Manuel du propriétaire | Yamaha CLP-157 Manuel utilisateur | Fixfr
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that when
it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
92-469 1
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le Clavinova Yamaha CLP-157. Le Clavinova est un instrument
de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale
mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera
de grandes satisfactions pendant de longues années.
● Le système d’échantillonnage stéréo des voix de piano acoustique vous offre une puissance et un réalisme
d’expression inégalés, alors que le système générateur de sons AWM (de l’anglais Advanced Wave
Memory) ultra-sophistiqué de Yamaha permet une reproduction riche et réaliste de toutes les autres voix.
● Une réponse au toucher dynamique similaire à celle d’un piano (réglable sur 4 paliers) vous permet un plus
grand contrôle de l’expression et vous offre des possibilités d’exécution extraordinaires.
● Le mode d’exécution double vous permet de jouer 2 voix simultanément.
● De nombreux effets incorporés vous offrent une extraordinaire diversification sonore.
● La voix CLAVINOVA TONE au son unique vous offre de nouvelles possibilités d’expression.
● Une pédale damper vous permet de créer pour les voix de piano des effets de résonance naturels qui
simulent la résonance des cordes et de la table d’harmonie d’un piano acoustique.
● La fonction de métronome à tempo réglable facilite vos exercices.
● Un enregistreur à 2 pistes vous permet d’enregistrer et de reproduire tout ce que vous jouez sur le clavier
(jusqu’à 4200 notes environ).
● La compatibilité MIDI et toute une série de fonctions MIDI permettent d’utiliser le Clavinova dans de très
nombreux systèmes musicaux MIDI.
Afin d’obtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions qu’il offre, nous vous conseillons
de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement si besoin est.
Entretien du Clavinova
Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné méritant d’être traité avec beaucoup de soin.
Pour que votre Clavinova conserve pendant de longues années son bel aspect neuf et ses performances
musicales, respectez les instructions suivantes.
1 N’ouvrez jamais le coffret et n’essayez jamais de
toucher ou de modifier les circuits internes.
4 Ne placez jamais de produits en vinyle sur le Clavinova.
Le contact du vinyle peut endommager le fini d’une
manière irréversible.
2 Mettez toujours l’instrument hors tension après l’avoir
utilisé et refermez le cache afin de protéger le clavier.
5 Installez le Clavinova dans un endroit à l’abri des
rayons directs du soleil, de la chaleur et de l’humidité.
3 Nettoyez le coffret et le clavier du Clavinova en
utilisant exclusivement un chiffon propre légèrement
humide. Vous pouvez éventuellement utiliser un
produit de nettoyage neutre. N’utilisez jamais un
produit de nettoyage détergent, de la cire, un solvant, ou
un chiffon imprégné de produits chimiques car cela
risquerait de ternir et d’endommager le fini.
24
6 Ne forcez jamais les commandes, les connecteurs et
autres pièces du Clavinova et évitez de le rayer ou de le
heurter avec des objets durs.
● Emplacement de la plaque d’identification
La plaque d’identification du CLP-157 est située sur le
panneau inférieur.
Table des matières
Face avant ......................................................................... 2
Mode d’emploi de l’enregistreur ................................ 14
Raccordements ................................................................ 4
■ Enregistrement ........................................................... 14
Sélection et exécution d’une voix ............................... 5
● Modification des réglages initiaux .......................... 15
● Effacement d’une seule piste ................................ 15
■ Reproduction des morceaux de démonstration ........... 6
Mode double ..................................................................... 7
● Réglage de l’équilibre entre les voix en
mode DOUBLE ........................................................ 7
● Montée d’une voix double d’une octave .................. 7
● Voix STRINGS à attaque lente ................................ 7
● Mise en mémoire des réglages d’équilibre, de type
de voix STRINGS, et de changement d’octave ....... 8
■ Reproduction .............................................................. 15
● Reproduction avec avance rapide ......................... 15
Accord individuel de chaque touche du clavier .... 16
● Pour activer le mode d’accord individuel de
chaque touche ....................................................... 16
● Pour baisser la hauteur d’une seule touche .......... 16
Brillance ............................................................................. 8
● Pour monter la hauteur d’une seule touche .......... 16
● Pour rétablir l’accord standard d’une seule touche ... 17
● Mise en mémoire du réglage de brillance ................ 8
Rappel des réglages de départ d’usine ................... 17
Reverb ................................................................................. 9
Fonctions MIDI ............................................................... 18
● Réglage de la profondeur de reverb ........................ 9
● Mise en mémoire du type et de la profondeur
de reverb ................................................................. 9
● Quelques mots sur l’interface MIDI ....................... 18
Effets ................................................................................. 10
● Sélection des canaux MIDI de transmission
et de réception ....................................................... 19
● Mise en mémoire des effets pour chaque voix ...... 10
Les pédales ..................................................................... 10
● Pédale douce (gauche) ......................................... 10
● Pédale sostenuto (centre) ..................................... 10
● Pédale damper (droite) .......................................... 10
Sensibilité au toucher ................................................... 11
● Mise en mémoire du réglage de sensibilité au
toucher .................................................................. 11
● “Messages” MIDI transmis et reçus par
le Clavinova ........................................................... 18
● Transposition des données de transmission MIDI ..... 19
■ Autres fonctions MIDI ................................................. 20
● Commande locale ON/OFF ................................... 20
● Changement de programme ON/OFF ................... 20
● Changement de commande ON/OFF .................... 21
● Mode multitimbre ................................................... 21
● Mode de partage MIDI et local gauche OFF ......... 21
Transposition .................................................................. 11
● Mode de partage MIDI et local droit OFF .............. 22
● Transmission des réglages de panneau ............... 22
Réglage de la hauteur ................................................... 12
● Transfert de données ............................................ 22
● Montée de l’instrument .......................................... 12
● Baisse de l’instrument ........................................... 12
Dépistage des pannes .................................................. 23
● Rétablissement de la hauteur standard ................. 12
● Affichage de la hauteur ......................................... 12
Options et modules expandeurs ............................... 23
● Mise en mémoire du réglage de hauteur ............... 12
Métronome et réglage du tempo ............................... 13
■ Le métronome ............................................................ 13
● Volume du métronome .......................................... 13
● Mesure du métronome .......................................... 13
■ Réglage du tempo ...................................................... 13
Assemblage du support de clavier .............................. i
Format des données MIDI ........................................... vii
MIDI Implementation Chart .......................................... ix
Caractéristiques techniques ......................................... x
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE
SIGNALETIQUE:
La plaque signalétique se trouve
sur le panneau inférieur. Le modèle, le numéro de série,
l’alimentation requise et autres paramètres sont indiqués
sur cette plaque. Inscrire le modèle, le numéro de série
et la date de l’achat dans l’espace prévu cidessous et
conserver le mode d’emploi à titre d’enregistrement
permanent de l’achat.
Modèle _____________________________________
N° de série __________________________________
Date de l’achat _______________________________
1
Face avant
MASTER VOLUME
MIN
MAX
2
BRILLIANCE
REVERB
EFFECT
TOUCH
SENSITIVITY
MELLOW
NORMAL
BRIGHT
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
DETUNE
CHORUS
TREMOLO
HARD
MEDIUM
SOFT
3
4
5
6
!
