Manuel du propriétaire | Brother Innov-is V3 LE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
180 Des pages
Manuel du propriétaire | Brother Innov-is V3 LE Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Machine à broder
Product Code (Référence du produit) : 882-D80/D82
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y
référer ultérieurement.
MARQUES DE COMMERCE
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree
to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use,
data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict
liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
SD est une marque déposée ou une marque de commerce de SD-3C, LLC.
CompactFlash est une marque déposée ou une marque de commerce de Sandisk Corporation.
Memory Stick est une marque déposée ou une marque de commerce de Sony Corporation.
SmartMedia est une marque déposée ou une marque de commerce de Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) est une marque déposée ou une marque de commerce d’Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque de commerce de Fuji Photo Film Co. Ltd.
IBM est une marque déposée ou une marque de commerce de International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft
Corporation.
Chaque société dont le logiciel est mentionné dans ce manuel détient un contrat de licence logicielle spécifique aux programmes propriétaires.
Toutes les autres marques et noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Les
explications des symboles, tels que ® et ™, ne sont toutefois pas clairement décrites dans le texte.
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette machine à coudre. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les
« INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES », et consultez ce manuel pour en savoir plus sur
l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles.
En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.
DANGER
- Pour réduire les risques d’électrocution
1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la
nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d’entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez
sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous procédez à des réglages mentionnés dans ce
manuel d’instructions.
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis retirez la fiche de la prise
d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d’électricité.
3 Accidents d’origine électrique :
• Cette machine doit être connectée à une source d’alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque
signalétique. Ne la branchez pas à une source d’alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de
quelle source d’alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.
• Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d’achat uniquement.
4 N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne
pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l’eau. Renvoyez-la au
revendeur agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique.
• Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur,
chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon
d'alimentation.
• Transportez toujours la machine en la tenant par sa poignée. En la tenant d'une autre manière, vous risqueriez
de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif; vous risqueriez
de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.
B-1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et morceaux
de tissu s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale de commande.
• N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique.
• N’insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration
d'oxygène.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser. La
machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous
exposant à des risques de brûlure ou d'électrocution.
• Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. Elle risquerait de
tomber et de vous blesser.
6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la broderie :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
• Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de
l’aiguille.
• N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille.
• Ne poussez/tirez pas le tissu lors de la broderie.
7 Cette machine n'est pas un jouet :
• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
• Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les
enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s'étouffer.
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
8 Pour une durée de vie prolongée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides.
N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une
lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les
poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout
assemblage, pied-de-biche, aiguille ou toute autre pièce.
9 Pour la réparation ou le réglage :
• Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur agréé.
• En cas de dysfonctionnement ou de réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l’arrière du manuel
d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre
revendeur Brother local agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel.
Utilisez uniquement le câble d'interface (câble USB) fourni avec cette machine.
Utilisez exclusivement le stylet fourni avec cette machine.
Utilisez uniquement la souris conçue spécifiquement pour cette machine.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.brother.com
B-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation
domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou
enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne
disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles
ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité.
Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS FAISANT PARTIE DU CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont
reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et
de comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la
marque
, d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est
ouvert.
• Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter
votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.
B-3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
B-4
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE
B Fonctionnement de base
Après l’achat de votre machine, veillez à lire cette section. Elle donne des détails sur les procédures
d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine.
Chapitre 1 Préparatifs
Chapitre 2 Fonctions capteur
Apprenez le fonctionnement des principales pièces et
des écrans
(pour les modèles équipés de la
fonction capteur)
Page B-16
Essayez la nouvelle fonction avec le stylet fourni
Page B-52
E Broderie
Cette section donne des instructions pour broder des motifs à l’aide de cette machine.
Chapitre 1, « Broderie », pour plus de détails sur la couture de motifs de broderie mémorisés dans la
machine, ainsi que de motifs importés. Chapitre 2, « Modification de la broderie », pour plus de détails
sur la modification des motifs de broderie pour une broderie personnalisée.
Chapitre 1 Broderie
Chapitre 2 Modification de
Maximum 30 cm × 18 cm (env. 12 × 7 po) pour les
grands motifs de broderie
broderie
Page E-2
Combinez, agrandissez ou faites pivoter vos motifs
Page E-56
A Annexe
Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine.
Chapitre 1 Création d’un travail
Chapitre 2 Maintenance et
à la canette
dépannage
Permet d’apprendre à créer un travail à la canette
Vous y trouverez des conseils de dépannage et d’autres
conseils, et y découvrirez comment garder votre
machine en bon état de marche.
Page A-2
Page A-14
B-5
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
MARQUES DE COMMERCE
INTRODUCTION ................................................. 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 1
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA
MACHINE............................................................. 5
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA
MACHINE .............................................................. 8
Machine ................................................................................. 8
Section aiguille et pied-de-biche ............................................ 9
Unité de broderie ................................................................... 9
Touches de fonctionnement ................................................. 10
Accessoires inclus ................................................................ 11
Options ................................................................................ 13
16
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA
MACHINE........................................................... 17
Réglage initial de votre machine .......................................... 18
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES......................... 20
Utilisation de la touche de mode de réglage de la
machine .............................................................................. 22
Utilisation de la Touche d’aide de la machine ..................... 29
ENFILAGE INFÉRIEUR ........................................ 31
Bobinage de la canette ......................................................... 31
Réglage de la canette ........................................................... 36
ENFILAGE SUPÉRIEUR ....................................... 38
Enfilage supérieur ................................................................. 38
Utilisation de fils se déroulant rapidement............................ 41
CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE ........... 42
Retrait du pied de broderie ................................................... 42
Fixation du pied de broderie ................................................ 42
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE....................... 45
À propos de l’aiguille ........................................................... 46
AVANT DE BRODER .......................................... 46
La broderie étape par étape .................................................. 46
À propos de l’unité de broderie ............................................ 47
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE
BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA
MACHINE........................................................... 49
Utilisation d’un support USB ou d’un lecteur de carte de
broderie USB/module d’enregistrement de carte USB* ......... 49
Branchement de la machine sur l’ordinateur ........................ 49
Utilisation d’une souris USB ................................................. 50
Chapitre2 Fonctions capteur (pour les
modèles équipés de la fonction
capteur)
52
BRANCHEMENT DU STYLET.............................. 53
Utilisation du porte-stylet ..................................................... 53
UTILISATION DU STYLET.................................. 55
Utilisation du stylet .............................................................. 55
Informations importantes relatives au stylet .......................... 55
Calibrage du stylet................................................................ 56
UTILISATION DES FONCTIONS CAPTEUR EN
MODE « BRODERIE »/« MODIFICATION DE LA
BRODERIE » ....................................................... 58
Spécification de la position de broderie à l’aide du stylet ..... 58
B-6
Chapitre1 Broderie
2
SÉLECTION DES MOTIFS..................................... 3
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs »
Brother/alphabet floral/motifs de travaux à la canette.............
Sélection des motifs de caractères..........................................
Sélection de motifs d'encadrement ........................................
Sélection de motifs à partir de cartes de broderie...................
Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur .......
4
5
7
7
8
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE ............ 9
PRÉPARATION DU TISSU ................................. 11
Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu ..... 11
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ................. 13
Broderie de petites pièces de tissus ou de bords................... 16
B Fonctionnement de base
Chapitre1 Préparatifs
E Broderie
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE ............... 17
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU
MOTIF ............................................................... 19
Vérification de l'emplacement du motif ............................... 19
Aperçu du motif terminé...................................................... 20
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE ........... 21
Broderie de finitions parfaites .............................................. 21
Couture de motifs de broderie ............................................. 22
Couture de motifs de broderie avec appliqué....................... 23
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE.................. 26
Épuisement du fil de la canette ............................................
Cassure du fil pendant la couture.........................................
Recommencement depuis le début ......................................
Reprise de la broderie après une mise hors tension..............
26
27
28
28
RÉGLAGES DE BRODERIE ................................. 30
Réglage de la tension du fil..................................................
Réglage du boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) ......
Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ)...........................
Utilisation de la fonction de coupure de fil
(COUPE DE POINT SAUTÉ).................................................
Réglage de la vitesse de broderie .........................................
Modification de l'affichage des couleurs de fils....................
Modification de « Visualisation du cadre à broder » ............
30
31
32
32
33
34
35
RÉVISION DU MOTIF ....................................... 36
Déplacement du motif .........................................................
Alignement du motif et de l’aiguille .....................................
Modification de la taille du motif .........................................
Rotation du motif.................................................................
Création d’une image en miroir horizontale.........................
Agrandissement de l’écran de modification .........................
Modification de la densité (uniquement pour les motifs de
caractères et d'encadrement) ...............................................
Modification des couleurs des motifs de caractères
alphabétiques ......................................................................
Broderie de caractères liés ...................................................
Broderie ininterrompue
(monochrome - une seule couleur) ......................................
36
36
37
38
39
39
40
40
41
43
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE .......................................................... 44
Précautions relatives aux données de broderie.....................
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine ..........
Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB ....
Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ..........
Récupération des motifs mémorisés .....................................
Rappel à partir d'un support USB.........................................
Rappel à partir de l'ordinateur .............................................
44
45
46
47
48
49
50
TABLE DES MATIÈRES
APPLICATIONS DE BRODERIE .......................... 51
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (1) ......................................................................... 51
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (2) ......................................................................... 52
Couture de motifs de broderie fractionnés............................ 53
Chapitre2 Modification de broderie
56
EXPLICATION DES FONCTIONS ....................... 57
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER ............. 58
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs » Brother/
alphabet floral/cadre/motifs de travaux à la canette.............. 59
Sélection des motifs de caractères alphabétiques ................. 59
MODIFICATION DES MOTIFS........................... 61
Déplacement du motif ......................................................... 63
Rotation du motif ................................................................. 63
Modification de la taille du motif ......................................... 63
Suppression du motif ........................................................... 63
Affichage des motifs sur l’écran agrandi à 200 % ................. 63
Modification de la configuration des motifs de caractères .... 64
Modification de l’espacement des caractères ....................... 64
Réduction de l'espacement des caractères ........................... 65
Scission de motifs de caractères combinés ........................... 65
Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique
d'un motif ............................................................................ 66
Broderie de caractères liés ................................................... 67
Modification de la couleur des fils ....................................... 67
Création d'un tableau de fils personnels............................... 68
Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels ... 71
Conception de motifs répétés ............................................... 72
Broderie d’un motif de façon répétée ................................... 76
Duplication d'un motif......................................................... 78
Après la modification ........................................................... 79
Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de
canette ................................................................................. 17
À propos du message de maintenance.................................. 17
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ...................................... 18
Réglage de la luminosité de l’écran ...................................... 18
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement .............. 18
DÉPANNAGE .....................................................
MESSAGES D’ERREUR .......................................
SPÉCIFICATIONS...............................................
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE ..........................................................
19
22
25
26
Procédure de mise à niveau à l’aide d’un support USB......... 26
Procédure de mise à niveau à l’aide d’un ordinateur ............ 27
INDEX................................................................ 28
COMBINAISON DE MOTIFS ............................. 80
Modification de motifs combinés ......................................... 80
Couture de motifs combinés ................................................ 83
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE ........... 84
Broderie ininterrompue
(monochrome - une seule couleur) ...................................... 84
Faufilage de broderie ........................................................... 84
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE........................................................... 85
A Annexe
Chapitre1 Création d’un travail à la
canette
2
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE............. 3
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA
CANETTE.............................................................. 3
Matériel nécessaire ................................................................ 3
Enfilage supérieur .................................................................. 4
Préparation du fil de la canette .............................................. 4
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE......... 8
Sélection du motif .................................................................. 8
Début de la broderie ............................................................ 10
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL.................... 12
DÉPANNAGE ..................................................... 13
Chapitre2 Maintenance et dépannage
14
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ......................... 15
Restrictions en matière d’application d’huile........................
Précautions concernant le rangement de la machine............
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides ...............................
Nettoyage du capot de la machine.......................................
Nettoyage du boîtier de la canette .......................................
15
15
15
15
15
B-7
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser
la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Machine
■ Vue avant
■ Vue latérale droite/arrière
a Connecteur du pied-de-biche
Connectez le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux.
(Le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux est
facultatif sur certains modèles.) (Page B-42)
b Poignée
Transportez la machine par sa poignée.
c Levier du pied-de-biche
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le
levier correspondant. (Page B-42)
a Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour enfiler le fil sur la machine et
bobiner la canette.
b Disque de pré-tension
Faites passer le fil autour du disque de pré-tension lorsque
vous bobinez le fil de la canette. (Page B-31)
c Guide-fil pour le bobinage de la canette
Faites passer le fil par ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil de
la canette. (Page B-31)
d Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. (Page B-38)
e Couvercle de bobine
Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil
en place. (Page B-38)
f Porte-bobine supplémentaire
Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette.
(Page B-31)
g Bobineur de canette
Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette.
(Page B-31)
h Écran à cristaux liquides
Les réglages du motif sélectionné et les messages d’erreur
s’affichent sur cet écran à cristaux liquides. (Page B-20)
i Haut-parleur
j Touches de fonctionnement (5 touches)
Utilisez ces touches pour faire fonctionner la machine.
(Page B-10)
k Unité de broderie
Pour broder, fixez l’unité de broderie (Page B-47).
l Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
(Page B-40)
m Plaque du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous
enfilez le fil supérieur. (Page B-38)
B-8
d Grille d’aération
La grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du
moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération lorsque vous utilisez
la machine.
e Interrupteur d’alimentation principal
Utilisez l’interrupteur d’alimentation principal pour mettre la
machine sous et hors tension. (Page B-17)
f Connecteur de cordon d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la
machine. (Page B-17)
g Connecteur du porte-stylet (pour les modèles
équipés de la fonction capteur)
Connectez le porte-stylet fourni. (Page B-53)
h Prise du stylet (pour les modèles équipés de la
fonction capteur)
Connectez le stylet. (Page B-53)
i Port USB pour ordinateur
Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et la
machine, branchez le câble USB sur le port USB. (Page B-49,
E-47)
j Port USB pour souris / support
Pour envoyer des motifs de/vers le support USB, branchez
directement celui-ci sur le port USB. (Page B-49, E-46)
Connectez la souris USB pour l’utiliser. (Page B-50)
k Molette
Tournez la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Vous devez toujours
faire tourner la molette vers l'avant de la machine.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Section aiguille et pied-de-biche
Unité de broderie
a Vis du pied de broderie
Utilisez la vis du pied de broderie pour maintenir le pied en
place. (Page B-42)
b Pied de broderie
Le pied de broderie permet de contrôler la souplesse du tissu
pour une régularité optimale des points. Utilisez le pied de
broderie « W+ » avec pointeur lumineux ou le pied de broderie
« W » pour la plupart des machines à broder. (Page B-42)
c Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la
canette. (Page B-36)
d Capot de la plaque de l'aiguille
Retirez le capot de la plaque d'aiguille pour nettoyer le boîtier.
(Page E-22)
e Plaque d'aiguille
f Guide-fil de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de
l'aiguille. (Page B-38)
a Chariot
Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie
pendant que vous brodez. (Page B-47)
b Bouton de dégagement (situé sous l'unité de
broderie)
Appuyez sur le bouton de dégagement pour ôter l'unité de
broderie. (Page B-47)
c Support du cadre de broderie
Placez le cadre de broderie dans le support correspondant
pour le maintenir en place. (Page E-17)
d Levier de sécurité du cadre
Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre
de broderie. (Page E-17)
e Connecteur d’unité de broderie
Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de
connexion lorsque vous fixez l'unité de broderie. (Page B-47)
g Vis du support de l'aiguille
Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir l'aiguille en
place. (Page B-45)
ATTENTION
• Avant d’insérer ou de supprimer l’unité de
broderie, mettez la machine hors tension.
• Une fois le cadre de broderie placé dans son
support, veillez à ce que le levier de sécurité
soit correctement abaissé.
B-9
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Touches de fonctionnement
a Touche « Marche/arrêt »
Appuyez sur cette touche pour commencer à broder. La
touche change de couleur en fonction du mode d’opération de
la machine.
Vert :
La machine est prête à broder ou est en train de
broder.
Rouge :
La machine ne peut pas broder.
b Touche « Positionnement aiguille »
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l’aiguille.
c Touche « Coupe-fil »
Lorsque vous avez terminé de broder, appuyez sur cette
touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse.
d Touche « Releveur du pied-de-biche »
Cette touche permet d’abaisser le pied de broderie et
d'exercer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour relever le pied de broderie.
e Touche « Enfilage automatique »
Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille.
ATTENTION
• N'appuyez pas sur la touche de coupe-fil après
avoir coupé les fils. L'aiguille risquerait de se
casser et les fils de s'emmêler, ou la machine
pourrait être endommagée.
B-10
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Accessoires inclus
1*
2*
3
4
75/11
3 aiguilles
90/14
1 aiguille
2 aiguilles 75/11 :
Aiguille a
pointe boule
pour broderie
HAX130EBBR
5
6
7
8
9
10
11
12*
13
14
15
16
17*
18
19
20
21
22
23*
24
25*
26*
27
28
29*
30*
31*
32
33
34
35
*Les accessoires fournis varient selon le pays ou la région.
B-11
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Code de la pièce
N°
Nom de la pièce
1
Pied de broderie « W+ » avec
pointeur lumineux (sur la
machine)*
FLED1 : XF4168-001 (zone
UE)
XF3124-001 (autres zones)
2
Pied de broderie « W » (sur la
machine)*
XF4012-001
3
Jeu d'aiguilles *1
X59535-051
4
Jeu d'aiguilles à pointe boule
XD0705-051
Continent
américain
Autres
*2
5
Canette × 10
(l'un se trouve sur la
machine).
SA156
SFB :
XA5539-151
6
Découseur
XF4967-001
7
Ciseaux
XC1807-121
8
Brosse de nettoyage
X59476-051
9
Tournevis (petit)
XC4237-021
11 Tournevis en forme de disque
XC1074-051
12 Porte-bobine vertical*
XC8619-052
13 Couvercle de bobine (petit)
130013-154
14 Couvercle de bobine (moyen)
×2
(l'un se trouve sur la
machine).
X55260-153
15 Couvercle de bobine (grand)
130012-054
16 Couvercle de bobine (spécial)
XA5752-121
17 Clip de canette × 10*
XE3060-001
18 Feutre de bobine (sur la
machine)
X57045-051
19 Filet de bobine × 2
XA5523-050
20 Capot de la plaque de
l’aiguille pour broderie
XE5131-001
21 Stylet
XA9940-051
22 Câble USB
XD0745-051
23 Boîtier de la canette (gris,
pour le travail à la canette)*
XE8298-001
24 Capot du compartiment à
canette (sur la machine)
XE8992-101
25 Jeu de cadre de broderie
(moyen) H 10 cm × L 10 cm
(H 4 po × L 4 po)*
SA438
EF74 :
XC8480-152
26 Jeu de cadre de broderie
(grand) H 18 cm × L 13 cm
(H 7 po × L 5 po)*
SA439
EF75 :
XC8481-152
27 Jeu de cadre de broderie
(très grand)
H 30 cm × L 18 cm
(H 12 po × L 7 po)
SA440
EF76 :
XC8482-152
28 Fil de canette poly n° 90
Brother
EBT-PE
EBT-PEN :
XC5996-001
29 Renfort de broderie*
SA519
BM3 :
XE0806-001
31 Support du stylet*
XF4992-001 (zone UE)
XF3116-001 (autres zones)
XF2973-001
32 Housse
XF4569-001
33 Sac d'accessoires
XC4487-021
34 Manuel d’instructions
35 Guide de référence rapide
Ce manuel
XF3841-001 (882-D80)
XF3637-001 (882-D82)
*1 3 aiguilles 75/11
1 aiguilles 90/14
*2 2 aiguilles 75/11
Aiguille a pointe boule pour broderie HAX130EBBR
B-12
• Utilisez toujours les accessoires
recommandés pour cette machine.
• Placez les clips de canette sur les canettes
pour empêcher le fil de se dérouler de
celles-ci. En outre, refermez les clips de
canette les uns sur les autres afin de
pouvoir ranger convenablement les
canettes et d'éviter qu'elles se mettent à
rouler.
X55468-051
10 Tournevis (grand)
30 Stylet*
Mémo
• Les accessoires fournis peuvent varier
selon le pays ou la région.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Options
Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément par votre revendeur Brother
agréé.
1
2
3
4
7
8
9
10
5
6
11
Code de la pièce
N°
Nom de la pièce
Continent
américain
Autres
1
Cadre de broderie carré
H 15 cm x L 15 cm (H 6 po x
L 6 po)
SA448
(États-Unis)
SA448C
(Canada)
2
Pied de broderie « W+ » avec
pointeur lumineux
FLED1 : XF4168-001 (zone
UE)
XF3124-001 (autres zones)
3
Pied de broderie « W »
4
Cadre de broderie de bord
SABF6200D1
H 30 cm x L 10 cm (H 12 po
(États-Unis)
SABF6200D1C
x L 4 po)
(Canada)
BF3 :
XF4170-001
5
10 supports pour
porte-bobines
SA561
(États-Unis)
SA561C
(Canada)
TS5 :
XF4175-001
6
Support pour grandes
bobines de fil
SA562
(États-Unis)
SA562C
(Canada)
TS6 :
XF4180-001
7
Lecteur de carte de broderie
8
Carte de broderie
9
Renfort de broderie
SA519
BM3 :
XE0806-001
Renfort soluble à l'eau
SA520
BM5 :
XE0615-001
SABWRK1
(États-Unis)
SABWRK1C
(Canada)
BWRK1 :
XE9099-001
10 Kit de travail à la canette
11 Souris USB
SEF150 :
XF4163-001
XF4012-001
Remarque
• Les cartes de broderie achetées à l’étranger
ne marcheront pas nécessairement avec
votre machine.
• Consultez votre revendeur Brother agréé le
plus proche pour une liste complète des
accessoires en option et des cartes de
broderie disponibles pour votre machine.
SAECR1
–
XE5334-101
Mémo
• Toutes les spécifications sont correctes à la
date d'impression de ce document.
Certaines spécifications peuvent être
modifiées sans avis préalable.
B-13
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
B-14
Fonctionnement
de base
Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les
plus utiles de cette machine.
Le numéro des pages commence par « B » dans cette section.
Chapitre1 Préparatifs............................................................B-16
Chapitre2 Fonctions capteur (pour les modèles équipés de la
fonction capteur) .................................................B-52
BFonctionnement de base
Chapitre
1
Préparatifs
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA
MACHINE ................................................................ 17
Réglage initial de votre machine ...............................................18
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES .............................. 20
■ Écran d’accueil......................................................................... 20
■ Fonction des touches ............................................................... 21
Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine .....22
■ Sélection de « Mode Eco » ou « Mode de prise en charge de
l’arrêt » .................................................................................... 25
■ Modification de la forme du curseur en cas d’utilisation d’une
souris USB................................................................................ 25
■ Sélection de l’affichage de l’écran initial.................................. 25
■ Sélection de la langue d’affichage ............................................ 26
■ Modification des couleurs d’arrière-plan des motifs de
broderie ................................................................................... 26
■ Spécification de la taille des onglets de motif .......................... 27
■ Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un
support USB ............................................................................. 28
Utilisation de la Touche d’aide de la machine .........................29
ENFILAGE INFÉRIEUR ............................................. 31
Bobinage de la canette..............................................................31
■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire............................. 31
■ Utilisation du porte-bobine...................................................... 34
■ Démêlage du fil par le dessous de la base du bobineur de
canette ..................................................................................... 35
Réglage de la canette ................................................................36
ENFILAGE SUPÉRIEUR............................................. 38
Enfilage supérieur .....................................................................38
Utilisation de fils se déroulant rapidement ...............................41
■ Utilisation du filet de la bobine................................................ 41
CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE................. 42
Retrait du pied de broderie.......................................................42
Fixation du pied de broderie .....................................................42
■ Vérification du point de chute de l’aiguille à l’aide du pied de
broderie « W+ » avec pointeur lumineux (uniquement pour les
utilisateurs du pied de broderie « W+ » avec pointeur
lumineux) ................................................................................. 43
■ Réglage du pointeur lumineux (uniquement pour les utilisateurs
du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux) .............. 44
■ Réglage de la luminosité du pointeur lumineux (uniquement
pour les utilisateurs du pied de broderie « W+ » avec pointeur
lumineux) ................................................................................. 44
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE ............................ 45
À propos de l’aiguille ................................................................46
AVANT DE BRODER................................................ 46
La broderie étape par étape .....................................................46
À propos de l’unité de broderie ................................................47
■ Retrait de l’unité de broderie .................................................. 47
■ Fixation de l'unité de broderie ................................................. 47
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT
DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE ......................... 49
Utilisation d’un support USB ou d’un lecteur de carte de
broderie USB/module d’enregistrement de carte USB* ............49
Branchement de la machine sur l’ordinateur ............................49
Utilisation d’une souris USB .....................................................50
■ Sélection d’une touche .............................................................50
■ Changement de pages ...............................................................50
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA
MACHINE
ATTENTION
• Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
• N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils.
Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la débrancher de la
prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et
vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d’alimentation, ni
tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source
de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur
agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
• Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un
incendie risque de se produire.
• Lorsque la machine n’est pas utilisée, coupez l’interrupteur d’alimentation principal ou débranchez la
fiche de la prise de courant.
• Débranchez toujours la machine avant d’effectuer une opération d’entretien de la machine ou d’ouvrir un
couvercle.
Fonctionnement de base B-17
1
Préparatifs
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation
d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la
machine.
• Assurez-vous que les fiches du cordon d’alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et
dans le connecteur de la machine.
• N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique inadaptée.
• Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine;
après avoir utilisé la machine;
en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine;
lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un
débranchement;
pendant un orage.
B
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
a
Branchez le cordon d’alimentation dans le
connecteur de la machine, puis branchez la
fiche dans une prise de courant.
Réglage initial de votre machine
Lors de la mise sous tension initiale de la machine,
réglez la langue ainsi que l’heure et la date sur les
paramètres correspondants locaux. Exécutez la
procédure ci-dessous lorsque l’écran de réglages
s’affiche automatiquement.
a
Appuyez sur
et
pour définir votre
langue locale.
a Interrupteur d’alimentation principal
b Cordon d’alimentation
b
Mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur « I » pour mettre la machine
sous tension.
a ARRET
b MARCHE
b
Appuyez sur
c
L’écran du message vous invitant à
confirmer le réglage de l’heure/la date
s’affiche. Pour régler l’heure/la date,
appuyez sur
Mémo
• Lorsque la machine est sous tension, un
son est émis de l’aiguille; il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
c
La vidéo de démarrage est lue lors de la
mise sous tension de la machine. Touchez
n’importe quelle zone de l’écran pour
afficher l’écran d’accueil.
ATTENTION
• Touchez l’écran uniquement avec votre doigt
ou le stylet fourni. N’utilisez pas de crayon
pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur
ou pointu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer
fort sur l’écran. Si vous appuyez trop fort ou
utilisez un objet pointu, vous risquez
d’endommager l’écran.
d
B-18
Mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur « O » pour mettre la machine
hors tension.
.
sur
; pour annuler, appuyez
.
→ L’écran de réglage de l’heure/la date s’affiche.
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
d
Appuyez sur
ou
pour régler
B
l’heure/la date.
1
a
Préparatifs
b
c
d
a Appuyez sur l’une des touches pour afficher
l’heure sur l’écran.
b Réglez l’année (YYYY), le mois (MM) et le jour
(DD).
c Sélectionnez l’affichage 24 h ou 12 h.
d Réglez l’heure actuelle.
e
Appuyez sur
pour commencer à
utiliser votre machine.
→ L’horloge commence à 0 seconde de l’heure
définie.
Remarque
• L’heure/la date définie peut être effacée si
vous ne mettez pas la machine sous tension
pendant un certain temps.
Fonctionnement de base B-19
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
ATTENTION
• Touchez l’écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni. N’utilisez pas de crayon pointu, de
tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fort sur l’écran. Si vous
appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d’endommager l’écran.
■ Écran d’accueil
a
b
N°
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
a
Touche « Broderie »
Fixez l’unité de broderie et appuyez sur cette touche pour broder des
motifs.
E-3
b
Touche « Modification Appuyez sur cette touche pour combiner des motifs de broderie. Les
de broderie »
fonctions « Modification de broderie » permettent également de créer
des motifs d’encadrement ou de broderie originaux.
E-57
B-20
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Fonction des touches
B
a
1
Préparatifs
e
N°
Affichage
Nom de la touche
d
c
b
Description
Page
Appuyez sur cette touche lorsqu’elle s’affiche pour retourner à l’écran d’accueil
et sélectionner une autre catégorie : « Broderie » ou « Modification de
broderie ».
B-20
a
Touche d’écran
d’accueil
b
Touche d’affichage de Appuyez sur cette touche pour régler l’horloge sur votre heure locale.
l’heure
c
Touche de
Appuyez sur cette touche avant de changer l’aiguille, le pied-de-biche, etc.
remplacement du
Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le
pied-de-biche/d’aiguille fonctionnement de la machine.
d
Touche d’aide de la
machine
e
Touche de mode de Appuyez sur cette touche pour changer la position d’arrêt de l’aiguille, régler le
réglage de la machine volume du bip de confirmation, modifier le motif, l’écran ou tout autre réglage
de la machine.
Appuyez sur cette touche pour afficher le mode d’emploi de la machine.
B-18
B-42 à
B-45
B-29
B-22
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la machine, reportez-vous au numéro de référence de la page
ci-dessus.
Fonctionnement de base B-21
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine
Appuyez sur
pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d’arrêt de l’aiguille,
vitesse de broderie, affichage initial, etc.).
Mémo
• Appuyez sur
ou
en regard des numéros de page pour afficher un autre écran de réglages.
a
f
b
c
g
d
e
h
i
i
a Sélectionne la position d’arrêt de l’aiguille (position de l’aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu’elle
soit relevée ou abaissée. Sélectionnez la position abaissée lorsque vous utilisez la touche de pivotement.
b Détermine le fonctionnement de la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » selon les deux
séquences suivantes.
À chaque pression sur la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » :
« ON » : lève l’aiguille, l’arrête en position presque baissée, puis la baisse
« OFF » : lève l’aiguille, puis la baisse
c Modifie la forme du curseur en cas d’utilisation d’une souris USB (voir la page B-25).
d Réglez « Capteur de fil supérieur et de canette » sur « ON » ou sur « OFF ». Si l’option est réglée sur « OFF », il est
possible d’utiliser la machine sans fil. (voir la page E-26)
ATTENTION
• Si « Capteur de fil supérieur et de canette » est réglé sur « OFF », retirez le fil supérieur. Si vous utilisez la
machine avec le fil supérieur enfilé, la machine ne peut détecter si le fil s’emmêle. Le fait de continuer à
utiliser la machine alors que le fil est emmêlé risquerait de l’endommager.
e Modifie le volume du haut-parleur. Augmentez le chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le pour un volume
plus faible.
f Permet d’économiser la consommation de la machine en choisissant le « Mode Eco » ou le « Mode de prise en
charge de l’arrêt » (voir la page B-25).
g Sélectionne l’écran initial qui s’affiche lors de la mise sous tension de la machine (voir la page B-25).
h Modifie la langue d’affichage (voir la page B-26).
i Appuyez sur cette touche pour enregistrer l’image de l’écran de réglages actuel sur le support USB (voir la page
B-28).
B-22
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
B
a
1
b
c
g
a
b
c
d
Modifie la luminosité de l’éclairage de l’aiguille et de la zone de travail.
Modifie la luminosité de l’écran (voir la page A-18).
Procède au calibrage de la fonction capteur (pour les modèles équipés de la fonction capteur) (voir la page B-56).
Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d’entretenir la machine. (Contactez votre
revendeur agréé pour plus de détails.)
e Affiche le nombre total de points cousus par la machine.
f « No. » est le numéro interne de la machine.
g Indique la version du programme. « Logiciel version 1 » indique la version du programme de l’écran à cristaux
liquides; « Logiciel version 2 » indique la version du programme de la machine.
Mémo
• La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur Brother local
agréé ou visitez le site « http://support.brother.com/ » pour plus de détails sur les mises à jour
disponibles (voir la page A-26).
Fonctionnement de base B-23
Préparatifs
d
e
f
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
g
h
l
m
a
b
k
i
c
d
e
j
f
a Sélectionnez l’un des 16 affichages de cadre de broderie (voir la page E-35).
b Modifiez l’affichage de la couleur de fil, du numéro de fil et du nom de couleur sur l’écran « Broderie » (voir la page
E-34).
c Lorsque le fil « #123 » est sélectionné, faites votre choix parmi les six marques de fil différentes (voir la page E-34).
d Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale (voir la page E-33).
e Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie (voir la page E-30).
f Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie (voir la page E-11).
g Modifiez le mode initial de l’affichage (Broderie/Modification de broderie) (voir la page E-4).
h Modifiez la couleur d’arrière-plan de la zone d’affichage de la broderie (voir la page B-26).
i Modifiez la couleur d’arrière-plan de la zone d’onglet (voir la page B-26).
j Appuyez sur cette touche pour spécifier la taille des onglets de motif (reportez-vous à la Page B-27).
k Modifiez les unités d’affichage (mm/pouces).
l Réglez la distance séparant le motif du point faufilage (voir la page E-84).
m Réglage de la position et de la luminosité du pied de broderie avec pointeur lumineux (voir la page B-44).
B-24
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Sélection de « Mode Eco » ou
« Mode de prise en charge de
l’arrêt »
L’écran de réglages permet de régler la forme du
curseur s’affichant lorsqu’une souris USB est
connectée. En fonction de la couleur d’arrière-plan,
sélectionnez la forme souhaitée parmi les trois
formes disponibles.
Mémo
« Mode Eco »;
La machine passe en mode veille. Touchez l’écran
ou une touche de fonction pour continuer à coudre.
« Mode de prise en charge de l’arrêt »;
La machine s’éteint après la période définie. Mettez
la machine hors puis sous tension pour
recommencer à coudre.
Condition
Mode Éco
Mode de prise en
charge de l’arrêt
Temps disponible
0 à 120 (minutes)
1 à 12 (heures)
Touche
« Marche/arrêt »
Clignote en vert
Clignote lentement
en vert
Fonction suspendue Éclairage de la
machine, écran,
pointeur lumineux
Toutes les fonctions
Après la
récupération
Vous devez mettre la
machine hors
tension.
La machine
commence par
l’opération
précédente.
• Pour de plus amples détails relatifs à la
modification de la couleur d’arrière-plan,
reportez-vous à la section « Modification
des couleurs d’arrière-plan des motifs de
broderie » page B-26.
a
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b
Affichez la page 1 de l’écran de réglages.
c
À l’aide des touches
et
,
sélectionnez la forme de curseur de votre
choix parmi les trois réglages disponibles
(
,
et
).
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » ou sur
l’écran pour réactiver ces modes.
a
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b
Affichez la page 2 de l’écran de réglages.
c
Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner le délai d’activation du mode.
d
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
Mémo
• Le réglage reste sélectionné même si la
machine est mise hors tension.
■ Sélection de l’affichage de l’écran
initial
Il est possible de modifier l’écran initial s’affichant
sur la machine.
Remarque
• Si vous mettez la machine hors tension
alors que le « Mode Eco » ou le « Mode de
prise en charge de l’arrêt » est activé,
patientez environ 5 secondes avant de
remettre la machine sous tension.
a
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b
Affichez la page 2 de l’écran de réglages.
Fonctionnement de base B-25
B
1
Préparatifs
Vous pouvez économiser l’alimentation de la
machine en choisissant le mode Éco ou le mode de
prise en charge de l’arrêt.
Si vous n’utilisez pas la machine pendant une
période donnée, celle-ci active l’un de ces modes.
■ Modification de la forme du curseur
en cas d’utilisation d’une souris USB
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
c
Utilisez les touches
et
pour
sélectionner le réglage de l’affichage de
l’écran initial.
■ Modification des couleurs
d’arrière-plan des motifs de broderie
L’écran de réglages permet de modifier les couleurs
d’arrière-plan de motif de broderie et des onglets de
motif. En fonction de la couleur du motif,
sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi les 66
réglages disponibles. Il est possible de sélectionner
des couleurs d’arrière-plan différentes pour le motif
de broderie et les onglets de motif.
a
*
*
*
d
Écran d'ouverture : Lorsque la machine est mise
sous tension, l’écran d’accueil s’affiche lorsque vous
touchez la vidéo de démarrage.
Page d'accueil : Lorsque la machine est mise sous
tension, l’écran d’accueil s’affiche.
Écran de broderie: Lorsque la machine est mise sous
tension, l’écran « Broderie » s’affiche si l’unité de
broderie est fixée à la machine.
Appuyez sur
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b
Affichez la page 6 de l’écran de réglages.
c
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran
initial.
a
■ Sélection de la langue d’affichage
a
Appuyez sur
.
a Arrière-plan de motif de broderie
b Arrière-plan d’onglets de motif
→ L'écran de réglages apparaît.
b
Affichez la page 2 de l’écran de réglages.
c
Utilisez
et
pour sélectionner la
langue d’affichage.
a
a Langue d’affichage
d
Appuyez sur
initial.
B-26
b
pour revenir à l'écran
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
d
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan
parmi les 66 réglages disponibles.
■ Spécification de la taille des onglets
de motif
Les onglets de sélection d’un motif de broderie
peuvent être définis de façon à les afficher sous une
taille réduite ou agrandie. La taille agrandie est
1,5 fois supérieure à la taille réduite.
a
B
1
Préparatifs
b
a Arrière-plan de motif de broderie
b Couleur sélectionnée
a
a
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b
b
Affichez la page 6 de l’écran de réglages.
a Arrière-plan d’onglets de motif
b Couleur sélectionnée
e
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
Mémo
• Le réglage reste sélectionné même si la
machine est mise hors tension.
Fonctionnement de base B-27
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
c
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
la taille d’onglet souhaitée.
■ Enregistrement d’une image de l’écran
de réglages sur un support USB
Il est possible d’enregistrer une image de l’écran de
réglages en tant que fichier BMP.
Il est possible d’enregistrer au maximum 100 images
à la fois sur un même support USB.
a
Insérez le support USB dans le port correspondant
situé sur le côté droit de la machine.
Remarque
• L’écran de sélection du motif ne reflète pas
immédiatement la taille choisie suite à la
modification du réglage de taille de l’onglet.
Pour visualiser les motifs avec la nouvelle
taille d’onglet, revenez à l’écran de
sélection de la catégorie, puis sélectionnez
de nouveau la catégorie du motif.
a Port USB
b Support USB
b
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page
de l’écran de réglages, apportez les modifications
souhaitées, puis enregistrez l’image de l’écran.
c
Appuyez sur
.
→ Le fichier image sera enregistré sur le support USB.
d
Retirez le support USB, puis vérifiez l’image
enregistrée depuis un ordinateur pour toute
référence ultérieure.
Les fichiers des images de l’écran de réglages sont
enregistrés sous le nom « S##.BMP ».
* « ## » dans « S##.BMP » sera automatiquement
remplacé par un nombre entre S00 et S99.
Remarque
• Le message suivant s’affiche lorsque 100
fichiers image ont déjà été enregistrés sur le
support USB. Dans ce cas, supprimez un
fichier du support USB ou utilisez un autre
support USB.
B-28
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Utilisation de la Touche d’aide de la machine
Appuyez sur
pour ouvrir l’écran d’aide de la machine. La partie supérieure de l’écran affiche
cinq catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d’informations sur cette catégorie.
B
1
Préparatifs
affiche des informations sur
les touches de fonctionnement.
affiche des informations sur
le dépannage.
affiche des informations sur
affiche des informations sur
l’enfilage de la machine, le changement des
pieds de broderie, etc. Certaines des
fonctions sont décrites par les vidéos.
Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur
les fonctions. Certains écrans d’enfilage
individuel sont animés.
la mise en place de l'unité de broderie, sur le
changement des pieds de broderie, sur la
préparation du tissu pour la broderie, sur le
contrôle de la tension, etc.
affiche des informations sur
le nettoyage de la machine, etc.
Fonctionnement de base B-29
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Exemple : Affichage des informations sur
l’enfilage supérieur
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
.
.
→ La partie inférieure de l’écran change.
c
Appuyez sur
(enfilage supérieur).
→ L’écran indique comment effectuer l’enfilage de la
machine.
d
*
Lisez les instructions.
Pour visionner la vidéo, appuyez sur
(instructions).
Appuyez sur
sous la vidéo pour revenir au
début. Appuyez sur
pour mettre la lecture en
pause. Appuyez sur
pour redémarrer la
lecture après la pause. Appuyez sur
pour
fermer la vidéo.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran précédent.
e
Appuyez sur
initial.
B-30
pour revenir à l'écran
ENFILAGE INFÉRIEUR
ENFILAGE INFÉRIEUR
■ Utilisation du porte-bobine
supplémentaire
Bobinage de la canette
→
→
→
, dans cet ordre, pour afficher la vidéo de
présentation du bobinage de la canette sur l’écran
à cristaux liquides (voir la page B-29). Pour
effectuer cette opération, respectez les étapes
suivantes.
ATTENTION
• La canette fournie a été conçue spécialement
pour cette machine. Si vous utilisez des
canettes d’autres modèles, la machine risque
de ne pas fonctionner correctement. N’utilisez
que la canette fournie ou des canettes du
même type [code de référence : SA156, (SFB :
XA5539-151)].
a Porte-bobine supplémentaire
*
a
b
c
Taille réelle
Ce modèle
Autres modèles
11,5 mm (env. 7/16 de po)
a
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
le capot supérieur.
b
Alignez la rainure de la canette sur le
ressort de l’axe du bobineur et placez la
canette sur l’axe.
a Rainure de la canette
b Ressort de l’axe
Fonctionnement de base B-31
1
Préparatifs
Appuyez sur
Cette machine vous permet de bobiner la canette
sans désenfiler la machine. Lorsque vous utilisez le
porte-bobine principal pour coudre, vous pouvez
bobiner la canette à l’aide du porte-bobine
supplémentaire.
B
ENFILAGE INFÉRIEUR
c
Placez le porte-bobine supplémentaire en
position « haute ».
Mémo
• Lorsque vous cousez avec du fil fin et
bobiné de façon croisée, utilisez le petit
couvercle de bobine et laissez un petit
espace entre le couvercle et la bobine de fil.
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
c Espace
a Porte-bobine supplémentaire
d
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
supplémentaire de façon à ce que le fil se
déroule de l’avant. Enfoncez au maximum
le couvercle de bobine sur le porte-bobine
afin de fixer la bobine de fil.
• Si une bobine de fil de 12 mm (1/2 po) de
diamètre et de 75 mm (3 po) de hauteur est
insérée sur le porte-bobine du fil de canette,
utilisez le couvercle de bobine spécial.
a Couvercle de bobine (spécial)
b 12 mm (1/2 de po)
c 75 mm (3 po)
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
c Bobine de fil
ATTENTION
e
De votre main droite, tenez le fil près de la
bobine de fil. Avec la main gauche, tenez
l’extrémité du fil et, à l’aide de vos deux
mains, faites passer le fil autour des
guide-fils.
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont
mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur
le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser.
• Utilisez la taille du couvercle de bobine
(grand, moyen ou petit) qui se rapproche le
plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez
un couvercle de bobine plus petit que la
bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la
fente située à l’extrémité de la bobine et
l’aiguille risque de se casser.
a Guide-fil
B-32
ENFILAGE INFÉRIEUR
f
Faites passer le fil autour du disque de
pré-tension en veillant à ce qu’il passe bien
en dessous du disque.
h
Faites passer l’extrémité du fil dans la fente
du guide de la base du bobineur de canette
et tirez le fil vers la droite pour le couper
avec le coupe-fil.
B
1
Préparatifs
a Disque de pré-tension
→ Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du
disque de pré-tension.
a Fente du guide (avec coupe-fil intégré)
b Base du bobineur de canette
ATTENTION
b Disque de pré-tension
c Tirez-le autant que possible.
→ Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques
de pré-tension.
g
Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des
aiguilles d’une montre autour de la canette.
• Veillez à respecter la procédure décrite. Si le
fil n’est pas coupé avec le coupe-fil, que vous
bobinez la canette et que le fil est détendu, il
risque de s’emmêler autour de la canette et de
casser l’aiguille.
i
Positionnez la commande de bobinage de
canette vers la gauche, jusqu’à ce qu’elle
soit en place (vous devez entendre un
déclic).
a Commande de bobinage de canette
Mémo
• Lorsque vous positionnez la commande de
bobinage de canette vers la gauche, la
machine passe en mode de bobinage de la
canette.
→ La fenêtre de bobinage de la canette s’affiche.
Fonctionnement de base B-33
ENFILAGE INFÉRIEUR
j
Appuyez sur
.
k
Coupez le fil avec une paire de ciseaux et
retirez la canette.
→ Le bobinage de la canette commence
automatiquement. La canette s’immobilise lorsque
le bobinage est terminé. La commande de bobinage
de canette se remet automatiquement dans sa
position d’origine.
Remarque
Mémo
•
• Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas
sur la base du bobineur de canette. Vous
risqueriez de la déboîter ou de l’enlever et
d’endommager la machine.
passe à
lors du bobinage de
la canette.
• Restez à proximité de la machine lors du
bobinage de la canette, afin de vous assurer
que le fil de canette se bobine
correctement. Si ce n’est pas le cas,
appuyez immédiatement sur
pour
arrêter le bobinage de canette.
• Lorsque vous bobinez la canette avec du fil
raide, comme du fil en nylon pour
courtepointe, le son émis risque d’être
différent de celui produit lors du bobinage
de fil standard. Ceci n’est pas signe de
dysfonctionnement.
ATTENTION
• Si vous n’installez pas correctement la canette,
il se peut que la tension du fil se relâche, que
l’aiguille se casse et que vous vous blessiez.
Mémo
• Pour modifier la vitesse de bobinage,
appuyez sur
(pour la diminuer) ou
(pour l’augmenter) dans la fenêtre de
bobinage de canette.
• Appuyez sur
pour minimiser la
fenêtre de bobinage de canette. Vous
pouvez alors procéder à d’autres opérations
telles que la sélection d’un motif ou le
réglage de la tension du fil, pendant le
bobinage de la canette.
• Appuyez sur
(en haut à droite de
l’écran à cristaux liquides) pour afficher à
nouveau la fenêtre de bobinage de canette.
B-34
■ Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à
l’aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez
pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette
tout en cousant.
ENFILAGE INFÉRIEUR
a
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
le capot supérieur.
b
Alignez la rainure de la canette sur le
ressort de l’axe du bobineur et placez la
canette sur l’axe.
f
Faites passer le fil autour du guide-fil.
B
1
Préparatifs
a Guide-fil
g
Faites passer le fil autour du disque de
pré-tension en veillant à ce qu’il passe bien
en dessous du disque.
a Rainure de la canette
b Ressort de l’axe
c
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
de façon à ce que le fil se déroule à partir
de l’avant de la bobine.
a Guide-fil
b Disque de pré-tension
h
Suivez les étapes g à k des pages B-33 à
B-34.
■ Démêlage du fil par le dessous de la
base du bobineur de canette
a
b
c
d
Porte-bobine
Couvercle de bobine
Bobine de fil
Feutre de bobine
d
Enfoncez le couvercle de bobine au
maximum sur le porte-bobine et remettez
ensuite ce dernier dans sa position
d’origine.
e
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers
le haut, depuis le dessous de la plaque du
guide-fil.
Si le bobinage de canette commence alors que le fil
ne passe pas correctement par le disque de
pré-tension, le fil risque de s’emmêler sous la base
du bobineur de canette.
Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante.
a Fil
b Base du bobineur de canette
ATTENTION
• Ne retirez pas la base du bobineur de canette
même si le fil s’emmêle dessous. Vous
risqueriez de vous blesser.
a Plaque du guide-fil
Fonctionnement de base B-35
ENFILAGE INFÉRIEUR
a
Si le fil s’emmêle sous la base du bobineur
de canette, appuyez une fois sur
pour
e
arrêter le bobinage de canette.
Rebobinez la canette.
Remarque
• Veillez à ce que le fil passe bien par le
disque de pré-tension (Page B-33).
Réglage de la canette
b
Coupez le fil avec des ciseaux à proximité
du disque de pré-tension.
→
Appuyez sur
→
→
, dans cet ordre, pour afficher une vidéo
présentant l’opération sur l’écran à cristaux liquides
(voir la page B-29). Pour effectuer cette opération,
respectez les étapes suivantes.
ATTENTION
a Disque de pré-tension
c
d
Poussez la commande de bobinage de
canette vers la droite, puis relevez la
canette à au moins 10 cm (4 po) de l’axe.
Coupez le fil à proximité de la canette, et
tenez son extrémité de votre main gauche.
Déroulez le fil dans le sens des aiguilles
d’une montre à proximité de la base du
bobineur de canette avec votre main droite,
comme illustré ci-dessous.
• Utilisez un fil correctement bobiné. Sinon,
l’aiguille risque de se casser ou la tension du fil
d’être incorrecte.
• La canette fournie a été conçue spécialement
pour cette machine. Si vous utilisez des canettes
d’autres modèles, la machine risque de ne pas
fonctionner correctement. N’utilisez que la
canette fournie ou des canettes du même type
[code de référence : SA156, (SFB : XA5539-151)].
*
a
b
c
Taille réelle
Ce modèle
Autres modèles
11,5 mm (env. 7/16 de po)
• Avant d’insérer ou de changer la canette,
appuyez toujours sur
sur l’écran à
cristaux liquides. Dans le cas contraire, vous
risqueriez de vous blesser en cas d’activation
accidentelle de la touche « Marche/arrêt » ou
de toute autre touche entraînant la mise en
route de la machine en mode de couture.
a
B-36
Appuyez sur
.
ENFILAGE INFÉRIEUR
b
Faites glisser le bouton d’ouverture du capot
du compartiment à canette vers la droite.
e
*
Tout en maintenant légèrement la canette
en place avec la main droite, comme
illustré, guidez le fil dans la fente (a et b).
À ce stade, vérifiez que la canette tourne facilement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper
avec le coupe-fil (c).
Le capot du compartiment à canette s’ouvre.
d
Insérez la canette de la main droite de telle sorte
que l’extrémité du fil se trouve à gauche, puis,
après avoir tiré fermement sur le fil autour du
taquet avec la main gauche comme illustré, tirez
doucement sur le fil pour le guider dans la fente.
a Taquet
* Veillez à insérer la canette correctement.
ATTENTION
• Veillez à installer la canette de sorte que le fil se
déroule correctement, sinon l’aiguille risque de se
casser ou la tension du fil risque d’être incorrecte.
a Fente
b Coupe-fil (coupez le fil à l’aide du coupe-fil)
→ Le coupe-fil coupe le fil.
Veillez à ce que le fil soit correctement
inséré dans le ressort plat du boîtier de la
canette. Si ce n’est pas le cas, réinsérez le fil.
1
a Ressort plat
ATTENTION
• Veillez à tenir la canette avec le doigt et dérouler
le fil correctement. Sinon, le fil risque de se
casser ou la tension du fil d’être incorrecte.
f
Mémo
• Le sens de passage du fil dans le boîtier de
la canette est indiqué par des repères
figurant autour de ce dernier. Veillez à
enfiler le fil dans la machine comme indiqué.
1
Préparatifs
a Capot du compartiment à canette
b Bouton d’ouverture
→ Le capot du compartiment à canette s’ouvre.
c
B
Placez le taquet dans l’angle inférieur
gauche du capot du compartiment à canette
(1), puis appuyez légèrement sur le côté
droit pour fermer le capot (2).
Fonctionnement de base B-37
ENFILAGE SUPÉRIEUR
ENFILAGE SUPÉRIEUR
Enfilage supérieur
→
Appuyez sur
→
a
Mettez la machine sous tension.
b
Appuyez sur la touche « Releveur du
pied-de-biche » pour relever le
pied-de-biche.
→
, dans cet ordre, pour afficher une vidéo
présentant l’opération sur l’écran à cristaux
liquides (voir la page B-29). Pour effectuer cette
opération, respectez les étapes suivantes.
ATTENTION
• Veillez à enfiler correctement le fil dans la
machine. Si vous n’enfilez pas correctement le
fil, il risque de s’emmêler, l’aiguille pourrait se
casser et vous pourriez vous blesser.
→ Le levier releveur de fil s’ouvre, de sorte que la
machine puisse être enfilée.
Mémo
• La fonction d’enfilage automatique peut
être utilisée avec des aiguilles de machine à
broder 75/11 à 90/14.
• Vous ne pouvez pas utiliser des fils en nylon
transparent et des fils d’une épaisseur de
130/20 ou supérieure avec la fonction
d’enfilage automatique.
a Levier releveur de fil
Mémo
• Cette machine est équipée d’un levier
releveur de fil, vous permettant de vous
assurer que l’enfilage supérieur est correct.
c
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l’aiguille.
Remarque
• Si vous essayez d’enfiler automatiquement
l’aiguille sans la relever, l’enfilage risque
d’être incorrect.
B-38
ENFILAGE SUPÉRIEUR
d
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
de façon à ce que le fil se déroule à partir
de l’avant de la bobine.
Mémo
• Lorsque vous cousez avec du fil fin et
bobiné de façon croisée, utilisez le petit
couvercle de bobine et laissez un petit
espace entre le couvercle et la bobine de fil.
B
1
Préparatifs
a
b
c
d
e
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
c Espace
Porte-bobine
Couvercle de bobine
Bobine de fil
Feutre de bobine
• Si une bobine de fil de 12 mm (1/2 po) de
diamètre et de 75 mm (3 po) de hauteur est
insérée sur le porte-bobine du fil de canette,
utilisez le couvercle de bobine spécial.
Enfoncez le couvercle de bobine au
maximum sur le porte-bobine et remettez
ensuite ce dernier dans sa position
d’origine.
ATTENTION
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont
mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur
le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser.
• Utilisez la taille du couvercle de bobine
(grand, moyen ou petit) qui se rapproche le
plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez
un couvercle de bobine plus petit que la
bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la
fente située à l’extrémité de la bobine et
l’aiguille risque de se casser.
a Couvercle de bobine (spécial)
b 12 mm (1/2 de po)
c 75 mm (3 po)
f
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers
le haut, depuis le dessous de la plaque du
guide-fil.
a Plaque du guide-fil
g
Tout en maintenant le fil de la main droite,
faites passer le fil dans le guide-fil dans le
sens indiqué.
Fonctionnement de base B-39
ENFILAGE SUPÉRIEUR
h
Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis
vers le bas par la rainure, comme illustré.
Mémo
• Regardez dans la rainure supérieure pour
vous assurer que le fil prend bien le levier
releveur visible dans la rainure supérieure.
k
Passez le fil par les disques de guide-fil
(indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le
fil passe par la rainure du guide-fil.
a Rainure du guide-fil
l
Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le
coupe-fil, comme illustré.
a Coupe-fil
i
a Regardez dans la rainure supérieure
Remarque
Passez le fil par le guide-fil de la barre de
l’aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le
fil à deux mains et en le guidant comme
illustré.
• Lorsque vous utilisez un fil se déroulant
rapidement de la bobine, tel qu’un fil
métallique, il peut s’avérer difficile d’enfiler
l’aiguille si le fil est coupé.
Par conséquent, au lieu d’utiliser le
coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3 po) de
fil après l’avoir fait passer par les disques
de guide-fil (indiqués par un « 7 »).
a Guide-fil de la barre de l’aiguille
Appuyez sur la touche « Releveur du
j
pied-de-biche » pour abaisser le
pied-de-biche.
B-40
a 80 mm (env. 3 po) minimum
ENFILAGE SUPÉRIEUR
m
Appuyez sur la touche « Enfilage
automatique » pour que l’aiguille soit
automatiquement enfilée.
Mémo
• Lorsque vous appuyez sur la touche
« Enfilage automatique », le pied-de-biche
est automatiquement abaissé. Une fois
l’enfilage terminé, le pied-de-biche se remet
dans la position qu’il occupait avant la
pression sur la touche « Enfilage
automatique ».
n
Tirez l’extrémité du fil passé par le chas de
l’aiguille avec précaution.
*
Si le fil passé par le chas de l’aiguille forme une
boucle, tirez doucement la boucle vers l’arrière de
l’aiguille.
• Si vous ne pouvez pas enfiler l’aiguille ou
que vous n’avez pas passé le fil par les
guide-fils de la barre de l’aiguille, effectuez
de nouveau la procédure à partir de
l’étape c.
Passez ensuite le fil par le chas de l’aiguille
après l’étape i.
Remarque
• Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées
avec l’enfileur d’aiguille. Dans ce cas, au
lieu d’utiliser l’enfileur d’aiguille après avoir
fait passer le fil par le guide-fil de la barre de
l’aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer
le fil manuellement par le chas de l’aiguille,
par l’avant.
Utilisation de fils se déroulant
rapidement
■ Utilisation du filet de la bobine
Remarque
• Tirez doucement sur la boucle pour ne pas
casser l’aiguille.
o
Tirez environ 5 cm (env. 2 po) de fil, puis
passez-le sous le pied-de-biche, vers
l’arrière de la machine.
→ Levez le levier du pied-de-biche s’il est baissé.
Si vous utilisez des fils monofilament en nylon
transparent, des fils métalliques ou d’autres fils
épais, placez le filet de la bobine fourni sur la
bobine avant de coudre. Si vous utilisez des fils
spéciaux, vous devez enfiler l’aiguille
manuellement.
Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le une fois
pour qu’il soit de la même taille que la bobine avant
de le mettre en place.
a Filet de la
bobine
b Bobine de fil
c Porte-bobine
d Couvercle de
bobine
a Environ 5 cm (env. 2 po)
Mémo
• Lors de l’enfilage de la bobine avec le filet,
veillez à faire sortir 5 à 6 cm (env. 2 à 2,5 po)
de fil.
• Il peut s’avérer nécessaire de régler la
tension du fil lors de l’utilisation du filet.
Fonctionnement de base B-41
B
1
Préparatifs
→ Le fil passe par le chas de l’aiguille.
Mémo
CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE
CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE
Le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux ou le pied « W » est fourni avec la machine, selon le
pays ou la région.
À l’achat, le pied de broderie est fixé à la machine; le connecteur du pied de broderie « W+ » avec
pointeur lumineux n’étant pas connecté à la machine.
ATTENTION
• Appuyez toujours sur
sur l’écran avant de changer le pied de broderie. Si vous n’appuyez pas sur
et que la touche « Marche/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarre et vous
risquez de vous blesser.
• Utilisez uniquement les pieds de broderie conçus pour cette machine. Si vous utilisez d’autres
pieds-de-biche, vous risquez de vous blesser.
Retrait du pied de broderie
a
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l’aiguille.
b
Appuyez sur
.
*
Si le message « Souhaitez-vous abaisser le
pied-de-biche automatiquement ? » s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides, appuyez sur OK pour continuer.
→ L’écran devient complètement blanc, et toutes les
touches/touches de fonctionnement sont
verrouillées.
c
d
Débranchez le connecteur du pied de broderie
« W+ » de la prise à l’arrière de la machine.
e
À l’aide du tournevis livré avec la machine,
dévissez la vis du pied de broderie et
retirez-le.
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
b
c
→
→ Pour les utilisateurs du pied de broderie « W »,
ignorez l’étape d et passez à l’étape e.
Tournevis
Pied de broderie
Vis du pied de broderie
Retirez le pied de broderie.
Fixation du pied de broderie
ATTENTION
• Assurez-vous que le pied de broderie est installé
dans le sens approprié. À défaut, l’aiguille
risquerait de toucher le pied de broderie et de
se casser, et ainsi de vous blesser.
B-42
CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE
a
Positionnez le pied de broderie « W+ » avec
pointeur lumineux ou le pied « W » sur la
barre du pied-de-biche en alignant son
encoche par rapport à la grosse vis.
Vue latérale
■ Vérification du point de chute de
l’aiguille à l’aide du pied de broderie
« W+ » avec pointeur lumineux
(uniquement pour les utilisateurs du
pied de broderie « W+ » avec
pointeur lumineux)
Maintenez le pied de broderie en place
b
avec votre main droite, et serrez fermement
la vis de support du pied de broderie à
l’aide du tournevis fourni.
a
Appuyez sur
sur l’écran de broderie.
→ Le pointeur lumineux indique le point de chute de
l’aiguille.
→ Pour les utilisateurs du pied de broderie « W »,
ignorez l’étape c et passez à l’étape d.
ATTENTION
• Utilisez le tournevis livré avec la machine pour
visser à fond la vis du pied de broderie. Si la
vis n’est pas suffisamment serrée, l’aiguille
risque de toucher le pied de broderie et de
vous blesser.
c
Mémo
• Lorsque le pointeur lumineux est activé, la
hauteur du pied-de-biche est
automatiquement réglée en fonction de
l’épaisseur du tissu.
Reliez le connecteur du pied de broderie
« W+ » avec pointeur lumineux à la prise à
l’arrière de la machine.
• Si vous appuyez de nouveau sur
,
l’épaisseur du tissu est mesurée et le
pied-de-biche est réglé sur la hauteur optimale.
*
Le pointeur lumineux se désactive automatiquement
en abaissant le pied-de-biche ou en retournant à la
page précédente.
Remarque
d
Appuyez sur
pour déverrouiller
toutes les touches et boutons.
→ Toutes les touches et tous les boutons de commande
se déverrouillent, et l’écran précédent s’affiche.
• Pour les tissus encombrants, le
positionnement peut ne pas être précis en
raison des différentes épaisseurs des
tissus. Dans ce cas, réglez manuellement la
position en fonction de l’épaisseur du tissu.
• Pour les tissus dont la surface est très
irrégulière comme la courtepointe,
l’épaisseur du tissu peut ne pas être mesurée
correctement. Dans ce cas, l’indication du
pointeur ne doit être utilisée qu’en référence.
Fonctionnement de base B-43
1
Préparatifs
Avant de commencer à broder à l’aide du pied de
broderie « W+ » avec pointeur lumineux, lisez
attentivement les procédures décrites aux chapitres
« Broderie » et « Modification de la broderie ».
B
CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE
■ Réglage du pointeur lumineux
(uniquement pour les utilisateurs du
pied de broderie « W+ » avec
pointeur lumineux)
c
Appuyez sur
.
→ L’écran de réglages du pied de broderie « W+ »
avec pointeur lumineux s’affiche.
Réglez le pointeur lumineux si celui-ci indique un
point différent du point de chute réel de l’aiguille.
Avant de régler le pointeur lumineux, marquez le
point de chute réel de l’aiguille sur le tissu à broder,
puis placez le tissu et fixez le cadre de broderie.
a
Remarque
• Par défaut, certaines touches mentionnées
dans les procédures suivantes apparaissent
en gris clair et ne sont pas disponibles. Pour
activer les touches pour la spécification des
paramètres, fixez le pied de broderie « W+ »
avec pointeur lumineux à la machine. Les
touches sont activées une fois le pied de
broderie en place.
a
Appuyez sur
Remarque
• Le paramètre spécifié est mémorisé dans la
machine. Ceci est utile pour le
positionnement au cours d’une broderie
continue.
• Pour une utilisation normale, redéfinissez le
réglage sur « 00 ».
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b
a Réglage du pointeur lumineux
d
Appuyez sur la touche
ou
pour
régler le pointeur lumineux de façon à ce
qu’il indique le point de chute réel de
l’aiguille.
