction du bruit (0 230).
342 Remarques techniques
Du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) est visible sur les photos :
• Les taches lumineuses, les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le
voile et les lignes peuvent être atténués en baissant la sensibilité.
• Utilisez l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue pour limiter la
présence de taches lumineuses ou de voile sur les photos prises à des
vitesses d’obturation plus lentes que 1 s (0 230).
• Le voile et les taches lumineuses peuvent signifier que la température
interne de l’appareil photo a augmenté en raison de températures
ambiantes élevées, d’expositions de longue durée ou autres causes
similaires : mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’il refroidisse
avant de reprendre la prise de vue.
• À des sensibilités élevées, des lignes peuvent être visibles sur les photos
prises avec certains flashes optionnels ; si tel est le cas, choisissez une
sensibilité plus basse.
• À des sensibilités élevées, par exemple les valeurs élevées sélectionnées par
la fonction de réglage automatique de la sensibilité, le nombre de pixels
lumineux répartis de manière aléatoire peut être réduit en sélectionnant
Élevée, Normale ou Faible pour l’option Réduction du bruit ISO située
dans le menu Prise de vue (0 231).
• À des sensibilités élevées, les taches lumineuses, les pixels lumineux répartis
de manière aléatoire, le voile ou les lignes risquent d’être plus visibles sur les
photos prises en pose longue, les photos prises à des températures
ambiantes élevées ou avec le D-Lighting actif, celles prises lorsque
Uniforme est sélectionné pour l’option Régler le Picture Control (0 155)
ou encore lorsque les paramètres Picture Control ont des valeurs extrêmes
(0 158).
• En mode %, les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les
lignes risquent d’être plus visibles sur les photos prises en faible lumière.
Il est impossible de choisir un mode de déclenchement : la sélection du mode de
déclenchement est indisponible lorsque le moniteur est éteint (0 75). Notez
que le détecteur oculaire peut éteindre automatiquement le moniteur
lorsque vous collez l’œil au viseur.
Remarques techniques 343
Aucun signal sonore n’est émis :
• Désactivé est sélectionné pour Options de signal sonore > Signal sonore
activé/désactivé (0 263).
• L’appareil photo est en mode de déclenchement silencieux (0 78) ou une
vidéo est en cours d’enregistrement (0 164).
• MF ou AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou le sujet bouge
alors que AF-A est sélectionné (0 82).
Des taches sont présentes sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière. Si le
problème persiste, procédez à un nettoyage du capteur d’image (0 328).
La date ne s’imprime pas sur les photos : l’option NEF (RAW) est sélectionnée
comme qualité d’image (0 99, 243).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné
comme option pour Paramètres vidéo > Microphone (0 169).
La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : il est possible que le
mode de visée écran s’arrête automatiquement afin de protéger les circuits
internes de l’appareil photo si :
• La température ambiante est élevée
• L’appareil photo a été utilisé de manière prolongée en visée écran ou en
enregistrement vidéo
• L’appareil photo a été utilisé de manière prolongée en modes de
déclenchement continu
Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez, attendez que
les circuits internes refroidissent puis réessayez. Notez que l’appareil photo
peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Des parasites apparaissent en mode de visée écran : du bruit (pixels lumineux répartis
de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues risquent
d’apparaître lorsque vous zoomez sur la vue passant par l’objectif (0 53) en
mode de visée écran ; dans les vidéos, le nombre et la répartition de pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, le voile et les taches lumineuses
varient en fonction de la taille d’image et de la cadence (0 168). Les pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses
peuvent aussi apparaître en cas d’augmentation de la température des
circuits internes de l’appareil photo en mode de visée écran ; quittez ce mode
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
344 Remarques techniques
Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement
vidéo : choisissez une option pour Réduction du scintillement qui
correspond à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 268).
Des bandes lumineuses apparaissent en visée écran ou lors de l’enregistrement vidéo : une
enseigne lumineuse clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est
brièvement allumé pendant la visée écran ou l’enregistrement vidéo.
Il est impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas
disponibles avec tous les modes.
Prise de vue (P, S, A, M)
Le déclenchement est impossible :
• Un objectif sans microprocesseur est utilisé : tournez le sélecteur de mode
en position M (0 308).
• Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné
comme vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) en mode
M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 121).
• Si le bracketing de la balance des blancs est activé, le déclenchement est
désactivé et le compteur de vues du viseur clignote s’il n’y a pas
suffisamment d’espace libre sur la carte mémoire pour enregistrer toutes les
images de la séquence de bracketing. Insérez une autre carte mémoire.
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
• Flash en cours d’utilisation (0 106).
• Lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel
des vidéos dans le menu Prise de vue, la plage des vitesses d’obturation
disponibles varie selon la cadence (0 169).
Il est impossible de sélectionner l’ouverture souhaitée : la plage des ouvertures
disponibles dépend de l’objectif utilisé.
Les couleurs manquent de naturel :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 140).
• Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 155).
Il est impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop
lumineux (0 147).
Remarques techniques 345
Il est impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs
prédéfinie : l’image n’a pas été créée avec le D5600 (0 149).
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : NEF (RAW) ou NEF+JPEG
est sélectionné comme qualité d’image (0 98).
Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (automatique)
est sélectionné pour l’accentuation, la clarté, le contraste ou la saturation.
Pour avoir des résultats identiques sur une série de photos, choisissez un
autre réglage (0 159).
Il est impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition
automatique est activée (0 130).
Il est impossible d’utiliser la correction d’exposition : l’appareil photo est en mode M.
Choisissez un autre mode. (0 118, 132).
Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée :
activez la réduction du bruit (0 230).
Visualisation
Il est impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une
qualité d’image NEF (RAW)+JPEG (0 98).
Il est impossible de visualiser des photos enregistrées avec d’autres appareils photo : les
photos enregistrées avec des appareils photo d’une autre marque peuvent
ne pas s’afficher correctement.
Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout comme
option pour Dossier de visualisation (0 221).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 222).
• La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation
auto. des images (0 222).
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (mode
« Affichage des images ») (0 221).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue (0 222).
Il est impossible d’effacer la photo :
• La photo est protégée ; retirez la protection (0 200).
• La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 350).
346 Remarques techniques
Il est impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres
modifications à la photo avec cet appareil photo (0 279).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format
NEF (RAW). Transférez les photos sur un ordinateur et imprimez-les avec
Capture NX-D (0 210). Les photos NEF (RAW) peuvent être enregistrées au
format JPEG à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) (0 280).
La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur : le câble HDMI (0 218) n’est pas
correctement branché.
L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC :
• Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu
Configuration (0 219).
• Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la
documentation fournie avec le téléviseur.
Il est impossible de transférer les photos sur l’ordinateur : le système d’exploitation
n’est pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez
un lecteur de cartes pour copier les photos sur un ordinateur.
L’option Correction de la poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le
nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le
capteur d’image. Les données de référence de correction de la poussière
enregistrées avant le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être
utilisées avec les photos prises après le nettoyage. De même, les données de
référence de correction de la poussière enregistrées après le nettoyage du
capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises avant le
nettoyage (0 266).
L’ordinateur n’affiche pas les images NEF (RAW) comme l’appareil photo : les logiciels
d’autres fabricants ne montrent pas les effets des Picture Control, du
D-Lighting actif ou du contrôle de vignetage. Utilisez Capture NX-D (0 210).
Remarques techniques 347
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil)
Le périphérique mobile (smartphone ou tablette) n’affiche pas le SSID de l’appareil photo
(nom de réseau) :
• Vérifiez que Désactiver est sélectionné pour l’option Mode avion du menu
Configuration de l’appareil photo (0 271).
• Vérifiez que Activer est sélectionné pour l’option Bluetooth > Connexion
au réseau du menu Configuration de l’appareil photo.
• Essayez de désactiver puis de réactiver le Wi-Fi du périphérique mobile.
Impossible de se connecter au périphérique mobile à l’aide de la technologie NFC :
choisissez une autre méthode de connexion.
Impossible de se connecter aux imprimantes sans fil et à d’autres périphériques sans fil : cet
appareil photo peut se connecter uniquement aux périphériques sur lesquels
l’application SnapBridge a été installée.
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 40, 262).
Il est impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas
disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte
mémoire n’est insérée dans l’appareil photo (0 27, 277, 338).
348 Remarques techniques
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui
s’affichent dans le viseur et sur le moniteur.
A Icônes d’avertissement
d clignote sur le moniteur, ou s dans le viseur, pour vous signaler que vous
pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur
en appuyant sur la commande W (Q).
