Philips Cam 110 Mode d'emploi | Fixfr
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/welcome
CAM110
Mode d'emploi
Table des matières
1 Important
2
Sécurité
Avertissement
2
2
2 Votre caméscope
4
4
4
5
Introduction
Contenu de l'emballage
Présentation des fonctions
3 Guide de démarrage
Insérer la carte Micro SD
Mise sous tension
Chargement de la batterie intégrée
4 Utilisation de votre caméscope
Enregistrer des vidéos
Prendre des photos
Lecture
Options lors de la lecture d'une vidéo
Réglage des paramètres
5 Utilisation avancée de votre
caméscope
un téléviseur
Installation et utilisation du logiciel du
caméscope
7
7
7
8
9
9
9
9
11
11
12
12
12
14
15
FR
1
1 Important
l &%; % d'endommager votre appareil à proximité
& = # *%; # & & %) # $
Sécurité
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau.
f ! "" # $
g % & ! $
( "## ) &"% $
h Évitez d'installer l'appareil à proximité
& & & & * ) & *+ # # & & $
i , # - & /
"% $
j 0 6 & # 7 $8 !& maintenance sont nécessaires en cas
d'endommagement de l'appareil : par
exemple, endommagement du cordon
&# & *&! # & & &%; 7 de l'appareil, exposition de l'appareil à la
7 #& *& " # & $
k < & + " ) 7) éclaboussures.
2
FR
! # Cet appareil numérique n'émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables
aux appareils numériques de classe B
prescrites dans le Règlement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada. Cet appareil
! norme ICES-003 du Canada.
" #$ %&$ (% #) %*+*%*
, 6 :
1. L'appareil ne doit pas provoquer
d'interférences nuisibles, et
2. L'appareil doit supporter les interférences
reçues, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un dysfonctionnement.
Mise au rebut de votre ancien produit
et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous sur les
réglementations locales concernant la collecte
des produits électriques et électroniques et
des piles. La mise au rebut citoyenne de ces
produits permet de protéger l'environnement
et la santé.
Visitez www.recycle.philips.com pour plus
d'informations sur les centres de recyclage dans
votre région.
< Si vous retirez la batterie intégrée, vous risquez
d'endommager le produit et d'annuler la garantie.
= > professionnel pour retirer la batterie intégrée.
> #
< " tension et d'alimentation sont indiqués sur le bras USB
du caméscope.
FR
3
2 Votre
caméscope
Introduction
!
<
<
<
<
# % *! ! ?
# ?@ F%*G*HJ KQ
Prendre des photos
) directement ou sur le grand écran d'un
téléviseur connecté
enregistrés depuis Internet directement via
votre PC/MAC
Contenu de l'emballage
Assurez-vous que les éléments suivants sont
T :
< Caméscope
< Q < Étui
< Dragonne
4
FR
@ & " o
p
q
a
r
b
c
d
e
f
g
h
i j
a " b
<
<
<
c
<
<
<
<
<
En mode viseur, permet de basculer en
mode lecture.
En mode lecture, permet de lire un clip
vidéo sélectionné.
H /
Permet de naviguer vers la gauche/la
droite dans un menu.
Permet de sélectionner une option de
menu.
En mode lecture, permet de passer
W FJW
FJ
F J X $ Y scène.
F J X $ passer au menu des réglages.
kl
m n
d A/=
< En mode viseur, permet de faire un
zoom avant/arrière.
< Permet de naviguer vers le haut/le bas
dans un menu.
< H menu des réglages.
< Pendant la lecture vidéo, permet de
< Permet d'exécuter la fonction
e 8 < En mode viseur, permet de prendre
une photo ou démarrer/arrêter un
enregistrement vidéo.
< En mode lecture, permet de basculer
en mode viseur.
f Connecteur USB
FR
5
g
<
Permet d'éjecter le connecteur USB.
h Prise de trépied
i Trou pour dragonne
j D8H(
< Permet de connecter un téléviseur
[ ?@\] ^
?@\] F _ J
k H(0>J8
< Permet d'insérer une carte Micro SD.
l RESET
< Permet de restaurer les paramètres
par défaut.
m
<
Permet de mettre sous/hors tension le
caméscope.
n Sélecteur de mode
< Permet d'aller et venir entre les modes
photo et enregistrement vidéo.
o Haut-parleur intégré
p H )
q r Lentille
6
FR
3 Guide de
démarrage
Mise sous tension
<
( H8
Appuyez sur la touche .
» Lors de la première utilisation, un
menu de sélection de la langue
T F « Mise en route - Réglage de la langue
kJ
» Le caméscope passe en mode viseur.
