Manuel du propriétaire | Yamaha DGX-620 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DGX-620 Manuel utilisateur | Fixfr
/
/
/
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
WG29370 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China
ES
dgx620̲en.book Page 2 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
Warning:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Disposal Notice:
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Model
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Serial No.
Purchase Date
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual
dgx620̲en.book Page 3 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
1
(standby)
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles
enroulés.
Ne pas ouvrir
• N'ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
Emplacement
• N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
4
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour la fixation du pied
ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous
risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
1/2
234
(3)-9
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise.
Connexions
Sauvegarde des données
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• N'insérez jamais d'objet en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes
du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
Enregistrement et sauvegarde des données
Les réglages de panneau de certains types de données sont perdus lors de la mise
hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données que vous souhaitez
conserver dans la mémoire de registration (page 85).
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement
ou d'une opération incorrecte.
Sauvegardez les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un
périphérique externe tel qu'un ordinateur. (pages 93, 104)
Sauvegarde sur le périphérique de stockage USB/support
externe
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer vos données importantes sur deux supports de
stockage USB ou externes différents.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de celles qui
apparaissent sur votre ordinateur.
235
● Marques
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument ont été fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
(3)-9
2/2
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
5
Avis concernant les droits d'auteur
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce
clavier électronique :
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer's Name : Collins 0007403
Copyright Owner's Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /
HIT & RUN MUSIC LTD
Can't Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en
vue de leur utilisation. Par conséquent, il arrive que les données ne soient pas toujours reproduites exactement selon l'intention initiale
du compositeur ou de l'auteur.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter,
tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute
utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE,
DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Logos de panneau
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme
MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites
convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo
GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System
Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut
de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG
à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux
peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle
et d'effets est plus limité.
XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus
performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à
même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion
unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de
types d'accords.
USB
6
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
236
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un
ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de
périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
le piano à queue portable DGX-620/520, YPG-625/525 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.
Accessoires
L'emballage du DGX-620/520, YPG-625/525 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont
tous dans le carton.
Pupitre
CD-ROM Accessory
Mode d'emploi (ce manuel)
Support du clavier
Sélecteur au pied
Adaptateur secteur (Fourni dans certaines régions uniquement. Contactez
pour cela votre distributeur Yamaha.)
237
•
•
•
•
•
•
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
7
Fonctionnalités spéciales du DGX-620/520, YPG-625/525
Clavier standard Graded Hammer (à marteaux gradués)
(DGX-620/YPG-625 uniquement)
Grâce à notre expérience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous
avons mis au point un clavier dont le fonctionnement est quasiment indifférenciable de celui d'un
véritable instrument. A l'instar d'un piano acoustique traditionnel, les graves disposent d'un toucher
lourd, tandis que les aigus réagissent à un toucher plus léger. La sensibilité du clavier peut même
s'adapter à votre style de jeu. La technologie Graded Hammer permet également au DGX-620/
YPG-625 d'offrir une authentique réponse au toucher dans un instrument léger.
■ Technologie Performance Assistant
Page 35
Accompagnez un morceau au clavier et réalisez, à chaque fois, une
performance parfaite … même si vous faites de fausses notes notes ! Il suffit
simplement de jouer au clavier, tour à tour dans la partie à main gauche ou à
main droite, pour que votre performance prenne une allure professionnelle, à
condition, bien sûr, de garder le rythme.
Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pourrez toujours
reproduire la mélodie en appuyant sur une seule note.
Il suffit d'utiliser
un seul doigt !
■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales
Page 15
Avec le DGX-620/520, YPG-625/525, vous avez la possibilité de transformer
la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de
violon, de flûte, de harpe ou toute autre voix choisie parmi une grande variété
de voix disponibles. Il vous est ainsi possible, par exemple, de changer
l'ambiance musicale d'un morceau pour piano en utilisant un violon pour
l'interpréter. Partez à la découverte d'un univers nouveau de diversité musicale.
■ Jeu d'accompagnement de styles
Page 24
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement intégral ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un
orchestre d'accompagnement complet, reproduisant une large variété de
styles allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps …
et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la
musique que vous voulez jouer ou découvrez de nouveaux styles pour élargir
votre univers musical.
■ Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition
Page 33
Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à
l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le
morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront
également sur l'écran de la partition.
* Aucune donnée ne s'affichera si le morceau sélectionné avec cette fonction ne contient pas les
paroles et les accords appropriés.
238
8
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Table des matières
Avis concernant les droits d'auteur........................................... 6
Logos de panneau.................................................................... 6
Accessoires .............................................................................. 7
Fonctionnalités spéciales du DGX-620/520, YPG-625/525 ..... 8
Configuration
10
Alimentation............................................................................ 10
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)............... 10
Connexion d'un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)................................................................ 10
Connexion à un ordinateur (borne USB) ................................ 11
Mise sous tension................................................................... 11
Commandes et bornes du panneau
12
Panneau avant ....................................................................... 12
Panneau arrière...................................................................... 13
Guide de référence rapide
Modification de la langue d'affichage
14
Reproduction de diverses voix d'instrument
15
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN.......................... 15
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL ..................... 16
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche
et droite – SPLIT ............................................................... 17
Reproduction de la voix Grand Piano..................................... 18
Des sons amusants
19
Kits de batterie ....................................................................... 19
Effets sonores ........................................................................ 19
Le métronome
20
Démarrage du métronome ..................................................... 20
Réglage du tempo du métronome .......................................... 20
Réglage du nombre de temps par mesure et de
la longueur de chaque temps ............................................ 21
Réglage du volume du métronome ........................................ 22
Reproduction de styles
23
Sélection d’un rythme de style. .............................................. 23
Pour jouer en s'accompagnant d'un style............................... 24
Reproduction des accords d'accompagnement automatique . 28
Utilisation des morceaux
29
Sélection et écoute d'un morceau .......................................... 29
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau........ 30
Types de morceaux ................................................................ 32
Affichage de la partition du morceau ...................................... 33
Affichage des paroles ............................................................. 34
Une méthode facile pour jouer du piano
35
Type CHORD — Performance à deux mains......................... 36
Type CHORD/FREE — Application du type Chord
à la main gauche uniquement ........................................... 38
Type MELODY — Performance à un seul doigt..................... 40
CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche
et Melody pour la droite..................................................... 42
Modification du tempo du morceau ........................................ 46
Reproduction du morceau de démonstration ......................... 46
Sélection d'un morceau pour une leçon
47
Leçon 1 — Waiting (Attente) .................................................. 47
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo) .................................. 50
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie).............................. 51
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn
(Répétition et apprentissage) ............................................ 52
Référence
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
66
Ajout d'harmonie..................................................................... 66
Ajout de réverbération ............................................................ 67
Ajout de chœur ....................................................................... 68
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) ........ 69
Variation de hauteur de ton .................................................... 69
Fonctions utiles pour les performances
70
Tap Start (Début par tapotement)........................................... 70
Sensibilité de la réponse au toucher ...................................... 70
Présélection immédiate .......................................................... 71
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son ................... 72
Commandes de hauteur de ton .............................................. 73
Fonctions de style (accompagnement automatique) 74
Variation de motifs (Sections)................................................. 74
Détermination du point de partage ......................................... 77
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme
(fonction Stop Accompaniment) ........................................ 78
Réglage du volume du style ................................................... 78
Notions fondamentales sur les accords.................................. 79
Style File................................................................................. 81
Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier .......... 81
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ......... 82
Réglages de morceau
83
Volume du morceau ............................................................... 83
A-B Repeat (Répétition A-B) .................................................. 83
Assourdissement des parties indépendantes du morceau..... 84
Modification de la voix de la mélodie...................................... 84
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 85
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ... 85
Rappel de la mémoire de registration..................................... 86
Les fonctions
87
Sélection et réglage des fonctions.......................................... 87
Utilisation de la mémoire flash USB
90
Mémoire flash USB................................................................. 90
Connexion d'une mémoire flash USB..................................... 91
Formatage de la mémoire flash USB ..................................... 92
Enregistrement des données.................................................. 93
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF
et sauvegarde.................................................................... 94
Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style ............ 95
Suppression de données de la mémoire flash USB ............... 96
Reproduction de morceaux sauvegardés sur la mémoire
flash USB .......................................................................... 96
Connexions
97
Connecteurs ........................................................................... 97
Connexion à un périphérique de stockage USB..................... 97
Connexion d'un ordinateur ..................................................... 99
Transfert de données de performances vers et depuis
un ordinateur ................................................................... 100
Commande à distance des périphériques MIDI ................... 101
Initial Send (Envoi initial) ...................................................... 102
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ........ 102
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
105
Remarques importantes sur le CD-ROM.............................. 105
Contenu du CD-ROM ........................................................... 106
Configuration requise ........................................................... 107
Installation des logiciels........................................................ 107
Reproduction à l'aide de la base de données musicale 53
Modification du style d'un morceau
54
Test de la fonction Easy Song Arranger................................. 54
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ........................ 54
Enregistrement de votre propre performance
Dépistage des pannes.......................................................... 112
Messages ............................................................................. 114
56
Assemblage du support du clavier.................. 116
Configuration des pistes ......................................................... 56
Procédure d'enregistrement ................................................... 57
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur ............... 59
Track Clear – Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur .................................................... 60
Index..................................................................................... 118
Partitions............................................................................... 120
Liste des voix........................................................................ 126
Liste des kits de percussion ................................................. 132
Liste des styles ..................................................................... 134
Liste des bases de données musicales................................ 135
Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni ....................... 137
Liste des types d’effets ......................................................... 138
Feuille d’implémentation MIDI .............................................. 140
Format des données MIDI .................................................... 142
Spécifications techniques ..................................................... 145
Sauvegarde et initialisation
61
Sauvegarde ............................................................................ 61
Initialisation............................................................................. 61
Principe d'utilisation
239
Annexe
62
Principe d'utilisation................................................................ 62
Les écrans .............................................................................. 64
Eléments de l'écran MAIN ...................................................... 65
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
9
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes
AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Effectuez toutes les connexions nécessaires
AVANT la mise sous tension.
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D
(ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par
Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur.
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Connectez l'adaptateur secteur (PA-5D ou tout autre
adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise
d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque
vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise
PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de
sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/
OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système
stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un
autre périphérique audio de niveau de ligne afin
d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce
périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un
volume sonore élevé car cela pourrait non seulement provoquer
une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
ATTENTION
PA-5D
Prise secteur
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des
périphériques externes sur le niveau minimum avant de les
raccorder. Le non respect de ces précautions risque de provoquer
une décharge électrique ou des dégâts matériels à l'équipement.
Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de
son minimal et augmentez progressivement les commandes de
volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore
souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)
La fonction de maintien permet de tenir les notes de
manière naturelle, en appuyant sur un sélecteur au pied
tout en jouant. Branchez le sélecteur au pied Yamaha
FC5 dans cette prise et utilisez-le pour activer ou
désactiver le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée
dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de
l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors,
d'en inverser le fonctionnement.
240
10
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Configuration
Connexion à un ordinateur (borne USB)
● Pupitre
Insérez le pupitre dans les
deux fentes prévues à cet
effet, comme indiqué.
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
USB d'un ordinateur, vous transférez les données de
performance et de fichiers de morceaux entre les deux
appareils (page 99). Pour utiliser les fonctions de
transfert de données USB, vous devez effectuer les
opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER
(Alimentation) de l'instrument est positionné sur
OFF (désactivé), et reliez l'instrument à
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois le
câblage effectué, vous pouvez alors mettre
l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la
page 107.
Mise sous tension
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER
VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et
appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre
l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre
l'instrument.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont
chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension.
En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire
flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur
leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine,
à la mise sous tension.
ATTENTION
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique
circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention
d'utiliser ce dernier pendant un certain moment, débranchez
l'adaptateur secteur de la prise murale.
241
ATTENTION
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran.
Cela risque d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner
une perte de données.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
11
Commandes et bornes du panneau
Liste des catégories de morceau
(page 31)
Liste des catégories de style
(page 134)
u
e
i
o
q
r
w
t
y
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
#4
Panneau avant
q Interrupteur [STANDBY/ON] ........... page 11
w Commande [MASTER VOLUME]
.................................................. pages 11, 62
e Touche FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]............................... pages 91–96
r Touche [LYRICS].............................. page 34
t Touche [SCORE].............................. page 33
y Touche [CHORD FINGERING] ........ page 81
u Touche [P.A.T. ON/OFF] .................. page 36
i Touche [MUSIC DATABASE]........... page 53
o Touche [FUNCTION]................ pages 64, 87
!0 Touches LESSON [L], [R],
[START] ............................................ page 48
!1 Touche [METRONOME ON/OFF] .... page 20
!2 Touche [TEMPO/TAP].............. pages 46, 70
12
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
!5 Touche [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.].................pages 83, 74
!6 Touche [REW]/
[MAIN/AUTO FILL] ....................pages 30, 74
!7 Touche [FF]/[SYNC STOP].......pages 30, 76
!8 Touche [PAUSE]/
[SYNC START] ..........................pages 30, 75
!9 Touche [START/STOP].......pages 23, 30, 63
@0 Touche [SONG] ............................... page 29
@1 Touche [EASY SONG
ARRANGER] ................................... page 54
@2 Touche [STYLE] .............................. page 23
@3 Touche [VOICE] ............................... page 15
242
!3 Touches SONG MEMORY
[REC], [1] – [5], [A] .......................... page 57
!4 Touche [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF] .......................pages 52, 24
Commandes et bornes du panneau
Liste des bases de
données musicales
(page 135)
Ecran
(pages 64, 65)
Liste des catégories de voix
(page 126)
@7
@0
@1
@4
@2
@3
@8
@6
@5
#0
#1
#2
#3
@9
Panneau arrière
#5
#6
#7
#8
#9
Panneau arrière
@5 Touches CATEGORY [ ] et [ ]
.................................................. pages 63, 87
#6 Bornes USB TO DEVICE,
TO HOST ...................................pages 11, 99
@6 Touches numériques [0] – [9],
touches [+] et [-] ...................... pages 63, 87
#7 Prise SUSTAIN................................. page 10
@7 Touche [DEMO]................................ page 46
#9 Prise DC IN 12V ............................... page 10
r
#5 Bouton [CONTRAST] ...................... page 65
f
@4 Cadran...................................... pages 63, 87
@8 Touche [EXIT] .................................. page 64
#8 Prise PHONES/OUTPUT ................. page 10
@9 Touches REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]................. page 85
#0 Touche [PORTABLE GRAND]......... page 18
#1 Touche [SPLIT ON/OFF].................. page 17
#2 Touche [DUAL ON/OFF] .................. page 16
#3 Touche [HARMONY ON/OFF] ......... page 66
243
#4 Molette [PITCH BEND] .................... page 69
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
13
Modification de la langue d'affichage
Guide de référence rapide
L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme
langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous
sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran
de démonstration et certains messages s'afficheront en japonais.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
2
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] à
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Language »
(Langue) s'affiche.
r
1
f
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
La langue d'affichage actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément
« Language ».
Lorsque ce dernier est en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches
[+] et [-] pour sélectionner la langue voulue.
Elément « Language »
Langue actuellement
sélectionnée
3
Sélectionnez la langue d'affichage.
La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-]
Japanese (Japonais).
La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de
sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors
tension.
4
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à
l'écran MAIN (Principal).
244
14
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Reproduction de diverses voix d'instrument
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet
instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare,
la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie
et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons
musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
L'écran de sélection de la voix principale apparaît.
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en
surbrillance.
Le nom et le numéro
de la voix actuellement
sélectionnée
2
Règle le volume.
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le
cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre.
La voix sélectionnée ici devient la voix principale.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 102 Flute ».
Sélectionnez « 102 Flute »
245
3
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
15
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous
jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ».
1
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/
désactivation de la voix en duo).
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en
duo.
Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran
MAIN. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la
voix principale lorsque vous jouez au clavier.
Numéro de voix
2
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
L'écran de sélection de la voix en duo apparaît.
Ecran de sélection de la voix en duo
La voix en duo actuellement
sélectionnée
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
3
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la
voix « 120 Vibraphone ».
246
16
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Reproduction de diverses voix d'instrument
4
Jouez au clavier.
Deux voix retentissent en même temps.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées
respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont
exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de
gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 77).
Point de
partage
Voix partagée
1
Voix principale et voix en duo
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/
désactivation du mode clavier partagé).
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix
partagée. Lorsqu'elle est activée, la mention « SPLIT » s'affiche sur
l'écran MAIN. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du
clavier située à gauche du point de partage.
Numéro de voix
2
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
L'écran de sélection de la voix partagée apparaît.
Ecran de sélection de la voix
partagée
Voix partagée actuellement
sélectionnée
247
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
17
Reproduction de diverses voix d'instrument
3
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
4
Jouez au clavier.
Vérifiez la voix partagée en surbrillance tout en faisant pivoter le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située
à gauche du point de partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner
la voix « 038 Folk Guitar ».
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira d'appuyer sur une seule touche, ce qui est
extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la
touche [PORTABLE GRAND],
tous les réglages sont
désactivés, sauf celui de la
sensibilité au toucher. La voix
en duo et la voix partagée sont
également désactivées, de
sorte que seule la voix Grand
Piano est reproduite sur
l'ensemble du clavier.
248
18
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Des sons amusants
Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques
que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des
bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres
sons encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous
sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes
les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si
vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un
instrument de batterie ou de percussion différent.
◆ Procédure de sélection du kit de batterie ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 15)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 Standard Kit 1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et
de percussion !
Jouez sur chacune de ces touches et appréciez les
différents sons de batterie et de percussion
produits ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous
entendrez un triangle, des maracas, des bongos,
des tambours, … bref, toute une variété de sons
de batterie et de percussion. Pour plus de détails
sur les instruments disponibles dans les voix des
kits de batterie (voix n˚128 à 139), reportez-vous
à la section « Drum Kit List » de la page 132.
Effets sonores
Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚138 et 139). Si
l'une de ces voix est sélectionnée, vous pourrez jouer une série d'effets sonores au clavier.
◆ Procédure de sélection de l'effet sonore ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 15)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 139 SFX Kit 2 ».
3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores
produits !
249
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à
tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone, une
porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix
« 138 SFX Kit 1 » propose des sons tels que des bruits d'éclair,
de l'eau qui coule, des rires, des aboiements, etc. Certaines
touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte
qu'elles ne produisent aucun son.
Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les
voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1» et
« SFX Kit 2 » dans la « Drum Kit List » à la page 133.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
19
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Le métronome
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez
ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez
l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.
Démarrage du métronome
Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la
touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation
du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
MEASURE 1
Indique le nombre de
temps dans la mesure
Réglage du tempo du métronome
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)
pour appeler le réglage de tempo.
Tempo
2
Utilisez le cadran pour sélectionner un tempo dans
la plage de valeurs de 11 à 280.
250
20
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Le métronome
Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une indication de mesure de type 5/8.
1
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin
de sélectionner la fonction « Time Signature–Numerator »
(Type de mesure – numérateur).
Appuyez sur la
touche pendant
plusieurs secondes
2
Numérateur
(Nombre de
temps par
mesure)
Dénominateur
(Longueur d'un
seul temps)
Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre de temps
par mesure.
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure alors que
les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce
paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic
et non par un carillon en début de mesure.
La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple.
r
4
Faites tourner le cadran pour sélectionner la longueur de
temps de votre choix.
f
3
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant de
fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « Time
Signature–Denominator ».
NOTE
• Le type de mesure du
métronome se synchronise sur
un style ou un morceau en
cours d'exécution, de sorte que
ces paramètres ne sont pas
modifiables pendant la
reproduction d'un style ou d'un
morceau.
251
Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16
(blanche, noire, croche ou doublecroche). Sélectionnez 8 pour les
besoins de l'exemple.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
21
Le métronome
Réglage du volume du métronome
r
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour
sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du
métronome).
f
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Volume du métronome
3
Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome
selon les besoins.
252
22
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Reproduction de styles
Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement
automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords)
dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués de
la main gauche. Vous avez le choix entre 150 styles différents, couvrant
une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportezvous à la page 134 pour obtenir la liste complète des styles disponibles).
Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions
d'accompagnement automatique.
Sélection d’un rythme de style
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande
variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par
écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de
percussion.
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné sont en surbrillance.
253
Style actuellement sélectionné
2
Sélectionnez un style.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité.
Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 134.
Le rythme du style démarre.
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre
la reproduction.
NOTE
• Les styles portant respectivement
les numéros 121 et 133 à 150 ne
comportent pas de partie
rythmique. Par conséquent,
aucun rythme ne sera reproduit si
vous les utilisez dans l'exemple
ci-dessus. Pour exploiter ces
styles, il convient d'abord d'activer
l'accompagnement automatique
tel que décrit à la page 24, puis
d'appuyer sur la touche [START/
STOP]. L'accompagnement de
basse et les parties d'accords
sont alors reproduites dès que
vous jouez une note dans la
section du clavier située à gauche
du point de partage.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
23
Reproduction de styles
Pour jouer en s'accompagnant d'un style
Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente.
Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse
permettant de l'enrichir et de le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps.
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de
votre choix.
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement).
Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez
l'accompagnement automatique.
Cette icône apparaît
lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
NOTE
● Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient
la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement
pour spécifier les accords d'accompagnement.
• Le réglage du point de partage
peut être modifié selon les
besoins : pour les détails,
reportez-vous à la page 77.
Point de partage (54 : F#2)
Section d'accompagnement
automatique
3
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction.
Clignote lorsque la
fonction Sync Start est
activée.
254
24
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Reproduction de styles
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des
accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est
lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier
située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur la touche
pour désactiver la fonction Sync Start.
4
Entrez un accord de la main gauche pour lancer
la reproduction de style.
Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en
connaissez aucun. Cet instrument identifie la moindre note comme un
accord. Essayez de jouer une à trois notes en même temps, dans la
section du clavier située à gauche du point de partage.
L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main
gauche.
Travaux pratiques
Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en
page 26. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de
séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
5
Jouez différents accords de la main gauche tout en
interprétant une mélodie avec la main droite.
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
255
6
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction de style lorsque vous avez terminé.
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier
l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs
(Sections) » à la page 74.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
25
Reproduction de styles
Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien
les accords
Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de
l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des
différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquence d'accords ». Chaque
accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par
conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante
sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique.
Vous avez appris, à la page 24, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles
appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants.
Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnement, même avec des connaissances
rudimentaires en la matière.
Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les
styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez,
créant ainsi un morceau complet.
■Reproduction des séquences d'accords
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Jouez les partitions de la main gauche.
Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style »
en page 24.
* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les
notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords.
Point de partage
Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
Style recommandé
031 Euro Trance
— Dance music avec des accords simples —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.).
F
C
G
Am
Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Lorsque vous avez joué la partition jusqu'à la
fin, il faut la recommencer à nouveau depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit
d'appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] et la fonction d'accompagnement automatique crée un
coda approprié.
256
26
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Reproduction de styles
Style recommandé
138 Piano Boogie
— Boogie-woogie à 3 accords —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
C
F
C
G
F
C
Appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.].
Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement. Lorsque vous
vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords dans la partition, essayez de changer l'ordre des
accords !
Style recommandé
086 Bossa Nova
— Bossa nova avec accords de jazz —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Dm
Bm7 5
G7
CM7
FM7
E7
Am
A7
257
Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter
plusieurs fois. Pour arrêter l'accompagnement, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
27
Reproduction de styles
Reproduction des accords d'accompagnement automatique
Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique :
● Accords simples
● Accords standard
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi
Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 24). La partie du
clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ».
Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
Db Eb
F# G# Bb
Db Eb
F#
C D E F GA B C D E F
Plage
d'accompagnement
Notes fondamentales et touches correspondantes
■Accords simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
■Accords standard
Cette méthode vous permet de jouer facilement des
accords dans la plage d'accompagnement du
clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
Cette méthode vous permet de produire un
accompagnement en jouant des accords à l'aide de
doigtés normaux dans la plage d'accompagnement
du clavier.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● Exemples d'accords standard [pour les accords en « C »]
(9)
C
C
• Pour jouer un accord mineur
Appuyez simultanément sur la touche
de la note fondamentale de l'accord et la
première touche noire à gauche de
celle-ci.
C M7
C M7
(9)
C6
C6
)
• Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de
l'accord.
(#11)
(9)
(b5)
C M7
C sus4
Cm
Cm
C
(b5)
)
)
C M7
(
(
)
(
Cm
(
(
)
C
C aug
C M7aug
C m6
C m7
C mM7
C mM7
(
(9)
(9)
(11)
C m7
(9)
(b5)
C m7
C mM7
C7
C7
)
(9)
C7
)
)
C7
(#9)
(b5)
C7
(
C 7sus4
C7
)
)
)
(
(
(13)
C7
(
C sus2
(
)
C 7aug
(b13)
(b9)
(
(#11)
C7
C dim7
C dim
(
(b5)
(
)
(
)
(
)
(
)
C m7
(
• Pour jouer un accord mineur de
septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les
premières touches blanche et noire
situées à gauche de celle-ci (soit sur
trois touches en même temps).
)
C m7
(
)
• Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et la première
touche blanche à gauche de celle-ci.
)
C7
28
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
258
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les
accords sont reconnus sans elles.
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Utilisation des morceaux
Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données
constituant un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter au
plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes
les fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance, les
leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie.
Dans cette section, nous allons apprendre à sélectionner et jouer les
morceaux, et pour cela, il faut d'abord brièvement décrire les
30 morceaux proposés.
Morceau
Ecoute
Leçon
Enregistrement
Sélection et écoute d'un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
L'écran de sélection de morceau apparaît.
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont en
surbrillance.
Le nom et le numéro du
morceau actuellement
sélectionné
2
Sélectionnez un morceau.
NOTE
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de
morceaux présélectionnés en page 31.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
• Vous pouvez également
exécuter les morceaux que
vous avez enregistrés vousmême (morceaux utilisateur) ou
les morceaux transmis à
l'instrument à partir d'un
ordinateur de la même manière
que vous avez reproduit les
morceaux internes.
259
Le morceau dont le nom est
mis en surbrillance ici peut
être joué
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
29
Utilisation des morceaux
3
001–030
Morceaux intégrés (voir page suivante)
031–035
Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même)
036–
Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 102–104) ou
morceaux stockés dans la mémoire flash connectée à l'instrument
(page 91)
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction
du morceau sélectionné.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à
nouveau sur la touche [START/STOP].
Le morceau démarre !
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau
Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles
vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] et de suspendre la reproduction
[PAUSE] du morceau.
NOTE
• Lorsqu'une plage de répétition
A-B est définie, les fonctions de
rembobinage et d'avance rapide
ne peuvent être utilisées que
dans cette plage.
REW
Appuyez sur la
touche de
rembobinage pour
revenir rapidement
à un point antérieur
dans le morceau.
FF
Appuyez sur la
touche d'avance
rapide pour passer
directement à un
point plus avancé
dans le morceau.
PAUSE
Appuyez sur la
touche Pause pour
suspendre la
reproduction.
260
30
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Utilisation des morceaux
● Liste des morceaux
Ces 30 titres comportent des morceaux qui font la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger
(Arrangeur convivial de morceaux), et d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la
technologie Performance Assistant, etc. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées
permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles.
