Yamaha Pocketrak 2G Mode d'emploi | Fixfr
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ITALIANO
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in
the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according
to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which can
be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of
the following measures:
Relocate either this product or the device that is
being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300
ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic
Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America
or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
2
POCKETRAK 2G Owner’s Manual
(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena
Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : POCKET RECORDER
Model Name : POCKETRAK 2G
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference,
and
2) this device must accept any interference received
including interference that may cause undesired
operation.
See user manual instructions if interference to radio
reception is suspected.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada
Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha
Canada Musique Ltée.
(class B)
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the
space below.
Model
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
Serial No.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
The serial number is located inside the battery
compartment of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for
future reference.
* This applies only to products distributed
by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Ser.No)
POCKETRAK 2G Owner’s Manual
3
About WMDRM
About MP3
• This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft. Use or distribution
of such technology outside of this product is
prohibited without a license from Microsoft.
• Supply of this product does not convey a license
nor imply any right to distribute content created
with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or
other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (payaudio or audio-on-demand applications and the
like) or on physical media (compact discs, digital
versatile discs, semiconductor chips, hard drives,
memory cards and the like). An independent
license for such use is required. For details,
please visit http://mp3licensing.com.
• Content owners use Windows Media digital
rights management technology (WMDRM) to
protect their intellectual property, including
copyrights. This device uses WMDRM software
to access WMDRM-protected content. If the
WMDRM software fails to protect the content,
content owners may ask Microsoft to revoke the
software’s ability to use WMDRM to play or copy
protected content. Revocation does not affect
unprotected content. When you download
licenses for protected content, you agree that
Microsoft may include a revocation list with the
licenses. Content owners may require you to
upgrade WMDRM to access their content. If you
decline an upgrade, you will not be able to
access content that requires the upgrade.
4
POCKETRAK 2G Owner’s Manual
• MPEG Layer-3 audio coding technology
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessoires fournis...............................75
Caractéristiques principales.................76
Précautions d'usage .............................77
Démarrage ...........................................81
Guide rapide ........................................ 86
Commandes...................................................81
Ecran LCD ......................................................82
Réglage de l'orientation des microphones
intégrés (inclinaison) ......................................82
Mise en place de la batterie ............................83
Connexion de l'appareil à l'ordinateur ............ 91
Déconnexion de l'appareil.............................. 93
A propos des dossiers des disques
amovibles....................................................... 94
A propos de Cubase AI 4 ................................ 97
A propos du disque accessoire...................... 102
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL ........... 103
Recharge de la batterie eneloop ................... 105
Fonctions de base ................................84
Sélection d'un élément de menu ....................84
Utilisation d'un casque....................................84
Mise sous/hors tension ...................................84
Fonction de verrouillage des commandes .......85
Réglage du volume.........................................85
Enregistrement............................................... 86
Lecture........................................................... 89
Suppression.................................................... 90
Connexion à un ordinateur ................. 91
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Table des matières
ESPAÑOL
Nous vous remercions pour l'achat de votre Yamaha POCKETRAK 2G POCKET RECORDER. Ce POCKETRAK 2G
vous permet d'enregistrer, de stocker des fichiers, d'écouter de la musique et d'effectuer le mixage de données
audio à l'aide du logiciel Cubase AI 4 inclus dans le DVD-ROM fourni avec l'appareil. Pour profiter au maximum de votre nouveau POCKETRAK 2G et de ses fonctions sophistiquées, nous vous suggérons de lire attentivement le présent mode d'emploi et de bien le conserver.
ITALIANO
Félicitations !
73
74
A propos du manuel au format PDF
REMARQUES PARTICULIÈRES
Le manuel de référence (au format PDF) du
POCKETRAK 2G est stocké dans la mémoire flash
de l'appareil. Il contient des informations sur les
fonctions avancées du POCKETRAK 2G, sur le
dépannage, ainsi que des informations supplémentaires qui ne sont pas contenues dans le présent
mode d'emploi. Veuillez consulter ce manuel pour
obtenirs des informations complètes et détaillées.
Pour afficher le manuel au format PDF sur l'écran
d'un ordinateur, connectez l'appareil à l'ordinateur
et ouvrez le fichier dans le sous-dossier correspondant à la langue souhaitée du dossier « Manual ».
Pour plus d'informations sur la connexion de
l'appareil à un ordinateur et sur les dossiers, consultez les pages 91–96.
L'application Adobe Reader doit être installée sur
votre ordinateur pour pouvoir ouvrir les fichiers de
type PDF. Adobe Reader peut être téléchargé gratuitement à partir du site Web suivant :
http://www.adobe.com/
• La copie de données musicales vendues dans le
commerce est strictement interdite, à l'exception
d'un usage personnel.
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
• Ce manuel est sous copyright exclusif de Yamaha
Corporation.
• Les illustrations et vues d'écran figurant dans ce
manuel servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de celles
apparaissant sur votre appareil.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans
d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques
déposées de Apple Inc., aux Etats-Unis et dans
d'autres pays.
• Eneloop® est une marque déposée de SANYO
Electric Co., Ltd.
• Les noms de société et de produit de ce manuel
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
Comment utiliser l'étui souple lorsque l'appareil est installé sur un trépied
• Mode d'emploi (ce document)
• Batterie rechargeable Eneloop (Ni-MH)
• Etui souple avec orifice de fixation pour trépied
• Adaptateur pour pied de microphone
Note:
· Le trépied n'est pas fourni.
· Le diamètre de l'orifice est d'un quart de pouce
(6,35 mm).
· En utilisant un adaptateur pour pied de microphone (fourni), il est possible de fixer l'étui sur un
pied de microphone (le diamètre de l'adaptateur est
de 3/8 pouces, soit 9,525 mm)
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
ITALIANO
• DVD-ROM
ESPAÑOL
FRANÇAIS
• Ecouteurs
DEUTSCH
• Câble de connexion USB
ENGLISH
Accessoires fournis
75
Caractéristiques principales
• Mémoire flash intégrée de 2 Go
La mémoire flash de l'appareil permet de stocker
environ 136 heures (en mode SP) de données
d'enregistrement stéréo.
• Batterie longue durée« eneloop » rechargeable et respectueuse de l'environnement.
La durée d'enregistrement stéréo permise est
d'environ 19 heures avec une batterie
« eneloop » et 25 heures avec une pile alcaline
de type AAA/LR03/HP16 (en mode SP et avec
l'éclairage des voyants et de l'écran désactivé).
• Logiciel Cubase AI 4 DAW (DVD-ROM) fourni
Cubase AI4 vous permet de goûter aux joies de
l'enregistrement, du montage et du mixage de
données audio. (page 97)
• Réglage de l'orientation (inclinaison) des
microphones intégrés
L'orientation des microphones intégrés peut être
ajustée pour obtenir les meilleures conditions
d'enregistrement en fonction de la situation.
