Mode d'emploi | Toshiba Camileo SX500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Mode d'emploi | Toshiba Camileo SX500 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
CAMILEO SX500
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RS
RU
SE
SK
SL
TR
AR
INTRODUCTION
Bienvenue, nous vous remercions d'avoir opté pour un produit TOSHIBA.
Afin de vous faciliter les choses, deux guides sont joints au produit TOSHIBA :
a) le guide de démarrage rapide et
b) le présent manuel d'utilisation complet au format PDF.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le caméscope.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Nomenclature utilisée dans ce manuel
CONSEIL
Points comportant des instructions supplémentaires ou des
remarques particulières à prendre en considération.
ATTENTION Points demandant une attention particulière.
(page xx)
Reportez-vous à la page indiquée pour des informations
détaillées.
FR
i
Manuel d'utilisation
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION
DE VIDÉOS, LECTURE ET
ENREGISTREMENT
Préparation du caméscope
1
Insérez le bloc-pile.
3 Insérez le bloc-pile.
2 Ouvrez
1 Poussez
Cache du bloc-pile
4 Fermez le cache du bloc-pile.
Manuel d'utilisation
ii
FR
A propos de la batterie
La batterie est insérée dans le camescope. Lors de l’installation de la batterie
en usine, cette dernière est montée à l’envers pour prévenir toute circulation
du courant. Remettez cette batterie à l’endroit pour utiliser votre appareil.
Vous trouverez le sens d’installation dans le diagramme ci-joint.
FR
iii
Manuel d'utilisation
2
Insérez la carte mémoire SD.
h Aucune carte mémoire SD n'est fournie avec votre caméscope.
Achetez-en une dans le commerce.
h Dans ce manuel, la carte mémoire SD est appelée “carte”.
1 Ouvrez le cache du compartiment
2 Insérez la carte.
de la carte.
3 Fermez le cache du
compartiment de la carte.
<Lors du retrait de la carte...>
2 Tirez-la.
1 Poussez la carte.
Manuel d'utilisation
iv
FR
Prise de photos/réalisation de vidéos
1
2
Appuyez sur le bouton
POWER pendant au moins une
seconde pour mettre le
caméscope sous tension.
h Si l'écran de réglage de la
date et de l'heure apparaît,
appuyez deux fois sur le
bouton MENU pour l'annuler.
Pour la procédure de réglage
de la date et de l'heure,
reportez-vous à la page 19.
Bouton POWER
Procédez à l'enregistrement.
Pour enregistrer une vidéo :
h Appuyez sur le bouton [
]
pour commencer
l'enregistrement d'une vidéo.
h Appuyez de nouveau sur le
bouton [
] pour terminer
l'enregistrement.
Pour prendre une photo :
h Appuyez sur le bouton [
].
h Une image individuelle est
capturée.
Bouton [
]
(bouton d'enregistrement vidéo)
Bouton [
]
(bouton de prise de photos)
10M-S
15
FR
v
Full-HD
000:00:17
Manuel d'utilisation
Lecture
1
2
3
Appuyez sur le bouton de
lecture [=].
h L'écran de lecture s'affiche.
Bouton MENU
Bouton de lecture
[=]
Sélectionnez l'image à lire.
h Placez le cadre orange sur
l'image que vous souhaitez lire
à l'aide des boutons fléchés.
h Les informations relatives à
l'image encadrée sont
affichées au bas de l'écran.
Appuyez sur le bouton OK.
<Pour revenir au mode
d'enregistrement>
h Appuyez sur le bouton de
lecture [=].
Boutons
fléchés
Suppression des fichiers
Bouton OK
Boutons fléchés
1
2
3
4
Sur l'écran de l'étape 2, déplacez le cadre orange sur le fichier que vous souhaitez
supprimer et appuyez sur le
bouton MENU.
2010.12.24
Sélectionnez “EFFACER” et
appuyez sur le bouton OK.
SD
18:41
Full-HD6.5MB
100-0006
00:00:05
OK OK
Cadre orange
Sélectionnez “EFFACER UNE”
et appuyez sur le bouton OK.
Indication de l'alimentation restante du bloc-pile
Sélectionnez “EFFACER” et
appuyez sur le bouton OK.
h Si vous appuyez sur [G] ou
[H], l'écran de suppression
d'un autre fichier apparaît.
Manuel d'utilisation
vi
FR
5
Une fois la suppression des fichiers terminée, appuyez sur le bouton
MENU.
h Si vous appuyez trois fois sur le bouton MENU, l'écran de l'étape 2
s'affiche de nouveau.
Après utilisation du caméscope...
Appuyez sur le bouton POWER pendant au moins une seconde pour mettre
le caméscope hors tension.
FR
vii
Manuel d'utilisation
Copie des données du caméscope sur l'ordinateur
Connectez votre caméscope à un ordinateur et copiez les données
souhaitées sur ce dernier.
1
2
Mettez l'ordinateur sous tension et utilisez le câble d'interface USB
dédié fourni pour connecter votre caméscope à l'ordinateur.
h Connectez le câble entre la prise USB/AV du caméscope et le
connecteur USB de l'ordinateur.
Mettez le caméscope sous tension (page 16).
h L'écran de connexion USB apparaît sur l'écran du caméscope.
USB CONNECTION
COMPUTER
PRINTER
CANCEL
CANCEL
Vers le connecteur
USB/AV
OK OK
Câble d'interface USB
dédié fourni
Vers le connecteur USB
Manuel d'utilisation
viii
FR
3
Sélectionnez “ORDINATEUR” et appuyez sur le bouton OK.
h L'écran de sélection du mode de
USB CONNECTION
connexion de l'ordinateur
You Tube
apparaît.
CARD READER
MTP
CANCEL
OK
OK
4
Sélectionnez “LECTEUR DE CARTES” et appuyez sur le bouton OK.
5
Copiez les données du caméscope vers l'ordinateur.
Démontage du caméscope
ATTENTION
i Pour déconnecter votre caméscope, assurez-vous de suivre la procédure
ci-dessous. Si vous ne suivez pas cette procédure, un dysfonctionnement
de votre ordinateur peut se produire ou des fichiers du caméscope
peuvent être endommagés.
1
2
Cliquez avec le bouton gauche sur l'icône de retrait de périphérique
dans la barre des tâches.
h Une liste apparaît montrant les périphériques raccordés au
connecteur USB de l'ordinateur.
Cliquez avec le bouton gauche sur le lecteur du caméscope (E:).
h Le caméscope peut maintenant être déconnecté.
hLe nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
CONSEIL
À propos des logiciels d'application
En ce qui concerne les logiciels d'application, les logiciels suivants sont inclus
sur le DVD-ROM fourni.
i ArcSoft MediaImpression 2
Permet de regarder des films et d'organiser les fichiers.
Lorsque l'application est installée, dès que votre caméscope est connecté à votre
ordinateur en mode YouTube, il est prêt à télécharger les données vers YouTube.
i MAGIX Movie Edit Pro 15 Plus Trial
Pour l'édition des films. Version d'essai de 30 jours.
FR
ix
Manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION .................................................................................... i
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES
ACCESSOIRES INCLUS ................................................................... 3
À propos de la fiche d'alimentation ................................................. 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................ 6
À PROPOS DE LA CARTE .................................................................... 7
Cartes multimédias pouvant être utilisées avec le caméscope ...... 7
Signification du terme “carte” dans ce manuel ............................... 7
„ RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES ................................................................................ 8
INSTALLATION DE LA CARTE ........................................................... 10
CHARGE DU BLOC-PILE .................................................................... 12
À propos de la recharge ............................................................... 15
À propos de l'icône d'alerte relative à la température \ ........... 15
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CAMÉSCOPE ...................................... 16
Allumer le caméscope .................................................................. 16
Éteindre le caméscope ................................................................. 16
Allumer le caméscope lorsque le mode d'économie
d'énergie (veille) est activé ........................................................... 17
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE .......................................... 19
PERMUTATION ENTRE LE MODE D'ENREGISTREMENT ET LE
MODE DE LECTURE ...................................................................... 22
ACCÈS À L'ÉCRAN DE MENU ........................................................... 23
„ PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉOS
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS ....................................................... 26
PRISE DE PHOTOS INDIVIDUELLES ................................................ 27
PRISE D'UNE IMAGE INDIVIDUELLE PENDANT
L'ENREGISTREMENT D'UNE VIDÉO ............................................ 29
MACROPHOTOGRAPHIE (ZOOM) ..................................................... 31
„ LECTURE
LECTURE DE VIDÉOS ET D'IMAGES INDIVIDUELLES .................... 32
Comment enregistrer une image d'une vidéo comme image
individuelle .................................................................................... 34
FR
1
Manuel d'utilisation
„ CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR .......................................................35
Connexion à la prise d'entrée vidéo ..............................................36
Connexion au connecteur HDMI ...................................................36
LECTURE SUR UN TÉLÉVISEUR .......................................................37
„ ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ............................................38
VUE D'ENSEMBLE DE L'ÉCRAN DE MENU .......................................44
Menu d'enregistrement ..................................................................44
Menu de lecture .............................................................................50
Menu d'options ..............................................................................52
SPÉCIFICATIONS ................................................................................56
Caméscope ...................................................................................56
En ce qui concerne l'indicateur multifonctions ...............................57
Autres ............................................................................................58
ASSISTANCE TOSHIBA ......................................................................59
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ................................................60
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES .............................................63
Manuel d'utilisation
2
FR
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES
ACCESSOIRES INCLUS
FR
i Étui souple : 1
i DVD des logiciels et manuel
d'utilisation (DVD-ROM) : 1
i Bloc-pile au lithium-ion : 1
i Adaptateur c.a. et fiches
d'alimentation (page 13) : 1
i Câble d'interface USB dédié
(page viii) : 1
i Câble d'interface AV dédié
(page 36) : 1
i Câble mini-HDMI : 1
i Dragonne : 1
3
Manuel d'utilisation
i Protège-objectif : 1
i Guide de démarrage rapide
i Dépliant de garantie
Manuel d'utilisation
4
FR
À propos de la fiche d'alimentation
Une fiche d'alimentation correspondant au pays de destination est fournie
avec l'adaptateur c.a.
