Manuel du propriétaire | Xerox PHASER 6120 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
182 Des pages
Manuel du propriétaire | Xerox PHASER 6120 Manuel utilisateur | Fixfr
Phaser® 6120
color laser printer
User Guide
Guide d’utilisation
Guida dell'utente
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Guia do Usuário
Gebruikershandleiding
Användarhandbok
www.xerox.com/office/support
Tous droits non publiés réservés en vertu des lois sur le copyright des États-Unis. La reproduction du
contenu publié dans le présent document est interdite sans l'autorisation de Xerox Corporation.
La protection des droits de reproduction s'applique à l'ensemble des informations et documents prévus
aux termes de la loi, quels que soient leur forme et leur contenu, y compris aux données générées par les
logiciels et qui s'affichent à l'écran (styles, modèles, icônes, saisies d'écran, vues, etc.)
XEROX®, CentreWare®, Phaser® et Walk-Up™ sont des marques de Xerox Corporation aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays.
Adobe®, PageMaker® et PostScript® sont des marques de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays.
Apple®, AppleTalk®, ColorSync®, EtherTalk®, LaserWriter®, Macintosh®, Mac OS® et Safari™ sont
des marques de Apple Computer, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
CorelDRAW® est une marque de Corel Corporation.
JetDirect® et PCL® sont des marques de Hewlett-Packard Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
Windows®, Windows NT® et Windows Server™ sont des marques de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d'autres pays.
Netscape Navigator® est une marque de Netscape Communications Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
Novell®, NetWare® et IPX™ sont des marques de Novell, Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
Red Hat® est une marque de Red Hat, Inc.
SUSE™ est une marque de SUSE LINUX Products GmbH, une entreprise Novell.
SWOP® est une marque de SWOP, Inc.
UNIX® est une marque aux États-Unis et/ou dans d'autres pays, dont la licence est accordée
exclusivement via X/Open Company Limited.
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Xerox Corporation a fait en sorte que cette machine soit
conforme aux directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Le nom et le logo
ENERGY STAR sont des marques déposées aux États-Unis.
Table des matières
1
Introduction ....................................................................................................... 1
Présentation de l’imprimante ........................................................................... 2
Espace requis................................................................................................. 2
Composants de l’imprimante .......................................................................... 3
Vue avant ................................................................................................ 3
Vue avant avec options ........................................................................... 4
Vue arrière avec options ......................................................................... 4
2
Impression réseau ............................................................................................ 5
Connexion au réseau ........................................................................................ 6
Théorie ........................................................................................................... 6
Mise en réseau ............................................................................................... 7
Interface Ethernet .................................................................................... 7
Utilisation de DHCP ................................................................................. 7
Définition manuelle de l'adresse ............................................................. 8
Table des matières
i
Impression réseau .......................................................................................... 10
BOOTP .................................................................................................. 10
DHCP .................................................................................................... 10
HTTP ..................................................................................................... 11
IPP ......................................................................................................... 11
LPD/LPR ............................................................................................... 11
SLP ........................................................................................................ 11
Transmission unicast, multicast et diffusion .......................................... 12
SNMP .................................................................................................... 12
Port 9100 ............................................................................................... 12
SMTP .................................................................................................... 12
3
A propos du logiciel ........................................................................................ 13
CD-ROM Software and Documentation ......................................................... 14
Pilotes PostScript ......................................................................................... 14
Fichiers PPD ................................................................................................ 14
Pilotes PCL................................................................................................... 15
Utilitaires....................................................................................................... 15
Configuration système requise ..................................................................... 16
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................. 17
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0 ................................................. 17
Windows Me/98SE (Xerox Phaser 6120 PostScript) ............................ 18
Windows Me/98SE (Xerox Phaser 6120 PCL6) .................................... 19
Activation des options (pour Macintosh) ..................................................... 19
Sélection des options d'impression .............................................................. 20
Sélection des options d'impression (Windows) ............................................ 20
Sélection des options pour un travail individuel (Windows).......................... 20
Options d'impression pour les pilotes d'imprimante PostScript et PCL ........ 21
Paramètres enregistrés ......................................................................... 21
Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) ............................ 21
Onglet Standard .................................................................................... 22
Onglet Mise en page ............................................................................. 22
Onglet Couverture ................................................................................. 23
Onglet Calque ....................................................................................... 23
Onglet Filigrane ..................................................................................... 24
Onglet Qualité ....................................................................................... 24
Onglet Version ....................................................................................... 24
Options d'impression pour le fichier PostScript Windows Me/98SE............. 25
Onglet Papier ........................................................................................ 25
Onglet Graphiques ................................................................................ 25
Table des matières
ii
4
Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante ...........26
Présentation du panneau de commande ......................................................27
Voyants et touches du panneau de commande ...........................................27
Indicateurs de niveau de toner .....................................................................29
Impression de la carte menu ........................................................................29
MENU EPREUVE/IMP..................................................................................30
Saisie du mot de passe ................................................................................31
MENU PAGES A IMPRIMER .......................................................................32
MENU PAPIER .............................................................................................33
MENU QUALITE...........................................................................................36
MENU CONFIG CONNEXION .....................................................................38
MENU PAR. DFT SYSTEME........................................................................41
MENU SERVICE ..........................................................................................44
MENU LANGUE ...........................................................................................45
5
Utilisation des supports ..................................................................................46
Spécifications des supports ...........................................................................47
Types de support ............................................................................................48
Papier standard ............................................................................................48
Papier épais..................................................................................................50
Enveloppes ...................................................................................................51
Etiquettes......................................................................................................52
Papier à en-tête ............................................................................................53
Cartes ...........................................................................................................54
Transparents.................................................................................................55
Support brillant..............................................................................................56
Quelle est la surface imprimable garantie ? .................................................57
Surface imprimable—Enveloppes .........................................................58
Marges de page............................................................................................58
Chargement des supports ..............................................................................59
Bac 1 (Multifonctions) ...................................................................................60
Papier standard .....................................................................................60
Autres supports .....................................................................................62
Enveloppes ............................................................................................62
Planches d’étiquettes/Cartes/Support épais/brillant
et Transparents ...................................................................................69
Bac 2.............................................................................................................71
Papier standard .....................................................................................71
Impression recto-verso ...................................................................................75
Bac de sortie ....................................................................................................76
Stockage des supports ...................................................................................77
iii
Table des matières
6
Remplacement des fournitures ..................................................................... 78
Remplacement des consommables .............................................................. 79
À propos des cartouches de toner ............................................................... 79
Remplacement d’une cartouche de toner ............................................. 82
Remplacement des éléments de maintenance courante ............................ 88
Remplacement de l'unité imageur ................................................................ 88
7
Entretien de l’imprimante ............................................................................... 91
Nettoyage de l’imprimante ............................................................................. 92
Extérieur ....................................................................................................... 94
Intérieur ........................................................................................................ 95
Rouleaux d’entraînement papier et lentille laser ................................... 95
Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso ......................... 99
Rouleaux d’entraînement papier du Bac 2 .......................................... 101
Stockage de l’imprimante ............................................................................. 103
8
Résolution de problèmes ............................................................................. 104
Introduction ................................................................................................... 105
Impression d’une page de configuration .................................................... 105
Prévention des bourrages papier ................................................................ 106
Description du chemin papier ...................................................................... 107
Suppression des bourrages papier ............................................................. 108
Messages de bourrage papier et procédures de suppression ................... 109
Suppression d’un bourrage dans l’imprimante .................................... 110
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 .......................................... 114
Suppression d'un bourrage dans l'unité recto-verso ........................... 117
Résolution des problèmes liés aux bourrages .......................................... 118
Résolution d’autres problèmes ................................................................... 122
Résolution de problèmes de qualité ........................................................... 127
Messages d’état, d’erreur et de maintenance ............................................ 133
Messages d’état standard .......................................................................... 133
Messages d’erreur (Avertissements).......................................................... 135
Messages d’erreur (Appel Opérateur) ........................................................ 137
Messages de maintenance ........................................................................ 139
Liens Web .................................................................................................. 140
Table des matières
iv
9
Installation des options ................................................................................141
Introduction ...................................................................................................142
Protection antistatique ..................................................................................142
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) .............................................143
Installation d’un module DIMM ...................................................................143
Disque dur ......................................................................................................147
Installation du disque dur............................................................................147
Unité recto-verso ...........................................................................................151
Installation de l’unité recto-verso ................................................................151
Bac 2 ...............................................................................................................155
Installation du Bac 2 ...................................................................................155
A Annexe ...........................................................................................................157
Sommaire des consignes de sécurité destinées à l’utilisateur ................158
Sécurité électrique ......................................................................................158
Sécurité du laser.........................................................................................160
Sécurité de maintenance ............................................................................160
Sécurité d’utilisation....................................................................................160
Consignes de sécurité pour l’impression .............................................160
Consignes d’utilisation ................................................................................161
Espaces autour de l’imprimante ..........................................................161
Déplacement de l’imprimante .....................................................................162
Spécifications de sécurité ............................................................................163
Spécifications techniques ............................................................................163
Imprimante..................................................................................................163
Durée de vie des consommables ...............................................................166
Symboles apposés sur l’appareil ................................................................167
Fiche de sécurité du matériel .......................................................................167
Recyclage et mise au rebut du produit .......................................................168
Tous les pays..............................................................................................168
Union Européenne......................................................................................168
Environnement personnel/privé ...........................................................168
Environnement professionnel ..............................................................169
Amérique du Nord.......................................................................................169
Autres pays.................................................................................................169
B Annexe ...........................................................................................................170
Réglementation (anglais seulement) ...........................................................171
United States (FCC Regulations) ...............................................................171
Canada (Regulations).................................................................................171
European Union (Declaration of Conformity) ..............................................171
Low Voltage Directive 73/23/EEC as amended ...................................172
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC as amended .....172
Index .....................................................................................................................173
v
Table des matières
Introduction
Présentation de l’imprimante
Espace requis
442 mm (17.4")
Vue avant
"
2
715.8 mm (28.2")
115.8
mm
(4.6") 341 mm (13.4")
259 mm
(10.2")
Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
210.2
mm
(8.3")
560.8 mm (22.1")
771.0 mm (30.4")
Vue de côté
Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé.
Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents
composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1
Bac de sortie
2
Capot avant
3
Panneau de commande
4
Bac 1 (Multifonctions)
5
Interrupteur Marche/Arrêt
6
Capot supérieur
7
Courroie de transfert
8
Unité de fixation
9
Leviers de l’unité
de fixation
6
1
2
3
5
4
7
9
8
9
10 Unité imageur
10
11 Carrousel des
cartouches de toner
(contenant 4 cartouches :
C, M, J et N)
11
12
12 Port USB
13 Port parallèle
14 Port d’interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX
(IEEE 802.3)
15 Cartouche de toner
13
14
10
15
Présentation de l’imprimante
3
Vue avant avec options
Bac 2
Vue arrière avec options
Unité recto-verso
4
Présentation de l’imprimante
Impression
réseau
Connexion au réseau
Théorie
Avant de connecter votre
imprimante à un environnement
réseau TCP/IP, assurez-vous
que les adresses réseau
internes de l'imprimante ont
été définies.
6
Connexion au réseau
Mise en réseau
Interface Ethernet
Un connecteur RJ45 peut être utilisé comme interface Ethernet pour
cette imprimante.
Lorsque vous connectez votre imprimante à un réseau Ethernet, les tâches à
effectuer dépendent de la façon dont l'adresse IP (Internet Protocol) de
l'imprimante sera configurée.
L'adresse IP de chaque ordinateur et imprimante de votre réseau devant être
unique, vous devez en général modifier cette adresse prédéfinie de sorte
qu'elle n'entre pas en conflit avec une autre adresse IP de votre réseau ou de
tout réseau connecté. Pour cela, deux méthodes sont possibles. Chacune est
expliquée dans les sections suivantes.
„ Utilisation de DHCP
„ Définition manuelle de l'adresse
Utilisation de DHCP
Si votre réseau prend en charge le protocole DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol), l'adresse IP de l'imprimante sera automatiquement
attribuée par le serveur DHCP lorsque vous mettrez l'imprimante sous
tension. Une description de DHCP est disponible dans la section
Network Printing (Impression réseau) du Phaser 6120 Reference Guide
(Guide de référence) qui se trouve sur le Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM contenant le logiciel et la documentation).
"
Si une adresse IP n'est pas automatiquement attribuée à votre
imprimante, vérifiez si DHCP est activé sur votre imprimante
(MENU > PAGES A IMPRIMER > CONFIGURATION).
Si ce n'est pas le cas, vous pouvez l'activer dans MENU >
CONFIG CONNEXION > CONFIG. RESEAU > TCP/IP >
DHCP/BOOTP.
1
Connectez votre imprimante au réseau.
Branchez le connecteur RJ45 dans le port d'interface Ethernet de
l'imprimante à l'aide d'un câble Ethernet.
2
Allumez votre ordinateur et votre imprimante.
3
Lorsque PRET s'affiche sur l'écran de l'imprimante, installez le pilote et
les utilitaires de l'imprimante.
Connexion au réseau
7
Définition manuelle de l'adresse
Vous pouvez également modifier l'adresse IP de l'imprimante, le masque de
sous-réseau et le portail (ou passerelle) à l'aide des instructions suivantes.
Pour plus d'informations, consultez la section Ethernet Configuration
Menus (Menus de configuration Ethernet) du Phaser 6120 Reference Guide
(Guide de référence) qui se trouve sur le Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM contenant le logiciel et la documentation).
"
Une fois que l'adresse IP a été modifiée, ajoutez un nouveau port ou
réinstallez le pilote d'imprimante.
ATTENTION
Informez toujours au préalable votre administrateur réseau de toute
modification de l'adresse IP de l'imprimante.
8
1
Allumez votre ordinateur et votre imprimante.
2
Lorsque PRET s'affiche sur l'écran de l'imprimante, définissez
l'adresse IP.
a
Sélectionnez Config connexion puis appuyez sur la touche
Menu/Select (Menu/Sélection).
b
Sélectionnez Config. réseau puis appuyez sur la touche
Menu/Select.
c
Sélectionnez TCP/IP puis appuyez sur la touche Menu/Select.
d
Sélectionnez l'adresse IP puis appuyez sur la touche Menu/Select.
e
Utilisez les touches fléchées Haut et Bas pour sélectionner
l'adresse IP.
f
Utilisez les touches fléchées Droite et Gauche pour accéder au bloc
de numéros suivant.
g
Reprenez les étapes e et f jusqu'à ce que la totalité de l'adresse IP ait
été saisie.
Connexion au réseau
3
Si vous n'avez pas besoin de définir le masque de sous-réseau ou le
portail, passez à l'étape 5.
Pour définir le masque de sous-réseau mais pas le routeur par défaut,
passez à l'étape 8.
Pour définir le routeur par défaut, effectuez la procédure suivante.
4
a
Sélectionnez Routeur par Def. puis appuyez sur la touche
Menu/Select.
b
Utilisez les touches fléchées Haut et Bas pour sélectionner les
numéros du routeur par défaut.
c
Utilisez les touches fléchées Droite et Gauche pour accéder au bloc
de numéros suivant.
d
Reprenez les étapes b et c jusqu'à ce que la totalité du numéro du
routeur par défaut ait été saisie.
Si vous n'avez pas besoin de définir le masque de sous-réseau, passez à
l'étape 5.
Pour définir le masque de sous-réseau, effectuez la procédure suivante.
a
Sélectionnez Masque Sous-res. puis appuyez sur la touche
Menu/Select.
b
Utilisez les touches fléchées Haut et Bas pour sélectionner les
numéros du masque de sous-réseau.
c
Utilisez les touches fléchées Droite et Gauche pour accéder au bloc
de numéros suivant.
d
Reprenez les étapes b et c jusqu'à ce que la totalité du numéro du
masque de sous-réseau ait été saisie.
5
Enregistrez les modifications apportées à la configuration et remettez
l'imprimante à l'état disponible.
6
Appuyez sur la touche fléchée Haut jusqu'à ce que PRET s'affiche dans
le menu.
7
Imprimez une page de configuration pour vérifier si l'adresse IP, le
masque de sous-réseau et le portail sont corrects.
8
a
Sélectionnez Pages à imprimer puis appuyez sur la touche
Menu/Select.
b
Sélectionnez Configuration puis appuyez sur la touche
Menu/Select.
c
Appuyez sur la touche Menu/Select.
Lorsque PRET s'affiche sur l'écran de l'imprimante, installez le pilote et
les utilitaires de l'imprimante.
Connexion au réseau
9
Impression réseau
L'imprimante Phaser 6120 prend en charge les protocoles réseau suivants :
„ BOOTP
„ DHCP
„ HTTP
„ IPP
„ LPD/LPR
„ SLP
„ SNMP
„ Port 9100
„ SMTP
Ce chapitre présente chacun de ces protocoles puis explique comment
imprimer via IPP.
BOOTP
BOOTP (Bootstrap Protocol) est un protocole Internet qui permet à un poste
de travail sans disque de détecter (1) son adresse IP, (2) l'adresse IP d'un
serveur BOOTP sur le réseau, et (3) un fichier qui peut être chargé dans la
mémoire pour démarrer le poste de travail. Le poste de travail peut donc
démarrer sans lecteur de disquette ou disque dur.
DHCP
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un protocole permettant
d'attribuer des adresses IP dynamiques aux périphériques d'un réseau.
Avec l'adressage dynamique, un périphérique peut avoir une adresse IP
différente chaque fois qu'il se connecte au réseau. Dans certains systèmes,
l'adresse IP du périphérique peut même changer alors qu'il est encore
connecté. DHCP prend également en charge un mélange d'adresses IP
dynamiques et statiques. L'adressage dynamique simplifie la gestion du
réseau car le logiciel effectue un suivi des adresses IP et il n'est pas
nécessaire pour un administrateur de gérer la tâche. Cela signifie qu'un
nouvel ordinateur peut être ajouté à un réseau sans attribution manuelle
d'une adresse IP unique.
