Manuel du propriétaire | Yamaha DGX-220 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DGX-220 Manuel utilisateur | Fixfr
/
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
WG28020 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China
ES
dgx220̲en.book Page 2 Friday, January 27, 2006 6:42 PM
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
Warning:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Disposal Notice:
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Model
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Serial No.
Purchase Date
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2
DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual
dgx220̲en.book Page 3 Friday, January 27, 2006 6:42 PM
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
1
(battery)
DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les
modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Pile
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En
cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La
non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du
liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
1/2
186
(4)-10
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
4
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour la fixation du pied
ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on
risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Précautions d'utilisation
• N'introduisez pas les doigts ou les mains dans les interstices de l'instrument.
• N’insérez ni ne laissez jamais tomber d’objets en papier, en métal ou tout autre
matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de
la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du
service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Entretien
Sauvegarde des données
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Les réglages de panneau et d'autres types de données sont perdus lors de la mise
hors tension de l'instrument. Pour éviter cela, il est conseillé de les enregistrer
dans la mémoire de registration (page 73).
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement
ou d'une opération incorrecte.
Sauvegardez vos données importantes sur un périphérique externe tel qu'un
ordinateur. (Page 84.)
Sauvegarde du support externe
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer toutes vos données importantes sur deux supports
externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de celles qui
apparaissent sur votre ordinateur.
187
● Marques
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
(4)-10
2/2
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
5
Avis concernant les droits d'auteur
Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droits d'auteur du morceau préinstallé sur cet instrument
électronique.
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer's Name : Collins 0007403
Copyright Owner's Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /
HIT & RUN MUSIC LTD
Can't Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées sont strictement interdites.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits
d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits
d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE,
partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est
interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera
des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES
COPIES ILLEGALES.
Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement
au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites
exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/
ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Logos de panneau
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme
MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites
convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo
GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut
de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG
à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux
peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle
et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un
ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de
périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion
unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de
types d'accords.
188
6
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
le piano à queue portable DGX-220/YPG-225 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.
Accessoires
L'emballage du DGX-220/YPG-225 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le
carton.
• Mode d'emploi
• Pupitre
• CD-ROM Accessory
● Pupitre
189
Insérez le pupitre dans
les deux fentes prévues
à cet effet, comme
indiqué.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
7
Fonctionnalités spéciales du DGX-220/YPG-225
■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales
Page 14
Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous
jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou toute autre choix
parmi une grande variété de voix disponibles. Il vous est ainsi possible, par
exemple, de changer l'ambiance musicale d'un morceau pour piano en
utilisant un violon pour l'interpréter. Partez à la découverte d'un univers
nouveau de diversité musicale.
■ Jeu avec styles d'accompagnement
Page 19
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement complet ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique.
Ceux-ci fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet,
interprétant une large variété de styles allant des valses à la euro-trance en
passant par les styles à 8 temps … et bien d'autres options encore.
Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous voulez jouer ou
allez à la découverte de nouveaux styles pour élargir l'éventail de vos
possibilités musicales.
■ Technologie Performance Assistant
PopBossa
087
Page 29
Interprétez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez, à chaque
fois, une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes
notes ! Il suffit simplement de jouer au clavier, tour à tour dans la section à
main gauche ou à main droite, pour que votre performance prenne une allure
professionnelle, à condition, bien sûr, de garder le rythme.
■ Apprendre la musique en s'amusant
Page 36
Cet instrument propose toute une série de morceaux couvrant différents
genres musicaux qui sont agréables à entendre ou à accompagner. Vous
pouvez commencer par vous entraîner avec une seule main, et même à votre
propre rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à
ce que vous soyez capable de jouer à la vitesse normale. La reproduction du
morceau s'adapte automatiquement à votre tempo. Vous avez également la
possibilité d'utiliser des morceaux téléchargés sur Internet pour les leçons, de
sorte que vos ressources musicales sont quasiment illimitées ! L'instrument
dispose même de la capacité d'évaluer et de noter votre performance !
Excellen
190
8
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Table des matières
Avis concernant les droits d'auteur ........................................ 6
Logos de panneau ................................................................. 6
Accessoires ........................................................................... 7
Fonctionnalités spéciales du DGX-220/YPG-225 .................. 8
Configuration
10
Alimentation ......................................................................... 10
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) ............ 11
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)............ 11
Connexion à un ordinateur (borne USB) ............................. 11
Mise sous tension ................................................................ 11
Commandes et bornes du panneau
12
Panneau avant..................................................................... 12
Panneau arrière ................................................................... 13
Guide de référence rapide
Reproduction de diverses voix d’instrument
14
Sélection et reproduction d'une voix — MAIN ..................... 14
Reproduction simultanée de deux voix — DUAL................. 15
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche
et droite — SPLIT ........................................................... 16
Reproduction de la voix Grand Piano .................................. 17
Des sons amusants
18
Kits de batterie ..................................................................... 18
Effets sonores ...................................................................... 18
Reproduction de styles
19
Sélection du rythme d'un style ............................................. 19
Jeu avec style d'accompagnement...................................... 20
Reproduction des accords d'accompagnement
automatique .................................................................... 24
Référence
Ajout d'effets
53
Harmonie ............................................................................. 53
Ajout de réverbération ......................................................... 54
Ajout de chœur .................................................................... 55
Fonctions utiles pour les performances
56
Le métronome...................................................................... 56
Tap Start (Début tapotement) .............................................. 58
Sensibilité de la réponse au toucher.................................... 58
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) ..... 59
Variation de hauteur de ton ................................................. 59
Commandes de hauteur de ton ........................................... 60
Présélection immédiate ....................................................... 61
Réglage du volume de l'harmonie ....................................... 62
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son................. 62
Fonctions de style (accompagnement automatique) 63
Variation de motifs (Sections).............................................. 63
Réglage du volume du style ................................................ 65
Détermination du point de partage ...................................... 65
Reproduction d'un style avec des accords mais
sans rythme (Stop Accompaniment)............................... 66
Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier........ 66
Chargement de fichiers de style .......................................... 67
Notions fondamentales sur les accords............................... 68
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ...... 70
Réglages de morceau
71
Song Volume (Volume de morceau).................................... 71
A-B Repeat (Répétition A-B)................................................ 71
Assourdissement des parties indépendantes du morceau .. 72
Modification de la voix de la mélodie ................................... 72
25
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 73
Sélection et écoute d'un morceau........................................ 25
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau .... 26
Types de morceaux ............................................................. 28
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration.. 73
Rappel de la mémoire de registration.................................. 74
Utilisation des morceaux
Une méthode facile pour jouer du piano
29
Type CHORD — pour une performance à deux mains ....... 30
Type CHD/FREE — Application du type Chord à la main
gauche uniquement ........................................................ 32
Modification du tempo du morceau...................................... 35
Sélection d'un morceau pour une leçon
36
Leçon 1 — Waiting (Attente)................................................ 36
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo)................................ 39
Leçon 3 — Minus One (Moins une) ..................................... 40
La perfection par l'entraînement — Repeat and Learn........ 41
Reproduction à l'aide de la base de données musicale 42
Modification du style d'un morceau
43
Ecoute du morceau DEMO destiné à la fonction
Easy Song Arranger ....................................................... 43
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ..................... 43
Enregistrement de votre propre performance
45
Configuration des pistes ...................................................... 45
Procédure d'enregistrement................................................. 45
Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur ........... 48
Track Clear — Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur.................................................. 48
Sauvegarde et initialisation
49
Sauvegarde ......................................................................... 49
Initialisation .......................................................................... 49
Principe d'utilisation et écrans
50
75
Sélection et réglage des fonctions....................................... 75
Connexion à un ordinateur
78
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ............................................ 78
Connexion d'un ordinateur................................................... 79
Transfert de données de performances vers et depuis
un ordinateur................................................................... 80
Commande à distance des périphériques MIDI................... 81
Initial Send (Envoi initial) ..................................................... 82
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ....... 82
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
85
Remarques importantes concernant le CD-ROM ................ 85
Contenu du CD-ROM .......................................................... 86
Configuration requise........................................................... 87
Installation des logiciels ....................................................... 87
Annexe
Dépistage des pannes ....................................................... 92
Index.................................................................................... 93
Partitions ............................................................................ 96
Liste des voix ................................................................... 102
Liste des kits de percussion........................................... 108
Liste des styles ................................................................ 110
Liste des bases de données musicales......................... 111
Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni................ 113
Liste des types d’effets ................................................... 114
Feuille d'implémentation MIDI ........................................ 116
Format des données MIDI ............................................... 118
Spécifications techniques............................................... 121
191
Principe d'utilisation ............................................................. 50
Eléments de l'écran ............................................................. 52
Les fonctions
DGX-220/YPG-225 Mode d’emploi
9
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous
conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif
pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur PA-5D de Yamaha
(ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par
Yamaha) pour alimenter l'instrument à partir du secteur.
