Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-705 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-705 Manuel utilisateur | Fixfr
CV P- 709
CVP - 705
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Thank you for purchasing this Yamaha Clavinova!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and
convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for
future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-6.
For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual.
Nous vous remercions d’avoir choisi le Clavinova de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancéeset
pratiques de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour
toute référence ultérieure.
Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5 et 6.
Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce
manuel.
Gracias por adquirir el Yamaha Clavinova
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5-6.
Para obtener más información sobre el montaje del instrumento, consulte las instrucciones que encontrará al final de
este manual.
English
Français
Español
EN FR ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha
electronic products may have either labels similar to the
graphics shown below or molded/stamped facsimiles of
these graphics on the enclosure. The explanation of
these graphics appears on this page. Please observe all
cautions indicated on this page and those indicated in
the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral
triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic
products are tested and approved by an independent
safety testing laboratory in order that you may be sure
that when it is properly installed and used in its normal
and customary manner, all foreseeable risks have been
eliminated. DO NOT modify this unit or commission
others to do so unless specifically authorized by
Yamaha. Product performance and/or safety standards
may be diminished. Claims filed under the expressed
warranty may be denied if the unit is/has been modified.
Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha
reserves the right to change or modify any of the
specifications without notice or obligation to update
existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to
produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our
products and the production methods used to produce
them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice: This product MAY contain a small
non-rechargeable battery which (if applicable) is
soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement
becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by applicable laws. Note: In some areas,
the servicer is required by law to return the defective
parts. However, you do have the option of having the
servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal
of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works
(when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer's warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual
carefully and consult your dealer before requesting
service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below
indicates the location of the name plate. The model
number, serial number, power requirements, etc., are
located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
92-469- 1 (bottom)
Purchase Date
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not installed and
used according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not
guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please
try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE
FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF
CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave.,
Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Piano
Model Name : CVP-709GP/CVP-709/CVP-705
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
(2 wires)
(FCC DoC)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Explication des symboles graphiques
L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'une « tension dangereuse » non isolée
à l'intérieur de l'appareil, pouvant être
suffisamment élevée pour constituer
un risque d'électrocution.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER
LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT
PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION
DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'instructions importantes sur l'emploi ou
la maintenance (réparation) de l'appareil
dans la documentation fournie.
L'avertissement ci-dessus se trouve sur le fond de l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lisez les instructions ci-après.
Conservez ces instructions.
Tenez compte des avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet instrument dans un
milieu humide.
Employez uniquement un chiffon sec pour
nettoyer l'instrument.
N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la
ventilation. Installez l'instrument conformément
aux instructions du fabricant.
N'installez pas l'instrument près d'une source de
chaleur, notamment un radiateur, une bouche
de chaleur, un poêle ou autres (y compris
les amplificateurs).
Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche
avec mise à la terre polarisée. Une fiche
polarisée est dotée de deux broches (l'une est
plus large que l'autre). Une fiche avec mise à la
terre comprend deux broches, ainsi qu'une
troisième qui relie l'instrument à la terre.
La broche la plus large (ou troisième broche)
permet de sécuriser l'installation électrique.
Si vous ne pouvez pas brancher le cordon
d'alimentation dans la prise d'alimentation,
demandez à un électricien de la remplacer.
10 Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet
d'éviter de marcher dessus ou de le tordre au
niveau de la fiche, de la prise d'alimentation et
des points de contact sur l'instrument.
11 N'employez que les dispositifs/accessoires
indiqués par le fabricant.
12 Utilisez uniquement le chariot,
le socle, le trépied, le support
ou le plan indiqués par le
fabricant ou livrés avec
l'instrument. Si vous utilisez un
chariot, soyez prudent si vous
le déplacez avec l'instrument
posé dessus pour éviter de
le renverser.
13 Débranchez l'instrument en cas d'orage ou
lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des
périodes prolongées.
14 Confiez toutes les réparations à des techniciens
qualifiés. Des réparations sont nécessaires
lorsque l'instrument est endommagé, notamment
dans les cas suivants : cordon d'alimentation ou
fiche défectueuse, liquides ou objets projetés
sur l'appareil, exposition aux intempéries ou
à l'humidité, fonctionnement anormal ou chute.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI
VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.
(UL60065_03)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc.,
se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située
dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans
l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve
permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit
en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
La plaque signalétique de ce produit se trouve dans
le bas de l'unité.
(bottom_fr_01)
4
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de
ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Prévention contre les incendies
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de
façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de
placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
Ne pas ouvrir
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler
par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
• N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau
ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des
vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de
s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur
de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument
par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les
mains mouillées.
DMI-5
1/2
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
5
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Connexions
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe
de la prise.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension,
réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument
de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de
l'endommager.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à
augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de
l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du protège-clavier ou de
l'instrument. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le protège-clavier.
Montage
• Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure de
montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait
endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans
les fentes du protège-clavier, du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous
blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument
ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
Emplacement
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe
accidentellement.
• En cas de transport ou de déplacement de l'instrument, faites toujours appel
à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'instrument tout seul,
vous risqueriez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore
d'endommager l'instrument lui-même.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que
vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Utilisation du tabouret (si fourni)
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de
les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de
la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt,
du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ne laissez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait se renverser
accidentellement.
• Ne jouez pas de l'instrument de manière trop brusque et ne vous mettez pas
debout sur le tabouret. L'utilisation du tabouret à d'autres fins que celles prévues
(comme escabeau, par exemple) peut provoquer des accidents ou des blessures.
• Une seule personne à la fois peut s'asseoir sur le tabouret afin d'éviter tout risque
d'accident ou de blessure.
• N'ajustez pas la hauteur du tabouret réglable alors que vous êtes assis dessus car
cela exercera une force trop importante sur le mécanisme de réglage et pourra
l’endommager voir entraîner des blessures pour la personne effectuant l'opération.
• Si les vis du tabouret se desserrent au gré de son utilisation, resserrez-les
régulièrement à l'aide de l'outil spécifié afin d'éviter tout risque d'accident ou
de blessures.
• Surveillez les jeunes enfants pour éviter tout risque d'accident ou de blessure
auquel les enfants sont exposés en tombant du tabouret car celui-ci n'a pas de
dossier arrière.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que même lorsque l'interrupteur [
dans l'instrument.
] (Veille/Marche) est en position de veille (le voyant d'alimentation est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
DMI-5
6
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
2/2
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter de provoquer un dysfonctionnement du produit ou de
l'abîmer, et d'endommager les données et le matériel avoisinant.
 Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres
appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en
combinaison avec une application téléchargée sur un iPhone, un iPad ou un iPod Touch, nous vous recommandons d'activer
l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur
et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée),
au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
(Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 ° – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou
le clavier.
• Pour les modèles polis, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autres risque de
craqueler ou d'écailler la finition. Faites donc très attention.
 Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture,
de solvants, d'alcool, de produits d’entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Sur les modèles polis, retirez les crasses et les poussières à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort car de petites particules
de poussière peuvent rayer le revêtement de l'instrument.
• Lors de changements importants de la température ou de l'humidité, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur
la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, elle risque d'être absorbée par les parties en bois et de les endommager.
Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon doux.
 Enregistrement des données
• Les morceaux enregistrés et les données de configuration de morceau/style/sonorité/MIDI sont perdus à la mise hors tension de
l'instrument. C'est également le cas lorsque l'appareil est mis hors tension au moyen de la fonction Auto Power Off (Mise hors
tension automatique) (page 19). Enregistrez les données sur l'instrument ou sur un lecteur flash USB (page 33).
• Vous pouvez sauvegarder les données et les réglages de l'instrument sur un lecteur flash USB sous forme de fichier de sauvegarde
(page 43) ou rétablir un fichier de sauvegarde sur l'instrument. Pour éviter toute perte de données due à une défaillance, une erreur
d'opération, etc., enregistrez vos données importantes sur un lecteur flash USB (page 43).
• Pour en savoir plus sur la manipulation des lecteurs flash USB, reportez-vous à la page 97.
• Pour éviter toute perte de données due à un lecteur flash endommagé, nous vous recommandons d'enregistrer vos données
importantes sous forme de fichier de sauvegarde sur un lecteur flash USB de secours ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Informations
 À propos des droits d’auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio,
est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation
des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes,
vous n'êtes PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus sont sauvegardés ou enregistrés et restent pratiquement
identiques ou très similaires aux contenus du produit.
* Les contenus décrits ci-dessus comprennent un programme d'ordinateur, des données de style d'accompagnement, des données
MIDI, des données WAVE, des données d'enregistrement de sonorité, une partition, des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre performance ou production musicale a été enregistrée à l'aide de
ces contenus, et vous n'avez pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation dans de tels cas.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
7
 À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits
exactement tels que les originaux.
• Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format approprié.
Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenuegenerating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet,
intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or
on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).
An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
 À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être
différentes de celles de votre instrument.
• iPhone, iPad et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
 Accord
• À la différence d'un piano acoustique, cet instrument n'a nul besoin d'être accordé par un spécialiste (l'utilisateur peut toutefois
régler la hauteur de ton en fonction d'autres instruments). En effet, la hauteur de ton des instruments numériques reste toujours
parfaite. Cependant, si vous sentez quelque chose d’anormal au niveau du toucher du clavier, contactez votre revendeur Yamaha.
Formats compatibles avec cet instrument

GM2
« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de sonorités les plus répandus. « GM System Level 2 » est une
spécification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau. Elle offre une
polyphonie accrue, un plus grand choix de sonorités, des paramètres de sonorités avancés et un traitement intégré des effets.

XG
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour
fournir plus de sonorités et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets, et pour garantir
la compatibilité des données dans le futur.

GS
Le format GS a été développé par Roland Corporation. À l'instar du format XG de Yamaha, GS représente une amélioration
majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de sonorités, de kits de batterie et de variations, ainsi
qu'un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets.

XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et à une
capacité d'évolution étendue en vue des développements futurs. Cet instrument est à même d'afficher les paroles lors de la
reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.

SFF GE (Guitar Edition)
Le format « SFF (Style File Format) » est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de conversion
unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité sur la base d'une large gamme de types d'accords.
« SFF GE (Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une meilleure transposition des notes pour
les pistes de guitare.
8
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
À propos des manuels
Cet instrument est accompagné des documents et des supports didactiques suivants.
Documents inclus
Mode d'emploi (ce manuel)
Décrit les opérations de base de cet instrument.
Data List (Liste des données)
Contient diverses listes de données présélectionnées importantes se rapportant notamment aux sonorités et
aux styles.
Manuels disponibles en ligne (téléchargeables à partir du site Web spécifié)
Reference Manual (Manuel de référence) (disponible en anglais, en français,
en allemand et en espagnol)
Décrit les fonctions avancées et les réglages de l'instrument.
iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents tels qu'un iPhone, un iPad, etc.
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Propose des instructions concernant la connexion de l'instrument à un ordinateur.
MIDI Reference (Référence MIDI)
Contient les informations liées à la norme MIDI propres à l'instrument.
Pour accéder à ces manuels, allez sur la page Web Téléchargements de Yamaha, entrez le nom du modèle pour lancer la
recherche des fichiers souhaités.
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Accessoires inclus
 Mode d'emploi (ce manuel)
 Data List (Liste des données)
 Livret « 50 Greats for the Piano » (50 morceaux célèbres pour piano)
Vous pouvez télécharger gratuitement les fichiers (fichiers MIDI) correspondant aux morceaux proposés dans le
livret sur Internet.
Pour télécharger les fichiers de morceaux, complétez le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur du produit
Yamaha en ligne ainsi que le formulaire d'enregistrement du produit sur le site Web suivant :
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
 Online Member Product Registration (Enregistrement du produit sur le site Web Online Member)
Il vous sera demandé de reporter la mention figurant sous « PRODUCT ID » (ID de produit) sur la fiche
d'enregistrement utilisateur.
 Garantie*
 Cordon d'alimentation
 Tabouret*
 Adaptateur LAN sans fil USB*
Vous aurez besoin de cet adaptateur pour procéder à la connexion sans fil de cet instrument à un iPhone ou iPad.
Reportez-vous à la page 98 pour plus d'informations.
 Mode d'emploi de l'adaptateur LAN sans fil USB*
* Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
9
Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE............................................................................................................................ 5
AVIS................................................................................................................................................................... 7
Informations..................................................................................................................................................... 7
Formats compatibles avec cet instrument.................................................................................................... 8
À propos des manuels ..................................................................................................................................... 9
Accessoires inclus ............................................................................................................................................ 9
Bienvenue dans l'univers du CVP !
12
Commandes du panneau
14
Mise en route
16
Ouverture/fermeture du protège-clavier .................................................................................................... 16
Utilisation du pupitre .................................................................................................................................... 16
Ouverture/fermeture du couvercle (CVP-709 de type piano à queue) .................................................. 17
Alimentation................................................................................................................................................... 18
Mise sous/hors tension de l'instrument...................................................................................................... 19
Réglage de Master Volume ........................................................................................................................... 20
Utilisation d'un casque.................................................................................................................................. 21
Réglages de base ............................................................................................................................................. 22
Modification de la luminosité de l'écran .................................................................................................... 23
Structure des écrans
24
Principes d'utilisation
26
Configuration de l'affichage ......................................................................................................................... 26
Fermeture de l'écran actuellement ouvert .................................................................................................. 28
Commandes de l'écran .................................................................................................................................. 29
Appel des fonctions souhaitées à partir de l'écran Home ........................................................................ 31
Utilisation des touches ASSIGNABLE........................................................................................................ 32
Gestion des fichiers........................................................................................................................................ 33
Saisie de caractères......................................................................................................................................... 37
Utilisation des pédales................................................................................................................................... 38
Utilisation du métronome ............................................................................................................................ 39
Réglage du tempo........................................................................................................................................... 40
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier........................................................................................... 40
Transposition de la hauteur de ton par demi-tons ................................................................................... 41
Réglage de la Balance de volume ................................................................................................................. 42
Rétablissement des réglages programmés en usine................................................................................... 42
Sauvegarde des données................................................................................................................................ 43
Piano Room – Performance au piano –
44
Reproduction d'une performance au piano dans Piano Room ............................................................... 44
Utilisation du piano en session avec d'autres instruments ...................................................................... 45
Modification/réinitialisation des réglages de Piano Room ...................................................................... 46
Enregistrement de votre performance dans Piano Room........................................................................ 47
Sonorités – Jeu au clavier –
48
Reproduction des sonorités prédéfinies ..................................................................................................... 48
Détermination du point de partage............................................................................................................. 50
Appel des réglages de piano par défaut (Piano Reset) .............................................................................. 51
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)........................................................................................... 51
Reproduction de sons de Piano réalistes avec une résonance améliorée (sonorités VRM) ................ 52
Reproduction de sonorités Super Articulation.......................................................................................... 53
Création de sonorités Organ Flutes originales .......................................................................................... 54
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
55
Jeu avec style d'accompagnement................................................................................................................ 55
Opérations de commande du style.............................................................................................................. 57
10
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Appel des réglages de panneau adaptés au style actuellement sélectionné (One Touch Setting) ...... 60
Recherche de morceaux adaptés au style actuel ........................................................................................ 61
Appel de styles optimaux pour votre performance (Style Recommender) ........................................... 62
Modification du type de doigté d'accords .................................................................................................. 64
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
66
Reproduction de morceaux .......................................................................................................................... 66
Affichage de la partition musicale (Score).................................................................................................. 69
Affichage des paroles..................................................................................................................................... 70
Interprétation à une main à l'aide de la fonction Guide........................................................................... 70
Reproduction répétée .................................................................................................................................... 72
Ajustement de la hauteur de ton par demi-tons (Pitch Shift) ................................................................. 73
Réglage de la vitesse de reproduction (Time Stretch)............................................................................... 74
Annulation de la partie vocale (annulation de la voix) ............................................................................ 74
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
75
Procédure de base pour l'enregistrement (enregistrement MIDI/audio) .............................................. 75
Enregistrement sur des canaux spécifiques (enregistrement MIDI) ...................................................... 78
Conversion d'un morceau MIDI en morceau audio................................................................................. 81
Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant –
82
Connexion d'un microphone ....................................................................................................................... 82
Application d'effets d'harmonie vocale à votre voix ................................................................................. 83
Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance –
85
Sélection de l'enregistrement souhaité (réglages de panneau) ................................................................ 85
Recherche d'enregistrements (réglages de panneau) ................................................................................ 86
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau – 88
Enregistrement des réglages du panneau ................................................................................................... 88
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que fichier de banque ............................................. 89
Rappel d'un réglage de panneau enregistré ................................................................................................ 90
Mixeur – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton –
91
Procédure de base du mixeur....................................................................................................................... 91
Activation/désactivation de chaque canal de style ou de morceau......................................................... 93
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
94
Connecteurs d'E/S.......................................................................................................................................... 94
Connexion de périphériques audio (prise [AUX IN], prises AUX OUT [L/L+R]/[R]) ...................... 94
Connexion d'un moniteur externe (borne [RGB OUT]) ......................................................................... 95
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL]) ..................................... 96
Connexion d'un microphone ou d'une guitare (prise [MIC/LINE IN]),
commutateur [MIC/LINE]........................................................................................................................... 96
Connexions de périphériques USB (borne [USB TO DEVICE])............................................................ 97
Connexion à un iPhone/iPad (bornes [USB TO DEVICE], [USB TO HOST] et MIDI).................... 98
Branchement sur un ordinateur (borne [USB TO HOST])..................................................................... 99
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes MIDI) .................................................................. 99
Liste des fonctions de l'écran Menu
100
Montage du CVP-709 (type piano à queue)
102
Montage du CVP-709
105
Montage du CVP-705
109
Dépannage
111
Caractéristiques techniques
115
Index
118
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
11
Bienvenue dans l'univers du CVP !
Ce nouveau modèle de clavier CVP est équipé d'un écran tactile extrêmement convivial, qui vous offre un contrôle
visuel et intuitif sur la quasi-totalité des fonctions de l'instrument. Il vous suffit d'effleurer cet écran large, d'une grande
visibilité, pour sélectionner les éléments souhaités, activer et commander différentes fonctionnalités ou modifier des
valeurs de paramètres, avec une simplicité et une rapidité inégalées !
Bienvenue dans l'univers du CVP !
L'instrument possède également un large éventail de fonctionnalités avancées destinées à optimiser votre plaisir
musical et à élargir vos possibilités de jeu et votre créativité. Examinons-les de plus près...
Un toucher digne d'un véritable piano acoustique
Cet instrument contient de fabuleuses sonorités de piano, créées
à partir d'échantillons du Yamaha CFX, le meilleur piano à queue
de concert de Yamaha, et du célèbre piano à queue de concert
Bösendorfer*. Il possède en outre un clavier spécial qui lui permet
de reproduire fidèlement la réponse naturelle au toucher et les
nuances d'expression d'un véritable piano à queue haut de gamme.
Il est également équipé d'une fonction VRM capable de recréer avec
précision la résonance acoustique d'un piano à queue, qui évolue de
façon subtile en fonction du phrasé et de la puissance du toucher du
pianiste, ainsi que de l'utilisation des pédales. Cela permet
d'exprimer les nuances les plus délicates et de réagir précisément
à votre façon d'utiliser les pédales et à votre toucher.
La nouvelle fonction Piano Room (Salle de piano) stimulera encore
davantage votre plaisir de jouer. Salle de piano vous permet de
sélectionner le type de piano voulu, ainsi que différentes ambiances
de salle, pour que vous puissiez bénéficier de sensations musicales
complètes et réalistes, équivalentes à celle d'un jeu sur un véritable
piano. En outre, vous pouvez jouer avec des musiciens « de studio »
virtuels et réaliser des interprétations musicales convaincantes avec
tout un groupe d'autres instrumentistes.
* Bösendorfer est une filiale de Yamaha.
Page 44
De la musique en tous genres
Naturellement, le clavier CVP propose un large éventail de sonorités de piano extrêmement réalistes, pour vous
permettre d'enrichir votre jeu. Mais il contient aussi une grande variété d'instruments authentiques, à la fois acoustiques
et électroniques, dont un orgue, une guitare, un saxophone et d'autres encore, utilisés dans de nombreux genres
musicaux, qui vous permettront de jouer de façon convaincante dans le style de votre choix. De plus, les sonorités Super
Articulation spéciales recréent de façon très réaliste la plupart des techniques de jeu et des sons caractéristiques produits
lorsqu'un artiste joue d'un instrument. Il en résulte une expression superbement détaillée, telle que le son réaliste des
glissés de doigts sur une guitare et les bruits de souffle expressifs du saxophone et d'autres instruments à vent.
Page 53
Accompagnement par un orchestre
au grand complet
Même si vous jouez seul, le CVP peut mettre un orchestre complet
à votre disposition ! Il vous suffit d'interpréter des accords pour
lancer et contrôler l'accompagnement automatique (fonction
Style). Sélectionnez le style musical de votre choix (pop, jazz,
latino-américain ou tout autre genre de musique du monde) et
laissez le Clavinova se transformer en un véritable orchestre
d'accompagnement ! Vous pouvez modifier les arrangements
à votre gré, en sélectionnant instantanément différentes ruptures
et variations rythmiques en temps réel (parmi lesquelles Intro,
Coda et Variation rythmique) pendant que vous jouez.
12
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
En outre, des styles Audio spéciaux (CVP-709 uniquement) ont été spécialement créés par l'ajout d'enregistrements
audio de morceaux interprétés en studio par des musiciens du monde entier. Cela ajoute une sensation de naturel,
une ambiance et une chaleur à la batterie et aux percussions du Style et apporte à votre performance un plus grand
potentiel expressif.
Des fonctions Lesson ludiques pour vos morceaux, avec affichage de
la partition et témoins guides
Les fonctions Lesson (Leçons) constituent une technique
d'apprentissage amusante, grâce à laquelle vous maîtriserez vos
morceaux avec la partition affichée à l'écran. De plus, chaque
touche du clavier possède un témoin guide, qui s'allume pour
indiquer les notes à jouer, ce qui vous permet de répéter les
mélodies et les phrases de manière homogène, même si vous
êtes débutant ou si la lecture de la partition vous pose problème.
Bienvenue dans l'univers du CVP !
Page 55
Page 70
Accompagner la reproduction d'un morceau ou sa propre performance
en chantant
Dans la mesure où il est possible de brancher un microphone
sur le Clavinova et d'afficher les paroles des morceaux à l'écran,
vous pouvez chanter en accompagnant votre performance au
clavier ou la reproduction du morceau. Qui plus est, vous
pouvez appliquer automatiquement à votre voix un puissant
effet d'harmonie vocale riche et authentique, tout en chantant.
Vous avez également la possibilité d'annuler la partie vocale sur
les enregistrements audio, ce qui vous permet de chanter en
même temps que vos artistes et groupes favoris (voire à leur
place !) et d'apprécier encore davantage votre performance.
Pages 70, 82
Vous voulez en savoir plus sur les fonctions du
Clavinova ? Appuyez sur la touche [DEMO]
(Démo) et lancez la démonstration !
Dans le menu Demo, il vous suffit de toucher l'écran pour jouer
des morceaux de démonstration spéciaux ou appeler de brèves
informations sur les fonctions du Clavinova.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
13
Commandes du panneau
2
3
45 6
7
9
)
@
1
8
!
Commandes du panneau
A-1 B-1 C0 D0 E0
F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1
F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2
F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
Configuration de panneau (Réglages de panneau)
Les réglages de l'instrument effectués à l'aide des commandes de panneau sont collectivement désignés dans ce manuel sous les termes
de « configuration de panneau » ou « réglages de panneau ».
1 Borne [USB TO DEVICE]
(USB vers périphérique) ...........................page 97
Permet de connecter un lecteur flash USB
ou un adaptateur LAN sans fil USB.
2 Interrupteur [P] (Veille/Marche).............page 19
Permet de mettre l'instrument sous tension ou en veille.
3 Commande [MASTER VOLUME]
(Volume principal) ....................................page 20
Permet de régler le volume général.
4 Touche [DEMO] (Démonstration) ...........page 13
Permet d'appeler l'écran de démonstration.
5 Témoin [MIC] ............................................page 82
Permet de vérifier le niveau d'entrée du microphone.
6 Touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/
désactivation du métronome) ...................page 39
Permet d'activer ou de désactiver le métronome.
7 Touches TRANSPOSE (Transposition) ....page 41
Permettent de transposer la hauteur de ton par pas
de demi-tons.
8 Touches [TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+]
(Tempo par tapotement/Tempo)...............page 40
Permettent de contrôler le tempo de la reproduction
du style, du morceau MIDI et du métronome.
9 Touches STYLE .........................................page 55
Permettent de sélectionner une catégorie de style.
) Touches ASSIGNABLE (Affectable)..........page 32
Permettent d'affecter des raccourcis à des fonctions
utilisées fréquemment.
! Touches STYLE CONTROL
(Commande de style).................................page 57
Permettent de contrôler la reproduction du style.
14
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
@ LCD (écran tactile) .................................... page 24
Permet de sélectionner ou de modifier les paramètres
par simple toucher des touches « virtuelles » ou des
curseurs affichés à l'écran.
# Cadran de données .................................... page 30
Permet de sélectionner un élément ou de modifier
une valeur.
$ Touche [HOME] (Accueil)......................... page 30
Permet d'afficher l'écran Home, ou le premier écran
qui s'affiche à la mise sous tension.
% Touche [PIANO ROOM] (Salle de piano)...page 44
Permet d'appeler instantanément les réglages de piano
optimaux permettant de jouer de l'instrument aussi
simplement que sur un piano ou de jouer dans une
ambiance de groupe avec le son d'un orchestre au complet.
^ Touches SONG CONTROL
(Commande de morceau).......................... page 68
Permettent de contrôler la reproduction des morceaux.
& Touches VOICE (Sonorité)........................ page 48
Permettent de sélectionner une partie du clavier ou une
catégorie de sonorités.
* Touches REGISTRATION MEMORY
(Mémoire de registration) ......................... page 88
Permettent d'enregistrer et de rappeler les
configurations de panneau.
( Touches ONE TOUCH SETTING
(Présélections immédiates) ....................... page 60
Permettent d'appeler les réglages de panneau
correspondant au style sélectionné.
#
^
%
&
*
(
Commandes du panneau
$
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4
F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5
CVP-709
F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6
Protège-clavier
(page 16)
Pupitre (page 16)
Supports de
partition (page 16)
F6 G6 A6 B6 C7
CVP-705
Pupitre
(page 16)
Protègeclavier
(page 16)
Supports de partition
(page 16)
Témoins
guides
(page 70)
Témoins guides
(page 70)
Pédales
(page 38)
Connecteurs
d'E/S
(page 94)
Connecteurs d'E/S
(page 94)
Pédales (page 38)
Prise [AC IN] (page 18)
Pour connecter le cordon d'alimentation.
Prise [AC IN]
(page 18)
Pour connecter
le cordon
d'alimentation.
Couvercle (page 17)
Pupitre
(page 16)
Supports de partition
(page 16)
Protège-clavier (page 16)
Connecteurs d'E/S
(page 94)
Témoins guides (page 70)
Prise [AC IN] (page 18)
Pour connecter le cordon d'alimentation.
Pédales (page 38)
CVP-709
(type piano à queue)
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
15
Mise en route
Ouverture/fermeture du protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier, tenez la poignée des deux
mains et ouvrez-le lentement, soulèvez-le puis poussez-le
vers l'arrière.
Pour refermer le protège-clavier, abaissez-le doucement
avec les deux mains et remettez-le en place.
ATTENTION
Ne vous coincez pas les doigts lors de
l'ouverture ou de la fermeture du protège-clavier.
Mise en route
ATTENTION
• Tenez toujours le protège-clavier avec les deux mains lorsque
vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas
totalement ouvert ou fermé. Prenez garde de ne pas vous coincer
les doigts (ou ceux d'autres personnes, notamment des enfants)
entre le couvercle et l'appareil.
• Ne placez aucun objet (tel qu'un objet métallique ou un morceau
de papier) sur le dessus du protège-clavier. De petits objets placés
à cet endroit risquent de tomber dans l'appareil au moment de
l'ouverture et vous aurez beaucoup de mal à les retirer. Une fois
à l'intérieur, ils risquent de provoquer des décharges électriques,
des courts-circuits, des incendies ou autres dégâts majeurs.
Utilisation du pupitre
Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible. Une fois relevé, le pupitre se verrouille en place selon un
angle fixe et ne peut pas être ajusté. Les supports permettent de maintenir les pages des partitions en place.
Supports de partition
ATTENTION
Lorsque vous relevez ou abaissez le pupitre, veillez à ne pas le relâcher tant qu'il n'est pas complètement relevé
ou abaissé.
Pour abaisser le pupitre, fermez les supports de partition puis soulevez-le légèrement avant de le rabaisser
doucement.
Fermez les supports de partition
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts.
ATTENTION
Avant d'abaisser le pupitre, fermez les supports de partition. Sinon, vous risquez de vous coincer les doigts entre le
pupitre et les supports de partition et de vous blesser.
16
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Ouverture/fermeture du couvercle (CVP-709 de type piano à queue)
Un support à bras long et un support à bras court sont disponibles sur le couvercle. Utilisez-les pour ouvrir
le couvercle selon l'angle désiré.
Ouverture du couvercle
2
1
3
Mise en route
1 Soulevez le pupitre.
2 Soulevez et tenez la partie droite du couvercle (l'extrémité
du clavier de l'instrument).
3 Levez le bras et abaissez lentement le couvercle de manière
à ce que l'extrémité du bras s'insère dans le renfoncement
du couvercle.
ATTENTION
Ne laissez pas les enfants ouvrir ou fermer le couvercle. Prenez garde
de ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes
évoluant autour de vous, notamment les enfants) lorsque vous
soulevez ou abaissez le couvercle.
Pour soutenir le couvercle, utilisez le renfoncement intérieur pour le bras long et le renfoncement extérieur
pour le bras court.
ATTENTION
• N'utilisez pas le renfoncement extérieur pour le support à bras long. Le couvercle risquerait en effet d'être instable et
de tomber en provoquant des dégâts ou des blessures.
• Vérifiez que l'extrémité du bras du support est bien insérée dans le renfoncement du couvercle. Si ce n'est pas le cas,
le couvercle risque de tomber et de provoquer des dégâts ou des blessures.
• Prenez soin de ne pas cogner le bras du support lorsque le couvercle est relevé. Le bras pourrait sortir du
renfoncement du couvercle et entraîner la chute de celui-ci.
Support à bras long
Support à bras court
Fermeture du couvercle
1
1 Tenez le bras du couvercle et soulevez ce dernier
avec précaution.
2 Maintenez le couvercle dans cette position et abaissez
le bras.
3
2
3 Abaissez lentement le couvercle.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
17
Alimentation
Raccordez les fiches du cordon d'alimentation dans le même ordre que sur l'illustration.
Dans certaines régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises secteur
murales de la région concernée.
1
Prise [AC IN]
(page 15)
2
Mise en route
prise de secteur
La forme de la fiche et de la prise
varie selon le pays.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.
ATTENTION
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible.
En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche
de la prise.
NOTE
Pour déconnecter l’adaptateur secteur, mettez tout d'abord l'appareil hors tension, puis suivez la procédure dans l’ordre inverse.
18
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Mise sous/hors tension de l'instrument
1
Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le bas pour régler le
volume sur « MIN ».
2
Appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pour mettre
l'instrument sous tension.
Mise en route
L'écran et le voyant d'alimentation situé sous l'extrémité gauche du clavier s'allument.
Réglez le volume à votre convenance tout en jouant au clavier.
Le voyant d'alimentation
s'allume.
3
Maintenez l'interrupteur [P] (Veille/Marche) enfoncé pendant plusieurs secondes
pour mettre l'instrument hors tension.
ATTENTION
Même lorsque l'interrupteur [P] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant
électrique circule toujours dans l'instrument. Débranchez la fiche de la prise électrique lorsque vous n'utilisez
pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
AVIS
Lorsque vous êtes en cours d'enregistrement ou d'édition, ou qu'un message s'affiche, vous ne pouvez pas
éteindre l'instrument, même en appuyant sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche). Si vous souhaitez l'éteindre,
appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) une fois l'opération d'enregistrement ou d'édition terminée,
ou après la disparition du message. Si vous devez forcer l'arrêt de l'instrument, maintenez l'interrupteur
[P] (Veille/Marche) enfoncé pendant plusieurs secondes. Notez que cette opération peut entraîner la perte
de données et endommager l'instrument.
Fonction de mise hors tension automatique
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction
Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant
une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est d'environ 30 minutes.
Vous pouvez toutefois modifier ce réglage (page 22).
AVIS
Les données non enregistrées via l'opération de sauvegarde seront perdues si l'instrument se met automatiquement
hors tension. Veillez à sauvegarder vos données avant la mise hors tension de l'instrument.
Désactivation de la fonction Auto Power Off (méthode simple)
Remettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. L'indication
« Auto power off disabled » (Mise hors tension automatique désactivée) apparaît brièvement à l'écran et la fonction
Auto Power Off est désactivée.
A-1
+
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
19
Réglage de Master Volume
Pour régler le volume global du clavier, servez-vous du cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal)
tout en jouant de l'instrument.
ATTENTION
Mise en route
N’utilisez pas l'instrument trop longtemps à des volumes trop élevés, cela risquerait d'endommager durablement
votre ouïe.