10
Impression réseau
HTTP
HTTP (HyperText Transfer Protocol) est le protocole sous-jacent utilisé par le
Web. Il définit le format et la transmission des messages ainsi que les actions
que les serveurs et navigateurs Web doivent prendre en réponse aux
différentes commandes. Par exemple, lorsque vous entrez un URL dans
votre navigateur, une commande HTTP est envoyée au serveur Web pour
que celui-ci cherche et transmette la page Web requise.
IPP
IPP (Internet Printing Protocol) est un protocole pour les situations
d'impression les plus courantes sur Internet. Il permet aux utilisateurs
d'obtenir des informations sur les fonctions d'une imprimante, de soumettre
des travaux d'impression à une imprimante, de déterminer l'état de
l'imprimante ou du travail d'impression et d'annuler un travail déjà soumis.
LPD/LPR
LPD/LPR (Line Printer Daemon/Line Printer Request) est un protocole
d'impression indépendant de la plate-forme qui fonctionne via TCP/IP.
Initialement mis en œuvre pour BSD UNIX, son utilisation s'est étendue et il
représente maintenant une norme industrielle.
SLP
Par le passé, pour localiser des services sur le réseau, les utilisateurs
devaient fournir le nom d'hôte ou l'adresse réseau de la machine sur laquelle
ce service était disponible. Cette méthode créait de nombreux problèmes
de gestion.
SLP (Service Location Protocol) simplifie la détection et l'utilisation de
ressources réseau telles que les imprimantes grâce à l'automatisation de
nombreux services réseau. Il fournit un cadre permettant aux applications de
mise en réseau de détecter l'existence, l'emplacement et la configuration des
services en réseau.
Avec SLP, les utilisateurs n'ont plus besoin de connaître les noms des hôtes
réseau. Ils ont simplement besoin de connaître la description du service.
À partir de cette description, SLP peut renvoyer l'URL du service requis.
Impression réseau
11
Transmission unicast, multicast et diffusion
SLP est un protocole à la fois unicast et multicast. Les messages peuvent
être envoyés à un agent à la fois (unicast) ou à tous les agents (qui écoutent)
simultanément (multicast). Cependant, une transmission multicast est
différente d'une diffusion. En théorie, les messages faisant l'objet d'une
diffusion sont "entendus" par chaque nœud du réseau. Les messages
multicast quant à eux ne sont "entendus" que par les nœuds qui ont "rejoint le
groupe multicast".
Pour des raisons évidentes, les routeurs du réseau filtrent presque toutes les
transmissions de type diffusion. Cela signifie que les diffusions créées sur un
sous-réseau ne seront pas "dirigées" ou transmises vers les autres sousréseaux connectés au routeur (pour le routeur, un sous-réseau représente
toutes les machines connectées à l'un de ses ports). Les transmissions
multicast par contre sont transmises par les routeurs. Le trafic d'une
transmission multicast depuis un groupe donné est transmis par les routeurs
à tous les sous-réseaux sur lesquels au moins une machine veut recevoir le
message multicast pour ce groupe.
SNMP
SNMP (Simple Network Management Protocol) est un ensemble de
protocoles permettant de gérer des réseaux complexes. SNMP envoie des
messages aux différentes parties du réseau. Les périphériques compatibles
avec SNMP, appelés agents, enregistrent les données qui les concernent
dans des bases d'informations de gestion (Management Information Bases,
MIB) et renvoient ces informations aux demandeurs SNMP.
Port 9100
Lors de l'impression sur un réseau, le numéro de port 9100 de TCP/IP peut
être utilisé pour envoyer des données brutes.
SMTP
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) est un protocole d'envoi d'e-mails.
Ce protocole était initialement utilisé pour l'envoi d'e-mails entre serveurs ;
les logiciels d'e-mail client l'utilisent maintenant pour envoyer des e-mails aux
serveurs à l'aide de POP.
12
Impression réseau
A propos du
logiciel
CD-ROM Software and Documentation
Pilotes PostScript
Système d’exploitation
Windows XP/Server 2003/2000
Windows NT 4.0
"
"
Utilisation/Avantages
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris les fonctions de finition et
de mise en page avancée. Voir aussi
“Sélection des options/valeurs par
défaut du pilote (Windows)”, page 17.
Sous Windows Me/98SE, utilisez le fichier PPD pour Windows
Me/98SE. Voir aussi “Sélection des options/valeurs par défaut du
pilote (Windows)”, page 17.
Un fichier PPD spécifique a été préparé pour certaines applications
(telles que PageMaker et CorelDRAW) pour lesquelles un fichier PPD
doit être spécifié lors de l’impression. Quand vous imprimez sous
Windows XP, Server 2003, 2000 ou NT 4.0, utilisez le fichier PPD
spécifique fourni sur le CD-ROM Software and Documentation
(contenant le logiciel et la documentation) dans le répertoire
drivers\<système_exploitation>\PPD.
Fichiers PPD
Système d’exploitation
Utilisation/Avantages
Windows XP/Server 2003/
2000/Me/98SE/NT 4.0
Ces fichiers PPD permettent d'installer
l'imprimante pour une variété de plateformes, pilotes et applications.
Macintosh OS 9/X
Ces fichiers sont nécessaires pour
pouvoir utiliser le pilote d’imprimante
avec chaque système d’exploitation.
Pour plus d'informations sur les pilotes
d'imprimante Macintosh et Linux,
reportez-vous au Phaser 6120
Reference Guide (Guide de référence)
sur le CD-ROM Software and
Documentation (contenant le logiciel
et la documentation).
Linux
14
CD-ROM Software and Documentation
Pilotes PCL
Système d’exploitation
Windows XP/Server 2003/2000
Windows Me/98SE
Windows NT 4.0
Utilisation/Avantages
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris les fonctions de finition et
de mise en page avancée. Voir aussi
“Sélection des options/valeurs par
défaut du pilote (Windows)”, page 17.
Utilitaires
Utilitaire
Utilisation/Avantages
Gestionnaire de téléchargement
Cet utilitaire ne peut être utilisé que si
le disque dur optionnel est installé. Il
permet de télécharger des polices et
des fichiers de calque sur le disque
dur de l’imprimante.
Services Internet CentreWare
A l’aide du navigateur Web, vous
pouvez vérifier l’état des imprimantes
et modifier divers paramètres de
configuration. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
Phaser 6120 Reference Guide
(Guide de référence) disponible
sur le CD-ROM Software and
Documentation (contenant le logiciel
et la documentation).
CD-ROM Software and Documentation
15
Configuration système requise
„ Un PC
– Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur
recommandé)
– Power Mac G3 ou supérieur (G4 ou supérieur recommandé)
„ Système d’exploitation
– Microsoft Windows XP Edition Standard/Professionnel (Service
Pack 1 ou supérieur), Windows Server 2003, Windows 2000 (Service
Pack 4 ou supérieur), Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0
(Service Pack 6 ou supérieur)
– Mac OS 9 (9.1 ou supérieur)
– Mac OS X (10.2 ou supérieur), Mac OS X Server (10.2 ou supérieur)
– Red Hat Linux 9.0 ou supérieur, SUSE Linux 8.2 ou supérieur
„ Espace requis sur le disque dur
– Environ 20 Mo pour le pilote et l’utilitaire Ecran d’état de l’imprimante
– Environ 128 Mo pour le traitement d’images
„ RAM
128 Mo ou plus
„ Lecteur de CD-ROM/DVD
„ Une des interfaces d'E/S suivantes :
– Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)
– Port compatible USB Révision 2.0 et USB Révision 1.1
– Port parallèle (IEEE 1284)
"
16
Pour plus d'informations sur les pilotes d'imprimante Macintosh et
Linux, reportez-vous au Phaser 6120 Reference Guide (Guide de
référence) sur le CD-ROM Software and Documentation (contenant le
logiciel et la documentation).
Configuration système requise
Sélection des options/valeurs par défaut du
pilote (Windows)
Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres
par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées,
il convient de les activer dans le pilote.
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0
1
Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit :
„ (Windows XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. Cliquez avec
le bouton droit de la souris sur l'icône d'imprimante Phaser 6120
PostScript ou Phaser 6120 PCL6 puis sélectionnez Propriétés.
„ (Windows 2000/NT 4.0)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. Cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l'icône d'imprimante Phaser 6120
PostScript ou Phaser 6120 PCL6 puis sélectionnez Propriétés.
2
Si des options sont installées, passez à l'étape suivante. Sinon, passez à
l'étape 9.
3
Sélectionnez l’onglet Configurer.
4
Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Si ce n'est pas le
cas, passez à l’étape suivante. Sinon, reportez-vous à l’étape 8.
5
Cliquez sur Actualiser pour configurer automatiquement les
options installées.
"
6
L’option Actualiser est disponible seulement si une
communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ;
sinon, elle apparaît en grisé.
Dans la liste Options périphérique, sélectionnez une option à la fois,
et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres.
"
Si Mémoire imprimante est activé, sélectionnez 128 Mo, 256 Mo,
384 Mo ou 640 Mo, suivant la capacité mémoire installée.
La capacité par défaut définie en usine est de 128 Mo.
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote
17
7
Cliquez sur Appliquer.
"
"
Selon la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer
peut ne pas apparaître. Dans ce cas, passez à l'étape suivante.
Avec Windows NT 4.0, cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l'icône d'imprimante Phaser 6120 PostScript ou Phaser 6120
PCL6 dans le répertoire Imprimantes puis cliquez sur Valeurs par
défaut du document. Passez à l'étape 10.
8
Sélectionnez l’onglet Général.
9
Cliquez sur Options d’impression.
La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche.
10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tels que le
format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés.
11 Cliquez sur Appliquer.
12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression.
13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Windows Me/98SE (Xerox Phaser 6120 PostScript)
1
Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit :
„ Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du
bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante Phaser
6120 PPD et sélectionnez Propriétés.
18
2
Sélectionnez l’onglet Options périphérique.
3
Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Si ce n'est pas
le cas, passez à l’étape suivante. Sinon, reportez-vous à l’étape 6.
4
Dans la liste Options disponibles, sélectionnez une option à la fois,
et sélectionnez Installé ou Non installé dans le menu Changer le
paramètre pour : .
5
Cliquez sur Appliquer.
6
Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tels que le
format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés.
7
Cliquez sur Appliquer.
8
Cliquez sur OK.
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote
Windows Me/98SE (Xerox Phaser 6120 PCL6)
1
Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit :
„ Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du
bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
Phaser 6120 PCL6 et sélectionnez Propriétés.
2
Sélectionnez l’onglet Configurer.
3
Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Si ce n'est pas
le cas, passez à l’étape suivante. Sinon, reportez-vous à l’étape 7.
4
Cliquez sur Actualiser pour configurer automatiquement les
options installées.
"
5
L’option Actualiser est disponible seulement si une
communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ;
sinon, elle apparaît en grisé.
Dans la liste Options périphérique, sélectionnez une option à la fois,
et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres.
"
Si Mémoire imprimante est activé, sélectionnez 128 Mo, 256 Mo,
384 Mo ou 640 Mo, selon la capacité mémoire installée. La
capacité par défaut définie en usine est de 128 Mo.
6
Cliquez sur Appliquer.
7
Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tels que le
format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés.
8
Cliquez sur Appliquer.
9
Cliquez sur OK.
Activation des options (pour Macintosh)
Si des options sont installées, activez ces options dans le pilote.
1
A l'aide de l'Utilitaire de configuration d'imprimante, sélectionnez
l'imprimante Phaser 6120 dans la liste des imprimantes.
2
Cliquez sur l'icône Afficher les infos puis sélectionnez Options
disponibles dans le menu.
3
Sélectionnez les options installées sur l'imprimante.
Activation des options (pour Macintosh)
19
Sélection des options d'impression
Sélection des options d'impression (Windows)
Les options d'impression contrôlent tous vos travaux d'impression, à moins
que vous ne les remplaciez pour un travail spécifique. Par exemple, si vous
souhaitez utiliser l'impression recto verso automatique pour la plupart des
travaux, définissez ce paramètre dans les options d'impression.
1
Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres puis cliquez
sur Imprimantes.
2
Dans le dossier Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l'icône de votre imprimante.
3
Dans le menu contextuel, sélectionnez Options d'impression
ou Propriétés.
4
Effectuez des sélections sur les onglets du pilote puis cliquez sur
le bouton OK pour les enregistrer.
"
Pour plus d'information sur les options de pilote d'imprimante
Windows, cliquez sur le bouton Aide du pilote pour afficher l'aide
en ligne.
Sélection des options pour un travail individuel (Windows)
Pour utiliser des options d'impression spécifiques à un travail donné, modifiez
les paramètres du pilote avant d'envoyer le travail à l'imprimante.
Par exemple, si vous souhaitez imprimer deux copies d'un document,
sélectionnez ce paramètre dans le pilote avant d'imprimer ce travail.
20
1
Ouvrez le document ou le graphique dans l'application requise puis
accédez à la boîte de dialogue Imprimer.
2
Sélectionnez l'imprimante Phaser 6120 puis cliquez sur le bouton
Propriétés pour ouvrir le pilote d'imprimante.
3
Effectuez des sélections sur les onglets du pilote.
4
Cliquez sur le bouton OK pour enregistrer vos sélections.
5
Imprimez le travail.
Sélection des options d'impression
Options d'impression pour les pilotes d'imprimante
PostScript et PCL
"
Quand vous utilisez le pilote d’imprimante Phaser 6120 PCL6 sous
Windows Me/98SE, un onglet vous permettant de définir les
paramètres de l’imprimante apparaît dans la boîte de dialogue.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de la Phaser 6120 PPD dans
Windows Me/98SE, voir “Options d'impression pour le fichier
PostScript Windows Me/98SE”, page 25.
Paramètres enregistrés
Les paramètres enregistrés vous permettent d'enregistrer des paramètres
personnalisés et de les réutiliser ultérieurement. Cette fonction est
disponible sur les onglets Standard, Mise en page, Couverture, Calque,
Filigrane et Qualité.
Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul)
Cet onglet vous permet de :
„ Spécifier le mode de sortie PostScript
„ Spécifier si les messages d’erreur d’un travail d’impression doivent ou
non être imprimés
„ Imprimer une image miroir
Sélection des options d'impression
21
Onglet Standard
Cet onglet vous permet de :
„ Définir l’orientation du support
„ Spécifier le format du document original
„ Sélectionner le format papier en sortie
„ Appliquer un taux de zoom (agrandissement/réduction) aux documents
„ Spécifier la source d’alimentation papier
„ Spécifier le type de support d’impression
„ Préciser le nombre de copies
„ Activer/désactiver l’assemblage des travaux*
„ Enregistrer un travail d’impression sur l’imprimante pour une impression
ultérieure (Fonctions Walk-up)
„ Enregistrer un travail confidentiel dans l’imprimante et le protéger par un
mot de passe*
„ Imprimer une seule copie pour vérification*
„ Envoyer une notification par email lorsque l’impression est terminée
„ Spécifier des informations utilisateur telles qu'adresses email et mots
de passe
*Pour utiliser cette fonction, l'imprimante doit être dotée d'un disque dur
qui doit être activé.
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet de :
„ Imprimer plusieurs pages d'un document sur la même page
(Impression Pages/Feuille)
„ Définir une impression de livrets
„ Appliquer une rotation de 180 degrés à l’image imprimée
„ Définir une impression recto-verso
„ Spécifier si les pages vierges doivent ou non être imprimées (pilote
d’imprimante PCL seul)
„ Ajuster les marges de reliure (pilote d’imprimante PCL seul)
„ Régler la position d’impression (pilote d’imprimante PCL seul)
22
Sélection des options d'impression
Onglet Couverture
Cet onglet vous de :
„ Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires
„ Spécifier le bac papier contenant les pages de couverture avant et arrière
et les intercalaires
Onglet Calque
"
Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez
utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail
d’impression.
De plus, si vous avez défini des paramètres “Pages/Feuilles” ou
“Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction
de ces paramètres.
Cet onglet vous permet de :
„ Sélectionner le calque à utiliser
„ Ajouter ou supprimer des fichiers de calque
„ Exécuter le Gestionnaire de téléchargement pour télécharger un calque
(pilote d’imprimante PostScript seul)
"
L’application Gestionnaire de téléchargement doit être
préalablement installée.
„ Créer un calque (pilote d’imprimante PCL seul)
„ Spécifier la superposition d’un calque et d’un document (pilote
d’imprimante PCL seul)
„ Afficher des informations sur le calque (pilote d’imprimante PCL seul)
„ Imprimer le calque sur Toutes les pages, la Première page, les Pages
paires et les Pages impaires
„ Placer le calque au premier plan ou en arrière-plan du document à
imprimer (pilote d’imprimante PCL seul)
Sélection des options d'impression
23
Onglet Filigrane
Cet onglet vous permet de :
„ Sélectionner le filigrane à utiliser
„ Créer, modifier ou supprimer des filigranes
„ Alléger la densité d’un filigrane
„ Imprimer le filigrane sur la première page seulement d’un document
„ Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages
d’un document
Onglet Qualité
Cet onglet vous permet de :
„ Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris
„ Spécifier les paramètres couleur de l’imprimante (Régler la couleur)
„ Définir la résolution d’impression
„ Spécifier le format des polices à télécharger
„ Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante
Onglet Version
Cet onglet affiche des informations sur le pilote d’imprimante.
24
Sélection des options d'impression
Options d'impression pour le fichier PostScript
Windows Me/98SE
"
Un onglet permettant de définir les paramètres de l’imprimante
apparaît dans la boîte de dialogue.
Onglet Papier
Cet onglet vous permet de :
„ Spécifier le format du document original
„ Imprimer plusieurs pages d'un document sur la même page
(Impression Pages/Feuille)
„ Définir l’orientation du support
„ Appliquer une rotation de 180 degrés à l’image imprimée
„ Spécifier la source d’alimentation papier
„ Préciser le nombre de copies
„ Spécifier le format papier voulu quand une page personnalisée
est sélectionnée
„ Spécifier les marges du haut, du bas, de gauche et de droite
„ Définir une impression recto-verso et en livret
„ Afficher des informations sur le pilote d’imprimante
Onglet Graphiques
Cet onglet vous permet de :
„ Définir la résolution d’impression
„ Définir les paramètres couleur de l’imprimante
„ Sélectionner l’option demi-ton
„ Permuter entre impression couleur et monochrome
„ Imprimer une image miroir
„ Mettre à l’échelle (agrandir/réduire) vos documents
Sélection des options d'impression
25
Panneau de
commande et
menu de
configuration de
l’imprimante
Présentation du panneau de commande
L’imprimante est équipée d’un panneau de commande sur le dessus qui vous
permet de contrôler son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un
écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement.
