LCN248HV | LCN368HV | LCN128HV4 | LCN098HV4 | LCN188HV4 | LCN247HV | LCN428HV | LCN367HV | LG LMCN078HV Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
LCN248HV | LCN368HV | LCN128HV4 | LCN098HV4 | LCN188HV4 | LCN247HV | LCN428HV | LCN367HV | LG LMCN078HV Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D’UTILISATEUR
CLIMATISATION
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil et conservez-le à portée de main pour pouvoir
le consulter en tout temps.
TYPE : Cassette de plafond à 4 voies pour zone unique/multi
www.lghvac.com
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
3
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8
AVANT LA MISE EN SERVICE
8
Préparation pour le fonctionnement
9
UTILISATION
9
10
11
12
13
Pièces et fonctions
Télécommande sans fil
Utilisation de la télécommande sans fil
Utilisation de la fonction mode
Utilisation de la Fonction de Réglage de la
Température
Utilisation de la fonction de sens d'écoulement de
l'air
Utilisation de fonctions spéciales
Minuterie
Utilisation de la fonction de purification de l'air
Marche forcée
14
15
16
17
17
18 MAINTENANCE
18
19
20
Nettoyage du filtre à air
Filtre purificateur (en option)
Conseils pour la maintenance
21 DÉPANNAGE
21
Avant d'appeler le service
22 GARANTIE (CANADA)
AVIS D’ARBITRAGE
En utilisant ce produit, vous acceptez
que tous différends entre vous et LG
en lien avec ce produit ou en découlant
de quelque manière que ce soit (y
compris, sans toutefois s’y limiter les
différends concernant la garantie) se règle
exclusivement par arbitrage exécutoire au
cas par cas. Les modalités de l’entente
d’arbitrage (y compris les détails sur la
procédure de règlement des différends)
peuvent être consultés à www.lg.com/
us/arbitration (États-Unis) ou http://www.
lg.com/ca_fr/arbitrage (Canada) et / ou
votre manuel de l’utilisateur ou la garantie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons joints de nombreux messages importants relatifs à la sécurité dans ce manuel et
sur votre appareil. Lisez et respectez toujours ces messages de sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées , ou des
dommages au produit.
Tous les messages de sécurité vous informeront du danger potentiel, de la façon de réduire les
risques de blessures et des risques encourus si les instructions ne sont pas respectées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou
d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de
base, y compris les suivantes :
• Une installation ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées peuvent présenter
des risques pour vous et les autres.
• L’installation DOIT être conforme aux codes de construction locaux ou, en l’absence de codes locaux,
au Code national de l’électricité NFPA 70/ANSI C1-1003, ou édition courante ,et le, Code canadien
de l’électricité, Première partie, CSA C22.1.
• Les informations contenues dans le manuel sont destinées à être utilisées par un technicien qualifié
familier des procédures de sécurité et équipé des outils et instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire et de suivre toutes les instructions de ce manuel peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’équipement, des dommages matériels, des blessures ou la mort.
• Lorsque le cordon d’alimentation doit être remplacé, les travaux de remplacement doivent être
effectués par le personnel autorisé en utilisant uniquement uniquement des pièces de rechange
d’origine.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas de l’expérience et des
connaissances requises, à moins d’être supervisées ou instruites à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils jouent
avec l’appareil.
ESPAÑOL
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent entraîner des blessures ou
la mort.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Installation
• Contactez le détaillant pour faire installer le
climatiseur.
−− Une installation incomplète effectuée par
vous-même peut entraîner une fuite d’eau, un
choc électrique ou un incendie.
• Vérifiez sur une base régulière si la base est
endommagée, surtout si elle a été utilisée
pendant une longue période.
−− Cela peut causer des blessures ou des
dommages à l’appareil ou à d’autres biens.
• Contactez le détaillant pour les réparations,
l’entretien et pour la réinstallation du climatiseur.
−− Une installation incomplète effectuée par
vous-même peut entraîner une fuite d’eau, un
choc électrique ou un incendie.
• Assurez-vous d’utiliser uniquement des
accessoires fabriqués par LG spécifiquement
conçus pour une utilisation conforme à
l’équipement et faites-les installer par un
professionnel.
−− Une installation ou une fixation incorrecte de
l’équipement ou des accessoires peuvent
entraîner un choc électrique, un court-circuit,
des fuites, un incendie ou d’autres dommages
à l’équipement.
• En cas de fuite du gaz réfrigérant, consultez
le détaillant. Si vous installez le climatiseur
dans une petite pièce, vous devez prendre des
mesures appropriées pour que, même en cas
de fuite, la quantité de gaz réfrigérant qui a fuit
de réfrigérant ne dépasse pas la concentration
limite. Si la fuite de gaz réfrigérant dépasse le
niveau de concentration limite, un accident lié à
un manque d’oxygène peut se produire.
−− Il existe un risque d’asphyxie qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
• N’installez pas l’appareil dans une zone
contenant des matériaux inflammables.
−− Il existe un risque d’explosion qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
• Utilisez une pompe à vide ou insérez du gaz
(azote) lorsque vous effectuez un test de fuite
ou de purge d’air. Ne laissez pas d’air ni quoi
que ce soit d’autre. pénétrer dans le circuit du
gaz réfrigérant (tuyauterie). N’utilisez jamais
de gaz réfrigérants qui ne figurent pas dans
les spécifications, sur les étiquettes et dans les
manuels.
−− Il existe un risque de décès, de blessure,
d’incendie ou d’explosion.
Alimentation
• N’essayez pas de réaliser les travaux
d’électricité ou de mise à la terre, sauf si vous
êtes autorisé à le faire. Consultez le détaillant
pour les travaux électriques et les travaux de
mise à la terre.
−− Il existe un risque.
• Ne pas modifier ou étendre le cordon
d'alimentation.
−− Il existe un risque d’incendie ou de choc
électrique.
• Assurez-vous d’établir un raccordement à la
terre.
−− Il existe un risque d’incendie ou de choc
électrique.
• Assurez-vous d’installer un disjoncteur de fuite à
la terre.
−− Il existe un risque d’incendie ou de choc
électrique.
