Manuel du propriétaire | Nikon COOLPIX A Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Nikon COOLPIX A Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur
de l’appareil photo sont indiqués en gras.
Cartes mémoire
Les cartes mémoire SD et SDHC/SDXC sont appelées « cartes mémoire »
dans ce manuel.
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée de l’appareil photo pour obtenir de
l’aide à propos des rubriques de menu et d’autres sujets. Reportez-vous à
la page 12 pour en savoir plus.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes
de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 vi–viii).
ii
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :
i
i
i
i
i
i
Table des matières ..................................................................
Pour votre sécurité ..................................................................
Options des menus..................................................................
Index.........................................................................................
Dépannage...............................................................................
Messages d’erreur ...................................................................
X Introduction
s Notions fondamentales de photographie
y Enregistrement et lecture de vidéos
# Modes P, S, A et M
$ Réglages utilisateur : modes d et e
k Mode de déclenchement
d Qualité et taille d’image
N Mise au point
S Sensibilité (ISO)
Z Exposition
r Balance des blancs
J Optimisation des images
l Photographie au flash
t Autres options de prise de vue
I Visualisation avancée
Q Connexions
U Menus de l’appareil photo
n Remarques techniques
0 xiii
0 vi
0 16
0 253
0 238
0 242
0
1
0 27
0 38
0 52
0 60
0 63
0 69
0 74
0 81
0 85
0 89
0 99
0 112
0 121
0 132
0 154
0 172
0 226
iii
Guide de démarrage rapide
Suivez ces étapes pour utiliser immédiatement le COOLPIX A. Pour
lire les consignes de sécurité, reportez-vous au paragraphe « Pour
votre sécurité » (0 vi).
1
Fixer la courroie à l’appareil photo.
Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo.
2
Recharger l’accumulateur (0 20).
Insérez l’accumulateur
Branchez le chargeur
Chargement
de l’accumulateur
Chargement
terminé
3
Insérer l’accumulateur et une carte mémoire (0 21, 23).
Arrière
Logement pour
carte mémoire
iv
4
Mettre l’appareil photo
sous tension (0 2).
Lors de la première utilisation
de l’appareil photo, vous serez
invité à choisir une langue et à
régler l’horloge de l’appareil
photo (0 25).
5
Positionner le sélecteur du Sélecteur du mode de
mode de mise au point sur mise au point
t (autofocus ; 0 75).
6
Cadrer la photo
(0 29).
7
Effectuer la mise au point
et prendre la photo (0 30).
La zone de mise au point
s’allume en vert une fois la
mise au point obtenue.
8
Afficher la photo
(0 33).
Commande K
v
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
A Cette
impérativement avant d’utiliser ce produit Nikon, afin d’éviter tout risque
de blessure.
❚❚ AVERTISSEMENTS
AEn cas de dysfonctionnement, mettez le
matériel hors tension
Si vous remarquez la présence de
fumée ou une odeur inhabituelle
s’échappant de l’appareil photo ou
du chargeur d’accumulateur,
débranchez le chargeur et retirez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser le matériel risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’alimentation retirée ou
débranchée, confiez votre matériel à
un centre Nikon agréé pour le faire
contrôler.
ANe démontez pas le matériel
Tout contact avec les composants
internes de l’appareil photo ou du
chargeur d’accumulateur peut
entraîner des blessures. Seuls des
techniciens qualifiés sont autorisés à
le réparer. Si l’appareil photo ou le
chargeur d’accumulateur venait à se
briser suite à une chute ou à tout
autre accident, confiez-le à un
représentant Nikon agréé pour le
faire contrôler, après avoir
débranché le matériel et/ou retiré
l’accumulateur.
vi
AN’utilisez pas l’appareil photo ou le chargeur
d’accumulateur en présence de gaz
inflammable
L’utilisation de l’appareil photo en
présence de gaz inflammables comme
du propane ou de l’essence, ainsi que
de poussières ou de pulvérisateurs
inflammables peut provoquer une
explosion ou un incendie.
AManipulez la courroie de l’appareil photo
avec précaution
Ne placez jamais la courroie autour
du cou d’un bébé ou d’un enfant.
AConservez hors de portée des enfants
Ne laissez pas le matériel à portée
des enfants. Cela risquerait de
provoquer des blessures. Il convient
de veiller tout particulièrement à ce
que les bébés ne mettent pas à la
bouche l’accumulateur ou d’autres
petites pièces.
ANe restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, du chargeur d’accumulateur
ou de l’adaptateur secteur lorsque ceux-ci
sont allumés ou en cours d’utilisation
Certains de leurs éléments peuvent
chauffer. Laisser ces dispositifs en
contact direct avec la peau pendant
de longues périodes peut entraîner
des brûlures superficielles.
ARangez votre matériel à l’abri du soleil
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
photo, mettez-le hors tension pour
fermer le volet de protection de
l’objectif et rangez-le à l’abri du
soleil. La lumière focalisée par
l’objectif peut provoquer des incendies.
ARespectez les consignes de manipulation de
l’accumulateur
L’accumulateur peut fuir, surchauffer
ou exploser s’il n’est pas manipulé
correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez l’accumulateur
destiné à cet appareil :
• Avant de remplacer l’accumulateur, mettez le matériel hors tension.
• L’appareil photo fonctionne uniquement avec un accumulateur Liion EN-EL20 (fourni), qui doit être
rechargé à l’aide du chargeur
MH-27 (fourni également). La télécommande ML-L3 (en option)
fonctionne uniquement avec des
piles 3 V CR2025.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur tête en bas ou à l’envers.
• Ne démontez pas l’accumulateur
ou n’essayez pas de retirer ou de
casser son isolant ou son enveloppe extérieure.
• Ne l’exposez pas aux flammes ni à
une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en
place. Ne le transportez pas et ne le
rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des
épingles.
• L’accumulateur est susceptible de
fuir lorsqu’il est entièrement
•
•
•
•
déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de
retirer l’accumulateur dès qu’il est
déchargé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de
l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Si du liquide provenant d’un accumulateur endommagé entre en
contact avec les vêtements, les
yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau les
parties touchées.
Si ce liquide entre en contact avec
vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l’eau courante propre et consultez un médecin.
N’essayez pas de recharger des
piles non rechargeables.
ARespectez les consignes d’utilisation suivantes lors de la manipulation du chargeur
d’accumulateur
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Éliminez la poussière présente sur
ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon
sec. Une utilisation prolongée peut
provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas la prise et ne
vous approchez pas du chargeur
d’accumulateur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer un
choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur d’accumulateur avec les
mains mouillées. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
vii
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs
de voyage conçus pour convertir
d’une tension à une autre ou avec
des onduleurs. Ne pas observer
cette précaution pourrait
endommager le produit ou
provoquer une surchauffe ou un
incendie.
AUtilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux
prises d’entrée et de sortie, utilisez
uniquement les câbles fournis ou
vendus par Nikon à ces fins,
conformément aux réglementations
liées au produit.
AManipulez les pièces mobiles avec
précaution
Faites attention de ne pas vous
pincer les doigts avec le volet de
protection de l’objectif ou d’autres
pièces mobiles.
ACD-ROM
Les CD-ROM fournis avec cet
appareil ne doivent pas être lus à
l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire
les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une
perte de l’audition ou
d’endommager votre matériel.
AUtilisez le flash avec précaution
L’utilisation d’un flash à proximité
des yeux de votre sujet peut
provoquer des troubles visuels
temporaires. Soyez particulièrement
attentif si vous photographiez des
bébés : le flash doit être déclenché à
une distance minimale d’un mètre
du sujet.
viii
ANe pointez jamais un flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
ANe déclenchez pas le flash si sa fenêtre
touche une personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
AÉvitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser,
veillez à éviter toute blessure
provoquée par les bris de verre ainsi
que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la
bouche.
ASuivez les instructions dispensées par le
personnel aérien ou hospitalier
Retirez les cartes Eye-Fi de l’appareil
photo avant d’embarquer dans un
avion, et éteignez le matériel
pendant le décollage et l’atterrissage
ou si le personnel aérien ou
hospitalier vous le demande. Les
ondes radio émanant de ce produit
peuvent interférer avec le système
de navigation des avions ou le
matériel médical des établissements
hospitaliers.
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les
moyens, sans accord écrit préalable de
Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Avis pour les clients au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Avis pour les clients en Europe
• Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN
AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l’accumulateur/
Les mentions suivantes
la pile indique que celui-ci/
s’appliquent uniquement aux utilisacelle-ci doit être collecté(e)
séparément.
teurs situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point Les mentions suivantes s’appliquent
de collecte approprié. Il ne doit pas
uniquement aux utilisateurs situés dans
être jeté avec les déchets ménagers.
les pays européens :
• Le tri sélectif et le recyclage permettent • Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
de préserver les ressources naturelles
portent ce symbole ou non, doivent
et d’éviter les conséquences négatives
être recueillis séparément dans un
pour la santé humaine et
point de collecte approprié. Ils ne
l’environnement, qui peuvent être
doivent pas être jetés avec les déchets
provoquées par une élimination
ménagers.
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et électronique doit être jeté dans
les conteneurs appropriés.
ix
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet
appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
COOLPIX A
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
AVERTISSEMENTS
raisonnable contre les interférences
Modifications
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent, modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par
en cas d’une installation et d’une
Nikon Corporation peut annuler tout
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel Utilisez les câbles d’interface vendus ou
ne provoquera pas des interférences dans fournis par Nikon pour votre appareil
une installation particulière. Si ce matériel photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
provoque effectivement des
Partie 15 de la réglementation FCC.
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut Avertissement à l’attention des utilisateurs de
être déterminé en l’allumant et en
Californie
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
ATTENTION : la manipulation du câble de
corriger ces interférences à l’aide de l’une ce produit peut entraîner des risques
ou de plusieurs des mesures suivantes :
d’exposition au plomb, une substance
• Réorientez ou repositionnez l’antenne chimique reconnue par l’État de
de réception.
Californie comme un facteur de
• Augmentez la distance séparant
malformations congénitales ou d’autres
l’équipement du récepteur.
dysfonctionnements de l’appareil
• Connectez l’appareil photo à une prise reproductif. Lavez-vous soigneusement
reliée à un circuit différent de celui où les mains après toute utilisation.
est connecté le récepteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
• Consultez un revendeur ou un
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
technicien radio/télévision spécialisé.
Tel.: 631-547-4200
x
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi billets, chèques, bons cadeaux, etc),
des titres de transport ou des bons de
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des réduction, sauf en cas de nécessité
d’un nombre restreint de copies pour
titres ou des obligations d’État,
même si ces copies ou reproductions les activités d’une entreprise. De
même, ne copiez pas et ne reproduisont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets sez pas des passeports émis par l’état,
de banque, de pièces ou de titres cir- des permis émis par des organismes
publics et des groupes privés, des carculant à l’étranger est interdite.
tes d’identité, et des tickets tels que
Sauf en cas d’autorisation préalable
des passes ou des tickets restaurant.
des autorités, la copie ou la repro• Conformité aux mentions légales et droits
duction de timbres ou de cartes pos- d’auteur
tales inutilisés émis par ces mêmes
La copie et la reproduction d’œuvres
autorités est strictement interdite.
de création protégées par des droits
La copie ou la reproduction de timbres d’auteur (livres, musique, peintures,
émis par les autorités et de documents gravures, impressions, cartes, descertifiés stipulés par la loi est interdite. sins, films et photos) est réglemen• Avertissements concernant certaines copies tée par des lois nationales et
internationales sur les droits
et reproductions
d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
Le gouvernement a publié certains
matériel pour réaliser des reproducavertissements concernant la copie
tions illégales ou pour enfreindre les
ou la reproduction des titres émis par
lois sur les droits d’auteur.
des entreprises privées (actions,
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante
de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers,
effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression
disponible dans le commerce ou formatez ce périphérique, puis (après avoir
déconnecté tout module GPS disponible en option) remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des
photos d’un ciel vide). Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs (0 94). Faites
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
xi
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus
strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les
accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les
adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un
usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et
éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et
exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de
surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous
auprès d’un revendeur agréé Nikon.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles
avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour
assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION
D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE
APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être
révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par votre
revendeur ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les
deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq
ans (à noter que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant
plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision,
nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez
régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
xii
Table des matières
Guide de démarrage rapide ..............................................................iv
Pour votre sécurité................................................................................vi
Mentions légales....................................................................................ix
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo ..............................................2
Le boîtier de l’appareil photo ........................................................2
Le moniteur..........................................................................................5
L’affichage des informations .........................................................7
Le sélecteur de mode .......................................................................9
La molette de commande............................................................ 10
Menus de l’appareil photo : aperçu .............................................. 12
Utilisation des menus de l’appareil photo............................. 13
Options des menus............................................................................. 16
Premières étapes ................................................................................. 20
Charger l’accumulateur ................................................................ 20
Insérer l’accumulateur................................................................... 21
Insérer une carte mémoire .......................................................... 23
Configuration de base................................................................... 25
xiii
Notions fondamentales de photographie
27
Niveau de charge de l’accumulateur et capacité
des cartes............................................................................................ 27
Photographie « Viser et photographier » (Mode i) .............. 29
Notions fondamentales de visualisation..................................... 33
Suppression de photos..................................................................34
Photographie créative (modes scène) ......................................... 35
k Portrait .......................................................................................35
l Paysage......................................................................................35
p Enfants.......................................................................................35
m Sport ...........................................................................................36
n Gros plan...................................................................................36
o Portrait de nuit........................................................................36
r Paysage de nuit ......................................................................36
s Fête/intérieur...........................................................................36
t Plage/neige..............................................................................36
u Coucher de soleil....................................................................36
v Aurore/crépuscule.................................................................36
w Animaux domestiques.........................................................36
x Bougie..........................................................................................36
y Floraison....................................................................................36
z Couleurs d’automne .............................................................36
0 Aliments .....................................................................................37
1 Silhouette .................................................................................37
2 High-key ....................................................................................37
3 Low-key .....................................................................................37
Enregistrement et lecture de vidéos
38
Enregistrement de vidéos ................................................................ 38
Affichage de l’enregistrement vidéo........................................41
Paramètres vidéo.............................................................................43
Lecture des vidéos .............................................................................. 45
Édition des vidéos ............................................................................... 47
Rognage des vidéos .......................................................................47
Enregistrement des vues sélectionnées..................................50
xiv
Modes P, S, A et M
52
Vitesse d’obturation et ouverture ................................................. 52
P : Auto programmé ...................................................................... 53
S : Auto à priorité vitesse ............................................................. 54
A : Auto à priorité ouverture....................................................... 55
M : Manuel ......................................................................................... 56
Réglages utilisateur : modes d et e
60
Enregistrement des réglages utilisateur................................. 60
Réutilisation des réglages utilisateur....................................... 62
Réinitialisation des réglages utilisateur .................................. 62
Mode de déclenchement
63
Modes vue par vue, continu, retardateur, télécommande et
vidéo .................................................................................................... 63
Modes retardateur et télécommande.......................................... 66
Qualité et taille d’image
69
Qualité d’image ............................................................................... 69
Taille d’image ................................................................................... 72
Mise au point
74
Autofocus ............................................................................................... 75
Mode autofocus .............................................................................. 75
Mode de zone AF ............................................................................ 76
Mémorisation de la mise au point ............................................ 79
Mise au point manuelle..................................................................... 80
Sensibilité (ISO)
81
Réglage automatique de la sensibilité ........................................ 83
xv
Exposition
85
Mesure..................................................................................................... 85
Correction de l’exposition ................................................................ 87
Balance des blancs
89
Options de balance des blancs....................................................... 89
Réglage précis de la balance des blancs..................................... 92
Pré-réglage manuel ............................................................................ 94
Optimisation des images
99
Système Picture Control.................................................................... 99
Sélection d’un Picture Control....................................................99
Modification des Picture Control............................................ 101
Création de Picture Control personnalisés.......................... 106
Partage des Picture Control personnalisés ......................... 109
Préservation des détails dans les hautes lumières et les
ombres (D-Lighting actif) ...........................................................110
Photographie au flash
112
Utilisation du flash intégré.............................................................112
Mode de flash ................................................................................ 113
Correction du flash............................................................................116
Mémorisation FV................................................................................118
Autres options de prise de vue
121
Rétablissement des réglages par défaut...................................121
Bracketing ............................................................................................123
Photographie en mode intervallomètre ...................................127
Utilisation d’un module GPS..........................................................130
xvi
Visualisation avancée
132
Visualisation plein écran .................................................................132
Informations sur les photos...........................................................134
Visualisation par planche d’imagettes.......................................140
Visualisation par calendrier............................................................142
Regarder de plus près : fonction Loupe ....................................144
Protection des photos contre l’effacement .............................146
Suppression de photos ...................................................................148
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et par
calendrier ....................................................................................148
Menu Visualisation .......................................................................150
Connexions
154
Utilisation de ViewNX 2...................................................................154
Installer ViewNX 2 .........................................................................154
Copier les photos sur l’ordinateur ..........................................156
Visualiser les photos.....................................................................158
Impression de photos ......................................................................159
Connexion de l’imprimante ......................................................159
Impression vue par vue ..............................................................161
Impression de plusieurs photos ..............................................163
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage
d’impression...............................................................................166
Visionnage des photos sur un téléviseur..................................169
Options HDMI.................................................................................171
Menus de l’appareil photo
172
D Menu Visualisation : gestion des images .......................................172
Dossier de visualisation..........................................................173
Options de visualisation ........................................................173
Affichage des images..............................................................173
Rotation des images................................................................174
Diaporama ..................................................................................174
xvii
C Menu Prise de vue : options de prise de vue ...................................176
Réinitialiser menu Prise de vue........................................... 176
Dossier de stockage ................................................................ 177
Espace colorimétrique ........................................................... 178
Réduction du bruit .................................................................. 179
Réduction du bruit ISO........................................................... 179
Illuminateur d’assistance AF ................................................ 180
Correction expo. pour flash.................................................. 180
Contrôle du flash intégré ...................................................... 181
Réglage du bracketing auto................................................. 181
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ...................182
Formater la carte mémoire................................................... 183
Luminosité du moniteur........................................................ 183
Infos photos ............................................................................... 184
Réduction du scintillement .................................................. 184
Fuseau horaire et date ........................................................... 185
Langue (Language) ................................................................. 186
Légende des images............................................................... 186
Rotation auto. des images .................................................... 187
Retardateur ............................................................................... 188
Délai d’extinction auto........................................................... 189
Durée d’affichage images ..................................................... 189
Durée télécommande ML-L3............................................... 189
Signal sonore............................................................................. 190
Son du déclencheur................................................................ 190
Séquence numérique images ............................................. 191
Unités indicat. distance MF .................................................. 192
Inverser les indicateurs .......................................................... 192
Régler le bouton Fn1 .............................................................. 193
Régler le bouton J/Fn2........................................................ 194
Inverser rotation molettes .................................................... 194
Photo si carte absente ?......................................................... 195
Transfert Eye-Fi ......................................................................... 195
Version du firmware................................................................ 196
xviii
N Menu Retouche : création de copies retouchées ...............................197
Création de copies retouchées ................................................198
D-Lighting ...................................................................................200
Correction des yeux rouges..................................................201
Recadrer.......................................................................................202
Monochrome .............................................................................203
Effets de filtres ...........................................................................203
Équilibre colorimétrique........................................................205
Superposition des images.....................................................206
Traitement NEF (RAW) ............................................................209
Redimensionner........................................................................211
Retouche rapide .......................................................................213
Redresser .....................................................................................213
Fisheye .........................................................................................213
Coloriage .....................................................................................214
Dessin couleur ...........................................................................214
Perspective .................................................................................215
Effet miniature...........................................................................216
Couleur sélective ......................................................................217
Comparaison côte à côte.......................................................219
m Réglages récents/O Menu personnalisé .............................221
Menu personnalisé.......................................................................222
Remarques techniques
226
Flashes optionnels ............................................................................226
Autres accessoires .............................................................................230
Entretien de votre appareil photo...............................................232
Nettoyage ........................................................................................232
Rangement......................................................................................232
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions......................................................................................233
Entretien de votre appareil photo ..........................................233
Entretien de l’accumulateur......................................................234
Chargeur ..........................................................................................235
Réglages disponibles .......................................................................236
xix
Dépannage ..........................................................................................238
Accumulateur/affichage ............................................................ 238
Prise de vue (tous les modes)................................................... 238
Prise de vue (P, S, A, M).............................................................. 240
Visualisation ................................................................................... 240
Divers ................................................................................................ 241
Messages d’erreur .............................................................................242
Caractéristiques..................................................................................245
Cartes mémoire agréées .................................................................251
Capacité des cartes mémoire........................................................252
Index.......................................................................................................253
xx
XIntroduction
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin
d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
d’endommager celui-ci.
X
icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A Cette
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0 Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
A
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous
assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
1
Familiarisation avec l’appareil
photo
Le boîtier de l’appareil photo
2
3
X
1
4
4
5
10
9
8
6
1 Flash intégré .....................................112 5
2 Déclencheur
6
Prendre des photos...................... 29
7
Enregistrer des vidéos ................. 38
8
3 Commutateur marche-arrêt...............2 9
4 Œillets pour courroie d’appareil
10
photo ...................................................iv
7
Molette de commande .....................10
Voyant d’alimentation ......................25
Sélecteur de mode ...............................9
Volet de la griffe flash BS-1 .......... 226
Griffe flash ......................................... 226
Commande d’ouverture du flash
......................................................... 112
A
Commutateur marche-arrêt
Pour mettre l’appareil photo sous tension, tournez
le commutateur marche-arrêt. Pour mettre
l’appareil photo sous tension sans sortir l’objectif
afin de visualiser les images, appuyez sur la
commande K et maintenez-la enfoncée (0 4).
Pour mettre l’appareil photo hors tension, tournez le commutateur
marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
2
1
2
3
11
10
4
12
5
9
8
X
7
6
13
Objectif rétracté
1 Microphone stéréo ............................ 43
2 Flash intégré......................................112
3 Récepteur infrarouge pour
télécommande................................ 67
4 Cache de la prise pour accessoires/du
port USB ..........................................231
5 Sélecteur du mode de mise au point
............................................................. 74
6 Bague de mise au point.................... 80
7 Bague d’objectif
8 Objectif............................................... 245
9 Commande f
Fn1 ................................................. 193
10 Illuminateur d’assistance AF/témoin
du retardateur..................................29
11 Prise pour accessoires.................... 231
12 Port USB .................................... 156, 159
13 Volet de protection de l’objectif
D
Microphone et haut-parleur
Ne placez pas le microphone ou le haut-parleur à proximité de supports
magnétiques. Vous risquez sinon de détériorer les données enregistrées
sur ces supports magnétiques.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
19
18
17
16
20
15
X
14
13
11
12
21
1 Voyant AF/voyant d’accès de la carte
mémoire .....................................23, 30
2 Témoin du flash............................... 112
3 Commande G
Menus ..................................... 12, 172
4 Commande K
Visualisation.......................... 33, 132
5 Cache du connecteur HDMI ..........170
6 Sélecteur rotatif* ................................ 13
7 Commande J ................................... 13
8 Commande P ......................................7
9 Commande O
Effacer des photos pendant la
visualisation ....................... 34, 148
10 Cache du connecteur d’alimentation
...........................................................230
11 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ..... 20
12 Volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ..... 23
13 Filetage pour fixation sur trépied
14 Haut-parleur ..........................................3
15 Commande W (Q)
Imagettes ..................................... 140
Effectuer un zoom arrière pendant
la visualisation ......................... 142
Aide...................................................12
16 Commande X
Effectuer un zoom avant pendant
la visualisation ......................... 144
17 Commande S (g)
Sensibilité ............................................81
Fn2...................................................... 194
18 Commande E (N/L)
Correction d’exposition ...............87
Réglage de l’ouverture.................56
Protection des photos contre
l’effacement.............................. 146
19 Moniteur ...............................................12
20 Connecteur HDMI Mini (type C)
......................................................... 169
21 Loquet de l’accumulateur ................22
* Le sélecteur rotatif est appelé « sélecteur multidirectionnel » dans le présent
manuel.
4
Le moniteur
Les indicateurs suivants peuvent s’afficher sur le moniteur (tous les
indicateurs sont représentés à titre illustratif) :
❚❚ Mode de prise de vue
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
33
32
31
30
11
12
13
29
28
27
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
15
24 22 20 18
25 23 21 19
17
16
Mode de prise de vue ....................... 9
Mode de flash ............................... 113
Mode de déclenchement...............63
Mode autofocus ...............................75
Mode de zone AF .............................76
D-Lighting actif.............................. 110
Picture Control..................................99
Balance des blancs ..........................89
Taille d’image....................................72
Qualité d’image................................69
Guide
Indicateur de bracketing............. 123
Indicateur de distance ....................80
Indicateur d’avancement du
bracketing ................................... 125
15 Indicateur d’exposition .................. 57
16 Témoin de disponibilité du flash
........................................................112
17 Nombre de vues restantes ............ 27
18 Sensibilité .......................................... 81
19 Contrôle sensibilité auto................ 83
20 Correction d’exposition ................. 87
21 Correction du flash........................116
22 Ouverture .................................. 55, 56
23 Vitesse d’obturation................. 54, 56
24 Indicateur de mémorisation de
l’exposition
25 Indicateur de mémorisation FV
........................................................118
26 Mesure................................................ 85
27 Indicateur de l’accumulateur........ 27
28 Indicateur de connexion à un GPS
........................................................130
29 Indicateur de connexion Eye-Fi
........................................................195
30 Indicateur de luminosité du
moniteur.......................................194
31 Indicateur de signal sonore.........190
32 Indicateur d’aide.............................. 12
33 Zone de mise au point.................... 30
X
5
❚❚ Mode de visualisation
12
1 État de la protection......................146
2 Indicateur de retouche.................197
3 Numéro de vue/nombre total
3
1/12
9
100NIKON DSC _0001. JPG
15/05/2013 15 : 30 : 05
8
X
6
7
6
NORMAL
4928x3264
5
4
4
5
6
7
8
9
d’images
Qualité d’image................................69
Taille d’image ...................................72
Nom de fichier ................................191
Heure d’enregistrement........25, 185
Date d’enregistrement ..........25, 185
Nom du dossier ..............................177
L’affichage des informations
Pour modifier les réglages de l’appareil photo,
appuyez sur la commande P. Les réglages
actuels sont indiqués sur le moniteur
(« Affichage des informations »). Mettez en surbrillance les éléments à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 13) et appuyez sur J pour
afficher les options de l’élément en surbrillance.
Commande P
X
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Qualité d’image ...................................... 69
Taille d’image.......................................... 72
Balance des blancs................................. 89
Sensibilité (ISO)....................................... 81
Mode de déclenchement..................... 63
Mode AF ................................................... 74
Mode de zone AF ................................... 76
Mesure ...................................................... 85
D-Lighting actif..................................... 110
Incrément du bracketing ................... 123
Picture Control........................................ 99
Correction d’exposition........................ 87
Valeur de correction de l’exposition
................................................................. 87
Indicateur de correction du flash..... 116
Valeur de correction du flash ............ 116
Mode de flash ....................................... 113
Indicateur d’aide .................................... 12
Vitesse d’obturation ........................54, 56
Ouverture ..........................................55, 56
18 Indicateur d’exposition .........................57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Affichage de la correction d’exposition
.................................................................87
Indicateur d’avancement du bracketing
...............................................................125
« K » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)....27
Nombre de vues restantes ...................27
Indicateur de flash manuel
Indicateur de correction du flash pour
flashes optionnels............................116
Indicateur de l’accumulateur...............27
Indicateur de signal sonore................190
Indicateur de connexion Eye-Fi ........195
Indicateur de connexion à un GPS......130
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique.........................................83
Indicateur de mémorisation FV.........118
Indicateur de bracketing ....................123
Indicateur d’avancement du bracketing
du D-Lighting actif............................125
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
7
A
L’affichage des informations
Pour faire disparaître les informations de l’affichage, appuyez à nouveau
sur la commande P.
X
8
Le sélecteur de mode
Tournez le sélecteur
de mode pour choisir
l’un des modes de
prise de vue suivants :
Sélecteur de mode
i Mode automatique (0 29)
Sélectionnez ce mode pour réaliser des photos simples, où il suffit de
viser et photographier.
X
Modes P, S, A et M
Utilisez ces modes pour une maîtrise
totale des réglages de l’appareil
photo.
• P—Auto programmé (0 53)
• S—Auto à priorité vitesse (0 54)
• A—Auto à priorité ouverture (0 55)
• M—Manuel (0 56)
Modes d et e (0 60)
Enregistrez et réutilisez les réglages
de prise de vue personnalisés.
Modes scène (0 35)
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces
derniers soient adaptés à la scène sélectionnée. Faites votre choix en
fonction de la scène à photographier.
9
La molette de commande
Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres
commandes pour modifier différents réglages quand les
informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
X
Sélecteur de mode
Molette de commande
Commande E (N)/L
Correction de l’exposition/
Ouverture
Commande S (g)
Sensibilité
Choisir une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation
(mode P ; 0 53).
Mode P
10
Molette de
commande
Choisir une vitesse
d’obturation
(mode S ou M ; 0 54,
56).
Mode S ou
M
Molette de
commande
Mode A
Molette de
commande
Choisir une ouverture
(mode A ; 0 55).
Choisir une
ouverture
(mode M ;
0 56).
X
+
Mode M
Commande Molette de
E (N/L) commande
Régler la
correction de
+
l’exposition
(mode P, S ou
A ; 0 87).
Mode P, S Commande Molette de
ou A
Régler la sensibilité (ISO)
(0 81).
E (N/L)
commande
+
Commande Molette de
S (g) commande
11
Menus de l’appareil photo :
aperçu
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G.
Commande G
X
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
•
•
•
•
D : Visualisation (0 172)
C : Prise de vue (0 176)
• B : Configuration (0 182)
N : Retouche (0 197)
m/O : Réglages récents ou Menu
personnalisé (par défaut sur
RÉGLAGES RÉCENTS ; 0 221)
La barre coulissante indique la
position dans le menu sélectionné.
Les réglages en cours sont illustrés
par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
d
Si l’icône d figure en bas à gauche du moniteur, il est possible d’obtenir une
description de l’option ou du menu actuellement sélectionnés en appuyant
sur la commande W (Q). Une description de l’option ou du menu
sélectionnés s’affiche tant que vous appuyez sur la commande. Appuyez sur
1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
12
Utilisation des menus de l’appareil
photo
Le sélecteur
multidirectionnel et
la commande J
permettent de
naviguer dans les
différents menus de
l’appareil photo.
Déplacer le
curseur vers
le haut
Annuler
l’action en
cours et
revenir au
menu
précédent
Commande J :
sélectionner
l’élément en
surbrillance
Sélectionner un
élément en
surbrillance ou
afficher un sousmenu
Déplacer le
curseur vers
le bas
Vous pouvez également mettre les éléments
en surbrillance en tournant le sélecteur
multidirectionnel.
X
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite cidessous.
1
Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
Commande G
2
Mettre en surbrillance
l’icône du menu actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en
surbrillance l’icône du menu
actuel.
13
3
Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
sélectionner le menu souhaité.
X
4
Placer le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le
curseur dans le menu
sélectionné.
5
Mettre en surbrillance une
rubrique de menu.
Appuyez sur 1 ou 3 ou
tournez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une rubrique
de menu.
6
Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher
les options de la rubrique de
menu sélectionnée.
14
7
Mettre en surbrillance une
option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
mettre en surbrillance une
option.
8
Sélectionner l’élément en
surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’élément en surbrillance. Pour quitter
sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G.
X
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas
disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même
résultat qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous
ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 31).
15
Options des menus
D MENU VISUALISATION
(0 172)
Effacer
Dossier de
visualisation
X
Options de
visualisation
Affichage des
images
Rotation des
images
Diaporama
Commande
d’impression
DPOF
Sélection
Sélectionner la date
Tout
Actuel (par défaut)
Tout
Aucune (image seule)
Hautes lumières
Histogramme RVB
Données de prise de
vue
Vue d’ensemble
Activé (par défaut)
Désactivé
Activée (par défaut)
Désactivée
Démarrer
Intervalle
Sélectionner/régler
Désélectionner tout ?