Voyants et touches du panneau de commande
N°
Voyant
1
Ready
2
Éteint
Allumé
L’imprimante n’est
pas prête à recevoir
des données.
L’imprimante est prête à
recevoir des données.
Pas de problème.
L’imprimante requiert
une intervention de
l’opérateur (en général
accompagné d’un
message d’état).
Error
N°
3
Touche
Fonction
„ Pour monter dans l’arborescence des menus
„ Dans le cadre d'une option pouvant
être modifiée caractère par caractère,
permet de remonter dans la liste des
caractères disponibles
Présentation du panneau de commande
27
N°
4
Touche
Fonction
„ Pour se déplacer vers la droite dans
l'arborescence des menus
„ Pour se déplacer vers la droite dans les options
d’un menu
5
„ Pour descendre dans l’arborescence
des menus.
„ Dans le cadre d'une option pouvant être
modifiée caractère par caractère,
permet de descendre dans la liste des
caractères disponibles
6
„ Pour se déplacer vers la gauche dans
l'arborescence des menus
„ Pour se déplacer vers la gauche dans les
options d’un menu
7
„ Annule l'option de menu affichée
„ Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux
d’impression ou le traitement en cours :
1. Appuyez sur la touche C.
2. Appuyez sur les touches fléchées Droite ou
Gauche pour sélectionner
ANNULER TACHE/COURANT ou
ANNULER TACHE/TOUS.
3. Appuyez sur la touche Menu/Select.
Le ou les travaux en cours sont annulés.
8
„ Pour entrer dans l’arborescence des menus
„ Pour appliquer le paramètre affiché
28
Présentation du panneau de commande
Indicateurs de niveau de toner
Les indicateurs de niveau ci-dessous apparaissent sur l’écran des messages,
donnant un aperçu de la quantité de toner restante dans la cartouche de
jaune (Y), magenta (M), cyan (C), et noir (K).
RE ADY
Y
M
C
K
Impression de la carte menu
La carte menu vous permet de naviguer parmi les menus du panneau de
commande. Pour imprimer la carte menu :
1
Sur le panneau de commande, sélectionnez Pages à imprimer puis
appuyez sur la touche Menu/Select.
2
Sélectionnez Carte menu puis appuyez sur la touche Menu/Select.
3
Sélectionnez Oui puis appuyez sur la touche Menu/Select.
Présentation du panneau de commande
29
MENU EPREUVE/IMP
"
Cette option de menu s’affiche seulement si un disque dur optionnel
est installé.
Cette option de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des travaux
que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide des Fonctions du pilote
Walk-Up sur l’onglet Standard du pilote de l’imprimante.
"
MENU
MENU
EPREUVE
/IMP
Toutes les valeurs par défaut d'usine apparaissent en gras.
“Nom_ut SECURISE IMPRIMER
ilisate “Nom_tra
ur”
vail”
BROCHE
XXXX**
IMPRESSIO
NS
1
SUPPRIMER BROCHE
XXXX**
EPREUVE IMPRIMER
"Nom_tra
vail"
IMPRESSIO
NS
1
SUPPRIMER
IMPRIMER IMPRIMER IMPRESSIO
/STOCKER
NS
"Nom_tra
1
vail"
SUPPRIMER
ENREGIST IMPRIMER IMPRESSIO
RE
NS
“Nom_tra
1
vail”
SUPPRIMER
"
30
* Si aucun travail n’est stocké sur le disque dur, le message
0 TRAVAIL ENREGISTRE apparaît.
** Pour imprimer ou supprimer un travail sécurisé, saisissez le mot de
passe de 4 chiffres spécifié dans le pilote de l’imprimante. Pour savoir
comment saisir un mot de passe, reportez-vous à la section “Saisie du
mot de passe”, page 31.
Présentation du panneau de commande
Saisie du mot de passe
Pour imprimer ou supprimer un travail sécurisé, vous devez saisir le mot de
passe à quatre chiffres spécifié dans le pilote de l’imprimante. Pour ce faire,
procédez comme suit :
1
Appuyez sur les touches fléchées Haut ou Bas pour augmenter ou
diminuer le premier chiffre du mot de passe.
2
Appuyez sur la touche fléchée Droite pour déplacer le curseur sur le
chiffre suivant.
3
Appuyez sur les touches fléchées Haut ou Bas pour augmenter ou
diminuer le second chiffre du mot de passe.
4
Procédez de la même manière avec les chiffres suivants.
5
Appuyez sur la touche Menu/Select.
L’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER apparaît.
"
Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le message
SAISIE INVALIDE s’affiche et la boîte de saisie du mot de passe
apparaît à nouveau.
Présentation du panneau de commande
31
MENU PAGES A IMPRIMER
Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles
que la page de configuration ou la page de démonstration.
"
Toutes les valeurs par défaut d'usine apparaissent en gras.
CARTE MENU
Options
OUI/NON
Imprime la carte menu.
CONFIGURATION Options
OUI/NON
Imprime la page de configuration.
PAGE
FOURNITURES
Options
OUI/NON
Imprime une page de statistiques telles que le nombre de
pages imprimées.
LISTE POLICES POSTSCRIPT Options
OUI/NON
Imprime la liste des polices PostScript.
Options
PCL
OUI/NON
Imprime la liste des polices PCL.
LISTE
REPERTOIRE
Options
OUI/NON
Imprime la liste des répertoires sur le disque dur et en
mémoire flash.
" Si le disque dur n’est pas installé, seule la liste des
répertoires en mémoire flash est imprimée.
PAGE DE DEMO. Options
OUI/NON
Imprime la page de démonstration.
32
Présentation du panneau de commande
MENU PAPIER
Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer.
Toutes les valeurs par défaut d'usine apparaissent en gras.
BAC
ENTREE
MODE BAC1 Options
AUTO/CASSETTE
Quand vous imprimez à partir du Bac 1, ce menu vous
permet de privilégier soit le format papier et le type
de support définis dans le pilote de l’imprimante,
soit les FORMAT PAPIER et TYPE SUPPORT
définis dans le MENU PAPIER/BAC ENTREE/BAC
1 sur le panneau de commande.
AUTO : les paramètres définis dans le pilote de
l’imprimante ont la priorité durant l’impression.
CASSETTE : l’impression s’effectue lorsque les
paramètres définis dans le pilote et sur le panneau de
commande sont identiques.
BAC 1
FORMAT
PAPIER
Options
LETTER/LEGAL/EXECUTI
VE/A4/A5/B5(JIS)/B5(
ISO)/GOVT
LETTER/STATEMENT/FOL
IO/SP FOLIO/UK
QUARTO/FOOLSCAP/GOVT
LEGAL/ENV# 10/ENV
C5/ENV C6/ENV DL/ENV
MONARCH/CARTE
J./PERSONNALISE
Sélectionnez le format du support chargé
dans le Bac 1.
" L'option par défaut pour les
imprimantes 110 volts est
LETTER. L'option par défaut pour
les imprimantes 220 volts est A4.
Options
TYPE
SUPPORT
PAPIER
STD/TRANSPARENT/ETIQ
UETTES/ENTETE/ENVELOPPE/CARTE
/EPAIS/BRILLANT
Pour définir le type du support chargé
dans le Bac 1.
Présentation du panneau de commande
33
BAC 2**
FORMAT
PAPIER
Options
LETTER/A4
Pour définir le format du support chargé
dans le Bac 2.
" L'option par défaut pour les
imprimantes 110 volts est
LETTER. L'option par défaut pour
toutes les imprimantes 220 volts
est A4.
Options PAPIER STD/EN-TETE
TYPE
SUPPORT Pour définir le format du support chargé
dans le Bac 2.
PERSONNALI LARGEUR Options
SE
(xx)
92-216 mm
(3,63-8,50 po.)
Pour spécifier la largeur du format
personnalisé chargé dans le Bac 1.
" Sur les imprimantes 110 volts, la
LARGEUR est affichée en pouces
(IN). Sur les imprimantes 220
volts, la LARGEUR est affichée en
millimètres (MM).
LONGUEU Options
R (xx)
148-356 mm
(5,83-14,01 po.)
Pour spécifier la longueur du format
personnalisé chargé dans le Bac 1.
" Sur les imprimantes 110 volts, la
LONGUEUR est affichée en
pouces (IN). Sur les imprimantes
220 volts, la LONGUEUR est
affichée en millimètres (MM).
CONTINUER Options
DESACTIVE/ACTIVE
AUTO
Pour spécifier si l’impression doit se poursuivre
lorsque le format ou le type de support chargé dans le
bac sélectionné diffère de celui défini pour le travail
d’impression.
34
Présentation du panneau de commande
PERMUTATIO Options
OUI/NON
N BACS**
Lorsque OUI est sélectionné et que le support vient à
manquer en cours d’impression dans le bac spécifié,
un bac contenant le même format est
automatiquement sélectionné afin que l’impression
puisse se poursuivre.
Lorsque NON est sélectionné et que le support vient à
manquer dans le bac spécifié, l’impression s’arrête.
RECTOVERSO
Options
DESACTIVE/BORD LONG/BORD COURT
Si DESACTIVE est sélectionné, l’impression ne peut se faire en
recto-verso.
Si BORD LONG est sélectionné, les pages sont imprimées des deux
côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord long.
Si BORD COURT est sélectionné, les pages sont imprimées des deux
côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord court.
ORIENTAT Options
PORTRAIT/PAYSAGE
ION
Pour spécifier l’orientation du support.
DEBOURRA Options
ACTIVE/DESACTIVE
GE
Pour spécifier si la page doit être réimprimée ou non à la suite
d’un bourrage.
ACTIVE : la page à l’origine du bourrage est réimprimée.
DESACTIVE : l’impression se poursuit à la page suivante, sans
réimpression de la page à l’origine du bourrage.
"
** Ces options ne s’affichent que si le bac 2 est installé.
Présentation du panneau de commande
35
MENU QUALITE
Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression.
"
Toutes les valeurs par défaut d'usine apparaissent en gras.
RETRAIT NOIR
DU TONER
Options
OUI/NON
OUI : le carrousel se positionne sur la cartouche de
toner noir afin qu’elle puisse être remplacée.
Pour remplacer une cartouche de toner, voir
“Remplacement d’une cartouche de toner”, page 82.
CYAN
Options
OUI/NON
OUI : le carrousel se positionne sur la cartouche de
toner cyan afin qu’elle puisse être remplacée.
Pour remplacer une cartouche de toner, voir
“Remplacement d’une cartouche de toner”, page 82.
MAGENTA
Options
OUI/NON
OUI : le carrousel se positionne sur la cartouche de
toner magenta afin qu’elle puisse être remplacée.
Pour remplacer une cartouche de toner, voir
“Remplacement d’une cartouche de toner”, page 82.
JAUNE
Options
OUI/NON
OUI : le carrousel se positionne sur la cartouche de
toner jaune afin qu’elle puisse être remplacée.
Pour remplacer une cartouche de toner, voir
“Remplacement d’une cartouche de toner”, page 82.
RETIRER
TOUT
Options
OUI/NON
OUI : le carrousel se positionne sur chaque cartouche
de toner afin qu’elles puissent toutes être remplacées.
Pour remplacer une cartouche de toner, voir
“Remplacement d’une cartouche de toner”, page 82.
RECHARGE Options
ARRETER/CONTINUER
R TONER CONTINUER : l’impression se poursuit, même si la cartouche de
toner est vide.
ARRETER : l’impression s’arrête lorsque la cartouche est vide.
36
Présentation du panneau de commande
CAL
DENSITE
DEMANDER
CAL
Options
MODE
Options
NON/OUI
OUI : des réglages d’image sont effectués.
ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE : les réglages d’image sont appliqués.
DESACTIVE : les réglages d’image ne sont
pas appliqués.
CONTROLE NOIR
DENSITE
Options
1/2/3/4/5
Pour régler la densité du toner noir sur l’un des
5 niveaux.
1 : la densité est au niveau le plus faible. 5 : la densité
est au niveau le plus dense.
CYAN
Options
1/2/3/4/5
Pour régler la densité du toner cyan sur l’un des
5 niveaux.
1 : la densité est au niveau le plus faible. 5 : la densité
est au niveau le plus dense.
MAGENTA
Options
1/2/3/4/5
Pour régler la densité du toner magenta sur l’un des
5 niveaux.
1 : la densité est au niveau le plus faible. 5 : la densité
est au niveau le plus dense.
JAUNE
Options
1/2/3/4/5
Pour régler la densité du toner jaune sur l’un des
5 niveaux.
1 : la densité est au niveau le plus faible. 5 : la densité
est au niveau le plus dense.
COURROIE Options
TRANSFER
T
REINITIA
LISER
COMPTEUR
S
OUI/NON
Si OUI est sélectionné, le compteur de la courroie de
transfert est réinitialisé. Utilisez ce paramètre lorsque
vous installez une nouvelle courroie de transfert.
Présentation du panneau de commande
37
MENU CONFIG CONNEXION
Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface.
"
"
CONFIG.
RESEAU
Après avoir modifié des options dans le menu CONFIG. RESEAU,
redémarrez l’imprimante.
Toutes les valeurs par défaut d'usine apparaissent en gras.
TCP/IP
ACTIVER
Options
OUI/NON
OUI active le protocole TCP/IP.
NON désactive le protocole TCP/IP.
DHCP/BOO Options ACTIVE/DESACTIVE
TP
Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non
être automatiquement acquise.
OUI : l’adresse IP est automatiquement
acquise.
NON : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
ADRESSE
IP
Options
192.168.1.2
Pour définir l’adresse IP de cette
imprimante sur le réseau.
Entrez la valeur à l’aide des touches
fléchées Haut, Bas, Gauche et Droite.
Si vous définissez l’adresse IP
manuellement, DHCP/BOOTP est
automatiquement désactivé (NON).
ROUTEUR
PAR DEF.
38
Options
192.168.1.2
Pour spécifier l’adresse IP du routeur
éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à
l’aide des touches fléchées Haut, Bas,
Gauche et Droite.
Présentation du panneau de commande
MASQUE
SOUS
RES.
Options
ACTIVER
HTTP
Options
0.0.0.0
Pour spécifier le masque de sous-réseau
du réseau. Entrez la valeur à l’aide des
touches fléchées Haut, Bas, Gauche
et Droite.
OUI/NON
Pour spécifier si le protocole HTTP doit
être utilisé.
OUI : la page Web fournie à l’imprimante
par le serveur HTTP intégré est activée.
NON : la page Web ne peut pas
être utilisée.
ACTIVER
AUTO IP
Options
OUI/NON
Pour spécifier si l’adresse IP doit être
automatiquement acquise lorsque
DHCP/BOOTP, PING et ARP ne
fonctionnent pas ou quand il n’y a pas
de réponse.
NON : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
OUI : l’adresse IP est
automatiquement acquise.
IPX/SPX
TYPE
CADRE
Options
AUTO/802.2/802.3/ETH
ER II/SNAP
Pour spécifier le protocole à utiliser avec
NetWare.
ETHERTALK NOM
Options
Phaser 6120
Pour spécifier le nom de l’imprimante à
rechercher en connexion Macintosh
EtherTalk.
Le nom de l’imprimante peut contenir 16
caractères maximum.
NOM2
Options
Entrée automatique
Pour spécifier le nom de l’imprimante à
rechercher en connexion Macintosh
EtherTalk.
Le nom de l’imprimante peut contenir
16 caractères maximum.
Présentation du panneau de commande
39
ZONERES
Options
Entrée automatique
Spécifie la zone Macintosh EtherTalk.
Le nom de la zone peut contenir 16
caractères maximum.
ZONERES2 Options
Entrée automatique
Spécifie la zone Macintosh EtherTalk.
Le nom de la zone peut contenir 16
caractères maximum.
VITESSE
ETHERNET
Options
AUTO/100 FULL DUPLEX/ 100
HALF DUPLEX/ 10 FULL DUPLEX/
10 HALF DUPLEX
Spécifie la vitesse de transmission du réseau et le
mode de transmission en communication
bidirectionnelle.
PROTOCOLE Options
BINAIRE/BINAIRE PONDERE
PS
Spécifie si les travaux PostScript sont reçus en format
binaire ou en format pondéré.
CONFIG.
USB
ACTIVER
Options
OUI/NON
OUI : le port USB est activé.
Si NON est sélectionné, le port USB est désactivé.
DELAI
TRAVAIL
Options
CONFIGUR DELAI
ATION
TRAVAIL
PARALLEL
E
Options
0-60-999
Spécifie le délai (en secondes) après lequel la réception
d’un travail doit s’arrêter quand le port USB est utilisé.
0-30-999
Spécifie le délai (en secondes) après lequel la réception
d’un travail doit s’arrêter quand le port parallèle est
utilisé.
INTERFAC Options
ETHERNET/PARALLEL
E ACTIVE Spécifie l’interface à utiliser.
Les interfaces Ethernet et parallèle ne peuvent pas être utilisées
simultanément.
RAZ
CONFIG
CONN.
40
Options
OUI/NON
Rétablit les valeurs par défaut d'usine de tous les paramètres du menu
Config connexion.
Présentation du panneau de commande
MENU PAR. DFT SYSTEME
Ce menu permet de définir des options concernant le fonctionnement de
l’imprimante, telles que le délai avant activation du mode Epargne d’énergie.
"
"
* Ces options ne s’affichent que si un disque dur optionnel est installé.
** Cette option ne s’affiche que sur des modèles 110 V.
Toutes les valeurs par défaut d'usine apparaissent en gras.
QUALITE Options
AMELIOREE/STANDARD
D’IMPRES Pour sélectionner la qualité de rendu des impressions.