Affichez la page 7 de l’écran de réglages de
broderie.
e
Appuyez deux fois sur
pour revenir à
l’écran initial.
■ Réglage de la luminosité du pointeur
lumineux (uniquement pour les
utilisateurs du pied de broderie
« W+ » avec pointeur lumineux)
a
Respectez les étapes a et d pour afficher
l’écran de réglages du pied de broderie avec
pointeur lumineux.
b
Appuyez sur la touche
ou
pour
régler la luminosité du pointeur lumineux.
c
Appuyez deux fois sur
l’écran initial.
B-44
pour revenir à
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE
ATTENTION
À l’aide du tournevis, dévissez légèrement
c
la vis en la faisant tourner vers l’avant de la
machine. Retirez l’aiguille.
et que la touche « Marche/arrêt » ou
une autre touche est enfoncée, la machine
démarre et vous risquez de vous blesser.
• N’utilisez que des aiguilles pour machine à coudre
à usage domestique. Les autres aiguilles risquent
de se tordre ou se casser et de vous blesser.
• Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Les risques
de blessure dus à une aiguille tordue sont élevés.
d
Mémo
• Pour vérifier l’aiguille correctement, placez
le côté plat de l’aiguille sur une surface
plane. Vérifiez l’aiguille à partir du haut et
des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues.
Le côté plat de l’aiguille tourné vers
l’arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au
maximum jusqu’à la butée d’aiguille
(fenêtre de contrôle) du support. À l’aide
d’un tournevis, fixez soigneusement la vis
du support d’aiguille.
a Espace parallèle
b Surface plane (capot du compartiment à canette,
plaque de verre, etc.)
a
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l’aiguille.
a Butée d’aiguille
b Trou de fixation de l’aiguille
c Côté plat de l’aiguille
ATTENTION
b
*
Appuyez sur
.
Si le message « Souhaitez-vous abaisser le
pied-de-biche automatiquement ? » s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides, appuyez sur OK pour continuer.
→ L’écran devient complètement blanc, et toutes les
touches/touches de fonctionnement sont verrouillées.
1
Préparatifs
• Appuyez toujours sur
sur l’écran avant
de changer l’aiguille. Si vous n’appuyez pas sur
B
• Veillez à enfoncer l’aiguille jusqu’à la butée et
à visser soigneusement la vis du support de
l’aiguille à l’aide d’un tournevis. Si l’aiguille
n’est pas entièrement insérée ou si la vis du
support de l’aiguille n’est pas correctement
vissée, l’aiguille risque de se casser et
d’endommager la machine.
e
Appuyez sur
pour déverrouiller
toutes les touches et boutons.
Remarque
• Avant de remplacer l’aiguille, recouvrez le
trou de la plaque d’aiguille avec du tissu ou
du papier, pour empêcher l’aiguille de
tomber dans la machine.
Fonctionnement de base B-45
AVANT DE BRODER
À propos de l’aiguille
L’aiguille est probablement la partie la plus importante de la machine. Pour obtenir les meilleures
finitions et réduire les problèmes, choisissez l’aiguille adéquate pour vos travaux de broderie. Vous
trouverez ci-dessous quelques conseils concernant les aiguilles.
• Utilisez l’aiguille 75/11 pour la broderie.
• Les aiguilles 90/14 sont recommandées lorsque vous brodez sur des tissus lourds ou des produits
stabilisateurs (p. ex. : toile de jean, mousse, etc.). Les aiguilles 75/11 risquent de se tordre ou se casser et de
provoquer des blessures.
• Plus le numéro de l’aiguille est petit, plus l’aiguille est fine. Si le chiffre augmente, l’aiguille est plus épaisse.
• Utilisez des aiguilles fines (plus fines) avec des tissus légers et des aiguilles plus épaisses (plus larges) avec des
tissus plus lourds.
AVANT DE BRODER
La broderie étape par étape
Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie.
Étape 6
Étapes 3, 5
Étape 1
Étape 4
Étape #
*
Objectif
Étape 2
Action
Page
1
Installation du fil de la canette
Pour le fil de la canette, bobinez la canette de fil de broderie et installez-la.
2
Préparation du tissu
Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le sur un cadre de
broderie.
B-31
3
Sélection de motif
Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie.
E-3
4
Fixation du cadre de broderie
Fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie.
E-17
5
Vérification de la disposition
Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie.
E-19
6
Installation du fil à broder
Placez le fil à broder en fonction du motif.
E-21
E-11 à E-16
Il est recommandé d'utiliser des aiguilles 90/14 pour la broderie sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de
jean, mousse, etc.).
B-46
AVANT DE BRODER
À propos de l’unité de broderie
■ Retrait de l’unité de broderie
a
Appuyez sur
ATTENTION
• Ne transportez pas l'unité de broderie en la
tenant par le compartiment du bouton de
dégagement.
(Broderie) ou sur
.
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de
départ.
ATTENTION
d’appuyer sur
. Le cadre risquerait de
toucher le pied de broderie et de provoquer
des blessures.
• L'unité de broderie ne s'insère pas
correctement dans son emballage d'expédition
si vous n'effectuez pas cette opération.
b
Mettez la machine hors tension.
Remarque
• Mettez toujours la machine hors tension
avant de retirer l'unité de broderie. À défaut,
vous risqueriez d'endommager la machine.
c
Maintenez le bouton de dégagement
enfoncé, puis tirez pour éloigner l'unité de
broderie de la machine.
1
Préparatifs
(Modification de broderie), puis sur
• Retirez toujours le cadre de broderie avant
B
■ Fixation de l'unité de broderie
ATTENTION
• Ne déplacez jamais la machine lorsque l’unité
de broderie est installée. L’unité de broderie
risquerait de tomber et de provoquer des
blessures.
• Ne placez pas vos mains et tout objet étranger
sur le chariot et le cadre de broderie pendant
que la machine brode. Sinon, vous risquez de
vous blesser.
• Ne touchez pas le chariot ni le cadre de
broderie pendant que la machine brode : vous
risqueriez de déformer votre motif de
broderie.
Remarque
• Veillez à mettre la machine hors tension
avant d'installer l'unité de broderie. Vous
risqueriez d’endommager la machine.
• Ne touchez jamais le connecteur interne de
l’unité de broderie. Vous risqueriez
d’endommager les broches.
• N'appliquez jamais de forte pression sur le
chariot de l’unité de broderie ni ne soulevez
l’unité en la tenant par le chariot. Vous
risqueriez d’endommager l’unité de
broderie.
• En cas de non-utilisation de l'unité de
broderie ou lors de son transport,
emballez-la correctement dans son carton
d'expédition.
a
Mettez la machine hors tension.
a Bouton de dégagement
Fonctionnement de base B-47
AVANT DE BRODER
b
Insérez le connecteur d’unité de broderie
dans le port de connexion de la machine. La
charnière à ressort au niveau du capot du
port de connexion permet un accès facile
au port. Appuyez légèrement sur le capot
du port de connexion jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
a Connecteur d’unité de broderie
b Port de connexion de la machine
Remarque
• Vérifiez l’absence d’espace entre l’unité de
broderie et la machine. S’il y a un espace,
les motifs de broderie ne seront pas brodés
avec l’enregistrement correct.
• Ne poussez pas le chariot lorsque vous
installez l’unité de broderie sur la machine.
Si vous bougez le chariot, vous risquez
d’endommager l’unité de broderie.
c
Mettez la machine sous tension.
d
Appuyez sur
→ Le message suivant s'affiche.
.
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de
départ.
B-48
Remarque
• L’écran « Broderie » ou « Modification de la
broderie » apparaît, en fonction du
paramètre sélectionné dans l’écran de
réglages.
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE
BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE
*
Si vous avez acheté le modèle PE-DESIGN Ver5 ou
ultérieur, PE-DESIGN NEXT, PE-DESIGN Lite, PED-BASIC
ou PE-DESIGN PLUS, vous pouvez brancher le module
d’enregistrement de carte USB fourni sur la machine comme
un lecteur de carte de broderie, et rappeler des motifs.
Mémo
• Certains supports USB d’utilisation
courante risquent de ne pas être pris en
charge par cette machine. Visitez notre site
Web pour plus de détails.
• Selon le type de support USB utilisé,
branchez directement le périphérique USB
ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur
le port correspondant de la machine.
Branchement de la machine sur
l’ordinateur
Il est possible de brancher la machine sur votre
ordinateur au moyen du câble USB fourni.
a Port USB pour souris / support (USB 2.0)
b Support USB
a Port USB pour ordinateur
b Connecteur du câble USB
Remarque
a Port USB pour souris / support
b Lecteur de carte de broderie/module
d’enregistrement de carte USB*
• Les connecteurs du câble USB ne peuvent être
insérés dans un port que dans un seul sens. Si vous
éprouvez des difficultés à insérer le connecteur, ne
forcez pas. Vérifiez l'orientation du connecteur.
• Pour plus de détails sur la position du port
USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur
USB), reportez-vous au manuel d'instructions
de l'équipement correspondant.
Remarque
• Utilisez uniquement des lecteurs de cartes
de broderie conçus pour cette machine.
L’utilisation de lecteurs de cartes de
broderie non autorisés risque de provoquer
un dysfonctionnement de la machine.
• Il n’est pas possible d’enregistrer des motifs
de broderie de la machine sur une carte de
broderie insérée dans un module
d’enregistrement de carte USB branché.
Fonctionnement de base B-49
1
Préparatifs
Utilisation d’un support USB ou
d’un lecteur de carte de broderie
USB/module d’enregistrement de
carte USB*
B
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE
■ Changement de pages
Utilisation d’une souris USB
Actionnez la roulette de la souris pour passer d’un
Une fois branchée sur la machine, la souris USB
permet d’effectuer un certain nombre d’opérations
à l’écran.
Remarque
• Si vous utilisez une souris autre que la
souris USB facultative, il se peut qu’elle ne
fonctionne pas comme décrit dans le
présent manuel d’instructions.
a Port USB pour souris / support
b Souris USB
Remarque
• N’effectuez pas une opération au moyen de
la souris tout en touchant l’écran avec votre
doigt ou avec le stylet fourni.
• Il est possible de connecter ou de
déconnecter la souris USB à n’importe quel
moment.
• Le curseur de la souris ne s’affiche pas sur
l’écran d’ouverture.
■ Sélection d’une touche
Une fois la souris branchée, le curseur s’affiche à
l’écran. Déplacez la souris pour positionner le
pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec
le bouton gauche de la souris.
Mémo
• Il est inutile de double-cliquer.
a
a Pointeur
B-50
onglet à l’autre des écrans de sélection des motifs.
Mémo
• En cas d’affichage de numéros de page et
d’une barre de défilement verticale pour les
pages supplémentaires, actionnez la
roulette de la souris ou cliquez avec le
bouton gauche de la souris en positionnant
le curseur sur
/
ou
/
pour
afficher la page précédente ou suivante.
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE
B
1
Préparatifs
Fonctionnement de base B-51
BFonctionnement de base
Chapitre
2
Fonctions capteur (pour les modèles
équipés de la fonction capteur)
Vous pouvez activer cette fonction une fois que le stylet est connecté à la machine.
Celui-ci est fourni avec la machine, selon le pays ou la région.
BRANCHEMENT DU STYLET ................................... 53
Utilisation du porte-stylet .........................................................53
UTILISATION DU STYLET ....................................... 55
Utilisation du stylet...................................................................55
Informations importantes relatives au stylet .............................55
Calibrage du stylet ....................................................................56
UTILISATION DES FONCTIONS CAPTEUR EN MODE
« BRODERIE »/« MODIFICATION DE LA
BRODERIE »............................................................. 58
Spécification de la position de broderie à l’aide du stylet .........58
■ Sélection de la position de broderie via le bord du motif......... 59
■ Sélection de la position de broderie via le centre du motif ...... 60
BRANCHEMENT DU STYLET
BRANCHEMENT DU STYLET
Lorsque vous branchez le stylet sur la machine, vérifiez que la flèche sur le connecteur du stylet est
orientée vers le haut et alignée sur la flèche indiquée sur la machine, et que le connecteur est inséré
correctement dans la prise.
À l’aide de la pointe de la brosse de
nettoyage ou du découseur, retirez le
capuchon de protection du trou sur le côté
droit de la machine.
→ Insérez la pointe du découseur ou de la brosse de
nettoyage dans le trou du capuchon de protection,
puis tirez légèrement pour l’enlever.
a Prise du stylet
b Connecteur du stylet
ATTENTION
b
Insérez fermement le porte-stylet dans le
trou désormais visible.
• Lorsque vous branchez le stylet, vérifiez que la
flèche sur le connecteur du stylet est orientée
vers le haut et alignée sur la flèche indiquée
sur la machine, sinon les broches du
connecteur risquent de ne pas s’aligner
correctement et vous pourriez endommager le
connecteur.
• Lorsque vous branchez ou débranchez le
stylet, saisissez le connecteur, puis insérez-le
ou retirez-le lentement.
• Lorsque vous débranchez le stylet de la
machine, ne tirez pas sur le cordon, sinon vous
risquez d’endommager le stylet.
Utilisation du porte-stylet
Lorsque vous connectez le stylet à la machine,
fixez le porte-stylet à la machine pour ne pas le
perdre.
Le côté droit du porte-stylet peut recevoir le stylet.
Porte-stylet
Fonctionnement de base B-53
2
Fonctions capteur (pour les modèles équipés de la fonction capteur)
a
B
BRANCHEMENT DU STYLET
c
B-54
Placez le stylet dans le porte-stylet, la
pointe vers le bas, puis connectez-le à la
machine.
UTILISATION DU STYLET
UTILISATION DU STYLET
Utilisation du stylet
Si vous utilisez le stylet, touchez lentement et
délicatement le point pour un fonctionnement
définitif.
Informations importantes
relatives au stylet
Le stylet émet un signal du capteur vers la
machine, puis le récepteur du stylet le reçoit du
capteur pour indiquer la position.
a Récepteur du stylet
b Signal émis du stylet
1) Touche : Toucher un point à l’aide du stylet,
puis le soulever immédiatement.
2) Touche longue : Toucher un point à l’aide du
stylet et le maintenir enfoncé pendant au moins
une seconde vous permet d’activer les fonctions
que vous venez de sélectionner.
Remarque
• Dès que le point est touché à l’aide du stylet
et que les informations saisies s’affichent à
l’écran, exécutez l’opération suivante. Si
vous touchez un point plusieurs fois à l’aide
du stylet, les informations risquent de ne
pas être lues correctement.
• Ne faites pas glisser le stylet sur la machine,
sinon sa pointe risque de s’ébrécher.
• En cas de problème avec le traçage de la
ligne de guidage, la fonction capteur peut
ne pas fonctionner correctement.
ATTENTION
• N’insérez aucun objet dans le stylet et son
récepteur, sinon vous risquez d’endommager
la machine.
IMPORTANT
• Ne laissez ni vos mains, ni le tissu ni aucun
objet entre la machine et le stylet, sinon le
récepteur du stylet risque de ne pas recevoir
les ondes ultrasonores.
• N’utilisez pas la machine à proximité de tout
autre appareil produisant des ondes
ultrasoniques ou des vibrations, sinon vous
risquez de générer des interférences.
Mémo
• Vous pouvez utiliser le stylet pour toucher
l’écran comme un stylet tactile.
Fonctionnement de base B-55
2
Fonctions capteur (pour les modèles équipés de la fonction capteur)
Tenez le stylet, puis touchez le point à spécifier.
Lorsque la pointe du stylet est enfoncée, les
informations sur la position sont envoyées à la
machine.
B
UTILISATION DU STYLET
Calibrage du stylet
d
Touchez tout d’abord le repère vert sur le
capot de la plaque d’aiguille à l’aide du
stylet.
Avant d’utiliser le stylet pour la première fois,
veillez à le calibrer à l’écran. Cela permet à la
machine de connaître la position selon laquelle
vous tenez généralement un stylet.
Tenez le stylet selon un angle confortable, puis
calibrez la machine conformément à la procédure
ci-dessous.
Veillez à maintenir le stylet selon le même angle
que lors de la calibration des premier et second
points.
*
a
Appuyez sur
b
Affichez la page 3 de l’écran de réglages.
.
a Capot de la plaque de l'aiguille
e
*
c
Appuyez sur le capot de la plaque d’aiguille.
Touchez le deuxième point au centre du
réticule à l’aide du stylet.
Appuyez sur le point comme illustré.
Branchez le stylet sur la machine et
appuyez sur
.
→ L’écran de calibrage de la fonction capteur s’affiche.
a Unité de broderie
B-56
UTILISATION DU STYLET
f
Appuyez sur
pour rétablir le
calibrage. Pour répéter le calibrage,
B
touchez de nouveau de premier point à
2
l’aide du stylet, puis passez à l’étape e.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran initial
sans effectuer le calibrage.
*
Appuyez sur
Fonctions capteur (pour les modèles équipés de la fonction capteur)
*
pour rétablir le calibrage.
Fonctionnement de base B-57
UTILISATION DES FONCTIONS CAPTEUR EN MODE « BRODERIE »/« MODIFICATION DE LA BRODERIE »
UTILISATION DES FONCTIONS CAPTEUR EN MODE
« BRODERIE »/« MODIFICATION DE LA BRODERIE »
Avant d’utiliser les fonctions capteur, lisez attentivement la procédure de « Broderie » et de
« Modification de broderie » afin de vous familiariser avec le fonctionnement de la machine.
g
Spécification de la position de
broderie à l’aide du stylet
Appuyez sur
.
Le stylet vous permet de régler la position de
broderie à l’emplacement souhaité. Vous pouvez
exécuter cette fonction en mode « Broderie » ou
« Modification de broderie », mais la procédure
décrite ci-dessous est exécutée en mode
« Broderie ».
Si le message « Le chariot de l'unité de broderie va
se déplacer. Eloignez vos mains, etc. du chariot. »
apparaît pendant l’opération, veillez à respecter
les consignes de sécurité, puis appuyez sur
a
Mettez la machine sous tension.
b
Appuyez sur
.
(Broderie) /
(Modification de broderie).
c
Sélectionnez la catégorie pour le motif à
broder.
d
Dans l’écran de sélection des motifs,
appuyez sur la touche du motif à broder.
e
Appuyez sur
f
Placez le tissu dans le cadre de broderie et
fixez celui-ci à la machine.
.
→ Reportez-vous aux sections « Mise en place du tissu
dans le cadre de broderie » page E-13 et
« FIXATION DU CADRE DE BRODERIE »
page E-17.
B-58
→ Sélectionnez la zone souhaitée et appuyez sur
lorsque le message suivant s’affiche
(uniquement pour l’utilisation du très grand cadre de
broderie).
UTILISATION DES FONCTIONS CAPTEUR EN MODE « BRODERIE »/« MODIFICATION DE LA BRODERIE »
h
Appuyez sur
.
c
À l’aide du stylet, touchez le point sur le
tissu correspondant au coin a sur l’écran.
B
2
a Carré du bord du motif
b Emplacement du motif
i
*
Sélectionnez la méthode de positionnement
du motif de broderie.
d
À l’aide du stylet, touchez le point sur le
tissu correspondant au coin b sur l’écran.
Pour aligner le bord de la broderie sur un motif ou
sur un repère indiqué sur le tissu, sélectionnez le
bord. Si le centre du motif à broder est déterminé,
sélectionnez la position centrale.
■ Sélection de la position de broderie
via le bord du motif
a
Sur
à l’écran, sélectionnez le bord
que vous souhaitez comme référence pour
la position.
a Carré du bord du motif
b Emplacement du motif
e
b
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour régler les
positions.
→ S’il n’est pas nécessaire de régler les positions,
passez à l’étape i.
Fonctionnement de base B-59
Fonctions capteur (pour les modèles équipés de la fonction capteur)
→ L’écran de sélection de la position de broderie
s’affiche.
UTILISATION DES FONCTIONS CAPTEUR EN MODE « BRODERIE »/« MODIFICATION DE LA BRODERIE »
f
Appuyez sur
pour déplacer le
pointeur lumineux sur le tissu afin de régler
la première position.
g
Appuyez sur
pour appliquer le
■ Sélection de la position de broderie
via le centre du motif
a
Appuyez sur
b
À l’aide du stylet, touchez 2 points sur le
tissu correspondant aux numéros situés au
centre du motif de broderie.
sur l’écran suivant.
réglage.
h
Appuyez sur
pour déplacer le
pointeur lumineux sur le tissu afin de régler
la deuxième position.
i
Appuyez sur
pour appliquer le
réglage.
j
L’aperçu sur l’écran de broderie est mis à
jour en fonction de la position de broderie
spécifiée.
k
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à broder.
B-60
a Ligne centrale du motif
b Emplacement du motif
→ Le numéro du point spécifié devient rouge.
c
Appuyez sur
pour régler les
positions.
→ S’il n’est pas nécessaire de régler les positions,
passez à l’étape g.
UTILISATION DES FONCTIONS CAPTEUR EN MODE « BRODERIE »/« MODIFICATION DE LA BRODERIE »
d
i
Appuyez sur
pour déplacer le
pointeur lumineux sur le tissu afin de régler
la première position.
Appuyez sur
Remarque
• Lorsque vous utilisez le stylet pour spécifier
la position de broderie, il peut ne pas être
possible de spécifier exactement
l’emplacement souhaité. Dans ce cas,
déplacez le cadre de broderie pour aligner
le centre du motif sur l’emplacement
indiqué par le pointeur lumineux.
pour appliquer le
réglage.
f
Appuyez sur
pour déplacer le
pointeur lumineux sur le tissu afin de régler
la deuxième position.
g
Appuyez sur
pour appliquer le
réglage.
h
L’aperçu sur l’écran de broderie est mis à
jour en fonction de la position de broderie
spécifiée.
Fonctionnement de base B-61
B
2
Fonctions capteur (pour les modèles équipés de la fonction capteur)
e
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à broder.
UTILISATION DES FONCTIONS CAPTEUR EN MODE « BRODERIE »/« MODIFICATION DE LA BRODERIE »
B-62
Broderie
Cette section donne des instructions pour broder des motifs à l’aide de cette machine.
Le numéro des pages commence par « E » dans cette section.
Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de la région.
Chapitre1 Broderie ................................................................. E-2
Chapitre2 Modification de broderie ..................................... E-56
EBroderie
Chapitre
1
Broderie
SÉLECTION DES MOTIFS........................................... 3
■ Informations concernant les droits d’auteur ............................. 3
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs »
Brother/alphabet floral/motifs de travaux à la canette ...............4
Sélection des motifs de caractères ..............................................5
Sélection de motifs d'encadrement .............................................7
Sélection de motifs à partir de cartes de broderie.......................7
■ À propos du lecteur de carte de broderie (vendu séparément)
et du module d’enregistrement de carte USB* ........................... 7
■ À propos des cartes de broderie (vendues séparément) ............ 7
Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur ..........8
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE .................. 9
■ Fonction des touches ............................................................... 10
PRÉPARATION DU TISSU ....................................... 11
Application d'un renfort thermocollant
(support) sur le tissu ................................................................11
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie .....................13
■ Types de cadres de broderie .................................................... 13
■ Mise en place du tissu .............................................................. 14
■ Utilisation du gabarit .............................................................. 15
Broderie de petites pièces de tissus ou de bords ......................16
■ Broderie de petites pièces de tissu ........................................... 16
■ Broderie de bords ou de coins ................................................. 16
■ Broderie de rubans ou de bande .............................................. 16
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE ..................... 17
■ Retrait du cadre de broderie .................................................... 17
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU
MOTIF ..................................................................... 19
■ Sélection de la longueur du point sauté pour ne pas couper.....33
Réglage de la vitesse de broderie ............................................. 33
Modification de l'affichage des couleurs de fils........................ 34
Modification de « Visualisation du cadre à broder » ................ 35
RÉVISION DU MOTIF ............................................. 36
Déplacement du motif ............................................................. 36
Alignement du motif et de l’aiguille ......................................... 36
Modification de la taille du motif ............................................. 37
Rotation du motif ..................................................................... 38
Création d’une image en miroir horizontale ........................... 39
Agrandissement de l’écran de modification ............................. 39
Modification de la densité (uniquement pour les motifs de
caractères et d'encadrement) .................................................. 40
Modification des couleurs des motifs de caractères
alphabétiques .......................................................................... 40
Broderie de caractères liés ....................................................... 41
Broderie ininterrompue (monochrome - une seule couleur) .... 43
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE .... 44
Précautions relatives aux données de broderie ........................ 44
■ Types de données de broderie disponibles................................44
■ Types de périphériques/supports USB pris en charge ...............44
■ Les ordinateurs et systèmes d'exploitation répondant aux
spécifications suivantes sont pris en charge..............................44
■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser
des données ..............................................................................44
■ Données de broderie Tajima (.dst)............................................45
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine.............. 45
■ Si la mémoire est saturée ..........................................................45
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE ................. 21
Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB....... 46
Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ............. 47
Récupération des motifs mémorisés ........................................ 48
Rappel à partir d'un support USB............................................. 49
Rappel à partir de l'ordinateur ................................................. 50
Broderie de finitions parfaites ..................................................21
APPLICATIONS DE BRODERIE................................ 51
Vérification de l'emplacement du motif ...................................19
Aperçu du motif terminé ..........................................................20
■ Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie ........................ 22
Couture de motifs de broderie ..................................................22
Couture de motifs de broderie avec appliqué ..........................23
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE ..................... 26
Épuisement du fil de la canette ................................................26
Cassure du fil pendant la couture ............................................27
Recommencement depuis le début ..........................................28
Reprise de la broderie après une mise hors tension ..................28
RÉGLAGES DE BRODERIE ....................................... 30
Réglage de la tension du fil .......................................................30
■ Tension du fil correcte ............................................................. 30
■ Le fil supérieur est trop tendu .................................................. 30
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu ....................................... 30
Réglage du boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) ..........31
■ Tension correcte ...................................................................... 31
■ Le fil de canette n'est pas assez tendu...................................... 31
■ Le fil de canette est trop tendu................................................. 32
Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ)................................32
Utilisation de la fonction de coupure de fil (COUPE DE POINT
SAUTÉ) .....................................................................................32
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (1).............................................................................. 51
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (2).............................................................................. 52
Couture de motifs de broderie fractionnés............................... 53
SÉLECTION DES MOTIFS
SÉLECTION DES MOTIFS
E
■ Informations concernant les droits d’auteur
Si un autre écran s'affiche, appuyez sur
, puis sur
pour afficher l’écran suivant.
Il existe 6 catégories de motifs sur cette machine.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Motifs de broderie
Motifs « exclusifs » Brother
Motifs alphabet floral
Motifs d'encadrement
Motifs de caractères
Motifs de travaux à la canette (reportez-vous à la
section « Annexe »)
Motifs mémorisés dans la machine (voir la page
E-48)
Motifs enregistrés sur un support USB (voir la
page E-49)
Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page
E-50)
Appuyez sur cette touche pour retirer l’unité de
broderie
Mémo
• L'affichage d'une touche en relief, comme
par exemple
et
,
indique qu'il existe des sous-catégories,
que vous devez sélectionner avant de
pouvoir afficher un écran de sélection de
motif.
Broderie E-3
1
Broderie
Les motifs enregistrés sur la machine et sur les cartes de broderie sont destinés à un usage privé uniquement.
Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright constitue une violation de la loi sur
les droits d’auteur et est strictement interdite.
De nombreux caractères et motifs de broderie décoratifs sont mémorisés dans la machine (reportez-vous à la
section « Guide de référence rapide » pour obtenir un résumé complet des motifs mémorisés dans la machine).
Vous pouvez également utiliser des motifs provenant de cartes de broderie (vendues séparément).
Lorsque l’initialisation de la machine est terminée et que le chariot s’est mis en position de départ, l’écran de
sélection des types de motifs s’affiche.
SÉLECTION DES MOTIFS
Sélection de motifs de
broderie/motifs « exclusifs »
Brother/alphabet floral/motifs de
travaux à la canette
a
*
c
Appuyez sur
pour créer une image en
miroir du motif de point.
*
En cas d'erreur lors de la sélection du motif,
appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez
broder : la nouvelle sélection s'affiche.
Touchez la touche de la catégorie de motif
que vous souhaitez broder.
Reportez-vous à la section « Création d’un travail à
la canette » dans « Annexe » sur les motifs de
travaux à la canette.
d
Appuyez sur
.
→ L’écran de broderie s’affiche.
b
Appuyez sur la touche du motif à broder.
e
*
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
DE L’ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour
broder le motif.
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran précédent.
→ Le motif sélectionné est affiché.
E-4
.
SÉLECTION DES MOTIFS
Sélection des motifs de
caractères
*
sélectionnez le caractère, puis appuyez sur
pour en modifier la taille. La taille est modifiée à
chaque fois que vous appuyez sur la touche (grand,
moyen, petit).
Exemple : Saisie de « We Fly ».
Appuyez sur
.
*
Si vous commettez une erreur, appuyez sur
*
pour l’effacer.
Si le motif est trop petit pour être vu clairement,
vous pouvez utiliser la touche
b
Appuyez sur la touche de la police à broder.
c
Appuyez pour modifier les écrans de
e
Appuyez sur
f
Appuyez sur
pour le vérifier.
et entres « e ».
sélection.
pour entrer un espace.
Mémo
• Si vous continuez d’ajouter des caractères
après avoir modifié la taille, les nouveaux
caractères seront entrés avec la nouvelle
taille.
• Vous ne pouvez plus modifier la taille des
caractères entrés après les avoir combinés
avec des motifs de points.
d
Appuyez sur
, puis entrez « W ».
Broderie E-5
E
1
Broderie
a
Si vous souhaitez modifier la taille d'une lettre,
SÉLECTION DES MOTIFS
g
Appuyez de nouveau sur
, puis entrez
« F ».
i
Appuyez sur
.
→ L’écran de broderie s’affiche.
h
Appuyez sur
, puis entrez « ly ».
j
*
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
DE L’ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour
broder le motif.
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
E-6
.
SÉLECTION DES MOTIFS
Sélection de motifs d'encadrement
e
*
a
Appuyez sur
b
Dans la partie supérieure de l’écran, appuyez
sur la touche correspondant à la forme du motif
d’encadrement que vous souhaitez broder.
.
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
DE L’ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour
broder le motif.
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
.
b
a Formes d'encadrement
b Motifs d'encadrement
→ Différents motifs d’encadrement s’affichent au bas de l’écran.
*
Appuyez sur la touche du motif
d'encadrement à broder.
En cas d’erreur dans la sélection du motif, appuyez
sur la touche du motif à broder.
→ Le motif sélectionné s’affiche à l’écran.
d
Appuyez sur
.
Sélection de motifs à partir de
cartes de broderie
■ À propos du lecteur de carte de
broderie (vendu séparément) et
du module d’enregistrement de
carte USB*
• Utilisez uniquement des lecteurs de cartes de
broderie conçus pour cette machine. L’utilisation de
lecteurs de cartes de broderie non autorisés risque
de provoquer un dysfonctionnement de la machine.
*
Si vous avez acheté le modèle PE-DESIGN Ver5 ou
ultérieur, PE-DESIGN NEXT, PE-DESIGN Lite, PED-BASIC
ou PE-DESIGN PLUS, vous pouvez brancher le module
d’enregistrement de carte USB fourni sur la machine comme
un lecteur de carte de broderie, et rappeler des motifs.
Remarque
• Il n’est pas possible d’enregistrer des motifs
de broderie de la machine sur une carte de
broderie insérée dans un module
d’enregistrement de carte USB* branché.
→ L’écran de broderie s’affiche.
1
Broderie
a
c
E
■ À propos des cartes de broderie
(vendues séparément)
• Utilisez uniquement les cartes de broderie
conçues pour cette machine. L’utilisation de
cartes non autorisées risque de provoquer un
dysfonctionnement de la machine.
