Nikon D3200 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon.
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil
photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de
l’appareil.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles
et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager
celui-ci.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo
sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée dans l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des
rubriques de menu et d’autres sujets. Voir page 9 pour plus de détails.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se
trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 ix–xiv).
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :
i Table des matières ...................... 0 iv
i Messages d’erreur.................. 0 193
i Index « Questions et réponses »... 0 ii
i Dépannage ............................. 0 189
i Index............................................. 0 206
X Introduction
s Notions fondamentales de photographie
! Mode guide
z Photographie avancée (tous les modes)
t Modes P, S, A et M
x Visée écran
y Enregistrement et lecture de vidéos
I Visualisation et suppression
Q Connexions
o Menu Visualisation
i Menu Prise de vue
g Menu Configuration
u Menu Retouche
w Réglages récents
n Remarques techniques
0
1
0 21
0 27
0 31
0 53
0 80
0 88
0 97
0 111
0 125
0 127
0 133
0 149
0 166
0 167
i
Index « Questions et réponses »
Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Prise de vue
0
i Modes de prise de vue et options de cadrage
Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des instantanés ?
À quoi sert la position g sur le sélecteur de mode ?
Comment régler rapidement les paramètres pour des scènes différentes ?
Est-il possible de régler la vitesse d’obturation pour figer ou au contraire
« flouter » le mouvement (mode S) ?
Est-il possible de régler l’ouverture pour rendre flou l’arrière-plan ou au
contraire le rendre net (mode A) ?
Comment réaliser de longues expositions (mode M) ?
Est-il possible de cadrer les photos sur le moniteur (visée écran) ?
Est-il possible de faire des vidéos ?
22–24
27–30
25–26
55
56
58
80–87
88–89
i Modes de déclenchement
Est-il possible de prendre les photos une par une ou successivement de
manière rapide ?
Comment prendre des photos avec le retardateur ou une télécommande ?
Est-il possible de réduire le bruit émis par l’appareil photo dans les
endroits silencieux ? (déclenchement silencieux)
31
33
31
i Mise au point
Est-il possible de choisir la mise au point ?
Est-il possible de choisir le point AF ?
35–36
40
i Qualité et taille d’image
Comment prendre des photos pour les imprimer en grand format ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ?
44–46
i Exposition
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ?
63
Comment préserver les détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières ? 67–68
i Utilisation du flash
Est-il possible de régler le flash pour qu’il se déclenche
automatiquement lorsque cela s’avère nécessaire ?
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment éviter les « yeux rouges » ?
Visualisation des photos
47–50
0
i Visualisation
Comment visualiser les photos sur l’appareil photo ?
97
Comment afficher plus d’informations sur une photo ?
98–101
Est-il possible de visualiser les photos dans un diaporama automatique ? 109
Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ?
122–124
Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression accidentelle ? 105
i Suppression
Comment supprimer les photos que je ne souhaite pas conserver ?
ii
106–108
Retouche des photos
0
Comment créer des copies retouchées de photos ?
149–165
Comment supprimer les « yeux rouges » ?
151
Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?
157
Est-il possible de superposer deux photos NEF (RAW) pour créer une
155–156
seule image ?
Est-il possible de créer une copie de photo semblable à une peinture ?
160
Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil
93–96
photo ou d’enregistrer des vues extraites des vidéos ?
Menus et réglages
Comment modifier les réglages dans l’affichage des informations ?
Comment utiliser les menus ?
Comment afficher les menus dans une autre langue ?
Comment empêcher l’extinction des affichages ?
Comment régler la netteté du viseur ?
Est-il possible d’afficher un quadrillage sur le moniteur ?
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?
Comment formater les cartes mémoire ?
Comment rétablir les réglages par défaut ?
Est-il possible de désactiver le signal sonore émis par l’appareil photo ?
Comment obtenir de l’aide sur un menu ou un message ?
Connexions
Comment copier des photos sur un ordinateur ?
Comment imprimer des photos ?
Est-il possible d’imprimer la date d’enregistrement sur les photos ?
Entretien et accessoires optionnels
Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?
Quels objectifs peut-on utiliser ?
Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?
Quels sont les autres accessoires disponibles pour l’appareil photo ?
Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil photo ?
Que faire avec le protecteur d’oculaire fourni ?
Comment nettoyer l’appareil photo ?
À qui dois-je m’adresser pour faire réviser et réparer mon appareil
photo ?
0
5–6
9–11
16, 137
140
20
85
16, 137
19
128, 134
141
9, 193
0
111–113
114–121
116, 121,
144
0
177
167
172
176
34
179
iii
Table des matières
Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii
Pour votre sécurité................................................................................................................... ix
Mentions légales....................................................................................................................... xi
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo ................................................................................. 1
Le boîtier de l’appareil photo................................................................................................1
Le sélecteur de mode...............................................................................................................3
Le viseur ........................................................................................................................................4
L’affichage des informations .................................................................................................5
La molette de commande ......................................................................................................7
Menus de l’appareil photo ..................................................................................................... 9
Utilisation des menus de l’appareil photo .................................................................... 10
Premières étapes .....................................................................................................................12
Charger l’accumulateur........................................................................................................ 12
Insérer l’accumulateur .......................................................................................................... 13
Fixer un objectif ...................................................................................................................... 14
Configuration de base .......................................................................................................... 16
Insérer une carte mémoire.................................................................................................. 18
Formater la carte mémoire ................................................................................................. 19
Régler la netteté du viseur .................................................................................................. 20
Notions fondamentales de photographie
21
Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes....................................21
Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) ......................................22
Photographie créative (Modes scène) .............................................................................25
k Portrait .............................................................................................................................. 25
l Paysage............................................................................................................................. 25
p Enfants.............................................................................................................................. 25
m Sport .................................................................................................................................. 26
n Gros plan.......................................................................................................................... 26
o Portrait de nuit............................................................................................................... 26
Mode guide
27
Le guide ......................................................................................................................................27
Menus du mode guide ......................................................................................................... 28
Utilisation du guide ............................................................................................................... 30
iv
Photographie avancée (tous les modes)
31
Mode de déclenchement......................................................................................................31
Modes retardateur et télécommande..............................................................................33
Mise au point.............................................................................................................................35
Mode de mise au point.........................................................................................................35
Mode de zone AF ....................................................................................................................38
Sélection du point AF ............................................................................................................40
Mémorisation de la mise au point ....................................................................................40
Mise au point manuelle ........................................................................................................42
Qualité et taille d’image ........................................................................................................44
Qualité d’image .......................................................................................................................44
Taille d’image ...........................................................................................................................46
Utilisation du flash intégré ...................................................................................................47
Mode de flash...........................................................................................................................48
Sensibilité (ISO).........................................................................................................................51
Modes P, S, A et M
53
Vitesse d’obturation et ouverture......................................................................................53
Mode P (Auto programmé).................................................................................................54
Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................55
Mode A (Auto à priorité ouverture)..................................................................................56
Mode M (Manuel) ...................................................................................................................57
Exposition...................................................................................................................................60
Mesure ........................................................................................................................................60
Mémorisation de l’exposition automatique..................................................................61
Correction de l’exposition ...................................................................................................63
Correction du flash .................................................................................................................65
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres ..........................67
D-Lighting actif........................................................................................................................67
Balance des blancs ..................................................................................................................69
Réglage précis de la balance des blancs ........................................................................71
Pré-réglage manuel................................................................................................................72
Système Picture Control........................................................................................................76
Sélection d’un Picture Control ...........................................................................................76
Modification des Picture Control ......................................................................................77
Visée écran
80
Cadrage des photos sur le moniteur ................................................................................80
Mise au point en mode de visée écran ...........................................................................81
v
Enregistrement et lecture de vidéos
88
Enregistrement de vidéos ....................................................................................................88
Paramètres vidéo.................................................................................................................... 90
Lecture des vidéos ..................................................................................................................92
Édition des vidéos ...................................................................................................................93
Rognage des vidéos .............................................................................................................. 93
Enregistrement des vues sélectionnées......................................................................... 96
Visualisation et suppression
97
Visualisation plein écran .......................................................................................................97
Informations sur les photos ................................................................................................ 98
Visualisation par planche d’imagettes.......................................................................... 102
Visualisation calendrier ...................................................................................................... 103
Regarder de plus près : fonction Loupe ....................................................................... 104
Protection des photos contre l’effacement ................................................................ 105
Suppression de photos....................................................................................................... 106
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et calendrier .......................106
Le menu Visualisation.........................................................................................................107
Diaporamas............................................................................................................................. 109
Connexions
111
Connexion à un ordinateur............................................................................................... 111
Avant de connecter l’appareil photo ............................................................................111
Connexion de l’appareil photo........................................................................................112
Impression de photos ......................................................................................................... 114
Connexion de l’imprimante..............................................................................................114
Impression vue par vue ......................................................................................................115
Impression de plusieurs photos......................................................................................117
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression ..........120
Regarder les photos sur un téléviseur........................................................................... 122
Périphériques de définition standard ...........................................................................122
Périphériques haute définition........................................................................................123
Guide des menus
125
D Menu Visualisation : gestion des images .......................................................................... 125
Dossier de visualisation .................................................................................................125
Options de visualisation ................................................................................................126
Affichage des images .....................................................................................................126
Rotation des images .......................................................................................................126
vi
C Menu Prise de vue : options de prise de vue ...................................................................... 127
Réinitialiser menu Prise de vue .................................................................................. 128
Réglage de la sensibilité ............................................................................................... 129
Contrôle auto. de la distorsion ................................................................................... 130
Espace colorimétrique................................................................................................... 130
Réduction du bruit.......................................................................................................... 131
Illuminateur d’assistance AF........................................................................................ 131
Contrôle du flash intégré.............................................................................................. 132
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ...................................................... 133
Réinitialiser les options ................................................................................................. 134
Luminosité du moniteur............................................................................................... 134
Format de l’affichage des infos .................................................................................. 134
Affichage auto. des infos .............................................................................................. 136
Sortie vidéo........................................................................................................................ 136
Réduction du scintillement ......................................................................................... 136
Fuseau horaire et date................................................................................................... 137
Langue (Language)......................................................................................................... 137
Légende des images ...................................................................................................... 138
Rotation auto. des images ........................................................................................... 138
Photo de correction poussière ................................................................................... 139
Délai d’extinction auto. ................................................................................................. 140
Retardateur........................................................................................................................ 141
Durée de la télécommande ......................................................................................... 141
Signal sonore .................................................................................................................... 141
Télémètre ........................................................................................................................... 142
Séquence numérique images..................................................................................... 142
Commandes ...................................................................................................................... 143
Photo si carte absente ? ................................................................................................ 144
Impression de la date..................................................................................................... 144
Dossier de stockage........................................................................................................ 146
GPS........................................................................................................................................ 147
Transfert Eye-Fi................................................................................................................. 148
Version du firmware ....................................................................................................... 148
N Menu Retouche : création de copies retouchées .................................................................. 149
Création de copies retouchées ....................................................................................... 150
D-Lighting .......................................................................................................................... 151
Correction des yeux rouges......................................................................................... 151
Recadrer.............................................................................................................................. 152
Monochrome .................................................................................................................... 152
Effets de filtres .................................................................................................................. 153
Équilibre colorimétrique............................................................................................... 154
Superposition des images............................................................................................ 155
Traitement NEF (RAW) ................................................................................................... 157
Redimensionner............................................................................................................... 158
vii
Retouche rapide ...............................................................................................................159
Redresser.............................................................................................................................159
Contrôle de la distorsion ...............................................................................................159
Fisheye .................................................................................................................................160
Coloriage.............................................................................................................................160
Dessin couleur...................................................................................................................160
Perspective.........................................................................................................................161
Effet miniature ..................................................................................................................162
Couleur sélective..............................................................................................................163
Comparaison côte à côte ..............................................................................................165
m Réglages récents.............................................................................................................. 166
Remarques techniques
167
Objectifs compatibles ......................................................................................................... 167
Objectifs à microprocesseur compatibles ...................................................................167
Objectifs sans microprocesseur compatibles.............................................................169
Flashes optionnels ............................................................................................................... 172
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS).......................................................................173
Autres accessoires ................................................................................................................ 176
Cartes mémoire agréées ....................................................................................................177
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur .........178
Entretien de votre appareil photo.................................................................................. 179
Rangement .............................................................................................................................179
Nettoyage................................................................................................................................179
Filtre passe-bas......................................................................................................................180
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ...................... 184
Entretien de votre appareil photo..................................................................................184
Entretien de l’accumulateur .............................................................................................185
Réglages disponibles .......................................................................................................... 187
Capacité des cartes mémoire........................................................................................... 188
Dépannage ............................................................................................................................. 189
Affichage..................................................................................................................................189
Prise de vue (tous les modes)...........................................................................................189
Prise de vue (P, S, A, M) .....................................................................................................191
Visualisation ...........................................................................................................................191
Divers ........................................................................................................................................192
Messages d’erreur ................................................................................................................ 193
Caractéristiques techniques ............................................................................................. 196
Autonomie de l’accumulateur.........................................................................................205
Index.......................................................................................................................................... 206
viii
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet
appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
ACette
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité
du champ de l’image ou dans celui-ci, la
lumière du soleil risque de se concentrer dans
l’appareil photo et de provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A Utilisation du réglage dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous utilisez le réglage
dioptrique du viseur alors que votre œil
se trouve à proximité du viseur.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
A Conservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se blesser.
De plus, les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un enfant
venait à avaler une petite pièce de ce
matériel, emmenez-le immédiatement
chez un médecin.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants
internes du produit peut entraîner des
blessures. En cas de dysfonctionnement,
seul un technicien qualifié est autorisé à
réparer l’appareil. Si l’appareil photo
venait à se briser suite à une chute ou à
un accident, retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez votre
matériel dans un centre Nikon agréé pour
le faire contrôler.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un
enfant
Placée autour du cou d’un enfant, la
courroie de l’appareil photo présente des
risques de strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours
d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent
chauffer. Laisser longtemps la peau à leur
contact direct peut provoquer de légères
brûlures.
A Ne pointez jamais un flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
ix
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des enfants : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
Évitez
tout contact avec les cristaux liquides
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les bris
de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs pour les
utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à
l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne
transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles de
fuir lorsqu’ils sont entièrement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de
la chaleur et de l’humidité.
x
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée. Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation
si vous remarquez une quelconque
modification de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une
surchauffe et endommager le chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de
la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées. Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir les tensions ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à
ces fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
A CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les
manuels ne doivent pas être lus à l’aide
d’un lecteur de CD audio. Lire les CDROM sur un lecteur de CD audio
risquerait d’entraîner une perte de
l’audition ou d’endommager votre
matériel.
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
• Nikon décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations
précises et complètes dans ces manuels,
nous vous saurions gré de porter à
l’attention du représentant Nikon de votre
pays, toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les adresses
sont fournies séparément).
Avis pour les clients au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE
INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES
CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce produit
doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens:
• Ce produit doit être recueilli séparément
dans un point de collecte approprié. Il ne
devra pas être jeté avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l’accumulateur/la
pile indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens:
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être
recueillis séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xi
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un
adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation
doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
D3200
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable
AVERTISSEMENTS
contre les interférences dangereuses lorsque Modifications
l’équipement est utilisé en environnement
La FCC demande qu’il soit notifié à
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et l’utilisateur que tout changement ou
peut irradier des radiofréquences qui
modification sur cet appareil qui n’aurait pas
peuvent, en cas d’une installation et d’une
été expressément approuvé par Nikon
utilisation contraires aux instructions,
Corporation peut annuler tout droit à
provoquer des interférences néfastes aux
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
communications radio. Cependant, il n’existe
Câbles d’interface
aucune garantie que ce matériel ne
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
provoquera pas des interférences dans une
fournis par Nikon pour votre appareil photo.
installation particulière. Si ce matériel
L’utilisation d’autres câbles peut faire
provoque effectivement des interférences
dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de
préjudiciables à la réception radio ou
la réglementation FFC.
télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
Avertissement à l’attention des utilisateurs de
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide Californie
de l’une ou de plusieurs des mesures
ATTENTION: la manipulation du câble de ce
suivantes :
produit peut entraîner des risques
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
d’exposition au plomb, une substance
réception.
chimique reconnue par l’État de Californie
• Augmentez la distance séparant
comme un facteur de malformations
l’équipement du récepteur.
congénitales ou d’autres
• Connectez l’appareil photo à une prise
dysfonctionnements de l’appareil
reliée à un circuit différent de celui où est
reproductif. Lavez-vous soigneusement les
connecté le récepteur.
mains après toute utilisation
• Consultez un revendeur ou un technicien
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
radio/télévision spécialisé.
New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
xii
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou
reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut
être punie par la loi.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets, chèques,
bons cadeaux, etc), des titres de transport ou
La copie ou la reproduction de billets de
des bons de réduction, sauf en cas de
banque, de pièces ou de titres circulant à
nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même,
l’étranger est interdite.
ne copiez pas et ne reproduisez pas des
Sauf en cas d’autorisation préalable des
passeports émis par l’état, des permis émis
autorités, la copie ou la reproduction de
par des organismes publics et des groupes
timbres ou de cartes postales inutilisés
privés, des cartes d’identité, et des tickets tels
émis par ces mêmes autorités est
que des passes ou des tickets restaurant.
strictement interdite.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
La copie ou la reproduction de timbres
création protégées par des droits d’auteur
émis par les autorités et de documents
(livres, musique, peintures, gravures,
certifiés stipulés par la loi est interdite.
impressions, cartes, dessins, films et photos)
est réglementée par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour
réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide
de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de
ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez
ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer
toutes les photos sélectionnées pour les pré-réglages manuels (0 72). Faites attention de ne pas
vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE
UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (I) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA
NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (II) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR
DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN
FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des
billets de banque, des pièces, des titres ou
des obligations d’État, même si ces copies
ou reproductions sont estampillées
« Spécimen ».
xiii
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon
(notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de
flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon
sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et
exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon
risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon.
L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant
pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil
photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en
toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement.
Nikon recommande de le faire vérifier par votre revendeur ou un centre de SAV Nikon agréé
une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois
à cinq ans (à noter que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez
votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que
vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un
voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne
normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits
pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
A
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à
la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en
ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis: http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le
produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général
sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la
liste des contacts: http://imaging.nikon.com/
xiv
XIntroduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
X
Le boîtier de l’appareil photo
10
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
24
25
13
14
15
16
17
26
27
18
19
20
11
22
28
29
21
23
1 Sélecteur de mode ..................3
2 Œillet pour courroie
d’appareil photo
3 Commande R (informations)
........................................... 6, 85
4 Commande E/N
Correction de l’exposition ...64
Réglage de l’ouverture.....57
Correction du flash............66
5 Déclencheur............................24
6 Commutateur marche-arrêt ....2
7 Commande d’enregistrement
vidéo......................................88
8 Illuminateur d’assistance AF ....37
Témoin du retardateur.........33
Témoin d’atténuation des
yeux rouges .........................49
9 Récepteur infrarouge (avant) .... 33
10 Bouchon de boîtier
11 Contacts du microprocesseur
12 Flash intégré........................... 47
13 Commande M/ Y
Mode de flash .................... 47
Correction du flash ........... 66
14 Haut-parleur........................... 92
15 Repère du plan focal (E).... 43
16 Œillet pour courroie
d’appareil photo
17 Microphone............................ 88
18 Cache des connecteurs
19 Commande Fn
Utilisation de la commande
Fn .................................8, 143
20 Repère de montage.............. 14
21 Commande de déverrouillage
de l’objectif ......................... 15
22 Miroir...................................... 182
23 Monture d’objectif................ 43
24 Volet de la griffe flash ........ 172
25 Griffe flash (pour flash
optionnel) ..........................172
26 Connecteur pour microphone
externe ......................... 91, 177
27 Port USB et connecteur A/V
Connexion à un ordinateur
..........................................112
Connexion à une
imprimante ...................114
Connexion à un téléviseur
..........................................122
28 Connecteur HDMI à minibroches ..............................123
29 Prise pour accessoires ........177
1
Le boîtier de l’appareil photo (suite)
1
11
13
14
15
16
17
12
2
3
4
X
18
19
20
5
6
7
8
9
10
23
1 Oculaire du viseur................. 34 10 Filetage pour fixation sur trépied
2 Œilleton en caoutchouc
11 Commande de réglage
dioptrique............................ 20
3 Récepteur infrarouge (arrière)
..................................................33 12 Commande A/L
Utilisation de la commande
4 Moniteur
A (L) ................... 41, 143
Affichage des réglages .........5
Protection des photos
Visée écran ......................... 80
contre l’effacement.....105
Visualisation plein écran...... 97
13 Molette de commande .......... 7
5 Commande K
Visualisation....................... 97 14 Commande a
Visée écran.......................... 80
6 Commande G
Vidéo .................................... 88
Menu..............................9, 125
15 Sélecteur multidirectionnel..... 10
7 Commande X
Loupe-zoom avant ......... 104 16 Volet du logement pour carte
mémoire............................... 18
8 Commande W/Q
Imagettes.......................... 102 17 Commande J (OK).............. 10
Loupe-zoom arrière ....... 104 18 Commande I/E/#
Aide .........................................9
Mode de déclenchement..... 31
9 Commande P (modification
Retardateur......................... 33
des informations) .................5
Télécommande.................. 33
21
22
24
19 Voyant d’accès à la carte
mémoire ....................... 18, 23
20 Cache du connecteur
d’alimentation pour le
connecteur d’alimentation
optionnel ...........................178
21 Loquet du volet du logement
pour accumulateur ...........13
22 Volet du logement pour
accumulateur ......................13
23 Commande O
Suppression de photos
pendant la visualisation
..........................................106
24 Loquet de l’accumulateur
..................................................13
A
Commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
sous tension.
A
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
hors tension.
Microphone et haut-parleur
Ne placez pas le microphone ou le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques.
2
Le sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants et le mode g :
Mode g (0 27)
Prenez des photos, visualisez-les et modifiez les
réglages à l’aide d’un guide qui s’affiche à l’écran.
Modes P, S, A et M
Utilisez ces modes pour une
maîtrise totale des réglages de
l’appareil photo.
• P—Auto programmé (0 54)
• S—Auto à priorité vitesse (0 55)
• A—Auto à priorité ouverture (0 56)
• M—Manuel (0 57)
X
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos
simples, où il suffit de viser et photographier.
• i Automatique (0 22) • j Auto (flash désactivé) (0 22)
Modes scène
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient
adaptés à la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de
la scène à photographier.
• k Portrait (0 25)
• m Sport (0 26)
• l Paysage (0 25)
• n Gros plan (0 26)
• p Enfants (0 25)
• o Portrait de nuit (0 26)
A
Sélecteur auto (Visée écran)
Si la visée écran est activée en mode i ou j, la scène est automatiquement sélectionnée
(« sélecteur auto » ; 0 85) lors de l’utilisation de l’autofocus.
3
Le viseur
X
1
2 3
4
5
10
6
11
7
12
14
8 9
15
13
1 Points AF ................................. 40
2 Indicateur de mise au point
..........................................23, 42
3 Indicateur de mémorisation
de l’exposition automatique
................................................ 61
4 Vitesse d’obturation.......55, 57
5 Ouverture (valeur
d’ouverture) ..................56, 57
6 Indicateur de l’accumulateur
................................................ 21
D
7 Nombre de vues restantes
................................................ 21
Nombre de vues restantes
avant remplissage de la
mémoire tampon............... 32
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
................................................ 72
Valeur de correction de
l’exposition ......................... 63
Valeur de correction du flash
................................................ 65
Sensibilité (ISO)...................... 51
8 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ........................... 21
9 Témoin de disponibilité du
flash .......................................24
10 Indicateur de décalage du
programme..........................54
11 Indicateur d’exposition........57
Affichage de la correction de
l’exposition ..........................64
Télémètre électronique .....142
12 Indicateur de correction du
flash .......................................65
13 Indicateur de correction de
l’exposition ..........................63
14 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique......................129
15 Indicateur d’avertissement
..............................................193
Le viseur
Le temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température.
4
L’affichage des informations
Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l’appareil photo
dans l’affichage des informations. Appuyez sur la commande P
une fois pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier.
Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de
la rubrique en surbrillance.
Commande P
1
7 8
9
23
24
25
26
27
28
29
30
15
2
3
4
5
6
16
X
10 11 12 13 14
17
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé)
............................................22
Modes Scène.......................25
Mode guide.........................27
Modes P, S, A et M ..............53
2 Ouverture (valeur
d’ouverture).................. 56, 57
3 Vitesse d’obturation.......55, 57
4 Affichage de la vitesse
d’obturation...........................6
5 Affichage de l’ouverture ........6
6 Indicateur de l’option AF zone
automatique........................38
Indicateur de suivi 3D...........38
Point AF....................................40
7 Indicateur de connexion
Eye-Fi .................................. 148
8 Indicateur de flash manuel
................................................. 132
Indicateur de correction du
flash pour flashes optionnels
............................................. 175
9 Indicateur d’impression de la
date..................................... 144
18 19
20
10 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique ..................... 129
11 D-Lighting actif...................... 67
12 Picture Control....................... 76
13 Indicateur de signal sonore
.............................................. 141
14 Indicateur de l’accumulateur
................................................ 21
15 Indicateur de connexion à un
GPS ...................................... 147
16 Indicateur d’aide ................. 193
17 Indicateur d’exposition ....... 57
Indicateur de correction de
l’exposition.......................... 64
18 Nombre de vues restantes
................................................ 21
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
................................................ 72
19 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ........................... 21
21
22
Mode de flash......................... 48
Correction du flash ............... 65
Correction de l’exposition... 63
Qualité d’image ..................... 44
Taille d’image......................... 46
Balance des blancs................ 69
Sensibilité (ISO)...................... 51
Mode de déclenchement .... 31
Mode de mise au point
......................................... 35, 81
29 Mode de zone AF ........... 38, 82
30 Mesure ..................................... 60
20
21
22
23
24
25
26
27
28
5
A
Masquer les informations de prise de vue
Pour éteindre le moniteur, appuyez sur la commande R. Notez que le moniteur s’éteint
automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n’est
effectuée pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste
allumé, reportez-vous à Délai d’extinction auto. à la page 140). Vous pouvez rétablir
l’affichage des informations en appuyant à nouveau sur la commande R.
X
Commande R
Affichage des
informations
Moniteur éteint
A
Rotation de l’appareil photo
Lorsque l’appareil photo est utilisé à la verticale (90°), les
informations de prise de vue « pivotent » pour s’adapter à
l’orientation de l’appareil.
A
Affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Ces affichages fournissent des indications visuelles sur la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Vitesse d’obturation élevée ; grande
ouverture (petite valeur).
Vitesse d’obturation lente ; petite
ouverture (grande valeur).
Cet affichage est remplacé par une image du sélecteur de mode lorsque vous faites pivoter
le sélecteur de mode.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les différents styles de l’affichage des informations, reportez-vous à
Format de l’affichage des infos (0 134). Pour choisir quelles informations afficher quand
vous appuyez sur le déclencheur, reportez-vous à Affichage auto. des infos (0 136). Pour
en savoir plus sur les indicateurs affichés en mode de visée écran, reportez-vous à la page 84.
6
La molette de commande
Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres commandes pour modifier
différents réglages quand les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
Commande M (Y)
Commande E (N)
X
Commande Fn
Sélecteur de mode
Molette de commande
Choisir une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation (mode P ; 0 54).
Mode P
Molette de commande
Affichage des informations
Mode S ou M
Molette de commande
Affichage des informations
Mode A
Molette de commande
Affichage des informations
Molette de commande
Affichage des informations
Choisir une vitesse
d’obturation (mode S ou M ;
0 55, 57).
Choisir une ouverture (mode A ;
0 56).
Choisir une
ouverture
(mode M ;
0 57).
+
Mode M
Commande E (N)
7
Régler la
correction de
l’exposition
(mode P, S ou
A ; 0 63).
+
Commande E
(N)
Mode P, S ou A
X
Molette de
commande
Affichage des
informations
Molette de
commande
Affichage des
informations
Choisir un mode de flash
(0 49).
+
Commande M
(Y)
Régler la correction du flash (mode P, S, A ou M ; 0 65).
+
P, S, A ou M
Commande M
(Y)
+
Commande E
(N)
Molette de
commande
Affichage des
informations
Vous pouvez sélectionner le rôle de la commande Fn à
l’aide de l’option Commandes > Régler la
commande Fn du menu Configuration (0 143). Cela
+
permet de modifier les réglages ci-dessous en
appuyant sur la commande Fn et en faisant pivoter la
molette de commande :
Commande Fn
Molette de
commande
8
Qualité/taille d’image (0 44)
Sensibilité (0 51)
Balance des blancs (0 69)
D-Lighting actif (0 67)
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont accessibles
depuis les menus de l’appareil photo. Pour
afficher les menus, appuyez sur la commande
G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• D : Visualisation (0 125)
• C : Prise de vue (0 127)
• B : Configuration (0 133)
•
•
X
N : Retouche (0 149)
m : Réglages récents (0 166)
La barre coulissante indique la position dans le menu
sélectionné.
Les réglages en cours sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
d
Si l’icône d est affichée en bas à gauche du moniteur,
vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la
commande W (Q). Une description de l’option ou du
menu sélectionnés s’affiche lorsque vous appuyez sur la
commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage.
Commande W (Q)
A
Mode guide
Pour afficher le guide à l’écran, positionnez le sélecteur de mode sur g (0 27).
9
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus de l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Commande J : sélectionner
l’élément en surbrillance
Annuler l’action en cours et
Sélectionner un élément en
revenir au menu précédent
surbrillance ou afficher un sous-menu
X
Déplacer le curseur vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
1
Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
Commande G
2
Mettre en surbrillance l’icône du menu
actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance
l’icône du menu actuel.
3
Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu
souhaité.
10
4
Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le
menu sélectionné.
5
Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
X
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
une rubrique du menu.
6
Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la
rubrique de menu sélectionnée.
7
Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
une option.
8
Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant
sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en
appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course (0 24).
11
Premières étapes
Charger l’accumulateur
X
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL14 (fourni). Afin de
profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du
chargeur MH-24 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ une heure et
30 minutes sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque
celui-ci est entièrement déchargé.
A
Adaptateur de prise secteur
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un
adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de
l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un
adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme
illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si
vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le
retirer, vous risquez d’endommager le produit.
1
Retirer le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
2
Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’illustration
située dans le chargeur.
D
Chargement de l’accumulateur
Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température
ambiante comprise entre 5 et 35°C. L’accumulateur ne se
rechargera pas si sa température est inférieure à 0°C ou
supérieure à 60°C.
3
Brancher le chargeur.
Le témoin CHARGE clignote lentement pendant le
chargement de l’accumulateur.
D
Pendant le chargement
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas
l’accumulateur pendant le chargement. Si cette
consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur
peut, en de très rares occasions, indiquer que le
chargement est terminé alors que l’accumulateur
n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez
l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
4
Chargement de Chargement
l’accumulateur terminé
Retirer l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé.
Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE cesse de clignoter.
Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur.
12
Insérer l’accumulateur
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
A
Insertion et retrait de l’accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur.
2
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour
accumulateur.
3
w
q
Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens
indiqué (e), en maintenant le loquet
orange appuyé sur le côté. Le loquet
verrouille l’accumulateur en place
lorsque ce dernier est entièrement
inséré.
4
X
Ouvrir le volet du logement pour accumulateur.
e
Loquet de l’accumulateur
Fermer le volet du logement pour accumulateur.
A
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension et
ouvrez le volet du logement pour
accumulateur. Appuyez sur le loquet de
l’accumulateur dans le sens indiqué par
la flèche pour débloquer l’accumulateur
puis retirez ce dernier manuellement.
D
Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages ix–x et 184–186 de ce manuel.
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures
à 40 °C ; le non-respect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter
ses performances. Sa capacité peut diminuer et les temps de charge augmenter à des
températures comprises entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C. Si le témoin CHARGE
clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la
température se trouve dans la plage appropriée puis débranchez le chargeur, retirez
l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement
toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un
représentant Nikon agréé.
N’essayez pas de recharger un accumulateur entièrement chargé. Le non-respect de cette
consigne de sécurité réduirait les performances de l’accumulateur.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le
chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
13
Fixer un objectif
Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous
retirez l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre
d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5-5.6G VR.
Repère de l’échelle des focales
X
Échelle des focales
Repère de montage
Bouchon d’objectif
Contacts du microprocesseur (0 168)
Bouchon arrière d’objectif
Commutateur de mode A-M (voir ci-dessous)
Bague de mise au point
(0 42, 87)
Commutateur de réduction de vibration (0 15)
Bague de zoom (0 24)
1
2
Mettre l’appareil photo hors tension.
3
Fixer l’objectif.
Retirer le bouchon arrière de
l’objectif ainsi que le bouchon du
boîtier de l’appareil photo.
Tout en gardant le repère de montage
de l’objectif aligné avec celui du
boîtier de l’appareil photo, placez
l’objectif dans la monture à
baïonnette de l’appareil photo (q). En
faisant attention de ne pas appuyer
sur la commande de déverrouillage de l’objectif, faites tourner l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w).
Faites coulisser le commutateur de mode A-M sur
A (autofocus ; si l’objectif est équipé d’un
commutateur de mode M/A-M, sélectionnez M/A pour
activer l’autofocus à priorité manuelle).
D
Autofocus
L’autofocus ne fonctionne qu’avec des objectifs AF-S et AF-I, équipés de moteurs AF.
L’autofocus n’est pas disponible avec d’autres objectifs autofocus (AF) (0 167).