(page 82)
• Fonction de contrôle automatique du niveau
d'enregistrement Auto Level Control (MIC ALC)
Cette fonction vous permet de régler la sensibilité des microphones en fonction des conditions
d'enregistrement. (page 86)
76
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
• Enregistrement direct à partir d'un lecteur CD
(entrée LINE)
Connectez l'appareil à un lecteur CD ou un lecteur MD et enregistrez de la musique sur l'appareil. (Voir le manuel de référence au format PDF.)
• Fonction de lecture des fichiers audio (MP3/
WMA)
Transférez des fichiers audio d'un ordinateur vers
l'appareil et utilisez celui-ci comme baladeur.
(Voir le manuel de référence au format PDF.)
• Fonction de sécurité
La fonction de sécurité permet de protéger des
fichiers audio ou des données importantes à
l'aide d'un code d'accès. (Voir le manuel de référence au format PDF.)
• Connexion USB directe et rapide (USB 2.0) à
un ordinateur (page 91)
• Connecteur USB intégré
Le connecteur USB intégré permet d'utiliser
l'appareil comme une clé USB et de stocker toutes sortes de fichiers (Excel, Word, etc.).
Ne pas ouvrir
• N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments
internes de l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil
donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement
hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si
un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez
immédiatement ce dernier hors tension. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
En cas d'anomalie
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et faites inspecter l'appareil par un technicien
Yamaha.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
• N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un
local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs
extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une
voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou
d'endommager les éléments internes.
• N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
Précautions d'utilisation
• N'utilisez pas l'appareil ou le casque/les écouteurs trop longtemps à
des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement
l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets
lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs
et connecteurs.
Enregistrement de données
• Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une
défaillance de l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Pour éviter la
perte de vos données, nous vous recommandons de les sauvegarder
sur un système externe, tel qu'un ordinateur.
DEUTSCH
Emplacement
FRANÇAIS
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts,
incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
ESPAÑOL
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires cidessous pour vous éviter à vous-même ou à votre entourage
des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
ITALIANO
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
ENGLISH
Précautions d'usage
Précautions d'utilisation
• N'utilisez pas l'appareil et n'utilisez pas un casque ou des écouteurs
pendant que vous conduisez une automobile, une moto ou un vélo, car
cela comporte un risque important d'accident.
(5)-5
1/3
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
77
Précautions d'usage
A propos de la batterie
DANGER
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les risques de blessures graves,
voire mortelles, pouvant être causées par un choc électrique
ou un court-circuit, ainsi que les dommages matériels, les
incendies et autres accidents. La liste de ces précautions n'est
pas exhaustive :
• Si vous remarquez des signes de fuite, de décoloration, de
déformation ou une odeur étrange, retirez immédiatement la
batterie de l'appareil, cessez de l'utiliser et gardez-la éloignée du feu.
Si vous continuez d'utiliser l'appareil avec une batterie dans cet état,
cela peu provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie, une fuite
de l'électrolyte ou une émission de fumée. Si une batterie présentant
des signes de fuite est exposée à une flamme, une forte chaleur ou une
étincelle, l'électrolyte de la batterie pourrait prendre feu et provoquer
l'explosion de la batterie ou l'émission de fumée.
DANGER : concerne la batterie rechargeable eneloop (NiMH)
• Utilisez uniquement une batterie « eneloop »
N'utilisez pas de batteries rechargeables autres que le modèle de batterie eneloop prévu pour cet appareil. Pour votre sécurité, n'utilisez pas
de batteries rechargeables contrefaites. L'utilisation de batteries autres
que la batterie eneloop originale peut provoquer la mise à feu ou
l'explosion de la batterie, ou une fuite de l'électrolyte pouvant causer un
incendie, des blessures, des brûlures chimiques ou encore la pollution
de l'environnement.
78
(5)-5
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
• Pour recharger la batterie, placez-la uniquement dans cet
appareil ou dans le chargeur approprié.
La recharge de la batterie au moyen d'un chargeur non approprié peut
produire un courant excessif à l'intérieur de celle-ci, ce qui peut provoquer des réactions chimiques anormales et causer la mise à feu,
l'explosion, la fuite d'électrolyte ou la surchauffe de la batterie.
• Arrêtez l'opération de recharge si elle ne se termine pas
alors que la durée de recharge spécifiée est dépassée.
Si vous laissez la batterie en charge, elle pourrait prendre feu, exploser,
surchauffer, ou l'électrolyte pourrait fuir.
DANGER : concerne la batterie rechargeable eneloop (NiMH)
AVERTISSEMENT : concerne les piles alcalines de type
AAA/LR03/HP16
• Ne déformez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie/pile
Toute modification de la batterie/pile telle que la déformation, le démontage ou le soudage direct des bornes peut provoquer la mise à feu ou
l'explosion de celle-ci, ou encore une fuite de l'électrolyte.
• Veillez à ce qu'aucun conducteur électrique ne mette en
court-circuit les bornes positive et négative de la batterie/
pile ; en particulier ne la transportez pas et ne la rangez pas
avec des objets métalliques tels qu'un collier ou une épingle
à cheveux.
Cela pourrait mettre la batterie/pile en court-circuit et produire un courant excessif à l'intérieur de celle-ci, et ainsi provoquer la mise à feu ou
l'explosion de la batterie/pile, ou encore la fuite d'électrolyte. Ceci
pourrait aussi provoquer l'échauffement des objets métalliques en contact avec la batterie/pile.
• Ne jetez pas la batterie/pile dans un feu, ne la chauffez pas
et ne l'exposez pas directement au soleil pendant une longue
durée
Ceci pourrait faire fondre le matériau isolant, détériorer le mécanisme
de sécurité ou encore mettre feu à l'électrolyte et provoquer un incendie
ou une explosion.
2/3
ATTENTION
• Vérifiez la charge de la batterie avant de commencer un
enregistrement ou d'effacer des données enregistrées.
Si le témoin de charge de la batterie/pile indique un faible niveau de
charge pendant une opération d'enregistrement, arrêtez immédiatement
l'enregistrement et rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie
chargée ou par une pile neuve.
Si la batterie/pile se décharge complètement pendant une opération
d'effacement, les données enregistrées risquent d'être corrompues et de
ne plus pouvoir s'effacer.
(5)-5
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
AVERTISSEMENT
• Ne retirez pas la batterie/pile lorsque l'appareil est en cours
d'utilisation.
Ne retirez pas la batterie/pile lorsque l'appareil est sous tension. Cela
pourrait provoquer la perte des données stockées sur l'appareil ou une
défaillance de l'appareil.