MIDI/
TRANSPOSE
PIANO 1
PIANO 3
PIANO 2
CLAVINOVA
E. PIANO 1
TONE
HARPSICHORD
E. PIANO 2
VIBES
STRINGS
ORGAN
METRONOME
8
7
120
TEMPO
▼
9
▲
0
1
MASTER VOLUME
MIN
MAX
BRILLIANCE
REVERB
EFFECT
TOUCH
SENSITIVITY
MELLOW
NORMAL
BRIGHT
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
DETUNE
CHORUS
TREMOLO
HARD
MEDIUM
SOFT
RECORDER
MIDI/
TRANSPOSE
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
CLAVINOVA
E. PIANO 1
TONE
E. PIANO 2
HARPSICHORD
VIBES
STRINGS
ORGAN
METRONOME
▼
TEMPO
▲
1
2
PLAY
REC
DEMO
POWER
A-1 B-1
C0
D0
E0
F0
G0
A0
B0
C1
D1
E1
F1
Touches de réglage de la
hauteur (voir page 12)
Prises de casque d’écoute
[PHONES] (panneau inférieur)
Touche de montée de voix
gauche (voir page 7)
$
Pédale damper
● Pupitre
Si vous utilisez des partitions avec le Clavinova,
soulevez le pupitre avec les deux mains et l’abaissez
ensuite de manière que la ferrure pénètre dans le
trou de son bord inférieur.
Pour abaisser le pupitre, soulevez-le avec les deux
mains et l’abaisser ensuite pour le mettre à la position horizontale.
2
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
Touches de transposition (voir page 11)
Touches d’équilibre/profondeur
(voir pages 7, 9)
1 Interrupteur d’alimentation [POWER]
Pédale douce
Pédale
sostenuto
G1
Appuyez sur la touche [POWER] une première fois
pour mettre sous tension et une deuxième fois pour
mettre hors tension. Le témoin à LED du sélecteur de
voix [PIANO 1] et le témoin d’alimentation situé à
l’extrémité gauche du clavier s’allument à la mise sous
tension.
2 Commande principale de réglage du volume
[MASTER VOLUME]
La commande [MASTER VOLUME] permet de régler le volume (niveau) du son produit par le système
stéréo interne du Clavinova. La commande
[MASTER VOLUME] permet également de régler le
volume du casque d’écoute branché à la prise
PHONES (page 4).
3 Commande de brillance [BRILLIANCE]
Cette touche peut être utilisée pour changer la tonalité
ou “timbre” de la voix sélectionnée. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 8.
G4
A4
vous aux instructions données sous les titres “TRANSPOSITION” et “FONCTIONS MIDI” aux pages 11 et
18 respectivement.
8 Sélecteurs de voix
RECORDER
1
2
PLAY
REC
Le CLP-157 est pourvu de dix sélecteurs de voix. Appuyez simplement sur un sélecteur pour sélectionner la
voix correspondante. Le témoin à LED situé au-dessus
du sélecteur de voix sollicité s’allume pour indiquer
que la voix est sélectionnée. Le CLP-157 est également pourvu d’un mode DOUBLE permettant de jouer
deux voix simultanément sur tout le clavier. Pour plus
de détails, reportez-vous à la page 7.
DEMO
@
#
REMARQUE
STEREO
• La voix PIANO 1 est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument.
9 Touche [METRONOME]
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
Cette touche permet d’activer et de désactiver le
métronome. Les touches TEMPO [s] et [t] suivantes
sont utilisées pour régler le tempo du métronome. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 13.
0 Commandes de réglage du TEMPO [s] et [t]
Touche de montée de voix
droite (voir page 7)
Touche de mise en mémoire
(voir pages 8, 9, 10, 11, 12)
Ces commandes permettent de régler le tempo de la fonction métronome du CLP-157, de même que le tempo de
reproduction de la fonction d’enregistrement. La plage de
réglage du tempo va de 32 à 280 temps par minute.
! Affichage TEMPO
4 Touche reverb [REVERB]
La touche [REVERB] vous permet de sélectionner un
certain nombre d’effets numériques qui peuvent être
utilisés pour ajouter profondeur et puissance d’expression. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 9.
5 Touche d’effet [EFFECT]
La touche [EFFECT] donne accès à trois effets
(DETUNE, CHORUS et TREMOLO) pouvant être
utilisés en plus des effets REVERB. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 10.
6 Touche de sensibilité au toucher
[TOUCH SENSITIVITY]
La touche [TOUCH SENSITIVITY] permet de sélectionner quatre types différents de sensibilité au toucher
du clavier (DUR, MOYEN, DOUX et FIXE) pour
satisfaire diverses techniques ou préférences de jeu.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 11.
7 Touche MIDI/Transposition [MIDI/TRANSPOSE]
La touche [MIDI/TRANSPOSE] donne accès à la
fonction transposeur (permettant de monter ou de baisser la hauteur de la totalité du clavier) et aux fonctions
MIDI du Clavinova. Pour plus de détails, reportez-
Cet affichage à LED à 3 chiffres indique normalement le
tempo sélectionné en temps par minute. Lorsque la
fonction de métronome ou la fonction de reproduction ou
d’enregistrement de l’enregistreur sont utilisées, il indique
le numéro de la mesure en cours.
@ Touches d’enregistrement [REC] et de reproduction [PLAY] de l’enregistreur [RECORDER]
Ces touches sont les touches de commande de
l’enregistreur de piste du CLP-157 vous permettant d’enregistrer et de reproduire tout ce que vous jouez sur le
clavier, jusqu’à un maximum de 4200 notes. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 14.
# Touche de démonstration [DEMO]
Cette touche active le mode de reproduction de démonstration qui vous permet de sélectionner diverses séquences
de démonstration pour chaque voix du Clavinova. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 6.
$ Pédales
Les pédales douce (gauche), sostenuto (centre) et
damper (droite) du CLP-157 offrent de nombreuses
possibilités de contrôle de l’expression similaires aux
fonctions des pédales d’un piano acoustique. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 10.
3
Raccordements
3
12
MIDI
IN
THRU
OUT
AUX IN
R
AUX OUT
L
R
L/L+R
1 Prises d’entrée auxiliaire
[AUX IN L et R]
AUX IN
R
L
DOU-10
Ces prises ont été prévues essentiellement pour le raccordement d’un module générateur de sons externe, comme par exemple le module Disk Orchestra
DOU-10. Les sorties stéréo du module générateur de sons externe sont
connectées aux prises AUX IN L et R, ce qui permet la reproduction du son
du module externe via les haut-parleurs et le système de sonorisation interne
du Clavinova.
REMARQUE
2 Prises de sortie auxiliaire
[AUX OUT L/L+R et R]
R
AUX OUT
L/L+R
Les prises AUX OUT L/L+R et R permettent de transmettre le son du
Clavinova à un amplificateur d’instrument, une table de mixage, un
amplificateur de puissance, ou un appareil d’enregistrement. Lorsque le
Clavinova doit être connecté à un système de sonorisation mono, n’utilisez
que la prise L/L+R. Lorsque la prise L/L+R est utilisée seule, les signaux du
canal droit et du canal gauche sont combinés et sortis par la prise L/L+R de
sorte que vous ne perdez rien du son du Clavinova.
Haut-parleurs et amplificateur internes
Le CLP-157 comprend un amplificateur stéréo puissant délivrant 50 watts par canal et
pilotant des haut-parleurs produisant un son d’une grande richesse et ayant une
réponse naturelle des graves les plus profonds aux aigus les plus clairs. Le système
de haut-parleurs comprend deux haut-parleurs de 18 centimètres, deux de 5
centimètres et deux ovales de 5 x 9 centimètres.