SION
MODE
COULEUR
Options
COULEUR/NIVEAUX DE GRIS
Pour choisir d’imprimer en couleur ou en niveaux de gris.
EMULATIO DEFAUT
NS
Options
AUTOMATIQUE/POSTSCRIPT/PCL5
/PCL XL/VIDAGE HEXA/PDF
Pour spécifier le langage de commande imprimante.
AUTO : l’imprimante sélectionne automatiquement
son langage de commande en fonction du flux de
données.
PAR.
DEFAUT
AUTO
Options
PCL5/POSTSCRIPT
Sélectionne le langage de description quand il ne peut
être identifié à partir du flux de données et quand
DEFAUT est défini sur AUTOMATIQUE.
POSTSCRIP PAGE
T
ERREUR
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Spécifie si une page d’erreur doit être ou
non imprimée en cas d’erreur PostScript.
Présentation du panneau de commande
41
PCL
FIN DE
LIGNE
Options
CR=CR LF=CRLF/
CR=CR LF=LF/
CR=CRLF LF=LF/
CR=CRLF LF=CRLF
Pour choisir la définition des codes
CR/LF dans le langage PCL.
POLICE
TAILLE Options 44-1000-9999
APPROC Spécifie la taille de la police
HE
bitmap à utiliser dans le
langage PCL.
NUMERO Options 0-32767
POLICE Spécifie la police à utiliser
dans le langage PCL.
Les numéros de police qui
s’affichent correspondent à la
liste des polices PCL. Pour
imprimer la liste des polices,
voir “MENU PAGES A
IMPRIMER”, page 32.
TAILLE Options
POINT
400-120099975
Spécifie la taille de la police de
contour à utiliser dans le
langage PCL.
Spécifie le jeu de symboles à
JEU
SYMBOL utiliser dans le langage PCL.
ES
L’option sélectionnée par
défaut est PC8.
OPTIONS
D’INIT
PAGE
D’INIT
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour déterminer si une page d’initialisation doit
être ou non imprimée lors de la mise sous
tension de l’imprimante.
OUI : une page d’initialisation est imprimée lors de la
mise sous tension de l’imprimante.
NON : aucune page d’initialisation n'est imprimée.
42
Présentation du panneau de commande
SYSSTART
Options
NON/OUI
Pour déterminer si le fichier de définitions de format
PostScript est appliqué ou non lors de la mise sous
tension de l’imprimante.
OUI : le fichier de définitions de format PostScript
est appliqué.
NON : le fichier de définitions de format PostScript
n’est pas appliqué.
DATE &
HEURE
Options
aaaammjj:hhmmss
Pour définir la date et l’heure de l’horodateur sur le disque dur
de l’imprimante.
L’affichage se présente dans l’ordre suivant : année, mois, jour:heure,
minutes, secondes.
SAUVER
ENERGIE
Options
15 MINUTES/30 MINUTES/1 HEURE/
2 HEURES
Pour spécifier le délai près lequel l’imprimante doit passer en mode
Epargne d’énergie.
Cette option n’apparaît que si ACTIVE est sélectionné pour
SAUVER ENERGIE.
" 2 heures ne s’affiche que sur les modèles 110 volts.
SECURITE CONFIGURE ACTIVER Options DESACTIVE/ACTIVE
R
Pour spécifier si les menus doivent être
ou non protégés par un mot de passe.
ACTIVE : tous les menus sont protégés
par mot de passe.
SAISIE
MOT
PASSE
Options
SYSADMIN
Pour spécifier le mot de passe
permettant d’afficher les menus. Le mot
de passe saisi n’est valable que si
SECURITE/CONFIGURER/ACTIVER
est ACTIVE.
Le mot de passe peut contenir 16
caractères maximum.
Présentation du panneau de commande
43
CAPTURER Options
DESACTIVE/ACTIVE/IMPRIMER
T. IMPR Pour déterminer si les travaux reçus doivent ou non être enregistrés
sur le disque dur.
DESACTIVE : les travaux d’impression ne sont pas enregistrés sur le
disque dur.
ACTIVE : les travaux d’impression sont enregistrés sur le disque dur
sans être imprimés.
IMPRIMER : les travaux d’impression sont imprimés et enregistrés
sur le disque dur.
FORMAT
FORMATER
FLASH
Options
NON/OUI
Pour initialiser ou non la mémoire RAM Flash.
OUI : la mémoire RAM Flash est initialisée.
FORMATER
DISQUE
Options
NON/OUI
Pour initialiser ou non le disque dur.
OUI : le disque dur est initialisé.
RESTAURER RESTAURER Options
NON/OUI
/ENREGISTRE USINE
Pour rétablir ou non les valeurs initiales de toutes les
R
options de menu modifiées.
OUI : les valeurs initiales de toutes les options de
menu définies sont rétablies.
SAUVER
PERSO
Options
NON/OUI
Pour enregistrer ou non toutes les modifications
apportées aux options de menu.
OUI : toutes les modifications apportées aux options
de menu sont enregistrées.
RESTAURER Options
NON/OUI
PERSO
Pour rétablir ou non les valeurs précédemment
enregistrées de toutes les options de menu modifiées.
OUI : les valeurs précédemment enregistrées de
toutes les options de menu modifiées sont restaurées.
MENU SERVICE
Ce menu permet au technicien de maintenance de régler l’imprimante et
d’effectuer des opérations d’entretien. L’opérateur n’a pas à y accéder.
44
Présentation du panneau de commande
MENU LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés sur l’écran du panneau
de commande. Les langues disponibles sont :
„ Anglais
„ Espagnol
„ Français
„ Allemand
„ Italien
„ Portugais
„ Hollandais
„ Suédois
La sélection par défaut est Anglais.
Présentation du panneau de commande
45
Utilisation des
supports
Spécifications des supports
Quels types et formats de support peut-on utiliser ?
Support
Format
Pouces
Bac*
Millimètres
Rectoverso
A4
8,2 x 11,7
210,0 x 297,0
1/2
Oui
A5
5,9 x 8,3
148,0 x 210,0
1
Non
B5(JIS)
7,2 x 10,1
182,0 x 257,0
1
Non
B5(ISO)
6,9 x 9,8
176,0 x 250,0
1
Non
Executive
7,25 x 10,5
184,0 x 267,0
1
Non
Folio
8,3 x 13,0
210,0 x 330,0
1
Oui
Foolscap
8,0 x 13,0
203,2 x 330,2
1
Oui
Legal
8,5 x 14,0
215,9 x 355,6
1
Oui
Legal officiel
8,5 x 13,0
216,0 x 330,0
1
Oui
Letter
8,5 x 11,0
215,9 x 279,4
1/2
Oui
SP Folio
8,5 x 12,69
215,9 x 322,3
1
Oui
Letter officiel
8,0 x 10,5
203,2 x 266,7
1
Non
Statement
5,5 x 8,5
140,0 x 216,0
1
Non
Quarto R-U
8,0 x 10,0
203,2 x 254,0
1
Non
Transparent A4
8,2 x 11,7
210,0 x 297,0
1
Non
Transparent Letter
8,5 x 11,0
215,9 x 279,4
1
Non
Carte postale japonaise
3,9 x 5,8
100,0 x 148,0
1
Non
Enveloppe C5
6,4 x 9,0
162,0 x 229,0
1
Non
Enveloppe C6
4,5 x 6,4
114,0 x 162,0
1
Non
Enveloppe DL
4,3 x 8,7
110,0 x 220,0
1
Non
Enveloppe Monarch
3,875 x 7,5
98,4 x 190,5
1
Non
Enveloppe #10
4,12 x 9,5
105,0 x 241,0
1
Non
Support épais, Brillant —Pris en charge seulement pour format Letter, A4 ou inférieur.
Personnalisé, Minimum
3,6 x 8,3
92,0 x 210,0
1
Non**
Personnalisé, Maximum
8,5 x 14,0
216,0 x 356,0
1
Oui
Notes : Bac 1 = Multifonctions
Bac 2 = Papier standard seulement
**Le format minimum requis pour une impression recto-verso est de 92,0 x 276,0
mm (3,63 x 10,87 ").
"
Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour
définir les paramètres dans les plages indiquées ci-dessus.
Spécifications des supports
47
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, effectuez des
essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans
leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour plus
d'informations sur les papiers et les supports spéciaux recommandés,
reportez-vous à la Recommended Media List (Liste de supports
recommandés) sur le site www.xerox.com/office/6120support.
Papier standard
Capacité
Orientation
Choix pilote
Grammage
Impression
recto-verso
Bac 1
Jusqu’à 200 feuilles, selon le
grammage utilisé
Bac 2
Jusqu’à 500 feuilles, selon le
grammage utilisé
Face imprimable vers le haut
Papier standard
60 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
Voir les formats acceptés en page 47.
Conseils d’utilisation :
„ Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser, tels que du papier
standard ou recyclé d’usage courant.
ATTENTION
N'utilisez pas les types de support répertoriés ci-dessous. Ils pourraient
affecter la qualité d'impression, entraîner des bourrages papier ou
endommager l'imprimante.
N’utilisez pas de supports présentant les caractéristiques suivantes :
„ Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché
brillant, papier couleur ayant subi un traitement)
„ Papier à verso carboné
„ Supports pour transfert thermique (papier thermo-sensible, papier pour
laminage ou pelliculage)
„ Supports pour transfert à froid
„ Supports autocollants
48
Types de support
„ Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier
brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
„ Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
„ Supports poussiéreux
„ Papier mouillé (ou humide)
"
Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur les supports
humides.
„ Papier pelliculé
„ Papier adhésif
„ Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
„ Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
„ Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
„ Papier trop fin ou trop épais
„ Supports chargés d’électricité statique
„ Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
„ Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])
„ Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
„ Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
„ Papier acide
„ Et tout autre support non homologué
Types de support
49
Papier épais
On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à
90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support,
procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Grammage
Impression rectoverso
"
Bac 1
Jusqu’à 50 feuilles de support épais,
selon leur épaisseur
Bac 2
Non supporté
Face imprimable vers le haut
Epais
91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond)
Non supporté
Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support indexé 90 lb.
Conseils d’utilisation :
„ N'utilisez pas du papier épais mélangé à tout autre type de support dans
les bacs (risque de bourrage)
50
Types de support
Enveloppes
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les
zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque d'être
partielle ou estompée.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Grammage
Impression
recto-verso
"
Bac 1
Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur
épaisseur
Bac 2
Non supporté
Face imprimable vers le haut
Enveloppe
Papier de base jusqu'à 90 g/m² (24 lb bond)
Non supporté
Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support indexé 90 lb.
Utilisez des enveloppes :
„ Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale,
pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
"
Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller
en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante.
Il est donc préférable d'utiliser des enveloppes à rabats enduits
de colle émulsionnée.
„ Homologuées pour impression laser
„ Sèches
N’utilisez pas des enveloppes :
„ Avec rabats auto-collants
„ Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
„ Avec fenêtres transparentes
„ De texture trop grossière
„ Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
„ Pré-scellées
Types de support
51
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable)
et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :
„ La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
„ La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité
du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois
de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez
l’impression en continu et imprimez les planches une à une.
Avant tout, imprimez vos données sur papier standard pour vérifier leur mise
en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes,
consultez la documentation de votre application.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Grammage
Impression
recto-verso
"
Bac 1
Jusqu’à 50 planches d’étiquettes,
selon leur épaisseur
Bac 2
Non supporté
Face imprimable vers le haut
Étiquette
60 à 163 g/m² (16 à 43 lb bond)
Non supporté
Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support indexé 90 lb.
Utilisez des planches d’étiquettes :
„ Recommandées pour imprimantes laser
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
„ Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de
protection décollées
„ Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
"
52
Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité
de fixation et provoquer des bourrages.
Types de support
Papier à en-tête
Avant tout, imprimez vos données sur papier standard pour vérifier leur mise
en page.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Grammage
Impression
recto-verso
Types de support
Bac 1
Jusqu’à 200 feuilles, selon le format
et l’épaisseur du support chargé
Bac 2
Jusqu’à 500 feuilles, selon le
grammage utilisé
Face imprimable vers le haut
Papier En-tête
60 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
Voir les formats acceptés en page 47 (face
imprimable vers le haut et en-tête vers l’imprimante).
53
Cartes
Imprimez tout d'abord vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise
en page.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Grammage
Impression
recto-verso
Bac 1
Jusqu’à 50 cartes, selon leur
épaisseur
Bac 2
Non supporté
Face imprimable vers le haut
Carte postale
60 à 163 g/m² (16 à 90 lb bond)
Non supporté
Conseils d’utilisation :
„ Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Évitez d’utiliser des cartes :
„ Couchées
„ Conçues pour imprimantes jet d’encre
„ Pré-découpées ou perforées
„ Pré-imprimées ou multicolores
"
Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez-les avant de les charger dans
le Bac 1.
„ Recourbées ou écornées
54
Types de support
Transparents
"
"
"
"
N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger.
Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des
erreurs d’impression.
Évitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger.
Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.
Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont
particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres
apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir chapitre 7,
“Entretien de l’imprimante” .
Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible
afin d’éviter une accumulation d’électricité statique.
L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes
d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité
statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir.
Avant tout, imprimez vos données sur papier standard pour vérifier leur mise
en page.
"
Si l’alimentation s’effectue mal avec 50 feuilles chargées, essayez de
n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents
risquent de générer de l’électricité statique et de créer des problèmes
d’alimentation.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Impression
recto-verso
"
Bac 1
Jusqu’à 50 transparents, selon leur
épaisseur
Bac 2
Non supporté
Face imprimable vers le haut
Transparent
Non supporté
Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite
quantité des transparents que vous voulez utiliser.
Conseils d’utilisation :
„ Utilisez des transparents de première qualité série Phaser 25
Évitez d’utiliser :
„ Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent
entre eux
„ Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre
Types de support
55
Support brillant
Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous
assurer d’une vitesse et d'une qualité d’impression acceptables.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Impression
recto-verso
Bac 1
Jusqu’à 50 feuilles de support
brillant, selon leur épaisseur
Bac 2
Non supporté
Face imprimable vers le haut
Brillant
Non supporté
Évitez d’utiliser du support brillant :
„ mélangé à tout autre type de support dans les bacs (au risque de
provoquer des bourrages)
„ spécialement conçu pour imprimantes jet d’encre
56
Types de support
Quelle est la surface imprimable garantie ?
Sur tous les formats de support, la surface imprimable se situe à 4 mm
(0,157 pouce) maximum des quatre bords.
a
a
a
a
a = 4 mm (0,157 pouce)
Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique
du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace
mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface
imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de
la page moins une marge de 4 mm (0,157 pouce) sur le pourtour de la feuille.
"
"
Lorsque vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la
marge du bas est de 10,4 mm (0,409 pouce).
Lorsque vous imprimez sur du support brillant, la marge du haut est
de 10 mm (0,394 pouce).
Types de support
57
Surface imprimable—Enveloppes
Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type.
"
L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application.
1
2
3
1
Surface garantie
2
Surface non garantie
3
Surface non imprimable : 4 mm (0,157 pouce)
Marges de page
Les marges sont définies dans votre application. Certaines applications vous
permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent
qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte
partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable).
Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application,
utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les
meilleurs résultats.
58
Types de support
Chargement des supports
Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles.
Prenez une pile d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les
charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence.
"
N’aérez pas les transparents.
ATTENTION
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et
n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support,
sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier
épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité
d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez des supports, retirez tout d’abord les feuilles restantes
dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords de la
pile et placez-le dans le bac.
Ne mélangez pas différents types et formats de support dans un bac, au
risque de provoquer des bourrages.
Chargement des supports
59
Bac 1 (Multifonctions)
Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez
imprimer à partir du Bac 1, voir “Spécifications des supports”, page 47.
Papier standard
60
1
Retirez le couvercle du Bac 1, et abaissez le capot avant du bac.
2
Faites glisser les guides papier afin de les écarter.
Chargement des supports
3
Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut.
"
4
Ne dépassez pas la ligne de remplissage indiquée sur l'étiquette.
Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard
(80 g/m2 [22 lb]) à la fois.
Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile.
Chargement des supports
61
5
Relevez le capot avant du Bac 1 et remettez son couvercle en place.
Autres supports
Quand vous chargez un support autre que du papier standard,
définissez le type de support (par exemple, Enveloppe, Brillant, Etiquette,
Support épais ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité
d’impression optimale.
Enveloppes
62
1
Retirez le couvercle du Bac 1, et abaissez le capot avant du bac.
2
Retirez tout support qui se trouve dans le bac.
Chargement des supports
3
Faites glisser les guides papier afin de les écarter.
4
Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le bas.
"
"
Avant de charger les enveloppes, aplatissez-les pour chasser
l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien
pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer
un bourrage.
Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois.
Chargement des supports
63
"
64
Les enveloppes à rabats sur le bord long doivent être chargées
avec les rabats orientés vers la gauche de l’imprimante.
5
Faites glisser les guides papier contre les bords de la pile d’enveloppes.
6
Relevez le capot avant du Bac 1 et remettez son couvercle en place.
Chargement des supports
7
Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir.
"
"
Si du papier se trouve dans le bac de sortie, retirez-le. Repliez le
bac de sortie avant d'ouvrir le capot supérieur.
Veillez à ne pas toucher la courroie de transfert.
Chargement des supports
65
66
8
Relevez les deux leviers de verrouillage verts de l'unité de fixation.
9
Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante.
Chargement des supports
10 Une fois que vous avez fini d'imprimer les enveloppes et avant de
recharger le papier :
a
Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir.
Chargement des supports
67
68
b
Abaissez les deux leviers de verrouillage verts de l'unité de
fixation.
c
Fermez le capot supérieur de l’imprimante.
Chargement des supports
Planches d’étiquettes/Cartes/Support épais/brillant
et Transparents
1
Retirez le couvercle du Bac 1, et abaissez le capot avant du bac.
2
Retirez tout support qui se trouve dans le bac.
3
Faites glisser les guides papier afin de les écarter.
Chargement des supports
69
4
Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut.
"
70
Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois.
5
Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé.
