Yamaha POCKETRAK W24 Mode d'emploi | Fixfr
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ZH
POCKETRAK W24 Owner’s Manual
1
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in
the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void
your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product
use only high quality shielded cables. Cable/
s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed
in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in
harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and
used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device
that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different
branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna
lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation
of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
2
POCKETRAK W24 Owner’s Manual
(class B)
(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Type of Equipment :
Model Name :
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
714-522-9011
POCKET RECORDER
POCKETRAK W24
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
Model
Serial No.
The serial number is located inside the battery compartment of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
* This applies only to products distributed
by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Ser.No)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri
af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som
rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
POCKETRAK W24 Owner’s Manual
3
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
•
•
•
•
Dit apparaat bevat een lithium batterij.
This apparatus contains a lithium battery.
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
(lithium disposal)
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(Perchlorate)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich
bei Ihrer Kommune.
(battery)
About MP3
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/
or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and
the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard
drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details,
please visit http://mp3licensing.com.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
4
POCKETRAK W24 Owner’s Manual
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A
TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
DANGER
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, pouvant être causées par un choc électrique ou un
court-circuit, ainsi que les dommages matériels, les incendies et autres accidents.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et
autres accidents.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vousmême ou à votre entourage des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de
l'appareil ou du matériel avoisinant.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
A propos de l'appareil
ATTENTION
DANGER
Précautions d'utilisation
Emplacement
• N'utilisez pas l'appareil et n'utilisez pas un casque ou des écouteurs
pendant que vous conduisez une automobile, une moto ou un vélo,
car cela comporte un risque important d'accident.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
• N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un
local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs
extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans
une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Cela pourrait provoquer des bruits parasites, tant au niveau de
l'appareil que de la TV ou de la radio se trouvant à côté.
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir
• N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments
internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des
éléments internes de l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez- le à réviser au
technicien Yamaha.
Précautions d'utilisation
• N'utilisez pas un casque ou des écouteurs pendant une longue durée
à un volume élevé, car cela pourrait provoquer une perte auditive permanente. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets
lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau,
dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses
ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de
l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
Saving data
En cas d'anomalie
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et faites inspecter l'appareil par un technicien
Yamaha agréé.
(5)-6
• Saved data may be lost due to malfunction or incorrect operation. To
protect against data loss, we recommend that you save important data
to an external device such as a computer.
1/3
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
61
A propos de la pile
DANGER
• Si vous remarquez des signes de fuite, de décoloration, de
déformation ou une odeur étrange, retirez immédiatement
la batterie/pile de l'appareil, cessez de l'utiliser et gardezla éloignée du feu.
Si vous continuez d'utiliser l'appareil avec une batterie/pile dans cet
état, cela peut provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie/
pile, une fuite de l'électrolyte ou une émission de fumée. Si une batterie/pile présentant des signes de fuite est exposée à une flamme, une
forte chaleur ou une étincelle, l'électrolyte de la batterie/ pile pourrait
prendre feu et provoquer l'explosion de la batterie/ pile ou une émission de fumée.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas la batterie/pile dans l'appareil pendant une
durée prolongée.
Si la batterie/pile est déchargée, ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue durée (plus d'une semaine), retirez la batterie/ pile de
l'appareil et rangez-la dans un endroit sec et frais afin d'éviter tout problème de fuite d'électrolyte.
• Ne déformez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la
pile.
Toute modification de la pile telle que la déformation, le démontage ou
le soudage direct des bornes peut provoquer la mise à feu ou l'explosion de celle-ci, ou encore une fuite de l'électrolyte.
• Veillez à ce qu'aucun conducteur électrique ne mette en
court-circuit les bornes positive et négative de la pile ; en
particulier ne la transportez pas et ne la rangez pas avec
des objets métalliques tels qu'un collier ou une épingle à
cheveux.
Cela pourrait mettre la pile en court-circuit, provoquant un courant
excessif à l'intérieur de celle-ci, et causer la mise à feu ou l'explosion
de la pile, ou encore une fuite d'électrolyte. Ceci pourrait aussi provoquer l'échauffement des objets métalliques en contact avec la pile.
• Ne jetez pas la pile dans un feu, ne la chauffez pas et ne
l'exposez pas directement au soleil pendant une longue
durée.
Ceci pourrait faire fondre le matériau isolant, détériorer le mécanisme
de sécurité ou encore mettre feu à l'électrolyte et provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne retirez pas et n'abîmez pas la protection externe de la
pile.
Le fait de retirer la protection externe, de la percer avec un objet
pointu, de la frapper avec un marteau ou de marcher dessus peut produire un court-circuit à l'intérieur de la pile et ainsi provoquer la mise
62
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
(5)-6
à feu ou l'explosion de celle-ci, ou encore une fuite d'électrolyte ou
une surchauffe.
• Insérez correctement la pile dans l'appareil en observant
les instructions.
Vérifiez toujours que la pile est mise en place correctement en vérifiant
les repères de polarité +/-. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un courant électrique anormal dans la pile, ce qui peut provoquer un incendie ou une explosion, ou encore une fuite d'électrolyte
ou une surchauffe en cas de tentative d'utilisation.
• Veillez à utiliser le type de pile indiqué.
Ne la remplacez pas par une autre pile que celle qui est mentionnée
(même type ou équivalent). La pile risquerait de prendre feu ou
d'exploser, de laisser échapper du liquide ou de surchauffer.
• Conserver la pile hors de portée des enfants.
Un enfant pourrait l'avaler accidentellement. Une fuite du liquide de la
pile peut également provoquer une réaction chimique ou un incendie.
Si un enfant avale la pile accidentellement, consultez immédiatement
un médecin.
ATTENTION
• Ne retirez pas la batterie/pile lorsque l'appareil est en
cours d'utilisation.
Ne retirez pas la batterie/pile lorsque l'appareil est sous tension. Cela
pourrait provoquer la perte des données stockées sur l'appareil ou une
défaillance de l'appareil.
• Vérifiez la charge de la batterie/pile avant de commencer
un enregistrement ou d'effacer des données enregistrées.
Si le témoin de charge de la pile indique un faible niveau de charge
pendant une opération d'enregistrement, arrêtez immédiatement
l'enregistrement et remplacez-la par une pile neuve. Si la batterie/pile
se décharge complètement pendant une opération d'effacement, les
données enregistrées risquent d'être corrompues et de ne plus pouvoir
s'effacer.
Si la batterie/pile fuit
En cas de fuite du liquide de la batterie/pile, évitez tout contact avec le
liquide. En cas de contact du fluide de la batterie/pile avec les yeux, la
bouche, la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l'eau courante et
consultez un médecin.
Le liquide présent dans la batterie/pile est corrosif et peut provoquer la
cécité ou des brûlures chimiques. En outre, si vous observez une inflammation de la peau à la suite d'un contact avec le liquide de la batterie/pile,
consultez un médecin.
2/3
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés
ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive
pour le produit chimique en question.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec
le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Tension de sortie maximale pour la France, figurant dans la norme NF EN 50332-2:2003 conformément à l'article L. 5232-1 du code de la santé publique :
150 mV
A pleine puissance, l’ecoute prolongee du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Copyrights
•
•
•
•
•
•
La copie de données musicales vendues dans le commerce est strictement interdite, à l'exception d'un usage personnel.
Ce mode d'emploi est sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Apple, Mac et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Les logos microSD et microSDHC sont des marques commerciales.
Les noms de société et de produit de ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Les illustrations et vues d'écran LCD figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions
et peuvent différer légèrement de celles apparaissant sur votre appareil.
(5)-6
3/3
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
63
Sommaire
PRECAUTIONS D'USAGE ......................... 61
A propos des manuels............................. 64
Introduction ............................................ 65
Accessoires inclus ...................................... 65
Fixation de l'enregistreur sur un trépied
ou sur un pied de microphone................ 65
Caractéristiques ......................................... 65
Démarrage .............................................. 66
Mise en place de la pile ............................. 66
Mise sous/hors tension .............................. 66
Vérification de la charge restante ............... 67
Pour éviter toute utilisation accidentelle
(fonction de verrouillage) ....................... 67
A propos de la télécommande ................... 68
Mise en place d'une carte mémoire
microSD ................................................. 69
A propos des cartes microSD ..................... 69
A propos des fichiers, des dossiers et de
la mémoire ............................................. 70
Fonctions de base ....................................71
A propos de l'afficheur LCD ....................... 71
A propos des options de menu .................. 73
Guide rapide ............................................75
Enregistrement .......................................... 75
Avant d'enregistrer .......................................75
Enregistrement ordinaire (séances de
répétition de musique, réunions, etc.) .......77
Enregistrement de concerts ..........................77
Sélection d'un dossier et d'une mémoire
en vue d'un enregistrement.......................79
Lecture ...................................................... 80
Suppression............................................... 81
Utilisation de l'enregistreur avec un
ordinateur ................................................83
Configuration requise pour l'ordinateur ..... 83
Connexion de l'appareil à l'ordinateur ....... 83
Transfert de fichiers audio.......................... 85
Déconnexion de l'appareil ......................... 85
A propos du disque accessoire ................86
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL ......87
A propos des manuels
L'utilisation du POCKETRAK W24 est expliquée dans ce Mode d'emploi (le présent document) ainsi que dans le Manuel de référence (fichier PDF), qui est enregistré dans la mémoire interne de l'appareil.