ATTENTION
N'utilisez pas d'adaptateur c.a./c.c. autre que celui fourni avec le
périphérique, faute de quoi vous risquez d'endommager le périphérique.
k Fixation
FR
5
Manuel d'utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Ne faites pas tomber, ne percez pas et ne démontez pas le caméscope,
faute de quoi la garantie sera annulée.
2. Évitez tout contact avec l'eau et séchez-vous les mains avant utilisation.
3. N'exposez pas le caméscope à des températures élevées et ne le laissez
pas à la lumière directe du soleil, faute de quoi vous risquez de
l'endommager.
4. Utilisez le caméscope avec soin. Évitez d'appuyer fort sur le boîtier du
caméscope.
5. Pour votre sécurité, évitez d'utiliser le caméscope en cas d'orage ou
d'éclairs.
6. N'utilisez pas de piles disposant de spécifications différentes. Cela peut
entraîner des dommages graves.
7. Retirez le bloc-pile si vous n'utilisez pas le caméscope pendant des
périodes de temps prolongées. Des piles endommagées peuvent en effet
affecter les fonctionnalités du caméscope.
8. Retirez le bloc-pile s'il présente des fuites ou des déformations.
9. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Maintenez le caméscope hors de portée des enfants.
ATTENTION
11. Risque d'explosion si la pile est remplacée par une pile de type incorrect.
12. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions.
Manuel d'utilisation
6
FR
À PROPOS DE LA CARTE
Cartes multimédias pouvant être utilisées avec le
caméscope
Les cartes pouvant être utilisées avec le caméscope sont les suivantes :
i Carte mémoire SD
i Carte mémoire SDHC
i Carte mémoire SDXC
Signification du terme “carte” dans ce manuel
i Dans ce manuel, les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC pouvant être
utilisées avec le caméscope sont communément appelées “cartes”.
FR
7
Manuel d'utilisation
RÉGLAGE
RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES
Vue avant
Haut-parleur
Objectif
Microphone stéréo
RÉGLAGE
Support d'écran
Diode électroluminescente
Manuel d'utilisation
* Orifice de montage du
trépied sous l'appareil.
8
FR
Vue arrière
Bouton MENU
Bouton de lecture
[=]
Bouton POWER
Commande de
zoom
Bouton [
]
Bouton de prise de
photos
Cache du bloc-pile
Écran
Indicateur
multifonctions
Bouton [
]
Bouton d'enregistrement vidéo
Support de dragonne
Connecteur DC IN
Cache du compartiment
de la carte
Boutons fléchés
Bouton OK
Boutons fléchés
FR
9
Manuel d'utilisation
INSTALLATION DE LA CARTE
1 Ouvrez le cache du
compartiment de la carte.
2 Insérez la carte.
3 Fermez le cache du
compartiment de la carte.
<Lors du retrait de la carte...>
2 Tirez-la.
1 Poussez la carte.
Manuel d'utilisation
10
FR
RÉGLAGE
Veillez à formater la nouvelle carte achetée ou celle utilisée dans un autre
périphérique avant de vous en servir pour votre caméscope (page 11). Si
vous utilisez une carte non formatée, vous risquez de ne pas pouvoir vous en
servir.
Votre caméscope possède une mémoire interne de façon que vous puissiez
faire un enregistrement sans installer une carte.
ATTENTION
Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte
i sinon vous risquez de l'endommager ou de perdre les fichiers enregistrés.
Si l'indicateur multifonctions clignote en orange...
i Ne retirez jamais la carte lorsque l'indicateur multifonctions clignote en
orange, sinon vous risquez de perdre les fichiers enregistrés sur la carte.
CONSEIL
Pour formater une carte
1 Insérez la carte dans le caméscope et appuyez sur le bouton POWER
(pages 10 et 16).
2 Réglez le caméscope sur le mode NORMALE.
3 Appuyez sur le bouton MENU.
4 Sélectionnez l'onglet [E] et appuyez sur le bouton OK.
5 Sélectionnez “FORMATAGE” et appuyez sur le bouton OK.
iL'écran de formatage s'affiche. Suivez les instructions sur l'écran pour
formater la carte.
Enregistrement sans carte installée
i Quand une carte est installée, les images sont enregistrée sur la carte et
lues à partir d'elle. Si aucune carte n'est installée, les images sont
enregistrées dans la mémoire interne du caméscope et lues à partir d'elle.
Quand le caméscope est mis sous tension sans carte installée, l'icône de
mémoire interne
apparaît sur l'écran pour vous faire savoir que les
images seront enregistrées dans la mémoire interne du caméscope.
FR
11
Manuel d'utilisation
CHARGE DU BLOC-PILE
Chargez le bloc-pile fourni avant de l'utiliser. Insérez le bloc-pile dans le
caméscope et connectez l'adaptateur c.a. pour charger le bloc-pile. Lorsque
l'adaptateur c.a. est connecté, le caméscope peut également être alimenté
par le biais d'une prise électrique.
Ouvrez le cache du bloc-pile.
RÉGLAGE
1
.
2 Ouvrez
1 Poussez
Cache du bloc-pile
2
Insérez le bloc-pile et réinstallez le cache du bloc-pile.
3 Insérez le bloc-pile.
Manuel d'utilisation
4 Fermez le cache du bloc-pile.
12
FR
3
Connectez l'adaptateur c.a.au camécope.
h La charge commence.
5 Connectez l'adaptateur c.a.
h La charge commence.
Vers la prise
électrique
<Pendant la charge...>
h Pendant la charge, l'indicateur multifonctions est allumé en orange.
Lorsque la charge est terminée, l'indicateur de charge s'éteint.
h L'indicateur multifonctions clignote en orange en cas d'anomalie ou
d'installation incorrecte du bloc-pile. Vérifiez que le bloc-pile est
correctement installé.
h La durée de la charge est d'environ 120 minutes.
FR
13
Manuel d'utilisation
CONSEIL
À propos de la pile de sauvegarde interne
i La pile interne du caméscope permet de conserver les réglages de la date
et de l'heure, ainsi que les réglages de prise de vue. La pile de sauvegarde
est entièrement chargée si le bloc-pile reste dans le caméscope pendant
environ 2 jours. Une fois complètement chargée, la pile de sauvegarde
conserve les réglages du caméscope pendant environ 7jours.
Si vous n'utilisez pas le caméscope pendant une longue période, retirez
le bloc-pile
i Même si le caméscope est éteint, il consomme une faible quantité
d'énergie. Par conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile du
caméscope si vous pensez ne pas l'utiliser pendant une longue période. Si
le bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de la date
et de l'heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser le caméscope,
vérifiez que les réglages sont corrects.
Recharge lors du branchement au connecteur USB
i Il est possible de recharger le bloc-pile lorsque le caméscope est connecté
à un ordinateur.
i Notez cependant que la durée de recharge varie en fonction des
conditions d'utilisation du caméscope.
i Connectez le câble d'interface USB dédié au connecteur USB de
l'ordinateur. Ne le connectez pas au connecteur USB de l'écran ou du
clavier ou au concentrateur USB.
i Si vous ne comptez pas utiliser le caméscope pendant une période de
temps prolongée, veuillez déconnecter le câble d'interface USB dédié du
caméscope.
Manuel d'utilisation
14
FR
RÉGLAGE
ATTENTION
Ne chargez pas le bloc-pile immédiatement après que le caméscope a
été utilisé en continu pendant une longue période
i Le bloc-pile chauffe lorsque le caméscope est utilisé en continu pendant
une longue période. Si vous tentez de charger le bloc-pile alors qu'il est
dans cet état, l'indicateur multifonctions peut clignoter en orange et il peut
ne pas être possible de charger le bloc-pile. Attendez que le bloc-pile se
soit refroidi avant de tenter de le charger.
Le bloc-pile est-il gonflé ?
i Le bloc-pile au lithium-ion utilisé dans ce caméscope peut gonfler
légèrement s'il est conservé dans un environnement à températures
élevées ou s'il est utilisé de manière répétée. Néanmoins, cela ne
présente aucun danger en termes de sécurité. Cependant, un bloc-pile
difficile à insérer parce qu'il a été gonflé peut être impossible à retirer du
logement du bloc-pile. Dans ce cas, arrêtez de l'utiliser et remplacez-le par
un nouveau bloc-pile.
N'utilisez pas le bloc-pile si son revêtement extérieur ou son étiquette a
été retiré(e).
i Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
À propos de la recharge
La recharge n'est possible que si le caméscope est éteint ou si la fonction
d'économie d'énergie ou de veille a été activée. La recharge n'est pas possible si le caméscope est en mode d'enregistrement ou en mode de lecture.