C MENU PRISE DE VUE
(0 176)
Réinitialiser
menu Prise de
vue
Dossier de
stockage
16
Oui
Non
Sélectionner un
dossier
Nouveau
Renommer
Effacer
Qualité
d’image
NEF (RAW) + JPEG fine
NEF (RAW) + JPEG
normal
NEF (RAW) + JPEG
basic
NEF (RAW)
JPEG fine
JPEG normal
(par défaut)
JPEG basic
Taille d’image Large (par défaut)
Moyenne
Petite
Balance des
Automatique
blancs
(par défaut)
Incandescent
Fluorescent
Ensoleillé
Flash
Nuageux
Ombre
Pré-réglage manuel
Régler le
Standard
Picture Control
(par défaut)
Neutre
Saturé
Monochrome
Portrait
Paysage
Gérer le Picture Enregistrer/éditer
Control
Renommer 1
Effacer 1
Charger/enregistrer
Espace
colorimétrique
D-Lighting
actif 2
Réduction du
bruit
Réduction du
bruit ISO
Réglage de la
sensibilité
Mode de
déclenchement
Illuminateur
d’assistance AF
Correction
expo. pour flash
Contrôle du
flash intégré
Flash optionnel
sRVB
(par défaut)
Adobe RVB
Automatique
Très élevé
Élevé
Normal
Faible
Désactivé
Activée
Désactivée
(par défaut)
Élevée
Normale (par défaut)
Faible
Désactivée
Sensibilité
Contrôle sensibilité
auto.
Vue par vue
(par défaut)
Continu
Retardateur
Télécde temporisée
ML-L3
Télécde instantanée
ML-L3
Enregistrement vidéo
Activé (par défaut)
Désactivé
Vue dans son ensemble
(par défaut)
Arrière-plan
uniquement
TTL
(par défaut)
Manuel
TTL
(par défaut)
Manuel
Réglage du
Bracketing de l’expobracketing auto. sition
(par défaut)
Bracketing balance
des blancs
Bracketing du
D-Lighting actif
Intervallomètre Choisir l’heure de
démarrage
Maintenant
Heure de démarrage
Intervalle
Nombre de fois
Démarrer
Paramètres
Taille d’image/cadence
vidéo
Qualité des vidéos
Microphone
X
1 Indisponible en l’absence de Picture
Control personnalisés.
2 Réglé par défaut sur Désactivé (avec les
modes P, S, A, M, 1, 2 et 3) ou sur
Automatique (avec les autres modes).
B MENU CONFIGURATION
(0 182)
Formater la
carte mémoire
Enregistrer
réglages
utilisateur
Réinitialiser
régl. utilisateur
Luminosité du
moniteur
Infos photos
HDMI
Réduction du
scintillement
–
Enregistrer sous U1
Enregistrer sous U2
Réinitialiser U1
Réinitialiser U2
–5 – +3
Afficher les infos
(par défaut)
Masquer les infos
Quadrillage
Horizon virtuel
Résolution de sortie
Contrôle du
périphérique
50 Hz
60 Hz
17
X
18
Fuseau horaire Fuseau horaire
et date
Date et heure
Format de la date
Heure d’été
Langue
Reportez-vous à la
(Language)
page 247.
Légende des
Entrer une légende
images
Joindre une légende
Rotation auto. Activée (par défaut)
des images
Désactivée
Retardateur
Délai du retardateur
Nombre de prises de
vues
Délai
20 s
d’extinction
1 min. (par défaut)
auto.
5 min.
30 min.
Durée
1 s (par défaut)
d’affichage
4s
images
8s
20 s
1 min.
Durée
1 min. (par défaut)
télécommande 5 min.
ML-L3
10 min.
15 min.
Signal sonore Aigu
Grave
Désactivé (par défaut)
Son du
Activé (par défaut)
déclencheur
Désactivé
Séquence
Activée
numérique
Désactivée
(par défaut)
images
Réinitialiser
Unités indicat. mètres (par défaut)
distance MF
pieds
Inverser les
indicateurs
(par défaut)
Régler le
bouton Fn1
Mode de flash
(par défaut)
Mode de
déclenchement
Retardateur
Mémorisation FV
Mémorisation
exposition/AF
Mémorisation expo.
seulement
Mémo. expo.
(temporisée)
Mémorisation AF
seulement
AF-ON
Correction de
l’exposition
+ NEF (RAW)
Régler le
Sensibilité
bouton J/Fn2
(par défaut)
Balance des blancs
Qualité/taille d’image
Mesure
D-Lighting actif
Bracketing
automatique
Luminosité du
moniteur
Inverser
Correction de
rotation
l’exposition
molettes
Vitesse d’obturation/
ouverture
Photo si carte Désactiver le déclenabsente ?
chement (par défaut)
Activer le
déclenchement
GPS
Extinction
automatique
Position
Utiliser GPS pr régler
horloge
Transfert
Eye-Fi *
Activer (par défaut)
Désactiver
–
Version du
firmware
* Disponible uniquement avec les
cartes mémoire Eye-Fi compatibles.
N MENU RETOUCHE
(0 197)
D-Lighting
Correction des
yeux rouges
Recadrer
Monochrome
–
–
–
Noir et blanc
Sépia
Couleurs froides
Effets de filtres Skylight
Filtre couleurs
chaudes
Intensificateur rouge
Intensificateur vert
Intensificateur bleu
Filtre étoiles
Flou
Équilibre
–
colorimétrique
Superposition –
des images
Traitement NEF –
(RAW)
Redimension- Sélectionner l’image
ner
Choisir la taille
Retouche
–
rapide
Redresser
–
Fisheye
–
Coloriage
–
Dessin couleur –
Perspective
–
Effet miniature –
Couleur
–
sélective
Éditer la vidéo Choisir le début/la fin
Enregistrer la vue
Comparaison
–
côte à côte *
* Uniquement disponible lorsque vous
appuyez sur la commande J pour
afficher le menu Retouche en
visualisation plein écran.
m RÉGLAGES RÉCENTS
(0 221)
X
Choisir l’onglet MENU PERSONNALISÉ
RÉGLAGES RÉCENTS
O MENU PERSONNALISÉ
(0 222)
Ajouter des
éléments
Menu Visualisation
Menu Prise de vue
Menu Configuration
Menu Retouche
Supprimer des –
éléments *
Ordonner les
–
éléments
Choisir l’onglet MENU PERSONNALISÉ
RÉGLAGES RÉCENTS
* Il est également possible de
supprimer les éléments en les
mettant en surbrillance dans MENU
PERSONNALISÉ et en appuyant deux
fois sur la commande O.
19
Premières étapes
Charger l’accumulateur
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL20
(fourni). Afin d’avoir le maximum d’autonomie, chargez
l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-27 (fourni) avant d’utiliser
votre appareil photo. Il faut environ deux heures pour recharger
complètement un accumulateur entièrement déchargé.
Insérez l’accumulateur
X
Branchez le chargeur
Chargement
de l’accumulateur
Chargement
terminé
Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le
chargement terminé.
A
Adaptateur de prise secteur
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est
possible qu’un adaptateur de prise secteur soit
fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur
dépend du pays ou de la région d’achat. Si un
adaptateur de prise secteur est fourni, branchez
l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant
que la prise est correctement insérée. Si vous
tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer,
vous risquez d’endommager le produit.
20
Insérer l’accumulateur
1
Ouvrir le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet
du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
2
Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens
indiqué (q), en l’utilisant pour
maintenir le loquet orange appuyé sur
un côté. Le loquet verrouille
l’accumulateur en place une fois qu’il
est entièrement inséré (w).
3
q
K
w
K
X
Loquet de
l’accumulateur
Fermer le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
21
A
Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil
photo hors tension et ouvrez le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire.
Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le
sens indiqué par la flèche pour libérer
l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
A
Insertion et retrait de l’accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer l’accumulateur.
X
A
Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité
aux pages vi – viii et 233–235 de ce manuel. Ne court-circuitez pas les
contacts du chargeur ; le non-respect de cette consigne de sécurité peut
provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. Ne déplacez pas
le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si
cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de
très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que
l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez
l’accumulateur avant de reprendre le chargement. Si le témoin CHARGE
clignote rapidement, débranchez le chargeur, puis retirez et réinsérez
l’accumulateur. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute
utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou
à un représentant Nikon agréé.
L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation.
Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
22
Insérer une carte mémoire
L’appareil enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure
Digital (SD) (disponibles séparément ; 0 251). Pour insérer une
carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension en tenant la
carte dans le sens indiqué ci-dessous, puis faites glisser cette
dernière jusqu’au déclic.
Arrière
X
Logement pour carte mémoire
Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à l’envers risque
d’endommager à la fois l’appareil photo et la carte mémoire.
Vérifiez que la carte est dans le bon sens.
D
Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo
ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la
carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les instructions
affichées à l’écran pour formater la carte (0 183). Notez que cette opération
supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez
à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez
garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération.
A Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant AF/voyant
d’accès de la carte mémoire est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire et
appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte
peut alors être retirée manuellement (w).
D Insertion et retrait des cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer une carte mémoire.
23
D
B
16G
X
Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas
l’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement
ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risqueriez de l’endommager.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à
la lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
A Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un
commutateur de protection en écriture
destiné à éviter la perte accidentelle de
données. Lorsque ce commutateur est en
Commutateur de
position « lock », il est impossible de formater
protection en écriture
la carte mémoire, et d’effacer ou d’enregistrer
des photos. Pour déverrouiller la carte
mémoire, il suffit de faire glisser le
commutateur.
24
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la
première fois que vous allumez l’appareil photo. Choisissez une
langue et réglez l’heure et la date. Vous ne pouvez prendre aucune
photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date.
1
Mettre l’appareil photo sous
tension.
Une boîte de dialogue de
sélection de la langue apparaît.
X
2
Choisir une langue et régler l’horloge de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour
sélectionner une langue et régler l’horloge de l’appareil photo
(notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures).
Sélectionnez une
langue
Sélectionnez un
fuseau horaire
Sélectionnez le
format de la date
Remarque : la langue et
la date/heure peuvent
être modifiées à tout
moment à l’aide des
options Langue
(Language) et
Activez ou
Appuyez sur 4 ou 2 pour
désactivez la
mettre en surbrillance les Fuseau horaire et
fonction heure d’été éléments et tournez le sélec- date du menu
teur multidirectionnel ou Configuration (0 185).
appuyez sur 1 ou 3 pour
effectuer des modifications
Une fois ces réglages effectués, l’objectif sort et la vue passant
par celui-ci s’affiche sur le moniteur.
25
A
Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source
d’alimentation indépendante et rechargeable qui se charge dès que
nécessaire quand l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil
photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5C et un
adaptateur secteur EH-5b (disponibles en option) (0 247). Un jour de
charge permet d’alimenter l’horloge pendant environ 2 semaines. Si
l’appareil photo affiche un avertissement au démarrage indiquant que
l’horloge n’est pas réglée, l’accumulateur de l’horloge est déchargé et
celle-ci a été réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure (0 185).
X
26
A
Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des
montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la
si nécessaire.
sNotions fondamentales de
photographie
Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes
Avant de prendre des photos, mettez
l’appareil photo sous tension et vérifiez le
niveau de charge de l’accumulateur et le
nombre de vues restantes. Le niveau de
charge de l’accumulateur est indiqué sur le
moniteur comme suit :
s
Indicateur
de l’accumulateur
Nombre de
vues restantes
Moniteur
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Préparez un accumulateur de rechange
H
entièrement chargé ou préparez-vous à
recharger l’accumulateur actuel.
L’accumulateur est déchargé ;
Déclencheur désactivé.
déclenchement désactivé. Rechargez ou
Rechargez l’accumulateur.
remplacez l’accumulateur.
L
J
Le moniteur indique aussi le nombre de vues restantes, à savoir le
nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels
(les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine
inférieure la plus proche ; par ex, 1.6 k s’affiche pour les valeurs
comprises entre 1600 et 1699). Si un avertissement indique que la
mémoire est insuffisante pour enregistrer d’autres photos, insérez
une autre carte mémoire ou supprimez des photos.
27
A
Extinction automatique
Si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour
l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration (0 189 ; le
réglage par défaut en prise de vue et en visualisation est d’une minute
environ), le moniteur s’éteint pour économiser l’énergie et le voyant
d’alimentation clignote. Vous pouvez réactiver le moniteur à l’aide du
commutateur marche-arrêt, en tournant le sélecteur de mode ou en
appuyant sur le déclencheur ou sur la commande K. Si aucune
opération n’est effectuée pendant environ trois minutes
supplémentaires, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
s
28
Photographie « Viser et
photographier » (Mode i)
Cette section décrit les procédures de prise de vue
en mode i, un mode automatique où il suffit de
viser et photographier et où la majorité des réglages
est contrôlée par l’appareil photo en fonction des
conditions de prise de vue.
1
Sélectionner i.
Sélecteur de mode
s
2
Préparer l’appareil photo.
Prenez légèrement appui en calant les
coudes contre le buste et mettez un
pied trente centimètres devant l’autre
pour stabiliser le haut du corps. Veillez à
ce que vos doigts ou vos cheveux, la
courroie de l’appareil photo ou tout
autre objet n’occultent pas l’objectif, le
flash, l’illuminateur d’assistance AF ou le
microphone. Lorsque vous prenez des
photos à la verticale et utilisez le flash,
tenez l’appareil de façon à ce que le flash
soit au-dessus de l’objectif. Si l’éclairage
est faible, utilisez le flash intégré (0 112) ou installez l’appareil
sur un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues.
3
Cadrer la photo.
29
4
Appuyer sur le déclencheur
à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point. S’il détecte un
visage, l’appareil photo effectue
Zone de mise au point
la mise au point sur celui-ci ;
dans le cas contraire, il effectue
la mise au point sur le sujet situé
dans la zone de mise au point
sélectionnée à l’aide du sélecteur multidirectionnel avant
que vous n’ayez appuyé sur le
déclencheur à mi-course. Une
fois la mise au point obtenue, la
zone de mise au point s’éclaire
en verre, le voyant AF/voyant
d’accès de la carte mémoire
Voyant AF/voyant d’accès
s’allume et la mise au point est
de la carte mémoire
mémorisée (si l’appareil photo
ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au
point clignote en rouge et le voyant AF/voyant d’accès de la
carte mémoire clignote également). Si le sujet est mal éclairé,
l’illuminateur d’assistance AF (0 180) peut s’allumer pour
aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
s
5
Prendre la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant
AF/voyant d’accès, situé près du logement de la
carte mémoire, s’allume pendant l’enregistrement de la
photo sur la carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire et
ne retirez pas ou ne débranchez pas l’alimentation tant que le
voyant est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. La
photo s’affiche sur le moniteur pendant une seconde environ
une fois la prise de vue effectuée.
30
A
Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque
vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au
point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
Mise au point :
appuyez à mi-course
Prise de vue : appuyez
jusqu’en fin de course
A
Optimisation des résultats avec l’autofocus
L’autofocus ne fonctionne pas bien dans les conditions répertoriées cidessous et dans de rares cas, la zone de mise au point et le voyant AF/le
voyant d’accès de la carte mémoire peuvent s’allumer en vert même si la
mise au point n’est pas effectuée. Si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus, essayez d’appuyer sur le
déclencheur à mi-course plusieurs fois, faites la mise au point
manuellement (0 80) ou mémorisez-la (0 79) afin de faire le point sur
un autre sujet situé à la même distance, puis de recomposer la photo.
• Le sujet est très sombre.
• La vue comporte des zones de luminosité très contrastées (par
exemple, la moitié du sujet est à l’ombre).
• Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan
(par exemple, le sujet est de la même couleur que l’arrière-plan).
• La zone de mise au point comporte des objets situés à différentes
distances de l’appareil photo (par exemple, le sujet est dans une cage).
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques
régulières (par exemple, des volets ou une rangée de fenêtres sur un
gratte-ciel).
• Le sujet se déplace rapidement.
s
31
D
s
Affichage en mode de prise de vue
Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des
franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent
apparaître sur le moniteur, ainsi que des bandes lumineuses dans
certaines zones, en présence d’enseignes clignotantes et autres
éclairages intermittents ou si le sujet est brièvement éclairé par un flash
ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. En outre, on
peut constater un phénomène de distorsion si on effectue un filé
panoramique à l’horizontale ou si un objet traverse le cadre très
rapidement. Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de
bande qui apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à
vapeur de mercure ou de sodium, à l’aide de l’option Réduction du
scintillement (0 184). Ces effets peuvent néanmoins être toujours
perceptibles sur la photo finale, avec certaines vitesses d’obturation.
Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo peut
augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux
répartis de manière aléatoire ou voile) peut apparaître si vous utilisez
l’appareil de manière continue pendant une longue période (l’appareil
photo peut également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement).
D
Avertissements sur la température
Si la température ambiante est élevée ou que l’appareil photo a été
utilisé pendant de longues périodes, en particulier en mode de
déclenchement continu, un avertissement peut s’afficher et l’appareil
photo peut s’éteindre automatiquement afin de protéger ses circuits
internes. Si un avertissement relatif à la température s’affiche lorsque
vous mettez l’appareil photo sous tension, laissez l’appareil photo
s’éteindre et attendez que ses circuits internes refroidissent avant de
réessayer.
32
Notions fondamentales de
visualisation
1
Appuyer sur la
commande K.
Une photo s’affiche sur le
moniteur.
Commande K
2
Visualiser d’autres
photos.
s
Vous pouvez voir les
autres photos en
appuyant sur 4 ou 2 ou
en tournant le sélecteur
multidirectionnel ou la
molette de commande.
Pour arrêter la
visualisation et revenir en
mode de prise de vue,
appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
33
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande O. Veuillez remarquer que les photos supprimées ne
peuvent pas être récupérées.
1
Afficher la photo.
Affichez la photo que vous
souhaitez supprimer en
suivant la procédure
décrite à la page
Commande K
précédente.
s
2
Supprimer la photo.
Appuyez sur la commande
O. Une boîte de dialogue
de confirmation apparaît ;
appuyez de nouveau sur la
commande O pour effacer Commande O
la photo et revenir au
mode de visualisation. Pour quitter sans supprimer la photo,
appuyez sur K.
A
Effacer
Pour effacer les photos sélectionnées, toutes les photos prises à une
certaine date ou toutes les photos contenues dans un dossier particulier,
utilisez l’option Effacer du menu Visualisation (0 150).
34
Photographie créative (modes
scène)
Choisissez un mode scène pour que l’appareil photo
optimise les réglages automatiquement en fonction
de la scène sélectionnée.
Mode h
Pour afficher la scène actuellement sélectionnée, positionnez le
sélecteur de mode sur h. Pour choisir une autre scène, tournez
la molette de commande. La scène sélectionnée est indiquée par
une icône sur le moniteur.
Sélecteur de mode
Molette de
commande
s
Moniteur
k Portrait
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits aux tons chair doux et
naturels. Si le sujet est éloigné de
l’arrière-plan, les détails de l’arrièreplan seront adoucis pour conférer à
la composition une sensation de
profondeur.
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les
vêtements et les éléments de
l’arrière-plan sont de couleur vive,
tandis que les tons chair restent
doux et naturels.
l Paysage
Utilisez ce mode à la lumière du jour,
pour réaliser des photos de
paysages éclatantes.
35
s
m Sport
t Plage/neige
Les vitesses d’obturation rapides
figent le mouvement et permettent
de réaliser des photos de pratiques
sportives dynamiques, sur lesquelles
le sujet principal ressort
distinctement. Tant que vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course, l’appareil prend
jusqu’à 26 vues à des cadences
pouvant atteindre 4 vps (qualité
normale, taille L ; tous les chiffres
sont approximatifs).
Ce mode permet de capturer la
luminosité des étendues d’eau, de
neige ou de sable éclairées par le
soleil.
n Gros plan
Utilisez ce mode pour faire des gros
plan de fleurs, d’insectes ou d’autres
petits objets.
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un
équilibre naturel entre le sujet
principal et l’arrière-plan des
portraits réalisés sous un faible
éclairage.
r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit
et les couleurs non naturelles lors de
la prise de vue de paysages de nuit,
notamment celles issues de
l’éclairage des lampadaires et des
enseignes lumineuses.
s Fête/intérieur
u Coucher de soleil
Ce mode permet de préserver les
nuances des couchers et des levers
de soleil.
v Aurore/crépuscule
Ce mode permet de préserver les
couleurs des lumières naturelles
douces, comme celles qui
apparaissent avant le lever du jour
ou après le coucher du soleil.
w Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits
d’animaux en activité.
x Bougie
Ce mode permet de restituer les
effets d’éclairage de l’arrière-plan
sur les photos prises à la lueur de
bougies.
y Floraison
Utilisez ce mode pour
photographier des champs de fleurs,
des vergers en fleurs et tout autre
paysage composé d’étendues de
fleurs.
z Couleurs d’automne
Ce mode permet de restituer les
Ce mode permet de reproduire les
effets d’éclairage de l’arrière-plan à
l’intérieur. Utilisez ce mode pour les couleurs vives rouges et jaunes des
fêtes ou les autres scènes d’intérieur. feuilles d’automne.
36
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des
photos d’aliments aux couleurs
vives.
1 Silhouette
Silhouette détachée sur fond
lumineux.
2 High-key
Utilisez ce mode avec des scènes
lumineuses afin de créer des images
dont la luminosité est accentuée.
3 Low-key
s
Utilisez ce mode avec des scènes
sombres afin de créer des images
globalement sombres, mais dans
lesquelles les hautes lumières
ressortent.
37
Enregistrement et lecture
y
de vidéos
Enregistrement de vidéos
Suivez les étapes ci-dessous afin d’enregistrer des vidéos avec le son.
1
y
Appuyer sur la commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
2
Afficher les options du
mode de déclenchement.
Mettez en surbrillance le
mode de déclenchement
actuel et appuyez sur J
pour afficher les options du
mode de déclenchement.
3
Sélectionner
1 Enregistrement vidéo.
Mettez en surbrillance
1 Enregistrement vidéo et
appuyez sur J. Appuyez sur
le déclencheur à mi-course
pour revenir à l’écran de prise de vue.
38
Affichage des
informations
4
Choisir un mode de prise de vue.
Il n’est pas possible de modifier l’ouverture pendant
l’enregistrement ; en modes A et M, modifiez-la avant de
commencer l’enregistrement. Il est possible de modifier la
vitesse d’obturation en mode M uniquement : choisissez une
valeur comprise entre 1/8000 s et 1/30 s. Le décalage du
programme (0 53) n’est pas disponible.
5
Effectuer la mise au point.
Cadrez la première prise de vue et
effectuez la mise au point comme décrit
aux étapes 3 et 4 de la page 29. Si vous
utilisez la mise au point manuelle (0 74), notez qu’il n’est pas
possible d’effectuer la mise au point pendant
l’enregistrement ; procédez au réglage avant de commencer
l’enregistrement.
6
y
Lancer l’enregistrement.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
enregistrer la séquence vidéo avec
son. Un indicateur d’enregistrement
et la durée disponible s’affichent sur
le moniteur. En modes P, S et A,
vous pouvez modifier l’exposition
de ±2 IL par incréments de 1/3 IL en
appuyant sur la commande
E (N/L) et en tournant la molette
de commande (0 87).
Déclencheur
Indicateur d’enregistrement
Durée restante
39
7
Arrêter l’enregistrement.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour arrêter l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est
atteinte, que la carte mémoire est pleine
ou que vous sélectionnez un autre mode.
A
y
Durée maximale
La durée maximale d’un fichier vidéo est de 20 minutes ou de
29 minutes et 59 secondes (0 43) ; notez que selon la vitesse d’écriture
de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette
durée ne soit atteinte (0 251).
A
Modes de mise au point et de zone AF
Pour en savoir plus sur le choix des modes de mise au point et de zone
AF, reportez-vous respectivement aux pages 75 et 76.
A
AF permanent (AF-F)
En mode AF-F, l’appareil photo ajuste la mise au point en fonction des
modifications de la distance au sujet au cours de la prise de vue (0 75).
A
AF-ON
Si AF-ON est sélectionné pour l’option Régler le bouton Fn1 du menu
Configuration (0 193), vous pouvez activer l’autofocus en appuyant sur
la commande f.
A
Mémorisation de l’exposition et de la mise au point
Vous pouvez attribuer la mémorisation de la mise au point et/ou de
l’exposition à la commande f à l’aide de l’option Régler le bouton
Fn1 du menu Configuration (0 193).
A
Sensibilité (ISO)
En mode M, vous pouvez choisir une sensibilité comprise entre 100 et
6400 ISO (0 81). Dans les autres modes, l’appareil photo sélectionne
automatiquement une valeur comprise entre 100 et 6400 ISO.
40
Affichage de l’enregistrement vidéo
w
e
q
Élément
Icône « Pas de
q
vidéo »
w Taille des vidéos
e Durée restante
Description
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
Taille d’image pour l’enregistrement vidéo.
Temps d’enregistrement disponible pour les
vidéos.
0
y
—
43
39
A
Avant l’enregistrement
Choisissez un espace colorimétrique avant de commencer
l’enregistrement (0 178).
41
A
y
Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est
utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet passe
à grande vitesse dans le cadre (pour en savoir plus sur l’atténuation du
scintillement et de l’effet de bande, reportez-vous à l’option Réduction
du scintillement, 0 184). Des brèches, des franges de couleur, des
effets de moiré et des points lumineux peuvent également être visibles.
Des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du
cadre, en présence d’enseignes clignotantes et autres éclairages
intermittents, ou si le sujet est brièvement éclairé par un flash ou une
autre source lumineuse puissante et temporaire. Lors de
l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le
soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de
cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de
l’appareil photo.
L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas
le microphone pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré
peut enregistrer le bruit de l’objectif pendant les opérations d’autofocus.
Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo peut
augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux
répartis de manière aléatoire ou voile) peut apparaître si vous utilisez
l’appareil de manière continue pendant une longue période (l’appareil
photo peut également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement).
Si la température ambiante est élevée ou que l’appareil photo a été utilisé pendant de longues périodes, en particulier en mode de déclenchement continu, un avertissement peut s’afficher et l’appareil photo peut
s’éteindre automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Si un
avertissement relatif à la température s’affiche lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension, laissez l’appareil photo s’éteindre et attendez que ses circuits internes refroidissent avant de réessayer.
A
Informations complémentaires
Les options de taille d’image et de qualité des vidéos sont disponibles
dans le menu Paramètres vidéo (0 43).
42
Paramètres vidéo
Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour
modifier les paramètres suivants.
• Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos : choisissez l’une
des options suivantes.
Taille d’image/cadence
Taille du cadre Cadence de
(pixels)
prise de vue 1
o/1
p/2
q/3
t/6
u/7
x/0
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1280 × 720
1280 × 720
1280 × 720
30p
25p
24p
30p
25p
24p
Qualité des vidéos
Débit binaire
maximal (Mbit/s)
(★ qualité élevée/
normale)
Durée maximale
(★qualité élevée/
normale) 2
18/10
20 min./
29 min. 59 s
10/6
8/5
29 min. 59 s/
29 min. 59 s
y
1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 29,97, 25, et 23,976 vps.
2 L’appareil photo peut s’éteindre automatiquement pour éviter la surchauffe
avant que la durée maximale ne soit atteinte.
• Microphone : permet d’activer ou de désactiver
l’enregistrement du son.
A
Taille d’image et cadence
La taille d’image et la cadence ont des répercussions sur la répartition et
la quantité de bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile
ou points lumineux).
43
1
Sélectionner
Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande
G pour afficher les
menus. Mettez en
surbrillance Paramètres Commande G
vidéo dans le menu Prise
de vue et appuyez sur 2.
2
Choisir les options
pour la vidéo.
Mettez en surbrillance la
rubrique souhaitée et
appuyez sur 2, puis
mettez en surbrillance une
option et appuyez sur J.
y
A
L’icône 2
2 s’affiche en visualisation plein écran et en
lecture vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le
son.
44
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 132). Appuyez sur J pour démarrer la lecture.
Icône 1
Durée
Position actuelle/durée totale
Volume
Barre d’avancement
de la vidéo
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Faire une
pause
Lire
Avancer/
reculer
Utiliser
y
Description
Permet d’interrompre momentanément la
lecture.
Permet de reprendre la lecture lorsque celleci est sur pause ou lorsque vous reculez/
avancez dans la vidéo.
La vitesse augmente à
chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et
enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour passer directement au début ou à la
fin de la vidéo (la première vue est signalée
par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). Si la lecture est sur pause, la
vidéo recule ou avance d’une image à la fois ;
maintenez l’une ou l’autre de ces touches
enfoncées pour reculer ou avancer de
manière continue. Vous pouvez également
avancer/revenir en arrière dans la vidéo en
tournant le sélecteur multidirectionnel ou la
molette de commande.
45
Pour
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Quitter et
revenir en
mode de
prise de vue
Afficher les
menus
y
46
Utiliser
Description
Appuyez sur X pour augmenter le volume,
X/W (Q)
sur W (Q) pour le baisser.
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à
la visualisation plein écran.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
quitter et revenir à l’écran de prise de vue.
G
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 172.
Édition des vidéos
Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos
ou enregistrez les vues de votre choix en tant que photos JPEG.
Option
9 Choisir le début/la fin
4 Enregistrer la vue
Description
Créez une copie dans laquelle le début
ou la fin de la séquence est supprimé.
Enregistrez une vue sélectionnée en tant
que photo JPEG.
Rognage des vidéos
Pour créer des copies raccourcies des vidéos :
1
y
Afficher une vidéo en
plein écran.
Appuyez sur la commande
K pour afficher les photos
en plein écran sur le
moniteur, puis appuyez
Commande K
sur 4 et 2 pour faire
défiler les images jusqu’à l’apparition de la vidéo que vous
souhaitez modifier.
2
Choisir le point de
départ ou la fin.
Visionnez la vidéo comme
décrit à la page 45, en
appuyant sur J pour
démarrer et reprendre la
Barre d’avancement
de la vidéo
lecture et sur 3 pour
l’interrompre. Vous
pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à
l’aide de la barre d’avancement.
47
3
Afficher les options d’édition vidéo.
Appuyez sur la commande E (N/L)
pour afficher les options d’édition vidéo.
Commande
E (N/L)
4
Sélectionner Choisir le
début/la fin.
Mettez en surbrillance
Choisir le début/la fin et
appuyez J.
La boîte de dialogue cicontre apparaît ;
choisissez si la vue
actuellement sélectionnée
sera la première ou la
dernière vue de la copie,
puis appuyez sur J.
y
5
Supprimer des vues.
Si la vue souhaitée n’est pas
actuellement affichée, appuyez sur 4 ou
2 ou tournez la molette de commande
pour avancer ou revenir en arrière. Pour
changer la sélection actuelle et passer
du début (w) à la fin (x) ou vice versa, appuyez sur E (N/L).
Une fois que vous avez sélectionné le
début et/ou la fin, appuyez sur 1.
Toutes les vues avant le début et après la
fin seront supprimées de la copie.
48
6
Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance
l’une des options suivantes et appuyez sur J:
• Enreg. comme nouveau
fichier : pour enregistrer
la copie sous forme de nouveau fichier.
• Écraser le fichier existant : pour remplacer le fichier vidéo
d’origine par la copie éditée.
• Annuler : pour revenir à l’étape 5.
• Aperçu : pour prévisualiser la copie.
Les copies éditées sont indiquées par l’icône 9 en mode de
visualisation plein écran.
y
D
Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil
photo ne parvient pas à créer de copie à la position actuelle de lecture,
cette dernière s’affiche en rouge à l’étape 5 et aucune copie n’est
générée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment
d’espace disponible sur la carte mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
49
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au
format JPEG :
1
Afficher la vidéo et choisir
une vue.
Visionnez la vidéo comme
décrit à la page 45 ; vous
pouvez vérifier votre position
approximative dans la vidéo à
Barre d’avancement
l’aide de la barre
d’avancement. Arrêtez la vidéo sur la vue que vous souhaitez
copier.
y
2
Afficher les options d’édition
vidéo.
Appuyez sur la commande E (N/L)
pour afficher les options d’édition
vidéo.
Commande
E (N/L)
3
Choisir Enregistrer la vue.
Mettez en surbrillance
Enregistrer la vue et appuyez
sur J.