Catégorie
Main Demo
(Démonstration
principale)
Voice Demo
(Démonstration de voix)
Function Demo
(Démonstration de
fonction)
Piano Solo
(Solo au piano)
Piano Ensemble
(Ensemble de pianos)
Piano Accompaniment
(Accompagnement de
piano)
N˚
1
CHORD
Magnetic
2
CHORD
Jessica
3
CHORD
Winter Serenade
4
CHORD
Live! Grand Demo
5
CHORD
Live! Orchestra Demo
6
CHORD
Cool! RotorOrgan Demo
7
CHORD
Cool! Galaxy Electric Piano Demo
8
CHORD
ModernHarp & Sweet Soprano Demo
9
CHORD
Hallelujah Chorus
10
CHORD
Ave Maria
11
CHORD
Nocturne op.9-2
12
For Elise
13
Maple Leaf Rag
14
Jeanie with the Light Brown Hair
15
CHORD
Amazing Grace
16
CHORD
Mona Lisa
(Jay Livingston and Ray Evans)
17
Piano Concerto No.21 2nd mov.
18
CHORD
Scarborough Fair
19
CHORD
Old Folks at Home
20
CHORD
Ac Ballad
(Against All Odds: Collins 0007403)
21
CHORD
Ep Ballad
22
CHORD
Boogie Woogie
23
CHORD
Rock Piano
24
CHORD
Salsa
25
CHORD
Country Piano
26
CHORD
Gospel R&B
27
CHORD
Medium Swing
28
CHORD
Jazz Waltz
29
CHORD
Medium Bossa
CHORD
SlowRock
(Can't Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore)
30
CHORD
Nom
Suggestions d'utilisation
Les morceaux de cette catégorie ont été créés pour
vous donner une idée des capacités avancées de
l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou à
utiliser avec les différentes fonctions disponibles.
Ces morceaux contiennent certaines des
nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent
au mieux les caractéristiques de chaque voix, et
peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres
compositions.
Utilisez ces morceaux pour tester certaines des
fonctionnalités avancées de l'instrument : le
morceau numéro 9 pour la fonction Easy Song
Arranger, les morceaux 10 et 11 pour la technologie
Performance Assistant.
Ces morceaux de piano en solo sont parfaits pour
être utilisés dans les leçons.
Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano
Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons.
Ces morceaux sont à utiliser pour s'exercer aux
motifs d'accompagnement. Ce sont ces
compétences qu'il faut acquérir pour jouer dans un
groupe lorsque l'on y est convié. Ces morceaux
vous permettent de vous entraîner aux parties
d'accompagnement pour les mains gauche et droite
séparément, ce qui constitue le meilleur moyen de
maîtriser cette technique.
: comporte des données d'accord.
261
Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30, ce dernier étant protégé par les droits
d'auteur , sont regroupées dans Song Book, le recueil de morceaux inclus sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11
figurent dans ce manuel.
Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage
et peuvent être légèrement différents des originaux.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
31
Utilisation des morceaux
Types de morceaux
Voici les trois types de morceaux pouvant être utilisés par le DGX-620/520, YPG-625/525.
● Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés) ...............Numéros de morceau
001–030.
● Morceaux utilisateur
(enregistrements de vos propres performances).........................Numéros de morceau
031–035.
● Fichiers de morceau externes
(données de morceau transférées depuis un ordinateur*) .........Numéros de morceau
036–.
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 103 pour
obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Le schéma ci-dessous illustre les processus de base mis à l'œuvre dans l'utilisation des morceaux
présélectionnés, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes depuis leur stockage jusqu'à
leur reproduction.
Astuce ! : vous pouvez demander
à un interprète de jouer un
morceau donné et sauvegarder
celui-ci temporairement dans une
banque utilisateur sous la forme
d'un morceau utilisateur, puis
enregistrer le morceau au format
SMF dans un périphérique de
mémoire USB à partir duquel vous
pourrez l'utiliser comme morceau
pour une leçon.
Ordinateur
Votre propre
performance
Mémoire flash USB
Morceau
Morceau
Enregistrement
Transfert
Connexion
(page 56)
(page 102)
(page 97)
DGX-620/520, YPG-625/525
Emplacements de stockage
de morceaux
Morceaux
présélectionnés
Morceaux
utilisateur
Les 30 morceaux
intégrés dans
l'instrument.
Morceau
Mémoire Flash
USB
(036–)
Morceau
Morceau
Conversion au format SMF
Sauvegarde
Lecture
NOTE
• En tant que tels, les morceaux utilisateur ne sont pas capables d'afficher les
partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au
format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire flash USB, il sera alors en
mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon.
NOTE
32
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
262
• Différentes zones de la mémoire flash sont utilisées pour stocker les morceaux
utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les
morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de
mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa.
Utilisation des morceaux
Affichage de la partition du morceau
Cet instrument dispose de la fonctionnalité d'affichage des partitions de morceau.
Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux présélectionnés internes, ainsi que pour les morceaux
stockés dans la mémoire flash USB ou la mémoire flash.
Bien que les morceaux utilisateur que vous enregistrez vous-même ne peuvent pas afficher de partition en
tant que tels, vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire
flash USB, à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de leur partition.
1
2
Sélectionnez un morceau.
Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 29.
Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire
apparaître une partition à une seule portée.
Il existe deux types d'écran de partition : écran à une portée et écran à
deux portées. Vous les sélectionnez en alternance à chaque fois que vous
appuyez sur la touche [SCORE].
NOTE
• Les accords et les paroles
s'affichent sur l'écran d'une
partition à une portée d'un
morceau comprenant des
données d'accord et des
paroles.
• Lorsque le texte est trop long, il
peut apparaître sur deux lignes
par mesure.
• Les paroles ou les accords
pourront s'afficher sous forme
abrégée si les paroles du
morceau comportent un nombre
élevé de mots.
Partition
à une portée
• Les petites notes difficiles à lire
peuvent être lues plus
facilement après utilisation de la
fonction de quantification
(page 89).
Repère
Partition de
la mélodie
Accord
Paroles
NOTE
• Aucune parole n'apparaît dans
la partition à deux portées.
263
Partition
à deux portées
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace en haut
de la partition pour indiquer la position actuelle.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
33
Utilisation des morceaux
Affichage des paroles
Si un morceau contient des paroles, vous pourrez les afficher à l'écran.
Aucune parole ne s'affichera dans le cas d'un morceau ne comportant pas de données de parole, même si la
touche [LYRICS] (Paroles) est activée.
1
Sélectionnez un morceau.
2
Appuyez sur la touche [LYRICS].
Sélectionnez un numéro de morceau compris entre 16, 20 et 30, en
exécutant les étapes 1 et 2 décrites à la page 29.
Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran.
NOTE
• Les morceaux téléchargés sur
Internet ou les fichiers de
morceaux disponibles dans le
commerce, et notamment les
fichiers au format XF (page 6),
sont compatibles avec les
fonctions d'affichage des
paroles tant qu'il s'agit de
fichiers au format SMF
contenant des données de
parole. Il est possible que les
paroles ne s'affichent pas avec
certains fichiers.
NOTE
Titre, parolier et
compositeur du
morceau
3
• Si l'affichage des paroles
contient des caractères
tronqués, essayez de changer
la langue d'affichage (page 14).
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent
à l'écran.
Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer leur
emplacement actuel dans le morceau.
Affichage des
paroles et des
accords
■ Morceaux présélectionnés pouvant être utilisés pour l'affichage des paroles.
Numéro
Nom
016
Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
020
Against all odds (Collins 0007403)
030
Can't Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
264
34
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Une méthode facile pour jouer du piano
Cet instrument dispose d'une technologie Performance Assistant
(Assistant performance), qui vous permet d'accompagner un morceau
comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites
beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle
note et jouer correctement malgré tout ! Vous pouvez même appuyer sur
une touche quelconque et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si
vous ne savez ni jouer du piano ni lire de partition, vous pourrez quand
même goûter à une expérience musicale divertissante.
La technologie Performance Assistant dispose de quatre types sélectionnables. Sélectionnez le type
susceptible de produire les meilleurs résultats dans votre cas de figure.
● Chord ...................... Quoique vous jouiez, où que vous soyez, le son produit est toujours
musicalement harmonieux et bien équilibré. Ce type vous offre la plus
grande liberté possible, en vous autorisant à jouer ce que vous
souhaitez, des deux mains.
● Chord/Free .......... Si vous jouez des mélodies toutes simples avec la main droite et avez
quelque difficulté à interpréter les accords de la main gauche, ce type
sera le plus adapté à votre situation. Le type Chord s'applique
uniquement à la section de la main gauche du clavier, et vous permet de
jouer avec facilité les accords d'accompagnement de la mélodie que
vous interprétez de la main droite.
Point de partage
Jouez votre mélodie de la main droite.
● Melody ................... Cette fonction vous autorise à interpréter la mélodie du morceau
sélectionné en jouant n'importe quelle note au clavier, avec un seul
doigt. Vous pouvez ainsi commencer à exécuter les mélodies tout de
suite, même si vous n'avez jamais joué sur un clavier de votre vie !
● Chord/Melody .... Jouez la mélodie du morceau sélectionné à l'aide d'un seul doigt dans la
section à main droite du clavier, et interprétez les accords de la section à
main gauche du clavier grâce à l'option Chord.
265
Point de partage
Pour les détails sur l'utilisation de la technologie Performance Assistant, qui vous aide à jouer de
l'instrument, reportez-vous à la page 44.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
35
Une méthode facile pour jouer du piano
Type CHORD — Performance à deux mains
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] (Activation/
désactivation de la technologie Performance Assistant).
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
2
Sélectionnez le type CHORD.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Sélectionnez
Chord
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord à l'aide du cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour les
besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 Ave Maria ».
Lorsque le type Chord est sélectionné, seules les fonctionnalités
disponibles pour le morceau choisi s'affichent à l'écran !
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 29)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
● Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre
de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant un
morceau complet. La technologie Performance Assistant utilise les données
d'accord et de mélodie et s'accompagne obligatoirement d'un morceau
(page 29).
266
36
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Une méthode facile pour jouer du piano
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de
base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à
jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. Les touches que vous
devez activer s'affichent à l'écran.
5
Jouez au clavier.
Avant
Après
Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains. Vous
avez même la possibilité de jouer les mêmes notes à plusieurs reprises :
C, E, G, C, E, G, C, E. Vous remarquerez qu'à la cinquième mesure, les
notes retentissent selon la partition de droite. Persévérez et le type
Chord de la technologie Performance Assistant continuera à « corriger »
les notes que vous interprétez.
Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie Performance
Assistant.
NOTE
• La partition de l'Ave Maria figure
à la page 122.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
267
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
37
Une méthode facile pour jouer du piano
Type CHORD/FREE — Application du type Chord à la main gauche uniquement
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
2
Sélectionnez le type CHORD/FREE.
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Sélectionnez
Chord/Free
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Free à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG], pour faire apparaître l'écran de
sélection de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour
les besoins de cet exemple, sélectionnez « 011 Nocturne ».
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 29)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
268
38
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Une méthode facile pour jouer du piano
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran.
5
Jouez au clavier.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de
partage.
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les notes
jouées dans la section située à gauche du
point de partage retentissent sur une octave
supérieure.
Interprétez la mélodie du Nocturne de la main droite. Jouez de manière
répétée un arpège F-A-C avec la main gauche, tel qu'indiqué par la
partition qui s'affiche à l'écran. Bien que vous continuez d'actionner les
mêmes touches, les notes produites changent pour correspondre à la
musique.
Cette fonctionnalité est le type Chord/Free de la technologie
Performance Assistant.
NOTE
• La partition du Nocturne figure à
la page 124.
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de la main
droite à l'écran.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
269
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
39
Une méthode facile pour jouer du piano
Type MELODY — Performance à un seul doigt
Reportez-vous à la page 44 pour certaines astuces sur la manière de jouer les mélodies.
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
2
Sélectionnez le type MELODY.
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
Sélectionnez le type
« Melody »
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type « Melody » à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 29)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
270
40
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Une méthode facile pour jouer du piano
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du
morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même
(étape 5).
Le morceau démarre !
5
Jouez au clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez
ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite, en rythme avec la
musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note. Si vous
souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche
[SCORE] pour l'afficher.
Cela ressemble
à une mélodie !
Qu'entendez-vous ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt
grâce au type Melody de la technologie Performance Assistant !
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
271
6
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
41
Une méthode facile pour jouer du piano
CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche et Melody pour
la droite
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
2
Sélectionnez le type CHORD/MELODY.
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Sélectionnez
Chord/Melody
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Melody à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 29)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
272
42
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Une méthode facile pour jouer du piano
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se répète. Soyez attentif aux huit premières mesures
tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la
partie à partir de la neuvième mesure.
5
Jouez au clavier.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de
partage.
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les
notes jouées dans la section située à
gauche du point de partage retentissent
sur une octave supérieure.
Jouez de la main droite, en suivant le rythme de la mélodie du morceau.
Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, à condition qu'elle
soit dans la section du clavier située à droite du point de partage. Jouez
simultanément avec la main gauche des accords et des phrases
d'accompagnement. Quelles que soient les notes jouées, elles produisent
toujours la mélodie du morceau de la main droite et de beaux accords et
phrasés de la gauche.
Cette fonctionnalité est le type Chord/Melody de la technologie
Performance Assistant.
Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la
touche [SCORE] pour l'afficher.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
273
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
43
Une méthode facile pour jouer du piano
Utilisez Performance Assistant et jouez comme
un pro !
Voici quelques astuces pour l'utilisation du type Chord.
Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section
à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile
de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du
clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite,
après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, jouez
simplement au clavier avec la main droite et la main gauche,
alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
C'est comme si vous
jouiez les notes
correctement !
Les informations liées aux
accords inclus dans le
morceau s'affichent dans la
partie inférieure de l'écran
MAIN.
Vous obtiendrez des
résultats encore meilleurs si
vous faites correspondre le
rythme de la main gauche
avec celui du voyant
d'accord qui apparaît à
l'écran.
Qu'entendez-vous ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles
que soient les notes jouées, grâce au type Chord de la technologie
Performance Assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous.
Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.
● Jouez avec la main gauche et la main ● Jouez avec la main gauche et la main ● Jouez alternativement avec la main
droite au même rythme – type 1.
droite au même rythme – type 2.
gauche et la main droite – type 3.
Jouez 3 notes à la
fois de la main droite.
Jouez 1 note à la fois avec la main
droite (par exemple : index →
majeur → annulaire).
Jouez 3 notes à la fois
de la main droite.
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la
main gauche et une mélodie de la main droite … ou toute autre
combinaison.
274
44
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Une méthode facile pour jouer du piano
Utilisation de la partition dans le type Melody
Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage de
la partition.
Affichage de la partition.
Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 40, appuyez sur la touche
[SCORE].
La partition de la mélodie apparaît.
Repère
Accord
Mélodie
Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la
partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît audessus d'une note dans la partition, vous pourrez exécuter correctement la
mélodie au rythme « d'origine ».
Jouez tout en observant
le repère
● Morceaux utilisables avec la technologie Performance Assistant
Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie Performance Assistant peut uniquement être
utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous
sélectionnez le type Melody, la technologie Performance Assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux
contenant des données de mélodie. Pour savoir si un morceau contient les données requises,
sélectionnez d'abord celui-ci, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si vous voyez apparaître des
accords à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez utiliser le type Chord ou
n'importe quelle combinaison l'incluant. Si c'est une mélodie qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la
touche [SCORE], vous aurez la possibilité de sélectionner le type Melody ainsi que toutes les
combinaisons auquel ce dernier appartient.
● Morceaux externes et technologie Performance Assistant
275
Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie Performance
Assistant, à condition que ceux-ci contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises.
Reportez-vous à la page 103 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
45
Une méthode facile pour jouer du piano
Modification du tempo du morceau
Lorsque vous utilisez la technologie Performance Assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou
trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/
TAP]. L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des
touches numériques [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 011 et 280 noires par minute.
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Reproduction du morceau de démonstration
Vous pouvez utiliser le type Chord de la technologie Performance Assistant avec le morceau de
démonstration (mais pas les autre types).
1
Appuyez sur la touche [DEMO] (Morceau de
Démonstration).
L'écran de démonstration qui présente certaines fonctions de
l'instrument apparaît et le morceau de démonstration démarre. Ecoutez
quelques-unes des splendides voix d'instrument fournies !
2
Essayez de jouer au clavier.
L'écran suivant s'affiche au bout d'un certain temps après le début de la
reproduction du morceau de démonstration.
Il indique que la technologie Performance Assistant est à présent activée
et que vous pouvez commencer à jouer au clavier.
46
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
276
Au bout d'un certain temps, la fonctionnalité de technologie
Performance Assistant est automatiquement désactivée, ce qui est
indiqué à l'écran.
Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le
début après avoir été reproduit de bout en bout.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau de démonstration à tout
moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Sélection d'un morceau pour une leçon
Yamaha Education Suite
Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix pour
l'utiliser avec une leçon pour main droite ou main gauche ou pour les
deux mains à la fois. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au
format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés
dans la mémoire flash (page 102). Pendant la leçon, vous êtes autorisé
à jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire à faire de fausses
notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous
pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Diagramme de la leçon :
Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble.
Sélectionnez le
morceau que
vous voulez
apprendre.
Sélectionnez la partie que
vous souhaitez travailler
(main droite, main gauche,
les deux mains).
Sélectionnez
la leçon 1, 2 ou 3.
La leçon
démarre !
Méthodes d'entraînement :
● Leçon 1 ................Apprenez à jouer les notes correctement.
● Leçon 2 ................Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme.
● Leçon 3 ................Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps que le
morceau.
Leçon 1 — Waiting (Attente)
Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Le morceau
attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
2
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
277
Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le cadran pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre de la leçon.
Il existe une grande variété de types de morceaux, tel qu'indiqué à la
page 31.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
47
Sélection d'un morceau pour une leçon
3
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main
droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou
simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les
deux mains. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran.
Sélectionnez R pour la leçon de
la main droite.
Sélectionnez L pour la leçon de
la main gauche.
Sélectionnez LR pour la leçon à
deux mains.
4
Lancez la leçon 1.
NOTE
Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Lesson 1
(Leçon 1). Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON
[START], différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre :
Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 … Une
explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques
secondes avant le début de la leçon.
• Si l'affichage des paroles n'est
pas prêt au moment où l'écran
d'explication disparaît, un
message de préparation en
cours apparaît à l'écran jusqu'à
ce que la partition soit prête.
Dans ce cas, la mention « R1 » indique
que la leçon 1 pour la main droite a été
sélectionnée.
(Leçon 1)
(Leçon 2)
(Leçon 3)
(Leçon de morceau
désactivée)
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 1.
278
48
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Sélection d'un morceau pour une leçon
Jouez les notes de la partition affichée à l'écran. La note suivante à jouer
est indiquée par un point (●) sur la touche appropriée du clavier
apparaissant à l'écran. Lorsque vous jouez la note correctement, le
repère se déplace jusqu'à la note suivante à interpréter. La reproduction
s'interrompt et attend que vous jouiez la note correcte. Le repère
triangulaire (▼) situé au-dessus de la partition signale la progression de
la reproduction du morceau.
▼ Repère
Partie à main
droite
Partie à main
gauche
● Repère
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
● Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite.
Vous pouvez afficher les zones cachées (
) du clavier en appuyant sur
la touche [+] ou [-].
Plage affichée (61 touches)
Plage actuelle du clavier (DGX-620/520, YPG-625/525 = 88 touches)
61 touches de la plage du clavier s'affichent à l'écran. Cependant, le DGX620/520 et le YPG-625/525 disposent en réalité de 88 touches. Dans certains
morceaux contenant des notes très élevées ou très basses, il est possible que
ces dernières ne soient pas comprises dans la plage affichée et n'apparaissent
pas à l'écran. Dans ce cas, un voyant « over » (plus) apparaît à gauche ou à
droite du clavier graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le
clavier vers la gauche ou la droite et afficher ainsi toutes les notes (le repère
● apparaît sur la touche appropriée dans l'écran). Les notes situées hors de la
plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon.
5
Arrêtez le mode Lesson (Leçon).
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2.
■Evaluation de la performance
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée,
votre performance est évaluée selon 4 niveaux :
OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou
Excellent. « Excellent! » est la meilleure
évaluation.
279
Une fois que l'écran d'évaluation s'est affiché, la leçon reprend du début.
NOTE
• Vous pouvez désactiver la
fonction d'évaluation via
l'élément Grade (Evaluer) de
l’écran FUNCTION (Fonction)
(page 89).
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
49
Sélection d'un morceau pour une leçon
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo)
Dans cette leçon, vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la
reproduction de morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque
vous faites de fausses notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 47).
2
Lancez la leçon 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START],
les modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1 →
Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 …
Dans ce cas, la mention « R2 »
indique que la leçon 2 pour la
main droite a été sélectionnée.
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 2.
Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace
pour indiquer la note actuelle dans le morceau. Essayez de jouer les
notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes
correctement, en respectant la synchronisation, le tempo augmente
jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine.
Jouez tout en suivant le
repère de la partition
Partie à main
droite
Partie à main
gauche
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
3
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 2, passez à la leçon 3.
280
50
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Sélection d'un morceau pour une leçon
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie)
Cette leçon vous permet de parfaire votre technique. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie
que vous avez choisi d'interpréter. Jouez tout en écoutant le morceau.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 47).
2
Lancez la leçon 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les
modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1 →
Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 …
Dans ce cas, la mention
« R3 » indique que la leçon 3
pour la main droite a été
sélectionnée.
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 3.
Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère
du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer.
▼ Repère
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
● Repère
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
281
3
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
51
Sélection d'un morceau pour une leçon
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn (Répétition et apprentissage)
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous
exercer de façon répétée à jouer une partie difficile.
Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et
apprentissage) pendant la leçon.
La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous
avez appuyé sur la touche, et la reproduction commence après un
décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où
vous avez appuyé sur la touche [REPEAT & LEARN], puis recule de
quatre mesures et recommence après un certain décompte. Ce processus
est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT
& LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section
jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
NOTE
• Vous pouvez modifier le nombre
de mesures en fonction duquel
la fonction Repeat and Learn
revient en arrière, en appuyant
sur l'une des touches
numériques [1] – [9] pendant la
reproduction répétée.
e Retour en arrière de 4 mesures
et répétition de la reproduction
q
w
Direction de la
reproduction du
morceau
Mince !
Une erreur !
Appuyez
immédiatement
sur la touche
282
52
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne
savez pas comment sélectionner la voix et le style les mieux appropriés
au genre musical souhaité … Il suffit de sélectionner le style adéquat
dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront
automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons
et de styles !
1
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] (Base de
données musicale).
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
2
Sélectionnez une base de données musicale.
3
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie
de la main droite.
Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou à la
liste des bases de données musicales à la page 135 de ce manuel et
servez-vous du cadran pour sélectionner une base de données musicale.
Choisissez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez
l'intention de jouer.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 115 DayOfW&R ».
Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un accord
de la main gauche dans la section du clavier située à gauche du point de
partage (page 24). Reportez-vous aux pages 26 – 28 pour les détails sur
l'interprétation des accords.
Point de partage
Si vous appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran MAIN à
ce stade, vous pourrez vérifier la voix et le style attribués.
283
4
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
53
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Modification du style d'un morceau
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un
style différent pour jouer le morceau à l'aide de la fonction Easy Song
Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signifie qu'une romance,
par exemple, peut être reproduite sur des airs de bossa nova, de hip-hop,
etc. Vous avez ainsi la possibilité de créer des arrangements totalement
différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué.
Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la
voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.
Test de la fonction Easy Song Arranger
Vous pouvez essayer la fonctionnalité Easy Song Arranger avec le morceau interne Hallelujah Chorus.
Appuyez sur la touche [SONG] et servez-vous du cadran
pour sélectionner « 009 Hallelujah Chorus ». Appuyez sur
la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau. Une explication relative à la fonction Easy Song
Arranger s'affiche.
Au fur et à mesure de la progression du morceau, les styles se modifient,
entraînant le changement de l'image globale du morceau.
Gardez à l'esprit que vous pouvez également apprécier l'utilisation de la
fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux
qui comportent des données d'accord.
NOTE
• La partition de Hallelujah
Chorus figure à la page 120.
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger
1
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]
(Arrangeur convivial de morceaux).
L'écran de sélection de morceau apparaît. Le nom et le numéro du
morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance.
Le nom et le numéro du
morceau actuellement
sélectionné s'affichent ici.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez
arranger.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
284
54
Sélectionnez un morceau.
Modification du style d'un morceau
3
Ecoutez le morceau.
NOTE
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau. Passez à l'étape suivante pendant l'exécution du morceau.
• Lorsque vous reproduisez les
morceaux portant les numéros
010, 011 et 020 – 030 via la
fonction Easy Song Arranger,
les pistes de mélodie sont
automatiquement assourdies et
aucune mélodie ne retentit.
Pour entendre les pistes de
mélodie, vous devez appuyer
sur les touches SONG
MEMORY [3] – [5].
Le morceau démarre !
4
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné sont en surbrillance.
Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné
s'affichent ici.
5
6
Sélectionnez un style.
Faites tourner le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau
retentit en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez
différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent.
Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape
suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez
interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche
[START/STOP]).
NOTE
• Dans la mesure où la fonction
Easy Song Arranger utilise des
données de morceau, vous ne
pouvez pas définir des accords
en jouant dans la plage
d'accompagnement du clavier.
La touche [ACMP ON/OFF] ne
fonctionnera pas.
• Si les types de mesure du
morceau et du style sont
différents, c'est celui du
morceau qui sera utilisé.
Sélectionnez une partie de voix.
Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs
secondes, vous ferez apparaître une liste de voix. Les écrans Melody R
et Melody L sont alternativement sélectionnés à chaque fois que vous
appuyez sur la touche [VOICE].
Les écrans Melody R et
Melody L sont alternativement
sélectionnés à chaque fois que
vous appuyez sur la touche
[VOICE].
La voix de la mélodie
actuellement sélectionnée
s'affiche.
NOTE
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
285
7
• Différence entre MELODY R et
MELODY L ...
Sélectionnez une voix que vous souhaitez reproduire
comme mélodie du morceau.
Utilisez le cadran pour changer la voix de la mélodie. Lorsque vous
sélectionnez des voix différentes pour la mélodie, le morceau ne change
pas, seule la voix de la mélodie est modifiée (si vous avez interrompu le
morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).
Les morceaux sont constitués par
une mélodie et un style
d'accompagnement automatique
combinés. Normalement, la
« mélodie » fait référence à la
partie de la main droite, mais sur
cet instrument, des parties
mélodiques sont disponibles pour
les mains droite et gauche.
MELODY R est la partie mélodique
interprétée par la main droite et
MELODY L celle correspondant à
la main gauche.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
55
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Enregistrement de votre propre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances et les
sauvegarder en tant que morceaux utilisateur 031 à 035. Une fois les
performances sauvegardées sous la forme de morceaux utilisateur,
vous pouvez les convertir en fichiers de format SMF (Standard MIDI
File) et les sauvegarder dans la mémoire flash USB (page 94) afin de
les utiliser lors de l'affichage de la partition. Ainsi lorsque vous êtes
plein d'inspiration et que vous créez une superbe mélodie, vous avez la
possibilité de la sauvegarder en tant que partition, à la fois sous forme
écrite et auditive.
■ Données enregistrables
Il est possible d'enregistrer un total de 6 pistes : 5 pistes de mélodie et 1 piste
de style (accords).
Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
● Pistes de mélodie [1] – [5].... Enregistrent les parties
mélodiques.
