Manuel du propriétaire | Nikon LS 2000 & LS-2000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon LS 2000 & LS-2000 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Avertissements
Mesures de sécurité
Si vous remarquez quelque chose d’anormal
Installation et stockage
Présentation
Scanner pour Film 35 mm
LS-2000
Manuel de Référence
Pièces et accessoires
Contenu de la boîte
Options
Configuration requise
Pièces du LS-2000
Témoin DEL
Montage
Installation
Connexion du câble d’alimentation
Connexion du câble SCSI
Réglage des numéros d’ID des dispositifs SCSI
Utilisation du scanner
Démarrage du scanner
Insertion et retrait d’adaptateurs
Utilisation de l’adaptateur pour diapositives
(MA-20)
Utilisation de l’adaptateur pour film en bande
(SA-20)
Utilisation de l’adaptateur pour film IX240 (IA-20)
Utilisation du chargeur automatique de diapositives SF-200
Arrêt du scanner
-1-
Entretien
Nettoyage
Stockage
Transport
Dépannage
Spécifications
Table des matières
-2-
Avertissements
• Toute reproduction, intégrale ou partielle, de ce manuel est
strictement interdite sans l’autorisation préalable de Nikon
Inc.
• Les informations contenues dans ce manuel pourront faire
l’objet de modifications sans préavis.
• Nous avons fait tout notre possible pour éditer un manuel
sans faille, mais dans le cas où vous rencontreriez la moindre
erreur, veuillez nous en faire part.
• Nous déclinons toute responsabilité des conséquences
résultant de l’utilisation de ce produit, nonobstant les termes
susmentionnés.
Propriété industrielle
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Le panneau
Les panneaux
dans ce manuel signalent d’importantes
précautions à prendre pour votre sécurité. Avant d’utiliser ce
produit, veuillez lire tous les passages précédés de ce panneau,
afin d’éviter tout dommage personnel ou à des tiers. Ces panneaux figurent également dans la table des matières afin d’attirer
votre attention sur les passages à lire avant toute utilisation du
produit.
✔ La marque
Les marques ✔ dans ce manuel signalent les précautions à
prendre lors de l’utilisation du produit. Ces marques figurent
dans les sections à lire avant d’utiliser le produit si l’on veut
éviter de l’endommager.
Microsoft et Windows sont des marques déposées, et Windows NT une
marque, de Microsoft Corporation.
IBM PC/AT est une marque de International Business Machines
Corporation.
1386, 1486, Pentium, et Pentium II sont des marques de Intel Corporation,
U.S.A.
Adaptec est une marque déposée de Adaptec, Inc.
Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe System Inc.
La fonction Defect Correction incorporée dans l’exploitation de LS-2000
est de la technologie de Digital ICE développée par Applied Science
Fiction Inc. Digital ICE et le logo Digital ICE sont des marques déposées
par Applied Science Fiction Inc.
Tous les autres noms de marque ou de produit sont les marques, déposées
ou non, de leurs détenteurs respectifs.
Avertissements
-3-
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la protection contre
les parasites
Cet équipement a été testé et reste dans les limites des réglementations FCC, Partie 15, pour les dispositifs numériques de
classe B. Ces limites sont établies pour apporter une protection
convenable contre les parasites nuisibles dans une installation
privée. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé suivant
les instructions, il peut être la cause de parasites nuisibles lors de
communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des
parasites ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si l’équipement provoque des parasites nuisibles lors d’une
réception de radio ou de télévision, ce que l’on peut déterminer en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est
invité à essayer de corriger les parasites en essayant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter et régler l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent
de celui du récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié
pour plus d’aide.
Avertissements
Modifications
La FCC prévient l’utilisateur que tout changement ou toute
modification faits à ce matériel sans l’accord écrit de Nikon
Corporation, sont susceptibles d’invalider l’homologation du
matériel.
Câble SCSI
Veuillez utiliser le câble SCSI figurant sur la liste à la page 5 du
Manuel de l’utilisateur fourni avec le scanner. L’utilisation
d’autres câbles d’interface peut vous faire dépasser les limites
autorisées par les réglementations FCC, Partie 15, pour les
dispositifs numériques de classe B.
Remarque: Le cable SCSI est fourni seulement avec les
scanneur vendus aux USA et CANADA. Dans les autres pays, une
ferrite est livrée pour l’adapter sur un cable SCSI.
Notice pour les utilisateurs au Canada
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Note aux utilisateurs dans les pays européens
ACHTUNG
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Direktive 87/
308/EEC zur Störungsunterdrückung. Lärmemission kleiner 70 dBA.
Avertissements
-4-
Mesures de sécurité
Lors de l’installation et de l’utilisation du LS-2000, veuillez
observer les mesures de sécurité suivantes :
• N’introduisez pas vos doigts, vos cheveux, ou vos
vêtements dans la fente d’insertion du film
Ne mettez pas vos doigts, vos cheveux, ou vos vêtements
dans la fente d’insertion du film sur le devant du scanner
lorsqu’il est sous tension et qu’un adaptateur pour film est en
place. Vous pourriez vous blesser.
• Utilisez une alimentation électrique appropriée
Utilisez une alimentation électrique AC de 50/60Hz et une
tension de 100V–240V. Assurez-vous d’utiliser un cordon
d’alimentation d’une tension nominale appropriée.
À des tensions supérieures à AC 125V :
utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes de
sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé, dont la prise
a une tension nominale de AC 250V, 15A (NEMA 6P-15),
dont l’isolation est de type SVT ou mieux, et dont l’épaisseur
dépasse AWG18.
• Connectez le scanner à une prise de terre
La prise de courant utilisée pour le branchement du câble
d’alimentation doit être une prise de terre. Si ce n’est pas le
cas, vous vous exposez à une décharge électrique.
* La forme du câble dépend du
pays où il a été acheté
• Le scanner ainsi que tous les périphériques auxquels il est
connecté doivent être reliés à une prise de terre commune.
Si l’on n’utilise pas une telle prise, un circuit fermé de mise à
la terre pourrait se présenter, entraînant une décharge
électrique ou la présence de parasites.
• Ne mettez pas à la masse la prise de courant où elle serait
en contact avec un tuyau de gaz ou une conduite d’eau.
À des tensions de AC 125V ou moins :
utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes de
sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé, dont la prise
a une tension nominale de AC 125V, 10A, dont l’isolation
est de type SVT ou mieux, et dont l’épaisseur dépasse
AWG18.
Mesures de sécurité
-5-
• Lorsque vous manipulez les câbles d’alimentation
et SCSI
Débranchez le câble d’alimentation en tirant sur la prise, et
non sur le câble lui-même. Si vous tirez directement sur le
cordon, vous risquez de l’endommager et de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
* La forme du câble
dépend du pays où il a
été acheté
• Ne débranchez pas les câbles lorsque l’appareil est allumé.
• N’endommagez pas, et ne modifiez pas, les câbles d’alimentation et SCSI. Si les câbles sont placés sous des objets
lourds, exposés à la chaleur ou à une flamme, ou tirés ou
pliés de force, ils risquent de causer un incendie ou une
décharge électrique.
• Si l’isolation des câbles est endommagée et les fils sont
visibles, contactez votre revendeur ou représentant Nikon
pour un remplacement. Une utilisation prolongée dans ces
conditions pourrait provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une rallonge
ou une rallonge avec connecteur multiple, car cela peut
entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
OFF
SCSI
ON
* La forme du câble dépend du
pays où il a été acheté
6
2
Mesures de sécurité
100098
100098
SS
CC
SS
I I
MADE IN JAPAN
1
3
0
4
5
7
SCSI NB
TERMINATOR
• Lorsque vous branchez ou débranchez le câble SCSI, tenezle par le connecteur. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
• Ne touchez pas les câbles si vous avez les mains mouillées.
Vous risquez de subir une décharge électrique.
-6-
• Ne démontez pas le scanner
L’intérieur de votre scanner comporte des zones de haute
tension. Le retrait du couvercle du scanner peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique. Contactez votre
revendeur ou votre représentant Nikon pour un contrôle ou
une réparation.
• Ne modifiez pas le scanner
Ne modifiez pas le matériel. Cela pourrait causer un incendie
ou une déchaπ◊e électrique.
• Placez le scanner sur une surface stable
Ne disposez pas le matériel sur une surface branlante ou sur
une surface non horizontale. Le matériel pourrait tomber, et
vous pourriez vous blesser.
• Ne laissez pas tomber le scanner
N’exposez pas le matériel à des chocs violents, car cela peut
le casser ou provoquer un mauvais fonctionnement.
• Ne posez pas d’objets lourds sur le scanner
Mesures de sécurité
-7-
• Veillez à la propreté du scanner
Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon sec pour enlever la poussière des parties métalliques et des zones tout autour d’elles.
L’utilisation du matériel lorsqu’il est sale pourrait causer un
incendie.
• N’introduisez pas de corps étrangers dans le scanner
Ne mettez aucun corps étranger dans l’unité. Si des objets
inflammables, du métal, ou de l’eau viennent en contact avec
l’intérieur du scanner, cela peut entraîner un mauvais fonctionnement, un incendie, ou une décharge électrique.
• Ne posez pas de vases, de pots de fleurs, de tasses, de
cosmétiques, de récipients contenant des produits chimiques
ou de l’eau, ni de petits objets métalliques, sur le scanner. Si
de tels objets tombent ou si leur contenu se déverse à
l’intérieur du scanner, cela risque de provoquer un incendie,
une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement.
• L’exposition du scanner à des substances volatiles telles que
l’alcool, la benzine, les dissolvants pour peinture, ou les
pesticides, peut être responsable d’un mauvais fonctionnement, d’un incendie, ou d’une décharge électrique.
• Quand vous procédez à un entretien :
Avant de passer à son entretien, éteignez le scanner et
débranchez le cordon d’alimentation.
Si vous remarquez quelque chose
d’anormal
Si vous notez un bruit inhabituel, une odeur, ou de la fumée
provenant de l’appareil, suivez immédiatement les instructions
détaillées ci-dessous.
• Une utilisation prolongée dans de telles conditions pourrait
entraîner un incendie ou une décharge électrique. Éteignez
immédiatement le scanner, puis déconnectez le cordon
d’alimentation. Après vous être assuré que tout danger est
écarté, contactez votre revendeur ou représentant Nikon
pour la réparation du matériel. N’essayez PAS de procéder
vous-même à des réparations, car cela serait extrêmement
dangereux.
• Si des corps étrangers ou de l’eau pénétraient dans le scanner, éteignez-le immédiatement, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez votre revendeur ou représentant
Nikon le plus proche. Une utilisation prolongée dans ces
conditions peut causer un incendie, une décharge électrique
ou un mauvais fonctionnement. Il est conseillé aux ménages
ayant des enfants en bas âge d’être partculièrement vigilants.
• Quand vous ne vous servez pas de l’appareil pendant une longue période :
Lorsque vous n’utilisez pas le scanner pendant une période
prolongée, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation.
Mesures de sécurité
-8-
• le scanner serait exposé à la lumière directe du soleil
Installation et stockage
Pour éviter un incendie ou un mauvais fonctionnement, prenez
les précautions conseillées ci-dessous lorsque vous manipulez
ou rangez le scanner. Quand vous ne vous en servez pas,
couvrez le scanner convenablement pour le protéger de la
poussière.