• Ne laissez pas la batterie/pile dans l'appareil pendant une
durée prolongée.
Si la batterie/pile est déchargée, ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue durée (plus d'une semaine), retirez la batterie/pile de
l'appareil et rangez-la dans un endroit sec et frais afin d'éviter tout problème de fuite d'électrolyte.
ATTENTION : concerne la batterie rechargeable eneloop
(Ni-MH)
• Chargez la batterie avant l'utilisation
Si le niveau de charge de la batterie est à zéro, vous devez la charger
avant d'utiliser l'appareil. Il se peut que la batterie chauffe pendant la
recharge ; ceci est normal.
N'essayez pas de recharger des piles classiques non rechargeables (par
ex. alcalines).
Pour recharger la batterie à l'extérieur de l'appareil, utilisez un chargeur
compatible avec les batteries eneloop, et suivez les instructions correspondantes de recharge fournies dans le « mode d'emploi ».
• Si la batterie fuie
En cas de fuite du liquide de la batterie, évitez tout contact avec le liquide.
En cas de contact du fluide de la batterie avec les yeux, la bouche, la peau
ou les vêtements, lavez immédiatement à l'eau courante et consultez un
médecin. Le liquide présent dans la batterie est corrosif et peut provoquer
la cécité ou des brulures chimiques. En outre, si vous observez une
inflammation de la peau à la suite d'un contact avec le liquide de la batterie, consultez un médecin.
ITALIANO
• Ne retirez pas et n'abîmez pas la protection externe de la
batterie/pile
Le fait de retirer la protection externe, de la percer avec un objet pointu,
de la frapper avec un marteau ou de marcher dessus peut produire un
court-circuit à l'intérieur de la batterie/pile et ainsi provoquer la mise à
feu ou l'explosion de la batterie/pile, ou encore une fuite d'électrolyte ou
une surchauffe.
• Insérez correctement la batterie/pile dans l'appareil
Vérifiez toujours que la batterie/pile est mise en place correctement en
vérifiant les repères de polarité +/-. Si la batterie/pile est insérée dans le
mauvais sens, cela peut produire une réaction chimique anormale lors
de la recharge ou un courant anormal dans la batterie/pile, pouvant provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie/pile, ou encore une
fuite d'électrolyte ou une surchauffe en cas de tentative d'utilisation.
ENGLISH
Précautions d'usage
3/3
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
79
Précautions d'usage
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le
temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Pour la France, les écouteurs fournis ont été testés et vérifiés compatibles avec les conditions A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur
de niveau de pression acoustiques figurant dans la norme NF EN 50332-1:2000, conformépeut endommager l'oreille de l'utilisateur.
ment à l'article L. 5232-1 de la Loi.
Tension de sortie maximale : 150 mV
Tension caractéristique (bande large) pour les écouteurs fournis : 75 mV ou plus
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne
doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques
ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
80
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
11
12
13
7
8
14
15
16
17
17
18
19
20
18
20
DEUTSCH
3
4
5
6
FRANÇAIS
9
10
Microphones intégrés (G, D)
Voyant REC/PEAK
Prise ligne/microphone externe / ( )
Touche de saut/recherche avant (Y)
Touche de lecture/sélection ( W)
Touche de saut/recherche arrière (T)
Touches de volume (VOL +, –)
Touche de dossier/index (FOLDER/INDEX)
Ecran LCD
Touche d'effacement (DEL)
Touche pause/enregistrement (PAUSE/REC)
Touche menu/arrêt (MENU/STOP)
Enceinte
Prise de casque ( )
Commutateur marche/veille (POWER/HOLD)
Commutateur de commande de la vitesse de lecture (PLAY SPEED)
Couvercle du compartiment de la batterie
Bouton curseur du connecteur USB
Couvercle du connecteur USB (à charnière)
Connecteur USB
ESPAÑOL
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ITALIANO
Commandes
ENGLISH
Démarrage
19
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
81
Démarrage
Ecran LCD
1 2
3
4567 8
14
13
9
Réglage de l'orientation des
microphones intégrés (inclinaison)
10
11
12
1 Mode de lecture : Répétition/Aléatoire/
5 secondes (ONE, ALL, RND, 5SEC)
2 Témoin de charge
3 Type de batterie (e =eneloop, A =alcaline)
4 Mode d'enregistrement (XHQ, HQ, SP, LP, PCM)
5 Déclenchement par la voix « VAS » (Voice activated system)
6 Sensibilité du microphone
7 Mode d'enregistrement externe (MIC, LINE)
8 Verrouillage/déverrouillage de la lecture
9 Minuterie/Réveil
10 Numéro de fichier
11 Nombre total de fichiers
12 Affichage des informations (heure/message/mode,
etc.)
13 Activation/désactivation de la fonction de sécurité
(Dossier S uniquement)
14 Dossier (A, B, C, D, S, L, M)
82
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
Il est possible de régler l'orientation des microphones intégrés. Par exemple, lorsque l'appareil est
posé sur une table pour effectuer un enregistrement, vous pouvez orienter le microphone vers le
haut afin d'éviter les bruits parasites au niveau de la
table. Réglez l'orientation du microphone en fonction de l'environnement et des conditions d'enregistrement.
Note:
· Pendant l'enregistrement, évitez de toucher et de
régler le microphone. Cela générerait des bruits de
manipulation indésirables qui seraient alors enregistrés.
Note:
· En cas d'utilisation d'une pile alcaline, appuyez la
touche MENU/STOP sans la relâcher pendant au
moins deux secondes, afin d'accéder au menu
COMMON, puis sélectionnez la valeur
« ALKALINE » dans l'option BATTERY SETTING.
Conseil:
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension pour la
première fois, réglez la date et l'heure. Pour cela,
appuyez sur la touche MENU/STOP sans la relâcher
pendant au moins deux secondes afin d'accéder au
menu COMMON menu, puis réglez les paramètres
DATE & TIME.
Note:
· Pour mettre les batteries/piles usagées au rebut,
respectez les réglementations locales en vigueur.
DEUTSCH
FRANÇAIS
Insérez une batterie eneloop
(fournie) ou une pile alcaline de
type AAA/LR03/HP16.
ESPAÑOL
Mettez l'appareil hors tension avant de remplacer la batterie.
: Pleine charge
: Batterie/pile faible
: Batterie/pile déchargée : Rechargez la batterie « eneloop » (page 105) ou remplacez la
pile par une pile alcaline neuve de même
type. Si vous continuez d'utiliser l'enregistreur sans recharger la batterie « eneloop »
ou sans remplacer la pile, le message « LOW
BATTERY PLEASE CHARGE A BATTERY » ou
« LOW BATTERY. » s'affiche sur l'écran de
l'appareil. Ensuite, le rétroéclairage de
l'écran LCD s'éteint.
