Manuel du propriétaire | Brandt B3930HD Manuel utilisateur | Fixfr
BRANDT
TV LCD 39 A 44 POUCES
B3930HD
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
B3930HD LED
ES
PT
ÇÕ
F
Avertissements
Alimentation électrique
Ce téléviseur est conçu pour être alimenté par une prise secteur fournissant un courant alternatif
de 100-240 V 50/60 Hz. L'utilisation d'une alimentation fournissant un courant dont les spécifications
sont différentes peut endommager l'appareil. Avant de le brancher l’appareil pour la première fois,
vérifiez que sa plaque signalétique (au dos du téléviseur) indique « 100-240 V ~ ». Le fabricant ne
peut EN AUCUN CAS être tenu responsable des dommages matériels et des blessures corporelles
dus à l’utilisation de l’appareil avec une tension d’alimentation inappropriée.
Une tension électrique dangereuse
présentant un risque de choc
électrique est présente à l'intérieur
de cet équipement.
Cet équipement est pourvu d’une double
isolation, il n’est donc pas nécessaire
de le connecter à la terre.
Ce symbole indique que l’équipement
est conforme aux normes
européennes de sécurité et de
compatibilité électromagnétique.
La documentation fournie avec cet
équipement contient d'importantes
instructions d'utilisation et d'entretien.
Consignes d’utilisation et d’entretien sécurisés de votre téléviseur
Nous avons conçu et fabriqué ce téléviseur conformément aux normes de sécurité européennes,
néanmoins, comme pour tout équipement électronique, vous devez en prendre soin afin de garantir
une utilisation non dangereuse et optimale. Voici quelques conseils pour vous y aider. Lisez
attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois.
Prenez soin du cordon d’alimentation. Faites en sorte qu’il ne puisse être ni piétiné, ni écrasé, ni
râpé, ni coupé, ni coincé.
Coupez l’alimentation électrique ou débranchez la fiche secteur de la prise secteur avant de laisser
le téléviseur sans surveillance, sauf si le fonctionnement du téléviseur requiert une alimentation
électrique continue.
Cessez d’utiliser le téléviseur si vous avez renversé du liquide et qu’il a pénétré à l’intérieur, s’il a
été endommagé de quelque manière que ce soit ou s’il ne fonctionne pas normalement.
Débranchez-le immédiatement et demandez conseil à un professionnel.
FR-
Avertissements
Évitez d’exposer l’appareil à un environnement agressif, par exemple un endroit détrempé ou mouillé,
très humide, soumis à des vibrations importantes, exposé à des températures très élevées ou très
basses, très poussiéreux ou exposé à une luminosité solaire forte.
Ne fixez jamais de support ou pied improvisé sur le téléviseur.
N’introduisez jamais aucun objet dans les fentes de ventilation et les ouvertures de l’appareil.
Pour vous prémunir contre les chocs électriques, ne démontez aucun capot.
Ne touchez pas l’écran LED, car il devient chaud pendant l’utilisation, ce qui est normal et n’est pas
un dysfonctionnement.
En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même, faites le réviser par un
réparateur qualifié.
Éteignez le téléviseur et débranchez sa fiche de la prise secteur quand il y a un orage.
Nettoyage
Débranchez l’appareil de la prise secteur, puis nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement humidifié.
N'utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants, car ils peuvent détériorer le boîtier
ou l’écran. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de gouttes d’eau qui restent sur l’écran, car l’humidité peut
provoquer une décoloration permanente.
Les traces grasses ne doivent être enlevées qu’avec un nettoyant vendu dans le commerce
spécifiquement préconisé pour les écrans à LED.
Fatigue oculaire
Dans le cas de l’utilisation de cet appareil comme écran d’ordinateur, les experts de la santé et de
la sécurité préconisent d’effectuer des pauses courtes et fréquentes plutôt que des pauses longues
et espacées. Par exemple, une pause de 5~10 minutes après une heure d’utilisation continue de
l’écran est considérée préférable à une pause de 15 minutes toutes les 2 heures.
N’utilisez pas l’écran avec un fond d'écran très lumineux ou avec une source lumineuse très brillante
(soleil ou autre) éclairant directement l’écran.
FR-
Avertissements
Manipulation et utilisation des piles
Les piles ne doivent être manipulées que par les adultes. Ne laissez pas un enfant utiliser la
télécommande si le couvercle du logement des piles de la télécommande n’est pas correctement
fermé.
Cette télécommande fonctionne avec 2 piles AAA 1,5 V (non fournies) qui sont accessibles et
peuvent être changées.
Pour enlever les piles, ouvrez le couvercle du logement des piles au bas de la télécommande.
AVERTISSEMENT : Il y a un risque d'explosion si les piles sont insérées sans respecter les
polarités. Remplacez toujours les piles par des piles du même type ou d’un type équivalent.
Brancher le cordon d’alimentation
Pour la plupart des appareils, il est recommandé de les brancher sur un circuit dédié, c’est-à-dire
un circuit pourvu d’une seule prise alimentant uniquement un appareil et ne comportant aucune
autre prise ni aucun circuit annexe.
Ne surchargez pas les prises murales. Les prises murales en surcharge, les prises murales,
rallonges électriques ou cordons d’alimentation endommagés ou desserrés, et les isolations
endommagées sont dangereux.
N’importe lequel de ces problèmes peut provoquer un choc électrique et un incendie. Inspectez
régulièrement le cordon d’alimentation de votre appareil. Si son aspect indique une détérioration
ou une dégradation, débranchez-le, cessez d’utiliser l’appareil et faites remplacer le cordon
d’alimentation par un service agréé.
A77(17,21¬:
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé
pendant une longue durée.
Débrancher l’appareil
La fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sert de dispositif de coupure de l’alimentation
et doit donc être accessible en permanence.
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et ne doit pas être utilisé à
une autre finalité ou à une autre application, par exemple une utilisation dans un
environnement non domestique ou commercial.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ni à des éclaboussures, et aucun objet rempli
de liquide, par exemple un vase, ne doit être placé dessus.
Aucune source de flamme nue, par exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient jamais obstrués par des objets, par exemple
des journaux, une nappe, des rideaux, etc.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé sur un
plancher/mur conformément aux instructions d’installation.
Cet appareil ne convient pas pour une utilisation dans un climat tropical.
Ventilation
Laissez un espace vide d'au moins 10 cm tout autour de l'appareil.
Pour protéger l’environnement, déposez les piles usagées dans un point de recyclage local.
Si la fiche SECTEUR ou un connecteur sert de dispositif de coupure de l’alimentation, il doit
toujours rester directement manœuvrable.
FR-
Guide d’installation rapide
+
3
Assembler le pied
Placez le pied sur le téléviseur, insérez et serrez les vis M6 x 8 mm (fournies dans la boîte d'accessoires)
dans les zones cerclées avec le tournevis fourni.
8”
4”
Quatre trous
d'assemblage
(Vis M6x8)
3
4
FIXATION MURALE
Cet appareil est compatible VESA, il est conçu pour pouvoir être fixé sur un mur avec un kit de fixation
200 mm x 100 mm (8”x 4”) conforme VESA conçu pour les téléviseurs à écran plat (kit non fourni). I
nstallez cet appareil en respectant les instructions fournies dans le kit de fixation.