• N'utilisez pas de cartes de broderie vendues
dans d’autres pays avec cette machine.
• Rangez les cartes de broderie dans leur étui rigide.
Broderie E-7
SÉLECTION DES MOTIFS
a
Branchez le lecteur de carte de
broderie/module d’enregistrement de carte
USB en option sur le port USB de la
machine.
c
Appuyez sur la touche du port USB.
→ Les motifs de la carte de broderie s’affichent sur
l’écran de sélection.
a Port USB
b Lecteur de carte de broderie/module
d’enregistrement de carte USB
b
Insérez entièrement la carte dans le lecteur
de carte de broderie/module
d’enregistrement de carte USB.
*
Insérez la carte de broderie de sorte que l’extrémité
avec la flèche soit tournée vers le haut.
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser en même
temps deux lecteurs de carte de broderie
USB/modules d’enregistrement de carte
USB simultanément sur cette machine. Si
deux lecteurs de carte de broderie
USB/modules d’enregistrement de carte
USB sont insérés, seul le lecteur de carte de
broderie USB/module d’enregistrement de
carte USB inséré en premier est détecté.
E-8
d
Suivez les étapes à la page E-4 pour
sélectionner un motif.
Sélection de motifs à partir d'un
support USB/ordinateur
Pour rappeler des motifs à partir d’un ordinateur
ou d’un support USB, reportez-vous aux pages
E-49 et E-50.
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE
h
a
E
1
i
j
k
c
l
Broderie
b
d
e
f
g
m
a Indique le code du pied-de-biche.
Fixez le pied de broderie « W+ » ou « W » pour tous les projets de broderie. Lorsque le symbole du pied-de-biche
s'affiche à l'écran, vous pouvez coudre.
b Indique la limite de broderie avec le très grand cadre [30 cm × 18 cm (env. 12 po × 7 po)].
c Affiche un aperçu du point sélectionné.
d Indique la taille du motif sélectionné.
e Affiche les cadres de broderie qui peuvent être utilisés pour le motif sélectionné. Veillez à utiliser le cadre approprié
(voir la page E-13).
f Indique l’éloignement de la position de couture par rapport au centre (lorsque vous déplacez la position de
couture).
g Indique le degré de rotation du motif.
h Indique le nombre de points du motif sélectionné et le nombre de points déjà cousus.
i Indique le temps nécessaire pour coudre le motif et le temps déjà écoulé (sans tenir compte du temps nécessaire
pour le changement et la coupure automatique de fil).
j Indique le nombre de couleurs du motif sélectionné et le numéro de la couleur en cours.
k Indique la partie de la broderie qui sera cousue avec la première couleur de fil.
l Indique l'ordre de changement de la couleur de fil et le temps de broderie pour chaque couleur de fil.
* Le temps affiché correspond à la durée approximative nécessaire. Le temps de broderie réel peut être plus long que le
temps affiché, en fonction du cadre de broderie utilisé. En outre, il n'inclut pas le temps nécessaire au changement de
couleurs de fil.
m Touches fleches (voir page suivante)
Remarque
• La fonction des touches supplémentaires est expliquée à la page suivante.
Broderie E-9
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE
■ Fonction des touches
Ces touches permettent de modifier la taille du motif, de le faire pivoter, etc.
R
Remarque
• Certaines opérations ou fonctions ne sont
pas disponibles pour certains motifs. Si la
touche s’affiche en gris clair, vous ne
pouvez pas utiliser cette fonction ou cette
opération avec le motif sélectionné.
n
Q
z
y
x
w
v
u
t
o
p
q
r
s
N°
m
Affichage
Nom de la touche
Touches flèches
(
touche
Description
Page
Utilisez les touches flèches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la
flèche. (Appuyez sur la touche Centre pour remettre le motif au centre de la
zone de broderie.)
E-36
centrale)
n
Touche de rotation
Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter
un motif de un, 10 ou 90 degrés à la fois.
E-38
o
Touche de taille
Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif.
E-37
p
Touche multicolore
Appuyez sur cette touche pour changer la couleur de chaque lettre lorsque
vous cousez des motifs alphabétiques.
E-40
q
Touche d'entrée
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran de sélection des types de
motifs.
—
r
Touche de
coupure/tension
Appuyez sur cette touche pour spécifier la coupure de fil automatique ou la
tension du fil. Pour la broderie, ces fonctions sont définies automatiquement.
E-32 à
E-32
s
Touche avant/arrière
Appuyez sur cette touche pour déplacer l’aiguille vers l'avant ou l'arrière dans
le motif. Ceci peut s'avérer utile lorsque le fil se casse pendant la couture ou si
vous souhaitez recommencer au début.
E-27 à
E-29
t
Touche d'essai
Appuyez sur cette touche pour vérifier la position du motif. Le motif de broderie
se déplace à la position souhaitée pour vous permettre de vérifier que l'espace
est suffisant pour coudre le motif.
E-19
u
Touche position de
démarrage
Appuyez sur cette touche pour déplacer la position de l'aiguille afin qu'elle
corresponde à celle du motif.
E-36
v
Touche de mise en
mémoire
Appuyez sur cette touche pour enregistrer un motif dans la mémoire de la
machine, un support USB ou un ordinateur.
E-45 à
E-47
w
Touche de broderie
ininterrompue
Appuyez sur cette touche pour broder le motif sélectionné avec une seule
couleur.
E-43
x
Touche du pointeur
lumineux du pied de
broderie
Appuyez sur cette touche pour allumer le pointeur lumineux.
y
Touche de densité
Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des caractères
alphabétiques ou des motifs d'encadrement.
E-40
z
Touche d'image en
miroir horizontale
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif
sélectionné.
E-39
Q
Touche de page de
fonction
Appuyez sur cette touche pour afficher toutes les touches de cet écran.
E-40
R
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour afficher un aperçu de l’image cousue.
E-20
E-10
"Fonctionnement
de base"
PRÉPARATION DU TISSU
PRÉPARATION DU TISSU
E
ATTENTION
Remarque
• Appuyez sur
. Dans l’affichage
« Hauteur du pied de broderie », utilisez
et
dans l’écran de réglages.
Réglez la hauteur du pied de broderie pour
les tissus épais ou bouffants.
Application d'un renfort
thermocollant (support) sur le
tissu
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la
création de travaux de broderie, utilisez toujours
un renfort de broderie. Suivez les instructions qui
figurent sur l'emballage du renfort.
Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas
être repassés (tels que les serviettes de bain ou les
tissus avec des boucles qui s'élargissent lors du
repassage) ou à des endroits difficiles à repasser,
placez le renfort de broderie sous le tissu sans le
fixer, placez ensuite le tissu et le renfort dans le
cadre de broderie ou demandez à votre revendeur
agréé de vous conseiller sur le renfort à utiliser.
• Pour augmenter l’espace entre le
pied-de-biche et la plaque d’aiguille, réglez
la hauteur du pied de broderie sur un chiffre
élevé. Le réglage de 1,5 mm est utilisé pour
la majorité des broderies.
ATTENTION
• Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,
légers, à grosse trame ou sur des tissus
susceptibles de provoquer un rétrécissement
des motifs, utilisez toujours un renfort de
broderie. Sinon, l'aiguille risque de casser et
de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de
renfort de broderie, la finition de votre
ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.
a
Utilisez un morceau de renfort de broderie
plus grand que le cadre de broderie.
a Taille du cadre de broderie
b Renfort thermocollant (support)
Broderie E-11
1
Broderie
• Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 3 mm (env. 1/8 de po). L'utilisation de tissus plus épais
que 3 mm (env. 1/8 de po) risque de casser l'aiguille.
• Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage plus épais, etc., vous pouvez coudre des broderies de
meilleure qualité en réglant la hauteur du pied-de-biche dans l'écran de réglages de broderie (voir
ci-dessous).
• Si vous cousez sur une serviette en tissu éponge épais, nous vous recommandons de placer un renfort de
broderie soluble sur l'endroit de la serviette. Cela permettra d’aplatir les boucles de la serviette et vous
obtiendrez une broderie de meilleure qualité.
PRÉPARATION DU TISSU
b
Repassez le renfort thermocollant sur
l'envers du tissu.
a Côté thermofusible du renfort
b Tissu (envers)
Mémo
• Lorsque vous brodez sur des tissus fins,
tels que l'organdi ou la batiste, ou sur des
tissus duvetés, tels que les serviettes de
bain ou le velours, utilisez un renfort de
broderie soluble (vendu séparément) pour
des résultats optimaux. Une fois le renfort
dissout dans l'eau, la finition de votre
ouvrage sera parfaite.
E-12
PRÉPARATION DU TISSU
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
E
■ Types de cadres de broderie
Les types et numéros des cadres de broderie fournis diffèrent en fonction du pays et de la région.
Grand
Moyen
Zone de broderie
30 cm × 18 cm
(env. 12 po × 7 po)
Zone de broderie
18 cm × 13 cm
(env. 7 po × 5 po)
Zone de broderie
10 cm × 10 cm
(env. 4 po × 4 po)
1
Broderie
Très grand
À utiliser pour broder des
caractères ou des motifs
connectés ou combinés, ou de
grands motifs.
À utiliser pour broder des motifs À utiliser pour broder des motifs
compris entre 10 cm × 10 cm
inférieurs à 10 cm × 10 cm
(env. 4 po × 4 po) et
(env. 4 po × 4 po).
18 cm × 13 cm (env. 7 po × 5 po).
Il est possible d’utiliser d’autres cadres de broderie en option. Si vous sélectionnez un cadre non affiché à
l'écran, vérifiez toujours la taille du champ de broderie du cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre
auprès de votre revendeur agréé.
Sélectionnez un cadre qui correspond à la taille du motif. Les options de cadres inclus sont affichées sur l'écran
à cristaux liquides.
a
b
a Mis en surbrillance : peut être utilisé
b Grisé : ne peut pas être utilisé
ATTENTION
• Si vous utilisez un cadre trop petit, le pied-de-biche risque de heurter le cadre pendant la couture et vous
pourriez vous blesser.
Broderie E-13
PRÉPARATION DU TISSU
■ Mise en place du tissu
c
Serrez doucement la vis de réglage du cadre
et tendez bien le tissu en tirant sur les bords
et sur les coins. Ne desserrez pas la vis.
d
Tendez doucement le tissu, puis serrez la
vis de réglage du cadre afin d'éviter que le
tissu se détende après l'avoir tendu.
Remarque
• Si le tissu n’est pas bien maintenu dans le
cadre de broderie, le motif ne sera pas bien
brodé. Placez le tissu sur une surface plane
et tendez-le bien dans le cadre. Pour mettre
le tissu en place correctement, effectuez les
opérations suivantes.
a
Soulevez et dévissez la vis de réglage du
cadre de broderie et retirez le cadre
intérieur.
*
Après avoir tiré le tissu, vérifiez qu’il est bien tendu.
*
Avant de commencer à broder, assurez-vous que les
cadres intérieur et extérieur sont au même niveau.
a Vis de réglage du cadre
b Cadre intérieur
b
Placez le tissu sur le dessus du cadre
extérieur, l'endroit vers le haut.
Réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner
son repère
sur celui
du cadre extérieur.
a Cadre extérieur
b Cadre intérieur
c Tissu
Mémo
• Tendez le tissu en tirant sur les quatre coins
et les quatre côtés. Tout en étirant le tissu,
serrez la vis de réglage du cadre.
a Repère
du cadre intérieur
b Repère
du cadre extérieur
c Vis de réglage du cadre
E-14
PRÉPARATION DU TISSU
e
Replacez la vis de réglage du cadre dans sa
position initiale.
c
Etirez doucement le tissu afin qu'il ne reste
aucun pli et insérez le cadre intérieur dans
le cadre extérieur.
E
1
Broderie
Mémo
• Vous pouvez utiliser le tournevis inclus pour
serrer ou desserrer la vis de réglage du
cadre.
a Cadre intérieur
b Cadre extérieur
d
Retirez la feuille de broderie.
■ Utilisation du gabarit
Si vous souhaitez broder le motif à un endroit
particulier, utilisez une feuille de broderie avec le
cadre.
a
À l’aide d’une craie, marquez la zone que
vous souhaitez broder sur le tissu.
a Motif de broderie
b Repère
b
Placez la feuille de broderie sur le cadre
intérieur. Alignez les lignes directrices du
gabarit avec les repères tracés sur le tissu.
a Cadre intérieur
b Ligne de guidage
Broderie E-15
PRÉPARATION DU TISSU
Broderie de petites pièces de
tissus ou de bords
■ Broderie de rubans ou de bande
Fixez le ruban avec un autocollant double face ou
un produit adhésif temporaire.
Utilisez un renfort de broderie pour fournir un
support supplémentaire. Après la broderie, retirez
soigneusement le renfort. Fixez le renfort comme
indiqué dans les exemples suivants. Nous
recommandons l’utilisation d’un renfort spécial
pour broderie.
■ Broderie de petites pièces de tissu
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller
la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit
adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de
faufilage.
a Tissu
b Renfort
■ Broderie de bords ou de coins
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller
la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit
adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de
faufilage.
a Tissu
b Renfort
E-16
a Ruban ou bande
b Renfort
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE
E
1
Remarque
• Bobinez et installez la canette avant de fixer le cadre de broderie.
Appuyez sur la touche « Releveur du
pied-de-biche » pour relever le
pied-de-biche.
b
Alignez le guide du cadre de broderie sur le
côté droit du support du cadre de broderie.
d
Abaissez le levier de sécurité du cadre au
même niveau que le cadre pour fixer le
cadre de broderie sur son support.
a Levier de sécurité du cadre
a Support du cadre de broderie
b Guide du cadre de broderie
c
Faites glisser le cadre de broderie sur le
support, en veillant à aligner le repère
du cadre de broderie sur celui du support
.
a Repère fléché
ATTENTION
• Si le levier de sécurité du cadre n'est pas
abaissé, le message suivant s'affiche. Vous ne
pouvez pas commencer la couture tant que le
levier de sécurité du cadre n'est pas baissé.
■ Retrait du cadre de broderie
a
Relevez le levier de sécurité du cadre.
Broderie E-17
Broderie
a
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE
b
E-18
Tirez le cadre de broderie vers vous.
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S'il s'avère nécessaire de
repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la
disposition avant de broder.
b
Appuyez sur
, appuyez sur la touche de
l'emplacement à vérifier.
Le cadre de broderie se déplace et indique
l’emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre
pour vous assurer que le motif sera cousu au bon endroit.
a
Dans
1
.
a
a Emplacement sélectionné
→ L'aiguille se déplace à l'emplacement sélectionné
sur le motif.
Mémo
• Pour visualiser l'ensemble de la zone de
→ L’écran suivant s’affiche.
broderie, appuyez sur
. Le cadre de broderie
se déplace et indique la zone de broderie.
ATTENTION
• Veillez toujours à relever l’aiguille lorsque le cadre de
broderie est en mouvement. Si elle est abaissée, elle
pourrait se casser et vous risqueriez de vous blesser.
c
Appuyez sur
.
Broderie E-19
Broderie
Vérification de l'emplacement du motif
E
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
Aperçu du motif terminé
a
Appuyez sur
.
→ Un aperçu du motif tel qu'il sera brodé apparaît.
b
Appuyez sur
pour
sélectionner le cadre utilisé dans l’aperçu.
*
Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés
en gris clair.
*
*
Appuyez sur
pour agrandir l'image du motif.
Le motif peut être cousu tel qu'il apparaît dans
l'affichage suivant.
Mémo
• Vous pouvez commencer à coudre à partir
de cet écran en appuyant sur la touche
« Marche/arrêt ».
c
Appuyez sur
initial.
E-20
pour revenir à l'écran
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
E
Broderie de finitions parfaites
Fil
Fil supérieur
Utilisez le fil de broderie prévu pour cette machine.
Les autres fils à broder peuvent ne pas fournir des résultats optimaux.
Fil de la canette Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine.
Mémo
• Si vous utilisez d'autres fils que ceux mentionnés ci-dessus, votre ouvrage risque de ne pas être cousu correctement.
Vous pouvez régler la tension du fil à l’aide de la vis sur le boîtier de la canette. Le boîtier de la canette fourni varie
en fonction du type de machine. Reportez-vous aux explications sur les types de boîtiers de la canette ci-dessous.
Boîtier de la canette (pour la
machine à broder et à coudre)
Le boîtier de la canette standard (repère vert sur la vis) installé en usine dans la machine possède
un repère vert sur la vis. Ne réglez pas la vis ayant le repère vert.
Le boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) est réglé sur une tension plus élevée pour
la broderie avec des fils de canette de différents poids et une variété de techniques de broderie. Ce
logement de canette est reconnaissable à son repère de couleur sombre situé dans la cavité de la
canette. Il est possible de régler la vis de ce logement si nécessaire (voir la page E-31).
a Boîtier de la canette standard
(repère vert sur la vis)
Boîtier de la canette alternatif
(aucune couleur sur la vis)
Boîtier de la canette (pour la
machine à broder)
Le boîtier de la canette (aucune couleur sur la vis) est installé dans la machine. Nous vous recommandons d’utiliser
le fil de canette à broder fourni. Il est possible de régler la vis de ce logement si nécessaire (voir la page E-31).
a Boîtier de la canette (sans
couleur sur la vis)
Reportez-vous à la « Nettoyage du boîtier de la canette » dans « Annexe » pour savoir comment retirer le logement de la canette.
ATTENTION
• Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus lourds),
ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. À défaut, l’unité de broderie ne peut se déplacer
librement, et le cadre de broderie risque de toucher l’aiguille, tordant ou cassant l’aiguille, et vous
exposant à des risques de blessures.
Positionnez le tissu de façon à ce qu’il ne pende pas de la table, ou tenez-le pour l’empêcher de glisser.
Remarque
• Avant de commencer à broder, vérifiez qu’il y a suffisamment de fil dans la canette. Si vous
commencez à coudre votre ouvrage de broderie alors qu'il n'y a pas assez de fil dans la canette, il
vous faudra rembobiner la canette au milieu du motif de broderie.
• Ne laissez pas d’objets dans la zone de mouvement du cadre de broderie. Le cadre risque de les
heurter et le résultat final de la broderie sera médiocre.
• Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus
lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie ne pourra pas
se déplacer librement et le motif risque d’être différent du résultat espéré.
Broderie E-21
Broderie
Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L'utilisation du renfort de broderie approprié (voir la page
E-11) et la mise en place du tissu dans le cadre (voir la page E-13) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Un
autre facteur important est le bon choix de l’aiguille et du fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous.
1
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
■ Capot de la plaque de l’aiguille pour
broderie
Dans certaines conditions dépendant du type de
tissu, du renfort ou du fil utilisé, des boucles risquent
de se former au niveau du fil supérieur. Dans ce cas,
installez le capot de plaque de l’aiguille pour
broderie livré avec la machine sur la plaque
d’aiguille. Fixez le couvercle en insérant les deux
saillies en dessous du couvercle dans les encoches
de la plaque d'aiguille comme illustré ci-dessous.
Couture de motifs de broderie
Exemple :
b
a
a Rainure
b Saillie
c Encoche
Pour retirer le capot de plaque de l’aiguille pour
broderie, placez votre ongle dans la rainure et
soulevez la plaque.
ATTENTION
• Repoussez le capot de la plaque de l'aiguille
pour broderie au maximum pour le fixer. Si le
capot de la plaque de l'aiguille pour broderie
n’est pas correctement en place, l’aiguille
pourrait se casser.
Remarque
• N'utilisez pas le capot de la plaque de
l’aiguille pour des applications autres que la
broderie.
E-22
a Ordre des couleurs de broderie
b Curseur
Mémo
• Le curseur [+] se déplace sur le motif pour
indiquer la partie que la machine est en train
de coudre.
a
Enfilez la machine avec le fil de la première
couleur, faites passer le fil par le trou du
pied de broderie, déroulez une certaine
longueur de fil pour lui donner du mou,
puis tenez légèrement l’extrémité du fil de
votre main gauche.
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
b
c
Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur
la touche « Marche/arrêt » pour
commencer à broder. Après 5-6 points,
appuyez de nouveau sur la touche
« Marche/arrêt » pour arrêter la machine.
Effectuez les mêmes opérations pour broder
les autres couleurs.
E
1
→ Lorsque la première couleur est entièrement cousue,
la machine coupe automatiquement les fils puis
s’arrête. Le pied-de-biche se lève automatiquement.
Sur l’écran de l’ordre des couleurs de broderie, la
couleur suivante se déplace vers le haut.
Mémo
• Si vous laissez des excédents de fil au
début de la couture, ceux-ci risquent d’être
cousus à mesure que vous continuez de
broder le motif et il vous sera très difficile de
les récupérer après la couture. Coupez
l'excédent de fil dès le début de chaque
changement de fil.
Retirez le fil de la première couleur de la
machine. Enfilez ensuite la machine avec le
fil de la seconde couleur.
Broderie
Coupez l’excédent de fil à la fin de la
couture. Si la fin de la couture se trouve
sous le pied-de-biche, soulevez-le avant de
couper l’excédent de fil.
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
d
pour commencer à broder.
e
f
→ Une fois la dernière couleur cousue, « Couture
terminée » s’affiche à l’écran. Appuyez sur
l'écran initial s'affiche de nouveau.
:
Mémo
• La fonction de coupure de fil est initialement
définie pour couper l'excédent de fils (saut
de fils entre les différentes parties du motif,
etc.). En fonction du type de fil et de tissu
utilisés, une extrémité du fil supérieur risque
de rester à la surface du tissu au début de la
couture. Une fois la broderie terminée,
coupez cet excédent de fil.
Si le réglage est désactivé, coupez
l’excédent de fil à l’aide de ciseaux une fois
le motif terminé.
Reportez-vous à la Page E-32 pour plus
d’informations sur la fonction de coupure
de fil.
Couture de motifs de broderie
avec appliqué
Certains motifs demandent l’insertion d’un
appliqué. Préparez le tissu de base et le tissu
d'appliqué (pièce d'appliqué).
Lors de la couture d’un motif de broderie avec
appliqué, l’écran de l’ordre de couture des
couleurs indique « PIÈCE D’APPLIQUÉ »,
« POSITION D’APPLIQUÉ », « APPLIQUÉ », puis
l’ordre de couture des couleurs autour de
l’appliqué.
Mémo
• En fonction du réglage de l’affichage des
couleurs de fils, l’écran peut indiquer
,
ou
.
Broderie E-23
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
a
Appliquez un renfort thermocollant sur
l'envers de l'appliqué.
d
Placez la pièce de base sur le cadre de
broderie.
a Pièce d'appliqué (coton, feutre, etc.)
b Renfort thermocollant
Placez la pièce d'appliqué sur le cadre de
b
broderie et appuyez sur la touche
« Marche/arrêt » pour coudre le contour de
l'appliqué.
a Pièce de base
e
*
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour coudre la position de l'appliqué.
Utilisez la même couleur de fil que vous comptez
utiliser pour fixer l’appliqué à l’étape g.
a Contour de l'appliqué
b Pièce d'appliqué
Mémo
• La procédure de broderie est identique à la
procédure de base expliquée à la
Page E-22.
→ La machine coud autour du contour de l'appliqué et
s'arrête.
c
*
a Position de l'appliqué
b Pièce de base
→ La machine coud autour de la position de l'appliqué
et s'arrête.
f
Appliquez une fine couche de produit
adhésif sur l'envers de la pièce d'appliqué
et placez-le sur la position d'appliqué en
l'alignant sur la couture du contour.
Retirez la pièce d'appliqué du cadre de
broderie et découpez soigneusement le long
de la couture. Retirez ensuite tous les fils de
couture.
Découpez soigneusement le motif au niveau du
contour que vous venez de coudre. Ne coupez pas à
l’intérieur de la ligne de couture, car le fil ne
prendra pas le tissu de l’appliqué.
Mémo
• Si la pièce d'appliqué est un tissu léger,
vous devez utiliser un tissu thermofusible
sur l'envers pour renforcer le tissu et
disposer l'appliqué. Fixez l’appliqué avec
un fer à repasser.
Ne retirez pas le tissu du cadre pour
repasser la pièce d'appliqué.
E-24
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
g
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».
E
1
Broderie
Mémo
• Certains motifs peuvent ne pas afficher les
trois étapes de l’appliqué. Parfois, l’étape
« APPLIQUÉ » est représentée par une
couleur.
→ L'appliqué est ensuite terminé.
h
Changez le fil supérieur et continuez le
reste de la broderie.
Mémo
• De la colle risque de couler sur le
pied-de-biche, l'aiguille et la plaque
d'aiguille à ce stade. Terminez de broder le
motif d'appliqué et nettoyez la colle.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, coupez
tous les fils entre chaque étape de couleur.
Broderie E-25
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
Remarque
• Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la
fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé correctement.
Épuisement du fil de la canette
Lorsque la canette commence à manquer de fil
pendant la broderie, la machine s'arrête et le
b
Déverrouillez le levier de sécurité du cadre
et retirez le cadre de broderie.
*
Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade. Sinon,
il risque de se détendre dans le cadre.
message suivant s'affiche. Appuyez sur
et
respectez les instructions suivantes pour réenfiler
le fil inférieur. S'il ne reste que quelques points à
coudre, vous pouvez broder les dix derniers points
sans réenfiler la machine en appuyant sur
La machine s'arrête après avoir cousu les 10
points.
.
c
Insérez une canette pleine dans la machine.
(Reportez-vous à la section « Réglage de la
canette » dans « Fonctionnement de
base ».)
d
Appuyez sur
Remarque
• Si l’option « Capteur de fil supérieur et de
canette » sur l’écran de réglages du mode
de réglage de la machine est réglée sur
« OFF », le message indiqué ci-dessus ne
s’affiche pas.
a
Appuyez sur
.
→ Le fil est automatiquement coupé, et le chariot se
déplace.
E-26
.
→ Le chariot reprend sa position initiale.
e
Fixez le cadre de broderie.
f
Pour revenir au point du motif où vous avez
arrêté la couture, effectuez les étapes c à
f dans la section suivante.
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
Cassure du fil pendant la couture
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
a
pour arrêter la machine.
c
Appuyez sur
,
,
, ou
pour faire reculer l’aiguille du nombre
correct de points avant l’endroit où le fil
s’est cassé.
*
Si vous ne pouvez pas revenir à l’endroit où le fil
Si le fil supérieur s’est cassé, remettez le fil
s’est cassé, appuyez sur
en place et réenfilez l’aiguille. Si le fil de la
couleur et passer au début de cette couleur, puis
canette s'est cassé, appuyez sur
et
suivez les instructions des étapes a à e
dans la section précédente pour réinstaller
la canette.
utilisez
Appuyez sur
,
,
pour sélectionner la
ou
pour
avancer légèrement plus loin que l’endroit où le fil
s’est cassé.
.
e
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
f
Appuyez sur la touche « Releveur du
pied-de-biche » pour abaisser le
pied-de-biche et sur la touche
« Marche/arrêt » pour continuer à coudre.
Broderie E-27
E
1
Broderie
b
d
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
Recommencement depuis le
début
a
Appuyez sur
Reprise de la broderie après une
mise hors tension
La couleur et le numéro de point en cours sont
enregistrés si vous interrompez la broderie. Lors de
la prochaine mise sous tension de la machine,
vous pouvez poursuivre ou supprimer le motif.
.
Mémo
• Si la machine se met hors tension en cours
de broderie, elle se repositionne au niveau
du point d'interruption de la broderie lors de
la prochaine mise sous tension.
a
b
Appuyez sur
.
a Numéro de point en cours lors de l'interruption de
la broderie
Remarque
• Ne retirez pas l'unité de broderie, sinon
votre motif sera effacé de la mémoire.
→ Le cadre de broderie se déplace et ramène l’aiguille
à la position initiale du motif.
c
E-28
Appuyez sur la touche « Releveur du
pied-de-biche » pour abaisser le
pied-de-biche et commencez à coudre.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Suivez les instructions affichées à l'écran et
retirez le cadre de broderie.
→ Le message suivant s'affiche.
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
c
Fixez le cadre de broderie, puis appuyez sur
.
E
1
Broderie
→ L’écran de broderie précédent affiché avant la mise
hors tension de la machine apparaît.
Mémo
• Pour commencer un nouveau motif de
broderie, appuyez sur
pour afficher
l'écran de sélection des motifs.
d
Continuez à broder.
a
a Numéro de point lors de la reprise de la broderie
Broderie E-29
RÉGLAGES DE BRODERIE
RÉGLAGES DE BRODERIE
Réglage de la tension du fil
a
Appuyez sur
b
Appuyez
.
Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être
réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur
à l’envers du tissu.
■ Tension du fil correcte
Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension des
fils n'est pas réglée correctement, le motif sera mal
fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser.
a Endroit
b Envers
Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler
la tension du fil en fonction de la situation.
Remarque
• Si le réglage de la tension du fil est
extrêmement faible, la machine risque de
s’arrêter pendant la couture. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement. Augmentez
légèrement la tension du fil puis
recommencez à coudre.
sur pour relâcher la tension
du fil supérieur. (Le chiffre de tension
diminue.)
Mémo
• Si vous mettez la machine hors tension ou
que vous sélectionnez un autre motif, la
tension du fil est automatiquement
réinitialisée.
• Lorsque vous récupérez un motif mémorisé, le
réglage de la tension du fil est identique à celui
sélectionné lors de la mémorisation du motif.
■ Le fil supérieur est trop tendu
c
Appuyez sur
.
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu
Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil
supérieur se défera, les nœuds de fils seront lâches
ou des boucles apparaîtront à l'endroit du tissu.
Remarque
Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de
la canette est visible sur l'endroit du tissu.
• Un mauvais enfilage du fil supérieur peut
entraîner une tension insuffisante de ce
dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la
section « Enfilage supérieur » dans
« Fonctionnement de base » et enfilez de
nouveau le fil supérieur.
Remarque
• Un mauvais enfilage du fil de la canette peut
entraîner une tension excessive du fil
supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à
la section « Réglage de la canette » dans
« Fonctionnement de base » et enfilez de
nouveau le fil de la canette.
a Endroit
b Envers
a Endroit
b Envers
E-30
a
Appuyez sur
.
RÉGLAGES DE BRODERIE
b
Appuyez sur
pour augmenter la tension
du fil supérieur. (Le chiffre de tension
augmente.)
Appuyez sur
a Ne tournez pas la vis cruciforme (+).
b Réglez à l'aide d'un (petit) tournevis.
.
■ Tension correcte
Remarque
• Si « Tension de la broderie » est affiché sur
l’écran de réglages, la tension du fil
supérieur peut être réglée pour la broderie.
Le réglage sélectionné est appliqué à tous
les motifs.
Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la
tension du fil supérieur à partir de l’écran de
réglages si celle-ci est trop ou pas assez
élevée. Appuyez sur
pour augmenter la
tension du fil supérieur et sur
pour la
diminuer. Si un motif de broderie particulier
doit être réglé avec davantage de précision,
reportez-vous à la section « Réglage de la
tension du fil » page E-30.
Le fil supérieur apparaît légèrement sur l'envers du
tissu.
a Endroit
b Envers
■ Le fil de canette n'est pas assez
tendu
Le fil de la canette apparaît légèrement sur l'endroit
du tissu.
a Endroit
b Envers
Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans
le sens des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés
environ, pour augmenter la tension de la canette.
Ne la serrez pas excessivement.
Réglage du boîtier de la canette
(sans couleur sur la vis)
Le boîtier de la canette (sans couleur sur la vis)
peut être réglé lorsqu’une modification de la
tension de la canette est nécessaire pour l’adapter
à différents types de fils de canette. Reportez-vous
à « Broderie de finitions parfaites » page E-21.
Broderie E-31
E
1
Broderie
c
Pour régler la tension de la canette pour la
fonction de broderie (en utilisant le boîtier de la
canette, sans couleur sur la vis), tournez la vis à
tête fendue (-) avec un (petit) tournevis.
