HMX H203BP, H203LP, H203RP, H203SP | HMX H205BP, H205LP, H205RP, H205SP | HMX H204BP, H204LP, H204RP, H204SP | HMX H200BP, H200LP, H200RP, H200SP | Samsung HMX H220BP, H220LP, H220RP, H220SP Manuel utilisateur

HMX H203BP, H203LP, H203RP, H203SP | HMX H205BP, H205LP, H205RP, H205SP | HMX H204BP, H204LP, H204RP, H204SP | HMX H200BP, H200LP, H200RP, H200SP | Samsung HMX H220BP, H220LP, H220RP, H220SP Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Caméscope numérique haute définition
www.samsung.com/register
HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP
HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP
HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP
HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP
caractéristiques principales de votre caméscope HD
Capteur CMOS rétroéclairé haute précision
Le capteur CMOS rétroéclairé est un capteur d’image
nouvellement mis au point par Samsung.
Vous pouvez obtenir des images plus claires dans des conditions
de faible éclairage à l’aide de ce capteur car il est deux fois
plus sensible à la lumière que le capteur CMOS actuel et réduit
considérablement la perte de lumière générée sur ce dernier.
Capteur CMOS
normal
Capteur CMOS
rétroéclairé
Performance de visionnage Full HD 1080
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des images vidéo
d'une netteté remarquable. Sa résolution HD totale affiche vos images avec plus de clarté que les images
normales de qualité standard (SD).
Haute définition (Full HD)
Définition standard (SD)
1920
720
1080
<Caméscope large écran Full HD (1080i/16:9)>
576
<Caméscope numérique standard (576p)>
Disque électronique SSD (SOLID STATE DRIVE) adopté comme support de stockage intégré
(modèles HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Le disque électronique SSD basé sur mémoire flash a été adopté comme mémoire intégrée du caméscope.
Le disque électronique SSD permet au caméscope de redémarrer, de lire les données et d’exécuter les
logiciels plus rapidement qu’un disque dur normal. Par ailleurs, le disque électronique SSD est très stable
et durable et son fonctionnement est plus silencieux. Il est également écologique car il requiert une faible
puissance électrique.
Ecran tactile adapté
Vous pouvez lire des images enregistrées et en définir les fonctions en touchant simplement l’écran LCD,
sans avoir à toucher quelque bouton sophistiqué que ce soit.
Double enregistrement à volonté
En enregistrant des vidéos Full HD, vous pouvez capturer des images figées rien qu’en actionnant un
bouton. Capturez autant d’images figées que vous le souhaitez sur l’espace disponible du stockage.
Scènes de tournage personnalisées
ii
En mode Scène, des options appropriées sont déjà réglées pour
chaque type de scène, de sorte que vous pouvez sélectionner
n'importe quel réglage pour vous faciliter le tournage.
Couvre une plage plus étendue de mouvements grâce à la fonctionnalité Smart OIS
(Optical Image Stabilization) (Stabilisation de l’image optique).
La fonction Smart OIS améliore la stabilisation de l’image optique existante en permettant à l’objectif du
caméscope de couvrir une plage plus large de mouvements en position de zoom large/télé. Ceci permet au
caméscope de mieux compensation les tremblements du caméscope et de fournir un niveau remarquable
de fluidité au niveau de l’image.
Mise au point et prise de vue à l’aide de Magic Finger
Pour faire la mise au point sur le sujet, il suffit de toucher le point
ciblé et de filmer. Votre caméscope optimise la mise au point sur
le point que vous avez touché, ce qui vous permet d'obtenir des
résultats professionnels grâce à cette simple opération. Vous
pouvez aussi effectuer une mise au point sur votre sujet et en
faire une photo à l’aide d’un simple toucher du doigt.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Mode Smart Auto pour une prise de décision
judicieuse selon la situation
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de
scène détectée. Ceci vous sera d’une grande aide si vous ne connaissez pas les réglages disponibles pour
les différentes scènes.
L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment
Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui
vous permet d'enregistrer pendant une période prolongée
afin de voir les effets d’un enregistrement longue durée
en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des
documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques
comprenant notamment le passage de nuages, des floraisons
ou la croissance des pousses. Utilisez cette fonction pour
réaliser des vidéos UCC (Contenu créé par l’utilisateur), des
programmes didacticiels ou à d’autres finalités.
Effectuez tous vos enregistrements rien qu’en
utilisant le bouton VIEW !
Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous
offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner
toutes les séquences.
Faites un résumé de votre vidéo !
Imprimez votre propre story-board !
Cette fonction peut saisir 16 images figées, choisies arbitrairement à
partir de la vidéo sélectionnée afin de les enregistrer sur le support
de stockage. Elle vous présente une vue d’ensemble rapide de votre
vidéo, en vous aidant à en comprendre le sujet.
Partagez vos contenus en toute liberté !
Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous
évite d'avoir à installer des logiciels sur un
PC séparément, grâce à une connexion
commode avec un seul câble USB. Intellistudio autorise également le chargement
direct de vos contenus sur YouTube, Flickr ou
Facebook. Le partage des contenus avec vos
amis est plus simple que jamais.
iii
avant de lire ce manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage
matériel.
ATTENTION
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique
ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez
les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous
aider à faire fonctionner le caméscope
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents
corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette
section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
PRÉCAUTIONS
•
•
Avertissement!
Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur avec un
connecteur de mise à la terre.
Les piles ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, notamment
aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
Pour déconnecter l’appareil de la tension secteur, il suffit de débrancher la
fiche de la prise murale.
Par conséquent, celle-ci doit être facilement accessible.
iv
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT
Avant d’utiliser le camescope
•
•
•
•
•
•
Le caméscope HD enregistre la vidéo au
format H.264 (MPEG4 part10/AVC) et à une
résolution élevée (HD-VIDEO) ainsi qu’à une
résolution standard (SD-VIDEO).
Veuillez remarquer que ce caméscope n’est
pas compatible avec d’autres formats vidéo
numériques.
Avant d’enregistrer une vidéo importante,
procédez d’abord à un essai.
Procédez à la lecture de votre essai pour vous
assurer que l’enregistrement de la vidéo et de
l’audio ont été correctement effectués.
Le contenu enregistré ne peut être
compensé pour les raisons suivantes :
- Samsung ne peut offrir des compensations
pour des dommages subis lorsqu’un
enregistrement ne peut être lu à cause d’un
défaut observé au niveau du caméscope ou
de la carte mémoire.
En outre, la responsabilité de Samsung ne
saurait être engagée en ce qui concerne vos
vidéo et audio enregistrées.
- Le contenu enregistré peut être perdu à
cause d’une erreur provoquée lors de la
manipulation de ce caméscope ou de cette
carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être
tenu responsable pour la compensation des
dommages encourus dus aux pertes des
éléments enregistrés.
Effectuer une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Protégez vos données importantes enregistrées
en copiant les fichiers vers un PC. Il est
conseillé de les copier de votre PC vers
d’autres supports d’enregistrement à des fins de
stockage. Référez-vous au logiciel d’installation
et au guide de connexion au port USB.
Droits d’auteur: Veuillez noter que
l’utilisation de ce caméscope est strictement
personnelle.
Les données enregistrées sur le support de
stockage de ce caméscope à l’aide d’autre
médias numériques/analogiques ou d’autres
périphériques sont protégées par la Loi
sur les droits d’auteur et ne sauraient être
utilisées sans l’aval du détenteur de ces
droits d’auteurs, excepté à des fins à la fois
récréatives et personnelles. Même si vous
procédez à l’enregistrement d’une manifestation
comme un spectacle, une scène théâtrale ou
une exposition à des fins personnelles, il est
fortement recommandé d’obtenir d’abord une
autorisation.
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement
ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le
caméscope et conservez-le à portée de main
pour vous y référer ultérieurement. En cas de
dysfonctionnement de votre caméscope, reportezvous à la section Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles
HMX-H200, HMX-H220, HMX-H203, HMX-H204,
HMX-H205.
• Les modèles HMX-H203, HMX-H204 et
HMX-H205 ont un disque électronique intégré
respectivement de 8Go, 16 Go et 32 Go de
capacité mais utilisent également des cartes
mémoire.
• Le HMX-H200/H220 ne dispose pas de disque
électronique intégré et utilise des cartes
mémoire. Bien que les systèmes HMX-H200/
H220 comprennent certaines fonctionnalités qui
diffèrent selon les modèles, ils fonctionnent tous
de la même manière.
• Les illustrations reproduites dans ce manuel
d’utilisation sont celles du modèle HMX-H200.
• Les affichages présentés dans le présent
manuel peuvent ne pas correspondre à celles
que vous voyez sur l’écran LCD.
• La conception et les spécifications du
caméscope et d’autres accessoires peuvent
changer sans préavis.
• Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le
symbole apparaissant entre parenthèses au
sein d’une description d’élément de sous-menu
indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran
lors du réglage de l’élément correspondant.
Ex.) Élément de sous-menu de « Video Quality
(Qualité vidéo) » page 54
- « Super Fine (Extra) » ( ) : Effectue
l’enregistrement en résolution Extra.
(Lorsque cette option est activée, l’icône
correspondante ( ) apparaît à l’écran.)
v
avant de lire ce manuel d’utilisation
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
• Le terme ‘Scène’ fait référence à
l’unité de vidéo qui démarre lorsque vous
appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’
enregistrement pour lancer l’enregistrement et
s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau
sur cette touche.
• Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés
de manière interchangeable, avec la même
signification.
vi
Remarques concernant la
marque de commerce
•
•
Pour les informations relatives à la licence Open
Source, reportez-vous au fichier « OpenSource-H200.
pdf » contenu sur le CD-ROM fourni.
•
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union
européenne et aux autres pays
européens dans lesquels des systèmes
de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel
ou l’emballage indique que les batteries
de ce produit ne doivent pas être
éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd
ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de
mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux
de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si
les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces
substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou
à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager
la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des
autres types de déchets et à les recycler via votre système
local de collecte gratuite des batteries.
•
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques
et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union
Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte
sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa
documentation indique qu’il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont
invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il
soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises
sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas
être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
•
•
•
•
•
•
•
Lesnoms commerciaux et les marques
déposées mentionés dans ce manuel ou toute
autre documentation fournie avec votre produit
Samsung sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
SD et le logo SDHC sont des marques de
commerce.
Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et
DirectX® sont des marques déposées ou des
marques de commerce de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel®, Core™ et Pentium® sont des marques
déposées ou des marques de commerce de
Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’
autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées ou des marques de commerce de
Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
YouTube est une marque de commerce de
Google Inc.
Flickr™ est une marque de commerce de
Yahoo.
Facebook est une marque de commerce de
Facebook, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
soit des marques déposées ou des marques de
commerce d’Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis ou dans d’autres pays.
Tous les autres noms de produit mentionnés
dans le présent document sont susceptibles d’
être des noms commerciaux ou des marques
déposées appartenant à leurs propriétaires
respectifs. En outre, les symboles “TM” et “®” n’
apparaissent pas systématiquement dans ce
manuel.
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages
corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel
de blessure corporelle
grave ou de mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel
de dommage corporel ou
matériel.
Action interdite.
Ne pas toucher au produit.
Ne pas démonter le produit.
Précaution à respecter en
permanence.
Débrancher de la source d’
alimentation.
W
W
4
4
AVERTISSEMENT
W
4
W
4
Evitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de
l’eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables,au risque de
provoquer un incendie.
W
4
OI
L
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à
60°C (140°F) peut provoquer
un incendie. La conservation du
bloc-piles à haute température peut
entraîner une explosion.
W
SAND
4
Pas de sable ni de poussière ! Le sable
fin et la poussière qui pénètrent dans le
caméscope ou l’adaptateur CA risquent
de provoquer des dysfonctionnements
ou des défaillances matérielles.
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou
l’adaptateur CA risque de provoquer
des décharges électriques, des
dysfonctionnements ou des
défaillances.
N’exposez pas l’écran LCD à la
lumière directe du soleil. Cela
pourrait provoquer des blessures
aux yeux ou le dysfonctionnement
de certaines pièces internes du
produit.
Evitez de tirer sur le cordon
d’alimentation pour le plier ou
d’endommager l’adaptateur CA en
appliquant dessus un objet lourd.
Cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur
CA en tirant sur son cordon
d’alimentation, au risque
d’endommager ce dernier.
N’utilisez pas l'adaptateur CA
si son cordon ou ses fils sont
endommagés, fendus ou cassés.
Cela pourrait provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
vii
Informations relatives à la sécurité
a
cle
d
flui
Ne jetez pas le bloc-piles au feu au
risque de provoquer une explosion.
N’utilisez pas de liquide de
nettoyage ou des produits chimiques
de ce type. Ne pulvérisez pas de
nettoyant en aérosol directement sur
le caméscope.
Veillez à garder la pile au lithium
et la carte mémoire hors de portée
des enfants. Si la pile au lithium ou
la carte mémoire viennent à être
avalées par un enfant, consultez
immédiatement un médecin.
Evitez de brancher ou de
débrancher le cordon d’alimentation
avec des mains mouillées, au
risque de provoquer une décharge
électrique.
Lors du nettoyage de l’adaptateur
CA, débranchez le cordon
d’alimentation. Cela risque de
provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge
électrique.
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou des volutes de fumée
inhabituels, débranchez immédiatement
le cordon d’alimentation et sollicitez
l’assistance du centre de service
technique Samsung. Cela risque
de provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
W
4
Ne branchez pas l’adaptateur CA
à moins de l’avoir complètement
introduit sans laisser aucune partie
de ses fiches exposée.
g
nin
W
4
W
4
Gardez le caméscope à l’abri
de l’eau lors de son utilisation à
proximité de la mer ou d’une piscine
ou par temps de pluie. Cela risque
de provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge
électrique.
W
4
W
4
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n'utilisez
pas l'appareil ou par temps d'orage,
pour éviter tout risque d’incendie.
W
4
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l'adaptateur CA ou
le bloc batterie de l’appareil. Cela
risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
viii
N’essayez pas de démonter, de
réparer ou de manipuler
le caméscope ou l’adaptateur CA
pour éviter tout risque d’ incendie ou
de décharge électrique.
W
ATTENTION
W
4
Evitez de faire tomber le caméscope, le
bloc-piles, l’adaptateur CA ainsi que d’autres
accessoires et veillez à ne pas soumettre
ces éléments à de fortes vibrations ou à un
impact violent, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas le caméscope
sur un trépied (non fourni) dans
des endroits soumis à de fortes
vibrations ou à un impact violent.
Evitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé
où la température est très élevée.
Evitez d’exposer le caméscope
à la suie ou à la vapeur. La suie
épaisse et la vapeur condensée
endommagent l’étui du caméscope
et provoquent le dysfonctionnement
de l’appareil.
W
4
N’appliquez pas de pression
excessive sur l’écran LCD, ne lui
assénez pas de coup et ne l’entaillez
pas avec un objet acéré. Si vous
appuyez sur la surface de l’écran
LCD, vous risquez d’entraîner une
déformation de l’image.
W
4
W
4
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, sous
peine de provoquer un dysfonctionnement
ou des blessures corporelles.
W
ICIDE
INSECT
4
Evitez d’exposer le caméscope
aux pesticides. Toute infiltration
de pesticide dans l’appareil peut
entraîner son dysfonctionnement.
Avant d’utiliser un pesticide,
éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
Ne soumettez pas le caméscope
à de brusques changements de
température et ne l’utilisez pas
dans un environnement humide.
L’appareil court le risque de subir un
dysfonctionnement ou une décharge
électrique lorsqu’il est utilisé en plein
air par temps d’orage.
W
4
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’échappement
produits par les moteurs à essence ou au
diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que
le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder
les bornes internes et externes de l’appareil et
d’entraver son bon fonctionnement.
W
4
Ne déposez pas le caméscope avec
son écran LCD déployé face au sol.
Ne nettoyez pas le corps du
caméscope avec du benzène ou
un solvant. Le revêtement extérieur
de l’appareil risque en effet de
s’écailler et la surface de l’étui de
se dégrader.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope.
ix
W
4
W
4
Informations relatives à la sécurité
W
4
W
4
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
de puissantes ondes magnétiques ou radio,
comme par exemple près de haut-parleurs
ou de gros moteurs. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des données
vidéo et audio en cours d’enregistrement.
W
4
w
T
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran LCD pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser
l’écran LCD du corps de l'appareil et
de faire tomber ce dernier.
N’utilisez jamais le caméscope
à proximité d’un téléviseur ou
d’une radio. Cela peut induire
des interférences au niveau de
l’affichage sur le moniteur ou de la
diffusion radio.
w
T
W
4
W
4
N’utilisez que des accessoires agrées par
Samsung. L’utilisation de produits de fabricants
tiers peut provoquer des risques de surchauffe,
d’incendie, d’explosion, de décharge électrique
ou de blessures corporelles causés par le
dysfonctionnement de l’appareil.
W
4
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient au
niveau du produit, il faudra débrancher la
prise secteur pour couper l’alimentation
complètement. Le simple fait de désactiver
le bouton d’alimentation du produit ne suffit
pas à couper complètement le courant.
x
Placez le caméscope sur une
surface stable dans un espace
suffisant pour ne pas obstruer les
orifices de ventilation de l’appareil.
Conservez vos données
importantes sur un support distinct.
Samsung n’est pas responsable
des pertes de données.
table des matières
07
Vous pouvez enregistrer des vidéos au
format H.264 !
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE CAMÉSCOPE HD
11
12
14
Articles compris avec votre caméscope
Emplacement des commandes
Identification des affichages à l'écran
11
16
PRÉPARATIFS
16
18
Utilisation du bloc batterie
Vérification de l’état de la batterie
FONCTIONNEMENT DE BASE
DU CAMÉSCOPE
21
Mise sous tension/hors tension du
camescope
Basculement en mode économie d’
énergie
Réglage des modes de fonctionnement
Utilisation du bouton affichage (
)
Utilisation du panneau tactile
GUIDE DE DÉMARRAGE
RAPIDE
07
21
25
RÉGLAGES INITIAUX
PRÉPARATIFS POUR
L'ENREGISTREMENT
27
22
23
24
24
25
26
27
28
29
31
32
32
33
Réglage initial du fuseau horaire et de la
date et l’heure
Sélection de la langue
Sélection du support de stockage
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Insertion / Éjection d'une carte memoire
(Non fournie)
Sélection d’une carte mémoire adéquate
(Non fournie)
Duree d’enregistrement et nombre d’
images
Raccorder le dispositif d’attache
Réglage de l’écran lcd
Positionnement de base du caméscope
3
table des matières
ENREGISTREMENT DE BASE
34
34
36
37
38
39
40
41
42
LECTURE DE BASE
43
49
ENREGISTREMENT AVANCÉ
4
Enregistrement vidéo
Capture de photos en mode
enregistrement vidéo (double
enregistrement)
Enregistrement photo
enregistrement facile pour débutants
(smart auto)
Capture de photos en cours de lecture
vidéo
Zoom
Réglage de l’option anti-vibration
(sio : stabilisateur d’image optique)
Utilisation du mode de compensation de
contre-jour
43
44
46
47
48
Sélection du mode lecture
Lecture vidéo
Visionnage photo
Visionnage d’un diaporama
Zoom en cours de lecture
49
Manipulation des menus et menus
rapides
Éléments de menu
Éléments du menu rapide
Scene
Video Resolution (Résolution vidéo)
Video Quality (Qualité vidéo)
Photo Resolution (Résolution photo)
Photo Sharpness (Netteté photo)
White Balance (Bal. blancs)
Aperture (Ouverture)
Shutter (Obturateur)
EV
Focus (Mise au point)
Digital Effect (Effet numér.)
Fader (Fondu)
Tele Macro (Télé/Macro)
Cont. Shot (Prise en rafale)
Wind Cut (Coupe vent)
Digital Zoom (Zoom numér.)
Self Timer (Ret. auto)
Time Lapse REC (Enreg par intervalle)
Quick View
Guideline (Guide)
50
52
53
54
54
55
55
56
58
59
59
60
61
62
63
63
64
64
65
66
68
69
LECTURE AVANCÉE
70
74
RÉGLAGE SYSTÈME
ÉDITION DE CLIPS VIDÉO
90
ÉDITION DE LA LISTE DE
LECTURE
92
70
71
72
73
73
Play Option (Option lecture)
Highlight (Surbrill.)
VIEW
Story-Board Print (Imp story-Board)
File Info (Info fichier)
74
74
75
76
76
77
77
78
78
79
79
80
80
81
82
83
84
84
85
86
87
87
88
88
89
Storage Type (Type stockage)
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Storage Info (Info stockage)
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Card Info (HMX-H200/H220 uniquement)
Format (Formater)
File No. (N° de fichier)
Time Zone (Fuseaux horaires)
Date/Time Set (Réglage Date/Heure)
Date Type (Type date)
Time Type (Type d’heure)
Date/Time Display (Affichage Date/Heure)
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD)
Beep Sound (Signal sonore)
Shutter Sound (Son obturateur)
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
PC Software (Logiciel PC)
USB Connect (Connexion USB)
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
Analogue TV Out (Sortie TV analogique)
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
TV Display (Affich. TV)
Default Set (Réglage par défaut)
Language (Langue)
Demo (Démonstration)
Anynet+ (HDMI-CEC)
90
91
Division de vidéo
Combinaison de vidéos
92
93
94
List lect
Création d’une liste de lecture
Classement des vidéos dans la liste de
lecturet
Suppression de vidéos de la liste de
lecture
74
95
5
table des matières
6
GESTION DE FICHIERS
96
96
99
102
107
97
98
Protection contre la suppression
accidentelle
Suppression d’images
Copie des images
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
IMPRESSION DE PHOTOS
99
100
Paramètres d’impression dpof
Impression en direct avec une imprimante
pictbridge
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
102
104
106
Connexion à un téléviseur haute définition
Connexion à un téléviseur normal
Visionnage sur un écran de télévision
COPIE DE VIDÉO
107
Copie vers un magnétoscope ou des
enregistreurs dvd/avec disque dur
UTILISATION DE L’APPAREIL
AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS
108
109
108
110
115
Vérification de votre type d’ordinateur
Tout ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur windows
Utilisation Du Programme Intelli-studio
Utilisation du caméscope comme
périphérique de stockage amovible
DÉPANNAGE
117
121
Témoins et messages d’avertissement
Symptômes et solutions
ENTRETIEN ET
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
128
129
130
Entretien
Informations supplémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l'étranger
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
131
Caractéristiques techniques
guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités
de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par
courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre
des photos avec votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Préparatifs
1. Insérez la carte mémoire.
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les
cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou
SD disponibles dans le commerce.
• Réglez le support de stockage approprié.
page 27 (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Emplacement de l’étiquette
2. Insérez la batterie dans le caméscope. page 16
• Alignez le module batterie sur l’indicateur (▲)
situé sur le compartiment de la batterie, puis
poussez le module batterie dans la direction
indiquée par la flèche.
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope
Levier de zoom
Bouton PHOTO
Bouton MODE
Témoin Mode
Bouton Démarrage/arrêt de
l’enregistrement
Écran LCD
Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran LCD.
7
guide de démarrage rapide
Enregistrement de vidéos en
résolution d’image HD (haute
définition) définition)
Ce caméscope utilise la technologie
de compression avancée H.264 pour
produire des images vidéo d'une netteté
remarquable. page 54
1. Déployez l'écran LCD.
• Votre caméscope est mis sous
tension dès que vous ouvrez
l’écran LCD.
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/
arrêt de l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la touche
Démarrage/arrêt de
l’enregistrement.
00:00:00
Enregistrement Photo
1. Déployez l'écran LCD.
2. Appuyez légèrement sur le bouton
PHOTO pour régler la mise au point,
puis enfoncez-le (vous entendrez le
déclic de l’obturateur).
[307Min]
MENU
Astuce
Utilisation de l’option « Quick On STBY » (Mise veille rapide) en ouvrant/fermant
l’écran LCD. page 82
Lorsque vous fermez l’écran LCD en mode veille, votre caméscope passe en mode Mise en
veille rapide pour réduire la consommation d’énergie. Vous pouvez lancer l’enregistrement
rapidement une fois que vous avez déployé l’écran LCD.
• Votre caméscope est compatible avec le format H.264 «[HD]1080/50i» qui fournit de
belles images, très détaillées.
• Le réglage par défaut est « [HD]1080/50i ». Vous pouvez aussi enregistrer avec une
qualité vidéo SD (définition standard).
• Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant des
vidéos. page 36
8
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements
souhaités.
1. Touchez l’onglet Lecture (
) à l’écran en mode STBY.
2. Touchez l’onglet Vignette (
HD
STBY 00:00:00
/
SD
/
) puis l’image souhaitée.
[307Min]
HD
SD
9999
3/3
MENU
MENU
Visionnage sur un téléviseur haute définition
•
Vous pouvez profiter de vidéos très détaillées,
d’une remarquable qualité d’image HD (Haute définition).
pages 102~103
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD
(définition standard). pages 104~105
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes
fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur
votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec
vos amis. Pour les détails, reportez-vous en pages 110~114.
9
guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos
depuis votre ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en
connectant le caméscope à votre ordinateur
via un câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la
fenêtre principale d’Intelli-studio.
Cliquez sur « Yes ». La procédure de
chargement est alors terminée et la fenêtre
contextuelle suivante apparaît.
2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur
votre ordinateur et enregistrés dans
« Contents Manager » sur le programme
Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fichiers selon
différentes options, telles que par Date,
Emplacement, etc.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de
votre choix pour lancer sa lecture.
Contents Manager
Fichiers enregistrés sur
votre ordinateur
Répertoire de dossiers sur
votre ordinateur
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos
directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet “SHARE” “Upload” dans le navigateur. page 113
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est
relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié « PC Software: On »
(Logiciel PC : Marche). page 83
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
10
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles
vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur
un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer
de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur le
support de stockage.
