Manuel du propriétaire | Siemens Gigaset A345 Manuel utilisateur | Fixfr
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Nevada_AM.book Seite 1 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Overview_AM.fm / 24.05.2004
s
Gigaset A345
Clignote : répondeur activé
Ecran
Sonnerie désactivée
Touches latérales
Signes spéciaux :
n Dièse (#)
R Touche R
q
Dans les listes : faire
défiler
Lorsque le téléphone
sonne : régler le volume
de la sonnerie
Pendant la
communication :
régler le volume du
combiné
Pour entrer des chiffres/
caractères :
effacer le caractère situé
à gauche du curseur
avec la touche u
Charge de la batterie
Ú±
U
01/04 18-59
U batterie pleine
= batterie vide
clignote : batterie presque vide
ou en charge
Touche Messages
- ouvrir le journal d'appels
- clignote : nouvelle entrée
dans le journal d'appels
Touche « Raccrocher »
Répertoire
- appui long :
Marche/Arrêt
- finir la communication
- interrompre la fonction
Touche
« Décrocher »
- accepter un appel
- activer la numérotation
- ouvrir la liste des
numéros bis
Touche 0
Touche Etoile
appui long : passer momentanément en mode
multifréquence (FV)
appui long :
fonction touche R (flashing)
Set/OK
Touche jour/nuit
Activer/désactiver la sonnerie
Microphone
- entrer dans le menu
- valider l'entrée
(enregistrer)
Particularités du Gigaset A345
◆ Répondeur
◆ Ecran éclairé pour une meilleure lisibilité
◆ Sonnerie à activation programmable, notamment lorsqu'elle a été désactivée pendant la nuit (voir p. 12)
◆ Volume et menu réglables via les touches latérales
1
Nevada_AM.book Seite 2 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Consignes de sécurité
W
Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Informez vos enfants sur les recommandations
qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
$
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous
la base.
Utiliser uniquement des batteries homologuées de type identique rechargeables ! Ne jamais utiliser de piles normales (non
rechargeables) qui peuvent endommager l’appareil, représenter un
risque pour la santé et provoquer des blessures.
‹
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la
polarité (cf. les symboles figurant dans le logement des batteries du
combiné).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenez compte à ce sujet des recommandations
émises par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans
les appareils auditifs. Pendant la sonnerie (arrivée d'un appel), ne
pas tenir le combiné directement collé à l'oreille.
N'installez pas (voir p. 21) la base dans une salle de bains ou de douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections
d'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un environnement présentant un
risque d'explosion (par ex. ateliers de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre téléphone à un tiers, joignez toujours le
mode d'emploi.
Respectez scrupuleusement les règles de protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries.
2
Nevada_AM.book Seite 3 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
Mettre le téléphone en service
Raccordement de la base
1
2
Comme indiqué sur le schéma, brancher la fiche et le
cordon téléphoniques 1ainsi que le bloc-secteur
(230 V) avec cordon électrique 2. Placer les cordons
dans les rainures.
◆ Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indi-
i
qué sous la base).
◆ Si vous achetez un autre câble dans le commerce, vérifier que
le brochage du connecteur est bien correct : brochage 3-4 des
fils téléphoniques/EURO CTR37.
◆ Le bloc-secteur doit toujours être enfiché.
3
Nevada_AM.book Seite 4 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Mise en service du combiné
Insérer les batteries
◆ Pour ouvrir le logement des batteries, appuyer sur la languette puis soulever le couvercle.
◆ Placer les batteries en respectant la polarité (voir schéma de gauche).
◆ Pour refermer le couvercle du logement des batteries, l’insérer comme
indiqué sur l’illustration puis le rabattre avant de l’enclencher.
◆ Utiliser uniquement des batteries recommandées par Sie-
i
mens (voir p. 21), rechargeables du même type. Ne jamais
utiliser de piles normales (non rechargeables) qui peuvent
endommager l’appareil, représenter un risque pour la santé et
provoquer des blessures.
◆ Ne pas utiliser de chargeur externe, les batteries pourraient
être endommagées.
4
Nevada_AM.book Seite 5 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Déclarer le combiné à la base
Pour pouvoir téléphoner, il faut que le combiné soit reconnu par la base et
donc préalablement « inscrit » ou « déclaré » sur cette dernière.
L’affichage indique « *--*--* ». Placer le combiné sur la base avec l’affichage
orienté de manière bien visible vers l’avant. L’affichage indique INSCR
COMBI. Après environ une minute, le combiné est déclaré sur la base. L'affichage est en mode repos (avec le symbole de la batterie et, en haut à gauche,
le numéro interne du combiné, plus la date et l'heure si réglés).
