Manuel du propriétaire | Miele H2760 BP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
144 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H2760 BP Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 491 060
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 7
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 19
Schéma descriptif du four .................................................................................. 20
Bandeau de commande du four.........................................................................
Touche Marche/Arrêt  ........................................................................................
Touches sensitives ................................................................................................
Affichage ...............................................................................................................
Symboles..........................................................................................................
21
22
22
26
27
Equipement ..........................................................................................................
Description du modèle .........................................................................................
Plaque signalétique ..............................................................................................
Eléments fournis....................................................................................................
Accessoires fournis et accessoires en option .......................................................
Supports de gradins ........................................................................................
Plaque de cuisson multi-usages, plat multi-usages et grille avec butée de
sécurité.............................................................................................................
Rails télescopiques FlexiClips HFC 72.............................................................
Fonctions du four ..................................................................................................
Dispositifs de sécurité du four...............................................................................
Sécurité enfants  ...........................................................................................
Verrouillage des touches ..................................................................................
Sécurité oubli ...................................................................................................
Ventilateur de refroidissement..........................................................................
Porte ventilée....................................................................................................
Verrouiller la porte pendant la pyrolyse ............................................................
Surfaces traitées PerfectClean .............................................................................
Accessoires pyrolysables ......................................................................................
28
28
28
28
28
29
29
30
34
34
34
34
34
34
34
35
35
35
Première mise en service ................................................................................... 36
Paramètres de base .............................................................................................. 36
Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ............ 38
Réglages ..............................................................................................................
Ouvrir le menu « Réglages »..................................................................................
Modifier et enregistrer les réglages ..................................................................
Tableau des réglages.............................................................................................
Langue  ...............................................................................................................
Affichage horaire ...................................................................................................
Affichage ..........................................................................................................
Format d'affichage de l'heure...........................................................................
2
40
40
40
41
42
42
42
42
Table des matières
Réglages...........................................................................................................
Date .......................................................................................................................
Eclairage................................................................................................................
Luminosité de l'écran ............................................................................................
Signaux sonores....................................................................................................
Mélodies ...........................................................................................................
Son unique .......................................................................................................
Bip touches ...........................................................................................................
Unités de mesure ..................................................................................................
Poids.................................................................................................................
Température .....................................................................................................
Arrêt différé du ventilateur .....................................................................................
Pyrolyse.................................................................................................................
Températures préprogrammées ............................................................................
Sécurité .................................................................................................................
Sécurité enfants  ...........................................................................................
Verrouillage des touches .................................................................................
Revendeur .............................................................................................................
Mode expo .......................................................................................................
Réglages d'usine...................................................................................................
42
42
43
43
43
43
43
44
44
44
44
45
45
45
46
46
46
47
47
47
Minuterie  ..........................................................................................................
Régler la minuterie.................................................................................................
Modifier la minuterie..............................................................................................
Supprimer la minuterie ..........................................................................................
48
48
49
49
Aperçu des modes de cuisson........................................................................... 50
Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 53
Utilisation du four ................................................................................................ 55
Utilisation simple ................................................................................................... 55
Ventilateur de refroidissement.......................................................................... 55
Fonctions avancées ............................................................................................
Changer le mode de cuisson ................................................................................
Modifier la température de cuisson.......................................................................
Chauffage accéléré ...............................................................................................
Préchauffer l'enceinte.......................................................................................
56
56
57
58
59
3
Table des matières
Réglage des temps de cuisson .............................................................................
Arrêt automatique de la cuisson.......................................................................
Démarrage et arrêt automatiques.....................................................................
Déroulement d'un processus de cuisson avec départ et arrêt automatiques .
Modifier les temps de cuisson réglés...............................................................
Annuler la cuisson ............................................................................................
60
60
61
61
62
62
HydraCook  ....................................................................................................
Déroulement d’un programme de cuisson en mode HydraCook ...................
Régler la température .......................................................................................
Régler le nombre de diffusions de vapeur .......................................................
Activation des diffusions de vapeur .................................................................
Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ........................
Modifier le type de chauffage...........................................................................
Activer les diffusions de vapeur .......................................................................
Diffusion automatique de vapeur .....................................................................
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur..........................................................................
Evaporation de l'eau résiduelle .............................................................................
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement .............................
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle ..........................................................
63
64
64
64
64
65
66
67
67
67
68
69
69
Programmes automatiques ................................................................................
Présentation des catégories de plats ....................................................................
Utiliser les programmes automatiques..................................................................
Conseils d'utilisation ........................................................................................
70
70
70
71
Programmes personnalisés................................................................................
Créer des programmes personnalisés ..................................................................
Démarrer un programme personnalisé..................................................................
Modifier un programme personnalisé ...................................................................
Modifier les phases de cuisson........................................................................
Renommer un programme ...............................................................................
Supprimer un programme personnalisé................................................................
72
72
74
75
75
76
76
Pains et pâtisseries .............................................................................................
Remarques sur les tableaux de cuisson ...............................................................
Tableaux de cuisson..............................................................................................
Pâte à gâteau ...................................................................................................
Pâte brisée........................................................................................................
Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc ..................................................
Génoise ............................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ...........................................................
77
78
79
79
81
83
85
86
4
Table des matières
Rôti........................................................................................................................
Remarques sur les tableaux de cuisson ...............................................................
Tableaux de cuisson..............................................................................................
Bœuf, veau .......................................................................................................
Porc ..................................................................................................................
Agneau, gibier ..................................................................................................
Volaille, poisson................................................................................................
87
88
89
89
90
91
92
Cuisson à basse température ............................................................................ 93
Mode gril .............................................................................................................. 95
Remarques sur le tableau des grillades ................................................................ 97
Tableau des grillades............................................................................................. 98
Autres applications ............................................................................................. 99
Autres programmes  ...................................................................................... 100
Cuisson éco.................................................................................................... 100
Décongélation ................................................................................................ 101
Sécher ............................................................................................................ 102
Réchauffage ................................................................................................... 103
Faire lever la pâte ........................................................................................... 103
Pizza ............................................................................................................... 104
Chauffer la vaisselle ....................................................................................... 104
Stérilisation des conserves ................................................................................. 105
Produits surgelés/plats préparés......................................................................... 106
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Produits à ne pas utiliser .....................................................................................
Conseils...............................................................................................................
Salissures normales ............................................................................................
Salissures incrustées (excepté les rails télescopiques FlexiClips) ......................
Nettoyage de l'enceinte avec pyrolyse .........................................................
Préparer le nettoyage par pyrolyse ................................................................
Démarrer le nettoyage par pyrolyse ...............................................................
Après le nettoyage par pyrolyse.....................................................................
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse..................................
Démontage de la porte........................................................................................
Désassemblage de la porte.................................................................................
Montage de la porte ............................................................................................
Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips.........
Abaisser la résistance de voûte + gril .................................................................
107
107
108
108
109
110
110
111
112
113
114
115
119
120
121
5
Table des matières
Détartrer le système d'évaporation  ................................................................
Déroulement d’un processus de détartrage...................................................
Préparation du détartrage ..............................................................................
Effectuer le détartrage....................................................................................
122
122
123
123
En cas d'anomalie ............................................................................................. 127
Service après-vente .......................................................................................... 133
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 133
Garantie ............................................................................................................... 133
Branchement électrique ................................................................................... 134
Croquis cotés pour le montage .......................................................................
Dimensions et niche ............................................................................................
Encastrement dans un meuble bas................................................................
Encastrement en colonne...............................................................................
Cotes détaillées de la façade du four..................................................................
135
135
135
136
137
Encastrement du four ....................................................................................... 138
Données à l'attention des instituts de contrôle..............................................
Plats tests selon EN 60350-1 ..............................................................................
Classe d'efficacité énergétique ..........................................................................
Fiches de données pour fours ménagers.......................................................
6
139
139
140
140
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service. Elle contient des informations importantes sur le montage,
la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez
ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre
appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou
dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
 Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
 Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences
particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette
ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne
convient pas à l'éclairage de pièce.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans
danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques
encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
Ne les laissez pas jouer avec le four.
 Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il
fonctionne.
 Risque de brûlure !
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Lors de la pyrolyse, le four s'échauffe davantage
qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au
four pendant la pyrolyse.
 Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une charge
maximale de 15 kg.
Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez
les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se suspendre à la porte
de l'appareil !
 Si vous appuyez sur la touche sensitive , la porte s'ouvre complètement automatiquement. Il est possible qu'elle bute contre de
petits enfants ou des animaux par exemple. Vérifiez lors de l'ouverture que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture de porte.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
 Avant de brancher le four, comparez impérativement les données
de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
 Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
 N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
modification des composants électriques et mécaniques constituent
un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie du four.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du four par un service après-vente non agréé par Miele.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Si votre four a été livré sans cordon électrique ou que ce dernier
est endommagé et qu'il doive être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble
d'alimentation spécial (voir chapitre « Branchement électrique »).
 Avant toute installation, maintenance ou réparation, débranchez la
prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est
débranché du secteur électrique, procédez comme ceci :
– les fusibles correspondants sont déclenchés ou
– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France) ou
– le cas échéant, débranchez la prise murale sans tirer sur le cordon d'alimentation ! Maintenez bien la fiche puis tirez !
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le four doit bénéficier d'une arrivée d'air suffisante pour fonctionner normalement. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas obstruée (ex. :
montage de baguettes d'isolation thermique dans meuble d'encastrement) et que d'autres sources de chaleur n'entraînent pas un
échauffement excessif de l'air de refroidissement (ex. : poêle à bois/
charbon).
 Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une
porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonctionnement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent. Le four, le meuble et le sol de la pièce risquent d'être endommagés. Attendez que le four ait complètement refroidi pour refermer la porte.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte,
des aliments et des accessoires.
Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que
pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
 En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflammer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez
avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez
la porte fermée afin d'étouffer les flammes.
 Si vous grillez des aliments, des temps de grillade trop longs provoquent l'assèchement des aliments et peuvent éventuellement entraîner leur inflammation.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
feu en raison des températures élevées.
N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de
petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante +  ou Chaleur solevoûte .
 Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour vos recettes, n'oubliez pas que la chaleur entraîne une évaporation de l'alcool, ce qui
peut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'appareil.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la
corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail
ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
 Les aliments maintenus au chaud ou conservés dans l'enceinte
sont susceptibles de se dessécher. L'humidité qui en découle risque
d'entraîner une corrosion de votre four.
Couvrez bien vos plats.
 L'émail de la sole peut se fissurer ou s'écailler en cas d'accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les
modes Chaleur tournante +  ou Cuisson éco . Eteignez pour
ce faire toujours le chauffage accéléré.
 L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de déplacer des objets.
Si vous placez des casseroles, des poêles ou de la vaisselle sur la
sole de l'enceinte, ne les faites pas glisser dessus.
 Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces
émaillées brûlantes.
 Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut
générer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant la
diffusion de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
 Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée.
Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment
chauds.
 Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression susceptible de provoquer leur explosion.
N'utilisez jamais le four pour stériliser ou réchauffer des conserves
fermées.
 Une porte ouverte constitue un danger, susceptible de vous blesser ou de vous faire trébucher.
Ne laissez la porte de votre four ouverte que si cela est strictement
nécessaire.
 La porte supporte une charge maximale de 15 kg. Ne montez et
ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four.
Surfaces en inox :
 La fine pellicule qui protège l'acier inoxydable de votre appareil
s'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériau
collant sur les surfaces en inox.
 Les surfaces de votre appareil sont susceptibles de se rayer. En
effet, un simple aimant peut provoquer des rayures.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
 Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utilisez jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de brosses
ou d'éponges métalliques pour nettoyer votre appareil !
 Les supports de gradins peuvent être démontés (voir chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Remettez-les correctement en place.
 Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte
de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.
17
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
 Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M /
HUB 5000-XL / HUB 5001-XL (en option) ne doivent pas être insérés
au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance
entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.
Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le
plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
Utilisez le niveau 2 de manière générale.
 Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endommagent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse. Retirez
tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non compatibles
avec la pyrolyse. (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement,
veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
19
Schéma descriptif du four
a Bandeau de commande du four
b Verrouiller la porte pendant la pyrolyse
c Chaleur voûte / gril
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur
e Tube de remplissage pour le système d'évaporation
f Verrouillage porte
g Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière
h Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson
i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
j Cadre de façade avec plaque signalétique
k Porte
20
Bandeau de commande du four
a Touche incurvée Marche/Arrêt 
Mise en marche et arrêt
l Touche sensitive 
Activer la diffusion de vapeur
b Touches sensitives
Sélectionner un mode de cuisson
m Interface optique
(réservée au service après-vente
Miele)
c Affichage
Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation
d Touche sensitive 
Retour en arrière par étape
e Touche sensitive OK
Valider les réglages et instructions
f Touches sensitives  et 
Régler des valeurs et feuilleter dans
la liste de sélection
g Touche sensitive 
Ouverture de porte
h Touche sensitive 
Réglage de la minuterie
i Touche sensitive 
Activation / Désactivation de l’éclairage de l’enceinte
j Touche sensitive 
Accéder aux réglages
k Touche sensitive 
Activer et désactiver le chauffage
accéléré
21
Bandeau de commande du four
Touche Marche/Arrêt 
Touches sensitives
La touche Marche/Arrêt  est incurvée
et réagit par simple effleurement du
doigt.
Les touches sensitives réagissent au
contact du doigt et chaque action est
confirmée par un bip sonore. Si cette
fonction vous dérange, vous pouvez la
désactiver (voir chapitre « Réglages –
Bip touches »).
Cette touche vous permet d’allumer et
d’éteindre le four.
Modes de cuisson









Chaleur tournante +
Cuisson intensive
Gril
Turbogril
Chaleur sole / voûte
HydraCook
Programmes automatiques
Programmes personnalisés
Autres programmes
– Rôtissage automatique
– Chaleur sole
– Cuisson éco
– Décongélation
– Sécher
– Réchauffage
– Chauffer la vaisselle
– Faire lever la pâte
– Pizza
– Détartrage
– Réglages 
 Pyrolyse
22
Bandeau de commande du four
Touche Fonction
sensitive

Remarques
Pour ouvrir la porte La porte s'ouvre automatiquement. Pour fermer,
appuyez la porte à la main ou avec des maniques
contre le cadre de la façade, jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four en marche pour que la touche sensitive réagisse.