50
4
Créer une photo.
Appuyez sur 1 pour copier la
vue sélectionnée en tant que
photo.
5
Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance Oui,
puis appuyez sur J pour créer
une copie JPEG de la vue
sélectionnée. Les photos
provenant de vidéos sont
indiquées par l’icône 9 en visualisation plein écran.
y
A
Enregistrer la vue
Les photos JPEG issues de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la
vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne disposent pas
de toutes les informations de prise de vue (0 134).
51
Modes P, S, A et M
#
Vitesse d’obturation et
ouverture
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de
contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture :
Mode
#
P
S
A
M
52
Description
L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour une exposition optimale.
Auto programmé
Ce mode est recommandé pour les
(0 53)
instantanés et toute autre situation où vous ne
disposez pas de suffisamment de temps pour
spécifier les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil
photo spécifie l’ouverture permettant
Auto à priorité vitesse
d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez ce
(0 54)
mode pour figer le mouvement ou le rendre
flou.
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo
spécifie la vitesse d’obturation permettant
Auto à priorité
d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette
ouverture (0 55)
option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin
d’étendre la zone de netteté au premier plan
et à l’arrière-plan.
Choisissez la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
Manuel (0 56)
« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour les
expositions prolongées (0 58).
P : Auto programmé
Avec ce mode, l’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture selon un programme intégré afin
d’assurer une exposition optimale dans la plupart
des situations. Ce mode est recommandé pour les
instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
#
A
Décalage du programme
En mode P, vous
pouvez sélectionner
différentes
combinaisons de
vitesse d’obturation et
d’ouverture en
tournant la molette de Molette de commande
commande (« décalage
du programme »). Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et
rendre l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses d’obturation
rapides permettant de figer l’action. Tournez la molette dans l’autre
sens pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter
la profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation
lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes
les combinaisons produisent la même exposition. Lorsque le décalage
du programme est activé, l’indicateur U s’affiche. Pour rétablir la vitesse
d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande
jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou
mettez l’appareil photo hors tension.
53
S : Auto à priorité vitesse
Pour choisir une vitesse d’obturation, tournez la molette
de commande.
Molette de commande
#
En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse
d’obturation et l’appareil photo sélectionne automatiquement
l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale.
Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le
mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse
rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont
nets).
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)
54
Vitesse d’obturation lente (1/6 s)
A : Auto à priorité ouverture
Pour choisir l’ouverture, tournez la molette de commande.
Molette de commande
En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et
l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse
d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les
grandes ouvertures (petites valeurs) augmentent la portée du flash
et réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou
derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures
(grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant
ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les
faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les
portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes
profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages
afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6)
#
Petite ouverture (f/22)
55
M : Manuel
En mode Manuel, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Tournez la
molette de commande pour choisir la vitesse
d’obturation et le sélecteur multidirectionnel pour
choisir l’ouverture (vous pouvez également régler la
vitesse d’obturation en maintenant appuyée la commande
E (N/L) et en tournant le sélecteur multidirectionnel, et régler
l’ouverture en maintenant appuyée la commande E (N/L) et en
tournant la molette de commande). Utilisez l’indicateur
d’exposition pour vérifier l’exposition.
#
Vitesse
d’obturation
Molette de
commande
Sélecteur
multidirectionnel
Ouverture
56
A
Indicateur d’exposition
Si une vitesse d’obturation autre que la pose B ou la pose T est
sélectionnée (0 58), l’indicateur d’exposition indique si la photo sera
sous-exposée ou surexposée avec les réglages en cours. Si le sujet est
trop clair ou trop sombre pour que l’appareil photo parvienne à le
mesurer, l’indicateur clignote.
Exposition optimale
Sous-exposé de 1/3 IL
Surexposé de plus de 2 IL
• Si vous effectuez une correction de l’exposition, le centre de
l’indicateur (symbole « 0 ») correspond à l’exposition avec la valeur
de correction sélectionnée (0 88).
A
Informations complémentaires
L’option Inverser les indicateurs du menu Configuration permet
d’inverser les indicateurs d’exposition afin que les valeurs négatives
s’affichent à droite et les valeurs positives à gauche (0 192).
#
57
❚❚ Expositions prolongées (mode M uniquement)
#
Sélectionnez les vitesses d’obturation
suivantes pour des expositions prolongées
de lumières en mouvements, d’étoiles, de
scènes nocturnes et de feux d’artifice.
• A : l’obturateur reste ouvert tant que
vous appuyez sur le déclencheur. Pour
Durée de l’exposition :
35 s
éviter les effets de flou, utilisez un trépied
ou une télécommande filaire MC-DC2 (en option) (0 231). Le
déclencheur de la MC-DC2 fonctionne de la même manière que
le déclencheur de l’appareil photo.
• B : nécessite la télécommande ML-L3 (en option) (0 231).
Démarrez l’exposition en appuyant sur le déclencheur de la
ML-L3. L’obturateur reste ouvert pendant 30 minutes ou jusqu’à
ce que vous appuyiez de nouveau sur le déclencheur.
1
Préparer l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable. Utilisez un accumulateur EN-EL20
entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b et un
connecteur d’alimentation EP-5C (disponibles en option) afin
de prévenir toute coupure d’alimentation avant la fin de
l’exposition. Notez que du bruit (points lumineux, pixels
lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être
présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue,
choisissez Activée pour l’option Réduction du bruit du
menu Prise de vue (0 179).
2
58
Positionner le sélecteur de Sélecteur de mode
mode sur M.
3
Choisir une vitesse
d’obturation.
Tournez la molette de
commande pour choisir
A (pose B) comme
vitesse d’obturation. Si
Molette de
commande
vous souhaitez choisir
« B » (pose T),
sélectionnez un des modes télécommande (0 66) après
avoir choisi la vitesse d’obturation.
4
Ouvrir l’obturateur.
A : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le
déclencheur de l’appareil photo ou de la télécommande
filaire (en option) jusqu’en fin de course. Maintenez le
déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit
terminée.
#
B : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
5
Fermer l’obturateur.
A : relâchez le déclencheur.
B : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3. La prise
de vue se termine automatiquement au bout de 30 minutes.
59
Réglages utilisateur :
$
modes d et e
Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés
aux positions d et e du sélecteur de mode.
Enregistrement des réglages
utilisateur
1
Sélectionner un mode.
Sélecteur de mode
Positionnez le sélecteur de
mode sur le mode souhaité.
$
2
Modifier les réglages.
Modifiez les réglages de votre choix : décalage du
programme, vitesse d’obturation, ouverture, correction de
l’exposition et du flash, mode de flash, mesure, modes
autofocus et de zone AF, bracketing et paramètres du menu
Prise de vue (0 176) (notez que l’appareil photo
n’enregistrera pas les options sélectionnées pour
Réinitialiser menu Prise de vue, Dossier de stockage,
Gérer le Picture Control, Mode de déclenchement ou
Intervallomètre).
60
3
Sélectionner
Enregistrer réglages
utilisateur.
Appuyez sur la commande
G pour afficher les
Commande G
menus. Mettez en
surbrillance Enregistrer
réglages utilisateur dans le menu Configuration et appuyez
sur 2.
4
Sélectionner
Enregistrer sous U1 ou
Enregistrer sous U2.
Mettez en surbrillance
Enregistrer sous U1 ou
Enregistrer sous U2 et
appuyez sur 2.
5
$
Enregistrer les réglages
utilisateur.
Mettez en surbrillance
Enregistrer les réglages
et appuyez sur J pour
attribuer les réglages
sélectionnés aux étapes 1 et 2 à la position du sélecteur de
mode sélectionnée à l’étape 4.
61
Réutilisation des réglages utilisateur
Positionnez simplement le
Sélecteur de mode
sélecteur de mode sur d pour
rappeler les réglages attribués à
Enregistrer sous U1, ou sur e
pour rappeler les réglages attribués
à Enregistrer sous U2.
Réinitialisation des réglages utilisateur
Pour redonner à d ou e leurs valeurs par défaut :
1
Sélectionner
Réinitialiser régl.
utilisateur.
Appuyez sur la commande
G pour afficher les
Commande G
menus. Mettez en surbrillance Réinitialiser régl.
utilisateur dans le menu Configuration et appuyez sur 2.
$
2
Sélectionner Réinitialiser
U1 ou Réinitialiser U2.
Mettez en surbrillance
Réinitialiser U1 ou
Réinitialiser U2 et appuyez
sur 2.
3
Réinitialiser les réglages
utilisateur.
Mettez en surbrillance
Réinitialiser et appuyez sur
J. Le mode de prise de vue
est défini sur P.
62
kMode de déclenchement
Modes vue par vue, continu,
retardateur, télécommande et
vidéo
Choisissez entre les modes de déclenchement suivants :
Mode
8
7
E
%
$
1
Description
Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Continu : l’appareil prend des photos à une cadence d’environ 4
vues par seconde (vps) tant que vous maintenez le déclencheur
appuyé jusqu’en fin de course.
Retardateur : utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits
ou pour réduire le flou provoqué par le bougé de l’appareil
(0 66).
Télécde temporisée ML-L3 : le déclenchement a lieu 2 s après que vous
avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande ML-L3
(0 231) (en option) (0 66).
Télécde instantanée ML-L3 : le déclenchement a lieu lorsque vous
appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3 (0 231)
(en option) (0 66).
Enregistrement vidéo : l’enregistrement commence lorsque vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et s’arrête
lorsque vous appuyez à nouveau (0 38).
k
63
1
Appuyer sur la
commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options du
mode de
déclenchement.
Mettez en surbrillance le
mode de déclenchement
actuel et appuyez sur J
pour afficher les options du mode de déclenchement.
k
3
Sélectionner un mode
de déclenchement.
Mettez en surbrillance un
mode de déclenchement
et appuyez sur J.
Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour revenir à l’écran de prise de
vue.
64
A
Mode de déclenchement continu
Le mode de déclenchement continu ne peut pas être utilisé avec le flash
intégré. Abaissez le flash ou désactivez-le (0 112–116) lorsque vous
photographiez en mode de déclenchement continu.
A
Taille de la mémoire tampon
Le nombre approximatif d’images pouvant être
stockées dans la mémoire tampon avec les réglages
en cours est indiqué à l’emplacement du compteur
de vues sur le moniteur tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course (la mémoire tampon peut
stocker jusqu’à 26 images « Large » JPEG de qualité
normale ou jusqu’à 9 images « Large » RAW+JPEG
fine, bien que le nombre de photos pouvant être
prises avant le ralentissement de la cadence varie en fonction des conditions
de prise de vue et des performances de la carte mémoire). L’illustration
indique un espace libre de 17 images environ dans la mémoire tampon.
A
Mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker
temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue
pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Il est possible de
prendre jusqu’à 100 photos successivement.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant AF/
voyant d’accès de la carte mémoire s’allume (0 23). En fonction des
conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, la durée
d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques minutes. Ne
retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas
l’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas éteint. Si vous mettez
l’appareil photo hors tension alors qu’il reste des données dans la mémoire
tampon, l’appareil ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes
dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l’accumulateur est
déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon,
le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte
mémoire.
A
k
Menu Prise de vue
Vous pouvez également sélectionner le mode de
déclenchement à l’aide de l’option Mode de
déclenchement du menu Prise de vue (0 176).
65
Modes retardateur et
télécommande
Le retardateur et la télécommande ML-L3 (en option) (0 231)
permettent au photographe d’être à une certaine distance de
l’appareil photo au moment de la prise de vue.
1
Monter l’appareil photo sur un trépied.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une
surface plane et stable.
2
k
66
Sélectionner un mode
de déclenchement.
Sélectionnez
E Retardateur,
% Télécde temporisée
ML-L3 ou $ Télécde
Affichage des
Commande P
informations
instantanée ML-L3
(0 63 ; notez que si
aucune opération n’est effectuée pendant une minute
environ après la sélection d’un mode télécommande,
l’appareil photo s’éteint automatiquement).
3
Cadrer et prendre la
photo.
Mode retardateur : appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course.
Le témoin du retardateur clignote et s’arrête de clignoter deux
secondes avant la prise de vue. Le déclenchement a lieu environ
dix secondes après le démarrage du compte à rebours.
Mode télécommande (ML-L3) : d’une distance
de 5 m ou moins, dirigez le transmetteur
de la ML-L3 vers le récepteur infrarouge
situé à l’avant de l’appareil photo (0 3) et
appuyez sur le déclencheur de la ML-L3
pour effectuer la mise au point et prendre
la photo. En mode télécommande temporisée, le témoin du
retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le
déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin
du retardateur clignote après le déclenchement.
k
L’extinction de l’appareil photo annule les modes retardateur et
télécommande et rétablit le mode de déclenchement sélectionné
précédemment.
67
D
Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
Avant d’utiliser la ML-L3 pour la première fois, retirez le feuillet isolant
transparent de la pile.
D
Photographie en mode télécommande
Notez que l’obturateur risque de ne pas réagir à la télécommande ML-L3
si une source lumineuse puissante se trouve derrière l’appareil photo.
En mode $—télécommande instantanée (ML-L3) —et %—
télécommande temporisée (ML-L3)—, l’appareil photo réagit
uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la
télécommande ML-L3.
A
k
Utilisation du flash intégré
Pour utiliser le flash, faites glisser sa commande d’ouverture afin de le
libérer avant la prise de vue. Le flash ne se déclenche pas s’il est libéré
pendant le compte à rebours du mode retardateur ou télécommande
temporisée. Notez que si le flash est utilisé en mode retardateur, une
seule photo est prise lorsqu’il déclenche, quel que soit le nombre de
prises de vues sélectionnées pour l’option Retardateur du menu
Configuration (0 188). En modes télécommande, le flash commence à
se charger lorsque le mode télécommande est sélectionné ; une fois le
flash chargé, il se déclenche automatiquement selon la nécessité.
L’appareil photo ne réagit au déclencheur de la télécommande ML-L3
qu’une fois le flash chargé. Lorsque le mode de flash permet d’atténuer
les yeux rouges, le déclenchement est retardé d’une seconde environ
afin de permettre à l’atténuation des yeux rouges d’agir.
A
Informations complémentaires
Les options Retardateur et Durée télécommande ML-L3 du menu
Configuration permettent de choisir la temporisation du retardateur, le
nombre de photos prises et la durée pendant laquelle l’appareil photo
attend un signal en provenance de la télécommande (0 188, 189).
68
dQualité et taille d’image
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par
chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de
meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur,
mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule
une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte
mémoire (0 252).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité
d’image).
Option
Type de
fichier
Description
NEF (RAW) +
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF
JPEG fine
(RAW) et l’autre au format JPEG de qualité supérieure.
NEF (RAW) + NEF/ Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF
JPEG normal JPEG (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité normale.
NEF (RAW) +
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF
JPEG basic
(RAW) et l’autre au format JPEG de qualité inférieure.
Les données RAW (brutes) du capteur d’image sont
enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est
NEF (RAW) NEF possible de modifier certains réglages comme la
balance des blancs et le contraste après la prise de
vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux
JPEG fine
de compression d’environ 1 : 4 (qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux
JPEG normal JPEG
de compression d’environ 1 : 8 (qualité normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux
JPEG basic
de compression d’environ 1 : 16 (qualité inférieure).
d
69
1
Appuyer sur la
commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
2
Afficher les options de
qualité d’image.
Mettez en surbrillance la
qualité d’image actuelle
sur l’affichage des
informations et appuyez
sur J.
3
d
70
Choisir un type de
fichier.
Mettez en surbrillance
une option et appuyez
sur J. Pour revenir au
mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Affichage des
informations
A
Images NEF (RAW)
Notez que la taille d’image sélectionnée ne modifie pas la taille des
images NEF (RAW). Le bracketing de la balance des blancs (0 123) n’est
pas disponible avec la qualité d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
Il est possible de voir les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à
l’aide d’un logiciel comme CaptureNX 2 (disponible séparément ;
0 231) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD de ViewNX 2 fourni). Des
copies JPEG des images NEF (RAW) peuvent être créées à l’aide de
l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 209).
A
NEF (RAW) + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG
sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de
photos prises avec ces réglages efface à la fois les images NEF et JPEG.
A
Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la qualité
d’image à l’aide de l’option Qualité d’image
du menu Prise de vue (0 176).
A
Informations complémentaires
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en
tournant la molette de commande tout en appuyant sur la commande
S (g) (0 194). Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande
f pour enregistrer les images NEF (RAW), reportez-vous à la page 193.
d
71
Taille d’image
Choisissez la taille des images JPEG :
Taille d’image
Taille (pixels)
Taille d’impression (cm) *
# Large
4928 × 3264
41,7 × 27,6
$ Moyenne
3696 × 2448
31,3 × 20,7
% Petite
2464 × 1632
20,9 × 13,8
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille
d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par
la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ
2,54 cm).
1
Appuyer sur la
commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
d
2
Afficher les options de
taille d’image.
Mettez en surbrillance la
taille d’image actuelle sur
l’affichage des informations
et appuyez sur J.
3
Choisir une taille d’image.
Mettez en surbrillance une
option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de
prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
72
Affichage des
informations
A
Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la taille d’image à
l’aide de l’option Taille d’image du menu Prise
de vue (0 176).
A Commande S/g
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en
tournant la molette de commande tout en appuyant sur la commande
S/g (0 194).
d
73
Mise au point
N
Le sélecteur du mode de mise au
point vous donne le choix entre le
mode autofocus normal, le mode
autofocus macro et la mise au point
manuelle. Vous pouvez également
sélectionner la zone de mise au
Sélecteur du mode de
point en mode automatique ou
mise au point
manuel (0 75, 80) ou utilisez la
mémorisation de la mise au point pour recomposer les photos
après avoir effectué la mise au point (0 79).
N
A
Autofocus normal et macro
Utilisez le mode normal pour effectuer la mise au point sur des sujets
situés à 50 cm ou plus de l’objectif, le mode macro pour effectuer la mise
au point sur des fleurs, des insectes ou d’autres petits objets situés à des
distances d’environ 10 cm ou plus. Notez que même si t (autofocus
normal) est sélectionné, le mode macro est utilisé lorsque vous
choisissez n ou 0 en mode scène.
A
Autofocus à priorité manuelle
Après avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point à l’aide de l’autofocus, vous pouvez affiner votre réglage
manuellement en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et en
tournant la bague de mise au point (0 80). Pour effectuer à nouveau la
mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis
appuyez de nouveau à mi-course sur celui-ci.
74
Autofocus
Mode autofocus
Vous avez le choix entre les modes autofocus suivants.
Option
Description
Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le déclenAF-S AF ponctuel
cheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la
mise au point en continu jusqu’à ce que vous
AF
AF-F
permanent appuyiez sur le déclencheur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
1
Appuyer sur la
commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
2
Affichage des
informations
N
Afficher les modes
autofocus.
Mettez en surbrillance le
mode autofocus actuel sur
l’affichage des informations
et appuyez sur J.
3
Choisir un mode.
Mettez en surbrillance une
option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de
prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
75
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en
mode autofocus, dans tous les modes à l’exception de i.
Option
Description
L’appareil photo détecte automatiquement les sujets
AF priorité
de portraits et effectue la mise au point sur ces
!
visage
derniers. Utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à
main levée de paysages et de sujets autres que des
$ AF zone large
portraits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
positionner la zone de mise au point.
AF zone
Ce mode permet de mettre au point un
%
normale
emplacement particulier de la vue.
AF suivi du
Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur
&
sujet
et à mesure de ses déplacements dans le cadre.
1
Appuyer sur la
commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
N
Commande P
2
Afficher les options du
mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le
mode de zone AF actuel
sur l’affichage des
informations et appuyez
sur J.
76
Affichage des
informations
3
Choisir un mode de
zone AF.
Mettez en surbrillance une
option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de
prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
AF priorité visage : l’appareil photo
détecte les sujets de portraits et
effectue automatiquement la mise au
point sur ceux-ci ; le sujet sélectionné
est indiqué par un double cadre jaune
(si plusieurs visages sont détectés,
Zone de mise au
jusqu’à 35 au maximum, l’appareil
point
photo fait la mise au point sur le sujet le
plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur
multidirectionnel). Si l’appareil photo n’arrive plus à détecter
le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard), le
cadre disparaît et l’appareil photo effectue la mise au point à
l’aide du mode AF zone normale.
AF zone large/AF zone normale :
utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour
déplacer la zone de mise
au point n’importe où
dans la vue ou appuyez
sur J pour la positionner
au centre de la vue.
N
Zone de mise au
point
77
AF suivi du sujet : positionnez
la zone de mise au point
sur votre sujet et appuyez
sur J. La zone de mise au
point suit le sujet
sélectionné au fur et à
Zone de mise au
mesure de ses
point
déplacements dans la vue.
Pour arrêter le suivi, appuyez de nouveau sur J.
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi
dans les situations suivantes : si le sujet se déplace
rapidement, sort de la vue ou est obscurci par d’autres objets,
si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent
manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux,
trop sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles
de l’arrière-plan.
N
78
Mémorisation de la mise au point
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à
l’aide de l’autofocus (0 75), utilisez la mémorisation de la mise au
point pour recomposer la photo après avoir effectué la mise au
point sur un autre sujet situé à la même distance que votre sujet
d’origine.
1
Effectuer la mise au point.
Positionnez le sujet dans la zone
de mise au point sélectionnée et
appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour activer la mise
au point. Vérifiez que la zone de
mise au point s’affiche en vert. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
2
Recomposer et prendre la
photo.
Ne modifiez pas la distance
entre l’appareil photo et le
sujet pendant la mémorisation
de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau
la mise au point en fonction de la nouvelle distance.
N
A
Commande f
Vous pouvez attribuer la mémorisation de la mise au point à la
commande f (0 193). Dans ce cas, la mise au point reste mémorisée
entre les prises de vues si vous maintenez la commande f enfoncée.
79
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point
manuellement, tournez la bague de
mise au point jusqu’à ce que votre
sujet soit net (plus vous tournez la
bague rapidement, plus la mise au
point est réglée rapidement). Pour
agrandir la vue du moniteur afin
d’effectuer une mise au point
précise, appuyez sur la commande
X. Une fois la vue agrandie, vous
pouvez utiliser le sélecteur
multidirectionnel pour faire défiler
les zones non visibles sur le
moniteur.
N
80
L’indicateur de distance affichée à
droite de l’écran fait référence à la
distance de mise au point
approximative (la distance réelle
varie selon l’ouverture) en mètres
ou en pieds. Vous pouvez
sélectionner l’unité à l’aide de
l’option Unités indicat. distance
MF du menu Configuration (0 192).
Sélecteur du mode de
mise au point
Indicateur de
distance
SSensibilité (ISO)
Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour
réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des
vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites.
Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus
sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, voile ou lignes). Le bruit est notamment plus susceptible
d’apparaître avec les réglages Hi 0.3 (équivalent à 8000 ISO) à Hi 2
(équivalent à 25 600 ISO). Si vous choisissez Automatique,
l’appareil photo règle la sensibilité automatiquement dans la plage
100-3200 ISO, en fonction des conditions d’éclairage.
Mode
i, h
P, S, A, M
1
Sensibilité (ISO)
Automatique ; 100–6400 ISO par incréments de 1/3 IL ;
Hi 0.3, Hi 0.7, Hi 1, Hi 2
100–6400 ISO par incréments de 1/3 IL ; Hi 0.3, Hi 0.7,
Hi 1, Hi 2
Appuyer sur la
commande P.
S
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de
sensibilité.
Mettez en surbrillance la
sensibilité actuelle sur
l’affichage des informations
et appuyez sur J.
81
3
Choisir une sensibilité.
Mettez en surbrillance une
option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de
prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
A
Automatique
Si vous positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir
sélectionné Automatique pour la sensibilité dans un autre mode, la
dernière sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est rétablie.
Menu Prise de vue
S A
Vous pouvez également modifier la sensibilité à
l’aide de l’option Réglage de la sensibilité du
menu Prise de vue (0 176).
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’activation du réglage automatique de la
sensibilité en modes P, S, A ou M, reportez-vous à la page 83. Pour en
savoir plus sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit ISO du menu
Prise de vue pour réduire le bruit à des sensibilités élevées, reportezvous à la page 179. Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la
commande S (g) et de la molette de commande pour sélectionner la
sensibilité, reportez-vous à la page 194.
82
Réglage automatique
de la sensibilité
(Modes P, S, A, et
M uniquement)
Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité >
Contrôle sensibilité auto. du menu Prise de vue, la sensibilité est
automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir
l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la
sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation
du flash).
1
Sélectionner Contrôle
sensibilité auto.
comme option pour
Réglage de la
sensibilité dans le
menu Prise de vue.
Commande G
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Sélectionnez Réglage de la sensibilité dans le menu Prise de
vue, mettez en surbrillance Contrôle sensibilité auto., puis
appuyez sur 2.
2
S
Sélectionner Activé.
Mettez en surbrillance
Activé et appuyez sur J
(si Désactivé est
sélectionné, la sensibilité
reste telle que vous l’avez
sélectionnée).
83
3
Modifier les réglages.
Vous pouvez sélectionner
la valeur maximale de la
sensibilité automatique à
l’aide de l’option
Sensibilité maximale (sa
valeur minimale est définie automatiquement sur 100 ISO).
En modes P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en
cas de sous-exposition à la vitesse d’obturation sélectionnée
pour Vitesse d’obturation mini. (1/1000–1 s). Des vitesses
d’obturation inférieures à la valeur minimale peuvent être
utilisées s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale
avec la valeur de sensibilité sélectionnée pour Sensibilité
maximale. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez
effectué les réglages.
S
A
Réglage automatique de la sensibilité
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
est plus susceptible d’apparaître avec des sensibilités élevées. Utilisez
l’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue pour réduire le
bruit (reportez-vous à la page 176). Notez que la sensibilité peut être
automatiquement augmentée lorsque le réglage automatique de la
sensibilité est utilisé en même temps que les modes de flash synchro
lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes optionnels
énumérés à la page 226), ce qui peut éventuellement empêcher
l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
84
VExposition
Mesure
Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’exposition en
modes P, S, A et M (dans les autres modes, l’appareil sélectionne
automatiquement la méthode de mesure).
Méthode
L
Mesure
matricielle
Mesure
M pondérée
centrale
N Mesure spot
Description
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la
plupart des situations. L’appareil photo mesure la
majeure partie du cadre et règle l’exposition en
fonction de la répartition tonale, de la couleur et de la
composition.
L’appareil photo mesure le cadre entier, mais accorde
plus d’importance à la zone centrale. Mesure
classique pour les portraits.
L’appareil photo mesure uniquement la zone de mise
au point sélectionnée, ce qui permet de mesurer les
sujets décentrés. Cette option garantit une
exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrièreplan est beaucoup plus lumineux ou sombre.
Z
85
1
Appuyer sur la
commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de
mesure.
Mettez en surbrillance le
mode de mesure actuel
sur l’affichage des
informations et appuyez
sur J.
3
Choisir une méthode
de mesure.
Mettez en surbrillance une
option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de
prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Z
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande S (g)
et de la molette de commande pour sélectionner la méthode de mesure,
reportez-vous à la page 194.
86
Correction de
l’exposition
(Modes P, S et A
uniquement)
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur
d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des
photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus
efficace lorsqu’elle est associée à la mesure pondérée centrale ou
spot (0 85). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sousexposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. D’une
manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet
devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
–1 IL
Pas de correction de
l’exposition
Pour choisir une valeur de
correction de l’exposition,
appuyez sur la commande E
(N/L) et tournez la molette
de commande jusqu’à
l’apparition de la valeur
souhaitée sur le moniteur.
+1 IL
Z
Commande
E (N/L)
Molette de
commande
L’exposition normale peut être rétablie en
réglant la correction de l’exposition sur ±0. La
correction de l’exposition n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil
photo hors tension.
87
A
Affichage des informations
Vous pouvez également régler la correction de l’exposition en
sélectionnant le réglage actuel sur l’affichage des informations (0 7).
A
Utilisation d’un flash
Lors de l’utilisation d’un flash, la correction de l’exposition a une
incidence à la fois sur l’exposition de l’arrière-plan et sur l’intensité de
l’éclair. L’option Correction expo. pour flash du menu Prise de vue
(0 180) permet de limiter les effets de la correction de l’exposition à
l’arrière-plan.
A
Mode M
En mode M, la correction de l’exposition n’a d’incidence que sur
l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne
changent pas. La valeur de correction de l’exposition choisie dans les
autres modes reste en vigueur lorsque vous sélectionnez le mode M.
A
Informations complémentaires
Pour faire varier automatiquement l’exposition sur une série de photos,
reportez-vous à la page 123. Pour obtenir des informations sur
l’utilisation simultanée de la commande f et de la molette de
commande pour régler la correction de l’exposition, reportez-vous à la
page 193.
Z
88
r
Balance des blancs
(Modes P, S, A, et
M uniquement)
Options de balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient
pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des
blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources
lumineuses ; en modes P, S, A et M, vous pouvez si nécessaire
sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source :
Option
Température de
couleur *
Description
v Automatique
Réglage automatique de la balance des
Normale
3500–
blancs. Recommandé dans la plupart des
8000 K
Conserver
situations.
couleurs chaudes
Utilisez cette option sous un éclairage
J Incandescent
3000 K
incandescent.
I Fluorescent
Utilisez avec :
Lampes à vapeur
• Lampes à vapeur de sodium (comme
2700 K
de sodium
dans les salles de sport).
Fluoresc.
• Lumières fluorescentes blanches
3000 K
blanches chaudes
chaudes.
Fluorescentes
3700 K • Lumières fluorescentes blanches.
blanches
Fluoresc.
4200 K • Lumières fluorescentes blanches froides.
blanches froides
• Lumières fluorescentes blanches
Fluoresc.
5000 K
diurnes.
blanches diurnes
Fluorescentes
6500 K • Lumières fluorescentes diurnes.
lumière diurne
• Source de lumière à température de couVapeur mercure
7200 K
leur élevée (par ex., lampes à vapeur de
haute temp.
mercure)
Utilisez cette option lorsque le sujet est
H Ensoleillé
5200 K
éclairé par la lumière directe du soleil.
r
89
Option
Température de
couleur *
Description
Utilisez cette option avec un flash intégré
ou optionnel.
Utilisez cette option à la lumière du jour,
G Nuageux
6000 K
sous un ciel nuageux.
Utilisez cette option à la lumière du jour,
M Ombre
8000 K
lorsque le sujet est à l’ombre.
Utilisez un sujet, une source de lumière ou
Pré-réglage
—
une photo existante comme référence
L
manuel
pour la balance des blancs (0 94).
* Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du
réglage précis (si utilisable).
N
1
Flash
5400 K
Appuyer sur la
commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
2
Afficher les options de
balance des blancs.
Mettez en surbrillance le
réglage actuel de balance des
blancs sur l’affichage des informations et appuyez sur J.
r
3
Choisir une option de
balance des blancs.
Mettez en surbrillance une
option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de
prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
90
Affichage des
informations
A
Menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option
Balance des blancs du menu Prise de vue (0 176), qui permet
également de régler précisément la balance des blancs (0 92) ou de
mesurer une valeur prédéfinie (0 94).
L’option Automatique du menu Balance des
blancs offre le choix entre les options Normale et
Conserver couleurs chaudes, ce qui permet de
préserver les couleurs chaudes produites par la
lumière incandescente. L’option I Fluorescent
permet de sélectionner la source lumineuse selon
les types d’ampoules.
A
Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de
couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse,
définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être
chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs
d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de
couleur située entre 5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les
ampoules à lumière incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou
rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur
plus élevée apparaissent comme teintées de bleu. Les options de
balance des blancs de l’appareil photo correspondent aux températures
de couleur suivantes (tous les chiffres sont approximatifs) :
• H (ensoleillé) : 5200 K
• I (lampes à vapeur de sodium) :
• N (flash) : 5400 K
2700 K
• G (nuageux) : 6000 K
• J (incandescent)/
• I (fluorescentes lumière
I (fluorescentes blanches
diurne) : 6500 K
chaudes) : 3000 K
• I (fluorescentes blanches) : 3700 K • I (vapeur de mercure haute
température) : 7200 K
• I (fluorescentes blanches
• M (ombre) : 8000 K
froides) : 4200 K
• I (fluorescentes blanches
diurnes) : 5000 K
r
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande S (g) et de la
molette de commande pour sélectionner la balance des blancs,
reportez-vous à la page 194.