14
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Les objectifs NIKKOR AF-S DX 18–55 mm f/3.5–5.6G VR prennent en charge la
fonction de réduction de vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés
par le bougé de l’appareil photo lors de la réalisation d’un filé panoramique. Cela
permet d’utiliser des vitesses d’obturation environ trois fois plus lentes à une focale
de 55 mm (mesures Nikon ; les effets varient en fonction de l’utilisateur et des
conditions de prise de vue).
Pour utiliser la réduction de vibration, positionnez le
commutateur de réduction de vibration sur ON. La réduction de
vibration est activée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Les effets du bougé de l’appareil photo sont
atténués sur l’image affichée dans le viseur et le processus de
cadrage du sujet et de mise au point est simplifié, à la fois en
mode de mise au point automatique et en mode de mise au
point manuelle. Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la
réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement
ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour
faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement
vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
X
Vous pouvez désactiver la réduction de vibration en positionnant le commutateur de
réduction de vibration sur OFF. Désactivez la réduction de vibration lorsque l’appareil
photo est monté en position fixe sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du
trépied n’est pas fixée ou lorsque vous utilisez un monopode.
A
Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de changer un
objectif. Retirez l’objectif en maintenant enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le
sens des aiguilles d’une montre (w). Après avoir retiré l’objectif,
remettez en place les bouchons d’objectif et le bouchon de boîtier de
l’appareil photo.
D
Objectifs à microprocesseur avec bagues des ouvertures
Si l’objectif à microprocesseur est doté d’une bague des ouvertures (0 168), verrouillez
l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
D
Réduction de vibration
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction
de vibration est en cours. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de
vibration est active, l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement et ce phénomène peut être corrigé en remettant en place
l’objectif et en allumant l’appareil photo.
La réduction de vibration est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de chargement.
Lorsque la réduction de vibration est active, l’image affichée dans le viseur peut être floue
après le déclenchement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : attendez que l’image se
stabilise avant de photographier.
15
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous
mettez l’appareil photo sous tension. Choisissez une langue et réglez l’heure et la
date. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure
et la date.
X
1
Mettre l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.
2
Sélectionner une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de
votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J.
3
Choisir un fuseau horaire.
Une boîte de dialogue de sélection de fuseau
horaire apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour
mettre en surbrillance votre fuseau horaire local
(le champ UTC affiche le décalage horaire entre
le fuseau horaire sélectionné et le temps
universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J.
4
Choisir un format de date.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et du jour.
Appuyez sur J pour passer à l’étape suivante.
5
Activer ou désactiver l’heure d’été.
Les options d’heure d’été apparaissent. L’heure
d’été est désactivée par défaut ; si elle est en
vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur
1 pour mettre en surbrillance Activée, puis
appuyez sur J.
6
Régler la date et l’heure.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez
sur 4 ou 2 pour sélectionner un élément et
appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez
sur J pour régler l’horloge et revenir au mode
de prise de vue.
16
A
Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou
quand l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5A et un
adaptateur secteur EH-5b (optionnels) (0 178). Trois jours de charge permettent
d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si un message vous avertissant que l’horloge n’est
pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, cela signifie que
l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge est réinitialisée. Réglez à nouveau
la date et l’heure.
X
A
Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques. Vérifiez l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire.
A
Menu Configuration
Vous pouvez modifier à tout moment les paramètres de langue et de date/heure en utilisant
les options Langue (Language) (0 137) et Fuseau horaire et date (0 137) du menu
Configuration.
17
Insérer une carte mémoire
L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD)
(disponibles séparément ; 0 177).
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
A
Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte
mémoire.
X
2
Ouvrir le volet du logement pour carte.
Faites glisser le volet du logement pour carte (q) et
ouvrez le logement (w).
3
Insérer la carte mémoire.
4GB
En tenant la carte mémoire comme représenté ci-contre,
insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
D
Insertion de cartes mémoire
Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à l’envers
risque d’endommager à la fois l’appareil photo et la carte
mémoire elle-même. Vérifiez donc l’orientation de la carte
mémoire avant de l’introduire dans l’appareil.
Avant
Voyant d’accès à la
carte mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans
l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, formatez la
carte comme décrit à la page 19.
Retrait des cartes mémoire
Après vous être assuré que le voyant d’accès est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte
mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors
être retirée à la main (w).
A
4GB
A
4GB
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle
de données. Lorsque ce commutateur est dans la position
« lock », il est impossible de formater la carte mémoire et
Commutateur de protection
d’effacer ou d’enregistrer des photos (vous entendez un
en écriture
signal sonore si vous essayez de déclencher). Pour
déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le commutateur dans la position « write »
(écriture).
18
Formater la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été
formatées dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte.
D
Formatage des cartes mémoire
Le formatage des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Assurez-vous
de copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un
ordinateur avant le formatage (0 111).
1
2
X
Mettre l’appareil photo sous tension.
Afficher les options de formatage.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Formater
la carte mémoire dans le menu
Configuration et appuyez sur 2. Pour en
savoir plus sur l’utilisation des menus,
Commande G
reportez-vous à la page 9.
3
Mettre Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte mémoire,
mettez Non en surbrillance puis appuyez sur
J.
4
Appuyer sur J.
Le message ci-contre s’affiche lors du formatage
de la carte. Ne retirez pas la carte mémoire, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation avant la fin du formatage.
D
Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions
nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne
retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors
tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le
formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un
ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou
endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte
mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe
du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
19
Régler la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le
viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des
photos dans le viseur.
X
1
Retirer le bouchon d’objectif.
2
Mettre l’appareil photo sous tension.
3
Régler la netteté du viseur.
Faites glisser la commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que l’affichage du viseur et
le point AF soient parfaitement nets. Faites
attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil
lorsque vous utilisez la commande alors que
votre œil se trouve à proximité du viseur.
Point AF
A
Réglage de la netteté du viseur
Si vous ne parvenez pas à régler la netteté du viseur en suivant les indications ci-dessus,
sélectionnez le mode autofocus ponctuel (AF-S ; 0 35), le mode AF point sélectif (c ; 0 38)
et le point AF central (0 40), puis cadrez un sujet très contrasté dans le point AF central et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au
point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit
net dans le viseur. Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté du
viseur en utilisant des lentilles correctrices optionnelles (0 176).
20
sNotions fondamentales de
photographie
Niveau de charge de l’accumulateur et
capacité des cartes
s
Avant de prendre des photos, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le
nombre de vues restantes.
1
2
Mettre l’appareil photo sous tension.
Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur dans
l’affichage des informations (si le niveau est faible, un
avertissement apparaît également dans le viseur). Si le
moniteur est éteint, appuyez sur la commande P pour
afficher les informations ; si le moniteur ne s’allume pas,
l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé.
Affichage des informations
L
K
H
H
(clignote)
3
Viseur
—
—
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de
d rechange entièrement chargé ou préparez-vous à
recharger l’accumulateur en cours d’utilisation.
d L’accumulateur est déchargé ; déclenchement
(clignote) désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
Vérifier le nombre de vues restantes.
L’affichage des informations et le viseur indiquent
le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000
sont arrondies à la centaine inférieure la plus
proche ; par ex, 1,2K s’affiche pour les valeurs
comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement
indique que la mémoire est insuffisante pour
enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte
mémoire (0 18) ou supprimez des photos (0 106).
21
Photographie « Viser et photographier »
(modes i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j,
des modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la
majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction
des conditions de prise de vue.
s
1
Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Des
informations s’affichent sur le moniteur.
2
Sélectionner le mode i ou j.
Sélecteur de mode
Pour prendre des photos dans les endroits où
l’utilisation du flash est interdite, photographier
des bébés ou capturer la lumière naturelle en
condition d’éclairage faible, sélectionnez le mode
auto (flash désactivé) en positionnant le sélecteur
de mode sur j. Sinon, positionnez le sélecteur de mode sur i (automatique).
3
Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans
le viseur, tenez la poignée dans votre
main droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec
votre main gauche. Prenez
légèrement appui en calant les coudes
contre le buste et mettez un pied trente centimètres
devant l’autre pour stabiliser le haut du corps. Tenez
l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre pour
cadrer les photos à la verticale.
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes lorsque
l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée.
4
Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le
sujet principal dans au moins l’un des 11 points
AF.
Point AF
22
5
Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point. L’appareil photo
sélectionne automatiquement les points AF. Si le
sujet est mal éclairé, il se peut que le flash s’ouvre et que l’illuminateur
d’assistance AF s’allume.
6
Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point terminée, les points AF
sélectionnés sont mis en surbrillance pendant
un court instant, un signal sonore est émis (ce
ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en
mouvement) et l’indicateur de mise au point
(I) s’affiche dans le viseur.
Indicateur de
Description
mise au point
I
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo ne peut pas effectuer
I (clignote) la mise au point en mode autofocus.
Reportez-vous à la page 36.
s
Indicateur de
mise au point
Capacité de la
mémoire tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 32) s’affiche dans
le viseur.
7
Prendre la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le
voyant d’accès à la carte mémoire s’allume et la
photo s’affiche sur le moniteur pendant
quelques secondes (la photo disparaît
automatiquement de l’écran lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course). Ne
retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne
débranchez pas la source d’alimentation tant que
le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement
n’est pas terminé.
Voyant d’accès à la
carte mémoire
A
Nettoyage du capteur d’image
Par défaut, l’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin
de le dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil (0 180).
23
A
Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à micourse sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur
le déclencheur jusqu’en fin de course.
Mise au point : appuyez à
mi-course
s
Prise de vue : appuyez
jusqu’en fin de course
A
Mode veille
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant
environ 8 s, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation automatique du mode veille
peut être sélectionné à l’aide de l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration
(0 140).
Système de mesure de
l’exposition activé
Système de mesure de
l’exposition désactivé
Système de mesure de
l’exposition activé
A
Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une
bonne exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre
automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse (0 47). Si le flash est ouvert, vous ne pouvez prendre de
photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si
le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est en cours
de chargement ; retirez votre doigt du déclencheur puis réessayez
aussitôt.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez
pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à
ce que le loquet s’enclenche.
A
Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le
sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone de
la vue, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible
dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales
sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom
avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom
arrière).
24
Effectuer un zoom avant
Bague de
zoom
Effectuer un zoom arrière
Photographie créative (Modes scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement
optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant
ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un
mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages
22–24.
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les
Sélecteur de mode
scènes suivantes :
s
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits
aux tons chair doux et naturels. Si le sujet
est éloigné de l’arrière-plan ou si vous
utilisez un téléobjectif, les détails de
l’arrière-plan seront estompés pour
conférer à la composition une sensation
de profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour
réaliser des photos de paysages
éclatantes. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou
lorsque l’éclairage est faible.
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les vêtements et
les éléments de l’arrière-plan sont de
couleur vive, tandis que les tons chair
restent doux et naturels.
25
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser des
photos de pratiques sportives
dynamiques, sur lesquelles le sujet
principal ressort distinctement. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent.
s
n Gros plan
Utilisez ce mode pour faire des gros plans
de fleurs, d’insectes et d’autres petits
objets (un objectif macro peut être utilisé
pour effectuer la mise au point à de très
faibles distances). L’utilisation d’un trépied
est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrièreplan des portraits réalisés sous un faible
éclairage. L’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
26
!Mode guide
Le guide
Le mode guide permet d’accéder à plusieurs fonctions utiles et
fréquemment utilisées. Le niveau supérieur du guide s’affiche lorsque
vous placez le sélecteur de mode sur g.
!
Indicateur de l’accumulateur (0 21)
Nombre de vues restantes (0 21)
Mode de prise de vue : un indicateur de mode guide
s’affiche sur l’icône du mode de prise de vue.
Vous avez le choix entre les rubriques suivantes :
Photo
Pour prendre des photos.
Afficher/supprimer
Pour visualiser et/ou
supprimer des photos.
Config.
Pour modifier les réglages
de l’appareil photo.
27
Menus du mode guide
Pour accéder à ces menus, mettez en surbrillance Photo, Afficher/supprimer ou
Config. et appuyez sur J.
❚❚ Photo
!
Mode simplifié
4 Automatique
5 Flash désactivé
9 Sujets éloignés
! Gros plans
8 Visages endormis
9 Sujets en mouvement
7 Paysages
6 Portraits
" Portrait de nuit
Utilisation avancée
Adoucir l’arrière-plan
#
Étendre zone de netteté
Figer le mvt (personnes)
$ Figer le mvt (véhicules)
Créer un filé (eau)
Pour régler l’ouverture.
Pour sélectionner une vitesse
d’obturation.
La balance des blancs est ajustée afin
Rouges des couchers de soleil * que les couleurs des couchers de soleil
soient restituées de manière éclatante.
Prendre des photos claires * La correction d’exposition est ajustée
% Photos sombres (low-key) * afin de prendre des photos claires
(high key) ou sombres (low key).
La sensibilité est réglée
automatiquement si les sujets sont
Réduire le flou
mal éclairés ou en cas d’utilisation de
téléobjectifs.
* A des répercussions sur d’autres éléments de l’option Utilisation avancée. Pour rétablir les
réglages par défaut, mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension.
« Démarrer la prise de vue »
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
• Utiliser le viseur
• Utiliser la visée écran
• Réaliser des vidéos
« Autres réglages »
Si l’option Autres réglages est affichée, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur 2 pour accéder aux réglages suivants (les réglages
disponibles dépendent de l’option de prise de vue sélectionnée) :
• Réglages du flash > Mode de flash • Réglage de la sensibilité >
Contrôle sensibilité auto.
• Réglages du flash > Correction
• Régler le Picture Control
du flash
• Correction d’exposition
• Mode de déclenchement
• Balance des blancs
• Réglage de la sensibilité >
Sensibilité
28
❚❚ Afficher/supprimer
Afficher une seule photo
Afficher un diaporama
Afficher plusieurs photos
Supprimer des photos
Choisir une date
❚❚ Config.
Qualité d’image
Taille d’image
Délai d’extinction auto.
Impression de la date
Paramètres affichage/son
Luminosité du moniteur
Couleur d’arrière-plan
Affichage auto. des infos
Signal sonore
Paramètres vidéo
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos
Microphone
Réduction du scintillement
Réglages de sortie
HDMI
Sortie vidéo
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Commande d’impression DPOF
Horloge et langue (Language)
Fuseau horaire et date
Langue (Language)
Formater la carte mémoire
Transfert Eye-Fi *
Photo si carte absente ?
!
* Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi est insérée dans
l’appareil photo (0 148).
Les modifications apportées à Qualité d’image, Taille d’image, Délai d’extinction
auto., Impression de la date, Dossier de visualisation, Options de visualisation,
à toutes les options Paramètres affichage/son ainsi qu’à toutes les options
Paramètres vidéo, à l’exception de Réduction du scintillement, ne sont valables
que pour le mode guide et n’affectent pas les autres modes de prise de vue.
A
Mode guide
Le mode guide est réinitialisé sur Mode simplifié > Automatique lorsque le sélecteur de
mode est placé sur un autre réglage ou lors de la mise hors tension de l’appareil photo.
29
Utilisation du guide
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes lors de l’affichage du guide :
Pour
Revenir au
niveau
supérieur du
guide
Allumer le
moniteur
!
Utiliser
Description
Appuyez sur G pour allumer le moniteur ou revenir au
niveau supérieur du guide.
Commande G
Mettre un
menu en
surbrillance
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre un menu en
surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les options en
surbrillance dans les menus.
Mettre les
options en
surbrillance
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour
mettre les options en surbrillance
comme illustré ci-contre.
Sélectionner le
menu ou
l’option en
surbrillance
Appuyez sur J pour sélectionner le menu ou l’option en
surbrillance.
Appuyez sur 4 pour revenir à l’affichage précédent.
Revenir à
l’affichage
précédent
Pour annuler et revenir à
l’affichage précédent depuis des
affichages semblables à celui
illustré ci-contre, mettez & en
surbrillance et appuyez sur J.
Afficher l’aide
Commande
W (Q)
30
Si l’icône d est affichée en bas à
gauche du moniteur, vous pouvez
obtenir de l’aide en appuyant sur la
commande W (Q). Une description
de l’option sélectionnée s’affiche Icône d (aide)
lorsque vous appuyez sur la
commande. Appuyez sur 1 ou 3
pour faire défiler l’affichage.
zPhotographie avancée (tous les
modes)
Mode de déclenchement
Choisissez entre les modes de déclenchement suivants :
Mode
Description
Vue par vue : l’appareil photo prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le
8 déclencheur.
Continu : l’appareil photo enregistre environ 4 vues par seconde tant que vous appuyez
I sur le déclencheur.
Retardateur : utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le flou
E dû au bougé de l’appareil (0 33).
Télécommande temporisée : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le
" déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 33, 177).
Télécommande instantanée : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le
# déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 33, 177).
Déclenchement silencieux : le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que
le miroir ne se remet pas en place lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course, ce qui vous permet de contrôler le déclic du miroir et ce qui rend également
J ce mode plus silencieux que le mode vue par vue. Par ailleurs, aucun signal sonore
n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point, ce qui permet de réduire
le bruit au minimum dans les endroits silencieux.
1
z
Appuyer sur I (E/#).
La liste des modes de déclenchement
s’affiche.
Commande I (E/#)
2
Choisir un mode de déclenchement.
Mettez en surbrillance un mode de
déclenchement et appuyez sur J pour revenir à
l’affichage des informations. Vous pouvez
prendre des photos immédiatement.
31
A
La mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les
images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos
sur la carte mémoire. Un total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez
toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès à la carte
mémoire s’allume (0 2). En fonction du nombre d’images présentes dans la mémoire
tampon, la durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques minutes.
Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation
tant que le voyant d’accès n’est pas éteint. Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors
qu’il reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne s’éteindra pas tant que toutes
les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l’accumulateur
est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le
déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
z A Mode de déclenchement continu
Le mode de déclenchement continu (I) ne peut pas être utilisé avec le flash intégré ;
positionnez le sélecteur de mode sur j (0 22) ou désactivez le flash (0 47–49). Pour en
savoir plus sur le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à
la page 188.
A
Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la
mémoire tampon en fonction des réglages en cours est indiquée à
l’emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
L’illustration indique un espace libre de 19 photos environ dans la mémoire tampon.
A
L’affichage des informations
Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement à
l’aide de l’option Mode de déclenchement dans l’affichage des
informations (0 5).
32
Modes retardateur et télécommande
Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 177) permettent au
photographe d’être à une certaine distance de l’appareil photo au moment de la
prise de vue.
1
Monter l’appareil photo sur un trépied.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2
Sélectionner un mode de
déclenchement.
Sélectionnez le mode E (retardateur), "
(télécommande temporisée) ou #
(télécommande instantanée) (0 31 ; notez
que si aucune opération n’est effectuée
Commande I (E/#)
pendant une minute environ après la
sélection d’un mode télécommande, l’appareil revient automatiquement au
mode vue par vue, continu ou déclenchement silencieux).
3
z
Cadrer la photo.
Mode télécommande : vérifiez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à
mi-course. Aucune photo n’est prise même si vous appuyez à fond sur le
déclencheur.
4
Prendre la photo.
Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du
retardateur clignote et un signal sonore retentit.
Deux secondes avant la prise de vue, le témoin
s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. Le déclenchement a lieu
environ dix secondes après le démarrage du retardateur.
Mode télécommande : d’une distance de 5 m ou moins, dirigez le
transmetteur de la ML-L3 vers l’un des récepteurs
infrarouges de l’appareil photo (0 1, 2) et appuyez sur le
déclencheur de la ML-L3. En mode télécommande temporisée,
le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux
secondes avant le déclenchement. En mode télécommande
instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
Notez que le temporisateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être
prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les
autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Éteindre l’appareil photo annule
les modes retardateur et télécommande et rétablit le mode vue par vue, continu ou
déclenchement silencieux.
33
D
Avant d’utiliser la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent
de la pile.
A
Couverture du viseur
Si vous photographiez sans utiliser le viseur,
retirez l’œilleton en caoutchouc DK-20 (q) et
insérez le protecteur d’oculaire DK-5 fourni,
comme indiqué (w). Ainsi, la lumière ne peut
pas s’infiltrer par le viseur et interférer avec
l’exposition. Tenez fermement l’appareil
photo lorsque vous retirez l’œilleton en
caoutchouc.
Œilleton en
caoutchouc DK-20
q
Protecteur
d’oculaire DK-5
w
D
z
Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande M
(Y) pour ouvrir le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 24). La prise
de vue est interrompue si le flash est ouvert alors qu’un mode télécommande est en cours
d’utilisation ou après l’activation du retardateur. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne
réagit au déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash chargé. En modes automatique ou
scène, dans lesquels le flash s’ouvre automatiquement, le chargement du flash commence
dès la sélection d’un mode télécommande ; une fois le flash chargé, il s’ouvre
automatiquement et se déclenche si nécessaire.
En modes de flash prenant en charge l’atténuation des yeux rouges, l’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ une seconde avant le
déclenchement en mode télécommande instantanée. En mode télécommande temporisée,
le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes, puis l’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ une seconde avant le
déclenchement.
A
Informations complémentaires
Pour choisir la temporisation du retardateur et le nombre de photos prises, reportez-vous à
l’option Retardateur du menu Configuration (0 141). Pour choisir la durée pendant
laquelle l’appareil photo doit attendre un signal en provenance de la télécommande,
reportez-vous à l’option Durée de la télécommande du menu Configuration (0 141). Pour
en savoir plus sur le contrôle du signal sonore émis lors de l’utilisation du retardateur et de
la télécommande, reportez-vous à l’option Signal sonore du menu Configuration (0 141).
34
Mise au point
Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé
pour cadrer les photos. Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou
manuellement (voir « Mode de mise au point, » ci-dessous). Vous pouvez également
sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise
au point pour la mise au point manuelle (0 42) ou encore mémoriser la mise au point
si vous recomposez la photo après avoir effectué la mise au point (0 40).
Mode de mise au point
Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et
AF-C sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M.
Option
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode AF ponctuel si le
AF
sujet est immobile et le mode AF continu si le sujet est en mouvement. Le
AF-A
automatique déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer
la mise au point.
Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
AF-S AF ponctuel mémoriser la mise au point. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si
l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en
continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le
AF-C AF continu
déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer
la mise au point.
Mise au point
MF
Faites la mise au point manuellement (0 42).
manuelle
1
z
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur
la commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options du mode de mise au
point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3
Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au point
et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise
de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
35
A
Suivi de mise au point
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo initie le
suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil, tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Cela permet à l’appareil photo de suivre la mise au point tout en
essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
D
Autofocus continu
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo donne
une plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de mise au point) qu’en
mode AF-S, et le déclenchement peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise au point ne
s’affiche.
A
z
Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le
déclencheur risque d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I)
s’affiche et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement
même si le sujet n’est pas mis au point. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement
(0 42) ou mémorisez-la (0 40).
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la
même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est situé
dans une cage.
Le sujet est composé
principalement de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une
rangée de fenêtres sur un
gratte-ciel.
36
Le point AF contient des
zones de luminosités très
contrastées.
Exemple : la moitié du sujet
est située dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : un bâtiment
apparaît dans le cadre
derrière le sujet.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : un champ de fleurs
ou d’autres sujets de petite
taille ou à faible variation de
luminosité.
D
L’illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
Illuminateur
automatiquement pour assister l’autofocus lorsque vous appuyez
d’assistance AF
sur le déclencheur à mi-course. L’illuminateur d’assistance AF ne
s’allume pas dans les cas suivants :
• En visée écran ou pendant l’enregistrement d’une vidéo
• Lors de l’utilisation de la mise au point manuelle ou si la visée
écran est désactivée et que l’autofocus continu est sélectionné
(AF-C sélectionné comme mode de mise au point, ou AF continu
sélectionné en mode de mise au point AF-A)
• Si le point AF central n’est pas sélectionné en mode de zone AF c (AF point sélectif),
d (AF zone dynamique) ou f (Suivi 3D (11 points)) (0 38, 40)
• Avec les modes de prise de vue dans lesquels l’illuminateur d’assistance AF ne peut pas
être utilisé (0 187)
• Si Désactivé a été sélectionné pour l’option Illuminateur d’assistance AF du menu Prise
de vue (0 131)
La portée de l’illuminateur est d’environ 0,5–3 m. Si vous l’utilisez, choisissez un objectif dont
la focale est comprise entre 18 et 200 mm et retirez le parasoleil. L’illuminateur d’assistance
AF s’éteint automatiquement pour protéger la lampe après une utilisation prolongée. Il
fonctionne à nouveau normalement après une courte pause. Notez qu’il peut chauffer s’il est
utilisé à répétition et que chaque éclair se succède de manière rapide.
z
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la mise au point en mode de visée écran, reportez-vous à la page 81.
L’option Signal sonore du menu Configuration (0 141) permet d’activer ou de désactiver
l’émission du signal sonore.
37
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que d (AF zone dynamique) et
f (Suivi 3D (11 points)) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme
mode de mise au point.
Option
c AF point sélectif
d
AF zone
dynamique
f
Suivi 3D
(11 points)
e
AF zone
automatique
z
1
Description
Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel
(0 40) ; l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le
sujet situé dans le point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les
sujets immobiles.
En modes de mise au point AF-A et AF-C , vous sélectionnez le point AF à
l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 40), mais l’appareil photo
effectue la mise au point en fonction des informations provenant des
points AF voisins, si le sujet sort brièvement du point AF sélectionné.
Utilisez ce mode pour les sujets bougeant de manière imprévisible.
En modes de mise au point AF-A et AF-C , vous sélectionnez le point AF à
l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 40). Si le sujet se déplace
après que la mise au point a été effectuée, l’appareil photo
sélectionne un nouveau point AF à l’aide du suivi 3D et garde la mise
au point mémorisée sur le sujet d’origine tant que vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur. Si le sujet sort du viseur, relâchez le
déclencheur, puis recomposez la photo en plaçant le sujet dans le
point AF sélectionné.
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le
point AF.
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur
la commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Afficher les options du mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
38
Affichage des
informations
3
Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J. Pour revenir au
mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
z
A
Mode de zone AF
Il est également possible de sélectionner le mode de zone AF utilisé
lors du cadrage des photos avec le viseur à l’aide de l’option Mode de
zone AF > Viseur du menu Prise de vue (0 127). Les sélections du
mode de zone AF effectuées dans d’autres modes que P, S, A ou M sont
réinitialisées lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
A
Suivi 3D (11 points)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le
point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Il est donc possible que la fonction de suivi
3D ne donne pas les résultats attendus avec un arrière-plan de même couleur que le sujet.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les modes de zone AF disponibles en visée écran, reportez-vous à la
page 82.
39
Sélection du point AF
En mode de mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est combiné avec les
modes de zones AF autres que e (AF zone automatique), vous avez le choix entre
11 points AF ou 11 collimateurs de mise au point. Vous pouvez ainsi composer des
photos en positionnant le sujet à peu près n’importe où dans le cadre.
z
1
Choisir un mode de zone AF autre que le
mode e (AF zone automatique; 0 38).
2
Sélectionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF ou le collimateur de mise
au point dans le viseur ou dans l’affichage des
informations tant que le système de mesure de
l’exposition est activé. Appuyez sur J pour
sélectionner le point AF central.
Point AF
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la
mise au point obtenue en modes AF-A, AF-S et AF-C (0 35), et ainsi d’effectuer la mise
au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale.
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus
(0 36), vous pouvez également utiliser la mémorisation de la mise au point pour
recomposer la photo après avoir fait la mise au point sur un autre objet situé à la
même distance que votre sujet d’origine. La mémorisation de la mise au point est
plus efficace lorsqu’une option autre que e (AF zone automatique) est
sélectionnée comme mode de zone AF (0 38).
1
Effectuer la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné
et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
activer la mise au point. Vérifiez que l’indicateur
de mise au point (I) apparaît dans le viseur.
40
2
Mémoriser la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : tout en
maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course
(q), appuyez sur la commande A (L) (w) pour
mémoriser la mise au point et l’exposition (l’icône
AE-L s’affiche dans le viseur 0 61). La mise au
point reste mémorisée tant que vous maintenez
la commande A (L) enfoncée, même si vous
relâchez le déclencheur.
Déclencheur
Commande A (L)
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée
lorsque l’indicateur de mise au point apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous
relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point
en appuyant sur la commande A (L) (voir ci-dessus).
3
z
Recomposer et prendre la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises
de vues si vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course (AF-S) ou la commande
A (L) enfoncée, ce qui permet de prendre
plusieurs photos successives avec le même
réglage de mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la
mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la
mise au point en fonction de la nouvelle distance.
A La commande A (L)
L’option Commandes > Régler commande AE-L/AF-L du menu Configuration (0 143)
permet de contrôler le comportement de la commande A (L).
41
Mise au point manuelle
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque vous n’utilisez pas un objectif
AF-S ou AF-I ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus (0 36).
1
Commutateur
Régler le commutateur du mode de mise au
Commutateur
de mode
point de l’objectif.
Si l’objectif est équipé d’un commutateur de
mode A-M ou M/A-M , positionnez ce dernier sur
M.
2
z
de mode A-M
M/A-M
Effectuer la mise au point.
Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la
bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image
affichée dans le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des
photos à n’importe quel instant, même lorsque l’image
n’est pas nette.
❚❚ Le télémètre électronique
Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus
grande, l’indicateur de mise au point du viseur permet de
vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le
collimateur sélectionné (parmi les 11 collimateurs de mise au
point possibles). Une fois le sujet placé dans le collimateur
sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course et tournez
la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point
(I) s’affiche. Notez qu’avec les sujets répertoriés page 36, il est possible que
l’indicateur de mise au point s’affiche parfois alors que la mise au point du sujet est
incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo.
42
A
Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo
Si l’objectif prend en charge le mode M/A (autofocus à priorité
manuelle), vous pouvez également sélectionner la mise au point
manuelle en réglant le mode de mise au point de l’appareil photo sur
MF (mise au point manuelle ; 0 35). Vous pouvez ainsi effectuer la
mise au point manuellement, sans vous soucier du mode sélectionné
sur l’objectif.
A
Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo,
effectuez la mesure à partir du repère du plan focal situé sur le
boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la
monture d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm.
46,5 mm
Repère du plan focal
L’indicateur d’exposition
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’indicateur d’exposition pour déterminer si le
collimateur de la mise au point manuelle se situe devant ou derrière le sujet (0 142).
A
z
43
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur
la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être
imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui
signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte
mémoire (0 188).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Type de
Description
fichier
NEF (RAW) + NEF/ Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au
JPEG fine
JPEG format JPEG de qualité supérieure.
Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image sont enregistrées
NEF (RAW)
NEF directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains
réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
JPEG fine
d’environ 1 : 4 (qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
JPEG normal JPEG
d’environ 1: 8 (qualité normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
JPEG basic
d’environ 1 : 16 (qualité inférieure).
Option
z
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur
la commande P. Appuyez de nouveau sur
la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Afficher les options de qualité d’image.
Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3
Choisir un type de fichier.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
44
Affichage des
informations
A
Images NEF (RAW)
Notez que l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images
NEF (RAW) ou (RAW)+JPEG. L’option Impression de la date (0 144) n’est pas disponible
avec les qualités d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel
que Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 176) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD fourni
de ViewNX 2). Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de
l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 157).
A
NEF (RAW) + JPEG Fine
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG fine sur l’appareil
photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface
à la fois l’image NEF et l’image JPEG.
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la qualité d’image à l’aide de
l’option Qualité d’image du menu Prise de vue (0 127).
z
A
La commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en appuyant sur la
commande Fn et en tournant la molette de commande (0 143).
45
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre les options
suivantes :
Taille d’image
Taille (pixels)
Taille d’impression (cm) *
# Large
6016 × 4000
50,9 × 33,9
$ Moyenne
4512 × 3000
38,2 × 25,4
% Petite
3008 × 2000
25,5 × 16,9
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est
égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce
(ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm).
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur
la commande P. Appuyez de nouveau sur
la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
z
Commande P
2
Afficher les options de taille d’image.
Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3
Choisir une taille d’image.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option
Taille d’image du menu Prise de vue (0 127).
A
La commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en
appuyant sur la commande Fn et en tournant la molette de
commande (0 143).
46
Affichage des
informations
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de
photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes i, k, p, n et o
1
Choisir un mode de flash (0 48).
2
Prendre des photos.
Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se
déclenche au moment de la prise de vue. Si le
flash ne s’ouvre pas automatiquement, N’ESSAYEZ
PAS de l’ouvrir manuellement. Vous risqueriez de
l’endommager.
z
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes P, S, A et M
1
Ouvrir le flash.
Appuyez sur la commande M (Y) pour ouvrir le
flash.
2
Choisir un mode de flash (0 48).
3
Prendre des photos.
Commande M (Y)
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo
est prise.
A
Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash,
refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le
loquet s’enclenche.
47
Mode de flash
Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné :
No
NYo
j
N
NY
z
NYp
i, k, p, n
Automatique
Automatique+atténuation des
yeux rouges
Flash désactivé
P, A
Dosage flash/ambiance
Atténuation des yeux rouges
Synchro lente+atténuation des
yeux rouges
o
NYr
Synchro lente automatique+
atténuation des yeux rouges
Nr
j
Synchro lente automatique
Flash désactivé
N
NY
Nq
S, M
Dosage flash/ambiance
Atténuation des yeux rouges
Synchro sur le second rideau
Np
Synchro lente
Synchro sur le second
Nq *
rideau+synchro lente
* p apparaît dans l’affichage des informations lorsque vous avez fini d’effectuer le
réglage.