Parcourir les listes Vous parcourez les listes de sélection vers le bas
de sélection et mo- ou vers le haut à l'aide des flèches. Les différents
difier des valeurs
éléments du menu s'affichent les uns après les
autres en surbrillance. L'option choisie doit être en
surbrillance.
Vous pouvez augmenter ou diminuer les valeurs en
surbrillance à l'aide des flèches.
OK
Sélectionner des
fonctions et enregistrer des réglages
Quand une fonction apparaît en surbrillance, commencez par la sélectionner en effleurant la touche
OK puis procédez aux modifications souhaitées.
Pour sauvegarder votre réglage, effleurez la touche
OK.
La touche OK vous permet de confirmer avoir pris
connaissance des messages qui apparaissent à
l'écran.

Revenir en arrière
étape par étape
23
Bandeau de commande du four
Touche Fonction
sensitive

Remarques
Régler la minuterie Si l’affichage de l’heure est activé, vous pouvez à
tout moment saisir une durée de minuterie, par
exemple pour cuire des œufs.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four en marche pour que la touche sensitive réagisse.

Allumer et éteindre Si l’affichage de l’heure est activé, vous pouvez
l’éclairage de l’en- éclairer ou éteindre l'enceinte en effleurant la
ceinte
touche .
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four en marche pour que la touche sensitive réagisse.
Selon le réglage sélectionné, l'enceinte reste allumée pendant tout le processus de cuisson ou elle
s'éteint 15 secondes après le démarrage du four.

Accéder aux réglages
Lorsque l'appareil est allumé, la touche  vous
permet d'afficher la liste de sélection des réglages.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four en marche pour que la touche sensitive réagisse.
Lorsqu'un programme de cuisson est en cours, effleurez cette touche pour modifier la température
ou définir un temps de cuisson par exemple.
24
Bandeau de commande du four
Touche Fonction
sensitive
Remarques

Activer et désactiver le chauffage
accéléré
Lorsque vous utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + , Rôtissage automatique ,
la fonction HydraCook  et la Chaleur sole /
voûte , la touche sensitive  s’allume. Vous
pouvez activer ou désactiver la fonction « Chauffage accéléré » en effleurant la touche  (voir
chapitre « Utilisation avancée – Chauffage accéléré »).

Activer la diffusion
de vapeur
Si vous avez sélectionné la diffusion manuelle de
vapeur en mode HydraCook , vous devez les
déclencher en sélectionnant la touche sensitive .
La touche sensitive  s’allume dès que de la vapeur peut être diffusée.
Quand une diffusion de vapeur est en cours,
l'écran affiche .
25
Bandeau de commande du four
Affichage
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les
températures, les temps de cuisson, les
programmes automatiques, les programmes personnalisés et les réglages.
Selon la fonction choisie et/ou si vous
sélectionnez , des messages ou des
listes de sélection apparaissent à
l'écran.
Après avoir allumé le four via la touche
Marche/Arrêt , le message Sélectionner un mode apparaît à l'écran.
Si l'heure est affichée et qu'aucun
mode de cuisson n'est sélectionné, la
touche  vous permet d'afficher la
liste de sélection des réglages :
–
Langue 
–
Heure
–
Date
–
Eclairage
–
Luminosité de l'affichage
–
Régler volume signal sonore
–
Bip touches
–
Unités
–
Arrêt différé ventilateur
–
Pyrolyse
–
Temp. préprogrammées
–
Sécurité
–
Revendeur
–
Réglage usine
26
Si vous sélectionnez un mode de
cuisson (à l'exception de ), la
touche  permet de faire apparaître
la liste de sélection du mode choisi :
–
Température
–
Temps de cuisson
–
Arrêt à
–
Départ à
(uniquement si Temps de cuisest sélectionné)
son/Arrêt à
–
(uniquement en
mode HydraCook )
Type de chauffage
 Pour sélectionner une option, il vous
suffit de faire défiler la liste de sélection à l'aide des flèches  et  jusqu'à ce que l'option recherchée apparaisse en surbrillance.
 Confirmez enfin votre choix en effleurant OK.
Bandeau de commande du four
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Symbole











Signification
Minuterie
Si deux ou trois options sont disponibles dans la liste de sélection, des flèches de navigation apparaissent sur la droite pour
faire défiler ces options, qui s'affichent l'une après l'autre en surbrillance.
Si plus de deux ou trois options sont disponibles, une barre de
défilement apparaît sur la droite. Elle vous permet de faire défiler
ces options, qui s'affichent l'une après l'autre en surbrillance.
Une ligne en pointillés indique la dernière option d’une liste. Audelà de cette ligne, vous revenez en début de liste.
Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'intensité sonore, s'effectuent via une barre à segments.
Le réglage sélectionné apparaît coché.
Ce symbole s'affiche lorsque des informations et des conseils
d'utilisation sont disponibles. Effleurez OK pour confirmer en
avoir pris connaissance.
La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé (voir
chapitre « Réglages – Sécurité »). La commande est bloquée.
Diffusion de vapeur
Détartrage
27
Equipement
Description du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des
modèles décrits ici.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation de votre
four, son numéro de fabrication ainsi
que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).
En cas de problème, munissez-vous de
ces informations afin que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
– le mode d'emploi et les instructions
de montage pour commander les
fonctions du four,
– le cahier de recettes avec des recettes par ex. pour le mode de cuisson HydraCook  et les programmes automatiques.
– les vis pour fixer votre four dans la
niche d'encastrement,
– des pastilles de détartrage et un
flexible en plastique avec support
pour procéder au détartrage du système d’évaporation,
– autres accessoires.
28
Accessoires fournis et accessoires en option
Equipement suivant modèle !
Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'une plaque de
cuisson multi-usages et d'une grille.
En fonction du modèle, votre four peut
également être équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
appareils Miele.
Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele (www.mieleshop.com), auprès du service aprèsvente ou en vous adressant à votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
Equipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins , pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de deux
barres superposées :
Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Disposez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté. Celle-ci permet d'éviter
que les accessoires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez
juste les sortir partiellement.
Les rails télescopiques FlexiClips (si
disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
Plaque de cuisson multi-usages, plat
multi-usages et grille avec butée de
sécurité
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages
doit être insérée entre les barres d'un
niveau de cuisson et la grille au-dessus.
Plat multi-usages HBB 71 :
Plaque de cuisson multi-usages
HUBB 71 :
Grille HBBR 72:
29
Equipement
Rails télescopiques FlexiClips HFC 72
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips
 Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes.
Le four doit être froid.
Vous pouvez poser les rails télescopiques FlexiClips à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques
FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires.
Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent
pas de glisser.
Les rails télescopiques FlexiClips
doivent être posés entre les barres d'un
niveau.
Montez le rail télescopique portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails télescopiques
lors du montage.
 Insérez le rail télescopique par
l'avant, sur la barre inférieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pivoter l'arrière en direction du centre de
l'enceinte (2.)
Les rails FlexiClips supportent une
charge maximale de 15 kg.
30
Equipement
Plat à tarte HBF 27-1
 Enclenchez le rail télescopique sur la
barre inférieure du niveau de cuisson
(3.)
Si les rails télescopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une
fois complètement en forçant.
Sa forme ronde convient parfaitement à
la préparation de quiches à base de
pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes
sucrées, de gratins de fruits, galettes,
pizzas ainsi qu'au réchauffage de
quiches ou de pizzas surgelées.
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
Plaque de cuisson perforée HBBL 71
Pour démonter un rail télescopique :
 Enfoncez complètement le rail télescopique.
 Soulevez le rail télescopique Flexiclip
à l'avant (1.) et faites-le glisser le long
des barres horizontales des supports
de gradins (2.).
La plaque de cuisson perforée a été développée spécialement pour préparer
de la pâtisserie, pains, viennoiseries,
pizzas, frites... bien croustillants.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également les utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1
vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.
31
Equipement
Pierre à pizza HBS 60
La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
base de pâte à pain dont le fond doit
être bien croustillant.
La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée. Elle
se pose sur sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois est fournie.
Tôle anti-graisses HGBB 71
Plats de cuisson Gourmet HUB
Couvercle pour plats de cuisson
Gourmet HBD
Les plats à rôtir Gourmet de Miele s'enfournent directement dans les supports
de gradins du four, un avantage par
rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont
dotés d'une butée de sécurité comme
la plaque de cuisson multi-usages.
La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats de cuisson Gourmet existent
en plusieurs profondeurs. La largeur et
la hauteur restent identiques.
Des couvercles adaptés sont par
ailleurs disponibles en option. Indiquez
la désignation du modèle au moment
de l'achat.
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm *
La tôle de rôtissage est posée dans la
plaque de cuisson multi-usage.
Pour les grillades ou les rôtis : la tôle de
rôtissage évite que le jus de viande
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en
fin de cuisson.
HUB 5000-M
HUB 5001-M **
HUB 5001-XL **
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
HBD 60-22
HBD 60-35
*
Dans les enceintes de cuisson à 3 niveaux, le plat à rôtir ne peut pas être enfourné avec le couvercle car sa hauteur
totale dépasse la hauteur maximale disponible dans l'enceinte de cuisson.
** convient aux tables de cuisson à induction
32
Equipement
Déverrouilleur
Le déverrouilleur permet de débloquer
la porte en cas de panne de courant.
Glissez pour ce faire le déverrouilleur à
hauteur de la touche sensitive  en
haut de biais dans la fente entre le bandeau de commande et la porte.
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts, utilisez
le chiffon microfibres.
Produit nettoyant pour fours Miele
Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four
convient au nettoyage de salissures très
incrustées.
Poignée de retrait HEG
Pour sortir ou enfourner un plat multiusages, une plaque de cuisson multiusages et une grille.
Pastilles de détartrage, flexible avec
support
Cet accessoire est utilisé pour détartrer
le four.
33
Equipement
Fonctions du four
Sécurité oubli
La commande du four permet d'utiliser
les différents modes de cuisson pour la
pâtisserie, les rôtis et les grillades.
Le dispositif de sécurité « anti-oublis »
s'active si le four fonctionne depuis un
temps anormalement long. Cette durée
varie selon le mode de cuisson sélectionné.
Elle permet aussi :
– Affichage de l'heure
– Minuterie
– Activation et désactivation automatique des processus de cuisson
– Cuisson avec apport d'humidité,
– Utilisation de programmes automatiques,
– Création de programmes personnalisés
– Sélection des réglages personnalisés.
Dispositifs de sécurité du four
Sécurité enfants 
La sécurité enfants évite toute manipulation involontaire du four (voir chapitre
« Réglages - Sécurité - Sécurité enfants »).
Après une panne de courant, la sécurité
enfants reste activée.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modification involontaire d'un programme de
cuisson. Si le verrouillage des touches
est activé, toutes les touches sensitives
et les zones de l'écran d'affichage se
verrouillent au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson (voir chapitre « Réglages - Sécurité »).
34
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur s'active automatiquement
en début de cuisson. Il refroidit l'air
chaud provenant de l'enceinte du four
en le mélangeant à l'air ambiant. L'air
sort ensuite par la fente située entre la
porte du four et le bandeau de commande.
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d'un certain temps.
Porte ventilée
La porte est composée de plusieurs
vitres réfléchissantes qui renvoient la
chaleur.
Pendant que le four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassembler
la porte pour le nettoyage (voir chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Equipement
Verrouiller la porte pendant la pyrolyse
Les éléments suivants ont été traités
avec le procédé PerfectClean :
Pour des raisons de sécurité, la porte
de l'appareil se verrouille au démarrage
de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage se désactive dès
que la température de l’enceinte repasse sous les 280 °C.
– Plaque de cuisson multi-usages
Surfaces traitées PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage
facilité.
Les aliments cuits se décollent bien
plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez couper ou découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau en céramique : ils risquent de rayer la surface PerfectClean.
– Plat multi-usages
– Tôle de rôtissage
– Plaque de cuisson Gourmet perforée
– Moule rond
– Plat rond, perforé
Accessoires pyrolysables
Les accessoires ci-dessous peuvent
rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
– Supports de gradins
– Rails coulissants FlexiClips
– Grille
Tenez compte des indications du chapitre « Nettoyage et entretien ».
Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
« Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de
vos accessoires et leur facilité d'entretien.
35
Première mise en service
Paramètres de base
 Le four ne peut être utilisé
qu'une fois encastré.
Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement.
Ecran d'accueil
Le message « Miele Bienvenue » s’affiche. Vous êtes ensuite invité(e) à définir une série de paramètres nécessaires
à la première mise en service du four.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Régler la langue
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Choisir un pays
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que le pays souhaité apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
36
Régler la date
 Réglez la date.
 Validez en effleurant OK.
Régler l'heure
L’heure s’affiche au format 24 heures.
 Réglez les heures et les minutes.
 Validez en effleurant OK.
Vous pouvez aussi afficher l'heure au
format 12 heures (voir chapitre « Réglages » – « Heure » – « Format de
temps »).
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez ensuite le type d’affichage
de l’heure sur four éteint (voir chapitre
« Réglages – Heure – Affichage) ».
–
désactivé
L'écran reste éteint pour économiser
de l'énergie. Certaines fonctions ne
sont plus accessibles.
–
 Validez en effleurant OK.
Le four est prêt à fonctionner.
activé
L'heure reste affichée.
–
L'information Première mise en service effectuée avec succès s'affiche.
Si par erreur vous avez sélectionné
une langue que vous ne comprenez
pas, reportez-vous au chapitre « Réglages – Langue  ».
Désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de 5
heures à 23 heures puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de
l'énergie.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Une information sur la consommation
d'énergie s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
37
Première mise en service
Premier chauffage du four et
premier rinçage du système
d'évaporation
A la première montée en température
du four, des odeurs désagréables
peuvent se dégager. Pour les éliminer,
faites chauffer le four à vide pendant
minimum une heure. Profitez-en pour
rincer le système d’évaporation.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Evitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four ou dans l'enceinte et sur les
accessoires.
La température est enregistrée automatiquement en quelques secondes
et la sélection de diffusion de vapeur
apparaît. Effleurez la touche  pour
revenir au réglage de la température.
 Réglez la température maximale possible (250°C).
 Validez en effleurant OK.
Diffusion automatique de vapeur
apparaît
en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
 Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage.
 Insérez les rails télescopiques dans
les supports de gradins et insérez les
plats et la grille.
 Préparez un récipient avec environ
100 ml d'eau fraîche.
 Enclenchez le four avec la touche
Marche/Arrêt .
 Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook .
La température préprogrammée
(160 °C) est en surbrillance.
38
 Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration commence.
Première mise en service
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
 Après le processus d'aspiration, retirez le récipient.
Après le premier chauffage de l'enceinte
 Risque de brûlures ! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer
avec une éponge.
 Confirmez la fin de l'aspiration en appuyant sur OK.
 Enclenchez le four avec la touche
Marche/Arrêt .
 Fermez la porte.
Le message s'éteint.
 Enclenchez l'éclairage de l'enceinte
de cuisson à l'aide de la touche sensitive .
Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée.
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les bien (voir chapitre "Nettoyage et entretien)
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
est activé.
 Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée.
 Risque de blessure !
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.
Faites chauffer le four à vide au moins
pendant une heure.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
 Éteignez l’éclairage de l’enceinte de
cuisson et le four.
Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du
four.
Au bout d'une heure environ :
 Arrêtez le four avec la touche
Marche/Arrêt .
39
Réglages
Ouvrir le menu « Réglages »
Modifier et enregistrer les réglages
Des réglages d'usine sont enregistrés
par défaut. Vous pouvez les modifier
dans le menu Réglages 
 Mettez le four en marche.
Pour ouvrir ce menu, appuyez sur la
touche sensitive  quand le four est allumé. C'est aussi un sous-menu
dans .
Les réglages en cours sont cochés .
Sélectionnez  ou  pour être redirigé
au niveau de menu supérieur.
Vous ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson.
 Sélectionnez .
La liste des réglages s'affiche.
 Faites défiler la liste à l'aide des
flèches  et  jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
 Faites défiler la liste de sélection à
l'aide des flèches  et  jusqu'à ce
que le réglage souhaité apparaisse en
surbrillance. Modifiez les réglages
avec la barre à segments (par ex. le
volume) et avec les flèches.
 Validez en effleurant OK.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
40
Réglages
Tableau des réglages
Option
Langue 
Réglages disponibles
... / deutsch / english / ...
Heure
Affichage
Pays
activé
/ désactivé * / Désactivation de nuit
Format de temps
24 heures
* / 12 heures
Régler
Date
Eclairage
activé
activé 15 secondes
*
Luminosité de l'affichage