• Installez toujours un circuit dédié et un
disjoncteur.
−− Un câblage ou une installation incorrects
peuvent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• N’activez pas le disjoncteur ou l’alimentation si
le panneau avant, l’armoire, le capot supérieur
ou le couvercle du boîtier de commande avant
sont retirés ou ouverts.
−− Cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou la mort.
• N'utilisez pas un disjoncteur défectueux ou de
capacité insuffisante. Use this appliance on a
dedicated circuit.
−− Il existe un risque d’incendie ou de choc
électrique.
• Consulter l’installateur pour le nettoyage ou
la l’entretien. Coupez l’alimentation électrique
avant d’effectuer toute opération de nettoyage
ou d’entretien.
−− Il existe un risque de fuite d’eau, de choc
électrique ou de blessures graves.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
puisse pas être retiré ou endommagé pendant le
fonctionnement.
−− Il existe un risque d’incendie ou de choc
électrique.
• Ne placez rien sur le cordon d’alimentation.
−− Il existe un risque d’incendie ou de choc
électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne coupez pas l’alimentation immédiatement
après l’arrêt de l’appareil. Attendez toujours au
moins cinq minutes avant la mise hors tension.
−− Dans le cas contraire, une fuite d’eau peut se
produire.
Utilisation
• Assurez-vous de n’utiliser que les pièces
répertoriées dans la liste des pièces SVC. Ne
tentez jamais de modifier l’appareil.
−− L’utilisation de pièces inappropriées peut
provoquer un choc électrique ou un incendie.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où
un de gaz inflammable peut fuir. Si le gaz fuit
et reste autour du climatiseur, un incendie peut
éclater.
−− Il existe un risque d’explosion, d’incendie et de
blessures graves.
• N’utilisez jamais un aérosol inflammable comme
de la laque à cheveux, de la laque ou de la
peinture à proximité de l’appareil.
−− Un aérosol inflammable peut provoquer un
incendie.
• Si un équipement utilisant un brûleur est utilisé
dans la même pièce que le climatiseur, il existe
un danger de manque d’oxygène, ce qui pourrait
entraîner l’asphyxie. Assurez-vous d’aérer
suffisamment la pièce pour éviter ce danger.
−− Il existe un risque de blessures graves ou de
décès.
• Ne mettez pas les doigts ni aucun objet dans
l’entrée ou la sortie d’air. Ne retirez jamais le
capot du ventilateur de l’appareil.
−− Le ventilateur tourne à une vitesse élevée et
causerait des blessures.
• Ne jamais vaporiser ou verser d’eau ou de
liquides sur l’appareil.
−− Cela pourrait provoquer un incendie, une
défaillance du produit, ou un choc électrique.
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner si une
porte ou une fenêtre sont ouvertes lorsque
l’humidité est élevée. Cela pourrait entraîner une
humidité excessive et des dégâts d’eau.
−− L’excès d’humidité peut s’accumuler et
entraîner des dégâts d’eau sur les murs ou les
meubles.
• En cas d’anomalies dans le fonctionnement
du climatiseur, comme des bruits étranges, de
la fumée ou du feu, coupez l’alimentation et
contactez immédiatement le détaillant.
−− Il existe un risque de blessures graves ou de
décès.
• Veillez à ce que personne ne puisse marcher ou
tomber sur l’unité extérieure.
−− Cela pourrait entraîner des blessures et des
dommages matériels.
• Arrêtez le fonctionnement et fermez toutes les
fenêtres en cas de tempête ou d’ouragan. Si
possible, retirez le produit de la fenêtre avant
que l’ouragan n’arrive.
−− Il existe un risque de dommages matériels, de
défaillance du produit ou de choc électrique.
• Si le produit est trempé (inondé ou submergé),
contactez le revendeur agréé.
−− Il existe un risque d’incendie ou de choc
électrique.
• N'utilisez pas l'appareil dans un espace
hermétiquement clos pendant une période
prolongée.
−− Cela entraînerait un manque d’oxygène.
Entretien
• Les ailettes de l’échangeur de chaleur sont
relativement tranchantes. Pour éviter toute
blessure, portez des gants ou couvrez les
ailettes lorsque vous travaillez autour d’elles.
• Déchirez et jetez les sacs d’emballage en
plastique pour que les enfants ne jouent pas
avec.
−− Les enfants jouant avec des sacs en plastique
risquent de mourir par suffocation.
• Jetez de façon sécuritaire les matériaux
d’emballage. comme les clous et autres pièces
de métal ou en bois.
−− Ces matériaux peuvent causer, entre autres,
des blessures par perforation.
ESPAÑOL
• Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)
l'appareil avec les mains humides.
−− Il existe un risque de choc électrique.
• Ne jamais laisser l’humidité pénétrer l’unité
intérieure ou la télécommande.
−− L’eau peut provoquer un choc électrique ou un
incendie.
FRANÇAIS
• Le branchement des câbles intérieurs et
extérieurs doivt être fixé solidement et le câble
doit être acheminé correctement de sorte qu’il
ne soit pas soumis à une traction à partir des
bornes de connexion.
−− Un branchement inadéquat peut entraîner une
surchauffe ou causer un incendie.
5
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Installation
• En cas de fuites de gaz réfrigérant pendant
l’installation, aérez immédiatement la zone.
−− Une telle fuite peut être nocive pour votre
santé.
• Vérifiez systématiquement l'absence de fuite de
gaz (réfrigérant) après l'installation ou après une
réparation du climatiseur.
−− De faibles niveaux de gaz réfrigérant peuvent
provoquer la défaillance du produit.
• Maintenez le produit à niveau, même lors de
l’installation.
−− Cela aidera à éviter les vibrations ou les fuites
d’eau.
• Soyez toujours au moins deux personnes pour
soulever et transporter le produit.
−− Cela aidera à éviter les blessures.
• Les travaux d’installation doivent être effectués
conformément au Code national de l’électricité
par du personnel qualifié et agréé.
• Ne placez pas d’objets à proximité immédiate de
l’unité extérieure. Ne laissez pas les feuilles et
autres débris s’accumuler autour de l’appareil.
