ThinkServer RD530 2576 | ThinkServer RD530 2574 | ThinkServer RD530 2570 | ThinkServer RD530 2575 | ThinkServer RD530 2569 | Lenovo ThinkServer RD530 2573 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
180 Des pages
ThinkServer RD530 2576 | ThinkServer RD530 2574 | ThinkServer RD530 2570 | ThinkServer RD530 2575 | ThinkServer RD530  2569 | Lenovo ThinkServer RD530 2573 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d'utilisation
ThinkServer RD530
Types de machines : 2569, 2570, 2573, 2574, 2575 et 2576
Remarque :
Avant d'utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations suivantes :
• Read Me First (Fichier readme) fourni avec votre produit
•
« Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii
• Annexe A « Remarques » à la page 151
Deuxième édition (Juin 2012)
© Copyright Lenovo 2012.
REMARQUE SUR LES DROITS LIMITÉS ET RESTREINTS : Si les données ou les logiciels sont fournis conformément à
un contrat General Services Administration (« GSA »), l'utilisation, la reproduction et la divulgation sont soumises aux
restrictions stipulées dans le contrat nºGS-35F-05925.
Table des matières
Safety information (Consignes de
sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . .
iii
Chapitre 1. Informations générales . . . 1
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation serveur . . . . . . . . . . . .
1
2
Chapitre 2. Feuille de route pour la
configuration du serveur . . . . . . . . 5
Chapitre 3. Présentation du produit. . . 7
Package de serveur. . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . .
12
Logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
ThinkServer EasyStartup . . . . . . . . .
12
ThinkServer EasyUpdate Firmware Updater .
13
Lenovo ThinkServer EasyManage . . . . .
13
Utilitaires de mise à jour du BIOS et du module
TMM . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Utilitaires de configuration RAID . . . . . .
13
Logiciels de gestion à distance . . . . . .
13
Lenovo Rack Planner . . . . . . . . . .
13
ThinkServer Smart Grid Technology . . . .
14
Emplacements. . . . . . . . . . . . . . .
14
Etiquette indiquant le type de machine, le
modèle et le numéro de série . . . . . . .
14
Vue avant du serveur . . . . . . . . . .
15
Panneau frontal . . . . . . . . . . . .
18
Intelligent Diagnostics Module . . . . . . .
20
Vue arrière du serveur . . . . . . . . . .
22
Composants du serveur . . . . . . . . .
24
Voyants d'état des unités de disque dur
remplaçables à chaud . . . . . . . . . .
28
carte RAID . . . . . . . . . . . . . .
28
Fond de panier d'unité de disque dur
remplaçable à chaud . . . . . . . . . .
30
Connexions pour mini-cordon d'interface SAS
vers interface SAS . . . . . . . . . . .
33
Composants de la carte mère . . . . . . .
34
Cavaliers et commutateurs de la carte mère .
38
Voyants de la carte mère . . . . . . . . .
43
Chapitre 4. Mise sous tension/hors
tension du serveur . . . . . . . . . .
45
Mise sous tension du serveur . . . . . . . . .
Mise hors tension du serveur . . . . . . . . .
45
45
© Copyright Lenovo 2012
Chapitre 5. Configuration du
serveur . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de Setup Utility . . . . . . . . . .
Démarrage de Setup Utility . . . . . . . .
Affichage des informations dans Setup
Utility . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface du programme Setup Utility . . . .
Définition des date et heure du système . . .
Utilisation de mots de passe . . . . . . .
Sélection d'une unité d'amorçage . . . . .
Configuration de la fonction TPM . . . . .
Définir le mode du connecteur Ethernet 0 . .
Sortie de l'utilitaire de configuration . . . .
Mise à jour ou récupération du BIOS . . . .
Utilisation du programme ThinkServer
EasyStartup . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du programme ThinkServer
EasyStartup . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du programme ThinkServer
EasyStartup . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du programme ThinkServer
EasyStartup sur un système d'exploitation
Windows . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration RAID . . . . . . . . . . . . .
A propos du RAID . . . . . . . . . . .
Configuration du RAID à l'aide du programme
ThinkServer EasyStartup . . . . . . . . .
Configuration du RAID matériel SATA ou SAS
avancé . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des contrôleurs Ethernet . . . . .
Mise à jour du microprogramme . . . . . . . .
Utilisation du programme Firmware Updater .
Utilisation du programme Lenovo ThinkServer
EasyManage . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 6. Installation, retrait ou
remplacement de matériel . . . . . .
Instructions . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions . . . . . . . . . . . . .
Manipulation des composants sensibles à
l'électricité statique . . . . . . . . . .
Consignes relatives à la fiabilité du système
Intervention à l'intérieur d'un serveur sous
tension . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du carter du serveur. . . . . . . . .
Installation, retrait ou remplacement de matériel
Retrait et réinstallation des poignées de
l'armoire . . . . . . . . . . . . . .
47
47
47
47
48
51
51
52
53
53
54
54
56
56
57
59
59
59
61
62
62
63
63
63
65
.
.
65
65
.
.
66
67
.
.
.
67
68
69
.
70
i
Retrait et réinstallation de la chemise de
refroidissement. . . . . . . . . . . . .
Installation ou retrait d'un module de
mémoire . . . . . . . . . . . . . . .
Installation ou retrait de la carte Ethernet . .
Remplacement de la carte RAID . . . . . .
Installation ou retrait de la ThinkServer RAID
500 Upgrade Key for Advanced RAID . . . .
Installation ou retrait de la ThinkServer RAID
700 Battery . . . . . . . . . . . . . .
Installation ou retrait du ThinkServer
Management Module Premium . . . . . .
Installation ou retrait du ThinkServer Trusted
Platform Premium . . . . . . . . . . .
Installation ou remplacement d'un bloc
d'alimentation de secours remplaçable à
chaud . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation ou remplacement du dissipateur
thermique . . . . . . . . . . . . . . .
Installation ou remplacement du
microprocesseur . . . . . . . . . . . .
Installation ou remplacement d'une unité de
disque dur remplaçable à chaud . . . . . .
Remplacement du fond de panier d'unité de
disque dur remplaçable à chaud . . . . . .
Remplacement de l'Intelligent Diagnostics
Module . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du ventilateur système . . .
Remplacement de la carte mère du panneau
frontal . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation ou remplacement de l'unité de
disque optique . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la carte adaptatrice de
connexion 1 . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la pile de la carte mère . .
Fin du remplacement de composants . . . . .
Réinstallation du carter du serveur et
branchement des câbles . . . . . . . . .
Mise à jour de la configuration du serveur . .
Chapitre 7. Dépannage et
diagnostics . . . . . . . . . . . . .
Procédure de dépannage . . . . . . . . . .
Affichage des voyants d'état et de diagnostic . .
Affichage du journal des événements du
système . . . . . . . . . . . . . . . . .
ii
Guide d'utilisationThinkServer RD530
71
73
81
85
88
Tableaux de base d'identification et de
dépannage . . . . . . . . . . . . . .
Incidents liés au programme ThinkServer
EasyStartup . . . . . . . . . . . .
Incidents liés à l'unité de disque optique.
Incidents liés à l'unité de disque dur . .
Incidents liés aux modules de mémoire .
Incidents liés au clavier, à la souris et au
périphérique USB. . . . . . . . . .
. .
142
.
.
.
.
.
.
.
.
142
143
144
145
. .
146
91
Chapitre 8. Assistance technique . .
94
97
100
104
107
116
119
124
126
128
130
133
135
137
137
140
141
141
141
142
Sources d'informations . . . . . . .
Utilisation de la documentation . .
Site Web ThinkServer . . . . . .
Site Web du support Lenovo . . .
Aide et support . . . . . . . . . .
Avant d'appeler . . . . . . . .
Demande d'assistance. . . . . .
Utilisation d'autres services . . . .
Achat de services supplémentaires .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
147
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Annexe A. Remarques. . . . . . . .
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes . . . . . . . . . . .
Cordons d'alimentation et câbles sous enveloppe
de PVC (chlorure de polyvinyle) . . . . . . . .
Informations sur le recyclage . . . . . . . . .
Recyclage ou mise au rebut des piles et
batteries . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositions relatives aux batteries contenant
du perchlorate . . . . . . . . . . . . .
Contamination particulaire . . . . . . . . . .
Informations importantes sur la Directive
européenne 2002/96/CE . . . . . . . . . . .
Directive allemande concernant la luminosité. . .
Avis de classification pour l'exportation . . . . .
Bruits radioélectriques . . . . . . . . . . .
Recommandation de la Federal
Communications Commission (FCC)
[Etats-Unis] . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur les modèles ENERGY STAR . . .
Index. . . . . . . . . . . . . . . . .
147
147
147
148
148
148
148
149
149
151
152
152
152
153
153
154
154
155
159
159
159
159
161
163
Safety information (Consignes de sécurité)
Remarque : Before using the product, be sure to read and understand the multilingual safety instructions on
the documentation DVD that comes with the product.
Antes de usar o produto, leia e entenda as instruções de segurança multilíngues no DVD de documentação
que o acompanha.
Преди да използвате този продукт, задължително прочетете и вникнете в многоезичните инструкции
за безопасност в DVD диска с документация, който се предоставя с продукта.
Prije upotrebe ovog proizvoda obavezno pročitajte višejezične sigurnosne upute koje se nalaze na DVD-u s
dokumentacijom koji dobivate uz proizvod.
Před použitím produktu je třeba si přečíst a porozumět bezpečnostním pokynům uvedeným na disku DVD s
dokumentací, který je dodáván s produktem.
Før du bruger produktet, skal du sørge for at læse og forstå de sikkerhedsforskrifter, der findes på flere
sprog, på den dokumentations-dvd, der følger med produktet.
Lue tuotteen mukana toimitetulla DVD-tietolevyllä olevat monikieliset turvaohjeet ennen tämän tuotteen
käyttöä.
Avant d'utiliser le produit, veillez à bien lire et comprendre les instructions de sécurité multilingues figurant
sur le DVD de documentation fourni avec le produit.
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες ασφάλειας, οι
οποίες είναι διαθέσιμες σε διάφορες γλώσσες στο DVD τεκμηρίωσης που συνοδεύει το προϊόν.
Vor Verwendung des Produkts sollten Sie unbedingt die mehrsprachigen Sicherheitsanweisungen auf der
Dokumentations-DVD lesen, die im Lieferumfang des Produkts enthalten ist.
A termék használata előtt mindenképpen olvassa el és értelmezze a termékhez kapott dokumentációs DVD
lemezen található, több nyelven elolvasható biztonsági előírásokat.
Prima di utilizzare il prodotto, accertarsi di leggere e comprendere le informazioni sulla sicurezza multilingue
disponibili sul DVD di documentazione fornito con il prodotto.
製品をご使用になる前に、製品に付属の Documentation DVD に収録されているマルチリンガルの「安
全に正しくご使用いただくために」を読んで理解してください。
제품을 사용하기 전에 제품과 함께 제공되는 문서 DVD의 다국어 안전 지침을 주의 깊게 읽어보십시오.
Voordat u het product gebruikt, moet u ervoor zorgen dat u de meertalige veiligheidsinstructies op de
documentatie-dvd van het product hebt gelezen en begrijpt.
© Copyright Lenovo 2012
iii
Przed skorzystaniem z produktu należy zapoznać się z wielojęzycznymi instrukcjami bezpieczeństwa
znajdującymi się na płycie DVD z dokumentacją dostarczoną wraz z produktem.
Antes de utilizar o produto, leia atentamente as instruções de segurança multilingues que constam no
DVD de documentação fornecido com o produto.
Înainte de a utiliza produsul, asiguraţi-vă că aţi citit şi înţeles instrucţiunile de siguranţă în mai multe limbi de
pe DVD-ul cu documentaţie care însoţeşte produsul.
Før du bruker produktet, må du lese og forstå den flerspråklige sikkerhetsinformasjonen på DVDen med
dokumentasjon som følger med produktet.
Прежде чем использовать этот продукт, внимательно ознакомьтесь с инструкциями по технике
безопасности на разных языках, которые можно найти на DVD-диске с документацией в комплекте с
продуктом.
在使用本产品之前,请务必先阅读和了解产品附带的文档 DVD 中的多语言安全说明。
Pre nego to upotrebite proizvod obavezno paljivo proitajte i prouite viejeziko uputstvo za bezbednost na
dokumentacionom DVD-u koji ste dobili uz proizvod.
Pred pouvanm produktu si pretajte viacjazyn bezpenostn pokyny na disku DVD s dokumentciou dodanom s
produktom.
Preden začnete uporabljati izdelek, je pomembno, da preberete in razumete večjezična varnostna navodila
na DVD-ju z dokumentacijo, ki ste ga prejeli skupaj z izdelkom.
Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer y comprender las instrucciones de seguridad multilingües del
DVD de documentación que se proporciona con el producto.
Var noga med att läsa säkerhetsinstruktionerna på dokumentations-DVD-skivan som följer med produkten
innan du börjar använda produkten.
使用本產品之前,請務必閱讀並瞭解產品隨附的文件 DVD 上的多國語言版本安全資訊。
Bu ürünü kullanmadan önce, ürünle birlikte gönderilen belge DVD'si üzerindeki çok dil içeren güvenlik
yönergelerini okuyup anladýðýnýzdan emin olun.
Перед використанням цього продукту уважно ознайомтеся з інструкціями з техніки безпеки на різних
мовах, що можна знайти на DVD-диску з документацією в комплекті з продуктом.
Important : Les consignes de type Attention et Danger figurant dans ce document commencent par un
numéro. Chaque numéro identifie les versions traduites des consignes de type Attention ou Danger
figurant dans le document Safety Information (Consignes de sécurité). Par exemple, les traductions de la
« consigne 1 » de type danger apparaissent dans le document Safety Information (Consignes de sécurité),
sous « consigne 1 ».
Avant de réaliser des procédures, veillez à prendre connaissance de toutes les consignes de type Attention
et Danger figurant dans ce document. Lisez toutes les informations de sécurité fournies avec le serveur ou
l'unité en option avant d'installer, de retirer ou de remplacer l'unité.
iv
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Consigne 1
DANGER
Le courant électrique provenant de l'alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut présenter
un danger.
Pour éviter tout risque de choc électrique :
• Ne manipulez aucun câble et n'effectuez aucune opération d'installation, d'entretien ou de reconfiguration
de ce produit au cours d'un orage.
• Branchez tous les cordons d'alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et mis à la
terre.
• Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce produit.
• Lorsque cela est possible, n'utilisez qu'une seule main pour connecter ou déconnecter les cordons
d'interface.
• Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d'incendie ou d'inondation, ou en présence de
dommages matériels.
• Avant de retirer les carters de l'unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d'alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de télécommunication et aux
modems (sauf instruction contraire mentionnée dans les procédures d'installation et de configuration).
• Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez ce produit ou des périphériques qui lui
sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour brancher et débrancher les différents
cordons.
Connexion :
Déconnexion :
1. Mettez les unités hors tension.
1. Mettez les unités hors tension.
2. Commencez par brancher tous les cordons sur les
unités.
2. Débranchez les cordons d'alimentation des prises.
3. Branchez les câbles d'interface sur des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
3. Débranchez les câbles d'interface des connecteurs.
4. Branchez les cordons d'alimentation sur des prises.
5. Mettez les unités sous tension.
Consigne 2
DANGER
Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile.
Remplacez la pile cellulaire au lithium usagée par une pile de type identique ou de type équivalent
selon les recommandations du fabricant. La pile contient du lithium et peut exploser en cas de
mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée.
Ne pas :
• la jeter à l'eau
• l'exposer à une température supérieure à 100 °C
• chercher à la réparer ou à la démonter
Ne pas mettre la pile à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la réglementation en vigueur.
© Copyright Lenovo 2012
v
Consigne 3
ATTENTION :
Si des produits laser (tels que des unités de CD, des unités de DVD, des appareils à fibres optiques ou
des émetteurs) sont installés, lisez les informations suivantes :
• Ne retirez pas les carters. En ouvrant le produit laser, vous vous exposez au rayonnement
dangereux du laser. Aucune pièce de l'unité n'est réparable.
• Pour éviter tout risque d'exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage et
d'utilisation des commandes, ainsi que les procédures décrites dans le présent manuel.
DANGER
Certains produits à laser contiennent une diode à laser intégrée de classe 3A ou 3B. Prenez
connaissance des informations suivantes :
Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition directe au rayon laser.
Evitez de regarder fixement le faisceau ou de l'observer à l'aide d'instruments optiques.
Consigne 4
≥ 18 kg
≥ 32 kg
≥ 55 kg
< 32 kg
< 55 kg
< 100 kg
ATTENTION :
Soulevez la machine avec précaution.
Consigne 5
ATTENTION :
Le bouton de mise sous tension du serveur et l'interrupteur du bloc d'alimentation ne coupent pas
le courant électrique alimentant l'unité. En outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons
d'alimentation. Pour mettre l'unité hors tension, vous devez débrancher tous les cordons de la
source d'alimentation.
vi
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Consigne 6
ATTENTION :
Si vous installez un guide-câble en option sur l'extrémité du cordon d'alimentation branchée sur
l'unité, vous devez brancher l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une source d'alimentation
facilement accessible au cas où elle devrait être débranchée.
Consigne 7
ATTENTION :
Si l'unité comporte des portes, veillez à les retirer ou les verrouiller avant de déplacer ou soulever
l'unité afin d'éviter tout risque de blessure. Les portes ne supporteraient pas le poids de l'unité.
Consigne 8
ATTENTION :
Ne retirez jamais le cache d’un bloc d’alimentation ou d’un autre composant portant l’étiquette
suivante.
Les composants portant cette étiquette contiennent une tension, un courant électrique et des niveaux
d’énergie dangereux. Aucune pièce ne peut être remplacée à l’intérieur de ces composants. Si vous
pensez qu’un de ces composants présente un problème, contactez un technicien de maintenance.
Consigne 9
ATTENTION :
Débranchez les câbles du ventilateur remplaçable à chaud avant de retirer le ventilateur de l'unité
pour éviter tout risque de blessure.
Consigne 10
ATTENTION :
L'étiquette suivante indique un risque de bord tranchant.
© Copyright Lenovo 2012
vii
Consigne 11
ATTENTION :
L'étiquette suivante indique un risque de chaleur.
Consigne 12
DANGER
Surcharger un circuit de dérivation présente des risques d'incendie et de choc électrique dans certaines
conditions. Pour éviter tout risque, assurez-vous que les caractéristiques électriques de votre système ne sont
pas supérieures aux caractéristiques du courant de dérivation sur le site d'installation.
Consigne 13
ATTENTION :
Assurez-vous que l'armoire est correctement installée pour éviter un basculement du serveur lors
d'une prochaine extension sur les glissières.
Consigne 14
ATTENTION :
Certains accessoires ou cartes en option dépassent la Classe 2 ou les limites électriques imposées.
Vous devez installer les câbles d'interconnexion appropriés conformément au code électrique
national.
Consigne 15
ATTENTION :
L'interrupteur de contrôle d'alimentation peut mettre l'unité en mode veille au lieu de la mettre hors
tension. En outre, l'unité peut posséder plusieurs connexions à des sources d'alimentation en courant
continu. Pour mettre l'unité hors tension, assurez-vous que toutes les connexions en courant continu
sont déconnectées des bornes d'entrée en courant continu.
viii
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Consigne 16
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique :
• Cet équipement doit être installé par un technicien qualifié sur un site à accès limité, conformément
au code électrique national et à la dernière édition de la norme IEC 60950.
• Branchez l'équipement sur une source de tension de sécurité extra basse correctement reliée à la
terre (SELV). Une source de tension de sécurité extra basse est un circuit secondaire qui empêche
les tensions de dépasser un niveau de sécurité (60 V Courant Continu) en cas d'erreurs normales
ou ponctuelles.
• Le dispositif de protection contre les surintensités du circuit de dérivation doit être défini
conformément code électrique national.
• Utilisez uniquement un conducteur en cuivre de 1,3 mm2 ou de 16 AWG, ne dépassant pas 3 mètres
de long.
• Appliquez une force de 12 newtons-mètres sur les vis de serrage.
• Utilisez un dispositif de désaccouplage approuvé et nominal facile d'accès dans le câblage
d'excitation.
Consigne 17
ATTENTION :
Ce produit contient un laser de classe 1M. Ne l'observez pas à l'aide d'instruments optiques.
Consigne 18
ATTENTION :
Ne posez pas d'objet sur des produits montés en armoire.
© Copyright Lenovo 2012
ix
Consigne 19
ATTENTION :
Composants amovibles dangereux. N’approchez pas vos doigts ou toute autre partie du corps de
l’appareil.
Consigne 20
ATTENTION :
Une pile au lithium-ion est fournie. Pour éviter tout risque d'explosion, ne la faites pas brûler. Pour
remplacer la pile, utilisez uniquement une pile agréée par Lenovo. Pour le recyclage ou la mise au
rebut, reportez-vous à la réglementation en vigueur.
x
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Chapitre 1. Informations générales
Ce chapitre fournit des informations générales sur le produit.
Il est composé des éléments suivants :
•
« Présentation » à la page 1
•
« Documentation serveur » à la page 2
Présentation
Ce guide d'utilisation accompagnant votre produit Lenovo® ThinkServer® contient des informations sur
les fonctions du serveur, les caractéristiques, les emplacements de composants, les instructions de
configuration, les procédures de remplacement matériel et sur l'identification, la résolution et le diagnostic
des incidents.
Un DVD de documentation, fourni avec votre serveur, contient différents manuels pour vous aider à utiliser
et à assurer la maintenance de votre serveur. De plus, un ThinkServer EasyStartup DVD fourni avec votre
serveur, propose des conseils simples pour configurer le serveur et installer un système d'exploitation.
La Garantie Lenovo (LLW) contient les dispositions relatives à la garantie pour votre produit Lenovo.
Consultez la garantie Lenovo disponible sur le DVD de documentation fourni avec votre serveur. Une
version générique imprimable et récente de la garantie Lenovo traduite en plus de 30 langues est également
disponible à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/warranty/llw_01. Si vous ne pouvez pas obtenir la
garantie Lenovo via le DVD de documentation ou le site Web Lenovo, contactez une agence ou un revendeur
Lenovo près de chez vous pour obtenir une version imprimée gratuite de la Garantie Lenovo.
Pour le service de garantie, consultez les numéros de téléphone du support Lenovo pour le monde
entier. Les numéros de téléphone sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Vous pouvez consulter
la liste actualisée des numéros de téléphone du support Lenovo sur le site Web à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/support/phone. Si le numéro de téléphone relatif à votre pays ou votre région n'est
pas indiqué, prenez contact avec votre revendeur ou partenaire commercial Lenovo.
Pour obtenir les informations les plus récentes sur le serveur, accédez à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/thinkserver
Lenovo gère des pages Web à partir desquelles vous pouvez vous procurer les dernières informations
techniques, de la documentation, des pilotes de périphérique ou des mises à jour. Accédez au site Web du
support Lenovo à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/support
© Copyright Lenovo 2012
1
Notez dans le tableau suivant les informations relatives à votre serveur. Vous en aurez besoin dans
l'éventualité d'une opération de maintenance.
Pour savoir où se trouve l'étiquette d'informations relatives au produit sur le boîtier, voir « Etiquette indiquant
le type de machine, le modèle et le numéro de série » à la page 14.
Nom du produit
______________________________________________
Type de machine et modèle (MT-M)
______________________________________________
Numéro de série (S/N)
______________________________________________
Date d'acquisition
______________________________________________
Vous pouvez enregistrer votre serveur auprès de Lenovo en suivant les instructions à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/register
Lorsque vous enregistrez votre serveur, les informations que vous fournissez sont entrées dans une base de
données qui permet à Lenovo de vous contacter dans l'éventualité où votre ordinateur devrait être retourné
ou si un incident grave est connu pour votre type de machine. Lorsque vous enregistrez votre serveur auprès
de Lenovo, vous bénéficiez d'un service plus rapide lorsque vous contactez Lenovo pour obtenir de l'aide.
En outre, dans certains pays, des privilèges et services étendus sont proposés aux utilisateurs enregistrés.
Documentation serveur
La rubrique suivante fournit la description des différents manuels fournis avec le serveur, ainsi que leur
emplacement.
Manuels imprimés
Les manuels suivants sont imprimés et fournis avec le serveur.
• Read Me First (Fichier readme)
Avant toute chose, vous devez lire ce manuel multilingue. Il vous explique comment prendre connaissance
de l'ensemble des informations relatives à la garantie, au support et à la sécurité se trouvant sur le DVD
de la documentation fourni avec le serveur. Vous pourrez ensuite commencer à utiliser le produit. Ce
manuel indique également comment accéder aux informations les plus récentes sur le site Web du
support Lenovo.
• Important Notices (Consignes importantes)
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des mentions juridiques dont vous devez prendre
connaissance avant toute utilisation du serveur.
• Instructions pour l'installation en armoire
Ce document fournit les instructions nécessaires pour installer le serveur dans une armoire standard à
l'aide du kit de montage de rails fourni avec le serveur.
Remarque : Ce document est disponible dans cinq langues. Une version anglaise imprimée est incluse
avec le serveur. Les versions française, allemande, italienne et espagnole sont disponibles au format PDF
sur le DVD de documentation fourni avec le serveur.
2
Guide d'utilisationThinkServer RD530
DVD de documentation
Le DVD de documentation, fourni avec votre serveur, contient différents manuels au format PDF (Portable
Document Format) et HTML (HyperText Markup Language) relatifs au produit. Le DVD de documentation
n'est pas amorçable. Pour afficher les documents sur le DVD, vous avez besoin d'un ordinateur avec un
navigateur Web et le programme Adobe Reader, que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante :
http://www.adobe.com
Pour démarrer le DVD de documentation, insérez le DVD dans l'unité de disque optique. Le DVD est
compatible avec la fonction d'exécution automatique et démarre automatiquement dans la plupart
des environnements Microsoft® Windows®. Si le DVD ne démarre pas ou si vous utilisez un système
d'exploitation Linux®, ouvrez le fichier launch.htm situé dans le répertoire principal du DVD.
Remarque : Lenovo gère des pages Web à partir desquelles vous pouvez vous procurer les dernières
informations techniques, de la documentation, des pilotes de périphérique ou des mises à jour. Certaines
informations dans les manuels du DVD de documentation fourni peuvent faire l'objet de modifications sans
préavis. La documentation à jour relative à votre serveur est disponible sur le site Web du support Lenovo, à
l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides
Les documents suivants se trouvent sur le DVD de documentation fourni avec le serveur :
• Safety Information (Consignes de sécurité)
Il s'agit d'un document multilingue qui inclut toutes les consignes de sécurité relatives à votre produit
dans plus de 30 langues. Veillez à prendre connaissance de la totalité des consignes de sécurité avant
d'utiliser le produit.
• Garantie et support
Ce document fournit des informations sur la garantie Lenovo, les unités remplaçables à chaud (CRU)
et les modalités de contact du support Lenovo.
• Lenovo Contrat de licence
Ce document fournit des informations sur les dispositions du Lenovo Contrat de licence.
• Guide d'utilisation
Ce document fournit des informations détaillées pour vous familiariser avec votre serveur et vous aider à
utiliser, configurer et assurer la maintenance de votre serveur.
• Instructions pour l'installation en armoire
Ce document fournit les instructions nécessaires pour installer le serveur dans une armoire standard à
l'aide du kit de montage de rails fourni avec le serveur.
• ThinkServer Management Module User Guide (Guide d'utilisation ThinkServer Management Module)
Ce document fournit des informations sur la gestion serveur à distance. Ce document est disponible en
anglais uniquement. Ce document est peut-être disponible sur le DVD de documentation fourni avec le
serveur. Dans la cas contraire, téléchargez-le sur le site Web de Lenovo à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides
Remarque : Pour obtenir des fonctions de gestion à distance avancées, installez un ThinkServer
Management Module Premium (TMM Premium) sur le connecteur TMM Premium situé sur la carte mère.
Voir « Installation ou retrait du ThinkServer Management Module Premium » à la page 94.
Chapitre 1. Informations générales
3
• MegaRAID SAS Software User Guide (Guide d'utilisation du logiciel MegaRAID SAS)
Ce document fournit des informations sur la technologie RAID (Redundant Array of Independent Disks)
et l'utilisation des utilitaires pour configurer, surveiller et gérer votre serveur RAID et les périphériques
associés. Ce document est disponible en anglais uniquement.
Remarque : Reportez-vous à ce document pour plus d'informations sur le matériel RAID si vous avez une
carte RAID installée sur le serveur. Voir « Remplacement de la carte RAID » à la page 85.
Document à l'attention du personnel de maintenance qualifié uniquement
Le document suivant s'adresse uniquement au personnel de maintenance qualifié de Lenovo.
Hardware Maintenance Manual (Guide de maintenance du matériel)
Ce document fournit des informations concernant l'emplacement des composants, les procédures de
remplacement des principales unités remplaçables sur site (FRU) ainsi que les procédures de résolution et
de diagnostic des incidents. Ce document est régulièrement mis à jour et la dernière version mise à jour est
toujours disponible en anglais sur le site Web Lenovo à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides
4
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Chapitre 2. Feuille de route pour la configuration du serveur
Le présent chapitre propose une feuille de route pour vous guider lors de l'installation et de la configuration
de votre serveur.
La procédure d'installation et de configuration varie selon la configuration du serveur tel qu'il a été livré.
Dans certains cas, le serveur est entièrement configuré et vous n'avez qu'à le connecter au réseau et
à une source d'alimentation en courant alternatif, puis à le mettre sous tension. Dans d'autres cas, il est
nécessaire d'installer des fonctions matérielles, de configurer le matériel et le microprogramme et d'installer
un système d'exploitation.
La procédure générale pour configurer votre serveur est la suivante :
1. Déballez le serveur. Voir « Package de serveur » à la page 7.
2. Installez tout matériel ou toute option de serveur nécessaire. Voir les rubriques associées du Chapitre 6
« Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 65.
3. Installez le serveur dans une armoire standard à l'aide du kit de montage expédié avec le serveur. Voir
les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
4. Branchez le câble Ethernet et les cordons d'alimentation sur le serveur. Voir « Vue arrière du serveur » à
la page 22 pour savoir où se situent les connecteurs.
5. Mettez le serveur sous tension du serveur pour vérifier qu'il fonctionne. Voir « Mise sous tension du
serveur » à la page 45.
6. Révisez les paramètres de l'interface UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) et personnalisez-les si
nécessaire. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47.
7. Configurez RAID et installez le système d'exploitation et les pilotes de base. Pour plus d'informations,
voir « Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 56 et « Configuration RAID » à
la page 59.
8. Installation des pilotes nécessaires aux fonctions supplémentaires. Consultez les instructions livrées
avec l'option matérielle.
9. Configurez les paramètres Ethernet sous le système d'exploitation en vous basant sur l'aide du système
d'exploitation. Cette étape n'est pas nécessaire si le système d'exploitation a été installé à l'aide du
programme ThinkServer EasyStartup.
10. Recherchez les mises à jour pour le microprogramme et les pilotes Voir « Mise à jour du
microprogramme » à la page 63.
11. Installez les autres applications. Consultez la documentation fournie avec les applications que vous
souhaitez installer.
© Copyright Lenovo 2012
5
6
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Chapitre 3. Présentation du produit
Ce chapitre fournit des informations sur le serveur, les fonctions, les caractéristiques, les logiciels et les
emplacements des composants.
Il est composé des éléments suivants :
•
« Package de serveur » à la page 7
•
« Fonctions » à la page 7
•
« Caractéristiques » à la page 12
•
« Logiciels » à la page 12
•
« Emplacements » à la page 14
Package de serveur
Le package de serveur est composé des éléments suivants : le serveur, le kit de montage de rails, des
cordons d'alimentation, la documentation imprimée, le DVD de documentation et le support du logiciel.
Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement de l'illustration présentée
dans cette rubrique.
CPU
Mem
PSU
ID
Figure 1. Package de serveur
1 Serveur
2 Boîte d'emballage comprenant les cordons d'alimentation, la documentation imprimée, le DVD de documentation
et le support du logiciel
3 Kit de montage de rails
Fonctions
Cette rubrique fournit des informations d'ordre général sur les fonctions du serveur, et ce pour un certain
nombre de modèles. En fonction de votre modèle, certaines fonctions peuvent varier ou ne pas être
disponibles. Pour plus d'informations sur votre modèle spécifique, utilisez l'utilitaire de configuration. Voir
« Affichage des informations dans Setup Utility » à la page 47.
© Copyright Lenovo 2012
7
Microprocesseur
Un ou deux microprocesseurs Intel® Xeon® à quatre, six ou huit cœurs (la taille du cache interne varie
selon le modèle)
Pour obtenir la liste des options du microprocesseur ThinkServer, accédez au site Web suivant :
http://www.lenovo.com/thinkserver
Mémoire
Votre serveur est équipé de 20 emplacements de mémoire. Pour plus d'informations, voir « Règles pour
l'installation d'un module de mémoire » à la page 73.
Bloc d'alimentation
Un ou deux bloc(s) d'alimentation de secours remplaçable(s) à chaud de 800 W (entrée universelle et
compatible 80 Plus Or)
Ventilateurs système
Pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système, votre serveur est équipé de huit
ventilateurs système.
Unités internes
Les unités internes sont des périphériques utilisés par le serveur pour lire et stocker des données. Les unités
internes prises en charge par votre serveur varient selon le modèle.
• Unité de disque dur
– Jusqu'à quatre unités de disque dur SATA (Serial Advanced Technology Attachment) ou SAS (Serial
Attached SCSI) de 3,5 pouces remplaçables à chaud (SCSI est l'acronyme de Small Computer
System Interface)
– Jusqu'à huit unités de disque dur SAS ou SSD SATA 2,5 pouces remplaçables à chaud
Remarque : Le terme «unités de disque dur 2,5 pouces remplaçables à chaud» ou «unités de disque
dur 2,5 pouces» concernera, par la suite, tous les types d'unités de disque dur 2,5 pouces prises
en charge, y compris les unités SSD.
• Unité de disque optique
– Une unité de disque optique Slim SATA sur certains modèles
Pour plus d'informations sur l'emplacement des unités internes ou des baies d'unité, voir « Composants du
serveur » à la page 24.
Emplacements d'extension
• Deux emplacements pour carte adaptatrice de connexion sur la carte mère
• Un logement pour carte PCI Express sur la carte adaptatrice de connexion 1.
• Un logement pour carte PCI Express sur la carte adaptatrice de connexion 2.
Pour plus d'informations, voir « Vue arrière du serveur » à la page 22.
8
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Fonctions d'entrée/sortie (E/S)
• Un ou deux connecteur(s) d'écran VGA DB-15
• Un connecteur série sur le panneau arrière
• Six connecteurs USB 2.0 (deux en façade et quatre sur le panneau arrière)
• Trois connecteurs Ethernet RJ-45 sur le panneau arrière (connecteur Ethernet 0 pour la gestion du
système)
Pour plus d'informations sur l'emplacement des connecteurs, reportez-vous aux rubriques associées
dans « Emplacements » à la page 14.
Sous-système vidéo
Un contrôleur graphique intégré dans le processeur ThinkServer Management Module (TMM), également
appelé contrôleur de gestion de la carte mère (BMC) situé sur la carte mère pour prendre en charge des
connecteurs VGA pour brancher des périphériques vidéo
Connectivité Ethernet
Trois connecteurs Ethernet RJ-45 sur le panneau arrière avec une connectivité réseau de 10 mégabits
par seconde (Mbit/s), 100 Mbit/s ou 1000 Mbit/s.
• Contrôleur intégré Intel 82574 Gigabit Ethernet pour l'interface de réseau local (LAN) de gestion dédiée ou
partagée (connecteur Ethernet 0 pour la gestion du système)
• Contrôleur Gigabit Ethernet double port Intel pour les connecteurs Ethernet 1 et 2
Pour plus d'informations, voir « Vue arrière du serveur » à la page 22.
Fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance
La fiabilité, la disponibilité et la facilité de maintenance sont trois fonctions importantes pour un serveur. Les
fonctions de RAS vous permettent d'assurer l'intégrité des données stockées sur le serveur, la disponibilité
du serveur dès que vous en avez besoin et la facilité de diagnostic et de correction des incidents.
Le serveur comprend les fonctions de RAS suivantes :
• Dispositifs de sécurité
– Des mots de passe administrateur et utilisateur pour protéger le serveur contre les accès illicites (voir
« Utilisation de mots de passe » à la page 51)
– ThinkServer Trusted Platform Module (TPM), qui est un processeur de sécurité, pour accroître la
sécurité du serveur.
Remarque : L'TPM est disponible sur certains modèles uniquement.
– Une surveillance ou un contrôle à distance proposé par un administrateur pour vous assurer aide et
protection
– Blocs d'alimentation de secours remplaçables à chaud pour permettre d'éviter l'interruption brutale du
système lorsqu'un bloc d'alimentation est défaillant.
• Fonctions de base de gestion du système
– Enregistrement des résultats de test de matériel du POST
– Utilitaire de configuration BIOS
Chapitre 3. Présentation du produit
9
Le programme BIOS Setup Utility vous permet d'afficher les informations relatives au serveur et
de configurer le serveur dans l'environnement du système de pré-exploitation. Voir « Utilisation de
Setup Utility » à la page 47.