6
Relevez le capot avant du Bac 1 et remettez son couvercle en place.
Chargement des supports
Bac 2
Papier standard
1
Ouvrez à fond le tiroir du Bac 2.
2
Soulevez le Bac 2 afin de le retirer.
Chargement des supports
71
72
3
Retirez le couvercle du Bac 2.
4
Appuyez sur le volet de compression du support afin de l’enclencher.
5
Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut.
Chargement des supports
"
Ne dépassez pas la limite de remplissage 100%. Ce bac ne
peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb])
à la fois.
10
0%
75
50
6
Remettez le couvercle du Bac 2 en place.
Chargement des supports
73
7
74
Replacez le Bac 2 dans l’imprimante.
Chargement des supports
Impression recto-verso
Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un
papier très opaque. L’opacité désigne l’efficacité avec laquelle le papier
masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est
de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra
sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application.
Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que
quelques feuilles.
L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si
l’unité recto-verso proposée en option est installée et activée.
Note:
Le recto-verso automatique n’est possible que sur papier standard
75 à 90 g/m2 (20 à 24 lb). Voir “Spécifications des supports”, page 47.
L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, transparents ou
support brillant n’est pas prise en charge.
Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?
Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord
vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée
sur l’imprimante et activée dans le pilote d'imprimante.
Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une
impression recto-verso.
Les options de Position de reliure disponibles sont les suivantes :
Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages
sont imprimées de manière à être reliées en haut et
tournées verticalement.
11
2
2
11
13
Si vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages sont
imprimées de manière à être reliées sur le côté et être
tournées latéralement.
13
De plus, si l’option "Livret" a été activée pour la fonction “Pages/Feuille”,
l’impression s’effectue en recto-verso automatique.
Impression recto-verso
75
Quand l’option "Livret" est activée, vous avez le choix entre les options de
reliure suivantes :
Si vous sélectionnez l’option “Reliure à gauche”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié
à gauche.
2
1
1
Si vous sélectionnez l’option “Reliure à droite”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié
à droite.
1
2
3
3
3
1
1
Chargez du papier standard dans le bac.
2
Dans le pilote de l’imprimante, définissez l’option voulue pour l’impression
recto-verso.
3
Cliquez sur OK.
"
En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la
page recto.
Bac de sortie
Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie sur le dessus de
l’imprimante, face vers le bas. Ce bac peut contenir environ 200 feuilles
(A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb).
"
"
76
Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie,
car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber
excessivement le papier et de générer de l’électricité statique.
Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible
afin d’éviter une accumulation d’électricité statique.
Bac de sortie
Stockage des supports
Comment stocker les supports ?
„ Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage
risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
„ Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière.
„ Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des
rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F])
et de la poussière.
„ Évitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à
la verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai
d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
Stockage des supports
77
Remplacement
des fournitures
Remplacement des consommables
À propos des cartouches de toner
Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et
cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de
renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
"
Le toner est un produit non toxique. Sur la peau, le toner se nettoie à
l’eau froide et avec un savon doux. Sur les vêtements, il suffit
d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace
résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude.
AVERTISSEMENT !
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau
froide et consultez un ophtalmologiste.
"
Pour plus d'informations sur les programmes de recyclage de Xerox,
consultez le site www.xerox.com/gwa.
ATTENTION
Il n'est pas recommandé d'utiliser des fournitures autres que les fournitures
Xerox. La garantie Xerox, les contrats de maintenance et la Total Satisfaction
Guarantee (garantie de satisfaction totale) ne couvrent pas les dommages,
le dysfonctionnement ou la dégradation des performances causés par
l'utilisation de fournitures autres que Xerox ou l'utilisation de fournitures
Xerox non recommandées pour cette imprimante. La Total Satisfaction
Guarantee est disponible aux États-Unis et au Canada. L'étendue de la
garantie peut varier hors de ces zones ; contactez votre représentant local
pour plus d'informations.
Remplacement des consommables
79
Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau
ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les
cartouches de toner Xerox indiquées, homologuées pour votre type
d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des
cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des
consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante.
Type de cartouche de toner
N° Référence
Cartouche
Toner
Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y)
113R00690
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M)
113R00691
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C)
113R00689
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K)
113R00692
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y)
113R00694
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M)
113R00695
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C)
113R00693
Stockez les cartouches de toner :
„ Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
„ Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et
l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une
cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une
condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression.
Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement
pendant environ une heure.
„ Bien à plat.
80
Remplacement des consommables
Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez
pas à la verticale ou sens dessus-dessous car le toner à l’intérieur risque
de se tasser ou de se répartir inégalement.
„ À l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
Remplacement des consommables
81
Remplacement d’une cartouche de toner
Note:
Lors du remplacement d'une cartouche, veillez à ne pas répandre
du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux
et sec.
Si vous avez activé l’option ARRETER pour le paramètre RECHARGER
TONER dans le menu QUALITE/RECHARGER TONER, le message
REMPLACE TONER X (où “X” représente la couleur du toner) apparaît
quand une cartouche ne contient plus de toner. Pour remplacer cette
cartouche, suivez les instructions ci-après.
"
1
Si vous avez activé l’option CONTINUER pour le paramètre
RECHARGER TONER dans le menu QUALITE/RECHARGER
TONER, le message TONER X VIDE s’affiche.
Sur l’écran du panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche
vide. Pour positionner automatiquement le carrousel sur l’emplacement
de cette cartouche et la remplacer aisément, procédez comme suit :
Appuyez sur :
jusqu’à ce que l’écran affiche :
REMPLACER TONER X ou TONER
X VIDE
MENU
MENU PAGES A IMPRIMER
Si un disque dur est installé, l’écran affiche
MENU EPREUVE/IMP.
× 2 (ou × 3)
MENU
MENU QUALITE
RETRAIT DU TONER
NOIR
Appuyez sur cette
touche jusqu’à ce que la
couleur requise (X)
s’affiche.
82
X
Remplacement des consommables
Appuyez sur :
jusqu’à ce que l’écran affiche :
VEUILLEZ PATIENTER
Le message OUVRIR CAPOT ET /
REMPLACER TONER X apparaît alors
2
Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir.
"
"
Si du papier se trouve dans le bac de sortie, retirez-le. Repliez le
bac de sortie avant d'ouvrir le capot supérieur.
Veillez à ne pas toucher la courroie de transfert.
Remplacement des consommables
83
3
Ouvrez le capot avant de l’imprimante et vérifiez que la cartouche de
toner à remplacer a été déplacée sur la position permettant son
remplacement.
"
4
Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa
poignée et par la lettre qui y est gravée : C (cyan), M (magenta), Y
(jaune) ou K (noir).
Tirez la poignée de la cartouche de toner vers vous et retirez la cartouche
du carrousel en la soulevant.
"
Ne faites pas tourner le carrousel manuellement et surtout,
n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de
l’endommager.
ATTENTION
Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en
vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant.
5
84
Préparez une nouvelle cartouche de toner.
Remplacement des consommables
6
Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner
à l’intérieur.
"
7
Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du
rouleau de toner est solidement fixé.
Retirez le couvercle du rouleau de toner.
"
Ne touchez pas le rouleau de toner et veillez à ne pas l’érafler.
Remplacement des consommables
85
8
Alignez l’axe à chaque extrémité de la cartouche de toner sur son
support, et introduisez la cartouche dans le carrousel.
"
9
86
Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous
que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur
le carrousel.
Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
en position.
Remplacement des consommables
10 Refermez le capot avant de l’imprimante.
11 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante.
"
Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante
doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes).
Si vous ouvrez son capot supérieur avant l’affichage du message
PRET, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la
fermeture du capot.
Remplacement des consommables
87
Remplacement des éléments de
maintenance courante
Remplacement de l'unité imageur
1
Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir.
"
"
2
88
Si du papier se trouve dans le bac de sortie, retirez-le. Repliez le
bac de sortie avant d'ouvrir le capot supérieur.
Veillez à ne pas toucher la courroie de transfert.
Retirez l'unité imageur en la soulevant doucement hors de l’imprimante.
Remplacement des éléments de maintenance courante
Note:
Mettez l'unité imageur au rebut conformément à la réglementation
en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant.
3
Nettoyez la lentille laser en l'essuyant avec un chiffon doux et sec.
4
Préparez une nouvelle unité imageur.
"
Ne touchez pas au tambour de l'unité imageur.
Remplacement des éléments de maintenance courante
89
5
Installez la nouvelle unité imageur.
6
Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante.
"
90
Après le remplacement d’une unité imageur, l’imprimante
doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes).
Si vous ouvrez son capot supérieur avant l’affichage du message
PRET, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la
fermeture du capot.
Remplacement des éléments de maintenance courante
Entretien de
l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements
et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions.
Ces étiquettes se trouvent à l'intérieur des capots et dans l’imprimante.
Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer
poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité
d’impression. Essayez de toujours respecter les consignes ci-dessous.
AVERTISSEMENT !
Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface.
Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au
risque de provoquer des dommages ou de vous électrocuter.
ATTENTION
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir.
„ En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages,
veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
„ Ne posez aucun objet sur l’imprimante.
„ Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.
„ Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante
car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les
circuits internes.
„ Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives
ou contenant des solvants (alcool ou benzène).
„ Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent
doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
„ N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou
matière plastique).
„ Fermez toujours les capots doucement et n’exposez jamais l’imprimante
à des vibrations excessives.
„ Ne recouvrez jamais l’imprimante tout de suite après l’avoir utilisée.
Éteignez-la et attendez qu’elle refroidisse.
92
Nettoyage de l’imprimante
„ Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous
des éclairages directs pouvant endommager l'unité imageur.
„ N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne.
„ Ne tapotez pas les bords de vos piles de feuilles sur l’imprimante.
„ L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
„ Ne basculez pas l’imprimante.
„ Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
„ Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie
car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
„ Déplacez l’imprimante en la maintenant à l’horizontale pour éviter de
renverser du toner.
20.5 kg
45 lb.
„ Pour soulever l’imprimante, saisissez-la comme indiqué ci-contre.
"
Si l’unité recto-verso ou le Bac 2 est installé, retirez ces options
avant de déplacer l’imprimante. Ne la déplacez pas avec ces
options installées.
„ Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux.
AVERTISSEMENT !
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau
froide et consultez un ophtalmologiste.
„ Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes
les pièces retirées pour le nettoyage.
Nettoyage de l’imprimante
93
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez
le cordon secteur.
Extérieur
Panneau de commande
Extérieur de l’imprimante
94
Grille d’aération
Filtre
Nettoyage de l’imprimante
Intérieur
Rouleaux d’entraînement papier et lentille laser
1
Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir.
"
"
2
Si du papier se trouve dans le bac de sortie, retirez-le. Repliez le
bac de sortie avant d'ouvrir le capot supérieur.
Veillez à ne pas toucher la courroie de transfert.
Retirez l'unité imageur en la soulevant doucement hors de l’imprimante.
Nettoyage de l’imprimante
95
ATTENTION
Déposez l'unité imageur sur une surface plane, à l'horizontale comme indiqué
sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière
et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante,
et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée à un éclairage direct ou aux rayons
du soleil.
3
96
Nettoyez les rouleaux en les essuyant avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage de l’imprimante
4
Nettoyez la lentille laser en l'essuyant avec un chiffon doux et sec.
5
Réinstallez l'unité imageur.
Nettoyage de l’imprimante
97
6
98
Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante.
Nettoyage de l’imprimante
Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso
1
Éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les
câbles d’interface.
2
Ouvrez le capot de l’unité recto-verso.
3
Nettoyez les rouleaux en les essuyant avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage de l’imprimante
99
4
100
Refermez doucement le capot de l’unité recto-verso.
Nettoyage de l’imprimante
Rouleaux d’entraînement papier du Bac 2
1
Éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les
câbles d’interface.
2
Dégagez l’imprimante du Bac 2 et déposez-la temporairement sur une
surface plane et stable.
Nettoyage de l’imprimante
101
102
3
Nettoyez les rouleaux en les essuyant avec un chiffon doux et sec.
4
Ré-installez l’imprimante sur le Bac 2.
Nettoyage de l’imprimante
Stockage de l’imprimante
Note:
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant un certain
temps, stockez-la avec les deux leviers de verrouillage verts de l’unité
de fixation relevés (comme pour imprimer des enveloppes).
Stockage de l’imprimante
103
Résolution de
problèmes
Introduction
Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes
d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser
pour obtenir de l’aide.
Impression d’une page de configuration
page 105
Prévention des bourrages papier
page 106
Description du chemin papier
page 107
Suppression des bourrages papier
page 108
Résolution de problèmes de bourrage
page 118
Résolution d’autres problèmes
page 122
Résolution de problèmes de qualité
page 127
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
page 133
Impression d’une page de configuration
Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante est
correctement configurée.
Appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran affiche
PRET
MENU PAGES A IMPRIMER
CONFIGURATION
OUI
La page de configuration est imprimée et l’imprimante
retourne à l'état PRET.
Introduction
105
Prévention des bourrages papier
Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante.
Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord tête.
L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste.
Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité.
Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une
accumulation d’électricité statique.
Vous ajustez toujours les guides papier dans le Bac 1 après y avoir chargé le
support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité
d’impression, de bourrages, voire de dommage matériel).
Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté
imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Évitez...
D’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé.
De laisser des départs multiples s’opérer dans l’imprimante (retirez le papier
et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence).
D’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique.
De charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans
le même bac.
De surcharger les bacs d’alimentation papier.
De laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 200 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac
dépasse cette capacité).
De laisser plus de quelques transparents s'accumuler dans le bac de sortie.
106
Prévention des bourrages papier
Description du chemin papier
Le dessin ci-dessous illustre le chemin emprunté par le papier dans
l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages.
1
8
2
3
7
4
5
6
1
Bac de sortie
2
Courroie de transfert
3
Carrousel des cartouches de toner
4
Unité imageur
5
Bac 1
6
Bac 2 (en option)
7
Unité recto-verso (en option)
8
Unité de fixation
Description du chemin papier
107
Suppression des bourrages papier
Pour éviter tout dommage, retirez toujours les feuilles coincées doucement,
sans les déchirer. Tout déchet de papier restant dans l’imprimante, quelle que
soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages.
Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage.
Note:
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur
le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas
toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec
du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
AVERTISSEMENT !
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche.
Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer
toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se
lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
AVERTISSEMENT !
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau
froide et consultez un ophtalmologiste.
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché
sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez le capot supérieur
de l’imprimante. En principe, le message doit disparaître.
108
Suppression des bourrages papier
Messages de bourrage papier et procédures
de suppression
La première colonne du tableau suivant contient les messages de bourrage
qui s'affichent sur le panneau de commande. La seconde colonne indique où
se trouve la procédure qui peut être utilisée pour supprimer le bourrage.
Message de bourrage papier
Voir procédure...
BOURRAGE BAC 1
page 110
BOURRAGE FIXATION
page 110
BOURRAGE SORTIE
page 110
BOURRAGE TRANSFERT
page 110
BOURRAGE BAC 2
page 114
BOURRAGE RECTO-VERSO
page 117
Suppression des bourrages papier
109
Suppression d’un bourrage dans l’imprimante
1
Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir.
"
"
2
110
Si du papier se trouve dans le bac de sortie, retirez-le.
Repliez le bac de sortie avant d'ouvrir le capot supérieur.
Veillez à ne pas toucher la courroie de transfert.
Retirez l'unité imageur en la soulevant doucement hors de l’imprimante.
Suppression des bourrages papier
ATTENTION
Déposez l'unité imageur sur une surface plane, à l'horizontale comme indiqué
sur l’illustration ci-dessous. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière
et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante,
et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée à un éclairage direct ou aux rayons
du soleil.
3
Retirez toute feuille coincée.
Suppression des bourrages papier
111
"
4
112
Retirez toujours la feuille coincée dans le sens indiqué ci-dessous.
Si vous ne parvenez pas à la retirer facilement de l’unité de
fixation, relevez les deux leviers de verrouillage verts de l’unité
dans la position requise pour imprimer des enveloppes, et retirez
la feuille. Remettez ensuite les deux leviers de l’unité dans leur
position initiale.
Réinstallez l'unité imageur.
Suppression des bourrages papier
5
Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante.
Suppression des bourrages papier
113
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2
114
1
Ouvrez à fond le Bac 2.
2
Soulevez le Bac 2 afin de le retirer.
Suppression des bourrages papier
3
Retirez toute feuille coincée.
4
Retirez le couvercle du Bac 2, et retirez tout le support chargé dans
ce bac.
5
Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords de la pile.
Suppression des bourrages papier
115
116
6
Rechargez le support dans le Bac 2 et remettez le couvercle du bac
en place.
7
Réinstallez le Bac 2 dans l’imprimante.
Suppression des bourrages papier
Suppression d'un bourrage dans l'unité recto-verso
1
Ouvrez le capot de l’unité recto-verso.
2
Retirez doucement le papier coincé.
"
3
Retirez toujours la feuille coincée dans le sens indiqué ci-dessus.
Fermez le capot de l’unité recto-verso.
Suppression des bourrages papier
117
Résolution des problèmes liés
aux bourrages
"
Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que
cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent
aussi se produire si vous utilisez un support non homologué.
Symptôme
Cause possible
Départs multiples Les bords avant
dans l’imprimante. des feuilles ne sont
pas alignés.
Le message de
bourrage papier
reste affiché.
Le support chargé
dans le bac
est humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
La charge
électrostatique
est excessive.
N’aérez pas les transparents.
Le capot supérieur doit Ouvrez puis refermez capot supérieur
être ouvert et refermé de l’imprimante.
pour réinitialiser
l’imprimante.
Une ou plusieurs
feuilles sont restées
coincées dans
l’imprimante.
118
Solution
Retirez les feuilles du bac, alignez
leurs bords avant et replacez-les
dans le bac.
Vérifiez à nouveau le chemin papier
pour vous assurer d’avoir retiré toutes
les feuilles coincées.
Résolution des problèmes liés aux bourrages
Symptôme
Cause possible
Bourrages dans
Le support utilisé n’est
l'unité recto-verso. pas pris en charge
(format, épaisseur,
type, etc., non
homologué).