REMARQUE : Retirez le pied avant d'installer l'appareil sur un mur.
La longueur des vis ne doit pas dépasser 8 mm.
FR-
Consignes de sécurité importantes
Avertissement
Veillez à ce que votre téléviseur ne soit jamais mouillé (par exemple ne le laissez pas dans une pièce
détrempée, ne le laissez pas à l’extérieur et veillez à ce que de l’eau ne goutte pas dessus).
Ne placez jamais aucun objet contenant de l’eau sur votre téléviseur (y compris un vase contenant de l’eau).
9.Ne marchez pas sur le cordon d‘alimentation, ne le
coincez pas, ne le pincez pas et ne l’endommagez
pas. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit
pas tiré, notamment au niveau des prises électriques
et à l’endroit d’où il sort du téléviseur.
1. Lisez attentivement cette notice d’utilisation.
2. Conservez cette notice d’utilisation dans un
endroit sûr.
10.Utilisez
3.Respectez toutes les instructions.
4. Ne placez pas votre téléviseur près d’un endroit
où il y a de l’eau.
exclusivement les accessoires (fournis avec votre
téléviseur) que nous avons approuvés.
11.Utilisez exclusivement des chariots, supports,
trépieds ou plateaux à téléviseur que nous avons
approuvés. Si vous utilisez un chariot/plateau avec
votre téléviseur, faites attention quand vous le
bougez pour éviter qu'il ne se renverse.
5.Nettoyez votre téléviseur exclusivement avec
un chiffon sec.
6.Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation.
12.Débranchez votre téléviseur de la prise électrique
et de l’antenne quand il y a un orage et avant toute
période d’inutilisation d’au moins une semaine.
7.Ne placez pas votre téléviseur près d’une
source de chaleur (par exemple un radiateur
ou une table de cuisson) ni d’un équipement
(y compris les amplificateurs)
générant de la chaleur.
8.Votre téléviseur est pourvu soit d’une fiche
polarisée soit d’une fiche de mise à la terre.
Une fiche polarisée est pourvue de deux broches
dont l’une est plus large que l’autre. Une
fiche de terre comporte deux broches et un
troisième contact de mise à la terre.La
broche large et le troisième contact sont conçus
pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère
pas dans votre prise électrique, demandez à un
électricien de changer votre prise électrique pour
l’adapter à la fiche de
FR-5
Consignes de sécurité importantes
13.Si votre téléviseur a besoin d’être réparé, faites appel à un réparateur qualifié. Si vous
détériorez votre téléviseur, il faut le faire réparer.
14. Faites attention quand vous branchez le cordon d’alimentation dans
une prise électrique. Ne surchargez pas les prises murales. Cela pourrait
endommager votre téléviseur, vous faire subir un choc électrique et provoquer un incendie.
Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation de votre téléviseur et débranchez votre
téléviseur si son cordon d’alimentation parait usé. Cessez de l’utiliser jusqu’à ce que le cordon
d’alimentation ait été remplacé par un technicien qualifié. Ne tordez pas, ne pliez pas et ne
pincez pas le cordon d’alimentation.
15. Mise au rebut de votre téléviseur. La lampe fluorescente dans votre téléviseur contient
une petite quantité de mercure. Contactez votre municipalité pour connaître le centre de
recyclage le plus proche afin de veiller à ce que le téléviseur soit mis au rebut conformément
aux réglementations britanniques et européennes.
Remarque
-Si votre téléviseur est froid, il peut y avoir de légers clignotements quand vous l’allumez.
C’est normal et cela n’est pas un dysfonctionnement de votre téléviseur.
-Ne touchez pas l’écran LED avec un objet et ne placez pas vos doigts dessus, car cela
peut l’endommager.
Avertissement : Pour réduire les risques
d’incendie et de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Attention
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir
Ces marquages sont présents sur votre téléviseur.
Ce symbole indique qu’il y a des fils électriques dans votre téléviseur qui ne sont
pas isolés.
Si vous touchez ces fils électriques, vous risquez de subir un choc électrique.
Ce symbole indique que vous devez lire le guide de dépannage avant toute
action supplémentaire.
[Attention]
- Vous ne devez pas réparer votre téléviseur sauf si vous êtes qualifié pour le
faire. Si votre téléviseur tombe en panne, contactez un réparateur de téléviseur
qualifié.
- Veillez à correctement brancher votre téléviseur.
- Si vous utilisez votre téléviseur pour jouer à des jeux vidéo ou pour le connecter
à votre ordinateur et l’utiliser comme un écran, maintenez sa luminosité et son
contraste réglés à des niveaux faibles. Les images à forte luminosité ou contraste
peuvent marquer irrémédiablement l’écran.
Nettoyer votre téléviseur
1.Essuyez l’écran du téléviseur avec un chiffon doux et sec.
2.N’utilisez pas de solvant ni de méthyle-benzène. Les produits chimiques puissants peuvent
endommager l’écran de votre téléviseur.
3.Veillez à éteindre votre téléviseur avant de le nettoyer.
FR-6
Utiliser la télécommande
STANDBY [Veille]
Allumer votre téléviseur ou le mettre en veille.
MUTE [Sourdine]
Appuyez sur la touche MUTE pour couper
le son de votre téléviseur. Appuyez à nouveau
sur la touche MUTE pour rallumer le son de votre
téléviseur.
Boutons numériques
Appuyez sur les touches 0~9 pour sélectionner
une chaîne TV.
TEXT
AUDIO
DISPLAY
SUBTITLE
INDEX
SIZE
REVEAL
MIX
HOLD
CANCEL
SUBPAGE
EPG
FAV
FAV-
FAV+
MEDIA
REC
TIMESHIFT TV/RADIO
Retourner à la chaîne que vous regardiez
précédemment.
PMODE
Sélectionner l’un des modes image vidéo disponibles.
SLEEP [Dormir]
Régler le délai avant extinction automatique de
votre téléviseur.
SMODE
Sélectionner l’un des différents réglages audio.
AUDIO
Sélectionner l’option audio USB et la langue audio.
SOURCE
Sélectionner la source d’entrée.
DISPLAY [Affichage]
Afficher des informations sur la source et la chaîne.
VOL+/Monter ou baisser le son de votre téléviseur.
CH+/Naviguer dans la liste des chaînes.
Pour accélérer la navigation dans les chaînes,
maintenez la touche appuyée.
ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU
Éditer les programmes (dans les modes ATV/DTV).
%287216',5(&7,211(/6 ŸźŻŹ
Naviguer dans les menus à l’écran et régler les
paramètres du système selon vos préférences.
OK
Appuyer pour confirmer ou pour afficher la liste des
chaînes dans le mode TV.
MENU
Afficher et sélectionner les fonctions dans les menus
à l’écran (OSD).
EXIT [Quitter]
Quitter le menu dans lequel vous vous trouvez.
SUBTITLE [Sous-titres]
Afficher les sous-titres du programme visionné.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour cacher les
sous-titres.
HOLD [Figer]
Figer ou ranimer l’écran de texte visionné.
Ź,,
Lecture/Pause dans les modes PVR et MEDIA.
SIZE [Taille]
Modifier la taille d’écran quand vous visionnez
du télétexte. Ce bouton permet également de
]modifier le format d'image.
REVEAL [Révéler]
Afficher ou cacher le TEXTE.
