Manuel du propriétaire | sauter C45 Manuel utilisateur | Fixfr
1739986 595 (7709)
2 rat ns pce ahi os appa
40 rou venus ant e 9/1/08
CONSTRUIT PO
UR DURER
Conseils de sécurité et consignes....... 4/5
Raccordement de l'appareil.................. 6
Familiarisation de l'appareil .................. 6
Adoucissement de I'eaul..............—.... ne... 7
Remplissage du liquide de rincage....... 3
Mise en place de la vaisselle ................. 9
Remplissage du détergent ................ … 10
Economie d'électricité et d'eau …….…… 10
Choix du programme ………………… 11
Mise en marche et arrêt de la............... ;
machine .................eeereererceceececer eee. 12
Fonctions particulières... 12
Rangement de la vaisselle ..................... 13
Service après - Vente eee | 13
Pour remédier soi - même aux petits
dérangements.…….…….………crserenenennnn 14
Remarques …………....………rrcrerescessrersseccssecness 15
86836%6868689d4h%9089088dd8808u9tu8ud59u08d09ud65u0u86u688%d898d0d685ud06009ux9ud6udH9u8u0u8u5ud%5685Hu8
Avant la mise en service de l'appareil,
veuillez lire attentivement les
informations dans la notice
d'utilisation et dans l'instruction de
montage. Ils contiennent des
indications importantes concernant
l'installation, l’utilisation et l'entretien
de l'appareil.
Veuillez conserver soigneusement la
notice d'utilisation ainsi que
instruction de montage.
Le fabricant nassume pas de
responsabilité si les indications
figurant ci-aprés ne sont pas
respectées:
1. Déballer soigneusement le matériel
et éliminer l'emballage comme il se
doit.
2. Ne pas mettre en service un
appareil détérioré, en cas de doute
demander auprès du fournisseur.
3. L'appareil est à utiliser uniquement
à usage domestique et pour lequel
il est conçu. |
4. Effectuer le branchement et
l'installation selon les instructions
de montage.
Les conditions de raccordement
électrique doivent correspondre
aux indications de la piaque
signalétique.
Nous contribuons à la protection de
l'environnement en utilisant du
papier de recyclage.
4
5. La sécurité électrique de l'appareil
n’est garantie que si l'installation de
mise à la terre est conforme à la
règlementation en vigueur.
6. Ne pas utiliser de rallonge
électrique.
7. Les réparations ou interventions
sur l'appareil ne peuvent être
effectués que par un professionel.
8. Débranchez l'appareil en cas de
panne, lors du montage, lors du
démontage et lors de l'entretien de
‚ l'appareil. En enlevant la fiche
d’alimentation ou en coupant le
fusible. Tirer sur la fiche
d'alimentation et non sur le câble.
Fermer le robinet d’arrivée d’eau.
. Mettre au rebut les anciens
appareils, couper le cable
d’alimentation électrique et détruire
la fermeture de la porte.
Le ferraillage doit être fait par un
organisme habilité.
10. Le lave -vaisselle ne doit étre
11.
12.
13.
14.
15.
utilisé que pour laver de la
vaisselle a usage domestique.
Eloigner les enfants des produits
lessiviels ainsi que du
lave-vaisselle ouvert car il pourrait
y stagner du produit lessiviel
résiduel.
L'eau dans la cuve n'est pas
potable.
Ne pas mettre de produit
inflammable dans la cuve (risque
d'explosion).
Afin d'assurer une stabilité
optimale, les lave-vaisselles
encastrables et integrables
doivent être mis sous un plan de
travail qui lui est fixé avec les
autres elements.
Ne pas monter ni s'assoir sur la
porte ouverte, le lave-vaisselle
pourrait basculer.
16. Ne pas permettre aux enfants de
jouer avec le lavevaisselle ou de
s’en servir.
L'appareil doit bien reposer au sol et étre
obligatoirement mis à niveau à l’aide de ses
pieds réglables. | =
Se conformer au mode d'empioi.
Eau résic
Raccorder le tuyau d'évacuation au
manchon d’évacuation du siphon
de la conduite d'évacuation d’eau.