Pour éteindre le caméscope :
< Maintenez la touche enfoncée.
» " Conseil
< Pour économiser de l'énergie, le caméscope s'éteint
automatiquement après 3 minutes d'inactivité.
0 ) Lorsque vous allumez le caméscope pour
la première fois, un menu de sélection de la
T 1
Ouvrez le couvercle de protection de
l'emplacement de la carte Micro SD.
2
]= \ ,@ F J
< K = \ ,@ pas protégée en écriture.
< K = carte est orienté vers le bas.
3
Fermez bien le couvercle de protection.
1
Utilisez les touches A/= pour sélectionner
une langue.
2
Appuyez sur la touche
pour
» { brièvement.
» Une boîte vous permettant de régler la
3
Appuyez sur pour mettre [Oui] en
surbrillance.
» " 4
Appuyez sur / pour sélectionner
successivement les champs du jour, du
mois et de l'année.
5
Appuyez sur A/= chaque champ.
FR
7
6
Appuyez sur
réglage de la date.
» Le menu de réglage de l'heure
7
Appuyez sur / pour sélectionner
successivement les champs de l'heure et
des minutes.
8
Appuyez sur A/= chaque champ.
9
Appuyez sur
réglage de l'heure.
» " » Le caméscope passe en mode viseur.
1
Appuyez sur
au bas du caméscope
pour éjecter le connecteur USB.
2
= {,! USB sur un PC.
» Le voyant d'état du déclencheur
3
Attendez que le voyant d'état arrête de
6
» La batterie intégrée est complètement
chargée.
Conseil
< Le caméscope est complètement chargé pour une
première utilisation.
< ] } ~ } Conseil
la batterie intégrée via le PC.
< ) =^ | { ^ ) } k réglages.
Vous pouvez également charger le caméscope
{,! F J au secteur. Le temps de charge est d'environ
2 heures.
& "" 1
En mode viseur, appuyez sur pour
accéder au réglage d'effet spécial.
2
Appuyez sur A/= pour sélectionner un effet
spécial.
3
Appuyez sur
revenir au mode viseur.
< Ou appuyez sur pour annuler et
revenir au mode viseur.
0 ) # & %
intégrée
8
FR
UK
EUR
4 Utilisation
de votre
caméscope
Enregistrer des vidéos
1
Placez le sélecteur de mode sur
.
» La résolution sélectionnée et la durée
d'enregistrement restante apparaissent
Lecture
1
En mode viseur, appuyez sur
pour
passer en mode lecture.
» Le dernier média enregistré est lu
automatiquement.
2
Appuyez sur / pour sélectionner une
3
, $
appuyez sur
pour démarrer la lecture.
& 1
En mode lecture, appuyez sur
/
Y pour
2
Tenez le caméscope bien droit et dirigez la
lentille comme vous le souhaitez.
2
3
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer
l'enregistrement.
» Un compteur horaire apparaît en
Appuyez sur + d'édition.
3
_= + Y 4
Appuyez sur pour mettre [Oui] en
» [Supprimé !] } » Le voyant d'état du déclencheur
4
_= pour terminer l'enregistrement.
» [Enregist. sauvegardé !] brièvement.
<
Pour quitter, appuyez sur pour
mettre en surbrillance [Non].
_#& 1
En mode lecture, appuyez sur
sélectionner une photo.
/
@ & & 2
Appuyez sur + d'édition.
Y 1
3
Appuyez sur
une photo.
4
Appuyez sur +/-/ / pour vous
déplacer dans la photo agrandie.
< H $
appuyez sur
.
Placez le sélecteur de mode sur
.
» "
restant de photos pouvant être prises
2
Tenez le caméscope bien droit et dirigez la
lentille comme vous le souhaitez.
3
_= ^
pour régler la mise au point.
4
Appuyez sur le déclencheur pour prendre
une photo.
» [Image enregistrée !] } pour
pour faire un zoom dans
FR
9
Édition d'un clip vidéo
H) & > #
< , | X
@ k Y 1
En mode lecture, appuyez sur / pour
sélectionner un clip vidéo enregistré.
2
Appuyez sur + d'édition.
3
Appuyez sur Y d'édition.
» Une barre pour l'édition de la vidéo
fenêtre.
Y 4
Appuyez sur
passage.
5
Appuyez sur la touche
6
Appuyez sur
passage.
7
Appuyez sur
» " 8
Utilisez A/= pour sélectionner une option,
puis appuyez sur
FR
/
2
Appuyez sur + d'édition.