Intelligent Acoustic Control (IAC)
IAC (Commande acoustique intelligente) est une fonction qui ajuste et contrôle automatiquement la qualité
du son en fonction du volume général de l'instrument. Même lorsque le volume est bas, elle vous permet
d'entendre clairement à la fois les graves et les aigus. Le contrôle IAC n'affecte que la sortie sonore des
haut-parleurs de l'instrument. Cette fonction est activée par défaut. Vous pouvez activer ou désactiver le
réglage IAC et régler la profondeur. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible
sur le site Web (page 9).
20
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Utilisation d'un casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque). Dans la mesure où cet instrument est équipé
de deux prises [PHONES], vous pouvez connecter deux casques. Si vous n'utilisez qu'un seul casque,
vous pourrez le brancher dans n'importe quelle prise.
Mise en route
Crochet de suspension de casque
Prise casque stéréo standard
ATTENTION
N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume trop élevé ou inconfortable pour l'oreille,
au risque d'endommager votre ouïe de façon permanente.
Reproduction de la distance naturelle du son (Optimisateur stéréophonique)
La fonction d'optimisateur stéréophonique recrée au niveau du casque la sensation d'espace que vous
percevez en jouant sur un piano acoustique. En général, le son du casque est bien trop proche de vos oreilles
pour sembler naturel. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez ressentir une impression naturelle de
distance comme si le son provenait du piano, alors même que vous l'entendez dans le casque. Cette fonction
n'a d'effet que sur les sonorités VRM (page 52) et ne modifie pas la sortie sonore des haut-parleurs de
l'instrument. Bien que cette fonction soit activée par défaut, vous pouvez toutefois la désactiver. Pour plus
de détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
NOTE
Si vous effectuez un enregistrement audio (page 75) d'une sonorité VRM (page 52) alors que cette fonction est activée, l'Optimisateur
stéréophonique sera appliqué au son enregistré.
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque à l'instrument est fourni dans l'emballage. Installez le crochet de
suspension du casque conformément aux instructions qui figurent en fin de manuel.
AVIS
N'accrochez rien d'autre que le casque au crochet de suspension, sous peine d'endommager l'instrument ou le crochet.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
21
Réglages de base
Effectuez les réglages de base sur l'instrument, telles que la langue d'affichage à l'écran.
1
Appelez l'écran approprié (Utility) (Utilitaires).
Touchez d'abord [Menu] dans l'angle inférieur droit de l'écran Home (Accueil) qui s'affiche
à la mise sous tension. Touchez ensuite [] pour passer à la page 2 (si nécessaire),
puis touchez [Utility].
Touchez [System] (Système) à l'écran.
3
Effectuez les réglages nécessaires en touchant l'écran.
Mise en route
2
22
Version
Indique la version du microprogramme de cet instrument.
Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit sans
préavis, à des fins d'amélioration des fonctions et de l'utilisation. Pour tirer le
meilleur parti possible de cet instrument, nous vous recommandons de le mettre
à niveau vers la version la plus récente. Vous pouvez télécharger la dernière version
du microprogramme sur le site Web ci-dessous :
http://download.yamaha.com/
Copyright
Touchez ici pour afficher les informations de copyright.
Language
(Langue)
Détermine la langue utilisée pour l'affichage des noms de menu et des messages.
Touchez ce réglage pour appeler la liste de langues, puis sélectionnez la
langue voulue.
Owner Name
(Nom du
propriétaire)
Vous permet de saisir le nom qui apparaît sur l'écran d'ouverture (appelé à la mise
sous tension de l'instrument). Touchez ce réglage pour appeler la fenêtre de saisie
des caractères, puis saisissez votre nom (page 37).
Auto Power Off
(Mise hors
tension
automatique)
Permet de définir le délai qui s'écoule avant la mise hors tension automatique par
la fonction Auto Power Off (page 19). Touchez ce réglage pour appeler la liste de
réglages, puis sélectionnez le réglage voulu. Pour désactiver la fonction Auto Power
Off, sélectionnez « Disabled » (Désactivé) dans cet écran.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Modification de la luminosité de l'écran
Vous pouvez modifier ici certains réglages d'affichage comme vous le souhaitez, y compris au niveau de
la luminosité.
1
2
Appelez l'écran approprié (Utility) (étape 1 à la page 22).
3
Modifiez les réglages souhaités en touchant l'écran.
Mise en route
Touchez [Display/Touch Screen] (Affichage/Écran tactile) à l'écran.
Home Theme
(Image de fond de
l'écran d'accueil)
Touchez l'image de fond (arrière-plan) de l'écran Home pour la modifier.
Les réglages disponibles sont comme suit : Piano/White/Black
(Piano/Blanc/Noir).
Brightness
(Luminosité)
Touchez [L]/[R] pour régler la luminosité de l'écran.
Time Stamp
(Horodatage)
Détermine si les valeurs d'horodatage d'un fichier sont affichées ou non dans
l'onglet User (Utilisateur) de l'écran File Selection (Sélection de fichier)
(page 27).
NOTE
Lorsque l'instrument est relié à un réseau via l'adaptateur LAN sans fil USB*, l'heure affichée
est celle du réseau. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible
sur le site Web (page 9).
* L'adaptateur LAN sans fil USB peut ne pas être fourni dans votre région.
Pour plus d'informations sur les autres éléments de cet écran, reportez-vous au Manuel de
référence disponible sur le site Web (page 9).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
23
Structure des écrans
La mise sous tension de l'instrument active l'écran Home, à partir duquel vous pouvez appeler les écrans
File Selection (Sélection de fichier) et Menu, qui permettent d'accéder facilement à différentes fonctions et
d'effectuer divers réglages. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'écran, reportez-vous à la page 26.
Écran File
Selection
Écran Style Selection
Structure des écrans
Vous pouvez appeler le
type d'écran souhaité en
touchant le nom du style,
de la sonorité ou
du morceau sur
l'écran Home.
Vous pouvez appeler les
commandes liées à la
reproduction à l'écran en
développant la zone Style.
Écran Menu
En touchant chacune des
icônes, vous pouvez appeler
diverses fonctions, telles que
Song Score (Partition),
Volume Balance (Balance
de volume) et d'autres
réglages détaillés.
24
Écran Voice Selection
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Écran Home
Il s'agit du portail ou du point de départ
de la structure des écrans de l'instrument.
Structure des écrans
Écran Song Selection
Vous pouvez appeler à l'écran
les commandes liées à la
reproduction en développant
la zone Morceau.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
25
Principes d'utilisation
Configuration de l'affichage
Cette section couvre les écrans les plus fréquemment utilisés : Home, File Selection et Menu. L'écran Home
s'affiche à la mise sous tension. Les écrans File Selection et Menu peuvent être appelés à partir de
l'écran Home.
Écran Home
Cet écran s'affiche à la mise sous tension et peut également être appelé au moyen de la touche [HOME].
Il affiche les réglages de base actuels, tels que la sonorité et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les
voir d'un seul coup d'œil. C'est la raison pour laquelle l'écran Home doit normalement rester visible lors de
votre performance au clavier.
1
Principes d'utilisation
4
2
3
5
1 Zone Sonorités
Affiche les sonorités actuellement sélectionnées pour chacune des parties du clavier (Main (principale),
Left (Gauche) et Layer (Couche)) ainsi que l'état d'activation/désactivation de ces parties (page 48).
Lorsque vous touchez le nom d'une sonorité, l'écran Voice Selection (Sélection de sonorité) s'affiche.
NOTE
Dans la zone Sonorités, Style ou Morceau, faites défiler l'écran vers la droite pour développer la zone Style ou vers la gauche pour
développer la zone Morceau.
2 Zone Style
Affiche le style actuellement sélectionné (page 55). Lorsque vous touchez le nom d'un style, l'écran Style
Selection (Sélection de style) s'affiche. Touchez [] en haut à gauche de cette zone pour la développer.
Pour rétablir l'état par défaut de la zone, touchez [] en haut à droite de la zone Sonorités.
3 Zone Morceau
Affiche le morceau actuellement sélectionné (page 66). Lorsque vous touchez le nom d'un morceau,
l'écran Song Selection (Sélection de morceau) s'affiche. Touchez [] le coin supérieur droit de cette
zone pour la développer. Pour rétablir l'état par défaut de la zone, touchez [], qui apparaît dans le coin
supérieur gauche de la zone Sonorités.
4 Zone Registration
Indique le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée, ainsi que le nom et
la séquence de registration lorsqu'elle est active (page 88). Touchez cette zone pour appeler l'écran
Registration Bank Selection (Sélection de banque de registration). Vous pouvez afficher ou masquer
cette zone en touchant [] ou [].
NOTE
Vous pouvez aussi faire défiler la zone Registration vers la droite pour la masquer ou vers la gauche afin de l'afficher.
26
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
5 Zone Menu
Affiche les icônes de raccourcis qui vous permettent d'appeler diverses fonctions d'une simple pression.
Il suffit de toucher une icône de raccourci pour appeler l'écran de la fonction correspondante.
Touchez l'icône [Menu] à l'extrême droite afin d'appeler l'écran Menu, à partir duquel vous pouvez ici
enregistrer les icônes de raccourcis selon les besoins (page 31).
Écran File Selection
L'écran File Selection permet de sélectionner une sonorité, un style, un morceau ou d'autres données.
Vous pouvez l'appeler en touchant le nom de la sonorité, du style ou du morceau concerné(e) dans l'écran
Home ou en appuyant sur une des touches VOICE, STYLE, etc.
1
3
4
1 Catégorie
De nombreuses données, notamment les sonorités et les styles, sont réparties dans différentes catégories
(onglets) en fonction de leur type. Exception faite des deux suivants, tous les onglets sont des onglets
« prédéfinis », dans la mesure où ils contiennent des données prédéfinies.
(Onglet Favorite)
(Onglet User)
Principes d'utilisation
2
Emplacement où apparaissent les sonorités ou les styles que vous avez enregistrés dans vos
favoris (page 36). Cet onglet est uniquement disponible pour les sonorités et les styles.
Emplacement où sont sauvegardées les données enregistrées ou éditées. Les données
sauvegardées sur l'instrument apparaissent dans la catégorie « USER » (Utilisateur) (Mémoire
utilisateur) et les données stockées dans le lecteur flash USB dans la catégorie « USB ».
Dans ce manuel, les données stockées dans l'onglet User sont appelées « données utilisateur ».
2 Sous-catégorie/dossier (chemin d'accès)
• Lorsque vous sélectionnez un des onglets prédéfinis, cette zone affiche les sous-catégories en fonction
du type de données. Par exemple, différents types de pianos, tels que Grand Piano (Piano à queue) et
Electric Piano (Piano électrique), s'affichent lorsque vous touchez l'onglet « Piano » dans l'écran
Voice Selection.
• Lorsque l'onglet Favorite est sélectionné, cette zone n'est pas disponible.
• Lorsque vous sélectionnez l'onglet User, le chemin d'accès ou le dossier en cours s'affiche dans cette
zone, conformément à la structure des dossiers.
Chemin d'accès
Vers le dossier de niveau supérieur
3 Données sélectionnables (fichiers)
Cette zone affiche les fichiers susceptibles d'être sélectionnés. Si deux ou plusieurs pages sont
disponibles, vous pourrez appeler une autre page en touchant [] ou [] à droite.
NOTE
Vous avez également la possibilité d'appeler une autre page en faisant défiler la liste verticalement.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
27
4 Icônes liées aux opérations
Cette zone affiche les fonctions (sauvegarder, copier, supprimer, etc.) accessibles via l'écran File Selection.
Les icônes qui apparaissent dépendent de l'écran File Selection sélectionné. Pour obtenir des instructions
détaillées, reportez-vous aux pages 33 – 37 ou aux instructions relatives à l'écran File Selection associé
à chaque fonction.
Écran Menu
Cet écran portail permet d'accéder à différentes fonctions. Pour l'appeler, touchez l'icône [Menu] dans le
coin inférieur droit de l'écran Home.
NOTE
Vous pouvez également appeler l'écran Menu en faisant défiler l'écran Home vers le haut. Si vous faites défiler l'écran Menu vers le bas,
l'écran Home s'affichera.
1
Principes d'utilisation
2
1 Fonctions
Différentes fonctions très pratiques sont représentées par des icônes. Lorsque vous touchez une icône,
la fonction correspondante s'affiche. Cette liste comprend deux pages, que vous pouvez sélectionner en
appuyant sur [] ou [].
Pour plus d'informations sur les différentes fonctions, reportez-vous à la « Liste des fonctions de l'écran
Menu » (page 100) ou au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
NOTE
Vous pouvez également changer de page en faisant défiler l'écran horizontalement.
2 Raccourcis
En enregistrant les fonctions que vous utilisez le plus souvent en tant que raccourcis dans cette zone,
vous pouvez appeler celles-ci rapidement à partir de l'écran Home. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 31.
Conventions applicables aux instructions pour l'écran Menu
Ce mode d'emploi utilise des flèches dans le cadre des instructions comportant plusieurs étapes, afin d'indiquer de
manière abrégée l'ordre d'exécution correct.
Exemple : [Menu] → [Utility] (Utilitaire) → [System] (Système) → [Language] (Langue)
L'exemple ci-dessus décrit une opération en trois étapes :
1) Dans l'écran Menu, touchez [Utility].
2) Touchez [System].
3) Touchez [Language].
Fermeture de l'écran actuellement ouvert
Pour fermer l'écran actuellement ouvert, touchez [×] dans le coin supérieur droit de l'écran (ou de la
fenêtre) ou [Close] (Fermer) dans le coin inférieur droit de l'écran (ou de la fenêtre). Lorsqu'un message
(boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît, il vous suffit de toucher l'option souhaitée,
telle que « Yes » (Oui) ou « No » (Non) pour fermer le message.
Pour revenir rapidement à l'écran Home, appuyez sur la touche [HOME] du panneau.
28
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Commandes de l'écran
Cet instrument est doté d'un écran tactile spécial qui vous permet de sélectionner ou de modifier le
paramètre souhaité par simple toucher du réglage correspondant à l'écran.
Cadran de données
Touche [HOME]
Utilisation de l'affichage (écran tactile)
AVIS
N'utilisez pas d'objet pointu ou rigide pour effectuer des opérations sur l'écran tactile. Vous risqueriez d'endommager ce dernier.
NOTE
Gardez à l'esprit qu'il est impossible de toucher simultanément deux points ou plus de l'écran.
Principes d'utilisation
Affichage
 Toucher
Pour sélectionner un élément, touchez légèrement l'indication
correspondante sur l'écran.
NOTE
Vous pouvez activer/désactiver les sons du système produits lorsque vous
touchez l'écran sous [Menu]  [Utility]  [Display/Touch Screen]
(Affichage/Écran tactile) Touch Screen [Sound] (Son)
 Faire glisser
Maintenez le curseur de l'écran enfoncé, puis faites glisser votre
doigt à la verticale ou à l'horizontale pour modifier la valeur
d'un paramètre.
Faites glisser votre doigt à la verticale ou à l'horizontale sur
l'écran pour tourner les pages ou afficher/masquer une partie
de l'écran.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
29
 Tourner
Touchez et maintenez le bouton de l'écran enfoncé, puis faites
tourner votre doigt autour du bouton pour modifier la valeur
d'un paramètre.
 Toucher et maintenir
Cette instruction signifie que vous devez toucher l'objet affiché
à l'écran et maintenir la pression pendant quelques instants.
Lorsque vous définissez des valeurs au moyen des touches
[]/[], d'un curseur ou d'un bouton, vous pouvez rétablir
la valeur par défaut en touchant la valeur affichée à l'écran
de manière prolongée.
Rotation du cadran de données
Selon l'écran sélectionné, le cadran de données peut remplir l'une des deux fonctions suivantes.
 Réglage des valeurs des paramètres
Principes d'utilisation
Après avoir sélectionné le paramètre souhaité, utilisez le cadran de données pour régler la valeur.
Cette option s'avère très utile si vous ne parvenez pas à régler la valeur en touchant des éléments à l'écran
ou si vous souhaitez affiner le réglage.
 Sélection d'un élément dans une liste
Dans les écrans File Selection (page 27) et dans les fenêtres de listes de réglage des paramètres, servez-vous
du cadran de données pour sélectionner un élément.
Cadran de données
Activation de la touche [HOME]
Vous pouvez revenir rapidement dans l'écran Home (écran qui s'affiche à la mise sous tension) en appuyant
à tout moment sur la touche [HOME].
30
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Appel des fonctions souhaitées à partir de l'écran Home
Parmi l'ensemble des fonctions affichées dans l'écran Menu, vous pouvez sélectionner celles que vous
utilisez souvent et les enregistrer sous un raccourci. Les raccourcis enregistrés sont répertoriés dans la zone
Menu (page 27) en bas de l'écran Home et vous permettent d'appeler rapidement la fonction souhaitée
à partir de l'écran Home.
Remplacement d'un raccourci dans l'écran Home
Bien que sept raccourcis soient enregistrés par défaut, vous pouvez personnaliser ceux-ci en fonction de
vos besoins.
1
Touchez l'icône de la fonction souhaitée de manière prolongée jusqu'à ce que la
couleur de la zone des raccourcis (au bas de l'écran) change.
NOTE
Principes d'utilisation
Pour annuler cette opération, touchez un emplacement vide de l'écran avant de passer à l'étape 2.
1
2
2
Parmi les sept emplacements présents en bas de l'écran, touchez celui que vous
voulez remplacer.
La fonction sélectionnée à l'étape 1 est enregistrée et remplace celle que vous venez de
sélectionner dans cette zone.
Déplacement d'un raccourci
1
Touchez l'icône souhaitée de manière prolongée jusqu'à ce que la couleur change.
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez un emplacement vide de l'écran avant de passer à l'étape 2.
2
2
1
Touchez l'icône de destination souhaitée parmi les sept emplacements.
Les icônes touchées aux étapes 1 et 2 sont permutées.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
31
Suppression d'un raccourci
1
Touchez et maintenez l'icône souhaitée jusqu'à ce qu'elle change de couleur.
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez un emplacement vide de l'écran avant de passer à l'étape 2.
1
2
Touchez une nouvelle fois cette icône pour la supprimer des raccourcis.
Utilisation des touches ASSIGNABLE
Principes d'utilisation
Vous pouvez affecter les fonctions que vous utilisez fréquemment à ces quatre touches de panneau situées
sur le côté gauche de l'écran. En outre, toutes les fonctions répertoriées sur l'écran Menu peuvent également
être affectées ici en tant que raccourcis.
1
Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Assignable] → [Assignable].
2
2
3
3
Touchez le numéro de la touche souhaitée pour appeler la liste.
Sélectionnez l'élément souhaité parmi les fonctions et les raccourcis
(équivalents aux fonctions de l'écran Menu).
NOTE
Pour plus de précisions sur les fonctions susceptibles d'être affectées à ces touches, reportez-vous au Manuel de
référence, disponible sur le site Web (page 9).
32
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Gestion des fichiers
Vous pouvez sauvegarder les données que vous avez créées (morceau enregistré ou sonorité modifiée,
par exemple) sous forme de fichiers dans la mémoire de l'instrument (dite « mémoire utilisateur ») ou sur
un lecteur flash USB. Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers, vous risquez d'avoir des difficultés
à retrouver rapidement le fichier souhaité. Pour faciliter cette opération, vous pouvez organiser vos fichiers
dans des dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc. Toutes ces opérations sont réalisées
à partir de l'écran File Selection.
NOTE
Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un périphérique USB » à la page 97.
Sauvegarde d'un fichier
1
Dans l'écran approprié, touchez
(Save) (Sauvegarder) pour appeler l'écran de
sélection de la destination de la sauvegarde.
2
Sélectionnez l'emplacement sur lequel vous souhaitez sauvegarder le fichier.
Pour afficher le dossier de niveau directement supérieur, touchez
(Above) (Au-dessus).
Vous pouvez créer un nouveau dossier en touchant
(New Folder) (Nouveau dossier).
Principes d'utilisation
Vous pouvez sauvegarder vos données d'origine (morceaux que vous avez enregistrés ou sonorités que vous
avez modifiées, par exemple) sous forme de fichiers sur l'instrument ou sur un lecteur flash USB.
NOTE
Les fichiers de styles audio (CVP-709 uniquement, page 57) ne peuvent être enregistrés que dans la mémoire utilisateur
de l'instrument.
3
3
Touchez [Save here] (Sauvegarder ici) pour appeler la fenêtre Character Entry
(Saisie de caractères).
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez [Cancel] (Annuler).
4
Saisissez le nom du fichier (page 37).
Même si vous ignorez cette étape, vous pourrez renommer le fichier à tout moment après
la sauvegarde (page 34).
5
Touchez [OK] dans la fenêtre Character Entry pour confirmer la sauvegarde
du fichier.
Le fichier sauvegardé apparaît automatiquement à la position appropriée parmi les fichiers
classés par ordre alphabétique.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
33
Création d'un nouveau dossier
Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et
sélectionner les données d'origine plus facilement.
NOTE
• Vous ne pouvez pas créer plus de trois niveaux de dossier dans la mémoire utilisateur. Le nombre maximum de fichiers/dossiers
susceptibles d'être enregistrés varie selon la taille des fichiers et la longueur des noms de fichier/dossier concernés.
• Le nombre maximum de fichiers/dossiers pouvant être stockés dans un dossier est de 500 éléments.
1
Dans l'écran File Selection, touchez l'onglet User (page 27), puis sélectionnez
l'emplacement dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier.
Pour afficher le dossier de niveau directement supérieur, touchez
(Above).
NOTE
Vous ne pouvez pas créer de nouveau dossier dans le dossier « Piano Room ».
2
Touchez [File] (Fichier) pour appeler les icônes de gestion des fichiers.
Principes d'utilisation
3
2
Icônes de gestion des fichiers
NOTE
• Pour annuler l'opération sur le fichier, touchez [] dans le coin droit pour masquer les icônes de gestion des fichiers.
• Vous pouvez masquer ou afficher les icônes de gestion des fichiers en faisant défiler le bas de l'écran à l'horizontale.
3
Touchez
(New Folder) (Nouveau dossier) pour appeler la fenêtre
Character Entry.
4
Saisissez le nom du nouveau dossier (page 37).
Changement de nom d'un fichier/dossier
Vous pouvez renommer des fichiers/dossiers.
NOTE
• Les fichiers stockés dans les onglets prédéfinis ne peuvent pas être renommés.
• Le dossier « Piano Room » ne peut pas être renommé.
1
2
Appelez l'écran File Selection dans lequel apparaît le fichier/dossier souhaité.
Touchez [File] pour appeler les icônes de gestion des fichiers.
NOTE
• Pour annuler l'opération sur le fichier, touchez [] dans le coin droit de l'écran pour masquer les icônes de gestion
des fichiers.
• Vous pouvez masquer ou afficher les icônes de gestion des fichiers en faisant défiler le bas de l'écran à l'horizontale.
3
4
Cochez le fichier ou le dossier souhaité en le touchant.
Touchez
(Rename) (Renommer) pour appeler la fenêtre Character Entry.
NOTE
Vous ne pouvez renommer qu'un seul fichier ou dossier à la fois.
5
34
Saisissez le nom du fichier ou dossier sélectionné (page 37).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Copie ou déplacement de fichiers
Vous pouvez copier ou couper un fichier et le coller à un autre emplacement (dossier). Vous avez également
la possibilité de copier un dossier (mais pas de le déplacer) à l'aide de cette même procédure.
NOTE
• Vous ne pouvez pas déplacer les fichiers des onglets Preset.
• La copie de données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel. Il est possible que les données de morceau disponibles dans le commerce soient
protégées afin d'éviter toute copie illégale ou leur effacement accidentel.
• Les fichiers de styles audio (CVP-709 uniquement, page 57) ne peuvent être copiés que sur la mémoire utilisateur de l'instrument.
• Certains des fichiers enregistrés sous Piano Room avec accompagnement ne peuvent être copiés, selon le type d'accompagnement.
• Les fichiers enregistrés sous Piano Room (page 44) en même temps que les fichiers de styles audio ne peuvent pas être copiés.
3
4
5
Appelez l'écran File Selection approprié, dans lequel apparaissent les fichiers et
dossiers souhaités.
Touchez [File] pour appeler les icônes de gestion des fichiers.
NOTE
• Pour annuler l'opération liée au fichier, touchez [] dans le coin droit afin de masquer les icônes de gestion des fichiers.
• Vous pouvez masquer ou afficher les icônes de gestion des fichiers en faisant défiler le bas de l'écran à l'horizontale.
Cochez les fichiers/dossiers souhaités en touchant chaque élément.
Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs fichiers/dossiers. Pour cocher tous les éléments affichés,
touchez
(Check All) (Cocher tout). Touchez à nouveau
(Check All) pour supprimer toutes
les coches.
Touchez
(Copy) (Copier) ou (Move) (Déplacer) pour appeler l'écran de
sélection de la destination.
Sélectionnez la destination (le chemin) dans laquelle vous souhaitez coller les
fichiers/dossiers.
Vous pouvez créer un nouveau dossier en touchant
Principes d'utilisation
1
2
(New Folder) (Nouveau dossier).
NOTE
6
Pour annuler cette opération, touchez [Cancel] avant de passer à l'étape 6.
Touchez [CopyHere] (Copier ici) ou [MoveHere] (Déplacer ici) pour coller les
fichiers/dossiers sélectionnés à l'étape 3.
Le fichier/dossier collé apparaît à l'écran à la position appropriée parmi les fichiers classés
par ordre alphabétique.
Suppression de fichiers/dossiers
Vous pouvez supprimer des fichiers/dossiers.
NOTE
• Les fichiers stockés dans les onglets prédéfinis ne peuvent pas être supprimés.
• Le dossier « Piano Room » ne peut pas être supprimé.
1
2
3
4
5
Appelez l'écran File Selection approprié, dans lequel apparaissent les fichiers et
dossiers souhaités.
Touchez [File] pour appeler les icônes de gestion des fichiers.
NOTE
• Pour annuler l'opération sur le fichier, touchez [] dans le coin droit de l'écran pour masquer les icônes de gestion
des fichiers.
• Vous pouvez masquer ou afficher les icônes de gestion des fichiers en faisant défiler le bas de l'écran à l'horizontale.
Cochez les fichiers/dossiers souhaités en touchant chaque élément.
Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs fichiers/dossiers. Pour cocher tous les éléments
affichés, touchez
(Check All). Touchez à nouveau
(Check All) pour supprimer toutes
les coches.
Touchez (Delete) (Supprimer).
Lorsque le message de confirmation s'affiche, touchez [Yes] pour valider la
suppression des fichiers/dossiers sélectionnés à l'étape 3.
Pour annuler cette opération, touchez [No] à la place de [Yes].
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
35
Enregistrement de fichiers dans l'onglet Favorite
Vous pouvez appeler rapidement vos sonorités ou styles favoris ou ceux que vous utilisez le plus souvent en
les enregistrant dans l'onglet Favorite. Touchez l'étoile ( ) apparaissant à droite des noms de fichier pour
enregistrer le fichier correspondant dans l'onglet Favorite. Pour supprimer le fichier enregistré de l'onglet
Favorite, touchez l'étoile de couleur ( ) dans l'onglet Favorite ou dans l'onglet comportant le fichier
correspondant.
NOTE
• Si vous renommez ou déplacez/supprimez le fichier d'origine, vous ne pourrez plus appeler le fichier en touchant son nom dans
l'onglet Favorite.
• Dans l'onglet Favorite, pour valider la suppression du fichier, vous devez toucher l'étoile de couleur, puis fermer l'écran ou
changer d'écran.
Onglet Favorite
Enregistré
Principes d'utilisation
Non
enregistré
Tri des fichiers dans l'onglet Favorite
Vous pouvez modifier l'ordre de présentation des fichiers (sonorités et styles, par exemple) dans
l'onglet Favorite.
1
2
Dans l'écran Voice Selection ou Style Selection, touchez l'onglet Favorite.
3
Touchez le fichier à déplacer.
Touchez
(Order) (Ordre) pour appeler l'écran Order Edit (Modification
de l'ordre).
3
4
2
1
3
4
5
6
36
Touchez l'emplacement vers lequel déplacer le fichier sélectionné à l'étape 3.
Répétez les étapes 3 et 4, si nécessaire.
Touchez [Complete] (Terminer) pour quitter l'écran Order Edit
(Modification de l'ordre).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Restrictions applicables aux morceaux protégés
Il est possible que les données de morceau disponibles dans le commerce soient protégées afin d'éviter toute copie
illégale ou leur effacement accidentel. Ces données sont signalées par des mentions apparaissant à gauche des noms
de fichier. Les différentes indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
•
(gris) Protected 1 : signale des morceaux prédéfinis enregistrés dans l'onglet « USER » (Mémoire utilisateur)
ainsi que des morceaux de type Disklavier Piano Soft. Ces morceaux ne peuvent être ni copiés ni déplacés ni
sauvegardés sur des périphériques externes.
•
(jaune) Protected 2 Original : signale des morceaux formatés avec protection Yamaha. Ces morceaux ne
peuvent pas être copiés. Vous pouvez uniquement les déplacer ou les sauvegarder dans l'onglet « USER »
(Mémoire utilisateur) et sur des périphériques de stockage USB disposant d'un ID.
•
(jaune) Protected 2 Edited : signale des morceaux de type « Protected 2 Original » (Protégé 2 original) édités.
Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Vous pouvez uniquement les déplacer ou les sauvegarder dans l'onglet
« USER » (Mémoire utilisateur) et sur des périphériques de stockage USB disposant d'un ID.
Prenez soin d'enregistrer le morceau « Protected 2 Edited » (Protégé 2 modifié) dans le même dossier que le morceau
« Protected 2 Original » d'origine. Sinon, vous ne pourrez pas reproduire le morceau « Protected 2 Edited ». De la
même façon, si vous déplacez un morceau « Protected 2 Edited », n'oubliez pas de transférer en même temps le
morceau « Protected 2 Original » dans le même dossier.
Saisie de caractères
Cette section explique comment saisir les caractères pour attribuer un nom à vos fichiers/dossiers ou entrer
les mots-clés dans Music Finder (Chercheur de morceaux) (page 85), etc. La saisie de caractères se fait dans
l'écran illustré ci-dessous.
Principes d'utilisation
Note concernant les opérations liées aux fichiers de morceaux « Protected 2 Original » et
« Protected 2 Edited »
2
1
1
Touchez le type de caractère.
 Lorsque la langue (page 22) sélectionnée n'est pas le japonais :
Touchez [Symbol] (Symbole) (ou [abc]) pour basculer entre la saisie de symboles et de lettres
(et nombres) latins.
Pour basculer entre la saisie de majuscules et de minuscules, touchez
(Maj).
 Lorsque la langue (page 22) sélectionnée est le japonais :
•
•
•
•
: lettres et nombres latins demi-format (grandeur nature)
: symboles demi-format (grandeur nature)
: Katakana grandeur nature (demi-format)
: hiragana et kanji
Pour basculer entre la grandeur nature et le demi-format, touchez et maintenez le type de caractère
enfoncé. Vous pouvez appeler [
] en maintenant [
] enfoncé, par exemple.
Lors de la saisie de lettres latines, vous pouvez basculer entre majuscules et minuscules en touchant
(Shift) (Maj).
2
Touchez []/[] ou tournez le cadran de données pour placer le curseur
à l'emplacement voulu.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
37
3
Saisissez les caractères voulus un par un.
Pour supprimer un seul caractère, touchez [Delete] (Supprimer). Pour supprimer tous les
caractères simultanément, touchez et maintenez la commande [Delete] enfoncée. Pour saisir un
espace, touchez la barre d'espacement représentée sur l'illustration de la page précédente.
NOTE
• En fonction de l'écran de saisie de caractères dans lequel vous travaillez, certains types de caractères ne peuvent pas
être entrés.
• Le nom d'un fichier ne peut pas excéder 46 caractères et celui d'un dossier 50 caractères.
• Les caractères suivants (demi-format) ne peuvent pas être utilisés : \ / : * ? " < > I
 Pour saisir des lettres avec des symboles auxiliaires (lorsque la langue sélectionnée n'est
pas le japonais) :
Vous pouvez saisir des lettres avec des symboles auxiliaires comme un tréma en touchant et en
maintenant une lettre afin d'appeler une liste. Par exemple, touchez la lettre « E » et maintenez-la
enfoncée pour entrer « Ё » à partir de la liste.
 Pour effectuer une conversion en kanji (lorsque la langue sélectionnée est le japonais) :
Principes d'utilisation
Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance, touchez plusieurs fois [
]
pour appeler les options de conversion. Vous pouvez modifier la zone affichée en surbrillance en
touchant [] ou []. Lorsque le caractère kanji voulu apparaît, touchez [
].
Pour reconvertir les caractères kanji en « hiragana », touchez [
].
Pour effacer la zone en surbrillance d'un seul coup, touchez [
].
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez [Cancel] avant de passer à l'étape 4.
4
Touchez [OK] pour valider les caractères (noms, mots-clés, etc.) saisis.
Utilisation des pédales
Pédale douce
Pédale de sostenuto
Pédale forte
NOTE
Si le boîtier de la pédale émet un bruit de cliquetis ou cède lorsque vous appuyez sur les pédales, tournez le dispositif de réglage de
manière à ce qu'il repose fermement sur le sol (pages 104, 107, 110).