91
Réglage précis de la balance
des blancs
Toutes les options de balance des blancs, à l’exception de Préréglage manuel, peuvent être « affinées » pour compenser les
variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire
une dominante de couleur dans l’image.
1
Sélectionner une option
de balance des blancs
dans le menu Prise de
vue.
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande Commande G
G. Sélectionnez Balance
des blancs dans le menu Prise de vue, puis mettez en surbrillance une option autre que Pré-réglage manuel et appuyez
sur 2. Si vous avez sélectionné une option autre que Automatique ou Fluorescent, passez à l’étape 2. Si vous avez sélectionné
Automatique ou Fluorescent, mettez en surbrillance le réglage
souhaité et appuyez sur 2.
2
r
Régler précisément la
balance des blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage
précis de la balance des blancs.
La balance des blancs peut être
Coordonnées
réglée précisément sur l’axe
Réglage
ambre (A)–bleu (B) et sur l’axe
Accentuer la
vert (G)–magenta (M). L’axe horidominante verte
zontal (ambre-bleu) correspond
Accentuer
à la température de couleur, tan- Accentuer
la domila
domidis que l’axe vertical (vertnante
nante
magenta) a des effets similaires
ambre
bleue
aux filtres de correction des couAccentuer
la
leurs correspondants (CC).
dominante magenta
92
Accentuer la dominante
verte
Vert (G)
Bleu (B)
Accentuer la dominante
magenta
Accentuer la
dominante
bleue
3
Ambre (A)
Magenta (M)
Accentuer la
dominante
ambre
Appuyer sur J.
Appuyez sur J pour
enregistrer les réglages et
revenir au menu Prise de
vue. Si la balance des
blancs a été réglée
précisément, un astérisque (« * ») s’affiche sur le moniteur.
A
Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et
non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors
qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que
J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les
photos auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas
bleues pour autant.
r
A
Informations complémentaires
Lorsque le bracketing de la balance des blancs est activé, l’appareil
photo crée plusieurs images à chaque déclenchement (0 123). La
balance des blancs change à chaque image, l’appareil photo prenant
une série d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement
sélectionnée pour la balance des blancs.
93
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de
vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources
lumineuses à forte dominante de couleur. Vous pouvez utiliser
deux méthodes pour régler la balance des blancs :
Méthode
Description
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé
dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la
Mesurer
photo finale et la balance des blancs est mesurée par
l’appareil photo (voir ci-dessous).
Utiliser une La balance des blancs est copiée à partir d’une photo
photo
enregistrée sur la carte mémoire (0 97).
❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs
Avant de continuer, choisissez une option autre que
1 Enregistrement vidéo pour Mode de déclenchement (0 63).
1
Éclairer un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc)
dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la
photo finale. Notez que l’exposition augmente
automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des
blancs. En mode M, réglez l’exposition de façon à ce que
l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 57).
r
2
Afficher les options de
balance des blancs.
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le Commande G
menu Prise de vue, puis
appuyez sur 2 pour afficher les options de balance des blancs.
Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
94
3
Sélectionner Mesurer.
Mettez en surbrillance Mesurer et
appuyez sur 2. Le menu illustré cicontre s’affiche ; mettez en surbrillance
Oui et appuyez sur J.
Le message ci-contre s’affiche avant que
l’appareil photo n’entre en mode de
mesure préréglée.
Lorsque l’appareil photo est prêt à
mesurer la balance des blancs,
l’indication L clignote sur le moniteur.
4
Mesurer la balance des blancs.
Avant que l’indicateur cesse de
clignoter, cadrez l’objet de référence
afin qu’il remplisse l’écran, puis appuyez
à fond sur le déclencheur. Aucune photo n’est enregistrée. La
balance des blancs peut être mesurée avec précision même si
la mise au point n’a pas été effectuée.
D
Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur de pré-réglage
de balance des blancs à la fois ; la valeur actuelle est remplacée si
une nouvelle valeur est mesurée.
A
Balance des blancs pré-définie par défaut
La valeur par défaut de la balance des blancs pré-définie est 5200 K,
comme pour l’option Ensoleillé.
r
95
5
Vérifier le résultat.
Si l’appareil photo est parvenu à
mesurer une valeur de balance des
blancs, le message ci-contre s’affiche.
Dans des conditions d’éclairage trop
sombre ou trop lumineux, l’appareil
photo risque de ne pas parvenir à
mesurer la balance des blancs et le
message ci-contre s’affiche. Revenez à
l’étape 4 et mesurez à nouveau la
balance des blancs.
r
A
Autres méthodes de mesure de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure (voir ci-dessus) après avoir sélectionné
un pré-réglage de balance des blancs sur l’affichage des informations,
appuyez sur J pendant quelques secondes. Si vous avez attribué la
balance des blancs à la commande S (g), vous pouvez également
activer le mode de mesure en maintenant la commande S (g)
enfoncée pendant quelques secondes après avoir sélectionné le préréglage de la balance des blancs à l’aide de la commande S (g) et de
la molette de commande.
96
❚❚ Copier la balance des blancs d’une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de
balance des blancs à partir d’une photo enregistrée dans la carte
mémoire.
1
Sélectionner Préréglage manuel.
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Mettez en
surbrillance Balance des Commande G
blancs dans le menu Prise
de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs. Mettez en surbrillance Pré-réglage
manuel et appuyez sur 2.
2
Sélectionner Utiliser
une photo.
Mettez en surbrillance
Utiliser une photo et
appuyez sur 2.
3
Choisir Sélectionner
l’image.
Mettez en surbrillance
Sélectionner l’image et
appuyez sur 2 (pour
ignorer les étapes
suivantes et utiliser l’image sélectionnée en dernier pour le
pré-réglage de la balance des blancs, sélectionnez Cette
image).
r
97
4
Choisir un dossier.
Mettez en surbrillance le
dossier contenant l’image
source et appuyez sur 2.
5
Mettre en surbrillance
l’image source.
6
Copier la balance des
blancs.
Appuyez sur J pour
régler la balance des
blancs sur la valeur de balance des blancs de la photo
sélectionnée.
r
A
Inspection des photos
Vous pouvez inspecter la photo
en surbrillance dans la liste des
imagettes en appuyant sur X ; la
photo s’affiche en plein écran
lorsque vous appuyez sur cette
commande.
Commande X
98
JOptimisation des images
Système Picture
Control
(Modes P, S, A, et
M uniquement)
Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de
partager des réglages d’optimisation des images, comprenant
l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte,
entre différents appareils et logiciels compatibles.
Sélection d’un Picture Control
L’appareil photo offre un choix de six Picture Control. En modes P,
S, A et M, vous pouvez choisir un Picture Control en fonction du
sujet ou du type de scène (dans les autres modes, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le Picture Control approprié).
Option
Q Standard
R Neutre
S Saturé
T Monochrome
e Portrait
f Paysage
Description
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option pour des photos qui seront par
la suite fortement traitées ou retouchées.
Les couleurs des images sont rehaussées pour
produire un effet saturé à l’impression. Choisissez
cette option pour les photos mettant en valeur les
couleurs primaires.
Pour prendre des photos monochromes.
Traitement des portraits offrant un rendu naturel et
doux de la peau.
Pour réaliser des paysages naturels et urbains
éclatants.
J
99
1
Appuyer sur la
commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options
Picture Control.
Mettez en surbrillance le
Picture Control actuel et
appuyez sur J.
3
Sélectionner un Picture
Control.
Mettez en surbrillance un
Picture Control et appuyez
sur J. Pour revenir au
mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A
J
Menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner les Picture Control à
l’aide de l’option Régler le Picture Control du
menu Prise de vue (0 176).
A
Picture Control personnalisés
Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture
Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control du menu
Prise de vue (0 106). Les Picture Control personnalisés peuvent être
enregistrés sur une carte mémoire afin d’être ensuite partagés avec
d’autres appareils photo et des logiciels compatibles avec le système
Picture Control (0 109).
100
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou
personnalisés (0 106) en fonction de la scène ou de votre
créativité. Choisissez une combinaison équilibrée d’accentuation,
de contraste et de saturation à l’aide de l’option Réglage rapide
ou modifiez manuellement chaque paramètre.
1
Afficher le menu
Picture Control.
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Mettez en
surbrillance Régler le
Commande G
Picture Control dans le
menu Prise de vue et appuyez sur 2.
2
Sélectionner un Picture
Control.
Mettez en surbrillance le
Picture Control de votre
choix et appuyez sur 2.
J
101
3
Modifier les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance le
réglage souhaité, puis sur
4 ou 2 pour choisir une
valeur (0 103). Répétez
cette étape jusqu’à ce que
tous les réglages soient modifiés ou sélectionnez l’option
Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de
réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en
appuyant sur la commande O.
4
Enregistrer les modifications
et quitter.
Appuyez sur J.
J
A
Modifications des Picture Control d’origine
Les Picture Control qui ont été modifiés par
rapport aux réglages par défaut sont indiqués
par un astérisque (« * »).
102
❚❚ Réglages Picture Control
Option
Description
Réglages manuels
(tous les Picture Control)
Choisissez parmi des options comprises entre –2 et +2 pour
atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné
en ajustant l’accentuation, le contraste et la saturation
(notez que cette opération réinitialise tous les réglages
Réglage rapide
manuels). Choisissez par exemple des valeurs positives pour
l’option Saturé afin d’augmenter la saturation des images.
Indisponible avec Neutre, Monochrome ou les Picture
Control personnalisés.
Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A
pour
régler automatiquement l’accentuation en fonction du
Accentype de scène, ou choisissez une valeur entre 0 (aucune
tuation accentuation) et 9 (plus la valeur est élevée, plus
l’accentuation est forte).
Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste
en fonction du type de scène, ou choisissez une valeur entre
–3 et +3 (choisissez des valeurs inférieures pour éviter que
Conles hautes lumières des portraits ne soient « brûlées » par la
traste
lumière directe du soleil ou des valeurs supérieures pour
conserver les détails dans des paysages brumeux ou
d’autres sujets à faible contraste).
Lumino- Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une
luminosité accrue. Ne modifie pas l’exposition.
sité
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler
Satura- automatiquement la saturation en fonction du type de
scène, ou choisissez une valeur entre –3 et +3 (les valeurs
tion
inférieures réduisent la saturation tandis que les valeurs
supérieures l’augmentent).
Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3) pour
rendre les rouges plus violets, les bleus plus verts et les verts
Teinte
plus jaunes, et des valeurs positives (jusqu’à +3) pour rendre les
rouges plus orange, les verts plus bleus et les bleus plus violets.
Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos
Effets de
monochromes. Vous avez le choix entre Off (Désactivé),
filtres
jaune, orange, rouge et vert (0 105).
Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes
parmi B&W (Noir et blanc), Sepia (Sépia), Cyanotype
(Couleurs froides) (monochrome teinté bleu), Red
Virage
(Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert
bleu), Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre), Red Purple
(Pourpre rouge) (0 105).
Réglages manuels
(non monochrome
uniquement)
J
Réglages manuels
(monochrome
uniquement)
103
D
« A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation
automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le
cadre.
A
Grille des Picture Control
Appuyez sur la commande X à l’étape 3 en page
102 pour afficher la grille des Picture Control. Elle
représente le contraste et la saturation du Picture
Control sélectionné par rapport aux autres
Picture Control (seul le contraste s’affiche lorsque
Monochrome est sélectionné). Relâchez la
commande X pour revenir au menu Picture
Control.
Les icônes des Picture Control faisant appel au
contraste et à la saturation automatiques
s’affichent en vert dans la grille des Picture
Control et des lignes s’affichent parallèlement
aux axes de la grille.
A
Réglages précédents
La ligne située sous l’affichage de la valeur dans
le menu Picture Control indique la valeur
précédente pour ce paramètre. Utilisez-la
comme référence lors du réglage.
J
104
A
Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos
monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles :
Y
Option
Jaune
O
Orange
R
Rouge
V
Vert
Description
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité
du ciel dans les photos de paysages. L’orange produit
plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de
contraste que l’orange.
Adoucit les teintes chair. Peut être utilisée pour les
portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus
prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.
A
Virage (Monochrome uniquement)
Appuyez sur 3 lorsque Virage a été sélectionné
pour afficher les options de saturation suivantes.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la saturation.
Vous ne pouvez pas la modifier si vous avez
sélectionné B&W (N&B) (noir et blanc).
J
105
Création de Picture Control
personnalisés
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être
modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés.
1
Sélectionner Gérer le
Picture Control.
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Mettez en
surbrillance Gérer le
Commande G
Picture Control dans le
menu Prise de vue et appuyez sur 2.
2
Sélectionner
Enregistrer/éditer.
Mettez en surbrillance
Enregistrer/éditer et
appuyez sur 2.
3
J
106
Sélectionner un Picture
Control.
Mettez en surbrillance un
Picture Control existant et
appuyez sur 2, ou
appuyez sur J pour
passer à l’étape 5 afin d’en enregistrer une copie sans autre
modification.
4
Modifier le Picture
Control sélectionné.
Reportez-vous à la page 103
pour en savoir plus. Pour
annuler les modifications et
reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la
commande O. Appuyez sur J une fois les réglages terminés.
5
Sélectionner une
destination.
Choisissez une destination
pour le Picture Control
personnalisé (C-1 à C-9) et
appuyez sur 2.
6
Donner un nom au
Picture Control.
Zone du
clavier
La boîte de dialogue de
Zone du
saisie de texte indiquée cinom
contre s’affiche. Par défaut,
le nom des nouveaux Picture Control est créé en ajoutant un
nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom
du Picture Control existant ; pour utiliser le nom par défaut,
passez à l’étape 7. Pour déplacer le curseur dans la zone du
nom, maintenez la commande E (N/L) enfoncée et
appuyez sur 4 ou 2. Pour saisir une nouvelle lettre à
l’emplacement en cours du curseur, mettez en surbrillance le
caractère souhaité dans la zone du clavier à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour
supprimer le caractère situé à l’emplacement en cours du
curseur, appuyez sur la commande O.
J
Le nom des Picture Control peut être composé de dix-neuf
caractères maximum. Tout caractère au-delà du dixneuvième sera effacé.
107
7
Enregistrer les
modifications et
quitter.
Appuyez sur X pour
enregistrer les
modifications et quitter.
Commande X
Le nouveau Picture
Control apparaît dans la liste des Picture Control.
J
A
Gérer le Picture Control > Renommer
Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout
moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer le Picture
Control.
A
Gérer le Picture Control > Effacer
Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Gérer le Picture Control
pour supprimer des Picture Control personnalisés dont vous n’avez plus
besoin.
108
Partage des Picture Control
personnalisés
Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control
Utility disponible dans ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que
Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et
chargés dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés
créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte
mémoire afin d’être utilisés dans les appareils photo et logiciels
compatibles, puis supprimés lorsque vous n’en avez plus besoin.
Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou depuis une carte mémoire,
ou pour supprimer des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire, mettez en surbrillance Charger/enregistrer
dans le menu Gérer le Picture Control et
appuyez sur 2. Les options suivantes
apparaissent :
• Copier vers l’appareil photo : copiez les Picture Control personnalisés
depuis la carte mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1
à C-9 de l’appareil photo et attribuez-leur le nom de votre choix.
• Effacer de la carte : supprimez de la
carte mémoire les Picture Control
personnalisés que vous avez
sélectionnés. La boîte de dialogue
de confirmation représentée à
droite s’affiche avant que ne soit
supprimé le Picture Control ; pour supprimer le Picture Control
sélectionné, mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J.
• Copier vers la carte : copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à
C-9) de l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à
99) de la carte mémoire.
J
A
Enregistrement des Picture Control personnalisés
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Control personnalisés sur la
carte mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée
que pour enregistrer des Picture Control personnalisés créés par l’utilisateur. Les Picture Control prédéfinis fournis avec l’appareil photo ne peuvent pas être copiés sur la carte mémoire, renommés ou supprimés.
109
P, S, A, et
Préservation des détails (Modes
M uniquement)
dans les hautes lumières
et les ombres (D-Lighting actif)
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes
lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste
naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par
exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à travers
une porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l’ombre sous
un grand soleil. Cette option est particulièrement efficace
lorsqu’elle est associée à la mesure matricielle (0 85).
D-Lighting actif :
X Désactivé
D-Lighting actif :
Y Automatique
J
A
« D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler
l’exposition avant la prise de vue afin d’optimiser la plage dynamique,
tandis que l’option D-Lighting du menu Retouche (0 200) éclaircit les
ombres des images après la prise de vue.
110
1
Appuyer sur la
commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de
D-Lighting actif.
Mettez en surbrillance
D-Lighting actif sur l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3
Choisir une option.
Mettez en surbrillance
Y Automatique,
Z Très élevé, P Élevé,
Q Normal, R Faible ou
X Désactivé et appuyez
sur J. Si vous avez sélectionné Y Automatique, l’appareil
photo ajuste automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
.
D
D-Lighting actif
Vous ne pouvez pas utiliser le D-Lighting actif avec les vidéos. Du bruit
(pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque
d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres
irrégulières risquent d’être visibles sur certains sujets. Vous ne pouvez pas
utiliser le D-Lighting actif avec des sensibilités égales ou supérieures à Hi 0,3.
A
J
Informations complémentaires
Pour faire varier automatiquement le D-Lighting actif sur une série de photos,
reportez-vous à la page 123. Pour obtenir des informations sur l’utilisation
simultanée de la commande S (g) et de la molette de commande pour
sélectionner une option de D-Lighting actif, reportez-vous à la page 194.
111
Photographie au flash
l
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash
permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou
situés à contre-jour.
1
Ouvrir le flash.
Faites glisser la commande d’ouverture
du flash pour libérer le flash. Le
chargement du flash commence dès
que le flash est sorti ; une fois le
chargement terminé, le témoin de
Commande
disponibilité du flash (M) s’affiche et
d’ouverture du flash
l’indicateur de flash s’allume lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
2
Choisir un mode de flash.
Reportez-vous à la page 113 pour en savoir plus. En mode 0,
le mode de flash reste défini sur M (dosage flash/ambiance) et
le flash se déclenche à chaque prise de vue.
l
3
Prendre des photos.
En modes i, k, p, n, o, s et w, le flash se déclenche selon la
nécessité. Pour désactiver le flash, abaissez-le ou choisissez le
mode de flash s.
En modes P, S, A, M et 0, le flash se déclenche à chaque prise de
vue. Abaissez le flash pour empêcher qu’il se déclenche.
112
Mode de flash
Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de
vue sélectionné :
i, k, p, n, s, w
NR Automatique
Automatique+atténuation
NjR
des yeux rouges
j
Désactivé
N
Nj
o
Automatique+synchro
NjU lente+atténuation des yeux
rouges
NU
P, A
Dosage flash/ambiance
Désactivé
N
S, M
Dosage flash/ambiance
Nj
NT
Atténuation des yeux rouges
Synchro lente+atténuation
NjS
des yeux rouges
NS Synchro lente
Synchro sur le second
NT *
rideau+synchro lente
Automatique+synchro lente
j
Atténuation des yeux rouges
Synchro sur le second rideau
0
N
Dosage flash/ambiance
* S apparaît sur l’affichage des informations lorsque vous avez effectué
le réglage.
En modes l, m, r, t, u, v, x, y, z, 1, 2 et 3, le mode de flash
reste défini sur j (désactivé).
1
Appuyer sur la
commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
2
Affichage des
informations
l
Afficher les options du
mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode
de flash actuel sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
113
3
Choisir un mode de
flash.
Mettez en surbrillance un
mode et appuyez sur J.
Appuyez sur le
déclencheur à mi-course
pour revenir au mode de prise de vue.
A
l
Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner
un ou plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode
de flash :
• R (flash automatique) : le flash se déclenche selon la nécessité, même
si l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour.
• j (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des
portraits. Le flash émet un éclair de faible intensité avant l’éclair
principal, ce qui atténue l’effet « yeux rouges » mais augmente le
temps entre la pression sur le déclencheur et le déclenchement.
• j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible
ou que le sujet est à contre-jour.
• S (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement
pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque
l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de
l’arrière-plan à un portrait.
• T (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant que
l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un filé de lumière derrière les
sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à gauche).
Synchro sur le second rideau
activée
114
Synchro sur le second rideau
désactivée
A
Informations complémentaires
Pour obtenir des informations sur l’utilisation simultanée de la
commande f et de la molette de commande pour choisir le mode de
flash, reportez-vous à la page 193.
A
Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez
pas le flash, refermez-le en appuyant doucement
vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
Ne forcez pas ; vous pourriez sinon le faire
dysfonctionner.
D
Flash intégré
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le
flash s’il a été utilisé pour plusieurs prises de vues consécutives. Vous
pouvez toutefois réutiliser le flash après une courte pause.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent paraître surexposés sur
les photos prises au flash à des sensibilités élevées.
l
115
Correction du flash
(Modes P, S, A, et M
uniquement)
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par
rapport à l’intensité suggérée par l’appareil photo, afin de changer
la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan.
Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL
(plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous
choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis
qu’une valeur négative l’assombrit.
1
Appuyer sur la
commande P.
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de
correction du flash.
Mettez en surbrillance la
correction du flash sur
l’affichage des informations
et appuyez sur J.
3
l
116
Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une
valeur et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de
prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
A
Flashes optionnels
La correction du flash est également disponible avec les flashes
optionnels SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400. Dans le cas
du SB-400, la correction du flash peut être effectuée à l’aide des
commandes du flash en plus de la procédure décrite ci-dessus. La
correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel est ajoutée à
celle sélectionnée avec l’appareil photo.
A
Informations complémentaires
L’option Correction expo. pour flash du menu Prise de vue (0 180)
permet de limiter les effets de la correction de l’exposition à l’arrièreplan uniquement.
l
117
Mémorisation FV
Cette fonction permet de mémoriser l’intensité du flash, ce qui
permet de recomposer des photos sans la modifier et de garantir
que l’intensité du flash est appropriée par rapport au sujet même si
celui-ci n’est pas situé au centre du cadre. L’intensité du flash est
automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité et
de l’ouverture.
Pour utiliser la mémorisation FV :
1
Attribuer la mémorisation FV à la
commande f.
Sélectionnez Mémorisation FV pour
l’option Régler le bouton Fn1 du
menu Configuration (0 193), puis
appuyez sur G pour revenir à l’écran
de prise de vue.
2
Ouvrir le flash.
Commande
d’ouverture du flash
l
3
Effectuer la mise au point.
Positionnez le sujet au centre
du cadre et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
118
4
Mémoriser l’intensité du flash.
Après avoir vérifié la présence du
témoin de disponibilité du flash (M),
appuyez sur la commande f. Le flash
émet un pré-éclair pilote pour
déterminer l’intensité nécessaire.
L’intensité du flash est mémorisée à ce
niveau et l’icône de mémorisation FV
(e) s’affiche.
5
Recomposer la photo.
6
Prendre la photo.
Commande f
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
prendre la photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre
d’autres photos avec la même mémorisation FV.
7
Annuler la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande f pour annuler la mémorisation
FV. Vérifiez que l’icône de mémorisation FV (e) a disparu.
l
119
D
Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégré
La mémorisation FV est uniquement disponible avec le flash intégré
lorsque TTL est sélectionné pour l’option Contrôle du flash intégré du
menu Prise de vue (0 181).
A
Utiliser la mémorisation FV avec des flashes optionnels
La mémorisation FV est également disponible avec les flashes
optionnels en modes de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont
disponibles) AA avec pré-éclair pilote et A avec pré-éclair pilote.
Consultez le manuel du flash pour en savoir plus.
l
120
tAutres options de prise de
vue
Rétablissement des réglages
par défaut
Vous pouvez rétablir les valeurs par
défaut des réglages de l’appareil photo
répertoriés ci-dessous et à la page 122
en maintenant les commandes G et
P enfoncées simultanément pendant
plus de deux secondes. Le moniteur Commande
s’éteint brièvement pendant la
P
réinitialisation des réglages.
Option
Qualité d’image
Taille d’image
Balance des blancs
Réglage précis
Sensibilité
Mode de
déclenchement
Mode d’autofocus
Mode de zone AF
Mesure
D-Lighting actif
P, S, A, M
P, S, A, M
Autres modes de prise de vue
m, w
Autres modes
r
P, S, A, M, m, n, w, 0,
1, 2, 3
k, l, p, o, s, t, u, v,
x, y, z
P, S, A, M
P, S, A, M
Commande
G
Par défaut
JPEG normal
Large
Automatique
A-B : 0, G-M : 0
100
Automatique
Continu
Vue par vue
AF-S
AF zone large
AF zone normale
0
69
72
89
92
81
63
75
t
76
AF priorité visage
Mesure matricielle
Désactivé
85
110
121
Option
Bracketing
Réglages Picture
Control*
Correction de
l’exposition
Correction du flash
Par défaut
P, S, A, M
Désactivé
P, S, A, M
Inchangés
99
P, S, A, M
0.0
87
P, S, A, M
P, S, A, M, 0
i, k, p, n, w
s
Mode de flash
o
Désactivé
P
—
* Picture Control actuel uniquement.
122
0.0
116
Dosage flash/ambiance
Automatique
Automatique+atténuation
des yeux rouges
113
Automatique+synchro
lente
l, m, r, t, u, v, x, y,
z, 1, 2, 3
Décalage du
programme
t
0
123,
181
53
Bracketing
(Modes P, S, A, et M
uniquement)
Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, la fonction
D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue,
autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Choisissez cette option
dans les situations où le réglage de l’exposition, de la balance des
blancs ou du D-Lighting actif est difficile et lorsque vous manquez
de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre
chaque prise de vue, ou afin d’expérimenter différents réglages
pour le même sujet.
1
Choisir une option de
bracketing.
Après avoir appuyé sur la
commande G pour
afficher les menus, mettez
en surbrillance Réglage
Commande G
du bracketing auto. dans
le menu Prise de vue et appuyez sur 2.
Les options ci-contre
s’affichent. Mettez en
surbrillance le type de
bracketing souhaité et
appuyez sur J, puis sur
G pour revenir à l’écran
de prise de vue.
2
Appuyer sur la
commande P.
t
Les informations de prise
de vue s’affichent sur le
moniteur.
Commande P
Affichage des
informations
123
3
Afficher les options de
bracketing.
Mettez en surbrillance le
réglage de bracketing actuel
et appuyez sur J.
4
Sélectionner un incrément
de bracketing.
Mettez en surbrillance un
incrément de bracketing et
appuyez sur J. Choisissez une
valeur comprise entre 0,3 et 2 IL (Bracketing de l’exposition)
ou entre 1 et 3 (Bracketing de la balance des blancs), ou
sélectionnez ADL (Bracketing du D-Lighting actif).
5
Cadrer, effectuer la mise au point et
prendre la photo.
Bracketing de l’exposition : l’appareil fait varier
l’exposition à chaque prise de vue. La valeur sélectionnée
actuellement pour la correction d’exposition est modifiée de
la manière suivante : première vue : l’incrément du
bracketing est ajouté à la valeur sélectionnée ; deuxième
vue : la valeur sélectionnée est utilisée sans modification ;
troisième vue : l’incrément du bracketing est soustrait de la
valeur sélectionnée. Les valeurs modifiées ont une incidence
sur la vitesse d’obturation et l’ouverture.
t
124
Bracketing balance des blancs : chaque prise de vue est traitée
pour créer trois copies, la première avec le réglage actuel de
balance des blancs, la deuxième avec une teinte ambre
accentuée et la troisième avec une teinte bleue accentuée.
S’il n’y a pas d’espace libre sur la carte
mémoire pour enregistrer trois photos,
le compteur de vues situé sur le
moniteur clignote. La prise de vue peut
commencer lorsqu’une autre carte
mémoire a été insérée.
Bracketing du D-Lighting actif : la première prise de vue après
l’activation du bracketing est effectuée sans D-Lighting actif,
la deuxième est effectuée avec le réglage actuel de
D-Lighting actif (0 110 ; si le D-Lighting actif est désactivé, la
deuxième vue est prise en réglant le D-Lighting actif sur
Automatique).
En mode de déclenchement continu, la prise de vue s’interrompt
après chaque cycle de bracketing. Si vous mettez l’appareil photo
hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprendra à
partir de la prise de vue suivante lorsque vous remettrez l’appareil
sous tension.
A
Indicateur d’avancement du bracketing
Pendant le bracketing de l’exposition,
l’avancement est représenté par un indicateur
sur l’affichage des informations :
•
: appareil prêt pour prendre la
première photo.
•
: appareil prêt pour prendre la
deuxième photo.
•
: appareil prêt pour prendre la troisième photo.
Pendant le bracketing du D-Lighting actif, le
réglage qui va être utilisé pour la photo
suivante est souligné sur l’affichage des
informations.
t
125
A
Désactivation du bracketing
Pour désactiver le bracketing et reprendre la prise de vue, sélectionnez
OFF (Désactivé) à l’étape 4 de la page précédente. Pour annuler le
bracketing avant d’avoir enregistré toutes les vues, positionnez le
sélecteur de mode sur un réglage différent de P, S, A ou M.
A
Capacité des cartes mémoire
Si la carte mémoire est pleine avant que toutes les photos de la
séquence aient été prises, la prise de vue peut reprendre à partir de la
dernière photo de la séquence dès que vous avez remplacé la carte
mémoire ou effacé des photos pour faire de la place.
A
Bracketing de l’exposition
L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse
d’obturation et l’ouverture (mode P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse
d’obturation (modes A et M). Si le réglage automatique de la sensibilité
est activé en modes P, S et A, l’appareil photo modifie
automatiquement la sensibilité pour obtenir une exposition optimale si
les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil sont
dépassées ; en mode M, l’appareil photo utilise d’abord le réglage
automatique de la sensibilité pour ramener l’exposition le plus près
possible de l’optimale puis effectue un bracketing de cette exposition
en modifiant la vitesse d’obturation.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande S (g)
et de la molette de commande pour sélectionner l’incrément du
bracketing, reportez-vous à la page 194.
t
126
Photographie en mode
intervallomètre
L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos
à des intervalles prédéfinis.
Montez l’appareil photo sur un trépied et cadrez le sujet avant de
continuer.
1
Sélectionner
Intervallomètre.
Appuyez sur la commande
G pour afficher les menus.
Mettez en surbrillance
Intervallomètre dans le
Commande G
menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
2
Choisir une heure de
démarrage.
Choisissez à quel moment
l’intervallomètre démarre
parmi les options suivantes.
• Pour démarrer immédiatement
la prise de vue, mettez en surbrillance Maintenant et appuyez
sur 2. La prise de vue commence cinq secondes environ
après la fin des réglages ; passez à l’étape 3.
• Pour choisir une heure de
démarrage, mettez en
surbrillance Heure de
démarrage et appuyez
sur 2 afin d’afficher les
options d’heure de
démarrage indiquées à droite. Appuyez sur 4 ou 2 pour
mettre en surbrillance les heures ou les minutes, puis appuyez
sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur 2 pour continuer.
t
127
3
Choisir l’intervalle.
Appuyez sur 4 ou 2 pour
mettre en surbrillance les
heures, les minutes ou les
secondes, puis appuyez
sur 1 ou 3 pour choisir un
intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la
plus lente. Appuyez sur 2 pour continuer.
4
Choisir le nombre
d’intervalles.
Appuyez sur 4 ou 2 pour
mettre en surbrillance le
nombre d’intervalles
(c’est-à-dire le nombre de
fois où l’appareil prend une photo) ; appuyez sur 1 ou 3
pour effectuer des modifications. Appuyez sur 2 pour
continuer.
D
t
Avant la prise de vue
Sélectionnez le mode de déclenchement vue par vue ou continu lors de
l’utilisation de l’intervallomètre. Avant de commencer à photographier
en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les réglages
actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Afin de garantir que la
prise de vue commence au moment voulu, vérifiez que l’horloge de
l’appareil photo est à l’heure (0 185).
L’utilisation d’un trépied est recommandée. Montez l’appareil photo sur
un trépied avant de commencer la prise de vue. Afin d’éviter toute
interruption lors de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur est
entièrement chargé ou utilisez l’adaptateur secteur EH-5b et le
connecteur d’alimentation EP-5C (disponibles en option) (0 230).