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
0
Verrouillez la bague des
Réglez la bague des ouvertures de
ouvertures de l’objectif
B
l’objectif sur son ouverture
307
sur l’ouverture minimale (clignote) minimale (valeur d’ouverture la
(valeur la plus grande).
plus grande).
• Montez un objectif autre qu’un
307
objectif IX NIKKOR.
F/s
Objectif non monté
123
• Si vous montez un objectif sans
(clignote)
microprocesseur, sélectionnez le
mode M.
Un objectif doté d’une commande
de déverrouillage de l’objectif
rétractable est monté sur le boîtier,
Avant de prendre des
mais il est rétracté. Appuyez sur la
photos, tournez la bague
F
31
de zoom pour sortir
(clignote) commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable et tournez la
l’objectif.
bague de zoom pour faire sortir
l’objectif.
Éteignez l’appareil photo et
Déclencheur désactivé.
d/s
rechargez ou remplacez
26, 27
Rechargez
(clignote)
l’accumulateur.
l’accumulateur.
Accumulateur non
utilisable. Il ne
communique pas
d
Utilisez un accumulateur agréé par
correctement avec cet
321
appareil. Pour une
(clignote) Nikon.
utilisation en toute
sécurité, choisir un accu.
prévu pour cet appareil.
Remarques techniques 349
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
Erreur d’initialisation.
Éteignez l’appareil photo, retirez et
d/k
Éteignez et rallumez
réinsérez l’accumulateur, puis
(clignote)
l’appareil photo.
rallumez l’appareil photo.
Niveau de charge de
l’accumulateur faible.
Terminez le nettoyage, éteignez
Terminez l’opération et
—
l’appareil photo, puis rechargez ou
éteignez immédiatement
remplacez l’accumulateur.
l’appareil photo.
s
Horloge non réglée
Mettez l’horloge à l’heure.
(clignote)
Éteignez l’appareil photo et vérifiez
S/s
Carte mémoire absente
que la carte mémoire est
(clignote)
correctement insérée.
La carte mémoire est verrouillée
La carte mémoire est
(protégée en écriture). Faites
verrouillée en écriture.
(
coulisser le commutateur de
Déplacez le verrou en
(clignote)
protection en écriture de la carte
position « écriture ».
sur la position « écriture ».
• Utilisez une carte mémoire
agréée.
• Formatez la carte. Si le problème
persiste, la carte est peut-être
endommagée. Prenez contact
avec votre représentant Nikon
agréé.
• Une erreur s’est produite lors de la
création d’un nouveau dossier.
Impossible d’accéder à
(/k Effacez des fichiers ou insérez une
cette carte mémoire.
(clignote) autre carte mémoire.
Insérez une autre carte.
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
• La carte Eye-Fi émet toujours un
signal sans fil alors que vous avez
sélectionné Désactiver pour
l’option Transfert Eye-Fi. Pour
arrêter la transmission sans fil,
éteignez l’appareil photo et
retirez la carte.
350 Remarques techniques
0
27
331
40,
262
27
—
324
259
27,
205
27
274
Indicateur
Moniteur
Viseur
Non disponible si la carte (/k
Eye-Fi est verrouillée.
(clignote)
Cette carte n’est pas
formatée. Formatez la
carte.
T
(clignote)
La carte est pleine
j/A/s
(clignote)
—
●
(clignote)
Sujet trop clair
s
(clignote)
Sujet trop sombre
Solution
La carte Eye-Fi est verrouillée
(protégée en écriture). Faites
coulisser le commutateur de
protection en écriture de la carte
sur la position « écriture ».
Formatez la carte ou éteignez
l’appareil photo et insérez-en une
autre.
• Réduisez la qualité ou la taille des
images.
• Effacez des photos.
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
L’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point à l’aide de
l’autofocus. Modifiez la
composition ou faites la mise au
point manuellement.
• Utilisez une sensibilité plus faible.
• Utilisez un filtre ND disponible
dans le commerce.
• En mode :
S Augmentez la vitesse
d’obturation
A Choisissez une ouverture plus
petite (valeur plus grande)
% Choisissez un autre mode de
prise de vue
• Utilisez une sensibilité plus élevée.
• Utilisez un flash.
• En mode :
S Diminuez la vitesse
d’obturation
A Choisissez une ouverture plus
grande (valeur plus petite)
0
—
27,
259
98
205
27
50,
86, 95
107
321
121
122
4, 65
107
101
121
122
Remarques techniques 351
Indicateur
Moniteur
Mode S, pas de "Bulb"
(pose B)
Mode S, pas de "Time"
(pose T)
En HDR, pas de "Bulb"
(pose B)
En HDR, pas de "Time"
(pose T)
Viseur
A/s
(clignote)
&/s
(clignote)
A/s
(clignote)
&/s
(clignote)
Intervallomètre
—
Accéléré en cours
—
352 Remarques techniques
Solution
0
Modifiez la vitesse d’obturation ou
sélectionnez le mode M.
121,
123
• Modifiez la vitesse d’obturation.
124,
125
138
• Désactivez le mode HDR.
Les menus et la fonction de
visualisation ne sont pas
disponibles lorsque
l’intervallomètre est en cours de
fonctionnement. Pour faire une
pause, appuyez sur J.
Les menus et la fonction de
visualisation ne sont pas
disponibles lorsque la prise de vue
en mode accéléré est en cours de
fonctionnement.
109
175
Indicateur
Moniteur
—
—
Erreur. Appuyez de
nouveau sur le
déclencheur.
Erreur de démarrage.
Veuillez contacter un
représentant Nikon
agréé.
Erreur de mesure
Impossible de démarrer
le mode de visée écran.
Veuillez attendre que
l’appareil photo
refroidisse.
Viseur
Solution
0
Le flash s’est déclenché à pleine
N
intensité. Vérifiez la photo sur le
—
(clignote) moniteur ; si elle est sous-exposée,
modifiez les réglages et réessayez.
• Utilisez le flash.
101
• Modifiez la distance au sujet,
106,
l’ouverture, la portée du flash ou 107,
la sensibilité (ISO).
122
—
• La focale de l’objectif est
inférieure à 18 mm : utilisez une
focale plus longue.
N/s
—
• En cas d’utilisation d’un flash
(clignote) optionnel SB-400 ou SB-300 : le
flash est en position de flash
indirect ou la distance de mise au
point est très courte. Poursuivez la
prise de vue ; si nécessaire,
augmentez la distance de mise au
point pour éviter que des ombres
n’apparaissent sur la photo.
Appuyez sur le déclencheur. Si
l’erreur persiste ou se produit
—
fréquemment, contactez votre
représentant Nikon agréé.
O
(clignote)
Contactez votre représentant
—
Nikon agréé.
—
Attendez le refroidissement des
circuits internes avant de reprendre
la visée écran ou l’enregistrement
vidéo.
344
Remarques techniques 353
Indicateur
Moniteur
Viseur
Le dossier ne contient
aucune image.
—
Impossible d’afficher ce
fichier.
—
Impossible de
sélectionner ce fichier.
—
Cette vidéo ne peut pas
être éditée.
—
Pas d’image à retoucher.
—
Accès au réseau
indisponible tant que
l’appareil photo n’a pas
refroidi.
—
354 Remarques techniques
Solution
Le dossier sélectionné pour la
visualisation ne contient aucune
image. Sélectionnez un dossier
contenant des images dans le
menu Dossier de visualisation ou
insérez une carte mémoire
contenant des images.
Le fichier ne peut pas être visualisé
sur cet appareil photo.
Les images créées avec d’autres
appareils ne peuvent pas être
retouchées.
• Les vidéos créées avec d’autres
appareils ne peuvent pas être
éditées avec l’appareil photo.
• Les vidéos doivent durer au moins
deux secondes.
La carte mémoire ne contient pas
d’images NEF (RAW) pouvant être
retouchées à l’aide de la fonction
Traitement NEF (RAW).
Éteignez l’appareil et réessayez
après avoir attendu qu’il refroidisse.
0
27,
221
—
278
278
178
280
—
Indicateur
Moniteur
Viseur
Vérifiez l’imprimante.
—
Vérifiez le papier.
—
Bourrage papier.
—
Plus de papier.
—
Vérifiez l’encre.
—
Plus d’encre.
—
Solution
Vérifiez l’imprimante. Pour
reprendre l’impression,
sélectionnez l’option Continuer (si
disponible).