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur
la commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Afficher les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3
Choisir un mode de flash.
Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
48
Affichage des
informations
A
Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des
réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash :
• AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le
flash s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il
se déclenche selon la nécessité.
• Y (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le témoin
d’atténuation des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash afin de réduire
l’effet « yeux rouges ».
• j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est
à contre-jour.
• SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la
lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce
réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
• REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de
l’obturateur, créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en
mouvement (ci-dessous à droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à
l’ouverture de l’obturateur (synchro sur le premier rideau. L’effet produit avec des sources
lumineuses en mouvement est illustré ci-dessous à gauche).
Synchro sur le premier rideau
z
Synchro sur le second rideau
A
Choix d’un mode de flash
Vous pouvez également
sélectionner le mode de flash en
appuyant sur la commande M
(Y) et en tournant la molette de
commande (en modes P, S, A et M ,
ouvrez le flash avant d’utiliser la
commande M (Y) pour choisir le Commande M
(Y)
mode de flash).
+
Molette de
commande
Affichage des
informations
A
Le flash intégré
Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le flash intégré, reportez-vous à la page
170. Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm
et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms dotés d’une fonction macro.
Le déclencheur peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour
plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une
courte pause.
49
A
Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash
intégré :
Mode
Vitesse d’obturation
Mode
Vitesse d’obturation
1/200–1/60 s
1/200–30 s
S
i, p, n, P, A
1/200–1/30 s
1/200–30 s, pose B
k
M
1/200–1 s
o
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s avec les modes de flash synchro lente,
synchro sur le second rideau + synchro lente et synchro lente + atténuation des yeux
rouges.
A
Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.
z
50
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
200
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
Ouverture pour un équivalent ISO de
400
800
1600
2.8
4
5.6
4
5.6
8
5.6
8
11
8
11
16
11
16
22
16
22
32
22
32
—
32
—
—
3200
8
11
16
22
32
—
—
—
6400
11
16
22
32
—
—
—
—
Portée approximative
m
1,0–8,5
0,7–6,0
0,6–4,2
0,6–3,0
0,6–2,1
0,6–1,5
0,6–1,1
0,6–0,7
Sensibilité (ISO)
La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la
sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue,
vous permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des
ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont
plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes ; le bruit est notamment plus susceptible d’apparaître avec le réglage Hi 1, qui
équivaut à 12 800 ISO). Choisissez Automatique pour que l’appareil photo règle
automatiquement la sensibilité en fonction des conditions d’éclairage.
Mode
Sensibilité
i, j
Automatique
P, S, A, M
100–6400 ISO par incréments de 1 IL ; Hi 1
Autres modes de prise de vue Automatique ; 100–6400 ISO par incréments de 1 IL ; Hi 1
1
z
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur
la commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de sensibilité.
Mettez en surbrillance la sensibilité actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une sensibilité.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
51
A
AUTOMATIQUE
Si vous positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné
Automatique pour la sensibilité dans un autre mode, la dernière sensibilité sélectionnée en
modes P, S, A ou M est rétablie. Notez que si la sensibilité que vous avez choisie est supérieure
à celle sélectionnée pour l’option Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. >
Sensibilité maximale du menu Prise de vue, c’est la valeur sélectionnée pour Sensibilité
maximale (0 129) qui sera utilisée.
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la sensibilité à l’aide de l’option
Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (0 127).
Informations complémentaires
z A
Pour en savoir plus sur l’activation du réglage automatique de la sensibilité en modes P, S, A
ou M, reportez-vous à la page 129. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option Réduction
du bruit du menu Prise de vue permettant de réduire le bruit aux sensibilités élevées,
reportez-vous à la page 131. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la
molette de commande pour sélectionner la sensibilité, reportez-vous à la page 143.
52
tModes P, S, A et M
Vitesse d’obturation et ouverture
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture :
Mode
Auto
P programmé
(0 54)
à priorité
S Auto
vitesse (0 55)
Auto à priorité
A ouverture
(0 56)
M Manuel (0 57)
Description
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et
toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps
pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture
permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le
mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de
rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier
plan et à l’arrière-plan.
Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse
d’obturation sur « bulb » (pose B) ou « time » (pose T) pour les expositions
prolongées.
t
D
Bagues des ouvertures de l’objectif
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures
(0 168), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Les
objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
A
Vitesse d’obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture. Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures
figent le mouvement et estompent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses
d’obturation lentes et les petites ouvertures apportent un effet de flou aux objets en
mouvement et font ressortir les détails de l’arrière-plan.
Vitesse d’obturation
Ouverture
Vitesse d’obturation
rapide (1/1600 s)
Vitesse d’obturation
lente (1 s)
Grande ouverture
Petite ouverture
(f/5.6)
(f/22)
(Rappelez-vous que plus la valeur est élevée,
plus l’ouverture est petite.)
53
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est
recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo
en mode Auto programmé :
t
1
Positionner le sélecteur de mode sur P.
2
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A
Sélecteur de mode
Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture
en tournant la molette de commande (« décalage du
programme »). Tournez la molette vers la droite pour
obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et
rendre l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses
d’obturation rapides permettant de figer l’action.
Molette de
Tournez la molette vers la gauche pour obtenir de
commande
petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la
profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant
d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons offrent la même
exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U (R) s’affiche dans le
viseur et dans l’affichage des informations. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture
par défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse,
choisissez un autre mode ou mettez l’appareil photo hors tension.
54
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation
tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra
d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide
pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)
Vitesse d’obturation lente (1 s)
Pour prendre des photos en mode Auto à priorité vitesse :
1
Positionner le sélecteur de mode sur S.
2
Choisir une vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
t
La vitesse d’obturation est indiquée dans le
viseur et dans l’affichage des informations.
Tournez la molette de commande pour
choisir une vitesse d’obturation comprise
entre 30 s et 1/4000 s.
Molette de
commande
3
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
55
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis
que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui
permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites
valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et
devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la
profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier
plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les
portraits pour atténuer les détails à l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ
sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image
soit nette.
t
Grande ouverture (f/5.6)
Petite ouverture (f/22)
Pour prendre des photos en mode Auto à priorité ouverture :
1
Positionner le sélecteur de mode sur A.
2
Choisir une ouverture.
Sélecteur de mode
L’ouverture est indiquée dans le viseur et
dans l’affichage des informations. Tournez la
molette de commande pour choisir une
ouverture située entre les valeurs minimale
et maximale de l’objectif.
Molette de
commande
3
56
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Mode M (Manuel)
En mode d’exposition Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Pour prendre des photos en mode d’exposition Manuel :
1
Positionner le sélecteur de
mode sur M.
2
Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation en
tournant la molette de commande : choisissez une valeur comprise entre 30 s et
1/4000 s ou choisissez « bulb » (pose B) ou « time » (pose T) pour maintenir
l’obturateur ouvert indéfiniment pour une longue exposition (0 58).
Sélectionnez l’ouverture en appuyant sur la commande E (N) et en tournant la
molette de commande : choisissez une valeur comprise entre la valeur
minimale et maximale de l’objectif. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont
indiquées dans le viseur et dans l’affichage des informations.
Vitesse d’obturation
Molette de
commande
3
t
Ouverture
commande E Molette de
(N)
commande
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A
L’indicateur d’exposition
Si vous utilisez un objectif à microprocesseur et qu’une vitesse d’obturation autre que
« bulb » (pose B) ou « time » (pose T) est sélectionnée, l’indicateur d’exposition du viseur et
de l’affichage des informations signale que la photo sera sous-exposée ou surexposée avec
les réglages en cours (les illustrations ci-dessous représentent le viseur). Les affichages
clignotent si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées.
Exposition optimale
Sous-exposé de 1/3 IL
Surexposé de plus de 2 IL
57
❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes
pour des expositions prolongées de lumières en
mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de
feux d’artifice.
• Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant
Durée de l’exposition : 35 s
que vous appuyez sur le déclencheur. Pour
Ouverture : f/25
éviter les effets de flou, utilisez un trépied ou la
télécommande filaire optionnelle MC-DC2
(0 177).
• Pose T (&) : une télécommande optionnelle ML-L3 est requise (0 177). Démarrez
l’exposition en appuyant sur le déclencheur de la ML-L3. L’obturateur reste ouvert
pendant trente minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur une
seconde fois.
t
1
Préparer l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et
stable. Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec
l’exposition, retirez l’oeilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le
protecteur d’oculaire DK-5 fourni (0 34). Afin d’éviter toute coupure
d’alimentation avant la fin de l’exposition, utilisez un accumulateur EN-EL14
entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur
d’alimentation EP-5A (optionnels). Notez que du bruit (points lumineux, pixels
lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas
d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour
Réduction du bruit dans le menu Prise de vue (0 131).
2
Positionner le sélecteur de mode sur M.
3
Choisir une vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour
choisir pose B (A) comme vitesse
d’obturation. Si vous souhaitez choisir la
pose T (&), sélectionnez un des modes
télécommande (0 33) après avoir choisi la
vitesse d’obturation.
58
Sélecteur de mode
Molette de
commande
4
Ouvrir l’obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de
l’appareil photo ou de la télécommande filaire optionnelle jusqu’en fin de
course. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit
terminée.
Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
5
Fermer l’obturateur.
Pose B : relâchez le déclencheur.
Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3. La prise de vue se termine
automatiquement au bout de trente minutes.
t
59
Exposition
Mesure
Permet de choisir comment l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans
les autres modes, l’appareil sélectionne la méthode de mesure automatiquement).
Méthode
t
Description
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil
photo utilise un capteur RVB à 420 photosites pour mesurer la majeure partie de
la vue et régler l’exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de
Mesure
la composition et, avec les objectifs de type G ou D (0 168), en fonction de
L
matricielle
l’information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ; avec les autres
objectifs dotés d’un microprocesseur, l’appareil photo utilise la mesure
matricielle couleur II, qui ne comprend pas l’information de distance 3D).
Mesure
L’appareil photo mesure le cadre entier, mais accorde plus d’importance à la
M pondérée zone centrale. Mesure classique pour les portraits ; recommandée lors de
l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×.
centrale
L’appareil photo mesure le point AF sélectionné ; permet d’effectuer la mesure
sur les sujets décentrés (si e AF zone automatique a été sélectionné comme
mode de zone AF lors de prises de vues à l’aide du viseur, comme décrit à la
N Mesure spot page 38, l’appareil photo mesure le point AF central). Cette option garantit une
exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus
lumineux ou sombre.
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur
la commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Afficher les options de mesure.
Mettez en surbrillance le mode de mesure actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3
Choisir une méthode de mesure.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
60
Affichage des
informations
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer
les photos après avoir recouru à M (Mesure pondérée centrale) et N (Mesure spot)
pour mesurer l’exposition ; notez que la mémorisation de l’exposition automatique
n’est pas disponible en mode i ou j.
1
Mesurer l’exposition.
Positionnez le sujet au centre de la vue (mesure
pondérée centrale) ou dans le point AF
sélectionné (mesure spot) et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour régler la mise au
point et mesurer l’exposition. Vérifiez que
l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur.
2
Mémoriser l’exposition.
Déclencheur
t
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course
(q) et le sujet dans le point AF, appuyez sur la commande
A (L) (w) pour mémoriser l’exposition.
A
Mémorisation de l’exposition automatique
Si Activée est sélectionné pour Commandes > Mémo expo
par déclencheur dans le menu Configuration (0 144),
l’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Pour savoir comment modifier la
fonction de la commande A (L), reportez-vous à
Commandes > Régler commande AE-L/AF-L.
Commande A (L)
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée,
l’indicateur AE-L s’affiche dans le viseur.
3
Recomposer la photo.
Tout en maintenant la commande A (L)
enfoncée, modifiez la composition et prenez
votre photo.
61
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la mesure à l’aide de l’option
Mesure du menu Prise de vue (0 127).
A
Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages
suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée :
Mode
Réglage
Auto programmé
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 54)
Auto à priorité vitesse
Vitesse d’obturation
Auto à priorité ouverture
Ouverture
Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la mémorisation de l’exposition
est activée.
t
62
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par
l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette
fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à l’option M (Mesure pondérée
centrale) ou N (Mesure spot) (0 60). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL
(sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. D’une manière
générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis
qu’une valeur négative l’assombrit.
–1 IL
1
Aucune correction
d’exposition
+1 IL
t
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur
la commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de correction de
l’exposition.
Mettez en surbrillance la correction de
l’exposition dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3
Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur
±0. La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil
photo hors tension.
63
A La commande E (N)
Vous pouvez également régler la
correction de l’exposition en appuyant
sur la commande E (N) et en tournant
la molette de commande. La valeur
sélectionnée est indiquée dans le
viseur et dans l’affichage des
informations.
Commande
E (N)
–0,3 IL
Molette de
commande
+2 IL
A
Mode M
En mode M, la correction de l’exposition n’affecte que l’indicateur d’exposition ; la vitesse
d’obturation et l’ouverture restent inchangées.
t
64
A
Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l’exposition affecte l’exposition de l’arrièreplan et l’intensité du flash.
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité
suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par
rapport à l’arrière-plan. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et
+1 IL (plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une
valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur
la commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
t
Afficher les options de correction du flash.
Mettez en surbrillance la correction du flash dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0. La
correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension.
65
A Les commandes M (Y) et E (N)
Vous pouvez également définir la
correction du flash en tournant la
molette de commande tout en
appuyant sur les commandes M (Y) et
E (N). La valeur sélectionnée est
indiquée dans le viseur et dans
Commande
l’affichage des informations.
M (Y)
–0,3 IL
Commande
E (N)
Molette de
commande
+1 IL
t A Flashes optionnels
La correction du flash est également disponible avec les flashes optionnels qui prennent en
charge le Système d’éclairage créatif de Nikon (CLS ; reportez-vous à la page 173). Les
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 possèdent également des commandes permettant
de régler la correction du flash. La correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel est
ajoutée à celle sélectionnée avec l’appareil photo.
66
Préservation des détails dans les
hautes lumières et les ombres
D-Lighting actif
Lorsque Activé est sélectionné, l’appareil photo règle automatiquement le
D-Lighting actif pendant la prise de vue, afin de préserver les détails dans les hautes
lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette
fonction pour les scènes très contrastées, par exemple si vous photographiez un
paysage très lumineux à travers une porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à
l’ombre sous un grand soleil. Elle est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée
à la L Mesure matricielle (0 60).
t
D-Lighting actif : Désactivé
1
D-Lighting actif : Activé
Afficher les options de D-Lighting
actif.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en surbrillance
D-Lighting actif dans le menu Prise de vue
et appuyez sur 2.
Commande G
2
Choisir une option.
Mettez en surbrillance Activé ou Désactivé et
appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
67
D
D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître
sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent
également d’être visibles avec certains sujets. Vous ne pouvez pas utiliser l’option
D-Lighting actif avec une sensibilité de Hi 1.
A
« D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l’exposition avant la prise
de vue afin d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du menu
Retouche (0 151) optimise la plage dynamique des images après la prise de vue.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour
activer ou désactiver le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 143.
t
68
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par
la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est
recommandée pour la plupart des sources lumineuses ; en modes P, S, A et M, vous
pouvez si nécessaire sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source :
Option
v Automatique
J Incandescent
I Fluorescent
H Ensoleillé
N Flash
G Nuageux
M Ombre
L
1
Pré-réglage
manuel
Description
Réglage automatique de la balance des blancs. Recommandé dans la
plupart des situations.
Utilisez cette option sous un éclairage incandescent.
Utilisez cette option avec les sources lumineuses répertoriées à la page 70.
Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du
soleil.
Utilisez cette option avec le flash.
Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel nuageux.
Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le sujet est dans l’ombre.
Mesurez la balance des blancs ou copiez-la à partir d’une photo existante
(0 72).
t
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur
la commande P. Appuyez de nouveau sur
la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de balance des blancs.
Mettez en surbrillance le réglage actuel de
balance des blancs dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
3
Choisir une option de balance des blancs.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
69
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option
Balance des blancs du menu Prise de vue (0 127), qui permet
également d’effectuer le réglage précis de la balance des blancs
(0 71) ou de mesurer une valeur prédéfinie pour la balance des
blancs (0 72).
L’option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de
sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiqués
ci-contre.
A
t
Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et
en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la
couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet
devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde.
Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000
et 5500K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de
couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente paraissent légèrement
jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus
élevée semblent teintées de bleu. Les options de balance des blancs de l’appareil photo
correspondent aux températures de couleur suivantes :
• H (ensoleillé) : 5200 K
• I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
• J (incandescent)/ I (fluoresc. blanches
• N (flash) : 5400 K
• G (nuageux) : 6000 K
chaudes) : 3000 K
• I (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
• I (fluorescentes blanches) : 3700 K
• I (fluoresc. blanches froides) : 4200 K
• I (vapeur mercure haute temp.) : 7200 K
• M (ombre) : 8000 K
• I (fluoresc. blanches diurnes) : 5000 K
A
La commande Fn
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour
sélectionner une option de balance des blancs, reportez-vous à la page 143.
70
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur
de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. Le
réglage précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des
blancs du menu Prise de vue.
1
Afficher les options de balance des
blancs.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le menu Prise de
vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les
options de balance des blancs.
2
Commande G
Sélectionner une option de balance
des blancs.
t
Mettez une option en surbrillance (autre que
Pré-réglage manuel) et appuyez sur 2 (si
Fluorescent est sélectionné, mettez en
surbrillance un type d’éclairage et appuyez
sur 2). Les options de réglage précis
indiquées ci-contre s’affichent. Le réglage
précis n’est pas accessible avec la balance
des blancs Pré-réglage manuel.
3
Régler précisément la balance des
blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
effectuer un réglage précis de la balance des
blancs.
Coordonnées
Réglage
Accentuer la dominante verte
Accentuer la
dominante
bleue
Accentuer la
dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
A
Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par
exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une
touche « chaude » tel que J (incandescent) est sélectionné pour la balance des
blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues
pour autant.
4
Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur J.
71
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance
des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour
compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. Vous pouvez utiliser
deux méthodes pour régler la balance des blancs :
Méthode
Description
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions
Mesurer d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est
mesurée par l’appareil photo (voir ci-dessous).
Utiliser La balance des blancs est copiée à partir d’une photo enregistrée sur la carte
une photo mémoire (0 75).
❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs
1
Éclairer un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions
d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale.
t
2
Afficher les options de balance des blancs.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs. Mettez en surbrillance
Commande G
Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
3
Sélectionner Mesurer.
Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez
sur 2. Le menu illustré ci-contre s’affiche ;
mettez en surbrillance Oui et appuyez sur
J.
Le message ci-contre s’affiche avant que
l’appareil photo n’entre en mode de mesure
préréglée.
Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer
la balance des blancs, l’indication D (L)
clignote dans le viseur et dans l’affichage des
informations.
72
4
Mesurer la balance des blancs.
Avant que les indicateurs ne cessent de
clignoter, cadrez l’objet de référence afin
qu’il remplisse le viseur, puis appuyez à fond
sur le déclencheur. Aucune photo n’est
enregistrée ; la balance des blancs peut être
mesurée avec précision même si la mise au
point n’a pas été effectuée.
5
Vérifier le résultat.
Si l’appareil photo a pu mesurer une valeur
pour la balance des blancs, le message cicontre s’affiche et a clignote dans le viseur
pendant environ huit secondes avant que
l’appareil photo ne revienne en mode de
prise de vue. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir immédiatement au
mode de prise de vue.
t
Dans des conditions d’éclairage trop sombre
ou trop lumineux, l’appareil photo risque de
ne pas parvenir à mesurer la balance des
blancs. Un message apparaît dans l’affichage
des informations et b a clignote dans le
viseur pendant huit secondes environ.
Revenez à l’étape 4 et mesurez à nouveau la
balance des blancs.
73
D
Mesure du pré-réglage de la balance des blancs
Si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de
mesure directe cesse à la fin du délai spécifié pour l’option Délai d’extinction auto. du
menu Configuration (0 140). Le réglage par défaut est de huit secondes.
D
Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la
fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Notez que
l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ;
lors de prises de vues en mode M, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur
d’exposition indique ±0 (0 57).
A
t
Autres méthodes de mesure du pré-réglage de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure du pré-réglage (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un
pré-réglage de balance des blancs dans l’affichage des informations (0 69), appuyez sur J
pendant quelques secondes. Si vous avez attribué la balance des blancs à la commande Fn
(0 143) et que vous avez sélectionné le pré-réglage de la balance des blancs en appuyant
sur la commande Fn et en tournant la molette de commande, l’appareil photo entre
également en mode de mesure si vous appuyez sur la commande Fn pendant quelques
secondes.
A
Réglages de studio
Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de
référence lors de la mesure du pré-réglage de la balance des blancs.
74
❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs
à partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire.
1
Sélectionner Pré-réglage manuel.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le menu Prise de
vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les
options de balance des blancs. Mettez en
surbrillance Pré-réglage manuel et
appuyez sur 2.
2
Sélectionner Utiliser une photo.
Mettez en surbrillance Utiliser une photo et
appuyez sur 2.
3
Commande G
t
Choisir Sélectionner l’image.
Mettez en surbrillance Sélectionner
l’image et appuyez sur 2 (pour ignorer les
étapes suivantes et utiliser l’image
sélectionnée en dernier pour le pré-réglage
de la balance des blancs, sélectionnez Cette
image).
4
Choisir un dossier.
Mettez en surbrillance le dossier contenant
l’image source et appuyez sur 2.
5
Mettre en surbrillance l’image source.
Pour visualiser l’image en surbrillance en
mode plein écran, maintenez la commande
X enfoncée.
6
Copier la balance des blancs.
Appuyez sur J pour définir le pré-réglage
de la balance des blancs sur la valeur de
balance des blancs de la photo sélectionnée.
75
Système Picture Control
Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des
réglages d’optimisation des images, comprenant l’accentuation, le contraste, la
luminosité, la saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels
compatibles.
Sélection d’un Picture Control
L’appareil photo offre un choix de six Picture Control. En modes P, S, A et M, vous
pouvez choisir un Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène (dans les
autres modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement le Picture Control
approprié).
Option
t
Description
Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart
Q Standard
des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option pour
R Neutre
des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées.
Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à
S Saturé
l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les
couleurs primaires.
T Monochrome Pour prendre des photos monochromes.
e Portrait
Traitement des portraits offrant un rendu naturel et doux de la peau.
f Paysage
Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants.
1
Afficher les Picture Control.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Régler le Picture Control dans le menu
Prise de vue et appuyez sur 2 pour afficher
la liste des Picture Control.
2
Commande G
Choisir un Picture Control.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur
J.
76
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control en fonction de la scène ou de votre
créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option
Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage.
1
Afficher le menu Picture Control.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Régler le Picture Control dans le menu
Prise de vue et appuyez sur 2.
Commande G
2
Sélectionner un Picture Control.
Mettez en surbrillance le Picture Control de
votre choix et appuyez sur 2.
3
t
Modifier les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité et appuyez
sur 4 ou 2 pour choisir une valeur (0 78).
Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les
réglages soient modifiés ou sélectionnez
l’option Réglage rapide pour choisir une
combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par
défaut en appuyant sur la commande O .
4
Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur J.
A
Modifications des Picture Control d’origine
Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par
défaut sont indiqués par un astérisque (« * »).
77
Réglages Picture Control
Option
Réglages manuels
(tous les Picture Control)
Description
Choisissez parmi des valeurs comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou
amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération
Réglage rapide
réinitialise tous les réglages manuels). Choisissez par exemple des valeurs
positives pour l’option Saturé afin d’augmenter la saturation des images.
Indisponible avec les Picture Control Neutre et Monochrome.
Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler
l’accentuation automatiquement en fonction du type de scène, ou
Accentuation
choisissez parmi des valeurs comprises entre 0 (aucune accentuation) et 9
(plus la valeur est élevée, plus l’accentuation est forte).
Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du
type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre –3 et +3
(choisissez des valeurs basses pour éviter que les hautes lumières des
Contraste
portraits ne soient « brûlées » par la lumière directe du soleil et des valeurs
élevées pour conserver les détails dans des paysages brumeux ou d’autres
sujets présentant un faible contraste).
Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une luminosité accrue.
Luminosité
Ne modifie pas l’exposition.
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler
automatiquement la saturation en fonction du type de scène, ou choisissez
Saturation
parmi des valeurs comprises entre –3 et +3 (les valeurs basses réduisent la
saturation et les valeurs élevées l’augmentent).
t
Réglages manuels
Réglages manuels
(non monochrome uniquement) (monochrome uniquement)
D
Teinte
Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3) pour rendre les
rouges plus violets, les bleus plus verts et les verts plus jaunes, et des
valeurs positives (valeur maximale +3) pour rendre les rouges plus orange,
les verts plus bleus et les bleus plus violets.
Effets de
filtres
Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Vous avez le
choix entre Off (Désactivé), jaune, orange, rouge ou vert (0 79).
Virage
Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes entre B&W (Noir
et blanc), Sepia (Sépia), Cyanotype (Couleurs froides) (monochrome teinté
bleu), Red (Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert bleu),
Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre), Red Purple (Pourpre rouge)
(0 79).
« A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient
selon l’exposition et la position du sujet dans la vue.
78
A
Grille des Picture Control
Appuyez sur la commande X à l’étape 3 pour afficher une grille des
Picture Control qui présente le contraste et la saturation du Picture
Control sélectionné par rapport aux autres Picture Control (lorsque
l’option Monochrome est sélectionnée, seul le contraste s’affiche).
Relâchez la commande X pour revenir au menu Picture Control.
Les icônes des Picture Control faisant appel au contraste ou à la
saturation automatiques s’affichent en vert dans la grille des Picture
Control et les lignes s’affichent parallèlement aux axes de la grille.
A
Réglages précédents
La ligne située en dessous de la valeur dans le menu Picture Control
indique la valeur précédente pour ce réglage. Utilisez-la comme
référence lors du réglage.
t
A
Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les
effets de filtres suivants sont disponibles :
Option
Description
Y Jaune Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos
O Orange de paysage. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus
R Rouge de contraste que l’orange.
G
Vert Adoucit les tons chair. Peut être utilisée pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux
produits par des filtres physiques en verre.
A
Virage (Monochrome uniquement)
Appuyez sur 3 lorsque Virage est sélectionné, pour afficher les
options de saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la saturation.
Vous ne pouvez pas modifier la saturation si vous avez sélectionné
B&W (noir et blanc).
79
x
Visée écran
Cadrage des photos sur le moniteur
Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ciaprès.
1
Appuyer sur la commande a .
Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur
le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible
dans le viseur.
Commande a
x
2
Positionner le point AF.
Positionnez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la
page 83.
Point AF
3
Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le point AF clignote en vert
lorsque l’appareil effectue la mise au point. Si l’appareil photo
parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ;
dans le cas contraire, il clignote en rouge (notez que vous pouvez prendre des
photos même lorsque le point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point
sur le moniteur avant de prendre la photo). À l’exception des modes i et j,
vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande A (L).
4
80
Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course. Le moniteur s’éteint et le voyant d’accès
à la carte mémoire s’allume pendant
l’enregistrement. Ne retirez pas l’accumulateur
ou la carte mémoire, ou ne débranchez pas
Voyant d’accès à la carte mémoire
l’adaptateur secteur optionnel tant que
l’enregistrement n’est pas terminé. Lorsque la prise de vue est terminée, la photo
s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo revient alors en
mode de visée écran. Pour quitter, appuyez sur la commande a.
Mise au point en mode de visée écran
Suivez la procédure ci-dessous pour choisir les modes de mise au point et de zone AF
et pour positionner le point AF.
❚❚ Choix d’un mode de mise au point
Les modes de mise au point suivants sont disponibles avec la visée écran :
Option
AF-S AF ponctuel
AF-F AF permanent
MF
1
Mise au point
manuelle
Description
Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course
permet de mémoriser la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise
au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
déclencheur. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet de
mémoriser la mise au point.
Faites la mise au point manuellement (0 42).
Positionner le curseur dans l’affichage
des informations.
x
Appuyez sur la commande P pour
positionner le curseur dans l’affichage des
informations.
Commande P
2
Afficher les options de mise au point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3
Choisir une option de mise au point.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P.
81
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
Dans d’autres modes que i et j, vous pouvez sélectionner les modes de zone AF
suivants en visée écran :
Option
8 AF priorité visage
9 AF zone large
! AF zone normale
" AF suivi du sujet
1
Description
L’appareil photo détecte automatiquement les sujets de portraits
et effectue la mise au point sur ces derniers. Utilisez ce mode pour
réaliser des portraits.
Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de
paysages et de sujets autres que des portraits. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
Ce mode permet de mettre au point un emplacement particulier
du cadre. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur et à mesure
de ses déplacements dans le cadre.
Positionner le curseur dans l’affichage
des informations.
Appuyez sur la commande P pour
positionner le curseur dans l’affichage des
informations.
x
Commande P
2
Afficher les modes de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3
Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P.
82
❚❚ Choix d’un point AF
La méthode de sélection du point AF en mode
autofocus varie en fonction de l’option sélectionnée
pour le mode de zone AF (0 82).
8 (AF priorité visage) : un double cadre jaune apparaît
lorsque l’appareil photo détecte un sujet de portrait (si
plusieurs visages sont détectés, 35 au maximum,
l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus
proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur
multidirectionnel). Si l’appareil photo n’arrive plus à
détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné
son regard), le cadre disparaît.
Point AF
9/! (AF zone large et AF zone normale) : utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer le point AF à
n’importe quel emplacement de la vue ou appuyez sur
J pour positionner le point AF au centre de la vue.
x
Point AF
" (AF suivi du sujet) : positionnez le point AF sur votre
sujet et appuyez sur J. Le point AF suit le sujet
sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements
dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez une
seconde fois sur J.
Point AF
D
Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes :
le sujet se déplace rapidement, sort du cadre ou est occulté par d’autres objets, si sa taille, sa
couleur ou sa luminosité changent manifestement, si le sujet est trop petit, trop grand, trop
lumineux, trop sombre ou est de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
83
❚❚ Affichage en mode de visée écran
y u
q
w
e
r
i
o
!0
t
!1
!2
:
Élément
x
q Mode de prise de vue
Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
w Icône « Pas de vidéo »
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne
s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque la prise de
vue va se terminer dans moins de 30 s.
La sensibilité du microphone pour l’enregistrement
vidéo.
Le niveau sonore pour l’enregistrement audio.S’affiche
en rouge si le niveau est trop élevé ; ajustez la
sensibilité du microphone en fonction. Les indicateurs
des canaux gauche (L) et droit (R) apparaissent en cas
d’utilisation d’un microphone ME-1 optionnel ou de
tout autre microphone stéréo.
Le mode de mise au point actuellement sélectionné.
Le mode de zone AF actuellement sélectionné.
e Durée restante
Sensibilité du
r microphone
t Niveau sonore
y Mode de mise au point
u Mode de zone AF
Temps restant (mode
i vidéo)
o Taille des vidéos
Indicateur de réglage
!0 manuel des vidéos
!1 Point AF
!2 Indicateur d’exposition
84
Description
0
22, 25,
53
88
86, 91
90
90
81
82
Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo.
88
La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo.
Affiché si Activé est sélectionné pour Réglage manuel
des vidéos en mode M.
Le point AF actuellement sélectionné. L’affichage varie
en fonction de l’option sélectionnée pour le mode de
zone AF (0 82).
Indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée
avec les réglages actuellement sélectionnés (mode M
uniquement).
90
91
83
57
A Options d’affichage en visée écran/enregistrement vidéo
Appuyez sur la commande R pour parcourir les options d’affichage, comme indiqué cidessous.
Les zones entourées indiquent les limites du recadrage
Afficher les
indicateurs photo
Afficher les
indicateurs vidéo
(0 88) *
Masquer les
indicateurs*
Quadrillage*
* Un recadrage montrant la zone enregistrée s’affiche pendant l’enregistrement vidéo
lorsque des tailles d’image autres que 640 × 424 sont sélectionnées pour Paramètres
vidéo > Taille d’image/cadence dans le menu Prise de vue (0 90 ; la zone située en
dehors du recadrage est grisée lorsque les indicateurs vidéo sont affichés).
A
Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo analyse
automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue approprié lorsque l’autofocus
est activé. Le mode sélectionné est indiqué sur le moniteur (0 84).
t
u
v
w
r
s
Portrait
Paysage
Gros plan
Portrait de nuit
Automatique
Auto (flash désactivé)
x
Pour les portraits de personnes
Pour les paysages naturels et urbains
Pour les sujets proches de l’appareil photo
Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan sombre
Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne
correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus
A
Exposition
En fonction de la scène, l’exposition peut différer de celle obtenue lorsque le mode de visée
écran n’est pas utilisé. En mode de visée écran, la mesure s’adapte à l’affichage ; ainsi,
l’exposition des photos obtenues est proche du rendu sur le moniteur. En modes P, S et A,
l’exposition peut être modifiée de ±5 IL par incréments de 1/3 IL (0 63). Notez que les effets
des valeurs supérieures à +3 IL ou inférieures à –3 IL ne peuvent pas être prévisualisés sur le
moniteur.
85
A
HDMI
Si l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le
moniteur de l’appareil reste allumé et le périphérique vidéo
affiche la vue passant par l’objectif, comme illustré ci-contre. Si
le périphérique est compatible HDMI-CEC, sélectionnez
Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du périphérique du
menu Configuration (0 124) avant de photographier en mode
de visée écran.