RÉGLAGES DE BRODERIE
■ Le fil de canette est trop tendu
Sur l'endroit du tissu, le fil supérieur semble former
des boucles/se relever et le fil de canette n'est pas
visible sur l'envers du tissu.
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
pour désactiver la
a Endroit
b Envers
Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre de 30 à 45
degrés environ, pour diminuer la tension de la
canette. Ne la desserrez pas excessivement.
ATTENTION
• Lors du réglage du boîtier de la canette, retirez
toujours la canette du boîtier.
• NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+) sur le
boîtier de la canette : vous risqueriez d’endommager
ce dernier et de le rendre inutilisable.
• S’il est difficile de tourner la vis à tête fendue
(-), ne forcez pas. En tournant excessivement
la vis ou en la forçant dans l'un des deux sens
de rotation, vous risquez d'endommager le
logement de la canette. En cas de dommage, le
logement de la canette risquerait de ne plus
assurer une tension adéquate.
Utilisation de la fonction de
coupure automatique de fil
(COUPURE DE
COULEUR D'EXTRÉMITÉ)
La fonction de coupure automatique de fil
coupe le fil à la fin de la couture de chaque
couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour
désactiver cette fonction, appuyez sur la touche
fonction de coupure de fil automatique.
→ La touche est représentée par
*
Lorsqu'une couleur est cousue, la machine s'arrête
sans couper le fil.
Utilisation de la fonction de coupure
de fil (COUPE DE POINT SAUTÉ)
La fonction de coupure de fil
coupe
automatiquement l'excédent de points sautés dans
la couleur. Cette fonction est activée par défaut.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la
touche
puis sur
. Il est possible d'activer
et de désactiver cette fonction pendant la broderie.
*
Votre réglage personnel est maintenu, même en cas
de mise hors tension de la machine.
puis sur
. Il est possible d'activer et de
désactiver cette fonction pendant la broderie.
*
Ce réglage revient à sa position par défaut
lors de la mise hors tension de la machine.
a Point sauté
E-32
à l’écran
RÉGLAGES DE BRODERIE
Remarque
• Lorsque cette fonction est activée, utilisez l'aiguille
à pointe boule 75/11 fournie pour les motifs de
broderie avec petits points sautés tels que les
caractères alphabétiques. L'utilisation d'un autre
type d'aiguille risque de provoquer la rupture du fil.
Appuyez sur
.
Lorsque la fonction de coupure de fil
est activée,
vous pouvez sélectionner la longueur du point sauté
afin de ne pas couper le fil. Il est possible d'activer et
de désactiver cette fonction pendant la broderie.
Sélectionnez un réglage entre 5 et 50 mm, par
incréments de 5 mm.
*
Votre réglage personnel est maintenu, même en cas
de mise hors tension de la machine.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la
longueur du point sauté.
Par exemple : Appuyez sur
pour sélectionner 25 mm
(1 po) : la machine ne coupera pas les points sautés inférieurs
ou égaux à 25 mm avant de passer à la couture suivante.
Remarque
b
Appuyez sur
• En cas de coupures nombreuses, il est
recommandé de sélectionner un réglage de
l'excédent de fil à couper, afin de réduire la
quantité de bouts de fil sur l'arrière du tissu.
• Un réglage de longueur de point sauté plus élevé
diminue le nombre de coupes effectuées par la
machine. Dans ce cas, le nombre plus important
de points sautés reste à la surface du tissu.
pour désactiver la
fonction de coupure de fil automatique.
Réglage de la vitesse de broderie
→ La touche est représentée par
*
à l’écran
La machine ne coupe le fil qu'après le passage à la
couture suivante.
a
Appuyez sur
b
Sur l'affichage « Vitesse de broderie max »,
utilisez
.
pour modifier la vitesse de
broderie maximale.
*
Vous pouvez sélectionner trois niveaux de vitesse
différents, 350, 600 ou 1050 points par minute (spm).
Broderie E-33
E
1
Broderie
a
■ Sélection de la longueur du point
sauté pour ne pas couper
RÉGLAGES DE BRODERIE
c
Mémo
• « spm » correspond au nombre de points
cousus par minute.
• Diminuez la vitesse de couture lorsque vous
brodez sur des tissus fins, épais ou lourds.
• La vitesse de couture peut être modifiée
une fois que la broderie a commencé.
• Le réglage de la vitesse de couture
maximale ne change pas jusqu'à ce que
vous sélectionniez un nouveau réglage. Le
réglage spécifié avant la mise hors tension
de la machine reste sélectionné lorsque
vous remettez la machine sous tension.
• Réduisez la vitesse de couture à 600 points
par minute lorsque vous utilisez un fil
spécial comme du fil métallique.
• Lorsque vous sélectionnez le motif de
travail à la canette, la vitesse de broderie
recommandée est définie sur « 100 points
par minute ». Vous pouvez toutefois choisir
entre 100, 200 et 350 points par minute.
c
Appuyez sur
Lorsque le numéro de fil #123 est affiché,
utilisez
pour faire votre sélection
parmi les six marques de fil à broder
illustrées ci-dessous.
FIL À BRODER/POLYESTER N°
.
Modification de l'affichage des
couleurs de fils
Il est possible d'afficher le nom des couleurs de fils
ou le numéro de fil à broder.
Mémo
FIL À BRODER/COTON N°*
FIL MADEIRA/POLYESTER N°
FIL MADEIRA RAYON N°
• Les couleurs à l'écran peuvent varier
légèrement des couleurs réelles.
a
Appuyez sur
b
Sur l'« Affichage des couleurs de fils »,
.
utilisez
pour afficher le nom des
couleurs de fils, l'heure ou le numéro de fil
à broder.
FIL SULKY N°
FIL
ROBISON-ANTON/POLYESTER
N°
*
d
E-34
Du fil en polyester simili coton est disponible dans
le commerce dans certaines zones ou pays.
Appuyez sur
.
RÉGLAGES DE BRODERIE
Modification de « Visualisation
du cadre à broder »
a
Appuyez sur
b
Dans « Visualisation du cadre à broder »,
E
1
.
Broderie
utilisez les touches
pour changer le
mode d’affichage du cadre de broderie.
*
Vous avez 16 possibilités.
* Pour le cadre de broderie en option.
a Zone de broderie du très grand cadre
30 cm × 18 cm (12 po × 7 po)
b Marque centrale
c Zone de broderie du grand cadre
18 cm × 13 cm (7 po × 5 po)
d Zone de broderie du cadre de broderie
d’encadrement en option
18 cm × 10 cm (7 po × 4 po)
e Zone de broderie du cadre de quilting en option
15 cm × 15 cm (6 po × 6 po)
f Zone de broderie du cadre moyen
10 cm × 10 cm (4 po × 4 po)
g Zone de broderie du petit cadre de broderie en
option
2 cm × 6 cm (1 po × 2-1/2 de po)
h Zone de broderie du cadre de broderie
d’encadrement en option
30 cm x 10 cm (12 po x 4 po)
i Lignes quadrillées
c
Appuyez sur
.
Broderie E-35
RÉVISION DU MOTIF
RÉVISION DU MOTIF
ATTENTION
• Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez l’affichage des cadres de broderie disponibles et utilisez un
cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non disponible, le pied-de-biche risque de le heurter
et vous pourriez vous blesser.
Déplacement du motif
Utilisez
pour déplacer le motif dans le sens
indiqué par la flèche.
Appuyez sur
pour centrer le motif.
a
Alignement du motif et de
l’aiguille
a Eloignement par rapport au centre
Il est également possible de déplacer le motif en le
faisant glisser.
Si une souris USB est raccordée, déplacez-la pour
positionner le pointeur sur le motif souhaité, puis
sélectionnez le motif et faites-le glisser. Il est
également possible de faire glisser le motif en le
sélectionnant directement sur l'écran avec votre
doigt ou le stylet.
Mémo
• Il est impossible de déplacer des motifs sur
des écrans sur lesquels
pas.
E-36
n'apparaît
Exemple : Alignement du côté inférieur
gauche d'un motif et de l'aiguille
RÉVISION DU MOTIF
a
Marquez la position de départ de la
broderie sur le tissu comme indiqué.
d
Appuyez sur
e
Utilisez
.
pour aligner l’aiguille et le repère
sur le tissu, puis commencez à broder le motif.
E
1
Broderie
b
Appuyez sur
.
Modification de la taille du motif
c
Appuyez sur
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille.
.
.
a
b
a Position de démarrage
b Cette touche permet d'aligner des caractères liés
(voir la page E-41).
→ La position de l’aiguille se déplace dans le coin
inférieur gauche du motif (le cadre de broderie
bouge de façon à placer l’aiguille à l’endroit correct).
*
Appuyez sur
pour agrandir
proportionnellement le motif.
*
Appuyez sur
pour réduire
proportionnellement le motif.
*
Appuyez sur
*
Appuyez sur
pour étirer le motif horizontalement.
pour comprimer le motif
horizontalement.
*
Appuyez sur
pour étirer le motif verticalement.
*
Appuyez sur
pour comprimer le motif verticalement.
*
Appuyez sur
son aspect initial.
pour que le motif revienne à
Broderie E-37
RÉVISION DU MOTIF
Rotation du motif
a
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez l'angle de rotation du motif.
.
a Taille du motif
*
Mémo
• Certains motifs ou caractères peuvent être
davantage agrandis que d’autres.
• Certains motifs ou caractères peuvent être
davantage agrandis si vous les faites
pivoter de 90 degrés.
• Vous pouvez modifier la taille du motif en
actionnant la roulette de la souris.
Actionnez la roulette de la souris vers
l’avant afin de réduire le motif. Actionnez la
roulette de la souris vers vous afin
d’agrandir le motif.
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
90 degrés vers la gauche.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
90 degrés vers la droite.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
10 degrés vers la gauche.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
10 degrés vers la droite.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
1 degré vers la gauche.
c
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
*
initial.
pour faire pivoter le motif de
1 degré vers la droite.
*
E-38
Appuyez sur
Appuyez sur
position initiale.
pour que le motif revienne à sa
RÉVISION DU MOTIF
Création d’une image en miroir
horizontale
E
Appuyez sur
pour le changer en
afin de
créer une image en miroir horizontale du motif
pour
Broderie
sélectionné. Appuyez de nouveau sur
afficher le motif normal.
a
a Degré de rotation
0°
Mémo
• Vous pouvez faire pivoter le motif en
actionnant la roulette de la souris.
Actionnez la roulette de la souris vers
l’avant afin de pivoter le motif de 10 degrés
vers la gauche. Actionnez la roulette de la
souris vers vous afin de pivoter le motif de
10 degrés vers la droite.
c
Appuyez sur
initial.
pour revenir à l'écran
Agrandissement de l’écran de
modification
Agrandissez l’écran de modification en appuyant sur
Appuyez sur
1
.
pour refermer l’écran agrandi.
Broderie E-39
RÉVISION DU MOTIF
Modification de la densité
(uniquement pour les motifs de
caractères et d'encadrement)
Vous pouvez modifier la densité de fil pour
certains motifs de caractères et d'encadrement.
Vous pouvez spécifier un réglage compris entre 80
% et 120 % par incrément de 5 %.
a
*
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour afficher toutes les touches de
fonction à l’écran.
a
b
c
→
c
Normale
Fine (les points sont plus rapprochés)
Grossière (les points sont plus éloignés)
La densité du motif change chaque fois que vous
appuyez sur une touche.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
de sélection des motifs.
Modification des couleurs des
motifs de caractères
alphabétiques
Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de
caractère alphabétique avec une couleur
différente. Si « MULTICOULEUR » est activé, la
machine s'arrête après chaque caractère pour
passer à une autre couleur de fil.
a
*
b
*
Modifiez la densité.
Appuyez sur
pour diminuer la densité du
motif.
*
Appuyez sur
motif.
E-40
pour augmenter la densité du
*
Appuyez sur
pour la changer en
.
Appuyez sur
pour afficher toutes les touches de
fonction à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le
réglage initial.
RÉVISION DU MOTIF
b
Une fois un caractère cousu, changez de
couleur de fil et cousez le caractère suivant.
b
Appuyez sur
.
E
1
Broderie
Broderie de caractères liés
c
Appuyez sur
.
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder
des caractères liés sur une seule rangée lorsque le
motif dépasse du cadre de broderie.
Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères
« ABC »
a
Sélectionnez les motifs de caractères pour
« ABC ».
Remarque
• Pour de plus amples détails relativement à
la sélection de caractères, reportez-vous à
« Sélection des motifs de caractères »
page E-5.
→ L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
sorte que l'aiguille soit correctement positionnée.
Remarque
• Pour annuler le réglage du point de départ
et remettre ce dernier au centre du motif,
appuyez sur
• Utilisez
.
pour sélectionner un point
de départ différent pour la broderie.
Broderie E-41
RÉVISION DU MOTIF
d
Appuyez sur
e
Appuyez sur
.
h
.
Une fois les caractères brodés, coupez les
fils sur une bonne longueur, retirez le cadre
de broderie, puis fixez-le à nouveau afin de
broder les caractères restants (« DEF »).
a Fin de la broderie
f
Appuyez sur
i
Comme à l'étape a, sélectionnez les motifs
de caractère pour « DEF ».
j
Appuyez sur
k
Appuyez sur
.
.
pour désactiver la
fonction de coupure de fil, puis appuyez sur
.
→ L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
sorte que l'aiguille soit correctement positionnée.
g
E-42
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».
l
Appuyez sur
.
RÉVISION DU MOTIF
m
Utilisez
pour aligner l'aiguille sur la
E
fin de la broderie du motif précédent.
1
Broderie
n
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à broder les caractères
restants.
→ La couleur de fil affichée à l'écran est grisée.
Broderie ininterrompue
(monochrome - une seule
couleur)
Il est possible de coudre un caractère sélectionné
en une seule couleur au lieu de plusieurs. La
machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas
entre les étapes de couleur, et elle poursuit la
couture jusqu'à la fin du motif. Appuyez sur
afin de griser les étapes de couleur à l'écran. Le
motif sélectionné est alors brodé dans une seule
couleur, et la machine ne change pas de fil en
Mémo
• Les fonctions de coupure et de coupure
automatique de fil sont disponibles même
en cas de broderie ininterrompue
la page E-32).
(voir
cours de broderie. Appuyez à nouveau sur
pour revenir aux réglages d'origine du motif.
*
Appuyez sur
pour afficher toutes les touches de
fonction à l’écran.
Broderie E-43
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Précautions relatives aux
données de broderie
Respectez les précautions suivantes lorsque vous
utilisez des données de broderie autres que celles
créées et mémorisées dans cette machine.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez des données de broderie
différentes de nos motifs originaux, le fil ou
l'aiguille risque de se casser si vous cousez avec une
densité de point trop fine ou si vous cousez trois
points superposés minimum. Dans ce cas, utilisez
l'un de nos systèmes de conception de données
d'origine pour modifier les données de broderie.
■ Types de données de broderie disponibles
• Seuls les fichiers de données de broderie .pes, .pha, .phb,
.phc et .dst peuvent être utilisés avec cette machine.
L’utilisation de données autres que celles mémorisées avec
nos systèmes de conception de données ou machines peut
entraîner un dysfonctionnement de la machine à broder.
■ Types de périphériques/supports
USB pris en charge
Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de
points avec un support USB. Utilisez un support
répondant aux caractéristiques suivantes.
• Lecteur Flash USB (support USB Flash)
• Lecteur de disquettes USB
Les données de points peuvent uniquement être rappelées.
• Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW
Vous pouvez également utiliser les types de supports
USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire
USB/module d’enregistrement de carte USB.
• Carte Secure Digital (SD)
• CompactFlash
• Memory Stick
• Smart Media
• Carte Multi Media (MMC)
• Carte XD-Picture
Remarque
• La vitesse de traitement est susceptible de varier
en fonction de la quantité de données mémorisées.
• Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser
certains supports USB avec cette machine.
Visitez notre site Web pour plus de détails.
• Le voyant d'accès commence à clignoter
après l'insertion des périphériques/supports
USB et 5 à 6 secondes environ sont
nécessaires pour les reconnaître. (Le délai
dépend du périphérique/support USB.)
E-44
Mémo
• Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers.
• Il est possible d'utiliser des caractères
alphabétiques et numériques dans les noms
des fichiers. En outre, les noms de fichier ne
dépassant pas huit caractères s’affichent
intégralement à l’écran.
Pour les noms de fichiers supérieurs à huit
caractères, seuls les six premiers caractères
s’affichent, suivis d’un « ~ » et d’un numéro.
■ Les ordinateurs et systèmes d'exploitation
répondant aux spécifications suivantes
sont pris en charge
• Modèles compatibles :
PC IBM avec un port USB en équipement standard
Ordinateur PC compatible IBM avec un port USB
en équipement standard
• Systèmes d'exploitation compatibles :
Microsoft Windows XP, Windows Vista et Windows 7
■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur
pour créer et mémoriser des données
• S'il n'est pas possible d'identifier le nom du
dossier/fichier de broderie (par exemple, parce
que le nom contient des caractères spéciaux), le
dossier/fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas,
renommez le fichier/dossier. Nous vous
recommandons d'utiliser les 26 lettres de
l'alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres
de 0 à 9, et les signes « - » et « _ ».
• Si des données de broderie supérieures à 30 cm
× 18 cm (env.12 po × 7 po) sont sélectionnées,
un message, vous invitant à faire pivoter le motif
de 90 degrés, s’affiche.
Même après une rotation de 90 degrés, les
données de broderie supérieures à 30 cm ×
18 cm (env. 12 po × 7 po) ne peuvent être
utilisées.
(Tous les motifs doivent entrer dans un cadre de
30 cm × 18 cm (env. 12 po × 7 po).)
• Les fichiers .pes enregistrés avec le nombre de points
ou de couleurs dépassant la limite spécifiée ne peuvent
pas s'afficher. Le motif combiné ne peut dépasser 500
000 points ni 125 changements de couleur. (Les
chiffres mentionnés sont approximatifs, et dépendent
de la taille générale du motif.) Utilisez l'un de nos
programmes de conception de motif pour modifier le
motif de broderie afin qu'il réponde aux spécifications.
• Il est possible de récupérer les données de broderie
enregistrées dans un dossier créé sur un support USB.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible »
sur un ordinateur. Les données de broderie
enregistrées dans un dossier du « Disque amovible »
ne pourront pas être affichées par la machine.
• Même si l'unité de broderie n'est pas installée, la
machine reconnaît les données de broderie.
b
*
Appuyez sur
Appuyez sur
sans enregistrer.
.
pour revenir à l'écran initial
■ Données de broderie Tajima (.dst)
Mémorisation de motifs de
broderie dans la machine
Vous pouvez mémoriser des motifs de broderie
personnalisés et que vous comptez utiliser souvent;
par exemple, votre nom, les motifs que vous avez
fait pivoter ou dont vous avez modifié la taille, les
motifs dont vous avez modifié l’emplacement de
couture, etc. Il est possible de mémoriser environ 1
Mo de motifs dans la mémoire de la machine.
→ L’écran « Enregistrement » s’affiche. Lorsque le motif est
mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement.
■ Si la mémoire est saturée
Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le nombre
maximal de motifs a été mémorisé ou que le motif à
enregistrer prend trop de mémoire et que la machine ne
peut pas le mémoriser. Supprimez un motif enregistré
précédemment pour pouvoir mémoriser le motif en cours.
a
*
Appuyez sur
Appuyez sur
sans enregistrer.
.
pour revenir à l'écran initial
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension lorsque
l’écran affiche « Enregistrement ». Vous
perdriez le motif en cours d'enregistrement.
Mémo
• La mémorisation d’un motif dans la
machine prend environ 10 secondes.
• Reportez-vous à la Page E-48 pour plus
d'informations sur la récupération d'un
motif mémorisé.
a
Appuyez sur
lorsque le motif à
enregistrer apparaît dans l’écran de broderie.
→ La machine affiche les motifs actuellement mémorisés.
Broderie E-45
1
Broderie
• Les données .dst s'affichent dans l'écran de liste
des motifs par nom de fichier (l'image ne peut
être affichée). Seuls les huit premiers caractères
du nom de fichier peuvent être affichés.
• Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations
de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre
séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu
et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez.
E
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
b
c
Sélectionnez le motif à supprimer.
Mémo
Appuyez sur
• S’il reste assez de mémoire libre après la
suppression du motif, le motif que vous
souhaitez enregistrer sera automatiquement
mémorisé. S’il n’y a pas assez de mémoire
libre après la suppression du motif, répétez
les opérations indiquées ci-dessus pour
effacer un autre motif de la mémoire de la
machine.
• L'enregistrement d'un motif prend quelques
secondes.
• Reportez-vous à la Page E-48 pour plus
d'informations sur la récupération de motifs
mémorisés.
.
a
b
a Espace mémoire utilisé par le motif à supprimer
b Espace mémoire nécessaire à l'enregistrement du
motif actuel
d
*
Appuyez sur
Lorsque vous envoyez des motifs de broderie de la
machine vers le support USB, branchez le support
USB au port correspondant de la machine.
Mémo
• Certains supports USB disponibles dans le
commerce risquent de ne pas être pris en
charge par cette machine. Visitez notre site
Web pour plus de détails.
• Selon le type de support USB utilisé,
branchez directement le périphérique USB
ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur
le port correspondant de la machine.
• Vous pouvez insérer ou retirer le support
USB à tout moment, sauf lors de
l’enregistrement ou de la suppression d’un
motif.
.
Si vous décidez de ne pas effacer le motif, appuyez
sur
.
→ L’écran « Enregistrement » s’affiche. Lorsque le
motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l’écran affiche « Enregistrement ».
Vous perdriez le motif en cours
d'enregistrement.
E-46
Enregistrement de motifs de
broderie sur un support USB
a
Appuyez sur
lorsque le motif à
enregistrer apparaît dans l’écran de
broderie.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
b
Insérez le support USB dans le port USB de
la machine.
Enregistrement de motifs de
broderie sur l'ordinateur
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l’écran affiche « Enregistrement ».
Vous perdriez le motif en cours
d'enregistrement.
a Port USB
b Support USB
Remarque
• La vitesse de traitement est susceptible de
varier en fonction de la quantité de
données.
• N'insérez rien d'autre qu'un support USB
dans le port USB. Sinon, le support USB
risque de s'endommager.
a
Branchez le connecteur du câble USB sur
les ports USB correspondants de
l'ordinateur et de la machine.
b
Allumez votre ordinateur et sélectionnez
« Ordinateur (Poste de travail) ».
*
c
*
Appuyez sur
Appuyez sur
sans enregistrer.
.
Vous pouvez brancher le câble USB sur les ports
USB de l'ordinateur et de la machine à broder, qu'ils
soient sous tension ou non.
pour revenir à l'écran initial
→ L’écran « Enregistrement » s’affiche. Lorsque le
motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
Remarque
• N’insérez pas ni ne retirez le support USB
lorsque l’écran « Enregistrement » est
affiché. Vous perdriez une partie voire la
totalité du motif en cours d'enregistrement.
a Port USB pour ordinateur
b Connecteur du câble USB
→ L’icône « Disque amovible » apparaît dans
« Ordinateur (Poste de travail) » sur l’ordinateur.
Remarque
• Les connecteurs du câble USB ne peuvent
être insérés dans un port que dans un seul
sens. Si vous éprouvez des difficultés à
insérer le connecteur, ne forcez pas. Vérifiez
l'orientation du connecteur.
• Pour plus de détails sur la position du port
USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur
USB), reportez-vous au manuel
d'instructions de l'équipement
correspondant.
Broderie E-47
1
Broderie
À l’aide du câble USB fourni, vous pouvez
brancher la machine à votre ordinateur, récupérer
provisoirement les motifs de broderie dans le
dossier « Disque amovible » de votre ordinateur, ou
les y enregistrer. Vous pouvez mémoriser jusqu’à
772 Ko de motifs de broderie dans « Disque
amovible », mais les motifs enregistrés sont
supprimés lorsque la machine est mise hors tension.
E
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
c
Appuyez sur
lorsque le motif à
enregistrer apparaît dans l’écran de
broderie.
Récupération des motifs
mémorisés
a
Appuyez sur
.
→ La machine affiche les motifs actuellement en
mémoire.
d
*
Appuyez sur
Appuyez sur
sans enregistrer.
.
b
pour revenir à l'écran initial
*
Appuyez sur la touche du motif que vous
souhaitez récupérer.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
→ Le motif est temporairement enregistré dans
« Disque amovible » sous « Ordinateur (Poste de
travail) ».
e
Sélectionnez le fichier .phc du motif dans
« Disque amovible » et copiez-le sur
l’ordinateur.
c
Appuyez sur
.
→ L’écran de broderie s’affiche.
E-48
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Rappel à partir d'un support USB
a
b
Il est possible de rappeler un motif de broderie
spécifique, soit du support USB direct, soit d'un
dossier enregistré sur le support USB. Si le motif de
broderie est enregistré dans un dossier,
recherchez-le dans chaque dossier.
1
Broderie
Remarque
• La vitesse de traitement est susceptible de
varier en fonction de la quantité de
données.
a
b
c
Insérez le support USB dans le port USB de
la machine (voir la page E-46).
a
b
c
*
Nom de dossier
Motifs de broderie enregistrés sur le support USB
Arborescence
L’arborescence affiche le dossier actuel en haut de
la liste.
Les motifs de broderie et les sous-dossiers
s’affichent.
*
Appuyez sur
*
Utilisez l'ordinateur pour créer des dossiers. Il n'est
pas possible de créer des dossiers avec la machine.
d
a Port USB
b Support USB
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez sur la touche du motif que vous
souhaitez récupérer.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
.
e
*
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour supprimer le motif. Le motif
sera supprimé du support USB.
→ Les motifs de broderie et un dossier dans un dossier
racine s'affichent.
c
Appuyez sur
pour afficher les motifs
de broderie enregistrés dans des
sous-dossiers sur le support USB.
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
sans effectuer le rappel.
E
→ L’écran de broderie s’affiche.
Broderie E-49
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Rappel à partir de l'ordinateur
a
Branchez le connecteur du câble USB sur
les ports USB correspondants de
l'ordinateur et de la machine (voir la page
E-47).
b
Sur l’ordinateur, ouvrez « Ordinateur
(Poste de travail) », puis « Disque
amovible ».
d
Appuyez sur
.
→ Les motifs de l'ordinateur s'affichent sur l'écran de
sélection.
e
*
c
Appuyez sur la touche du motif que vous
souhaitez rappeler.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
Déplacez/copiez les données de motifs
dans « Disque amovible ».
f
Appuyez sur
.
→ Les données de motifs de « Disque amovible » sont
enregistrées sur la machine.
Remarque
• Ne débranchez pas le câble USB pendant
l'enregistrement des données.
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque
amovible ». Les dossiers n'étant pas
affichés, vous ne pouvez pas rappeler les
données de motifs de points contenues
dans ces dossiers.
E-50
→ L’écran de broderie s’affiche.
APPLICATIONS DE BRODERIE
APPLICATIONS DE BRODERIE
Utilisation d'un motif d'encadrement
pour créer un appliqué (1)
a
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point droit. Brodez le motif sur le tissu
de l’appliqué, puis coupez soigneusement le
long du bord extérieur de la forme.
d
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point plumetis de forme identique à celle
de l’appliqué. Brodez sur l’appliqué et le tissu
de base de l’étape c pour créer l’appliqué.
Remarque
b
Brodez le même motif qu’à l’étape a sur le
tissu de base.
• Si vous modifiez la taille ou l'emplacement
des motifs lors de leur sélection, n’oubliez
pas de noter leur nouvelle taille et leur
nouvel emplacement.
a Pièce d'appliqué
Broderie E-51
E
1
Broderie
Vous pouvez utiliser des motifs d’encadrement de
forme et de taille identiques pour créer un
appliqué. Brodez un motif avec un point droit et
un motif avec un point plumetis.
Appliquez une fine couche de colle à tissu
c
ou pulvérisez un produit adhésif provisoire
sur l'envers de l'appliqué créé à l'étape a.
Fixez l'appliqué sur le tissu de base en
faisant correspondre les formes.
APPLICATIONS DE BRODERIE
Utilisation d'un motif d'encadrement
pour créer un appliqué (2)
d
Retirez le cadre de broderie de l’unité de broderie
et coupez le long de la couture extérieure.
Il s'agit d'une seconde méthode de création
d’appliqués à l’aide de motifs de broderie. Lors de
l’utilisation de cette méthode, vous ne devez pas
changer le tissu qui se trouve dans le cadre de
broderie. Brodez un motif avec un point droit et
un motif avec un point plumetis.
a
Sélectionnez un motif d’encadrement avec un
point droit et brodez-le sur le tissu de base.
Remarque
• Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie
pour le couper. De même, veillez à ne pas
tirer ni pousser sur le tissu. Sinon, il risque
de se détendre dans le cadre.
e
b
*
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point plumetis de forme identique à
celle de l’appliqué.
Placez le tissu d'appliqué sur le motif brodé
à l'étape a.
Vérifiez que le tissu d’appliqué recouvre
complètement la ligne de couture.
Remarque
• Ne modifiez pas la taille ou l'emplacement du motif.
• Si vous modifiez la taille ou l'emplacement
des motifs lors de leur sélection, n’oubliez
pas de noter leur nouvelle taille et leur
nouvel emplacement.
c
Brodez le même motif sur le tissu d’appliqué.
a Pièce d'appliqué
E-52
APPLICATIONS DE BRODERIE
f
Fixez à nouveau le cadre de broderie à
l’unité de broderie et brodez le motif en
points plumetis pour créer un appliqué.
a
*
Branchez sur la machine le support
contenant le motif de broderie fractionné
créé, puis sélectionnez le motif à broder.
Pour de plus amples détails relativement au rappel
de motifs, reportez-vous à « Sélection de motifs à
partir de cartes de broderie » page E-7, « Rappel à
partir d'un support USB » page E-49 ou « Rappel à
partir de l'ordinateur » page E-50.
E
1
Broderie
Couture de motifs de broderie
fractionnés
Il est possible de coudre des motifs de broderie
fractionnés créés avec PE-DESIGN Ver.7, ou
ultérieure, ou avec PE-DESIGN NEXT. Les motifs
de broderie fractionnés plus grands que le cadre
de broderie sont divisés en plusieurs sections, qui
se combinent pour former un motif entier une fois
toutes les sections cousues.
Pour plus de détails sur la création de motifs de
broderie fractionnés et des instructions de couture
supplémentaires, reportez-vous au manuel
d’instructions fourni avec PE-DESIGN Ver.7, ou
ultérieure, ou avec PE-DESIGN NEXT.
La procédure suivante explique comment lire le
motif de broderie fractionné indiqué ci-dessous sur
un support USB et comment le broder.
→ Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une
section du motif de broderie fractionné.
b
*
*
Sélectionnez la section
à broder.
Sélectionnez les sections par ordre alphabétique.
Il est possible d'afficher un maximum de 12 sections
sur une page. Si le motif comprend plus de 13
sections, appuyez sur
ou
page suivante ou précédente.
pour afficher la
Broderie E-53
APPLICATIONS DE BRODERIE
c
Appuyez sur
.
e
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour broder la section du motif.
f
Une fois la broderie terminée, l'écran
suivant s'affiche. Appuyez sur
.
→ Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une
section du motif de broderie fractionné.
g
d
*
Modifiez le motif si nécessaire.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
« RÉVISION DU MOTIF » page E-36.
Mémo
• Pour tourner le motif de 90° vers la gauche
ou vers la droite, appuyez sur
E-54
.
Répétez les étapes b à f pour broder les
sections restantes du motif.