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque
d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Connectez l'adaptateur secteur (PA-5D ou tout autre
adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise
d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
PA-5D
Prise secteur
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six
piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou équivalent
(il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque
la puissance des piles devient trop faible pour assurer
le bon fonctionnement de l'instrument, procédez au
remplacement de toutes les piles, en suivant les
précautions énumérées ci-dessous.
Si nécessaire, sauvegardez également toutes les
données utilisateur importantes (voir page 49) car les
réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas
de retrait des piles.
ATTENTION
■ Utilisation des piles
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles,
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
Insérez six piles neuves en respectant les indications
de polarité figurant à l'intérieur du logement.
Remettez le couvercle du logement en place, en
vérifiant qu'il est correctement verrouillé.
NOTE
• Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement
l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation
par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.
• N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec
cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles
rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque
leur puissance faiblit, risquant ainsi d'entraîner la perte de
données dans la mémoire flash.
• Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant
la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles
peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de
matières chimiques corrosives.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même
temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles
neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au
manganèse, par exemple) en même temps.
• Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles,
prenez l'habitude de les retirer de l'instrument si vous prévoyez de
ne pas utiliser celui-ci pendant un certain temps.
• Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données
vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y
compris les piles rechargeables) risquent de se décharger
rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un
transfert de données, les données en cours de transfert et celles
qui sont déjà dans l'emplacement de destination seront perdues.
192
10
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Configuration
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Connexion à un ordinateur (borne USB)
Les haut-parleurs du DGX-220/YPG-225 sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez une
fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert
également de sortie externe. Vous pouvez brancher la
prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier,
un système stéréo, une console de mixage, un
magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau
de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument
vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un
volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une
fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
ATTENTION
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des
périphériques externes sur le niveau minimum avant de les
raccorder. Le non respect de ces précautions risque de provoquer
une décharge électrique ou des dégâts matériels à l'équipement.
Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de
son minimal et augmentez progressivement les commandes de
volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore
souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)
La fonction de maintien vous permet de tenir les notes
de manière naturelle, tout en jouant, en actionnant un
sélecteur au pied. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou
FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour
activer et désactiver le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée
dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de
l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors,
d'en inverser le fonctionnement.
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
USB d'un ordinateur, vous transférez les données de
performance et de fichiers de morceaux entre les deux
appareils (page 79). Pour utiliser les fonctions de
transfert de données USB, vous devez effectuer les
opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER
(Alimentation) de l'instrument est positionné sur
OFF (désactivé), et reliez l'instrument à
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois le
câblage effectué, vous pouvez alors mettre
l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la
page 87.
NOTE
• Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments
de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers.
Mise sous tension
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER
VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et
appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre
l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre
l'instrument (OFF).
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont
chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension.
En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire
flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur
leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine,
à la mise sous tension.
ATTENTION
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY »
(Attente), une très faible quantité de courant électrique circule
toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la
prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
193
ATTENTION
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran.
Cela pourrait endommager la mémoire flash et entraîner une perte
de données.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
11
Commandes et bornes du panneau
Panneau avant
Liste des catégories de style (page 110)
Liste des catégories de style (page 27)
Afficheur (page 52)
Liste des bases de données
musicales (page 111)
e
r
t
q
y
u i
o
w
GrandPno
001
001
!0 !1 !2 !3 !4 !5
@9
Panneau avant
q Interrupteur [STANDBY/ON] ........... page 11
w Commande
[MASTER VOLUME]................. pages 11, 50
e Touche [P.A.T. ON/OFF] ................. page 30
r Touche [MUSIC DATABASE]........... page 42
t Touche [FUNCTION]........................ page 75
y Touches LESSON [L], [R], [START] page 37
u Touche [METRONOME ON/OFF] ... page 56
i Touche [TEMPO/TAP]...................... page 35
o Touches SONG MEMORY
[REC], [1] – [5], [A] .......................... page 45
!2 Touche [REW]/
[MAIN/AUTO FILL]....................pages 26, 64
!3 Touche [FF]/
[SYNC STOP] ...........................pages 26, 64
!4 Touche [PAUSE]/
[SYNC START]..........................pages 26, 63
!5 Touche [START/STOP].......pages 19, 26, 51
!6 Touche [SONG] ................................page 25
!7 Touche
[EASY SONG ARRANGER] .............page 43
!8 Touche [STYLE] ...............................page 19
!9 Touche [VOICE] ................................page 14
!1 Touche [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.] ................ pages 71, 64
@1 Touches
CATEGORY [ ] et [ ] ..............pages 51, 75
r
@0 Cadran ......................................pages 51, 75
f
!0 Touche [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]....................... pages 41, 20
194
12
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Commandes et bornes du panneau
Liste des catégories de voix (page 102)
!6
!7
!8
!9
no
001
@3
@0
@1
@5 @6 @7 @8
@2
@4
Panneau arrière
#0
#1
#2
#3
Panneau arrière
@2 Touches numériques [0] – [9],
touches [+] et [-] ...................... pages 51, 75
@3 Touche [DEMO] ............................... page 26
@4 Touches REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]................ page 73
#0 Borne USB................................pages 11, 79
#1 Prise SUSTAIN .................................page 11
#2 Prise PHONES/OUTPUT ..................page 11
#3 Prise DC IN 12V................................page 10
@5 Touche [PORTABLE GRAND]......... page 17
@6 Touche [SPLIT ON/OFF] ................. page 16
@7 Touche [DUAL ON/OFF] .................. page 15
@8 Touche [HARMONY ON/OFF] ......... page 53
195
@9 Molette PITCH BEND....................... page 59
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
13
Reproduction de diverses voix d’instrument
Guide de référence rapide
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard »,
cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la
guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette,
la batterie et les percussions ainsi que des effets sonores, soit un vaste
choix de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix — MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
Le numéro et le nom de la voix s'affichent.
Nom de la voix
GrandPno
001
Apparaît lorsque le mode Voice
est activé.
Numéro de la voix
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
Surveillez le nom de la voix qui s'affiche tout en faisant tourner le
cadran. Les voix disponibles s'affichent et sont choisies dans l'ordre.
La voix sélectionnée ici devient la voix principale.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 092 Flute ».
NOTE
• Vous pouvez également
sélectionner la voix en utilisant
les touches CATEGORY [ ] et
[ ] après avoir appuyé sur la
touche [VOICE]. (page 51.)
f
2
r
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Flute
092
3
Sélectionnez « 092 Flute »
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.
196
14
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Reproduction de diverses voix d’instrument
Reproduction simultanée de deux voix — DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous
jouez au clavier. Celle-ci est appelée voix « en duo ».
1
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/
désactivation de la voix en duo).
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en
duo.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix en duo apparaît à l'écran. La
voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la voix
principale lorsque vous jouez au clavier.
NOTE
• La voix en duo ne peut être
utilisée pendant une leçon de
morceau (page 36).
Flute
092
Icône de la voix en duo
La mention « D.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes,
suivie par le nom de la voix en duo actuellement sélectionnée.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes
3
f
D.Voice
NOTE
• Vous pouvez également
sélectionner l'écran Dual Voice
(Voix en duo) en appuyant sur la
touche [FUNCTION] (Fonction)
puis utiliser les touches
CATEGORY ] et [ ] pour
choisir l'élément « D.Voice ».
r
2
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Marimba
110
Voix en duo actuellement
sélectionnée
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. Celle-ci devient ainsi
la voix en duo.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 109 Vibraphone ».
Vibes
197
109
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
15
Reproduction de diverses voix d’instrument
4
Jouez au clavier.
Deux voix retentissent en même temps.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite — SPLIT
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les sections du clavier situées
respectivement à gauche et à droite du « point de partage ». La voix principale et la voix en duo sont
exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de
gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 65).
Point de
partage
Voix partagée
1
Voix principale et voix en duo
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/
désactivation du mode clavier partagé).
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix
partagée.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La
voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à
gauche du point de partage.
NOTE
• La fonction Split Voice (Voix
partagée) ne peut pas être
utilisée pendant une leçon de
morceau (page 36).
Flute
092
Icône de la voix partagée
La mention « S.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes,
suivie par le nom de la voix partagée actuellement sélectionnée.
r
S.Voice
NOTE
• Vous pouvez sélectionner
l'écran Split Voice (Voix
partagée) en appuyant sur la
touche [FUNCTION] puis utiliser
les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour choisir ensuite
l'élément « S.Voice ».
f
2
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
FngrBass
16
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Voix partagée
actuellement
sélectionnée
198
042
Reproduction de diverses voix d’instrument
3
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
Tout en surveillant l'affichage de la voix partagée, faites tourner le
cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. Celle-ci
devient ainsi la voix partagée qui sera jouée dans la section du clavier
située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, sélectionnez la
voix « 033 Folk Guitar ».
Folk Gtr
033
4
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.
Reproduction de la voix Grand Piano
Pour jouer exclusivement du piano, il suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement
pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à
queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
NOTE
199
• Lorsque vous appuyez sur la
touche [PORTABLE GRAND],
tous les réglages sont
désactivés, sauf celui de la
sensibilité au toucher. La voix
en duo et la voix partagée sont
également désactivées, de
sorte que seule la voix Grand
Piano est reproduite sur
l'ensemble du clavier.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
17
Des sons amusants
Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques
que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des
bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien
d'autres sons encore. Exploitez-les pour égayer vos soirées !