Ne le rangez pas, et ne l’utilisez pas, où :
• la température est supérieure à 35°C (95°F) ou inférieure à
10°C (50°F) ; la température change radicalement, ou une
certaine condensation apparaît
• l’environnement est très poussiéreux
• l’humidité dépasse 80%
Mesures de sécurité
-9-
• le scanner pourrait être soumis à des vibrations excessives
ou à de violents chocs physiques
Le scanner possède des éléments optiques ; par conséquent,
si le scanner a subi un choc violent ,vérifiez que ces éléments
ne soient pas endommagés.
Mesures de sécurité
• le scanner serait exposé au brouillage radioélectrique
d’autres dispositifs à proximité
• le scanner serait proche d’autres objets qui bloqueraient son
système de ventilation
- 10 -
Avis concernant l’interdiction de copie ou de
reproduction
Sachez que la simple possession de matériel copié ou reproduit
par un scanner peut être punie par la loi.
• Éléments dont la copie ou la reproduction sont
interdites par la loi
Ne copiez pas, et ne reproduisez pas, des billets de banque,
des pièces, des titres, des obligations d’État ou d’autorités
locales, même si ces copies ou reproductions sont estampillées “Spécimen”.
• Respect de la propriété intellectuelle
La copie ou la reproduction de travaux tels que des livres, de
la musique, des tableaux de peinture, des gravures sur bois,
des cartes géographiques, des dessins, des films, et des
photos, qui sont soumis à des droits de reproduction
d’œuvres intellectuelles, sont interdites, sauf dans le cadre
d’un usage personnel privé ou d’un usage restreint similaire
sans but commercial.
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces
ou de titres circulant à l’étranger sont interdites.
La copie ou la reproduction de timbres postaux ou de cartes
postales neufs émis par le gouvernement, sont interdites sans
l’autorisation préalable du gouvernement.
La copie ou la reproduction de timbres fiscaux émis par le
gouvernement, et de documents authentifiés stipulés par la
loi, sont interdites.
• Avertissements sur certaines copies et reproductions
Le gouvernement a donné des avertissements concernant la
copie ou la reproduction de titres émis par des sociétés
privées (actions, billets à ordre, chèques, chèques-cadeaux,
etc.), de coupons de circulation, ou de bons, sauf dans le cas
où un minimum de copies indispensables doivent être fournies par une société à des fins commerciales. Ne copiez pas,
et ne reproduisez pas, des papiers d’identité officiels, des
licences émises par les pouvoirs publics et par des groupes
privés, des cartes d’identité, des tickets-restaurant et autres
tickets monnayables.
- 11 -
Présentation
Merci d’avoir acheté ce scanner Nikon LS-2000 pour les films
35 mm et IX240 (Advanced Photo System). Le scanner pour
films LS-2000 est très rapide et offre une haute résolution, ce
qui rend son usage particulièrement approprié pour la création
d’images de haute qualité dans les domaines de la publication
assistée par ordinateur, de la conception assistée par ordinateur,
et de la production multimédia. Des adaptateurs modulaires
amovibles permettent une numérisation de diapositives 35 mm
et de films en bande, qu’ils soient négatifs ou positifs, en couleur
ou monochromes. Des adaptateurs optionnels sont vendus
séparément pour la numérisation de films IX240 ou pour la
numérisation séquentielle de diapositives sous cache. D’autres
caractéristiques sont les suivantes :
• une source lumineuse DEL vive, à trois couleurs, qui élimine
le besoin de remplacer les ampoules grillées
• une numérisation monopasse rapide
• un convertisseur analogique-numérique de 12 bits, qui assure
une haute qualité de l’image
• un maximum de 2 592 x 3 894 pixels et des résolutions
pouvant atteindre 2 700 ppp
• un système autofocus, qui supprime la nécessité d’effectuer
une mise au point manuelle
• il est compact, léger et économique du point de vue énergétique
• une numérisation à accès sélectif permet à n’importe quelle
image d’un chargeur de film en bande ou de film IX240
d’être numérisée
• il est possible de lire consécutivement jusqu’à six images de
film en bande sans retirer le film du scanner
Présentation
• une numérisation automatique continue de diapositives sous
cache avec le chargeur automatique de diapositives SF-200
(vendu séparément)
Ce manuel de référence décrit les procédés de déballage, de
mise en place, et de connexion du scanner, et explique comment utiliser les adaptateurs pour films qui sont à votre disposition pour le LS-2000. Bien que l’accent, dans ce manuel, est mis
plus particulièrement sur la mise en place et l’utilisation du
scanner, vous noterez que les précautions à prendre pour votre
sécurité personnelle et pour éviter d’endommager le matériel
sont également couvertes. La section suivante, «Pièces et accessoires», détaille les pièces du scanner et le contenu de l’emballage. Elle est suivie de la section «Montage», qui explique comment connecter les câbles d’alimentation et SCSI et comment
régler les numéros d’ID des périphériques SCSI. Dans «Utilisation du scanner», vous découvrirez comment insérer et utiliser
les adaptateurs pour films et comment charger et retirer des
films et des diapositives. Les dernières sections, «Entretien» et
«Dépannage», donnent des informations sur les précautions à
prendre lors de l’utilisation du scanner et sur la manière de
procéder si vous rencontrez des problèmes. Veuillez lire attentivement toutes les instructions afin de vous assurer de tirer le
meilleur parti de votre scanner.
Les procédés permettant l’utilisation du LS-2000 pour la numérisation et la reproduction d’images sont indiqués dans Le
Manuel de l’utilisateur. Pour des explications plus détaillées des
procédés de numérisation, reportez-vous au manuel de référence du logiciel.
Nous espérons que vous trouverez ce manuel utile.
- 12 -
Pièces et accessoires
Cette section identifie les pièces du LS-2000 et répertorie les
éléments présents dans l’emballage de votre scanner ou que
vous pouvez vous procurer séparément. Vous y trouverez
également des informations sur la configuration requise.
Contenu de la boîte
Lorsque vous ouvrez l’emballage du LS-2000, vérifiez que tous
les éléments répertoriés ci-dessous sont présents. Si vous vous
apercevez que quelque chose manque ou est endommagé,
veuillez contacter votre revendeur immédiatement.
Adaptateur pour
diapositives MA-20 (1)
Câble d’alimentation (1)
(La forme du câble dépend du pays
où il a été acheté)
Porte film en
bande FH-2
(1)
Guide d’installation
Fast Track
CD-ROM (contient les manuels de référence et le logiciel
du scanner pour Windows et
Macintosh) (2)
unité principale LS-2000 (1)
Bac réception film SA-20
(1)
Adaptateur pour film en
bande SA-20
Pièces et accessoires : Contenu de la boîte
Manuel de
l’utilisateur (1)
Enveloppe «Ouvrezmoi d’abord»
Remarque: Les utilisateurs aux
USA et CANADA doivent trouver
aussi dans le contenu un cable SCSI
pour l’utilisation avec le LS-2000.
Dans les autres pays, une ferrite est
livrée pour l’adapter sur un cable
SCSI.Vous devez utiliser la ferrite ou
le cable livré pour éviter les interférences.
- 13 -
Options
Configuration requise
Au moment de la rédaction de ce manuel, les adaptateurs
disponibles en option pour le LS-2000 étaient les suivants.
Pour installer et exécuter le programme pilote pour le LS-2000, la
configuration de votre ordinateur doit satisfaire aux exigences
citées ci-dessous.
Macintosh
• Macintosh ou Power Macintosh avec une Unité Centrale 68030
ou mieux
• MacOs System 7.1 ou plus récent
• ColorSync
• un minimum de 16 Mo de RAM (24Mo ou plus est recommandé)
• 23 Mo ou davantage d’espace disponible sur le disque dur (100
Mo ou davantage sont recommandés)
• un système vidéo pouvant prendre en charge une intensité des
couleurs d’au moins huit bits (256 couleurs) (une intensité des
couleurs de vingt-quatre bits, soit 16,7 millions de couleurs, est
recommandée)
Adaptateur pour film IX240 IA-20
Chargeur automatique de
diapositives SF-200, pour
film 35 mm
Pièces et accessoires : Options
Windows
• IBM PC/AT ou compatible avec i486SX ou une Unité Centrale
meilleure
• Windows 95, Windows NT 4.0 ou une version plus récente
• un minimum de 16 Mo de RAM (24Mo ou plus est recommandé)
• 23 Mo ou davantage d’espace disponible sur le disque dur (100
Mo ou davantage sont recommandés)
• une carte SCSI compatible avec DOS ASPI, accompagnée de
WINASPI.DLL (une liste de cartes qui ont été testées et approuvées par Nikon est fournie séparément)
• un système vidéo pouvant prendre en charge une intensité des
couleurs d’au moins huit bits (256 couleurs) (une intensité des
couleurs de vingt-quatre bits, soit 16,7 millions de couleurs, est
recommandée)
- 14 -
Pièces du LS-2000
Fente pour adaptaCouvercle coulissant
Vis de verrouillage
teur
pour le transport
Protecteur
Support des vis
de verrouillage
Vis de transport
100–240V~
0.3–0.2A
50/60 Hz
100098
MADE IN JAPAN
SCSI NB
2 3
1
6 7
Pieds (utilisés lorsque le
scanner est sur sa base)
Connecteurs femelles
SCSI à 50 broches (2)
0
SCSI
Témoin DEL
TERMINATOR
4
5
Pieds (utilisés
lorsque le
scanner est
sur le côté)
OFF
SCSI
ON
Connecteur
AC
Interrupteur
de terminaison marche/
arrêt
Bouton de
sélection du
numéro d’ID
des périphériques SCSI
Trous d’aération
Interrupteur marche/arrêt
Pièces et accessoires : Pièces du LS-2000
- 15 -
Témoin DEL
L’état du scanner est indiqué par le témoin DEL sur la face
avant.
Remarque : Le témoin DEL peut parfois clignoter irrégulièrement, mais cela n’indique pas un mauvais fonctionnement.
✔Attention : N’insérez pas et ne retirez pas d’adaptateurs
lorsque le témoin DEL clignote, cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement du scanner.
Témoin DEL
Lorsque le témoin DEL est allumé et figé (PRÊT) :
le scanner est allumé mais n’est pas en activité. Il est possible
de changer d’adaptateur et d’insérer un film. Si l’ordinateur
auquel le scanner est connecté est éteint, le scanner peut
être éteint.
Lorsque le témoin DEL clignote lentement (OCCUPÉ) :
la numérisation est en cours ou le scanner initialise après
avoir été allumé. N’éteignez pas le scanner, ne retirez pas, et
n’insérez pas d’adaptateurs.
Lorsque le témoin DEL clignote rapidement (ERREUR) :
une erreur de communication est apparue ou il ya un problème avec le scanner. Si ce problème persiste, fermez
toutes les applications et éteignez votre ordinateur, puis
éteignez le scanner. Attendez au moins cinq secondes avant
d’allumer le scanner à nouveau et de redémarrer l’ordinateur.
