Manuel du propriétaire | Yamaha BODiBEAT BF-1 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Yamaha BODiBEAT BF-1 Manuel utilisateur | Fixfr
BF-1
Guide de référence
rapide du BF-I
La section relative aux Précautions d'usage est située en pages 4 – 5. Veuillez la lire attentivement
avant d'utiliser le BODiBEAT BF-1.
FR
Félicitations !
Nous vous remercions d'avoir choisi le lecteur musical interactif Yamaha BODiBEAT BF-1.
Si vous êtes mélomane et aimez vous entraîner en musique, vous découvrirez bien vite que les
nombreuses fonctions et caractéristiques du BF-1 vous permettent de faire vos exercices
non seulement de manière agréable, mais surtout bien plus efficace. Amusez-vous et
entraînez-vous en toute sécurité !
Principales caractéristiques
• Le BODiBEAT reproduit automatiquement le genre de musique le mieux adapté à votre
rythme de marche/jogging. (Reportez-vous en page 12.)
• Le BODiBEAT joue la musique qui correspond au niveau aérobic optimal auquel vous
pouvez prétendre et vous aide à maintenir ce rythme tout au long de vos sessions
d'entraînement. (Reportez-vous en page 13.)
• Le BODiBEAT vous permet de gérer votre musique et vos exercices par ordinateur.
(Reportez-vous en page 18.)
Accessoires inclus
Brassard
Attachecâble
Ecouteurs
(avec capteur de pulsations)
Coussinets Guide de référence CD-ROM
pour écouteurs
rapide
(le présent manuel)
2 Guide de référence rapide du BF-1
Câble USB
Fiche
Informations
d'enregistrement de sécurité
utilisateur
Précautions d’usage .................................................................................... 4
Démarrage................................................................................................... 6
Entraînement avec le BF-1........................................................................ 12
Démarrage
Table des matières
Connexion à un ordinateur ........................................................................ 18
Réglages ................................................................................................... 23
Arborescence des menus.......................................................................... 24
Spécifications ............................................................................................ 25
Entraînement
Utilisation du BF-1 comme lecteur musical ............................................... 22
Le CD-ROM fourni contient le mode d'emploi (PDF) du BF-1, qui fournit des informations et des
instructions complètes et détaillées sur l'utilisation de l'appareil. Veuillez vous y référer pour les
explications minutieuses concernant le fonctionnement du produit.
Pour visualiser les fichiers PDF, il est nécessaire d'installer le logiciel Adobe Reader sur
votre ordinateur. Celui-ci peut être téléchargé gratuitement sur le site Web suivant :
http://www.adobe.com/
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce est strictement interdite, sauf pour usage
personnel.
• Le présent mode d'emploi est la propriété exclusive de Yamaha Corporation.
• Les illustrations et les écrans figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et
peuvent différer légèrement de ceux qui apparaissent sur votre appareil.
• Les noms de société et de produits repris dans ce mode d'emploi sont des marques ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
Guide de référence rapide du BF-1 3
Ordinateur
A propos du manuel PDF
Précautions d’usage
Veuillez conserver ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
DANGER
• N'essayez pas de démonter ou de modifier les
composants internes de l'appareil de quelque
manière que ce soit, au risque d'entraîner la
dislocation de l'appareil, voire une explosion
ou un incendie. Au moindre signe de
dysfonctionnement, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et faites-le contrôler par
un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas tomber l'appareil dans l'eau.
• Ne jetez pas l'appareil au feu et ne le laissez pas à
proximité d'objets en combustion.
• N'utilisez pas l'appareil dans des conditions de
chaleur extrêmes (exposition directe au soleil, à
proximité d'un radiateur ou dans une voiture en
pleine journée) afin d'éviter tout risque
d'explosion, d'incendie ou de dislocation.
Chargez l'appareil et utilisez-le à des
températures comprises entre 0° et 40 °C (32° et
104 °F) et stockez-le dans un environnement
compris entre -10° et 45 °C (14° et 113 °F).
