Manuel du propriétaire | Siemens Gigaset SL55 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens Gigaset SL55 Manuel utilisateur | Fixfr
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
BA Cover SL55.qxd
21.06.2005
11:46 Uhr
Seite 1
s
Siemens Aktiengesellschaft,
issued by Siemens Communications
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© Siemens AG 2005
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Gigaset SL55
Siemens Aktiengesellschaft
www.siemens.com/gigaset
cyan magenta yellow black
Liebreich Medienproduktion
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / overview.fm / 2.9.05
Présentation du combiné
Présentation du combiné
16
Ð
V
1
2
INT 1
15.11.05
?
09:45
SMS
3
15
14
4
13
5
12
11
6
10
9
7
8
Remarque :
Représentation d'un combiné inscrit à une
base compatible SMS.
1 Ecran (affichage) en mode veille (exemple)
2 Niveau de charge du bloc de batteries
= e V U (entre vide et plein)
= clignotant : bloc de batteries presque
déchargé
e V U clignotant : bloc de batteries
en cours de charge
3 Touches écran (p. 9)
4 Touche « Messages »
Accès au journal des appels et à la liste des
messages ;
Clignotante : nouveau message ou nouvel
appel
5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu
(appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Allumer/éteindre le combiné (appui long
en mode veille)
6 Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long en mode
veille)
Passage du mode majuscules au mode
minuscules et au mode chiffres (appui long)
7 Répertoire spécial
Ouverture du répertoire spécial
8 Prise pour kit oreillette et interface PC
9 Microphone
10 Touche R
- Double appel (Flash)
- Insérer une pause interchiffres
(appui long)
11 Touche « Etoile »
- Activer/Désactiver les sonneries (appui
long depuis l'état de veille)
- Afficher caractères spéciaux (édition de
textes)
12 Touche 1
Sélection du répondeur (selon la base)/de la
messagerie externe (appui long)
13 Touche « Décrocher »
- Prise de la communication
- ouverture de la liste des numéros bis
(appui bref)
- début de la composition (appui long)
- Lors de la rédaction d'un SMS (selon la
base) : envoi du SMS
14 Touche Mains-libres
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres »
Témoin allumé : Mains-Libres activé
Témoin clignotant : appel entrant
15 Touche de navigation (p. 9)
16 Intensité de réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : aucun signal
1
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / SL55IVZ.fm / 2.9.05
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 3
Gigaset SL55 – Plus qu'un
simple téléphone ! . . . . . . . . . . . . 4
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 4
Installation du support chargeur . . . . . 4
Mise en service du combiné . . . . . . . . 5
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de la communication . . . . . . . . . . .
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
8
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour au mode veille . . . . . . . . . . . . 10
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 10
Répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Répertoire principal/spécial . . . . . . . . 11
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 15
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages du combiné . . . . . . . . . 16
Accès rapide aux fonctions et
numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des numéros d'urgence . . .
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . .
Décroché automatique . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume d'écoute . . . . . . .
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . .
Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . .
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agenda (calendrier des RdV) . . . . . . .
2
16
17
17
18
18
18
19
19
19
20
21
22
22
Affichage des rendez-vous et
dates anniversaires échus . . . . . . . . . . 23
Réinitialisation du combiné . . . . . . . . 24
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact avec les liquides . . . . . . . . . .
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . .
Service clients (Customer Care) . . . . .
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . .
Certificat de garantie pour la France .
Certificat de garantie pour la Suisse . .
Certificat de garantie pour la Belgique
24
24
25
25
26
26
26
28
29
Remarques concernant le
mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . 30
Icônes utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de sélection de menu . . . . . .
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
31
31
32
32
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les
risques liés à l'utilisation du téléphone.
$
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
Utiliser uniquement le bloc de batteries rechargeables homologué ! Ne
jamais utiliser de piles normales (non rechargeables), susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures. Utiliser le bloc de batteries conformément au présent mode d'emploi
(p. 26).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
Ne pas utiliser le chargeur dans une salle de bain ou de douche et plus généralement en tout milieu humide ou en extérieur. Le chargeur n'est pas étanche
aux projections d'eau (p. 24).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d'explosion (par ex. ateliers de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de
celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par
le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne
2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une
condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre
mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans
tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à
souscrire spécifiquement. Elles sont également restreintes aux fonctionnalités de la base sur laquelle
le combiné est inscrit.
3
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Gigaset SL55 – Plus qu'un simple téléphone !
Gigaset SL55 – Plus qu'un
simple téléphone !
Votre combiné Gigaset SL55 doté d'un
large écran couleur (65 000 couleurs) ne
se contente pas de permettre l'enregistrement d'un répertoire d'environ 250 contacts multi critères (maison, bureau,
mobile, adresse E-Mail, etc...) (p. 11) – il
sait faire beaucoup plus que cela :
u Créer des raccourcis pour l'appel
abrégé de numéros importants ou
l'accès direct à une fonction souvent
utilisée. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé(e) (p. 16).
u Attribuer le statut VIP à vos correspondants importants : vous pourrez ainsi
reconnaître leurs appels grâce à une
sonnerie spécifique (p. 12).
u Associer leur portrait à vos contacts les
plus importants dans votre répertoire.
Vous pourrez ainsi reconnaître la personne qui vous appelle sur l'écran de
votre combiné.
Condition : présentation du numéro de
l'appelant.
u Enregistrer un modèle vocal pour les
contacts importants de votre répertoire
– le téléphone numérote automatiquement sur simple ennoncé du nom
(p. 14) grâce au système de reconnaissance vocale.
u Enregistrer rendez-vous (p. 11) et dates
anniversaires de vos proches (p. 14)
dans votre téléphone : il vous les rappellera en temps voulu.
Appréciez votre nouveau combiné !
4
Premières étapes
Contenu de l'emballage
u un combiné Gigaset SL55,
u un support chargeur (avec bloc secu
u
u
u
teur),
un bloc de batteries,
un couvercle de batterie,
un clip ceinture,
un mode d’emploi.
Installation du support chargeur
Le support chargeur est prévu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs,
dans une plage de températures comprise
entre +5 °C et +45 °C.
A noter :
u Ne jamais exposer le combiné à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.
Portée et intensité de la réception
Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
Intensité de la réception :
Une fois inscrit sur la base, le combiné
indique la qualité de la liaison radio entre
la base et le combiné :
u bonne à faible : Ð i Ñ Ò,
u aucune réception : | clignote.
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Premières étapes
Mise en service du combiné
¤ Puis appuyer sur le couvercle jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Insertion du bloc de batteries
Attention :
Utiliser exclusivement le bloc de batteries
rechargeables fourni par Siemens (p. 26) ! En
d'autres termes, ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) car elles peuvent
endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe du bloc de piles
ou du bloc de batteries pourrait par ex. se
désagréger et le bloc de batteries exploser. En
outre, l'appareil pourrait être endommagé ou
présenter des dysfonctionnements.
¤ Introduire le bloc de batteries dans le
¤
logement par la droite en l'inclinant, les
ergots vers l'avant.
Appuyer ensuite vers le bas jusqu'à ce
que la barrette de maintien latérale du
bloc de batteries soit fermement
enclenchée dans le boîtier.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip
ceinture.
¤ Placer le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyer dessus jusqu'à ce que
ses ergots s’enclipsent dans les encoches.
Ouverture du couvercle de la batterie
A noter :
Pour retirer le bloc de batteries, vous
devez d'abord appuyer sur la barrette de
maintien latérale.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner d'abord d'un côté les ergots
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté.
¤ Prendre l'appareil en main, le clavier
tourné vers la paume.
¤ Glisser un ongle entre le couvercle et le
connecteur situé au bas du combiné.
¤ Soulever délicatement le couvercle
pour le dégager des encoches.
latéraux du couvercle de batterie avec
les orifices à l'intérieur du boîtier.
5
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Premières étapes
Inscription du combiné
Avant de pouvoir utiliser le Gigaset SL55,
vous devez l'inscrire sur une base. Votre
combiné peut être inscrit sur un maximum
de quatre bases.
L’inscription du combiné doit être initiée
sur le combiné et sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné
passe en mode veille. Le numéro interne
du combiné est affiché à l'écran, par ex.
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter la procédure.
Sur la base
Reportez-vous au mode d'emploi de la
base pour la procédure d'inscription sur la
base.
Sur le combiné
w ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb.
s
Sélectionner la base, par ex.
appuyer sur Base 1 et §OK§.
~
Entrer le code PIN système de
la base et appuyer sur §OK§
(selon la base). Sur l'écran clignote par ex. Base 1.
Installation du combiné sur le support
chargeur
¤ Brancher le support chargeur sur la
prise de courant.
¤ Placer le combiné avec l'écran vers
l'avant sur le support chargeur.
Laisser le combiné sur le support chargeur
pour charger le bloc de batteries.
Remarques :
– Si le combiné s'est éteint parce que le bloc
de batteries était déchargé, il s'allumera
automatiquement quelques instants après
l'avoir placé sur le support chargeur.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le support chargeur prévu pour cela.
Pour les questions et problèmes, voir
p. 25.