Pour cela utiliser iles pièces jointes.
Raccordement selon les instructions de
montage. La pression d’eau doit être de
0,3 bar au minimum et ne pas dépasser
10 bar. Si elle est supérieure, prévoir un
réducteur de pression. Le débit d’eau
doit être au moins de 10 litres par
minute.
Pour un séchage optimal, une
alimentation en eau froide est
conselliée.
L’eau chaude doit être chauffée à 60°C
maximum,
Le raccordement a un chauffe-eau sans
pression n’est pas admissible.
Ne brancher l’appareii que sur une
prise de courant normalisée: courant
alternatif 230 V.
La prise de courant doit être protégée
par un fusible de 10/16 A.
Avant la lecture, prière d'ouvrir les dernières
pages avec les illustrations.
1. Sélecteur de programme
2. Position de démarrage
3. Déroulement du programme
4. Ouverture de la porte
5. Interrupteur principal
(marche/arrêt)
6. Tableau des programmes
7. Lampe-témoin
Vue intérieure de la machine
Figure
12. Panier à vaisselle supérieur
avec bras d’aspersion supérieur
13. Réservoir pour sel spécial
avec doseur suivant dureté de l’eau
14. Bras d'aspersion inférieur
15. Réservoir pour detergent
16. Réservoir pour liquide de rinçage
17. Filtres
Pour bien laver, le lave-vaisselle a besoin
d'eau douce. À cet effet il est muni d’un
dispositif adoucisseur. S'il est bien réglé,
celui-ci transforme l’eau dure en eau douce.
Réglage du dispositif
adoucisseur
Les services locaux de distribution des
eaux peuvent vous préciser la dureté
de votre eau. |
Le régiage de Padoucisseur s'effectue
selon la figure ‘© /23.
Recommandation importante!
Apres le remplissage du sel spécial,
veuillez vérifiez la bonne fermeture du |
couvercle, afin d'éviter une infiltration de l'eau
de lavage.
Ne jamais verser du produit lessiviel dans le
bac à sel, ce qui détériore le bac de
régéneration. (aucune prise sous garantie)
F i q ure E в
Avant la premiére mise en service
versez environ 1 litre d'eau dans le
réservoir á sel spécial pour que le sel
versé ultérieurement se dissolve plus
vite. Utilisez uniquement du sel
spécial lave-vaisselle.
Pour le remplissage du sel spécial,
ouvrir le couvercle du réservoir entre
les paniers supérieur et inférieur sur la
paroi intérieure de Pappareil.
Dans le couvercle se trouve un bac
que vous pouvez retirer pour le
remplissage du sel spécial. ||
contient environ 200 g de sel.
Verser le sel dans le bac, replacer le
bac dans le couvercle et fermer lente-
ment celui-ci. Répéter cette opération
une deuxième fois.
| est recommendé d'utiliser un sel spécial à
petits ou gros grains. Ne jamais employer
de sel de table, de sel de cuisine, de sel
marin, de sel à bétail ou de sel de déneige-
ment. Ces sels contiennent pour la plupart
des éléments insolubles susceptibles à la lon-
gue de perturber le bon fonctionnement de
l’adoucisseur.
i / 21
Dans les régions a eau dure, remplir
le réservoir de sel des que Pindicateur
de remplissage est visible.
Le liquide de rincage est nécessaire,
afin qu’il ne reste plus de taches d’eau
sur la vaisselle après le lavage.
N’utiliser que du liquide de rinçage
spécial pour lave-vaisselle domestique.
Ouvrir le couvercle du réservoir
de produit de rinçage (Figure . /24).
Remplir le produit de rinçage jusqu’à ce que
l'indicateur de remplissage de couleur claire
(figure - /25) devienne complètement sombre.
Vous pouvez reconnaitre le niveau de
remplissage à la couleur claire/sombre de la
surface. Ensuite revisser complétement le
couvercle. |
Une quantité moyenne de liquide de
rincage sera automatiquement distribuée
a chaque lavage.
indication de remplissage
du liquide de rincage
Figure
Si pi de remplissage de
liquide de rinçage devient clair ou
s'allume, suivant l’équipement du
lave-vaisselle, il est nécessaire
d'ajouter du liquide de rinçage.