MIX [Mixer]
Les images TV et TEXTE sont mixées dans
un fond transparent.
INDEX
Afficher la page d’index.
CANCEL [Annuler]
Annuler le télétexte.
Sauter à la piste précédente dans le mode
MEDIA.
SUBPAGE [Sous-page]
Afficher les sous-pages.
Sauter à la piste suivante dans le mode MEDIA.
Ŷ
Stop dans les modes PVR et MEDIA.
FAV
Afficher le menu des chaînes favorites sur
votre téléviseur quand vous regardez des
programmes TV numériques.
Retour rapide dans le mode MEDIA.
Avance rapide dans le mode MEDIA.
EPG [Guide des programmes]
Afficher le guide électronique des programmes
dans le mode DTV.
MEDIA
Sélectionner le mode MEDIA.
REC [Enregistrer]
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les
programmes.
TIMESHIFT [Décalage temporel]
Sélectionner la fonction décalage temporel.
TV/RADIO
Sélectionner le signal d’entrée audio/vidéo
quand vous regardez la TV ou écoutez la radio.
REMARQUE : S’il n’y a pas de signal d’entrée, le téléviseur se met automatiquement en veille. Si le téléviseur est réglé sur un signal
d’ordinateur, il se met en veille après 1 minute sans signal. Si le téléviseur est réglé sur d’autres sources, il se met en veille après
5 minutes sans signal. Sans opération pendant 4 heures, le téléviseur se met automatiquement en veille.
FR-7
Installation de la télécommande
1.Ouvrez le couvercle.
2.Votre télécommande nécessite 2 piles AAA. Lors de l’insertion des piles, respectez la polarité
(+/-) indiquée sur les piles et sur le schéma dans le logement des piles.
3.Refermez le couvercle du logement des piles.
FR-8
BRANCHEMENTS AVANT ET ARRIÈRE DE VOTRE TÉLÉVISEUR LED
Vue avant
1.
Appuyez sur le bouton « STANDBY » pour allumer l’appareil ou le mettre
en veille.
2.
Appuyez sur « SOURCE » pour sélectionner la source d’entrée.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur « MENU » pour afficher le menu principal à l’écran.
Naviguez dans les chaînes avec « CH+ » ou « CH- ».
Appuyez sur « VOL+ » ou « VOL- » pour monter ou baisser le volume.
CAPTEUR INFRAROUGE : Le capteur infrarouge capte les signaux de la
7.
télécommande.
VOYANT D’ALIMENTATION : Il s’allume en rouge dans le mode veille, il
s’allume en vert ou en bleu quand votre téléviseur est allumé.
Capteur du signal IR de la
télécommande
Voyant d'alimentation
STANDBY SOURCE
FR- 9
BRANCHEMENTS AVANT ET ARRIÈRE DE VOTRE TÉLÉVISEUR LED
Vue arrière
Casque : Brancher un casque.
HDMI : Brancher la sortie HDMI d’un lecteur DVD.
PCAUDIO : Brancher la sortie audio d’un ordinateur.
VGA : Brancher un ordinateur.
SCART [PÉRITEL] : Brancher un câble PÉRITEL.
Coax [Coaxial] : Brancher un câble coaxial.
RF IN [Entrée RF] : Brancher l'antenne.
YPbPr : Brancher la sortie YPbPr d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope.
AV : Brancher la sortie AV d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope.
CI : Connecter une carte CI.
HDMI2
HDMI3
USB : Brancher un appareil USB portable.
HDMI1
FR-10
Mise en service et utilisation
Utilisez un câble d'antenne pour connecter le téléviseur (entrée RF-IN) à la prise d'antenne.
OSD Language (Langue OSD)
Sélectionnez la langue des menus et des messages avec les boutons Ż/Ź.
Country (Pays)
Sélectionnez le pays d'installation avec les boutons Ż/Ź.
Tuner Type (Type de Tuner)
Sélectionnez l'antenne avec les boutons Ż/Ź.
Auto Scan (Recherche Automatique)
Sélectionnez un mode avec les boutons Ż/Ź : DTV + ATV, DTV ou ATV.
Spain
Mode Setting
Home Mode
Auto Tuning Status (Statut de Syntonisation Automatique)
La première syntonisaƟon est numérique. Pour quiƩer la syntonisaƟon numérique, appuyez
sur le bouton MENU.
La deuxième syntonisaƟon est analogique. Pour quiƩer la syntonisaƟon analogique,
appuyez sur le bouton MENU.
FR-11
Utilisation et fonctions des menus
Source d’entrée
Appuyez sur le bouton SOURCE pour afficher la liste des sources d’entrée.
Sélectionnez la source d'entrée requise avec les boutons Ÿ/ź ou SOURCE.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la source d'entrée.
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu.
FR-12
Utilisation et fonctions des menus
Menu Picture (Image)
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal.
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Picture (Image) et affichez le menu en
appuyant sur les boutons OK/ź.
1.
Sélectionnez l'élément que vous voulez modifier avec les boutons Ÿ/ź.
2.
3.
Effectuez les réglages avec les boutons OK/Ż/Ź.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton MENU pour
sauvegarder et retourner au menu précédent.
Picture Mode (Mode Image)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Picture Mode (Mode Image) et utilisez
les boutons Ż/Ź pour sélectionner un mode. Dans le menu, il y a les modes
suivants : Standard, Mild (Doux), Personal (Personnalisé), Dynamic
(Dynamique).
Brightness (Luminosité) / Contrast (Contraste) / Sharpness (Netteté) /
Saturation / Hue (Teinte)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner une option et utilisez les boutons Ż/Ź
pour effectuer le réglage.
Régler la luminosité de l'image entière.
Brightness
(Luminosité)
Contrast (Contraste)
Sharpness (Netteté)
Saturation
Hue (Teinte)
Régler le contraste de l'image. Ce paramètre ne modifie
pas la teinte de l'image.
Régler la netteté des détails de l'image.
Régler la saturation des couleurs.
Régler la teinte des couleurs dans le mode NTSC.
Color Temperature (Température de Couleur)
Modifier le spectre colorimétrique de l'image.
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Color Temperature (Température de
Couleur) et utilisez les boutons Ż/Ź pour effectuer les réglages. Dans le menu, il y a
les modes suivants : Standard / Cool (Froid) / Warm (Chaud).
L'image a des couleurs vives.
Standard
Cool (Froid)
Warm (Chaud)
L'image a une teinte légèrement bleue.
L'image a une teinte rouge.
FR-13
Utilisation et fonctions des menus
Aspect Ratio (Format d'image)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Aspect Ratio (Format d'image) et
utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner le format d'image.
Le réglage automatique du format d'image dépend de la
Auto (Automatique)
taille du téléviseur et du programme diffusé.
Full (Plein Écran) / 4/3 / Sélectionnez le réglage en fonction du format
recommandé.
Zoom 1 / Zoom 2
Auto Adjust (Réglage
Automatique)
Position H
Position V
Phase
Clock (Fréquence)
Appuyez sur les boutons MENU/Ź pour régler
automatiquement la position optimale de l'image.
Régler la position horizontale de l'image.
Régler la position verticale de l'image.
Distorsion horizontale minimale.
Distorsion verticale minimale.