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de per cussion. Lorsque vous sélectionnez le
violon ou tout autre instrument comme voix principale normale, toutes les touches produisent le son du même
violon, par exemple, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie
comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.
◆ Procédure de sélection du kit de batterie ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 14)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 117 Std.Kit1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie
et de percussion !
Jouez sur chacune de ces touches et
appréciez les différents sons de batterie et de
percussion produits ! N'oubliez pas les
touches noires ! Vous entendrez un triangle,
des maracas, des bongos, des tambours, …
bref, toute une variété de sons de batterie et
de percussion. Pour plus de détails sur les
instruments disponibles dans les voix des
kits de batterie (voix n˚117 à 128), reportezvous à la « Drum Kit List » de la page 108.
Effets sonores
Les effets sonores sont inclus dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚127 et 128). Lorsque l'une de
ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores au clavier.
◆ Procédure de sélection des effets sonores ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de
la page 14)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 SFX Kit2 ».
3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores
produits !
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à
tour un son de sous-marin, une sonnerie de téléphone, un
grincement de porte, un éclat de rire et de nombreux autres
effets utiles. La voix « 127 SFX Kit1 » comporte des bruits
d'éclair, des ruissellements d'eau, des aboiements, etc.
Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore,
de sorte qu'elles ne produisent aucun son.
Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les
voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et
« SFX Kit 2 » dans la « Drum Kit List » de la page 108.
200
18
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Reproduction de styles
Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement
automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords)
dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués de
la main gauche. Vous avez le choix entre 150 styles différents, couvrant une
plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportez-vous
à la page 110 pour obtenir la liste complète des styles disponibles).
Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions
d'accompagnement automatique.
Sélection du rythme d'un style
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande
variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par
écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de
percussion.
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s'affichent.
Nom du style
8BtModrn
001
Cette icône apparaît dès que le nom
et le numéro du style s'affichent.
Numéro de style
2
Sélectionnez un style.
Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité.
Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 110.
PopBossa
087
201
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
Le rythme du style démarre.
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la
reproduction.
NOTE
• Les styles portant
respectivement les numéros
131 et 143 à 155 ne comportent
pas de partie rythmique. Par
conséquent, aucun rythme ne
sera reproduit si vous les
utilisez dans l'exemple cidessus. Pour les exploiter, il
convient d'abord d'activer
l'accompagnement automatique
tel que décrit à la page 20, puis
d'appuyer sur la touche [START/
STOP]. L'accompagnement de
basse et les parties d'accords
sont alors reproduites dès que
vous jouez d'une note dans la
section du clavier située à
gauche du point de partage.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
19
Reproduction de styles
Jeu avec style d'accompagnement
Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente.
Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse
riche et complet, qui vous permette de jouer en même temps.
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de
votre choix.
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement).
Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez
l'accompagnement automatique.
PopBossa
087
Cette icône apparaît lorsque
l'accompagnement automatique est activé.
NOTE
● Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient
la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement
pour spécifier les accords d'accompagnement.
• Le réglage du point de partage
peut être modifié selon les
besoins : pour les détails,
reportez-vous à la page 65.
Point de partage (54 : F#2)
Section
d'accompagnement
automatique
3
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour
activer la fonction.
PopBossa
087
Clignote lorsque la fonction
Sync Start est activée.
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des
accompagnements de basse et d'accords inclus dans un style donné est
lancée dès que vous jouez une note dans la section du clavier située à
gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
désactiver la fonction Sync Start.
202
20
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Reproduction de styles
4
Entrez un accord de la main gauche pour lancer la
reproduction de style.
Vous avez la possibilité de jouer des accords, même si vous n'en
connaissez aucun. L'instrument reconnaît toutes les notes comme des
accords. Essayez de jouer simultanément plusieurs notes dans la section
du clavier située à gauche du point de partage. L'accompagnement varie
selon les notes que vous interprétez de la main gauche.
Travaux pratiques
Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en
page 22. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types
de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.
Point de partage
Section
d'accompagnement
automatique
5
Jouez différents accords de la main gauche tout en
interprétant une mélodie avec la main droite.
Point de partage
Section
d'accompagnement
automatique
6
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction de style lorsque vous avez terminé.
203
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier
l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs
(Sections) » à la page 63.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
21
Reproduction de styles
Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien
les accords
Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de
l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des
différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquences d'accords ». Chaque
accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par
conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante
sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique.
Vous avez appris, à la page 20, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles
appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants.
Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnements, même avec des connaissances
rudimentaires en la matière.
Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les
styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez,
créant ainsi un morceau complet.
■Reproduction des séquences d'accords
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Jouez les partitions de la main gauche.
Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Jeu avec style d'accompagnement » en
page 20.
* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les
notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords.
Point de partage
Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
Style recommandé
031 Euro Trance
— Dance music avec des accords simples —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
F
C
G
Am
Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Lorsque vous avez joué la partition jusqu'à la
fin, recommencez-la depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit d'appuyer sur la
touche [INTRO/ENDING/rit.] (Introduction/coda/ritardando) pour que la fonction d'accompagnement
automatique crée un coda approprié.
204
22
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Reproduction de styles
Style recommandé
138 Piano Boogie
— Boogie-woogie à 3 accords —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
C
F
C
G
F
C
Appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.].
Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement. Lorsque vous
vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords de la partition, essayez de changer l'ordre des
accords !
Style recommandé
086 Bossa Nova
— Bossa nova avec accords de jazz —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Dm
Bm7 5
G7
CM7
FM7
E7
Am
A7
205
Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter
plusieurs fois. Dès que vous souhaitez arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
23
Reproduction de styles
Reproduction des accords d'accompagnement automatique
Il existe deux méthodes de reproduction des accords d'accompagnement automatique :
● Accords simples
● Accords standard
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi
Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 20). La partie
du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ».
Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
Db Eb
F# G# Bb
Db Eb
F#
C D E F GA B C D E F
Plage
d'accompagnement
Notes fondamentales et touches correspondantes
■Accords simples
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de jouer facilement des
accords dans la plage d'accompagnement du
clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
C
• Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de
l'accord.
■Accords standard
Cette méthode vous permet de produire un
accompagnement en jouant des accords à l'aide de
doigtés normaux dans la plage d'accompagnement
du clavier.
● Exemples d'accords standard [pour les accords en « C »]
(9)
C
C
C M7
C M7
(9)
C6
C6
Cm
Cm
(
C aug
C M7aug
C m6
C m7
C mM7
C mM7
)
C sus4
(b5)
)
)
(
)
(b5)
C M7
C
(9 )
(9 )
(11)
C m7
(9)
(b5)
C m7
C mM7
C7
C7
)
(9)
C7
)
)
C7
(#9)
(b5)
C7
(
C 7sus4
C7
)
)
)
(
(
(13)
C7
(
C 1+2+5
(
)
C 7aug
(b13)
(b9)
(
(#11)
C7
C dim7
C dim
(
(b5)
(
)
(
)
(
(
)
(
)
C m7
)
• Pour jouer un accord mineur de
septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les
premières touches blanche et noire
situées à gauche de celle-ci (soit sur
trois touches en même temps).
(
)
• Pour jouer un accord de
septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et la
première touche blanche à gauche de
celle-ci.
C M7
(
C7
(#11)
(9 )
(
• Pour jouer un accord mineur
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et la
première touche noire située à
gauche de celle-ci.
(
(
)
)
Cm
C m7
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
24
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
206
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les
accords sont reconnus sans elles.
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Utilisation des morceaux
Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données
constituant un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter au
plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes les
fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance, les
leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie.
Dans cette section, nous allons apprendre à sélectionner et jouer les
morceaux, et pour cela, il nous faut d'abord brièvement décrire les
30 morceaux proposés.
Morceau
Ecoute
Leçon
Enregistrement
Sélection et écoute d'un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s'affichent.
Servez-vous du cadran pour sélectionner un autre morceau.
Nocturne
011
Le nom et et le numéro du morceau
actuellement sélectionné s'affichent ici.
2
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de
morceaux présélectionnés en page 27. Utilisez le cadran pour choisir le
morceau que vous voulez écouter.
ForElise
NOTE
• Vous pouvez aussi exécuter les
morceaux que vous avez
enregistrés vous-même
(morceaux utilisateur) ou les
morceaux transmis à
l'instrument à partir d'un
ordinateur de la même manière
que vous avez reproduit les
morceaux internes.
207
012
Le morceau dont le nom
s'affiche est prêt à être
exécuté
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
25
Utilisation des morceaux
3
001–030
Morceaux intégrés (voir page suivante)
031–035
Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même)
036–
Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 82 – 84)
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction
du morceau sélectionné.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à
nouveau sur la touche [START/STOP].
Le morceau démarre !
● Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] pour reproduire les morceaux 001-008 les
uns après les autres. La reproduction est répétée dès que la fin du morceau
est atteinte ; elle reprend à partir du premier morceau (001).