Lorsque la réserve de liquide de:
rinçage est suffisante, l’indicateur
paraît foncé ou est éteint.
Doseur du Produit de rinçage
Figure
Le doseur de distribution peut être
régié de 1 à 6.
Au départ de l'usine il est reglé sur 3.
Ne changer ia position du doseur de
distribution que s'il reste des trainees
ou des taches d’eau sur la vaisselle.
— en cas de traînées,
mettre le doseur sur une
position inférieure.
— en cas de taches d’eau, mettre
le doseur sur une position supérieure.
1 % de я
Figures 1
— Eliminer d’abord les gros dechets
alimentaires.
— Placer les piéces les plus grandes et
les plus sales dans le panier inférieur,
les pieces plus petites et plus légeres
‘dans le panier supérieur.
— Placer tous les récipients tels que
tasses, verres, casseroles etc. a
Penvers.
— incliner les piéces présentant des
creux pour permettre à l’eau de
s’écouler.
— Les récipients hauts et minces seront
placés au milieu des paniers, afin
qu’ils soient exposés directement au
jet d’aspersion.
— Adosser les verres à pied haut au
rebord du panier - её non pas a
d'autres piéces de vaisselle (figure
— Mettre les couverts, sans les
ranger, dans le panier a couverts.
— Les piéces telles |
que louches, longs couteaux etc,
seront placés horizontalement sur les
compartiments a couverts remplis.
— Caler les pièces en plastique entre
d’autres pièces de vaisselle.
Vaisselle inappropriée
Inappropriés pour le lave-vaisselle sont:
les couverts à poignées en bois ou en corne,
les pièces collées (par exemple les planches
en plastique), les pièces en plastique non
résistantes à l’eau chaude, la vaisselle en
cuivre ou en étain.
Les décors vernis ainsi que les pièces en
aluminium ou en argent peuvent se décolorer
ou ternir - comme lors du lavage à la main.
Certaines sortes de verre peuvent également.
se ternir après piusieurs lavages.
Recommandation:
N’acheter à l’avenir que de la vaisselle
dont la tenue pour le lave-vaisselle est
garantie par le fabricant.
Ne doit pas être lavée dans
le lave-vaisselle: |
La vaisselle salie avec de la cendre, de la cire,
du lubrifiant ou de la peinture.
Avant chaque programme de lavage,
sauf pour le prélavage,
remplir le distributeur
de détergent (figure =).
Vous pouvez ouvrir le couvercie du
réservoir en appuyant sur la touche
(figure -/27).
A la fin du programme de lavage,
le distributeur est toujours ouvert.
Détergent spécial (poudre ou liquide)
pour lave-vaisseile domestique.
Vous pouvez utiliser également des
produits lessiviels en tablettes.
Le distributeur de détergent comporte
2 compartiments qui contiennent
respectivement 10 et 15 mi! de détergent.
S'il est rempli complètement 40 ml.
Ces deux compartiments permettent de
doser avec exactitude la quantité de
détergent.
Toutefois, comme l’efficacité des
détergents peut varier, nous vous
conseillons de suivre les indications du
fabricant mais, pour ce lave-vaisselle,
r’utiliser que 2/3 de la quantité
indiquée.
Pour une vaisselle peu sale, ou une
petite quantité de vaisselle, réduire
la quantité de détergent. |
Apres le remplissage, refermer le
couvercie en appuyant jusqu’à
entendre le verrouillage. Le détergent
sera distribué automatiquement
pendant le programme de lavage.
On peut utiliser le détergent pour
laisser tremper des casseroles ayant
des restes tenaces.