Régler volume signal so-
Sélectionner une autre mélodie
nore
Choix de fréquence simple
Bip touches

Unités
Poids
g
* / lb / lb/oz
Température
°C
Arrêt différé ventilateur
* / °F
régulation thermique
*
commandé par la durée
Pyrolyse
Recommandation
Pas de recommandation
*
Temp. préprogrammées
Sécurité
Sécurité enfants 
Verrouillage des touches
Revendeur
Mode expo
Réglages usine
Réglages
activé
/ désactivé *
rétablir
/ ne pas rétablir
Programmes personnalisés
Supprimer
/ ne pas supprimer
Temp. préprogrammées
rétablir
*
/ ne pas rétablir
Réglage d'usine
41
Réglages
Langue 
temps, l'écran reste éteint et vous
devez mettre le four en marche avant
de pouvoir l'utiliser.
Vous pouvez choisir votre langue d'affichage et si nécessaire préciser le pays.
Une fois votre sélection validée, le texte
à l'écran s'affiche dans la langue de
votre choix.
Format d'affichage de l'heure
Conseil : Si vous avez par mégarde
choisi une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez vous repérer
grâce au symbole du drapeau  et revenir au sous-menu du choix des
langues Langue .
–
Affichage horaire
Affichage
Sélectionnez si vous souhaitez ou non
que l'heure s'affiche une fois le four
éteint :
–
–
l'heure s'affiche sur 24 heures.
–
12 heures
l'heure s'affiche sur 12 heures.
Réglages
Réglez les heures et les minutes.
En cas de panne, l'heure s'affiche de
nouveau. Le four mémorise ces informations pendant 200 heures environ.
Date
L’heure est toujours affichée. Vous
pouvez sélectionner la touche sensitive  pour ouvrir directement la
porte, activer ou désactiver l’éclairage  ou utiliser la minuterie .
Réglez la date.
désactivé
Désactivation de nuit
À des fins d'économie d'énergie,
l'heure s'affiche uniquement entre
5 heures et 23 heures. Le reste du
42
24 heures
activé
L'écran s'éteint pour économiser de
l'énergie. Vous devez mettre le four
en marche avant de pouvoir ouvrir la
porte à l'aide de la touche sensitive . Ceci vaut également pour
l'utilisation des fonctions Minuterie 
et Eclairage .
–
Vous pouvez aussi modifier le format de
l'heure :
Réglages
Eclairage
Signaux sonores
–
Mélodies
activé
L'enceinte reste allumée pendant
toute la cuisson.
–
activé 15 secondes
Pendant un cycle de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au
bout de 15 secondes. Sélectionnez
 pour l'activer pendant 15 secondes supplémentaires.
Luminosité de l'écran
La luminosité de l'écran est symbolisée
par une barre divisée en sept segments.
Une fois la cuisson terminée, le four
joue plusieurs fois la même mélodie.
Le volume de cette mélodie s'affiche
sur une barre composée de sept segments.

Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum. Si aucun
segment n'est plein, le signal est
désactivé.

 Sélectionnez moins fort ou plus fort
pour modifier le volume.
 Sélectionnez + foncé ou + clair pour
modifier la luminosité.
Son unique
À la fin d'un cycle, le four émet un son
continu pendant un temps imparti.
Le volume de ce son unique s'affiche
sur une barre composée de segments.
Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum. Si aucun
segment n'est plein, le signal est
désactivé.
 Sélectionnez Baisser volume ou Augmenter volume pour modifier le volume
du son.
43
Réglages
Bip touches
Unités de mesure
Le volume du signal sonore qui s'active
à chaque fois que l'on effleure une
touche sensitive s'affiche sur une barre
composée de sept segments.
Poids
–
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
grammes.

Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum. Si aucun
segment n'est plein, le signal est
désactivé.
 Sélectionnez moins fort ou plus fort
pour modifier le volume.
g
–
lb
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
livres.
–
lb/oz
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
livres et en onces.
Température
–
°C
La température s'affiche en degrés
Celsius.
–
°F
La température s'affiche en degrés
Fahrenheit.
44
Réglages
Arrêt différé du ventilateur
Pyrolyse
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
–
–
régulation thermique
Le ventilateur se désactive dès que la
température d'enceinte passe sous
les 70°C.
–
commandé par la durée
Le ventilateur s'arrête au bout de
25 minutes.
L'eau de condensation risque d'endommager la niche d'encastrement,
le plan de travail et peut provoquer la
corrosion du four.
Si le four est réglé sur commandé par
la durée et que vous réchauffez des
aliments dans l'enceinte, l'humidité
de l'air qui augmente risque d'endommager le bandeau de commande. Des gouttes d'eau susceptibles de se former sous le plan de
travail peuvent aussi abîmer la façade du meuble.
Ne réchauffez pas d'aliments dans
l'enceinte de cuisson si vous avez
sélectionné le réglage commandé par
la durée.
Recommandation
Un message s'affiche pour vous recommander d'effectuer la pyrolyse.
–
Pas de recommandation
Aucun message ne s'affiche pour
vous recommander d'effectuer la pyrolyse.
Températures préprogrammées
Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous travaillez souvent à une température différente de celle proposée.
Dès que vous accédez à l'option souhaitée, la liste des modes de cuisson
s'affiche.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
La température préprogrammée s'affiche ainsi que la plage des températures disponibles.
 Modifiez la température préprogrammée.
 Validez en effleurant OK.
45
Réglages
Sécurité
Sécurité enfants 
La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four.
La sécurité enfants reste activée,
même après une coupure de courant.
Pour activer la sécurité enfants, sélectionnez l'option activé.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modification involontaire d'un programme de
cuisson. Si le verrouillage des touches
est activé, toutes les touches sensitives
se verrouillent au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson.
–
Le verrouillage des touches est activé. Pour pouvoir utiliser les touches
sensitives, vous devez maintenir la
touche sensitive OK enfoncée pendant au moins 6 secondes. Le verrouillage des touches se désactive
alors pour quelques instants.
Vous pouvez régler la minuterie même
si la sécurité enfants est activée.
–
activé
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser le four, allumez-le
puis effleurez OK pendant au moins
6 secondes.
–
désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four normalement.
46
activé
–
désactivé
Le verrouillage des touches est
désactivé. Lorsque vous les effleurez,
les touches réagissent immédiatement.
Réglages
Revendeur
Réglages d'usine
Cette option est conçue pour que les
vendeurs puissent présenter le four
sans le faire chauffer. Ce réglage n'est
d'aucune utilité pour le particulier.
–
Tous les réglages modifiés sont effacés et les réglages d'usine restaurés.
–
Mode expo
Si vous avez activé le mode expo, le
message suivant s'affiche dès vous allumez le four : Le mode expo est activé.
L'appareil ne chauffe pas.
–
activé
Réglages
Programmes personnalisés
Tous les programmes personnalisés
sont supprimés.
–
Temp. préprogrammées
Les températures préprogrammées
que vous avez modifiées sont réinitialisées.
Pour activer le mode expo, effleurez
OK pendant au moins 4 secondes.
–
désactivé
Pour désactiver le mode expo, effleurez OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four
normalement.
47
Minuterie 
Vous pouvez programmer la minuterie
pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des
œufs.
Vous pouvez aussi utiliser la minuterie si
vous avez d'autres cycles de cuisson
en cours, par exemple pour vous rappeler d'assaisonner un plat ou de l'arroser.
La durée maximale de la minuterie est
de 9 heures 59 minutes et 55 secondes.
Conseil : Utilisez la minuterie en mode
HydraCook  pour vous rappeler
d'activer la diffusion de vapeur qui vous
convient.
Régler la minuterie
Une fois sélectionnés les réglages
Heure, Affichage et désactivé, allumez le
four pour régler la minuterie. Le temps
résiduel s'affiche alors à l'écran, et ce
même si le four est éteint.
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs durs et régler la minuterie sur
6 minutes et 20 secondes.
 Sélectionnez .
« 00:00:00 » (h:min:s) apparaît. Le bloc
des heures s'affiche en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Le réglage des heures est mémorisé. Le
bloc des minutes s'affiche en surbrillance.
 Réglez « 06 ».
 Validez en effleurant OK.
Le réglage des minutes est mémorisé.
Le bloc des secondes s'affiche en surbrillance.
 Réglez « 20 ».
 Validez en effleurant OK.
Les réglages de la minuterie sont enregistrés.
Lorsque le four est éteint, le décompte
de la minuterie s'affiche en temps réel à
l'écran.
Si parallèlement une cuisson est en
cours, le temps de minuterie s'affiche
dans la zone inférieure de l'écran.
48
Minuterie 
Une fois le décompte de la minuterie
terminé,
–  clignote.
– Le temps s'écoule de nouveau normalement.
– Un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre « Réglages –
Signaux sonores »).
 Sélectionnez .
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
Modifier la minuterie
 Sélectionnez .
Minuterie apparaît et Modifier s'affiche en
surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Le temps imparti à la minuterie s'affiche.
 Modifiez le temps imparti à la minuterie.
 Validez en effleurant OK.
Le nouveau réglage est enregistré.
Supprimer la minuterie
 Sélectionnez .
Minuterie apparaît et Modifier s'affiche en
surbrillance.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Supprimer apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
49
Aperçu des modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les
plus diverses.
Certains modes de cuisson sont accessibles directement sur le bandeau de
commande du four. D'autres apparaissent sous .
Modes de cuisson sélectionnables sur le bandeau de commande :
Mode de cuisson
Température
préprogrammée
160 °C
Plage de
températures
30–250 °C
Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries et
viandes sur plusieurs niveaux simultanément. Le
ventilateur permettant une diffusion homogène de la
chaleur dans l'enceinte, vous pouvez cuire ces derniers à des températures moins élevées qu’en mode
chaleur sole-voûte .
Cuisson intensive 
170 °C
50–250 °C
La cuisson intensive convient aux gâteaux à garniture humide, comme les cheesecake ou les quiches
lorraines mais ne convient pas aux biscuits ou aux
rôtis : le jus de cuisson fonce trop.
Chaleur sole/voûte 
180 °C
30–280 °C
240 °C
200–300 °C
Chaleur tournante + 
Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les
préparations de type soufflés et les recettes nécessitant une cuisson à basses températures.
Si vous préparez une recette ancienne, choisissez
une température de 10 °C inférieure à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste le même.
Gril 
Lorsque vous faites griller ou gratiner des aliments,
les résistances voûte/gril deviennent incandescentes
pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
50
Aperçu des modes de cuisson
Mode de cuisson
HydraCook 
Pour les pâtisseries et la cuisson des viandes avec
apport d'humidité
Turbogril 
Température Plage de
préprogram- tempéramée
tures
160 °C
130–250 °C
200 °C
100–260 °C
–
–
Pour faire cuire des pièces volumineuses telles que
des volailles, vous pouvez choisir des températures
de cuisson plus faibles qu'en mode Gril , la diffusion de la chaleur dans l'enceinte de cuisson étant
immédiate.
Programmes automatiques 
La liste des programmes automatiques disponibles
apparaît.
Sélectionnable via « Autres programmes »  :
Mode de cuisson
Rôtissage automatique 
Température Plage de
préprogram- tempéramée
tures
160 °C
100–230 °C
Pendant la phase de saisie du rôtissage, le four
commence par chauffer à une température de saisie
élevée (230°C). Une fois cette température atteinte,
l'appareil revient à la température sélectionnée pour
poursuivre le processus de cuisson (température de
mijotage).
Chaleur sole 
190 °C
100–280 °C
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat.
Décongélation 
25 °C
25–50 °C
Pour décongeler les produits surgelés en douceur
51
Aperçu des modes de cuisson
Cuisson éco 
Pour des petites portions, comme par exemple des
pizzas surgelées, des petits pains précuits, des gâteaux secs, mais aussi pour les plats à base de
viande et des plats rôtis. Vous économiserez jusqu'a
30 % d'énergie par rapport aux modes de cuisson
traditionnels, lorsque la porte de l'appareil reste fermée pendant la cuisson.
52
190 °C
100–250 °C
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
 Retirez du four tous les accessoires
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
 Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
 Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
 En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
 Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissant
(acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte
d'un revêtement). Les matériaux en
fer blanc comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de feuille d'aluminium réverbérant la chaleur.
 Surveillez le temps de cuisson, pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
 Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
Si présent, utilisez les programmes
automatiques.
 Pour de nombreux plats, vous pouvez
utiliser le mode de cuisson Chaleur
Tournante + . Vous pouvez cuire à
des températures moins élevées
qu’en mode chaleur sole-voûte ,
le ventilateur diffusant tout de suite la
chaleur de manière uniforme dans
l'enceinte. Par ailleurs, vous pouvez
cuire sur plusieurs niveaux en même
temps.
 Le mode de cuisson éco  est un
mode de cuisson innovant, avec une
utilisation optimale de la chaleur.
Vous économiserez jusqu'a 30 %
d'énergie par rapport aux modes de
cuisson traditionnels, lorsque la porte
de l'appareil reste fermée pendant la
cuisson.
 Utilisez autant que possible, le mode
Turbogril  pour la préparation de
plats de grillades. Ce mode de cuisson permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres
modes de gril avec température
maximale.
 Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
 Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
53
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
Réglages
 Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimum env.
5 minutes avant la fin de la cuisson.
La chaleur résiduelle du four suffit à
terminer la cuisson de la préparation.
N'éteignez le four en aucun cas (voir
chapitre « Consignes de sécurité et
mises en garde »).
 Désactivez l'affichage de l'heure, afin
de réduire la consommation d'énergie
(voir chapitre « Réglages »).
 Si vous avez déterminé une durée de
cuisson pour une opération de cuisson, le chauffage de l'enceinte de
cuisson s'arrête automatiquement et
Phase économie d'énergie s'affiche peu
avant la fin de l'opération. La chaleur
résiduelle du four suffit à terminer la
cuisson de la préparation.
Mode d'économie d'énergie
 Si vous souhaitez procéder à un nettoyage par pyrolyse, il est préférable
de débuter le processus de nettoyage
directement en fin de cuisson. La
chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie.
54
 Réglez l'éclairage de l'enceinte de
cuisson, de manière à ce qu'il s'arrête
automatiquement après 15 secondes
pendant la cuisson. Vous pouvez à
tout moment le rallumer en effleurant
la touche sensitive .
 Pour des raisons d'économies
d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou
autre manipulation n'est en cours.
L'heure s'affiche ou l'écran est
sombre (voir chapitre « Réglages »).
Utilisation du four
Utilisation simple
Ventilateur de refroidissement
 Mettez le four en marche.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Le mode de cuisson, la température
préprogrammée et la plage de températures s'affichent.
Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d'un certain temps.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont activés.
Ce réglage d'usine peut être modifié,
voir chapitre « Réglages - Arrêt différé
du ventilateur ».
 Enfournez l'aliment.
 Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée.
La température préprogrammée est
acceptée au bout de quelques secondes.
 Validez en effleurant OK.
La température réglée et la température
réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre la montée en température à l'écran. La première fois que
la température sélectionnée est atteinte,
un signal sonore retentit si le signal sonore a été activé, voir chapitre (« Réglages – Signaux sonores »).
Après la cuisson
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
 Arrêtez le four.
55
Fonctions avancées
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte, sélectionné un mode de
cuisson et réglé une température de
cuisson.
 Sélectionnez .
D'autres options du menu apparaissent.
Vous pouvez les sélectionner ou les
modifier selon ce que vous préparez.
Changer le mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de cuisson en cours de cuisson.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Le mode de cuisson modifié et la température préprogrammée correspondante s'affichent.
–
Température
–
Temps de cuisson
 Changez la température si nécessaire.
–
Arrêt à
 Validez en effleurant OK.
–
Départ à
–
Type de chauffage (s'affiche uniquement en mode HydraCook . Vous
pouvez combiner la diffusion de vapeur et un autre mode de cuisson).
56
(s'affiche uniquement
lorsque vous avez réglé Temps de
cuisson ou Arrêt à.)
Fonctions avancées
Modifier la température de
cuisson
Dès que vous sélectionnez un mode de
cuisson, la température préprogrammée
et la plage de températures correspondante s'affichent (voir chapitre « Présentation des modes de cuisson »).
Exemple : vous avez réglé le mode
Chaleur tournante +  et 170 °C.
Vous pouvez suivre l’augmentation de
la température.
Vous souhaitez réduire la température
définie à 155 °C.
 Sélectionnez .
 Si la température préprogrammée
correspond à celle de la recette, validez avec OK.
La nouvelle température de consigne
apparaît en surbrillance.
 Si la température préprogrammée ne
correspond pas aux indications de
votre recette, modifiez-la.
 Modifiez la température.
Vous pouvez aussi régler la température préprogrammée de manière définitive afin de l'adapter à vos habitudes
(voir chapitre « Réglages - Températures préprogrammées »).
 Validez en effleurant OK.
Vous pouvez régler la température par
paliers de 5 °C.
 Validez en effleurant OK.
La nouvelle température de consigne
est enregistrée.
 Sélectionnez ensuite , lorsque la
température réelle s'affiche. Vous
pouvez suivre la modification de la
température.
La nouvelle température de consigne
s’affiche.
57
Fonctions avancées
Chauffage accéléré
Le chauffage accéléré sert à réduire la
phase de préchauffage. Le corps de
chauffe chaleur voûte/gril, la résistance
circulaire et le ventilateur s'enclenchent
simultanément pour que le four atteigne
le plus rapidement possible la température souhaitée.
Dans les modes de cuisson Chaleur
tournante + , Rôtissage automatique , Chaleur du sole/ voûte  et
Fonction HydraCook , la fonction de
chauffage accéléré  est activée automatiquement lorsque vous réglez une
température supérieure à 100 °C. La
touche sensitive  est allumée.
Avec la fonction Chauffage accéléré,
le dessus des pizzas et de certaines
pâtisseries (par ex. biscuits, petits gâteaux) a tendance à brunir trop vite.
Nous vous recommandons de désactiver cette fonction pour ce type de
préparations.
58
Effleurez la touche sensitive  pour activer ou désactiver rapidement la fonction « Chauffage accéléré » au cours de
la phase de chauffage :
 Pour éteindre le chauffage accéléré,
sélectionnez la touche sensitive .
Le chauffage accéléré est éteint. Préchauffage s'affiche à l'écran et l'éclairage des touches s'éteint.
 Pour allumer le chauffage accéléré,
sélectionnez la touche sensitive 
non éclairée.
Le chauffage accéléré est activé. Chauffage accéléré apparaît à l'écran et la
touche sensitive est éclairée.
Fonctions avancées
Préchauffer l'enceinte
Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte.
Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d'utiliser la chaleur
émise dès la phase de préchauffage.
Il est conseillé de préchauffer le four
pour les préparations suivantes:
 Sélectionnez le mode de cuisson et la
température.
 Désactivez le chauffage accéléré
pendant la cuisson des pizzas ou des
pâtes fragiles telles que celle des sablés ou des génoises.
 Attendez la phase de préchauffage.
– rosbif et filet
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit, sous
réserve que cette fonction ait été activée (voir chapitre « Réglages - Signaux
sonores »).
Chaleur sole/voûte 
 Enfournez l'aliment.
Chaleur tournante + 
– pain noir,
– gâteaux / biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes),
– pâtes fragiles (par ex. biscuits),
– pain noir,
– rosbif et filet
59
Fonctions avancées
Réglage des temps de cuisson
Arrêt automatique de la cuisson
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte, sélectionné un mode de
cuisson et réglé une température de
cuisson.
Exemple : il est 11:45. Votre plat doit
cuire 30 minutes et être prêt à 12:15.
Vous pouvez commander l'arrêt automatique du four, ou sa mise en marche
et son arrêt automatique avec les options Temps de cuisson, Arrêt à ou Départ
à.
–
–
Régler le « temps de cuisson »
 Sélectionnez .
Indiquez le temps nécessaire à la
cuisson des aliments. Une fois ce délai écoulé, le chauffage de l'enceinte
de cuisson s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximal
est de 12:00 heures.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Temps de cuisson apparaisse en surbrillance.
Arrêt à
Départ à
Cette fonction n'apparaît dans le menu que si vous avez sélectionné l'option Temps de cuisson ou Arrêt à. L'option Départ à permet de programmer
l'heure à laquelle la cuisson doit démarrer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie.
60
Après le temps réglé ou à l'heure réglée, la cuisson est arrêtée.
Temps de cuisson
Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit stopper. Le
chauffage du four s'arrêtera automatiquement à l'heure définie.
–
Vous pouvez sélectionner Temps de
cuisson et régler 00:30 heure ou sélectionner Arrêt à et régler 12:15.
 Validez en effleurant OK.
 Indiquez le temps nécessaire à la
cuisson des aliments.
 Validez en effleurant OK.