Mode d'emploi (le présent document) : le Mode d'emploi comprend des informations concernant les précautions d'utilisation,
la configuration et les fonctions de base de
l'appareil.
Manuel de référence (fichier PDF) :
le manuel de référence contient des informations sur le nom des pièces, sur les fonctions
de l'appareil et sur le dépannage, ainsi que
des procédures et des descriptions détaillées
qui vous permettront d'exploiter toutes les
possibilités du POCKETRAK W24.
Le fichier PDF du Manuel de référence est enregistré dans la mémoire interne de l'appareil
(voir page 70). Vous pouvez lire ce fichier sur un ordinateur, si nécessaire.
Pour lire le fichier PDF, vous devez d'abord installer le logiciel Adobe Reader sur votre ordinateur.
Adobe Reader est téléchargeable gratuitement depuis le site Web <http://www.adobe.com/>.
64
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Introduction
Accessoires inclus
(Vérifiez que les articles suivants sont inclus avec l'appareil.)
MENU
ENTER
VOL
Fixation de l'enregistreur sur un trépied ou sur un pied de microphone
PAUSE ESC SPEED
directement le microphone. Yamaha conseille de
recouvrir les orifices du microphone de l'écran
pare-souffle afin de limiter ce genre de bruit
ambiant.
• DVD-ROM
Le disque contient le logiciel « Cubase AI » DAW
(Digital Audio Workstation).
Reportez-vous à la section « A propos du disque
accessoire » à la page 86 avant d'ouvrir la
pochette du DVD-ROM.
• Câble USB
• Mode d'emploi
REC STOP PLAY
• Pile alcaline AA/LR6
• Commande à distance
• Pile au lithium (CR2025)
Cette pile a été installée dans la télécommande.
• Adaptateur pour pied de microphone
Utilisez cet adaptateur pour monter l'enregistreur
sur un pied de microphone.
• Ecran pare-souffle
L'enregistreur est équipé d'un microphone stéréo
interne très sensible, permettant de capter de faibles sons, comme le vent ou le souffle léger provenant d'un climatiseur, voire un souffle effleurant
Vous pouvez fixer l'appareil sur un trépied d'appareil photo ou de
caméscope disponible dans le commerce, grâce à l'embase filetée de
l'appareil. Vous pouvez également fixer l'appareil à un pied de microphone en utilisant l'adaptateur pour pied de microphone fourni.
Remarque :
· Le diamètre de l'embase filetée est de 6,35 mm (1/4"), et le diamètre de la fixation de l'adaptateur est de 9,525 mm (3/8").
Caractéristiques
• Microphone stéréo (X-Y) haute performance
intégré
Le microphone intégré permet d'effectuer des
enregistrements stéréo de haute qualité.
• Limiteur de crête (enregistrement)
Cette fonction abaisse automatiquement le signal
d'entrée lorsqu'il est trop fort, ce qui permet
d'obtenir des enregistrements sans distorsion.
• Fonctions Tuner et métronome
Ces fonctions sont très utiles pour les applications
musicales, par exemple dans le cadre de la pratique d'instruments.
• Déclenchement par la voix « VAS » (Voice Activated System)
Dès que l'appareil en mode d'attente d'enregistrement détecte un son, il commence automatiquement à enregistrer.
• Télécommande fournie
Vous permet de commander l'enregistreur à distance.
• Logiciel « Cubase AI » DAW inclus
Vous permet d'éditer et de mixer des fichiers audio
enregistrés.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
65
Démarrage
Mise en place de la pile
1.
Ouvrez le couvercle du
compartiment de la pile.
2.
3.
Insérez la pile alcaline fournie.
Refermez le couvercle
du compartiment de la
pile.
Pile alcaline
AA/LR6 x1
Remarque :
· Vous pouvez utiliser une pile à hydrure de nickel métallique de type AA. Toutefois, vous ne pouvez pas charger
ce type de pile à l'aide de l'appareil.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
· Utilisez la pile à une température ambiante comprise
entre 5 et 35 degrés Celsius (entre 41 et 95 degrés
Fahrenheit). Veillez en particulier à ne pas laisser l'enregistreur ou la pile dans une voiture.
· Lorsque vous remplacez la pile, veillez à
mettre au préalable l'appareil hors tension. Sinon, les données risquent d'être
endommagées ou l'appareil pourrait ne
plus fonctionner correctement.
Mise sous/hors tension
POWER
Mise sous tenmsion
Appuyez sur le bouton [POWER].
Mise hors tension de l'instrument
Lorsque l'enregistreur ne fonctionne pas, appuyez
sur la touche [POWER] sans la relâcher pendant au
moins deux secondes.
Remarque :
· Si l'appareil reste allumé pendant un certain temps sans être
utilisé, il s'éteint automatiquement (par défaut, ce délai est
de « 15 min »).
· Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, réglez
la fonction calendrier (reportez-vous à la page 74, Manuel de
référence au format PDF).
· Si une carte microSD de grande capacité, 16 Go par exemple,
est insérée dans l'enregistreur, le démarrage de l'enregistreur
nécessite un certain temps.
66
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
PAUSE
ESC
REC STOP
SPEED
PLAY
MENU
ENTER
VOL
Démarrage
Vérification de la charge restante
Le témoin de charge de la pile sur l'écran LCD indique la
réserve d'alimentation restante, tel qu'indiqué à droite.
Réserve d'alimentation
de la pile
Lorsque la charge de la pile est presque épuisée, le message « LOW BATTERY!. » s'affiche. Dans ce cas, remplacez
la pile par une nouvelle.
chargée
charge épuisée
AUTO
PCM 44.1K 16bit
A
Autonomie de la pile (pile alcaline pour l'enregistrement dans la mémoire interne)
PCM 96 kHz, 24 bits
Environ 19 heures
PCM 44,1kHz, 16 bits
Environ 38 heures
MP3 64 kbps
Environ 56 heures
0/0
H
L
R
0:00:00
0:00
* Les valeurs indicatives ci-dessus correspondent aux conditions suivantes : Voyant DEL d'enregistrement
désactivé, rétroéclairage désactivé, monitoring désactivé, fonction ALC activée.
* L'autonomie de la pile varie selon le type et le fabricant, les conditions de stockage, l'utilisation, la température ambiante, etc.
* L'autonomie d'une pile à hydrure de nickel métallique correspond à environ 70 % de celle d'une pile alcaline.
La tension d'une pile à hydrure de nickel métallique est également différente de celle d'une pile alcaline. Par
conséquent, la charge restante d'une pile à hydrure de nickel métallique peut ne pas s'afficher correctement.
Pour éviter toute utilisation accidentelle (fonction de
verrouillage)
• Si vous placez le commutateur [HOLD] sur
[w HOLD], « HOLD ON » s'affiche à l'écran et
les touches de commande sont désactivées.
Face arrière
Commutateur
[HOLD]
Placez le commutateur sur [HOLD].
X
A-B REPEAT
HOLD
HOLD
• Placez le commutateur [HOLD] sur sa position
initiale. L'indication « HOLD OFF » apparaît et la
fonction de verrouillage est annulée.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
67
Démarrage
A propos de la télécommande
Avant d'utiliser la télécommande
Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le film au bas de la
télécommande.
Remplacement de la pile
1.
Retournez la télécommande,
maintenez le support de pile par
son extrémité (partie « a » sur la
figure) à l'aide du pouce, puis tirez
dessus dans le sens de la flèche,
comme illustré.
2. Retirez la pile usagée, puis
3. Insérez le support de pile
placez une nouvelle pile au
lithium dans le support de
pile, le signe + orienté vers le
haut.
dans la télécommande
dans le sens de la flèche,
comme illustré.
a
Pile au lithium
(CR2025)
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur se trouvant à l'avant de l'enregistreur, dans une plage de
15 degrés vers le haut ou le bas, et de 30 degrés vers la gauche ou la droite.