– TMM (également appelé contrôleur de gestion de la carte mère) et interface Intelligent Platform
Management Interface (IPMI) 2.0
Le sous-système de gestion de la plate-forme de la carte mère est basé sur les fonctions TMM
intégrées. Le TMM est un processeur de gestion intégré à la carte mère de votre serveur. Grâce au
processeur TMM, l'interaction entre les serveurs contrôlés par le contrôleur de gestion de la carte mère
peut être effectuée via le réseau du système, que le serveur soit sous tension ou non, quel que soit
l'état du système d'exploitation du serveur et tant que le serveur est connecté au réseau et à une
source d'alimentation en courant alternatif. L'utilisateur peut obtenir les informations relatives à l'état
du matériel de serveur ainsi que le journal des événements système. Il peut également effectuer les
opérations de mise sous/hors tension du serveur, de redémarrage du serveur, de verrouillage de
l'interrupteur d'alimentation sur le panneau frontal, etc. Cette partie de la gestion du serveur est
indépendante du système d'exploitation et est appelée gestion hors bande.
Le sous-système de gestion de la plate-forme de la carte mère comprend le TMM intégré, des bus de
communication, des capteurs, le BIOS et le microprogramme de gestion du serveur. Son rôle consiste
à signaler les erreurs, à contrôler l'alimentation du système, à surveiller la température, à contrôler les
ventilateurs système, etc. Le TMM offre des fonctions de surveillance et de gestion du système basées
sur la spécification IPMI 2.0. L'interface IPMI permet de réduire les coûts liés à la gestion du serveur.
Pour plus d'informations sur l'interface IPMI 2.0, consultez le site Web d'Intel. Afin de proposer des
fonctions de gestion du système supplémentaires, le TMM prend également en charge certaines
fonctions non IPMI, telles que le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) et l'interface
PECI (Platform Environment Control Interface).
Pour plus d'informations, consultez le ThinkServer Management Module User Guide (Guide d'utilisation
ThinkServer Management Module), que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides
– Fonction de remplacement à chaud
Votre serveur prend en charge des unités de disque dur remplaçables à chaud et des blocs
d'alimentation de secours remplaçables à chaud. Grâce à la fonction de remplacement à chaud, vous
pouvez installer, retirer et remplacer des unités de disque dur sans mettre le serveur hors tension.
– Preboot Execution Environment (PXE)
La technologie Intel PXE vous permet de démarrer votre ordinateur, de charger un système
d'exploitation ou de déployer des images exécutables à partir d'un serveur distant, et ce à l'aide d'une
interface réseau. Cette opération peut être exécutée indépendamment des périphériques locaux de
stockage des données (unités de disque dur par exemple) ou des systèmes d'exploitation.
– Redundant Array of Independent Disks (RAID)
Une carte RAID installée permet à votre serveur de prendre en charge le RAID matériel SATA/SAS
avancé. Pour plus d'informations, voir « Configuration RAID » à la page 59.
– Voyants d'état et voyants de diagnostic
Pour plus d'informations sur les voyants de votre serveur, reportez-vous aux rubriques connexes
de la section « Emplacements » à la page 14.
– Logiciels
Pour plus d'informations sur les logiciels, voir « Logiciels » à la page 12.
– Wake on LAN
Lorsque la fonction Wake on LAN est activée sur un ordinateur connecté à un réseau local, un
administrateur réseau peut démarrer l'ordinateur ou le sortir du mode veille à distance, à partir
d'une console de gestion et en utilisant un logiciel de gestion de réseaux à distance. En outre, de
nombreuses opérations telles que le transfert de données et les mises à jour logicielles peuvent être
10
Guide d'utilisationThinkServer RD530
exécutées à distance. Ces opérations ne nécessitent pas de surveillance particulière et peuvent être
exécutées en-dehors des horaires habituels de travail ou le week-end, ce qui permet de gagner du
temps et d'augmenter la productivité.
• Fonctions avancées de gestion du système
Les fonctions avancées de gestion du système sont disponibles uniquement lorsque le TMM détecte
la présence d'un ThinkServer Management Module Premium (TMM Premium), également appelé clé
iKVM (clavier, vidéo et souris intégrés). Le TMM Premium est un module de gestion à distance. Vous
pouvez vous procurer un TMM Premium auprès de Lenovo et l'installer sur le connecteur TMM Premium
(également appelé connecteur iKVM) situé sur la carte mère de votre serveur afin d'activer la fonction
iKVM ainsi que les fonctions avancées de gestion du système.
Pour plus d'informations sur la gestion avancée du système, consultez le ThinkServer Management
Module User Guide (Guide d'utilisation ThinkServer Management Module), que vous pouvez télécharger à
l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides
Chapitre 3. Présentation du produit
11
Caractéristiques
Cette rubrique répertorie les caractéristiques physiques de votre serveur.
Dimensions
largeur : 436 mm sans les poignées ; 482,4 mm avec les poignées
Hauteur : 43,6 mm
Profondeur : 720,6 mm sans les poignées ; 734 mm avec les poignées
Poids
Le poids du produit varie selon les configurations des différents systèmes.
Poids des produits sans emballage : 12 à 17 kg
Poids des produits avec emballage : 15 à 24 kg
Environnement
• Température ambiante :
En fonctionnement : 10 à 35 °C
Stockage : -40 à 70 °C (dans l'emballage d'origine)
• Altitude : de 0 à 3 048 m dans un environnement non pressurisé
• Humidité:
En fonctionnement : 8 à 80 % (sans condensation)
Stockage sans emballage : de 8 à 80 % (sans condensation)
Stockage avec emballage : de 8 à 90 % (sans condensation)
Alimentation électrique
• Entrée universelle :
– Plage basse :
Minimum : 100 V ca
Maximum : 127 V ca
Plage de fréquences en entrée : 50 à 60 Hz
– Plage haute :
Minimum : 200 V ca
Maximum : 240 V ca
Plage de fréquences en entrée : 50 à 60 Hz
Logiciels
Cette rubrique fournit des informations sur les différents logiciels pouvant vous aider dans l'installation,
l'utilisation et la maintenance du serveur.
ThinkServer EasyStartup
Le programme ThinkServer EasyStartup simplifie le processus de configuration RAID et d'installation des
systèmes d'exploitation Microsoft Windows et Linux pris en charge et des pilotes de périphérique sur votre
serveur. Ce programme est fourni avec le serveur sur un DVD auto-amorçable ThinkServer EasyStartup. Le
guide d'utilisation du programme se trouve également sur le DVD et est accessible à partir de l'interface
du programme. Pour plus d'informations, voir « Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup » à
la page 56.
12
Guide d'utilisationThinkServer RD530
ThinkServer EasyUpdate Firmware Updater
Le programme ThinkServer EasyUpdate Firmware Updater (ci-après dénommé le programme Firmware
Updater) permet de maintenir à jour le microprogramme du serveur et d'éviter toute indisponibilité indésirable
du serveur. Le programme Firmware Updater est disponible sur le site Web du support Lenovo. Pour plus
d'informations sur le téléchargement et l'utilisation du programme Firmware Updater, voir « Mise à jour du
microprogramme » à la page 63.
Lenovo ThinkServer EasyManage
Le programme ThinkServer EasyManage de Lenovo permet aux utilisateurs de l'entreprise de contrôler et de
surveiller à distance plusieurs serveurs Lenovo à l'intérieur d'un réseau local.
Pour plus d'informations, voir « Utilisation du programme Lenovo ThinkServer EasyManage » à la page 63.
Utilitaires de mise à jour du BIOS et du module TMM
Le BIOS et le module TMM (également appelé contrôleur de gestion de la carte mère) sont régulièrement mis
à jour après la livraison du serveur. Lenovo vous propose des pages sur le site Web du support et fournit
les utilitaires de mise à jour du BIOS et du module TMM avec, si nécessaire, des instructions relatives au
téléchargement pour vous aider dans ce processus de mise à jour. Pour plus d'informations, voir « Mise à
jour ou récupération du BIOS » à la page 54 et « Mise à jour du microprogramme » à la page 63.
Utilitaires de configuration RAID
Une carte RAID est installée sur votre serveur, elle fonctionne avec certains utilitaires de configuration pour
piloter le matériel RAID. Pour plus d'informations, voir « Configuration RAID » à la page 59.
Logiciels de gestion à distance
Le module TMM intégré propose des fonctions basiques de gestion à distance pour le serveur. L'option
complémentaire TMM Premium propose des fonctions avancées de gestion à distance pour le serveur.
Pour des informations détaillées sur le logiciel de gestion à distance et la gestion de serveur à distance,
consultez le guide d'utilisation ThinkServer Management Module, que vous pouvez télécharger à l'adresse
suivante :
http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides
Lenovo Rack Planner
Les serveurs et les armoires sont généralement déployés à grande échelle. Lors de l'installation de
l'équipement, ses responsables nécessitent de nombreux paramètres de référence pour calculer la
consommation d'énergie et les valeurs du courant électrique, sous différentes configurations. Le programme
Lenovo Rack Planner permet de fournir des rapports sur la maintenance des données, les calculs du courant
électrique et de la consommation d'énergie, afin d'aider les responsables de l'équipement à améliorer de
façon significative leur efficacité à déployer et gérer l'équipement.
Pour télécharger le programme Lenovo Rack Planner, accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers
et suivez les instructions sur la page Web.
Pour des informations détaillées sur l'utilisation du programme Lenovo Rack Planner, reportez-vous au
système d'aide du programme.
Chapitre 3. Présentation du produit
13
ThinkServer Smart Grid Technology
Le programme ThinkServer Smart Grid Technology permet aux administrateurs de surveiller et gérer les
performances du serveur, en particulier la consommation d'énergie des groupes de serveurs équipés de la
technologie Intel Intelligent Power Node Manager.
Lenovo fournit une version d'essai du programme ThinkServer Smart Grid Technology ainsi qu'une
souscription gratuite de 90 jours. Au terme de ces 90 jours, vous devrez renouveler la licence pour continuer
à utiliser le logiciel. Vous pouvez vous procurer la licence d'activation du programme ThinkServer Smart
Grid Technology auprès de Lenovo et continuer à profiter de la fonction de gestion du programme après
expiration de la version d'essai gratuite.
Afin de télécharger le programme ThinkServer Smart Grid Technology, accédez au site Web
http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions sur la page Web.
Pour des informations détaillées sur l'utilisation du programme ThinkServer Smart Grid Technology,
reportez-vous au système d'aide du programme.
Emplacements
Cette rubrique fournit des informations destinées à localiser les composants de votre serveur.
Etiquette indiquant le type de machine, le modèle et le numéro de série
Cette rubrique indique l'étiquette sur laquelle figure le type de la machine, le modèle et le numéro de
série de votre serveur.
Lorsque vous prenez contact avec Lenovo pour obtenir de l'aide, ces informations permettent aux
techniciens de maintenance d'identifier votre serveur et de vous proposer un service plus rapide.
14
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Le type de machine, le modèle et le numéro de série sont indiqués sur l'étiquette amovible, qui prend la
forme d'un petit taquet en plastique pouvant être retiré à l'avant du boîtier. Les illustrations suivantes
sont des exemples d'étiquettes indiquant le type, le modèle et le numéro de série de votre serveur sur les
modèles de serveur comprenant différentes configurations d'unité de disque dur.
Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées
dans cette rubrique.
MT-M XXXX- XXX
S/N XXXXXXX
U
CP
m
Me
U
PS
ID
Figure 2. Etiquette sur les modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces
MT-M XXXX- XXX
S/N XXXXXXX
U
CP
m
Me
U
PS
ID
Figure 3. Etiquette sur les modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces
Vue avant du serveur
Cette rubrique fournit des informations destinées à localiser les composants situés à l'avant du serveur.
Chapitre 3. Présentation du produit
15
La vue frontale du serveur varie selon le modèle. Les illustrations de cette rubrique présentent les vues
frontales du serveur selon les unités de disque dur prises en charge :
• Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces
• Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces
Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées
dans cette rubrique.
Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces
L'illustration suivante présente la vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur
3,5 pouces remplaçables à chaud.
ID
PSU
Mem
CPU
Figure 4. Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces
1 Panneau frontal
5 Poignée droite de l'armoire
2 Intelligent Diagnostics Module
6 Emplacement pour unité de disque dur 3,5 pouces
3 Etiquette amovible
7 Poignée gauche de l'armoire
4 Unité de disque optique Slim (sur certains
modèles)
1
Panneau frontal
Pour plus d'informations sur les commandes, les connecteurs et les voyants d'état du panneau frontal,
voir « Panneau frontal » à la page 18.
2
Intelligent Diagnostics Module
Pour plus d'informations, voir « Intelligent Diagnostics Module » à la page 20.
3
Etiquette amovible
L'étiquette amovible indique le type de machine, le modèle et le numéro de série de votre serveur. Voir
« Etiquette indiquant le type de machine, le modèle et le numéro de série » à la page 14.
4
Unité de disque optique Slim (sur certains modèles)
Certains modèles de serveur sont livrés avec un disque optique Slim SATA.
16
Guide d'utilisationThinkServer RD530
5
Poignée droite de l'armoire
7
Poignée gauche de l'armoire
Si votre serveur est installé dans une armoire, vous pouvez utiliser les poignées pour retirer le serveur de
l'armoire. Vous pouvez également les utiliser avec des vis pour fixer le serveur dans l'armoire afin de le
sécuriser, en particulier sur les zones sujettes aux vibrations. Pour plus d'informations, consultez le manuel
Instructions pour l'installation en armoire fourni avec le serveur.
6
Emplacement pour unité de disque dur 3,5 pouces
L'intégrité EMI et le refroidissement du serveur sont assurés si toutes les baies d'unité sont occupées ou
obturées. Le nombre d'unités de disque dur installées dans votre serveur varie selon le modèle. Les baies
d'unité de disque dur vacantes sont occupées par les plateaux factices d'unité de disque dur.
Les numéros des baies d'unité de disque dur sont indiqués sur le bord supérieur du panneau frontal.
Figure 5. Numéros de baies d'unité de disque dur 3.5 (vue du dessus du serveur)
Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces
L'illustration suivante présente la vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur
2,5 pouces remplaçables à chaud.
ID
PSU
Mem
CPU
6
Figure 6. Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces
1 Panneau frontal
4 Poignée droite de l'armoire
2 Etiquette amovible
5 Emplacement pour unité de disque dur 2,5 pouces
3 Intelligent Diagnostics Module
6 Poignée gauche de l'armoire
Chapitre 3. Présentation du produit
17
1
Panneau frontal
Pour plus d'informations sur les commandes, les connecteurs et les voyants d'état du panneau frontal,
voir « Panneau frontal » à la page 18.
2
Etiquette amovible
L'étiquette amovible indique le type de machine, le modèle et le numéro de série de votre serveur. Voir
« Etiquette indiquant le type de machine, le modèle et le numéro de série » à la page 14.
3
Intelligent Diagnostics Module
Pour plus d'informations, voir « Intelligent Diagnostics Module » à la page 20.
4
Poignée droite de l'armoire
6
Poignée gauche de l'armoire
Si votre serveur est installé dans une armoire, vous pouvez utiliser les poignées pour retirer le serveur de
l'armoire. Vous pouvez également les utiliser avec des vis pour fixer le serveur dans l'armoire afin de le
sécuriser, en particulier sur les zones sujettes aux vibrations. Pour plus d'informations, consultez le manuel
Instructions pour l'installation en armoire fourni avec le serveur.
5
Emplacement pour unité de disque dur 2,5 pouces
L'intégrité EMI et le refroidissement du serveur sont assurés si toutes les baies d'unité sont occupées ou
obturées. Le nombre d'unités de disque dur installées dans votre serveur varie selon le modèle. Les baies
d'unité de disque dur vacantes sont occupées par les plateaux factices d'unité de disque dur.
Les numéros des baies d'unité de disque dur sont indiqués sur le bord supérieur du panneau frontal.
0
1
0
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
Figure 7. Numéros de baies d'unité de disque dur 2.5 (vue du dessus du serveur)
Panneau frontal
Cette rubrique indique l'emplacement des boutons de commande, des connecteurs et des voyants situés
sur le panneau frontal du serveur.
18
Guide d'utilisationThinkServer RD530
L'illustration suivante présente les boutons de commande, les connecteurs et les voyants situés sur
le panneau frontal du serveur.
ID
Figure 8. Panneau frontal
1 Interrupteur d'alimentation avec voyant d'état
de l'alimentation
5 Voyant d'erreur système
2 Bouton ID avec voyant ID
6 Connecteur USB avant 1
3 Voyant d'état du contrôleur d'interface réseau
(NIC) 1
7 Connecteur USB avant 2
4 Voyant d'état du contrôleur d'interface réseau 2
1
8 Connecteur VGA DB-15 avant (disponible sur certains
modèles)
Interrupteur d'alimentation avec voyant d'état de l'alimentation
Lorsque vous avez terminé de configurer le serveur, l'interrupteur d'alimentation vous permet de le mettre
sous tension. Si vous ne pouvez pas le faire à partir du système d'exploitation, vous pouvez également
maintenir l'interrupteur d'alimentation enfoncé pendant plusieurs secondes pour mettre le serveur hors
tension. Voir Chapitre 4 « Mise sous tension/hors tension du serveur » à la page 45. Le voyant d'état de
l'alimentation vous indique l'état actuel de l'alimentation.
2
Description
Voyant d'état de l'alimentation
Couleur
Activé
Vert
Le serveur est sous tension.
Desactive
Aucun
Le serveur est hors tension.
Clignotant
Vert
Le serveur est en mode ACPI S1, également appelé
mode POS (Power On Suspend). Dans ce mode, le
microprocesseur ne fonctionne pas lorsque d'autres
périphériques matériels sont en cours d'exécution.
Bouton ID avec voyant ID
Lorsque vous appuyez sur le bouton ID, les voyants ID à l'avant et à l'arrière du serveur s'allument pour vous
permettre de localiser le serveur parmi d'autres serveurs. Vous pouvez également activer les voyants ID à
l'aide d'un programme de gestion à distance pour localiser le serveur.
Voyant ID
Couleur
Activé
Bleu
Desactive
Aucun
Description
Le système est identifié.
Le voyant ID n'est pas activé ou le système n'est
pas identifié.
Chapitre 3. Présentation du produit
19
3
Voyant d'état du contrôleur d'interface réseau 1
4
Voyant d'état du contrôleur d'interface réseau 2
Les deux voyants d'état du contrôleur d'interface réseau indiquent l'état du réseau local pour les connecteurs
Ethernet 1 et 2 situés sur le panneau arrière du serveur.
5
Voyant d'état du contrôleur
d'interface réseau
Couleur
Activé
Vert
Desactive
Aucun
Clignotant
Vert
Description
Le serveur est connecté à un réseau local.
Le serveur a été déconnecté du réseau local.
Le réseau local est connecté et actif.
Voyant d'erreur système
Le voyant d'erreur système vous indique la présence d'erreurs système.
Description
Voyant d'erreur système
Couleur
Activé
Orange
Un composant principal est défaillant.
Desactive
Aucun
Le serveur est hors tension ou sous tension et
fonctionne correctement.
6
Connecteur USB avant 1
7
Connecteur USB avant 2
Permet de connecter un périphérique USB compatible, par exemple un clavier, une souris, un scanner ou
une imprimante USB. Si vous disposez de plus de six périphériques USB, vous pouvez faire l'acquisition
d'un concentrateur USB afin de connecter des périphériques USB supplémentaires.
8
Connecteur VGA DB-15 avant (disponible sur certains modèles)
Permet de connecter un périphérique vidéo compatible VGA, par exemple un écran VGA.
Intelligent Diagnostics Module
Cette rubrique fournit des informations relatives à l'Intelligent Diagnostics Module (ci-après dénommé IDM)
et aux voyants de diagnostic situés sur module. La plupart des erreurs sont d'abord identifiées par un
voyant d'erreur allumé sur le panneau de diagnostic du serveur. Si un voyant est allumé, il se peut qu'un ou
plusieurs voyants soient également allumés dans le serveur pour vous guider vers l'origine de l'erreur. Voir
« Voyants de la carte mère » à la page 43.
20
Guide d'utilisationThinkServer RD530
L'illustration suivante indique l'emplacement de l'IDM et des voyants de diagnostic situés sur le panneau
IDM à l'avant du serveur. Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des
illustrations présentées dans cette rubrique.
PSU
ID
PSU
Mem
Mem
CPU
CPU
Figure 9. Panneau IDM
1 Voyant d'erreur du bloc d'alimentation
4 Voyant d'état du module de mémoire
2 Voyant de dépassement de la température
ambiante
5 Voyant d'état du microprocesseur
3 Voyant d'erreur du ventilateur système
1
Voyant d'erreur du bloc d'alimentation
Si le voyant d'erreur d'alimentation est allumé en orange, cela signifie que le bloc d'alimentation rencontre
un problème. Pour identifier le bloc d'alimentation défectueux, vérifiez les voyants d'état près du connecteur
du cordon d'alimentation du bloc d'alimentation de secours. Lorsque le bloc d'alimentation de secours
remplaçable à chaud fonctionne correctement, le voyant est allumé en vert. Lorsque le bloc d'alimentation
est défaillant, le voyant est allumé en orange.
2
Voyant de dépassement de la température ambiante
Lorsque ce voyant est allumé en orange, cela signifie que la température ambiante est inférieure à 7 °C
ou supérieure à 40 °C.
3
Voyant d'erreur du ventilateur système
Lorsque le voyant d'erreur du ventilateur système est allumé en orange, cela signifie qu'un ou plusieurs
ventilateur(s) système(s) ne fonctionnent pas ou trop lentement. Pour identifier le(s) ventilateur(s) système(s)
défectueux, observez le(s) voyant(s) d'état sur la carte mère. Voir « Voyants de la carte mère » à la page 43.
4
Voyant d'état du module de mémoire
Lorsque le voyant d'état du module de mémoire est allumé en orange, cela indique une surchauffe d'un
ou de plusieurs module(s) de mémoire.
Chapitre 3. Présentation du produit
21
5
Voyant d'état du microprocesseur (ou voyant d'erreur UC)
Lorsque le voyant d'état du microprocesseur est allumé en orange, cela indique une surchauffe d'un ou de
plusieurs microprocesseur(s).
Vue arrière du serveur
Cette rubrique indique l'emplacement des connecteurs et composants situés à l'arrière de votre serveur.
L'illustration suivante présente les deux blocs d'alimentation remplaçables à chaud situés à l'arrière du
serveur.
2
1
0
ID
MGMT
9
8
Figure 10. Vue arrière du serveur
1 Bloc d'alimentation supplémentaire remplaçable
à chaud 2 (disponible sur certains modèles)
7 Connecteur VGA DB-15
2 Bloc d'alimentation de secours remplaçable à
chaud 1
8 Connecteur Ethernet 1 (RJ-45)
3 Logement pour carte PCI Express extra-plate
9 Connecteur Ethernet 0 (RJ-45) (pour la gestion du système)
4 Logement pour carte PCI Express
10 Port série
5 Connecteur Ethernet 2 (RJ-45)
11 Voyant ID
6 Connecteurs USB (4)
1
Bloc d'alimentation supplémentaire remplaçable à chaud 2 (disponible sur certains modèles)
2
Bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud 1
Les blocs d'alimentation de secours remplaçables à chaud permettent d'éviter l'interruption brutale du
système lorsqu'un bloc d'alimentation est défaillant. Il est possible d'acheter un bloc d'alimentation de
secours remplaçable à chaud directement depuis Lenovo. Leur installation fournit au serveur une source
d'énergie de secours et s'effectue sans mettre le serveur hors tension.
Un voyant d'état se trouve sur chaque bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, à proximité
du connecteur du cordon d'alimentation. Lorsque le bloc d'alimentation de secours remplaçable à
chaud fonctionne correctement, le voyant est allumé en vert. Lorsque le bloc d'alimentation de secours
remplaçable à chaud est défaillant, le voyant est allumé en orange.
3
Logement pour carte PCI Express extra-plate
Permet d'insérer une carte RAID.
Largeur de bus physique
Largeur compatible de bus
Dimensions de carte prises en
charge
x8
x8, x4, x2, x1
Carte extra-plate
22
Guide d'utilisationThinkServer RD530
4
Logement pour carte PCI Express
Permet d'insérer une carte Ethernet ou toute autre carte PCI Express prise en charge.
Largeur de bus physique
Largeur compatible de bus
Dimensions de carte prises en
charge
x16
x16, x8, x4, x2, x1
Carte pleine hauteur, demi-longueur
5
8
9
Connecteurs Ethernet
Utilisé pour brancher un câble Ethernet pour un réseau local. Chaque connecteur Ethernet dispose de deux
voyants d'état permettant d'identifier la connectivité, l'activité et la vitesse de connexion Ethernet.
Remarques :
• Le connecteur Ethernet 0 ( 9 ), qui porte l'inscription «MGMT», est destiné à la gestion du système. Si
vous souhaitez utiliser des fonctions de gestion à distance, vous devrez brancher un câble Ethernet
sur le connecteur Ethernet 0.
• Le connecteur Ethernet 0 par défaut de la gestion du système est le 82574L. Si vous avez réglé le
connecteur Ethernet 82574L en mode partagé dans le programme Setup Utility, vous pouvez l'utiliser
comme connecteur Ethernet ordinaire avec une connectivité réseau de 100 Mbit/s. Cependant,
l'association avec d'autres connecteurs Ethernet n'est pas prise en charge si le connecteur Ethernet de
gestion de système est utilisé comme connecteur Ethernet ordinaire. Pour plus d'informations pour
définir le mode du connecteur Ethernet de gestion du système, voir « Définir le mode du connecteur
Ethernet 0 » à la page 53.
Voyant d'état du
connecteur Ethernet
1 Gauche
2 Droite
6
Etat
Couleur
Description
Orange
Activé
La vitesse de connexion est de 1000 Mbit/s.
Vert
Activé
La vitesse de connexion est de 100 Mbit/s.
Aucun
Desactive
La vitesse de connexion est de 10 Mbit/s.
Vert
Activé
Le serveur est connecté à un réseau local.
Aucun
Desactive
Le serveur a été déconnecté du réseau local.
Vert
Clignotant
Le réseau local est connecté et actif.
Connecteurs USB (4)
Permet de connecter un périphérique USB compatible, par exemple un clavier, une souris, un scanner ou
une imprimante USB. Si vous disposez de plus de six périphériques USB, vous pouvez faire l'acquisition
d'un concentrateur USB afin de connecter des périphériques USB supplémentaires.
7
Connecteur VGA DB-15
Permet de connecter un périphérique vidéo compatible VGA, par exemple un écran VGA.
Chapitre 3. Présentation du produit
23
10
Port série
Utilisé pour connecter un périphérique qui utilise un port série à 9 broches.
11
Voyant ID
Lorsque vous appuyez sur le bouton ID, les voyants ID à l'avant et à l'arrière du serveur s'allument pour vous
permettre de localiser le serveur parmi d'autres serveurs. Vous pouvez également activer les voyants ID à
l'aide d'un programme de gestion à distance pour localiser le serveur.
Voyant ID
Couleur
Activé
Bleu
Desactive
Aucun
Description
Le système est identifié.
Le voyant ID n'est pas activé ou le système n'est
pas identifié.
Composants du serveur
Cette rubrique fournit des informations destinées à localiser les composants de votre serveur.
Pour retirer le carter du serveur, la chemise de refroidissement et accéder à l'intérieur du serveur, voir
« Retrait du carter du serveur » à la page 68 et « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à
la page 71.
La configuration du boîtier varie selon le modèle. Les illustrations suivantes présentent les deux
configurations du boîtier en fonction des unités de disque dur prises en charge.
• Modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces remplaçables à chaud
• Modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces remplaçables à chaud
Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées
dans cette rubrique.
24
Guide d'utilisationThinkServer RD530
L'illustration suivante présente les composants des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur
3,5 pouces remplaçables à chaud.
ID
PSU
Mem
CPU
Figure 11. Composants des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces remplaçables à chaud
1 Ventilateurs système
11 Poignée droite de l'armoire
2 Vingt emplacements de mémoire (les modules
de mémoire installés varient selon le modèle)
12 Baie d'unité de disque dur 3
3 Carte PCI Express
13 Baie d'unité de disque optique (avec une unité de disque
optique installée sur certains modèles)
4 Chemise de refroidissement
14 Baie d'unité de disque dur 2
5 Carte adaptatrice de connexion 1
15 Etiquette amovible
6 Carte PCI Express
16 Baie d'unité de disque dur 1
7 Carte adaptatrice de connexion 2
17 Intelligent Diagnostics Module
8 Bloc d'alimentation
18 Baie d'unité de disque dur 0
9 Dissipateurs thermiques (2)
19 Panneau frontal
10 Fond de panier d'unité de disque dur
remplaçable à chaud
20 Poignée gauche de l'armoire
• Pour plus d'informations sur les éléments 13 , 17 et 19 , voir « Vue avant du serveur » à la page 15.
• Chaque baie d'unité de disque dur ( 12 , 14 , 16 et 18 ) est dotée d'une unité de disque dur SAS 3,5 pouces
remplaçable à chaud ou d'un plateau d'unité de disque dur factice.
Remarque : Le nombre d'unités de disque dur installées varie selon le modèle. Un support d'unité de
disque dur factice permet d'obturer l'emplacement de la baie d'unité vide.
Chapitre 3. Présentation du produit
25
• Pour plus d'informations sur les cartes adaptatrices de connexion, voir « Remplacement de la carte
adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
• Selon le type de modèle, votre serveur peut être équipé d'un ou deux blocs d'alimentation de secours
remplaçables à chaud.
• Pour plus d'informations sur les modules de mémoire, voir « Règles pour l'installation d'un module
de mémoire » à la page 73.
• Pour plus d'informations sur les éléments 1 , 3 , 4 , 6 , 9 , 10 , 11 , 15 et 20 , reportez-vous aux rubriques
connexes.
26
Guide d'utilisationThinkServer RD530
L'illustration suivante présente les composants des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur
2,5 pouces remplaçables à chaud.
ID
PSU
Mem
CPU
Figure 12. Composants des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces remplaçables à chaud
1 Ventilateurs système
13 Baie d'unité de disque dur 6
2 Vingt emplacements de mémoire (les modules
de mémoire installés varient selon le modèle)
14 Baie d'unité de disque dur 5
3 Carte PCI Express
15 Baie d'unité de disque dur 4
4 Chemise de refroidissement
16 Baie d'unité de disque dur 3
5 Carte adaptatrice de connexion 1
17 Baie d'unité de disque dur 2
6 Carte PCI Express
18 Intelligent Diagnostics Module
7 Carte adaptatrice de connexion 2
19 Baie d'unité de disque dur 1
8 Bloc d'alimentation
20 Etiquette amovible
9 Dissipateurs thermiques (2)
21 Baie d'unité de disque dur 0
10 Fond de panier d'unité de disque dur
remplaçable à chaud
11 Poignée droite de l'armoire
22 Poignée gauche de l'armoire
23 Panneau frontal
12 Baie d'unité de disque dur 7
• Pour plus d'informations sur les éléments 18 et 23 , voir « Vue avant du serveur » à la page 15.
• Chaque baie d'unité de disque dur ( 12 à 17 , 19 et 21 ) est dotée d'une unité de disque dur SAS
2,5 pouces remplaçable à chaud ou d'un plateau d'unité de disque dur factice.
Remarque : Le nombre d'unités de disque dur installées varie selon le modèle. Un support d'unité de
disque dur factice permet d'obturer l'emplacement de la baie d'unité vide.
Chapitre 3. Présentation du produit
27
• Pour plus d'informations sur les cartes adaptatrices de connexion, voir « Remplacement de la carte
adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
• Selon le type de modèle, votre serveur peut être équipé d'un ou deux blocs d'alimentation de secours
remplaçables à chaud.
• Pour plus d'informations sur les modules de mémoire, voir « Règles pour l'installation d'un module
de mémoire » à la page 73.
• Pour plus d'informations sur les éléments 1 , 3 , 4 , 6 , 9 , 10 , 11 , 20 et 22 , reportez-vous aux rubriques
connexes.
Voyants d'état des unités de disque dur remplaçables à chaud
Chaque unité de disque dur remplaçable à chaud dispose de deux voyants d'état à l'avant.
Figure 13. Voyants d'état des unités de disque dur remplaçables à chaud
1 Voyant d'activité de l'unité
2 Voyant d'état RAID de l'unité
de disque dur
de disque dur
Description
Desactive
Desactive
L'unité de disque dur remplaçable
à chaud est défaillante ou n'est pas
présente.
Allumé, vert
Desactive
L'unité de disque dur est présente
mais n'est pas active.
Clignotant, vert
Desactive
L'unité de disque dur est active et des
données sont en cours de transfert.
Allumé, vert
Clignotement rapide (environ quatre
clignotements par seconde), orange
Le contrôleur RAID identifie l'unité de
disque dur.
Allumé, vert
Allumé, orange
La batterie de disques RAID est
défaillante, récupération impossible.
Vous devez créer une nouvelle
batterie de disques.
Clignotant, vert
Clignotement lent (environ un
clignotement par seconde), orange
L'unité de disque dur en est cours de
régénération.
carte RAID
Cette rubrique fournit des informations détaillées pour vous aider à localiser les connecteurs sur une carte
RAID installée sur la carte adaptatrice de connexion 2.
Votre serveur est fourni avec une carte RAID pour exploiter les fonctions du RAID matériel SATA/SAS avancé
du serveur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Remplacement de la carte RAID » à
la page 85.
Votre serveur prend en charge les cartes RAID suivantes :
• ThinkServer RAID 500 Adapter (également appelée ThinkServer 9240-8i RAID 0/1 Adapter)
28
Guide d'utilisationThinkServer RD530
• ThinkServer RAID 700 Adapter (également appelée ThinkServer 9260-8i SAS RAID Adapter)
ThinkServer RAID 500 Adapter (également appelée ThinkServer 9240-8i RAID 0/1 Adapter)
L'illustration suivante présente les connecteurs de la ThinkServer RAID 500 Adapter.
Figure 14. ThinkServer RAID 500 Adapter
1 Port 0
3 Connecteur ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for
Advanced RAID
2 Port 1
1
Port 0
Permet de connecter un mini-cordon d'interface SAS. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface
SAS vers interface SAS » à la page 33.
2
Port 1
Permet de connecter un mini-cordon d'interface SAS. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface
SAS vers interface SAS » à la page 33.
3
Connecteur ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for Advanced RAID
Permet de connecter une ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for Advanced RAID. Voir « Installation ou retrait
de la ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for Advanced RAID » à la page 88.
Chapitre 3. Présentation du produit
29
ThinkServer RAID 700 Adapter (également appelée ThinkServer 9260-8i SAS RAID Adapter)
L'illustration suivante présente les connecteurs de la ThinkServer RAID 700 Adapter.
Figure 15. ThinkServer RAID 700 Adapter
1 Ports 7-4
3 Connecteur ThinkServer RAID 700 Battery
2 Ports 3-0
1
Ports 7-4
Permet de connecter un mini-cordon d'interface SAS. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface
SAS vers interface SAS » à la page 33.
2
Ports 3-0
Permet de connecter un mini-cordon d'interface SAS. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface
SAS vers interface SAS » à la page 33.
3
Connecteur ThinkServer RAID 700 Battery
Permet d'utiliser une ThinkServer RAID 700 Battery. Voir « Installation ou retrait de la ThinkServer RAID 700
Battery » à la page 91.
Fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud
Votre serveur est équipé de l'une des configurations de fonds de panier et d'une baie d'unités de disque
dur remplaçables à chaud suivantes :
• Jusqu'à quatre unités de disque dur SATA ou SAS 3,5 pouces remplaçables à chaud avec un fond de
panier
• Jusqu'à huit unités de disque dur SAS 2,5 pouces ou unités SSD SATA remplaçables à chaud avec
un fond de panier
30
Guide d'utilisationThinkServer RD530
L'illustration suivante présente l'emplacement du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à
chaud. Vous devez ouvrir le carter du serveur pour accéder au fond de panier. Voir « Retrait du carter du
serveur » à la page 68.
Remarques :
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans
cette rubrique.
• L'illustration suivante montre des unités de disque dur de 3,5 pouces remplaçables à chaud avec
un fond de panier 1 .
Figure 16. Emplacement du fond de panier d'unités de disque dur remplaçables à chaud
Fond de panier des unités de disque dur 3,5 pouces
Cette rubrique indique l'emplacement des connecteurs situés sur le fond de panier des unités de disque
dur 3,5 pouces.
Les illustrations ci-dessous présentent les connecteurs situés sur le fond de panier des unités de disque
dur 3,5 pouces.
Figure 17. Vue avant du fond de panier des unités de disque dur 3,5 pouces
1 Emplacement 0 pour une unité de disque dur
3,5 pouces
3 Emplacement 2 pour une unité de disque dur 3,5 pouces
2 Emplacement 1 pour une unité de disque dur
3,5 pouces
4 Emplacement 3 pour une unité de disque dur 3,5 pouces
Chapitre 3. Présentation du produit
31
Figure 18. Vue arrière du fond de panier des unités de disque dur 3,5 pouces
1 Connecteur d'alimentation 8 broches
3 Ports mini-SAS 0-3
2 Connecteur d'alimentation de l'unité de disque optique
1
Connecteur d'alimentation 8 broches
Permet de brancher un cordon d'alimentation afin d'alimenter le fond de panier.
2
Connecteur d'alimentation de l'unité de disque optique
Permet de brancher le cordon d'alimentation pour l'unité de disque optique Slim.