Vous pouvez sélectionner un morceau à l'aide des touches [-] et [+] après
avoir appuyé sur la touche [DEMO].
Vous arrêtez la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche
[DEMO].
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau
Ces fonctions sont identiques aux commandes sur une platine à cassettes ou un lecteur CD. Elles vous
permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] ou de suspendre la reproduction
[PAUSE] du morceau.
NOTE
• Lorsqu'une plage de répétition
A-B est définie, les fonctions de
rembobinage et d'avance rapide
ne peuvent s'utiliser à l'extérieur
de cette plage.
REW
Appuyez sur la
touche de
rembobinage pour
revenir rapidement
à un point antérieur
dans le morceau.
FF
Appuyez sur la
touche d'avance
rapide pour passer
directement à un
point plus avancé
dans le morceau.
PAUSE
Appuyez sur la
touche de pause
pour suspendre
la reproduction.
208
26
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Utilisation des morceaux
● Liste des morceaux
Ces 30 titres comportent des morceaux faisant la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger
(Arrangeur convivial de morceaux), d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la
technologie Performance Assistant, et bien davantage. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose
quelques idées permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles.
Catégorie
Main Demo
(Démonstration
principale)
Voice Demo
(Démonstration de voix)
Function Demo
(Démonstration de
fonction)
Piano Solo
(Solo au piano)
Piano Ensemble
(Ensemble au piano)
Piano Accompaniment
(Accompagnement de
piano)
N˚
1
CHORD
Magnetic
2
CHORD
Jessica
3
CHORD
Winter Serenade
4
CHORD
Live! Grand Demo
5
CHORD
Live! Orchestra Demo
6
CHORD
Cool! RotorOrgan Demo
7
CHORD
Cool! Galaxy Electric Piano Demo
8
CHORD
ModernHarp & Sweet Soprano Demo
9
CHORD
Hallelujah Chorus
10
CHORD
Ave Maria
11
CHORD
Nocturne op.9-2
12
For Elise
13
Maple Leaf Rag
14
Jeanie with the Light Brown Hair
15
CHORD
Amazing Grace
16
CHORD
Mona Lisa
(Jay Livingston and Ray Evans)
17
Piano Concerto No.21 2nd mov.
18
CHORD
Scarborough Fair
19
CHORD
Old Folks at Home
20
CHORD
Ac Ballad
(Against All Odds: Collins 0007403)
21
CHORD
Ep Ballad
22
CHORD
Boogie Woogie
23
CHORD
Rock Piano
24
CHORD
Salsa
25
CHORD
Country Piano
26
CHORD
Gospel R&B
27
CHORD
Medium Swing
28
CHORD
Jazz Waltz
29
CHORD
Medium Bossa
CHORD
SlowRock
(Can't Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore)
30
CHORD
Nom
Suggestions d'utilisation
Les morceaux de cette catégorie ont été créés pour
vous donner une idée des capacités avancées de
l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou à
utiliser avec la technologie Performance Assistant.
Ces morceaux contiennent certaines des
nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent
au mieux les caractéristiques de chaque voix, et
peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres
compositions.
Utilisez ces morceaux pour tester certaines des
fonctionnalités avancées de l'instrument : le
morceau numéro 9 pour la fonction Easy Song
Arranger, les morceaux 10 et 11 pour la technologie
Performance Assistant.
Ces morceaux de piano en solo sont parfaits pour
être utilisés dans les leçons.
Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano
Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons.
Ces morceaux sont à utiliser pour s'exercer aux
motifs d'accompagnement. Ce sont ces
compétences qu'il faut développer pour être capable
de jouer dans un orchestre lorsque vous y êtes
invité. Ces morceaux vous permettent de vous
entraîner aux parties d'accompagnement pour les
mains gauche et droite séparément, ce qui constitue
le meilleur moyen de maîtriser cette technique.
: comporte des données d'accord.
209
Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30, ce dernier étant protégé par les droits
d'auteur, sont regroupées dans Song Book, le recueil de morceaux inclus sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11
figurent dans le présent manuel.
Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage
et peuvent être légèrement différents des originaux.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
27
Utilisation des morceaux
Types de morceaux
Voici les trois types de morceaux exploitables par le DGX-220/YPG-225.
● Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés) ...............Numéros de morceau
001–030.
● Morceaux utilisateur
(enregistrements de vos propres performances).........................Numéros de morceau
031–035.
● Fichiers de morceau externes
(données de morceau transférées depuis un ordinateur*) .........Numéros de morceau
036–.
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 83 pour
obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Le diagramme ci-dessous illustre le flux des processus de base du DGX-220/YPG-225 pour l'utilisation des
morceaux présélectionnés, les morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes, depuis le stockage
jusqu'à la reproduction.
Ordinateur
Votre propre
performance
Fichier de morceaux
externe
Enregistrement
Transfert
(page 45)
(page 83)
Emplacements de stockage
des morceaux duDGX-220/
YPG-225
Morceaux
présélectionnés
(001–030)
Les 30 morceaux
intégrés à
l'instrument.
Morceaux utilisateur
(031–035)
Stockés dans la
mémoire flash
interne.
Mémoire flash
(036–)
Enregistrement
dans la mémoire
flash interne.
Actuellement
disponible.
Les fichiers de
morceau externes
peuvent être
sauvegardés dans la
mémoire flash
NOTE
• Différentes zones de la
mémoire flash sont utilisées
pour stocker les morceaux
utilisateur et les fichiers de
morceaux externes transférés
depuis un ordinateur. Les
morceaux utilisateur ne peuvent
pas être directement transférés
dans la zone de mémoire flash
d'un fichier de morceaux
externe et vice versa.
Lecture
210
28
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Une méthode facile pour jouer du piano
Cet instrument dispose d'une technologie Performance Assistant, qui
vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste
professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous
pouvez appuyer sur n'importe quelle note et jouer correctement malgré
tout ! Ainsi, même si vous ne savez ni jouer du piano ni lire de partition,
vous pourrez quand même goûter à une expérience musicale
divertissante.
La technologie Performance Assistant dispose de deux types sélectionnables. Choisissez le type susceptible
de produire les meilleurs résultats dans votre cas de figure.
● Chord ................. Quoique vous jouiez, où que vous soyez, le son produit est toujours
musicalement harmonieux et bien équilibré. Ce type vous offre la plus
grande liberté possible, en vous autorisant à jouer ce que vous souhaitez,
des deux mains.
●Chord/Free (CHD/FREE)
............... Si vous jouez des mélodies toutes simples avec la main droite et avez
quelque difficulté à interpréter les accords de la main gauche, ce type sera
le plus adapté à votre situation. Le type Chord s'applique uniquement à la
section de la main gauche du clavier, et vous permet de jouer avec facilité
les accords d'accompagnement de la mélodie que vous interprétez de la
main droite.
Point de
partage
Jouez votre mélodie de la main droite.
211
Pour les détails sur l'utilisation de la technologie Performance Assistant, qui vous aide à jouer de
l'instrument, reportez-vous à la page 34.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
29
Une méthode facile pour jouer du piano
Type CHORD — pour une performance à deux mains
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] (Activation/
désactivation de la technologie Performance Assistant).
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
L'icône P.A.T. apparaît lorsque la technologie Performance Assistant est
activée.
Nocturne
011
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]
pour activer ou désactiver la fonction.
L'icône s'affiche lorsque la technologie
Performance Assistant est activée.
2
Sélectionnez le type CHORD.
CHORD
1
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Sélectionnez Chord
Maintenez la touche [P.A.T. ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs
secondes. La mention « PAT Type » (Type de technologie Performance
Assistant) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle
du type de technologie Performance Assistant actuellement sélectionné.
Sélectionnez le type Chord à l'aide du cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
NOTE
Appuyez sur la touche [SONG], pour faire apparaître l'écran de
sélection de morceau. Choisissez un morceau à l'aide du cadran. Pour
les besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 Ave Maria ».
• Utilisation des morceaux
(page 25)
Nom du morceau
AveMaria
010
Numéro du
morceau
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
● Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre
de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant un
morceau complet. La technologie Performance Assistant utilise les données
d'accord et de mélodie et s'accompagne obligatoirement d'un morceau
(page 25).
212
30
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Une méthode facile pour jouer du piano
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de
base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à
jouer vous-même à partir de la cinquième mesure.
5
Jouez au clavier.
Avant
Après
Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains. Vous
avez même la possibilité de jouer des notes identiques à plusieurs
reprises : C, E, G, C, E, G, C, E. Vous remarquerez qu'à la cinquième
mesure, les notes retentissent selon la partition de droite.
Persévérez et le type Chord de la technologie Performance Assistant
continuera à « corriger » les notes que vous interprétez.
Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie Performance
Assistant.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
NOTE
• La partition de l'Ave Maria figure
à la page 98.
213
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
31
Une méthode facile pour jouer du piano
Type CHD/FREE — Application du type Chord à la main gauche uniquement
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
L'icône P.A.T. apparaît lorsque la technologie Performance Assistant est
activée.