Les feuilles sont un foyer pour les petits
animaux, qui peuvent pénétrer dans l’appareil.
Une fois à l’intérieur de l’appareil, ces animaux
peuvent entraîner son mauvais fonctionnement,
et une surchauffe ou un incendie quand ils
entrent en contact avec les pièces électriques.
−− Il existe un risque d’incendie ou de choc
électrique.
• N’installez pas le produit dans un endroit où
il sera exposé directement au vent de la mer
(brouillard salin).
−− Cela peut provoquer une corrosion du produit.
La corrosion, en particulier sur les ailettes
du condenseur et de l’évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement du produit.
• Assurez-vous que le tuyau d’évacuation est
correctement installé pour évacuer l’eau.
Disposez le tuyau de vidange pour assurer un
drainage régulier.
−− Un drainage incomplet peut conduire à des
dégâts d’eau à l’immeuble, au mobilier, etc. Si
l’eau n’arrive pas à s’évacuer de la gouttière
pendant que le climatiseur ou la pompe à
chaleur est en mode de refroidissement, il se
peut que le tuyau d’évacuation soit bouché
par de la poussière ou de la saleté, ce qui
pourrait entraîner une fuite d’eau dans l’unité
intérieure. Dans une telle situation, arrêtez le
fonctionnement du climatiseur ou de la pompe
à chaleur et contactez le détaillant.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où
le bruit ou l’air chaud de l’unité extérieure
pourraient nuire à votre environnement
immédiat.
−− Un mauvais emplacement pourrait causer des
problèmes à vos voisins.
• La garantie limitée est nulle et sans effet, et LG
n'assumera aucune responsabilité en vertu des
présentes envers un client ou un tiers, dans
la mesure où l'un ou l'autre des cas suivants
se produit : actes, omissions et conduite de
tout tiers, y compris, mais sans s'y limiter, à
l'installateur et toute réparation, service ou
entretien effectués par des personnes non
autorisées ou non admissibles.
• N’installez pas l’unité dans des atmosphères
potentiellement explosives.
Utilisation
• En cas de fuite de gaz réfrigérant, pendant que
l’appareil est en cours de réparation, ne touchez
pas le gaz réfrigérant qui s’échappe.
−− Le gaz réfrigérant peut provoquer des gelures
(brûlure à froid).
• N’ajoutez pas d’air ou de gaz autres que le gaz
réfrigérant spécifié utilisé dans le système.
−− L’air entrant dans le système de réfrigérant
peut conduire à une forte pression excessive
causant des dommages matériels ou des
blessures.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles à
proximité de l’unité extérieure. La présence
d’obstacles à proximité de l’unité extérieure peut
réduire ses performances ou amplifier le son
qu’elle produit.
−− Cela pourrait causer une défaillance du
produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles.
Ne jetez pas les piles au feu.
−− Elles peuvent brûler ou exploser.
• Si le liquide des piles entre en contact avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l’eau
claire. N’utilisez pas la télécommande si les piles
ont fui.
−− Les produits chimiques des piles pourraient
causer des brûlures ou d’autres dangers pour
la santé.
• Si vous ingérez le liquide des batteries, brossezvous les dents et consultez un médecin.
N’utilisez pas la télécommande si les piles ont
fui.
−− Les produits chimiques des piles pourraient
causer des brûlures ou d’autres dangers pour
la santé.
• Ne marchez pas et ne posez rien sur le produit.
(unités extérieures)
−− Cela conduirait à un risque de blessure et de
défaillance du produit.
• L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé
par de jeunes enfants ou des personnes
handicapées sans surveillance.
• Ne laissez pas un enfant monter sur l’appareil
ni y placer un objet. Ne laissez pas les enfants
jouer sur l’appareil ou à proximité de ce dernier.
−− Une chute peut entraîner des blessures. Si un
enfant touche l’appareil négligemment, cela
peut entraîner des blessures.
• Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
−− Elle n’est pas potable et pourrait causer de
graves problèmes de santé.
• Contactez le détaillant pour la réparation ou
l’entretien.
• N’essuyez pas le panneau de commande du
contrôleur avec de la benzine, un diluant, des
chiffons à poussière chimiques, etc. Le panneau
pourrait se décolorer ou le revêtement pourrait
se décoller. S’il est très sale, trempez un chiffon
dans un détergent neutre dilué dans de l’eau,
essorez-le bien et nettoyez le panneau. Puis,
essuyez-le avec un autre chiffon sec.
−− Il existe un risque d’endommagement des
pièces en plastique du produit.
• Ne mettez pas les mains ni aucun autre objet
dans l’entrée ou la sortie d’air lorsque le produit
fonctionne.
−− Il y a des pièces pointues et mobiles qui
pourraient causer des blessures.
ESPAÑOL
• Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas des piles neuves et anciennes ni
différents types de piles.
−− Cela conduirait à un risque d’incendie ou
d’explosion.
Entretien
FRANÇAIS
• N’utilisez le climatiseur que pour refroidir
ou chauffer une pièce afin d’y être
confortable. N’utilisez pas cet appareil pour le
refroidissement des instruments de précision,
des aliments, des plantes, des animaux ou des
oeuvres d’art.
−− Cela conduirait à un risque de dommage ou
de perte de biens.
7
• Utilisez un tabouret ou une échelle lors du
nettoyage ou de l’entretien du produit.
−− Soyez prudent et évitez les blessures.
• Ne touchez pas les pièces métalliques du
produit lors du retrait du filtre à air. Elles sont
très tranchantes!
−− Il existe un risque de blessure.
• Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
−− Elle n’est pas potable et pourrait causer de
graves problèmes de santé.
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur lorsque
vous utilisez un insecticide fumigène ambiant.
−− Cela pourrait entraîner un dépôt de produits
chimiques dans l’unité, ce qui pourrait
mettre en danger la santé des personnes
hypersensibles aux produits chimiques.
8
AVANT LA MISE EN SERVICE
AVANT LA MISE EN SERVICE
Préparation pour le
fonctionnement
1
Contactez un installateur spécialisé pour
l’installation.
2
Utilisez un circuit dédié.