• N'utilisez pas l'appareil et ne portez pas les
écouteurs en conduisant (véhicule, moto ou vélo),
car cela pourrait provoquer un accident grave.
• Pour éviter tout accident lorsque vous marchez ou
faites du jogging, maintenez le niveau sonore de
l'appareil suffisamment bas pour entendre les
bruits de la circulation et ne fixez pas l'écran de
trop près.
• Si vous constatez une perte soudaine de son en
cours d'utilisation ou décelez une odeur insolite,
voire de la fumée, il conviendra de couper
immédiatement l'alimentation de l'appareil et de
faire inspecter celui-ci par un technicien Yamaha
qualifié.
4 Guide de référence rapide du BF-1
AVERTISSEMENT
• Si vous n'êtes pas en bonne condition physique
(maladie chronique, grossesse ou état anormal),
vous devrez consulter votre médecin avant de
vous lancer dans l'entraînement physique.
• Dès que vous ressentez la moindre douleur ou
gêne en effectuant les exercices, arrêtez-vous
immédiatement, reposez-vous et consultez un
médecin si nécessaire.
• Vérifiez que les accessoires ou boucles d'oreille
que vous portez n'interfèrent avec le capteur de
pulsations afin de garantir une lecture précise de
la fréquence cardiaque. Le port de boucles
d'oreille peut nuire à la détection correcte des
détections, de sorte que votre entraînement risque
d'être trop fatiguant ou pas assez.
• Conservez l'appareil hors de portée des enfants
en bas âge.
• Evitez d'insérer des morceaux de papier, des
pièces métalliques ou tout autre objet dans
l'appareil. Si cela se produit, vous devrez
immédiatement mettre l'appareil hors tension et le
faire inspecter par un technicien Yamaha qualifié.
• En cas d’utilisation d’un adaptateur secteur :
- Veillez à ce que la tension utilisée soit uniquement
celle qui est indiquée pour l'adaptateur. La tension
requise est imprimée sur l'adaptateur.
- Utilisez exclusivement l'adaptateur spécifié
(PA-U010 ou un modèle équivalent recommandé par
Yamaha). Le recours à tout autre adaptateur risque
d'endommager l'appareil ou d'entraîner sa
surchauffe.
- Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique,
dépoussiérez-la et nettoyez-la.
ATTENTION
• N'utilisez pas l'appareil dans un environnement
trop poussiéreux ou dans des conditions de froid
extrêmes car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil, ne déposez
jamais dessus des objets lourds et ne manipulez
pas trop brutalement ses touches, ses sélecteurs,
ses connecteurs ou le câble des écouteurs.
• Ne touchez pas le connecteur avec les mains
mouillées. En cas d'humidité à l'intérieur de
l'appareil à cause du connecteur, l'appareil risque
de présenter des dysfonctionnements.
• Veillez à ne pas enrouler le câble des écouteurs
autour du corps ou autour d'autres objets à
proximité pour éviter tout risque de blessure ou
d'accident.
• N'utilisez pas l'appareil et les écouteurs pendant
une période prolongée à un volume trop élevé
ou inconfortable pour l'oreille, au risque
d'endommager votre ouïe de manière
permanente. Si vous constatez une baisse
d'acuité auditive ou entendez des sifflements
dans les oreilles, vous devrez consulter un
médecin sans tarder.
• Certaines personnes risquent de ressentir une
sensation anormale ou une gêne au niveau de la
peau. Si c'est le cas, arrêtez d'utiliser l'appareil et
consultez un médecin.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise
murale en cas de non utilisation prolongée de
l'appareil et par temps d'orage accompagné
d'éclairs.
• N'essayez pas de vous exercer avec l'appareil
lorsque celui-ci est en cours de chargement, car
ceci pourrait provoquer son dysfonctionnement.
De plus, vous risqueriez de vos blesser en vous
empêtrant dans le câble USB.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer
l'appareil. Evitez les diluants de peinture, les
solvants, les liquides d'entretien ou les tampons
de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Yamaha ne peut être tenu responsable des
détériorations causées par une mauvaise
manipulation de l'instrument ou par des
modifications apportées par l'utilisateur.