 Pédale forte (droite)
Une pression sur cette pédale maintient les notes. Le fait de relâcher la pédale
suspend immédiatement toutes les notes maintenues. Appuyez sur cette
pédale pendant que vous reproduisez une sonorité VRM (page 52) afin de
recréer la résonance de cordes caractéristique d'un véritable piano acoustique.
La fonction de « pédale à mi-course » permet de produire des effets de
maintien partiels, en fonction du degré d'enfoncement de la pédale.
NOTE
Si vous appuyez sur la pédale
forte à cet endroit et la maintenez
enfoncée, toutes les notes
affichées seront maintenues.
• Certaines sonorités telles que les cordes et les cuivres sont prolongées en continu lorsque vous
enfoncez la pédale forte/sostenuto.
• Certaines sonorités, comme celles des kits de batterie, ne sont pas toujours affectées par
l'utilisation de la pédale forte/sostenuto.
Fonction de pédale à mi-course
Cette fonction permet de faire varier la longueur du maintien en fonction du degré d'enfoncement de la
pédale. Plus vous enfoncez la pédale, plus vous prolongez le son. Par exemple, si vous appuyez sur la pédale
forte et que les notes que vous jouez vous semblent indistinctes ou sonores et trop prolongées, vous pourrez
relâcher la pédale de moitié pour atténuer le maintien.
38
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
GP Responsive Damper Pedal (CVP-709 uniquement)
Cette pédale spéciale a été conçue pour offrir une réponse tactile améliorée et, lorsqu'elle est enfoncée, elle se
rapproche davantage de l'effet de la pédale d'un véritable piano à queue. Elle permet de ressentir et d'appliquer
l'effet de pédale à mi-course plus facilement que les autres pédales.
La sensation d'enfoncement pouvant varier en fonction de la situation, et notamment de l'emplacement où
l'instrument est installé, vous pouvez régler le point de pédale à mi-course sur la valeur souhaitée dans l'écran
appelé via [Menu] → [Assignable] (Affectable) → [Pedal] (Pédale). Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de
référence disponible sur le site Web (page 9).
NOTE
À la sortie d'usine, les pédales sont recouvertes d'un revêtement de protection Retirez les revêtements des pédales pour une
utilisation optimale de l'effet GP Responsive Damper Pedal.
Lorsqu'une sonorité pour piano est sélectionnée et que vous jouez une note ou
un accord au clavier tout en appuyant sur cette pédale, les notes interprétées
sont maintenues tant que la pédale reste enfoncée. En revanche, les notes
suivantes ne sont pas prolongées.
Si la sonorité sélectionnée n'est pas une sonorité de piano, une fonction
spécifiquement adaptée à cette sonorité sera automatiquement affectée à la
pédale centrale.
Si vous appuyez sur la pédale
de sostenuto à cet endroit et la
maintenez enfoncée, seules les
notes interprétées à ce tempo
seront maintenues.
 Pédale douce (gauche)
Lorsqu'une sonorité pour piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le volume et
modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez. Si la sonorité sélectionnée n'est pas une sonorité de
piano, une fonction spécifiquement adaptée à cette sonorité sera automatiquement affectée à la pédale
de gauche.
Vous pouvez régler la profondeur de l'effet de pédale douce dans l'écran appelé via [Menu] → [Assignable]
→ [Pedal]. Pour plus de détails, reportez-vous à Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
Principes d'utilisation
 Pédale de sostenuto (centre)
Affectation d'une fonction à chaque pédale
Vous pouvez affecter différentes fonctions à chacune des trois pédales ainsi qu'un contrôleur au pied/sélecteur au
pied vendu en option, notamment les commandes début/arrêt de la reproduction de morceau et la commande de la
sonorité Super Articulation. Ces réglages peuvent être effectués dans l'écran appelé via [Menu] → [Assignable] →
[Pedal]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
Utilisation du métronome
La touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome) permet de démarrer ou
d'arrêter le métronome. Le métronome produit un son de clic, grâce auquel vous disposez d'une mesure du
tempo précise lorsque vous vous exercez ou qui vous permet d'entendre et de contrôler un tempo spécifique.
NOTE
Vous pouvez également modifier le type de mesure, le volume et le son du métronome dans l'écran appelé via [Menu]  [Metronome]
(Métronome)  [Metronome].
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
39
Réglage du tempo
Les touches [-] et [+] de la section TEMPO vous permettent de modifier le tempo de reproduction du
métronome, du style et du morceau MIDI. Le tempo de style et de morceau MIDI peut également être réglé
au moyen de la touche [TAP TEMPO] (Tempo par tapotement).
NOTE
Pour régler le tempo d'un morceau audio, utilisez la fonction Time Stretch (Extension de temps) décrite à la page 74.
 Touches [-]/[+] de la section TEMPO
Principes d'utilisation
Appuyez sur la touche [-] ou [+] de la section TEMPO pour appeler l'écran
contextuel de réglage du tempo. En appuyant sur la touche [-] ou [+] de la
section TEMPO, vous pouvez diminuer ou augmenter le tempo sur une
plage de 5 à 500 temps par minute. En maintenant l'une des deux touches
enfoncée, vous modifiez la valeur en continu. Appuyez simultanément sur
les touches [-] et [+] de la section TEMPO pour appeler le tempo par
défaut du dernier style ou morceau sélectionné.
Lorsque vous sélectionnez un style audio (CVP-709 uniquement, page 57), la limite supérieure du tempo
s'affiche en dessous de la valeur de tempo. Si le réglage du tempo dépasse la valeur de la limite supérieure,
la partie audio sera assourdie.
 Touche [TAP TEMPO]
Pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau MIDI, vous pouvez modifier le tempo en tapotant
deux fois sur la touche [TAP TEMPO] au tempo souhaité. Lorsque le style et le morceau sont à l'arrêt,
tapotez sur la touche [TAP TEMPO] (quatre fois pour une mesure 4/4) pour lancer la reproduction de
la partie rythmique du style au tempo choisi.
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier
La sensibilité au toucher détermine la manière dont le son répond à la force de votre jeu. Ce réglage ne
modifie pas le poids du clavier.
1
40
Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Keyboard] (Clavier).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
2
Effectuez les réglages souhaités en touchant l'écran.
Touch Curve
(Courbe de
toucher)
Cochez les cases en regard des parties de clavier souhaitées, puis touchez cette zone
pour appeler la fenêtre de réglage et sélectionner le type de sensibilité au toucher.
Si vous supprimez la coche, le jeu de la partie correspondante produit une vélocité
fixe indépendamment de la force de votre jeu.
NOTE
Il est possible que les réglages de la sensibilité au toucher soient sans effet avec
certaines sonorités.
Fixed Velocity
(Vélocité fixe)
Assurez-vous que les cases en regard des parties de clavier souhaitées sont cochées,
puis touchez cette zone pour appeler la fenêtre de réglage et définir la vélocité avec
laquelle vous jouez les touches, laquelle reste fixe indépendamment de la force de
votre jeu.
Pour plus de détails sur la fonction Left Hold (Maintien de la partie de la main gauche),
consultez la page 51.
Principes d'utilisation
• Hard2 (Fort 2) : exige de jouer fort pour produire un volume élevé. Idéal pour
les interprètes ayant un jeu très appuyé.
• Hard1 : requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un volume élevé.
• Medium (Moyen) : sensibilité au toucher standard.
• Soft1 (Léger 1) : produit un volume sonore élevé avec une puissance de
frappe moyenne.
• Soft2 : produit un volume relativement élevé même avec un toucher de faible
force. Idéal pour les interprètes ayant un toucher léger.
Transposition de la hauteur de ton par demi-tons
Les touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE (Transposition) transposent la hauteur de ton générale de
l'instrument (son de clavier, reproduction de style et de morceau MIDI, etc.) par pas d'un demi-ton (de -12
à 12). Vous pouvez réinitialiser la valeur sur 0 en appuyant simultanément sur les touches [-] et [+].
NOTE
• Pour transposer la hauteur de ton du morceau audio, utilisez le paramètre Pitch Shift (Décalage de la hauteur de ton) décrit à la page 73.
• Les fonctions de transposition n'affectent pas les sonorités Drum Kit et SFX Kit.
Vous pouvez sélectionner indépendamment la partie à transposer selon les besoins. Touchez plusieurs fois
le menu contextuel Transpose jusqu'à ce que la partie voulue apparaisse, puis utilisez les touches [-]/[+] de
la section TRANSPOSE pour la transposer.
NOTE
La transposition peut également être effectuée à l'écran via [Menu]  [Transpose].
Master
(Principal)
Transpose la hauteur de ton du son global à l'exception du morceau audio et du son d'entrée
d'un microphone ou de la prise [AUX IN].
Keyboard
(Clavier)
Transpose la hauteur de ton du clavier, notamment la note fondamentale de l'accord qui
déclenche la reproduction de style.
Song (Morceau)
Transpose la hauteur de ton du morceau MIDI.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
41
Réglage précis de la hauteur de ton
Par défaut, la hauteur de ton à l'échelle de l'instrument est réglée sur 440,0 Hz selon Equal Temperament
(Gamme classique). Ce réglage peut être modifié à partir de l'écran appelé via [Menu] → [Tuning] (Accord fin).
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
Hz (Hertz) :
Cette unité de mesure fait référence à la fréquence d'un son et représente le nombre de vibrations d'une onde sonore par seconde.
Cet instrument est réglé sur 440 Hz par défaut, conformément à la valeur d'accordage standard (440,0 Hz) des pianos acoustiques.
Réglage de la Balance de volume
Principes d'utilisation
À partir de l'affichage de la balance appelé via [Menu] → [Balance], vous pouvez ajuster la balance de
volume entre les différentes sections du clavier (Main, Layer et Left), le style, le morceau, le son du micro et
l'entrée son via la prise [AUX IN]. Faites glisser votre doigt à la verticale pour chacune des parties dont vous
souhaitez régler le volume. Vous avez également la possibilité de régler la balance de volume de l'entrée son
via l'adaptateur LAN sans fil USB si celui-ci est déjà connecté.
Le volume des morceaux MIDI et des morceaux audio étant traité individuellement, vous devez définir la
balance de volume dans chaque cas (lorsqu'un morceau MIDI est sélectionné ou lorsqu'un morceau audio
est sélectionné).
NOTE
Il se peut qu'un adaptateur LAN sans fil USB ne soit pas fourni, selon la région où vous résidez.
Rétablissement des réglages programmés en usine
Mettez l'instrument sous tension en maintenant la touche C7 (située à l'extrême droite du clavier) enfoncée.
Cette opération restaure tous les réglages d'usine par défaut.
C7
+
NOTE
Vous pouvez également restaurer la valeur d'usine par défaut pour des réglages spécifiques ou supprimer tous les fichiers/dossiers de la
mémoire utilisateur sur l'écran appelé via [Menu]  [Utility]  [Factory Reset/Backup]  pages 1/2. Pour plus de détails, reportez-vous
au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
Pour restaurer la valeur par défaut d'un paramètre que vous venez de modifier, touchez la valeur souhaitée
et maintenez-la enfoncée à l'écran (page 30).
42
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Sauvegarde des données
Vous pouvez sauvegarder toutes les données dans la mémoire utilisateur de cet instrument (à l'exception
des morceaux protégés), ainsi que l'ensemble des réglages sur le lecteur flash USB, dans un fichier unique.
Cette procédure est recommandée pour garantir la sécurité des données et disposer d'une sauvegarde en cas
de détérioration des données.
NOTE
• Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » à la page 97.
• Vous pouvez sauvegarder les données utilisateur telles que les sonorités, les morceaux, les styles et les mémoires de registration en
les copiant individuellement sur le lecteur flash USB. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 35.
• Vous pouvez sauvegarder les réglages système, les réglages MIDI, les réglages des effets utilisateur et les enregistrements du Music
Finder individuellement.
1
Branchez le lecteur flash USB dans la borne [USB TO DEVICE] en tant que
destination de sauvegarde.
2
Appelez l'écran via [Menu] → [Utility] → [Factory Reset/ Backup] → page 2/2.
3
Principes d'utilisation
3
Touchez [Backup] (Sauvegarder) sous « All » (Tout) afin d'enregistrer le fichier
de sauvegarde sur le lecteur flash USB.
Restauration du fichier de sauvegarde
Pour restaurer ce fichier, touchez [Restore] (Restaurer) sous « All » à l'étape 3 ci-dessus. Une fois l'opération
terminée, l'instrument redémarre automatiquement.
AVIS
• Les fichiers comportant des morceaux protégés stockés dans la mémoire utilisateur de l'instrument sont remplacés
par la restauration du fichier de sauvegarde. Veillez à déplacer ou copier les fichiers depuis la mémoire utilisateur de
l'instrument vers/sur le lecteur flash USB avant d'effectuer la restauration (page 35).
• L'opération de sauvegarde et de restauration peut prendre plusieurs minutes. Ne procédez pas à la mise hors tension
durant une opération de sauvegarde ou de restauration. Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant cette
opération. Vous risqueriez en effet de perdre ou d'endommager les données.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
43
Piano Room
– Performance au piano –
La fonction Piano Room est destinée à ceux qui veulent simplement et de manière pratique profiter de
l'instrument en tant que piano. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler
instantanément les réglages optimaux pour la performance au piano en appuyant sur une seule touche.
Vous pouvez également modifier les réglages de piano à votre guise ou utiliser le piano comme si vous
faisiez partie d'un petit orchestre.
Reproduction d'une performance au piano dans Piano Room
1
Appuyez sur la touche
Piano Room.
[PIANO ROOM] (Salle de piano) pour appeler l'écran
Cette touche permet d'appeler les réglages de panneau les plus adaptés aux performances de piano.
Toutes les autres fonctions sont désactivées, à l'exception de l'affichage (écran tactile), la touche
[PIANO ROOM], la touche [HOME], le cadran des données et le réglage du volume principal.
Accompagnement (page 45)
Piano Room – Performance au piano –
Enregistrement/reproduction (page 47)
2
Réglages détaillés (page 46)
Jouez au clavier.
Modifiez les réglages de piano, tels que Piano Type (Type de piano), Environment (Reverb Type)
(Environnement (Type de réverbération)), etc., en fonction du type de musique que vous
voulez jouer.
Piano Type
(Type de piano)
Touchez l'image du piano pour appeler la liste de pianos, puis sélectionnez
le piano souhaité. Lorsqu'une sonorité de type piano à queue est sélectionnée,
vous pouvez ouvrir ou fermer le couvercle en le faisant glisser vers le haut ou
le bas ou en tournant le cadran des données.
Environment
(Reverb Type) (Environnement (Type de
réverbération))
Touchez l'image du piano à l'arrière-plan pour appeler la liste des
environnements, puis sélectionnez l'élément souhaité. Ceci règle Reverb
Type pour l'environnement sélectionné.
Metronome
(Métronome)
Touchez
(Metronome) pour appeler l'écran contextuel. Vous pouvez
activer/désactiver le métronome ou modifier son tempo. Vous avez
également la possibilité de modifier le tempo en tapotant deux fois sur
(Tap) (Tapoter) dans l'écran contextuel au tempo souhaité.
Pour fermer une liste ou un écran de réglage, touchez l'affichage n'importe où en dehors de
la liste ou de l'écran de réglage.
3
44
Appuyez sur la touche
Piano Room.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
[PIANO ROOM] ou [HOME] pour quitter l'écran
Utilisation du piano en session avec d'autres instruments
1
2
Appuyez sur la touche
Touchez
[PIANO ROOM] pour appeler l'écran Piano Room.
dans le coin supérieur droit de l'affichage.
Plusieurs instrumentistes apparaissent à l'écran. Vous pouvez afficher ou masquer les
instrumentistes en touchant
ou
.
2
Sélectionnez le type d'accompagnement.
Touchez l'image des instrumentistes pour appeler la liste permettant de sélectionner
l'accompagnement souhaité. Tapotez n'importe où à l'extérieur de la liste pour fermer celle-ci.
Type d'accompagnement
Pour faire défiler les pages de la liste, faites défiler celle-ci à l'horizontale.
Style audio
(CVP-709 uniquement, page 57)
Piano Room – Performance au piano –
3
3 Instrumentistes
4
Tempo d'accompagnement
NOTE
(CVP-709 uniquement) Si vous sélectionnez un style audio (accompagnement dont l'icône est signalée par un symbole
d'onde, comme dans l'illustration ci-dessus), la limite supérieure du tempo est indiquée à l'écran. Si la valeur du tempo
dépasse la limite supérieure, une des parties d'accompagnement sera assourdie.
4
Touchez
(Start) (Démarrer).
La reproduction de l'introduction commence.
5
Jouez au clavier en suivant quelques mesures de l'introduction.
Les instrumentistes fournissent un accompagnement à votre performance. L'accompagnement
Jazz ou Pop est recommandé.
6
Touchez
(Stop) (Arrêt) pour arrêter l'accompagnement.
L'accompagnement s'arrête après la reproduction d'une partie finale.
NOTE
La fonction d'accompagnement est également disponible en dehors de Piano Room. Pour plus de détails, reportez-vous
à la page 55.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
45
Modification des réglages de l'accompagnement
Touchez
(Setting) (Réglage) dans l'écran à l'étape 3, en page 45, et appelez l'écran permettant d'ajuster le
volume de l'accompagnement ou d'activer/désactiver séparément les différentes parties de l'accompagnement.
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
Modification/réinitialisation des réglages de Piano Room
Vous pouvez modifier les réglages de Piano Room à votre guise. Vous pouvez également rétablir tous les
réglages par défaut de Piano Room.
1
Appuyez sur la touche
[Piano Room]
pour appeler l'écran Piano Room.
1
Pour modifier les réglages de l'accompagnement,
touchez
2
pour appeler les instrumentistes.
Touchez l'icône
(Settings) (Réglages)
pour modifier les réglages.
2
: Les éléments grisés sont disponibles uniquement lorsque les instrumentistes sont affichés.
Piano Room – Performance au piano –
Environment
(Environnement)*
Sélectionne l'environnement (Reverb Type).
Lid Position (Position du couvercle)*
Détermine le degré d'ouverture du couvercle. Disponible uniquement
lorsqu'une sonorité de type piano à queue est sélectionnée.
Tune (Accord)
Définit la hauteur de ton de l'instrument par pas de 1 Hz.
Dynamics Control
(Courbe de
dynamique)
Détermine le volume de l'accompagnement en réponse à la force avec
laquelle vous appuyez sur les touches.
Off (Désactivé)........ Le volume de l'accompagnement ne change pas en réponse
à votre force de jeu.
Narrow (Faible)....... Le volume de l'accompagnement change très faiblement
(sur une plage très étroite) en réponse à votre force de jeu.
En d'autres termes, vous devez jouer très fortement ou très
doucement pour être assuré d'un changement de volume.
Medium (Moyen) ... Le volume de l'accompagnement change normalement en
réponse à votre force de jeu.
Wide (Large)............ Le volume de l'accompagnement change sur une plage
assez large en réponse à votre force de jeu. En d'autres
termes, le fait de jouer très fortement ou très doucement
induit un changement de volume.
Section Control
(Commande
de section)*
L'activation de cette commande appelle des touches permettant de modifier
les variations (sections) d'un accompagnement (A, B, C, D) en bas de l'écran.
L'utilisation de ces sections à bon escient vous permet de rendre votre
performance plus dynamique et professionnelle.
Fingering Type
(Type de doigté)*
Règle le type de doigté (page 64) sur « AI Full Keyboard » (Clavier complet
IA)ou « AI Fingered » (Doigté IA).
Split Point
(Point de partage)*
Détermine le point de partage (Style) (page 50) lorsque la valeur
« AI Fingered » est sélectionné sous Fingering Type.
Reset (Réinitialiser)
Restaure tous les réglages par défaut de Piano Room.
Les réglages suivis d'un astérisque (*) seront conservés même si vous quittez cet écran ou que vous mettez
l'instrument hors tension. Dès que vous appuyez sur la touche [PIANO ROOM], les réglages de piano
effectués la fois précédente sont appelés.
46
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Enregistrement de votre performance dans Piano Room
Vous pouvez enregistrer votre performance dans Piano Room sur l'instrument ou sur un lecteur flash USB.
NOTE
• Si l'enregistrement s'effectue sur l'instrument, la méthode d'enregistrement sera liée à MIDI. Lorsque l'enregistrement se fait sur un
lecteur flash USB, la méthode d'enregistrement est de type Audio. Pour plus d'informations sur la différence entre les enregistrements
MIDI et Audio, reportez-vous à la page 75.
• Dans un enregistrement audio, les données sont sauvegardées au format WAV par défaut. Vous pouvez toutefois sélectionner
le format MP3 dans l'écran appelé via [Menu]  [SongSetting]  [Rec]  [Audio Rec Format].
• (CVP-709 uniquement) Lorsque vous enregistrez votre performance sur un lecteur flash USB en utilisant un style audio,
procédez à l'enregistrement audio au format WAV (par défaut). L'enregistrement audio ne peut pas se faire au format MP3.
2
3
Si vous souhaitez enregistrer sur un lecteur flash USB, assurez-vous de lire
préalablement la section « Connexion de périphériques USB » à la page 97, puis
connectez le lecteur flash USB à la borne [USB TO DEVICE] avant l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [Piano Room] pour appeler l'écran Piano Room.
Effectuez les réglages nécessaires, tels que le type de piano, en appelant les instrumentistes,
et ainsi de suite.
Touchez
pour appeler la liste de fichiers,
et sélectionnez l'emplacement de destination
de l'enregistrement du fichier.
(USER) (Utilisateur) : l'instrument
lui-même
(USB) : le lecteur flash USB connecté
4
5
6
7
8
3
Pour fermer l'écran appelé à l'étape 3, touchez
l'affichage n'importe où en dehors de l'écran.
5 3
Touchez [I] (Start recording) (Démarrer
l'enregistrement) pour lancer l'enregistrement, puis jouez au clavier.
Touchez [J] (Stop recording) (Arrêter l'enregistrement) pour interrompre
l'enregistrement.
Lorsqu'un message apparaît vous invitant à confirmer l'enregistrement,
touchez « Yes » (Oui) pour enregistrer le fichier.
Piano Room – Performance au piano –
1
AVIS
Les données enregistrées seront perdues si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir effectué l'opération
d'enregistrement.
8
Pour écouter la performance enregistrée, touchez d'abord
(Playback) (Reproduction) sur l'écran qui a été appelé.
puis touchez [R]
Touchez [J] (Stop) pour arrêter la reproduction.
NOTE
• Les données qui ont été enregistrées dans le Piano Room peuvent être reproduites en dehors du Piano Room.
Reportez-vous à la page 66 pour plus d'informations.
• (CVP-709 uniquement) Les morceaux que vous avez enregistrés sur l'instrument avec les styles audio doivent être convertis
en morceaux audio pour être exécutés ailleurs que dans Piano Room. (Suivez les messages qui apparaissent à l'écran.)
Reproduction de fichiers enregistrés, modification de noms de fichier, suppression
de fichiers
1
2
3
Sélectionnez l'emplacement dans lequel le fichier souhaité est sauvegardé selon les
instructions des étapes 1 à 3 ci-dessus.
Touchez le fichier souhaité.
Touchez l'icône souhaitée.
Touchez [R/K] (Playback) (Reproduction) pour lancer la lecture. Touchez [J] (Stop) pour
arrêter la reproduction.
Touchez
pour modifier le nom du fichier. Pour plus de précisions sur la saisie de caractères,
reportez-vous à la page 37.
Touchez
pour supprimer le fichier.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
47
Sonorités
– Jeu au clavier –
L'instrument dispose d'une grande variété de sonorités instrumentales d'un réalisme exceptionnel, dont des
sonorités de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent, etc.
Reproduction des sonorités prédéfinies
Vous pouvez jouer des sonorités via trois parties du clavier : Main (Principale), Layer (Couche) et Left
(Gauche). Ces modes de reproduction vous permettent de reproduire une seule sonorité (Main), deux
sonorités différentes en couche (Main et Layer) ou des sonorités différentes dans les zones à main droite et
à main gauche du clavier (Main/Layer et Left). L'association de ces trois parties vous donne la possibilité de
créer des textures d'instrument exceptionnelles et des combinaisons de performances extrêmement utiles.
NOTE
Vous pouvez également reproduire uniquement la partie Layer en désactivant la partie Main.
Partie Left
Partie Layer
Partie Main
Point de partage (F#2 par défaut)
Sonorités – Jeu au clavier –
Lorsque la partie Left est désactivée, le clavier entier est utilisé pour les parties Main et Layer. Lorsque la
partie Left est activée, les touches F 2 et les touches inférieures sont utilisées pour la partie Left et les
touches supérieures (à l'exception de la touche F 2) pour les parties Main et Layer. La touche qui divise le
clavier en deux zones correspondant respectivement aux mains gauche et droite est ce que l'on appelle le
« point de partage » et son témoin guide s'allume lorsque la partie Left est activée. Vous pouvez vérifier les
sonorités des parties qui sont activées sur l'écran Home.
P
P
NOTE
Il est possible de modifier le point de partage (page 50).
1
Sélectionnez la partie du clavier, puis appelez l'écran Voice Selection.
Pour ce faire, sélectionnez une sonorité pour chaque partie du clavier.
 Utilisation de l'écran
1-1 Dans l'écran Home, touchez [Main], [Left] ou [Layer] pour activer la partie du
clavier souhaitée.
Les parties du clavier activées et les sonorités correspondantes s'affichent au centre de l'écran.
Parties du clavier
activées et
leurs sonorités
État d'activation ou
de désactivation des
parties du clavier
1-2 Touchez la sonorité de la partie souhaitée pour appeler l'écran Voice Selection.
48
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
 Utilisation des touches du panneau
1-1 Pour sélectionner la partie du clavier, appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[MAIN/LAYER/LEFT] de la section VOICE jusqu'à ce que le témoin de la partie
voulue s'allume.
1-1
1-2
1-2 Appuyez sur la touche de la catégorie VOICE souhaitée pour appeler l'écran
Voice Selection.
NOTE
• Vous pouvez sélectionner des sonorités pour les parties Main et Layer simplement en utilisant les touches de sélection
de la catégorie Voice. Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie Voice tout en maintenant une autre
enfoncée. La sonorité correspondant à la première touche enfoncée est affectée à la partie Main et celle de la deuxième
touche à la partie Layer.
• Vous pouvez modifier la sous-catégorie en appuyant sur la même touche de catégorie de sonorité deux ou
plusieurs fois.
Touchez la sonorité voulue.
Sonorités – Jeu au clavier –
2
NOTE
L'onglet « Others » contient toutes les sonorités XG, etc. Pour plus de précisions sur la sélection des sonorités,
reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
Pour écouter les caractéristiques des sonorités :
Touchez
(Demo) (Démo) pour lancer la reproduction de démonstration de la sonorité
sélectionnée. Touchez à nouveau
(Demo) pour arrêter la reproduction.
Touchez
(Informations) pour appeler la fenêtre Voice Information (Informations sur les
sonorités), qui peut ne pas être disponible selon la sonorité sélectionnée.
NOTE
Vous pouvez également lancer la démo en touchant l'icône Demo qui apparaît dans la fenêtre Information.
3
Vérifiez que la partie souhaitée du clavier est activée.
La partie du clavier peut être activée/désactivée comme indiqué à l'étape 1-1 de la section
« Utilisation de l'écran » ci-dessus.
4
Jouez au clavier.
NOTE
Les réglages de sonorités peuvent être mémorisés dans la mémoire de registration (page 88).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
49
Caractéristiques des sonorités
L'icône représentant la caractéristique qui définit une sonorité s'affiche
à gauche de chaque nom de sonorité dans l'écran Voice Selection.
Il existe différentes caractéristiques de sonorité. Seules les caractéristiques
suivantes sont toutefois traitées dans ce manuel. Pour obtenir des
explications détaillées, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
•
: sonorités VRM (page 52)
Ces sonorités recréent la résonnance de cordes caractéristique d'un piano acoustique.
•
/
: sonorités Super Articulation (S.Art, S.Art2) (page 53)
En musique, le terme « articulation » fait généralement référence à la transition ou la continuité entre les notes.
Ce phénomène se reflète souvent dans des techniques de jeu spécifiques, telles que le staccato, le legato et la liaison.
•
: sonorités Organ Flutes (page 54)
Ces sonorités permettent de recréer toutes les sonorités d'un orgue traditionnel en ajustant la longueur en pieds
des flûtes et les sons de percussion, comme sur un orgue classique.
•
/
: sonorités Drum,
/
: sonorités SFX
Ces sonorités permettent de reproduire au clavier des instruments de percussion et de batterie ainsi que des effets
sonores SFX. Pour plus de détails, reportez-vous à la liste des affectations batterie/touche disponible dans la Liste
des données fournie à part. Lorsque l'icône
(Drum Kit Tutor) (Professeur de kits de batterie) apparaît dans la
zone Sonorités de l'écran Home ou en dessous de l'écran Voice Selection, vous pouvez afficher l'affectation des
touches en touchant l'icône correspondante. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web (page 9).
Sonorités – Jeu au clavier –
Détermination du point de partage
La touche qui divise le clavier en deux ou trois sections est
appelée « point de partage ». Il existe deux types de point
de partage : le « point de partage de la partie Left » et le
« point de partage du style ». Le « point de partage de la
partie Left » divise le clavier en section des sonorités Main
ou Left, tandis que le « point de partage du style » divise le
clavier en section d'accords et section des sonorités Main
ou Left. Bien que les deux points de partage sont, par
défaut, définis sur la même touche (F 2), vous pouvez
aussi les régler individuellement (comme indiqué).
P
1
Appelez la fenêtre Split Point/Fingering :
[Menu] → [Split&Fingering].
NOTE
Vous pouvez également appeler la fenêtre Split Point/
Fingering en maintenant votre doigt sur l'illustration du clavier
dans l'écran Home.
2
Point de partage de la partie Left
Section de la sonorité Left
Section des
accords
Section des
sonorités Main
et Layer
Section des sonorités Left, Main et
Layer
Point de partage du style
Point de partage de la partie Left
3
Point de
partage
du style
2
Touchez [Left] ou [Style] pour l'activer.
Pour définir les deux points de partage sur la
même touche, activez-les tous les deux.
3
Touchez []/[] pour sélectionner la
touche à définir comme point de partage.
Vous pouvez également définir le point de partage en appuyant sur la touche correspondante
tout en maintenant votre doigt sur l'illustration du clavier affichée à l'écran.
NOTE
Le point de partage de la partie Left ne peut pas être inférieur au point de partage du style.
50
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Maintien de la sonorité de gauche (même en cas de relâchement des touches)
Lorsque la fonction Left Hold (Maintien de la partie de la main gauche) est réglée sur « On », la sonorité de
la partie de la main gauche est maintenue, même lorsque les touches sont relâchées ([Menu] → [Keyboard]
→ [Setting]). Les sonorités sans effet d'étouffement, telles que les cordes, sont maintenues en continu alors
que les sonorités soumises à l'effet d'étouffement, de type piano par exemple, voient leur chute ralentir
(comme si la pédale de maintien était enfoncée).
Lorsque la fonction Left Hold est activée, l'indication « H » apparaît sur le côté gauche de l'illustration du
clavier au centre de l'écran Home.
Appel des réglages de piano par défaut (Piano Reset)
À la mise sous tension, la sonorité est définie sur « CFX Grand », ce qui vous permet d'utiliser l'instrument
en tant que piano sur toute la plage du clavier. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous
pouvez appeler instantanément ces réglages par défaut.
NOTE
1
Maintenez la touche [PIANO ROOM] enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message apparaît à l'écran.
2
Touchez [Reset] pour appeler les réglages de piano par défaut.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
Sonorités – Jeu au clavier –
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l'écran Piano Room (page 44) ou Piano Lock (page ci-dessous) est affiché.
Vous pouvez instantanément « verrouiller » les réglages de panneau sur les réglages Piano par défaut,
indépendamment des réglages effectués depuis le panneau. Une fois que l'instrument a été verrouillé,
il conserve ses réglages Piano par défaut, même si d'autres touches sont enfoncées entre temps, de sorte que
vous puissiez uniquement jouer au clavier, utiliser les pédales ou régler le volume principal. En d'autres
termes, la fonction Piano Lock vous empêche de sélectionner et reproduire accidentellement d'autres sons
pendant votre performance au piano.
1
Maintenez la touche [PIANO ROOM] enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message apparaît à l'écran.
2
Touchez [Lock] pour appeler l'écran Piano Lock.
Les réglages de panneau sont bloqués sur les réglages Piano par défaut.
Pour désactiver la fonction Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO ROOM] enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Si vous mettez l'instrument hors tension alors que la fonction Piano Lock est activée, l'écran Piano Lock
sera appelé lors de la prochaine mise sous tension.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
51
Reproduction de sons de Piano réalistes avec une résonance améliorée
(sonorités VRM)
Sur un véritable piano acoustique, si vous appuyez sur la pédale forte et que vous jouez une note,
non seulement la corde de la touche enfoncée vibre, mais aussi les autres cordes et la table d'harmonie,
chacune influençant les autres. Cela crée une résonnance riche et brillante qui se prolonge et se développe.