D
Prise de vue en mode de visée écran
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez
l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant
la prise de vue (0 34).
x
Même si elles n’apparaissent pas sur l’image finale, des distorsions peuvent être visibles sur
le moniteur si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet se déplace très
rapidement dans le cadre. Les fortes sources lumineuses peuvent laisser une image
rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des points
lumineux peuvent également apparaître. Le phénomène de scintillement et l’effet de bande
visibles sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium,
peuvent être atténués à l’aide de l’option Réduction du scintillement (0 136), bien qu’ils
puissent apparaître sur la photo finale à certaines vitesses d’obturation. Lors de la prise de
vue en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source
lumineuse puissante. Vous risquez sinon d’endommager les circuits internes de l’appareil
photo.
La visée écran s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif, si le sélecteur de mode est
positionné sur g ou s’il passe de la position g à un autre réglage.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout
endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes
de l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points
lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations
suivantes (l’appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci
n’indique pas un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement
vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a , laissez refroidir
les circuits internes, puis réessayez.
D
Compte à rebours
Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique du mode de visée écran (0 84 ;
il devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction (0 140) ou si le mode de visée écran est sur
le point de se désactiver pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue,
ce compte à rebours peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran.
Notez que même si le compte à rebours n’est pas indiqué dans l’affichage des informations ou
ne s’affiche pas pendant la visualisation, le mode de visée écran s’arrête néanmoins
automatiquement à la fin du délai.
86
D
Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran
L’autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut s’éclaircir ou
s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Dans les situations suivantes,
il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal du cadre
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosités très contrastées ou le
sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre
source à luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou
une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet se déplace
Notez que le point AF peut parfois s’afficher en vert même lorsque l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point.
A
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point manuellement
(0 42), tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net.
x
Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ
9,4 × et permettre une mise au point précise,
appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez
un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une
fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en
bas à droite de l’affichage. Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour faire défiler les zones de la
Commande X Fenêtre de navigation
vue qui n’apparaissent pas sur le moniteur
(disponible uniquement si 9 (AF zone large) ou ! (AF zone normale) est sélectionné
comme Mode de zone AF, ou appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière.
87
y
Enregistrement et lecture de
vidéos
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1
Appuyer sur la commande a.
Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur
le moniteur au lieu du viseur.
D
L’icône 0
L’icône 0 (0 84) indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
Commande a
A
y
Avant l’enregistrement
Réglez l’ouverture avant l’enregistrement en mode A ou M.
2
Effectuer la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la mise au point
comme décrit aux étapes 2 et 3 de «Cadrage des photos
sur le moniteur» (0 80 ; reportez-vous également au
paragraphe « Mise au point en mode de visée écran » aux pages 0 81–83).
Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité
visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement de vidéos.
3
Lancer l’enregistrement.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo
pour lancer l’enregistrement. Un indicateur
d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur
le moniteur. Dans tous les modes à l’exception des
modes i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en
Commande
d’enregistrement vidéo
appuyant sur la commande A (L) (0 61) ou (en
modes P, S et A) la modifier jusqu’à ±3 IL par incréments Indicateur d’enregistrement
de 1/3 IL, à l’aide de la correction d’exposition (0 63 ;
notez que selon la luminosité du sujet, les
modifications apportées à l’exposition peuvent n’avoir
aucun effet).
Durée restante
88
4
Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la
durée maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous
sélectionnez un autre mode ou que vous retirez l’objectif.
A
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée écran, appuyez
à fond sur le déclencheur et maintenez-le dans cette position jusqu’au déclenchement.
A Durée maximale
Chaque fichier vidéo peut atteindre une taille de 4 Go et une durée de 20 minutes ; notez
néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement
peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 177).
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent
apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de
mercure ou de sodium est utilisé, si vous effectuez un filé panoramique ou si un objet passe à
grande vitesse dans le cadre (le scintillement et l’effet de bande peuvent être atténués à l’aide
de l’option Réduction du scintillement ; 0 136). Les sources lumineuses puissantes peuvent
laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On
peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des
points lumineux. En outre, des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones de
la vue, si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse
puissante et temporaire. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo
vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en garde
risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
L’appareil photo peut enregistrer à la fois la vidéo et le son ; veillez donc à ne pas couvrir le
microphone, situé sur le devant de l’appareil photo, pendant l’enregistrement. Notez que le
microphone intégré peut enregistrer le bruit de l’objectif pendant l’autofocus et la réduction
de vibration.
Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement de vidéos.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout
endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes
de l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points
lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations
suivantes (l’appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci
n’indique pas un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a , laissez refroidir
les circuits internes, puis réessayez.
La mesure matricielle est utilisée, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée.
La vitesse d’obturation et la sensibilité se règlent automatiquement à moins que Activé soit
sélectionné pour Réglage manuel des vidéos (0 91) et que l’appareil photo soit en mode M.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les indicateurs affichés en mode de visée écran, reportez-vous à la page
84. Pour en savoir plus sur le choix des modes de mise au point et de zone AF, reportez-vous à
la page 81. Reportez-vous à la page 87 pour en savoir plus sur la mise au point en visée écran.
y
89
Paramètres vidéo
Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour modifier les
paramètres suivants.
• Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos : vous avez le choix entre les options
suivantes. La cadence dépend de l’option actuellement sélectionnée pour Sortie
vidéo dans le menu Configuration (0 136) :
Taille d’image/cadence
Taille du cadre (pixels)
r
s
k
l
o
n
p
1920 × 1080
1280 × 720
640 × 424
Cadence de prise de vue 1
30p 2
25p 3
24p
60p 2
50p 3
30p 2
25p 3
Qualité des vidéos
Débit binaire maximal (Mbit/s)
(★ qualité élevée/normale)
Durée maximale
24/12
20 min.
5/3
1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25, et 23,976 vps.
2 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo (0 136).
3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo.
y
• Microphone : activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone
stéréo optionnel ME-1 (0 91, 177), ou réglez la sensibilité du microphone.
Choisissez Sensibilité automatique pour régler la sensibilité automatiquement,
Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son ; pour
sélectionner manuellement la sensibilité du microphone, sélectionnez Sensibilité
manuelle et choisissez une sensibilité.
A
HDMI et autres périphériques vidéo
Si l’appareil photo est raccordé à un périphérique vidéo, ce
dernier affiche les indicateurs illustrés ci-contre. Le moniteur de
l’appareil photo n’indique pas le niveau sonore et R ne permet
pas de masquer ou d’afficher les indicateurs sur le moniteur ou
sur le périphérique vidéo. Si le périphérique prend en charge la
norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI
> Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 124) avant de prendre des photos
en mode de visée écran.
90
• Réglage manuel des vidéos : choisissez Activé pour régler
manuellement la vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO)
lorsque l’appareil photo est en mode M. Vous pouvez choisir
des vitesses d’obturation aussi rapides que le 1/4000 s ; la
vitesse d’obturation la plus lente disponible dépend de la
cadence : 1/30 s pour des cadences de 24p, 25p et 30p, 1/50 s
pour une cadence de 50p et 1/60 s pour une cadence de 60p. Vous pouvez définir
la sensibilité (ISO) sur une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 1 (0 51). Si la vitesse
d’obturation et la sensibilité (ISO) ne se trouvent pas dans ces plages lorsque la
visée écran démarre, elles sont réglées automatiquement sur des valeurs
compatibles et restent définies sur ces valeurs une fois la visée écran désactivée.
Notez que la sensibilité (ISO) conserve la valeur sélectionnée ; l’appareil photo ne
modifie pas automatiquement la sensibilité lorsque Activé est sélectionné pour
Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. dans le menu Prise de vue
(0 129).
1
Sélectionner Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance
Paramètres vidéo dans le menu Prise de
vue et appuyez sur 2.
Commande G
2
y
Choisir les options pour la vidéo.
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée
et appuyez sur 2, puis mettez en
surbrillance une option et appuyez sur J.
A
Utilisation d’un microphone externe
Le microphone stéréo optionnel ME-1 (0 177) permet d’enregistrer le son en stéréo ou
d’atténuer le bruit provoqué par les vibrations de l’objectif pendant l’opération d’autofocus.
D Le compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche automatiquement 30 s avant la désactivation automatique de
la visée écran (0 84). Selon les conditions de prise de vue, il peut apparaître immédiatement
après le début de l’enregistrement vidéo. À noter qu’indépendamment du temps
d’enregistrement disponible, la visée écran cesse automatiquement à la fin du compte à
rebours. Attendez le refroidissement des circuits internes avant de reprendre
l’enregistrement de la vidéo.
91
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 97). Appuyez
sur J pour démarrer la lecture.
Icône 1
Durée
Position actuelle/durée totale
Volume
Barre d’avancement de la vidéo
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Faire une pause
Utiliser
Description
Permet d’interrompre momentanément la lecture.
Lire
Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause
ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Avancer/reculer
La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×
à 8× et enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour
passer directement au début ou à la fin de la vidéo (la
première vue est signalée par h en haut à droite du
moniteur, la dernière par i). Si la lecture est sur pause, la
vidéo recule ou avance d’une image à la fois ; maintenez
l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour reculer ou
avancer de manière continue.
Avancer ou reculer
de 10 s
Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer
de 10 s dans la vidéo.
y
Régler le volume
Éditer la vidéo
Revenir à la
visualisation plein
écran
Quitter et revenir en
mode de prise de
vue
A
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour
X/W (Q) le baisser.
Pour éditer la vidéo, appuyez sur A (L) lorsque la vidéo
A (L) est sur pause (0 93).
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K visualisation plein écran.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur
s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement.
L’icône 2
2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a
été enregistrée sans le son.
92
Édition des vidéos
Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez
les vues de votre choix en tant que photos JPEG.
Option
f Choisir le début/la fin
g Enregistrer la vue
Description
Pour créer une copie dans laquelle le début ou la fin de la
séquence est supprimé.
Pour enregistrer une vue sélectionnée en tant que photo
JPEG.
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1
Afficher une vidéo en plein écran.
Appuyez sur la commande K pour afficher
les photos en plein écran sur le moniteur,
puis appuyez sur 4 et 2 pour faire défiler les
images jusqu’à l’apparition de la vidéo que
vous souhaitez modifier.
Commande K
2
Visionnez la vidéo comme décrit à la page
92, en appuyant sur J pour démarrer et
reprendre la lecture et sur 3 pour
l’interrompre. Vous pouvez vérifier votre
position approximative dans la vidéo à l’aide
de la barre d’avancement.
3
y
Choisir le point de départ ou la fin.
Barre d’avancement
de la vidéo
Afficher les options d’édition vidéo.
Appuyez sur la commande A (L) pour
afficher les options d’édition vidéo.
Commande A (L)
93
4
Sélectionner Choisir le début/la fin.
Mettez en surbrillance Choisir le début/la
fin et appuyez J.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît ;
choisissez si la vue actuellement
sélectionnée sera la première ou la dernière
vue de la copie, puis appuyez sur J.
5
Supprimer les vues.
Si la vue souhaitée n’est pas actuellement
affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer
ou revenir en arrière (pour avancer ou
reculer de 10 s, tournez la molette de
commande). Pour changer la sélection
Commande A (L)
actuelle et passer du début (w) à la fin (x) ou
vice versa, appuyez sur A (L).
y
Une fois que vous avez sélectionné le début
et/ou la fin, appuyez sur 1. Toutes les vues
avant le début et après la fin seront
supprimées de la copie.
6
Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J:
• Enreg. comme nouveau fichier : pour enregistrer
la copie sous forme de nouveau fichier.
• Écraser le fichier existant : pour remplacer le
fichier vidéo d’origine par la copie éditée.
• Annuler : pour revenir à l’étape 5.
• Aperçu : pour prévisualiser la copie.
Sauf en mode d’affichage « image seule » (0 98), les copies éditées sont
signalées par l’icône f en visualisation plein écran.
94
D
Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo ne parvient pas
à créer de copie à la position actuelle de lecture, cette dernière s’affiche en rouge à l’étape 5
et aucune copie n’est générée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment
d’espace disponible sur la carte mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
A
Le menu Retouche
Vous pouvez également éditer les vidéos à l’aide de
l’option Éditer la vidéo du menu Retouche (0 149).
y
95
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG :
1
Afficher la vidéo et choisir une vue.
Visionnez la vidéo comme décrit à la page
92 ; vous pouvez vérifier votre position
approximative dans la vidéo à l’aide de la
barre d’avancement. Arrêtez la vidéo sur la
vue que vous souhaitez copier.
2
Afficher les options d’édition vidéo.
Appuyez sur la commande A (L) pour
afficher les options d’édition vidéo.
Commande A (L)
3
Choisir Enregistrer la vue.
Mettez en surbrillance Enregistrer la vue et
appuyez sur J.
y
4
Créer une photo.
Appuyez sur 1 pour copier la vue
sélectionnée en tant que photo.
5
Enregistrer la copie.
Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J
pour créer une copie JPEG de qualité « fine »
(0 44) de la vue sélectionnée. Sauf en mode
d’affichage « image seule » (0 98), les
photos issues de vidéos sont indiquées par
l’icône f en visualisation plein écran.
A
Enregistrer la vue
Les photos JPEG issues de vidéos créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas
être retouchées. Il manque certaines catégories d’informations dans les photos JPEG issues
de vidéos (0 98).
96
IVisualisation et suppression
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la
commande K. La photo la plus récente s’affiche
sur le moniteur.
Commande K
Pour
Utiliser
Visualiser d’autres
photos
Afficher d’autres
informations sur les
photos
Afficher les
imagettes
Effectuer un zoom
avant sur la photo
Effacer des images
Modifier l’état de la
protection
Description
Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans l’ordre de
leur enregistrement, sur 4 pour visualiser les photos dans
l’ordre inverse de leur enregistrement.
Permet de changer les informations affichées (0 98).
Reportez-vous à la page 102 pour en savoir plus sur
l’affichage des imagettes.
Reportez-vous à la page 104 pour en savoir plus sur la
X
fonction Loupe.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez
O
de nouveau sur O pour effacer la photo.
Pour protéger l’image ou pour supprimer sa protection,
A (L)
appuyez sur la commande A (L) (0 105).
W (Q)
Revenir en mode de
prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur
s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Retoucher une
photo ou lire une
vidéo
Créez une copie retouchée de la photo affichée (0 149). Si
l’icône 1 apparaît sur la photo en question, indiquant qu’il
s’agit d’une vidéo, vous pouvez lancer la lecture en
appuyant sur J (0 92).
I
97
Informations sur les photos
Les informations sur les photos se superposent aux images affichées en mode de
visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations,
comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de
prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et l’aperçu des données ne
s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de
visualisation > Infos photo supplémentaires (0 126). Les données GPS s’affichent
uniquement si un module GP-1 a été utilisé lors de la prise de vue.
1/ 12
1/ 12
NIKON D3200
LATITUDE
LONGITUDE
–1. 3
1/ 250 F11
+1. 0
100
35mm
ALTITUDE
TIME(UTC)
:N
: 35 º 36. 371'
:E
: 1 39 º 43. 696'
: 35m
: 15/04/2012
: 01:15:29
AUTO A6, M1
100D3200
DSC _0001. JPG
15/04/2012 10 : 02 : 27
100D3200 DSC_0001. JPG
15/04/2012 10 : 02 : 27
N OR
ORMAL
AL
6016x4000
Informations sur le
fichier
Aucune information
(image seule)
NORMAL
NOR
6016x4000
Aperçu des données
N I KON D3200
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
FOCAL LENGTH
LENS
AF / VR
FLASH TYPE
SYNC MODE
,
1/ 12
N I KON D3200
Hautes lumières
Histogramme RVB
1/12
Données GPS
N I KON D3200
: , 1/ 250 ,F11
: , 100
: –1. 3
: 35mm
: 18–55
/ 3. 5–5. 6
: A / VR–On
: Bu i l t – i n
:
: TTL-BL, +1. 0
1/12
Données de prise de vue
I ❚❚ Informations sur le fichier
1 2
3
1/12
100D3200
DSC _0001. JPG
15/04/2012 10 : 02 : 27
9
7
8
N OR
ORMAL
AL
6016x4000
6
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
État de la protection ............................................105
Indicateur de retouche .......................................150
Numéro de vue/nombre total d’images
Nom de fichier .......................................................188
Qualité d’image ....................................................... 44
Taille d’image ........................................................... 46
Heure d’enregistrement..............................16, 137
Date d’enregistrement.................................16, 137
Nom du dossier .....................................................146
1
2
3
4
5
État de la protection ............................................105
Indicateur de retouche .......................................150
Hautes lumières de l’image
Nom de l’appareil photo
Numéro de vue/nombre total d’images
❚❚ Hautes lumières *
1 2
3
H t e s lum.
N I KON D3200
4
98
1/12
5
* Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées).
❚❚ Histogramme RVB
1 Indicateur de retouche....................................... 150
2 État de la protection............................................ 105
3 Balance des blancs..................................................69
5
6
4
5
7
1
2
3
4
8
N I KON D3200
1/ 12
9
6
7
8
9
Réglage précis de la balance des blancs.........71
Pré-réglage manuel................................................72
Nom de l’appareil photo
Histogramme (canal RVB). Dans tous les
histogrammes, l’axe horizontal indique la
luminosité des pixels et l’axe vertical le
nombre de pixels.
Histogramme (canal rouge)
Histogramme (canal vert)
Histogramme (canal bleu)
Numéro de vue/nombre total d’images
A
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque
l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les
commandes X et W (Q) pour effectuer un zoom avant ou
arrière et faites défiler l’image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour afin de ne
représenter que les données correspondant à la portion de
l’image affichée sur le moniteur.
I
A
Histogrammes
Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier
par rapport à ceux des applications de retouche d’images. Des exemples d’histogrammes
sont présentés ci-dessous :
Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la
répartition des tons est relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée
vers la gauche.
Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers
la droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la
droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les
histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité
ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur.
99
❚❚ Données de prise de vue
4 Mode de prise de vue .........................22, 25, 27, 53
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
FOCAL LENGTH
LENS
AF / VR
FLASH TYPE
SYNC MODE,
,
5
6
7
8
: , 1/ 250 ,F11
: , 100
: – 1. 3
: 35mm
: 18 – 55
/ 3. 5–5. 6
: A / VR– On
: Bu i l t – i n
:
: TTL-BL, + 1 . 0
9
12
N I KON D3200
1/12
13
10
11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
WHI TE BALANCE
COLOR SPACE
PI CTURE CTRL
QUI CK ADJUST
SHARPEN ING
CONTRAST
BR I GHTNESS
SATURAT ION
HUE
: AUTO, A6, M1
: s RGB
: STANDARD
:0
:3
:0
:0
:0
:0
N I KON D3200
23
24
25
I
26
12
13
14
1/12
NOI SE REDUC. : H I I SO, LOW
ACT . D–L I GHT. : AUTO
: D– L I GHT I NG
RETOUCH
WARM F I L T ER
CYANOTYPE
TR I M
: SPR I NG HAS COME.
COMMENT
N I KON D3200
15
16
17
18
19
20
21
22
1/12
1 État de la protection.............................................. 105 23
2 Indicateur de retouche......................................... 150 24
3 Mesure.......................................................................... 60 25
Vitesse d’obturation ......................................... 55, 57 26
Sensibilité 1 ................................................................. 51
Correction de l’exposition..................................... 63
Focale.......................................................................... 171
Données relatives à l’objectif
Mode de mise au point ................................... 35, 81
Objectif VR (système de réduction de vibration) 2
..................................................................................... 15
Type de flash ............................................................ 132
Mode contrôleur 3
Mode de flash ............................................................ 48
Contrôle du flash .................................................... 132
Correction du flash .................................................. 65
Nom de l’appareil photo
Numéro de vue/nombre total d’images
Balance des blancs................................................... 69
Réglage précis de la balance des blancs ...... 71
Pré-réglage manuel.............................................. 72
Espace colorimétrique.......................................... 130
Picture Control .......................................................... 76
Réglage rapide 4 ........................................................ 78
Picture Control d’origine 5 ..................................... 77
Accentuation.............................................................. 78
Contraste ..................................................................... 78
Luminosité .................................................................. 78
Saturation 6 ................................................................. 78
Effets de filtres 7 ......................................................... 78
Teinte 6.......................................................................... 78
Virage 7 ......................................................................... 78
Réduction du bruit................................................. 131
D-Lighting actif 8 ....................................................... 67
Historique des retouches .................................... 149
Légende des images ............................................. 138
Ouverture .................................................................... 57
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité
était activé.
2 S’affiche seulement si un objectif VR est fixé sur l’appareil.
3 S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de
contrôleur.
4 Picture Control Standard, Saturé, Portrait et Paysage uniquement.
5 Picture Control Neutre et Monochrome uniquement.
6 Ne s’affiche pas avec les Picture Control monochromes.
7 Picture Control monochromes uniquement.
8 AUTO s’affiche si la photo a été prise avec l’option D-Lighting actif.
100
❚❚ Aperçu des données
1
2
3
NIKON D3200
1/ 12
4
12 13
5
1/ 250 F11
–1. 3
+1. 0
100
26
25
35mm
–1. 3
14
1/ 250 F11
+1. 0
24
100D3200 DSC_0001. JPG
15/04/2012 10 : 02 : 27
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
10
9
8
NOR
ORMAL
6016x4000
15
23 22
16
17
100
35mm
18
19
21
20
6
7
Numéro de vue/nombre total d’images
État de la protection.............................................. 105
Nom de l’appareil photo
Indicateur de retouche......................................... 150
Histogramme indiquant la répartition des tons
de l’image (0 99).
Qualité d’image .........................................................44
Taille d’image .............................................................46
Nom de fichier......................................................... 188
Heure d’enregistrement ............................... 16, 137
Date d’enregistrement.................................. 16, 137
Nom du dossier....................................................... 146
Mesure...........................................................................60
Mode de prise de vue .........................22, 25, 27, 53
Vitesse d’obturation..........................................55, 57
Ouverture..............................................................56, 57
Sensibilité 1 ..................................................................51
Focale ......................................................................... 171
Indicateur de données GPS ................................ 147
Indicateur de légende .......................................... 138
D-Lighting actif 2 ........................................................67
Picture Control ...........................................................76
Espace colorimétrique.......................................... 130
Mode de flash .............................................................48
Balance des blancs....................................................69
Réglage précis de la balance des blancs ..........71
Pré-réglage manuel..................................................72
25 Correction du flash ...................................................65
Mode contrôleur 3
26 Correction de l’exposition......................................63
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
I
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le réglage automatique de la sensibilité était
activé.
2 AUTO s’affiche si la photo a été prise avec l’option D-Lighting actif.
3 S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de
contrôleur.
❚❚ Données GPS *
1 2
3
LATITUDE
4
LONGITUDE
5
6
ALTITUDE
TIME(UTC)
7
N I KON D3200
:N
: 35 º 36. 371'
:E
: 1 39 º 43. 696'
: 35m
: 15/04/2012
: 01:15:29
1/12
8
1 État de la protection.............................................105
2 Indicateur de retouche........................................150
3 Latitude
4 Longitude
5 Altitude
6 Temps universel coordonné (UTC)
7 Nom de l’appareil photo
8 Numéro de vue/nombre total d’images
* Les données des vidéos sont celles du
début de l’enregistrement.
101
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues,
appuyez sur la commande W (Q).
W (Q)
W (Q)
X
Visualisation
plein écran
Pour
Afficher plus
d’images
Afficher moins
d’images
Visualisation par planche
d’imagettes
Utiliser
W (Q)
X
Mettre en
surbrillance des
images
I
Revenir en mode
de prise de vue
102
Visualisation
calendrier
Description
Appuyez sur la commande W (Q) pour augmenter le
nombre d’images affichées.
Appuyez sur la commande X pour réduire le nombre
d’images affichées. Lorsque quatre images sont affichées,
appuyez pour afficher l’image en surbrillance en plein écran.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de
commande pour mettre en surbrillance les images à afficher
en plein écran ou avec la fonction Loupe (0 104), à effacer
(0 106) ou à protéger (0 105).
Appuyez sur J pour afficher l’image en surbrillance en plein
écran.
Afficher l’image
en surbrillance
Effacer la photo
en surbrillance
Modifier l’état de
protection de la
photo en
surbrillance
X
O
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 106.
A (L)
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Visualisation calendrier
Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos
prises à une date sélectionnée.
Liste des imagettes
W (Q)
W (Q)
X
X
Liste des dates
Visualisation
plein écran
Visualisation par planche
d’imagettes
Visualisation calendrier
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de l’emplacement
du curseur dans la liste des dates ou des imagettes :
Pour
Basculer entre la liste
des dates et des
imagettes
Passer à la
visualisation par
planche d’imagettes /
effectuer un zoom
avant sur une photo
en surbrillance
Utiliser
W (Q)
X
Mettre en
surbrillance des
dates/des images
Passer à la
visualisation plein
écran
Effacer la (les)
photo(s) en
surbrillance
O
Modifier l’état de
protection de la
photo en surbrillance
A (L)
Revenir en mode de
prise de vue
Description
Appuyez sur la commande W (Q) dans la liste des dates
pour placer le curseur dans la liste des imagettes.
Appuyez à nouveau pour revenir à la liste des dates.
• Liste des dates : permet de passer à la visualisation 72
vues.
• Liste des imagettes : maintenez la commande X
enfoncée pour effectuer un zoom avant sur l’image en
surbrillance.
I
• Liste des dates : permet de mettre en surbrillance une
date.
• Liste des imagettes : permet de mettre en surbrillance
une photo.
• Liste des dates : permet d’afficher les photos prises à la
date sélectionnée.
• Liste des imagettes : permet d’afficher la photo en
surbrillance.
• Liste des dates : permet d’effacer toutes les photos
prises à la date sélectionnée.
• Liste des imagettes : permet d’effacer la photo en
surbrillance (0 106).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur
s’éteint ; vous pouvez prendre des photos
immédiatement.
103
Regarder de plus près : fonction Loupe
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en
mode de visualisation plein écran ou sur l’image mise en surbrillance en mode de
visualisation calendrier ou imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
lorsque le zoom est appliqué :
Pour
I
Utiliser
Description
Appuyez
sur
la
commande
X pour
Effectuer un
effectuer un zoom avant jusqu’à un
zoom avant ou
X / W (Q) maximum d’environ 38× (grandes
un zoom
images), 28× (images moyennes) ou
arrière
19× (petites images). Appuyez sur la
commande W (Q) pour effectuer un
zoom arrière. Lorsque l’image est agrandie, servez-vous du
sélecteur multidirectionnel pour voir les zones qui ne sont pas
Voir d’autres
visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur
zones de
multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les
l’image
autres zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît
lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement
visible sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune.
Tous les visages (jusqu’à 35) détectés
Sélectionner/
pendant le zoom sont indiqués par des
P+
effectuer un
cadres blancs dans la fenêtre de
zoom avant ou
navigation. Appuyez sur P et 1 ou 3
arrière sur les
pour effectuer un zoom avant ou
visages
arrière ; appuyez sur P et 4 ou 2 pour
voir d’autres visages.
Tournez la molette de commande pour visualiser la même
Visualiser
zone sur d’autres images, en conservant le même rapport
d’autres
d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée
images
lorsqu’une vidéo est affichée.
Annuler le
zoom
Modifier l’état
de la
protection
Revenir en
mode de prise
de vue
104
Annulez le zoom et revenez à la visualisation plein écran.
A (L)
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Protection des photos contre
l’effacement
En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande A
(L) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est
impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option
Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées sont
effacées lors du formatage de la carte mémoire (0 19).
Pour protéger une photo :
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe, ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation calendrier ou
par planche d’imagettes.
Visualisation plein
écran
2
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation
calendrier
I
Appuyer sur la commande A (L).
L’icône P apparaît sur la photo. Pour
supprimer la protection d’une photo afin de
pouvoir l’effacer, affichez la photo ou
mettez-la en surbrillance dans la liste des
imagettes, puis appuyez sur la commande Commande A (L)
A (L).
A
Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers
actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation (0 125), appuyez
simultanément sur les commandes A (L) et O pendant environ deux secondes au cours de
la visualisation.
105
Suppression de photos
Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en
surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O. Pour effacer
plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou
toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la
fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les images ne peuvent pas
être récupérées.
Visualisation plein écran, par planche
d’imagettes et calendrier
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en
mode de visualisation par planche d’imagettes ou calendrier.
2
Appuyer sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Commande O
I
Visualisation plein
écran
3
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation calendrier
(liste des imagettes)
Appuyer de nouveau sur la commande O.
Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur
la commande O. Pour quitter ce mode sans
effacer la photo, appuyez sur la commande K.
A
Visualisation calendrier
En mode de visualisation calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une
certaine date en mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la
commande O (0 103).
106
Le menu Visualisation
L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le
temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Description
Q Sélection
Permet d’effacer les photos sélectionnées.
n Sélectionner la date Permet d’effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée.
Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement
R Tout
sélectionné en mode de visualisation (0 125).
❚❚ Sélection : suppression des photos sélectionnées
1
Sélectionner Effacer.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Effacer dans le menu Visualisation et
appuyez sur 2.
Commande G
2
Choisir l’option Sélection.
Mettez en surbrillance l’option Sélection et
appuyez sur 2.
I
3
Mettre une photo en surbrillance.
Mettez une photo en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (pour afficher
cette photo en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée).
4
Sélectionner la photo en surbrillance.
Appuyez sur la commande W (Q) pour
sélectionner la photo en surbrillance. Les
photos sélectionnées sont signalées par
l’icône O. Répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner d’autres photos. Pour
désélectionner une photo, mettez-la en
surbrillance et appuyez sur W (Q).
5
Commande W (Q)
Appuyer sur J pour terminer l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez en surbrillance Oui et
appuyez sur J.
107
❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date sélectionnée
1
Choisir Sélectionner la date.
Dans le menu Effacer, mettez en surbrillance
l’option Sélectionner la date et appuyez sur
2.
2
Mettre une date en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une
date en surbrillance.
Pour visualiser les photos prises à la date
mise en surbrillance, appuyez sur W (Q).
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
parcourir les photos ou maintenez X
enfoncé pour afficher la photo sélectionnée
en plein écran. Appuyez sur W (Q) pour
Commande W (Q)
revenir à la liste des dates.
I
3
Sélectionner la date en surbrillance.
Appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les
photos prises à la date en surbrillance.
L’icône M apparaît à côté des dates
sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour
sélectionner d’autres dates. Pour
désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
4
Appuyer sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez en surbrillance Oui et
appuyez sur J.
108
Diaporamas
L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un diaporama des
photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (0 125).
1
Sélectionner Diaporama.
Pour afficher le menu Diaporama, appuyez
sur la commande G et sélectionnez
l’option Diaporama dans le menu
Visualisation.
Commande G
2
Définir les options du diaporama.
Pour choisir le type d’images affichées dans le
diaporama, sélectionnez Type d’image et
choisissez Images fixes et vidéos, Images
fixes uniquement ou Vidéos uniquement.
Pour choisir la durée d’affichage des images
fixes (photos), sélectionnez Intervalle puis
l’une des options indiquées ci-contre.
I
Pour choisir la transition entre les images fixes (photos), sélectionnez Effets de
transition puis l’une des options suivantes :
• Zoom/fondu : la photo disparaît progressivement pour faire place à la suivante,
avec un effet de zoom.
• Cube : cette transition a la forme d’un cube pivotant : la photo en cours est
affichée sur l’une des faces et la photo suivante sur une autre.
• Aucun : aucune transition entre les photos.
109
3
Démarrer le diaporama.
Mettez en surbrillance Démarrer dans le
menu Diaporama et appuyez sur J.
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama :
Pour
Description
Revenir à l’image précédente/
passer à l’image suivante
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
précédente et sur 2 pour passer à la suivante.
Afficher d’autres informations
sur les photos
Permet de changer les informations affichées
(0 98).
Suspendre/reprendre le
diaporama
Permet de suspendre le diaporama. Appuyez
de nouveau pour reprendre le diaporama.
Augmenter/baisser le volume
Quitter et revenir en mode de
visualisation
I
Utiliser
Quitter et revenir en mode de
prise de vue
Pendant la lecture des vidéos, appuyez sur X
X/
pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le
W (Q)
baisser.
Permet d’arrêter le diaporama et de revenir en
K
mode de visualisation.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le
moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des
photos immédiatement.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche à la fin du diaporama.
Sélectionnez Redémarrer pour recommencer ou Quitter pour
revenir au menu Visualisation.
110
QConnexions
Connexion à un ordinateur
Cette section explique comment utiliser le câble USB UC-E17 fourni pour connecter
l’appareil photo à un ordinateur.
Avant de connecter l’appareil photo
Avant de connecter l’appareil photo, installez le logiciel disponible sur le CD de
ViewNX 2 (fourni). Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données,
assurez-vous que l’accumulateur EN-EL14 de l’appareil photo est entièrement
chargé. En cas de doute, chargez l’accumulateur ou utilisez un adaptateur secteur
EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément).
❚❚ Logiciel fourni
ViewNX 2 est doté de la fonction « Nikon Transfer 2 » qui permet de copier les photos
de l’appareil photo vers l’ordinateur. ViewNX 2 permet ensuite de visualiser et
d’imprimer les images sélectionnées ou d’éditer des photos et des vidéos. Pour en
savoir plus, consultez l’aide en ligne de ViewNX 2.
❚❚ Systèmes d’exploitation compatibles
Le logiciel fourni fonctionne sur des ordinateurs équipés des systèmes d’exploitation
suivants :
• Windows : versions préinstallées de Windows7 Édition Familiale Basique/Édition
Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1),
Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2) ou versions 32 bits de
Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service Pack 3). Tous les programmes
installés peuvent fonctionner en application 32 bits dans les versions 64 bits de
Windows 7 et Windows Vista. Cette application n’est pas compatible avec les
ordinateurs exécutant Windows XP 64 bits.