Le rayon de fonctionnement maximal est de sept mètres (env. 23 pieds).
Remarques concernant la télécommande
• Une pile a déjà été installée dans la télécommande
pour vous permettre d'en vérifier facilement le fonctionnement. Toutefois, l'autonomie de la pile peut
varier selon l'utilisation et l'âge. Si la portée de la télécommande diminue, remplacez la pile (modèle de
pile n° : CR2025).
• Il se peut que l'appareil ne soit pas réceptif à la télécommande si un objet est placé entre l'enregistreur et
la télécommande, ou si vous essayez d'utiliser la télécommande en dehors de sa portée utile.
• Si le capteur de l'enregistreur est exposé à la lumière
directe du soleil ou à un éclairage fluorescent (lumière
inversée) à haute fréquence, l'appareil peut être
moins réceptif à la télécommande.
• Les options de menu de l'enregistreur comprennent des
paramètres relatifs la télécommande et au capteur :
Remote Lock On/Off et LED On/Off.
• Retirez la pile de la télécommande dès qu'elle est
épuisée. Si vous laissez une pile déchargée dans la
télécommande, la pile risque d'exploser ou du liquide
risque de s'échapper.
68
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Capteur
7m
Démarrage
Mise en place d'une carte
mémoire microSD
Outre la mémoire interne de 2 Go, vous pouvez utiliser une carte microSD disponible
dans le commerce pour l'enregistrement et la
lecture. Vous devez formater ces cartes avant
de pouvoir les utiliser la première fois (reportez-vous à la page 74, Manuel de référence
au format PDF).
1. Mettez l'enregistreur hors tension, puis
ouvrez le couvercle du compartiment
de carte microSD.
2. Insérez la carte bien droit dans l'appareil, comme indiqué sur l'illustration,
jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
Carte
microSD
3. Refermez le couvercle du compartiment de carte mémoire.
4. Mettez l'instrument sous tension.
«
» s'affiche sur l'écran LCD.
Remarque :
· Si l'enregistreur ne reconnaît pas la carte, retirez
celle-ci puis réinsérez-la.
· Il se peut que l'enregistreur ne reconnaisse pas
certaines cartes microSD formatées dans
d'autres appareils, tels qu'un ordinateur.
N'oubliez pas de formater la carte à l'aide de
l'enregistreur (reportez-vous à la page 74,
Manuel de référence au format PDF).
Pour retirer la carte, ouvrez le couvercle du
compartiment de carte mémoire, poussez doucement sur la carte et relâchez. La carte sort
alors légèrement. Sortez la carte avec soin.
A propos des cartes microSD
Si vous prévoyez d'utiliser une carte microSD,
choisissez une carte microSD entre 1 Go et
2 Go, ou une carte microSDHC entre 4 Go et
16 Go (ces cartes sont compatibles depuis
septembre 2009). Toutefois, certaines cartes
(selon le fabricant ou le type) peuvent ne pas
fonctionner avec cet appareil.
Pour plus d'informations sur les cartes
microSD, visitez le site Web Yamaha suivant :
http://www.yamahasynth.com/
Avant d'utiliser une carte microSD
• Vérifiez que vous avez inséré la carte microSD correctement dans l'appareil. Sinon, l'enregistreur risque de ne pas enregistrer des données ni de pouvoir
les lire sur la carte microSD.
• N'appuyez pas trop fort lorsque vous insérez ou que
vous retirez la carte microSD. Vous pourriez vous
blesser à la main, au doigt, ou encore endommager
la carte.
• Si vous insérez la carte microSD dans le mauvais sens
ou à l'envers, cela peut endommager la carte et/ou
son emplacement.
• Si l'appareil ne reconnaît pas la carte microSD qui
est installée dans l'appareil lorsque celui-ci est mis
sous tension, mettez l'appareil hors tension, retirez
la carte, insérez-la correctement, puis mettez de
nouveau l'appareil sous tension.
• N'insérez pas ou ne retirez pas la carte microSD lorsque l'appareil est sous tension. Cela pourrait entraîner la perte des données stockées sur la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte microSD et
ne l'exposez pas à l'humidité ou à la poussière.
• Ne placez pas d'objet lourd sur la carte, et n'essayez
pas de la courber ou de la plier.
• N'utilisez pas la carte microSD et ne la rangez pas
dans un endroit soumis à l'électricité statique ou au
bruit électrique.
• Ne placez pas la carte à proximité de produits chimiques ou de gaz corrosifs. Cela pourrait causer des
défaillances au niveau de la carte, ou la perte des
données stockées sur celle-ci.
• Ne laisse jamais la carte microSD à la portée des
enfants en bas âge. Un enfant pourrait avaler la
carte accidentellement.
• Si vous jetez la carte microSD sans prendre de précautions, des données importantes ou personnelles
peuvent rester sur la carte et être ainsi accessible à
des personnes non désirées. Pour éviter un tel risque, effacez toutes les données stockées sur la carte,
détruisez-la, puis jetez-la.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
69
Démarrage
A propos des fichiers, des dossiers et de la mémoire
■ Fichiers et dossiers
Une session enregistrée sur l'appareil est désignée
sous le nom de « fichier ». Les fichiers sont enregistrés dans un emplacement appelé « dossier ».
Les fichiers sont enregistrés dans l'un des dossiers
suivants sur la mémoire interne de l'appareil ou sur
la carte microSD.
MIC (A–D) / MIC_(A–D)_SD :
Ces dossiers stockent des fichiers audio (au format
MP3 ou WAV) enregistrés par l'appareil. Il y a quatre
dossiers (A–D). Vous pouvez organiser les fichiers par
dossiers. Par exemple, vous pouvez enregistrer les
fichiers relatifs aux concerts dans le dossier A et ceux
qui concernent les conférences dans le dossier B afin
de pouvoir les retrouver plus facilement par la suite.
LINE (L) / LINE (L)_SD :
Ces dossiers contiennent les fichiers enregistrés sur
d'autres appareils externes via la connexion filaire.
MUSIC (M) :
Ce dossier contient de la musique et d'autres fichiers
audio (au format MP3 ou WMA) transférés à partir
d'un ordinateur connecté.
• PLIST1 – 5.M3U (P1–5)
L'enregistreur propose cinq fichiers de liste de lecture (P1–5). Vous pouvez jouer vos morceaux
préférés dans l'ordre de votre choix en créant des
listes de lecture grâce aux fichiers enregistrés
dans le dossier MUSIC.
RECYCLE (
):
Il s'agit du dossier Corbeille.
DATA :
Ce dossier permet de stocker des fichiers de données. Vous pouvez utiliser l'enregistreur comme un
lecteur flash (il n'affiche pas de nom de dossier. Vous
ne pouvez les afficher qu'avec un ordinateur connecté).
MANUAL :
Ce dossier contient le Mode d'emploi et le Manuel
de référence au format PDF. Les fichiers de ces
manuels sont répartis dans des sous-dossiers par langue (l'enregistreur n'affiche pas de nom de dossier.
Vous ne pouvez les afficher qu'avec un ordinateur
connecté).
Si vous initialisez la mémoire interne, le dossier
MANUAL sera intégralement effacé. Le cas échéant,
70
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
téléchargez les derniers manuels au format PDF sur
le site Web suivant :
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Indicateur de
carte microSD
Nom du dossier
Une lettre ou une
icône entre parenthèses ( ) s'affiche
sur l'écran LCD en
tant que nom de
dossier.
SD
PCM 44.1K 16bit
A
AUTO
H
1/5
091101_1746.WAV
L
R
0:00:00
0:03
■ Memory (Mémoire)
Outre la mémoire interne, vous pouvez utiliser une
carte microSD pour l'enregistrement et la lecture.
Pour autant que la durée maximale d'enregistrement
ou le nombre maximal de fichiers n'est pas dépassé,
vous pouvez utiliser n'importe quel dossier et enregistrer autant de fichiers que vous le souhaitez dans
chaque dossier.
■ A propos des règles d'attribution
de nom de fichiers
L'appareil nomme automatiquement les fichiers
enregistrés, conformément à la règle d'attribution
des noms de fichiers ci-dessous.
L'enregistreur n'affiche pas le numéro du fichier 1
ni le type de dossier 2. Vous ne pouvez les afficher
qu'avec un ordinateur connecté.