Pièces et accessoires : Témoin DEL
- 16 -
Montage
Installation
Cette section explique comment monter votre scanner et le
connecter à votre ordinateur. Avant d’utiliser votre scanner, il
vous faudra suivre les instructions suivantes :
• choisir un endroit convenable pour le scanner
• retirer les vis de verrouillage de la fente pour adaptateur
• connecter les câbles d’alimentation et SCSI
• régler le numéro d’ID du scanner
Avant de connecter le LS-2000 à votre ordinateur, choisissez un
endroit plat, stable, sans vibrations ni poussière, pour votre
scanner. N’installez pas votre scanner où :
Ces mesures sont décrites dans les parties qui suivent.
• il serait exposé à la lumière directe
ou réfléchie du soleil
• il serait soumis à la condensation
ou à des changements radicaux de
température
• les températures ne doivent pas
dépasser 35°C (95ºF) ou inférieure
à 10°C (50ºF)
• Autres objets pouvant obstruer les
aérations
• il serait exposé au brouillage radioélectrique d’autres dispositifs électroniques
Montage
- 17 -
Le scanner est muni de pieds fixés à la fois sur sa base et sur
l’un de ses côtés, ce qui permet de le poser sur sa base ou sur
le côté. Lorsque vous installez le scanner, laissez suffisamment
d’espace autour pour faciliter les opérations. Il devrait y avoir au
moins 5 cm d’espace au-dessus de l’unité, ou 15 cm lorsque le
chargeur automatique de diapositives SF-200 est en place.
Laissez 10 cm d’espace derrière l’unité. Les espaces requis sont
indiqués sur le schéma ci-dessous.
Lorsque vous installez le scanner sur le côté
Lorsque vous installez le scanner sur sa base
✔Attention: Le scanner doit être installé comme indiquées
par les illustrations ci-dessus.Ne pas l’installé d’une autre manière.
Montage : Installation
- 18 -
SCSI
OFF
4 5
3
SCSI NB
0 1
Vis de verrouillage pour le transport
100098
100–240V~
0.3–0.2A
50/60 Hz
SCSI
MADE IN JAPAN
Pièce de
monnaie
6
7
Protecteur
ON
TERMINATOR
Une fois que le scanneur est installé, ouvrir le couvercle coulissant. Utiliser une pièce de monnaie pour enlever les deux vis de
transport se trouvant respectivement dans la fente pour adaptateur et en dessous du scanneur et les revisser dans les deux
trous taraudés à l’arrière prévus pour cet effet.La fente de
l’adaptateur contient un protecteur évitant que la vis de transport puisse être tombée dans les méchanismes du scanneur.
Après avoir retiré les deux vis de transport et le protecteur,
stocker les dans un endroit sûr.
2
Lorsque vous utilisez le chargeur de diapositives SF-200
Trou pour la vis de verrouillage
✔
Attention : N’allumez jamais le scanner lorsque la vis de
verrouillage se trouve dans la fente pour adaptateur. Allumer le
scanner dans de telles circonstances pourrait l’endommager.
Remarque : Remettez la vis de verrouillage dans la fente pour
adaptateur lorsque vous transportez le scanner.
Montage : Installation
- 19 -
Connexion du câble d’alimentation
Avant de connecter le câble d’alimentation, vérifiez que le
scanner est éteint et que la vis de verrouillage pour le transport
a été retirée de la fente pour adaptateur. Le scanner est éteint
lorsque l’on a appuyé sur l’extrémité de l’interrupteur marche/
arrêt portant l’inscription «0» (zéro).
Position arrêt (interrupteur sur
«0»)
2
SCSI
MADE IN JAPAN
1
3
0
100098
• La prise de courant utilisée pour le branchement du câble
d’alimentation doit être reliée à la terre. Si ce n’est pas le cas,
vous pourrez vous exposer à une décharge électrique.
• Le scanner ainsi que tous les dispositifs auxquels il est connecté doivent être reliés à une prise de terre commune. Si
l’on n’utilise pas une telle prise, un circuit fermé de mise à la
terre pourrait se présenter, entraînant une décharge électrique ou la présence de parasites.
• DNe branchez pas le cordon d’alimentation sur une rallonge
ou une rallonge avec connecteur multiple, car cela peut
entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
* La forme de la prise
dépend du pays où
elle a été achetée.
ON
OFF
SCSI
6
4
5
7
SCSI NB
TERMINATOR
Reliez l’extrémité femelle du câble d’alimentation au connecteur
AC situé à l’arrière du scanner et insérez l’extrémité mâle dans
une prise secteur domestique. (AC 100 V, 50/60 Hz).
Attention !
* La forme de la prise dépend du
pays où elle a été achetée.
Montage : Connexion du câble d’alimentation
• Utilisez une prise indépendante si cela est possible. Si le
scanner est branché sur une prise à laquelle est connecté un
appareil électroménager tel qu’un aspirateur ou un climatiseur, l’alimentation électrique du scanner peut être soumise à
des parasites.
- 20 -
Connexion du câble SCSI
La communication entre votre ordinateur et le LS-2000 dépend
de la norme SCSI, ou Small Computer System Interface. Pour la
connexion au scanner et à d’autres périphériques SCSI, un
contrôleur SCSI doit être installé dans votre ordinateur. Alors
que les ordinateurs Macintosh sont munis d’un contrôleur SCSI
intégré, la plupart des IBM PC/AT compatibles requièrent
l’installation d’un contrôleur SCSI sous la forme d’une carte
d’extension SCSI ou d’une carte PCMCIA. Nikon recommande
l’utilisation d’adaptateurs SCSI Adaptec avec la version 32 bits
de WINASPI.DLL pour les ordinateurs exécutant Windows 95
ou Windows NT 4.0 (une liste d’adaptateurs ayant été testés et
approuvés par Nikon est fournie séparément).
Pour installer un adaptateur SCSI dans un ordinateur qui exécute Windows 95 ou Windows NT 4.0, suivez les instructions
fournies par le fabricant. Pour ce qui est des cartes d’extension
et de certaines cartes PCMCIA, il faut éteindre l’ordinateur et
déconnecter le câble d’alimentation ainsi que tous les périphériques avant de commencer l’installation. Lorsque l’ordinateur est
allumé après l’installation, l’Assistant Ajout de Périphérique sous
Windows devrait détecter l’adaptateur SCSI et, si nécessaire,
vous inviter à installer un logiciel de pilotage pour le périphérique. Une fois l’installation terminée, vérifiez que les ressources
du système utilisées par l’adaptateur ne sont pas en conflit avec
celles utilisées par d’autres périphériques. Si un conflit quelconque apparaît, résolvez le problème en suivant les instructions du
manuel du fabricant.
✔Attention : Ne tentez pas de connecter le scanner à votre
ordinateur avant qu’un adaptateur SCSI n’ait été installé et que
tout conflit de ressources ait été résolu.
Montage : Connexion du câble SCSI
Après l’installation d’un adaptateur SCSI sur
un ordinateur qui exécute Windows 95,
vérifiez qu’il n’y ait pas de conflits de
ressources.
1. Cliquez sur l’icône Poste de travail à
l’aide du bouton droit de la souris et
sélectionnez Propriétés dans le menu
qui apparaît. La fenêtre Propriétés du
Système sera affichée. Ouvrez l’onglet
Gestionnaire de Périphériques.
Contrôleur
SCSI
2. Si la carte a été installée correctement, la fenêtre Propriétés du
Système contiendra une icône «contrôleurs SCSI». Si «?» «!» ou «✘»
s’affiche à côté du nom de l’adaptateur SCSI, il s’agit d’un problème
qui doit être résolu avant que le scanner ne puisse être connecté.
Pour déterminer la source du problème, sélectionnez l’icône de
l’adaptateur et cliquez sur le bouton Propriétés pour afficher les
pilotes et les ressources du système pour le périphérique.
- 21 -
Les périphériques SCSI sont connectés «en guirlande» à l’ordinateur. Il est possible de connecter jusqu’à huit périphériques
sur une chaîne SCSI, y compris l’ordinateur et n’importe quel
périphérique SCSI interne tel qu’une unité de disque dur ou un
lecteur de CD-ROM. Le premier et le dernier périphériques
d’une chaîne doivent avoir une terminaison, i.e. un ensemble de
circuits spéciaux pour réduire le bruit, ce qui rend la connexion
plus fiable. Si le LS-2000 est le dernier périphérique de la chaîne,
sa terminaison sera fixée grâce à l’interrupteur de terminaison
qui se trouve à l’arrière du scanner. Excepté dans le cas de
certains ordinateurs portables qui requièrent des terminaisons
externes, l’autre extrémité de la chaîne aura une terminaison à
l’intérieur de l’ordinateur, soit au niveau de l’adaptateur SCSI ou
au niveau de l’unité de disque dur interne. Dans le cas des
ordinateurs IBM PC/AT ayant des dispositifs SCSI internes, il se
peut qu’il faille retirer la terminaison de la carte adaptateur SCSI
avant de connecter des périphériques externes.
Pour connecter le scanner à la chaîne SCSI, un câble SCSI doté
d’un connecteur mâle à 50 broches vous sera nécessaire.
L’autre extrémité du câble doit convenir pour le branchement
au connecteur des périphériques auxquels le scanner doit être
connecté. Pour une connexion directe à la plupart des ordinateurs Macintosh, il vous faudra un connecteur à 25 broches Dsub (les ordinateurs Macintosh portables utilisent un autre type
de connecteur). Les cartes SCSI pour les ordinateurs IBM PC/
AT seront habituellement fournies avec un connecteur à 25
broches D-sub, un connecteur Centronics à 50 broches, ou un
autre connecteur à 50 broches, les broches étant disposées en
deux rangées séparées ou reliées à une lamelle centrale. Si vous
ne disposez pas du type de câble adéquat, vous pouvez relier
un adaptateur à l’une ou aux deux extrémités du câble. Pour
éviter les parasites, le câblage SCSI doit être à haute impédance
et aussi court que possible. La longueur totale du câblage sur
Montage : Connexion du câble SCSI
une chaîne SCSI ne doit pas dépasser six mètres, et il faut être
conscient que la vitesse de l’interface SCSI diminue à mesure
que la longueur du câble augmente.
Un cable SCSI est fourni avec les scanneurs vendus aux USA et
CANADA.Si vous avez acheter votre scanneur dans un autre
pays, avant de le connecter, vous devez adapter la ferrite dans
celui-ci.( le cable fourni aux utilisateurs auxUSA et CANADA
n’a pas besoin de ferrite).Positionner le cable SCSI au centre de
la ferrite et la reserrer fermement.La ferrite doit être placée le
plus loin possible du scanneur, c’est à dire le plus près possible
d’autre périphérique. Attacher alors le collier en plastique pour
éviter à la ferrite de glisser le long du cable.
2. Positionner le collier
en plastique et tirer
sur celui-ci
1. fermer et verrouiller la ferrite
Les périphériques SCSI ne peuvent pas être connectés lorsque
l’appareil est allumé. Avant de connecter le scanner à la chaîne
SCSI, assurez-vous que l’ordinateur et tous les autres périphériques
sur la chaîne, y compris le scanner, sont éteints. La manière de
connecter le scanner à la chaîne dépend de sa position sur la
chaîne SCSI : entre d’autres périphériques ou au bout de la chaîne.
- 22 -
Lorsque le scanner est le dernier périphérique sur la chaîne
Réglez l’interrupteur de terminaison situé à l’arrière du scanner
sur ON.