Solution
Utilisez un support homologué par
Xerox. Voir “Spécifications des
supports”, page 47.
Lorsque l’unité recto-verso est
installée, vous pouvez imprimer en
recto-verso sur du papier standard,
recyclé et à en-tête après avoir
correctement défini le type de support
dans le pilote. Voir “Spécifications des
supports”, page 47.
Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas
différents types de support.
Ne peuvent pas être imprimés en
recto-verso : enveloppes, étiquettes,
support épais, transparents, cartes ou
support brillant.
Des feuilles peuvent
Vérifiez à nouveau le chemin papier
être restées coincées. dans l’unité recto-verso et retirez toute
feuille pouvant encore s’y trouver.
Résolution des problèmes liés aux bourrages
119
Symptôme
Cause possible
Solution
Les feuilles se
coincent dans
l’imprimante.
Le support n’est pas
correctement placé
dans le bac.
Retirez les feuilles coincées et
rechargez le support dans le bac
comme il convient.
Le bac contient des
Retirez les feuilles excédentaires et
feuilles dépassant la
rechargez la quantité de feuilles
limite de remplissage. appropriée.
Les guides papier ne
sont pas bien ajustés
au format utilisé.
Ajustez ces guides dans le Bac 1 en
fonction du format utilisé.
Le support chargé est Retirez les feuilles, lissez-les et
gondolé ou froissé.
rechargez-les. Si les bourrages
persistent, n’utilisez pas ce support.
Le support chargé
dans le bac
est humide.
Retirez le support chargé et
remplacez-le par du support sec.
Du support de format Les supports spéciaux doivent être
personnalisé, ou des chargés dans le Bac 1 uniquement.
enveloppes, des
étiquettes, des cartes,
du support épais ou
des transparents sont
chargés dans le Bac 2.
120
La face imprimable
recommandée des
transparents ou des
planches d’étiquettes
n’est pas tournée du
bon côté dans le
Bac 1.
Chargez les transparents ou les
étiquettes en suivant les instructions
du fabricant.
La face imprimable
des enveloppes n’est
pas tournée du bon
côté dans le Bac 1.
Chargez les enveloppes dans le Bac 1
avec les rabats orientés vers le bas.
Si les rabats se trouvent sur le bord
long des enveloppes, celles-ci doivent
être chargées avec les rabats orientés
vers le bas et vers la gauche de
l’imprimante.
Résolution des problèmes liés aux bourrages
Symptôme
Cause possible
Solution
Les feuilles se
coincent dans
l’imprimante.
Le bac contient des
transparents chargés
d’électricité statique.
Retirez les transparents et chargez-les
dans le bac un à un. N’aérez pas vos
transparents avant de les charger.
Le support utilisé n’est
pas pris en charge
(format, épaisseur,
type, etc., non
homologué).
Utilisez un support homologué
par Xerox.
Voir “Spécifications des supports”,
page 47.
Les rouleaux
Nettoyez les rouleaux
d’entraînement papier d’entraînement papier.
doivent être nettoyés.
Pour plus de détails, cf. “Intérieur”,
page 95.
Résolution des problèmes liés aux bourrages
121
Résolution d’autres problèmes
Symptôme
Cause possible
Solution
L’imprimante ne
s’allume pas.
Le cordon secteur
Éteignez l’imprimante, vérifiez le
n’est pas bien branché branchement du cordon secteur,
sur la prise de courant. et rallumez l’imprimante.
La prise utilisée pour
l’imprimante est
défectueuse.
Branchez un autre appareil électrique
sur cette prise pour vérifier son
fonctionnement.
L’interrupteur
Basculez l’interrupteur sur la position
Marche/Arrêt n’est pas O (Arrêt), puis sur la position
I (Marche).
sur la position
I (Marche).
La prise utilisée pour
l’imprimante a une
tension ou fréquence
non conforme aux
spécifications.
Le message
X BAS s’affiche
plus souvent que
la normale.
Utilisez une prise de courant conforme
aux spécifications mentionnées dans
l'Annexe A, “Spécifications
techniques”.
Une cartouche de
Retirez les cartouches. Remplacez les
toner est défectueuse. cartouches endommagées.
Vous imprimez des
pages avec un fort
taux de couverture
en toner.
Reportez-vous aux spécifications
fournies dans l'Annexe A.
Impossible
Le bac papier est vide.
d’imprimer la page
de configuration. Les capots de
l’imprimante
ne sont pas
complètement fermés.
Il y a un bourrage
papier.
122
Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est
chargé, bien en place et fermé.
Vérifiez que tous les capots sont bien
fermés. Fermez-les doucement,
en évitant d’ébranler l’imprimante.
Supprimez le bourrage.
Résolution d’autres problèmes
Symptôme
Cause possible
Solution
L’impression est
trop lente.
L’imprimante est
configurée pour
imprimer en mode lent
(ex. : sur support épais
ou transparents).
L’impression sur support spécial est
plus lente. Si vous utilisez du papier
standard, assurez-vous que le type
de support approprié est défini dans
le pilote.
Le mode épargne
d’énergie est activé.
Dans ce mode, le démarrage de
l’impression prend quelque temps.
Le travail d’impression Veuillez patienter. Aucune action
est très complexe.
requise.
L’imprimante ne
dispose pas d’une
mémoire suffisante.
Rajoutez de la mémoire.
Une cartouche de
Installez la cartouche de toner
toner non homologuée homologuée pour votre type
est installée (MANQUE d’imprimante.
TONER X s'affiche
dans la fenêtre).
Des pages
blanches sont
produites en cours
d’impression.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
défectueuses.
Vérifiez les cartouches de toner.
L’image ne s’imprime pas si les
cartouches sont vides.
Le support utilisé ne
convient pas.
Vérifiez que le type de support
sélectionné dans le pilote est le même
que celui chargé dans le bac.
L’imprimante
retourne à
l'état PRET
avant qu’une
modification de
paramètre ait pu
être effectuée.
L’option à sélectionner
dans le menu de
configuration est
restée affichée plus de
deux minutes.
Quand l’arborescence du menu de
configuration de l’imprimante est
affichée, vous avez 2 minutes pour
effectuer votre sélection d’option.
Les pages ne
s’impriment pas
toutes.
La touche C
(annulation) a été
actionnée.
Assurez-vous que personne n’a
appuyé sur la touche C (annulation)
durant l’impression de votre travail.
Le bac papier est vide. Vérifiez que le bac contient un support
et qu'il est bien en place et fermé.
Vous imprimez avec
un fichier calque
créé par un pilote
autre que celui de
la Phaser 6120.
Résolution d’autres problèmes
Imprimez le fichier calque à l’aide d’un
pilote Phaser 6120.
123
Symptôme
Cause possible
L’imprimante se
réinitialise ou
s’éteint souvent.
Le cordon secteur
Éteignez l’imprimante, vérifiez le
n’est pas bien branché branchement du cordon secteur, et
sur la prise de courant. rallumez l’imprimante.
L’impression
recto-verso pose
des problèmes.
Solution
Une erreur système
est survenue.
Contactez votre technicien de
maintenance Xerox et fournissez-lui
des informations sur l'erreur.
Le support n’est pas
approprié ou les
paramètres ne sont
pas correctement
définis.
Assurez-vous que l’unité recto-verso
est installée.
Assurez-vous d’imprimer sur le
support approprié.
„ Voir “Spécifications des supports”,
page 47.
„ N’utilisez pas un format
personnalisé, enveloppes, des
étiquettes, des cartes, du support
épais ou des transparents.
„ Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas
différents types de support.
Vérifiez que l’unité recto-verso
est installée et activée dans
le pilote Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
Dans le pilote (Mise en
page/Impression recto-verso),
sélectionnez “Recto-verso”.
Si la fonction Pages/Feuille est activée
avec des pages recto-verso,
sélectionnez Tri uniquement dans
l'onglet Standard du pilote. N'activez
pas le tri dans l'application.
L’impression
Pages/Feuille sur
copies multiples
ne se fait pas
correctement.
124
La fonction Tri est
activée à la fois dans
le pilote de
l’imprimante et dans
votre application.
Si la fonction Pages/Feuille est activée
avec des copies multiples,
sélectionnez Tri uniquement dans
l'onglet Standard du pilote. N'activez
pas le tri dans l'application.
Résolution d’autres problèmes
Symptôme
Cause possible
Des bruits
inhabituels se
font entendre.
L’imprimante n’est pas Placez l’imprimante sur une surface
sur une surface plane. robuste et plane.
Le bac papier n’est
pas correctement
installé.
Solution
Retirez le bac papier à partir duquel
vous imprimez et ré-introduisez-le
complètement dans l’imprimante.
Un objet quelconque Éteignez l’imprimante et retirez l’objet.
se trouve coincé dans Si vous n’y parvenez pas, contactez
l’imprimante.
votre Support technique.
Impossible
d’accéder à
l’utilitaire Web.
Le mot de passe
Administrateur pour
CentreWare IS est
incorrect.
L’imprimé est
froissé.
Le support est humide Retirez le support chargé et remplacezou a été mouillé.
le par du support sec.
Une défectuosité
existe peut-être au
niveau du rouleau de
transfert ou de l’unité
de fixation.
Le mot de passe Administrateur
pour CentreWare IS doit comporter
6 caractères minimum et 16 caractères
maximum. Pour plus d'informations sur
le mot de passe Administrateur pour
CentreWare IS, reportez-vous au
Phaser 6120 Reference Guide
(Guide de référence) sur le CD-ROM
Software and Documentation
(CD-ROM contenant le logiciel et la
documentation).
Vérifiez l’état de ces pièces.
Si nécessaire, contactez votre
Support technique et fournissez-lui
des informations sur l’erreur.
Le support utilisé n’est Utilisez un support homologué par
pas pris en charge
Xerox. Voir “Spécifications des
(format, épaisseur,
supports”, page 47.
type, etc., non
homologué).
Vous imprimez des
enveloppes avec les
deux leviers verts de
l’unité de fixation
abaissés.
Résolution d’autres problèmes
Avant d’imprimer des enveloppes,
relevez les deux leviers verts de
verrouillage de l’unité de fixation.
125
Symptôme
Cause possible
La date et l’heure La pile auxiliaire est
sont fausses.
arrivée en fin de vie.
126
Solution
Remplacer la pile auxiliaire. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
Phaser 6120 Reference Guide
(Guide de référence) disponible
sur le CD-ROM Software and
Documentation (CD-ROM contenant
le logiciel et la documentation).
Résolution d’autres problèmes
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme
Cause possible
Solution
Rien ne s’imprime
ou des points
blancs
apparaissent sur la
page imprimée.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état.
L'unité imageur est
défectueuse.
Retirez l'unité imageur. Remplacez-la
si elle est endommagée.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans
le local de stockage des supports.
Retirez le support chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le type de support
défini dans le pilote
ne correspond pas à
celui qui est chargé
dans le bac.
Chargez le support approprié dans
le bac.
La prise de courant ne Utilisez une prise de courant
répond pas aux
répondant aux spécifications
spécifications de
de l’imprimante.
l’imprimante.
Plusieurs feuilles sont
alimentées en même
temps dans
l’imprimante.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si
elles adhèrent les unes aux autres.
Aérez les feuilles de papier standard
ou autre (mais pas les transparents),
et replacez-les dans le bac.
Le papier n'est pas
installé correctement
dans le(s) bac(s).
Retirez les feuilles, tapotez-les pour
les aligner, remettez-les dans le bac et
réajustez les guides.
Impression tout en Une ou plusieurs
noir ou autre
cartouches de toner
couleur.
sont défectueuses.
L'unité imageur est
défectueuse.
Retirez les cartouches. Remplacez les
cartouches endommagées.
Retirez l'unité imageur. Remplacez-la
si elle est endommagée.
Résolution de problèmes de qualité
127
Symptôme
Cause possible
Solution
L’image est trop
pâle ; sa densité
est faible.
La lentille laser doit
être nettoyée.
Nettoyez la lentille laser.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
L’une des cartouches
de toner est
presque vide.
Remplacez la cartouche de
toner indiquée.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches. Remplacez les
cartouches endommagées.
Le type de support
Définissez le type de support
n’est pas correctement (enveloppes, étiquettes, cartes,
défini.
supports épais ou transparents) dans
le pilote.
Imprimé trop foncé. Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Image floue; le fond
est légèrement
maculé ; l’imprimé
manque de brillant.
Retirez les cartouches. Remplacez les
cartouches endommagées.
L'unité imageur est
défectueuse.
Retirez l'unité imageur. Remplacez-la
si elle est endommagée.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches. Remplacez les
cartouches endommagées.
L'unité imageur est
défectueuse.
Retirez l'unité imageur. Remplacez-la
si elle est endommagée.
Impression ou
Une ou plusieurs
Retirez les cartouches. Remplacez-les
densité couleur non cartouches de toner
si elles sont endommagées.
homogène.
sont défectueuses ou
presque vides.
L'unité imageur est
défectueuse.
Retirez l'unité imageur. Remplacez-la
si nécessaire.
L’imprimante n’est pas Placez l’imprimante sur une surface
sur une surface plane. robuste et plane.
128
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme
Cause possible
Impression
Le support chargé
irrégulière ou
dans le bac est
image mouchetée. humide.
Solution
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports.
Retirez le support chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé n’est Utilisez un support homologué par
pas pris en charge
Xerox. Voir “Spécifications des
supports”, page 47.
(format, épaisseur,
type, etc., non
homologué).
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches. Remplacez les
cartouches endommagées.
L'unité imageur est
défectueuse.
Retirez l'unité imageur. Remplacez-la
si nécessaire.
Vous imprimez
avec les deux
leviers de l’unité de
fixation relevés.
Abaissez les deux leviers verts de
verrouillage de l’unité de fixation.
L’image n’est pas Vous imprimez avec
assez fixée ou se les deux leviers
gomme facilement. de l’unité de
fixation relevés.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Abaissez les deux leviers verts de
verrouillage de l’unité de fixation.
Retirez le support chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé n’est Utilisez un support homologué par
pas pris en charge
Xerox. Voir “Spécifications des
supports”, page 47.
(format, épaisseur,
type, etc., non
homologué).
Le type de support
Définissez le type de support
n’est pas correctement (enveloppes, étiquettes, cartes,
défini.
supports épais ou transparents)
dans le pilote.
Résolution de problèmes de qualité
129
Symptôme
Cause possible
Traces de toner ou Vous imprimez avec
parasites sur
les deux leviers de
l’imprimé.
l’unité de fixation
relevés.
Traces de toner sur
le verso de la page
(qu’il soit ou non
imprimé).
Solution
Abaissez les deux leviers verts de
verrouillage de l’unité de fixation.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches. Remplacez les
cartouches endommagées.
Vous imprimez avec
les deux leviers verts
de l’unité de fixation
relevés pour
l'impression
d'enveloppes.
Abaissez les deux leviers verts de
verrouillage de l’unité de fixation.
Vous imprimez avec
les deux leviers de
l’unité de fixation
relevés.
Abaissez les deux leviers verts de
verrouillage de l’unité de fixation.
La courroie de
transfert doit être
nettoyée.
Nettoyez la courroie de transfert.
Si la courroie de transfert doit être
remplacée, contactez votre Support
technique et fournissez-lui des
informations sur l’erreur.
Il y a du toner dans le Imprimez plusieurs pages blanches à
chemin papier.
la suite pour enlever le toner.
130
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches. Remplacez les
cartouches endommagées.
L'unité imageur est
défectueuse.
Retirez l'unité imageur. Remplacez-la
si nécessaire.
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme
Cause possible
Solution
Des motifs
anormaux (blancs,
noirs ou en
couleur) se
répètent à
intervalles
réguliers.
La lentille laser doit
être nettoyée.
Nettoyez la lentille laser.
L'unité imageur est
défectueuse.
Retirez l'unité imageur. Remplacez-la
si nécessaire.
Défauts d’image.
La lentille laser doit
être nettoyée.
Nettoyez la lentille laser.
Une cartouche de
toner fuit.
Retirez les cartouches. Remplacez-les
si elles sont endommagées.
Une cartouche de
Retirez la cartouche de toner dont la
toner est défectueuse. couleur produit l'image anormale.
Remplacez-la avec une nouvelle
cartouche.
Une cartouche de
Retirez la cartouche de toner dont la
toner est défectueuse. couleur produit l'image anormale.
Remplacez-la par une nouvelle
cartouche.
L'unité imageur est
défectueuse.
Des lignes ou
bandes latérales
apparaissent sur
l’image.
Couleurs
absolument non
conformes.
Retirez l'unité imageur. Remplacez-la
si nécessaire.
L’imprimante n’est pas Placez l’imprimante sur une surface
sur une surface plane. robuste et plane.
Il y a du toner dans le Imprimez plusieurs pages blanches à
chemin papier.
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches. Remplacez les
cartouches endommagées.
L'unité imageur est
défectueuse.
Retirez l'unité imageur. Remplacez-la
si nécessaire.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez que le toner est également
réparti à l’intérieur ; ré-installez les
cartouches de toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
presque vides.
Vérifiez si le message TONER X BAS
ou X VIDE apparaît sur l’écran des
messages. Si nécessaire, remplacer la
cartouche de la couleur indiquée.
Résolution de problèmes de qualité
131
Symptôme
Cause possible
Défaut de cadrage
des couleurs :
les couleurs
se fondent et
varient d’une page
à l’autre.
Le capot supérieur est Vérifiez que le capot supérieur de
mal fermé.
l’imprimante est bien fermé.
Couleur médiocre
ou très faible
en densité.
Solution
L'unité imageur est
mal installée.
Retirez l'unité imageur et remettez-la
correctement en place.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches. Remplacez les
cartouches endommagées.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support chargé et
remplacez-le par du support sec.
L'unité imageur
est défectueuse.
Retirez l'unité imageur. Remplacez-la
si nécessaire.
Marques régulières Un ou plusieurs
sur une page.
composants utilisés
par l'imprimante pour
créer ou transférer
l'image sur la page
sont endommagés
ou défectueux.