Screen Mode (Mode Écran)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner le mode HDMI, puis utilisez les boutons
Ż/Ź pour sélectionner Auto (Automatique), Video (Vidéo) ou PC (Ordinateur).
Ces options ne sont disponibles que dans le mode HDMI.
Advanced Setting (Paramètres Avancés)
Utiliser les paramètres avancés pour régler finement l'image.
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Advanced Settings (Paramètres
Avancés) et utilisez les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu.
NR (Réduction du Bruit)
Régler l'option de réduction du bruit de l'image. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour
sélectionner l'option NR (Réduction du Bruit) et utilisez les boutons Ż/Ź pour
sélectionner le mode.
La réduction du bruit est désactivée.
Off (Désactivé)
Weak (Faible)
Medium (Moyen)
Strong (Fort)
Détection et réduction du bruit d'image faible.
Détection et réduction du bruit d'image moyen.
Détection et réduction du bruit d'image fort.
Dynamic Contrast (Contraste Dynamique)
Réglages automatiques de la luminosité et des détails de l'image. Utilisez les boutons
Ÿ/ź pour sélectionner Dynamic Contrast (Contraste Dynamique) et utilisez les
boutons Ż/Ź pour sélectionner le mode désiré. Les options suivantes sont
disponibles : Off (Désactivé), Weak (Faible), Mild (Moyen), Strong (Fort).
FR-14
Utilisation et fonctions des menus
Sound Mode (Mode Audio)
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal.
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Audio et affichez le menu en appuyant
sur les boutons OK/ź.
Personal
1.
Sélectionnez l'élément que vous voulez modifier avec les boutons Ÿ/ź.
2.
Effectuez les réglages avec les boutons OK/Ż/Ź.
3.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton MENU pour
sauvegarder et retourner au menu précédent.
Sound Mode (Mode Audio)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Sound Mode (Mode Audio) et utilisez
les boutons Ż/Ź pour sélectionner un mode audio. Les options suivantes sont
disponibles : Standard, Music (Musique), Personal (Personnalisé), Movie (Film).
Treble (Aigus) / Bass (Graves) / Balance
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner une option et utilisez les boutons Ż/Ź
pour effectuer le réglage.
Treble (Aigus)
Régler les aigus sonores. Monter ou baisser les hautes
fréquences.
Bass (Graves)
Régler les graves sonores. Monter ou baisser les
basses fréquences.
Balance
Régler la balance entre les haut-parleurs gauche et droit
pour la diffusion audio.
Surround Sound (Son Surround)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Surround Sound (Son Surround) et
utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner On (Activé) ou Off (Désactivé).
EQ Setting (Égaliseur)
Vous pouvez choisir l'un des 7 réglages d'égaliseur :
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner EQ Setting (Égaliseur) et utilisez les
boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu.
Off
FR-15
Utilisation et fonctions des menus
EQ Mode (Mode Égaliseur)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner EQ Mode (Mode Égaliseur) et utilisez
les boutons Ż/Ź pour sélectionner un mode. Les options suivantes sont disponibles :
Off (Désactivé), Rock, Pop, Jazz, User (Utilisateur).
AVL (Limitation Automatique du Volume)
Régler le contrôle automatique du volume. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour
sélectionner AVL, puis utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner On (Activé) ou
Off (Désactivé).
SPDIF
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner SPDIF, puis utilisez les boutons Ż/Ź
pour sélectionner Off (Désactivé) / Auto (Automatique) / PCM.
Audio Description (Description Audio)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Audio Description (Description Audio),
puis utilisez les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu.
Vous pouvez activer ou désactiver la description audio, et réglez le rapport de volume
sonore entre une piste audio standard et la description audio.
Remarque :
La description audio se trouve dans le signal diffusé par la station de télévision.
Renseignez-vous sur les stations de télévision et les programmes fournissant une
description audio.
Off
Mode
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Mode, puis utilisez les boutons Ż/Ź pour
sélectionner On (Activé) ou Off (Désactivé). Quand ce mode est activé, le volume
peut être réglé par l’utilisateur.
Sound Type (Type Audio)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Sound Type (Type Audio), puis utilisez
les boutons Ż/Ź pour sélectionner un mode. Les options suivantes sont disponibles :
Stereo (Stéréo) / Dual I, Dual II, Mixed (Mixé).
FR-16
Utilisation et fonctions des menus
Channel Menu (Menu des Chaînes)
Appuyez sur MENU pour aĸcher le menu principal.
UƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner Channel (Chaînes) et aĸchez le menu en
appuyant sur les boutons OK/ź.
1.
2.
SélecƟonnez l'élément que vous voulez modiĮer avec les boutons Ÿ/ź.
Appuyez sur le bouton OK pour aĸcher le sous-menu.
3.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton MENU pour sauvegarder et
retourner au menu précédent.
Tuner Type (Type de Tuner)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Tuner Type (Type de Tuner), puis uƟlisez les
boutons Ż/Ź pour sélecƟonner Antenna (Antenne) ou Cable (Câble).
Auto Scan (Recherche AutomaƟque)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Auto Scan (Recherche AutomaƟque), puis
uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu.
Si le type de tuner est Antenne.
Si le type de tuner est Câble.
Country (Pays)
SélecƟonnez un pays avec les boutons Ż/Ź.
Mode
SélecƟonnez un mode avec les boutons Ż/Ź.
Scan Type (Type de Recherche)
SélecƟonnez le type de recherche avec les boutons Ż/Ź : Advanced (Avancé), Quick
(Rapide), Full (Complet).
Network ID (ID Réseau)
SélecƟonnez l'ID Réseau avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou saisissez une
valeur numérique.
Frequency (Fréquence)
Réglez une fréquence avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou saisissez une valeur
numérique.
FR-17
Utilisation et fonctions des menus
Symbol Rate (Rapidité de ModulaƟon)
SélecƟonnez la rapidité de modulaƟon avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou
saisissez une valeur numérique.
Start (Démarrer)
Appuyez sur les boutons OK/Ź pour démarrer la recherche automaƟque. Le téléviseur
recherche d'abord les chaînes numériques, puis les chaînes analogiques. Avant de lancer la
recherche automaƟque, il faut sélecƟonner une antenne. Si l'antenne est incorrectement
installée, certaines chaînes peuvent ne pas être trouvées. Le nombre de chaînes trouvées
n'inclut pas les chaînes cryptées.
Manual Scan (Recherche Manuelle)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Manual Scan (Recherche Manuelle), puis
uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu.
Digital Manual Scan (Recherche Manuelle Numérique)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Digital Manual Scan (Recherche Manuelle
Numérique), puis uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu.
Si le type de tuner est Antenne.
Si le type de tuner est Câble.
Network ID (ID Réseau)
SélecƟonnez l'ID Réseau avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou saisissez une
valeur numérique.
Frequency (Fréquence)
Réglez une fréquence avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou saisissez une valeur
numérique.
Symbol Rate (Rapidité de ModulaƟon)
SélecƟonnez la rapidité de modulaƟon avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou
saisissez une valeur numérique.
FR-18
Utilisation et fonctions des menus
ModulaƟon
SélecƟonnez le type de modulaƟon avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque), 16QAM,
32QAM, 64QAM, 128QAM, 256QAM.