● Piste de style [A] ................... Enregistre la partie d'accords.
NOTE
• Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 10 000 notes lorsque
l'enregistrement se fait
exclusivement sur les pistes de
mélodie. De même, vous
pourrez enregistrer un total de
près de 5 500 changements
d'accord si l'enregistrement
s'effectue uniquement sur la
piste de style.
• Les morceaux utilisateur ne
peuvent pas afficher de partition
en tant que tels, mais il est
possible de les convertir au
format SMF (Standard MIDI
File) et de les stocker dans la
mémoire flash USB (page 94), à
partir de laquelle ils seront
reproduits avec l'affichage de la
partition.
Configuration des pistes
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A]
pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine
la partie qui sera reproduite ultérieurement.
Mélodie
Accords
Spécifiez la (les)
piste(s) et
enregistrez
• Piste [1] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main droite (MELODY R).
Piste
1
Mélodie
pour main droite
Piste
2
Piste
3
Mélodie pour
main gauche
Piste
4
Piste
5
Autres données
de performance
Piste
A
Style
• Piste [2] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main gauche (MELODY L).
• Pistes [3] – [5] : reproduites sous forme de données
de performance « autres ».
• Piste [A] : reproduite comme partie de style
(accompagnement automatique).
Les parties jouées sur chaque piste
lors de la reproduction d'un morceau utilisateur.
NOTE
• Différence entre MELODY R et MELODY L …
Les morceaux sont constitués par la combinaison d'une
mélodie et d'un style d'accompagnement automatique.
Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie de la
main droite, mais sur cet instrument, des parties
mélodiques sont disponibles pour les mains droite et
gauche. MELODY R est la partie mélodique interprétée
par la main droite et MELODY L celle correspondant à la
main gauche.
286
56
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Enregistrement de votre propre performance
Procédure d'enregistrement
1
Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau
utilisateur (031 – 035) sur lequel vous voulez enregistrer.
Faites tourner le cadran pour
sélectionner un numéro de
morceau entre 031 et 035.
2
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez
votre sélection à l'écran.
◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la
piste d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrement)
enfoncée.
Appuyez ensuite sur la touche [A] en maintenant la touche [REC]
enfoncée.
Les pistes sélectionnées s'affichent en surbrillance à l'écran.
ATTENTION
• Si vous enregistrez sur une
piste qui contient déjà des
données, celles-ci seront
écrasées et perdues.
NOTE
• L'accompagnement de style est
automatiquement activé lorsque
vous sélectionnez la piste de
style [A] pour l'enregistrement.
• L'accompagnement de style ne
peut pas être activé ou
désactivé pendant
l'enregistrement.
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
◆ Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
La piste sélectionnée s'affiche en surbrillance à l'écran.
NOTE
• Si le style d'accompagnement
est activé et que la piste [A] n'a
pas encore été enregistrée, la
piste de style [A] sera
automatiquement sélectionnée
pour l'enregistrement lors de la
sélection d'une piste de
mélodie. Si vous voulez
enregistrer exclusivement sur
une piste de mélodie, prenez
soin de désactiver la piste de
style [A].
287
Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une
deuxième fois sur la touche de la piste concernée. L'accompagnement
de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
57
Enregistrement de votre propre performance
3
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la
touche [START/STOP].
La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant
l'enregistrement.
Mesure actuellement
sélectionnée
NOTE
• Lorsque la mémoire devient
saturée en cours
d'enregistrement, un message
d'avertissement s'affiche et
l'enregistrement s'interrompt
automatiquement. Utilisez la
fonction Song Clear (Effacer le
morceau) ou Track Clear
(Effacer la piste) (page 59) pour
supprimer les données
indésirables et libérer de
l'espace pour l'enregistrement,
puis recommencez
l'enregistrement.
L'enregistrement
démarre
4
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches
[START/STOP] ou [REC].
ou
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant
l'enregistrement de la piste de style, un motif de coda approprié sera
joué, puis l'enregistrement s'arrêtera. Lorsque l'enregistrement
s'interrompt, le numéro de la mesure en cours revient sur 001 et les
numéros de piste enregistrées à l'écran s'affichent dans un encadré.
● Pour enregistrer d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes.
En sélectionnant une piste non enregistrée, à l'aide des touches SONG
MEMORY [1]–[5] ou [A], vous effectuez l'enregistrement sur la nouvelle
piste tout en écoutant les pistes précédemment enregistrées (les pistes de
reproduction s'affichent à l'écran). Vous pouvez également assourdir les
pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran)
tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
● Pour réenregistrer une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez
l'enregistrement normalement.
Les nouvelles données écrasent les anciennes.
5
Lorsque l'enregistrement est terminé …
◆ Pour reproduire un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que
les morceaux normaux (page 29).
1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN.
2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné
s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau
utilisateur (031–035) que vous souhaiter reproduire.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la
reproduction.
288
58
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Enregistrement de votre propre performance
◆ Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire
flash USB ➔ page 93
◆ Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire
flash USB au format SMF ➔ page 94
● Données non enregistrables
• Voix partagée
• Les données suivantes sont enregistrées en début de piste. Les
changements effectués pendant la reproduction du morceau ne sont pas
enregistrés.
Reverb Type, Chorus type, Time Signature, Style Number, Style
Volume, Tempo (en cas d'enregistrement de la piste de style)
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur
Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur en entier (toutes les pistes).
1
2
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
(031 – 035) à effacer.
NOTE
• Si vous voulez uniquement
supprimer une piste spécifique
d'un morceau utilisateur, utilisez
la fonction Track Clear.
Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plusieurs
secondes tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A]
enfoncée.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
3
Appuyez sur la touche [+].
4
Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur
la touche [-].
NOTE
• Pour exécuter la fonction Song
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur la touche [-] pour
annuler l'opération Song Clear.
289
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement du morceau.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
59
Enregistrement de votre propre performance
Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée dans un morceau utilisateur.
1
2
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
(031 – 035) à effacer.
Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A])
correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
3
Appuyez sur la touche [+].
4
Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur
la touche [-].
NOTE
• Pour exécuter la fonction Track
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur [-] pour annuler
l'opération Track Clear.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement de la piste.
290
60
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Sauvegarde et initialisation
Sauvegarde
Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés, même après la mise hors tension de
l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel
qu'indiqué ci-dessous.
● Les paramètres de sauvegarde
• Morceaux utilisateur
• Fichiers de style
• Mémoire de registration
• Réglages de FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song
Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language
Selection, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les
réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
■Backup Clear (Effacer les données sauvegardées) ● ●
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne,
tels que le réglage de panneau utilisateur, la mémoire de registration, les
morceaux utilisateur ou le fichier de style : mettez l'instrument sous
tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en
enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les données
sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées.
■Flash Clear (Effacer la mémoire flash) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez
l'opération Flash Clear, les
données de morceau que
vous avez achetées sont
également effacées. Prenez
soin de sauvegarder sur
ordinateur les données que
vous souhaitez conserver.
291
Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la
mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous
tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en
enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les
plus hautes du clavier.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
61
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
De manière générale, le contrôle du DGX-620/520, YPG-625/525 repose sur les opérations élémentaires
suivantes.
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
3 Lancez une fonction.
3 Lancez une fonction.
1Sélectionnez une fonction de base.
2 Sélectionnez un élément ou une valeur.
Ecran (pages 64, 65)
● Réglage du volume
Règle le volume du son produit via les hautparleurs de l'instrument ou le casque branché
dans la prise PHONES (Casque).
Faites tourner la
commande dans le
sens inverse des
aiguilles d'une
montre pour
diminuer le volume.
Faites-la pivoter
dans le sens des
aiguilles d'une
montre pour
augmenter le
volume.
1Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre
d'une leçon.
Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.
292
62
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Principe d'utilisation
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en
surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour
sélectionner l'élément souhaité.
L'élément actuellement sélectionné
s'affiche en surbrillance à l'écran. Dans
cet exemple, la touche [VOICE] a été
activée.
Diminution Augmentation
r
r
f
précédente.
Les touches CATEGORY [ ] et [ ] servent à sélectionner
des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple cidessous.
Exemple : Ecran VOICE SELECT (Sélection de voix)
r
Signe [
Appuyez
brièvement
pour diminuer
la valeur.
Appuyez
brièvement
pour
augmenter
la valeur.
Signe [
Exemple : le numéro de
morceau « 003 » peut être
saisi de trois manières.
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
• [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0], [3].
] de la touche CATEGORY.
Sélectionnez la catégorie
affichée ici.
La première voix de la catégorie
sélectionnée est choisie.
Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection
sera aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY
[ ] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant
l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-] afin
de sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut
s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir
parmi un grand nombre de voix.
f
● Touches numériques [0] – [9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer
directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un
paramètre.
Les chiffres des centaines et des dizaines correspondant à
« 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous).
] de la touche CATEGORY.
f
● Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche
[+] pour augmenter la valeur d'unité
ou sur la touche [-] pour la diminuer
d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre
touche enfoncée de manière
continue afin de respectivement
augmenter ou diminuer la valeur en
continu.
● Touches CATEGORY [ ] et [ ]
En cas de sélection d'un morceau, d'un
style ou d'une voix, utilisez ces touches
pour passer directement au premier
élément de la catégorie suivante ou
Passez directement au
premier élément de la
revenir sur le premier élément de la
catégorie suivante ou
catégorie précédente.
r
● Cadran
Faites pivoter le cadran dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
augmenter la valeur de l'élément
sélectionné et en sens inverse pour
la diminuer. Tournez le cadran de
façon continue pour augmenter ou
diminuer la valeur en continu.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
f
■Modification des valeurs
Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode
d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer
des sélections car c'est la méthode de sélection la plus
simple et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la
plupart des éléments ou des valeurs sélectionnables via
le cadran peuvent également l'être à l'aide des
touches [+] et [-].
3 Lancez une fonction.
293
Il s'agit de la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG]
ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou du style
(rythme) sélectionné.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
63
Principe d'utilisation
Les écrans
● Noms d'écran
Toutes les opérations sont effectuées en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis
pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'affichage.
● Ecran MAIN
Titre
Pour revenir à l'écran MAIN
La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran
MAIN de l'instrument.
Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant
sur la touche [EXIT], située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.
r
f
● Ecran FUNCTION (page 87)
L'écran FUNCTION permet d'accéder à 46 fonctions utilitaires.
L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION,
vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] (page 63) pour sélectionner 46 groupes différents
de fonctions. Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la
fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les
touches numériques [0] – [9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins.
Elément de fonction
Valeur
Symbole « Appuyer et maintenir »
Le symbole «
» qui apparaît à côté d'une touche indique que
vous pouvez appuyer sur cette dernière et la maintenir enfoncée
pendant plusieurs secondes pour appeler la fonction
correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct, bien pratique, à
toute une série de fonctions.
294
64
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Principe d'utilisation
Eléments de l'écran MAIN
L'écran MAIN affiche tous les réglages de base en cours : morceau, style et voix.
Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses
fonctions.
* Réglez la commande LCD CONTRAST
(Contraste LCD) sur le panneau arrière
de l'instrument pour une lisibilité
optimale de l'écran.
Répétition A-B
Tempo
Apparaît lorsque la reproduction
répétée est activée.
Transposition
Numéro de la mesure
Icônes d'activation/
désactivation des fonctions
Duo
Apparaît lorsque la fonction Dual
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, une deuxième
voix est superposée à et
reproduite en même temps que
la voix principale.
Affichage
des accords
Etat du style
(accompagnement automatique)
(page 24)
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
après avoir sélectionné un style.
Lorsque cette mention s'affiche, la
plage du clavier située à gauche
du point de partage est utilisée
pour la reconnaissance des
accords de l'accompagnement.
Apparaît lorsque la fonction
Synchro Stop est activée.
Etat de la mémoire
de registration (page 85)
Affiche le numéro de la
banque sélectionnée.
Affiche les numéros de la
mémoire contenant des
données. Le numéro
sélectionné s'affiche
dans un encadré.
Etat des pistes de morceau
(pages 56, 84)
Nom du motif de style.
295
Mis en surbrillance lors de
l'enregistrement d'un morceau
utilisateur.
Partage
Apparaît lorsque la fonction Split
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, vous pouvez
jouer des voix différentes à
gauche et à droite du point de
partage du clavier.
Technologie Performance Assistant
Apparaît lorsque la technologie
Performance Assistant est
activée.
Harmonie
Apparaît lorsque la fonction
Harmony est activée.
Lorsque cette icône s'affiche,
des notes d'harmonie sont
ajoutées à la voix principale.
Commande de fichier
Lorsque cette icône s'affiche,
vous pouvez contrôler les
opérations liées aux fichiers.
La ou les pistes sélectionnées
pour l'enregistrement s'affichent
en surbrillance pendant
l'enregistrement d'un morceau
utilisateur. Seules les pistes
contenant des données
apparaissent à l'écran. Une
piste sélectionnée contenant
des données s'affiche dans un
encadré. Une piste assourdie
ne peut pas apparaître dans un
cadre.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
65
Référence
e
érenc
éf
R
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Ajout d'harmonie
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale.
1 Appuyez sur la touche [HARMONY ON/
OFF] (Activation/désactivation de
l'harmonie) pour activer la fonction
Harmony.
Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau
sur la touche [HARMONY ON/OFF].
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Type d'harmonie actuellement sélectionné
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un
Lorsqu'elle est
activée, l'icône
de l'harmonie
apparaît à
l'écran.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour
activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix
principale sélectionnée est automatiquement choisi.
autre type d'harmonie.
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 138 pour plus d'informations sur les types
d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au
clavier avec la fonction Harmony. Chaque type
d'harmonie dispose d'un effet et d'un
fonctionnement spécifiques. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Comment faire retentir
les différents types d'harmonie » à la page
suivante, ainsi qu'à la liste des types d'effets.
2 Maintenez la touche [HARMONY]
enfoncée pendant plusieurs secondes.
La voix de la mélodie actuellement
sélectionnée s'affiche.
NOTE
• Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non
aux voix en duo ou partagées.
• Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne
produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement
automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé).
● Comment faire retentir les différents types
d'harmonie
• Types d'harmonie 13 à 19 (Tremolo)
• Types d'harmonie 01 à 05
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
• Types d'harmonie 20 à 26 (Echo)
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier
tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement
automatique alors que ce dernier est activé (page 24).
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
• Types d'harmonie 06 à 12 (Trill)
Maintenez deux
notes enfoncées.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
296
66
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les
réglages de fonctions (page 89).
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Ajout de réverbération
La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert.
Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la
procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 139 pour plus
d'informations sur les types de réverbération disponibles.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
réverbération sélectionné en jouant au clavier.
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Reverb
Type (Type de réverbération).
Type de réverbération
sélectionné
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 139 pour plus d'informations sur les types
de réverbération disponibles.
Elément Reverb Type
297
● Réglage du niveau d'envoi de
réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de réverbération appliquée à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée (voir
page 88).
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
67
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Ajout de chœur
L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque
vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure
décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
chœur sélectionné en jouant au clavier.
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Chorus
Type (Type de chœur).
Type de chœur sélectionné
Elément Chorus Type
● Réglage du niveau d'envoi du chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de l'effet de chœur appliqué à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée (voir
page 88).
298
68
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau)
Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien
aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du sélecteur au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la voix
partagée.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
3 Vous pouvez ensuite utiliser les touches
[+] et [-] pour activer ou désactiver le
maintien via le panneau.
NOTE
• Le maintien de certaines voix peut ne pas être considérablement
affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain.
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Sustain
(Maintien).
Le réglage ou la valeur en cours s'affiche.
Variation de hauteur de ton
299
La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous
jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas respectivement pour augmenter ou diminuer la
hauteur de ton.
Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 045 Overdriven » (page 15), vous
obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.
Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette, tel qu'indiqué en page 88.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
69
e
érenc
éf
R
Fonctions utiles pour les performances
Tap Start (Début par tapotement)
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois
pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous modifiez le tempo pendant la
reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.
Sensibilité de la réponse au toucher
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un
réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la
valeur est élevée, plus la variation de
volume est grande (aisée) en réponse à la
dynamique du clavier (autrement dit, la
sensibilité est plus grande).
Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au
toucher est fixe, c'est-à-dire que la vélocité n'est
pas modifiée quelle que soit votre force de jeu.
NOTE
• Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Touch
Sensitivity (Sensibilité au toucher).
La sensibilité au toucher actuellement
sélectionnée s'affiche.
Elément Touch Sensitivity
300
70
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Présélection immédiate
Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale d'un morceau ou d'un style. La fonction One Touch
Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement pour vous une voix parfaitement adaptée au
style ou au morceau choisi. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
1 Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à 2
de la page 15).
Utilisez le cadran pour
sélectionner le numéro
4 Utilisez le cadran pour changer de
morceau, puis jouez au clavier et écoutez
la voix.
Vous devriez entendre une voix différente de
celle jouée à l'étape 3. Observez l'écran tandis
que vous changez de morceau et vous verrez
que des voix différentes sont sélectionnées
pour chaque morceau.
2 Sélectionnez et reproduisez n'importe
quel morceau (étapes 1 à 3 de la page 29).
3 Jouez au clavier et gardez en mémoire le
son de la voix.
301
Si vous avez interrompu la reproduction à un
moment donné de cette procédure, appuyez sur
la touche [START/STOP] pour la redémarrer.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
71
Fonctions utiles pour les performances
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son
Cinq réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles pour vous offrir le meilleur son possible lors de
l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un
système d'enceintes externes.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
f
2 Appuyez sur les touches CATEGORY [
r
]
et [ ] autant de fois que nécessaire pour
sélectionner la fonction « Master EQ
Type », qui permet de régler le type
d'égaliseur principal souhaité.
Le type d'EQ actuellement sélectionné s'affiche.
Le type d'EQ principal
actuellement sélectionné.
3 Faites tourner le cadran pour
sélectionner le réglage d'égaliseur
principal de votre choix.
Il existe trois réglages disponibles : 1–5. Les
valeurs 1 et 2 conviennent le mieux à l'écoute
via les haut-parleurs intégrés de l'instrument, le
réglage 3 est particulièrement recommandé
pour le casque et les valeurs 4 et 5 sont
parfaites pour l'audition via des enceintes
externes.
302
72
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Commandes de hauteur de ton
◆ Changements de hauteur importants
(Transpose)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale
de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave
maximum par incréments de demi-tons.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
] et
2 Utilisez les touches CATEGORY [
f
[ ] pour sélectionner l'élément
Transpose (Transposition).
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Tuning
(Accordage).
r
r
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
◆ Changements de hauteur légers
(fonction Tuning)
Vous pouvez faire glisser l'accord général de
l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes
maximum par incréments d'un centième
(100 centièmes = 1 demi-ton).
Elément Transpose
Elément Tuning
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -12 et +12
3 Utilisez le cadran pour régler la
transposition sur une valeur comprise
entre -12 et +12 selon les besoins.
3 Utilisez le cadran pour régler l'accord sur
une valeur comprise entre -100 et +100
selon les besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
303
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -100 et +100
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
73
e
érenc
éf
R
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit
à la page 23 du Guide de référence rapide.
Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, ajuster le volume du style, jouer
des accords à l'aide des styles, etc.
Variation de motifs (Sections)
Le DGX-620/520, YPG-625/525 possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de
varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau reproduit.
Introduction
Coda
Partie principale A/B
Variation automatique
● Section INTRO
Cette section est utilisée en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe
directement à la partie principale MAIN. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style
sélectionné.
● Section MAIN
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
d'accompagnement principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche d'une
autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style
change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche.
● Section Fill-in (Variation rythmique)
Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B.
● Section ENDING (Coda)
Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction du coda, l'accompagnement
automatique s'arrête de lui-même. La longueur du coda (en mesures) varie selon le style choisi.
304
74
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
1 Appuyez sur la touche [STYLE] et
sélectionnez un style.
4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
2 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
automatique.
Le nom de la section
sélectionnée — MAIN A ou
MAIN B — apparaît.
5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
rit.].
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé.
3 Appuyez sur la touche [SYNC START]
pour activer la fonction de début
synchronisé.
Le voyant clignote dès que le
mode d'attente de la fonction de
début synchronisé est activé.
Vous êtes à présent prêt pour la reproduction de
l'introduction.
6 Dès que vous jouez un accord de la main
gauche, l'intro du style sélectionné
démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en
C majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour
plus d'informations sur la saisie des accords,
reportez-vous à la section « Reproduction des
accords d'accompagnement automatique » à la
page 28.
Point de partage
● Synchro Start
Plage d'accompagnement
305
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé
est activé, la reproduction du style débute dès que
vous jouez un accord dans la plage
d'accompagnement du clavier. Vous pouvez
désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la
touche [SYNC START].
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
75
Fonctions de style (accompagnement automatique)
7 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
Lorsque la variation rythmique est terminée, la
reproduction enchaîne en douceur sur la section
principale A/B sélectionnée.
8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
rit.].
Le style s'exécute
aussi longtemps que
vous jouez au clavier
La reproduction de
style s'arrête dès
que vous relâchez
les touches
Vous passez directement à la partie finale.
Après la reproduction du coda,
l'accompagnement automatique s'arrête de luimême. Vous pouvez ralentir progressivement le
coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la
touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la
reproduction du coda.
● Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style
d'accompagnement est uniquement reproduit
lorsque vous jouez des accords dans la plage
d'accompagnement du clavier. La reproduction du
style s'interrompt dès que vous relâchez les
touches. Pour activer la fonction, appuyez de
nouveau sur la touche [SYNC STOP].
306
76
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Détermination du point de partage
Le point de partage initial est réglé par défaut sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer
par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez le cadran pour régler le point de
partage sur n'importe quelle touche de
000 (C-2) à 127 (G8).
Point de partage (54 : F#2)
Voix
partagée
Voix principale
NOTE
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Split
Point.
• Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de
l'accompagnement automatique change également.
• Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de
morceau.
• La voix partagée est audible lorsque vous activez la touche
correspondant au point de partage.
NOTE
307
r
f
• Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur
la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément (page 87).
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
77
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (fonction
Stop Accompaniment)
Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et la fonction Syncro Start
désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis
que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de
la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), qui s'utilise avec n'importe quel doigté
d'accord reconnu par l'instrument (page 28).
Appuyez sur la touche [STYLE] puis sur
[ACMP ON/OFF] pour activer
l'accompagnement automatique.
Plage d'accompagnement
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est
activé.
Réglage du volume du style
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Style
Volume (Volume du style).
r
Appuyez sur la touche [STYLE] pour
activer la fonction Style.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez le cadran pour régler le volume
du style sur une valeur comprise entre
000 et 127.
308
78
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Notions fondamentales sur les accords
Vous produisez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs
notes simultanément.
Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », constitué de trois
notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la
gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est
constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la
gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C).
3ème
3ème
Note
fondamentale
Dans l'accord parfait majeur en C présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale » de
l'accord. Il s'agit en fait de la « position fondamentale » de l'accord. L'utilisation d'une autres note de
l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions ». La note fondamentale constitue le son central
de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes de l'accord.
La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est soit une
tierce majeure, soit une tierce mineure.
Tierce majeure – quatre demi-pas (demi-tons)
Tierce mineure – trois demi-pas (demi-tons)
L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la
tierce) détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la
plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré
ci-dessous.
Accord majeur
CM
Accord mineur
Cm
Mineure
3ème
Majeure
3ème
Majeure
3ème
Mineure
3ème
Accord augmenté
C aug
Majeure
3ème
Majeure
3ème
Accord diminué
C dim
Mineure
3ème
Mineure
3ème
Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des
notes afin de créer diverses inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être
reliés en douceur, par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord).
● Lecture des noms d'accords
Le nom d'un accord vous dit à peu près tout ce que vous devez savoir sur celuici (en dehors de l'inversion/la sonorité). En effet, il vous indique la note
fondamentale de l'accord, s'il y a un accord majeur, mineur ou diminué, s'il a
besoin d'une septième majeure ou diminuée, si des altérations ou des tensions
sont utilisées, etc. Tout cela d'un simple coup d'œil.
Cm
Note
fondamentale
Type
d'accord
● Exemples de types d'accord (il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par le DGX-620/520,
YPG-625/525)
Quarte suspendue
Septième
C sus4
Quinte
parfaite
Quarte
parfaite
Septième mineure/majeure
Septième
diminuée
309
Accord
mineur
Accord
majeur
Septième
diminuée
C M7
Accord
mineur
Septième mineure
avec quinte diminuée
(b5)
(b5)
C m7
C7
Quinte
diminuée
Septième majeure
C m7
7ème, quinte diminuée
C mM7
Septième
majeure
Septième mineure
C7
Accord de
septième
Quinte
diminuée
Accord mineur
de septième
Septième
majeure
Accord
majeur
Septième avec
quarte suspendue
C 7sus4
Septième
diminuée
Quarte
suspendue
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
79
Fonctions de style (accompagnement automatique)
■Accords standards reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en C ».
Nom de l'accord/[Abréviation]
Sonorité normale
Accord (C)
Majeur [M]
1-3-5
C
Neuvième ajoutée [(9)]
1-2-3-5
C
Sixte [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
Ecran
C
(9)
C9
C6
(9)
Sixte neuvième [6(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 6
C6
C 69 *
Septième majeure (M7]
1 - 3 - (5) - 7 or
1 - (3) - 5 - 7
C M7
CM7
Majeure septième neuvième [M7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 7
C M7
Onzième dièse ajoutée sur majeure septième
[M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
C M7
Quinte diminuée [(b5)]
1 - 3 - b5
C
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5]
1 - 3 - b5 - 7
Quarte suspendue [sus4]
(9)
CM79 *
(#11)
CM7#11 *
(b5)
Cb5 *
C M7
(b5)
CM7b5 *
1-4-5
C sus4
Csus4
Augmentée [aug]
1 - 3 - #5
C aug
Caug
Septième majeure augmentée (M7]
1 - (3) - #5 - 7
C M7aug
CM7aug *
Mineure [m]
1 - b3 - 5
Cm
Cm
(9)
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)]
1 - 2 - b3 - 5
Cm
Cm9
Sixte mineure [m6]
1 - b3 - 5 - 6
C m6
Cm6
Septième mineure (m7]
1 - b3 - (5) - b7
C m7
Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)]
(9)
1 - 2 - b3 - (5) - b7
C m7
Cm79
Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)]
1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)
C m7
Cm711 *
Septième majeure sur mineur [mM7]
1 - b3 - (5) - 7
C mM7
CmM7
Neuvième majeure septième sur mineur
[mM7(9)]
(11)
(9)
1 - 2 - b3 - (5) - 7
C mM7
(b5)
CmM79 *
Cm7b5
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5]
1 - b3 - b5 - b7
C m7
Quinte diminuée majeure septième sur mineur
[mM7b5]
1 - b3 - b5 - 7
C mM7
CmM7b5 *
Diminuée [dim]
1 - b3 - b5
C dim
Cdim
Septième diminuée [dim7]
1 - b3 - b5 - 6
C dim7
Cdim7
Septième [7]
1 - 3 - (5) - b7 or
1 - (3) - 5 - b7
C7
C7
(b5)
(b9)
C7b9
(b13)
C7b13
(9)
C79
(#11)
C7#11
(13)
C713
(#9)
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)]
1 - b2 - 3 - (5) - b7
C7
Treizième diminuée ajoutée sur septième
[7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7
C7
Neuvième sur septième [7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - b7
C7
Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7
Treizième ajoutée sur septième [7(13)]
1 - 3 - (5) - 6 - b7
C7
Neuvième dièse sur septième [7(#9)]
1 - #2 - 3 - (5) - b7
C7
C7#9
Quinte diminuée sur septième [7b5]
1 - 3 - b5 - b7
C 7b5
C7b5 *
Septième augmentée [7aug]
1 - 3 - #5 - b7
C 7aug
C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4]
1 - 4 - (5) - b7
C 7sus4
C7sus4
Deuxième suspendue [sus2]
1-2-5
C sus2
Csus2 *
* Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary.