ITALIANO
Mise en place de la batterie
ENGLISH
Démarrage
Témoin de charge
Le témoin de charge de la batterie/pile sur l'écran
LCD permet d'évaluer la réserve d'alimentation restante.
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
83
Fonctions de base
Sélection d'un élément de
menu
Appuyez sur la touche MENU/
STOP sans la relâcher pendant au
moins deux secondes.
Appuyez sur la touche Y ou T pour déplacez
la zone en surbrillance vers le haut/bas.
Appuyez sur la touche W pour sélectionner
l'élément de menu affiché en surbrillance.
Annulation de l'opération ou retour à l'affichage
précédent.
Appuyez sur la touche MENU/STOP pour
revenir à l'affichage précédent.
Utilisation d'un casque
Connectez le casque ou les écouteurs à la prise .
Le haut-parleur est alors désactivé automatiquement.
84
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
Mise sous/hors tension
Placez le commutateur POWER/
HOLD vers la droite.
Le message « HELLO! » apparaît
brièvement à l'écran pendant la
mise en marche de l'appareil, puis le
numéro du dernier fichier sélectionné s'affiche
(fonction Resume).
Placez le commutateur POWER/HOLD vers la
gauche. Le message « SEE YOU! » apparaît à l'écran
et l'appareil se met hors tension.
Fonction de mise hors tension automatique
• Si vous laissez l'appareil sous tension sans l'utiliser, il se met automatiquement hors tension au
bout de 15 minutes.
• Si vous laissez l'appareil sous tension sans l'utiliser alors que le mode enregistrement est en
pause, l'appareil se met automatiquement hors
tension au bout de 15 minutes, après avoir sauvegardé l'enregistrement déjà effectué.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche VOL + ou – .
L'indicateur de volume apparaît à
l'écran (VOLUME 0 à VOLUME 20).
DEUTSCH
La fonction Hold permet d'empêcher toute opération non souhaitée (lecture ou enregistrement) qui
pourrait être provoquée par une action involontaire
sur une des commandes.
Placez le commutateur POWER/
HOLD vers la gauche lorsque
l'appareil est en cours de lecture
ou d'enregistrement. La fonction de
verrouillage est activée.
d'enregistrement, ce dernier est alors mis hors
tension.
FRANÇAIS
Fonction de verrouillage des
commandes
ENGLISH
Fonctions de base
ITALIANO
ESPAÑOL
• Si une commande est actionnée alors que la
fonction de verrouillage est activée, l'indication
« HOLD ON » apparaît à l'écran mais la commande est sans effet.
Placez le commutateur POWER/HOLD vers la
droite. L'indication « HOLD OFF » apparaît et la
fonction de verrouillage est désactivée.
• Si le commutateur est placé vers la gauche alors
que l'appareil n'est pas en cours de lecture ou
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
85
Guide rapide
Enregistrement
Ne retirez pas la batterie/pile pendant une
opération d'enregistrement.
Réglez l'orientation des microphones intégrés pour
obtenir les meilleures conditions d'enregistrement
(page 82).
1. Appuyez sur la touche FOLDER/INDEX pour
sélectionner un dossier (A, B, C, D ou S).
Conseil:
· Appuyez sur la touche FOLDER/INDEX sans la
relâcher pendant au moins deux secondes pour
sélectionner le dossier S.
· Pour plus d'informations sur les dossiers, reportezvous à la page 94.
Fonction MIC ALC désactivée (OFF)
2. Appuyez sur la touche PAUSE/
SP 20 MIC
REC pour passer en mode
d'attente d'enregistrement.
Lorsque la fonction ALC (voir page 76) est
activée, le niveau d'enregistrement est ajusté
automatiquement en fonction du niveau de la
source sonore (par exemple, lors de séances de
répétition de musique ou de réunions) (voir
page 87). Cette fonction est désactivée par
défaut.
86
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
3. Appuyez sur la touche Y ou
T pour régler la sensibilité
des microphones tout en vérifiant l'indicateur de niveau.
Le niveau d'enregistrement peut
être réglé selon 31 positions (de
0 à 30).
SP 15 MIC
SP 15 MIC
SP 23 MIC
Fonction MIC ALC activée (ON)
2. Appuyez sur la touche MENU/STOP
3.
4.
sans la relâcher pendant au moins deux secondes pour accéder au menu VOICE, puis
appuyez sur la touche W.
Appuyez sur la touche Y ou T pour sélectionner l'option « MIC ALC », puis appuyez
sur la touche W.
Appuyez sur la touche Y ou
T pour sélectionner l'option
« ON », puis appuyez sur la
touche W.
Conseil:
Pour régler la sensibilité des microphones dans le menu MIC SENS,
appuyez sur la touche Y ou T pour
sélectionner l'option « HIGH »,
« MIDDLE » ou « LOW », puis appuyez sur la touche W.
DEUTSCH
Niveau de sensibilité trop
bas :
Si l'indicateur de niveau varie
très peu en réponse à une variation de la source sonore, augmentez la sensibilité des
microphones en appuyant sur
la touche Y de manière à ce que l'indicateur se
déplace modérément vers la droite.
Niveau de sensibilité trop
élevé :
Si l'indicateur de niveau se
déplace souvent à fond vers la
droite et que le voyant REC/
PEAK s'allume, les sons enregistrés risquent d'être distordus.
Appuyez sur la touche T pour réduire la sensibilité
des microphones.
Niveau de sensibilité optimal :
SP 23 MIC
Le niveau de sensibilité des microphones est optimal lorsque l'indicateur de niveau reste normalement
autour de la position « -6 », sans se
déplacer à fond vers la droite en cas d'émission de
sons puissants.
FRANÇAIS
pour démarrer l'enregistrement.
Le voyant REC/PEAK s'allume et l'enregistrement démarre.
L'indicateur de niveau se déplace vers la gauche ou
vers la droite lorsque le volume de la source varie.
ESPAÑOL
4. Appuyez sur la touche PAUSE/REC
ITALIANO
Réglage de la sensibilité des microphones
ENGLISH
Guide rapide
HIGH : haute sensibilité
MIDDLE : sensibilité moyenne
LOW : faible sensibilité
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
87
Guide rapide
5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/STOP
pour quitter le mode de réglage.
6. Appuyez sur la touche PAUSE/REC pour
Arrêt de l'enregistrement
Appuyez sur la touche MENU/
STOP.
démarrer l'enregistrement.
Durée d'enregistrement écoulée
Numéro de
fichier
Nombre total
de fichiers
Durée d'enregistrement restante
Note:
· Avec certains fichiers, la durée d'enregistrement
écoulée affichée sur l'écran LCD peut différer de la
durée d'enregistrement réellement écoulée.