À propos de l'icône d'alerte relative à la
température \
Lors de l'utilisation du caméscope, si la température du bloc-pile ou si la
température à l'intérieur du caméscope (bloc-pile non inclus) augmente,
l'icône d'alerte relative à la température \ s'affiche comme indiqué cidessous.
k Si la température du bloc-pile ou si la température à l'intérieur du
caméscope augmente lors de l'utilisation
h Lors de l'utilisation du caméscope, si la température du bloc-pile ou si la
température à l'intérieur du caméscope (bloc-pile non inclus) augmente,
l'icône \ s'allume à l'écran. Il est possible de procéder à l'enregistrement et à la lecture même lorsque l'icône \ est allumée. Nous vous
recommandons cependant d'arrêter l'utilisation dès que possible et de
mettre le caméscope hors tension.
h Si la température continue à augmenter, l'icône \ se met à clignoter
et le caméscope s'éteint automatiquement.
Vous ne pouvez pas mettre le caméscope sous tension avant que la
température ait baissé (ou tant que l'icône \ continue à clignoter).
Veuillez attendre que la température ait baissé avant de reprendre l'utilisation.
h Lors de l'enregistrement vidéo, un décompte s'affiche environ 15 secondes avant l'arrêt. L'enregistrement s'arrête lorsque le décompte indique
0 seconde.
h Si le caméscope est mis hors tension alors que la température est élevée (lorsque l'icône \ clignote), il ne peut être remis sous tension
avant que la température ait baissé (ou tant que l'icône \ clignote).
FR
15
Manuel d'utilisation
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE
CAMÉSCOPE
Allumer le caméscope
Ouvrez le support d'écran et
appuyez sur le bouton POWER
pendant au moins 1 seconde.
h Si vous appuyez brièvement sur le
bouton POWER, le mode
d'économie d'énergie du
caméscope est activé.
RÉGLAGE
1
Bouton
POWER
Support d'écran
Éteindre le caméscope
1
Appuyez sur le bouton POWER pendant au moins 1 seconde.
h Le caméscope s'éteint.
Manuel d'utilisation
16
FR
Allumer le caméscope lorsque le mode
d'économie d'énergie (veille) est activé
Pour économiser l'alimentation du bloc-pile, la fonction d'économie d'énergie
(veille) éteint automatiquement le caméscope après environ 1 minute
d'inactivité pendant la prise de photos/réalisation de vidéos ou environ 5
minutes d'inactivité pendant la lecture (réglage par défaut).
i Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé, vous pouvez rétablir
l'alimentation de l'une des façons suivantes :
h Appuyez sur le bouton POWER.
h Appuyez sur le bouton [
].
h Ouvrez le support d'écran.
i Lorsque le mode d'économie d'énergie a été activé pendant environ 1
heure, le caméscope passe en mode d'attente. Dans ce cas, vous pouvez
rétablir l'alimentation en appuyant sur le bouton POWER ou en fermant,
puis ouvrant de nouveau le support d'écran.
i Lorsque l'adaptateur c.a. est connecté, le mode d'économie d'énergie
s'active environ 5 minutes après que le caméscope ait été allumé (réglage
par défaut).
i Si le caméscope est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, le
mode d'économie d'énergie s'active après environ 12 heures.
FR
17
Manuel d'utilisation
ATTENTION
Si l'icône K s'affiche...
i Lorsque vous prenez une photo, la date et l'heure de la capture sont
également enregistrées. Si le réglage de la date et de l'heure n'est pas
terminé (page 19), ces informations ne peuvent pas être enregistrées avec
les images capturées. C'est pourquoi, immédiatement après avoir allumé
le caméscope, le message de rappel “Régler date et heure” apparaît et
l'icône K s'affiche sur l'écran d'enregistrement. Pour enregistrer la date
et l'heure avec les images, effectuez ce réglage avant de capturer les
images.
<Attention>
i En raison des caractéristiques du caméscope, la surface extérieure
peut chauffer lors de l'utilisation. Cela n'indique cependant pas une
anomalie de fonctionnement
i Si le caméscope devient très chaud lors de l'utilisation, vous pouvez
cesser temporairement de l'utiliser jusqu'à ce qu'il refroidisse ou le
tenir de l'autre main pendant quelques instants.
Veuillez utiliser un trépied ou un autre support lors de l'utilisation du
Manuel d'utilisation
18
FR
RÉGLAGE
CONSEIL
Pour activer immédiatement le mode d'économie d'énergie
i Appuyez brièvement sur le bouton POWER pour activer la fonction
d'économie d'énergie.
À propos du mode d'attente
i Pour éteindre le caméscope pendant un court instant seulement, vous
pouvez fermer le support d'écran pour faire passer le caméscope en mode
d'attente. Ce mode ne consomme presque pas d'énergie. Lorsque vous
ouvrez de nouveau le support d'écran, le caméscope s'allume
immédiatement et vous pouvez prendre des photos/réaliser une vidéo ou
visualiser des images sans attendre.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
Le caméscope enregistre la date et l'heure de prise d'une image ou d'un
enregistrement audio de sorte à pouvoir afficher ces éléments lors de la
lecture. Ainsi, assurez-vous que la date et l'heure sont réglées correctement
avant de capturer des images.
h Pour corriger le réglage de la date et de l'heure, veuillez consulter la
section CONSEIL à la page 21.
Exemple : pour régler l'horloge sur 19:30, le 24 décembre 2010
1
2
FR
Allumez le caméscope (page 16)
et appuyez sur le bouton OK.
h L'écran de réglage de l'horloge
s'affiche.
h Respectez les procédures cidessous pour activer ou
désactiver l'affichage de la date
lors de la lecture, définir le
format d'affichage de la date et
régler la date et l'heure.
h Pour afficher l'écran
d'enregistrement ou de lecture,
appuyez 2 fois sur le bouton
MENU.
Réglez la date.
1 Sélectionnez “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton OK.
h L'écran de réglage de la date
s'affiche.
3 Réglez la date sur “2010/12/
24”.
h La date est réglée dans
l'ordre suivant : l'année → le
mois → le jour.
h Appuyez sur [G] ou [H] pour
sélectionner l'année, le mois
ou le jour. Appuyez sur [I] ou
[J] pour augmenter ou
diminuer le nombre.
4 Appuyez sur le bouton OK.
19
CLOCK SET
2010/02/01
00:00
D/M/Y
DATE
TIME
DISP
OK
OK
CLOCK SET
2010/12/24
DATE
OK
OK
Manuel d'utilisation
3
Définissez l'ordre d'affichage de la
date pendant la lecture.
1 Sélectionnez “AFF”.
2 Appuyez sur le bouton OK.
h L'écran de réglage du format
de la date s'affiche.
3 Appuyez sur [I] ou [J].
h Appuyez sur [I] pour changer
l'ordre d'affichage de la date
de la façon suivante:
CLOCK SET
TIME
19:30
OK
OK
RÉGLAGE
4
Réglez l'horloge.
1 Sélectionnez “HEURE”.
2 Appuyez sur le bouton OK.
h L'écran de réglage de l'heure
s'affiche.
3 Réglez l'heure sur “19:30”.
h L'heure est réglée dans
l'ordre suivant : l'heure → les
minutes.
h L'heure est affichée par une
horloge au format 24 heures.
4 Appuyez sur le bouton OK.
CLOCK SET
DISP
D/M/Y
OK
OK
J/M/A→A/M/J→M/J/A
Appuyez sur [J] pour le changer dans l'ordre inverse.
4 Appuyez sur le bouton OK.
5
Appuyez sur le bouton MENU.
h Le réglage de la date et de l'heure est achevé.
h Pour afficher l'écran d'enregistrement ou de lecture, appuyez sur le
bouton MENU.
Manuel d'utilisation
20
FR
CONSEIL
i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de
la date et de l'heure pendant le remplacement du bloc-pile. Il est
cependant possible que les réglages soient perdus (la sauvegarde dure
environ 7 jours). Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date
et de l'heure sont toujours corrects après le remplacement du bloc-pile et
avant toute prise de photos/réalisation de vidéos ou enregistrement
quelconque (suivre l'étape 1).
Pour corriger les réglages de la date et de l'heure
1 Allumez le caméscope.
2 Affichez le menu Réglage d'option 1 (page 24).
3 Sélectionnez “RÉGLAGE HORLOGE” et appuyez sur le bouton OK.
h L'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche.
h Les réglages de la date et de l'heure en cours s'affichent.
4 Sélectionnez la ligne que vous souhaitez modifier et apportez votre
correction.
FR
21
Manuel d'utilisation
PERMUTATION ENTRE LE MODE
D'ENREGISTREMENT ET LE MODE DE
LECTURE
Vous pouvez permuter entre le mode d'enregistrement (pour l'enregistrement) et
le mode de lecture (pour l'affichage des images enregistrées).
2
Allumez le caméscope (page 16).
Appuyez sur le bouton de lecture [=].
h Le mode change.
h Le mode change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de
lecture [=].
Bouton de
lecture
[=]
10M-S
15
Full-HD
000:00:17
<Exemple de mode d'enregistrement>
SD
2010.12.24
18:41
Full-HD 6.5MB
OK OK
100-0006
00:00:05
<Exemple de mode de lecture>
Manuel d'utilisation
22
FR
RÉGLAGE
1
ACCÈS À L'ÉCRAN DE MENU
1
2
Réglez le caméscope sur le mode d'enregistrement ou de lecture
(page 22).