NOTE
• Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves
adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note
fondamentale.
• Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant
uniquement sur la note fondamentale et la quinte, qui peut être utilisée
avec des accords majeurs et mineurs.
80
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
• Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les
accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains
accords mineurs suivis par la septième mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le
précédent accord joué.
310
• Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de
« note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres
inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7b5, 6, m6,
sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.
NOTE
• L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les
notes entre parenthèses sont omises.
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Style File (Fichier de style)
L'instrument dispose de 150 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis sur le CD-ROM ou
via Internet (styles portant l'extension « .sty ») peuvent être chargés sur le numéro de style 151 et utilisés de
la même manière que les styles internes. Pour obtenir les détails sur le chargement du fichier de style,
reportez-vous à la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la page 95.
Pour charger un fichier de style, il est nécessaire de transférer d'abord le fichier de style vers l'instrument à
partir d'un ordinateur ou de relier une mémoire flash USB contenant le fichier de style au connecteur USB
TO DEVICE. Reportez-vous à la section « Transfert de données de performances vers et depuis un
ordinateur » à la page 100 pour les détails sur la procédure de transfert de fichiers. Si vous utilisez une
mémoire flash USB, consultez la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la
page 95.
Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier
Dans la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » de la page 24, nous avons présenté une
méthode d'interprétation des styles selon laquelle seuls les accords situés à gauche du point de partage du
clavier étaient détectés. En effectuant les réglages décrits ci-dessous, il est toutefois possible de détecter les
accords de l'accompagnement de style sur la totalité du clavier, ce qui permet d'obtenir une performance de
style encore plus dynamique. Sous ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 28) sont
détectés.
1 Appuyez sur la touche [CHORD
2 Utilisez le cadran pour sélectionner 2
« FullKeyboard ».
311
FINGERING] (Doigté d'accords) pour
sélectionner la fonction « Chord
Fingering ».
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
81
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « recueil d'accords » intégré, qui vous
montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom
d'un certain accord et souhaitez apprendre rapidement à le jouer.
1 Appuyez sur la touche LESSON [START]
et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
3 Appuyez sur la touche « M7 » (majeure
septième) dans la section du clavier appelée
« CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note
est inaudible.) Les notes que vous devez
jouer pour exécuter l'accord spécifié (note
fondamentale et type d'accord) s'affichent à
l'écran sous forme de notation et dans le
diagramme du clavier.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Notation de l'accord
Nom de l'accord (type et note
fondamentale)
2 A titre d'exemple, nous allons apprendre
à jouer l'accord GM7 (septième
majeure G). Appuyez sur la touche « G »
dans la section du clavier appelée
« ROOT » (Note fondamentale). (La note
est inaudible.) La note fondamentale que
vous avez spécifiée s'affiche à l'écran.
Notes individuelles de l'accord (clavier)
Pour appeler les inversions possibles de
l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].
NOTE
• A propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont
généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par
exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier
ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur)
après avoir appuyé sur la note fondamentale.
• Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont des notes
de la section à main gauche appliquées à divers styles et diffèrent,
par conséquent, de ceux utilisés avec la technologie Performance
Assistant.
4 Essayez de jouer un accord dans la
section d'accompagnement automatique
du clavier en vérifiant les indications qui
s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez
correctement interprété l'accord, un
carillon de cloche vous annonce que vous
avez réussi et le nom de l'accord clignote à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
312
82
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
e
érenc
éf
R
Réglages de morceau
Volume du morceau
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Elément Song Volume
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre 000 et 127
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Song
Volume (Volume du morceau).
3 Utilisez le cadran pour régler le volume
du morceau sur une valeur comprise
entre 000 et 127.
NOTE
• Le volume du morceau peut être réglé lors de la sélection de ce
dernier.
A-B Repeat (Répétition A-B)
Vous pouvez spécifier la reproduction répétée pour
une partie de morceau dont « A » serait le point de
début et « B » le point de fin.
A
2 Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une
nouvelle fois à la fin de la partie que vous
souhaitez répéter (au point « B »).
B
1 Reproduisez le morceau (page 29) et
appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
(Répétition A-B) au début de la partie que
vous souhaiter répéter (au point « A »).
3 La partie A-B spécifiée dans le morceau
sera à présent reproduite de façon
répétée.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en
appuyant sur la touche [A-B REPEAT].
NOTE
• Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par
incréments d'une mesure.
• Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur
l'afficheur pendant l'enregistrement.
313
• Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de
morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la
reproduction du morceau.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
83
Réglages de morceau
Assourdissement des parties indépendantes du morceau
Chaque « piste » de morceau joue une partie
différente : mélodie, percussions, accompagnement,
etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles
et reproduire la partie assourdie sur le clavier ou
simplement assourdir toutes les pistes à l'exception
de celles que vous voulez écouter. Utilisez les
touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour
assourdir ou rétablir le volume des pistes
correspondantes. Le cadre qui entoure le numéro de
piste à l'écran disparaît lorsque la piste en question
est assourdie.
Reportez-vous à la page 56 pour plus d'informations
sur la configuration des pistes du morceau.
Pas de numéro de piste … pas de donnée.
Numéro de piste non encadré
... la piste contient des données mais elle est assourdie
Numéro de piste encadré … la piste contient des données et n'est
pas assourdie.
Modification de la voix de la mélodie
Vous pouvez remplacer la voix de mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix.
NOTE
• Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur.
Appuyez sur les touches [L] et [R]
simultanément de sorte que la mention
« LR » apparaisse dans le coin supérieur
droit de l'écran MAIN.
Sélectionnez le morceau et exécutez-le.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs
secondes.
L'écran VOICE SELECT (MELODY R ou
MELODY L) apparaît de manière à vous
permettre de sélectionner la voix Melody R ou
Melody L. Appuyez sur la touche [VOICE]
pour basculer entre VOICE SELECT
MELODY R et MELODY L.
2 Servez-vous du cadran pour sélectionner
la voix de votre choix.
Lorsque vous sélectionnez plusieurs voix de
mélodie différentes, seule la voix mélodique
change alors que le morceau reste tel quel.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
314
84
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
e
érenc
éf
R
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration)
qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément
chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 configurations
complètes (8 banques de deux configurations chacune).
8 banques
Mémoire 1
Mémoire 2
Il est possible de mettre en mémoire
jusqu'à 16 configurations présélectionnées
(huit banques de deux chaque).
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration
1 Réglez les commandes de panneau selon
vos besoins, en sélectionnant une voix, un
style d'accompagnement, etc.
2 Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]
4 Appuyez sur la touche REGIST MEMORY
[1] ou [2] tout en maintenant la touche
[MEMORY/BANK] enfoncée pour stocker
les réglages actuels du panneau dans la
mémoire de registration spécifiée.
(Mémoire/banque). Un numéro de banque
apparaît à l'écran lorsque vous relâchez
la touche.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner
sur l'écran MAIN et vérifier les numéros de
banque et de mémoire de registration concernés.
Numéro de banque
3 Utilisez le cadran ou les touches
numériques [1] – [8] pour sélectionner un
numéro de banque compris entre 1 et 8.
Numéro de banque
NOTE
• Vous pouvez également sauvegarder vos réglages de panneau
mémorisés dans la touche de mémoire de registration dans la
mémoire flash USB en tant que fichier utilisateur ou sur un
ordinateur sous forme de fichier de sauvegarde.
NOTE
NOTE
315
• Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire
de registration pendant la reproduction du morceau.
• Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a
déjà été créé, les données précédentes seront effacées et
remplacées par les nouvelles données.
ATTENTION
• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde
de réglages dans la mémoire de registration. Les données
risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
85
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Rappel de la mémoire de registration
1 Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]
(Mémoire/banque). Un numéro de banque
apparaît à l'écran lorsque vous relâchez
la touche.
● Réglages susceptibles d'être sauvegardés
dans la mémoire de registration
• Réglages de style*
Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF,
Split Point, réglages de style (Main A/B),
Style Volume, Tempo, Chord Fingering
Numéro de banque
2 Utilisez le cadran ou les touches
numériques [1] – [8] pour sélectionner la
banque que vous souhaitez rappeler.
• Réglages de voix
Réglages de la voix principale (Voice Number,
Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level,
Chorus Send Level),
Réglages de la voix en duo (Dual ON/OFF, Voice
Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send
Level, Chorus Send Level,
Réglages de la voix partagée (Split ON/OFF,
Voice Number, Volume, Octave, Pan,
Reverb Send Level, Chorus Send Level)
• Réglages d'effet
Reverb Type, Chorus Type,
Panel Sustain ON/OFF
• Réglages d'harmonie
Harmony ON/OFF, Harmony Type,
Harmony Volume
• Autres réglages
Transpose, Pitch Bend Range
* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction
Registration Memory lors de l'utilisation des fonctions liées aux
morceaux.
Vous pouvez vérifier si les réglages de panneau
sont stockés dans la mémoire de registration
1 ou 2 en appuyant sur la touche [EXIT] pour
retourner sur l'écran MAIN.
3 Appuyez sur la touche REGIST MEMORY
[1] ou [2] contenant les réglages que vous
souhaitez rappeler. Les commandes du
panneau sont instantanément réglées en
conséquence.
316
86
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
e
érenc
éf
R
Les fonctions
Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme de paramètres détaillés de
l'instrument pour l'accordage, la détermination du point de partage et le réglage des
voix et des effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. On y
compte en tout 46 paramètres liés aux fonctions.
Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez configurer, il vous suffit de
sélectionner le nom de la fonction tel qu'il apparaît sur l'afficheur (indiqué à droite du
nom de la fonction dans la liste) puis d'effectuer les réglages souhaités.
Sélection et réglage des fonctions
1 Repérez la fonction que vous souhaitez
régler dans la liste commençant en
page 88.
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
4 Réglez la fonction sélectionnée selon les
besoins en utilisant le cadran, les
touches [+] et [-] ou les touches
numériques [0] – [9].
Les touches [+] et [-] servent à effectuer les
réglages de type ON/OFF (activation/
désactivation). [+] = ON, [-] = OFF.
Dans certains cas, la touche [+] lance
l'exécution de la fonction sélectionnée alors que
la touche [-] annule la sélection.
Entrée numérique
directe.
3 Sélectionnez une fonction.
r
f
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et
[ ] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que
le nom d'écran de la fonction s'affiche.
Catégorie de la
fonction
Elément
précédent
• Diminution de la
valeur par décrément
d'1 unité.
• Désactivation (OFF)
• Annuler
Appuyez
simultanément sur
les deux touches
pour rappeler le
réglage par défaut.
• Augmentation de la
valeur par incrément
d'1 unité.
• Activation (ON)
• Exécuter
Elément
suivant
La fonction sélectionnée
317
Valeur
Les réglages de fonction sont stockés en
mémoire aussitôt qu'ils sont modifiés. Pour
réinitialiser les réglages à leurs valeurs
respectives par défaut, spécifiées en usine,
exécutez la procédure « Backup Clear (Effacer
les données sauvegardées) » décrite dans la
section « Initialisation » en page 61.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
87
Les fonctions
● Liste des réglages de fonctions
Catégorie
VOLUME
Fonction
Style Volume
Plage/réglages
000–127
Song Volume
000–127
Détermine le volume du morceau.
Transpose
-12–+12
Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons.
Tuning
-100–+100
Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments de centièmes de
ton.
Pitch Bend Range
01–12
Règle la plage de variation de ton par incréments de demi-tons.
Split Point
000–127(C-2–G8)
Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de
partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix
principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point
sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Touch Sensitivity
1 (Doux), 2 (Moyen),
3 (Fort),
4 (Désactivation)
Détermine la sensibilité de la fonctionnalité.
Chord Fingering
1 (Multi Finger),
2 (FullKeyboard)
Configure le mode de détection d'accords. En mode Multi Finger, les modes
d'accords simples et standard joués dans la section du clavier située à gauche
du point de partage sont tous deux détectés. En mode Full Keyboard, les
accords normalement interprétés sur l'ensemble du clavier sont détectés, et les
notes jouées retentissent.
OVERALL
Main Volume
000–127
Détermine le volume de la voix principale.
Main Octave
-2–+2
Détermine la plage d'octaves de la voix principale.
Main Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Main Reverb Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
réverbération.
Main Chorus Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
chœur.
Dual Volume
000–127
Détermine le volume de la voix en duo.
Dual Octave
-2–+2
Détermine la plage d'octaves de la voix en duo.
Dual Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix en duo dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Dual Reverb Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de
réverbération.
MAIN VOICE
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
EFFECT
Description
Détermine le volume du style.
Dual Chorus Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de chœur.
Split Volume
000–127
Détermine le volume de la voix partagée.
Split Octave
-2–+2
Détermine la plage d'octaves de la voix partagée.
Split Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Split Reverb Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de
réverbération.
Split Chorus Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de chœur.
Reverb Type
01–10
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). (Reportezvous à la liste page 139.)
Chorus Type
1–5
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). (Reportez-vous à
la liste page 139.)
Sustain
ON/OFF
Détermine si le maintien du panneau est constamment appliqué aux voix MAIN/
DUAL. La fonction Panel Sustain est appliquée de manière continue lorsqu'elle
est réglée sur ON et n'est pas appliquée lorsqu'elle est sur OFF (page 69).
Master EQ Type
1 (Speaker 1),
2 (Speaker 2),
3 (Headphones),
4 (Line Out 1),
5 (Line Out 2)
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie haut-parleur pour un son optimal dans
différentes situations d'écoute.
318
88
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Les fonctions
Catégorie
Fonction
Plage/réglages
Description
Harmony Type
01–26
Définit le type d'harmonie (reportez-vous à la liste page 138).
Harmony Volume
000–127
Détermine le niveau de l'effet d'harmonie.
PAT
P.A.T. Type
CHORD,
CHORD/FREE,
MELODY,
CHORD/MELODY
Détermine le type de fonctionnalité de la technologie Performance Assistant
(reportez-vous à la liste page 35).
PC
PC Mode
PC1/PC2/OFF
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur
(page 100).
Local
ON/OFF
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne
(ON) ou non (OFF) (page 100).
External Clock
ON/OFF
Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF)
ou sur une horloge externe (ON) (page 100).
Keyboard Out
ON/OFF
Détermine si les données de la performance au clavier de l'instrument sont
transmises (ON) ou non (OFF).
Style Out
ON/OFF
Détermine si les données du style sont transmises via USB (ON) ou non (OFF)
pendant la reproduction du style.
Song Out
ON/OFF
Détermine si les données du morceau sont transmises via USB (ON) ou non
(OFF) pendant la reproduction du morceau.
Initial Setup
YES/NO
Vous permet de transférer les données des réglages du panneau vers
l'ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi ou sur [-] pour l'annuler.
Time Signature Numerator
00–60
Détermine le type de mesure du métronome.
Time Signature Denominator
2, 4, 8, 16
Règle la longueur de chaque temps de métronome.
Metronome Volume
000–127
Détermine le volume du métronome.
Quantize
1 (Noire)
2 (Triolet de noires),
3 (Croche),
4 (Triolet de
croches),
5 (Double croche),
6 (Triolet de double
croches),
7 (Triple croche),
8 (Triolet de triple
croches)
En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de la
partition en réglant la synchronisation des notes.
Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée dans le
morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous
devrez régler ce paramètre sur une valeur de « croche ». Les notes et les
soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition.
Right-Part
GuideTrack 1 -16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce
réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et
transférés depuis un ordinateur.
Left-Part
GuideTrack 1 -16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce
réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et
transférés depuis un ordinateur.
Grade
ON/OFF
Détermine si fonction Grade est activée ou désactivée.
ON/OFF
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque
cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de
démonstration ne s'exécute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche
[DEMO].
English/Japanese
Détermine la langue d'affichage des écrans de démonstration, des noms de
fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages d'écran. Tous les
autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce réglage est
paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec des polices
japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue initialement
spécifié dans les données de morceau. Cependant, en l'absence d'un tel
réglage, c'est celui-ci qui est utilisé.
HARMONY
MIDI
METRONOME
SCORE
LESSON
UTILITY
LANGUAGE
Demo Cancel
Language
319
* Tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés sur leur valeurs respectives par défaut en appuyant simultanément sur les
touches [+] et [-].
(A l'exception de Initial Send, qui est une opération et non un réglage.)
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
89
e
érenc
éf
R
Utilisation de la mémoire flash USB
La mémoire flash USB est un support mémoire utilisé pour le stockage des données.
Lorsqu'une mémoire flash USB est reliée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument,
les morceaux utilisateur créés sur ce dernier ainsi que les réglages enregistrés
peuvent être sauvegardés sur ou chargés depuis le support mémoire. La mémoire
flash USB sert également à transférer les données de morceaux téléchargés de
l'Internet vers l'instrument, afin de les utiliser avec la technologie Performance
Assistant (page 35) et les fonctionnalités Lesson (page 47) décrites dans le Guide de
référence rapide. Par ailleurs, les morceaux utilisateur sauvegardés dans la mémoire
flash USB au format de fichier MIDI peuvent également être utilisés avec ces fonctions.
Dans cette section, nous examinerons les procédures de configuration et de formatage
des périphériques de mémoire flash USB, ainsi que la sauvegarde et le chargement de
données depuis et vers ces dispositifs.
Si vous ne disposez pas de mémoire flash USB, vous devrez en acheter une (ou
plusieurs, si nécessaire).
L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les périphériques de
stockage USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon
fonctionnement des périphériques de stockage USB que vous achetez. Avant d'en
acheter, veuillez consulter votre revendeur Yamaha ou un distributeur Yamaha agréé
(reportez-vous à la liste des distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi).
Mémoire flash USB
Avant d'utiliser le périphérique USB, veuillez lire attentivement la section « Précautions à prendre lors de
l'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 99. Pour les informations sur les périphériques USB
compatibles avec cet instrument, reportez-vous à la section « Connexion à un périphérique de stockage
USB » à la page 97.
● Protection des données (protection en écriture)
Certains périphériques de mémoire flash USB sont équipés d'un dispositif de protection en écriture.
Pour prévenir l'effacement accidentel de vos données importantes sauvegardées dans la mémoire flash
USB, faites glisser le sélecteur de protection en écriture du périphérique sur la position « protect »
(protection). Lors de la sauvegarde de données, vérifiez que le sélecteur est en position « overwrite »
(écrasement).
320
90
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Utilisation de la mémoire flash USB
Connexion d'une mémoire flash USB
1 Reliez une mémoire flash USB à la borne
USB TO DEVICE, en prenant soin de
l'insérer dans le bon sens.
2 Vérifiez que l'icône de commande de
fichier apparaît sur l'écran MAIN.
Icône de
commande de
fichier
Vous pouvez sélectionner l'écran FILE
CONTROL qui permet d'accéder aux
opérations de la mémoire flash USB en
appuyant sur la touche [MENU] dans cet écran.
IMPORTANT
• Pour reproduire les morceaux copiés sur une mémoire flash USB
depuis un ordinateur ou un autre périphérique, les morceaux
doivent être stockés soit dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB soit dans un dossier de premier ou second niveau du
répertoire racine. Les morceaux stockés sur cet emplacement
peuvent être sélectionnés et reproduits en tant que morceaux
numérotés de 036 à 535 (page 32).
Les morceaux stockés dans les dossiers de troisième niveau créés
au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent pas être
sélectionnés et reproduits par cet instrument.
Mémoire Flash USB (Racine)
Fichier de
morceaux
Fichier de
morceaux
Sélectionnables et
reproductibles
Menu
Page de référence
Format
92
Save
93
SMF Save
94
Load
95
Delete
96
L'afficheur vous propose parfois un message
(message d'information ou boîte de dialogue
de confirmation) afin de vous orienter dans
l'utilisation de l'instrument. Reportez-vous à la
section consacrée aux « Messages » en
page 114 pour consulter les explications
relatives aux différents messages.
Fichier de
morceaux
NOTE
Fichier de
morceaux
Non sélectionnables et non
reproductibles
• Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que
l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches
associées à des fonctions de fichier sont actives.
NOTE
• L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants :
321
• Pendant la reproduction de style ou de morceau.
• Pendant une leçon.
• Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire
flash USB.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
91
Utilisation de la mémoire flash USB
Formatage de la mémoire flash USB
Les mémoires flash USB neuves doivent être formatées avant leur utilisation sur l'instrument.
5 Appuyez à nouveau sur la touche
ATTENTION
• Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des
données, celles-ci seront toutes effacées. Prenez soin de ne pas
effacer de données importantes lors de l'opération de formatage.
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de formatage.
ATTENTION
1 Après la connexion d'une mémoire flash
USB à formater dans la borne USB TO
DEVICE de l'instrument, vérifiez que
l'icône correspondante s'affiche sur
l'écran MAIN.
2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
• Une fois que le message de formatage en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de formatage.
Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais
la mémoire flash USB pendant cette opération.
6 Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
NOTE
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
f
3 Utilisez les touches CATEGORY [
r
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Format
(Formatage).
L'écran vous demande confirmation.
4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]
(Exécuter). L'écran vous demande
confirmation de l'opération.
Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce
stade pour annuler l'opération.
322
92
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Utilisation de la mémoire flash USB
Enregistrement des données
Cette opération permet de sauvegarder trois types de données dans un « fichier de données utilisateur » :
données de morceau utilisateur, de fichier de style et de mémoire de registration. Lorsque vous sauvegardez
un morceau utilisateur, le fichier de style et la mémoire de registration sont automatiquement sauvegardés.
1 Vérifiez que vous avez correctement relié
une mémoire flash USB appropriée à la
borne USB TO DEVICE de l'instrument et
que l'icône correspondante s'affiche dans
l'écran MAIN.
2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
f
3 Utilisez les touches CATEGORY [
r
] et
[ ] pour localiser l'élément User File
Save (Sauvegarder fichier utilisateur).
Un nom de fichier par défaut est
automatiquement créé.
Curseur
vers la
gauche
Suppression
du caractère
Curseur vers
la droite
Le cadran
sélectionne
les caractères
Curseur
6 Appuyez sur la touche [EXECUTE].
● Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la
mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les
touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier,
puis passez à l'étape 6.
NOTE
• Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une
seule mémoire flash USB.
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
• Si l'espace disponible sur la mémoire flash USB est insuffisant pour
sauvegarder les données, un message approprié apparaîtra à
l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez
certains fichiers indésirables de la mémoire flash USB pour y libérer
de l'espace (page 96) ou utilisez une autre mémoire flash USB.
• Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 114 pour obtenir
une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher
d'effectuer l'opération.
4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un
323
5
curseur apparaît sous le premier
caractère du nom du fichier.
Modifiez le nom du fichier si nécessaire.
• La touche [-] permet de déplacer le curseur
vers la gauche et la touche [0] vers la droite.
• Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère
destiné à l'emplacement actuel du curseur.
• La touche [+] supprime le caractère à
l'emplacement du curseur.
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
7 Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le
dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
ATTENTION
• Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
8 Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
NOTE
• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous
demandera confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous
voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
• Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
93
Utilisation de la mémoire flash USB
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde
Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 031 – 035) au format SMF 0 et de
sauvegarder le fichier sur une mémoire flash USB.
● Qu'est-ce que le format SMF (Standard
MIDI File) ?
Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un
des formats de séquence compatibles les plus
couramment utilisés pour stocker des données de
séquence. Il existe deux variantes : le format 0 et le
format 1. Bon nombre de périphériques MIDI sont
compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des
données de séquence MIDI disponibles dans le
commerce sont disponibles au format SMF 0.
1 Vérifiez que vous avez correctement relié
une mémoire flash USB appropriée à la
borne USB TO DEVICE de l'instrument et
que l'icône correspondante apparaît dans
l'écran MAIN.
● Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la
mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les
touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier,
puis passez à l'étape 7.
6 Appuyez sur la touche [EXECUTE].
Un curseur apparaît sous le premier caractère
du nom du fichier.
7 Modifiez le nom du fichier si nécessaire.
Reportez-vous à la section « Enregistrement
des données » à la page 93 pour les détails sur
la saisie des noms de fichier.
2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
f
3 Utilisez les touches CATEGORY [
r
] et
[ ] pour localiser l'élément SMF Save
(Sauvegarder au format SMF).
L'option SOURCE FILE (Fichier source) – un
nom de morceau utilisateur – apparaît en
surbrillance.
Curseur
Nom du fichier à
sauvegarder
8 Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
9 Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le
dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
ATTENTION
Nom du morceau
utilisateur source
4 Sélectionnez le morceau utilisateur
source.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les
touches [+] et [-] pour sélectionner le premier
morceau utilisateur.
5 Appuyez sur la touche [EXECUTE].
94
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
10
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
NOTE
• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande
confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser
le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
• Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
324
L'option DESTINATION SONG (Morceau de
destination) apparaît en surbrillance et un nom
par défaut s'affiche pour le fichier de morceau
converti.
• Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
Utilisation de la mémoire flash USB
Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style
Les fichiers utilisateur, les fichiers de style ainsi que les styles résidant sur une mémoire flash USB peuvent
être chargés sur l'instrument. Si le fichier de style requis a été transféré depuis l'ordinateur vers l'instrument
à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, il faudra commencer la procédure à partir de l'étape 2 cidessous. Reportez-vous à la section « Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur »
à la page 100 pour les détails sur le transfert des fichiers de style.
4 Servez-vous du cadran pour sélectionner
ATTENTION
• Si vous chargez un fichier utilisateur, les données de morceau
utilisateur (031 – 035), de fichier de style et de mémoire de
registration seront remplacées par les nouvelles données
chargées. Si vous chargez uniquement un fichier de style, seul le
fichier de style sera écrasé. Sauvegardez toutes les données
importantes sur une mémoire flash USB avant de charger des
données qui les écraseront.
le fichier utilisateur ou le fichier de style
que vous souhaitez charger.
Les fichiers utilisateur stockés sur la mémoire
flash USB s'affichent en premier, suivis des
fichiers de style.
NOTE
1 Vérifiez que la mémoire flash USB
contenant le fichier que vous souhaitez
charger est correctement reliée à la borne
USB TO DEVICE, et assurez-vous que
l'icône File Control est affichée dans
l'écran MAIN.
2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément Load
(Charger).
r
3
f
[MENU].
• Les fichiers de style doivent se trouver dans le répertoire racine.
Ceux qui sont stockés dans des dossiers ne sont pas reconnus.
5 Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de chargement
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
6 Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de chargement.
ATTENTION
• Une fois que le message de chargement en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
7 Un message vous indiquant que
325
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
95
Utilisation de la mémoire flash USB
Suppression de données de la mémoire flash USB
Cette procédure supprime le fichier utilisateur et le fichier SMF de la mémoire flash USB.
1 Vérifiez que la mémoire flash USB
4 Sélectionnez le fichier que vous
2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL
5 Appuyez sur la touche [EXECUTE].
contenant le(s) fichier(s) à supprimer a
été correctement insérée dans la borne
USB TO DEVICE de l'instrument et que
l'icône correspondante apparaît sur
l'écran MAIN.
[MENU].