Start (Démarrer)
Appuyez sur les boutons OK/Ź pour démarrer la recherche automaƟque.
Analog Manual Scan (Recherche Manuelle Analogique)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Analog Manual Scan (Recherche Manuelle
Analogique), puis uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu.
Analogue Scan (Recherche Analogique)
SélecƟonnez Analogue Scan (Recherche Analogique) avec les boutons Ż/Ź.
Channel to Save (Chaîne à Sauvegarder)
UƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner Channel to Save (Chaîne à Sauvegarder) :
Valeur numérique.
Color System (Standard Couleur)
SélecƟonnez le standard couleur avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque), PAL ou
SECAM.
Sound System (Système Audio)
SélecƟonnez le système audio avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque), DK, BG, I ou L.
AFC (SyntonisaƟon Įne automaƟque)
UƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner On (AcƟvé) ou Oī (DésacƟvé).
Start (Démarrer)
Appuyez sur les boutons OK/Ź pour démarrer la recherche.
Start
Channel Edit (Éditer les Chaînes)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Channel Edit (Éditer les Chaînes) et uƟlisez les
boutons OK/Ź pour aīicher le sous-menu.
FR-19
Utilisation et fonctions des menus
Les boutons de couleur servent de raccourcis pour les chaînes programmées.
UƟlisez d'abord les boutons Ÿ/ź pour meƩre en surbrillance la chaîne que vous voulez
supprimer, déplacer ou sauter, puis :
Appuyez sur le bouton rouge pour supprimer la chaîne.
Appuyez sur le bouton vert pour régler la foncƟon sauter la chaîne.
Appuyez sur le bouton bleu pour désigner une chaîne à déplacer. Puis uƟlisez les boutons
Ÿ/ź pour sélecƟonner la posiƟon dans laquelle vous voulez déplacer la chaîne.
Favorite Manage (GesƟon des Favoris)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Favorite Manage (GesƟon des Favoris), puis
appuyez sur le bouton OK pour aĸcher le sous-menu.
Common Interface (Interface Commune)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Common Interface (Interface Commune) et
uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu. Ce mode est disponible quand une
carte CI est insérée dans le mode DTV.
Signal InformaƟon (InformaƟons sur le signal)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Signal InformaƟon (InformaƟons sur le signal),
puis uƟlisez le bouton OK pour entrer dans le sous-menu et aĸcher les informaƟons
détaillées sur le signal. CeƩe foncƟon n’est disponible que dans le mode DTV.
FR-20
Utilisation et fonctions des menus
Lock Menu (Menu de Verrouillage)
Appuyez sur MENU pour aĸcher le menu principal.
UƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner Lock System (Verrouillage Système) et aĸchez
le menu en appuyant sur les boutons OK/ź.
Hotel mode
1.
2.
SélecƟonnez l'élément que vous voulez modiĮer avec les boutons Ÿ/ź.
UƟlisez les boutons OK/Ż/Ź pour aĸcher le sous-menu.
3.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton MENU pour sauvegarder et
retourner au menu précédent.
Le mot de passe par défaut est « 0000 ». Si vous oubliez le mot de passe que vous avez réglé,
contactez un centre agréé du service après-vente.
Enable (AcƟvaƟon)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Enable (AcƟvaƟon), puis uƟlisez les boutons
Ż/Ź pour sélecƟonner On (AcƟvé) ou Oī (DésacƟvé).
Les sous-menus Channel Locks (Verrouillage des Chaînes), Parental RaƟng (Contrôle
Parental) et Lock Keypad (Verrouiller les Boutons) sont disponibles uniquement quand la
foncƟon Enable (AcƟvaƟon) est AcƟvée.
Channel Locks (Verrouillage des Chaînes)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Channel Locks (Verrouillage des Chaînes) et
uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu.
Parental RaƟng (Contrôle Parental)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Parental RaƟng (Contrôle Parental), puis
uƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner un réglage.
Lock Keypad (Verrouiller les Boutons)
CeƩe foncƟon permet de verrouiller les boutons pour éviter des réglages ou leur uƟlisaƟon
indésirables, par exemple par de jeunes enfants.
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Lock Keypad (Verrouiller les Boutons), puis
uƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner On (AcƟvé) ou Oī (DésacƟvé).
New Password (Nouveau Mot de Passe)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner New Password (Nouveau Mot de Passe), puis
saisissez un numéro à 4 chiīres. Le mot de passe doit être entré deux fois.
Clear Lock (Supprimer Verrouillage)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Clear Lock (Supprimer Verrouillage).
Hotel Mode (Mode Hôtel)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Hotel Mode (Mode Hôtel).
FR-21
Utilisation et fonctions des menus
AcƟve Hotel Mode (Mode Hôtel AcƟf)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner AcƟve Hotel Mode (Mode Hôtel AcƟf), puis
uƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner AcƟvé/DésacƟvé.
Max Vol. (Volume Max)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Max Vol. (Volume Max), puis uƟlisez les
boutons Ż/Ź pour eīectuer le réglage.
Default Vol. (Volume par Défaut)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Default Vol. (Volume par Défaut), puis uƟlisez
les boutons Ż/Ź pour eīectuer le réglage.
Source Lock (Verrouiller la Source)
Appuyez sur les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Source Lock (Verrouiller la Source), puis
appuyez sur le bouton OK pour aĸcher le sous-menu.
Default Source (Source par défaut) / Default DTV Program (Programme DTV par défaut) /
Default ATV Porgram (Programme ATV par défaut)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Default Source (Source par défaut) / Default
DTV Program (Programme DTV par défaut) / Default ATV Porgram (Programme ATV par
défaut), puis appuyez sur les boutons Ż/Ź pour eīectuer le réglage.
Backup to USB (Sauvegarder sur USB) / Restore from USB (Restaurer depuis USB) / Recall
(Rappel)
UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Backup to USB (Sauvegarder sur USB) /
Restore from USB (Restaurer depuis USB) / Recall (Rappel), puis appuyez sur le bouton OK
pour eīectuer le réglage.
Setup Menu (Menu des Paramètres)
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal.
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Setup (Paramètres) et affichez le menu
en appuyant sur les boutons OK/ź.
FR-22
Utilisation et fonctions des menus
Mode Setting
Home Mode
HDMI CEC Control
First Time Setup
Reset
1.
Sélectionnez l'élément que vous voulez modifier avec les boutons Ÿ/ź.
2.
Utilisez les boutons OK/Ż/Ź pour afficher le sous-menu.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton MENU pour
sauvegarder et retourner au menu précédent.
OSD Language (Langue OSD)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner OSD Language (Langue OSD) et
utilisez les boutons Ż/Ź pour effectuer le réglage.
3.
Audio Languages (Langues Audio)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Audio Languages (Langues Audio),
puis utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu.
Utilisez les boutons Ÿ/ź/Ż/Ź pour sélectionner les langues audio Primaire et Secondaire.
Subtitle (Sous-titres)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Subtitle (Sous-titres), puis utilisez le
bouton OK pour afficher le sous-menu.
Mode
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Mode et utilisez le bouton OK pour
sélectionner On (Activé) ou Off (Désactivé).
Utilisez les boutons Ÿ/ź/Ż/Ź pour sélectionner les langues de sous-titres Primaire et Secondaire.