• Yamaha ne peut être tenu responsable des
éventuels problèmes de santé survenant au
cours de l'entraînement avec l'appareil.
L'utilisateur est seul responsable de son état
de santé.
Cet appareil contient une pile au
lithium-ion.
Recyclez la pile après utilisation mais
ne l'ôtez jamais par vous-même. Faites
inspecter l'unité par un technicien
Yamaha qualifié. En l'absence de
technicien Yamaha qualifié dans votre région,
mettez la pile au rebut conformément aux lois et aux
règlementations environnementales en vigueur
localement.
Guide de référence rapide du BF-1 5
Démarrage
Démarrage
Commandes du panneau
2
1
3
4
MENU
6
Ouvrez le rabat
5
78
1 Touches ▲/▼ (Haut/Bas) (page 8)
5 Touche [MENU] (page 8)
2 Ecran
6 Connecteur écouteurs/clip
d'oreilles
3 DEL
Rouge : fréquence cardiaque rapide.
Verte : exercices d'aérobic optimaux.
Bleue : état de relâchement.
4 Touche [
] (Veille/Marche)
Appuyez sur cette touche pour mettre
l'appareil sous/hors tension ou pour activer/
désactiver la fonction Blocage.
Si vous la maintenez enfoncée, vous mettrez
l'appareil hors tension.
6 Guide de référence rapide du BF-1
7 Sélecteur [RESET]
(Réinitialisation)
8 Connecteur USB (pages 7 et 19)
BF-1
Ordinateur
Câble USB
DANGER
Ne reliez pas l'appareil à un ordinateur dans des conditions de chaleur extrêmes. Il est conseillé de charger
l'appareil à des températures comprises entre 0 ° et 40 °C (32 ° et 104 °F).
Lorsque la pile est en cours de chargement, l'écran affiche l'icône de la pile (
) indiquant
la progression de son chargement. Dès que la pile est chargée, l'icône s'allume pour signifier
son état de chargement.
Lorsque vous utilisez le BF-1, vous pouvez vérifiez l'état de chargement de la pile à l'aide
de l'icône de celle-ci.
chargée
épuisée
Guide de référence rapide du BF-1 7
Démarrage
Chargement de la pile
Vous devez charger le BF-1 avant sa première utilisation.
Pour charger la pile du BF-1, il suffit de connecter l'appareil à un ordinateur au moyen du câble
USB fourni. (Reportez-vous également à la page 19.)
Fonctions de base
Démarrage
Déplace la sélection
du curseur vers le bas
Déplace la sélection
du curseur vers le haut
MENU
■ Sélection d'un élément de menu
Appuyez sur la touche ▲ : ceci déplace la sélection du curseur vers le haut
Appuyez sur la touche ▼ : ceci déplace la sélection du curseur vers le bas
Appuyez simultanément sur les deux touches ▲/▼ : ceci valide la sélection de l'élément et
appelle celui-ci
■ Modification d'un réglage ou d'un paramètre
Appuyez sur la touche ▲ : ceci augmente ou change la valeur du réglage sélectionné
Appuyez sur la touche ▼ : ceci diminue ou change la valeur du réglage sélectionné
Appuyez simultanément sur les deux touches ▲/▼ : ceci valide la modification et déplace le
curseur sur le paramètre suivant
■ Annulation de l'opération et retour à l'écran précédent
Appuyez sur la touche [MENU] : ceci permet de revenir sur l'écran précédant
Maintenez la touche [MENU] enfoncée : ceci permet de revenir au Menu principal
8 Guide de référence rapide du BF-1
A la première mise sous tension de votre nouveau BF-1, l'appareil vous guide afin de vous
permettre d'effectuer plusieurs réglages importants. Il est impératif d'exécuter ces
paramétrages avant de commencer à utiliser le BF-1.
1 Appuyez sur la touche [
] (Veille/Marche) pour mettre l'appareil sous tension.
2 Sélectionnez la langue souhaitée, puis appuyez simultanément sur les touches ▲/▼
(Haut/Bas).