Si l'écran de menu ne s'affiche pas, appuyez sur le bouton MENU.
h L'écran de menu s'affiche.
h Pour annuler l'écran de menu, appuyez sur le bouton MENU.
Bouton
MENU
RECORDING MENU 1
1 VIDEO
2
3 PHOTO
SCENE SELECT
1 FILTER
2 LED LIGHT
3 SELF-TIMER
OK OK
Full-HD
10M-S
<Exemple : menu d'enregistrement>
3
FR
Appuyez sur [G].
23
Manuel d'utilisation
4
Appuyez sur [I] ou [J] pour sélectionner un onglet.
h L'écran de menu de l'onglet sélectionné apparaît.
Onglet
Appuyez sur [I]
5
Full-HD
10M-S
RÉGLAGE
Appuyez sur [J]
RECORDING MENU 1
1 VIDEO
2
3 PHOTO
SCENE SELECT
1 FILTER
2 LED LIGHT
3 SELF-TIMER
OK OK
Onglet d'option
Appuyez sur [H].
RECORDING MENU 1
1 VIDEO
2
3 PHOTO
SCENE SELECT
1 FILTER
2 LED LIGHT
3 SELF-TIMER
OK OK
Appuyez
sur [H].
Manuel d'utilisation
24
Full-HD
10M-S
FR
6
Appuyez sur [I] ou [J] pour sélectionner l'élément que vous
souhaitez changer et appuyez sur le bouton OK.
h L'écran de réglage de l'élément sélectionné apparaît.
h Pour revenir à l'écran de menu, appuyez sur le bouton MENU.
Sélectionnez un
élément à changer.
Appuyez sur [I]
RECORDING MENU 1
1 VIDEO
2 PHOTO
3
SCENE SELECT
1 FILTER
2 LED LIGHT
3 SELF-TIMER
Full-HD
10M-S
OK OK
Mode applicable
Appuyez sur [J]
PHOTO
12M
11M
10M-H
10M-S
7.5M
2M
Appuyez
4000x3000
4480x2520[16:9]
3648x2736
3648x2736
3648x2056[16:9]
1920x1080[16:9]
OK OK
<Écran de réglage>
CONSEIL
À propos de l'indicateur de mode applicable
i Cet indicateur affiche le ou les modes de prise de vue pour lesquels le
réglage sélectionné est effectif.
: Ce réglage est effectif pendant la prise d'image individuelle.
: Ce réglage est effectif lors de l'enregistrement d'une vidéo.
: Ce réglage est effectif pendant la prise d'image individuelle et
l'enregistrement d'une vidéo.
FR
25
Manuel d'utilisation
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉOS
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉOS
1
2
3
Allumez le caméscope
(page 16) et réglez-le en mode
d'enregistrement (page 22).
Bouton [
Appuyez sur le bouton [
].
h L'enregistrement commence.
h Il n'est pas nécessaire de
maintenir le bouton [
]
enfoncé pendant
l'enregistrement.
h Lorsque la durée restante
d'enregistrement disponible
pour la vidéo en cours de
réalisation est basse, un
compte à rebours de la durée
restante d'enregistrement
apparaît à l'écran.
]
Durée d'enregistrement restante
2M
Full-HD
REC 000:00:09
5
Terminez l'enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le
bouton [
] pour terminer
l'enregistrement.
Manuel d'utilisation
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
Durée d'enregistrement
disponible restante
26
FR
PRISE DE PHOTOS INDIVIDUELLES
Capturez une image individuelle (une seule photo).
1
2
FR
Allumez le caméscope
(page 16) et réglez-le en mode
d'enregistrement (page 22).
Bouton [
Appuyez sur le bouton [
].
1 Appuyez sur le bouton
[
] jusqu'à mi-course.
h La mise au point
automatique se met en
marche et s'applique à
l'image (verrouillage de la
mise au point).
2 Continuez d'appuyer
doucement mais
complètement sur le
bouton [
].
h L'obturateur se déclenche
et l'image est capturée.
h Vous pouvez visionner
l'image capturée sur
l'écran en maintenant le
bouton [
] enfoncé
lorsque vous capturez
l'image.
]
10M-S
Repère de cible
27
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
28
FR
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE
CONSEIL
Réglage de la luminosité de l'écran
i Pendant que l'écran d'enregistrement est actif, vous pouvez accéder
rapidement à l'écran de réglage de la luminosité de l'écran en appuyant
sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde.
Sur quoi le caméscope fait-il la mise
Repère de cible
au point ?
i Le repère de cible & affiché sur
10M-S
l'écran indique la zone sur laquelle le
caméscope effectue la mise au point.
i Le caméscope détermine automatiquement la mise au point adaptée
en se basant sur 9 points de mises
au point différents dans la zone de
F2.8
prise de vue. Si le repère de cible
1/2
apparaît à une position différente de
Icône de secousse du
celle à laquelle vous souhaitez applicaméscope
quer la mise au point, vous pouvez
Vitesse d'obturation
de nouveau effectuer la mise au
Ouverture
point, par exemple, en modifiant
l'angle de prise de vue.
i Le grand repère de cible s'affiche lorsque la mise au point est appliquée à
une grande zone au centre de l'écran.
Il est possible de verrouiller la mise au point et l'exposition.
i Vous pouvez régler la mise au point ou l'exposition sur un paramètre fixe
en attribuant un raccourci à un bouton fléché. Lorsque le paramètre
d'exposition est fixe, l'icône P s'affiche à l'écran. Lorsque le paramètre
de mise au point est fixe, l'icône p s'affiche à l'écran.
i La mise au point est déverrouillée lors de la modification du paramètre de
la plage de prise de vue ou du paramètre de sélection de scène.
La vitesse d'obturation et l'ouverture sont affichées.
i Les réglages d'ouverture et de vitesse d'obturation s'affichent également
dans l'écran d'enregistrement. Vous pouvez les utiliser comme référence
lors de la prise de photos.
Si l'icône d'alerte de mouvement > apparaît...
i Pendant la prise d'images individuelles, si la vitesse de l'obturateur est lente
et si la possibilité d'une image floue à la suite d'une alerte de mouvement est
élevée, l'icône d'alerte de mouvement peut apparaître sur l'écran. Utilisez
alors un trépied pour stabiliser le caméscope lors de la prise de vue.
i Lors de la prise de photos avec la fonction de sélection de scène réglée
sur le mode feu d'artifice +, l'icône d'alerte de mouvement apparaît
toujours, mais ceci est normal.
La durée de sauvegarde des images vous parait-elle longue?
i Lors de la prise de photos dans un endroit sombre, la sauvegarde des
données sur la carte peut prendre un certain temps.
PRISE D'UNE IMAGE INDIVIDUELLE
PENDANT L'ENREGISTREMENT
D'UNE VIDÉO
Vous pouvez capturer une image fixe (une seule photo) tout en enregistrant
une vidéo.
1
2
3
4
Allumez le caméscope
(page 16) et réglez-le en mode
d'enregistrement (page 22).
Appuyez sur le bouton [
Bouton [
]
].
Lorsque vous voyez une scène
que vous souhaitez capturer
en tant qu'image individuelle,
appuyez sur le bouton [
].
Bouton [
Appuyez sur le bouton [
]
pour arrêter l'enregistrement
de la vidéo.
2M
]
Full-HD
REC 000:00:09
CONSEIL
i Lorsque la durée d'enregistrement vidéo restante arrive à environ
50 secondes, il n'est plus possible de capturer une image individuelle pendant l'enregistrement d'une vidéo. La durée d'enregistrement restante
exacte à laquelle cela se produit diffère en fonction du sujet, de la taille
d'enregistrement, ainsi que du mode d'enregistrement vidéo. Si vous désirez capturer une image individuelle pendant l'enregistrement d'une vidéo,
nous vous suggérons de bien noter la durée d'enregistrement vidéo restante.
FR
29
Manuel d'utilisation
Réglage de la taille de
l'enregistrement vidéo
Taille de l'enregistrement d'une
image individuelle
!Y
+
"&
,
)
[
h Il n'est pas possible de capturer des séries d'images.
Manuel d'utilisation
30
FR
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE
À propos de la taille d'enregistrement des images individuelles
i La taille d'une image individuelle capturée lors de l'enregistrement d'une
vidéo varie en fonction de la taille de l'enregistrement vidéo.
MACROPHOTOGRAPHIE (ZOOM)
Votre caméscope dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique et zoom
numérique.
1
2
3
FR
Dirigez l'objectif du caméscope
vers le sujet.
Déplacez la commande de
zoom vers [T] ou [W] pour
composer l'image souhaitée.
[T] :zoom avant sur le sujet.
[W] :zoom arrière.
h Lorsque la commande de
zoom est enfoncée, la barre de
zoom apparaît sur l'écran.
h Lorsque le facteur d'agrandissement du zoom optique est
au maximum, le zoom s'arrête
temporairement. Si vous
déplacez de nouveau la commande de zoom vers [T], le
zoom numérique est activé et
l'opération de zoom se poursuit.
Commande de
zoom
Écran
Barre de zoom
Lorsque les
zooms optique et
numérique sont
activés
Zoom optique
Zoom numérique (jaune)
Prenez la photo.