APPLICATIONS DE BRODERIE
E
1
Broderie
Broderie E-55
EBroderie
Chapitre
2
Modification de broderie
EXPLICATION DES FONCTIONS............................. 57
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER ................... 58
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs »
Brother/alphabet floral/cadre/motifs de travaux à la canette ...59
Sélection des motifs de caractères alphabétiques .....................59
MODIFICATION DES MOTIFS ................................ 61
■ Fonction des touches ............................................................... 62
Déplacement du motif .............................................................63
Rotation du motif......................................................................63
Modification de la taille du motif..............................................63
Suppression du motif ...............................................................63
Affichage des motifs sur l’écran agrandi à 200 %.....................63
Modification de la configuration des motifs de caractères........64
Modification de l’espacement des caractères............................64
Réduction de l'espacement des caractères................................65
Scission de motifs de caractères combinés................................65
Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique
d'un motif .................................................................................66
Broderie de caractères liés........................................................67
Modification de la couleur des fils ...........................................67
Création d'un tableau de fils personnels ...................................68
■ Ajout d'une couleur au tableau de fils personnels à partir de
la liste ...................................................................................... 69
■ Enregistrement du tableau de fils personnels sur le
support USB ............................................................................. 70
■ Rappel des données du tableau de fils personnels enregistrées
sur le support USB ................................................................... 70
Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels........71
Conception de motifs répétés ...................................................72
■
■
■
■
Couture de motifs répétés ........................................................ 72
Répétition d'un élément d'un motif répété............................... 74
Tri de la couleur pour les motifs répétés .................................. 75
Attribution de repères de fils.................................................... 75
Broderie d’un motif de façon répétée .......................................76
Duplication d'un motif..............................................................78
Après la modification................................................................79
COMBINAISON DE MOTIFS ................................... 80
Modification de motifs combinés..............................................80
■ Sélection de motifs de broderie combinés................................ 82
Couture de motifs combinés .....................................................83
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE................. 84
Broderie ininterrompue (monochrome - une seule couleur) .....84
Faufilage de broderie ................................................................84
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE..... 85
EXPLICATION DES FONCTIONS
EXPLICATION DES FONCTIONS
Les fonctions « Modification de broderie » permettent de combiner des motifs de broderie et de
caractères, de modifier leur taille, de les faire pivoter et de réaliser de nombreuses autres fonctions de
modification. Cette machine peut réaliser les 9 fonctions reprises dans la liste ci-dessous.
■ Déplacement de motifs
Vous pouvez modifier la position des motifs dans la zone de broderie de 30 cm × 18 cm (env. 12 po × 7 po),
puis la vérifier sur l’écran à cristaux liquides.
■ Rotation des motifs
Vous pouvez faire pivoter les motifs de un, 10 ou 90 degrés à la fois.
■ Agrandissement ou réduction de motifs
Vous pouvez agrandir ou réduire les motifs.
• Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs.
■ Création d'images en miroir
Vous pouvez créer des images en miroir horizontales.
• Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs.
■ Modification de l'espacement des caractères alphabétiques
Vous pouvez augmenter ou réduire l'espacement entre les caractères dans les motifs combinés.
■ Modification de l'aspect/de la disposition des caractères alphabétiques
Vous pouvez modifier la disposition des caractères en courbe, en diagonale, etc. Vous avez six possibilités au
total.
■ Modification de la couleur des fils des motifs
Vous pouvez modifier la couleur des fils du motif pour broder vos couleurs favorites.
■ Création d'un motif répétitif
Vous pouvez ajouter des copies d'un motif pour en créer un qui se répète horizontalement ou verticalement.
Broderie E-57
2
Modification de broderie
■ Combinaison de motifs
Vous pouvez facilement créer des combinaisons de motifs de broderie, de motifs d'encadrement, de motifs de
caractères, de motifs mémorisés dans la machine, de motifs provenant de cartes de broderie vendues séparément
et de nombreux autres motifs.
E
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
Préparez la machine pour la broderie conformément aux instructions de la section « AVANT DE
BRODER » dans « Fonctionnement de base », et appuyez sur
puis sur
pour afficher l'écran
ci-dessous.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Motifs de broderie
Motifs « exclusifs » Brother
Motifs alphabet floral
Motifs d'encadrement
Motifs de caractères
Motifs de travaux à la canette (reportez-vous à la section « Annexe »)
Motifs mémorisés dans la machine (voir la page E-48)
Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page E-49)
Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page E-50)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité de broderie en position de stockage.
Mémo
• Reportez-vous au « Guide de référence rapide » pour plus d’informations sur l’écran de sélection de
chaque catégorie.
E-58
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
Sélection de motifs de
broderie/motifs « exclusifs »
Brother/alphabet floral/cadre/
motifs de travaux à la canette
Sélectionnez la catégorie du motif.
*
Reportez-vous à la section « Création d’un travail à
la canette » dans « Annexe » sur les motifs de
travaux à la canette.
b
Appuyez sur la touche du motif à modifier.
*
Lorsque vous sélectionnez des motifs de caractères
sur l’écran « Modification de broderie », vous
pouvez simultanément modifier l’aspect du motif.
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez la police, puis entrez les
caractères. (Exemple : A B C)
.
Reportez-vous aux pages E-4 et E-7 pour plus
d'informations sur la sélection des motifs.
→ Le motif s'affiche dans la partie supérieure de
l'écran.
c
Appuyez sur
.
*
Reportez-vous à la page E-5 pour plus
d'informations sur la sélection des caractères.
→ Le motif sélectionné pour modification est encadré
en rouge sur l’écran « Modification de broderie ».
d
E
2
Modification de broderie
a
Sélection des motifs de
caractères alphabétiques
Reportez-vous à la section
« MODIFICATION DES MOTIFS »
page E-61 pour modifier le motif.
Broderie E-59
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
c
Appuyez sur
f
pour modifier la
appuyez sur
disposition du motif.
*
Lorsque vous avez terminé les sélections,
.
Si la taille des caractères est trop petite, appuyez sur
pour afficher tous les caractères entrés.
→ L’écran « Modification de broderie » s’affiche.
g
d
Sélectionnez la disposition. (Exemple :
)
Si vous sélectionnez un arc, utilisez les touches
et
pour en modifier la courbure.
*
Appuyez sur
pour aplanir l'arc.
*
Appuyez sur
pour arrondir l'arc.
Mémo
• Si vous sélectionnez
et
deviennent
, les touches
et
.
Vous pouvez augmenter ou réduire la pente.
e
Appuyez sur
initial.
E-60
pour revenir à l'écran
Reportez-vous à la section
« MODIFICATION DES MOTIFS »
page E-61 pour modifier le motif.
MODIFICATION DES MOTIFS
MODIFICATION DES MOTIFS
E
2
d
a
b
c
a
b
c
d
e
a
e
b
c
e
Indique la taille de l'ensemble des motifs combinés.
Indique la taille du motif actuellement sélectionné.
Indique l'éloignement par rapport au centre du cadre.
Affiche l'ordre de couture des couleurs et la durée de chaque étape du motif actuellement sélectionné.
Indique le degré de rotation du motif.
Mémo
• Si une touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif
sélectionné.
Broderie E-61
Modification de broderie
d
MODIFICATION DES MOTIFS
■ Fonction des touches
f
p
a
b
c
d
e
n
m
l
k
j
g
h
o
i
N°
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
a
Touche de loupe
b
Touche de palette de Appuyez sur cette touche pour modifier les couleurs du motif affiché.
couleurs des fils
E-67
c
Touche de rotation
Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter
un motif de 1, 10 ou 90 degrés à la fois.
E-38
d
Touche de taille
Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. Les motifs peuvent
être agrandis ou réduits.
E-37
e
Touche d'assemblage Appuyez sur cette touche pour modifier la configuration d'un motif de
caractère.
E-64
f
Touche multicolore
E-66
g
Touche d'espacement Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de caractère.
des caractères
E-64
h
Touche d'ajout
E-79
i
Touche d'effacement Appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné (le motif encadré en
rouge).
E-63
j
Touche « Broderie »
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran « Broderie ».
E-79
k
Touche de sélection
des motifs
Lors de la sélection d'un motif combiné, utilisez ces touches pour sélectionner
une partie du motif à modifier.
E-64
l
Touche de copie
Appuyez sur cette touche pour copier un motif.
E-78
m
Touche de densité
Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des motifs d'encadrement
ou alphabétiques.
E-40
n
Touche d'image en
miroir horizontale
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif
sélectionné.
E-39
o
Touche de bordure
Appuyez sur cette touche pour créer et modifier un motif répétitif.
E-72
p
Touches flèches
Appuyez sur ces touches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la
E-36
(
flèche. (Appuyez sur
touche
centrale)
E-62
Appuyez sur cette touche pour agrandir à 200 % le motif affiché à l’écran.
Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur individuelle des caractères
d'un motif.
Appuyez sur cette touche pour ajouter un autre motif au motif modifié.
pour que le motif revienne à sa position initiale.)
E-63
MODIFICATION DES MOTIFS
Déplacement du motif
Pour de plus amples détails sur le déplacement du
motif, reportez-vous à la section « Déplacement
du motif » page E-36.
Affichage des motifs sur l’écran
agrandi à 200 %
a
Appuyez sur
2
.
Modification de broderie
Rotation du motif
Pour de plus amples détails sur la rotation du
motif, reportez-vous à la section « Rotation du
motif » page E-38.
Modification de la taille du motif
Pour de plus amples détails sur la modification de
la taille du motif, reportez-vous à la section
« Modification de la taille du motif » page E-37.
Suppression du motif
Appuyez sur
l'écran.
E
pour supprimer le motif de
→ Le motif est agrandi à 200 %.
b
Vérifiez le motif affiché.
→ Utilisez les touches
pour faire
défiler l’écran dans la direction souhaitée.
c
Pour revenir à la taille normale du motif
(100 %), appuyez à nouveau sur
.
Broderie E-63
MODIFICATION DES MOTIFS
Modification de la configuration
des motifs de caractères
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur la touche de la disposition à broder.
*
.
Reportez-vous à la page E-60 pour plus
d'informations sur les types de disposition.
Modification de l’espacement des
caractères
a
Appuyez sur
b
Utilisez
*
.
pour modifier l'espacement.
Appuyez sur
pour augmenter l'espacement
des caractères.
*
Appuyez sur
pour réduire l'espacement des
caractères.
*
Appuyez sur
pour que le motif revienne à
son aspect initial.
→ L'écran indique la disposition sélectionnée.
c
Appuyez sur
.
c
E-64
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
MODIFICATION DES MOTIFS
Réduction de l'espacement des
caractères
Vous pouvez réduire de moitié l'espacement entre
les caractères (caractère le plus étroit du groupe).
Il est possible de scinder les motifs de caractères
combinés pour ajuster l'espacement des caractères
ou pour modifier séparément les motifs après avoir
entré tous les caractères.
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
→ La touche est représentée par
à l'écran.
Broderie E-65
E
2
Modification de broderie
Remarque
• Il n'est pas recommandé d'éditer des
données et de les transférer vers d'autres
machines ou vers des machines d'une
version antérieure. Les mêmes fonctions ne
s'appliquent pas à d'autres machines; par
conséquent, des problèmes peuvent
survenir.
• Vous ne pouvez réduire l'espacement des
caractères que s'ils sont disposés
normalement sur une ligne droite.
Scission de motifs de caractères
combinés
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Utilisez
pour sélectionner le
point de scission du motif, puis appuyez sur
pour procéder à la scission. Dans cet
exemple, nous allons scinder le motif entre
« T » et « a ».
Modification de la couleur de
chaque caractère alphabétique
d'un motif
a
Appuyez sur
pour attribuer une
couleur de fil à chaque caractère.
Remarque
• Il n'est pas possible de recombiner un motif
de caractère après l'avoir scindé.
d
Utilisez
b
pour sélectionner un
*
motif, puis
pour ajuster l'espacement
Changez le fil pour coudre chaque
caractère dans une couleur différente.
Appuyez sur
des couleurs.
pour modifier l'ordre de couture
des caractères.
a
a Couleur de chaque caractère
e
E-66
Appuyez sur
.
MODIFICATION DES MOTIFS
Broderie de caractères liés
c
Appuyez sur
pour
choisir une nouvelle couleur dans la palette.
Vous pouvez broder les exemples de caractères
liés présentés ci-dessous sur une seule rangée
lorsque le motif dépasse du cadre de broderie.
*
Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur
. Si
plusieurs couleurs ont été modifiées, cette commande
rendra à toutes les couleurs leur couleur initiale.
Vous pouvez sélectionner des couleurs dans la
palette en touchant directement l'écran de sélection
avec le stylet.
Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères
« ABC »
Modification de la couleur des fils
Vous pouvez modifier la couleur des fils en
déplaçant vers le haut la couleur à modifier dans
l'ordre de couture et en sélectionnant une nouvelle
couleur parmi celles des fils de la machine.
a
a
Appuyez sur
sur l'écran de
modification de motifs.
a Palette de couleurs
→ La couleur sélectionnée apparaît en tête de liste
dans l'ordre de couture.
d
Appuyez sur
.
→ L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche.
b
Appuyez sur
ou
pour placer la
couleur à modifier en tête de liste dans
l'ordre de couture.
a
→ L'écran indique les couleurs modifiées.
a 64 Tableau de fils de broderie
Mémo
• Pour sélectionner une couleur dans le
tableau de fils personnels, « Sélection d'une
couleur dans le tableau de fils personnels »
page E-71.
Broderie E-67
2
Modification de broderie
Pour de plus amples détails sur la broderie de
caractères liés, reportez-vous à la section
« Broderie de caractères liés » page E-41.
*
E
MODIFICATION DES MOTIFS
Création d'un tableau de fils personnels
Vous pouvez créer un tableau de fils personnels contenant
les couleurs de fils les plus souvent utilisées. Vous pouvez
sélectionner des couleurs de fils dans la longue liste des
couleurs de fils de la machine parmi neuf marques de fils
différentes. Vous pouvez sélectionner n'importe quelle
couleur et la déplacer dans votre tableau de fils personnels.
b Appuyez sur
pour rappeler les données
du tableau de fils personnels (voir page E-70).
c
Utilisez
pour sélectionner l'une des
marques de fils dans la machine.
Remarque
• Certaines machines peuvent déjà contenir 300
couleurs de fils Robison-Anton supplémentaires
dans le tableau de fils personnels. Les données
du tableau des 300 couleurs de fil Robison-Anton
peuvent être téléchargées sur notre site Internet
« http://support.brother.com/ ».
a
Appuyez sur
, puis sur
sur
l'écran de modification de motifs.
d
Utilisez
pour entrer un numéro de
couleur à quatre chiffres.
*
Si vous faites une erreur, appuyez sur
pour
effacer le mauvais chiffre, puis entrez le chiffre correct.
b
Utilisez
pour sélectionner
l'emplacement où ajouter une couleur dans
le tableau de fils personnels.
*
Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le tableau de fils
personnels en touchant directement l'écran avec le stylet.
Vous pouvez faire défiler les 100 couleurs à la fois à l'aide
*
des touches
et
dans le tableau de fils personnels.
a
a
b
a Tableau de fils personnels
E-68
a Marque du fil
MODIFICATION DES MOTIFS
e
Appuyez sur
g
.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
E
initial.
2
Modification de broderie
b
a
a Marque du fil
b Numéro de couleur de fil entré
→ La couleur de fil sélectionnée est définie dans le
tableau de fils personnels.
a
Remarque
• Si vous n'appuyez pas sur
, le
numéro de la couleur de fil ne sera pas
modifié.
f
*
Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce
que toutes les couleurs de fils souhaitées
soient spécifiées.
Répétez les précédentes étapes a à c de
la page E-68.
b
Appuyez sur
pour afficher la liste
des fils.
c
Utilisez
pour sélectionner une
couleur de fil.
Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette,
sélectionnez la couleur à supprimer, puis appuyez
sur
*
■ Ajout d'une couleur au tableau de
fils personnels à partir de la liste
.
Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la
palette, appuyez sur
.
Remarque
• Les données du tableau de fils personnels
créées peuvent être enregistrées.
Reportez-vous à la section
« Enregistrement du tableau de fils
personnels sur le support USB » page E-70
pour obtenir la procédure détaillée.
a
b
a Liste des fils
b Marque du fil
d
Appuyez sur
.
Broderie E-69
MODIFICATION DES MOTIFS
e
*
*
Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce
que toutes les couleurs de fils souhaitées
soient spécifiées.
Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette,
sélectionnez la couleur à supprimer, puis appuyez
sur
.
Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la
palette, appuyez sur
f
Remarque
• Il n'est pas possible d'utiliser deux supports
USB simultanément sur cette machine. Si
deux supports USB sont insérés, seul le
support USB inséré en premier est détecté.
Appuyez sur
.
d
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial.
■ Enregistrement du tableau de fils
personnels sur le support USB
Vous pouvez enregistrer un fichier de données du
tableau de fils personnels sur un support USB.
Remarque
• Les données du tableau de fils personnels ne
peuvent être enregistrées que sur un support
USB. Vous ne pouvez pas les enregistrer dans
la mémoire de la machine ni sur l'ordinateur.
• Les données du tableau de fils personnels
s’enregistrent au format « .pcp ».
a
Appuyez sur
, puis sur
.
→ L’écran « Enregistrement » s’affiche. Une fois les données
enregistrées, l'écran initial réapparaît automatiquement.
Remarque
• N’insérez pas ni ne retirez le support USB
lorsque l’écran « Enregistrement » est affiché.
Vous perdrez une partie voire la totalité des
données en cours d’enregistrement.
■ Rappel des données du tableau de fils
personnels enregistrées sur le support USB
b
c
Déterminez les couleurs de votre choix dans
le tableau de fils personnels conformément
à la procédure de la section « Création d'un
tableau de fils personnels » page E-68.
Insérez le support USB dans le port USB de
la machine.
a Port USB
b Support USB
E-70
Les données du tableau de fils personnels peuvent
être rappelées à partir du support USB.
Remarque
• N’enregistrez pas plusieurs fichiers « .pcp »
sur le support USB. Vous ne pouvez rappeler
qu'un tableau de fils personnels à la fois.
MODIFICATION DES MOTIFS
a
Insérez le support USB, contenant des données
du tableau de fils personnels, dans le port USB.
d
Le tableau de fils personnels rappelé
s'affiche à l'écran.
Sélection d'une couleur dans le
tableau de fils personnels
a
Appuyez sur
.
a Port USB
b Support USB
b
Appuyez sur
, puis sur
.
→ L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche.
c
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
ou
pour placer la couleur à
modifier en tête de liste dans l'ordre de couture.
→ L’écran « Enregistrement » s’affiche. Une fois les
données chargées sur la machine, l'écran initial
réapparaît automatiquement.
Remarque
• N’insérez pas ni ne retirez le support USB
lorsque l’écran « Enregistrement » est affiché.
Vous perdrez une partie voire la totalité des
données en cours d’enregistrement.
Broderie E-71
2
Modification de broderie
Vous pouvez sélectionner une couleur de fil parmi
les 300 définies dans le tableau de fils personnels.
E
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Appuyez sur
.
Conception de motifs répétés
■ Couture de motifs répétés
La fonction de bordure vous permet de créer des
points à l'aide de motifs répétés. Vous pouvez
également régler l'espacement des motifs dans un
point de motif répété.
a
Sélectionnez un motif et appuyez sur
.
a
b
Appuyez sur
c
Sélectionnez le sens dans lequel le motif
sera répété.
.
a Touche de modification des fils personnels
→ Le tableau de fils personnels s'affiche.
d
Appuyez sur
pour
sélectionner une nouvelle couleur dans le
tableau de fils personnels.
*
Utilisez
et
pour faire défiler le tableau de
fils personnels.
*
Appuyez sur
pour revenir à la couleur
initiale.
*
Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le
tableau de fils personnels en touchant directement
l'écran avec le stylet.
a
a
c
a Tableau de fils personnels
→ L'écran indique les couleurs modifiées.
e
E-72
Appuyez sur
.
e
MODIFICATION DES MOTIFS
e
Ajustez l’espacement du motif répété.
*
Pour agrandir l'espacement, appuyez sur
*
Pour réduire l'espacement, appuyez sur
.
.
e
a
b
c
d
Verticalement
Horizontalement
Touches de répétition et de suppression verticales
Touches de répétition et de suppression
horizontales
e Touches d'espacement
→ L'indicateur du sens du motif sera modifié en
fonction du sens sélectionné.
d
Utilisez la touche
Pour supprimer le motif inférieur, appuyez sur
.
pour rendre à un motif répété
Mémo
• Vous ne pouvez régler que l'espacement
des motifs inclus dans le cadre rouge.
f
Terminez les motifs répétés en répétant les
étapes c à e.
g
Appuyez sur
Pour supprimer le motif supérieur, appuyez sur
.
*
a Appuyez sur
sa forme simple.
pour
répéter le motif en dessous.
*
a
pour répéter le
motif au-dessus et la touche
2
Modification de broderie
b
d
E
pour terminer la
répétition.
Mémo
• Si plusieurs motifs sont créés, ils seront
tous regroupés comme un seul motif dans
le cadre rouge.
• Si vous modifiez le sens dans lequel le motif
sera répété, tous les motifs du cadre rouge
seront automatiquement regroupés comme
une unité répétitive. Appuyez sur
pour rendre à un motif répété sa forme
simple. Reportez-vous à la section suivante
pour savoir comment répéter un élément
d'un motif répété.
Broderie E-73
MODIFICATION DES MOTIFS
■ Répétition d'un élément d'un motif
répété
c
Appuyez sur
.
L'utilisation de la fonction de coupure vous permet
de sélectionner un élément d'un motif répété et de
ne répéter que lui. Cette fonction vous permet de
dessiner des motifs répétés complexes.
a
Sélectionnez le sens dans lequel le motif
répété sera coupé.
*
Appuyez sur
pour couper horizontalement.
*
Appuyez sur
pour couper verticalement.
→ Le motif répété est divisé en deux éléments distincts.
d
Appuyez sur
e
Utilisez
.
et
pour sélectionner
l'élément à répéter.
→ L'indicateur du sens du motif sera modifié en
fonction du sens sélectionné.
b
Utilisez
et
pour sélectionner la
ligne de coupure.
f
→ La ligne de coupure se déplace.
E-74
Répétez l’élément sélectionné.
MODIFICATION DES MOTIFS
g
Appuyez sur
pour terminer la
E
répétition.
2
Modification de broderie
Remarque
• Une fois le motif répété divisé en éléments
distincts, vous ne pouvez plus revenir au
motif répété initial.
• Il est possible de modifier chaque élément
séparément sur l'écran de modification.
Reportez-vous à « Sélection de motifs de
broderie combinés » page E-82.
■ Tri de la couleur pour les motifs
répétés
Appuyez sur
pour modifier automatiquement
l'ordre des couleurs des motifs de bordure
combinés, afin de coudre la même couleur sans
interruption. Vous pouvez ainsi continuer à coudre
sans devoir changer le fil supérieur ou modifier
l'ordre de couture manuellement à chaque fois.
Mémo
• Dans les motifs de points combinés
contenant plusieurs motifs de bordure ou
d'autres motifs combinés avec des motifs
de bordure, seul l'ordre de couture des
motifs de bordure est modifié.
• Lorsqu'un groupe de plusieurs motifs
utilisant des motifs de bordure est répété,
l'ordre de couture est modifié de façon à
coudre en continu la même couleur sur
chaque motif.
■ Attribution de repères de fils
En cousant des repères de fil, vous pouvez aisément
aligner des motifs lors de la broderie d’une série.
Lorsque la couture sur un motif est terminée, un
repère de fil sous la forme d'une flèche est cousu à
l'aide du fil final. Lors de la couture d'une série de
motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour
positionner les dessins suivants à coudre.
Mémo
• Lorsque vous répétez la couture de motifs
individuels, les repères des fils peuvent être
cousus autour du périmètre du motif
uniquement.
Broderie E-75
MODIFICATION DES MOTIFS
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
d
Appuyez sur
.
Broderie d’un motif de façon
répétée
c
Appuyez sur
pour sélectionner le
repère de fil à coudre.
Après avoir créé le motif répété, placez de
nouveau le cadre de broderie et cousez le motif
suivant.
Mémo
• Le cadre de broderie de bord en option
vous permet de replacer facilement le tissu
sans avoir à retirer le cadre de broderie de
la machine.
Mémo
• En présence de plusieurs éléments, utilisez
et
ou
et
pour
sélectionner un motif à attribuer à un repère
de fil.
E-76
MODIFICATION DES MOTIFS
a
*
Créez le motif répété à l’aide du repère de
fil situé au centre du bord du motif.
e
Replacez le tissu dans le cadre de broderie.
Remarque
Reportez-vous à la section « Attribution de repères
de fils » page E-75.
• Ajustez la position du tissu de sorte que la
zone de broderie du motif suivant figure
dans la zone de broderie de la feuille de
broderie.
E
2
Modification de broderie
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à broder.
, puis sur
→ Une fois la broderie terminée, le repère de fil est
cousu avec la dernière couleur de fil.
d
a Premier motif brodé
b Position du motif suivant à broder
c Zone de broderie de la feuille de broderie
.
f
Fixez le cadre de broderie à la machine,
puis appuyez sur
.
Retirez le cadre de broderie.
Broderie E-77
MODIFICATION DES MOTIFS
g
Appuyez sur
pour définir le point de
Duplication d'un motif
départ au centre du motif.
a
h
Appuyez sur
Appuyez sur
.
.
Appuyez sur les touches de positionnement
i
pour déplacer le cadre de broderie jusqu’à
ce que le point de départ soit aligné sur le
repère de fil sur le tissu.
→ La copie est positionnée par-dessus le motif
d'origine.
a
a
a Motif dupliqué
Remarque
• Si plusieurs motifs sont affichés à l'écran,
a Touches de positionnement
*
Appuyez sur
la broderie.
pour vérifier le positionnement de
j
Retirez le repère de fil.
k
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à broder.
E-78
seul le motif sélectionné au moyen de
et
est dupliqué.
• Déplacez et modifiez chaque motif dupliqué
individuellement.
MODIFICATION DES MOTIFS
Après la modification
a
E
Appuyez sur
2
.
Modification de broderie
*
Pour combiner le motif avec d'autres motifs,
*
sélectionnez
(voir la page E-80).
Reportez-vous à la page E-21 pour de plus amples
informations sur la couture des caractères.
Mémo
• Si vous souhaitez revenir à l'écran de
modification après avoir appuyé sur
appuyez sur
,
.
Broderie E-79
COMBINAISON DE MOTIFS
COMBINAISON DE MOTIFS
Modification de motifs combinés
b
Sélectionnez
c
Appuyez sur
.
Exemple : Combinaison de caractères
alphabétiques avec un motif de
broderie et modification
a
Appuyez sur
motif de broderie.
E-80
pour sélectionner un
.
COMBINAISON DE MOTIFS
d
Appuyez sur
.
f
*
Sélectionnez
et entrez « Flower ».
Après avoir sélectionné
, appuyez sur
pour modifier la casse des caractères, puis entrez les
caractères restants.
E
2
Modification de broderie
e
Appuyez sur
pour entrer les
caractères alphabétiques.
*
Appuyez sur
précédent.
pour revenir à l’écran
→ Les caractères entrés s'affichent au centre de
l'affichage.
g
Appuyez sur
h
Utilisez
*
i
.
pour déplacer les caractères.
Avec une souris USB, votre doigt ou le stylet, faites
glisser les caractères pour les déplacer.
Appuyez sur
pour modifier la
disposition des caractères. Appuyez sur
.
*
Reportez-vous à la page E-64 pour de plus amples
informations sur la modification de la disposition.
Broderie E-81
COMBINAISON DE MOTIFS
j
Appuyez sur
pour modifier la couleur
des caractères.
*
k
Reportez-vous à la page E-67 pour de plus amples
informations sur la modification de la couleur.
Lorsque toutes les opérations de
modification sont terminées, appuyez sur
.
■ Sélection de motifs de broderie
combinés
En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez
pour sélectionner le motif à modifier.
Si une souris USB est raccordée, il est possible de
sélectionner le motif en cliquant dessus. Déplacez la
souris pour positionner le pointeur sur le motif
souhaité, puis cliquez avec le bouton gauche de la
souris. Vous pouvez également sélectionner des
motifs en touchant directement l'écran avec votre
doigt ou le stylet.
E-82
Mémo
• Utilisez
pour sélectionner les
motifs se chevauchant et qu'il n'est pas
possible de sélectionner en cliquant dessus
ou en touchant l'écran.
COMBINAISON DE MOTIFS
Couture de motifs combinés
b
Brodez
.
E
Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre
d'entrée. Dans cet exemple, l'ordre de broderie
sera le suivant :
2
Modification de broderie
→
Remarque
• Suivez les instructions de la section
« Couture de motifs de broderie »
page E-22.
a
Brodez
en suivant l'ordre
des couleurs indiqué à droite de l'écran.
→ Lorsque les fleurs sont brodées, le curseur [+] passe
à la partie « Flower » du motif.
Broderie E-83
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
Broderie ininterrompue
(monochrome - une seule couleur)
Il est possible de coudre un caractère sélectionné en
une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine
hésite alors, mais elle ne s'arrête pas entre les étapes
de couleur, et elle poursuit la couture jusqu'à la fin du
a
Appuyez sur
b
Dans l’écran « Distance du motif au point de
.
faufilage », utilisez
et
pour spécifier
la distance entre le motif et le point faufilage.
motif. Appuyez sur
afin de griser les étapes de
couleur à l'écran. Le motif sélectionné est alors brodé
dans une seule couleur, et la machine ne change pas
de fil en cours de broderie. Appuyez à nouveau sur
pour revenir aux réglages d'origine du motif.
Mémo
• Plus la valeur réglée est élevée, plus le
faufilage est éloigné du motif.
• Le réglage reste sélectionné même si la
machine est mise hors tension.
c
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
d
Appuyez sur
.
e
Appuyez sur
pour sélectionner le
réglage de faufilage.
Faufilage de broderie
Avant de broder, il est possible de coudre des points
faufilage sur le contour du motif. Ceci est utile pour
broder du tissu sur lequel il n'est pas possible de
fixer de renfort de broderie en le repassant ou avec
de l'adhésif. La couture d'un renfort de broderie sur
le tissu permet de minimiser le rétrécissement de la
couture ou un mauvais alignement du motif.
Remarque
• Il est recommandé de terminer la combinaison
et la modification du motif avant de sélectionner
le réglage du faufilage. Si vous modifiez le motif
après avoir sélectionné le réglage de faufilage,
le faufilage et le motif risquent de se désaligner,
et il peut être difficile de retirer le faufilage sous
le motif une fois la broderie terminée.
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur
, le motif se
déplace vers le centre. Après avoir
sélectionné le réglage de faufilage, mettez
le motif sur la position souhaitée.
E-84
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
g
Mémo
• Pour annuler le réglage, appuyez sur
Une fois la broderie terminée, retirez le
faufilage.
E
.
2
→ Le faufilage est ajouté au début de l'ordre de
couture.
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à broder.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Comme les motifs de broderie du chapitre 1, vous pouvez mémoriser des motifs de broderie modifiés
dans la machine, sur un ordinateur ou un support USB, mais aussi les récupérer lorsqu'ils y sont.
Reportez-vous aux sections appropriées du chapitre 1 pour la mémorisation et la récupération de motifs
de broderie et suivez les mêmes procédures pour mémoriser et récupérer des motifs de broderie modifiés.
Reportez-vous à la page E-44 pour plus d’informations sur la fonction de mémoire.
Broderie E-85
Modification de broderie
f
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
E-86
Annexe
Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine. Veuillez lire cette
section pour trouver des conseils de dépannage et d’autres conseils, et pour savoir comment garder votre
machine en bon état de marche.
Le numéro des pages commence par « A » dans cette section.
Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de la région.
Chapitre1 Création d’un travail à la canette.......................... A-2
Chapitre2 Maintenance et dépannage ................................. A-14
A Annexe
Chapitre
1
Création d’un travail à la canette
Les accessoires fournis varient selon le pays ou la région.