3 Sélectionnez « Configuration » pour effectuer les réglages initiaux.
Les écrans suivants apparaissent successivement.
Une fois que vous avez défini tous les réglages initiaux requis, le Menu principal est appelé.
Sélectionnez l'un des modes
disponibles sous le Menu Principal
et commencez l'entraînement !
Guide de référence rapide du BF-1 9
Démarrage
Mise sous tension / Réglages initiaux
Fixation du brassard
Démarrage
1 Connectez le câble des écouteurs
au BF-1.
Correct
2 Fixez l'appareil au brassard.
3 Desserrez le brassard et faites-le
remonter le long de votre bras gauche.
4 Fixez le brassard sur l'avant-bras.
Ajustez la position du brassard de manière
à pouvoir aisément consulter l'écran.
IMPORTANT
Portez le brassard exclusivement au niveau de la
partie supérieure du bras (et non au cou, au
poignet, à la cheville, etc.)
Pour retirer le BF-1 du brassard…
Tirez la languette vers le bas, dégagez
l'appareil et sortez-le.
10 Guide de référence rapide du BF-1
Incorrect
Démarrage
Fixation des écouteurs et du capteur
de pulsations
1 Accrochez le câble de l'écouteur au-dessus de l'oreille.
2 Introduisez l'écouteur dans l'oreille.
3 Ajustez l'angle des écouteurs selon les besoins.
Capteur
de pulsations
4 Fixez le capteur de pulsations sur le lobe de l'oreille
gauche.
5 Si nécessaire, faites glisser le serre-câble en direction
de votre tête.
Ajustez le serre-câble sur la position la plus confortable
pour vous.
Serrecâble
Utilisation de l'attache-câble…
Si le câble est trop long et qu'il vous gêne lors de l'entraînement,
vous enroulerez la portion du câble excédentaire et la fixerez au
moyen de l'attache-câble.
Attachecâble
Si nécessaire, vous pouvez également fixer le câble à vos
vêtements au moyen de l'attache-câble.
Guide de référence rapide du BF-1 11
Entraînement avec le BF-1
Marche/jogging à votre propre rythme : mode Entraînement libre
En mode Entraînement libre, le BF-1 fait automatiquement correspondre la musique à votre
rythme d'effort, en sélectionnant les titres dont le tempo est équivalent à votre vitesse de
jogging ou de marche. Lorsque vous changez de rythme, la musique change également en
conséquence. Ceci vous permet d'effectuer votre jogging en toute liberté et à votre propre
rythme, tout en appréciant la musique, qui est parfaitement adaptée à votre cadence.
Entraînement
1 Sélectionnez « Entraînement libre » dans le Menu principal.
2 Sélectionnez « Départ ». Commencez à courir ou à marcher selon la cadence de votre
choix.
Pour les détails sur les diverses opérations qu'il est possible d'effectuer sur l'appareil tout
en vous exerçant, consultez la page 14.
3 Dès que vous souhaitez arrêter l'entraînement, appuyez simultanément sur les
touches ▲/▼ (Haut/Bas).
Ceci termine la session et appelle l'écran du journal (page 17).
Vous pouvez également fixer à l'avance l'objectif de votre exercice. Reportez-vous à la
page 15.
12 Guide de référence rapide du BF-1
Exercices d'aérobic optimaux : modes Marche rythmée et
Jogging rythmé
Les modes rythmés (Marche rythmée programmée pour la marche et Jogging rythmé pour le
jogging) offrent la lecture musicale la plus appropriée pour un entraînement aérobic optimal.
Le capteur de pulsations intégré détecte votre fréquence cardiaque au fur et à mesure de
votre entraînement. Le BF-1 calcule, continuellement et en temps réel, la cadence de l'effort
optimal pour vous, en fonction de votre condition physique, puis modifie la musique
automatiquement de sorte qu'elle corresponde à votre rythme et votre fréquence cardiaque.