Pour l'enregistrement de vidéos,
reportez-vous à la page 26.
Pour la prise de photos de vues
simples, reportez-vous à la
page 27.
Lorsque seul le
zoom optique est
activé
31
Pointeur
Manuel d'utilisation
LECTURE
LECTURE
LECTURE DE VIDÉOS ET
D'IMAGES INDIVIDUELLES
1
2
Sélectionnez l'image à lire.
h Placez le cadre orange sur le
fichier que vous souhaitez
lire à l'aide des boutons
fléchés.
h Les informations relatives à
l'image encadrée sont
affichées au bas de l'écran.
Cadre orange
SD
Appuyez sur le bouton OK.
h L'image sélectionnée à
l'étape 2 s'affiche en plein
écran.
h Si une vidéo a été
sélectionnée, la lecture
commence.
<Pour retourner à l'écran de
sélection des fichiers de
lecture>
Appuyez sur [J].
2010.12.24 18:41
Full-HD 6.5MB
100-0006
00:00:05
LECTURE
3
Réglez le caméscope sur le mode de lecture (page 22).
OK OK
Boutons fléchés
Bouton OK
Manuel d'utilisation
32
FR
Lecture de vidéos
Pour...
Lecture normale vers l'avant
Arrêter la lecture
Faire une pause
Pour lire une
image à la
fois (progression image
par image)
Lecture lente
Procédez comme suit
Appuyez sur le bouton OK.
Lors de la lecture, appuyez sur [J].
Lors de la lecture, appuyez sur le bouton OK ou
appuyez sur [I].
Lors de la lecture accélérée, appuyez sur [I].
Lecture vers
l'avant
Une fois la lecture interrompue, appuyez sur [H].
Lecture vers
l'arrière
Une fois la lecture interrompue, appuyez sur [G].
Lecture vers
l'avant
Lecture vers
l'arrière
Lecture vers
l'avant
Pour accélérer la lecture
Lecture vers
l'arrière
Retour à la vitesse de lecture
normale
Réglage du volume
Une fois la lecture interrompue, maintenez le bouton
[H] enfoncé.
Une fois la lecture interrompue, maintenez le bouton
[G] enfoncé.
Lors de la lecture vers l'avant, appuyez sur [H].
h La vitesse de lecture change à chaque fois que
vous appuyez sur [H], comme suit :
lecture normale → 2× → 5× → 10× → 15×
Appuyez sur [G] pour rétablir la vitesse de lecture
normale.
Lors de la lecture vers l'avant, appuyez sur [G].
h La vitesse de lecture change à chaque fois que
vous appuyez sur [G], comme suit :
15× ← 10× ← 5×
Appuyez sur [H] pour rétablir la vitesse de lecture
normale.
Appuyez sur le bouton OK.
Plus fort :pendant la lecture, déplacez la commande de zoom vers [T].
Plus faible :pendant la lecture, déplacez la commande de zoom vers [W].
CONSEIL
Si le symbole a apparaît sur l'écran de lecture...
i L'icône a s'affiche lors de la lecture d'un fichier enregistré par segments.
FR
33
Manuel d'utilisation
Comment enregistrer une image d'une vidéo
comme image individuelle
1
2
Lisez la vidéo. Marquez une pause de lecture à l'endroit où vous
souhaitez prendre une photo.
Appuyez sur le bouton [
].
h L'écran permettant de sélectionner le rapport hauteur/largeur de
l'image individuelle s'affiche. Sélectionnez le rapport hauteur/largeur
souhaité et appuyez sur le bouton [
]. Notez cependant que si le
rapport hauteur/largeur d'une vidéo est 4:3, vous ne pouvez pas
sélectionner 16:9.
ATTENTION
Pendant la lecture de vidéos, le bruit d'un moteur peut être audible...
i Pendant l'enregistrement, le bruit du mouvement du zoom optique ou de la
mise au point automatique a été enregistré. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Si aucun son n'est audible...
i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture de la vidéo en mode de lecture
image par image, de lecture au ralenti, de lecture accélérée ou de lecture
vers l'arrière.
Manuel d'utilisation
34
FR
LECTURE
CONSEIL
La taille de fichier d'une vidéo est volumineux
i Donc, si la vidéo est téléchargée sur un ordinateur pour en effectuer la
lecture, soyez conscient du fait que l'ordinateur peut ne pas être capable
d'effectuer la lecture de la vidéo à une vitesse suffisante, la faisant
apparaître saccadée. (La vidéo sera toujours correctement affichée sur
l'écran du caméscope ou sur un téléviseur.)
i En fonction de la carte, le temps disponible pour l'enregistrement peut être
inférieur au temps indiqué.
Affichage du point de lecture de la vidéo
i Pendant la lecture d'une vidéo, appuyez sur le bouton MENU pendant au
moins 1 seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture en
cours de la vidéo.
i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour annuler
la barre.
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Vous pouvez lire les fichiers enregistrés sur un téléviseur en connectant le
caméscope à un téléviseur.
ATTENTION
Insérez et retirez le câble soigneusement
i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les prises sont correctement
orientées et qu'elles correspondent aux connecteurs des périphériques.
Lors de la connexion, insérez les prises en ligne droite. Si vous forcez lors
de la connexion du câble, vous risquez d'endommager définitivement les
broches du connecteur.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
À propos de la sortie d'images : la destination de sortie d'images diffère en
fonction de l'état du caméscope.
Câble de
connexion
Câble d'interface
AV dédié
Câble HDMI*
Mode d'enregistrement
Destination de
sortie d'images
En attente
Enregistrement
Écran du caméscope
NTSC : n
PAL : m
m
n
Téléviseur
NTSC : m
PAL : n
n
m
Écran du caméscope
n
m
n
Téléviseur
m
n
m
m: les images sortent
Mode de
lecture
n: les images ne sortent pas
* Lorsqu'un câble HDMI est utilisé pour raccorder le caméscope à un
téléviseur, les images du mode vidéo 1080p sortent au format 1080i.
FR
35
Manuel d'utilisation
Connexion à la prise d'entrée vidéo
Utilisez le câble d'interface AV dédié spécial pour la connexion à un
téléviseur.
Vers le connecteur USB/AV
Câble d'interface
AV dédié fourni
Fiche rouge :vers le connecteur d'entrée audio (D)
Réglez l'entrée
sur “VIDÉO”.
Fiche jaune :vers le connecteur d'entrée vidéo
Connexion au connecteur HDMI
Utilisez un câble mini-HDMI vendu séparément pour la connexion à un
téléviseur.
Câble mini-HDMI
Vers le connecteur
HDMI
Vers le connecteur
HDMI du téléviseur
Réglez l'entrée
sur “HDMI”.
Manuel d'utilisation
36
FR
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Fiche blanche :vers le connecteur d'entrée audio (G)
LECTURE SUR UN TÉLÉVISEUR
i Une fois le caméscope connecté au téléviseur, branchez le commutateur
d'entrée du téléviseur sur la borne à laquelle le caméscope est connecté.
i La méthode de lecture est identique à celle utilisée pour afficher les
images sur l'écran du caméscope. Utilisez les commandes du téléviseur
pour régler le volume.
i La même méthode de lecture que celle utilisée avec le caméscope permet
également de lire des enregistrements audio.
ATTENTION
Insérez et retirez le câble soigneusement
i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les prises sont correctement
orientées et qu'elles correspondent aux connecteurs des périphériques.
Lors de la connexion, insérez les prises en ligne droite. Si vous forcez lors
de la connexion du câble, vous risquez d'endommager définitivement les
broches du connecteur.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
FR
37
Manuel d'utilisation
ANNEXES
ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Si vous avez une question concernant le fonctionnement du caméscope,
vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions
fréquemment posées.
Solution
Placez le caméscope
dans votre poche pour
le réchauffer avant de
l'utiliser.
Pourquoi le bloc-pile
se décharge-t-il si
rapidement même
après avoir été complètement rechargé ?
La température
ambiante est très
basse.
Conservez le bloc-pile à
une température comprise entre 10 et 40 °C
(entre 50 et 104 °F).
La durée de vie du
bloc-pile a expiré.
Pourquoi la recharge
ne finit-elle pas ?
La durée de vie du
bloc-pile a expiré.
Si le bloc-pile se décharge rapidement, même
après qu'il a été chargé
suffisamment, il a alors
atteint la fin de sa durée
de service. Veuillez le
remplacer par un nouveau
bloc-pile.
Remplacez-le par un
bloc-pile neuf. Si cela ne
résout pas le problème,
contactez votre revendeur.
Pourquoi l'icône
La charge restante du Utilisez l'adaptateur c.a.
bloc-pile est faible.
et l'adaptateur c.c. (en
option) ou remplacez le
bloc-pile par un complètement chargé.
Alimentation
apparaîtelle ?
Prise de
Pourquoi l'indicateur Un fichier est en
photos/réali- multifonctions clicours d'enregistresation de gnote-t-il en orange ? ment sur la carte.
vidéos
Manuel d'utilisation
38
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Attendez que l'indicateur
multifonctions s'éteigne.
FR
ANNEXES
Question
Réponse
Pourquoi l'appareil ne En raison de la tems'allume-t-il pas ?
pérature peu élevée,
le bloc-pile a temporairement perdu sa
charge.
Question
Réponse
Solution
Les réglages sont-ils
conservés même
après la mise hors
tension du caméscope ?