Mise en pause de l'enregistrement
Appuyez sur la touche PAUSE/
REC. Appuyez de nouveau pour
reprendre l'enregistrement.
Insertion d'index
Vous pouvez insérer des index dans les fichiers stockés dans le dossier VOICE uniquement.
Pour insérer un index, appuyez sur la touche FOLDER/INDEX pendant l'enregistrement.
L'indication « INDEX SETTING 1/32 » apparaît brièvement sans que l'enregistrement ne soit interrompu.
Note:
· Il est possible d'insérer jusqu'à 32 index dans chaque fichier. Si vous essayez d'insérer un index supplémentaire après le 32e, l'indication « INDEX
FULL » apparaît brièvement à l'écran. Vous pouvez
effacer tous les index de manière groupée, mais il
n'est pas possible de les effacer individuellement.
88
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
T pour sélectionner un
fichier.
3. Appuyez sur la toucheW.
La lecture commence.
Numéro de
fichier
Durée de lecture
écoulée
Durée de lecture
totale
Nombre total
de fichiers
Changement de la vitesse de lecture
Utilisez le commutateur de commande de la vitesse de lecture
pour ajuster la vitesse de lecture
à votre convenance.
DEUTSCH
sélectionner un dossier (A, B, C, D, L ou M).
2. Appuyez sur la touche Y ou
FRANÇAIS
1. Appuyez sur la touche FOLDER/INDEX pour
Note:
· Un délai de quelques secondes peut s'écouler avant
le début de la lecture d'un fichier ou d'un nombre
important de fichiers.
· La durée de lecture affichée peut différer de la durée
de lecture réelle selon le type de fichier (MP3/
WMA).
· Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains fichiers MP3/WMA.
ESPAÑOL
Lecture
ENGLISH
Guide rapide
Appuyez sur la touche MENU/
STOP.
Appuyez sur la touche W pour
reprendre la lecture.
• SLOW (lecture à vitesse lente)
• NORMAL (lecture à vitesse normale)
• FAST (lecture à vitesse rapide)
ITALIANO
Arrêt de la lecture
Note:
· Il est possible que cette fonction ne soit pas utilisable avec certains fichiers.
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
89
Guide rapide
Suppression
Un fichier supprimé ne peut pas être restauré.
Suppression du fichier sélectionné
1. Appuyez sur la touche FOLDER/INDEX pour
sélectionner un dossier.
2. Appuyez sur la touche DEL.
3. Appuyez sur la touche Y ou T pour sélec4.
tionner l'option « FILE », puis appuyez sur la
touche W.
Appuyez sur la touche Y ou
T pour sélectionner le
fichier à supprimer, puis
appuyez sur la touche W.
5. Appuyez sur la touche Y ou
T pour sélectionner l'option
« YES », puis appuyez sur la
touche W.
Le fichier sélectionné est alors
supprimé.
90
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
Conseil:
Pour supprimer le dossier sélectionné et tous les fichiers qu'il contient, appuyez sur la touche Y ou T
pour sélectionner l'option « FOLDER » (au lieu de
« FILE ») à l'étape 3, puis sélectionnez le dossier à
supprimer.
Note:
· Une fois un fichier supprimé, les fichiers restants
sont renumérotés automatiquement. (Par exemple, si vous supprimez le Fichier 2 du groupe de
Fichiers 1, 2 et 3, le Fichier 3 est alors renuméroté
Fichier 2 .)
Système
d'exploitation
Autres
Haut-parleurs, casque ou écouteurs
Fonction de lecture audio
Macintosh
Ordinateur
Système
d'exploitation
Autres
Vous pouvez branchez directement le connecteur
USB de l'appareil à la prise USB de votre ordinateur.
Ouvrez le couvercle du connecteur USB de l'appareil, faites sortir le connecteur USB à l'aide du bouton curseur correspondant, puis branchez le
connecteur USB à la prise USB de votre ordinateur
en respectant l'orientation.
Ne forcez pas sur le connecteur. Cela pourrait
l'endommager. Si nécessaire, utilisez le câble USB
fourni.
Ordinateur Macintosh avec une
interface USB intégrée
Mac OS X 10.4, 10.5
Haut-parleurs, casque ou écouteurs
Fonction de lecture audio
Note:
· Pour plus d'informations sur la configuration minimale requise pour l'ordinateur, consultez le site
Web suivant :
<http://www.yamahasynth.com/>
DEUTSCH
Ordinateur fonctionnant sous Windows avec une interface USB intégrée
Windows Vista, XP
ITALIANO
Ordinateur
FRANÇAIS
Windows
Connexion de l'appareil à
l'ordinateur
ESPAÑOL
Configuration requise pour l'ordinateur
ENGLISH
Connexion à un ordinateur
Vérifiez que le connecteur est
orienté correctement.
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
91
Connexion à un ordinateur
Précautions concernant la connexion
USB
Avant de connecter l'appareil à un ordinateur via le
port USB, veillez à respecter les points suivants. Le
non respect de ces recommandations peut entraîner
un blocage de l'ordinateur et/ou la corruption ou la
perte de données. En cas de blocage de l'ordinateur
ou de l'appareil, redémarrez l'application ou le système d'exploitation, ou mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
ATTENTION
• Avant de connecter l'appareil à un ordinateur via
le port USB, assurez-vous que ce dernier ne se
trouve pas dans un mode d'économie d'énergie
(tel que veille ou veille prolongée).
• Avant de mettre l'appareil sous/hors tension ou
de brancher/débrancher le connecteur USB,
observez les instructions suivantes :
· Vérifiez qu'aucune opération de lecture ou
d'écriture n'est en cours.
· Déconnectez l'appareil de l'ordinateur après
avoir fermé toutes les fenêtres des applications
ayant un accès à l'appareil.
92
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
• Lorsque l'appareil est connecté à l'ordinateur,
attendez au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors tension puis mise
sous tension, ou (2) branchement/débranchement du connecteur USB.
Note:
· Lorsque vous connectez l'appareil pour la première
fois à un ordinateur, il est possible que l'ordinateur
ne reconnaisse immédiatement pas l'appareil en
tant que Disque amovible. Dans ce cas, débranchez l'appareil puis rebranchez-le.
· Lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur
sous tension, il fonctionne sans consommer l'énergie de la batterie/pile.
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
ESPAÑOL
2.
l'icône de périphérique dans la barre des
tâches, en bas à droite de l'écran Windows
[Retirer le périphérique en toute sécurité].
Si l'icône n'est pas affichée, consultez l'Aide de
Windows.
Cliquez sur [Retirer le périphérique en toute
sécurité].