Le papier n’est pas au format
sélectionné. Insérez du papier au
bon format, puis sélectionnez
l’option Continuer.
Décoincez le papier et sélectionnez
Continuer.
Insérez du papier au format choisi
et sélectionnez Continuer.
Vérifiez l’encre. Pour reprendre,
sélectionnez Continuer.
Remplacez l’encre et sélectionnez
Continuer.
0
—*
—*
—*
—*
—*
—*
* Pour en savoir plus, consultez le manuel de l’imprimante.
Remarques techniques 355
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5600
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Pixels effectifs
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Système de correction de la
poussière
Stockage
Taille d’image (pixels)
Appareil photo reflex numérique
Monture Nikon F (avec contacts AF)
Format Nikon DX ; focale équivalente à environ
1,5× celle des objectifs possédant un angle de
champ de format FX
24,2 millions
Capteur CMOS 23,5 × 15,6 mm
24,78 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de
référence de correction de la poussière (logiciel
Capture NX-D requis)
• 6000 × 4000 (Large)
• 4496 × 3000 (Moyenne)
• 2992 × 2000 (Petite)
Format de fichier
• NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec des
taux de compression pour qualité supérieure
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique
(environ 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG : même photo enregistrée aux
deux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control
Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage, Uniforme ; possibilité de modifier le
Picture Control sélectionné ; enregistrement de
Picture Control personnalisés
Supports d’enregistrement Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
compatibles UHS-I
Système de fichiers
DCF 2.0, Exif 2.3, PictBridge
356 Remarques techniques
Viseur
Viseur
Couverture de l’image
Grossissement
Réglage dioptrique
Verre de visée
Miroir reflex
Ouverture de l’objectif
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Environ 95% verticalement et horizontalement
Environ 0,82× (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur
l’infini, –1,0 d)
17 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de
l’oculaire de visée)
–1,7–+0,5 d
Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
À retour rapide
À retour instantané, contrôlée électroniquement
Objectif
Prise en charge de
l’autofocus
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S,
AF-P et AF-I.
Dégagement oculaire
Obturateur
Type
Vitesse
Vitesse de synchro. flash
Déclenchement
Mode de déclenchement
Cadence de prise de vue
Retardateur
Plan focal à translation verticale, contrôlé
électroniquement
1/4000–30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL ;
Bulb (pose B) ; Time (pose T)
X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une
vitesse égale à 1/200 s ou plus lente
8 (vue par vue), ! (continu L), 9 (continu H),
J (déclenchement silencieux), E (retardateur) ;
intervallomètre disponible
• ! : jusqu’à 3 vps
• 9 : jusqu’à 5 vps (JPEG et NEF/RAW 12 bits) ou
4 vps (NEF/RAW 14 bits)
Remarque : les cadences de prise de vue partent du
principe que le mode AF continu, le mode
d’exposition Manuel ou Auto à priorité vitesse, une
vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide sont
utilisés, que Déclenchement est sélectionné pour
le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode
AF-C) et que les autres réglages sont définis sur
leurs valeurs par défaut.
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues
Remarques techniques 357
Exposition
Mode de mesure
Méthode de mesure
Plage (100 ISO, objectif
f/1.4, 20 °C)
Couplage de la mesure
d’exposition
Mode
Correction d’exposition
358 Remarques techniques
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB
2016 photosites
• Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II
(objectifs de type D, E et G) ; mesure matricielle
couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
• Mesure pondérée centrale : 75% de la mesure est
effectuée sur un cercle de 8 mm au centre du
cadre
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle
de 3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le
point AF sélectionné
• Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
• Mesure spot : 2–20 IL
Microprocesseur
Modes automatiques (i automatique ; j auto,
flash désactivé) ; auto programmé avec décalage
du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto
à priorité ouverture (A) ; manuel (M) ; modes scène
(k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ;
n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de
nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; u coucher
de soleil ; v aurore/crépuscule ; w animaux
domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs
d’automne ; 0 aliments) ; modes effets spéciaux
(% vision nocturne ; S très vif et contrasté ; T pop;
U illustration photo; ' effet appareil photo jouet ;
( effet miniature ; 3 couleur sélective ;
1 silhouette; 2 high-key ; 3 low-key)
Ajustable de –5–+5 IL par incréments de 1/3 ou
1/2 IL en modes P, S, A, M, h et %
Exposition
Mémorisation de
l’exposition
Sensibilité (ISO) (indice
d’exposition recommandé)
D-Lighting actif
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée avec
la commande A (L)
100–25600 ISO par incréments de 1/3 IL ; possibilité
de réglage automatique de la sensibilité
Y Automatique, Z Très élevé, P Élevé,
Q Normal, R Faible, ! Désactivé
Mise au point
Autofocus
Module autofocus Multi-CAM 4800DX Nikon à
détection de phase TTL, 39 points AF (dont 9
capteurs en croix) et illuminateur d’assistance AF
(portée d’environ 0,5–3 m)
Plage de détection
–1–+19 IL (100 ISO, 20 °C)
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ;
suivi de mise au point activé automatiquement si
le sujet est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre
électronique peut être utilisé
Point AF
Peut être sélectionné parmi 39 ou 11 points AF
Mode de zone AF
AF point sélectif ; AF zone dynamique à 9, 21 ou
39 points, suivi 3D, AF zone automatique
Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en
point
appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF
ponctuel) ou sur la commande A (L)
Remarques techniques 359
Flash
Flash intégré
i, k, p, n, o, s, w, S, T, U, ' : flash
automatique avec ouverture automatique
P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la
commande d’ouverture
Nombre guide
Environ 12, 12 avec le flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C)
Contrôle du flash
TTL : le contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur
RVB 2016 photosites est disponible avec le flash
intégré ; le dosage automatique flash/ambiance
i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la
mesure matricielle et la mesure pondérée centrale,
le flash i-TTL standard pour reflex numérique est
utilisé avec la mesure spot
Mode de flash
Automatique, automatique avec atténuation des
yeux rouges, synchro lente automatique, synchro
lente automatique avec atténuation des yeux
rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des
yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec
atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le
second rideau, synchro sur le second rideau,
désactivé
Correction du flash
Ajustable de –3–+1 IL par incréments de 1/3 ou
1/2 IL en modes P, S, A, M et h
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré ou le flash
flash
optionnel est complètement recyclé ; clignote après
le déclenchement du flash à pleine puissance
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de
synchronisation et de données ; verrouillage de
sécurité
Système d’éclairage créatif Compatibilité avec le système Nikon CLS
Nikon (CLS)
Prise synchro
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
(disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs
Bracketing
Types de bracketing
360 Remarques techniques
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types),
ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage
manuel ; tous, à l’exception du pré-réglage
manuel, pouvant être affinés.