Mesurez la distance entre les marques
sur votre imprimé et comparez cette
distance avec la liste ci-dessous pour
identifier le composant à l'origine du
problème. Par exemple, si votre
imprimé présente une marque qui est
répétée tous les 94 mm, cette mesure
permet de conclure que le problème
est causé par l'unité imageur.
Distances :
„ Cartouche de toner : 34 mm ou
25 mm
„ Unité imageur : 94 mm
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions
ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant des
informations sur l’erreur.
132
Résolution de problèmes de qualité
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du
panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de
fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes.
Ils s’effacent dès que l'état ayant provoqué leur affichage est corrigé.
Messages d’état standard
Message
Signification
Action
CALIBRATION
Après remplacement d’une
Aucune action
cartouche de toner et
requise.
redémarrage de l’imprimante
pour cause de variations
ambiantes, l’imprimante
s’interrompt automatiquement
pour effectuer un cycle Contrôle
densité. Ce processus assure
un fonctionnement sûr et fiable
de l’imprimante et une qualité
d’impression optimale.
ANNULATION TACHE
Le travail est en cours
d'annulation.
COPIE XX DE XX EN
COURS
L’impression s’effectue avec
la fonction Tri activée.
SAUVER ENERGIE
L’imprimante est en mode
épargne d’énergie pour réduire
la consommation d’électricité
pendant ses périodes
d’inactivité. Quand elle reçoit un
travail à imprimer, elle retourne
en mode normal en
35 secondes.
Elle retourne aussi en
fonctionnement normal quand
une touche du panneau de
commande est actionnée.
PRET
L’imprimante est prête à
recevoir des données.
INITIALISATION
L’imprimante est en cours
d'initialisation.
IMPRESSION
L’imprimante imprime.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
133
Message
Signification
Action
TRAITEMENT EN COURS
Traitement de données.
PHASER 6120
DEMARRAGE SYST
Démarrage de l’imprimante.
Aucune action
requise.
PRECHAUFFAGE
Préchauffage de l’imprimante.
134
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Messages d’erreur (Avertissements)
Message
Signification
Action
IMPOSSIBLE TOURNER
CARTOUCH
Un bourrage ou autre
incident empêche le
carrousel de tourner.
Si un bourrage se
produit, supprimez-le.
DISQUE PRESQUE PLEIN Le disque dur optionnel
est plein.
TONER X VIDE
La cartouche de toner X
est vide.
Ce message s’affiche
quand l’option
CONTINUER est
activée dans le menu
Supprimez des travaux
enregistrés sur ce
disque.
Remplacez la cartouche
de toner indiquée.
QUALITE/RECHARGE
R TONER.
MANQUE TONER X
La cartouche de toner
spécifiée n'est pas
correcte pour cette
imprimante.
Remplacez le toner
spécifié par un toner
homologué par Xerox
pour cette imprimante.
TYPE DE SUPPORT
ERRONE
Le type de support
chargé dans le bac est
différent de celui défini
dans le pilote.
Chargez le type de
papier approprié dans
le bac.
IMAG. PROCHE FIN
L'unité imageur arrive
presque en fin de vie.
Remplacez l'unité
imageur bientôt.
Assurez-vous que vous
disposez d'une unité de
rechange.
REMPLACER L'UNITE
IMAGEUR
L'unité imageur est en
fin de vie.
Remplacez l'unité
imageur.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
135
Message
Signification
Action
FORMAT SUPPORT
ERRONE
Lors de l'utilisation du
bac 1 :
Le format papier défini
dans le pilote de
l'imprimante est différent
du format du papier
chargé dans le bac 1.
Ce message s'affiche
lors MENU
L’impression continue
avec le support chargé
dans le bac, sans tenir
compte de ce message.
Pour imprimer sur le
format approprié,
chargez-le dans le bac
et relancez l’impression.
PAPIER/BAC
D'ENTRÉE/MODE
BAC1 a pour valeur
AUTO.
Lors de l'utilisation du
bac 2 :
Le format papier défini
dans le pilote de
l'imprimante est différent
du format du papier
chargé dans le bac 2.
Ce message s'affiche
lors MENU
PAPIER/BAC
D'ENTRÉE/CONTINU
ER AUTO a pour valeur
ACTIVÉ.
TONER X BAS
Le niveau du toner X est
bas et après l’impression
de 200 pages Letter/A4 à
un taux de couverture de
5 %, la cartouche devra
être remplacée.
Remplacez la cartouche
de toner spécifiée
bientôt. Assurez-vous
que vous disposez d'une
cartouche de rechange.
BAC 2 OUVERT
Le Bac 2 n’est pas
installé ou n’est pas
complètement fermé.
Installez le Bac 2 ou
fermez-le correctement
ou imprimez à partir d’un
autre bac.
136
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Messages d’erreur (Appel Opérateur)
Message
Signification
Action
ERREUR DISQUE
Le disque dur est plein
ou endommagé.
Initialisez le disque dur,
ou si l’erreur persiste,
remplacez-le.
Pour initialiser le disque dur,
sélectionnez PAR. DFT
SYSTEME/FORMAT/FOR
MATER DISQUE.
DISQUE PLEIN
Le disque dur est plein
ou endommagé.
Initialisez le disque dur.
Pour initialiser le disque dur,
sélectionnez PAR. DFT
SYSTEME/FORMAT/FOR
MATER DISQUE.
CAPOT UNITE RECTO- Le capot de l’unité recto- Fermez le capot de l’unité
verso est ouvert.
recto-verso.
VERSO OUVERT
ERREUR FATALE
Erreur de capteur.
Ouvrez et fermez le capot
avant pour nettoyer
automatiquement le capteur
de densité.
CAPOT IMPRIMANTE
OUVERT
Le capot supérieur de
l’imprimante est ouvert.
Fermez le capot supérieur
de l’imprimante.
UNITE IMAGEUR
ABSENTE
L'unité imageur n'est pas Installez l'unité imageur.
installée.
BOURRAGE UNITE
RECTO-VERSO
Du papier est coincé
dans l'unité recto-verso.
BOURRAGE SORTIE
Un bourrage s’est produit
dans l’unité de fixation.
BOURRAGE FIXATION
Localisez le bourrage et
supprimez-le.
BOURRAGE TRANSFERT Un bourrage s’est produit
dans la zone du rouleau
de transfert. Le support
est resté coincé juste
avant d’arriver dans le
bac de sortie.
BOURRAGE BAC X
Le support est resté
coincé en sortie du
bac (X) indiqué.
Localisez le bourrage et
supprimez-le.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
137
Message
Signification
Action
“FORMAT” “TYPE”
SVP BAC1
Le format papier défini
dans le pilote de
l'imprimante est différent
du format du papier
chargé dans le bac 1.
Ce message s'affiche
lorsque MENU
Quand l’option ACTIVE est
sélectionnée dans le MENU
PAPIER/BAC
D'ENTRÉE/MODE
BAC1 a pour valeur
CASSETTE.
PAPIER/BAC ENTREE/
CONTINUER AUTO :
L’impression continue avec
le support chargé dans le
bac, sans tenir compte de ce
message.
Pour imprimer sur le format
approprié, chargez-le dans
le bac et relancez
l’impression.
Quand l’option
DESACTIVE est
sélectionnée dans le MENU
PAPIER/BAC
D'ENTREE/ CONTINUER
AUTO : Chargez le support
de format approprié dans
le bac.
Appuyez ensuite sur la
flèche Bas pour être en
mesure d’imprimer sur le
support chargé.
Le format papier défini
dans le pilote est différent
de celui chargé dans le
Bac 2. Ce message
s’affiche quand l’option
DESACTIVE est
sélectionnée dans le
“FORMAT” “TYPE”
SVP BAC2
Chargez le support de
format approprié dans
le bac.
Appuyez ensuite sur la
flèche Bas pour être en
mesure d’imprimer sur le
support chargé.
MENU PAPIER/BAC
ENTREE/AUTO
CONTINUER.
REMPLACER L'UNITE
IMAGEUR
138
L'unité imageur est en fin Remplacez l'unité imageur.
de vie.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Message
Signification
Action
REMPLACER TONER X
La cartouche de toner X Remplacez la cartouche de
est vide.
toner indiquée.
Ce message s’affiche
quand l’option ARRÊTER
est activée dans le menu
QUALITE/RECHARGE
R TONER.
MANQUE TONER X
La cartouche de toner X
n’est pas installée.
Installez la cartouche de
toner de la couleur indiquée.
Messages de maintenance
Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne
peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce
cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez
votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé.
Message
Signification:
Action
ERREUR XX
Détection d’une erreur
signalée par le code “XX”
dans le message de
maintenance.
Redémarrez l’imprimante.
Cela a souvent pour effet
d’effacer le message
d’erreur et l’impression
peut reprendre.
Si le problème persiste,
contactez votre technicien
de maintenance Xerox
et fournissez-lui des
informations sur l'erreur.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
139
Liens Web
Xerox met à votre disposition plusieurs sites Web pour une aide
supplémentaire sur votre imprimante Phaser 6120.
Ressource
Lien
Informations de support technique
pour votre imprimante y compris
une assistance technique en ligne,
le téléchargement de pilotes,
la documentation, etc.
www.xerox.com/office/6120support
Fournitures pour votre imprimante.
www.xerox.com/office/6120supplies
Outils et informations, notamment
www.colorconnection.xerox.com
des didacticiels interactifs, des
modèles d'impression, des conseils
et des fonctions personnalisées
adaptées à vos besoins individuels.
Centre de vente et
d'assistance local.
www.xerox.com/office/contacts
Enregistrement de l'imprimante.
www.xerox.com/office/register
Les fiches de sécurité du matériel
www.xerox.com/office/msds
(Material Safety Data Sheets, en
anglais uniquement) identifient les
matériaux utilisés sur la machine et
fournissent des informations sur la
manipulation et le stockage en toute
sécurité des matériaux nocifs.
Informations sur le recyclage
des fournitures.
140
www.xerox.com/gwa
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Installation des
options
Introduction
ATTENTION
Il n'est pas recommandé d'utiliser des fournitures autres que les fournitures
Xerox. La garantie Xerox, les contrats de maintenance et la Total Satisfaction
Guarantee (garantie de satisfaction totale) ne couvrent pas les dommages,
le dysfonctionnement ou la dégradation des performances causés par
l'utilisation de fournitures autres que Xerox ou l'utilisation de fournitures
Xerox non recommandées pour cette imprimante. La Total Satisfaction
Guarantee est disponible aux États-Unis et au Canada. L'étendue de la
garantie peut varier hors de ces zones ; contactez votre représentant local
pour plus d'informations.
Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après :
Modules de mémoire DIMM
DIMM 128 Mo
(Dual In-Line Memory Modules)
Unité recto-verso
Impression recto-verso automatique
Bac 2
Bac de 500 feuilles
Disque dur
Disque dur 20 Go
Note:
Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante ainsi que
l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la
prise d’alimentation secteur.
"
Pour plus d'informations sur les options disponibles,
contactez votre revendeur local ou consultez le site
www.xerox.com/office/6120supplies.
Protection antistatique
ATTENTION
Avant toute intervention sur la carte contrôleur de l’imprimante, il est très
important de la protéger contre tout dommage pouvant être causé par
des décharges d’électricité statique liées à vos manipulations.
Avant tout, fermez tous les interrupteurs électriques. Déchargez votre corps
de toute charge d’électricité statique en touchant une surface reliée à la terre
avant de manipuler des cartes ou des composants, ou de retirer la carte
contrôleur. Évitez aussi de trop circuler après vous être mis à la terre.
142
Introduction
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
"
Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour
imprimer des dessins complexes ou imprimer en recto-verso.
Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des
cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface.
L’imprimante est livrée avec un module DIMM de 128 Mo de SDRAM déjà
installé. Sa capacité mémoire peut être étendue jusqu’à un maximum de
640 Mo de RAM en installant un module DIMM de SDRAM hors tampon
supplémentaire dans l’emplacement DIMM libre.
Installation d’un module DIMM
ATTENTION
Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre
toute décharge électrostatique. Avant tout, relisez la consigne de sécurité en
page 142. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords.
1
Éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
"
Si l’unité recto-verso optionnelle est installée, retirez-la.
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
143
2
A l’aide d’une pièce, retirez la vis de fixation du panneau arrière
de l’imprimante.
3
Retirez le panneau arrière.
"
144
Le panneau étant muni de deux crochets sur la droite, retirez-le en
tirant légèrement le côté gauche vers vous, et en le faisant glisser
vers la gauche.
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
4
Insérez le nouveau module DIMM bien droit dans son connecteur, jusqu’à
ce que les deux loquets de verrouillage s’enclenchent.
Localisez l’encoche sur le côté du module et alignez-la sur le connecteur.
Si vous n’arrivez pas à enclencher le module, ne forcez pas.
Repositionnez-le en vous assurant que sa base est bien enfoncée dans
le connecteur.
5
Remettez le panneau arrière en place et fixez-le à l’aide de sa vis.
"
6
Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, remettez-la
en place.
Rebranchez tous les câbles d’interface.
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
145
146
7
Rebranchez le cordon secteur, et allumez l’imprimante.
8
Activez la mémoire dans le pilote. Pour plus d'instructions sur l'activation
de la mémoire, voir “Sélection des options/valeurs par défaut du pilote
(Windows)”, page 17.
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
Disque dur
Lorsqu’un disque dur est installé, vous pouvez télécharger et stocker
des polices, et utiliser la fonction Calque.
Installation du disque dur
ATTENTION
Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre
toute décharge électrostatique. Avant tout, relisez la consigne de sécurité en
page 142. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords.
1
Éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
"
2
Si l’unité recto-verso optionnelle est installée, retirez-la.
A l’aide d’une pièce, retirez la vis de fixation du panneau arrière
de l’imprimante.
Disque dur
147
3
Retirez le panneau arrière.
"
4
Fixez le picot de montage du disque sur la carte contrôleur
de l’imprimante.
"
148
Le panneau étant muni de deux crochets sur la droite, retirez-le en
tirant légèrement le côté gauche vers vous, et en le faisant glisser
vers la gauche.
Assurez-vous de glisser la languette du picot de montage vers la
gauche lors de l’installation.
Disque dur
5
Fixez l’entretoise sur la carte contrôleur du disque dur.
"
Assurez-vous que les bandes en plastique qui entourent la pile au
lithium ont été retirées.
6
Connectez le disque dur sur la carte contrôleur de l’imprimante.
7
Remettez le panneau arrière en place et fixez-le à l’aide de sa vis.
"
Disque dur
Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, remettez-la
en place.
149
8
Rebranchez tous les câbles d’interface.
9
Rebranchez le cordon secteur, et allumez l’imprimante.
10 Activez le disque dur dans le pilote. Pour plus d'instructions sur
l'activation du disque dur, voir “Sélection des options/valeurs par défaut
du pilote (Windows)”, page 17.
150
Disque dur
Unité recto-verso
Avec une unité recto-verso et suffisamment de mémoire installée,
vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux
côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 75.
Installation de l’unité recto-verso
1
Éteignez l’imprimante.
"
Pour garantir la meilleure qualité d'impression, installez le module de
mémoire livré avec l'unité recto-verso avant d'installer cette dernière.
Pour plus de détails sur l'installation du module de mémoire, voir
“Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)”, page 143.
Unité recto-verso
151
2
Retirez les deux caches.
3
Préparez l’unité recto-verso.
"
152
Avant d’installer l’unité, ouvrez son capot et vérifiez que
les loquets de verrouillage sont tournés à la verticale,
puis refermez le capot.
Unité recto-verso
4
Installez l’unité recto-verso.
5
Ouvrez le capot de l’unité recto-verso.
"
L’unité n’étant pas encore fixée sur l’imprimante, maintenez-la en
place en ouvrant son capot.
Unité recto-verso
153
6
Poussez et tournez doucement les deux loquets latéraux vers
la gauche afin de les mettre à l’horizontale. L’unité recto-verso
est maintenant installée.
7
Fermez le capot de l’unité recto-verso.
8
Activez l'unité recto-verso dans le pilote. Pour plus d'instructions sur
l'activation de l'unité recto-verso, voir “Sélection des options/valeurs par
défaut du pilote (Windows)”, page 17.
"
154
Assurez-vous que les deux loquets sont bien verrouillés.
Unité recto-verso
Bac 2
Avec le Bac 2 installé, vous augmentez la capacité d’alimentation de
l’imprimante de 500 feuilles de format A4/Letter supplémentaires.
Installation du Bac 2
Note:
Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la
déplacer en la maintenant droite pour éviter toute dispersion.
1
Éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les
câbles d’interface.
2
Préparez le Bac 2.
"
Bac 2
Assurez-vous de déposer le Bac 2 sur une surface plane.
155
156
3
Soulevez l’imprimante et placez-la au-dessus du Bac 2, en vous assurant
que ses picots de placement entrent bien dans les trous correspondants à
la base de l’imprimante.
4
Activez le bac 2 dans le pilote. Pour plus d'instructions sur l'activation du
bac 2, voir “Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows)”,
page 17.
Bac 2
Annexe
Sommaire des consignes de sécurité
destinées à l’utilisateur
L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et
testés pour satisfaire aux strictes exigences de sécurité. Suivez
attentivement les recommandations suivantes pour garantir une
utilisation sûre de l’imprimante.
Sécurité électrique
„ Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
„ Branchez le cordon d'alimentation directement sur une prise électrique
correctement mise à la terre. Vérifiez que chaque extrémité du cordon
est branchée correctement. Si vous ne savez pas si une prise est mise à
la terre, demandez conseil à un électricien.
„ Évitez d’utiliser un adaptateur de mise à la terre pour connecter
l’imprimante à une prise électrique ne comportant pas de borne de mise
à la terre.
„ N'utilisez ni rallonge ni barrette multiprise.
„ Vérifiez que l'imprimante est branchée sur une prise d'alimentation et de
tension appropriées. Au besoin, examinez les spécifications électriques
de l'imprimante avec un électricien.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter les risques d’électrocution, vérifiez que l’imprimante est
correctement mise à la terre. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique
est dangereuse.