AveMaria
010
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/
OFF] pour activer ou désactiver la
fonction.
L'icône s'affiche lorsque la technologie
Performance Assistant est activée.
2
Sélectionnez le type CHD/FREE.
CHD/FREE
2
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Sélectionnez CHD/FREE
Maintenez la touche [P.A.T. ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs
secondes. La mention « PAT Type » apparaît à l'écran pendant quelques
secondes, suivie par celle du type de technologie Performance Assistant
actuellement sélectionné. Sélectionnez le type CHD/FREE à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Choisissez un morceau à l'aide du cadran. Pour les besoins
de cet exemple, sélectionnez « 011 Nocturne ».
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 25)
Nom du morceau
Nocturne
011
Numéro du
morceau
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
214
32
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Une méthode facile pour jouer du piano
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
5
Jouez au clavier.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de
partage.
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées
dans la section située à gauche du point de
partage retentissent sur une octave supérieure.
Interprétez la mélodie du Nocturne de la main droite. Jouez de manière
répétée un arpège F-A-C avec la main gauche, tel qu'indiqué dans
l'illustration. Bien que vous continuez d'actionner les mêmes touches,
les notes produites changent pour correspondre à la musique.
Cette fonctionnalité est le type CHD/FREE de la technologie
Performance Assistant.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
NOTE
• La partition du Nocturne figure à
la page 100.
215
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
33
Une méthode facile pour jouer du piano
Utilisez Performance Assistant et jouez comme
un pro !
Voici quelques astuces pour l'utilisation du type Chord.
Si vous sélectionnez le type Chord/Free, la section à main gauche du
clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile de suivre ces
quelques conseils relatifs à la section à main gauche du clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite,
après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, jouez
simplement au clavier avec la main droite et la main gauche,
alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
Vous obtiendrez des résultats
encore meilleurs si vous faites
correspondre le rythme de la
main gauche avec celui de
l'indicateur d'accord qui
apparaît à l'écran.
C'est comme si vous
jouiez les notes
correctement !
Qu'entendez-vous ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles
que soient les notes jouées, grâce au type Chord de la technologie
Performance Assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous.
Différentes techniques de jeu produisent des résultats différents.
● Jouez avec la main gauche et la
main droite en synchronisation
— type 1.
Jouez 3 notes à la
fois avec la main
droite.
● Jouez avec la main gauche et la
main droite en synchronisation
— type 2.
● Jouez alternativement avec la
main gauche et la main droite
— type 3.
Jouez 1 note à la fois avec la main
droite (par exemple : index →
majeur → annulaire).
Jouez 3 notes à la fois
avec la main droite.
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la
main gauche et une mélodie de la main droite … ou toute autre
combinaison.
Pour utiliser la technologie Performance Assistant, il est nécessaire de jouer un morceau comportant des
données d'accord ou un style avec accompagnement automatique.
Si un morceau inclut les données requises, les accords s'afficheront à droite de l'écran (page 52).
216
34
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Une méthode facile pour jouer du piano
Modification du tempo du morceau
Lorsque vous utilisez la technologie Performance Assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou
trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/
TAP] (Tempo/tapotement). L'écran du tempo apparaît. Servez-vous du cadran, des touches [+] et [-] ou des
touches numériques [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 011 et 280 noires par
minute.
Tempo
090
Valeur du tempo actuellement
sélectionnée
Vous restaurez le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
● A propos de l'affichage des temps
Les flèches que vous voyez sur l'afficheur de temps clignotent en cadence avec le rythme du morceau ou du
style sélectionné.
Premier temps de la mesure
Troisième temps
Quatrième temps
217
Deuxième temps
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
35
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Sélection d'un morceau pour une leçon
Yamaha Education Suite
Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix et
l'utiliser dans le cadre d'une leçon pour main gauche, main droite ou les
deux mains. Vous pouvez également exploiter les morceaux (au format SMF
0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire
flash (pages 82 – 84). Pendant la leçon, vous disposez d'une option vous
permettant de jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire en faisant
de fausses notes. La reproduction du morceau ralentit jusqu'à la vitesse
que vous êtes en mesure de gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Diagramme de la leçon :
Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble.
Sélectionnez le
morceau que
vous voulez
apprendre.
Sélectionnez la partie que
vous souhaitez travailler
(main droite, main gauche,
les deux mains).
Sélectionnez la
leçon 1, 2 ou 3.
La leçon
démarre !
Méthodes d'entraînement :
● Leçon 1 ................Apprenez à jouer les notes correctement.
● Leçon 2 ................Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme.
● Leçon 3 ................Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps que le
morceau.
Leçon 1 — Waiting (Attente)
Dans cette leçon, essayez de jouer les notes correctes. Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. La
reproduction du morceau reste en attente jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le cadran pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre de la leçon.
Il existe une grande variété de types de morceaux, tel qu'indiqué à la
page 28. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 012 ForElise ».
ForElise
012
218
36
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Sélection d'un morceau pour une leçon
2
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main
droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou
simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les
deux mains.
La partie actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran.
3
Right
Leçon pour main droite
Left
Leçon pour main gauche
BothHand
Leçon pour les deux mains
Lancez la leçon 1.
Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Lesson 1
(Leçon 1). Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON
[START], vous sélectionnez les différents modes de leçon disponibles
dans l'ordre suivant : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off →
Lesson 1 … Le mode actuellement sélectionné s'affiche à l'écran.
Waiting
(Leçon 1)
r1
YourTemp
(Leçon 2)
r2
MinusOne
(Leçon 3)
r3
ForElise
012
Lancez la leçon !
219
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque
vous sélectionnez Lesson 1.
(Leçon de morceau
désactivée)
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
37
Sélection d'un morceau pour une leçon
Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Une fois que vous jouez la note
correcte, la note suivante à exécuter s'affiche. La reproduction du
morceau est suspendue jusqu'à ce que vous jouiez la note correctement.
Waiting
007
r1
Partie à main
gauche
Dans ce cas, l'icône « r1 » indique que la
leçon 1 pour la main droite a été
sélectionnée.
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
4
Arrêtez le mode Lesson (Leçon).
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2.
■Evaluation de la performance
~~~~~~~~
Excellent
Very Good ~~~~~~
~~~~
Good
~~
OK
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre
performance est évaluée selon 4 niveaux : OK, Good (Bien),
Very Good (Très bien) ou Excellent. « Excellent! » est la
meilleure évaluation.
Une fois que l'écran d'évaluation s'est affiché, la leçon reprend du début.
NOTE
• Vous pouvez désactiver la
fonction d'évaluation via
l'élément Grade (Evaluer) de
l’écran FUNCTION (Fonction)
(page 77).
220
38
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Sélection d'un morceau pour une leçon
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo)
Dans cette leçon, vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la
reproduction de morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque
vous faites de fausses notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 2 des pages 36, 37).
2
Lancez la leçon 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les
modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1 →
Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 …
YourTemp
Dans ce cas, l'icône « r2 » indique
que la leçon 2 pour main droite a
été sélectionnée.
r2
Lancez la leçon !
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque
vous sélectionnez Lesson 2.
Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Essayez de jouer les notes au
rythme approprié. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes, en
respectant la synchronisation, le tempo augmente jusqu'à ce que vous
jouiez le morceau au tempo d'origine.
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
3
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
221
Dès que vous maîtrisez la leçon 2, passez à la leçon 3.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
39
Sélection d'un morceau pour une leçon
Leçon 3 — Minus One (Moins une)
Cette leçon vous permet de parfaire votre technique de jeu.
Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi d'interpréter. Jouez tout en
écoutant le morceau.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 2 des pages 36, 37).
2
Lancez la leçon 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], vous
sélectionnez les différents modes de leçon disponibles dans l'ordre
suivant : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 …
MinusOne
r3
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque
vous sélectionnez Lesson 3.
Dans ce cas, l'icône « r3 » indique
que la leçon 3 pour main droite a
été sélectionnée.
Lancez la leçon !
Jouez les notes qui s'affichent à l'écran.
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
3
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
222
40
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Sélection d'un morceau pour une leçon
La perfection par l'entraînement — Repeat and Learn
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous
exercer de façon répétée à jouer une partie difficile.
Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et
apprentissage) pendant la leçon.
La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous
avez appuyé sur la touche, et la reproduction commence après un
décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où
vous avez appuyé sur la touche [REPEAT & LEARN], puis recule de
quatre mesures et recommence après un certain décompte. Ce processus
est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT
& LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section
jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
NOTE
• Vous pouvez modifier le nombre
de mesures en fonction duquel
la fonction Repeat and Learn
revient en arrière, en appuyant
sur l'une des touches
numériques [1] – [9] pendant la
reproduction répétée.
e Retour en arrière de 4 mesures et répétition de la reproduction
q
w
Direction de la
reproduction du
morceau
223
Mince !
Une erreur !
Appuyez
immédiatement sur
la touche
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
41
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne
savez pas choisir la voix et le style les mieux appropriés pour le genre
musical souhaité … Il suffit de sélectionner le style adéquat dans la
base de données musicale. Les réglages de panneau seront
automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons
et de styles !