128
5
Commencer la prise de vue.
Mettez en surbrillance Activé
et appuyez sur J (pour revenir
au menu Prise de vue sans
démarrer l’intervallomètre,
mettez en surbrillance Désactivé et appuyez sur J). La première prise de vue aura lieu à
l’heure de démarrage spécifiée, ou environ 5 s après si vous avez
sélectionné l’option Maintenant pour Choisir l’heure de démarrage à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour
enregistrer une image sur la carte mémoire peuvent varier d’une
prise de vue à l’autre. Par conséquent, certains intervalles peuvent
être ignorés si l’appareil photo est toujours en train d’enregistrer
la vue de l’intervalle précédent. S’il est impossible de poursuivre la
prise de vue avec les réglages actuels (par exemple, si la vitesse
d’obturation « A » (pose B) est actuellement sélectionnée en
mode de prise de vue M ou si l’heure de démarrage est dans moins
d’une minute), un avertissement s’affiche sur le moniteur.
Si l’intervalle entre les prises de vues est suffisamment long et
que l’appareil photo est alimenté par l’accumulateur, le
moniteur s’éteint et le voyant d’alimentation clignote entre les
prises de vues. Il n’est pas possible de visualiser les images,
mais celles-ci s’affichent automatiquement sur le moniteur
après la prise de vue. La priorité manuelle (0 74) n’est pas
disponible avec l’autofocus lors de la prise de vue par
intervallomètre ; pour effectuer la mise au point manuellement,
sélectionnez le mode de mise au point manuelle.
t
A
Manque de mémoire
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne
pouvez prendre aucune photo. Reprenez la prise de vue après avoir
effacé quelques photos ou mettez l’appareil photo hors tension et
insérez une autre carte mémoire.
129
Utilisation d’un module GPS
Il est possible de raccorder un module GPS GP-1 (en option)
(0 231) à la prise pour accessoires (0 3), ce qui permet
d’enregistrer les données de position de l’appareil photo lors de la
prise de vue. Avant de raccorder un module GPS, mettez l’appareil
photo hors tension. Notez que le module ne peut pas être inséré
dans la prise pour accessoires lors de l’utilisation du flash intégré ;
pour en savoir plus, reportez-vous au manuel fourni avec le GP-1.
❚❚ Options du menu Configuration
La rubrique GPS du menu Configuration contient les options
décrites ci-après.
• Extinction automatique : cette option permet d’activer ou de
désactiver l’extinction automatique de l’appareil photo
lorsqu’un module GPS est raccordé.
Option
Description
L’appareil photo entre en mode veille si aucune opération
n’est effectuée au cours de la durée sélectionnée pour
l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration
Activer
(0 182) ; si aucune opération n’est effectuée avant la fin de la
veille, l’appareil photo s’éteint automatiquement. Cela
permet d’économiser l’accumulateur.
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement si un
Désactiver
module GPS est raccordé.
t
• Position : cette option n’est disponible que si un module GPS est
raccordé ; elle affiche alors les valeurs actuelles de latitude,
longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC), telles
que communiquées par le GPS.
• Utiliser GPS pr régler horloge : sélectionnez Oui pour synchroniser
l’horloge de l’appareil photo avec l’heure communiquée par le
module GPS.
A
Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et
sont indépendantes de l’horloge de l’appareil photo.
130
A
L’icône n
L’état de la connexion est indiqué par l’icône n :
• n (fixe) : l’appareil photo a établi la
communication avec le module GPS. Les
informations des photos prises alors que cette
icône est affichée comportent une page
supplémentaire de données GPS (0 138).
• n (clignotant) : le GPS recherche un signal. Les
données GPS ne sont pas incluses avec les photos si cette icône
clignote.
• Aucune icône : le module GPS n’a reçu aucune autre donnée GPS
pendant au moins deux secondes. Les données GPS ne sont pas
incluses avec les photos si l’icône n n’est pas affichée.
t
131
Visualisation avancée
I
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos,
appuyez sur la commande K.
La photo la plus récente
s’affiche sur le moniteur.
Commande K
Sélecteur
Commande G Commande K multidirectionnel
Commande
E (N/L)
Commande X
Commande
W (Q)
Commande Commande Molette de
J
O
commande
I
132
A
Rotation des images
Pour afficher verticalement des photos prises à
la verticale, sélectionnez Activée pour l’option
Rotation des images du menu Visualisation
(0 174).
Pour
Utiliser
Visualiser
d’autres
photos
Afficher
d’autres
informations
sur les photos
Afficher les
imagettes
Agrandir la
photo
Description
Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans
leur ordre d’enregistrement, sur 4 pour les
visualiser dans l’ordre inverse. Vous pouvez
également les afficher en tournant le sélecteur
multidirectionnel ou la molette de
commande.
Permet de changer les informations affichées
(0 134).
Reportez-vous à la page 140 pour en savoir
plus sur l’affichage des imagettes.
Reportez-vous à la page 144 pour en savoir
X
plus sur la fonction Loupe.
Une boîte de dialogue de confirmation
Effacer des
apparaît. Appuyez de nouveau sur O pour
O
photos
effacer la photo.
Pour protéger l’image ou pour supprimer sa
Modifier l’état
de la
E (N/L ) protection, appuyez sur la commande E (N/
L) (0 146).
protection
Revenir en
à mi-course sur le déclencheur pour
mode de prise
/K Appuyez
quitter et revenir à l’écran de prise de vue.
de vue
Vous pouvez créer une copie retouchée de la
photo actuellement affichée (0 199 ; vous
pouvez aussi afficher le menu Retouche en
Retoucher une
appuyant sur la commande G et en sélecphoto ou lire
tionnant l’onglet N). Si cette photo est marune vidéo
quée avec l’icône 1, qui indique qu’il s’agit
d’une vidéo, vous pouvez lancer sa lecture en
appuyant sur J (0 45).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
Afficher les
G
172.
menus
A
W (Q)
Affichage des images
Lorsque Activé est sélectionné pour l’option Affichage des images du
menu Visualisation (0 173), les photos s’affichent automatiquement sur le
moniteur pendant environ 1 s après la prise de vue (étant donné que
l’appareil photo est déjà correctement orienté, les images ne seront pas
automatiquement pivotées à ce moment). En mode de déclenchement
continu, les photos s’affichent à la fin de la prise de vue, en commençant par
la première photo de la série.
I
133
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en plein
écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler ces informations,
comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image
seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les
hautes lumières et la vue d’ensemble des données ne s’affichent
que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de
visualisation (0 173). Les données GPS s’affichent uniquement si
un module GPS a été utilisé lors de la prise de vue.
1/1
LATITUDE
LONGITUDE
ALTITUDE
TIME(UTC)
100NIKON DSC _0001. JPG
15/05/2013 15 : 30 : 05
NORMAL
4928x3264
Informations
sur le fichier
COOLP I X A
Aucune (image
seule)
Vue d’ensemble
F O C A L L E NG T H
L ENS
A F / VR
F L ASH T YP E
S Y N C MO D E
,
Hautes
lumières
I
134
1/1
1/1
Données GPS
M T R , S P D, A P .
E X P . MO D E , I S O
Htes lum.
COOLP I X A
:N
: 35 º 36. 371'
:E
: 1 39 º 43. 696'
: 35m
: 15/05/2013
: 01:15:29
: , 1 / 1 25
: , 100
: 0. 0
: 1 8 . 5 mm
:
:S
:
:
:
, F5. 6
COOLP I X A
Histogramme RVB
Données de
prise de vue
1/1
❚❚ Informations sur le fichier
12
1 État de la protection ....................... 146
2 Indicateur de retouche .................. 197
3 Numéro de vue/nombre total
3
1/12
9
100NIKON DSC _0001. JPG
15/05/2013 15 : 30 : 05
8
7
6
NORMAL
4928x3264
4
5
4
5
6
7
8
9
d’images
Qualité d’image...................................69
Taille d’image .......................................72
Nom de fichier .................................. 191
Heure d’enregistrement......... 25, 185
Date d’enregistrement ........... 25, 185
Nom du dossier ................................ 177
❚❚ Hautes lumières
1
1 Hautes lumières de l’image
2 Numéro de vue/nombre total
d’images
3 Nom de l’appareil photo
3
Htes lum.
COOLP I X A
1/12
2
❚❚ Histogramme RVB
1
1 Histogramme (canal RVB). Dans
2
3
4
6
COOLP I X A
1/12
5
2
3
4
5
6
tous les histogrammes, l’axe
horizontal indique la luminosité
des pixels et l’axe vertical le
nombre de pixels.
Histogramme (canal rouge)
Histogramme (canal vert)
Histogramme (canal bleu)
Numéro de vue/nombre total
d’images
Balance des blancs .............................89
Réglage précis de la balance des
blancs ..............................................92
Pré-réglage manuel........................94
I
135
A
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur la photo
lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur
X. Utilisez les commandes X et W (Q) pour
effectuer un zoom avant ou arrière et faites
défiler l’image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour
afin de ne représenter que les données
correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur.
A
Histogrammes
Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de
référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de
retouche d’images. Des exemples d’histogrammes sont présentés cidessous :
Si la plage de luminosité de l’image est
étendue, la répartition des tons est
relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition
des tons est décalée vers la gauche.
Si l’image est claire, la répartition des
tons est décalée vers la droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est
décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des
tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de
l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de
bien voir les photos sur le moniteur.
I
136
❚❚ Données de prise de vue
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Mesure ....................................................85
M T R , S P D, A P .
E X P . MO D E , I S O
F O C A L L E NG T H
L ENS
A F / VR
F L ASH T YP E
S Y N C MO D E
,
: , 1 / 1 2 5 , F5 . 6
: , 100
: +1. 3
: 1 8 . 5 mm
:
:S
: Bu i l t - i n
: S L OW
: T T L -B L , + 0. 3
COOLP I X A
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
1/12
3
4
5
6
7
8
9
Vitesse d’obturation ...................54, 56
Ouverture ......................................55, 56
Mode de prise de vue.......... 29, 35, 52
Sensibilité (ISO) 1 .................................81
Correction d’exposition....................87
Focale
Données relatives à l’objectif
Mode de mise au point..............74, 80
Type de flash ............................ 112, 226
Mode de flash.................................... 113
Contrôle du flash ............................. 181
Correction du flash.......................... 116
10 Balance des blancs .............................89
W H I T E B A L AN C E
CO L OR S P AC E
P I C T UR E C T R L
Q U I C K AD J U S T
S HA R P E N I NG
C ON T R A S T
B R I GH T N E S S
S A T U R A T I ON
HU E
COOLP I X A
: AU T O 1 , 0 , 0
: s RGB
: S T ANDARD
:0
:3
:0
:0
:0
:0
11
12
13
1/12
14
15
16
17
18
Réglage précis de la balance des
blancs ..................................................92
Pré-réglage manuel ...........................94
Espace colorimétrique ................... 178
Picture Control.....................................99
Réglage rapide 2 ............................... 103
Picture Control d’origine 3 ...............99
Accentuation..................................... 103
Contraste ............................................ 103
Luminosité ......................................... 103
Saturation 4 ........................................ 103
Filtres 5 ................................................. 103
Teinte 4 ................................................. 103
Virage 5................................................. 103
I
137
19
20
21
22
19 Réduction du bruit ISO .................. 179
N O I S E R E D U C . : H I I S O, N O R M
A C T . D - L I G H T . : N O R MA L
: D - L I GH T I NG
R E T OU C H
W ARM F I L T E R
CO L OR BA L ANCE
TR I M
:
COMMENT
SPR I NG HAS COME .
COOLP I X A
Réduction du bruit (en cas
d’exposition prolongée) ............ 179
20 D-Lighting actif................................. 110
21 Historique des retouches.............. 197
22 Légende des images....................... 186
1/12
23
24
25
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage
automatique de la sensibilité était activé.
2 Picture Control Standard, Saturé, Portrait et Paysage uniquement.
3 Uniquement avec les Picture Control Neutre, Monochrome et
personnalisés.
4 Ne s’affiche pas avec les Picture Control monochromes.
5 Uniquement avec les Picture Control Monochrome.
❚❚ Données GPS *
1
2
3
4
LATITUDE
LONGITUDE
ALTITUDE
TIME(UTC)
COOLP I X A
:N
: 35 º 36. 371'
:E
: 139 º 43. 696'
: 35m
: 15/05/2013
: 01:15:29
1/12
1
2
3
4
5
6
7
Latitude
Longitude
Altitude
Temps universel coordonné (UTC)
* Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement.
I
138
❚❚ Aperçu des données
1
2
1/ 12
3
COOLP I X A
4
1213 14
5
–1. 3
1/ 125 F5. 6
100
+ 1. 0
SLOW
26
25
18. 5mm
0, 0
11
100NIKON DSC_0001. JPG
15/ 05/ 2013 15 : 30 : 06
N OR
ORMAL
AL
4928x3264
10
9 8
7
1 Numéro de vue/nombre total
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
d’images
État de la protection........................146
Nom de l’appareil photo
Indicateur de retouche...................197
Histogramme indiquant la
répartition des tons dans l’image
(0 136).
Qualité d’image................................... 69
Taille d’image....................................... 72
Nom de fichier ...................................191
Heure d’enregistrement..........25, 185
Date d’enregistrement ............25, 185
Nom du dossier .................................177
Mesure.................................................... 85
Mode de prise de vue ......... 29, 35, 52
Vitesse d’obturation ................... 54, 56
16 17 18
18. 5mm
0, 0
24
6
15
1/ 125 F5. 6
100
+ 1. 0
–1. 3
SLOW
23 22
21 20 19
15 Ouverture ......................................55, 56
16 Sensibilité (ISO) *.................................81
17 Indicateur de légende des images
............................................................ 186
Focale
Indicateur de données GPS.......... 130
D-Lighting actif................................. 110
Picture Control.....................................99
Espace colorimétrique ................... 178
Mode de flash.................................... 113
Balance des blancs .............................89
Réglage précis de la balance des
blancs ..................................................92
Pré-réglage manuel ...........................94
25 Correction du flash.......................... 116
26 Correction d’exposition....................87
18
19
20
21
22
23
24
* S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage
automatique de la sensibilité était activé.
I
139
Visualisation par planche
d’imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf
ou 72 vues, appuyez sur la commande W (Q).
W (Q)
W (Q)
X
Visualisation plein
écran
X
Visualisation par planche
d’imagettes
Pour
Utiliser
Afficher plus
d’images
W (Q)
Afficher moins
d’images
X
Mettre en
surbrillance des
images
I
140
Description
Appuyez sur la commande W (Q)
pour augmenter le nombre d’images
affichées.
Appuyez sur la commande X pour
réduire le nombre d’images affichées.
Lorsque quatre images sont affichées,
appuyez pour afficher l’image en
surbrillance en plein écran.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
ou la molette de commande pour
mettre en surbrillance les images à
afficher en plein écran ou avec la
fonction Loupe (0 144), à effacer
(0 148) ou à protéger (0 146).
Appuyez sur J pour afficher l’image
en surbrillance en plein écran.
Afficher une image
en surbrillance
Effacer l’image en
surbrillance
Visualisation par
calendrier
O
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 148.
Pour
Modifier l’état de
protection de
l’image en
surbrillance
Utiliser
Description
E (N/L)
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 146.
Appuyez à mi-course sur le
/K déclencheur pour quitter et revenir à
l’écran de prise de vue.
Revenir en mode de
prise de vue
Afficher les menus
G
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 172.
I
141
Visualisation par calendrier
Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (Q)
pour voir les photos prises à une date sélectionnée.
Liste des dates
W (Q)
W (Q)
X
X
Liste des imagettes
Visualisation plein
écran
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation par
calendrier
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de
l’emplacement du curseur dans la liste des dates ou des imagettes :
Pour
Basculer entre
la liste des
dates et des
imagettes
Passer à la visualisation des imagettes / agrandir
une photo en
surbrillance
I
Mettre en
surbrillance des
dates/des
photos
Passer à la
visualisation
plein écran
142
Utiliser
W (Q)
X
Description
Appuyez sur la commande W (Q) dans la
liste des dates pour placer le curseur dans
la liste des imagettes. Appuyez à nouveau
pour revenir à la liste des dates.
• Liste des dates : permet de passer à la
visualisation 72 vues.
• Liste des imagettes : maintenez la commande X enfoncée pour effectuer un
zoom avant sur la photo en surbrillance.
• Liste des dates : utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande
pour mettre en surbrillance une date.
• Liste des imagettes : utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande
pour mettre en surbrillance une photo.
• Liste des dates : permet d’afficher les
photos prises à la date sélectionnée.
• Liste des imagettes : permet de voir la
photo en surbrillance.
Pour
Utiliser
Effacer la(es)
photo(s)
O
mise(s) en
surbrillance
Modifier l’état
de protection
E (N/L)
de la photo en
surbrillance
Revenir en
mode de prise
de vue
Afficher les
menus
Description
• Liste des dates : permet d’effacer toutes les
photos prises à la date sélectionnée.
• Liste des imagettes : permet d’effacer la
photo en surbrillance (0 148).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 146.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
/K pour quitter et revenir à l’écran de prise de
vue.
G
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 172.
I
143
Regarder de plus près :
fonction Loupe
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur
l’image affichée en plein écran ou sur l’image mise en surbrillance
dans le calendrier ou dans la planche des imagettes. Vous pouvez
effectuer les opérations suivantes lorsque le zoom est appliqué :
Pour
I
144
Utiliser
Description
Appuyez sur la commande X pour effecEffectuer un
zoom avant X / W (Q) tuer un zoom avant
jusqu’à un maximum
ou arrière
d’environ 31× (grandes images), 23× (images moyennes) ou 15×
(petites images). Appuyez sur la commande
W (Q) pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous réalisez un zoom avant, utilisez le
Visualiser
sélecteur multidirectionnel pour visualiser les
d’autres
zones de l’image non visibles sur le moniteur.
zones de
Maintenez le sélecteur multidirectionnel
l’image
enfoncé pour accéder rapidement à d’autres
zones de l’image. La fenêtre de navigation
apparaît lorsque le facteur de zoom a été
modifié ; la zone actuellement visible sur le
moniteur est indiquée par un cadre jaune.
Tous les visages
(jusqu’à 35) détectés
pendant le zoom
avant sont indiqués
Sélectionner/
par des cadres blancs
effectuer un
dans la fenêtre de
zoom avant
P
navigation. Utilisez le
ou arrière sur
sélecteur multidirectionnel pour voir les
les visages
autres visages ou appuyez sur J pour effectuer un zoom avant sur le visage sélectionné.
Appuyez à nouveau sur P pour revenir à la
fonction de zoom habituelle.
Pour
Utiliser
Visualiser
d’autres
images
Annuler le
zoom
Modifier l’état
de la
protection
Revenir en
mode de
prise de vue
Afficher les
menus
Description
Tournez la molette de commande ou le
sélecteur multidirectionnel pour visualiser
la même zone sur d’autres images, en
conservant le même rapport
d’agrandissement. La fonction Loupe est
désactivée lorsqu’une vidéo est affichée.
Annulez le zoom et revenez à la
visualisation plein écran.
E
(N/L)
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
146.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
/K pour quitter et revenir à l’écran de prise de
G
vue.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
172.
I
145
Protection des photos contre
l’effacement
En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande E (N/L) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les
fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option Effacer
du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées
sont effacées lors du formatage de la carte mémoire (0 183).
Pour protéger une image :
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe,
ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en
mode de visualisation par calendrier ou planche d’imagettes.
Visualisation plein
écran
2
I
146
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation par
calendrier
Appuyer sur la
commande E (N/L).
L’icône P apparaît sur
l’image. Pour supprimer
la protection d’une image
afin de pouvoir l’effacer, Commande E (N/L)
affichez cette dernière ou
mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes, puis
appuyez sur la commande E (N/L).
.
A
Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou
les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de
visualisation, appuyez simultanément sur les commandes E (N/L)
et O pendant environ deux secondes lors de la visualisation.
I
147
Suppression de photos
Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran
ou la photo en surbrillance dans la planche des imagettes, appuyez
sur la commande O. Pour effacer plusieurs photos sélectionnées,
toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos
contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la
fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les
photos ne peuvent pas être récupérées. Notez que les photos
protégées ne peuvent pas être effacées.
Visualisation plein écran, par planche
d’imagettes et par calendrier
Pour effacer la photo actuellement affichée, appuyez sur la
commande O.
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des
imagettes en mode de visualisation par planche d’imagettes
ou calendrier.
2
Appuyer sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Commande O
I
Visualisation plein
écran
148
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation par
calendrier (liste des
imagettes)
3
Appuyer de nouveau sur la
commande O.
Pour effacer la photo, appuyez de
nouveau sur la commande O. Pour
quitter sans effacer la photo, appuyez
sur la commande K.
A
I
Visualisation par calendrier
En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les
photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance une date
dans la liste et en appuyant sur la commande O.
149
Menu Visualisation
L’option Effacer du menu Visualisation contient les options
suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des
images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Q Sélection
Sélectionner
n
la date
R Tout
Description
Permet d’effacer les photos sélectionnées.
Permet d’effacer toutes les photos prises à une date
sélectionnée.
Permet d’effacer toutes les photos du dossier
actuellement sélectionné en mode de visualisation
(0 173).
❚❚ Sélection : suppression des photos sélectionnées
1
Choisir Sélection pour
l’option Effacer du
menu Visualisation.
Appuyez sur la commande
G et sélectionnez
Commande G
Effacer dans le menu
Visualisation. Mettez en
surbrillance l’option Sélection et appuyez sur 2.
2
I
150
Mettre une photo en
surbrillance.
Mettez une photo en
surbrillance à l’aide du
sélecteur
multidirectionnel (pour
afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande
X enfoncée).
3
Sélectionner la photo
en surbrillance.
Appuyez sur la commande
W (Q) pour sélectionner la
photo en surbrillance.
L’icône O apparaît sur les Commande W (Q)
photos sélectionnées.
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres photos.
Pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur W (Q).
4
Appuyer sur J pour
terminer l’opération.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ;
mettez Oui en surbrillance
et appuyez sur J.
I
151
❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date
sélectionnée
1
Choisir Sélectionner la
date.
Dans le menu Effacer,
mettez en surbrillance
l’option Sélectionner la
date et appuyez sur 2.
2
Mettre une date en
surbrillance.
Appuyez sur 1 ou sur 3
pour mettre une date en
surbrillance.
Pour visualiser les photos
prises à la date mise en
surbrillance, appuyez sur
W (Q). Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour
parcourir les photos ou
Commande W (Q)
maintenez X enfoncé pour
afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez sur
W (Q) pour revenir à la liste des dates.
3
I
152
Sélectionner la date en
surbrillance.
Appuyez sur 2 pour
sélectionner toutes les
photos prises à la date en
surbrillance. La coche M
apparaît à côté des dates sélectionnées. Répétez les étapes 2
et 3 pour sélectionner d’autres dates. Pour désélectionner
une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
4
Appuyer sur J pour
terminer l’opération.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ;
mettez Oui en surbrillance
et appuyez sur J.
I
153
Connexions
Q
Utilisation de ViewNX 2
Le logiciel fourni
ViewNX 2 permet de
copier les photos sur votre
ordinateur, où vous
pouvez les visionner, les
retoucher et les partager.
ViewNX 2TM
L’atelier de l’image
Installer ViewNX 2
❚❚ Systèmes d’exploitation compatibles
Au moment de la rédaction de ce manuel, ViewNX 2 était
compatible avec les systèmes d’exploitation suivants. Pour
connaître les dernières informations sur les systèmes
d’exploitation compatibles, consultez les sites Web indiqués à la
page 1.
Windows
Windows 8, Windows 7, Windows
Vista, Windows XP
1
Q
154
Macintosh
Mac OS X version 10.6, 10.7 ou 10.8
Démarrer l’ordinateur et insérer le CD d’installation.
Windows : si vous y êtes invité, suivez les instructions à l’écran
pour lancer le programme d’installation de ViewNX 2.
Mac OS : le contenu du CD s’affiche ; double-cliquez sur l’icône
Welcome pour afficher la boîte de dialogue de sélection de la
langue.
2
Sélectionner une langue.
Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région, puis
sélectionnez la langue souhaitée (la sélection de la région
n’est pas disponible dans la version européenne). Après avoir
choisi une langue, cliquez sur Suivant. La boîte de dialogue
représentée ci-dessous à droite s’affiche.
Pour afficher des instructions détaillées concernant l’installation, cliquez sur Guide d’installation avant de continuer.
3
Démarrer l’installation.
Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à
l’écran.
4
Quitter le programme d’installation.
Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac OS) une fois l’installation terminée. Les logiciels suivants sont installés :
• ViewNX 2 (comprend les trois modules suivants :
Nikon Transfer 2, qui permet de copier les photos sur
l’ordinateur, ViewNX 2, qui permet de les visionner, de les
retoucher et de les imprimer et Nikon Movie Editor, qui
propose les bases de l’édition vidéo)
• Panorama Maker (qui permet d’assembler des photos afin
de créer des panoramiques)
• Apple QuickTime (Windows uniquement)
5
Q
Retirer le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
155
Copier les photos sur l’ordinateur
Avant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel
disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni) (0 154).
1
Choisir la méthode de copie des photos sur
l’ordinateur.
• Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et
vérifiez qu’une carte mémoire contenant des images est
insérée dans l’appareil photo. Raccordez l’appareil photo à
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni UC-E16 ; l’appareil
photo se met automatiquement sous tension.
• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un
logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte
directement dans le logement.
• Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes
(disponible séparément auprès d’autres fabricants) à
l’ordinateur et insérez la carte mémoire.
Q
156
Nikon Transfer 2 démarre automatiquement (si une boîte de
dialogue s’affiche et vous invite à choisir un programme,
sélectionnez Nikon Transfer 2). Notez que Nikon Transfer 2
peut mettre un certain temps à démarrer si la carte mémoire
contient un grand nombre de photos. Attendez que la boîte
de dialogue de Nikon Transfer 2 s’affiche avant de passer à
l’étape 2.
A
Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne
branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
2
Copier les photos.
Après avoir vérifié que l’appareil photo ou la carte mémoire
de votre choix est bien affiché dans l’onglet « Source » du
panneau « Options » (q), cliquez sur Démarrer le transfert
(w). Avec les réglages par défaut, toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur.
q
w
3
Mettre fin à la connexion.
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous
utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation de
l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à
la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou
du logement pour carte.
A
Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et vos
vidéos, cliquez sur Modifier le
programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes
s’affiche ; sélectionnez Importer le
fichier avec Nikon Transfer 2 et
cliquez sur OK.
Q
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
157
Visualiser les photos
Les photos s’affichent dans
ViewNX 2 une fois le transfert
terminé.
A
Q
Démarrer ViewNX 2 manuellement
• Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock.
A
Pour en savoir plus
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2.
158
Impression de photos
Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une
imprimante PictBridge (0 249) raccordée directement à l’appareil
photo.
Connexion de l’imprimante
Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E16 (fourni).
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
2
Brancher le câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB
comme illustré. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer les
connecteurs de travers.
L’appareil photo s’allume
automatiquement et un écran d’accueil
apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran
de visualisation PictBridge.
Q
159
A
Impression via une connexion USB directe
Veillez à ce que l’accumulateur EN-EL20 soit entièrement chargé ou
utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation
EP-5C (disponibles en option) (0 230). Lorsque vous prenez des photos
à imprimer par connexion USB directe, réglez l’option Espace
colorimétrique sur sRVB (0 178).
D
Hubs USB
Raccordez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez
pas le câble via un hub USB.
Q
160
Impression vue par vue
1
Sélectionner une photo.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres
photos. Appuyez sur la commande X pour
effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (0 144 ;
appuyez sur K pour annuler le zoom). Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande W (Q). Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les
photos ou appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.
2
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression PictBridge.
3
Régler les options d’impression.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une
option et appuyez sur 2 pour la sélectionner.
Option
Description
Mettez en surbrillance un format de papier (seuls les
formats autorisés par l’imprimante connectée appaFormat du raissent), puis appuyez sur J pour le sélectionner et
papier
revenir au menu précédent (pour imprimer en utilisant
le format par défaut de l’imprimante connectée, sélectionnez Réglage de l’imprimante).
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies
Nombre de
(maximum 99), puis appuyez sur J pour valider votre
copies
sélection et revenir au menu précédent.
Cette option n’est disponible que si elle est autorisée
par l’imprimante sélectionnée. Mettez en surbrillance
Réglage de l’imprimante (utiliser les réglages de
l’imprimante connectée), Imprimer avec marge
Marge
(imprimer avec une marge blanche) ou Sans marge et
appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir
au menu précédent.
Q
161
Option
Description
Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante
(utiliser les réglages de l’imprimante connectée),
Imprimer la date/l’heure (imprimer l’heure et la date
Date/heure
d’enregistrement sur les photos) ou Sans date/heure,
puis appuyez sur J pour valider votre sélection et
revenir au menu précédent.
Cette option n’est disponible que si elle est autorisée
par l’imprimante sélectionnée. Pour quitter sans
recadrer, mettez en surbrillance Aucun recadrage et
appuyez sur J. Pour recadrer la photo actuellement
sélectionnée, mettez en surbrillance Recadrer et
appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant de
Recadrage
sélectionner le recadrage s’affiche. Appuyez sur X pour
augmenter la taille du recadrage, sur W (Q) pour la
réduire. Positionnez le recadrage à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J. Notez que la
qualité d’impression risque de baisser si vous imprimez
de petits recadrages en grand.
4
Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et
appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J.
Q
162
Impression de plusieurs photos
1
Afficher le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque
l’écran PictBridge apparaît.
Commande G
2
Choisir une option.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur 2.
• Imprimer la sélection : sélectionnez les
photos à imprimer.
• Sélectionner la date : imprimez une copie de toutes les photos
prises à une date sélectionnée.
• Impression (DPOF) : imprimez une commande d’impression
existante créée avec l’option Commande d’impression
DPOF du menu Visualisation (0 166). La commande
d’impression en cours s’affiche à l’étape 3.
• Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les
photos JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 4. Notez
que si la carte mémoire contient plus de 256 photos, seules
les 256 premières seront imprimées.
D
Sélection des photos à imprimer
Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 69) pour les
imprimer. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images
NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu
Retouche (0 209).
Q
163
3
Sélectionner les photos ou choisir une date.
Si vous choisissez Imprimer la sélection
ou Impression (DPOF) à l’étape 2, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
parcourir les photos contenues sur la
carte mémoire. Pour afficher la photo
en surbrillance en mode plein écran,
maintenez la commande X enfoncée.
Si vous souhaitez imprimer la photo
sélectionnée, maintenez enfoncée la
commande W (Q) et appuyez sur 1.
La photo sera marquée de l’icône Z et
le nombre d’impressions sera réglé sur
1. Tout en maintenant la commande
W (Q) enfoncée, appuyez sur 1 ou 3
pour spécifier le nombre d’impressions (jusqu’à 99 ; pour désélectionner
la photo, appuyez sur 3 lorsque le
nombre d’impressions est réglé sur 1).
Continuez jusqu’à ce que toutes les
photos que vous souhaitez imprimer
soient sélectionnées.
Q
164
Si vous choisissez Sélectionner la date à
l’étape 2, appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre une date en surbrillance, puis
appuyez sur 2 pour sélectionner ou
désélectionner la date en surbrillance.
Appuyez sur la commande W (Q)
pour voir les photos prises à la date
sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou maintenez X enfoncé pour
afficher la photo sélectionnée en plein
écran. Appuyez à nouveau sur W (Q)
pour revenir à la boîte de dialogue de
sélection des dates.
Commande W (Q) + 13 :
choisir le nombre de copies
Commande X : voir la photo
en mode plein écran
Commande X : voir la photo
en surbrillance en mode plein
écran
Commande W (Q) : voir les
photos de la date sélectionnée
4
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression PictBridge.
5
Régler les options d’impression.
Choisissez les options de format de papier, de marge et de
date/heure comme décrit à la page 161 (un avertissement
apparaît si le format de papier sélectionné est trop petit pour
un index photo).