001A_091121_1200.MP3
1 2
3
4
5
1 Numéro de fichier (001–199)
2 Type de dossier (A–D : dossiers MIC A–
D, L : dossier LINE)
3 Date d'enregistrement (année, mois,
jour)
4 Temps d'enregistrement (heures, minutes)
5 Format de fichier (MP3 : Enregistre-
ment MP3, WAV : enregistrement PCM)
Fonctions de base
A propos de l'afficheur LCD
[Ecran principal]
[Ecran de menus]
AUTO
PCM 44.1K 16bit
A
0/0
AUTO
H
MENU
TUNER
METRONOME
REC MENU
PLAY MENU
COMMON MENU
MENU
ENTER
L
R
0:00:00
au moins 2 s
0:00
Cet écran apparaît à la mise sous tension de l'appareil.
[Ecran List]
PA
US
RE E
C
Pour faire apparaître cet écran, appuyez sur la
touche [MENU/ENTER] pendant au moins deux
(2) secondes lorsque l'écran principal est affiché.
Cet écran vous permet de changer le mode
d'enregistrement, de régler la date et l'heure, de
réinitialiser l'appareil, ainsi que d'effectuer
d'autres réglages. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 72 à 74.
ES
ST C
OP
SP
EE
D
PL
AY
ME
EN NU
TE
R
VO
L
AUTO
LIST
IN
MIC_A
091101_0001.
091101_0024.
091101_0024.
091101_0025.
091101_0026.
Pour faire apparaître cet
écran, appuyez sur la
touche [LIST/INDEX] lorsque l'écran principal est
affiché. Les fichiers enregistrés sur la mémoire
interne ou sur la carte
microSD s'affichent sous
forme d'une structure
arborescente.
Astuce :
· Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur la touche [STOP/ESC ].
· Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [STOP/ESC ] pour sélectionner l'un des indicateurs du fichier
dans l'ordre suivant (s'il existe un fichier de lecture).
Lorsque l'un des dossiers A–D est sélectionné :
Ecran Main → [REC DATE & TIME] (date et heure de l'enregistrement) → [REC REMAIN TIME] (durée
d'enregistrement restante) → [DATE & TIME] (heure actuelle) → [TOTAL TIME] (durée totale de lecture)
→ Ecran Main
Lorsque le dossier M est sélectionné :
Ecran Main → [DATE & TIME] (heure actuelle) → [TOTAL TIME] (durée totale de lecture) → Ecran Main
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
71
Fonctions de base
Réglage des options de menu
La section suivante explique comment configurer les options des menus. L'exemple ciaprès montre comment sélectionner l'option
« MP3 128kbps » pour le mode d'enregistrement.
1.
2.
Appuyez sur la touche
MENU
[MENU/ENTER] pendant
ENTER
au moins deux (2) secondes lorsque l'écran princi- au moins
pal est affiché.
2s
Utilisez les touches [VOL +/-] pour
sélectionner [REC MENU], puis appuyez
sur la touche [MENU/ENTER].
AUTO
VOL
3.
4.
5.
MENU
TUNER
METRONOME
REC MENU
PLAY MENU
COMMON MENU
Utilisez les touches [VOL +/-] pour
sélectionner [REC MODE], puis appuyez
sur la touche [MENU/ENTER].
Utilisez les touches [VOL +/-], [
]/
[
] pour sélectionner [MP3], puis
appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Utilisez les touches [VOL +/-] pour
sélectionner l'option [128 kbps], puis
appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
6. Appuyez deux fois sur la
ESC
touche [STOP/ESC ].
STOP
L'appareil affiche l'écran principal.
Navigation dans la liste des
fichiers
Cette section explique comment sélectionner
un fichier dans la liste des fichiers pour le lire.
1. Appuyez sur la touAUTO
che [LIST/INDEX]
IN
MIC_A
lorsque l'écran
091101_0001.
principal est affiché
091101_0024.
et l'enregistreur à
091101_0024.
l'arrêt.
091101_0025.
L'appareil affiche
091101_0026.
l'écran de liste.
2. Utilisez les touches [VOL +/–] pour
sélectionner le fichier que vous souhaitez lire.
Pour changer de dossier, appuyez à plusieurs reprises sur la touche [FOLDER/A-B
REPEAT] (située sur le côté droit de l'appareil) ou utilisez les touches [VOL +/–],
[
]/[
] pour sélectionner le dossier
de votre choix.
FOLDER
VOL
AUTO
REC MODE
PCM 320kbps
24bit 192kbps
PCM 128kbps
16bit 64kbps
MP3 32kbps
72
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Astuce :
· Pour plus d'informations sur les dossiers, reportez-vous à la section « A propos des fichiers, des
dossiers et de la mémoire » à la page 70.
3. Appuyez sur la touche [PLAY/SPEED
4.
L'appareil lance la lecture du fichier.
Appuyez sur la touche [STOP/ESC
pour arrêter la lecture.
].
]
Fonctions de base
A propos des options de menu
Liste des menus et des options de menu
Les menus sont classés en six catégories : [TUNER] (paramètres du tuner), [METRONOME]
(paramètres du métronome), [REC MENU] (paramètres d'enregistrement), [PLAY MENU] (paramètres de lecture), [COMMON MENU] (paramètres généraux) et [EDIT MENU] (paramètres
d'édition).
[TUNER] (paramètres du tuner)
Options de menu
Description
[START]
Permet de démarrer l'analyse de la tonalité du tuner.
[CALIBRATE]
Permet de régler la tonalité (fréquence) standard.
[METRONOME] (paramètres du métronome)
Options de menu
Description
[START]
Permet de démarrer le métronome.
[TEMPO]
Permet de régler le tempo du métronome.
[BEAT]
Permet de régler la signature de temps du métronome.
[RECORD]
Permet de régler le son du métronome utilisé pour l'enregistrement.
[REC MENU] (paramètres d'enregistrement)
Options de menu
Description
[REC MODE]
Permet de régler la qualité d'enregistrement.
[HPF]
Permet d'activer ou de désactiver le filtre passe-haut.
[REC LIMITER]
Permet d'activer ou de désactiver le limiteur de crête à l'enregistrement.
[PEAK HOLD]
Permet de définir le temps de maintien de crête à l'enregistrement.
[REC SELECT]
Permet de sélectionner une source connectée à la prise d'entrée externe.
[AUTO DIVIDE]
Permet de couper le fichier automatiquement en cas de silence prolongé
pendant un enregistrement.
[SELF TIMER]
Permet de définir la durée pour le mode d'enregistrement Self Timer.
[VAS]
Permet d'activer ou de désactiver le déclenchement de l'enregistrement
par la voix - VAS (Voice activated system).
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
73
Fonctions de base
[PLAY MENU] (paramètres de lecture)
Options de menu
Description
[TIME SEARCH]
Permet de définir le point de départ de la lecture.
[REPEAT]
Permet de définir le mode répétition.
[PHRASE PLAY]
Permet de définir la durée de lecture Phrase (reprise de la lecture à partir
d'un nombre spécifique de secondes en arrière du point actuel).
[SKIP PLAY]
Permet de définir la durée du mode de lecture Skip (saut de la lecture
d'un nombre spécifique de secondes en avant du point actuel).
[SOUND EQ]
Permet d'ajuster le spectre sonore.
[COMMON MENU] (paramètres généraux)
Options de menu
Description
[BEEP SOUND]
Permet de définir le signal d'alarme sonore.
[REC/PLAY LED]
Permet de régler l'indicateur d'enregistrement/de lecture.
[DATE & TIME]
Permet de régler la fonction calendrier (date et heure).
[REMOTE]
Permet d'allumer ou d'éteindre le voyant DEL de la télécommande et du
verrouillage à distance.
[TIMER & ALARM]
Permet de régler la programmation d'enregistrement et de lecture (alarme).
[AUTO OFF]
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de mise hors tension automatique.
[BACKLIGHT]
Permet d'activer ou de désactiver le rétroéclairage de l'écran LCD.
[CONTRAST]
Permet de régler le contraste de l'afficheur LCD.
[RECYCLE BIN]
Pour activer ou désactiver la fonction corbeille.
[FORMAT]
Permet de formater la mémoire interne ou une carte microSD (efface toutes les données).
[MENU RESET]
Pour réinitialiser les paramètres des menus.
[VERSION]
Pour afficher la version du micrologiciel de l'appareil.
[EDIT MENU] (paramètres d'édition)
Options de menu
74
Description
[DIVIDE]
Permet de scinder un fichier en deux à l'endroit spécifié.
[FADE IN]
Permet d'appliquer un effet d'ouverture en fondu au fichier enregistré.