Y 3
Appuyez sur - < H $
_= -.
4
) = % ~ <
pour
h
Description
H fenêtre d'édition.
Permet de prévisualiser
un clip vidéo édité.
Permet d'enregistrer le
clip vidéo édité en tant
Permet d'annuler
l'opération d'édition et
de quitter.
pour
Prévisualisation
En mode lecture, appuyez sur -.
» " € sur chaque page.
<
` f
#& h
[Enreg. comme
!$ $h
10
En mode lecture, appuyez sur
pour indiquer le début du
Option de menu
[Rev. arr.]
` 1
H $ _=
sur +/-/ / .
j & #
1
Pendant la prévisualisation, maintenez le
bouton
enfoncé.
» Le menu permettant d'effectuer les
2
Appuyez sur +/- pour sélectionner
une option, puis appuyez sur /
pour mettre en surbrillance [Oui] pour
Option de
menu
[Lire tout]
`j tagués]
[Introduction
rapide]
`k"" tagués]
Description
Permet de lire tous les
Permet de lire uniquement les
Permet de lire des séquences
Permet de supprimer le
Options lors de la lecture
d'une vidéo
`#% h
`8 $h
! / &
<
Pendant la lecture d'une vidéo, maintenez
/ enfoncé.
< H $
relâchez / .
Réglage du volume sonore
<
Pendant la lecture d'une vidéo, appuyez
sur A/=.
Réglage des paramètres
1
En mode viseur, appuyez sur .
» " 2
Appuyez sur A/= pour sélectionner une
option.
3
Appuyez sur
réglage.
4
Appuyez sur
réglage et revenir en mode viseur.
Menu de
réglages
` h
[Résolution]
[Taille
h
/
pour sélectionner un
`k )$8h
[Lect. auto]
[Préenreg.]
[Capturer
son]
`8 h
[Heure]
[Langue]
[Format
8h
[Système TV]
Sélectionner un mode
d'exposition automatique qui
vous correspond pour une
prise aisée.
Activer/désactiver la détection
des sourires.
Enregistrer simultanément des
# ?@ ‚KQ
compressées.
Démarrer automatiquement la
lecture lorsque le caméscope
H
Activer/désactiver le préenregistrement 3 secondes.
Activer/désactiver le son de
prise.
Régler la date.
Régler l'heure.
Sélectionner la langue des
menus souhaitée.
Supprimer des contenus de la
carte Micro SD.
\ pas correctement sur votre
téléviseur.
Description
,  :
`H h, `+ h ou ` h.
Sélectionner une résolution
: `D8h F J$ [Sport
D8h F > J [Standard] F J
Sélectionner la taille des
F la taille de la photo est
importante, plus la résolution
J
FR
11
5 Utilisation
avancée
de votre
caméscope
" & !& & ! 3
, $ = et lancez la lecture.
Installation et utilisation du
logiciel du caméscope
F, \ ] X ?@J du caméscope, vous pouvez facilement
$ $ photos/vidéos sur Internet.
> #
< Le logiciel fourni fonctionne uniquement sur des
SOURCE
<
ordinateurs utilisant Microsoft® Windows® XP, Vista et
Windows 7.
‚ = \ $ =
\ W
vidéos directement.
TV
Installation du logiciel du caméscope
1
= [ ?@\] F J :
< D8H( sur le caméscope
F ^ ?@\]J
< ?@\] ?@
» Une boîte vous permettant de
sélectionner le mode de sortie
2
H adéquat avec les options de menu sur
l'écran du téléviseur, sélectionnez [TV].
< H sans les options de menu sur l'écran
du téléviseur, sélectionnez [Cam-direct].
12
FR
1
= H F ‹ Mise en route › > ‹ Chargement de la
†J
2
Si le logiciel ne s'installe pas
automatiquement, recherchez et cliquez
sur l'icône & ) dans Poste de
!q0Hww{.
3
, = terminer l'installation du logiciel.
Installation et utilisation du logiciel du
caméscope
1
Sur votre PC, cliquez sur 8# q
| @)## q" H &(# D8k& .
» " 2
Cliquez sur une option pour sélectionner
l'opération correspondante.
3
, = effectuer l'opération.
| " & !& / @0/H
1
= HW\ F ‡ \ † Š ‡ †J
» Un certain temps peut s'écouler avant que
le PC/Mac ne reconnaisse le caméscope.
2
Recherchez vos vidéos/photos dans Poste
& !q0Hww{q80(Hqw{{Hk8(
ou @ & !q0Hww{8q
80(Hqw{{Hk8(.
