- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméscopes
- Samsung
- HMX H220BP, H220LP, H220RP, H220SP
- Manuel utilisateur
HMX H203BP, H203LP, H203RP, H203SP | HMX H205BP, H205LP, H205RP, H205SP | HMX H204BP, H204LP, H204RP, H204SP | HMX H200BP, H200LP, H200RP, H200SP | Samsung HMX H220BP, H220LP, H220RP, H220SP Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels141 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
141
Manuel d’utilisation Caméscope numérique haute définition www.samsung.com/register HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP caractéristiques principales de votre caméscope HD Capteur CMOS rétroéclairé haute précision Le capteur CMOS rétroéclairé est un capteur d’image nouvellement mis au point par Samsung. Vous pouvez obtenir des images plus claires dans des conditions de faible éclairage à l’aide de ce capteur car il est deux fois plus sensible à la lumière que le capteur CMOS actuel et réduit considérablement la perte de lumière générée sur ce dernier. Capteur CMOS normal Capteur CMOS rétroéclairé Performance de visionnage Full HD 1080 Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des images vidéo d'une netteté remarquable. Sa résolution HD totale affiche vos images avec plus de clarté que les images normales de qualité standard (SD). Haute définition (Full HD) Définition standard (SD) 1920 720 1080 <Caméscope large écran Full HD (1080i/16:9)> 576 <Caméscope numérique standard (576p)> Disque électronique SSD (SOLID STATE DRIVE) adopté comme support de stockage intégré (modèles HMX-H203/H204/H205 uniquement) Le disque électronique SSD basé sur mémoire flash a été adopté comme mémoire intégrée du caméscope. Le disque électronique SSD permet au caméscope de redémarrer, de lire les données et d’exécuter les logiciels plus rapidement qu’un disque dur normal. Par ailleurs, le disque électronique SSD est très stable et durable et son fonctionnement est plus silencieux. Il est également écologique car il requiert une faible puissance électrique. Ecran tactile adapté Vous pouvez lire des images enregistrées et en définir les fonctions en touchant simplement l’écran LCD, sans avoir à toucher quelque bouton sophistiqué que ce soit. Double enregistrement à volonté En enregistrant des vidéos Full HD, vous pouvez capturer des images figées rien qu’en actionnant un bouton. Capturez autant d’images figées que vous le souhaitez sur l’espace disponible du stockage. Scènes de tournage personnalisées ii En mode Scène, des options appropriées sont déjà réglées pour chaque type de scène, de sorte que vous pouvez sélectionner n'importe quel réglage pour vous faciliter le tournage. Couvre une plage plus étendue de mouvements grâce à la fonctionnalité Smart OIS (Optical Image Stabilization) (Stabilisation de l’image optique). La fonction Smart OIS améliore la stabilisation de l’image optique existante en permettant à l’objectif du caméscope de couvrir une plage plus large de mouvements en position de zoom large/télé. Ceci permet au caméscope de mieux compensation les tremblements du caméscope et de fournir un niveau remarquable de fluidité au niveau de l’image. Mise au point et prise de vue à l’aide de Magic Finger Pour faire la mise au point sur le sujet, il suffit de toucher le point ciblé et de filmer. Votre caméscope optimise la mise au point sur le point que vous avez touché, ce qui vous permet d'obtenir des résultats professionnels grâce à cette simple opération. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point sur votre sujet et en faire une photo à l’aide d’un simple toucher du doigt. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU Mode Smart Auto pour une prise de décision judicieuse selon la situation En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de scène détectée. Ceci vous sera d’une grande aide si vous ne connaissez pas les réglages disponibles pour les différentes scènes. L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous permet d'enregistrer pendant une période prolongée afin de voir les effets d’un enregistrement longue durée en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques comprenant notamment le passage de nuages, des floraisons ou la croissance des pousses. Utilisez cette fonction pour réaliser des vidéos UCC (Contenu créé par l’utilisateur), des programmes didacticiels ou à d’autres finalités. Effectuez tous vos enregistrements rien qu’en utilisant le bouton VIEW ! Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner toutes les séquences. Faites un résumé de votre vidéo ! Imprimez votre propre story-board ! Cette fonction peut saisir 16 images figées, choisies arbitrairement à partir de la vidéo sélectionnée afin de les enregistrer sur le support de stockage. Elle vous présente une vue d’ensemble rapide de votre vidéo, en vous aidant à en comprendre le sujet. Partagez vos contenus en toute liberté ! Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous évite d'avoir à installer des logiciels sur un PC séparément, grâce à une connexion commode avec un seul câble USB. Intellistudio autorise également le chargement direct de vos contenus sur YouTube, Flickr ou Facebook. Le partage des contenus avec vos amis est plus simple que jamais. iii avant de lire ce manuel d’utilisation CONSIGNES DE SÉCURITÉ Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel : Indique un risque mortel ou de lésions corporelles. AVERTISSEMENT ATTENTION Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel. ATTENTION Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez les consignes de sécurité élémentaires suivantes : Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider à faire fonctionner le caméscope Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement. PRÉCAUTIONS • • Avertissement! Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur avec un connecteur de mise à la terre. Les piles ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes. Attention Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie. La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent. Pour déconnecter l’appareil de la tension secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale. Par conséquent, celle-ci doit être facilement accessible. iv INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT Avant d’utiliser le camescope • • • • • • Le caméscope HD enregistre la vidéo au format H.264 (MPEG4 part10/AVC) et à une résolution élevée (HD-VIDEO) ainsi qu’à une résolution standard (SD-VIDEO). Veuillez remarquer que ce caméscope n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques. Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez d’abord à un essai. Procédez à la lecture de votre essai pour vous assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’audio ont été correctement effectués. Le contenu enregistré ne peut être compensé pour les raisons suivantes : - Samsung ne peut offrir des compensations pour des dommages subis lorsqu’un enregistrement ne peut être lu à cause d’un défaut observé au niveau du caméscope ou de la carte mémoire. En outre, la responsabilité de Samsung ne saurait être engagée en ce qui concerne vos vidéo et audio enregistrées. - Le contenu enregistré peut être perdu à cause d’une erreur provoquée lors de la manipulation de ce caméscope ou de cette carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu responsable pour la compensation des dommages encourus dus aux pertes des éléments enregistrés. Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes Protégez vos données importantes enregistrées en copiant les fichiers vers un PC. Il est conseillé de les copier de votre PC vers d’autres supports d’enregistrement à des fins de stockage. Référez-vous au logiciel d’installation et au guide de connexion au port USB. Droits d’auteur: Veuillez noter que l’utilisation de ce caméscope est strictement personnelle. Les données enregistrées sur le support de stockage de ce caméscope à l’aide d’autre médias numériques/analogiques ou d’autres périphériques sont protégées par la Loi sur les droits d’auteur et ne sauraient être utilisées sans l’aval du détenteur de ces droits d’auteurs, excepté à des fins à la fois récréatives et personnelles. Même si vous procédez à l’enregistrement d’une manifestation comme un spectacle, une scène théâtrale ou une exposition à des fins personnelles, il est fortement recommandé d’obtenir d’abord une autorisation. A propos de ce manuel d’utilisation Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportezvous à la section Dépannage. Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-H200, HMX-H220, HMX-H203, HMX-H204, HMX-H205. • Les modèles HMX-H203, HMX-H204 et HMX-H205 ont un disque électronique intégré respectivement de 8Go, 16 Go et 32 Go de capacité mais utilisent également des cartes mémoire. • Le HMX-H200/H220 ne dispose pas de disque électronique intégré et utilise des cartes mémoire. Bien que les systèmes HMX-H200/ H220 comprennent certaines fonctionnalités qui diffèrent selon les modèles, ils fonctionnent tous de la même manière. • Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont celles du modèle HMX-H200. • Les affichages présentés dans le présent manuel peuvent ne pas correspondre à celles que vous voyez sur l’écran LCD. • La conception et les spécifications du caméscope et d’autres accessoires peuvent changer sans préavis. • Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le symbole apparaissant entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sous-menu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du réglage de l’élément correspondant. Ex.) Élément de sous-menu de « Video Quality (Qualité vidéo) » page 54 - « Super Fine (Extra) » ( ) : Effectue l’enregistrement en résolution Extra. (Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante ( ) apparaît à l’écran.) v avant de lire ce manuel d’utilisation Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel: • Le terme ‘Scène’ fait référence à l’unité de vidéo qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’ enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche. • Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification. vi Remarques concernant la marque de commerce • • Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au fichier « OpenSource-H200. pdf » contenu sur le CD-ROM fourni. • Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. • Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. • • • • • • • Lesnoms commerciaux et les marques déposées mentionés dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec votre produit Samsung sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. SD et le logo SDHC sont des marques de commerce. Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et DirectX® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Intel®, Core™ et Pentium® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’ autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de commerce de Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. YouTube est une marque de commerce de Google Inc. Flickr™ est une marque de commerce de Yahoo. Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont soit des marques déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays. Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’ être des noms commerciaux ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “TM” et “®” n’ apparaissent pas systématiquement dans ce manuel. Informations relatives à la sécurité Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies. AVERTISSEMENT Indique un risque potentiel de blessure corporelle grave ou de mort. ATTENTION Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel. Action interdite. Ne pas toucher au produit. Ne pas démonter le produit. Précaution à respecter en permanence. Débrancher de la source d’ alimentation. W W 4 4 AVERTISSEMENT W 4 W 4 Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables,au risque de provoquer un incendie. W 4 OI L Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie. L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 60°C (140°F) peut provoquer un incendie. La conservation du bloc-piles à haute température peut entraîner une explosion. W SAND 4 Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances matérielles. Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou des défaillances. N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit. Evitez de tirer sur le cordon d’alimentation pour le plier ou d’endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier. N’utilisez pas l'adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. vii Informations relatives à la sécurité a cle d flui Ne jetez pas le bloc-piles au feu au risque de provoquer une explosion. N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope. Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin. Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique. Lors du nettoyage de l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’alimentation. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique. Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée inhabituels, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles. W 4 Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée. g nin W 4 W 4 Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique. W 4 W 4 Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ou par temps d'orage, pour éviter tout risque d’incendie. W 4 Au moindre dysfonctionnement du caméscope, débranchez immédiatement l'adaptateur CA ou le bloc batterie de l’appareil. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles. viii N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipuler le caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque d’ incendie ou de décharge électrique. W ATTENTION W 4 Evitez de faire tomber le caméscope, le bloc-piles, l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles. N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent. Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée. Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’étui du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil. W 4 N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une déformation de l’image. W 4 W 4 N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles. W ICIDE INSECT 4 Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infiltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle. Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage. W 4 N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement. W 4 Ne déposez pas le caméscope avec son écran LCD déployé face au sol. Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader. Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope. ix W 4 W 4 Informations relatives à la sécurité W 4 W 4 N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme par exemple près de haut-parleurs ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’enregistrement. W 4 w T Ne saisissez pas le caméscope par l’écran LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet de désolidariser l’écran LCD du corps de l'appareil et de faire tomber ce dernier. N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio. w T W 4 W 4 N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessures corporelles causés par le dysfonctionnement de l’appareil. W 4 Utilisez une prise murale facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper l’alimentation complètement. Le simple fait de désactiver le bouton d’alimentation du produit ne suffit pas à couper complètement le courant. x Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil. Conservez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données. table des matières 07 Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 ! FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE HD 11 12 14 Articles compris avec votre caméscope Emplacement des commandes Identification des affichages à l'écran 11 16 PRÉPARATIFS 16 18 Utilisation du bloc batterie Vérification de l’état de la batterie FONCTIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE 21 Mise sous tension/hors tension du camescope Basculement en mode économie d’ énergie Réglage des modes de fonctionnement Utilisation du bouton affichage ( ) Utilisation du panneau tactile GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 07 21 25 RÉGLAGES INITIAUX PRÉPARATIFS POUR L'ENREGISTREMENT 27 22 23 24 24 25 26 27 28 29 31 32 32 33 Réglage initial du fuseau horaire et de la date et l’heure Sélection de la langue Sélection du support de stockage (HMX-H203/H204/H205 uniquement) Insertion / Éjection d'une carte memoire (Non fournie) Sélection d’une carte mémoire adéquate (Non fournie) Duree d’enregistrement et nombre d’ images Raccorder le dispositif d’attache Réglage de l’écran lcd Positionnement de base du caméscope 3 table des matières ENREGISTREMENT DE BASE 34 34 36 37 38 39 40 41 42 LECTURE DE BASE 43 49 ENREGISTREMENT AVANCÉ 4 Enregistrement vidéo Capture de photos en mode enregistrement vidéo (double enregistrement) Enregistrement photo enregistrement facile pour débutants (smart auto) Capture de photos en cours de lecture vidéo Zoom Réglage de l’option anti-vibration (sio : stabilisateur d’image optique) Utilisation du mode de compensation de contre-jour 43 44 46 47 48 Sélection du mode lecture Lecture vidéo Visionnage photo Visionnage d’un diaporama Zoom en cours de lecture 49 Manipulation des menus et menus rapides Éléments de menu Éléments du menu rapide Scene Video Resolution (Résolution vidéo) Video Quality (Qualité vidéo) Photo Resolution (Résolution photo) Photo Sharpness (Netteté photo) White Balance (Bal. blancs) Aperture (Ouverture) Shutter (Obturateur) EV Focus (Mise au point) Digital Effect (Effet numér.) Fader (Fondu) Tele Macro (Télé/Macro) Cont. Shot (Prise en rafale) Wind Cut (Coupe vent) Digital Zoom (Zoom numér.) Self Timer (Ret. auto) Time Lapse REC (Enreg par intervalle) Quick View Guideline (Guide) 50 52 53 54 54 55 55 56 58 59 59 60 61 62 63 63 64 64 65 66 68 69 LECTURE AVANCÉE 70 74 RÉGLAGE SYSTÈME ÉDITION DE CLIPS VIDÉO 90 ÉDITION DE LA LISTE DE LECTURE 92 70 71 72 73 73 Play Option (Option lecture) Highlight (Surbrill.) VIEW Story-Board Print (Imp story-Board) File Info (Info fichier) 74 74 75 76 76 77 77 78 78 79 79 80 80 81 82 83 84 84 85 86 87 87 88 88 89 Storage Type (Type stockage) (HMX-H203/H204/H205 uniquement) Storage Info (Info stockage) (HMX-H203/H204/H205 uniquement) Card Info (HMX-H200/H220 uniquement) Format (Formater) File No. (N° de fichier) Time Zone (Fuseaux horaires) Date/Time Set (Réglage Date/Heure) Date Type (Type date) Time Type (Type d’heure) Date/Time Display (Affichage Date/Heure) LCD Brightness (Luminosité LCD) Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD) Beep Sound (Signal sonore) Shutter Sound (Son obturateur) Auto Power Off (Arrêt automatique) Quick On STBY (Mise en veille rapide) PC Software (Logiciel PC) USB Connect (Connexion USB) HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) Analogue TV Out (Sortie TV analogique) TV Connect Guide (Guide connexion TV) TV Display (Affich. TV) Default Set (Réglage par défaut) Language (Langue) Demo (Démonstration) Anynet+ (HDMI-CEC) 90 91 Division de vidéo Combinaison de vidéos 92 93 94 List lect Création d’une liste de lecture Classement des vidéos dans la liste de lecturet Suppression de vidéos de la liste de lecture 74 95 5 table des matières 6 GESTION DE FICHIERS 96 96 99 102 107 97 98 Protection contre la suppression accidentelle Suppression d’images Copie des images (HMX-H203/H204/H205 uniquement) IMPRESSION DE PHOTOS 99 100 Paramètres d’impression dpof Impression en direct avec une imprimante pictbridge CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR 102 104 106 Connexion à un téléviseur haute définition Connexion à un téléviseur normal Visionnage sur un écran de télévision COPIE DE VIDÉO 107 Copie vers un magnétoscope ou des enregistreurs dvd/avec disque dur UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS 108 109 108 110 115 Vérification de votre type d’ordinateur Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur windows Utilisation Du Programme Intelli-studio Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage amovible DÉPANNAGE 117 121 Témoins et messages d’avertissement Symptômes et solutions ENTRETIEN ET INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES 128 129 130 Entretien Informations supplémentaires Utilisation de votre caméscope à l'étranger CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 131 Caractéristiques techniques guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails. Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 ! Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope. ÉTAPE 1 : Préparatifs 1. Insérez la carte mémoire. • Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD disponibles dans le commerce. • Réglez le support de stockage approprié. page 27 (HMX-H203/H204/H205 uniquement) Emplacement de l’étiquette 2. Insérez la batterie dans le caméscope. page 16 • Alignez le module batterie sur l’indicateur (▲) situé sur le compartiment de la batterie, puis poussez le module batterie dans la direction indiquée par la flèche. ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope Levier de zoom Bouton PHOTO Bouton MODE Témoin Mode Bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement Écran LCD Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran LCD. 7 guide de démarrage rapide Enregistrement de vidéos en résolution d’image HD (haute définition) définition) Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des images vidéo d'une netteté remarquable. page 54 1. Déployez l'écran LCD. • Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran LCD. 2. Appuyez sur le bouton Démarrage/ arrêt de l’enregistrement. • Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche Démarrage/arrêt de l’enregistrement. 00:00:00 Enregistrement Photo 1. Déployez l'écran LCD. 2. Appuyez légèrement sur le bouton PHOTO pour régler la mise au point, puis enfoncez-le (vous entendrez le déclic de l’obturateur). [307Min] MENU Astuce Utilisation de l’option « Quick On STBY » (Mise veille rapide) en ouvrant/fermant l’écran LCD. page 82 Lorsque vous fermez l’écran LCD en mode veille, votre caméscope passe en mode Mise en veille rapide pour réduire la consommation d’énergie. Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous avez déployé l’écran LCD. • Votre caméscope est compatible avec le format H.264 «[HD]1080/50i» qui fournit de belles images, très détaillées. • Le réglage par défaut est « [HD]1080/50i ». Vous pouvez aussi enregistrer avec une qualité vidéo SD (définition standard). • Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant des vidéos. page 36 8 ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités. 1. Touchez l’onglet Lecture ( ) à l’écran en mode STBY. 2. Touchez l’onglet Vignette ( HD STBY 00:00:00 / SD / ) puis l’image souhaitée. [307Min] HD SD 9999 3/3 MENU MENU Visionnage sur un téléviseur haute définition • Vous pouvez profiter de vidéos très détaillées, d’une remarquable qualité d’image HD (Haute définition). pages 102~103 Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD (définition standard). pages 104~105 ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows. L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis. Pour les détails, reportez-vous en pages 110~114. 9 guide de démarrage rapide Importation et visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur 1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un câble USB. • Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. Cliquez sur « Yes ». La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. 2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans « Contents Manager » sur le programme Intelli-studio. • Vous pouvez disposer les fichiers selon différentes options, telles que par Date, Emplacement, etc. 3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture. Contents Manager Fichiers enregistrés sur votre ordinateur Répertoire de dossiers sur votre ordinateur Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet “SHARE” “Upload” dans le navigateur. page 113 Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié « PC Software: On » (Logiciel PC : Marche). page 83 ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos 10 Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur le support de stockage. Touchez l’onglet lecture ( ) l’onglet Menu ( ) «Delete» (Supprimer) sur l’écran LCD. page 97 familiarisez-vous avec votre caméscope HD ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires répertoriés ci-après. Si vous constatez l’absence d’un élément dans l’emballage, vous contacterez le Centre d’assistance à la clientèle de Samsung. Nom de modèle HMX-H200BP/HMX-H200SP HMX-H200LP/HMX-H200RP HMX-H220BP/HMX-H220SP HMX-H220LP/HMX-H220RP HMX-H203BP/HMX-H203SP HMX-H203LP/HMX-H203RP HMX-H204BP/HMX-H204SP HMX-H204LP/HMX-H204RP HMX-H205BP/HMX-H205SP HMX-H205LP/HMX-H205RP Mémoire intégrée Couleur Carte mémoire Écran LCD Objectif Noir/ Argent/ Bleu/ Rouge 1 logement Écran Tactile / Couleur (Optique 20x) (Numérique 200x) - 8Go 16Go 32Go • Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un fonctionnement identique. Bloc-piles (IA-BP210E) Adaptateur CA (type AA-MA9) DI AU O Vérification des accessoires Câble composant/AV Câble USB (en option) Manuel d’utilisation • • • • • Guide de démarrage rapide Mini-câble HDMI Carte mémoire Étui de transport L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle. Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil. Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche. Pour acquérir ceci, contactez votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de vie de la batterie et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’ adaptateur CA ou les batteries. La carte mémoire n’est pas fournie. Référez-vous à la page 29 pour les cartes mémoire compatibles avec votre caméscope HD. Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé). 11 familiarisez-vous avec votre caméscope HD EMPLACEMENT DES COMMANDES Avant/Gauche Objectif Interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif Bouton Q.MENU Bouton Zoom (W/T) Bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement Écran LCD TFT (tactile) Cache-prises ( ) 12 Prise Composant/AV Prise HDMI Prise USB Bouton Alimentation ( ) Bouton Affichage ( ) Bouton Contre-jour ( ) Bouton Anti-vibration (SIO) ( ) Bouton SMART AUTO / VIEW Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement. Arrière/Droite/Haut/Bas Bouton MODE/Témoin Mode : Mode Enregistrement (Vidéo/Photo) : Mode Lecture Levier de zoom (W/T) Bouton PHOTO Haut-parleur intégré Microphone intégré Bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement Témoin de charge (CHG) Prise DC IN Cache-prises Dragonne Interrupteur de déverrouillage de la batterie Emplacement pour trépied Compartiment carte mémoire Cache compartiment carte mémoire Crochet de dragonne 13 familiarisez-vous avec votre caméscope HD IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L'ÉCRAN Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage. PRÉ-CONTRÔLE ! • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo ( ) uniquement. • Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 Mode Enregistrement 1 2 3 STBY 00:00:00 4 5 1 2 6 7 3 b 1Sec/24Hr [307Min] 8 9999 9 a 0 ) ( F3.5 * - 0.3 ! Card Full ! % $ # 6 b 2 $ ( S.1/50 • • • • • • • • 14 ^ MENU 1 ) 7 8 @ 01/JAN/2010 00:00 & 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Mode Enregistrement (Vidéo/Photo) Mode de fonctionnement (STBY (veille)/ (enregistrement))/retardateur automatique* Compteur de temps (durée d'enregistrement vidéo) Témoins et messages d'avertissement Durée d'enregistrement restante Support de stockage (carte mémoire ou mémoire intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement)) Info batterie (niveau de charge restant) Compteur d'images photo (nombre total d’images photo pouvant être enregistrées), Résolution image photo, Qualité image vidéo, Résolution image vidéo Anti-vibration (SIO) Télé Macro*, Contre-jour Prise en cont., Suppression du bruit du vent Sortie vidéo analogique (lorsque le câble Composant/AV est relié), Netteté photo Onglet Menu Zoom optique / Zoom numérique Date/Heure Fuseau horaire (visite) Onglet Lecture Valeur d'exposition* Ouverture manuelle* / Obturateur manuel* Mise au point manuelle* / Touch Point* Balance des blancs, Fondu* SCENE / Smart Auto, Effet numérique, Enregistrement à intervalles* Les fonctions signalées par un astérisque (*) ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope. Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go. L'écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l'affichage réel sur votre appareil. Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 117~120 Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les performances. Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de stockage. Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos. Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage. De menues modifi cations au niveau de l’espace mémoire disponible restant n’entraînent aucun changement du décompte de photos après enregistrement. PRÉ-CONTRÔLE ! • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo ( HD / SD ) uniquement. • Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 Mode Lecture vidéo 1 23 % 4 5 6 7 00:00:05/00:00:50 100_0001 $ 01/JAN/2010 00:00 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 # Card Full ! 9 10 11 MENU @ ! 0 6 15 5 12 13 14 15 Mode Lecture vidéo État de fonctionnement (Lecture/Pause) Nom de fichier (numéro de fichier) Durée de lecture/Durée totale du fichier Témoins et messages d'avertissement/Réglage du volume Support de stockage (carte mémoire ou mémoire intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement)) Info batterie (niveau de charge restant) Analogue TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble Composant/AV est connecté), Qualité image vidéo, Résolution image vidéo Date/Time (Date/heure) Onglet Menu Onglets de commande liés à la lecture vidéo (saut/ recherche/lecture/pause/lecture lente) Onglet Retour Onglet Volume Protect (Protéger) Play option (Option lecture) • Les onglets de commande de lecture disparaissent quelques secondes après le déclenchement de la lecture vidéo. Il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran pour les afficher à nouveau. • Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 117~120 PRÉ-CONTRÔLE ! • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement. • Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 Mode Lecture photo 1 2 3 4 1 2 5 6 1/10 $ # 7 100-0001 01 01/JAN/2010 00:00 8 MENU @ 2 ! X1.1 0 9 5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Mode Lecture photo Diaporama/Zoom en cours de lecture (X1.1 ~ X8.0) Nom de fichier (numéro de fichier) Compteur d'images (image actuellement affichée/ nombre total d'images enregistrées) Support de stockage (carte mémoire ou mémoire intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement)) Info batterie (niveau de charge restant) Résolution de la photo Date/time (Date/Heure) Onglet Menu Onglet de lecture de diaporama Onglet Image précédente/Image suivante Onglet Retour Marque d'impression Protect (Protéger) 15 préparatifs UTILISATION DU BLOC BATTERIE Achetez des blocs batterie supplémentaires pour garantir l'utilisation continue de votre caméscope. Installation du module batterie Alignez le module batterie sur l’indicateur (▲) situé sur le compartiment de la batterie, puis poussez le module batterie dans la direction indiquée par la flèche. 16 Retrait du module batterie Faites glisser l’interrupteur Déverrouillage de la batterie et retirez la batterie. • Faites glisser doucement l’interrupteur Déverrouillage de la batterie dans la direction indiquée sur l’illustration. • Utilisez toujours des blocs batterie approuvés par Samsung. N'utilisez pas des batteries produites par d'autres fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil à des risques de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. • Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème lié à l'utilisation de batteries non agréées. • Retirez le module batterie du caméscope avec soin en évitant de le faire tomber. Pour charger le bloc batterie à l'aide d'un adaptateur CA PRÉ-CONTRÔLE ! Avant de commencer la procédure suivante, vérifiez que le bloc batterie est inséré dans le caméscope. 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation ( ) pour mettre le caméscope hors tension puis fermez le panneau de l'écran LCD. page 21 2. Ouvrez le port DC IN et branchez l’adaptateur CA à la prise DC IN. 3. Branchez l’adaptateur secteur CA à une prise murale. • Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois que la batterie est complètement chargée, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert. • Le bloc batterie n'est pas chargé en mode d'économie d'énergie, ce qui peut entraîner l'illumination ou le clignotement du témoin de mode. Commencez à charger le module batterie après avoir mis le caméscope hors tension en appuyant sur le bouton Alimentation ( ). • Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs batterie supplémentaires pour garantir à votre caméscope une utilisation en continu. 17 préparatifs VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière. Vérification de l’état actuel de la charge La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de l'alimentation. Témoin de charge (CHG) La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge. Charge État de charge Couleur de la DEL Déchargement complet En cours de charge Charge complète Erreur (Rouge) (Orange) (Vert) (Rouge clignotant) Affi chage du niveau de charge du bloc-piles L’affi chage du niveau de charge du bloc-piles indique la quantité d’énergie disponible dans le module. Témoin du niveau de charge du bloc-piles 18 - STBY Etat Message Charge complète - Taux d’utilisation de 25 à 50% - Taux d’utilisation de 50 à 75% - Taux d’utilisation de 75 à 95% - Taux d’utilisation de 95 à 98% - Bloc-piles épuisé (le témoin de charge clignote) : l’appareil est sur le point de s’éteindre. Changez le blocpiles aussi vite que possible. l’appareil va s’éteindre automatiquement au bout de 3 secondes. - “Low Battery” (Batterie faible) 00:00:00 [307Min] 9999 MENU • Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles complètement chargé à une température de fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation du bloc-piles. • L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous en servez pas. • Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie. Durée de fonctionnement disponible pour le bloc batterie Type de batterie IA-BP210E Durée de charge Environ 180 mn Résolution vidéo HD SD Durée d’enregistrement en continu Environ 120 mn Environ 130 mn Durée de lecture Environ 160 mn Environ 180 mn (Unité : mn) • • Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc batterie complètement épuisé. Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approxiamtif requis (mn) disponible lorsque le bloc batterie est complètement chargé. « HD » fait référence à la qualité d'image haute définition et « SD » à la qualité d'image standard. À propos des blocs batterie • • • • Le bloc batterie doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Cependant, lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C (32°F)), sa durée de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Le cas échéant, mettez le bloc batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes, puis replacezle dans le caméscope. Ne placez pas le bloc batterie à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil de chauffage, par exemple). Le bloc batterie ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé. Évitez de court-circuiter les bornes du bloc batterie. Il peut en résulter des fuites, des dégagements de chaleur ou des incendies. Entretien du bloc batterie • • • • • • La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation. Nous vous conseillons de n'utiliser que le bloc batterie d'origine, disponible auprès de votre détaillant Samsung. Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques. Assurez-vous que le bloc batterie est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement. Afin de ménager la batterie, éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas. Si le bloc batterie est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le caméscope HD est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps prolongée et que vous y laissez la batterie insérée, celle-ci pourra se décharger complètement. Les cellules internes du bloc batterie pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. Le bloc batterie est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc batterie au moins une fois tous les 6 mois pour l'empêcher de se décharger complètement. 19 préparatifs À propos de la durée de vie de la • • L'autonomie du bloc batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Lorsque l'autonomie de la batterie entre les différentes charges décroît de manière significative, ceci indique qu'il est probablement nécessaire de remplacer la batterie. La durée de vie d'une batterie dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et d’ environnement auxquelles elle est soumise. À propos du temps de fonctionnement • • • Il s'agit des temps mesurés lors de l'utilisation du caméscope à une température de 25°C (77°F). Cependant, la durée d’enregistrement correspondant à la charge restante de la batterie peut être différente des durées approximatives indiquées dans le tableau car elle varie en fonction de la température ambiante et des conditions d'utilisation. Les durées d'enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions d'utilisation du caméscope. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le bloc batterie peut s'épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de début/arrêt d'enregistrement et de zoom sont actionnées et la lecture lancée dans le même temps. Prévoyez que la durée d'enregistrement à l'aide d'un bloc batterie complètement chargé varie entre la moitié et le tiers des valeurs affichées dans le tableau. Il convient donc de disposer d'un nombre suffisant de blocs batterie à portée de main pour toute la durée de l'enregistrement sur le caméscope. Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. À propos du bloc batterie • Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Infos batterie ne s'affichent pas correctement dans les conditions suivantes : - Le bloc batterie n'est pas correctement inséré. - Le bloc batterie est endommagé. - Le bloc batterie est complètement usé. (Pour les Infos batterie uniquement) Utilisation d'une source d'alimentation provenant d'une prise de courant murale Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à partir d'une prise murale pour configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le bloc batterie. page 17 À propos de l'adaptateur CA • • • 20 • Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l'utilisation de l'adaptateur CA. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale à la première défaillance qui survient en cours d'utilisation de votre caméscope. Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble. Évitez de court-circuiter la prise CC de l'adaptateur CA ou la borne de la batterie avec des objets métalliques, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil. Même lorsque votre caméscope est hors tension, le courant source (principal) circule toujours dans l'appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via l'adaptateur CA. fonctionnement de base du caméscope Ce chapitre vous présente les procédures de fonctionnement de base de ce caméscope, telles que la mise sous tension/hors tension de l'appareil, le basculement entre les différents modes disponibles et le réglage des témoins qui s'affichent à l'écran. MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMESCOPE 1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD. 2. Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pendant environ 1 seconde. Écran LCD Bouton d'alimentation ( • La fermeture de l’écran LCD n’entraîne pas la mise hors tension du caméscope. • Réglez la date et l'heure lorsque vous utilisez ce caméscope pour la première fois. page 25 ) • Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section « Témoins et messages d'avertissement » (pages 117~120) et prenez les mesures correctives nécessaires. • Si vous fermez le panneau de l'écran LCD lorsque l'appareil est allumé, vous activerez le mode d'économie d'énergie. Mise en service du caméscope Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et l'heure. page 25 Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope. 21 fonctionnement de base du caméscope BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions suivantes vous permettront d'éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des modes d’économie d’énergie. Mode Mise en veille rapide du mode Mise en veille • Le caméscope bascule en mode «Quick On STBY» (Mise veille rapide) dès que l’écran LCD est fermé. page 82 Mode Veille du mode Lecture (inclut l’affichage de l’index des vignettes) • • Le caméscope passe en mode veille dès que l'écran LCD est fermé et s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes d'inactivité. Cependant, si la fonction « Auto Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 Min) est spécifiée, le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes suivantes. Si vous ouvrez l’écran LCD ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu. Écran LCD fermé HD Après 20 minutes SD 3/3 <Mode veille> <Mise hors tension> • Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants : - Lorsque le caméscope est relié par un câble. (USB, Composant/AV ou Adaptateur CA, etc.) - En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama. - Lorsque l’écran LCD est ouvert. • Le caméscope consomme moins de charge de batterie en mode d’économie d’énergie. Cependant, si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, nous vous recommanderons d’éteindre le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( ) dès que vous ne l’utilisez pas. 22 RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans l'ordre. Mode Enregistrement ( ) Mode Lecture ( ). • Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque fois que vous changez de mode de fonctionnement. • Touchez l'onglet Lecture ( ) en mode Vidéo ou Photo pour faire basculer le mode de fonctionnement respectivement en mode Lecture vidéo ou photo. Mode Témoins de mode Bouton MODE STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU Onglet Lecture Témoins de mode Fonctions Mode Enregistrement Pour enregistrer des images vidéo ou photo. Mode Lecture Pourlire les vidéo ou les images photos, ou les modifi er. Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement. 23 fonctionnement de base du caméscope UTILISATION DU BOUTON AFFICHAGE ( ) Modification du mode d'affichage des informations Vous pouvez changer le mode d'affichage des informations à l'écran. Appuyez sur le bouton Affichage ( ). • Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en alternance. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU <Mode d'affichage complet> STBY <Mode d'affichage minimum> • Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des conditions d'enregistrement. ) ne fonctionne pas dans le menu ou l'écran de menu rapide. • Le bouton Affichage ( UTILISATION DU PANNEAU TACTILE Le panneau tactile vous offre un accès facile aux fonctions de lecture et d'enregistrement, simplement en touchant l'écran du doigt. Placez votre main à l'arrière du panneau de l'écran LCD pour le soutenir. Touchez ensuite les éléments affichés à l'écran. Panneau tactile STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU • Ne placez pas de film protecteur (non fourni) sur l’écran LCD. • Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée, la forte cohésion sous la surface de l’écran pourra causer le dysfonctionnement du panneau tactile. 24 • Prenez soin de ne pas appuyer par mégarde sur les boutons situés près de l'écran LCD lorsque vous utilisez le panneau tactile. • Les onglets et les témoins qui s'affichent à l'écran LCD dépendent de l'état du caméscope (enregistrement/lecture) sélectionné. réglages initiaux RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DE LA DATE ET L’HEURE Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du caméscope. 1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. Home • L'appareil s'allume dès que le panneau de l'écran LCD est London, Lisbon ouvert. • L'écran Fuseaux horaires (« Home » (Accueil)) s’affiche en [GMT 00:00] 01/JAN/2010 00:00 indiquant le fuseau horaire calculé en fonction de celui de OK Lisbonne et de Londres. • Vous pouvez également régler votre fuseau horaire actuel Date/Time Set depuis le menu « Settings » (Réglages). page 76 Day Month Year 2. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet 01 / JAN / 2010 Hr Min gauche ( ) ou droit ( ) de l'écran LCD, puis appuyez sur 00 : 00 l'onglet ( ). OK • L'écran « Date/Time Set » (Réglage Date/Heure)apparaît. 3. Touchez les onglets Haut ( )/Bas ( ) pour régler le mois Date/Time Set courant puis touchez les champs du jour et de l'année pour Year Month Day Date/Time Set effectuer les modifications nécessaires. 2009 01 06 01/JAN/2010 00:00 Hr Min 4. Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez 11 55 AM 1/1 l'onglet ( ). OK • Le message «Date/Time Set» (Réglage Date/Heure) apparaît. • Il est possible de régler l'année jusqu’en 2037, en fonction de l’élément concerné dans l’écran « Home » (Accueil). • Activez l'option « Date/Time Display » (Affichage Date/Heure). page 78 • L’activation de l’icône ( ) avance l'heure d’une unité. Batterie interne rechargeable • Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil est éteint. • Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau. Charge de la batterie interne rechargeable • La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise murale via l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l'appareil. • Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans insertion du bloc batterie, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant 24 heures. 25 réglages initiaux SÉLECTION DE LA LANGUE Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage des menus et des messages à l'écran. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope. ) Réglage ( ). 1. Touchez l'onglet Menu ( 2. Touchez l'onglet Haut ( )/Bas ( « Language » s'affiche. Default Set ) jusuqu'à ce que Language 6/6 3. Touchez « Language » puis la langue souhaitée pour l'affichage à l'écran. 4. Touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ) pour terminer le réglage. • L'écran de menu et les messages s'affichent dans la langue sélectionnée. Demo Anynet+ (HDMI-CEC) Language English 한국어 1/8 Français Deutsch Éléments de sous-menu “English” “Italiano” “Svenska” “Polski” “Română” “Hrvatski” “瀌煓铅” “ ” “한국어” “Español” “Suomi” “Čeština” “Български” “Українська” “ไทย” “ ” “Français” “Português” “Norsk” “Slovensky” “Ελληνικά” “Русский” “Türkçe” “Deutsch” “Nederlands” “Dansk” “Magyar” “Srpski” “፩ၭ” ” “ • Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis. • La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc batterie soit inséré dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché. • Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée. 26 préparatifs pour l'enregistrement SÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE (HMX-H203/H204/H205 uniquement) Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire intégrée ou une carte mémoire, vous devez donc sélectionner le support de stockage souhaité avant de démarrer l’ enregistrement ou la lecture. PRÉ-CONTRÔLE ! • • Vous pouvez utiliser des cartes SDHC et SD sur votre caméscope HD. (Certaines cartes ne sont pas compatibles selon la marque ou le type de carte.) Éteignez le caméscope HD avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ). 2. Touchez l’onglet haut ( ) /bas ( Type » (Type stockage) s’affiche. ) jusqu’à ce que « Storage 3. Touchez « Storage Type » (Type stockage), puis sur le support de stockage souhaité. Storage Type Storage Info 1/ 7 Format File No. Storage Type Éléments de sous-menu • Internal Memory (Mémoire) ( ): lorsque vous utilisez la mémoire intégrée (SSD, disque électronique). • Card (Carte) ( ): lorsque vous utilisez la carte mémoire (carte SDHC ou SD). Internal Memory Card 1/1 • Ne formatez jamais le support de stockage (Mémoire interne ou carte mémoire) sur un ordinateur. • Lorsque vous insérez une carte mémoire, l’écran de configuration du support de stockage s’affiche. Touchez “Yes” (Oui) si vous souhaitez utiliser une carte mémoire ou sur “No” (Non) dans le cas contraire. • Ne coupez pas l’alimentation (batterie ou adaptateur CA) lorsque vous utilisez le support de stockage pour l’enregistrement, la lecture, le formatage, la suppression, etc. Le support de stockage et les données qu’il contient risqueraient d’être endommagés. • N’éjectez pas la carte mémoire lorsqu’elle est utilisée sur le caméscope. La carte mémoire et les données qu’elle contient risqueraient d’être endommagées. • Vous pouvez également y avoir accès avec la touche Q.MENU. • Le disque électronique SSD basé sur mémoire flash a été adopté comme mémoire intégrée du caméscope. 27 préparatifs pour l'enregistrement INSERTION / ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE) Emplacement de l’étiquette Insertion d’une carte mémoire Éjection d’une carte mémoire 1. Ouvrez le compartiment à carte mémoire. 2. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. • Prenez soin d’orienter le logo SD/ SDHC de la carte vers le haut et de tenir le caméscope tel qu’indiqué dans l'illustration. 3. Fermez le compartiment de la carte mémoire. 1. Ouvrez le compartiment à carte mémoire. 2. Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter. 3. Fermez le compartiment de la carte mémoire. • Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire. • Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine. 28 Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte. SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE (NON FOURNIE) Cartes mémoire compatibles • • • • • • Ce caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC (Secure Digital High Capacity). La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope. Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas prises en charge. Capacité de carte mémoire compatible : SD 1 ~ 2 Go, SDHC 4 ~ 32 Go Utilisez des marques de carte mémoire approuvées. Les marques non approuvées risquent de ne pas fonctionner sur l'appareil. Vérifiez la compatibilité de la carte avant de l'acheter. - Cartes SDHC/SD : Panasonic, SanDisk, TOSHIBA Pour l’enregistrement du film, utilisez une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide (supérieure à la carte SDHC Class 6). Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur mécanique de protection en écriture. Le réglage du sélecteur permet d'éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture sur la carte, déplacez le volet vers le haut, en direction des bornes. Pour empêcher l'écriture sur la carte, déplacez le sélecteur vers le bas. Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity) • Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire • • • • • Onglet de protection <SD/SDHC> Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous vous conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque dur de votre ordinateur. La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement et lecture) peuvent entraîner une perte de données. Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié. Manipulation de la carte mémoire • Cartes mémoire utilisables (1GB~32GB) Bornes Carte mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity) - La carte SDHC est une version améliorée (Ver.2.00) de la carte SD et prend en charge une capacité supérieure à 2 Go. - Impossible à utiliser avec les périphériques hôtes compatibles SD actuels. Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous conseillons d'éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire. L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes mémoire formatées sur d'autres appareils n'est pas garantie. Il est important de formater votre carte mémoire sur ce caméscope. Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre caméscope ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. 29 préparatifs pour l'enregistrement • • • • • • S'il vous est impossible d'exploiter une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, vous pourrez formater celleci sur votre caméscope à mémoire flash. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter une nouvelle carte mémoire. Une carte mémoire est un support électronique de haute précision. Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la laisser tomber et de lui éviter tout choc violent. Évitez que des substances étrangères ne se déposent sur les bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer les bornes, si nécessaire. Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet effet. Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces derniers pourraient l'avaler. Remarques concernant l'utilisation de l'appareil Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme. • Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et de l'électricité statique. • Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un dysfonctionnement. • 30 Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC pour le stockage de données. Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de production. • Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide. • Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend en charge que les vitesses d’écriture moins rapides. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’ écriture plus lente. Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’enregistrement. Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le caméscope force l’ enregistrement du film sur la carte mémoire et affiche le message d’avertissement suivant : « Low speed card. Please record at a lower resolution. » (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.) Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être inférieures à la valeur réglée. page 54 Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé est important. DUREE D’ENREGISTREMENT ET NOMBRE D’IMAGES Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo Résolution [HD]1080/50i* [HD]720/50p [SD]576/50p Qualité Super Fine (Extra) Fine (Sup.)* Normal Super Fine (Extra) Fine (Sup.)* Normal Super Fine (Extra) Fine (Sup.)* Normal Support de stockage (capacité) 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go 8mn 15mn 30mn 61mn 125mn 253mn 9mn 12mn 18mn 23mn 36mn 74mn 152mn 307mn 46mn 94mn 193mn 390mn 11mn 21mn 42mn 86mn 177mn 357mn 14mn 21mn 28mn 42mn 57mn 115mn 235mn 475mn 84mn 171mn 351mn 708mn 32mn 63mn 126mn 254mn 521mn 1051mn 42mn 62mn 83mn 123mn 166mn 336mn 688mn 1387mn 244mn 494mn 1011mn 2039mn (Unité : nombre approximatif de minutes d’enregistrement) Nombre de photos enregistrables Résolution de la photo 2880x1620* 1920x1080 1GB 656 1173 Support de stockage (capacité) 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 1251 2482 5014 9999 9999 2346 4654 9402 9999 9999 (Unité : nombre approximatif d'images) 1 Go ≒ 1 000 000 000 octets : La capacité de formatage actuelle peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de la mémoire. • Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité. • Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important. • Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée. • Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut varier en conséquence. • Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32 Go risquent de ne pas fonctionner correctement. • Lorsqu'un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, le fichier vidéo suivant est automatiquement créé. • Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de 9 999 fichiers. • Les éléments ci-dessus marqués d’un astérisque * représentent les valeurs de réglage par défaut. • La durée d’enregistrement en mode ENR par intervalle peut varier selon les réglages. 31 préparatifs pour l'enregistrement RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE Réglez la longueur du serre-câble de sorte que le caméscope HD reste stable lorsque vous appuyez du pouce sur le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt. Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans la dragonne alors que celle-ci est trop serrée, vous risquez d'endommager le crochet de la dragonne du caméscope. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure. 1. Déployez l'écran LCD avec le doigt. • L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°). 2. Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif. • Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et 90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif puis repliezle vers le corps de l'appareil. Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil. Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux. 32 POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE Lors d'une prise vidéo ou photo, tenez le caméscope des deux mains pour l'empêcher de trembler. Essayez d'éviter le moindre mouvement pendant la prise de vue. Réglage de l'angle de prise de vue Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans l'illustration. 1. Tenez le caméscope des deux mains. 2. Attachez la dragonne à votre main. 3. Vérifiez que vous êtes en position d'équilibre et que vous ne courez aucun risque de collision avec une autre personne ou un objet. 4. Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans l'illustration. Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil. 33 enregistrement de base ENREGISTREMENT VIDÉO • • Ce caméscope prend en charge la qualité d'image Full HD (haute définition : 1920 x 1080) ainsi que la qualité d'image de definition standard SD. Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement. page 54 Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 • Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD. • Réglez l’interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif sur la position d’ouverture ( ). page 12 1. Repérez un sujet à filmer. • Utilisez l'écran LCD. • Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la taille du sujet. page 40 00:00:00 [307Min] 2. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. • Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement démarre. MENU STBY 00:00:00 3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. • L'icône Quick View apparaît à l'écran. [307Min] 9999 MENU 4. Touchez l'icône Quick View ( ) pour afficher la photo la plus récemment enregistrée. • Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode veille. Deux boutons ENR disponibles selon vos préférences ! Le caméscope est doté de deux boutons Démarrage/arrêt de l’enregistrement. L'un se trouve à l'arrière et l'autre sur le panneau LCD. Sélectionnez le bouton qui vous convient le mieux. 34 • En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement, il se peut que les vidéos ne soient ni enregistrées ni modifiées. • Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un dysfonctionnement, en cours d'enregistrement ou de lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire. • Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables. • Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC). • Retirez le bloc batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’ énergie. • Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous aux page 14. • Pour les détails sur la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous en page 31. • Le son est enregistré à l’aide du micro stéréo interne situé sur la partie supérieure de l'objectif. Assurez-vous que le microphone n’est pas bloqué. • Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout problème d'enregistrement vidéo ou audio. • La luminosité de l'écran LCD peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement. page 79 • Pour les détails sur les différentes fonctions disponibles durant l'enregistrement, reportez-vous à la section « Éléments du menu d’enregistrement » en. pages 53~69 • N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données. • Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché, la batterie retirée ou l'enregistrement désactivé, le système passera en mode de récupération des données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. • Les onglets de réglage de menu qui s’affichent à l’écran LCD n’affectent pas l’image en cours d’ enregistrement. • En mode Enregistrement vidéo/photo, vous pouvez régler l'option du menu Quick View. L'icône de Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l'option de menu Quick View sur On (Marche). 35 enregistrement de base CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT VIDÉO (DOUBLE ENREGISTREMENT) Votre caméscope peut saisir des photos sans interrompre l’enregistrement vidéo. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 • Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD. • Réglez l’interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif sur la position d’ouverture ( ). page 12 1. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. • Le témoin d'enregistrement () s'affiche et l'enregistrement peut débuter. 2. Appuyez sur le bouton PHOTO lorsque la scène souhaitée s'affiche à l'écran en cours d'enregistrement vidéo. • Lorsque le témoin () disparaît, l'image photo est enregistrée sans le son de l’obturateur. • Les vidéos sont enregistrées en continu, même lors de prise d’images photo. • Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. 00:00:30 [307Min] MENU 00:00:32 [307Min] MENU <Enregistrement double durant l'enregistrement vidéo> • Vous ne pouvez pas saisir de photo dans les conditions suivantes : - Lorsque l’enregistrement par intervalle est utilisé. • L’image photo est saisie en résolution 1920x1080 indépendamment de la résolution de l’enregistrement vidéo. 36 ENREGISTREMENT PHOTO Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de stockage. Spécifiez la résolution et la qualité souhaitées avant l'enregistrement. page 55 PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 • Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD. • Réglez l’interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif sur la position d’ouverture ( ). page 12 1. Repérez un sujet à filmer. • Utilisez l'écran LCD. • Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la taille du sujet. page 40 2. Réglez le sujet au centre de l'écran LCD puis appuyez à mi-course sur le bouton PHOTO. • Le caméscope règle automatiquement l'ouverture de l'obturateur et la mise au point sur les valeurs les mieux adaptées à la prise de vue (à condition que les options « Aperture » (Ouv. objectif) et« Focus » (Mise au point) soient respectivement spécifiées sur « Auto » pages 56, 60) • Lorsque le sujet est net, le témoin vert () s'allume. Si le témoin rouge s'allume, il faudra refaire la mise au point. 3. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO. • Un bruit d'obturateur retentit (lorsque l'option « Shutter Sound » (Son obturateur) est spécifiée sur « On » (Marche)). • Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de la sauvegarde de la photo en cours sur le support de stockage. • Lorsque la photo est enregistrée sur le support de stockage, l’icône Quick View apparaît à l’écran. 4. Touchez l'icône Quick View ( ) pour afficher la photo la plus récemment enregistrée. • Pour revenir en mode Veille, touchez l'onglet Retour ( ). 9999 • Le nombre de photos susceptibles d’être stockées dépend de la résolution des photos concernées. page 31 • L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos. • En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise au point manuelle. page 60 • N'activez pas l'interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le support de stockage ou les données. • Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous aux page 14. • Réglez la luminosité de l’écran LCD à l’aide des éléments de menu. Ceci ne devrait pas affecter l'image enregistrée. page 79 • Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 37 enregistrement de base ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (SMART AUTO) En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de scène détectée. Ceci vous sera d’une grande aide si vous ne connaissez pas les réglages disponibles pour les différentes scènes. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Appuyez sur le bouton SMART AUTO. • Les témoins des options Smart Auto ( ) et ) s’affichent sur l'écran LCD. Stabilisation ( 2. Alignez le sujet pour l'insérer dans le cadre. • Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque vous effectuez la mise au point à l'aide de l'appareil. • L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran LCD. Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène dont la luminosité est intense. Apparaît lors de l'enregistrement d'une scène en extérieur. Apparaît lors d’un enregistrement en intérieur. Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU <Lors de l’enregistrement en gros plan> 3. Appuyez sur les boutons Démarrage/arrêt de l’enregistrement ou PHOTO. pages 34, 36 • Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement. Pour enregistrer des photos, appuyez sur le bouton PHOTO. 4. Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez à nouveau sur le bouton SMART AUTO. • • • • • 38 Touches indisponibles en mode de fonctionnement Smart Auto: Onglet Menu ( ) / bouton Q.MENU, etc. En mode Smart Auto, presque tous les réglages sont automatiquement définis. Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode Smart Auto. La fonction Smart Auto est indisponible en cours d’enregistrement. Réglez cette fonction avant l’enregistrement. Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifier une situation d’enregistrement précise, il procède à l’enregistrement ). selon le réglage de base ( Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en fonction des conditions du tournage, comme par exemple lorsque le caméscope vibre ou que le sujet est trop loin de l’objectif ou encore par temps d’éclair. Lorsque vous enregistrez plusieurs scènes en même temps, la fonction Smart Auto établit l'ordre de priorité suivant : Macro Blanc Paysage Nuit Intérieur Par exemple, a) Si les modes Blanc et Intérieur sont appliqués en même temps, le mode Blanc sera sélectionné et l’icône correspondante apparaîtra. b) Si les modes Blanc et Paysage sont appliqués en même temps, le mode Blanc sera activé et l’icône correspondante apparaîtra. CAPTURE DE PHOTOS EN COURS DE LECTURE VIDÉO Votre caméscope vous autorise à prendre des photos sans interrompre la capture vidéo. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 • Touchez l'onglet Lecture ( 1. Les vidéos enregistrées s'affichent dans l'index des vignettes. • Touchez les onglets ( ) / ( ) pour respectivement revenir sur la page précédente ou passer à la page suivante. 2. Touchez le clip vidéo de votre choix. • La vidéo sélectionnée est lue. 3. Appuyez à mi-course sur le bouton PHOTO pour saisir la scène de votre choix. • L'écran de lecture est interrompu. HD SD 4. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO. • L'image figée captée est enregistrée au format JPEG. 3/3 5. Lorsque la photo est enregistrée sur le support de stockage, touchez l'onglet Retour ( ) pour afficher l'index des vignettes. • Touchez l'onglet Photo ( ) pour afficher les images photo enregistrées. page 46 MENU 00:00:05/00:00:50 100_0013 MENU 9998 100_0013 • Vous ne pouvez pas saisir des photos dans les conditions suivantes : - Les images vidéo de l’enregistrement par intervalle ne peuvent pas être saisies à titre d'images figées. • La photo est saisie en résolution 1920x1088 indépendamment de la résolution de l’enregistrement vidéo. 39 enregistrement de base ZOOM Ce caméscope HD vous permet d’effectuer des enregistrements à l’aide du zoom optique grande puissance 20x et du zoom numérique avec le bouton de Zoom ou le bouton de Zoom sur l’écran LCD. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 Pour effectuer un zoom avant W : grand angle T : téléobjectif Appuyez sur le bouton T (zoom) du panneau de l'écran LCD ou faites glisser le levier Zoom vers T (téléobjectif). • Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être filmé comme s'il se tenait près de l'objectif. Pour effectuer un zoom arrière 00:00:00 [307Min] Appuyez sur le bouton W (zoom) du panneau de l'écran LCD ou faites glisser le levier de Zoom vers W (grand angle). • Le sujet s'éloigne davantage. MENU Astuce Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer la vitesse en bougeant doucement le levier Zoom (W/T). Pour augmenter la vitesse de zoom, il faut actionner le levier rapidement. Cependant, le bouton Zoom (W/T) à l’écran ne permet pas de régler la vitesse de zoom. 40 • L'utilisation du zoom optique ne dégrade pas la qualité et la clarté de l'image. • Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée autorisée par le zoom optique. page 64 • La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement effectué à l'aide d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point manuelle. page 60 • La distance minimale à respecter entre le caméscope et le sujet pour ne pas perdre la netteté de la mise au point est d'environ 1 cm pour le grand angle et 1 m pour le téléobjectif. Pour filmer l’ objet en gros plan et en grand angle, utilisez la fonction Télé Macro. page 63 • Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient d'opter pour l'option « AntiShake (OIS) » (Anti-Tremblement (OIS)) afin d'obtenir un enregistrement stable. page 41 • L'utilisation répétée de la fonction de zoom fait appel à une plus grande consommation d'énergie. RÉGLAGE DE L’OPTION ANTI-VIBRATION (SIO : STABILISATEUR D’IMAGE OPTIQUE) Utilisez la fonction Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabilizer) (Anti-Tremblement (SIO : Stabilisateur d’image optique)) pour compenser les images instables provoquées par les tremblements du caméscope. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 Appuyez sur le bouton « Anti shake (OIS) » (Antivibration (SIO)) ( ) pour basculer entre l’activation et la désactivation du mode Anti-vibration (SIO). STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU Astuce Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tremblement) dans les cas suivants : • Enregistrement effectué en marchant ou à l'intérieur d'un véhicule en mouvement. • Enregistrement effectué à l'aide de la fonction de zoom. • Enregistrement d'objets de petite taille. • En mode Smart Auto, l’option Anti-vibration (SIO) est automatiquement activée. • L'activation de la fonction « Anti-Shake: On » (Anti-Tremblement : Marche) ne permet pas forcément de corriger tous les tremblements de l'appareil, notamment les plus flagrants. Par conséquent, il importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains. • Lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche), le mouvement réel du sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement différer. • L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche) peut provoquer une rémanence à l'extinction. Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de régler la fonction « AntiShake » (Anti-Tremblement) sur « Off » (Arrêt). 41 enregistrement de base UTILISATION DU MODE DE COMPENSATION DE CONTRE-JOUR Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 Appuyez sur le bouton Contre jour ( ) pour faire basculer le mode de contre-jour entre les états d'activation et de désactivation. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU Astuce Le contre-jour a une influence lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan. C’est le cas lorsque : - Le sujet se trouve devant une fenêtre. - La personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou brillants et est placée devant un arrière-plan lumineux, son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits. - Le sujet est en extérieur et le temps est couvert. - les sources lumineuses sont trop fortes. - Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé. 42 lecture de base SÉLECTION DU MODE LECTURE • • • Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le mode Lecture à l’aide du bouton MODE. Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format vignette en touchant l’onglet Lecture ( ) sur l'écran LCD. Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’ index des vignettes. Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo au format vignette en touchant les onglets HD ( HD ), SD ( SD ), ou photo ( ) de l’écran LCD. Comprendre comment changer les modes de fonctionnement Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran LCD ou en utilisant les boutons, tel qu’illustré : STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU HD HD SD 3/3 SD 3/3 MENU MENU HD SD Astuce Vous pouvez choisir les options d'affichage au format vignette telles que 3x2 ( ). Date ( HD HD SD HD SD ), 4x3 ( ) et SD 01/JAN/2010 (17) 3/3 2/2 3/3 MENU MENU 43 lecture de base LECTURE VIDÉO Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de vignettes. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la directement. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 • Touchez l'onglet Lecture ( 1. Touchez l’onglet HD ( HD ) ou l’onglet SD ( SD ). • Les vignettes vidéo correspondant à la qualité vidéo sélectionnée apparaissent à l'écran. • Pour changer l'index des vignettes actuel, sélectionnez l'un des onglets ( ), ( ), ou ( ) à l'écran. • Si vous sélectionnez l'affichage de l'index des vignettes par date ( ), vous pourrez trier les vidéos par date spécifique. page 43 • Pour modifier la page actuelle affichée au format vignette, touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ). 2. Touchez le clip vidéo de votre choix. • La lecture de la vidéo sélectionnée démarre et les onglets de commande de lecture s'affichent brièvement. Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran. • Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du menu « Play Option » (Option lecture). page 70 • Pour arrêter la lecture et retourner à l'affichage de vignettes, il suffit de toucher l'onglet Retour ( ). STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU HD SD 3/3 MENU 00:00:05 / 00:00:50 100_0013 MENU • Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée. • Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants : - Une vidéo éditée à l’aide de différents logiciels non inclus dans votre logiciel PC intégré ou dont le nom de fichier a été modifié sur ordinateur. - Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils. - Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par le caméscope. • Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. page 45 • Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. pages 102, 110 ) ou le bouton Q.MENU en cours de lecture,la lecture sera • Si vous touchez l'onglet Menu ( interrompue et l'écran de menu s'affichera. 44 Opérations de lecture diverses Lecture/Pause/Arrêt Les fonctions de lecture et de pause s'alternent lorsque vous touchez les onglets Lecture ( ) / Pause ( ) en cours de lecture. • Touchez l'onglet Retour ( ) pour arrêter la lecture. • Recherche en cours de lecture En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets Recherche arrière ( Recherche avant ( ), vous augmentez la vitesse de lecture. • Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière): x2 x4 x8 x2 • Vitesse FPS (Recherche en lecture avant): x2 x4 x8 x2 )/ Saut de lecture Touchez les onglets Saut arrière ( )/Saut avant ( ) en cours de lecture. • Touchez l'onglet Saut avant ( ) pour lire la vidéo suivante. • Touchez l'onglet Saut arrière ( ) pour lire le début de la scène. Si vous touchez l'onglet Saut arrière ( ) dans les 3 secondes qui suivent le début de la scène, vous lancerez la lecture de la vidéo précédente. • Appuyez longuement le doigt sur les onglets Saut arrière ( ) / Saut avant ( ) pour rechercher rapidement le numéro de la vidéo souhaitée. Dès que vous relâchez le doigt, la vidéo sélectionnée s'affiche. Lecture au ralenti En touchant l'onglet Lecture arrière au ralenti ( ) / Lecture avant au ralenti ( réduisez la vitesse de lecture comme suit : • Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti : x1/2 x1/4 x1/8 x1/2 • ), vous Lecture image par image En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image ( ) / Avance image par image ( ) pour rembobiner ou avancer la lecture image par image. Pour régler le volume 00:00:05 / 00:00:50 100_0013 Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés. Le niveau du son est réglé dans une plage comprise entre « 0~19 ». Lorsque le niveau est spécifié sur « 0 », le son est inaudible. 1. Touchez l'onglet Volume ( ) sur l'écran LCD. )/( ) respectivement pour augmenter ou diminuer 2. Touchez les onglets ( le volume audio. )/( ) de manière prolongée, le niveau • Si vous touchez les onglets ( sonore sera ajusté en continu. MENU 00:00:05 / 00:00:50 100_0013 15 45 lecture de base VISIONNAGE PHOTO Vous pouvez afficher les photos enregistrées selon différentes opérations de lecture. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 • Touchez l'onglet Lecture ( 1. Touchez l'onglet Photo ( ). • L'index des vignettes apparaît. • Pour changer l'index des vignettes actuel, sélectionnez un des onglets ( ), ( ), ou ( ) à l'écran. • Si vous sélectionnez l'affichage de l'index des vignettes par date ( ), vous pourrez trier les vidéos par date spécifique. page 43 • Pour modifier la page actuelle affichée au format vignette, touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ). 2. Touchez la photo choisie pour la lecture. • La lecture de la photo sélectionnée démarre en mode plein écran et les onglets de commande de lecture s'affichent brièvement. Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran. • Touchez les onglets Image précédente ( ) / Image suivante ( ) pour visionner respectivement la photo précédente ou la photo suivante. • Maintenez le doigt appuyé sur l'onglet Image précédente ( ) / Image suivante ( ) pour rechercher rapidement le numéro de photo souhaité. Dès que vous relâchez le doigt, la photo sélectionnée s'affiche. 3. Pour revenir à l'index des vignettes, touchez l'onglet Retour ( ). HD SD 3/3 MENU HD SD 3/3 MENU 14/17 100-0014 MENU • N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées. • Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants : - Une photo dont le nom de fichier a été modifié sur un ordinateur. - Une photo enregistrée sur d'autres appareils. - Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF). La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée. 46 VISIONNAGE D’UN DIAPORAMA Vous pouvez visionner le diaporama selon l'ordre numérique des diapositives. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 • Touchez l'onglet Lecture ( 1. Touchez l'onglet Photo ( ). • L'index des vignettes apparaît. • Pour changer la page de vignettes en cours, touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ). Slide Show Start Slide Show Option 1/2 Delete Protect 2. Touchez l’onglet Menu ( ) « Slide Show Start » (Démarrer diaporama). • Le témoin ( ) s'affiche. Le diaporama démarre à partir de la 1/17 100_0001 photo actuellement sélectionnée. • Toutes les images photo sont lues en continu selon l'option de réglage de diaporama (« Interval » (Intervalle), « Music » (Musique), « Effect » (Effet)). • Si vous sélectionnez l’affichage des vignettes par date ( ), seules les photos prises à la date correspondante sont lues sous forme de diaporama.page 43 • Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via l’onglet Volume ( ) tout en exécutant un diaporama musical. • Pour arrêter le diaporama, il faut toucher l’onglet Retour ( ). • À chaque fois que vous touchez l'écran LCD, les onglets liés à la lecture s'affichent à l'écran et vice-versa. Astuce • Pour lancer le diaporama en cours de lecture simple, touchez l’ ) t sur l’écran LCD ou l’onglet Menu ( ) onglet Diaporama ( « Slide Show Start » (Démarrer diaporama). • Le diaporama musical est également accessible à partir du menu rapide. page 52 14/17 100-0014 MENU 47 lecture de base Utilisation de l'option diaporama En cours de lecture de diaporama, vous pouvez utiliser les menus « Slide Show Option » (Option diaporama) comme suit : Slide Show Start Slide Show Option Éléments de sous-menu Delete 1/2 • Interval (Intervalle): Toutes les images photo sont lues en continu dans l’intervalle défini pour le diaporama (1 s ou 3 s). • Music (Musique ): Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond. Ce caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour la musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire flash d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama lance la lecture des 7 musiques de fond en mode aléatoire. • Effect (Effet): Exécute la lecture en continu des images photo avec des effets d’ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’images. Protect ZOOM EN COURS DE LECTURE Touchez les onglets Haut ( vous souhaitez agrandir. )/Bas ( )/Gauche ( )/Droite ( ) pour sélectionner la zone que PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode • Touchez l'onglet Lecture ( Lecture. page 23 1. Touchez l'onglet Photo ( ). • L'index des vignettes apparaît. • Pour modifier la page de vignettes en cours, touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ). 2. Touchez la photo choisie pour l'agrandissement. • La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran. 3. Réglez l'agrandissement à l'aide du bouton Zoom(W/T) ou du levier Zoom(W/T). • L'agrandissement débute à partir du centre de la photo. • Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de x1.1 à x8.0. • Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de sélectionner l'image précédente/suivante. 4. Touchez les onglets Haut ( )/Bas ( )/Gauche ( )/Droite ( ) pour afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo. 5. Pour annuler l'opération, il suffit de toucher l'onglet Retour ( ). 48 HD SD 3/3 MENU 14/17 100-0014 MENU X1.1 Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres appareils ou modifiées sur ordinateur. enregistrement avancé MANIPULATION DES MENUS ET MENUS RAPIDES Suivez les instructions ci-après pour utiliser chacun des éléments de menu présentés dans ce manuel. Ce chapitre vous explique, par exemple, comment régler l'option «Aperture» (Ouv. objectif), /« Focus » (Mise au point). PRÉ-CONTRÔLE ! STBY 00:00:00 [307Min] 9999 • Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD. • Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. Bouton Q.MENU page 23 Utilisation de l'onglet Menu ( MENU Onglet Menu ( ) ) 1. Touchez l'onglet Menu ( ) sur le panneau tactile. • L'écran du menu rapide apparaît. • Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut ( ) / Bas ( ). 2. Touchez «Aperture» (Ouv. objectif). (La fonction d’ouverture est utilisée ici à titre d’exemple.) 3. Touchez l’option souhaitée. • Spécifiez les valeurs de réglage e n conséquence. ) ou Augmenter ( ) pour régler • Touchez les onglets Diminuer ( l'ouverture selon la valeur souhaitée. • Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ). ( Photo sharpness White Balance Aperture 2/5 Shutter Aperture Auto Manual 1/1 Utilisation du bouton Q.MENU 1. Appuyez sur le bouton Q.MENU du caméscope pour afficher les options de menu disponibles. • L'écran du menu rapide apparaît. 2. Touchez « Focus » (Mise au point). (La fonction de mise au point est utilisée ici à titre d’exemple.) 3. Touchez l’option souhaitée. • Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence. • Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ). ( • • • Lorsque vous utilisez les éléments de Menu ( ) ou les éléments Quick menu, certains de ces options ne peuvent pas être activées en même temps ou risquent d'être grisées. Pour obtenir de plus amples informations sur les éléments grisés, reportezvous à la section Dépannage, page 127. Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux réglages de menu figurant dans cette page sont expliqués en fonction des méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage de menu peuvent varier selon les options de menu sélectionnées par l’utilisateur. WB Resolution SCENE EV Focus Focus Auto Manual TouchPoint 49 enregistrement avancé ÉLÉMENTS DE MENU • • Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement. Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement. Éléments du menu Enregistrement Élément Valeur par défaut Page SCENE Video Resolution (Résolution vidéo) Video Quality (Qualité vidéo) Photo Resolution (Résolution photo) Photo Sharpness (Netteté photo) White Balance (Bal. blancs) Aperture (Ouverture) Shutter (Obturateur) EV Focus (Mise au point) Digital Effect (Effet numér.) Fader (Fondu) Tele Macro (Télé/Macro) Cont. Shot (Prise en rafale) Wind Cut (Coupe vent) Digital Zoom (Zoom numér.) Self Timer (Ret. auto) Time Lapse REC (Enr par interv) Quick View Guideline (Guide) Auto [HD]1080/50i Fine (Sup.) 2880x1620 Normal Auto Auto Auto 0 Auto Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) On (Marche) Off (Arrêt) 53 54 54 55 55 56 58 59 59 60 61 62 63 63 64 64 65 66 68 69 Éléments du menu Lecture Mode de fonctionnement Élément Play Option (Option lecture) Highlight (Surbrill.) Playlist (Liste lect) Delete (Suppr) 50 Vidéo Vidéo Photo (Vignette/ (Vignette) (Image unique) Image unique) X X X X Protect (Protéger) Story-Board Print (Imp story-Board) Copy (Copier) * Divide (Diviser) Edit (Modification) Combine (Combiner) File Info (Info fichier) Slide Show Start (Démar. Diaporama) Slide Show Option (Option diaporama) Print Mark (DPOF) (Repére d'Imp.) X X X X X X X X X X Valeur par défaut Page 70 Play All (Lire tout) 71 93 97 Off (Single) 96 (Arrêt (Image unique)) 73 98 90 91 73 47 48 99 : possible, X : impossible Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H203/H204/H205. Réglage des éléments de menu Élément Valeur par défaut Page Storage Typee (Type stockage) * Internal Memory (Mémoire) 74 Storage Info (Info stockage) * - 74 Card Info ** - 74 Format (Formater ) - 75 File No. (N° fichier) Series (Série) 76 Time Zone (Fuseau Horaire) Home (Local) 76 Date/Time Set (Régl date/heure) 01/JAN/2010 00:00 (Summer Time : Off (Heure d’été : Arrêt)) 77 Date Type (Type date) 01/JAN/2010 77 Time Type (Type heure) 24 Hr (24 h) 78 Date/Time Display (Aff. date/heure) Off (Arrêt) 78 LCD Brightness (Luminosité LCD) 18 79 Auto LCD Off (Dés LCD auto) Off (Arrêt) 79 Beep Sound (Signal sonore) On (Marche) 80 Shutter Sound (Son obturateur) On (Marche) 80 Auto Power Off (Arrêt automatique) 5 Min 81 Quick On STBY (Mise en veille rapide) 5 Min 82 PC Software (Logiciel PC) On (Marche) 83 USB Connect (Conn. USB) Mass Storage (Mémoire aux.) 84 HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) Auto 84 85 Analogue TV Out (Sortie TV analogique) Component 1080i (Composant 1080i) TV Connect Guide (Guide connexion TV) - 86 TV Display (Affichage TV) On (Marche) 87 Default Set (Réglage par défaut ) - 87 Language - 88 Demo (Démo) On (Marche) 88 Anynet+(HDMI-CEC) On (Marche) 89 • Ces éléments et valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. • Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. Il est impossible de sélectionner les éléments de menu grisés. • Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H203/H204/H205. • Les éléments marqués d’un astérisque (**) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H200/H220. • Le format de l’heure peut changer en fonction de la langue sélectionnée. 51 enregistrement avancé ÉLÉMENTS DU MENU RAPIDE Votre caméscope dispose de menus rapides regroupant les fonctions les plus fréquemment utilisées. Appuyez sur le bouton Q.MENU pour effectuer directement les réglages via ce menu. Éléments du menu Enregistrement Élément Storage (Stockage) * Valeur par défaut Internal Memory (Mémoire) Page 27 SCENE Resolution (Résolution) WB (NB) EV Focus (Mise pt) Auto 53 1080/50i, 2880x1620 Auto 0 Auto 54, 55 56 59 60 Éléments du menu de Lecture Mode de fonctionnement Vidéo (Vignette) Vidéo (Image unique) Photo (Vignette/ Image unique) Page Storage (Stockage) * 27 Highlight (Surbrill.) X 71 Playlist (Liste lect) X X 93 Delete (Suppr) 97 Protect (Protéger) X 96 X 90 Élément Edit (Modifier) Divide (Diviser) Combine (Combiner) X X 91 File Info (Info fichier) 73 Slide Show (Diaporama) X X 47 Print Mark (Mar. imp) X X 99 : possible, X : impossible 52 Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H203/H204/H205. SCENE Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur en fonction de la luminosité du sujet pour obtenir un enregistrement de qualité optimale. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « SCENE. » 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut ( /Bas ( ). SCENE ) Video Resolution 1/5 Video Quality Photo Resolution 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). ) ou SCENE Auto Sports 1/2 Portrait Spotlight STBY 00:00:00 Éléments de sous-menu • • • • • Auto: Enregistrement dans des conditions de fonctionnement normal. Sports ( ): Enregistrement de personnes ou d’objets en mouvement. Portrait ( ): Enregistrement d’une couleur de peau naturelle. Spotlight (Spot) ( ): En cas de lumière intense frappant l’objet. Beach/Show (Plage/Neige) ( ): En cas de réflexion lumineuse intense, comme à la neige ou sur la plage. • Food (Alimentaire) ( ): Reproduction plus vivace de la couleur des aliments. • Candle Light (Bougie) ( ): Enregistrement à la douce lueur d’une bougie. • Indoor (Intér.) ( ): En cas de lumière artificielle en intérieur. [307Min] 9999 MENU Lorsque vous spécifiez « Aperture:Manual » (Ouverture : Manuel) ou « Shutter:Manual » (Obturateur : Manuel) le mode SCENE est annulé. (Priorité à l’ouverture manuelle/Priorité à l’obturateur manuel) 53 enregistrement avancé Video Resolution (Résolution vidéo) Vous pouvez choisir la résolution de l’image vidéo à enregistrer. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Video Resolution » (Résolution vidéo). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( SCENE Video Resolution 1/5 Photo Resolution ). Video Resolution Éléments de sous-menu • [HD]1080/50i ( • [HD]720/50p ( • [SD]576/50p ( Video Quality [HD]1080/50i ): Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080/50i). ): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720/50p). ): Permet d’enregistrer au format SD (720x576/50p). [HD]720/50p 1/1 [SD]576/50p • « 50i » indique que le caméscope enregistre en mode balayage entrelacé à 50 images par seconde. • « 50p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à 50 images par seconde. • Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système d'encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l'image enregistrée. • La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo sélectionnée. Video Quality (Qualité vidéo) Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Video Quality » (Qualité vidéo). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( SCENE Video Resolution 1/5 Video Quality Photo Resolution ). Video Quality Éléments de sous-menu • Super Fine (Extra) ( ): Enregistre les vidéos en qualité d’image extra. • Fine (Sup.) ( ): Enregistre les vidéos en qualité d’image supérieure. • Normal ( ): Enregistre les vidéos en qualité d’image normale. 54 Super Fine Fine 1/1 Normal Plus la résolution est grande, plus la durée d'enregistrement est courte et inversement, plus la résolution est faible, plus la durée d'enregistrement est longue. Photo Resolution (Résolution photo) Vous pouvez choisir la résolution de la photo à enregistrer. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Photo Resolution » (Résolution photo) 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). SCENE Video Resolution 1/5 Video Quality Photo Resolution Photo Resolution 2880x1620 Éléments de sous-menu • 2880x1620 ( ): Permet d’enregistrer en résolution 2880x1620. • 1920x1080 ( ): Permet d’enregistrer en résolution 1920x1080. 1920x1080 1/1 • Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement dans lequel est effectué l’enregistrement. • Les photos enregistrées sur votre caméscope HD peuvent ne pas être lues correctement par les autres appareils numériques ne prenant pas cette taille d’image en charge. Photo Sharpness (Netteté photo) Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté grâce au traitement après enregistrement. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Photo Sharpness » (Netteté photo). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Photo Sharpness White Balance 2/5 Shutter Éléments de sous-menu • Soft (Doux) ( ): Lisse les bords des images photo. • Normal ( ): Les images photo apparaissent avec des bords nets et sont donc prêtes à l’impression. • Sharp (Net) ( ): Permet d’améliorer la netteté des bords des images photo. Aperture Photo Sharpness Soft Normal 1/1 Sharp 55 enregistrement avancé White Balance (Bal. blancs) Ce caméscope règle automatiquement la couleur du sujet. Vous pouvez filmer en préservant les couleurs naturelles, en fonction du sujet et des conditions d'éclairage. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « White Balance » (Bal. blancs). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • Pour régler la balance des blancs manuellement, reportez-vous à la page 57. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Photo Sharpness White Balance 2/5 Aperture Shutter ) ou White Balance Auto Daylight Éléments de sous-menu • Auto: Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en fonction des conditions d'enregistrement. • Daylight (Lumière jour) ( ): Contrôle l'équilibre des blancs en fonction de l'éclairage de la scène filmée en extérieur. • Cloudy (Nuageux) ( ): Enregistrement effectué à l'ombre ou par temps couvert. • Fluorescent ( ): Enregistrement exécuté dans des conditions de lumière fluorescente. • Tungsten (Tungstène) ( ): Enregistrement opéré sous des lampes halogènes et incandescentes. • Custom WB (Per bal blc) ( ): Permet de régler manuellement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des conditions d'éclairage. 1/2 Cloudy Fluorescent Comprendre la notion de balance des blancs La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la « température de la couleur » d'une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche. 56 Pour régler manuellement la balance des blancs 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « White Balance » (Bal. blancs). « Custom WB » (Per bal blc). • Le témoin « ( ) Set White Balance » (Déf. bal. des blcs) s'affiche. White Balance Tungsten Custom WB 2/2 2. Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de l'écran et touchez l'onglet ( ). • Le réglage de la balance des blancs est enregistré. Feuille de papier blanc opaque 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique au prochain enregistrement. Custom WB Set White Balance Auto OK • Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée. • Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des blancs. • Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le réglage « Auto » permet d’obtenir de meilleurs résultats. • Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis. • Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent. 57 enregistrement avancé Aperture (Ouverture) Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du sujet et des conditions d'enregistrement. Vous pouvez également régler manuellement l'ouverture à votre convenance. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Aperture » (Ouverture). Photo Sharpness 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. White Balance 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). ) ou 2/5 Aperture Shutter Aperture Auto Éléments de sous-menu • Auto: Règle automatiquement la valeur de l'ouverture. FXX): Touchez les onglets Diminuer ( • Manual (Manuel) ( ) pour régler les valeurs souhaitées. Augmenter ( Les valeurs de réglage sont comme suit : F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16 Manual 1/1 ) ou Comprendre la notion d'ouverture Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afin de contrôler l’intensité de la lumière qui parvient au capteur d’images. La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas suivants: • Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan est trop clair. • Pour les prises sur un arrière-plan réfléchissant comme une plage ou une pente de ski. • Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une scène de nuit par exemple). 58 Lorsque l’option « Aperture: Manual » (Ouverture : Manuel) est spécifiée, le mode SCENE est annulé et l’option « Shutter » (Obturateur) est automatiquement réglée sur « Auto ». (Priorité à l’ouverture manuelle) Shutter (Obturateur) Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l'obturateur selon la luminosité du sujet. Vous pouvez aussi procéder à ce réglage manuellement, en fonction des conditions de la scène à filmer. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Shutter » (Obturateur). Photo Sharpness 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( White Balance ) ou Retour ( ). Aperture 2/5 Shutter Éléments de sous-menu • Auto: Le caméscope règle automatiquement la valeur d'ouverture la mieux adaptée. • Manual (Manuel) ( 1/XX): Touchez les onglets Diminuer ( ) ou ) pour régler les valeurs souhaitées. Augmenter ( Les valeurs de réglage sont comme suit : 1/50,1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, ou 1 /10000. Shutter Auto Manual 1/1 • L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée. • Lorsque vous enregistrez avec une vitesse d’obturateur de 1/1000 e ou plus, assurez-vous que l’objectifs n’est pas exposé à la lumière du soleil. • Lorsque vous spécifiez l’option «Shutter: Manual» (Ouvert. : Manuel), le mode SCENE est annulé et l’option «Aperture» (Ouverture) est automatiquement réglée sur «Auto». (Priorité à l’obturateur manuel) • Dans le cas de photos, la vitesse maximale de l’obturateur est limitée à 1/2000. EV Grâce à la fonction EV, vous pouvez régler manuellement la luminosité de vos images vidéo et photo. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « EV ». EV 2. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour régler les valeurs souhaitées. • Valeurs d'exposition EV ( ): -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, + 1.0, +1.5, +2.0 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( -0.5 ). Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV) La valeur d'exposition est la quantité totale de lumière autorisée à atteindre le support photographique (pellicule ou capteur d'image) durant la prise de photo ou de vidéo. Plus sombre(-) Plus lumineux(+) Neutre(0) 59 enregistrement avancé Focus (Mise au point) En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique sur un sujet. La mise au point automatique s'active dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Focus » (Mise au point). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( EV ). Focus Éléments de sous-menu Digital Effect 3/5 • Auto: Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement. • Manual (Manuel) ( ): La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est difficile ou peu fiable. Touchez les onglets ( ) ou ( ) pour régler les valeurs souhaitées. • Touch Point ( ): Il vous suffit simplement de toucher le sujet apparaissant à l'écran LCD sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. Fader Focus Auto Manual Touch Point 1/1 Mise au point manuelle pendant l’enregistrement Ce caméscope HD fait automatiquement une mise au point du sujet d’un gros plan à l’infini. Cependant, la bonne mise au point peut ne pas être obtenue selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuel. Manual 30CM Mise au point sur un sujet proche Pour effectuer la mise au point d’un sujet proche, ). appuyez sur l’onglet correspondant ( Mise au point d’un sujet éloigné Pour effectuer la mise au point d’un sujet éloigné, ). appuyez sur l’onglet correspondant ( • L’icône proche ou éloignée ( / ) apparaît au centre lorsque le règlement de la mise au point arrive à son terme. • La valeur réglée est appliquée juste après ) ou ( ) sur l’onglet. avoir appuyé sur ( <Sujet rapproché> <Sujet éloigné> Astuce 60 Dans les situations suivantes, il est possible que vous obteniez de meilleurs résultats en faisant la mise au point manuellement. • Image comportant plusieurs objets, certains proches du caméscope HD, d’autres plus éloignés. • Sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé. • Surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture. • Sujet ou objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule. Utilisation de la fonction de point tactile La fonction Touch Point vous permet de mettre en valeur un sujet flou à l'arrière-plan. Effectuez la mise au point sur un point donné en touchant celui-ci. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU Astuce Activation de la fonction Touch Point par un toucher prolongé 00:00:00 [307Min] Vous pouvez activer la fonctionnalité tactile en appuyant sur n’importe quel 9999 point de l’écran LCD pendant 1 seconde. Enregistrement immédiat de photo Vous pouvez effectuer une mise au point sur votre sujet et en faire une photo à l’aide d’un simple toucher du doigt. Lorsque la fonction de point tactile est activée, il vous suffit de toucher le sujet apparaissant à l’écran LCD sur lequel vous voulez effectuer une mise au point et de maintenir la pression pendant 3 secondes. • La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la fonction de zoom car elle vous permet de conserver la précision de la mise au point après la modification du niveau de zoom. • Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction de mise au point automatique est accessible via l’onglet AF ( ) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est activée à nouveau dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle. • Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher l’onglet AF ( ) sur l’écran LCD afin de régler l’option « Focus » (Mise au point) sur « Auto ». • Pour désactiver la fonction Touch Point, réglez « Focus » (Mise au point) sur « Auto ». Digital Effect (Effet numér.) L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter à votre enregistrement une touche créative toute personnelle. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Digital Effect » (Effet numér.). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( Digital Effect Off Black&White 1/2 ). Sepia Negative Exemples de 5 options d'effets numériques Off (Arrêt) En l'absence de tout effet numérique, l'image qui s'affiche à l'écran durant l'enregistrement ou la lecture est une image normale, naturelle. Negative (Négatif) ( ) Ce mode inverse les couleurs, créant une image en négatif. Black & White (Noir&Blanc) ( ) Ce mode transforme l'image couleur en une image noir et blanc. Sepia (Sépia) ( ) Ce mode confère à l'image une coloration brun-rougeâtre. Art ( ) Ce mode permet de corriger les imperfections du visage. 61 enregistrement avancé Fader (Fondu) Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets spéciaux tels que l'ouverture ou la fermeture en fondu, en début ou en fin de séquence. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Fader » (Fondu). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. EV 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). ) ou Focus 3/5 Digital Effect Fader Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • In (Avant) ( ): Aussitôt que vous commencez l’enregistrement, la fonction de fondu est activée. • Out (Arr.) ( ): Le fondu est exécuté à la fin de l’enregistrement. • In-Out (Avant-Arr) ( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement, le fondu s'applique en conséquence. Fader Off In 1/1 Out In-Out Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu Ouverture en fondu Appuyez sur le bouton d’enregistrement Marche/ Arrêt lorsque «Fader» (Fondu) est réglé à «In» (Avant). L’enregistrement commence avec un écran sombre. Ensuite, l’image et le son sont fondus. (Ouverture en fondu). Ouverture en fondu (environ 3 secondes) Fermeture en fondu (environ 3 secondes) Fermeture en fondu Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’ enregistrement lorsque l’option «Fader» (Fondu) est réglée sur «Out» (Fermeture). L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son. Ouverture-fermeture en fondu Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option «Fader» (Fondu) est réglée sur «In-Out» (Ouvert-Fermé). L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s’inscrire l’image et le son en ouverture par fondu. L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son. Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée. 62 Tele Macro (Télé/Macro) L'utilisation de la fonction Télé Macro vous permet de réaliser des images en gros plan, en effectuant la mise au point sur la zone réduite d'un objet imposant en grand angle. La distance focale effective en mode Télé Macro varie de 1 cm à 50 cm (de 0,4 pouce à 19,7 pouces) PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Tele Macro » (Télé/Macro). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( Tele Macro ). Cont. Shot 4/5 Éléments de sous-menu Wind Cut Digital Zoom • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche) ( ): Vous pouvez effectuer la mise au point sur une partie minuscule d'un objet imposant, en grand angle. Tele Macro Off • Lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro, la mise au point peut être lente. • En mode Télé Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que votre main ne tremble. • Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro. • Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit. • Si vous ne parvenez pas à obtenir une mise au point correcte, actionnez le bouton de Zoom pour la régler. On 1/1 Cont. Shot (Prise en rafale) Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour vous offrir plus d'opportunités de prises de photo réussies lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Cont. Shot » (Prise en rafale). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( Tele Macro ). Cont. Shot Éléments de sous-menu 4/5 Wind Cut Digital Zoom • Off (Arrêt): Permet d’enregistrer une seule image photo. • On (Marche) ( ): En appuyant sur le bouton PHOTO, vous pouvez prendre jusqu'à 8 photos en 1 seconde. Cont. Shot Off • Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple) pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche. • Lorsque l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale) est spécifiée sur « On » (Marche), la résolution de la photo est réglée sur la valeur fixe de 1920 x 1080. On 1/1 63 enregistrement avancé Wind Cut (Coupe vent) La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement effectué à partir du microphone intégré. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Wind Cut » (Coupe vent). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Tele Macro Cont. Shot 4/5 Digital Zoom Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche) ( ): Permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement à partir du microphone intégré. Wind Cut Wind Cut Off On 1/1 L'utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines fréquences basses en même temps que le bruit du vent. Digital Zoom (Zoom numér.) Le zoom numérique autorise un agrandissement supérieur à celui du zoom optique. L’image agrandie de manière optique par l'objectif peut être agrandie électroniquement jusqu'à 4 000 fois sa taille. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Digital Zoom » (Zoom numér.). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Digital Zoom Off On 1/1 STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. • On (Marche) : Autorise un agrandissement de zoom supérieur. 64 Le zoom numérique permet d'appliquer à l'image un traitement numérique plus approfondi que celui est obtenu via les modes de zoom optique. De sorte que la résolution de l'image traitée peut s'en trouver dégradée. MENU Le côté droit de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone de zoom apparaît lorsque vous déplacez le levier de zoom. Self Timer (Ret. auto) L’activation du retardateur automatique marque un délai entre le moment où vous appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement ou sur le bouton PHOTO et le déclenchement des opérations correspondantes. Vous pouvez utiliser cette fonction pour prendre une photo de groupe et en faire également partie. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Self Timer » (Ret. auto). Self Timer 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Time Lapse REC 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). ) ou 5/5 Quick View Guideline Self Timer Off Éléments de sous-menu 10 Sec • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • 10 Sec (10s.) ( ): Un délai de 10 secondes intervient après que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrage/arrêt de l’ enregistrement ou sur le bouton PHOTO. 1/1 Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée. 65 enregistrement avancé Time Lapse REC (Enreg par intervalle) La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le caméscope afin qu'il enregistre automatiquement un certain nombre d'images sur une période de temps donnée ou selon un intervalle spécifique entre les différentes images. Par exemple, un caméscope monté sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement par intervalle afin de capter les images d'une floraison ou de la construction d'un nid d'oiseaux. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il faut régler l’intervalle d’ enregistrement et la durée totale de l’enregistrement, du début à la fin, via le menu. 1. Touchez l'onglet Menu ( ). « Time Lapse REC » (Enreg par intervalle) « On » (Marche). • L’écran du menu correspondant apparaît. 2. Touchez les éléments souhaités (Intervalle, Limite enr) puis touchez l’onglet Haut ( ) ou Bas ( ) pour en régler les valeurs. 3. Touchez l'onglet ( Self Timer Time Lapse REC Quick View 5/5 Guideline ) pour terminer le réglage. Time Lapse REC 4. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). ) ou 5. Une fois que vous avez réglé le mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle), appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’ enregistrement. • L’Enregistrement par intervalle peut alors démarrer. • L’Enregistrement par intervalle ne prend en charge que la résolution [HD]720/50p et la qualité Extra. Off On 1/1 Time Lapse REC Interval 1 REC limit Sec/ 24 HR REC Time : 28Min 48Sec [HD]720/50P SF OK Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. • On (Marche) ( ) : - Intervalle d’enregistrement (« Sec » (s)) : L’image du sujet est saisie dans l’intervalle défini. Les photos sont automatiquement captées image par image, selon l'intervalle spécifié, puis sauvegardées sur le support de stockage. 1 3 5 - Durée d'enregistrement totale (« Hr » (H)) : Durée totale du début à la fin de l'enregistrement. 24 48 72 66 00:00:00 [307Min] 1Sec/24Hr Time Lapse Recording MENU Exemple d'Enregistrement par intervalle Durée totale d’enregistrement Intervalle d’enregistrement Montage en plan chronologique La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de l’ enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par intervalle. Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile pour filmer les sujets suivants : Durée d’enregistrement sur le support de stockage (vidéo d’un enregistrement par intervalle) 00:00:20 / 00:20:00 100_0017 00:00:25 / 00:20:00 100_0017 • Fleurs en pleine floraison • Oiseau construisant son nid • Nuages défilant dans le ciel 00:00:30 / 00:20:00 100_0017 • Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~5. • Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 50 images filmées. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’ être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, l’intervalle définit la durée nécessaire pour l’enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez un intervalle de « 30 Sec » (30 s.), l’enregistrement par intervalle devra être de 1 heure au moins pour obtenir un enregistrement vidéo de 2 secondes minimum (100 images). • Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale d'enregistrement, l'appareil bascule en mode veille. • Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement. • L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet) • Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est automatiquement lancé. • Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement. • Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle, l’ appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale autorisée. • Lorsque la fonction Enreg par intervalle s’exécute, le zoom et la mise au point sont fixes afin que vous ne puissiez pas changer les réglages. Même en cas de déplacement du sujet, la mise au point ne pourra pas être modifiée. • Lorsqu’un enregistrement par intervalle débute, le message « Time Lapse Recording » (Enreg. par interv.) clignote à l’écran et celui-ci semble s’être figé. Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Par conséquent, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope. • Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l'exécution de la fonction Enregistrement par intervalle. 67 enregistrement avancé Quick View Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment enregistrées, et ce, dès la fin de l'enregistrement. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Quick View ». Self Timer 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Time Lapse REC ) ou 5/5 Quick View Guideline Quick View Off On Éléments de sous-menu 1/1 • Off (Arrêt): L'icône Quick View n'apparaît pas à l'écran une fois que vous avez terminé l'enregistrement. • On (Marche): L'icône Quick View apparaît à l'écran dès que vous terminez l'enregistrement. Appuyez sur l'icône Quick View pour afficher la vidéo ou la photo la plus récemment enregistrée. Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode veille. Astuce Si vous touchez l’onglet Supprimer ( fichier concerné sera supprimé. ) en mode Lecture rapide, le 00:00:05/00:00:50 100_0013 Quick View • La fonction Quick View est indisponible dans les conditions suivantes : - Si le mode a été modifié après l'enregistrement. - Si le câble USB est connecté au caméscope. - Si le caméscope a été redémarré après l'enregistrement. - Après l’exécution de Quick View. • Pour les photos enregistrées à l’aide de l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale), seul le fichier le plus récent est lu. 68 Guideline (Guide) La fonction Guide permet d'afficher des motifs de lignes droites sur l’écran LCD de sorte que vous puissiez facilement régler la composition de l’image lors de l’enregistrement d’images. Le caméscope fournit trois types d’indications. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Guideline » (Guide). Self Timer 2. Touchez le guide souhaité en fonction du sujet. • Le guide sélectionné apparaît à l'écran. Time Lapse REC 5/5 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). ) ou Quick View Guideline Guideline Off Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. : La disposition du sujet sur le point d’intersection place celui-ci au • centre du cadre. : Le positionnement de sujets à l’intérieur du rectangle de la Zone • de sécurité garantit leur prise en compte durant l’enregistrement. : Pour l'enregistrement de plusieurs sujets. Le positionnement des • sujets sur les points d’intersection de la grille ou à proximité de ces derniers permet de créer une composition équilibrée. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU • Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la composition de l'image. • Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les images réellement enregistrées. 69 lecture avancée Play Option (Option lecture) Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence. PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez les onglets Lecture ( ) HD ( 1. Touchez l'onglet Menu ( HD ) ou SD ( SD ) sur l’écran LCD. page 43 ) « Play Option » (Option lecture). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Play Option ) ou Highlight 1/ 2 Playlist Delete Play Option Play All Play One 1/1 Repeat All Repeat One Éléments de sous-menu • Play All (Lire tout) ( ): Lit les clips vidéo par ordre, en commençant par la vidéo sélectionnée jusqu'à la dernière vidéo disponible, puis retourne sur l'index des vignettes. • Play One (Lire Un) ( ): Lit la vidéo sélectionnée uniquement et retourne ensuite en mode d'affichage de vignettes. • Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous les clips ). vidéo jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour ( • Repeat One (Répéter Un) ( ): Répète la lecture de la vidéo ). sélectionnée jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour ( 70 Highlight (Surbrill.) Ce caméscope affiche une partie des vidéos enregistrées dans un ordre aléatoire. PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez les onglets Lecture ( ) HD ( 1. Touchez l'onglet Menu ( HD ) ou SD ( SD ) sur l’écran LCD. page 43 ) « Highlight » (Surbrill.). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Play Option Highlight 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Lorsque la mise en surbrillance de l'affichage est terminée, l'index des vignettes vidéo apparaît. • En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le volume ou annuler la lecture en touchant l'écran. 1/ 2 Playlist Delete Highlight Recent All 1/1 Éléments de sous-menu • Recent (Récent) ( ): Affiche une partie des vidéos créées dans les dernières 24 heures. • All (Tt) ( ): Affiche une partie de tous les fichiers vidéo. Astuce Mise en évidence de la durée de lecture par rapport à la durée d’enregistrement totale d’une vidéo Durée d’enregistrement Durée de lecture Moins de 5 sec. Lecture intégrale 5 à 30 sec. Lecture de 5 sec. 30 sec. à 5 min. Lecture de 5 sec pour chaque image partagée de 30 sec. 5 min. à 10 min. Lecture de 11 sec. pour chaque image partagée de 2 min. Plus de 10 min. Lecture de 15 sec. pour chaque image partagée de 3 min. Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format vignette, tous les fichiers de la date sélectionnée s’afficheront en résumé. 71 lecture avancée VIEW Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner toutes les séquences. PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez les onglets Lecture ( ) HD ( HD ) ou SD ( SD ) sur l’écran LCD. page 43 1. Appuyez sur le bouton VIEW. 2. Touchez la vidéo souhaitée. • L’échantillonnage des images en 16 images I s’ affiche sur l’écran LCD. • Les images extraites des vidéos sélectionnées sont arbitrairement choisies et servent à la prévisualisation du story-board à imprimer. • Lorsqu’une vignette est sélectionnée parmi les images en 16 images I, la lecture démarre à partir de la vignette. 3. Pour enregistrer l’image du story-board sur le support de stockage, touchez l’onglet d’impression du story-board ( ) « Yes » (Oui). • Vous pouvez également trouver l’image de story-board sauvegardée sur l’affichage des vignettes photo. 72 View 3/3 Dans le cas suivant, l’extraction ne peut pas se faire avec toutes les vignettes 16 images I : - En cas d'affichage des vignettes par date ( ) - La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les vignettes des 16 images I d’un film, il faut que la durée de celui-ci soit supérieure à 32 secondes.) Story-Board Print (Imp story-Board) En imprimant un story-board, vous créez un résumé en images de votre vidéo qui présente son scénario en abrégé. Cette fonction capture arbitrairement 16 images figées de la vidéo sélectionnée pour en faire une seule image fixe en 16 parties que vous pouvez sauvegarder sur le support de stockage. Cette image constitue une présentation rapide de votre vidéo, qui permet d'en comprendre rapidement l'histoire. PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez les onglets Lecture ( 1. Touchez l'onglet Menu ( (Imp story-Board). ) HD ( HD ) ou SD ( SD ) sur l’écran LCD. page 43 ) « Story-Board Print » Protect 2. Touchez la vidéo souhaitée « Yes » (Oui). • Le fichier image du story-board imprimé s’affiche à l’écran LCD pendant un certain temps. • Les images à saisir sont sélectionnées de manière arbitraire pour composer un story-board d'une seule image figée partagée en 16 parties fixes. • Vous pouvez également trouver l’image de story-board sauvegardée sur l’affichage des vignettes photo. Story-Board Print 2/ 2 Edit File Info Story-Board Print 3/3 • La fonction d'Impression du Story-Board est indisponible dans les conditions suivantes : - Si l'espace disponible sur le stockage est insuffisant. • L’impression du story-board peut ne pas afficher la totalité des 16 images I au format vignette dans le cas suivant : - - La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les vignettes des 16 images I d’un film, il faut que la durée de celui-ci soit supérieure à 32 secondes.) File Info (Info fichier) Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images enregistrées. Protect PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez l'onglet Lecture ( Lecture. page 23 Story-Board Print ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode 1. Touchez l'onglet Menu ( 2/ 2 Edit File Info ) « File Info » (Info fichier) 2. Sélectionnez le fichier souhaité pour visionner ses informations. • Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent. 3. Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ). File Info 100VIDEO HDV_0017.MP4 Date Duration Size Resolution : 01/JAN/2010 : 00:00:05 : 9.56MB : HD 1080 50i F 73 réglage système Storage Type (Type stockage) (HMX-H203/H204/H205 uniquement) Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire intégrée ou une carte mémoire, vous devez donc sélectionner le support de stockage souhaité avant de démarrer l’enregistrement ou la lecture. page 27 Storage Info (Info stockage) (HMX-H203/H204/H205 uniquement) Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte mémoire), telles que l'espace mémoire utilisé, l'espace disponible, etc. PRÉ-CONTRÔLE ! Insérez la carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les informations de stockage. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Storage Info » (Info stockage). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image vidéo sélectionnée apparaissent. 3. Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ). Storage Type Storage Info 1/ 7 Format File No. Storage Info Internal Memory Éléments de sous-menu • Internal Memory (Mémoire): Affiche les informations de stockage de la mémoire intégrée. • Card (Carte): Affiche les informations de stockage de la mémoire intégrée. Card 1/1 Card Info (HMX-H200/H220 uniquement) Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte mémoire), telles que l'espace mémoire utilisé, l'espace disponible, etc. PRÉ-CONTRÔLE ! Insérez la carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les informations de stockage. 74 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Card Info ». • L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image vidéo sélectionnée apparaissent. 2. Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Card • Used: 40.5MB • Free: 30.8GB [HD]1080/50i Super Fine : Fine : Normal : 253Min 307Min 390Min Format (Formater) Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les problèmes liés au support de stockage. PRÉ-CONTRÔLE ! Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus sur le support de stockage, dont les fichiers protégés. Ceci induit des vitesses de transfert et de fonctionnement stables durant l’ accès au support d’enregistrement. Notez cependant que la totalité des fichiers et des données, notamment les fichiers protégés, seront supprimés à l’issue de l’opération. 1. Touchez l'onglet Menu ( « Format » (Formater ). ) l'onglet Réglage ( ) Card Info 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) • Un message de demande de confirmation concernant le formatage de la carte mémoire s'affiche. Format 1/ 6 File No. Time Zone 3. Touchez « Yes » (Oui). • Le formatage s'exécute accompagné d'un message. Éléments de sous-menu (HMX-H203/H204/H205 uniquement) • Internal Memory (Mémoire): Vous pouvez formater la mémoire intégrée. • Card (Carte): Vous pouvez formater la carte mémoire. • Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir de l’adaptateur CA, car le support d’enregistrement pourra être corrompu si la batterie s’épuise pendant le formatage. • Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau. • Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil. Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope. • Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé. page 29 • En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu. • Pour formater la carte mémoire, il suffit de toucher l’option « Format » (Formater). (HMX-H200/H220 uniquement) 75 réglage système File No. (N° de fichier) Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images enregistrées selon l'option de numérotation sélectionnée. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « File No. » (N° de fichier). Card Info 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Format ) ou Retour ( ). 1/ 6 File No. Time Zone Éléments de sous-menu • Series (Série): Affecte les numéros de fichiers dans l'ordre, même après le remplacement ou le formatage de la mémoire carte, ou la suppression de tous les fichiers. Chaque fichier reçoit un numéro identique qui facilite la gestion de l'image sur l'ordinateur. • Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même à la suite d'un formatage, après la suppression de tous les fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire. File No. Series Reset 1/1 Lorsque vous réglez « File No. » (N° de fichier) sur « Series » (Série), chaque fichier reçoit un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur. Time Zone (Fuseaux horaires) Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Time Zone » (Fuseaux horaires). « Visit. » (Visite) 2 Touchez les onglets Augmenter ( ) ou Diminuer ( ) pour sélectionner la zone visitée. 3. Touchez l’onglet ( ) lorsque vous terminez le réglage de la zone. • La valeur du fuseau horaire spécifié ne s'appliquera pas si vous ne terminez pas le réglage effectué via les onglets ( ) sans toucher l'onglet ( ). Card Info Format 1/ 6 File No. Time Zone Time Zone Home Visit Éléments de sous-menu 76 • Home (Accueil): L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu Réglage date/heure.Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous redéfinissez l’horloge sur le réglage de date et d’heure de votre ville. • Visit (Visite) ( ): Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau horaire différent du vôtre, ceci vous permet d’appliquer l’heure locale sans changer le réglage de l’heure en vigueur dans votre ville d’origine. L’ horloge se réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre les deux emplacements. 1/1 Visit London, Lisbon [HOME 00:00] 01/JAN/2010 00:00 OK Villes sélectionnées pour déterminer le fuseau horaire Villes Fuseau Horaire Villes Fuseau Horaire London, Lisbon +00:00 Adelaide +09:30 Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid, Frankfurt +01:00 Guam, Sydney, Brisbane +10:00 Athens, Helsinki, Cairo, Ankara +02:00 Solomon Islands +11:00 Moskva, Riyadh +03:00 Wellington, Fiji +12:00 Teheran +03:30 Samoa, Midway -11:00 Abu Dhabi, Muscat +04:00 Honolulu, Hawaii, Tahiti -10:00 -09:00 Kabul +04:30 Alaska Tashkent, Karachi +05:00 LA, San Francisco, Vancouver, Seattle -08:00 Calcutta, New Delhi +05:30 Denver, Phoenix, Salt Lake City -07:00 Kathmandu +05:45 Chicago, Dallas, Houston, Mexico City -06:00 Almaty, Dacca +06:00 New York, Miami, Washington D.C., Montreal, Atlanta -05:00 -04:00 Yangon +06:30 Caracas, Santiago Bangkok +07:00 Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo -03:00 Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapore, Manila +08:00 Fernando de Noronha -02:00 Seoul, Tokyo, Pyongyang +09:00 Azores, Cape Verde -01:00 Date/Time Set (Réglage Date/Heure) En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de l'enregistrement en cours de lecture. page 25 Date Type (Type date) Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon l'option sélectionnée. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Date Type » (Type date). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Date/Time Set Date Type 2/ 6 Date/Time Display Éléments de sous-menu • • • • 2010/01/01 : La date s’affiche au format année/mois (deux chiffres)/jour. JAN/01/2010 : La date s’affiche au format mois/jour/année. 01/JAN/2010 : La date s’affiche au format jour/mois/année. 01/01/2010 : La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année. Time Type Date Type 2010/01/01 JAN/01/2010 1/1 01/JAN/2010 01/01/2010 Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display” (Aff. Date/ Heure). 77 réglage système Time Type (Type d’heure) Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon l'option sélectionnée. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Time Type » (Type d’heure). Date/Time Set 2. Touchez l'option d'affichage souhaitée. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Date Type ) ou Retour ( ). 2/ 6 Time Type Date/Time Display Éléments de sous-menu • 12Hr (12H) : Affiche l'heure au format 12 heures. • 24Hr (24H) : Affiche l'heure au format 24 heures. Time Type 12 Hr 24 Hr Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Aff. Date/ Heure). 1/1 Date/Time Display (Affichage Date/Heure) Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran LCD en fonction de l'option sélectionnée. PRÉ-CONTRÔLE ! Vous devez régler la date et l'heure avant d’utiliser la fonction « Date/Time Display » (Aff. Date/Heure). page 78 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Date/Time Display » (Affichage Date/Heure). Date/Time Set Date Type 2/ 6 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Time Type Date/Time Display 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • La date et l'heure s'affichent sur l'écran LCD en fonction de l'option sélectionnée. Date/Time Display Off Date Éléments de sous-menu • • • • Off (Arrêt) : La date et l'heure en cours ne s'affichent pas. Date : Affiche la date actuelle. Time (Heure) : Affiche l’heure actuelle. Date & Time (Date & Heure) : Affiche la date et l'heure actuelles. 1/1 Time Date & Time STBY 00:00:00 [307Min] 9999 78 • Le format de date/heure est « 01/JAN/2010 00:00 » dans les conditions suivantes : - Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée. • Cette fonction dépend des réglages “Date Type” (Type date) et “Time Type” (Type heure). 01/JAN/2010 00:00 MENU LCD Brightness (Luminosité LCD) Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour compenser l'éclairage ambiant. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « LCD Brightness » (Luminosité LCD). LCD Brightness 2. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour Auto LCD Off régler les valeurs souhaitées. Beep Sound 3/ 6 • Il est possible de définir des valeurs comprises entre 0 et 35 Shutter Sound pour la luminosité de l’écran LCD. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou LCD Brightness Retour ( ). 18 • Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de l'écran LCD en conséquence. • Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement. • Un écran LCD plus lumineux consomme davantage d'énergie. Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD) Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran LCD sera automatiquement diminuée si le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Auto LCD Off » (Arrêt Auto LCD). LCD Brightness 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Auto LCD Off 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Beep Sound 3/ 6 Retour ( ). Shutter Sound Éléments de sous-menu Auto LCD Off • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche): Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes en mode Veille et pendant plus de 5 minutes en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie démarre en atténuant la luminosité de l'écran LCD. STBY 00:00:00 Après 2 minutes [307Min] 9999 STBY 00:00:00 [307Min] 00:00:00 Off On 1/1 Après 5 minutes [307Min] 00:00:00 [307Min] 9999 MENU < En mode STBY > MENU <L'écran LCD s'assombrit> MENU <Pendant l'enregistrement> MENU <L'écran LCD s'assombrit> • Lorsque la fonction « Auto LCD Off » (Arrêt Auto LCD) est activée, vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale. • L’option Auto LCD Off (Dés auto LCD) est désactivée dans les cas suivants : - Si l’adaptateur CA est branché. - Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution. 79 réglage système Beep Sound (Signal sonore) Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines opérations, telles que le fait de toucher les onglets et les boutons à l'écran. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Beep Sound » (Signal sonore). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ) jusqu'à ce que le menu disparaisse. LCD Brightness Auto LCD Off 3/ 6 Shutter Sound Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. • On (Marche) : Vous entendrez le signal sonore en actionnant les onglets et les boutons tels que le bouton Alimentation ( ) ou le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. Beep Sound Beep Sound Off On 1/1 Le signal sonore est annulé dans les cas suivants : - Durant l’enregistrement et la lecture - Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (câble composant/AV, câble HDMI, etc.) Shutter Sound (Son obturateur) Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PHOTO. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Shutter Sound » (Son obturateur). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). LCD Brightness Auto LCD Off 3/ 6 Beep Sound Shutter Sound Shutter Sound Off Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. • On (Marche) : Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant le bouton PHOTO. 80 On 1/1 Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes : - En cas d’utilisation du bouton PHOTO durant l’enregistrement vidéo. - Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (câble composant/AV, câble HDMI, etc.) Auto Power Off (Arrêt automatique) Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Auto Power Off » (Arrêt automatique). Auto Power Off 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Quick On STBY ) ou 4/ 6 PC Software USB Connect Auto Power Off Off Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. • 5 Min: Le caméscope s'éteint au bout de 5 minutes d'inactivité. 5 Min 1/1 • La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions suivantes : - Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble HDMI, câble composant/AV, câble USB, etc.) - Lorsque la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est en cours d’exécution. - Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution. - Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou de diaporama photos. • Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton Alimentation ( ). 81 réglage système Quick On STBY (Mise en veille rapide) Si vous comptez effectuer des enregistrements fréquents pendant une période prolongée, utilisez la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide). En mode veille, la fermeture de l'écran LCD entraîne assez rapidement l'exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) pour réduire la consommation d’énergie. Du fait qu’elle réduit le délai nécessaire au caméscope pour passer en mode Économie d’énergie, la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide) est particulièrement efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Quick On STBY » (Mise en veille rapide). Auto Power Off 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Quick On STBY 4/ 6 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) puis le caméscope se met hors tension après le réglage de l’heure sélectionnée. PC Software USB Connect Quick On STBY Off 5 Min 1/1 10 Min 20 Min Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne la mise hors tension du caméscope. • 5 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 5 minutes plus tard. • 10 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 10 minutes plus tard. • 20 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 20 minutes plus tard. 82 • Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à des fins de consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier spécifié. • Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide. • Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque l’écran LCD est ouvert. - Lorsque le câble vidéo (HDMI, Composant/AV) ou le câble USB est connecté au caméscope. - Lors de l’utilisation des boutons du caméscope. PC Software (Logiciel PC) Si vous activez l'option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur.Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Logiciel PC). 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « PC Software » (Logiciel PC). Auto Power Off Quick On STBY 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 4/ 6 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). ) ou PC Software USB Connect PC Software Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. • On (Marche) : Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est connecté à l’ordinateur. Off On 1/1 • La fonction PC Software est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque l’option « USB Connect » (Conn. USB) est réglée sur « PictBridge » • Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez « USB Connect » (Connexion USB ) sur « Mass Storage » (Mémoire auxiliaire) dans l'option de menu Réglage système. • La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows. 83 réglage système USB Connect (Connexion USB) Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer directement vos photos en activant la connexion USB. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « USB Connect » (Connexion USB). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Auto Power Off Quick On STBY 4/ 6 USB Connect Éléments de sous-menu • Mass Storage (Mémoire auxiliaire) : Connectez l'appareil à un ordinateur pour transférer des vidéos et des photos. page 115 • PictBridge : Connectez une imprimante PictBridge pour imprimer des photos directement (en utilisant la fonction PictBridge).page 100 PC Software USB Connect Mass Storage PictBridge 1/1 Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est adapté à la fonction devant être utilisée. HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur connecté. PRÉ-CONTRÔLE ! Connectez le caméscope à votre téléviseur à l'aide d’un câble HDMI (non fourni). page 102 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). HDMI TV Out Analogue TV Out 5/ 6 TV Display Éléments de sous-menu 84 • Auto : Les signaux vidéo sont émis au même format que le fichier enregistré. Utilisez uniquement ce réglage en cas de connexion à un téléviseur à haute définition. • 576p : Le fichier enregistré est émis au format 720x576p. Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant en charge le balayage progressif de définition standard SD à l’aide des prises HDMI. TV Connect Guide HDMI TV Out Auto 576p 1/1 Analogue TV Out (Sortie TV analogique) Vous pouvez régler la sortie vidéo composant ou composite adaptée au téléviseur connecté. PRÉ-CONTRÔLE ! • Connectez le caméscope au téléviseur à l’aide du composant/AV câble fourni. pages 103~104 • Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analogue TV Out » (Sortie TV analogique). 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Analogue TV Out » (Sortie TV analogique). HDMI TV Out 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • Vérifiez le type de téléviseur, la prise de connexion et la résolution de la vidéo enregistrée avant de choisir l’élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( Analogue TV Out 5/ 6 TV Connect Guide TV Display ). Éléments de sous-menu • Component 1080i (Composant 1080i ) ( ) : Le fichier enregistré est émis au format 1920x1080i. Utilisez ce réglage uniquement lors d’une connexion à un téléviseur haute définition à l'aide des prises de composant (Y/PB/PR, Audio). • Component 576p (Composant 576p) ( 576P ): Le fichier enregistré est émis au format 720x576p. Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant en charge le balayage progressif de définition standard SD à l’aide des prises de composant (Y/PB/PR, Audio). • Component 576i (Composant 576i) ( 576i ): Le fichier enregistré est émis au format 720x576i. Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur ne prenant en charge que le balayage progressif de définition standard SD, à l’aide des prises de composant (Y/PB/PR, Audio). • Composite( ): Les signaux vidéo composites sont émis via le câble composant/AV (bleu). N’utilisez ce réglage que pour la connexion à une télévision à définition standard ne disposant pas de prise vidéo composant. • Le témoin Analogue TV Out (Sortie TV analog) s'affiche uniquement lorsque le caméscope est relié à un téléviseur. • Le témoin de la sortie composant s'affiche uniquement lorsque le caméscope est relié à un téléviseur. 