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE .................. 3
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ........ 3
Matériel nécessaire .....................................................................3
■ Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette
(en option) ................................................................................. 3
■ Fil inférieur ................................................................................ 3
■ Fil supérieur ............................................................................... 4
■ Aiguille....................................................................................... 4
■ Pied de broderie......................................................................... 4
■ Tissu ........................................................................................... 4
Enfilage supérieur .......................................................................4
Préparation du fil de la canette...................................................4
■ Quand une tension est appliquée au fil de la canette................. 6
■ Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette........ 6
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE .............. 8
Sélection du motif.......................................................................8
Début de la broderie.................................................................10
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL ......................... 12
■ Réglage de la tension du fil supérieur....................................... 12
■ Réglage de la tension du fil de la canette ................................. 12
DÉPANNAGE ........................................................... 13
■ Le fil a accidentellement été coupé automatiquement et le fil
de la canette est coincé à l’intérieur de la machine ................. 13
■ Correction de la tension du travail à la canette........................ 13
■ Le fil de la canette s’accroche sur le ressort de tension du
boîtier de la canette ................................................................. 13
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE
Reportez-vous au « Guide de référence rapide » pour plus d’informations sur les motifs de travaux à la
canette.
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
Matériel nécessaire
■ Boîtier de la canette et capot du
compartiment à canette (en option)
■ Fil inférieur
Nous recommandons les types de fil suivants pour le
travail à la canette.
Fil de broderie à la main Nº 5 ou
plus fin ou fil décoratif
a Boîtier de la canette (gris)
Une encoche est présente à l’emplacement
marqué par la lettre « A ».
a Capot du compartiment à canette
Deux petits taquets en V se trouvent à l’arrière du
capot du compartiment à canette comme indiqué
par la lettre « B ».
Les taquets permettent de maintenir la canette en
place de sorte qu’elle ne se soulève pas
lorsqu’elle alimente du fil épais.
Ruban tissé flexible
(Env. 2 mm (env. 5/64 de po)
recommandés.)
* Lorsque vous utilisez du ruban large ou des fils très épais, nous
vous recommandons d’effectuer un test avec et sans tension du
boîtier de la canette pour voir quelle option donne les
meilleurs résultats. Si vous utilisez du ruban de 3,5 mm de
large (env. 1/8 de po), nous vous recommandons de ne pas
appliquer de tension. Reportez-vous à la page A-6 pour des
instructions plus détaillées.
Remarque
• N'utilisez pas de fil plus lourd que du fil de
broderie à la main Nº 5.
• Certains fils peuvent ne pas être adéquats
pour le travail à la canette. Veillez à réaliser
des essais de broderie avant de coudre sur
votre ouvrage.
Annexe A-3
A
1
Création d’un travail à la canette
Vous pouvez créer de magnifiques broderies avec un aspect tridimensionnel en enroulant autour de la
canette un fil très épais ou du ruban trop épais pour passer dans le trou de l’aiguille de la machine à
coudre. Le fil décoratif ou le ruban est brodé sur l’envers du tissu pendant la broderie avec l’envers du
tissu orienté vers le haut. La broderie de travail à la canette est créée en utilisant les motifs de travail à la
canette fournis avec cette machine.
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
■ Fil supérieur
Fil à broder (fil en polyester) ou fil monofilament
(nylon transparent).
Si vous souhaitez que le fil supérieur ne soit pas
visible, nous vous recommandons d'utiliser un fil
monofilament en nylon transparent ou un fil léger
en polyester (50 wt. ou plus) de la même couleur
que le fil inférieur.
■ Aiguille
Utilisez l'aiguille adéquate en fonction du fil
supérieur et du tissu utilisés. Reportez-vous à la
section « La broderie étape par étape » page B-46.
■ Pied de broderie
Pied de broderie « W » ou pied de broderie avec
pointeur lumineux « W+ »
*
Préparation du fil de la canette
Pour créer un travail à la canette, le boîtier de la
canette doit être remplacé par celui prévu pour le
travail à la canette.
Avant de créer votre travail à la canette, nettoyez le
boîtier de la canette et la coursière.
a
Soulevez l’aiguille et le pied de broderie,
puis éteignez la machine.
b
Retirez l’unité de broderie.
c
Saisissez les deux côtés du capot de la
plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser
vers vous pour l'enlever.
Les accessoires fournis varient selon le pays ou la
région.
■ Tissu
Veillez à réaliser des essais de broderie sur une
chute de tissu avec les mêmes fils et le même tissu
que ceux utilisés dans votre ouvrage.
a Capot de la plaque de l'aiguille
d
Retirez le boîtier de la canette.
Remarque
• Les résultats peuvent être affectés par le
type de tissu utilisé. Avant de commencer
votre ouvrage, veillez à réaliser des essais
de broderie sur une chute du même tissu
que celui utilisé dans votre ouvrage.
Enfilage supérieur
a
a Boîtier de la canette
e
Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec
la machine ou un aspirateur pour retirer les
peluches et la poussière de la coursière et
de la zone environnante.
Installez une aiguille adéquate en fonction
du fil supérieur et du tissu utilisés.
Pour de plus amples détails relatifs à l’installation de
l’aiguille, reportez-vous à la section
« REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE » page B-45.
b
Fixez le pied de broderie.
c
Enfilez la machine avec le fil supérieur.
Pour de plus amples détails relatifs à l’enfilage de
la machine, reportez-vous à la section « Enfilage
supérieur » page B-38.
A-4
a Brosse de nettoyage
b Coursière
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
f
Essuyez le boîtier de la canette (gris) avec un
chiffon doux non pelucheux pour le nettoyer.
g
Insérez le boîtier de la canette de sorte que
la marque S du boîtier soit alignée sur la
marque ● de la machine.
h
Enroulez un fil décoratif autour de la
canette à la main. Après avoir enroulé le fil
autour de la canette de sorte que cette
dernière soit remplie de la manière illustrée
ci-dessous (environ 80 %), coupez le fil.
Pour consulter les précautions relatives au bobinage
de la canette pour un travail de broderie,
reportez-vous à l’étape b de la section « Sélection du
motif » page A-8.
b
a
*
b
ATTENTION
• Veillez à utiliser la canette fournie ou une autre
conçue spécifiquement pour cette machine.
L’utilisation d’une toute autre canette peut
entraîner des dommages ou des blessures.
Alignez les marques S et ●.
*
a
b
c
a Repère S sur le boîtier de la canette
b Repère ● sur la machine
c Boîtier de la canette
Remarque
• Le boîtier de la canette (gris) ne peut pas être
utilisé pour coudre autrement que pour le
travail à la canette. Une fois le travail à la
canette cousu, reportez-vous de nouveau à la
procédure décrite dans la section « Préparation
du fil de la canette » page A-4 pour enlever et
nettoyer le boîtier de la canette (gris), puis
réinstallez le boîtier de la canette standard.
Taille réelle
Ce modèle
Autres modèles
11,5 mm (env. 7/16 de po)
Remarque
• Enroulez le fil lentement et de façon
homogène autour de la canette.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, enroulez
soigneusement le fil autour de la canette de
sorte qu’il ne s’emmêle pas.
i
À l’aide de ciseaux, coupez la queue du fil
qui dépasse avec soin aussi près de la
canette que possible.
ATTENTION
• Veillez à bien utiliser le boîtier de la canette (gris)
quand vous créez un travail à la canette. Si vous
utilisez un autre boîtier de canette, le fil pourrait
s'emmêler ou la machine s'endommager.
• Veillez à ce que le boîtier de la canette soit
correctement installé. Si le boîtier de la
canette est mal installé, le fil pourrait
s'emmêler ou la machine s'endommager.
a Début du fil enroulé
ATTENTION
• Si le fil dépasse trop au-delà du dessus de la canette,
il pourrait s’emmêler ou l’aiguille pourrait se casser.
Annexe A-5
1
Création d’un travail à la canette
a
A
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
j
Installez la canette sur laquelle vous avez
enroulé le fil.
La tension ou non du fil autour de la canette dépend
du type de fil utilisé.
■ Quand une tension est appliquée au
fil de la canette
Insérez la canette dans le boîtier de la canette de
sorte que le fil se déroule du côté gauche.
Passez ensuite le fil correctement dans le ressort de
tension comme illustré ci-dessous.
■ Quand une tension n’est pas
appliquée au fil de la canette
Si le fil de la canette est trop serré lors des essais de
broderie et le réglage de la tension du boîtier de la
canette n’aide pas, ne passez pas le fil dans le
ressort de tension.
Maintenez la canette de la main gauche de sorte
que le fil se déroule du côté droit et tenez
l’extrémité du fil de la main droite.
a Ressort de tension
ATTENTION
• En enroulant la canette, veillez à ce que le fil
ne soit pas effiloché. Si vous brodez avec un fil
effiloché, ce dernier peut s’accrocher au
ressort de tension du boîtier de la canette puis
s’emmêler complètement ou endommager la
machine.
• Ne guidez pas le fil de la canette dans la
rainure du capot de la plaque de l’aiguille,
sinon l’enfilage inférieur ne peut pas
s’effectuer correctement.
A-6
k
Tirez environ 8 cm (env. 3 po) de fil de la
canette.
l
Tenez légèrement l’extrémité du fil
supérieur, puis tournez la molette vers vous
(sens inverse des aiguilles d’une montre) de
telle sorte que la marque de la molette soit
alignée avec la partie centrale supérieure de
la machine.
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
m
Tirez légèrement sur le fil supérieur pour
faire passer le fil de la canette au travers de
la plaque de l’aiguille.
p
Installez le capot de la plaque d’aiguille et
le capot du compartiment à canette avec
taquets.
Pour de plus amples détails relatifs à l’installation du
capot de la plaque d’aiguille, reportez-vous à la
section « Nettoyage du boîtier de la canette »
page A-15.
n
o
Insérez une petite pince dans la boucle du
fil de la canette et tirez le fil de la canette
au dessus de la plaque de l’aiguille.
Alignez le fil supérieur et le fil de la canette,
puis tirez les fils sur une longueur d’environ
10 cm (env. 4 po) et passez-les sous le
pied-de-biche vers l’arrière de la machine.
a Capot du compartiment à canette
b Capot du compartiment à canette avec taquets
ATTENTION
• Lorsque vous créez un travail à la canette,
utilisez le capot du compartiment à canette
avec taquets, sinon le fil pourrait s’emmêler ou
l’aiguille se casser.
Remarque
• Lorsque vous installez le capot de la plaque
de l’aiguille, veillez à ce que ce dernier ne
coince pas le fil.
q
Installez l’unité de broderie.
Remarque
• Lorsque vous installez l’unité de broderie,
veillez à ce que cette dernière ne coince pas
le fil.
• Lorsque vous remplacez le fil de la canette,
veillez à répéter la procédure à partir du
point a, sinon, l’enfilage inférieur ne sera
pas effectué correctement.
→ Les enfilages supérieur et inférieur sont terminés.
Annexe A-7
1
Création d’un travail à la canette
→ Une boucle formée par le fil de la canette sort par le
trou de la plaque de l’aiguille.
A
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
Sélection du motif
f
Pour sélectionner un motif de broderie pour
un travail à la canette, appuyez sur
(Broderie).
Remarque
• Préparez la machine pour le travail à la
canette comme décrit dans la section
« PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA
CANETTE » page A-3.
a
Fixez le pied de broderie ainsi que l’unité de
broderie.
b
Installez la canette sur laquelle vous avez
enroulé suffisamment de fil pour le motif.
Remarque
• Les motifs de broderie pour un travail à la
canette « B » ne peuvent pas être utilisés dans
l’écran « Modification de broderie » (
g
Appuyez sur
).
, puis sélectionnez l’un
des motifs de broderie de travail à la
Remarque
• Pour avoir une idée de la longueur du fil de
la canette requise pour chaque motif,
reportez-vous au « Guide de référence
rapide » fourni avec la machine.
Assurez-vous d’utiliser une canette sur
laquelle vous avez enroulé assez de fil. En
cas d’épuisement du fil de la canette en
cours de couture, il est impossible
d’effectuer la broderie.
• En fonction de l’épaisseur du fil, il se peut
qu’il ne soit pas possible d’enrouler la
longueur de fil nécessaire autour de la
canette. Dans ce cas, essayez de nouveau
d’enrouler le fil autour de la canette ou
utilisez un fil plus léger.
c
Tirez le fil de la canette au-dessus de la
plaque de l’aiguille.
canette.
Les motifs de broderie pour un travail à la
canette s’affichent avec la lettre « B » dans
l’angle inférieur gauche de la touche.
a
a Marque « B »
→ Quel que soit le réglage sélectionné, la fonction de
coupure automatique du fil est désactivée.
d
Mettez la machine sous tension.
e
Appuyez sur
.
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de
départ.
A-8
→ Lorsqu’un motif de broderie de travail à la canette
est sélectionné, la vitesse de couture de la broderie
ne peut être réglée qu’entre 100 et 350 points par
minute.
Remarque
• Le début et la fin de la couture sont
indiqués pour les motifs de travail à la
canette. Ils ne peuvent pas être utilisés pour
une broderie normale.
• Le réglage par défaut recommandé pour
une broderie de travail à la canette est
100 points par minute.
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
Remarque
ATTENTION
• Lors de la couture d’un travail à la canette, veillez à
sélectionner un motif de broderie pour un travail à
la canette. Si vous sélectionnez un autre type de
motif, vous risquez d’endommager la machine.
Remarque
• La vitesse de couture de la broderie de
travail à la canette est définie par défaut sur
100 points par minute lorsqu’un motif de
broderie de travail à la canette est
sélectionné. L’écran des réglages permet
de régler seulement la vitesse entre
100 points par minute et 350 points par
minute.
a Image affichée à l'écran
Mémo
• Si un motif de broderie pour un travail à la
canette est sélectionné, la fonction de
coupure automatique du fil est désactivée.
Si un autre motif est sélectionné, le réglage
de la fonction de coupure automatique du fil
défini avant de choisir le motif de broderie
pour un travail à la canette est rétabli.
h
Appuyez sur
b Broderie cousue
(endroit du tissu)
Mémo
• Les motifs de broderie pour un travail à la
canette ne permettent pas de modifier la
taille et la densité de fil. En outre, il est
impossible d’activer la fonction de coupure
automatique du fil.
.
→ L’écran de couture s’affiche.
i
Appuyez sur
, puis réglez la tension du
fil supérieur.
Pour plus de détails sur la tension du fil
supérieur, reportez-vous à la section « Réglage
de la tension du fil » page E-30.
Mémo
• Nous recommandons un réglage entre 6 et
8 pour la tension du fil supérieur.
Annexe A-9
A
1
Création d’un travail à la canette
• Étant donné que le travail à la canette est
cousu sur l’envers du tissu, le motif affiché
sur l’écran apparaît comme une image en
miroir de la broderie finale cousue. Au
besoin, inversez l’image pour avoir un
aperçu. En outre, lorsque vous cousez avec
les couleurs de fils indiquées sur l’écran de
broderie, sélectionnez un fil de la canette
qui apparaît sur l’écran.
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
Début de la broderie
a
f
Pour faire passer le fil de la canette
au-dessus du tissu, tournez la molette dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
tout en maintenant le fil supérieur.
g
Comme indiqué ci-dessous, tirez sur le fil
supérieur pour tirer le fil de la canette vers
le haut au travers du tissu.
Cadrez le tissu de sorte que son côté droit
soit orienté vers le bas, le renfort orienté
vers le haut. Utilisez un cadre de broderie
qui correspond à la taille du motif, puis
fixez le cadre à la machine. Ces motifs sont
brodés à l’envers du tissu, vous travaillez
donc techniquement à « l’inverse » d’un
travail de broderie traditionnel.
a Envers du tissu
ATTENTION
• Utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon,
l’aiguille risque de se casser et de vous blesser. Si
vous n’utilisez pas de renfort de broderie, la finition
de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.
b
a Fil supérieur
b Fil de la canette
Pour vous placer au début de la couture,
appuyez sur
, puis sur
Mémo
• Si vous ne parvenez pas à tirer le fil de la
canette, utilisez un poinçon pour créer un
petit trou pour vous aider à acheminer le fil
en surface.
.
h
Appuyez sur
pour déverrouiller
toutes les touches et boutons.
→ Le cadre de broderie se déplace au début de la
couture.
c
Appuyez sur
d
Appuyez sur
A-10
Abaissez le pied-de-biche.
j
Tout en maintenant le fil supérieur et le fil
de la canette, cousez une partie du motif.
.
.
→ L’écran change et toutes les touches ainsi que toutes
les touches de fonctionnement sont bloquées.
e
i
Soulevez le pied-de-biche à l’aide du levier
approprié.
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
k
Arrêtez la machine, puis nouez ensemble le
fil supérieur et le fil de la canette pour
arrêter les fils.
o
Retirez le tissu du cadre de broderie, puis
vérifiez la broderie terminée.
A
1
l
Recommencez à coudre pour terminer le
motif.
m
Relevez l’aiguille et le pied-de-biche, retirez
le cadre de broderie, puis coupez le fil
supérieur et le fil de la canette.
Lorsque vous coupez les fils, veillez à laisser une
longueur de fil suffisante pour pouvoir arrêter
correctement les fils.
n
p
b Envers du tissu
Si vous n’êtes pas parvenu à obtenir les
résultats souhaités, réglez la tension du fil
de la canette et celle du fil supérieur, puis
réessayez de coudre.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page A-12.
Mémo
• Vérifiez la canette après avoir cousu chaque
motif de broderie de travail à la canette pour
vous assurer que le fil de la canette est
approprié pour le motif suivant.
• Lorsque vous sélectionnez le motif de
travail à la canette, la vitesse de broderie
est définie sur « 100 points par minute ».
Reportez-vous à la section « Réglage de la
vitesse de broderie » page E-33 pour
changer la vitesse de broderie.
À l’aide d’une aiguille pour couture à la
main, une aiguille pour broderie de ruban
par exemple, tirez le fil de la canette vers
l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil
supérieur.
Mémo
• S’il y a un espace entre le point de départ et
le point final du motif, veillez à laisser une
longueur de fil suffisante, coupez les fils,
puis retirez le tissu de la machine. Utilisez
une aiguille pour broderie de ruban pour
relier les points de départ et de fin en
cousant manuellement.
Annexe A-11
Création d’un travail à la canette
a Endroit du tissu
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL
Après avoir fait des essais de broderie et vérifié les résultats, réglez la tension des fils si nécessaire. Une fois réglée,
veillez à bien réeffectuer des essais de broderie afin de vérifier les résultats obtenus.
■ Réglage de la tension du fil supérieur
Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la
tension du fil supérieur lorsque vous créez un travail à
la canette.
Reportez-vous à la section « Réglage de la tension du
fil » page E-30.
■ Réglage de la tension du fil de la
canette
Si vous ne parvenez pas à obtenir le point souhaité
après avoir réglé la tension du fil supérieur, réglez la
tension du fil de la canette. La tension du fil de la
canette peut se régler en tournant la vis à tête fendue (–)
située sur le boîtier de la canette (gris) pour le travail à
la canette.
Remarque
• Si vous faites tourner la vis située sur le
boîtier de la canette (gris), la lame ressort
pourrait se relever comme illustré
ci-dessous.
Si c’est le cas, enfoncez légèrement la lame
ressort avec un tournevis pour qu’elle se
retrouve plus bas que la surface supérieure
du boîtier de la canette (gris), puis insérez le
boîtier de la canette dans la machine.
a Lame ressort
a Ne faites pas tourner la vis cruciforme (+).
b Réglez avec un petit tournevis.
Pour augmenter la tension du fil de la canette, tournez
la vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour diminuer la tension du fil de la canette, tournez la
vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
ATTENTION
• Ne réglez PAS la position de la vis cruciforme (+)
sur le boîtier de la canette (gris) car ceci pourrait
endommager le boîtier de la canette et le rendre
inutilisable.
• S’il est difficile de tourner la vis à tête fendue (-), ne
forcez pas. En tournant excessivement la vis ou en la
forçant dans l'un des deux sens de rotation, vous
risquez d'endommager le logement de la canette.
En cas de dommage, le logement de la canette
risquerait de ne plus assurer une tension adéquate.
Remarque
• Si le fil de la canette est trop tendu, le fil ne
parvient pas à passer dans le ressort de
tension quand la canette est installée dans
le boîtier de la canette. (Veuillez vous
reporter à la section « Quand une tension
n’est pas appliquée au fil de la canette »
page A-6.)
A-12
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Veuillez trouver ci-dessous plusieurs solutions à des problèmes mineurs. Si le problème persiste, veuillez contacter
votre revendeur agréé Brother le plus proche.
a
Retirez le cadre de broderie.
b
Coupez le fil près du tissu au-dessus de la
plaque de l’aiguille, puis enlevez le tissu.
c
Enlevez la canette, puis maintenez-la vers le
côté gauche de la machine.
■ Correction de la tension du travail à
la canette
*
*
*
Si le fil supérieur apparaît du côté fil de canette sur
le tissu, augmentez la tension supérieure
(reportez-vous à la section « RÉGLAGE DE LA
TENSION DU FIL » page A-12).
Si le fil supérieur apparaît toujours du côté fil de
canette du tissu, diminuez la tension du fil de
canette ou contournez-la. (Veuillez vous reporter à
la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL »
page A-12.)
Certains fils de canette sont trop épais pour passer
par l'envers du tissu. Dans ce cas, veillez à accorder
la couleur du fil supérieur à celle des fils de canette.
Exemple : motifs de broderie pour un travail à la
canette
d
Abaissez le pied de broderie.
e
Appliquez une légère tension sur le fil de la
canette en maintenant le fil vers le côté
gauche du pied-de-biche. Appuyez de
nouveau sur la touche « Coupe-fil ».
a Tension correcte
b Le fil supérieur est trop lâche, ou le fil de la canette
est trop tendu.
■ Le fil de la canette s’accroche sur le
ressort de tension du boîtier de la
canette
Brodez sans appliquer de tension sur le fil de la
canette. (Veuillez vous reporter à la section « Quand
une tension n’est pas appliquée au fil de la canette »
page A-6.)
ATTENTION
• N’utilisez pas de force excessive en tirant sur le fil,
sinon vous pourriez endommager la machine.
Annexe A-13
1
Création d’un travail à la canette
■ Le fil a accidentellement été coupé
automatiquement et le fil de la
canette est coincé à l’intérieur de la
machine
A
A Annexe
Chapitre
2
Maintenance et dépannage
ENTRETIEN ET MAINTENANCE............................... 15
Restrictions en matière d’application d’huile ............................15
Précautions concernant le rangement de la machine................15
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides ..................................15
Nettoyage du capot de la machine ..........................................15
Nettoyage du boîtier de la canette............................................15
Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette...17
À propos du message de maintenance ......................................17
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ............................................ 18
Réglage de la luminosité de l’écran...........................................18
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement..................18
DÉPANNAGE ........................................................... 19
MESSAGES D’ERREUR ............................................. 22
SPÉCIFICATIONS..................................................... 25
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE ................................................................ 26
Procédure de mise à niveau à l’aide d’un support USB .............26
Procédure de mise à niveau à l’aide d’un ordinateur ................27
INDEX...................................................................... 28
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
A
ATTENTION
Restrictions en matière
d’application d’huile
La machine doit être huilée pour éviter de
l’endommager. Lors de la fabrication de cette
machine, la quantité d’huile nécessaire a été
appliquée afin de garantir un fonctionnement correct
et éviter d’avoir à appliquer régulièrement de l’huile.
En cas de problème, par exemple des difficultés à tourner
la molette ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement
d’utiliser la machine et contactez votre revendeur agréé
ou le centre de service agréé le plus proche.
Précautions concernant le
rangement de la machine
Ne rangez pas la machine dans l’un des endroits indiqués
ci-dessous, car cela risquerait de l’endommager (par
exemple, apparition de rouille suite à de la condensation).
*
*
*
*
*
*
*
Exposition à des températures très élevées
Exposition à des températures très basses
Exposition à de fortes variations de température
Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur
Rangement à proximité d’une flamme, d’un
chauffage ou d’un climatiseur
Rangement à l’extérieur ou exposition aux rayons
directs du soleil
Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux
Nettoyage du capot de la machine
Si l’extérieur de la machine est sale, humidifiez
légèrement un chiffon avec un détergent neutre,
tordez-le bien, puis essuyez la surface externe.
Ensuite, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.
Nettoyage du boîtier de la canette
Si de la poussière ou des salissures s’accumulent
dans le logement ou le boîtier de la canette, la
machine risque de ne pas fonctionner correctement
et la fonction de détection du fil de canette risque
de ne plus fonctionner. Pour obtenir les meilleurs
résultats, nettoyez régulièrement votre machine.
Appuyez sur la touche « Positionnement
a
aiguille » pour relever l’aiguille.
Mettez la machine hors tension.
b
c
d
e
Retirez l’aiguille et le pied de broderie (voir
la page B-42 à B-45).
Si l’unité de broderie est en place, retirez-la.
Saisissez les deux côtés du capot de la plaque
de l’aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
Remarque
• Pour prolonger la durée de vie de la
machine, mettez-la sous tension et
utilisez-la régulièrement. Le rangement de la
machine pendant une durée prolongée sans
l’utiliser risque de diminuer son efficacité.
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
Si l’écran est sale, nettoyez-le doucement avec un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants
organiques ou de détergents.
a Capot de la plaque de l'aiguille
→ Le capot de la plaque de l’aiguille est retiré.
f
Saisissez le logement de la canette et retirez-le.
Remarque
• Ne passez pas de chiffon humide sur
l’écran à cristaux liquides.
Mémo
a Boîtier de la canette
• Il peut arriver que de la condensation se forme
sur l’écran à cristaux liquides, ou qu’il s’embue.
Ceci n’est pas signe de dysfonctionnement. La
buée se dissipe au bout d’un moment.
Annexe A-15
Maintenance et dépannage
• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez une
décharge électrique ou de vous blesser.
2
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
g
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
aspirateur pour retirer les peluches et la
poussière du boîtier et du capteur de fil de
canette ainsi que de la zone environnante.
*
Veillez à ce que les points indiqués soient alignés
avant d’installer le boîtier de la canette.
ATTENTION
• N'utilisez jamais un logement de canette rayé;
le fil supérieur risque de s'emmêler, l'aiguille
de casser ou les performances de couture de
diminuer. Pour un nouveau boîtier de la
canette (code de référence : XC8167-551
(aucune couleur sur la vis), XE8298-001 (gris,
pour le travail à la canette)), contactez votre
revendeur agréé le plus proche.
• Veillez à insérer correctement le boîtier de la
canette, car l’aiguille pourrait se casser.
a Brosse de nettoyage
b Coursière
c Capteur de fil de canette
i
Insérez les taquets du capot de la plaque de
l’aiguille dans la plaque d’aiguille, puis
remettez-le en place.
Remarque
• N’appliquez pas d’huile sur le logement de
la canette.
• Une accumulation de peluches et de
poussière sur le capteur de fil de canette
risque d’empêcher le fonctionnement
correct de ce dernier.
h
Insérez le boîtier de la canette de sorte que
la marque S du boîtier soit alignée sur la
marque ● de la machine.
Remarque
• Si la plaque d’aiguille a été retirée, il est
particulièrement important de la réinstaller
et de serrer les vis avant d’installer le
logement de la canette.
a
b
a
*
b
Alignez les marques S et ●.
a Repère S sur le boîtier de la canette
b Repère ● sur la machine
c Boîtier de la canette
A-16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage du coupe-fil dans la
zone du logement de canette
d
Utilisez le tournevis fourni avec la machine
pour visser et fixer la plaque d’aiguille.
A
2
a
Respectez les étapes a à e de la section
« Nettoyage du boîtier de la canette » à la
page A-15 pour retirer le capot de la plaque
d’aiguille.
b
Utilisez le tournevis fourni avec la machine
pour dévisser et retirer la plaque d’aiguille.
c
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
aspirateur pour éliminer les peluches et la
poussière du coupe-fil à proximité du
logement de la canette.
e
Insérez les taquets du capot de la plaque de
l’aiguille dans la plaque d’aiguille, puis
remettez-le en place.
À propos du message de
maintenance
Lorsque ce message s’affiche, il est recommandé
de confier votre machine à un revendeur agréé ou
au centre de service agréé le plus proche pour un
contrôle de maintenance de routine. Ce message
disparaît et la machine continue de fonctionner
une fois que vous appuyez sur
. Mais il
s’affichera encore plusieurs fois, jusqu’à ce que
l’opération de maintenance appropriée soit
effectuée.
Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre
machine lorsque ce message s’affiche. Ceci vous
assurera de nombreuses heures d’utilisation de la
machine, sans interruption.
a Coupe-fil
ATTENTION
• Ne touchez pas le coupe-fil : vous risqueriez
de vous blesser.
Annexe A-17
Maintenance et dépannage
Le coupe-fil situé sous la plaque d’aiguille doit être
nettoyé. En cas d’accumulation de poussière ou de
peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de
couper le fil en appuyant sur la touche
« Coupe-fil » ou via la fonction de coupure
automatique du fil. Nettoyez le coupe-fil s’il
devient difficile de couper le fil.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
Réglage de la luminosité de
l’écran
L’écran peut parfois apparaître sombre; dans ce
cas, vous pouvez régler sa luminosité.
a
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b
Affichez la page 3 de l’écran de réglages.
c
Appuyez sur
ou sur
Le panneau tactile ne fonctionne
pas correctement
Si l’écran ne répond pas correctement lorsque
vous appuyez sur une touche (la machine
n’effectue pas l’opération ou effectue une autre
opération), respectez la procédure ci-dessous pour
effectuer les réglages correspondants.
a
Maintenez votre doigt sur l’écran, mettez la
machine hors tension, puis rallumez-la.
pour régler la
luminosité de l’écran.
→ L’écran de réglage du panneau tactile s’affiche.
b
À l’aide du stylet fourni, touchez
légèrement le centre de chaque signe +,
dans l’ordre de 1 à 5.
Remarque
• N’utilisez que le stylet fourni pour toucher
l’écran. N’utilisez pas un crayon mécanique,
une aiguille ou tout autre objet pointu.
N’appuyez pas trop fort sur l’écran. Sinon,
vous risquez de l’endommager.
*
L’écran apparaît plus sombre à mesure que la valeur
indiquée dans l’écran de réglages diminue. L’écran
apparaît plus clair à mesure que cette valeur
augmente.
+4
+1
+5
+2
c
+3
Mettez la machine hors tension, puis
rallumez-la.
Remarque
• Si vous avez terminé le réglage de l’écran et
si celui-ci ne répond toujours pas ou si vous
ne parvenez pas à effectuer les réglages,
contactez votre revendeur agréé.
A-18
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Problème
Le fil est emmêlé sur
l'envers du tissu.
Cause
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Solution
Page
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
B-38
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à
fil pour le tissu sélectionné.
utiliser.
B-46, E-21
L'enfilage supérieur
est trop serré.
Le fil de canette n'est pas installé correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette.
B-36
Impossible d'enfiler
l'aiguille
L'aiguille ne se trouve pas dans la position correcte. Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
B-10
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
B-45
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille.
émoussée.
B-45
Impossible de baisser Vous avez levé le pied-de-biche au moyen de la Appuyez sur la touche « Releveur du
le pied-de-biche avec le touche « Releveur du pied-de-biche ».
pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche.
levier du pied-de-biche
B-10
La tension du fil n'est
pas correcte
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
B-38
La canette n’est pas placée correctement.
Réinstallez la canette. (Si vous avez retiré la
plaque de l’aiguille, réinstallez-la et serrez les
vis avant d’installer le boîtier de la canette.)
B-36
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à
fil pour le tissu sélectionné.
utiliser.