„ Ne placez pas l’imprimante à un endroit où le cordon d’alimentation
pourrait faire trébucher quelqu’un.
„ Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
„ Évitez d’obstruer les fentes d’aération. Ces ouvertures permettent d’éviter
la surchauffe de l’imprimante.
„ Évitez de laisser tomber trombones ou agrafes dans l’imprimante.
158
Sommaire des consignes de sécurité destinées à
AVERTISSEMENT !
N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante.
Le contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur
une pièce peut provoquer un incendie ou l’électrocution.
Si vous remarquez des bruits ou odeurs inhabituels :
1
Mettez l’imprimante immédiatement hors tension.
2
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
3
Appelez un technicien de maintenance agréé pour résoudre le problème.
Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension à
l’arrière de l’imprimante. S’il faut couper toute source d’alimentation
électrique de l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise électrique.
AVERTISSEMENT !
Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés par des vis, sauf lors de
l’installation d’équipement facultatif, et lorsque des instructions spécifiques
vous invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de telles
installations. À l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur,
aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne doit faire l’objet
d’une intervention de maintenance par l’utilisateur.
"
Pour obtenir des performances optimales, maintenez l’imprimante
sous tension ; cela ne compromet pas la sécurité.
Les conditions suivantes peuvent compromettre la sécurité d’utilisation
de l’appareil :
„ Le cordon d’alimentation est endommagé.
„ Du liquide a été renversé dans l’imprimante.
„ De l’eau a été versée sur l’imprimante.
Si l’une de ces situations se produit, effectuez les opérations suivantes :
1
Mettez l’imprimante immédiatement hors tension.
2
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
3
Appelez un technicien de maintenance agréé.
Sommaire des consignes de sécurité destinées à
159
Sécurité du laser
En ce qui concerne les produits laser, cette imprimante est conforme à leurs
normes d’utilisation définies par des agences gouvernementales, nationales
et internationales et est certifiée produit de classe 1. L’imprimante n’émet pas
de lumière dangereuse : en effet, le faisceau est entièrement confiné pendant
tous les modes d’utilisation et de maintenance client.
Sécurité de maintenance
„ Ne tentez pas d'interventions de maintenance autres que celles décrites
dans la documentation fournie avec l'imprimante.
„ N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non
approuvés peut compromettre les performances, voire même créer des
conditions d’utilisation dangereuses.
„ Ne brûlez aucun consommable ou élément de maintenance courante.
Pour plus d’informations sur les programmes de recyclage des
consommables Xerox, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/gwa.
Sécurité d’utilisation
L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire
aux strictes exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés,
approuvés et certifiés conformes aux normes environnementales établies.
Soyez attentif aux recommandations suivantes pour garantir une utilisation
en toute sécurité.
Consignes de sécurité pour l’impression
„ Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension
après l’avoir mise hors tension.
„ N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des
rouleaux d’entraînement et de sortie.
„ Lorsqu'une impression est en cours :
„ Ne retirez pas la source de papier que vous avez sélectionnée dans
le pilote de l’imprimante ou sur le panneau de commande.
„ N’ouvrez pas les capots.
„ Ne déplacez pas l’imprimante.
160
Sommaire des consignes de sécurité destinées à
Consignes d’utilisation
„ N'insérez pas d'objets dans les fentes et les ouvertures de l'imprimante.
L’imprimante peut surchauffer si elle ne bénéficie pas d’une
ventilation adéquate.
„ Ne placez pas l'imprimante près d'une source de chaleur.
„ Ne placez pas l'imprimante à la lumière directe du soleil pour
éviter d'exposer les composants photosensibles lorsque les capots
sont ouverts.
„ Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé.
„ Placez l’imprimante sur une surface plane et stable qui ne vibre pas
pouvant supporter le poids de l’appareil. Elle ne doit pas être inclinée
de plus de 2° par rapport à l’horizontale et ses quatre pieds doivent être
solidement en contact avec la surface. Le poids de l’imprimante de base
sans élément d’emballage est de 20,5 kg environ.
„ Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une
altitude inférieure à 2500 m.
Espaces autour de l’imprimante
Placez l'imprimante dans une zone bénéficiant d'un espace suffisant pour la
ventilation, l'exploitation et les interventions de maintenance. Pour plus
détails sur les dégagements de l'imprimante, voir “Présentation de
l’imprimante”, page 2.
Sommaire des consignes de sécurité destinées à
161
Déplacement de l’imprimante
Respectez ces consignes pour éviter de vous blesser ou
d’endommager l’imprimante.
„ Mettez l'imprimante hors tension et débranchez tous les câbles
d'alimentation avant de la déplacer.
„ Soulevez toujours l'imprimante par les points de levage désignés.
20.5 kg
45 lb.
„ Ne placez aucune nourriture ni aucun liquide sur l’imprimante.
ATTENTION
Si l'imprimante est endommagée parce qu'elle n'a pas été déplacée
correctement ou qu'elle n'a pas été emballée de façon appropriée en vue de
son transport, les dommages alors subis ne sont pas couverts par la garantie,
le contrat de maintenance ou la garantie de satisfaction totale. La garantie de
satisfaction totale est disponible aux États-Unis et au Canada. La couverture
peut varier dans les autres pays ; pour plus d'informations, veuillez contacter
votre représentant local.
162
Sommaire des consignes de sécurité destinées à
Spécifications de sécurité
Imprimante
Normes de
sécurité
Normes EMC
110 volts
UL 60950-1, CSA C22.2 No. 609501-03
220 volts
Directive EU 73/23/CEE
Directive EU 93/68/CEE
EN 60950-1 (CIE 60950-1)
110 volts
FCC Article 15, ss-chap. B, classe B
ICES-003
220 volts
Directive EU 89/336/CEE
Directive EU 93/68/CEE
EN 55022 (CISPR Pub. 22) classe B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
Spécifications techniques
Imprimante
Type
Imprimante couleur de bureau à rayon laser
Système d’impression
2 diodes laser et miroir polygonal
Système de
développement
Développement de type mono-composant
Résolution
2 400 Améliorée
600 Standard
Délai de production du
premier imprimé
Recto seul
Monochrome : 12,0 secondes en format A4,
Letter (sur papier standard)
Couleur :
21,0 secondes en format A4,
Letter (sur papier standard)
Impression recto-verso
Monochrome : 24,0 secondes en format A4,
Letter (sur papier standard)
Couleur :
33,0 secondes en format A4,
Letter (sur papier standard)
Spécifications de sécurité
163
Vitesse d’impression
Recto seul
Monochrome :
20,0 pages par minute en A4,
Letter (sur papier standard)
Quadrichromie : 5,0 pages par minute en A4,
Letter (sur papier standard)
Impression recto-verso
Monochrome : 11,4 pages par minute en A4,
Letter (sur papier standard)
Quadrichromie : 5,0 pages par minute en A4,
Letter (sur papier standard)
Temps de préchauffage
110 volts : 52 secondes en moyenne
220 volts : 55 secondes en moyenne
Formats des supports
d’impression
Bac 1
Largeur :
92 à 216 mm (3,6 à 8,5 pouces)
Longueur :
148 à 356 mm (5,9 à 14,0 pouces)
Bac 2 (en option)
A4/Letter
Types de papier/Support
d’impression
•
•
•
•
•
•
•
•
Capacité d’alimentation
Bac 1
Papier standard : 200 feuilles
Enveloppe:
10 enveloppes
Étiquettes/Cartes/Support épais
/Transparent/Brillant:
50 feuilles
Bac 2 (en option)
Papier standard :500 feuilles
Capacité de sortie
Bac de sortie : 200 feuilles (A4, Letter)
Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb)
Transparent
Enveloppes
Support épais (91 to 163 g/m2)
Carte postale
Papier à en-tête
Planches d’étiquettes
Brillant
Température ambiante (en 10 à 32° C (50 à 90° F)
fonctionnement)
Humidité ambiante (en
fonctionnement)
10 à 80 %
Alimentation électrique
110 à 127 V, 50 à 60 Hz
220 à 240 V, 50 à 60 Hz
Consommation électrique
100 V/120 V : 1100 W (heures pleines)
220 à 240 V : 1100 W (heures pleines)
164
Spécifications techniques
Ampérage
110 à 127 V : 11 A ou moins
220 à 240 V : 7 A ou moins
Niveau de bruit
En fonctionnement : 53 dB ou moins
En veille : 35 dB ou moins
Dimensions externes
Hauteur : 341 mm (13,4 pouces)
Largeur : 442 mm (17,4 pouces)
Profondeur : 395 mm (15,6 pouces)
Poids
Imprimante : environ 20,5 kg (45 lb)
Cartouche de toner :
Cartouche livrée en standard =
0,58 kg (J, M, C, N)
Cartouche de remplacement (avec couvercle de
rouleau de toner)=
Capacité standard :
0,63 kg (J, M, C)
Grande capacité :
0,70 kg (J, M, C, N)
Interface
Conforme USB 2.0 et USB 1.1, Ethernet 10BaseT/100Base-TX (IEEE 802.3), Parallèle
CPU
MPC8220i freescale (300 MHz)
Mémoire standard
128 Mo
DDR333 (équivalent de PC2700), CL=2,5,
dans un package SODIMM 100 broches
Pile disque dur lithium
CR2032
Spécifications techniques
165
Durée de vie des consommables
Remplaçables par l’utilisateur
Article
Durée de vie moyenne (pages recto seul)
Cartouche de toner
Avec un taux de couverture de 5 %
Cartouche livrée en standard =
1 500 pages (Y, M, C)
4 500 pages (K)
Cartouche de remplacement =
Capacité standard : 1 500 pages (Y, M, C)
Haute capacité : 4 500 pages (Y, M, C, K)
Unité imageur
A 5% de couverture, sur papier standard
Monochrome :
45 000 pages (en continu)
20 000 pages (3-4 pages par travail)
Quadrichromie :
11 250 pages (en continu)
10 000 pages (3-4 pages par travail)
Courroie de transfert
Avec un taux de couverture de 5 %
Monochrome :
135 000 pages (en continu)
75 000 pages (3 pages par travail)
Quadrichromie :
33 700 pages (en continu)
28 000 pages (3 pages par travail)
" Si vous recevez un message indiquant
que la courroie de transfert doit être
remplacée, contactez votre agent de
maintenance Xerox. Pour connaître
les numéros de téléphone du
support clientèle, reportez-vous à
la fiche d'information livrée avec
l'imprimante ou visitez le site Web
www.xerox.com/office/contacts.
Remplaçables en maintenance
166
Article
Durée de vie moyenne
Rouleau de transfert
120 000 pages
Unité de fixation
120 000 pages
Spécifications techniques
Symboles apposés sur l’appareil
Soyez prudent (ou faites attention à
un élément particulier). Pour plus
d’informations, reportez-vous
aux manuels.
Soyez prudent (ou faites attention à
un élément particulier). Pour plus
d’informations, reportez-vous aux
manuels. Surface chaude sur
l’imprimante ou à l’intérieur de celle-ci.
Prenez des précautions afin de ne pas
vous blesser.
Ne touchez pas l’unité imageur.
Ne brûlez pas l’élément.
N'exposez pas l'unité imageur à une
lumière intense ou à la lumière pendant
des périodes prolongées.
Fiche de sécurité du matériel
Pour obtenir les fiches de sécurité du matériel relatives à votre imprimante
Phaser 6120, rendez-vous sur le site www.xerox.com/office/msds.
Pour obtenir les numéros du support clientèle, consultez la fiche
d'informations livrée avec votre imprimante ou rendez-vous sur
le site Web à l'adresse www.xerox.com/office/contacts.
Fiche de sécurité du matériel
167
Recyclage et mise au rebut du produit
Tous les pays
Si vous gérez la mise au rebut de votre produit Xerox, il convient de noter
que l'appareil peut contenir du plomb, du mercure et d'autres substances
dont la mise au rebut peut être réglementée dans certains pays ou états.
La présence de plomb et de mercure est conforme aux réglementations
mondiales en vigueur au moment de la mise sur le marché du produit
Union Européenne
Certains équipements peuvent être utilisés pour un usage privé et pour un
usage professionnel.
Environnement personnel/privé
La présence de ce symbole sur le produit indique que ce
dernier ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères normales.
Conformément à la législation européenne, les
équipements électroniques et électriques usagés
destinés au rebut doivent être séparés des ordures
ménagères.
Les particuliers des États membres de l’Union
Européenne peuvent déposer sans frais les
équipements électriques et électroniques usagés sur
des sites de recyclage ou de récupération désignés.
Contactez les autorités locales pour plus d'informations
sur la mise au rebut.
Dans certains États membres, un ancien équipement
peut être repris gratuitement par le fournisseur local lors
de l’achat d’un équipement neuf. Contactez votre
fournisseur pour plus d'informations.
168
Recyclage et mise au rebut du produit
Environnement professionnel
La présence de ce symbole sur le produit indique
que ce dernier doit être mis au rebut selon les
conventions nationales.
Conformément à la législation européenne,
les équipements électroniques et électriques
usagés destinés au rebut doivent être gérés selon
les procédures en vigueur.
Avant toute mise au rebut, contactez votre fournisseur
ou votre représentant Xerox local pour obtenir des
informations sur la reprise des produits usagés.
Amérique du Nord
Xerox a mis en place un programme de reprise/recyclage d'équipements.
Prenez contact avec votre représentant Xerox local (1-800-ASK-XEROX)
pour déterminer si ce produit entre dans ce programme Pour plus de détails
sur les programmes de recyclage de Xerox, accédez au site Web à l'adresse
www.xerox.com/environment.html ou pour connaître la législation locale de
mise au rebut, consultez les autorités locales.
Aux États-Unis, vous pouvez aussi consulter l'Electronic Industries Alliance à
l'adresse www.eiae.org.
Autres pays
Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur la mise
au rebut.
Recyclage et mise au rebut du produit
169
Annexe
Réglementation (anglais seulement)
Xerox has tested this product to electromagnetic emission and immunity
standards. These standards are designed to mitigate interference caused or
received by this product in a typical office environment.
United States (FCC Regulations)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy. If it is not installed and used in accordance with these
instructions, it may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
„ Reorient or relocate the receiver.
„ Increase the separation between the equipment and receiver.
„ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
„ Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by Xerox could void the
user's authority to operate the equipment. To ensure compliance with Part 15
of the FCC rules, use shielded interface cables.
Canada (Regulations)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
European Union (Declaration of Conformity)
Xerox Corporation declares, under our sole responsibility, that the product to
which this declaration relates is in conformity with the following standards and
other normative documents:
Réglementation (anglais seulement)
171
Low Voltage Directive 73/23/EEC as amended
EN 60950:2000
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
as amended
EN 55022:1998+A1:2000 +A2:2003
EN 55024:1998+A1:2000 +A2:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2000
172
Réglementation (anglais seulement)
Index
A
C
Activation des options
Macintosh, 19
Adresse IP
Définition manuelle, 8
Carte postale, 54
Chargement des supports, 59
Chemin papier, 107
Configuration système requise, 16
Connexion au réseau, 6
Définition de l'adresse, 8
Interface Ethernet, 7
Mise en réseau, 7
Théorie, 6
Utilisation de DHCP, 7
Consommables
Cartouche de toner, 79
B
Bac 2, 155
Bac de sortie, 76
BOOTP, 10
Bourrages
Bac 2, 114
Intérieur, 108
Résolution des problèmes, 118
Suppression, 108
Suppression dans le bac 2, 114
Unité recto-verso, 117
Brillant, 56
Index
173
D
O
Décharge d’électricité statique, 142
DHCP, 7, 10
Disque dur, 147
Dual In-line Memory Modules, 143
Options, 142
Activation sur Macintosh, 19
Bac 2, 155
DIMM, 143
Disque dur, 147
Unité recto-verso, 151
Options d'imprimante
Activation, 19
E
Ecran des messages, 27
Éléments de maintenance courante
Unité imageur, 88
Entretien, 92
Enveloppes, 51
Espace requis, 2
Etiquettes, 52
H
HTTP, 11
I
Impression recto-verso, 75
Unité recto-verso, 151
Impression réseau, 10
Imprimante
Composants, 3
Interface Ethernet, 7
IPP, 11
L
LPD/LPR, 11
M
Masque de sous-réseau
Définition manuelle, 8
Messages, 133
Messages d’erreur, 135
Messages de maintenance, 139
174
P
Panneau de commande, 27
Papier
Prévention des bourrages, 106
Suppression des bourrages, 108
Papier à en-tête, 53
Papier standard, 48
Pilote d'imprimante
Options d'impression (Windows), 20
Pilote d’imprimante (PostScript,
PCL), 21
Onglet Avancé, 21
Onglet Calque, 23
Onglet Couverture, 23
Onglet Filigrane, 24
Onglet Mise en page, 22
Onglet Qualité, 24
Onglet Standard, 22
Onglet Version, 24
Pilote d’imprimante (PPD), 25
Onglet Graphiques, 25
Onglet Papier, 25
Pilotes
Fichiers PPD, 14
PCL, 15
PostScript, 14
Port 9100, 12
Portail
Définition manuelle, 8
Index
Prévention des bourrages papier, 106
Problèmes de bourrage, 118
Chemin papier, 107
Prévention, 106
Suppression, 108
Protection antistatique, 142
Protocoles, réseau
BOOTP, 10
DHCP, 10
HTTP, 11
IPP, 11
LPD/LPR, 11
Port 9100, 12
SLP, 11
SMTP, 12
SNMP, 12
Q
Qualité d’impression, 127
R
Résolution de problèmes, 104
Index
S
SLP, 11
SMTP, 12
SNMP, 12
Stockage des supports, 77
Support
Chargement, 59
Chemin papier, 107
Prévention des bourrages, 106
Suppression des bourrages, 108
Surface imprimable, 57
Support épais, 50
Surface imprimable, 57
T
Transparent, 55
Type de support
Brillant, 56
Carte postale, 54
Enveloppes, 51
Etiquettes, 52
Papier à en-tête, 53
Papier standard, 48
Support épais, 50
Transparent, 55
175

Manuels associés