La technologie VRM (Virtual Resonance Modeling, soit modélisation de résonnance virtuelle) de
l'instrument reproduit fidèlement la complexe interaction entre les résonnances des cordes et du tableau
d'harmonie à l'aide d'un instrument de musique virtuel (modélisation physique) pour que le son ressemble
à celui d'un véritable piano acoustique. Comme une résonnance instantanée se crée en fonction de l'état du
clavier ou de la pédale, vous pouvez varier les sons de manière expressive en modifiant la synchronisation de
votre pression sur les touches et la durée et la profondeur de pression sur la pédale. Cette fonction est activée
par défaut. Une icône ( ) s'affiche à gauche des noms de sonorité VRM dans l'écran Voice Selection. Il vous
suffit simplement de sélectionner une sonorité VRM pour en apprécier simultanément l'effet.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction VRM et régler la profondeur. ([Menu] → [Voice Setting] →
[Piano] → 1/2 page)
Sonorités – Jeu au clavier –
VRM
Active ou désactive la fonction VRM.
Damper Resonance Depth
(Profondeur de la résonance
de pédale forte)
Règle la profondeur de l'effet VRM lorsque la pédale forte est enfoncée.
String Resonance Depth
(Profondeur de résonance
des cordes)
Règle la profondeur de l'effet VRM lorsque vous jouez au clavier.
Reverb Depth (Profondeur
de réverbération)
Ajuste la profondeur de réverbération des sonorités VRM.
Chorus Depth (Profondeur
de chœur)
Ajuste la profondeur de chœur des sonorités VRM.
NOTE
Ces réglages s'appliquent généralement à toutes les parties pour lesquelles des sonorités VRM sont sélectionnées.
52
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Reproduction de sonorités Super Articulation
Les sonorités Super Articulation (sonorités S.Art et S.Art2) vous permettent de créer des expressions
musicales subtiles et très réalistes, simplement en fonction de la manière dont vous jouez. Des icônes (
)
s'affichent à gauche du nom de la sonorité Super Articulation (S.Art, S.Art2) dans l'écran Voice Selection.
 Sonorités S.Art
Les sonorités S.Art offrent de nombreux avantages grâce à des possibilités de jeu très importantes et un
contrôle expressif en temps réel.
Exemple : sonorité Saxophone
Si vous jouez un C (do), puis un D (ré) adjacent de manière très legato, vous
obtiendrez un changement de note homogène, comme si le saxophoniste les jouait
dans un même souffle.
Exemple : sonorité Guitar
Si vous jouez une note en C, puis en E (mi) juste au-dessus d'une manière très legato
mais ferme, la hauteur de ton glisse vers le haut de C à E.
 Sonorités S.Art2 (CVP-709 uniquement)
La technologie AEM exclusive de Yamaha a été adoptée pour les sonorités d'instruments à vent et de violon
(sonorités Violin). Il s'agit d'une technologie mettant en œuvre des échantillons détaillés de diverses
techniques expressives spéciales utilisées sur ces instruments pour faire glisser les notes ou varier leur hauteur,
« regrouper » des notes différentes ou ajouter des nuances expressives à la fin d'une note, par exemple.
NOTE
Exemple : sonorité Clarinet
Si vous maintenez une note C enfoncée et jouez le B au-dessus, vous entendrez un
glissando jusqu'à B .
Certains effets de « désactivation de note » sont également produits automatiquement
lorsque vous maintenez une note enfoncée pendant un certain temps.
R
R
Ajout d'effets d'articulation au moyen de la pédale
Lorsque vous affectez une sonorité S.Art ou S.Art2 à la partie Main, les fonctions associées aux pédales du centre
et/ou de gauche s'inversent pour contrôler les effets d'articulation. Le fait d'appuyer sur une pédale vous permet de
déclencher des effets de jeu indépendamment de votre jeu au clavier. Par exemple, l'activation d'une pédale de
sonorité de saxophone produit des bruits de souffle ou de touche, alors que l'utilisation d'une pédale correspondant
à une sonorité de guitare permet d'émettre des bruits de frette ou de tapotement sur la caisse de résonance.
Vous avez ainsi la possibilité d'émailler votre performance de tels effets.
Lorsqu'une sonorité S.Art2 est sélectionnée, appuyez sur la pédale tout en jouant/relâchant les notes pour ajouter
des effets d'articulation tels que des augmentations ou des diminutions de hauteur de ton, des effets glissando ou
des effets Brass Fall, etc.
Sonorités – Jeu au clavier –
La technologie AEM simule naturellement le son des instruments acoustiques en liant de manière homogène les échantillons de son les
plus appropriés sélectionnés en temps réel à partir de la base de données pendant la performance.
NOTE
• Pour verrouiller la fonction de la pédale indépendamment de la sonorité, désactivez le paramètre Switch With Main Voice
(Permutation avec la sonorité principale) appelé via [Menu]  [Assignable]  [Pedal]  [Switch With Main Voice].
• Si vous affectez une fonction d'articulation aux touches ASSIGNABLE (page 32), vous pouvez contrôler les effets d'articulation au
moyen des touches au lieu des pédales.
Pour obtenir des instructions de performance spécifiques pour certaines sonorités, vous pouvez appeler la
fenêtre Information de la sonorité S.Art ou S.Art2 sélectionnée en touchant l'icône / qui apparaît en
haut à droite du nom de la sonorité dans l'écran Home.
NOTE
• Les sonorités S.Art et S.Art2 ne sont compatibles qu'avec les autres modèles d'instruments disposant des mêmes types de sonorités.
Les données de morceau ou de style créées sur l'instrument à l'aide de ces sonorités ne sont pas reproduites correctement sur
d'autres instruments.
• Le son des sonorités S.Art et S.Art2 change notamment en fonction de la plage du clavier, de la vélocité ou du toucher. Par conséquent,
si vous activez un effet Keyboard Harmony (Harmonie clavier) ou modifiez le réglage de transposition ou les réglages de sonorité,
vous risquez d'obtenir un son inattendu ou non souhaité.
• Les caractéristiques des sonorités S.Art2 (réglage du vibrato par défaut et effets d'articulation mis en œuvre via les pédales)
s'appliquent aux performances en temps réel. Il est toutefois possible que ces effets ne soient pas intégralement reproduits lors de
l'exécution d'un morceau enregistré à l'aide de sonorités S.Art2.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
53
Création de sonorités Organ Flutes originales
L'instrument utilise une technologie numérique avancée pour recréer le son légendaire des orgues
traditionnels. Tout comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer votre propre son en augmentant ou
en diminuant la longueur en pieds des flûtes. La sonorité créée peut être sauvegardée sous forme de fichier
en vue d'un rappel ultérieur.
NOTE
Le terme « footage » (longueur en pieds) fait référence à la génération de sons des orgues à tuyaux traditionnels, dans lesquels le son
est généré par des tuyaux de différentes longueurs (en pieds).
1
Dans l'écran Voice Selection, sélectionnez la sonorité Organ Flutes souhaitée.
2
Retournez dans l'écran Home, puis touchez
(Organ Flutes) en haut à droite
du nom de la sonorité pour appeler l'écran Organ Flutes Voice Edit (Édition des
sonorités Organ Flutes).
Faites glisser les curseurs de longueur en pieds pour ajuster les réglages de
longueur en pieds.
3
Touchez l'onglet [Organ Flutes] (Flûtes d'orgue) dans la catégorie [Organ] (Orgue), puis
sélectionnez la sonorité d'orgue voulue.
Les réglages de longueur en pieds déterminent le son de base de la sonorité Organ Flutes..
1
3
4
5
6
2
Sonorités – Jeu au clavier –
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner le type d'orgue et modifier les réglages tels que le
haut-parleur tournant et le vibrato.
NOTE
Vous pouvez également appliquer des effets et des réglages d'égalisation. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel
de référence disponible sur le site Web (page 9).
4
1
Organ Type (Type d'orgue)
Spécifie le type de génération de sons d'orgue à simuler.
2
Volume
Détermine le volume du son général des flûtes d'orgue.
3
Rotary Speaker
(Haut-parleur rotatif)
Fait basculer la vitesse de rotation du haut-parleur entre « Slow » (Lent) et
« Fast » (Rapide). Ce paramètre est disponible uniquement en cas
d'application d'un effet dont le nom comporte le terme « Rotary » ou « Rot ».
4
Vibrato
Active ou désactive le vibrato et vous permet de régler la profondeur et la
vitesse du vibrato.
5
Response (Réponse)
Règle la vitesse de réponse des portions d'attaque et de relâchement du son.
6
Attack (Attaque)
Permet de basculer entre deux modes d'attaque différents : First (Premier) et
Each (Chacun), et détermine la longueur du son d'attaque.
Touchez
(Save) (Sauvegarder) et sauvegardez la sonorité Organ créée.
Pour obtenir des instructions relatives à la sauvegarde, reportez-vous à la page 33.
AVIS
Les réglages seront perdus si vous sélectionnez une nouvelle sonorité ou si vous mettez l'instrument hors tension
sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde.
NOTE
Outre les sonorités Organ Flutes, vous pouvez modifier d'autres sonorités en appelant l'écran Voice Edit (Édition de
sonorité) après avoir sélectionné la sonorité souhaitée. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web (page 9).
54
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Styles
– Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Cet instrument propose un éventail d'accompagnements et de motifs rythmiques (appelés « styles ») dans
une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Chaque style possède une fonction
Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) qui vous permet de déclencher la reproduction
de l'accompagnement automatique simplement en interprétant des « accords » de la main gauche.
Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul.
Jeu avec style d'accompagnement
Essayez un style d'accompagnement avec le morceau suivant. Dès que vous aurez compris comment utiliser
le style, essayez d'autres morceaux en utilisant différents styles.
Mary Had a Little Lamb (style : Country 8Beat)
C
C
C
G
F
G
C
C
Coda
NOTE
Le type de doigté (page 64) « Multi Finger » (Doigté multiple), qui est le réglage par défaut ou « Single Finger » (Doigté unique) peut être
utilisé dans cet exemple de partition ; les instructions ci-après supposent l'utilisation de l'une ou l'autre des valeurs.
1
Dans l'écran Home, touchez le nom du style pour appeler l'écran Style Selection
(Sélection de style).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
C
55
2
Touchez le style voulu.
Pour les besoins de l'exemple de partition ci-dessus, touchez la catégorie [Country & Blues],
puis [Modern Country] et enfin [Country 8Beat].
Vous pouvez également sélectionner la catégorie de style en
appuyant sur une des touches STYLE.
NOTE
Vous pouvez modifier la sous-catégorie en appuyant sur la même touche de
catégorie de style deux ou plusieurs fois.
3
Assurez-vous que la touche [ACMP ON/OFF] de la section STYLE CONTROL
est activée.
Lorsqu'elle est activée, la partie à main gauche du clavier peut être utilisée en tant que section
des accords. Les accords qui y sont joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme
base, pour un accompagnement entièrement automatique avec le style sélectionné.
Section des accords
P
Point de partage (F 2 par défaut)
NOTE
Le point de partage peut être modifié selon les besoins (page 50).
4
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Retournez dans l'écran Home, touchez [] en haut à gauche pour développer
la zone Style, puis touchez [ ] (SYNC START) (Début synchronisé) pour activer
la fonction Sync Start.
4
6
À cette étape et aux suivantes, il est possible de contrôler la zone Style de l'écran Home au
moyen des touches STYLE CONTROL (page 57).
5
Interprétez un accord de la main gauche afin de lancer le style sélectionné.
En vous référant à la partition de la page 55, jouez des accords de la main gauche et une mélodie
de la droite.
6
Touchez [R/J] (START/STOP) (Début/Arrêt) pour arrêter la reproduction
du style.
Vous pouvez également arrêter la reproduction en touchant une des touches [I] – [III] de la
section ENDING (Coda) à l'emplacement « Ending » de la notation (page 55).
56
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Caractéristiques de style
Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont indiqués par
une icône de style prédéfini, comme pour Audio (CVP-709 uniquement)
et Pro. Il existe différentes caractéristiques de style mais seuls les styles
Audio sont traités dans ce manuel.
Pour plus de précisions les autres icônes, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
•
: style Audio (CVP-709 uniquement)
Les styles Audio ont été spécialement créés par l'ajout d'enregistrements audio de morceaux interprétés en studio
par des musiciens du monde entier. Cela ajoute une sensation de naturel, une ambiance et une chaleur à la batterie
et aux percussions du Style et apporte à votre performance un plus grand potentiel expressif. Surtout, les nuances et
les mouvements rythmiques subtils, difficiles à reproduire avec le kit de batteries/percussions prédéfinies, sont
conservés. La technologie Time Stretch de Yamaha permet aux données audio de suivre vos modifications de
tempo sans modifier la hauteur de ton, si bien que tout reste parfaitement synchronisé.
NOTE
• Le chargement des styles Audio peut être plus long que celui des autre styles.
• Si le réglage du tempo est supérieur à 160 % du tempo par défaut, la partie audio sera assourdie.
• Les styles Audio ne peuvent pas être copiés sur un lecteur flash USBI. (Ils ne peuvent être copiés que sur la mémoire utilisateur
de l'instrument.)
• L'enregistrement de la performance à l'aide d'un style Audio s'effectue si la méthode d'enregistrement audio est au format WAV
mais pas lorsque celle-ci est au format MP3. Aussi, si vous enregistrez le morceau via MIDI, la partie audio ne sera pas
enregistrée. Reportez-vous à la page 75 pour plus d'informations. Cependant, c'est uniquement dans Piano Room que la partie
audio peut être enregistrée via MIDI (page 47).
Un style est généralement constitué de huit parties (canaux) : rhythme, basse, etc., bien que les styles Audio
(CVP-709 uniquement) comportent neuf parties, y compris une partie Audio supplémentaire. Vous pouvez
ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/désactivant les canaux de façon sélective
ou en modifiant les sonorités (page 93).
L'instrument utilise le format de fichier SFF GE (page 8) et permet de lire des fichiers SFF existants, mais ceux-ci sont convertis au format
SFF GE lors de leur enregistrement (ou de leur chargement) sur l'instrument. Gardez à l'esprit que les fichiers enregistrés ne pourront
être lus que sur des instruments compatibles avec le format SFF GE.
Opérations de commande du style
Pour effectuer ces opérations, utilisez les touches à l'écran appelées en touchant [] dans la zone Style de
l'écran Home ou les touches STYLE CONTROL.
NOTE
Pour obtenir des instructions sur le réglage du tempo, reportez-vous à la page 40.
Écran Home
Style à l'arrêt
Commande du style
Style en cours de reproduction
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Compatibilité des fichiers de style
Commande du style
Touches SONG CONTROL
Les touches [ACMP ON/OFF], [AUTO FILL IN] et [SYNC STOP] peuvent uniquement être commandées
au moyen des touches du panneau.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
57
Pour lancer/arrêter la reproduction
 [R/J] (START/STOP) (Début/Arrêt)
Démarre la reproduction de la partie rythmique du style actuel. Pour arrêter la
reproduction, appuyez à nouveau sur cette touche.
NOTE
Démarre la lecture de la partie rythmique et de la partie audio si le style actuellement sélectionné est un style
Audio (CVP-709 uniquement).
Reproduction simultanée du rythme et de l'accompagnement automatique
Si vous activez la touche [ACMP ON/OFF], la partie rythmique et l'accompagnement
automatique peuvent tous deux être reproduits lorsque vous jouez des accords dans la section
des accords pendant la reproduction de style.
NOTE
Le rythme ne retentit pas pour certains styles. Si vous voulez utiliser l'un de ceux-ci, vérifiez au préalable que la touche [ACMP ON/OFF]
est activée.
 [ ] (SYNC START)
Cette touche met la reproduction du style en attente. La reproduction de style
démarre dès que vous jouez un accord de la main gauche (lorsque la touche
[ACMP ON/OFF] est activée) ou que vous appuyez sur une note du clavier (lorsque
la touche [ACMP ON/OFF] est désactivée). Appuyez sur cette touche au cours de la
reproduction du style pour interrompre le style et le mettre en attente.
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
 Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé)
Vous pouvez démarrer et arrêter le style à tout moment. Il vous suffit
d'enfoncer ou de relâcher les touches dans la section des accords
du clavier. Vérifiez que la touche [ACMP ON/OFF] est activée,
appuyez sur la touche [SYNC STOP], puis jouez au clavier.
NOTE
Lorsque le type de doigté (page 64) est réglé sur « Full Keyboard » (Clavier complet) ou « AI Full Keyboard » (Clavier complet IA),
la fonction Sync Stop ne peut pas être activée.
 INTRO [I] – [III]
L'instrument dispose de trois sections Intro différentes qui vous permettent d'ajouter
une introduction avant le début de la reproduction du style. Après avoir appuyé sur
(ou touché) une des touches INTRO [I] – [III], lancez la reproduction du style.
À la fin de l'introduction, la reproduction de style passe automatiquement à la
section principale.
NOTE
Lorsque vous sélectionnez INTRO [II] ou [III], vous devez jouer des accords dans la section des accords pour jouer la section Intro dans
son intégralité.
 ENDING [I] – [III]
L'instrument possède trois sections Ending différentes qui vous permettent d'ajouter
une coda avant l'arrêt de la reproduction du style. Lorsque vous appuyez sur une des
touches [I] – [III] de la section ENDING pendant la reproduction d'un style, celle-ci
s'interrompt automatiquement après la coda. Vous pouvez ralentir progressivement
la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la même touche ENDING, tandis
que la coda est en cours de reproduction.
NOTE
Si vous appuyez sur la touche ENDING [I] pendant la reproduction du style, une variation rythmique est automatiquement jouée avant
ENDING [I].
58
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Modification des variations (sections) durant la reproduction du style
Chaque style possède quatre sections principales, quatre sections de variation rythmique et une section de
cassure. L'utilisation de ces sections à bon escient vous permet de rendre votre performance plus dynamique
et professionnelle. Vous pouvez changer de section à votre guise durant la reproduction du style.
 MAIN VARIATION [A] − [D]
Appuyez sur une des touches [A] – [D] de la section MAIN VARIATION (Variation principale) pour
sélectionner la section principale de votre choix (la touche correspondante s'allume en rouge).
Chacune correspond à un motif d'accompagnement de quelques mesures, joué indéfiniment. Appuyez à
nouveau sur la touche MAIN VARIATION sélectionnée pour conserver la même section mais jouer un
motif de variation rythmique approprié qui pimentera le rythme et interrompra la répétition.
Appuyez à nouveau sur la section principale
sélectionnée (allumée en rouge).
La variation rythmique de la section principale
sélectionnée est reproduite (clignote en rouge).
Fonction AUTO FILL (Variation auto)
 [
] (BREAK) (Rupture)
Cette touche vous permet d'introduire des ruptures dynamiques dans le rythme de
l'accompagnement. Appuyez sur cette touche pendant la reproduction du style. À la
fin du motif de rupture d'une mesure, la reproduction du style passe automatiquement
à la section principale.
À propos de l'état des témoins lumineux des touches de section (INTRO/MAIN VARIATION/
BREAK/ENDING)
• Rouge : la section est actuellement sélectionnée.
• Rouge (clignotant) : la section sera reproduite après la section actuellement sélectionnée.
* Les témoins des touches [A] – [D] de la section Main clignotent également en rouge.
• Vert : la section contient des données mais n'est pas sélectionnée pour l'instant.
• Éteint : la section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Lorsque la touche [AUTO FILL IN] (Variation automatique) est activée, appuyez sur une
des touches [A] − [D] de la section Main pendant la reproduction automatique de la section
de variation rythmique.
59
Appel des réglages de panneau adaptés au style actuellement sélectionné
(One Touch Setting)
La fonction One Touch Setting est une fonctionnalité performante et bien pratique car elle permet d'appeler
automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (sonorités ou effets,
etc.) pour le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous pouvez demander
à la fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la sonorité qui convient à ce style.
1
2
Sélectionnez le style souhaité (étapes 1 – 2 à la page 55).
Appuyez sur une des touches [1] – [4] de la section ONE TOUCH SETTING.
Cette opération ne permet pas seulement d'appeler instantanément tous les réglages (sonorités,
effets, etc.) correspondant au style actuellement sélectionné, mais aussi d'activer automatiquement
les fonctions ACMP (Accompagnement) et SYNC START, de manière à que vous puissiez lancer
directement la reproduction du style.
Vérification du contenu des configurations One Touch Setting
Dans l'écran Style Selection, touchez
(Informations) pour afficher la fenêtre Information qui
affiche les sonorités affectées aux touches [1] – [4] de la section ONE TOUCH SETTING du style
actuel. Vous pouvez également appeler les réglages souhaités en touchant directement une des touches
[1] – [4] de la section ONE TOUCH SETTING dans la fenêtre Information.
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
NOTE
La couleur grise pour un nom de sonorité indique que la partie de la sonorité correspondante est actuellement désactivée.
3
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre.
Chaque style possède quatre configurations One Touch Setting. Appuyez sur une autre des
touches [1] – [4] de la section ONE TOUCH SETTING pour tester d'autres configurations.
Modification automatique des présélections immédiates avec les
sections principales
La fonction OTS (One Touch Setting) Link (Liaison OTS) vous permet de modifier
automatiquement la présélection immédiate quand vous sélectionnez une section
principale différente (A − D). Les sections principales A, B, C et D correspondent
respectivement aux présélections immédiates 1, 2, 3 et 4. Pour utiliser la fonction OTS Link,
appuyez sur la touche [OTS LINK].
NOTE
Vous pouvez modifier la synchronisation des changements de présélections immédiates à l'aide des touches [A] – [D] de
la section MAIN VARIATION. Pour ce faire, touchez [Menu]  [StyleSetting]  [Setting], puis définissez le paramètre
OTS Link Timing (Synchronisation de la liaison OTS). Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web (page 9).
Mémorisation des réglages d'origine dans une présélection immédiate
Vous pouvez mémoriser vos réglages de panneau d'origine dans une présélection immédiate. La nouvelle
présélection immédiate créée sera enregistrée dans l'onglet User en tant que style utilisateur et vous pourrez
l'appeler en tant que partie du fichier de style.
1
2
60
Sélectionnez le style souhaité pour mémoriser votre présélection immédiate.
Effectuez les réglages de panneau souhaités, notamment pour les sonorités et
les effets.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
3
Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire) de la section
REGISTRATION MEMORY.
3
4
4
Appuyez sur une des touches [1] – [4] de la section ONE TOUCH SETTING.
Un message vous invitant à sauvegarder les réglages de panneau s'affiche.
5
Touchez [Yes] pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder vos données,
puis enregistrez les réglages en cours en tant que style utilisateur.
Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde, reportez-vous à la page 33.
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez [No].
AVIS
La présélection immédiate mémorisée sera perdue si vous basculez vers un autre style ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde.
Vous pouvez rechercher les œuvres musicales et les morceaux les mieux adaptés au style en cours au moyen
des enregistrements Music Finder (page 85). Vous pouvez appeler automatiquement les réglages appropriés
comme la sonorité, l'effet et la pédale en sélectionnant l'œuvre musicale souhaitée.
NOTE
Avant de suivre ces instructions, nous vous conseillons d'importer des enregistrements Music Finder (page 87).
1
2
Sélectionnez le style souhaité (étapes 1 – 2 à la page 55).
Dans l'écran Style Selection, touchez
(Search) (Rechercher).
Les œuvres musicales susceptibles d'être jouées avec le style actuel s'affichent à l'écran.
NOTE
Pour quitter cet état, touchez [Cancel].
2
3
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Recherche de morceaux adaptés au style actuel
3
Sélectionnez l'œuvre musicale voulue.
Les réglages de panneau les mieux adaptés à l'œuvre musicale sont appelés.
NOTE
Selon le style sélectionné, il est possible qu'aucun enregistrement ne soit disponible.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
61
Appel de styles optimaux pour votre performance (Style Recommender)
Cette fonction pratique « recommande » les styles les plus adaptés au morceau à exécuter, en fonction de
votre performance.
1
Dans l'écran Style Selection (Sélection de style), touchez
(Recommender)
(Recommandeur) pour appeler l'écran Style Recommender (Recommandeur
de styles).
2-1
1
Le clavier est divisé en deux sections (au niveau de la touche B0) comme indiqué ci-dessous.
Les instruments de batterie (grosse caisse, caisse claire et cymbale charleston) sont affectés à la
section à main gauche et le son de piano à la section à main droite.
Cymbale
charleston
Caisse claire
Grosse caisse
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Batterie
Piano
B0
2
Utilisez la fonction Style Recommender pour rechercher le style approprié.
2-1 Touchez [Start] (Début) pour lancer le métronome, qui indique que la fonction
Style Recommender est utilisée.
NOTE
Pour annuler l'opération, touchez [Cancel].
2-2 Utilisez les touches [-]/[+] de la section TEMPO ou la touche [TAP TEMPO] pour
ajuster le tempo et touchez []/[] à l'écran pour sélectionner le temps.
2-3 Jouez votre performance dans la section Piano sur une ou deux mesures, en suivant le
métronome. Pour de meilleurs résultats, essayez de jouer avec les deux mains ensemble.
Sinon, jouez le rythme souhaité dans la section Drum sur une ou deux mesures.
Votre performance est analysée pendant quelques secondes, puis la reproduction du style le plus
approprié commence. Les autres styles recommandés sont quant à eux répertoriés dans une liste
à l'écran.
NOTE
Si le morceau que vous voulez jouer débute au milieu d'une mesure ou comporte un silence précédant la première
note, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en attendant une mesure avant de commencer à la mesure suivante.
62
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Exemple 1 :
interprétez la partition suivante dans la section Piano.
Les styles les mieux adaptés à votre performance et qui disposent d'un tempo qui y est apparenté
sont indiqués.
Exemple 2 :
Interprétez le rythme suivant dans la section Batterie du clavier.
Caisse claire
Grosse caisse
Les styles contenant un motif de batterie similaire sont répertoriés dans la liste.
3
Sélectionnez le style voulu dans la liste.
4
Lorsque vous avez trouvé un style qui vous convient, touchez [OK] pour quitter
l'écran Style Recommender.
5
Jouez au clavier en accompagnement du style que vous venez de découvrir.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Essayez de jouer au clavier en accompagnement du style s'il est adapté au morceau que vous
voulez jouer. Si le style appelé ne correspond pas au morceau à exécuter, touchez [Retry]
(Réessayer), puis revenez à l'étape 2-2.
63
Modification du type de doigté d'accords
En modifiant le type de doigté d'accords, vous pouvez automatiquement produire l'accompagnement
approprié, même si vous n'appuyez pas sur toutes les notes constituant l'accord en question.
1
Appelez la fenêtre Split Point/Fingering (Point de partage/Doigté) : [Menu] →
[Split&Fingering].
NOTE
Vous pouvez également appeler la fenêtre Split Point/Fingering en maintenant votre doigt sur l'illustration du clavier dans
l'écran Home.
2
2
Touchez []/[] pour sélectionner le type de doigté souhaité.
Single Finger
(À un doigt)
Vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du
clavier en utilisant un, deux ou trois doigts. Ce type de doigté est uniquement
disponible pour la reproduction de style.
C
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
64
Accord majeur
Appuyez uniquement sur la note fondamentale.
Cm
Accord mineur
C7
Accord de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche
noire située à sa gauche.
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche
blanche située à sa gauche.
Cm 7
Accord mineur de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche
blanche et une noire situées à sa gauche.
Multi Finger
(Doigté
multiple)
Détecte automatiquement les doigtés d'accords Single Finger et Fingered (Accord à
plusieurs doigts), de sorte que vous pouvez utiliser n'importe quel doigté sans
devoir basculer entre les différents types de doigté disponibles.
Fingered
(Doigté)
Vous permet de jouer vos propres accords dans la section des accords du clavier,
tandis que l'instrument produit un accompagnement réunissant des accords, des
rythmes et des basses parfaitement orchestrés, dans le style sélectionné. Ce type de
doigté reconnaît les différents types d'accords répertoriés dans la Liste des données
fournie à part et peut être étudié à l'aide de la fonction Chord Tutor (Professeur
d'accords), appelée via [Menu] → [ChordTutor].
Fingered On
Bass (Doigté
sur basse)
Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode Fingered, mais la note la plus
basse jouée dans la section d'accords du clavier sert de note de basse, ce qui vous
permet de jouer des accords « sur basse ». (En mode Fingered, la note
fondamentale de l'accord sert toujours de note de basse.)
Full Keyboard
(Clavier
entier)
Détecte les accords joués sur la plage entière du clavier. Les accords sont détectés de
façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes entre votre main droite
et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note basse avec votre main
gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord avec la main gauche
et une note mélodique avec la main droite.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Ce mode est à peu près identique au mode Fingered, si ce n'est qu'il vous permet de
jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué
précédemment, etc.).
AI Fingered
(Doigté IA)
NOTE
Ce n'est que dans Piano Room que vous pouvez faire retentir à la fois la sonorité et
l'accompagnement sélectionnés pour votre performance au clavier dans la section des accords.
Lorsque ce type de doigté avancé est activé, l'instrument crée automatiquement
l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quelconque, en vous
servant des deux mains. Vous ne devez plus vous inquiéter de définir les accords du
style. Bien que le mode AI FULL KEYBOARD soit conçu pour fonctionner avec de
nombreux morceaux, il est possible que certains arrangements ne puissent pas être
utilisés avec cette fonction. Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est
qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction
de l'accord joué auparavant, etc.). Les accords de 9e, de 11e et de 13e ne peuvent pas
être joués. Ce type de doigté est uniquement disponible pour la reproduction du style.
AI Full
Keyboard
(Clavier
complet IA)
NOTE
Lorsque le réglage Fingering Type est spécifié sur « Fingered »*, il ne peut être modifié. Faites passer le réglage de la
zone Chord Detection sur « Lower » (Inférieur) via [Menu]  [Split&Fingering]  Page 2/2, puis modifiez la valeur de
Fingering Type en conséquence.
Le tableau suivant répertorie les accords les plus courants, à des fins de référence
rapide, à l'intention des utilisateurs novices. Dans la mesure où il existe un grand
nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons,
il est préférable de se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce
pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
 Indique la note fondamentale.
Accords
Majeur
Mineur
Septième
Septième mineure Septième majeure
C
Cm
C7
Cm7
CM 7
D
Dm
D7
Dm7
DM 7
E
Em
E7
Em7
EM 7
F
Fm
F7
Fm7
FM7
G
Gm
G7
Gm7
GM7
A
Am
A7
Am7
AM 7
B
Bm
B7
Bm 7
BM 7
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Changez la zone Chord Detection en substituant la section à main gauche à la section à main droite et jouez la ligne
de basse de la main gauche tout en utilisant la main droite pour contrôler la reproduction de style. Pour plus de
détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
65
Reproduction de morceaux
– Reproduction et entraînement –
Sur le Clavinova, un « morceau » désigne des données MIDI ou audio, lesquelles incluent notamment les
morceaux prédéfinis et les fichiers musicaux disponibles dans le commerce. Vous pouvez non seulement
reproduire un morceau et l'écouter, mais également jouer au clavier pendant la reproduction d'un morceau.
Vous pouvez enregistrer et reproduire deux types de morceaux sur cet instrument : des morceaux MIDI et
des morceaux audio.
• Morceau MIDI
Un morceau MIDI comprend les informations de votre performance au clavier et ne constitue pas un
enregistrement du son réel lui-même. Les informations de performances indiquent quelles touches sont
jouées, à quel moment et avec quelle puissance, comme sur une partition musicale. Le générateur de sons
(du Clavinova, etc.) produit le son correspondant à partir des informations de performance mémorisées.
Les données de morceau MIDI contenant des informations telles que la partie du clavier et la sonorité,
vous pouvez vous exercer de manière efficace en suivant la partition, en activant ou en désactivant une
partie spécifique ou en modifiant les sonorités.
• Morceau audio
Un morceau audio est un enregistrement du son joué. Les données sont enregistrées selon les mêmes
méthodes que l'enregistrement effectué sur cassettes audio ou à l'aide d'un enregistreur vocal. Les morceaux
audio peuvent être reproduits sur un lecteur de musique portable et d'autres périphériques, ce qui vous
permet de faire aisément écouter votre travail aux autres.
Les fonctions disponibles varient selon qu'il s'agit de morceaux MIDI ou audio. Dans ce chapitre, les icônes
suivantes indiquent si l'explication s'applique aux morceaux MIDI ou aux morceaux audio.
Exemple :
… Indique que l'explication s'applique uniquement aux morceaux MIDI.
Audio
MIDI
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
Reproduction de morceaux
MIDI
Audio
Vous pouvez reproduire les types de morceaux suivants.
• Morceaux prédéfinis (morceaux MIDI)
• Vos propres morceaux enregistrés (reportez-vous à la page 75 pour obtenir des instructions sur
l'enregistrement)
• Morceaux disponibles dans le commerce : fichiers MIDI au format SMF (Standard MIDI File),
fichiers audio au format WAV ou MP3.
WAV
Taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, résolution de 16 bits, stéréo
MP3
MPEG-1 Audio Layer-3 : taux d'échantillonnage de 44,1/48,0 kHz, 64 – 320 kbit/s et débit binaire variable,
mono/stéréo
NOTE
• Pour une présentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, reportez-vous au document « MIDI Basics » (Généralités MIDI)
disponible sur le site Web (page 9).
• Pour obtenir des informations sur les formats MIDI compatibles, reportez-vous à la page 8.
Si vous voulez reproduire un morceau stocké sur un lecteur flash USB, connectez d'abord le lecteur
flash USB contenant les données de morceau à la borne [USB TO DEVICE].
NOTE
Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un périphérique USB » à la page 97.
66
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
1
Dans l'écran Home, touchez le nom du morceau pour appeler l'écran
Song Selection.