Régler « Prêt à »
 Sélectionnez .
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Arrêt à apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
 Réglez l'heure de fin de cuisson souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
Fonctions avancées
Démarrage et arrêt automatiques
Nous recommandons le démarrage et
l'arrêt automatiques pour la cuisson
de vos viandes. En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop
longtemps, faute de quoi la pâte
risque de se dessécher et la levure de
perdre de son efficacité.
Pour démarrer ou arrêter automatiquement un processus de cuisson, vous
avez plusieurs moyens d'entrer le
temps de cuisson :
–
Temps de cuisson
et Arrêt à
–
Temps de cuisson
et Départ à
–
Arrêt à
et Départ à
Exemple : il est 11:30. Votre plat doit
cuire 30 minutes et être prêt à 12:30.
 Sélectionnez Temps de cuisson puis
réglez 00:30.
 Sélectionnez Arrêt à puis réglez 12:30.
est calculé automatiquement.
Départ à s'affiche à l'écran avec l'heure
calculée.
Départ à
La cuisson démarre automatiquement à
l'heure indiquée.
Déroulement d'un processus de cuisson avec départ et arrêt automatiques
Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
la température sélectionnée, Départ à et
l'heure de départ restent affichés.
Après le démarrage, vous pouvez
suivre la phase de préchauffage à
l'écran jusqu'à ce que la température
configurée soit atteinte.
Dès que la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit, sous
réserve que ce signal ait été activé (voir
chapitre « Réglages – Signaux sonores »).
Après la phase de chauffage, le
temps résiduel s'affiche.
Vous pouvez suivre le déroulement de
la cuisson à l'écran. Le décompte de la
dernière minute s'effectue seconde par
seconde.
A la fin de l'opération de cuisson, un
signal retentit si le signal sonore a été
activé (voir chapitre « Réglages – Signaux sonores »).
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte
de cuisson s'arrêtent. Opération finie apparaît et Enregistrer est en surbrillance.
Vous pouvez enregistrer vos propres réglages en créant votre programme personnalisé (cf. chapitre « Programmes
personnalisés »).
Pendant la phase de refroidissement,
le ventilateur reste activé.
61
Fonctions avancées
Modifier les temps de cuisson réglés
Annuler la cuisson
 Sélectionnez .
 Sélectionnez .
Toutes les options modifiables s'affichent.
 Lorsque Annuler la cuisson ? apparaît,
sélectionnez oui.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que l'heure souhaitée apparaisse en surbrillance.
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte
de cuisson s'arrêtent. Les temps de
cuisson réglés sont supprimés.
 Validez en effleurant OK.
Le point de menu Modifier est en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
 Modifiez l'heure réglée.
 Validez en effleurant OK.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
62
HydraCook 
Votre four est équipé d’un système de
diffusion de vapeur qui permet d'apporter de l’humidité lors des programmes
de cuisson. Lors de la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades
en mode HydraCook , un apport de
vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage
uniformes.
Après avoir sélectionné le mode HydraCook , réglez la température et indiquez le nombre de diffusions de vapeur.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
–
Diffusion automatique de vapeur
Préparez la quantité d'eau pour une
diffusion de vapeur. Le four déclenche la diffusion de vapeur automatiquement après la phase de
chauffage.
–
1 diffusion de vapeur
2 diffusions de vapeur
3 diffusions de vapeur
Préparez la quantité d’eau en fonction du nombre de diffusions de vapeur.Vous déclenchez vous-même
les diffusions de vapeur.
L’eau fraîche est aspirée dans le système de génération de vapeur par le
tube de remplissage, qui se trouve sous
le bandeau de commande, côté
gauche.
L'eau est ensuite injectée dans l'enceinte sous forme de vapeur durant la
cuisson. Les buses de diffusion de vapeur sont placées dans l'angle arrière
gauche de la voûte de l'enceinte de
cuisson.
Une diffusion de vapeur dure environ 5
à 8 minutes. Le nombre et les points
d'enclenchement des diffusions de vapeur dépendent de l'aliment :
– Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson.
– Les pains et petits pains lèvent
mieux avec une diffusion de vapeur
au début. La croûte sera plus brillante
si une autre diffusion de vapeur a lieu
vers la fin de la cuisson.
– Pour le rôtissage de viandes
grasses, une diffusion de vapeur au
début de la cuisson permet de mieux
éliminer la graisse.
La cuisson avec apport d'humidité ne
convient pas pour les pâtes très humides, par exemple pour les meringues
ou la pâte à choux. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage.
Conseil : Utilisez le cahier de recettes
« Cuisson – Rôtissage – HydraCook »
comme référence.
Si d'autres liquides que de l'eau sont
aspirés, le four s'en trouverait endommagé.
N'utilisez que de l'eau courante pour
les cuissons avec apport d'humidité.
63
HydraCook 
Déroulement d’un programme
de cuisson en mode HydraCook 
Il est normal que de la buée se forme
sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s’évapore ensuite pendant la cuisson.
Activation des diffusions de vapeur
Cette sélection apparaît uniquement si
vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur.
 Préparez le plat et enfournez-le.
Conseil : En cas de sélection de plus
d'une diffusion de vapeur, la deuxième
diffusion vapeur doit être activée au
plus tard 10 minutes après le démarrage de la cuisson.
 Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook .
Diffusions de vapeur manuelles
La température préprogrammée
(160 °C) est en surbrillance.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont activés.
Régler la température
 Sélectionnez la température souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
Régler le nombre de diffusions de vapeur
 Si vous souhaitez activer automatiquement une diffusion de vapeur
suite à la phase de chauffage, sélectionnez Diffusion automatique de vapeur
et confirmez avec OK.
 Si vous souhaitez activer manuellement une ou plusieurs diffusions de
vapeur à des moments précis, sélectionnez 1 diffusion de vapeur, 2 diffusions
de vapeur ou 3 diffusions de vapeur et
confirmez avec OK.
Si vous voulez préparer des aliments,
comme du pain ou des petits pains
dans l'enceinte préchauffée, déclenchez au mieux les diffusions de vapeur
manuellement. Déclenchez la première
diffusion de vapeur immédiatement
après avoir inséré l'aliment.
 Si vous souhaitez déclencher vousmême les diffusions de vapeur, sélectionnez Diffusions de vapeur manuelles.
Conseil : utilisez la minuterie  pour
vous rappeler d'activer les diffusions
de vapeur.
 Validez en effleurant OK.
Diffusions de vapeur programmées
 Si vous souhaitez régler le moment
de chaque diffusion de vapeur, sélectionnez Diffusions vapeur programmées.
 Réglez le moment d'activation de
chaque diffusion de vapeur. Le four
déclenche automatiquement chaque
diffusion de vapeur après la durée réglée. Le décompte du temps commence au démarrage de la cuisson.
 Validez en effleurant OK.
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
64
HydraCook 
Préparation de l’eau et démarrage du
processus d’aspiration
 Versez dans un récipient la quantité
d'eau demandée.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre ensuite le processus d’aspiration en effleurant la touche
OK.
 Après le processus d'aspiration, retirez le récipient.
 Confirmez la fin de l'aspiration en appuyant sur OK.
 Fermez la porte.
 Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
 Validez en effleurant OK.
65
HydraCook 
Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée.
Le chauffage de l'enceinte et le ventilateur de refroidissement sont activés. La
température réglée et la température
réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre la montée en température à l'écran. La première fois que
la température sélectionnée est atteinte,
un signal sonore retentit si le signal sonore a été activé, voir chapitre (« Réglages – Signaux sonores »).
Si vous avez sélectionné Diffusions vapeur programmées, l’heure de déclenchement de la prochaine diffusion de
vapeur est affichée. Vous pouvez modifier cette heure à tout moment, avec
l’option .
Modifier le type de chauffage
Le mode de cuisson HydraCook 
consiste à associer le mode « Chaleur
tournante + » à un apport d'humidité.
Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre type de chauffage :
– Chaleur sole / voûte
– Cuisson intensive
– Rôtissage automatique
 Sélectionnez .
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Type de chauffage apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
 Validez en effleurant OK.
La cuisson se poursuit avec le nouveau
type de chauffage.
66
HydraCook 
Activer les diffusions de vapeur
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. De plus,
tout dépôt de vapeur d'eau sur les
touches sensitives entraînerait un
temps de réaction plus lent des
touches.
Diffusion automatique de vapeur
Après la phase de montée en température, la diffusion de vapeur est activée
automatiquement.
La diffusion de vapeur d'eau dans l'enceinte est en cours. Pendant la diffusion, le symbole  s'affiche.
Le symbole  s'éteint à la fin de la diffusion de vapeur.
 Terminez la cuisson.
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur
Diffusions de vapeur manuelles
Si vous avez sélectionné Diffusions de
vapeur manuelles, vous pouvez déclencher les diffusions de vapeur dès que la
touche sensitive  est allumée.
Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange
bien avec l'air chauffé de l'enceinte.
Conseil : Pour savoir à quel moment
déclencher les diffusions de vapeur,
consultez les indications de recettes
dans le cahier de recettes « Cuisson –
Rôtissage – HydraCook ». Pour vous
rappeler de les activer, utilisez une minuterie .
 Sélectionnez .
La diffusion de vapeur est activée,
l'éclairage des touches s'éteint et  apparaît à l'écran.
 Procédez de même pour activer
d’autres diffusions de vapeur.
À la fin de la diffusion de vapeur,  disparaît.
 Terminez la cuisson.
Diffusions de vapeur programmées
Le four déclenche automatiquement
chaque diffusion de vapeur après la durée réglée.
67
HydraCook 
Evaporation de l'eau résiduelle
Si vous utilisez un mode de cuisson
avec apport d'humidité et que ce mode
fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau
résiduelle dans le système. L'eau est
entièrement éliminée par les diffusions
de vapeur.
Si un programme avec apport d'humidité est interrompu manuellement ou en
raison d'une panne de courant, l'eau
qui n'a pas encore été utilisée reste
dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation du mode
de cuisson HydraCook  ou d'un programme automatique avec apport d'humidité, le message Evaporer l'eau restante ? s'affiche, accompagné des options Passer et oui.
Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine
fois soit uniquement de l'eau fraîche.
68
Déroulement de l'évaporation de
l'eau résiduelle
Lors de ce processus, le four chauffe et
l'eau résiduelle est vaporisée dans l’enceinte de cuisson.
L’évaporation de l’eau résiduelle peut
durer jusqu’à 30 minutes. Elle est fonction de la quantité d’eau restante.
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant l'opération d'évaporation de l'eau résiduelle.
Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans
l'enceinte de cuisson et sur la porte. Essuyez impérativement ces buées une
fois que l'enceinte de cuisson a refroidi.
HydraCook 
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant l'opération d'évaporation de l'eau résiduelle.
 Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook  ou un programme automatique avec apport d'humidité.
Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans
l'enceinte de cuisson et sur la porte.
Essuyez impérativement ces buées
une fois que l'enceinte de cuisson a
refroidi.
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle
 Dans des conditions défavo-
et une indication
de temps apparaissent.
rables, si le processus d'aspiration
continue, cela pourrait entraîner le
débordement du système d'évaporation dans l'enceinte de cuisson.
Si possible, n'interrompez pas le processus d'évaporation de l'eau résiduelle.
L'évaporation de l'eau résiduelle est démarrée. Vous pouvez suivre le déroulement à l'écran.
 Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook  ou un programme automatique avec apport d'humidité.
apparaît et oui
s'affiche en surbrillance.
Evaporer l'eau restante ?
 Validez en effleurant OK.
Evaporer l'eau résiduelle
Le temps affiché dépend de la quantité
d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé
pendant l'évaporation en fonction de la
quantité réelle d'eau à évaporer du circuit.
À la fin du processus d'évaporation de
l'eau résiduelle, Opération finie s'affiche.
 Effleurez .
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson avec le mode HydraCook 
ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.
Evaporer l'eau restante ?
s'affiche.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Passer apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson avec le mode HydraCook 
ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.
69
Programmes automatiques
Votre appareil propose de nombreux
programmes automatiques permettant
de réussir les plats les plus divers facilement et sans vous tromper. Il vous
suffit de sélectionner le programme de
votre recette puis de suivre les instructions qui s'affichent à l'écran.
Présentation des catégories de
plats
Les programmes automatiques figurent
sous  .
Utiliser les programmes automatiques
 Sélectionnez .
La liste des catégories de plats s'affiche.
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que la
catégorie souhaitée apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Les programmes automatiques correspondants s'affichent.
–
Gâteaux
–
Petits gâteaux
–
Pains
–
Préparations pour pain maison
–
Petits pains
–
Viande
–
Gibier
–
Volaille
Selon le programme automatique, des
instructions apparaissent concernant :
–
Poisson
– le moule ou le plat à utiliser,
–
Desserts
– le niveau
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que le programme souhaité
apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Toutes les étapes qui précèdent le démarrage du programme automatique
s'affichent à l'écran.
– la quantité d’eau nécessaire pour les
programmes automatiques avec apport d'humidité,
– le temps de cuisson.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Conseil : Le cahier de recettes propose
une sélection de recettes réalisables
avec les programmes automatiques.
70
Programmes automatiques
Conseils d'utilisation
– Les recettes des programmes automatiques sont destinées à vous donner des repères. Pour chaque programme automatique, vous pouvez
également préparer des recettes de
même type avec des proportions différentes.
– Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four à la
température ambiante si vous venez
d'effectuer une cuisson.
– Certains programmes automatiques
vous demandent d'ajouter de l'eau en
cours de cuisson. Un message apparaît alors à l'écran (par exemple Ajouter liquide à...).
– Pour certains programmes automatiques, il faut attendre un temps de
préchauffage avant que les aliments
puissent être enfournés. Un message
avec indication du temps est affiché.
– L'indication de durée d'un programme automatique est approximative. Suivant le déroulement de la
cuisson, cette durée peut être raccourcie ou prolongée. Le temps de
cuisson dépend de la température de
départ de l'aliment, en particulier s'il
s'agit de viande.
71
Programmes personnalisés
Vous pouvez créer puis sauvegarder
jusqu'à 20 programmes personnalisés.
Créer des programmes personnalisés
– Vous pouvez combiner jusqu'à dix
phases de cuisson pour décrire le
déroulement de vos recettes préférées ou des recettes utilisées fréquemment. A chaque phase de cuisson, il faut définir les réglages
comme le mode de cuisson, la température et la durée de cuisson.
 Sélectionnez .
– Vous pouvez aussi préciser à quel niveau votre plat doit être enfourné
dans l'enceinte.
– Vous pouvez attribuer un nom au
programme qui correspond à votre
recette.
La prochaine fois que vous sélectionnerez et démarrerez ce programme, il
s'exécutera automatiquement.
Autres manières de créer vos programmes favoris :
– Une fois le programme automatique
terminé, vous pouvez le sauvegarder
dans vos programmes personnalisés.
– Une fois le programme de cuisson
terminé, sauvegardez-le avec le
temps de cuisson configuré.
Pour terminer, attribuez un nom au programme.
72
Si vous n'avez encore jamais créé de
programme, le message Créer le programme s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
Si vous avez déjà créé des programmes
personnalisés, ces derniers apparaissent sous Modifier les programmes.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Modifier les programmes
apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Créer le programme
apparaît en sur-
brillance.
 Validez en effleurant OK.
Vous pouvez à présent définir les réglages de la 1ère phase de cuisson.
Suivez les remarques à l'écran :
 Sélectionnez les réglages souhaités
puis confirmez.
Conseil : En fonction du mode de cuisson sélectionné, vous pouvez également activer la fonction Chauffage accéléré en ouvrant l'option Autres possibilités de réglage.
Programmes personnalisés
Tous les réglages de la 1ère phase de
cuisson sont définis.
Vous pouvez ajouter d'autres étapes,
par exemple si un second mode de
cuisson doit succéder au premier.
 Si d'autres cycles de cuisson sont
nécessaires, sélectionnez Ajouter une
phase de cuisson puis procédez
comme pour la 1ère étape.
 Lorsque vous avez défini toutes les
phases nécessaires, sélectionnez Terminer le programme :
Définissez ensuite le ou les niveaux de
cuisson dans l'enceinte :
 Sélectionnez et confirmez le ou les niveaux souhaités.
Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran.
 Contrôlez les réglages puis confirmez
en effleurant OK.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Enregistrer apparaisse en
surbrillance.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Le caractère souhaité apparaît sur la
ligne du haut.
Pour supprimer les caractères les uns
après les autres, effleurez .
10 caractères maximum peuvent être
sélectionnés.
 Sélectionnez ensuite les caractères
suivants.
 Une fois que vous avez saisi le nom
du programme, faites défiler la liste
jusqu'à ce que  apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nouveau nom de programme.
 Validez en effleurant OK.
 Validez en effleurant OK.
Entrez ensuite un nom pour le programme. A côté de l'alphabet, vous
trouverez les symboles suivants :
Sym- Signification
bole
␣
Espace