Entretien
Pour les réparations et l’entretien, contactez votre
fournisseur de service autorisé.
PRÉCAUTION
• Contactez un revendeur agréé pour la réparation ou
l’entretien de cet appareil.
Utilisation
• Contactez un installateur spécialisé pour l’installation
de cet appareil.
1
• Le climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé par
de jeunes enfants ou des personnes handicapées
sans surveillance.
Une exposition directe au flux direct pendant une
longue période pourrait être dangereuse pour votre
santé. N’exposez pas les occupants, les animaux,
les plantes à un flux d’air pendant de longues
périodes.
2
En raison du risque de manque d'oxygène, aérez la
pièce quand vous utilisez l'appareil avec un poêle
ou d'autres appareils de chauffage.
3
N’utilisez pas ce climatiseur à des fins particulières
non spécifiques (par exemple pour la préservation
des les appareils de précision, des aliments, des
animaux, des plantes, et des objets d’art). Une telle
utilisation pourrait endommager ces éléments.
4
Lors de l'utilisation de la télécommande,
reportez-vous au manuel d'utilisation de cette
télécommande.
Nettoyage et entretien
1
Ne touchez pas les pièces métalliques de l’appareil
lors du retrait du filtre. Des blessures peuvent
se produire lors de la manipulation de bords
métalliques tranchants.
2
N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du
climatiseur. L’exposition à l’eau peut détruire
l’isolation, conduisant à un éventuel choc électrique.
3
Lors du nettoyage de l’appareil, vérifiez d’abord
que l’alimentation et le disjoncteur sont désactivés.
Le ventilateur tourne à très haute vitesse lorsqu’il
est en fonctionnement. Il existe une possibilité
de blessure si l’alimentation de l’appareil est
accidentellement déclenchée pendant le nettoyage
des pièces internes de l’appareil.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon d’alimentation doit être remplacé,
les travaux de remplacement doivent être effectués
par le personnel autorisé en utilisant uniquement des
pièces de rechange d’origine.
• Les travaux d’installation doivent être effectués
conformément au Code national de l’électricité par du
personnel qualifié et agréé.
LISEZ CE MANUEL
A l’intérieur, vous trouverez de nombreux conseils utiles
sur la façon d’utiliser et d’entretenir correctement votre
climatiseur. Quelques soins préventifs de votre part
peuvent vous faire économiser beaucoup de temps
et d’argent tout au long de la durée de vie de votre
climatiseur.
Vous trouverez de nombreuses réponses à des
problèmes fréquents dans le tableau des conseils de
dépannage. Si vous consultez notre tableau détaillant
les conseils de dépannage, vous ne pourriez ne pas
avoir besoin d’appeler le service du tout.
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez le modèle et le numéro de série ici.
Modèle
N° de série
Vous pouvez les trouver sur une étiquette sur le côté de
chaque appareil.
Nom du revendeur
Date d’achat
UTILISATION
9
UTILISATION
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Type 2
FRANÇAIS
Type 1
ESPAÑOL
10
9
10
Panneau Avant
Décharge d'air
Entrée d'air
Récepteur de signaux
Fonctionnement forcé Bouton
Mode dégivrage
Minuterie
Capteur à distance
9 Panneau de filtre
10 Marche/Arrêt
REMARQUE
• Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la climatisation.
• Les caractéristiques peuvent varier en fonction du type de modèle.
Méthode d'utilisation
1
Le récepteur du signal se trouve à l'intérieur de l'appareil.
2
Pointez la télécommande vers l’appareil pour le faire fonctionner.
• Il ne devrait pas y avoir d'obstacles bloquant le dispositif de commande à distance.
UTILISATION
10
Télécommande sans fil
Voyants d'indication de
fonctionnement
Insertion des piles
Type 1
•
S'allument pendant le
Marche/Arrêt
fonctionnement du système.
S'allument après 2 400 heures
Panneau de
à partir de la première unité de
filtre
commande.
S'allument pendant le
Minuterie
fonctionnement de la minuterie.
S’allume pendant le
fonctionnement du Mode
Mode
dégivrage ou du Démarrage
dégivrage
à chaud. (Modèle à pompe à
chaleur uniquement)
Pour faire fonctionner l'appareil
Fonctionnement lorsque la télécommande ne
forcé Bouton peut pas être utilisée pour
n'importe quelle raison.
Type 2
Description
Couleur de
l’ampoule
Mode refroidissement
Vert
Mode chauffage
Vert
Il est temps de nettoyer le filtre en
mode refroidissement/chauffage
Vert jaunâtre
Il est temps de nettoyer le filtre lorsque
le produit ne fonctionne pas
Orange
Mode de démarrage à chaud ou de
dégivrage avant le démarrage dumode
chauffage
Vert
Lors de la configuration de la
réservation
Vert jaunâtre
1
Retirez le couvercle des piles en le tirant dans le
sens de la flèche.
2
Insérez de nouvelles piles en veillant à ce que le (+)
et le (-) de la batterie soient installés correctement.
(Type de piles = AAA).
3
Refermez le couvercle en le faisant glisser jusqu’à
ce qu’il soit remis en place.
REMARQUE
• Lors de l’utilisation ou du remplacement des piles,
assurez-vous qu’elles sont toutes les deux du même
type.
• Si le système n’est utilisé pendant une longue période,
retirez les piles pour préserver leur durée de vie.
• Si la luminosité de l’écran commence à faiblir,
remplacez les deux piles.
Installation du support de
télécommande
1
Choisissez un endroit approprié qui soit sûr et facile
à atteindre.
2
Fixez l’appareil solidement au mur à l’aide des vis
fournies.
3
Faites glisser la télécommande à l’intérieur du
support.
Lampe
Fonctionnement forcé Bouton
REMARQUE
• Fonctionnement du démarrage à chaud
−− Arrête le ventilateur intérieur au pendant quelques
minutes lors du fonctionnement du chauffage pour
empêcher l’appareil de souffler de l’air froid.
• En mode dégivrage, l’appareil arrête le
fonctionnement du chauffage pendant quelques
minutes pour éliminer les formations de glace
provenant des bobines de l’échangeur de chaleur afin
de maintenir l’efficacité.