Chaîne stéréo
REMARQUE
3 Connecteurs MIDI IN, THRU et OUT
IN
MIDI
OUT
THRU
Générateur de sons
DOU-10
● Prises de casque d’écoute
[PHONES] (panneau inférieur)
4
• Le signal d’entrée des prises AUX IN est appliqué aux prises AUX OUT
sans être affecté par le réglage du volume ou de l’effet de réverbération.
• Le signal des prises AUX OUT ne doit jamais être renvoyé aux prises AUX
IN, que ce soit directement ou indirectement via les équipements externes.
Le connecteur MIDI IN reçoit les données MIDI transmises par un appareil
MIDI externe (comme par exemple le module Disk Orchestra DOU-10) qui
peuvent être utilisées pour commander le Clavinova. Le connecteur MIDI
THRU retransmet toutes les données reçues par le connecteur MIDI IN, ce
qui permet le raccordement en chaîne de plusieurs instruments ou autres
appareils MIDI. Le connecteur MIDI OUT transmet les données MIDI
générées par le Clavinova (par exemple, les données de note et de dynamique
générées au clavier du Clavinova).
Des explications plus détaillées sont données sous le titre “FONCTIONS
MIDI” à la page 18).
Deux casques stéréo standards peuvent être branchés à ces prises pour faire
des exercices en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont
automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à l’une des prises
PHONES.
Sélection et exécution d’une voix
ZMettez sous tension
Vérifiez que le cordon d’alimentation du Clavinova est correctement
branché à une prise secteur murale et appuyez sur l’interrupteur [POWER],
situé sur le côté gauche du clavier, pour mettre sous tension.
Lorsque le Clavinova est sous tension, le témoin du sélecteur de voix
[PIANO 1] s’allume (la voix PIANO 1 est automatiquement sélectionnée à
la mise sous tension).
POWER
XRéglez le volume
MASTER VOLUME
MIN
MAX
CSélectionnez une voix
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
CLAVINOVA
E. PIANO 1
TONE
VJouez
Mettez la commande [MASTER VOLUME] à mi distance entre la position “MIN” et la position “MAX”. Commencez à jouer et réglez alors la
commande [MASTER VOLUME] de manière à obtenir le niveau d’écoute
le plus confortable.
Sélectionnez la voix que vous souhaitez en appuyant sur un des
sélecteurs de voix.
E. PIANO 2
HARPSICHORD
VIBES
STRINGS
ORGAN
Le Clavinova offre également une réponse au toucher similaire à celle
d’un piano, ce qui veut dire que le volume et le timbre des notes jouées
peuvent être contrôlés et dépendent de la force avec laquelle les notes sont
jouées. Les variations possibles dépendent de la voix sélectionnée.
BRéglez le timbre et ajoutez
les effets que vous désirez
BRILLIANCE
REVERB
EFFECT
MELLOW
NORMAL
BRIGHT
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
DETUNE
CHORUS
TREMOLO
Vous pouvez également modifiez le timbre général ou ajoutez des effets
en utilisant les touches [BRILLIANCE], [REVERB] et [EFFECT]
(reportez-vous à la page 8 pour l’utilisation de la touche [BRILLIANCE],
à la page 9 pour “Reverb” et à la page 10 pour “Effets”.)
5
Sélection et exécution d’une voix
Reproduction des morceaux de démonstration
Le CLP-157 comprend dix morceaux de démonstration qui vous donneront une idée de la sonorité extraordinaire de
l’instrument. Procédez de la manière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonstration.
ZActivez le mode de
Appuyez sur la touche [DEMO] pour activer le mode de mode de
démonstration, les témoins des sélecteurs de voix clignotent l’un après
l’autre.
démonstration
DEMO
XSélectionnez un morceau
de démonstration
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
CLAVINOVA
E. PIANO 1
TONE
CRéglez le volume
MAX
VReproduisez un autre
morceau de démonstration
B Arrêtez la démonstration
DEMO
E. PIANO 2
HARPSICHORD
VIBES
STRINGS
ORGAN
Utilisez la touche [MASTER VOLUME] pour régler le volume.
MASTER VOLUME
MIN
La sélection des 10 morceaux de démonstration se fait via les sélecteurs
de voix. Appuyez sur un sélecteur pour lancer la reproduction du morceau
correspondant qui comprend la voix normalement sélectionnée à l’aide de
ce sélecteur. Les morceaux de démonstration sont reproduits l’un après
l’autre à partir du morceau sélectionné jusqu’à ce que vous arrêtiez la reproduction. Le témoin du sélecteur clignote pendant la reproduction des
morceaux de démonstration.
REMARQUE
• La commande TEMPO n’affecte pas la reproduction du morceau de
démonstration (“_ _ _” apparaît sur l’affichage TEMPO).
Vous pouvez lancer la reproduction d’un autre morceau de démonstration
en appuyant tout simplement sur le sélecteur de voix correspondant. Si
vous appuyez sur le sélecteur correspondant au morceau de démonstration
en cours de reproduction, la reproduction s’arrête et l’instrument se met en
mode prêt à la reproduction décrit à l’étape 2 ci-dessus.
Appuyez sur la touche [DEMO] lorsque vous voulez arrêter la reproduction de démonstration et revenir au mode d’exécution normal.
Morceaux de démonstration
Touche [PIANO 1]: Etude op. 10-5 “Touches noires” de F.F. Chopin
Touche [PIANO 2]: “Le Rhône” de K. Hattori
Touche [PIANO 3]: “Maple Leaf Rag” de S. Joplin
Touche [CLAVINOVA TONE]: “Pavane pour une infante défunte” de M.J. Ravel
Touche [HARPSICHORD]: “Le coucou” de L.C. Daquin
Touche [VIBES]: “Schmetterling (Papillons)” op.43 de E.H. Grieg
Touche [STRINGS]: “Charmaine” de L. Polladk
Touche [ORGAN]: “Jesu, Joy of Man’s Desiring” (choral tiré de la Cantate n° 147) de
J.S. Bach
• Les morceaux de démonstration énumérés ci-dessus sont de courts extraits des
compositions originales. Les autres morceaux de démonstration sont des
morceaux originaux (© 1994 par YAMAHA CORPORATION).
6
Mode double
Le mode DOUBLE permet de jouer simultanément deux voix sur tout le clavier. Pour activer le mode DOUBLE, appuyez simultanément sur deux sélecteurs de voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un
autre sélecteur enfoncé). Lorsque le mode DOUBLE est activé, les témoins des deux voix sélectionnées
s’allument. Pour revenir au mode normal à une voix, appuyez sur n’importe quel sélecteur de voix.
● Réglage de l’équilibre entre
les voix en mode DOUBLE
HARPSICHORD
IANO 1 E. PIANO 2
C2
C3
C4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Voix gauche
maximum
Voix droite
maximum
Equilibre
égal
8
▼
TEMPO
▲
Le niveau de volume de chacune des deux voix combinées en mode DOUBLE est normalement réglé automatiquement pour produire un équilibre
agréable (reportez-vous au tableau “Réglages par défaut” donné ci-après).
L’équilibre peut être modifié manuellement en utilisant les touches du clavier
C2 à C4 ou en utilisant les touches TEMPO [s] et [t] tout en appuyant sur
les deux sélecteurs des voix combinées en mode DOUBLE. Le réglage
d’équilibre sélectionné (1 à 15) sera indiqué sur l’affichage TEMPO jusqu’à
ce que les sélecteurs soient relâchés.