2 Vérifiez que le capteur de pulsations est correctement fixé.
3 Sélectionnez « Départ ». Commencez votre jogging ou votre marche en rythme avec
le tempo du titre qui s'exécute !
Pour les détails sur les diverses opérations qu'il est possible d'effectuer sur l'appareil tout
en vous exerçant, consultez la page 14.
AVERTISSEMENT
Cependant, si vous trouvez qu'il vous est trop difficile de suivre le rythme du titre en cours, ne vous forcez
pas à le faire. Ralentissez le rythme en conséquence ou interrompez l'exercice.
4 Dès que vous souhaitez arrêter l'entraînement, appuyez simultanément sur les
touches ▲/▼ (Haut/Bas).
Ceci déclenche le segment de récupération, termine la session et appelle l'écran du journal
(page 17).
Vous pouvez également fixer à l'avance l'objectif de votre exercice. Reportez-vous à la
page 15.
Guide de référence rapide du BF-1 13
Entraînement
1 Sélectionnez « Marche rythmée » ou « Jogging rythmé » dans le Menu principal.
Fonctionnement en cours d'entraînement
■ Suspension de l'entraînement
Appuyez simultanément sur les deux touches ▲/▼ (Haut/Bas)
(sans les maintenir enfoncées). Cette action interrompt la musique
et la session d'entraînement. Appuyez à nouveau sur les touches
afin de reprendre la musique et l'entraînement.
Entraînement
■ Modification du volume de la lecture musicale
Appuyez sur l'une des touches ▲/▼ (Haut/Bas) et modifiez le
volume sonore de l'appareil.
■ Changement de titres
Ceci vous permet de sélectionner d'autres titres ayant
approximativement le même tempo que le titre actuel.
Appuyez sur la touche [MENU] une fois puis sélectionnez le
premier morceau dans la liste ou tout autre titre de votre choix
à l'aide de la touche ▲/▼ (Haut/Bas) appropriée.
■ Verrouillage ou changement de rythme
Appuyez à deux reprises sur la touche [MENU] et servez-vous
des touches ▲/▼ (Haut/Bas) pour modifier le tempo. Appuyez
simultanément sur les deux touches ▲/▼ pour verrouiller
le tempo.
14 Guide de référence rapide du BF-1
Réglage de l'objectif
Vous pouvez spécifier l'objectif pour structurer vos sessions comme vous le souhaitez.
Lorsque vous indiquez l'objectif avant d'effectuer l'exercice, la lecture musicale s'exécute
automatiquement une fois que l'objectif fixé a été atteint.
1 A l'étape 2 de la page 12 ou l'étape 3 de la page 13, sélectionnez « Réglage ».
2 Sélectionnez la valeur souhaitée : Durée, Distance, Calories.
Valeurs disponibles :
10, 20, 30, 45, 60, 90 (minutes), Personnalisé
Distance
Valeurs disponibles :
3, 5, 10 (kilomètres), Demi-marathon, Marathon, Personnalisé
Lorsque l'unité de mesure est spécifiée sur « Miles/Pieds », les réglages disponibles sont
comme suit :
2, 5, 10 (miles), Demi-marathon, Marathon, Personnalisé
Calories
Valeurs disponibles :
100, 300, 500, 700, 1000 (K calories), Personnalisé
Si vous sélectionnez « Personnalisé » à ce stade, vous serez libre de fixer l'objectif de votre
choix.
Guide de référence rapide du BF-1 15
Entraînement
Durée
S'exercer en suivant un programme d'entraînement :
mode Entraînement
Lorsque vous utilisez le mode Entraînement à bon escient, c'est presque comme si vous vous
entourez d'un entraîneur professionnel qui se tient à vos côtés et vous indique non seulement
le moment opportun pour accélérer ou ralentir mais également le degré d'accélération ou de
ralentissement à appliquer, tout en laissant s'exécuter votre titre préféré afin de renforcer votre
motivation.
Sélectionnez « Entraînement » dans le Menu principal.