100–240V~
0.3–0.2A
50/60 Hz
100098
MADE IN JAPAN
SCSI NB
TERMINATOR
4
1
6 7
2 3
5
0
SCSI
OFF
ON
SCSI
TERMINATOR
OFF
ON
Si d’autres périphériques externes sont installés sur la chaîne,
connectez le scanner au dernier de ces périphériques.
Connectez le câble SCSI à l’un des deux connecteurs SCSI
situés à l’arrière du scanner.
100–240V~
0.3–0.2A
50/60 Hz
Other SCSI device
Other SCSI device
100098
MADE IN JAPAN
SCSI NB
TERMINATOR
4
1
6 7
2 3
5
ON
TERMINATOR
SCSI
OFF
4
3
1
SCSI NB
Autre périphérique SCSI
0
✔Attention: Ne pas toucher les
SCSI
MADE IN JAPAN
2
100098
Autre périphérique SCSI
6
7
5
broches du connecteur SCSI avec vos
doigts ou objet métallique, celà
entrainera un court-circuit qui peut
endommager un voir plusieurs éléments
de la chaine SCSI.
Connectez l’autre extrémité du câble au périphérique suivant
sur la chaîne. Si le scanner est le seul périphérique externe sur la
chaîne, connectez le câble au port SCSI de l’ordinateur.
Montage : Connexion du câble SCSI
- 23 -
0
SCSI
OFF
SCSI
ON
Réglez l’interrupteur de terminaison situé à l’arrière du scanner
sur OFF.
TERMINATOR
100098
MADE IN JAPAN
1
ON
Terminator
Remarque : Si le dernier périphérique de la chaîne est muni
d’un connecteur SCSI inutilisé, une terminaison séparée devrait s’y
rattacher, même si le périphérique est connecté à la chaîne SCSI
par le biais d’une terminaison de transfert.
OFF
SCSI
ON
TERMINATOR
OFF
SCSI
6
2
100098
SCSI
MADE IN JAPAN
1
3
0
4
5
7
SCSI NB
0
Connectez l’une des extrémités du câble SCSI à l’un des connecteurs SCSI situés à l’arrière du scanner, puis connectez
l’autre extrémité à l’un des périphériques sur la chaîne.
TERMINATOR
4
SCSI
Other SCSI device
SCSI NB
6 7
ON
100–240V~
0.3–0.2A
50/60 Hz
5
OFF
Connectez un deuxième câble SCSI à l’autre des deux connecteurs situés à l’arrière du scanner, puis connectez l’autre extrémité du câble à un autre périphérique SCSI. Vérifiez que le
dernier périphérique de la chaîne possède une terminaison.
2 3
Lorsque le scanner est entre d’autres périphériques
✔
Attention: Ne pas toucher les broches du connecteur SCSI
avec vos doigts ou objet métallique, celà entrainera un court-circuit
qui peut endommager un voir plusieurs éléments de la chaine
SCSI.
Montage : Connexion du câble SCSI
- 24 -
• Lorsque vous utilisez une carte d’extension SCSI avec un
ordinateur IBM PC/AT compatible, assurez-vous que vous
possédez la version la plus récente du logiciel de pilotage
pour votre carte. Si vous rencontrez des difficultés avec les
connexions SCSI, contactez le fabricant pour savoir si un
pilote mis à jour a été diffusé.
Montage : Connexion du câble SCSI
4
6 7
• La longueur totale du câblage de la chaîne SCSI ne devrait
pas dépasser six mètres. Plus le câblage est long, plus la
connexion est lente.
SCSI ID
5
• Le nombre maximal de périphériques SCSI pouvant être
connectés sur une même chaîne est de huit, y compris
l’ordinateur et tout périphérique SCSI interne tel que le
disque dur ou le lecteur de CD-ROM.
Le numéro d’ID SCSI du scanner est indiqué par le cadran de
numéros d’ID SCSI situé à l’arrière de l’appareil. Avant que le
scanner ne quitte l’usine, le numéro d’ID est réglé sur «2».
2 3
• Assurez-vous que les périphériques aux deux extrémités de
la chaîne SCSI ont une terminaison. Si l’ordinateur central est
un Macintosh, la chaîne aura déjà une terminaison à l’extrémité occupée par l’ordinateur. Dans le cas d’IBM PC/AT
compatibles sur une chaîne qui comporte uniquement des
périphériques externes, la chaîne devrait porter une terminaison au niveau de la carte SCSI. Dans le cas d’une chaîne
qui inclut des périphériques internes, il se peut que vous
deviez supprimer la terminaison de la carte et en placer une
au niveau du dernier périphérique interne.
Chaque périphérique sur la chaîne SCSI a un numéro d’identification (ID) unique : il s’agit d’un chiffre compris entre zéro et
sept que l’ordinateur utilise pour faire la distinction entre différents périphériques. Lorsque vous connectez le LS-2000 à une
chaîne SCSI, le numéro d’ID SCSI du scanner doit être réglé de
manière à utiliser un chiffre non partagé par les autres périphériques, y compris l’ordinateur lui-même.
1
• Éteignez l’ordinateur, le LS-2000, ainsi que tous les périphériques SCSI, avant de connecter le scanner.
Réglage des numéros d’ID des dispositifs SCSI
0
✔Bilan de la connexion SCSI
Lorsque vous choisissez un autre numéro d’ID pour le scanner,
n’oubliez pas que l’ordinateur aura habituellement un numéro
d’ID de «0» ou «7», et que les disques durs internes ont souvent un numéro d’ID de «0» ou «1». Dans le cas des ordinateurs Macintosh, l’ordinateur aura un numéro d’ID de «7», alors
que le disque dur interne et le lecteur de CD-ROM ont souvent un numéro d’ID de «0» et «3» respectivement. En général,
il vous est conseillé de régler le numéro d’ID du scanner sur
n’importe quel chiffre hormis zéro, un, trois et sept, et qui ne
soit utilisé par aucun autre périphérique SCSI.
- 25 -
✔
Attention : L’affectation du même numéro d’ID à deux
périphériques distincts pourrait rendre le système informatique
inopérant ou entraîner la perte ou l’altération de données importantes sur un disque dur.
ON
OFF
SCSI
6
2
100098
SCSI
MADE IN JAPAN
1
3
0
4
5
7
SCSI NB
TERMINATOR
Pour changer le numéro d’ID du scanner, éteignez-le. Puis, à
l’aide d’un tournevis, faites tourner le cadran au dos du scanner
pour choisir un nouveau numéro d’ID.
Remarque : Le LS-2000 est conforme au Niveau 1 de la norme
de sélection SCSI SCAM («SCSI selection Auto-Magically»), qui
permet à certains ordinateurs de régler automatiquement le
numéro d’ID du scanner. Si le système d’exploitation de votre
ordinateur prend en charge Plug&Play («Branchez et Démarrez»),
il est possible d’affecter au scanner un numéro d’ID qui diffère de
celui fixé à l’aide du cadran de sélection du numéro d’ID SCSI.
SCAM n’affectera pas de numéros d’ID conflictuels à des périphériques SCSI.
Montage : Réglage des numéros d’ID des dispositifs SCSI
- 26 -
Utilisation du scanner
Insertion et retrait d’adaptateurs
Cette section couvre les opérations de base à effectuer avec le
scanner, depuis la mise en route du scanner jusqu’au remplacement d’adaptateurs, à l’insertion et au retrait de films. La numérisation même est abordée dans le Manuel de l’utilisateur
et décrite de manière plus détaillée dans le manuel de référence
du logiciel.
Le LS-2000 fonctionne avec une gamme d’adaptateurs pour la
numérisation de différents types de films. Les adaptateurs sont
fournis pour la numérisation de diapositives 35 mm sous cache
et de films en bande 35 mm contenant de deux à six images.
D’autres adaptateurs sont vendus séparément pour la numérisation de films APS, ainsi que pour la numérisation automatique
consécutive de diapositives 35 mm.
Démarrage du scanner
Avant d’allumer votre ordinateur, allumez le scanner et tous les
autres périphériques. Le scanner est allumé lorsque l’on a
appuyé sur l’extrémité de l’interrupteur marche/arrêt portant
l’inscription «1» («un»).
Tous ces adaptateurs peuvent être montés sur le scanner
lorsque celui-ci est allumé et connecté à un ordinateur. Pour
monter un adaptateur, vérifiez que le témoin DEL est figé.
Aucun adaptateur ne peut être inséré ou retiré pendant que le
témoin DEL clignote. Ouvrez le couvercle avant du scanner et
faites glisser l’adaptateur à l’intérieur du scanner comme l’indique le schéma ci-dessous, en vous arrêtant lorsque l’adaptateur
est solidement enfoncé.
Position marche (interrupteur sur «1»)
Lorque le scanner est allumé, le témoin DEL clignote pendant
que le scanner initialise. L’initialisation est terminée lorsque le
témoin DEL se fige. À la fin de l’initialisation, allumez les autres
périphériques, puis démarrez l’ordinateur.
Utilisation du scanner : Démarrage du scanner
(Le schéma ci-dessus représente l’adaptateur pour diapositives
MA-20. Le sens de l’insertion pour d’autres adaptateurs est
indiqué ci-dessous.)
- 27 -
✔Précautions :
• Attendez que le témoin DEL se fige ou que le scanner soit
éteint avant d’insérer ou de retirer un adaptateur. Ne changez pas d’adaptateur lorsque le scanner est en train de
fonctionner.
• Si un adaptateur ne s’insère pas facilement, retirez-le de la
fente pour adaptateur et essayez à nouveau. Ne forcez pas.
Utilisation de l’adaptateur pour diapositives (MA-20)
Lors d’une numérisation de diapositives 35 mm, insérez l’adaptateur pour diapositives dans le scanner, en vous arrêtant lorsque l’adaptateur est solidement enfoncé. Le sens d’insertion de
l’adaptateur dans le scanner est indiqué sur le schéma ci-dessous.
Insertion des diapositives
Un film possède une surface d’émulsion et une base ; lorsqu’on
l’examine à la lumière, le côté émulsion est mat et la base
brillante. Vue du côté de la base, l’image a exactement l’apparence qu’elle aurait sur une photographie développée, alors que
lorsqu’elle est vue depuis le côté émulsion, l’image est inversée.
Utilisation du scanner : Insertion et retrait d’adaptateurs
- 28 -
Lorsque le scanner est placé sur le côté, insérez les diapositives
avec la base vers le haut et le côté court de l’ouverture face au
scanner. Insérez doucement la diapositive dans le scanner, en
vous arrêtant lorsqu’elle touche le fond de la fente.
Le sens correct pour l’insertion de diapositives en position
paysage et portrait est indiqué ci-dessous. Si les diapositives
sont insérées avec le dessus et le dessous de l’image inversés,
cela peut être corrigé après la numérisation à l’aide du logiciel
fourni avec votre scanner.
Diapositive en mode portrait
Si le scanner est placé sur sa base, la surface brillante du film devrait
être orientée vers la gauche et la surface d’émulsion vers la droite.
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
- 29 -
Diapositive en mode paysage
N’insérez pas de diapositives en orientant le côté long de
l’ouverture face au scanner. Le scanner ne pourra pas numériser
les bords du film.