Touchez l’onglet lecture ( ) l’onglet Menu ( ) «Delete» (Supprimer) sur
l’écran LCD. page 97
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires répertoriés ci-après. Si vous constatez
l’absence d’un élément dans l’emballage, vous contacterez le Centre d’assistance à la clientèle de
Samsung.
Nom de modèle
HMX-H200BP/HMX-H200SP
HMX-H200LP/HMX-H200RP
HMX-H220BP/HMX-H220SP
HMX-H220LP/HMX-H220RP
HMX-H203BP/HMX-H203SP
HMX-H203LP/HMX-H203RP
HMX-H204BP/HMX-H204SP
HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP
HMX-H205LP/HMX-H205RP
Mémoire
intégrée
Couleur
Carte
mémoire
Écran
LCD
Objectif
Noir/
Argent/
Bleu/
Rouge
1 logement
Écran
Tactile /
Couleur
(Optique 20x)
(Numérique
200x)
-
8Go
16Go
32Go
• Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un fonctionnement
identique.
Bloc-piles
(IA-BP210E)
Adaptateur CA
(type AA-MA9)
DI
AU
O
Vérification des accessoires
Câble
composant/AV
Câble USB
(en option)
Manuel
d’utilisation
•
•
•
•
•
Guide de démarrage
rapide
Mini-câble HDMI
Carte mémoire
Étui de transport
L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche. Pour acquérir ceci,
contactez votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la
durée de vie de la batterie et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’
adaptateur CA ou les batteries.
La carte mémoire n’est pas fournie. Référez-vous à la page 29 pour les cartes mémoire compatibles avec votre
caméscope HD.
Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé).
11
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Avant/Gauche
Objectif
Interrupteur d'ouverture/fermeture de
l'objectif
Bouton Q.MENU
Bouton Zoom (W/T)
Bouton Démarrage/arrêt de
l'enregistrement
Écran LCD TFT (tactile)
Cache-prises (
)
12
Prise Composant/AV
Prise HDMI
Prise USB
Bouton Alimentation ( )
Bouton Affichage ( )
Bouton Contre-jour ( )
Bouton Anti-vibration (SIO) ( )
Bouton SMART AUTO / VIEW
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.
Arrière/Droite/Haut/Bas
Bouton MODE/Témoin Mode
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
: Mode Lecture
Levier de zoom (W/T)
Bouton PHOTO
Haut-parleur intégré
Microphone intégré
Bouton Démarrage/arrêt de
l'enregistrement
Témoin de charge (CHG)
Prise DC IN
Cache-prises
Dragonne
Interrupteur de déverrouillage de la
batterie
Emplacement pour trépied
Compartiment carte mémoire
Cache compartiment carte mémoire
Crochet de dragonne
13
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L'ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent conformément aux valeurs de réglage.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo (
) uniquement.
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
Mode Enregistrement
1
2
3
STBY
00:00:00
4
5
1
2
6 7
3
b
1Sec/24Hr
[307Min]
8
9999
9
a
0
)
(
F3.5
*
- 0.3
!
Card Full !
%
$ #
6
b
2
$
(
S.1/50
•
•
•
•
•
•
•
•
14
^
MENU
1
)
7
8
@
01/JAN/2010 00:00
&
4
5
6
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
Mode de fonctionnement (STBY (veille)/
(enregistrement))/retardateur automatique*
Compteur de temps (durée d'enregistrement
vidéo)
Témoins et messages d'avertissement
Durée d'enregistrement restante
Support de stockage (carte mémoire ou mémoire
intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement))
Info batterie (niveau de charge restant)
Compteur d'images photo (nombre total d’images
photo pouvant être enregistrées),
Résolution image photo, Qualité image vidéo,
Résolution image vidéo
Anti-vibration (SIO)
Télé Macro*, Contre-jour
Prise en cont., Suppression du bruit du vent
Sortie vidéo analogique (lorsque le câble
Composant/AV est relié), Netteté photo
Onglet Menu
Zoom optique / Zoom numérique
Date/Heure
Fuseau horaire (visite)
Onglet Lecture
Valeur d'exposition*
Ouverture manuelle* / Obturateur manuel*
Mise au point manuelle* / Touch Point*
Balance des blancs, Fondu*
SCENE / Smart Auto, Effet numérique,
Enregistrement à intervalles*
Les fonctions signalées par un astérisque (*) ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go.
L'écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l'affichage réel sur votre appareil.
Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 117~120
Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les
performances.
Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de stockage.
Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos.
Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage.
De menues modifi cations au niveau de l’espace mémoire disponible restant n’entraînent aucun changement du
décompte de photos après enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo ( HD / SD ) uniquement.
• Touchez l'onglet Lecture (
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
Mode Lecture vidéo
1 23
%
4
5
6 7
00:00:05/00:00:50
100_0001
$
01/JAN/2010 00:00
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
#
Card Full !
9
10
11
MENU
@
!
0
6
15
5
12
13
14
15
Mode Lecture vidéo
État de fonctionnement (Lecture/Pause)
Nom de fichier (numéro de fichier)
Durée de lecture/Durée totale du fichier
Témoins et messages d'avertissement/Réglage du
volume
Support de stockage (carte mémoire ou mémoire
intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement))
Info batterie (niveau de charge restant)
Analogue TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque
le câble Composant/AV est connecté),
Qualité image vidéo, Résolution image vidéo
Date/Time (Date/heure)
Onglet Menu
Onglets de commande liés à la lecture vidéo (saut/
recherche/lecture/pause/lecture lente)
Onglet Retour
Onglet Volume
Protect (Protéger)
Play option (Option lecture)
• Les onglets de commande de lecture disparaissent quelques secondes après le déclenchement de la
lecture vidéo. Il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran pour les afficher à nouveau.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 117~120
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement.
• Touchez l'onglet Lecture (
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
Mode Lecture photo
1 2
3
4
1
2
5 6
1/10
$
#
7
100-0001
01
01/JAN/2010 00:00
8
MENU
@
2
!
X1.1
0
9
5
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Mode Lecture photo
Diaporama/Zoom en cours de lecture
(X1.1 ~ X8.0)
Nom de fichier (numéro de fichier)
Compteur d'images (image actuellement affichée/
nombre total d'images enregistrées)
Support de stockage (carte mémoire ou mémoire
intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement))
Info batterie (niveau de charge restant)
Résolution de la photo
Date/time (Date/Heure)
Onglet Menu
Onglet de lecture de diaporama
Onglet Image précédente/Image suivante
Onglet Retour
Marque d'impression
Protect (Protéger)
15
préparatifs
UTILISATION DU BLOC BATTERIE
Achetez des blocs batterie supplémentaires pour garantir l'utilisation continue de votre
caméscope.
Installation du module batterie
Alignez le module batterie sur l’indicateur
(▲) situé sur le compartiment de la batterie,
puis poussez le module batterie dans la
direction indiquée par la flèche.
16
Retrait du module batterie
Faites glisser l’interrupteur Déverrouillage
de la batterie et retirez la batterie.
• Faites glisser doucement l’interrupteur
Déverrouillage de la batterie dans la
direction indiquée sur l’illustration.
• Utilisez toujours des blocs batterie approuvés par Samsung. N'utilisez pas des batteries produites
par d'autres fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil à des risques de surchauffe, d'incendie
ou d'explosion.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème lié à l'utilisation de batteries non
agréées.
• Retirez le module batterie du caméscope avec soin en évitant de le faire tomber.
Pour charger le bloc batterie à l'aide d'un adaptateur CA
PRÉ-CONTRÔLE !
Avant de commencer la procédure suivante, vérifiez que le bloc batterie est inséré dans le caméscope.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation ( ) pour mettre le caméscope hors tension puis
fermez le panneau de l'écran LCD. page 21
2. Ouvrez le port DC IN et branchez l’adaptateur CA à la prise DC IN.
3. Branchez l’adaptateur secteur CA à une prise murale.
• Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois que la batterie
est complètement chargée, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert.
• Le bloc batterie n'est pas chargé en mode d'économie d'énergie, ce qui peut entraîner
l'illumination ou le clignotement du témoin de mode. Commencez à charger le module batterie
après avoir mis le caméscope hors tension en appuyant sur le bouton Alimentation ( ).
• Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs batterie supplémentaires
pour garantir à votre caméscope une utilisation en continu.
17
préparatifs
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique
l'état de la charge ou de l'alimentation.
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.
Charge
État de charge
Couleur de la DEL
Déchargement
complet
En cours de
charge
Charge complète
Erreur
(Rouge)
(Orange)
(Vert)
(Rouge clignotant)
Affi chage du niveau de charge du bloc-piles
L’affi chage du niveau de charge du bloc-piles indique la quantité d’énergie disponible dans le module.
Témoin du
niveau de charge
du bloc-piles
18
-
STBY
Etat
Message
Charge complète
-
Taux d’utilisation de 25 à 50%
-
Taux d’utilisation de 50 à 75%
-
Taux d’utilisation de 75 à 95%
-
Taux d’utilisation de 95 à 98%
-
Bloc-piles épuisé (le témoin de
charge clignote) : l’appareil est sur le
point de s’éteindre. Changez le blocpiles aussi vite que possible.
l’appareil va s’éteindre
automatiquement au bout de 3
secondes.
-
“Low Battery”
(Batterie faible)
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
• Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles complètement chargé à une température de
fonctionnement normale.
Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation du bloc-piles.
• L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope
allumé lorsque vous ne vous en servez pas.
• Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas
l'utiliser pendant un certain temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie.
Durée de fonctionnement disponible pour le bloc batterie
Type de batterie
IA-BP210E
Durée de charge
Environ 180 mn
Résolution vidéo
HD
SD
Durée d’enregistrement en continu
Environ 120 mn
Environ 130 mn
Durée de lecture
Environ 160 mn
Environ 180 mn
(Unité : mn)
•
•
Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc batterie complètement
épuisé.
Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approxiamtif requis (mn) disponible lorsque le bloc
batterie est complètement chargé. « HD » fait référence à la qualité d'image haute définition et
« SD » à la qualité d'image standard.
À propos des blocs batterie
•
•
•
•
Le bloc batterie doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
Cependant, lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C (32°F)), sa durée
de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Le cas échéant, mettez le bloc batterie
dans votre poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes, puis replacezle dans le caméscope.
Ne placez pas le bloc batterie à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un
appareil de chauffage, par exemple).
Le bloc batterie ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
Évitez de court-circuiter les bornes du bloc batterie. Il peut en résulter des fuites, des
dégagements de chaleur ou des incendies.
Entretien du bloc batterie
•
•
•
•
•
•
La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation.
Nous vous conseillons de n'utiliser que le bloc batterie d'origine, disponible auprès de votre
détaillant Samsung. Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le
plus proche. Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques.
Assurez-vous que le bloc batterie est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
Afin de ménager la batterie, éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas.
Si le bloc batterie est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le
caméscope HD est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps
prolongée et que vous y laissez la batterie insérée, celle-ci pourra se décharger complètement.
Les cellules internes du bloc batterie pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé.
Le bloc batterie est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc batterie au moins
une fois tous les 6 mois pour l'empêcher de se décharger complètement.
19
préparatifs
À propos de la durée de vie de la
•
•
L'autonomie du bloc batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Lorsque l'autonomie
de la batterie entre les différentes charges décroît de manière significative, ceci indique qu'il est
probablement nécessaire de remplacer la batterie.
La durée de vie d'une batterie dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et d’
environnement auxquelles elle est soumise.
À propos du temps de fonctionnement
•
•
•
Il s'agit des temps mesurés lors de l'utilisation du caméscope à une température de
25°C (77°F). Cependant, la durée d’enregistrement correspondant à la charge restante de la
batterie peut être différente des durées approximatives indiquées dans le tableau car elle varie en
fonction de la température ambiante et des conditions d'utilisation.
Les durées d'enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions d'utilisation du
caméscope. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le bloc batterie peut s'épuiser 2 ou 3 fois
plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de début/arrêt d'enregistrement
et de zoom sont actionnées et la lecture lancée dans le même temps. Prévoyez que la durée
d'enregistrement à l'aide d'un bloc batterie complètement chargé varie entre la moitié et le tiers
des valeurs affichées dans le tableau. Il convient donc de disposer d'un nombre suffisant de blocs
batterie à portée de main pour toute la durée de l'enregistrement sur le caméscope.
Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope à
basse température.
À propos du bloc batterie
•
Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Infos batterie ne s'affichent pas
correctement dans les conditions suivantes :
- Le bloc batterie n'est pas correctement inséré.
- Le bloc batterie est endommagé.
- Le bloc batterie est complètement usé. (Pour les Infos batterie uniquement)
Utilisation d'une source d'alimentation provenant d'une prise
de courant murale
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à partir d'une
prise murale pour configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur.
Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le bloc batterie. page 17
À propos de l'adaptateur CA
•
•
•
20
•
Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l'utilisation de l'adaptateur CA. Débranchez
immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale à la première défaillance qui survient en cours
d'utilisation de votre caméscope.
Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le
mur et un meuble.
Évitez de court-circuiter la prise CC de l'adaptateur CA ou la borne de la batterie avec des objets
métalliques, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil.
Même lorsque votre caméscope est hors tension, le courant source (principal) circule toujours
dans l'appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via l'adaptateur CA.
fonctionnement de base du caméscope
Ce chapitre vous présente les procédures de fonctionnement de base de ce caméscope, telles
que la mise sous tension/hors tension de l'appareil, le basculement entre les différents modes
disponibles et le réglage des témoins qui s'affichent à l'écran.
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMESCOPE
1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le
caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension
automatiquement dès que vous ouvrez
l’écran LCD.
2. Pour mettre le caméscope hors tension,
appuyez sur le bouton Alimentation ( )
pendant environ 1 seconde.
Écran LCD
Bouton d'alimentation (
• La fermeture de l’écran LCD n’entraîne
pas la mise hors tension du caméscope.
• Réglez la date et l'heure lorsque vous utilisez ce caméscope pour la première fois.
page 25
)
• Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un
message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section « Témoins et messages
d'avertissement » (pages 117~120) et prenez les mesures correctives nécessaires.
• Si vous fermez le panneau de l'écran LCD lorsque l'appareil est allumé, vous activerez le mode
d'économie d'énergie.
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez,
l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement
géographique puis réglez la date et l'heure. page 25
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de
l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.
21
fonctionnement de base du caméscope
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions suivantes
vous permettront d'éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de
déclenchement des modes d’économie d’énergie.
Mode Mise en veille rapide du mode Mise en veille
•
Le caméscope bascule en mode «Quick On STBY» (Mise veille rapide) dès que l’écran
LCD est fermé. page 82
Mode Veille du mode Lecture (inclut l’affichage de l’index des vignettes)
•
•
Le caméscope passe en mode veille dès que l'écran LCD est fermé et s'éteint
automatiquement au bout de 20 minutes d'inactivité. Cependant, si la fonction « Auto
Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 Min) est spécifiée, le caméscope est mis hors
tension dans les 5 minutes suivantes.
Si vous ouvrez l’écran LCD ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le
mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu.
Écran LCD fermé
HD
Après 20 minutes
SD
3/3
<Mode veille>
<Mise hors tension>
• Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (USB, Composant/AV ou Adaptateur CA, etc.)
- En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
- Lorsque l’écran LCD est ouvert.
• Le caméscope consomme moins de charge de batterie en mode d’économie d’énergie.
Cependant, si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, nous
vous recommanderons d’éteindre le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( ) dès
que vous ne l’utilisez pas.
22
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
À chaque fois que vous appuyez sur
le bouton MODE, vous basculez le
mode de fonctionnement sur les états
suivants, dans l'ordre.
Mode Enregistrement (
)
Mode Lecture ( ).
• Le témoin correspondant au mode
sélectionné s'allume à chaque fois
que vous changez de mode de
fonctionnement.
• Touchez l'onglet Lecture ( ) en
mode Vidéo ou Photo pour faire
basculer le mode de fonctionnement
respectivement en mode Lecture
vidéo ou photo.
Mode
Témoins
de mode
Bouton MODE
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Onglet Lecture
Témoins de mode
Fonctions
Mode
Enregistrement
Pour enregistrer des images vidéo ou photo.
Mode Lecture
Pourlire les vidéo ou les images photos, ou les modifi er.
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les
enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des
photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
23
fonctionnement de base du caméscope
UTILISATION DU BOUTON AFFICHAGE (
)
Modification du mode d'affichage des informations
Vous pouvez changer le mode d'affichage des informations à l'écran.
Appuyez sur le bouton Affichage (
).
• Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en alternance.
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
MENU
<Mode d'affichage complet>
STBY
<Mode d'affichage minimum>
• Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des conditions
d'enregistrement.
) ne fonctionne pas dans le menu ou l'écran de menu rapide.
• Le bouton Affichage (
UTILISATION DU PANNEAU TACTILE
Le panneau tactile vous offre un accès
facile aux fonctions de lecture et
d'enregistrement, simplement en touchant
l'écran du doigt. Placez votre main à
l'arrière du panneau de l'écran LCD pour
le soutenir. Touchez ensuite les éléments
affichés à l'écran.
Panneau tactile
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
• Ne placez pas de film protecteur (non
fourni) sur l’écran LCD.
• Si le film reste ainsi appliqué durant
une période de temps prolongée,
la forte cohésion sous la surface
de l’écran pourra causer le
dysfonctionnement du panneau tactile.
24
• Prenez soin de ne pas appuyer par mégarde sur les boutons situés près de l'écran LCD lorsque
vous utilisez le panneau tactile.
• Les onglets et les témoins qui s'affichent à l'écran LCD dépendent de l'état du caméscope
(enregistrement/lecture) sélectionné.
réglages initiaux
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DE LA
DATE ET L’HEURE
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du
caméscope.
1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
Home
• L'appareil s'allume dès que le panneau de l'écran LCD est
London, Lisbon
ouvert.
• L'écran Fuseaux horaires (« Home » (Accueil)) s’affiche en
[GMT 00:00] 01/JAN/2010 00:00
indiquant le fuseau horaire calculé en fonction de celui de
OK
Lisbonne et de Londres.
• Vous pouvez également régler votre fuseau horaire actuel
Date/Time Set
depuis le menu « Settings » (Réglages). page 76
Day
Month
Year
2. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet
01 / JAN / 2010
Hr
Min
gauche ( ) ou droit ( ) de l'écran LCD, puis appuyez sur
00 : 00
l'onglet ( ).
OK
• L'écran « Date/Time Set » (Réglage Date/Heure)apparaît.
3. Touchez les onglets Haut ( )/Bas ( ) pour régler le mois
Date/Time Set
courant puis touchez les champs du jour et de l'année pour
Year
Month
Day
Date/Time Set
effectuer les modifications nécessaires.
2009
01
06
01/JAN/2010
00:00
Hr
Min
4. Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez
11
55
AM
1/1
l'onglet ( ).
OK
• Le message «Date/Time Set» (Réglage Date/Heure) apparaît.
• Il est possible de régler l'année jusqu’en 2037, en fonction de l’élément concerné dans l’écran
« Home » (Accueil).
• Activez l'option « Date/Time Display » (Affichage Date/Heure). page 78
• L’activation de l’icône ( ) avance l'heure d’une unité.
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et
d'heure même lorsque l'appareil est éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut
recharger la batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
• La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise
murale via l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l'appareil.
• Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans insertion du
bloc batterie, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la batterie
interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant 24 heures.
25
réglages initiaux
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage des menus et des
messages à l'écran. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope.
) Réglage ( ).
1. Touchez l'onglet Menu (
2. Touchez l'onglet Haut ( )/Bas (
« Language » s'affiche.
Default Set
) jusuqu'à ce que
Language
6/6
3. Touchez « Language » puis la langue souhaitée pour l'affichage à
l'écran.
4. Touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ) pour terminer le
réglage.
• L'écran de menu et les messages s'affichent dans la langue
sélectionnée.
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Language
English
한국어
1/8
Français
Deutsch
Éléments de sous-menu
“English” “Italiano” “Svenska” “Polski” “Română” “Hrvatski” “瀌煓铅” “
” “한국어” “Español” “Suomi” “Čeština” “Български” “Українська” “ไทย”
“
”
“Français” “Português” “Norsk”
“Slovensky” “Ελληνικά” “Русский” “Türkçe” “Deutsch”
“Nederlands”
“Dansk”
“Magyar”
“Srpski”
“፩ၭ”
”
“
• Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc batterie soit inséré dans l'appareil
ou l'adaptateur CA branché.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée.
26
préparatifs pour l'enregistrement
SÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire intégrée ou une carte
mémoire, vous devez donc sélectionner le support de stockage souhaité avant de démarrer l’
enregistrement ou la lecture.
PRÉ-CONTRÔLE !
•
•
Vous pouvez utiliser des cartes SDHC et SD sur votre caméscope HD. (Certaines cartes ne
sont pas compatibles selon la marque ou le type de carte.)
Éteignez le caméscope HD avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire.
1. Touchez l'onglet Menu (
) Réglage ( ).
2. Touchez l’onglet haut ( ) /bas (
Type » (Type stockage) s’affiche.
) jusqu’à ce que « Storage
3. Touchez « Storage Type » (Type stockage), puis sur le support
de stockage souhaité.
Storage Type
Storage Info
1/ 7
Format
File No.
Storage Type
Éléments de sous-menu
• Internal Memory (Mémoire) ( ): lorsque vous utilisez la
mémoire intégrée (SSD, disque électronique).
• Card (Carte) ( ): lorsque vous utilisez la carte mémoire
(carte SDHC ou SD).
Internal Memory
Card
1/1
• Ne formatez jamais le support de stockage (Mémoire interne ou carte mémoire) sur un ordinateur.
• Lorsque vous insérez une carte mémoire, l’écran de configuration du support de stockage
s’affiche. Touchez “Yes” (Oui) si vous souhaitez utiliser une carte mémoire ou sur “No” (Non) dans
le cas contraire.
• Ne coupez pas l’alimentation (batterie ou adaptateur CA) lorsque vous utilisez le support de
stockage pour l’enregistrement, la lecture, le formatage, la suppression, etc. Le support de
stockage et les données qu’il contient risqueraient d’être endommagés.
• N’éjectez pas la carte mémoire lorsqu’elle est utilisée sur le caméscope. La carte mémoire et les
données qu’elle contient risqueraient d’être endommagées.
• Vous pouvez également y avoir accès avec la touche Q.MENU.
• Le disque électronique SSD basé sur mémoire flash a été adopté comme mémoire intégrée du
caméscope.
27
préparatifs pour l'enregistrement
INSERTION / ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE
(NON FOURNIE)
Emplacement de l’étiquette
Insertion d’une carte mémoire
Éjection d’une carte mémoire
1. Ouvrez le compartiment à carte mémoire.
2. Insérez la carte mémoire dans son
logement jusqu’à ce que vous entendiez
un léger déclic.
• Prenez soin d’orienter le logo SD/
SDHC de la carte vers le haut et de
tenir le caméscope tel qu’indiqué dans
l'illustration.
3. Fermez le compartiment de la carte
mémoire.
1. Ouvrez le compartiment à carte mémoire.
2. Poussez doucement la carte mémoire
pour l'éjecter.
3. Fermez le compartiment de la carte
mémoire.
• Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton
Alimentation ( ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de
manière soudaine.
28
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital
High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et
les types de carte.
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE
(NON FOURNIE)
Cartes mémoire compatibles
•
•
•
•
•
•
Ce caméscope ne prend en charge que les
cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure
Digital High Capacity).
Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC
(Secure Digital High Capacity). La carte SD
prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire.
Les cartes SD de capacité supérieure à
2 Go ne présentent pas de garantie de
fonctionnement normal sur ce caméscope.
Les cartes de type MMC (Multi Media Card)
et MMC Plus ne sont pas prises en charge.
Capacité de carte mémoire compatible :
SD 1 ~ 2 Go, SDHC 4 ~ 32 Go
Utilisez des marques de carte mémoire
approuvées. Les marques non approuvées
risquent de ne pas fonctionner sur l'appareil.
Vérifiez la compatibilité de la carte avant de
l'acheter.
- Cartes SDHC/SD : Panasonic, SanDisk,
TOSHIBA
Pour l’enregistrement du film, utilisez une
carte mémoire prenant en charge une vitesse
d’écriture plus rapide (supérieure à la carte
SDHC Class 6).
Les cartes mémoire SD/SDHC comportent
un sélecteur mécanique de protection en
écriture. Le réglage du sélecteur permet
d'éviter la suppression accidentelle des
fichiers enregistrés sur la carte mémoire.
Pour autoriser l'écriture sur la carte, déplacez
le volet vers le haut, en direction des bornes.
Pour empêcher l'écriture sur la carte,
déplacez le sélecteur vers le bas.
Cartes mémoire
SDHC (Secure Digital High Capacity)
•
Précautions à prendre concernant
toutes les cartes mémoire
•
•
•
•
•
Onglet de
protection
<SD/SDHC>
Les données corrompues ne sont pas
récupérables. Nous vous conseillons de
sauvegarder vos données importantes
séparément, sur le disque dur de votre
ordinateur.
La mise hors tension de l'appareil ou le retrait
de la carte mémoire en cours d'opération
(formatage, suppression, enregistrement
et lecture) peuvent entraîner une perte de
données.
Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un
dossier enregistré sur la carte mémoire à
l'aide d'un ordinateur, il est possible que le
caméscope ne reconnaisse pas le fichier
modifié.
Manipulation de la carte mémoire
•
Cartes mémoire utilisables
(1GB~32GB)
Bornes
Carte mémoire SDHC (Secure Digital High
Capacity)
- La carte SDHC est une version améliorée
(Ver.2.00) de la carte SD et prend en
charge une capacité supérieure à 2 Go.
- Impossible à utiliser avec les
périphériques hôtes compatibles SD
actuels.