] et
r
f
3 Utilisez les touches CATEGORY [
[ ] pour localiser l'élément Delete
(Supprimer).
souhaitez supprimer.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les
touches [+] et [-] pour sélectionner le premier
morceau ou fichier de données utilisateur de la
mémoire flash USB.
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de suppression
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
6 Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de suppression.
ATTENTION
• Une fois que le message de suppression en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
7 Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
NOTE
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
Reproduction de morceaux sauvegardés sur la mémoire flash USB
1 Vérifiez que la mémoire flash USB contenant
le fichier que vous souhaitez reproduire a
été correctement insérée dans la borne USB
TO DEVICE de l'instrument et que l'icône
correspondante apparaît sur l'écran MAIN.
3 Utilisez le cadran pour sélectionner le
morceau à reproduire (036 –).
4 Appuyez sur la touche [START/STOP].
2 Appuyez sur la touche [SONG].
326
96
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
e
érenc
éf
R
Connexions
Connecteurs
q
q Borne USB TO DEVICE
Cette borne permet la connexion aux
périphériques de stockage USB. Reportez-vous
à la section « Connexion à un périphérique de
stockage USB » à la page 97.
w
w Borne USB TO HOST
Cette borne permet un raccordement direct à un
ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section « Connexion d'un ordinateur », à la
page 99.
Connexion à un périphérique de stockage USB
En connectant l'instrument à un périphérique de stockage USB à l'aide d'un câble USB standard, vous
pouvez sauvegarder les données créées sur le périphérique connecté et lire des données à partir de ce dernier.
■Périphériques de stockage USB
compatibles ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
■Connexion à un périphérique de
stockage USB ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Il est possible de brancher un périphérique de
stockage USB, tel qu'un lecteur de disquettes, un
disque dur, un lecteur de CD-ROM, un lecteur de
mémoire flash, etc., à la borne USB TO DEVICE.
Par contre, vous ne pouvez pas utiliser d'autres
périphériques USB, comme par exemple, un
clavier ou une souris d'ordinateur.
Avant d'en acheter, veuillez consulter votre
revendeur Yamaha ou un distributeur Yamaha agréé
(reportez-vous à la liste des distributeurs figurant à
la fin du mode d'emploi).
ATTENTION
ATTENTION
• Certains périphériques de mémoire USB nécessitent une
alimentation plus importante que celle qui est assurée par
l'instrument, ce qui provoque l'activation de la fonction de
protection de surintensité, qui empêche l'utilisation du
périphérique. Lorsque ceci se produit, la mention « OverCurrent »
(Surintensité) apparaît dans la partie supérieure de l'écran MAIN.
Pour restaurer le mode de fonctionnement habituel de l'instrument,
retirez le périphérique USB du connecteur USB TO DEVICE et
mettez l'instrument hors tension puis sous tension à nouveau.
327
• Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors
tension ou de brancher/débrancher le câble trop souvent. Cela
risque en effet de « geler » ou de suspendre le fonctionnement de
l'instrument. Lorsque l'instrument lit des données (par exemple,
au cours des opérations de sauvegarde ou de suppression), vous
ne devez EN AUCUN CAS débrancher le câble USB ni retirer le
support du périphérique ni mettre l'un ou l'autre des
périphériques hors tension. Vous risqueriez de corrompre les
données de l'un des périphériques, voire des deux.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
97
Connexions
Sauvegarde des données de l'instrument
sur ordinateur
Une fois les données sauvegardées sur un
périphérique de stockage USB, vous pouvez les
copier sur le disque dur de votre ordinateur, puis
archiver et organiser les fichiers à votre guise. Il
vous suffit de reconnecter le périphérique comme
indiqué ci-dessous.
Sauvegarde les données internes sur
un périphérique de stockage USB
Borne USB TO DEVICE
Instrument
Périphérique
de stockage
USB
Déconnectez le périphérique de stockage USB de
l'instrument et reliez-le à l'ordinateur.
Copie de fichiers depuis le disque dur d'un
ordinateur vers un périphérique de
stockage USB
Vous pouvez transférer les fichiers présents sur le
disque dur d'un ordinateur vers l'instrument en les
copiant d'abord sur le support de stockage, puis en
connectant/insérant le support dans l'instrument. Il
est possible de copier les fichiers utilisateur, les
fichiers de style et les morceaux MIDI depuis le
disque dur de l'ordinateur vers le périphérique de
stockage USB. Une fois les données copiées,
branchez le périphérique à la borne USB TO
DEVICE de l'instrument et reproduisez les
morceaux MIDI ou chargez le fichier utilisateur ou
le fichier de style sur l'instrument.
Copie de fichiers depuis le disque dur de l'ordinateur
vers le périphérique de stockage USB
Borne USB
Ordinateur
Sauvegarde des données sur un ordinateur et
organisation des fichiers et des dossiers
Périphérique
de stockage
USB
Borne USB
Ordinateur
Débranchez le périphérique de stockage USB de
l'ordinateur et raccordez-le à l'instrument.
Périphérique
de stockage
USB
Lecture de fichiers sur le périphérique de stockage USB
à partir de l'instrument
Borne USB TO DEVICE
Instrument
Périphérique
de stockage
USB
328
98
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Connexions
Connexion d'un ordinateur
Les fonctions suivantes deviennent disponibles dès lors que l'instrument est relié à un ordinateur.
● Les données de performance peuvent être transmises entre l'instrument et l'ordinateur (page 100).
● Les fichiers sont également transférables entre l'instrument et l'ordinateur (page 102).
La connexion se fait selon la procédure suivante :
1 Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
Le pilote USB–MIDI est inclus dans le CD- ROM.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite aux
pages 108 – 109.
2 Connectez la borne USB de l'ordinateur à
celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB
standard, vendu séparément.
Le CD-ROM fourni contient également une
application Musicsoft Downloader qui vous permet
de transférer des fichiers de morceau de
l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument.
Pour les instructions sur l'installation de Musicsoft
Downloader et le transfert des fichiers de
morceaux, reportez-vous aux pages 102, 109.
■ Précautions d'utilisation de l'USB
Veuillez respecter les précautions suivantes en cas
de connexion de l'instrument à l'ordinateur via un
câble USB.
Le non-respect de ces précautions pourrait
provoquer le blocage de l'instrument et/ou de
l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de
données.
En cas de blocage de l'instrument ou de
l'ordinateur, mettez les deux périphériques hors
tension, puis rallumez-les et redémarrez
l'ordinateur.
ATTENTION
• Faites sortir l'ordinateur du mode veille/interruption/attente avant
de connecter le câble USB.
• Branchez le câble USB à l'instrument et à l'ordinateur avant de
mettre l'instrument sous tension.
• Vérifiez les poins suivants avant de mettre l'instrument sous ou
hors tension et avant de brancher/débrancher le câble USB.
• Fermez toutes les applications.
• Vérifiez qu'aucun transfert de données n'est en cours (des
données sont transférées chaque fois que vous jouez sur le
clavier ou reproduisez un morceau).
Ordinateur
• Attendez au moins 6 secondes entre la mise hors et sous tension
de l'instrument et entre la connexion et la déconnexion du câble
USB.
Instrument
Câble USB
• Connectez directement l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un
simple câble USB. N'utilisez pas de concentrateur USB.
NOTE
• Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne parvienne pas
accéder à l'instrument dans les cas suivants :
329
• Pendant la reproduction du style.
• Pendant la reproduction de morceaux.
• Pendant une opération de commande de fichier (lorsque l'écran
FILE CONTROL est affiché).
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
99
Connexions
Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur
En connectant l'instrument à un ordinateur, les données de performance de l'instrument peuvent être
utilisées sur l'ordinateur et les données de performance en provenance de l'ordinateur sont reproductibles
sur l'instrument.
● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur,
il transmet et reçoit des données de performance.
Borne USB
Borne USB
Ordinateur
Instrument
Câble USB
■Réglages MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception de données MIDI.
Description
Local
ON/OFF
La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau de
son système de générateur de sons interne : le générateur de sons interne est actif lorsque la
commande locale est activée et inactif lorsque celle-ci est désactivée.
External Clock
ON/OFF
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le
signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).
Keyboard Out
ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de la performance au clavier de l'instrument sont transmises
(ON) ou non (OFF).
Style Out
ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de style sont transmises (ON) ou non (OFF) pendant la
reproduction de style.
Song Out
ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de style sont transmises (ON) ou non (OFF) pendant la
reproduction de style.
ATTENTION
2 Utilisez les touches CATEGORY [
• Si l'instrument n'émet pas de sons, il sera hautement probable
que ce réglage en soit la cause.
r
Plage/réglages
f
Elément
] et [ ]
pour sélectionner l'élément dont vous
souhaitez modifier la valeur.
ATTENTION
• Si le réglage External Clock est spécifié sur ON et qu'aucun signal
d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions
relatives aux morceaux, aux styles et au métronome ne
démarreront pas.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez le cadran pour sélectionner ON
ou OFF.
330
100
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Connexions
■PC Mode
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Un certain nombre de réglages MIDI doivent être
effectués lors du transfert des données de
performance entre l'ordinateur et l'instrument.
L'élément PC Mode (Mode PC) permet d'effectuer
très facilement plusieurs réglages en une seule
opération. Il existe trois réglages disponibles :
PC1, PC2 et OFF.
Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert de
fichiers de morceau ou des fichiers utilisateur entre
l'ordinateur et l'instrument.
1 Appuyez sur la touche [DEMO] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs
secondes de sorte à faire apparaître
l'élément PC Mode.
* Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez Digital
Music Notebook.
PC1
PC2*
OFF
Local
OFF
OFF
ON
External Clock
ON
OFF
OFF
Song Out
OFF
OFF
OFF
Style Out
OFF
OFF
OFF
Keyboard Out
OFF
ON
ON
2 Utilisez le cadran pour sélectionner PC1,
PC2 ou OFF.
NOTE
• Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser
les fonctions de style, de morceau, de démonstration, d'enregistrement
de morceau et de leçon de l'instrument.
NOTE
r
f
• Vous pouvez également accéder à l'élément PC Mode en appuyant
d'abord sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches
CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser (page 87).
Commande à distance des périphériques MIDI
Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance
pour l'application Digital Music Notebook sur l'ordinateur (via la connexion MIDI) afin de contrôler les
fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau.
■Touches de commande à
distance ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
NOTE
• La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne
indépendamment du mode PC2.
Pour utiliser les fonctions de commande à distance,
maintenez les deux touches les plus graves du
clavier (A-1 et A#-1) simultanément enfoncées et
appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).
A#-1
A-1
C7 : avance rapide
B6 : début
A6 : arrêt
G6 : rembobinage
331
F6 : haut (Retour en début de
morceau)
E6 : activation/désactivation
du métronome
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
101
Connexions
Initial Send (Envoi initial)
Cette fonction vous permet d'envoyer les données des réglages de panneau vers un ordinateur. Avant de
commencer à enregistrer les données de performance sur un séquenceur s'exécutant sur votre ordinateur, il
serait utile d'envoyer et d'enregistrer les données du panneau de configuration avant les données de
performance.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Appuyez sur [+/YES] pour effectuer
l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler.
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
] et
[ ] pour sélectionner l'élément « Initial
Send » (Envoi initial).
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument
Les morceaux MIDI installés sur l'ordinateur, ainsi
que les 70 morceaux MIDI et les 5 fichiers de style
inclus dans le CD-ROM peuvent faire l'objet d'un
transfert vers l'instrument. Il est également possible
de transférer les fichiers de sauvegarde, dans les deux
sens, entre l'instrument et l'ordinateur. Les morceaux
et les styles transmis à l'instrument peuvent être
utilisés avec les leçons et autres fonctions.
Pour transférer des morceaux entre l'ordinateur et
l'instrument, vous devez installer l'application
Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI,
disponibles sur le CD-ROM Accessory sur
l'ordinateur. Pour plus de détails sur l'installation,
reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM
Accessory à la page 105.
● Données transférables de l'ordinateur vers
l'instrument
• Capacité en morceaux (max.) : 500 morceaux au
total (à partir du
morceau numéro
036)
• Capacité en données mémoire flash : 875 Ko
• Format de données : format SMF 0, fichier de
style (extension : .sty),
fichier de sauvegarde
(06PG88.BUP)
■Avec Musicsoft
Downloader, vous pourrez :
● ● ● ●
● Transférer des morceaux MIDI, que vous avez
téléchargés sur Internet ou créés sur ordinateur,
depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de
l'instrument.
⇒ Reportez-vous à la procédure décrite à
la page 103.
La procédure de transfert des morceaux
disponibles sur le CD-ROM Accessory depuis
l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à
titre d'exemple.
● Il est également possible de transférer les
fichiers de sauvegarde entre l'instrument et
l'ordinateur, dans les deux sens.
⇒ Reportez-vous à la procédure décrite à
la page 104.
Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec
Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.
332
102
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Connexions
■Utilisation de Musicsoft
Downloader pour le transfert de
morceaux du CD-ROM Accessory
vers la la mémoire flash de
l'instrument ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
NOTE
• Si un morceau ou un style est en cours d'exécution, arrêtez la
reproduction avant de poursuivre l'opération.
6 Une copie du fichier de morceau MIDI
sélectionné apparaît dans « List of files
stored temporarily » (Liste des fichiers
stockés temporairement), en haut de la
fenêtre.
Le support de la mémoire s'affiche également
en bas de l'écran afin d'indiquer la destination
du transfert. Cliquez sur « Instrument » puis
sur « Flash Memory » (Mémoire flash).
1 Installez Musicsoft Downloader et le
pilote USB MIDI sur votre ordinateur, puis
reliez ce dernier à l'instrument (page 107).
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
3 Double-cliquez sur l'icône de raccourci
de Musicsoft Downloader créée sur le
bureau.
L'application Musicsoft Downloader est lancée
et la fenêtre principale s'ouvre.
NOTE
• L'instrument ne peut pas être utilisé pendant que le logiciel
Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.
4 Cliquez sur le bouton « Add File »
q Cliquez sur « Instrument »
puis sur « Flash Memory ».
(Ajouter fichier) pour ouvrir la fenêtre Add
File.
5 Cliquez sur le bouton situé à droite de
« Look in » (Rechercher dans) et
sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans
le menu déroulant qui apparaît. Doublecliquez sur le dossier « SongData » dans
la fenêtre. Sélectionnez le fichier à
transférer vers l'instrument puis cliquez
sur « Open » (Ouvrir).
q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM
7 Après avoir sélectionné le fichier dans
« List of files stored temporarily », cliquez
sur le bouton [Move] (Déplacer). Un
message de confirmation s'affiche.
Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors
transféré de la liste « List of files stored
temporarily » vers la mémoire de
l'instrument.
8 Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft
Downloader.
NOTE
• Fermez Musicsoft Downloader pour reproduire le morceau transféré
depuis l'ordinateur.
w Double-cliquez sur le dossier
e Cliquez sur
« Open »
333
« SongData » et cliquez sur un fichier
de morceau
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
103
Connexions
9 Pour reproduire un morceau stocké dans
la mémoire flash, appuyez sur la touche
[SONG].
Utilisez le cadran pour sélectionner le
morceau à reproduire, puis appuyez sur
la touche [START/STOP] afin de lancer la
reproduction.
Des fichiers de style (d'extension « .STY »)
peuvent être tranférés vers la mémoire Flash à
l'aide de la procédure décrite ci-dessus. Les
fichiers de style transférés vers la mémoire Flash
peuvent être chargés dans le style numéro 151
pour être reproduits (pages 81, 103).
ATTENTION
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de
données. Non seulement les données ne seront ni transférées
ni sauvegardées mais le fonctionnement du support de
mémoire risque de devenir instable et son contenu de
disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension
de l'instrument.
■Transfert d'un fichier de
sauvegarde depuis l'instrument
vers l'ordinateur ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Vous pouvez utiliser Musicsoft Downloader pour
transférer, vers l'ordinateur, des fichiers de
sauvegarde contenant des données de sauvegarde
(page 61), notamment les cinq morceaux
utilisateur stockés sur l'instrument. Si vous cliquez
sur « Electronic Musical Instruments » dans l'écran
de Musicsoft Downloader puis sur « System
Drive » (Disque système), le fichier
« 06PG88.BUP » apparaîtra dans le coin inférieur
droit de cet écran. Il s'agit du fichier de sauvegarde.
Pour les détails sur les modalités de transmission
du fichier de sauvegarde via l'application
Musicsoft Downloader, reportez-vous à l'aide en
ligne de cette dernière.
ATTENTION
• Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la
suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une
opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous
conseillons de conserver une copie de toutes les données
importantes stockées sur l'ordinateur.
NOTE
• Il est impossible de transmettre des données de morceaux
présélectionnés à partir de l'instrument.
ATTENTION
● Utilisation des morceaux transférés dans
les leçons ...
Pour utiliser les morceaux (de format SMF 0
uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les
leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront
reproduits respectivement pour les parties de la
main droite et de la main gauche.
ATTENTION
• Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si
vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers
l'instrument.
r
f
1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez
le morceau (036 –) qui se trouve dans la
mémoire flash, et pour lequel vous voulez
configurer la piste guide.
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément R-Part ou L-Part.
4 Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à
utiliser pour la reproduction de la partie à main
droite ou gauche spécifiée.
• Les données de sauvegarde, y compris les cinq morceaux
utilisateur, sont transmises/reçues sous la forme d'un fichier
unique. Par conséquent, toutes les données de sauvegarde sont
écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des
données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous transférez des
données.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1
pour la partie de la main droite et le canal 2 pour
celle de la main gauche.
334
104
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
e
érenc
éf
R
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
REMARQUES PARTICULIERES
•
•
•
•
•
•
•
Ce CD-ROM est protégé contre la copie. Yamaha n'offre aucune garantie quant aux problèmes pouvant surgir lors de
la copie du CD-ROM ou du logiciel et ne peut être tenu responsable du résultat des tentatives de copie des données.
Le logiciel et ce mode d'emploi sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans
réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé
à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.)
Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est
expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'utilisation du logiciel et de la documentation et ne peut en aucun cas être
tenu pour responsable des dommages éventuels résultants de l'utilisation de ce manuel et du logiciel.
Ce disque est un CD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez
d'endommager ce dernier de manière irréversible.
Les mises à jour des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux
spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément.
Les représentations d'écran insérées dans ce mode d'emploi sont données à titre d'illustration et peuvent différer
légèrement des affichages que vous obtenez à l'écran de votre ordinateur.
Remarques importantes sur le CD-ROM
● Types de données
Ce CD-ROM contient des logiciels d'application. Pour obtenir des instructions relatives à l'installation des
logiciels, reportez-vous à la page 107.
ATTENTION
• N'essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur de CD audio.
Les bruits résultants risquent d'endommager votre ouïe, ainsi que
le lecteur de CD et les haut-parleurs.
335
● Systèmes d'exploitation
Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes
d'exploitation Windows.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
105
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Contenu du CD-ROM
q
e
r
Nom du dossier
Nom de l'application/
des données
w
Contenu
Musicsoft Downloader
Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de morceau MIDI
sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers la mémoire de l'instrument.
DMN_FlashDemo
Flash Demo
Digital Music Notebook est un didacticiel qui permet d'apprendre à jouer de la
musique en s'amusant.
Il s'agit d'un logiciel de démonstration à images animées, qui présente toutes les
fonctionnalités de Digital Music Notebook.
DMN_DemoSong
Demo Song
Vous pouvez vous familiariser avec l'essentiel des fonctionnalités de Digital Music
Notebook grâce à ce morceau de démonstration. Au préalable, vous devez
télécharger et installer Digital Music Notebook sur votre ordinateur avant d'utiliser le
morceau de démonstration.
Song Book
Comprend les données de partition de 30 morceaux internes fournis par
l'instrument ainsi que 70 morceaux MIDI inclus sur le CD-ROM. Les seules
exceptions sont les morceaux 1 à 11, 16, 20 et le morceau 30 qui est protégé par
les droits d'auteur. Les partitions relatives aux morceaux 9 à 11 figurent au début du
présent manuel, en page 120.
q MSD_
w
e SongBook
Pilote USB-MIDI
(Windows 98/Me)
r
USBdrv2k
Pilote USB-MIDI
(Windows 2000/XP)
SongData
70 morceaux MIDI
Ce logiciel de pilote est requis pour connecter des périphériques MIDI à l'ordinateur
via l'USB.
Ces morceaux peuvent être transférés vers l'instrument pour y être reproduits ou
utilisés avec les fonctionnalités de ce dernier.
Ces styles peuvent être transférés vers l'instrument pour y être reproduits ou utilisés
avec les fonctionnalités de ce dernier.
Pour visualiser des partitions au format PDF, vous devez préalablement installer Acrobat Reader sur votre ordinateur.
Vous pouvez télécharger Adobe Reader à l'adresse URL suivante : http://www.adobe.com/
StyleData
5 fichiers de style
■Utilisation du CD-ROM
● ● ● ● ● ● ● ●
Veuillez lire le Contrat de licence du logiciel à la
page 111 avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM.
4 Connectez l'instrument à l'ordinateur.
La procédure de connexion est décrite à la
page 99.
1 Vérifiez la configuration du système afin
5 Installez le logiciel.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
6 Lancez le logiciel.
3 Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
Consultez la section « Dépistage des pannes » à la
page 110 en cas de problème d'installation du
pilote.
d'être certain de pouvoir utiliser le
logiciel sur votre ordinateur.
de CD-ROM.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
106
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du
logiciel, reportez-vous à l'aide en ligne fournie
avec le logiciel.
336
Reportez-vous à la section « Installation du
pilote USB-MIDI » à la page 107 pour les
instructions d'installation et de configuration.
Musicsoft Downloader :
reportez-vous à la page 109.
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Configuration requise
Application/Données
Système d'exploitation
Musicsoft Downloader
Windows 98SE/Me/2000/
XP Edition familiale/
XP Edition professionnelle
Pilote USB pour
Windows 98/Me
Windows 98/Me
Pilote USB pour
Windows 2000/XP
Windows 2000/XP
Edition familiale/XP
Edition professionnelle
Digital Music Notebook
Digital Music Notebook
(Configuration pour
la reproduction de
contenus, vidéos
incluses).
Windows® XP Edition
professionnelle, SP1a ou
supérieur
Windows® XP Edition
familiale, SP1a ou
supérieur
Windows 2000 Edition
professionnelle, SP4 ou
supérieur
Processeur
Mémoire
Disque dur
Ecran
233 MHz ou supérieur ;
processeur Intel®
Pentium® ou Celeron®
64 Mo minimum
(256 Mo ou plus
sont conseillés)
128 Mo d'espace
libre minimum (au
moins 512 Mo
d'espace libre sont
recommandés)
166 MHz ou supérieur ;
processeur Intel®
Pentium® ou Celeron®
32 Mo minimum
(64 Mo ou plus
sont conseillés)
2 Mo minimum
d'espace libre
—
400 MHz ou supérieur,
famille de processeurs
Intel® Pentium®/Celeron®
(il est recommandé d'avoir
1 GHz minimum)
128 Mo minimum
(256 Mo ou plus
sont conseillés)
1 GHz ou supérieur,
famille de processeurs
Intel® Pentium®/Celeron®
(il est recommandé d'avoir
1,4 GHz minimum)
50 Mo minimum
d'espace libre
1024 x 768
HighColor
(16 bits)
256 Mo minimum
800 x 600
HighColor
(16 bits)
Installation des logiciels
● Désinstallation (retrait du logiciel)
Le logiciel installé peut être retiré de l'ordinateur
comme suit :
Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez
Démarrer → Paramètres → Panneau de
configuration → Ajout/suppression de programmes
→ Installer/Désinstaller. Sélectionnez l'élément
que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/
Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour
retirer le logiciel sélectionné.
NOTE
• Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la
version du système d'exploitation que vous utilisez.
■ Installation du pilote USB-MIDI ● ● ●
Pour communiquer avec des périphériques MIDI
connectés à votre ordinateur et les utiliser, vous
devez préalablement installer le logiciel du pilote
correspondant sur l'ordinateur.
Le pilote USB-MIDI Driver permet à des logiciels
de séquençage et des applications similaires de
l'ordinateur de transmettre et de recevoir des
données MIDI depuis et vers des périphériques
MIDI via un câble USB.
Ordinateur
Logiciel
séquenceur
Câble
USB
Périphérique MIDI
Pilote
• Installation de Windows 98/Me ➔ page 108.
• Installation de Windows 2000 ➔ page 108.
• Installation de Windows XP ➔ page 109.
337
Vérifiez le nom du lecteur de CD-ROM que vous
comptez utiliser (D:, E:, Q: etc.). Le nom du lecteur
s'affiche sous l'icône du CD-ROM dans le dossier
« Poste de travail ». Le répertoire racine du lecteur
de CD-ROM est respectivement D:\, E:\ ou Q:\.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
107
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Installation du pilote sur Windows 98/Me
Installation du pilote sur Windows 2000
1 Démarrez l'ordinateur.
le CD-ROM fourni dans le lecteur
2 Insérez
de CD-ROM. La fenêtre de démarrage
l'ordinateur et utilisez le compte
1 Démarrez
« Administrateur » pour ouvrir la session
3
apparaît automatiquement.
Vérifiez que l'interrupteur POWER de
l'instrument est réglé sur OFF et raccordez
la borne USB de l'ordinateur au
connecteur USB de l'instrument à l'aide
d'un câble USB. Lorsque l'instrument est
sous tension, l'ordinateur ouvre
automatiquement la fenêtre « Assistant
Ajout de nouveau matériel ».
Sinon, reportez-vous à la section
« Dépistage des pannes », contenue dans
le « Manuel d'installation du CD-ROM
Accessory » figurant dans le mode
d'emploi.
Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la
case d'option, à gauche de « Rechercher automat.
un meilleur pilote (Recommandé) », et cliquer sur
[Next]. Le système lance automatiquement la
recherche et installe le pilote. Passez à l'étape 8. Si
le système ne détecte pas le pilote, sélectionnez
« Spécifier l'emplacement du pilote (Avancé) » et
indiquez le dossier racine du lecteur de CD-ROM
pour y installer le pilote, puis cliquez sur [Next].
Exécutez l'installation en suivant les instructions à
l'écran, puis passez à l'étape 8.
2
3
4
5
NOTE
• Si l'Assistant vous informe que « Le logiciel que vous êtes sur le
point d'installer ne contient pas de signature numérique Microsoft »,
cliquez sur [Oui].
NOTE
• Si vous utilisez Windows Me, sautez les étapes 4 -7.
sur [Next].
4 Cliquez
La fenêtre vous permet de sélectionner la
5
6
7
8
méthode de recherche souhaitée.
Cochez la case d'option à gauche de
« Rechercher le meilleur pilote pour votre
périphérique. (Recommandé) ». Cliquez
sur [Next].
La fenêtre vous permet de sélectionner
l'emplacement dans lequel vous pouvez installer
le pilote.
Cochez la case « Spécifier un
emplacement », cliquez sur « Parcourir »
et indiquez le répertoire racine du lecteur
de CD-ROM puis poursuivez l'installation.
(La lettre correspondant au lecteur de CDROM varie en fonction de la configuration
de votre ordinateur).
Quand le système détecte le pilote sur le
CD-ROM et qu'il est prêt à effectuer
l'installation, il affiche un message
pertinent à l'écran. Vérifiez la présence du
« YAMAHA USB MIDI Driver » dans la liste
et cliquez sur [Next]. Le système lance
l'installation.
Au terme de l'installation, un message
indiquant que l'installation est terminée
s'affiche. Cliquez sur [Finish].