Si, après 1 min environ, l'« inscription automatique » n'aboutit pas, retirer le
combiné de sa base pendant 5 secondes environ puis l'y reposer ou inscrire le
combiné manuellement (voir p. 10).
Charger les batteries
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur la base pendant environ dix
heures. Après cet intervalle, les batteries sont entièrement chargées.
Le témoin de charge des batteries ne s'affiche correctement qu'après un cycle
ininterrompu de charge/décharge. Il est donc préférable de ne pas interrompre
le cycle de charge/décharge.
Le processus de charge est géré électroniquement pour éviter tout risque de
surcharge. Les batteries chauffent pendant la charge ; il s'agit d'un phénomène normal et sans danger. Pour des raisons techniques, la capacité de
charge de la batterie diminue au bout d'un certain temps.
Téléphoner
Effectuer un appel et terminer la communication
~ (entrer le numéro d'appel), appuyer sur ca (touche « Décrocher »).
Pour terminer : appuyer sur ca (touche « Raccrocher »).
Vous pouvez également d’abord appuyer longtemps sur la touche
« Décrocher » ca puis composer le numéro – chaque chiffre est numéroté
directement.
Utiliser la touche « Raccrocher » ca si vous souhaitez annuler la numérotation.
Prise d’appel
Votre téléphone sonne et la touche « Décrocher » clignote.
Appuyer sur ca (touche « Décrocher »).
5
Nevada_AM.book Seite 6 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Rappel(Bis)
Votre combiné enregistre automatiquement les dix derniers numéros
composés. Dans le cas où des noms sont associés à ces numéros dans cette
liste, ces noms sont affichés.
ja
s
ja
Appuyer un court instant sur la touche « Décrocher » – la liste des
numéros bis s'ouvre.
Sélectionner l'entrée souhaitée.
Appuyer sur la touche « Décrocher » – l'appareil compose le
numéro.
Affichage du numéro de l’appelant
Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant (s'il est mémorisé dans le
répertoire) apparaît à l'écran.
Conditions :
1. Vous avez demandé à votre opérateur d'afficher sur votre écran le numéro
de l'appelant (CLIP).
2. L'appelant a souscrit auprès de son opérateur au service de présentation
du numéro (CLI).
3. Votre opérateur réseau supporte ce service.
L'écran affiche
si vous n'avez pas demandé la présentation du numéro
et APP ANONYME si l'appelant n'a pas demandé ou a supprimé la présentation du numéro APP INCONNU.
La durée de la communication est affichée pendant l'appel.
i
Le service de Présentation du numéro de l'appelant est généralement payant et n'est pas supporté par tous les opérateurs. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre opérateur réseau.
6
Nevada_AM.book Seite 7 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Répertoire
Dans le répertoire, vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 numéros (22 chiffres
maxi) avec les noms correspondants (12 caractères maxi).
Enregistrer une nouvelle entrée
h
sg
~g
~g
Ouvrir le répertoire.
Aller jusqu’à l’entrée <NOUVEAU?> et valider.
Entrer le numéro (la touche s efface le caractère situé à gauche
du curseur) et valider.
Entrer le nom (la touche s efface le caractère situé à gauche du
curseur) et valider.
Le message ENREGISTRE apparaît et vous entendez la tonalité de
validation.
Composer un numéro à partir du répertoire
h
sou ~
ja
Ouvrir le répertoire.
Faire défiler jusqu'à l'entrée souhaitée ou saisir la première
lettre du nom.
Appuyer sur la touche « Décrocher ». L'appareil compose le
numéro.
Modifier une entrée
h
sg
~g
~g
Ouvrir le répertoire.
Sélectionner l'entrée et valider.
Si nécessaire, modifier le numéro (touche s efface le caractère à
gauche du curseur) et valider.
Si nécessaire, modifier le nom (touche s efface le caractère à
gauche du curseur) et valider. Le message ENREGISTRE apparaît
et vous entendez la tonalité de validation.
7
Nevada_AM.book Seite 8 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Effacer une entrée
h
s
g
g
Ouvrir le répertoire.
Sélectionner l'entrée souhaitée.
Appuyer longtemps sur la touche EFFACER? apparaît.
Valider. Le message EFFACE apparaît et vous entendez la tonalité
de validation.