3
Ports mini-SAS 0-3
Permet de brancher le connecteur mini-SAS à l'une des extrémités du cordon d'interface mini-SAS pour
prendre en charge les unités de disque dur 0 à 3.
Fond de panier des unités de disque dur 2,5 pouces
Cette rubrique indique l'emplacement des connecteurs situés sur le fond de panier des unités de disque
dur 2,5 pouces.
Les illustrations ci-dessous présentent les connecteurs situés sur le fond de panier des unités de disque
dur 2,5 pouces.
Figure 19. Vue avant du fond de panier des unités de disque dur 2,5 pouces
1 Emplacement 2 pour une unité de disque dur
2,5 pouces
5 Emplacement 5 pour une unité de disque dur 2,5 pouces
2 Emplacement 4 pour une unité de disque dur
2,5 pouces
6 Emplacement 3 pour une unité de disque dur 2,5 pouces
3 Emplacement 6 pour une unité de disque dur
2,5 pouces
7 Emplacement 1 pour une unité de disque dur 2,5 pouces
4 Emplacement 7 pour une unité de disque dur
2,5 pouces
8 Emplacement 0 pour une unité de disque dur 2,5 pouces
32
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Figure 20. Vue arrière du fond de panier des unités de disque dur 2,5 pouces
1 Connecteur d'alimentation 8 broches
3 Ports mini-SAS 0-3
2 Ports mini-SAS 4-7
1
Connecteur d'alimentation 8 broches
Permet de brancher un cordon d'alimentation afin d'alimenter le fond de panier.
2
Ports mini-SAS 4-7
Permet de brancher le connecteur mini-SAS à l'une des extrémités du cordon d'interface mini-SAS pour
prendre en charge les unités de disque dur 4 à 7.
3
Ports mini-SAS 0-3
Permet de brancher le connecteur mini-SAS à l'une des extrémités du cordon d'interface mini-SAS pour
prendre en charge les unités de disque dur 0 à 3.
Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour brancher les mini-cordons d'interface SAS vers
interface SAS. Cette rubrique contient les branchements des câbles de la carte RAID sur le fond de panier.
Vous pouvez raccorder les câbles de la carte RAID au fond de panier pour prendre en charge jusqu'à
huit unités de disque dur. Dans ce cas, vous pouvez configurer le RAID pour les unités de disque dur en
utilisant les fonctions avancées du RAID matériel.
Remarque : Le coffret d'option de la carte RAID est conçu pour différents types de serveurs et peut contenir
des câbles qui ne sont pas nécessaires pour votre serveur.
Figure 21. Branchement des câbles de la carte RAID sur le fond de panier
Chapitre 3. Présentation du produit
33
Pour brancher les câbles de la carte RAID sur le fond de panier, procédez comme suit selon votre modèle de
carte RAID :
• Si vous utilisez un ThinkServer RAID 700 Adapter, procédez comme suit :
1. Utilisez un mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS. Branchez le mini-connecteur SAS 3 sur
le port 3-0 de la carte RAID. Branchez ensuite le mini-connecteur SAS 4 sur les ports mini-SAS 0-3
situés sur le fond de panier.
2. Si le nombre d'unités de disque dur installées sur votre serveur est supérieur à quatre, utilisez
l'autre mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS. Branchez le mini-connecteur SAS 1 sur les
ports 7-4 de la carte RAID. Branchez ensuite le mini-connecteur SAS 2 sur les ports mini-SAS 4-7
situés sur le fond de panier.
• Si vous utilisez un ThinkServer RAID 500 Adapter, procédez comme suit :
1. Utilisez le mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS. Branchez le mini-connecteur SAS 1 sur
le port 0 de la carte RAID. Branchez ensuite le mini-connecteur SAS 2 sur les ports mini-SAS 0-3
situés sur le fond de panier.
2. Si le nombre d'unités de disque dur installées sur votre serveur est supérieur à quatre, utilisez l'autre
mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS. Branchez le mini-connecteur SAS 3 sur le port 1
de la carte RAID. Branchez ensuite le mini-connecteur SAS 4 sur le port 4-7 mini-SAS situé sur le
fond de panier.
Reportez-vous aux rubriques ci-après pour plus d'informations sur les emplacements des connecteurs et
des jonctions de cordon d'alimentation :
•
« Fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud » à la page 30
•
« carte RAID » à la page 28
•
« Composants de la carte mère » à la page 34
Composants de la carte mère
L'illustration suivante indique l'emplacement des composants sur la carte mère.
34
Guide d'utilisationThinkServer RD530
7
8
9
10
11
12
32
31
13
30
29
28
14
27
26
25
15
24
16
23
22
21
20
17
19
18
Figure 22. Composants de la carte mère
1 Connecteur du panneau frontal
17 Connecteur du bloc d'alimentation de secours 2
2 Connecteur USB interne 1
18 Connecteur d'alimentation de fond de panier 1
3 Connecteur USB interne 2
19 Emplacements mémoire (4)
4 Connecteur de l'Intelligent Diagnostics Module
20 Connecteur du ventilateur système 8
5 Port VGA du panneau frontal
21 Connecteur du ventilateur système 7
6 Connecteur SATA 0
22 Microprocesseur 2
7 Centre de contrôle de plate-forme (PCH)
23 Connecteur du ventilateur système 6
8 Pile de la carte mère
24 Emplacements mémoire (4)
9 Connecteur USB interne de type A 1
25 Connecteur du ventilateur système 5
10 Connecteur du ThinkServer Management
Module Premium
26 Emplacements mémoire (6)
11 Connecteur USB interne de type A 2
27 Connecteur du ventilateur système 4
12 Connecteur du ThinkServer Trusted Platform
Module
28 Connecteur du ventilateur système 3
13 ThinkServer Management Module
29 Connecteur du ventilateur système 2
14 Logement pour carte adaptatrice de connexion
30 Microprocesseur 1
1
Chapitre 3. Présentation du produit
35
15 Logement pour carte adaptatrice de connexion
31 Emplacements mémoire (6)
2
16 Connecteur du bloc d'alimentation de secours 1
1
32 Connecteur du ventilateur système 1
Connecteur du panneau frontal
Permet de brancher le câble du panneau frontal.
2
Connecteur USB interne à deux ports 1
Permet de brancher le câble USB du panneau frontal.
3
Connecteur USB interne à deux ports 2
Réservé au fabricant.
4
Connecteur de l'Intelligent Diagnostics Module
Permet de brancher le cordon de l'Intelligent Diagnostics Module.
5
Connecteur VGA avant
Permet de brancher le câble du connecteur VGA avant sur le panneau frontal du serveur.
6
Connecteur SATA 0
Permet de brancher le cordon d'interface de l'unité de disque optique Slim.
7
Centre de contrôle de plate-forme (PCH)
Le processeur de la carte mère agit en tant que centre de contrôle de plate-forme (PCH). Il fournit la mise
en mémoire tampon des données et l'arbitrage d'interface requis pour garantir que les interfaces du
système fonctionnent correctement et offre la bande passante nécessaire pour permettre au système de
fonctionner de manière optimale.
8
Pile de la carte mère
Votre serveur dispose d'un type de mémoire spécial permettant de conserver des informations de date,
d'heure et de configuration pour les fonctions intégrées. La carte mère conserve les informations actives
lorsque vous mettez le serveur hors tension.
9
Connecteur USB interne de type A 1
Permet de connecter un périphérique utilisant un connecteur USB de type A. Dans certains cas, vous
pouvez avoir besoin de brancher une clé USB directement sur la carte mère. Vous pouvez la brancher sur
un connecteur USB interne de type A.
10
Connecteur du ThinkServer Management Module Premium
Permet de brancher le ThinkServer Management Module Premium (TMM Premium) pour bénéficier de
fonctions de gestion à distance avancées sur votre serveur. Voir « Installation ou retrait du ThinkServer
Management Module Premium » à la page 94.
36
Guide d'utilisationThinkServer RD530
11
Connecteur USB interne de type A 2
Permet de connecter un périphérique utilisant un connecteur USB de type A. Dans certains cas, vous
pouvez avoir besoin de brancher une clé USB directement sur la carte mère. Vous pouvez la brancher sur
un connecteur USB interne de type A.
12
Connecteur du ThinkServer Trusted Platform Module
Permet de brancher le ThinkServer Trusted Platform Module (ci-après dénommé le module TPM), qui est
un processeur de sécurité améliorant la sécurité du serveur. Voir « Installation ou retrait du ThinkServer
Trusted Platform Premium » à la page 97.
13
ThinkServer Management Module
Avec l'option intégrée ThinkServer Management Module (ci-après appelée contrôleur de gestion de la carte
mère), l'interaction entre les serveurs contrôlés par le contrôleur de gestion de la carte mère peut être
effectuée via le réseau du système, que le serveur soit sous tension ou non, quel que soit l'état du système
d'exploitation du serveur et tant que le serveur est connecté au réseau et à une source d'alimentation en
courant alternatif. L'utilisateur peut obtenir des informations sur l'état de santé du matériel de serveur et
accéder au journal des événements du système. Il a également la possibilité d'effectuer des opérations
telles que la mise sous/hors tension du serveur, le redémarrage du serveur, le verrouillage de l'interrupteur
d'alimentation du panneau frontal, etc. Cette partie de la gestion du serveur est indépendante du système
d'exploitation et est appelée gestion hors bande.
14
Logement pour carte adaptatrice de connexion 1
Permet d'installer la carte adaptatrice de connexion 1.
15
Logement pour carte adaptatrice de connexion 2
Permet d'installer la carte adaptatrice de connexion 2.
16
Connecteur du bloc d'alimentation de secours 1
Permet de brancher un bloc d'alimentation de secours.
17
Connecteur du bloc d'alimentation de secours 2
Permet de brancher un bloc d'alimentation de secours.
18
Connecteur d'alimentation de fond de panier 1
Permet de brancher le cordon d'alimentation du fond de panier.
19 24 26 31
Emplacements de mémoire
20 emplacements de mémoire sont présents sur la carte mère. Pour plus d'informations, voir « Règles pour
l'installation d'un module de mémoire » à la page 73.
Chapitre 3. Présentation du produit
37
22
Microprocesseur 2
30
Microprocesseur 1
Sur les modèles de serveur équipés de deux microprocesseurs, chacun des microprocesseurs sont fixés au
connecteur de microprocesseur de la carte mère et un dissipateur thermique est installé au dessus pour en
assurer le refroidissement. Sur les modèles de serveur équipé d'un microprocesseur unique, le connecteur
du microprocesseur 2 est protégé par un couvercle de protection.
20 21 23 25 27 28 29 32
Connecteurs du ventilateur système
Permet de brancher le câble du ventilateur système correspondant.
Cavaliers et commutateurs de la carte mère
Cette rubrique fournit des informations relatives aux cavaliers et commutateurs de la carte mère.
Un cavalier est un conducteur de courte longueur permettant de configurer ou de régler des cartes de circuits
imprimés, comme par exemple la carte mère d'un ordinateur. Un cavalier est généralement installé dans un
bloc en plastique non conducteur pratique à utiliser, ce qui permet d'éviter tout risque de détérioration d'un
circuit sous tension. Les broches de cavaliers organisées en groupes sur la carte mère sont appelées blocs
de cavaliers. Lorsque deux broches de cavaliers ou plus sont recouvertes par un cavalier, une connexion
électrique est générée entre elles et déclenche l'activation des paramètres appropriés par l'appareil.
L'illustration suivante présente un cavalier dans la position par défaut (broches 1 et 2). Il s'agit de la position
appropriée en mode de fonctionnement normal.
Figure 23. Position par défaut du cavalier
38
Guide d'utilisationThinkServer RD530
L'illustration suivante présente l'état des cavaliers et commutateurs de la carte mère de votre serveur. Vous
pouvez configurer, restaurer, activer ou désactiver certaines fonctions spécifiques de la carte mère en
paramétrant les cavaliers ou en modifiant la position des commutateurs.
Figure 24. Cavaliers et commutateurs de la carte mère
Tableau 1. Cavaliers système
1 Cavalier d'effacement du CMOS (Complementary Metal Oxide
Semiconductor)
3 Commutateurs
2 Cavalier d'activation/désactivation du ThinkServer Management Module
Attention : Pour définir les cavaliers ou pour modifier la position des commutateurs, vous devez retirer le
carter du serveur afin de pouvoir accéder à la carte mère. N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune
réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de
sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
1
Cavalier d'effacement du CMOS
Permet d'effacer le CMOS et de restaurer les paramètres d'usine par défaut de votre serveur.
Remarque : Une fois le CMOS effacé, le BIOS retrouve ses paramètres d'usine par défaut.
Chapitre 3. Présentation du produit
39
Pour effacer le CMOS, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Repérez le cavalier d'effacement du CMOS sur la carte mère. Retirez ensuite tout élément et débranchez
tout câble susceptible d'entraver l'accès au cavalier.
5. Mettez le cavalier d'effacement du CMOS de la position normale par défaut (broches 1 et 2) en position
de court-circuit (broches 2 et 3).
6. Patientez au moins 5 secondes, puis replacez le cavalier d'effacement CMOS en position normale
(broches 1 et 2).
7. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir
« Fin du remplacement de composants » à la page 137.
8. Branchez le serveur sur une source d'alimentation et attendez 30 secondes. Mettez le serveur sous
tension. Le BIOS retrouve les paramètres d'usine par défaut.
2
Cavalier d'activation/désactivation du ThinkServer Management Module
Lorsque le cavalier d'activation/désactivation du ThinkServer Management Module (ci-après dénommé le
cavalier d'activation/désactivation TMM) est en position normale par défaut (broches 1 et 2), vous devez
patienter environ 30 secondes avant que le TMM ne s'initialise lorsque vous branchez le serveur sur une
source d'alimentation en courant alternatif. Si vous appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le
panneau frontal pendant l'initialisation, le serveur ne démarrera pas immédiatement, mais seulement après
l'initialisation du TMM. La fonction TMM est disponible dans cette situation.
Si vous déplacez le cavalier d'activation/désactivation du TMM sur les broches 2 et 3, la fonction TMM n'est
pas disponible et le serveur est directement mis sous tension lorsque vous appuyez sur l'interrupteur
d'alimentation, sans attendre que le module TMM soit prêt.
40
Guide d'utilisationThinkServer RD530
3
Commutateurs
Il existe quatre commutateurs sur la carte mère de votre serveur.
Figure 25. Commutateurs
Tableau 2. Commutateurs
1 Commutateur de récupération du BIOS
2 Commutateur d'effacement du mot de passe
1
3 Commutateur de mise à jour forcée du Management
Engine (ME)
4 Réservé au fabricant
Commutateur de récupération du BIOS
Permet de récupérer le BIOS si l'alimentation de votre serveur est coupée pendant la mise à jour BIOS et
que votre serveur ne démarre pas correctement.
Pour restaurer le BIOS, voir « Récupération en cas d'échec d'une mise à jour du BIOS » à la page 55.
Chapitre 3. Présentation du produit
41
2
Commutateur d'effacement du mot de passe
Permet d'effacer les mots de passe oubliés, comme par exemple les mots de passe administrateur et
utilisateur.
Pour effacer les mots de passe, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Repérez le commutateur d'effacement du mot de passe sur la carte mère. Retirez ensuite tout élément
et débranchez tout câble susceptible d'entraver l'accès au commutateur.
5. Mettez le commutateur d'effacement du mot de passe de sa position arrêt par défaut en position marche.
6. Patientez au moins 5 secondes, puis replacez le commutateur d'effacement du mot de passe en
position arrêt.
7. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir
« Fin du remplacement de composants » à la page 137.
8. Branchez le serveur sur une source d'alimentation et attendez 30 secondes. Mettez le serveur sous
tension. Les mots de passe du BIOS ont été effacés, notamment les mots de passe administrateur et
utilisateur.
9. Pour définir de nouveaux mots de passe, voir « Utilisation de mots de passe » à la page 51.
3
Commutateur de mise à jour forcée du ME
Permet de mettre à jour (flasher) le ME.
Le processus de mise à jour du ME est généralement effectué lors du processus de mise à jour (flashage) du
BIOS.
Remarque : Seules certaines versions du BIOS contiennent les paramètres pour mettre à jour le ME. Si vous
voulez mettre à jour le ME, assurez-vous que la version du BIOS est composée des paramètres requis.
Pour mettre à jour le ME procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Repérez le commutateur de mise à jour forcée du ME sur la carte mère. Retirez ensuite tout élément et
débranchez tout câble susceptible d'entraver l'accès au commutateur.
5. Mettez le commutateur de mise à jour forcée du ME de sa position arrêt par défaut en position marche.
6. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir
« Fin du remplacement de composants » à la page 137.
7. Branchez le serveur sur une source d'alimentation en courant alternatif. Effectuez ensuite la mise à
jour du BIOS. Voir « Mise à jour (flashage) du BIOS » à la page 54.
8. Répétez les étapes 1 à 4.
9. Replacez le commutateur de mise à jour forcée du ME en position arrêt.
42
Guide d'utilisationThinkServer RD530
10. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir
« Fin du remplacement de composants » à la page 137.
11. Branchez le serveur sur une source d'alimentation et mettez-le sous tension. Le BIOS et le ME ont
été mis à jour. Vous devez contrôler et configurer les paramètres BIOS en fonction de vos besoins
spécifiques. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47.
Voyants de la carte mère
Cette rubrique montre l'emplacement des voyants de la carte mère.
Les voyants doivent rester allumés si le serveur est relié à une source d'alimentation en courant alternatif
sans être sous tension, à condition que le bloc d'alimentation fonctionne parfaitement. Cela permet d'isoler
les problèmes lorsque le serveur n'est pas sous tension. La plupart des erreurs sont d'abord identifiées par
un voyant d'erreur allumé sur le panneau de diagnostic du serveur. Si un voyant est allumé, il se peut qu'un
ou plusieurs voyants soient également allumés dans le serveur pour vous guider vers l'origine de l'erreur.
L'illustration suivante montre les voyants d'état ThinkServer Management Module et les voyants d'erreur des
ventilateurs systèmes sur la carte mère.
Figure 26. Voyants de la carte mère
1 Voyant d'état ThinkServer Management Module
6 Voyant d'erreur du ventilateur système 4
2 Voyant d'erreur du ventilateur système 8
7 Voyant d'erreur du ventilateur système 3
3 Voyant d'erreur du ventilateur système 7
8 Voyant d'erreur du ventilateur système 2
4 Voyant d'erreur du ventilateur système 6
9 Voyant d'erreur du ventilateur système 1
5 Voyant d'erreur du ventilateur système 5
Chapitre 3. Présentation du produit
43
1
Voyant d'état ThinkServer Management Module
Ce voyant indique l'état du ThinkServer Management Module (TMM) de votre serveur.
2
Voyant d'état ThinkServer
Management Module
Couleur
Activé
Vert
Desactive
Aucun
Clignotant
Vert
Description
Le module TMM n'est pas prêt.
Le module TMM est hors tension ou défectueux.
Le module TMM fonctionne.
- 9 Voyants d'erreur des ventilateurs systèmes
Lorsqu'un voyant d'erreur de ventilateur système est allumé sur la carte mère, cela signifie que le ventilateur
système correspondant ne fonctionne pas ou trop lentement. Pour résoudre l'incident, vous devrez peut-être
réinstaller ou remplacer le ventilateur système. Voir « Remplacement du ventilateur système » à la page 126.
Si le problème concerne la carte mère, contactez le Centre de support client Lenovo.
44
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Chapitre 4. Mise sous tension/hors tension du serveur
Ce chapitre fournit des informations sur la mise sous tension/hors tension du serveur.
Mise sous tension du serveur
Vous pouvez mettre le serveur sous tension en procédant comme suit :
• Une fois le serveur déballé et configuré, branchez-le sur une source d'alimentation en courant alternatif.
Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau frontal.
Voir « Panneau frontal » à la page 18. Il vous faut attendre 30 secondes avant l'initialisation du module
TMM à chaque fois que vous branchez le serveur sur une source d'alimentation. Si vous appuyez sur
l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau frontal pendant l'initialisation, le serveur ne démarrera
pas immédiatement, mais seulement après l'initialisation du TMM.
• Lorsque la fonction Wake on LAN est activée sur le serveur connecté à une source d'alimentation en
courant alternatif et à un réseau local, un administrateur réseau peut démarrer ou sortir le serveur du mode
veille à distance à partir d'une console de gestion en utilisant un logiciel de gestion de réseau à distance.
• Vous pouvez également utiliser la fonction TMM pour mettre le serveur sous tension à distance via le
réseau de gestion. Pour plus d'informations sur le module TMM, consultez le ThinkServer Management
Module User Guide (Guide d'utilisation ThinkServer Management Module), que vous pouvez télécharger à
l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides
Mise hors tension du serveur
ATTENTION :
Le bouton de mise sous tension du serveur et l'interrupteur du bloc d'alimentation ne coupent pas
le courant électrique alimentant l'unité. En outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons
d'alimentation. Pour mettre l'unité hors tension, vous devez débrancher tous les cordons de la
source d'alimentation.
Vous pouvez mettre le serveur hors tension en utilisant l'une des méthodes suivantes :
• Si le système d'exploitation prend en charge cette fonctionnalité, mettez le serveur hors tension à partir
du système d'exploitation. Une fois le système d'exploitation arrêté correctement, le serveur est mis
hors tension automatiquement. Pour des instructions relatives à la mise hors tension de votre système
d'exploitation en particulier, reportez-vous à la documentation ou au système d'aide connexe.
• Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau frontal pour ordonner un arrêt correct
du système d'exploitation et mettre le serveur hors tension (si votre système d'exploitation prend en
charge cette fonction).
• Si votre serveur ne répond plus et si vous ne pouvez pas le mettre hors tension, maintenez l'interrupteur
d'alimentation situé sur le panneau frontal enfoncé pendant au moins 4 secondes. Si vous ne pouvez
toujours pas mettre le serveur hors tension, débranchez tous les cordons d'alimentation du serveur.
• Si le serveur est connecté à un réseau, un administrateur réseau peut mettre le serveur hors tension à
distance à partir d'une console de gestion en utilisant un logiciel de gestion de réseau à distance.
© Copyright Lenovo 2012
45
• Vous pouvez également utiliser la fonction TMM pour mettre le serveur hors tension à distance via le
réseau de gestion. Pour plus d'informations sur le module TMM, consultez le ThinkServer Management
Module User Guide (Guide d'utilisation ThinkServer Management Module), que vous pouvez télécharger à
l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides
• Le serveur peut être mis hors tension en réponse automatique à une panne système critique.
Remarques :
• Si vous mettez le serveur hors tension sans le débrancher de la source d'alimentation en courant
alternatif, celui-ci peut également répondre à une requête à distance pour mettre le serveur sous tension
par exemple. Pour isoler le serveur du courant électrique, vous devez le débrancher de la source
d'alimentation en courant alternatif.
• Pour des informations relatives à votre système d'exploitation en particulier, reportez-vous à la
documentation ou au système d'aide connexe.
46
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Chapitre 5. Configuration du serveur
Ce chapitre fournit les informations suivantes, nécessaires à la configuration du serveur :
•
« Utilisation de Setup Utility » à la page 47
•
« Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 56
•
« Configuration RAID » à la page 59
•
« Configuration des contrôleurs Ethernet » à la page 62
•
« Mise à jour du microprogramme » à la page 63
•
« Utilisation du programme Lenovo ThinkServer EasyManage » à la page 63
Utilisation de Setup Utility
Cette rubrique explique comment utiliser le programme Setup Utility.
L'utilitaire de configuration fait partie du microprogramme de serveur. Le programme Setup Utility permet de
visualiser et de modifier les paramètres de configuration du serveur, quel que soit le système d'exploitation
utilisé. Il est cependant possible que les paramètres du programme remplacent les paramètres similaires
de Setup Utility.
Démarrage de Setup Utility
Cette rubrique fournit des instructions sur le démarrage du programme Setup Utility.
Pour démarrer Setup Utility, procédez comme suit :
1. Branchez le serveur sur une source d'alimentation en courant alternatif et appuyez sur l'interrupteur
d'alimentation du panneau frontal pour mettre le serveur sous tension. Voir « Mise sous tension du
serveur » à la page 45.
2. Appuyez sur la touche F1 dès que l'écran d'accueil s'affiche. Patientez ensuite quelques secondes,
pendant que le programme Setup Utility s'ouvre. Si vous avez défini un mot de passe, vous devez le
saisir pour accéder au programme Setup Utility. Pour plus d'informations concernant le mot de passe,
voir « Utilisation de mots de passe » à la page 51.
Affichage des informations dans Setup Utility
Le menu de Setup Utility répertorie les différents éléments de la configuration du système. Sélectionnez
l'élément pour lequel vous souhaitez afficher les informations ou changer les paramètres.
Vous avez besoin du clavier pour utiliser le menu de l'utilitaire de configuration. Les touches nécessaires à
l'exécution des différentes tâches sont affichées sur le volet droit au bas de chaque écran. Vous pouvez
également appuyer sur F1 pour obtenir une aide générale concernant les touches. Dans la majorité des
cas, le message d'aide correspondant s'affiche sur le volet droit en haut de la page lorsque l'élément est
sélectionné. Si des sous-menus sont associés à l'élément, vous pouvez les afficher en appuyant sur Entrée.
Vous pouvez trouver les informations relatives à votre modèle de serveur spécifique dans le programme
Setup Utility :
• Le menu Main répertorie des informations sur la version du BIOS, le contrôleur de gestion de la carte
mère, la taille totale de la mémoire et la date et l'heure du système.
• Dans le menu Advanced :
© Copyright Lenovo 2012
47
– Sélectionnez Processor Configuration et suivez les instructions à l'écran pour afficher les informations
relatives au microprocesseur installé et aux technologies prises en charge.
– Sélectionnez Processor Configuration et suivez les instructions à l'écran pour afficher les informations
relatives modules de mémoire installés.
– Sélectionnez SATA/SAS Configuration et suivez les instructions à l'écran pour afficher les informations
relatives aux unités SATA ou SAS installées telles que les unités de disque dur ou unités de disque
optique.
• Dans le menu Server Management, sélectionnez System Information pour afficher les informations
relatives à votre système.
Interface du programme Setup Utility
Cette rubrique fournit des informations générales concernant les différents menus et éléments du
programme Setup Utility.
En fonction de la version du BIOS de votre serveur, certaines informations de menu ou d'élément peuvent
varier légèrement par rapport aux informations données dans cette rubrique.
Remarques :
• Les paramètres par défaut sont déjà optimisés. Utilisez la valeur par défaut pour tous les éléments qui
ne vous sont pas familiers. Ne modifiez pas la valeur des éléments qui ne vous sont pas familiers afin
d'éviter tout problème imprévu. Si vous souhaitez modifier la configuration du serveur, faites preuve
d'une extrême prudence. Si vous définissez des valeurs incorrectes, vous pouvez obtenir des résultats
inattendus. Si vous n'arrivez pas à mettre sous tension le serveur en raison de paramètres du BIOS
incorrects, utilisez les cavaliers pour effacer le CMOS et revenir aux paramètres d'origine du BIOS (ceux
définis à la sortie d'usine). Voir « Cavaliers et commutateurs de la carte mère » à la page 38.
• Si vous avez modifié un matériel sur le serveur, vous devrez peut-être reflasher le BIOS, le microprogramme
du contrôleur de gestion de la carte mère et les données FSU/Sensor Data Records (SDR).
L'interface principale du programme Setup Utility comprend les menus suivants :
•
« Menu Main » à la page 49
•
« Menu Advanced » à la page 49
•
« Menu Security » à la page 49
•
« Menu Server Management » à la page 50
•
« Menu Boot Options » à la page 50
•
« Menu Boot Manager » à la page 50
•
« Menu Save & Exit » à la page 50
Lenovo fournit l'utilitaire de mise à jour du BIOS sur le site Web du support Lenovo. Vous pouvez télécharger
le BIOS update utility (utilitaire de mise à jour du BIOS) afin de télécharger le BIOS si la nouvelle version
permet de résoudre un problème que vous rencontrez en particulier. Voir « Mise à jour ou récupération
du BIOS » à la page 54.
Si l'alimentation de votre serveur est coupée pendant la mise à jour BIOS et que votre serveur ne démarre
pas correctement, utilisez le commutateur de récupération du BIOS en cas d'échec de cette mise à jour. Voir
« Cavaliers et commutateurs de la carte mère » à la page 38.
48
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Menu Main
Dans le programme Setup Utility se trouve le menu Main, qui répertorie des informations de base concernant
la version et la date de compilation du BIOS et du contrôleur de gestion de la carte mère, la taille totale de la
mémoire et les date et heure du système.
Pour définir la date et l'heure du système dans le menu Main, voir « Définition des date et heure du
système » à la page 51.
Menu Advanced
Depuis le menu Advanced du programme Setup Utility, vous pouvez afficher ou modifier différents
paramètres des composants du serveur. Le menu Advanced contient de nombreux sous-menus et
éléments de configuration. Dans chaque sous-menu, appuyez sur la touche Entrée pour afficher les options
proposées, puis sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des flèches haut et bas, ou entrez les valeurs
souhaitées directement à l'aide du clavier. Certaines options ne s'affichent dans le menu que si le serveur
prend en charge les fonctions correspondantes.
Remarques :
• Enabled signifie que la fonction est configurée.
• Disabled signifie que la fonction n'est pas configurée.
Le menu Advanced contient les sous-menus suivants. Pour plus d'informations, accédez au sous-menu
correspondant et suivez les instructions à l'écran.
• ACPI Configuration : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration ACPI)
• Processor Configuration : permet d'afficher les informations sur le ou les microprocesseur(s) installé(s)
et de définir leurs paramètres de configuration.
• PCI Configuration : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration PCI.
• Memory Configuration : permet d'afficher les informations sur les modules de mémoire installés et de
définir leurs paramètres de configuration.
• Chipset Configuration : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration du jeu de circuits.
• SATA/SAS Configuration : permet d'afficher les informations sur les unités SATA ou SAS installés
et de définir leurs paramètres de configuration.
• USB Configuration : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration USB, comme par
exemple activer ou désactiver les périphériques USB.
• Super IO Configuration : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration des ports série.
• Serial Port Console Redirection : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration de
redirection de la console du port série.
Menu Security
Vous pouvez définir les mots de passe et configurer la fonction TPM dans le menu Security du programme
Setup Utility. Pour chaque élément du menu, appuyez sur la touche Entrée pour afficher les options
sélectionnables, puis sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des flèches haut et bas, ou entrez les
valeurs souhaitées directement à l'aide du clavier. Certaines options ne s'affichent dans le menu que si le
serveur prend en charge les fonctions correspondantes.
Remarques :
• Enabled signifie que la fonction est configurée.
• Disabled signifie que la fonction n'est pas configurée.
Le menu Security contient les options suivantes :
Chapitre 5. Configuration du serveur
49
• Administrator Password : permet de définir un mot de passe administrateur pour protéger votre serveur
contre les accès illicites. Voir « Utilisation de mots de passe » à la page 51.
• User Password : permet de définir un mot de passe utilisateur pour protéger votre serveur contre les
accès illicites. Voir « Utilisation de mots de passe » à la page 51.
• TPM/TCM : permet de configurer la fonction TPM si votre serveur est équipé d'un module TPM sur le
connecteur TPM de la carte mère. Voir « Configuration de la fonction TPM » à la page 53.
Menu Server Management
Vous pouvez afficher les informations système et afficher ou modifier les paramètres du journal des
événements et du contrôleur de gestion de la carte mère dans le menu Server Management du programme
Setup Utility. Dans chaque sous-menu, appuyez sur la touche Entrée pour afficher les informations ou les
options sélectionnables, puis sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des flèches haut et bas. Certaines
options ne s'affichent dans le menu que si le serveur prend en charge les fonctions correspondantes.
Le menu Server Management contient les sous-menus suivants. Pour plus d'informations, accédez au
sous-menu correspondant et suivez les instructions à l'écran.
• Erase SEL : effacer le journal des événements du système (SEL).
• System Information : affiche les informations de base sur votre serveur.
• BMC Network Configuration : permet de définir les paramètres de configuration du contrôleur de
gestion de la carte mère.
Menu Boot Options
Le menu Boot Optionsdu programme Setup Utility, représente une interface permettant d'afficher ou
de modifier les options de lancement du serveur, notamment la séquence de démarrage et la priorité
d'amorçage de plusieurs périphériques. Le programme applique les modifications que vous avez apportées
aux options de lancement dès que vous redémarrez le serveur.
La séquence de démarrage détermine l'ordre dans lequel le serveur analyse les périphériques pour trouver
un enregistrement d'amorçage. Le serveur démarre à partir du premier enregistrement d'amorçage qu'il
détecte. Par exemple, vous pouvez définir une séquence de démarrage qui vérifie la présence d'un disque
dans l'unité de disque optique, puis vérifie la présence de l'unité de disque dur, puis d'un périphérique
réseau. Pour plus d'informations sur la définition de la séquence de démarrage ou la sélection d'une unité
d'amorçage, voir « Sélection d'une unité d'amorçage » à la page 52.
Menu Boot Manager
Le menu Boot Manager du programme Setup Utility répertorie tous les périphériques amorçables installés
dans votre serveur. Les éléments répertoriés varient en fonction de la configuration du serveur. Si vous
sélectionnez l'un des périphériques répertoriés, le serveur démarrera depuis le périphérique sélectionné.
Appuyez sur F12 lorsque vous mettez le serveur sous tension et sélectionnez une unité d'amorçage
temporaire depuis la fenêtre de sélection de l'unité d'amorçage. Voir « Sélection d'une unité d'amorçage » à
la page 52.
Menu Save & Exit
Une fois les paramètres affichés ou modifiés dans le programme Setup Utility, vous pouvez choisir l'une des
actions suivantes en fonction de vos besoins depuis le menu Save & Exit : enregistrer les modifications,
annuler les modifications, charger les valeurs par défaut et quitter le programme. Appuyez sur Entrée pour
sélectionner l'élément dans le menu Save & Exit, puis sélectionnez Yes lorsque vous y êtes invité pour
confirmer l'action. Pour plus d'informations sur la sortie du programme Setup Utility, reportez-vous à la
section « Sortie de l'utilitaire de configuration » à la page 54.
Le menu Save & Exit contient les options suivantes :
50
Guide d'utilisationThinkServer RD530
• Save Changes and Exit : enregistrer les modifications et quitter Setup Utility.
• Save Changes and Reset : enregistrer les modifications et poursuivre la configuration de Setup Utility.
• Discard Changes and Exit : annuler les modifications, charger les valeurs précédentes, puis quitter
Setup Utility.
• Discard Changes : annuler les modifications et charger les valeurs précédentes.
• Restore Defaults : revenir aux paramètres par défaut optimisés.
• Save as User Defaults : enregistrer les paramètres actuels comme valeurs par défaut de l'utilisateur.
• Restore User Defaults : restaurer les valeurs par défaut de l'utilisateur pour tous les éléments.
Définition des date et heure du système
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour définir la date et l'heure du système dans le
programme Setup Utility.
Pour définir les date et heure du système dans le programme Setup Utility, procédez comme suit :
1. Démarrez Setup Utility. Voir « Démarrage de Setup Utility » à la page 47.
2. Dans le menu Main, sélectionnez System Date ou System Time.
3. Utilisez la touche de tabulation pour parcourir les éléments de données et saisissez au clavier les
nombres pour définir la date et l'heure.
4. Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les paramètres et quitter le programme Setup Utility.
Utilisation de mots de passe
Le programme Setup Utility vous permet de définir un mot de passe afin d'empêcher tout accès non autorisé
au serveur.
Il n'est pas nécessaire de définir un mot de passe pour utiliser le serveur. Cependant, l'utilisation de mots de
passe améliore la sécurité. Si vous souhaitez définir un mot de passe, reportez-vous aux rubriques ci-après.
Types de mots de passe du programme Setup Utility
Les types de mot de passe suivants sont disponibles dans le programme Setup Utility :
• Mot de passe administrateur
La définition d'un mot de passe administrateur dissuade les utilisateurs non autorisés de modifier des
paramètres de configuration. Si vous êtes responsable de la gestion des paramètres de configuration
de plusieurs ordinateurs, il peut être utile de définir un mot de passe administrateur. Lorsqu'un mot de
passe administrateur est défini, vous êtes invité à entrer le mot de passe valide chaque fois que vous
essayez d'accéder au programme Setup Utility. Setup Utility ne peut pas être utilisé tant que le mot de
passe valide n'a pas été entré.
• Mot de passe de l'utilisateur
Lorsqu'un mot de passe utilisateur est défini, le serveur ne peut être utilisé tant qu'un mot de passe
valide n'a pas été saisi.
Remarque : Si les mots de passe administrateur et utilisateur sont tous deux définis, vous pouvez saisir
l'un ou l'autre pour utiliser le serveur. Cependant, pour modifier les paramètres de configuration, vous
devez utiliser votre mot de passe administrateur.
Remarques concernant les mots de passe
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'utiliser un mot de passe «renforcé» ne pouvant pas
être facilement deviné.
Chapitre 5. Configuration du serveur
51
Remarques :
• Les mots de passe de l'utilitaire de configuration ne tiennent pas compte de la différence entre majuscules
et minuscules.
• Le serveur prend en charge les mots de passe comprenant entre 3 et 20 caractères provenant du
programme Setup Utility.
Pour définir un mot de passe «renforcé», respectez les instructions suivantes :
• Composez un mot de passe contenant au moins huit caractères.
• Insérez au moins un caractère alphabétique et un caractère numérique.