Exposition, balance des blancs et D-Lighting actif
Visée écran
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent
(AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale,
AF suivi du sujet
Autofocus
AF à détection de contraste partout dans le cadre
(l’appareil photo sélectionne automatiquement le
point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du
sujet est sélectionné)
Sélection automatique de la Disponible en modes i et j
scène
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
Taille du cadre (pixels) et
cadence de prise de vue
Format de fichier
Compression vidéo
Format d’enregistrement
audio
Dispositif d’enregistrement
audio
Sensibilité (ISO)
Autres options
Moniteur
Moniteur
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur
d’image principal
Matricielle
• 1920 × 1080 ; 60p (progressif), 50p, 30p, 25p, 24p
• 1280 × 720 ; 60p, 50p
Cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p,
30p, 25p et 24p respectivement de 59,94, 50, 29,97,
25, et 23,976 vps ; options autorisant les deux
qualités d’image ★ élevée et normale
MOV
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire
Microphone intégré ou externe stéréo ; possibilité
de régler la sensibilité
100–25600 ISO
Vidéos accélérées
8,1 cm/3,2 pouces (3 : 2), écran tactile TFT-ACL
orientable d’environ 1037k pixels (720 × 480 × 3 =
1036800 pixels), avec angle de visualisation de
170°, couverture de l’image d’environ 100%,
réglage de la luminosité et activé/désactivé par
détecteur oculaire
Remarques techniques 361
Visualisation
Visualisation
Interface
USB
Sortie HDMI
Prise pour accessoire
Entrée audio
Sans fil/Bluetooth
Sans fil
Bluetooth
Portée (sans obstacle)
NFC
Fonctionnement
362 Remarques techniques
Visualisation plein écran et par imagettes (4, 12 ou
80 images, ou calendrier) avec fonction Loupe,
recadrage à l’aide de la fonction Loupe, zoom sur
les visages en visualisation, lecture des vidéos,
diaporama photo et/ou vidéo, histogramme,
hautes lumières, informations sur les photos,
affichage des données de position, rotation
automatique des images, classement et légende
des images (jusqu’à 36 caractères)
Hi-Speed USB avec port Micro-USB ; la connexion
au port USB intégré est recommandée
Connecteur HDMI (type C)
• Télécommandes radio sans fil : WR-1, WR-R10
(disponibles séparément)
• Télécommandes filaires : MC-DC2 (disponible
séparément)
• Modules GPS : GP-1/GP-1A (disponible séparément)
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) ;
compatible avec les microphones stéréo
optionnels ME-1
• Normes : IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• Fréquence de fonctionnement : 2412–2462 MHz
(canaux 1–11)
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
Protocoles de communication : Bluetooth Specification
Version 4.1
Environ 10 m sans interférence ; la portée peut
varier selon l’intensité du signal et la présence ou
non d’obstacles
NFC Forum Type 3 Tag
Langues disponibles
Langues disponibles
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois
(simplifié et traditionnel), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois,
indonésien, italien, japonais, marathi, néerlandais,
norvégien, persan, polonais, portugais (Portugal et
Brésil), roumain, russe, serbe, suédois, tamoul,
tchèque, télougou, thaï, turc, ukrainien,
vietnamien
Un accumulateur Li-ion EN-EL14a
Adaptateur secteur EH-5b/EH-5c ; nécessite le
connecteur d’alimentation EP-5A (disponible
séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222)
trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Poids
Environ 124 × 97 × 70 mm
Environ 465 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 415 g
(boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
• Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes
directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et
des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Remarques techniques 363
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs
compatibles
Temps de charge
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum
8,4 V CC/0,9 A
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL14a
Environ 1 heure et 50 minutes à une température
ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé
0 °C–40 °C
Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise
secteur
Poids
Environ 96 g, sans l’adaptateur de prise secteur
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q Équipement de classe II (ce produit a été construit avec une double isolation.)
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14a
Type
Accumulateur lithium-ion
Capacité nominale
7,2 V/1230 mAh
Température de
0°C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 38 × 53 × 14 mm
Poids
Environ 49 g, sans le cache-contacts
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
364 Remarques techniques
❚❚ Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File
Systems) est largement répandue dans le domaine des appareils
photo numériques et garantit une compatibilité entre les
différentes marques d’appareils photo.
• Exif version 2.3 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras)
version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations
enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction
optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante
compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants
d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet
l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert
préalable des photos sur un ordinateur.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est
une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les
composants électroniques et les périphériques AV grand public
permettant de transmettre des données audiovisuelles et des
signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via
un seul câble de connexion.
Remarques techniques 365
A Informations concernant les marques commerciales
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de
Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée
sous licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays. Mac, OS X, Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad® et
iPod touch® sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android est une marque commerciale
de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux
créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions
décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. Le logo
PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont
des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques
déposés de la Wi-Fi Alliance. N-Mark est une marque commerciale ou une
marque déposée de NFC Forum, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant
à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon Corporation s’effectue sous
licence.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an
electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod,
iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or
iPad may affect wireless performance.
366 Remarques techniques
A Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être
affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu
Configuration (0 276).
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2016 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous
droits réservés.
Remarques techniques 367
A Certificats
368 Remarques techniques
Kits avec objectif
L’appareil photo peut être acheté en kit avec l’objectif indiqué cidessous.
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
Cet objectif rétractable est destiné exclusivement aux reflex
numériques Nikon de format DX ; les reflex argentiques et les reflex
numérique de la gamme D4, gamme D3, gamme D2, gamme D1,
gamme D800, D700, D610, D600, gamme D300, D200, D100, D90,
D80, gamme D70, D60, D50, gamme D40, D7000, D5100, D5000,
D3200, D3100, D3000 ne sont pas compatibles. Lors de l’utilisation
de cet objectif avec un D5500, D5300 ou D3300, veillez à ce que le
firmware de l’appareil photo ait été mis à jour vers la dernière
version. La nomenclature de l’objectif est indiquée ci-dessous.
1 Bouchon d’objectif
6 Repère de montage de l’objectif... 30
2 Repère de montage du parasoleil
7 Contacts du microprocesseur ......307
3 Commande de déverrouillage de
8 Bague de mise au point................... 95
l’objectif rétractable ........................31
4 Échelle des focales
9 Bague de zoom.................................. 49
10 Bouchon arrière d’objectif
5 Repère de l’échelle des focales
Remarques techniques 369
❚❚ Mise au point
Le mode de mise au point peut être sélectionné à l’aide des
commandes de l’appareil photo (0 82).
Autofocus
La mise au point est réglée automatiquement lorsque l’appareil
photo est en mode autofocus (0 82). La bague de mise au point
permet également de faire le point si vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course (ou si vous maintenez la
commande AF-ON appuyée) ; cette fonction est appelée « autofocus
à priorité manuelle » (M/A). L’autofocus reprend lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (ou lorsque vous appuyez
sur la commande AF-ON) une seconde fois. Notez que si vous
touchez la bague de mise au point pendant le fonctionnement de
l’autofocus, le réglage de mise au point change.
Mise au point manuelle
Lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle,
vous pouvez régler la mise au point en tournant la bague de mise au
point de l’objectif (0 95). Lorsque l’appareil photo est éteint ou en
mode veille, la bague de mise au point ne permet pas de faire le
point ; si vous la tournez, le réglage de mise au point change ; avant
d’effectuer la mise au point, mettez l’appareil photo sous tension ou
appuyez sur le déclencheur pour sortir l’appareil photo du mode
veille.
Il est à noter pour les utilisateurs des appareils photo D5, gamme
D810, Df, D750, D7200, D7100 ou D5200 que si le boîtier entre en
mode veille, la zone de mise au point changera lorsque le mode
veille sera annulé. Effectuez de nouveau la mise au point avant la
prise de vue. Il est préconisé de sélectionner de plus longues
temporisations pour le mode veille en mise au point manuelle et
dans les situations où le déclenchement risque de ne pas intervenir
immédiatement après la mise au point.
370 Remarques techniques
❚❚ Utilisation du flash intégré
En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne
à au moins 0,6 m de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour
éviter le risque de vignetage (ombres créées lorsque l’extrémité de
l’objectif occulte le flash intégré).
Ombre
Vignetage
Lorsque l’objectif est monté sur les appareils photo suivants, le flash
intégré risque de ne pas pouvoir éclairer l’intégralité du sujet à des
distances inférieures à celles indiquées ci-dessous :
Appareil photo
D5600/D5500/D5300/D5200/
D3400/D3300
Focale
18 mm
24, 35, 45 et
55 mm
Distance minimale
sans vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
Remarques techniques 371
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Lorsqu’un AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR est installé sur
l’appareil photo, la réduction de vibration peut être activée ou
désactivée à l’aide de l’option VR optique du menu Prise de vue
(0 232). Si vous sélectionnez Activé, la réduction de vibration
prend effet chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur à micourse. La fonction de réduction de vibration atténue les
phénomènes de flou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce
qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4 fois plus
lentes que celles normalement utilisées et d’augmenter ainsi le
nombre de vitesses possibles. Les effets de la fonction VR sur la
vitesse d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA
(Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des
objectifs de format FX sont effectuées à l’aide d’appareils photo
numériques de format FX, celles des objectifs de format DX à l’aide
d’appareils photo de format DX. Les mesures des zooms sont
effectuées en position de zoom maximale.
D Réduction de vibration
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le
déclencheur à mi-course et attendez que l’image du viseur se stabilise
avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image affichée dans le
viseur peut être instable après le déclenchement. Ce phénomène n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de
vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup
plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
• Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration
est désactivée pendant le chargement du flash.
• La réduction de vibration est généralement recommandée lorsque
l’appareil photo est monté sur un trépied, mais vous pouvez aussi la
désactiver selon les conditions de prise de vue et le type de trépied.
• La réduction de vibration est recommandée lorsque l’appareil photo est
monté sur un monopode.