Journal d'appels
Le journal d’appels consigne les numéros correspondant aux 20 derniers
appels perdus. En présence de nouvelles entrées, la touche « Messages » f
clignote. Ne fonctionne qu'avec le service CLIP (voir p. 6).
Composer un numéro ou effacer une entrée à partir du journal
d’appels
f
s
ja
Ouvrir le journal d'appels.
Sélectionner l'entrée souhaitée.
Composer un numéro.
soit...
g
Appui long. L’entrée est effacée.
soit...
ja
Quitter le journal d’appels.
Les nouvelles entrées dans le journal d'appels s'accompagnent du symbole n
en haut à gauche de l'affichage.
Intrusion dans une communication externe
Deux combinés au moins sont inscrits sur la base. Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant interne peut « entrer »
dans cette communication et participer à la conversation. L'intrusion est
signalée par un bip sonore.
Condition : la fonction Intrusion est activée.
8
Nevada_AM.book Seite 9 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Activer/désactiver le raccordement interne
g
s [______________________________________________]
REGLAGE BASE g
s [______________________________________________]
INTRUSION
g
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Valider (´ = activé).
Activer la fonction Intrusion
Condition : un combiné est en communication externe.
ja
ja
i
Appuyer longtemps sur la touche « Décrocher ». Vous êtes raccordé à la communication. L'écran des deux combinés affiche
CONFERENCE.
Fin de la conférence : appuyer sur la touche « Raccorcher ».
Un seul combiné peut s’introduire dans une communication
externe.
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la
base. Appuyer sur la touche « Paging » ù à droite sur le devant de la base.
Tous les combinés inscrits sonnent pendant 30 secondes.
Arrêt prématuré de la recherche : appuyer sur la touche « Paging » ou sur la
touche « Décrocher » ca du combiné.
9
Nevada_AM.book Seite 10 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Inscrire manuellement les combinés
Gigaset A34
Avec le Gigaset A345, vous pouvez inscrire jusqu'à trois combinés Gigaset
A34. Les appels internes sont impossibles.
Une fois la déclaration effectuée, le combiné passe à nouveau en mode repos
et émet une tonalité de validation.
Combiné Gigaset A34 sur base Gigaset A345
Une inscription manuelle est nécessaire lorsque :
◆ l’inscription automatique n’a pas fonctionné,
◆ le combiné fourni a été échangé,
◆ la base a été remise en configuration usine.
Etape 1 :
g
s [______________________________________________]
INSCR COMBI
g
[______________________________________________]
BASE
g
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Valider. « *--*--* » apparaît à l'écran.
Etape 2 :
Poser le combiné sur la base.
Combiné Gigaset A34 sur d'autres bases GAP
Etape 1 :
Préparer la base pour l’inscription (voir mode d’emploi de la base).
Etape 2 :
g
s [______________________________________________]
INSCR COMBI
g
s [______________________________________________]
GAP 1
g
~
g
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider, p. ex. GAP 1.
PIN apparaît à l'écran.
Entrer le code PIN d’inscription de la
base GAP préparée (p. ex. « 0000 »).
Valider.
10
Nevada_AM.book Seite 11 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Paramétrage du combiné
Volume du combiné
Le volume du combiné peut être réglé à l'aide des touches t et s, pendant
une conversation ou après avoir appuyé longtemps sur la touche
« Décrocher ».
Régler le volume de la sonnerie et de la mélodie
g
soit ...
[______________________________________________]
VOL SONNERIE
g
s [______________________________________________]
NIVEAU 3
g
soit ...
s [______________________________________________]
MELODIE
g
s [______________________________________________]
MELODIE 4
g
Ouvrir le menu.
Régler le volume de la sonnerie :
Valider.
Sélectionner le niveau souhaité (1-5) ou
CRESCENDO (augmentation progressive) et
valider.
Régler la mélodie de la sonnerie
Sélectionner et valider.
Sélectionner la mélodie (1 à 10) et valider.
Le volume de la sonnerie peut également être réglé à l'aide des touches latérales t et s, lorsque le téléphone sonne.
Date/heure
g
s [______________________________________________]
DATE
g
~g
[______________________________________________]
HEURE
g
~g
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Entrer le jour/le mois/l'année et valider.
Valider.
Entrer les heures et les minutes et valider.
11
Nevada_AM.book Seite 12 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Réglage de l'heure pour la fonction jour/nuit
La touche m vous permet de désactiver puis réactiver la sonnerie de votre
téléphone. Vous pouvez également réactiver la sonnerie automatiquement à
une heure précise, en programmant la fonction JOUR / NUIT comme suit.