• N'utilisez ni votre nom ni votre nom d'utilisateur comme mot de passe.
• N'utilisez pas un mot ou un nom commun.
• Utilisez un mot de passe très différent de vos mots de passe précédents.
En plus des caractères alphabétiques (a-z) et numériques (0-9), le serveur prend également en charge les
mots de passe comprenant des caractères spéciaux. Reportez-vous au message d'aide affiché à l'écran lors
de la définition d'un mot de passe pour identifier les caractères spéciaux valides.
Définition, modification et suppression d'un mot de passe
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour définir, modifier ou supprimer un mot de passe
dans le programme Setup Utility.
Pour définir, modifier ou supprimer un mot de passe dans le programme Setup Utility, procédez comme suit :
1. Démarrez Setup Utility. Voir « Démarrage de Setup Utility » à la page 47.
2. Dans le menu Security, sélectionnez Administrator Password pour définir un mot de passe
administrateur ou sélectionnez User Password pour définir un mot de passe utilisateur.
3. Voir « Remarques concernant les mots de passe » à la page 51. Suivez ensuite les instructions qui
s'affichent à l'écran pour définir ou modifier un mot de passe.
4. Si vous souhaitez supprimer un mot de passe, entrez votre mot de passe actuel. Appuyez sur Entrée
lorsque vous êtes invité à entrer un nouveau mot de passe. Appuyez ensuite sur Entrée pour confirmer
le nouveau mot de passe. Le mot de passe précédent sera effacé.
Remarque : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de toujours définir un mot de passe
pour votre serveur.
5. Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les paramètres et quitter le programme Setup Utility.
Si vous avez oublié le mot de passe, vous pouvez utiliser le commutateur d'effacement du mot de passe
situé sur la carte mère pour supprimer le mot de passe. Voir « Cavaliers et commutateurs de la carte mère »
à la page 38. Définissez ensuite un nouveau mot de passe pour le serveur.
Sélection d'une unité d'amorçage
Si votre serveur ne démarre pas comme prévu à partir d'un disque ou d'une unité de disque dur, procédez
comme suit pour sélectionner une unité d'amorçage.
Remarque : Tous les disques, unités de disque dur ou unités amovibles ne sont pas forcément amorçables.
• Pour sélectionner une unité d'amorçage temporaire, procédez comme suit :
Remarque : La sélection d'une unité d'amorçage en suivant la méthode ci-après ne modifie pas de
façon permanente la séquence de démarrage.
1. Mettez sous tension le serveur ou redémarrez-le.
52
Guide d'utilisationThinkServer RD530
2. Lorsque l'écran accueil s'affiche, si votre serveur est connecté à un réseau et si vous souhaitez
mettre le serveur sous tension à l'aide de ce réseau, appuyez sur F10. Sinon, appuyez sur F12 pour
afficher le menu d'amorçage. La fenêtre de sélection de l'unité d'amorçage s'ouvre.
3. Dans la fenêtre de sélection de l'unité d'amorçage, utilisez les flèches haut et bas du clavier
pour passer les éléments en revue. Appuyez sur Entrée pour sélectionner l'unité de votre choix.
Désormais, le serveur démarrera à partir de l'unité sélectionnée.
• Pour visualiser ou modifier de façon définitive la séquence d'amorçage configurée, procédez comme suit :
1. Démarrez Setup Utility. Voir « Démarrage de Setup Utility » à la page 47.
2. Dans le menu Boot Options, suivez les instructions affichées à l'écran pour définir l'unité d'amorçage
correspondant aux options Boot Option #1 à Boot Option #5 selon vos besoins. Vous pouvez
également définir la priorité d'amorçage pour plusieurs unités. Voir « Menu Boot Options » à la
page 50.
3. Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les paramètres et quitter le programme Setup Utility. A
chaque démarrage, le serveur suivra la séquence des unités d'amorçage définie.
Configuration de la fonction TPM
La fonction TPM fournit une solution de sécurité du matériel pour vous aider à chiffrer les données et
protéger le serveur. La fonction TPM est uniquement disponible lorsqu'un module TPM est installé sur
votre serveur. Voir « Installation du ThinkServer Trusted Platform Module » à la page 97. Vous pouvez
vous procurer un module TPM auprès de Lenovo.
Après l'installation du module TPM, vous devez vérifier si la fonction TPM est activée dans le programme
Setup Utility.
Pour activer la fonction TPM dans le programme Setup Utility, procédez comme suit :
1. Démarrez Setup Utility. Voir « Démarrage de Setup Utility » à la page 47.
2. Dans le menu Security, sélectionnez TPM/TCM ➙ TPM Support. Assurez-vous que l'option TPM
Support est définie sur Enabled.
3. Lorsque l'option TPM Support est définie sur Enabled, l'élément TPM State est affiché. Définissez
TPM State sur Enabled.
4. Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les paramètres et quitter le programme Setup Utility. Le
serveur redémarrera pour activer la fonction TPM.
Définir le mode du connecteur Ethernet 0
Le connecteur Ethernet 0 situé à l'arrière du serveur est destiné à la gestion du système. Si vous souhaitez
utiliser des fonctions de gestion à distance, vous devrez brancher un câble Ethernet sur le connecteur
Ethernet 0. Voir « Vue arrière du serveur » à la page 22.
Le connecteur Ethernet 0 par défaut de la gestion du système est le 82574L. Si vous avez réglé le connecteur
Ethernet 82574L en mode partagé dans le programme Setup Utility, vous pouvez l'utiliser comme
connecteur Ethernet ordinaire avec une connectivité réseau de 100 Mbit/s. Cependant, l'association avec
d'autres connecteurs Ethernet n'est pas prise en charge si le connecteur Ethernet de gestion de système
est utilisé comme connecteur Ethernet ordinaire.
Pour définir le mode du connecteur Ethernet 0 dans le programme Setup Utility, procédez comme suit :
1. Démarrez Setup Utility. Voir « Démarrage de Setup Utility » à la page 47.
2. Dans le menu Server Management, sélectionnez BMC Network Configuration ➙ BMC LAN Share
Setting.
3. Effectuez l'une des opérations suivantes :
Chapitre 5. Configuration du serveur
53
• Pour utiliser le connecteur Ethernet 0 comme connecteur Ethernet ordinaire, sélectionnez Shared.
• Pour destiner le connecteur Ethernet 0 à la gestion système, sélectionnez Dedicated.
4. Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les paramètres et quitter le programme Setup Utility.
Sortie de l'utilitaire de configuration
Une fois les paramètres affichés ou modifiés, appuyez sur Echap pour retourner à l'interface principale du
programme Setup Utility. S'il s'agit d'un sous-menu imbriqué, appuyez sur Echap jusqu'à ce que vous
reveniez à l'interface principale. Vous pouvez ensuite quitter le programme Setup Utility en procédant
comme suit :
• Si vous souhaitez sauvegarder les nouveaux paramètres et quitter le programme Setup Utility, appuyez
sur la touche F10 ou sélectionnez Save & Exit ➙ Save Changes and Exit. Sinon, les modifications
ne seront pas sauvegardées.
• Si vous ne souhaitez pas enregistrer les nouveaux paramètres, sélectionnez Save & Exit ➙ Discard
Changes and Exit.
• Si vous souhaitez revenir aux paramètres par défaut, appuyez sur la touche F9 ou sélectionnez Save
& Exit ➙ Restore Defaults.
Pour plus d'informations concernant le menu Save & Exit du programme Setup Utility, voir « Menu Save
& Exit » à la page 50.
Mise à jour ou récupération du BIOS
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour mettre à jour le programme BIOS et procéder à une
récupération en cas d'échec de mise à jour POST et BIOS.
Les programmes système sont la couche logicielle de base de votre serveur. Ils incluent le POST, l'UEFI
BIOS, Setup Utility et le microprogramme TMM. Le POST est un ensemble de tests et de procédures
exécutés à la mise sous tension du serveur. Le système UEFI BIOS est la couche logicielle qui transforme
les instructions d'autres couches logicielles en signaux électriques pouvant être exécutés par le matériel
de votre serveur. Le programme Setup Utility permet de visualiser ou de modifier les paramètres de
configuration de votre serveur. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. Le microprogramme TMM
propose des fonctions de gestion à distance.
Il est possible que Lenovo apporte des modifications au BIOS et au module TMM. Lorsque les mises à jour
sont disponibles, elles peuvent être téléchargées sur le site Web du support Lenovo à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/drivers. Vous pouvez mettre à jour le microprogramme du serveur en téléchargeant
un module de mise à jour et en suivant les instructions sur la page Web.
Vous pouvez également utiliser le programme Firmware Updater pour maintenir le serveur à jour. Voir
« Mise à jour du microprogramme » à la page 63.
Mise à jour (flashage) du BIOS
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour procéder à la mise à jour (flashage) du BIOS.
Remarques :
• Mettez à jour le BIOS sur votre serveur seulement si la nouvelle version permet de résoudre un problème
que vous rencontrez en particulier. Nous vous recommandons de ne pas mettre à jour le BIOS si votre
serveur n'en a pas besoin. Vous pouvez trouver une version mise à jour des informations concernant la
nouvelle version du BIOS dans les instructions d'installation du module de mise à jour du BIOS.
54
Guide d'utilisationThinkServer RD530
• La rétromigration du BIOS vers une version antérieure n'est pas recommandée et n'est peut-être pas
prise en charge. Une ancienne version du BIOS pourrait ne pas prendre en charge les dernières
configurations système.
• Si l'alimentation de votre serveur est coupée pendant la mise à jour POST et BIOS, il est possible que
le serveur ne redémarre pas correctement. Assurez-vous que l'alimentation de l'environnement dans
lequel vous exécutez la procédure de mise à jour du BIOS est stable. De plus, assurez-vous que le
serveur peut redémarrer sans incident matériel.
• Si vous avez mis à jour le microprogramme du BIOS, tous les paramètres du BIOS deviennent les
paramètres par défaut de la version du BIOS mise à jour. Vous devez les contrôler et reconfigurer les
paramètres du BIOS en fonction de vos besoins spécifiques. Vous pouvez sélectionner Save as User
Defaults dans le menu Save & Exit dans le programme Setup Utility pour enregistrer vos paramètres
BIOS comme valeurs par défaut de l'utilisateur avant de mettre à jour le BIOS. Vous pouvez alors
sélectionner Restore User Defaults dans le menu Save & Exit dans le programme Setup Utility pour
restaurer les valeurs par défaut après avoir mis à jour le BIOS. Dans ce cas, vous pouvez conserver vos
anciens paramètres BIOS sans avoir besoin de les reconfigurer après la mise à jour du BIOS. Vous
pouvez également noter vos paramètres BIOS spécifiques avant de mettre à jour le BIOS pour faciliter la
reconfiguration de la nouvelle version.
Pour mettre à jour (flasher) le BIOS, procédez comme suit :
1. Accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions sur la page Web pour
localiser le module de mise à jour du BIOS.
2. Téléchargez le module de mise à jour du BIOS et les instructions d'installation au format TXT.
3. Imprimez le fichier TXT contenant les instructions d'installation et suivez les instructions pour mettre à
jour (flasher) le BIOS.
4. Effectuez l'une des opérations suivantes une fois le processus de mise à jour du BIOS terminé :
• Si vous avez enregistré vos paramètres BIOS comme valeurs par défaut de l'utilisateur avant de
mettre à jour le BIOS, sélectionnez Restore User Defaults dans le menu Save & Exit dans le
programme Setup Utility pour restaurer les valeurs par défaut. Vérifiez ensuite si les valeurs par
défaut de l'utilisateur répondent à vos conditions actuelles.
• Contrôlez et reconfigurez les paramètres du BIOS en fonction de vos besoins spécifiques en vous
basant sur vos notes ou reportez-vous à la section « Utilisation de Setup Utility » à la page 47.
Récupération en cas d'échec d'une mise à jour du BIOS
Si l'alimentation de votre serveur est coupée pendant la mise à jour BIOS, il est possible que le serveur
ne redémarre pas correctement. Le cas échéant, effectuez la procédure suivante pour rétablir la situation
suite à l'échec de la mise à jour BIOS.
Remarque : Si le système d'exploitation de votre serveur est installé en mode EFI, vous devrez le réinstaller
après avoir restauré le BIOS.
Pour rétablir la situation suite à l'échec d'une mise à jour BIOS, procédez comme suit :
1. Accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions sur la page Web pour
télécharger le module du programme de l'utilitaire de mise à jour du BIOS. Placez ensuite le fichier
amiboot.rom, contenu dans le module, dans le répertoire racine d'une clé USB amorçable.
2. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
3. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
4. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
Chapitre 5. Configuration du serveur
55
5. Repérez le commutateur de récupération du BIOS sur la carte mère. Voir « Cavaliers et commutateurs
de la carte mère » à la page 38. Retirez ensuite tout élément et débranchez tout câble susceptible
d'entraver l'accès au commutateur.
6. Permutez le commutateur de récupération du BIOS de sa position arrêt par défaut en position marche.
7. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir
« Fin du remplacement de composants » à la page 137.
8. Branchez le serveur sur une source d'alimentation en courant alternatif, puis démarrez le serveur à partir
d'une clé USB amorçable contenant le fichier amiboot.rom. Le processus de récupération démarre. Une
fois le processus de récupération terminé, votre serveur est automatiquement mis hors tension.
9. Répétez les étapes 2 à 5.
10. Remettez le commutateur de récupération du BIOS en position arrêt.
11. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir
« Fin du remplacement de composants » à la page 137.
12. Branchez le serveur sur une source d'alimentation et mettez-le sous tension. Les paramètres BIOS
retrouvent les paramètres d'usine par défaut. Vous devez contrôler et configurer les paramètres BIOS en
fonction de vos besoins spécifiques. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47.
Remarque : Si vous ne pouvez pas restaurer le BIOS avec les instructions de cette rubrique, la mémoire
morte du BIOS est peut être endommagée et vous devez remplacer la carte mère. Contactez le Centre de
support client Lenovo.
Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup
Cette rubrique vous explique comment utiliser le programme ThinkServer EasyStartup pour installer et
configurer votre serveur.
Le programme ThinkServer EasyStartup simplifie le processus de configuration du RAID ainsi que
l'installation des systèmes d'exploitation Windows et Linux pris en charge et des pilotes de périphériques
situés sur votre serveur. Ce programme est utilisé en parallèle avec le disque d'installation Windows ou
Linux et permet d'automatiser le processus d'installation du système d'exploitation et des pilotes de
périphériques associés. Ce programme est fourni avec le serveur sur un DVD auto-amorçable ThinkServer
EasyStartup. Le guide d'utilisation du programme se trouve également sur le DVD et est accessible à partir
de l'interface du programme.
Si vous ne disposez pas du ThinkServer EasyStartup DVD, vous pouvez également télécharger une image
ISO à partir du site Web de support Lenovo et créer votre propre disque.
Pour télécharger l'image du programme ThinkServer EasyStartup et la graver sur un disque, procédez
comme suit :
1. Accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions pour localiser le
programme ThinkServer EasyStartup.
2. Téléchargez l'image ISO du programme ThinkServer EasyStartup ainsi que le fichier readme. Le fichier
readme contient des informations importantes concernant le programme ThinkServer EasyStartup.
3. Imprimez le fichier readme et lisez-le attentivement.
4. Utilisez une unité de disque optique et le programme de gravure de DVD de votre choix pour créer un
disque amorçable avec l'image ISO.
Fonctions du programme ThinkServer EasyStartup
Cette rubrique répertorie les fonctions du programme ThinkServer EasyStartup.
56
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Le programme ThinkServer EasyStartup présente les caractéristiques suivantes :
• Il se présente sous la forme d'un DVD amorçable automatiquement
• Interface facile d'utilisation, avec possibilité de sélectionner la langue
• Il intègre un système d'aide et un guide d'utilisation
• Détection automatique de matériel
• Contient l'utilitaire de configuration RAID
• Fournit les pilotes de périphérique en fonction du modèle du serveur et des périphériques détectés
• Télécharge les pilotes de périphérique depuis le ThinkServer EasyStartup DVD selon le système
d'exploitation ou l'unité additionnelle
• Sélection de la taille de partition et du type de système de fichiers
• Prise en charge de plusieurs systèmes d'exploitation
• Il permet d'installer simplement le système d'exploitation et les pilotes de périphériques en mode sans
opérateur pour gagner du temps
• Il permet de créer un fichier de réponse réutilisable qui pourra être utilisé avec des serveurs Lenovo
configurés de manière similaire afin d'accélérer les futures installations
Démarrage du programme ThinkServer EasyStartup
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour démarrer le programme ThinkServer EasyStartup.
Après avoir démarré le programme et accédé à l'interface principale, cliquez sur Guide d'utilisation pour
obtenir plus d'informations concernant l'utilisation de ce programme pour configurer le serveur et installer un
système d'exploitation.
Pour démarrer le programme ThinkServer EasyStartup, procédez comme suit :
1. Insérez le ThinkServer EasyStartup DVD dans une unité de disque optique, définissez l'unité de disque
optique comme périphérique principal d'amorçage et démarrez votre serveur depuis le DVD. Voir
« Sélection d'une unité d'amorçage » à la page 52.
2. Patientez pendant le chargement du programme. Vous êtes maintenant invité à sélectionner les
éléments suivants :
• La langue dans laquelle vous souhaitez afficher le programme
• La langue de la disposition du clavier que vous utiliserez avec le programme
Remarque : Les langues et les dispositions de claviers prises en charge par le programme ThinkServer
EasyStartup sont les suivantes : néerlandais, anglais, français, allemand, italien, japonais, russe,
espagnol et turc. Le DVD ThinkServer EasyStartup peut être uniquement en anglais. Dans ce cas, la
disposition du clavier sera également la version anglaise.
3. Après avoir sélectionné la langue et la disposition du clavier, cliquez sur OK. Un ou plusieurs rappels ou
messages concernant la configuration des unités de stockage s'affichent. Cliquez sur Suivant jusqu'à
ce que le Contrat de licence Lenovo s'affiche. Lisez attentivement le Contrat de licence Lenovo. Pour
continuer, vous devez accepter les termes du contrat en cliquant sur J'accepte. Ensuite, la fenêtre
indiquant la date et l'heure s'ouvre.
4. Définissez la date du jour et l'heure et cliquez sur OK. La fenêtre Option de démarrage s'ouvre.
5. La fenêtre Option de démarrage propose les options suivantes :
• Poursuivre et accéder à l'interface principale.
• Installer le système d'exploitation à l'aide d'un fichier de réponses préexistant.
• Configurer RAID à l'aide d'un fichier de réponses existant.
Chapitre 5. Configuration du serveur
57
Lisez les explications affichées à l'écran et sélectionnez l'option souhaitée. Suivez ensuite les
instructions qui s'affichent. Si c'est la première fois que vous utilisez le programme ThinkServer
EasyStartup, sélectionnez l'option pour continuer vers l'interface principale et afficher les notes de
comptabilité et le guide d'utilisation.
Remarques :
• Les fonctionnalités et les systèmes d'exploitation pris en charge varient en fonction des versions
du programme ThinkServer EasyStartup. Depuis l'interface principale du programme, cliquez sur
Compatibilité (Rmq.) pour afficher les informations relatives aux contrôleurs RAID, aux systèmes
d'exploitation et aux configurations de serveur pris en charges par la version spécifique du programme.
Cliquez ensuite sur Guide d'utilisation pour afficher les différentes fonctions et apprendre à utiliser le
programme.
• Avant d'utiliser le programme ThinkServer EasyStartup pour installer un système d'exploitation,
assurez-vous que tous les périphériques de stockage externes et les canaux optiques sont correctement
configurés.
Dans la partie gauche de l'écran, au niveau de l'interface principale du programme ThinkServer EasyStartup,
vous pouvez trouver les menus suivants :
• Réseau domestique
Ce menu représente la page d'accueil et contient des informations générales concernant le programme,
les droits d'auteur et la marque Lenovo.
• Compatibilité (Rmq.)
Ce menu fournit des informations concernant les contrôleurs RAID, les systèmes d'exploitation et les
configurations de serveur pris en charge par la version du programme que vous utilisez.
• Guide d'utilisation
Ce menu fournit des informations concernant les fonctions du programme et des instructions pour
utiliser le programme.
• Liste matérielle
Ce menu permet d'afficher une liste de périphériques matériels détectés par le programme .
• Configurer RAID
Ce menu vous accompagne lors de la configuration RAID et vous permet aussi d'afficher la configuration
RAID actuelle et d'y apporter des modifications si besoin.
• Installer un système d'exploitation
Ce menu permet d'afficher une série de choix et d'invites pour collecter des informations requises pour
l'installation d'un système d'exploitation, prépare l'unité de disque dur en vue de l'installation, puis lance
le processus d'installation en utilisant le disque d'installation de votre système d'exploitation.
• Télécharger les pilotes
Ce menu vous permet de télécharger les pilotes de périphérique requis depuis le ThinkServer EasyStartup
DVD sur une unité de stockage amovible afin d'accéder facilement aux pilotes lors de la configuration
du serveur.
Remarque : Les pilotes de périphérique les plus récents sont toujours à votre disposition sur le site Web
Lenovo, à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/drivers
• A propos
Ce menu fournit les informations de version et les mentions légales.
58
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup sur un système
d'exploitation Windows
Vous pouvez lancer le ThinkServer EasyStartup DVD sur un système d'exploitation Windows avec le
navigateur Internet Explorer® 6.0 ou une version ultérieure. Accédez au système d'exploitation et insérez
le ThinkServer EasyStartup DVD dans une unité de disque optique interne ou externe. Le DVD démarre
automatique dans la plupart des environnements. Si le DVD ne démarre pas, ouvrez le fichier de launch.exe
situé dans le répertoire racine du DVD.
Remarques :
• Veuillez lire et accepter le Contrat de licence Lenovo lorsque vous y êtes invité.
• Sur le système d'exploitation Microsoft Windows Server® 2003, vous pourriez avoir besoin d'ajouter l'URL
(l'adresse) de la page Web du programme ThinkServer EasyStartup à la liste des sites Web de confiance,
afin que la page s'affiche correctement.
Si vous utilisez le programme ThinkServer EasyStartup sur un système d'exploitation Windows, procédez
comme suit : Pour plus d'informations, reportez-vous au système d'aide.
• Visionnez une présentation générale de votre modèle de serveur ThinkServer et consultez des
informations spécifiques de la configuration du serveur.
• Consultez les directives générales sur l'utilisation du ThinkServer EasyStartup DVD.
• Téléchargez les pilotes de périphérique requis sur une unité de stockage amovible vers afin d'y accéder
facilement quand vous en aurez besoin, lors de la configuration du serveur, notamment si vous terminez
d'installer un système d'exploitation sans utiliser le ThinkServer EasyStartup DVD et que vous avez besoin
des pilotes de périphérique appropriés pour configurer le serveur.
• Installez les pilotes de périphérique requis sur le serveur sur lequel le ThinkServer EasyStartup DVD est
en cours de fonctionnement.
• Permet d'afficher les informations concernant tous les modèles de serveur pris en charge par le
programme ThinkServer EasyStartup et les informations concernant les pilotes de périphérique pour
chaque modèle de serveur, notamment les versions des pilotes et leurs emplacements dans le répertoire
racine du ThinkServer EasyStartup DVD.
Remarque : Les pilotes de périphérique les plus récents sont toujours à votre disposition sur le site Web
Lenovo, à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/drivers
Configuration RAID
Cette rubrique contient des informations concernant le RAID et les utilitaires disponibles pour configurer le
RAID.
Elle est composée des éléments suivants :
•
« A propos du RAID » à la page 59
•
« Configuration du RAID à l'aide du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 61
•
« Configuration du RAID matériel SATA ou SAS avancé » à la page 62
A propos du RAID
La technologie RAID (Redundant Array of Independent Disks) offre des fonctions de stockage améliorées
et garantit une fiabilité optimale grâce à la redondance des données. Cette fiabilité est obtenue grâce à la
combinaison de plusieurs unités de disque dur au sein d'une unité logique, dans laquelle les données sont
réparties entre les unités suivant l'une des méthodes appelées niveaux RAID.
Chapitre 5. Configuration du serveur
59
Lorsqu'un groupe d'unités de disque dur physiques indépendantes est configuré pour utiliser la technologie
RAID, ces unités se trouvent dans une batterie de disques RAID. Cette batterie de disques répartit les
données entre plusieurs unités de disque dur, mais elle est considérée par le système hôte comme une
unité de stockage unique. La création et l'utilisation de batteries de disques RAID permet d'obtenir
des performances élevées, telles que les performances d'E-S expédiées, car le système peut accéder
simultanément à plusieurs unités.
Les groupes d'unités RAID améliorent également la fiabilité de stockage des données et la tolérance aux
pannes par rapport aux systèmes de stockage à une unité. Les données perdues en raison d'une panne
d'une unité peuvent être restaurées en reconstruisant les données manquantes à partir des unités restantes.
La liste suivante décrit les niveaux RAID les plus fréquemment utilisés :
• RAID 0 : agrégation par bandes, au niveau du bloc, sans parité ni mise en miroir
Les jeux de bandes simples sont généralement appelés RAID 0. RAID 0 utilise l'agrégation par bandes
pour offrir un débit de données élevé, notamment pour les fichiers volumineux et dans un environnement
qui ne nécessite pas de tolérance aux pannes. RAID 0 n'est pas redondant et offre des performances
et une capacité de stockage accrues sans tolérance aux pannes. Une défaillance de l'unité affecte la
batterie de disques et la probabilité d'une défaillance augmente si plusieurs unités se trouvent dans la
batterie de disques. RAID 0 n'implémente pas la vérification des erreurs, ce qui rend toute erreur non
réparable. L'augmentation du nombre d'unités dans la batterie permet d'accroître la bande passante,
mais augmente également le risque de perte des données.
RAID 0 requiert au moins deux unités de disque dur.
• RAID 1 : mise en miroir sans parité ou agrégation par bandes
RAID 1 utilise la mise en miroir pour que les données écrites sur une unité soient écrites simultanément sur
une autre unité. Ce niveau est recommandé pour les bases de données de petite taille ou les applications
ne nécessitant pas de capacités importantes, mais pour lesquelles une redondance totale des données
est nécessaire. RAID 1 offre une tolérance aux pannes à partir des erreurs ou des défaillances de disque.
Il fonctionne tant qu'au moins une unité du jeu mis en miroir est opérationnelle. Un support de système
d'exploitation approprié permet d'accroître les performances de lecture sans réduire les performances
d'écriture de manière significative.
RAID 1 requiert au moins deux unités de disque dur.
• RAID 5 : agrégation par bandes au niveau du bloc avec parité répartie
RAID 5 utilise la répartition des données par bandes sur le disque et les données de parité de l'ensemble
des unités (parité répartie) pour offrir un débit de données élevé, en particulier pour les accès aléatoires
demandant un volume restreint. RAID 5 répartit la parité ainsi que les données et requiert la présence
de toutes les unités, à une exception près, pour fonctionner. Une défaillance de l'unité nécessite son
remplacement mais n'affecte pas la batterie de disques. Lorsqu'une unité tombe en panne, les opérations
de lecture ultérieures peuvent être calculées à partir de la parité répartie de manière à pouvoir masquer la
panne à l'utilisateur final. Si l'unité tombe en panne une seconde fois, la batterie de disques risque de
perdre des données et d'être vulnérable jusqu'à ce que les données écrites sur l'unité défectueuse soient
reconstruites sur une unité de remplacement. La défaillance d'une seule unité réduit les performances de
l'ensemble du jeu tant que l'unité défectueuse n'est pas remplacée et reconstruite.
RAID 5 requiert au moins trois unités de disque dur.
60
Guide d'utilisationThinkServer RD530
• RAID 10 : une combinaison de RAID 0 et RAID 1
RAID 10 est composé de données agrégées par bandes sur des plages mises en miroir. Un groupe
d'unités RAID 10 est un groupe d'unités étendu qui crée un jeu agrégé par bandes à partir d'une série
d'unités mises en miroir. RAID 10 prend en charge jusqu'à huit plages. Vous devez utiliser un nombre
pair d'unités dans chaque unité virtuelle RAID de la plage. Les unités virtuelles RAID 1 doivent avoir la
même taille de bande. RAID 10 offre un débit et une redondance totale des données élevés, mais utilise
un plus grand nombre de plages.
RAID 10 requiert au moins quatre unités de disque dur ainsi qu'un nombre pair d'unités, par exemple six
ou huit unités de disque dur.
• RAID 50 : une combinaison de RAID 0 et RAID 5
RAID 50 utilise la parité répartie et la répartition des données par bandes sur le disque. Un groupe
d'unités RAID 50 est un groupe d'unités étendu dans lequel les données sont agrégées par bandes
dans plusieurs groupes d'unités RAID 5. RAID 50 fonctionne particulièrement bien avec des données
exigeant une fiabilité optimale, de forts taux de demande, des débits de transfert élevés et une capacité
moyenne à élevée.
Remarque : Vous n'êtes pas autorisé à disposer d'unités virtuelles de niveaux RAID différents, tels que
RAID 0 ou RAID 5, dans le même groupe d'unités. Par exemple, si une unité virtuelle RAID 5 existante est
créée en dehors de l'espace partiel dans une batterie de disques, l'unité virtuelle suivante doit être de
niveau RAID 5 uniquement.
RAID 50 requiert au moins six unités de disque dur.
Pour plus d'informations sur le RAID, reportez-vous à la section « Introduction to RAID » du MegaRAID
SAS Software User Guide (Guide d'utilisation du logiciel MegaRAID SAS) se trouvant sur le DVD de
documentation fourni avec le serveur.
Configuration du RAID à l'aide du programme ThinkServer EasyStartup
Le programme ThinkServer EasyStartup simplifie le processus de configuration du RAID pris en charge
ainsi que l'installation des systèmes d'exploitation Windows et Linux pris en charge et des pilotes de
périphériques situés sur votre serveur. Le guide d'utilisation du programme est accessible directement
à partir de l'interface du programme.
Le programme ThinkServer EasyStartup présente les caractéristiques suivantes pour la configuration du
RAID :
• A utiliser avec tous les contrôleurs RAID pris en charge
• Détection automatique du matériel et inventaire de toutes les configurations RAID prises en charge
• Configuration d'une ou plusieurs batterie de disques par contrôleur selon le nombre d'unités connectées
au contrôleur et le niveau RAID sélectionné.
• Prise en charge d'unités de secours
• Création d'un fichier de réponses RAID pouvant être utilisé pour configurer les contrôleurs RAID sur
des serveurs Lenovo ayant la même configuration
Reportez-vous à la rubrique « Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 56 et consultez
le guide d'utilisation à partir de l'interface principale du programme.
Certains logiciels de gestion RAID sont également proposés sur le ThinkServer EasyStartup DVD pour vous
aider à gérer les batteries de disques RAID et les contrôleurs RAID dans un environnement de système
d'exploitation. Lorsque vous accédez au système d'exploitation, insérez le ThinkServer EasyStartup DVD
dans l'unité de disque optique. Les modules d'installation des programmes se trouvent dans le dossier
Utilities and Others du répertoire racine du DVD. Le ThinkServer EasyStartup DVD est conçu pour différents
Chapitre 5. Configuration du serveur
61
types de serveurs et le dossier Utilities and Others peut contenir des modules d'installation supplémentaires
qui ne sont pas nécessaires sur votre serveur.
Configuration du RAID matériel SATA ou SAS avancé
Avant de configurer le RAID pour votre serveur, respectez les consignes suivantes :
• Utilisez des unités de disque dur de même type (SATA ou SAS) et de même capacité dans une seule
batterie de disques RAID.
• En fonction du système d'exploitation, le RAID principal peut être limité à une capacité de disque totale
de 2 To.
Votre serveur est fourni avec une carte RAID pour exploiter les fonctions RAID avancées du matériel
SATA/SAS. Voir « carte RAID » à la page 28.
La carte RAID contient le programme WebBIOS Configuration Utility, qui vous permet de configurer le RAID
indépendamment du système d'exploitation. Vous pouvez également installer les programmes MegaRAID
Storage Manager et MegaCLI Configuration Utility, qui vous permettent de gérer la batterie de disques RAID
et le contrôleur RAID dans un environnement de système d'exploitation.
Les modules d'installation des programmes MegaRAID Storage Manager et MegaCLI Configuration Utility se
trouvent sur le DVD ThinkServer EasyStartup. Lorsque vous accédez au système d'exploitation, insérez le
DVD ThinkServer EasyStartup dans l'unité de disque optique. Les modules d'installation des programmes se
trouvent dans le dossier Utilities and Others du répertoire racine du DVD.
Remarque : Le ThinkServer EasyStartup DVD est conçu pour différents types de serveurs et le dossier
Utilities and Others peut contenir des modules d'installation supplémentaires qui ne sont pas nécessaires
sur votre serveur.
Pour savoir comment configurer et gérer le RAID matériel SATA ou SAS avancé, reportez-vous au MegaRAID
SAS Software User Guide (Guide d'utilisation du logiciel MegaRAID SAS) se trouvant sur le DVD de
documentation fourni avec le serveur. Ce document est également disponible sur le site Web de Lenovo à
l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides
Configuration des contrôleurs Ethernet
Les contrôleurs Ethernet sont intégrés sur la carte mère. Ils servent d'interface pour connecter un réseau de
10 Mbit/s, 100 Mbit/s ou 1000 Mbit/s et assurent le mode duplex intégral, qui permet la transmission et la
réception en simultané de données sur le réseau.
Il n'est pas nécessaire de positionner des cavaliers ou de configurer les contrôleurs Ethernet. Toutefois,
vous devez installer un pilote de périphérique pour permettre au système d'exploitation de reconnaître les
contrôleurs.
Le programme ThinkServer EasyStartup simplifie le processus de configuration RAID et d'installation des
systèmes d'exploitation pris en charge et des pilotes de périphériques sur votre serveur. Voir « Utilisation du
programme ThinkServer EasyStartup » à la page 56.
Les pilotes de périphérique pour contrôleurs Ethernet intégrés peuvent également être téléchargés à
l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/drivers
62
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Mise à jour du microprogramme
Le microprogramme du serveur est régulièrement mis à jour et peut être téléchargé sur le site Web de Lenovo.
Accédez à la page http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions indiquées sur la page Web pour
rechercher le niveau de microprogramme le plus récent, comme, par exemple, les mises à jour du BIOS
et les pilotes de périphérique.
Lorsque vous remplacez un périphérique sur le serveur, il se peut que vous deviez mettre à jour le
serveur avec la dernière version du microprogramme stocké sur le périphérique ou reflasher le BIOS, le
microprogramme du module TMM et les données FSU/SDR.
Utilisation du programme Firmware Updater
Le programme Firmware Updater permet de maintenir à jour le microprogramme du système et d'éviter
toute indisponibilité indésirable.
Pour mettre à jour le microprogramme de votre système à l'aide du programme Firmware Updater, procédez
comme suit :
Remarque : Avant de distribuer les mises à jour d'un microprogramme à un serveur, assurez-vous que
votre serveur peut redémarrer sans incident matériel.
1. Accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions pour localiser le
programme Firmware Updater.
2. Téléchargez l'image ISO du programme Firmware Updater et les instructions d'installation au format TXT.
3. Utilisez le logiciel de gravure de CD/DVD de votre choix pour créer un disque amorçable avec l'image
ISO.
4. Imprimez le fichier TXT contenant les instructions d'installation et suivez les instructions d'utilisation du
programme Firmware Updater pour mettre à jour le microprogramme de votre système.
Utilisation du programme Lenovo ThinkServer EasyManage
Le programme ThinkServer EasyManage de Lenovo permet aux utilisateurs de l'entreprise de contrôler et
de surveiller à distance plusieurs serveurs Lenovo à l'intérieur d'un réseau local. Le programme propose
une interface affichant tout les serveurs gérés, ce qui permet à l'administrateur de facilement rechercher,
surveiller et gérer les serveurs.
Pour télécharger le programme ThinkServer EasyManage de Lenovo, accédez au site Web
http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions sur la page Web.
Pour des informations détaillées sur l'utilisation du programme ThinkServer EasyManage de Lenovo,
reportez-vous au système d'aide du programme.
Chapitre 5. Configuration du serveur
63
64
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
Le présent chapitre fournit des instructions pour installer, retirer ou remplacer du matériel dans le serveur.
Il est composé des éléments suivants :
•
« Instructions » à la page 65
•
« Retrait du carter du serveur » à la page 68
•
« Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 69
•
« Fin du remplacement de composants » à la page 137
Pour obtenir la liste des options ThinkServer, accédez au site Web suivant :
http://www.lenovo.com/thinkserver
Instructions
Cette rubrique fournit certaines instructions que vous devez lire et assimiler avant d'utiliser le serveur.
Précautions
Avant d'utiliser le serveur, veillez à lire et assimiler les précautions suivantes :
• Avant d'utiliser le produit, veillez à bien lire et comprendre les instructions de sécurité multilingues et la
Garantie Lenovo (LLW) figurant sur le DVD de documentation fourni avec le produit. Ces instructions de
sécurité permettent de réduire les risques de dommages corporels et de dommages liés au produit.
• Avant d'installer un nouveau serveur, n'hésitez pas à télécharger et appliquer les dernières mises à jour
du microprogramme. Vous serez ainsi en mesure de résoudre les incidents connus et d'optimiser les
performances de votre serveur. Pour télécharger les mises à jour du microprogramme correspondant à
votre serveur, accédez au site Web suivant http://www.lenovo.com/drivers, puis suivez les instructions
présentes sur la page Web. Pour plus d'informations, voir « Mise à jour du microprogramme » à la page 63.