6
Premier cycle de charge et de
décharge de la batterie
Si le combiné est sous tension, la charge
du bloc de batteries est indiquée en haut à
droite sur l'écran, par le clignotement de
l'icône de la batterie e.
Lorsque le combiné est allumé, l'icône de
la batterie indique le niveau de charge du
bloc de batteries (p. 1).
Un affichage correct du niveau de charge
n'est possible qu'après un premier cycle
complet de charge puis de décharge du
bloc de batteries.
¤ A cet effet, lors de la première charge,
laisser le combiné sur le support chargeur sans interruption pendant
10 heures sans tenir compte du témoin
de charge lors de la première charge.
Il n'est pas nécessaire que le combiné
soit allumé pour qu'il se charge.
¤ Ensuite, retirer le combiné du chargeur
et l'utiliser ainsi, sans le reposer sur le
chargeur, jusqu'à épuisement complet
du bloc de batteries.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de
décharge effectué, vous pouvez reposer le
combiné sur le chargeur après chaque communication.
A noter :
u Toujours répéter la procédure de pre-
mier cycle de charge et décharge après
le retrait et la réinsertion du bloc de
batteries du combiné.
u Le bloc de batteries peut s'échauffer
durant la charge ; il s'agit d'un phénomène normal et sans danger.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge du bloc de batteries diminue
au fil du temps et nécessite, à terme,
leur remplacement.
¤ Régler la date et l'heure, par ex. pour
disposer de l'heure correcte lors de la
réception d'appels.
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Téléphoner
Réglage de la date et de l'heure
Il est nécessaire de régler la date et l'heure
afin, par ex. de connaître l'heure exacte
d'un appel entrant et de pouvoir utiliser
les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran §Dat./Hre§
pour ouvrir la zone de saisie.
Sinon ouvrir la zone de saisie comme suit :
w ¢ Ð ¢ Date/Heure
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année
(8 chiffres).
Heure:
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par ex. Q M 1 5
pour 7 h 15.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
Remarque :
La date et l'heure peuvent aussi être automatiquement transmises par le réseau à la première communication.
Lorsque le combiné est inscrit et que
l'heure est réglée, l'affichage en mode
veille est le suivant (exemple), selon la
base :
Ð
V
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~ c Entrer le numéro d'appel et
appuyer sur la touche
« Décrocher ».
ou :
c ~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée
puis entrer le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a
pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de
l'appel est affichée.
Remarques :
L'utilisation du répertoire principal, du répertoire spécial (p. 1, p. 11) ou de la liste des
numéros bis (p. 15) permet d'éviter la recomposition des numéros et des préfixes.
La reconnaissance vocale permet de composer
des numéros en prononçant un nom (p. 14).
Fin de la communication
a
Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
INT 1
Prise d’appel
15.11.05
?
07:15
SMS
Votre combiné est maintenant prêt à
fonctionner.
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : la sonnerie, une
indication à l'écran et le clignotement de
la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§
(selon la base).
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
7
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Téléphoner
Si le combiné est placé dans le chargeur et
si la fonction Décroché auto. est activée
(p. 19), il vous suffit de retirer le combiné
du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer
sur la touche écran §Silence§. Vous pouvez
prendre l'appel tant qu'il est affiché à
l'écran.
Mains-libres
En mode Mains-libres, vous ne tenez pas
le combiné à l'oreille, mais vous le posez,
par ex. devant vous sur une table. Vous
pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer également à la conversation.
Activation/désactivation du mode
Mains-libres
Activation lors de la numérotation
~ d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu'un, vous devez en
informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode
Mains-libres
d
Appuyer sur la touche Mainslibres.
Pendant une communication et lorsque
vous écoutez les messages du répondeur
(selon la base), vous pouvez activer ou
désactiver le mode Mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur le
chargeur sans interrompre la communication mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors de la mise en place sur le
chargeur. Si la touche mains-libres
d ne s'allume pas, appuyer une
nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume
d'écoute, voir p. 19.
8
Secret microphone
Vous pouvez désactiver le micro de votre
combiné pendant une communication
externe. Votre correspondant entend alors
une mélodie d'attente.
u
Appuyer à gauche sur la touche de navigation pour couper
le micro du combiné.
”
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communication.
Appel interne
Les communications internes avec
d'autres combinés inscrits sur la même
base sont gratuites.
Appeler un combiné en particulier
u
~
ou :
u
s
c
Activer l'appel interne.
Entrer le numéro du combiné.
Activer l'appel interne.
Sélectionner le combiné.
Appuyer sur la touche
« Décrocher ».
Appeler tous les combinés (« Appel
général ou collectif »)
u
*
Activer l'appel interne.
Appuyer sur la touche
« Etoile ». Tous les combinés
sont appelés.
Mettre fin à la communication
a
Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Utilisation du combiné
Utilisation du combiné
u
t
Marche/arrêt du combiné
v
a
Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée.
Vous entendez la tonalité de
validation.
Verrouillage clavier
#
Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est
activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé lorsque vous recevez un
appel. A la fin de la communication, il est
réactivé.
Lorsque le verrouillage du clavier est
activé, seul le numéro d'urgence peut être
composé, voir p. 17.
Touche de navigation
Dans le menu principal et les champs de
saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut t, le bas
s, la droite v ou la gauche u.
Dans les listes et les sous-menus
t / s Naviguer vers le haut ou le bas
ligne par ligne.
w
Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u
Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
En communication
s
u
t
Dans ce qui suit, le côté de la touche de
navigation que vous devez utiliser dans
une situation donnée est marqué en noir
(en haut, en bas, à droite, à gauche, au
centre), par ex. v pour « appuyer sur le
côté droit de la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s
w
- Ouvrir le répertoire principal
(appui bref)
- Accès vocal au répertoire
réseau (appui long).
Ouvrir le menu principal.
Ouvrir la liste de combinés.
Régler la sonnerie du combiné
(p. 19).
Activation de la reconnaissance vocale, maintenir
enfoncé (p. 15) ;
Menu principal, appuyer brièvement.
Ouvrir le répertoire principal.
Activer et désactiver le double
appel interne.
Modifier le volume d'écoute
pour le mode Ecouteur ou le
mode Mains-libres.
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient
selon la situation. Exemple (selon la
base) :
?
SMS
1
2
1 Les fonctions accessibles par les touches
écran sont affichées sur la dernière ligne au
bas de l'écran.
2 Touches écran
9
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Utilisation du combiné
Les principales fonctions attribuées selon
le contexte aux touches écran sont :
}
Touche écran gauche, tant
qu'aucune fonction ne lui est
attribuée (p. 16).
§§§§§Menu§§§§
Ouvrir le menu principal.
§Options§
Ouvrir un menu contextuel.
W
Touche Effacer : effacer caractère par caractère de la droite
vers la gauche.
Î
Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une
opération.
Œ
Rechercher une adresse e-mail
dans le répertoire principal.
Ó
Copier un numéro dans le
répertoire principal.
Ÿ
Sur les bases avec répondeur
intégré : renvoyer l'appel
externe au répondeur.
•
Ouvrir la liste des numéros bis.
Retour au mode veille
Vous pouvez revenir au mode veille depuis
un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher »
a enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatiquement au mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées avec §OK§, §Oui§, §Sauver§,
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est
illustré à la p. 1.
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs
niveaux.
10
Menu principal (premier niveau)
¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur w pour ouvrir le menu principal.
Les groupes de fonctions du menu principal sont affichés à l'écran sous la forme
d'une liste d'icônes dont les noms s'affichent en haut de l'écran.
Accéder à un groupe de fonctions et ouvrir
le sous-menu correspondant (le niveau de
menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q/r. Le
nom de la fonction s'affiche en haut de
l'écran. Appuyer sur la touche écran
§OK§.
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur §OK§.
Si vous appuyez une fois sur la touche
« Raccrocher » a brièvement, vous
revenez au niveau précédent ou annulez
l'opération.
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie
en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous
pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du curseur avec X,
u insérer un caractère à gauche du curseur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
Vous trouverez des exemples des icônes
utilisées, d'utilisation des menus et des
écrans multi-lignes dans l'annexe de ce
mode d'emploi, p. 30.
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Répertoires
Répertoires
Vous pouvez enregistrer au maximum
250 fiches dans le répertoire principal et le
répertoire spécial (suivant la taille des différentes entrées).
Dans une configuration multi combinés,
chaque combiné possède ses propres
répertoires. Il est cependant possible de
copier tout ou parties de ces répertoires
d'un combiné à l'autre (p. 13).
Répertoire principal/spécial
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du
répertoire principal ou spécial (numéro de raccourci), vous pouvez affecter une touche de
raccourci à la fiche correspondante du répertoire.
Répertoire principal
Dans le répertoire principal, vous pouvez
enregistrer pour chaque contact outre le
nom et le prénom :
u jusqu'à trois numéros (maison, bureau,
mobile),
u un statut VIP et la sonnerie VIP correspondante (en option),
u une adresse e-mail (en option),
u un portrait CLIP (en option),
u une date anniversaire avec notification.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire
principal avec la touche s.