Pour ne pas risquer de perdre des données,
nous vous conseillons d'éteindre l'appareil
avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire.
L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes
mémoire formatées sur d'autres appareils
n'est pas garantie. Il est important de formater
votre carte mémoire sur ce caméscope.
Vous devez formater les cartes mémoire
nouvellement acquises, les cartes mémoire
comportant des données non reconnues
par votre caméscope ou sauvegardées
sur d’autres périphériques. Notez que le
formatage supprime toutes les informations
contenues sur la carte mémoire.
29
préparatifs pour l'enregistrement
•
•
•
•
•
•
S'il vous est impossible d'exploiter une
carte mémoire déjà utilisée sur un autre
dispositif, vous pourrez formater celleci sur votre caméscope à mémoire flash.
Notez que le formatage supprime toutes
les informations contenues sur la carte
mémoire.
Toute carte mémoire dispose d'une durée
de vie propre. S'il devient impossible
d'enregistrer de nouvelles données,
vous devrez acheter une nouvelle carte
mémoire.
Une carte mémoire est un support
électronique de haute précision. Nous
vous recommandons de ne pas la plier ni
la laisser tomber et de lui éviter tout choc
violent.
Évitez que des substances étrangères
ne se déposent sur les bornes de la carte
mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec
pour en nettoyer les bornes, si nécessaire.
Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la
partie reservée à cet effet.
Veillez à garder la carte mémoire hors
de la portée des enfants car ces derniers
pourraient l'avaler.
Remarques concernant l'utilisation de l'appareil
Samsung ne saurait être tenu responsable
en cas de pertes de données dues à une
utilisation non conforme.
• Pour éviter tout risque de perte des
données, rangez la carte mémoire dans
un boîtier de protection, à l'abri des
manipulations et de l'électricité statique.
• Au bout d'un certain temps d'utilisation, la
carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal
et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
•
30
Le caméscope prend en charge les
cartes SD et SDHC pour le stockage de
données.
Le débit de stockage varie selon le fabricant
et le système de production.
• Système cellule à niveau simple SLC
(Single Level Cell) : activé pour une
vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi
Level Cell) : ne prend en charge que les
vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est
recommandé d’utiliser une carte mémoire
prenant en charge une vitesse d’écriture
plus rapide.
Il est possible que vous rencontriez des
difficultés de stockage pour enregistrer une
vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’
écriture plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les
données vidéo lors de l’enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la
vidéo enregistrée, le caméscope force l’
enregistrement du film sur la carte mémoire
et affiche le message d’avertissement
suivant :
« Low speed card. Please record at a
lower resolution. » (Vitesse écriture carte
lente. Sélectionnez qualité enregistrement
inférieur.)
Si vous utilisez invariablement une carte
mémoire à vitesse lente, la résolution et
la qualité de l’enregistrement peuvent être
inférieures à la valeur réglée. page 54
Cependant, plus la résolution et la qualité
sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé
est important.
DUREE D’ENREGISTREMENT ET NOMBRE D’IMAGES
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Résolution
[HD]1080/50i*
[HD]720/50p
[SD]576/50p
Qualité
Super Fine
(Extra)
Fine (Sup.)*
Normal
Super Fine
(Extra)
Fine (Sup.)*
Normal
Super Fine
(Extra)
Fine (Sup.)*
Normal
Support de stockage (capacité)
1Go
2Go
4Go
8Go
16Go
32Go
8mn
15mn
30mn
61mn
125mn
253mn
9mn
12mn
18mn
23mn
36mn
74mn
152mn
307mn
46mn
94mn
193mn
390mn
11mn
21mn
42mn
86mn
177mn
357mn
14mn
21mn
28mn
42mn
57mn
115mn
235mn
475mn
84mn
171mn
351mn
708mn
32mn
63mn
126mn
254mn
521mn
1051mn
42mn
62mn
83mn
123mn
166mn
336mn
688mn
1387mn
244mn
494mn
1011mn
2039mn
(Unité : nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Nombre de photos enregistrables
Résolution de la photo
2880x1620*
1920x1080
1GB
656
1173
Support de stockage (capacité)
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
1251
2482
5014
9999
9999
2346
4654
9402
9999
9999
(Unité : nombre approximatif d'images)
1 Go ≒ 1 000 000 000 octets : La capacité de formatage actuelle peut être inférieure car le
micrologiciel intégré utilise une partie de la mémoire.
• Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles
d'enregistrement et du sujet traité.
• Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est
important.
• Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une
résolution et d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.
• Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut
varier en conséquence.
• Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32 Go risquent de ne pas fonctionner correctement.
• Lorsqu'un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, le fichier vidéo suivant est automatiquement créé.
• Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de 9 999 fichiers.
• Les éléments ci-dessus marqués d’un astérisque * représentent les valeurs de réglage par défaut.
• La durée d’enregistrement en mode ENR par intervalle peut varier selon les réglages.
31
préparatifs pour l'enregistrement
RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE
Réglez la longueur du serre-câble de sorte que le caméscope HD reste stable lorsque vous
appuyez du pouce sur le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt.
Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans la dragonne alors que celle-ci est trop
serrée, vous risquez d'endommager le crochet de la dragonne du caméscope.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD
Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure.
1. Déployez l'écran LCD avec le doigt.
• L'ouverture maximale de l'écran est à
angle droit (90°).
2. Faites pivoter l'écran LCD en direction de
l'objectif.
• Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180°
vers l'objectif et 90° en arrière. Pour
visionner les enregistrements de manière
plus commode, faites pivoter l'écran de
180° en direction de l'objectif puis repliezle vers le corps de l'appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil.
Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux.
32
POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE
Lors d'une prise vidéo ou photo, tenez le caméscope des deux mains pour l'empêcher de
trembler. Essayez d'éviter le moindre mouvement pendant la prise de vue.
Réglage de l'angle de prise de vue
Orientez l'objectif pour effectuer la mise
au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans
l'illustration.
1. Tenez le caméscope des deux mains.
2. Attachez la dragonne à votre main.
3. Vérifiez que vous êtes en position
d'équilibre et que vous ne courez aucun
risque de collision avec une autre
personne ou un objet.
4. Orientez l'objectif pour effectuer la mise
au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans
l'illustration.
Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil.
33
enregistrement de base
ENREGISTREMENT VIDÉO
•
•
Ce caméscope prend en charge la qualité d'image Full HD (haute définition : 1920 x 1080) ainsi
que la qualité d'image de definition standard SD. Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant
l'enregistrement. page 54
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les
enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et
des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
• Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD.
• Réglez l’interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif sur la position d’ouverture ( ). page 12
1. Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran LCD.
• Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la
taille du sujet. page 40
00:00:00
[307Min]
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement
démarre.
MENU
STBY 00:00:00
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton
Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
• L'icône Quick View apparaît à l'écran.
[307Min]
9999
MENU
4. Touchez l'icône Quick View ( ) pour afficher la photo la plus
récemment enregistrée.
• Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode
veille.
Deux boutons ENR disponibles selon vos préférences !
Le caméscope est doté de deux boutons Démarrage/arrêt
de l’enregistrement. L'un se trouve à l'arrière et l'autre sur
le panneau LCD. Sélectionnez le bouton qui vous convient le
mieux.
34
• En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement, il se peut que les
vidéos ne soient ni enregistrées ni modifiées.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un dysfonctionnement,
en cours d'enregistrement ou de lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
• Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
• Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
• Retirez le bloc batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’
énergie.
• Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous aux page 14.
• Pour les détails sur la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous en page 31.
• Le son est enregistré à l’aide du micro stéréo interne situé sur la partie supérieure de l'objectif.
Assurez-vous que le microphone n’est pas bloqué.
• Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout problème d'enregistrement
vidéo ou audio.
• La luminosité de l'écran LCD peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l'écran
LCD n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement. page 79
• Pour les détails sur les différentes fonctions disponibles durant l'enregistrement, reportez-vous à la
section « Éléments du menu d’enregistrement » en. pages 53~69
• N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au
support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données.
• Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché, la batterie retirée ou
l'enregistrement désactivé, le système passera en mode de récupération des données.
Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données.
• Les onglets de réglage de menu qui s’affichent à l’écran LCD n’affectent pas l’image en cours d’
enregistrement.
• En mode Enregistrement vidéo/photo, vous pouvez régler l'option du menu Quick View.
L'icône de Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l'option de menu Quick View sur On
(Marche).
35
enregistrement de base
CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT
VIDÉO (DOUBLE ENREGISTREMENT)
Votre caméscope peut saisir des photos sans interrompre l’enregistrement vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
• Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD.
• Réglez l’interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif sur la position d’ouverture ( ). page 12
1. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de
l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement () s'affiche et
l'enregistrement peut débuter.
2. Appuyez sur le bouton PHOTO lorsque la
scène souhaitée s'affiche à l'écran en cours
d'enregistrement vidéo.
• Lorsque le témoin () disparaît,
l'image photo est enregistrée sans le son de
l’obturateur.
• Les vidéos sont enregistrées en continu, même lors de prise
d’images photo.
• Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton
Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
00:00:30
[307Min]
MENU
00:00:32
[307Min]
MENU
<Enregistrement double
durant l'enregistrement vidéo>
• Vous ne pouvez pas saisir de photo dans les conditions suivantes :
- Lorsque l’enregistrement par intervalle est utilisé.
• L’image photo est saisie en résolution 1920x1080 indépendamment de la résolution de
l’enregistrement vidéo.
36
ENREGISTREMENT PHOTO
Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de stockage. Spécifiez la résolution
et la qualité souhaitées avant l'enregistrement. page 55
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
• Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD.
• Réglez l’interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif sur la position d’ouverture ( ). page 12
1. Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran LCD.
• Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom
pour régler la taille du sujet. page 40
2. Réglez le sujet au centre de l'écran LCD puis appuyez à
mi-course sur le bouton PHOTO.
• Le caméscope règle automatiquement l'ouverture
de l'obturateur et la mise au point sur les valeurs les
mieux adaptées à la prise de vue (à condition que
les options « Aperture » (Ouv. objectif) et« Focus »
(Mise au point) soient respectivement spécifiées sur
« Auto » pages 56, 60)
• Lorsque le sujet est net, le témoin vert () s'allume. Si le témoin
rouge s'allume, il faudra refaire la mise au point.
3. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO.
• Un bruit d'obturateur retentit (lorsque l'option « Shutter Sound »
(Son obturateur) est spécifiée sur « On » (Marche)).
• Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de la sauvegarde
de la photo en cours sur le support de stockage.
• Lorsque la photo est enregistrée sur le support de stockage, l’icône
Quick View apparaît à
l’écran.
4. Touchez l'icône Quick View ( ) pour afficher la photo la plus
récemment enregistrée.
• Pour revenir en mode Veille, touchez l'onglet Retour (
).
9999
• Le nombre de photos susceptibles d’être stockées dépend de la résolution des photos concernées.
page 31
• L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos.
• En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise au point manuelle.
page 60
• N'activez pas l'interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise
de vue car cela risque d'endommager le support de stockage ou les données.
• Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous aux page 14.
• Réglez la luminosité de l’écran LCD à l’aide des éléments de menu. Ceci ne devrait pas affecter
l'image enregistrée. page 79
• Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system), établies
par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
37
enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS
(SMART AUTO)
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au
type de scène détectée. Ceci vous sera d’une grande aide si vous ne connaissez pas les réglages
disponibles pour les différentes scènes.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Appuyez sur le bouton SMART AUTO.
• Les témoins des options Smart Auto ( ) et
) s’affichent sur l'écran LCD.
Stabilisation (
2. Alignez le sujet pour l'insérer dans le cadre.
• Le caméscope détecte automatiquement la scène
lorsque vous effectuez la mise au point à l'aide de
l'appareil.
• L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran
LCD.
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène
dont la luminosité est intense.
Apparaît lors de l'enregistrement d'une scène en
extérieur.
Apparaît lors d’un enregistrement en intérieur.
Apparaît lors d’un enregistrement de nuit.
Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan.
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
MENU
<Lors de l’enregistrement
en gros plan>
3. Appuyez sur les boutons Démarrage/arrêt de l’enregistrement ou PHOTO. pages 34, 36
• Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement.
Pour enregistrer des photos, appuyez sur le bouton PHOTO.
4. Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez à nouveau sur le bouton SMART AUTO.
•
•
•
•
•
38
Touches indisponibles en mode de fonctionnement Smart Auto:
Onglet Menu ( ) / bouton Q.MENU, etc. En mode Smart Auto, presque tous les réglages sont automatiquement
définis. Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode Smart Auto.
La fonction Smart Auto est indisponible en cours d’enregistrement. Réglez cette fonction avant l’enregistrement.
Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifier une situation d’enregistrement précise, il procède à l’enregistrement
).
selon le réglage de base (
Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en fonction des conditions du tournage, comme par
exemple lorsque le caméscope vibre ou que le sujet est trop loin de l’objectif ou encore par temps d’éclair.
Lorsque vous enregistrez plusieurs scènes en même temps, la fonction Smart Auto établit l'ordre de priorité suivant
: Macro Blanc Paysage Nuit Intérieur
Par exemple, a) Si les modes Blanc et Intérieur sont appliqués en même temps, le mode Blanc sera sélectionné et
l’icône correspondante apparaîtra.
b) Si les modes Blanc et Paysage sont appliqués en même temps, le mode Blanc sera activé et
l’icône correspondante apparaîtra.
CAPTURE DE PHOTOS EN COURS DE LECTURE VIDÉO
Votre caméscope vous autorise à prendre des photos sans interrompre la capture vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Les vidéos enregistrées s'affichent dans l'index des
vignettes.
• Touchez les onglets ( ) / ( ) pour
respectivement revenir sur la page précédente ou
passer à la page suivante.
2. Touchez le clip vidéo de votre choix.
• La vidéo sélectionnée est lue.
3. Appuyez à mi-course sur le bouton PHOTO pour
saisir la scène de votre choix.
• L'écran de lecture est interrompu.
HD
SD
4. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO.
• L'image figée captée est enregistrée au format JPEG.
3/3
5. Lorsque la photo est enregistrée sur le support de stockage,
touchez l'onglet Retour ( ) pour afficher l'index des vignettes.
• Touchez l'onglet Photo (
) pour afficher les images photo
enregistrées. page 46
MENU
00:00:05/00:00:50
100_0013
MENU
9998
100_0013
• Vous ne pouvez pas saisir des photos dans les conditions suivantes :
- Les images vidéo de l’enregistrement par intervalle ne peuvent pas être saisies à titre d'images
figées.
• La photo est saisie en résolution 1920x1088 indépendamment de la résolution de l’enregistrement
vidéo.
39
enregistrement de base
ZOOM
Ce caméscope HD vous permet d’effectuer
des enregistrements à l’aide du zoom
optique grande puissance 20x et du zoom
numérique avec le bouton de Zoom ou le
bouton de Zoom sur l’écran LCD.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant
sur le bouton MODE. page 23
Pour effectuer un zoom avant
W : grand angle
T : téléobjectif
Appuyez sur le bouton T (zoom) du panneau
de l'écran LCD ou faites glisser le levier Zoom
vers T (téléobjectif).
• Le sujet distant est progressivement
agrandi et peut être filmé comme s'il se
tenait près de l'objectif.
Pour effectuer un zoom arrière
00:00:00
[307Min]
Appuyez sur le bouton W (zoom) du panneau de l'écran
LCD ou faites glisser le levier de Zoom vers W (grand angle).
• Le sujet s'éloigne davantage.
MENU
Astuce
Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer la vitesse en bougeant doucement
le levier Zoom (W/T). Pour augmenter la vitesse de zoom, il faut actionner le levier rapidement.
Cependant, le bouton Zoom (W/T) à l’écran ne permet pas de régler la vitesse de zoom.
40
• L'utilisation du zoom optique ne dégrade pas la qualité et la clarté de l'image.
• Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée autorisée par le zoom
optique. page 64
• La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement effectué à l'aide d'un zoom
rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point
manuelle. page 60
• La distance minimale à respecter entre le caméscope et le sujet pour ne pas perdre la netteté de
la mise au point est d'environ 1 cm pour le grand angle et 1 m pour le téléobjectif. Pour filmer l’
objet en gros plan et en grand angle, utilisez la fonction Télé Macro. page 63
• Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient d'opter pour l'option « AntiShake (OIS) » (Anti-Tremblement (OIS)) afin d'obtenir un enregistrement stable. page 41
• L'utilisation répétée de la fonction de zoom fait appel à une plus grande consommation d'énergie.
RÉGLAGE DE L’OPTION ANTI-VIBRATION
(SIO : STABILISATEUR D’IMAGE OPTIQUE)
Utilisez la fonction Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabilizer) (Anti-Tremblement (SIO :
Stabilisateur d’image optique)) pour compenser les images instables provoquées par les
tremblements du caméscope.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
Appuyez sur le bouton « Anti shake (OIS) » (Antivibration (SIO)) ( ) pour basculer entre l’activation et
la désactivation du mode Anti-vibration (SIO).
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Astuce
Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tremblement) dans
les cas suivants :
• Enregistrement effectué en marchant ou à l'intérieur d'un
véhicule en mouvement.
• Enregistrement effectué à l'aide de la fonction de zoom.
• Enregistrement d'objets de petite taille.
• En mode Smart Auto, l’option Anti-vibration (SIO) est automatiquement activée.
• L'activation de la fonction « Anti-Shake: On » (Anti-Tremblement : Marche) ne permet pas
forcément de corriger tous les tremblements de l'appareil, notamment les plus flagrants.
Par conséquent, il importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains.
• Lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche), le mouvement réel du sujet et le
mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement différer.
• L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême lorsque
cette fonction est réglée sur « On » (Marche) peut provoquer une rémanence à l'extinction.
Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de régler la fonction « AntiShake » (Anti-Tremblement) sur « Off » (Arrêt).
41
enregistrement de base
UTILISATION DU MODE DE COMPENSATION DE
CONTRE-JOUR
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par
derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
Appuyez sur le bouton Contre jour ( ) pour faire
basculer le mode de contre-jour entre les états
d'activation et de désactivation.
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Astuce
Le contre-jour a une influence lorsque le sujet est plus
sombre que l’arrière-plan. C’est le cas lorsque :
- Le sujet se trouve devant une fenêtre.
- La personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou
brillants et est placée devant un arrière-plan lumineux, son
visage étant trop sombre pour en distinguer les traits.
- Le sujet est en extérieur et le temps est couvert.
- les sources lumineuses sont trop fortes.
- Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.
42
lecture de base
SÉLECTION DU MODE LECTURE
•
•
•
Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le mode Lecture à l’aide du bouton
MODE.
Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format vignette en touchant l’onglet
Lecture (
) sur l'écran LCD. Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’
index des vignettes.
Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu.
Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo au format
vignette en touchant les onglets HD ( HD ), SD ( SD ), ou photo (
) de l’écran LCD.
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran LCD ou en
utilisant les boutons, tel qu’illustré :
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
HD
HD
SD
3/3
SD
3/3
MENU
MENU
HD
SD
Astuce
Vous pouvez choisir les options d'affichage au format vignette telles que 3x2 (
).
Date (
HD
HD
SD
HD
SD
), 4x3 (
) et
SD
01/JAN/2010 (17)
3/3
2/2
3/3
MENU
MENU
43
lecture de base
LECTURE VIDÉO
Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de vignettes. Repérez
rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la directement.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez l’onglet HD ( HD ) ou l’onglet SD ( SD ).
• Les vignettes vidéo correspondant à la qualité vidéo
sélectionnée apparaissent à l'écran.
• Pour changer l'index des vignettes actuel, sélectionnez l'un des
onglets ( ), ( ), ou (
) à l'écran.
• Si vous sélectionnez l'affichage de l'index des vignettes par
date (
), vous pourrez trier les vidéos par date spécifique.
page 43
• Pour modifier la page actuelle affichée au format vignette,
touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
2. Touchez le clip vidéo de votre choix.
• La lecture de la vidéo sélectionnée démarre et les onglets de
commande de lecture s'affichent brièvement. Pour les faire
réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de
l'écran.
• Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du menu
« Play Option » (Option lecture). page 70
• Pour arrêter la lecture et retourner à l'affichage de vignettes, il
suffit de toucher l'onglet Retour ( ).
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
MENU
HD
SD
3/3
MENU
00:00:05 / 00:00:50
100_0013
MENU
• Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en fonction de la taille et de la qualité
de la vidéo sélectionnée.
• Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants :
- Une vidéo éditée à l’aide de différents logiciels non inclus dans votre logiciel PC intégré ou dont
le nom de fichier a été modifié sur ordinateur.
- Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. page 45
• Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. pages 102, 110
) ou le bouton Q.MENU en cours de lecture,la lecture sera
• Si vous touchez l'onglet Menu (
interrompue et l'écran de menu s'affichera.
44
Opérations de lecture diverses
Lecture/Pause/Arrêt
Les fonctions de lecture et de pause s'alternent lorsque vous touchez les onglets Lecture
( ) / Pause ( ) en cours de lecture.
• Touchez l'onglet Retour ( ) pour arrêter la lecture.
•
Recherche en cours de lecture
En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets Recherche arrière (
Recherche avant ( ), vous augmentez la vitesse de lecture.
• Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière): x2 x4 x8 x2
• Vitesse FPS (Recherche en lecture avant): x2 x4 x8 x2
)/
Saut de lecture
Touchez les onglets Saut arrière ( )/Saut avant ( ) en cours de lecture.
• Touchez l'onglet Saut avant ( ) pour lire la vidéo suivante.
• Touchez l'onglet Saut arrière ( ) pour lire le début de la scène. Si vous touchez l'onglet
Saut arrière ( ) dans les 3 secondes qui suivent le début de la scène, vous lancerez la
lecture de la vidéo précédente.
• Appuyez longuement le doigt sur les onglets Saut arrière ( ) / Saut avant ( ) pour
rechercher rapidement le numéro de la vidéo souhaitée. Dès que vous relâchez le doigt, la
vidéo sélectionnée s'affiche.
Lecture au ralenti
En touchant l'onglet Lecture arrière au ralenti ( ) / Lecture avant au ralenti (
réduisez la vitesse de lecture comme suit :
• Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti : x1/2 x1/4 x1/8 x1/2
•
), vous
Lecture image par image
En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image ( ) / Avance image par image
( ) pour rembobiner ou avancer la lecture image par image.
Pour régler le volume
00:00:05 / 00:00:50
100_0013
Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés.
Le niveau du son est réglé dans une plage comprise entre « 0~19 ».
Lorsque le niveau est spécifié sur « 0 », le son est inaudible.
1. Touchez l'onglet Volume (
) sur l'écran LCD.
)/(
) respectivement pour augmenter ou diminuer
2. Touchez les onglets (
le volume audio.
)/(
) de manière prolongée, le niveau
• Si vous touchez les onglets (
sonore sera ajusté en continu.
MENU
00:00:05 / 00:00:50
100_0013
15
45
lecture de base
VISIONNAGE PHOTO
Vous pouvez afficher les photos enregistrées selon différentes opérations de lecture.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet Photo ( ).
• L'index des vignettes apparaît.
• Pour changer l'index des vignettes actuel, sélectionnez un des
onglets ( ), ( ), ou ( ) à l'écran.
• Si vous sélectionnez l'affichage de l'index des vignettes par
date ( ), vous pourrez trier les vidéos par date spécifique.
page 43
• Pour modifier la page actuelle affichée au format vignette,
touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
2. Touchez la photo choisie pour la lecture.
• La lecture de la photo sélectionnée démarre en mode plein
écran et les onglets de commande de lecture s'affichent
brièvement. Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une
zone quelconque de l'écran.
• Touchez les onglets Image précédente ( ) / Image suivante
( ) pour visionner respectivement la photo précédente ou la
photo suivante.
• Maintenez le doigt appuyé sur l'onglet Image précédente
( ) / Image suivante ( ) pour rechercher rapidement le
numéro de photo souhaité. Dès que vous relâchez le doigt,
la photo sélectionnée s'affiche.
3. Pour revenir à l'index des vignettes, touchez l'onglet Retour ( ).
HD
SD
3/3
MENU
HD
SD
3/3
MENU
14/17
100-0014
MENU
• N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo.
Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants :
- Une photo dont le nom de fichier a été modifié sur un ordinateur.
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à
la norme DCF).
La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée.
46
VISIONNAGE D’UN DIAPORAMA
Vous pouvez visionner le diaporama selon l'ordre numérique des diapositives.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet Photo ( ).
• L'index des vignettes apparaît.
• Pour changer la page de vignettes en cours, touchez les
onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
Slide Show Start
Slide Show Option
1/2
Delete
Protect
2. Touchez l’onglet Menu ( ) « Slide Show Start »
(Démarrer diaporama).
• Le témoin ( ) s'affiche. Le diaporama démarre à partir de la
1/17
100_0001
photo actuellement sélectionnée.
• Toutes les images photo sont lues en continu selon l'option de
réglage de diaporama (« Interval » (Intervalle),
« Music » (Musique), « Effect » (Effet)).
• Si vous sélectionnez l’affichage des vignettes par date ( ),
seules les photos prises à la date correspondante sont lues
sous forme de diaporama.page 43
• Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via l’onglet Volume ( )
tout en exécutant un diaporama musical.
• Pour arrêter le diaporama, il faut toucher l’onglet Retour ( ).
• À chaque fois que vous touchez l'écran LCD, les onglets liés à la lecture s'affichent à
l'écran et vice-versa.
Astuce
• Pour lancer le diaporama en cours de lecture simple, touchez l’
) t sur l’écran LCD ou l’onglet Menu (
)
onglet Diaporama (
« Slide Show Start » (Démarrer diaporama).
• Le diaporama musical est également accessible à partir du menu
rapide. page 52
14/17
100-0014
MENU
47
lecture de base
Utilisation de l'option diaporama
En cours de lecture de diaporama, vous pouvez utiliser les menus
« Slide Show Option » (Option diaporama) comme suit :
Slide Show Start
Slide Show Option
Éléments de sous-menu
Delete
1/2
• Interval (Intervalle): Toutes les images photo sont lues en continu dans
l’intervalle défini pour le diaporama (1 s ou 3 s).