Hearing Impaired (Sous-titres pour Malentendants)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Hearing Impaired (Sous-titres pour
Malentendants), puis utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner On (Activé) ou Off (Désactivé).
Teletext (Télétexte)
Le télétexte n'est disponible que dans les modes DTV et ATV.
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Teletext (Télétexte) et utilisez les
boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu.
FR-23
Utilisation et fonctions des menus
Spanish
West
Dans le mode DTV, utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Digital
Teletext Language (Langue du Télétexte Numérique).
Dans le mode ATV, utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Decoding
Page Language (Langue de la Page de Décodage).
Mode Setting (Réglage du mode)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Mode Setting (Réglage du mode) , puis
appuyez sur les boutons
/Ź pour sélectionner le mode domestique ou le mode magasin.
Ź
Blue Screen (Écran Bleu)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Blue Screen (Écran Bleu), puis
appuyez sur les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu.
Time Setting (Paramètres Temporels)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Time Setting (Paramètres Temporels)
et utilisez les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu.
Date and Time
FR-24
Utilisation et fonctions des menus
OSD Time (Heure OSD)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner OSD Time (Heure OSD) et utilisez les
boutons Ż/Ź pour régler la valeur. Les options suivantes sont disponibles : Off
(Désactivé), 10 secondes, 20 secondes, 30 secondes, 60 secondes.
Sleep timer (Minuteur Dormir (Minuteur d'arrêt))
Réglez le délai après lequel le téléviseur s'éteindra automatiquement.
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Sleep timer (Minuteur Dormir
(Minuteur d'arrêt)) et utilisez les boutons Ż/Ź pour régler la valeur. Les options
suivantes sont disponibles : Off (Désactivé), 5 minutes, 15 minutes, 30 minutes,
60 minutes, 90 minutes, 120 minutes, 240 minutes.
Auto Sleep (Arrêt Automatique)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Auto Sleep (Arrêt Automatique) et
utilisez les boutons Ż/Ź pour régler la valeur : Off (Désactivé), 3 heures, 4 heures
ou 5 heures.
Time Zone (Fuseau Horaire)
Sélectionnez le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez.
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Time Zone (Fuseau Horaire), puis
utilisez les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu.
Date and Time
Date and Time (Date et l'heure)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner
OK/Ź pour afficher le sous-menu.
et utilisez les boutons
Réglez Auto Sync (Synchronisation Automatique) sur Off (Désactivé), On/off
Timer (Minuteur Marche/Arrêt) sur On (Activé) pour pouvoir ensuite régler l'heure
manuellement.
Remarque :
En cas de coupure de courant, l'heure est réinitialisée et il faut à nouveau la régler.
PVR Settings (Paramètres PVR (Enregistreur Vidéo))
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner PVR Settings (Paramètres PVR
(Enregistreur Vidéo)) et utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. Le
système vérifie si un équipement USB est connecté.
FR-25
Utilisation et fonctions des menus
Date and Time (Date et l'heure)
HDMI CEC Control (Contrôle HDMI CEC)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner HDMI CEC Control (Contrôle HDMI
CEC), puis utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu.
First Time Setup (Configuration Initiale)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner First Time Setup (Configuration Initiale)
et utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu.
Le mot de passe par défaut est « 0000 ».
Spain
Mode Setting
Home Mode
Restore Factory Default (Restauration d'usine par défaut)
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Restore Factory Default (Restauration
d'usine par défaut), puis utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu.
EPG Menu (Menu EPG)
Appuyez sur le bouton EPG de la télécommande pour afficher le menu EPG.
Remarque :
Les informations dans le menu EPG dépendent de l'opérateur de la chaîne
spécifique.
FR-26
Contrôle USB
Pour pouvoir afficher le menu USB, il faut d'abord insérer un équipement USB, puis
appuyez sur le bouton SOURCE et sélectionnez USB comme source d'entrée.
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner USB comme source d'entrée et utilisez le
bouton OK pour afficher le sous-menu.
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner l'option désirée et utilisez le bouton OK
pour afficher le sous-menu.
Photo
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Photo dans le menu principal et utilisez
le bouton OK pour afficher le sous-menu.
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner un disque et utilisez le bouton OK pour
afficher le menu du disque.
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner l'option de retour au menu précédent.
Music (Musique)
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Music (Musique) dans le menu principal
et utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu.
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner un disque et utilisez le bouton OK pour
afficher le menu du disque.
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner l'option de retour au menu précédent.
FR-27
Quand l'élément sélectionné est en surbrillance, des informations fichier s'affichent
sur le côté droit.
Movie (Film)
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Movie (Film) dans le menu principal et
utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu.
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner un disque et utilisez le bouton OK pour
afficher le menu du disque.
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner l'option de retour au menu précédent.
Text (Texte)
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Text (Texte) dans le menu principal et
utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu.
Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner un disque et utilisez le bouton OK pour
afficher le menu du disque.
Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner l'option de retour au menu précédent.
Quand l'élément sélectionné est en surbrillance, des informations fichier s'affichent
sur le côté droit.
FR-28
MODES PRÉRÉGLÉS POUR L’USB
FORMATS DE FICHIER USB
Catégories multimédia
Extension de
fichier
*.avi
MPEG(*.mpeg,
*.mpg,*.dat,*.vob)
MPEG-4(*.mp4)
Vidéo
TS(*.ts,*.trp,*tp)
MKV(*.mkv)
Décodage
Remarques
Vidéo
MPEG-1
MPEG-2 MP
MPEG-4 SP
MPEG-4 ASP
MPEG-4 XVID
DivX
H.264(AVC)
MP@Level 4
H.264(AVC)
HP@Level 4
MPEG-1 MP
MPEG-2 MP
MPEG-4 SP
MPEG-4 ASP
MPEG-4 XVID
H.264(AVC)
MP@Level 4
H.264(AVC)
HP@Level 4
MPEG-1
MPEG-2 MP
H.264(AVC)
MP@Level 4
H.264(AVC)
HP@Level 4
M/PEG-1 Layer
2
MPEG-1 Layer 3
MPEG-2 Layer 3
AC3
AAC-LC
HE-AAC V1
HE-AAC V2
H.264(AVC)
MP@Level 4
H.264(AVC)
HP@Level 4
VC-1/WMV9
(*.wmv,*.asf)
VC-1 MP
VC-1 SP
VC-1 AP
RV8 720P@30
RV9 720P@30
RV10 720P@30
WMA Standard
WMA
Professional
Cook Codec
MPEG-1 Layer 3
*.mp3
Musique
MPEG-2 Layer 3
LPCM
ADPCM
*.wav
Photo
72x72 < Baseline resolution
< 7680x4320
Progressive Mode Size
<=1280x1024
File Size <=10MB
Baseline Mode
Progressive Mode
Texte
Bit Rate: up to 320Kbps
Sample Rate: 32KHz,
44.1KHz, 48KHz
AAC
HE-AAC V1
HE-AAC V2
AAC(*.aac,*.m4a)
*.jpg
*.jpeg
MPEG1/MPEG2/MPEG4:
Up to 1080p @ 30F
H.264: Up to 1080p @ 25F
AAC: AAC-LC( type 2 )
HE-AAC v1( type 5, SBR )
HE-AAC V2( tpye 29, SBR
+PS)
MPEG-1
MPEG-2 MP
MPEG-4 SP
MPEG-4 ASP
MPEG-4 XVID
H.264(AVC)
MP@Level 4
H.264(AVC)
HP@Level 4
*.flv
RMVB(*.rm,*rmvb)
Audio
UTF-8
UNICODE
ASCII
*.txt
File Size <=1\MB
Système de fichiers :Hi Speed FS, FAT32, NTFS (les fichiers compressés NTFS ne sont pas
supportés).