1
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]
(Base de données musicale).
AlvFever
001
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
2
Sélectionnez une base de données musicale.
Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou à la
liste des bases de données musicales à la page 111 de ce manuel et
servez-vous du cadran pour sélectionner une base de données musicale.
Sélectionnez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez
l'intention de jouer.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 115 DayOfW&R ».
DayOfW&R
115
3
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie
de la main droite.
Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un accord
de la main gauche dans la section du clavier située à gauche du point de
partage (page 16). Reportez-vous à la page 24 pour les détails sur
l'interprétation des accords.
Point de partage
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
224
42
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Modification du style d'un morceau
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner
un style différent pour jouer le morceau à l'aide de la fonction Easy
Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signifie qu'une
romance, par exemple, peut être reproduite sur des airs de bossa nova,
de hip-hop, etc. Vous avez ainsi la possibilité de créer des
arrangements totalement différents en modifiant le style dans lequel un
morceau est joué.
Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la
voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.
Ecoute du morceau DEMO destiné à la fonction Easy Song Arranger
« Hallelujah Chorus », l'un des morceaux présélectionnés, vous permet d'expérimenter la fonction Easy
Song Arranger. Reproduisez-le.
Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez le
morceau « 009 Hallelujah Chorus » à l'aide du cadran.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer son
exécution.
Halleluj
009
Au fur et à mesure de la reproduction du morceau, vous pourrez
observer les modifications apportées au style, alors que le corps du
morceau reste le même.
Gardez à l'esprit que vous pouvez également apprécier l'utilisation de la
fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux
qui comportent des données d'accord.
NOTE
• La partition de Hallelujah
Chorus figure à la page 96.
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger
1
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]
(Arrangeur convivial de morceaux).
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Servez-vous du cadran
pour sélectionner un autre morceau.
Halleluj
009
225
2
Le nom et le numéro du morceau
actuellement sélectionné s'affichent ici.
Sélectionnez un morceau.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez
arranger.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
43
Modification du style d'un morceau
3
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau. Passez à l'étape suivante pendant l'exécution du morceau.
NOTE
• Lorsque vous reproduisez les
morceaux portant les numéros
010, 011 et 020 – 030 en
utilisant la fonction Easy Song
Arranger, les pistes de mélodie
sont automatiquement
assourdies et aucune mélodie
ne retentit. Pour entendre les
pistes de mélodie, vous devez
appuyer sur les touches SONG
MEMORY [3] – [5].
Le morceau démarre !
4
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
Le numéro et le nom du style s'affichent. Vous pouvez maintenant
utiliser le cadran pour sélectionner un autre style.
PopShf 1
015
5
Sélectionnez un style.
6
Sélectionnez une voix que vous souhaitez reproduire
comme mélodie du morceau.
Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné s'affichent ici.
Faites tourner le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau
retentit en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez des
styles divers, le morceau reste le même et seuls les styles changent.
Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape suivante
tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez interrompu le
morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).
NOTE
• Dans la mesure où la fonction
Easy Song Arranger utilise des
données de morceau, vous ne
pouvez pas définir des accords
en jouant dans la plage
d'accompagnement du clavier.
La touche [ACMP ON/OFF] ne
fonctionnera pas.
• Si les types de mesure du
morceau et du style sont
différents, c'est celui du
morceau qui sera utilisé.
Appuyez sur la touche [VOICE]. Le nom et le numéro de la voix
actuellement sélectionnée s'affichent ici. Utilisez le cadran pour
sélectionner une autre voix.
GrandPno
001
7
Le nom et le numéro de la voix
actuellement sélectionnée s'affichent ici.
Modifiez la voix de la mélodie du morceau.
Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes. Une fois que la mention « SONG MELODY VOICE »
(Voix de la mélodie du morceau) apparaît à l'écran, la voix que vous avez
sélectionnée à l'étape 6 devient la voix de la mélodie du morceau.
SONG MEL
44
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
226
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Guid
référence
de
e
pid
ra
e
Enregistrement de votre propre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que
morceaux utilisateur 031 à 035 et les reproduire sur l'instrument.
■ Données enregistrables
Il est possible d'enregistrer un total de 6 pistes : 5 pistes de mélodie et 1 piste
de style (accords).
Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
NOTE
● Pistes de mélodie [1] – [5].... Enregistrent les parties
mélodiques.
● Piste de style [A]................... Enregistre la partie d'accords.
• Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 10 000 notes lorsque
l'enregistrement se fait
exclusivement sur les pistes de
mélodie. De même, vous
pourrez enregistrer un total de
près de 5 500 changements
d'accord si l'enregistrement
s'effectue uniquement sur la
piste de style.
Configuration des pistes
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A]
pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine
la partie qui sera reproduite ultérieurement.
Mélodie
Accords
Spécifiez la
(les) piste(s)
et enregistrez
• Piste [1] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main droite (MELODY R).
• Piste [2] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main gauche (MELODY L).
• Pistes [3] – [5] : reproduites sous forme de données
de performance « autres ».
Piste
1
Piste
2
Piste
3
Piste
4
Piste
5
• Piste [A] : reproduite comme partie de style
(accompagnement automatique).
Piste
A
NOTE
Mélodie
pour main
droite
Mélodie pour
main gauche
Autres
données de
performance
• Différence entre MELODY R et MELODY L …
Les morceaux sont constitués par la combinaison d'une
mélodie et d'un style d'accompagnement automatique.
Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie de la
main droite, mais sur cet instrument, des parties
mélodiques sont disponibles pour les mains droite et
gauche. MELODY R est la partie mélodique interprétée
par la main droite et MELODY L celle correspondant à la
main gauche.
Style
Parties jouées par chaque piste lors de la
reproduction d'un morceau utilisateur.
Procédure d'enregistrement
1
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran
pour sélectionner le numéro du morceau utilisateur (031 –
035) sur lequel vous souhaitez effectuer l'enregistrement.
User 1
Faites tourner le cadran pour
sélectionner un numéro de
morceau entre 031 et 035.
227
031
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
45
Enregistrement de votre propre performance
2
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez
votre sélection à l'écran.
ATTENTION
◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la
piste d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Appuyez ensuite sur la touche [A] en maintenant la touche [REC]
enfoncée.
Les pistes sélectionnées clignotent à l'écran.
User 1
001
rEC
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
◆ Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Les pistes sélectionnées clignotent à l'écran.
User 1
001
rEC
• Si vous enregistrez sur une
piste qui contient déjà des
données, celles-ci seront
écrasées et perdues.
NOTE
• L'accompagnement de style est
automatiquement activé lorsque
vous sélectionnez la piste de
style [A] pour l'enregistrement.
• L'accompagnement de style ne
peut pas être activé ou
désactivé pendant
l'enregistrement.
• Si vous utilisez une voix
partagée pour l'enregistrement,
les notes jouées à gauche du
point de partage ne seront pas
enregistrées.
NOTE
• Si le style d'accompagnement
est activé et que la piste [A] n'a
pas encore été enregistrée, la
piste de style [A] sera
automatiquement choisie pour
l'enregistrement lors de la
sélection d'une piste de
mélodie. Si vous voulez
enregistrer exclusivement sur
une piste de mélodie, prenez
soin de désactiver la piste de
style [A].
Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez
une deuxième fois sur la touche de la piste concernée.
L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé
pendant l'enregistrement.
3
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la
touche [START/STOP].
La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant
l'enregistrement.
User 1
003
rEC
L'enregistrement
est lancé
4
NOTE
• Lorsque la mémoire devient
saturée en cours
d'enregistrement, un message
d'avertissement s'affiche et
l'enregistrement s'interrompt
automatiquement. Utilisez la
fonction Song Clear (Effacer le
morceau) ou Track Clear
(Effacer la piste) (page 48) pour
supprimer les données
indésirables et libérer de
l'espace pour l'enregistrement,
puis recommencez
l'enregistrement.
Mesure actuellement sélectionnée
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches
[START/STOP] ou [REC].
ou
228
46
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Enregistrement de votre propre performance
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant
l'enregistrement de la piste de style, un motif de coda approprié sera
joué, puis l'enregistrement s'arrêtera. Lorsque l'enregistrement
s'interrompt, le numéro de la mesure actuellement sélectionnée revient
sur 001 et les numéros des pistes enregistrées s'allument à l'écran.
● Pour enregistrer d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes.
En sélectionnant une piste non enregistrée à l'aide des touches SONG
MEMORY [1] – [5] et [A], vous avez la possibilité d'enregistrer une
nouvelle piste tout en écoutant les pistes précédemment enregistrées (les
pistes de reproduction s'affichent à l'écran). Vous pouvez également
assourdir les pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent
pas à l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
● Pour réenregistrer une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez
l'enregistrement normalement.
Les nouvelles données écrasent les anciennes.
5
Lorsque l'enregistrement est terminé …
◆ Pour reproduire un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les
morceaux normaux (page 25).
1 Appuyez sur la touche [SONG].
2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné
s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau
utilisateur (031 – 035) que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la
reproduction.