NOTE
Vous pouvez télécharger gratuitement les fichiers (fichiers MIDI) correspondant aux morceaux proposés dans le livret
fourni sur le site Web (page 9).
2
Touchez le morceau souhaité sur l'écran pour le sélectionner.
Vous pouvez sélectionner un morceau prédéfini à partir de l'un des onglets suivants :
• Usage (Utilisation) : les morceaux sont répartis en différents types d'utilisation.
• Title (Titre) : les morceaux sont classés par ordre alphabétique.
• Genre : les morceaux sont répartis en différents genres.
Vous pouvez sélectionner les morceaux que vous avez enregistrés ou les morceaux disponibles
dans le commerce à partir de l'un des onglets suivants :
•
: Appelle une liste de morceaux MIDI sur l'instrument ou le lecteur flash USB.
•
: Appelle une liste de morceaux audio sur l'instrument ou le lecteur flash USB.
• Les morceaux enregistrés sur l'instrument dans Piano Room sont répertoriés dans le dossier « Piano Room » (dans le
dossier « User » de l'onglet MIDI).
• Les morceaux enregistrés sur le lecteur flash USB dans Piano Room sont répertoriés dans l'onglet « Audio ».
• Sur l'écran Song Selection ou Home, vous pouvez déterminer le format des données du morceau audio grâce à l'icône
affichée en regard du nom du morceau. S'il s'agit du format MP3, « MP3 » apparaît dans l'icône et, dans le cas du
format WAV, rien n'apparaît.
• (CVP-709 uniquement) Les titres MIDI que vous avez enregistrés avec les styles audio dans Piano Room doivent être
convertis en morceaux audio. (Suivez les messages qui apparaissent à l'écran.)
Affichage des informations relatives au morceau
Lorsqu'un morceau audio ou un morceau MIDI protégé est sélectionné, il suffit de toucher
(Informations) pour appeler la fenêtre Song Information (Informations relatives au morceau).
3
Retournez dans l'écran Home, touchez [] en haut à droite pour développer la zone
Morceau, puis touchez [R/K] (PLAY/PAUSE) (LECTURE/PAUSE) pour lancer
la reproduction.
3
4
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
NOTE
À cette étape et aux suivantes, il est possible de contrôler la zone Song de l'écran Home
au moyen des touches SONG CONTROL (page 68).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
67
Mise en file d'attente du morceau suivant à reproduire (morceau MIDI uniquement)
Durant la reproduction d'un morceau MIDI, vous pouvez mettre en file d'attente le morceau MIDI
suivant à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur avec le morceau suivant lors d'une
performance sur scène. Pendant la reproduction d'un morceau, sélectionnez le morceau que vous
voulez jouer ensuite dans l'écran Song Selection. L'icône [Next] (Suivant) apparaît à droite du nom
de morceau correspondant. Pour annuler ce réglage, touchez l'icône [Next].
4
Touchez [J] (STOP) pour arrêter la lecture.
Opérations de commande du morceau
Pour commander la reproduction de morceau, vous pouvez utiliser les touches à l'écran appelées en
touchant [] dans la zone Morceau de l'écran Home ou les touches SONG CONTROL sur le panneau.
NOTE
Pour obtenir des instructions pour le réglage du tempo, reportez-vous à la page 40 pour les morceaux MIDI et à la page 74 pour les
morceaux audio.
Touches SONG CONTROL
Écran Home
Commande du morceau
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
N'oubliez pas qu'à la différence de certaines opérations exécutées à l'aide des touches du panneau,
il n'est pas possible de toucher simultanément deux touches à l'écran.
NOTE
Pour plus d'informations sur la touche [I] (ENREG), reportez-vous à la page 75.
 Pause
Appuyez sur (ou touchez) la touche [R/K] (PLAY/PAUSE) pendant
la reproduction. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre la
reproduction de morceau à partir de la position actuelle.
 Rembobinage/Avance rapide
Appuyez sur (ou touchez) la touche [LL] (REW) (Rembobinage) ou
[RR] (FF) (Avance rapide) pendant la reproduction ou lorsque le
morceau est arrêté. Appuyez à nouveau sur une de ces touches pour
Pour les morceaux MIDI
reculer/avancer d'une mesure pour les morceaux midi ou d'une
Numéro de la
seconde pour les morceaux audio. Maintenez l'une de ces touches
mesure actuelle
enfoncée pour effectuer un retour arrière ou une avance en continu.
Numéro
du
Lorsque vous appuyez sur (ou touchez) la touche [LL] (REW) ou
repère de phrase
[RR] (FF), un écran de réglage s'affiche pour vous indiquer la
Pour les morceaux audio
position actuelle du morceau.
Le numéro de repère de phrase apparaît uniquement si un morceau
Temps écoulé
MIDI contenant des repères de phrase est sélectionné. Vous pouvez
choisir d'effectuer un rembobinage ou une avance rapide du morceau
en unités de « mesure » ou de « repère de phrase » en touchant au préalable l'écran de réglage.
NOTE
• La fenêtre contextuelle mentionnée ici n'apparaît pas si vous revenez en arrière ou effectuez une avance rapide dans un morceau
MIDI qui ne possède pas de repères de phrase ou dans un morceau audio en touchant l'écran.
• Le repère de phrase est un repère préprogrammé dans certaines données de morceau MIDI qui spécifie un emplacement donné
dans le morceau.
68
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Déplacement de la position de
reproduction du morceau
La zone Song (lorsqu'elle est développée) de
l'écran Home affiche la position actuelle de
la reproduction du morceau. Vous pouvez la
déplacer vers l'avant ou l'arrière à l'aide du
curseur affiché à l'écran.
Lorsqu'un morceau MIDI
est sélectionné :
Numéro de la
mesure actuelle
Lorsqu'un morceau audio
est sélectionné :
Numéro de la
dernière mesure
Temps écoulé
Durée totale
 Début synchronisé (morceau MIDI)
Vous pouvez démarrer la reproduction d'un morceau MIDI dès que vous
commencez à jouer au clavier. Tandis que la reproduction est arrêtée,
maintenez la touche SONG CONTROL [STOP] enfoncée et appuyez
sur la touche [PLAY/PAUSE]. Pour annuler la fonction Synchro Start,
répétez la même opération.
NOTE
Vous pouvez également activer la fonction Sync Start en appuyant de manière prolongée sur [R/K] (PLAY/PAUSE) dans la zone
Morceau (lorsqu'elle est développée) de l'écran Home.
Affichage de la partition musicale (Score)
MIDI
Audio
Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de
commencer à vous entraîner.
1
2
Sélectionnez un morceau MIDI (étapes 1 – 2 de la page 67).
Appelez l'écran Score (Partition) via [Menu] → [Score].
Pour changer de page.
Modifie les réglages de l'écran Score.
NOTE
• L'instrument est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou de
morceaux que vous avez vous-même enregistrés.
• La partition affichée est générée par l'instrument en fonction des données du morceau. Par conséquent, elle peut
ne pas correspondre exactement aux partitions que vous trouverez dans le commerce pour un même morceau,
en particulier au niveau des passages compliqués ou contenant une multitude de notes courtes.
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
Vous pouvez parcourir l'ensemble de la partition en touchant [] ou [] lorsque la
reproduction du morceau est à l'arrêt. Lors de la reproduction du morceau, la « balle » rebondit
dans la partition pour vous indiquer la position actuelle.
Modification de la taille de la partition et de l'affichage des paroles dans une partition
En touchant l'icône de note affichée en bas à droite de l'écran, vous pouvez modifier les réglages de l'écran
Score, comme par exemple changer la taille de la partition, ou afficher les noms de note ou les paroles
contenus dans la partition, et ainsi de suite. Pour plus d'informations sur l'écran Score, reportez-vous
au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
NOTE
Les paroles ne s'affichent que lorsque le morceau MIDI contient des données de parole.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
69
Affichage des paroles
MIDI
Audio
Lorsque le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez afficher celles-ci sur l'écran de
l'instrument pendant la reproduction.
1
2
Sélectionnez un morceau MIDI (étapes 1 – 2 de la page 66).
Appelez l'écran Lyrics (Paroles) via [Menu] → [Lyrics].
Lorsque les données de morceau contiennent des paroles, celles-ci s'affichent à l'écran.
Vous pouvez parcourir l'ensemble des paroles en touchant [] ou [] lorsque la reproduction
du morceau est à l'arrêt. Lorsque la reproduction du morceau débute, l'affichage des paroles
change de couleur pour vous indiquer la position actuelle.
Pour changer de page.
NOTE
Il est possible d'afficher les paroles sur un moniteur externe ou un téléviseur (page 95).
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
Pour plus d'informations sur l'écran Lyrics, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web
(page 9).
Affichage du texte
Qu'un morceau soit sélectionné ou pas, vous pouvez afficher sur l'écran de l'instrument le fichier texte (.txt) créé
au moyen d'un ordinateur ([Menu] → [Text Viewer]). Cette fonction offre de nombreuses possibilités utiles,
comme l'affichage de paroles, de noms d'accords et de notes de texte. Pour plus d'informations sur l'écran Text,
reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
Interprétation à une main à l'aide de la fonction Guide
MIDI
Audio
Vous pouvez assourdir la partie à main droite afin de vous exercer dessus. Les explications fournies ici
s'appliquent si vous vous exercez à jouer la partie à main droite à l'aide de la fonction « Follow Lights »
(Suivre les témoins) des fonctions Guide. Les témoins guides indiquent les notes que vous devez jouer et
quand. Vous pouvez également pratiquer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend que
vous jouiez les notes correctement.
NOTE
La fonction Guide est inopérante dans la section Chord (page 56). Lorsque vous l'utilisez, désactivez si nécessaire la touche
[ACMP ON/OFF].
70
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
1
2
Sélectionnez un morceau MIDI et appelez l'écran Score (page 69).
Touchez
(Réglages de reproduction) pour appeler le menu Playback Settings
(Réglages de reproduction).
2 4 3
NOTE
Vous pouvez également contrôler les réglages de reproduction à partir des écrans Home et Lyrics.
3
4
Touchez [Guide] pour activer le guide.
Touchez [Right] (Droite) pour désactiver la partie à main droite.
La partie à main droite est assourdie et le guide de la partie à main droite est activé.
NOTE
5
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] de la section SONG CONTROL (Commande
de morceau) pour démarrer la reproduction.
Entraînez-vous à jouer la partie à main droite à votre propre rythme à l'aide des témoins guides.
La reproduction des parties gauche et autres attend que vous jouiez les notes correctement.
NOTE
Les témoins guides s'allument en rouge pour les touches blanches et en vert pour les touches noires.
Vos exercices terminés, touchez [Guide] pour désactiver la fonction Guide.
Autres fonctions de guide
Outre la fonction « Follow Lights » décrite ci-dessus, la fonctionnalité Guide comprend d'autres fonctions, qui vous
permettent, par exemple, de vous entraîner à la synchronisation des touches (mode Any Key (N'importe quelle
touche)) et au karaoké ou de vous exercer à votre propre rythme sur un morceau (Your Tempo (Votre Tempo)).
Vous pouvez sélectionner ces fonctions via [Menu] → [SongSetting] (Réglage morceau) → [Guide] → [Type].
Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
En général, le canal 1 est affecté à la touche [Right], le canal 2 à la touche [Left] et les canaux 3 – 16 à la touche [Extra].
Vous pouvez activer ou désactiver chaque canal à partir de l'écran Mixer (Console de mixage) (page 93).
71
Reproduction répétée
MIDI
Audio
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition de morceau) pour reproduire de manière
répétée un morceau ou une plage donnée de mesures au sein d'un morceau. Cette fonction contrôlée dans
la zone Song (lorsqu'elle est développée) de l'écran Home est particulièrement utile si vous devez vous
exercer à jouer des phrases difficiles.
NOTE
Lorsqu'un morceau MIDI est sélectionné, vous pouvez également contrôler la reproduction répétée à partir du menu Playback Settings
appelé à partir de l'écran Score ou Lyrics (page 71).
Reproduction répétée d'un morceau entier
Pour répéter un morceau entier, activez
(A-B Repeat) (Répétition de A-B) sur l'écran et lancez la
reproduction du morceau.
Pour annuler la reproduction répétée, désactivez
(A-B Repeat).
Spécification et répétition d'une plage de mesures (A-B Repeat)
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
1
2
3
Sélectionnez un morceau (étapes 1 – 2 de la page 67).
Touchez [R/K] (PLAY/PAUSE) pour lancer la lecture.
Spécifiez la plage à répéter.
Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de départ (A),
activez
(A-B Repeat). Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier
comme point de fin (B), touchez à nouveau
(A-B Repeat). La plage comprise entre les
points A et B est reproduite de manière répétée. Pour les morceaux MIDI, une introduction
automatique (qui vous guide dans la phrase) est ajoutée avant le point A.
Début du morceau
A
B
Fin du morceau
NOTE
• Pour répéter un morceau du début au milieu :
1. Activez l'icône A-B Repeat, puis démarrez la reproduction du morceau.
2. Touchez à nouveau l'icône A-B Repeat au niveau du point de fin souhaité (B).
• Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre A et la fin du morceau.
4
Touchez [J] (Stop) pour arrêter la lecture.
Le morceau revient au point A.
Une fois l'entraînement terminé, désactivez
72
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
(A-B Repeat).
Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt
1. Faites avancer rapidement le morceau jusqu'au point A, puis activez
(A-B Repeat).
2. Faites avancer rapidement le morceau jusqu'au point B, puis touchez à nouveau
(A-B Repeat).
Reproduction répétée de plusieurs morceaux
Vous pouvez reproduire plusieurs morceaux de manière répétée. Sélectionnez « All » en mode Repeat
(Répétition) ([Menu] → [Song Setting] (Réglage de morceau) → [Play] (Lecture)), puis appuyez sur [R/K]
(PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. Tous les morceaux enregistrés dans un dossier désigné
seront alors reproduits de façon répétée en séquence. Pour réinitialiser le réglage de répétition,
sélectionnez « Off » en mode Repeat ([Menu] → [Song Setting] (Réglage de morceau) → [Play] (Lecture)).
NOTE
Les morceaux prédéfinis dans le dossier « Follow Lights » contiennent les réglages de la fonction Guide, et en tant que tels sont
inappropriés pour une utilisation avec la commande de répétition « All ».
Ajustement de la hauteur de ton par demi-tons (Pitch Shift)
MIDI
Audio
À l'instar de la fonction Transpose (page 41) du morceau MIDI, la hauteur de ton d'un morceau audio
stocké sur le lecteur flash USB peut être ajustée par demi-tons (de -12 à 12) dans l'écran Home.
1
Connectez le lecteur flash USB contenant les morceaux audio à la borne
[USB TO DEVICE].
NOTE
2
3
Sélectionnez un morceau audio (étapes 1 – 2 de la page 66).
Dans la zone Song (lorsqu'elle est développée) de l'écran Home, touchez
(Pitch Shift) (Décalage de la hauteur de ton) pour appeler la fenêtre Setup
(Configuration).
NOTE
Le décalage de la hauteur de ton ne peut pas être appliqué à des fichiers MP3 ayant un taux d'échantillonnage
de 48,0 kHz.
4
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un périphérique USB » à la page 97.
Définissez la valeur en touchant []/[].
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
73
Réglage de la vitesse de reproduction (Time Stretch)
MIDI
Audio
Tout comme vous ajustez le tempo d'un morceau MIDI (page 40), vous pouvez
moduler la vitesse de reproduction d'un morceau audio sur le lecteur flash USB
en l'étirant ou en le compressant.
Pour ce faire, sélectionnez un morceau audio, puis touchez
(Time Stretch)
(Extension de temps) dans la zone Song de l'écran Home pour appeler la fenêtre
Setup. Touchez []/[] dans cette fenêtre pour définir la valeur (de 70 à 160 %).
Les valeurs élevées se traduisent par un tempo plus rapide.
NOTE
Il est impossible de modifier la vitesse de reproduction de fichiers MP3 avec un taux d'échantillonnage de 48 Hz.
Annulation de la partie vocale (annulation de la voix)
MIDI
Audio
Vous pouvez annuler ou atténuer la position centrale du son stéréo. Vous pouvez
ainsi chanter en mode « karaoké » en n'entendant que l'accompagnement
instrumental, ou jouer la partie mélodie au clavier, puisque les voix sont en général
placées au centre de l'image stéréo dans la plupart des enregistrements.
Pour activer ou désactiver la fonction Vocal Cancel (Annulation de la voix),
sélectionnez d'abord un morceau audio, puis activez/désactivez
(Vocal Cancel)
dans la zone Song de l'écran Home.
NOTE
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
74
• Bien que la fonction Vocal Cancel soit extrêmement efficace sur la plupart des enregistrements audio, le son de la voix de certains
morceaux peut ne pas être totalement annulé.
• La fonction Vocal Cancel n'affecte pas le son émis sur la prise [AUX IN].
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Enregistrement de morceaux
– Enregistrement de votre performance –
Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance à l'aide des deux méthodes suivantes.
• Enregistrement MIDI
Avec cette méthode, les performances enregistrées sont stockées sur l'instrument ou sur un lecteur flash
USB sous forme de fichier MIDI SMF (format 0). Si vous souhaitez réenregistrer une section spécifique ou
changer de sonorité et modifier d'autres paramètres, utilisez cette méthode. Par ailleurs, si vous voulez
enregistrer votre performance sur chacun des canaux individuellement, recourez à l'enregistrement
multipiste de la méthode d'enregistrement MIDI. Dans la mesure où un morceau MIDI peut être converti
en morceau audio après son enregistrement (page 81), vous pouvez utiliser un enregistrement MIDI
(avec surimpression et plusieurs parties) pour commencer par créer un arrangement complexe que vous ne
seriez sinon pas capable de jouer en direct, puis le convertir en morceau audio. Cet instrument vous permet
d'enregistrer environ 300 Ko par morceau.
• Enregistrement audio
Avec cette méthode, les performances sont enregistrées sous forme de fichiers audio sur un lecteur flash USB.
L'enregistrement est effectué sans désigner de partie enregistrée. Dans la mesure où il est sauvegardé au
format WAV stéréo avec une résolution de qualité CD standard (44,1 kHz/16 bits) par défaut, il peut être
transféré et reproduit sur des lecteurs de musique portables à l'aide d'un ordinateur. Le fichier peut être
converti au format MP3 via [Menu] → [SongSetting] → [Rec] → [Audio Rec Format] (Format d'enregistrement
audio). Cet instrument vous permet d'enregistrer jusqu'à 80 minutes par enregistrement.
Procédure de base pour l'enregistrement (enregistrement MIDI/audio)
Avant l'enregistrement, effectuez les réglages nécessaires, tels que la sélection de sonorité/style (pour
l'enregistrement MIDI et audio) et la connexion d'un microphone (uniquement pour l'enregistrement
audio, si vous souhaitez enregistrer votre performance vocale). Connectez le lecteur flash USB à la borne
[USB TO DEVICE] selon les besoins, en particulier si vous souhaitez effectuer un enregistrement audio.
• Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un périphérique USB » à la page 97.
• Vous pouvez enregistrer votre performance à l'aide d'un style audio lors de l'enregistrement de l'audio au format WAV, mais pas au
format MP3. Aussi, si vous enregistrez le morceau via MIDI, la partie audio ne sera pas enregistrée. Cependant, c'est exclusivement
dans Piano Room que la partie audio peut être enregistrée via MIDI (page 47).
Avant de démarrer un enregistrement audio :
Les données enregistrées en mode audio peuvent uniquement être sauvegardées sur un lecteur flash USB. Si vous
souhaitez exécuter un enregistrement audio, veillez à connecter au préalable le lecteur flash USB.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
NOTE
75
1
Dans l'écran Home, touchez [] en haut à droite pour développer la zone Morceau,
puis touchez [I] (Rec) pour appeler la fenêtre Song Recording.
1
NOTE
• Le contenu de la fenêtre Song Recording (Enregistrement de morceau) varie en fonction des réglages de panneau.
• À cette étape et aux suivantes, il est possible de contrôler la zone Song de l'écran Home au moyen des touches
SONG CONTROL (page 68).
2
Touch [New MIDI] (Nouveau Midi) ou [New Audio] (Nouvel audio) pour
sélectionner le type d'enregistrement souhaité.
Pour annuler l'enregistrement, touchez [Cancel] à l'écran ou appuyez sur la touche
SONG CONTROL [REC].
2
NOTE
[Overwrite MIDI] (Écraser MIDI) apparaît uniquement que si un morceau MIDI a été sélectionné avant le début
de l'enregistrement.
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
76
3
Lancez l'enregistrement.
Dans le cas d'un enregistrement MIDI, vous pouvez lancer l'enregistrement en jouant au clavier
ou touchant [Rec Start] (Début de l'enregistrement). Dans le cas d'un enregistrement audio,
touchez [Rec Start] pour démarrer l'enregistrement.
3
Vous pouvez également lancer l'enregistrement en appuyant sur la touche SONG CONTROL
[PLAY/PAUSE].
Affectation de parties à des canaux (enregistrement MIDI)
Avec l'enregistrement MIDI, vous pouvez enregistrer votre performance sur chaque canal individuellement (page 78).
Lorsque vous exécutez un enregistrement MIDI sans spécifier la partie comme expliqué ici, les parties de clavier sont
enregistrées sur les canaux 1 – 3 et les parties de style sur les canaux 9 – 16.
4
Jouez au clavier.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
5
Une fois votre performance terminée, touchez [] (Stop) dans l'écran Home pour
arrêter l'enregistrement.
5
6
6
7
Pour écouter la performance enregistrée, touchez [R/K] (Play/Pause).
Sauvegardez la performance enregistrée.
 Dans le cas d'un enregistrement MIDI
Au terme de l'enregistrement, l'icône
(Save) apparaît dans la zone Song de l'écran Home.
Cette icône indique que des données enregistrées existent mais qu'elles n'ont pas encore
été sauvegardées.
AVIS
Le morceau MIDI enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou mettez l'instrument hors tension
avant d'avoir exécuté l'opération de sauvegarde.
7-1 Dans l'écran Home, touchez
(Save) dans la zone Song.
Vous pouvez alors sélectionner une destination de sauvegarde du morceau enregistré dans l'écran
Song Selection qui s'affiche.
7-2 Sauvegardez les données enregistrées dans un fichier en suivant les instructions
de la page 33, étapes 2 – 5.
(onglet User MIDI Song
 Dans le cas d'un enregistrement audio
Le fichier du morceau audio étant automatiquement sauvegardé sur le lecteur flash USB
pendant l'enregistrement, l'opération de sauvegarde est inutile. Le morceau audio enregistré
apparaît dans l'onglet
(User Audio Song (Morceau audio utilisateur)) de l'écran
Song Selection. Si nécessaire, renommez le fichier en suivant les instructions de la page 34.
Pour réenregistrer un morceau MIDI déjà enregistré :
Il est possible d'écraser un morceau MIDI déjà enregistré. Pour ce faire, sélectionnez le morceau MIDI
souhaité (étapes 1 – 2 de la page 67), puis démarrez l'enregistrement. À l'étape 2 page 76, confirmez la
sélection de la commande [Overwrite MIDI] (Écraser MIDI) puis passez à l'étape 3.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
Vous pouvez enregistrer les morceaux MIDI dans
(Morceau MIDI utilisateur)).
77
Enregistrement sur des canaux spécifiques (enregistrement MIDI)
Avec l'enregistrement MIDI, vous pouvez créer un morceau MIDI comprenant 16 canaux en enregistrant
individuellement votre performance sur chaque canal. Lors de l'enregistrement d'un morceau pour piano,
par exemple, vous pouvez enregistrer la partie à main droite sur le canal 1, puis la partie à main gauche sur
le canal 2, ce qui vous permet de créer un morceau complet, qui serait difficile à jouer en direct avec les
deux mains. Pour enregistrer une performance avec reproduction du style, par exemple, enregistrez la
reproduction du style sur les canaux 9 – 16, puis les mélodies sur le canal 1 tout en écoutant la reproduction
du style déjà enregistrée. Vous pouvez ainsi créer un morceau entier dont l'interprétation en direct serait
autrement difficile, voire impossible.
1
Pour réenregistrer un morceau MIDI existant, sélectionnez le morceau souhaité
(étapes 1 – 2 de la page 66).
Pour effectuer un enregistrement à partir de zéro, ignorez cette étape.
2
Dans l'écran Home, touchez [] en haut à droite pour développer la zone Morceau,
puis touchez [I] (Rec) pour appeler la fenêtre Song Recording.
2
NOTE
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
78
• Le contenu de la fenêtre Song Recording varie en fonction des réglages de panneau.
• À cette étape et aux suivantes, il est possible de contrôler la zone Song de l'écran Home au moyen des touches
SONG CONTROL (page 68).
3
En cas de nouvel enregistrement, appuyez sur [New MIDI]. En cas de
réenregsitrement d'un morceau MIDI existant, confirmez la sélection de la
commande [Overwrite MIDI] puis passez à l'étape 4.
3
4
4
Touchez [] à gauche de « Channel » (Canal) pour ouvrir la zone Channel.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
5
Spécifiez le canal cible et la partie à enregistrer.
5-1 Depuis l'écran, réglez sur [Rec] la ou les parties que vous souhaitez enregistrer et
spécifiez toutes les autres parties sur [Off].
5-2 Touchez le numéro de canal situé en-dessous de la partie que vous avec spécifiée
sur [Rec] à l'étape 5-1. Sur l'écran de réglage qui s'ouvre, spécifiez le canal (1 – 16)
à enregistrer.
5-1
5-2
AVIS
Si vous spécifiez sur [Rec] des canaux qui contiennent déjà des données enregistrées, ces dernières seront
écrasées.
NOTE
• Vous ne pouvez pas enregistrer sur un même canal plusieurs parties à la fois.
• Pour annuler l'enregistrement, touchez [Cancel] à l'écran ou appuyez sur la touche SONG CONTROL [REC] avant de
passer à l'étape 6.
• Les parties Main, Layer et Left sont respectivement affectées aux canaux 1 – 3 par défaut, mais vous pouvez modifier
cette affectation dans l'écran appelé via [Menu]  [SongSetting]  [Part Ch] (Canal de partie).
Pour effectuer rapidement ces réglages, il vous suffit de sélectionner la partie de clavier
([Keyboard All], [Style All], [Left Hand] ou [Right Hand] souhaitée dans le coin inférieur
gauche de l'affichage.
• Style All (Tous les styles) : vous pouvez activer [Rec] ou [Off] sur toutes les parties de style
(Main, Left et Layer) en même temps. Par défaut, la reproduction de style est enregistrée sur
les canaux 9–16.
• Right Hand (Main droite) : cette partie peut être sélectionnée uniquement lors de
l'enregistrement de la seule partie à main droite. La partie Main de la sonorité sera
enregistrée sur le canal 1, et la partie Layer sur le canal 3.
• Left Hand (Main gauche) : cette partie peut être sélectionnée uniquement lors de
l'enregistrement de la seule partie à main droite. La partie Left de la sonorité sera enregistrée
sur le canal 2. Lorsque la partie Left de la sonorité est désactivée, la partie Main est
enregistrée sur le canal 2 et la partie Layer sur le canal 4.
6
Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement.
Vous pouvez également lancer l'enregistrement en touchant [Rec Start] ou en appuyant sur la
touche [PLAY/PAUSE] de la section SONG CONTROL.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
• Keyboard All (Tout le clavier) : vous pouvez activer [Rec] ou [Off] sur toutes les parties du
clavier (Main, Left et Layer) à la fois. Les parties Main, Left et Layer seront enregistrées sur
les canaux 1 – 3 par défaut.
79
7
Une fois votre performance terminée, touchez [] (Stop) dans l'écran Home pour
arrêter l'enregistrement.
7
8
8
9
Pour écouter la performance enregistrée, touchez [R/K] (Play/Pause).
Enregistrez votre performance sur un autre canal en répétant les étapes 2 – 8.
À l'étape 3, confirmez la sélection de la commande [Overwrite MIDI]. À l'étape 5, sélectionnez
un canal dans lequel des données n'ont pas été enregistrées. À l'étape 6, jouez au clavier tout en
écoutant les données déjà enregistrées.
NOTE
Lors de l'enregistrement d'un autre canal, vous pouvez activer ou désactiver les canaux déjà enregistrés dans l'écran
Mixer (page 93).
10
Sauvegardez la performance enregistrée.
10-1 Dans l'écran Home, touchez
(Save) dans la zone Song.
Vous pouvez alors sélectionner une destination de sauvegarde du morceau enregistré dans l'écran
Song Selection qui s'affiche.
10-2 Sauvegardez les données enregistrées dans un fichier en suivant les instructions de
la page 33, étapes 2 – 5.
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
80
AVIS
Le morceau MIDI enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou éteignez l'instrument sans effectuer
de sauvegarde.
Pour plus de détails sur la façon d'enregistrer les parties à main droite et à main gauche séparément,
ainsi que la marche à suivre pour enregistrer d'abord un style, puis une mélodie, reportez-vous au
Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Conversion d'un morceau MIDI en morceau audio
Vous pouvez convertir un morceau MIDI enregistré dans la mémoire utilisateur ou le lecteur flash USB en
morceau audio. La conversion est exécutée en reproduisant le morceau MIDI et en le réenregistrant sous
forme de morceau audio. Par défaut, les données converties sont enregistrées au format WAV, tout comme
pour l'enregistrement audio (page 75).
1
Connectez le lecteur flash USB (sur lequel le morceau audio doit être sauvegardé)
à la borne [USB TO DEVICE].
NOTE
Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un périphérique USB » à la page 97.
2
3
Appelez l'écran Song Selection qui contient le morceau MIDI à convertir.
Touchez [File] pour appeler les icônes de gestion des fichiers.
3
4
4
5
Cochez le morceau MIDI à convertir.
NOTE
5
Touchez
(Conversion audio) pour appeler l'écran Song Selection permettant de
sélectionner la destination de sauvegarde.
6
Spécifiez l'emplacement de destination de la sauvegarde.
Vous pouvez ajouter un nouveau dossier en touchant
7
(New Folder) (Nouveau dossier).
Touchez [Convert] (Convertir) pour démarrer la conversion.
Cette opération lance la reproduction et la conversion du format MIDI au format audio. Si vous
jouez au clavier ou émettez des signaux audio via un microphone ou par la prise [AUX IN]
pendant la conversion, ces sons seront également enregistrés.
Une fois la conversion terminée, le message indiquant que la conversion est en cours
d'exécution disparaît de l'écran et le morceau audio que vous venez de créer s'affiche dans
l'écran Song Selection.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
La conversion audio ne peut être effectuée que sur un seul fichier à la fois.
81
Microphone
– Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant –
En branchant un microphone sur la prise [MIC/LINE IN] (Entrée micro/ligne) (prise jack standard 1/4"),
vous pouvez chanter en accompagnant votre propre performance au clavier ou la reproduction d'un
morceau. L'instrument émet les parties vocales via les haut-parleurs intégrés. Vous pouvez en outre
appliquer automatiquement divers effets d'harmonie vocale à votre voix tout en chantant.
Connexion d'un microphone
Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant –
1
Avant de mettre le périphérique sous
tension, réglez le bouton [INPUT
VOLUME] (Volume d'entrée) sur
le volume minimum.
2
Branchez le microphone à la prise
[MIC/LINE IN] (Entrée micro/ligne).
2 3
NOTE
Assurez-vous de disposer d'un microphone dynamique
conventionnel.
3
Réglez le sélecteur [MIC/LINE]
(Ligne/Micro) sur « MIC ».
4
5
Mettez l'instrument sous tension.
(Au besoin, mettez le microphone sous tension.) Réglez le bouton [INPUT VOLUME]
tout en chantant dans le microphone.
Réglez la commande tout en vérifiant le témoin [MIC] sur le panneau. Assurez-vous d'ajuster la
commande de sorte que le témoin s'allume en vert. Veillez à ce que le témoin ne s'allume pas en
rouge, car cela signifierait que le niveau d'entrée est trop élevé.
6
Dans l'écran Balance ([Menu] → [Balance]), réglez la balance de volume entre le son
du microphone et celui de l'instrument (page 42).
Déconnexion du microphone
1. Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur la position minimale.
2. Débranchez le microphone de la prise [MIC/LINE IN].
NOTE
Avant de mettre le périphérique hors tension, réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum.
82
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Application d'effets d'harmonie vocale à votre voix
La fonction Vocal Harmony (Harmonie vocale) vous permet d'ajouter des harmonies à votre entrée vocale
via le son du microphone.
1
2
Connectez le microphone à l'instrument (page 82).
Appelez l'écran Vocal Harmony via [Menu] → [VocalHarmony].
4
Nom de l'harmonie vocale
Mode
6-1
(Lorsque le Mode est réglé sur « Vocoder »ou « Vocoder Mono »)
NOTE
L'écran de gauche est appelé lorsque le mode Harmony est réglé sur « Vocoder ». Un écran différent s'affichera si le
mode Harmony est défini sur la valeur « Chordal ».
3
4
5
Assurez-vous que la fonction Harmony est activée.
Touchez le nom de l'harmonie vocale pour appeler l'écran Vocal Harmony Selection.
Sélectionnez un type d'harmonie vocale.
La fonction Vocal Harmony propose trois modes différents que vous pouvez sélectionner
automatiquement en sélectionnant un type d'harmonie vocale.
Mode d'harmonie
Chordal
Les notes d'harmonie sont déterminées par les accords que vous jouez dans la
section des accords (la touche [ACMP ON/OFF] étant activée), la section à
main gauche (la touche [ACMP ON/OFF] étant désactivée et la partie gauche
activée) ou les données d'accord d'un morceau.