10
Vous pouvez économiser de l’électricité
et de l’eau, si vous:
— neffectuez pas de prélavage sous
l'eau courante,
» ne mettez le lave-vaisselle en marche
que s’il est complètement rempli de
vaisselle,
La consommation d’énergie correspondant
à un cycle de lavage selon la norme
NF C 73-176 est de: 1,2 kWh
‚ ®
de programme
Cycle d'Attente
RENFORCE 65° C
Temperature 65° 6 ño
de lavage
Programmes |
de lavage 1 2 3
Nom
NORMAL 65° C
Type de vaisselle
Type de salissure
Degré de
salissure
Vaisselle mixte
Vaisselle mixte
Soupes Soupes
Sauces Sauces
Pâtes Pâtes
Riz, oeufs Riz, oeufs
Soufflés Soufflés
Pommes Pommes
de terre de terre
Rótis Rôtis
très beaucoup beaucoup
Caractéristiques moyennes de programmes
Les données des divers programmes peuvent varier en fonction de la quantité de vaisselle, de la
température de l'eau et enfin de la tolérance de l'appareil. |
1 = 230 V (3,2 kW) 2 = 230 V (2,3 kW)
(litres)
25
1
Durée du programme 10 | 2 2
en Min. 71 80 | 65 74
Consommation
en électricité 0,1 1,2 1,2 1,2 1.2
en kWh.
Consommation d’eau 8 19
» N'utilisez le prélavage que lorsque la vaisselle sale a attendu quelques jous. Après le
prélavage tournez ‘a nouveau le bouton de gauche jusqu’au début du prélavage.
Mise en marche de l'appareil
- Vérifiez si les bras d’aspersion
(figures /12 et /14)
se laissent tourner facilement.
Au besoin, écarter ies obstacles.
- Fermer ia porte.
« Ouvrir complètement le robinet
d’arrivée d’eau.
— Régler le programme 1, 2 ou 3
au sélecteur de programme;
ne tourner que vers la droite
(figures /1).
- Enfoneer l'interrupteur principal
(figure : /5).
La lampe-témoin s’allume
(figure /7).
Le programme démarre.
Si l'on tourne complètement le
sélecteur de programme (figure: /1)
dans le sens des aiguilles d’une montre,
le récipient de détergent s'ouvre.
S'il est déjà rempli, le détergent tombe.
ll faut donc le remplir à nouveau.
Arrêt de l’appareil
— Appuyer Pinterrupteur principal
(figure
la lampe-témoin s’éteint (figure = /7).
— Fermer le robinet d’arrivée d’eau'’
Il n’est pas nécessaire de replacer
le sélecteur de programme.
— Seulement si vous avez utilisé ie
programme prélavage 1:
à la fin du programme, tournez ie
bouton de gauche
(sélecteur de programme figur
dans le sens des aiguilles d’ une
montre jusqu'à ce que la marque située
sur le dernier soit visible d'en haut.
/1)
“Indication de dérouiement de
programme
Les symboles prévus sur l'indicateur de
déroulement du programme signifient:
Lavage
Rinçage intermédiaire et rinçage final
Séchage
l'indicateur de déroulement du programme
montre l’état momentané du programme lors
du lavage.
Lindicateur ne subit pas de modifications
durant I'échauffement.
Changement de programme
Si vous désirez changer ie programme
sélectionné, appuyez l'interrupteur
principai (figure . /5).
Ajustez le nouveau programme à l’aide
du sélecteur de programme (figure :
Enfoneer à nouveau l'interrupteur
principal.
Contrôlez si le récipient de détergent
est encore fermé.
Au besoin, reverser du détergent.
Interruption de programme
Pour interrompre le programme, appuyer
l'interrupteur principal (figure © /5)
Appuyer de nouveau l'interrupteur principal
continuer le programme.
En cas de ravitaillement en eau chaude ou
de mise en température terminée, appuyez
d'abord la porte pour quelques minutes avant
de la fermer définitivement.
1) Ceci rapplique pas dans le cas d'appareils équipés de Aqua-Stop.
12
Vider en premier lieu le panier inférieur et
ensuite le panier supérieur. Vous évitez ainsi
de faire tomber des gouttes d'eau éventuelles
du panier supérieur sur la vaisselle du panier
Inférieur. Si vous laissez refroidir la vaisselle
pendant 15 minutes environ après la fin du
programme, celle-ci sera plus facile à prendre
et à ranger.
Contrôle de l’appareil
— Contrôler les deux filtres (figure €;
Si des déchets sont restés, enlever le
filtre, retirer les déchets et nettoyer le
fittre à l'eau courante. Lors de la mise
en place.