3
Copiez les vidéos/photos souhaitées dans
le dossier de votre choix sur le PC/Mac.
Conseil
< Vous pouvez également importer les vidéos/photos
F HJ \ F \ J
FR
13
" " > Capteur d'images
Modes de
fonctionnement
" F J
Mode mise au
:
Plage de mise au
point
Ouverture
Zoom
numérique
Contrôle de
l'exposition
Compensation
d'exposition
Balance des
blancs
Extinction
automatique
Mémoire
Type
d'obturateur
Vitesse
obturateur
Format des
Format de
compression
vidéo
14
FR
Capteur CMOS 8 MP
1/3,2"
X $
enregistrement de photos
Mise au point automatique
f=4,76 mm
Mise au point
Résolution vidéo
# audio
Batterie
Interface PC
Systèmes pris en
charge
*$% Sortie TV
F4,8
5X
Puissance
nominale
Poids
Dimensions
F 6 ? 6 HJ
Automatique
-2.0~2.0EV
Automatique
3 minutes
€+ \ F&%( \ J @@)(
 %(G \ ," F€ \
HJ  carte Micro SD
Électronique
1/2~1/4000 seconde
‘HXQ
’\H+ F?(€+J
# ?@ F%*G* ~*J
%(* “ %*G* F~* WJ
, ?@ F(* €*J
%(G* “ (* F€* WJ
KQ F+:~J €+* “ +G* F~*
WJ
AAC
1 100 mAh Li-Ion
F J ” %(* F (*HJ
Port mini USB 2.0
Windows XP/Vista/
• – $ \ F — J
NTSC/PAL sélectionnable,
\ ?@\] F _ J
CC 5 V, 500 mA
*$*€ —
55,5 x 99,5 x 19 mm
7 Foire aux
@ # ) = &
; }
~
Le caméscope est en mode hors tension.
= F ‡ \ † Š ‡ \ †J
~
La batterie intégrée peut être déchargée.
F ‡ \ en route › > ‹ Chargement de la batterie
†J
@`H# h " = =
; & ) }
~
K = \ ,@ F ‡ \ route › > ‹ Insertion de la carte Micro,@ †J
~
La mémoire est pleine. Enregistrez
vos vidéos/photos sur un ordinateur
F ‡ { caméscope ›> ‹ Transfert de vidéos/photos
HW\ †J , = =
mémoire.
@=; - 7 & &# & #& }
~
K = 6 {,! correcte.
~
Le caméscope s'éteint automatiquement
%& } 6 ordinateur. Appuyez sur
pour le
rallumer.
@# !& / = € }
~
Maintenez le caméscope bien droit quand
=W =
~
Pendant la capture vidéo, ne déplacez pas
le caméscope trop vite.
~
{ = F J nécessaire.
@# !& / = &"# & ! }
~
Sélectionnez le système TV approprié.
0## ) # }
~
Vous pouvez charger le caméscope via le
connecteur USB rapide. Lorsque vous le
= HW $ automatiquement. Vous pouvez également
brancher le caméscope via le connecteur
USB rapide dans un chargeur USB.
0#% & # & =; ) # }
~
Le caméscope est complètement chargé
pour une première utilisation. Le temps
de charge du caméscope lorsqu'il est
HW 3 heures. Lorsque vous le chargez via
l'adaptateur USB, le temps de charge est
de 2 heures.
0## "" ! / & # }
~
Vous pouvez effectuer une avance rapide
_ sur le bouton droit pendant 2 secondes.
Vous pouvez effectuer un retour rapide
_ sur le bouton gauche pendant 2 secondes.
j # ) }
~
Dans l'éventualité peu probable où votre
caméscope ne réagit plus, vous pouvez
le réinitialiser manuellement. Le bouton
de réinitialisation est situé sous le cache
?@\] { ^
6 ?@\] ]=^_ > F _ J _=
doucement pour réinitialiser. Après avoir
réinitialisé le caméscope, rallumez le
” FR
15
@ # ) = = " % }
~
H 6 $
le caméscope dispose d'une correction
automatique de la balance des blancs. Cela
6 $ ˜ ,
= 6 l'intérieur, le caméscope peut avoir besoin
d'un certain temps pour s'adapter, et
dans certains cas extrêmes les couleurs
peuvent sembler légèrement anormales.
Cependant, après quelques secondes, elles
sont automatiquement corrigées par le
caméscope.