Vocoder
Le son du microphone est émis par l'intermédiaire des notes que vous jouez au
clavier ou des notes du morceau en cours de reproduction.
Vocoder-Mono
Sensiblement identique au mode Vocoder. Dans ce mode, seules les mélodies ou
les lignes ne comportant qu'une seule note peuvent être reproduites (avec
priorité à la dernière note).
Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant –
3
Les icônes qui apparaissent à l'écran Vocal Harmony Selection revêtent les significations
indiquées ci-après.
(Bleu/rose)
Type Vocal Harmony du mode Chordal
En général, les icônes bleues doivent être utilisées par les chanteurs hommes et les icônes
roses par les chanteuses.
Type Vocal Harmony du mode Vocoder.
Type d'harmonie vocale ayant des effets inhabituels, comme une voix de robot, par exemple.
(Gris)
Type d'harmonie vocale ne disposant d'aucun effet.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
83
6
Suivez les étapes ci-dessous, en fonction du type (et du mode) que vous
avez sélectionné(s).
 Si vous avez sélectionné le type Chordal :
6-1 Assurez-vous que la touche [ACMP ON/OFF] est activée.
6-2 Reproduisez un style ou un morceau comportant des accords.
Des harmonies vocales basées sur les accords sont appliquées à votre chant.
 Si vous avez sélectionné le type Vocoder ou Vocoder-Mono :
6-1 Si nécessaire, réglez « Keyboard » sur « Off » (Désactivé), « Upper » (Supérieur)
ou « Lower » (Inférieur).
Lorsque « Upper » ou « Lower » est sélectionné, le jeu dans la section à main droite ou gauche du
clavier contrôle l'effet Vocoder. Lorsque « Off » est sélectionné, le jeu au clavier ne contrôle pas
l'effet Vocoder.
6-2 Jouez des mélodies au clavier ou reproduisez un morceau et chantez dans le microphone.
Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant –
Vous constaterez que vous n'avez pas vraiment à chanter la hauteur des notes. L'effet Vocoder
applique la hauteur de ton des sons de l'instrument à vos paroles.
Quelques fonctions utiles pour le karaoké
• Affichage des paroles ........................................................page 70
• Transposition, Décalage de la hauteur de ton ...............pages 41, 73
• Annulation de la voix........................................................page 74
Utilisation de la fonction Talk (Parler)
Cette fonction vous permet de modifier instantanément les réglages du microphone pour
parler ou diffuser des annonces entre les morceaux.
Pour appeler le réglage Talk, touchez [Talk] dans la partie gauche de l'écran Vocal
Harmony. Pour rappeler les réglages d'harmonie vocale, touchez [Vocal] et activez la
fonction.
NOTE
Vous pouvez ajuster les réglages du microphone pour la fonction Talk dans l'écran Mic Setting appelé via [Menu]  [MicSetting]
(Réglage micro).
Pour utiliser au mieux cette fonction, affectez l'une des pédales (Left, Center ou AUX) comme suit : « Talk »
([Menu] → [Assignable] → [Pedal]). Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible
sur le site Web (page 9).
84
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Music Finder
– Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance –
Cette fonction vous permet d'appeler les réglages de panneau idéaux pour votre performance simplement
en sélectionnant un « enregistrement », qui contient des réglages de sonorité et de style. Si vous souhaitez
interpréter une certaine œuvre musicale mais que vous ne connaissez pas les réglages de style et de sonorité
appropriés, vous pouvez rechercher les enregistrements voulus à partir du titre de l'œuvre.
Cela vous permet d'utiliser les fonctions Music Finder avec les enregistrements d'échantillons prédéfinis.
1
Appelez l'écran Music Finder via [Menu] → [MusicFinder].
Onglet de tri
2
Touchez l'enregistrement souhaité.
Les réglages de panneau de l'enregistrement sont appelés. Lorsque l'enregistrement incluant
le nom du style est sélectionné, les touches ACMP et SYNC START s'activent et le style
correspondant est appelé. Cela vous permet de lancer immédiatement la reproduction de style.
Si la recherche de l'enregistrement souhaité s'avère compliquée, utilisez la fonction de Sort (Tri)
décrite ci-dessous.
Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance –
Sélection de l'enregistrement souhaité (réglages de panneau)
Tri des enregistrements
Touchez l'un des onglet de tri pour trier les enregistrements dans l'ordre correspondant. Touchez le
même onglet pour passer d'un tri croissant à un tri décroissant et vice versa.
• Music (Musique)
Trie les titres des enregistrements par œuvre musicale.
• Style
Trie les enregistrements par nom de style.
• Beat (Temps)
Trie les enregistrements par temps.
ETrie les enregistrements par tempo.
• (Tempo)
• ★(Favorite)
Affiche uniquement les enregistrements favoris. Pour afficher tous les enregistrements, touchez à nouveau
cette icône. Pour ajouter un enregistrement aux favoris, touchez l'étoile (☆) de l'enregistrement souhaité
afin de l'afficher en couleur (★).
Pour le supprimer des favoris, touchez l'étoile de couleur ( ★).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
85
3
Reproduisez le style en spécifiant les accords de la main gauche et en reproduisant
la mélodie avec la main droite.
Vous pouvez télécharger les enregistrements à partir du site Web de Yamaha, puis les charger
dans l'instrument (page 87).
NOTE
Pour éviter de modifier le tempo du style actuellement reproduit lors de la sélection d'un autre enregistrement, réglez le
paramètre « Tempo » sur « Hold » ou « Lock » dans l'écran appelé via [Menu]  [StyleSetting] (Réglage du style) 
[Change Behavior] (Comportement de changement). Si la valeur « Lock » est spécifiée, le tempo est verrouillé à la fois
pendant l'arrêt et la reproduction.
Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance –
Recherche d'enregistrements (réglages de panneau)
Vous pouvez également rechercher des enregistrements à l'aide de la fonction Search (Recherche) de
Music Finder, en spécifiant un titre de morceau ou un mot-clé.
1
Appelez l'écran Music Finder via [Menu] → [MusicFinder].
2 Zone de recherche
2
3
Touchez la zone Search pour appeler la fenêtre Character Entry.
Saisissez le mot-clé à rechercher (page 37) pour lancer la recherche.
Pour saisir deux ou plusieurs mots-clés, insérez un espace entre chaque mot.
Au terme de la recherche, la liste des enregistrements apparaît. Si aucun enregistrement n'est
répertorié, exécutez à nouveau cette étape avec un autre mot-clé.
4
Sélectionnez l'enregistrement souhaité.
Pour effacer le résultat et afficher tous les enregistrements de Music Finder, touchez [×] dans
la zone Search.
5
Reproduisez le style en spécifiant les accords de la main gauche et en reproduisant
la mélodie avec la main droite.
Enregistrement d'un morceau ou d'un style dans un enregistrement
En enregistrant les fichiers de morceaux ou de styles en divers endroits du Music Finder (Preset, User et USB),
vous pouvez facilement appeler vos fichiers favoris. Pour plus de précisions sur la registration de fichiers sur un
enregistrement, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
86
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Téléchargement d'enregistrements (réglages de panneau) à partir du site Web
Par défaut, Music Finder propose des échantillons d'enregistrement (réglages de panneau). Cependant, pour
exploiter la fonction Music Finder de manière plus commode et efficace, nous vous conseillons de télécharger les
enregistrements (réglages de panneau) à partir du site Web de Yamaha, puis de les charger dans l'instrument.
1 Depuis l'ordinateur, accédez au site Web indiqué ci-après et téléchargez le fichier Music Finder
(***.mfd) sur le lecteur flash USB connecté à l'ordinateur.
http://download.yamaha.com/
NOTE
Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un périphérique USB » à la page 97.
[USB TO DEVICE] de l'instrument.
3 Appelez l'écran Music Finder via [Menu] → [MusicFinder].
4
4 Touchez
(Load) (Charger) pour appeler l'écran File Selection.
5 Sélectionnez le fichier Music Finder souhaité dans le lecteur flash USB. Un message apparaît
alors pour vous inviter à sélectionner « Replace » (Remplacer) ou « Append » (Ajouter).
6 Touchez [Append] pour ajouter les enregistrements du fichier Music Finder sélectionné ou
[Replace] pour remplacer tous les enregistrements par les nouveaux.
7 Touchez [Yes] en réponse au message de confirmation.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance –
2 Connectez le lecteur flash USB contenant le fichier Music Finder (***.mfd) à la borne
87
Mémoire de registration
– Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou d'« enregistrer »)
pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche Registration Memory, puis de les rappeler
instantanément d'une simple pression sur une touche unique. Les réglages attribués à huit touches
Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier).
Enregistrement des réglages du panneau
1
Configurez les commandes du panneau (sonorité, style, etc.) selon vos besoins.
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
Reportez-vous à la Liste des données fournie à part pour obtenir la liste des paramètres pouvant
être enregistrés avec la fonction Registration Memory.
2
Appuyez sur la touche [MEMORY] dans la section REGISTRATION MEMORY
pour appeler la fenêtre Registration Memory.
Affiche ou masque la liste d'éléments
Sélection des éléments à enregistrer
Touchez [] dans la partie inférieure gauche de la fenêtre pour appeler la liste de sélection des
éléments à enregistrer. Avant de passer à l'étape 3, cochez ou décochez les éléments voulus en les
touchant. Les éléments cochés seront enregistrés.
3
Appuyez sur une des touches [1] – [8] de la section REGISTRATION MEMORY
(Mémoire de registration) sur laquelle vous souhaiteriez mémoriser la
configuration du panneau.
Les touches mémorisées s'allument en rouge pour indiquer que la touche numérique contient
des données et que son numéro est sélectionné.
AVIS
Si vous sélectionnez une touche dont le témoin est allumé en rouge ou en vert, les réglages de panneau
mémorisés auparavant sur cette touche sont effacés et remplacés par les nouveaux réglages. Par conséquent,
vous devez mémoriser les réglages de panneau uniquement sur des touches désactivées.
À propos de l'état des témoins lumineux
• Rouge : données enregistrées et actuellement sélectionnées
• Vert : données enregistrées mais non sélectionnées pour l'instant
• Éteint : aucune donnée enregistrée
88
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
4
Enregistrez différents réglages de panneau sur d'autres touches en répétant les
étapes 1 – 3.
Vous pouvez rappeler les réglages de panneau enregistrés d'une simple pression sur la touche
numérique correspondante.
NOTE
Vous pouvez également désactiver le rappel d'éléments spécifiques lorsque vous appelez les configurations de panneau
enregistrées : [Menu]  [RegistFreeze] (Gel de la registration).
Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées sous la forme d'un fichier unique
de banque de mémoires de registration.
Banque 04
Banque 03
Banque 02
Banque 01
1
Dans l'écran Home, touchez [] dans le coin supérieur droit pour afficher la
zone Registration, puis touchez la zone pour appeler la fenêtre Registration
Bank Selection.
1
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que fichier de banque
2
NOTE
En général, les données de la mémoire de registration (fichiers de banque) sont compatibles avec les modèles
CVP-709/705/701. Il est toutefois possible que les données ne soient pas parfaitement compatibles, en fonction
des caractéristiques techniques de chaque modèle.
Vous pouvez également appeler cet écran en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]
de la section REGIST BANK.
2
Touchez
(Save) pour enregistrer le fichier de banque.
Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde, reportez-vous à la page 33.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
89
Rappel d'un réglage de panneau enregistré
Vous pouvez rappeler les fichiers de banque de mémoires de registration sauvegardés à l'aide des touches
[+] et [-] de la section REGIST BANK ou via la procédure suivante.
NOTE
• Lorsque vous rappelez des configurations incluant des fichiers texte, de morceau ou de style sélectionnés à partir d'un lecteur
flash USB, vérifiez que le lecteur flash USB contenant le texte, le morceau ou style enregistré est connecté à la borne
[USB TO DEVICE].
• Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un périphérique USB » à la page 97.
• Vous pouvez également appeler les huit configurations au moyen des pédales dans l'ordre spécifié via [Menu]  [RegistSeq]
(Séquence de registration). Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
1
2
Appelez l'écran Registration Bank Selection (étape 1 de la page 89).
Touchez et sélectionnez la banque souhaitée à l'écran.
Vous pouvez également sélectionner une banque à l'aide des touches REGIST BANK [-]/[+].
3
Appuyez sur une des touches numériques allumées en vert ([1] – [8]) de la section
Registration Memory.
Confirmation des informations de la mémoire de registration
Vous pouvez appeler l'écran d'informations afin de vérifier les sonorités et les styles mémorisés sur les
touches [1] – [8] d'une banque de mémoires de registration.
1
2
Appelez l'écran Registration Bank Selection, puis sélectionnez la banque souhaitée.
Touchez
(Information) pour appeler la fenêtre Registration Information
(Informations de registration).
Cet écran est constitué de deux pages : informations liées aux sonorités et informations liées
au style. Vous pouvez basculer entre les deux via []/[].
Permet de basculer entre
les pages.
NOTE
Si une partie de la sonorité est désactivée, le nom de sonorité de la partie correspondante s'affiche en gris.
Pour renommer la registration sélectionnée, touchez
Pour supprimer la registration sélectionnée, touchez
(Rename) (Renommer).
(Delete).
Attribution d'un nom aux données de la mémoire de registration
Si vous avez créé un large éventail de configurations de registration, vous risquez d'avoir des difficultés
pour retrouver celui souhaité pour votre performance en live.
Pour remédier à cela, nous vous conseillons d'attribuer des noms à la banque de mémoires de
registration et aux configurations de registration qu'elle contient.
90
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Mixeur
– Modification de la balance de volume et de hauteur de ton –
Le mixeur vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de
morceau/style, dont la balance de volume et le timbre des sons. Il vous permet d'ajuster les niveaux et
la position stéréo (panoramique) de chaque sonorité afin d'obtenir l'équilibre sonore et l'image stéréo
les mieux adaptés, tout en réglant la manière dont les effets sont appliqués.
Ce chapitre décrit les procédures de base liées au mixeur. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de
référence disponible sur le site Web (page 9).
Procédure de base du mixeur
1
Appelez l'écran Mixer (Mixeur) via [Menu] → [Mixer].
3
2
Touchez un onglet pour modifier la balance entre les parties souhaitées.
Panel
(Panneau)
Utilisez cet écran pour ajuster la balance entre la partie de morceau tout entière,
la partie de style tout entière, la partie de microphone, la partie de l'entrée
auxiliaire, la partie principale, la partie en couche, la partie à main gauche et
la partie de l'adaptateur LAN sans fil USB si ce dernier est connecté.
NOTE
Il se peut qu'un adaptateur LAN sans fil USB ne soit pas fourni, selon la région où vous résidez.
Style1
(for CVP-709)
(pour CVP-709)
Style
(for CVP-705)
Utilisez cet écran pour ajuster la balance entre les parties de style.
• Rhythm1, Rhythm2 (Rythme 1, Rythme 2)
Il s'agit des parties de base du style, qui contiennent les motifs rythmiques de la
batterie et des percussions.
• Bass (Basse)
Mixeur – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton –
2
La partie de basse fait appel à divers sons d'instrument adaptés au style sélectionné.
• Chord1, Chord2 (Accord 1, Accord 2)
Ces parties comprennent les accords d'accompagnement rythmique, qui sont
généralement constitués de sonorités de piano ou de guitare.
• Pad
Cette partie sert pour les instruments affichant un maintien tels que les cordes, les
orgues, les chœurs, etc.
• Phrase1, Phrase2
Ces parties sont utilisées pour les accents de cuivre percutants, les accords arpégés et
d'autres éléments qui rendent l'accompagnement plus sophistiqué.
Style2
• Rhythm1, Rhythm2 (Rythme 1, Rythme 2)
(CVP-709 only
(uniquement))
• Audio
Ces paramètres sont identiques à Rhythm1 et Rhythm2 de Style1.
Il s'agit de la partie audio du style Audio (page 57).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
91
3
Song Ch1-8 /
9-16 (Canaux
de morceau
1-8/9-16)
Utilisez cet écran pour ajuster la balance entre toutes les parties du morceau MIDI.
Ce paramètre est uniquement disponible lorsqu'un morceau MIDI est sélectionné.
Master
(Principal)
À la différence des autres écrans, cet écran permet d'ajuster les caractéristiques
tonales de l'ensemble du son (exception faite des morceaux audio) de cet instrument.
Touchez un onglet pour modifier les paramètres souhaités.
 Lorsqu'un onglet autre que « Master » est sélectionné à l'étape 2 :
Filter (Filtre)
Règle la fonction Harmonic Content (Contenu harmonique) ou la
résonance ainsi que la clarté du son.
EQ (Égaliseur)
Règle les paramètres d'égalisation pour corriger la hauteur de ton ou
le timbre du son.
Effect (Effet)
Sélectionne un type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie.
Chorus/Reverb
(Chœur/Réverbération)
Sélectionne un type de chœur/réverbération et règle sa profondeur
pour chaque partie.
Pan/Volume (Balayage
panoramique/Volume)
Règle le balayage panoramique et le volume de chaque partie.
Mixeur – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton –
 Lorsque l'onglet « Master » est sélectionné à l'étape 2 :
4
Compressor
(Compresseur)
Active/désactive le compresseur principal (qui est appliqué à l'ensemble
du son), sélectionne le type de compresseur principal et modifie les
paramètres associés. Vous pouvez sauvegarder vos éditions initiales en
tant que type de compresseur principal.
EQ (Égaliseur)
Vous permet de sélectionner le type d'égaliseur principal appliqué à
l'ensemble du son et de modifier les paramètres associés. Vous pouvez
sauvegarder vos éditions initiales en tant que type d'égaliseur principal.
Définissez la valeur de chaque paramètre.
NOTE
Pour rétablir la valeur par défaut de chaque paramètre, touchez la valeur numérique ou le réglage et maintenez-le enfoncé.
5
Sauvegardez les réglages de Mixer.
 Pour sauvegarder les réglages de Panel Mixer (Mixeur de panneau) :
Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 88).
 Pour sauvegarder les réglages Style1/2 (CVP-709) ou Style (CVP-705) de Mixer :
Enregistrez-les sous forme de fichier de style dans la mémoire utilisateur ou le lecteur flash
USB. Pour rappeler les réglages en vue d'une utilisation ultérieure, sélectionnez le fichier de
style enregistré ici.
1. Appelez l'écran approprié via [Menu] → [StyleCreator] (Créateur de style).
2. Touchez (Save) (Sauvegarder) pour appeler l'écran Style Selection, puis enregistrez
les réglages dans un fichier de style (page 33).
 Pour enregistrer les réglages Song Ch 1-8/9-16 Mixer (Mixeur pour les canaux de
morceau 1-8/9-16) :
Enregistrez d'abord les réglages modifiés en tant que partie des données de morceau (Setup),
puis sauvegardez le morceau dans la mémoire utilisateur ou le lecteur flash USB. Pour rappeler
les réglages en vue d'une utilisation ultérieure, sélectionnez le fichier de morceau enregistré ici.
1. Appelez l'écran approprié via [Menu] → [SongCreator] → [Channel Edit]
(Modification de canal).
92
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
2. Touchez [Setup] (Configuration).
3. Touchez [Execute] (Exécuter) pour exécuter la configuration.
4. Touchez (Save) pour appeler l'écran Song Selection, puis enregistrez les réglages
dans un fichier de morceau (page 33).
 Pour sauvegarder les réglages de Master Mixer (Mixeur principal) :
Vous pouvez stocker vos éditions initiales en tant que type de compresseur principal et type
d'égaliseur principal. Pour les appeler ultérieurement, il vous suffit de sélectionner le type
correspondant dans la partie supérieure droite de chaque écran.
1. Touchez (Save) dans l'écran « Compressor » ou « EQ ».
2. Sélectionnez une des touches USER1 – USER5 dans l'écran « Compressor » ou une des
touches USER1 – USER2 dans l'écran « EQ », puis touchez [Save] afin d'appeler la
fenêtre Character Entry.
3. Dans la fenêtre Character Entry, modifiez le nom si nécessaire, puis touchez [OK] pour
enregistrer les données.
L'écran Mixer vous permet d'activer ou de désactiver chaque canal du style ou du morceau actuellement
sélectionné.
1
Dans l'écran Mixer, touchez l'onglet [Style1/2] (CVP-709) ou [Style] (CVP-705),
l'onglet [Song Ch 1-8] ou [Song Ch 9-16].
2
Touchez le canal que vous souhaitez activer ou désactiver.
Canal
Sonorité
Pour isoler un canal spécifique, touchez le canal souhaité et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
le numéro s'affiche en vert. Pour annuler le solo, il vous suffit de toucher à nouveau le numéro
du canal (vert).
Mixeur – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton –
Activation/désactivation de chaque canal de style ou de morceau
Pour modifier la sonorité de chaque canal :
Touchez l'icône de l'instrument au-dessous du numéro du canal pour appeler l'écran Voice Selection,
puis sélectionnez la sonorité voulue.
NOTE
(CVP-709 uniquement) La sonorité de la partie audio du style audio ne peut pas être modifiée.
3
Si nécessaire, effectuez les autres réglages souhaités, puis enregistrez-les dans un
fichier de style ou de morceau (étape 5 à la page 92).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
93
Connexions
– Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou
d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Autrement, vous
risquez de provoquer la détérioration des composants et de subir un choc électrique ou même une perte d'audition irréversible.
Connecteurs d'E/S
Pour voir où ces connecteurs sont situés sur l'instrument, reportez-vous à la page 15.
1
2 Droite (côté plage supérieure) 3
Avant
(côté
clavier)
4
5 Gauche (côté plage inférieure) 6
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
1
2
3
4
5
Prise [AUX PEDAL] (Pédale auxiliaire) .......page 96
Bornes MIDI..................................................page 99
Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)......page 99
Borne [RGB OUT] (Sortie RGB) .................page 95
Prises AUX OUT [L/L+R]/[R]
(Sortie auxiliaire [G/G+D]/[D]) ...................page 94
6 Borne [USB TO DEVICE]
(USB vers périphérique)................................page 97
7
8
9
7 Bouton [INPUT VOLUME]
(Volume de sortie).........................................page 82
8 Prise [MIC/LINE IN]
(Entrée Micro/Ligne) ......................... pages 82 et 96
9 Commutateur [MIC/LINE]
(Micro/Ligne) ..................................... pages 82 et 96
) Prises [PHONES] (Casque)...........................page 21
! Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire) ...............page 94
Connexion de périphériques audio (prise [AUX IN], prises AUX OUT
[L/L+R]/[R])
Émission du son d'un lecteur audio portable via les haut-parleurs intégrés
Vous pouvez connecter la prise casque d'un lecteur audio portable à la prise [AUX IN] de l'instrument afin
d'écouter le son de ce lecteur via les haut-parleurs intégrés de l'instrument.
AVIS
Pour éviter d'endommager les appareils, vous devez d'abord mettre sous tension l'équipement externe, puis l'instrument. Lors de
la mise hors tension du système, vous devez d'abord éteindre l'instrument, puis le périphérique externe.
Instrument
Lecteur audio portable
Prise du casque
Prise casque
(mini stéréo)
Prise jack
(mini stéréo)
Câble audio
Signal audio
NOTE
• Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance (zéro résistance).
• Vous pouvez régler le volume du son émis via la prise [AUX IN] depuis l'écran Balance (page 42).
94
) !
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Réduction du bruit du son d'entrée via l'effet Noise Gate (Suppression des bruits)
Par défaut, cet instrument supprime le bruit indésirable du son d'entrée. Cette opération peut toutefois aussi entraîner la suppression
de sons recherchés, comme le son d'atténuation lente d'un piano ou d'une guitare acoustique. Pour éviter ceci, désactivez l'effet
Noise Gate via [Menu]  [Utility]  [Speaker/Connectivity] (Haut-parleur/Connectivité)  [AUX In Noise Gate] (Suppression de bruit
entrée auxiliaire).
Utilisation d'une chaîne stéréo externe pour la reproduction
Vous pouvez connecter un système stéréo aux prises AUX OUT [L/L+R]/[R] afin d'amplifier le son de
l'instrument. Le son du microphone ou de la guitare connecté(e) à la prise [MIC/LINE IN] de l'instrument
est émis en même temps.
AVIS
• Pour éviter d'éventuels dommages, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis le dispositif externe. Lors de
la mise hors tension du système, vous devez d'abord éteindre le dispositif externe, puis l'instrument. Étant donné que
l'alimentation de l'instrument peut se couper automatiquement par le biais de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension
automatique) (page 19), mettez le dispositif externe hors tension ou désactivez l'option Auto Power Off lorsque vous ne
prévoyez pas d'utiliser l'instrument.
• Ne raccordez pas les prises de sortie auxiliaire [AUX OUT] aux prises d'entrée auxiliaire [AUX IN]. Si vous effectuez une
connexion de ce type, l'entrée de signal au niveau des prises [AUX IN] sera produite via la sortie [AUX OUT]. Cela pourrait
entraîner une mise en boucle qui rendrait impossible le fonctionnement normal et risquerait même d'endommager l'équipement.
Instrument
Haut-parleur amplifié
Prise jack
(standard)
Câble audio
Signal audio
NOTE
• Utilisez uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un périphérique monaural.
• Utilisez une fiche d'adaptateur appropriée si la prise d'entrée du haut-parleur amplifié ne correspond pas à la fiche jack du câble audio.
• Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance (zéro résistance).
Connexion d'un moniteur externe (borne [RGB OUT])
ATTENTION
Évitez de regarder la télévision ou le moniteur vidéo pendant une période prolongée car cela pourrait avoir des conséquences
néfastes sur votre vue. Faites de fréquentes pauses et concentrez-vous sur des objets éloignés pour éviter toute fatigue visuelle.
En branchant un moniteur externe tel qu'un téléviseur sur la borne [RGB OUT] de l'instrument, vous pouvez
afficher les paroles et le texte apparaissant sur l'écran de l'instrument sur le téléviseur ou le moniteur.
Instrument
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
Prise d'entrée
Prise jack
(standard)
Moniteur externe
Mini prise D-sub à 15 broches
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
95
Définit le contenu de l'écran affiché via [Menu] → [Utility] → [Speaker/Connectivity].
Lyrics/Text
(Paroles/Texte)
Seules les paroles des fichiers de texte ou de morceau (quel que soit le fichier utilisé en dernier)
sont émises, indépendamment de l'écran appelé sur l'instrument.
LCD
L'écran actuellement sélectionné est transmis en sortie.
NOTE
Les effets de transition liés à l'écran de l'instrument ne peuvent pas être envoyés.
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL])
Il est possible de brancher sur la prise [AUX PEDAL] les sélecteurs au pied FC4, FC4A ou FC5 ou le contrôleur
au pied FC7 (vendus séparément). Un sélecteur au pied sert à activer et désactiver certaines fonctions,
tandis que le contrôleur au pied permet de commander des paramètres en continu, tels que le volume.
Pédales
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
Sélecteur au pied FC4/FC4A
Sélecteur au pied FC5
Contrôleur au pied FC7
NOTE
• Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de connecter ou de déconnecter la pédale.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied ou la pédale au moment de mettre l'instrument sous tension. Cela a pour effet de modifier
la reconnaissance de la polarité du sélecteur et d'inverser son fonctionnement.
 Exemple 1 : contrôle du volume des données de performance jouées au clavier à l'aide
du contrôleur au pied
Connectez un contrôleur au pied FC7 à la prise [AUX PEDAL]. Si les réglages sont spécifiés sur leurs
valeurs initiales, aucune configuration particulière n'est requise.
 Exemple 2 : commandes de début/arrêt de morceau via un sélecteur au pied
Connectez un sélecteur au pied (FC4, FC4A ou FC5) à la prise [AUX PEDAL].
Pour attribuer cette fonction à la pédale connectée, sélectionnez « Song Play/Pause » (Lecture/pause du
morceau) dans l'écran approprié : [Menu] → [Assignable] → [Pedal].
Connexion d'un microphone ou d'une guitare (prise [MIC/LINE IN]),
commutateur [MIC/LINE]
La prise [MIC/LINE IN] (prise jack 1/4" standard) permet de connecter un microphone, une guitare ou
d'autres types d'équipement. Pour savoir comment connecter un microphone, reportez-vous à la page 82.
Notez que vous devrez sélectionner « MIC » ou « LINE IN » en fonction de l'équipement à raccorder.
Lorsque le niveau de sortie de l'équipement connecté est faible (comme avec un microphone, une guitare
ou une basse), réglez le sélecteur [MIC/LINE] sur « MIC ». Si le niveau de sortie de l'équipement connecté
est élevé (comme avec un synthétiseur, un clavier ou un lecteur de CD), réglez le sélecteur sur « LINE ».
96
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Connexions de périphériques USB (borne [USB TO DEVICE])
Vous pouvez brancher un lecteur flash USB ou un adaptateur LAN sans fil USB sur la borne [USB TO
DEVICE]. Vous avez la possibilité de sauvegarder les données que vous avez créées sur l'instrument dans le
lecteur flash USB (page 33) ou de connecter l'instrument à un périphérique intelligent tel qu'un iPad via un
adaptateur LAN sans fil USB (page 98).
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la
borne [USB TO DEVICE]
Cet instrument est équipé d'une borne [USB TO
DEVICE] intégrée. Lorsque vous connectez un
périphérique USB à cette borne, prenez garde de
manipuler celui-ci avec soin. Pour cela, il est important
de respecter les recommandations suivantes.
NOTE
Pour plus d'informations sur la manipulation des périphériques
USB, reportez-vous au mode d'emploi du périphérique
en question.
• Évitez de brancher/débrancher le périphérique USB
durant la reproduction, l'enregistrement et les opérations
de gestion des fichiers (sauvegarde, copie, suppression
et formatage) ou pendant que l'instrument accède aux
données du périphérique. Sinon, vous risquez de bloquer
l'instrument ou d'endommager le périphérique USB et
les données.
• Lorsque vous branchez, puis débranchez le périphérique
USB (et vice versa), laissez s'écouler plusieurs secondes
entre les deux opérations.
NOTE
En cas de connexion d'un câble USB, assurez-vous d'utiliser
un câble de moins de 3 mètres de long.
 Périphériques USB compatibles
Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques
USB, comme un clavier ou une souris d'ordinateur.
Bien que vous puissiez utiliser des périphériques
USB 1.1 à 3.0 sur cet instrument, le temps nécessaire
à l'enregistrement sur le périphérique USB ou au
chargement depuis celui-ci peut varier en fonction
du type de données ou de l'état de l'instrument.
L'instrument ne prend pas nécessairement en charge
tous les périphériques USB disponibles dans le
commerce. Yamaha ne peut garantir le bon
fonctionnement des périphériques USB que vous
achetez. Avant tout achat de périphérique USB en vue
d'une utilisation avec cet instrument, visitez la page
Web suivante :
http://download.yamaha.com/
NOTE
La valeur nominale maximale de l'intensité applicable à la
borne USB TO DEVICE est de 5 V/500 mA. Évitez de
connecter des périphériques USB d'une intensité de courant
supérieure, car cela risque d'endommager l'instrument.
 Connexion d'un périphérique USB
Lorsque vous connectez un
périphérique USB à la
borne [USB TO DEVICE],
assurez-vous que
le connecteur du
périphérique est adapté et
qu'il est branché dans le
bon sens.
AVIS
• Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne
[USB TO DEVICE] située sur le panneau supérieur,
débranchez-le avant de fermer le protège-clavier. Si vous
rabattez le protège-clavier alors que le périphérique USB
est connecté, vous risquerez d'endommager ce dernier.
Utilisation de lecteurs flash USB
En reliant l'instrument à un lecteur flash USB, vous
pouvez à la fois sauvegarder les données créées sur le
périphérique connecté et lire des données à partir
de ce dernier.
 Nombre maximal de lecteurs flash USB autorisés
Vous pouvez connecter jusqu'à deux lecteurs flash
USB à la borne [USB TO DEVICE].
 Formatage des lecteurs flash USB
Utilisez uniquement cet instrument pour formater
le périphérique de stockage USB (page 98).
Un périphérique de stockage USB formaté sur un
autre périphérique risque de ne pas fonctionner
correctement.
AVIS
Le formatage écrase toutes les données existantes.
Assurez-vous donc que le lecteur flash USB que vous
formatez ne contient aucune donnée importante.
Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez
plusieurs lecteurs flash USB.
 Pour protéger vos données (protection
en écriture)
Pour éviter d'effacer par inadvertance des données
importantes, activez la protection en écriture
disponible sur chaque lecteur flash USB. Si vous
enregistrez des données sur le lecteur flash USB,
veillez à désactiver la protection en écriture.
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
• Lecteur flash USB
• Adaptateur LAN sans fil USB (inclus dans certaines
régions uniquement)
 Mise hors tension de l'instrument
Avant de mettre l'instrument hors tension,
assurez-vous que celui-ci n'est PAS en train d'accéder
à des données du lecteur flash USB pour les besoins de
la reproduction/de l'enregistrement ou d'opérations de
gestion des fichiers (sauvegarde, copie, suppression ou
formatage, par exemple). Sinon, vous risquez de
corrompre le lecteur flash USB et les données.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
97
Formatage d'un lecteur flash USB
Lorsqu'un lecteur flash USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message s'affiche indiquant que
le lecteur relié n'est pas formaté. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage.