—
Tous les réglages, à
l'exception du retardateur automatique de la
compensation d'exposition, sont conservés
même après la mise
hors tension du caméscope.
Quelle résolution
dois-je utiliser ?
—
Sélectionnez la résolution convenant à l'utilisation souhaitée.
I, ;, o, p,
N, m : pour l'impression au format Letter ou
supérieur et pour
l'impression d'un plan
rapproché d'une partie
de la photo (découpe).
+, G, t : pour
l'impression de formats
de photos standard (service photo).
,, [ : pour les photos affichées sur une
page Web ou jointes à
un e-mail.
Quelle est la différence entre le zoom
numérique et le zoom
optique ?
—
La prise de photos avec
le zoom optique impliquant l'utilisation des
caractéristiques optiques de l'objectif, vous
pouvez prendre des
photos sans perdre
aucun détail de l'image.
Le zoom numérique,
quant à lui, fonctionne
en agrandissant une
partie de l'image
envoyée au capteur de
l'image et risque par
conséquent de produire
une image moins nette.
Prise de
photos/réalisation de
vidéos
FR
39
Manuel d'utilisation
Question
Réponse
Solution
Comment faire une
mise au point sur une
vue éloignée ?
—
Réglez la fonction de
sélection de scène sur
le mode paysage +
lors de la prise de photos.
Ou, réglez la plage de
mise au point sur la
mise au point manuelle
- et définissez la distance sur ∞.
Prise de
photos/réalisation de
vidéos
Écran
Visualisation d'images
Par temps froid, pour- Condition due aux
quoi l'image donne-t- caractéristiques de
elle l'impression de
l'écran.
laisser des traces
lorsqu'elle se déplace ?
Pourquoi l'image affichée présente-t-elle
des points rouges,
bleus et verts ou des
taches noires ?
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les
points qui apparaissent
sur l'écran n'apparaissent que sur l'écran et
ne seront pas enregistrés avec les images.
Pourquoi l'image est- Le sujet était trop
elle trop lumineuse ? éclairé.
Lorsque vous capturez
une image, essayez de
compenser un sujet trop
lumineux, par exemple
en modifiant l'angle de
prise de vue.
Manuel d'utilisation
40
FR
ANNEXES
Pourquoi l'image est- La mise au point n'est Pour verrouiller la mise
elle floue ?
pas verrouillée corau point, maintenez le
rectement.
caméscope correctement et appuyez lentement sur le bouton
[
] jusqu'à micourse. Appuyez
ensuite complètement
sur le bouton [
]
pour capturer l'image.
Question
Pourquoi aucune
image n'apparaît-elle
(z s'affiche) ?
Visualisation d'images
Solution
Pourquoi l'image de
Si le sujet bouge ou si
lecture est-elle défor- le caméscope a boumée ?
gé lors de l'enregistrement, l'image peut
alors être parfois
déformée.
Pourquoi l'image
En raison des caracagrandie n'est-elle
téristiques du caméspas nette ?
cope, les images
agrandies semblent
moins nettes.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Il s'agit
d'une caractéristique du
capteur CMOS.
Pourquoi l'image cap- L'image a été captuturée n'est-elle pas
rée à l'aide du zoom
nette ?
numérique.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Puis-je lire des
fichiers image et
audio que j'ai modifiés sur mon ordinateur ?
Pourquoi un son de
moteur est-il émis
pendant la lecture
d'une vidéo ?
Nous ne pouvons pas
garantir une lecture correcte des fichiers qui ont
été modifiés sur un ordinateur.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Pourquoi n'y a-t-il
Connexion à
aucun son ?
un téléviseur
FR
Réponse
Ce problème peut se Lisez des images enreproduire lorsque vous gistrées sur une carte à
essayez de lire des
l'aide de ce caméscope.
images enregistrées
sur une carte à partir
d'un autre caméscope numérique.
—
Le son de l'action
mécanique du
caméscope a été
enregistré.
Le volume du téléviseur est réglé au
minimum.
41
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Réglez le volume du
téléviseur.
Manuel d'utilisation
Question
Divers
Réponse
Solution
Le message “Imp
modif. vidéo clips
avec réglages différents” apparaît.
Vous avez essayé
d'assembler des
vidéos dont le taux
d'images et la résolution sont différents.
Sélectionnez des vidéos
ayant la même résolution ou le même taux
d'images.
Pourquoi des parasites se font-ils entendre sur un téléviseur
ou une radio à proximité pendant la
recharge du bloc-pile
?
Pourquoi le message
“Mémoire carte
insuff.” ou “Mémoire
interne insuffisante”
apparaît-il?
Des ondes électroma- Éloignez l'adaptateur
gnétiques sont émic.a. du téléviseur ou de
ses par le chargeur.
la radio lors de la
recharge du bloc-pile.
La mémoire de la
carte ou la mémoire
interne du caméscope est saturée.
Effacez les fichiers inutiles ou utilisez une carte
disposant de plus de
mémoire disponible.
Pourquoi le message L'interrupteur de ver“Carte protégée”
rouillage de la carte
apparaît-il ?
est en position verrouillée (protection).
Déverrouillez l'interrupteur de verrouillage.
Pourquoi le camésco- Un problème tempope ne peut-il pas être raire des circuits
actionné ?
internes peut en être
la cause.
Retirez l'adaptateur c.a.
et le bloc-pile du caméscope, attendez quelques
minutes, puis réinstallez
le bloc-pile et réessayez.
Un problème est survenu, tel que l'enregistrement ou la
visualisation est
devenu(e) impossible.
Après avoir enregistré
vos fichiers sur un support différent, formatez
la carte.
ANNEXES
Manuel d'utilisation
La carte contient des
fichiers qui ont été
enregistrés à l'aide
d'un dispositif autre
que ce caméscope.
42
FR
Divers
FR
Question
Réponse
Puis-je utiliser mon
caméscope à l'étranger ?
—
Solution
Lorsque le caméscope
est connecté à un téléviseur, vous pouvez basculer la sortie vidéo du
caméscope sur NTSC
ou PAL. Si vous avez
des questions au sujet
des accessoires, etc.,
contactez un revendeur
local pour plus d'informations.
Pourquoi le message Il s'agit d'un problème Vérifiez les éléments
“Erreur système”
du caméscope ou de suivants :
apparaît-il ?
la carte.
1 Retirez la carte et
remettez-la en
place.
2 Retirez le bloc-pile
et remettez-le en
place.
3 Installez une autre
carte.
Si le message “Erreur
système” s'affiche toujours une fois les étapes
ci-dessus effectuées,
apportez le caméscope
chez un revendeur pour
le faire réparer.
43
Manuel d'utilisation
VUE D'ENSEMBLE DE L'ÉCRAN DE
MENU
Menu d'enregistrement
<Onglet 1>
RECORDING MENU 1
1 VIDEO
2
3 PHOTO
SCENE SELECT
1 FILTER
2 LED LIGHT
3 SELF-TIMER
OK OK
Full-HD
10M-S
1
2
3
4
5
6
7
ANNEXES
Manuel d'utilisation
44
FR
1 Réglages de vidéos
<Mode HD>
3 Sélection de scène
=:
a:
>:
+:
k:
+:
Q:
!: enregistre à 1920 × 1080
pixels, 60 images/seconde
(60i).
Y: enregistre à 1920 × 1080
pixels, 30 images/seconde
(30p).
": enregistre à 1280 × 720 pixels,
60 images/seconde (60p).
&: enregistre à 1280 × 720 pixels,
30 images/seconde (30p).
4 Filtre
&: pas de filtre
%: filtre cosmétique
W: filtre monochrome
,: filtre sépia
<Mode SD>
): enregistre à 640 × 480 pixels,
30 images/seconde.
5 Réglage de la diode
électroluminescente
<: permet de réaliser un enregistrement audio.
2 Réglages d'images individuelles
<Une seule photo>
/: la diode électroluminescente
fonctionne, quelles que soient
les conditions de prise de vue.
.: la diode électroluminescente
est désactivée, quelles que
soient les conditions de prise
de vue.
I: la taille de l'image est de
4000 × 3000 pixels.
;: la taille de l'image est de
o:
p:
N:
+:
G:
,:
[:
réglage Tout automatique
sports
portrait
paysage
neige et plage
feu d'artifice
lampe
4480 × 2520 pixels
(rapport 16:9).
la taille de l'image est de
3648 × 2736 pixels
(faible compression).
la taille de l'image est de
3648 × 2736 pixels
(compression normale).
la taille de l'image est de
3648 × 2056 pixels
(rapport 16:9).
la taille de l'image est de
1920 × 1080 pixels
(rapport 16:9).
la taille de l'image est de
1600 × 1200 pixels.
la taille de l'image est de
1280 × 720 pixels
(rapport 16:9).
la taille de l'image est de
640 × 480 pixels.
6 Retardateur
N: le retardateur est éteint.
y: la prise de photos/réalisation
de vidéos commence 2
secondes après avoir appuyé
sur le bouton [
] ou
[
].
x: la prise de photos/réalisation
de vidéos commence 10
secondes après avoir appuyé
sur le bouton [
] ou
[
].