Remarque : On obtient les meilleurs résultats possibles uniquement avec des diapositives propres. Avant de procéder à la numérisation, chassez la poussière du film à l’aide d’un petit pinceau, et
nettoyez doucement la diapositive avec un chiffon doux et sec,
pour effacer les traces de doigts.
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
- 30 -
Les diapositives peuvent être retirées du scanner en appuyant
sur le bouton «eject» pour éjecter la diapositive de l’adaptateur,
et en se servant ensuite de ses doigts pour tirer la diapositive
hors de la fente.
✔Précautions :
• Ne tentez pas d’insérer ou d’éjecter des diapositives lorsque
la numérisation est en cours.
• Ne bougez pas le scanner lorsque la numérisation est en
cours.
• L’épaisseur des diapositives doit être de 1,0 mm à 3,2 mm
• Si la surface du cache est rugueuse, vous sentirez une résistance lors de l’extraction ou l’insertion de la diapositive.
• Ne pas laisser les diapositives dans l’adaptateur pour une
longue période.
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
- 31 -
Utilisation du porte film en bande FH-2
étape 2—Placer le film dans le porte film
L’adaptateur SA-20 est prévu pour utiliser des films 35mm de
deux à six vues.Comme c’est un mécanisme de chargement
automatique , le SA-20 a besoin que le film soit plat,bien coupé
en angle droit,débarrasé d’autocollant et que les perforations
soient intactes. ( voir « Utilisation de l’adaptateur SA-20 «ciaprès.Les films qui ne peuvent pas être numérisés par le SA,
sont possible avec le porte film en bande FH-2 fourni avec le
scanner.Cette section décrit l’utilisation du FH-2.
Placer le film 35mm sur la partie inférieure du FH-2, de telle
façon que vous puissiez lire les numéro des vues à l’endroit.
Aligner les vues pour qu’elles soient bien cadrées dans les
ouvertures.
Ouverture
étape 1—Ouvrir le FH-2
Tenir le porte film FH-2 de telle façon que la sérigraphie «
Nikon « se trouve vers le haut, puis pincer les ergots de blocage
pour séparer les deux parties.
Film en bande
ergots de
blocage
Partie inférieure
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
- 32 -
étape 3—Refermer le porte film
étape 5—Insérer le FH-2 dans l’adaptateur
Refermer le porte film FH-2 tout en alignant les deux parties
inférieure et supérieure du porte film. Puis bloquer les deux
ergots de blocage en les appuyant ensemble.
Insérer le FH-2 dans l’adaptateur MA-20,en prenant soin que la
sérigraphie du « Nikon « soit vers le haut.La direction dans
laquelle vous insérez le FH-2 dépend de la vue que vous voudriez numériser.(les illustrations ci-dessous montrent les différentes directions à insérer).
1
la première
vue va être
numérisée
4
la quatrième vue
va être
numérisée
2
la cinquième
vue va être
numérisée
5
la troisième
vue va être
numérisée
étape 4—Choisir la vue à numériser
Le MA-20 ne peut numériser qu’une vue à la fois. Faire coulisser
la partie en plastique noire jusquà ce qu’une vue du film soit
présentée en face de l’ouverture.
3
la sixième
vue va être
numérisée
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
la deuxième
vue va être
numérisée
6
- 33 -
Glisser le porte film dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’il bute
contre le fond .ne pas essayer de forcer pour dépasser la marque.
✔Attention:
• Si le porte film ne coulisse pas naturellement dans l’adaptateur, retirer le puis ré-essayer de nouveau ne pas forcer.
• Le porte film ne s’utilise qu’avec l’adaptateur MA-20. Ne pas
essayer d’utiliser le porte film FH-2 avec d’autre adaptateur.
marque
• Avant de numériser, retirer les poussières avec une soufflette
ou un pinceau.
• Ne pas utiliser le bouton éjection quand vous utilisez le
porte film FH-2, retirer le manuellement.
Avant de retirer le porte film de l’adaptateur, s’assurer que la
DEL en face avant soit figée, puis retirer le porte film manuellement. Ne pas utiliser le bouton éjection.
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
- 34 -
Utilisation de l’adaptateur pour film en
bande (SA-20)
Des films en bande 35 mm contenant de deux à six images en
longueur peuvent être numérisés à l’aide de l’adaptateur pour
film en bande SA-20. Insérez l’adaptateur dans le fente pour
adaptateur du scanner comme indiqué ci-dessous, le faisant
glisser jusqu’à ce qu’il touche le fond de la fente. Poussez l’adaptateur jusqu’à ce que le connecteur situé sur sa face arrière soit
correctement enfoncé dans la prise au fond de la fente.
Un bac en plastique est fourni avec l’adaptateur pour film en
bande pour la réception de films que le scanner éjecte. Si le
scanner est posé sur le côté, ce bac peut se fixer sur l’adaptateur en insérant les crochets situés à l’arrière du bac dans les
trous prévus à cet effet au bas de l’adaptateur, et en tirant
ensuite légèrement le bac vers l’avant.
(2) Tirez vers l’avant jusqu’à
verrouillage
(1) Insérez les crochets
Utilisation du scanner : Utilisation de le SA-20
- 35 -
Insertion du film
Pour la numérisation d’un film en bande, faites glisser la bande,
sur une courte distance, dans la fente de l’adaptateur prévue à
cet effet. Le mécanisme de chargement de l’adaptateur sera
activé et le film sera chargé automatiquement dans le scanner.
Comme dans le cas des diapositives sous cache, le film en
bande doit être inséré avec la base vers le haut et la surface
d’émulsion vers le bas. Le film est dans le bon sens si les numéros d’images sur celui-ci ne sont pas inversés. Les bords du film
doivent être plats ou légèrement incurvés vers le bas. N’utilisez
pas de film qui soit incurvé vers le haut ou dont l’incurvation
dépasse 3 mm, car le film risque de bloquer ou de ne pas être
numérisé correctement. Le film utilisé dans le scanner doit tenir
dans l’épaisseur en haut de l’adaptateur.
< 3 mm
Le film sera éjecté automatiquement du scanner lorsque l’on
éteint celui-ci ou lorsqu’il ne fonctionne pas pendant plusieurs
minutes. Le film peut aussi être éjecté à l’aide du logiciel fourni
avec votre scanner. Pour plus de détails sur les opérations de
numérisation, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur ou au
manuel de référence du logiciel.
Remarque: Pour des raisons de planéïté de la vue qui se trouve
sur le bord du film, s’il y vous arrive d’avoir des problèmes d’autofocus sur ces vues, retirer le film et le réinsérer dans l’autre sens, la
vue en question deviendra alors la dernière vue du film et elle sera
mieux maintenue. Sinon, utilisez alors le porte film FH-2. ( voir
section précédente).
Utilisation du scanner : Utilisation de le SA-20
- 36 -
✔Précautions
• Ne tentez pas d’insérer un film lorsque la numérisation est en
cours.
• Ne retirez pas l’adaptateur lorsqu’un film est encore à l’intérieur.
Servez-vous du logiciel de pilotage fourni avec votre scanner
pour éjecter le film.
• Ne pas laisser pour une longue période un film à l’intérieur du
scanner.
• Ne bougez pas le scanner lorsque la numérisation est en cours.
• Examinez attentivement le film avant la numérisation. Le film ne
peut pas être utilisé dans l’adaptateur si :
• du ruban adhésif est collé sur sa surface
• le film a été plié
• les perforations ont été déchirées
• un coin du film a été coupé ou déchiré
Les films qui ne peuvent pas être numérisés avec l’adaptateur
SA-20 le peuvent avec en utilisant l’adaptateur MA_20et le
porte film FH-2. (voir «Utilisation de l’adaptateur pour diapositive
MA-20»).
Quand le film est visible à travers la fente
étape 1—Retirer l’adaptateur du scanner
Attendre que la DEL soit figée, retirer l’adaptateur du scanner.
Si le DEL clignote rapidement, quitter tous les applications en
cours et éteindre l’ordinateur, le scanner puis retirer l’adaptateur
du scanner.
étape 2—Ouvrir l’adaptateur
Avec une pièce ou un tournevis, desserrer la vis au dessus de
l’adaptateur et ouvrir le couvercle supérieur.
2-ouvrir
le couvercle
2. Open
adapter
• Les films utilisés avec le SA-20 doivent être débarrassés de trace
de doigt et de poussière. Enlever les avec un chiffon sec ou
avec une soufflette
Que faire quand le film est bourré à l’intérieur de l’adaptateur
Si le film ne peut pas être éjecté du scanner en utilisant le logiciel
fourni ou n’éjecte pas automatiquement au bout de dix minutes
quand il n’ya pas d’opération, vous allez devoir retirer le film manuellement. La procédure pour supprimer le bourrage est décrit
ci-après.
Remarque: Si le SA-20 bourre répétitivement, nettoyer l’adaptateur comme le décrit dans la section suivante.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SA-20
1-desserer la vis
1. Loosen screw
- 37 -
Une fois que la fin du film est libéré, tirer doucement l’ensemble
en dehors de l’adaptateur tout en s’assurant que le film n’accroLe film bourré sera alors visible dans le méchanisme de chargeche ni ne frotte sur aucune partie de l’adaptateur. Garder un
ment à l’arrière de l’adaptateur. Pincer légèrement le film avec
angle le plus faible possible lorsque vous retirez le film de l’adapvos doigts et le retirer doucement en faisant attention de ne pas
tateur pour éviter de l’abimer.
l’endommager.
étape 4—Refermer le couvercle
étape 3—Retirer le film
Refermer le couvercle de l’adaptateur avec une pièce ou un
tournevis, reserrer la vis au dessus du couvercle une fois que
l’ensemble ait été soigneusement recouplé.
Quand le film est dépasse de l’adaptateur
étape 1—Retirer l’adaptateur du scanner
Libérer la fin du film en le tirant un peu vers l’avant de l’adaptateur. Ne pas tirer le film par l’avant de la fente car celà peut
entrainer la destruction du film.
Attendre que la DEL soit figée, retirer l’adaptateur du scanner.
Si le DEL clignote rapidement, quitter tous les applications en
cours et éteindre l’ordinateur, le scanner puis retirer l’adaptateur
du scanner.
étape 2—Tirer doucement le film de l’adaptateur
Pincer légèrement le film avec les doigts puis le tirer doucement
vers l’avant de l’adaptateur.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SA-20
- 38 -
Nettoyage de l’adaptateur film en bande
Il est fortement conseillé de nettoyer l’adaptateur SA-20 périodiquement pour éviter que les poussière n’endommage le film.
Si le film à numériser est délicat, il est recommandé de nettoyer
le SA-20 avant de numériser ce film. Pour nettoyer l’adaptateur,
le retirer du scanner et avec une pièce ou un tournevis,
desserer la vis au dessus de l’adaptateur. Ouvrir le couvercle de
celui-ci est enlever la poussière avec une soufflette ou un pinceau. Une fois l’opération finie, refermer le couvercle de l’adaptateur avec une pièce ou un tournevis, reserrer la vis au dessus
du couvercle une fois que l’ensemble ait été soigneusement
recouplé.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SA-20
Utilisation de l’adaptateur pour film
IX240 (IA-20)
Un adaptateur en option pour la numérisation de film IX240
avec le LS2000, est vendu séparément. Pour utiliser l’adaptateur
pour film IX240, insérez-le dans la fente pour adaptateur du
scanner comme indiqué ci-dessous, en le faisant glisser jusqu’à
ce qu’il touche le fond de la fente. Poussez l’adaptateur jusqu’à
ce que le connecteur situé sur sa face arrière soit correctement
enfoncé dans la prise au fond de la fente.