Alphabet en majuscules

Alphabet en minuscules

Chiffres de 0 à 9 et trait
d'union 
Confirmer le nom du programme
73
Programmes personnalisés
Démarrer un programme personnalisé
 Enfournez l'aliment.
 Sélectionnez .
La liste des programmes personnalisés
s'affiche à l'écran et plus bas Modifier les
programmes.
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que le
programme souhaité apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
La liste des options s'affiche.
–
Démarrer immédiatement
Le programme démarre aussitôt et le
chauffage de l'enceinte s'enclenche.
–
Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle la cuisson doit commencer.
Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie.
–
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure de
fin de cuisson. Le chauffage du four
s'arrêtera automatiquement à l'heure
indiquée.
–
Modifier les phases de cuisson
Le point est décrit au chapitre « Modifier les programmes personnalisés ».
74
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que
l'option souhaitée apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
 Confirmez le message indiquant le niveau de cuisson auquel le plat doit
être enfourné en appuyant sur OK.
Le programme est démarré immédiatement ou à l'heure programmée.
Programmes personnalisés
Modifier un programme personnalisé
 Effectuez les modifications souhaitées (voir chapitre « Créer des programmes personnalisés »).
Modifier les phases de cuisson
 Validez en effleurant OK.
Vous ne pouvez pas modifier les
phases de cuisson des programmes
automatiques que vous avez renommés.
 Sélectionnez .
La liste des programmes personnalisés
s'affiche à l'écran et plus bas Modifier les
programmes.
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que le
programme souhaité apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Modifier les phases de cuisson apparaisse en surbrillance.
 Contrôlez les réglages puis confirmez
en effleurant OK.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Enregistrer apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Les étapes modifiées seront enregistrées dans votre programme.
 Modifiez le nom du programme si nécessaire (voir chapitre « Créer des
programmes personnalisés »).
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nouveau nom de programme.
 Validez en effleurant OK.
 Validez en effleurant OK.
La 1ère phase de cuisson apparaît en
surbrillance. Vous pouvez soit modifier
les réglages des phases de cuisson respectives soit ajouter de nouvelles
phases.
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que la
phase de cuisson souhaitée ou Ajouter une phase de cuisson apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
75
Programmes personnalisés
Renommer un programme
 Sélectionnez .
La liste des programmes personnalisés
s'affiche à l'écran et plus bas Modifier les
programmes.
 Validez en effleurant OK.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Remanier un programme
apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que le
programme souhaité apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Modifier le nom apparaisse
en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
 Modifiez le nom du programme (voir
chapitre « Créer des programmes
personnalisés »).
 Une fois le nom saisi, faites défiler la
liste de sélection jusqu'à ce que 
apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nouveau nom de programme.
 Validez en effleurant OK.
Le nouveau nom du programme est enregistré.
76
Supprimer un programme personnalisé
 Sélectionnez .
La liste des programmes personnalisés
s'affiche à l'écran et plus bas Modifier les
programmes.
 Validez en effleurant OK.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Supprimer le programme
apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que le
programme souhaité apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
L'écran affiche Suppr ?.
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que oui apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Le programme est supprimé.
Vous pouvez aussi supprimer tous les
programmes personnalisés en même
temps (voir chapitre « Réglages – Réglages d'usine – Programmes personnalisés »).
Pains et pâtisseries
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon appropriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur Tournante + ,
Cuisson intensive , HydraCook 
ou chaleur sole/voûte .
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend
du mode de cuisson et de la préparation.
– Chaleur tournante + , Cuisson intensive , HydraCook  :
plat multi-usages, plat universel,
moules en matériau passant au four.
Papier sulfurisé, beurrer
Les accessoires Miele, comme la
plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean (voir
chapitre « Équipement »).
En général les surfaces traitées avec
PerfectClean n'ont pas besoin d'être
enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé est nécessaire avec
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
traitement spécial PerfectClean
– la génoise, la meringue et les macarons.
Ce type de pâtes a légèrement tendance à coller en raison de leur forte
teneur en blanc d'oeufs.
– le réchauffage de produits surgelés
sur la grille.
– Chaleur sole-voûte  :
moules mats et foncés.
Évitez les moules en matériau clair et
brillant qui ne garantissent pas un
brunissage suffisant et uniforme; les
aliments risquent de ne pas cuire
correctement.
– Posez toujours les moules sur la
grille. Les moules rectangulaires ou
en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte à
obtenir une répartition idéale de la
chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
– Vous pouvez cuire de grandes tartes
aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson
multi-usages.
77
Pains et pâtisseries
Remarques sur les tableaux de
cuisson
Dans les tableaux, les indications correspondant au mode de cuisson
conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées
sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min. si
le four est préchauffé.
Température 
Choisissez la température la plus basse
en général.
En cas de température plus élevée, le
temps de cuisson est raccourci mais le
brunissage peut être très irrégulier et
l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Temps de cuisson 
Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une
pique en bois, testez la cuisson. S'il ne
reste pas un peu de pâte humide sur la
pique, la pâtisserie est cuite.
78
Niveau 
Le niveau dans lequel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de cuisson et du nombre de plaques.
– Chaleur Tournante + 
1 plaque : niveau 2
2 plaques : niveaux 1+2
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usages et des plaques pour
cuire sur plusieurs niveaux, mettez la
plaque de cuisson multi-usages sous
les plaques à pâtisserie.
– HydraCook 
1 plaque : niveau 1
– Cuisson intensive 
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte 
1 plaque : niveau 1 ou 2
Pains et pâtisseries
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Pâtisseries/
petits gâteaux
Muffins (1 plaque)



Petits gâteaux (1 plaque) *


Petits gâteaux (2 plaques) *
Petits gâteaux / gâteaux secs (1 plaque)



Petits gâteaux / gâteaux secs (2 plaques)
Quatre-quarts
2
1
35–45
1)
2
25–35
1) 2)
2
20–35
150–160
150
160
1)

[min]
30–50

140
1)
1+2
35–45
1)
2
25–35
1) 2)
2
15–20
1+2
140–150
150–160

140–150
1)

150–160
1)
2
30–40
60–70
1) 2)
2
60–70

150–160
150–160
1
50–60

170–180
1
60–80

Kouglof

[°C]
1)
140–150
3)
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1) Pendant la phase de préchauffage, désactivez la fonction de chauffage accéléré en sélectionnant la touche sensitive éclairée .
2) Préchauffez l'enceinte.
3) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
79
Pains et pâtisseries
Pâte à gâteau
Pâtisseries/
petits gâteaux
Grand gâteau (plaque)
2

[min]
25–35
1
30–40

150–160
150–160
1
55–65

150–160
2
55–65
2
40–50



Gâteau marbré, aux noix (moule)
Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage
(plaque)
Tarte aux fruits (plaque)




Tarte aux fruits (moule)


Fond de tarte



[°C]
1) 2)
150–160
2)
1)
150–160
170–180
150–160

1
40–50
2)
2
30–40
2)
1
30–45
160–170
150–160
2
55–65
170–180
2)
1
40–50
150–160
1)
2
25–30
160–170
2)
1
20–30
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Pendant la phase de préchauffage, désactivez la fonction de chauffage accéléré en sélectionnant la touche sensitive éclairée .
2) Préchauffez l'enceinte.
80
Pains et pâtisseries
Pâte brisée
Pâtisseries/
petits gâteaux
Petits gâteaux (1 plaque)



Petits gâteaux (2 plaques)
Sprits (1 plaque) *
2
15–25
1)
1+2

140
160

3)
1)
2
20–30
30–40
1) 2)
2
17–25
1)
1+2
3)

140

150–160
1)
2
35–45
35–45
160–170
2)
2
25–35
150–160
1)
2
50–60
170–180
1)
2
45–55


Tarte au fromage blanc
1) 2)
140–150

Crumble
160–170
2

[min]
20–30


Sprits (2 plaques) *
Fond de tarte

[°C]
1)
140–150
150–160
1)
2
75–90

160–170
1)
2
90–100

150–160
1)
2
75–90

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/ voûte /  Cuisson intensive
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1) Pendant la phase de préchauffage, désactivez la fonction de chauffage accéléré en sélectionnant la touche sensitive éclairée .
2) Préchauffez l'enceinte.
3) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
81
Pains et pâtisseries
Pâte brisée
Pâtisseries/
petits gâteaux
Tarte aux pommes (Apple pie) (moule
 20 cm) *
Tourte aux pommes



1)
1
85–95
2
50–70
1) 2)
2
60–70
1)
2
50–70

160–170
150–160
2
50–70

170–180
2
50–70

150–160


Tarte aux fruits et à la crème (plaque)
2

[min]
85–100

1)

Tarte aux fruits (moule)

[°C]
1)
160


180
160–170
170–180
2
50–60
220–230
2)
1
30–50
180–190
2)
1
30–50
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/ voûte /  Cuisson intensive
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1) Pendant la phase de préchauffage, désactivez la fonction de chauffage accéléré en sélectionnant la touche sensitive éclairée .
2) Préchauffez l'enceinte.
82
Pains et pâtisseries
Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc
Pâtisseries/
petits gâteaux
Kouglof
1

[min]
45–55
1
50–60

160–170
150–160
1
45–65

160–170
1
45–60

150–160
2
35–45

160–170



Pain de Noël
Crumble
Tarte aux fruits (plaque)
Poches aux fruits (2 plaques)
1)

2
35–45
1)
2
35–45
1)
2
40–50

170–180
150–160
2
25–30

160–170
2
25–30

150–160
1+2


Poches aux fruits (1 plaque)

[°C]
1)
150–160
160–170
25–30
2)
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Pendant la phase de préchauffage, désactivez la fonction de chauffage accéléré en sélectionnant la touche sensitive éclairée .
2) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
83
Pains et pâtisseries
Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc
Pâtisseries/
petits gâteaux
Pain blanc
Pain complet


[°C]
180–190
1

[min]
35–45

190–200
1
30–40

180–190
1
55–65
1
45–55
2
30–40


Pizza (plaque)


Tarte à l'oignon
200–210
170–180
1)

190–200
170–180

170–180


Faire lever la pâte
1)
1)
180–190
170–180

2)
30–40
2)
1
2
30–40
1
25–35
1
30–40
1
30–40
15–30
15–30

35
3)

35
3)
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/ voûte /  Cuisson intensive
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Préchauffez l'enceinte.
2) Pour la pâte à lever. Utilisez le niveau 2 pour la pâte au fromage blanc et à l’huile.
3) Le récipient peut être posé directement sur la sole de l'enceinte. En fonction de la taille
du récipient, il est possible de retirer les supports de gradins. Si vous utilisez la Chaleur
sole/ voûte , placez en plus la grille sur la sole de l'enceinte.
84
Pains et pâtisseries
Génoise
Pâtisseries/
petits gâteaux
Fond de tarte (2 œufs)



Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs)


Gâteau de Savoie *


Gâteau roulé



[°C]
1)
160–170
160–170
1

[min]
20–30
1) 2)
1
15–25
1)
1
20–35
1) 2)
1
30–45
170–180
150–160
1) 2)