Longueur des fiches (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun
Nom et prénom : max. 16 caractères
chacun
Adresse e-mail : max. 60 caractères
¤ Ouvrir le répertoire spécial en mode
veille avec la touche C.
Longueur des fiches
Numéro : max. 32 chiffres
Nom :
max. 16 caractères
Saisie d'une nouvelle fiche
Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom/Nom :
Entrer un nom dans au moins un des
champs.
Téléph. (Maison)/Téléph. (Mobile)/Téléph.
(Bureau)
Entrer un numéro dans au moins un
des champs.
Annivers.:
Sélectionner Act. ou Dés.
Avec le réglage Act. :
saisir Anniversaire(Date) et Anniversaire(Heure) (p. 14) puis sélectionner le
mode de notification : Anniversaire(Mémo).
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Portrait*)
Le cas échéant, sélectionner l'image
qui s'affichera en cas d'appel de ce correspondant (p. 20).
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Nom :
Entrer le nom.
Numéro :
Saisir le numéro.
Répertoire spécial
Dans le répertoire spécial, vous pouvez
enregistrer des préfixes d'opérateurs
(« numéros de présélection »).
*) Sous réserve de souscription au service
« Présentation du numéro »
11
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Répertoires
Sélection d'une fiche
s / C Ouvrir le répertoire principal
ou le répertoire spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Naviguer avec s jusqu'à l'entrée correspondante, jusqu'à ce que le nom
recherché soit sélectionné.
u Saisir les premiers caractères du nom
(dans le répertoire principal : premier
caractère du nom ou du prénom si seul
le prénom a été saisi) et faire défiler la
liste jusqu'à la fiche à l'aide de la touche
s, le cas échéant.
Numérotation
s / C ¢ s (sélectionner une
fiche)
c
Appuyer sur la touche
« Décrocher ».
s
Si besoin, sélectionner le
numéro (Maison, Bureau ou
Mobile).
§OK§
Valider votre choix.
Le numéro sélectionné est composé.
Gestion des fiches
s/C
fiche)
¢ s (sélectionner une
Affichage d'une fiche
§Afficher§
Appuyer sur la touche écran.
La fiche s’affiche.
Retour avec §OK§.
Modification d'une fiche
§Afficher§ §Modifier§
¤
12
Appuyer successivement sur
les touches écran.
Apporter les modifications et les enregistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une
fiche) ¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro
enregistré. Puis composer le numéro
ou exécuter d'autres fonctions en
appuyant sur Options.
Modifier entrée
Modifier la fiche sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer la fiche sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire principal)
Marquer une fiche du répertoire principal comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie spécifique. Vous reconnaissez ensuite un
appel VIP à sa sonnerie.
Condition : présentation du numéro
de l'appelant.
Enreg. modèle (uniquement pour le
répertoire principal)
Prononcer le nom de la fiche sélectionnée et l'enregistrer comme modèle
vocal (p. 15).
Ecouter modèle (uniquement pour le
répertoire principal)
Ecouter un modèle vocal (p. 15).
Effac. modèle (uniquement pour le
répertoire principal)
Effacer un modèle vocal (p. 15).
Copier entrée
Copier une ou plusieurs fiches d'un
combiné à l'autre (p. 13).
Effacer liste
Effacer toutes les fiches du répertoire
principal ou spécial.
Copier liste
Copier le répertoire complet d'un combiné à l'autre (p. 13).
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Répertoires
Mémoire dispo.
Afficher le nombre de fiches libres dans
le répertoire principal et le répertoire
spécial (p. 11).
Composition à l'aide des touches de
numérotation abrégée
¤ Maintenir la touche de numérotation
abrégée (2 – 9) enfoncée (p. 16).
Copie des répertoires entre combinés
Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u Le deuxième combiné et la base peu-
vent recevoir et envoyer des fiches du
répertoire et sont compatibles. Reportez-vous à ce sujet au mode d'emploi.
s / C ¢ s (sélectionner une
fiche) ¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste ¢ vers
combiné INT
~
Saisir le numéro interne du
combiné destinataire. Le message Copie entrée en cours
s'affiche.
§Oui§ / §Non§ Appuyer sur la touche écran
pour continuer ou non la copie
d'autres fiches.
La réussite de l'opération de transfert est
signalée par un message et par la tonalité
de validation sur le combiné destinataire.
Copie du numéro affiché dans le
répertoire
Vous pouvez copier dans le répertoire des
numéros qui s'affichent dans une liste, par
ex. le journal des appels ou la liste des
numéros bis, dans un SMS (selon la base)
ou pendant un appel.
Si vous disposez du service CNIP, les
16 premiers caractères du nom transféré
sont copiés dans la ligne Nom .
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répert.
¤ Pour compléter l'entrée, voir p. 11.
Pendant la copie du numéro à partir du
journal du répondeur (selon la base),
l'écoute des messages est interrompue.
Récupération d'un numéro ou d'une
adresse e-mail dans le répertoire
Vous pouvez, dans de nombreuses situations, ouvrir le répertoire, par ex. pour
copier un numéro ou une adresse e-mail.
Il n'est pas nécessaire que le combiné soit
en mode veille.
¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire à
l'aide de s, Ò ou
§Menu§ Répertoire .
q
Sélectionner une fiche (p. 12).
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le
répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert
de données :
w
ý
Répertoire .
¢
¢
A noter :
u Les fiches avec des numéros identiques
ne sont pas remplacées sur le combiné
destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné
destinataire est pleine.
13
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Répertoires
Enregistrement d'une date
d'anniversaire
Pour chaque numéro du répertoire principal, vous pouvez enregistrer une date
d'anniversaire et spécifier l'heure à
laquelle vous souhaitez que cette date
vous soit rappelée (désactivé par défaut :
Annivers.: Dés. ).
Les dates anniversaires sont automatiquement marquées dans le calendrier (p. 22).
s ¢ s (sélectionner une fiche ;
p. 12)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
s
Passer à la ligne Annivers.:
v
Sélectionner Act.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Anniversaire(Date)
Entrer le jour/le mois/l'année
(8 chiffres).
Anniversaire(Heure)
Saisir l'heure/les minutes pour le rappel
(4 chiffres).
Anniversaire(Mémo)
Sélectionner le type de rappel et
appuyer sur §OK.
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.
Remarque :
La saisie d'une heure est nécessaire pour le
rappel. Si vous avez sélectionné un rappel
visuel, l'heure n'est pas nécessaire et est automatiquement réglée sur 00:00.
Suppression d'un anniversaire
s ¢ s (sélectionner une fiche ;
p. 12)
§Afficher§ §Modifier§
s
v
Sauver
14
Appuyer successivement sur
les touches écran.
Passer à la ligne Annivers.:
Sélectionner Dés.
Appuyer sur la touche écran.
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par le visuel ou la
sonnerie sélectionnée sur le combiné.
§Arrêt§
Appuyer sur la touche écran
pour acquitter le rappel et y
mettre fin.
Visualisation d'une date anniversaire
échue
En mode veille, une date anniversaire
échue et non acquittée vous sera rappelée
uniquement par l'affichage de Agenda.
¤ Visualisation d'un rendez-vous :
Agenda
Appuyer sur la touche écran.
Vous avez alors le choix entre les possibilités de touches écran suivantes :
Ouvrir le menu SMS pour rédiger et envoyer un message.
Effacer
Effacer un rappel de date
échue.
”
Une fois revenu en mode
veille, Agenda ne sera plus affiché.
Vous pouvez encore consulter les dates
anniversaires passées par la suite (voir
p. 23).
SMS
Reconnaissance vocale
Vous pouvez composer des numéros du
répertoire en prononçant le nom correspondant. Afin que votre combiné puisse
les « reconnaître », vous devez enregistrer
un modèle vocal pour chaque nom, c'està-dire prononcer le nom à haute voix dans
le combiné et l'enregistrer.
Vous pouvez également configurer le
combiné (selon la base) de manière à ce
que ce modèle vocal soit diffusé à la
réception d'un appel de votre correspondant (condition : souscription au service
« Présentation du numéro »).
Vous pouvez enregistrer un modèle vocal
pour 30 fiches du répertoire maximum.
Les fiches avec modèle vocal sont marquées par l'icône ´.
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Répertoires
Enregistrement d'un modèle vocal
Enregistrez votre voix dans un environnement silencieux. Placez le combiné à env.
25 cm de votre bouche. Le modèle vocal
peut durer 1,5 s.
s ¢ s (sélectionner une fiche ;
p. 12)
Options
Ouvrir le menu.
Enreg. modèle
Sélectionner et suivre les instructions affichées.
§OK§
Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'enregistrement.
Un bref signal retentit. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Prononcer le
nom. Répéter le nom après un autre signal
lorsque vous y êtes invité à l'écran.
Dans la liste, l'icône ´ apparaît à côté du
nom.
Remarque :
Si l'espace libre n'est pas suffisant pour un
nouveau modèle vocal, un message s'affiche à
l'écran. Le combiné revient automatiquement
au répertoire. Effacer un modèle vocal et resélectionner Enreg. modèle.
Pour modifier un modèle vocal, vous
devez l'effacer (p. 15) et le réenregistrer.
Nnumérotation vocale
v
Maintenir enfoncé.