Lorsque vous utilisez le clavier, la touche C3 produit un équilibre égal
(réglage “8”) entre les deux voix, alors que les touches à gauche de C3
augmentent le volume de la voix gauche par rapport à celui de la voix droite
et que les touches à droite de C3 augmentent le volume de la voix droite par
rapport à celui de la voix gauche. Les termes voix “gauche” et voix “droite”
désignent la position relative des sélecteurs de voix, par exemple : dans la
combinaison STRINGS/ORGAN, STRINGS est la voix gauche et ORGAN la
voix droite.
Lorsque vous utilisez les touches TEMPO, la première fois que l’une de
ces deux touches est enfoncée, le réglage d’équilibre apparaît sur l’affichage
TEMPO. Ensuite, une pression sur la touche [t] augmente le volume de la
voix gauche par rapport à celui de la voix droite alors qu’une pression sur le
touche [s] produit l’effet opposé. Appuyez en même temps sur les deux
touches [s] et [t] pour rappelé le réglage de volume égal (“8”).
■ Le réglage “1” règle le volume de la voix gauche au maximum et celui de
la voix droite au minimum.
■ Le réglage “8” règle le volume des deux voix au même niveau.
■ Le réglage “15” règle le volume de la voix droite au maximum et celui de
la voix gauche au minimum.
REMARQUE
● Montée d’une voix double
d’une octave
C1
1 E. PIANO 2
C5
HARPSICHORD
Montée de la
voix gauche
Montée de la
voix droite
● Voix STRINGS à attaque lente
PIANO 1
PIANO 2
PIA
ES
STRINGS
ORGAN
• Maintenez enfoncée la touches TEMPO [s] ou [t] pour balayer de
manière continue les valeurs dans le sens correspondant.
Selon les voix que vous combinez en mode DOUBLE, le son de la
combinaison peut être meilleur si vous montez une des voix d’une octave.
Pour monter la voix droite, appuyez sur la touche C5 tout en appuyant
simultanément sur les deux sélecteurs des voix combinées en mode DOUBLE. Appuyez de nouveau sur C5 pour ramener la voix à sa hauteur
normale. Utilisez la touche C1 de la même manière pour monter la hauteur
de la voix gauche.
Des réglages d’octave par défaut sont prévus pour toutes les
combinaisons de voix, comme indiqué dans le tableau “Réglages par
défaut” ci-après.
En mode DOUBLE, lorsque la voix STRINGS est selectionnée avec une
autre voix, il est possible d’activer une variation à attaque lente de la voix
STRINGS en sélectionnant les voix en appuyant deux fois de suite sur le
sélecteur [STRINGS] tout en maintenant l’autre sélecteur enfoncé.
Procédez de nouveau de la même manière pour revenir à l’attaque normale
de la voix SRTINGS.
7
Mode double
● Mise en mémoire des réglages
d’équilibre, de type de voix
STRINGS, et de changement
d’octave
Appuyez sur la touche C7 tout en maintenant enfoncé deux sélecteurs de
voix quelconque pour mémoriser tous les réglages d’équilibre, de variation
d’attaque de la voix STRINGS et de changement d’octave effectués depuis
la mise sous tension de l’instrument. Les réglages seront conservés en
mémoire pendant environ une semaine après la mise hors tension de
l’instrument, après quoi les réglages par défaut seront rétablis. Pour conserver les réglages en mémoire plus longtemps, mettez l’instrument
brièvement sous tension au moins une fois par semaine.
Si les réglages ne sont pas mémorisés de la manière décrite ci-dessus, ils
ne seront conservés en mémoire que jusqu’à la mise hors tension du
Clavinova.
Réglages par défaut
Equilibre
PIANO 1
Changement
d’octave
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
CLAVINOVA TONE
E. PIANO 1
E. PIANO 2
HARPSICHORD
VIBES
STRINGS
ORGAN
PIANO 2
PIANO 3
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
0
0
0
0
0
0
R
0
0
0
0
0
0
0
R
0
0
0
0
0
0
R
0
0
CLAVINOVA E. PIANO 1 E. PIANO 2 HARPSITONE
CHORD
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
0
8 (C3)
8 (C3)
0
0
6 (A2)
0
0
0
R
R
R
R
0
0
0
0
0
0
0
0
C2… C4: touches d’équilibre 0: Octave normale L: Montée d’une octave de la voix gauche
VIBES
STRINGS
ORGAN
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
8 (C3)
4 (F2)
4 (F2)
4 (F2)
4 (F2)
4 (F2)
4 (F2)
4 (F2)
7 (B2)
3 (E2)
3 (E2)
3 (E2)
4 (F2)
3 (E2)
4 (F2)
5 (G2)
7 (B2)
8 (C3)
L
L
0
R: Montée d’une octave de la voix droite
Brillance
La touche [BRILLIANCE] vous permet de modifier la tonalité ou “timbre” de la voix
sélectionner en fonction de vos besoins. Trois réglages sont prévus: MELOW, NORMAL et
BRIGHT. Pour sélectionner un de ces réglages, appuyez sur la touche [BRILLIANCE] plusieurs
fois de suite pour allumer le témoin correspondant au réglage que vous souhaitez.
NORMAL ..... Ce réglage produit la tonalité “normale” de la voix sélectionnée.
BRIGHT ....... Ce réglage produit une tonalité plus nette, plus vive.
MELLOW ..... Ce mélange produit une tonalité plus arrondie, plus douce.
● Mise en mémoire du réglage
de brillance
BRILLIANCE
MELLOW
NORMAL
BRIGHT
8
C7
Appuyez sur la touche C7 du clavier tout en maintenant enfoncée la touche [BRILLIANCE] pour mémoriser le réglage de brillance sélectionné.
Le réglage sera conservé en mémoire pendant environ une semaine après la
mise hors tension de l’instrument, après quoi le réglage par défaut (NORMAL) est rétabli. Pour conserver ce réglage plus longtemps en mémoire,
mettez l’instrument un court instant sous tension au moins une fois par
semaine.
Si ce réglage n’est pas mis en mémoire de la manière décrite ci-dessus, il
ne sera conservé que jusqu’à la mise hors tension de l’instrument.
Reverb
La touche [REVERB] donne accès à un certain nombre d’effets numériques que vous
pouvez utiliser pour ajouter profondeur et puissance d’expression.
Pour sélectionner un effet, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [REVERB] jusqu’à
ce que le témoin correspondant à l’effet souhaité s’allume (les témoins s’allument l’un après
l’autre chaque fois que la touche [REVERB] est sollicitée.) Aucun effet reverb n’est produit
lorsque tous les témoins sont éteints.
ROOM ........ Ce réglage ajoute au son un effet reverb continu, similaire à la réverbération acoustique d’une
salle aux dimensions moyennes.
HALL 1 ...... Pour obtenir un effet de réverbération plus ample, utilisez le réglage HALL 1. L’effet obtenu est
similaire à la réverbération naturelle se produisant dans une salle de concert de dimensions
moyennes.
HALL 2 ...... Pour obtenir un effet de réverbération vraiment ample, utilisez le réglage HALL 2. L’effet obtenu
est similaire à la réverbération naturelle se produisant dans une grande salle de concert.
COSMIC .... L’effet COSMIC produit un effet reverb avec écho qui ajoutera vie et animation à votre musique.
● Réglage de la profondeur
de reverb
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
C2
C3
C4
0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Diminution de la
profondeur
Augmentation
Profondeur
de la profondeur
normale
■ Le réglage “0” règle la profondeur de reverb au minimum (pas d’effet reverb).