Le fil supérieur casse
B-46, E-21
Le pied de broderie n’est pas installé correctement. Fixez correctement le pied de broderie.
B-42
La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
E-30
Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée.
B-31
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille.
émoussée.
B-45
L'enfilage n'est pas correct sur la machine.
Enfilez de nouveau correctement le fil dans la
(Vous n'avez pas utilisé le bon couvercle de
machine.
bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a pas
été pris dans l'enfileur de barre d'aiguille, etc.)
B-38
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille.
émoussée.
B-45
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou
consultez votre revendeur agréé.
A-15
La tension du fil supérieur est trop importante.
E-30
Réglez la tension du fil.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à
fil pour le tissu sélectionné.
utiliser.
B-46, E-21
Le fil est emmêlé.
À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux coupez
le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc.
Des rayures sont présentes près du trou du
pied-de-biche.
Remplacez le pied-de-biche ou consultez
votre revendeur agréé.
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
Il y a un nœud dans le fil ou il est emmêlé.
Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur.
B-42
B-45
La canette utilisée n’est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
correctement. Utilisez uniquement les canettes
machine.
conçues spécifiquement pour cette machine.
Le fil de la canette casse La canette n’est pas placée correctement.
—
B-36, B-38
B-36
Réinstallez correctement le fil de la canette.
B-36
Des rayures sont présentes sur la canette ou
elle ne tourne pas correctement.
Remplacez la canette.
B-36
Le fil est emmêlé.
À l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux coupez
le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc.
La canette utilisée n’est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
machine.
correctement. Utilisez uniquement les canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
—
B-36
Annexe A-19
A
2
Maintenance et dépannage
Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l’envoyer en réparation.
Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le service d'aide en
ligne Brother Solutions Center (Centre de solutions Brother) propose des réponses aux questions fréquemment
posées et des conseils de dépannage régulièrement actualisés. Visitez notre site « http://support.brother.com/ ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
DÉPANNAGE
Problème
La canette ne se
bobine pas
correctement.
Des points ont été
sautés
Cause
Solution
Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil Faites passer le fil correctement par le
de bobinage de la canette.
guide-fil de bobinage de la canette.
B-32
La canette tourne lentement.
Appuyez sur [+] dans la fenêtre de bobinage
de la canette pour augmenter la vitesse de
rotation de la canette.
B-34
Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur
la canette.
Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois dans le sens
des aiguilles d'une montre autour de la
canette.
B-33
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille.
émoussée.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à
fil pour le tissu sélectionné.
utiliser.
L’aiguille casse
Page
B-45
B-46, E-21
L'enfilage est incorrect dans la machine.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez de nouveau le fil correctement.
B-38
De la poussière ou des peluches se sont
accumulées sous la plaque d'aiguille.
Retirez la poussière ou les peluches à l'aide
de la brosse.
A-15
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
B-45
L’aiguille est défectueuse.
Remplacez l’aiguille.
B-45
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
B-45
La vis du support de l’aiguille n’est pas serrée. Serrez la vis du support de l’aiguille.
B-45
L’aiguille est de travers ou tordue.
B-45
Remplacez l’aiguille.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Vérifiez la combinaison aiguille/tissu.
fil pour le tissu sélectionné.
B-46, E-21
La tension du fil supérieur est trop importante.
Modifiez le réglage de tension du fil.
Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture.
Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture.
E-30
Le couvercle de bobine n’est pas installé
correctement.
Relisez la procédure de fixation du couvercle
de bobine et fixez-le de nouveau.
B-38
Des rayures sont présentes autour des trous du Remplacez le pied de broderie ou contactez
pied de broderie.
votre revendeur agréé.
B-42
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la
canette.
Remplacez le boîtier de la canette ou
consultez votre revendeur agréé.
A-15
L’aiguille est défectueuse.
Remplacez l’aiguille.
B-45
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
B-38
La canette n’est pas placée correctement.
Réinstallez correctement le fil de la canette.
B-36
—
Le pied de broderie n’est pas fixé correctement. Fixez le pied de broderie correctement.
B-42
La vis du pied de broderie est desserrée.
Serrez bien la vis du pied de broderie.
B-42
Le renfort n’est pas fixé sur le tissu brodé.
Fixez le renfort.
E-11
Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée.
B-31
Le tissu n'est pas
entraîné dans la
machine
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille.
émoussée.
B-45
Le fil est emmêlé.
Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier
de la canette.
A-13
Le tissu fronce
L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est
incorrect.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez de nouveau le fil correctement.
La machine émet un
son aigu pendant la
couture
Le motif de caractère
n'est pas correct
A-20
B-36, B-38
La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
E-30
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille.
émoussée.
B-45
Le couvercle de bobine n’est pas installé
correctement.
Relisez la procédure de fixation du couvercle
de bobine et fixez-le de nouveau.
B-38
Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la
canette.
Nettoyez le boîtier de la canette.
A-15
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
B-38
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la
canette.
Remplacez le boîtier de la canette ou
consultez votre revendeur agréé.
A-15
La canette utilisée n’est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne
machine.
fonctionnent pas correctement. Utilisez
uniquement les canettes conçues
spécifiquement pour cette machine.
B-36
La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
E-30
DÉPANNAGE
Problème
La machine ne
fonctionne pas
Cause
Solution
Page
Aucun motif n’a été sélectionné.
Sélectionnez un motif.
La touche « Marche/arrêt » n’a pas été enfoncée.
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».
B-10
La machine n’est pas sous tension.
Mettez la machine sous tension.
B-17
Le pied-de-biche n'a pas été abaissé.
Abaissez le pied-de-biche.
Toutes les touches et tous les boutons ont été
verrouillés par le biais de
.
pour déverrouiller
B-10
B-42, B-45
toutes les touches et boutons.
Appuyez sur l'une des touches suivantes
—
pour déverrouiller l'écran.
Le tissu est entraîné
Le mécanisme d'entraînement est endommagé. Contactez votre revendeur ou le centre de
dans le mauvais sens.
service agréé le plus proche.
—
L'écran à cristaux
liquides est embué.
—
De la condensation s'est formée sur l'écran à
cristaux liquides.
Le motif de broderie n'est Le fil est emmêlé.
pas cousu correctement
La buée se dissipe au bout d’un moment.
À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux coupez
le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc.
A-13
Le tissu n'a pas été inséré correctement dans le Si le tissu n'est pas suffisamment tendu dans
cadre (le tissu n'était pas tendu, etc.).
le cadre, la qualité du motif risque de ne pas
être satisfaisante ou il se peut qu'il rétrécisse.
Fixez correctement le tissu dans le cadre.
E-14
Vous n'avez pas utilisé de renfort de broderie.
E-11
Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,
légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles
de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez
toujours un renfort de broderie. Pour savoir quel
renfort utiliser, consultez votre revendeur agréé.
Un objet se trouvait près de la machine et a été Si le cadre heurte quelque chose pendant la
touché par le chariot ou le cadre de broderie
couture, la qualité du motif risque d'être
pendant la couture.
médiocre. Ne placez aucun objet dans la
zone de déplacement du cadre pendant
l'exécution du travail de couture.
E-21
Le tissu à l'extérieur des bords du cadre
interfère avec le bras de couture et empêche
l'unité de broderie de se déplacer.
Fixez de nouveau le tissu dans le cadre de
broderie de sorte que ce qui dépasse se
trouve de l'autre côté du bras de couture et
faites pivoter le motif de 180 degrés.
E-14
Le tissu est trop lourd et l'unité de broderie ne
peut pas se déplacer librement.
Placez un livre épais ou un objet similaire
sous la tête du bras pour soulever légèrement
le côté le plus lourd et le maintenir horizontal.
—
Si le tissu pend sur le bord de la table pendant
la broderie, l'unité de broderie ne pourra pas
se déplacer librement. Placez le tissu de façon
à ce qu'il ne pende pas sur le bord de la table
ou tenez-le pour éviter qu'il traîne.
E-21
Le tissu est accroché quelque part.
Arrêtez la machine et positionnez le tissu de
sorte qu'il ne puisse pas être accroché.
—
Le cadre de broderie a été retiré pendant le
travail de couture (par exemple, pour changer la
canette). Le pied de broderie a été heurté ou
déplacé pendant le retrait ou la fixation du cadre
de broderie ou l’unité de broderie a été déplacée.
Si vous heurtez le pied de broderie ou si l’unité
de broderie est déplacée pendant la couture, le
motif ne sera pas effectué correctement. Faites
attention lorsque vous retirez ou remettez le
cadre de broderie pendant la couture.
E-26
Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus
petit que le cadre de broderie.
Fixez correctement le renfort de broderie.
E-11
Le motif de broderie n'est Le tissu pend sur le bord de la table.
pas cousu correctement
Des boucles apparaissent La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
à la surface du tissu lors La tension du fil supérieur n’est pas réglée correctement Utilisez le capot de la plaque de l’aiguille.
de la broderie
pour la combinaison tissu/fil/motif utilisée.
La combinaison boîtier de la canette/fil de la
canette est incorrecte.
L'unité de broderie ne Aucun motif n’a été sélectionné.
fonctionne pas
La machine n’est pas sous tension.
Le pointeur lumineux
du pied de broderie
« W+ » n’indique pas
une position correcte
Remplacez l’un d’entre eux afin d’utiliser la
combinaison correcte.
Sélectionnez un motif.
Mettez la machine sous tension.
E-30 à E-32
E-22
E-21
E-3, E-58
B-17
L'unité de broderie n'est pas installée correctement. Fixez correctement l'unité de broderie.
B-47
Le cadre de broderie a été installé avant
l'initialisation de l'unité.
B-47
Effectuez correctement le processus
d'initialisation.
Pour les tissus épais ou élastiques, le
Réglez manuellement la position en fonction
positionnement ne sera aligné de manière
de l’épaisseur du tissu.
incorrecte qu’au niveau des parties hautes du tissu.
B-44
Avec du tissu à la surface très inégale, la
position n’est pas correctement alignée.
B-43
L’indication du pointeur ne doit être utilisée
qu’en référence.
Annexe A-21
A
2
Maintenance et dépannage
Rien ne se passe, même L'écran a été verrouillé.
si vous appuyez sur
l'écran à cristaux liquides
Appuyez sur
E-3, E-58
MESSAGES D’ERREUR
Problème
Cause
La spécification avec le Le stylet n’a pas été calibré.
stylet ne peut pas être
réalisée avec précision Le stylet n’est pas maintenu de la même façon
que lorsqu’il a été calibré.
Solution
Page
Avant d’utiliser le stylet pour la première fois,
veillez à le calibrer.
B-56
Lorsque vous utilisez le stylet, veillez à le maintenir
selon le même angle que lors de sa calibration.
L’emplacement de spécification risque de ne
pas être correctement aligné si le stylet est
maintenu selon un angle légèrement différent.
Dans ce cas, procédez à des réglages fins
une fois la sélection effectuée.
B-56
ATTENTION
• Cette machine est équipée d'un système de détection du fil. Si la touche « Marche/arrêt » est enfoncée
avant que l'enfilage supérieur soit terminé, la machine ne fonctionnera pas correctement. En outre, selon
le motif sélectionné, la machine risque de faire avancer le tissu, même si l'aiguille est relevée. Cela est dû
au mécanisme de libération de la barre de l'aiguille. Dans ce cas, la machine émettra un son différent de
celui qu’elle fait pendant une couture normale. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• En cas de coupure de courant pendant la couture :
Mettez la machine hors tension et débranchez-la.
Si vous redémarrez la machine, suivez les instructions pour qu'elle fonctionne correctement.
MESSAGES D’ERREUR
Si la machine n’est pas correctement réglée et que vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt », ou si la
procédure d’utilisation est incorrecte, la machine ne démarre pas. Un signal d'alarme retentira et un message
d'erreur s'affichera sur l'écran à cristaux liquides. Si un message d'erreur s'affiche, suivez-en les instructions.
Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si vous
appuyez sur
ou si vous refaites l’opération correctement après l’affichage du message, il disparaît).
ATTENTION
• N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » sans
enfiler de nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de casser et vous
pourriez vous blesser.
Signes
Messages d’erreur
Cause/solution
Un dysfonctionnement s'est produit. Mettez la machine hors
puis sous tension.
Ce message s’affiche en cas de dysfonctionnement.
Fixez le cadre de broderie.
Ce message s’affiche si le cadre de broderie n’est pas fixé lorsque
vous appuyez sur
dans l’écran de broderie. (voir la page B-58)
Vérifiez l'enfilage supérieur et procédez de nouveau à l'enfilage. Ce message s’affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou mal
enfilé et que vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».
Volume des données trop important pour ce motif.
Ce message s’affiche lorsque les motifs que vous modifiez
prennent trop de place dans la mémoire ou que vous modifiez
trop de motifs pour la mémoire.
Echec de sauvegarde du fichier.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’enregistrer plus de
100 fichiers image de l’écran de réglages sur le support USB.
Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez
un autre support USB. (voir la page B-28)
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Le message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
« Releveur du pied-de-biche » tout en relevant le levier du
pied-de-biche/abaissant l’aiguille.
Eloignez le stylet de la position actuellement marquée.
Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur la pointe du
stylet avant de maintenir la touche
enfoncée pendant une
période déterminée. Écartez le stylet de la position actuelle.
A-22
MESSAGES D’ERREUR
Signes
Messages d’erreur
Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif.
Supprimer un autre motif?
Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement ?
Cause/solution
Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et que le
motif ne peut pas être mémorisé.
Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur
pied-de-biche est relevé).
(le
Ce message s’affiche lorsque le motif sélectionné est sur le
point d’être supprimé.
Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente?
Ce message s’affiche si la machine est hors tension en cours
de couture, puis remise sous tension.
Appuyez sur
pour remettre la machine dans l’état dans
lequel elle se trouvait avant sa mise hors tension (emplacement
du motif et nombre de points). Suivez la procédure décrite sous
« Cassure du fil pendant la couture » page E-27 pour aligner la
position de l'aiguille et coudre le reste du motif.
Voulez-vous rétablir les paramètres d'encadrement du motif,
sa position et/ou l'angle ?
Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser la
fonction de positionnement automatique à l’aide du stylet avec
le modèle, pivoté ou remplacé, ou avec le motif de bordure.
(voir la page B-58)
Voulez-vous rétablir l'angle et/ou la position d'origine ?
Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser la
fonction de positionnement automatique à l’aide du stylet avec
le modèle, pivoté ou remplacé. (voir la page B-58)
Une maintenance préventive est recommandée.
Ce message s’affiche lorsque la machine a besoin d’une
maintenance. (voir la page A-15)
Ouverture du motif. Veuillez patienter.
Ce message s’affiche lorsque la machine est en mode
« Modification de broderie » et qu’elle récupère un motif
précédemment mémorisé.
Erreur du module de capteur.
Ce message apparaît en cas de problème avec le capteur de
la machine. Contactez votre revendeur agréé.
Réglez l'heure.
Ce message apparaît lorsque l’heure/la date n’a pas été
définie. Réglez l’heure/la date. (voir la page B-18)
La canette est presque vide.
Ce message s’affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé.
Le système de sécurité du bobineur de canette a été activé. Le Ce message s’affiche lorsque la canette est en cours de
fil est-il emmêlé?
bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc.
Le chariot de l'unité de broderie va se déplacer. Eloignez vos
mains, etc. du chariot.
Ce message apparaît avant que l’unité de broderie ne bouge.
L’aiguille va se déplacer. Eloignez vos mains, etc. de la zone de l’aiguille. Ce message apparaît lorsque vous touchez avec le stylet un
point se trouvant à moins de 2 cm du point de chute de
l’aiguille, la fonction capteur étant activée. (voir la page B-55)
Le champ du motif s'étend en dehors de la zone de motif, répétez
le réglage de la position et de l'angle à l'aide du stylet.
Ce message apparaît lorsque l’emplacement du motif spécifié
dépasse la zone de motif. Spécifiez un emplacement plus
central dans le cadre de broderie. (voir la page B-58)
Les poches sont pleines. Supprimez un motif.
Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et qu’un
motif doit être supprimé.
Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il emmêlé?
L'aiguille est-elle tordue?
Ce message s’affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est
emmêlé ou pour d’autres raisons en rapport avec
l’alimentation en fil.
Le mode de prise en charge de l'arrêt a été activé. Mettez la
machine hors tension.
Ce message apparaît lorsque la machine se trouve en mode
de prise en charge de l’arrêt. Mettez la machine hors tension
puis remettez-la sous tension. (voir la page B-25)
L'enfilage du fil supérieur est peut-être incorrect.
Recommencez l'enfilage de celui-ci.
Ce message s’affiche lorsque le fil supérieur n’a pas été enfilé
correctement.
Le support USB a été changé. Ne le changez pas en cours de lecture. Ce message s’affiche lorsque vous essayez de sélectionner un motif
après modification du support USB dans lequel il est enregistré.
Pas de capot de plaque à aiguille. Fixez un capot de plaque à aiguille. Ce message s’affiche lorsque le capot de la plaque de l’aiguille
n’est pas fixé.
Annexe A-23
2
Maintenance et dépannage
Souhaitez-vous supprimer le motif sélectionné?
A
MESSAGES D’ERREUR
Signes
Messages d’erreur
Cause/solution
Impossible d'utiliser ce fichier.
Ce message s’affiche lorsque le format du fichier n’est pas
compatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de
fichier compatibles. (voir la page E-44)
Impossible d'utiliser ce fichier car il dépasse les capacités de
données. Utilisez un fichier de taille adaptée.
Ce message s’affiche lorsque la taille du fichier dépasse la
capacité de la mémoire de la machine.
Vérifiez la taille et le format du fichier. (voir la page E-45)
Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode capteur.
Ce message apparaît lorsque la fonction sélectionnée n’est
pas disponible avec la fonction capteur. (voir la page B-53)
Cette touche ne fonctionne pas lorsque l'aiguille est abaissée. Ce message s’affiche lorsqu’une touche de l’écran à cristaux
Soulevez l'aiguille et appuyez de nouveau sur la touche.
liquides est enfoncée alors que l’aiguille est en position basse.
Impossible d'utiliser ce support USB.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser un
support incompatible.
Ce support USB n'est pas compatible.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser un
support USB incompatible. Pour une liste des supports USB
compatibles, consultez le site Web
« http://support.brother.com/ ».
Transmission par USB
Ce message s’affiche lorsque le support USB effectue une
transmission.
Mettez la machine hors tension et remplacez la plaque
d'aiguille.
Ce message s’affiche lorsque vous retirez la plaque d’aiguille
alors que la machine est sous tension ou que vous la mettez
sous tension et que le mode « Broderie » ou « Modification de
broderie » est sélectionné (voir la page B-20).
Erreur de support USB
Ce message s’affiche lorsqu’une erreur se produit sur le
support USB.
Le support USB n'est pas mis en place. Placez-le.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez de rappeler ou
d’enregistrer un motif alors qu’aucun support USB n’est
installé.
Utilisez le releveur du pied-de-biche pour abaisser ce dernier. Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur une touche, p.
ex. « Marche/arrêt » alors que le pied-de-biche est relevé.
A-24
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
A
Élément
Machine à broder et accessoires
(boîte 1 de 2)
Env. 57,1 cm (L) × 33,2 cm (H) × 28,4 cm (P) (env. 22-1/2 de
po (L) × 13-1/16 de po (H) × 11-3/16 de po (P))
Dimensions de la boîte
Env. 68,5 cm (L) × 55,0 cm (H) × 37,7 cm (P) (env. 26-15/16
de po (L) × 21-5/8 de po (H) × 14-13/16 de po (P))
Poids de la machine
Env. 13,9 kg (env. 30,6 lb)
Poids de la boîte (pour la livraison)
Env. 19,0 kg (env. 41,9 lb)
Vitesse de broderie
100 à 1050 points par minute
Dimensions de l’unité de broderie
Env. 54,5 cm (L) × 13,0 cm (H) × 46,4 cm (P) (env. 21-7/16
de po (L) × 5-1/8 de po (H) × 18-1/4 de po (P))
Dimensions de la machine lorsque
l’unité de broderie est installée
Env. 81,5 cm (L) × 33,2 cm (H) × 46,4 cm (P) (env. 32-1/16
de po (L) × 13-1/16 de po (H) × 18-1/4 de po (P))
Dimensions de la boîte
Env. 68,5 cm (L) × 55,0 cm (H) × 18,8 cm (P) (env. 26-15/16
de po (L) × 21-11/16 de po (H) × 7-7/16 de po (P))
Poids de l’unité de broderie
Env. 3,9 kg (env. 8,5 lb)
Poids de la boîte (pour la livraison)
Poids de livraison total (Combinaison des 2 boîtes complètes)
*
Env. 6,0 kg (env. 13,2 lb)
Env. 27,0 kg (env. 59,5 lb)
Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Annexe A-25
2
Maintenance et dépannage
Unité de broderie
(boîte 2 de 2)
Spécification
Dimensions de la machine
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Vous pouvez utiliser un support USB ou un ordinateur pour mettre à niveau le logiciel de votre machine.
Lorsqu’une mise à niveau est disponible sur le site « http://support.brother.com/ », téléchargez les fichiers
en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous.
Remarque
• Lors d’une mise à niveau logicielle à l’aide d’un support USB, assurez-vous que le support USB
contient uniquement le fichier de mise à niveau avant de commencer l’opération.
Procédure de mise à niveau à
l’aide d’un support USB
a
Mettez la machine sous tension tout en
appuyant sur la touche « Enfilage
automatique ».
→ L’écran suivant apparaît sur l’écran à cristaux
liquides.
b
Appuyez sur
c
Insérez le support USB dans le port USB
pour support/souris de la machine. Veillez à
ce que le support contienne uniquement le
fichier de mise à niveau.
d
Appuyez sur
.
.
a Port USB pour support/souris
b Support USB
A-26
Remarque
• Le voyant d’accès se met à clignoter une
fois le support USB inséré, et 5 à 6
secondes environ sont nécessaires pour
reconnaître ce dernier. (Le délai varie en
fonction du support USB.)
→ Le fichier de mise à niveau est téléchargé.
Remarque
• Si une erreur se produit, un message
d’erreur écrit en rouge s’affiche. Une fois
l’installation terminée, le message suivant
s’affiche.
e
Retirez le support USB et mettez la
machine hors, puis de nouveau sous
tension.
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Procédure de mise à niveau à
l’aide d’un ordinateur
A
2
Remarque
a
Mettez la machine sous tension tout en
appuyant sur la touche « Enfilage
automatique ».
e
Lorsque le message disparaît, appuyez sur
.
→ L’écran suivant apparaît sur l’écran à cristaux
liquides.
b
Appuyez sur
.
Branchez le connecteur du câble USB sur
c
les ports USB correspondants de
l’ordinateur et de la machine.
→ Le fichier de mise à niveau est téléchargé.
Remarque
• Si une erreur se produit, un message
d’erreur écrit en rouge s’affiche. Une fois
l’installation terminée, le message suivant
s’affiche.
→ « Disque amovible » apparaît dans « Ordinateur
(Poste de travail) ».
d
Copiez le fichier de mise à niveau dans
« Disque amovible ».
f
Débranchez le câble USB et mettez la
machine hors, puis de nouveau sous
tension.
→ Le message suivant s'affiche.
Annexe A-27
Maintenance et dépannage
• Ne connectez aucun autre support USB a
votre ordinateur lorsque vous utilisez le
cable USB.
INDEX
INDEX
A
Couvercle de bobine spécial .................................................... B-32
Accessoires
options ................................................................................. B-13
Affichage des couleurs de fils .................................................... E-34
Affichage du cadre de broderie ................................................. E-35
Aiguille
mode ................................................................................... B-20
remplacement de l’aiguille ................................................... B-45
Aiguille à pointe boule 75/11 .................................................... E-33
Alignement du positionnement ................................................. E-36
Appliqué
motifs de broderie ................................................................. E-23
utilisation d'un motif d'encadrement de broderie .................. E-51
D
B
Bobineur de canette ................................................................... B-8
Boîtier de la canette
boîtier de la canette .............................................................. E-21
nettoyage ............................................................................. A-15
Broderie
affichage des couleurs de fils ................................................. E-34
bords ou coins ...................................................................... E-16
fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ) ............................ E-32
Fonction de coupure de fil (COUPE DE POINT SAUTÉ) ........ E-32
fonction des touches ............................................................. E-10
petites pièces de tissu ............................................................ E-16
recommencement depuis le début ........................................ E-28
réglage de la vitesse .............................................................. E-33
Reprise de la broderie après une mise hors tension ............... E-28
rubans ou bande ................................................................... E-16
sélection des motifs ................................................................. E-3
Broderie ininterrompue ............................................................. E-43
C
Câble USB ............................................... B-49, E-47, E-50, A-27
Cadres de broderie
fixation .................................................................................. E-17
mise en place du tissu ........................................................... E-14
retrait .................................................................................... E-17
types ..................................................................................... E-13
utilisation du gabarit ............................................................. E-15
Calibrage du stylet ................................................................... B-56
Canette
bobinage .............................................................................. B-31
épuisement du fil .................................................................. E-26
réglage ................................................................................. B-36
Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie .......................... E-22
Capot du compartiment à canette ................................... B-9, B-37
Capot supérieur ......................................................................... B-8
Caractères alphabétiques
broderie .................................................................................. E-5
modification de la broderie ................................................... E-59
Carte de broderie ........................................................................ E-7
Clip de canette ......................................................................... B-12
Code du pied-de-biche ............................................................... E-9
Combinaison de motifs
modification de la broderie ................................................... E-80
Connecteur de cordon d'alimentation ........................................ B-8
Connecteur de port USB
pour l'ordinateur .......................................................... B-8, E-47
pour support ......................................................................... E-46
Cordon d’alimentation ............................................................. B-18
Coupe-fil .................................................................................... B-8
Coursière ................................................................................. A-15
Couvercle de bobine .................................................................. B-8
A-28
Dépannage ............................................................................... A-19
Disque de pré-tension .......................................... B-8, B-33, B-35
E
Écran à cristaux liquides .................................................. B-8,
nettoyage ..............................................................................
Écran d’accueil .........................................................................
Enfilage inférieur
bobinage de la canette .........................................................
réglage de la canette .............................................................
Enfilage supérieur
à l’aide de la touche « Enfilage automatique » ......................
utilisation du filet de la bobine .............................................
Enregistrement
mémoire de la machine ........................................................
motifs de broderie ................................................................
ordinateur .............................................................................
Support USB .........................................................................
B-20
A-15
B-20
B-31
B-36
B-38
B-41
E-45
E-45
E-47
E-46
F
Fil
tension du fil ........................................................................
Filet de la bobine .....................................................................
Fonction des touches
broderie ................................................................................
modification de la broderie ..................................................
Fonctions capteur .....................................................................
position de broderie .............................................................
E-30
B-41
E-10
E-62
B-52
B-58
G
Gabarit ..................................................................................... E-15
Grille d’aération ......................................................................... B-8
Guide-fil ............................................................... B-8, B-32, B-35
Guide-fils de la barre de l'aiguille .............................................. B-9
H
Haut-parleur ............................................................................. B-22
I
Interrupteur d’alimentation principal ............................... B-8, B-17
L
Lecteur de carte de broderie ....................................................... E-7
Levier du pied-de-biche ............................................................. B-8
Luminosité de l’écran ............................................................... A-18
M
Messages d'erreur .....................................................................
Mise à niveau ...........................................................................
Mode de prise en charge de l’arrêt ...........................................
Mode Éco .................................................................................
Modification
broderie ................................................................................
modification de la broderie ..................................................
Modification de la broderie
explication des fonctions ......................................................
fonction des touches .............................................................
modification de la couleur des fils ........................................
A-22
A-26
B-25
B-25
E-36
E-61
E-57
E-62
E-67
INDEX
motifs combinés ........................................................ E-80, E-83
motifs répétés ....................................................................... E-72
tableau de fils personnels ........................................... E-68, E-71
Molette ....................................................................................... B-8
Motifs de broderie
alignement du positionnement .............................................. E-36
caractères liés ....................................................................... E-41
combinaison ......................................................................... E-80
couture ................................................................................. E-21
duplication ........................................................................... E-78
enregistrement ................................................. E-45, E-46, E-47
modification ......................................................................... E-61
motifs avec appliqué ............................................................. E-23
récupération .............................................................. E-48, E-49
révision ................................................................................. E-36
sélection ...................................................................... E-3, E-58
utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué .................................................................... E-51, E-52
vérification de l'emplacement ............................................... E-19
Motifs répétés ........................................................................... E-72
N
Nettoyage
boîtier de la canette .............................................................. A-15
capot de la machine ............................................................. A-15
Écran à cristaux liquides ....................................................... A-15
Touche « Releveur du pied-de-biche » ..................................... B-10
Touche avant/arrière ...................................................... E-27, E-28
Touche Coupe-fil ..................................................................... B-10
Touche d'assemblage ..................................................... E-60, E-64
Touche d'enfilage automatique ..................................... B-10, B-38
Touche d'espacement des caractères ........................................ E-64
Touche d'essai .......................................................................... E-19
Touche d'image ........................................................................ E-20
Touche d'image en miroir ......................................................... E-39
Touche d’aide de la machine ................................................... B-29
Touche de bordure ........................................................ E-72, E-76
Touche de broderie ................................................................... E-79
Touche de coupure/tension ....................................................... E-30
Touche de densité ..................................................................... E-40
Touche de mode de fonctionnement de la machine ................. A-19
Touche de palette de couleurs des fils ................. E-66, E-67, E-71
Touche de remplacement du pied-de-biche/
d’aiguille ....................................................................... B-42, B-45
Touche de rotation ......................................................... E-38, E-63
Touche de taille ............................................................. E-37, E-63
Touche multicolore ........................................................ E-40, E-66
Touche position de démarrage .................................................. E-37
Touche Positionnement aiguille ............................................... B-10
Touches de fonctionnement ............................................ B-8, B-10
Touches flèches ............................................................. E-36, E-81
Travail à la canette ..................................................................... A-2
U
P
Pied de broderie ....................................................................... B-42
Pied-de-biche
fixation ................................................................................. B-42
retrait .................................................................................... B-42
Plaque d'aiguille ......................................................................... B-9
Plaque du guide-fil ............................................... B-8, B-35, B-38
Poignée ...................................................................................... B-8
Porte-bobine ............................................................................... B-8
Porte-bobine supplémentaire ........................................... B-8, B-31
Porte-canette (commutateur) ..................................................... B-33
Porte-stylet ............................................................................... B-53
Unité de broderie ............................................................ B-9, B-47
chariot ................................................................................... B-9
V
Vis du pied de broderie .............................................................. B-9
Vis du support de l'aiguille ........................................................ B-9
R
Récupération
mémoire de la machine ........................................................
motifs de broderie .................................................................
ordinateur .............................................................................
Support USB .........................................................................
Réglage du pointeur lumineux ..................................................
Réglages
coupure de fil .......................................................................
coupure de fil automatique ...................................................
langue d’affichage ................................................................
réglages de couture ...............................................................
tension du fil .........................................................................
touche de mode de réglage de la machine ...... B-22, E-33,
Renfort .....................................................................................
Repères de fils ..........................................................................
E-48
E-48
E-50
E-49
B-44
E-32
E-32
B-26
B-22
E-30
E-68
E-11
E-75
S
Souris USB .................................................................... B-25, B-50
Spécifications ........................................................................... A-25
Stylet .................................................................. B-53, E-67, A-18
Support USB
enregistrement ...................................................................... E-46
prise en charge ..................................................................... E-44
rappel ................................................................................... E-49
T
Tableau de fils personnels ............................................. E-68, E-71
Touche « Marche/arrêt » ........................................................... B-10
Annexe A-29
A
2
Visitez notre site http://support.brother.com/ pour obtenir les coordonnées
du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
French
882-D80/D82
Printed in Taiwan
XF3640-1011

Manuels associés