AVIS
L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous donc que le lecteur flash USB que vous formatez
ne contient aucune donnée importante. Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs lecteurs flash USB.
1
2
Connectez le lecteur flash USB devant être formaté à la borne [USB TO DEVICE].
Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Utility] → [USB Flash Drive]
(Lecteur flash USB).
4
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
3
Touchez le nom du lecteur flash USB à formater dans la liste des périphériques.
4
Touchez [Format] (Formater) pour effectuer l'opération de formatage.
Les indications USB 1, USB 2, etc. apparaissent en fonction du nombre de périphériques
connectés.
Connexion à un iPhone/iPad (bornes [USB TO DEVICE],
[USB TO HOST] et MIDI)
Vous pouvez connecter un périphérique intelligent tel qu'un iPhone ou un iPad à la borne [USB TO
DEVICE] de l'instrument via l'adaptateur LAN sans fil USB (s'il est inclus). Suivant votre région, il se peut
que l'adaptateur LAN sans fil USB ne soit pas inclus, conformément à la réglementation applicable.
Si l'adaptateur LAN sans fil USB n'est pas fourni avec votre instrument, connectez le périphérique intelligent
à la borne [USB TO HOST] via le Yamaha i-UX1 (vendu séparément) ou aux bornes MIDI via le Yamaha
i-MX1 (vendu séparément). L'installation de l'application appropriée sur votre périphérique intelligent vous
permettra de profiter de diverses fonctions pratiques et de mieux tirer parti de cet instrument.
Pour plus de précisions sur les connexions, reportez-vous au document « iPhone/iPad Connection
Manual » disponible sur le site Web (page 9).
Pour plus d'informations sur les périphériques intelligents et les applications compatibles, accédez à la
page suivante :
http://www.yamaha.com/kbdapps/
Pour toute question sur l'adaptateur LAN sans fil USB inclus (fourni ou non selon les régions), contactez le
représentant ou distributeur Yamaha agréé le plus proche, dont les coordonnées figurent à la fin de ce manuel.
Vous pouvez également accéder au site Web suivant et contacter le service clientèle Yamaha de votre région.
http://www.yamaha.com/contact/
Yamaha ne garantit pas et ne prend pas en charge l'utilisation de l'adaptateur LAN sans fil USB inclus
(fourni ou non selon les régions) avec des appareils autres que cet instrument.
AVIS
Ne placez jamais votre iPhone/iPad dans une position instable. L'appareil risquerait en effet de tomber et d'être endommagé.
NOTE
• Avant d'utiliser la borne [USB TO DEVICE], veuillez lire la section « Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne
[USB TO DEVICE] » à la page 97.
• Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer
au préalable l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Il est possible que certaines applications ne soient pas prises en charge dans votre région. Veuillez vérifier ce point auprès de votre
distributeur Yamaha.
98
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Branchement sur un ordinateur (borne [USB TO HOST])
En connectant un ordinateur à la borne [USB TO HOST], vous pouvez transférer des données entre
l'instrument et l'ordinateur via la norme MIDI.
Pour plus de précisions sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au document
« Computer-related Operations » sur le site Web (page 9).
AVIS
Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. Les câbles USB 3.0 ne sont pas autorisés à cet effet.
Instrument
Ordinateur
Câble USB
NOTE
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes MIDI)
Utilisez les bornes [IN]/[OUT]/[THRU] (Entrée/Sortie/Relais) de la section MIDI et des câbles MIDI
standard pour relier des périphériques MIDI externes (clavier, séquenceur, etc.).
MIDI IN (Entrée MIDI) : reçoit des messages MIDI à partir d'un autre périphérique MIDI.
MIDI OUT (Sortie MIDI) : transmet les messages MIDI générés par l'instrument à un autre
périphérique MIDI.
MIDI THRU (Relais MIDI) : relaie simplement les messages MIDI reçus sur l'entrée MIDI IN.
Instrument
MIDI OUT
Périphérique MIDI externe
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
Réception MIDI
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
• L'instrument commence la transmission peu après l'établissement de la connexion USB.
• Lorsque vous utilisez un câble USB pour relier l'instrument à l'ordinateur, effectuez la connexion directement sans faire appel à un
concentrateur USB.
• Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel correspondant.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à cet instrument avec un adaptateur LAN sans fil USB.
Transmission MIDI
Vous pouvez effectuer des réglages MIDI détaillés, comme régler les canaux de transmission/réception
MIDI de l'instrument, via [Menu] → [MIDI]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web (page 9).
NOTE
Pour une présentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, reportez-vous au document « MIDI Basics » (Généralités MIDI)
disponible sur le site Web (page 9).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
99
Liste des fonctions de l'écran Menu
Cette section explique de manière simple et succincte les opérations qu'il est possible d'effectuer à partir des écrans qui
s'affichent lorsque vous touchez les différentes icônes de l'écran Menu. Certaines fonctions sont décrites dans le présent
mode d'emploi, aux pages indiquées ci-dessous Pour plus de précisions sur chaque fonction, reportez-vous au Manuel
de référence disponible sur le site Web (page 9).
Menu
Description
Pages
Tempo
Règle le tempo du morceau MIDI, du style ou du métronome. Cette même opération peut être
réalisée dans l'écran au moyen des touches [-]/[+] de la section Tempo et [TAP TEMPO].
40
Transpose (Transposition)
Transpose la hauteur de ton du son global en demi-tons ou transpose uniquement la
hauteur de ton du clavier ou du morceau MIDI.
41
Split Point & Fingering Type
(Point de partage et Type de doigté)
Permet de définir le point de partage ou de modifier le type de doigté d'accords ainsi que la
zone Chord Detection (Détection d'accords).
Chord Tutor (Professeur d'accords)
Indique comment jouer un accord correspondant au nom d'accord spécifié.
–
Balance
Règle la balance de volume entre les parties du clavier (Main, Layer, Left), le style,
le morceau et l'entrée son via le microphone, la prise [AUX IN], etc.
42
Mixer (Mixeur)
Règle la fonction Harmonic Content (Contenu harmonique) ou la résonance ainsi que la
clarté du son.
EQ (Égaliseur)
Règle les paramètres d'égalisation pour corriger la hauteur de ton ou le timbre du son.
Effect (Effet)
Sélectionne un type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie.
Chorus/Reverb
(Chœur/
Réverbération)
Sélectionne un type de chœur/réverbération et règle sa profondeur pour chaque partie.
Pan/Volume
(Balayage
panoramique/
Volume)
Règle le balayage panoramique et le volume de chaque partie.
(Master) Compressor
(Compresseur
(principal))
Permet d'activer/désactiver le compresseur principal et de modifier les paramètres liés.
(Master) EQ
(Égaliseur (principal))
Permet d'éditer Master EQ.
91
Liste des fonctions de l'écran Menu
Score (Partition)
Affiche la partition du morceau MIDI actuellement sélectionné.
69
Lyrics (Paroles)
Affiche les paroles du morceau MIDI actuellement sélectionné.
70
Text Viewer (Visionneuse de texte)
Affiche les fichiers texte créés sur votre ordinateur.
–
Keyboard Harmony (Harmonie clavier)
Ajoute l'effet d'harmonie à la section à main droite du clavier. Il est possible de définir ici des
paramètres tels que le type d'harmonie.
–
Mic Setting (Réglage micro)
Permet de régler le son du micro.
–
Vocal Harmony (Harmonie vocale)
Permet d'ajouter des effets d'harmonie vocale à votre chant. Vous pouvez modifier
l'harmonie vocale et l'enregistrer en tant qu'harmonie d'origine.
83
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Appelle les réglages de panneau les mieux adaptés à votre performance (comme pour un
enregistrement). Vous pouvez créer ou modifier des enregistrements.
85
Registration Sequence
(Séquence de registration)
Détermine l'ordre d'appel des réglages de mémoire de registration lors de l'utilisation de
la pédale.
–
Registration Freeze
(Blocage de la registration)
Définit le ou les éléments qui ne doivent pas être modifiés même lorsque vous appelez des
configurations de panneau depuis la mémoire de registration.
–
Pedal (Pédale)
Détermine les fonctions affectées aux pédales.
–
Assignable
Détermine les fonctions affectées aux touches [1] – [4] de la section ASSIGNABLE.
32
Voice Edit (Édition de sonorité)
Vous permet de modifier les sonorités prédéfinies pour créer vos propres sonorités.
L'écran varie selon que vous ayez sélectionné une sonorité Organ Flutes ou un autre type
de sonorité.
54
Style Creator (Créateur de style)
Permet de créer un style en modifiant le style prédéfini ou en enregistrant des canaux de
style un par un.
–
Assignable
(Affectable)
100
Filter (Filtre)
50, 64
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Style Setting
(Réglage
de style)
Song Setting
(Réglage de
morceau)
Tuning
(Accord fin)
Pages
Permet de créer un morceau en modifiant un morceau enregistré existant.
Song Creator
Voice Setting
(Réglage de
sonorité)
Description
Tune (Accord)
Règle la hauteur de ton de chaque partie du clavier (Main/Layer/Left).
Piano
Permet d'éditer les paramètres des sonorités du piano, notamment les sonorités VRM.
Voice Set
(Réglage de sonorité)
Détermine les réglages (effets, etc.) liés aux sonorités qui ne sont pas appelés lors de la
sélection d'une sonorité.
Setting (Réglage)
Détermine la procédure d'ouverture de l'écran Voice Selection lorsque vous appuyez sur
une des touches de la catégorie VOICE. Détermine également si des effets d'articulation
doivent être appliqués ou non lors de la sélection d'une sonorité S.Art2
(CVP-709 uniquement).
Setting
Modifie les paramètres de reproduction de style tels que Stop Accompaniment (Arrêt de
l'accompagnement) et OTS Link Timing (Synchronisation de la liaison OTS).
Change Behavior
(Comportement de
changement)
Détermine la condition du style (sections, tempo, etc.) lors de la sélection d'un
style différent.
Guide
Sélectionne le type de la fonction Guide ou modifie les réglages des témoins guides.
Part Ch
(Canal de partie)
Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour les sections à main
droite/gauche.
Lyrics (Paroles)
Détermine la langue d'affichage des paroles.
Play (Reproduction)
Modifie les paramètres de reproduction du morceau, tels que la reproduction répétée et la
technologie Performance Assistant.
Rec (Enr)
Modifie les paramètres de réenregistrement des morceaux MIDI ou détermine le format de
fichier de l'enregistrement audio.
Master Tune
(Accord général)
Règle avec précision la hauteur de ton de l'instrument entier par pas de 0,2 Hz environ.
Scale Tune
(Accord de gamme)
Sélectionne le type de gamme et règle la hauteur de la note (touche) souhaitée en
centièmes de ton.
–
–
–
–
–
Keyboard Setting (Réglage de clavier)
Détermine la réponse au toucher du clavier ou active/désactive la fonction Left Hold.
Metronome
Setting
(Réglage de
métronome)
Metronome
Détermine le volume, le son et le type de mesure du métronome.
Tap Tempo (Tempo
par tapotement)
Détermine le volume et le type du son produit lorsque vous appuyez sur la touche
[TAP TEMPO].
40
–
System (Système)
Modifie les paramètres des messages système MIDI.
Transmit
(Transmission)
Modifie les paramètres de la transmission MIDI.
Receive (Réception)
Modifie les paramètres de la réception MIDI.
On Bass Note
(Note de basse)
Détermine la note de basse pour la reproduction de style en fonction des messages de note
reçus via MIDI.
Chord Detect
(Détection d'accord)
Détermine le type d'accord pour la reproduction de style en fonction des messages de note
reçus via MIDI.
Speaker/Connectivity
(Haut-parleur/
Connectivité)
Effectue les réglages des haut-parleurs de l'instrument et du moniteur externe.
Display/Touch
Screen (Affichage/
Écran tactile)
Modifie les paramètres relatifs aux réglages de l'écran, tels que le thème de l'écran
d'accueil, la clarté et le calibrage de l'écran tactile.
Parameter Lock
(Verrouillage de
paramètre)
Détermine les paramètres (effet, point de partage, etc.) qui ne doivent pas être modifiés lors
de la modification des configurations de panneau via la fonction Registration Memory.
USB Flash Drive
(Lecteur flash USB)
Indique la capacité du lecteur flash USB connecté ou permet de formater ce dernier.
98
System
Indique la version du microprogramme de cet instrument et permet d'effectuer des réglages
de base tels que celui de la langue d'affichage et du guide vocal.
22
Factory Reset/
Backup (Réinitialisation aux valeurs
d'usine/Sauvegarde)
Réinitialise l'instrument aux valeurs d'usine par défaut ou sauvegarde les données stockées
sur l'instrument.
42
Wireless LAN Settings
(Réglages de Wireless LAN)*
Effectue les réglages permettant de connecter l'instrument à un périphérique intelligent tel
qu'un iPad par le biais d'un adaptateur LAN sans fil USB.
–
Time* (Temps)
Permet d'effectuer les réglages liés au temps affichés à l'écran.
–
MIDI Setting
(Réglage MIDI)
Utility
(Utilitaire)
–
95
–
Liste des fonctions de l'écran Menu
Menu
* Ces icônes apparaissent uniquement lorsque l'adaptateur LAN sans fil USB (s'il est fourni) a été connecté au moins une fois..
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
101
Montage du CVP-709 (type piano à queue)
ATTENTION
• Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment
spacieuse.
• Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au
mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée.
Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies.
N'utilisez pas d'autres vis. L'utilisation de vis incorrectes risque
d'endommager le produit ou de provoquer son
dysfonctionnement.
• Après le montage de chaque unité, veillez à resserrer toutes
les vis.
• Pour procéder au démontage de l'unité, il suffit d'inverser
l'ordre des étapes d'assemblage.
1
Appuyez l'unité principale contre le mur,
comme illustré.
1 Étalez un grand tissu doux (couverture, par exemple)
comme illustré afin de protéger le sol et les murs.
2 Appuyez l’unité principale contre le mur, le protège-clavier
en position fermée et la partie clavier tournée vers le bas.
Grand tissu doux
Coussinets en mousse
de polystyrène
2
Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis.
1
Déballez tous les éléments et vérifiez qu'il n'en manque aucun.
Pour éviter que le protège-clavier ne s'ouvre accidentellement pendant
l'assemblage, appuyez dessus, en vous assurant que la feuille
(comme illustré) reste en place.
Coussinets de
protection
Unité principale
Pour éviter d'endommager l'unité MIC-HPJ située en bas de l'unité
principale, veillez à installer l'unité principale sur les coussinets en mousse
de polystyrène. Assurez-vous également que les coussinets ne sont pas
en contact avec l'unité MIC-HPJ.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts.
Montage du CVP-709 (type piano à queue)
AVIS
N'installez pas l'unité principale comme indiqué sur
cette illustration.
Pieds
Vis de fixation de 6 x 40 mm x 12
Vis de fixation de 6 x 20 mm x 4
Pédalier
Cordon enroulé à l'intérieur
du pédalier. À la sortie d'usine,
les pédales sont recouvertes
d'un revêtement de protection.
Retirez ce revêtement de la
pédale forte pour une utilisation
optimale de l'effet GP
Responsive Damper Pedal.
Incorrect
Support de câble
Crochet de suspension
du casque
Cordon d'alimentation
Vis de
4 x 10 mm x 2
Coussinets de protection x 2
102
Incorrect
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Incorrect
2
Fixez les deux pieds avant et un pied arrière.
Reportez-vous au schéma ci-dessous pour vérifier
l'orientation des pieds.
Pied
arrière
Pied avant
Pied avant
3 Branchez le câble de la pédale dans le connecteur du boîtier
de pédales.
Insérez la fiche dans le connecteur de manière à ce que le
côté sur lequel est imprimée une flèche soit orienté vers
l'avant (côté clavier). Si la fiche ne s'insère pas facilement,
n'essayez pas de forcer. Vérifiez qu'elle est correctement
orientée, puis réinsérez-la dans le connecteur.
Insérez le câble de la pédale de manière sécurisée jusqu'à
ce que la partie métallique de la fiche ne soit plus visible.
Sinon, la pédale risque de ne pas fonctionner correctement.
4 Fixez le support de câble sur l'unité, comme indiqué dans
l'illustration ci-dessous, puis utilisez-le pour fixer le câble
de la pédale.
3
Placez et vissez quatre vis sur chaque pied,
en commençant par l'un des pieds avant.
Vis de fixation de 6 x 40 mm
4
Installez le boîtier de pédales.
1 Retirez l'attache et le ruban adhésif qui fixent le câble de
la pédale à la partie supérieure du boîtier de pédales.
4
Mettez l'unité en position relevée.
Servez-vous des pieds avant comme d'un support pour
redresser l'unité.
Ruban
adhésif
ATTENTION
• Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts !
• Lorsque vous soulevez l'unité, ne saisissez pas celle-ci par
le protège-clavier.
.
Ligature
2 Alignez le cordon sur la rainure de l'unité et fixez le boîtier
de pédales à l'aide de quatre vis.
Montage du CVP-709 (type piano à queue)
3
Vis de fixation de 6 x 20 mm
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
103
5
Introduisez la fiche du cordon
d'alimentation secteur dans la prise [AC IN].
Une fois que vous avez terminé le montage, vérifiez les
points suivants.
• Reste-t-il des pièces inutilisées ?
→ Relisez les instructions de montage et corrigez les
erreurs éventuelles.
• L'instrument est-il suffisamment éloigné des portes
ou de tout autre objet mobile ?
→ Déplacez-le à un endroit approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
secouez l'instrument ?
→ Resserrez toutes les vis.
• Le boîtier de pédales émet-il un bruit de cliquetis ou
cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→ Tournez le dispositif de réglage de sorte qu'il repose
fermement sur le sol.
• Le cordon du boîtier de pédales et le cordon
d'alimentation sont-ils bien insérés dans les prises ?
Pied droit au niveau de la partie inférieure de l'unité principale,
vue de l'avant.
6
7
ATTENTION
Tournez-le jusqu'à ce que l'instrument
repose fermement sur le sol.
Lorsque vous déplacez l'instrument, saisissez-le toujours
par la partie inférieure de l'unité principale. Ne le soulevez
jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous
manipulez l'instrument de façon inadéquate, vous risquez de
l'endommager ou de vous blesser.
Fixez le crochet de suspension du casque.
Fixez le crochet de suspension avec deux vis minces
(4 x 10 mm) comme illustré.
N'attrapez pas l'instrument
par ici.
N'attrapez
pas
l'instrument
par ici.
Transport
Montage du CVP-709 (type piano à queue)
En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté
avec le reste de vos effets. Il est possible de le déplacer d'une
seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez
déballé. Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas
à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés. Ne le soumettez
pas à des vibrations excessives ou à des chocs. Lorsque vous
transportez l'instrument monté, vérifiez que toutes les vis sont
correctement serrées et qu'aucune ne s'est desserrée lors
du déplacement de l'instrument.
104
ATTENTION
Si l'unité grince ou est instable lorsque vous jouez au clavier,
consultez les schémas d'assemblage et resserrez toutes
les vis.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Montage du CVP-709
ATTENTION
CVP-709B/CVP-709PE
• Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment
spacieuse.
• Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au
mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée.
Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies.
N'utilisez pas d'autres vis. L'utilisation de vis incorrectes risque
d'endommager le produit ou de provoquer son
dysfonctionnement.
• Après le montage de chaque unité, veillez à resserrer toutes
les vis.
• Pour procéder au démontage de l'unité, il suffit d'inverser
l'ordre des étapes d'assemblage.
J, L
N
Q
4 x 10 mm x 2
5 x 15 x 1.2 mm x 4
5 x 18 mm x 10
CVP-709PWH
J
(a) (b) (c) (d) x 6
(a)
Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis.
L
K
x8
5 x 18 mm x 4
N
5 x 20 mm x 6
(a) (b) x 2
(b)
6 x 13 x 2.5 mm x 6
(c)
x6
(d)
4 x 12 mm x 2
(b)
4 x 13 x 2.5 mm x 2
5 x 16 x 2 mm x 6
Déballez tous les éléments et vérifiez qu'il n'en manque aucun.
Pour éviter que le protège-clavier ne s'ouvre accidentellement pendant
l'assemblage, appuyez dessus, en vous assurant que la feuille
(comme illustré) reste en place.
(a)
1
Appuyez la partie A contre le mur,
comme illustré.
1 Étalez un grand tissu doux (couverture, par exemple)
comme illustré afin de protéger le sol et les murs.
2 Appuyez la partie A contre le mur, le protège-clavier en
position fermée et la partie clavier tournée vers le bas.
Pour éviter d'endommager le boîtier du haut-parleur situé au bas de
l'unité A, prenez soin de placer celle-ci sur les coussinets de protection.
Assurez-vous également que les coussinets ne touchent pas le boîtier du
haut-parleur.
2
Grand tissu doux
1
Coussinets en
mousse de
polystyrène
AVIS
Ne touchez pas le tulle du
haut-parleur, car vous
risqueriez d'endommager
l'intérieur.
Coussinets de protection
Coussinets de protection
Montage du CVP-709
Cordon enroulé
à l'intérieur du pédalier.
À la sortie d'usine, les
pédales sont recouvertes
d'un revêtement de
protection. Retirez ce
revêtement de la pédale
forte pour une utilisation
optimale de l'effet
GP Responsive
Damper Pedal.
ATTENTION
• Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts !
Coussinets de
protection x 2
Cordon d'alimentation
Crochet de
suspension
du casque
H
M
P
5 x 30 mm x 4
4 x 20 mm x 3
4 x 10 mm x 2
AVIS
• La partie supérieure du pupitre n'étant pas fixée, assurez-vous
de maintenir fermement le pupitre de manière à l'empêcher
de tomber.
• Ne placez pas l'unité principale à l'envers ou la face arrière
tournée vers le bas.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
105
2
Fixez les parties B et C à la partie A.
1 Alignez les parties B et A de sorte que la protubérance
s'insère correctement dans l'orifice.
4
Fixez la partie D à la partie A.
1 Fixez la partie D à la surface inférieure de l'unité A à l'aide
de deux vis de type L.
CVP-709B
CVP-709PE
CVP-709PWH
3K
2J
1L
2J
D
2 Fixez la partie B à la surface inférieure de l'unité A à l'aide
de deux vis de type H.
H
2 Fixez la partie D au boîtier de haut-parleur de la partie A
à l'aide de deux vis de type J.
Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés,
desserrez les autres vis et corrigez la position de la partie D.
Fixez les parties en pressant B contre A afin de les caler
correctement.
3 Fixez la partie B au boîtier de haut-parleur de la partie A
à l'aide de deux vis de type J.
3 (CVP-709PWH) Fixez deux caches-vis de type K.
5
Redressez la partie A en position verticale.
Q
ATTENTION
3J
3J
CVP-709B
CVP-709PE
4K
CVP-709PWH
Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés,
desserrez les autres vis et corrigez la position de la partie B.
• Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts !
• Lorsque vous soulevez l'unité, ne saisissez pas celle-ci par
le protège-clavier.
6
Installez la partie F.
1 Retirez le cache de la partie D.
4 (CVP-709PWH) Fixez deux caches-vis de type K.
5 Fixez la partie C à la partie A de la même manière.
Montage du CVP-709
106
3
Fixez la partie E à la partie D.
Fixez la partie E à la partie D à l'aide de deux vis de type L.
L
2 Détachez et déroulez le cordon enroulé.
F
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
3 Faites passer le cordon du boîtier de pédales sous la partie D
vers l'arrière de l'unité principale.
8
Introduisez la fiche du cordon
d'alimentation secteur dans la prise [AC IN].
4
3
4 Placez la partie F sur le support de la partie D.
5 Fixez la partie F à la partie D à l'aide de trois vis de type M.
9
Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose
fermement au sol.
M
7
Raccordez le cordon du boîtier de pédales.
1 Branchez la fiche du cordon
d'alimentation dans le connecteur
du boîtier de pédales.
Insérez le cordon du boîtier de
pédales jusqu'au bout, de sorte que
la partie métallique de la fiche du
cordon ne soit plus visible. Sinon, la
pédale risque de ne pas fonctionner
correctement.
10 Fixez le crochet de suspension du casque.
Fixez le crochet de suspension du casque à l'aide de
deux vis de type P, comme illustré.
P
Une fois que vous avez terminé le montage, vérifiez les
points suivants.
Correct
• Reste-t-il des pièces inutilisées ?
→ Relisez les instructions de montage et corrigez les
erreurs éventuelles.
Incorrect
• L'instrument est-il suffisamment éloigné des portes ou
de tout autre objet mobile ?
→ Déplacez-le à un endroit approprié.
3 Alignez le cordon du boîtier de
pédales sur la rainure située sur
la partie D, puis placez
soigneusement le cache sur
la rainure.
4 Fixez l'unité G à l'aide de deux vis de type N.
→ Resserrez toutes les vis.
• Le boîtier de pédales émet-il un bruit de cliquetis ou
cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→ Tournez le dispositif de réglage de sorte qu'il repose
fermement sur le sol.
• Le cordon du boîtier de pédales et le cordon
d'alimentation sont-ils bien insérés dans les prises ?
4N
Montage du CVP-709
2 Faites passer
le cordon du
boîtier de
pédales entre les
parties D et E.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
secouez l'instrument ?
G
CVP-709PWH
CVP-709B
CVP-709PE
4
N
5K
5 (CVP-709PWH) Fixez deux caches-vis de type K.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
107
ATTENTION
Lorsque vous déplacez l'instrument, saisissez-le toujours
par la partie inférieure de l'unité principale. Ne le soulevez
jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous
manipulez l'instrument de façon inadéquate, vous risquez
de l'endommager ou de vous blesser.
Tenez-le par ici.
N'attrapez pas
l'instrument par ici.
Transport
En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté
avec le reste de vos effets. Il est possible de le déplacer d'une
seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez
déballé. Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas
à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés. Ne le soumettez
pas à des vibrations excessives ou à des chocs. Lorsque vous
transportez l'instrument monté, vérifiez que toutes les vis sont
correctement serrées et qu'aucune ne s'est desserrée lors du
déplacement de l'instrument.
ATTENTION
Si l'unité grince ou est instable lorsque vous jouez au clavier,
consultez les schémas d'assemblage et resserrez toutes
les vis.
Montage du CVP-709
108
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Montage du CVP-705
ATTENTION
• Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment
spacieuse.
• Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au
mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée.
Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies.
N'utilisez pas d'autres vis. L'utilisation de vis inappropriées
risque d'endommager le produit ou de provoquer son
dysfonctionnement.
• Après le montage de chaque unité, veillez à resserrer toutes
les vis.
• Pour procéder au démontage de l'unité, il suffit d'inverser
l'ordre des étapes d'assemblage.
1
Fixez C à D et E.
1 Détachez et déroulez le cordon du pédalier.
Ne jetez pas le lien en vinyle. Vous en aurez besoin
à l'étape 5.
2 Fixez D et E à C à l'aide de quatre vis de type F.
2
D
C
Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis.
Déballez tous les éléments et vérifiez qu'il n'en manque aucun..
A
1
2
Fixez B.
2 Fixez l'extrémité inférieure de B à l'aide de quatre vis
de type H.
3 Resserrez fermement les vis de type G qui ont été mises en
place sur la partie supérieure de B à l'étape 2-1.
B
C
Cordon enroulé à l'intérieur du pédalier.
H
J
K
D
2H
3
E
Montez A.
Veillez à placer vos mains à au moins 15 cm des bords de
l'unité principale lors de son montage.
A
6 x 20 mm x 4
Cordon d'alimentation
Alignez les
trous des vis.
4 x 12 mm x 2
4 x 20 mm x 4
Fixations pour le
cordon x 2
Montage du CVP-705
G
13G
E
B
F
E
1 Alignez les trous des vis situés sur la partie supérieure de B
respectivement sur les orifices du support présents sur D et
E, puis fixez les coins supérieurs de B à D et E à l'aide de
deux vis de type G que vous serrez à la force des doigts.
Retirez les coussinets en mousse de polystyrène de l'emballage, placez-les
sur le sol et posez la partie A dessus. Positionnez les coussinets de manière
à ce qu'ils n'obstruent pas le boîtier du haut-parleur situé sur le bas de A.
D
F
15 cm ou plus à l'intérieur
6 x 16 mm x 6
ATTENTION
4 x 10 mm x 2
Crochet de suspension du casque
• Prenez garde de ne pas laisser tomber l'unité principale ou de
vous y coincer les doigts.
• Tenez l'unité principale uniquement comme indiqué ci-dessus.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
109
4
7
Fixez A.
1 Ajustez la position de A de sorte que les extrémités gauche
et droite de A soient projetées respectivement sous D et E
de manière équivalente, tel qu'indiqué dans l'illustration.
2 Fixez A à l'aide de six vis de type J.
1
Fixez le crochet de suspension du casque.
Fixez le crochet de suspension du casque à l'aide de
deux vis de type K, comme illustré.
A
K
A
Une fois que vous avez terminé le montage, vérifiez les
points suivants.
• Reste-t-il des pièces inutilisées ?
E
D
2
→ Relisez les instructions de montage et corrigez les
erreurs éventuelles.
• L'instrument est-il suffisamment éloigné des portes ou
de tout autre objet mobile ?
J
→ Déplacez-le à un endroit approprié.
5
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
secouez l'instrument ?
Branchez le cordon du boîtier de pédales et
le cordon d'alimentation.
1 Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans le
connecteur du boîtier de pédales.
Insérez le cordon du boîtier de
pédales jusqu'au bout, de sorte
que la partie métallique de la
fiche du cordon ne soit plus
visible. Sinon, la pédale risque de
ne pas fonctionner correctement.
2 Fixez les supports du cordon sur le panneau arrière comme
illustré, puis glissez-y le cordon.
3 Si le cordon du boîtier de pédales est trop long, repliez-le et
attachez-le avec le lien en vinyle.
4 Introduisez la fiche du cordon d'alimentation secteur CA
dans la prise [AC IN].
4
→ Resserrez toutes les vis.
• Le boîtier de pédales émet-il un bruit de cliquetis ou
cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→ Tournez le dispositif de réglage de sorte qu'il repose
fermement sur le sol.
• Le cordon du boîtier de pédales et le cordon
d'alimentation sont-ils bien insérés dans les prises ?
ATTENTION
Lorsque vous déplacez l'instrument, saisissez-le toujours par
la partie inférieure de l'unité principale. Ne le soulevez jamais
par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous
manipulez l'instrument de façon inadéquate, vous risquez
de l'endommager ou de vous blesser.
N'attrapez pas l'instrument par ici.
1
Montage du CVP-705
Tenez-le par ici.
Transport
2
6
3
Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose
fermement au sol.
En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté
avec le reste de vos effets. Il est possible de le déplacer d'une
seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez
déballé. Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas
à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés. Ne le soumettez
pas à des vibrations excessives ou à des chocs. Lorsque vous
transportez l'instrument monté, vérifiez que toutes les vis sont
correctement serrées et qu'aucune ne s'est desserrée lors du
déplacement de l'instrument.
ATTENTION
Si l'unité grince ou est instable lorsque vous jouez au clavier,
consultez les schémas d'assemblage et resserrez toutes les vis.
110
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Dépannage
Généralités
Un déclic ou un petit bruit se fait entendre
lors de la mise sous ou hors tension
de l'instrument.
L'instrument est alimenté en courant électrique. C'est normal.
L'alimentation a été automatiquement
coupée.
C'est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off. Si nécessaire,
réglez le paramètre relatif à la fonction Auto Power Off (page 19).
Les haut-parleurs de l'instrument émettent
un bruit parasite.
L'instrument risque de produire des bruits parasites en cas d'utilisation d'un
téléphone portable à proximité ou de sonnerie de ce dernier. Mettez le
téléphone portable hors tension ou utilisez-le hors de portée de l'instrument.
Certains points spécifiques sont toujours
allumés ou éteints sur l'écran LCD.
Il s'agit de pixels défectueux, qui apparaissent parfois sur les écrans LCD
TFT, et non d'un dysfonctionnement de l'instrument.
Des interférences sont audibles au niveau
des haut-parleurs ou du casque de
l'instrument lorsque vous utilisez ce dernier
avec l'application installée sur l'iPhone/iPad.
Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec l'application téléchargée
sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer l'option
« Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute
interférence produite par la communication.
Un bruit mécanique se fait entendre pendant
la performance.
Le mécanisme du clavier de l'instrument simule celui d'un véritable piano.
Un tel bruit mécanique est également audible sur un piano.
Une légère différence est perceptible au
niveau de la qualité sonore des différentes
notes jouées au clavier.
Ce phénomène est normal. Il est dû au système d'échantillonnage
de l'instrument.
Certaines sonorités produisent un son
en boucle.
Des bruits ou des effets de vibrato sont
décelables à des hauteurs de ton
supérieures, selon la sonorité.
Le volume général est trop faible
ou inaudible.
Le volume principal est sans doute réglé sur un niveau trop faible. Réglez-le
sur un niveau approprié à l'aide du cadran [MASTER VOLUME].
Toutes les parties de clavier sont désactivées. Dans l'écran Home, touchez
[Main]/[Layer]/[Left] pour activer la partie (page 48).
Le volume des parties individuelles est sans doute réglé sur un niveau trop
faible. Augmentez le volume dans l'écran Balance (page 42).
Vérifiez que le canal souhaité est activé (page 93).
Un casque est branché, de sorte que la sortie du haut-parleur est
désactivée. Débranchez le casque.
Veillez à ce que le paramètre « Speaker » soit activé à partir de [Menu] 
[Utility]  [Speaker/Connectivity].