Entraînement
Vous avez non seulement la possibilité de choisir l'un des neuf programmes d'entraînement
intégrés pour commencer rapidement votre entraînement, mais vous pouvez également créer
vos propres programmes originaux. Chaque programme d'entraînement contient plusieurs
segments, caractérisés par des intervalles spécifiques (de durée ou de distance) et dispose
de différents objectifs détaillés ci-dessous.
Intervalle Durée, Distance
Objectif Rythme (minutes:secondes par kilomètre), Tempo (bpm), HR (bpm), %HRR (%)
Pour plus de détails sur le mode Entraînement (programmes d'entraînement présélectionnés,
création de programmes originaux, etc.), reportez-vous à la page 20 de ce document, ainsi
qu'aux modes d'emploi du BF-1 et de la BODiBEAT disponibles sur le CD-ROM.
16 Guide de référence rapide du BF-1
Après une session d'entraînement
A l'arrêt de la session d'exercice, le journal s'y rapportant s'affiche automatiquement. Servezvous des touches ▲/▼ (Haut/Bas) pour parcourir les pages de l'écran afin de visualiser toutes
les entrées et les graphes du journal.
La sélection de l'option « Données » du Menu principal appelle vos journaux d'exercices
stockés sur le BF-1, ce qui vous permet de consulter non seulement vos performances par
session mais également les données cumulées de vos diverses sessions sur une journée,
une semaine ou un mois.
Utilisation du BF-1 en mode Invité
Si vous sélectionnez l'option « Essai » dans l'écran initial (page 9) ou l'élément « Invité » du
Menu Principal, vous pourrez utiliser le mode Invité, fort pratique, qui offre la possibilité, tant à
vous-même qu'à l'un de vos amis, d'exploiter l'unité en mode d'essai, en utilisant librement les
modes Entraînement libre, Marche rythmée et Jogging rythmé.
En mode Invité, l'indication « • » apparaît au début de l'intitulé de l'écran.
Indique que le mode
Invité est activé.
Pour quitter le mode Invité, maintenez enfoncée la touche [MENU] pendant plusieurs
secondes.
Guide de référence rapide du BF-1 17
Entraînement
Pour quitter les pages du journal, il suffit d'appuyer sur la touche [MENU].
Connexion à un ordinateur
A propos de BODiBEAT Station
La connexion à un ordinateur et l'utilisation de l'application BODiBEAT Station fournie vous
permet de gérer aisément, et de manière intuitive, les journaux d'exercices, les programmes
d'entraînement et les données musicales, tout en exploitant, de façon optimale et conviviale,
l'ensemble des modes et des fonctions du BF-1 à partir de votre ordinateur.
Configuration requise
Système
d'exploitation
Windows® XP Edition professionnelle SP2/Windows® XP Edition familiale SP2
ou Vista*
(*Uniquement compatible avec les versions 32 bits Edition Intégrale/Professionnel/
Edition Familiale Premium/Edition Familiale Basique/Entreprise.)
Ordinateur
Ordinateur
1 GHz minimum ; processeur de la famille Intel® Pentium®/Celeron®
Mémoire
disponible
Windows XP : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus sont conseillés)
Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Mo ou plus sont conseillés)
Disque dur
200 Mo ou plus
Ecran
1024 x 768 ou plus
Son
Interface audio ou carte son compatible Windows
(Le logiciel Windows Media® Player doit être installé sur l'ordinateur.)
18 Guide de référence rapide du BF-1
Connexions
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni.
BF-1
Ordinateur
Câble USB
Une fois connecté, le BF-1 passe automatiquement en mode PC et toute opération importante
sur l'appareil est désactivée.
ATTENTION
Pour retirer le BF-1 de l'ordinateur…
1
Double-cliquez sur l'icône « Supprimer le périphérique en toute sécurité » de la barre
des tâches de Windows.
La boîte de dialogue « Supprimer le périphérique en toute sécurité » s'ouvre.
2
Assurez-vous que la case « Afficher les composants de périphériques » est cochée,
sélectionnez « Yamaha BODiBEAT USB Device » et cliquez ensuite sur [Arrêter].
La boîte de dialogue « Arrêt d'un périphérique matériel » apparaît.