REMARQUE
• La télécommande ne doit jamais être exposée à la
lumière directe du soleil.
• L’émetteur et le récepteur de signal doivent toujours
être propres pour permettre une bonne transmission.
Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer.
• Si le fonctionnement d’autres appareils est
accidentellement perturbé par la télécommande,
changez-les d’emplacement ou consultez votre
réparateur.
UTILISATION
11
Utilisation de la télécommande sans fil
Description du bouton
-
Utilisé pour allumer/éteindre l’appareil.
-
Utilisé pour régler ou annuler les fonctions de nttoyage automatique, nttoyage
intelligent, chauffage électrique ou réglage individuel de l’orientation de l’ailette.
VANE
ANGLE
Permet de régler l’orientation de chaque ailette.
PLASMA
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification par plasma.
-
Permet de sélectionner la température de la pièce.
MODE
-
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
JET MODE
-
Permet de régler le ventilateur pour fonctionner à très haute vitesse.
FAN SPEED
-
Permet de régler la vitesse du ventilateur à l’une des quatre vitesses : basse,
moyenne, haute et zéphyr.
AIR FLOW
-
Utilizzato per impostare il flusso d’aria.
-
Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets et régler la direction du
flux d’air du haut vers le bas.
-
Utilisé pour régler l’orientation du flux d’air de la gauche vers la droite (horizontal).
ROOM TEMP
-
Permet de sélectionner la température de la pièce.
SLEEP
-
Utilisé pour définir la durée de la fonction veille.
ON
-
Permet de définir l’heure de mise en marche.
OFF
-
Permet de définir l’heure d’arrêt de l’appareil.
-
Permet de régler le remplacer Temporisateur par Minuteur. Permet de régler la
luminosité. (s’il n’est pas en mode réglage de temps).
-
Permet de régler le temporisateur ou de le remettre à zéro. Utilisé pour définir
l’heure actuelle (maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes)
SET/CLEAR
REMARQUE
• Selon le type de produit, certaines fonctions ne sont pas disponibles ni affichées à l’écran.
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux filaires.
• Lorsque vous utilisez le système de fonctionnement simultané, le système fonctionnera environ 1 - 2 minutes après
avoir appuyé sur le bouton du dispositif de régulation à distance.
• La température affichée peut être différente de la température réelle de la pièce si la télécommande est installée à
un endroit directement exposée aux rayons du soleil ou à proximité d'une source de chaleur.
• Selon le produit, les télécommandes sans fil et filaire sont incluses ou en option.
• Modes de fonctionnement : Mode refroidissement → Mode fonctionnement automatique → Mode déshumidification
→ Mode chauffage → Mode ventilateur.
• Le mode chauffage n’est pas disponible pour les modèles au mode refroidissement seulement.
ESPAÑOL
FUNC.
Affichage
FRANÇAIS
Bouton
12
UTILISATION
Utilisation de la fonction
mode
Mode chauffage
Mode refroidissement
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton MODE poursélectionner le
Mode chauffage.
Un courant d’air confortable et pur refroidit la pièce.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le
Mode refroidissement.
Permet de faire circuler un courant d’air chaud à
l’intérieur du bâtiment.
REMARQUE
• Appuyez sur
désirée.
REMARQUE
• Appuyez sur
désirée.
ou
pour régler la température
ou
pour régler la température
• Appuyez sur le bouton ROOM TEMP pour contrôler la
température de la pièce.
• Appuyez sur le bouton ROOM TEMP pour contrôler la
température de la pièce.
• Si le réglage de la température désirée est moins
élevée que la température ambiante, l'appareil ne
produira qu'un vent de ventilation.
• Si le réglage de la température désirée est plus
élevée que la température ambiante, l’appareil ne
produira qu’un vent de ventilation.
• Le mode chauffage n’est pas disponible pour les
modèles au mode refroidissement seulement.
Refroidissement puissant Mode
• Pour vérifier la température ambiante, appuyez sur le
bouton température de la pièce.
Un courant d’air confortable et pur refroidit la pièce.
Mode déshumidification
1
Mettre l'appareil sous tension.
Permet d’éliminer l'humidité tout en refroidissant
légèrement l'air.
2
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le
Mode refroidissement.
3
Appuyez sur le bouton JET COOL.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le
Mode déshumidification.
REMARQUE
• Pour annuler le Mode de refroidissement puissant,
appuyez sur le bouton JET COOL, le bouton FAN
SPEED ou le bouton ROOM TEMP.
REMARQUE
• Cela permet de réduire rapidement la température
ambiante.
• Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner
le flux d’air de faible → moyen → élevé ou zéphyr.
• Certains appareils n’ont pas la fonction de
refroidissement puissant.
• Le ventilateur de l’appareil fonctionne à une vitesse
élevée en mode de refroidissement.
• La température ne peut pas être réglée lorsque ce
mode est en fonction.
• Pendant la saison des pluies ou dans des climats
très humides, il est possible de faire fonctionner
simultanément un mode de déshumidification et de
refroidissement pour éliminer l'humidité efficacement.
• L’option puissance du vent dans le menu peut ne pas
être partiellement sélectionné en fonction du produit.
UTILISATION
Mode ventilateur
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le
Mode ventilation.
13
Utilisation de la Fonction de
Réglage de la Température
Réglage de la température
Utilisez cette fonction pour régler la température
désirée.
: Appuyez pour augmenter de 1 ˚C ou de 1 ˚F
REMARQUE
• Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner
le flux d’air de faible → moyen → élevé ou zéphyr.
−− Pour une nouvelle sensation, différente des
autres vitesses du ventilateur, appuyez sur le
Sélecteur de vitesse de ventilateur d’intérieur et
réglez-le sur le mode zéphyr. Dans ce mode, le
vent souffle comme une brise naturelle et ajuste
automatiquement la vitesse du ventilateur selon la
logique du zéphyr.
• Pendant le mode ventilateur
−− Le compresseur extérieur ne fonctionne pas.
Dispose d’une fonction qui fait circuler l’air intérieur
en évacuant l’air dont la température est similaire à
celle de l’intérieur.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ROOM
TEMP pendant 5 secondes pour passer des degrés
Celsius aux degrés Fahrenheit.