1
15–25
150–180
1) 2)
1
20–45
170–180
1) 2)
2
12–20
170–180
1) 2)
1
10–20
180
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1) Pendant la phase de préchauffage, désactivez la fonction de chauffage accéléré en sélectionnant la touche sensitive éclairée .
2) Préchauffez l'enceinte.
85
Pains et pâtisseries
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Pâtisseries/
petits gâteaux
Choux (1 plaque)



Choux (2 plaques)
Pâte feuilletée (1 plaque)
Pâte feuilletée (2 plaques)
Macarons (1 plaque)
1) 2)
2

[min]
30–45
2
25–35
1+2


180–190
160–170

170–180
2
30–45
20–30

190–200
2
20–30

170–180
1+2

120–130
2
20–30
25–50
2
25–45

Macarons (2 plaques)

[°C]
160–170

1) 2)
120–130
120–130
1+2
3)
3)
25–50
3)
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Pendant la phase de préchauffage, désactivez la fonction de chauffage accéléré en sélectionnant la touche sensitive éclairée .
2) Préchauffez l'enceinte.
3) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
86
Rôti
Modes de cuisson
Conseils
Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes de cuisson Chaleur tournante + , HydraCook , Rôtissage
automatique , Chaleur sole/
voûte  ou l'un des programmes automatiques.
– Brunissage : le brunissage a lieu à la
fin de la cuisson. Enlevez le couvercle
à mi-cuisson pour obtenir une viande
bien dorée.
Plats de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat
passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résistant aux hautes températures, sachet
de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plaque de cuisson multi-usages,
grille sur la plaque de cuisson multiusages.
– Temps de repos : après le rôtissage,
sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film aluminium et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson
lorsque vous le découperez.
– Cuisson de volaille : badigeonnez la
volaille d'eau légèrement salée,
10 minutes avant la fin de la cuisson
pour obtenir une peau croustillante.
Nous vous conseillons de rôtir dans le
plat à rôtir car cela permet d'obtenir
suffisamment de jus pour constituer un
fond de sauce.
En outre l'enceinte reste plus propre
qu'en rôtissant directement sur la grille.
87
Rôti
Remarques sur les tableaux de
cuisson
Dans les tableaux, les indications correspondant au mode de cuisson
conseillé sont en gras.
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire
qu'avec le rosbif et le filet.
Temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées
sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min. si
le four est préchauffé.
Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de
viande, la hauteur du rôti [cm] par le
temps de cuisson au cm de hauteur
[minutes/cm]:
Température 
– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
Choisissez de préférence la température la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
En mode Chaleur tournante + , HydraCook  ou Rôtissage automatique , réduisez la température d'environ 20°C par rapport à la température
préconisée en mode Chaleur sole/
voûte .
Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée
dans le tableau d'env. 10 °C.
Le processus de cuisson dure un peu
plus longtemps mais la viande cuit de
façon homogène et la croûte ne sera
pas trop épaisse.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez
la température d'env. 10 °C par rapport
à la cuisson dans un plat à rôtir.
88
– Rosbif/filet : 8–10 min/cm
Si la viande est surgelée, le temps de
rôtissage s'allonge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut
être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg
sans la décongeler.
Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite.
Niveau 
En fonction de la hauteur de la pièce à
cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
Rôti
Tableaux de cuisson
Bœuf, veau
Plat
Rôti de bœuf, env. 1 kg
Filet de bœuf, env. 1 kg
1)


[°C]
/
170–180

190–200
/
2)


Rosbif, env.1 kg
1)
/
2)


Rôti de veau, env. 1,5 kg
/
3)



7)

[min]

[°C]
1/2 100–130 5)
1/2 110–140 5)
150–160
4)
1/2
20–50
150–160
4)
20–50
180–190
4)
1/2
1/2
150–160
4)
1/2
30–60
150–160
4)
1/2
30–60
180–190
190–200
4)
1/2
30–60
1/2
70–90
5)
190–200
1/2
70–90
6)
70–90
5)
200–210
1/2
85–95
40–70
8)
40–70
8)
20–50
70–80
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage /  Température à cœur
 Chaleur tournante + /  Rôtissage automatique /  HydraCook /  Chaleur solevoûte
1) Utilisez la plat de cuisson multi-usages. Saisissez préalablement la viande à la poêle.
2) Si vous utilisez le mode de cuisson HydraCook , déclenchez tout d'abord une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson.
3) Si vous utilisez le mode de cuisson HydraCook , répartissez après la phase de préchauffage les diffusions de vapeur manuelles tout au long de la cuisson.
4) Préchauffez l'enceinte.
Pendant la phase de préchauffage, désactivez la fonction de chauffage accéléré en sélectionnant la touche sensitive éclairée .
5) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps de
cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
6) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
7) Si vous possédez une thermosonde distincte, vous pouvez aussi vous laisser guider par
la température à cœur indiquée.
8) En fonction du degré de cuisson souhaité : saignant : 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien
cuit : 60–70 °C
89
Rôti
Porc
Plat
Rôti de porc / rôti roulé, env.
1 kg
Rôti de porc avec barde, env.
2 kg
Petit salé, env. 1 kg

[°C]


[min]
/
160–170
1/2
90–120
2)


160–170
1/2
90–120
2)
/
170–180
1)
1)
180–190

[°C]
80–90
2)
1/2 110–130
1/2 120–140 2)


180–190
190–200
1/2 120–140 2)
1/2 130–150 2)
/
150–160
1/2


150–160
1/2
170–180
1/2
80–100
/
170–180
1/2
60–70
2)

200–210
1/2
70–80
2)
1)
Pain de viande, env. 1 kg
3)

80–90
2)
60–80
60–80
75–80
2)
80–85
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage /  Température à cœur
 Chaleur tournante + /  Rôtissage automatique /  HydraCook /  Chaleur solevoûte
1) Si vous utilisez le mode de cuisson HydraCook , répartissez après la phase de préchauffage les diffusions de vapeur manuelles tout au long de la cuisson.
2) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
3) Si vous possédez une thermosonde distincte, vous pouvez aussi vous laisser guider par
la température à cœur indiquée.
90
Rôti
Agneau, gibier
Plat
Gigot, env. 1,5 kg

[°C]


[min]
/
170–180
1/2
90–110
3)
170–180
1/2
90–110
4)
3)
1)


Selle d'agneau, env. 1,5 kg
/
1)


Rôti de gibier, env. 1 kg
5)

180–190

[°C]
1/2
90–110
220–230
2)
1/2
220–230
2)
1/2
40–60
40–60
2)
75–80
4)
70–75
4)
1/2
40–60
/
230–240
200–210
1/2
80–100
3)

200–210
1/2
80–100
3)
80–90
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage /  Température à cœur
 Chaleur tournante + /  Rôtissage automatique /  HydraCook /  Chaleur solevoûte
1) Si vous utilisez le mode de cuisson HydraCook , répartissez après la phase de préchauffage les diffusions de vapeur manuelles tout au long de la cuisson.
2) Préchauffez l'enceinte.
3) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps de
cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
4) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
5) Si vous possédez une thermosonde distincte, vous pouvez aussi vous laisser guider par
la température à cœur indiquée.
91
Rôti
Volaille, poisson
Plat
Volaille 0,8 à 1 kg
Volailles, 2 kg env.
Volaille, farcie, env. 2 kg
Volailles, 4 kg env.
Poisson, pièce, env. 1,5 kg


[°C]


[min]
/
180–190
1/2
60–70

190–200
1/2
60–70
/
180–190
1/2
100–120

190–200
1/2
90–110
/
180–190
1/2
110–130

190–200
1/2
110–130
/
160–170

180–190
1/2 120–160 2)
1/2 120–160 2)
/
160–170
1/2
45–55
160–170
1/2
45–55
180–190
1/2
45–55
1)


3)

[°C]
85–90
85–95
85–95
85–90
75–80
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage /  Température à cœur
 Chaleur tournante + /  Rôtissage automatique /  HydraCook /  Chaleur solevoûte
1) Si vous utilisez le mode de cuisson HydraCook , répartissez après la phase de préchauffage les diffusions de vapeur manuelles tout au long de la cuisson.
2) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
3) Si vous possédez une thermosonde distincte, vous pouvez aussi vous laisser guider par
la température à cœur indiquée.
92
Cuisson à basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour
les pièces de viande délicates de bœuf,
de porc, de veau, d'agneau qui doivent
être cuites précisément.
Dorez tout d'abord la viande de toutes
parts à haute température, pendant un
temps bref.
Ensuite placez la viande dans l'enceinte
préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température sur une
longue durée.
Le jus commence à circuler à l'intérieur
et irrigue la viande jusqu'aux couches
externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
Conseils
– Utilisez de la viande maigre bien rassise, sans nerfs ni graisse. Désossez
la viande avant la cuisson.
– Pour saisir la viande utilisez de la matière grasse qui supporte les hautes
températures, par exemple du beurre
clarifié ou de l'huile alimentaire.
– Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est d'env. 2 à
4 heures et dépend du poids et de la
taille de la pièce de viande ainsi que
du degré de cuisson et du brunissage.
Déroulement
Utilisez le plat universel avec la grille
posée dessus.
Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode « Chauffage accéléré ».
 Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 1.
 Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur sole-voûte  et une température de 130 °C.
 Désactivez la fonction Chauffage accéléré en effleurant la touche sensitive éclairée .
 Préchauffez l'enceinte avec la plaque
de cuisson multi-usages et la grille
pendant env. 15 minutes.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la pièce de viande de tous côtés sur la table de cuisson.
 Risque de brûlures !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
 Sélectionnez .
Température
apparaît en surbrillance.
 Confirmez avec OK et abaissez la
température à 100 °C.
 Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.
93
Cuisson à basse température
Vous pouvez également commander
un arrêt automatique du programme
de cuisson (voir chapitre « Utilisation –
Réglage des temps de cuisson »).
Après la cuisson
– Vous pouvez immédiatement couper
la viande. Il n'est pas nécessaire
d'observer un temps de repos.
– Vous pouvez ainsi la laisser au chaud
jusqu'à ce que vous passiez à table.
Le résultat de cuisson n'en sera pas
affecté.
– La viande a une température de dégustation optimale. Dressez-la sur les
assiettes préchauffées et servez-la
avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
Temps de cuisson / Températures à cœur
Viande
Filet de bœuf
Rosbif
– saignant
– à point
– bien cuit
Filet de porc
Porc fumé *
Filet mignon de veau
Longe de veau *
Selle d'agneau *
50–70
100–130
160–190
80–100
140–170
80–100
100–130
50–80
48
57
69
63
68
60
63
60
 Temps de cuisson
 Température à cœur
*
94


[min] [°C]
80–100 59
Si vous possédez une thermosonde
distincte, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur
indiquée.
pièce désossée
Mode gril
 Risque de brûlure !
Plats de cuisson
Si vous grillez porte ouverte, l'air
chaud de l'enceinte passe devant le
ventilateur et est refroidi. Le bandeau
de commande chauffe.
Fermez la porte lors de la grillade.
Modes de cuisson
Gril 
Pour griller les pièces de viande plates
et pour gratiner.
Toute la résistance de voûte/gril est
mise en marche et rougit pour produire
le rayonnement infrarouge nécessaire.
Turbogril 
Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille superposée. Celleci évite que le jus qui s'écoule ne brûle,
afin qu'il puisse être réutilisé.
N'utilisez pas le plat multi-usages
Pour faire cuire des pièces volumineuses telles que des volailles
La résistance de voûte/gril et le ventilateur fonctionnent en alternance.
95
Mode gril
Préparer les aliments
Mode gril
Rincez brièvement la viande sous l'eau
froide, puis séchez-la. Ne salez pas les
tranches de viande avant de les griller
pour éviter qu'elles perdent leur jus.
 Déposez la grille sur la plaque de
cuisson multi-usages.
Vous pouvez badigeonner la viande
maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres
graisses car elles noircissent facilement
ou dégagent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats ainsi que
les darnes et salez-les. Vous pouvez
également les arroser d'un peu de citron.
 Déposez la pièce à griller dessus.
 Sélectionnez le mode de cuisson et la
température.
 Faites chauffer la résistance de voûte/
gril porte fermée pendant 5 minutes
environ.
 Risque de brûlures !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Enfournez l'aliment au niveau qui
convient (voir Tableau des grillades).
 Fermez la porte.
 Retournez la viande après la moitié
du temps.
96
Mode gril
Remarques sur le tableau des
grillades
Les données indicatives du mode de
cuisson qui figurent au tableau sont en
caractères gras.
Vérifiez la grillade une fois la durée la
plus courte écoulée.
Respectez les indications de durées, de
niveaux de cuisson ou de températures.
Elles tiennent compte des différents
types de viandes et habitudes de cuisson.
Température 
Choisissez de préférence la température la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
Temps de gril 
– Les pièces de viande / poisson plates
doivent cuire pendant env. 6 à 8 minutes par côté.
Les pièces plus hautes ont besoin de
plus de temps par côté. Vérifiez que
les pièces sont d'épaisseur à peu
près égale afin que les temps de
cuisson ne soient pas trop différents.
– Retournez la viande après la moitié
du temps.
Test de cuisson
Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une
cuillère :
saignant :
à point :
Préchauffage
Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ.
Niveau 
Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
– Grillades plates : niveau 2
– Pièces de grand diamètre : niveau 1
bien cuit :
lorsque la viande est encore très souple, elle est
encore rouge à l'intérieur.
si la cuillère s'enfonce peu,
la viande est rosée à l'intérieur.
lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est
bien cuite.
De manière générale, vérifiez la cuisson
après le temps le plus court indiqué.
Conseil : Si la surface des grandes
pièces de viande est déjà bien brune
mais que la viande n'est pas cuite à
cœur, enfournez la grillade à un niveau
plus bas ou réduisez la température du
gril. Cela évite que la surface brunisse
trop.
97
Mode gril
Tableau des grillades
Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ.