[FADE OUT]
Permet d'appliquer un effet de fermeture en fondu au fichier enregistré.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Guide rapide
Enregistrement
Avant d'enregistrer
L'enregistreur vous permet d'optimiser vos enregistrements en configurant le mode d'enregistrement, la fonction de contrôle automatique du niveau ALC (Auto Level Control), la sensibilité
du microphone, le filtre passe-haut, ainsi que d'autres fonctions. Cette section explique comment fixer l'écran pare-souffle et décrit le mode d'enregistrement ainsi que la fonction ALC.
Pour plus d'informations sur les autres fonctions, consultez le Manuel de référence (au format
PDF).
■ Fixation de l'écran pare-souffle
L'enregistreur est équipé d'un microphone stéréo interne
très sensible, permettant de capter de faibles sons, comme
le vent ou le souffle léger provenant d'un climatiseur, voire
un souffle effleurant directement le microphone. Yamaha
conseille de recouvrir les orifices du microphone de l'écran
pare-souffle afin de limiter ce genre de bruit ambiant.
Yamaha recommande, en outre, l'activation du filtre passehaut via l'option de menu [HPF] (reportez-vous à la
page 73, Manuel de référence au format PDF) pour réduire
davantage le bruit.
■ A propos du mode d'enregistrement
L'enregistreur permet d'effectuer des enregistrements audio au format MP3 ou PCM (WAV). En
règle générale, sélectionnez l'option « PCM 44.1kHz/16 bit » (meilleure qualité de son) pour
l'enregistrement de concerts. Sélectionnez l'option « MP3 128kbps » (plus petite taille de données) pour enregistrer des séances de répétition de musique ou des réunions/conférences. Si
vous souhaitez enregistrer des données audio à une qualité de son beaucoup plus élevée, sélectionnez « PCM 96kHz ».
Astuce :
· En mode PCM, des données audio non compressées sont enregistrées, alors que ces données sont compressées en mode MP3. Si vous choisissez une option offrant une qualité audio supérieure, la taille des
données est plus importante et la durée d'enregistrement disponible est plus courte. Sélectionnez un
mode d'enregistrement adapté à vos priorités (une meilleure qualité de son ou une durée d'enregistrement plus longue) (reportez-vous à la page 76).
· Si vous envisagez de créer un CD audio à partir des enregistrements, sélectionnez « PCM 44.1kHz/
16 bit ».
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
75
Guide rapide
Mode d'enregistrement et exemples d'applications
Format
Fréquence d'échand'enregis- tillonnage, profondeur
trement
en bits, débit binaire
96 kHz/16 bits, 24 bits
88,2 kHz /16 bits, 24 bits
PCM
48 kHz /16 bits, 24 bits
44,1 kHz /16 bits, 24 bits
320 kbps
192 kbps
Extension de
fichier
.WAV
128 kbps
MP3
.MP3
64 kbps
32 kbps
Exemples d'applications
Enregistrement de concerts de musique, enregistrement original en vue
de créer un CD, ou enregistrement de
d'autres sources sonores avec une
qualité optimale.
Qualité audio
plus élevée
Enregistrement de haute qualité de
séances de répétition de musique, de
réunions/conférences, etc. compressé en un fichier de taille réduite.
Qualité audio
standard
Enregistrements pour lesquels la
durée d'enregistrement est plus
importante que la qualité audio
(l'option « 32kbps » indique un enregistrement mono).
Durée d'enregistrement
plus longue
Durée totale d'enregistrement estimée (avec mémoire interne de 2 Go)
Mode
d'enregistrement
96kHz
88.2kHz
24 bits
48kHz
44.1kHz
PCM
96kHz
88.2kHz
16 bits
48kHz
44.1kHz
Durée totale d'enregistrement (estimée)
Environ 55 minutes
Environ 1 heure
Environ 1 heure 50 minutes
Environ 2 heures
Environ 1 heure 25 minutes
Environ 1 heure 30 minutes
Environ 2 heures 50 minutes
Environ 3 heures
Mode d'enregistrement
320 kbps
192 kbps
MP3 128 kbps
64 kbps
32 kbps
Durée totale d'enregistrement (estimée)
Environ 13 heures 30 minutes
Environ 22 heures 30 minutes
Environ 34 heures
Environ 68 heures
Environ 136 heures
* En cas d'enregistrement de plusieurs fichiers sur la carte mémoire, la durée totale d'enregistrement sera plus courte
que celle indiquée dans le tableau.
* Lors de l'achat de l'enregistreur, le Mode d'emploi et le Manuel de référence sont enregistrés dans la mémoire interne
au format PDF. Dès lors, la durée totale d'enregistrement est plus courte que celle mentionnée ci-dessus.
* L'espace mémoire maximum par enregistrement (enregistrement en continu) dans un seul fichier est de 2 Go.
■ A propos de la fonction de contrôle automatique du niveau ALC (Auto
Level Control)
La fonction ALC ajuste automatiquement le niveau d'enregistrement en fonction du niveau de
la source sonore de façon à obtenir un enregistrement avec une dynamique optimale sur toute
la plage.
ALC OFF
Effet
hôte
76
ALC ON
La dynamique d'enregistrement est ajustée. Les sons plus forts
sont atténués et les sons plus faibles sont intensifiés. Cette
fonction permet de minimiser la distorsion et est recommandée pour une utilisation de l'appareil comme dictaphone.
Enregistrement de concerts de
Enregistrement de répétitions de musique, de réunions, de
musique ou de bruits dans la nature conférences ou d'entretiens
L'enregistrement reproduit fidèlement le son original, sans modifier
sa dynamique.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Guide rapide
Enregistrement ordinaire (séances de répétition de musique,
réunions, etc.)
OFF
ALC
Microphone stéréo
intégré
Avant de démarrer l'enregistrement, réglez le
commutateur [ALC] sur [OFF] et le commutateur [MIC SENS] (sensibilité du microphone)
sur [LOW].
ON
Avant de démarrer l'enregistrement, réglez le
commutateur [ALC] sur [ON] et le commutateur [MIC SENS] (sensibilité du microphone)
sur [HIGH].
Enregistrement de concerts
HIGH
ESC
REC STOP
LOW
MIC SENS
OFF
ALC
ON
PAUSE
SPEED
PLAY
MENU
ENTER
LOW
MIC SENS
HIGH
VOL
PAUSE
ESC
REC STOP
SPEED
PLAY
MENU
ENTER
VOL
1. Dirigez le microphone stéréo intégré
vers la source sonore, puis appuyez sur
la touche [REC/PAUSE ].
Le voyant DEL s'allume en rouge et l'enregistrement démarre.
Astuce :
· Si le niveau d'enregistrement est trop élevé
(reportez-vous à la page 78), placez le commutateur [MIC SENS] (sensibilité du microphone),
situé sur le côté de l'appareil, sur [LOW].
2. Appuyez sur la touche [STOP/ESC
]
pour arrêter l'enregistrement.
Le voyant DEL s'éteint et l'appareil affiche
l'écran principal.
Remarque :
· Rappuyez sur la touche [REC/PAUSE ] pour suspendre l'enregistrement. Rappuyez sur la touche
[REC/PAUSE ] pour reprendre l'enregistrement.
1. Dirigez le microphone stéréo intégré
vers la source sonore, puis appuyez sur
la touche [REC/PAUSE ].
L'appareil se met en mode d'attente
[STANDBY]. Le voyant DEL clignote lentement en rouge. L'enregistrement n'a pas
encore démarré.
PCM 44.1K 16bit
A STANDBY
20
L
091101_1712.WAV
Indicateur de niveau
L
R
3:02
0:00:00 –30dB
Remarque :
· L'indicateur de niveau se déplace en fonction de
la réponse à la source pour chaque canal (L =
gauche ; R = droite) du microphone.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
77
Guide rapide
2.
Utilisez les touches [
]/[
] pour
ajuster le niveau d'enregistrement INPUT.
Réglez le niveau d'enregistrement en jouant
de la musique en direction du microphone.
Astuce :
· Réglage du limiteur de crête à l'enregistrement
Lorsqu'il est activé, l'enregistreur réduit la distorsion sonore en réglant automatiquement les crêtes excessives.
Il est recommandé d'activer le limiteur lorsque
vous enregistrez des données audio.
Pour activer le limiteur de crête à l'enregistrement, maintenez la touche [MENU/ENTER]
enfoncée pendant au moins deux secondes, puis
sélectionnez [REC MENU] → [REC LIMITER] →
[ON].
Le limiteur de crête n'est disponible que lorsque
le commutateur [ALC] est défini sur [OFF].
■ Réglage du niveau d'enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement dans une plage comprise entre 0 et 40.