Condition : la date et l’heure ont été réglées au préalable.
g
s [______________________________________________]
JOUR / NUIT
g
~g
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Entrer l'heure de la réactivation (heures et
minutes) et valider.
Langue d’affichage
g
s [______________________________________________]
LANGUE
g
s [______________________________________________]
ENGLISH
g
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner une langue, p. ex. l'anglais, et
valider.
Si une langue inconnue a été sélectionnée, appuyer sur :
g
5
s (sélectionner la langue souhaitée)
g (valider).
¢
¢
¢
12
Nevada_AM.book Seite 13 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Personnaliser les réglages de la base
Volume de la sonnerie
La tonalité est également émise à partir de la base. Vous pouvez régler le
volume de la tonalité sur la base.
g
s [______________________________________________]
REGLAGE BASE g
[______________________________________________]
VOL SONNERIE
g
s [______________________________________________]
VOLUME 3
g
i
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner le niveau souhaité (0-5) ou
CRESCENDO (augmentation progressive) et
valider. Le niveau 0 désactive la tonalité.
Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez modifier le volume
de la sonnerie sur la base à l'aide des touches q. Ce paramètre est mémorisé jusqu'à la modification suivante.
Mélodie de la sonnerie
Dans le cas où plusieurs combinés sont inscrits, vous pouvez modifier la mélodie de la sonnerie de la base.
g
s [______________________________________________]
REGLAGE BASE g
s [______________________________________________]
MELODIE
g
s [______________________________________________]
MELODIE 3
g
i
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner la mélodie (1 à 10) et valider.
Lorsqu'un seul combiné est inscrit, la mélodie sélectionnée sur ce
combiné retentit sur la base (voir p. 11).
13
Nevada_AM.book Seite 14 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Utilisation du répondeur
Le modèle Gigaset A345 comprend un répondeur intégré La durée d'enregistrement totale peut atteindre 12 minutes.
Commande à distance du répondeur
Vous pouvez manipuler le répondeur à l'arrêt à l'aide des touches de la base.
Signification des touches
Touche Paging : Touche de recherche de
combinés.
Réglage du volume pendant la lecture
des messages :
ð = moins fort ; ñ = plus fort.
Touche Marche/Arrêt : Active ou désactive le répondeur.
Clignote jusqu'à ce qu'il y ait au moins un
nouveau message.
Touche Effacer : supprime le message
courant ou les annonces personnelles
lors de la lecture.
Touche Annonce : Enregistrement et
écoute des annonces personnelles.
Touche Ecoute/Stop :
Presser brièvement :Uniquement les
nouveaux messages
Presser de manière prolongée : tous les
messages.
La lecture est interrompue si vous pressez sur la touche pendant ce temps.
Touche Avance/Recul :
Pression brève : retourne au début du
message.
Pression prolongée : avance vers le
message suivant.
14
Nevada_AM.book Seite 15 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Activation/Désactivation de la fonction Répondeur
Une pression sur la touche ö active le répondeur. Ce bouton s'allume
ensuite. La touche ö clignote lorsque de nouveaux messages se trouvent sur
le répondeur.
i
Une fois la mémoire pleine, le répondeur s'éteint et la touche ö
scintille. Dans ce cas, effacez tous les anciens messages. Après
effacement des messages, le répondeur se met automatiquement en marche.
Enregistrer l'annonce personnalisée :
Tant que vous n'avez pas enregistré d'annonce personnelle, l'appelant entend
le texte standard. Les annonces personnelles sont enregistrées à partir du
combiné.
ø
ja
ja
Appuyez sur la touche de manière prolongée. Le combiné sonne.
Le combiné sonne. Presser sur la touche Décrocher du
combiné. Vous êtes ensuite invité à énoncer le texte de la
deuxième annonce. Énoncez votre annonce personnalisée après le bip.
Pour terminer l'enregistrement, appuyer sur la touche
"Raccrocher".
L'annonce enregistrée est rejouée pour vous permettre
de la contrôler.
soit ...
õ
soit ...
Presser sur la touche pour effacer l'annonce personnalisée et pour revenir à l'annonce standard.
Attendre le bip de validation. L'annonce est sauvegardée.
15
Nevada_AM.book Seite 16 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
◆ L'enregistrement se termine automatiquement au bout de
170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous
arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
◆ Lorsqu'il reste moins de 20 secondes d'enregistrement, le
message "Mémoire pleine" apparaît. Dans ce cas, effacez tous
les anciens messages afin de récupérer de l'espace disque.