372 Remarques techniques
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 55 mm LC-55A
• Bouchon arrière d’objectif
❚❚ Accessoires compatibles
•
•
•
•
Filtres à vis 55 mm
Bouchon arrière d’objectif LF-4
Étui d’objectif CL-0815
Parasoleil à baïonnette HB-N106
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère
d’alignement du parasoleil ( ) comme illustré sur la Figure q,
puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne
sur le repère de verrouillage (—).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du
symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement. Un
vignetage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé
correctement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Remarques techniques 373
❚❚ Caractéristiques techniques
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
Réduction de vibration
Distance minimale de mise
au point
Lamelles de diaphragme
Diaphragme
Plage des ouvertures
Mesure
Diamètre de fixation pour
filtre
Dimensions
Poids
374 Remarques techniques
Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
18–55 mm
f/3.5–5.6
12 lentilles en 9 groupes (2 lentilles asphériques)
76°–28° 50´
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Autofocus commandé par un moteur pas à pas ;
bague de mise au point pour mise au point
manuelle
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
0,25 m depuis le plan focal (0 96) à toutes les
focales
7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
Pleine ouverture
55 mm (P=0,75 mm)
Environ 64,5 mm maximum de diamètre ×
62,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la
monture d’objectif de l’appareil photo lorsque
l’objectif est rétracté)
Environ 205 g
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR et
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED
Ces objectifs sont destinés exclusivement aux reflex numériques
Nikon de format DX ; les reflex argentiques et les reflex numériques
de la gamme D4, gamme D3, gamme D2, gamme D1, gamme D800,
D700, D610, D600, gamme D300, D200, D100, D90, D80, gamme
D70, D60, D50, gamme D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100,
D3000 ne sont pas compatibles. Lors de l’utilisation d’un D5500,
D5300 ou D3300, veillez à ce que le firmware de l’appareil photo ait
été mis à jour vers la dernière version. La nomenclature de l’objectif
est indiquée ci-dessous.
1 Bouchon d’objectif
6 Repère de l’échelle des focales
2 Repère de montage du parasoleil
7 Repère de montage de l’objectif... 30
3 Bague de mise au point ...................95
8 Contacts du microprocesseur ......307
4 Bague de zoom ..................................49
9 Bouchon arrière d’objectif
5 Échelle des focales
Remarques techniques 375
❚❚ Mise au point
Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point à l’aide des
commandes de l’appareil photo (0 82). L’utilisation de l’autofocus
et du télémètre est possible à toutes les focales. Lorsque vous
utilisez cet objectif, ne tenez pas compte des sections du manuel de
l’appareil photo faisant référence à des restrictions en matière
d’autofocus et de télémètre avec une ouverture maximale moins
lumineuse que f/5.6.
Autofocus
La mise au point s’effectue automatiquement lorsque l’appareil
photo est en mode autofocus (0 82). Vous pouvez également
utiliser la bague de mise au point pour effectuer la mise au point si
vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (ou si vous
maintenez la commande AF-ON appuyée) ; c’est ce que l’on appelle
« l’autofocus à priorité manuelle » (M/A). L’autofocus reprend
lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (ou lorsque
vous appuyez sur la commande AF-ON) de nouveau. Notez que si
vous touchez la bague de mise au point pendant que l’autofocus est
actif, la zone de mise au point sera modifiée.
Mise au point manuelle
Lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle,
vous pouvez régler la mise au point en tournant la bague de mise au
point de l’objectif (0 95). Lorsque l’appareil photo est éteint ou en
mode veille, il n’est pas possible d’utiliser la bague de mise au point
pour effectuer la mise au point. Par ailleurs, si vous tournez la bague
de zoom, la zone de mise au point sera modifiée ; avant d’effectuer
la mise au point, mettez l’appareil photo sous tension ou appuyez
sur le déclencheur pour réactiver la temporisation du mode veille.
Il est à noter pour les utilisateurs des appareils photo D5, gamme
D810, Df, D750, D7200, D7100 ou D5200 que si le boîtier entre en
mode veille, la zone de mise au point changera lorsque le mode
veille sera annulé. Effectuez de nouveau la mise au point avant la
prise de vue. Il est préconisé de sélectionner de plus longues
temporisations pour le mode veille en mise au point manuelle et
dans les situations où le déclenchement risque de ne pas intervenir
immédiatement après la mise au point.
376 Remarques techniques
❚❚ Réduction de vibration (VR, AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED
VR uniquement)
Lorsqu’un AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR est monté
sur l’appareil photo, vous pouvez activer ou désactiver la réduction
de vibration à l’aide de l’option VR optique du menu Prise de vue
(0 232). Si vous sélectionnez Activé, la réduction de vibration se
déclenchera chaque fois que vous appuierez sur le déclencheur à
mi-course. La fonction de réduction de vibration atténue les
phénomènes de flou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce
qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4 fois plus
lentes que celles normalement utilisées et d’augmenter ainsi le
nombre de vitesses possibles. Les effets de la fonction VR sur la
vitesse d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA
(Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des
objectifs de format FX sont effectuées avec des reflex numériques
de format FX, celles des objectifs de format DX avec des appareils
photo de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale
lorsque les mesures sont effectuées.
D Réduction de vibration
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le
déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise
avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être
instable après le déclenchement. Ce phénomène n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
• Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de
vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup
plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
• Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration
se désactive pendant le recyclage du flash.
• La réduction de vibration est généralement recommandée lorsque
l’appareil photo est monté sur un trépied, mais vous pouvez aussi
désactiver cette fonction si vous le souhaitez selon les conditions de prise
de vue et le type de trépied.
• La réduction de vibration est recommandée lorsque l’appareil photo est
monté sur un monopode.
Remarques techniques 377
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 58 mm LC-58
• Bouchon arrière d’objectif
❚❚ Accessoires compatibles
•
•
•
•
Filtres à vis 58 mm
Bouchon arrière d’objectif LF-4
Étui d’objectif CL-1020
Parasoleil à baïonnette HB-77
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère
d’alignement du parasoleil ( ) comme illustré sur la Figure q,
puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne
sur le repère de verrouillage (—).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du
symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement.
Un vignetage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé
correctement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le parasoleil est à
l’envers, vous pouvez le fixer et le retirer en le tournant tout en le
tenant près de son repère de verrouillage (—).
378 Remarques techniques
❚❚ Caractéristiques techniques
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
Réduction de vibration
(AF-P DX NIKKOR
70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR
uniquement)
Distance minimale de mise
au point
Lamelles de diaphragme
Diaphragme
Plage des ouvertures
Mesure
Diamètre de fixation pour
filtre
Dimensions
Poids
Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
70–300 mm
f/4.5–6.3
14 lentilles en 10 groupes (dont 1 lentille en verre
ED)
22° 50´–5° 20´
Graduée en millimètres (70, 100, 135, 200, 300)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Autofocus commandé par un moteur pas à pas ;
bague de mise au point pour mise au point
manuelle
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
1,1 m depuis le plan focal (0 96) à toutes les
focales
7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
• Focale de 70 mm : f/4.5–22
• Focale de 300 mm : f/6.3–32
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
Pleine ouverture
58 mm (P=0,75 mm)
Environ 72 mm maximum de diamètre × 125 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
• AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR :
environ 415 g
• AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED :
environ 400 g
Remarques techniques 379
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo
numériques Nikon de format DX. La nomenclature de l’objectif est
indiquée ci-dessous.
11
1 Bouchon d’objectif
2 Repère de montage du parasoleil
3 Bague de zoom ..................................49
12
8 Joint en caoutchouc de la monture
d’objectif
9 Contacts du microprocesseur ......307
4 Échelle des focales
10 Commutateur de mode A-M... 31, 95
5 Repère de l’échelle des focales
11 Commutateur ON/OFF de
6 Bague de mise au point ...................95
7 Repère de montage de l’objectif...30
réduction de vibration..................382
12 Bouchon arrière d’objectif
❚❚ Mise au point
Le mode de mise au point est défini par le mode de mise au point de
l’appareil photo et par la position du commutateur de mode A-M de
l’objectif (0 82, 95).
A Mise au point avec les objectifs AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Lorsque le mode AF ponctuel (AF-S) est sélectionné comme mode de mise
au point sur l’appareil photo et que le commutateur A-M de l’objectif est
positionné sur A, vous pouvez ajuster la mise au point en maintenant le
déclencheur appuyé à mi-course une fois l’opération d’autofocus terminée
et en tournant manuellement la bague de mise au point. Pour refaire la
mise au point à l’aide de l’autofocus, appuyez à nouveau sur le déclencheur
à mi-course.
380 Remarques techniques
❚❚ Utilisation du flash intégré
En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne
à au moins 0,6 m de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour
éviter le risque de vignetage (ombres créées lorsque l’extrémité de
l’objectif occulte le flash intégré).