Prononcer le nom après le signal. Si le
nom correspond au modèle vocal enregistré, il est répété. Le numéro est composé.
Ecoute d'un modèle vocal
s ¢ s (sélectionner une fiche
avec ´)
Options
Ouvrir le menu.
Ecouter modèle
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. Le modèle vocal est reproduit en mode mains-libres.
a
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Suppression d'un modèle vocal
s ¢ s (sélectionner la fiche
avec ´)
Options
Ouvrir le menu.
Effac. modèle
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
a
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
La fiche du répertoire reste inchangée.
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les dix
derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si le numéro de
l'appelant est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché.
Répétition manuelle de la
numérotation
c
Appuyer brièvement sur la
touche.
s
Sélectionner une fiche.
c
Appuyer de nouveau sur la
touche « Décrocher ». Le
numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez afficher le numéro correspondant avec la touche écran §Afficher§.
Gestion de la liste des numéros bis
c
Appuyer brièvement sur la
touche.
s
Sélectionner une fiche.
§Options§
Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
Renumérot.Auto.
Le numéro est automatiquement composé à intervalles fixes (toutes les 20 s
min.). La touche mains-libres clignote et la
fonction « Ecoute amplifiée » est activée.
15
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Réglages du combiné
– Le correspondant répond : appuyer
sur la touche « Décrocher » c. La
fonction est désactivée.
– Le correspondant ne répond pas :
l'appel est interrompu après environ
30 s. La fonction est désactivée
après une pression sur n'importe
quelle touche ou après dix tentatives
infructueuses.
Utiliser le No (comme pour le répertoire
principal, p. 12)
No.vers répert.
Enregistrer le numéro dans le répertoire principal (p. 13).
Remarque :
Cette fonction n'est pas proposée si le
numéro est déjà présent dans le répertoire.
Effacer entrée (comme pour le répertoire
principal, p. 12)
Effacer liste (comme pour le répertoire
principal, p. 12)
Touche « Messages »
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée
dans l'une des listes, une tonalité d'avertissement retentit. La touche f clignote
(s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En
mode veille, une icône explicite s'affiche à
l'écran pour signaler le type de nouveau
message.
Si vous appuyez sur la touche f, vous
appelez les listes qui contiennent de nouveaux messages.
16
Réglages du combiné
Votre combiné est pré-configuré. Vous
pouvez personnaliser les réglages.
Accès rapide aux fonctions et
numéros
Vous pouvez affecter respectivement un
numéro ou une fonction à la touche écran
de gauche ainsi qu'aux touches
numériques Q et 2 à O.
Vous pouvez alors composer le numéro ou
exécuter la fonction en appuyant simplement sur la touche correspondante.
Configuration d'une touche
numérique/touche écran
Condition : la touche numérique/touche
écran de gauche n'est pas encore associée
à un numéro ou une fonction.
¤ Maintenir la touche écran } ou
la touche numérique enfoncée.
La liste des fonctions possibles s'ouvre.
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Attribuer un numéro du répertoire ou
du répertoire spécial à la touche.
Le répertoire ou le répertoire spécial
s'ouvre.
¤ Sélectionner une fiche et appuyer
sur §OK§.
La suppression ou la modification de la
fiche dans le répertoire ou le répertoire
spécial n'influence pas l'attribution à la
touche écran ou numérique.
Agenda
Appeler le calendrier/entrer un nouveau rendez-vous.
Réveil/Alarme
Attribuer à la touche le menu de
réglage et d'activation d'un rendezvous ou du réveil (p. 22) : ì Réveil/
Alarme .
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Réglages du combiné
Selon la base, d'autres attributions de touches sont également possibles.
Si la touche écran gauche est occupée, la
dernière ligne de l'écran au-dessus de la
touche écran affiche la fonction sélectionnée ou le nom attribué au numéro d'appel
dans le répertoire ou le répertoire spécial
(le cas échéant en abrégé).
Exécution de la fonction, composition
du numéro
Lorsque le combiné est en mode veille,
maintenir la touche numérique enfoncée
ou appuyer brièvement sur la touche
écran de gauche.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro associé est composé.
u Le menu de la fonction est ouvert.
Modification de l'attribution d'une
touche
Touche écran
¤ Maintenir la touche écran gauche
enfoncée.
La liste des fonctions possibles s'ouvre.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche
(p. 16).
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérique.
Appuyer sur la touche écran.
La liste des fonctions possibles
s'affiche.
Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche
(p. 16).
Définition des numéros
d'urgence
Lorsque le clavier est verrouillé, seul le
numéro d'urgence peut être composé.
Par défaut le numéro d'urgence est le 112,
vous pouvez choisir de programmer un
autre numéro d'urgence.
w ¢ Ð ¢ Combiné ¢ No d’urgence
~
Saisir le numéro d'urgence.
w
Sauvegarder le numéro.
Modification de la langue
d’affichage
Vous avez le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes.
w ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
La langue en cours est signalée par ‰ .
Sélectionner la langue et
appuyer sur §OK§.
a
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini
la mauvaise langue (et si l'affichage est
incompréhensible) :
w N 41
Appuyer sur ces touches consécutivement.
Sélectionner la langue appropriée et appuyer sur §OK§.
§Progr.->§
¤
17
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Réglages du combiné
Réglages écran
Vous avez le choix entre quatre modèles
de couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
w ¢ Ð ¢ Réglage écran
Config. couleur
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
s
Sélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur §OK§
( ‰ = couleur actuelle).
a
Appuyer brièvement.
Contraste Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
r
Sélectionner le contraste.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
a
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Ecran de veille
En mode veille, vous pouvez afficher une
image de l'Album média (p. 20) en écran de
veille, en remplacement de l'affichage par
défaut. Elle peut recouvrir la date, l'heure
et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, par ex. pendant une
communication ou lorsque le combiné est
retiré.
Si un écran de veille est activé, la commande de menu Ecran de veille comporte
un ‰ .
w ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
veille
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. (affichage de l'écran
de veille) ou Dés. (pas d'écran de
veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer l'écran de
veille (voir ci-après).
18
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.
Si l'écran de veille recouvre l'affichage,
appuyer brièvement sur une touche quelconque pour le faire disparaître.
Changement d'écran de veille
w ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
veille
s
Passer à la ligne Sélection.
§Afficher§
Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille s'affiche.
Sélectionner l'écran de veille
(si nécessaire, utiliser Afficher )
et appuyer sur §Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.
Eclairage de l'écran
Vous pouvez régler l'éclairage de l'écran
différemment, selon que le combiné se
trouve ou non dans le chargeur. Lorsque
l'éclairage est activé, l'écran reste à demi
éclairé en permanence sinon il s'éteint
après quelques instants d'inactivité
jusqu'à ce qu'il soit réactivé (appel entrant,
appui touche, retrait du support).
w ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Eclairage
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Remarque :
Avec le réglage Act., il est possible que l'autonomie du combiné soit considérablement
réduite.
§Sauver§
a
Appuyer sur la touche écran.
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Réglages du combiné
Décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, soulevez simplement le combiné du chargeur
pour prendre un appel, sans appuyer sur la
touche « Décrocher » c.
w ¢ Ð ¢ Combiné
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( ‰ = activé).
a
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Réglage du volume d'écoute
Vous disposez de cinq niveaux de réglage
pour le mode Mains-libres et de trois
niveaux pour le volume de l’écouteur.
Vous ne pouvez effectuer ces réglages que
pendant une communication externe.
Vous ne pouvez modifier le volume du
mode Mains-libres que lorsque cette fonction est activée.
Pendant une communication avec un correspondant externe :
t
Appuyer sur la touche de navigation.
r
Sélectionner le niveau de
volume.
§Sauver§
Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer
le réglage durablement.
Si une autre fonction est attribuée à t,
par ex. pour le va-et-vient :
§Options§
Ouvrir le menu.
Volume
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Définir le réglage (voir ci-avant).
Réglage des sonneries
u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux
de volume (1–5 ; par ex. volume 2 =
ˆ) et l'appel « Crescendo »
(6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes
sonneries, différentes mélodies ou un
son quelconque dans l'album média
(p. 20).
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels externes
u Appels internes : pour les appels internes
u Rendez-vous pour les rendez-vous
enregistrés (p. 22)
u Tous appels : identique pour tous les
types d'appels
Réglages selon le type d'appel
Régler le volume et la mélodie en fonction
du type de signalisation. Pour les appels
externes, le nom de l'appelant peut également être énoncé après la première sonnerie à condition que le modèle vocal correspondant ait été préalablement enregistré (p. 14).
w ¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
Régl.sonnerie
q
Sélectionner un type d'appel,
par ex. Appels externes et
appuyer sur §Sauver§.
r
Régler le volume (1-6).
s
Passer à la ligne suivante.
r
Sélectionner la mélodie.
s
Uniquement avec le réglage
Appels externes : passer à la
ligne suivante.
r
Activer ou désactiver Annonce
du nom.
Condition : présentation du
numéro de l'appelant.
En mode veille, vous pouvez aussi ouvrir le
menu Régl.sonnerie en appuyant brièvement sur t.