Les écrans, boîtes de dialogue, éléments de menu
et boutons affichés sur votre ordinateur peuvent
différer de ceux utilisés dans les illustrations de ce
manuel, selon le système d'exploitation utilisé ou
le fabricant de votre ordinateur. (Les illustrations
reproduites dans ce manuel correspondent à
Windows XP.)
DEUTSCH
Avant de déconnecter l'appareil de l'ordinateur, vérifiez qu'aucune opération de transfert
de données n'est en cours.
FRANÇAIS
Déconnexion de l'appareil
ENGLISH
Connexion à un ordinateur
ITALIANO
3. Sélectionnez [Périphérique de stockage de
masse USB] et cliquez sur [Arrêter].
4. Vérifiez que [Yamaha Pocketrak USB Device]
5.
figure dans la liste, puis sélectionnez [Périphérique de stockage de masse USB] et cliquez sur [OK].
Débranchez l'appareil de la prise USB de
l'ordinateur.
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
93
Connexion à un ordinateur
A propos des dossiers des disques amovibles
Lorsque vous connectez l'appareil à votre ordinateur, des icônes de Disque amovible apparaissent dans le répertoire Windows « Mon
ordinateur ».
Dans le cas où le verrouillage de sécurité est désactivé, deux disques amovibles sont affichés par le système.
94
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
Dossiers [VOICE] et [VOICE_S]
Ces dossiers servent à stocker les fichiers enregistrés avec l'appareil.
Le dossier [VOICE] contient les sous-dossiers A-D
(VOICE).
• Les fichiers enregistrés et stockés dans le sousdossier A du dossier VOICE sont nommés sous la
forme « IC_A_XXX (numéro de fichier).MP3 » ou
« IC_A_XXX (numéro de fichier).WAV ».
• La même règle d'attribution de nom s'applique
aux dossiers B, C et D.
• Chacun des dossiers A, B, C, D et S peut contenir
jusqu'à 99 fichiers.
• Seuls les fichiers (du dossier VOICE) dont le nom
est compatible avec la règle d'attribution de
nom qui correspond au sous-dossier (A à D) dans
lequel ils sont stockés peuvent être lus.
Par exemple, si vous déplacez le fichier
IC_B_001.MP3 du sous-dossier B au sous-dossier
A, vous ne pourrez pas lire le fichier. En outre,
notez que si vous changez le nom d'un fichier,
vous ne pourrez pas lire le fichier sur l'appareil.
Dossiers [DATA] et [DATA_S]
Ces dossiers permettent de stocker des fichiers
de données (Excel, Word, etc.) dans l'appareil en
tant que disque amovible.
Dans le cas où le verrouillage de sécurité est désactivé, le dossier DATA_S est affiché par le système.
Note:
· Si vous formatez l'appareil, le dossier Manual sera
supprimé, ainsi que son contenu. Vous pouvez télécharger les dernières versions de fichiers PDF de
manuels à partir du site Web Yamaha suivant :
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Dossier [ALARM]
Ce dossier contient les fichiers MP3/WMA (à
l'exclusion des fichiers DRM dont le contenu est
protégé) qui peuvent être lus comme alarme/
réveil.
• Lorsque le dossier ALARM est vide, un bip sonore
sert d'alarme/réveil.
• Un seul fichier à la fois peut être utilisé comme
alarme/réveil.
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
DEUTSCH
FRANÇAIS
Ce dossier contient les fichiers PDF des manuels
de cet appareil, dans les différentes versions de
langues (allemand/anglais/espagnol/français/
italien/russe).
• Chacun des dossiers de langue contient le Mode
d'emploi (version imprimée fournie) ainsi que le
manuel de référence (PDF uniquement).
• L'application Adobe Reader doit être installée sur
votre ordinateur pour pouvoir ouvrir les fichiers
de type PDF. (Voir page 74).
ESPAÑOL
Dossier [Manual]
Ce dossier contient les fichiers transférés au
moyen d'un ordinateur.
• Aucune règle d'attribution de nom n'est appliquée aux fichiers transférés depuis un ordinateur.
Toutefois, les fichiers doivent être au format MP3
ou WMA.
• La séquence de lecture peut être modifiée si vous
ajoutez des fichiers au dossier MUSIC, ou si vous
créez un sous-dossier à l'intérieur du dossier
MUSIC.
• Vous pouvez créer des sous-dossiers dans le dossier MUSIC et déplacer des fichiers dans ces sousdossiers.
ITALIANO
Dossier [MUSIC]
ENGLISH
Connexion à un ordinateur
95
Connexion à un ordinateur
Dossier [LINE]
Ce dossier contient les fichiers enregistrés sur
d'autres appareils.
• Les fichiers enregistrés et stockés dans le dossier
LINE sont nommés sous la forme « IC_L_XXX
(numéro de fichier).MP3 ».
• Le dossier LINE peut contenir jusqu'à 199
fichiers.
• Seuls les fichiers (dans le dossier LINE) dont le
nom est compatible avec la règle d'attribution
de nom de ce dossier peuvent être lus.
96
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
1. Démarrez l'ordinateur et connectez-vous au
DEUTSCH
FRANÇAIS
IMPORTANT
Si le Contrat de licence utilisateur final (CLUF) affiché à l'écran de votre ordinateur lorsque vous installez le logiciel « DAW » est remplacé par l'accord
qui se trouve à la fin de cette section, vous ne devez
pas tenir compte du CLUF. Lisez attentivement le
Contrat de licence d'utilisation à la fin de cette section et installez le logiciel si vous en acceptez les termes.
compte Administrateur.
2. Insérez le DVD-ROM inclus dans le lecteur
correspondant de l'ordinateur.
3. Double-cliquez sur l'icône « CubaseAI4.msi »
dans le dossier « Cubase AI 4 for Windows »
(pour les ordinateurs sous Windows), ou sur
« CubaseAI4.mpkg » dans le dossier « Cubase
AI 4 for MacOS X » (pour les ordinateurs
Macintosh).
Suivez les instructions à l'écran pour installer le
logiciel Cubase AI 4.
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
ESPAÑOL
Le DVD-ROM fourni contient le logiciel Cubase AI 4
DAW, qui permet d'enregistrer, de modifier et de
mixer des données audio.
Cette section explique comment installer Cubase AI
4 et comment importer des données audio en vue
de les modifier ou de les mixer.
Pendant la lecture de cette section, il peut également être utile de consulter le manuel (au format
PDF) fourni avec le logiciel Cubase AI 4.
Pour plus d'informations sur la configuration minimale requise pour l'ordinateur et pour obtenir les
informations les plus récentes concernant ce logiciel, consultez le site Web suivant :
<http://www.yamahasynth.com/>
Vous pouvez aussi lire la section “A propos du disque accessoire” à la page 102 avant d'installer
Cubase AI 4.