• Avant d'installer des unités matérielles optionnelles, vérifiez que le serveur fonctionne correctement. Si
le serveur ne fonctionne pas correctement, consultez les informations de base d'identification et de
dépannage dans le Chapitre 7 « Dépannage et diagnostics » à la page 141. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème, reportez-vous au Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147.
• Aménagez correctement la zone dans laquelle vous travaillez. Rangez le carter et autres composants
en lieu sûr.
• Si vous devez mettre le serveur sous tension sans le carter, vérifiez que personne ne se situe près du
serveur et qu'aucun outil ou objet n'est resté à l'intérieur.
• N'essayez pas de soulever un objet trop lourd pour vous. Si vous devez soulever un objet lourd, respectez
les consignes suivantes :
– Vérifiez que vous êtes bien stable et que vous ne risquez pas de glisser.
– Répartissez le poids de l'objet sur vos deux jambes.
– Effectuez des mouvements lents. N'avancez et ne tournez jamais brusquement lorsque vous portez un
objet lourd.
– Pour éviter de solliciter les muscles de votre dos, soulevez l'objet en le portant ou en le poussant avec
les muscles de vos jambes.
• Vérifiez que vous disposez d'un nombre suffisant de prises de courant correctement mises à la terre pour
brancher le serveur, le moniteur et les autres périphériques.
© Copyright Lenovo 2012
65
• Sauvegardez toutes les données importantes avant de manipuler les unités.
• Munissez-vous d'un petit tournevis à lame plate.
• Vous n'avez pas besoin de mettre le serveur hors tension pour installer ou remplacer les blocs
d'alimentation de secours, les unités de disque dur ou les périphériques USB remplaçables à chaud.
Toutefois, vous devez mettre hors tension le serveur avant d'effectuer n'importe quelle étape impliquant
l'installation, le retrait ou le remplacement de câbles de carte ou d'unités/de composants non
remplaçables à chaud.
• Pour voir les voyants sur la carte mère et les composants internes, laissez le serveur branché sur
l'alimentation.
• Lorsque vous avez terminé de travailler sur le serveur, réinstallez tous les caches de sécurité, les
protections mécaniques, les étiquettes et les fils de terre.
• Lorsque vous effectuez une intervention à l'intérieur du serveur, il peut être plus aisé de coucher le
serveur sur un côté.
Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique
Attention : Ouvrez l'emballage antistatique contenant le nouveau composant uniquement lorsque le composant
défectueux a été retiré de l'ordinateur et lorsque vous êtes sur le point d'installer le nouveau. Si l'électricité statique ne
présente aucun danger pour la santé, elle risque, en revanche, d'endommager gravement les composants du serveur.
Les pièces du serveur contenant des transistors ou des circuits intégrés (CI) doivent être considérées comme
sensibles aux décharges électrostatiques. Une différence de charge entre des objets peut provoquer des
dégâts dus aux décharges électrostatiques. Evitez les décharges électrostatiques en égalisant les charges
pour que la machine, la pièce, le tapis de travail et la personne qui manipule la pièce soient tous à charge
égale.
Remarques :
• Suivez des procédures de prévention des décharges électrostatiques spécifiques à chaque produit
lorsque celles-ci dépassent les conditions mentionnées dans la présente section.
• Assurez-vous que les dispositifs de protection que vous utilisez ont été certifiés (ISO 9000) comme étant
pleinement efficaces.
Lorsque vous manipulez les pièces du serveur et autres composants, prenez les précautions suivantes afin
d'éviter que l'électricité statique les endommage :
• Limitez vos mouvements. Vos mouvements pourraient générer de l'électricité statique autour de vous.
• Tenez toujours les pièces et autres composants (tels que les cartes PCI Express, les modules de mémoire,
les cartes mère et les microprocesseurs) par les bords ou le cadre. Ne touchez pas les joints de soudure,
les broches ou les circuits à découvert.
• Ne laissez pas le dispositif à portée d'autres personnes susceptibles de le manipuler et éventuellement
de le détériorer.
• Lorsque vous installez un nouveau composant, mettez en contact pendant au moins deux secondes
son emballage antistatique avec une partie métallique non peinte du serveur. Cela permet de réduire
l'électricité statique présente dans l'emballage et votre corps.
• Retirez le nouveau composant de son emballage antistatique et installez-le directement dans le serveur,
sans le poser sur une autre surface. Si cela n'est pas possible en raison de conditions spécifiques, placez
l'emballage antistatique du nouveau composant sur une surface plane et lisse, puis posez le nouveau
composant sur cet emballage.
• Ne placez pas le composant sur le carter du serveur ni sur toute autre surface métallique.
• Soyez encore plus prudent par temps froid, car le chauffage réduit le taux d'humidité et accroît
l'accumulation d'électricité statique.
66
Guide d'utilisationThinkServer RD530
• Utilisez un tapis de travail au sol qui offre une surface de travail protégée de l'électricité statique. Le
tapis est particulièrement utile lorsque vous manipulez des composants sensibles aux décharges
électrostatiques.
• Evitez tout contact de la pièce avec vos vêtements. La plupart des vêtements sont isolants et peuvent
retenir une charge même lorsque vous portez un bracelet.
• L'utilisation d'un système de mise à la terre est recommandée. Par exemple, il est recommandé de porter
un bracelet antistatique si vous en possédez un. Assurez-vous que la zone dans laquelle vous travaillez
est protégée des décharges électrostatiques. Choisissez un système de mise à la terre, tel que ceux
répertoriés ci-dessous, afin de garantir une protection qui répond aux conditions spécifiques du service.
Remarque : L'utilisation d'un système de mise à la terre pour éviter des dégâts dus aux décharges
électrostatiques est souhaitable mais pas nécessaire.
– Fixez l'attache de mise à la terre antistatique sur n'importe quel terre de châssis, tresse de terre ou
fil de terre vert.
– Lorsque vous travaillez sur un système à double isolation ou fonctionnant sur batterie, utilisez un sol
commun aux décharges électrostatiques ou un point de référence. Vous pouvez utiliser un câble
coaxial ou un boîtier de connecteur extérieur sur ces systèmes.
– Utilisez la broche de mise à la terre de la prise électrique sur les serveurs fonctionnant sur courant
alternatif.
Consignes relatives à la fiabilité du système
Pour assurer le refroidissement correct et la fiabilité du système, respectez les points suivants :
• Chacune des baies d'unité est équipée d'une unité ou d'un plateau factice.
• Si le serveur prend en charge les blocs d'alimentation de secours remplaçables à chaud, chaque baie du
bloc d'alimentation est équipée d'une alimentation de secours. Dans certains cas, il se peut qu'une baie
soit équipée d'une alimentation de secours tandis que l'autre est protégée par un blindage.
• Il faut veiller à laisser suffisamment d'espace autour du serveur pour permettre le bon fonctionnement
de son système de refroidissement. Respectez un dégagement de 5 cm environ à l'avant et à l'arrière
du serveur. Ne placez aucun objet devant les ventilateurs. Avant de mettre le serveur sous tension,
installez le carter du serveur pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système. Si
vous utilisez le serveur sans le carter pendant plus de 30 minutes, vous risquez d'endommager les
composants du serveur.
• Acheminez correctement les câbles. Pour certaines options, les cartes PCI Express par exemple, suivez
les instructions de câblage accompagnant ces options, en plus des instructions de ce manuel.
• Lors du remplacement d'une unité remplaçable à chaud, installez la nouvelle unité dans les deux minutes
qui suivent le retrait de l'unité à remplacer.
• S'il en comporte, ne retirez pas les conduits de ventilation ou les grilles d'aération pendant que le serveur
est en cours d'exécution. Sinon, le ou les microprocesseur(s) pourrai(en)t se trouver en surchauffe.
• Pour les serveurs qui prennent en charge deux microprocesseurs, vérifiez que le second connecteur de
microprocesseur est équipé d'un microprocesseur ou d'un couvercle de connecteur du microprocesseur.
Intervention à l'intérieur d'un serveur sous tension
Attention : L'électricité statique libérée sur les composants internes du serveur lorsque le serveur est sous tension
peut provoquer l'arrêt du serveur et la perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet
antistatique ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l'intérieur d'un serveur sous tension.
Le serveur prend en charge des unités remplaçables à chaud et est conçu pour fonctionner en toute sécurité
lorsqu'il est sous tension et que le carter est retiré. Respectez les consignes suivantes lorsque vous
effectuez une intervention à l'intérieur du serveur sous tension :
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
67
• Evitez de porter des vêtements à manches larges. Boutonnez les chemises à manches longues avant de
commencer. Ne portez pas de boutons de manchette.
• Si vous portez une cravate ou un foulard, veillez à ne pas le laisser pendre.
• Retirez les bijoux de type bracelet, collier, bague ou montre-bracelet lâche.
• Videz les poches de votre chemise pour éviter qu'un objet quelconque (stylo ou crayon par exemple)
tombe dans le serveur.
• Veillez à ne pas faire tomber d'objets métalliques (trombones, épingles à cheveux et vis) dans le serveur.
Retrait du carter du serveur
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer le carter du serveur.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées
dans cette rubrique.
Pour retirer le carter du serveur, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez ensuite tous les cordons d'alimentation des prises de courant.
2. Débranchez les cordons d'alimentation, les câbles d'entrée-sortie et tous les autres câbles reliés au
serveur.
3. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
4. Appuyez sur le bouton de libération 1 dans la direction indiquée.
CPU
Mem
PSU
ID
Figure 27. Appuyer sur le bouton de libération
68
Guide d'utilisationThinkServer RD530
5. Ouvrez complètement le loquet du carter 1 et faites glisser le carter du serveur vers l'arrière jusqu'à ce
qu'il soit désengagé du boîtier. Retirez ensuite le carter du serveur de son boîtier, puis mettez-le de côté.
Remarque : Nous vous recommandons de patienter trois à cinq minutes pour laisser le serveur refroidir
avant de retirer le carter.
CPU
Mem
PSU
ID
Figure 28. Retrait du carter du serveur
Attention : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez le carter en place pour assurer une ventilation
et un refroidissement corrects du système. Si vous utilisez le serveur sans le carter pendant plus de 30
minutes, vous risquez d'endommager les composants du serveur.
Pour remettre le carter en place, voir « Réinstallation du carter du serveur et branchement des câbles » à la
page 137.
Installation, retrait ou remplacement de matériel
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer, retirer ou remplacer du matériel dans votre
serveur. Vous pouvez augmenter les capacités de votre serveur en ajoutant de nouveaux périphériques
matériels tels que des modules de mémoire ou autres options de serveur. Vous avez également la possibilité
de réaliser la maintenance du serveur en remplaçant le matériel défectueux.
Si vous manipulez une option de serveur, conformez-vous aux instructions d'installation ou de retrait
appropriées de cette rubrique ainsi qu'à celles qui accompagnent votre nouvel équipement.
Remarques :
• Utilisez uniquement des composants fournis par Lenovo.
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans
cette rubrique.
L'intégrité EMI et le refroidissement du serveur sont assurés si toutes les baies d'unité et tous les logements
pour carte PCI Express sont occupés ou obturés. Lorsque vous installez une unité interne ou une carte PCI
Express, conservez le blindage électromagnétique, le plateau factice de la baie ou le support d'emplacement
de carte PCI au cas où vous devriez retirer l'unité ultérieurement.
Attention : Une baie d'unité ou un logement pour carte PCI Express inoccupé sans panneau obturateur,
blindage, plateau factice ou autre protection peut avoir une incidence sur l'intégrité EMI et le refroidissement
du serveur, ce qui risque de se traduire par une surchauffe ou des dommages sur les composants.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
69
Retrait et réinstallation des poignées de l'armoire
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer et réinstaller les poignées de l'armoire.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées
dans cette rubrique.
Pour retirer et réinstaller les poignées de l'armoire, procédez comme suit :
1. De chaque côté du serveur, retirez la vis de fixation de la poignée et retirez ensuite la poignée du boîtier.
ID
PSU
Mem
CPU
Figure 29. Retrait des poignées de l'armoire
70
Guide d'utilisationThinkServer RD530
2. Pour réinstaller les poignées de l'armoire, insérez le petit taquet 1 de la poignée dans le trou 2 du
boîtier. De chaque côté du serveur, alignez le trou de la vis de la poignée avec le trou correspondant
sur le boîtier, puis installez la vis pour fixer la poignée d'armoire.
ID
PSU
Mem
CPU
Figure 30. Installation des poignées de l'armoire
Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement
Vous devez retirer la chemise de refroidissement pour accéder à certains des composants du serveur. Cette
rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer et réinstaller la chemise de refroidissement.
Retrait de la chemise de refroidissement
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer la chemise de refroidissement.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées
dans cette rubrique.
Pour retirer la chemise de refroidissement, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
71
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Insérez un doigt dans les deux trous de la chemise de refroidissement, puis retirez la chemise de
refroidissement hors du serveur.
ID
PSU
Mem
CPU
Figure 31. Retrait de la chemise de refroidissement.
Attention : Avant de mettre le serveur sous tension, réinstallez la chemise de refroidissement afin d'assurer
une ventilation et un refroidissement corrects du système. Si vous utilisez le serveur sans la chemise de
refroidissement pendant plus de 30 minutes, vous risquez d'endommager les composants du serveur.
Réinstallation de la chemise de refroidissement.
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour réinstaller la chemise de refroidissement.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées
dans cette rubrique.
Pour réinstaller la chemise de refroidissement, procédez comme suit :
1. Vérifiez que tous les composants ont été remontés correctement et que vous n'avez pas oublié d'outils
ou de vis à l'intérieur du serveur.
2. Vérifiez que tous les câbles internes sont correctement acheminés et qu'ils sont fixés par des
serre-câbles ou des liens dans le serveur. Veillez à éloigner les câbles et les cordons des charnières
et des panneaux latéraux du boîtier du serveur afin d'éviter toute gêne lors de la réinstallation de la
chemise de refroidissement.
72
Guide d'utilisationThinkServer RD530
3. Notez l'orientation de la chemise de refroidissement et positionnez-la au dessus du serveur de façon
à ce que les taquets des deux côtés de la chemise de refroidissement soient alignés avec les trous
correspondants des deux côtés du boîtier. Faites ensuite descendre la chemise de refroidissement
dans le châssis jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Remarque : Si nécessaire, appuyez avec précaution sur les deux côtés de la chemise de refroidissement
afin d'enclencher parfaitement les taquets de la chemise de refroidissement.
ID
PSU
Mem
CPU
Figure 32. Réinstallation de la chemise de refroidissement.
4. Réinstallez le capot du serveur et rebranchez les câbles sur le serveur. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Réinstallation du carter du serveur et branchement des câbles » à la
page 137.
Installation ou retrait d'un module de mémoire
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou retirer un module de mémoire.
Remarque : Les modules de mémoire sont extrêmement sensibles aux décharges électrostatiques. Vous
devez lire attentivement la section « Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique » à la
page 66 et effectuer l'opération avec précaution.
Règles pour l'installation d'un module de mémoire
Votre serveur est équipé de 20 emplacements de mémoire.
• Chaque emplacement prend en charge 4 Go, 8 Go et 16 Go de mémoire DDR3 RDIMM LV cadencée à
1333 MHz (double data rate 3 low-voltage registered dual inline memory modules).
• Chaque emplacement prend en charge 4 Go, 8 Go et 16 GO de mémoire DDR3 RDIMM cadencée à
1333 MHz.
• Votre serveur prend en charge jusqu'à 12 modules de mémoire RDIMM quand un microprocesseur unique
est installé et jusqu'à 20 modules de mémoire RDIMM quand deux microprocesseurs sont installés.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
73
• Votre serveur prend en charge jusqu'à huit modules de mémoire RDIMM LV quand un microprocesseur
unique est installé et jusqu'à 16 modules de mémoire RDIMM LV quand deux microprocesseurs sont
installés.
• La mémoire système minimum est de 4 Go (seul un microprocesseur est installé et seul un module de
mémoire de 4 Go est installé sur l'emplacement CPU1 DIMMA1).
• La mémoire système RDIMM maximum est de 320 Go (deux microprocesseurs sont installés et un
module de mémoire de 16 Go RDIMM est installé sur chacun des 20 emplacements de mémoire).
• La mémoire système RDIMM LV maximum est de 256 Go (deux microprocesseurs sont installés et un
module de mémoire de 16 Go RDIMM LV est installé sur chacun des 16 emplacements de mémoire).
Vous pouvez trouver plus d'informations relatives aux modules de mémoire pour votre modèle de serveur
spécifique dans le programme Setup Utility. Voir « Affichage des informations dans Setup Utility » à
la page 47.
Pour obtenir la liste des options du module de mémoire ThinkServer prises en charge, accédez au site Web
suivant :
http://www.lenovo.com/thinkserver
74
Guide d'utilisationThinkServer RD530
L'illustration ci-dessous présente les emplacements de mémoire sur une carte mère équipée de deux
microprocesseurs (également appelés UC) et deux dissipateurs thermiques.
Figure 33. Emplacements de mémoire sur la carte mère
1 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMC1)
11 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMA2)
2 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMC2)
12 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMA1)
3 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMC3)*
13 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMC1)
4 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMD1)
14 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMC2)
5 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMD2)
15 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMD1)
6 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMD3)*
16 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMD2)
7 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMB3)*
17 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMB2)
8 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMB2)
18 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMB1)
9 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMB1)
19 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMA2)
10 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMA3)*
20 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMA1)
Remarque : Votre serveur prend en charge jusqu'à 8 modules de mémoire RDIMM LV quand un microprocesseur
unique est installé et jusqu'à 16 modules de mémoire RDIMM LV quand deux microprocesseurs sont installés. Si
vous utilisez de la mémoire RDIMM LV, ne les installez pas sur un emplacement de mémoire marqué du signe * sur
ce tableau.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
75
Le tableau ci-dessous indique les règles d'installation des modules de mémoire pour les serveurs équipés
d'un microprocesseur unique (CPU1). La marque « X » indique l'emplacement de mémoire dans lequel
installer le module de mémoire dans différentes situations.
Remarque : Tous les modules de mémoire installés sur un serveur doivent être du même type (RDIMM ou
RDIMM LV) avec le même rang, le même voltage et la même fréquence.
Figure 34. Barrettes CPU1 DIMM
Tableau 3. Règles d'installation du module de mémoire pour des serveurs avec un microprocesseur
CPU1
DIMM
A1
A2
A3
B1
B2
B3
C1
C2
C3
D1
Une unité
DIMM
X
Deux
barrettes
DIMM
X
X
Trois
barrettes
DIMM
X
X
X
Quatre
barrettes
DIMM
X
X
X
X
Six barrettes
DIMM
X
X
X
X
X
X
Huit
barrettes
DIMM
X
X
X
X
X
X
Douze
barrettes
DIMM
X
X
X
X
X
X
X
X
X
D2
X
X
X
X
D3
X
Remarque : La configuration à 12 barrettes DIMM est seulement prise en charge en utilisant de la mémoire RDIMM
standard.
Le tableau ci-dessous indique les règles d'installation des modules de mémoire pour les serveurs équipés
de deux microprocesseurs (CPU1 et CPU2). La marque « X » indique l'emplacement de mémoire dans lequel
installer le module de mémoire dans différentes situations.
76
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Remarque : Tous les modules de mémoire installés sur un serveur doivent être du même type (RDIMM ou
RDIMM LV) avec le même rang, le même voltage et la même fréquence.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
77
Figure 35. Barrettes DIMM CPU1 et barrettes DIMM CPU2
Tableau 4. Règles d'installation du module de mémoire pour des serveurs avec deux microprocesseurs
CPU1 DIMM
A1
A2
A3
B1
B2
B3
C1
CPU2 DIMM
C2
Deux
barrettes
DIMM
X
Quatre
barrettes
DIMM
X
X
Six barrettes
DIMM
X
X
X
Huit
barrettes
DIMM
X
X
X
Douze
barrettes
DIMM
X
X
X
X
X
Seize
barrettes
DIMM
X
X
X
X
X
X
Vingt
barrettes
DIMM
X
X
X
X
X
X
C3
D1
D2
D3
A1
A2
B1
B2
C1 C2
D1
D2
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Remarque : La configuration à 20 barrettes DIMM est seulement prise en charge en utilisant de la mémoire RDIMM
standard.
78
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Installation d'un module de mémoire
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer un module de mémoire.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Pour optimiser les performances du système, assurez-vous de bien respecter les règles d'installation
du module de mémoire pendant que vous exécutez la manipulation. Voir « Règles pour l'installation
d'un module de mémoire » à la page 73.
• Utilisez la documentation fournie avec le module de mémoire et suivez les instructions qu'elle contient en
plus des instructions de cette rubrique.
Pour installer un module de mémoire, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
5. Repérez les emplacements de mémoire sur la carte mère et lisez les règles d'installation du module de
mémoire. Voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73.
6. Retirez tous les éléments ou débranchez tous les câbles susceptibles d'entraver l'accès aux
emplacements de mémoire.
7. Ouvrez les pattes de retenue de l'emplacement de mémoire approprié.
Figure 36. Ouverture des pattes de retenue des emplacements de mémoire
8. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau module de mémoire en contact avec une zone
extérieure non peinte du serveur. Déballez le nouveau module de mémoire.
Remarque : Saisissez le module de mémoire avec précaution par ses bords.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
79
9. Positionnez le nouveau module de mémoire au-dessus de l'emplacement pour mémoire. Vérifiez que
l'encoche 1 située sur le nouveau module de mémoire est alignée avec le repère 2 dans l'emplacement
de mémoire. Appuyez ensuite vers le bas sur le nouveau module de mémoire dans l'emplacement
mémoire jusqu'à ce que les pattes de retenue se referment et que le nouveau module de mémoire
s'enclenche.
Remarque : S'il reste un espace entre le module de mémoire et les pattes de retenue, le module n'est
pas correctement installé. Ouvrez les pattes de retenue, retirez le module de mémoire puis réinstallez-le
dans l'emplacement de mémoire jusqu'à ce que les pattes de retenue soient complètement fermées.
Figure 37. Installation d'un module de mémoire
10. Réinstallez tous les éléments ou rebranchez tous les câbles que vous aviez débranchés.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Retrait d'un module de mémoire
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer un module de mémoire.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarque : Pour optimiser les performances du système, assurez-vous de bien respecter les règles
d'installation du module de mémoire pendant que vous exécutez la manipulation. Voir « Règles pour
l'installation d'un module de mémoire » à la page 73.
Pour retirer un module de mémoire, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
80
Guide d'utilisationThinkServer RD530
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
5. Repérez les emplacements de mémoire sur la carte mère et lisez les règles d'installation du module de
mémoire. Voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73.
6. Retirez tous les éléments ou débranchez tous les câbles susceptibles d'entraver l'accès aux
emplacements de mémoire.
7. Repérez le module de mémoire que vous souhaitez retirer et ouvrez les pattes de retenue aux deux
extrémités de l'emplacement de mémoire. Saisissez ensuite le module de mémoire par ses bords et
tirez-le avec précaution hors de l'emplacement.
Figure 38. Retrait d'un module de mémoire
8. Réinstallez tous les éléments ou rebranchez tous les câbles que vous aviez débranchés.
9. Si vous devez retourner l'ancien module de mémoire, suivez les instructions d'emballage et utilisez les
emballages qui vous ont été fournis.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Installation ou retrait de la carte Ethernet
Cette rubrique fournit des instructions pour installer ou retirer la carte Ethernet. La procédure est similaire
pour tous les autres types de cartes PCI Express prises en charge que vous installez ou retirez.
Remarque : La carte Ethernet est extrêmement sensible aux décharges électrostatiques. Vous devez lire
attentivement la section « Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique » à la page 66 et
effectuer l'opération avec précaution.
Installation de la carte Ethernet
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit des instructions pour installer la carte Ethernet.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
81
• Utilisez la documentation fournie avec la carte Ethernet et suivez les instructions qu'elle contient en
plus des instructions de cette rubrique.
• Selon le type de la carte Ethernet, il est possible qu'elle diffère légèrement des illustrations suivantes.
Pour installer la carte Ethernet, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la carte adaptatrice de connexion 1 et déposez-la à l'envers sur une surface plane, propre et
antistatique. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
Remarque : Une carte Ethernet est généralement installée sur la carte adaptatrice de connexion 1.
Elle peut également être installée dans n'importe quel logement pour carte PCI Express compatible.
Reportez-vous à la section « Vue arrière du serveur » à la page 22 pour identifier les logements pour
carte PCI Express de votre serveur.
5. Repérez le logement pour carte PCI Express pour installer la carte Ethernet et retirez le support
d'emplacement de carte PCI Express de la carte adaptatrice de connexion 1. Conservez le support
d'emplacement de carte PCI Express au cas où vous devriez retirer la carte Ethernet ultérieurement et
utiliser le support pour obturer l'emplacement.
Figure 39. Retrait d'un support d'emplacement de carte PCI Express
6. Mettez l'emballage antistatique contenant la carte Ethernet en contact avec une zone métallique
extérieure non peinte du serveur. Déballez en suite la carte Ethernet.
Remarque : Saisissez la carte Ethernet avec précaution par ses bords.
82
Guide d'utilisationThinkServer RD530
7. Placez la carte Ethernet près du logement pour carte PCI Express et alignez le taquet de la carte
Ethernet avec le trou sur la carte adaptatrice de connexion 1. Enfoncez ensuite la carte Ethernet jusqu'à
ce qu'elle soit bien positionnée dans le logement.
Figure 40. Installation de la carte Ethernet
8. Selon le type de la carte Ethernet, vous devrez peut-être brancher les câbles requis. Pour plus
d'informations spécifiques, consultez la documentation fournie avec la carte Ethernet.
9. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de
connexion 1 » à la page 133.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Installez ensuite le pilote de la carte Ethernet en suivant la procédure suivante le cas échéant.
Pour installer le pilote de périphérique nécessaire de la carte Ethernet, suivez les instructions suivantes :
Remarque : Il n'est pas nécessaire d'utiliser le disque du pilote qui peut être fourni avec la carte Ethernet.
• Si vous utilisez un système d'exploitation Windows, lancez le ThinkServer EasyStartup DVD fourni avec
le serveur et suivez les instructions sur l'écran pour télécharger et installer le pilote de la carte Ethernet
requis sur le serveur. Pour plus d'informations, voir « Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup
sur un système d'exploitation Windows » à la page 59.
• Si vous utilisez un système d'exploitation Linux, lancez le ThinkServer EasyStartup DVD fourni avec le
serveur sur un ordinateur utilisant un système d'exploitation Windows et téléchargez le pilote de la carte
Ethernet requis sur une unité de stockage amovible. Transférez ensuite le pilote de la carte Ethernet
depuis l'unité de stockage amovible sur votre serveur et exécutez le fichier du pilote pour installer le pilote.
Les pilotes de périphérique les plus récents sont toujours à votre disposition sur le site Web Lenovo, à
l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/drivers
Retrait de la carte Ethernet
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit des instructions pour retirer la carte Ethernet.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
83
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Utilisez la documentation fournie avec la carte Ethernet et suivez les instructions qu'elle contient en
plus des instructions de cette rubrique.
• Selon le type de la carte Ethernet, il est possible qu'elle diffère légèrement de l'illustration suivante.
Pour retirer la carte Ethernet, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la carte adaptatrice de connexion 1 et déposez-la à l'envers sur une surface plane, propre et
antistatique. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
Remarque : Une carte Ethernet est généralement installée sur la carte adaptatrice de connexion 1.
Elle peut également être installée dans n'importe quel logement pour carte PCI Express compatible.
Reportez-vous à la section « Vue arrière du serveur » à la page 22 pour identifier les logements pour
carte PCI Express de votre serveur.
5. Repérez la carte Ethernet sur la carte adaptatrice de connexion 1. Saisissez ensuite la carte Ethernet par
ses bords et retirez-la doucement de la carte adaptatrice de connexion 1.
Remarque : Il est possible que la carte Ethernet soit fermement fixée dans son logement. Au besoin,
tirez une extrémité de la carte Ethernet, puis l'autre jusqu'à ce que la carte soit extraite de son logement.
Figure 41. Retrait de la carte Ethernet
6. Installez une nouvelle carte Ethernet pour remplacer l'ancienne ou installez un support d'emplacement
de carte PCI Express pour obturer l'emplacement. Voir « Installation de la carte Ethernet » à la page 81.
7. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de
connexion 1 » à la page 133.
8. Si vous devez retourner l'ancienne carte Ethernet, suivez les instructions d'emballage et utilisez les
emballages qui vous ont été fournis.
Etape suivante
84
Guide d'utilisationThinkServer RD530
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Remplacement de la carte RAID
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer la carte RAID.
Votre serveur est fourni avec une carte RAID pour exploiter les fonctions du RAID matériel SATA/SAS avancé
du serveur. Pour plus d'informations, voir « carte RAID » à la page 28 et « Configuration RAID » à la page 59.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• La carte RAID est extrêmement sensible aux décharges électrostatiques. Vous devez lire attentivement
la section « Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique » à la page 66 et effectuer
l'opération avec précaution.
• Utilisez la documentation fournie avec la carte RAID et suivez les instructions qu'elle contient en plus des
instructions de cette rubrique.
• Selon le type de la carte RAID, il est possible qu'elle diffère légèrement de l'illustration suivante.
• Veillez à sauvegarder vos données avant de remplacer la carte RAID, car vous devrez peut-être
reconfigurer le RAID et réinstaller le système d'exploitation après avoir remplacé la carte RAID.
Pour remplacer la carte RAID, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
5. Retirez la carte adaptatrice de connexion 2 et déposez-la à l'envers sur une surface plane, propre
et antistatique. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir
« Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
6. Repérez la carte RAID, qui est installée dans le logement pour carte PCI Express de la carte adaptatrice
de connexion 2.
7. Notez le branchement des câbles. Débranchez ensuite tous les câbles de la carte RAID et de tous les
éléments reliés.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
85
8. Saisissez ensuite la carte RAID par les bords et retirez-la doucement de la patte de retenue de la carte
RAID et de la carte adaptatrice de connexion 2.
Remarque : Il est possible que la carte RAID soit fermement fixée dans le logement pour carte PCI
Express. Au besoin, tirez une extrémité de la carte RAID puis l'autre jusqu'à ce qu'elle soit extraite du
logement.
Figure 42. Retrait de la carte RAID
9. Mettez l'emballage antistatique contenant la carte RAID en contact avec une zone métallique extérieure
non peinte du serveur. Retirez ensuite la carte RAID et le support extra-plat de l'emballage.
Remarque : Saisissez la carte RAID avec précaution par ses bords.
10. Retirez les deux vis de la carte RAID, puis retirez le support pleine hauteur de la carte RAID.
Figure 43. Retrait du support pleine hauteur de la carte RAID
86
Guide d'utilisationThinkServer RD530
11. Alignez les orifices de vis du support extra-plat avec ceux de la carte RAID, puis installez les vis pour
fixer le support.
Figure 44. Installation du support extra-plat à la carte RAID
12. Placez la carte RAID près du logement pour carte PCI Express. Assurez-vous que le côté gauche de la
carte RAID est inséré dans l'encoche de la patte de retenue de la carte RAID 1 . Appuyez doucement
sur la carte RAID jusqu'à ce qu'elle soit correctement positionnée dans son emplacement et que le
support extra-plat soit fixé par la carte adaptatrice de connexion 2.
Figure 45. Installation de la carte RAID
13. Branchez les cordons d'interface sur les connecteurs de la nouvelle carte RAID et sur les connecteurs
du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud. Voir vos notes et la rubrique « Connexions
pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33.
14. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice
de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
15. Si vous devez retourner l'ancienne carte RAID, suivez les instructions d'emballage et utilisez les
emballages qui vous ont été fournis.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
87
• Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Configurez le
RAID pour votre serveur. Voir « Configuration RAID » à la page 59.
Installation ou retrait de la ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for
Advanced RAID
Cette section fournit les instructions nécessaires pour installer ou retirer la ThinkServer RAID 500 Upgrade
Key for Advanced RAID (ci-après dénommée la clé TR 500).
La clé TR 500 augmente la capacité de la ThinkServer RAID 500 Adapter en activant les niveaux RAID 5
et RAID 50 pour le RAID matériel SATA/SAS avancé. Vous pouvez vous procurer la clé TR 500 auprès
de Lenovo.
Installation de la clé TR 500
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer la clé TR 500 sur le ThinkServer RAID 500
Adapter et ne s'applique qu'aux modèles de serveurs équipés de ThinkServer RAID 500 Adapter.
Attention : Sauvegardez vos données avant de commencer si vous voulez reconfigurer le RAID et réinstallez
le système d'exploitation après avoir installé la clé TR 500.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarque : Utilisez la documentation fournie avec la clé TR 500 et suivez les instructions qu'elle contient
en plus des instructions de cette rubrique.
Pour installer la clé TR 500, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
5. Repérez le ThinkServer RAID 500 Adapter, qui est installé dans le logement pour carte PCI Express sur
la carte adaptatrice de connexion 2. Débranchez ensuite les câbles du ThinkServer RAID 500 Adapter.
6. Retirez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de
connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
7. Mettez l'emballage antistatique contenant la clé TR 500 en contact avec une zone métallique extérieure
non peinte du serveur. Déballez la clé TR 500.
Remarque : Saisissez la clé TR 500 avec précaution par ses bords.
88
Guide d'utilisationThinkServer RD530
8. Repérez le connecteur de clé TR 500 sur le ThinkServer RAID 500 Adapter, puis insérez la clé TR 500
dans le connecteur. Vous devrez peut-être retirer le ThinkServer RAID 500 Adapter d'abord, installer la
clé TR 500 sur le ThinkServer RAID 500 Adapter, puis réinstaller le ThinkServer RAID 500 Adapter. Voir
« Remplacement de la carte RAID » à la page 85.
Remarque : Vérifiez que la clé TR 500 est correctement fixée sur la ThinkServer RAID 500 Adapter.
Figure 46. Installation de la clé TR 500
9. Rebranchez les câbles sur le ThinkServer RAID 500 Adapter. Voir « Connexions pour mini-cordon
d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33.
10. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice
de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Les niveaux de RAID matériel 5 et RAID 50 sont alors disponibles pour votre serveur si celui-ci dispose du
nombre requis d'unités de disque dur installées. Pour plus d'informations concernant la configuration
du RAID matériel, reportez-vous au MegaRAID SAS Software User Guide (Guide d'utilisation du logiciel
MegaRAID SAS) se trouvant sur le DVD de documentation fourni avec le serveur.
Retrait de la clé TR 500
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer la clé TR 500 du ThinkServer RAID 500
Adapter et ne s'applique qu'aux modèles des serveurs équipés de ThinkServer RAID 500 Adapter avec
l'option clé TR 500 installée.
Attention : Sauvegardez vos données avant de commencer si vous devez reconfigurer le RAID et réinstallez
le système d'exploitation après avoir retiré la clé TR 500.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
89
Remarques :
• Si vous retirez la clé TR 500 du ThinkServer RAID 500 Adapter, les niveaux de RAID matériel RAID 5 et
RAID 50 seront désactivés.
• Utilisez la documentation fournie avec la clé TR 500 et suivez les instructions qu'elle contient en plus des
instructions de cette rubrique.
Pour retirer la clé TR 500, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
5. Repérez le ThinkServer RAID 500 Adapter, qui est installé dans le logement pour carte PCI Express sur la
carte adaptatrice de connexion 2. Débranchez ensuite tous les câbles du ThinkServer RAID 500 Adapter.
6. Retirez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de
connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
7. Repérez la clé TR 500 sur le ThinkServer RAID 500 Adapter puis retirez-la du ThinkServer RAID 500
Adapter. Vous devrez peut-être retirer le ThinkServer RAID 500 Adapter d'abord, retirer la clé TR 500 du
ThinkServer RAID 500 Adapter, puis réinstaller le ThinkServer RAID 500 Adapter. Voir « Remplacement
de la carte RAID » à la page 85.
Remarque : Saisissez la clé TR 500 avec précaution par ses bords.
Figure 47. Retrait de la clé TR 500
8. Rebranchez les câbles sur le ThinkServer RAID 500 Adapter. Voir « Connexions pour mini-cordon
d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33.
9. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice
de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
10. Si vous devez retourner l'ancienne clé TR 500, suivez les instructions d'emballage et utilisez les
emballages fournis.
90
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Dans la
mesure où les niveaux de RAID matériel 5 et 50 sont indisponibles lorsque la clé TR 500 est désinstallée, il
est possible que vous deviez reconfigurer le RAID pour votre serveur. Pour plus d'informations concernant
la configuration du RAID matériel, reportez-vous au MegaRAID SAS Software User Guide (Guide
d'utilisation du logiciel MegaRAID SAS) se trouvant sur le DVD de documentation fourni avec le serveur.
Installation ou retrait de la ThinkServer RAID 700 Battery
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou retirer la ThinkServer RAID 700 Battery
(également appelée ThinkServer 9260-8i Battery et ci-après dénommée la batterie TR 700).
La batterie TR 700 protège l'intégrité des données en mémoire cache sur la carte ThinkServer RAID 700
Adapter en fournissant une alimentation de secours pendant 72 heures maximum en cas de coupure
totale de l'alimentation secteur ou d'une brève coupure. Elle comprend une fonctionnalité intégrée pour
charger automatiquement la batterie et communiquer des informations sur l'état de la batterie (telles que
la tension, la température et l'alimentation) au serveur. Elle offre également une alternative économique à
l'utilisation d'une alimentation de secours et un second niveau de tolérance aux pannes si elle est utilisée
avec une alimentation de secours.