85 réglage système TV Connect Guide (Guide connexion TV) Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le caméscope au téléviseur. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • Le Guide connexion TV s'affiche en fonction des éléments de sous-menus sélectionnés. • Reportez-vous au Guide connexion TV lorsque vous connectez votre caméscope à d'autres appareils externes. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). HDMI TV Out Analogue TV Out 5/ 6 TV Connect Guide TV Display TV Connect Guide HDMI ) ou Component 1/1 Téléviseur HDTV Composite TV Connect Guide Component TV Camcorder Y PB PR L R Caméscope Composant COMPONENT IN AUDIO IN Y PB PR L R Circulation des signaux câble composant/AV 86 Audio TV Display (Affich. TV) Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre caméscope à ce dernier. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « TV Display » (Affich. TV). HDMI TV Out 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Analogue TV Out 5/ 6 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). ) ou TV Connect Guide TV Display TV Display Off Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent que sur le panneau de l'écran LCD. • On (Marche) : Les menus d'affichage à l'écran apparaissent sur le panneau de l'écran LCD et sur le téléviseur. On 1/1 L'affichage des vignettes et les écrans de démonstration s'afficheront sur l'écran du téléviseur si vous réglez l'option « TV Display » (Affichage TV) sur « Off » (Arrêt). Default Set (Réglage par défaut) Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Default Set » (Réglage par défaut). • Un message apparaît qui vous demande confirmation de l’opération. Default Set Language 6/ 6 Demo Anynet+ (HDMI-CEC) 2. Sélectionnez « Yes » (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs respectives par défaut. • L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut. 3. Réglez la date et l'heure à nouveau. page 25 • Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction. • La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut n'affecte pas la qualité des images enregistrées. 87 réglage système Language (Langue) Vous pouvez sélectionner une langue de votre choix pour l’affichage des menus et des messages à l’écran. page 26 Demo (Démonstration) La démonstration vous montre automatiquement les principales fonctions de votre caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus facilement. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Demo » (Démonstration). Default Set 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Language ) ou 6/ 6 Demo Anynet+ (HDMI-CEC) Demo Éléments de sous-menu Off • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. • On (Marche) : Active la fonction Demo (Démonstration). On 1/1 Utilisation de la fonction Démonstration Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants : - Lorsque vous touchez l'écran LCD. - Dès qu’un bouton est actionné (Démarrage/arrêt de l’ enregistrement, Q.MENU, Affichage ( ), SMART AUTO, MODE, PHOTO etc.) Cependant, le caméscope bascule automatiquement en mode Démonstration au bout de 5 minutes d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez pas lancer la fonction Démonstration, réglez « Demo » (Démonstration) sur « Off » (Arrêt). La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants : - Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée sur « 5 Min » (le module batterie étant utilisé comme source principale d’alimentation), la fonction « Auto Power Off » (Arrêt automatique) s’exécutera avant la fonction Démonstration. 88 Anynet+ (HDMI-CEC) Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+. Anynet+ est un système de réseau AV qui permet de contrôler tous les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une télécommande de téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Anynet+ (HDMI-CEC)”. Default Set 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant en charge Anynet+, vous pouvez actionner certaines fonctions du caméscope à l'aide de la télécommande du téléviseur. Language 6/ 6 Demo Anynet+ (HDMI-CEC) Anynet+ (HDMI-CEC) Off On Éléments de sous-menu 1/1 • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. • On (Marche) : La fonctionnalité Anynet+ est activée. • Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant en charge Anynet+ via un câble HDMI, le téléviseur (compatible Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off » (Arrêt). • Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-vous au manuel d'utilisateur du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung. 89 édition de clips vidéo DIVISION DE VIDÉO Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d'origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) HD ( HD ) ou SD ( • Touchez les onglets Lecture ( LCD. page 43 Protect SD Story-Board Print ) sur l’écran 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Edit » (Modifier) « Divide » (Diviser). 2. Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier. • La vidéo sélectionnée s'affiche telle qu'elle a été interrompue. 3. Cherchez le point de division en touchant les onglets de la commande de lecture. • Onglets de commande de lecture: / / / / / 4. Touchez l'onglet Pause ( ) sur le point de division, puis touchez l’onglet Coupure ( ). • Un message de demande de confirmation apparaît. 5. Touchez « Yes » (Oui). • La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo. • Le second clip de la vidéo divisée s'affiche sur la dernière vignette. • Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une section jugée inutile ou combiner celle-ci avec d'autres vidéos. 2/ 2 Edit File Info Edit Divide Combine 1/1 00:00:05/00:00:50 100_0013 Divide Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. 90 • Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels un indicateur de protection ( ) est signalé. Annulez d'abord la fonction de protection. page 96 • La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2 seconde environ. • La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes. - Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3 secondes. - Lorsque le fichier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle). - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo. - Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils. - Il est impossible de combiner des photos. • La fonction de division ne fonctionnera pas si l'espace disponible sur le stockage est insuffisant. Supprimez les vidéos superflues. • Lorsque la vidéo est divisée en deux parties, seul le premier des deux clips vidéo est stocké à nouveau sur la liste de lecture. COMBINAISON DE VIDÉOS Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette fonction modifie le fichier original, assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants séparément. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) HD ( HD ) ou SD ( • Touchez les onglets Lecture ( LCD. page 43 Protect SD ) sur l’écran 1. Touchez l'onglet ( ) Menu « Edit » (Modifier) « Combine » (Combiner). 2. Touchez les vignettes vidéo que vous voulez combiner. • Le témoin ( ) et le numéro d'ordre sélectionné s'affichent sur les vidéos sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection. • Le témoin ( ) n’apparaîtra pas si les fichiers vidéo sélectionnés sont de résolution différente. ). 3. Touchez l'onglet ( • Un message de demande de confirmation apparaît. 4. Touchez « Yes » (Oui). • Les cinq vidéos sont combinées dans l'ordre sélectionné et stockées comme une seule vidéo. • La vidéo combinée s'affiche sur la dernière vignette. Story-Board Print 2/ 2 Edit File Info Edit Divide Combine 1/1 Combine 1 3/3 OK Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. • Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ). Annulez d'abord la fonction de protection. page 96 • Les vidéos originales ne seront pas conservées. • La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes : - Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options « Video Resolution: [HD]1080/ 50i » (Résolution vidéo: [HD]1080/50i) et « Video Resolution: [HD]720/50p » (Résolution vidéo: [HD]720/50p)) ne peuvent pas être combinées. - La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 1,8 Go. - Le fichier vidéo enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle) ne peut pas être édité. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo, les fichiers ne pourront pas être combinés. - Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils. - Il est impossible de combiner des photos. 91 édition de la liste de lecture LIST LECT Qu'est-ce que List lect ? Vous pouvez créer une liste de lecture sur la même carte mémoire en réunissant vos scènes favorites à partir de vos vidéos enregistrées. L'ajout ou la suppression de vidéos dans une liste de lecture n'affecte pas les images vidéo originales. Exemple : Vous avez enregistré quelques scènes sur une carte mémoire. Vous voulez conserver l'enregistrement original, mais vous souhaitez aussi en créer un résumé en regroupant vos scènes favorites. Dans ce cas, vous pouvez créer une liste de lecture en sélectionnant vos scènes favorites tout en laissant l'original tel quel. HD SD 3/ 3 3/3 MENU Vidéos enregistrées 15.JAN.2010 Clip vidéo 1 10:00 Clip vidéo 2 10:30 30.JAN.2010 Clip vidéo 3 11:30 Clip vidéo 4 14:00 Clip vidéo 5 16:10 Clip vidéo 6 18:20 Clip vidéo 7 20:00 List lect 92 • Une liste de lecture par réglage peut être créée pour les deux réglages de résolution « HD (Haute définition) » et « SD (Définition standard) ». • Nombre maximum de vidéos sur la liste de lecture : 9999 • Si les vidéos originales sont supprimées, la portion de vidéos correspondante sur la liste de lecture créée à l’aide de ces vidéos sera également supprimée. CRÉATION D’UNE LISTE DE LECTURE Vous pouvez créer une liste de lecture sur le même disque en réunissant vos scènes favorites à partir de vos vidéos enregistrées. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 • Touchez l'onglet Lecture ( 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Playlist » (List lect). • La fenêtre de menu apparaît pour la sélection de la résolution de l'image vidéo. 2. Touchez « HD » ou « SD ». • L’affichage au format vignette apparaît en fonction de la résolution sélectionnée. Play Option Highlight 1/ 2 Playlist Delete 3. Touchez l'onglet Menu ( ), puis touchez « Add » (Ajouter). • Les vignettes vidéo correspondant à la résolution de la vidéo sélectionnée apparaissent à l'écran. Playlist HD SD 1/1 4. Touchez la vidéo que vous souhaitez ajouter à la liste de lecture. • Le témoin ( ) s'affiche sur la vidéo sélectionnée. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection. Add 5. Touchez l'onglet ( ). • Un message de demande de confirmation apparaît. Arrange 1/1 6. Touchez « Yes » (Oui). • La liste de lecture est créée. • Vous pouvez lire la liste de lecture de la même manière qu'une vidéo. Delete Add 3/3 OK Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez pas le caméscope hors tension, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. • Si l'espace disponible sur le support de stockage est insuffisant, vous pourrez créer ou ajouter une liste de lecture. Supprimez les vidéos superflues. • Vous ne pouvez pas sélectionner deux images de résolution différente pour les placer dans la liste de lecture. 93 édition de la liste de lecture CLASSEMENT DES VIDÉOS DANS LA LISTE DE LECTURE Vous pouvez modifier l'ordre des vidéos dans la liste de lecture. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 • Touchez l'onglet Lecture ( 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Playlist » (List lect). 2. Touchez « HD » ou « SD ». • Les vignettes vidéo correspondant à la qualité de la vidéo sélectionnée apparaissent à l'écran. Play Option Highlight 1/ 2 Playlist Delete 3. Touchez l'onglet Menu ( ) puis l'option « Arrange » (Classer). • La liste de lecture apparaît. Playlist 4. Touchez la vidéo que vous souhaitez déplacer. • Le témoin ( ) et la barre de sélection apparaissent sur la vidéo sélectionnée. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection. HD SD 1/1 ) pour déplacer la 5. Touchez l'onglet Précédent ( )/ Suivant ( barre sur la position souhaitée, puis touchez l'onglet ( ). • Un message de demande de confirmation apparaît. 6. Touchez « Yes » (Oui). • La vidéo se déplace sur la position sélectionnée. Add Arrange 1/1 Delete Arrange 3/3 OK Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez pas le caméscope hors tension, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. 94 SUPPRESSION DE VIDÉOS DE LA LISTE DE LECTURE Vous pouvez supprimer des vidéos indésirables dans une liste de lecture. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 • Touchez l'onglet Lecture ( 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Playlist » (List lect). 2. Touchez « HD » ou « SD ». • Les vignettes vidéo correspondant à la qualité de la vidéo sélectionnée apparaissent à l'écran. Play Option Highlight 1/ 2 Playlist Delete 3. Touchez l'onglet Menu ( ) puis touchez « Delete » (Supprimer). • La liste de lecture apparaît. Playlist 4. Touchez la vidéo que vous souhaitez supprimer. • L'icône ( ) et la barre de sélection apparaissent sur la vidéo sélectionnée. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection. HD SD 1/1 5. Touchez l'onglet ( ). • Un message de demande de confirmation apparaît. 6. Touchez « Yes » (Oui). • Les vidéos sélectionnées sont supprimées de la liste de lecture. Add Arrange 1/1 Delete Delete 3/3 OK Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez pas le caméscope hors tension, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. 95 gestion de fichiers PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ACCIDENTELLE Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la suppression accidentelle. Les vidéos et les photos protégées ne sont pas supprimées à moins qu'elles ne soient formatées ou que leur protection ait été supprimée. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 • Touchez l'onglet Lecture ( 1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ). • Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette. 2. Touchez l'onglet Menu ( Protect ) « Protect » (Protéger). Story-Board Print 2/ 2 3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • Le message concernant l'option sélectionnée apparaît. Edit File Info 4. Touchez « Yes » (Oui). • La protection est soit activée soit désactivée. • Le témoin ( ) apparaît sur le fichier protégé. Protect Select Files All On All Off 1/1 Éléments de sous-menu • Select Files (Sélection fichier) : Permet de protéger les images individuellement. Touchez les images pour les protéger contre la suppression. Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer l'image les ). états de sélection ( ) et de désélection. Touchez l'onglet ( • All On (Tout activer) : Permet de protéger toutes les images. • All Off (Tout désact.) : Désactive la protection de toutes les images en même temps. Protect 3/3 OK • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas régler cette fonction. page 29 96 SUPPRESSION D’IMAGES Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un coup. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) page 27 ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 • Touchez l'onglet Lecture ( 1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ). • Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette. 2. Touchez l'onglet Menu ( Play Option ) « Delete » (Supprimer). Highlight 1/ 2 3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Playlist Delete 4. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît. Touchez « Yes » (Oui). • L'image sélectionnée est supprimée. Delete Select Files All Files Éléments de sous-menu • Select Files (Sélection fichier) : Supprime les images individuelles. Touchez les images que vous souhaitez supprimer. Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer lentre les états de sélection ( ) et de désélection. ). Touchez l'onglet ( • All Files (Tous fich.) : Supprime toutes les images. 1/1 Delete 3/3 OK • Les photos supprimées sont irrécupérables. • Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. • Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression accidentelle, activez par avance la fonction de protection d'image. page 96 • Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d'abord la fonction de protection. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas effectuer de suppression d'image. page 29 • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique. • La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité de la batterie. Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération de suppression. 97 gestion de fichiers COPIE DES IMAGES (HMX-H203/H204/H205 UNIQUEMENT) Les vidéos et les photos stockées dans la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte mémoire flash externe. L’opération de copie sur la carte mémoire ne supprime pas les originaux stockés dans la mémoire interne. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ). • Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette. 2. Touchez l'onglet Menu ( Protect ) « Copy » (Copier). 3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Story-Board Print 2/ 3 Copy Edit 4. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît. Touchez « Yes » (Oui). • Les images sélectionnées sont copiées. Copy Select Files All Files 1/1 Éléments de sous-menu • Select Files (Sélection fichier): permet de supprimer les images. Pour supprimer des images, touchez-les afin de les sélectionnez-les. Le témoin ( ) s’affiche sur les images sélectionnées. Toucher l’image au format Vignette permet d’accéder à l’image sélectionnée pour la suppression (le témoin ( ) apparaît sur l’image) ). ou non (le témoin ( ) disparaît de l’image). Touchez l’onglet ( • All Files (Tous fich.): Permet de supprimer toutes les images. Copy 3/3 Remain:2GB OK Capacité d’espace libre disponible sur la carte de mémoire de destination • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas copier les images. page 29 • Vous ne pourrez pas copier de fichier si la carte mémoire n’a pas suffisamment d’espace libre disponible. Supprimez les fichiers inutiles avant de poursuivre. page 97 • La fonction de copie est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité de la batterie. Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération de copie. 98 impression de photos PARAMÈTRES D’IMPRESSION DPOF Sur votre carte mémoire, vous pouvez écrire les informations relatives à l’impression, y compris le nombre de copies à imprimer. Les informations sauvegardées sont utilisées dès que vous connectez votre caméscope à une imprimante compatible DPOF. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. • Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23 1. Touchez l'onglet Photo ( ). • L'index des vignettes photo s'affiche. 2. Touchez l'onglet Menu ( ) « Print Mark (DPOF) » (Voyant D'Imp.). 3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 4. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît. Touchez « Yes » (Oui). • Le symbole d'impression est sélectionné ou supprimé. • Le témoin ( 01) apparaît sur les photos marquées du symbole d'impression. Print Mark (DPOF) File Info 2/2 Print Mark (DPOF) Select Files Set All Éléments de sous-menu Reset All 1/1 • Select Files (Sélection fichier): Signale les photos individuelles à imprimer. Le témoin du symbole d'impression s’affiche sur les images sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection. Touchez l'onglet ( ). • Set All (Définir tout) : Signale toutes les photos à imprimer. • Reset All (Réinitialiser tout) : Supprime tous les symboles d'impression. Print Mark (DPOF) 01 01 3/3 OK Comprendre la notion de format DPOF Le format DPOF (Digital Print Order Format) vous permet de définir les images figées devant être imprimées à partir de la carte mémoire ainsi que les informations concernant le nombre de copies à imprimer. Astuce • En mode d’affichage simple, vous pouvez régler le nombre d’impressions via les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ). ) « Print Mark (DPOF) » (Symb. imp (DPOF) onglets Diminuer - Ouchez l’onglet Menu ( ( ) ou Augmenter ( ). - Vous pouvez définir l’impression pour un total de 99 copies par image. • Lorsque vous sélectionnez l'option « Set All » (Définir tout), le nombre de copies à imprimer est réglé sur 01. • La sélection des options « Set All » (Définir tout) ou « Reset All » (Réinitialiser tout) peut nécessiter plus de temps en fonction du nombre de copies sélectionnées. 99 impression de photos IMPRESSION EN DIRECT AVEC UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce caméscope à une imprimante PictBridge (vendue séparément) à l'aide d'un câble USB. 1. Touchez l’onglet Menu ( ) Réglage ( ) « USB Connect » (Connexion USB) « PictBridge ». 2. Connectez le caméscope à l'imprimante à l'aide d'un câble USB. 3. Allumez votre imprimante. • L'index des vignettes photo apparaît. 4. Touchez d'abord la photo à imprimer, puis l'onglet Imprimer ( ). • La photo sélectionnée est imprimée. Auto Power Off Quick On STBY 4/ 6 PC Software USB Connect USB Connect Mass Storage caméscope PictBridge 1/1 Imprimante (compatible avec PictBridge) 14/17 100-0014 01 MENU Pour définier le nombre d'impressions Touchez les onglets Diminuer ( )/Augmenter ( nombre de copies à imprimer. • Le nombre de copies est ainsi réglé. ) pour spécifier le Pour annuler les paramètres d'impression Touchez l'onglet Retour ( ) à l'écran LCD. Pour interrompre l'impression après démarrage Touchez l'élément « Annuler » à l'écran. 100 • Si le caméscope est relié à l'imprimante alors que l'option « USB Connect » (Connexion USB ) est spécifiée sur « Mass Storage » (Mémoire auxiliaire), le message « Fail USB Connecting Change ‘USB Connect’ » (Echec connexion USB Changer « Conn. USB ») apparaîtra. Réglez « USB Connect » (Connexion USB) sur « PictBridge » puis connectez à nouveau le câble USB. • Utilisez le câble USB fourni. Pour régler l'impression de la date et l'heure 1. Touchez l'onglet Menu ( ) en mode Imprimante. • Les options d'impression apparaissent à l'écran. 14/17 100-0014 01 2. Touchez « Date/Time » (Date/heure). 3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • L'option d'affichage de la date et l'heure sélectionnée est réglée. MENU 4. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • La date et l'heure sélectionnées s'impriment sur les photos. Date/Time 1/1 Date/Time JAN/01/2 010 12:00 Off 14/17 10 /2001 Date 100-0014 00 12: 1/1 1 N/0 JA Time Date & Time MENU • Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge l'option d'impression de la date et l'heure. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre imprimante. Le menu « Date/Time » (Date/ heure) ne peut pas être configuré en l'absence de prise en charge de cette option par l'imprimante. • PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). Il s'agit d'un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony. • Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression directe PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope pendant l’impression, vous risquerez d’altérer les données de votre support de stockage. • Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées. • Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées. • Différentes options d'impression sont disponibles, en fonction de l'imprimante. Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'imprimante pour plus de détails. 101 connexion à un téléviseur CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD), enregistrées en résolution « [HD]1080/50i » ou « [HD]720/50p » à l’aide de la télévision haute définition dans les meilleures conditions. Les méthodes de connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur connecté et les connecteurs utilisés. Pour lire des vidéos haute qualité provenant de votre caméscope dans les meilleures conditions, vérifiez que vous disposez d’un téléviseur haute définition prenant en charge la résolution d’image « [HD]1080/50i ». Ce caméscope HD prend en charge l’interface HDMI et le composant de sortie nécessaires pour fournir un transfert vidéo haute définition. PRÉ-CONTRÔLE ! • Vérifiez la prise de connexion de votre téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion adaptée à l’interface HDMI ou la prise de composant. Pour obtenir de plus amples informations sur les connecteurs et les méthodes de connexion, reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur. • Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analogue TV Out » (Sortie TV analog). page 85 Comprendre la notion de câble HDMI HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo compacte pour la transmission de données numériques non compressées. Qu’est-ce la fonctionnalité Anynet+ ? Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté via un câble HDMI à un téléviseur compatible Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Type A: Utilisation d’un câble MINI HDMI 1. Mettez le caméscope sous tension et branchez le câble Mini HDMI (non fournie) dans la prise HDMI du téléviseur. • Dans le cas d’une connexion HDMI, l’appareil connecté pourra ne pas être reconnu si le caméscope est hors tension. 2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. Caméscope Téléviseur HDTV Circulation des signaux 102 Câble MINI HDMI (non fournie) Type B: Utilisation d'un câble Composant/AV 1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise de composant « Y-PB-PR (Vidéo) et L-R (Audio) » du téléviseur. • Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du téléviseur en réglant l’option « Analogue TV Out » (Sortie TV analog) sur « Component 1080i » (Composant 1080i). page 85 2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. Téléviseur HDTV Caméscope Circulation des signaux Câble Composant/AV (connexion composant) Si les prises PB, PB ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble connecté, l’écran du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu. • • • • • • • • Lors de la connexion d’un téléviseur à l'aide d’un câble Composant/AV, veillez à faire correspondre les couleurs des câbles à celles des prises, en utilisant toutefois le câble vidéo (Vert) pour le raccordement à la prise vidéo (Jaune) du téléviseur. Les vidéos enregistrées à l’aide du caméscope HD sont lues sur le téléviseur haute définition en fonction de la résolution originale que vous avez définie sur le caméscope. Les vidéos enregistrées en qualité SD ne peuvent pas être lues sur le téléviseur haute définition en qualité HD. Par exemple, les vidéos enregistrées en qualité HD (résolution « [HD]1080/50i » ou « [HD]720/50p ») sont lues en qualité HD alors que les vidéos enregistrées en qualité SD (résolution « [SD]576/50p ») sont lues en qualité SD. Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le manuel d’utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). page 86 Vous devez utiliser le câble Composant/AV fourni. N'utilisez pas de câbles fabriqués par des tiers. Ce caméscope ne prend en charge que le câble Mini HDMI (C-A). La prise HDMI sur le caméscope est fournie pour la sortie uniquement. Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au caméscope, la mise sous tension du caméscope pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » (Anynet+(HDMI-CEC)) sur « Off » (Arrêt). page 89 Branchez uniquement le câble HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra ne pas fonctionner. 