• Music (Musique ): Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond.
Ce caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour la musique de fond, qui
sont stockés sur la mémoire flash d’amorçage.
Le démarrage d’un diaporama lance la lecture des 7 musiques de fond en
mode aléatoire.
• Effect (Effet): Exécute la lecture en continu des images photo avec des effets
d’ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’images.
Protect
ZOOM EN COURS DE LECTURE
Touchez les onglets Haut (
vous souhaitez agrandir.
)/Bas (
)/Gauche (
)/Droite (
) pour sélectionner la zone que
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié.
(HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode
• Touchez l'onglet Lecture (
Lecture. page 23
1. Touchez l'onglet Photo ( ).
• L'index des vignettes apparaît.
• Pour modifier la page de vignettes en cours, touchez les onglets
Haut ( ) ou Bas ( ).
2. Touchez la photo choisie pour l'agrandissement.
• La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran.
3. Réglez l'agrandissement à l'aide du bouton Zoom(W/T) ou du levier
Zoom(W/T).
• L'agrandissement débute à partir du centre de la photo.
• Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de x1.1 à
x8.0.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de
sélectionner l'image précédente/suivante.
4. Touchez les onglets Haut ( )/Bas ( )/Gauche ( )/Droite ( )
pour afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo.
5. Pour annuler l'opération, il suffit de toucher l'onglet Retour ( ).
48
HD
SD
3/3
MENU
14/17
100-0014
MENU
X1.1
Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres appareils ou modifiées sur ordinateur.
enregistrement avancé
MANIPULATION DES MENUS ET MENUS RAPIDES
Suivez les instructions ci-après pour utiliser chacun des éléments de menu présentés dans ce manuel.
Ce chapitre vous explique, par exemple, comment régler l'option «Aperture» (Ouv. objectif), /« Focus »
(Mise au point).
PRÉ-CONTRÔLE !
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
• Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous
ouvrez l’écran LCD.
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
Bouton Q.MENU
page 23
Utilisation de l'onglet Menu (
MENU
Onglet Menu (
)
)
1. Touchez l'onglet Menu (
) sur le panneau tactile.
• L'écran du menu rapide apparaît.
• Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut ( ) /
Bas ( ).
2. Touchez «Aperture» (Ouv. objectif). (La fonction d’ouverture est utilisée ici
à titre d’exemple.)
3. Touchez l’option souhaitée.
• Spécifiez les valeurs de réglage e n conséquence.
) ou Augmenter (
) pour régler
• Touchez les onglets Diminuer (
l'ouverture selon la valeur souhaitée.
• Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Photo sharpness
White Balance
Aperture
2/5
Shutter
Aperture
Auto
Manual
1/1
Utilisation du bouton Q.MENU
1. Appuyez sur le bouton Q.MENU du caméscope pour afficher les options de
menu disponibles.
• L'écran du menu rapide apparaît.
2. Touchez « Focus » (Mise au point). (La fonction de mise au point est
utilisée ici à titre d’exemple.)
3. Touchez l’option souhaitée.
• Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence.
• Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
•
•
•
Lorsque vous utilisez les éléments de Menu (
) ou les éléments Quick
menu, certains de ces options ne peuvent pas être activées en même temps
ou risquent d'être grisées.
Pour obtenir de plus amples informations sur les éléments grisés, reportezvous à la section Dépannage, page 127.
Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux réglages de
menu figurant dans cette page sont expliqués en fonction des méthodes les
plus simples. Les méthodes de réglage de menu peuvent varier selon les
options de menu sélectionnées par l’utilisateur.
WB
Resolution
SCENE
EV
Focus
Focus
Auto
Manual
TouchPoint
49
enregistrement avancé
ÉLÉMENTS DE MENU
•
•
Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Éléments du menu Enregistrement
Élément
Valeur par défaut
Page
SCENE
Video Resolution (Résolution vidéo)
Video Quality (Qualité vidéo)
Photo Resolution (Résolution photo)
Photo Sharpness (Netteté photo)
White Balance (Bal. blancs)
Aperture (Ouverture)
Shutter (Obturateur)
EV
Focus (Mise au point)
Digital Effect (Effet numér.)
Fader (Fondu)
Tele Macro (Télé/Macro)
Cont. Shot (Prise en rafale)
Wind Cut (Coupe vent)
Digital Zoom (Zoom numér.)
Self Timer (Ret. auto)
Time Lapse REC (Enr par interv)
Quick View
Guideline (Guide)
Auto
[HD]1080/50i
Fine (Sup.)
2880x1620
Normal
Auto
Auto
Auto
0
Auto
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
On (Marche)
Off (Arrêt)
53
54
54
55
55
56
58
59
59
60
61
62
63
63
64
64
65
66
68
69
Éléments du menu Lecture
Mode de
fonctionnement
Élément
Play Option (Option lecture)
Highlight (Surbrill.)
Playlist (Liste lect)
Delete (Suppr)
50
Vidéo
Vidéo
Photo (Vignette/
(Vignette) (Image unique) Image unique)
X
X
X
X
Protect (Protéger)
Story-Board Print (Imp story-Board)
Copy (Copier) *
Divide (Diviser)
Edit
(Modification) Combine (Combiner)
File Info (Info fichier)
Slide Show Start (Démar. Diaporama)
Slide Show Option (Option diaporama)
Print Mark (DPOF) (Repére d'Imp.)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Valeur
par défaut
Page
70
Play All (Lire tout)
71
93
97
Off (Single)
96
(Arrêt (Image unique))
73
98
90
91
73
47
48
99
: possible, X : impossible
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H203/H204/H205.
Réglage des éléments de menu
Élément
Valeur par défaut
Page
Storage Typee (Type stockage) *
Internal Memory (Mémoire)
74
Storage Info (Info stockage) *
-
74
Card Info **
-
74
Format (Formater )
-
75
File No. (N° fichier)
Series (Série)
76
Time Zone (Fuseau Horaire)
Home (Local)
76
Date/Time Set (Régl date/heure)
01/JAN/2010 00:00
(Summer Time : Off (Heure d’été : Arrêt))
77
Date Type (Type date)
01/JAN/2010
77
Time Type (Type heure)
24 Hr (24 h)
78
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Off (Arrêt)
78
LCD Brightness (Luminosité LCD)
18
79
Auto LCD Off (Dés LCD auto)
Off (Arrêt)
79
Beep Sound (Signal sonore)
On (Marche)
80
Shutter Sound (Son obturateur)
On (Marche)
80
Auto Power Off (Arrêt automatique)
5 Min
81
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
5 Min
82
PC Software (Logiciel PC)
On (Marche)
83
USB Connect (Conn. USB)
Mass Storage (Mémoire aux.)
84
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
Auto
84
85
Analogue TV Out (Sortie TV analogique)
Component 1080i (Composant 1080i)
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
-
86
TV Display (Affichage TV)
On (Marche)
87
Default Set (Réglage par défaut )
-
87
Language
-
88
Demo (Démo)
On (Marche)
88
Anynet+(HDMI-CEC)
On (Marche)
89
• Ces éléments et valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
• Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. Il est impossible de
sélectionner les éléments de menu grisés.
• Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles
HMX-H203/H204/H205.
• Les éléments marqués d’un astérisque (**) sont disponibles uniquement avec les modèles
HMX-H200/H220.
• Le format de l’heure peut changer en fonction de la langue sélectionnée.
51
enregistrement avancé
ÉLÉMENTS DU MENU RAPIDE
Votre caméscope dispose de menus rapides regroupant les fonctions les plus fréquemment
utilisées.
Appuyez sur le bouton Q.MENU pour effectuer directement les réglages via ce menu.
Éléments du menu Enregistrement
Élément
Storage (Stockage) *
Valeur par défaut
Internal Memory (Mémoire)
Page
27
SCENE
Resolution (Résolution)
WB (NB)
EV
Focus (Mise pt)
Auto
53
1080/50i, 2880x1620
Auto
0
Auto
54, 55
56
59
60
Éléments du menu de Lecture
Mode de
fonctionnement
Vidéo
(Vignette)
Vidéo
(Image unique)
Photo (Vignette/
Image unique)
Page
Storage (Stockage) *
27
Highlight (Surbrill.)
X
71
Playlist (Liste lect)
X
X
93
Delete (Suppr)
97
Protect (Protéger)
X
96
X
90
Élément
Edit
(Modifier)
Divide
(Diviser)
Combine
(Combiner)
X
X
91
File Info (Info fichier)
73
Slide Show (Diaporama)
X
X
47
Print Mark (Mar. imp)
X
X
99
: possible, X : impossible
52
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles
HMX-H203/H204/H205.
SCENE
Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur en fonction de la
luminosité du sujet pour obtenir un enregistrement de qualité optimale.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « SCENE. »
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut (
/Bas ( ).
SCENE
)
Video Resolution
1/5
Video Quality
Photo Resolution
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
SCENE
Auto
Sports
1/2
Portrait
Spotlight
STBY 00:00:00
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
•
Auto: Enregistrement dans des conditions de fonctionnement normal.
Sports ( ): Enregistrement de personnes ou d’objets en mouvement.
Portrait ( ): Enregistrement d’une couleur de peau naturelle.
Spotlight (Spot) ( ): En cas de lumière intense frappant l’objet.
Beach/Show (Plage/Neige) ( ): En cas de réflexion lumineuse
intense, comme à la neige ou sur la plage.
• Food (Alimentaire) ( ): Reproduction plus vivace de la couleur des
aliments.
• Candle Light (Bougie) ( ): Enregistrement à la douce lueur d’une
bougie.
• Indoor (Intér.) ( ): En cas de lumière artificielle en intérieur.
[307Min]
9999
MENU
Lorsque vous spécifiez « Aperture:Manual » (Ouverture : Manuel) ou « Shutter:Manual » (Obturateur
: Manuel) le mode SCENE est annulé. (Priorité à l’ouverture manuelle/Priorité à l’obturateur manuel)
53
enregistrement avancé
Video Resolution (Résolution vidéo)
Vous pouvez choisir la résolution de l’image vidéo à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « Video Resolution »
(Résolution vidéo).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
SCENE
Video Resolution
1/5
Photo Resolution
).
Video Resolution
Éléments de sous-menu
• [HD]1080/50i (
• [HD]720/50p (
• [SD]576/50p (
Video Quality
[HD]1080/50i
): Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080/50i).
): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720/50p).
): Permet d’enregistrer au format SD (720x576/50p).
[HD]720/50p
1/1
[SD]576/50p
• « 50i » indique que le caméscope enregistre en mode balayage entrelacé à 50 images par seconde.
• « 50p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à 50 images par seconde.
• Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système
d'encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l'image
enregistrée.
• La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo sélectionnée.
Video Quality (Qualité vidéo)
Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « Video Quality » (Qualité vidéo).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
SCENE
Video Resolution
1/5
Video Quality
Photo Resolution
).
Video Quality
Éléments de sous-menu
• Super Fine (Extra) ( ): Enregistre les vidéos en qualité d’image extra.
• Fine (Sup.) ( ): Enregistre les vidéos en qualité d’image supérieure.
• Normal ( ): Enregistre les vidéos en qualité d’image normale.
54
Super Fine
Fine
1/1
Normal
Plus la résolution est grande, plus la durée d'enregistrement est courte et inversement, plus la
résolution est faible, plus la durée d'enregistrement est longue.
Photo Resolution (Résolution photo)
Vous pouvez choisir la résolution de la photo à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Photo Resolution »
(Résolution photo)
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
SCENE
Video Resolution
1/5
Video Quality
Photo Resolution
Photo Resolution
2880x1620
Éléments de sous-menu
• 2880x1620 ( ): Permet d’enregistrer en résolution 2880x1620.
• 1920x1080 ( ): Permet d’enregistrer en résolution 1920x1080.
1920x1080
1/1
• Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement dans lequel est effectué
l’enregistrement.
• Les photos enregistrées sur votre caméscope HD peuvent ne pas être lues correctement par les
autres appareils numériques ne prenant pas cette taille d’image en charge.
Photo Sharpness (Netteté photo)
Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté grâce au
traitement après enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Photo Sharpness »
(Netteté photo).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Photo Sharpness
White Balance
2/5
Shutter
Éléments de sous-menu
• Soft (Doux) ( ): Lisse les bords des images photo.
• Normal ( ): Les images photo apparaissent avec des bords nets et
sont donc prêtes à l’impression.
• Sharp (Net) ( ): Permet d’améliorer la netteté des bords des images
photo.
Aperture
Photo Sharpness
Soft
Normal
1/1
Sharp
55
enregistrement avancé
White Balance (Bal. blancs)
Ce caméscope règle automatiquement la couleur du sujet. Vous pouvez filmer en préservant
les couleurs naturelles, en fonction du sujet et des conditions d'éclairage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « White Balance » (Bal. blancs).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Pour régler la balance des blancs manuellement,
reportez-vous à la page 57.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Photo Sharpness
White Balance
2/5
Aperture
Shutter
) ou
White Balance
Auto
Daylight
Éléments de sous-menu
• Auto: Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en fonction
des conditions d'enregistrement.
• Daylight (Lumière jour) ( ): Contrôle l'équilibre des blancs en
fonction de l'éclairage de la scène filmée en extérieur.
• Cloudy (Nuageux) ( ): Enregistrement effectué à l'ombre ou par
temps couvert.
• Fluorescent ( ): Enregistrement exécuté dans des conditions de
lumière fluorescente.
• Tungsten (Tungstène) ( ): Enregistrement opéré sous des lampes
halogènes et incandescentes.
• Custom WB (Per bal blc) ( ): Permet de régler manuellement
la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des
conditions d'éclairage.
1/2
Cloudy
Fluorescent
Comprendre la notion de balance des blancs
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de
couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient
également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
« température de la couleur » d'une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou à
la froideur relatives associées à la lumière blanche.
56
Pour régler manuellement la balance des blancs
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « White Balance » (Bal. blancs).
« Custom WB » (Per bal blc).
• Le témoin « ( ) Set White Balance » (Déf. bal. des blcs)
s'affiche.
White Balance
Tungsten
Custom WB
2/2
2. Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de l'écran
et touchez l'onglet ( ).
• Le réglage de la balance des blancs est enregistré.
Feuille de
papier blanc
opaque
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ( ).
• Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique au
prochain enregistrement.
Custom WB
Set White Balance
Auto
OK
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper l'écran doit être blanc,
autrement, votre caméscope risque de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.
• Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des blancs.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le réglage « Auto » permet
d’obtenir de meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis.
• Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.
57
enregistrement avancé
Aperture (Ouverture)
Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du sujet et des conditions
d'enregistrement. Vous pouvez également régler manuellement l'ouverture à votre convenance.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « Aperture » (Ouverture).
Photo Sharpness
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
White Balance
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
2/5
Aperture
Shutter
Aperture
Auto
Éléments de sous-menu
• Auto: Règle automatiquement la valeur de l'ouverture.
FXX): Touchez les onglets Diminuer (
• Manual (Manuel) (
) pour régler les valeurs souhaitées.
Augmenter (
Les valeurs de réglage sont comme suit :
F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16
Manual
1/1
) ou
Comprendre la notion d'ouverture
Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afin de contrôler
l’intensité de la lumière qui parvient au capteur d’images.
La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas suivants:
• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan est
trop clair.
• Pour les prises sur un arrière-plan réfléchissant comme une
plage ou une pente de ski.
• Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une scène
de nuit par exemple).
58
Lorsque l’option « Aperture: Manual » (Ouverture : Manuel) est spécifiée, le mode SCENE est
annulé et l’option « Shutter » (Obturateur) est automatiquement réglée sur « Auto ».
(Priorité à l’ouverture manuelle)
Shutter (Obturateur)
Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l'obturateur selon la luminosité du sujet.
Vous pouvez aussi procéder à ce réglage manuellement, en fonction des conditions de la scène à
filmer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « Shutter » (Obturateur).
Photo Sharpness
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
White Balance
) ou Retour (
).
Aperture
2/5
Shutter
Éléments de sous-menu
• Auto: Le caméscope règle automatiquement la valeur d'ouverture la mieux
adaptée.
• Manual (Manuel) (
1/XX): Touchez les onglets Diminuer (
) ou
) pour régler les valeurs souhaitées.
Augmenter (
Les valeurs de réglage sont comme suit : 1/50,1/120, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000, 1/4000, ou 1 /10000.
Shutter
Auto
Manual
1/1
• L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée.
• Lorsque vous enregistrez avec une vitesse d’obturateur de 1/1000 e ou plus, assurez-vous que l’objectifs
n’est pas exposé à la lumière du soleil.
• Lorsque vous spécifiez l’option «Shutter: Manual» (Ouvert. : Manuel), le mode SCENE est annulé et
l’option «Aperture» (Ouverture) est automatiquement réglée sur «Auto». (Priorité à l’obturateur manuel)
• Dans le cas de photos, la vitesse maximale de l’obturateur est limitée à 1/2000.
EV
Grâce à la fonction EV, vous pouvez régler manuellement la luminosité de vos images vidéo et photo.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « EV ».
EV
2. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour régler les
valeurs souhaitées.
• Valeurs d'exposition EV ( ): -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, + 1.0,
+1.5, +2.0
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
) ou Retour (
-0.5
).
Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV)
La valeur d'exposition est la quantité totale de lumière autorisée à
atteindre le support photographique (pellicule ou capteur d'image)
durant la prise de photo ou de vidéo.
Plus sombre(-)
Plus lumineux(+)
Neutre(0)
59
enregistrement avancé
Focus (Mise au point)
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique sur un sujet. La mise au point
automatique s'active dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au
point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « Focus » (Mise au point).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
EV
).
Focus
Éléments de sous-menu
Digital Effect
3/5
• Auto: Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point
automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative
de votre enregistrement.
• Manual (Manuel) ( ): La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire
dans certains cas où la mise au point automatique est difficile ou peu fiable.
Touchez les onglets (
) ou (
) pour régler les valeurs souhaitées.
• Touch Point ( ): Il vous suffit simplement de toucher le sujet apparaissant
à l'écran LCD sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point.
Fader
Focus
Auto
Manual
Touch Point
1/1
Mise au point manuelle pendant l’enregistrement
Ce caméscope HD fait automatiquement une mise au point du sujet d’un gros
plan à l’infini. Cependant, la bonne mise au point peut ne pas être obtenue
selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au
point manuel.
Manual
30CM
Mise au point sur un sujet proche
Pour effectuer la mise au point d’un sujet proche,
).
appuyez sur l’onglet correspondant (
Mise au point d’un sujet éloigné
Pour effectuer la mise au point d’un sujet éloigné,
).
appuyez sur l’onglet correspondant (
• L’icône proche ou éloignée ( / ) apparaît
au centre lorsque le règlement de la mise au
point arrive à son terme.
• La valeur réglée est appliquée juste après
) ou (
) sur l’onglet.
avoir appuyé sur (
<Sujet rapproché>
<Sujet éloigné>
Astuce
60
Dans les situations suivantes, il est possible que vous obteniez de meilleurs résultats en faisant la mise au
point manuellement.
• Image comportant plusieurs objets, certains proches du caméscope HD, d’autres plus éloignés.
• Sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé.
• Surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture.
• Sujet ou objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule.
Utilisation de la fonction de point tactile
La fonction Touch Point vous permet de mettre en valeur un sujet flou à
l'arrière-plan.
Effectuez la mise au point sur un point donné en touchant celui-ci.
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Astuce
Activation de la fonction Touch Point par un toucher prolongé
00:00:00 [307Min]
Vous pouvez activer la fonctionnalité tactile en appuyant sur n’importe quel
9999
point de l’écran LCD pendant 1 seconde.
Enregistrement immédiat de photo
Vous pouvez effectuer une mise au point sur votre sujet et en faire une
photo à l’aide d’un simple toucher du doigt. Lorsque la fonction de point
tactile est activée, il vous suffit de toucher le sujet apparaissant à l’écran
LCD sur lequel vous voulez effectuer une mise au point et de maintenir la pression pendant 3 secondes.
• La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la fonction de zoom car
elle vous permet de conserver la précision de la mise au point après la modification du niveau de zoom.
• Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction de mise au point automatique
est accessible via l’onglet AF ( ) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est activée à nouveau
dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle.
• Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher l’onglet AF ( ) sur l’écran LCD afin de
régler l’option « Focus » (Mise au point) sur « Auto ».
• Pour désactiver la fonction Touch Point, réglez « Focus » (Mise au point) sur « Auto ».
Digital Effect (Effet numér.)
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter à votre enregistrement une
touche créative toute personnelle.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Digital Effect » (Effet numér.).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Digital Effect
Off
Black&White
1/2
).
Sepia
Negative
Exemples de 5 options d'effets numériques
Off (Arrêt)
En l'absence de tout effet numérique, l'image
qui s'affiche à l'écran durant l'enregistrement
ou la lecture est une image normale, naturelle.
Negative (Négatif) ( )
Ce mode inverse les couleurs, créant une
image en négatif.
Black & White (Noir&Blanc) ( )
Ce mode transforme l'image couleur en une
image noir et blanc.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère à l'image une coloration
brun-rougeâtre.
Art ( )
Ce mode permet de corriger les imperfections
du visage.
61
enregistrement avancé
Fader (Fondu)
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets
spéciaux tels que l'ouverture ou la fermeture en fondu, en début ou en fin de séquence.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « Fader » (Fondu).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
EV
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
Focus
3/5
Digital Effect
Fader
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• In (Avant) ( ): Aussitôt que vous commencez l’enregistrement, la
fonction de fondu est activée.
• Out (Arr.) ( ): Le fondu est exécuté à la fin de l’enregistrement.
• In-Out (Avant-Arr) ( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez
l’enregistrement, le fondu s'applique en conséquence.
Fader
Off
In
1/1
Out
In-Out
Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu
Ouverture en fondu
Appuyez sur le bouton d’enregistrement Marche/
Arrêt lorsque «Fader» (Fondu) est réglé à «In»
(Avant). L’enregistrement commence avec un écran
sombre. Ensuite, l’image et le son sont fondus.
(Ouverture en fondu).
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’
enregistrement lorsque l’option «Fader» (Fondu) est réglée sur «Out» (Fermeture).
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
Ouverture-fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option «Fader» (Fondu) est réglée
sur «In-Out» (Ouvert-Fermé).
L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s’inscrire l’image et le son en ouverture
par fondu.
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée.
62
Tele Macro (Télé/Macro)
L'utilisation de la fonction Télé Macro vous permet de réaliser des images en gros plan, en effectuant
la mise au point sur la zone réduite d'un objet imposant en grand angle. La distance focale effective
en mode Télé Macro varie de 1 cm à 50 cm (de 0,4 pouce à 19,7 pouces)
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Tele Macro » (Télé/Macro).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Tele Macro
).
Cont. Shot
4/5
Éléments de sous-menu
Wind Cut
Digital Zoom
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Vous pouvez effectuer la mise au point sur une partie
minuscule d'un objet imposant, en grand angle.
Tele Macro
Off
• Lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro, la mise au point peut
être lente.
• En mode Télé Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que
votre main ne tremble.
• Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro.
• Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de
mise au point se réduit.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une mise au point correcte, actionnez
le bouton de Zoom pour la régler.
On
1/1
Cont. Shot (Prise en rafale)
Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour vous offrir plus d'opportunités de
prises de photo réussies lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Cont. Shot » (Prise en rafale).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Tele Macro
).
Cont. Shot
Éléments de sous-menu
4/5
Wind Cut
Digital Zoom
• Off (Arrêt): Permet d’enregistrer une seule image photo.
• On (Marche) ( ): En appuyant sur le bouton PHOTO, vous pouvez
prendre jusqu'à 8 photos en 1 seconde.
Cont. Shot
Off
• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple)
pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un
message d’erreur s’affiche.
• Lorsque l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale) est spécifiée sur
« On » (Marche), la résolution de la photo est réglée sur la valeur fixe de
1920 x 1080.
On
1/1
63
enregistrement avancé
Wind Cut (Coupe vent)
La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement effectué à
partir du microphone intégré.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Wind Cut » (Coupe vent).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Tele Macro
Cont. Shot
4/5
Digital Zoom
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Permet de réduire le bruit du vent lors d’un
enregistrement à partir du microphone intégré.
Wind Cut
Wind Cut
Off
On
1/1
L'utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines
fréquences basses en même temps que le bruit du vent.
Digital Zoom (Zoom numér.)
Le zoom numérique autorise un agrandissement supérieur à celui du zoom optique.
L’image agrandie de manière optique par l'objectif peut être agrandie électroniquement jusqu'à
4 000 fois sa taille.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Digital Zoom » (Zoom numér.).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Digital Zoom
Off
On
1/1
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Autorise un agrandissement de zoom supérieur.
64
Le zoom numérique permet d'appliquer à l'image un traitement
numérique plus approfondi que celui est obtenu via les modes de
zoom optique. De sorte que la résolution de l'image traitée peut
s'en trouver dégradée.
MENU
Le côté droit de la barre
indique la zone de zoom
numérique. La zone de
zoom apparaît lorsque vous
déplacez le levier de zoom.
Self Timer (Ret. auto)
L’activation du retardateur automatique marque un délai entre le moment où vous appuyez sur
le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement ou sur le bouton PHOTO et le déclenchement
des opérations correspondantes. Vous pouvez utiliser cette fonction pour prendre une photo de
groupe et en faire également partie.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « Self Timer » (Ret. auto).
Self Timer
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
Time Lapse REC
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
5/5
Quick View
Guideline
Self Timer
Off
Éléments de sous-menu
10 Sec
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• 10 Sec (10s.) ( ): Un délai de 10 secondes intervient après
que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrage/arrêt de l’
enregistrement ou sur le bouton PHOTO.