6
Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et
appuyez sur J pour commencer
l’impression. Pour annuler avant la fin
de l’impression, appuyez sur J.
A
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 242 pour en savoir plus sur la procédure à suivre
en cas d’erreur lors de l’impression.
Q
165
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression
L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation
permet de créer des « commandes d’impression » numériques
pour les imprimantes et les périphériques compatibles avec
PictBridge et autorisant le format DPOF.
1
Choisir Sélectionner/
régler pour la rubrique
Commande d’impression DPOF du menu
Visualisation.
Appuyez sur la commande
Commande G
G et sélectionnez Commande d’impression DPOF dans le menu Visualisation. Mettez
en surbrillance Sélectionner/régler et appuyez sur 2 (pour
supprimer toutes les photos de la commande d’impression,
sélectionnez Désélectionner tout ?).
2
Q
166
Sélectionner les photos.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos de la carte mémoire. Pour
afficher la photo en surbrillance
en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée. Si vous Commande W (Q) + 13 :
souhaitez imprimer la photo
choisir le nombre de copies
sélectionnée, maintenez
enfoncée la commande W (Q)
et appuyez sur 1. La photo sera
marquée de l’icône Z et le
nombre d’impressions sera
réglé sur 1. Tout en maintenant
la commande W (Q) enfoncée,
appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier le nombre d’impressions (jusqu’à 99 ; pour désélectionner la photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre d’impressions
est réglé sur 1). Continuez jusqu’à ce que toutes les photos que
vous souhaitez imprimer soient sélectionnées.
3
Afficher les options
d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d’impression des données.
4
Sélectionner les options
d’impression.
Mettez en surbrillance les
options suivantes et
appuyez sur 2 pour cocher
ou décocher l’option en surbrillance (pour valider la commande d’impression sans
inclure ces informations, passez à l’étape 5).
• Imprimer données prise de vue : permet d’imprimer la vitesse
d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la
commande d’impression.
• Imprimer la date : permet d’imprimer la date
d’enregistrement sur toutes les photos de la commande
d’impression.
5
Valider la commande d’impression.
Appuyez sur J pour valider la commande d’impression.
Q
167
D
Commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil
photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez
Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes
« Impressions de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la
commande en cours (0 163). Les options d’impression de la date DPOF
et des données de prise de vue ne sont pas disponibles avec
l’impression par connexion USB directe ; pour imprimer la date
d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression en cours,
utilisez l’option PictBridge Date/heure.
Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impression DPOF si
la carte mémoire n’a pas assez d’espace libre pour enregistrer la
commande d’impression.
Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 69) avec cette
option. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF
(RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche
(0 209).
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer
correctement, si, après leur création, des images sont supprimées à
l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique.
Q
168
Visionnage des photos sur un
téléviseur
L’appareil photo peut être raccordé à un périphérique vidéo haute
définition à l’aide d’un câble HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) (disponible séparément auprès d’autres fabricants). Le
câble doit disposer d’un connecteur HDMI Mini (type C) pour
pouvoir être inséré dans l’appareil photo.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de
débrancher le câble HDMI.
2
Brancher le câble HDMI comme illustré.
Connectez à
l’appareil photo
Connectez au périphérique
haute définition
(choisissez un câble doté d’un
connecteur compatible HDMI)
3
Régler le périphérique sur le canal HDMI.
4
Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la
commande K.
Pendant la visualisation, les images s’affichent sur le téléviseur ou l’écran haute définition. Notez que les bords des images risquent de ne pas s’afficher.
Q
169
A
Téléviseurs standard
L’appareil photo peut uniquement être raccordé à des périphériques
dotés d’un connecteur HDMI.
A
Visualisation sur le téléviseur
Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un
connecteur d’alimentation EP-5C (vendus séparément) en cas de
visualisation prolongée. Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide
des commandes du téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser
celles de l’appareil photo.
A
Utilisation d’écrans HDMI externes
Il est possible d’utiliser pendant la prise de vue des écrans HDMI
raccordés à l’aide d’un câble HDMI. Pendant l’enregistrement vidéo, les
images s’affichent sur le périphérique HDMI avec la résolution et la
cadence sélectionnées pour l’option Paramètres vidéo > Taille
d’image/cadence du menu Prise de vue (0 43) ; notez cependant que
si 1080i (entrelacé) est sélectionné pour HDMI > Résolution de sortie
dans le menu Configuration, l’image s’affiche en 720p, tandis que si
1920×1080 ; 30p ou 1920×1080 ; 25p est sélectionné comme Taille
d’image/cadence, l’image s’affiche sur l’appareil photo et non sur le
périphérique HDMI. Les vidéos peuvent avoir une taille d’image
inférieure à celle sélectionnée pour Taille d’image/cadence (0 43).
D
Fermer le cache des connecteurs
Fermez le cache des connecteurs si vous ne les utilisez pas. Des corps
étrangers risquent de gêner le transfert des données.
Q
170
Options HDMI
L’option HDMI du menu Configuration permet de choisir la
résolution de sortie et d’activer la commande à distance de
l’appareil photo à partir de périphériques compatibles avec
HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer
Electronics Control, norme permettant aux périphériques HDMI de
commander les appareils auxquels ils sont connectés). Notez que
lorsqu’il est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, l’appareil photo
s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée
pendant 30 minutes, quelle que soit l’option sélectionnée pour
Délai d’extinction auto.
❚❚ Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur
le périphérique HDMI. Si Automatique est
sélectionné, l’appareil photo sélectionne
automatiquement le format approprié.
Quelle que soit l’option sélectionnée,
Automatique sera utilisé pour
l’enregistrement et la lecture des vidéos.
❚❚ Contrôle du périphérique
Si Activé est sélectionné pour HDMI >
Contrôle du périphérique dans le menu
Configuration lorsque l’appareil photo
est raccordé à un téléviseur compatible
HDMI-CEC et que l’appareil photo et le
téléviseur sont sous tension, l’écran
illustré ci-contre apparaît sur le téléviseur. Il est alors possible
d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur
multidirectionnel et de la commande J de l’appareil photo au
cours de la visualisation plein écran et de l’exécution de
diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la télécommande du
téléviseur ne permet pas de commander l’appareil photo.
Q
171
Menus de l’appareil photo
U
D Menu Visualisation : gestion
des images
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation).
Commande
G
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Option
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Affichage des images
A
0
150
173
173
173
Option
Rotation des images
Diaporama
Commande d’impression
DPOF
Informations complémentaires
Les réglages par défaut des menus sont répertoriés à la page 16.
U
172
0
174
174
166
Dossier de visualisation
Commande G ➜ D menu
Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation :
Option
Tout
Actuel
Description
Les photos se trouvant dans tous les dossiers sont visibles
pendant la visualisation.
Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier de
stockage dans le menu Prise de vue (0 177) s’affichent
pendant la visualisation.
Options de visualisation
Commande G ➜ D menu
Visualisation
Choisissez les informations à afficher en
appuyant sur 1 ou 3 en visualisation plein
écran (0 134). Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une option, puis
appuyez sur 2 pour sélectionner l’option à
afficher. Une coche M apparaît à côté des
éléments sélectionnés ; pour désélectionner l’option, mettez-la en
surbrillance et appuyez sur 2. Pour revenir au menu Visualisation,
mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J.
Affichage des images
Commande G ➜ D menu
Visualisation
Indiquez si les images doivent
automatiquement être affichées sur le
moniteur immédiatement après la prise de
vue. Si vous sélectionnez Désactivé, les
photos ne peuvent être vues qu’en appuyant
sur la commande K.
U
173
Rotation des images
Commande G ➜ D menu
Visualisation
Spécifiez si les photos verticales doivent
pivoter pendant la visualisation. Notez que
l’appareil photo étant déjà dans l’orientation
adéquate pendant la prise de vue, les images
ne pivotent pas automatiquement au
moment de leur affichage après la prise de
vue.
Option
Activée
Désactivée
Diaporama
Description
Les photos cadrées à la verticale sont automatiquement
pivotées au moment de leur affichage sur le moniteur de
l’appareil photo. Les photos prises alors que Désactivée
est sélectionné pour Rotation auto. des images
(0 187) seront affichées à l’horizontale.
Les photos cadrées à la verticale s’affichent à
l’horizontale.
Commande G ➜ D menu
Visualisation
Créez un diaporama avec les photos figurant dans le dossier de
visualisation sélectionné (0 173).
Option
Démarrer
Intervalle
U
174
Description
Permet de lancer le diaporama.
Permet de déterminer la durée d’affichage de chaque
photo.
Pour lancer le diaporama, mettez en
surbrillance Démarrer et appuyez sur J.Vous
pouvez effectuer les opérations suivantes
pendant le diaporama :
Pour
Utiliser
Revenir à l’image
précédente/passer à
l’image suivante
Afficher d’autres
informations sur les
photos
Permet de changer les informations
affichées (0 134).
Suspendre/reprendre
le diaporama
Quitter et revenir au
menu Visualisation
Quitter et revenir en
mode de visualisation
Quitter et revenir en
mode de prise de vue
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
précédente, sur 2 pour passer à
l’image suivante ou tournez le
sélecteur multidirectionnel ou la
molette de commande pour passer
plusieurs images.
G
K
Permet de suspendre le diaporama.
Appuyez de nouveau pour reprendre
le diaporama.
Permet d’arrêter le diaporama et de
revenir au menu Visualisation.
Permet d’arrêter le diaporama et de
revenir en mode de visualisation.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour quitter et revenir à
l’écran de prise de vue.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche à la fin
du diaporama. Sélectionnez Redémarrer
pour redémarrer ou Quitter pour revenir au
menu Visualisation.
U
175
C Menu Prise de vue : options de
prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue).
Commande G
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser menu Prise de vue
Dossier de stockage
Qualité d’image
Taille d’image
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
0
176
177
69
72
89
99
106
178
110
179
Option
Réduction du bruit ISO
Réglage de la sensibilité
Mode de déclenchement
Illuminateur d’assistance AF
Correction expo. pour flash
Contrôle du flash intégré
Réglage du bracketing auto.
Intervallomètre
Paramètres vidéo
0
179
81
63
180
180
181
181
127
43
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non
disponibles, en fonction des paramètres de l’appareil photo. Pour
en savoir plus sur les options disponibles avec chaque mode de
prise de vue, reportez-vous à la page 236.
Réinitialiser menu Prise
de vue
U
176
Commande G ➜ C menu Prise
de vue
Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Prise de vue
leur valeur par défaut (0 16).
Dossier de stockage
Commande G ➜ C menu Prise
de vue
Créez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans
lequel les photos à venir seront stockées.
• Sélectionner un dossier : choisissez le dossier dans lequel les photos
à venir seront stockées.
Dossier actuel
NIKON (dossier par
défaut)
Autres dossiers (par
ordre alphabétique)
• Nouveau : créez un dossier et nommez-le comme décrit à la page
107–108. Les noms de dossiers peuvent comporter jusqu’à cinq
caractères.
• Renommer : sélectionnez un dossier dans la liste, puis renommezle comme décrit à la page 107–108.
• Effacer : supprimez tous les dossiers vides de la carte mémoire.
D
Noms de dossiers
Les noms de dossiers sont enregistrés sur la carte mémoire avec un numéro
de dossier à trois chiffres, attribué automatiquement par l’appareil photo
(par exemple, 100NIKON). Chaque dossier peut contenir jusqu’à 999 photos. Pendant la prise de vue, les photos sont enregistrées dans le dossier
dont le numéro est le plus élevé avec le nom sélectionné. Lorsqu’une photo
est prise et que le dossier actuellement sélectionné est plein ou qu’il contient une photo numérotée 9999, l’appareil photo crée un nouveau dossier
en augmentant de 1 le numéro du dossier actuellement sélectionné (par
exemple, 101NIKON). L’appareil photo considère tous les dossiers ayant le
même nom mais des numéros de dossier différents comme un même dossier. Par exemple, si le dossier NIKON est sélectionné comme Dossier de
stockage, les photos de tous les dossiers NIKON (100NIKON, 101NIKON,
102NIKON, etc.) seront visibles si vous sélectionnez Actuel pour Dossier de
visualisation (0 173). Si vous sélectionnez Renommer, tous les dossiers
portant le même nom sont renommés, mais leur numéro de dossier reste
inchangé. Si vous sélectionnez Effacer, les dossiers numérotés vides sont
supprimés mais les autres dossiers portant le même nom sont conservés.
U
177
Espace colorimétrique
Commande G ➜ C menu Prise
de vue
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB
pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état », sans
modification supplémentaire. Adobe RVB possède une gamme
de couleurs plus étendue et est recommandé pour les images qui
seront fortement retouchées et traitées une fois transférées sur
l’ordinateur.
A
Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les
couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier
numérique. L’espace colorimétrique sRVB est largement utilisé, tandis
que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le
cadre des impressions commerciales et éditoriales. L’option sRVB est
recommandée pour les photos destinées à être imprimées sans
modification ou visualisées dans des applications qui ne prennent pas
en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées
avec ExifPrint, avec l’option d’impression directe disponible sur
certaines imprimantes familiales, ou avec les bornes d’impression ou
tout autre service d’impression commercial. Les photos au format
Adobe RVB peuvent être également imprimées à l’aide de ces options,
mais les couleurs ne seront peut-être pas aussi vives.
Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe
RVB sont conformes au standard DCF ; les applications et imprimantes
qui prennent en charge le DCF sélectionnent automatiquement l’espace
colorimétrique correct. Si l’application ou le périphérique ne prend pas
en charge le DCF, sélectionnez manuellement l’espace colorimétrique
approprié. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec l’application ou le périphérique.
A
U
178
Logiciels Nikon
ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément)
sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de
l’ouverture des photos créées avec cet appareil photo.
Réduction du bruit
Commande G ➜ C menu Prise
de vue
Si Activée est sélectionné, les photos prises à
des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s
sont traitées de manière à réduire le bruit
(points lumineux, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile). La durée requise
pour le traitement est à peu près doublée ; le
message indiqué à droite s’affiche au démarrage du traitement et il
est impossible de prendre des photos tant que le traitement n’est
pas terminé (si l’appareil photo est mis hors tension avant que le
traitement ne soit terminé, la photo est enregistrée, mais la
réduction du bruit n’est pas effectuée). En mode de
déclenchement continu, la cadence de prise de vue ralentit et,
pendant le traitement des photos, la capacité de la mémoire
tampon diminue. Cette option n’est pas disponible pendant
l’enregistrement vidéo.
Réduction du bruit ISO
Commande G ➜ C menu Prise
de vue
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de
manière à réduire le « bruit ».
Option
Description
Élevée Permet de réduire le bruit (pixels lumineux répartis de manière
Normale aléatoire, lignes ou voile) visible notamment sur les photos
prises à des sensibilités élevées. Choisissez le niveau de la
Faible réduction du bruit entre Élevée, Normale et Faible.
La réduction du bruit n’est effectuée qu’à des sensibilités de
1600 ISO et plus. La réduction du bruit appliquée est inférieure
Désactivée
à celle réalisée lorsque Faible est sélectionné pour Réduction
du bruit ISO.
U
179
Illuminateur
d’assistance AF
Commande G ➜ C menu Prise
de vue
Cette option permet d’activer l’illuminateur
d’assistance AF intégré pour faciliter la mise
au point en cas de faible luminosité.
Option
Activé
Désactivé
Illuminateur
d’assistance AF
Description
L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible
luminosité.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour
faciliter la mise au point. Il est possible que l’appareil
photo ne parvienne pas à faire la mise au point à l’aide
de l’autofocus en cas de faible luminosité.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les options disponibles pour chaque mode de
prise de vue, reportez-vous à la page 236.
Correction expo. pour
flash
Commande G ➜ C menu Prise
de vue
Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du
flash lorsque la correction d’exposition est utilisée.
Option
U
180
YE
Vue dans son
ensemble
E
Arrière-plan
uniquement
Description
L’intensité du flash et la correction d’exposition
sont toutes les deux ajustées pour modifier
l’exposition de toute la vue.
La correction d’exposition ne s’applique qu’à
l’arrière-plan.
Contrôle du flash
intégré
Commande G ➜ C menu Prise
de vue
Choisissez un mode pour le flash intégré.
Option
1 TTL
2
Manuel
Description
L’intensité du flash est automatiquement réglée en
fonction des conditions de prise de vue.
Choisissez l’intensité du flash entre Intensité maximale
et 1/32 (1/32 de l’intensité maximale). L’appareil photo
n’émet pas de pré-éclairs pilotes.
A
Manuel
L’icône Y clignote sur le moniteur lorsque Manuel est sélectionné et
que le flash est sorti.
A
Flash SB-400
Lorsqu’un flash optionnel SB-400 est monté sur l’appareil photo et sous
tension, Contrôle du flash intégré devient Flash optionnel, ce qui
vous permet de sélectionner pour le mode de contrôle du flash SB-400,
TTL ou Manuel.
Réglage du bracketing
auto.
Commande G ➜ C menu Prise
de vue
Choisissez le ou les réglages sur lesquels vous souhaitez effectuer
le bracketing lorsque le bracketing automatique (0 123) est
sélectionné. Choisissez Bracketing de l’exposition (0 124) pour
effectuer le bracketing sur l’exposition, Bracketing balance des
blancs (0 124) pour l’effectuer sur la balance des blancs (0 123)
ou Bracketing du D-Lighting actif (0 125) pour l’effectuer à
l’aide de la fonction D-Lighting actif (0 110). Notez que le
bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible avec les
qualités d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
U
181
B Menu Configuration :
configuration de l’appareil photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet B (menu Configuration).
Commande
G
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Option
Formater la carte mémoire
Enregistrer réglages utilisateur
Réinitialiser régl. utilisateur
Luminosité du moniteur
Infos photos
HDMI
Réduction du scintillement
Fuseau horaire et date
Langue (Language)
Légende des images
Rotation auto. des images
Retardateur
Délai d’extinction auto.
Durée d’affichage images
0
183
60
62
183
184
169
184
185
186
186
187
188
189
189
Option
Durée télécommande ML-L3
Signal sonore
Son du déclencheur
Séquence numérique images
Unités indicat. distance MF
Inverser les indicateurs
Régler le bouton Fn1
Régler le bouton J/Fn2
Inverser rotation molettes
Photo si carte absente ?
GPS
Transfert Eye-Fi *
Version du firmware
0
189
190
190
191
192
192
193
194
194
195
130
195
196
* Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible
est insérée dans l’appareil photo (0 195).
U A Informations complémentaires
Les réglages par défaut des menus sont répertoriés à la page 16.
182
Formater la carte
mémoire
Commande G ➜ B menu
Configuration
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute première
utilisation ou après avoir été utilisées ou formatées dans d’autres
appareils.
D
Formatage des cartes mémoire
Le formatage des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Veillez à copier toutes les photos et toutes les autres données
que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant le formatage (0 156).
1
Mettre Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la
carte mémoire, mettez Non en
surbrillance puis appuyez sur
J.
2
Appuyer sur J.
Le message ci-contre s’affiche
lorsque le formatage est en
cours. Ne retirez pas la carte
mémoire, et ne retirez ou ne
débranchez pas l’alimentation
avant la fin du formatage.
Luminosité du moniteur
Commande G ➜ B menu
Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité
du moniteur. Choisissez des valeurs élevées
pour augmenter la luminosité, des valeurs
basses pour la réduire. Choisissez des valeurs
basses si le moniteur semble trop lumineux
lors de l’utilisation d’un viseur externe (en
option) (0 231).
U
183
Infos photos
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez les éléments à afficher sur le
moniteur pendant la prise de vue.
Sélectionnez Afficher les infos ou Masquer
les infos pour afficher ou masquer les
indicateurs de prise de vue (0 134).
Sélectionnez Quadrillage pour afficher un
quadrillage ou Horizon virtuel pour afficher un horizon virtuel afin
d’aider à maintenir l’appareil photo à l’horizontale.
Réduction du
scintillement
Commande G ➜ B menu
Configuration
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande
lorsque vous prenez des photos sous un éclairage fluorescent ou à
vapeur de mercure. Choisissez l’option correspondant à la
fréquence de l’alimentation secteur locale.
A
Réduction du scintillement
Si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale,
testez les deux options et choisissez celle qui produit les meilleurs
résultats. La réduction du scintillement peut ne pas produire les
résultats attendus si le sujet est très lumineux. Si c’est le cas,
sélectionnez le mode A ou M et choisissez une plus petite ouverture
(une plus grande valeur).
U
184
Fuseau horaire et date
Commande G ➜ B menu
Configuration
Cette option permet de modifier le fuseau
horaire, de régler l’horloge de l’appareil
photo, de choisir un format de date et
d’activer ou de désactiver l’heure d’été.
Option
Fuseau
horaire
Description
Choisissez un fuseau horaire.
L’horloge de l’appareil photo se
règle automatiquement à l’heure du
nouveau fuseau horaire.
Réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 25).
Date et
heure
Choisissez l’ordre d’affichage du
jour, du mois et de l’année.
Format de
la date
Heure
d’été
Activez ou désactivez l’heure d’été.
L’horloge de l’appareil photo avance
ou recule automatiquement d’une
heure. Le réglage par défaut est
Désactivée.
U
185
Langue (Language)
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil
photo.
Légende des images
Commande G ➜ B menu
Configuration
Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de
leur enregistrement. Les légendes peuvent être visualisées sous
forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 231). Elles apparaissent
également sur la page des données de prise de vue (0 137). Les
options suivantes sont disponibles :
• Entrer une légende : permet d’écrire un commentaire, tel que décrit
à la page 107. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 36
caractères.
• Joindre une légende : sélectionnez cette
option pour joindre une légende à toutes
les photos à venir. Pour cocher ou
décocher l’option Joindre une légende,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
Après avoir effectué les réglages, mettez en
surbrillance Terminé et appuyez sur J pour quitter.
U
186
Rotation auto. des
images
Commande G ➜ B menu
Configuration
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée
contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo.
Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la
visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 ou
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 231). Les orientations
suivantes sont enregistrées :
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné de Appareil photo tourné de
90° dans le sens des
90° dans le sens inverse
aiguilles d’une montre
des aiguilles d’une
montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand
l’option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option
lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos
en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
A
Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos en orientation verticale
pendant la visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation
des images du menu Visualisation (0 174).
U
187
Retardateur
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de
prises de vues (0 66).
• Délai du retardateur : cette option permet de
choisir la temporisation du déclenchement.
• Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3
pour choisir le nombre de vues prises à
chaque pression du déclencheur (de 1 à 9).
U
188
Délai d’extinction auto.
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez le délai avant l’extinction du
moniteur en cas d’inactivité, afin
d’économiser l’accumulateur. L’appareil
photo s’éteint automatiquement si vous
n’effectuez aucune opération au cours des
trois minutes suivant l’extinction du moniteur.
Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le moniteur
reste allumé pendant 3 minutes si les menus ou les informations de
prise de vue sont affichés et pendant 30 minutes si un adaptateur
secteur EH-5b (en option) est raccordé. Par ailleurs, le moniteur ne
s’éteint pas pendant les diaporamas ou la transmission des images
via une carte Eye-Fi.
Durée d’affichage
images
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez la durée pendant laquelle les
photos restent affichées sur le moniteur après
la prise de vue.
Durée télécommande
ML-L3
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez la durée pendant laquelle
l’appareil photo attend un signal en
provenance de la télécommande ML-L3 (en
option) avant d’annuler le mode
télécommande actuellement sélectionné et
de s’éteindre (0 66). Choisissez des durées
courtes pour prolonger l’autonomie de l’accumulateur.
U
189
Signal sonore
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) du
signal sonore émis lorsque l’appareil effectue
la mise au point à l’aide de l’autofocus,
pendant le compte à rebours des modes
retardateur et télécommande temporisée
(0 63), lorsqu’une photo est prise en mode
télécommande instantanée (0 63), ou si vous essayez de prendre
une photo alors que la carte mémoire est verrouillée (0 24).
Sélectionnez Désactivé pour que l’appareil photo n’émette pas de
signal sonore. Notez toutefois qu’aucun signal sonore n’est émis
en mode vidéo lorsque la carte mémoire est verrouillée ou que
l’appareil photo effectue la mise au point.
Son du déclencheur
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez si l’appareil photo émet un signal sonore au moment du
déclenchement.
A
L’icône 5
L’icône 5 s’affiche lorsqu’une option autre que
Désactivé est sélectionnée pour le Signal
sonore ou le Son du déclencheur.
U
190
Séquence numérique
images
Commande G ➜ B menu
Configuration
À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en
ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option
détermine si la numérotation des fichiers se poursuit d’après le
dernier numéro utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du
formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle
carte mémoire dans l’appareil photo.
Option
Description
Lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de
la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte
mémoire dans l’appareil photo, la numérotation des
fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé. Si
Activée
vous prenez une photo alors que le dossier en cours
contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier
est automatiquement créé et la numérotation des fichiers
recommence à 0001.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de
la création d’un dossier, du formatage de la carte
mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire
Désactivée
dans l’appareil photo. Un nouveau dossier est créé
automatiquement si vous prenez une photo alors que le
dossier en cours contient 999 photos.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 pour
Réinitialiser Activée et un nouveau dossier est créé à partir de la prise
de vue suivante.
D
Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou
une photo numérotée 9999, le déclenchement est désactivé et aucune
autre prise de vue supplémentaire ne peut être effectuée. Choisissez
Réinitialiser, puis formatez la carte installée ou insérez-en une autre.
U
191
Unités indicat. distance
MF
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez si la distance de mise au point en mode de mise au point
manuelle s’affiche en mètres ou en pieds.
Inverser les indicateurs
Commande G ➜ B menu
Configuration
Si
(V) est sélectionné, l’indicateur d’exposition
présente les valeurs positives à gauche et les négatives à droite.
Sélectionnez
(W) pour afficher les valeurs
négatives à gauche et les valeurs positives à droite.
U
192
Régler le bouton Fn1
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez la fonction attribuée à la commande f :
Option
Mode de flash
Mode de
déclenchement
Retardateur
Mémorisation
FV
Mémorisation
exposition/AF
Mémorisation
expo.
seulement
Mémo. expo.
(temporisée)
Mémorisation
AF seulement
AF-ON
Correction de
l’exposition
+ NEF (RAW)
Description
Appuyez sur la commande f et tournez la molette de
commande pour choisir le mode de flash (0 113).
Appuyez sur la commande f et tournez la molette de
commande pour choisir le mode de déclenchement (0 63).
Appuyez sur la commande f pour sélectionner le mode
retardateur. Appuyez à nouveau pour l’annuler (0 66).
Appuyez une fois sur la commande f pour mémoriser
l’intensité du flash, une seconde fois pour l’annuler (0 118).
La mise au point et l’exposition sont mémorisées tant
que vous appuyez sur la commande f (0 79).
L’exposition est mémorisée sur la valeur sélectionnée par le
système de mesure tant que vous appuyez sur la commande f. L’exposition ne change pas si vous modifiez la
composition tant que vous appuyez sur cette commande.
Appuyez sur la commande f pour mémoriser
l’exposition. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce
que vous appuyiez une nouvelle fois sur la commande
f ou à l’expiration du délai d’extinction automatique.
La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez
sur la commande f (0 79).
Appuyez sur la commande f pour activer l’autofocus.
Lorsque l’autofocus ponctuel est sélectionné, vous ne
pouvez pas effectuer la mise au point à l’aide du déclencheur.
Appuyez sur la commande Fn1 et tournez la molette de
commande pour choisir la valeur de la correction de
l’exposition (0 87).
Appuyez sur la commande f pour enregistrer des copies
NEF (RAW) de toutes les photos prises la prochaine fois que
vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue normale
reprend ensuite automatiquement. Pour quitter sans créer
de copies NEF (RAW), appuyez sur la commande f. Cette
option n’a aucun effet lorsque Enregistrement vidéo est
sélectionné comme Mode de déclenchement.
U
193
Régler le bouton J/Fn2
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez la fonction attribuée à la commande S (g) :
Option
Sensibilité
Balance des
blancs
Qualité/
taille
d’image
Mesure
D-Lighting
actif
Bracketing
automatique
Luminosité
du moniteur
Description
Appuyez sur la commande S (g) et tournez la molette de
commande pour sélectionner la sensibilité (ISO) (0 81).
Appuyez sur la commande S (g) et tournez la molette de
commande pour sélectionner la balance des blancs (0 89).
Appuyez sur la commande S (g) et tournez la molette
de commande pour sélectionner la taille et la qualité
d’image (0 69, 72).
Appuyez sur la commande S (g) et tournez la molette de
commande pour sélectionner la méthode de mesure (0 85).
Appuyez sur la commande S/g et tournez la molette de
commande pour sélectionner un réglage de D-Lighting
actif (0 110).
Appuyez sur la commande S (g) et tournez la molette
de commande pour sélectionner un incrément de bracketing (bracketing de l’exposition et de la balance des blancs)
ou pour activer ou désactiver le bracketing du D-Lighting
actif (0 123).
Tout en maintenant la commande S (g) enfoncée,
appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur
(0 183).
Inverser rotation
molettes
U
194
Commande G ➜ B menu
Configuration
Inversez le sens de rotation de la molette de
commande et du sélecteur multidirectionnel
lorsqu’ils sont utilisés pour modifier la correction de l’exposition (Correction de l’exposition) et/ou la vitesse d’obturation et
l’ouverture (Vitesse d’obturation/ouverture). Mettez les options de votre choix en surbrillance et appuyez
sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner, puis mettez en
surbrillance Terminé et appuyez sur J.
Photo si carte absente ?
Commande G ➜ B menu
Configuration
Si Désactiver le déclenchement est sélectionné, vous ne pouvez
vous servir du déclencheur que si une carte mémoire est insérée
dans l’appareil photo. Le réglage Activer le déclenchement
permet d’activer le déclenchement sans qu’aucune carte mémoire
ne soit présente dans l’appareil, mais aucune photo ne sera
enregistrée (les photos s’afficheront toutefois sur le moniteur en
mode Démo).
Transfert Eye-Fi
Commande G ➜ B menu
Configuration
Cette option ne s’affiche que lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi
(disponible séparément auprès d’autres fabricants) est insérée
dans l’appareil photo. Sélectionnez Activer pour transférer les
photos vers une destination prédéfinie. Notez que le transfert des
photos ne peut pas s’effectuer si le signal est trop faible.
Respectez toutes les lois locales en vigueur concernant les
périphériques sans fil. Lorsque les périphériques sans fil sont
interdits, retirez la carte de l’appareil photo, car elle peut continuer
d’émettre des signaux sans fil même si Désactiver est sélectionné.
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état
est indiqué par une icône sur le moniteur :
• d : transfert Eye-Fi désactivé.
• e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune
photo accessible pour le transfert.
• f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; le transfert
va bientôt commencer.
• f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de
transfert.
• g : erreur ; l’appareil photo n’arrive pas à contrôler la carte
Eye-Fi.
U
195
D
Cartes Eye-Fi
Il n’est pas possible d’utiliser simultanément les cartes Eye-Fi et les
transmetteurs sans fil pour mobile WU-1a (en option). N’insérez pas de
carte Eye-Fi lorsqu’un WU-1a est connecté.
Les cartes Eye-Fi peuvent émettre des signaux sans fil lorsque
Désactiver est sélectionné. Si un avertissement s’affiche sur le moniteur
(0 243), mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte.
Consultez le manuel fourni avec la carte Eye-Fi et renseignez-vous
auprès de son fabricant. L’appareil photo permet d’activer et de
désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d’autres fonctions
Eye-Fi.
A
Cartes Eye-Fi compatibles
Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains
pays ou régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. Les cartes
Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles sont été
achetées.
A
Utilisation des cartes Eye-Fi en mode ad hoc
Le temps nécessaire peut être plus long en cas de connexion avec des
cartes Eye-Fi prenant en charge le mode ad hoc. Sélectionnez des délais
plus longs pour Délai d’extinction auto. dans le menu Configuration
(0 189).
Version du firmware
Commande G ➜ B menu
Configuration
Affichez la version du firmware actuel de l’appareil photo.
U
196
N Menu Retouche : création de
copies retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet N (menu Retouche).
Commande
G
Le menu Retouche permet de créer des copies recadrées ou
retouchées de photos enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est
disponible que lorsqu’une carte mémoire contenant des photos
est insérée dans l’appareil photo.