Veiller à ce que le filtre amovible
(encliqueter les 2 parties en matière
piastique) soit bien posé dans son
logement.
— S'assurer que les orifices des bras
d’aspersion supérieur et inférieur
(figures €
obstrués et les nettoyer au besoin.
Le bras inférieur est simplement
clipé. II peut s’eniever en ie tirant
vers le haut. Après le nettoyage, le
bras d'aspersion doit être de
nouveau clipé (figure € /14).
Le bras d’aspersion supérieur se
dévisse.
Avant de faire appel au service après-
vente, nous vous prions de vérifier si,
à l’aide de la liste: - Pour remédier soi-
même aux petits dérangements — vous
pouvez éliminer vous-même le problème.
Cet appareil est conforme aux normes de
sécurité des appareils électriques en vigueur.
Les réparations d'appareillage électrique
doivent uniquement etre effectuées par des
spécialistes.
Des réparations non conformes pourraient
entrainer de considérables dangers pour
l’utilisateur.
Si votre appareil présente un défaut,
veuillez appeler notre service après-vente.
Veuiliez indiquer le numéro de l’appareil 1 et le
numéro de fabrication (FD) 2.
1 2
Vous trouverez ces indications, porte ouverte.
13
Dérangements
Le voyant de contrôle
ne s'allume pas
L'appareil ne se met
pas en marche
L'appareil s'arréte au
prélavage
L’eau n’est pas évacuée
complètement
Le couvercle du réservoir
de détergent ne ferme pas
Le bras d’aspersion
tourne mal
Dépôt calcaire
sur la vaisselle
Traînées sur les verres
Après le séchage il
subsiste des gouttes
d’eau sur la vaisselle
Bruit de vaisselle
Résultats du lavage ne
sont pas satisfaisants
l'indicateur de sel est
toujours visible, méme aprés
addition de sel
14
Causes possibles
- Vous navez pas enclencher Pinterrupteur principal.
— La fiche n'est pas bien enfoncée dans la prise de courant.
- Le disjoncteur de l’appartement a déclenché.
— Le sélecteur de programme n’a pas été tourné
sur la position de départ d’un programme (chiffre).
- La porte de l’appareil n’est pas bien fermée.
— Le robinet n’est pas ouvert.
— Le filtre dans la conduite d’arrivée d’eau propre
est obstrué.
— Le filtre est obstrué (contrôler le filtre gros et fin,
figure &3/33).
Le programme n’a pas été terminé.
}
Retirer le bras d’aspersion et le nettoyer.
Nettoyer également le pivot du bras d'aspersion.
Détergent et/ou liquide de rinçage mal dosés.
- [| n’y a pas de sel dans le dispositif adoucisseur.
~ Placer le doseur de l'adoucisseur (figure
/23) sur un chiffre plus élevé).
— Le couvercle du réservoir de sel spécial n’est
pas fermé. |
— La quantité de liquide de rinçage est trop grande.
— La quantité de liquide de rinçage est insuffisante.
!
1
— La vaisselle est mal rangée.
— Détergent et/ou liquide de rinçage mal dosés.
- Poignée tournante gauche tournée après le remplissage
de détergent. De ce fait le détergent est ajouté trop tôt.
- La vaisselle est mal rangée ou ‘es paniers sont trop
chargés. |
— La rotation des bras d’aspersion était génée par des
pièces de vaisselle.
— Le filtre (figure 47/33) est obstrué.
— Le micro-fiitre (figure 34) est obstrué.
(Au besoin, ie retirer et le nettoyer. À la remise en place,
le micro-filtre doit être bien enclenché).
Le bord du filtre ne repose pas uniformément dans
le renfoncement.
Les orifices des bras d’aspersion sont obstrués.
Le programme a été choisi trop doux.
Le couvercle du réservoir a été fermé trop rapidement
(’ouvrir à nouveau et le refermer lentement).
1. Le lave-vaisselle a été soigneusement testé
en usine. C'est pourquoi des taches d’eau
sont restées. Elle disparaissent après le
premier lavage.