1/1
Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée.
65
enregistrement avancé
Time Lapse REC (Enreg par intervalle)
La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le caméscope afin qu'il
enregistre automatiquement un certain nombre d'images sur une période de temps donnée ou
selon un intervalle spécifique entre les différentes images. Par exemple, un caméscope monté
sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement par intervalle afin de capter
les images d'une floraison ou de la construction d'un nid d'oiseaux.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il faut régler l’intervalle d’
enregistrement et la durée totale de l’enregistrement, du début à la fin, via le menu.
1. Touchez l'onglet Menu ( ). « Time Lapse REC » (Enreg par
intervalle) « On » (Marche).
• L’écran du menu correspondant apparaît.
2. Touchez les éléments souhaités (Intervalle, Limite enr) puis
touchez l’onglet Haut ( ) ou Bas ( ) pour en régler les valeurs.
3. Touchez l'onglet (
Self Timer
Time Lapse REC
Quick View
5/5
Guideline
) pour terminer le réglage.
Time Lapse REC
4. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
5. Une fois que vous avez réglé le mode Time Lapse REC (Enreg
par intervalle), appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’
enregistrement.
• L’Enregistrement par intervalle peut alors démarrer.
• L’Enregistrement par intervalle ne prend en charge que la
résolution [HD]720/50p et la qualité Extra.
Off
On
1/1
Time Lapse REC
Interval
1
REC limit
Sec/
24
HR
REC Time : 28Min 48Sec
[HD]720/50P SF
OK
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) :
- Intervalle d’enregistrement (« Sec » (s)) : L’image du sujet est
saisie dans l’intervalle défini. Les photos sont automatiquement
captées image par image, selon l'intervalle spécifié, puis
sauvegardées sur le support de stockage. 1 3 5
- Durée d'enregistrement totale (« Hr » (H)) : Durée totale du début
à la fin de l'enregistrement. 24 48 72
66
00:00:00
[307Min]
1Sec/24Hr
Time Lapse Recording
MENU
Exemple d'Enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Montage en plan chronologique
La fonction Enregistrement par
intervalle enregistre les images
cadre par cadre selon l’intervalle
prédéfini sur la durée totale de l’
enregistrement afin de produire une
vidéo à enregistrement par intervalle.
Par exemple, la fonction
Enregistrement par intervalle est utile
pour filmer les sujets suivants :
Durée d’enregistrement sur
le support de stockage (vidéo
d’un enregistrement par
intervalle)
00:00:20 / 00:20:00
100_0017
00:00:25 / 00:20:00
100_0017
• Fleurs en pleine floraison
• Oiseau construisant son nid
• Nuages défilant dans le ciel
00:00:30 / 00:20:00
100_0017
• Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel
enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~5.
• Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 50 images filmées. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’
être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, l’intervalle définit la durée nécessaire pour
l’enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez un intervalle de « 30 Sec » (30 s.),
l’enregistrement par intervalle devra être de 1 heure au moins pour obtenir un enregistrement vidéo de 2
secondes minimum (100 images).
• Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale d'enregistrement, l'appareil bascule en
mode veille.
• Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement.
• L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
• Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier
d’enregistrement est automatiquement lancé.
• Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées
jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un message
relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle, l’
appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale autorisée.
• Lorsque la fonction Enreg par intervalle s’exécute, le zoom et la mise au point sont fixes afin que vous ne
puissiez pas changer les réglages. Même en cas de déplacement du sujet, la mise au point ne pourra pas
être modifiée.
• Lorsqu’un enregistrement par intervalle débute, le message « Time Lapse Recording » (Enreg. par
interv.) clignote à l’écran et celui-ci semble s’être figé. Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
Par conséquent, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l'exécution de la fonction Enregistrement par
intervalle.
67
enregistrement avancé
Quick View
Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment
enregistrées, et ce, dès la fin de l'enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « Quick View ».
Self Timer
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Time Lapse REC
) ou
5/5
Quick View
Guideline
Quick View
Off
On
Éléments de sous-menu
1/1
• Off (Arrêt): L'icône Quick View n'apparaît pas à l'écran une fois que
vous avez terminé l'enregistrement.
• On (Marche): L'icône Quick View apparaît à l'écran dès que vous
terminez l'enregistrement. Appuyez sur l'icône Quick View pour
afficher la vidéo ou la photo la plus récemment enregistrée.
Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule
à nouveau en mode veille.
Astuce
Si vous touchez l’onglet Supprimer (
fichier concerné sera supprimé.
) en mode Lecture rapide, le
00:00:05/00:00:50
100_0013
Quick View
• La fonction Quick View est indisponible dans les conditions suivantes :
- Si le mode a été modifié après l'enregistrement.
- Si le câble USB est connecté au caméscope.
- Si le caméscope a été redémarré après l'enregistrement.
- Après l’exécution de Quick View.
• Pour les photos enregistrées à l’aide de l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale), seul le fichier le
plus récent est lu.
68
Guideline (Guide)
La fonction Guide permet d'afficher des motifs de lignes droites sur l’écran LCD de sorte que
vous puissiez facilement régler la composition de l’image lors de l’enregistrement d’images.
Le caméscope fournit trois types d’indications.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) « Guideline » (Guide).
Self Timer
2. Touchez le guide souhaité en fonction du sujet.
• Le guide sélectionné apparaît à l'écran.
Time Lapse REC
5/5
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
Quick View
Guideline
Guideline
Off
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
: La disposition du sujet sur le point d’intersection place celui-ci au
•
centre du cadre.
: Le positionnement de sujets à l’intérieur du rectangle de la Zone
•
de sécurité garantit leur prise en compte durant l’enregistrement.
: Pour l'enregistrement de plusieurs sujets. Le positionnement des
•
sujets sur les points d’intersection de la grille ou à proximité de
ces derniers permet de créer une composition équilibrée.
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
MENU
• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la composition de l'image.
• Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les images réellement enregistrées.
69
lecture avancée
Play Option (Option lecture)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez les onglets Lecture (
) HD (
1. Touchez l'onglet Menu (
HD
) ou SD (
SD
) sur l’écran LCD. page 43
) « Play Option » (Option lecture).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Play Option
) ou
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
Play Option
Play All
Play One
1/1
Repeat All
Repeat One
Éléments de sous-menu
• Play All (Lire tout) ( ): Lit les clips vidéo par ordre, en commençant
par la vidéo sélectionnée jusqu'à la dernière vidéo disponible, puis
retourne sur l'index des vignettes.
• Play One (Lire Un) ( ): Lit la vidéo sélectionnée uniquement et
retourne ensuite en mode d'affichage de vignettes.
• Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous les clips
).
vidéo jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour (
• Repeat One (Répéter Un) ( ): Répète la lecture de la vidéo
).
sélectionnée jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour (
70
Highlight (Surbrill.)
Ce caméscope affiche une partie des vidéos enregistrées dans un ordre aléatoire.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez les onglets Lecture (
) HD (
1. Touchez l'onglet Menu (
HD
) ou SD (
SD
) sur l’écran LCD. page 43
) « Highlight » (Surbrill.).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
Play Option
Highlight
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Lorsque la mise en surbrillance de l'affichage est terminée,
l'index des vignettes vidéo apparaît.
• En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le
volume ou annuler la lecture en touchant l'écran.
1/ 2
Playlist
Delete
Highlight
Recent
All
1/1
Éléments de sous-menu
• Recent (Récent) ( ): Affiche une partie des vidéos créées dans les
dernières 24 heures.
• All (Tt) ( ): Affiche une partie de tous les fichiers vidéo.
Astuce
Mise en évidence de la durée de lecture par rapport à la durée d’enregistrement totale d’une
vidéo
Durée d’enregistrement
Durée de lecture
Moins de 5 sec.
Lecture intégrale
5 à 30 sec.
Lecture de 5 sec.
30 sec. à 5 min.
Lecture de 5 sec pour chaque image partagée de 30 sec.
5 min. à 10 min.
Lecture de 11 sec. pour chaque image partagée de 2 min.
Plus de 10 min.
Lecture de 15 sec. pour chaque image partagée de 3 min.
Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format vignette, tous les fichiers
de la date sélectionnée s’afficheront en résumé.
71
lecture avancée
VIEW
Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous offre un résumé de la
vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner toutes les séquences.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez les onglets Lecture (
) HD (
HD
) ou SD (
SD
) sur l’écran LCD. page 43
1. Appuyez sur le bouton VIEW.
2. Touchez la vidéo souhaitée.
• L’échantillonnage des images en 16 images I s’
affiche sur l’écran LCD.
• Les images extraites des vidéos sélectionnées
sont arbitrairement choisies et servent à la
prévisualisation du story-board à imprimer.
• Lorsqu’une vignette est sélectionnée parmi les
images en 16 images I, la lecture démarre à
partir de la vignette.
3. Pour enregistrer l’image du story-board sur le support de
stockage, touchez l’onglet d’impression du story-board (
)
« Yes » (Oui).
• Vous pouvez également trouver l’image de story-board
sauvegardée sur l’affichage des vignettes photo.
72
View
3/3
Dans le cas suivant, l’extraction ne peut pas se faire avec toutes les vignettes 16 images I :
- En cas d'affichage des vignettes par date (
)
- La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les vignettes des 16 images I d’un film, il faut
que la durée de celui-ci soit supérieure à 32 secondes.)
Story-Board Print (Imp story-Board)
En imprimant un story-board, vous créez un résumé en images de votre vidéo qui présente
son scénario en abrégé.
Cette fonction capture arbitrairement 16 images figées de la vidéo sélectionnée pour en faire
une seule image fixe en 16 parties que vous pouvez sauvegarder sur le support de stockage.
Cette image constitue une présentation rapide de votre vidéo, qui permet d'en comprendre
rapidement l'histoire.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez les onglets Lecture (
1. Touchez l'onglet Menu (
(Imp story-Board).
) HD (
HD
) ou SD (
SD
) sur l’écran LCD. page 43
) « Story-Board Print »
Protect
2. Touchez la vidéo souhaitée « Yes » (Oui).
• Le fichier image du story-board imprimé s’affiche à l’écran
LCD pendant un certain temps.
• Les images à saisir sont sélectionnées de manière arbitraire
pour composer un story-board d'une seule image figée
partagée en 16 parties fixes.
• Vous pouvez également trouver l’image de story-board
sauvegardée sur l’affichage des vignettes photo.
Story-Board Print
2/ 2
Edit
File Info
Story-Board Print
3/3
• La fonction d'Impression du Story-Board est indisponible
dans les conditions suivantes :
- Si l'espace disponible sur le stockage est insuffisant.
• L’impression du story-board peut ne pas afficher la totalité
des 16 images I au format vignette dans le cas suivant :
- - La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les
vignettes des 16 images I d’un film, il faut que la durée de
celui-ci soit supérieure à 32 secondes.)
File Info (Info fichier)
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images
enregistrées.
Protect
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez l'onglet Lecture (
Lecture. page 23
Story-Board Print
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode
1. Touchez l'onglet Menu (
2/ 2
Edit
File Info
) « File Info » (Info fichier)
2. Sélectionnez le fichier souhaité pour visionner ses informations.
• Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent.
3. Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
File Info
100VIDEO
HDV_0017.MP4
Date
Duration
Size
Resolution
: 01/JAN/2010
: 00:00:05
: 9.56MB
: HD 1080 50i F
73
réglage système
Storage Type (Type stockage) (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire intégrée ou une carte
mémoire, vous devez donc sélectionner le support de stockage souhaité avant de démarrer
l’enregistrement ou la lecture. page 27
Storage Info (Info stockage) (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte
mémoire), telles que l'espace mémoire utilisé, l'espace disponible, etc.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les informations de stockage.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Storage Info » (Info stockage).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et
la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image
vidéo sélectionnée apparaissent.
3. Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
Storage Type
Storage Info
1/ 7
Format
File No.
Storage Info
Internal Memory
Éléments de sous-menu
• Internal Memory (Mémoire): Affiche les informations de stockage
de la mémoire intégrée.
• Card (Carte): Affiche les informations de stockage de la mémoire
intégrée.
Card
1/1
Card Info (HMX-H200/H220 uniquement)
Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte
mémoire), telles que l'espace mémoire utilisé, l'espace disponible, etc.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les informations de stockage.
74
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Card Info ».
• L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et la
durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image vidéo
sélectionnée apparaissent.
2. Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ).
Card
• Used: 40.5MB
• Free: 30.8GB
[HD]1080/50i
Super Fine :
Fine
:
Normal
:
253Min
307Min
390Min
Format (Formater)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les problèmes
liés au support de stockage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus sur le support de
stockage, dont les fichiers protégés. Ceci induit des vitesses de transfert et de fonctionnement stables durant l’
accès au support d’enregistrement.
Notez cependant que la totalité des fichiers et des données, notamment les fichiers protégés, seront
supprimés à l’issue de l’opération.
1. Touchez l'onglet Menu (
« Format » (Formater ).
) l'onglet Réglage ( ) Card Info
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
• Un message de demande de confirmation concernant le
formatage de la carte mémoire s'affiche.
Format
1/ 6
File No.
Time Zone
3. Touchez « Yes » (Oui).
• Le formatage s'exécute accompagné d'un message.
Éléments de sous-menu (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
• Internal Memory (Mémoire): Vous pouvez formater la mémoire
intégrée.
• Card (Carte): Vous pouvez formater la carte mémoire.
• Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez aucune autre
opération (de type mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir
de l’adaptateur CA, car le support d’enregistrement pourra être corrompu si la batterie s’épuise
pendant le formatage.
• Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
• Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
• Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé. page 29
• En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir.
Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
• Pour formater la carte mémoire, il suffit de toucher l’option « Format » (Formater).
(HMX-H200/H220 uniquement)
75
réglage système
File No. (N° de fichier)
Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images enregistrées selon l'option de numérotation
sélectionnée.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « File No. » (N° de fichier).
Card Info
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Format
) ou Retour (
).
1/ 6
File No.
Time Zone
Éléments de sous-menu
• Series (Série): Affecte les numéros de fichiers dans l'ordre, même après
le remplacement ou le formatage de la mémoire carte, ou la suppression
de tous les fichiers. Chaque fichier reçoit un numéro identique qui facilite la
gestion de l'image sur l'ordinateur.
• Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même
à la suite d'un formatage, après la suppression de tous les fichiers ou à
l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
File No.
Series
Reset
1/1
Lorsque vous réglez « File No. » (N° de fichier) sur « Series » (Série), chaque fichier reçoit un numéro
différent afin d'éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer
vos fichiers sur ordinateur.
Time Zone (Fuseaux horaires)
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser
votre caméscope au gré de vos déplacements.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Time Zone » (Fuseaux horaires). « Visit. » (Visite)
2 Touchez les onglets Augmenter ( ) ou Diminuer ( ) pour
sélectionner la zone visitée.
3. Touchez l’onglet ( ) lorsque vous terminez le réglage de la zone.
• La valeur du fuseau horaire spécifié ne s'appliquera pas si vous ne
terminez pas le réglage effectué via les onglets ( ) sans toucher
l'onglet ( ).
Card Info
Format
1/ 6
File No.
Time Zone
Time Zone
Home
Visit
Éléments de sous-menu
76
• Home (Accueil): L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu
Réglage date/heure.Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le caméscope
pour la première fois ou que vous redéfinissez l’horloge sur le réglage de
date et d’heure de votre ville.
• Visit (Visite) ( ): Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau
horaire différent du vôtre, ceci vous permet d’appliquer l’heure locale
sans changer le réglage de l’heure en vigueur dans votre ville d’origine. L’
horloge se réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre les deux
emplacements.
1/1
Visit
London, Lisbon
[HOME 00:00] 01/JAN/2010 00:00
OK
Villes sélectionnées pour déterminer le fuseau horaire
Villes
Fuseau
Horaire
Villes
Fuseau
Horaire
London, Lisbon
+00:00
Adelaide
+09:30
Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid, Frankfurt
+01:00
Guam, Sydney, Brisbane
+10:00
Athens, Helsinki, Cairo, Ankara
+02:00
Solomon Islands
+11:00
Moskva, Riyadh
+03:00
Wellington, Fiji
+12:00
Teheran
+03:30
Samoa, Midway
-11:00
Abu Dhabi, Muscat
+04:00
Honolulu, Hawaii, Tahiti
-10:00
-09:00
Kabul
+04:30
Alaska
Tashkent, Karachi
+05:00
LA, San Francisco, Vancouver, Seattle
-08:00
Calcutta, New Delhi
+05:30
Denver, Phoenix, Salt Lake City
-07:00
Kathmandu
+05:45
Chicago, Dallas, Houston, Mexico City
-06:00
Almaty, Dacca
+06:00
New York, Miami, Washington D.C., Montreal, Atlanta
-05:00
-04:00
Yangon
+06:30
Caracas, Santiago
Bangkok
+07:00
Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo
-03:00
Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapore, Manila
+08:00
Fernando de Noronha
-02:00
Seoul, Tokyo, Pyongyang
+09:00
Azores, Cape Verde
-01:00
Date/Time Set (Réglage Date/Heure)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de l'enregistrement en cours de
lecture. page 25
Date Type (Type date)
Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon l'option sélectionnée.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Date Type » (Type date).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Date/Time Set
Date Type
2/ 6
Date/Time Display
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
2010/01/01 : La date s’affiche au format année/mois (deux chiffres)/jour.
JAN/01/2010 : La date s’affiche au format mois/jour/année.
01/JAN/2010 : La date s’affiche au format jour/mois/année.
01/01/2010 : La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année.
Time Type
Date Type
2010/01/01
JAN/01/2010
1/1
01/JAN/2010
01/01/2010
Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display” (Aff. Date/
Heure).
77
réglage système
Time Type (Type d’heure)
Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon l'option sélectionnée.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Time Type » (Type d’heure).
Date/Time Set
2. Touchez l'option d'affichage souhaitée.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Date Type
) ou Retour (
).
2/ 6
Time Type
Date/Time Display
Éléments de sous-menu
• 12Hr (12H) : Affiche l'heure au format 12 heures.
• 24Hr (24H) : Affiche l'heure au format 24 heures.
Time Type
12 Hr
24 Hr
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Aff. Date/
Heure).
1/1
Date/Time Display (Affichage Date/Heure)
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran LCD en fonction de l'option sélectionnée.
PRÉ-CONTRÔLE !
Vous devez régler la date et l'heure avant d’utiliser la fonction « Date/Time
Display » (Aff. Date/Heure). page 78
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Date/Time Display » (Affichage Date/Heure).
Date/Time Set
Date Type
2/ 6
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
Time Type
Date/Time Display
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
• La date et l'heure s'affichent sur l'écran LCD en fonction de l'option
sélectionnée.
Date/Time Display
Off
Date
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
Off (Arrêt) : La date et l'heure en cours ne s'affichent pas.
Date : Affiche la date actuelle.
Time (Heure) : Affiche l’heure actuelle.
Date & Time (Date & Heure) : Affiche la date et l'heure actuelles.
1/1
Time
Date & Time
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
78
• Le format de date/heure est « 01/JAN/2010 00:00 » dans les
conditions suivantes :
- Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée.
• Cette fonction dépend des réglages “Date Type” (Type date) et “Time
Type” (Type heure).
01/JAN/2010 00:00
MENU
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour compenser l'éclairage ambiant.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « LCD Brightness » (Luminosité LCD).
LCD Brightness
2. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour
Auto LCD Off
régler les valeurs souhaitées.
Beep Sound
3/ 6
• Il est possible de définir des valeurs comprises entre 0 et 35
Shutter Sound
pour la luminosité de l’écran LCD.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
LCD Brightness
Retour ( ).
18
• Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité
de l'écran LCD en conséquence.
• Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement.
• Un écran LCD plus lumineux consomme davantage d'énergie.
Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD)
Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran LCD sera automatiquement
diminuée si le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Auto LCD Off » (Arrêt Auto LCD).
LCD Brightness
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
Auto LCD Off
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Beep Sound
3/ 6
Retour ( ).
Shutter Sound
Éléments de sous-menu
Auto LCD Off
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Dès que le caméscope est inactif pendant plus de
2 minutes en mode Veille et pendant plus de 5 minutes en mode
Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie démarre en
atténuant la luminosité de l'écran LCD.
STBY
00:00:00
Après 2 minutes
[307Min]
9999
STBY
00:00:00
[307Min]
00:00:00
Off
On
1/1
Après 5 minutes
[307Min]
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
< En mode STBY >
MENU
<L'écran LCD s'assombrit>
MENU
<Pendant l'enregistrement>
MENU
<L'écran LCD s'assombrit>
• Lorsque la fonction « Auto LCD Off » (Arrêt Auto LCD) est activée, vous pouvez appuyer sur un
bouton quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale.
• L’option Auto LCD Off (Dés auto LCD) est désactivée dans les cas suivants :
- Si l’adaptateur CA est branché.
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
79
réglage système
Beep Sound (Signal sonore)
Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines opérations, telles que le fait de
toucher les onglets et les boutons à l'écran.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Beep Sound » (Signal sonore).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ) jusqu'à ce que le menu disparaisse.
LCD Brightness
Auto LCD Off
3/ 6
Shutter Sound
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Vous entendrez le signal sonore en actionnant les
onglets et les boutons tels que le bouton Alimentation ( ) ou le
bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
Beep Sound
Beep Sound
Off
On
1/1
Le signal sonore est annulé dans les cas suivants :
- Durant l’enregistrement et la lecture
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (câble composant/AV, câble HDMI, etc.)
Shutter Sound (Son obturateur)
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit
lorsque vous appuyez sur le bouton PHOTO.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Shutter Sound » (Son obturateur).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
LCD Brightness
Auto LCD Off
3/ 6
Beep Sound
Shutter Sound
Shutter Sound
Off
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant
le bouton PHOTO.
80
On
1/1
Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :
- En cas d’utilisation du bouton PHOTO durant l’enregistrement vidéo.
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (câble composant/AV, câble HDMI, etc.)
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne automatiquement dès qu'il reste inactif
pendant 5 minutes. Cette fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Auto Power Off » (Arrêt automatique).
Auto Power Off
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Quick On STBY
) ou
4/ 6
PC Software
USB Connect
Auto Power Off
Off
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• 5 Min: Le caméscope s'éteint au bout de 5 minutes d'inactivité.
5 Min
1/1
• La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions suivantes :
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble HDMI, câble composant/AV,
câble USB, etc.)
- Lorsque la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est en cours d’exécution.
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou de diaporama
photos.
• Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton Alimentation ( ).
81
réglage système
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
Si vous comptez effectuer des enregistrements fréquents pendant une période prolongée,
utilisez la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide). En mode veille, la fermeture de l'écran
LCD entraîne assez rapidement l'exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) pour
réduire la consommation d’énergie. Du fait qu’elle réduit le délai nécessaire au caméscope
pour passer en mode Économie d’énergie, la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide) est
particulièrement efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Quick On STBY » (Mise en veille rapide).
Auto Power Off
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
Quick On STBY
4/ 6
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille
rapide) puis le caméscope se met hors tension après le
réglage de l’heure sélectionnée.
PC Software
USB Connect
Quick On STBY
Off
5 Min
1/1
10 Min
20 Min
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne la
mise hors tension du caméscope.
• 5 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide)
et le caméscope se met hors tension 5 minutes plus tard.
• 10 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide)
et le caméscope se met hors tension 10 minutes plus tard.
• 20 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide)
et le caméscope se met hors tension 20 minutes plus tard.
82
• Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à des fins
de consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très
efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier spécifié.
• Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide.
• Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque l’écran LCD est ouvert.
- Lorsque le câble vidéo (HDMI, Composant/AV) ou le câble USB est connecté au caméscope.
- Lors de l’utilisation des boutons du caméscope.
PC Software (Logiciel PC)
Si vous activez l'option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le
câble USB sur le caméscope et l'ordinateur.Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo
stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de
modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Logiciel PC).
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « PC Software » (Logiciel PC).
Auto Power Off
Quick On STBY
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
4/ 6
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
PC Software
USB Connect
PC Software
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le
caméscope est connecté à l’ordinateur.
Off
On
1/1
• La fonction PC Software est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque l’option « USB Connect » (Conn. USB) est réglée sur « PictBridge »
• Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez « USB Connect » (Connexion USB ) sur « Mass
Storage » (Mémoire auxiliaire) dans l'option de menu Réglage système.
• La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows.
83
réglage système
USB Connect (Connexion USB)
Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer directement vos photos
en activant la connexion USB.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « USB Connect » (Connexion USB).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Auto Power Off
Quick On STBY
4/ 6
USB Connect
Éléments de sous-menu
• Mass Storage (Mémoire auxiliaire) : Connectez l'appareil à un
ordinateur pour transférer des vidéos et des photos. page 115
• PictBridge : Connectez une imprimante PictBridge pour imprimer
des photos directement (en utilisant la fonction PictBridge).page 100
PC Software
USB Connect
Mass Storage
PictBridge
1/1
Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est adapté à la fonction devant être
utilisée.
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur connecté.
PRÉ-CONTRÔLE !
Connectez le caméscope à votre téléviseur à l'aide d’un câble HDMI (non fourni). page 102
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
HDMI TV Out
Analogue TV Out
5/ 6
TV Display
Éléments de sous-menu
84
• Auto : Les signaux vidéo sont émis au même format que le fichier
enregistré. Utilisez uniquement ce réglage en cas de connexion à
un téléviseur à haute définition.
• 576p : Le fichier enregistré est émis au format 720x576p.
Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur
prenant en charge le balayage progressif de définition standard SD
à l’aide des prises HDMI.
TV Connect Guide
HDMI TV Out
Auto
576p
1/1
Analogue TV Out (Sortie TV analogique)
Vous pouvez régler la sortie vidéo composant ou composite adaptée au téléviseur connecté.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Connectez le caméscope au téléviseur à l’aide du composant/AV câble fourni. pages 103~104
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant
et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner la méthode
appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analogue TV Out » (Sortie TV analogique).