@ =; # & # 7 ! * 8<8/=D# 0#! ,}
~
" {,! ™ vos vidéos/photos avec votre PC ou
votre portable. Vous pouvez brancher le
CAM110 directement sur votre téléviseur,
@K@W! ^ _ ? F š J photos enregistrées sur le CAM110. Pour
la lecture des vidéos du CAM110, il faut
š ?(€+ \%%* "
plupart des lecteurs de Blu-ray peuvent lire
ce format.
0## # 7@0/
% ‚&ƒ }
~
= HW
portable par USB. Le connecteur USB
rapide est assez robuste pour prendre en
charge le caméscope lorsqu'il est branché
sur le port USB du PC. Pour un partage et
$ = F\ ] ?@J caméscope.
0## # 7H}
~
Le caméscope fonctionne avec le Mac
via USB. Le connecteur USB rapide est
assez robuste pour prendre en charge
16
FR
le caméscope lorsqu'il est branché sur
le port USB. Le caméscope fonctionne
très bien avec le logiciel iMovie, qui fait
— " \ Pour transférer des vidéos avec iMovie,
connectez simplement le caméscope
\ {,!$ = \ = l'icône du caméscope. Sélectionnez ‹ Use
_ † F{ J
pour garantir la meilleure qualité, et
= D8}
~
?@ _ "
caméscope capture des vidéos en haute
F(*J$ ?@ | (* k $ termes de nombre de lignes horizontales
" | H k _ progressif, ou l'apparence séquentielle
"?@ (*
celle des téléphones portables et appareils
photo numériques traditionnels.
0## # !& ! }
~
Pour effectuer une lecture sur un téléviseur,
= ?@\] F ?@\] ?@\] J ?@\]$ [ fourni.
@= = & -) =%; "}
~
Le caméscope est fourni sans protège> Y manipuler. Il est fabriqué dans un matériau
solide qui ne se raye pas en cas d'usage
normal. Une housse de transport et un
chiffon pour lentille sont fournis pour vous
"# # ) = =}
~
Le caméscope utilise le même format
vidéo que les lecteurs et les disques de
! ^ _$ ?(€+ 6 Y
sophistiqué fournit une superbe qualité
?@
= = ) # & )) }
~
Le bouton de pré-enregistrement est
conçu pour que vous ne ratiez pas le
moindre moment. Lorsque vous activez
la fonction de pré-enregistrement, le
caméscope enregistre la vidéo 3 secondes
avant que vous ayez appuyé sur le
bouton d'enregistrement. Ainsi, lorsque
= $ voyez automatiquement les 3 secondes
avant que vous ayez appuyé sur le
bouton d'enregistrement. Cela peut
Y = moments inattendus. La fonction de préenregistrement ne diminue pas l'autonomie
F J
0 !& ! + & $@ }
~
" fonction Enreg. Dual ne peuvent pas être
H le caméscope, réglez `k )$8h sur
`+ h avant d'enregistrer une vidéo
F | { Š
) } kJ
Conseils sur l'enregistrement vidéo
~
Vous pouvez facilement revivre vos
meilleurs moments grâce au caméscope.
Pour apprécier au mieux ces souvenirs,
:
< ‚ = $
maintenez votre caméscope bien
stable.
< Ne vous déplacez pas trop rapidement
F ^^ quand vous déplacez l'appareil photo
= J$ = quand vous regarderez la vidéo.
< Essayez d'utiliser des angles différents,
par exemple de côté, de l'avant, ou
même par en-dessous. Vous pouvez
facilement coller différents morceaux
de vidéo avec le logiciel PC inclus.
FR
17
18
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de
main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période
de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant
agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout
défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips
s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des
pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le
produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous
cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à
partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la
garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant
à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article
de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la
propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre
produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout
manquement de répondre à toutes les exigences pourra
entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de
commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette
garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel
non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec
celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au
produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte
de programmes, données ou autres informations mis en mémoire
dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou
pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou
réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est
pas couverte par cette garantie limitée.
modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de
série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit,
accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans
garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Dles frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
Philips.
Dles frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que
l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore
externe au produit.
Dla réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause
d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de
dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image
ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu stationnaire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
Dtout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à
l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
Dtout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou
par un accident encouru lors du renvoi du produit à Philips.
Dun produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était
désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du
produit endommagé par ces modifications.
Dun produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
compris mais non de façon limitative les fins de location).
Dun produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
Dtout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en
espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À
CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS
LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cipar un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cendessus soient sans effet dans votre cas.
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
Philips, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
3140 035 50221
19
" %; ) ƒ ’“{ww”•;• @ k $<$
) ! &$
0Hww{–—–,H–<w${