Ombre
Vignetage
Lorsque l’objectif est monté sur les appareils photo suivants, le flash
intégré risque de ne pas pouvoir éclairer l’intégralité du sujet à des
distances inférieures à celles indiquées ci-dessous :
Appareil photo
D7200/D7100/D7000/gamme
D300/D200/D100
D90/D80/D50
D5600/D5500/D5300/D5200/
D5100/D5000/D3400/D3300/
D3200/D3100/D3000/gamme D70/
D60/gamme D40
Focale
18 mm
24–140 mm
18 mm
24 mm
35–140 mm
Distance minimale
sans vignetage
1,0 m
Aucun vignetage
2,5 m
1,0 m
Aucun vignetage
18 mm
1,0 m
24 mm
35–140 mm
Aucun vignetage
Remarques techniques 381
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer la réduction de vibration en
faisant glisser le commutateur de réduction de
vibration vers ON ; elle prend effet lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. La fonction
de réduction de vibration atténue les phénomènes de
flou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de
recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4 fois plus lentes que
celles normalement utilisées (mesures effectuées à 140 mm avec un
appareil photo D300s, selon les normes de la CIPA [Camera and
Imaging Products Association] ; les effets varient selon le
photographe et les conditions de prise de vue). Cette fonction
permet d’augmenter le nombre de vitesses possibles.
D Réduction de vibration
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le
déclencheur à mi-course et attendez que l’image du viseur se stabilise
avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image affichée dans le
viseur peut être instable après le déclenchement. Ce phénomène n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de
vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup
plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif
lorsque la réduction de vibration est activée. Si l’alimentation de l’objectif
est coupée alors que la réduction de vibration est activée, l’objectif risque
d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement et ce phénomène peut être corrigé en remettant en
place l’objectif et en mettant l’appareil photo sous tension.
• Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration
est désactivée pendant le recyclage du flash.
• Sélectionnez OFF lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied sauf si
la tête du trépied n’est pas fixée ou si l’appareil est monté sur un
monopode ; dans ce cas, ON est recommandé.
382 Remarques techniques
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 67 mm LC-67
• Bouchon arrière d’objectif
❚❚ Accessoires compatibles
•
•
•
•
Filtres à vis 67 mm
Bouchon arrière d’objectif LF-4
Étui souple pour objectif CL-1018
Parasoleil à baïonnette HB-32
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère
d’alignement du parasoleil ( ) comme le montre la Figure q,
puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● soit
aligné sur le repère de verrouillage du parasoleil (—).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du
symbole se trouvant sur sa base et évitez de le serrer trop fort. Il
existe un risque de vignetage si le parasoleil n’est pas
correctement attaché.
Vous pouvez monter le parasoleil à l’envers sur l’objectif lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Remarques techniques 383
❚❚ Caractéristiques techniques
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
Focale
18–140 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
17 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre
ED et 1 lentille asphérique)
Angle de champ
76°–11° 30 ´
Échelle des focales
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Système de mise au point interne (IF) Nikon avec
autofocus contrôlé par moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point
séparée pour la mise au point manuelle
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de mise au 0,45 m à partir du plan focal (0 96) à toutes les
point
focales
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 140 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour 67 mm (P = 0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 78 mm maximum de diamètre × 97 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Environ 490 g
Type
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
384 Remarques techniques
D Entretien de l’objectif
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement toute utilisation et confiez l’objectif à un centre de SAV
Nikon agréé pour le faire réparer.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la
surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigts,
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif, ou utilisez une lingette
nettoyante pour objectif, et nettoyez en effectuant un mouvement
circulaire du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser
de taches ou de toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme du diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil ou les filtres neutres (NC) permettent de protéger la lentille
avant.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son
étui.
• Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil
photo uniquement par le parasoleil.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangezle dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le
rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de
naphtaline ou de camphre.
• Gardez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
internes peut provoquer des dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Remarques techniques 385
A Note sur les grands angulaires et les super grands angulaires
L’autofocus peut ne pas fournir les résultats escomptés dans des situations
comme celles indiquées ci-dessous.
1 Les objets de l’arrière-plan occupent une plus grande partie du point AF que le sujet
principal :
Si le point AF contient à la fois des
objets du premier plan et de l’arrièreplan, l’appareil photo peut effectuer la
mise au point sur l’arrière-plan et par
conséquent, le sujet risque d’être flou,
en particulier avec des objectifs grandExemple : une personne située
angle et ultra grand-angle.
loin de l’appareil photo et à une
certaine distance de l’arrièreplan
2 Le sujet contient trop de petits détails.
L’appareil photo risque d’avoir des
difficultés à effectuer la mise au point
sur des sujets contenant trop de petits
détails.
Exemple : un champ de fleurs
Dans ces cas, effectuez la mise au point manuellement, ou faites le point sur
un autre sujet se trouvant à égale distance, mémorisez la mise au point, puis
recomposez la photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe
« Optimisation des résultats avec l’autofocus » (0 86).
386 Remarques techniques
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui
peuvent être stockées sur une carte SDHC UHS-I SanDisk Extreme
Pro de 16 Go et 95 Mbit/s avec différents réglages de qualité et de
taille d’image.
Qualité d’image
NEF (RAW),
Compression, 14 bits
NEF (RAW),
Compression, 12 bits
Taille d’image
Taille du
fichier 1
Nombre
d’images 1
Capacité de la
mémoire
tampon 2
—
26,3 MB
428
11
—
21,3 Mo
511
17
Large
13,4 Mo
929
100
JPEG fine
Moyenne
8,0 Mo
1500
100
Petite
4,1 Mo
2900
100
Large
6,8 Mo
1800
100
JPEG normal
Moyenne
4,1 Mo
3000
100
Petite
2,1 Mo
5600
100
Large
2,6 Mo
3500
100
JPEG basic
Moyenne
1,9 Mo
5700
100
Petite
1,2 Mo
10300
100
1 Tous les chiffres sont approximatifs. Les résultats dépendent du type de carte, des réglages de
l’appareil photo et de la scène enregistrée.
2 Nombre maximal d’expositions qui peuvent être stockées dans la mémoire tampon à 100 ISO. Baisse
lorsque la réduction du bruit (0 230), le contrôle automatique de la distorsion (0 232) ou l’option
Timbre dateur (0 243) sont activés.
Remarques techniques 387
Autonomie de l’accumulateur
La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées
avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de
l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les
prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres
pour l’accumulateur EN-EL14a (1230 mAh) sont donnés à titre
d’exemple ci-dessous.
• Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) : environ
970 prises de vues
• Vidéos : environ 70 minutes à 1080/60p 2
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-P DX NIKKOR 18–55 mm
f/3.5–5.6G VR dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à
la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ;
après la prise de vue, le moniteur est allumé ; le technicien attend que le moniteur
s’éteigne ; flash déclenché à pleine intensité une prise de vue sur deux. Mode de
visée écran non utilisé.
2 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages
par défaut et un objectif AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les
conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou avoir une taille maximale de 4 Go.
L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la
température de l’appareil photo est élevée.
388 Remarques techniques
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• L’utilisation du moniteur
• De longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• Des opérations répétées de mise au point automatique
• Des prises de vues au format NEF (RAW)
• Des vitesses d’obturation lentes
• L’utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et
Bluetooth de l’appareil photo
• L’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo
• L’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les
objectifs VR
• De nombreux zooms avant et arrière effectués avec un objectif
AF-P.