7 Indication de l'alimentation
restante du bloc-pile
<Prise de série d'images>
m: 3648 × 2736 pixels (séquence)
t: 1600 × 1200 pixels (séquence)
FR
45
Manuel d'utilisation
<Onglet 2>
1 RECORDING MENU 2
VIDEO STABILISER
2 PHOTO STABILISER
3
FOCUS
1 FOCUS MODE
2 EXP MEASURE
3 ISO
OK
OK
1
2
3
4
5
6
7
ANNEXES
Manuel d'utilisation
46
FR
1 Stabilisation vidéo
h Permet de compenser les
effets de mouvement du
caméscope pendant
l'enregistrement d'une vidéo.
\: enregistre avec la fonction
de stabilisation d'image
activée.
]: enregistre sans la fonction
de stabilisation d'image.
5 Mesure d'exposition
X: mesure de la lumière
multisections
W: mesure de la lumière
pondérée au centre
Y: mesure de la lumière en un
point
6 Sensibilité ISO
=: la sensibilité est réglée
automatiquement
(enregistrement de la vidéo :
ISO 50 à 800, prise de vue
d'une image individuelle:
ISO 50 à 400)
*: règle la sensibilité sur ISO
50
u: règle la sensibilité sur ISO
100
v: règle la sensibilité sur ISO
200
w: règle la sensibilité sur ISO
400
6: règle la sensibilité sur ISO
800
-: règle la sensibilité sur ISO
1600
2 Stabilisation photo
h Permet de compenser les
effets de mouvement du
caméscope pendant la prise
d'image individuelle.
\: prend une photo avec la
fonction de stabilisation
activée.
]: prend une photo sans la
fonction de stabilisation
d'image.
3 Mise au point
h Permet de sélectionner la
plage de mise au point qui
correspond à la distance
jusqu'au sujet.
*: le caméscope effectue
automatiquement la mise
au point sur le sujet dans
une plage de 10 cm
(3,94 pouces) à l'infini.
-: la mise au point peut être
réglée manuellement.
+: le caméscope effectue la
mise au point sur le sujet
dans une plage de 1 cm
(0,39 pouce) à 80 cm
(2,62 pieds) (super macro).
h La valeur ISO indiquée est la
sensibilité de sortie standard.
7 Indication de l'alimentation
restante du bloc-pile
4 Mode de mise au point
B: localisateur mise de
9 points de gamme
C: mise au point ponctuelle
FR
47
Manuel d'utilisation
<Onglet 3>
1 RECORDING MENU 3
2 WHITE BALANCE
3 TARGET A SUBJECT
HIGH SENSITIVITY
1 DIGITAL ZOOM
2 REC FOLDER
3
OK
OK
1
2
3
4
5
6
ANNEXES
Manuel d'utilisation
48
FR
3 Mode de sensibilité élevée
1 Balance des blancs
>: la balance des blancs est
réglée automatiquement en
fonction de l'éclairage
ambiant (auto).
r: pour prendre des photos/
réaliser des vidéos par
temps ensoleillé (conditions favorables).
o: pour prendre des photos/
réaliser des vidéos par
temps couvert (nuageux).
p: pour prendre des photos/
réaliser des vidéos sous un
éclairage fluorescent.
q: pour prendre des photos/
réaliser des vidéos sous un
éclairage incandescent.
^: pour régler avec la plus
grande précision possible
la balance des blancs (une
seule pression).
1: sensibilité accrue.
2: sensibilité normale.
4 Zoom numérique
Q: active le zoom
numérique.
B: désactive le zoom
numérique.
5 Réglage du dossier
d'enregistrement
6 Indication de l'alimentation
restante du bloc-pile
2 Mise au point sur un sujet
Cible automatiquement une
couleur spécifique avec la
fonction de chasseur de couleur,
ou capture des visage nets avec
la fonction de chasseur de visage.
-: active la fonction de chasseur de visages.
(: active la fonction de chasseur de couleur.
): désactive la fonction de
chasseur de visage et de
couleur
FR
49
Manuel d'utilisation
Menu de lecture
<Onglet 1>
PLAYBACK MENU 1
SLIDESHOW
PLAY VOLUME
PROTECT
1
DELETE
2
ROTATE
3
RESIZE
OK OK
1
2
Manuel d'utilisation
4 Effacer
h Permet d'effacer des fichiers.
5 Rotation
h Permet de faire pivoter une
image individuelle.
6 Modifier la taille
h Permet de réduire la résolution
d'une image individuelle.
7 Indication de l'alimentation
restante du bloc-pile
50
FR
ANNEXES
1 Diaporama
h Permet de spécifier les
réglages du diaporama et
d'afficher ce dernier.
2 Volume de lecture
h Réglez le volume de lecture
des vidéos et des fichiers
audio.
3 Protéger
h Réglage de protection des
fichiers (effacement interdit)
1
2
3
4
5
6
7
<Onglet 2>
1
2
1
2
3
PLAYBACK MENU 2
EDIT PHOTO
EDIT VIDEO
PRINT INSTRUCTIONS
SELECT FOLDER
COPY
OK
OK
1 Éditer la photo
h Répare le phénomène “yeux
rouges” causé par la diode
électroluminescente ou
améliore le contraste (images
individuelles uniquement).
2 Modifier vidéo
h Permet de modifier des vidéos.
3 Instructions d'impression
h Permet de spécifier les
instructions pour l'impression
(réglages DPOF).
FR
1
2
3
4
5
6
4 Sélection dossier
h Permet de sélectionner un
dossier à lire.
5 Copier
h Copie les fichiers de la carte
dans la mémoire interne, ou
vice versa.
6 Indication de l'alimentation
restante du bloc-pile
51
Manuel d'utilisation
Menu d'options
<Onglet 1>
OPTION MENU 1
CLOCK SET
INFO DISPLAY
STARTUP DISPLAY
OPERATION BEEP
1
2
POST VIEW
1
2
3
3
OK
OK
1
2
3
4
5
6
ANNEXES
Manuel d'utilisation
52
FR
1 Paramètre RÉGLAGE
HORLOGE
h Permet de régler l'horloge du
caméscope.
2 Paramètre AFFICHAGE INFO
h Permet de définir les
informations à afficher sur
l'écran de lecture.
MONTRER TOUT :
affiche la date de capture et
la durée de lecture (pour les
vidéos).
DATE & HEURE :
affiche la date de capture.
COMPTEUR :
affiche la durée de lecture
lors de la lecture d'une vidéo.
SANS :
n'affiche pas la date de
capture ou la durée de
lecture.
3 Paramètre AFFICH
DÉMARRAGE
h Sélectionnez l'écran qui
s'affiche lorsque le mode
d'enregistrement du
caméscope est activé.
FR
4 Paramètre BIP UTILISATION
h Paramètres pour les sons de
fonctionnement, le guide audio
et le volume du caméscope.
MISE MAR/ARR :
permet de mettre en
sourdine ou d'activer les
sons lors de la mise sous ou
hors tension du caméscope.
OBTURATEUR :
permet de sélectionner le
son émis lorsque vous
appuyez sur le bouton [
].
TOUCHES :
permet de sélectionner le
son produit lorsque vous
appuyez sur le bouton OK, le
bouton MENU, etc.
VOL UTILIS :
permet de régler le volume
des sons de fonctionnement.
5 Paramètre PRISE DE VUE
h Spécifiez la durée pendant
laquelle l'image capturée
apparaît sur l'écran (prise de
vue) lorsque vous appuyez sur
le bouton [
].
6 affichage de la charge restante
du bloc-pile
53
Manuel d'utilisation
<Onglet 2>
OPTION MENU 2
SHORTCUTS
NOISE REDUCTION
IMAGE SETTINGS
1
BRIGHTNESS
2
LANGUAGE
1
2
3
3
OK
OK
Manuel d'utilisation
6
3 Paramètre de qualité de
l'image
h Définissez l'éclat et la netteté
des images.
4 Paramètre LUMINOSITÉ
h Réglez la luminosité de
l'affichage à l'écran du
caméscope.
5 Paramètre LANGUE
h Sélectionnez la langue dans
laquelle les messages sur
l'écran sont affichés.
6 affichage de la charge restante
du bloc-pile
54
FR
ANNEXES
1 Paramètre RACCOURCIS
2 Paramètre RÉDUCTION BRUIT
h En comparaison à la prise de
photos normale, lorsque la
fonction RÉD BRUIT PHOTO
est réglée sur AVEC, le temps
de traitement de l'image une
fois capturée est légèrement
plus long.
RÉD BRUIT VID :
activez ou désactivez la
fonction de réduction du bruit
des images lors de
l'enregistrement de vidéos.
RÉD BRUIT PHOTO :
activez ou désactivez la
fonction de réduction du bruit
lors de la prise d'image
individuelle.
RÉD BRUIT VENT :
activez ou désactivez la
fonction de réduction de bruit
du vent lors de l'enregistrement
de vidéos/audio.
1
2
3
4
5
<Onglet 3>
1
2
3
1
2
3
OPTION MENU 3
TV OUTPUT
POWER SAVE
FILE NO. CONT'D
FORMAT
RESET SETTINGS
OK
OK
1 Paramètre RÉGL. SORTIE TV
h Remarque : la lecture en mode
1080p n’est pas disponible via
HDMI, mais uniquement via la
connexion USB vers un PC.
2 Paramètre MISE EN VEILLE
h Définissez la période
d'inactivité à l'issue de laquelle
le mode de veille (qui permet
d'économiser l'énergie du blocpile) est activé.