La température de la batterie TR 700 est généralement de 15 à 20 °C plus élevée que la température
ambiante au cours d'une procédure de charge rapide. En conséquence, lorsque vous chargez la batterie, la
température ambiante ne doit pas dépasser 55 °C. Si la température ambiante dépasse 55 °C, le cycle de
charge rapide sera interrompu et la batterie TR 700 ne pourra pas être complètement chargée. Un cycle de
charge dure au moins six heures, en conditions normales de fonctionnement.
Attention : Il est recommandé de remplacer la batterie TR 700 une fois par an ou après 500 cycles de
charge, selon la première des deux limites atteinte.
Installation de la ThinkServer RAID 700 Battery
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer la batterie TR 700 sur le ThinkServer
RAID 700 Adapter et ne s'applique qu'aux modèles de serveurs équipés de ThinkServer RAID 700 Adapter.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarque : Utilisez la documentation fournie avec la batterie TR 700 et suivez les instructions qu'elle
contient en plus des instructions de cette rubrique.
Pour installer la batterie TR 700, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
5. Repérez le ThinkServer RAID 700 Adapter, qui est installé dans le logement pour carte PCI Express sur
la carte adaptatrice de connexion 2. Débranchez ensuite les câbles du ThinkServer RAID 700 Adapter.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
91
6. Retirez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de
connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
7. Retirez le ThinkServer RAID 700 Adapter de la carte adaptatrice de connexion 2. Voir « Remplacement
de la carte RAID » à la page 85.
8. Placez le ThinkServer RAID 700 Adapter sur une surface plane, propre et protégée de l'électricité
statique, face avant vers le haut.
9. Mettez l'emballage antistatique contenant la batterie TR 700 en contact avec une zone métallique
extérieure non peinte du serveur. Déballez la batterie TR 700.
10. Maintenez la batterie TR 700 avec la face batterie vers le haut et en alignant le connecteur J1 carte à
carte 1 avec le connecteur 2 pour batterie de secours J6B1 sur le ThinkServer RAID 700 Adapter.
Installez avec précaution la batterie TR 700 sur le ThinkServer RAID 700 Adapter afin que les deux
connecteurs s'emboîtent parfaitement. Installez ensuite les trois vis du kit de la batterie TR 700 pour
fixer la batterie TR 700.
Figure 48. Installation de la batterie TR 700
Remarque : Lorsque vous branchez la batterie TR 700 au ThinkServer RAID 700 Adapter, centrez le
tournevis pour éviter d'endommager la tête de la vis et veillez à ne pas trop serrer les vis pour ne
pas endommager la batterie TR 700.
11. Réinstallez le ThinkServer RAID 700 Adapter sur la carte adaptatrice de connexion 2. Voir
« Remplacement de la carte RAID » à la page 85.
12. Rebranchez les câbles sur le ThinkServer RAID 700 Adapter. Voir « Connexions pour mini-cordon
d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33.
13. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice
de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Configurez le RAID pour votre serveur. Voir « Configuration RAID » à la page 59.
Retrait de la ThinkServer RAID 700 Battery
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
92
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer la batterie TR 700 du ThinkServer RAID 700
Adapter et ne s'applique qu'aux modèles des serveurs équipés de ThinkServer RAID 700 Adapter avec la
batterie TR 700 installée.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Si vous retirez la batterie TR 700, vous perdrez l'alimentation de secours de la ThinkServer RAID 700
Adapter.
• Utilisez la documentation fournie avec la batterie TR 700 et suivez les instructions qu'elle contient en
plus des instructions de cette rubrique.
Pour retirer la batterie TR 700, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
5. Repérez le ThinkServer RAID 700 Adapter, qui est installé dans le logement pour carte PCI Express sur la
carte adaptatrice de connexion 2. Débranchez ensuite tous les câbles du ThinkServer RAID 700 Adapter.
6. Retirez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de
connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
7. Retirez le ThinkServer RAID 700 Adapter de la carte adaptatrice de connexion 2. Voir « Remplacement
de la carte RAID » à la page 85.
8. Retirez d'abord les trois vis. Maintenez ensuite la batterie TR 700 et retirez-la du ThinkServer RAID 700
Adapter.
Remarque : Centrez le tournevis lorsque vous retirez les vis pour éviter d'endommager les composants.
Figure 49. Retrait de la batterie TR 700
9. Réinstallez le ThinkServer RAID 700 Adapter sur la carte adaptatrice de connexion 2. Voir
« Remplacement de la carte RAID » à la page 85.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
93
10. Rebranchez les câbles sur le ThinkServer RAID 700 Adapter. Voir « Connexions pour mini-cordon
d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33.
11. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice
de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Configurez le RAID pour votre serveur. Voir « Configuration RAID » à la page 59.
Installation ou retrait du ThinkServer Management Module Premium
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou retirer le ThinkServer Management
Module Premium (ci-après dénommé le module TMM Premium).
Le module TMM Premium offre un accès et un contrôle KVM via le réseau local ou Internet. Vous pouvez
utiliser le module TMM Premium pour bénéficier d'un accès distant quel que soit votre emplacement afin de
répondre à des incidents critiques et de prendre les mesures de maintenance nécessaires. De ce fait, en tant
que solution intégrée à votre serveur, le module TMM Premium offre un niveau accru de maniabilité via la
gestion de serveur de base. Vous pouvez vous procurer un module TMM Premium auprès de Lenovo.
Installation du module TMM Premium
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer le module TMM Premium.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Utilisez la documentation fournie avec le module TMM Premium et suivez les instructions qu'elle contient
en plus des instructions de cette rubrique.
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement de l'illustration présentée dans
cette rubrique.
Pour installer le module TMM Premium, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Mettez l'emballage antistatique contenant le module TMM Premium en contact avec une zone
métallique extérieure non peinte du serveur. Ensuite, déballez le module TMM Premium.
94
Guide d'utilisationThinkServer RD530
5. Repérez le connecteur TMM Premium sur la carte mère, puis insérez-y le module TMM Premium.
Remarque : Vérifiez que le module TMM Premium est correctement fixé sur la carte mère.
Figure 50. Installation du module TMM Premium
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à
la page 137. Pour plus d'informations sur la gestion serveur à distance, consultez le guide
d'utilisation ThinkServer Management Module, que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides.
Retrait du module TMM Premium
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer le module TMM Premium installé sur le serveur.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
95
Remarques :
• Utilisez la documentation fournie avec le module TMM Premium et suivez les instructions qu'elle contient
en plus des instructions de cette rubrique.
• Si vous retirez le module TMM Premium, la fonction iKVM qui permet de gérer le serveur à distance
devient indisponible.
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement de l'illustration présentée dans
cette rubrique.
Pour retirer le module TMM Premium, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Repérez le module TMM Premium sur la carte mère, puis retirez-le du connecteur TMM Premium
en le soulevant.
Figure 51. Retrait du module TMM Premium
96
Guide d'utilisationThinkServer RD530
5. Si vous devez retourner l'ancien module TMM Premium, suivez les instructions d'emballage et utilisez
les emballages fournis.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Installation ou retrait du ThinkServer Trusted Platform Premium
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou retirer le ThinkServer Trusted Platform
Module (ci-après dénommée le module TPM).
Le module TPM est un processeur de sécurité conçu par le TCG (Trusted Computing Group) pour fournir une
méthode matérielle de chiffrement des données. Il stocke des mots de passe, des clés de chiffrement et des
certificats numériques fournissant des solutions de sécurité et une protection pour votre ordinateur.
Installation du ThinkServer Trusted Platform Module
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer la carte TPM.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Utilisez la documentation fournie avec le module TPM et suivez les instructions qu'elle contient en
plus des instructions de cette rubrique.
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement de l'illustration présentée dans
cette rubrique.
Pour installer le module TPM, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Mettez l'emballage antistatique contenant le module TPM en contact avec une zone métallique
extérieure non peinte du serveur. Déballez le module TPM.
Remarque : Saisissez avec précaution le module TPM par ses bords.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
97
5. Repérez le connecteur TPM sur la carte mère, puis insérez le module TPM dans le connecteur TPM.
Figure 52. Installation du module TPM
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Vous pouvez ensuite configurer la fonction TPM dans le programme Setup Utility. Voir « Configuration de
la fonction TPM » à la page 53.
Retrait du ThinkServer Trusted Platform Module
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer le module TPM installé sur le serveur.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
98
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Remarques :
• Si vous retirez le module TPM, la fonction TPM devient indisponible.
• Utilisez la documentation fournie avec le module TPM et suivez les instructions qu'elle contient en
plus des instructions de cette rubrique.
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement de l'illustration présentée dans
cette rubrique.
Pour retirer le module TPM, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Repérez le module TPM sur la carte mère, puis retirez-le du connecteur TPM en le soulevant.
Remarque : Saisissez avec précaution le module TPM par ses bords.
Figure 53. Retrait du module TPM
5. Si vous devez retourner l'ancien TPM, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages
fournis.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
99
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Installation ou remplacement d'un bloc d'alimentation de secours
remplaçable à chaud
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou remplacer un bloc d'alimentation de
secours remplaçable à chaud.
Un voyant d'état se trouve sur chaque bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, à proximité
du connecteur du cordon d'alimentation. Lorsque le bloc d'alimentation de secours remplaçable à
chaud fonctionne correctement, le voyant est allumé en vert. Lorsque le bloc d'alimentation de secours
remplaçable à chaud est défaillant, le voyant est allumé en orange.
Le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud permet d'éviter une interruption importante du
fonctionnement du système lorsqu'un bloc d'alimentation est défectueux. Vous pouvez remplacer un bloc
d'alimentation de secours remplaçable à chaud sans mettre le serveur hors tension.
Remarque : Pour maintenir l'intégrité EMI et le refroidissement du serveur, installez un nouveau bloc
d'alimentation de secours remplaçable à chaud dès que vous avez retiré le bloc défectueux ou recouvrez
l'autre baie d'un blindage si vous n'utilisez qu'un seul bloc d'alimentation.
ATTENTION :
Composants amovibles dangereux. N’approchez pas vos doigts ou toute autre partie du corps de
l’appareil.
ATTENTION :
Ne retirez jamais le cache d’un bloc d’alimentation ou d’un autre composant portant l’étiquette
suivante.
Les composants portant cette étiquette contiennent une tension, un courant électrique et des niveaux
d’énergie dangereux. Aucune pièce ne peut être remplacée à l’intérieur de ces composants. Si vous
pensez qu’un de ces composants présente un problème, contactez un technicien de maintenance.
Installation d'un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
100
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer un bloc d'alimentation de secours
remplaçable à chaud.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Votre bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud peut différer légèrement des illustrations
présentées dans cette rubrique.
• Utilisez la documentation fournie avec le nouveau bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud et
suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique.
Pour installer un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau bloc d'alimentation de secours remplaçable à
chaud en contact avec une partie extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite la nouvelle unité
de disque dur de secours remplaçable à chaud de son emballage.
2. Notez l'orientation du nouveau bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud et faites-le glisser
dans le boîtier jusqu'à ce qu'il soit correctement en place.
ID
0
MG
MT
1
Figure 54. Installation d'un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
101
Remarque : Si votre serveur est équipé d'un bloc d'alimentation remplaçable à chaud installé dans la
baie°1 pour bloc d'alimentation (le numéro de la baie est inscrit à l'arrière du boîtier) et si vous souhaitez
installer un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, vous devrez d'abord retirer le blindage
qui protège la baie 2 et le conserver pour un usage ultérieur. Insérez un doigt dans le trou du blindage
métallique, appuyez sur la languette 1 dans la direction indiquée, puis retirez le blindage hors du boîtier.
ID
Figure 55. Retrait du blindage
3. Branchez le cordon d'alimentation du connecteur d'alimentation au nouveau bloc d'alimentation de
secours remplaçable à chaud. Vérifiez ensuite les voyants d'états près du connecteur d'alimentation.
Lorsque le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud fonctionne correctement, le voyant
est allumé en vert. Lorsque le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud est défaillant, le
voyant est allumé en orange. Vous devez le réinstaller ou le remplacer.
Remplacement d'un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer un bloc d'alimentation de secours
remplaçable à chaud.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Votre bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud peut différer légèrement des illustrations
présentées dans cette rubrique.
• Utilisez la documentation fournie avec le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud et suivez
les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique.
102
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Pour remplacer un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1. Repérez le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud situé à l'arrière du serveur. Débranchez
ensuite le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud défaillant.
ID
Figure 56. Débranchement du cordon d'alimentation
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
103
2. Appuyez sur la languette 1 et tirez en même temps et avec précaution sur la poignée pour faire glisser
le bloc d'alimentation de secours hors du boîtier.
Remarque : Effectuez ces opérations avec précaution. Dans un premier temps, faites doucement
glisser le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud de quelques millimètres vers l'extérieur
pour le dégager de sa position. Faites-le ensuite glisser complètement hors du boîtier.
ID
Figure 57. Retrait d'un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud
3. Installation d'un nouveau bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud. Voir « Installation d'un
bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud » à la page 100.
4. Si vous devez retourner l'ancien bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, suivez les
instructions d'emballage et utilisez les emballages fournis.
Installation ou remplacement du dissipateur thermique
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou remplacer un dissipateur thermique.
104
Guide d'utilisationThinkServer RD530
ATTENTION :
Le dissipateur thermique peut être très chaud. Mettez l'ordinateur hors tension et patientez trois à
cinq minutes pour laisser le serveur refroidir avant de retirer le carter.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarque : Utilisez la documentation fournie avec le dissipateur thermique et suivez les instructions qu'elle
contient en plus des instructions de cette rubrique.
Pour installer ou remplacer un dissipateur thermique, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
5. Repérez le dissipateur thermique ou l'emplacement dédié à l'installation du second dissipateur
thermique. Voir « Composants du serveur » à la page 24.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
105
6. Si vous remplacez un dissipateur thermique, retirez les quatre vis qui fixent le dissipateur thermique
sur la carte mère. Pour éviter d'endommager la carte mère, il est recommandé de retirer les quatre vis
de la carte mère avec précaution en suivant la procédure ci-après.
a. Desserrez la vis 1 , ensuite, retirez complètement la vis 3 , puis retournez la vis 1 et enfin retirez-la
complètement.
b. Desserrez la vis 2 , ensuite, retirez complètement la vis 4 , puis retournez la vis 2 et enfin retirez-la
complètement.
Remarque : Les quatre vis sont intégrées au dissipateur thermique. Ne tentez pas de retirer les quatre
vis du dissipateur thermique.
Figure 58. Retrait des vis de fixation du dissipateur thermique
7. Tordez légèrement le dissipateur thermique pour le libérer du microprocesseur et retirez-le de la carte
mère.
8. Mettez l'ancien dissipateur thermique de côté. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau
dissipateur thermique en contact avec une zone extérieure non peinte du serveur. Déballez le nouveau
dissipateur thermique.
Remarques :
• Si vous remplacez un dissipateur thermique, veillez à utiliser le tampon de nettoyage qui normalement
livré avec le nouveau dissipateur thermique pour essuyer la pâte thermoconductrice au-dessus du
microprocesseur, avant d'installer le dissipateur thermique. Jetez le tampon lorsque toute la pâte est
retirée sur le microprocesseur.
• Lors de la manipulation du nouveau dissipateur thermique, ne touchez pas à la pâte thermique
appliquée à sa base.
106
Guide d'utilisationThinkServer RD530
9. Retirez tout élément protégeant la pâte thermique en dessous du nouveau dissipateur thermique.
Placez ensuite le nouveau dissipateur thermique sur la carte mère de façon à ce que ses quatre vis
soient alignées sur les montants correspondants de la carte mère.
10. Installez les quatre vis de fixation du nouveau dissipateur thermique sur la carte mère. Pour éviter
d'endommager la carte mère, il est recommandé d'installer les quatre vis avec précaution en suivant
la procédure ci-après.
a. Resserrez partiellement la vis 1 , ensuite, resserrez fermement la vis 3 , puis retournez la vis 1 et
resserrez-la fermement. Ne serrez pas trop les vis.
b. Resserrez partiellement la vis 2 , ensuite, resserrez fermement la vis 4 , puis retournez la vis 2 et
resserrez-la fermement. Ne serrez pas trop les vis.
Figure 59. Installation des vis de fixation du dissipateur thermique
11. Si vous devez retourner l'ancien dissipateur thermique, suivez les instructions d'emballage et utilisez
les emballages fournis.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer l'installation ou le remplacement, reportez-vous à la section « Fin du remplacement de
composants » à la page 137.
Installation ou remplacement du microprocesseur
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou remplacer le microprocesseur.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
107
Installation du deuxième microprocesseur
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer le second microprocesseur.
Selon le type de modèle, votre serveur peut être équipé d'un ou deux microprocesseurs. Pour les
modèles équipés d'un microprocesseur unique, le microprocesseur est installé dans le connecteur de
microprocesseur 1 et le connecteur de microprocesseur 2 est protégé par un couvercle de connecteur en
plastique. Vous pouvez vous procurer un kit de microprocesseur auprès de Lenovo et installer le second
microprocesseur pour augmenter les capacités de votre système.
ATTENTION :
Mettez le serveur hors tension et patientez 3 à 5 minutes pour permettre le refroidissement du
serveur, avant d'ouvrir le carter.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Assurez-vous que vous installez un microprocesseur compatible avec votre serveur. Voir « Règles pour
l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. Lorsque deux microprocesseurs sont installés, la
tension et la vitesse du coeur de ces deux microprocesseurs doivent être identiques.
• En complément des instructions figurant dans cette rubrique, utilisez la documentation fournie avec le
kit du microprocesseur et suivez les instructions qu'elle contient.
• Votre microprocesseur, connecteur de microprocesseur et couvercle de connecteur peuvent différer
légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique.
Pour installer le second microprocesseur, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
5. Repérez le connecteur de microprocesseur 2 sur la carte mère. Voir « Composants de la carte mère » à
la page 34.
108
Guide d'utilisationThinkServer RD530
6. Ouvrez d'abord la petite poignée 2 . Ouvrez ensuite l'autre petite poignée 1 .
Remarque : Deux repères sont présents sur le système de retenue du microprocesseur. Ouvrez d'abord
la petite poignée signalée par
Ouvrez ensuite l'autre petite poignée signalée par
Figure 60. Ouverture des poignées
7. Appuyez doucement sur le système de retenue du microprocesseur pour l'ouvrir. Assurez-vous que les
petites poignées et le système de retenue du microprocesseur sont entièrement ouverts.
Remarque : Faites attention à ne rien faire tomber sur le connecteur du microprocesseur lorsqu'il est
exposé. Les broches du connecteur doivent rester aussi propres que possible.
Figure 61. Ouverture du système de retenue du microprocesseur
8. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau microprocesseur en contact avec une zone
extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite le nouveau microprocesseur de son emballage.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
109
9. Retirez le nouveau microprocesseur du couvercle qui protège les contacts en or situés sous le nouveau
microprocesseur. Ne touchez pas les broches du connecteur du microprocesseur et les contacts en or
situés à la base du nouveau microprocesseur.
Figure 62. Ne touchez pas les broches.
10. Notez l'orientation du nouveau microprocesseur. Maintenez le nouveau microprocesseur par ses
bords et alignez les encoches 1 avec les onglets 2 du connecteur du microprocesseur. Faites ensuite
descendre délicatement le nouveau microprocesseur droit sur son connecteur.
Remarque : Le petit triangle 3 situé à l'un des coins du nouveau microprocesseur indique l'orientation
du microprocesseur. Le nouveau microprocesseur est correctement orienté lorsque ce voyant est face à
l'angle biseauté 4 du connecteur du microprocesseur.
Figure 63. Installation du microprocesseur
110
Guide d'utilisationThinkServer RD530
11. Retirez le couvercle en plastique du connecteur du microprocesseur Conservez le couvercle de
connecteur du microprocesseur au cas où vous devriez retirer le microprocesseur et auriez besoin du
couvercle pour protéger les broches du connecteur.
Remarque : Ne retirez le couvercle du connecteur que si vous installez un microprocesseur sur le
connecteur. Si vous retirez le microprocesseur, installez le couvercle de microprocesseur ou un nouveau
microprocesseur immédiatement.
Figure 64. Retrait du couvercle du connecteur du microprocesseur
12. Refermez le système de retenue du microprocesseur. Fermez ensuite la petite poignée 1 , puis fermez la
poignée 2 pour verrouiller le système de retenue et fixer le nouveau microprocesseur dans son port.
Remarque : Deux repères sont présents sur le système de retenue du microprocesseur. Assurez-vous
de fermer d'abord la petite poignée signalée par
, puis fermez l'autre petite poignée signalée par
. Respectez toujours cet ordre lorsque vous fermez les petites poignées.
Figure 65. Fixation du microprocesseur dans le connecteur
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
111
13. Installez le nouveau dissipateur thermique fourni avec le kit de microprocesseur. Voir « Installation ou
remplacement du dissipateur thermique » à la page 104.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Remplacement du microprocesseur
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer le microprocesseur.
ATTENTION :
Le dissipateur thermique et le microprocesseur peuvent être très chauds. Mettez l'ordinateur hors
tension et patientez trois à cinq minutes pour laisser le serveur refroidir avant de retirer le carter.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Assurez-vous que le nouveau microprocesseur est compatible avec votre serveur. Voir « Règles pour
l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. Lorsque deux microprocesseurs sont installés, la
tension et la vitesse du coeur de ces deux microprocesseurs doivent être identiques.
• En complément des instructions figurant dans cette rubrique, utilisez la documentation fournie avec le
kit du microprocesseur et suivez les instructions qu'elle contient.
• Votre microprocesseur, connecteur de microprocesseur et couvercle de connecteur peuvent différer
légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique.
Pour remplacer le microprocesseur, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
5. Retirez le dissipateur thermique. Voir « Installation ou remplacement du dissipateur thermique » à la
page 104.
112
Guide d'utilisationThinkServer RD530
6. Tout d'abord, repérez le connecteur de microprocesseur et ouvrez la petite poignée 2 . Ouvrez ensuite
l'autre petite poignée 1 .
Remarque : Deux repères sont présents sur le système de retenue du microprocesseur. Ouvrez d'abord
la petite poignée signalée par
Ouvrez ensuite l'autre petite poignée signalée par
.
Figure 66. Ouverture des poignées
7. Appuyez doucement sur le système de retenue du microprocesseur pour l'ouvrir. Assurez-vous que les
petites poignées et le système de retenue du microprocesseur sont entièrement ouverts.
Figure 67. Ouverture du système de retenue du microprocesseur
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
113
8. Ne touchez le microprocesseur que par ses bords et retirez-le avec précaution sans l'incliner de son
port. Placez l'ancien microprocesseur sur une surface antistatique.
Remarques :
a. Ne touchez pas les contacts en or situés à la base du microprocesseur.
b. Faites attention à ne rien faire tomber sur le connecteur du microprocesseur lorsqu'il est exposé. Les
broches du connecteur doivent rester aussi propres que possible.
Figure 68. Retrait du microprocesseur
9. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau microprocesseur en contact avec une zone
extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite le nouveau microprocesseur de son emballage.
10. Retirez le nouveau microprocesseur du couvercle qui protège les contacts en or situés sous le nouveau
microprocesseur. Ne touchez pas les broches du connecteur du microprocesseur et les contacts en or
situés à la base du nouveau microprocesseur.
Figure 69. Ne touchez pas les broches.
114
Guide d'utilisationThinkServer RD530
11. Notez l'orientation du nouveau microprocesseur. Maintenez le nouveau microprocesseur par ses
bords et alignez les encoches 1 avec les onglets 2 du connecteur du microprocesseur. Faites ensuite
descendre délicatement le nouveau microprocesseur droit sur son connecteur.
Remarque : Le petit triangle 3 situé à l'un des coins du nouveau microprocesseur indique l'orientation
du microprocesseur. Le nouveau microprocesseur est correctement orienté lorsque ce voyant est face à
l'angle biseauté 4 du connecteur du microprocesseur.
Figure 70. Installation du microprocesseur
12. Refermez le système de retenue du microprocesseur. Fermez ensuite la petite poignée 1 , puis fermez la
poignée 2 pour verrouiller le système de retenue et fixer le nouveau microprocesseur dans son port.
Remarque : Deux repères sont présents sur le système de retenue du microprocesseur. Assurez-vous
de fermer d'abord la petite poignée signalée par
, puis fermez l'autre petite poignée signalée par
. Respectez toujours cet ordre lorsque vous fermez les petites poignées.
Figure 71. Fixation du microprocesseur dans le connecteur
13. Réinstallez le dissipateur thermique. Voir « Installation ou remplacement du dissipateur thermique » à la
page 104.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
115
14. Si vous devez retourner l'ancien microprocesseur, suivez les instructions d'emballage et utilisez les
emballages qui vous ont été fournis.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Installation ou remplacement d'une unité de disque dur remplaçable
à chaud
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou remplacer une unité de disque dur
remplaçable à chaud.
Pour obtenir une liste des options d'unité de disque dur ThinkServer, accédez au site Web suivant :
http://www.lenovo.com/thinkserver
Vous pouvez installer ou remplacer une unité de disque dur remplaçable à chaud sans mettre le serveur hors
tension et ainsi éviter une interruption importante du fonctionnement du système.
L'intégrité EMI et le refroidissement du serveur sont assurés si toutes les baies d'unité sont occupées ou
obturées. Le nombre d'unités de disque dur installées sur votre serveur varie selon le modèle de serveur. les
baies vacantes sont occupées par les plateaux factices d'unité de disque dur. Lors de l'installation d'une
unité de disque dur remplaçable à chaud, conservez le plateau d'unité de disque dur factice retiré de la baie
au cas où vous devriez retirer l'unité ultérieurement et utiliser le plateau factice pour obturer l'emplacement.
Attention : Une baie d'unité inoccupée sans aucune autre protection peut avoir une incidence sur l'intégrité
EMI et le refroidissement du serveur, ce qui risque de se traduire par une surchauffe ou des dommages sur
les composants. Pour maintenir l'intégrité EMI et le refroidissement du serveur, installez une nouvelle unité
de disque dur remplaçable à chaud dès que vous retirez l'unité défectueuse ou le plateau factice.
Avant d'installer une unité de disque dur, lisez les règles d'installation suivantes :
• Respectez l'ordre des baies d'unité de disque dur lors de l'installation d'une unité de disque dur. Pour
localiser les baies d'unité de disque dur sur votre serveur, voir « Composants du serveur » à la page 24.
• Pour configurer le RAID, les unités de disque dur doivent être du même type et de capacité égale si elles
sont dans une seule batterie de disques RAID. Pour plus d'informations, voir « Configuration RAID » à
la page 59.
• Les unités de disque dur avec différentes capacités seront installées en suivant l'ordre des baies d'unité
de disque dur ainsi que de la capacité la plus faible à la capacité la plus forte.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Certains modèles de serveur peuvent être équipés d'unités de disque dur remplaçables à chaud
3,5 pouces ou 2,5 pouces. Les illustrations présentées dans cette rubrique sont basées sur des
modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces remplaçables à chaud. La procédure de
remplacement est la même pour les autres modèles.
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans
cette rubrique.
116
Guide d'utilisationThinkServer RD530
• En complément des instructions figurant dans cette rubrique, utilisez la documentation fournie avec l'unité
de disque dur remplaçable à chaud et suivez les instructions qu'elle contient.
Pour installer ou remplacer une unité de disque dur remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1. Repérez la baie d'unité de disque dur appropriée. Voir « Composants du serveur » à la page 24.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage 1 pour ouvrir la poignée de l'unité de disque dur remplaçable à
chaud ou le plateau factice.
ID
PS
U
Mem
CP
U
Figure 72. Ouverture de la poignée de l'unité de disque dur remplaçable à chaud
Figure 73. Ouverture de la poignée du plateau factice de l'unité de disque dur remplaçable à chaud
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
117
3. Tirez sur la poignée et faites glisser délicatement l'unité de disque dur remplaçable à chaud ou le
plateau factice vers l'avant du boîtier.
ID
PS
U
Mem
CP
U
Figure 74. Retrait de l'unité de disque dur remplaçable à chaud
Figure 75. Retrait du plateau factice de l'unité de disque dur remplaçable à chaud
4. Placez l'emballage antistatique contenant la nouvelle unité de disque dur remplaçable à chaud contre
une partie extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite la nouvelle unité de disque dur remplaçable
à chaud de son emballage.
Remarque : Ne touchez pas à la carte à circuits de l'unité de disque dur.
118
Guide d'utilisationThinkServer RD530
5. Faites glisser la nouvelle unité de disque dur remplaçable à chaud dans la baie d'unité par l'avant
jusqu'à ce qu'elle se mette en place, puis fermez complètement la poignée.
ID
PS
U
Me
m
CP
U
Figure 76. Installation de l'unité de disque dur remplaçable à chaud
6. Observez les voyants d'état de l'unité de disque dur remplaçable à chaud pour vous assurer que celle-ci
fonctionne correctement. Vous devrez peut-être redémarrer le serveur pour que l'unité de disque dur
récemment installée soit reconnue. Voir « Voyants d'état des unités de disque dur remplaçables à
chaud » à la page 28. Si l'unité de disque dur est défectueuse, vous devez la réinstaller ou la remplacer
jusqu'à ce qu'elle fonctionne correctement.
7. Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Si vous installez une unité de disque dur remplaçable à chaud, conservez le plateau d'unité de
disque dur factice enlevé au cas où vous devriez retirer l'unité ultérieurement et utiliser un plateau
factice pour obturer la baie d'unité.
• Si vous remplacez une unité de disque dur remplaçable à chaud et devez retourner l'ancienne unité,
suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages qui vous ont été fournis.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour configurer le RAID, reportez-vous à la section « Configuration RAID » à la page 59.
Remplacement du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable
à chaud
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
119
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer le fond de panier de l'unité de disque dur
remplaçable à chaud.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud est sensible aux décharges électrostatiques.
Vous devez lire attentivement la section « Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique »
à la page 66 et effectuer l'opération avec précaution.
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans
cette rubrique.
• Les illustrations dans la procédure suivante présentent le fond de panier des unités de disque
dur 3,5 pouces. La procédure de remplacement de fond de panier d'unité de disque dur 2,5 pouces
est similaire.
• Dans les illustrations suivantes, les ventilateurs systèmes sont supprimés afin de rendre visible le fond de
panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud.
Pour remplacer le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Repérez le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud. Voir « Fond de panier d'unité de
disque dur remplaçable à chaud » à la page 30.
5. Retirez toutes les unités de disque dur remplaçables à chaud et les plateaux factices installés (le cas
échéant) des baies d'unité de disque dur. Voir « Installation ou remplacement d'une unité de disque dur
remplaçable à chaud » à la page 116.
6. Notez à quels composants les câbles sont reliés sur le fond de panier, puis débranchez tous les câbles
du fond de panier.
120
Guide d'utilisationThinkServer RD530
7. Appuyez sur les deux loquets de verrouillage dans la direction indiquée pour libérer le fond de panier.
Figure 77. Dégagement du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
121
8. Retirez doucement le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud. Lorsque les crochets
1 sont alignés avec les trous du fond de panier, retirez le fond de panier légèrement vers l'extérieur.
Retirez ensuite complètement le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud.
Figure 78. Retrait du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud
9. Placez l'emballage antistatique contenant le nouveau fond de panier d'unité de disque dur remplaçable
à chaud contre une partie extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite le nouveau fond de panier de
son emballage.
Remarque : Saisissez le fond de panier avec précaution par ses bords.
122
Guide d'utilisationThinkServer RD530
10. Positionnez le nouveau fond de panier comme indiqué, de manière à ce que les crochets 1 sur le boîtier
traversent les trous correspondants du nouveau fond de panier. Enfoncez ensuite le fond de panier
jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur les petits goujons de fixation du boîtier.
Figure 79. Installation du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
123
11. Appuyez sur les deux loquets de retenue. Le fond de panier est fixé.
Figure 80. Fixation du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud.
12. Réinstallez toutes les unités de disque dur remplaçables à chaud et les plateaux factices installés (le
cas échéant) dans le fond de panier. Voir « Installation ou remplacement d'une unité de disque dur
remplaçable à chaud » à la page 116.
13. Reportez-vous à vos notes pour rebrancher les câbles sur le fond de panier.
14. Si vous devez retourner l'ancien fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud, suivez les
instructions d'emballage et utilisez les emballages qui vous ont été fournis.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Remplacement de l'Intelligent Diagnostics Module
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer l'Intelligent Diagnostics Module (ci-après
dénommé IDM).
Les voyants de diagnostic sur le panneau de l'IDM vous permettent d'identifier facilement un problème. Pour
plus d'informations, voir « Intelligent Diagnostics Module » à la page 20.
124
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans
cette rubrique.
• Si vous retirez le module IDM, le serveur risque de perdre les voyants de diagnostic disponibles sur
le panneau IDM.
Pour remplacer l'IDM, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Repérez l'IDM. Voir « Composants du serveur » à la page 24.
5. Débranchez le cordon à l'arrière de l'IDM.
6. Retirez les deux vis de fixation de l'IDM, puis retirez-le délicatement du boîtier.
ID
PS
U
Me
m
CP
U
Figure 81. Retrait du module IDM
7. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau IDM en contact avec une zone métallique
extérieure non peinte du serveur. Déballez le nouveau IDM.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
125
8. Placez le nouveau IDM dans le boîtier de façon à ce que les trous des vis dans le nouveau IDM soient
alignés avec les montants correspondants sur le boîtier. Serrez ensuite les vis pour fixer le nouveau IDM.
ID
PS
U
Me
m
CP
U
Figure 82. Installation du module IDM
9. Branchez le cordon de l'IDM à l'arrière du nouveau IDM.
10. Si vous devez retourner l'ancien IDM, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages
fournis.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Remplacement du ventilateur système
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer un ventilateur système.
ATTENTION :
Composants amovibles dangereux. N’approchez pas vos doigts ou toute autre partie du corps de
l’appareil.
126
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées
dans cette rubrique.
Pour remplacer un ventilateur système, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
5. Rebranchez le cordon d'alimentation sur le serveur et sur la prise de courant.
6. Repérez le ventilateur système. Le voyant d'erreur du ventilateur système est allumé. Voir « Voyants de
la carte mère » à la page 43.
7. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
8. Débranchez le câble du ventilateur système du connecteur correspondant situé sur la carte mère. Voir
« Composants de la carte mère » à la page 34 pour identifier le connecteur du ventilateur système.
9. Soulevez le rabat du ventilateur système pour extraire celui-ci du boîtier.
Figure 83. Retrait du ventilateur système
10. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau ventilateur système en contact avec une zone
métallique extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite le nouveau ventilateur système de son
emballage.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
127
11. Notez l'orientation du ventilateur système, puis insérez-le jusqu'à ce qu'il s'emboîte parfaitement dans
le boîtier.
Figure 84. Insertion du ventilateur système
12. Refermez le rabat du ventilateur système, puis branchez le câble du nouveau ventilateur système sur
le connecteur correspondant sur la carte mère.
13. Si vous devez retourner l'ancien ventilateur système, suivez les instructions d'emballage et utilisez
les emballages fournis.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Remplacement de la carte mère du panneau frontal
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer la carte mère du panneau frontal.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans
cette rubrique.
• La carte mère du panneau frontal est extrêmement sensible aux décharges électrostatiques. Vous devez
lire attentivement la section « Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique » à la page
66 et effectuer l'opération avec précaution.
128
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Pour remplacer la carte mère du panneau frontal, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Repérez la carte mère du panneau frontal. Voir « Vue avant du serveur » à la page 15.
5. Débranchez le câble du port USB et le câble du panneau frontal de la carte mère du panneau frontal.
6. Retirez les deux vis de fixation de la carte mère du panneau frontal, puis retirez-la délicatement du boîtier.
ID
PS
U
Me
m
CP
U
Figure 85. Retrait de la carte mère du panneau frontal
7. Mettez l'emballage antistatique contenant la nouvelle carte mère du panneau frontal en contact avec
une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite la nouvelle carte mère du panneau
frontal de son emballage.
Remarque : Saisissez la carte mère du panneau frontal avec précaution par ses bords.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
129
8. Positionnez avec précaution la nouvelle carte mère du panneau frontal sur le boîtier de façon à ce
que les boutons de commande avant, les connecteurs et les voyants soient alignés avec les trous
correspondants du panneau frontal et que la nouvelle carte mère du panneau frontal soit alignée
avec les montants correspondants du boîtier. Installez ensuite les vis de fixation de la carte mère du
panneau frontal.
ID
PS
U
Me
m
CP
U
Figure 86. Installation de la carte mère du panneau frontal
9. Branchez le câble du panneau frontal et la câble du port USB frontal à l'arrière de la nouvelle carte
mère du panneau frontal.
10. Si vous devez retourner l'ancienne carte mère du panneau frontal, suivez les instructions d'emballage et
utilisez les matériaux que vous avez reçus pour l'emballer.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Installation ou remplacement de l'unité de disque optique
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer l'unité de disque optique.
ATTENTION :
Si des produits laser (tels que des unités de CD, des unités de DVD, des appareils à fibres optiques ou
des émetteurs) sont installés, lisez les informations suivantes :
• Ne retirez pas les carters. En ouvrant le produit laser, vous vous exposez au rayonnement
dangereux du laser. Aucune pièce de l'unité n'est réparable.