8
▼
TEMPO
La profondeur de l’effet reverb sélectionné peut être réglée pour la voix active en
utilisant les touches C2 à C4 du clavier ou les touches TEMPO [s] et [t] tout en
maintenant enfoncée la touche [REVERB]. Le réglage de la profondeur de l’effet
reverb (1 à 15) sera indiqué sur l’affichage TEMPO jusqu’à ce que la touche
[REVERB] soit relâchée. Les réglages par défaut de la profondeur de l’effet
reverb sont donnés dans le tableau “Réglage par défaut” ci-après.
Lorsque vous utilisez le clavier, La touche C3 règle la profondeur “normale”
(réglage “8”) de l’effet. Les touches à gauche de C3 diminuent la profondeur de
reverb alors que les touches à gauche de C3 l’augmentent.
Lorsque vous utilisez les touches TEMPO, la première fois que l’une de ces
deux touches est enfoncée, le réglage de la profondeur apparaît sur l’affichage
TEMPO. Ensuite, une pression sur la touche [s] augmente la profondeur de
reverb, alors qu’une pression sur le touche [t] la diminue. Appuyez en même
temps sur les deux touches [s] et [t] pour rappelé le réglage de profondeur normal (“8”).
■ Le réglage “8” règle la profondeur de reverb au niveau moyen “normal”.
■ Le réglage “15” règle la profondeur de reverb au maximum.
▲
REMARQUE
• Maintenez enfoncée la touches TEMPO [s] ou [t] pour balayer de manière
continue les valeurs dans le sens correspondant.
• Le réglage “1” ne peut pas être spécifié avec le clavier.
Réglages par défaut
STRINGS, ORGAN
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
8 (C3)
8 (C3)
11 (F3)
10 (E3)
* Tous les types d’effet sont réglés sur C3 pour toutes les autres voix.
* Le réglage du type d’effet reverb est ROOM.
● Mise en mémoire du type et Appuyez sur la touche C7 tout en maintenant enfoncée la touche [REVERB]
de la profondeur de reverb pour mémoriser le type d’effet reverb sélectionné et tous les réglages de
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
C7
profondeur de reverb effectués depuis la mise sous tension de l’instrument. Les
réglages ainsi sauvegardés seront conservés en mémoire pendant environ une
semaine après la mise hors tension de l’instrument, après quoi les réglages par
défaut seront rétablis. Pour conserver les réglages en mémoire plus longtemps,
mettez l’instrument brièvement sous tension au moins une fois par semaine.
Si les réglages ne sont pas mémorisés de la manière décrite ci-dessus, ils ne
seront conservés en mémoire que jusqu’à la mise hors tension du Clavinova.
9
Effets
La touche [EFFECT] donne accès à trois effets que vous pouvez utiliser en plus des effets REVERB.
Pour sélectionner un effet, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [EFFECT] jusqu’à ce que le
témoin correspondant à l’effet souhaité s’allume (les témoins s’allument l’un après l’autre chaque fois que
la touche [EFFECT] est sollicitée). Aucun effet ne sera produit lorsque tous les témoins sont éteints.
DETUNE ...... DETUNE donne un son épais, multi-instrumental en produisant deux notes d’une hauteur
légèrement différente pour chaque note jouée sur le clavier, en d’autres termes les deux
notes sont légèrement “désaccordées”.
CHORUS ..... Ceci produit un effet animé et changeant qui épaissi le son tout en le rendant plus vivant.
TREMOLO ... L’effet TREMOLO produit de légères variations du volume, ce qui rend le son plus
dynamique. La vitesse de l’effet TREMOLO est réglée indépendamment pour chaque voix.
● Mise en mémoire des effets
pour chaque voix
C7
EFFECT
DETUNE
CHORUS
TREMOLO
Voix
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
Effet à la
mise sous
tension
OFF
OFF
OFF
Le CLP-157 permet de régler différents effets pour chaque voix de sorte que
les réglages d’effet appropriés seront rappelés automatiquement chaque fois que
la voix concernée est sélectionnée.
Les effets affectés à chaque voix à la mise sous tension du CLP-157 sont
indiqués dans le tableau suivant.
Ces réglages peuvent être modifiés en sélectionnant la voix et les effets voulus
et en appuyant ensuite sur la touche C7 tout en maintenant enfoncée la touche
[EFFECT]. Tous les réglages effectuées depuis la mise sous tension seront
conservés en mémoire. Les réglages mémorisés seront conservés pendant
environ une semaine, après la mise hors tension de l’instrument, après quoi les
réglages par défaut seront rétablis. Pour conserver les réglages en mémoire plus
longtemps, mettez l’instrument brièvement sous tension au moins une fois par
semaine.
Si les réglages ne sont pas mémorisés de la manière décrite ci-dessus, ils ne
seront conservés en mémoire que jusqu’à la mise hors tension du Clavinova.
CLAVINOVA
E. PIANO 1
TONE
OFF
OFF
E. PIANO 2
HARPSICHORD
VIBES
STRINGS
ORGAN
CHORUS
OFF
TREMOLO
OFF
OFF
Les pédales
Le CLP-157 est pourvu de trois pédales produisant une variété d’effets similaires à ceux
produits par les pédales d’un piano acoustique.
● Pédale douce (gauche)
Une pression sur la pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées. En réalité, la
pédale douce fonctionne sur huit niveaux selon la force avec laquelle elle est enfoncée.
● Pédale sostenuto (centre)
Lorsque vous jouez une note ou un accord sur le clavier et que vous appuyez en même temps sur la pédale
sostenuto, la ou les notes sont prolongées tant que vous maintenez la pédale enfoncée (de la même manière que pour
la pédale damper) alors que les notes suivantes ne le sont pas. Ceci vous permet, par exemple, de jouer un accord
avec sustain et les autres notes en staccato.
● Pédale damper (droite)
10
Cette pédale fonctionne de la même manière que la grande pédale d’un piano acoustique. Lorsque vous appuyez
sur cette pédale, les notes jouées ont un long sustain. Lorsque vous sélectionnez une voix de piano, la pédale produit
en outre une “résonance” spéciale qui simule celle des cordes et de la table d’harmonie d’un piano acoustique. Le
fait de relâcher la pédale arrête (étouffe) immédiatement les notes avec sustain. La pédale damper du CLP-157
permet d’étouffer le son d’une manière continue. Ceci permet de créer des effets plus courts en n’enfonçant la
pédale qu’en partie.
Sensibilité au toucher
Quatre types différents de sensibilité au toucher (DUR, MOYEN, DOUX et FIXE) peuvent être
sélectionnés pour satisfaire à diverses techniques ou préférences de jeu. Les divers réglages de sensibilité
au toucher sont sélectionnés en utilisant la touche [TOUCH SENSITIVITY].
HARD ......................................... Réglage DUR qui demande que les notes soient jouées d’une manière assez
dure pour obtenir le volume sonore maximal.
MEDIUM ..................................... Réglage MOYEN qui produit une réponse du clavier relativement standard.
Ce réglage est le réglage par défaut de départ d’usine.
SOFT .......................................... Réglage DOUX qui permet d’obtenir le volume maximal avec une pression
relativement légère des touches du clavier.
FIXE (pas de témoin allumé) ..... Toutes les notes sont produites au même volume quelle que soit la manière de
jouer. Ce réglage est idéal pour les voix normalement sans sensibilité au
toucher du clavier (par ex. clavecin et orgues).