Fonction Enregistreur vidéo : Mise en veille de l'enregistrement, Décalage temporel,
Programme d'enregistrement EPG.
Remarque :1.Un maximum de 500 fichiers est supporté pour chaque dossier.
2.Les licences concernant les spécifications ci-dessus sont supposées être
obtenues par les clients.
FR-29
REMARQUE
MISE AU REBUT
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement.
ŝĚĞnjͲŶŽƵƐĞŶŽďƐĞƌǀĂŶƚƚŽƵƚĞƐůĞƐŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐĚĞŵŝƐĞĂƵƌĞďƵƚĚĞǀŽƐƉƌŽĚƵŝƚƐ͕
emballages et, le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous oeuvrer pour
ůĂƉƌŽƚĞĐƟŽŶĚĞƐƌĞƐƐŽƵƌĐĞƐŶĂƚƵƌĞůůĞƐĞƚŶŽƵƐĞīŽƌĐĞƌĚĞƌĞĐLJĐůĞƌƚŽƵƐůĞƐŵĂƚĠƌŝĂƵdž
d'une manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement.
Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et règlements de mise au rebut
édicté par nos autorités locales. Évitez de jeter vos produits électriques défectueux ou
obsolètes, et vos piles usagées, avec vos ordures ménagères.
ŽŶƚĂĐƚĞnjǀŽƚƌĞƌĞǀĞŶĚĞƵƌŽƵǀŽƐĂƵƚŽƌŝƚĠƐůŽĐĂůĞƐƉŽƵƌĐŽŶŶĂŠƚƌĞůĞƐŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐ
de mise au rebut et de recyclage.
Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus proche de chez vous.
>ĞŐƵŝĚĞĚΖŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶĚƵƉƌŽĚƵŝƚǀŽƵƐŝŶĚŝƋƵĞĞdžĂĐƚĞŵĞŶƚĐŽŵŵĞŶƚƉƌŽĐĠĚĞƌƉŽƵƌ
enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs
ŵŝŶĞƵƌĞƐƋƵĞǀŽƵƐƉŽƵƌƌŝĞnjƌĞŶĐŽŶƚƌĞƌ͕ŐĠŶĠƌĂůĞŵĞŶƚĚƵĞƐĂƵdžĐŽŶƐƚĂŶƚĞƐĂŵĠůŝŽƌĂƟŽŶƐ
que nous apportons à nos produits.
FR-30
Si vous rencontrez un problème
Si vous rencontrez un problème avec votre téléviseur, procédez d’abord aux vérifications suivantes.
Si vous n’arrivez toujours pas à régler le problème, débranchez votre téléviseur et contactez le service
après-vente.
Problèmes et solutions
Le téléviseur ne fournit pas de son et pas d’image.
‡9pULILH]TXHYRXVDYH]FRUUHFWHPHQWEUDQFKpOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGXWpOpYLVHXUHWPLVVRXVWHQVLRQOD
prise murale.
‡9pULILH]TXHO¶LQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrWDXGRVGXWpOpYLVHXUHVWSRVLWLRQQpVXU©21ª VRXVWHQVLRQ ‡9pULILH]TXHYRXVDYH]DFWLRQQpOHERXWRQ32:(5 PDUFKHYHLOOH GHYRWUHWpOpYLVHXU
‡9pULILH]OHVUpJODJHVGXFRQWUDVWHHWGHODOXPLQRVLWpGHO¶LPDJH
L’image du téléviseur est normale, mais il n’y a pas de son.
‡9pULILH]TXHOHPRGHVRXUGLQHGXWpOpYLVHXUQ¶HVWSDVDFWLYpRXTXHOHYROXPHQ¶DSDVpWpEDLVVpDXPLQLPXP
‡&KDQJH]GHFKDvQH/HSUREOqPHSURYLHQWSHXWrWUHGHODFKDvQHDFWXHOOHHWQRQGXWpOpYLVHXU
‡9pULILH]TXHOHFkEOHG¶HQWUpHDXGLRDpWpFRUUHFWHPHQWEUDQFKpVLYRXVXWLOLVH]XQDPSOLILFDWHXUH[WHUQH
La télécommande ne fonctionne pas.
‡9pULILH]TX¶LOQ¶\DDXFXQREMHWHQWUHODWpOpFRPPDQGHHWOHUpFHSWHXUGHYRWUHWpOpYLVHXU SDUH[HPSOHXQPHXEOH pouvant bloquer les signaux de la télécommande.
‡$YH]YRXVFRUUHFWHPHQWLQVpUpOHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGH" DYHFHW±DYHF±
‡9pULILH]TXHOHPRGHGHFRQWU{OHDSSURSULpGHODWpOpFRPPDQGHDpWpVpOHFWLRQQp SDUH[HPSOH79RX
Enregistreur vidéo).
‡9pULILH]TXHOHWpOpYLVHXUQ¶HVWSDVH[SRVpjXQHIRUWHOXPLQRVLWpVRODLUH
‡6LDXFXQHGHVVROXWLRQVVXVPHQWLRQQpHVQHIRQFWLRQQHHVVD\H]GHUpJOHUOHSUREOqPHHQFKDQJHDQWOHVSLOHV
Le téléviseur s’éteint soudainement.
‡9pULILH]TXHYRXVQ¶DYH]SDVDFWLYpOHPLQXWHXUGRUPLU
‡9pULILH]TXHYRXVQ¶DYH]SDVDFWLYpXQSURJUDPPDWHXUFRQWU{ODQWODSULVHGDQVODTXHOOHOHWpOpYLVHXUHVWEUDQFKp
‡9pULILH]TXHYRXVQ¶DYH]SDVUpJOpODIRQFWLRQGHYHLOOHDXWRVXUOHVLJQDOGHODVRXUFHjODTXHOOHOHWpOpYLVHXUHVW
connecté.
L’image s’affiche lentement après avoir allumé le téléviseur.
‡& HVWQRUPDO,OIDXWTXHOTXHVVHFRQGHVSRXUTXHO¶LPDJHV¶DIILFKHDSUqVTXHYRXVD\H]DOOXPpOHWpOpYLVHXU
Contactez le service après-vente si l’image ne s’affiche pas après cinq minutes.
L’image est de mauvaise qualité, il n’y a pas de couleurs ou des couleurs de mauvaise qualité.
‡&KDQJH]OHUpJODJHGHVFRXOHXUVGDQVOH0(18,0$*(
‡0DLQWHQH]XQHFHUWDLQHGLVWDQFHHQWUHYRWUHWpOpYLVHXUHWOHVOHFWXUHVYLGpRSHQGDQWO¶XWLOLVDWLRQ
‡&KDQJH]GHFKDvQH/HSUREOqPHSURYLHQWSHXWrWUHGHODFKDvQHTXHYRXVUHJDUGH]
‡/HVFkEOHVYLGpRVRQWLOVFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpV"
‡0RGLILH]OHUpJODJHGHODOXPLQRVLWpGHO¶LPDJHGDQVOH0(18,0$*(
Il y a des barres horizontales et verticales sur l’écran, l’image tremble.