• Macintosh : Mac OS X (version 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2)
Consultez les sites Web indiqués à la page xiv pour prendre connaissance des
dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge.
Q
A
Connexion des câbles
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles
d’interface. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Fermez le cache
des connecteurs si vous n’utilisez pas ces derniers.
D Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert.
A Windows
Pour se rendre sur le site Web de Nikon après avoir installé ViewNX 2, sélectionnez Tous les
programmes > Link to Nikon à partir du menu Démarrer de Windows (une connexion à
Internet est nécessaire).
111
Connexion de l’appareil photo
Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E17 fourni.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
2
Allumer l’ordinateur.
Allumez l’ordinateur et attendez qu’il démarre.
3
Brancher le câble USB.
Branchez le câble USB comme illustré.
D
Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un
hub USB ou le port USB du clavier.
Q
4
Mettre l’appareil photo sous tension.
5
Lancer Nikon Transfer 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.
A
Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit
ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et vos vidéos,
cliquez sur Modifier le programme. Une boîte
de dialogue de sélection de programmes
s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
112
6
Cliquez sur Démarrer le transfert.
Par défaut, toutes les images sur la carte mémoire
seront copiées sur l’ordinateur (pour en savoir
plus sur l’utilisation de Nikon Transfer 2, lancez
ViewNX 2 ou Nikon Transfer 2 et sélectionnez
Afficher l'aide dans le menu ?).
Démarrer le transfert
7
Mettre l’appareil photo hors tension puis débrancher le câble USB
une fois le transfert terminé.
Nikon Transfer 2 se ferme automatiquement une fois le transfert terminé.
Q
113
Impression de photos
Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante
PictBridge(0 204) raccordée directement à l’appareil photo.
Connexion de l’imprimante
Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E17 fourni.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
2
Brancher le câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne
forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers.
D
Hubs USB
Raccordez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez pas le câble via
un hub USB.
Q
3
Mettre l’appareil photo sous tension.
Un écran d’accueil apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation
PictBridge.
q
114
w
D
Sélection des photos à imprimer
Vous ne pouvez pas imprimer les photos au format NEF (RAW) (0 44). Vous pouvez créer des
copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du
menu Retouche (0 157).
A
Impression via une connexion USB directe
Assurez-vous que l’accumulateur EN-EL14 est entièrement chargé ou utilisez un adaptateur
secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels). Lorsque vous prenez des
photos destinées à être imprimées via une connexion USB directe, réglez Espace
colorimétrique sur sRVB (0 130).
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de l’impression, reportezvous à la page 193.
Impression vue par vue
1
Sélectionner une photo.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres
photos. Appuyez sur la commande X pour
effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée
(0 104 ; appuyez sur K pour annuler le zoom).
Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la
commande W (Q). Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance les
photos ou appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.
2
Q
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression PictBridge.
115
3
Régler les options d’impression.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2
pour la sélectionner.
Option
Format du
papier
Nombre de
copies
Marge
Date/heure
Recadrage
Q
4
Description
Mettez en surbrillance un format de papier (seuls les formats autorisés par
l’imprimante connectée apparaissent), puis appuyez sur J pour le
sélectionner et revenir au menu précédent (pour imprimer en utilisant le
format par défaut de l’imprimante connectée, sélectionnez Réglage de
l’imprimante).
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies (maximum 99), puis
appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent.
Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante
sélectionnée. Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les
réglages de l’imprimante connectée), Imprimer avec marge (imprimer avec
une marge blanche) ou Sans marge et appuyez sur J pour valider votre
sélection et revenir au menu précédent.
Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les réglages de
l’imprimante connectée), Imprimer la date/l’heure (imprimer l’heure et la
date d’enregistrement sur les photos) ou Sans date/heure et appuyez sur J
pour valider votre sélection et revenir au menu précédent.
Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante
sélectionnée. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance Aucun
recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer la photo actuellement
sélectionnée, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2.
Si vous sélectionnez Recadrer, la boîte de dialogue cicontre s’affiche. Appuyez sur X pour augmenter la
taille du recadrage, sur W (Q) pour la réduire.
Positionnez le recadrage à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J. Notez qu’une
baisse de la qualité d’impression risque de se produire
si de petits recadrages sont imprimés en grand format.
Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur
J pour commencer l’impression. Pour annuler
avant la fin de l’impression de toutes les copies,
appuyez sur J.
D
Impression de la date
Si vous sélectionnez Imprimer la date/l’heure dans le menu PictBridge lors de l’impression
de photos contenant des informations de dates enregistrées à l’aide de l’option Impression
de la date du menu Configuration (0 144), la date apparaît deux fois. La date imprimée
peut cependant être coupée si les photos sont recadrées ou imprimées sans marge.
116
Impression de plusieurs photos
1
Afficher le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque
l’écran Pictbridge apparaît (reportez-vous
à l’étape 3, page 114).
Commande G
2
Choisir une option.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur 2.
• Imprimer la sélection : sélectionnez les
photos à imprimer.
• Sélectionner la date : imprimez une copie de
toutes les photos prises à une date sélectionnée.
• Impression (DPOF) : imprimez une commande d’impression existante créée avec
l’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation (0 120). La
commande d’impression en cours s’affiche à l’étape 3.
• Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos JPEG de la
carte mémoire, passez à l’étape 4. Notez que si la carte mémoire contient
plus de 256 images, seules les 256 premières images seront imprimées.
Q
117
3
Sélectionner les photos ou choisir une date.
Si vous choisissez Imprimer la sélection ou
Impression (DPOF) à l’étape 2, utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour parcourir
les photos contenues sur la carte mémoire.
Pour afficher la photo en surbrillance en
plein écran, maintenez la commande X
enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la
photo sélectionnée, appuyez sur la
commande W (Q) et sur 1. La photo est
marquée par l’icône Z et le nombre
d’impressions est réglé sur 1. Tout en
maintenant la commande W (Q) enfoncée, W (Q) + 13 : choisir le nombre de copies
appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier le
nombre d’impressions (jusqu’à 99 ; pour
désélectionner la photo, appuyez sur 3
lorsque le nombre d’impressions est réglé
sur 1). Continuez jusqu’à ce que toutes les
photos que vous souhaitez imprimer soient Commande X : voir la photo en mode plein écran
sélectionnées.
Q
Si vous choisissez Sélectionner la date à l’étape
2, appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une date
en surbrillance, puis appuyez sur 2 pour
cocher ou décocher la date en surbrillance.
Appuyez sur la commande W (Q) pour voir
les photos prises à la date sélectionnée.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
parcourir les photos ou maintenez X
enfoncé pour afficher la photo sélectionnée
en plein écran. Appuyez à nouveau sur
W (Q) pour revenir à la boîte de dialogue de
sélection des dates.
Commande X :
voir la photo en
surbrillance en
mode plein écran
Commande W
(Q) : voir les photos
de la date
sélectionnée
118
4
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression PictBridge.
5
Régler les options d’impression.
Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure, comme
décrit à la page 116 (un avertissement apparaît si le format de papier
sélectionné est trop petit pour un index photo).
6
Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et
appuyez sur J pour commencer
l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression de toutes les copies, appuyez sur J.
Q
119
Création d’une commande d’impression DPOF :
réglage d’impression
L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer
des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les
périphériques compatibles avec PictBridge et autorisant le format DPOF.
1
Choisir Sélectionner/régler pour la
rubrique Commande d’impression
DPOF du menu Visualisation.
Appuyez sur la commande G et
sélectionnez Commande d’impression
DPOF dans le menu Visualisation. Mettez en Commande G
surbrillance Sélectionner/régler et appuyez
sur 2 (pour supprimer toutes les photos de la commande d’impression,
sélectionnez Désélectionner tout ?).
2
Sélectionner les photos.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
parcourir les photos enregistrées sur la carte
mémoire. Pour afficher la photo
sélectionnée en mode plein écran,
maintenez la commande X enfoncée. Si
vous souhaitez imprimer la photo
sélectionnée, appuyez sur la commande
W (Q) et sur 1. La photo est marquée par
l’icône Z et le nombre d’impressions est
réglé sur 1. Tout en maintenant la
W (Q) + 13 : choisir le nombre de copies
commande W (Q) enfoncée, appuyez sur 1
ou 3 pour spécifier le nombre d’impressions
(jusqu’à 99 ; pour désélectionner la photo,
appuyez sur 3 lorsque le nombre
d’impressions est réglé sur 1). Continuez
jusqu’à ce que toutes les photos que vous
souhaitez imprimer soient sélectionnées.
Commande X : voir la photo en mode plein écran
Q
3
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression des données.
120
4
Sélectionner les options d’impression.
Mettez en surbrillance les options suivantes
et appuyez sur 2 pour cocher ou décocher
l’option en surbrillance (pour valider la
commande d’impression sans inclure ces
informations, passez à l’étape 5).
• Imprimer données prise de vue : permet d’imprimer la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression.
• Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les
photos de la commande d’impression.
5
Valider la commande d’impression.
Mettez en surbrillance Terminé et appuyez
sur J pour valider la commande
d’impression.
Q
D
Commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à
une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et
suivez les étapes de la section « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer
la commande d’impression en cours (0 117). Les options d’impression des données de prise
de vue et de date DPOF ne sont pas prises en charge en cas d’impression via une connexion
USB directe ; pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la commande
d’impression en cours, utilisez l’option Date/heure de PictBridge.
Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impression DPOF si la carte mémoire ne
contient pas l’espace suffisant pour enregistrer la commande d’impression.
Vous ne pouvez pas sélectionner les photos au format NEF (RAW) (0 44) à l’aide de cette
option. Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option
Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 157).
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement, si, après leur
création, des images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique.
121
Regarder les photos sur un téléviseur
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 fourni permet de connecter l’appareil photo à un
téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser ou enregistrer les photos. Un câble
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible
séparément auprès de fournisseurs tiers) permet de connecter l’appareil photo à un
périphérique vidéo haute définition.
Périphériques de définition standard
Avant de connecter l’appareil photo à un téléviseur standard, vérifiez que la norme
vidéo de l’appareil photo (0 136) correspond à celle utilisée par le téléviseur.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble A/V.
2
Brancher le câble A/V comme illustré.
Connectez au
périphérique
vidéo
Audio (blanc)
Vidéo (jaune)
Q
3
4
Connectez à
l’appareil
Régler le téléviseur sur le canal vidéo.
Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le téléviseur. Notez que
les bords des images risquent de ne pas s’afficher.
A
Sortie vidéo
Si aucune image ne s’affiche, vérifiez que l’appareil photo est raccordé correctement et que
l’option sélectionnée pour Sortie vidéo (0 136) correspond à la norme vidéo utilisée par le
téléviseur.
A
Visualisation sur le téléviseur
Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation
EP-5A (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée.
122
Périphériques haute définition
L’appareil photo peut être connecté à des périphériques vidéo haute définition
HDMI à l’aide d’un câble HDMI à mini-broches de type C (disponible séparément
auprès de fournisseurs tiers).
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble
HDMI.
2
Brancher le câble HDMI comme illustré.
Connectez au périphérique haute
définition (choisissez un câble doté
d’un connecteur compatible HDMI)
Connectez à l’appareil photo
3
4
Régler le périphérique sur le canal HDMI.
Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le périphérique vidéo ou
le téléviseur haute définition. Notez que les bords des images risquent de ne
pas s’afficher.
Q
D
Fermer le cache des connecteurs
Fermez le cache des connecteurs si vous ne les utilisez pas. Les corps étrangers présents sur
les connecteurs risquent de gêner le transfert des données.
A
Audio
Lorsqu’une vidéo dont le son a été enregistré en stéréo à l’aide d’un microphone stéréo
optionnel ME-1 (0 91, 177) est visionnée sur un téléviseur connecté à l’appareil photo par
câble A/V, la sortie audio sera en mono. Les connexions HDMI prennent en charge la sortie
stéréo. Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du téléviseur ; vous ne
pouvez cependant pas utiliser celles de l’appareil photo.
123
❚❚ Options HDMI
L’option HDMI du menu Configuration permet de choisir la résolution de sortie et
d’activer la commande à distance de l’appareil photo à partir de périphériques
compatibles avec HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer
Electronics Control, norme permettant aux périphériques HDMI de commander les
appareils auxquels ils sont connectés).
Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique
HDMI. Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo choisit
automatiquement le format approprié. Quelle que soit l’option
sélectionnée, Automatique sera utilisé pour l’enregistrement
et la lecture de vidéos.
Contrôle du périphérique
Si Activé est sélectionné pour HDMI>Contrôle du
périphérique dans le menu Configuration lorsque
l’appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible
avec HDMI-CEC et que l’appareil photo et le téléviseur sont
sous tension, l’écran illustré ci-contre apparaît sur le
téléviseur. Il est alors possible d’utiliser la télécommande
du téléviseur à la place du sélecteur multidirectionnel de l’appareil photo et de la
commande J au cours de la visualisation plein écran et de l’exécution de
diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la télécommande du téléviseur ne permet
pas de commander l’appareil photo.
Q
A
Périphériques HDMI-CEC
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le
viseur à la place du nombre de vues restantes.
A
Contrôle du périphérique
Consultez le manuel du téléviseur pour obtenir plus de détails.
A
HDMI et visée écran
Les écrans HDMI raccordés par un câble HDMI peuvent être utilisés pour la visée écran et
l’enregistrement vidéo (0 86, 90). Pendant l’enregistrement et la lecture de vidéos, la sortie
HDMI est réglée en fonction de l’option sélectionnée pour Paramètres vidéo > Taille
d’image/cadence du menu Prise de vue (0 90). Notez que certains périphériques peuvent
ne pas prendre en charge le paramètre sélectionné ; dans ce cas, sélectionnez 1080i
(entrelacé) pour HDMI > Résolution de sortie (0 124). Les vidéos peuvent avoir une taille
d’image inférieure à celle sélectionnée pour Taille d’image/cadence (0 90).
124
MGuide des menus
D Menu Visualisation : gestion des images
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D
(menu Visualisation).
Commande G
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Option
Effacer
Dossier de
visualisation
Options de
visualisation
Infos photo
supplémentaires
Effets de transition
Affichage des images
Par défaut
—
0
107
Actuel
125
Option
Rotation des images
Diaporama
Type d’image
—
—
Glissement
Activé
126
Intervalle
Effets de transition
Commande
d’impression DPOF
Par défaut
0
Activée
126
—
Images fixes
et vidéos
109
2s
Zoom/fondu
—
120
126
Dossier de visualisation
o
Commande G ➜ D menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation :
Option
Description
Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier de stockage dans le menu
Configuration (0 146) s’affichent pendant la visualisation. Cette option est
sélectionnée automatiquement lorsqu’une photo est prise. Si une carte mémoire
Actuel est insérée et que cette option a été sélectionnée avant que des photos ne soient
prises, un message peut s’afficher pendant la visualisation pour indiquer que le
dossier ne contient aucune image. Sélectionnez Tout pour commencer la
visualisation.
Tout Les photos se trouvant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation.
125
Options de visualisation
Commande G ➜ D menu Visualisation
Choisissez les informations que vous souhaitez afficher (0 98) et la transition entre
les photos utilisée pendant la visualisation.
• Infos photo supplémentaires : appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance une option, puis appuyez sur 2 pour
sélectionner l’option afin de l’afficher dans les informations.
Le signe M apparaît à côté des éléments sélectionnés ; pour
désélectionner l’option, mettez-la en surbrillance et appuyez
sur 2. Pour revenir au menu Visualisation, mettez en
surbrillance Terminé et appuyez sur J
• Effets de transition : choisissez Glissement (chaque photo est « poussée » par la
photo suivante), Zoom/fondu (la photo disparaît progressivement pour faire
place à la suivante, avec un effet de zoom) ou Aucun (aucune transition entre les
photos).
Affichage des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées
sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous
sélectionnez Désactivé, les photos ne peuvent être vues qu’en
appuyant sur la commande K.
Rotation des images
o
Indiquez si les photos prises en cadrage vertical doivent pivoter
pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà
dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images
ne pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage
après la prise de vue.
Option
Activée
Désactivée
126
Commande G ➜ D menu Visualisation
Description
Les photos prises en cadrage vertical pivotent automatiquement lors de leur
affichage sur le moniteur de l’appareil photo. Les photos prises lorsque
Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images (0 138)
s’affichent à l’horizontale.
Les photos prises en cadrage vertical s’affichent à l’horizontale.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet
C (menu Prise de vue).
Commande G
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser menu Prise de
vue
Régler le Picture Control
Qualité d’image
Taille d’image
Balance des blancs
Fluorescent
Réglage de la sensibilité
P, S, A, M
Sensibilité
Autres modes
Contrôle sensibilité auto.
D-Lighting actif
Contrôle auto. de la
distorsion
Espace colorimétrique
Réduction du bruit
Par défaut
0
—
128
Standard
JPEG normal
Large
Automatique
Fluoresc. blanches
froides
76
44
46
69
70
100
Automatique
Désactivé
Activé
129
67
Désactivé
130
sRVB
Activée
130
131
51
Option
Par défaut
Mode de zone AF
n
AF point sélectif
Viseur
m
AF zone dynamique
Autres modes AF zone automatique
k, l, p, o AF priorité visage
Visée
m, P, S, A, M
AF zone large
écran/vidéo
n
AF zone normale
Illuminateur d’assistance AF
Activé
Mesure
Mesure matricielle
Paramètres vidéo
Taille d’image/cadence*
—
Qualité des vidéos
Élevée
Sensibilité
Microphone
automatique
Réglage manuel des vidéos
Désactivé
Contrôle du flash intégré
TTL
0
38
82
131
60
90
132
* Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
i
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés ou non disponibles, en
fonction des paramètres de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur les options
disponibles avec chaque mode de prise de vue, reportez-vous à la page 187.
127
Réinitialiser menu Prise de vue
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de vue.
A
Réinitialiser les options de prise de vue
Si vous sélectionnez Oui pour Réinitialiser menu Prise de vue, vous rétablissez également
les valeurs par défaut des réglages Picture Control (0 77) et réinitialisez les options
suivantes :
Option
Par défaut
0
Option
Mode de déclenchement
Mode de flash
i, j, k, l, p, n, o,
Vue par vue
i, k, p, n
P, S, A, M
31
m
Continu
o
Central
40
Point AF *
Décalage du
P, S, A, M
Désactivé
54
programme
Correction d’exposition
Commande A (L)
Désactivée
143
enfoncée
Correction du flash
Mode de mise au point
Viseur
AF automatique 35
Visée écran/vidéo
AF ponctuel
81
Par défaut
Synchro sur le
premier rideau
Synchro lente
automatique
Synchro sur le
premier rideau
Désactivée
Désactivée
0
48
63
65
* Ne s’affiche pas si e (AF zone automatique) est sélectionné pour Mode de zone AF >
Viseur.
i
128
Réglage de la sensibilité
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Réglez la sensibilité (ISO) (0 51).
❚❚ Contrôle sensibilité auto.
Si Désactivé est sélectionné pour Contrôle sensibilité auto. en modes P, S, A et M, la
sensibilité conserve la valeur sélectionnée par l’utilisateur (0 51). Si Activé est
sélectionné, la sensibilité est automatiquement modifiée si l’exposition optimale ne
peut être obtenue avec la valeur sélectionnée par l’utilisateur (la sensibilité est
modifiée en conséquence lors de l’utilisation du flash). Vous pouvez sélectionner la
valeur maximale de la sensibilité automatique à l’aide de l’option Sensibilité
maximale du menu Contrôle sensibilité auto. (choisissez une valeur basse pour
éviter le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) ; la
valeur minimale de la sensibilité automatique est automatiquement réglée sur 100
ISO). En modes P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sousexposition à la vitesse d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini.
(1/2000–1 s ou Automatique ; en modes S et M, la sensibilité est modifiée afin
d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation sélectionnée par
l’utilisateur). Si Automatique (disponible uniquement avec les objectifs à
microprocesseur) est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
minimale en fonction de la focale de l’objectif. Des vitesses lentes sont utilisées
uniquement si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur de
sensibilité sélectionnée pour Sensibilité maximale.
Si Activé est sélectionné, le viseur indique ISO-AUTO et l’affichage
des informations ISO-A. Ces indicateurs clignotent lorsque la
sensibilité est modifiée par rapport à la valeur sélectionnée par
l’utilisateur.
i
A
Réglage automatique de la sensibilité
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est plus susceptible
d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Utilisez l’option Réduction du
bruit du menu Prise de vue pour réduire le bruit (0 131). Notez que la sensibilité peut être
automatiquement augmentée lorsque le réglage automatique de la sensibilité est utilisé en
même temps que les modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les
flashes optionnels énumérés en page 173), ce qui peut éventuellement empêcher l’appareil
photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
129
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet sur les
photos prises avec un objectif grand-angle et pour réduire la
distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif
(notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent
d’être coupés dans la photo finale et que le temps nécessaire au
traitement des photos avant leur enregistrement peut
augmenter). Cette option ne s’applique pas aux vidéos et n’est disponible qu’avec les
objectifs de type G et D (sauf PC, fisheye et certains autres objectifs) ; les résultats ne
sont pas garantis avec d’autres objectifs.
A
Retouche : contrôle de la distorsion
Pour en savoir plus sur la création de copies de photos existantes avec une réduction de la
distorsion en barillet et en coussinet, reportez-vous à la page 159.
Espace colorimétrique
Commande G ➜ C menu Prise de vue
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB
pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état »,
sans modification supplémentaire. Adobe RVB possède une
gamme de couleurs plus étendue et il est recommandé pour les
images qui seront fortement retouchées ou traitées une fois
transférées sur l’ordinateur.
A
i
130
Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs
numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colorimétrique sRVB
est largement utilisé, tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans
le cadre des impressions commerciales et éditoriales. L’option sRVB est recommandée pour
les photos destinées à être imprimées sans modification ou visualisées dans des applications
qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées
avec ExifPrint, avec l’option d’impression directe disponible sur certaines imprimantes
familiales, ou avec les bornes d’impression ou tout autre service d’impression commercial.
Les photos au format Adobe RVB peuvent également être imprimées à l’aide de ces options,
mais les couleurs ne seront pas aussi vives.
Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes à
la norme DCF ; les applications et imprimantes qui prennent en charge la norme DCF
sélectionnent automatiquement l’espace colorimétrique approprié. Si l’application ou le
périphérique ne prend pas en charge la norme DCF, sélectionnez manuellement l’espace
colorimétrique approprié. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie
avec l’application ou le périphérique.
A Logiciels Nikon
ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement
le bon espace colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil photo.
Réduction du bruit
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Activée pour réduire le bruit (points lumineux,
pixels lumineux répartis de manière aléatoire, lignes ou voile).
La réduction du bruit s’active à toutes les sensibilités, mais son
effet est plus visible à des valeurs de sensibilités élevées. Le
temps nécessaire au traitement (à des vitesses d’obturation plus
lentes que 1 s ou en cas de température interne élevée de
l’appareil photo et de sensibilité élevée) est plus ou moins
multiplié par deux ; pendant le traitement, « l m » clignote
dans le viseur et il est impossible de prendre des photos.
Aucune réduction du bruit ne sera appliquée si vous mettez l’appareil photo hors
tension avant la fin du traitement.
Si Désactivée est sélectionné, la réduction du bruit est effectuée uniquement à des
sensibilités élevées. La réduction du bruit appliquée est inférieure à celle réalisée
lorsque Activée est sélectionné.
Illuminateur d’assistance AF
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Cette option permet d’activer l’illuminateur d’assistance AF
intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité.
Illuminateur
d’assistance AF
Option
Description
L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible lumière ambiante
(uniquement pour les prises de vues avec le viseur). L’illuminateur d’assistance AF
n’est disponible que lorsque les deux conditions suivantes sont réunies :
1. AF-S est sélectionné comme mode de mise au point (0 35) ou l’autofocus
Activé
ponctuel est sélectionné lorsque le viseur est utilisé en mode AF-A.
2. e (AF zone automatique) est sélectionné pour Mode de zone AF >
Viseur (0 38, 39) ou une option autre que e (AF zone automatique) a été
choisie et le point AF central est sélectionné.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est
Désactivé possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de
l’autofocus en cas de faible luminosité.
i
A
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 37 pour en savoir plus sur l’utilisation de l’illuminateur d’assistance
AF. Vous trouverez des informations sur les modes de prise de vue avec lesquels
l’illuminateur d’assistance AF est disponible à la page 187. Reportez-vous à la page 171 pour
savoir quels objectifs peuvent être utilisés avec l’illuminateur d’assistance AF.
131
Contrôle du flash intégré
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Choisissez un mode pour le flash intégré en modes P, S, A et M.
Option
Description
L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de
1 TTL
prise de vue.
Choisissez une intensité de flash entre Intensité
maximale et 1/32 (1/32 de l’intensité maximale). À
2 Manuel l’intensité maximale, le flash intégré présente un
nombre guide de 13 (m, 100 ISO, 20 °C).
A
Manuel
L’icône Y clignote dans le viseur et dans l’affichage des
informations lorsque Manuel est sélectionné et que le flash est
ouvert.
A
Flash SB-400
Lorsqu’un flash optionnel SB-400 est monté sur l’appareil photo et
activé, Contrôle du flash intégré devient Flash optionnel, ce qui
vous permet de sélectionner pour le mode de contrôle du flash
SB-400, TTL ou Manuel.
A
i
Contrôle du flash
Les types de contrôle du flash suivants sont pris en charge lorsqu’un objectif à
microprocesseur est utilisé avec le flash intégré (0 47) ou les flashes optionnels (0 172).
• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant du capteur RVB
420 photosites sont utilisées pour modifier l’intensité du flash de manière à obtenir un
équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan.
• Dosage flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est modifiée en
fonction du sujet principal ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte.
Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par
rapport à l’arrière-plan ou lorsque vous faites appel à la correction de l’exposition.
Le contrôle du flash i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s’il est sélectionné sur le
flash optionnel. Le mode Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé
dans les autres cas.
132
B Menu Configuration : configuration de
l’appareil photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B
(menu Configuration).
Commande G
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Option
Par défaut
Réinitialiser les options
—
Formater la carte mémoire
—
Luminosité du moniteur
0
Format de l’affichage des Graphique ; Couleur
infos
d’arrière-plan : Blanc
Affichage auto. des infos
Activé
Nettoyer le capteur d’image
Nettoyer démarrage/
Nettoyer au
arrêt
démarrage + arrêt
Verrouiller miroir/nettoyage 1
—
Sortie vidéo 2
—
HDMI
Résolution de sortie
Automatique
Contrôle du périphérique
Activé
Réduction du scintillement
Automatique
Fuseau horaire et date 2
Heure d’été
Désactivée
Langue (Language) 2
—
Légende des images
—
Rotation auto. des images
Activée
Photo de correction
—
poussière
Délai d’extinction auto.
Normal
0
134
19
134
134
136
180
182
136
124
124
136
Option
Retardateur
Délai du retardateur
Nombre de prises de vues
Durée de la télécommande
Signal sonore
Télémètre
Séquence numérique
images
Commandes
Régler la commande Fn
Régler commande AE-L/
AF-L
Mémo expo par
déclencheur
Photo si carte absente ?
Par défaut
0
10 s
1
1 min.
Grave
Désactivé
141
141
141
141
142
Désactivée
142
Sensibilité
Mémorisation
exposition/AF
143
Désactivée
Désactiver le
déclenchement
Désactivée
—
Impression de la date
Dossier de stockage
GPS
Temporisation mode veille
Activer
Utiliser GPS pr régler
Oui
139
horloge
3
Activer
140 Transfert Eye-Fi
Version du firmware
—
1 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible.
2 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
3 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est insérée dans
l’appareil photo (0 148).
137
137
138
138
143
144
144
144
146
147
g
147
148
148
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en
fonction des paramètres de l’appareil photo.
133
Commande G ➜ B menu
Configuration
Réinitialiser les options
Sélectionnez Oui pour restaurer les options par défaut répertoriées ci-dessus de tous
les réglages du menu Configuration à l’exception de Sortie vidéo, Fuseau horaire
et date, Langue (Language) et Dossier de stockage.
Luminosité du moniteur
Commande G ➜ B menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité
et des valeurs basses pour la réduire.
Format de l’affichage des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez l’un des deux formats suivants pour l’affichage des informations (0 5).
Classique (0 135)
1
Sélectionner un format.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur
2.
g
2
Sélectionner une couleur d’arrière-plan.
Mettez une couleur d’arrière-plan en surbrillance
et appuyez sur J. Choisissez bleu, noir ou orange
(Classique), ou bien blanc, noir ou marron
(Graphique).
134
Graphique (0 5)
Le mode d’affichage « Classique » est illustré ci-dessous.
6 15 16
7
8
9
10
14
11
12
13
1
2
17
18
19
20
21
22 23 24 25 26 27 28
3
4
5
1 Mode de prise de vue
i automatique/ j auto
(flash désactivé)..................22
Modes scène........................25
Modes P, S, A et M ..............53
2 Indicateur d’aide................. 193
3 Mode de flash .........................48
4 Correction du flash................65
5 Correction de l’exposition
................................................63
6 Qualité d’image......................44
7 Taille d’image .........................46
8 Balance des blancs ................69
9 Sensibilité (ISO) ..................... 51
10 Mode de déclenchement ....31
11 Mode de mise au point
......................................... 35, 81
12 Mode de zone AF............ 38, 82
13 Mesure ..................................... 60
14 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique .....................129
15 Indicateur d’impression de la
date .....................................144
16 Indicateur de flash manuel
..............................................132
Indicateur de correction du
flash pour flashes optionnels
..............................................175
17 Vitesse d’obturation ...... 55, 57
18 Indicateur d’exposition........ 57
Indicateur de correction de
l’exposition .......................... 64
19 Ouverture (valeur
d’ouverture) ................. 56, 57
20 D-Lighting actif...................... 67
21 Picture Control ...................... 76
22 Indicateur de l’option AF zone
automatique ....................... 38
Indicateur de suivi 3D .......... 38
Point AF ................................... 40
23 Indicateur de signal sonore
............................................. 141
24 Indicateur de connexion EyeFi .......................................... 148
25 Indicateur de l’accumulateur
................................................21
26 Indicateur de connexion à un
GPS...................................... 147
27 Nombre de vues restantes
................................................21
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
................................................72
28 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ............................21
g
A
Rotation de l’appareil photo
Lorsque l’appareil photo est utilisé à la verticale (90°), les informations de
prise de vue « pivotent » pour s’adapter à l’orientation.
135
Affichage auto. des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Si Activé est sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour afficher les
informations ; si la fonction d’affichage des images (0 126) est désactivée, les
informations s’affichent également juste après la prise de vue. Choisissez Activé si
vous consultez souvent l’affichage des informations lorsque vous prenez des photos.
Si Désactivé est sélectionné, vous devrez appuyer sur la commande P pour afficher
les informations.
Sortie vidéo
Commande G ➜ B menu Configuration
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope,
sélectionnez la sortie vidéo correspondant à la norme vidéo du périphérique en
question (NTSC ou PAL).
Réduction du scintillement
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous
prenez des photos à l’aide du mode de visée écran (0 80) ou enregistrez des vidéos
(0 88) sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez
Automatique pour permettre à l’appareil photo de choisir automatiquement la
fréquence correcte, ou réglez manuellement la fréquence en fonction de
l’alimentation secteur locale.
A
Réduction du scintillement
Si Automatique ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la
fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options et choisissez celle qui
produit les meilleurs résultats. La réduction du scintillement peut ne pas produire les
résultats attendus avec certains sujets. Si c’est le cas, sélectionnez le mode A ou M et
choisissez une plus petite ouverture (une plus grande valeur) avant de passer en mode de
visée écran. Notez que la réduction du scintillement n’est pas disponible lorsque Activé est
sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos (0 91) en mode M.
g
136
Fuseau horaire et date
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler
l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et
d’activer ou de désactiver l’heure d’été.
Option
Fuseau
horaire
Description
Permet de choisir un fuseau horaire. L’horloge de
l’appareil photo se règle automatiquement sur
l’heure du nouveau fuseau horaire.
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (0 16).
Date et heure
Permet de choisir l’ordre d’affichage du jour, du mois
et de l’année.
Format de la
date
Heure d’été
Permet d’activer ou de désactiver l’heure d’été.
L’horloge de l’appareil photo avance ou recule
automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut
est Désactivée.
Langue (Language)
Commande G ➜ B menu Configuration
g
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo.
137
Commande G ➜ B menu Configuration
Légende des images
Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur
enregistrement. Les légendes peuvent être visualisées sous forme de métadonnées
dans le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 176).
Elles apparaissent également sur la page des données de prise de vue dans
l’affichage des informations relatives aux photos (0 100).
• Terminé : permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu
Configuration.
• Entrer une légende : permet de saisir une légende, tel que décrit à la page 146. Les
légendes peuvent comporter jusqu’à 36 caractères.
• Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une
légende à toutes les photos à venir. Vous pouvez activer et
désactiver l’option Joindre une légende en la mettant en
surbrillance et en appuyant sur 2.
Rotation auto. des images
Commande G ➜ B menu Configuration
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des
informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter
automatiquement pendant la visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans
ViewNX 2 ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 176). Les orientations
suivantes sont enregistrées :
Cadrage à l’horizontale
g
Appareil photo tourné à 90 °
dans le sens des aiguilles d’une
montre
Appareil photo tourné à 90 °
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand l’option Désactivée est
sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un filé panoramique ou
prenez des photos en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
A
Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos à la verticale pendant la visualisation,
sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 126).