Etape 1 - Installation de Cubase AI 4
ITALIANO
A propos de Cubase AI 4
ENGLISH
Connexion à un ordinateur
97
Connexion à un ordinateur
Note:
· Pour bénéficier de l'accès permanent à Cubase AI 4,
du service d'assistance ainsi que d'autres avantages, vous devez enregistrer le logiciel et activer la
licence correspondante. Pour cela, démarrez le logiciel lorsque l'ordinateur est connecté à Internet et
suivez la procédure ci-après : Cliquez sur le bouton
« Register Now » qui s'affiche au lancement du
logiciel, et complétez tous les champs nécessaires
pour l'enregistrement. Si vous n'enregistrez pas le
produit, vous ne pourrez utiliser cette application
qu'une période de temps limitée.
Etape 2 - Connexion de l'appareil à
l'ordinateur
Branchez directement le connecteur USB de
l'appareil à la prise USB de votre ordinateur. (Voir
aussi page 91.)
98
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
Etape 3 - Importation de données
audio dans Cubase AI 4
1. Démarrez Cubase AI 4.
Windows:
Cliquez sur [Démarrer] ^ [All Program] ^
[Steinberg Cubase AI 4] ^ [Cubase AI 4] pour
lancer le programme.
Note:
· Si la fenêtre de la boîte de dialogue « ASIO
Multimedia » apparaît, cliquez sur [Oui].
Macintosh:
Double-cliquez sur [Application] ^
[Cubase AI 4].
Note:
· Si vous avez spécifié une destination de fichier lors
de l'installation du logiciel Cubase AI 4, lancez
l'application depuis cet emplacement.
· Créez un raccourci ou un alias pour Cubase AI 4 sur
votre bureau, afin de pouvoir lancer facilement le
programme le cas échéant.
[Fichier] pour créer un nouveau fichier de
projet.
La fenêtre de la boîte de dialogue Nouveau Projet s'ouvre. Dans cet exemple, sélectionnez
[CAI4 - 4 Stereo 8 Mono Audio Track Recorder]
et cliquez sur [OK].
3. Lorsque la fenêtre de la boîte de dialogue de
sélection du répertoire apparaît, sélectionnez
le dossier dans lequel le projet et les fichiers
audio de ce dernier sont enregistrés, puis cliquez sur [OK].
Une fenêtre de projet vide avec 4 pistes stéréo
et 8 pistes monaurales apparaît.
Fenêtre de la console de mixage
Note:
· Les données Cubase AI 4 sont stockées dans un
« fichier de projet ».
Palette Transport
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Fenêtre de projet
DEUTSCH
2. Sélectionnez [Nouveau projet] dans le menu
ENGLISH
Connexion à un ordinateur
99
Connexion à un ordinateur
4. Cliquez sur la liste des pistes (la zone où figurent les noms des pistes) pour sélectionner la
piste vers laquelle vous souhaitez importer
des données audio.
Les divers réglages relatifs à la piste sélectionnée
sont disponibles dans la partie gauche de
l'écran de l'Inspecteur.
5. Accédez au menu [Fichier] ^
[Importer] ^
[Fichier audio] ^ [Mon ordinateur].
Lorsque la fenêtre suivante apparaît, sélectionnez « Disque amovible », puis cliquez sur
[Ouvrir].
Liste des pistes
Inspecteur
100
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
Note:
· Les captures d'écran correspondent à Windows XP.
L'affichage peut être différent selon le système
d'exploitation utilisé.
7. Pour enregistrer le fichier du projet, sélec-
tionnez [Enregistrer] dans le menu [Fichier],
puis nommez le fichier avant de pouvoir réellement l'enregistrer.
Enregistrez votre fichier de projet régulièrement, afin de ne pas perdre de grandes quantités de données en cas de problème.
Conseil:
ESPAÑOL
Pour plus d'informations sur les autres fonctions et les
effets de mixage, consultez le manuel (fichier PDF)
fourni avec le logiciel.
DEUTSCH
cliquez sur [Ouvrir].
FRANÇAIS
6. Sélectionnez le fichier audio à importer, puis
ENGLISH
Connexion à un ordinateur
ITALIANO
Note:
· Si la boîte de dialogue « Options d'importation »
apparaît, sélectionnez les options voulues puis cliquez sur [OK].
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
101
Connexion à un ordinateur
A propos du disque accessoire
AVIS SPECIAL
• Les logiciels fournis sur le disque accessoire et leurs
copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg
Media Technologies GmbH.
• L'utilisation des logiciels et de ce manuel est régie par
le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du
logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de
licence des logiciels situé à la fin de ce manuel avant
d'installer ces derniers.)
• Toute copie du logiciel ou de ce mode d'emploi en
tout ou en partie, par quelque moyen que ce soit, est
expressément interdite sans le consentement écrit du
fabricant.
• Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage des
logiciels ou de la documentation et ne peut être tenu
pour responsable des résultats de l'usage de ce mode
d'emploi et des logiciels.
• Ce disque n'est PAS un support audio/vidéo.
N'essayez pas de le lire avec un lecteur de CD/DVD
audio/vidéo. Vous risqueriez en effet d'endommager
irrémédiablement ce dernier.
• Pour plus d'informations sur la configuration système
minimale requise et les dernières informations sur les
logiciels contenus sur le disque, consultez le site web
ci-dessous.
<http://www.yamahasynth.com/>
• Veuillez noter que Yamaha n'offre aucun support
technique pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire.
102
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
A propos des logiciels DAW contenus sur le disque
accessoire
Le disque accessoire contient des logiciels DAW pour
Windows et Macintosh.
NOTE:
· Prenez soin d'installer le logiciel DAW avec le compte
« Administrateur ».
· Pour bénéficier d'un usage ininterrompu des logiciels
DAW contenus sur le disque accessoire ainsi que du
support et d'autres avantages, vous devez obligatoirement enregistrer le logiciel et activer votre licence
de logiciel en démarrant l'application sur un ordinateur connecté à Internet. Cliquez sur la touche «
Enregistrer maintenant » qui apparaît au démarrage
du logiciel, puis renseignez tous les autres champs
requis pour l'enregistrement. Si vous n'enregistrez
pas le produit, vous ne pourrez plus exécuter l'application à l'expiration d'un délai spécifique.
· Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, doublecliquez sur le fichier « ***.mpkg » pour lancer l'installation.
Pour plus d'informations sur la configuration système
minimale requise et les dernières informations sur les
logiciels contenus sur le disque, consultez le site web cidessous.
<http://www.yamahasynth.com/>
A propos du support logiciel
Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque
accessoire est fourni sur le site web de Steinberg à
l'adresse suivante.
http://www.steinberg.net
Vous pouvez en outre accéder au site de Steinberg via le
menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu Help
contient également le manuel PDF et d'autres informations sur les logiciels.)