2. Demontage de l'appareil
— Retirer la prise de courant.
— Fermer le robinet.
— Desserrer les tuyaux d'eau propre el
d'évacuation du robinet et du siphon.
— Dévisser les vis de fixation sous la plaque
de travail.
- Démonter la plinthe, s’il y a lieu.
— Retirer l'appareil et tirer en même temps
sur les tuyaux. |
3. Ne transporter l’appareil qu’en position
debout ou à plat sur le dos. Dans toutes les
autres positions, l’eau résiduelle pourra
pénétrer dans un des organes de
commande et perturber ainsi le
déroulement du programme.
4. Pour essais comparatifs uniquement:
Classification selon IEC 436
Capacité: 8 couveris ;
Exemple de rangement: figures © et €
Programme de comparaison: normal 65 °C
Détergent de référence: 18 g.
5. Pour les modèles suisses seulement:
L'appareil peut étre installé entre des parois
en bois ou en matière plastique dans une
rangée de meubles de cuisine.
230 V-/16 A
230 V-10A
Si l'appareil n'est pas raccordé par une
prise de courant conforme aux normes en
vigueur, ii doit être relié à un dispositif de
coupure sur tous iles pôles avec un inter-
valie de coupure d'au moins 3 mm afin de
répondre aux prescriptions de sécurité
en vigueur.
15
Tous droits de modification réservés
М ОНА ATL
SILENCE
12
13
14
17
15
16
Pour toute mise en oeuvre de la garantie, vous devez vous adresser à votre vendeur
Notre société assure au vendeur le remplacement gratuit des pièces détachées
nécessaires à la réparation pendant 5 ans à partir de la date de votre facture.
La garantie nationale s'applique exclusivement aux appareils neufs utilisés dans des
conditions normales conformes aux instructions de la notice d'emploi, hors accident
défaut d'aspect, incidents de transport ou de manutention ainsi qu'aux dommages naturel (foudre…).
La garantie nationale ne s'applique pas
- aux éléments ou accessoires faisant partie de l'entretien habituel et courant (éléments
de raccordement de gaz d'électricité etc…)
- en cas de modifications des caractéristiques de l'appareil effectuées par l'utilisateur
- au matériel utilisé a titre professionnel, commercial ou collectif
- lorsqu'une cause étrangère a l'appareil ou ses composants est à l'origine de la défectuosité
les dispositions stipulées ci-dessus n'excluent pas le bénéfice légale concernant les vices
cachés conformément aux dispositions de l'article 1641 et suivants du Code Civil.
Cette garantie s'applique sur tout achat effectué à compter du 01/09/1992.
TYPE
N° cc
=
REF.SAV. E
<
Nom et adresse de l'acheteur x
&
NOM een ana ner een ane se ananas en eee ea e
>
NC анеееуиуаенаеы RUB ea Ш
=
o
HORNEAR AENOR EMA AM AAA EE ORAR ANNAN EEE A AN (2
e <
CPU Vi EEE E
LE
Date dacquisition................ eee nenes =
3
ÉS
CACHET
DU VENDEUR
|
HRA
e
¢
= 5 SAA
E о E
ce
=
SA
HE > e
ua
E.
О
ВЕЛИ ОЕ
=
a
A
E
+
ee
а
НВ
su о
i
©
se
=
ны
est
he.
Nu
E
sE
В
о
О
М
о
= e
e
se
o
PE.
tr
o
ue
e
a
=
sc
|
o
E
a
e
ul
E
Ne
=
ua
ss
es
HATER ThE
a
Sepa i
a
i a
pea i a Ape
; Ten
CT
al
a т
о 5
TA te TO MES NES TS DA
о о М НН И ВЫ СО Y PA AAA
AL RN RD МЕ Е
a AT
Rd RA ERA о PE
>
5,2-6,3
29-35
52-63
36-44
И
28
1
35
5
5
V
3,7-
21
37
26-
6
||
3
4-20
7-36
5-25
I
7
0
6
4
0
3
6
4
0
0
0
0
ich
riebere
H
я
"ad
Clarke
H
РО
-
IEC 436
ТО бое мо
(6044) 565 986 66 |