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Analogue TV Out » (Sortie TV analogique).
HDMI TV Out
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Vérifiez le type de téléviseur, la prise de connexion et la
résolution de la vidéo enregistrée avant de choisir l’élément de
sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
) ou Retour (
Analogue TV Out
5/ 6
TV Connect Guide
TV Display
).
Éléments de sous-menu
• Component 1080i (Composant 1080i ) ( ) : Le fichier enregistré est émis au format 1920x1080i.
Utilisez ce réglage uniquement lors d’une connexion à un téléviseur haute définition à l'aide des
prises de composant (Y/PB/PR, Audio).
• Component 576p (Composant 576p) ( 576P ): Le fichier enregistré est émis au format 720x576p.
Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant en charge le balayage
progressif de définition standard SD à l’aide des prises de composant (Y/PB/PR, Audio).
• Component 576i (Composant 576i) ( 576i ): Le fichier enregistré est émis au format 720x576i.
Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur ne prenant en charge que le
balayage progressif de définition standard SD, à l’aide des prises de composant (Y/PB/PR, Audio).
• Composite( ): Les signaux vidéo composites sont émis via le câble composant/AV (bleu).
N’utilisez ce réglage que pour la connexion à une télévision à définition standard ne disposant pas
de prise vidéo composant.
• Le témoin Analogue TV Out (Sortie TV analog) s'affiche uniquement lorsque le caméscope est
relié à un téléviseur.
• Le témoin de la sortie composant s'affiche uniquement lorsque le caméscope est relié à un
téléviseur.
85
réglage système
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le caméscope au téléviseur.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « TV Connect Guide » (Guide connexion TV).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Le Guide connexion TV s'affiche en fonction des éléments de
sous-menus sélectionnés.
• Reportez-vous au Guide connexion TV lorsque vous connectez
votre caméscope à d'autres appareils externes.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
HDMI TV Out
Analogue TV Out
5/ 6
TV Connect Guide
TV Display
TV Connect Guide
HDMI
) ou
Component
1/1
Téléviseur HDTV
Composite
TV Connect Guide
Component
TV
Camcorder
Y
PB
PR
L
R
Caméscope
Composant
COMPONENT IN AUDIO IN
Y PB PR L
R
Circulation des signaux
câble composant/AV
86
Audio
TV Display (Affich. TV)
Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît sur l’écran du téléviseur
lors de la connexion de votre caméscope à ce dernier.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « TV Display » (Affich. TV).
HDMI TV Out
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
Analogue TV Out
5/ 6
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
TV Connect Guide
TV Display
TV Display
Off
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent que sur le
panneau de l'écran LCD.
• On (Marche) : Les menus d'affichage à l'écran apparaissent sur le
panneau de l'écran LCD et sur le téléviseur.
On
1/1
L'affichage des vignettes et les écrans de démonstration s'afficheront sur l'écran du téléviseur si vous
réglez l'option « TV Display » (Affichage TV) sur « Off » (Arrêt).
Default Set (Réglage par défaut)
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Default Set » (Réglage par défaut).
• Un message apparaît qui vous demande confirmation de
l’opération.
Default Set
Language
6/ 6
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
2. Sélectionnez « Yes » (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur
leurs valeurs respectives par défaut.
• L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont réinitialisés sur leurs
valeurs respectives par défaut.
3. Réglez la date et l'heure à nouveau. page 25
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction.
• La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut n'affecte pas la qualité des images
enregistrées.
87
réglage système
Language (Langue)
Vous pouvez sélectionner une langue de votre choix pour l’affichage des menus et des
messages à l’écran. page 26
Demo (Démonstration)
La démonstration vous montre automatiquement les principales fonctions de votre caméscope
afin que vous puissiez les utiliser plus facilement.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Demo » (Démonstration).
Default Set
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Language
) ou
6/ 6
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Demo
Éléments de sous-menu
Off
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Active la fonction Demo (Démonstration).
On
1/1
Utilisation de la fonction Démonstration
Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants :
- Lorsque vous touchez l'écran LCD.
- Dès qu’un bouton est actionné (Démarrage/arrêt de l’
enregistrement, Q.MENU, Affichage ( ), SMART
AUTO, MODE, PHOTO etc.) Cependant, le caméscope
bascule automatiquement en mode Démonstration au bout
de 5 minutes d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez
pas lancer la fonction Démonstration, réglez « Demo »
(Démonstration) sur « Off » (Arrêt).
La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants :
- Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée sur « 5 Min » (le module batterie
étant utilisé comme source principale d’alimentation), la fonction « Auto Power Off » (Arrêt
automatique) s’exécutera avant la fonction Démonstration.
88
Anynet+ (HDMI-CEC)
Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+. Anynet+ est un système de
réseau AV qui permet de contrôler tous les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une
télécommande de téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Anynet+ (HDMI-CEC)”.
Default Set
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant en
charge Anynet+, vous pouvez actionner certaines fonctions du
caméscope à l'aide de la télécommande du téléviseur.
Language
6/ 6
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ (HDMI-CEC)
Off
On
Éléments de sous-menu
1/1
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : La fonctionnalité Anynet+ est activée.
• Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant en charge Anynet+ via un câble
HDMI, le téléviseur (compatible Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous ne
souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off »
(Arrêt).
• Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-vous au manuel d'utilisateur
du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung.
89
édition de clips vidéo
DIVISION DE VIDÉO
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette
fonction modifie la vidéo d'origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié.
(HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) HD ( HD ) ou SD (
• Touchez les onglets Lecture (
LCD. page 43
Protect
SD
Story-Board Print
) sur l’écran
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Edit » (Modifier) « Divide »
(Diviser).
2. Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier.
• La vidéo sélectionnée s'affiche telle qu'elle a été interrompue.
3. Cherchez le point de division en touchant les onglets de la commande
de lecture.
• Onglets de commande de lecture:
/
/
/ /
/
4. Touchez l'onglet Pause ( ) sur le point de division, puis touchez
l’onglet Coupure (
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
5. Touchez « Yes » (Oui).
• La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo.
• Le second clip de la vidéo divisée s'affiche sur la dernière vignette.
• Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une section
jugée inutile ou combiner celle-ci avec d'autres vidéos.
2/ 2
Edit
File Info
Edit
Divide
Combine
1/1
00:00:05/00:00:50
100_0013
Divide
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n'essayez
ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage
ou d'altérer les données.
90
• Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels un indicateur de protection ( ) est signalé.
Annulez d'abord la fonction de protection. page 96
• La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2 seconde environ.
• La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3
secondes.
- Lorsque le fichier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle).
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo.
- Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils.
- Il est impossible de combiner des photos.
• La fonction de division ne fonctionnera pas si l'espace disponible sur le stockage est insuffisant.
Supprimez les vidéos superflues.
• Lorsque la vidéo est divisée en deux parties, seul le premier des deux clips vidéo est stocké à
nouveau sur la liste de lecture.
COMBINAISON DE VIDÉOS
Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette fonction modifie le fichier
original, assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants séparément.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié.
(HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) HD ( HD ) ou SD (
• Touchez les onglets Lecture (
LCD. page 43
Protect
SD
) sur l’écran
1. Touchez l'onglet ( ) Menu « Edit » (Modifier) « Combine » (Combiner).
2. Touchez les vignettes vidéo que vous voulez combiner.
• Le témoin ( ) et le numéro d'ordre sélectionné s'affichent sur
les vidéos sélectionnées. Touchez l'image au format vignette
pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de
désélection.
• Le témoin ( ) n’apparaîtra pas si les fichiers vidéo
sélectionnés sont de résolution différente.
).
3. Touchez l'onglet (
• Un message de demande de confirmation apparaît.
4. Touchez « Yes » (Oui).
• Les cinq vidéos sont combinées dans l'ordre sélectionné et
stockées comme une seule vidéo.
• La vidéo combinée s'affiche sur la dernière vignette.
Story-Board Print
2/ 2
Edit
File Info
Edit
Divide
Combine
1/1
Combine
1
3/3
OK
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n'essayez
ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage
ou d'altérer les données.
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ).
Annulez d'abord la fonction de protection. page 96
• Les vidéos originales ne seront pas conservées.
• La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes :
- Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options « Video Resolution: [HD]1080/
50i » (Résolution vidéo: [HD]1080/50i) et « Video Resolution: [HD]720/50p » (Résolution
vidéo: [HD]720/50p)) ne peuvent pas être combinées.
- La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 1,8 Go.
- Le fichier vidéo enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle) ne peut pas être édité.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo, les fichiers ne pourront pas
être combinés.
- Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils.
- Il est impossible de combiner des photos.
91
édition de la liste de lecture
LIST LECT
Qu'est-ce que List lect ?
Vous pouvez créer une liste de lecture sur la même carte mémoire en réunissant vos scènes
favorites à partir de vos vidéos enregistrées. L'ajout ou la suppression de vidéos dans une liste
de lecture n'affecte pas les images vidéo originales.
Exemple : Vous avez enregistré quelques scènes sur une carte mémoire. Vous voulez
conserver l'enregistrement original, mais vous souhaitez aussi en créer un résumé en
regroupant vos scènes favorites. Dans ce cas, vous pouvez créer une liste de lecture en
sélectionnant vos scènes favorites tout en laissant l'original tel quel.
HD
SD
3/ 3
3/3
MENU
Vidéos enregistrées
15.JAN.2010
Clip vidéo 1
10:00
Clip vidéo 2
10:30
30.JAN.2010
Clip vidéo 3
11:30
Clip vidéo 4
14:00
Clip vidéo 5
16:10
Clip vidéo 6
18:20
Clip vidéo 7
20:00
List lect
92
• Une liste de lecture par réglage peut être créée pour les deux réglages de résolution « HD (Haute
définition) » et « SD (Définition standard) ».
• Nombre maximum de vidéos sur la liste de lecture : 9999
• Si les vidéos originales sont supprimées, la portion de vidéos correspondante sur la liste de lecture
créée à l’aide de ces vidéos sera également supprimée.
CRÉATION D’UNE LISTE DE LECTURE
Vous pouvez créer une liste de lecture sur le même disque en réunissant vos scènes favorites
à partir de vos vidéos enregistrées.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Playlist » (List lect).
• La fenêtre de menu apparaît pour la sélection de la résolution
de l'image vidéo.
2. Touchez « HD » ou « SD ».
• L’affichage au format vignette apparaît en fonction de la
résolution sélectionnée.
Play Option
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
3. Touchez l'onglet Menu ( ), puis touchez « Add » (Ajouter).
• Les vignettes vidéo correspondant à la résolution de la vidéo
sélectionnée apparaissent à l'écran.
Playlist
HD
SD
1/1
4. Touchez la vidéo que vous souhaitez ajouter à la liste de lecture.
• Le témoin (
) s'affiche sur la vidéo sélectionnée.
Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre
les états de sélection (
) et de désélection.
Add
5. Touchez l'onglet (
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
Arrange
1/1
6. Touchez « Yes » (Oui).
• La liste de lecture est créée.
• Vous pouvez lire la liste de lecture de la même manière qu'une
vidéo.
Delete
Add
3/3
OK
Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez
pas le caméscope hors tension, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les
données.
• Si l'espace disponible sur le support de stockage est insuffisant, vous pourrez créer ou ajouter une
liste de lecture. Supprimez les vidéos superflues.
• Vous ne pouvez pas sélectionner deux images de résolution différente pour les placer dans la liste
de lecture.
93
édition de la liste de lecture
CLASSEMENT DES VIDÉOS DANS LA LISTE DE LECTURE
Vous pouvez modifier l'ordre des vidéos dans la liste de lecture.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet Menu (
) « Playlist » (List lect).
2. Touchez « HD » ou « SD ».
• Les vignettes vidéo correspondant à la qualité de la vidéo
sélectionnée apparaissent à l'écran.
Play Option
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
3. Touchez l'onglet Menu ( ) puis l'option « Arrange » (Classer).
• La liste de lecture apparaît.
Playlist
4. Touchez la vidéo que vous souhaitez déplacer.
• Le témoin ( ) et la barre de sélection apparaissent sur la
vidéo sélectionnée.
Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre
les états de sélection ( ) et de désélection.
HD
SD
1/1
) pour déplacer la
5. Touchez l'onglet Précédent ( )/ Suivant (
barre sur la position souhaitée, puis touchez l'onglet (
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
6. Touchez « Yes » (Oui).
• La vidéo se déplace sur la position sélectionnée.
Add
Arrange
1/1
Delete
Arrange
3/3
OK
Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez
pas le caméscope hors tension, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les
données.
94
SUPPRESSION DE VIDÉOS DE LA LISTE DE LECTURE
Vous pouvez supprimer des vidéos indésirables dans une liste de lecture.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet Menu (
) « Playlist » (List lect).
2. Touchez « HD » ou « SD ».
• Les vignettes vidéo correspondant à la qualité de la vidéo
sélectionnée apparaissent à l'écran.
Play Option
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
3. Touchez l'onglet Menu ( ) puis touchez « Delete » (Supprimer).
• La liste de lecture apparaît.
Playlist
4. Touchez la vidéo que vous souhaitez supprimer.
• L'icône ( ) et la barre de sélection apparaissent sur la vidéo
sélectionnée. Touchez l'image au format vignette pour la faire
basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection.
HD
SD
1/1
5. Touchez l'onglet (
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
6. Touchez « Yes » (Oui).
• Les vidéos sélectionnées sont supprimées de la liste de
lecture.
Add
Arrange
1/1
Delete
Delete
3/3
OK
Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez
pas le caméscope hors tension, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les
données.
95
gestion de fichiers
PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ACCIDENTELLE
Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la suppression accidentelle. Les
vidéos et les photos protégées ne sont pas supprimées à moins qu'elles ne soient formatées
ou que leur protection ait été supprimée.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ).
• Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette.
2. Touchez l'onglet Menu (
Protect
) « Protect » (Protéger).
Story-Board Print
2/ 2
3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Le message concernant l'option sélectionnée apparaît.
Edit
File Info
4. Touchez « Yes » (Oui).
• La protection est soit activée soit désactivée.
• Le témoin ( ) apparaît sur le fichier protégé.
Protect
Select Files
All On
All Off
1/1
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier) : Permet de protéger les images
individuellement.
Touchez les images pour les protéger contre la suppression.
Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées.
Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer l'image les
).
états de sélection ( ) et de désélection. Touchez l'onglet (
• All On (Tout activer) : Permet de protéger toutes les images.
• All Off (Tout désact.) : Désactive la protection de toutes les images
en même temps.
Protect
3/3
OK
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas régler
cette fonction. page 29
96
SUPPRESSION D’IMAGES
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un coup.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ).
• Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette.
2. Touchez l'onglet Menu (
Play Option
) « Delete » (Supprimer).
Highlight
1/ 2
3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
Playlist
Delete
4. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît.
Touchez « Yes » (Oui).
• L'image sélectionnée est supprimée.
Delete
Select Files
All Files
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier) : Supprime les images individuelles.
Touchez les images que vous souhaitez supprimer.
Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées.
Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer lentre les
états de sélection ( ) et de désélection.
).
Touchez l'onglet (
• All Files (Tous fich.) : Supprime toutes les images.
1/1
Delete
3/3
OK
• Les photos supprimées sont irrécupérables.
• Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte mémoire,
n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support
de stockage ou d'altérer les données.
• Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression accidentelle, activez par avance la
fonction de protection d'image. page 96
• Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d'abord la fonction de protection.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas
effectuer de suppression d'image. page 29
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
• La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité de la batterie.
Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération
de suppression.
97
gestion de fichiers
COPIE DES IMAGES (HMX-H203/H204/H205 UNIQUEMENT)
Les vidéos et les photos stockées dans la mémoire interne peuvent être copiées sur la
carte mémoire flash externe. L’opération de copie sur la carte mémoire ne supprime pas les
originaux stockés dans la mémoire interne.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Touchez l'onglet Lecture (
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ).
• Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette.
2. Touchez l'onglet Menu (
Protect
) « Copy » (Copier).
3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
Story-Board Print
2/ 3
Copy
Edit
4. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît.
Touchez « Yes » (Oui).
• Les images sélectionnées sont copiées.
Copy
Select Files
All Files
1/1
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): permet de supprimer les images.
Pour supprimer des images, touchez-les afin de les sélectionnez-les.
Le témoin ( ) s’affiche sur les images sélectionnées.
Toucher l’image au format Vignette permet d’accéder à l’image
sélectionnée pour la suppression (le témoin ( ) apparaît sur l’image)
).
ou non (le témoin ( ) disparaît de l’image). Touchez l’onglet (
• All Files (Tous fich.): Permet de supprimer toutes les images.
Copy
3/3
Remain:2GB
OK
Capacité d’espace libre
disponible sur la carte de
mémoire de destination
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas copier
les images. page 29
• Vous ne pourrez pas copier de fichier si la carte mémoire n’a pas suffisamment d’espace libre
disponible. Supprimez les fichiers inutiles avant de poursuivre. page 97
• La fonction de copie est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité de la batterie.
Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération
de copie.
98
impression de photos
PARAMÈTRES D’IMPRESSION DPOF
Sur votre carte mémoire, vous pouvez écrire les informations relatives à l’impression, y compris le
nombre de copies à imprimer. Les informations sauvegardées sont utilisées dès que vous connectez
votre caméscope à une imprimante compatible DPOF.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire.
• Touchez l'onglet Lecture (
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
1. Touchez l'onglet Photo (
).
• L'index des vignettes photo s'affiche.
2. Touchez l'onglet Menu ( ) « Print Mark (DPOF) » (Voyant D'Imp.).
3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
4. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît.
Touchez « Yes » (Oui).
• Le symbole d'impression est sélectionné ou supprimé.
• Le témoin ( 01) apparaît sur les photos marquées du symbole
d'impression.
Print Mark (DPOF)
File Info
2/2
Print Mark (DPOF)
Select Files
Set All
Éléments de sous-menu
Reset All
1/1
• Select Files (Sélection fichier): Signale les photos individuelles à
imprimer. Le témoin du symbole d'impression s’affiche sur les images
sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la faire
basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection.
Touchez l'onglet ( ).
• Set All (Définir tout) : Signale toutes les photos à imprimer.
• Reset All (Réinitialiser tout) : Supprime tous les symboles
d'impression.
Print Mark (DPOF)
01
01
3/3
OK
Comprendre la notion de format DPOF
Le format DPOF (Digital Print Order Format) vous permet de définir les
images figées devant être imprimées à partir de la carte mémoire ainsi
que les informations concernant le nombre de copies à imprimer.
Astuce
• En mode d’affichage simple, vous pouvez régler le nombre d’impressions via les onglets Diminuer
( ) ou Augmenter ( ).
) « Print Mark (DPOF) » (Symb. imp (DPOF) onglets Diminuer
- Ouchez l’onglet Menu (
( ) ou Augmenter ( ).
- Vous pouvez définir l’impression pour un total de 99 copies par image.
• Lorsque vous sélectionnez l'option « Set All » (Définir tout), le nombre de copies à imprimer est
réglé sur 01.
• La sélection des options « Set All » (Définir tout) ou « Reset All » (Réinitialiser tout) peut
nécessiter plus de temps en fonction du nombre de copies sélectionnées.
99
impression de photos
IMPRESSION EN DIRECT AVEC UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE
Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce caméscope à une imprimante
PictBridge (vendue séparément) à l'aide d'un câble USB.
1. Touchez l’onglet Menu ( ) Réglage ( ) « USB Connect » (Connexion USB) « PictBridge ».
2. Connectez le caméscope à l'imprimante à l'aide d'un câble USB.
3. Allumez votre imprimante.
• L'index des vignettes photo apparaît.
4. Touchez d'abord la photo à imprimer, puis l'onglet Imprimer (
).
• La photo sélectionnée est imprimée.
Auto Power Off
Quick On STBY
4/ 6
PC Software
USB Connect
USB Connect
Mass Storage
caméscope
PictBridge
1/1
Imprimante
(compatible avec PictBridge)
14/17
100-0014
01
MENU
Pour définier le nombre d'impressions
Touchez les onglets Diminuer (
)/Augmenter (
nombre de copies à imprimer.
• Le nombre de copies est ainsi réglé.
) pour spécifier le
Pour annuler les paramètres d'impression
Touchez l'onglet Retour (
) à l'écran LCD.
Pour interrompre l'impression après démarrage
Touchez l'élément « Annuler » à l'écran.
100
• Si le caméscope est relié à l'imprimante alors que l'option « USB Connect » (Connexion USB )
est spécifiée sur « Mass Storage » (Mémoire auxiliaire), le message « Fail USB Connecting
Change ‘USB Connect’ » (Echec connexion USB Changer « Conn. USB ») apparaîtra. Réglez
« USB Connect » (Connexion USB) sur « PictBridge » puis connectez à nouveau le câble USB.
• Utilisez le câble USB fourni.
Pour régler l'impression de la date et l'heure
1. Touchez l'onglet Menu ( ) en mode Imprimante.
• Les options d'impression apparaissent à l'écran.
14/17
100-0014
01
2. Touchez « Date/Time » (Date/heure).
3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• L'option d'affichage de la date et l'heure sélectionnée est
réglée.
MENU
4. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• La date et l'heure sélectionnées s'impriment sur les photos.
Date/Time
1/1
Date/Time
JAN/01/2
010 12:00
Off
14/17
10
/2001
Date
100-0014
00
12:
1/1
1
N/0
JA
Time
Date & Time
MENU
• Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge l'option d'impression de la date et
l'heure. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre imprimante. Le menu « Date/Time » (Date/
heure) ne peut pas être configuré en l'absence de prise en charge de cette option par l'imprimante.
• PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). Il
s'agit d'un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson
et Sony.
• Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression directe PictBridge. Si vous
éteignez votre caméscope pendant l’impression, vous risquerez d’altérer les données de votre
support de stockage.
• Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées.
• Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées.
• Différentes options d'impression sont disponibles, en fonction de l'imprimante. Reportez-vous au
manuel d'utilisation de l'imprimante pour plus de détails.
101
connexion à un téléviseur
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD), enregistrées en résolution « [HD]1080/50i
» ou « [HD]720/50p » à l’aide de la télévision haute définition dans les meilleures conditions. Les méthodes
de connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur
connecté et les connecteurs utilisés. Pour lire des vidéos haute qualité provenant de votre caméscope dans
les meilleures conditions, vérifiez que vous disposez d’un téléviseur haute définition prenant en charge la
résolution d’image « [HD]1080/50i ». Ce caméscope HD prend en charge l’interface HDMI et le composant
de sortie nécessaires pour fournir un transfert vidéo haute définition.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Vérifiez la prise de connexion de votre téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion adaptée à l’interface
HDMI ou la prise de composant. Pour obtenir de plus amples informations sur les connecteurs et les méthodes de
connexion, reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur.
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant et AV.
Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner la méthode appropriée pour
la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analogue TV Out » (Sortie TV analog). page 85
Comprendre la notion de câble HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo compacte pour la transmission de
données numériques non compressées.
Qu’est-ce la fonctionnalité Anynet+ ?
Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils prenant en charge la fonctionnalité
Anynet+. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté via un
câble HDMI à un téléviseur compatible Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation
du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+.
Type A: Utilisation d’un câble MINI HDMI
1. Mettez le caméscope sous tension et branchez le câble Mini HDMI (non fournie) dans la prise HDMI du
téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion HDMI, l’appareil connecté pourra ne pas être reconnu si le caméscope
est hors tension.
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé.
Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée.
Caméscope
Téléviseur
HDTV
Circulation des signaux
102
Câble MINI HDMI
(non fournie)
Type B: Utilisation d'un câble Composant/AV
1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise de composant « Y-PB-PR (Vidéo) et L-R
(Audio) » du téléviseur.
• Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du
téléviseur en réglant l’option « Analogue TV Out » (Sortie TV analog) sur « Component
1080i » (Composant 1080i). page 85
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope
est raccordé. Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la
sélection de l’entrée.
Téléviseur
HDTV
Caméscope
Circulation des signaux
Câble Composant/AV
(connexion composant)
Si les prises PB, PB ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble connecté, l’écran
du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu.
•
•
•
•
•
•
•
•
Lors de la connexion d’un téléviseur à l'aide d’un câble Composant/AV, veillez à faire correspondre
les couleurs des câbles à celles des prises, en utilisant toutefois le câble vidéo (Vert) pour le
raccordement à la prise vidéo (Jaune) du téléviseur.
Les vidéos enregistrées à l’aide du caméscope HD sont lues sur le téléviseur haute définition
en fonction de la résolution originale que vous avez définie sur le caméscope. Les vidéos
enregistrées en qualité SD ne peuvent pas être lues sur le téléviseur haute définition en qualité
HD. Par exemple, les vidéos enregistrées en qualité HD (résolution « [HD]1080/50i » ou
« [HD]720/50p ») sont lues en qualité HD alors que les vidéos enregistrées en qualité SD
(résolution « [SD]576/50p ») sont lues en qualité SD.
Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV).
Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le manuel d’utilisation),
servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). page 86
Vous devez utiliser le câble Composant/AV fourni. N'utilisez pas de câbles fabriqués par des tiers.
Ce caméscope ne prend en charge que le câble Mini HDMI (C-A).
La prise HDMI sur le caméscope est fournie pour la sortie uniquement.
Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au caméscope, la mise
sous tension du caméscope pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous
ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » (Anynet+(HDMI-CEC))
sur « Off » (Arrêt). page 89
Branchez uniquement le câble HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope est
connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra ne pas fonctionner.
103
connexion à un téléviseur
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR NORMAL
Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre caméscope HD sur un
téléviseur normal prenant en charge la définition d’image standard. Les images enregistrées
en qualité d’image HD (haute standard) (par ex., résolution « [HD]1080/50i » ou
« [HD]720/50p ») sont lues en qualité d’image SD (définition standard).