Le pilote est maintenant installé.
Windows 2000.
Sélectionnez [Poste de travail] ➔ [Panneau
de configuration] ➔ [Système] ➔ [Matériel]
➔ [Signature du pilote] ➔ [Vérification des
signatures de fichiers] et cochez la case
d'option à gauche de « Ignorer : installer
tous les fichiers, quelles que soient leurs
signatures », puis cliquez sur [OK].
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est positionné
sur OFF et reliez l'instrument à l'ordinateur à
l'aide d'un câble USB. Une fois le câblage
effectué, vous pouvez alors mettre le
périphérique MIDI sous tension. Le système
lance automatiquement l'Assistant Ajout de
nouveau matériel détecté.
Cliquez sur [Next]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut
prendre un certain temps.)
Cochez la case en regard de « Rechercher
un pilote approprié pour mon périphérique
(recommandé) », puis cliquez sur [Next].
la case « Lecteurs de CD-ROM »,
6 Cochez
désélectionnez toutes les autres cases et
cliquez sur [Next].
NOTE
• Lorsque le système vous invite à insérer le CD-ROM de Windows
pendant la détection des pilotes, sélectionnez le dossier «
USBdrv2k_ » (par exemple, D:\USBdrv2k_) et poursuivez
l'installation.
l'option « Installer un des
7 Désélectionnez
autres pilotes » et cliquez sur [Next].
l'installation est terminée,
8 Lorsque
l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de
9
l'assistant Ajout de nouveau matériel
détecté ».
Cliquez sur [Finish]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut
prendre un certain temps.)
Redémarrez l'ordinateur.
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
NOTE
108
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
338
• Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une
dizaine de secondes après la fin de l'installation.
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Installation du pilote sur Windows XP
1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte
« Administrateur » pour ouvrir la session
Windows.
2 Sélectionnez [Démarrer] ➔ [Panneau de
3
4
5
6
7
configuration]. Si le panneau de
configuration affiche « Sélectionner une
catégorie », cliquez sur « Basculer vers
l'affichage classique » dans le coin supérieur
gauche de la fenêtre. Tous les panneaux de
configuration et les icônes s'affichent.
Allez dans [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Options
de signature du pilote] et cochez la case à
gauche de « Ignorer », puis cliquez sur [OK].
Cliquez sur [OK] afin de fermer la boîte de
dialogue Propriétés système, puis sur « X »,
dans le coin supérieur droit de la fenêtre,
pour fermer le panneau de configuration.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est positionné
sur OFF et reliez l'instrument à l'ordinateur à
l'aide d'un câble USB. Une fois le câblage
effectué, vous pouvez alors mettre le
périphérique MIDI sous tension.
Le système lance automatiquement
l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté.
Sinon, reportez-vous au paragraphe
« Dépistage des pannes » dans la section
Guide d'installation du CD-ROM Accessory »
du mode d'emploi.
Si le système affiche « Nouveau matériel
détecté » dans le coin inférieur droit, attendez
que la fenêtre de l'Assistant s'ouvre. (Sur
certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre
peut prendre un certain temps).
Si la fenêtre de l'Assistant vous invite à préciser si
vous voulez ou non vous connecter à Windows
Update, sélectionnez l'option « Non, pas cette
fois », puis cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez la case en regard de
« Installer le logiciel automatiquement
(recommandé) » et cliquez sur [Next].
NOTE
• Si, en cours d'installation, le système affiche le message « ... n'a pas
été validé lors du test permettant d'obtenir le logo Windows et
vérifiant sa compatibilité avec Windows XP », cliquez sur [Continue
Anyway].
8 Lorsque l'installation est terminée, l'ordi-
339
9
nateur affiche la fenêtre « Fin de l'assistant
Ajout de nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur [Finish]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre
un certain temps.)
Redémarrez l'ordinateur.
Si le système affiche « Nouveau matériel détecté »
dans le coin inférieur droit, attendez que la fenêtre
de l'Assistant s'ouvre. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre
un certain temps).
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
■Installation des applications
Musicsoft Downloader
et Digital Music Notebook ● ● ● ● ● ●
IMPORTANT
• Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour
installer le logiciel Musicsoft Downloader sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows 2000 ou XP.
• Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour
installer le logiciel Digital Music Notebook sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows 2000 ou XP.
IMPORTANT
• Lors de l'installation de Digital Music Notebook, vérifiez que
l'application Internet Explorer 6.0 (avec SP1) ou une version
supérieure est installée sur l'ordinateur.
IMPORTANT
• Une carte de crédit est requise pour l'achat du logiciel Digital
Music Notebook. Il est possible que le traitement des cartes de
crédit ne soit pas admis dans certaines régions. Veuillez dès lors
vérifier avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre
carte.
1 Insérez le CD-ROM Accessory dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La
fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement et affiche les logiciels
disponibles.
NOTE
• Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement,
double-cliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir.
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez
« Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe »
et passez à l'étape 2, ci-dessous.
sur [Musicsoft Downloader] ou
2 Cliquez
[Digital Music Notebook].
sur [install] (Installer) ou [Digital
3 Cliquez
Music Notebook Download] et suivez les
instructions qui s'inscrivent à l'écran pour
installer le logiciel.
Pour obtenir des instructions sur le
fonctionnement de Digital Music Notebook,
reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel
Digital Music Notebook et cliquez sur « Help »
(Aide).
Pour obtenir des instructions sur le
fonctionnement du Musicsoft Downloader,
reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel
Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ».
* Vous pouvez obtenir la dernière version de
Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante.
http://music.yamaha.com/download/
IMPORTANT
• Seul le logiciel Musicsoft Downloader permet de transférer des
fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser
aucune autre application de transfert de fichiers pour cela.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
109
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
■Dépistage des pannes
Impossible d'installer le pilote.
5
• Le câble USB est-il raccordé correctement ?
Vérifiez le raccordement du câble USB.
Débranchez le câble USB, puis branchez-le à
nouveau.
• La fonction USB est-elle activée sur votre
ordinateur ?
Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau
matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez
l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est
possible que la fonction USB de l'ordinateur soit
désactivée. Exécutez les étapes suivantes.
1
2
Sélectionnez [Panneau de configuration]
➔ [Système] ➔ [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 98/Me) ou
[Panneau de configuration]* ➔ [Système]
➔ [Matériel] ➔ [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 2000/XP).
3
4
• Le câble USB est-il raccordé correctement ?
• Les volumes de l'instrument, du périphérique
de reproduction et du programme d'application
sont-ils réglés sur des niveaux appropriés ?
Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou
« x » n'apparaît à côté de « Contrôleur de
bus USB » ou « Concentrateur USB
racine ». Si vous voyez un signe « ! » ou
« x », cela signifie que le contrôleur USB
est désactivé.
• Utilisez-vous la version la plus récente du
pilote MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la
dernière version du pilote sur le site Web
suivant :
http://music.yamaha.com/download/
Sélectionnez [Panneau de configuration]
➔ [Système] ➔ [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 98/Me) ou
[Panneau de configuration]* ➔ [Système]
➔ [Matériel] ➔ [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 2000/XP).
Recherchez « Autres périphériques » dans
le menu « Affichage » sous
« Périphériques par type ».
Si vous trouvez « Autres périphériques »,
double-cliquez dessus pour développer
l'arborescence et rechercher « Périphérique
inconnu ». Si un périphérique inconnu
apparaît, sélectionnez-le et cliquez sur le
bouton [Supprimer].
Retirez le câble USB de l'instrument et
rebranchez-le.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Il y a un retard dans la reproduction.
• Votre ordinateur satisfait-il aux exigences de
configuration requises par le système ?
• Une autre application ou un pilote de
périphérique sont-ils en cours d'exécution ?
Vous ne pouvez pas arrêter ou
redémarrer le système correctement.
• N'interrompez pas l'ordinateur lorsque
l'application MIDI est en cours d'exécution.
Si vous utilisez Windows 2000, il est possible
que vous ne puissiez pas arrêter/redémarrer
normalement, en fonction de l'environnement
(contrôleur hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le
simple fait de déconnecter et de reconnecter le
câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau
les fonctions de l'instrument.
Comment puis-je supprimer ou
réinstaller le pilote ?
[Windows Me/98]
1
Lorsque l'instrument est correctement
reconnu, double-cliquez sur « Système »
dans Panneau de configuration pour
ouvrir la fenêtre Système.
340
110
• Avez-vous installé le pilote ? (page 107).
• Avez-vous sélectionné un port approprié dans
le logiciel séquenceur ?
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2
Lorsque vous contrôlez l'instrument
depuis l'ordinateur via USB, l'instrument
ne fonctionne pas correctement ou
aucun son n'est audible.
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
• Des périphériques inconnus sont-ils
enregistrés ?
Si l'installation du pilote échoue, l'instrument
sera considéré comme un « Périphérique
inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer
le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu »
en procédant de la manière suivante.
1
Réinstallez le pilote.
• Utilisateurs de Windows 98/Me
.........................................voir page 108
• Utilisateurs de Windows 2000
.........................................voir page 108
• Utilisateurs de Windows XP
.........................................voir page 109
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
2
3
Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire
de périphériques », sélectionnez « YAMAHA
USB MIDI Driver » et supprimez-le.
Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur
pour supprimer les trois fichiers suivants.
NOTE
• Pour supprimer ces fichiers à l'aide de l'explorateur, sélectionnez
« Options des dossiers » dans le menu Outil (Affichage) et
sélectionnez « Afficher tous les fichiers (et dossiers) ».
• \WINDOWS\INF\OTHER\1039.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4
5
6
Déconnectez le câble USB.
Redémarrez l'ordinateur.
Réinstallez le pilote.
ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE
(« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE
LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE
CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT QUE
PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION
(« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LESDITS TERMES, VOUS NE DEVREZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE
QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des données
afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme LOGICIEL
couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis. Ce LOGICIEL est la
propriété de Yamaha et/ou du (des) concédant(s) de licence Yamaha. Il est protégé par
les dispositions en vigueur relatives au droit d'auteur et tous les traités internationaux
pertinents. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données
créées à l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en
vigueur en matière de droit d'auteur.
• Vous pouvez utiliser ce LOGICIEL sur un seul ordinateur.
• Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur
machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois que le
LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la
copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi
que toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original du
LOGICIEL.
• Vous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce
LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le
bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
2. RESTRICTIONS
• Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de code source
par quelque autre moyen que ce soit.
• Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création dérivée.
• Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à d'autres
ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
• Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales
ou portant atteinte à la politique publique.
• Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce
LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de
morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont
soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupliquées,
transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public d'auditeurs sans
l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
• Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être déchiffré
ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du propriétaire du droit
d'auteur.
3. RESILIATION
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis et
reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des dispositions relatives
au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de
licence sera automatiquement résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis.
Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous
licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
341
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le
support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est exempt de
défaut de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à
compter de la date de réception, avec comme preuve à l'appui une copie du
reçu. Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du
support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un
revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du
reçu. Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite
d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE
LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA
EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE
LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce LOGICIEL
est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui l'accompagne
sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT
TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT, YAMAHA
EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL,
TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS.
YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT
ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.
6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES
CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN
AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR
VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE
QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU
D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE
OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE
LOGICIEL, MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT
ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous
les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour
l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre
d'une action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant
d'acquisition du LOGICIEL.
7. LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS
Des logiciels et données de fabricants tiers (« LOGICIELS DE FABRICANTS
TIERS ») peuvent être associés au LOGICIEL. Lorsque, dans la documentation imprimée ou les données électroniques accompagnant ce logiciel, Yamaha
identifie un logiciel et des données comme étant un LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, vous reconnaissez et acceptez que vous avez l'obligation de
vous conformer aux dispositions de tout contrat fourni avec ce LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, et que la partie tierce fournissant le LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS est responsable de toute garantie ou responsabilité liée à
ou résultant de ce dernier. Yamaha n'est en aucun cas responsable des
LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS ou de l'utilisation que vous en faites.
• Yamaha exclut toute garantie expresse portant sur des LOGICIELS DE
FABRICANTS TIERS. DE SURCROIT, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET
D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
• Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le
LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
• En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou
une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de
manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d'autres dommages résultant de l'utilisation correcte ou incorrecte ou de l'impossibilité
d'utiliser le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
8. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être
interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de
Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète
que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent
contrat restera en vigueur.
9. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à
l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompagnant, et remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou oraux, portant sur l'objet du présent accord. Aucun avenant ni aucune révision du présent
contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus
de la signature d'un représentant Yamaha agréé.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
111
Annexe
Dépistage des pannes
■ Sur l'instrument
Problème
Cause possible et solution
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'instrument, un son bref est temporairement
audible.
Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de
l'instrument génère du bruit.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut
produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre
téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/
OUTPUT située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son
n'est émis lorsqu'un casque est branché à cette prise.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur
les touches du clavier ou lancez la reproduction
d'un morceau ou d'un style.
Vérifiez l'état d'activation ou de désactivation de la fonction Local
Control (voir page 100).
L'écran FILE CONTROL est-il affiché ? Le clavier de l'instrument ne
produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL apparaît. Appuyez
sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la
section à main droite du clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 82), les touches de
la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type
et la note fondamentale de l'accord.
Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque
vous appuyez sur la touche [START/STOP].
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que la
fonction External Clock est désactivée (OFF) ; reportez-vous à la
section « External Clock » de la page 100.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 88) est réglée sur un
niveau sonore approprié.
Le style émet un son bizarre.
Le point de partage est-il spécifié sur une touche appropriée pour les
accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche
adéquate (page 77).
Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas,
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit
lorsque vous appuyez sur la touche [START/
STOP] après avoir sélectionné le style 121 ou l'un
des numéros de styles compris entre 133 et 150
(Pianist).
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles portant les
numéros 121 et 133 à 150 (Pianist) ne possèdent pas de partie
rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction
des autres parties commencera dès que vous jouez un accord dans
la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est
activée.
Il semblerait que toutes les voix ne soient pas
entendues ou que le son soit entrecoupé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si
vous utilisez la voix Dual ou Split pendant la reproduction d'un style
ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement
ou du morceau pourront être ignorées (ou « perdues »).
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous
appuyez dessus, vous coupez le son ; lorsque
vous le relâchez, le son est maintenu.
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la prise du
sélecteur au pied est correctement branchée dans la prise SUSTAIN
avant de mettre l'instrument sous tension.
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
Ceci est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise
plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la
gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque
d'être légèrement différent d'une note à l'autre.
L'écran Demo s'affiche en japonais et/ou les
messages d'écran comportent des caractères
japonais.
Vérifiez que le réglage Language de l'écran FUNCTION est
paramétré sur English (voir page 14).
342
112
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Dépistage des pannes
Problème
Cause possible et solution
Un autre écran apparaît-il ? Appuyez sur la touche [EXIT] pour
revenir à l'écran MAIN, puis sur une des touches mentionnées.
De fausses notes retentissent lorsque vous jouez
au clavier.
Il se peut que la technologie Performance Assistant soit activée.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour
désactiver cette fonction.
Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par
appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une
fonction liée au style.
Aucun son d'harmonie n'est émis.
Les effets d'harmonie (01–26) ont un comportement différent en
fonction de leur type. Les types 01–05 fonctionnent lorsque la
reproduction du style est activée, les accords joués dans la partie
d'accompagnement et une mélodie interprétée dans la plage à main
droite du clavier. Les types 06–26 fonctionnent, que la reproduction
du style soit activée ou non. Pour les types 06–12, vous devez jouer
deux notes en même temps.
343
L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [SONG], [EASY SONG
ARRANGER], [STYLE] ou [VOICE].
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
113
Messages
Message LCD
Remarques
Access error!
Indique l'incapacité de lire ou d'écrire sur le support ou la mémoire flash.
All Memory Clearing...
S'affiche lors de l'effacement de toutes les données dans la mémoire flash.
Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la transmission de
données.
Are you sure?
Confirme l'exécution ou non des fonctions Song Clear ou Track Clear.
Backup Clearing...
S'affiche pendant l'effacement des données de sauvegarde dans la
mémoire flash.
Cancel
S'affiche lorsque la transmission de la fonction Initial Send est annulée.
Clearing...
S'affiche lors de l'exécution des fonctions Song Clear ou Track Clear sur des
morceaux utilisateur.
Com Mode
S'affiche lorsque le logiciel Musicsoft Downloader est lancé sur le PC
connecté au clavier. N'apparaît pas lorsque l'instrument est en cours de
reproduction.
Completed
Indique la fin de la tâche spécifiée, telle que la sauvegarde ou la
transmission de données.
Copy File
S'affiche lors de la copie d'un fichier dans le logiciel Musicsoft Downloader.
Create Directory
Affiché lors de la création d'un dossier dans l'application Musicsoft
Downloader.
Data Error!
S'affiche lorsque le morceau utilisateur contient des données illégales.
Delete File
S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader.
Delete OK ?
Confirme l'exécution ou non de la tâche Delete.
Delete Directory
S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader.
Deleting...
S'affiche lorsque la fonction Delete est activée.
End
S'affiche lorsque la transmission de la fonction Initial Send est exécutée.
Error!
S'affiche en cas d'échec de l'écriture.
“File information area is not large enough.”
Indique que la sauvegarde de données sur le support ne peut pas être
exécutée en raison d'un trop grand nombre de fichiers à traiter.
File is not found.
Indique qu'il n'y a pas de fichier.
“File too large. Loading is impossible.”
Indique que le chargement des données ne peut s'exécuter car le fichier est
trop volumineux.
Flash Clearing...
S'affiche pendant l'effacement des données de morceau ou de style
transférées dans la mémoire flash interne.
Format OK ? [EXECUTE]
Confirme l'exécution ou non du formatage du support.
Formatting...
Affiché pendant le formatage.
Load OK ?
Confirme l'exécution ou non du chargement.
Loading...
S'affiche pendant le chargement des données.
Media is not inserted.
S'affiche en cas de tentative d'accès au support lorsque celui-ci n'est pas
inséré dans l'instrument.
Media capacity is full.
S'affiche lorsque la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée
parce que la mémoire du support est pleine.
Memory Full
S'affiche lorsque la mémoire interne devient saturée pendant
l'enregistrement de morceau.
“MIDI receive buffer overflow.”
S'affiche lorsqu'un trop grand nombre de données MIDI ont été reçues en
même temps et n'ont pas pu être traitées.
Move File
S'affiche lors du déplacement d'un fichier dans Musicsoft Downloader.
344
114
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Messages
Message LCD
Remarques
“Now Writing...
(Don't turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)”
S'affiche pendant l'écriture de données dans la mémoire. Ne mettez jamais
l'instrument hors tension pendant cette opération, au risque de perdre des
données.
Overwrite ?
Confirme l'exécution ou non de l'écrasement.
Please Wait...
S'affiche pendant l'exécution de tâches qui demandent un certain temps,
telles que l'affichage des partitions et des paroles.
Rename File
S'affiche lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans Musicsoft
Downloader.
Save OK ?
Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde.
Saved data is not found.
S'affiche lorsque les données à sauvegarder n'existent pas.
Saving...
S'affiche pendant la sauvegarde de données dans la mémoire. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension pendant cette opération, au risque de
perdre des données.
Send OK?
Confirme l'exécution ou non de la transmission de données.
Sending...
S'affiche pendant la transmission de données.
“Since the media is in use now, this
function is not available.”
Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement
indisponible dans la mesure où le support est en cours d'utilisation.
Sure ? [YES/NO]
Reconfirme l'exécution ou non de chaque opération.
“The limit of the media has been reached.”
Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée dans la
mesure où la structure des dossiers/répertoires est devenue trop complexe.
The media is not formatted.
Indique que le support inséré n'a pas été formaté.
“The media is write-protected.”
Indique qu'aucune donnée ne peut être écrite sur le support inséré car
celui-ci est protégé en écriture. Réglez le dispositif de protection en écriture
sur la position « overwrite » (écraser) avant d'utiliser le support.
“The song data is too large to be
converted to notation.”
Indique que la partition ne peut pas s'afficher car les données du morceau
sont trop volumineuses.
There are too many files.
Indique que la sauvegarde de données ne peut pas s'exécuter car le
nombre total de fichiers dépasse la capacité de traitement autorisée.
“This function is not available now.”
Indique que la fonction sélectionnée est indisponible dans la mesure où
l'instrument est en cours d'exécution d'une autre tâche.
[nnn] “file name”
Indique le nom du fichier du morceau en cours de transmission. « nnn »
correspond au bloc de réception.
345
NOTE
• Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau :
seuls y figurent les messages nécessitant une explication.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
115
Assemblage du support du clavier
ATTENTION
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le support du
clavier.
Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du support en toute sécurité et d'éviter les
blessures et les dommages, pour vous et les autres. En respectant ces consignes, vous pourrez
utiliser le support du clavier en toute sécurité et de façon prolongée.
• Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation correcte. Prenez soin de suivre
attentivement les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci- dessus. En effet, l'utilisation de vis
inadéquates risque d'endommager le support.
• N'utilisez le support que lorsqu'il est entièrement monté. Un support dont l'assemblage n'est pas terminé
risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier.
• Placez toujours le support sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le
support risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber et
vous blesser.
• N'utilisez pas le support à d'autres fins que celles prévues. La présence de tout autre objet sur le support
risque d'entraîner la chute de l'objet ou le renversement du support.
• N'exercez pas de force excessive sur le clavier afin d'éviter de renverser le support ou de faire tomber le
clavier.
• Vérifiez que le support est stable et sûr et que toutes les vis ont été soigneusement resserrées avant
utilisation. A défaut, le support pourrait se renverser et le clavier chuter en blessant l'utilisateur.
• Pour démonter le support, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage indiqué ci-dessous.
Munissez-vous d'un tournevis cruciforme (+).
Les éléments montrés dans l'illustration « Eléments à assembler » seront utilisés. Suivez les instructions
de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure.
Eléments à assembler
q 4 vis à tête ronde de 6 x
70 mm
Panneaux
latéraux
w 4 connecteurs de jonction
Panneau
arrière
e 4 vis à tête ronde de 6 x 30 mm
Bases du
support
r 4 vis à tête ronde de 5 x 16 mm
(DGX-620/YPG-625 uniquement)
t Rail de support
(DGX-620/YPG-625 uniquement)
z Fixez les bases du support.
1
w Connecteurs de
jonction
q Vis à tête ronde
de 6 x 70 mm
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Il faut veiller à placer les panneaux dans la direction
appropriée (les trous doivent être orientés vers l'intérieur).
Les panneaux latéraux gauche et droit du DGX-520 et du
YPG-525 ont la même forme. Insérez les connecteurs de
jonction w dans les trous, comme illustré. Les connecteurs
de jonction seront correctement installés si vous arrivez à
voir la marque plus (+) sur le connecteur.
Fixez les bases du support à l'arrière des panneaux
latéraux, à l'aide de vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les
bases de gauche et de droite du support sont de forme
identique et ne présentent aucune différence au niveau de
l'orientation avant-arrière. Si vous rencontrez des
difficultés pour resserrer les vis, servez-vous d'un tournevis
pour faire tourner les connecteurs de jonction sur la
position adéquate : le repère → sur les connecteurs de
jonction indique l'emplacement du trou de la vis.
346
116
y 6 vis à tête plate de 4 x 45 mm
Assemblage du support du clavier
x Fixez le panneau arrière.
2
e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm
Fixez le panneau arrière à l'aide des vis à tête ronde de
6 x 30 mm e. Possesseurs de DGX-620 et de YPG-625 :
Vérifiez l'orientation arrière-avant des panneaux latéraux.
Assurez-vous que la surface non colorée est face au sol.
ATTENTION
• Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas
toucher les éléments métalliques tranchants.
3
c Possesseurs de DGX-620 et de YPG-625 :
y Vis à tête plate de 4 x 45 mm
veuillez suivre ces instructions.
Fixez le rail de support.
Etalez sur le sol un grand tissu doux, tel qu'une
couverture. Placez l'instrument sur le tissus, clavier orienté
vers le bas. Alignez le rail de support t sur les rainures de
la partie inférieure de l'instrument et fixez le rail à l'aide de
vis à tête plate de 4 x 45 mm y.
v Posez le clavier sur le support.
Vérifiez l'orientation arrière-avant du pupitre, puis
placez doucement le clavier sur les panneaux latéraux.
Déplacez soigneusement le clavier de manière à aligner les
trous situés sur sa partie inférieure avec les trous des
équerres.
t Rail de support
4–5
ATTENTION
• Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous
coincer les doigts entre le clavier et les éléments du support.
b Installez le clavier sur le support.
Fixez le clavier aux équerres à l'aide de vis à tête ronde
de 5 x 16 mm r.
■ Liste de vérification après assemblage
Une fois le support monté, vérifiez les points
suivants :
r Vis à tête
ronde
de 5 à 16 mm
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
➔ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les éventuelles erreurs.
• L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes ou
de tout autre objet mobile ?
➔ Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit
approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
jouez de l'instrument ou déplacez ce dernier ?
347
➔ Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les vis.
• Si le clavier émet des grincements ou semble
instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les
instructions et les schémas de montage et resserrez
toutes les vis.