3
4
Cliquez sur [OK].
Déconnectez le câble USB de l'ordinateur.
Guide de référence rapide du BF-1 19
Ordinateur
• N'activez pas le mode d'économie d'énergie de l'ordinateur lorsque le BF-1 est connecté. Vous risqueriez
en effet de bloquer le BF-1 et de perdre des données, voire d'épuiser l'alimentation du BF-1.
• Il faut toujours veiller à utiliser le câble USB fourni. L'utilisation d'un câble inadéquat risque d'endommager
la borne USB.
• Ne débranchez jamais le câble USB en cours de transfert de données. Vous risqueriez en effet de perdre
des données ou d'endommager l'appareil.
Installation de l'application BODiBEAT Station
IMPORTANT
Avant d'installer le logiciel, veuillez lire attentivement le contrat de licence de l'utilisateur final inclus dans le
CD-ROM. Par l'installation, vous marquez votre accord avec les termes du contrat de licence.
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD/DVD de l'ordinateur.
Le menu initial s'affiche.
(Si le menu initial ne s'affiche pas, vous sélectionnerez le lecteur de CD/DVD dans Poste
de travail, puis double-cliquerez sur « Setup.exe » et passerez à l'étape 3.)
2 Cliquez sur « Installer BODiBEAT Station » dans le menu initial.
L'installation débute. Après que le message « Veuillez brancher votre appareil BODiBEAT »
apparaît, connectez le BF-1 à l'ordinateur au moyen du câble USB fourni.
3 Procédez à l'installation en suivant les instructions à l'écran.
ATTENTION
Ordinateur
Lorsque vous connectez pour la première fois le BF-1 à l'ordinateur sur lequel la BODiBEAT Station est
installée, les programmes d'entraînement présélectionnés du BF-1 sont remplacés par ceux de la
BODiBEAT Station. Si vous avez modifié les programmes présélectionnés du BF-1, vos modifications seront
perdues. Pour éviter cela, copiez les programmes modifiés dans un autre programme. (Reportez-vous au
mode d'emploi du BF-1 disponible sur le CD-ROM).
20 Guide de référence rapide du BF-1
Chargement de données musicales sur le BF-1
En chargeant vos titres favoris sur le BF-1, vous pouvez les écouter en cours d'exercice ou
les reproduire en mode Lecture musicale.
n
Si vous souhaitez charger des morceaux depuis un CD musical, importez-les d'abord depuis le CD sur
l'ordinateur à l'aide d'un logiciel d'extraction tel que Windows Media Player.
2
3
1
CD-ROM
BF-1
Installez le logiciel BODiBEAT Station inclus sur l'ordinateur
Importez les titres dans BODiBEAT Station
Transférez les titres vers le BF-1
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'application BODiBEAT Station.
Guide de référence rapide du BF-1 21
Ordinateur
1
2
3
Ordinateur
Utilisation du BF-1 comme lecteur musical
Sélection de titres
En mode Lecture musicale, le BF-1 fonctionne comme un simple lecteur musical.
Depuis le Menu principal, sélectionnez « Lecture musicale ».
Cette option vous propose trois opérations différentes pour sélectionner un titre à exécuter :
Artiste/Album .....Sélection d'un album spécifique et lecture automatique des titres de celui-ci.
Titres musicaux..Sélection d'un morceau spécifique et exécution de tous les titres stockés
sur l'appareil.
Listes d'écoute...Sélection d'une liste d'écoute personnalisée et exécution automatique
des titres de celle-ci.
Durant la reproduction, l'écran Infos de lecture s'affiche. A partir de cet écran, il est possible
d'effectuer une avance rapide ou un rembobinage du titre et d'en régler le volume.
Ecran Infos de lecture
[MENU]
Maintenez la touche ▼
enfoncée : avance rapide
Appuyez sur la touche ▼ :
passer au titre suivant
Maintenez la touche ▲
enfoncée : rembobinage
Appuyez sur la touche ▲ :
revenir en début de liste
▲ ou ▼
Pour arrêter la lecture, il faut appuyer sur les deux touches ▲/▼ (Haut/Bas) et les maintenir
simultanément enfoncées.