19
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Réglages du combiné
Réglages communs à tous types
d'appels
w ¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages selon le type d'appel »).
§Oui§
Appuyer sur la touche écran
pour confirmer la demande.
a
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Activation/désactivation de la
sonnerie
Vous pouvez désactiver la sonnerie sur
votre combiné avant la prise d'un appel
(pour l'appel en cours) ou à l'état de veille
(pour tous les appels suivants). Il n'est pas
possible de réactiver la sonnerie durant un
appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous les
appels
*
Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée jusqu'à ce que la
sonnerie ne soit plus audible.
L'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
*
Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel
en cours
§Silence§
Appuyer sur la touche écran.
Bip d'appel
Vous pouvez remplacer la sonnerie par un
bip. Un bip court retentit alors à la place
de la sonnerie lors d'un appel.
*
Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée et, dans les trois
secondes qui suivent :
§Bip§§
Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont
signalés par un seul bip court.
L'écran affiche º.
20
Vibreur
Les appels entrants et autres messages
sont signalés par des vibrations.
w ¢ Ð ¢ Sons/Audio
Vibreur
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( ‰ = activé).
Album média
L'album média du combiné gère les mélodies disponibles pour la sonnerie ainsi que
les images (portraits CLIP et fonds d'écran)
que vous pouvez utiliser pour visualiser les
appelants ou comme écran de veille
(condition : présentation du numéro de
l'appelant (CLIP)). Il peut gérer les types de
supports suivants :
Icône
Mélodie
Ù
Sonneries ; Monophoni- Standard
que
×
Polyphonique
×
Õ
Format
Standard
Polyphonique
.mid
Image
(image CLIP, écran de
veille)
BMP
(128 x 100
ou
128 x 160 pi
xels)
Le symbole est affiché devant le nom dans
l'album média. Différentes mélodies
monophoniques et polyphoniques sont
pré-installées dans votre combiné. Il n'est
pas possible de les renommer ou de les
supprimer ou de les envoyer par SMS
(selon la base).
Vous pouvez télécharger des mélodies au
format .mid et des images à partir d'un
ordinateur (p. 32).
Vous pouvez écouter les mélodies disponibles, renommer ou supprimer dans le pool
média les mélodies que vous avez téléchargées et enregistrées sur le combiné
par SMS (selon la base) ou à l'aide d'un
câble de données (max. 32 Ko).
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Réglages du combiné
Ecoute d'un son/visualisation des
portraits CLIP
w ¢ Ï ¢ Ecrans veille/Portraits(CLIP)/
Sons (sélectionner une entrée)
§Ecouter§ / Afficher
Appuyer sur la touche écran.
Les mélodies sont jouées ou
les images sont affichées.
Passer d'une entrée à l'autre à
l'aide de la touche q.
§Fin§ / ”
Appuyer sur la touche écran.
L'écoute de la mélodie ou
l'affichage de l'image s'arrête.
Pendant l'écoute d'une mélodie, vous pouvez aussi interrompre l'écoute à l'aide de la
touche u.
a
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Si vous avez enregistré une mélodie ou
une image dont le format de fichier n'est
pas reconnu, un message d'erreur s'affiche après la sélection. Appuyez sur
Î pour interrompre l'opération. En
appuyant sur §Effacer§ vous effacez la mélodie ou l'image.
Mélodies : réglage du volume
Pendant l'écoute :
Options /v
Ouvrir le menu.
Volume
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
r
Régler le volume.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
Modification du nom/suppression
d'une mélodie/image
Vous avez sélectionné une fiche.
§Options§
Ouvrir le menu.
Les options suivantes ne sont pas disponibles pour les mélodies ou les images qui
ne peuvent pas être effacées (è). Selon la
situation, vous pouvez sélectionner les
fonctions suivantes :
Renommer
Modifier le nom (16 caractères maximum) et appuyer sur §OK§. La fiche est
enregistrée sous le nouveau nom.
Effacer entrée
La fiche sélectionnée est supprimée.
Effacer liste
Toutes les fiches effaçables de la liste
sont supprimées.
Une sonnerie supprimée est automatiquement remplacée. Une sonnerie
pour appel VIP ou date anniversaire
n'est pas automatiquement remplacée.
Contrôle de l'espace mémoire
Vous pouvez afficher l'espace mémoire
restant, ainsi que l'espace mémoire partiellement utilisé pour les écrans de veille,
les images CLIP et les mélodies.
w ¢ Ï ¢ Capacité mémoire
” / Retour Retour : appuyer sur la touche
écran.
Tonalités d'avertissement
Votre combiné vous informe par un signal
sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer ou
désactiver les tonalités d'avertissement
suivantes, indépendamment les unes des
autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Tonalités d’avertissement :
– Tonalité de confirmation
(séquence de tonalités
ascendantes) : à la fin d'une saisie
ou d'un réglage et à la réception
d'un SMS (selon la base) ou d'une
nouvelle entrée dans le journal du
répondeur (selon la base) ou le journal des appels.
21
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Réglages du combiné
– Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de
saisie incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : le bloc de batteries doit être rechargé.
w ¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
Tonal. avertis.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier:
Sélectionner Act. ou Dés.
Bip confir.:
Sélectionner Act. ou Dés.
Batter.:
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La
tonalité de la batterie est alors activée
ou désactivée ou ne retentit que pendant une communication.
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité
de validation qui retentit à l'insertion du
combiné dans la base.
Réveil/Alarme
Condition : la date et l'heure ont été
réglées au préalable (p. 7).
Activation/désactivation et réglage du
réveil/de l'alarme
w¢ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. ou Dés.
Heure:
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Période :
Sélectionner Quotidien ou Lundi-Vendr.
Volume :
Régler le volume (1-6).
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.
22
L'icône ¼ apparaît à l'écran.
Le déclenchement du réveil est signalé sur
le combiné par la sonnerie sélectionnée
(p. 19). Il retentit pendant 60 secondes.
ì s’affiche à l’écran. Si aucune touche
n'est activée, le réveil est répété deux fois
à cinq minutes d'intervalle puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé
que par un bip court.
Arrêt / Pause
Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§
Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est arrêté(e)
jusqu'au lendemain.
ou
§Pause§
Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelconque. Le réveil/l'alarme est
arrêté(e) puis répété(e) après
5 minutes. Au bout de la
seconde répétition, le réveil/
l'alarme est arrêté(e) jusqu'au
lendemain.
Agenda (calendrier des RdV)
Vous pouvez configurer le combiné pour
qu'il vous rappelle un maximum de
30 rendez-vous (volume et mélodie, voir
p. 19).
Enregistrement d'un rendez-vous
Condition : la date et l'heure ont été
réglées au préalable (p. 7).
w¢ç
r/
Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur §OK§
ou w. (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà
enregistrés sont soulignés en
noir.)
La liste des rendez-vous enregistrés pour
cette journée s'affiche. Si vous avez déjà
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Réglages du combiné
enregistré 30 rendez-vous, vous devez
d'abord en effacer un.
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. ou Dés.
Date:
Saisir le jour et le mois avec 4 chiffres.
Heure:
Saisir l'heure et les minutes avec
4 chiffres.
Texte:
Saisir le texte (max. 16 caractères). Ce
texte s'affiche dans la liste comme nom
du rendez-vous et à l'écran lorsque la
sonnerie de rendez-vous retentit. Si
vous n'entrez pas de texte, la date et
l'heure du rendez-vous s'affichent
seuls.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
a
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Le rendez-vous est marqué par ‰ dans la
liste. Les rendez-vous sont triés par ordre
chronologique dans la liste.
Un rendez-vous est signalé par la mélodie
sélectionnée (p. 19). Elle retentit pendant
60 secondes. Le texte, la date et l'heure du
rendez-vous sont affichés.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est
signalé que par une tonalité brève.
Retour avec Ӥ.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Afficher entrée
Visualiser le rendez-vous sélectionné,
ouvrir le menu Options pour modifier,
supprimer et activer/désactiver.
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Activer/Désactiver
Activer/désactiver le rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
Gestion des rendez-vous
Les rendez-vous/anniversaires non confirmés (p. 14) sont enregistrés dans la liste
Dates échues dans les cas suivants :
u Vous refusez un rendez-vous/anniversaire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé
pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au
moment d'un rendez-vous/anniversaire.
w¢ç
r/
Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur §OK§
ou w. (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà
enregistrés sont soulignés en
noir).
Sélectionner un rendez-vous
sur une journée.
§Options§
Ouvrir le menu.
Rappel de rendez-vous : arrêt ou
réponse
Condition : une sonnerie de rendez-vous
retentit.
§Silence§
Appuyer sur la touche écran
pour désactiver la sonnerie de
rendez-vous.
ou :
§SMS§
Appuyer sur la touche écran
pour répondre à la sonnerie de
rendez-vous par un SMS
(selon la base).
Affichage des rendez-vous et
dates anniversaires échus
23
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Annexe
u Au moment d'un rendez-vous/ anniver-
saire, la fonction de répétition automatique est activée (p. 15).
L'entrée la plus récente figure au début de
la liste.
Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous/anniversaire, l'écran affiche
§Agenda§. Si vous appuyez sur la touche
écran, la liste Dates échues est également
ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste via le
menu :
w ¢ í ¢ Dates échues
Sélectionner le rendez-vous/la
date anniversaire.
Les informations sur le rendezvous ou l'anniversaire sont
affichées. Un rendez-vous
dépassé est identifié par ¼,
une date anniversaire arrivée à
échéance est identifiée par ‚.
Effacer
Effacer le rendez-vous
SMS
Rédiger un SMS (selon la
base).
a
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Si 30 entrées sont enregistrées dans la
liste, la plus ancienne sera effacée à la prochaine sonnerie de rendez-vous.
Réinitialisation du combiné
Vous pouvez annuler les réglages personnalisés. Les entrées du répertoire principal, du répertoire spécial, du journal des
appels, des listes de SMS (selon la base),
et l'inscription du combiné sur la base,
ainsi que le contenu de l'album média sont
conservés.
w ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
Oui
Appuyer sur la touche écran.
a
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
24
Annexe
Entretien
¤ Essuyer le chargeur et le combiné avec
un chiffon légèrement humecté (pas
de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe
un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
!
Si le combiné a été mis en contact avec
des liquides :
1. Eteindre le combiné et retirer immédiatement les batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartiment batteries
ouvert, dans un endroit chaud et sec
pendant au moins 72 heures (ne pas
disposer le combiné dans un microondes, four etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible
que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le
bénéfice de la garantie ne pourra être
accordé.
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Annexe
Questions-réponses
Si, lors de l'utilisation de votre combiné,
des questions apparaissent, nous sommes
à votre disposition 24 heures sur 24 sur
Internet, à l'adresse :
www.siemens.fr/servicegigaset.
Par ailleurs, le tableau suivant énumère
les problèmes éventuels et les solutions
possibles.
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
¥
2. Le bloc de batteries est vide.
Remplacer ou recharger le bloc de batteries (p. 5).
¥
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une
touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
Maintenir la touche « Dièse » # enfoncée (p. 9).
¥
« Base x » clignote sur l'écran.
1. Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
Réduire la distance entre le combiné et la
base.
¥
2. Le combiné a été retiré.
Inscrire le combiné (p. 6).
¥
3. La base n'est pas activée.
Contrôler le bloc secteur de la base.
¥
« Recherche base » clignote à l'écran.
Le combiné est réglé sur Meilleure base et
aucune base n'est sous tension ou dans la zone
de portée.
Réduire la distance entre le combiné et la
base.
Contrôler le bloc secteur de la base.
¥
¥
Le combiné ne sonne pas.
La sonnerie est désactivée.
Activer la sonnerie (p. 20).
¥
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche u (INT). Le
combiné est en « mode secret ».
Réactiver le microphone (p. 8).
¥
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier
dans le mode d'emploi.
¥
Service clients (Customer Care)
Pour vos besoins, nous vous proposons
une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur
Internet :
www.siemens.fr/servicegigaset
Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance
24 heures sur 24 sur tous nos produits.
Vous trouverez à cette adresse un système
de détection d'erreurs, une compilation
des questions les plus fréquemment
posées et des réponses, ainsi que les
manuels d'utilisation des produits à télécharger. La liste des questions les plus
fréquemment posées et les réponses
figurent également dans ce mode
d'emploi, au chapitre Questions et
réponses, en annexe.
Pour bénéficier de conseils personnalisés
sur nos offres, contactez notre Assistance
Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis
0,34 EuroTTC/Minute)
Des collaborateurs Siemens compétents
se tiennent à votre disposition pour vous
fournir des informations sur nos produits
et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de
revendications de garantie, vous obtiendrez une assistance rapide et fiable auprès
de notre Service Clients.
Centre d'Appel France :
01 56 38 42 00
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
25
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Annexe
Dans les pays où notre produit n'est pas
distribué par des revendeurs autorisés,
nous ne proposons pas d'échange ou de
services de réparation.
Homologation
Cet appareil est destiné à une utilisation
au sein de l'Espace économique européen
et en Suisse. Dans d'autres pays, son
emploi est soumis à une homologation
nationale.
Les spécificités nationales sont prises en
compte.
Par la présente, la société Siemens AG
déclare que cet appareil est conforme aux
exigences fondamentales et autres
dispositions applicables de la directive
1999/5/CE.
Temps de charge environ 3,5 heures (sans
tenir compte du témoin lors
de la première charge)
Les autonomies et le temps de charge indiqués ne sont valables que si le bloc de batteries recommandé est utilisé.
Caractéristiques générales
Dimensions
env. 47 x 131 x 23 mm
sans le clip ceinture
(L × H × P)
Poids
env. 111 g
Dimensions du
chargeur
Diamètre : env. 67 mm
Hauteur (jusqu'au bord
supérieur du connecteur) :
env. 24 mm
Poids du chargeur env. 138 g
Certificat de garantie pour la
France
Caractéristiques techniques
Bloc de batteries recommandé
(Etat lors de l'impression du mode d'emploi)
Litium-Ion (Li-Ion) :
700 mAh
V30145-K1310-X250
Le combiné est livré avec le bloc de batteries homologué. Utiliser exclusivement le
bloc de batteries d'origine.
Autonomie/temps de charge du
combiné
Capacité
700 mAh
Autonomie
250 heures maximum
(10 jours)
Autonomie en
10 heures maximum
communication
26
La présente garantie bénéficie, dans les
conditions ci-après, à l'utilisateur final
ayant procédé à l'acquisition de ce Produit
Siemens (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne
limite en rien, ni ne supprime, les droits du
Client issus des articles suivants du Code
Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la
Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien
conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité. »
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Annexe
Article L.211-5 du Code la
Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien
doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et,
le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou
l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques
définies d'un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l'acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la
Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel
on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas
acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa
premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l'acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
– Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24
mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou
le remplacera gratuitement et de sa
propre initiative par un modèle
identique ou par modèle équivalent
correspondant à l'état actuel de la
technique. La présente garantie
n'est valable que pendant une
période de 6 mois à compter de sa
date d'achat neuf pour les pièces et
éléments de ce Produit Siemens qui
sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode
d'emploi, ou en cas de dommage
manifestement provoqué par une
manipulation ou une utilisation inadéquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client luimême (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de
logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la
présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni
séparément sur un autre support de
données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou
par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou
tout autre cas de force majeure), les
Produits Siemens présentant des
traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées
27
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Annexe
–
–
–
–
28
par un tiers non agréé par siemens),
et les Produits envoyés en port dû à
Siemens ou à son centre agréé.
La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le
Client sert de preuve de garantie.
Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la
garantie est à fournir pour toute
mise en œuvre de la présente
garantie. Un justificatif d'achat doit
au moins comporter le nom et le
logo de l'enseigne, la date d'achat,
le modèle concerné et le prix. Le
Client doit faire valoir ses droits à
garantie dans les deux mois de la
découverte du vice du Produit, sauf
disposition impérative contraire.
Le présent Produit Siemens ou ses
composants échangés et renvoyés à
Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens
neufs achetés au sein de l'Union
Européenne. Elle est délivrée par
Siemens SAS, 9, Boulevard Finot, F93200 SAINT DENIS pour les Produits achetés en France.
La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation
des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute
autre responsabilité au titre des
dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une
perte de bénéfice ou d'exploitation,
ainsi que des pertes de données. En
aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux
biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit
Siemens, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause
pour les dommages survenus aux
logiciels intégrés dans le Produit
Siemens par le Client ou tout tiers à
l'exception de Siemens.
– La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation
concernant le Produit Siemens ne
font pas naître une nouvelle
période de garantie, qui demeure
en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative
contraire.
– Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du
remplacement ou de la réparation
du Produit Siemens lorsque le
défaut du Produit Siemens n'est pas
couvert par la garantie. De même
Siemens pourra facturer au Client
les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis
par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre
revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez
le numéro dans le manuel d'utilisation
ci-joint.
Certificat de garantie pour la
Suisse
La présente garantie bénéficie, dans les
conditions ci-après, à l'utilisateur (Client),
sans préjudice de ses droits de réclamation envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses composants
présentent des vices de fabrication et/
ou de matière dans les 24 mois suivant
l'achat, Siemens, à sa seule discrétion,
procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement par un modèle équi-
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Annexe
u
u
u
u
u
u
valent correspondant à l'état actuel de
la technique. La présente garantie est
valable pendant une période de six
mois à compter de la date d’achat pour
les pièces soumises à l’usure (par ex.
batteries, claviers, boîtiers, petites pièces de boîtiers, housses - si compris
dans la fourniture).
La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations
contenues dans le mode d'emploi, et/
ou en cas de dommage provoqué par
une manipulation ou une utilisation
non conforme.
La présente garantie ne s’étend pas aux
prestations du distributeur ou du Client
lui-même (p. ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels). Sont également exclus de la présente garantie les manuels d'utilisation
et, le cas échéant, tout logiciel fourni
séparément sur un autre support de
données.
Le ticket de caisse comportant la date
d’achat sert de preuve de garantie. Le
Client doit faire valoir ses droits à
garantie dans les deux mois qui suivent
la découverte du défaut.