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
117
Index
Commandes et bornes du panneau
r
f
+/– .................................................. 13, 63
0–9 .................................................. 13, 63
A-B REPEAT ................................. 12, 83
ACMP ON/OFF ............................. 12, 24
.............................................................. 64
CATEGORY [ ] et [ ] .............. 13, 63
Cadran ............................................ 13, 63
Chord Fingering ............................. 12, 81
DC IN 12V ..................................... 10, 13
DEMO ............................................ 13, 46
DUAL ON/OFF ............................. 13, 16
EASY SONG ARRANGER .......... 12, 54
EXECUTE ...................................... 12, 92
EXIT ............................................... 13, 64
FF ................................................... 12, 30
FILE CONTROL ........................... 12, 91
FUNCTION .................................... 12, 87
HARMONY ON/OFF .................... 13, 66
INTRO/ENDING/rit. ...................... 12, 74
LCD CONTRAST .......................... 13, 65
LESSON L, R ................................. 12, 48
LESSON START ........................... 12, 47
LYRICS .......................................... 12, 34
MAIN/AUTO FILL ........................ 12, 74
MASTER VOLUME ..................... 11–12
MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 13, 85
MENU ............................................ 12, 91
METRONOME ON/OFF ............... 12, 20
MUSIC DATABASE ..................... 12, 53
P.A.T. ON/OFF ........................ 12, 36, 44
PAUSE ........................................... 12, 30
PC ....................................................... 101
PHONES/OUTPUT ....................... 10, 13
PITCH BEND, molette .................. 13, 69
PORTABLE GRAND .................... 13, 18
REC, 1 -5, A ................................... 12, 56
REGIST. MEMORY ...................... 13, 85
REPEAT & LEARN ...................... 12, 52
REW ............................................... 12, 30
SCORE ........................................... 12, 33
SONG ............................................. 12, 29
SONG MEMORY .......................... 12, 57
SPLIT ON/OFF .............................. 13, 17
STANDBY/ON .............................. 11–12
START/STOP ................................ 12, 63
STYLE ............................... 12, 23–27, 74
SUSTAIN ....................................... 10, 13
SYNC START ......................... 12, 24, 75
SYNC STOP .................................. 12, 76
TEMPO/TAP ...................... 12, 20, 46, 70
USB TO DEVICE .............. 13, 90, 97–98
USB TO HOST .............................. 13, 99
VOICE ............................................ 12, 15
Ordre alphabétique
A
F
A-B Repeat ...........................................83
ACMP ...................................................24
Accessoires .............................................7
Accompagnement automatique 24, 26, 28
Accord ................................26–28, 79–80
Accords simples ....................................28
Accords standard ..................................28
Adaptateur ............................................10
Arrêt synchronisé ..................................76
Assemblage du support du clavier ......116
Assourdissement ...................................84
Feuille d’implementation MIDI ......... 140
Fichier de style ............................... 81, 95
Fichier utilisateur ........................... 93, 95
Fonction ................................... 64, 87–89
Format (File Control) ........................... 92
Format des donnees MIDI .................. 142
G
Grade .................................................... 49
H
B
Base de données musicale ....................53
C
CD-ROM ............................................105
Casque ..................................................10
Charger .................................................95
Chœur ...................................................68
Commande de fichier ............................91
Commande à distance .........................101
Harmonie .............................................. 66
Harmony Volume ................................. 89
I
Initial Send ......................................... 102
Initialisation ......................................... 61
K
Keyboard Out ............................... 89, 100
Kit de batterie ....................................... 19
D
L
Delete (Commande de fichier) .............96
Delete (Morceau utilisateur) .................59
Delete (Piste de morceau) .....................60
Demo Cancel ........................................89
Dictionnaire d'accords ..........................82
Doigté d'accords ...................................81
Doigté d’accords ...................................28
Drum Kit List ......................................132
Dual Chorus Level ................................88
Dual Octave ..........................................88
Dual Pan ...............................................88
Dual Reverb Level ................................88
Dual Volume .........................................88
Début synchronisé ..........................24, 75
Dépistage des pannes ..................110, 112
L-Part ........................................... 89, 104
Langue .................................................. 14
Leçon .................................................... 47
Liste des bases de données musicales 135
Liste des effets ................................... 144
Liste des kits de percussion ................ 132
Liste des morceaux ............................... 31
Liste des styles ................................... 134
Liste des types .................................... 138
Liste des voix ..................................... 126
Local ............................................. 89, 100
E
Easy Song Arranger ..............................54
Ecran ...............................................64–65
Ecran Function ......................................64
Ecran MAIN .........................................64
Enregistrement ......................................56
External Clock ..............................89, 100
M
MIDI ................................................... 100
Main Chorus Level ............................... 88
Main Octave ......................................... 88
Main Pan .............................................. 88
Main Reverb Level ............................... 88
Main Volume ....................................... 88
Maintien (Panneau) ........................ 69, 88
Maintien (Sélecteur au pied) ................ 10
Master EQ Type ............................. 72, 88
Messages ............................................ 114
Mesure .................................................. 65
Morceau ............................................... 29
Morceau de démonstration ................... 46
348
118
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Index
Morceau externe ................................... 32
Morceau présélectionné ............ 29, 31–32
Morceau utilisateur ......................... 32, 56
Morceaux disponibles sur
le CD-ROM fourni ......................... 137
Mélodie .......................................... 33, 45
Mémoire Flash ..................................... 32
Mémoire de morceau ...................... 56–57
Mémoire de registration ....................... 85
Métronome ........................................... 20
N
Nom du fichier ..................................... 93
Note fondamentale de l'accord ............. 82
O
Ordinateur ............................ 98–100, 102
P
P.A.T. Type .......................................... 89
PC Mode ............................................. 101
PRECAUTIONS D'USAGE .............. 4–5
Panel Sustain .................................. 69, 88
Paroles de morceau ............................... 34
Partition .................................. 33, 45, 120
Partition de la mélodie .......................... 33
Partition à deux portées ........................ 33
Partition à une portée ............................ 33
Pilote USB MIDI ........................ 108–109
Piste ...................................................... 56
Pitch Bend Range ................................. 88
Plage de l’accompagnement
automatique ...................................... 24
Point de partage .............................. 17, 77
Présélection immédiate ........................ 71
Pupitre .................................................. 11
Q
Sauvegarde (Commande de fichier) .....93
Sensibilité au toucher ............................70
Song Clear ............................................59
Song Out .......................................89, 100
Split Chorus Level ................................88
Split Octave ..........................................88
Split Pan ................................................88
Split Reverb Level ................................88
Split Volume .........................................88
Spécifications techniques ...................145
Style ..........................................23, 26, 74
Style List .............................................134
Style Out .......................................89, 100
Style Volume ........................................78
Sélecteur au pied ...................................10
X
XF ..................................................... 6, 34
XGlite ..................................................... 6
T
Technologie Performance Assistant .....35
Tempo .............................................46, 70
Track Clear ...........................................60
Transfert ......................................100, 102
Transpose ..............................................73
Tuning ...................................................73
Type Chord (technologie
Performance Assistant) ...............35–36
Type Chord/Free (technologie
Performance Assistant) ...............35, 38
Type Chord/Melody (technologie
Performance Assistant) ...............35, 42
Type Melody (technologie
Performance Assistant) .....................40
Type P.A.T. ..........................................35
Type d'accord (Dictionnaire d'accords) 82
Type de mesure (dénominateur,
numérateur) .......................................21
Type de mélodie (technologie
Performance Assistant) .....................35
Types d’effets Chorus .........................139
Types d’effets Harmony .....................138
Types d’effets Reverb .........................139
Quantize ............................................... 89
U
R
R-Part ........................................... 89, 104
Réglage par défaut ................................ 87
Réponse au toucher .............................. 70
Répétition ....................................... 52, 83
Réverbération ....................................... 67
349
S
SMF (Standard MIDI File) ................... 94
SMF Save ............................................. 94
Sauvegarde ................................... 61, 104
USB ......................................................97
User File Save .......................................93
V
Voix ......................................................15
Voix de la mélodie ..........................55, 84
Voix en duo ..........................................16
Voix partagée ........................................17
Voix principale .....................................15
Volume du morceau ..............................83
Volume du style ....................................78
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
119
dgx620̲en.book Page 120 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Scores
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece.
Song No.
9
q =123
(Function Demo for Easy Song Arranger)
Hallelujah Chorus
466
120
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 121 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
467
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
121
dgx620̲en.book Page 122 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Song No.
10
q =61
(Function Demo for performance assistant technology)
Ave Maria
P.A.T.
Type =CHORD
Your Turn.
Repeatedly Play the Same Key.
468
122
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 123 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
469
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
123
dgx620̲en.book Page 124 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Song No.
11
q =108
(Function Demo for performance assistant technology)
Nocturne op.9-2
P.A.T.
Type =CHORD/FREE
470
124
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 125 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
471
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
125
dgx620̲en.book Page 126 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Voice List
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a
number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the
Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is
exceeded, earlier played notes will be cut off and the most
recent notes have priority (last note priority).
■ Maximale Polyphonie ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von
den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten
wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der
Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt
für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale
Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten
gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten
Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
■ Polyphonie maximale ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Le DGX-620/520, YPG-625/525 dispose d’une polyphonie
maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut
reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il
s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation
au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi
aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes
jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
■ Polifonía máxima ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas
disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede
aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song
(Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas
con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más
recientes (prioridad de la última nota).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1.
Remember to take this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long
decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
HINWEIS
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit
den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127
zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen
einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell
kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DGX-620/520, YPG-625/525 à
partir d’un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI
000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme
et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de
000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en
un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas
mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
472
126
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 127 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Bank Select
Voice
No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
473
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
PIANO
000
113
001
Live! Grand Piano
000
114
001
Live! Warm Grand Piano
000
112
001
Grand Piano
000
112
002
Bright Piano
000
112
007
Harpsichord
000
112
004
Honky-tonk Piano
000
112
003
MIDI Grand Piano
000
113
003
CP 80
E.PIANO
000
114
005
Cool! Galaxy Electric Piano
000
118
005
Cool! Suitcase Electric Piano
000
119
005
Cool! Electric Piano
000
113
006
Hyper Tines
000
112
005
Funky Electric Piano
000
112
006
DX Modern Electric Piano
000
114
006
Venus Electric Piano
000
114
008
E.Clavichord
000
112
008
Clavi
ORGAN
000
118
019
Cool! Organ
000
117
019
Cool! Rotor Organ
000
112
017
Jazz Organ 1
000
113
017
Jazz Organ 2
000
112
019
Rock Organ
000
114
019
Purple Organ
000
112
018
Click Organ
000
116
017
Bright Organ
000
127
019
Theater Organ
000
121
020
16'+2' Organ
000
120
020
16'+4' Organ
000
113
020
Chapel Organ
000
112
020
Church Organ
000
112
021
Reed Organ
ACCORDION
000
112
022
Musette Accordion
000
113
022
Traditional Accordion
000
113
024
Bandoneon
000
113
023
Modern Harp
000
112
023
Harmonica
GUITAR
000
112
025
Classical Guitar
000
112
026
Folk Guitar
000
112
027
Jazz Guitar
000
117
028
60’s Clean Guitar
000
113
026
12Strings Guitar
000
112
028
Clean Guitar
000
113
027
Octave Guitar
000
112
029
Muted Guitar
000
112
030
Overdriven Guitar
000
112
031
Distortion Guitar
BASS
000
112
034
Finger Bass
000
112
033
Acoustic Bass
000
112
035
Pick Bass
000
112
036
Fretless Bass
000
112
037
Slap Bass
000
112
039
Synth Bass
000
113
039
Hi-Q Bass
000
113
040
Dance Bass
STRINGS
000
116
050
Live! Orchestra
000
112
049
String Ensemble
000
112
050
Chamber Strings
Bank Select
Voice
No.
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
113
050
Slow Strings
000
112
045
Tremolo Strings
000
112
051
Synth Strings
000
112
046
Pizzicato Strings
000
112
041
Violin
000
112
043
Cello
000
112
044
Contrabass
000
112
047
Harp
000
112
106
Banjo
000
112
056
Orchestra Hit
CHOIR
000
112
053
Choir
000
113
053
Vocal Ensemble
000
112
055
Air Choir
000
112
054
Vox Humana
SAXOPHONE
000
117
067
Sweet! Tenor Sax
000
113
065
Sweet! Soprano Sax
000
114
072
Sweet! Clarinet
000
118
067
Growl Sax
000
112
067
Tenor Sax
000
112
066
Alto Sax
000
112
065
Soprano Sax
000
112
068
Baritone Sax
000
114
067
Breathy Tenor Sax
000
112
072
Clarinet
000
112
069
Oboe
000
112
070
English Horn
000
112
071
Bassoon
TRUMPET
000
115
057
Sweet! Trumpet
000
117
058
Sweet! Trombone
000
114
060
Sweet! Muted Trumpet
000
112
057
Trumpet
000
112
058
Trombone
000
113
058
Trombone Section
000
112
060
Muted Trumpet
000
112
061
French Horn
000
112
059
Tuba
BRASS
000
112
062
Brass Section
000
113
062
Big Band Brass
000
113
063
80’s Brass
000
119
062
Mellow Horns
000
114
063
Techno Brass
000
112
063
Synth Brass
FLUTE
000
114
074
Sweet! Flute
000
113
076
Sweet! Pan Flute
000
112
074
Flute
000
112
073
Piccolo
000
112
076
Pan Flute
000
112
075
Recorder
000
112
080
Ocarina
SYNTH LEAD
000
112
081
Square Lead
000
112
082
Sawtooth Lead
000
115
082
Analogon
000
119
082
Fargo
000
112
099
Star Dust
000
112
086
Voice Lead
000
112
101
Brightness
SYNTH PAD
000
118
089
SweetHeaven
000
112
092
Xenon Pad
000
112
095
Equinox
000
112
089
Fantasia
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
127
dgx620̲en.book Page 128 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
113
090
Dark Moon
000
113
101
Bell Pad
PERCUSSION
000
112
012
Vibraphone
000
112
013
Marimba
000
112
014
Xylophone
000
112
115
Steel Drums
000
112
009
Celesta
000
112
011
Music Box
000
112
015
Tubular Bells
000
112
048
Timpani
DRUM KITS
127
000
001
Standard Kit 1
127
000
002
Standard Kit 2
127
000
009
Room Kit
127
000
017
Rock Kit
127
000
025
Electronic Kit
127
000
026
Analog Kit
127
000
113
Dance Kit
127
000
033
Jazz Kit
127
000
041
Brush Kit
127
000
049
Symphony Kit
126
000
001
SFX Kit 1
126
000
002
SFX Kit 2
● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste
der Xglite-Voices/optionale Xglite-Voices* / Voix
XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de
voces de XGlite/voces opcionales de XGlite*
Bank Select
Voice
No.
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
*156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
XG PIANO
000
000
001
Grand Piano
000
001
001
Grand Piano KSP
000
040
001
Piano Strings
000
041
001
Dream
000
000
002
Bright Piano
000
001
002
Bright Piano KSP
000
000
003
Electric Grand Piano
000
001
003
Electric Grand Piano KSP
000
032
003
Detuned CP80
000
000
004
Honky-tonk Piano
000
001
004
Honky-tonk Piano KSP
000
000
005
Electric Piano 1
000
001
005
Electric Piano 1 KSP
000
032
005
Chorus Electric Piano 1
000
000
006
Electric Piano 2
000
001
006
Electric Piano 2 KSP
000
032
006
Chorus Electric Piano 2
000
041
006
DX + Analog Electric Piano
000
000
007
Harpsichord
000
001
007
Harpsichord KSP
000
035
007
Harpsichord 2
000
000
008
Clavi
000
001
008
Clavi KSP
XG CHROMATIC
000
000
009
Celesta
000
000
010
Glockenspiel
000
000
011
Music Box
000
064
011
Orgel
000
000
012
Vibraphone
000
001
012
Vibraphone KSP
000
000
013
Marimba
000
001
013
Marimba KSP
000
064
013
Sine Marimba
000
097
013
Balimba
000
098
013
Log Drums
000
000
014
Xylophone
000
000
015
Tubular Bells
000
096
015
Church Bells
000
097
015
Carillon
000
000
016
Dulcimer
000
035
016
Dulcimer 2
000
096
016
Cimbalom
000
097
016
Santur
XG ORGAN
000
000
017
Drawbar Organ
000
032
017
Detuned Drawbar Organ
000
033
017
60’s Drawbar Organ 1
000
034
017
60’s Drawbar Organ 2
000
035
017
70’s Drawbar Organ 1
000
037
017
60’s Drawbar Organ 3
000
040
017
16+2'2/3
000
064
017
Organ Bass
000
065
017
70’s Drawbar Organ 2
000
066
017
Cheezy Organ
000
067
017
Drawbar Organ 2
000
000
018
Percussive Organ
000
024
018
70’s Percussive Organ
000
032
018
Detuned Percussive Organ
000
033
018
Light Organ
000
037
018
Percussive Organ 2
000
000
019
Rock Organ
474
128
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 129 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
Bank Select
Voice
No.
264
*265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
019
040
Synth Bass 2 Dark
000
040
040
Modular Synth Bass
000
041
040
DX Bass
XG STRINGS
000
000
041
Violin
000
008
041
Slow Violin
000
000
042
Viola
000
000
043
Cello
000
000
044
Contrabass
000
000
045
Tremolo Strings
000
008
045
Slow Tremolo Strings
000
040
045
Suspense Strings
000
000
046
Pizzicato Strings
000
000
047
Orchestral Harp
000
040
047
Yang Chin
000
000
048
Timpani
XG ENSEMBLE
000
000
049
Strings 1
000
003
049
Stereo Strings
000
008
049
Slow Strings
000
035
049
60’s Strings
000
040
049
Orchestra
000
041
049
Orchestra 2
000
042
049
Tremolo Orchestra
000
045
049
Velocity Strings
000
000
050
Strings 2
000
003
050
Stereo Slow Strings
000
008
050
Legato Strings
000
040
050
Warm Strings
000
041
050
Kingdom
000
000
051
Synth Strings 1
000
000
052
Synth Strings 2
000
000
053
Choir Aahs
000
003
053
Stereo Choir
000
032
053
Mellow Choir
000
040
053
Choir Strings
000
000
054
Voice Oohs
000
000
055
Synth Voice
000
040
055
Synth Voice 2
000
041
055
Choral
000
064
055
Analog Voice
000
000
056
Orchestra Hit
000
035
056
Orchestra Hit 2
000
064
056
Impact
XG BRASS
000
000
057
Trumpet
000
032
057
Warm Trumpet
000
000
058
Trombone
000
018
058
Trombone 2
000
000
059
Tuba
000
000
060
Muted Trumpet
000
000
061
French Horn
000
006
061
French Horn Solo
000
032
061
French Horn 2
000
037
061
Horn Orchestra
000
000
062
Brass Section
000
035
062
Trumpet & Trombone Section
000
000
063
Synth Brass 1
000
020
063
Resonant Synth Brass
000
000
064
Synth Brass 2
000
018
064
Soft Brass
000
041
064
Choir Brass
XG REED
000
000
065
Soprano Sax
000
000
066
Alto Sax
000
040
066
Sax Section
000
000
067
Tenor Sax
475
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
064
019
Rotary Organ
000
065
019
Slow Rotary
000
066
019
Fast Rotary
000
000
020
Church Organ
000
032
020
Church Organ 3
000
035
020
Church Organ 2
000
040
020
Notre Dame
000
064
020
Organ Flute
000
065
020
Tremolo Organ Flute
000
000
021
Reed Organ
000
040
021
Puff Organ
000
000
022
Accordion
000
000
023
Harmonica
000
032
023
Harmonica 2
000
000
024
Tango Accordion
000
064
024
Tango Accordion 2
XG GUITAR
000
000
025
Nylon Guitar
000
043
025
Velocity Guitar Harmonics
000
096
025
Ukulele
000
000
026
Steel Guitar
000
035
026
12-string Guitar
000
040
026
Nylon & Steel Guitar
000
041
026
Steel Guitar with Body Sound
000
096
026
Mandolin
000
000
027
Jazz Guitar
000
032
027
Jazz Amp
000
000
028
Clean Guitar
000
032
028
Chorus Guitar
000
000
029
Muted Guitar
000
040
029
Funk Guitar
000
041
029
Muted Steel Guitar
000
045
029
Jazz Man
000
000
030
Overdriven Guitar
000
043
030
Guitar Pinch
000
000
031
Distortion Guitar
000
040
031
Feedback Guitar
000
041
031
Feedback Guitar 2
000
000
032
Guitar Harmonics
000
065
032
Guitar Feedback
000
066
032
Guitar Harmonics 2
XG BASS
000
000
033
Acoustic Bass
000
040
033
Jazz Rhythm
000
045
033
Velocity Crossfade Upright Bass
000
000
034
Finger Bass
000
018
034
Finger Dark
000
040
034
Bass & Distorted Electric Guitar
000
043
034
Finger Slap Bass
000
045
034
Finger Bass 2
000
065
034
Modulated Bass
000
000
035
Pick Bass
000
028
035
Muted Pick Bass
000
000
036
Fretless Bass
000
032
036
Fretless Bass 2
000
033
036
Fretless Bass 3
000
034
036
Fretless Bass 4
000
000
037
Slap Bass 1
000
032
037
Punch Thumb Bass
000
000
038
Slap Bass 2
000
043
038
Velocity Switch Slap
000
000
039
Synth Bass 1
000
040
039
Techno Synth Bass
000
000
040
Synth Bass 2
000
006
040
Mellow Synth Bass
000
012
040
Sequenced Bass
000
018
040
Click Synth Bass
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
129
dgx620̲en.book Page 130 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
040
067
Breathy Tenor Sax
000
000
068
Baritone Sax
000
000
069
Oboe
000
000
070
English Horn
000
000
071
Bassoon
000
000
072
Clarinet
XG PIPE
000
000
073
Piccolo
000
000
074
Flute
000
000
075
Recorder
000
000
076
Pan Flute
000
000
077
Blown Bottle
000
000
078
Shakuhachi
000
000
079
Whistle
000
000
080
Ocarina
XG SYNTH LEAD
000
000
081
Square Lead
000
006
081
Square Lead 2
000
008
081
LM Square
000
018
081
Hollow
000
019
081
Shroud
000
064
081
Mellow
000
065
081
Solo Sine
000
066
081
Sine Lead
000
000
082
Sawtooth Lead
000
006
082
Sawtooth Lead 2
000
008
082
Thick Sawtooth
000
018
082
Dynamic Sawtooth
000
019
082
Digital Sawtooth
000
020
082
Big Lead
000
096
082
Sequenced Analog
000
000
083
Calliope Lead
000
065
083
Pure Lead
000
000
084
Chiff Lead
000
000
085
Charang Lead
000
064
085
Distorted Lead
000
000
086
Voice Lead
000
000
087
Fifths Lead
000
035
087
Big Five
000
000
088
Bass & Lead
000
016
088
Big & Low
000
064
088
Fat & Perky
000
065
088
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
000
000
089
New Age Pad
000
064
089
Fantasy
000
000
090
Warm Pad
000
000
091
Poly Synth Pad
000
000
092
Choir Pad
000
066
092
Itopia
000
000
093
Bowed Pad
000
000
094
Metallic Pad
000
000
095
Halo Pad
000
000
096
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
000
000
097
Rain
000
065
097
African Wind
000
066
097
Carib
000
000
098
Sound Track
000
027
098
Prologue
000
000
099
Crystal
000
012
099
Synth Drum Comp
000
014
099
Popcorn
000
018
099
Tiny Bells
000
035
099
Round Glockenspiel
000
040
099
Glockenspiel Chimes
000
041
099
Clear Bells
Bank Select
Voice
No.
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
042
099
Chorus Bells
000
065
099
Soft Crystal
000
070
099
Air Bells
000
071
099
Bell Harp
000
072
099
Gamelimba
000
000
100
Atmosphere
000
018
100
Warm Atmosphere
000
019
100
Hollow Release
000
040
100
Nylon Electric Piano
000
064
100
Nylon Harp
000
065
100
Harp Vox
000
066
100
Atmosphere Pad
000
000
101
Brightness
000
000
102
Goblins
000
064
102
Goblins Synth
000
065
102
Creeper
000
067
102
Ritual
000
068
102
To Heaven
000
070
102
Night
000
071
102
Glisten
000
096
102
Bell Choir
000
000
103
Echoes
000
000
104
Sci-Fi
XG WORLD
000
000
105
Sitar
000
032
105
Detuned Sitar
000
035
105
Sitar 2
000
097
105
Tamboura
000
000
106
Banjo
000
028
106
Muted Banjo
000
096
106
Rabab
000
097
106
Gopichant
000
098
106
Oud
000
000
107
Shamisen
000
000
108
Koto
000
096
108
Taisho-kin
000
097
108
Kanoon
000
000
109
Kalimba
000
000
110
Bagpipe
000
000
111
Fiddle
000
000
112
Shanai
XG PERCUSSIVE
000
000
113
Tinkle Bell
000
096
113
Bonang
000
097
113
Altair
000
098
113
Gamelan Gongs
000
099
113
Stereo Gamelan Gongs
000
100
113
Rama Cymbal
000
000
114
Agogo
000
000
115
Steel Drums
000
097
115
Glass Percussion
000
098
115
Thai Bells
000
000
116
Woodblock
000
096
116
Castanets
000
000
117
Taiko Drum
000
096
117
Gran Cassa
000
000
118
Melodic Tom
000
064
118
Melodic Tom 2
000
065
118
Real Tom
000
066
118
Rock Tom
000
000
119
Synth Drum
000
064
119
Analog Tom
000
065
119
Electronic Percussion
000
000
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
000
000
121
Fret Noise
000
000
122
Breath Noise
476
130
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 131 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
MIDI
Program
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
000
123
000
000
124
000
000
125
000
000
126
000
000
127
000
000
128
064
000
001
064
000
002
064
000
004
064
000
017
064
000
033
064
000
034
064
000
035
064
000
036
064
000
037
064
000
038
064
000
049
064
000
050
064
000
051
064
000
056
064
000
065
064
000
066
064
000
067
064
000
068
064
000
069
064
000
070
064
000
071
064
000
081
064
000
082
064
000
083
064
000
084
064
000
085
064
000
086
064
000
087
064
000
088
064
000
089
064
000
090
064
000
091
064
000
097
064
000
098
064
000
099
064
000
100
064
000
101
064
000
113
064
000
114
064
000
115
064
000
116
Voice Name
Seashore
Bird Tweet
Telephone Ring
Helicopter
Applause
Gunshot
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
Flute Key Click
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Maou
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch Split
Wind Chime
Telephone Ring 2
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices.
Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite
en option.
477
El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de
XGlite.
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
131
dgx620̲en.book Page 132 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Drum Kit List
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
• “
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “128: Standard Kit 1”, the “Seq Click H”
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#
C#0
D0
E0
F0
D#0
F#0
G0
G#0
A0
B0
C1
A#0
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
A#5
C#6
D6
E6
F6
G6
D#6
F#6
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
• „
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „128: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.)
128
127/000/001
129
127/000/002
130
127/000/009
131
127/000/017
132
127/000/025
133
127/000/026
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
Open Rim Shot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
Reverse Cymbal
Reverse Cymbal
Snare Roll 2
Snare Soft 2
Open Rim Shot H Short
Kick Tight Short
Kick Short
Snare Noisy
Hi Q 2
Hi Q 2
Snare Snappy Electro Snare Noisy 4
Kick Tight 2
Kick 3
Kick Tight 2
Kick 2
Kick Gate
Kick Gate
Kick Gate Heavy
Kick Analog Short
Kick Analog
Side Stick Analog
Snare Analog
Snare Short
Snare Snappy
Snare Rock
Snare Noisy 2
Snare Tight H
Snare Tight Snappy
Tom Room 1
Snare Rock Rim
Tom Rock 1
Snare Noisy 3
Tom Electro 1
Tom Room 2
Tom Rock 2
Tom Electro 2
Tom Room 3
Tom Rock 3
Tom Electro 3
Tom Room 4
Tom Room 5
Tom Rock 4
Tom Rock 5
Tom Electro 4
Tom Electro 5
Tom Room 6
Tom Rock 6
Tom Electro 6
Snare Analog 2
Tom Analog 1
Hi-Hat Closed Analog
Tom Analog 2
Hi-Hat Closed Analog 2
Tom Analog 3
Hi-Hat Open Analog
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6
Cowbell Analog
Conga Analog H
Conga Analog M
Conga Analog L
Maracas 2
Claves 2
Scratch H 2
Scratch L 2
Scratch H 2
Scratch L 3
478
132
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 133 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
percussion / Lista de juegos de batería
• «
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 128 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#
C#0
D0
E0
F0
D#0
F#0
G0
G#0
A0
B0
C1
A#0
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
A#5
C#6
D6
E6
F6
F#6
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
128
127/000/001
134
127/000/113
135
127/000/033
136
127/000/041
137
127/000/049
138
126/000/001
139
126/000/002
Standard Kit 1
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
Open Rim Shot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
Reverse Cymbal
Hi Q 2
Snare Techno
Kick Techno Q
Rim Gate
Kick Techno L
Kick Techno
Side Stick Analog
Snare Clap
Snare Dry
Tom Analog 1
Hi-Hat Closed Analog3
Tom Analog 2
Hi-Hat Closed Analog 4
Tom Analog 3
Hi-Hat Open Analog 2
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6
Cowbell Analog
Conga Analog H
Conga Analog M
Conga Analog L
Maracas 2
Snare Jazz H
Brush Slap 2
Kick Soft 2
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
Kick Jazz
Kick Small
Snare Jazz L
Brush Slap 3 Band Snare
Snare Jazz M
Tom Jazz 1
Brush Tap 2 Band Snare 2
Tom Brush 1 Tom Jazz 1
Tom Jazz 2
Tom Brush 2 Tom Jazz 2
Tom Jazz 3
Tom Brush 3 Tom Jazz 3
Tom Jazz 4
Tom Jazz 5
Tom Brush 4 Tom Jazz 4
Tom Brush 5 Tom Jazz 5
Hand Cymbal
Tom Brush 6 Tom Jazz 6
Hand Cymbal Short
Tom Jazz 6
Cutting Noise
Phone Call
Cutting Noise 2 Door Squeak
Door Slam
String Slap
Scratch Cut
Scratch H 3
Wind Chime
Telephone Ring 2
Flute Key Click Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Hand Cymbal 2
Train
Jet Plane
Hand Cymbal 2 Short
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Claves 2
Scratch H 2
Scratch L 3
Maou
479
G6
D#6
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
• “
” indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “128: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 ... 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
133
dgx620̲en.book Page 134 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Style List
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
Style Name
8BEAT
8BeatModern
Cool8Beat
60’sGuitarPop
8BeatAdria
60’s8Beat
BubblegumPop
BritPopSwing
8Beat
OffBeat
60’sRock
HardRock
RockShuffle
8BeatRock
16BEAT
16Beat
PopShuffle1
PopShuffle2
GuitarPop
16BeatUptempo
KoolShuffle
JazzRock
HipHopLight
BALLAD
PianoBallad
LoveSong
6/8ModernEP
6/8SlowRock
6/8OrchBallad
OrganBallad
PopBallad
16BeatBallad1
16BeatBallad2
DANCE
EuroTrance
Ibiza
DreamDance
HouseMusik
SwingHouse
TechnoPolis
Clubdance
ClubLatin
Garage1
Garage2
TechnoParty
UKPop
HipHopGroove
HipShuffle
HipHopPop
DISCO
70’sDisco1
70’sDisco2
LatinDisco
DiscoPhilly
SaturdayNight
DiscoChocolate
DiscoHands
Style No.