◆ L'enregistrement s'interrompt à la réception d'un appel
externe pendant cette opération.
i
Ecouter/supprimer l’annonce personnalisée :
ø
a Appui bref : Vous entendez maintenant votre annonce
personnalisée.
soit ...
õ
Presser sur la touche pour rétablir l'annonce standard
soit ...
Attendre la tonalité de validation. L'annonce est conservée.
Ecouter les messages
Pour signaler la présence de nouveaux messages pas encore écoutés, la touche ö clignote sur la base.
ó
Appuyez brièvement sur la touche :
L’écoute débute par le premier nouveau message. Une fois tous les
nouveaux messages écoutés, les anciens messages sont diffusés.
Appuyez sur la touche de manière prolongée.
Les nouveaux messages sont diffusés, puis les anciens.
Appuyez sur la touche au cours de l'écoute :
Interrompre l'écoute
ò
Appuyez brièvement sur la touche :
Le message courant est répété.
Appuyez sur la touche de manière prolongée.
Aller au message suivant.
Appuyer plusieurs fois sur la touche :
Aller au début du message précédent.
16
Nevada_AM.book Seite 17 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Effacer certains messages
õ
Presser sur la touche après avoir écouté un ancien message. Le hautparleur diffuse une confirmation de l'opération de suppression.
Intercepter un appel arrivant sur le répondeur
Lorsque le répondeur enregistre une communication, vous pouvez intercepter
cette dernière en pressant sur la touche Décrocher de votre combiné – ce qui
interrompt l'enregistrement.
Réglages du répondeur
Ecoute amplifiée sur la base
Il est possible d'activer l'écoute amplifiée sur le haut-parleur de la base lors de
l'enregistrement d'un appel.
g
s [______________________________________________]
REGLAGE BASE g
s [______________________________________________]
FILTRAGE
g
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Valider (´ = activé).
Déclenchement du répondeur
Vous avez la possibilité de définir le moment auquel le répondeur doit se mettre en marche (au bout de combien de sonneries).
g
s [______________________________________________]
REGLAGE BASE g
s [______________________________________________]
ENCLENCH RPD g
s [______________________________________________]
IMMEDIAT
g
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner l'heure souhaitée et valider
(IMMEDIAT, 10 SEC, 20 SEC, 30 SEC).
17
Nevada_AM.book Seite 18 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Longueur d'enregistrement
Définissez la durée disponible pour l'enregistrement d'un appel.
g
s [______________________________________________]
REGLAGE BASE g
s [______________________________________________]
LONGUEUR MSG g
s [______________________________________________]
SEC 30
g
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer la durée d'enregistrement souhaitée
et valider (30 SEC, 60 SEC, 120 SEC, ILLIMITEE).
Réglage de la langue
Il est possible de régler la langue du guide vocal et du message d'annonce
standard.
gLO5
1
2
I
g
Entamer la procédure.
Sélectionner la langue :
Allemand
Français
Italien
Valider.
18
Nevada_AM.book Seite 19 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Utilisation avec un autocommutateur privé
Les réglages ci-après sont uniquement nécessaires lorsque votre autocommutateur l'exige, voir Mode d'emploi de l'autocommutateur.
gLO
soit ...
1~g
soit ...
2~g
soit ...
I~g
Entamer la procédure.
Paramétrer la durée du flashing
Sélectionner la durée du flashing et valider.
1 = 80 ms ; 2 = 100 ms ; 3 = 120 ms ; 4 = 180 ms ;
5 = 250 ms ; 6 = 300 ms ; 7 = 600 ms.
Modifier le mode de numérotation :
Sélectionner le mode de numérotation souhaité et valider.
1 = FV ; 2 = ND.
Modifier le rapport impulsion/pause :
Entrer le rapport impulsion/pause désiré et validé.
1 = 1,5:1; 2 = 2:1.
Remettre le combiné en configuration usine
Combiné
Lorsque vous réinitialisez le combiné, son inscription s'annule. Vous devez
donc le réinscrire sur la base (voir p. 5).
g
s [______________________________________________]
REINIT COMBI
g
s [______________________________________________]
REINIT OUI?
g
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Le message ENREGISTRE apparaît et vous
entendez la tonalité de validation. La configuration usine est rétablie.
soit ...
[______________________________________________]
REINIT NON?
g
Valider.