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
Remarques techniques 389
Index
Symboles
i (mode Automatique) ....................4, 47
j (mode Auto (flash désactivé))....4, 47
h (Scène) ........................................4, 58
k (Portrait) ..................................................59
l (Paysage) ................................................59
p (Enfants)..................................................59
m (Sport) ......................................................60
n (Gros plan)..............................................60
o (Portrait de nuit)...................................60
r (Paysage de nuit) .................................61
s (Fête/intérieur) .....................................61
t (Plage/neige).........................................61
u (Coucher de soleil)...............................62
v (Aurore/crépuscule)............................62
w (Animaux domestiques)....................62
x (Bougie).....................................................63
y (Floraison)...............................................63
z (Couleurs d’automne) ........................63
0 (Aliments) ................................................64
q (Effets spéciaux).......................4, 65
% (Vision nocturne) .................................65
S (Très vif et contrasté) ..........................66
T (Pop) ........................................................66
U (Illustration photo) ...................... 66, 70
' (Effet appareil photo jouet)...... 67, 71
( (Effet miniature) ........................... 67, 72
3 (Couleur sélective) ...................... 67, 73
1 (Silhouette) ............................................68
2 (High-key)...............................................68
3 (Low-key) ................................................68
P (Auto programmé)...............4, 118, 119
S (Auto à priorité vitesse) ......4, 118, 121
A (Auto à priorité ouverture) 4, 118, 122
M (Manuel)..................................4, 118, 123
U (Décalage du programme)............. 120
8 (Vue par vue) ........................................75
! (Continu L) .................................. 75, 76
9 (Continu H) ................................. 75, 76
E (Retardateur) ................................. 75, 79
J (Déclenchement silencieux) ... 75, 78
390 Remarques techniques
c (AF point sélectif)...............................87
d (AF zone dynamique).......................87
e (AF zone automatique)....................88
f (Suivi 3D)...............................................88
6 (AF priorité visage)..............................89
7 (AF zone large)......................................89
8 (AF zone normale)...............................89
9 (AF suivi du sujet)..............................90
L (Mesure matricielle)......................... 128
M (Mesure pondérée centrale)......... 128
N (Mesure spot)..................................... 128
o (Flash automatique) ................. 102
j (Atténuation des yeux rouges) 102,
104
p (Synchro lente) .................102, 104
q (Synchro sur le second rideau) ....
104
Y (Correction du flash)...................... 134
E (Correction d’exposition)............... 132
e (Bracketing de l’exposition) . 151
f (Bracketing de la balance des
blancs) ..................................................... 151
g (Bracketing du D-Lighting actif)
151
d (Aide) .......................................................43
m (Balance des blancs) ....................... 140
L (Pré-réglage manuel).................... 145
I (Indicateur de mise au point)..50, 93,
96
N (Témoin de disponibilité du flash) .. 5,
54, 318
a (Visée écran) ............................... 47, 164
t (Mémoire tampon) .................... 77, 387
Commande P ..........................12, 166, 187
Commande R ....................................6, 115
Chiffres
2016 photosites (capteur RVB)247, 307,
358, 360
3D (mesure matricielle couleur)....... 307
3D (suivi, mode de zone AF).................88
A
Accessoires............................................... 321
Accessoires destinés à la prise pour
accessoire ............................................... 324
Accumulateur.................. 26, 27, 321, 364
Accumulateur de l’horloge .................. 27
Adaptateur secteur ..................... 321, 325
Adobe RVB................................................ 230
AE-L.............................................................130
AF.................................................. 82–94, 235
AF automatique ....................................... 82
AF continu .........................................82, 235
AF permanent ........................................... 83
AF point sélectif (mode de zone AF). 87
AF ponctuel......................................... 82, 83
AF priorité visage..................................... 89
AF suivi du sujet ....................................... 90
AF zone automatique (mode de zone
AF) ............................................................... 88
AF zone dynamique................................ 87
AF zone large............................................. 89
AF zone normale...................................... 89
AF-A .............................................................. 82
AF-C .....................................................82, 235
AF-F............................................................... 83
Affichage auto. des infos..................... 265
Affichage de la sensibilité................... 239
Affichage des images ........................... 221
Affichage des informations........... 6, 264
AF-S........................................................ 82, 83
Aide............................................................... 43
Ajouter des éléments (Menu
personnalisé) .........................................301
Angle de champ..................................... 314
Aperçu des données............................. 194
Appuyer sur le déclencheur à mi-course
50, 52
Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin
de course ........................................... 51, 52
Atténuation des yeux rouges.. 102, 104
Auto à priorité ouverture.................... 122
Auto à priorité vitesse .......................... 121
Auto programmé................................... 119
Autofocus .................................. 82–94, 235
Automatique (Balance des blancs) . 140
Autoportrait................................................13
B
Bague de mise au point de l’objectif 95,
369, 375, 380
Bague MAP manuelle mode AF........ 238
Balance des blancs................................ 140
Bluetooth......................................... xxii, 273
Bouchon de boîtier ...........................1, 323
Bracketing .......................................151, 251
Bracketing automatique ............151, 251
Bracketing balance blancs (Réglage du
bracketing auto.) ................................. 151
Bracketing de l’exposition.................. 151
Bracketing de l’exposition (Réglage du
bracketing auto.) ................................. 151
Bracketing D-Lighting actif (Réglage du
bracketing auto.) ................................. 151
C
Câble USB .............................. 211, 214, 324
Camera Control Pro 2........................... 323
Capacité des cartes mémoire............ 387
Capture NX-D.......................................... 210
Carte mémoire..............27, 259, 324, 387
CEC.............................................................. 219
Chargeur...................................26, 321, 364
Choisir le début/la fin........................... 178
Classement .....................................201, 209
CLS .............................................................. 315
Coloriage .................................................. 293
Commande AE-L/AF-L .............94, 130, 254
Commande d’enregistrement vidéo165
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable .......................31, 32
Commande de réglage dioptrique ...41,
322
Commande Fn......................................... 252
Commandes tactiles.............15, 160, 263
Commutateur de mode A-M ...... 95, 380
Commutateur de réduction de
vibration de l’objectif.................. 32, 382
Remarques techniques 391
Commutateur du mode de mise au
point .................................................... 31, 95
Comparaison côte à côte .................... 298
Compte à rebours...........................79, 109
Connecter au périphérique mobile 271
Connecteur d’alimentation...... 321, 325
Contacts du microprocesseur ........... 307
Continu (mode de déclenchement) 75,
76
Contrôle auto. de la distorsion ......... 232
Contrôle de la distorsion........... 232, 287
Contrôle de la sensibilité auto. ......... 228
Contrôle du flash ................................... 247
Contrôle du flash intégré.................... 246
Contrôle du périphérique (HDMI).... 219
Contrôle du vignetage......................... 231
Copyright........................................ 193, 261
Correction d’exposition....................... 132
Correction des yeux rouges............... 286
Correction du flash................................ 134
Couleur sélective ............................73, 296
Couleurs froides ..................................... 290
D
Date et heure........................................... 262
DCF version 2.0....................................... 365
Décalage du programme.................... 120
Déclenchement à distance................. 270
Déclenchement silencieux............ 75, 78
Déclencheur ............. 51, 52, 93, 130, 239
Déclencheur tactile..................................19
Délai d’extinction auto. ....................... 240
Délimiteurs de zone AF .................. 41, 49
Dessin couleur ........................................ 294
Détecteur oculaire............................ 8, 265
Diaporama................................................ 208
D-Lighting ................................................ 285
D-Lighting actif....................................... 136
Données de position .................. 195, 269
Données de prise de vue .................... 192
Dosage flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique ....................... 247, 315
Dossier de stockage.............................. 225
Dossier de visualisation....................... 221
392 Remarques techniques
E
Échelle des focales ............. 369, 375, 380
Écran tactile ................................................15
Éditer la vidéo ................................178, 182
Effacer........................................................ 205
Effacer l’image en cours ...................... 205
Effacer les images sélectionnées ..... 206
Effacer toutes les images .................... 206
Effet miniature................................. 72, 295
Effets de filtres ..................... 158, 160, 289
Enregistrement NEF (RAW) ................ 227
Enregistrer la vue sélectionnée ........ 182
Ensoleillé (Balance des blancs) ......... 140
Envoyer vers périph. mobile (auto). 272
Espace colorimétrique......................... 230
Exif version 2.3........................................ 365
Exposition.............................. 128, 130, 132
Extinction auto. des infos ...............8, 265
F
Filtre couleurs chaudes (Effets de filtres)
289
Filtre étoiles (Effets de filtres)............ 289
Filtres.......................................................... 321
Fisheye ...................................................... 288
Flash ...........................................54, 101, 315
Flash (Balance des blancs).................. 140
Flash automatique ................................ 102
Flash intégré...................................101, 312
Flash i-TTL standard pour reflex
numérique ....................................247, 315
Flash optionnel....................................... 315
Flou (Effets de filtres)............................ 289
Fluorescent (Balance des blancs).... 140,
141
Focale......................................................... 314
Fonction Loupe...................................... 196
Format de l’affichage des infos ........ 264
Format de la date ........................... 40, 262
Format du papier (PictBridge) .......... 215