● Mise en mémoire du réglage
de sensibilité au toucher
TOUCH
SENSITIVITY
Appuyez sur la touche C7 tout en maintenant enfoncée la touche [TOUCH
SENSITIVITY] pour mémoriser le réglage de sensibilité au toucher
sélectionné. Ce réglage sera conservé en mémoire pendant environ une
semaine, après la mise hors tension de l’instrument, après quoi le réglage par
défaut sera rétabli. Pour conserver le réglages en mémoire plus longtemps,
mettez l’instrument brièvement sous tension au moins une fois par semaine.
Si le réglage n’est pas mémorisé de la manière décrite ci-dessus, ils ne sera
conservé en mémoire que jusqu’à la mise hors tension du Clavinova.
C7
HARD
MEDIUM
SOFT
Transposition
Le Clavinova possède une fonction de TRANSPOSITION qui permet d’augmenter ou de diminuer la
hauteur de tout le clavier par bonds d’un demi-ton jusqu’à un maximum de six demi-tons. La “transposition” de la hauteur du clavier du Clavinova facilite l’exécution en clefs à armure difficile et permet
d’accorder la hauteur du clavier sur le registre d’un chanteur ou d’un autre instrumentaliste.
La touche [MIDI/TRANSPOSE] et les touches F#2 à F#3 du clavier, ou les touches TEMPO [s] et [t] sont utilisées
pour la transposition.
Z Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE]. Le réC3
F# 2
F# 3
glage de transposition apparaît sur l’affichage TEMPO (“-6” demi-tons à
MIDI/
TRANSPOSE
“6”demi-tons en passant par “0”).
-6 -4 -2
+1 +3
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Baisse du
clavier
Montée du
clavier
Hauteur
normale
-1
▼
TEMPO
▲
X Appuyez sur une touche comprise entre F#2 et F#3 selon l’ampleur de la transposition* que vous souhaitez ou utilisez les touches TEMPO [s] et [t] pour
régler la transposition. Le réglage par défaut “0” peut être rappelé instantanément en appuyant en même temps sur les touches TEMPO [s] et [t].
C Relâchez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
* Une pression sur la touche C3 produit la hauteur normale du clavier. Une pression sur la première touche à gauche de C3 (B2) diminue la hauteur d’un demiton, une pression sur la deuxième touche à gauche (Bb2) la diminue d’un ton
entier (deux demi-tons), etc. jusqu’à la touche F#2 qui diminue la hauteur de 6
demi-tons. L’augmentation de la hauteur est accomplie de la même manière en
utilisant les touches à la droite de C3, jusqu’à F#3 qui augmente la hauteur de 6
demi-tons.
REMARQUE
• Maintenez enfoncée la touches TEMPO [s] ou [t] pour balayer de manière continue les valeurs dans le sens correspondant.
• Les notes au-dessous et au-dessus de A-1 - C7 du Clavinova sont respectivement
une octave plus hautes et une octave plus basses.
• Si le témoin VIBES s’allume lorsque la touche [MIDI/TRANSPOSE] est enfoncée,
le mode d’accord individuel de chaque touche est activé (voir page 16) et la fonction de transposition ne peut pas être utilisée.
11
Réglage de la hauteur
La fonction de réglage de la hauteur permet d’accorder le Clavinova sur une gamme de ±50
centièmes (approximativement) par bonds approximatifs de 1,2 centième ou de 1 Hertz. Cent centièmes
égalent un demi-ton, de sorte qu’il est possible d’accorder avec une grande précision la hauteur
d’ensemble sur une plage approximative de un demi-ton. Cette fonction est utile pour accorder le
Clavinova sur un autre instrument ou sur de la musique enregistrée.
● Montée de l’instrument
A -1 B -1
C3
▼
TEMPO
B3
▲
Z Pour monter l’instrument (augmenter la hauteur), maintenez simultanément
enfoncées les touches A-1 et B-1 (les touches A-1 et B-1 sont les deux touches
blanches les plus basses du clavier) et appuyez sur n’importe quelle touche
comprise entre C3 et B3. A chaque pression sur l’une de ces touches la hauteur
est augmentée d’environ 1,2 centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes
au-dessus de la hauteur standard. Pour augmenter la hauteur par bonds de 1
hertz, appuyez sur la touche TEMPO [▲] au lieu d’appuyer sur une touche
comprise entre C3 et B3. La touche TEMPO [▼] peut être utilisée pour diminuer la hauteur pendant que les touches A-1 et B-1 sont maintenues enfoncées.
X Relâchez les touches A-1 et B-1.
Z Pour baisser l’instrument (diminuer la hauteur), maintenez simultanément en-
● Baisse de l’instrument
A# -1
A -1
C3
▼
TEMPO
B3
▲
foncées les touches A-1 et A#-1 et appuyer sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3. A chaque pression sur l’une de ces touches la hauteur est
diminuée d’environ 1,2 centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes audessous de la hauteur standard. Pour abaisser la hauteur par bonds de 1 hertz,
appuyez sur la touche TEMPO [▼] au lieu d’appuyer sur une touche comprise
entre C3 et B3. La touche TEMPO [▲] peut être utilisée pour augmenter la
hauteur pendant que les touches A-1 et A#-1 sont maintenues enfoncées.
X Relâchez les touches A-1 et A#-1.
● Rétablissement de la hauteur standard
A# -1
A -1 B -1
C3
B3
Z Pour rétablir la hauteur par défaut (A3 = 440 Hz), maintenez
simultanément
enfoncées les touches A-1, A#-1 et B-1 et appuyez sur n’importe quelle touche
comprise entre C3 et B3, ou appuyez simultanément sur les touches TEMPO
[▲] et [▼].
X Relâchez les touches A-1, A#-1 et B-1.
▼
TEMPO
REMARQUE
▲
• Maintenez enfoncée la touches TEMPO [s] ou [t] pour balayer de manière
continue les valeurs dans le sens correspondant.
• La fonction de réglage de la hauteur ne peut pas être utilisée lorsque LOCAL
OFF est actif (voir “FONCTIONS MIDI” à la page 20).
● Affichage de la hauteur
Exemple:
442
4.42
44.2
442.
442.0 ......... 442.24
442.25 ....... 442.49
442.5 ......... 442.74
442.75 ....... 442.99
● Mise en mémoire du
réglage de hauteur
C7
12
La hauteur approximative de A3 est indiquée en Hertz sur l’affichage TEMPO
pendant que vous procédez au réglage de la hauteur. La plage d’affichage va de
427 Hertz (-50 centièmes) à 453 hertz (+50 centièmes) approximativement.
Le point apparaissant sur l’affichage à la droite des chiffres est utilisé pour donner une idée approximative de la valeur décimale de la hauteur. Par exemple:
Appuyez sur la touche C7 tout en maintenant enfoncées les touches A-1/B-1, A-1/
A#-1 ou A-1/A#-1/B-1 pour mémoriser le réglage de hauteur sélectionné. Le réglage sera conservé en mémoire pendant environ une semaine après la mise hors
tension de l’instrument, après quoi la hauteur par défaut est rétablie. Pour conserver le réglage plus longtemps en mémoire, mettez l’instrument un court instant
sous tension au moins une fois par semaine.
Si le réglage n’est pas mis en mémoire de la manière décrite ci-dessus, il ne sera
conservé que jusqu’à la mise hors tension de l’instrument.
Métronome et réglage du tempo
Le métronome du CLP-157 est une fonction pratique pour s’exercer. C’est également un guide
rythmique précieux pour l’enregistrement à l’aide de la fonction enregistreur décrite plus loin.