Pour suspendre momentanément la lecture, appuyez en même temps sur les touches ▲/▼
(Haut/Bas).
22 Guide de référence rapide du BF-1
Réglages
Cet ensemble de commandes et de paramètres vous permet de personnaliser le BF-1 en
fonction de vos préférences personnelles et de votre condition physique. Les réglages se
répartissent en trois grands groupes : Musique, Matériel et Utilisateur, avec une fonction
d'initialisation distincte pour la restauration instantanée des valeurs par défaut de l'appareil.
Un menu Information est également inclus, qui vous permet de vérifier la version de
votre BF-1.
Depuis le Menu principal, sélectionnez « Réglages ».
Pour les détails sur les différents menus de réglages, reportez-vous à la section
« Arborescence des menus », en page 24, ainsi qu'au mode d'emploi du BF-1, inclus sur
le CD-ROM.
Guide de référence rapide du BF-1 23
Arborescence des menus
Menu principal
Entraînement libre
Marche rythmée
Jogging rythmé
Entraînement
Lecture musicale
Données
Réglages
Invité
24 Guide de référence rapide du BF-1
Artiste/Album, Titres musicaux, Listes d'écoute, Titre en cours
Entraînements, Jours, Semaines, Mois
Réglages musique
Musique entraîn.
Priorité musicale
Guide Tempo
Demi-tempo
Transition titres
Durée lect. music.
Normaliser vol.
Mode Play
Répétition
Shuffle
Amplif. basses fréq.
Réglages matériel
Capteurs
Capteur puls.
Capteur de foulée
Capteur rythme
Ecran
Ecran principal
Mesure
Langue
Afficher durée
Contraste
Date/Heure
Réglages utilisateur
Fréq. card.
Contr. fréq. card.
Modifier fréq. card.
Foulée
Poids/Taille
Anniversaire/Sexe
Fonction didactique
Information
Initialiser
Entraînement libre
Marche rythmée
Jogging rythmé
Spécifications
Modèle
Dimensions
Poids
Boîtier
Ecouteurs/Capteur
de pulsations
Puissance de sortie
Réponse en fréquence
Autonomie
BF-1
75,7 x 38,0 x 20,1 mm
65 g
22 g
6,5 mW x 2 (33 Ω)
20 à 20 000 Hz
Environ 9 heures (utilisation normale)
* En fonction des préférences d'utilisation et de l'environnement.
Pile
Mode de chargement
(source d'alimentation)
Temps de charge
Plage des températures
de fonctionnement
Ecran
Capacité
Formats audio pris en charge
Prises auxiliaires
Logiciel fourni
Pile au lithium-ion, intégrée et rechargeable
USB (ordinateur ou adaptateur secteur en option)
Environ 3 heures
0° – 50°C
* Sauf en cours de chargement : 0° – 40°C
Ecran à diodes électroluminescentes organiques 1,0 pouce 128 x 64
512 Mo
MP3 (32 à 320 kbps, débit binaire variable)
WMA (32 à 192 kbps, débit binaire variable)
AAC (8 à 320 kbps, débit binaire variable)
WAV
Ecouteurs/Capteur de pulsations : à 8 broches, de marque déposée,
USB 2.0 (haute vitesse)
BODiBEAT Station
* Les spécifications et les descriptions de ce mode d'emploi ont uniquement un but informatif. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer
ou modifier les produits et leurs spécifications techniques à tout moment sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, les
équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous à votre distributeur Yamaha.
Guide de référence rapide du BF-1 25
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans
la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co.
Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN
COUNTRIES/CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
26 Guide de référence rapide du BF-1
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/HUNGARY/
SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The
Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
HONG KONG
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan
430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China)
Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital
Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan
430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB41
Guide de référence rapide du BF-1 27
BODiBEAT Website
http://www.bodibeat.com
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WJ94120 70?MWXX?.?-01A0
Printed in Indonesia