Les appareils remplacés et leurs composants échangés et renvoyés à Siemens deviennent la propriété de Siemens.
La présente garantie s’applique aux
appareils neufs achetés en Suisse. Elle
est délivrée par la société Siemens
Schweiz AG, Albisriederstrasse 245,
8047 Zurich, Suisse.
Des recours autres ou plus étendus que
ceux cités dans la présente garantie du
fabricant sont exclus. Siemens décline
toute responsabilité en cas d’arrêt
d’exploitation, de perte de bénéfices et
de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou
d'autres informations. L'assurance les
concernant est à la charge du Client. Si
des dispositions légales imposent la
responsabilité, notamment conformé-
u
u
u
u
u
ment à la loi sur la responsabilité du fait
du produit,en cas de préméditation ou
de négligence grave, suite à une
atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de nonresponsabilité ne s’applique pas.
Une mise en jeu de la présente garantie
ne prolonge pas la durée de garantie.
Siemens se réserve le droit de facturer
au Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le
défaut n'est pas couvert par la garantie.
Siemens en informera le Client au préalable.
La société Siemens Schweiz AG se
réserve le droit de sous-traiter ses prestations de réparation après-vente. Voir
adresse sur
www.siemens.ch/gigasetservice
Une modification des règles de charge
de la preuve au détriment du Client
n’est pas liée aux règles précitées.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter notre ligne
d'assistance au numéro 0848 212 000
Certificat de garantie pour la
Belgique
Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer,
l'utilisateur (client) peut faire valoir son
droit de garantie aux conditions suivantes:
u Si le nouvel appareil ou ses accessoires
présentent des défauts dans les 24
mois après l'achat suite à des vices de
fabrication et/ou fautes de matériel,
Siemens a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique
récente. Dans le cas de pièces exposées
à l'usure (batteries, clavier, boîtier),
cette garantie sera valable pour une
période de six mois après la date
d'achat.
u Cette garantie n'est pas d'application
dans la mesure où le défaut de l'appa29
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Remarques concernant le mode d’emploi
reil résulte d'une mauvaise utilisation
et/ou du non-respect des instructions
contenues notamment dans le manuel
d'utilisateur.
u Cette garantie ne s'applique pas aux
services qui sont effectués par des dealers autorisés ou le client lui-même (tels
que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels éventuels
livrés sur des supports d'information
séparés sont également exclus de cette
garantie.
u La preuve d'achat datée tient lieu de
certificat de garantie. Pour être recevable, tout appel à cette garantie devra
être exercé dans les deux mois après
constatation du défaut.
u Les appareils resp. accessoires échangés qui sont retournés à Siemens dans
le cadre du remplacement, deviennent
la propriété de Siemens.
u Cette garantie est valable pour les nouveaux appareils achetés en Union Européenne. La garantie pour les appareils
achetés en Belgique est assureé par Siemens S.A,Chaussée de Charleroi 116,
B-1060 Bruxelles.
u Des droits de garantie autres que ceux
stipulés dans cette garantie sont
exclus, sauf si la responsabilité repose
sur des dispositions impératives telles
que la législation sur la responsabilité
du fait des produits.
u La durée de garantie ne se prolonge pas
par la prestation de services fournis
dans le cadre de la garantie pendant la
période de garantie.
u Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un
cas de garantie, Siemens se réserve le
droit de facturer au client les frais de
réparation ou de remplacement.
u Les dispositions susmentionnées
n'impliquent aucun changement à la
charge de preuve incombant au client.
Pour faire jouer la garantie, contactez le
service téléphonique de Siemens. Vous
30
trouverez les numéros correspondants
dans le guide d'utilisation.
Remarques concernant le
mode d’emploi
Ce mode d'emploi utilise certaines icônes
et conventions que nous expliquons ici.
Icônes utilisées
Copier entrée / Copier liste (ex.)
Sélectionner l'une des deux
fonctions indiquées.
~
Saisir des chiffres ou des lettres.
§Sauver§
Fonctions actuelles attribuées
aux touches écran et présentées en surbrillance sur la dernière ligne au bas de l'écran.
Appuyer sur la touche écran
correspondante pour exécuter
la fonction.
q
Appuyer en haut ou en bas de
la touche de navigation : faire
défiler vers le haut ou vers le
bas.
r
Appuyer sur le côté gauche ou
droit de la touche de
navigation : par ex. sélectionner un réglage.
w
Appuyer au centre de la touche de navigation : en mode
veille, appel du menu principal.
Lors de réglages : activer la
sélection.
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Remarques concernant le mode d’emploi
Exemple de sélection de menu
Le mode d'emploi représente en notation
abrégée les étapes à exécuter. Nous nous
inspirerons ci-après de l'exemple
« Réglage du contraste de l'écran » pour
expliquer cette syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à suivre.
w ¢ Ð ¢ Réglage écran
¤ En mode veille du combiné, appuyer
au milieu de la touche de navigation
(w) pour ouvrir le menu principal.
¤ A l'aide de la touche de navigation
q/r
sélectionner l'icône Ð
(en appuyant en haut ou en bas de la
touche de navigation).
La fonction Réglages s'affiche en haut de
l'écran.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
écran §OK§ pour valider la fonction
Réglages .
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Réglage
écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
écran §OK§ pour valider la sélection.
Contraste
Sélectionner, puis appuyer
sur §OK§.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
¤
q jusqu'à ce que la fonction Contraste soit sélectionnée.
Appuyer sur w ou sur la touche
écran §OK§ pour valider la sélection.
r
Sélectionner le contraste et
appuyer sur w ou appuyer
sur la touche écran §Sauver§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou¤
che de navigation pour régler le contraste.
Appuyer sur w ou sur la touche
écran §Sauver§ pour valider la sélection.
a
Maintenir enfoncé (en mode
veille).
¤ Maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée pour faire passer le combiné
en mode veille.
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes
Dans de nombreuses situations, plusieurs
lignes de saisie sont proposées pour un
même écran.
La saisie multiligne est expliquée de
manière abrégée dans ce mode d'emploi.
Nous nous inspirons ci-après de l'exemple
« Réglage de la date et de l'heure » pour
expliquer cette syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date:
[15.11.2005]
Heure:
11:11
Ý
Sauver
31
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Remarques concernant le mode d’emploi
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année
(8 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indiquée par [ ].
¤ Entrer la date à l'aide des touches
numériques.
Heure:
Saisir l'heure et les minutes
(4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
L'activation de la quatrième ligne est indiquée par [ ].
¤ Entrer l'heure à l'aide des touches
numériques.
¤ Enregistrer les modifications.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a
enfoncée.
Le combiné passe en mode veille.
Interface PC
Le raccordement du combiné à un ordinateur est possible à l'aide d'un câble de données (p. 34). L'ordinateur peut alors communiquer avec le combiné à l'aide d'un
programme téléchargeable gratuitement
sur Internet, à l'adresse : www.siemens.com/gigasetSL550. Vous pouvez
accéder au répertoire de votre combiné et
charger des mélodies (.mid) et des images
(.bmp) pour l'écran de veille à partir de
votre ordinateur.
Pendant le transfert de données entre le
combiné et le PC, Echange données s'affiche à l'écran. Pendant ce temps, aucune
saisie à l'aide du clavier n'est possible et les
appels entrants sont ignorés.
32
Edition du texte
Lors de la création d'un texte, les règles
suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche « Etoile » *
pour afficher le tableau des caractères
spéciaux.
u Pour les fiches du répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.
Vous pouvez ouvrir le tableau des caractères spéciaux lors de la rédaction d'un SMS
(selon la base) à l'aide de la touche
« Etoile » *. Sélectionner ensuite le
caractère souhaité et l'insérer en appuyant
sur §Insérer§.
Rédaction de SMS/noms (sans saisie
intuitive)
Maintenir une touche enfoncée permet
d'afficher successivement les caractères
de la touche correspondante à l'écran,
puis de les sélectionner. Lorsque la touche
est relâchée, le caractère sélectionné est
inséré dans la zone de saisie.
Appuyer brièvement sur la touche
« Dièse » #, afin de passer du mode
« Abc » au mode « 123 », du mode « 123 »
au mode « abc » et du mode « abc » au
mode « Abc » (mode 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules).
Appuyer sur la touche « Dièse » #
avant de saisir la lettre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode
d'édition est activé (majuscules, minuscules, chiffres).
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 2.9.05
Remarques concernant le mode d’emploi
Rédaction de SMS (avec la saisie
intuitive)
Activation/désactivation de la saisie
intuitive de texte
Condition : votre base prend en charge
les SMS.
La saisie intuitive EATONI vous aide lors de
la rédaction de SMS.
Condition : vous rédigez un SMS.
Options
Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( ‰ = activé).
a
Appuyer brièvement sur la
touche « Raccrocher », pour
revenir dans la zone de texte.
Saisir le texte.
Plusieurs lettres et chiffres ont été attribués à chaque touche entre Q et O.