229
● Contraintes liées à l'enregistrement des données
• Une voix partagée ne peut pas être enregistrée.
• Les données suivantes sont enregistrées en début de piste. Les
changements effectués pendant la reproduction du morceau ne sont pas
enregistrés.
Reverb Type, Chorus type, Time Signature, Style Number, Style
Volume, Tempo (en cas d'enregistrement de piste de style)
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
47
Enregistrement de votre propre performance
Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur
Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur en entier (toutes les
pistes).
1
2
Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau
utilisateur (031 – 035) à effacer.
NOTE
• Si vous voulez uniquement
supprimer une piste spécifique
d'un morceau utilisateur, utilisez
la fonction Track Clear.
Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plusieurs
secondes tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A]
enfoncée.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
ClrUser1
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes
Appuyez sur la
touche et maintenez-la
enfoncée
YES
3
Appuyez sur la touche [+].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la
touche [-].
4
Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement du morceau.
NOTE
• Pour exécuter la fonction Song
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur la touche [-] pour
annuler l'opération Song Clear.
Track Clear — Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée dans un morceau utilisateur.
1
2
Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau
utilisateur (031 – 035) à effacer.
Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A])
correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
ClrTr1
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
YES
Appuyez sur la touche [+].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la
touche [-].
4
Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement de la piste.
48
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
NOTE
• Pour exécuter la fonction Track
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur [-] pour annuler
l'opération Track Clear.
230
3
Sauvegarde et initialisation
Sauvegarde
Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés même après la mise hors tension de
l'instrument.
Pour initialiser les réglages, utilisez l'opération Initialize (Initialiser) tel qu'indiqué ci-dessous.
● Les paramètres de sauvegarde
• Morceaux utilisateur
• Fichiers de style
• Mémoire de registration
• Réglages de FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume,
Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel,
Master EQ type
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les
réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
■Backup Clear (Effacer les données sauvegardées)
● ● ● ●
Pour effacer des données sauvegardées dans la mémoire flash interne (réglage
utilisateur de panneau, mémoire de registration, morceaux utilisateur, fichier
de style 151) : mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur
[STANDBY/ON] tout en maintenant la touche blanche la plus haute du clavier
enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut
restaurées.
■Flash Clear (Effacer la mémoire flash)
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez
l'opération Flash Clear, les
données de morceau que
vous avez achetées sont
également effacées. Prenez
soin de sauvegarder sur
ordinateur les données que
vous souhaitez conserver.
231
Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la mémoire
flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en
appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément
la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
49
Principe d'utilisation et écrans
Principe d'utilisation
De manière générale, le contrôle du DGX-220/YPG-225 repose sur les opérations élémentaires suivantes.
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
3 Lancez une fonction.
3 Lancez une fonction.
1Sélectionnez une fonction de base.
2 Sélectionnez un élément ou une valeur.
Ecran (page 52)
GrandPno
001
001
● Réglage du volume
Règle le volume du son produit via les haut-parleurs
de l'instrument ou le casque branché dans la prise
PHONES (Casque).
Faites tourner la
commande dans le
sens inverse des
aiguilles d'une
montre pour
diminuer le volume.
1
Faites-la pivoter
dans le sens des
aiguilles d'une
montre pour
augmenter le
volume.
Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir)
Le symbole «
» qui apparaît à côté
d'une touche indique que vous pouvez
appuyer sur cette dernière et la maintenir
enfoncée pendant plusieurs secondes
pour appeler la fonction correspondante.
Vous obtenez ainsi un accès direct, bien
pratique, à toute une série de fonctions.
Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre
d'une leçon.
Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.
232
50
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Principe d'utilisation et écrans
2
Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction s'affiche. Vous
pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité.
Cette partie de l'écran indique le
nom et le numéro du morceau, de
la voix ou du style actuellement
sélectionnés. Elle affiche
également le nom, la valeur ou le
réglage en cours d'autres fonctions.
ForElise
012
■ Modification des valeurs
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
En cas de sélection d'un morceau, d'un
style ou d'une voix, vous pouvez utiliser
ces touches pour passer directement au
premier élément de la catégorie suivante
ou revenir sur le premier élément de la
catégorie précédente.
] et [
r
f
Diminution Augmentation
r
● Touches CATEGORY [
Faites pivoter le cadran dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la
valeur de l'élément sélectionné et en sens
inverse pour diminuer sa valeur. Tournez
le cadran de façon continue pour
augmenter ou diminuer la valeur en
continu.
f
● Cadran
Les touches CATEGORY [ ] et [
servent à sélectionner des éléments
classés par catégorie, comme dans
l'exemple ci-dessous.
● Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche
[+] pour augmenter la valeur
d'1 unité ou sur la touche [-] pour la
diminuer d'1 unité. Maintenez l'une
ou l'autre touche enfoncée de
manière continue pour
respectivement augmenter ou
diminuer la valeur en continu.
]
]
Passez directement au
premier élément de la
catégorie suivante ou
précédente.
Exemple : VOICE SELECT (Sélection de voix)
Appuyez
brièvement
pour diminuer
la valeur.
SweetFlt
Appuyez
brièvement
pour
augmenter
la valeur.
090
La première voix de la catégorie
sélectionnée est choisie.
● Touches numériques [0] – [9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer
directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre.
Les chiffres des centaines et des dizaines correspondant à « 0 »
peuvent être omis (voir ci-dessous).
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
• [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode
d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer
les sélections car c'est la méthode la plus simple et la plus
intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des
éléments ou des valeurs sélectionnables via le cadran
peuvent également l'être à l'aide des touches [+] et [-].
r
f
Exemple : le numéro de
morceau « 003 » peut être
saisi de trois manières.
Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection sera
aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour choisir la catégorie contenant l'élément souhaité, puis
le cadran ou les touches [+] et [-] afin de sélectionner l'élément en
question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique
lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix.
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0], [3].
3
Lancez une fonction.
233
Il s'agit de la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG]
ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou du style
(rythme) sélectionné.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
51
Principe d'utilisation et écrans
Eléments de l'écran
L'écran affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés : morceau, style et voix.
Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses
fonctions.
Notation
Cette fonction affiche les notes
des accords et de la mélodie
d'un morceau lorsque la
fonction Song Lesson (Leçon
de morceau) est activée ou les
notes des accords spécifiés lors
de l'utilisation de la fonction
Dictionary (Dictionnaire). Elle
permet également, dans
certains cas, d'afficher les notes
que vous jouez au clavier.
Indicateur BEAT (Temps) et
MEASURE (Mesure)
Indique le nombre de temps dans une
mesure pendant l'exécution de la fonction
Metronome (Métronome). Signale la
mesure actuellement sélectionnée
pendant la reproduction d'un morceau ou
d'un style (voir page 35).
001
Affichage de l'accord
Affiche le nom de l'accord actuellement
reproduit ou joué au clavier.
NOTE
• Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de
la portée sont signalées par « 8va » dans la notation.
• Les notes risquent de ne pas être indiquées en totalité
dans la section de notation de l'écran mais cela ne
concerne qu'un nombre limité d'accords spécifiques.
Ceci est dû à une limitation de l'espace disponible sur
l'afficheur.
HARMONY
Indique que la fonction
Harmony (Harmonie) est
activée (voir page 53).
Affichage des pistes de morceau
Les informations relatives aux pistes de morceau s'affichent
ici (voir les pages 45, 72).
GrandPno
001
001
DUAL
Indique que la voix en duo est
activée (voir page 15).
SPLIT
Indique que la voix partagée
est activée (voir page 16).
Affichage du temps
Technologie Performance Assistant
Indique que la technologie
Performance Assistant est
activée (voir page 30).
ACMP ON
Indique que la fonction
d'accompagnement est activée
(voir page 20).
Indique, à l'aide de flèches
clignotantes, le temps du style ou du
morceau actuellement sélectionné
(voir page 35).
Mémoire de registration
La mémoire de registration
sélectionnée contenant des données
s'affiche.
SYNC STOP
Indique que la fonction SYNC
STOP (Arrêt synchronisé) est
activée (voir page 64).
234
52
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Référence
e
érenc
éf
R
Ajout d'effets
Harmonie
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale.
1 Appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF]
(Activation/désactivation de l'harmonie)
pour activer la fonction Harmony.
Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau
sur la touche [HARMONY ON/OFF].
Lorsqu'elle est activée,
l'icône de la fonction
d'harmonie apparaît à
l'écran.
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un
autre type d'harmonie.
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 114 pour plus d'informations sur les types
d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au
clavier avec la fonction Harmony. Chaque type
d'harmonie dispose d'un effet et d'un
fonctionnement spécifique. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Comment
faire retentir les différents types d'harmonie » à
la page suivante, ainsi qu'à la liste des types
d'effets.
Lorsque vous appuyez sur la touche
[HARMONY ON/OFF] pour activer cette
fonction, le type d'harmonie correspondant à la
voix principale sélectionnée est
automatiquement choisi.
2 Appuyez sur la touche [HARMONY ON/
OFF] et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes de sorte à afficher
l'élément Harmony Type (Type d'harmonie).