Formater la carte mémoire ................ 259
Fuseau horaire................................. 40, 262
Fuseau horaire et date.................. 40, 262
G
L
Gérer le Picture Control.......................161
Grande plage dynamique (HDR) ......138
Lancer l’impression (PictBridge) ..... 216,
217
Langue (Language)............................... 262
Large (Taille d’image)........................... 100
Légende des images ............................ 260
Lissage de l’exposition................111, 173
Luminosité du moniteur ..................... 263
H
H.264 .......................................................... 361
Haute définition ........................... 218, 365
Hautes lumières............................ 189, 221
HDMI................................................. 218, 365
HDMI-CEC ................................................. 219
HDR (grande plage dynamique) ......138
Heure d’été........................................40, 262
Histogramme ................................ 190, 221
Histogramme RVB .................................190
Horloge...............................................40, 262
I
Illuminateur d’assistance AF......85, 237,
310
Illustration photo............................70, 294
Impression................................................ 214
Imprimer la date (PictBridge) ............ 215
Imprimer la sélection............................ 216
Incandescent (Balance des blancs) . 140
Incrément de l’exposition................... 239
Indicateur d’exposition.................11, 124
Indicateur de mise au point... 50, 93, 96
Informations sur la visualisation......188,
221
Informations sur le fichier................... 189
Informations sur les photos ..... 188, 221
Intervalle (Diaporama) .........................209
Intervallomètre....................................... 109
Inverser les indicateurs ........................245
Inverser rotation molette.................... 256
i-TTL .................................................. 246, 247
J
JPEG .............................................................. 98
JPEG basic................................................... 98
JPEG fine ..................................................... 98
JPEG normal............................................... 98
M
Manuel................................................ 95, 123
Marge (PictBridge) ................................ 215
Marquage de conformité...........276, 367
Mémo expo par déclencheur............ 239
Mémoire tampon......................................77
Mémorisation de l’exposition ........... 130
Mémorisation de l’exposition
automatique.......................................... 130
Mémorisation de la mise au point......93
Menu Configuration ............................. 257
Menu personnalisé ............................... 301
Menu Prise de vue................................. 223
Menu Retouche...................................... 277
Menu Visualisation................................ 220
Mesure....................................................... 128
Mesure matricielle................................. 128
Mesure pondérée centrale................. 128
Mesure spot............................................. 128
Microphone ............................................. 169
Microphone externe....................170, 323
Mired.......................................................... 144
Miroir......................................................1, 330
Mise au point...................................... 82–97
Mise au point manuelle...................83, 95
Mode anniversaire .......................243, 244
Mode avion.............................................. 271
Mode contrôleur.................................... 247
Mode d’exposition ................................ 118
Mode de déclenchement ......................75
Mode de flash ................................102, 104
Mode de mise au point ..........................82
Mode de zone AF......................................87
Mode effets spéciaux ..............................65
Mode Scène................................................58
Remarques techniques 393
Module GPS ............................................. 269
Moniteur .................................. 13, 184, 263
Moniteur orientable.................................13
Monochrome........................................... 290
Monochrome (Régler le Picture
Control) ................................................... 155
Monture d’objectif .......................1, 30, 96
Moyenne (Taille d’image) ................... 100
N
NEF (RAW)................................ 98, 227, 280
Nettoyer le capteur d’image.............. 328
Neutre (Régler le Picture Control).... 155
Nikon Transfer 2 ..................................... 212
Noir et blanc ............................................ 290
Nom de fichier ........................................ 227
Nombre de copies (PictBridge)......... 215
Nombre de points AF ........................... 236
Nombre de prises de vues.................. 388
Nombre de vues restantes ....................46
Nuageux (Balance des blancs) .......... 140
O
Objectif..................................... 30, 305, 369
Objectif à microprocesseur................ 305
Objectif de type D ................................. 307
Objectif de type E .................................. 307
Objectif de type G.................................. 307
Objectifs compatibles .......................... 305
Objectifs sans microprocesseur........ 308
Ombre (Balance des blancs) .............. 140
Options de signal sonore.................... 263
Options de visualisation...................... 221
Ordonner les éléments (Menu
personnalisé)......................................... 304
Ouverture ..............................118, 122, 124
P
Paramètres vidéo................................... 168
Paysage (Régler le Picture Control). 155
Peinture..................................................... 298
Perspective............................................... 288
Petite (Taille d’image) .......................... 100
Photo de correction poussière ......... 266
394 Remarques techniques
Photo si carte absente ? ...................... 268
PictBridge ........................................214, 365
Picture Control ..............................155, 157
Point AF..................50, 87, 90, 93, 96, 236
Portée du flash........................................ 106
Portrait (Régler le Picture Control) .. 155
Pose B ...............................................125, 126
Pose T................................................125, 127
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs) ............................................140, 145
Prises de vues en contre-plongée ......13
Prises de vues en plongée.....................13
Protecteur de l’oculaire du viseur.......80
Protection des photos ......................... 200
Q
Quadrillage ..........................................9, 243
Quadrillage dans le viseur.................. 243
Qualité d’image.........................................98
Qualité des vidéos................................. 168
R
Rafale ............................................................76
Recadrage (PictBridge)........................ 215
Recadrer...........................................198, 282
Redimensionner..................................... 283
Redresser .................................................. 287
Réduction de vibration...... 32, 232, 372,
377, 382
Réduction du bruit................................ 230
Réduction du bruit du vent ............... 169
Réduction du bruit ISO ........................ 231
Réduction du scintillement.......167, 268
Réglage manuel des vidéos............... 169
Réglage précis de la balance des blancs
143
Réglages disponibles ........................... 338
Réglages personnalisés....................... 233
Réglages récents.................................... 300
Régler commande AE-L/AF-L............ 254
Régler la commande Fn ...................... 252
Régler la zone Fn tactile ...................... 255
Régler le Picture Control..................... 157
Réinitialiser ........................... 115, 225, 235
Réinitialiser menu Prise de vue......... 225
Réinitialiser réglages perso. ...............235
Repère de montage ....30, 369, 375, 380
Repère du plan focal............................... 96
Résolution de sortie (HDMI)...............219
Retardateur ................................75, 79, 241
Retouche rapide..................................... 286
Rognage des vidéos.............................. 178
Rotation auto. des images.................. 222
Rotation des images ............................. 222
RVB .................................................... 190, 230
S
Sans fil.........................................................xxii
Saturé (Régler le Picture Control) .... 155
Sélect. images pour mobile/désélect. ...
203
Sélect. pr le périphérique mobile .... 204
Sélecteur automatique de scène ....... 52
Sélecteur de mode .....................................4
Sensibilité (ISO)............................. 107, 228
Sensibilité maximale............................. 228
Sépia...........................................................290
Séquence numérique images ........... 242
Skylight (Effets de filtres) .................... 289
SnapBridge.............................................. i, 33
sRVB ............................................................230
Standard (Régler le Picture Control)155
Superposition des images .................. 291
Supprimer des éléments (Menu
personnalisé) .........................................303
Synchro lente ................................ 102, 104
Synchro sur le premier rideau........... 104
Synchro sur le second rideau ............ 104
Synchro. avec périphérique mobile 262
Système d’éclairage créatif ................315
Système de mesure de l’exposition .. 53
T
Taille ........................................100, 168, 282
Taille d’image ..........................................100
Taille d’image/cadence .......................168
Télécommande............................. 270, 323
Télécommande filaire ................ 125, 324
Télécommande radio sans fil ...270, 324
Télémètre ................................................. 237
Télémètre électronique................ 96, 237
Téléviseur ................................................. 218
Témoin de disponibilité du flash .. 5, 54,
318
Température de couleur ..................... 142
Temporisation du mode veille... 53, 240
Temporisation miroir levé .................. 241
Timbre dateur ......................................... 243
Traitement NEF (RAW) ......................... 280
Transfert Eye-Fi....................................... 274
U
Uniforme (Régler le Picture Control)155
V
Verre de visée.......................................... 357
Verrouiller miroir/nettoyage ............. 330
Version du firmware ............................. 276
Vidéo accélérée ...................................... 171
Vidéos ........................................................ 164
ViewNX-i ................................................... 210
Virage................................................158, 160
Visée écran........................................ 47, 164
Viseur ............................................. 5, 41, 357
Visualisation ............................................ 184
Visualisation par calendrier................ 186
Visualisation par planche d’imagettes...
185
Visualisation plein écran ..................... 184
Vitesse d’obturation .......... 118, 121, 123
Vitesse d’obturation minimale ......... 228
Vitesse de synchro. flash ............106, 357
Volume .............................................177, 208
Voyant d’accès...........................................51
VR optique ............................................... 232
Vue par vue (Mode de déclenchement)
75
W
WB ............................................................... 140
Wi-Fi................................................... xxii, 272
Remarques techniques 395
Z
Zoom sur les visages ............................ 199
396 Remarques techniques
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB6I01(13)
6MB36713-01