Le volume est peut-être trop élevé. Assurez-vous que tous les réglages de
volume sont appropriés.
Ce problème peut être dû à certains effets ou réglages de résonance du
filtre. Vérifiez les réglages d'effet ou de filtre et modifiez-les en conséquence
dans l'écran Mixer, en vous reportant au Manuel de référence disponible sur
le site Web (page 9).
Toutes les notes jouées simultanément ne
sont pas audibles.
Vous avez probablement dépassé la limite maximale de polyphonie
(page 115) autorisée sur l'instrument. Lorsque la polyphonie maximale est
dépassée, les premières notes jouées ne produisent aucun son ; seules les
notes jouées en dernier sont audibles.
Le volume du clavier est plus faible que celui
du morceau/style reproduit.
Le volume des différentes parties du clavier est sans doute réglé sur un
niveau trop faible. Augmentez le volume du clavier (Main/Layer/Left) ou
diminuez celui du morceau/style dans l'écran Balance (page 42).
Certains caractères du nom de fichier/dossier
sont brouillés.
Les réglages de langue ont été modifiés. Réglez la langue appropriée pour
le nom de fichier/dossier (page 22).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Dépannage
Le son est déformé ou très brouillé.
111
Généralités
Un fichier existant n'apparaît pas sur l'écran.
L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été modifiée ou supprimée.
Renommez manuellement le fichier sur un ordinateur, en ajoutant
l'extension appropriée.
L'instrument ne prend pas en charge les fichiers de données dont le nom
comporte plus de 50 caractères. Renommez le fichier, en réduisant le
nombre de caractères à 50 ou moins.
Sonorité
La sonorité sélectionnée dans l'écran
Voice Selection est inaudible.
Vérifiez si la partie sélectionnée est activée (page 48).
Un son bizarre d'accompagnement ou de
dédoublement est entendu, Le son est
légèrement différent chaque fois que les
notes sont jouées.
Les parties Main et Layer sont toutes deux activées et sont réglées pour
reproduire la même sonorité. Désactivez la partie Layer ou modifiez la
sonorité de l'une des parties.
La hauteur de ton de certaines sonorités
saute d'une octave lorsqu'elles sont jouées
dans des registres supérieurs ou inférieurs.
C'est normal. Ce type de variation se produit lorsque la limite de hauteur
tonale de ces sonorités est atteinte.
Style
Le style ne démarre pas même lorsque vous
appuyez sur la touche [START/STOP].
Le canal rythmique du style sélectionné peut ne pas contenir de données.
Activez la touche [ACMP ON/OFF] et jouez dans la section à main gauche
du clavier pour faire retentir la partie d'accompagnement du style.
Seul le canal rythmique est audible ; les sons
d'accompagnement sont inaudibles.
Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est activée ; appuyez sur la
touche [ACMP ON/OFF].
Jouez dans la section des accords du clavier.
Impossible de sélectionner les styles
enregistrés sur un lecteur flash USB.
Si les données de style sont volumineuses (120 Ko ou plus), le style ne
pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable de lire une telle
quantité de données.
Morceau
Il est impossible de sélectionner
des morceaux.
Cela peut s'expliquer par la modification des réglages de langue. Réglez la
langue appropriée pour le nom du fichier de morceau (page 22).
Si les données de morceau sont volumineuses (300 Ko ou plus), celui-ci ne
pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable de lire une telle
quantité de données.
La reproduction de morceau ne démarre pas.
Le morceau a été arrêté à la fin des données de morceau. Revenez au début
du morceau en appuyant sur la touche SONG CONTROL [STOP].
Dans le cas d'un morceau protégé en écriture, des restrictions s'appliquent
et il se peut que la reproduction ne soit pas possible. Pour plus de
précisions, reportez-vous à la page 37.
Dépannage
112
(MIDI)
La reproduction du morceau s'interrompt
avant la fin.
La fonction Guide est activée. (Dans ce cas, la reproduction attend que la
note correcte soit jouée.) Désactivez la fonction Guide (page 70).
(MIDI)
Le nombre de mesures est différent de celui
indiqué dans la partition de l'écran Song
Position (Position dans le morceau), qui
apparaît lorsque vous appuyez sur les
touches [REW]/[FF].
Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des données musicales pour
lesquelles un tempo spécifique et fixe est défini.
(MIDI)
Lors de la reproduction d'un morceau,
certains canaux ne sont pas audibles.
La reproduction de ces canaux est peut-être désactivée. Activez la
reproduction des canaux désactivés (« OFF ») (page 93).
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Morceau
(MIDI)
Les témoins guides ne s'allument pas
pendant la reproduction d'un morceau, même
après l'activation de la fonction Guide.
Les notes non comprises dans la plage de 88 touches ne peuvent pas être
indiquées par les témoins guides.
(MIDI)
Les témoins guides s'allument une octave ou
deux plus bas ou plus haut que le ton réel.
Les témoins guides s'allument parfois une à deux octaves plus bas ou plus
haut que le ton réel, en fonction de la sonorité sélectionnée.
(MIDI)
Les données de tempo, de temps, de mesure
et de partition musicale ne s'affichent pas
correctement.
Certaines données de morceau de l'instrument ont été enregistrées avec
des réglages spéciaux de type « free tempo » (tempo libre). Pour ces
morceaux, les données de tempo, de temps, de mesure et de partition
musicale ne s'affichent pas correctement.
Un message apparaît indiquant que
le lecteur flash USB est indisponible,
et l'enregistrement est interrompu.
Veillez à utiliser un lecteur flash USB compatible (page 97).
Vérifiez que le lecteur flash USB dispose d'une capacité suffisante (page 98).
Si vous utilisez un lecteur flash USB sur laquelle des données ont déjà été
enregistrées, assurez-vous d'abord que ces données ne sont pas
importantes, puis formatez la mémoire (page 98) et réessayez d'effectuer
l'enregistrement.
Le volume de reproduction du morceau varie
en fonction du morceau sélectionné.
Le volume des morceaux MIDI et des morceaux audio est réglé
indépendamment. Réglez le volume dans l'écran Balance (page 42) après
avoir sélectionné une sonorité.
Il est impossible d'enregistrer le signal
d'entrée du micro.
Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro via l'enregistrement
MIDI. Effectuez un enregistrement audio (page 75).
L'harmonie est audible en plus du son
de microphone.
La fonction Vocal Harmony (Harmonie vocale) est activée (« ON »).
Désactivez-la (page 83).
L'effet d'harmonie vocale produit des sons
déformés ou désaccordés.
Votre micro vocal capte peut-être des sons parasites, comme le son du style
de l'instrument. Les sons de basses peuvent tout particulièrement altérer le
fonctionnement de l'harmonie vocale. Pour y remédier :
• Chantez le plus près possible du microphone.
• Utilisez un microphone unidirectionnel.
• Désactivez le volume principal ou réglez la balance du volume dans
l'écran Balance (page 42).
L'effet d'harmonie vocale n'est pas appliqué,
même lorsqu'il est activé.
En mode Chordal, l'effet d'harmonie vocale n'est ajouté que lorsque des
accords sont détectés. Exécutez une des procédures suivantes :
• Activez la touche [ACMP ON/OFF] et jouez des accords dans la section
des accords pendant la reproduction du style.
• Activez la partie Left et jouez des accords dans la section à main gauche.
• Reproduisez un morceau qui contient des accords.
• Définissez une valeur autre que « Disabled » pour le paramètre
« Stop ACMP » via [Menu]  [StyleSetting]  [Setting]. Pour plus de
précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le
site Web (page 9).
Mixeur
Un son étrange ou inattendu se fait entendre
lorsqu'une sonorité rythmique (kit de batterie,
etc.) du style ou du morceau est modifiée
à partir de la console de mixage.
Lorsque vous modifiez les sonorités rythmiques/de percussion (kits de
batterie, etc.) du style et du morceau à l'aide du paramètre VOICE
(Sonorité), les réglages précis liés à la sonorité de batterie sont réinitialisés
et vous risquez d'être parfois dans l'incapacité de restaurer le son d'origine.
Vous pouvez rétablir le son d'origine en sélectionnant à nouveau le même
morceau ou le même style.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Dépannage
Microphone
113
Pédale/Pédale AUX
La pédale forte, la pédale de sostenuto et la
pédale douce ne déclenchent pas les
actions appropriées.
La fiche du câble de la pédale n'est pas branchée. Insérez fermement la
fiche du cordon dans la prise appropriée (pages 103, 107, 110).
La fonction d'activation/désactivation du
sélecteur au pied branché sur la prise
[AUX PEDAL] est inversée.
Éteignez l'instrument, puis mettez-le à nouveau sous tension sans appuyer
sur le sélecteur au pied, ou modifiez le paramètre Polarity sous [Menu] 
[Assignable]  [Pedal].
La pédale forte risque de ne pas fonctionner
correctement.
L'instrument a été mis sous tension alors que la pédale forte était enfoncée.
Appuyez sur la pédale forte et relâchez-la pour remettre l'instrument en
bonne marche
Vérifiez que les différentes pédales sont correctement affectées aux
fonctions « Sustain », « Sostenuto » et « Soft » (page 38).
Prise AUX IN
L'entrée de son sur la prise [AUX IN]
est interrompue.
Dépannage
114
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Le volume de sortie du périphérique externe connecté à cet instrument est
trop faible. Augmentez le volume de sortie du périphérique externe.
Le niveau de volume reproduit par les haut-parleurs de l'instrument peut être
ajusté à l'aide de la commande [MASTER VOLUME].
Il se peut que la fonction Noise Gate supprime les sons légers. Dans ce cas,
désactivez le paramètre « AUX In Noise Gate » (page 95).
Caractéristiques techniques
CVP-709GP
(type piano à queue)
Nom de produit
Piano numérique
Largeur
[Pour les modèles avec finition polie]
Hauteur
[Pour les modèles
avec finition polie]
Avec pupitre fermé
Profondeur
[Pour les modèles
avec finition polie]
Clavier
[1 077 mm]
1 025 mm
[1 027 mm]
Avec pupitre fermé
[1 150 mm]
Avec pupitre
606 mm
[607 mm]
611 mm
[611 mm]
581 mm
[581 mm]
79,0 kg
[82,0 kg]
77,4 kg
[80,1 kg]
88
NWX avec surface supérieure des touches en ivoire synthétique, échappement
–
Contrepoids
Oui
–
Réponse au toucher
Hard2/Hard1/Medium/Soft1/Soft2
Nombre de pédales
3
Pédale à mi-course
Oui
Type (Type de micro)
Taille
Oui
–
Sustain, Sostenuto, Soft, Glide, Song Play/Pause, Style Start/Stop, Volume, etc.
LCD couleur TFT
800 x 480 points
8,5 pouces
800 x 480 points
7 pouces
Écran tactile
Oui
Luminosité
Oui
Fonction d'affichage
des partitions
Oui
Fonction d'affichage
des paroles
Oui
Fonction d'affichage
de texte
Oui
Langue
Anglais, japonais, allemand, français, espagnol, italien
Langue
Anglais uniquement
Style de protège-clavier
Pupitre
Pliant
Oui
Clips musicaux
Sonorités
612 mm
[612 mm]
Oui
Fonctions
Meuble
[110 kg]
Nombre de touches
GP Response
Damper Pedal
Panneau
Oui
Génération
de sons
Son de piano
Effet piano
VRM
Oui
Échantillons avec
désactivation
de touches
Oui
Relâchement
progressif
Oui
Polyphonie maximale
256
Polyphonie
1 420 mm
[1 422 mm]
Avec pupitre
Clavier Graded
Hammer à marteaux
gradués 88 touches
Affichage
1 426 mm
[1 429 mm]
868 mm
[872 mm]
Type
Pédale
[1 435 mm]
[913 mm]
Poids
[Pour les modèles avec finition polie]
Interface de
commande
CVP-705
Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Taille/poids
CVP-709
115
CVP-709GP
(type piano à queue)
Sonorités
Présélections
Personnalisation
Types
1,270 sonorités + 37 kits de percussion/SFX +
480 sonorités XG
984 sonorités + 33 kits de
percussion/SFX +
480 sonorités XG
Sonorités proposées
13 sonorités VRM, 22 sonorités Super Articulation2
225 sonorités Super Articulation, 54 sonorités
Mega Voice, 67 sonorités Natural! 31 sonorités Sweet!
87 sonorités Cool! 131 sonorités Live! 30 sonorités
Organ Flutes!
13 sonorités VRM,
114 sonorités Super
Articulation,
30 sonorités Mega Voice,
46 sonorités Natural!,
31 sonorités Sweet!,
74 sonorités Cool!
86 sonorités Live!,
30 sonorités Organ Flutes!
Édition de sonorité
Oui
XG, GS (pour la reproduction de morceaux), GM, GM2
Réverbération
58 prédéfinis + 3 utilisateur
Chœur
106 prédéfinis + 3 utilisateur
Effet d'insertion
322 prédéfinis + 10 utilisateur
Effet de variation
322 prédéfinis + 3 utilisateur
Compresseur
principal
5 prédéfinis + 5 utilisateur
Égaliseur principal
5 prédéfinis + 2 utilisateur
Égaliseur de parties
Fonctions
27 parties
Harmonie vocale
VH2 : 44 prédéfinis + 60 utilisateur
Commande
acoustique
intelligente (IAC)
Oui
Optimisateur
stéréophonique
Oui
Dual (Layer)
Oui
Split
Styles
Preset
(Présélection)
Nombre de styles
Styles proposés
Format de fichier
Music Finder (max.)
Caractéristiques techniques
One Touch Setting
(OTS)
Oui
2 500 enregistrements
4 par style
Style Recommender
Oui
Nombre de
morceaux prédéfinis
124
Nombre de pistes
Capacité des
données
Morceaux
(Audio)
116
Style Creator
Autres
fonctionnalités
Format de
données
compatible
396 styles Pro, 34 styles
Session, 4 styles Free Play,
36 styles Pianist
INTRO x 3, MAIN VARIATION x 4, FILL x 4, BREAK, ENDING x 3
Personnalisés
Enregistrement
470
30 styles audio, 473 styles Pro, 52 styles Session,
9 styles Free Play, 36 styles Pianist
Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, AI Fingered, Full Keyboard,
AI Full Keyboard
Commande de style
Présélections
Oui
600
Format de fichier de style GE (Édition de guitare)
Doigté
Enregistrement/
reproduction
(MIDI)
Enregistrement
Reproduction
Durée d'enregistrement (max.)
Format de données (Enregistrement/
reproduction)
16
environ 300 Ko/morceau
SMF (format 0)
SMF (formats 0 et 1), XF
80 minutes/morceau
.wav, .mp3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
Time Stretch
Oui
Pitch Shift
Oui
Vocal Cancel
Oui
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
CVP-705
Nombre de sonorités
Compatibilité
Effets
CVP-709
CVP-709GP
(type piano à queue)
Mémoire de
registration
Nombre de touches
Commande
Leçon/Guide
8
Séquence de registration, Gel
Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Your Tempo
Témoin guide
Oui
Technologie
Performance
Assistant (PAT)
Oui
Demo (démonstration)
Commandes
générales
Oui
Métronome
Tempo
Oui
5 – 500, Tempo par tapotement
Transposition
-12 – 0 – +12
Accord
414,8 – 440 – 466,8 Hz
Type de gamme
Stockage et
connectivité
Divers
Piano Room
Stockage
Mémoire interne
9 types
Oui
environ 6,3 Mo
Mémoire externe
Connectivité
Casques
Microphone
Prise jack stéréo standard (x 2)
Volume d'entrée, Entrée de Microphone/Ligne
IN, OUT, THRU
AUX IN
Mini prise stéréo
AUX OUT
L/L+R, R
AUX PEDAL
Oui
RGB OUT
Oui
USB TO DEVICE
Oui (x 2)
USB TO HOST
Oui
Amplificateurs
(30 W + 30 W + 20 W) x 2 + 40 W
(50 W + 20 W) x 2
Haut-parleurs
(16 cm + 5 cm + 3 cm (dôme)) x 2 + 20 cm
(16 cm + 5 cm) x 2
Optimiseur acoustique
Alimentation
environ 2,4 Mo
Lecteur flash USB
MIDI
Système sonore
CVP-705
Oui
Haut-parleur à cône
Oui
Port Twisted Flare
Oui
Mise hors tension automatique
Accessoires inclus
Accessoires vendus séparément
(Peut ne pas être fourni en fonction de la région où
vous résidez.)
–
–
Oui
Mode d'emploi (ce manuel), Liste des données, Garantie*, Livret Online Member
Product Registration « 50 Greats for the Piano », Cordon d'alimentation secteur,
Tabouret*, Adaptateur LAN sans fil USB*,
Mode d'emploi de l'Adaptateur LAN sans fil USB*
* Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès
de votre distributeur Yamaha.
Casque HPE-160, Sélecteurs au pied FC4/FC4A/FC5, Contrôleur au pied FC7,
Adaptateur LAN sans fil USB UD-WL01,
Interface USB MIDI pour iPhone/iPod touch/iPad i-UX1,
Interface USB MIDI pour iPhone/iPod touch/iPad i-MX1
Le contenu de ce mode d'emploi s'applique aux dernières spécifications connues à la date d'impression du manuel. Compte tenu des
améliorations continues apportées par Yamaha à ce produit, le présent manuel peut ne pas s'appliquer aux spécifications du produit que vous
utilisez actuellement. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel
concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d'un pays à l'autre,
adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha.
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Fonctions
CVP-709
117
Index
A
E
A-B Repeat .........................................................................72
Accessoires ...........................................................................9
Accompagnement automatique ........................................55
Accord fin ...........................................................................42
Adaptateur LAN sans fil USB ............................................98
Affichage ............................................................................26
AI Fingered ........................................................................65
AI Full Keyboard ...............................................................65
Alimentation ......................................................................18
Arrêt forcé ..........................................................................19
ASSIGNABLE, touches .....................................................32
Auto Fill ..............................................................................59
Auto Power Off (Mise hors tension automatique) ..........19
Avance Rapide ...................................................................68
Écran File Selection ...........................................................27
Écran tactile .......................................................................29
Effet ....................................................................................92
Enregistrement ............................................................85, 87
Enregistrement (Morceau) ................................................75
Enregistrement (Piano Room) ..........................................47
Enregistrement audio ........................................................75
Enregistrement MIDI ........................................................75
Enregistrement multicanal ................................................78
EQ (Égaliseur) ....................................................................92
B
Balance ...............................................................................42
Banque ................................................................................89
Break ...................................................................................59
C
Cadran de données ............................................................30
Canal ............................................................................ 78, 93
Casques ...............................................................................21
Chord (Accord) ..................................................................65
Chordal ...............................................................................83
Chœur ................................................................................92
Coda, section ......................................................................58
Compresseur ......................................................................92
Compresseur principal ......................................................92
Connexion ..........................................................................94
Connexion audio ...............................................................94
Connexion MIDI ...............................................................99
Contrôleur au pied .............................................................96
Conversion audio ...............................................................81
Copie ..................................................................................35
Copyright ...........................................................................22
Cordon d'alimentation ......................................................18
Couvercle ............................................................................17
Couvercle du clavier ..........................................................16
D
Index
Début synchronisé (Morceau MIDI) ................................69
Début synchronisé (Style) .................................................58
Demo (démonstration) ......................................................13
Dépannage ........................................................................111
Déplacement ......................................................................35
Dossier ................................................................................34
Douce, pédale .....................................................................39
F
Favorite ..............................................................................36
Fichier ................................................................................33
Filtre ................................................................................... 92
Fingered .............................................................................64
Fingered On Bass ...............................................................64
Fixed Velocity ....................................................................41
Format .................................................................................. 8
Formatage ..........................................................................98
Full Keyboard ....................................................................64
G
GP Responsive Damper Pedal ..........................................39
Guide ..................................................................................70
H
Harmonie vocale ................................................................83
Hauteur de ton ...................................................................42
Home Theme .....................................................................23
Home, écran .......................................................................26
I
IAC .....................................................................................20
Intro, section ...................................................................... 58
iPad .....................................................................................98
iPhone ................................................................................98
K
Karaoké ..............................................................................84
L
Langue ................................................................................22
Layer, partie .......................................................................48
Lecteur flash USB ..............................................................97
Left Hold ............................................................................51
Left, partie ..........................................................................48
Luminosité .........................................................................23
Lyrics ..................................................................................70
M
Main, partie ........................................................................48
Manuel de référence ............................................................ 9
118
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
N
Noise Gate ..........................................................................95
O
One Touch Setting .............................................................60
Optimisateur stéréophonique ...........................................21
Ordinateur ..........................................................................99
Organ Flutes, sonorité .......................................................54
OTS .....................................................................................60
OTS Link ............................................................................60
Owner Name ......................................................................22
P
Pan (Panoramique) ............................................................92
Partition musicale ..............................................................69
Pause ...................................................................................68
Pédale .......................................................................... 38, 96
Pédale à mi-course .............................................................38
Pédale, forte ........................................................................38
Périphérique intelligent .....................................................98
Piano Room ........................................................................44
Pitch Shift ...........................................................................73
Point de partage de la partie Left ......................................50
Point de partage du style ...................................................50
Principale, section ..............................................................59
Pupitre ................................................................................16
R
Raccourci ............................................................................31
Recommandeur de styles ...................................................62
Registration, zone ..............................................................26
Réinitialisation (Factory Reset) .........................................42
Réinitialisation aux valeurs d'usine ...................................42
Réinitialisation du piano ...................................................51
Rembobinage .....................................................................68
Renommer ..........................................................................34
Répétition ...........................................................................72
Réponse au toucher ...........................................................40
Reproduction (Morceau) ...................................................66
Reproduction (Style) ..........................................................58
Restaurer ............................................................................42
Réverbération .....................................................................92
Rotary Speaker ...................................................................54
S
S.Art, sonorité ....................................................................53
S.Art2, sonorité ..................................................................53
Saisie de caractères ............................................................37
Sauvegarde .........................................................................43
Save (Enregistrer) ..............................................................33
Score ................................................................................... 69
Section des accords ............................................................56
Sélecteur au pied ................................................................96
Sensibilité au toucher ........................................................40
Single Finger ...................................................................... 64
Sonorité ..............................................................................48
Sonorité VRM ....................................................................52
Sonorités, zone ...................................................................26
Sostenuto, pédale ...............................................................39
Split Point ..........................................................................50
Style ....................................................................................55
Style audio ..........................................................................57
Style, zone ..........................................................................26
Super Articulation, sonorité ..............................................53
Supprimer ..........................................................................35
Synchro Stop ...................................................................... 58
T
Talk .....................................................................................84
Tempo ................................................................................40
Text .....................................................................................70
Time Stamp ........................................................................23
Time Stretch .......................................................................74
Touch Curve ...................................................................... 41
Touche ACMP ON/OFF ...................................................58
Transposition .....................................................................41
Type de doigté ...................................................................64
U
User, onglet ........................................................................27
Utilisateur, mémoire ......................................................... 27
V
Verrouillage du piano ........................................................51
Version ...............................................................................22
Vitesse (Tempo) ................................................................74
Vocal Cancel ...................................................................... 74
Vocoder ..............................................................................83
Vocoder-Mono ..................................................................83
Volume ...............................................................................20
Volume (Morceau) ............................................................42
Volume (Style) ...................................................................42
Volume général ..................................................................20
Volume, balance ................................................................42
Index
Mémoire de registration ....................................................88
Menu, écran .............................................................. 28, 100
Menu, zone .........................................................................27
Métronome ........................................................................39
Microphone ........................................................................82
Mixeur ................................................................................91
Moniteur ............................................................................95
Montage ........................................................... 102, 105, 109
Morceau .............................................................................66
Morceau audio ...................................................................66
Morceau MIDI ...................................................................66
Morceau, zone ....................................................................26
MP3 ....................................................................................75
Multi Finger .......................................................................64
Music Finder ......................................................................85
W
WAV ..................................................................................75
CVP-709/CVP-705 Mode d'emploi
119
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
(weee_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los
productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos
de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su
servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para
mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty seven
(57) of the songs pre-installed in this instrument (CVP-709/CVP-705):
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Hal David
Music by Burt Bacharach
Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Chim Chim Cher-ee
from Walt Disney’s MARY POPPINS
Words and Music by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
© 1963 Wonderland Music Company, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
All Shook Up
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1957 by Shalimar Music Corporation
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Do-Re-Mi
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Beauty And The Beast
from Walt Disney’s BEAUTY AND THE BEAST
Lyrics by Howard Ashman
Music by Alan Menken
© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company,
Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Don’t Be Cruel (To A Heart That’s True)
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1956 by Unart Music Corporation and Elvis Presley Music,
Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Bésame Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez
English Words by Sunny Skylar
Copyright © 1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica,
S.A.
Copyrights Renewed
All Rights Administered by Peer International Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Edelweiss
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Hawaii
from the Paramount Picture WAIKIKI WEDDING
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright © 1936, 1937 (Renewed 1963, 1964) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Moon
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
© 1934 (Renewed 1962) METRO-GOLDWYN-MAYER INC.
All Rights Controlled by EMI ROBBINS CATALOG INC. (Publishing)
and WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Brazil
Words and Music by Ray Barroso
English lyrics by S. K. Russell
Copyright © 1941 by Peer International Corporation
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
California Girls
Words and Music by Brian Wilson and Mike Love
Copyright © 1965 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Can You Feel The Love Tonight
from Walt Disney Pictures’ THE LION KING
Music by Elton John
Lyrics by Tim Rice
© 1994 Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Fly Me To The Moon (In Other Words)
featured in the Motion Picture ONCE AROUND
Words and Music by Bart Howard
TRO - © Copyright 1954 (Renewed) Hampshire House Publishing Corp.,
New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hound Dog
Words and Music by Jerry Leiber and Mike Stoller
Copyright © 1956 by Elvis Presley Music, Inc. and Lion Publishing Co.,
Inc.
Copyright Renewed, Assigned to Gladys Music and Universal - MCA
Music Publishing, A Division of Universal Studios, Inc.
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
I Just Called To Say I Love You
Words and Music by Stevie Wonder
© 1984 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
I Left My Heart In San Francisco
Words by Douglass Cross
Music by George Cory
© 1954 (Renewed 1982) COLGEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
In The Mood
By Joe Garland
Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
Moon River
from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S
Words by Johnny Mercer
Music by Henry Mancini
Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Isn’t She Lovely
Words and Music by Stevie Wonder
© 1976 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
Moonlight Serenade
Words by Mitchell Parish
Music by Glen Miller
Copyright © 1939 (Renewed 1967) by ROBBINS MUSIC
CORPORATION
All Rights Controlled and Administered by EMI ROBBINS CATALOG
INC.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Let It Be
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1970 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Let’s Twist Again
Words by Kal Mann
Music by Dave Appell and Kal Mann
Copyright © 1961 Kalmann Music, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Controlled and Administered by Spirit Two Music, Inc.
(ASCAP)
International Copyright Secured All Rights Reserved
Linus And Lucy
By Vince Guaraldi
Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Love Story
Theme from the Paramount Picture LOVE STORY
Music by Francis Lai
Copyright © 1970, 1971 (Renewed 1998, 1999) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Lullaby Of Birdland
Words by George David Weiss
Music by George Shearing
© 1952, 1954 (Renewed 1980, 1982) EMI LONGITUDE MUSIC
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
Michelle
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mickey Mouse March
from Walt Disney’s THE MICKEY MOUSE CLUB
Words and Music by Jimmie Dodd
© 1955 Walt Disney Music Company
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Mission: Impossible Theme
from the Paramount Television Series MISSION: IMPOSSIBLE
By Lalo Schifrin
Copyright © 1966, 1967 (Renewed 1994, 1995) by Bruin Music Company
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Favorite Things
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Way
By Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois and Giles Thibault
© 1997 by Chrysalis Standards, Inc.
Used by Permission. All Rights Reserved.
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright © 1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Theme From “New York, New York”
Music by John Kander
Words by Fred Ebb
© 1977 UNITED ARTISTS CORPORATION
All Rights Controlled by EMI UNART CATALOG INC. (Publishing) and
WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Ob-La-Di, Ob-La-Da
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Proud Mary
Words and Music by J.C. Fogerty
© 1968 (Renewed) JONDORA MUSIC
All Rights Reserved Used by Permission
Return To Sender
Words and Music by Otis Blackwell and Winfield Scott
Copyright © 1962 by Elvis Presley Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Shoop Shoop Song (It’s In His Kiss)
Words and Music by Rudy Clark
Copyright © 1963, 1964 by Trio Music Company, Inc. and Top Of The
Charts
Copyright Renewed
All Rights for the United States Controlled and Administered by Trio
Music Company, Inc.
All Rights for the World excluding the United States Controlled and
Administered by Trio Music Company, Inc. and Alley Music Corp.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
(Sittin’ On) The Dock Of The Bay
Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding
Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
© 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING,
INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved
International Rights Secured. Not for broadcast transmission.
DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
WARNING: It is a violation of Federal Copyright Law to synchronize this
Multimedia Disc with video tape or film, or to print the Composition(s)
embodied on this Multimedia Disc in the form of standard music
notation, without the express written permission of the copyright owner.
Somewhere, My Love
Lara’s Theme from DOCTOR ZHIVAGO
Lyric by Paul Francis Webster
Music by Maurice Jarre
Copyright © 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) Webster Music Co. and
EMI Robbins Catalog Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Spanish Eyes
Words by Charles Singleton and Eddie Snyder
Music by Bert Kaempfert
© 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) EDITION DOMA BERT
KAEMPFERT
All Rights for the world, excluding Germany, Austria and Switzerland,
Controlled and Administered by SCREEN GEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
Speak Softly, Love (Love Theme)
from the Paramount Picture THE GODFATHER
Words by Larry Kusik
Music by Nino Rota
Copyright © 1972 (Renewed 2000) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED
Words by Ned Washington
Music by Victor Young
Copyright © 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Take The “A” Train
Words and Music by Billy Strayhorn
Copyright © 1941; Renewed 1969 DreamWorks Songs (ASCAP) and Billy
Strayhorn Songs, Inc. (ASCAP) for the U.S.A.
Rights for DreamWorks Songs and Billy Strayhorn Songs, Inc.
Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Tears In Heaven
Words and Music by Eric Clapton and Will Jennings
Copyright © 1992 by E.C. Music Ltd. and Blue Sky Rider Songs
All Rights for E.C. Music Ltd. Administered by Unichappell Music Inc.
All Rights for Blue Sky Rider Songs Administered by Irving Music, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
That Old Black Magic
from the Paramount Picture STAR SPANGLED RHYTHM
Words by Johnny Mercer
Music by Harold Arlen
Copyright © 1942 (Renewed 1969) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
That’s Amore (That’s Love)
from the Paramount Picture THE CADDY
Words by Jack Brooks
Music by Harry Warren
Copyright © 1953 (Renewed 1981) by Paramount Music Corporation and
Four Jays Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Up Where We Belong
from the Paramount Picture AN OFFICER AND A GENTLEMAN
Words by Will Jennings
Music by Buffy Sainte-Marie and Jack Nitzsche
Copyright © 1982 by Famous Music Corporation and Ensign Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Waltz For Debby
Lyric by Gene Lees
Music by Bill Evans
TRO - © Copyright 1964 (Renewed), 1965 (Renewed), 1966 (Renewed)
Folkways Music Publishers, Inc., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
White Christmas
from the Motion Picture Irving Berlin’s HOLIDAY INN
Words and Music by Irving Berlin
© Copyright 1940, 1942 by Irving Berlin
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
A Whole New World
from Walt Disney’s ALADDIN
Music by Alan Menken
Lyrics by Tim Rice
© 1992 Wonderland Music Company, Inc. and Walt Disney Music
Company
All Rights Reserved Used by Permission
Yesterday
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are The Sunshine Of My Life
Words and Music by Stevie Wonder
© 1972 (Renewed 2000) JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL
MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
You Sexy Thing
Words and Music by E. Brown
Copyright © 1975 by Finchley Music Corp.
Administered in the USA and Canada by Music & Media International,
Inc.
Administered for the World excluding the USA and Canada by RAK
Music Publishing Ltd.
International Copyright Secured All Rights Reserved
MEMO
MEMO
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B –
Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Musical de Venezuela, C.A.
AV. Manzanares, C.C. Manzanares Plaza,
Piso 4, Oficina 0401, Baruta, Caracas, Venezuela
Tel: +58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, F7, Urb. Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Panama,
P.O.Box 0823-05863, Panama, Rep.de Panama
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020, Lainate (Milano), Italy
Tel: +39-02-93577-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 421 30 Västra Frölunda,
Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: +358-9-618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1361 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sodak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul, Turkey
Tel: +90-212-999-8010
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
AFRICA/MIDDLE EAST
SOUTH AFRICA
BULGARIA
OTHER COUNTRIES
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
DMI11
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
MALTA
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. Wrotkowa 14, 02-553 Warsaw, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
Spazedge Building, Ground Floor, Tower A,
Sector-47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon-122002,
Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil,
Gangnam-gu, Seoul, 135-880, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.
New Taipei City 22063, Taiwan
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Vic. 3006, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com
Yamaha Music Gulf FZE South Africa Office
19 Eastern Service Road, Eastgate Ext.6, Sandton,
Johannesburg, Republic of South Africa
Tel: +27-11-656-4468
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
HEAD OFFICE: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
Published 05/2015 MWGR*.*- **B0
Printed in Indonesia
ZN97360
ZN97360

Manuels associés