Option
0
Option
0
i D-Lighting
200
e Redresser
213
) Fisheye
213
j Correction des yeux rouges 201
k Recadrer
202
f Coloriage
214
l Monochrome
203
g Dessin couleur
214
m Effets de filtres
203
h Perspective
215
n Équilibre colorimétrique
205
i Effet miniature
216
o Superposition des images 206
u Couleur sélective
217
9 Éditer la vidéo
47
7 Traitement NEF (RAW)
209
8 Redimensionner
211 p Comparaison côte à côte *
219
& Retouche rapide
213
* Disponible uniquement si vous appuyez sur la commande J en mode
de visualisation plein écran lors de l’affichage d’une image retouchée ou
originale.
U
197
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1
Afficher les options de
retouche.
Mettez en surbrillance la
rubrique de votre choix du
menu Retouche et appuyez
sur 2.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en
surbrillance et appuyez sur J
(pour afficher cette photo en
plein écran, maintenez la
commande X enfoncée).
3
Sélectionner les options de
retouche.
Pour en savoir plus, consultez
la section correspondant à la
rubrique sélectionnée. Pour
quitter sans créer de copie
retouchée, appuyez sur G.
4
Créer une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une
copie retouchée. Les copies
retouchées sont signalées par
l’icône o.
U
198
A
Création de copies retouchées pendant la visualisation
Toutes les options, à l’exception de Superposition des images et
Éditer la vidéo peuvent être utilisées pendant la visualisation.
Affichez la photo en
plein écran et appuyez
sur J.
Mettez une option en
surbrillance et
appuyez sur J.
Créez une copie
retouchée.
D
Retouche
L’appareil photo ne sera peut-être pas capable d’afficher ou de
retoucher des images créées par un autre appareil. Si l’image a été
enregistrée au format NEF (RAW) + JPEG (0 69), les options de
retouche s’appliquent uniquement à la copie JPEG (à l’exception de
Superposition des images et Traitement NEF (RAW)). Notez que le
moniteur s’éteint et que l’opération est annulée si aucune action n’est
effectuée pendant une courte période. Toutes les modifications non
sauvegardées sont perdues.
D
Retouche de copies
La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec
d’autres options de retouche, mis à part les options Superposition
des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/la fin qui ne
peuvent être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des
modifications successives peuvent entraîner une perte de détails). Les
options non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour
indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
A
Qualité d’image
À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer,
Superposition des images, Traitement NEF (RAW) et
Redimensionner, les copies créées à partir d’images JPEG possèdent
les mêmes dimensions et la même qualité que l’original. En revanche,
les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées en tant
que grandes images JPEG de qualité « fine ».
U
199
Commande G ➜ menu
Retouche N
D-Lighting
La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres
ou prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres.
Avant
Après
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le niveau
de correction à apporter. Vous pouvez
afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J
pour copier la photo.
U
200
Correction des yeux
rouges
Commande G ➜ menu
Retouche N
Cette option permet de corriger l’effet « yeux rouges » provoqué
par le flash et n’est disponible qu’avec les photos prises au flash. La
photo sélectionnée pour la correction des yeux rouges peut être
prévisualisée. Vérifiez l’effet de la correction des yeux rouges et
créez une copie comme expliqué dans le tableau suivant. Notez
que l’option de correction des yeux rouges peut ne pas produire
les résultats attendus et peut, en de rares cas, s’appliquer à des
parties de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet des yeux
rouges ; vérifiez l’aperçu avant de continuer.
Pour
Effectuer un
zoom avant
Effectuer un
zoom arrière
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Utiliser
Description
Appuyez sur la commande X pour effectuer
X
un zoom avant et sur la commande W (Q)
pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous
W (Q) réalisez un zoom avant, utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour visualiser les zones de
l’image non visibles sur le moniteur.
Maintenez le sélecteur multidirectionnel
enfoncé pour accéder rapidement à d’autres
zones de l’image. La fenêtre de navigation
apparaît lorsque vous appuyez sur les
commandes de zoom ou sur le sélecteur
Annuler le zoom
multidirectionnel ; la zone actuellement
visible sur le moniteur est indiquée par un
cadre jaune. Appuyez sur la commande J
pour annuler le zoom.
Si l’appareil photo détecte des yeux rouges
dans la photo sélectionnée, il crée une copie
Créer une copie
dans laquelle cet effet est atténué. L’appareil
photo ne crée aucune copie s’il ne détecte
pas d’effet « yeux rouges ».
U
201
Commande G ➜ menu
Retouche N
Recadrer
Créez une copie recadrée de la photo
sélectionnée. Cette dernière s’affiche en
indiquant le recadrage en jaune ; créez une
copie recadrée comme décrit dans le tableau
suivant.
Pour
Agrandir le
recadrage
Réduire les
dimensions du
recadrage
Modifier le
format du
recadrage
Déplacer le
recadrage
Créer une copie
Utiliser
X
W (Q)
Description
Appuyez sur la commande X pour agrandir le
recadrage.
Appuyez sur la commande W (Q) pour
réduire les dimensions du recadrage.
Tournez la molette de commande pour
choisir un format parmi 3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 et
16 : 9.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
déplacer le cadre vers une autre zone de
l’image. Maintenez enfoncé le sélecteur pour
déplacer le cadre plus rapidement.
Enregistrez le recadrage actuel en tant que
fichier distinct.
D
Recadrer : Qualité et taille d’image
Les copies crées à partir de photos NEF (RAW) ou
NEF (RAW) + JPEG ont une qualité d’image JPEG
fine (0 69) ; les copies créées à partir de photos
JPEG conservent la même qualité d’image que
l’original. Les dimensions de la copie varient en
fonction de la taille du recadrage et du format et
sont indiquées en haut à gauche de l’affichage du recadrage.
D
U
202
Visualisation de copies recadrées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de
copies recadrées.
Monochrome
Commande G ➜ menu
Retouche N
Copiez des photos en Noir et
blanc, Sépia ou Couleurs
froides (bleu et blanc
monochrome).
Il est possible d’afficher un
aperçu de l’image avec l’option
Sépia ou Couleurs froides ;
appuyez alors sur 1 pour
augmenter la saturation des
couleurs, et sur 3 pour la
diminuer. Appuyez sur J pour
créer une copie monochrome.
Effets de filtres
Augmenter la
saturation
Diminuer la
saturation
Commande G ➜ menu
Retouche N
Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré
les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour
copier la photo.
Option
Description
Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui
rend l’image moins bleue. Vous
Skylight
pouvez afficher un aperçu de l’effet
sur le moniteur comme illustré à
droite.
Crée une copie avec une dominante
Filtre couleurs rouge « chaude ». Vous pouvez
afficher un aperçu de l’effet sur le
chaudes
moniteur.
U
203
Option
Intensificateur
rouge
Intensificateur
vert
Intensificateur
bleu
Filtre étoiles
Flou
U
204
Description
Intensifie les rouges (Intensificateur
rouge), les verts (Intensificateur
vert) ou les bleus (Intensificateur
bleu). Appuyez sur 1 pour
augmenter l’effet ou sur 3 pour
l’atténuer.
Permet d’ajouter des effets d’étoiles
aux sources lumineuses.
• Nombre de points : vous avez le choix
entre quatre, six et huit.
• Intensité du filtre : permet de choisir
la luminosité des sources
lumineuses concernées.
• Angle du filtre : permet de choisir
l’angle des points.
• Longueur des points : permet de
choisir la longueur des points.
• Confirmer : permet d’afficher un
aperçu des effets du filtre tel que
représenté à droite. Appuyez sur
X pour afficher un aperçu de la
copie en plein écran.
• Enregistrer : permet de créer une
copie retouchée.
Ajoute un effet de filtre flou.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir
l’intensité du filtre.
Équilibre
colorimétrique
Commande G ➜ menu
Retouche N
À l’aide du sélecteur multidirectionnel, vous
pouvez créer une copie dont l’équilibre
colorimétrique est modifié, comme indiqué
ci-dessous. L’effet obtenu s’affiche sur le
moniteur avec les histogrammes rouge, vert
et bleu (0 135), qui indiquent la répartition
des tons dans la copie.
Augmenter la quantité de vert
Créer une copie retouchée
Augmenter la quantité
de bleu
Augmenter la quantité
d’ambre
Augmenter la quantité de magenta
A
Zoom
Pour effectuer un zoom avant sur l’image
affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande X. L’histogramme est mis à jour afin
de ne représenter que les données
correspondant à la portion de l’image affichée
sur le moniteur. Lorsque l’image est agrandie,
appuyez sur la commande E (N/L) pour
basculer entre équilibre colorimétrique et zoom. Lorsque le zoom est
sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide des
commandes X et W (Q) et faire défiler l’image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
U
205
Superposition des
images
Commande G ➜ menu
Retouche N
La superposition des images combine deux photos au format NEF
(RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus
des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données brutes
(RAW) du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien
meilleure qualité que les superpositions créées dans les
applications de retouche d’images. La nouvelle photo est
enregistrée selon les réglages en cours de qualité et de taille
d’image ; avant de créer une superposition, réglez la qualité et la
taille d’image (0 69, 72 ; toutes les options sont disponibles). Pour
créer une copie au format NEF (RAW), choisissez la qualité d’image
NEF (RAW).
+
1
Sélectionner
Superposition des
images.
Mettez en surbrillance
Superposition des images
dans le menu Retouche et
appuyez sur 2.
U
206
La boîte de dialogue ci-contre
apparaît, avec Image 1 mis en
surbrillance ; appuyez alors sur
J pour afficher une liste des
photos NEF (RAW) créées avec
cet appareil photo.
2
Sélectionner la première
photo.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre
en surbrillance la première
photo de la superposition.
Pour afficher la photo en surbrillance en mode plein écran,
maintenez la commande X enfoncée. Appuyez sur J pour
sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage
de l’aperçu.
3
Sélectionner la seconde photo.
La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1.
Mettez en surbrillance Image 2 et appuyez sur J, puis
sélectionnez la seconde photo comme décrit à l’étape 2.
4
Régler le gain.
Mettez en surbrillance
Image 1 ou Image 2 et
optimisez l’exposition de la
superposition en appuyant sur
1 ou 3 afin de régler le gain
sur une valeur comprise entre 0.1 et 2.0. Répétez la
procédure pour la seconde photo. La valeur par défaut est
1.0 ; sélectionnez 0.5 pour diviser le gain par deux ou 2.0 pour
le doubler. Les effets du gain sont visibles dans la colonne
Aperçu.
U
207
5
Afficher l’aperçu de la
superposition.
Appuyez sur 4 ou 2 pour
positionner le curseur dans la
colonne Aperçu et appuyez
sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance Réunir. Appuyez sur J pour afficher un aperçu
comme illustré à droite (sélectionnez Enreg. pour enregistrer
la superposition sans afficher d’aperçu). Pour revenir à
l’étape 4 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le
gain, appuyez sur W (Q).
6
Enregistrer la
superposition.
Appuyez sur J alors que
l’aperçu est affiché pour
enregistrer la superposition.
Lorsqu’une superposition est
créée, la photo obtenue s’affiche sur le moniteur en plein
écran.
D
Superposition des images
La superposition a les mêmes informations (notamment la date
d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le
mode de prise de vue, la correction de l’exposition et l’orientation de
l’image) ainsi que les mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture
Control que la photo sélectionnée comme Image 1. La légende de la
photo sélectionnée est jointe à la superposition lors de l’enregistrement.
U
208
Traitement NEF (RAW)
Commande G ➜ menu
Retouche N
Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW)
(0 69).
1
Sélectionner Traitement
NEF (RAW).
Mettez en surbrillance
Traitement NEF (RAW) dans
le menu Retouche, puis
appuyez sur 2 pour afficher
une boîte de dialogue de sélection des photos ne contenant
que les images NEF (RAW) créées par cet appareil photo.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en
surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel
(pour afficher cette photo en
plein écran, maintenez la
commande X enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et passer à l’étape suivante.
U
209
3
Régler les paramètres de Traitement NEF (RAW).
Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la
balance des blancs n’est pas disponible avec les images
créées par superposition, et que la correction de l’exposition
ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre –2 et
+2 IL. Si Automatique est sélectionnée pour la balance des
blancs, celle-ci sera réglée sur l’option, Normale ou
Conserver couleurs chaudes, qui était sélectionnée au
moment où la photo a été prise. La grille des Picture Control
ne s’affiche pas pendant le réglage des Picture Control.
Qualité d’image (0 69)
Taille d’image (0 72)
Balance des blancs (0 89)
Correction de l’exposition (0 87)
Picture Control (0 99)
Réduction du bruit ISO (0 179)
D-Lighting (0 200)
4
U
210
Copier la photo.
Mettez en surbrillance EXE et
appuyez sur J pour créer une
copie JPEG de la photo
sélectionnée (notez que la
copie est enregistrée dans
l’espace colorimétrique actuellement sélectionné dans le
menu Prise de vue et non l’espace sélectionné au moment de
la prise de vue ; 0 178). L’image obtenue s’affiche en plein
écran sur le moniteur. Pour quitter sans copier la photo,
appuyez sur la commande G.
Redimensionner
Commande G ➜ menu
Retouche N
Créez des petites copies de photos sélectionnées.
1
Sélectionner
Redimensionner.
Afin de redimensionner les
photos sélectionnées,
appuyez sur G pour afficher
les menus, puis sélectionnez
Redimensionner dans le menu Retouche.
2
Choisir une taille.
Mettez en surbrillance Choisir
la taille et appuyez sur 2.
Les options indiquées à droite
s’affichent ; mettez une option
en surbrillance, puis appuyez
sur J.
U
211
3
Choisir les photos.
Mettez en surbrillance
Sélectionner l’image et
appuyez sur 2.
Mettez les photos en
surbrillance à l’aide du
sélecteur
multidirectionnel et
appuyez sur la commande
W (Q) pour sélectionner Commande W (Q)
ou désélectionner (pour
afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée). Les photos sélectionnées sont
marquées de l’icône 8. Appuyez sur J une fois la sélection
terminée.
4
Enregistrer les copies
redimensionnées.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Mettez en surbrillance Oui
et appuyez sur J pour
enregistrer les copies redimensionnées.
D
Visualisation des copies redimensionnées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de
copies redimensionnées.
D
U
212
Qualité d’image
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF
(RAW) + JPEG disposent d’une qualité d’image JPEG (0 69) « fine » ; les
copies créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité
d’image que la photo originale.
Retouche rapide
Commande G ➜ menu
Retouche N
Créez des copies dont la saturation et le
contraste sont optimisés. La fonction
D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les
sujets sombres ou à contre-jour.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le degré
d’optimisation. Vous pouvez afficher un
aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo.
Redresser
Commande G ➜ menu
Retouche N
Créez une copie redressée de la photo sélectionnée. Appuyez sur 2 pour faire tourner la
photo dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à cinq degrés, par incréments de 0,25
degré environ, et sur 4 pour la faire tourner
dans l’autre sens (vous pouvez afficher un
aperçu de l’effet ; notez cependant que les bords de la photo
seront tronqués afin d’obtenir une copie carrée). Appuyez sur J
pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Fisheye
Commande G ➜ menu
Retouche N
Créez des copies qui donnent l’impression
d’avoir été prises avec un objectif fisheye.
Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (cela
augmente également la taille de la zone qui
sera tronquée sur les bords de l’image), et sur
4 pour le réduire. Vous pouvez afficher un
aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K
pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
U
213
Commande G ➜ menu
Retouche N
Coloriage
Créez une copie contenant uniquement les
contours des objets photographiés. Elle
pourra être utilisée comme base de coloriage.
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet.
Appuyez sur J pour copier la photo.
Avant
Dessin couleur
Après
Commande G ➜ menu
Retouche N
Créez une copie ressemblant à une esquisse
faite avec des crayons de couleur. Appuyez
sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
Saturation ou Contours, puis sur 4 ou 2
pour effectuer des modifications. Il est
possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin
d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de donner un
aspect délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de
réduire l’épaisseur des contours. Des contours plus épais rendent
les couleurs plus saturées. Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir
au mode de visualisation sans créer de copie.
U
214
Commande G ➜ menu
Retouche N
Perspective
Créez des copies qui réduisent les effets de
perspective d’un objet haut photographié
d’en bas. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour ajuster la perspective
(veuillez remarquer qu’un contrôle plus
important de la perspective a pour résultat
des bords plus rognés). Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet.
Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au
mode de visualisation sans créer de copie.
Avant
Après
U
215
Commande G ➜ menu
Retouche N
Effet miniature
Créez une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette.
Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo a été
prise d’un point de vue élevé. La zone nette de la copie est
encadrée en jaune.
Pour
Appuyer
sur
Choisir
l’orientation
W (Q)
Description
Appuyez sur W (Q) pour choisir l’orientation
de la zone de netteté.
En cas d’affichage
horizontal, appuyez sur
1 ou 3 pour
positionner le cadre sur
la zone de netteté de la
copie.
Choisir la zone
de netteté
Zone de netteté
En cas d’affichage
vertical, appuyez sur 4
ou 2 pour positionner
le cadre sur la zone de
netteté de la copie.
Si la zone de netteté est à l’horizontale,
appuyez sur 4 ou 2 pour choisir la hauteur.
Choisir la taille
Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez
sur 1 ou 3 pour choisir la largeur.
U
216
Afficher un
aperçu de la
copie
X
Affichez un aperçu de la copie.
Annuler
K
Revenez à la visualisation plein écran sans créer
de copie.
Créer une copie
Créez une copie.
Couleur sélective
Commande G ➜ menu
Retouche N
Créez une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées
restent en couleur.
1
Sélectionner Couleur
sélective.
Mettez en surbrillance
Couleur sélective dans le
menu Retouche et appuyez
sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des
photos.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Appuyez sur J pour
sélectionner la photo en surbrillance et passer à l’étape suivante.
3
Sélectionner une
couleur.
Couleur sélectionnée
À l’aide du sélecteur multidirectionnel, positionnez
le curseur sur un objet et
appuyez sur E (N/L)
pour sélectionner la cou- Commande E (N/L)
leur de l’objet qui sera
conservée dans la copie finale (l’appareil photo risque d’avoir
des difficultés à détecter des couleurs désaturées ; choisissez
une couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur la
photo afin de sélectionner précisément la couleur, appuyez
sur X. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière.
U
217
4
Mettre en surbrillance la
gamme de couleurs.
Gamme de couleurs
Tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs
pour la couleur sélectionnée.
5
Choisir la gamme de
couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
augmenter ou réduire la
gamme de teintes similaires qui
seront incluses dans la photo finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres
couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur
élevée. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet.
6
Sélectionner d’autres
couleurs.
Pour sélectionner d’autres
couleurs, tournez la molette de
commande pour mettre en
surbrillance l’une des trois autres cases de couleur situées en
haut du moniteur et répétez les étapes 3 à 5 pour sélectionner
une autre couleur. Répétez l’opération pour une troisième
couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la couleur
mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner
toutes les couleurs, maintenez O enfoncé. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
7
U
218
Enregistrer la copie
modifiée.
Appuyez sur J pour copier la
photo.
Comparaison côte à côte
Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette
option n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J
pour afficher le menu Retouche alors qu’une copie ou une photo
originale est visualisée en plein écran.
1
Sélectionner une photo.
Sélectionnez une copie
retouchée (signalée par l’icône
N) ou une photo ayant été
retouchée en mode de
visualisation plein écran, puis
appuyez sur J.
2
Sélectionner Comparaison
côte à côte.
Mettez en surbrillance
Comparaison côte à côte
dans le menu Retouche puis
appuyez sur J.
U
219
3
Comparer la copie à
l’original.
Options utilisées pour
créer la copie
L’image source est affichée à
gauche, la copie retouchée à
droite et les options utilisées
pour créer la copie sont
répertoriées en haut du
moniteur. Appuyez sur 4 ou
Image
Copie
source retouchée
2 pour passer de l’image
source à la copie retouchée.
Pour visualiser la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X enfoncée. Si la copie a été créée à
partir de deux images à l’aide de l’option Superposition des
images, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher la seconde image
source. Si plusieurs copies de l’image source en cours
existent, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies.
Pour revenir au mode de visualisation, appuyez sur la
commande K ou appuyez sur J pour afficher à nouveau
l’image en surbrillance.
D
Comparaison côte à côte
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une
photo qui est actuellement protégée (0 146) ou qui se trouve sur une
carte mémoire verrouillée (0 24).
U
220
m Réglages récents/
O Menu personnalisé
Pour afficher le menu Réglages récents, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet m (Réglages récents).
Commande
G
Ce menu récapitule les 20 derniers réglages
utilisés et affiche en premier les éléments
utilisés le plus récemment. Appuyez sur 1 ou
sur 3 pour mettre en surbrillance une option
et appuyez sur 2 pour la sélectionner.
A
Suppression d’éléments du menu Réglages récents
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en
surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer l’élément sélectionné.
U
221
Menu personnalisé
Pour accéder à un menu personnalisé comportant jusqu’à 20
options sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue,
Configuration et Retouche, sélectionnez O MENU
PERSONNALISÉ pour m RÉGLAGES RÉCENTS > Choisir l’onglet.
1
Sélectionner Choisir
l’onglet.
Dans le menu Réglages
récents (m), mettez en
surbrillance Choisir l’onglet
et appuyez sur 2.
2
Sélectionner O MENU
PERSONNALISÉ.
Mettez en surbrillance
O MENU PERSONNALISÉ et
appuyez sur J. « MENU
PERSONNALISÉ » s’affiche à la
place de « RÉGLAGES RÉCENTS ».
Pour afficher à nouveau les réglages récents, sélectionnez
m RÉGLAGES RÉCENTS pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir
l’onglet.
U
222
❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé
1
Sélectionner Ajouter des
éléments.
Dans Menu personnalisé (O),
mettez en surbrillance
Ajouter des éléments et
appuyez sur 2.
2
Sélectionner un menu.
Mettez en surbrillance le nom
du menu contenant l’option
que vous souhaitez ajouter et
appuyez sur 2.
3
Sélectionner un élément.
Mettez en surbrillance
l’élément du menu de votre
choix et appuyez sur J.
4
Positionner le nouvel
élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer le nouvel élément vers le haut
ou vers le bas dans le Menu personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le nouvel élément.
5
Ajouter d’autres éléments.
Les éléments figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont cochés. Les éléments
signalés par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnés.
Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres éléments.
U
223
❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé
1
Sélectionner Supprimer des éléments.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option
Supprimer des éléments et appuyez sur 2.
2
Sélectionner les éléments.
Mettez les éléments souhaités
en surbrillance et appuyez sur
2 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les éléments
sélectionnés sont marqués
d’une coche.
3
Supprimer les éléments
sélectionnés.
Mettez en surbrillance
Terminé et appuyez sur J.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ;
appuyez à nouveau sur la commande J pour supprimer les
éléments sélectionnés.
A
Suppression d’éléments du Menu personnalisé
Pour supprimer l’élément actuellement sélectionné dans le Menu
personnalisé, appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer l’élément sélectionné du Menu personnalisé.
U
224
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé
1
Sélectionner Ordonner les éléments.
Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance
l’option Ordonner les éléments et appuyez sur 2.
2
Sélectionner un
élément.
Mettez en surbrillance
l’élément que vous
souhaitez déplacer et
appuyez sur J.
3
Positionner l’élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
déplacer l’élément vers le
haut ou vers le bas dans le
Menu personnalisé, puis
appuyez sur J. Répétez
les étapes 2 à 3 pour modifier la position d’autres éléments.
4
Quitter et revenir au
Menu personnalisé.
Pour revenir au Menu
personnalisé, appuyez sur
la commande G.
Commande G
U
225
Remarques techniques
n
Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de
l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas
d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil
photo.
Flashes optionnels
Les flashes optionnels compatibles peuvent être directement
installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit ci-dessous.
La griffe flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes
qui disposent d’une goupille d’arrêt.
1
Retirer le volet de la griffe flash.
2
Monter le flash sur la griffe flash.
Consultez le manuel du flash pour en
savoir plus. Le flash intégré est
désactivé lorsqu’un flash optionnel est
fixé.
D
n
226
Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension
négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de
perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également
endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du
flash.
Flashes compatibles
L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes indiqués cidessous (pour obtenir les dernières informations sur les flashes
compatibles, consultez les sites Web répertoriés à la page 1). Pour
en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le
flash.
Flash
Fonction
Nombre
guide 2
100 ISO
200 ISO
SB-910 1
34
48
SB-900 1
34
48
SB-800
38
53
SB-700 1
28
39
SB-600
30
42
SB-400
21
30
1 Si un filtre couleur est fixé au SB-910, SB-900 ou SB-700 lorsque v ou N (flash)
est sélectionné pour la balance des blancs, l’appareil photo détecte
automatiquement le filtre et ajuste la balance des blancs en conséquence.
2 m, 20 °C ; SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom
réglé sur 35 mm ; SB-910, SB-900 et SB-700 avec zone d’illumination standard.
n
227
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes
compatibles :
Flashes compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance
i-TTL i-TTL 1
Flash i-TTL standard
AA Ouverture auto
A Auto non TTL
GN Manuel à priorité distance
M Manuel
RPT Flash stroboscopique
Communication des informations
colorimétriques du flash
Mémorisation FV 5
Atténuation des yeux rouges
Sélection du mode de flash par
l’appareil photo
Mise à jour du firmware du flash par
l’appareil photo
1
2
3
4
5
n
228
SB-900
SB-910
SB-800
SB-700
SB-600
SB-400
z
z
z
z
z
z2
z2
z3
z3
z
z
z
z3
z3
z
z
z
z
—
—
z
z
—
z2
—
—
—
z
—
z
—
—
—
z4
—
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
—
—
—
—
z
z
—
z
—
—
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné avec le flash.
Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés.
Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo.
Disponible en mode de contrôle i-TTL et lorsque les pré-éclairs pilotes sont
utilisés en modes AA et A.
A
Contrôle du flash i-TTL
En mode de contrôle i-TTL, l’appareil photo modifie l’intensité du flash
en fonction des réflexions provenant d’une série de pré-éclairs
pratiquement invisibles (pré-éclairs pilotes) émis par le flash
immédiatement avant le déclenchement. Il existe deux types de
contrôle i-TTL : dosage flash/ambiance i-TTL, dans lequel l’intensité du
flash est ajustée afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet
principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan, et contrôle i-TTL
standard, dans lequel l’intensité du flash est ajustée afin d’apporter de la
lumière à un niveau standard, sans prendre en compte la luminosité de
l’arrière-plan. Pour utiliser le contrôle i-TTL avec tous les flashes
optionnels à l’exception du SB-400, sélectionnez le mode de contrôle
i-TTL sur le flash avant la prise de vue. Lorsque vous utilisez un SB-700 ou
un SB-400, notez que le dosage flash/ambiance i-TTL est activé
automatiquement lorsque la mesure matricielle ou pondérée centrale
est sélectionnée sur l’appareil photo, tandis que le mode de contrôle
i-TTL standard est utilisé avec la mesure spot.
A
Flashes optionnels
Les flashes optionnels entrent en mode veille à l’extinction de l’appareil
photo ; vérifiez le témoin de disponibilité du flash sur le flash avant la
prise de vue. Le zoom motorisé est pris en charge par les flashes SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600, mais notez qu’un diffuseur grandangle peut être nécessaire pour éliminer le vignettage à des distances
inférieures à 2 m. Le système évolué de flash asservi sans fil, la
synchronisation ultra-rapide auto FP et l’assistance AF pour autofocus
multizone ne sont pas disponibles.
n
229
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
sont disponibles pour le COOLPIX A.
• Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous
pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil
photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez
également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5).
Un connecteur d’alimentation EP-5C est nécessaire pour
raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5. Le
connecteur d’alimentation et les adaptateurs sont tous
vendus séparément.
Sources d’alimentation
n
230
Avant de fermer le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire, vérifiez que le câble du connecteur
d’alimentation sorte du logement. Le câble peut
s’endommager s’il est coincé entre le volet et le bord du
logement lorsque le volet est fermé. Après avoir fermé le
volet, branchez le câble dans la prise de sortie CC de
l’adaptateur secteur.
Viseurs
Logiciels
• Viseur optique DF-CP1 : se fixe à la griffe-flash de l’appareil
photo ; couvre un angle de champ équivalent à celui d’un
objectif 28 mm au format 24×36 mm.
• Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant
de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et
les points de contrôle de couleur.
Remarque : consultez les sites Web indiqués à la page 1 pour
connaître les dernières informations sur les systèmes
d’exploitation compatibles.
• Télécommande sans fil ML-L3 (0 66) : la ML-L3 fonctionne avec
une pile 3 V CR2025 ; pour lire les consignes de sécurité,
reportez-vous à la page vii.
Télécommandes/télécommandes
filaires
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la
droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le
logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans
le bon sens (r).
• Télécommande filaire MC-DC2
Module GPS GP-1 : le GP-1 se fixe à la griffe-flash de l’appareil
photo, ce qui permet d’enregistrer les valeurs actuelles de
Modules GPS
latitude, longitude, altitude et temps universel coordonné
(UTC) au moment de la prise de vue.
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1a : permet une
communication bidirectionnelle entre l’appareil photo et
des périphériques mobiles exécutant le logiciel fourni avec
Transmetteurs
le transmetteur. Il n’est pas possible d’utiliser
sans fil pour
simultanément le WU-1a et les cartes Eye-Fi ; n’insérez pas
mobile
de carte Eye-Fi lorsqu’un WU-1a est connecté. Pour en
savoir plus, consultez les brochures ou les sites Web de
Nikon ou le manuel fourni avec le WU-1a.
n
231
Entretien de votre appareil
photo
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis
essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer,
Boîtier retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé
d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Cet élément en verre peut être facilement endommagé. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter
Objectif
toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres
taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux
et sec et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour
retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la
Moniteur surface à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’une peau de chamois.
N’exercez aucune pression sur le moniteur. Vous risquez sinon de
l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
Rangement
n
232
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une
longue période, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un
endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la
formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans
un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules
antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• humide (avec un taux d’humidité égale ou supérieure à 60%) ou
mal aéré
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à
–10 °C
Entretien de l’appareil photo et
de l’accumulateur : précautions
Entretien de votre appareil photo
Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs
ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La
formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des
dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence
de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez
pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des
radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par
du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences
avec le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte
mémoire ou les circuits internes de votre matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période
prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur
d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne débranchez pas l’adaptateur secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque
des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de
l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation,
évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à
l’adaptateur secteur.
n
233
Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute
précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont
absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir
des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou
toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et
n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou
dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à
l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le
moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par
les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau,
les yeux et la bouche.
Entretien de l’accumulateur
n
234
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir
ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs suivantes :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Votre matériel
consomme de petites quantités d’énergie même hors tension et peut
décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une
longue période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le
entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la
température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les
endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au
moins une fois tous les six mois.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de
l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger des
accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque
celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors
que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances.
En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut avoir une incidence sur ses performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique
qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL20.
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL20 de rechange entièrement
chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver
rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid,
la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que
l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en
extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au
chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une
fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez
les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre
pays.
• Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; le non-respect
de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter
ses performances. Il est possible que son autonomie soit réduite et que
le temps nécessaire au chargement augmente si la température de
l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 10 °C et entre 45 °C et 60 °C.
L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à
0 °C ou supérieure à 60 °C.
Chargeur
Le chargeur fourni est conçu exclusivement pour les
accumulateurs Li-ion EN-EL20. Il doit être uniquement utilisé dans
le pays où il a été acheté. Avant de voyager, prenez contact avec
votre agence de voyage pour obtenir des informations sur les
adaptateurs de prise secteur.
n
235
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez
modifier, pour chaque mode.