La mention « HarmType » apparaît à l'écran
pendant quelques secondes, suivie par celle du
type d'harmonie actuellement sélectionné.
Utilisez le cadran pour sélectionner un autre
type d'harmonie.
NOTE
• Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non
aux voix en duo ou partagées.
• Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne
produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement
automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé).
HarmType
Trio
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plusieurs
secondes.
02
Type d'harmonie actuellement sélectionné
● Comment faire retentir les différents types
d'harmonie
• Types d'harmonie 13 à 19 (Tremolo)
• Types d'harmonie 01 à 05
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
Appuyez sur les touches de la section à main droite
du clavier tout en jouant des accords dans la plage
de l'accompagnement automatique alors que ce
dernier est activé (page 20).
235
• Types d'harmonie 06 à 12 (Trill)
Maintenez deux notes
enfoncées.
• Types d'harmonie 20 à 26 (Echo)
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie
dans les réglages de fonctions (page 62).
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
53
Ajout d'effets
Ajout de réverbération
La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous
sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la
procédure décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
réverbération sélectionné en jouant au clavier.
StyleVol
100
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
f
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Reverb
Type (Type de réverbération).
La mention « Reverb » (Réverbération)
apparaît à l'écran pendant quelques secondes,
suivie par celle du type de réverbération
actuellement sélectionné.
Reverb
Hall3
03
Type de réverbération
sélectionné
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 115 pour plus d'informations sur les types
de réverbération disponibles.
● Réglage du niveau de réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de réverbération appliquée à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée (voir
page 76).
Hall2
02
Type de réverbération
actuellement sélectionné
236
54
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Ajout d'effets
Ajout de chœur
L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque
vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure
décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
chœur sélectionné en jouant au clavier.
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
f
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Chorus
Type (Type de chœur).
La mention « Chorus » (Chœur) apparaît à
l'écran pendant quelques secondes, suivie par
celle du type de chœur actuellement
sélectionné.
Chorus2
2
Type de chœur sélectionné
Chorus
Chorus1
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 115 pour plus d'informations sur les types
de choeur disponibles.
● Réglage du niveau de chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de l'effet de chœur appliqué à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée (voir
page 76).
1
237
Type de chœur actuellement
sélectionné
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
55
e
érenc
éf
R
Fonctions utiles pour les performances
Le métronome
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure
Utilisez-le pour régler le tempo qui vous convient le mieux.
■Démarrage du métronome
● ● ● ● ●
Activez le métronome et démarrez-le en
appuyant sur la touche [METRONOME
ON/OFF] (Activation/désactivation du
métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau
sur la touche [METRONOME ON/OFF].
■Réglage du métronome
Tempo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]
pour appeler le réglage de tempo.
Tempo
090
GrandPno
001
1
Réglage de tempo
actuellement sélectionné
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un
tempo dans la plage de valeurs de 11
à 280.
1
Indique le nombre de
temps dans la mesure
238
56
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
■Réglage du nombre de temps
par mesure et de la longueur de
chaque temps ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages
pour une indication de mesure de type 5/8.
■Réglage du métronome
Volume ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1 Appuyez sur la touche [METRONOME
TimesigN
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
] et
[ ] pour sélectionner l'élément
Metronome Volume (Volume du
métronome).
r
ON/OFF] (Activation/désactivation du
métronome) et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes afin de
sélectionner le nombre de temps par
mesure à l'aide de la fonction
« TimesigN ».
04
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes
Nombre de temps par mesure
2 Utilisez le cadran pour sélectionner le
nombre de temps par mesure.
Un carillon est entendu sur le premier temps de
chaque mesure alors que les temps suivants
sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce
paramètre sur « 00 », tous les temps seront
marqués par un simple déclic et non par un
carillon en début de mesure.
La plage disponible varie de 0 à 60.
Sélectionnez la valeur 5, par exemple.
MtrVol
100
Volume du métronome
3 Utilisez le cadran pour régler le volume
du métronome selon les besoins.
NOTE
• Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un
morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont
pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau.
3 Appuyez sur les touches CATEGORY [
r
f
]
et [ ] autant de fois que nécessaire pour
sélectionner la fonction « TimesigD »,
qui permet de sélectionner la longueur
du temps.
La longueur du temps actuellement
sélectionnée s'affiche.
TimesigD
04
Longueur d'un seul temps
239
4 Faites tourner le cadran pour sélectionner
la longueur de temps de votre choix.
Sélectionnez la longueur requise pour chaque
temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou
double croche). Sélectionnez 8 pour les besoins
de l'exemple.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
57
Fonctions utiles pour les performances
Tap Start (Début tapotement)
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois
pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous modifiez le tempo pendant la
reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.
Sensibilité de la réponse au toucher
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en
trois étapes.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
f
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Touch
Sensitivity (Sensibilité au toucher).
La mention « TouchSns » (Sensibilité au
toucher) apparaît à l'écran pendant quelques
secondes, suivie par celle de la valeur de la
sensibilité au toucher actuellement
sélectionnée.
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un
réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus
la valeur est élevée, plus la variation de
volume est grande (aisée) en réponse à
la dynamique du clavier (autrement dit,
plus la sensibilité est grande).
Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au
toucher est fixe, c'est-à-dire que la vélocité n'est
pas modifiée quelle que soit votre force de jeu.
NOTE
• Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
TouchSns
Medium
2
Sensibilité au toucher
240
58
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau)
Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien
aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du sélecteur au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la voix
partagée.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Vous pouvez ensuite utiliser les
touches [+] et [-] pour activer ou
désactiver le maintien via le panneau.
NOTE
• Le maintien de certaines voix peut ne pas être considérablement
affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain.
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
f
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Sustain
(Maintien).
Le réglage ou la valeur en cours s'affiche.
Sustain
oFF
Variation de hauteur de ton
241
La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous
jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas respectivement pour augmenter ou diminuer la
hauteur de ton. Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 040 Overdriven »,
vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.
Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette, tel qu'indiqué en page 76.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
59
Fonctions utiles pour les performances
Commandes de hauteur de ton
◆ Changements de hauteur légers (Tuning)
Vous pouvez faire glisser l'accord général de
l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes
maximum par incréments d'un centième
(100 centièmes = 1 demi-ton).
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2 Utilisez les touches CATEGORY [
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
Transpos
00
3 Utilisez le cadran pour régler la
transposition sur une valeur comprise
entre -12 et +12 selon les besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Tuning
(Accord).
f
] et
[ ] pour sélectionner l'élément
Transpose (Transposition).
r
f
◆ Changements de hauteur importants
(Transpose)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale
de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave
maximum par incréments de demi-tons.
Tuning
000
3 Utilisez le cadran pour régler l'accord
sur une valeur comprise entre -100 et
+100 selon les besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
242
60
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Présélection immédiate
Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale d'un morceau ou d'un style. La fonction One Touch
Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement pour vous une voix parfaitement adaptée au
style ou au morceau choisi. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
1 Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1
à 2 de la page 14).
4 Utilisez le cadran pour changer de
morceau, puis jouez au clavier et
écoutez la voix.
SweetSpr
000
Utilisez le cadran pour sélectionner
le numéro de voix 000.
2 Sélectionnez et reproduisez n'importe
quel morceau (étapes 1 à 3 de la
page 25).
Vous devriez entendre alors une voix de clavier
différente que celle que vous avez reproduite à
l'étape 3. Appuyez sur la touche [VOICE] après
avoir procédé au changement de morceau afin
d'afficher le nom de la voix en cours
d'utilisation.
3 Jouez au clavier et gardez en mémoire
le son de la voix.
243
Si vous avez interrompu la reproduction à un
moment donné de cette procédure, appuyez sur
la touche [START/STOP] pour la redémarrer.
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
61
Fonctions utiles pour les performances
Réglage du volume de l'harmonie
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez le cadran pour régler le volume
de l'harmonie sur une valeur comprise
entre 000 et 127.
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
f
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Harmony
Volume (Volume de l'harmonie).
HarmVol
080
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son
Cinq réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles pour vous offrir le meilleur son possible lors de
l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un
système d'enceintes externes.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
MasterEQ
Speaker1
2 Appuyez sur les touches CATEGORY
DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi
Le type d'EQ principal
actuellement sélectionné.
3 Faites tourner le cadran pour
sélectionner le réglage d'égaliseur
principal de votre choix.
Il existe cinq réglages disponibles : 1 – 5. Les
valeurs 1 et 2 conviennent le mieux à l'écoute
via les haut-parleurs intégrés de l'instrument, le
réglage 3 est particulièrement recommandé
pour le casque et les valeurs 4 et 5 sont
parfaites pour l'audition via des enceintes
externes.
244
62
r
f
[ ] et [ ] autant de fois que nécessaire
pour sélectionner la fonction
« MasterEQ », qui permet de régler le
type d'égaliseur principal souhaité.
La mention « MasterEQ » s'affiche à l'écran
pendant quelques secondes avant l'apparition
du type d'EQ actuellement sélectionné.
1

Manuels associés