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
Style Name
SWING&JAZZ
BigBandFast
BigBandMedium
BigBandBallad
BigBandShuffle
JazzClub
Swing1
Swing2
OrchestraSwing
Five/Four
JazzBallad
Dixieland
Ragtime
AfroCuban
Charleston
R&B
Soul
DetroitPop1
60’sRock&Roll
6/8Soul
CrocoTwist
Rock&Roll
DetroitPop2
BoogieWoogie
ComboBoogie
6/8Blues
COUNTRY
Country8Beat
CountryPop
CountrySwing
CountryBallad
Country2/4
CowboyBoogie
CountryShuffle
Bluegrass
LATIN
BrazilianSamba
BossaNova
PopBossa
Tijuana
DiscoLatin
Mambo
Salsa
Beguine
GuitarRumba
RumbaFlamenco
RumbaIsland
Reggae
BALLROOM
VienneseWaltz
EnglishWaltz
Slowfox
Foxtrot
Quickstep
Tango
Pasodoble
Samba
Style No.
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Style Name
ChaChaCha
Rumba
Jive
TRADITIONAL
USMarch
6/8March
GermanMarch
PolkaPop
OberPolka
Tarantella
Showtune
ChristmasSwing
ChristmasWaltz
ScottishReel
Hawaiian
WALTZ
ItalianWaltz
MariachiWaltz
GuitarSerenade
SwingWaltz
JazzWaltz1
JazzWaltz2
CountryWaltz
OberWaltzer
Musette
CHILDREN
Learning2/4
Learning4/4
Learning6/8
Fun 3/4
Fun 4/4
PIANIST
Stride
PianoBlues1
PianoBlues2
PianoRag
PianoRock&Roll
PianoBoogie
PianoJazzWaltz
PianoJazzBld
Arpeggio
Musical
Habanera
SlowRock
8BtPianoBallad
PianoMarch
6/8PianoMarch
PianoWaltz
PianoBeguine
PianoSwing
480
134
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 135 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Music Database List
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical
MDB No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
MDB No.
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
Song Name
DsrtRose
FunkyTwn
Kids
KillSoft
Nine PM
SingBack
StrandD
BALLAD
AdelineB
ArgenCry
BeautBdy
Bl Bayou
CatMemry
CavaSolo
E Weiss
ElizSere
ElvGhett
Feeling
Fly Away
Fnl Date
GreenSlv
GtCncert
HrdToSay
LonlyPan
MBoxDnce
Mn Rivr
My Song
NorwWood
OnMyMnd
OverRbow
Red Lady
ReleseMe
SavingLv
Shore Cl
SierraMd
SilverMn
SmokyEye
SndOfSil
SumerPlc
TblWater
WhereLov
WhisprSx
WomanLov
R&B
AmazingG
BoogiePf
Clock Rk
CU later
GreenDor
HappyDay
JohnnyB
MercySax
RisingSn
S Preems
SuperStv
TeddyBer
Yeh Orgn
SWING & JAZZ
Alex Rag
MDB No.
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
Song Name
Blue Set
ChooChoo
DayOfW&R
HighMoon
InMood
MisJones
MistySax
MoonLit
New York
PanthrSw
PetiteCl
RedRoses
SaintMch
SatinDll
SF Heart
ShearJz
SplnkyTb
SunnySde
TstHoney
Tunisia
TwoFoot5
USPatrol
WhatsNew
Wild Cat
EASY LISTENING
BlackFst
ByeBlues
CaliBlue
CiaoCpri
Close2U
DAmorStr
DolanesM
ElCondor
Entrtain
Frippers
LoveLove
LuckySax
LuvStory
MyPrince
OSoleMio
PupetStr
Raindrop
RedMouln
R’ticGtr
Schiwago
ShadowGt
SingRain
SmallWld
SpkSoft
SpnishEy
StrangeN
TieRibbn
TimeGoes
WhteXmas
WishStar
WonderN
WondrWld
LATIN
BambaLa
481
053
054
055
056
Song Name
POP
AlvFever
CoinLane
Croco Rk
DayPdise
DwnTown
EasySday
GoMyWay
HowDeep!
HurryLuv
I breath
I’lBTher
I’m Torn
Imagine
ISurvive
JustCall
JustWay
LeadPack
LoveFeel
LoveMeT
LveMeDo
Mi Shell
My Baby
NikitTrp
NoMatter
ProudGtr
RainOnMe
SailngSx
SeeAgain
Sept.Pop
SultanSw
SweetLrd
ThnkMsic
TitanicH
UNeedLv
UptnGirl
WantToBe
WatchGrl
WhatALoo
WhitePle
Woman
YelowSub
Yesterdy
ROCK
DavAgain
JumpRock
OyComCha
PickUpPc
RdRiverR
SatsfyGt
Sheriff
SmokeWtr
TwistAgn
VenusPop
DANCE
2 of Us
B Leave
Back St
Crockett
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
135
dgx620̲en.book Page 136 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical
MDB No.
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
Song Name
BeHappy!
CopaLola
DayNight
Ipanema
JamboMbo
MarinaAc
MuchoTrp
SmoothLt
SunOfLif
Sunshine
Tico Org
TrbWave
COUNTRY
ABitMore
BlownWnd
Bonanza
BoxerFlt
CntryRds
GreenGrs
Jambala
LondonSt
LooseEL
TopWorld
YlwRose
DISCO & PARTY
AlhHwaii
Babylon
Barbados
DnceBird
FestaMex
HandsPty
LuvTheme
ModrnTlk
NxtAlice
PalomaFl
Tijuana
Why MCA?
BALLROOM
BrazilBr
CherryTp
DanubeWv
MantoStr
SandmnFx
SpainTwn
SundyNvr
TangoAc
Tea4Two
TulipWtz
YesSirQk
TRADITIONAL
AlpenTri
AnchorAw
Balalaik
BlkSheep
CampRace
Ceilidh
Cielito
CielPari
Cl Polka
MDB No.
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
Song Name
Comrades
DAmorCl
FrogSong
Funiculi
GrndClok
HappyPlk
Herzlin
HornPipe
JacknJil
JinglBel
Kufstein
MexiHat
MickMrch
RkABaby
RlBarrel
Showbiz
SnowWtz
StarMrch
WashPost
WdCuttrs
XmasWalz
YankDood
PIANIST
CatMemry
DoReMi
Entrtain
Extra
Favorite
FineRmce
Foggy
I Woman
JBGood
NitTrain
Obaladi
OldHouse
PubPiano
RinSpain
Sera
ShookUp
Swonder
TedPicnc
Twirler
WayWere
YesterPf
482
136
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 137 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Songs Provided On the Supplied CD-ROM
Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux
disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado
File Name
001Nutcr.mid
002Orphe.mid
003Slavo.mid
004Prima.mid
005Medit.mid
006Guill.mid
007Fruhl.mid
008Ungar.mid
009Fruhl.mid
010Dolly.mid
011Cande.mid
012Arabe.mid
013Pasto.mid
014Petit.mid
015Innoc.mid
016Progr.mid
017Taren.mid
018Cheva.mid
019Etude.mid
020Marci.mid
021Turki.mid
022Valse.mid
023Menue.mid
024Momen.mid
025Enter.mid
026Prelu.mid
027Violl.mid
028Angel.mid
029Saraf.mid
030Ameri.mid
031Brown.mid
032Lomon.mid
033Bonni.mid
034Londo.mid
035Banjo.mid
036Vogle.mid
037Lorel.mid
038Funic.mid
039Turke.mid
040Campt.mid
041Jingl.mid
042Muss.mid
043Liebe.mid
044Jesu.mid
045Joy.mid
046Pearl.mid
047Gavot.mid
048Seren.mid
049Menue.mid
050Canon.mid
051Vogel.mid
052Piano.mid
053Surpr.mid
054WildR.mid
055Chans.mid
056Babbi.mid
057RowRo.mid
058Smoky.mid
059WeWis.mid
060ImMai.mid
061Chris.mid
062MaryH.mid
063TenLi.mid
064PopGo.mid
065Twink.mid
066Close.mid
067Cucko.mid
068Augus.mid
069Londo.mid
070Three.mid
Song Name
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker”
“Orphée aux Enfers” Ouverture
Slavonic Dances op.72-2
La Primavera (from Le Quattro Stagioni)
Méditation (Thaïs)
Guillaume Tell
Frühlingslied
Ungarische Tänze Nr.5
Fruhlingsstimmen
Dolly’s Dreaming and Awakening
La Candeur
Arabesque
Pastorale
Petite Réunion
Innocence
Progrès
Tarentelle
La Chevaleresque
Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu”
Marcia alla Turca
Turkish March
Valse op.64-1 “Petit Chien”
Menuett
Moments Musicaux op.94-3
The Entertainer
Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1)
La Viollette
Angels Serenade
Krasnyj Sarafan
America the Beautiful
Little Brown Jug
Loch Lomond
My Bonnie
Londonderry Air
Ring de Banjo
Wenn ich ein Vöglein wär ?
Die Lorelei
Funiculi Funicula
Turkey in the Straw
Camptown Races
Jingle Bells
Muss i denn
Liebesträume Nr.3
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
Ode to Joy
Pearl Fisher
Gavotte
Serenade/Haydn
Menuett BWV. Anh.114
Canon in D
Der Vogelfanger Bin Ich Ja “Die Xauberflote”
Piano Sonate No.14 op.27-2 “Mondschein”
The “Surprise” Symphony No.94
To a Wild Rose
Chanson du Toreador
O Mio Babbino Caro
Row Row Row Your Boat (DUET)
On Top of Old Smoky (DUET)
We Wish You A Merry Christmas (DUET)
Im Mai (DUET)
O Christmas Tree (DUET)
Mary Had a Little Lamb (DUET)
Ten Little Indians (DUET)
Pop Goes The Weasel (DUET)
Twinkle Twinkle Little Star (DUET)
Close Your Hands, Open Your Hands (DUET)
The Cuckoo (DUET)
O du lieber Augustin (DUET)
London Bridge (DUET)
Three Blind Mice (DUET)
Composer
P.I. Tchaikovsky
J. Offenbach
ˇ
A. Dvorák
A. Vivaldi
J. Massenet
G. Rossini
F. Mendelssohn
J. Brahms
J. Strauss II
T.Oesten
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
F.Chopin
L.v. Beethoven
W.A. Mozart
F.Chopin
L. Boccherini
F. Schubert
S. Joplin
J.S. Bach
L.Streabbog
Traditional
Traditional
S.A. Ward
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
S.C. Foster
Traditional
F. Silcher
L. Denza
Traditional
S.C. Foster
J.S. Pierpont
F. Silcher
F. Liszt
J.S. Bach
L.v. Beethoven
G. Bizet
F.J. Gossec
F.J. Haydn
J.S. Bach
J. Pachelbel
W.A. Mozart
L.v. Beethoven
F.J. Haydn
E.A. MacDowell
G. Bizet
G. Puccini
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
S. Winner
Traditional
Traditional
J.J. Rousseau
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
483
The easy song arranger can only be used with songs that include chord data.
Easy Song Arranger kann nur zusammen mit Songs verwendet werden, die Akkorddaten enthalten.
La fonction Easy Song Arranger ne s’utilise qu’avec des morceaux comportant des données d’accord.
La función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) sólo puede utilizarse con canciones que incluyan datos de acordes.
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
137
dgx620̲en.book Page 138 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Effect Type List
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types
● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía
Harmony Type
No.
Description
Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the
auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing
songs that contain chord data.
01
Duet
02
Trio
03
Block
04
Country
Les types d’effets Harmony 01–05 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmonies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets
ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d’accompagnement automatique du clavier.
05
Octave
Los tipos de armonía 01–05 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a
la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan
cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.
06
Trill 1/4 note
07
Trill 1/6 note
08
Trill 1/8 note
09
Trill 1/12 note
10
Trill 1/16 note
11
Trill 1/24 note
12
Trill 1/32 note
13
Tremolo 1/4 note
14
Tremolo 1/6 note
15
Tremolo 1/8 note
16
Tremolo 1/12 note
17
Tremolo 1/16 note
18
Tremolo 1/24 note
19
Tremolo 1/32 note
20
Echo 1/4 note
21
Echo 1/6 note
22
Echo 1/8 note
23
Echo 1/12 note
24
Echo 1/16 note
25
Echo 1/24 note
26
Echo 1/32 note
Die Harmony-Typen 01 bis 05 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im rechten
Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen
werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden.
3
3
3
3
3
3
Types 6–26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in
time with the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not; however, the actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 46). The individual note values in each type let you synchronize the effect
precisely to the rhythm. Triplet settings are also available: 1/6 = quarter-note triplets,
1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note triplets.
• The Trill effect Types (06–12) create two-note trills (alternating notes) when two
notes are held.
• The Tremolo effect Types (13–19) repeat all held notes (up to four).
• The Echo effect Types (20–26) create delayed repeats of each note played.
Die Harmony-Typen 6 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur
Begleitautomatik Verzierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt; die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets
von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 46). Dank der spezifischen Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt präzise mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/
12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
• Die Triller-Effekttypen (06 bis 12) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wechsel), wenn zwei Tasten gehalten werden.
• Mit den Tremolo-Effekttypen (13 bis 19) werden alle gehaltenen Noten (maximal
vier Töne) wiederholt.
• Die Echo-Effekttypen (20 bis 26) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder
gespielten Note.
Les types 6–26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou des répétitions retardées synchronisées avec l’accompagnement automatique. Ces types d’effets sont audibles que l’accompagnement automatique soit
activé ou non. Cependant, la vitesse réelle de l’effet dépend du réglage du tempo
(page 46). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de synchroniser avec précision l’effet sur le rythme. Des réglages de triolet sont également
disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolets de
doubles croches.
• Les types d’effet Trill (06–12) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées.
• Les types d’effets Tremolo (13–19) répètent toutes les notes maintenues (jusqu’à
quatre notes).
• Les types d’effets Echo (20–26) créent des répétitions retardées de chaque note
jouée.
3
3
3
Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repeticiones retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos
tipos suenan tanto si el acompañamiento automático está activado como si no; sin
embargo, la velocidad real del efecto depende del ajuste de tempo (página 46). Los
valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar el efecto y el
ritmo con una gran precisión. También hay disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos de semicorcheas.
• Los tipos de efectos de trino (6 a 12) crean trinos de dos notas (notas alternadas)
cuando se mantienen pulsadas dos teclas.
• Los tipos de efectos de trémolo (13 a 19) repiten todas las notas que se mantienen
pulsadas (hasta cuatro).
• Los tipos de efectos de eco (20 a 26) crean repeticiones retardadas de cada nota
tocada.
484
138
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 139 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
d’effets / Lista de tipos de efectos
● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
Reverb Type
No.
Description
Concert hall reverb.
Nachhall in einem Konzertsaal.
01–03
Hall 1–3
Réverbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Small room reverb.
Nachhall in einem kleineren Raum.
04–05
Room 1–2
Réverbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverb for solo instruments.
Halleffekte für Soloinstrumente.
06–07
Stage 1–2
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Simulated steel plate reverb.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
08–09
Plate 1–2
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
No effect.
Kein Halleffekt.
10
Off
Pas d’effet.
Sin efecto.
● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
Chorus Type
No.
Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
01–02
Chorus 1–2
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Pronounced three-phase modulation with a slight metallic sound.
Deutliche, dreiphasige Modulation mit leicht metallischem Klang.
03–04
Flanger 1–2
Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique.
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.
No effect.
Kein Effekt.
05
Off
Pas d’effet.
485
Sin efecto.
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
139
486
140
Mode
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Change
Control
0,32
1,11,84
6,38
7,10
64
71
72
73
74
91,93
96-97
100-101
Key's
Ch's
After
Touch
Pitch Bend
Note ON
Note OFF
Velocity
o
x
o
o
o
x
o
x
x
o
x
o
o 0-24 semi
x
x
o 9nH,v=1-127
x 9nH,v=0
*1
*1
*1
*1
*1
0 - 127
: True voice **************
3
x
**************
Default
Messages
Altered
Note
Number
1 - 16
x
Default
Changed
Basic
Channel
Function...
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o 0-24 semi
x
x
o 9nH,v=1-127
x
0 - 127
0 - 127
3
x
x
1 - 16
x
Recognized
MIDI Implementation Chart
Transmitted
YAMAHA
[ Portable Grand ]
Model DGX-620/520, YPG-625/525
Sustain
Harmonic Content
Release Time
Attack Time
Brightness
Effect Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB
Data Entry
Bank Select
Remarks
Date:17-NOV-2005
Version:1.0
dgx620̲en.book Page 140 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
MIDI Implementation Chart
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
487
: True #
x
x
x
x
o
x
Aux
o(120,126,127)
o(121)
o(122)
o(123-125)
o
x
o
o
x
x
x
o
o 0 - 127
*1 Refer to #2 on page 142.
Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 4 : OMNI OFF,MONO
:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset
o
o
x
x
x
o
o 0 - 127
**************
System
: Clock
Real Time: Commands
Common
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune
System Exclusive
Prog
Change
o : Yes
x : No
dgx620̲en.book Page 141 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
141
dgx620̲en.book Page 142 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
MIDI Data Format
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
NOTE:
1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions
as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming
data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel
voices, auto accompaniment, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type
and Chorus Type.
HINWEIS:
1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das
Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die
Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeldVoices, die automatische Begleitung und die Songs.
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von Halltyp
(Reverb Type) und Chorus-Typ.
2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the instrument itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment, song or using the
Harmony effect.
2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instrument selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet
werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt
verwendet wird.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for
the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be
changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values
for “ll” are ignored.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• This message simultaneously changes the tuning value of
all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc”.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 144) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 144) for details.
4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is
transmitted. When the clock is set to External, both FAH
(accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are
recognized.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master
Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning
verwendet.
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Für
„n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 144).
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 144).
4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet.
Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH
ausgegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist,
werden sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH
(Begleitung Stop) erkannt.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.
488
142
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 143 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
NOTE:
1 Le DGX-620/520, YPG-625/525 fonctionne par défaut (réglages
d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16
canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix
de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les
messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les
voix de panneau, l’accompagnement automatique et les
morceaux.
• MIDI Master Tuning
• Messages exclusifs au système permettant de modifier les
réglages Reverb Type et Chorus Type.
NOTA:
1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento
funciona normalmente como un generador de tonos de varios
timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las
voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes
MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del
panel, al acompañamiento automático y a las canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de
reverberación y el tipo de coro.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de
commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-620/
520, YPG-625/525. Il est toutefois possible de les émettre
pendant la reproduction de l’accompagnement ou l’exécution
d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony.
2 Los mensajes para estos números de cambio de control no
pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo,
podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o
bien al usar el efecto Harmony (Armonía).
3 Messages exclusifs au système
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par
défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI
Master Tuning.
3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH,
09H, 01H, F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes
iniciales del instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume
de tous les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume.
(Les valeurs « ll » sont ignorées).
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de
tous les canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master
Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée
pour « n » et « cc ».
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails.
4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est
envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH
qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les
messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de
l’accompagnement) sont reconnus.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
La valeur « n » est ignorée.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen
de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo
del Sistema Universal)].
• Los valores de “mm” se usan para el volumen principal
MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).
<MIDI Master Tuning> (Afinación principal MIDI)
0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación
de todos los canales.
• Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal
MIDI.
• Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, respectivamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y “cc”.
<Reverb Type> (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de reverberación MSB
• ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
144).
<Chorus Type> (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de coro MSB
• ll: Tipo de coro LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
144).
4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje
FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un
mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH
(inicio del acompañamiento) y FCH (parada del
acompañamiento) se reconocen.
489
5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
El valor para “n” se omite.
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
143
dgx620̲en.book Page 144 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* When a Type LSB value is received that corresponds to no
effect type, a value corresponding to the effect type (coming
the closest to the specified value) is automatically set.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type
names correspond to the number indicated in the display.
* Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem
Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender
Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am nächsten
kommt.
* Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen
entsprechen der im Display erscheinenden Nummern.
* Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun
type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la
plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatiquement sélectionnée.
* Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des
types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur
l’afficheur.
* Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a
ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un valor
correspondiente al tipo de efecto (el que más se acerque al
valor especificado).
* Los números entre paréntesis colocados delante de los nombres de tipos de efecto corresponden al número indicado en
la pantalla.
● REVERB
TYPE LSB
TYPE
MSB
00
000
No Effect
001
(01)Hall1
002
Room
003
004
005...127
01
02
08
16
17
(02)Hall2
(03)Hall3
Stage
(06)Stage1
(07)Stage2
Plate
(08)Plate1
(09)Plate2
18
(04)Room1
19
20
(05)Room2
No Effect
● CHORUS
TYPE LSB
TYPE
MSB
000...063
00
Thru
065
Chorus
066
Celeste
067
02
08
16
17
18
19
20
No Effect
064
068...127
01
Flanger
(02)Chorus2
(01)Chorus1
(03)Flanger1
(04)Flanger2
No Effect
490
144
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 145 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Specifications
Specifications / Technische Daten /
Spécifications techniques / Especificaciones
Keyboards
Song
• DGX-620/YPG-625: 88 Graded Hammer Standard keys
(A-1–C7), with Touch Response.
• DGX-520/YPG-525: 88-key box type (A-1–C7), with Touch
Response.
Display
• 320 x 240 dots LCD display (backlit)
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN–MAX
• LCD CONTRAST
Panel Controls
• SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER,
P.A.T. ON/OFF, LESSON L, LESSON R, LESSON START,
METRONOME ON/OFF, PORTABLE GRAND, DEMO,
FUNCTION, MUSIC DATABASE, HARMONY ON/OFF,
DUAL ON/OFF, SPLIT ON/OFF, TEMPO/TAP, [0]–[9], [+],
[-], CATEGORY, Dial, REPEAT & LEARN (ACMP ON/OFF),
A-B REPEAT (INTRO/ENDING/rit.), PAUSE (SYNC START),
START/STOP, REW (MAIN/AUTO FILL), FF (SYNC STOP),
REGIST MEMORY ([MEMORY/BANK], [1], [2]),
SONG MEMORY (REC, [1]–[5], [A]), File Control [MENU],
File Control [EXECUTE], [EXIT], [LYRICS], [SCORE],
[CHORD FINGERING]
Realtime Control
127 panel voices + 12 drum/SFX kits + 361 XGlite voices
Polyphony: 32
DUAL
SPLIT
Style
• 150 Preset Styles + 1 User Style File
• Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START,
START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
• Fingering:
Multi Finger, Full Keyboard
• Style Volume
• 267
Education Feature
• Dictionary
• Lesson 1–3, Repeat & Learn
Registration Memory
• 8 banks x 2 types
Function
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Style Volume, Song Volume
Tuning, Transpose, Split Point, Touch Sensitivity, Pitch Bend Range, Chord Fingering
MAIN VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
DUAL VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
SPLIT VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
EFFECT:
Reverb Type, Chorus Type, Master EQ Type,
Sustain
HARMONY:
Harmony Type, Harmony Volume
Performance assistant technology:
Performance assistant technology Type
PC:
PC Mode
MIDI:
Local On/Off, External Clock, Initial Send,
Keyboard Out, Style Out, Song Out
METRONOME: Time Signature Numerator, Time Signature
Denominator, Metronome Volume
SCORE:
Quantize
LESSON:
Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade
UTILITY:
Demo Cancel, Language
Effects
5 Songs
1, 2, 3, 4, 5, STYLE
MIDI
• Local On/Off
• Keyboard Out
• Initial Send
• Style Out
• External Clock
• Song Out
Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB TO HOST,
USB TO DEVICE, SUSTAIN
Amplifier
• 6W + 6W
Speakers
• 12cm x 2 + 3cm x 2
Power Consumption
• Adaptor: Yamaha PA-5D AC power adaptor
Dimensions (W x D x H)
• DGX-620/YPG-625:
1,398 x 457 x 153 mm (55-1/16" x 18" x 6")
with keyboard stand:
1,405 x 485 x 773 mm (55-1/3" x 19-1/8" x 30-3/8")
• DGX-520/YPG-525:
1,340 x 422 x 145 mm (52-3/4" x 16-5/8" x 5-3/4")
with keyboard stand:
1,354 x 485 x 775 mm (53-1/3" x 19-1/8" 30-1/2")
Weight
• DGX-520/YPG-525: 11.0kg (24 lbs. 4 oz.)
with keyboard stand: 17.0kg (37 lbs. 8 oz.)
Supplied Accessories
• Music Rest
• Accessory CD-ROM
• Keyboard Stand
• Owner’s Manual
• Footswitch FC5
• AC Power adaptor (May not be included depending on your particular area.)
Optional Accessories
• Headphones: HPE-150
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or
modify products or specifications at any time without prior notice.
Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die
technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques
techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays
à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser
las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
491
• Reverb: 9 types
• Chorus: 4 types
• Harmony: 26 types
• Song
User Song:
Recording Tracks:
• DGX-620/YPG-625: 18.0kg (39 lbs. 11 oz.)
with keyboard stand: 25.5kg (56 lbs. 3 oz.)
Music Database
•
Recording
Power Supply
Voice
•
Performance assistant technology
• 22W
• Pitch Bend Wheel
• VOLUME:
• OVERALL:
30 Preset Songs + 5 User Songs + Accessory CD-ROM Songs (70)
Song Clear, Track Clear
Song Volume
Song Control: REPEAT & LEARN, A-B REPEAT, PAUSE,
REW, FF, START/STOP
• Chord, Chord/Free, Melody, Chord/Melody
Setup
•
•
•
•
•
•
•
•
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
145
dgx620̲en.book Page 146 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
492
146
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
dgx620̲en.book Page 147 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 36
/
/
/
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
WG29370 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China
ES

Manuels associés