Lorsque le niveau d'enregistrement est défini
sur « 0 », vous ne pouvez rien entendre.
• Comment trouver le niveau d'enregistrement approprié
Réglez le niveau d'enregistrement de sorte
que, lorsque le volume source est le plus
élevé, l'indicateur de niveau se déplace le
plus possible vers la droite sans pour
autant se déplacer à fond (le voyant DEL
d'enregistrement ne clignote pas rapidement en cours d'enregistrement).
PCM 44.1K 16bit
15
L
INPUT 15
091101_1742.WAV
L
R
78
3:02
0:00:00 –32dB
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
• Si le niveau d'enregistrement est trop
bas :
Appuyez sur la touche [
] pour régler
le niveau d'enregistrement jusqu'à ce que
l'indicateur de niveau se déplace suffisamment vers la droite.
PCM 44.1K 16bit
4
L
INPUT 4
091101_1742.WAV
L
R
3:02
0:00:00 –40dB
Remarque :
· Si vous ne parvenez pas à obtenir un niveau
d'enregistrement suffisant après avoir monté le
niveau jusqu'au repère 40, placez le commutateur de sensibilité du microphone [MIC SENS]
(situé sur le côté de l'appareil) sur [HIGH].
• Si le niveau d'enregistrement est trop
haut :
L'indicateur de niveau se déplace souvent
complètement vers la droite, le voyant DEL
d'enregistrement clignote rapidement et
l'indicateur «
» apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [
] pour diminuer le niveau d'enregistrement.
PCM 44.1K 16bit
B
40
L
PEAK
091101_1742.WAV
L
R
3:02
0:00:00 –30dB
3. Appuyez de nouveau sur la touche
[REC/PAUSE ].
Le voyant DEL s'allume en rouge et l'enregistrement démarre.
Guide rapide
• Indicateurs affichés pendant l'enregistrement
Voyant DEL d'enregistrement/de lecture
Sélection d'un dossier et d'une
mémoire en vue d'un enregistrement
1. Appuyez sur la touche [FOLDER/A-B
REPEAT] située sur le côté de l'appareil.
A008
40
L
L
R
PAUSE
3:02
0:00:12 –20dB
ESC
REC STOP
PAUSE
ESC
REC STOP
SPEED
SPEED
PLAY
FOLDER
PCM 44.1K 16bit
091101_1712.WAV
PLAY
Nom du dossier
MENU
ENTER
MENU
Mode d'enregistrement
ENTER
Numéro de fichier
Niveau d'enregisVOL
trement
Sensibilité du
40
microphone
PCM 44.1K 16bit
Indicateur d'enreL
gistrement en cours
Nom du fichier
091101_1712.WAV
Indicateur de
L
niveau d'enregisR
trement
A008
3:02
0:00:12 –20dB
Astuce :
· Pour plus d'informations sur les dossiers, reportez-vous à la section « A propos des fichiers, des
dossiers et de la mémoire » à la page 70.
2. Utilisez les touches [VOL +/–], [
]/
[
] pour sélectionner un dossier (A–
D) dans lequel enregistrer un fichier, puis
appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
SD
Marge d'enregistrement
Durée d'enregistrement disponible (h, m)
MENU
ENTER
Durée d'enregistrement écoulée (h, m, s)
VOL
Astuce :
· Marge d'enregistrement : espace ou marge
(exprimée en dB) entre 0 dB et les niveaux de
crête d'entrée.
4. Appuyez sur la touche [STOP/ESC
]
pour arrêter l'enregistrement.
Le voyant DEL s'éteint et l'appareil affiche
l'écran principal.
AUTO
SELECT FOLDER
INT.
SD
AB C D L
M P1 P2 P3 P4 P5
Astuce :
· Pour passer de la mémoire interne de l'enregistreur à la carte microSD installée, appuyez sur la
touche [VOL +], puis sur les touches [ t]/[ Y]
pour sélectionner [INT.] (mémoire interne) ou [SD]
(carte microSD). Appuyez sur la touche [MENU/
ENTER] pour confirmer, puis choisissez un dossier.
3. Consultez l'étape 1 de la section
« Enregistrement ordinaire » ou
« Enregistrement de concerts » pour
plus d'informations sur le démarrage
de l'enregistrement.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
79
Guide rapide
Lecture
L'enregistreur permet de lire des fichiers au format MP3 ou WMA ainsi que des fichiers au format WAV enregistrés sur l'appareil. Pour lire un fichier enregistré sur l'appareil, sélectionnez un
dossier parmi les dossiers MIC (A-D) ou le dossier LINE (L). Pour lire un fichier transféré à partir
d'un ordinateur, sélectionnez le dossier MUSIC (M).
Lorsque l'écran principal est affiché,
appuyez sur la touche [FOLDER/A-B
REPEAT] située sur le côté de l'appareil.
PAUSE
ESC
REC STOP
SPEED
PLAY
]/[
] pour
sélectionner le numéro de fichier de
votre choix.
MENU
PCM 44.1K 16bit
ENTER
Astuce :
· Pour plus d'informations sur les dossiers, reportez-vous à la section « A propos des fichiers, des
dossiers et de la mémoire » à la page 70.
2.
Utilisez les touches [VOL +/–], [
]/
[
] pour sélectionner un dossier à
partir duquel lire un fichier, puis
appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
SD
MENU
ENTER
VOL
Astuce :
· Pour passer de la mémoire interne de l'enregistreur à la carte microSD installée, appuyez sur la
touche [VOL +], puis sur les touches [t]/[Y]
pour sélectionner [INT.] (mémoire interne) ou
[SD] (carte microSD). Appuyez sur la touche
[MENU/ENTER] pour confirmer, puis choisissez
un dossier.
3. Utilisez les touches [
FOLDER
1.
SD
AB C D L
M P1 P2 P3 P4 P5
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Numéro de fichier
Nombre total de
fichiers
L
R
0:00:00
0:03
4. Appuyez sur la touche [PLAY/SPEED
Le voyant s'allume en vert et la lecture
commence.
PCM 44.1K 16bit
A 2/8
091101_0024.WAV
L
R
0:00:09
Durée de lecture
écoulée (h, m, s)
80
L
2/8
091101_1746.WAV
AUTO
SELECT FOLDER
INT.
A
40
0:01
Point de lecture
actuel
Durée de lecture
restante (m, s)
].
Guide rapide
5. Utilisez les touches [VOL +/–] pour ajuster le volume de lecture de manière
appropriée.
Le réglage du volume comporte
21 niveaux (0 à 20).
6. Appuyez sur la touche [STOP/ESC ]
pour arrêter la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche [PLAY/
SPEED ] pour reprendre la lecture.
Astuce :
· Vous pouvez lire des fichiers qui se trouvent dans
d'autres dossiers en affichant la liste des fichiers
(voir page 72).
Suppression
■ Gestion de la Corbeille
Si vous supprimez un fichier de l'appareil
alors que la fonction Recycle Bin est active,
celui-ci est déplacé temporairement dans le
dossier Recycle Bin ( ), de sorte que vous
puissiez le restaurer si cela s'avère nécessaire
ultérieurement. De cette façon, vous ne
devez pas craindre de supprimer accidentellement un fichier.
Lorsque vous achetez l'enregistreur, la fonction de Corbeille est déjà activée.
• Le dossier Recycle Bin peut contenir
jusqu'à 199 fichiers. Si le dossier Recycle
Binest plein, vous ne pouvez pas supprimer d'autres fichiers. Dans ce cas, déplacez
quelques fichiers du dossier Recycle Binvers le dossier d'origine (reportez-vous au
Manuel de référence au format PDF) ou
videz ce dossier.
• Lorsque la Corbeille est pleine, vous
devez la vider pour augmenter la durée
d'enregistrement restante. Sinon, tout
enregistrement sera impossible. Videz le
dossier Recycle Bin régulièrement
(reportez-vous au Manuel de référence
au format PDF).
• Vous ne pouvez pas y placer des fichiers
du dossier M, et ce que la fonction Recycle Binsoit active ou inactive. Ces fichiers
seront effacés définitivement en cas de
suppression.
Suppression d'un fichier sélectionné
1. Lorsque l'écran principal est affiché,
2.
appuyez sur la touche [FOLDER/A-B
REPEAT] située sur le côté de l'appareil.
Utilisez les touches [VOL +/–], [
]/
[
] pour sélectionner un dossier à
partir duquel supprimer un fichier, puis
appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Astuce :
· Pour plus d'informations sur les dossiers, reportez-vous à la section « A propos des fichiers, des
dossiers et de la mémoire » à la page 70.