103 connexion à un téléviseur CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR NORMAL Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre caméscope HD sur un téléviseur normal prenant en charge la définition d’image standard. Les images enregistrées en qualité d’image HD (haute standard) (par ex., résolution « [HD]1080/50i » ou « [HD]720/50p ») sont lues en qualité d’image SD (définition standard). Les méthodes de connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur connecté et les connecteurs utilisés. Ce caméscope HD prend en charge les sorties composant et composite nécessaires pour fournir un transfert vidéo de définition standard. PRECHECK! • Vérifiez la prise de connexion de votre téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion adaptée à l’interface HDMI ou la prise de composant. Pour obtenir de plus amples informations sur la prise de connexion et la méthode de raccordement, reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur. • Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analogue TV Out » (Sortie TV analogique). page 85 Type A: Connexion d'un câble Composant/AV pour la sortie composite 1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise de composant « Y-PB-PR (Vidéo) et L-R (Audio) » du téléviseur. • Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du téléviseur en réglant l’option « Analogue TV Out » (Sortie TV analog) sur « Component 576p (Composant 576p) ou Component 576i (Composant 576i) ». page 85 2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. Téléviseur normal Caméscope Circulation des signaux 104 Câble Composant/AV (connexion composant) Type B: Connexion d'un câble Composant/AV pour la sortie composite 1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise composite « Vidéo et L-R (Audio) » du téléviseur. Utilisez la fiche bleue signalée par une étiquette jaune pour connecter l’appareil à l’entrée Vidéo de votre téléviseur. • Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du téléviseur en réglant l’option « Analogue TV Out » (Sortie TV analog) sur « Composite ». page 85 2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. • Ceci est parfois appelé « ligne ». • Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. Téléviseur normal Caméscope Circulation des signaux Câble Composant/AV (connexion composite) Si les prises PB, PR ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble connecté, l’écran du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu. • Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope HD et le téléviseur car l’écran du téléviseur peut ne pas offrir les informations vidéo appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté. • Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur par plusieurs câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant : HDMI sortie Composant/AV. • N’appliquez pas de force excessive sur le produit lorsque vous y raccordez les câbles. • Pour obtenir de plus amples informations sur la prise de connexion et la méthode de raccordement du téléviseur, reportez-vous au manuel d’utilisation de ce dernier. • En appliquant la méthode de Type B ci-dessus, la fiche bleue peut ne pas correspondre à l'entrée Vidéo de votre téléviseur du fait que l'entrée VIDÉO est désignée par un autre nom. Le téléviseur peut parfois comporter une prise d’entrée de type « Y » à la place de la prise VIDEO. 105 connexion à un téléviseur VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION Vous pouvez visionner les vidéos au format grand écran sur un téléviseur haute définition (ou sur un téléviseur normal) après avoir enregistré les vidéos à l’aide du caméscope HD. 1. Les vidéos seront reproduites sur le téléviseur si l'état de connexion est correctement réglé. pages 102~105 • Les prises du téléviseur sont-elles connectées aux câbles appropriés ? • Si le câble Composant/AV est utilisé, l’option « Analogue TV Out » (Sortie TV analog) est-elle correctement réglée ? • La liste de sources d’entrées est-elle correctement réglée pour visualiser la lecture à partir du caméscope ? 2. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. page 44 • Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit. • Si l’option « TV Display » (Affich. TV) est réglée sur « Off » (Arrêt), l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. page 87 • Vous n’entendrez que le son audio du caméscope sur votre téléviseur en mode lecture vidéo. Lecture sur un téléviseur Format d'enregistrement Images enregistrées en 16:9 • Image vidéo • Images photo • Images de prises photo 106 Téléviseur grand écran (16:9) Téléviseur 4:3 copie de vidéo COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES ENREGISTREURS DVD/AVEC DISQUE DUR Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope vers d'autres appareils tels que les magnétoscopes ou les enregistreurs DVD/avec disque dur. Il s’agit d'un moyen commode pour distribuer le support copié. Connectez l’appareil de la manière suivante. Branchez votre caméscope dans la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet. Reportez-vous aux manuels d’instructions accompagnant les appareils à connecter. PRÉ-CONTRÔLE! La copie étant effectuée via un transfert de données analogique (connexion composite), utilisez le câble composant/AV fourni. Magnétoscope ou enregistreur DVD/Disque dur Caméscope Circulation des signaux Circulation des signaux 1. Mettez le caméscope sous tension et touchez l’onglet Lecture ( ). • Réglez le signal de sortie du caméscope sur le téléviseur à l’aide de la fonction « Analogue TV out (Sortie TV analogique) ». page 85 2. Insérez le support d’enregistrement dans l'appareil enregistreur. • Si votre enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée. 3. Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur (magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide du câble Composant/AV (connexion composite). • Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil enregistreur. 4. Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’enregistrement sur l'appareil enregistreur. • Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre appareil enregistreur. 5. Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope. • • • • • • Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant le câble Composant/AV fourni. Toutes les vidéos enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition standard), indépendamment de la résolution d’enregistrement (HD/SD). Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l'enregistreur à l'aide d'un câble HDMI. Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et copiez les images sur l’ordinateur. Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer. Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option « TV Display: Off » (Affich. TV : Arrêt). page 87 Lorsque vous connectez votre caméscope à un appareil monaural, branchez la fiche bleue du câble composant/ AV sur la prise d’entrée vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal gauche) sur la prise d’entrée audio de l’appareil. 107 utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows VÉRIFICATION DE VOTRE TYPE D’ORDINATEUR Ce chapitre décrit la connexion du caméscope à un ordinateur à l'aide du câble USB. Lisez ce chapitre avec attention afin de vous libérer du souci d’avoir à manipuler deux appareils en même temps. Vérifiez votre type d’ordinateur avant de l'utiliser !!! Pour afficher vos enregistrements sur un ordinateur, vous devez d’abord vérifier votre type d’ ordinateur. Vous pourrez ensuite exécuter les étapes suivantes en fonction du type d’ordinateur dont vous disposez. Utilisation sous Windows Raccordez votre caméscope à l’ ordinateur à l’aide d’un câble USB. • Le logiciel éditeur intégré Intelli-Studio s’exécute automatiquement sur l’ordinateur une fois que le caméscope est connecté à un ordinateur Windows. (Lorsque vous spécifiez l’option « PC Software: On » (Logiciel PC : Marche). page 83 Lisez ou modifiez vos enregistrements sur ordinateur à l’ aide de l’application intégrée IntelliStudio. page 112 Vous pouvez également charger vos enregistrements sur YouTube ou un autre site Web à l’aide de l’ application Intelli-Studio. page 113 108 Utilisation sous Macintosh • Intelli-Studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas compatible Macintosh. TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant votre caméscope à votre ordinateur Windows via un câble USB. Fonctions principales • • En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations suivantes : - Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. page 112 - Modification de vidéos ou de photos enregistrées. page 112 - Chargement de vidéos et photos enregistrées sur YouTube, Flickr ou Facebook. page 113 Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) page 115 Configuration système Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (IntelliStudio) : Élément Configuration requise Système d’exploitation Microsoft Windows XP SP2, Vista, ou Windows 7 Processeur Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé (Ordinateur de poche : Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2 DualCore 2,6 GHz ou supérieur recommandé) RAM 1 Go minimum recommandé Carte vidéo nVIDIA Geforce 7600GT ou supérieure, série Ati X1600 ou supérieure Affichage 1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé) USB USB 2.0 Direct X DirectX 9.0c ou version ultérieure • Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Cependant, il n'est pas garanti que les opérations soient effectuées correctement, même sur des systèmes répondant aux exigences. • Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de manière imprévue. • Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure. • Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de lire ou d’ éditer les données vidéo. • Pour cela, un portable nécessite une configuration système supérieure à celle d'un ordinateur de bureau. 109 utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio L’utilisation du programme Intelli-Studio intégré à votre caméscope vous permet de transférer des fichiers vidéo/photo sur votre ordinateur afin de les modifier. Le logiciel Intelli-Studio offre la méthode la plus adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en utilisant une simple connexion à l'aide du câble USB entre le caméscope et votre ordinateur. Étape 1. Raccordement du câble USB 1. Réglez « USB Connect » (Connexion USB) sur « Mass Storage » (Mémoire auxiliaire). Réglez « PC Software » (Logiciel PC) sur « On » (Marche). • Les réglages de menu par défaut sont définis comme ci-dessus. 2. Raccordez le caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble USB. • Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. • En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au disque amovible peut ou non apparaître. 3. Cliquez sur « Yes ». La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur « Yes » pour confirmer. • Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez « No ». PC Software Off On 1/1 Débranchement du câble USB Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit : 1. Cliquez sur l’icône « Safely Remove Hardware » sur la barre des tâches. 2. Sélectionnez « USB Mass Storage Device », puis cliquez sur « Stop ». 3. Si la fenêtre « Stop a Hardware device » apparaît, cliquez sur « OK ». 4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur. • • • • • • • • 110 • Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung) Ne tentez pas de forcer l'insertion ou l'extraction d'un câble USB sur une prise USB. Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer. Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc batterie. Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur. Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées. Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d'autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les périphériques USB de l'ordinateur et reconnectez le caméscope. Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe. Lorsqu’un câble USB est connecté, selon le programme d’application (par ex., EmoDio) installé sur votre ordinateur, le programme correspondant peut démarrer en premier. Étape 2. À propos de la fenêtre principale de l’application Intelli-Studio Au démarrage de l’application Intelli-Studio, des vignettes de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale. 1 2 0 3 4 5 ! 1. Éléments de menu 2. Icônes de raccourcis Navigue entre les fichiers (précédent et suivant). Imprime la (les) photo(s) sélectionnée(s). Affiche l’emplacement de la (des) photo(s) sélectionnée(s) grâce aux informations fournies par le GPS. Effectue l’enregistrement dans Mon dossier. 3. Affiche les répertoires de Mon dossier et Poste de travail • Mon dossier : Vous pouvez classer et gérer des vidéos et des photos sur votre ordinateur. • Poste de travail : Vous pouvez afficher les vidéos et les photos enregistrées dans le répertoire sélectionné sur votre ordinateur. 6 7 8 9 @ 4. Permet de basculer entre la Bibliothèque de l’ ordinateur et le caméscope connecté. 5. Permet de basculer en mode Édition de photo. 6. Permet de basculer en mode Édition de vidéo. 7. Permet de basculer en mode Partage. 8. Modifie la taille des vignettes. 9. Affiche tous les fichiers (vidéos et photos). Affiche les fichiers vidéo uniquement. Affiche les fichiers photo uniquement. Affiche les fichiers de voix uniquement. 10. Sélectionne le périphérique connecté. 11. Affiche les vidéos et les photos de différentes façons. • Vignettes : Affiche les vignettes de vidéos et de photos • Vue carte : Affiche l’emplacement du lieu de tournage avec une carte. 12. Minimise l’écran du périphérique connecté. Intelli-studio est un programme communément utilisé sur les caméscopes Samsung ou les caméras numériques. Certaines fonctions peuvent être indisponibles, selon le produit acheté. 111 utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos) Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’application Intelli-Studio. 1. Exécutez le programme Intelli-Studio. page 110 2. Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher vos enregistrements. • Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon la source sélectionnée. 3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire. • Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant la souris sur le fichier. • Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la vignette, ce qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée. 4. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis double-cliquez dessus pour lancer sa lecture. • La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent. Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio : - Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos) Intelli-Studio vous permet de modifier les vidéos et les photos de différentes manières. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image, Insérer cadre, etc.) • Pour éditer un fichier via Intelli-studio, veillez à utiliser une copie du fichier souhaité stocké sur le Poste de travail avant de cliquer sur l’icône « Modification vidéo » ou « Modification photo ». 112 Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos, diaporamas et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. 1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager. 2. Cliquez sur « Share » (Partage) dans le navigateur. • Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage. 3. Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers. • Vous pouvez choisir « YouTube », « Fickr », « Facebook », ou le site Web spécifique que vous souhaitez définir pour la gestion de votre chargement. 4. Cliquez sur « Upload » pour lancer le chargement. • Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de fournir votre ID et le mot de passe. 5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder. • L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’environnement d’accès Internet dont vous disposez. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’ application Intelli-Studio, reportez-vous au guide de l’aide en cliquant sur “Help”. Flicker est un site Web d’hébergement d’images et de vidéos, qui propose une gamme variée de services Web et sert de plate-forme de communauté en ligne. Outre le fait qu'il s'agit d’ un site Web très prisé par les utilisateurs pour le partage de photographies personnelles, le service est largement utilisé par les bloggeurs comme référentiel de photos. http://www.flickr.com/ Facebook est un site Web mondial de réseautage personnel, détenu et opéré par Facebook, Inc. Les internautes peuvent y ajouter leurs amis, envoyer à ceux-ci des messages et mettre à jour leurs profils afin de communiquer des informations personnelles à leurs amis. En outre, les utilisateurs peuvent se joindre à des réseaux organisés par ville, par lieu de travail, par école ou par région. http://www.facebook.com/ YouTube est un site Web dédié au partage de vidéos. Les utilisateurs peuvent y télécharger, afficher et partager des clips vidéo personnalisés. Basé à San Bruno, en Californie, ce service fait appel à la technologie Adobe Flash pour afficher une grande variété de contenus vidéo générés par les utilisateurs, dont des clips vidéo, des téléinserts et des clips vidéo musicaux ainsi que des contenus amateur tels que des blogs vidéo ou des vidéos courtes originales. http://www.youtube.com/ 113 utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows • • 114 Installation de l’application Intelli-Studio sur l’ordinateur Windows Lorsque l’application Intelli-Studio est installée sur l’ordinateur Windows, elle s’exécute plus rapidement que si elle avait été lancée après la connexion du caméscope à l'ordinateur. En outre, l’application peut être mise à jour automatiquement et exploitée directement sur l'ordinateur Windows. Cliquez sur « Tool » « Installer Intelli-Studio sur l’ordinateur » à l'écran de l'application Intelli-Studio. UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le caméscope sur un ordinateur Windows en reliant le câble USB au caméscope. Affichage du contenu du support de stockage 1. Vérifiez le réglage des options « USB Connect: Mass Storage » (Connexion USB : Mémoire auxiliaire). page 84 2. Vérifiez le réglage des options « PC Software: Off » (Logiciel PC : Arrêt) page 83 3. Vérifiez le support de stockage. 4. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. page 110 • Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung » apparaissent à l’écran après un court moment. • Le disque amovible s'affiche lors de la connexion USB. • Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer pour visionner les fichiers » puis cliquez sur « OK ». 5. Les dossiers contenus sur le support de stockage s’ affichent. • Les différents types de fichiers sont stockés dans des dossiers séparés. 6. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un glisser-déposer dans le dossier de destination. • Le dossier est copié depuis le support de stockage sur l'ordinateur. • Si la fenêtre « Disque amovible » n'apparaît pas, vérifiez la connexion (page 110) ou recommencez les étapes 1 et 4. • Si le disque amovible ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le dossier du disque amovible à partir du Poste de travail. • Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus récente. Photos Vidéos Les données de réglage (DPOF, Liste lect, etc.) 115 utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Organisation des dossiers et des fichiers sur le support de stockage • • La structure du dossier et du fichier du support de stockage se présente comme suit : La désignation des fichiers suit la convention DCF (règle de conception pour le système de fichiers d'appareils photo). Fichier vidéo (H.264) y • • • • • • Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4. Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4. Le numéro de fichier est automatiquement augmenté lorsqu'un nouveau fichier vidéo est créé. Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers dans un dossier vient à dépasser les 999 à 1 000 fichiers. Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités. Il est possible de créer un total de 9 999 fichiers sur un support de stockage en utilisant le caméscope. Fichier photo z • • • • • Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente automatiquement d'une unité lorsqu'un nouveau fichier photo est créé. Les photos sont au format SAM_####.JPG. Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers dans un dossier vient à dépasser les 999 à 1 000 fichiers. Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100PHOTO, 101PHOTO et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités. Il est possible de créer un total de 9 999 fichiers sur un support de stockage en utilisant le caméscope. Format de fichier Fichiers vidéo • Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension de fichier est de type « .MP4. ». • Reportez-vous à la page 54 pour la résolution vidéo. Fichiers photo • Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group). L’extension du fichier est de type « .JPG ». • Reportez-vous à la page 55 pour la résolution photo. 116 Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle. dépannage Avant de contacter le centre de service technique agrée Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes. Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile. TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT Les problèmes de dysfonctionnement peuvent découler des raisons suivantes. Vérifiez les informations disponibles et adoptez des mesures correctrices. Bloc batterie Message Icône Low Battery (Batterie faible) Check the authenticity of this battery (Vérifiez l'authenticité de la batterie.) Indique que… Action - • Remplacez l'ancienne batterie par Le bloc batterie est presque une batterie chargée ou connectez déchargé. l'adaptateur CA. - Le test de vérification d’authenticité de la batterie est négatif. • Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacez celle-ci par une batterie neuve. • Nous vous recommandons de n'utiliser que des blocs batterie Samsung authentiques avec ce caméscope. Support de stockage Message Icône Indique que… Action Internal Memory Full (Mémoire Pleine ) Espace disque insuffisant pour enregistrer dans la mémoire intégrée. • Supprimez les fichiers inutiles dans la mémoire intégrée. • Effectuez une récupération des fichiers vers votre ordinateur ou vers un autre support de stockage et supprimez les fichiers. • Utilisez une carte mémoire. Insert Card (Insérer carte) Aucune carte mémoire n'est • Insérez une carte mémoire. insérée dans le logement prévu à cet effet. Card Full! (Carte pleine !) • Supprimez les fichiers inutiles de la carte mémoire. Il n'y a pas suffisamment • Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre support de stockage puis d'espace libre pour effectuer un enregistrement sur la supprimez les fichiers d'origine. carte mémoire. • Remplacez la carte par une autre carte mémoire ayant suffisamment d’espace libre. Card Locked (Carte verrouillée) L’onglet de protection en écriture de la carte SD ou SDHC a été verrouillé. • Désactivez l’onglet de protection en écriture. 117 dépannage Message Indique que… Action Card Error (Erreur carte) La carte mémoire présente un dysfonctionnement et ne peut pas être reconnue. • Remplacez la carte mémoire. Not Formatted (Non formaté) La carte mémoire n'est pas formatée. • Formatez la carte mémoire via l'élément de menu. Not Supported Format (Format non supporté) La carte mémoire peut avoir • Le format de l'image n’est pas pris en charge. Vérifiez le format de fichier pris en été formatée sur un autre périphérique et comporter charge. encore des images • Formatez la carte mémoire via l'élément rémanentes. de menu. Not Supported Card (Carte non pr. en ch.) La carte mémoire n'est pas prise en charge sur ce caméscope. • Remplacez la carte mémoire par la carte recommandée. La carte mémoire n’est pas suffisamment performante pour l’enregistrement. • Enregistrez la vidéo selon une qualité d'image inférieure. • Remplacez la carte mémoire actuelle par une carte plus rapide. Indique que… Action Low speed card. Please record at a lower resolution. (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.) Icône - Enregistrement Message 118 Icône Write Error (Erreur d'écriture.) - • Mettez le caméscope hors puis sous tension pour la récupération de données. Certains problèmes • En cas d'échec de récupération de fichier, surviennent lors de l’écriture formatez le support de stockage via les de données sur le support menus après avoir sauvegardé les fichiers de stockage. importants sur un ordinateur ou un autre support de stockage. Release the Smart Auto (Relâcher Smart Auto.) - Certaines fonctions ne sont pas opérationnelles • Désactivez la fonction Smart Auto. manuellement lorsque le mode Smart Auto est activé. Recovering Data… Don't power off and keep card inside. (Récupération données en cours... Ne pas mettre l'appareil hors tension en laissant la carte insérée.) - Le fichier n'a pas été correctement créé. • Attendez la fin de la récupération de données. • Évitez d'éteindre l'appareil ou d'éjecter la carte mémoire en cours d'enregistrement. Il est possible de stocker 9 999 fichiers vidéo. • Supprimez les fichiers inutiles de la carte mémoire. • Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d'origine. • Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre. The number of video files is full. Cannot record video. (Nb maxi. fichiers vidéo atteint. ; enr. impossible.) - Enregistrement Message Icône Indique que… Action • Supprimez les fichiers inutiles de la carte mémoire. Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d'origine. Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre. The number of photo files is full. Cannot take a photo. (Nb maxi. fichiers photo atteint. ; prise impossible.) - File number is full. (Dossier plein.) Cannot record video. (Enreg impossible.) - Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés, • vous ne pouvez plus effectuer d'enregistrement. Réglez « File No. » (N° de fichier) sur « Reset » (Réinitialiser) et formatez la carte. File number is full. (Dossier plein.) Cannot take a photo. (Prise de photo impossible.) - Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés, • vous ne pouvez plus effectuer d'enregistrement. Réglez « File No. » (N° de fichier) sur « Reset » (Réinitialiser) et formatez la carte. Le cache-objectif est fermé. Ouvrez le cache-objectif. Il est possible de stocker 9 999 fichiers photo. • • Check the lens cover (Vérifier cache objectif) • Lecture Message Icône Indique que… Total file size is over than 1.8GB. (Taille tot fichier sup à 1,8 Go.) - La taille totale du fichier pouvant être combiné est limitée à 1,8 Go. Select 2 files for combine. (Sél 2 fichiers à combiner.) - Vous ne pouvez pas combiner plus de 2 vidéos en une seule. Cannot select different resolution (Imp sélectionner résolution diff.) - Les fichiers que vous voulez combiner n'ont pas la même résolution. Read Error (Erreur de lecture) - Certains problèmes sont survenus durant la lecture de données à partir du support de stockage. Corrupted file (Fichier corrompu) - Ce fichier est illisible car il n'a pas été créé d'une manière habituelle. Not enough free space in Internal Memory (Espace dispo insuffisant dans mémoire.) - Les fonctions d’édition ne peuvent être effectuées car l’espace disponible de la mémoire intégrée n’est pas suffisant. - Il est impossible d'exécuter les fonctions d'édition liées aux fichiers par manque d'espace libre sur la carte mémoire. Not enough free space in Card (Espace dispo insuffisant sur carte) Action • Il est possible de combiner des fichiers d'une taille totale inférieure à 1,8 Go. • Il est possible de combiner jusqu’à 2 différentes vidéos pour en faire une seule vidéo. • Il est impossible de combiner des fichiers ayant des résolutions différentes. • Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. • Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. • Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage. Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d'origine. • • • Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage. Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d'origine. 