138
Photo de correction poussière
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction
de la poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour en savoir plus,
reportez-vous au manuel de Capture NX 2).
L’option Photo de correction poussière n’est disponible que lorsqu’un objectif à
microprocesseur est monté sur l’appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser
un objectif avec une focale minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom,
effectuez un zoom avant complet.
1
Choisir une option de démarrage.
Mettez l’une des options suivantes en
surbrillance et appuyez sur J. Pour quitter sans
acquérir les données de correction de la
poussière, appuyez sur G.
• Démarrer : le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur.
• Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez cette
option pour nettoyer le capteur d’image avant
de démarrer. Le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur une
fois le nettoyage terminé.
D
Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le
nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le
nettoyage du capteur. Ne sélectionnez Nettoyer capteur et démarrer que si les
données de référence de correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les
photos existantes.
2
Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et
uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
g
En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini ; en
mode de mise au point manuelle, définissez manuellement la mise au point sur
l’infini.
3
Obtenir les données de référence de correction de la poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données
de référence de correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. Notez qu’une réduction du bruit sera effectuée si
le sujet est faiblement éclairé, ce qui risque de prolonger les durées
d’enregistrement.
139
Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est
possible que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir
les données de référence de correction de la poussière.
Dans ce cas, le message représenté à droite apparaît.
Choisissez un autre objet de référence et répétez la
procédure à partir de l’étape 1.
D
Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des
photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les
images de référence ne peuvent pas être visualisées à l’aide d’un
logiciel de retouche d’images. Un quadrillage apparaît lorsque vous
visualisez les images de référence sur l’appareil photo.
Délai d’extinction auto.
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste
allumé si aucune opération n’est effectuée pendant l’affichage des menus et la
visualisation (Visualisation/menus), lorsque les photos sont affichées sur le
moniteur après la prise de vue (Affichage des images) et pendant l’utilisation de la
visée écran (Visée écran). Elle permet également de définir la durée pendant
laquelle la temporisation du mode veille, le viseur et l’affichage des informations
restent activés si aucune opération n’est effectuée (Temporisation mode veille).
Choisissez un délai d’extinction plus court afin de prolonger l’autonomie de
l’accumulateur.
Option
C Court
D Normal
E Long
g
Description (toutes les durées sont approximatives)
Les délais d’extinction automatique sont réglés sur les valeurs suivantes :
Visualisation/
Affichage des
Temporisation
Visée écran
menus
images
mode veille
Court
20 s
4s
5 min.
4s
Normal
1 min.
4s
10 min.
8s
Long
1 min.
20 s
20 min.
1 min.
Choisissez des délais différents pour Visualisation/menus, Affichage
des images, Visée écran et Temporisation mode veille. Lorsque vous
F Personnalisé
avez effectué les réglages, mettez Terminé en surbrillance et appuyez
sur J.
A
Délai d’extinction auto.
Le moniteur et le viseur ne s’éteignent pas automatiquement lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou à une imprimante en USB.
140
Retardateur
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de
prises de vues (0 33).
• Délai du retardateur : cette option permet de choisir la
temporisation du déclenchement.
• Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le
nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur (de
1 à 9 ; si vous sélectionnez un réglage différent de 1, les prises
de vues sont effectuées à intervalles de 4 s).
Durée de la télécommande
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo reste
activé avant d’annuler le mode télécommande actuellement
sélectionné et de restaurer le mode de déclenchement
précédemment en vigueur (0 31). Choisissez des durées
courtes pour prolonger l’autonomie de l’accumulateur.
Signal sonore
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) du signal sonore émis lorsque l’appareil
effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou lorsque AF ponctuel est
sélectionné pour le mode AF-A ; 0 35), lorsque la mise au point est mémorisée en
mode de visée écran, pendant le compte à rebours des modes retardateur et
télécommande temporisée (0 33) et lorsqu’une photo est prise en mode
télécommande instantanée (0 33). Sélectionnez Désactivé pour que l’appareil
photo n’émette pas de signal sonore. Notez toutefois qu’aucun signal sonore n’est
émis pendant l’enregistrement vidéo (0 88) ou en mode de déclenchement
silencieux (mode J ; 0 31).
g
Le réglage en cours est indiqué dans l’affichage des
informations : 3 s’affiche lorsque le signal sonore est activé, 2
lorsqu’il est désactivé.
141
Commande G ➜ B menu Configuration
Télémètre
Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de déterminer si
l’appareil photo effectue correctement la mise au point en mode de mise au point
manuelle (0 42 ; notez que cette fonction n’est pas accessible en mode de prise de
vue M, car dans ce cas, l’indicateur d’exposition montre si le sujet est correctement
exposé).
Indicateur
Description
Indicateur
Description
Mise au point
effectuée.
Point AF juste derrière
le sujet.
Point AF juste devant le
sujet.
Point AF loin derrière le
sujet.
Point AF loin devant le
sujet.
L’appareil photo ne
peut pas effectuer la
mise au point.
A
Utilisation du télémètre électronique
Le télémètre électronique requiert un objectif ayant une ouverture maximale de f/5.6 ou
plus grande. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités dans les situations où
l’appareil photo n’est pas en mesure d’effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus
(0 36). Le télémètre électronique n’est pas disponible en mode de visée écran.
Séquence numérique images
Commande G ➜ B menu Configuration
À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier
numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se
poursuit d’après le dernier numéro utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du
formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
l’appareil photo.
Option
g
142
Description
Lors de la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de
l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo, la
numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé ou
Activée
d’après le numéro de fichier le plus élevé dans le dossier en cours, selon la
valeur la plus élevée. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours
contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est
automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à 0001.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un
dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle
Désactivée carte mémoire dans l’appareil photo. Un nouveau dossier est créé
automatiquement si vous prenez une photo alors que le dossier en cours
contient 999 photos.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 pour Activée et un
K Réinitialiser
nouveau dossier est créé à partir de la prise de vue suivante.
D
Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo
numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être
effectuée. Choisissez Réinitialiser pour Séquence numérique images, puis formatez la
carte mémoire ou insérez-en une autre.
Commandes
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez les fonctions attribuées aux commandes Fn et A (L).
❚❚ Régler la commande Fn
Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn (0 8).
Option
Description
Appuyez sur la commande Fn et tournez la
Qualité/taille
molette de commande pour sélectionner la
v
d'image *
qualité et la taille d’image (0 44).
Appuyez sur la commande Fn et tournez la
Commande Fn
molette de commande pour sélectionner la
w Sensibilité *
sensibilité (ISO) (0 51).
Appuyez sur la commande Fn et tournez la
molette de commande pour sélectionner la
Balance des
m
blancs *
balance des blancs (modes P, S, A et M
uniquement ; 0 69).
Appuyez sur la commande Fn et tournez la
molette de commande pour sélectionner une
D-Lighting
!
actif
option de D-Lighting actif (modes P, S, A et M
uniquement ; 0 67).
* L’option sélectionnée est indiquée par une icône dans l’affichage des informations.
❚❚ Régler commande AE-L/AF-L
Choisissez la fonction attribuée à la commande A (L).
Option
B
C
F
E
A
Description
La mise au point et l’exposition sont
Mémorisation
mémorisées tant que vous appuyez sur la
exposition/AF
commande A (L) .
Mémorisation L’exposition est mémorisée tant que vous
expo. seulement appuyez sur la commande A (L).
Mémorisation La mise au point est mémorisée tant que
AF seulement vous appuyez sur la commande A (L).
Lorsque vous appuyez sur la commande A
(L), l’exposition est mémorisée et le reste
Mémo. expo.
jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur
(temporisée)
cette commande ou que l’appareil photo
passe en mode veille.
Appuyez sur la commande A (L) pour
activer l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser
le déclencheur pour effectuer la mise au point
AF-ON
sauf si AF-F est sélectionné en mode de visée
écran ou pendant l’enregistrement vidéo.
g
Commande A (L)
143
❚❚ Mémo expo par déclencheur
Avec le réglage par défaut Désactivée, l’exposition est
mémorisée uniquement lorsque vous appuyez sur la
commande A (L). Si l’option Activée est sélectionnée,
l’exposition est également mémorisée lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Photo si carte absente ?
Commande G ➜ B menu Configuration
Si le réglage Désactiver le déclenchement est sélectionné, le déclencheur n’est
activé que lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Le réglage
Activer le déclenchement permet d’activer ce dernier sans qu’aucune carte
mémoire ne soit présente dans l’appareil photo, mais aucune photo ne sera
enregistrée (elles s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo).
Impression de la date
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de la prise de vue.
Option
Désactivée
Description
La date et l’heure ne sont pas marquées sur les photos.
La date ou la date et l’heure sont marquées sur
les photos prises lorsque cette option est
b Date et heure activée.
a Date
c
Mode
anniversaire
15 . 04 . 2012
15 . 04 . 2012 10 : 02
Le nombre de jours entre la date de la prise de vue et une date
sélectionnée est marqué sur les photos (0 145).
Si le réglage est différent de Désactivée, il est indiqué par
l’icône d dans l’affichage des informations.
g
A
Impression de la date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu Fuseau horaire et date
(0 137). La date n’apparaît pas sur les images NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG et ne peut pas
être ajoutée aux photos existantes ou supprimées de celles-ci. Pour imprimer la date
d’enregistrement sur les photos prises lorsque l’impression de la date est désactivée,
sélectionnez Date/heure dans le menu PictBridge (0 116), ou sélectionnez Imprimer la
date dans le menu Commande d’impression DPOF afin d’imprimer la date
d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression DPOF en cours
(0 121).
144
❚❚ Mode anniversaire
Le nombre de jours restant jusqu’à une date future ou le
nombre de jours écoulés depuis une date passée est marqué sur
les photos prises lorsque cette option est activée. Utilisez-la
pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours avant
un anniversaire ou un mariage.
02 / 20 . 04 . 2012
Date future (deux jours restants)
02 / 24 . 04 . 2012
Date passée (deux jours écoulés)
Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois dates différentes dans
les emplacements 1, 2 et 3. Lors de la première utilisation du
mode anniversaire, vous devez utiliser l’emplacement 1 ;
saisissez une date à l’aide du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur J. Pour changer la date ou enregistrer d’autres
dates, mettez un emplacement en surbrillance, appuyez sur 2
et saisissez la date. Pour utiliser la date enregistrée, mettez son emplacement en
surbrillance et appuyez sur J.
Pour choisir un format de mode anniversaire, mettez en
surbrillance Options d’affichage et appuyez sur 2 pour
afficher le menu illustré ci-contre. Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J. Mettez en surbrillance Terminé
dans le menu Mode anniversaire et appuyez sur J lorsque vous
avez effectué les réglages.
g
145
Dossier de stockage
Commande G ➜ B menu Configuration
Créez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à
venir seront stockées.
• Sélectionner un dossier : choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront
stockées.
D3200 (dossier par défaut)
Dossier actuel
Autres dossiers (par ordre
alphabétique)
• Nouveau : créez un nouveau dossier, et nommez-le comme décrit ci-dessous. Les
noms de dossier peuvent comporter jusqu’à cinq caractères.
• Renommer : choisissez un dossier dans la liste, puis renommez-le comme décrit cidessous.
• Effacer : supprimez tous les dossiers vides de la carte mémoire.
❚❚ Nommer et renommer les dossiers
Les noms de dossier peuvent comporter jusqu’à cinq caractères.
Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, tournez la
molette de commande. Pour saisir une nouvelle lettre à
l’emplacement en cours du curseur, mettez en surbrillance le
caractère souhaité dans la zone du clavier à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J. Pour supprimer le caractère
situé à l’emplacement en cours du curseur, appuyez sur la
commande O. Appuyez sur X pour enregistrer les modifications
et revenir au menu Configuration, ou appuyez sur G pour
quitter sans créer de nouveau dossier ni modifier le nom du
dossier.
D
g
146
Zone du clavier
Zone du nom
Noms de dossiers
Les noms de dossiers sont enregistrés sur la carte mémoire avec un numéro de dossier à trois
chiffres, attribué automatiquement par l’appareil photo (par exemple, 100D3200). Chaque
dossier peut contenir jusqu’à 999 photos. Pendant la prise de vue, les photos sont
enregistrées dans le dossier dont le numéro est le plus élevé avec le nom sélectionné.
Lorsqu’une photo est prise et que le dossier actuellement sélectionné est plein ou qu’il
contient une photo numérotée 9999, l’appareil photo crée un nouveau dossier, en
augmentant d’un chiffre le numéro du dossier actuellement sélectionné (par exemple,
101D3200). L’appareil photo considère tous les dossiers ayant le même nom mais des
numéros de dossier différents comme un même dossier. Par exemple, si le dossier NIKON est
sélectionné pour Dossier de stockage, les photos de tous les dossiers nommés NIKON
(100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) sont visibles lorsque Actuel est sélectionné pour
Dossier de visualisation (0 125). Si vous sélectionnez Renommer, tous les dossiers portant
le même nom sont renommés, mais leur numéro de dossier reste inchangé. Si vous
sélectionnez Effacer, les dossiers numérotés vides sont supprimés mais les autres dossiers
portant le même nom sont conservés.
GPS
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette rubrique permet de paramétrer les modules GPS GP-1 (optionnels). Le GP-1
peut être connecté à la prise pour accessoires de l’appareil photo (0 177) à l’aide du
câble fourni avec le GP-1, ce qui permet d’enregistrer les données de position lors de
la prise de vue (mettez l’appareil photo hors tension avant de connecter le GP-1 ;
pour en savoir plus, consultez le manuel du GP-1).
Le menu GPS contient les options décrites ci-après.
• Temporisation mode veille : cette option permet d’activer ou de désactiver le système
de mesure automatiquement lorsque le GP-1 est connecté.
Option
Description
Le système de mesure de l’exposition est automatiquement désactivé si
aucune opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour Délai
d’extinction auto. > Temporisation mode veille dans le menu
Activer Configuration (0 140). Pour laisser à l’appareil photo le temps d’acquérir les
données GPS, le délai est prolongé d’une minute maximum après l’activation
du système de mesure de l’exposition ou la mise sous tension de l’appareil
photo). Ceci permet d’économiser l’accumulateur.
Le système de mesure de l’exposition n’est pas désactivé lorsque le GP-1 est
Désactiver
connecté.
• Position : cette rubrique n’est disponible que si le GP-1 est connecté ; elle affiche
alors les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude et temps universel
coordonné (UTC) indiquées par le GP-1.
• Utiliser GPS pr régler horloge : sélectionnez Oui pour synchroniser l’horloge de
l’appareil photo avec l’heure communiquée par le module GPS.
A
Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes
de l’horloge de l’appareil photo.
A
L’icône h
L’état de la connexion est indiqué par l’icône h :
• h (fixe) : l’appareil photo a établi la communication avec le GP-1.
Les informations des photos prises alors que cette icône est
affichée comprennent une page supplémentaire de données GPS
(0 101).
• h (clignote) : le GP-1 recherche un signal. Les données GPS ne
figurent pas dans les photos prises si cette icône clignote.
• Aucune icône : le GP-1 n’a reçu aucune autre donnée GPS pendant au
moins deux secondes. Les données GPS ne figurent pas dans les photos prises si l’icône
h n’est pas affichée.
g
147
Transfert Eye-Fi
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option ne s’affiche que lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible
séparément auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil photo.
Sélectionnez Activer pour transférer les photos vers une destination prédéfinie.
Notez que le transfert des photos ne peut pas s’effectuer si le signal est trop faible.
Respectez la législation en vigueur concernant les périphériques sans fil et
sélectionnez Désactiver si les périphériques sans fil sont interdits.
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état est indiqué par une
icône dans l’affichage des informations :
• 6 : transfert Eye-Fi désactivé.
• 7 : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo accessible pour
le transfert.
• 8 (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; le transfert va bientôt
commencer.
• 8 (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert.
• ! : erreur.
D
Cartes Eye-Fi
Il est possible que les cartes Eye-Fi émettent des signaux sans fil même lorsque l’option
Désactiver est sélectionnée. Si un message d’avertissement apparaît sur le moniteur
(0 193), mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte.
Reportez-vous au manuel fourni avec la carte Eye-Fi et adressez vos questions au fabricant.
L’appareil photo permet d’activer et de désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas
d’autres fonctions Eye-Fi.
A
Cartes Eye-Fi compatibles
Au mois de décembre 2011, l’appareil photo est compatible avec les cartes Eye-Fi SDHC Pro
X2 de 8 Go. Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains pays ou
régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. - Les cartes Eye-Fi ne doivent être
utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Assurez-vous que le firmware de la carte
EyeFi a été mis à jour avec la dernière version.
g A Utilisation des cartes Eye-Fi en mode ad hoc
Le temps nécessaire peut être plus long en cas de connexion avec des cartes Eye-Fi prenant
en charge le mode ad hoc. Sélectionnez des délais plus longs pour Délai d’extinction auto.
> Temporisation mode veille dans le menu Configuration (0 140).
Version du firmware
Commande G ➜ B menu Configuration
Affichez la version du firmware actuel de l’appareil photo.
148
N Menu Retouche : création de copies
retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu
Retouche).
Commande G
Le menu Retouche permet de créer des copies recadrées ou retouchées de photos
enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire
contenant des photos est insérée dans l’appareil photo.
Option
0
Option
0
Option
0
i D-Lighting
151 % Traitement NEF (RAW) 157 g Dessin couleur
160
Correction des yeux
0 Redimensionner
158 r Perspective
161
j
151
& Retouche rapide
159 u Effet miniature
162
rouges
k Recadrer
152
' Redresser
159 3 Couleur sélective
163
l Monochrome
152
Contrôle de la
t Éditer la vidéo
93
(
159
Comparaison côte à
m Effets de filtres
153
distorsion
p
165
côte 2
) Fisheye
160
Équilibre
n
154
q Coloriage
160
colorimétrique
Superposition des
155
o
images 1
1 Le seul moyen de sélectionner cette fonction est d’appuyer sur la commande G et de
sélectionner l’onglet N.
2 Cette fonction n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J en mode de
visualisation plein écran lors de l’affichage d’une image retouchée ou originale.
A
Retouche de copies
La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec d’autres options de
retouche, mis à part les options Superposition des images et Éditer la vidéo > Choisir le
début/la fin qui ne peuvent être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des
modifications successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options non
applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas
disponibles.
u
A
Qualité d’image
À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer, Superposition des images,
Traitement NEF (RAW) et Redimensionner, les copies créées à partir d’images JPEG
possèdent les mêmes dimensions et la même qualité que l’original. En revanche, les copies
créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées en tant que grandes images JPEG de
qualité « fine ». Les informations de date et d’heure ajoutées grâce à la fonction Impression
de la date (0 144) risquent cependant d’être rognées ou de devenir illisibles, selon les
options de retouche utilisées.
149
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1
Afficher les options de retouche.
Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix
du menu Retouche et appuyez sur 2.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur
J.
A
Retouche
L’appareil photo ne sera peut-être pas capable
d’afficher ou de retoucher des images créées par un
autre appareil. Si l’image a été enregistrée avec une
qualité NEF (RAW) + JPEG fine (0 44), les options
de retouche ne s’appliquent qu’à la copie JPEG (sauf
Superposition des images et Traitement NEF
(RAW) ).
3
Sélectionner les options de retouche.
Reportez-vous au chapitre concernant la
rubrique en question pour plus de détails. Pour
quitter sans créer de copie retouchée, appuyez
sur G.
4
Créer une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie retouchée.
Sauf en mode d’affichage « image seule » (0 98),
les copies retouchées sont signalées par l’icône
N.
u A Création de copies retouchées pendant la visualisation
Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation.
Affichez la photo en plein
écran et appuyez sur J.
150
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
Créez une copie retouchée.
Commande G ➜ N menu Retouche
D-Lighting
La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contrejour car elle éclaircit les ombres.
Avant
Après
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à
apporter. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage
des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo.
Correction des yeux rouges
Commande G ➜ N menu Retouche
Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue
avec flash et permet de corriger l’effet « yeux rouges » que ce dernier peut provoquer.
La photo sélectionnée pour la correction des yeux rouges peut être prévisualisée.
Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée
en procédant comme décrit dans le tableau suivant. Notez que l’option de correction
des yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et peut, en de rares cas,
s’appliquer à des parties de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux
rouges » ; vérifiez l’aperçu avant de continuer.
Pour
Effectuer un
zoom avant
Utiliser
Description
Appuyez sur la commande X pour effectuer
X un zoom avant et sur la commande W (Q)
pour effectuer un zoom arrière. Lorsque
Effectuer un
W (Q) l’image est agrandie, servez-vous du
zoom arrière
sélecteur multidirectionnel pour voir les
Visualiser
zones qui ne sont pas visibles sur le
d’autres zones
moniteur. Maintenez le sélecteur
de l’image
multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les autres
zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque vous
appuyez sur les commandes de zoom ou sur le sélecteur
Annuler le
multidirectionnel ; la zone actuellement visible sur le moniteur est
zoom
indiquée par un cadre jaune. Appuyez sur la commande J pour
annuler le zoom.
Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo
sélectionnée, il crée une copie dans laquelle cet effet est atténué.
Créer une
L’appareil photo ne crée aucune copie s’il ne détecte pas d’effet «
copie
yeux rouges ».
u
151
Recadrer
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer une copie recadrée de la photo sélectionnée.
Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ;
créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant.
Pour
Utiliser
Description
Agrandir le recadrage
X Appuyez sur la commande X pour agrandir le recadrage.
Réduire les dimensions
Appuyez sur la commande W (Q) pour réduire les
W (Q) dimensions du recadrage.
du recadrage
Modifier le format du
recadrage
Tournez la molette de commande pour choisir un format de
3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 ou 16 : 9.
Déplacer le recadrage
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le
recadrage vers une autre zone de l’image.
Créer une copie
Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct.
A
Recadrer : qualité et taille d’image
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF
(RAW) + JPEG disposent d’une qualité d’image JPEG « fine » (0 44) ;
les copies recadrées créées à partir de photos au format JPEG ont la
même qualité d’image que la photo originale. La taille de la copie
varie en fonction de la taille et du format du recadrage et est indiquée
en haut à gauche de l’écran de recadrage.
A
Visualisation de copies recadrées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies recadrées.
Monochrome
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou
Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).
u
Il est possible d’afficher un aperçu de l’image en
sélectionnant l’option Sépia ou Couleurs
froides ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la
saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer.
Appuyez sur J pour créer une copie
monochrome.
152
Augmenter la
saturation
Diminuer la
saturation
Effets de filtres
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez choisir l’un des effets de filtres suivants. Après avoir réglé les effets de
filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo.
Option
Skylight
Filtre couleurs
chaudes
Intensificateur
rouge
Intensificateur
vert
Intensificateur
bleu
Description
Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image
moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur le moniteur comme illustré à droite.
Crée une copie avec une dominante rouge
« chaude ». Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur le moniteur.
Permet d’intensifier les rouges (Intensificateur
rouge), les verts (Intensificateur vert) ou les bleus
(Intensificateur bleu). Appuyez sur 1 pour
augmenter l’effet ou sur 3 pour l’atténuer.
Filtre étoiles
Permet d’ajouter des effets d’étoiles aux sources
lumineuses.
• Nombre de points : vous avez le choix entre quatre,
six et huit.
• Intensité du filtre : permet de choisir la luminosité
des sources lumineuses concernées.
• Angle du filtre : permet de choisir l’angle des
points.
• Longueur des points : permet de choisir la longueur
des points.
• Confirmer : permet d’afficher un aperçu des effets
du filtre tel que représenté à droite. Appuyez sur
X pour afficher un aperçu de la copie en plein
écran.
• Enregistrer : permet de créer une copie retouchée.
Flou
Permet d’ajouter un effet de filtre flou. Appuyez sur
1 ou 3 pour choisir l’intensité du filtre.
u
153
Commande G ➜ N menu Retouche
Équilibre colorimétrique
À l’aide du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez créer une
copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme
indiqué ci-dessous. L’effet obtenu s’affiche sur le moniteur avec
les histogrammes rouge, vert et bleu (0 99), qui indiquent la
répartition des tons dans la copie.
Accentuer la dominante verte
Accentuer la
dominante bleue
Créer une copie retouchée
Accentuer la dominante ambre
Accentuer la dominante magenta
A
Zoom
Pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée sur le moniteur,
appuyez sur la commande X . L’histogramme est actualisé pour
n’indiquer que les données concernant la portion de l’image visible
sur le moniteur. Lorsque l’image est agrandie, appuyez sur la
commande A (L) pour basculer entre équilibre colorimétrique et
zoom. Lorsque le zoom est sélectionné, vous pouvez effectuer un
zoom avant ou arrière à l’aide des commandes X et W (Q) et faire
défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
u
154
Superposition des images
Commande G ➜ N menu Retouche
La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes
pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui
utilise les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure
qualité que les superpositions créées dans les applications de retouche d’images. La
nouvelle photo est enregistrée selon les réglages en cours de qualité et de taille
d’image ; avant de créer une superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 44,
46 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW),
choisissez la qualité d’image NEF (RAW).
+
1
Sélectionner Superposition des images.
Mettez en surbrillance Superposition des
images dans le menu Retouche et appuyez sur
2.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît, avec
Image 1 mis en surbrillance ; appuyez alors sur J
pour afficher une liste des photos NEF (RAW)
créées avec cet appareil photo.
2
Sélectionner la première photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance la première photo de la
superposition. Pour afficher la photo en
surbrillance en mode plein écran, maintenez la
commande X enfoncée. Appuyez sur J pour
sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu.
u
155
3
Sélectionner la seconde photo.
La photo sélectionnée apparaît alors sous Image 1. Mettez en surbrillance
Image 2 et appuyez sur J, puis sélectionnez la seconde photo, comme décrit
à l’étape 2.
4
Régler le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et
optimisez l’exposition de la superposition en
appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le gain sur
une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la
procédure pour la seconde photo. La valeur par
défaut est 1,0 ; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par deux ou 2,0 pour le
doubler. Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu.
5
Afficher l’aperçu de la superposition.
Appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le curseur
dans la colonne Aperçu et appuyez sur 1 ou 3
pour mettre en surbrillance Réunir. Appuyez sur
J pour afficher un aperçu comme illustré à
droite (sélectionnez Enreg. pour enregistrer la
superposition sans afficher d’aperçu). Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner de
nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W (Q).
6
Enregistrer la superposition.
Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour
enregistrer la superposition. Lorsqu’une
superposition est créée, la photo obtenue
s’affiche sur le moniteur en plein écran.
D
u
156
Superposition des images
La superposition est dotée des mêmes informations (à savoir la date d’enregistrement, la
mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction de
l’exposition, la focale et l’orientation de l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de
blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée pour Image 1.
Commande G ➜ N menu Retouche
Traitement NEF (RAW)
Vous pouvez créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1
Sélectionner Traitement NEF (RAW).
Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW)
dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour
afficher une boîte de dialogue de sélection des
images ne contenant que des images NEF (RAW)
créées par cet appareil photo.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande X
enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et passer à l’étape suivante.
3
Régler les paramètres de Traitement NEF (RAW).
Réglez les paramètres répertoriés ci-dessous. Notez que la balance des blancs
n’est pas disponible avec les images créées par superposition, et que la
correction d’exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre
–2 et +2 IL.
Qualité d’image (0 44)
Taille d’image (0 46)
Balance des blancs (0 69)
Correction d’exposition (0 63)
Régler le Picture Control (0 76)
Réduction du bruit ISO (0 131)
Espace colorimétrique (0 130)
D-Lighting (0 151)
u
4
Copier la photo.
Mettez en surbrillance EXE puis appuyez sur J
pour créer une copie JPEG de la photo
sélectionnée. L’image obtenue s’affiche en plein
écran sur le moniteur. Pour quitter sans copier la
photo, appuyez sur la commande G.
157
Redimensionner
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer des petites copies de photos sélectionnées.
1
Sélectionner Redimensionner.
Pour redimensionner les images sélectionnées,
appuyez sur G pour afficher les menus, puis
sélectionnez Redimensionner dans le menu
Retouche.
2
Choisir une taille.
Mettez en surbrillance Choisir la taille et
appuyez sur 2.
Les options indiquées à droite s’affichent ; mettez
une option en surbrillance, puis appuyez sur J.
3
Choisir les photos.
Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et
appuyez sur 2.
Mettez les photos en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la
commande W (Q) pour sélectionner ou
désélectionner (pour afficher la photo en
surbrillance en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée). Les photos
sélectionnées sont marquées de l’icône 0. Appuyez sur J une fois la sélection
terminée.
u
4
Enregistrer les copies redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J
pour enregistrer les copies redimensionnées.
158
A
Visualisation des copies redimensionnées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées.
A
Qualité d’image
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent
d’une qualité d’image (0 44) JPEG « fine » ; les copies créées à partir de photos au format
JPEG ont la même qualité d’image que la photo originale.
Retouche rapide
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer des copies dont la saturation et le contraste
sont optimisés. La fonction D-Lighting est appliquée de façon à
éclaircir les sujets sombres ou en contre-jour.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau d’optimisation. Vous
pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des
modifications. Appuyez sur J pour copier la photo.
Redresser
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer une copie redressée de l’image sélectionnée.
Appuyez sur 2 pour faire tourner l’image dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à 5 degrés maximum, par
incréments de 0,25 degré, et sur 4 pour la faire tourner dans
l’autre sens (vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans
l’affichage des modifications ; notez cependant que les bords de
l’image seront tronqués afin d’obtenir une copie carrée). Appuyez sur J pour copier
la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Contrôle de la distorsion
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique
réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil
photo corriger automatiquement la distorsion, puis affinez les
réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez
Manuel pour réduire manuellement la distorsion (notez que
l’option Automatique n’est pas disponible pour les photos
prises avec le contrôle automatique de la distorsion ; reportez-vous à la page 130).
Appuyez sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour réduire la distorsion
en coussinet (vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des
modifications ; notez que plus la distorsion sera corrigée, plus les bords de l’image
seront tronqués). Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au
mode de visualisation sans créer de copie.
u
D
Automatique
L’option Automatique ne doit être choisie que pour les photos prises avec un objectif de
type G ou D (à l’exception des objectifs PC, Fisheye et certains autres objectifs). Les résultats
ne sont pas garantis avec d’autres objectifs.
159
Commande G ➜ N menu Retouche
Fisheye
Vous pouvez créer des copies qui donnent l’impression d’avoir
été prises avec un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour
accentuer l’effet (ceci augmente également la taille de la zone
qui sera tronquée sur les bords de l’image), et sur 4 pour le
réduire. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage
des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur
K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Commande G ➜ N menu Retouche
Coloriage
Vous pouvez créer une copie qui reprend uniquement les
contours de la scène et pourra ensuite servir de support de
coloriage ou de peinture. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet
dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier
la photo.
Avant
Dessin couleur
u
160
Après
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer une copie qui ressemble à une esquisse faite
avec des crayons de couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance Saturation ou Contours et appuyez sur 4 ou 2
pour effectuer des modifications. Il est possible d’accentuer
l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le
réduire afin de leur donner un aspect délavé,
monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours.
Des contours plus épais rendent les couleurs plus saturées. Vous pouvez avoir un
aperçu du résultat dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la
photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Commande G ➜ N menu Retouche
Perspective
Vous pouvez créer des copies qui réduisent l’effet de
perspective des sujets en hauteur photographiés d’en bas.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler la perspective
(notez qu’un contrôle plus important de la perspective a pour
résultat des bordures plus rognées). Vous pouvez avoir un
aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur
J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de
copie.
Avant
Après
u
161
Commande G ➜ N menu Retouche
Effet miniature
Vous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette.
Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de
vue élevé. La zone nette de la copie est encadrée en jaune.
Pour
Choisir
l’orientation
Appuyer sur
W (Q)
Description
Appuyez sur W (Q) pour choisir l’orientation de la zone de
netteté.
En cas d’affichage horizontal, appuyez sur
1 ou 3 pour positionner le cadre sur la
zone de netteté de la copie.
Choisir la zone
de netteté
Zone de netteté
En cas d’affichage vertical (0 138), appuyez
sur 4 ou 2 pour positionner le cadre sur la
zone de netteté de la copie.
Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir la hauteur.
Choisir la taille
Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir la largeur.
Afficher un
aperçu de la
copie
Annuler
Créer une
copie
u
162
X
Affichez un aperçu de la copie.
K
Revenez à la visualisation plein écran sans créer de copie.
Créez une copie.
Couleur sélective
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en
couleur.
1
Sélectionner Couleur sélective.
Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le
menu Retouche et appuyez sur 2 pour afficher
une boîte de dialogue de sélection des photos.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance (pour afficher
cette photo en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée). Appuyez sur J pour
sélectionner la photo en surbrillance et passer à
l’étape suivante.
3
Sélectionner une couleur.
Couleur sélectionnée
À l’aide du sélecteur multidirectionnel,
positionnez le curseur sur un objet et
appuyez sur A (L) pour sélectionner la
couleur de l’objet qui sera conservée dans la
copie finale (l’appareil photo risque d’avoir
des difficultés à détecter des couleurs
Commande A (L)
désaturées ; choisissez une couleur saturée).
Pour effectuer un zoom avant sur la photo afin de sélectionner précisément la
couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière.
4
Mettre en surbrillance la gamme de
couleurs.
Tournez la molette de commande pour mettre en
surbrillance la gamme de couleurs pour la
couleur sélectionnée.