Le métronome
Le métronome est activé et désactivé à l’aide de la touche [METRONOME]. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour allumer son témoin et activer le
métronome. Appuyez une deuxième fois pour éteindre le témoin et désactiver le
métronome. Lorsque le métronome est activé, le numéro de la mesure en cours est
indiqué sur l’affichage TEMPO.
METRONOME
● Volume du métronome
8
METRONOME
▼
TEMPO
Le volume du métronome peut être réglé indépendamment en utilisant les touches
TEMPO [s] et [t] tout en maintenant enfoncée la touche [METRONOME]. La
première fois que l’une de ces deux touches est enfoncée, le réglage du volume apparaît
sur l’affichage TEMPO. Ensuite, une pression sur la touche [s] augmente le volume,
alors qu’une pression sur le touche [t] le diminue. Appuyez en même temps sur les
deux touches [s] et [t] pour rappelé le réglage de volume par défaut (“8”).
■ Le réglage “1” règle le volume du métronome au minimum.
■ Le réglage “8” règle le volume par défaut du métronome.
■ Le réglage “15” règle le volume du métronome au maximum.
▲
REMARQUE
• Maintenez enfoncée la touches TEMPO [s] ou [t] pour balayer de manière continue
les valeurs dans le sens correspondant.
● Mesure du métronome
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
CLAVINOVA
E. PIANO 1
TONE
Indicateur
de temps
Pas d’accent/
4 temps
2 temps
La mesure du métronome peut être réglée de la manière suivante en
appuyant sur le sélecteur de voix approprié tout en maintenant enfoncée
la touche [METRONOME].
METRONOME
1.20
3 temps
6 temps
1er temps
2ème temps
3ème temps
4ème temps
5ème temps
6ème temps
[METRONOME] + [PIANO 1]
[METRONOME] + [PIANO 2]
[METRONOME] + [PIANO 3]
[METRONOME] + [CLAVINOVA TONE]
[METRONOME] + [E. PIANO 1]
Pas d’accent (défaut)
2 temps
3 temps
4 temps
6 temps
Les points de l’affichage TEMPO clignotent pour indiquer le temps à
l’intérieur de la mesure, comme indiqué ci-contre.
Réglage du tempo
120
▼
TEMPO
▲
Le tempo de reproduction de l’enregistreur et le tempo du métronome peuvent être
réglés entre 32 et 280 temps par minutes en utilisant les touches TEMPO [s] et [t].
Le tempo sélectionné apparaît normalement sur l’affichage TEMPO. Bien que l’affichage TEMPO indique le numéro de la mesure en cours pendant le fonctionnement de
l’enregistreur ou du métronome, la valeur du tempo apparaît lorsque vous appuyez sur
une des deux touches TEMPO et elle reste affichée pendant une seconde environ après
que vous avez relâché la touche TEMPO.
Le tempo par défaut de 120 temps par minute est réglé automatiquement lorsque
vous mettez l’instrument sous tension. Appuyez en même temps sur les touches
TEMPO [s] et [t] pour rappeler à tout moment le tempo par défaut (120). La valeur
du tempo sauvegardée dans la mémoire de l’enregistreur est rappelée lorsque vous appuyez en même temps sur les touches TEMPO [s] et [t] lorsque l’enregistreur est en
mode de reproduction ou lorsqu’un témoin de piste vert est allumé.
REMARQUE
• Maintenez enfoncée la touches TEMPO [s] ou [t] pour balayer de manière continue
les valeurs dans le sens correspondant.
13
Mode d’emploi de l’enregistreur
Le CLP-157 est pourvu d’un enregistreur à deux pistes qui vous permet d’enregistrer et de reproduire ce
que vous jouez sur le clavier. Du fait que vous disposez de deux pistes vous pouvez surenregistrer une
partie sur une autre, en utilisant une voix différente si vous le souhaitez pour produire des enregistrements
riches et complexes. L’enregistreur est un accessoire utile dans un programme d’étude car il vous permet
de vous écouter jouer de la perspective de l’auditeur. Vous pouvez aussi l’utiliser pour vous amuser !
L’enregistreur permet d’enregistrer les données suivantes:
Paramètres enregistrés sur chaque piste
● Notes jouées ● Sélection de voix ● Voix du mode double ● Equilibre des voix en mode double
● Pédale de sustain ● Pédale gauche ● Pédale de sostenuto (n’est pas enregistrée comme réglage initial)
● Brillance ● Effet
Paramètres enregistrés pour l’ensemble du morceau
● Type de réverbération ● Profondeur de réverbération
● Tempo (réglage initial uniquement)
Enregistrement
le mode prêt à
Z Activez
l’enregistrement
RECORDER
1
2
PLAY
REC
Appuyez sur la touche RECORDER [REC] pour activer le mode prêt à
l’enregistrement (l’enregistrement ne commence pas encore). Le témoin de
la touche [REC] s’allume et le point le plus à droite de l’indicateur de
temps se met à clignoter en suivant le tempo sélectionné.
REMARQUE
• Le volume de la mémoire restante est affiché en kilooctets
(approximatifs) lorsque vous relâchez la touche [REC] ou lorsque vous
appuyez sur une touche de piste au cours de l’étape 2 suivante.
26
Sélectionnez la piste
X d’enregistrement
RECORDER
1
2
PLAY
REC
• Vous pouvez enregistrer un maximum de 4200 notes environ (26
kilooctets), selon l’utilisation que vous faites des pédales et autres
facteurs. Le témoin de la touche [REC] se met à clignoter lorsque le
mémoire de l’enregistreur est presque pleine (l’indication “FUL” apparaît
sur l’affichage TEMPO) et l’enregistrement s’arrête ensuite
automatiquement.
Lorsque vous activez le mode d’enregistrement de la manière décrite à
l’étape précédente, la dernière piste enregistrée sera de nouveau sélectionnée pour l’enregistrement et son témoin (c’est-à-dire le témoin [1] ou [2])
s’allume en rouge. Si vous souhaitez enregistrer sur l’autre piste, appuyez
sur la touche de piste appropriée de manière à allumer son témoin en rouge.
REMARQUE
• Le témoin d’une piste contenant des données précédemment enregistrées s’allume en vert (à moins que la piste ne soit désactivée de la
manière décrite ci-dessous). Les données précédemment enregistrées
sur la piste que vous n’utilisez pas pour l’enregistrement sont normalement reproduites au fur et à mesure de l’enregistrement, ce qui veut dire
que vous pouvez jouer tout en écoutant une piste déjà enregistrée. Si
vous ne désirez pas écouter la piste pendant que vous enregistrez,
appuyez sur la touche [PLAY] de la piste avant d’appuyer sur la touche
[REC] (étape 1 précédente) afin d’éteindre son témoin.
• Le fait d’enregistrer sur une piste contenant déjà des données effacera
toutes les données de cette piste.
tous les réglages
C Effectuez
initiaux nécessaires
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
CLAVINOVA
E. PIA
TONE
V Lancez l’enregistrement
Avant de commencer effectivement l’enregistrement, sélectionnez la voix
avec laquelle vous souhaitez enregistrer (ou les voix si vous utilisez le
mode double). Vous pouvez également régler le volume et le tempo.
L’enregistrement commencera automatiquement dès que vous jouez une
note sur le clavier ou dès que vous appuyez sur la touche [PLAY]. Le
numéro de la mesure en cours est indiqué sur l’affichage TEMPO pendant
l’enregistrement.