Menu Prise de vue
Autres réglages 2
n
236
Dossier de stockage
Qualité d’image 1, 2
Taille d’image 1, 2
Balance des blancs 1, 2
Régler le Picture Control 1, 2
Espace colorimétrique 1
D-Lighting actif 1, 2
Réduction du bruit 1
Réduction du bruit ISO 1
Réglage de la sensibilité 1, 2
Mode de déclenchement 1, 2
Illuminateur d’assistance
AF 1
Correction expo. pour
flash 1
Contrôle du flash intégré/
Flash optionnel 1
Réglage du bracketing
auto. 1
Mode d’autofocus 1
Mode de zone AF 1
Mesure 1
Correction de l’exposition 1
Bracketing automatique
Mode de flash 1
Correction du flash 1
w
z
z
z
—
—
z
—
z
z
z3
z
x, y,
z, 0,
1, 2,
3
z
z
z
—
—
z
—
z
z
z3
z
—
—
z
—
—
—
—
z
—
—
—
—
z
z
—
—
—
—
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z4
z4
—
—
—
z4
—
z4
z4
—
—
—
—
—
z4
z4
—
—
—
z4
—
z4
z4
—
—
—
—
—
k, p, l, m,
S, A, n, o, r, t,
M
s u, v
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
— —
z
— —
z
z
z
z
— —
z
z
z
z
z
z
z z3 z3
z
z
z
i
z
z
z
—
—
z
—
z
z
z3
z
P
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
—
z
z
—
z
—
z4
—
—
—
—
z4
—
k, p, l, m,
S, A, n, o, r, t,
M
s u, v
z
z
z
z
z
z
z
z
z
x, y,
z, 0,
1, 2,
3
z
z
z
Menu Configuration
i
P
w
Retardateur
z
z
z
Délai d’extinction auto.
z
z
z
Durée d’affichage images
z
z
z
Durée télécommande
z
z
z
z
z
z
z
ML-L3
Signal sonore
z
z
z
z
z
z
z
Son du déclencheur
z
z
z
z
z
z
z
Séquence numérique
z
z
z
z
z
z
z
images
Unités indicat. distance MF z
z
z
z
z
z
z
Inverser les indicateurs
z
z
z
z
z
z
z
Régler le bouton Fn1
z
z
z
z
z
z
z
Régler le bouton J/Fn2
z
z
z
z
z
z
z
Inverser rotation molettes
z
z
z
z
z
z
z
Photo si carte absente ?
z
z
z
z
z
z
z
Réinitialisé avec l’option Réinitialiser menu Prise de vue (0 176).
Réinitialisé avec la réinitialisation par deux commandes (0 121). Cette
dernière réinitialise également les paramètres du Picture Control
actuellement sélectionné avec l’option Régler le Picture Control.
L’option Contrôle sensibilité auto. n’est pas disponible.
Réinitialisé lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre
réglage.
1
2
3
4
n
237
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo,
consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de
faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement
soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si
l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez l’accumulateur puis insérez-le à
nouveau ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez puis
rebranchez ce dernier. Notez que les données en cours d’enregistrement
seront perdues, mais que celles qui sont déjà enregistrées seront
conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez l’alimentation.
Le moniteur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour l’option
Délai d’extinction auto. du menu Configuration (0 189).
Prise de vue (tous les modes)
n
238
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclenchement est désactivé :
• La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans
l’appareil photo (0 23, 24).
• Le flash intégré est en cours de chargement.
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande :
• Changez la pile de la télécommande (0 231).
• Le flash intégré est en cours de chargement.
• Le délai sélectionné pour l’option Durée télécommande ML-L3 dans le
menu Configuration (0 189) s’est écoulé.
• Une lumière vive interfère avec la télécommande ML-L3.
Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de
vue en continu : la prise de vue en continu n’est pas disponible en cas de
déclenchement du flash intégré (0 65, 115).
Les photos sont floues :
• L’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point avec l’autofocus :
utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au
point (0 31, 74, 79, 80).
• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise
au point manuellement (0 80).
Impossible de sélectionner le mode de zone AF : l’appareil photo est en mode i
(0 29).
Impossible de modifier la taille d’image : l’option NEF (RAW) est sélectionnée
comme qualité d’image (0 69).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction
du bruit (0 179).
Du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) est visible sur les photos :
• Choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit ISO
(0 179).
• La vitesse d’obturation est inférieure à 1 s : utilisez la réduction du bruit
(0 179).
• Désactivez le D-Lighting actif pour ne pas accroître les effets de bruit (0 110).
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si le sujet est bien éclairé.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas avec certains modes
autofocus, de zone AF et de scène.
• Désactivé est sélectionné pour l’option Illuminateur d’assistance AF
du menu Prise de vue (0 180).
Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez l’objectif.
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Désactivé est sélectionné comme
option pour Paramètres vidéo > Microphone (0 43).
La luminosité de l’image affichée sur le moniteur est différente de celle de la photo finale :
• La mesure pondérée centrale ou spot est sélectionnée (0 85).
• L’appareil photo est en mode M.
• Le sujet est trop lumineux ou trop sombre.
• Le D-Lighting actif est activé (0 110).
• Le flash est utilisé (0 116).
Le moniteur est sombre : augmentez la luminosité du moniteur (0 183).
Un effet de scintillement ou de bande apparaît sur le moniteur pendant la prise de vue :
Choisissez une option pour Réduction du scintillement qui correspond à
la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 184).
Des bandes lumineuses apparaissent sur le moniteur : une enseigne lumineuse
clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est brièvement
allumé pendant la prise de vue.
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas
disponibles avec tous les modes.
n
239
Prise de vue (P, S, A, M)
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : le flash est en cours
d’utilisation.
Les couleurs ne sont pas naturelles :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 89).
• Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 99).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop
lumineux (0 96).
Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs
prédéfinie : l’image n’a pas été créée avec le COOLPIX A (0 97).
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : NEF (RAW) ou NEF+JPEG
est sélectionné comme qualité d’image (0 71).
Le réglage Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (auto)
est sélectionné pour l’accentuation, le contraste, ou la saturation. Pour
avoir des résultats identiques sur une série de photos, choisissez un autre
réglage (0 104).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique
est activée.
Impossible d’utiliser la correction de l’exposition : choisissez le mode P, S ou A
(0 52).
Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée :
activez la réduction du bruit (0 179).
Visualisation
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une
qualité d’image NEF (RAW)+JPEG (0 69).
Impossible de visualiser des photos enregistrées avec d’autres appareils photo : les
photos enregistrées avec des appareils photo d’une autre marque
peuvent ne pas s’afficher correctement.
Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation ou un message indique
qu’aucune image n’est disponible pour la visualisation : sélectionnez Tout comme
option pour Dossier de visualisation (0 173).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
n
240
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 174).
• La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation
auto. des images (0 187).
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (0 173).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue (0 187).
Impossible d’effacer la photo :
• La photo est protégée : supprimez la protection (0 146).
• La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 24).
Impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres
modifications à la photo avec cet appareil photo (0 199).
Impossible de modifier la commande d’impression :
• La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 27, 148).
• La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 24).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format
NEF (RAW). Créez une copie JPEG à l’aide de la fonction Traitement NEF
(RAW) ou transférez la photo sur l’ordinateur et imprimez-la à l’aide du
logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 156, 209).
La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur : le câble HDMI n’est pas branché
correctement (0 169).
L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC :
• Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le
menu Configuration (0 171).
• Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la
documentation fournie avec le téléviseur.
Impossible de transférer les photos vers l’ordinateur : le système d’exploitation
n’est pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur un ordinateur (0 156).
Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : effectuez la mise à jour (0 231).
L’ordinateur n’affiche pas les images NEF (RAW) comme l’appareil photo : les logiciels
d’autres fabricants ne montrent pas les effets des Picture Control ou du
D-Lighting actif. Utilisez le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou un autre logiciel
Nikon comme Capture NX 2 (disponible séparément).
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 25, 185).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas
disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune
carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo (0 23, 197, 236).
n
241
Messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui
s’affichent sur l’appareil photo.
Indicateur
Solution
0
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Déclencheur désactivé.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez
27
l’accumulateur et insérez un accumulateur
Rechargez l’accumulateur.
chargé.
Erreur d’initialisation.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez
Éteignez et rallumez l’appareil et réinsérez l’accumulateur et mettez
2
l’appareil photo sous tension.
photo.
Si le sujet est trop lumineux, réduisez la sensibilité (ISO) ou choisissez une vitesse
(L’indicateur d’exposition et d’obturation plus rapide (mode S) ou une
plus petite ouverture (plus grand chiffre ;
l’affichage de la vitesse
mode A). Si le sujet est trop sombre, aug—
d’obturation ou de l’ouverture mentez la sensibilité (ISO), utilisez le flash ou
clignotent)
choisissez une vitesse d’obturation plus
lente (mode S) ou une ouverture plus
grande (plus petit chiffre ; mode A).
« Bulb » (pose B) n’est pas
disponible en mode auto à
priorité vitesse. Sélectionnez
une autre vitesse d’obturation
ou le mode manuel (mode M).
La carte est pleine. Vous
pouvez prendre d’autres
photos en diminuant la taille
ou la qualité d’image.
Erreur. Éteignez et rallumez
l’appareil photo.
Carte mémoire absente.
n
242
Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en 54,
mode M.
56
Modifiez la taille et la qualité d’image pour 69,
72
obtenir des fichiers plus petits.
Effacez des photos.
148
Insérez une autre carte mémoire.
23
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez
et réinsérez l’accumulateur et mettez
2
l’appareil photo sous tension.
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez
23
que la carte mémoire est correctement insérée.
Indicateur
Solution
Utilisez une carte mémoire agréée par Nikon.
Vérifiez que les contacts sont propres. Si la
carte est endommagée, adressez-vous à un
revendeur ou un représentant Nikon agréé.
Supprimez des fichiers après avoir sauveCette carte mémoire ne peut gardé les images que vous souhaitez garder
pas être utilisée. Elle est peut- sur un ordinateur ou un autre support, ou
être endommagée.
insérez une autre carte mémoire.
Insérez une autre carte.
La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans
fil après que vous avez sélectionné Désactiver pour la fonction Transfert Eye-Fi. Pour
arrêter la transmission sans fil, mettez
l’appareil photo hors tension et retirez la
carte.
Carte mémoire verrouillée en
écriture. Déplacez le verrou en
position « écriture ».
Non disponible si la carte EyeFi est verrouillée.
Cette carte n’est pas formatée.
Formatez la carte.
L’horloge a été réinitialisée.
Impossible de mettre à jour le
firmware du flash. Le flash est
inutilisable. Veuillez contacter
un représentant Nikon agréé.
Faites coulisser le commutateur de
protection en écriture de la carte sur la
position « écriture ».
Formatez la carte mémoire ou insérez-en
une autre.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Veuillez contacter un représentant Nikon
agréé.
0
251
—
23,
148
195
24
23
25
—
Sélectionnez un dossier contenant des
Le dossier ne contient aucune images dans le menu Dossier de
173
visualisation ou insérez une carte mémoire
image.
contenant des images.
Le fichier a été créé ou modifié par un
ordinateur ou par un appareil photo d’une
—
autre marque, ou le fichier est altéré.
Impossible de sélectionner ce Les images créées avec d’autres appareils ne
199
peuvent pas être retouchées.
fichier.
Mettez l’appareil photo hors tension puis à
nouveau sous tension. Si le problème
Problème dans le bloc optique. persiste, contactez un représentant Nikon
2
agréé.
Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre
l’impression, sélectionnez l’option
Vérifiez l’imprimante.
159 *
Continuer (si disponible).
Impossible d’afficher ce
fichier.
n
243
Indicateur
Vérifiez le papier.
Bourrage papier.
Plus de papier.
Vérifiez l’encre.
Plus d’encre.
Solution
Insérez du papier au bon format, puis
sélectionnez l’option Continuer.
Décoincez le papier et sélectionnez
Continuer.
Insérez du papier au format sélectionné et
sélectionnez Continuer.
Vérifiez le niveau d’encre. Pour reprendre,
sélectionnez Continuer.
Remplacez l’encre et sélectionnez
Continuer.
* Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
n
244
0
159 *
159 *
159 *
159 *
159 *
Caractéristiques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon COOLPIX A
Type
Appareil photo compact numérique
Nombre de pixels effectifs 16,2 millions
CMOS de format Nikon DX 23,6 × 15,6 mm ;
Capteur d’image
nombre total de pixels : environ 16,93 millions
Objectif
NIKKOR
18,5 mm (angle de champ équivalent à celui d’un
Focale
objectif 28 mm au format 24×36)
Ouverture
f/2.8
Construction optique
7 lentilles en 5 groupes
Autofocus (AF)
AF à détection de contraste
Environ 50 cm – ∞; environ 10 cm – ∞ en mode
autofocus macro. Toutes les distances sont
Plage de mise au point
mesurées à partir du centre de la surface frontale
de l’objectif.
Sélection de la zone de AF priorité visage, zone normale, zone large et
mise au point
suivi du sujet
TFT ACL, 7,5 cm (3 pouces), environ 921 000 pixels,
Moniteur
large angle de visualisation, traitement anti-reflet
et réglage de la luminosité sur 9 niveaux
Couverture de l’image Environ 100% horizontalement et verticalement
(mode de prise de vue) (par rapport à la photo réelle)
Couverture de l’image Environ 100% horizontalement et verticalement
(mode de visualisation) (par rapport à la photo réelle)
Stockage
Support
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
d’enregistrement
Système de fichiers
Compatible avec DCF, Exif 2.3, DPOF et PictBridge
• Photos : JPEG, RAW (le format « NEF »
propriétaire de Nikon)
Formats de fichiers
• Vidéos : MOV (Vidéo : H.264/MPEG-4 AVC,
Audio : PCM stéréo linéaire)
n
245
Taille d’image (pixels)
L (4928 × 3264), M (3696 × 2448), S (2464 × 1632)
Sensibilité ISO (indice
d’exposition
recommandé)
100 – 3200 ISO ; peut être réglée à l’aide de l’option
Sensibilité sur 6400 ISO, Hi 0.3 (équivalent à
8000 ISO), Hi 0.7 (équivalent à 10 000 ISO), Hi 1
(équivalent à 12 800 ISO) et Hi 2 (équivalent à
25 600 ISO)
Exposition
Mesure
Matricielle, pondérée centrale ou spot
Auto programmé avec décalage du programme,
Auto à priorité vitesse, Auto à priorité ouverture,
Contrôle de l’exposition Manuel avec bracketing de l’exposition et correction
de l’exposition (±5 IL [photos] ou ±2 IL [vidéos] par
incréments de 1/3 IL)
Obturateur
Vitesse
Ouverture
Plage
Retardateur
Flash intégré
Portée
Contrôle du flash
Environ 0,5 – 11,5 m (mode i, sensibilité automatique)
Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes ;
possibilité de contrôler le flash manuellement ;
nombre guide d’environ 6 ou 6 également lorsqu’il
est déclenché en mode manuel à pleine puissance
(100 ISO, m, 23 °C)
–3 – +1 IL par incréments de 1/3 IL
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de
synchronisation et de données ; verrouillage de
sécurité
Ports Entrée/Sortie
246
Choix entre un délai de 20, 10, 5 ou 2 secondes environ
Correction du flash
Interface
Protocole de transfert
des données
Sortie HDMI
n
Mécanique et électronique CMOS
1/2000 – 30 s ; pose B et pose T disponibles en mode M (la
pose T nécessite la télécommande ML-L3 [en option])
Contrôlée électroniquement ; diaphragme en iris à
7 lamelles
19 valeurs par incréments de 1/3 IL
USB Hi-Speed
PTP
Automatique, 480p, 576p, 720p, 1080i
• Port numérique (USB)
• Connecteur HDMI Mini (type C)
• Prise pour accessoires
Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et
traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois,
Langues prises en charge français, indonésien, italien, japonais, néerlandais,
norvégien, polonais, portugais européen, russe,
suédois, tchèque, thaï, turc
• Un accumulateur Li-ion EN-EL20 (fourni)
Alimentations
• Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-5C (disponibles séparément)
Autonomie de
l’accumulateur1
Environ 230 prises de vues avec l’accumulateur
Photos
EN-EL20
Enregistrement vidéo
Environ 1 heure et 10 minutes avec l’accumulateur
(autonomie pour
EN-EL20
2
l’enregistrement vidéo)
Filetage pour fixation sur
1/4 (ISO 1222)
trépied
Environ 111,0 × 64,3 × 40,3 mm, hors parties
Dimensions (L × H × P)
saillantes
Environ 299 g, avec l’accumulateur et la carte
Poids
mémoire
Conditions de
fonctionnement
Température
0 °C – 40 °C
Humidité
Égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un accumulateur entièrement chargé et à une température ambiante de 23 ±3 °C telle
que préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
1 Chiffres basés sur les normes de la CIPA pour la mesure de l’autonomie des
accumulateurs d’appareils photo. Performances pour les photos mesurées dans
les conditions de test suivantes : qualité d’image définie sur JPEG normal, taille
d’image définie sur # Large (4928 × 3264) et flash déclenché une fois sur deux.
La durée de l’enregistrement vidéo part du principe que les paramètres vidéo
utilisés sont o 1920×1080 ; 30p ou p 1920×1080 ; 25p. Les performances
varient selon l’état de l’accumulateur, la température, l’intervalle entre les prises
de vues et la durée d’affichage des menus.
2 Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou 29 minutes et 59 secondes.
L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la
température de l’appareil photo est élevée.
n
247
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL20
Type
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion (rechargeable)
7,2 V CC, 1020 mAh
0 °C – 40 °C
Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm
Environ 41 g, sans le cache-contacts
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-27
Entrée nominale
100–240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A
Puissance nominale
8,4 V CC, 0,6 A
Accumulateur compatible Accumulateur Li-ion EN-EL20
Environ 2 heures à une température ambiante de
Temps de charge
25 °C avec un accumulateur entièrement
déchargé
Température de
0 °C – 40 °C
fonctionnement
Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, sans l’adaptateur
Dimensions (L × H × P)
de prise secteur
Poids
Environ 83 g, sans l’adaptateur de prise secteur
D
Caractéristiques
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du
matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans
préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages
résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
n
248
❚❚ Normes prises en charge
• DCF : la norme DCF (Design Rule for Camera File Systems) est
largement répandue dans le domaine des appareils photo
numériques et garantit une compatibilité entre les différentes
marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme
industrielle qui permet aux images d’être imprimées
directement à partir de commandes d’impression sauvegardées
sur la carte mémoire.
• Exif version 2.3 : le COOLPIX A prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version
2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations enregistrées
avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants
d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet
l’impression directe des photos sur une imprimante sans
transfert préalable des photos sur un ordinateur.
❚❚ AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN
CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO
AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/
OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE
LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE
EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA,
L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com
n
249
A
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple
Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et
Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les
logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans
les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
n
250
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour
une utilisation avec le COOLPIX A. Il est recommandé d’utiliser des
cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour
l’enregistrement vidéo. L’enregistrement peut s’arrêter de
manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse
d’écriture est inférieure.
Cartes mémoire
SD
SanDisk
Toshiba
Panasonic
Lexar
2 Go 1
—
Cartes mémoire
SDHC 2
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes mémoire
SDXC 3
64 Go, 128 Go
64 Go
64 Go, 128 Go
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte prennent en charge les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que
vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les
cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
n
251
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui
peuvent être stockées sur une carte mémoire de 4 Go avec
différents réglages de qualité (0 69) et de taille (0 72) d’image.
Les chiffres sont approximatifs ; les résultats dépendent du type de
carte, des réglages de l’appareil photo et de la scène enregistrée.
Qualité d’image
NEF (RAW)
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
Taille d’image
—
Large
Moyenne
Petite
Large
Moyenne
Petite
Large
Moyenne
Petite
Nombre d’images (4 Go)
160
410
720
1600
810
1400
3000
1600
2700
5500
Le tableau suivant indique la durée des vidéos pouvant être
enregistrées sur une carte mémoire de 4 Go avec différentes
combinaisons de paramètres vidéo (0 43). Les chiffres sont
approximatifs ; les résultats dépendent du type de carte, des
réglages de l’appareil photo et de la scène enregistrée.
n
252
o/1
p/2
q/3
t/6
u/7
Taille d’image/cadence
Taille du cadre
Cadence de
(pixels)
prise de vue
1920 × 1080
30p
1920 × 1080
25p
1920 × 1080
24p
1280 × 720
30p
1280 × 720
25p
x/0
1280 × 720
24p
Durée (★ Qualité élevée/
Qualité normale) *
(4 Go)
20 minutes/35 minutes
35 minutes/55 minutes
45 minutes/
1 heure et 10 minutes
* Chaque vidéo ne peut pas durer plus de 20 minutes ou 29 minutes et 59 secondes
(0 43). L’appareil photo indique la durée maximale disponible pour la vidéo en
cours, mais notez qu’il peut s’éteindre automatiquement pour éviter la
surchauffe, avant que cette durée ne soit atteinte.
Index
Symboles
i (Mode Automatique) ............................9, 29
h (Mode Scène) .....................................9, 35
k (Portrait).......................................................... 35
l (Paysage) ........................................................ 35
p (Enfants).......................................................... 35
m (Sport) .............................................................. 36
n (Gros plan)...................................................... 36
o (Portrait de nuit)........................................... 36
r (Paysage de nuit) ......................................... 36
s (Fête/intérieur) ............................................. 36
t (Plage/neige)................................................. 36
u (Coucher de soleil) ...................................... 36
v (Aurore/crépuscule).................................... 36
w (Animaux domestiques)............................ 36
x (Bougie) ............................................................ 36
y (Floraison)....................................................... 36
z (Couleurs d’automne) ................................ 36
0 (Aliments)........................................................ 37
1 (Silhouette) .................................................... 37
2 (High key) ....................................................... 37
3 (Low key) ........................................................ 37
P (Auto programmé) ....................................... 53
S (Auto à priorité vitesse) .............................. 54
A (Auto à priorité ouverture)........................ 55
M (Manuel) .......................................................... 56
d/e................................................................... 60
8 (Vue par vue) ................................................ 63
7 (Continu)........................................................ 63
E (Retardateur) ................................................. 66
% (Télécommande temporisée (ML-L3)) ....
66
$ (Télécommande instantanée (ML-L3)) .. 66
1 (Vidéo)............................................................ 38
! (AF priorité visage)...................................... 76
$ (AF zone large) ............................................ 76
% (AF zone normale)...................................... 76
& (AF suivi du sujet)...................................... 76
L (Mesure matricielle)................................... 85
M (Mesure pondérée centrale) ................... 85
N (Mesure spot) ............................................... 85
R (Flash automatique) ..........................113
j (Atténuation des yeux rouges) .......... 113
S (Synchro lente)................................... 113
T (Synchro sur le second rideau)..... 113
d (Aide) ................................................................12
5 (Indicateur de signal sonore)................. 190
r (Mémoire tampon).........................................65
f........................................................................ 193
S (g)............................................................. 194
A
Accessoires ....................................................... 230
Accessoires destinés à la prise pour
accessoires...................................................... 231
Accumulateur.................................... 20, 21, 248
Adaptateur secteur........................................ 230
Adobe RVB........................................................ 178
AF.................................................................... 74–79
AF automatique.................................................75
AF permanent ....................................................75
AF ponctuel.........................................................75
AF priorité visage ..............................................76
AF suivi du sujet.................................................76
AF zone large......................................................76
AF zone normale ...............................................76
AF-F ........................................................................75
Affichage des images ................................... 173
Affichage des informations ............................. 7
AF-S ........................................................................75
Aide ........................................................................12
Ajouter des éléments (Menu personnalisé).
223
Aperçu des données ..................................... 139
Appuyer sur le déclencheur à mi-course
........................................................................30, 31
Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de
course ..................................................................31
Assistance AF................................................... 180
Atténuation des yeux rouges .................... 113
Auto à priorité ouverture ...............................55
Auto à priorité vitesse .....................................54
Auto programmé ..............................................53
Autofocus..................................................... 75–79
Automatique (Balance des blancs).............89
n
253
B
Bague de mise au point..................................80
Balance des blancs ...........................................89
Bracketing................................................123, 181
Bracketing automatique.....................123, 181
Bulb (pose B).......................................................58
C
Câble USB.................................................156, 159
Capture NX 2.................................................... 231
Carte mémoire ................................23, 183, 251
Chargeur .................................................... 20, 248
Choisir le début/la fin ......................................47
Coloriage........................................................... 214
Commande d’impression DPOF ............... 166
Comparaison côte à côte ............................ 219
Compte à rebours ................................... 66, 127
Connecteur d’alimentation ........................ 230
Continu (Mode de déclenchement)...........63
Contrôle du flash intégré ............................ 181
Contrôle du périphérique (HDMI)............ 171
Correction de l’exposition .............................87
Correction des yeux rouges ....................... 201
Correction du flash ........................................ 116
Couleur sélective............................................ 217
Couleurs froides.............................................. 203
D
Date et heure................................................... 185
Date/heure (PictBridge)............................... 162
DCF...................................................................... 249
Débit binaire .......................................................43
Décalage du programme...............................53
Déclencheur.................................................31, 79
Délai d’extinction auto................................. 189
Dessin couleur................................................. 214
Diaporama........................................................ 174
Digital Print Order Format ....... 163, 166, 249
D-Lighting......................................................... 200
D-Lighting actif............................................... 110
Données de prise de vue............................. 137
Données GPS ................................................... 138
Dossier de stockage ...................................... 177
Dossier de visualisation ............................... 173
n
254
DPOF ................................................163, 166, 249
Durée télécommande ML-L3 .....................189
E
Éditer la vidéo ..................................................197
Effacer ..........................................................34, 148
Effacer l’image en cours ...............................148
Effacer les images sélectionnées ..............150
Effacer toutes les images .............................150
Effet miniature.................................................216
Effets de filtres .................................................203
Effets de filtres (Picture Control) ..... 103, 105
Enregistrer la vue.............................................. 50
Enregistrer réglages utilisateur ................... 60
Ensoleillé (Balance des blancs) .................... 89
Équilibre colorimétrique..............................205
Espace colorimétrique..................................178
Exif version 2.3.................................................249
Exposition..................................................... 85, 87
F
Filtre couleurs chaudes (Effets de filtres) ......
203
Filtre étoiles (Effets de filtres).....................204
Fisheye................................................................213
Flash .......................................................... 112, 226
Flash (Balance des blancs)............................. 90
Flash automatique .........................................114
Flash intégré.....................................................112
Flash optionnel...................................... 181, 226
Flou (Effets de filtres).....................................204
Fluorescent (Balance des blancs)................ 89
Fonction Loupe ...............................................144
Format de la date ...........................................185
Format du papier (PictBridge) ...................161
Formater la carte mémoire ..................23, 183
Fuseau horaire .................................................185
Fuseau horaire et date..................................185
G
Gérer le Picture Control................................106
GPS....................................................130, 138, 231
Griffe flash .........................................................226
H
Hautes lumières ..............................................135
Heure d’été .......................................................185
Hi (Sensibilité) .................................................... 82
Histogramme ......................................... 135, 136
Histogramme RVB ..........................................135
Horizon virtuel................................................... 17
Horloge ..............................................................185
I
Mémoire tampon ..............................................65
Mémorisation de la mise au point ..............79
Menu Configuration...................................... 182
Menu personnalisé........................................ 222
Menu Prise de vue ......................................... 176
Menu Retouche .............................................. 197
Menu Visualisation ........................................ 172
Mesure ..................................................................85
Mesure matricielle ............................................85
Mesure pondérée centrale ............................85
Mesure spot ........................................................85
Microphone.........................................................43
Mise au point .............................................. 74–80
Mise au point manuelle ..................................80
Mode autofocus.................................................75
Mode de déclenchement...............................63
Mode de zone AF ..............................................76
Mode Scène ........................................................35
Module GPS.............................................130, 231
Molette de commande ...................................10
Moniteur........................................................5, 132
Monochrome................................................... 203
Monochrome (Régler le Picture Control) .99
Moyenne (Taille d’image)...............................72
Illuminateur d’assistance AF.......................180
Impression.........................................................159
Impression (DPOF) .........................................163
Imprimer la sélection ....................................163
Incandescent (Balance des blancs) ............ 89
Indicateur d’exposition .................................. 57
Indicateur de mise au point.......................... 79
Informations sur le fichier............................134
Informations sur les photos........................134
Intensificateur bleu (Effets de filtres).......204
Intensificateur rouge (Effets de filtres)....204
Intensificateur vert (Effets de filtres)........204
Intervallomètre................................................127
Inverser les indicateurs.................................192
Inverser rotation molettes...........................194 N
i-TTL .....................................................................181 NEF .........................................................................69
NEF (RAW).................................................. 69, 209
J
Neutre (Régler le Picture Control)...............99
JPEG....................................................................... 69 Nikon Transfer 2.............................................. 157
JPEG basic............................................................ 69 Noir et blanc..................................................... 203
JPEG fine .............................................................. 69 Nuageux (Balance des blancs)......................90
JPEG normal ....................................................... 69
L
Lancer l’impression (PictBridge)...... 162, 165
Langue (Language)........................................186
Large (Taille d’image)...................................... 72
Légende des images .....................................186
Luminosité ........................................................103
Luminosité du moniteur ..............................183
O
Ombre (Balance des blancs)..........................90
Options de visualisation .............................. 173
Ordonner les éléments (Menu
personnalisé) ................................................. 225
Ouverture......................................................55, 56
P
Paramètres vidéo ..............................................43
Paysage (Régler le Picture Control) ............99
Manuel.................................................................. 56 Perspective....................................................... 215
Marge (PictBridge) .........................................161 Petite (Taille d’image)......................................72
M
n
255
n
256
Photo si carte absente ?............................... 195
PictBridge.................................................159, 249
Picture Control Utility................................... 109
Portrait (Régler le Picture Control)..............99
Pré-éclair pilote............................................... 119
Pré-réglage manuel
(Balance des blancs).......................................94
Prise pour accessoires .................................. 231
Protection des photos.................................. 146
Signal sonore ...................................................190
Skylight (Effets de filtres) .............................203
sRVB.....................................................................178
Standard (Régler le Picture Control).......... 99
Superposition des images...........................206
Supprimer des éléments (Menu
personnalisé)..................................................224
Synchro lente ...................................................114
Système Picture Control ................................ 99
Q
T
Qualité d’image .................................................69 Taille ............................................................... 43, 72
Qualité des vidéos ............................................43 Taille d’image..................................................... 72
Taille d’image/cadence .................................. 43
R
Télécde instantanée ML-L3........................... 63
Rafale.....................................................................63 Télécde temporisée ML-L3..................... 63, 66
Recadrer ............................................................ 202 Télécommande ........................................66, 231
Récepteur infrarouge ................................. 3, 67 Télécommande filaire ............................58, 231
Redimensionner ............................................. 211 Téléviseur ..........................................................169
Redresser........................................................... 213 Témoin de disponibilité du flash ..............119
Réduction du bruit ........................................ 179 Température de couleur ......................... 89, 91
Réduction du bruit ISO................................. 179 Time (pose T)...................................................... 58
Réduction du scintillement ........................ 184 Traitement NEF (RAW) ..................................209
Réglage de la sensibilité .................................82 Transfert Eye-Fi................................................195
Réglage précis de la balance des blancs ..92 U
Réglages disponibles.................................... 236
Réglages récents ............................................ 221 UTC ............................................................ 130, 138
Réinitialiser ..............................................121, 176 Utiliser GPS pr régler horloge.....................130
Réinitialiser menu Prise de vue................. 176 V
Réinitialiser régl. utilisateur...........................62
Résolution de sortie (HDMI) ....................... 171 Version du firmware ......................................196
Retardateur ............................................... 63, 188 Vidéos ................................................................... 38
Retouche rapide ............................................. 213 ViewNX 2............................................................154
Rognage des vidéos.........................................47 Virage........................................................ 103, 105
Rotation auto. des images .......................... 187 Visualisation ............................. 33, 45, 132, 169
Rotation des images ..................................... 174 Visualisation par calendrier.........................142
Visualisation par planche d’imagettes....140
S
Visualisation plein écran ..............................132
Saturé (Régler le Picture Control)................99 Vitesse d’obturation mini. ............................. 84
Sélecteur de mode ............................................. 9 Volume ................................................................. 46
Sélecteur du mode de mise au point..74, 80 Vue par vue (Mode de déclenchement)... 63
Sensibilité.......................................................... 127 W
Sensibilité (ISO)..................................................81
Sensibilité maximale........................................84 WB .......................................................................... 89
Sépia ................................................................... 203
Séquence numérique images ................... 191
Z
Zone de mise au point.................................... 76
n
257
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB3C03(13)
6MN05613-03