‡9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVG¶pTXLSHPHQWVJpQpUDQWGHVLQWHUIpUHQFHVjSUR[LPLWpSDUH[HPSOHGHVDSSDUHLOVRXGHV
outils électriques en fonctionnement.
La réception de certaines chaînes est mauvaise.
‡/DFKDvQH79TXHYRXVUHJDUGH]FRQQDvWSHXWrWUHXQSUREOqPH&KDQJH]GHFKDvQHSRXUYRLUVLOHSUREOqPH
persiste.
‡/HVLJQDOGHGLIIXVLRQ79HVWIDLEOHRXDpWpLQWHUURPSX
‡9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVG¶LQWHUIpUHQFHVLPSDFWDQWOHVLJQDOVRXUFH
Il y a des lignes ou des traînés sur l’image.
‡9pULILH]TXHO¶DQWHQQHGHWRLWQ¶HVWSDVGpWpULRUpH&KDQJH]O¶RULHQWDWLRQGHO¶DQWHQQHSRXUDPpOLRUHUODUpFHSWLRQ
L’un des haut-parleurs du téléviseur ne fonctionne pas.
‡&RQWU{OH]OHUpJODJHGHODEDODQFHGDQVOH0(18$8',2
FR-31
Si vous rencontrez un problème
Remarque : Cette page ne porte que sur les problèmes concernant l’adaptateur graphique vidéo (VGA).
Problèmes et solutions
Le signal est hors de portée.
-Changez la résolution, la fréquence horizontale ou verticale de votre source (ordinateur ou autre).
-Vérifiez que le câble fournissant le signal est correctement branché à votre ordinateur et au téléviseur.
Vérifiez que la source d’entrée est correctement branchée.
Il y a des barres ou des bandes verticales sur l’écran du téléviseur.
-Activez la configuration automatique ou modifiez la fréquence horizontale ou verticale.
Les couleurs n’apparaissent pas comme elles le devraient ou l’image est monochrome.
-Vérifiez que le câble du signal vidéo est correctement branché.
-Réinstallez la carte vidéo de votre ordinateur si le signal source est fourni par votre ordinateur.
Entretien de votre téléviseur
Si vous nettoyez soigneusement et régulièrement votre téléviseur, il durera plus longtemps. Éteignez le téléviseur
et débranchez son cordon d’alimentation avant de le nettoyer.
Nettoyer l’écran
1.Il existe une méthode très efficace pour protéger l’écran de la poussière. Humidifiez un chiffon doux avec une
solution d’eau tiède et une petite quantité d’adoucissant textile ou de liquide vaisselle. Essorez le chiffon jusqu’à
ce qu’il soit presque sec, puis utilisez-le pour essuyer l’écran.
2.Vérifiez qu’il n’y a pas d’excès d’eau sur votre téléviseur quand vous avez fini de le nettoyer.
Nettoyer les pièces en plastique de votre téléviseur
Essuyez les pièces en plastique de votre téléviseur avec un chiffon humide, doux et ne peluchant pas. N’utilisez
pas de chiffon mouillé.
Si vous devez vous absenter pendant une durée prolongée
Avant toute période d’inutilisation prolongée de votre téléviseur (par exemple si vous partez en vacances),
débranchez son cordon d’alimentation de la prise électrique et débranchez le câble d’antenne pour protéger
le téléviseur des détériorations potentielles dues à la foudre et aux surtensions.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat
de votre produit en France, avant de vous
déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970
(prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00,
du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
FR-32
Spécifications techniques
Dalle
39 inch
Pas de masque
0,62700(H) x 0,61475(V) mm
Résolution
1366 x 768
Format d’image
16/9
Couleurs affichées
16,7 millions de couleurs
Contraste
3000/1
Luminosité
250 cd/m2
Temps de réponse
8 ms
Angle de vision
176(H) x 176(V)
Durée de vie du
rétroéclairage
50 000 heures
Alimentation
100-240 V~ 50/60 Hz
Puissance absorbée 75 W
Haut-parleur
2x6W
Energy Label
B3930HD LED
48
70
99
39
Darty Holdings SAS © 14 route d'Aulnay 93140 Bondy, France 05/ 01/ 2018
FR-33
&%*- - &- &-
&"-#!!& - -
(&)#"-*-$&#*)- &#*)(&,"(&$"--$&#*)#-(&'#-#-$&#*)#-
# "*!!&- - +!&#--!# #- +!&#-#-!# #--
#!' !'#'' #"'!!#!' '"'% #'"'#' ' $'
!!"!'!' "%!'"'!' !'# !'# !' !'
'% ' "'"' %'% ' #"'!' '% !"''
"'"'%' ''!'% ''# !' "'' '
!'#'' #"' ' " "' '!'% # '&'!' '
!" '#'#'' !' !'&' !' #!"!'' !' "% !'# !'
# !'
!'#'' #"' !" ' '' % ''! ''
''!' #!"!' !' "% !'' !'# !'!" !'
;K53O;R5U6JQ;I5E5GOUK-4;H6C53OK;JQ5U +!U
(-4;H-II-K-OQQKUK;3:OCAGU ",U
;K53O;R-U45U5JQ;IHNU45UK-4;H5C63OK;3HNU +!U
;K53O;R-U45U5JQ;I-E5GOHNU45UK.4;HU +!U
*:5UIKH4Q3OU;NU;GU-33HK4-G35US;O:UO:5U(! U$5UIKH4Q;OU5NOU3HG7HKE5U/UC-U4;K53O;R5U(! U
#5OUIKH4Q3OU;NU;GUHR5K55GNO5EE;G9UE5OU45U(! U
!CUIKH4Q3OHU3QEIC5U3HGU5CU(! U
&UIKH4QOHU5G3HGOK-N5U5FU3HG7HKE;4-45U3HEU-U(! U
"** $&(* * ;K53O;R5U(H#)UU+!U (H#)UL<3:PDAGU!+ U ;K53O;R-U(H#)UU+!U U
#'99!0+559 9
#'99
#'99
#'99
#'99
"4+.9#)(%9#'99 9* 9 9
$/3+09,4+.9#)(%9#'999* 9 9
#)(%9#'999*299
#)(%9#'99
#'99
"&* ") * &K9-G;NE5U%HO=8>6U
-G95E5C45U;GNO-GO;5U
&K9-G;NEHUGHO?>3-4HU
&K9-G;NEHUGHO@3-4HU
*#$%"!*$%#"!%*"$*&%*$&"!*% *
$5UK5NIHGN-2C5U45U35OO5U463C-K-O;HGU5NOUU
5UR5K-GOSHHK45CAB5UI5KNHHGURHHKU45T5UR5KBC-K;G9U;NU
$-UI5KNHG-UK5NIHGN-2C5U45U5NO-U453C-K-3;GU5NU
UI5NNH-UK5NIHGN.R5CUI0KU5NO-U453C-K-M1HU6U
* %0EU "%&"!*'0NO5U !&'$* );9G-OQK5
"+6-99 &71899