SD
MENU
ENTER
VOL
AUTO
SELECT FOLDER
INT.
SD
AB C D L
M P1 P2 P3 P4 P5
Astuce :
· Pour passer de la mémoire interne de l'enregistreur à la carte microSD installée, appuyez sur la
touche [VOL +], puis sur les touches [t ]/[Y]
pour sélectionner [INT.] (mémoire interne) ou
[SD] (carte microSD). Appuyez sur la touche
[MENU/ENTER] pour confirmer, puis choisissez
un dossier.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
81
Guide rapide
3.
Utilisez les touches [
]/[
] pour
sélectionner le numéro du fichier à supprimer.
PCM 44.1K 16bit
A
40
L
2/8
091101_1746.WAV
Numéro de fichier
Nombre total de
fichiers
L
R
0:03
Appuyez sur la touche [DELETE] située
sur le côté de l'appareil.
PAUSE
ESC
REC STOP
SPEED
PLAY
MENU
ENTER
VOL
5.
Lorsque l'écran [DELETE MENU] est affiché, utilisez les touches [VOL +/–] pour
sélectionner [FILE], puis appuyez sur la
touche [MENU/ENTER].
40
DELETE MENU
FILE
FOLDER
INDEX
RECYCLE BIN
82
ché, utilisez les touches [
]/[
]
pour sélectionner [DELETE], puis
appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
40
DELETE FILE
091101_1712.WAV
CANCEL DELETE
L'appareil affiche le message
« DELETING… » et le fichier est supprimé.
Remarque :
· Si la fonction Recycle Bin
est active (réglage
d'usine par défaut), le
fichier est déplacé vers
la Corbeille.
Lorsque l'appareil affiche « MOVED TO RECYCLE BIN », sélectionnez
[OK], puis appuyez sur
la touche [MENU/ENTER].
DELETE
4.
0:00:00
6. Lorsque l'écran [DELETE FILE] est affi-
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
40
MOVED TO
RECYCLE BIN
OK
Astuce :
· Pour supprimer tous les fichiers d'un dossier,
sélectionnez [FOLDER] plutôt que [FILE] à
l'étape 5.
Utilisation de l'enregistreur avec un ordinateur
Vous pouvez transférer des fichiers audio enregistrés sur la mémoire interne ou une carte
microSD vers un ordinateur, en connectant l'enregistreur à l'ordinateur via le câble USB fourni.
Les fichiers transférés peuvent être lus avec le Lecteur Windows Media et iTunes. Vous pouvez
éditer des fichiers à l'aide du logiciel « Cubase AI » DAW fourni. Vous pouvez aussi transférer des
fichiers audio d'un ordinateur vers l'appareil pour les lire.
Configuration requise pour l'ordinateur
Windows
Ordinateur : Ordinateur fonctionnant sous Windows avec une interface USB intégrée
Système d'exploitation : Windows 7, Vista, XP Edition Professionnelle/Edition Familiale
Macintosh
Ordinateur : Ordinateur Macintosh avec une interface USB intégrée
Système d'exploitation : Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6
Note :
Remarque :
· Visitez le site Web suivant pour obtenir les dernières informations sur la configuration requise :
http://www.yamahasynth.com/
Connexion de l'appareil à l'ordinateur
1. Démarrez l'ordinateur.
2. Vérifiez que l'enregistreur est hors
Respectez l'orientation du connec-
tension et connectez le câble USB
fourni.
E
M
C
PA
US
R
EN EN
TE U
R
ES
S C
TO
P
E
SP
P EE
LA D
Y
Vers la prise
USB
VO
L
ATTENTION
· Veillez à utiliser le câble USB fourni avec
l'enregistreur. L'utilisation d'un câble inapproprié pourrait endommager la prise et
provoquer une défaillance de la connexion.
Vers la prise
USB
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
83
Utilisation de l'enregistreur avec un ordinateur
Une fois que l'appareil est reconnu par l'ordinateur, les indications suivantes apparaissent sur
l'afficheur.
Connecté à l'ordinateur
Opération de transfert en cours
vers ou à partir de l'ordinateur
ACCESSING. . .
Si aucun message n'apparaît sur l'écran de l'ordinateur, ou si les indications ci-dessus n'apparaissent pas sur l'afficheur de l'appareil, procédez comme suit :
• Fermez (quittez) toutes les applications en cours sur l'ordinateur.
• Déconnectez tous les périphériques USB externes (sauf la souris et le clavier si ces périphériques fonctionnent normalement), puis connectez l'enregistreur seul.
• Si l'ordinateur possède plusieurs ports USB, essayez d'utiliser un port USB différent pour
connecter l'appareil.
• Si l'enregistreur est connecté via un concentrateur USB autoalimenté, retirez le concentrateur, puis utilisez le câble USB fourni pour connecter l'enregistreur directement au port USB
de l'ordinateur.
Précautions concernant la connexion USB
Veillez à observer les points suivants lors de la connexion à l'interface USB de l'ordinateur.
Le non respect de ces points risque de provoquer le blocage de l'ordinateur, ainsi que la corruption et la perte de données. Dans le cas où l'ordinateur ou l'appareil se bloque, redémarrez le logiciel utilisé, tel que le Lecteur Windows Media ou le système d'exploitation.
• Ne débranchez jamais le câble USB en cours de transfert de données.
• Veillez à ce que l'ordinateur ait quitté le mode veille/veille prolongée/attente avant de brancher
un périphérique sur le connecteur USB de l'ordinateur.
• Quittez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur avant de connecter ou de déconnecter le
câble USB.
Remarque :
· Les écrans, boîtes de dialogue, éléments de menu et boutons affichés sur votre ordinateur peuvent différer
de ceux utilisés dans les illustrations de ce manuel, selon le système d'exploitation utilisé ou le fabricant de
votre ordinateur. (Les exemples de ce manuel utilisent les interfaces de Windows XP et de Mac OS X.)
84
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Utilisation de l'enregistreur avec un ordinateur
Transfert de fichiers audio
Windows :
1. Connectez l'appareil à l'ordinateur.
2. Dans le menu [démarrer], sélectionnez [Poste de travail].
3. Double-cliquez sur [PRW24] ou [PRW24SD].
4. Double-cliquez sur le dossier (MIC_A – MIC_D) contenant le fichier que vous voulez charger
sur votre ordinateur.
5. Copiez le fichier à l'emplacement souhaité.
Macintosh :
1. Connectez l'appareil à l'ordinateur.
2. Double-cliquez sur l'icône de lecteur [PRW24] ou [PRW24SD] correspondant à l'enregistreur
sur le Bureau.
3. Double-cliquez sur le dossier (MIC_A – MIC_D) contenant le fichier que vous voulez charger
sur votre ordinateur.
4. Copiez le fichier à l'emplacement souhaité.
Transfert de fichiers audio de l'ordinateur vers l'enregistreur
A l'étape 4 (pour Windows) ou 3 (pour Macintosh), faites glisser les fichiers audio que vous souhaitez transférer (tels que les fichiers MP3 ou WMA) dans le dossier [MUSIC]. Le dossier MUSIC (M) contient de la musique et d'autres fichiers audio transférés à partir d'un ordinateur connecté.
Avant de transférer des fichiers audio vers les dossiers MIC (A-D) ou LINE (L), renommez-les en suivant les
règles en vigueur (reportez-vous à la page 70). L'appareil ne lit pas les fichiers non conformes aux règles
d'attribution de nom, sauf s'ils se trouvent dans le dossier MUSIC (M).
Déconnexion de l'appareil
Windows :
1. Cliquez sur l'icône «
» située sur la
barre des tâches, en bas à droite de l'écran
de l'ordinateur, puis cliquez sur [Retirer le
périphérique en toute sécurité].
2. Lorsque l'ordinateur affiche le message
illustré ci-contre, débranchez le câble USB.
Macintosh :
1. Faites glisser l'icône de lecteur [PRW24] ou [PRW24SD] correspondant à l'enregistreur située
sur le Bureau et déposez-la dans la Corbeille.
2. Une fois que l'icône de lecteur [PRW24] ou [PRW24SD] a disparu du Bureau, déconnectez le
câble USB.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
85
A propos du disque accessoire
AVIS SPECIAL
• Les logiciels fournis sur le disque accessoire et
leurs copyrights sont la propriété exclusive de
Steinberg Media Technologies GmbH.
• L'utilisation des logiciels et de ce manuel est
régie par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il
ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez
lire attentivement l'accord de licence des
logiciels situé à la fin de ce manuel avant
d'installer ces derniers.)