Utilisation de la fonction de
vitesse du ventilateur
Réglage de la vitesse du ventilateur
• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FAN
SPEED pour régler la vitesse du ventilateur.
Écran d'affichage
Vitesse
Puissance
Haut
Moyen
Bas
REMARQUE
• L'élément du menu peut ne pas être partiellement
sélectionné selon la fonction du produit.
ESPAÑOL
• Vent naturel basé sur la logique du zéphyr
Réglage de l’affichage en degrés
Celsius ou Fahrenheit
FRANÇAIS
: Appuyez pour diminuer de 1 ˚C ou de 1 ˚F
14
UTILISATION
Utilisation de la fonction de
sens d'écoulement de l'air
Contrôle de direction du flux d'air
vers le haut/le bas (en option)
Le flux d'air haut/bas (flux d'air vertical) peut être réglé à
l'aide de la télécommande.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton
3
Appuyez sur le bouton
à nouveau pour régler
les persiennes verticales dans la direction de flux
d’air désirée.
.
REMARQUE
• La fonction de flux d’air Haut/Bas et Gauche/Droite ne
s’affiche pas sur la télécommande.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en
charge en fonction du modèle.
Vent indirect
Il ajuste la direction du vent au vent indirect.
1
Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce que
l’icône clignote.
2
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pour réserver
ou annuler cette fonction.
• Les volets vont osciller en haut et en bas.
REMARQUE
• Si vous appuyez sur le bouton
, l’orientation du
flux d’air horizontal est modifiée automatiquement en
fonction de l’algorithme de Basculement automatique
pour distribuer l’air dans la pièce de manière uniforme
tout en procurant une sensation de confort au corps,
comme si la brise était naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour régler
l’orientation du flux d’air du haut vers le bas.
Déplacer manuellement l’orientation du flux d’air des
persiennes verticales verticales pourrait endommager
le climatiseur.
REMARQUE
• La fonction ci-dessus peut ne pas être prise en
charge par certains produits.
Vent direct
Il ajuste la direction du vent au vent direct.
1
Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce que
l’icône clignote.
2
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pour réserver
ou annuler cette fonction.
• Lorsque l'appareil est éteint, le volet de direction du
flux d'air haut/bas va fermer l'évent de sortie d'air du
système.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en
charge en fonction du modèle.
Contrôle de direction du flux d'air
gauche/droit (en option)
Le flux d'air gauche/droit (horizontal) peut être réglé à
l'aide de la télécommande.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton
3
Appuyez sur le bouton
à nouveau pour régler
les persiennes horizontales dans la direction de flux
d’air désirée.
.
• Les volets vont osciller à gauche et à droite.
REMARQUE
• La fonction ci-dessus peut ne pas être prise en
charge par certains produits.
UTILISATION
Mode intelligent
C’est la fonction pour régler le fonctionnement en Mode
Intelligent du produit.
1
Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce que
l’icône clignote.
15
Utilisation de fonctions
spéciales
Réglage individuel de l’orientation
de l’ailette (en option)
Il s'agit de la fonction qui commande individuellement
l’orientation des 4 ailettes dans les quatre voies de la
cassette de plafond.
Appuyez sur le bouton VANE ANGLE.
2
Réglez l’orientation de chaque ailette en appuyant
sur le bouton VANE ANGLE.
3
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pour confirmer
ou annuler la fonction de réglage individuel de
l’orientation de l’ailette.
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pour réserver
ou annuler cette fonction.
• Le symbole de réglage individuel de l’orientation
de l’ailette clignote.
ESPAÑOL
REMARQUE
• La fonction Mode intelligent peut uniquement être
sélectionnée dans les modes de refroidissement et de
chauffage.
• Les fonctions Mode intelligent / Refroidissement à
économie d’énergie / Mode Rafraîchissement ne
peuvent pas être définies en même temps.
• La fonction ci-dessus peut ne pas être prise en
charge par certains produits.
Mode de rafraîchissement
C’est la fonction qui permet de définir le Mode de
Rafraîchissement du produit.
1
Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce que
l’icône clignote.
REMARQUE
• Il peut y avoir des différences entre les boutons haut
/ bas / gauche / droite sur la télécommande sans fil et
l’orientation du flux d’air évacué.
• Réglez l’orientation désirée tout en vérifiant le
mouvement et l’orientation des ailettes du produit.
2
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pour réserver
ou annuler cette fonction.
3
Une fois réglé, il s’affiche avec l’effet animé dans
l’ordre
→
→ .
REMARQUE
• La fonction Mode Rafraîchissement ne peut être
sélectionnée que dans les modes refroidissement et
chauffage.
• Les fonctions Mode intelligent / Refroidissement à
économie d’énergie / Mode Rafraîchissement ne
peuvent pas être définies en même temps.
• La fonction ci-dessus peut ne pas être prise en
charge par certains produits.
FRANÇAIS
2
1
• La fonction de réglage individuel de l’orientation de
l’ailette est une fonction supplémentaire du produit, et
elle peut ne pas fonctionner sur certains produits.
16
UTILISATION
Minuterie
Réglage de l'heure actuelle
1
Appuyez et maintenez la bouton SET/CLEAR
pendant 3 secondes.
2
Appuyez sur les boutons
l’heure désirée s’affiche.
,
• Vérifiez les indicateurs AM et PM.
Réglage de la minuterie de mise en
veille
Appuyez sur le bouton SLEEP pour allumer ou
éteindre le minuteur.
Appuyez sur les boutons
l’heure désirée s’affiche.
,
jusqu’à ce que
• 7 heures est le réglage maximum.
3
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
Réglage de la minuterie Marche
1
2
Appuyez sur le bouton ON pour allumer ou éteindre
le minuteur.
Appuyez sur les boutons
l’heure désirée s’affiche.
,
jusqu’à ce que
• 7 heures est le réglage maximum.
3
Appuyez sur le bouton OFF pour allumer ou
éteindre le minuteur.
2
Appuyez sur les boutons
l’heure désirée s’affiche.