Les méthodes de connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur varient
selon le type de téléviseur connecté et les connecteurs utilisés. Ce caméscope HD prend
en charge les sorties composant et composite nécessaires pour fournir un transfert vidéo de
définition standard.
PRECHECK!
• Vérifiez la prise de connexion de votre téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion adaptée à
l’interface HDMI ou la prise de composant. Pour obtenir de plus amples informations sur la prise de
connexion et la méthode de raccordement, reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur.
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant
et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner la méthode
appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analogue TV Out » (Sortie TV analogique).
page 85
Type A: Connexion d'un câble Composant/AV pour la sortie composite
1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise de composant « Y-PB-PR (Vidéo) et L-R
(Audio) » du téléviseur.
• Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du
téléviseur en réglant l’option « Analogue TV Out » (Sortie TV analog) sur
« Component 576p (Composant 576p) ou Component 576i (Composant 576i) ».
page 85
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope
est raccordé. Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la
sélection de l’entrée.
Téléviseur
normal
Caméscope
Circulation des signaux
104
Câble Composant/AV
(connexion composant)
Type B: Connexion d'un câble Composant/AV pour la sortie composite
1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise composite « Vidéo et L-R (Audio) » du
téléviseur. Utilisez la fiche bleue signalée par une étiquette jaune pour connecter l’appareil
à l’entrée Vidéo de votre téléviseur.
• Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du
téléviseur en réglant l’option « Analogue TV Out » (Sortie TV analog) sur « Composite ».
page 85
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope
est raccordé.
• Ceci est parfois appelé « ligne ».
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de
l’entrée.
Téléviseur
normal
Caméscope
Circulation des signaux
Câble Composant/AV
(connexion composite)
Si les prises PB, PR ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble connecté, l’écran
du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu.
• Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope HD et le téléviseur car l’écran du téléviseur peut
ne pas offrir les informations vidéo appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur par plusieurs câbles à la fois, le signal de
sortie obéit à l’ordre de priorité suivant : HDMI sortie Composant/AV.
• N’appliquez pas de force excessive sur le produit lorsque vous y raccordez les câbles.
• Pour obtenir de plus amples informations sur la prise de connexion et la méthode de raccordement
du téléviseur, reportez-vous au manuel d’utilisation de ce dernier.
• En appliquant la méthode de Type B ci-dessus, la fiche bleue peut ne pas correspondre à l'entrée
Vidéo de votre téléviseur du fait que l'entrée VIDÉO est désignée par un autre nom. Le téléviseur
peut parfois comporter une prise d’entrée de type « Y » à la place de la prise VIDEO.
105
connexion à un téléviseur
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION
Vous pouvez visionner les vidéos au format grand écran sur un téléviseur haute définition (ou
sur un téléviseur normal) après avoir enregistré les vidéos à l’aide du caméscope HD.
1. Les vidéos seront reproduites sur le téléviseur si l'état de connexion est correctement réglé.
pages 102~105
• Les prises du téléviseur sont-elles connectées aux
câbles appropriés ?
• Si le câble Composant/AV est utilisé, l’option
« Analogue TV Out » (Sortie TV analog) est-elle
correctement réglée ?
• La liste de sources d’entrées est-elle correctement
réglée pour visualiser la lecture à partir du
caméscope ?
2. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope
et lancez la lecture vidéo. page 44
• Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop élevé, les informations
relatives à la vidéo pourront comporter du bruit.
• Si l’option « TV Display » (Affich. TV) est réglée sur « Off » (Arrêt), l’écran du téléviseur ne
comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. page 87
• Vous n’entendrez que le son audio du caméscope sur votre téléviseur en mode lecture vidéo.
Lecture sur un téléviseur
Format d'enregistrement
Images enregistrées en 16:9
• Image vidéo
• Images photo
• Images de prises photo
106
Téléviseur grand écran (16:9)
Téléviseur 4:3
copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES
ENREGISTREURS DVD/AVEC DISQUE DUR
Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope vers d'autres appareils tels que les
magnétoscopes ou les enregistreurs DVD/avec disque dur. Il s’agit d'un moyen commode pour distribuer le
support copié. Connectez l’appareil de la manière suivante. Branchez votre caméscope dans la prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet. Reportez-vous aux manuels d’instructions accompagnant les
appareils à connecter.
PRÉ-CONTRÔLE!
La copie étant effectuée via un transfert de données analogique (connexion composite), utilisez le câble
composant/AV fourni.
Magnétoscope ou
enregistreur DVD/Disque dur
Caméscope
Circulation des signaux
Circulation des signaux
1. Mettez le caméscope sous tension et touchez l’onglet Lecture (
).
• Réglez le signal de sortie du caméscope sur le téléviseur à l’aide de la fonction « Analogue TV out
(Sortie TV analogique) ». page 85
2. Insérez le support d’enregistrement dans l'appareil enregistreur.
• Si votre enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée.
3. Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur (magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque
dur) à l’aide du câble Composant/AV (connexion composite).
• Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil enregistreur.
4. Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’enregistrement sur l'appareil enregistreur.
• Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre appareil enregistreur.
5. Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope.
•
•
•
•
•
•
Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant le câble Composant/AV fourni.
Toutes les vidéos enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition standard), indépendamment
de la résolution d’enregistrement (HD/SD).
Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l'enregistreur à l'aide d'un câble HDMI.
Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre
caméscope et copiez les images sur l’ordinateur.
Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de l’image risque de se
détériorer.
Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option «
TV Display: Off » (Affich. TV : Arrêt). page 87
Lorsque vous connectez votre caméscope à un appareil monaural, branchez la fiche bleue du câble composant/
AV sur la prise d’entrée vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal gauche) sur la prise d’entrée audio
de l’appareil.
107
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
VÉRIFICATION DE VOTRE TYPE D’ORDINATEUR
Ce chapitre décrit la connexion du caméscope à un ordinateur à l'aide du câble USB.
Lisez ce chapitre avec attention afin de vous libérer du souci d’avoir à manipuler deux
appareils en même temps.
Vérifiez votre type d’ordinateur avant de l'utiliser !!!
Pour afficher vos enregistrements sur un ordinateur, vous devez d’abord vérifier votre type d’
ordinateur. Vous pourrez ensuite exécuter les étapes suivantes en fonction du type d’ordinateur
dont vous disposez.
Utilisation sous Windows
Raccordez votre caméscope à l’
ordinateur à l’aide d’un câble USB.
• Le logiciel éditeur intégré
Intelli-Studio s’exécute
automatiquement sur l’ordinateur
une fois que le caméscope
est connecté à un ordinateur
Windows. (Lorsque vous
spécifiez l’option « PC Software:
On » (Logiciel PC : Marche).
page 83
Lisez ou modifiez vos
enregistrements sur ordinateur à l’
aide de l’application intégrée IntelliStudio. page 112
Vous pouvez également charger
vos enregistrements sur YouTube
ou un autre site Web à l’aide de l’
application Intelli-Studio. page 113
108
Utilisation sous
Macintosh
•
Intelli-Studio, le logiciel
éditeur intégré à votre
caméscope n’est pas
compatible Macintosh.
TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN
ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant votre caméscope à votre
ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
•
•
En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre caméscope, vous avez la
possibilité d’exécuter les opérations suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. page 112
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées. page 112
- Chargement de vidéos et photos enregistrées sur YouTube, Flickr ou Facebook.
page 113
Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés
sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) page 115
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (IntelliStudio) :
Élément
Configuration requise
Système d’exploitation
Microsoft Windows XP SP2, Vista, ou Windows 7
Processeur
Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche : Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2 DualCore 2,6 GHz ou supérieur recommandé)
RAM
1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
nVIDIA Geforce 7600GT ou supérieure, série Ati X1600 ou supérieure
Affichage
1024 x 768, couleur 16 bits minimum
(1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c ou version ultérieure
• Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Cependant, il n'est pas garanti
que les opérations soient effectuées correctement, même sur des systèmes répondant aux exigences.
• Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des images et de
fonctionner de manière imprévue.
• Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le programme avec
la version 9.0c ou une version ultérieure.
• Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de lire ou d’
éditer les données vidéo.
• Pour cela, un portable nécessite une configuration système supérieure à celle d'un ordinateur de bureau.
109
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio
L’utilisation du programme Intelli-Studio intégré à votre caméscope vous permet de transférer des
fichiers vidéo/photo sur votre ordinateur afin de les modifier. Le logiciel Intelli-Studio offre la méthode
la plus adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en utilisant une simple connexion à l'aide du câble
USB entre le caméscope et votre ordinateur.
Étape 1. Raccordement du câble USB
1. Réglez « USB Connect » (Connexion USB) sur « Mass Storage »
(Mémoire auxiliaire). Réglez « PC Software » (Logiciel PC) sur « On
» (Marche).
• Les réglages de menu par défaut sont définis comme ci-dessus.
2. Raccordez le caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au
disque amovible peut ou non apparaître.
3. Cliquez sur « Yes ». La procédure de chargement est alors terminée
et la fenêtre contextuelle suivante apparaît.
Cliquez sur « Yes » pour confirmer.
• Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez « No ».
PC Software
Off
On
1/1
Débranchement du câble USB
Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit :
1. Cliquez sur l’icône « Safely Remove Hardware » sur la barre des
tâches.
2. Sélectionnez « USB Mass Storage Device », puis cliquez sur
« Stop ».
3. Si la fenêtre « Stop a Hardware device » apparaît, cliquez sur « OK ».
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur.
•
•
•
•
•
•
•
•
110
•
Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
Ne tentez pas de forcer l'insertion ou l'extraction d'un câble USB sur une prise USB.
Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer.
Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc batterie.
Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope provoque des
dysfonctionnements sur l’ordinateur.
Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données, la
transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées.
Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si vous branchez simultanément le
câble USB avec d'autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela
se produit, retirez tous les périphériques USB de l'ordinateur et reconnectez le caméscope.
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le
cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et
exécutez iStudio.exe.
Lorsqu’un câble USB est connecté, selon le programme d’application (par ex., EmoDio) installé sur votre
ordinateur, le programme correspondant peut démarrer en premier.
Étape 2. À propos de la fenêtre principale de l’application Intelli-Studio
Au démarrage de l’application Intelli-Studio, des vignettes de vidéos et de photos s’affichent
dans la fenêtre principale.
1 2
0
3
4
5
!
1. Éléments de menu
2. Icônes de raccourcis
Navigue entre les fichiers (précédent et
suivant).
Imprime la (les) photo(s) sélectionnée(s).
Affiche l’emplacement de la (des) photo(s)
sélectionnée(s) grâce aux informations
fournies par le GPS.
Effectue l’enregistrement dans Mon
dossier.
3. Affiche les répertoires de Mon dossier et
Poste de travail
• Mon dossier : Vous pouvez classer et
gérer des vidéos et des photos sur votre
ordinateur.
• Poste de travail : Vous pouvez afficher
les vidéos et les photos enregistrées
dans le répertoire sélectionné sur votre
ordinateur.
6
7
8
9
@
4. Permet de basculer entre la Bibliothèque de l’
ordinateur et le caméscope connecté.
5. Permet de basculer en mode Édition de
photo.
6. Permet de basculer en mode Édition de
vidéo.
7. Permet de basculer en mode Partage.
8. Modifie la taille des vignettes.
9.
Affiche tous les fichiers (vidéos et photos).
Affiche les fichiers vidéo uniquement.
Affiche les fichiers photo uniquement.
Affiche les fichiers de voix uniquement.
10. Sélectionne le périphérique connecté.
11. Affiche les vidéos et les photos de différentes
façons.
• Vignettes : Affiche les vignettes de vidéos
et de photos
• Vue carte : Affiche l’emplacement du lieu
de tournage avec une carte.
12. Minimise l’écran du périphérique connecté.
Intelli-studio est un programme communément utilisé sur les caméscopes Samsung ou les caméras
numériques. Certaines fonctions peuvent être indisponibles, selon le produit acheté.
111
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’application Intelli-Studio.
1. Exécutez le programme Intelli-Studio.
page 110
2. Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher vos
enregistrements.
• Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent
à l’écran, selon la source sélectionnée.
3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous
souhaitez lire.
• Vous pouvez vérifier les informations de
fichier en déplaçant la souris sur le fichier.
• Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois
pour lancer la lecture de la vidéo à l’intérieur
du cadre de la vignette, ce qui vous permet
de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
4. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous
souhaitez lire, puis double-cliquez dessus pour
lancer sa lecture.
• La lecture démarre et les commandes de
lecture apparaissent.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio :
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos)
Intelli-Studio vous permet de modifier les vidéos
et les photos de différentes manières.
(Modifier taille, Réglage affiné, Effet image,
Insérer cadre, etc.)
• Pour éditer un fichier via Intelli-studio,
veillez à utiliser une copie du fichier souhaité
stocké sur le Poste de travail avant de cliquer
sur l’icône « Modification vidéo » ou
« Modification photo ».
112
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
Partagez vos contenus avec le monde entier,
en téléchargeant photos, diaporamas et vidéos
directement sur un site Web à l’aide d’un simple
clic.
1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous
souhaitez partager.
2. Cliquez sur « Share » (Partage) dans le
navigateur.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la
fenêtre de partage.
3. Cliquez le site Web sur lequel vous voulez
charger les fichiers.
• Vous pouvez choisir « YouTube », « Fickr
», « Facebook », ou le site Web spécifique
que vous souhaitez définir pour la gestion
de votre chargement.
4. Cliquez sur « Upload » pour lancer le
chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous
demande de fournir votre ID et le mot de
passe.
5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y
accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut
être limité, selon l’environnement d’accès
Internet dont vous disposez.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’
application Intelli-Studio, reportez-vous au guide
de l’aide en cliquant sur “Help”.
Flicker est un site Web d’hébergement d’images et de vidéos, qui propose une gamme variée
de services Web et sert de plate-forme de communauté en ligne. Outre le fait qu'il s'agit d’
un site Web très prisé par les utilisateurs pour le partage de photographies personnelles, le
service est largement utilisé par les bloggeurs comme référentiel de photos.
http://www.flickr.com/
Facebook est un site Web mondial de réseautage personnel, détenu et opéré par Facebook,
Inc. Les internautes peuvent y ajouter leurs amis, envoyer à ceux-ci des messages et mettre
à jour leurs profils afin de communiquer des informations personnelles à leurs amis. En outre,
les utilisateurs peuvent se joindre à des réseaux organisés par ville, par lieu de travail, par
école ou par région.
http://www.facebook.com/
YouTube est un site Web dédié au partage de vidéos. Les utilisateurs peuvent y télécharger,
afficher et partager des clips vidéo personnalisés. Basé à San Bruno, en Californie, ce service
fait appel à la technologie Adobe Flash pour afficher une grande variété de contenus vidéo
générés par les utilisateurs, dont des clips vidéo, des téléinserts et des clips vidéo musicaux
ainsi que des contenus amateur tels que des blogs vidéo ou des vidéos courtes originales.
http://www.youtube.com/
113
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
•
•
114
Installation de l’application Intelli-Studio sur l’ordinateur Windows
Lorsque l’application Intelli-Studio est installée sur l’ordinateur Windows, elle s’exécute plus
rapidement que si elle avait été lancée après la connexion du caméscope à l'ordinateur.
En outre, l’application peut être mise à jour automatiquement et exploitée directement sur
l'ordinateur Windows.
Cliquez sur « Tool » « Installer Intelli-Studio sur l’ordinateur » à l'écran de l'application
Intelli-Studio.
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le caméscope sur un ordinateur
Windows en reliant le câble USB au caméscope.
Affichage du contenu du support de stockage
1. Vérifiez le réglage des options « USB Connect: Mass
Storage » (Connexion USB : Mémoire auxiliaire).
page 84
2. Vérifiez le réglage des options « PC Software: Off »
(Logiciel PC : Arrêt) page 83
3. Vérifiez le support de stockage.
4. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un
câble USB. page 110
• Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung »
apparaissent à l’écran après un court moment.
• Le disque amovible s'affiche lors de la connexion
USB.
• Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows
Explorer pour visionner les fichiers » puis cliquez
sur « OK ».
5. Les dossiers contenus sur le support de stockage s’
affichent.
• Les différents types de fichiers sont stockés dans
des dossiers séparés.
6. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par
un glisser-déposer dans le dossier de destination.
• Le dossier est copié depuis le support de stockage
sur l'ordinateur.
• Si la fenêtre « Disque amovible » n'apparaît pas, vérifiez
la connexion (page 110) ou recommencez les étapes
1 et 4.
• Si le disque amovible ne s'affiche pas automatiquement,
ouvrez le dossier du disque amovible à partir du Poste
de travail.
• Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre
pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque
vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou
parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur
est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est
recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa
version la plus récente.
Photos
Vidéos
Les données de réglage
(DPOF, Liste lect, etc.)
115
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fichiers sur le support de stockage
•
•
La structure du dossier et du fichier du support de stockage se présente comme suit :
La désignation des fichiers suit la convention DCF (règle de conception pour le système de
fichiers d'appareils photo).
Fichier vidéo (H.264) y
•
•
•
•
•
•
Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
Le numéro de fichier est automatiquement augmenté
lorsqu'un nouveau fichier vidéo est créé.
Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers
dans un dossier vient à dépasser les 999 à 1 000 fichiers.
Les noms de dossier sont attribués selon la progression
100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre
maximum de dossiers est de 999 unités.
Il est possible de créer un total de 9 999 fichiers sur un
support de stockage en utilisant le caméscope.
Fichier photo z
•
•
•
•
•
Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier
augmente automatiquement d'une unité lorsqu'un nouveau
fichier photo est créé.
Les photos sont au format SAM_####.JPG.
Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers
dans un dossier vient à dépasser les 999 à 1 000 fichiers.
Les noms de dossier sont attribués selon la progression
100PHOTO, 101PHOTO et ainsi de suite.
Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités.
Il est possible de créer un total de 9 999 fichiers sur un support de stockage en utilisant le
caméscope.
Format de fichier
Fichiers vidéo
• Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264.
L’extension de fichier est de type « .MP4. ».
• Reportez-vous à la page 54 pour la résolution vidéo.
Fichiers photo
• Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
L’extension du fichier est de type « .JPG ».
• Reportez-vous à la page 55 pour la résolution photo.
116
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du fichier par le
caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle.
dépannage
Avant de contacter le centre de service technique agrée Samsung, effectuez les vérifications
élémentaires suivantes. Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.
TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT
Les problèmes de dysfonctionnement peuvent découler des raisons suivantes. Vérifiez les
informations disponibles et adoptez des mesures correctrices.
Bloc batterie
Message
Icône
Low Battery
(Batterie faible)
Check the
authenticity of this
battery (Vérifiez
l'authenticité de la
batterie.)
Indique que…
Action
-
• Remplacez l'ancienne batterie par
Le bloc batterie est presque
une batterie chargée ou connectez
déchargé.
l'adaptateur CA.
-
Le test de vérification
d’authenticité de la batterie
est négatif.
• Vérifiez l’authenticité de la batterie et
remplacez celle-ci par une batterie neuve.
• Nous vous recommandons de n'utiliser
que des blocs batterie Samsung
authentiques avec ce caméscope.
Support de stockage
Message
Icône
Indique que…
Action
Internal Memory
Full
(Mémoire Pleine )
Espace disque insuffisant
pour enregistrer dans la
mémoire intégrée.
• Supprimez les fichiers inutiles dans la
mémoire intégrée.
• Effectuez une récupération des fichiers
vers votre ordinateur ou vers un autre
support de stockage et supprimez les
fichiers.
• Utilisez une carte mémoire.
Insert Card
(Insérer carte)
Aucune carte mémoire n'est
• Insérez une carte mémoire.
insérée dans le logement
prévu à cet effet.
Card Full!
(Carte pleine !)
• Supprimez les fichiers inutiles de la carte
mémoire.
Il n'y a pas suffisamment
• Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur
ou un autre support de stockage puis
d'espace libre pour effectuer
un enregistrement sur la
supprimez les fichiers d'origine.
carte mémoire.
• Remplacez la carte par une autre carte
mémoire ayant suffisamment d’espace
libre.
Card Locked
(Carte verrouillée)
L’onglet de protection en
écriture de la carte SD ou
SDHC a été verrouillé.
• Désactivez l’onglet de protection en
écriture.
117
dépannage
Message
Indique que…
Action
Card Error
(Erreur carte)
La carte mémoire présente
un dysfonctionnement et ne
peut pas être reconnue.
• Remplacez la carte mémoire.
Not Formatted
(Non formaté)
La carte mémoire n'est pas
formatée.
• Formatez la carte mémoire via l'élément
de menu.
Not Supported Format
(Format non supporté)
La carte mémoire peut avoir • Le format de l'image n’est pas pris en
charge. Vérifiez le format de fichier pris en
été formatée sur un autre
périphérique et comporter
charge.
encore des images
• Formatez la carte mémoire via l'élément
rémanentes.
de menu.
Not Supported Card
(Carte non pr. en ch.)
La carte mémoire n'est
pas prise en charge sur ce
caméscope.
• Remplacez la carte mémoire par la carte
recommandée.
La carte mémoire n’est pas
suffisamment performante
pour l’enregistrement.
• Enregistrez la vidéo selon une qualité
d'image inférieure.
• Remplacez la carte mémoire actuelle par
une carte plus rapide.
Indique que…
Action
Low speed card.
Please record at a lower
resolution.
(Vitesse écriture carte
lente. Sélectionnez qualité
enregistrement inférieur.)
Icône
-
Enregistrement
Message
118
Icône
Write Error
(Erreur d'écriture.)
-
• Mettez le caméscope hors puis sous
tension pour la récupération de données.
Certains problèmes
• En cas d'échec de récupération de fichier,
surviennent lors de l’écriture
formatez le support de stockage via les
de données sur le support
menus après avoir sauvegardé les fichiers
de stockage.
importants sur un ordinateur ou un autre
support de stockage.
Release the Smart Auto
(Relâcher Smart Auto.)
-
Certaines fonctions ne
sont pas opérationnelles
• Désactivez la fonction Smart Auto.
manuellement lorsque le
mode Smart Auto est activé.
Recovering Data…
Don't power off and keep
card inside.
(Récupération données
en cours... Ne pas mettre
l'appareil hors tension en
laissant la carte insérée.)
-
Le fichier n'a pas été
correctement créé.
• Attendez la fin de la récupération de
données.
• Évitez d'éteindre l'appareil ou d'éjecter la
carte mémoire en cours d'enregistrement.
Il est possible de stocker
9 999 fichiers vidéo.
• Supprimez les fichiers inutiles de la carte
mémoire.
• Sauvegardez les fichiers sur votre
ordinateur ou un autre support de stockage
puis supprimez les fichiers d'origine.
• Remplacez la carte par une autre carte
ayant suffisamment d’espace libre.
The number of video files
is full.
Cannot record video.
(Nb maxi. fichiers vidéo
atteint. ; enr. impossible.)
-
Enregistrement
Message
Icône Indique que…
Action
•
Supprimez les fichiers inutiles de la carte
mémoire.
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou
un autre support de stockage puis supprimez les
fichiers d'origine.
Remplacez la carte par une autre carte ayant
suffisamment d’espace libre.
The number of photo files
is full.
Cannot take a photo.
(Nb maxi. fichiers photo
atteint. ; prise impossible.)
-
File number is full.
(Dossier plein.)
Cannot record video.
(Enreg impossible.)
-
Les numéros de dossier et de
fichier attribuables sont épuisés, •
vous ne pouvez plus effectuer
d'enregistrement.
Réglez « File No. » (N° de fichier) sur « Reset »
(Réinitialiser) et formatez la carte.
File number is full.
(Dossier plein.)
Cannot take a photo.
(Prise de photo impossible.)
-
Les numéros de dossier et de
fichier attribuables sont épuisés, •
vous ne pouvez plus effectuer
d'enregistrement.
Réglez « File No. » (N° de fichier) sur « Reset »
(Réinitialiser) et formatez la carte.
Le cache-objectif est fermé.
Ouvrez le cache-objectif.
Il est possible de stocker
9 999 fichiers photo.
•
•
Check the lens cover
(Vérifier cache objectif)
•
Lecture
Message
Icône Indique que…
Total file size is over than
1.8GB. (Taille tot fichier sup
à 1,8 Go.)
-
La taille totale du fichier
pouvant être combiné est
limitée à 1,8 Go.
Select 2 files for combine.
(Sél 2 fichiers à combiner.)
-
Vous ne pouvez pas combiner
plus de 2 vidéos en une seule.
Cannot select different
resolution (Imp sélectionner
résolution diff.)
-
Les fichiers que vous voulez
combiner n'ont pas la même
résolution.
Read Error
(Erreur de lecture)
-
Certains problèmes sont
survenus durant la lecture de
données à partir du support de
stockage.
Corrupted file
(Fichier corrompu)
-
Ce fichier est illisible car il n'a
pas été créé d'une manière
habituelle.
Not enough free space in
Internal Memory
(Espace dispo insuffisant
dans mémoire.)
-
Les fonctions d’édition ne
peuvent être effectuées car
l’espace disponible de la
mémoire intégrée n’est pas
suffisant.
-
Il est impossible d'exécuter les
fonctions d'édition liées aux
fichiers par manque d'espace
libre sur la carte mémoire.
Not enough free space
in Card
(Espace dispo insuffisant
sur carte)
Action
•
Il est possible de combiner des fichiers d'une
taille totale inférieure à 1,8 Go.
•
Il est possible de combiner jusqu’à 2 différentes
vidéos pour en faire une seule vidéo.
•
Il est impossible de combiner des fichiers ayant
des résolutions différentes.
•
Formatez le support de stockage via les menus
après avoir sauvegardé les fichiers importants
sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage.
•
Formatez le support de stockage via les menus
après avoir sauvegardé les fichiers importants
sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage.
•
Supprimez les fichiers inutiles du support de
stockage.
Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou
un autre support de stockage puis supprimez les
fichiers d'origine.