3 Paramètre SUITE NUM.
4 FORMATAGE
5 RÉINIT. RÉGLAGES
h Rétablissez les réglages par
défaut du caméscope.
h Les réglages suivants ne
changent pas lors de cette
opération :
réglage de la date et de
l'heure
réglage du système TV
réglage de la langue
FR
1
2
3
4
5
6
6 affichage de la charge restante
du bloc-pile
55
Manuel d'utilisation
SPÉCIFICATIONS
Caméscope
Capteur d'images
Modes de fonctionnement
Objectif
Plage de mise au
point (large)
Zoom
Obturateur
Écran LCD
Supports de stockage
Camileo SX500
Capteur CMOS 10 mégapixels
Enregistrement de films, enregistrement d'images
f=6,8~34 mm, F3,5~3,7
Macro :1 cm~80 cm
Normale :10 cm~infini
1×à 60× (Optique 5× + numérique 12×)
Électronique
LCD 2,7"
SD/SDHC/SDXC
Manuel d'utilisation
56
ANNEXES
4000 × 3000 12M
4480 × 2520 11M (16:9)
3648 × 2736 10M
Résolution des
3648 × 2056 7,5M (16:9)
images
1600 × 1200 2M
1920 × 1080 2M (16:9)
1280 × 720 0,9M (16:9)
640 × 480 0,3M
<HD>1920 × 1080i 60 images/seconde
<HD>1920 × 1080p 30 images/seconde
Résolution des
<HD>1280 × 720p 60 images/seconde
films
<HD>1280 × 720p 30 images/seconde
<VGA>640 × 480p 30images/seconde
Balance des blancs Automatique/manuelle
Exposition
Automatique
Retardateur
Retard de 2 secondes, retard de 10 secondes
Éclairage
Activé/désactivé
Images : JPEG
Formats de fichiers
Films : Mpeg-4 AVC/H.264
Lecture d'images
Images individuelles/diaporama
Interface PC
Port USB 2.0
Sortie TV
NTSC/PAL (au choix), mini-HDMI
Bloc-pile
Bloc-pile rechargeable au lithium-ion
Dimensions
54,8 (hauteur) × 37,5 (largeur) × 109,5 (profondeur) mm
Poids
162 g (sans le bloc-pile)
FR
En ce qui concerne l'indicateur multifonctions
L'indicateur multifonctions du caméscope s'allume, clignote ou est éteint en
fonction des différentes opérations du caméscope.
Couleur
Vert
État de l'indicateur multifonctions
Connecté à un ordinateur ou à une
imprimante
Mode d'économie d'énergie activé
Connecté à un téléviseur
En charge
Erreur de charge de la pile ou augmentation de la température interne
Lors de la photographie avec retardateur
Allumé
Clignotant
Allumé
Lent
Orange
Clignotant
Rapide
Très
rapide
FR
État du caméscope
Accès à la carte
57
Manuel d'utilisation
Autres
Mac OS est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-Unis
et dans d'autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d'autres pays.
Intel et Pentium sont des marque déposées de Intel Corporation (États-Unis).
Dans ce manuel, les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows® 2000,
Microsoft® Windows® XP, Microsoft® Windows® Vista et Microsoft®
Windows® 7 sont collectivement désignés sous le nom de “Windows”.
Le logiciel Red Eye de FotoNationTM 2003-2005 est une marque
commerciale de FotoNation® Inc.
Logiciel Red Eye© 2003-2005 FotoNation dans Camera Red Eye - couvert
par le brevet américain n° 6 407 777. Autres brevets en attente.
Le logo SDXC est une marque commerciale.
ATTENTION
i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans
autorisation écrite préalable.
i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu'à titre
explicatif et peuvent être légèrement différentes de l'appareil que vous
possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées
dans ce manuel.
Manuel d'utilisation
58
FR
ANNEXES
Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des marques déposées
ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
ASSISTANCE TOSHIBA
Besoin d'aide ?
Pour consulter les dernières mises à jour des pilotes, les manuels d'utilisation
et les foires aux questions, veuillez vous reporter à la page d'assistance
TOSHIBA pour les options et les services :
computers.toshiba.eu/options-support
Veuillez vous reporter à la page
computers.toshiba.eu/options-warranty
pour connaître les numéros de la ligne d'assistance TOSHIBA.
FR
59
Manuel d'utilisation
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Conformité CE
Ce produit dispose du symbole CE, conformément aux exigences des
directives de l'Union européenne en vigueur. La société Toshiba Europe
GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne est responsable du
marquage CE. Il est possible d'obtenir une copie de la déclaration de
conformité officielle à partir du site Web suivant :
http://epps.toshiba-teg.com.
Environnement médical : la conformité à la directive concernant les produits
médicaux n'a pas été vérifiée par Toshiba, ce produit ne peut donc pas être
utilisé en tant que produit médical sans autres vérifications. L'utilisation dans
les environnements de bureau habituels (dans les hôpitaux, par exemple) ne
doit présenter aucun problème, à condition que l'administration responsable
n'impose aucune restriction.
Environnement automobile : veuillez vous reporter aux instructions du
véhicule pour obtenir des conseils concernant l'utilisation de ce produit (ou de
cette catégorie de produits).
Environnement aéronautique : veuillez respecter les instructions du
personnel de vol concernant les limitations d'utilisation.
Manuel d'utilisation
60
FR
ANNEXES
Environnement de travail
La compatibilité électromagnétique (CEM) du produit a été vérifiée pour cette
catégorie de produits utilisés dans des environnements résidentiels,
commerciaux et industriels (industrie légère). Les autres environnements de
travail n'ont pas été vérifiés par Toshiba. L'utilisation du produit dans ces
environnements de travail peut être limitée et ne peut être recommandée.
Les conséquences possibles de l'utilisation du produit dans des
environnements de travail non vérifiés incluent : perturbations des produits
situés à proximité ou perturbations du produit avec anomalies de
fonctionnement temporaires ou corruption/perte des données. Exemple
d'environnements de travail non vérifiés et périphériques connexes :
Environnement industriel (où un réseau triphasé de 380 V est principalement
utilisé, par exemple) : risque de perturbations du produit en raison de champs
électromagnétiques puissants, surtout à proximité de machines ou de blocs
d'alimentation.
Autres environnements non liés à la CEM
Usage extérieur : en tant qu'équipement de bureau/domestique normal, ce
produit n'offre aucune résistance spéciale à la pénétration de l'humidité et
peut générer des décharges électriques.
Atmosphère explosive : l'utilisation du produit dans ce type d'environnements
de travail (Ex) n'est pas autorisée.
REACH
Les informations suivantes s'appliquent uniquement aux états
membres de l'Union européenne :
Déclaration de conformité REACH
La nouvelle réglementation de l'Union européenne, REACH (Registration,
Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals), pour
l'enregistrement, l'évaluation, l'autorisation et la limitation des produits
chimiques, est entrée en vigueur le 1er juin 2007.
Toshiba répondra à l'ensemble des exigences REACH et s'engage à fournir à
ses clients des informations concernant les substances chimiques incluses
dans ses produits, conformément à la réglementation REACH.
Veuillez consulter le site Web http://www.toshiba-europe.com/computers/info/
reach pour plus d'informations au sujet de la présence dans nos articles des
substances incluses dans la liste des candidats, conformément à l'article
59(1) de la réglementation (CE) n°1907/2006 (“REACH”), à une
concentration de plus de 0,1 %.
WEEE
Les informations suivantes s'appliquent uniquement aux états
membres de l'Union européenne :
Mise au rebut des produits
Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée
indique que les produits doivent être collectés et ne doivent
pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Les piles et
batteries intégrées peuvent être mises au rebut avec le
produit. Elles seront triées au sein des centres de recyclage.
La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché
après le 13 août 2005.
En participant à la collecte des produits et des piles, vous contribuez à
garantir leur mise au rebut correcte et donc à éviter les éventuelles
conséquences néfastes pour l'environnement et la santé humaine.
FR
61
Manuel d'utilisation
Pour obtenir des informations plus détaillées concernant les programmes de
collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, veuillez consulter notre
site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacter votre mairie
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Mise au rebut des piles et/ou des batteries
Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée
indique que les piles et/ou les batteries doivent être
collectées et ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Si la pile ou la batterie contient des taux de plomb (Pb), de
mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) supérieurs à ceux
définis dans la directive concernant les batteries (2006/66/
CE), les symboles chimiques correspondant au plomb (Pb), au mercure (Hg)
et/ou au cadmium (Cd) apparaissent sous le symbole représentant une
poubelle à roulettes barrée.
En participant à la collecte des piles, vous contribuez à garantir leur mise au
rebut correcte et donc à éviter les éventuelles conséquences néfastes pour
l'environnement et la santé humaine.
Pour obtenir des informations plus détaillées concernant les programmes de
collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, veuillez consulter notre
site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacter votre mairie
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
ANNEXES
Manuel d'utilisation
62
FR
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
© 2010 TOSHIBA Europe GmbH. Tous droits réservés.
TOSHIBA se réserve le droit d'apporter des modifications techniques.
TOSHIBA ne peut être tenu responsable des dommages résultant,
directement ou indirectement, d'erreurs, d'omissions ou de disparités entre le
produit et la documentation.
FR
63
Manuel d'utilisation
CSX500-UM-AB-V2_0310
Pour plus d'informations, veuillez
consulter le site :
www.toshiba-multimedia.com

Manuels associés