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
,
jusqu’à ce que
• 7 heures est le réglage maximum.
3
REMARQUE
2
1
jusqu’à ce que
• Si vous appuyez et maintenez le bouton enfoncé,
l’heure sera rapidement ajusté par périodes de 10
minutes.
1
Réglage de la minuterie de mise à
l’arrêt
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
Annulation du réglage de la
minuterie
Vous pouvez annuler tous les réglages de minuterie.
• Appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
REMARQUE
• Si vous souhaitez annuler un réglage spécifique de la
minuterie, appuyez sur le bouton de minuterie selon
que vous souhaitez allumer ou éteindre la minuterie
de mise en marche, de mise à l’arrêt ou de mise en
veille. Appuyez ensuite sur le bouton SET/CLEAR
tout en pointant la télécommande vers le récepteur de
signal.
• Le voyant de la minuterie sur le climatiseur et l’écran
s’éteignent.
UTILISATION
Utilisation de la fonction de
purification de l'air
Marche forcée
Purification par plasma (en option)
• L’appareil démarrera si le bouton MARCHE/ARRÊT
est pressé.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton PLASMA.
17
Le fonctionnement forcé est utilisée lorsque la
télécommande ne peut pas être utilisée.
Type 1
Type 2
• Si vous souhaitez l’rrêter, appuyez à nouveau sur le
bouton PLASMA.
Purification par plasma uniquement
(en option)
• Appuyez sur le bouton PLASMA.
REMARQUE
• Le filtre à plasma est une technologie élaborée
par LG pour se débarrasser des contaminants
microscopiques dans l’air aspiré , et ce, en générant
un plasma d’électrons fortement chargés. Ce plasma
tue et détruit les contaminants pour fournir un air pur
et sain.
• Cette fonction peut être utilisée pour tous les
modes de fonctionnement, et toutes les vitesses du
ventilateur peuvent être utilisées lorsque le filtre à
plasma fonctionne.
Test de fonctionnement
Au cours du TEST DE FONCTIONNEMENT, l’appareil
fonctionne en mode de refroidissement à une vitesse
de ventilation élevée, quelle que soit la température
ambiante, et se réinitialise après 18 minutes. Pendant
le test de fonctionnement, si le signal de télécommande
est reçu, l’unité peut être réglée par la télécommande.
Si vous souhaitez réaliser ce test, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton MARCHE/ARRÊT de 3 à 5 secondes,
puis la sonnerie émettra 1 « bip ». Si vous souhaitez
arrêter l’opération, appuyez de nouveau sur le bouton.
Fonction de Redémarrage
Automatique
Cette fonction est utile dans le cas d’une panne de
courant. Lorsque le courant est rétabli après une
panne, cette fonction restaure l’état et le climatiseur
fonctionnera selon ces paramètres.
REMARQUE
• Cette fonction est activée par défaut selon les
paramètres d’usine, mais vous pouvez la désactiver
en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant
6 secondes. L’appareil émet deux signaux sonores et
le voyant clignote 8 fois.
• Pour l’activer, appuyez à nouveau sur le bouton
pendant 6 secondes. L’appareil émet deux signaux
sonores et le voyant bleu clignote 4 fois.
ESPAÑOL
REMARQUE
FRANÇAIS
Fonctionnement forcé Bouton
18
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nettoyage du filtre à air
1
2
Retirez les filtres à air.
• Saisissez la languette et tirez légèrement vers
l’avant pour retirer le filtre.
Enlevez la poussière du filtre à air à l’aide d’un
aspirateur ou en le lavant à l’eau.
• Si la saleté est visible, lavez-le avec un détergent
neutre dans de l’eau tiède.
ATTENTION
• Avant toute opération d’entretien, coupez
l’alimentation principale du système.
• Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne touchez
pas les parties métalliques de l’unité intérieure.
Cela peut causer une blessure.
REMARQUE
• Une eau plus chaude que 40 °C provoquerait une
déformation ou une décoloration.
• Les substances volatiles peuvent endommager les
surfaces du climatiseur.
• Les filtres à air derrière la grille avant devront être
vérifiés et nettoyés une fois toutes les 2 semaines, ou
plus souvent si nécessaire.
• Coupez l'alimentation électrique avant de nettoyer
l'unité intérieure.
• Éteignez le système avant de le nettoyer. Utilisez
avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’eau de
Javel ni d’abrasifs.
3
Après un lavage à l’eau, bien sécher à l’ombre.
4
Installez le filtre à air.
Support
Filtre à air
MAINTENANCE
1
Après avoir retiré les filtres à air, tirer légèrement
vers l'avant pour retirer le filtre PLASMA.
1
Ouvrir le panneau avant et retirer le filtre à air.
2
Tremper le filtre PLASMA dans l'eau mélangée
avec un détergent neutre, pendant 20 à 30 minutes.
2
Retirer le filtre purificateur d'air.
Insérer un nouveau filtre purificateur d'air.
3
3
Sécher le filtre PLASMA à l'ombre pendant un jour.
• Il est très important que toute l'humidité soit
éliminée sur ces pièces.
Y
4
Noter les coupures des lignes de décharge
électrique.
5
Réinstaller le filtre PLASMA à la position d'origine.
ATTENTION
• Attendre au moins 10 secondes avant de
toucher le filtre PLASMA après avoir ouvert la
grille d'entrée, cela pourrait provoquer un choc
électrique.
REMARQUE
• Le filtre PLASMA derrière les filtres à air doit être
vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois ou plus
souvent si nécessaire.
X
4
Réinsérer le filtre à air et fermer le panneau avant.
ESPAÑOL
Remplacement
FRANÇAIS
Filtre purificateur (en option)
19
20
MAINTENANCE
Conseils pour la
maintenance
Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une longue période
1
Faire fonctionner le climatiseur aux réglages
suivants pendant 2 à 3 heures.
• Type de fonctionnement : Mode de
fonctionnement ventilateur.
• Cela va sécher les mécanismes internes.
2
Éteindre le disjoncteur.
ATTENTION
• Éteindre le disjoncteur lorsque le climatiseur ne
sera pas utilisé pendant une longue période de
temps.