Gamme de couleurs
u
163
5
Choisir la gamme de couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire
la gamme de teintes semblables qui seront
incluses dans la photo ou la vidéo finale.
Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ;
notez que des teintes issues d’autres couleurs
risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. Vous pouvez avoir
un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications.
6
Sélectionner d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la
molette de commande pour mettre en
surbrillance l’une des trois autres cases de
couleur situées en haut du moniteur et répétez
les étapes 3–5 pour sélectionner une autre
couleur. Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le souhaitez.
Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour
désélectionner toutes les couleurs, maintenez O enfoncée. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
7
Enregistrer la copie modifiée.
Appuyez sur J pour copier la photo.
u
164
Comparaison côte à côte
Vous pouvez comparer les copies retouchées aux photos originales. Cette option
n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J pour afficher le menu
Retouche lorsqu’une copie ou un original est visualisé en plein écran.
1
Sélectionner une photo.
Sélectionnez une copie retouchée (signalée par
l’icône N) ou une photo ayant été retouchée en
visualisation plein écran, puis appuyez sur J.
2
Sélectionner Comparaison côte à côte.
Mettez en surbrillance Comparaison côte à côte
dans le menu Retouche puis appuyez sur J.
3
Comparer la copie à l’original.
Options utilisées pour
créer la copie
L’image source s’affiche à gauche, la copie
retouchée à droite et les options utilisées pour
créer la copie sont répertoriées en haut du
moniteur. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer
entre l’image source et la copie retouchée. Pour
afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X enfoncée. Si la copie a
Image
Copie
été créée à partir de deux images à l’aide de
source retouchée
l’option Superposition des images, appuyez sur
1 ou 3 pour afficher la seconde image source. Si plusieurs copies de l’image
source en cours existent, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies.
Pour revenir au mode de visualisation, appuyez sur la commande K, ou
appuyez sur J pour afficher à nouveau l’image en surbrillance.
D
Comparaison côte à côte
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été effacée
entre-temps ou qui a été protégée lors de la création de la copie (0 105).
u
165
m Réglages récents
Pour afficher le menu Réglages récents, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet
m (Réglages récents).
Commande G
Ce menu récapitule les vingt derniers réglages utilisés. Appuyez
sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez
sur 2 pour la sélectionner.
A
Suppression d’éléments du menu RÉGLAGES RÉCENTS
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en surbrillance et appuyez
sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur
la commande O pour supprimer l’élément sélectionné.
w
166
nRemarques techniques
Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le
nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en
cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles
Objectifs à microprocesseur compatibles
Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à
microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et
ceux des objectifs AF-I commencent par AF-I. L’autofocus n’est pas pris en charge par
les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les fonctions
disponibles avec les objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé :
Réglage de l’appareil photo
Mise au point
Mode
Mesure
L
MF (avec télémètre
M
Autres
électronique)
modes
Objectif/accessoire
AF
MF M
3D Couleur N
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
—
✔2
AF-S, AF-I NIKKOR 1
Autre AF NIKKOR de type G ou D 1
—
✔
✔ ✔
✔
✔
—
✔2
Gamme PC-E NIKKOR
—
✔3
✔ ✔3
✔3
✔3
— ✔ 2, 3
4
3
PC Micro 85 mm f/2.8D
—
✔
✔ ✔
—
✔
— ✔ 2, 3
Téléconvertisseur AF-S/AF-I 5
✔6
✔6
✔ ✔
✔
✔
—
✔2
Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) —
✔7
✔ ✔
✔
—
✔
✔2
8
AI-P NIKKOR
—
✔
✔ ✔
✔
—
✔
✔2
1 Utilisez des objectifs AF-S ou AF-I pour profiter au mieux de votre appareil photo. Fonction Réduction
de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR.
2 La mesure spot évalue le point AF sélectionné (0 60).
3 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif.
4 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo risquent de ne pas
fonctionner comme prévu en cas de décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est
pas l’ouverture maximale.
5 Objectif AF-S ou AF-I requis.
6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande.
7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8,
AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position
téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche même si l’image du viseur
n’est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette.
8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande.
D
Objectifs IX NIKKOR
Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.
n
A
Ouverture de l’objectif
Le chiffre indiqué après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif.
167
A
Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les
objectifs de type G et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type
G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
Contacts du
microprocesseur
Objectif à
microprocesseur
n
168
Bague des ouvertures
Objectif de type G
Objectif de type D
Objectifs sans microprocesseur compatibles
Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur uniquement lorsque
l’appareil photo est en mode M. Si un autre mode est sélectionné, le déclencheur est
désactivé. Vous devez régler l’ouverture manuellement avec la bague des ouvertures
de l’objectif. En outre, vous ne pouvez pas faire appel au système de mesure, au
contrôle de flash i-TTL et aux autres fonctions de l’appareil photo nécessitant un
objectif à microprocesseur. Certains objectifs sans microprocesseur ne sont pas
compatibles ; voir « Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles » cidessous.
Réglage de l’appareil photo
Mise au point
MF (avec télémètre
électronique)
✔1
✔
—
✔4
✔5
✔1
✔1
Mode
Autres
modes
M
✔2
—
—
✔ 2, 3
—
✔2
✔2
—
✔2
—
✔2
—
✔2
—
Mesure
Objectif/accessoire
AF
MF
L, M, N
✔
—
Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié —
—
Medical NIKKOR 120 mm f/4
—
✔
—
Reflex NIKKOR
—
✔
✔
—
PC NIKKOR
—
✔
—
Téléconvertisseur de type AI
—
—
✔
—
Soufflet PB-6 6
✔
—
Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) —
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande.
2 L’indicateur d’exposition ne peut pas être utilisé.
3 Peut être utilisé avec des vitesses d’obturation plus lentes d’un incrément ou plus à la vitesse de
synchronisation du flash.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande.
6 Fixé à la verticale (peut être utilisé à l’horizontale une fois fixé).
D
Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilisés avec
le D3200 :
• Téléconvertisseur AF TC-16AS
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l'unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6 ,
800 mm f/8, 1200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6 ; 7,5 mm f/5.6 ; 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Bague allonge K2
• 180-600 mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180)
• 360-1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127)
• 200-600 mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200)
• PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000)
• Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)
n
169
D
Flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 18 et
300 mm, bien que dans certains cas, il ne puisse éclairer le sujet dans son intégralité à
certaines distances ou avec certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif. En
outre, les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges
risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux
rouges. Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm
et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer
le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures à celles
indiquées ci-dessous :
Objectif
AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
AF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED,
AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
n
170
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
Focale
24 mm
24 mm
35 mm
24–85 mm
28 mm
35 mm
28 mm
35 mm
45–55 mm
24 mm
28–35 mm
18 mm
24–70 mm
18 mm
24 mm
18 mm
24–135 mm
24 mm
35–200 mm
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
35 mm
50–70 mm
24 mm
28–120 mm
24 mm
35 mm
50–70 mm
28 mm
35 mm
Distance minimale sans
vignettage
2,5 m
1,0 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
3,0 m
1,0 m
2,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
2,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
1,5 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,5 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
Objectif
Focale
250 mm
350 mm
200 mm
250 mm
300 mm
350–400 mm
24 mm
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED *
* Non basculé ou décentré.
Distance minimale sans
vignettage
2,5 m
2,0 m
5,0 m
3,0 m
2,5 m
Aucun vignettage
3,0 m
Lorsqu’il est utilisé avec l’objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas
éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.
D
Éclairage d’assistance AF
L’éclairage d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR
AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
AF-S Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D IF-ED
AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED
AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer l’illuminateur
d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible luminosité :
•
•
•
•
•
•
•
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G
IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G
• AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
A
Calcul de l’angle de champ
Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36 mm est de 24 × 36 mm.
Cependant, le format de la zone exposée par le D3200 est de 15,4 × 23,2 mm, ce qui veut dire
que l’angle de champ d’un appareil 24 × 36 mm est environ 1,5 fois plus grand que celui du
D3200. Pour calculer la focale approximative des objectifs du D3200 au format 24 × 36 mm,
multipliez la focale de l’objectif par environ 1,5.
Taille d’image (format 24 × 36 mm)
(24 × 36 mm)
Objectif
Diagonale de l’image
Taille d’image (D3200)
(23,2 × 15,4 mm)
Angle de champ (format 24 × 36 mm)
n
Angle de champ (D3200)
171
Flashes optionnels
L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) et
peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels
peuvent être directement installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit cidessous. La griffe flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes disposant
d’une goupille d’arrêt.
1
Retirer le volet de la griffe flash.
2
Monter le flash sur la griffe flash.
Consultez le manuel du flash pour en savoir plus. Le flash
intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est fixé.
A
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) est fixé sur
la griffe flash de l’appareil photo, il est possible de raccorder des accessoires de flash par le
biais d’un câble de synchronisation.
D
n
172
Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure
à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle
peut également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash.
Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès
d’un représentant Nikon agréé.
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon
permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication
améliorée entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
❚❚ Flashes compatibles CLS
L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants :
Flash
Fonction
SB-910 1
SB-900 1
SB-800
SB-700 1
SB-600
SB-400 2
SB-R200 3
100 ISO
34
34
38
28
30
21
10
Nombre
guide 4
200 ISO
48
48
53
39
42
30
14
1 Si un filtre couleur est fixé au SB-910, SB-900 ou SB-700 lorsque AUTO ou N (flash) est sélectionné
pour la balance des blancs, l’appareil photo détecte automatiquement le filtre et ajuste la balance
des blancs en conséquence.
2 Il n’est pas possible de commander sans fil les flashes SB-400.
3 Commandé à distance avec un flash SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700, ou un contrôleur de flash
sans fil SU-800 (optionnels).
4 m, 20°C, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ; SB-910,
SB-900 et SB-700 avec zone d’illumination standard.
• Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible
CLS, le SU-800 permet de commander à distance jusqu’à trois groupes de flashes
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-R200. Le SU-800 lui-même n’est pas
doté d’un flash.
A
Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture.
Par exemple, à 100 ISO, le SB-800 a un nombre guide de 38 m (avec le réflecteur zoom réglé
sur 35mm) ; sa portée à une ouverture de f/5.6 est de 38÷5,6 ou environ 6,8 mètres. Chaque
fois que la sensibilité double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux
(environ 1,4).
n
173
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :
Flash
Système évolué de flash asservi sans fil
Flash principal/contrôleur
Flash asservi
SB-910
SB-910
SB-910
SB-900
SB-900
SB-900 SB-700
SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 SB-800 SB-700 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200
Mode de flash/fonction
Dosage flash/ambiance
✔3
✔4
✔3
✔4
✔
✔
✔
✔
✔
✔
i-TTL i-TTL pour reflex
numérique 2
✔5
—
—
—
✔6
—
✔6
✔6
—
—
AA Ouverture auto 2
—
—
—
✔6
—
—
✔6
—
—
A Auto non TTL
✔5
GN Manuel à priorité distance ✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
M Manuel
✔
✔
✔
✔7
RPT Flash stroboscopique
✔
—
—
—
✔
—
✔
✔
✔
—
Assistance AF pour autofocus
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
—
—
—
multizone 2
Communication des
informations colorimétriques du ✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
flash
Synchro sur le second
REAR
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
rideau
Atténuation des yeux
Y
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
rouges
Zoom motorisé
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
—
—
—
1 Disponible uniquement si le SU-800 est utilisé pour commander d’autres flashes. Le SU-800 n’est pas
lui-même doté d’un flash.
2 Objectif à microprocesseur requis.
3 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque vous
sélectionnez ce mode avec ce flash.
4 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot.
5 Sélectionné avec ce flash.
6 Le mode ouverture auto (AA) est utilisé quel que soit le mode sélectionné avec ce flash.
7 Sélectionnable depuis l’appareil photo.
❚❚ Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.
n
174
Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28,
SB-30, SB-27 2, SB-22S,
SB-23, SB-29 3,
SB-26, SB-25, SB-24
SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 SB-21B 3, SB-29S 3
Mode de flash
SB-50DX 1
A Auto non TTL
✔
—
✔
—
M Manuel
✔
✔
✔
✔
Flash
G
✔
—
—
—
stroboscopique
Synchro sur le
✔
✔
✔
✔
REAR
second rideau 4
1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement ce flash optionnel.
2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé. Réglez le flash sur
A (flash auto non TTL).
3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED et
AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
D
Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en
charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux
reflex numériques compatibles CLS. Le D3200 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » des manuels du SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX.
Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que j, il se déclenchera
pour chaque photo, même dans les modes où le flash intégré ne peut pas être utilisé (l et
m).
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et
6400 ISO. Si la sensibilité est supérieure à 6400 ISO, vous risquez de ne pas obtenir le résultat
attendu à certaines distances ou avec certaines ouvertures. Si le témoin de disponibilité du
flash clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash
s’est déclenché à pleine puissance et votre photo risque d’être sous-exposée.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de
vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en
mode i-TTL. Nous vous recommandons de choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner
le mode i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash.
N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d’obtenir une exposition
correcte.
Si vous utilisez les commandes des flashes optionnels SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou
SB-600, ou celles du contrôleur sans fil SU-800 pour régler la correction du flash, Y est
indiqué dans l’affichage des informations.
Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 disposent d’une fonction
d’atténuation des yeux rouges. En outre, les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et
le contrôleur SU-800 disposent d’un éclairage d’assistance AF, avec les restrictions suivantes :
• SB-910 et SB-900 : l’illuminateur d’assistance AF est
disponible avec les objectifs AF 17–135 mm ;
l’autofocus est néanmoins disponible uniquement avec
17–105 mm
106–135 mm
les points AF indiqués ci-contre.
• SB-800, SB-600 et SU-800 : l’illuminateur d’assistance AF est
disponible avec les objectifs AF 24–105 mm ;
l’autofocus est néanmoins disponible uniquement avec
les points AF indiqués ci-contre.
24–34 mm
35–105 mm
• SB-700 : l’illuminateur d’assistance AF est disponible
avec les objectifs AF 24–135 mm ; l’autofocus est
néanmoins disponible uniquement avec les points AF
indiqués ci-contre.
24–135 mm
n
175
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles
pour le D3200.
Sources
d’alimentation
Filtres
Accessoires pour
l’oculaire du
viseur
n
176
Logiciels
• Accumulateur Li-ion EN-EL14 (0 12–13) : vous pouvez vous procurer d’autres
accumulateurs EN-EL14 auprès de revendeurs locaux et de représentants
Nikon agréés.
• Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 12) : permet de recharger les
accumulateurs EN-EL14.
• Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces
accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous
pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un
connecteur d’alimentation EP-5A est nécessaire pour raccorder l’appareil photo
au EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la page 178 pour en savoir plus.
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec
l’autofocus ou le télémètre électronique.
• Le D3200 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous
vous conseillons d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou CP-L II.
• L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif.
• Pour éviter l’effet d’image fantôme, l’utilisation d’un filtre n’est pas
recommandée lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou
lorsqu’une source lumineuse puissante est dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les
filtres dont la correction d’exposition est supérieure à 1 × (Y44, Y48, Y52,
O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2,
B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec
des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque la commande
de réglage dioptrique de l’appareil photo est en position neutre (-1 d).
Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet
pas d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à +0,5 d). Essayez les lentilles
correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez
obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en
caoutchouc avec les lentilles correctrices.
• Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour
améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire
(disponible séparément) est requis.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir
une image redressée à 90° (ainsi, vous pouvez voir l’image du viseur par en
haut lorsque l’appareil photo est à l’horizontale).
Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le
réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur.
Remarque : utilisez toujours les dernières versions des logiciels Nikon. La
plupart des logiciels Nikon comporte une fonction de mise à jour
automatique à condition que l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez
les sites Web indiqués à la page xiv pour prendre connaissance des dernières
informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge.
Bouchons de
boîtier
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier protège
de la poussière le miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif
n’est fixé sur le boîtier.
Télécommande sans fil ML-L3 (0 33) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025.
Télécommandes
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un
ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Assurez-vous
que la pile est insérée dans le bon sens (r).
Microphones
Microphone stéréo ME-1 (0 91)
Le D3200 dispose d’une prise pour accessoires
destinée aux télécommandes filaires MC-DC2 (0 58) et
Accessoires
aux modules GPS GP-1 (0 147) qui se raccordent en
destinés à la prise alignant le symbole 4 du connecteur avec le
pour accessoires symbole 2 situé à proximité de la prise pour
accessoires (fermez le cache des connecteurs
lorsque vous n’utilisez pas la prise).
• Câbles USB UC-E17 et UC-E6 (0 112)
Accessoires pour
• Transmetteur sans fil WU-1a : prend en charge une communication dans les
port USB et
deux sens entre l’appareil photo et des dispositifs intelligents exécutant le
connecteur A/V
logiciel Wireless Mobile Adapter Utility.
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le
D3200. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou
supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de
manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Cartes mémoire SD
SanDisk
Toshiba
Panasonic
2 Go 1
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video
—
Cartes mémoire SDHC 2
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes mémoire SDXC 3
64 Go
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 24 Go, 32 Go 48 Go, 64 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go, 64 Go, 128 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go
—
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte
permettent d’utiliser des cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-1.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est
compatible UHS-1.
n
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus,
contactez leur fabricant.
177
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et
d’un adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et
un adaptateur secteur (optionnels).
1
Préparer l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le
volet du connecteur d’alimentation (w).
2
Insérer le connecteur d’alimentation EP-5A.
Insérez le connecteur dans le sens indiqué, en maintenant
le loquet orange sur le côté. Le loquet maintient en place
le connecteur, une fois que celui-ci est inséré entièrement.
3
Fermer le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de
manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur,
puis fermez le volet du logement pour accumulateur.
4
Raccorder l’adaptateur secteur.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée
secteur de l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation de l’EP-5A à la prise de
sortie CC (r). L’icône P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est
alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
e
n
178
r
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Avant toute longue période d’inutilisation, retirez l’accumulateur que vous rangerez
dans un endroit frais et sec et remettez le cache-contacts bien en place. Pour éviter la
formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et
aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un
endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme
des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil
photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : la
poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de
provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour
retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et
nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les
traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un
chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur
afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement.
Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon
agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les
trois à cinq ans (notez que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez
votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires
régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
n
179
Filtre passe-bas
Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un
filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la
poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous
pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu
Configuration. Vous pouvez nettoyer le filtre dès que vous le souhaitez grâce à
l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage automatique à la mise
sous ou hors tension de l’appareil photo.
❚❚ « Nettoyer maintenant »
1
Poser l’appareil photo sur sa base.
Pour un nettoyage optimal du capteur d’image,
l’appareil photo doit être posé sur sa base,
comme illustré ci-contre.
2
Sélectionner Nettoyer le capteur
d’image dans le menu Configuration.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance l’option
Nettoyer le capteur d’image dans le menu
Configuration (0 133) puis appuyez sur 2. Commande G
3
Sélectionner Nettoyer maintenant.
Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et
appuyez sur J.
L’appareil photo vérifie le capteur d’image et
commence le nettoyage. 1 clignote dans le
viseur et il est impossible d’effectuer d’autres
opérations. Ne retirez pas, ni ne débranchez la
source d’alimentation tant que le nettoyage n’est
pas terminé et que le message illustré ci-contre
est toujours affiché.
n
180
❚❚ « Nettoyer Démarrage/Arrêt »
Vous avez le choix entre les options suivantes :
Option
Nettoyer au
5
démarrage
Description
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise
sous tension de l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise
6 Nettoyer à l’arrêt
hors tension de l’appareil photo.
Nettoyer au
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise
7
démarrage + arrêt sous tension et hors tension de l’appareil photo.
Nettoyage
Le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé.
désactivé
1
Sélectionner Nettoyer le capteur
d’image dans le menu Configuration.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance l’option
Nettoyer le capteur d’image dans le menu
Configuration (0 133) puis appuyez sur 2. Commande G
2
Sélectionner Nettoyer démarrage/arrêt.
Mettez en surbrillance Nettoyer démarrage/
arrêt et appuyez sur 2.
3
Sélectionner une option.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur
J.
D
Nettoyage du capteur d’image
L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le
nettoyage du capteur d’image. Le nettoyage du capteur d’image ne pourra pas se faire à la
mise sous tension de l’appareil photo si le flash est en cours de chargement.
Le nettoyage est réalisé en faisant vibrer le filtre passe-bas. Si vous ne parvenez pas à
supprimer toute la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur d’image,
nettoyez le capteur d’image manuellement (0 182) ou contactez un représentant Nikon
agréé.
n
Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut
être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo.
Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause.
181
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec
l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration (0 180), procédez à
un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant
que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon
recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon
agréés.
1
Charger l’accumulateur ou brancher l’appareil photo à un adaptateur
secteur.
Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de l’inspection ou du
nettoyage du filtre passe-bas. Mettez l’appareil photo hors tension et insérez un
accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou raccordez l’appareil photo à un
connecteur d’alimentation EP-5A et à un adaptateur secteur EH-5b (optionnels).
2
Retirer l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
3
Sélectionner Verrouiller miroir/
nettoyage.
Mettez l’appareil photo sous tension et
appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance l’option
Verrouiller miroir/nettoyage dans le menu Commande G
Configuration et appuyez sur 2 (notez que
cette option n’est pas disponible si la charge de l’accumulateur est égale ou
inférieure à H).
4
Appuyer sur J.
Le message indiqué ci-contre s’affiche sur le moniteur.
Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le
filtre passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension.
5
Lever le miroir.
Appuyez à fond sur le déclencheur. Le miroir se lève et le
rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas.
n
6
Examiner le filtre passe-bas.
Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien
éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. S’il n’y a aucun
corps étranger, passez à l’étape 8.
182
7
Nettoyer le filtre.
Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une
soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent
d’endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être
retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être
extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en
aucun cas, toucher ou essuyer le filtre.
8
Mettre l’appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme.
Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
A
Fiabilité de la source d’alimentation
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo
s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement.
Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation lorsque le miroir est levé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le
témoin du retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l’obturateur se fermera
et que le miroir s’abaissera automatiquement après deux minutes environ. Arrêtez
immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.
D
Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers
avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le D3200 a été
conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent
donc s’immiscer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs.
Une fois à l’intérieur de l’appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et
apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil
photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon du boîtier
fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à retirer la poussière et les corps étrangers
éventuellement présents sur celui-ci. Évitez de changer d’objectif dans des environnements
poussiéreux.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez celui-ci
comme décrit ci-dessus ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui
auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées
à l’aide de Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 176) ou des options de nettoyage
d’image proposées par certaines applications de retouche d’images.
n
183
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Entretien de votre appareil photo
Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations,
un dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est
immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les
mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui
peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en
sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour
empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à
proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des
champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques
générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes
de votre matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou toute autre
source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la
détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur :
ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur lorsque l’appareil photo est
sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute
coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou
endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute
coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand
il est raccordé à l’adaptateur secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et
les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et
doux. En cas d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement.
L’objectif et le miroir peuvent facilement s’endommager. Retirez délicatement la poussière et
les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres
taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement l’objectif.
n
Pour en savoir plus sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à la section « Filtre
passe-bas » (0 180, 182).
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le
taper avec les outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous
risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
184
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un
endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque
d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez
l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un
sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec
le temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois
avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant
de ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99%
des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent,
bien que l’affichage puisse comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu
ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un
dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N’exercez aucune pression sur le moniteur afin d’éviter de l’endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une
soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux
ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure
provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les
yeux et la bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant
un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un
bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur
vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou
d’effectuer un zoom avant et arrière.
Entretien de l’accumulateur
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser.
Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et
remettez en place le cache-contacts. Votre matériel consomme de petites quantités
d’énergie même hors tension et peut décharger entièrement l’accumulateur au point de ne
plus fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue
période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et
rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 et 25°C (évitez
les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous
les six mois.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez
recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.
n
185
• La température interne de l’accumulateur risque de monter lors de son utilisation. Si vous
rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses
performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que
partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
• Continuer de recharger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses
performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur
entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé.
Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14.
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Avant des événements importants, préparez un
accumulateur EN-EL14 de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans
certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par
temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que
l’accumulateur est entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps
froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa
capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler
conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
n
186
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages qui peuvent être modifiés selon le mode de
prise de vue sélectionné. Vous pouvez restaurer les réglages par défaut à l’aide de
l’option Réinitialiser menu Prise de vue (0 128).
Menu Prise de vue
i j k l p m n o P
S
A M
Régler le Picture Control
— — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
Qualité d’image
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Taille d’image
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Balance des blancs
— — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
Réglage de la sensibilité
— — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
D-Lighting actif
— — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
Contrôle auto. de la distorsion
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Espace colorimétrique
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Réduction du bruit
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Viseur
✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔ ✔ ✔ ✔
Mode de zone AF
Visée écran/vidéo
— — ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔ ✔ ✔ ✔
Illuminateur d’assistance AF
✔ ✔ ✔ — ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mesure
— — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
Paramètres vidéo
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Contrôle du flash intégré/Flash optionnel
— — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
Mode de déclenchement
✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔ ✔ ✔ ✔
Commande AE-L/AF-L enfoncée
— — ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔ ✔ ✔ ✔
Mode de mise au point
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Décalage du programme
— — — — — — — — ✔* — — —
Correction d’exposition
— — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
Mode de flash
✔* — ✔* — ✔* — ✔* ✔* ✔ ✔ ✔ ✔
Correction du flash
— — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
* Réinitialisé lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.
Autres réglages
n
187
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être
stockées sur une carte Extreme Pro SDHC UHS-I de 8 Go avec différents réglages de
qualité et de taille d’image. Notez que la capacité de la mémoire tampon diminue à
des sensibilités égales ou supérieures à 1600 ISO.
Qualité d’image
NEF (RAW)+
JPEG fine 3
NEF (RAW)
Taille d’image
Taille du fichier 1
Nombre d’images 1
Capacité de la mémoire
tampon 2
Large
31.9 Mo
171
10
—
20.4 Mo
259
18
Large
11.9 Mo
509
80
JPEG fine
Moyenne
7.4 Mo
853
100
Petite
3.8 Mo
1600
100
Large
6.2 Mo
1000
100
JPEG normal
Moyenne
3.7 Mo
1600
100
Petite
1.9 Mo
3200
100
Large
3.0 Mo
1900
100
JPEG basic
Moyenne
1.9 Mo
3200
100
Petite
1.0 Mo
6300
100
1 Tous les chiffres sont approximatifs. Les résultats dépendent du type de carte, des réglages de l’appareil
photo et de la scène enregistrée.
2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de
100 ISO. Baisse si la réduction du bruit (0 131) ou le contrôle automatique de la distorsion (0 130) est
activé.
3 La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas possible de modifier la taille des
images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la
taille de l’image JPEG.
A
n
188
Noms de fichiers
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de
« DSC_nnnn.xxx, » où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est une des trois
extensions de lettres suivantes : « NEF » pour les images au format « NEF », « JPG » pour les
images au format JPEG ou « MOV » pour les vidéos. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à
l’aide du réglage NEF (RAW) + JPEG fine ont le même nom de fichier, mais une extension
différente. Les copies créées avec les options de superposition des images (0 155) et
d’édition vidéo (0 93) possèdent des noms de fichiers commençant par « DSC_ » ; les copies
créées avec les autres options du menu Retouche possèdent des noms de fichiers
commençant par « CSC » (ex. « CSC_0001.JPG »). Le nom des images enregistrées avec
l’option Espace colorimétrique du menu Prise de vue réglée sur Adobe RVB (0 130)
commence par un tiret bas (ex. « _DSC0001.JPG »).
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste
suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou
représentant Nikon.
Affichage
Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices optionnelles (0 20, 176).
Le moniteur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour l’option Délai d’extinction auto. (0 140).
L’affichage des informations n’apparaît pas sur le moniteur : le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si
l’affichage des informations n’apparaît toujours pas une fois que vous avez relâché le
déclencheur, vérifiez que Activé est sélectionné pour Affichage auto. des infos (0 136) et
que l’accumulateur est chargé.
Le viseur ne répond pas et l’éclairage est faible : le temps de réponse et la luminosité du viseur varient
selon la température.
A
Si l’appareil photo ne répond plus
Il peut arriver exceptionnellement que les affichages ne répondent pas comme attendu et que
l’appareil cesse de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une forte
électricité statique. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur en
faisant attention de ne pas vous brûler, et remettez l’appareil photo sous tension, ou, si vous
utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez et rebranchez l’adaptateur
secteur, puis remettez l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste après avoir retiré
l’accumulateur de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
Prise de vue (tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclencheur est désactivé :
• La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 18, 21).
• Désactiver le déclenchement est sélectionné pour Photo si carte absente ? (0 144) et
aucune carte mémoire n’est insérée (0 18).
• Le flash intégré est en cours de chargement (0 24).
• La mise au point n’est pas effectuée (0 23).
• Un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures est utilisé, mais
l’ouverture n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée (0 168).
• Un objectif sans microprocesseur est utilisé, mais l’appareil photo n’est pas en mode M (0 169).
Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue en continu : la prise
de vue en continu n’est pas disponible si le flash intégré se déclenche (0 32, 47).
La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de l’image de visée est
d’environ 95% horizontalement et verticalement.
Les photos sont floues :
• Vous n’utilisez pas un objectif AF-S ou AF-I : utilisez un objectif AF-S ou AF-I ou faites la mise
point manuellement.
• L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode autofocus : utilisez la mise au
point manuelle ou mémorisez la mise au point (0 40, 42).
• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 42).
n
189
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la
commande A (L) pour mémoriser la mise au point lorsque la visée écran est désactivée et
que AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des
sujets en mouvement en mode AF-A (0 40).
Impossible de sélectionner un point AF :
• e AF zone automatique est sélectionné pour Mode de zone AF > Viseur (0 38, 39) :
choisissez un autre mode.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour éteindre le moniteur ou activer la
temporisation du mode veille (0 24).
Impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est sélectionnée (0 35, 82).
Impossible de modifier la taille d’image : Qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW)
+ JPEG fine (0 45).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit 0 131).
Il y a du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos :
• choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit (0 131).
• La vitesse d’obturation est plus lente que 1 s : utilisez la réduction du bruit (0 131).
• Désactivez le D-Lighting actif pour ne pas accroître les effets de bruit (0 67).
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande :
• Changez la pile de la télécommande (0 177).
• Choisissez le mode télécommande (0 33).
• Le flash est en cours de chargement (0 24).
• Le délai sélectionné pour Durée de la télécommande (0 141) s’est écoulé.
• Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance.
Aucun signal sonore n’est émis :
• Désactivé est sélectionné pour Signal sonore (0 141).
• L’appareil photo est en mode de déclenchement silencieux (0 31) ou une vidéo est en
cours d’enregistrement (0 88).
• MF ou AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou le sujet bouge lorsque AF-A est
sélectionné (0 35).
Il y a des taches sur les photos : nettoyez l’avant et l’arrière de l’objectif. Si le problème persiste,
nettoyez le capteur d’image (0 180).
La date ne s’imprime pas sur les photos : Qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) +
JPEG fine (0 45, 144).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné pour Paramètres
vidéo > Microphone (0 90).
Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement des vidéos :
choisissez l’option Réduction du scintillement correspondant à la fréquence de
l’alimentation secteur locale (0 136).
n
190
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles dans tous
les modes.
Prise de vue (P, S, A, M)
Le déclencheur est désactivé :
• Un objectif sans microprocesseur est utilisé : positionnez le sélecteur de mode sur M (0 169).
• Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la vitesse
d’obturation « bulb » (pose B) ou « time » (pose T) en mode M : choisissez une autre vitesse
d’obturation (0 55).
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
• Flash en cours d’utilisation (0 50).
• Lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos
dans le menu Prise de vue, la plage des vitesses d’obturation disponibles dépend de la
cadence (0 91).
Les couleurs manquent de naturel :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 69).
• Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 76).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 73).
Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l’image n’a pas
été créée avec le D3200 (0 75).
Le réglage Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (automatique) est
sélectionné pour l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir des résultats
cohérents sur une série de photos, choisissez une autre option (0 78).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 61).
Impossible d’utiliser la correction de l’exposition : choisissez le mode P, S ou A (0 53, 63).
Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction
du bruit (0 131).
Visualisation
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF
(RAW) + JPEG fine (0 45).
Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout pour l’option Dossier de
visualisation. Notez que Actuel est sélectionné automatiquement après une prise de vue
(0 125).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 126).
• La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des
images (0 138).
• La photo est affichée juste après la prise de vue (0 126).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 138).
Impossible d’effacer la photo :
• La photo est protégée ; supprimez la protection (0 105).
• La carte mémoire est verrouillée (0 18).
n
Impossible de retoucher la photo : il n’est pas possible d’apporter d’autres modifications à cette
photo avec cet appareil (0 149).
191
Impossible de modifier la commande d’impression :
• La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 21, 106).
• La carte mémoire est verrouillée (0 18).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Créez une
copie JPEG à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW) ou transférez la photo sur
l’ordinateur et imprimez-la à l’aide du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 111, 157).
La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur :
• Sélectionnez la sortie vidéo (0 136) ou la résolution de sortie appropriées (0 124).
• Le câble A/V (0 122) ou HDMI (0 123) n’est pas branché correctement.
L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC :
• Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration
(0 124).
• Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la documentation fournie
avec celui-ci.
Impossible de transférer les photos vers l’ordinateur : le système d’exploitation n’est pas compatible
avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les
photos sur l’ordinateur (0 111).
Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (0 176).