- 39 -
Insertion du film
Le film IX240 doit être développé avant qu’il ne puisse être
numérisé. Pour savoir si un rouleau de film IX240 a été développé, examinez l’extrémité du film qui porte l’indication de son
état courant. Si vous apercevez un carré blanc dans la quatrième case, cela signifie que le film a été développé, et qu’il
peut être numérisé.
Insérez le film comme indiqué ci-dessous, avec l’étiquette vers le
haut et le connecteur face au scanner.
Direction de l’insertion
vers le
haut
Pour la numérisation d’un film IX240, appuyez sur le bouton de
verrouillage et le couvercle de l’adaptateur s’ouvrira.
Fermez le couvercle, en le poussant jusqu’à ce que le bouton de
verrouillage revienne à sa position initiale. Le scanner chargera
automatiquement le film du rouleau IX240. Pour des informations détaillées sur la numérisation de film IX240, reportez-vous
au manuel de référence du logiciel.
Bouton de
verrouillage
Utilisation du scanner : Utilisation de le IA-20
Remarque: S’il n’y a aucune opération pendant quelques
minutes, le film est automatiquement rembobiné dans sa cartouche. Le film sera de nouveau chargé dans le scanner quand la
fenêtre de Nikon Scan est ouverte, une prévisualisation ou des
vues miniatures sont sollicités.
- 40 -
✔Précautions
• Le bouton de verrouillage est en position bloquée quand le
film est inséré dans l’adaptateur. Ne pas essayer de débloquer le bouton avant que le film ait été complètement
rembobiné dans sa cartouche ou été éjecté comme le décrie
dans le chapitre ci-après.
Utilisation du chargeur automatique de
diapositives SF-200
Le chargeur de diapositives SF-200, qui est vendu séparément,
est utilisé pour une numérisation consécutive automatique de
diapositives. Le SF-200 est shématisé ci-dessous.
• Ne retirez pas l’adaptateur lorsqu’un film est à l’intérieur et
que le couvercle est fermé. Ouvrez le couvercle et retirez le
film avant de changer d’adaptateur.
• N’insérez pas de film non développé dans l’adaptateur.
• Ne bougez pas le scanner lorsque la numérisation est en
cours.
Couvercle du magasin
Méthode d’insertion
des diapositives
• Le nombre de fois que le film IX240 peut être rembobiné
dans sa cartoiche est limité.Quans vous utilisez un film IX240,
numérisez un maximum de nombre de vue dans la même
session pour limiter le nombre de rembobinage.Si vous
constatez des bruits suspects lors de la numérisation, retirer
le film comme le décrit ci-dessous et le développer pour
avoir une duplication. Utiliser la duplication pour les numérisations futures.
Plateau pousseur de diapositives
Magasin de
sortie
Retrait du film
Pour retirer le film de l’adaptateur, cliquer sur le bouton» eject
« ( ) dans la fenêtre de numérisation (voir manuel utilisation
logiciel). Attendre que la DEL en face avant se fige, puis ouvrir
le couvercle et retirer le film avec vos doigts.
Utilisation du scanner : Utilisation de le IA-20
Magasin d’entrée
Témoin DEL
Plateau pousseur de diaposiMarque de référence
tives
- 41 -
Connexion du SF-200 au scanner
Le scanner doit être placé sur sa base pour que le SF-200
puisse être inséré. Si le scanner est placé sur le côté, tournez-le
sur sa base, avec l’interrupteur marche/arrêt sur la gauche
lorsque le scanner est vu de face. Glissez le SF-200 dans la fente
pour adaptateur du scanner, en vous arrêtant lorsque l’adaptateur touche le fond de la fente. Poussez l’adaptateur jusqu’à ce
que le connecteur sur sa face arrière soit correctement enfoncé
dans la prise au fond de la fente. L’adaptateur devrait être inséré
dans le sens indiqué sur le schéma ci-dessous. Le SF200 est
correctement engagé quand la DEL en face avant est allumé
lorsque le scanner est mis sous tension. Si le scanner est déjà
sous tension, la DEL quand on insère le chargeur SF200, la DEL
clignote une fois pour indiquer que le chargeur est correctement engagé. Dans tous les autres cas de figure, la DEL indiquera la même chose que la DEL du scanner.
✔
Attention: Quand le chargeur est inséré en position sous
tension ou que le scanner est sous tension après avoir inséré le
chargeur, le méchanisme de chargement se réinitialise. Pendant
cette opération, la DEL en face avant clignote. N’opérer pas
pendant ce cycle.
DEL
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
- 42 -
Mise en place du chargeur
Les diapositives à numériser doivent être insérées dans le
magasin d’entrée. Pour charger le magasin, ouvrez le couvercle
du magasin, poussez au maximum le plateau pousseur de
diapositives du magasin d’entrée, et bloquez-le dans l’encoche
pour qu’il ne puisse pas revenir à sa position première. Placez
les diapositives dans le magasin avec le long côté de l’ouverture
vers le haut et avec la surface d’émulsion tournée vers le plateau pousseur de diapositives (les images sur les diapositives
doivent être inversées lorsqu’elles sont vues depuis le côté du
magasin). La numérisation sera considérablement simplifiée si les
diapositives sont toutes insérées dans le même sens.
Les diapositives peuvent être empilées dans le magasin d’entrée
jusqu’aux marques de référence. N’ajoutez pas de diapositives
derrière ces marques. Une fois que le magasin d’entrée est
chargé, dégagez le plateau pousseur de diapositives de l’encoche et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit contre les diapositives.
Couvercle du
magasin
Butée
Plateau pousseur de diapositives
Fermez le couvercle du magasin. Vous êtes maintenant prêt
pour la numérisation. Pour des informations détaillées sur la
numérisation consécutive automatique de diapositives, reportez-vous au manuel de référence du logiciel.
Plateau
pousseur
de diaposi- Marque de
tives
référence
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
- 43 -
✔Précautions
• Les diapos doivent avoir une épaisseur de 1,0 mm à 3,2 mm.
• Les caches dont la surface est inégale pourraient entraîner le
blocage du chargeur.
• Ne pas utiliser de cache avec les angles abimés, avec des
résidus de colle ou de sticker ou déjà été ouvert. Ce genre
de cache peut bloquer le scanneur ou pouvant engendrer
des problèmes pendant la numérisation.
• éviter les diapositives gondolées. Ces diapositives peuvent
coincer le chargeur comme le décrit ci-dessous.
chargeur de diapositive vue de dessus
diapositive
gondolée
• Ne pas introduire les diapositives dans le sens de la longeur
car celà peut les faire coincer et les abimés. Insérer les
comme le décrit sur le sticker collé sur le chargeur. ( voir
illustration page 43)
sticker du guide
d’insertion
vers le LS-2000➞
• N’ajoutez pas de diapositives dans le magasin d’entrée
derrière les marques de référence : cela peut provoquer le
blocage du chargeur.
• Ne bougez pas le scanner lorsque la numérisation est en
cours.
• Retirez les diapositives numérisées du magasin de sortie
avant que celui-ci ne soit plein. Si vous poursuivez la numérisation alors qu’il n’y a plus de place dans le magasin de sortie,
vous risquez de provoquer le blocage du chargeur.
• Ne retirez pas l’adaptateur lorsque la numérisation est en
cours.
• Avant d’éteindre le scanner ou de retirer le chargeur, s’assurer que toutes les diapositives soient retirées du magazin et
que la dernière diapositive ait été éjectée.
• Le chargeur ne fonctionnera pas correctement non plus dans
le cas d’utilisation de cache déjà ouvert. Celà peut laisser des
morceaux de cache dans le chargeur.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
- 44 -
Retrait des diapositives
Une fois numérisées, les diapositives seront éjectées dans le
magasin de sortie. Pour retirer les diapositives du magasin de
sortie, tirez le plateau pousseur de diapositives et retirez les
diapositives. Vous devez retirer les diapositives avant que le
magasin de sortie ne soit plein.
Utilisation de l’accessoire d’aide au chargement
Les diapositives qui dépassent 2mm d’épaisseur avec des bords
arrondis ne sont pas correctement chargées par le SF-200. Une
pièce en plastic est fournie avec le scanner pour parer à ce
problème.Un programme spécial est fourni avec le scanner
pour exploiter cette accessoire.
Ouvrir le couvercle du chargeur SF200, bloqué le plateau
pousseur dans son encoche.
Pour mettre l’accessoire dans le SF200, l’ordinateur et le scanner doivent être sous tension. Ouvrir l’utilitaire dans le dossier
où vous avez installé le logiciel Nikon Scan et double cliquez sur
l’icône Utilitaire pour commencer.
La fenêtre du programme apparaitra sur le bureau.S’il y a plusieurs scanner connectés à votre ordinateur,et sous tension,
sélectionner avec le menu déroulant le scanner sur lequel le
chargeur SF200 est connecté
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
- 45 -
Cliquer sur la double flèche droites pour faire avancer le chariot
jusqu’à ce qu’il soit visible.S’il est avancé trop loin, cliquer alors
sur les flèches gauches pour le faire revenir.Les flèches simples
sont utilisées pour un control fin du déplacement.Une fois fait,
insérer l’accessoire dans l’ouverture du méchanisme. anism.
Pour numériser les diapositives fines où l’épaisseur ne dépasse
pas 2 mm, vous êtes obligé de retirer l’accessoire.Utiliser l’utilitaire logiciel pour faire déplacer le méchanisme de chargement
comme le décrit ci-dessus puis retirer la pièce en plastique et
cliquer sur OK pour renvoyer le méchanisme de chargement
vers sa position initiale.
Que faire si le chargeur bloque
Si le cas se présente,ouvrir le couvercle du magazin et retirer les
diapositives restantes dans les deux magazins.bloquer le plateau
pousseur dans son encoche.
La méthode pour résoudre le bourrage dépend de la position
du méchanisme de chargement quand le cas se présente. Si la
diapositive est visible dans le magazin et que le chariot est
retourné vers sa position originale, vous pouvez alors retirer la
diapositive avec les doigts. Dans le cas contraire,vous êtes
obligé d’utiliser l’utilitaire logiciel pour résoudre ce problème.
(L’utilitaire logiciel est un programme spécial pour le SF-200
livré avec le logiciel Nikon Scan fourni avec le scanneur).
✔
Précautions: s’assurer que l’accessoire est correctement mis
en place. Dans le cas contraire, les diapositives sont mal pris en
charge et peut endommager le SF200.
Cliquer sur le bouton OK dans la fenêtre de l’utilitaire pour
faire revenir le méchanisme dans sa position originale. Vous prêt
alors à numériser.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
- 46 -
Pour utiliser l’utilitaire logiciel, ouvrir l’utilitaire dans le dossier où
vous avez installé le logiciel Nikon Scan et double cliquez sur
l’icône Utilitaire pour commencer.