• Pour éviter tout risque d'exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage et
d'utilisation des commandes, ainsi que les procédures décrites dans le présent manuel.
130
Guide d'utilisationThinkServer RD530
DANGER
Certains produits à laser contiennent une diode à laser intégrée de classe 3A ou 3B. Prenez
connaissance des informations suivantes :
Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition directe au rayon laser.
Evitez de regarder fixement le faisceau ou de l'observer à l'aide d'instruments optiques.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans
cette rubrique.
• En complément des instructions figurant dans cette rubrique, utilisez la documentation fournie avec la
nouvelle unité de disque optique et suivez les instructions qu'elle contient.
• Une unité factice de disque optique doit être présente si aucune unité de disque optique n'est installée
sur votre serveur.
Pour installer ou remplacer l'unité de disque optique, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Repérez l'unité de disque optique ou l'unité factice de disque optique. Voir « Composants du serveur »
à la page 24.
5. Déconnectez le cordon d'interface et le cordon d'alimentation à l'arrière de l'unité de disque optique.
6. Appuyez sur le système de retenue arrière 1 dans la direction indiquée et poussez l'unité de disque
optique ou l'unité factice depuis l'arrière jusqu'à ce qu'elle soit projetée par l'avant du boîtier. Prenez
ensuite l'unité de disque optique ou l'unité factice par l'avant et faites-la glisser complètement hors
du boîtier.
PS
U
Me
m
CP
U
Figure 87. Retrait de l'unité de disque optique
7. Mettez l'emballage antistatique contenant la nouvelle unité de disque optique en contact avec une zone
extérieure non peinte du serveur. Déballez la nouvelle unité de disque optique.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
131
8. Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Si vous installez une unité de disque optique, retirez le système de retenue de l'unité factice de
disque optique et installez-le sur le côté de la nouvelle unité de disque optique.
• Si vous remplacez une unité de disque optique, retirez le système de retenue de l'ancienne unité de
disque optique et installez-le sur le côté de la nouvelle unité de disque optique.
Figure 88. Installation du système de retenue du disque optique
9. Faites glisser la nouvelle unité de disque optique (avec le système de retenue) dans la baie par l'avant
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
PS
U
Me
m
CP
U
Figure 89. Installation de l'unité de disque optique
132
Guide d'utilisationThinkServer RD530
10. Branchez le cordon d'alimentation 1 et le cordon d'interface 2 à l'arrière de la nouvelle unité de
disque optique.
Figure 90. Branchement des câbles à l'arrière de l'unité de disque optique
11. Si nécessaire, branchez l'autre extrémité du cordon d'interface sur le connecteur SATA 0 disponible sur
la carte mère. Voir « Composants de la carte mère » à la page 34.
12. Si vous devez retourner l'ancienne unité de disque optique, suivez les instructions d'emballage et
utilisez les emballages fournis.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer l'installation ou le remplacement, reportez-vous à la section « Fin du remplacement de
composants » à la page 137.
Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer la carte adaptatrice de connexion 1.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarques :
• Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans
cette rubrique.
• Utilisez la documentation fournie avec la nouvelle carte adaptatrice de connexion 1 et suivez les
instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique.
Pour remplacer la carte adaptatrice de connexion 1, procédez comme suit :
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement »
à la page 71.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
133
5. Repérez la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Composants du serveur » à la page 24.
6. Si nécessaire, retirez tous les éléments ou débranchez tous les câbles susceptibles d'entraver l'accès à
la carte adaptatrice de connexion 1.
7. Saisissez la carte adaptatrice de connexion 1 par ses bords et retirez-la du boîtier avec précaution.
Figure 91. Retirez la carte adaptatrice de connexion 1 du boîtier
8. Si une carte PCI Express (carte Ethernet, par exemple) est installée sur la carte adaptatrice de
connexion 1, notez à quels éléments les câbles sont reliés, puis débranchez tous les câbles de la carte
pour retirer complètement la carte adaptatrice de connexion 1 du boîtier. Retirez ensuite la carte PCI
Express de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Retrait de la carte Ethernet » à la page 83.
9. Mettez l'emballage antistatique contenant la nouvelle carte adaptatrice de connexion 1 en contact
avec une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Déballez la nouvelle carte adaptatrice
de connexion 1.
134
Guide d'utilisationThinkServer RD530
10. Alignez les taquets de la nouvelle carte adaptatrice de connexion 1 avec les trous situés à l'arrière du
serveur. Enfoncez ensuite la carte adaptatrice de connexion 1 jusqu'à ce qu'elle soit bien positionnée
dans le logement.
Remarque : Si une carte PCI Express (une carte Ethernet, par exemple) doit être installée sur la carte
adaptatrice de connexion 1, installez d'abord la carte PCI Express sur la carte adaptatrice de connexion
1. Voir « Installation de la carte Ethernet » à la page 81.
1
MG
MT
2
Figure 92. Installation de la carte adaptatrice de connexion 1
11. Réinstallez tous les éléments ou rebranchez tous les câbles que vous aviez débranchés.
12. Si vous devez retourner l'ancienne carte adaptatrice de connexion, suivez les instructions d'emballage
et utilisez les emballages fournis.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137.
Remplacement de la pile de la carte mère
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer la pile de la carte mère.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
135
Votre serveur dispose d'un type de mémoire spécial permettant de conserver des informations de date,
d'heure et de configuration pour les fonctions intégrées. La carte mère conserve les informations actives
lorsque vous mettez le serveur hors tension. La pile de la carte mère ne nécessite normalement pas de
chargement, ni de maintenance pendant sa durée de vie, mais aucune pile n'est éternelle. Si la pile de la
carte mère est défectueuse, les informations de date, d'heure et de configuration (y compris les mots de
passe) sont perdues et un message d'erreur s'affiche lorsque vous mettez le serveur sous tension.
DANGER
Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile.
Remplacez la pile cellulaire au lithium usagée par une pile de type identique ou de type équivalent
selon les recommandations du fabricant. La pile contient du lithium et peut exploser en cas de
mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée.
Ne pas :
• la jeter à l'eau
• l'exposer à une température supérieure à 100 °C
• chercher à la réparer ou à la démonter
Ne pas mettre la pile à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la réglementation en vigueur.
Les déclarations qui suivent s'appliquent aux utilisateurs de l'état de Californie, aux Etats-Unis.
Informations relatives au perchlorate pour la Californie :
Les produits contenant des piles boutons au lithium CR (dioxide de manganèse) peuvent contenir
du perchlorate.
Produits à base de perchlorate - des consignes de manipulation spéciales peuvent s'appliquer. Voir
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Pour remplacer la pile de la carte mère, procédez comme suit :
Remarque : Après avoir remplacé la pile, vous devez définir à nouveau la date et l'heure système, ainsi
que les mots de passe et reconfigurer le serveur.
1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le
serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur.
2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface
plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur.
3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68.
4. Repérez la pile de la carte mère. Voir « Composants de la carte mère » à la page 34.
Remarque : Si une carte PCI Express est installée sur la carte adaptatrice de connexion 1, l'accès à la
pile de la carte mère peut être difficile. Dans ce cas, vous devez retirer la chemise de refroidissement,
puis retirer doucement la carte adaptatrice de connexion 1 afin de libérer l'accès à la pile de la carte
mère. Il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de la carte adaptatrice de connexion 1 ou de
retirer complètement celle-ci.
136
Guide d'utilisationThinkServer RD530
5. Retirez l'ancienne pile de la carte mère.
Figure 93. Retrait de la pile de la carte mère
6. Installez une nouvelle pile de la carte mère.
Figure 94. Installation de la pile de la carte mère
7. Si vous avez retiré la carte adaptatrice de connexion 1, réinstallez-la dans le boîtier. Voir « Remplacement
de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133.
8. Ne pas mettre l'ancienne carte mère à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la réglementation
en vigueur.
Etape suivante
• Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée.
• Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Après avoir
remplacé la pile, vous devez définir à nouveau la date et l'heure système, ainsi que les mots de passe et
reconfigurer le serveur. Voir Chapitre 5 « Configuration du serveur » à la page 47.
Fin du remplacement de composants
Cette rubrique fournit des instructions pour vous aider à terminer le remplacement des composants et à
mettre le serveur sous tension.
Pour terminer le remplacement des composants, vous devez placer correctement les câbles dans le serveur,
réinstaller la chemise de refroidissement (si nécessaire), réinstaller le carter du serveur, rebrancher tous les
câbles externes et, pour certaines unités, mettre à jour le microprogramme et exécuter Setup Utility.
Réinstallation du carter du serveur et branchement des câbles
Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations
données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65.
Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remettre en place le carter du serveur et raccorder
les câbles au serveur.
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
137
Attention : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez le carter du serveur en place pour assurer une
ventilation et un refroidissement corrects du système. Si vous utilisez le serveur sans le carter pendant plus
de 30 minutes, vous risquez d'endommager les composants du serveur.
Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la
version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence.
Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées
dans cette rubrique.
Pour remettre en place le carter du serveur et reconnecter les câbles au serveur, procédez comme suit :
1. Vérifiez que tous les composants ont été remontés correctement et que vous n'avez pas oublié d'outils
ou de vis à l'intérieur du serveur.
2. Vérifiez que tous les câbles internes sont correctement acheminés et qu'ils sont fixés par des
serre-câbles ou des liens dans le serveur. Veillez à éloigner les câbles et les cordons des charnières et
des panneaux latéraux du boîtier du serveur afin d'éviter toute gêne lors de la réinstallation de la chemise
de refroidissement et du carter du serveur. L'illustration suivante montre un exemple de cheminement
des câbles dans un boîtier avec un fond de panier et quatre unités de disque dur 3,5 pouces.
• Faites passer les cordons d'interface 1 par le côté gauche intérieur du boîtier. Sont compris dans
les cordons d'interfaces, le mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS, le câble du panneau
frontal, le câble USB du panneau frontal, le câble du module de diagnostic ainsi que le cordon
d'interface SATA pour le disque optique.
• Branchez le cordon d'alimentation 2 du disque optique sur le connecteur d'alimentation de disque
optique sur le fond de panier et placez correctement le câble dans le boîtier.
• Faites passer les cordons d'interface 3 par le côté droit intérieur du boîtier.
Figure 95. Cheminement des câbles
138
Guide d'utilisationThinkServer RD530
3. Si la chemise de refroidissement a été retirée, réinstallez-la. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise
de refroidissement » à la page 71.
4. Vérifiez que le loquet du carter est en position ouverte. Positionnez le carter du serveur au-dessus du
boîtier de sorte que le loquet du carter soit aligné avec l'emplacement correspondant dans le boîtier.
Ensuite, baissez le carter du serveur sur le boîtier jusqu'à ce que le loquet du carter soit inséré dans son
logement et que les deux côtés du carter s'engagent dans les guides latéraux du boîtier.
CPU
Mem
PSU
ID
Figure 96. Installation du carter du serveur
5. Faites pivoter le loquet du carter en position fermée et faites glisser le carter du serveur vers l'avant du
boîtier en même temps, jusqu'à ce que le carter du serveur s'enclenche et que le loquet du carter soit
complètement fermé.
CPU
Mem
PSU
ID
Figure 97. Fermeture complète du carter du serveur
Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel
139
6. Si le serveur est installé dans une armoire, réinstallez le serveur dans l'armoire. Voir les Instructions pour
l'installation en armoire fournies avec le serveur.
7. Rebranchez les câbles externes et le cordon d'alimentation sur le serveur. Reportez-vous à la section
« Vue arrière du serveur » à la page 22 pour identifier les connecteurs situés sur le panneau arrière
du serveur.
Attention : Pour éviter d'endommager les composants, branchez le cordon d'alimentation en dernier.
Remarque : Dans de nombreux pays ou régions, la CRU défectueuse doit être retournée à Lenovo. Des
informations sont fournies à ce propos avec la CRU ou vous seront communiquées quelques jours après
la réception de la CRU.
Mise à jour de la configuration du serveur
Lorsque vous mettez le serveur sous tension pour la première fois après avoir installé, retiré ou remplacé un
périphérique, vous devrez peut-être mettre à jour la configuration du serveur.
Certains périphériques en option requièrent des pilotes de périphérique que vous devez installer. Pour plus
d'informations sur l'installation des pilotes de périphériques, utilisez la documentation fournie avec chaque
option. Tous les pilotes de périphérique pris en charge par votre serveur sont disponibles sur le site Web du
support Lenovo, à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/drivers, suivez ensuite les informations à
l'écran pour trouver et télécharger les pilotes de périphérique requis.
Pour mettre à jour la configuration du serveur, reportez-vous aux informations suivantes :
• Pour mettre à jour la configuration du BIOS, voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47.
• Pour mettre à jour la configuration du RAID, voir « Configuration RAID » à la page 59.
• Pour utiliser le programme ThinkServer EasyStartup, voir « Utilisation du programme ThinkServer
EasyStartup » à la page 56.
• Pour mettre à jour le microprogramme de votre système, voir « Mise à jour du microprogramme » à
la page 63.
140
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Chapitre 7. Dépannage et diagnostics
Ce chapitre contient des informations concernant les méthodes de dépannage et de diagnostic de base à
utiliser pour résoudre les incidents susceptibles de se produire dans le serveur.
Si vous n'arrivez pas à diagnostiquer et à corriger un incident à l'aide des informations de ce chapitre,
reportez-vous au Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147 pour plus d'informations sur le
dépannage.
Procédure de dépannage
Utilisez la procédure ci-dessous comme procédure générale pour diagnostiquer ou résoudre les incidents
que vous rencontrez avec votre serveur :
1. Assurez-vous que les cordons d'alimentation et les câbles de toutes les unités sont branchés
correctement.
2. Vérifiez que le serveur et tous les périphériques connectés nécessitant une alimentation électrique sont
correctement reliés à des prises électriques fonctionnant correctement et mises à la terre.
3. Assurez-vous que tous les matériels installés et périphériques connectés sont activés dans les
paramètres du BIOS de votre serveur. Pour plus d'informations sur l'accès au BIOS et la modification de
ses paramètres, voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47.
4. Observez les voyants de diagnostic et d'état afin d'identifier l'état du système et du périphérique pour
diagnostiquer les incidents. Voir « Affichage des voyants d'état et de diagnostic » à la page 141.
5. Si le serveur ne fonctionne plus après l'installation d'un nouveau logiciel, d'un nouveau périphérique
en option ou après avoir remplacé un composant matériel, supprimez ou réinstallez le logiciel, le
périphérique, ou le matériel pour voir si le problème est résolu.
6. Affichez le journal des évènements du système pour diagnostiquer les incidents système. Voir
« Affichage du journal des événements du système » à la page 142.
7. Mettez le serveur sous tension et appuyez sur Echap dès que vous voyez l'écran d'accueil pour afficher
les messages de diagnostic.
8. Consultez la section « Tableaux de base d'identification et de dépannage » à la page 142 et suivez les
instructions correspondant à l'incident rencontré. Si les informations de base relatives à l'identification
et à la dépannage ne vous permettent pas de résoudre un problème, passez à l'étape suivante.
9. Essayez d'utiliser une configuration antérieure du serveur afin de déterminer si une modification récente
de paramètres matériels ou logiciels n'a pas entraîné un incident. Avant de restaurer la configuration
antérieure, enregistrez votre configuration actuelle dans l'éventualité où les paramètres de l'ancienne
configuration ne résoudraient pas l'incident ou auraient l'effet inverse.
10. Utilisez un programme antivirus afin de déterminer si votre serveur a été infecté par un virus. Le cas
échéant, supprimez le virus.
11. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, faites appel à l'assistance technique. Voir
Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147.
Affichage des voyants d'état et de diagnostic
Votre serveur est équipé de voyants d'état et de diagnostic situés sur le panneau frontal, le panneau
arrière, le panneau du module de diagnostic (différent selon le modèle), la carte mère, les unités de disque
dur remplaçables à chaud et les unités de disque optique (si prises en charge). Les différents voyants
permettent d'identifier l'état du système et du périphérique ainsi que de diagnostiquer les incidents.
© Copyright Lenovo 2012
141
Pour plus d'informations concernant les voyants, reportez-vous aux rubriques connexes de la section
« Emplacements » à la page 14.
Affichage du journal des événements du système
Le journal des événements du système contient des informations concernant tous les événements liés au
POST et aux interruptions de gestion du système. Vous pouvez afficher le journal des évènements du
système pour diagnostiquer les incidents système.
Le module TMM implémente le journal des événements du système comme préconisé dans la spécification
IPMI 2.0. Le journal des événements du système est accessible quel que soit l'état de l'alimentation système
via les interfaces internes ou externes du module TMM.
Pour plus d'informations sur le journal des événements du système, consultez le guide
d'utilisation ThinkServer management module, que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides.
Tableaux de base d'identification et de dépannage
Vous pouvez utiliser les informations de base relatives à l'identification et à la dépannage pour remédier aux
incidents dont les symptômes sont bien identifiés.
Incidents liés au programme ThinkServer EasyStartup
Effectuez les actions préconisées pour le symptôme correspondant dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que
l'incident soit résolu. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, voir « Procédure de
dépannage » à la page 141 pour les étapes ultérieures que vous vérifierez après avoir utilisé les informations
fournies dans cette rubrique. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre l'incident, faites appel à
l'assistance technique. Voir Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147.
Remarque : Si vous devez retirer, installer ou remplacer une unité remplaçable par l'utilisateur, reportez-vous
à la procédure associée du Chapitre 6 « Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 65.
Symptôme
Le DVD ThinkServer EasyStartup ne démarre pas.
Action
1. Vérifiez que le serveur prend en charge le programme
ThinkServer EasyStartup et possède une unité
de DVD amorçable installée ou une unité de DVD
amorçable externe connectée.
2. Assurez-vous d'avoir défini l'unité de disque optique
avec le ThinkServer EasyStartup DVD en tant que
périphérique principal d'amorçage. Voir « Sélection
d'une unité d'amorçage » à la page 52.
3. Vérifiez si l'unité de disque optique ou le disque
comporte des incidents. Voir « Incidents liés à l'unité
de disque optique » à la page 143.
Le programme d'installation du système d'exploitation
tourne en boucle.
Le programme ThinkServer EasyStartup ne parvient pas à
démarrer le support du système d'exploitation.
142
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Libérez davantage d'espace sur l'unité de disque dur.
1. Vérifiez que le support du système d'exploitation
est pris en charge par la version du programme
ThinkServer EasyStartup que vous utilisez. Pour
obtenir la liste des systèmes d'exploitation pris
en charge, consultez le guide d'utilisation et les
notes de compatibilité du programme ThinkServer
EasyStartup via l'interface principale du programme.
Action
Symptôme
Voir « Démarrage du programme ThinkServer
EasyStartup » à la page 57.
2. Vérifiez si l'unité de disque optique ou le disque
comporte des incidents. Voir « Incidents liés à l'unité
de disque optique » à la page 143.
Incidents liés à l'unité de disque optique
Effectuez les actions préconisées pour le symptôme correspondant dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que
l'incident soit résolu. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, voir « Procédure de
dépannage » à la page 141 pour les étapes ultérieures que vous vérifierez après avoir utilisé les informations
fournies dans cette rubrique. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre l'incident, faites appel à
l'assistance technique. Voir Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147.
Remarques :
• Si vous devez retirer, installer ou remplacer une unité remplaçable par l'utilisateur, reportez-vous à la
procédure associée du Chapitre 6 « Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 65.
• Si une action est suivie de la mention « (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés) », cette action
est réservée à un technicien de maintenance qualifié et ne peut être effectuée que par un technicien de
maintenance qualifié.
Action
Symptôme
L'unité de disque optique n'est pas reconnue.
1. Vérifiez que :
• Les câbles et les connecteurs reliés ne sont pas
endommagés et les broches du connecteur ne
sont pas pliées.
• L'unité de disque optique est correctement reliée
au connecteur SATA prévu à cet effet sur la carte
mère et le connecteur SATA est activé dans le
programme Setup Utility. Voir « Utilisation de
Setup Utility » à la page 47.
• Tous les câbles et cavaliers (le cas échéant) sont
correctement installés.
• Le pilote de périphérique installé est compatible
avec l'unité de disque optique.
2. Exécutez les programmes de diagnostic de l'unité de
disque optique, le cas échéant.
3. Remettez l'unité de disque optique en place et
rebranchez les câbles.
4. Remplacez le cordon d'interface de l'unité de disque
optique.
5. Remplacez le cordon d'alimentation de l'unité de
disque optique.
6. Remplacez le cordon d'alimentation du fond de
panier.
7. Remplacez l'unité de disque optique.
8. Remplacez le fond de panier.
Chapitre 7. Dépannage et diagnostics
143
Symptôme
Action
9. Remplacez la carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés).
Un disque ne fonctionne pas correctement.
1. Vérifiez que le disque est inséré dans l'unité de
disque optique et que sa face brillante est tournée
vers le bas.
2. Vérifiez que le disque est propre et non rayé.
3. Vérifiez le système de codage défini. Vous devrez
éventuellement acquérir un disque approprié.
4. Relancez le programme de l'unité de disque.
5. Redémarrez le serveur.
6. Exécutez les programmes de diagnostic de l'unité de
disque optique, le cas échéant.
7. Remettez l'unité de disque optique en place et
rebranchez les câbles.
8. Remplacez le cordon d'interface de l'unité de disque
optique.
9. Remplacez l'unité de disque optique.
Incidents liés à l'unité de disque dur
Effectuez les actions préconisées pour le symptôme correspondant dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que
l'incident soit résolu. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, voir « Procédure de
dépannage » à la page 141 pour les étapes ultérieures que vous vérifierez après avoir utilisé les informations
fournies dans cette rubrique. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre l'incident, faites appel à
l'assistance technique. Voir Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147.
Remarques :
• Si vous devez retirer, installer ou remplacer une unité remplaçable par l'utilisateur, reportez-vous à la
procédure associée du Chapitre 6 « Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 65.
• Les voyants d'état de chaque unité de disque dur remplaçable à chaud vous aident à facilement identifier
le problème. Voir « Voyants d'état des unités de disque dur remplaçables à chaud » à la page 28.
Symptôme
Action
Une unité de disque dur remplaçable à chaud récemment
installée n'est pas reconnue.
1. Vérifiez que l'unité est installée dans la baie d'unité
prévue à cet effet.
2. Redémarrez le serveur.
3. Retirez l'unité de la baie, patientez 45 secondes,
puis réinsérez l'unité dans la baie en vérifiant que le
support de montage se connecte au fond de panier
de l'unité de disque dur remplaçable à chaud.
4. Exécutez les programmes de diagnostic dont vous
disposez pour tester l'unité de disque dur.
5. Vérifiez que le fond de panier d'unité de disque
dur remplaçable à chaud est correctement installé.
Lorsque c'est le cas, les supports de montage se
connectent au fond de panier sans le courber ou le
faire bouger.
6. Vérifiez que les câbles sont correctement branchés.
Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS
vers interface SAS » à la page 33.
144
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Action
Symptôme
7. Rebranchez le cordon d'alimentation du fond de
panier et répétez les étapes 1 à 4.
8. Rebranchez le cordon d'interface du fond de panier
et répétez les étapes 1 à 4.
9. Si vous soupçonnez un incident au niveau du cordon
d'interface ou du fond de panier :
a. Remplacez le cordon d'interface du fond de
panier affecté.
b. Remplacez le fond de panier affecté.
Plusieurs unités de disque dur échouent.
1. Vérifiez que les câbles sont correctement branchés.
Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS
vers interface SAS » à la page 33.
2. Rebranchez le ou les cordon(s) d'alimentation.
3. Rebranchez le ou les cordon(s) d'interface.
4. Remplacez le ou les cordon(s) d'interface affectés.
5. Si vous soupçonnez un incident avec le fond de
panier, remplacez-le.
Incidents liés aux modules de mémoire
Effectuez les actions préconisées pour le symptôme correspondant dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que
l'incident soit résolu. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, voir « Procédure de
dépannage » à la page 141 pour les étapes ultérieures que vous vérifierez après avoir utilisé les informations
fournies dans cette rubrique. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre l'incident, faites appel à
l'assistance technique. Voir Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147.
Remarques :
• Si vous devez retirer, installer ou remplacer une unité remplaçable par l'utilisateur, reportez-vous à la
procédure associée du Chapitre 6 « Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 65.
• Si une action est suivie de la mention « (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés) », cette action
est réservée à un technicien de maintenance qualifié et ne peut être effectuée que par un technicien de
maintenance qualifié.
Action
Symptôme
La quantité de mémoire système affichée est inférieure à
la capacité totale des modules de mémoire physiques
installés et vous pensez que l'incident est lié aux modules
de mémoire.
1. Vérifiez que :
• Tous les modules de mémoire sont pris en charge
par le serveur. Voir « Règles pour l'installation d'un
module de mémoire » à la page 73.
• Vous avez suivi les règles d'installation du module
de mémoire. Voir « Règles pour l'installation d'un
module de mémoire » à la page 73.
• Tous les modules de mémoire sont correctement
installés.
• Le microprogramme du système est à jour.
2. Réinstallez les modules de mémoire.
3. Remplacez les modules de mémoire suspects.
4. Remplacez la carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés).
Chapitre 7. Dépannage et diagnostics
145
Incidents liés au clavier, à la souris et au périphérique USB
Effectuez les actions préconisées pour le symptôme correspondant dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que
l'incident soit résolu. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, voir « Procédure de
dépannage » à la page 141 pour les étapes ultérieures que vous vérifierez après avoir utilisé les informations
fournies dans cette rubrique.
Action
Symptôme
Toutes les touches ou certaines touches du clavier ne
fonctionnent pas.
1. Vérifiez que :
• Le câble du clavier USB est correctement relié au
connecteur USB du serveur. Si le clavier USB est
branché sur un concentrateur USB, débranchez
le clavier du concentrateur pour le brancher
directement sur le serveur.
• Aucune touche n'est bloquée.
• Le contrôleur USB est activé dans le programme
Setup Utility. Voir « Utilisation de Setup Utility »
à la page 47.
2. Redémarrez le serveur.
3. Remplacez le clavier.
La souris ou le périphérique de pointage ne fonctionne
pas.
1. Vérifiez que :
• Le cordon de la souris ou de l'unité de pointage
est parfaitement fixé au serveur. Si la souris ou
le périphérique de pointage USB est branché sur
un concentrateur USB, débranchez la souris ou le
périphérique de pointage du concentrateur pour le
brancher directement sur le serveur.
• La souris ou le périphérique de pointage est propre
et ne présente aucune accumulation de poussière.
• Les pilotes de périphériques sont correctement
installés.
• Le contrôleur USB est activé dans le programme
Setup Utility. Voir « Utilisation de Setup Utility »
à la page 47.
2. Redémarrez le serveur.
3. Remplacez la souris ou le périphérique de pointage.
Un périphérique USB ne fonctionne pas.
1. Vérifiez que :
• Le câble USB est correctement branché sur le
serveur. Si le périphérique USB est relié à un
concentrateur USB, débranchez le périphérique
du concentrateur pour le brancher directement sur
le serveur.
• Les pilotes de périphériques sont correctement
installés.
• Le contrôleur USB est activé dans le programme
Setup Utility. Voir « Utilisation de Setup Utility »
à la page 47.
2. Redémarrez le serveur.
3. Remplacez le périphérique USB.
146
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Chapitre 8. Assistance technique
Ce chapitre contient des informations concernant l'assistance technique pour les produits fabriqués par
Lenovo et explique où trouver des informations complémentaires concernant Lenovo et les produits Lenovo.
Sources d'informations
Cette rubrique vous permet d'accéder à des ressources qui vous seront utiles dans le cadre de l'utilisation
du produit.
Utilisation de la documentation
Les informations concernant votre système Lenovo, les éventuels logiciels installés et les périphériques en
option figurent dans la documentation fournie avec le produit. La documentation est constituée de manuels
imprimés, de livres électroniques, de fichiers README et de fichiers d'aide. La plupart des documents
concernant votre serveur se trouvent sur le DVD de documentation fourni avec le serveur. Reportez-vous
aux informations de dépannage dans le Guide d'utilisation de votre serveur pour obtenir des instructions
relatives au diagnostic des incidents et au dépannage de base. En consultant les informations relatives à
l'identification et à la résolution des incidents, vous constaterez peut-être que vous avez besoin d'un pilote
de périphérique supplémentaire ou mis à jour, ou encore d'un autre logiciel. Lenovo gère des pages Web à
partir desquelles vous pouvez vous procurer les dernières informations techniques, de la documentation, des
pilotes de périphérique ou des mises à jour. Accédez au site Web du support Lenovo à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/support
Pour plus d'informations sur la documentation de votre serveur, voir « Documentation serveur » à la page 2.
Si l'incident vous paraît d'origine logicielle, consultez la documentation, fichiers readme compris, ainsi que
l'aide en ligne fournie avec le système d'exploitation ou le logiciel.
Site Web ThinkServer
Vous trouverez sur le site Web ThinkServer des informations à jour et des services utiles pour l'achat,
l'utilisation, la mise à niveau et la maintenance de votre serveur. Vous pouvez également effectuer les
opérations suivantes en visitant le site Web ThinkServer à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/thinkserver
• d'acheter des serveurs ainsi que des mises à niveau et des accessoires pour votre serveur ;
• acheter des services et des logiciels supplémentaires ;
• acheter des mises à niveau et des services étendus de réparation du matériel ;
• accéder à la Garantie Lenovo (LLW) ;
• accéder aux manuels en ligne correspondant à vos produits ;
• accéder à des informations permettant d'identifier et de résoudre les problèmes affectant votre serveur et
les autres produits pris en charge par le support technique ;
• télécharger les derniers pilotes et les dernières mises à jour logicielles pour votre serveur ;
• rechercher les numéros de téléphone du support et de la maintenance pour votre pays ou votre région ;
• trouver un prestataire de services situé à proximité.
© Copyright Lenovo 2012
147
Site Web du support Lenovo
Des informations relatives au site Web du support Lenovo sont disponibles à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/support
Ce site Web contient les informations du support les plus récentes sur les sujets suivants :
• Pilotes et logiciels
• Solutions de diagnostic
• Garantie de produit et service
• Détail du produit et des pièces
• Manuels et guides d'utilisation
• Base de connaissances et foire aux questions
Aide et support
Cette rubrique contient des informations relatives à l'assistance technique.
Avant d'appeler
Avant d'appeler, procédez comme suit afin d'essayer de résoudre l'incident par vous-même :
• Vérifiez que tous les câbles sont bien branchés.
• Observez les interrupteurs d'alimentation pour vérifier que le système et les périphériques en option
sont sous tension.
• Reportez-vous aux informations de résolution des incidents dans la documentation disponible sur le
DVD de documentation livré avec votre produit.
• Recherchez les informations les plus récentes, les nouveaux pilotes de périphérique, ainsi que des
conseils sur le site Web Lenovo à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/support
Si possible, soyez devant votre ordinateur lorsque vous téléphonez. Munissez-vous des informations
suivantes :
• type et modèle de machine
• numéros de série des matériels Lenovo
• description de l'incident survenu
• libellé exact des messages d'erreur
• informations liées à la configuration matérielle et logicielle du système
Demande d'assistance
Pendant la période de garantie, vous pouvez obtenir de l'aide et des informations par téléphone via le centre
de support (Customer Support Center).
Les services suivants sont disponibles pendant la période de garantie :
• Détermination des incidents - Du personnel de maintenance spécialisé est disponible pour vous assister
dans la détermination d'incidents matériels et des actions à mener pour corriger ces incidents.
• Réparation matérielle - Si un incident est occasionné par du matériel sous garantie, du personnel de
maintenance spécialisé est disponible pour vous fournir le service adéquat.
148
Guide d'utilisationThinkServer RD530
• Gestion de modification technique - Des modifications peuvent être requises une fois le produit
vendu. Lenovo ou votre distributeur vous fourniront les modifications techniques sélectionnées (EC) qui
s'appliquent à votre matériel.
Cette garantie ne couvre pas :
• remplacement ou utilisation de composants n'ayant pas été fabriqués pour ou par Lenovo ou de
composants non garantis par Lenovo
• identification des problèmes d'origine logicielle
• Configuration de l'interface BIOS UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) au cours d'une installation
ou d'une mise à niveau
• Changements, modifications ou mises à niveau des pilotes de périphérique
• Installation et maintenance de systèmes d'exploitation réseau (NOS)
• Installation et la maintenance des programmes d'application
Pour plus d'informations concernant le type et la durée de garantie de votre produit, reportez-vous au
manuel Garantie et support se trouvant sur le DVD de documentation fourni avec votre serveur. Pour pouvoir
bénéficier d'une intervention dans le cadre de votre garantie, vous devez conserver votre preuve d'achat.
Pour le service de garantie, consultez les numéros de téléphone du support Lenovo pour le monde
entier. Les numéros de téléphone sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Vous pouvez consulter
la liste actualisée des numéros de téléphone du support Lenovo sur le site Web à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/support/phone. Si le numéro de téléphone relatif à votre pays ou votre région n'est
pas indiqué, prenez contact avec votre revendeur ou partenaire commercial Lenovo.
Utilisation d'autres services
Si vous voyagez avec un ordinateur portable Lenovo ou que vous réimplantez votre ordinateur dans un pays
où votre ordinateur de bureau, votre portable ou votre serveur est commercialisé, cet ordinateur devrait
pouvoir bénéficier du service de garantie internationale, qui vous permet automatiquement d'obtenir le
service de garantie pendant la période de garantie. Ce service sera assuré par les fournisseurs de services
autorisés à effectuer le service de garantie.
Les méthodes et les procédures du service peuvent varier selon les pays, et certains services peuvent ne
pas être disponibles dans tous les pays. Le service de garantie internationale se présente sous la forme
d'une méthode de maintenance (par exemple, dépôt, atelier ou sur site) qui est assurée dans le pays
concerné. Il est possible que les centres de maintenance de certains pays ne puissent pas intervenir sur
tous les modèles d'un type de machine particulier. Dans certains pays, des frais et des restrictions peuvent
s'appliquer pour la maintenance.
Pour savoir si votre ordinateur est éligible pour le service de garantie internationale et afficher la liste des
pays dans lesquels ce service est disponible, accédez à l'adresse http://www.lenovo.com/support, cliquez
sur Warranty (Garantie) et suivez les instructions qui s'affichent.
Pour une assistance technique à l'installation des Service Packs pour votre produit Windows ou pour
les questions qui y sont liées, consultez le site Web du Support technique de Microsoft à l'adresse
http://support.microsoft.com/directory ou contactez le centre de support. Des frais peuvent être appliqués.
Achat de services supplémentaires
Pendant et après la période de garantie, vous pouvez acheter des services supplémentaires, tels que du
support pour du matériel, des systèmes d'exploitation et des programmes d'application, des services
de configuration réseau, des services étendus de réparation du matériel et des services d'installation
personnalisés. La disponibilité des services et leurs noms peuvent varier selon les pays ou les régions. Pour
plus d'informations sur ces services, consultez le site Web de Lenovo à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com
Chapitre 8. Assistance technique
149
150
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Annexe A. Remarques
Ce document peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou
services Lenovo non annoncés dans ce pays. Pour plus de détails, référez-vous aux documents d'annonce
disponibles dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial Lenovo. Toute référence à un
produit, logiciel ou service Lenovo n'implique pas que seul ce produit, logiciel ou service puisse être utilisé.
Tout autre élément fonctionnellement équivalent peut être utilisé, s'il n'enfreint aucun droit de Lenovo. Il est
de la responsabilité de l'utilisateur d'évaluer et de vérifier lui-même les installations et applications réalisées
avec des produits, logiciels ou services non expressément référencés par Lenovo.
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits mentionnés dans ce
document. La remise de ce document ne vous donne aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes
de brevet. Si vous désirez recevoir des informations concernant l'acquisition de licences, veuillez en faire la
demande par écrit à l'adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
1009 Think Place - Building One
Morrisville, NC 27560
U.S.A.
Attention: Lenovo Director of Licensing
LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE « EN L'ETAT ». LENOVO DECLINE TOUTE RESPONSABILITE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN
CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE NON-CONTREFACON ET D'APTITUDE A L'EXECUTION D'UN
TRAVAIL DONNE. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion des garanties implicites, auquel cas
l'exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable.
Ce document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Il est mis à jour périodiquement. Chaque
nouvelle édition inclut les mises à jour. Lenovo peut modifier sans préavis les produits et logiciels décrits
dans ce document.
Les produits décrits dans ce document ne sont pas conçus pour être implantés ou utilisés dans un
environnement où un dysfonctionnement pourrait entraîner des dommages corporels ou le décès de
personnes. Les informations contenues dans ce document n'affectent ni ne modifient les garanties ou les
spécifications des produits Lenovo. Rien dans ce document ne doit être considéré comme une licence
ou une garantie explicite ou implicite en matière de droits de propriété intellectuelle de Lenovo ou de
tiers. Toutes les informations contenues dans ce document ont été obtenues dans des environnements
spécifiques et sont présentées en tant qu'illustration. Les résultats peuvent varier selon l'environnement
d'exploitation utilisé.
Lenovo pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu'elle jugera appropriée et sans aucune obligation de sa
part, tout ou partie des informations qui lui seront fournies.
Les références à des sites Web non Lenovo sont fournies à titre d'information uniquement et n'impliquent en
aucun cas une adhésion aux données qu'ils contiennent. Les éléments figurant sur ces sites Web ne font
pas partie des éléments de ce produit Lenovo et l'utilisation de ces sites relève de votre seule responsabilité.
Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées dans un environnement
contrôlé. Par conséquent, les résultats peuvent varier de manière significative selon l'environnement
d'exploitation utilisé. Certaines mesures évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont
pas garanties sur tous les systèmes disponibles. En outre, elles peuvent résulter d'extrapolations. Les
résultats peuvent donc varier. Il incombe aux utilisateurs de ce document de vérifier si ces données sont
applicables à leur environnement d'exploitation.
© Copyright Lenovo 2012
151
Marques
Lenovo, le logo Lenovo et ThinkServer sont des marques de Lenovo aux Etats-Unis et/ou dans certains
autres pays.
Intel et Intel Xeon sont des marques d'Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Internet Explorer, Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques du groupe Microsoft.
Linux est une marque de Linus Torvalds.
Les autres noms de sociétés, de produits et de services peuvent appartenir à des tiers.
Remarques importantes
La vitesse du processeur correspond à la vitesse de l'horloge interne du microprocesseur. D'autres facteurs
peuvent également influer sur les performances d'une application.
Les vitesses de l'unité de CD ou de DVD recensent les débits de lecture variable. La vitesse réelle varie et
est souvent inférieure aux vitesses maximales possibles.
Lorsqu’il est fait référence à la mémoire du processeur, à la mémoire réelle et virtuelle ou au volume des
voies de transmission, 1 Ko correspond à 1 024 octets, 1 Mo correspond à 1 048 576 octets et 1 Go
correspond à 1 073 741 824 octets.
Lorsqu’il est fait référence à la capacité du disque dur ou au volume de communications, 1 Mo correspond
à un million d'octets et 1 Go correspond à un milliard d'octets. La capacité totale à laquelle l'utilisateur a
accès peut varier en fonction de l'environnement d'exploitation.
La capacité maximale de disques durs internes suppose que toutes les unités de disque dur standard ont
été remplacées et que toutes les baies d'unité sont occupées par des unités Lenovo. La capacité de ces
unités doit être la plus importante disponible à ce jour.
La mémoire maximale peut nécessiter le remplacement de la mémoire standard par un module de mémoire
en option.
Lenovo ne saurait représenter ni garantir les produits autres que les siens. Seuls les tiers sont chargés
d'assurer directement le support des produits non Lenovo.
Les applications fournies avec les produits Lenovo peuvent être différentes des versions mises à la vente et
ne pas être fournies avec la documentation complète ou toutes les fonctions.
Cordons d'alimentation et câbles sous enveloppe de PVC (chlorure de
polyvinyle)
AVERTISSEMENT : Tout contact avec le câble de ce produit ou avec les câbles des accessoires vendus
avec ce produit peuvent vous exposer au plomb, produit chimique reconnu par l'état de Californie comme
pouvant entraîner des cancers et des anomalies congénitales ou d'autres dommages liés à la reproduction.
Lavez-vous les mains après toute manipulation.
152
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Informations sur le recyclage
Lenovo encourage les propriétaires de matériel informatique (IT) à recycler leur matériel dès lors que celui-ci
n'est plus utilisé. Lenovo propose une gamme de programmes et services concernant le recyclage du
matériel informatique. Pour plus d'informations sur le recyclage des produits Lenovo, accédez au site Web :
http://www.lenovo.com/recycling
Collecte et recyclage d'un ordinateur ou d'un écran Lenovo usagé
Si vous devez mettre au rebut un ordinateur ou un écran Lenovo appartenant à la société qui vous
emploie, vous devez vous conformer à la Loi pour la promotion de l'utilisation efficace des ressources.
Les ordinateurs et les écrans sont catégorisés comme des déchets industriels et doivent être mis au
rebut par une société d'élimination des déchets industriels certifiée par un organisme public local.
Conformément à la Loi pour la promotion de l'utilisation efficace des ressources, Lenovo Japan assure,
par le biais de ses services de collecte et de recyclage des PC, la collecte, la réutilisation et le recyclage
des ordinateurs et écrans usagés. Pour plus de détails, visitez le site Web de Lenovo à l'adresse
suivante : http://www.lenovo.com/recycling/japan. Conformément à la Loi pour la promotion de l'utilisation
efficace des ressources, la collecte et le recyclage par le fabricant des ordinateurs et écrans familiaux
a commencé le 1er octobre 2003. Ce service est assuré gratuitement pour les ordinateurs familiaux
vendus après le 1er octobre 2003. Pour plus d'informations, consultez le site web de Lenovo à l'adresse
http://www.lenovo.com/recycling/japan.
Mise au rebut des composants d'ordinateur Lenovo
Certains produits informatiques Lenovo vendus au Japon peuvent intégrer des composants contenant
des métaux lourds ou d'autres substances dangereuses pour l'environnement. Pour mettre au rebut des
composants usagés de manière adéquate, tels qu'une carte de circuit imprimé ou une unité, suivez les
méthodes de collecte et de recyclage d'un ordinateur ou d'un écran usagé décrites ci-dessus.
Recyclage ou mise au rebut des piles et batteries
Ce produit peut contenir une batterie ou pile au lithium ou au lithium-ion. Pour connaître les instructions
spécifiques à votre batterie, consultez votre manuel d'utilisation ou de maintenance. Les piles et batteries
de ce type doivent être rapportées à votre revendeur ou à votre partenaire commercial qui se chargera de
les faire recycler ou mettre au rebut selon la réglementation en vigueur. Il se peut qu'il n'existe aucune
installation prévue à cet effet dans votre région. Dans les autres pays, reportez-vous à la réglementation
en vigueur relative au recyclage et à la mise au rebut des piles et batteries ou consultez le site Internet à
l'adresse http://www.lenovo.com/recycling.
Annexe A. Remarques
153
Informations sur le recyclage des piles et batteries pour les Etats-Unis et le Canada
Informations sur le recyclage des piles et batteries pour l'Union européenne
Remarque : Ce logo s'applique uniquement aux pays de l'Union Européenne (EU).
Les piles et batteries ou emballages des piles et batteries sont étiquettés conformément à la Directive
Européenne 2006/66/CE sur les piles, les accumulateurs et les piles/accumulateurs usagés. Cette directive,
applicable à l'ensemble de l'Union européenne, concerne la collecte et le recyclage des piles, batteries et
accumulateurs usagés. Cette marque est apposée sur différentes piles et batteries pour indiquer que ces
dernières ne doivent pas être jetées, mais récupérés en fin de vie, conformément à cette directive.
Conformément à la Directive européenne 2006/66/CE, cette étiquette est apposée sur les piles, batteries et
accumulateurs pour indiquer qu'ils doivent être collectés séparément et recyclés en fin de vie. Par ailleurs,
l’étiquette peut représenter le symbole chimique du métal contenu dans la batterie (Pb pour le plomb, Hg
pour le mercure ou Cd pour le cadmium). Les utilisateurs de piles, batteries et accumulateurs ne doivent pas
les mettre au rebut comme des déchets municipaux non triés, mais utiliser la structure de collecte mise à
disposition des clients pour le retour, le recyclage et le traitement des piles, batteries et accumulateurs. La
participation des clients est essentielle pour réduire tout effet potentiel des piles, batteries et accumulateurs
sur l'environnement et la santé en raison de la présence possible de substances dangereuses dans ces
équipements. Pour en savoir plus sur la collecte et le traitement appropriés, accédez à l'adresse suivante :
http://www.lenovo.com/lenovo/environment
Dispositions relatives aux batteries contenant du perchlorate
Les déclarations qui suivent s'appliquent aux utilisateurs de l'état de Californie, aux Etats-Unis
Informations relatives au perchlorate pour la Californie :
Les produits contenant des piles boutons au lithium CR (dioxide de manganèse) peuvent contenir du
perchlorate.
Produits à base de perchlorate - des consignes de manipulation spéciales peuvent s'appliquer. Voir
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Contamination particulaire
Attention : Les particules en suspension dans l'air (y compris les copeaux de métal) et les gaz réactifs
peuvent causer des risques pour le serveur décrit dans le présent document, qu'il s'agisse de leur action
154
Guide d'utilisationThinkServer RD530
autonome ou lorsqu'ils sont combinés à d'autres facteurs environnementaux, tels que l'humidité ou la
chaleur. Les risques posés par la présence de niveaux de particules excessifs ou de concentrations de
gaz nocifs incluent des dommages pouvant entraîner le dysfonctionnement du serveur, voire son non
fonctionnement. Cette spécification définit les limites pour les particules et les gaz permettant d'éviter de
tels dommages. Ces limites ne doivent pas être considérées comme définitives car de nombreux autres
facteurs, tels que la température ou la teneur en humidité de l'air, peuvent influencer l'impact du transfert de
particules ou de contaminants environnementaux corrosifs et gazeux. En l'absence des limites spécifiques
définies dans le présent document, vous devez mettre en oeuvre des pratiques permettant de conserver
des niveaux de particules et de gaz conformes à la protection de la santé et de la sécurité. Si Lenovo
détermine que les niveaux de particules ou de gaz présents dans votre environnement sont la cause de
l'endommagement du serveur, Lenovo peut demander la mise en oeuvre de mesures correctives visant à
atténuer cette contamination comme condition préalable à la réparation ou au remplacement de serveurs ou
de composants. La responsabilité de la mise en oeuvre de telles mesures incombe au client.
Tableau 5. Limites pour les particules et les gaz
Contaminant
Limites
Particule
• L'air de la pièce doit être filtré en permanence avec une efficacité d'élimination de la
poussière atmosphérique de 40 % (MERV 9) selon la norme ASHRAE 52.21.
• L'air pénétrant dans un centre de données doit être filtré avec une efficacité minimale de
99,97 %, en utilisant des filtres HEPA (filtre à haute efficacité pour les particules de l'air)
conformes à la norme MIL-STD-282.
• L'humidité relative déliquescente de la contamination particulaire doit être supérieure
à 60 %2.
• La pièce doit être exempte de contamination par conducteurs, tels que des barbes en zinc.
Gaz
• Cuivre : Classe G1 définie par la norme ANSI/ISA 71.04-19853
• Argent : Taux de corrosion inférieur à 300 Å sur 30 jours
1 ASHRAE 52.2-2008 - Method of Testing General Ventilation Air-Cleaning Devices for Removal Efficiency by Particle
Size. Atlanta: American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers, Inc.
2 L'humidité relative déliquescente de la contamination particulaire est l'humidité relative à laquelle la poussière
absorbe suffisamment d'eau pour devenir humide et devenir un conducteur ionique.
3 ANSI/ISA-71.04-1985. Environmental conditions for process measurement and control systems: Airborne
contaminants. Instrument Society of America, Research Triangle Park, North Carolina, U.S.A.
Informations importantes sur la Directive européenne 2002/96/CE
Le marquage Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE) s'applique uniquement aux pays
de l'Union Européenne (UE) et à la Norvège. Les appareils sont marqués conformément à la Directive
européenne 2002/96/CE en matière des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Cette
directive, applicable à l'ensemble de l'Union Européenne, concerne la collecte et le recyclage des appareils
usagés. Cette marque est apposée sur différents produits pour indiquer que ces derniers ne doivent pas
être jetés, mais récupérés en fin de vie, conformément à cette directive. Les utilisateurs d'équipements
électriques et électroniques (EEE) portant la marque DEEE, conformément à l'Annexe IV de la Directive
Annexe A. Remarques
155
DEEE, ne doivent pas mettre au rebut ces équipements comme des déchets municipaux non triés, mais ils
doivent utiliser la structure de collecte mise à leur disposition pour le retour, le recyclage et la récupération
des déchets d'équipements électriques et électroniques et pour réduire tout effet potentiel des équipements
électriques et électroniques sur l'environnement et la santé en raison de la présence possible de substances
dangereuses. Pour plus d'informations sur la directive DEEE, accédez au site Web suivant :
http://www.lenovo.com/recycling
Le marquage des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) s'applique uniquement aux
pays de l'Union européenne (EU) et à la Norvège. Les appareils sont marqués conformément à la Directive
2002/96/CE du Conseil Européen relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cette directive, applicable à l'ensemble des pays de l'Union européenne, concerne la collecte et le recyclage
des appareils usagés. Ce marquage est apposé sur différents produits pour indiquer que ces derniers
ne doivent pas être jetés, mais récupérés en fin de vie, conformément à cette directive. Les utilisateurs
d'équipements électriques et électroniques portant le marquage DEEE, conformément à l'Annexe IV de la
Directive DEEE, ne doivent pas mettre au rebut ces équipements comme des déchets municipaux non triés,
mais ils doivent utiliser la structure de collecte mise à disposition des clients pour le retour, le recyclage et la
récupération des déchets d'équipements électriques et électroniques, afin de réduire tout effet potentiel
des équipements électriques et électroniques sur l'environnement et la santé en raison de la présence
possible de substances dangereuses dans ces équipements. Pour plus d'informations sur les équipements
électriques et électroniques, consultez le site http://www.lenovo.com/recycling.
Die WEEE-Kennzeichnung gilt nur in Ländern der Europäischen Union und in Norwegen. Geräte werden
gemäß der Richtlinie 2002/96/EC der Europäischen Union über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die Rückgabe und Wiederverwertung von Altgeräten innerhalb der
Europäischen Union. Mit dieser Kennzeichnung versehene Altgeräte dürfen gemäß dieser Richtlinie
nicht weggeworfen werden, sondern müssen zurückgegeben werden. Anwender von Elektro- und
Elektronikgeräten mit der WEEE-Kennzeichnung dürfen diese gemäß Annex IV der WEEE-Richtlinie nach
ihrem Gebrauch nicht als allgemeinen Hausmüll entsorgen. Stattdessen müssen diese Geräte im verfügbaren
Sammelsystem zurückgegeben werden und damit einem Recycling- oder Wiederherstellungsprozess
zugeführt werden, bei dem mögliche Auswirkungen der Geräte auf die Umwelt und den menschlichen
Organismus aufgrund gefährlicher Substanzen minimiert werden. Weitere Informationen zur Entsorgung von
Elektro- und Elektronikaltgeräten finden Sie unter der Adresse: http://www.lenovo.com/recycling.
La marca de Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) se aplica sólo a los países pertenecientes
a la Unión Europea (UE) y a Noruega. Los aparatos se etiquetan conforme a la Directiva Europea 2002/96/EC
relativa a los residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). La directiva determina el marco para
devolver y reciclar los aparatos usados según sea aplicable en toda la Unión Europea. Esta etiqueta se
aplica a varios productos para indicar que el producto no se va a desechar, sino que va ser reclamado por
esta Directiva, una vez termine su ciclo de vida. Los usuarios de los equipos eléctricos y electrónicos (EEE)
con la marca WEEE por el Anexo IV de la Directiva WEEE no deben tratar los EEE como desperdicios
municipales no clasificados, una vez terminado su ciclo de vida, sino que deben utilizar el marco de recogida
disponible para devolver, reciclar y recuperar los WEEE y minimizar los posibles efectos de los EEE en el
medio ambiente y en la salud debidos a la presencia de substancias peligrosas. Para obtener información
adicional acerca de WEEE consulte el sitio: http://www.lenovo.com/recycling.
Il marchio WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) viene applicato soltanto ai paesi all'interno
dell'unione europea (EU) e norvegia. Le apparecchiature vengono etichettate in accordo con la direttiva
europea 2002/96/EC riguardande lo smaltimento di apparecchiatura elettrica ed alettronica (WEEE). Le
direttive determinano la procedura di restituzione e di riciclaggio delle apparecchiature usate in conformità
con le normative dell'unione europea. Questa classificazione viene applicata a vari prodotti per indicare che
il prodotto stesso non deve essere gettato ma riscattato al termine dell'utilizzo per quasta direttiva. Gli utenti
di apparecchiature elettriche o elettroniche (EEE) marchiate WEEE secondo Annex IV della direttiva WEEE
non devono disporre di fine utilizzo EEE come rifiuto, municipale non classificato, ma deve essere utilizzata
la procedura di classificazione disponibile per il riscatto, riciclo, recupero del WEEE e minimizzare qualsiasi
156
Guide d'utilisationThinkServer RD530
potenziale effetto della EEE sull'ambiente e sulla salute umana dovuto alla presenza di sostanze pericolose.
Per ulteriori informazioni sulla WEEE visitare il sito: http://www.lenovo.com/recycling.
A marca REEE (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) aplica-se apenas aos Estados
Membros da União Europeia e à Noruega. Os aparelhos eléctricos deverão ser identificados em
conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a REEE (Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos). A Directiva determina o enquadramento normativo relativamente à devolução e reciclagem
de aparelhos eléctricos utilizados, conforme aplicável no espaço da União Europeia. Esta etiqueta
deverá ser aposta em diversos produtos para indicar que os mesmos não poderão ser deitados fora,
mas sim recuperados no final da respectiva vida útil, de acordo com a referida Directiva. Os utilizadores
de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE) com a marca REEE em conformidade com o Anexo IV da
Directiva REEE não poderão deitar fora os EEE no final da respectiva vida útil como lixo municipal não
separado, devendo sim utilizar a estrutura de recolha que lhes tenha sido disponibilizada para efeitos de
devolução, reciclagem e recuperação de REEE, por forma a minimizar potenciais efeitos dos EEE sobre
o ambiente e saúde pública resultantes da presença de substâncias perigosas. Para obter informações
adicionais acerca da REEE consulte o sítio da web: http://www.lenovo.com/recycling.
Het WEEE-merkteken (Waste Electrical and Electronic Equipment) geldt alleen voor landen binnen de
Europese Unie (EU) en Noorwegen. Apparaten worden van een merkteken voorzien overeenkomstig
Europese Richtlijn 2002/96/EC inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical
and electronic equipment, WEEE). Deze richtlijn bepaalt het raamwerk voor het retourneren en recyclen van
gebruikte apparatuur, zoals van toepassing binnen de Europese Unie. Dit merkteken wordt aangebracht op
diverse producten om aan te geven dat het product in kwestie niet dient te worden weggegooid, maar dat
het aan het eind van de levenscyclus krachtens deze Richtlijn dient te worden geretourneerd. Gebruikers van
elektrische en elektronische apparaten (EEE) welke zijn voorzien van het WEEE-merkteken zijn gehouden
aan Annex IV van de WEEE Richtlijn en mogen gebruikte EEE niet weggooien als ongesorteerd afval, maar
dienen gebruik te maken van het inzamelproces voor het teruggeven, recyclen en terugwinnen van WEEE
dat voor hen beschikbaar is, en dienen de mogelijke effecten die EEE ten gevolge van de aanwezigheid van
schadelijke stoffen kunnen hebben op het milieu en de volksgezondheid, tot een minimum te beperken. Voor
meer informatie over WEEE gaat u naar: http://www.lenovo.com/recycling.
WEEE-mærkningen (Waste Electrical and Electronic Equipment) gælder kun for lande i EU samt Norge.
Udstyr mærkes i henhold til EU's direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Direktivet fastlægger de rammer, der gælder for returnering og genbrug af brugt udstyr i EU. Mærkaten
påsættes forskellige produkter for at angive, at produktet ikke må smides væk, når det er udtjent, men skal
genvindes i henhold til dette direktiv. Brugere af elektrisk og elektronisk udstyr (EEE), der er mærket med
WEEE-mærket som angivet i Bilag IV til WEEE-direktivet, må ikke bortskaffe brugt EEE som usorteret
husholdningsaffald, men skal bruge den indsamlingsordning, der er etableret, så WEEE kan returneres,
genbruges eller genvindes. Formålet er at minimere den eventuelle påvirkning af miljøet og menneskers
sundhed som følge af tilstedeværelsen af skadelige stoffer. Der er flere oplysninger om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr på adressen http://www.lenovo.com/recycling.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu (Waste electrical and electronic equipment, WEEE) -merkintä koskee vain
Euroopan unionin (EU) jäsenmaita ja Norjaa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet merkitään Euroopan parlamentin
ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Kyseinen direktiivi määrittää Euroopan Unionin alueella
käytössä olevat palautus- ja kierrätyskäytännöt. WEEE-merkintä laitteessa osoittaa, että direktiivin ohjeiden
mukaan tuotetta ei tulisi hävittää sen elinkaaren päässä, vaan se tulee toimittaa uusiokäyttöön. Käyttäjien,
joiden sähkö- ja elektroniikkalaitteissa on tämä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun direktiivin liitteen IV
mukainen merkintä, tulee kierrättää kyseiset laitteet käytettävissä olevien resurssien mukaan ja varmistaa,
että niistä tai niissä käytetyistä materiaaleista ei aiheudu haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle. Sähköja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää sekajätteen mukana. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
uusiokäytöstä on WWW-sivustossa http://www.lenovo.com/recycling.
WEEE-merket (Waste Electrical and Electronic Equipment) gjelder bare for land i Den europeiske union
(EU) og Norge. Utstyr merkes i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om avfall fra elektrisk og elektronisk
Annexe A. Remarques
157
utstyr (WEEE). Direktivet fastsetter rammene for retur og resirkulering av brukt utstyr innenfor EU. Dette
merket benyttes på forskjellige produkter for å angi at produktet ikke må kastes, men må behandles i
henhold til dette direktivet ved slutten av produktets levetid. Brukere av elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) som er merket med WEEE-merket ifølge vedlegg IV i WEEE-direktivet, må ikke kaste utstyret som
usortert husholdningsavfall, men må bruke de tilgjengelige innsamlingssystemene for retur, resirkulering og
gjenvinning av kassert elektrisk og elektronisk utstyr for å redusere en eventuell skadelig virkning av elektrisk
og elektronisk utstyr på miljø og helse, som skyldes skadelige stoffer. Du finner mer informasjon om WEEE
på denne adressen: http://www.lenovo.com/recycling.
158
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Directive allemande concernant la luminosité
Conformément à l'Alinéa 2 de la directive allemande en matière de travail sur terminaux vidéo, le produit ne
doit pas être utilisé avec des terminaux vidéo professionnels.
Das Produkt ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeitsplätzen im Sinne § 2 der
Bildschirmarbeitsverordnung geeignet.
Avis de classification pour l'exportation
L'exportation de ce produit est sujette aux réglementations EAR (Export Administration Regulations) des
Etats-Unis et porte le numéro de contrôle ECCN (Export Classification Control Number) 4A994.b. Il peut être
réexporté à l'exception des pays sous embargo recensés dans la liste EAR E1.
Bruits radioélectriques
Les informations suivantes s'appliquent aux machines Lenovo ThinkServer de type 2569, 2570, 2573,
2574, 2575 et 2576.
Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC)
[Etats-Unis]
Cet appareil respecte les limites des caractéristiques d'immunité des appareils numériques définies par la
classe A, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. La conformité aux spécifications
de cette classe offre une garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques dans les
zones commerciales. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence. Il risque de
parasiter les communications radio s'il n'est pas installé conformément aux instructions du constructeur.
L'exploitation faite en zone résidentielle peut entraîner le brouillage des réceptions radio et télé, ce qui
obligerait le propriétaire à prendre les dispositions nécessaires pour en éliminer les causes.
Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de respecter les limites de
rayonnement définies par la réglementation de la FCC. Lenovo n'est pas responsable des perturbations
radio ou télévision causées par l'utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou par les modifications non
autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non autorisée pourra annuler le droit d'utilisation
de cet appareil.
Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la réglementation de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations
électromagnétiques gênantes et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles
susceptibles d'occasionner un fonctionnement indésirable.
Avis de conformité à la réglementation d'Industrie Canada pour la classe A
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis d'agrément (Royaume-Uni)
Avis aux clients
Ce matériel a été agréé par les services de télécommunications du Royaume-Uni (numéro
NS/G/1234/J/100003).
Annexe A. Remarques
159
Directive de l'Union européenne relative à la conformité électromagnétique
Ce produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la directive 2004/108/CE du Parlement
européen et du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la
compatibilité électromagnétique. Lenovo décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette
directive résultant d'une modification non recommandée du produit, y compris l'installation de cartes
en option non Lenovo.
Ce produit respecte les limites des caractéristiques d'immunité des appareils de traitement de l'information
définies par la classe A de la norme européenne EN 55022. La conformité aux spécifications de la classe A
offre une garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de communication agréés, dans
les zones commerciales et industrielles.
Avertissement : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d'émettre des ondes radioélectriques
risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans une zone résidentielle peut créer des
interférences. L'utilisateur devra alors prendre les mesures nécessaires pour les supprimer.
Avis de conformité à la réglementation pour la classe A (Allemagne)
Deutschsprachiger EU Hinweis:
Hinweis für Geräte der Klasse A EU-Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
Dieses Produkt entspricht den Schutzanforderungen der EU-Richtlinie 2004/108/EG (früher 89/336/EWG) zur
Angleichung der Rechtsvorschriften über die elektromagnetische Verträglichkeit in den EU-Mitgliedsstaaten
und hält die Grenzwerte der EN 55022 Klasse A ein.
Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu installieren und zu
betreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der Lenovo empfohlene Kabel angeschlossen werden.
Lenovo übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt
ohne Zustimmung der Lenovo verändert bzw. wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern ohne
Empfehlung der Lenovo gesteckt/eingebaut werden.
Deutschland:
Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische Verträglichkeit von Betriebsmittein
Dieses Produkt entspricht dem „Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Betriebsmitteln“
EMVG (früher „Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten“). Dies ist die Umsetzung der
EU-Richtlinie 2004/108/EG (früher 89/336/EWG) in der Bundesrepublik Deutschland.
Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit
von Betriebsmitteln, EMVG vom 20. Juli 2007 (früher Gesetz über die elektromagnetische
Verträglichkeit von Geräten), bzw. der EMV EG Richtlinie 2004/108/EC (früher 89/336/EWG), für
Geräte der Klasse A.
Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das EG-Konformitätszeichen
- CE - zu führen. Verantwortlich für die Konformitätserklärung nach Paragraf 5 des EMVG ist die Lenovo
(Deutschland) GmbH, Gropiusplatz 10, D-70563 Stuttgart.
Informationen in Hinsicht EMVG Paragraf 4 Abs. (1) 4:
Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55022 Klasse A.
160
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Nach der EN 55022: „Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.“
Nach dem EMVG: „Geräte dürfen an Orten, für die sie nicht ausreichend entstört sind, nur mit besonderer
Genehmigung des Bundesministers für Post und Telekommunikation oder des Bundesamtes für Post und
Telekommunikation betrieben werden. Die Genehmigung wird erteilt, wenn keine elektromagnetischen
Störungen zu erwarten sind.“ (Auszug aus dem EMVG, Paragraph 3, Abs. 4). Dieses Genehmigungsverfahren
ist nach Paragraph 9 EMVG in Verbindung mit der entsprechenden Kostenverordnung (Amtsblatt 14/93)
kostenpflichtig.
Anmerkung: Um die Einhaltung des EMVG sicherzustellen sind die Geräte, wie in den Handbüchern
angegeben, zu installieren und zu betreiben.
Informations sur les modèles ENERGY STAR
ENERGY STAR® est un programme commun de l'agence américaine de protection de l'environnement
(U.S. Environmental Protection Agency) et du département américain à l'énergie (U.S. Department of
Energy) qui a pour but d'économiser de l'argent et de protéger l'environnement par le biais de produits et
de pratiques efficaces.
Lenovo est fier d'offrir à ses clients des produits répondant aux normes fixées par le programme ENERGY
STAR. Certains modèles des machines des types suivants ont été conçus et testés pour répondre aux
normes du programme ENERGY STAR concernant les serveurs, au moment de la fabrication : 2569, 2570,
2573, 2574, 2575 et 2576.
Pour plus d'informations sur le classement ENERGY STAR des serveurs Lenovo, consultez la page
http://www.lenovo.com.
En utilisant des produits conformes au programme ENERGY STAR et en tirant avantage des fonctions
de gestion de la consommation de votre serveur, vous participez à la réduction de la consommation en
électricité. Une consommation électrique réduite contribue à des économies financières, à un meilleur
environnement et à une réduction des gaz à effet de serre.
Pour plus d'informations sur ENERGY STAR, accédez au site Web :
http://www.energystar.gov
Lenovo vous encourage à utiliser l'énergie de façon efficace au quotidien. Pour vous y aider, définissez les
fonctions de gestion de la consommation suivantes pour qu'elles prennent effet à la prochaine utilisation
de votre serveur :
• Fonctions d'économie d'énergie des processeurs ou cœurs
• Vitesse de ventilateur variable, contrôlée à l'aide de données énergétiques et thermiques.
• Modes de consommation réduite de la mémoire
• Adapté pour le refroidissement liquide
Annexe A. Remarques
161
162
Guide d'utilisationThinkServer RD530
Index
A
batterie TR 700
installation 91
retrait 92
BIOS
flashage 54
mise à jour 54
mise à jour ou récupération 54
récupération 55
bloc d'alimentation
fonctions 8
bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud
installation 100
remplacement 102
Bouton ID
Voyant 19
Branchement des câbles 33
composants de la carte mère
emplacements 34
composants du serveur
emplacements 24
composants sensibles à l'électricité statique
instructions 66
composants sensibles à l'électricité statique, manipulation 66
composants, sensibles à l'électricité statique, manipulation 66
configuration
Contrôleurs Ethernet 62
serveur 47
configuration du RAID
programme ThinkServer EasyStartup, utilisation 61
RAID matériel SATA ou SAS avancé 62
configuration du serveur 47
feuille de route 5
mise à jour 140
Connecteur Ethernet 0
utilitaire de configuration 53
Connectivité Ethernet
fonctions 9
contamination gazeuse 154
contamination particulaire 154
contamination, particulaire et gazeuse 154
Contrôleurs Ethernet
configuration 62
C
D
caractéristiques
Programme ThinkServer EasyStartup 56
carte adaptatrice de connexion 1
remplacement 133
carte Ethernet
installation 81
retrait 83
carte mère 34
Voyant 43
carte mère du panneau frontal
remplacement 128
carte RAID
emplacements 28
remplacement 85
carter du serveur
installation 137
retrait 68
cavaliers et commutateurs de la carte mère
emplacements 38
chemise de refroidissement
réinstallation 72
retrait 71
classification pour l'exportation, avis 159
clé TR 500
installation 88
retrait 89
date système
définition 51
définition, modification, suppression
mot de passe 52
démarrage
Programme ThinkServer EasyStartup 57
utilitaire de configuration 47
dépannage et diagnostics
incidents liés à l'unité de disque dur 144
incidents liés à l'unité de disque optique 143
incidents liés au clavier, à la souris et au périphérique
USB 146
Incidents liés au programme ThinkServer EasyStartup
incidents liés aux modules de mémoire 145
journal des événements du système 142
procédure de résolution des incidents 141
voyants d'état et de diagnostic 141
DIMM
installation 79
règles d'installation 73
retrait 80
directive allemande concernant la luminosité 159
disque optique
installation, remplacement 130
dissipateur thermique
installation, remplacement 104
à propos du RAID 59
affichage d'informations
utilitaire de configuration
aide, obtention 147
assistance, obtention 147
47
B
© Copyright Lenovo 2012
142
163
documentation
utilisation 147
documentation serveur
définition
2
51
I
emplacements 14
Entrée/Sortie (E/S)
fonctions 9
erreur
Voyant 21
état de l'alimentation
Voyant 19
Etat du bloc d'alimentation de secours remplaçable à
chaud
Voyant 22
état du contrôleur d'interface réseau
Voyant 20
état du système
Voyant 20
Etat du ThinkServer Management Module
Voyant 44
état Ethernet
Voyant 23
étiquette indiquant le type de machine et le modèle
emplacements 14
étiquette portant le numéro de série
emplacements 14
extension, emplacements
fonctions 8
Extra-plate
Logement pour carte PCI Express 22
IDM
remplacer 124
informations, obtention 147
installation
batterie TR 700 91
bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud
carte Ethernet 81
carter du serveur 137
clé TR 500 88
DIMM 79
matériel 65
microprocesseur 108
module de mémoire 79
ThinkServer Trusted Platform Module 97
TMM Premium 94
unité de disque dur remplaçable à chaud 116
installation d'un module de mémoire
instructions 73
installation, remplacement
disque optique 130
dissipateur thermique 104
instructions 65
Intelligent Diagnostics Module
emplacements 20
interface
utilitaire de configuration 48
intervention à l'intérieur d'un serveur sous tension
instructions 67
F
J
feuille de route
configuration du serveur 5
fiabilité du système
instructions 67
fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance
fonctions 9
flashage
BIOS 54
fonctions 7
fond de panier d'unité de disque dur 2,5 pouces
emplacements 32
fond de panier d'unité de disque dur 3,5 pouces
emplacements 31
fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud
emplacements 30
remplacement 119
journal des événements du système
dépannage et diagnostics 142
E
G
gestion à distance
logiciels 13
H
heure système
164
Guide d'utilisationThinkServer RD530
L
Lenovo Rack Planner
logiciels 13
Lenovo ThinkServer EasyManage
logiciels 13
Lenovo ThinkServer EasyManage, programme
utilisation 63
Logement pour carte PCI Express
Extra-plate 22
logiciels 12
M
matériel
installation 65
remplacement 65
retrait 65
mémoire
fonctions 8
Menu Advanced
utilitaire de configuration
49
100
Menu Boot Manager
utilitaire de configuration 50
Menu Boot Options
utilitaire de configuration 50
Menu Main
utilitaire de configuration 49
Menu Save & Exit
utilitaire de configuration 50
Menu Security
utilitaire de configuration 49
Menu Server Management
utilitaire de configuration 50
microprocesseur
fonctions 8
installation 108
remplacement 112
Microprogramme
mise à jour 63
mise à jour
BIOS 54
configuration du serveur 140
Microprogramme 63
mise à jour ou récupération
BIOS 54
mise hors tension du serveur 45
mise sous tension du serveur 45
module de mémoire
installation 79
règles d'installation 73
retrait 80
mot de passe
définition, modification, suppression
remarques 51
utilitaire de configuration 51
démarrage 57
système d'exploitation Windows
utilisation 56
R
52
O
obtention d'assistance 147
obtention d'informations 147
obtention de l'aide 147
option
fin du remplacement 137
P
package de serveur 7
panneau frontal
emplacements 18
Voyant 18
Panneau IDM
emplacements 20
Voyant 20
pile de la carte mère
remplacement 135
précautions
instructions 65
programme EasyUpdate Firmware Updater
utilisation 63
Programme ThinkServer EasyStartup
caractéristiques 56
© Copyright Lenovo 2012
59
RAID
configuration 59
présentation 59
RAID matériel SATA ou SAS avancé
configuration 62
récupération
BIOS 55
règles d'installation
DIMM 73
module de mémoire 73
réinstallation
chemise de refroidissement 72
remarques, mot de passe 51
remplacement
bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud
carte adaptatrice de connexion 1 133
carte mère du panneau frontal
128
carte RAID 85
fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à
chaud 119
matériel 65
microprocesseur 112
pile de la carte mère 135
unité de disque dur remplaçable à chaud 116
ventilateur système 126
remplacement de composants, fin 137
remplacer
IDM 124
retrait
batterie TR 700 92
carte Ethernet 83
carter du serveur 68
chemise de refroidissement 71
clé TR 500
89
DIMM 80
matériel 65
module de mémoire 80
ThinkServer Trusted Platform Module 98
TMM Premium 95
102
S
site Web
options compatibles 73–74
sortie
utilitaire de configuration 54
sous-système vidéo
fonctions 9
spécifications 12
T
ThinkServer EasyStartup
165
logiciels 12
ThinkServer EasyUpdate Firmware Updater
logiciels 13
ThinkServer Smart Grid Technology
logiciels 14
ThinkServer Trusted Platform Module
installation 97
retrait 98
ThinkServer, adresse Web 1
TMM Premium
installation 94
retrait 95
TPM
utilitaire de configuration 53
TÜV - directive concernant la luminosité 159
U
unité d'amorçage
sélection 52
utilitaire de configuration 52
unité de disque dur remplaçable à chaud
installation
116
remplacement 116
unité de disque dur remplaçable à chaud, état
Voyant 28
unité de disque optique slim
emplacements 17
unité remplaçable par l'utilisateur (CRU)
fin du remplacement 137
unités internes
fonctions 8
utilisation
documentation 147
Lenovo ThinkServer EasyManage, programme 63
mots de passe 51
programme EasyUpdate Firmware Updater 63
Programme ThinkServer EasyStartup 56
utilitaire de configuration 47
utilitaire de configuration
Connecteur Ethernet 0 53
démarrage 47
interface 48
mot de passe 51
sortie 54
TPM 53
utilisation 47
Utilitaires de configuration RAID
logiciels 13
utilitaires de mise à jour du BIOS et du module TMM
logiciels 13
V
ventilateur système
remplacement 126
ventilateurs système
fonctions 8
Voyant
Bouton ID 19
166
Guide d'utilisationThinkServer RD530
carte mère 43
erreur 21
état de l'alimentation 19
Etat du bloc d'alimentation de secours remplaçable
à chaud 22
état du contrôleur d'interface réseau 20
état du système 20
Etat du ThinkServer Management Module 44
état Ethernet 23
IDM 20
panneau frontal 18
unité de disque dur remplaçable à chaud, état 28
Voyant de dépassement de la température ambiante 21
Voyant de dépassement de la température ambiante
Voyant 21
voyants d'erreur
Ventilateur système 44
Voyants d'erreur des ventilateurs systèmes
Voyant 44
voyants d'état des unités de disque dur remplaçables à
chaud
emplacements 28
voyants de la carte mère
emplacements 43
vue arrière du serveur
emplacements 22
vue avant du serveur
emplacements 15

Manuels associés