REMARQUE
14
• Si le métronome est activé lorsque vous lancez l’enregistrement, il vous
permettra de garder la mesure mais il ne sera pas enregistré.
BArrêtez l’enregistrement
RECORDER
1
2
PLAY
REC
● Modification des
réglages initiaux
Appuyez sur la touche RECORDER [REC] ou [PLAY] pour arrêter l’enregistrement. Le témoin de la piste enregistrée s’allume en vert pour indiquer que la piste contient des données.
Les réglages initiaux de voix (y compris les réglages de mode double et d’équilibre
de mode double), de la pédale de sustain, de la pédale gauche, du tempo, du type et de
la profondeur de réverbération, d’effet et de brillance effectués à l’étape 3 de l’enregistrement sont effectivement enregistrés par le CLP-157. Ces réglages initiaux peuvent
être modifiés une fois l’enregistrement terminé en procédant de la manière suivante:
appuyez alors sur la touche [REC] pour activer le mode prêt à l’enregistrement, appuyez sur la touche de piste voulue, modifiez les réglages de la manière que vous souhaitez et appuyez de nouveau sur la touche [REC] pour sortir du mode prêt à l’enregistrement et enregistrer les nouveaux réglages. Lorsque vous procédez de cette manière,
faites très attention de ne pas appuyer sur la touche [PLAY] ou sur une touche du clavier car ceci lancerait l’enregistrement et effacerait toutes les données précédemment
enregistrées sur la piste sélectionnées. Si avez commencé l’opération de modification
et si vous décidez de l’annuler avant de la terminer, appuyez simplement sur l’autre
touche de piste et appuyez ensuite sur la touche [REC] une deuxième fois.
● Effacement d’une seule Vous pouvez effacer toutes les données d’une des deux pistes de l’enregistreur en activant le mode d’enregistrement, en sélectionnant la piste que vous voulez effacer et en
piste
appuyant ensuite sur la touche [PLAY] deux fois de suite sans enregistrer aucune donnée.
Reproduction
RECORDER
1
2
PLAY
REC
Pour reproduire ce que vous avez enregistré, assurez-vous que les témoins verts sont
allumés des pistes que vous voulez reproduire sont allumés. S’ils ne le sont pas, appuyez sur la ou les touches correspondantes de manière à allumer leur témoin. Appuyez
ensuite sur la touche RECORDER [PLAY]. La reproduction commence à partir du
début des données enregistrées et s’arrête automatiquement à la fin. Le numéro de la
mesure en cours est indiqué sur l’affichage TEMPO pendant la reproduction. Vous
pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche
RECORDER [PLAY]. Pour assourdir une piste afin qu’elle ne soit pas reproduite,
appuyez sur la touche de piste correspondante pour éteindre son témoin (appuyez de
nouveau sur la touche pour réactiver la piste).
REMARQUE
● Reproduction avec
avance rapide
RECORDER
MIDI/
TRANSPOSE
1
2
PLAY
REC
• Toutes les données enregistrées seront conservées en mémoire pendant environ une
semaine après la mise hors tension de l’instrument. Si vous désirez conserver ces
données plus longtemps en mémoire, mettez l’instrument un court instant sous tension
au moins une fois par semaine. Vous pouvez également enregistrer ces données à
l’aide d’un module mémoire MIDI externe, comme par exemple le module Disk
Orchestra DOU-10, en utilisant la fonction de transfert de données décrite à la page
22.
• Les témoins de piste ne s’allument pas automatiquement lorsque l’instrument est mis
sous tension, et ce, même si l’enregistreur contient des données. Il est donc
nécessaire d’appuyer sur les touches de piste pour allumer les témoins verts
correspondants avant de lancer la reproduction des données de l’enregistreur. Il est
également conseillé d’appuyer sur les touches de piste avant d’enregistrer afin de
vérifier si les pistes contiennent des données. Si le témoin vert correspondant s’allume
lorsqu’une touche de piste est sollicitée, cette piste contient des données qui seront
effacées et remplacées par les nouvelles données enregistrées.
• Si le métronome est utilisé pendant la reproduction, le métronome s’arrêtera lorsque la
reproduction s’arrête.
• Les données de reproduction ne sont pas transmises via le connecteur MIDI OUT.
Lorsque vous souhaitez retrouver un point spécifique de l’enregistrement, vous pouvez avancer rapidement tout en écoutant le son en maintenant enfoncée la touche [MIDI/
TRANSPOSE] et en appuyant sur la touche [REC].
15
Accord individuel de chaque touche du clavier
La fonction d’accord individuel de chaque touche permet d’accorder individuellement chaque
touche afin d’accorder le CLP-157 sur un standard totalement différent. La hauteur de chaque
touche peut être montée ou baissée d’un maximum de 50 centièmes (approximativement) par
rapport à la hauteur standard.
● Pour activer le mode
d’accord individuel de
chaque touche
Les réglages d’accord individuel de chaque touche décrits ci-dessous peuvent
être activés ou désactivés (accord normal) tout en conservant les réglages en
mémoire. Le mode d’accord individuel des touches est automatiquement
désactivé à la mise sous tension de l’instrument, mais les réglages
précédemment effectués sont conservés en mémoire et peuvent être rappelés si
l’instrument n’a pas été laissé hors tension pendant plus d’une semaine environ.
Pour conserver les réglages plus longtemps, mettez l’instrument brièvement sous
tension au moins une fois par semaine.
F
MIDI/
TRANSPOSE
2
HARPSICHORD
STRINGS
VIBES
OR
Z Maintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE].
X Appuyez sur le sélecteur de voix [VIBES] pour activer (témoin VIBES
allumé ; “F” apparaît sur l’affichage TEMPO) ou désactiver (témoin VIBES
éteint) le mode d’accord individuel de chaque touche.
C Relâchez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
REMARQUE
● Pour baisser la hauteur
d’une seule touche
d
MIDI/
TRANSPOSE
▼
TEMPO
▲
• Si le témoin VIBES ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur la touche [MIDI/
TRANSPOSE], le mode d’accord individuel de chaque touche est désactivé et
la fonction de transposition (page 11) sera activée. Assurez-vous que le
mode d’accord individuel est activé avant de continuer.
Z Maintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE].
X Appuyez sur la touche TEMPO [t]. “d” apparaît sur l’affichage TEMPO.
C Tout en maintenant enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE], appuyez sur
la touche du clavier voulue autant de fois qu’il est nécessaire pour baisser sa
hauteur (chaque pression fait baisser la hauteur d’environ 1,2 centième). La
première que vous appuyez sur la touche, le réglage d’accord apparaît sur
l’affichage TEMPO. Les pressions suivantes modifient le réglage d’accord
(“44” à “-44”).
V Relâchez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
REMARQUE
● Pour monter la hauteur
d’une seule touche
U
MIDI/
TRANSPOSE
▼
TEMPO
▲
• La plage de réglage ±50 centièmes est indiquée sur l’affichage par paliers
allant de “-44” à “44”.
Z Maintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE].
X Appuyez sur la touche TEMPO [s]. “U” apparaît sur l’affichage TEMPO.
C Tout en maintenant enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE], appuyez sur
la touche du clavier voulue autant de fois qu’il est nécessaire pour monter sa
hauteur (chaque pression fait monter la hauteur d’environ 1,2 centième). La
première que vous appuyez sur la touche, le réglage d’accord apparaît sur
l’affichage TEMPO. Les pressions suivantes modifient le réglage d’accord
(“-44” à “44”).
V Relâchez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
16