19
Nevada_AM.book Seite 20 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004
Configuration usine : volume de la sonnerie : 5 ; mélodie sélectionnée : 1 ;
volume du combiné : 1 ; langue d'affichage : allemand ; mémoire des numéros bis et répertoire : vide ; date/heure et réglage de l'heure pour la fonction
jour/nuit : effacé.
Base
Lors de la réinitialisation, tous les combinés inscrits sont annulés et doivent
être réinscrits manuellement (voir p. 10).
g
s [______________________________________________]
REGLAGE BASE g
s [______________________________________________]
REINIT BASE
g
s [______________________________________________]
REINIT OUI?
g
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Le message ENREGISTRE apparaît et vous
entendez la tonalité de validation. La configuration usine est rétablie.
soit ...
[______________________________________________]
REINIT NON?
g
Valider.
Configuration usine : volume de la sonnerie : 5 ; mélodie de la sonnerie : 1;
mode de numérotation : FV ; durée du flashing : 120 ms ;
ND impulsion/pause : 1,5:1 ; journal d'appels : effacé ; fonction Intrusion :
activée.
Réglage usine des fonctions du répondeur : Répondeur : Marche ;
Annonce : Annonce standard ; Messages supprimés ; Écoute amplifiée sur la
base : Marche ; Décroché : 20 s ; Durée de l'enregistrement : 120 s.
20
Nevada_AM.book Seite 21 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Appendix.fm / 24.05.2004
Annexe
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon humide ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec ! Risque de charge statique !
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le
mettre en marche. Retirer immédiatement toutes les batteries.
Laisser le liquide s'écouler. Pour ce faire, maintenir le combiné à l'horizontale
et le secouer légèrement. Le logement des batteries doit regarder vers le bas.
Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier
vers le bas, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas
disposer le combiné dans un micro-ondes, four etc.). Une fois complètement
sec, le téléphone fonctionnera à nouveau dans la plupart des cas.
Portée
La portée du combiné va jusqu'à 300 m en l'absence de tout obstacle. A l'intérieur d'un bâtiment, elle peut atteindre 50 m. Dès que la portée est dépassée,
« *--*--* » s’affiche à l’écran.
Batteries recommandées
Sanyo Twicell 650 ; Sanyo Twicell 700 ; Panasonic 700mAh ’for DECT’ ;
GP 550mAh ; GP 700mAh ; YDT AAA 600 ; YDT AAA Phone 700 ;
VARTA PhonePower AAA 700MAh.
(état au moment de l'impression du mode d'emploi)
L'appareil n'est livré qu'avec des batteries homologuées.
21
Nevada_AM.book Seite 22 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Appendix.fm / 24.05.2004
Questions et réponses
Question
Cause possible
Solution possible
Il n’y a pas d’affichage
à l’écran.
Aucune liaison radio
avec la base ; à l’écran
apparaît :
« *--*--* ».
Les batteries sont vides.
Charger les batteries ou les remplacer (voir p. 4).
Réduire la distance entre le combiné et la base.
Déclarer le combiné (voir p. 10).
Vérifier si la fiche de la base est
bien branchée (voir p. 3).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché
bien que le service
CLIP (voir p. 6) soit
activé.
Le répondeur n’enregistre pas les messages, annonces ou
informations
Les messages sont
enregistrés sans
l’heure ni la date.
Le combiné est hors de la
zone de portée de la base.
Le combiné n’est pas inscrit.
La base n'est raccordée au
secteur.
La présentation du numéro L'appelant doit demander à son
est bloquée.
opérateur d'activer la transmission
des numéros. Autre raison
possible : l'opérateur ne supporte
pas le service CLIP.
Mémoire pleine
Effacer les anciens messages
(voir p. 17).
Date/heure non configurées.
Régler la date et l'heure
(voir p. 13).
Service clients (Customer Care)
Notre assistance en ligne sur Internet :
www.siemens-mobile.com/customercare
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre
Service-Center
0848 212 000
www.siemens-mobile.com/contact
Veuillez préparer votre ticket de caisse.
Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre
produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés. Votre Gigaset est homologué
dans votre pays comme indiqué par le label figurant sur l'emballage et sous l'appareil. Les
spécificités nationales sont prises en compte.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE (99/05/CEE) est confirmée par le label CE.
22
Nevada_AM.book Seite 23 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13
Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Appendix.fm / 24.05.2004
Extrait de la déclaration originale
„We, Siemens AG, declare, that the "Gigaset A345" Swiss Version is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in
compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager“
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
Certificat de garantie
La garantie est de 24 mois.
23