Ceux-ci s'affichent dans une ligne de
sélection, juste sous la zone de texte (audessus des touches écran), dès que vous
appuyez sur une touche. Lors de la saisie
de lettres, la lettre vraisemblablement la
plus proche de celle recherchée est affichée en surbrillance et apparaît au début
de la liste de sélection. Elle est copiée dans
la zone de texte.
SMS
572(1)
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
X
Ç Abc
Options
1
2
3
4
5
1 Nombre de caractères restants, entre
parenthèses : partie SMS 1-n
2 Texte du SMS
3 Ligne de sélection
4 EATONI activée
5 Ecriture en majuscules, minuscules ou
chiffres
Si cette lettre correspond à celle souhaitée, validez-la en appuyant sur la touche
suivante. Si elle ne correspond pas à la lettre souhaitée, appuyez brièvement sur la
touche « Dièse » # jusqu'à ce que la
lettre souhaitée apparaisse en surbrillance
dans la ligne de sélection et soit ainsi
copiée dans le champ de texte.
Lorsque vous maintenez la touche
« Dièse » # enfoncée, le combiné
passe du mode « Abc » au mode « 123 »,
du mode « 123 » au mode « abc » et du
mode « abc » au mode « Abc ».
Classement des fiches du répertoire
En règle générale, les fiches du répertoire
sont classées par ordre alphabétique des
noms de famille. Les espaces et les chiffres
sont prioritaires. Si un prénom est entré
dans le répertoire sans nom de famille, il
est classé par ordre alphabétique avec les
noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espaces
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères
Pour qu'une fiche ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom
d'un espace ou d'un chiffre. La fiche s'affiche alors au début du répertoire. Les noms
précédés d’un astérisque se trouvent à la
fin du répertoire.
33
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / accessories_SAG.fm / 2.9.05
Accessoires
Accessoires
Câble de données (Data Cable) DCA-500
Pour le branchement du téléphone sur le port série RS232 de votre ordinateur.
Câble de données (Data Cable) USB DCA-510
Pour le branchement du téléphone sur le port USB de votre ordinateur.
Tous les accessoires et blocs de batteries sont disponibles dans le commerce.
Il est également possible de les commander directement sur Internet, grâce à la boutique
en ligne, à l'adresse : www.siemens-mobile.fr/shop.
Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
N'utilisez que des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts
matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité aux
dispositions applicables.
34
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / SL55SIX.fm / 2.9.05
Index
Index
tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A
C
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activer
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
décroché automatique . . . . . . . . . . 19
tonalités d'avertissement . . . . . . . . 21
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 9
Adresse e-mail
récupérer dans le répertoire . . . . . . 13
Affecter une touche numérique . . . . . 16
Affichage
espace de stockage (pool média) . . 21
espace de stockage (répertoires) . . . 13
langue inconnue . . . . . . . . . . . . . . 17
modifier langue d'affichage . . . . . . 17
rendez-vous/anniversaire non
confirmé . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage du témoin de charge . . . . . . 6
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anniversaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 23
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
gestion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ne pas confirmer . . . . . . . . . . . . . . 23
Appel
accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appeler des listes . . . . . . . . . . . . . . . 15
Assistance client . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Autonomie du combiné . . . . . . . . . . . 26
B
Bip d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bip d’avertissement, voir Tonalités
d’avertissement
Bloc de batteries
afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6
charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6
icône . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6
insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . .32
Caractéristiques techniques . . . . . . . .26
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . .26
Chargeur
installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Combiné
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 9
autonomie et temps de charge. . . . .26
contact avec des liquides . . . . . . . . .24
désactiver le micro . . . . . . . . . . . . . 8
éclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . .18
écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . .18
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
intensité de réception . . . . . . . . . . . 4
langue d'affichage. . . . . . . . . . . . . .17
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 5
mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
tonalités d'avertissement . . . . . . . . .21
volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . .19
Communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Composer
avec un numéro raccourci . . . . . . . .13
numéro raccourci . . . . . . . . . . . . . .16
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . 4
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . .10
D
Date d'anniversaire voir Anniversaire
Décroché automatique . . . . . . . . . .8, 19
Décrocher
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Désactiver
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
décroché automatique. . . . . . . . . . .19
rappel de rendez-vous . . . . . . . . . . .23
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
tonalités d'avertissement . . . . . . . . .21
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 9
35
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / SL55SIX.fm / 2.9.05
Index
Désactiver le micro du combiné . . . . . . 8
Dièse
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
Durée de la communication . . . . . . . . . 7
E
EATONI (saisie intuitive) . . . . . . . . . . . 33
Ecouter
modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ecran
contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . 18
mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ecran (touches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ecriture standard . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Editer du texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effacer
caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrer
modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entrée
sélection dans le répertoire . . . . . . . 12
sélectionner (menu) . . . . . . . . . . . . 31
Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . 24
Envoyer
entrée du répertoire au combiné . . . 13
Equipements médicaux . . . . . . . . . . . . 3
Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . 10
Espace de stockage
pool média . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Etoile
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
Exemple
saisie de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 31
saisie de plusieurs lignes . . . . . . . . 31
I
Icône
bloc de batteries . . . . . . . . . . . . . . . 6
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 9
36
Image
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
renommer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Image CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 20
Inscrire (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation du chargeur . . . . . . . . . . . 4
Intensité de réception . . . . . . . . . . . . . 4
Interne
téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
J
Jeu de caractères . . . . . . . . . . . . . . . .32
L
Langue, affichage. . . . . . . . . . . . . . . .17
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Liste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
répertoire spécial . . . . . . . . . . . . . .11
Liste de numéros
opérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Marche/Arrêt
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mélodie
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu
navigation par menu . . . . . . . . . . . .10
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
saisie de menu . . . . . . . . . . . . . . . .31
tonalité de fin . . . . . . . . . . . . . . . . .22
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Messages
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mise en service
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode Ecouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mode Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mode veille (écran). . . . . . . . . . . . . . .10
Mode veille, retour . . . . . . . . . . . . . . .10
Modèle vocal (pour reconnaissance
vocale)
écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / SL55SIX.fm / 2.9.05
Index
enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier
langue d'affichage . . . . . . . . . . . . .
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
volume d'écoute . . . . . . . . . . . . . .
15
17
19
19
N
Navigation
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
Non confirmé
anniversaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Numéro
enregistrer dans le répertoire . . . . . 11
récupérer dans le répertoire . . . . . . 13
saisie avec répertoire . . . . . . . . . . . 13
Numéro raccourci . . . . . . . . . . . . 11, 16
Numérotation
répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
répertoire spécial . . . . . . . . . . . . . . 12
Numéroter
reconnaissance vocale . . . . . . . . . . 15
O
Opérateurs (liste de numéros) . . . . . . 11
Ordre dans le répertoire . . . . . . . . . . . 33
P
Pause interchiffres
saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Présélection appel par appel . . . . . . . 11
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 25
R
R, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Raccrocher, touche . . . . . . . . . . . . . 1, 7
Rappel
mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rappel (bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . 15
Rappel de date anniversaire . . . . . . . . 14
Recherche dans le répertoire . . . . . . . 12
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . 14
numéroter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage
écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . 18
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Régler la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rendez-vous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . .23
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
gestion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rendez-vous/anniversaire
afficher non confirmé . . . . . . . . . . .23
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
copier le numéro depuis le texte . . .13
enregistrer dans le répertoire . . . . . .14
enregistrer une date d'anniversaire .14
enregistrer une entrée . . . . . . . . . . .11
envoyer l'entrée/la liste au combiné .13
gestion des entrées . . . . . . . . . . . . .12
ordre des entrées . . . . . . . . . . . . . .33
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
utiliser lors de la saisie du numéro . .13
Répertoire spécial
numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Répétition manuelle de la
numérotation . . . . . . . . . . . . . . .15
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
S
Saisie de plusieurs lignes . . . . . . . . . .31
Saisie intuitive . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . 8
Signal d’avertissement, voir Tonalités
d’avertissement
Son
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
renommer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Son, voir aussi Sonnerie
Sonnerie
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
régler le volume . . . . . . . . . . . . . . .19
régler une mélodie . . . . . . . . . . . . .19
T
Téléphoner
accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . 7
appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Témoin de charge
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Temps de charge du combiné . . . . . . .26
Terminer, communication . . . . . . . . . . 7
Terminer, voir désactiver
37
Gigaset SL55 / IM1 fra / A31008-M1752-R101-1-6Z19 / SL55SIX.fm / 2.9.05
Index
Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tonalité de validation . . . . . . . . . . . . 21
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 21
Tonalités de confirmation . . . . . . . . . 21
Touche Messages
appeler des listes . . . . . . . . . . . . . . 16
Touches
accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
numéro raccourci . . . . . . . . . . . . . . 13
répertoire spécial . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche de navigation . . . . . . . . . . 1, 9
touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . 1, 7
touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
touche Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . 10
touche Etoile . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . 1
touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . 1
touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . 1, 7
touche 1 (accès rapide) . . . . . . . . . . 1
touches écran . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
Touches écran
affecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
V
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . 9
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VIP (entrée du répertoire) . . . . . . . . . 12
Volume
écoute combiné . . . . . . . . . . . . . . . 19
écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
38

Manuels associés