L’option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur
d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence de
correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être
utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. De même, les données de
référence enregistrées après le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées
avec les photos prises avant le nettoyage du capteur (0 139).
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 16, 137).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles lorsque
certaines combinaisons de réglages sont sélectionnées ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est
insérée dans l’appareil photo (0 18, 149, 187).
n
192
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le
viseur et sur le moniteur.
A
Icônes d’avertissement
Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez
afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la
commande W (Q).
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
Verrouillez la bague des ouvertures de
B
Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur
l’objectif sur l’ouverture minimale
(clignote) son ouverture minimale (valeur la plus grande).
(valeur la plus grande).
• Montez un objectif autre que IX NIKKOR.
F/s
Objectif non monté
(clignote) • Si vous montez un objectif sans
microprocesseur, sélectionnez le mode M.
Déclencheur désactivé. Rechargez
d/s Mettez l’appareil photo hors tension et
l’accumulateur.
(clignote) rechargez ou remplacez l’accumulateur.
Accumulateur non utilisable. Choisissez
d
un accumulateur prévu pour être utilisé
Utilisez un accumulateur agréé par Nikon.
(clignote)
dans cet appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et
Erreur d’initialisation. Éteignez et
d/k
réinsérez l’accumulateur puis mettez de
rallumez l’appareil photo.
(clignote)
nouveau l’appareil photo sous tension.
Niveau de charge de l’accumulateur
Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo
faible. Terminez l’opération et
—
hors tension et rechargez ou remplacez
éteignez immédiatement l’appareil
l’accumulateur.
photo.
Horloge non réglée
—
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
S/s Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez
(clignote) que la carte est correctement insérée.
La carte mémoire est verrouillée (protégée
Carte mémoire verrouillée en écriture.
(
contre l’écriture). Faites coulisser le
Déplacez le verrou en position
(clignote) commutateur de protection en écriture, situé
« écriture ».
sur la carte, sur la position « écriture ».
• Utilisez une carte mémoire agréée.
• Formatez la carte. Si le problème persiste, la
carte est peut-être endommagée. Prenez
contact avec votre représentant Nikon agréé.
• Une erreur s’est produite lors de la création
d’un nouveau dossier. Effacez des fichiers ou
Cette carte mémoire ne peut pas être
insérez une autre carte mémoire.
utilisée. Elle est peut-être
(/k
endommagée.
(clignote) • Insérez une autre carte mémoire.
Insérez une autre carte.
• La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans
fil après que vous avez sélectionné
Désactiver pour la fonction Transfert
Eye-Fi. Pour arrêter la transmission sans fil,
mettez l’appareil photo hors tension et
retirez la carte.
Carte SD absente
0
15,
168
167
57
12,
13
176
2, 13
183
16,
137
18
18
177
19
106
18
148
n
193
Indicateur
Moniteur
Viseur
Non disponible si la carte Eye-Fi est
verrouillée.
(/k
(clignote)
Cette carte n’est pas formatée.
Formater la carte ?
T
(clignote)
La carte est pleine
j/A/s
(clignote)
—
●
(clignote)
Sujet trop clair
s
(clignote)
Sujet trop sombre
Mode S, pas de pose B
A
(clignote)
—
N
(clignote)
—
N/s
(clignote)
n
Erreur du flash.
194
s
(clignote)
Solution
0
La carte Eye-Fi est verrouillée (protégée contre
l’écriture). Faites coulisser le commutateur de
18
protection en écriture, situé sur la carte, sur la
position « écriture ».
Formatez la carte ou mettez l’appareil photo
hors tension et insérez une autre carte
19
mémoire.
• Réduisez la qualité ou la taille des images.
44
• Effacez des photos.
106
• Insérez une autre carte mémoire.
18
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
23,
mise au point à l’aide de l’autofocus. Modifiez la
36,
composition ou faites la mise au point
42
manuellement.
• Utilisez une sensibilité plus faible.
51
• Utilisez un filtre ND disponible dans le
176
commerce.
• En mode :
S Augmentez la vitesse d’obturation
55
A Choisissez une ouverture plus petite
56
(valeur plus grande)
• Utilisez une sensibilité plus élevée.
51
• Utilisez un flash.
47
• En mode :
S Abaissez la vitesse d’obturation
55
A Choisissez une ouverture plus grande
56
(valeur plus petite)
Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en
55,
mode d’exposition manuel.
57
Le flash s’est déclenché à pleine puissance.
Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est
—
sous-exposée, modifiez les réglages et
réessayez.
• Utilisez le flash.
47
• Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la 50,
portée du flash ou la sensibilité.
51,
56
• La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm —
: utilisez une focale plus longue.
• Le flash optionnel SB-400 est utilisé : il est en —
position de flash indirect ou la distance de
mise au point est très courte. Poursuivez la
prise de vue ; si nécessaire, augmentez la
distance de mise au point pour éviter que
des ombres n’apparaissent sur la photo.
Une erreur s’est produite pendant la mise à jour
du firmware (microprogramme) du flash
—
optionnel. Contactez un représentant Nikon
agréé.
Indicateur
Moniteur
Erreur. Appuyez de nouveau sur le
déclencheur.
Erreur de démarrage. Veuillez
contacter un représentant Nikon agréé.
Erreur de mesure
Impossible de démarrer le mode de
visée écran. Veuillez attendre que
l’appareil photo refroidisse.
Viseur
O
(clignote)
Solution
Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste
ou se produit fréquemment, contactez un
représentant Nikon agréé.
0
—
Contactez votre représentant Nikon agréé.
Attendez que les circuits internes refroidissent
avant de reprendre la visée écran ou
l’enregistrement vidéo.
Le dossier sélectionné pour la visualisation ne
Le dossier ne contient aucune image.
—
contient aucune image. Insérez une autre carte
mémoire ou sélectionnez un autre dossier.
Le fichier ne peut pas être visualisé sur
Impossible d’afficher ce fichier.
—
l’appareil photo.
Les images créées avec d’autres appareils ne
Impossible de sélectionner ce fichier.
—
peuvent pas être retouchées.
La carte mémoire ne contient pas d’images NEF
Pas d’image à retoucher.
—
(RAW) pouvant être retouchées à l’aide de la
fonction Traitement NEF (RAW).
Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre
l’impression, sélectionnez l’option Continuer
Vérifiez l’imprimante.
—
(si disponible).
Le papier n’est pas au format sélectionné.
Vérifiez le papier.
—
Insérez du papier au format approprié, puis
sélectionnez Continuer.
Bourrage papier.
—
Décoincez le papier et sélectionnez Continuer.
Insérez du papier au format sélectionné et
Plus de papier.
—
sélectionnez Continuer.
Vérifiez l’encre. Pour reprendre, sélectionnez
Vérifiez l’encre.
—
Continuer.
Plus d’encre.
—
Remplacez l’encre et sélectionnez Continuer.
* Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
—
86,
89
18,
125
—
150
157
—*
—*
—*
—*
—*
—*
n
195
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3200
Type
Type
Monture d’objectif
Appareil photo reflex numérique
Monture Nikon F (avec contacts AF)
Environ 1,5 × la focale de l’objectif (équivalent au format 24 × 36 mm) ;
Angle de champ effectif
format Nikon DX
Pixels effectifs
Pixels effectifs
24,2 millions
Capteur d’image
Capteur d’image
Capteur CMOS 23,2 × 15,4 mm
Nombre total de pixels 24,7 millions
Système de correction Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la
de la poussière
poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel requis)
Stockage
Taille d’image (pixels) • 6016 × 4000 (Large)
• 4512 × 3000 (Moyenne)
• 3008 × 2000 (Petite)
Format de fichier
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression
fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et
JPEG
Système Picture
Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de
Control
modifier le Picture Control sélectionné
Support
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC compatibles UHS-I
d’enregistrement
Système de fichiers
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras)
2.3, PictBridge
Viseur
Viseur
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Couverture de l’image Environ 95 % verticalement et horizontalement
Grossissement
Environ 0,8 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, -1,0 d)
Dégagement oculaire 18 mm (-1,0 d ; de la surface centrale de l’oculaire de visée)
Réglage dioptrique
–1,7–+0,5 d
Verre de visée
Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
Miroir reflex
À retour rapide
Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement
n
196
Objectif
Objectifs compatibles
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S et AF-I. L’autofocus
n’est pas disponible avec les autres objectifs de type G et D, les objectifs
AF (les IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles) et
les objectifs AI-P. Il est possible d’utiliser des objectifs sans
microprocesseur en mode M, mais le système de mesure de l’exposition
de l’appareil photo ne fonctionnera pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs dont
l’ouverture maximale est f/5.6 ou plus grande.
Obturateur
Type
Vitesse
Vitesse de synchro.
flash
Déclenchement
Mode de
déclenchement
Plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement
30 s par incréments de 1/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la
télécommande optionnelle ML-L3)
X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse égale à 1/200 s
ou plus lente
1/4000 –
8 (vue par vue), I (continu), E (retardateur), " (télécommande
temporisée), # (télécommande instantanée), J (déclenchement
silencieux)
Cadence de prise de vue Jusqu’à 4 vps (mise au point manuelle, mode M ou S, vitesse d’obturation
égale à 1/250 s ou plus rapide, et autres réglages définis sur leurs valeurs
par défaut)
Retardateur
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues
Exposition
Mesure
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 420 photosites
Méthode de mesure
• Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G
et D) ; mesure matricielle couleur II (autres objectifs à
microprocesseur)
• Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de
8 mm au centre de l’image
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ
2,5% du cadre) centré sur le point AF sélectionné
Plage (100 ISO, objectif • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
• Mesure spot : 2–20 IL
f/1.4 à 20 °C)
Couplage de la mesure
Microprocesseur
d’exposition
Mode
Modes automatiques (i automatique ; j auto (flash désactivé)) ; modes
scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ; n gros plan ;
o portrait de nuit) ; auto programmé avec décalage du programme (P) ;
auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité ouverture (A) ; manuel (M)
Correction de
–5 – +5 IL par incréments de 1/3 IL
l’exposition
Mémorisation de
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A (L)
l’exposition
Sensibilité (indice
100 – 6400 ISO par incréments de 1 IL ; réglable à environ 1 IL au-dessus
d’exposition
de 6400 ISO (équivalent 12 800 ISO) ; possibilité de régler
automatiquement la sensibilité
recommandé)
D-Lighting actif
Activé, désactivé
n
197
Mise au point
Autofocus
Plage de détection
Pilotage de l’objectif
Point AF
Mode de zone AF
Mémorisation de la
mise au point
Flash
Flash intégré
n
198
Module autofocus Multi-CAM 1000 Nikon à détection de phase TTL,
11 points AF (comprenant un capteur en croix) et illuminateur
d’assistance AF (portée d’environ 0,5–3 m)
–1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C)
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection
automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé
automatiquement si le sujet est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé
Peut être sélectionné parmi 11 points AF
AF point sélectif, AF zone dynamique, AF zone automatique, Suivi 3D
(11 points)
La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à
mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (L)
i, k, p, n, o : flash automatique avec ouverture automatique
P, S, A, M : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture
Nombre guide
Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C)
Contrôle du flash
TTL : le contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur RVB 420 photosites est
disponible avec le flash intégré et les flashes SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700, SB-600 ou SB-400 ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL
pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure
pondérée centrale, le contrôle de flash i-TTL standard pour reflex
numérique est utilisé avec la mesure spot
Mode de flash
Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro
lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des
yeux rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges,
synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro
lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé
Correction du flash
–3 – +1 IL par incréments de 1/3 IL
Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel est complètement
du flash
recyclé ; clignote après le déclenchement du flash à pleine intensité
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ;
verrouillage de sécurité
Système d’éclairage
Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910,
créatif Nikon (CLS)
SB-900, SB-800 ou SB-700 comme flash principal, ou par le SU-800
comme contrôleur ; communication des informations colorimétriques
du flash prise en charge par tous les flashes compatibles CLS
Prise synchro
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash,
nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à
l’exception de pré-réglage manuel
Visée écran (Live view)
Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet
Autofocus
AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre
(l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF
priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné)
Sélection automatique Disponible en modes i et j
de la scène
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
Taille du cadre (pixels)
et cadence de prise de
vue
Format de fichier
Compression vidéo
Format
d’enregistrement
audio
Dispositif
d’enregistrement
audio
Sensibilité (ISO)
Moniteur
Moniteur
Visualisation
Visualisation
Interface
USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Prise pour accessoires
Entrée audio
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal
Matricielle
• 1920 × 1080, 30 p (progressif)/25p/24p, ★ qualité élevée/normale
• 1280 × 720, 60p/50p, ★ qualité élevée/normale
• 640 × 424, 30p/25p, ★ qualité élevée/normale
Les cadences de prise de vue de 30p (cadence réelle : 29,97 vps) et 60p
(cadence réelle : 59,94 vps) sont disponibles lorsque NTSC est
sélectionné comme sortie vidéo. Les cadences de 25p et 50p sont
disponibles lorsque PAL est sélectionné comme sortie vidéo. Lorsque
24p est sélectionné, la cadence réelle est de 23,976 vps.
MOV
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire
Microphone intégré mono ou microphone externe stéréo ; possibilité de
régler la sensibilité
200–6400 ISO ; également réglable sur environ 1 IL au-dessus de
6400 ISO (équivalent 12 800 ISO)
ACL TFT (VGA) 7,5 cm (3 pouces), environ 921k pixels, avec angle de
visualisation de 160 °, couverture de l'image de visée d’environ 100% et
réglage de la luminosité
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou
calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas photo
et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, rotation automatique des
images et légende des images (jusqu’à 36 caractères)
USB Hi-Speed
NTSC, PAL
Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément)
Module GPS : GP-1 (disponible séparément)
Fiche jack mini stéréo (3,5mm de diamètre)
n
199
Langues prises en charge
Langues prises en
Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen,
charge
danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien,
italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais (Portugal et
Brésil), roumain, russe, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Un accumulateur Li-ion EN-EL14
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation
EP-5A (disponibles séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation 1
/4 pouce (ISO 1222)
sur trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P) Environ 125 × 96 × 76,5 mm
Poids
Environ 505 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon
de boîtier ; environ 455 g (boîtier uniquement)
Conditions de fonctionnement
Température
0–40 °C
Humidité
Inférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur
entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
n
200
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs pris en
charge
Temps de charge
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum
8,4 V CC/0,9 A
Accumulateur Li-ion EN-EL14
Environ 1 heure et 30 minutes à une température ambiante de 25 °C
lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé
Température de
0–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P) Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur
Poids
Environ 89 g, sans l’adaptateur de prise secteur
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14
Type
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion
7,4 V/1030 mAh
0–40 °C
Environ 38 × 53 × 14 mm
Environ 48 g, sans le cache-contacts
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
Zoom AF-S DX NIKKOR de type G avec microprocesseur intégré et monture
F destiné exclusivement aux reflex numériques de format Nikon DX
Focale
18–55 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique 11 lentilles en 8 groupes (dont une lentille asphérique)
Angle de champ
76 °–28 ° 50 ´
Échelle des focales
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) ;
mise au point manuelle
Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de moteurs voice coil (VCM)
Distance minimale de
0,28 m depuis le plan focal (0 43) à toutes les focales
mise au point
Lamelles de
7 (diaphragme circulaire)
diaphragme
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures • Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–36
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation
52 mm (P=0,75 mm)
pour filtre
Dimensions
Environ 73 mm de diamètre × 79,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la
monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Environ 265 g
Type
n
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages
résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
201
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
L’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR est destiné exclusivement aux reflex
numériques de format Nikon DX. Dans le cas de l’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm
f/3.5–5.6G VR, le changement de focale peut modifier l’ouverture maximale de
1 1/3 IL maximum. Néanmoins, l’appareil photo tient compte de cette caractéristique
automatiquement lors du réglage de l’exposition et aucune modification des
réglages n’est nécessaire après avoir changé de focale.
A
Utilisation du flash intégré
En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 0,6 m de
l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées
lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré).
Appareil photo
Distance minimale sans vignettage
D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000,
Aucun vignettage quelle que soit la distance
gamme D300 , D200, D100, D90, D80,
de mise au point
gamme D70, D60, D50, gamme D40
Le flash intégré du D100 et du D70 ne pouvant couvrir que l’angle de champ d’un objectif dont
la focale est égale ou supérieure à 20 mm, le vignettage se produit à une focale de 18 mm.
D
n
202
Entretien de l’objectif
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif.
Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en
coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une
lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du
centre vers l’extérieur, tout en prenant soin à ne pas laisser de taches, ni à toucher le verre
avec vos doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son étui.
• Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en
saisissant uniquement le parasoleil.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangezle dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la
lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer
les éléments composés de plastique renforcé.
A
Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 52 mm LC-52
A
•
•
•
•
Accessoires optionnels
Filtres à vis 52 mm
Bouchons arrière d’objectif LF-1 et LF-4
Étui souple pour objectif CL-0815
Parasoleil HB-45 (se fixe comme illustré cicontre)
q
w
q
A
Remarques à propos des objectifs grand-angle
L’autofocus peut ne pas produire les résultats attendus avec des objectifs grand-angle et
ultra grand–angle dans les cas suivants :
1 Le sujet ne remplit pas le point AF.
Si le sujet ne remplit pas le point AF, l’appareil photo risque
d’effectuer la mise au point sur l’arrière-plan et le sujet risque
d’être flou.
Exemple : une personne
située loin de l’appareil
photo et à une certaine
distance de l’arrière-plan
2 Le sujet contient trop de petits détails.
L’appareil photo risque d’avoir des difficultés à effectuer la
mise au point sur des sujets contenant trop de petits détails
ou manquant de contraste.
Exemple : un champ de
fleurs
Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la section « Optimisation des résultats avec l’autofocus »
0 36).
n
203
❚❚ Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement
répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une
compatibilité entre les différentes marques d’appareils.
• DPOF : le Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet
aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression
sauvegardées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.3 : le D3200 prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les
informations enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction
optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo
numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une
imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour
les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les
périphériques AV grand public permettant de transmettre des données
audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles
HDMI via un seul câble de connexion.
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit
des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des
marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo
et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
n
204
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur
entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température
et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Des chiffres pour l’accumulateur
EN-EL14 (1030 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous.
• Mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA1) : environ 540 prises de vues
• Mode de déclenchement continu (norme Nikon2) : environ 1800 prises de vues
1 Mesure effectuée à 23°C (±2°C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm
f/3.5–5.6G VR dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de
l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut
toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4 s ;
le technicien attend que l’appareil photo passe en mode veille après
l’extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance pour une prise
de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
VR dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée,
mode de déclenchement continu, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité
d’image réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance
des blancs définie sur v, sensibilité réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation
d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la
sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; après six prises de vues
successives, le moniteur reste allumé pendant 4 s avant de s’éteindre ; ce cycle
se répète une fois que l’appareil photo est passé en mode veille.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• l’utilisation du moniteur
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation d’un module GPS GP-1
• l’utilisation d’un transmetteur sans fil WU-1a
• l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14, respectez les
recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales
peuvent réduire les performances de l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs
peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
n
205
Index
n
206
Symboles
A
i (Mode Automatique)............... 22
j (Mode Auto (flash désactivé)) ...
22
k (Portrait) ....................................... 25
l (Paysage)...................................... 25
p (Enfants) ....................................... 25
m (Sport)............................................ 26
n (Gros plan) ................................... 26
o (Portrait de nuit) ........................ 26
P (Auto programmé)...................... 54
S (Auto à priorité vitesse)............. 55
A (Auto à priorité ouverture) ...... 56
M (Manuel) ........................................ 57
g (Guide).................................... 27
U (Décalage du programme) ..... 54
8 (Vue par vue) ............................. 31
I (Continu) ..................................... 31
E (Retardateur)...............31, 33, 141
" (Télécommande temporisée)..
31, 33
# (Télécommande instantanée) 31,
33
J (Déclenchement silencieux). 31
c (AF point sélectif ).................... 38
d (AF zone dynamique) ............ 38
e (AF zone automatique) ......... 38
f (Suivi 3D (11 points))....... 38, 39
8 (AF priorité visage) ............ 82, 83
9 (AF zone large) .................... 82, 83
! (AF zone normale) ............. 82, 83
" (AF suivi du sujet) ............ 82, 83
L (Mesure matricielle) ................. 60
M (Mesure pondérée centrale) . 60
N (Mesure spot) ............................. 60
o (Flash automatique)... 48, 49
Y (Atténuation des yeux rouges)
48, 49
p (Synchro lente)............ 48, 49
q (Synchro sur le second
rideau) ....................................... 48, 49
Y (Correction du flash) .............. 65
E (Correction de l’exposition) ... 63
d (Aide) ................................................9
m (Balance des blancs)................ 69
L (Pré-réglage manuel) ............ 72
I (Indicateur de mise au point) ....
23, 40, 42, 61
N (Témoin de disponibilité du
flash).................................... 4, 24, 175
3 (Indicateur de signal sonore)141
a (Visée écran)........................ 80, 88
t (Mémoire tampon) ....23, 32, 188
Accessoires .....................................176
Accumulateur ........................... 12, 13
Adaptateur secteur............ 176, 178
Adobe RVB......................................130
AE-L ............................................61, 143
AE-L/AF-L ........................................143
AF....................................35–41, 81–83
AF automatique.............................. 35
AF continu ........................................ 35
AF permanent ................................. 81
AF point sélectif (Mode de zone
AF)...................................................... 38
AF ponctuel............................... 35, 81
AF priorité visage ........................... 82
AF suivi du sujet.............................. 82
AF zone automatique (Mode de
zone AF)........................................... 38
AF zone dynamique ...................... 38
AF zone large................................... 82
AF zone normale ............................ 82
AF-A..................................................... 35
AF-C..................................................... 35
AF-F ..................................................... 81
Affichage auto. des infos ...........136
Affichage des images .................126
AF-S .............................................. 35, 81
Aide ........................................................9
Angle de champ ...........................171
Aperçu des données ...................101
Appuyer sur le déclencheur à micourse ........................................ 23, 24
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.......... 23, 24
Atténuation des yeux rouges .... 49
Auto à priorité ouverture ............ 56
Auto à priorité vitesse................... 55
Auto programmé ........................... 54
Autofocus.....................35–41, 81–83
Automatique (Balance des blancs)
69
B
Bague de mise au point de
l’objectif........................................... 14
Balance des blancs......................... 69
Bouchon arrière d’objectif.......... 14
Bouchon d’objectif........................ 14
Bouchon de boîtier.......... 1, 14, 177
Bulb (pose B).................................... 58
C
Câble A/V ........................................122
Câble USB.............................. 112, 114
Calendrier .......................................103
Capacité des cartes mémoire ..188
Capteur RVB 420 photosites ...... 60
Carte mémoire ............. 18, 177, 188
CEC ....................................................124
Chargement d’un accumulateur....
12
Choisir le début/la fin ................... 93
CLS.....................................................173
Coloriage.........................................160
Commande AE-L/AF-L......41, 61, 143
Commande d’enregistrement
vidéo ................................................. 88
Commande d’impression DPOF.....
120
Commande de réglage dioptrique
20, 176
Commande Fn........................... 8, 143
Commandes...................................143
Commutateur de mode A-M14, 42
Commutateur de réduction de
vibration de l’objectif........... 14, 15
Commutateur du mode de mise
au point..................................... 14, 42
Commutateur marche-arrêt..........1
Comparaison côte à côte...........165
Connexion d’un GPS à l’appareil
photo .................................... 147, 177
Contacts du microprocesseur..168
Continu (Mode de
déclenchement)............................ 31
Contrôle auto. de la distorsion 130
Contrôle de la distorsion ...........159
Contrôle du flash..........................132
Contrôle du périphérique (HDMI) .
124
Contrôle sensibilité auto............129
Correction de l’exposition........... 63
Correction des yeux rouges .....151
Correction du flash ........................ 65
Couleur sélective..........................163
Couleurs froides............................152
D
Date et heure..........................16, 137
Date/heure (PictBridge).............116
DCF version 2.0 ................... 130, 204
Débit binaire .................................... 90
Décalage du programme ............ 54
Déclenchement silencieux ......... 31
Déclencheur................ 23, 24, 40, 61
Délai d’extinction auto. ..............140
Dessin couleur...............................160
Diaporama...................................... 109
Digital Print Order Format ....... 117,
120, 204
D-Lighting ...................................... 151
D-Lighting actif...................... 67, 143
Données de prise de vue .......... 100
Données GPS................................. 101
Dosage flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique........................ 132
Dosage flash/ambiance i-TTL
standard pour reflex numérique .
132
Dossier de stockage....................146
Dossier de visualisation ............. 125
DPOF.............................. 117, 120, 204
Durée de la télécommande...... 141
E
Échelle des focales..........................14
Éditer la vidéo............................93, 96
Effacer .............................................. 106
Effacer l’image en cours............. 106
Effacer les images sélectionnées...
107
Effacer toutes les images........... 107
Effet miniature .............................. 162
Effets de filtres................. 78, 79, 153
Effets de transition (Diaporama)....
109
Effets de transition (Options de
visualisation)................................ 126
Enregistrer la vue ............................96
Ensoleillé (Balance des blancs)...69
Équilibre colorimétrique ........... 154
Espace colorimétrique ............... 130
Exif version 2.3 .....................130, 204
Exposition.....................53, 60, 61, 63
F
Filtre couleurs chaudes (Effets de
filtres).............................................. 153
Filtre étoiles (Effets de filtres)... 153
Fisheye ............................................. 160
Fixation de l’objectif ......................14
Flash............................. 24, 47, 48, 172
Flash (Balance des blancs) ...........69
Flash automatique..........................49
Flash intégré ..................47, 132, 170
Flash optionnel ....................132, 172
Flou (Effets de filtres) .................. 153
Fluorescent (Balance des blancs) ..
69, 70
Focale ............................................... 171
Fonction Loupe............................. 104
Format de l’affichage des infos134
Format de la date.................. 16, 137
Format du papier (PictBridge). 116
Formater la carte mémoire......... 19
Fuseau horaire........................ 16, 137
Fuseau horaire et date......... 16, 137
L
GP-1..........................................147, 177
GPS ................................. 101, 147, 177
Lancer l’impression (PictBridge).....
116, 119
Langue (Language) .............. 16, 137
Large (Taille d’image) ................... 46
Légende des images................... 138
Luminosité du moniteur............ 134
H
M
H.264................................................. 199
Haute définition ..................123, 204
Hautes lumières..................... 98, 126
HDMI........................................123, 204
HDMI-CEC ....................................... 124
Heure d’été .............................. 16, 137
Hi (Sensibilité) ................................. 51
Histogramme.......................... 99, 126
Histogramme RVB.......................... 99
Horloge..................................... 16, 137
Manuel........................................ 42, 57
Marge (PictBridge)....................... 116
Mémo expo par déclencheur .. 144
Mémoire tampon.................... 23, 32
Mémorisation de l’exposition... 61,
144
Mémorisation de l’exposition
automatique .................................. 61
Mémorisation de la mise au point.
40
Menu Configuration ................... 133
Menu Prise de vue ....................... 127
Menu Retouche ............................ 149
Menu Visualisation ...................... 125
Mesure ............................................... 60
Mesure matricielle ......................... 60
Mesure matricielle couleur 3D II60
Mesure pondérée centrale ......... 60
Mesure spot ..................................... 60
Microphone............................... 88, 90
Microphone externe ............ 91, 177
Miroir ........................................... 1, 182
Mise au point.......35–43, 81–83, 87
Mise au point manuelle ..42, 81, 87
Mode anniversaire..............144, 145
Mode d’exposition......................... 53
Mode de déclenchement............ 31
Mode de flash.................................. 48
Mode de mise au point......... 35, 81
Mode de zone AF .................... 38, 82
Mode guide...................................... 27
Mode scène...................................... 25
Molette de commande ...................7
Moniteur............................ 80, 97, 134
Monochrome................................. 152
Monochrome (Régler le Picture
Control)............................................ 76
Monture d’objectif.............. 1, 14, 43
MOV .................................................. 188
Moyenne (Taille d’image)............ 46
G
I
Illuminateur d’assistance AF ..... 37,
131, 171
Impression...................................... 114
Impression (DPOF)....................... 117
Impression de la date ................. 144
Imprimer la sélection.................. 117
Incandescent (Balance des blancs)
69
Indicateur d’exposition ..........57, 84
Indicateur de mise au point 23, 40,
42, 61
Informations .......................5, 98, 134
Informations sur la visualisation ....
98, 126
Informations sur le fichier ........... 98
Informations sur les photos ...... 98,
126
Intensificateur bleu (Effets de
filtres).............................................. 153
Intensificateur rouge (Effets de
filtres).............................................. 153
Intensificateur vert (Effets de
filtres).............................................. 153
Intervalle (Diaporama) ............... 109
i-TTL .................................................. 132
J
JPEG .................................................... 44
JPEG basic......................................... 44
JPEG fine............................................ 44
JPEG normal..................................... 44
N
n
NEF ...................................................... 44
NEF (RAW)................................ 44, 157
Netteté du viseur ........................... 20
Nettoyer le capteur d’image .... 180
207
Neutre (Régler le Picture Control) .
76
Nikon Transfer 2.................. 111, 112
Noir et blanc...................................152
Nombre de prises de vues ........205
Nuageux (Balance des blancs)... 69
O
Objectif ..............................14, 15, 167
Objectif à microprocesseur15, 167
Objectif compatible ....................167
Objectif de type D........................168
Objectif de type G........................168
Objectifs sans microprocesseur .....
169
Ombre (Balance des blancs)....... 69
Options de visualisation ............126
Ordinateur ......................................111
Ouverture..........................53, 56, 167
Ouverture maximale............42, 167
Ouverture minimale............... 15, 53
P
Paramètres vidéo ........................... 90
Paysage (Régler le Picture Control)
76
Perspective .....................................161
Petite (Taille d’image) ................... 46
Photo de correction poussière 139
Photo si carte absente ?.............144
PictBridge.............................. 114, 204
Picture Control ......................... 76, 77
Pile de l’horloge.............................. 17
Point AF .......... 22, 38, 40, 42, 82, 83
Portée du flash ................................ 50
Portrait (Régler le Picture Control)
76
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs)....................................... 69, 72
Protecteur de l’oculaire du viseur .
34
Protection des photos................105
Q
Quadrillage....................................... 85
Qualité d’image .............................. 44
Qualité des vidéos ......................... 90
R
n
208
Recadrer ..........................................152
Récepteur infrarouge.................... 33
Redimensionner ...........................158
Redresser.........................................159
Réduction de vibration ................ 15
Réduction du bruit ......................131
Réduction du scintillement89, 136
Réglage manuel des vidéos ....... 91
Réglage précis de la balance des
blancs ............................................... 71
Réglages disponibles..................187
Réglages récents ..........................166
Régler commande AE-L/AF-L ..143
Régler la commande Fn........ 8, 143
Régler le Picture Control.............. 77
Réinitialiser les options (Menu
Configuration) .............................134
Réinitialiser les options (Menu
Prise de vue).................................128
Repère de montage ...................... 14
Repère du plan focal ..................... 43
Résolution de sortie (HDMI) .....124
Retardateur ......................31, 33, 141
Retouche rapide ...........................159
Retrait de l’objectif de l’appareil
photo ................................................ 15
Rognage des vidéos...................... 93
Rotation auto. des images ........138
Rotation des images ...................126
RVB .............................................99, 130
S
Saturé (Régler le Picture Control) ..
76
Sélecteur auto ................................. 85
Sélecteur de mode ...........................3
Sensibilité (ISO)......................51, 129
Sensibilité maximale...................129
Sépia .................................................152
Séquence numérique images .142
Signal sonore .................................141
Skylight (Effets de filtres)...........153
Sortie vidéo .......................... 122, 136
sRVB ..................................................130
Standard (Régler le Picture
Control) ............................................ 76
Suivi 3D....................................... 38, 39
Suivi 3D (11 points) (Mode de
zone AF).................................... 38, 39
Superposition des images ........155
Synchro lente................................... 49
Synchro sur le premier rideau ... 49
Synchro sur le second rideau..... 49
Système d’éclairage créatif .......173
Système de mesure de
l’exposition ............................24, 140
T
Taille ............................................. 46, 90
Taille d’image................................... 46
Taille d’image/cadence ................ 90
Télécommande ............ 33, 141, 177
Télécommande filaire ..........58, 177
Télécommande instantanée ...... 31
Télécommande temporisée ....... 31
Télémètre ........................................142
Télémètre électronique................ 42
Téléviseur ........................................122
Témoin d’accès......................... 18, 23
Témoin de disponibilité du flash....
24, 175
Température de couleur .............. 70
Temporisateur ................................. 33
Temporisation mode veille24, 140,
147
Time (pose T) ................................... 58
Traitement NEF (RAW)................157
Transfert Eye-Fi..............................148
Transmetteur sans fil...................177
U
USB .......................................... 112, 114
UTC ................................... 16, 101, 147
V
Verre de visée ................................196
Verrouiller miroir/nettoyage ....182
Version du firmware....................148
Vidéos................................................. 88
ViewNX 2 .........................................111
Virage .......................................... 78, 79
Visée écran (Live view) .......... 80, 88
Viseur.................................... 4, 20, 196
Visualisation ..................................... 97
Visualisation calendrier..............103
Visualisation par planche
d’imagettes...................................102
Visualisation plein écran.............. 97
Vitesse d’obturation mini..........129
Vitesse de synchro. flash.....50, 197
Volume............................................... 92
Vue par vue (Mode de
déclenchement)............................ 31
W
WB........................................................ 69
209
210
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque
forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans
autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB2D02(13)
6MB14013-02