Si le méchanisme de chargement est bloqué quand on insère
une diapositive, cliquer sur la double flèche gauches dans la
fenêtre du logiciel pour faire revenir le chariot vers sa position
originale, puis retirer la diapositive coincée avec vos doigts. Si
deux ou plus de diapositives sont coincées, retirer ceux du
cotés du magazin en premier. Si la diapositive est bloquée à
l’entrée du magazin, cliquer sur la double flèche droites de telle
sorte que le méchanisme en avançant ,pousse sur celle ci pour
la faire sortir par l’avant du scanner. Si vous n’arriver pas à
résoudre les problèmes de bourrage avec ce logiciel, il faudra
alors ramener le chargeur au service technique de Nikon pour
une réparation en atelier.
La fenêtre du programme apparaitra sur le bureau.S’il y a plusieurs scanner connectés à votre ordinateur,et sous tension,
sélectionner avec le menu déroulant le scanner sur lequel le
chargeur SF200 est connecté
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
- 47 -
Arrêt du scanner
Pour éteindre le scanner, arrêtez toutes les opérations de
numérisation et éteignez votre ordinateur. Attendez que le
témoin DEL se fige, puis éteignez le scanner.
✔Précautions :
• Assurez-vous que l’ordinateur est éteint avant d’éteindre le
scanner et les autres périphériques. N’éteignez pas le scanner
pendant que le témoin DEL clignote.
• Une fois le scanner éteint, attendez au moins 5 secondes
avant de le rallumer.
Utilisation du scanner : Arrêt du scanner
- 48 -
Entretien
Stockage
Cette section explique comment nettoyer, stocker et transporter le LS-2000.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le scanner pendant une
longue période, débranchez-le et déconnectez-le de votre
ordinateur. Entreposez le LS-2000 dans un endroit sec et bien
ventilé, loin de tout matériel électronique tel que des télévisions
ou des radios, qui produisent des champs magnétiques intenses.
N’entreposez pas le scanner à un endroit où la température est
supérieure à 60°C (140ºF) ou inférieure à -20°C (-4ºF), ou là
où l’humidité dépasse 60%.
Nettoyage
Avant de nettoyer le scanner, éteignez-le et débranchez le
cordon d’alimentation. Retirez les adaptateurs du scanner avant
de les nettoyer. L’extérieur des adaptateurs, ainsi que le devant
et les côtés du scanner étant en plastique, il ne faut pas les
nettoyer avec des produits volatiles tels que l’alcool ou les
dissolvants pour peinture. Utilisez un plumeau pour les dépoussiérer, ou nettoyez la surface à l’aide d’un chiffon sec. Chassez la
poussière du panneau arrière métallique du scanner à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Si cela ne suffit pas à enlever toute la saleté,
vous pouvez utiliser un chiffon légèrement humecté d’un détergent neutre ou d’un savon liquide.
✔Précautions :
• Évitez d’utiliser de l’eau ou des liquides volatiles tels que
l’alcool, la benzine ou les dissolvants pour peinture. Si un tel
liquide pénétrait à l’intérieur du scanner, cela entraînerait un
incendie, une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement.
• Les liquides volatiles tels que l’alcool, la benzine ou les dissolvants pour peinture pourraient tacher l’extérieur du scanner
et des adaptateurs.
Débranchez périodiquement les câbles d’alimentation et SCSI et
dépoussiérez-les à l’aide d’un chiffon humide. Veillez à ce que la
poussière ne s’accumule pas sur la prise, car cela pourrait causer
un incendie.
Entretien : Nettoyage
- 49 -
Retirer les vis de transport stockées à l’arrière du scanner et les
visser dans les emplacements prévus à cet effet. Refermer le
Le LS-2000 est conçu uniquement pour être utilisé dans le pays couvercle coulissant en face avant et emballer le scanner et ces
où il a été acheté. Nikon décline toute responsabilité des consé- accessoires dans leurs emballages origine.
quences découlant de son utilisation à l’étranger.
Précautions: Ne pas transporter le scanner sans bloquer les
Transport
✔
Le méchanisme de numérisation doit être bloqué dans sa
position au repos lors de son transport.Pour faire revenir le
méchanisme à sa position de repos, retirer tous les adaptateurs
du scanner et mettre le scanner sous tension. La DEL en face
avant clignotera pendant que le méchanisme retourne à sa
position de repos. Attendre que la DEL en face avant se fige
puis éteindre le scanner et débrancher le cordon secteur. Placer
le protecteur dans le logement pour adaptateur jusqu’au fond.
Entretien : Transport
vis de transport car celà peut l’endommager.
- 50 -
Dépannage
Si vous rencontrez des difficultés avec votre scanner, vérifiez les
points suivants avant de contacter votre revendeur ou représentant Nikon. Si les problèmes se sont posés au cours de la
numérisation, vous pourriez vous reporter au manuel de référence du logiciel où vous trouverez des conseils pour le dépannage ayant trait aux problèmes de numérisation.
• Le câble SCSI est-il lâche ou non connecté ?
Vérifiez le câblage SCSI afin de vous assurer que le câble est
solidement connecté aux connecteurs.
• Les deux extrémités de la chaîne SCSI ont-elles une terminaison ?
Si la chaîne SCSI n’est pas munie d’une terminaison correcte,
vous rencontrerez des difficultés intermittentes avec tous les
périphériques SCSI. La chaîne doit avoir une terminaison à
Problème : le témoin DEL ne s’allume pas
chacune des deux extrémités : si vous possédez un IBM PC/
AT compatible muni d’une carte d’extension SCSI et ne
Bilan :
comprenant pas de périphériques SCSI internes, vérifiez que
• L’interrupteur marche/arrêt est-il sur ON (marche) ?
la carte porte une terminaison (reportez-vous au manuel du
Le scanner est allumé lorsque l’on a appuyé sur l’extrémité
fabricant). Si vous utilisez un IBM PC/AT compatible muni
de l’interrupteur marche/arrêt portant l’inscription «1»
d’une carte d’extension SCSI et de périphériques SCSI
(«un»). Voir le Manuel d’utilisation Fast Track ou la section
internes, enlevez la terminaison de la carte et placez-en une
«Utilisation du scanner» de ce manuel.
sur le dernier périphérique interne de la chaîne. Si le scanner
• Le câble d’alimentation est-il correctement connecté aux
est connecté au bout de la chaîne, réglez l’interrupteur de
deux extrémités ?
terminaison sur ON. Si le scanner est connecté entre
Après vous être assuré que le scanner et tous les périphérid’autres périphériques SCSI, placez une terminaison sur le
ques auxquels il est connecté sont éteints, connectez le câble
dernier périphérique de la chaîne, et réglez l’interrupteur de
d’alimentation selon les instructions figurant dans le Manuel
terminaison du scanner sur OFF. S’il y a un connecteur SCSI
d’utilisation Fast Track ou la section «Montage» de ce manuel.
inutilisé au bout de la chaîne, disposez une terminaison
indépendante sur ce connecteur même si le périphérique est
Problème : le scanner ne numérise pas
connecté à la chaîne par le biais d’une terminaison de transLes problèmes de numérisation sont souvent liés à un problème
fert. Voir «Montage» dans le présent manuel.
de connexion SCSI ou à l’installation incorrecte du logiciel. Dans
• Le câblage dépasse-t-il six mètres de longueur ?
de rares situations, il se peut qu’il y ait un problème avec le
Pour obtenir une connexion fiable, le câblage SCSI doit être
système lui-même ; il faudra alors réinstaller complètement le
aussi court que possible. Utilisez des câbles courts et à haute
système d’exploitation.
impédance.
Bilan SCSI :
Avant de vérifier les éléments répertoriés ci-dessous, assurezvous que le scanner et tous les périphériques auxquels il est
connecté sont éteints.
Dépannage
- 51 -
• Le numéro d’ID du scanner est-il le même que celui d’un
autre périphérique SCSI ?
Chaque périphérique SCSI doit avoir un numéro d’ID unique. Réglez le numéro d’ID du scanner sur un chiffre qui ne
soit utilisé par aucun des autres périphériques de la chaîne.
Souvenez-vous qu’on affecte un numéro d’ID à l’ordinateur,
habituellement «0» ou «7», alors que les disques durs internes ont souvent un numéro d’ID de «0» ou «1». Dans le cas
des ordinateurs Macintosh, l’ordinateur central a un numéro
d’ID de «7», alors que le disque dur interne ou le lecteur de
CD-ROM auront probablement un numéro d’ID de «0» et
«3» respectivement.
• Si vous utilisez un ordinateur IBM PC/AT compatible, est-ce
que votre carte SCSI ou carte PCMCIA ont été testées et
approuvées par Nikon ?
Une liste d’adaptateurs SCSI approuvés par Nikon est fournie séparément. Si votre adaptateur ne figure pas sur cette
liste, vous devrez certainement vous procurer et installer un
adaptateur approuvé par Nikon pour que votre scanner
puisse fonctionner.
• Si vous utilisez un ordinateur IBM PC/AT compatible, avezvous mis à jour les pilotes pour votre adaptateur SCSI ?
Les conflits de ressources peuvent être identifiés sous
Windows 95 en ouvrant les Propriétés du Système et
en cliquant sur l’onglet Gestionnaire de Périphériques
comme décrit dans la rubrique «Installation» dans ce manuel.
S’il y a un conflit, il est possible de le résoudre avec le Gestionnaire de Périphérique ou en déplaçant les cavaliers
se trouvant sur la carte SCSI.
• Si vous utilisez un ordinateur IBM PC/AT compatible, est-ce
que les ressources du système utilisées par votre carte sont
en conflit avec celles attribuées à d’autres périphériques ?
Dépannage
Les conflits de ressources peuvent être identifiés sous
Windows 95 en ouvrant la fenêtre Propriétés du Système et
en cliquant sur l’onglet Gestionnaire de Périphériques,
comme il est expliqué dans la section «Montage» de ce
manuel. Si un conflit apparaît, il sera peut-être possible de le
résoudre à partir du Gestionnaire de Périphériques, ou il
faudra éventuellement fixer des cavaliers sur la carte. Suivez
les inst ructions du manuel consacré à l’adaptateur SCSI.
Bilan logiciel :
• Votre système informatique satisfait-il aux exigences énoncées dans la section «Pièces et accessoires» de ce manuel et
dans le Guide de l’utilisateur ?
• Le logiciel est-il installé correctement ?
Des instructions pour l’installation vous sont fournies dans le
Guide d’utilisation Fast Track et dans le manuel de référence
du logiciel.
En dernier recours, il se peut qu’il vous soit nécessaire de
réinstaller le logiciel du scanner. Suivez les instructions pour la
désinstallation, que vous trouverez dans le manuel de référence
du logiciel pour votre plate-forme, puis redémarrez votre
ordinateur et réinstallez le logiciel comme indiqué dans le Guide
d’utilisation Fast Track ou dans le manuel de référence du logiciel.
Dans le cas des IBM PC/AT compatibles, vous devrez éventuellement réinstaller les pilotes pour la carte SCSI. Pour ce faire,
cliquez sur l’icône Poste de Travail à l’aide du bouton droit de la
souris et sélectionnez Propriétés dans le menu qui apparaît.