• Toute copie du logiciel ou de ce mode
d'emploi en tout ou en partie, par quelque
moyen que ce soit, est expressément interdite
sans le consentement écrit du fabricant.
• Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage
des logiciels ou de la documentation et ne
peut être tenu pour responsable des résultats
de l'usage de ce mode d'emploi et des
logiciels.
• Ce disque n'est PAS un support audio/vidéo.
N'essayez pas de le lire avec un lecteur de CD/
DVD audio/vidéo. Vous risqueriez en effet
d'endommager irrémédiablement ce dernier.
• Pour plus d'informations sur la configuration
système minimale requise et les dernières informations sur les logiciels contenus sur le disque,
consultez le site web ci-dessous.
• ^<http://www.yamahasynth.com/>
• Veuillez noter que Yamaha n'offre aucun support technique pour les logiciels DAW présents
sur le disque accessoire.
A propos des logiciels DAW contenus sur le
disque accessoire
Le disque accessoire contient des logiciels DAW
pour Windows et Macintosh.
NOTE:
· Prenez soin d'installer le logiciel DAW avec le
compte « Administrateur ».
· Pour bénéficier d'un usage ininterrompu des
logiciels DAW contenus sur le disque accessoire
ainsi que du support et d'autres avantages,
vous devez obligatoirement enregistrer le
logiciel et activer votre licence de logiciel en
démarrant l'application sur un ordinateur connecté à Internet. Cliquez sur la touche
« Enregistrer maintenant » qui apparaît au
démarrage du logiciel, puis renseignez tous les
autres champs requis pour l'enregistrement. Si
vous n'enregistrez pas le produit, vous ne pourrez plus exécuter l'application à l'expiration
d'un délai spécifique.
· Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, double-cliquez sur le fichier « ***.mpkg » pour
lancer l'installation.
Pour plus d'informations sur la configuration système minimale requise et les dernières informations sur les logiciels contenus sur le disque,
consultez le site web ci-dessous.
<http://www.yamahasynth.com/>
A propos du support logiciel
Un support pour les logiciels DAW présents sur le
disque accessoire est fourni sur le site web de
Steinberg à l'adresse suivante.
http://www.steinberg.net
Vous pouvez en outre accéder au site de Steinberg via le menu Help des logiciels DAW fournis.
(Le menu Help contient également le manuel PDF
et d'autres informations sur les logiciels.)
86
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION
(« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS
N'ACCEPTEZ PAS LESDITS TERMES, VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE
CE LOGICIEL.
CET ACCORD COUVRE LES CONDITIONS D'UTILISATION DES LOGICIELS « DAW » DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH (« STEINBERG ») INTEGRES AU PRESENT PRODUIT. DANS LA MESURE OU LE CONTRAT DE LICENCE DE
LOGICIEL DE L'UTILISATEUR FINAL (EUSLA) QUI APPARAIT SUR L'ECRAN DE VOTRE ORDINATEUR LORSQUE VOUS
INSTALLEZ LES LOGICIELS « DAW » EST REMPLACE PAR LE PRESENT CONTRAT, VOUS NE DEVEZ PAS TENIR COMPTE DE
L'EUSLA. AUTREMENT DIT, LORS DE L'INSTALLATION, VOUS DEVEZ SELECTIONNER « AGREE » EN BAS DE L'EUSLA, SANS
QUE CELA MARQUE VOTRE ACCEPTATION, POUR POUVOIR ACCEDER A LA PAGE SUIVANTE.
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire
du logiciel et des données afférentes à celui-ci
(« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme LOGICIEL
couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données
fournis. Le LOGICIEL est la propriété de STEINBERG et est
protégé par les lois en matière de copyright d'application,
ainsi que par tous les traités internationaux en vigueur.
Yamaha a obtenu le droit de vous fournir une licence
d'u'tilisation du LOGICIEL. Bien que vous soyez en droit de
revendiquer la propriété des données créées à l'aide du
LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois
en vigueur en matière de droit d'auteur.
• Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que sur un seul
ordinateur.
• Vous pouvez effectuer une copie unique de ce
LOGICIEL en un format lisible sur machine à des fins de
sauvegarde uniquement, à la condition toutefois que
le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la
copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous
devez reproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi
que toute autre mention de propriété indiquée sur
l'exemplaire original du LOGICIEL.
• Vous ne pouvez céder, à titre permanent, tous les
droits que vous détenez sur ce LOGICIEL que lorsque
vous cédez également le présent produit, sous réserve
que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le
bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
• Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier,
changer, louer, prêter ou distribuer le LOGICIEL en
tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création
dérivée.
• Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL
électroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser
en réseau.
• Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales ou portant atteinte à la
politique publique.
• Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation
de Yamaha Corporation.
• CLes données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de morceaux, sans toutefois s'y
limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont
soumises aux restrictions suivantes que vous devez
impérativement respecter.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être utilisées à des fins commerciales
sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupliquées, transférées, distribuées,
reproduites ou exécutées devant un public d'auditeurs
sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
• Le cryptage des données reçues au moyen de ce
LOGICIEL ne peut être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du propriétaire du droit
d'auteur.
2. RESTRICTIONS
3. RESILIATION
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS
D'AUTEUR
• Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique
du LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou
encore en dériver une forme quelconque de code
source par quelque autre moyen que ce soit.
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le
LOGICIEL vous est remis et reste en vigueur jusqu'à sa
résiliation. Si l'une quelconque des dispositions relatives
au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
87
respectées, le contrat de licence sera automatiquement
résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce
cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL
concédé sous licence, la documentation imprimée qui
l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible,
Yamaha garantit que le support perceptible sur lequel le
LOGICIEL est enregistré est exempt de défaut de matière
première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à
compter de la date de réception, avec comme preuve à
l'appui une copie du reçu. Votre seul recours opposable à
Yamaha consiste dans le remplacement du support
reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à
Yamaha ou à un revendeur Yamaha agréé dans un délai
de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n'est
pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite
d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT
TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU SUPPORT
PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE
LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez expressément que
l'utilisation de ce LOGICIEL est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui
l'accompagne sont livrés « EN L'ETAT », sans
garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT TOUTE
AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT,
YAMAHA EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE
PORTANT SUR LE LOGICIEL, TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT,
Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE
MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES
TIERS. YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS
DE MANIERE NON LIMITATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION
DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU
PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS
CONSTATES LE CONCERNANT.
88
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES
PRESENTES CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE
LOGICIEL. EN AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE
TENU RESPONSABLE, PAR VOUS-MEME OU UNE AUTRE
PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT,
NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES
DE DONNEES OU D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE
L'UTILISATION CORRECTE OU INCORRECTE OU DE
L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI
YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous
les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à
votre égard pour l'ensemble des dommages, pertes et
causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action
contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le
montant d'acquisition du LOGICIEL.
7. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la
lumière duquel il doit être interprété, sans qu'il soit fait
référence aux conflits des principes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première
instance de Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent
contrat restera en vigueur.
8. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les
parties relativement à l'utilisation du LOGICIEL et de toute
documentation imprimée l'accompagnant. Il remplace
tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou oraux,
portant sur l'objet du présent contrat. Aucun avenant ni
aucune révision du présent contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus de la signature d'un représentant Yamaha agréé.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
EUROPE
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough,
Ontario, M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena
Park, Calif. 90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
THE UNITED KINGDOM/
IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton
Keynes, MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462
Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/
LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich,
Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien,
Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien,
Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146
Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch
Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen,
The Netherlands
Tel: 0347-358 040
CENTRAL & SOUTH
AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4'
andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013
Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America,
S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America,
S.A.
Torre Banco General, Piso 7,
Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée
Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate
(Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200,
28230 Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music
House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens,
Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box
30053 S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev,
Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha
Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345
Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128
Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5
Kuznetskii Most street, Moscow,
107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN
COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462
Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing
Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku,
Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462
Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel
Ali, Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF
CHINA
Yamaha Music & Electronics
(China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu,
Jingan-qu, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HEAD OFFICE
SY51
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30
Canton Road, Tsimshatsui,
Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower
Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia
(Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center,
Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4,
Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9
Samsung-Dong, Kangnam-Gu,
Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn.,
Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301
Kelana Jaya, Petaling Jaya,
Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box
885 MCPO, Makati, Metro Manila,
Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya
Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd.
Taipei. Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors
Building, 891/1 Rama 1 Road,
Wangmai, Pathumwan, Bangkok
10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing
Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku,
Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street,
Southbank, Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland
4680, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC
OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing
Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku,
Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2432
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
1AJ6P1P0068-A 004IP-C0