119 dépannage USB Message 120 Icône Indique que… Action - Un problème est survenu lors de la connexion du caméscope à l'imprimante via l'USB. • Vérifiez le câble USB. • Réessayez la procédure de connexion. • Passez de la fonction « USB connect » (Connexion USB) à « PicBridge ». Fail USB Connecting Change 'USB Connect' (Echec connexion USB Changer « Conn. USB ») - Un problème est survenu lors de la connexion du caméscope à l'ordinateur via l'USB. • Vérifiez le câble USB. • Réessayez la procédure de connexion. • Passez de la fonction « USB connect » (Connexion USB) à « Mass Storage » (Mémoire auxiliaire). Ink Error (Erreur encre) - Il y a un problème au niveau de la cartouche d'encre. • Vérifiez la cartouche d'encre. • Insérez une cartouche d'encre neuve dans l'imprimante. Paper Error (Erreur papier) - Il y a un problème au niveau du papier. • Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante. Insérez du papier s'il n'y en a pas. File Error (Erreur fichier) - Il y a un problème au niveau du fichier. • Votre caméscope ne prend pas en charge ce format de fichier. • Essayez d'utiliser un autre fichier enregistré sur le caméscope. Printer Error (Erreur imprimante) - Il y a un problème au niveau de l'imprimante. • Éteignez l'imprimante et rallumez-la. • Contactez le centre de service après-vente du fabricant de l'imprimante. Print Error (Erreur impression) - Un problème s'est produit durant l'impression. • Ne débranchez pas le câble d'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire pendant l'impression. Fail Printer Connecting Change 'USB Connect' (Echec connexion impr. Changer « Conn. USB ») En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser • Qu’est-ce que la buée ? La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé dans un endroit où il est soumis à une grande différence de température par rapport à son emplacement précédent. Elle se condense sur les lentilles externes et internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Par ailleurs, vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées. • Que faire dans ce cas ? Éteignez l'appareil après en avoir retiré le bloc batterie et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser. • À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ? La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée. - Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur l’hiver et que vous utilisez le caméscope en intérieur tout de suite après. - Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une voiture climatisée. SYMPTÔMES ET SOLUTIONS Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. Alimentation Problème Explication/solution Le caméscope ne s’allume pas. • Le bloc batterie n’est peut-être pas installé sur votre caméscope. Insérez le bloc batterie dans le caméscope. • Le bloc batterie inséré est peut-être déchargé. Rechargez le bloc batterie ou remplacez-le par un bloc chargé. • Si vous utilisez un adaptateur CA, veillez à le connecter correctement à la prise murale. L’appareil s’éteint automatiquement. • L'option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est-elle réglée sur « 5 Min »? Si aucun bouton n'est activé pendant environ 5 minutes, le caméscope s'éteindra automatiquement (« Auto Power Off » (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, changez le réglage de la fonction « Auto Power Off » (Arrêt automatique) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt). page 81 • Le bloc batterie est presque épuisé. Chargez le bloc batterie ou remplacez-le. Impossible d'éteindre l'appareil. • Retirez immédiatement le bloc batterie ou débranchez l'adaptateur CA. Rebranchez ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer. Le bloc batterie se décharge rapidement. • La température ambiante est trop basse. • Le bloc batterie n’est pas complètement chargé. Rechargez-le. • Le bloc batterie a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargé. Remplacez-le. Ecrans Problème Explication/solution Le moniteur du téléviseur ou l'écran LCD affichent des images déformées ou des rayures en haut, en bas, à gauche ou à droite de l'écran. • Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou l'inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour plus de détails. page 106 Une image inconnue s'affiche à l'écran LCD. • Le caméscope est en mode Démonstration. Si vous ne souhaitez pas voir l’image de démonstration, changez la valeur du réglage « Demo »(Démonstration) en le spécifiant sur« Off » (Arrêt). page 88 Un témoin inconnu s'affiche à l'écran LCD. • Un témoin ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. pages 117~120 Une image rémanente demeure à l'écran LCD. • Cela se produit lorsque vous débranchez l'adaptateur CA ou retirez le bloc batterie avant de mettre l’appareil hors tension. L'image de l'écran LCD est sombre. • La luminosité est excessive. Réglez la luminosité et l’angle d’inclinaison de l’écran LCD. 121 dépannage Enregistrement 122 Problème Explication/solution Le fait d'appuyer sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement ne lance pas l'enregistrement. • Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode Enregistrement. page 23 • Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage. • Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée et que l’onglet de protection en écriture est verrouillé. La durée d'enregistrement actuelle est inférieure à la durée prévue. • La durée d’enregistrement prévue varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées. • Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée d'enregistrement réelle pourra être écourtée. L'enregistrement s'arrête automatiquement. • L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage. Sauvegardez les fichiers importants sur votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles. • Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage. • Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement des vidéos et affichera le message correspondant à l'écran LCD. Une ligne verticale apparaît durant l'enregistrement d'un sujet fortement illuminé. • Ceci n'est pas un dysfonctionnement. L'écran tourne au rouge ou au noir pendant quelques instants lorsqu'il est exposé à la lumière directe du soleil en cours d'enregistrement. • Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Le réglage de la date et l’ heure n'apparaît pas en cours d'enregistrement. • L'option « Date/Time Display » (Affichage Date/Heure) est réglée sur « Off » (Arrêt) . Spécifiez « Date/Time Display » (Affichage Date/ Heure) sur « On » (Marche). page 78 Impossible d'enregistrer une image photo. • Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 23 • Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe. • Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte mémoire ou formatez le support de stockage. page 75 Ou supprimez les images inutiles. page 97 Le son d'obturateur ne se fait pas entendre lorsque vous prenez une photo. • Réglez la fonction « Shutter Sound » (Son obturateur) sur « On » (Marche) • Durant un double enregistrement, le son de l’obturateur n’est pas entendu. Le signal sonore n’est pas audible. • Réglez la fonction« Beep Sound » (Signal sonore) sur « On » (Marche). • Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’ enregistrement vidéo. Enregistrement Problème Explication/solution Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête (selon le cas). • Sur votre caméscope, il peut y avoir un léger retard entre le moment où vous appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas d’une erreur. Des bandes horizontales apparaissent sur les images. • Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur de sodium ou à mercure. Il ne s’agit pas d’ un dysfonctionnement. Support de stockage Problème Explication/solution Les fonctions de la carte mémoire sont inopérantes. • Insérez une carte mémoire correctement dans votre caméscope. page 28 • Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur, formatez-la à nouveau sur le caméscope. page 75 Impossible de déplacer ou de supprimer l'image. • Désactivez le volet de protection de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD), s'il existe. page 29 • Vous ne pouvez ni déplacer ni supprimer les images protégées. Désactivez la protection de l'image sur cet appareil. page 96 Impossible de formater la carte mémoire. • Désactivez le volet de protection de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD), s'il existe. page 29 • La carte mémoire n'est pas prise en charge par votre caméscope ou présente des défaillances. Le nom du fichier de données est incorrect. • Le fichier peut être corrompu. • Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope. • Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme internationale en la matière. 123 dépannage Réglage de l'image en cours d'enregistrement Problème Explication/solution La mise au point ne se fait pas automatiquement. • Réglez « Focus » (Mise au point) sur « Auto ». page 60 • Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automatique. Effectuer la mise au point manuellement. page 60 • La surface de l'objectif est poussiéreuse. Nettoyez l'objectif et vérifiez la mise au point. • L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène. L’image affichée est trop lumineuse, vacillante ou change de couleur. • Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière fluorescente, sous une lampe au sodium ou au mercure. Annulez « SCENE » pour éviter ou minimiser ce phénomène. page 53 L'équilibre de la couleur de l'image • L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement n'est pas naturelle. l'option « White Balance » (Bal. blancs). page 56 Le sujet qui traverse le champ apparaît très furtivement. • Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Du fait de la technique de lecture des signaux de sortie vidéo par le dispositif d'image (capteur CMOS), le sujet qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme étant penché, en fonction des conditions d'enregistrement. Lecture sur le caméscope Problème Explication/solution L’activation de la fonction de lecture • Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les fichiers (Lecture/pause) ne lance pas la image enregistrés sur un autre appareil. lecture. • Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire. page 29 124 Les images photo stockées sur le support ne s'affichent pas à taille réelle. • Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à taille réelle. Il ne s’agit pas d’une erreur. La lecture s’arrête inopinément. • Vérifiez si l'adaptateur CA et le bloc batterie sont branchés de manière correcte et sécurisée. Lecture sur d'autres appareils (téléviseur, etc.) Problème Explication/solution Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son sur l'appareil raccordé. • Raccordez la ligne audio du câble Composant/AV à votre caméscope ou à l'appareil connecté (téléviseur, enregistreur HD, etc.). (rouge - droite, blanc - gauche) • Le câble de connexion (Composant/AV) n'est pas correctement branché. Vérifiez que le câble de connexion est branché dans la prise adéquate. pages 103~104 • Lorsque vous utilisez le câble Component/AV, vérifiez que les fiches rouge et blanche du câble Component/AV sont connectées. pages 103~104 • Le caméscope ne prend pas en charge le signal de sortie audio lorsque le caméscope est relié au téléviseur en mode Enregistrement vidéo ou photo. Le signal de sortie audio est pris en charge tant que le caméscope est connecté en mode Lecture vidéo. Il ne s’agit pas là d’une erreur. L'image affichée sur le téléviseur est déformée. • Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au format 4:3. Vous ne pouvez ni visionner l'image • Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si le ni écouter le son du téléviseur relié contenu est protégé par droit d'auteur. à l'aide du câble HDMI. Connexion/Copie sur d'autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.) Problème Explication/solution Vous n'arrivez pas à effectuer des copies conformes à l'aide du câble HDMI. • Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l'aide du câble HDMI. Vous n'arrivez pas à effectuer des copies conformes à l'aide du câble Composant/AV. • Le câble Composant/AV n’est pas correctement branché. Assurez-vous que le câble Composant/AV est connecté à la prise appropriée, c.-à-d. la prise d'entrée de l'appareil utilisé pour copier les images provenant de votre caméscope. page 107 Impossible d'imprimer avec une imprimante PictBridge. • Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou enregistrées sur un autre appareil. Il ne s’agit pas d’ une erreur. 125 dépannage Connexion à un ordinateur Problème Explication/solution L'ordinateur ne reconnait pas le caméscope. • Débranchez le câble USB entre l'ordinateur et le caméscope, redémarrez l'ordinateur, puis raccordez-les convenablement. Impossible de lire un fichier vidéo sur l'ordinateur. • Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope. Installez le logiciel fourni avec le caméscope. page 114 • Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB du caméscope. • Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez-le convenablement. • Pour lire un fichier vidéo HD, il faut un ordinateur doté de meilleures spécifications. Vérifiez que l’ordinateur répond aux spécifications recommandées. page 109 Intelli-studio ne fonctionne pas correctement. 126 • Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows. Intelli-studio ne s’exécute pas. • Réglez l’option Logiciel PC sur Marche dans le menu Réglages ou installez Intelli-studio sur votre ordinateur. pages 83, 114 Les données d'image et de son générées sur le caméscope ne sont pas correctement reproduites sur l'ordinateur. • La lecture vidéo ou le son peuvent s'interrompre momentanément pour des raisons relevant de l'ordinateur. Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur. • Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas en charge la fonction USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de l'image ou du son pourra ne pas s'effectuer correctement. Les données d'image et de son copiées sur votre ordinateur n'en seront pas affectées. L'écran de lecture s'interrompt ou l'image est déformée. • Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo. • Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur. • Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope lorsque celui-ci est raccordé à un ordinateur, l'image pourra sembler moins lisse, selon la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez sa lecture. Fonctionnement global Problème Explication/solution La date et l'heure sont incorrectes. • Le caméscope a-il été inutilisé pendant une longue période de temps ? La batterie de secours rechargeable intégrée est peut-être déchargée. page 25 Éléments de menu ne pouvant pas être simultanément utilisés Problème Les éléments de menu sont grisés. • • • • • • Utilisation impossible En raison des réglages suivants « SCENE » « Aperture : Manual » (Ouverture: Manuel), « Shutter : Manual » (Obturateur: Manuel) « Aperture: Manual » (Ouverture: Manuel) « Shutter : Manual » (Obturateur: Manuel), « SCENE » « Shutter : Manual » (Obturateur: Manuel) « Aperture : Manual » (Ouverture: Manuel), « SCENE » « Video Resolution » (Résolution vidéo), « Video Quality » (Qualité vidéo), « Fader » (Fondu) « Time Lapse REC » (Enr par interv) « Photo Resolution » (Résolution photo) « Cont. Shot » (Prise en rafale) Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode d'enregistrement/lecture en cours. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. La liste ci-après vous offre des exemples de combinaisons de fonctions ou d'éléments de menu incompatibles. Le menu et le menu rapide sont inaccessibles en mode Smart Auto. Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées durant l'enregistremen vidéo : « Video Resolution » (Résolution vidéo), « Video Quality » (Qualité vidéo), « Photo Resolution » (Résolution photo), « Photo Sharpness » (Netteté photo), « Fader » (Fondu), « Cont.Shot » (Prise en rafale), « Digital Zoom » (Zoom numér.), « Self Timer » (Ret. auto), « Time Lapse REC » (Enr par interv). Les fonctions suivantes sont automatiquement réglées sur Arrêt ou Mode Auto en mode Smart Auto : « SCENE », « Shutter » (Obturateur) », « Digital Effect (Effet numér.) », « Tele Macro » (Télé/Macro), etc. En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de scène détectée. La plupart des réglages sont automatiquement réglés en mode Smart Auto. Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode Smart Auto. 127 entretien et informations complémentaires ENTRETIEN Votre caméscope est un appareil de conception et de fabrication supérieures, qui mérite d’être manipulé avec le plus grand soin. Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer vos engagements en matière de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant plusieurs années. • Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger. - Retirez le bloc batterie et l'adaptateur CA. pages 16, 20 - Retirez la carte mémoire. page 28 Précautions de rangement • • • • Évitez de ranger le caméscope dans un endroit où la température est très élevée pendant une période de temps prolongée : La température à l'intérieur d'un véhicule ou dans le coffre d'une voiture peut devenir très élevée pendant les grandes chaleurs. Si vous rangez le caméscope dans un tel endroit, vous pourrez provoquer son dysfonctionnement ou endommager son étui. N’exposez pas le caméscope à la lumière directe du soleil et ne le placez pas près d’un appareil de chauffage. Évitez de ranger le caméscope dans un endroit humide ou poussiéreux : La poussière qui s'infiltre dans le caméscope peut entraîner le dysfonctionnement de l'appareil. Un taux élevé d'humidité risque de provoquer la formation de moisissure sur l'objectif, rendant ainsi le caméscope inopérant. Nous vous conseillons de mettre le caméscope dans une boîte et d'y déposer un petit sachet de dessiccatif avant de le ranger dans un placard, etc. Évitez de ranger le caméscope dans un endroit sujet à de fortes ondes magnétiques ou à des vibrations intenses : Cela risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil. Retirez le bloc batterie du caméscope et rangez-le dans un endroit frais : En gardant le bloc batterie dans le caméscope ou en le stockant dans un endroit trop chaud, vous risquez d'écourter sa durée de vie. Nettoyage du caméscope Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors tension et retirez-en le bloc batterie ainsi que l'adaptateur secteur CA. 128 • Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur - Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en surface. - N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler et son étui se dégrader. • Pour nettoyer l'écran LCD Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l'écran. • Pour nettoyer l’objectif Utilisez un soufflet d'air proposé en option pour éliminer les saletés et autres dépôts. N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec les doigts. Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer. - Un objectif sale entraîne la formation de moisissure. - Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil reposer pendant une heure. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Support de stockage • • • Veillez à suivre les instructions ci-dessous afin d’éviter de corrompre ou d’ endommager vos données enregistrées. - Évitez de plier ou de laisser tomber le support de stockage. Ne le soumettez pas non plus à une forte pression ni à des chocs ou des vibrations. - Ne projetez pas de l’eau sur le support de stockage. - Évitez d'utiliser le support de stockage, de le remplacer ou de le ranger dans un endroit exposé à une forte électricité statique ou à un bruit électrique. - Ne mettez jamais le caméscope hors tension et n'en retirez pas le bloc batterie ou l'adaptateur CA pendant l'enregistrement, en cours de lecture ou lorsque vous tentez d'accéder au support de stockage par quelque autre moyen. - Gardez le support de stockage loin des objets ayant un fort champ magnétique ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques. - Évitez de ranger le support de stockage dans un endroit où la température et l’humidité sont élevées. - Évitez de toucher les parties métalliques. Copiez les fichiers d'enregistrement sur votre ordinateur. Samsung n'assume aucune responsabilité pour les pertes de données. (Nous vous conseillons de copier vos données d'ordinateur sur un autre support de stockage.) Une défaillance peut entraîner un mauvais fonctionnement du support de stockage. Samsung n'offre aucune compensation pour les données perdues. Écran LCD Avant de procéder au nettoyage de l'écran, mettez le caméscope hors tension et retirezen le bloc batterie ainsi que l'adaptateur secteur CA. • Pour nettoyer la surface de l'écran - N'appliquez pas de pression excessive sur l'écran et évitez de le heurter contre d'autres objets. - Évitez de placer le caméscope en le faisant reposer sur l'écran LCD. • Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux. • Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation de l'écran LCD. Il ne s'agit pas de défaillances. - La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant l'utilisation du caméscope. - Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l'écran LCD s'échauffera. 129 entretien et informations complémentaires UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L'ÉTRANGER • • Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur particulier. Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les éléments suivants. Sources d'alimentation L'adaptateur CA fourni sélectionne automatiquement la tension dans une plage comprise entre 100 V et 240 V. Vous pouvez utiliser votre caméscope dans tous les pays/zones géographiques permettant l'utilisation de l'adaptateur secteur CA fourni avec votre appareil dans la plage 100-240 V, 50-60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation CA disponible dans le commerce, en fonction de la forme des prises murales concernées. Visionnage de vidéos enregistrées en résolution HD (haute définition) Dans les pays/régions où la résolution 1080/50i est prise en charge, il est possible de visionner les images avec la même résolution HD (haute définition) que celle des images enregistrées. Pour cela, il faut disposer d'un téléviseur ou d'un écran prenant en charge le système PAL et la résolution d'image 1080/50i, et muni d'un câble HDMI ou Composant relié. Visionnage de vidéos enregistrées en résolution SD (définition standard) Pour afficher les images enregistrées avec une résolution d’image SD (définition standard), vous devez avoir un téléviseur basé sur le système PAL, doté de prises d’entrée Audio/vidéo et d'un câble Composant ou Multi-AV connecté. Sur les téléviseurs couleur Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe, les dispositifs concernés devront être conformes au système PAL et posséder les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC). Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung. Pays et régions compatibles PAL Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Denmark, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Great Britain, Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norway, Romania, Saudi Arabia, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc. Pays et régions compatibles NTSC Bahamas, Canada, Central America, Japan, Korea, Mexico, Philippines, Taiwan, United States of America, etc. Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et visionner des images sur l'écran LCD partout dans le monde. 130 caractéristiques techniques Nom de modèle Système HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP Signal vidéo Format de compression de l’image Format de compression audio Dispositif d'image Objectif Longueur focale Diamètre du filtre Taille/nombre de points Écran LCD Méthode de l’écran LCD Sortie composite Sortie composant Connecteurs Sortie HDMI Sortie audio Sortie USB Source d'alimentation Type de source d'alimentation Divers Consommation électrique (enregistrement) Température de fontionnement Température de stockage Support de stockage Dimensions externes (LxHxP) Poids Micro interne PAL H.264 (MPEG-4.AVC) CAA (codage audio avancé) CMOS 1/4.1", 3,32 M pixels F1.8 - F3.7, 20x zoom optique 200x Zoom numér. 3.2mm ~ 64mm Ø 34 Écran LCD 2,7 pouces, extra large, tactile (960x240) / 230k TFT LCD 1 Vp-p (75Ω terminé) Y: 1 Vp-p, 75 Ω PB/PR: 0.350Vp-p, 75 Ω Connecteur de type C -7,5 dBs (600Ω terminé) Connecteur de type mini USB-B (USB 2.0 à haut débit) 5 V CC, bloc batterie au lithium-ion 3,7 V Bloc batterie au lithium-ion, alimentation secteur (100 V à 240 V) 50/60 Hz 3,2 W (écran LCD allumé) 0˚ ~ 40˚C (32˚F ~ 104˚F) -20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F) Mémoire interne (SSD) (HMX-H203/H204/H205 uniquement), carte mémoire (SD/SDHC) (en option) Environ 58,5 mm (2,3 po) x 59,3 mm (2,33 po) x 111,65 mm (4,4 po) Environ 283 g (0,62 lb, 9,98 oz) (bloc batterie au lithium-ion non compris) Microphone stéréo multidirectionnel La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 131 contactez SAMSUNG world wide Pour toutes questions ou observations concernant les produits Samsung, veuillez contacter le service clientèle de SAMSUNG. Region North America Latin America Europe CIS Asia Pacific 132 1-800-SAMSUNG(726-7864) 01-800-SAMSUNG(726-7864) 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0800-333-3733 0800-124-421, 4004-0000 800-SAMSUNG(726-7864) 00-1800-5077267 800-7919267 0-800-507-7267 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 1-800-234-7267 800-7267 1-800-682-3180 1-800-751-2676 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0-800-100-5303 01-8000112112 BELGIUM 02 201 2418 CZECH REPUBLIC DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY HUNGARY ITALIA LUXEMBURG NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SLOVAKIA SPAIN SWEDEN U.K EIRE AUSTRIA 800-SAMSUNG(800-726786) 8-SAMSUNG(7267864) 30-6227 515 01 4863 0000 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) 06-80-SAMSUNG(726-7864) 800-SAMSUNG(726-7864) 02 261 03 710 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) 3-SAMSUNG(7267864) 0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33 80820-SAMSUNG(726-7864) 0800-SAMSUNG(726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) 0845 SAMSUNG (7267864) 0818 717 100 0810-SAMSUNG(7267864, € 0.07/min) Switzerland 0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) LITHUANIA LATVIA ESTONIA RUSSIA KAZAKHSTAN UZBEKISTAN KYRGYZSTAN TADJIKISTAN UKRAINE Belarus Moldova AUSTRALIA New zealand CHINA 8-800-77777 8000-7267 800-7267 8-800-555-55-55 8-10-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 8-800-502-0000 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858, 010-6475 1880 HONG KONG 3698-4698 INDIA INDONESIA MALAYSIA 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282 0800-112-8888 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8SAMSUNG(726-7864), 02-5805777 1800-SAMSUNG(726-7864) 1800-29-3232, 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 444 77 11 0860-SAMSUNG(726-7864 ) 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726 PHILIPPINES Middle East & Africa Contact Centre Country CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE Nicaragua Honduras COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP. DOMINICA TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA COLOMBIA SINGAPORE THAILAND TAIWAN VIETNAM Turkey SOUTH AFRICA U.A.E Web Site www.samsung.com/ca www.samsung.com/mx www.samsung.com/us www.samsung.com/ar www.samsung.com/br www.samsung.com/cl www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com.co www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com/cz www.samsung.com/dk www.samsung.com/fi www.samsung.com/fr www.samsung.de www.samsung.com/hu www.samsung.com/it www.samsung.com/lu www.samsung.com/nl www.samsung.com/no www.samsung.com/pl www.samsung.com/pt www.samsung.com/sk www.samsung.com/es www.samsung.com/se www.samsung.com/uk www.samsung.com/ie www.samsung.com/at www.samsung.com/ch www.samsung.com/ch_fr/(French) www.samsung.com/lt www.samsung.com/lv www.samsung.com/ee www.samsung.ru www.samsung.com/kz_ru www.samsung.com/kz_ru www.samsung.ua www.samsung.com/ua_ru www.samsung.com/au www.samsung.com/nz www.samsung.com/cn www.samsung.com/hk www.samsung.com/hk_en/ www.samsung.com/in www.samsung.com/id www.samsung.com/my www.samsung.com/ph www.samsung.com/sg www.samsung.com/th www.samsung.com/tw www.samsung.com/vn www.samsung.com/tr www.samsung.com/za www.samsung.com/ae Conforme à la directive RoHS Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la “La limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les composants électriques et électroniques”. Nous n’ utilisons pas les six matières dangereuses suivantes dans la fabrication de nos appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg), chrome hexavalent (Cr+6), polybromodiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers (PBDE).