La fenêtre Propriétés du Système s’ouvrira alors. Cliquez sur
l’onglet Gestionnaire de Périphériques et sélectionnez votre
adaptateur SCSI dans la liste de contrôleurs SCSI (si votre
adaptateur n’est pas répertorié, vérifiez si un contrôleur SCSI
- 52 -
apparaît dans la catégorie «Autres Périphériques» et si c’est le
cas, sélectionnez-le). Cliquez sur le bouton Supprimer au bas
de la fenêtre Propriétés du Système et sélectionnez OK dans la
fenêtre qui apparaît. S’il apparaît un message déclarant qu’il n’est
pas évident de savoir si le périphérique peut être supprimé en
toute sécurité, cliquez sur Tester. Désinstallez le logiciel du
scanner comme indiqué dans le manuel de référence du logiciel
de Windows, puis coupez l’alimentation de l’ordinateur. Après
vous être assuré que tous les périphériques SCSI, y compris le
scanner, sont éteints, allumez votre ordinateur et démarrez
Windows. Après l’installation du logiciel de pilotage pour l’adaptateur SCSI, suivant les instructions figurant dans le manuel du
fabricant, suivez les étapes décrites dans le Guide d’utilisation
Fast Track et dans le manuel de l’utilisateur pour monter votre
scanner et réinstaller le logiciel du scanner.
Problème : un message d’erreur «absence d’adaptateur dans le périphérique» apparaît
Si le logiciel affiche un message d’erreur «absence d’adaptateur
dans le périphérique» lorsque vous tentez une numérisation,
vérifiez la présence d’un adaptateur dans le périphérique et son
insertion correcte dans la fente pour adaptateur. S’il s’agit de
l’adaptateur pour film en bande SA-20 et des adaptateurs en
option (le IA-20 pour film IX240 et le chargeur automatique de
diapositives SF-200), le scanner ne reconnaîtra pas l’adaptateur
à moins que le connecteur à l’arrière de l’adaptateur ne soit
complètement inséré dans le connecteur au fond de la fente
pour adaptateur.
• Le scanner est-il allumé ?
• Est-ce que le chargeur automatique de diapositives est
correctement connecté au scanner ?
Après avoir vérifié que la numérisation n’est pas en cours,
retirez puis réinsérez l’adaptateur comme il est décrit dans la
section «Utilisation du scanner» de ce manuel.
Problème : La qualité des images numérisées est
mauvaise
Bilan :
• Y a-t-il de la poussière sur le film ?
Chassez la poussière du film à l’aide d’un petit pinceau et
numérisez à nouveau l’image.
• Est-ce que le film à numériser est correctement inséré dans
le scanner ?
Réinsérez le film et essayez à nouveau.
• Avez-vous bougé le film ou le scanner au cours de la numérisation ?
N’essayez pas d’insérer ou de retirer un film lorsque la
numérisation est en cours. Bouger le scanner pendant que le
témoin DEL clignote pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Placez le scanner dans un endroit à l’abri des vibrations et des chocs.
• Utilisez-vous le logiciel correctement ?
Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur et au manuel de
référence du logiciel pour obtenir des explications sur le
réglage de la qualité de l’image avant la numérisation.
Problème : le témoin DEL du SF-200 ne s’allume pas
Si le témoin DEL du chargeur automatique de diapositives SF200 ne s’allume pas lorsque l’adaptateur est inséré dans le
scanner, vérifiez les points suivants :
Dépannage
- 53 -
Spécifications
Conversion analogique-numérique :
12 bits pour chaque couleur
LS-2000
Résultats :
En couleur (8 ou 12 bits pour chaque couleur)
Mise au point :
Autofocus
Interface :
Conforme à la norme SCSI-2, connecteurs à
50 broches micro sub-D (x 2)
Dimensions :
85,5 mm (largeur) x 275 mm (profondeur) x
142 mm (hauteur)
Poids :
Environ 2,4 kg
Films acceptés :
35 mm film
Film positif ou négatif, en couleur ou monochrome, peut être utilisé. Film peut se présenter sous forme de diapositives 35 mm (doivent avoir une épaisseur de 1,0 à 3,2 mm) ou
de bande comprenant jusqu’à six images.
Cartouche de film IX240
Système de numérisation :
Fixed-film, movable plane-scanning single-pass
optical system
Capteur:
Capteur à 2592 pixels linéaires
Source lumineuse :
Rouge, vert, bleu (RVB), et témoins DEL
infrarouges
Contraste des couleurs :
Représenté par des témoins DEL de couleur
RVB
Fourchette de numérisation utile :
24,3 x 36,5 mm à une résolution de 2592 x
3894 pixels (notez que l’adaptateur pour film
en bande SA-20 a une ouverture de 23,4 x
35,4 mm) Pixel size:Square 9.4 µm x 9.4 µm
pixels
Résolution optique :
Maximum 2700 pixels/25,4 mm, ou 2700 ppp
(à la surface du film)
Spécifications
Alimentation électrique :
AC 100-240 V ; 0,3-0,2 A ; 50/60 Hz
Milieu d’exploitation :
Température d’exploitation : + 10ºC (50ºF) à +35ºC (95ºF)
Humidité : 20% à 85% (pas de condensation)
Adaptateur pour diapositive MA-20
Film:
Diapositives 35mm , épaisseur comprise entre
1.0 et 3.2 mm
De 1 à 6 vues avec film en bande (Avec le
porte film FH-2)
Utilisation:
Inséré dans la fente pour adaptateur du LS2000
Dimensions:
70,3 mm (I) x 158 mm (P) x 49 mm (H)
Poid:
Approximativement 100g
- 54 -
Adaptateur pour film en bande
Film:
film 35mm en bande de 2 à 6 vues (les films
doivent être plats ou légèrement incurvés
vers l’émulsion (inférieur à 3mm), être propres et dépourvus de trace de colle, avec les
perforations intactes et le bout proprement
coupé.)
Utilisation:
Inséré dans la fente pour adaptateur du LS2000
Dimensions:
68 mm (I) x 206 mm (P) x 54.5 mm (H)
Poid:
Approximativement 200 g
Alimentation:
5VDC, 0.2 A 15.5 V , 0.7 A ou moins fourni
par le LS-2000
Adaptateur pour film IX240 IA20
Film:
Cartouche IX240 développée
Utilisation:
Inséré dans la fente pour adaptateur du LS2000
Dimensions:
84 mm (I) x 207.5 mm (P) x 58.5 mm (H)
Poid:
Approximativement 270 g
Alimentation:
5VDC, 1.7 A ou moins fourni par le LS-2000
Spécifications
Chargeur automatique de diapositives SF-200
(option)
Films acceptés :
Diapositives 35 mm sous cache de 1,0 à 3,2
mm d’épaisseur
Nombre maximal de diapositives :
Environ 50 pour des diapositives de 1,5 mm
d’épaisseur (Espace magasin : environ 78,5
mm)
Mode de fonctionnement :
LS-2000 posé sur sa base, SF-200 connecté
directement au connecteur situé au fond de
la fente pour adaptateur du LS-2000
Dimensions:
142 mm (I) x 324.7 mm (P) x 85.3 mm (H)
Poid:
Approximativement 770 g
Temps d’introduction/éjection (référence) :
Introduction : Environ 6 secondes par diapositive
Éjection : Environ 6 secondes par diapositive
Alimentation électrique :
5 VDC, 0.7 A ou moins, fournie par le LS2000
- 55 -
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ERKLÄRUNG ÜBER EG-NORMENGERECHTHEIT
We
Name:
Address:
declare that the product
Product Name:
Nikon Film Scanner LS-2000, SLIDE MOUNT ADAPTER MA-20, STRIP
FILM ADAPTER SA-20, IX240 Film Adapter IA-20, Slide Feeder SF200
Manufacturer’s Name:
Nikon Corporation
Manufacturer’s Address:
Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1008331, Japan
is in conformity with the following Standards
Safety:
EN60950
EMC:
EN55022 Class B
EN61000-3-2 1995
EN61000-3-3 1995
EN50082-1
IEC801-2: 1991 4kV (direct discharge), 8kV (air
discharge)
IEC801-3: 1984 3V/m
IEC801-4: 1988 1kVAC (0.5kV, I/O)
following the provisions of the EMC Directive (89/336/EEC).
Wir
Name:
Nikon Europe BV
Anschrift:
Schipholweg 321, 1171 PL Badhoevedorp, The Netherlands
erklären hiermit, daß das folgende Produkt
Produktbezeichnung:
Nikon Film Scanner LS-2000, SLIDE MOUNT ADAPTER MA-20, STRIP
FILM ADAPTER SA-20, IX240 Film Adapter IA-20, Slide Feeder SF200
Name des Herstellers:
Nikon Corporation
Anschrift des Herstellers:
Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1008331, Japan
den nachstehend aufgeführten Normen genügt:
Sicherheit:
EN60950
EMC:
EEN55022 Klasse B
EN61000-3-2 1995
EN61000-3-3 1995
EN50082-1
IEC801-2: 1991 4kV (Direkt Entladung), 8kV (Raum
Entladung)
IEC801-3: 1984 3V/m
IEC801-4: 1988 1kVAC (0.5kV, I/O)
und zwar gemäß den Bestimmungen der EMC-Richtlinie (89/336/EEC).
DECLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CEE
Nous
Nom:
Adresse:
déclarons que ce produit
Nom du produit:
Nosotros
Nombre:
Dirección:
declaramos que el producto
Nombre del producto:
Nom du fabricant:
Adresse du fabricant:
est conforme aux normes suivantes
Sécurité:
CEE:
Nikon Europe BV
Schipholweg 321, 1171 PL Badhoevedorp, The Netherlands
Nikon Europe BV
Schipholweg 321, 1171 PL Badhoevedorp, The Netherlands
Nikon Film Scanner LS-2000, SLIDE MOUNT ADAPTER MA-20, STRIP
FILM ADAPTER SA-20, IX240 Film Adapter IA-20, Slide Feeder SF200
Nikon Corporation
Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1008331, Japon
EN60950
EN55022 Classe B
EN61000-3-2 1995
EN61000-3-3 1995
EN50082-1
IEC801-2: 1991 4kV (décharge par court-circuit), 8kV
(décharge par amorçage)
IEC801-3: 1984 3V/m
IEC801-4: 1988 1kVAC (0.5kV, I/O)
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC).
Nombre del fabricante:
Dirección del fabricante:
Nikon Europe BV
Schipholweg 321, 1171 PL Badhoevedorp, The Netherlands
Nikon Film Scanner LS-2000, SLIDE MOUNT ADAPTER MA-20, STRIP
FILM ADAPTER SA-20, IX240 Film Adapter IA-20, Slide Feeder SF200
Nikon Corporation
Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1008331, Japón
cumple las normas siguientes:
Seguridad:
EMC:
EN60950
EN55022 Clase B
EN61000-3-2 1995
EN61000-3-3 1995
EN50082-1
IEC801-2: 1991 4kV (descarga directa), 8kV (descarga
ambiental)
IEC801-3: 1984 3V/m
IEC801-4: 1988 1kVAC (0.5kV, I/O)
según las disposiciones de la Directiva EMC (89/336/EEC).
Badhoevedorp, The Netherlands
Place
Lieu
Ort
Lugar
April 20, 1998
Date
Date
Datum
Fecha
Signature/Managing Director
Signature/Directeur général
Unterschrift/Geschäftsführer
Firma/Director general
- 56 -

Manuels associés