•
•
•
Supprimez les fichiers inutiles du support de
stockage.
Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou
un autre support de stockage puis supprimez les
fichiers d'origine.
119
dépannage
USB
Message
120
Icône Indique que…
Action
-
Un problème est survenu
lors de la connexion du
caméscope à l'imprimante via
l'USB.
• Vérifiez le câble USB.
• Réessayez la procédure de connexion.
• Passez de la fonction « USB connect »
(Connexion USB) à « PicBridge ».
Fail USB Connecting
Change 'USB Connect'
(Echec connexion USB
Changer « Conn. USB »)
-
Un problème est survenu
lors de la connexion du
caméscope à l'ordinateur via
l'USB.
• Vérifiez le câble USB.
• Réessayez la procédure de connexion.
• Passez de la fonction « USB connect »
(Connexion USB) à « Mass Storage »
(Mémoire auxiliaire).
Ink Error
(Erreur encre)
-
Il y a un problème au niveau
de la cartouche d'encre.
• Vérifiez la cartouche d'encre.
• Insérez une cartouche d'encre neuve dans
l'imprimante.
Paper Error
(Erreur papier)
-
Il y a un problème au niveau
du papier.
• Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante.
Insérez du papier s'il n'y en a pas.
File Error
(Erreur fichier)
-
Il y a un problème au niveau
du fichier.
• Votre caméscope ne prend pas en charge
ce format de fichier.
• Essayez d'utiliser un autre fichier enregistré
sur le caméscope.
Printer Error
(Erreur imprimante)
-
Il y a un problème au niveau
de l'imprimante.
• Éteignez l'imprimante et rallumez-la.
• Contactez le centre de service après-vente
du fabricant de l'imprimante.
Print Error
(Erreur impression)
-
Un problème s'est produit
durant l'impression.
• Ne débranchez pas le câble d'alimentation
et ne retirez pas la carte mémoire pendant
l'impression.
Fail Printer Connecting
Change 'USB Connect'
(Echec connexion impr.
Changer « Conn. USB »)
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de
le réutiliser
• Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé dans un endroit où il est soumis à une
grande différence de température par rapport à son emplacement précédent. Elle se condense
sur les lentilles externes et internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion.
Par ailleurs, vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le
maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées.
• Que faire dans ce cas ?
Éteignez l'appareil après en avoir retiré le bloc batterie et placez-le dans un endroit sec pendant 1
à 2 heure(s) avant de le réutiliser.
• À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement
plus chaud ou qu'il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur l’hiver et que vous utilisez le caméscope en
intérieur tout de suite après.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil
en intérieur ou dans une voiture climatisée.
SYMPTÔMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service
technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
Problème
Explication/solution
Le caméscope ne s’allume pas.
• Le bloc batterie n’est peut-être pas installé sur votre caméscope.
Insérez le bloc batterie dans le caméscope.
• Le bloc batterie inséré est peut-être déchargé.
Rechargez le bloc batterie ou remplacez-le par un bloc chargé.
• Si vous utilisez un adaptateur CA, veillez à le connecter correctement à
la prise murale.
L’appareil s’éteint automatiquement.
• L'option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est-elle réglée sur
« 5 Min »? Si aucun bouton n'est activé pendant environ 5 minutes, le
caméscope s'éteindra automatiquement (« Auto Power Off » (Arrêt
automatique)). Pour désactiver cette option, changez le réglage de la
fonction « Auto Power Off » (Arrêt automatique) en le spécifiant sur
« Off » (Arrêt). page 81
• Le bloc batterie est presque épuisé. Chargez le bloc batterie ou
remplacez-le.
Impossible d'éteindre l'appareil.
• Retirez immédiatement le bloc batterie ou débranchez l'adaptateur CA.
Rebranchez ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant
de l’allumer.
Le bloc batterie se décharge
rapidement.
• La température ambiante est trop basse.
• Le bloc batterie n’est pas complètement chargé. Rechargez-le.
• Le bloc batterie a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être
rechargé. Remplacez-le.
Ecrans
Problème
Explication/solution
Le moniteur du téléviseur ou l'écran
LCD affichent des images déformées
ou des rayures en haut, en bas, à
gauche ou à droite de l'écran.
• Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format
16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou l'inverse. Reportez-vous aux
caractéristiques de l'écran pour plus de détails. page 106
Une image inconnue s'affiche à
l'écran LCD.
• Le caméscope est en mode Démonstration. Si vous ne souhaitez
pas voir l’image de démonstration, changez la valeur du réglage
« Demo »(Démonstration) en le spécifiant sur« Off » (Arrêt). page 88
Un témoin inconnu s'affiche à l'écran
LCD.
• Un témoin ou un message d’avertissement apparaît à l’écran.
pages 117~120
Une image rémanente demeure à
l'écran LCD.
• Cela se produit lorsque vous débranchez l'adaptateur CA ou retirez le
bloc batterie avant de mettre l’appareil hors tension.
L'image de l'écran LCD est sombre.
• La luminosité est excessive. Réglez la luminosité et l’angle d’inclinaison
de l’écran LCD.
121
dépannage
Enregistrement
122
Problème
Explication/solution
Le fait d'appuyer sur le bouton
Démarrage/arrêt de l'enregistrement
ne lance pas l'enregistrement.
• Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode Enregistrement.
page 23
• Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le
support de stockage.
• Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée et que l’onglet
de protection en écriture est verrouillé.
La durée d'enregistrement actuelle est
inférieure à la durée prévue.
• La durée d’enregistrement prévue varie selon le contenu et les
fonctionnalités utilisées.
• Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée
d'enregistrement réelle pourra être écourtée.
L'enregistrement s'arrête
automatiquement.
• L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement
sur le support de stockage. Sauvegardez les fichiers importants sur
votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez
les fichiers inutiles.
• Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de
fichiers réduisent la performance du support de stockage. Dans ce
cas, reformatez votre support de stockage.
• Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le
caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement des vidéos et
affichera le message correspondant à l'écran LCD.
Une ligne verticale apparaît durant
l'enregistrement d'un sujet fortement
illuminé.
• Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
L'écran tourne au rouge ou au noir
pendant quelques instants lorsqu'il est
exposé à la lumière directe du soleil en
cours d'enregistrement.
• Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
Le réglage de la date et l’
heure n'apparaît pas en cours
d'enregistrement.
• L'option « Date/Time Display » (Affichage Date/Heure) est réglée
sur « Off » (Arrêt) . Spécifiez « Date/Time Display » (Affichage Date/
Heure) sur « On » (Marche). page 78
Impossible d'enregistrer une image
photo.
• Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 23
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe.
• Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte
mémoire ou formatez le support de stockage. page 75
Ou supprimez les images inutiles. page 97
Le son d'obturateur ne se fait pas
entendre lorsque vous prenez une
photo.
• Réglez la fonction « Shutter Sound » (Son obturateur) sur « On »
(Marche)
• Durant un double enregistrement, le son de l’obturateur n’est pas
entendu.
Le signal sonore n’est pas audible.
• Réglez la fonction« Beep Sound » (Signal sonore) sur « On »
(Marche).
• Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’
enregistrement vidéo.
Enregistrement
Problème
Explication/solution
Il existe un décalage entre le
moment où vous appuyez sur
le bouton Démarrage/arrêt de
l'enregistrement et le moment
où la vidéo enregistrée débute ou
s'arrête (selon le cas).
• Sur votre caméscope, il peut y avoir un léger retard entre le
moment où vous appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de
l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou
s'arrête réellement. Il ne s’agit pas d’une erreur.
Des bandes horizontales
apparaissent sur les images.
• Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe
fluorescente, à vapeur de sodium ou à mercure. Il ne s’agit pas d’
un dysfonctionnement.
Support de stockage
Problème
Explication/solution
Les fonctions de la carte mémoire
sont inopérantes.
• Insérez une carte mémoire correctement dans votre caméscope.
page 28
• Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur,
formatez-la à nouveau sur le caméscope. page 75
Impossible de déplacer ou de
supprimer l'image.
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire (carte
mémoire SDHC/SD), s'il existe. page 29
• Vous ne pouvez ni déplacer ni supprimer les images protégées.
Désactivez la protection de l'image sur cet appareil. page 96
Impossible de formater la carte
mémoire.
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire (carte
mémoire SDHC/SD), s'il existe. page 29
• La carte mémoire n'est pas prise en charge par votre caméscope
ou présente des défaillances.
Le nom du fichier de données est
incorrect.
• Le fichier peut être corrompu.
• Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire
est conforme à la norme internationale en la matière.
123
dépannage
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
Problème
Explication/solution
La mise au point ne se fait pas
automatiquement.
• Réglez « Focus » (Mise au point) sur « Auto ». page 60
• Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à la mise au
point automatique. Effectuer la mise au point manuellement.
page 60
• La surface de l'objectif est poussiéreuse.
Nettoyez l'objectif et vérifiez la mise au point.
• L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre.
Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène.
L’image affichée est trop
lumineuse, vacillante ou change
de couleur.
• Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la
lumière fluorescente, sous une lampe au sodium ou au mercure.
Annulez « SCENE » pour éviter ou minimiser ce phénomène.
page 53
L'équilibre de la couleur de l'image • L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement
n'est pas naturelle.
l'option « White Balance » (Bal. blancs). page 56
Le sujet qui traverse le champ
apparaît très furtivement.
• Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Du fait de la technique de lecture des
signaux de sortie vidéo par le dispositif d'image (capteur CMOS),
le sujet qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme
étant penché, en fonction des conditions d'enregistrement.
Lecture sur le caméscope
Problème
Explication/solution
L’activation de la fonction de lecture • Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les fichiers
(Lecture/pause) ne lance pas la
image enregistrés sur un autre appareil.
lecture.
• Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire. page 29
124
Les images photo stockées sur le
support ne s'affichent pas à taille
réelle.
• Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent
pas toujours à taille réelle. Il ne s’agit pas d’une erreur.
La lecture s’arrête inopinément.
• Vérifiez si l'adaptateur CA et le bloc batterie sont branchés de
manière correcte et sécurisée.
Lecture sur d'autres appareils (téléviseur, etc.)
Problème
Explication/solution
Impossible de visionner l'image
ou d'entendre le son sur l'appareil
raccordé.
• Raccordez la ligne audio du câble Composant/AV à votre
caméscope ou à l'appareil connecté (téléviseur, enregistreur HD,
etc.).
(rouge - droite, blanc - gauche)
• Le câble de connexion (Composant/AV) n'est pas correctement
branché. Vérifiez que le câble de connexion est branché dans la
prise adéquate. pages 103~104
• Lorsque vous utilisez le câble Component/AV, vérifiez que les
fiches rouge et blanche du câble Component/AV sont connectées.
pages 103~104
• Le caméscope ne prend pas en charge le signal de sortie
audio lorsque le caméscope est relié au téléviseur en mode
Enregistrement vidéo ou photo. Le signal de sortie audio est pris
en charge tant que le caméscope est connecté en mode Lecture
vidéo. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
L'image affichée sur le téléviseur
est déformée.
• Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au
format 4:3.
Vous ne pouvez ni visionner l'image
• Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si le
ni écouter le son du téléviseur relié
contenu est protégé par droit d'auteur.
à l'aide du câble HDMI.
Connexion/Copie sur d'autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.)
Problème
Explication/solution
Vous n'arrivez pas à effectuer des
copies conformes à l'aide du câble
HDMI.
• Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l'aide du
câble HDMI.
Vous n'arrivez pas à effectuer des
copies conformes à l'aide du câble
Composant/AV.
• Le câble Composant/AV n’est pas correctement branché.
Assurez-vous que le câble Composant/AV est connecté à la prise
appropriée, c.-à-d. la prise d'entrée de l'appareil utilisé pour copier
les images provenant de votre caméscope. page 107
Impossible d'imprimer avec une
imprimante PictBridge.
• Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos
modifiées ou enregistrées sur un autre appareil. Il ne s’agit pas d’
une erreur.
125
dépannage
Connexion à un ordinateur
Problème
Explication/solution
L'ordinateur ne reconnait pas le
caméscope.
• Débranchez le câble USB entre l'ordinateur et le caméscope,
redémarrez l'ordinateur, puis raccordez-les convenablement.
Impossible de lire un fichier vidéo
sur l'ordinateur.
• Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers
enregistrés sur le caméscope. Installez le logiciel fourni avec le
caméscope. page 114
• Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte,
puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB du
caméscope.
• Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis
redémarrez l'ordinateur. Rebranchez-le convenablement.
• Pour lire un fichier vidéo HD, il faut un ordinateur doté de
meilleures spécifications. Vérifiez que l’ordinateur répond aux
spécifications recommandées. page 109
Intelli-studio ne fonctionne pas
correctement.
126
•
Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur
Windows.
Intelli-studio ne s’exécute pas.
• Réglez l’option Logiciel PC sur Marche dans le menu Réglages ou
installez Intelli-studio sur votre ordinateur. pages 83, 114
Les données d'image et de son
générées sur le caméscope ne
sont pas correctement reproduites
sur l'ordinateur.
• La lecture vidéo ou le son peuvent s'interrompre momentanément
pour des raisons relevant de l'ordinateur. Cela n'affecte pas les
données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.
• Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas
en charge la fonction USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de
l'image ou du son pourra ne pas s'effectuer correctement.
Les données d'image et de son copiées sur votre ordinateur n'en
seront pas affectées.
L'écran de lecture s'interrompt ou
l'image est déformée.
• Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo.
• Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur
l’ordinateur.
• Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope lorsque
celui-ci est raccordé à un ordinateur, l'image pourra sembler moins
lisse, selon la vitesse de transfert.
Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez sa lecture.
Fonctionnement global
Problème
Explication/solution
La date et l'heure sont
incorrectes.
• Le caméscope a-il été inutilisé pendant une longue période de temps ?
La batterie de secours rechargeable intégrée est peut-être déchargée.
page 25
Éléments de menu ne pouvant pas être simultanément utilisés
Problème
Les éléments
de menu sont
grisés.
•
•
•
•
•
•
Utilisation impossible
En raison des réglages suivants
« SCENE »
« Aperture : Manual » (Ouverture: Manuel),
« Shutter : Manual » (Obturateur: Manuel)
« Aperture: Manual »
(Ouverture: Manuel)
« Shutter : Manual » (Obturateur: Manuel),
« SCENE »
« Shutter : Manual »
(Obturateur: Manuel)
« Aperture : Manual » (Ouverture: Manuel),
« SCENE »
« Video Resolution »
(Résolution vidéo),
« Video Quality »
(Qualité vidéo),
« Fader » (Fondu)
« Time Lapse REC » (Enr par interv)
« Photo Resolution »
(Résolution photo)
« Cont. Shot » (Prise en rafale)
Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode d'enregistrement/lecture en
cours.
Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément.
La liste ci-après vous offre des exemples de combinaisons de fonctions ou d'éléments de
menu incompatibles.
Le menu et le menu rapide sont inaccessibles en mode Smart Auto.
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées durant l'enregistremen vidéo :
« Video Resolution » (Résolution vidéo), « Video Quality » (Qualité vidéo), « Photo
Resolution » (Résolution photo), « Photo Sharpness » (Netteté photo), « Fader » (Fondu),
« Cont.Shot » (Prise en rafale), « Digital Zoom » (Zoom numér.), « Self Timer » (Ret.
auto), « Time Lapse REC » (Enr par interv).
Les fonctions suivantes sont automatiquement réglées sur Arrêt ou Mode Auto en mode
Smart Auto : « SCENE », « Shutter » (Obturateur) », « Digital Effect (Effet numér.) »,
« Tele Macro » (Télé/Macro), etc.
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés
au type de scène détectée. La plupart des réglages sont automatiquement réglés en
mode Smart Auto. Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez d'abord
désactiver le mode Smart Auto.
127
entretien et informations complémentaires
ENTRETIEN
Votre caméscope est un appareil de conception et de fabrication supérieures, qui mérite d’être
manipulé avec le plus grand soin.
Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer vos engagements en
matière de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant plusieurs années.
• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.
- Retirez le bloc batterie et l'adaptateur CA. pages 16, 20
- Retirez la carte mémoire. page 28
Précautions de rangement
•
•
•
•
Évitez de ranger le caméscope dans un endroit où la température est très élevée pendant
une période de temps prolongée :
La température à l'intérieur d'un véhicule ou dans le coffre d'une voiture peut devenir très élevée
pendant les grandes chaleurs. Si vous rangez le caméscope dans un tel endroit, vous pourrez
provoquer son dysfonctionnement ou endommager son étui. N’exposez pas le caméscope à la
lumière directe du soleil et ne le placez pas près d’un appareil de chauffage.
Évitez de ranger le caméscope dans un endroit humide ou poussiéreux :
La poussière qui s'infiltre dans le caméscope peut entraîner le dysfonctionnement de l'appareil.
Un taux élevé d'humidité risque de provoquer la formation de moisissure sur l'objectif, rendant
ainsi le caméscope inopérant. Nous vous conseillons de mettre le caméscope dans une boîte et
d'y déposer un petit sachet de dessiccatif avant de le ranger dans un placard, etc.
Évitez de ranger le caméscope dans un endroit sujet à de fortes ondes magnétiques ou à
des vibrations intenses :
Cela risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil.
Retirez le bloc batterie du caméscope et rangez-le dans un endroit frais :
En gardant le bloc batterie dans le caméscope ou en le stockant dans un endroit trop chaud, vous
risquez d'écourter sa durée de vie.
Nettoyage du caméscope
Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors tension et retirez-en le
bloc batterie ainsi que l'adaptateur secteur CA.
128
•
Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur
- Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du nettoyage ;
frottez-le doucement en surface.
- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement
externe de l’appareil peut s’écailler et son étui se dégrader.
•
Pour nettoyer l'écran LCD
Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l'écran.
•
Pour nettoyer l’objectif
Utilisez un soufflet d'air proposé en option pour éliminer les saletés et autres dépôts.
N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec les doigts.
Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil reposer pendant une heure.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Support de stockage
•
•
•
Veillez à suivre les instructions ci-dessous afin d’éviter de corrompre ou d’
endommager vos données enregistrées.
- Évitez de plier ou de laisser tomber le support de stockage. Ne le soumettez pas non
plus à une forte pression ni à des chocs ou des vibrations.
- Ne projetez pas de l’eau sur le support de stockage.
- Évitez d'utiliser le support de stockage, de le remplacer ou de le ranger dans un endroit
exposé à une forte électricité statique ou à un bruit électrique.
- Ne mettez jamais le caméscope hors tension et n'en retirez pas le bloc batterie ou
l'adaptateur CA pendant l'enregistrement, en cours de lecture ou lorsque vous tentez
d'accéder au support de stockage par quelque autre moyen.
- Gardez le support de stockage loin des objets ayant un fort champ magnétique ou
émettant de puissantes ondes électromagnétiques.
- Évitez de ranger le support de stockage dans un endroit où la température et
l’humidité sont élevées.
- Évitez de toucher les parties métalliques.
Copiez les fichiers d'enregistrement sur votre ordinateur. Samsung n'assume aucune
responsabilité pour les pertes de données. (Nous vous conseillons de copier vos
données d'ordinateur sur un autre support de stockage.)
Une défaillance peut entraîner un mauvais fonctionnement du support de stockage.
Samsung n'offre aucune compensation pour les données perdues.
Écran LCD
Avant de procéder au nettoyage de l'écran, mettez le caméscope hors tension et retirezen le bloc batterie ainsi que l'adaptateur secteur CA.
• Pour nettoyer la surface de l'écran
- N'appliquez pas de pression excessive sur l'écran et évitez de le heurter contre d'autres
objets.
- Évitez de placer le caméscope en le faisant reposer sur l'écran LCD.
• Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux.
• Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation de l'écran
LCD. Il ne s'agit pas de défaillances.
- La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant l'utilisation du caméscope.
- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l'écran
LCD s'échauffera.
129
entretien et informations complémentaires
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L'ÉTRANGER
•
•
Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur particulier.
Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les éléments suivants.
Sources d'alimentation
L'adaptateur CA fourni sélectionne automatiquement la tension dans une plage comprise entre 100 V
et 240 V. Vous pouvez utiliser votre caméscope dans tous les pays/zones géographiques permettant
l'utilisation de l'adaptateur secteur CA fourni avec votre appareil dans la plage 100-240 V, 50-60 Hz.
Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation CA disponible dans le commerce, en fonction de la forme
des prises murales concernées.
Visionnage de vidéos enregistrées en résolution HD (haute définition)
Dans les pays/régions où la résolution 1080/50i est prise en charge, il est possible de visionner
les images avec la même résolution HD (haute définition) que celle des images enregistrées. Pour
cela, il faut disposer d'un téléviseur ou d'un écran prenant en charge le système PAL et la résolution
d'image 1080/50i, et muni d'un câble HDMI ou Composant relié.
Visionnage de vidéos enregistrées en résolution SD (définition standard)
Pour afficher les images enregistrées avec une résolution d’image SD (définition standard), vous
devez avoir un téléviseur basé sur le système PAL, doté de prises d’entrée Audio/vidéo et d'un câble
Composant ou Multi-AV connecté.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système PAL.
Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique
externe, les dispositifs concernés devront être conformes au système PAL et posséder les
prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte
(convertisseur de format PAL-NTSC).
Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung.
Pays et régions compatibles PAL
Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Denmark, Egypt, Finland,
France, Germany, Greece, Great Britain, Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait,
Libya, Malaysia, Mauritius, Norway, Romania, Saudi Arabia, Singapore, Slovak Republic, Spain,
Sweden, Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc.
Pays et régions compatibles NTSC
Bahamas, Canada, Central America, Japan, Korea, Mexico, Philippines, Taiwan, United States
of America, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et visionner des
images sur l'écran LCD partout dans le monde.
130
caractéristiques techniques
Nom de
modèle
Système
HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP
HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP
HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP
HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP
Signal vidéo
Format de compression de
l’image
Format de compression audio
Dispositif d'image
Objectif
Longueur focale
Diamètre du filtre
Taille/nombre de points
Écran LCD
Méthode de l’écran LCD
Sortie composite
Sortie composant
Connecteurs
Sortie HDMI
Sortie audio
Sortie USB
Source d'alimentation
Type de source d'alimentation
Divers
Consommation électrique
(enregistrement)
Température de fontionnement
Température de stockage
Support de stockage
Dimensions externes
(LxHxP)
Poids
Micro interne
PAL
H.264 (MPEG-4.AVC)
CAA (codage audio avancé)
CMOS 1/4.1", 3,32 M pixels
F1.8 - F3.7, 20x zoom optique
200x Zoom numér.
3.2mm ~ 64mm
Ø 34
Écran LCD 2,7 pouces, extra large, tactile
(960x240) / 230k
TFT LCD
1 Vp-p (75Ω terminé)
Y: 1 Vp-p, 75 Ω
PB/PR: 0.350Vp-p, 75 Ω
Connecteur de type C
-7,5 dBs (600Ω terminé)
Connecteur de type mini USB-B
(USB 2.0 à haut débit)
5 V CC, bloc batterie au lithium-ion 3,7 V
Bloc batterie au lithium-ion, alimentation
secteur (100 V à 240 V) 50/60 Hz
3,2 W (écran LCD allumé)
0˚ ~ 40˚C (32˚F ~ 104˚F)
-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)
Mémoire interne (SSD)
(HMX-H203/H204/H205 uniquement),
carte mémoire (SD/SDHC) (en option)
Environ 58,5 mm (2,3 po) x
59,3 mm (2,33 po) x 111,65 mm (4,4 po)
Environ 283 g (0,62 lb, 9,98 oz)
(bloc batterie au lithium-ion non compris)
Microphone stéréo multidirectionnel
La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans
préavis.
131
contactez SAMSUNG world wide
Pour toutes questions ou observations concernant les produits Samsung, veuillez contacter le service
clientèle de SAMSUNG.
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacific
132
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
00-1800-5077267
800-7919267
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
01-8000112112
BELGIUM
02 201 2418
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
EIRE
AUSTRIA
800-SAMSUNG(800-726786)
8-SAMSUNG(7267864)
30-6227 515
01 4863 0000
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG(726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
02 261 03 710
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
3-SAMSUNG(7267864)
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0845 SAMSUNG (7267864)
0818 717 100
0810-SAMSUNG(7267864, € 0.07/min)
Switzerland
0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
RUSSIA
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
UKRAINE
Belarus
Moldova
AUSTRALIA
New zealand
CHINA
8-800-77777
8000-7267
800-7267
8-800-555-55-55
8-10-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
8-800-502-0000
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858, 010-6475 1880
HONG KONG
3698-4698
INDIA
INDONESIA
MALAYSIA
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282
0800-112-8888
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
444 77 11
0860-SAMSUNG(726-7864 )
800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726
PHILIPPINES
Middle East & Africa
Contact Centre Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
Nicaragua
Honduras
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
COLOMBIA
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
Turkey
SOUTH AFRICA
U.A.E
Web Site
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/mx
www.samsung.com/us
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/br
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com.co
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/hu
www.samsung.com/it
www.samsung.com/lu
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/uk
www.samsung.com/ie
www.samsung.com/at
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
www.samsung.com/lt
www.samsung.com/lv
www.samsung.com/ee
www.samsung.ru
www.samsung.com/kz_ru
www.samsung.com/kz_ru
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com/au
www.samsung.com/nz
www.samsung.com/cn
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
www.samsung.com/in
www.samsung.com/id
www.samsung.com/my
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/sg
www.samsung.com/th
www.samsung.com/tw
www.samsung.com/vn
www.samsung.com/tr
www.samsung.com/za
www.samsung.com/ae
Conforme à la directive RoHS
Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la “La
limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les composants électriques et électroniques”. Nous n’
utilisons pas les six matières dangereuses suivantes dans la
fabrication de nos appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure
(Hg), chrome hexavalent (Cr+6), polybromodiphényles (PBB) et
polybromodiphényléthers (PBDE).