−− La saleté peut s'accumuler et provoquer un
incendie.
REMARQUE
• La poussière et les impuretés accumulées dans le
filtre à air peuvent bloquer la circulation de l’air ou
diminuer les performances de l’appareil.
En cas de réutilisation après une
longue période de non-utilisation
1
Nettoyer le filtre à air et l'installer dans l'unité
intérieure.
2
Vérifier que l'entrée et la sortie d'air de l'unité
intérieure/extérieure ne sont pas bloquées.
3
Vérifier que le fil de terre est correctement
connecté.
• Le fil de terre peut être connecté au côté de l'unité
intérieure.
Conseils d’utilisation
• Ne pas trop refroidir la pièce.
−− C'est nocif pour la santé et gaspille l'électricité.
• Garder les stores ou les rideaux fermés.
−− Ne pas laisser entrer les rayons directs du soleil
dans la pièce lorsque le climatiseur est en marche.
• Garder la température ambiante uniforme.
−− Régler le sens d'écoulement d'air vertical et
horizontal pour assurer une température uniforme
dans la pièce.
• S'assurer que les portes et les fenêtres sont fermées.
−− Éviter d'ouvrir les portes et les fenêtres autant que
possible pour garder l'air frais dans la pièce.
• Nettoyer régulièrement le filtre à air.
−− Les blocages dans le filtre à air réduisent le
débit d’air et les effets de refroidissement et de
déshumidification. Nettoyez-le au moins une fois
toutes les deux semaines.
• Aérer la pièce de temps en temps.
−− Étant donné que les fenêtres sont fermées, il est
recommandé de les ouvrir et d'aérer la pièce de
temps en temps.
DÉPANNAGE
21
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service
Vérifiez les points suivants avant d’appeler l’entretien. Si le problème persiste, contactez un centre de réparation LG
Electronics ou votre revendeur.
Symptômes
Avez-vous mal réglé la minuterie?
Est-ce que le fusible ou le disjoncteur a sauté ?
Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'une odeur d'humidité qui se dégage
des murs, tapis, meubles ou vêtements dans la pièce.
De la condensation semble
s'écouler du climatiseur.
La condensation se produit lorsque le flux d’air du climatiseur
refroidit l’air chaud de la pièce.
Le climatiseur ne fonctionne pas
pendant environ 3 minutes après
le redémarrage.
Il s’agit d’un mécanisme de protection.
Patientez environ trois minutes, le fonctionnement reprendra.
Le filtre à air est sale ? Consultez les instructions de nettoyage du
filtre à air.
Ne refroidit pas ou ne chauffe pas
efficacement.
La pièce peut avoir été très chaude lorsque le climatiseur a été
allumé. Laissez-lui le temps de se refroidir.
Les réglages de température sont-ils mal configurés?
Les évents d’entrée et de sortie d’air de l’unité intérieure sont-ils
obstrués?
S’il s’agit d’un bruit qui sonne comme de l’eau qui coule.
• C’est le son du fréon circulant à l’intérieur du climatiseur.
Le fonctionnement du climatiseur
est bruyant.
S’il s’agit d’un bruit qui ressemble à de l’air comprimé se libérant
dans l’atmosphère.
• C’est le son de la déshumidification en cours de traitement à l’intérieur
du climatiseur.
Un craquement se fait entendre.
Ce bruit est généré par la dilatation/contraction de la grille
d’entrée, etc., en raison des variations de température.
L’écran de la télécommande est
Le disjoncteur a-t-il été déclenché ?
de faible luminosité, ou rien ne s’y
Les piles sont-elles insérées dans le sens inverse (+) et (-) ?
affiche sur l’écran.
Appeler le service technique immédiatement dans les situations suivantes :
• La présence de quelque chose d’anormal, comme une odeur de brûlé, un grand bruit, etc. Arrêtez l’appareil et
actionnez le disjoncteur. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même ou de redémarrer le système dans
de tels cas.
• Le cordon d'alimentation principal est trop chaud ou endommagé.
• Le code erreur est généré par le diagnostic automatique.
• De l’eau fuit de l’unité intérieure, même si le taux d’humidité est faible.
• Tout interrupteur, disjoncteur (sécurité, raccord à la terre) ou fusible qui ne fonctionne pas correctement.
REMARQUE
• L’utilisateur doit effectuer des examens et un nettoyage de routine pour éviter toutes mauvaises performances de
l’appareil. En cas de situations particulières, le travail doit être effectué uniquement par une personne du service
technique uniquement.
ESPAÑOL
La pièce dégage une odeur
spéciale.
FRANÇAIS
Le climatiseur ne fonctionne pas.
Cause possible et solution
22
GARANTIE (CANADA)
GARANTIE (CANADA)
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI
EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE
PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE
L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE
OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS
PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE «PROCÉDURE DE
RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE
SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT
QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ
IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS
COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et
ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents
des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout
différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle,
légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de
responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit
ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis
écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada
M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend
à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la
réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend
dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire
conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les
modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à
l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans
les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous
opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l’option de retrait évoquée
plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le
cas de réclamations de ce type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s’appliquera que si vous
acceptez expressément l’arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne
peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d’une personne ou entité
tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est pas
autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d’un recours collectif. Au
lieu de l’arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette
action ne peut pas être intentée dans le cadre d’un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est pas
autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous
ou LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure
simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur
portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie
de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York,
Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial
applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal
compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité
de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter
les modalités de la présente disposition.
GARANTIE (CANADA)
23
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend
entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales
applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une
poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de
votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du
litige nous opposant.
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par
audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre
réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences
arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre
province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par
téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi
applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les
présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à
toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous
ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de
retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit
par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait
de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a)
votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de
série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/
demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente
Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales,
provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour
régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence
exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la
poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou
par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement
de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon
la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la
Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions
générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le
contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie
limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
ESPAÑOL
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un
FRANÇAIS
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez
des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration
ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur
l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont
raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation.
Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs
déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient
autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage,
LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
US
CANADA
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623

Manuels associés