2. RESTRICTIONS
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel
et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et
des données fournis. Le LOGICIEL est la propriété de STEINBERG et est
protégé par les lois en matière de copyright d'application, ainsi que
par tous les traités internationaux en vigueur. Yamaha a obtenu le
droit de vous fournir une licence d'u'tilisation du LOGICIEL. Bien que
vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données créées à
l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en
vigueur en matière de droit d'auteur.
• Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que sur un seul ordinateur.
• Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un
format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à
la condition toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support
autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde,
vous devez reproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi que
toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original
du LOGICIEL.
• Vous ne pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous
détenez sur ce LOGICIEL que lorsque vous cédez également le présent produit, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
•
•
•
•
•
•
•
•
Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou encore en dériver une
forme quelconque de code source par quelque autre moyen que
ce soit.
Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer,
prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à
des fins de création dérivée.
Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales ou portant atteinte à la politique publique.
Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données
MIDI de morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen
de ce LOGICIEL, sont soumises aux restrictions suivantes que vous
devez impérativement respecter.
Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en
aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation
du propriétaire du droit d'auteur.
Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être
dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées
devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du
droit d'auteur.
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
DEUTSCH
FRANÇAIS
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
ESPAÑOL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST
ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT QUE PERSONNE
PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LESDITS TERMES,
VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.
CET ACCORD COUVRE LES CONDITIONS D'UTILISATION DES LOGICIELS « DAW » DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH (« STEINBERG »)
INTEGRES AU PRESENT PRODUIT. DANS LA MESURE OU LE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE L'UTILISATEUR FINAL (EUSLA) QUI APPARAIT SUR
L'ECRAN DE VOTRE ORDINATEUR LORSQUE VOUS INSTALLEZ LES LOGICIELS « DAW » EST REMPLACE PAR LE PRESENT CONTRAT, VOUS NE DEVEZ
PAS TENIR COMPTE DE L'EUSLA. AUTREMENT DIT, LORS DE L'INSTALLATION, VOUS DEVEZ SELECTIONNER « AGREE » EN BAS DE L'EUSLA, SANS
QUE CELA MARQUE VOTRE ACCEPTATION, POUR POUVOIR ACCEDER A LA PAGE SUIVANTE.
ITALIANO
ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
ENGLISH
Connexion à un ordinateur
103
Connexion à un ordinateur
•
Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut
être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation
du propriétaire du droit d'auteur.
3. RESILIATION
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous
est remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque
des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat
ne sont pas respectées, le contrat de licence sera automatiquement
résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous
devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la
documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est
exempt de défaut de matière première ou de fabrication pendant
quatorze (14) jours à compter de la date de réception, avec comme
preuve à l'appui une copie du reçu. Votre seul recours opposable à
Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur
Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu.
Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite
d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS
TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR,
YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE
LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER LE CONCERNANT.
5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce
LOGICIEL est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation
qui l'accompagne sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune
sorte. NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT
CONTRAT, YAMAHA EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT
SUR LE LOGICIEL, TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE
LE CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUA-
104
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
TION A UN USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES
TIERS. YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON
LIMITATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION
DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.
6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES
CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN AUCUN
CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR VOUSMEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE
SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, DE
FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU D'AUTRES
DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI
YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVENUS DE
L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour l'ensemble des
dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une
action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL..
7. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il
doit être interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal
de première instance de Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète que l'une des dispositions de ce
contrat est inapplicable, le reste du présent contrat restera en vigueur.
8. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompagnant. Il remplace tous les accords ou contrats
antérieurs, écrits ou oraux, portant sur l'objet du présent contrat.
Aucun avenant ni aucune révision du présent contrat n'auront force
obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus de la signature
d'un représentant Yamaha agréé.
Avant de recharger la batterie
eneloop
• Vérifiez que le paramètre BATTERY SETTING est
réglé sur « eneloop ».
• Refermez le couvercle du compartiment batterie
avant de commencer la recharge.
Le voyant REC/PEAK s'allume et le rechargement
démarre. Pendant la recharge de la batterie, le
témoin de charge affiché sur l'écran LCD de l'appareil passe par les phases suivantes :
Une fois la recharge terminée, le voyant DEL
d'enregistrement s'éteint.
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
DEUTSCH
LCD de l'appareil
indique que celui-ci
est connecté à
l'ordinateur,
appuyez sur la touche Y pendant au
moins deux secondes.
FRANÇAIS
1. Connectez l'appareil à l'ordinateur. (page 91)
2. Lorsque l'écran
ESPAÑOL
• Vérifiez que la batterie que vous souhaitez
recharger est bien une batterie rechargeable
eneloop. N'essayez pas de recharger des piles
alcalines. Sinon, cela pourrait provoquer une
fuite du liquide contenu dans la pile, qui endommagerait l'appareil.
• Pour recharger la batterie eneloop, la température ambiante doit être comprise entre 5 et
35 degrés Celsius (41 et 95 degrés Fahrenheit).
Recharge de la batterie eneloop
ITALIANO
Recharge de la batterie
eneloop
ENGLISH
Connexion à un ordinateur
105
Connexion à un ordinateur
Note:
· L'opération de recharge nécessite environ 90 minutes.
· Il s'agit d'une valeur approximative, correspondant
à la recharge complète d'une batterie eneloop
entièrement déchargée. La durée de recharge
dépend de la charge restante de la batterie ainsi
que de la température ambiante.
· Il est possible de recharger la batterie eneloop pendant une opération de transfert de données.
Cependant, la durée d'utilisation de la batterie
dépend de la manière avec laquelle vous utilisez
l'appareil.
L'opération de recharge peut ne pas démarrer
dans les situations suivantes. Dans ce cas, une
icône représentant une batterie barrée d'une
croix apparaît.
• Une batterie autre que eneloop a été insérée
dans l'appareil ;
• Aucune batterie n'a été insérée dans
l'appareil ;
• L'appareil est en surchauffe.
3. Débranchez l'appareil de la prise USB de
l'ordinateur. (page 93)
• Il se peut que la batterie chauffe pendant la
recharge ; ceci est normal.
• Lorsque la batterie se décharge relativement
rapidement après avoir été rechargée, c'est
qu'elle est arrivée en fin de vie.
106
POCKETRAK 2G Mode d'emploi
Annulation d'une opération de
recharge
Pour annuler une opération de recharge, appuyez
pendant au moins deux secondes sur la touche Y
pendant la recharge.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S
3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co.
Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Eurpe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The
Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
HEAD OFFICE
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
SY45
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
©2008 Yamaha Corporation
1AJ6P1P0036--A
807IP-02B0 Printed in China