Pièce à griller
Pièce plate
Burger *
Brochettes
Brochettes de volaille
Tranches d'échine de porc
Foie
Boulettes de viande
Saucisses
Filet de poisson
Truites
Toast *
Croque-monsieur
Tomates
Pêches
Grillades de gros diamètre
Poulet, env. 1,2 kg
Jarret de porc, env. 1 kg



[°C]

[min]

[°C]

[min]
2
2
2
2
2/3
2
2
2
2
300
300
300
300
220
300
240
220
220
15–26
12–17
10–15
20–25
7–12
12–22
8–15
15–20
15–25
–
260
260
260
220
260
240
220
220
–
15–20
12–17
20–25
8–12
20–30
10–17
15–20
15–25
2
5–8
–
–
1
2
1
300
240
220
275
8–12
6–10
5–10
240
220
220
8–12
8–12
5–10
1
1
210
–
65–75
–
200
180
55–65
80–90
1)
 Gril /  Turbogril
 Niveau /  Température /  Temps de cuisson des grillades
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1 relatives à l'utilisation du mode Gril .
1) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.
98
Autres applications
Outre les programmes automatiques,
votre four propose différentes fonctions
utiles nommées Fonctions utiles, accessibles sous Autres programmes  :
–
Décongélation
–
Cuisson éco
–
Sécher
–
Réchauffage
Vous trouverez en outre dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :
– Stérilisation des conserves
– Produits surgelés/plats préparés
(réchauffer des plats complets)
–
Faire lever la pâte
–
Pizza
–
Chauffer la vaisselle
99
Autres applications
Autres programmes 
Exemples d'utilisation :
Cuisson éco
Plat
Le mode de cuisson éco est adapté à la
cuisson de petites portions, comme par
exemple des pizzas surgelées, des petits pains cuits, des gâteaux secs, des
plats à base de viande et des rôtis.
Grâce à l'utilisation optimale de la chaleur, vous pourrez économiser jusqu'a
30 % d'énergie en comparaison avec
les modes de cuisson traditionnels, et
obtenir des résultats de cuisson de très
bonne qualité.

[°C]

[min]
150
25–30
180
40–60
200
25–30
200
20–25
Vous pouvez régler une température
entre 100 et 250 °C.
Biscuits à l'emportepièce
Fondant de légumes façon ratatouille
Filet de poisson dans du
film alimentaire, env. 500
gr.
Pizza surgelée, précuite.
Rôti de jambon,
env.1,5 kg
Bœuf en daube,
env.1,5 kg
 Sélectionnez .
 Température /  Temps de cuisson
 Sélectionnez « Cuisson éco » et modifiez éventuellement la température
préprogrammée.
– En fonction de la hauteur de la pièce
à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Pour une économie d'énergie maximale, veillez à bien garder la porte de
l'appareil fermée pendant la cuisson.
160 130–160
180 160–180
– Les temps indiqués s'appliquent à
l'enceinte non préchauffée.
– Cuisez d'abord les viandes braisées
avec un couvercle. Enlevez le couvercle après trois quarts du temps de
cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
– Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
100
Autres applications
Décongélation
Le mode de décongélation a été conçu
afin de décongeler des aliments congelés en les préservant.
Temps de décongélation partielle ou
complète
Les temps dépendent de la nature et du
poids des produits congelés :
Vous pouvez régler une température
entre 25 et 50 °C.
Aliment surgelé
 Sélectionnez .
Poulet
 Sélectionnez Décongélation.
Viande
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
Saucisses
Poisson
Fraises
Gâteau au beurre
Pains
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
L'air de l'enceinte de cuisson circule
pour décongeler en douceur les aliments.

[g]
800
500
1000
500
1000
300
500
500

[min]
90–120
60–90
90–120
30–50
60–90
30–40
20–30
30–50
 Poids /  Temps de décongélation
 Risque de salmonelles !
Pour décongeler la volaille, respectez
les conditions de propreté.
N'utilisez pas l'eau de décongélation.
Conseils
– Sortez les produits surgelés de leurs
emballages et disposez-les sur le plat
de cuisson multi-usages ou dans un
plat pour les décongeler.
– Placez les volailles à décongeler sur
une grille avec le plat de cuisson multi-usages en-dessous. Ainsi l'aliment
ne baignera pas dans l'eau de décongélation.
– Ne décongelez pas complètement les
viandes, les volailles ou les poissons.
Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez souple
pour absorber les épices.
101
Autres applications
Sécher
 Sélectionnez .
Ce programme est conçu pour la
conservation traditionnelle par déshydratation (séchage).
 Sélectionnez Sécher.
Vous pouvez régler une température
entre 80 et 100 °C.
La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne
soient pas abîmés.
 Préparez les aliments.
– Eplucher éventuellement les
pommes, enlever le cœur et couper
en rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
– Dénoyauter éventuellement les
prunes.
– Eplucher les poires, les épépiner et
les couper en tranches.
– Eplucher les bananes et les couper
en rondelles.
– Nettoyer les champignons, les couper en deux ou les émincer.
– Enlever les grandes tiges pour le persil ou l'aneth.
 Répartissez bien les aliments sur la
plaque de cuisson multi-usages.
Si vous en avez une, vous pouvez
également utiliser la plaque de cuisson perforée.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Aliment à sécher
 [min]
Fruits
120–480
Légumes
180–480
Herbes aromatiques *
50–60
 Temps de séchage
* Le ventilateur étant activé dans ce programme, utilisez le mode de cuisson
Chaleur sole/voûte  à une température de 80 à 100 °C pour sécher les
herbes.
 Réduisez la température lorsque des
gouttes d'eau se forment dans l'enceinte.
 Risque de brûlure !
Mettre des maniques pour retirer
l'aliment.
 Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques.
Lorsque vous les piquez ou que vous
les coupez, il ne doit pas y avoir de
jus.
 Stockez-les dans des bocaux ou
boîtes hermétiques.
102
Autres applications
Réchauffage
Faire lever la pâte
Ce programme est conçu pour réchauffer des plats complets en utilisant l'apport d'humidité.
Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes sans apport d'humidité.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
–
Tranche rôti et légumes
–
Tranche rôti et pommes de terre
–
Tranche de rôti avec boulettes
–
Tranche de rôti et pâtes
–
Poisson avec légumes
–
Poisson et pommes de terre
–
Gratin de légumes
–
Gratin de pâtes
–
Pâtes avec sauce
–
Pizza
–
Fricassée en sauce
Vous pouvez régler une température
entre 30 et 50 °C.
 Sélectionnez .
 Sélectionnez Faire lever la pâte.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Si vous souhaitez faire lever la pâte en
utilisant l'apport d'humidité, utilisez le
programme automatique correspondant.
Utilisez de la vaisselle résistante à la
chaleur.
 Posez les plats à réchauffer sur la
grille sans les recouvrir.
 Sélectionnez .
 Sélectionnez « Réchauffage » et modifiez éventuellement la température
préprogrammée.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Risque de brûlures !
Pensez à enfiler des gants de cuisine
pour retirer le plat du four. Quelques
gouttes d'eau peuvent se former sur
le dessous des plats.
103
Autres applications
Pizza
Chauffer la vaisselle
Ce programme est conçu pour cuire
des pizzas.
Ce programme est conçu pour réchauffer des assiettes.
Vous pouvez régler une température
entre 160 et 250 °C.
Vous pouvez régler une température
comprise entre 50 et 80 °C.
 Sélectionnez .
 Sélectionnez Pizza.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Utilisez de la vaisselle résistante à la
chaleur.
 Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
En fonction de la taille de la vaisselle,
vous pouvez la placer sur la sole de
l'enceinte et démonter en plus les
supports de gradins.
 Sélectionnez .
 Sélectionnez Chauffer la vaisselle.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Risque de brûlures !
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir un plat du four !
104
Autres applications
Stérilisation des conserves
Bocaux
 Risque de brûlures !
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées,
une surpression se produit et peut
provoquer l'éclatement de ces
boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
Fruits / Cornichons
 Dès que l'ébullition est visible dans
les bocaux, réglez la température la
plus faible et laissez encore les bocaux dans l’enceinte chaude pendant
25 à 30 minutes supplémentaires.
Légumes
 Réduisez la température à 100 °C dès
que vous observez que les bulles
montent.

[min]
50–70
90–120
Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés.
Carottes
Asperges, pois, haricots
– Bocaux pour conserves
 Temps de stérilisation
– Bocaux à couvercle vissable
 Une fois écoulé le temps de stérilisation, réglez la température la plus
faible et laissez les bocaux encore 25
à 30 minutes supplémentaires dans
l'enceinte chaude.
Stérilisation des fruits et légumes
Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur
tournante + .
Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 1 et disposez les
bocaux dessus.
 Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur tournante +  et une température de 150 à 170 °C.
 Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Après la stérilisation
 Risque de brûlures !
Enfilez des maniques avant de sortir
les bocaux.
 Sortez les bocaux de l'enceinte.
 Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
 Vérifiez ensuite que tous les bocaux
sont bien fermés.
Baissez la température à temps afin
d'éviter que le liquide ne déborde.
105
Autres applications
Produits surgelés/plats préparés
Conseils
Gâteaux, pizzas, baguettes
– Cuisez ces aliments surgelés sur la
grille avec du papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, le plat multi-usages et la
plaque de cuisson multi-usages
peuvent se déformer tellement
lorsque ces produits sont préparés
qu'il devient difficile de les retirer de
l'enceinte. Toute nouvelle utilisation
provoque une nouvelle déformation.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
Pommes frites, croquettes ou produits semblables
– Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur le plat multi-usages et la
plaque de cuisson multi-usages.
Disposez du papier sulfurisé sous ces
produits surgelés pour les cuire doucement.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
106
Préparation
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon appropriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
 Préchauffez l'enceinte.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson recommandés sur l'emballage.
Nettoyage et entretien
 Risque de brûlures !
Produits à ne pas utiliser
Les résistances doivent être éteintes.
L'enceinte doit avoir refroidi.
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas de :
 Risque de blessure !
– produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et
provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre four.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non adaptés. La façade du
four s'abîme particulièrement si vous
la nettoyez avec des nettoyants pour
four et des produits détartrants.
Toutes les surfaces sont susceptibles
de se rayer. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent sur les surfaces de l'appareil.
– produit détartrant sur la façade du
four,
– produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
– détergent contenant des solvants,
– produit spécial inox,
– nettoyant pour lave-vaisselle,
– produit vitres,
– détergent pour plans de cuisson en
vitrocéramique,
– éponge avec tampon abrasif, brosses
ou éponges contenant des restes de
produit détergent,
– gomme de nettoyage
– grattoir métallique
– paille de fer
– d'ustensile de nettoyage abrasif au
même endroit et de manière répétée
– produit nettoyant pour four
– spirale à récurer en inox
107
Nettoyage et entretien
Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent
s'incruster avec le temps. Si vous
utilisez plusieurs fois votre four sans
le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite.
Salissures normales
Nous vous conseillons de les nettoyer immédiatement.
 Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
Les accessoires ne doivent pas être
lavés en lave-vaisselle
Conseils
– Les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent
mieux tant que le four est encore un
peu chaud.
– Pour un nettoyage à la main facilité,
vous pouvez démonter la porte et
même la désassembler, vous pouvez
également enlever les supports de
gradins avec les rails FlexiClips (si le
four en est équipé) et abaisser la résistance de voûte/gril.
108
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte.
Evitez de le nettoyer car il pourrait
s'abîmer.
 Eliminez tout résidu de nettoyant à
l'eau claire. Ceci est particulièrement
important avec les pièces traitées
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyage et entretien
Salissures incrustées (excepté
les rails télescopiques FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
émaillées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il
est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix. N'utilisez que les
produits préconisés.
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies
pendant une durée maximale de
10 minutes.
 Après le temps d'action, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge
pour vaisselle.
 Rincez bien les restes de nettoyant
pour four à l'eau claire et séchez les
surfaces.
 Eliminez les restes incrustés avec un
grattoir pour verre ou avec une spirale
inox (par ex. fleur de vaisselle de
Spontex), de l'eau chaude et du liquide vaisselle.
 Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant
pour four Miele une fois les surfaces
refroidies.
109
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'enceinte avec
pyrolyse 
Vous pouvez nettoyer l'enceinte du four
par pyrolyse  au lieu de la nettoyer à
la main.
Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse les 400 °C.
Cela permet de détruire et réduire en
cendres tous les dépôts dans l'enceinte.
Vous pouvez choisir entre trois niveaux
de pyrolyse avec pour chacun une durée différente. Sélectionnez :
– Niveau 1, pour les salissures légères,
– Niveau 2, pour les salissures plus tenaces,
– Niveau 3, pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé.
Vous pouvez également reporter le début du nettoyage par pyrolyse à un moment ultérieur, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
exemple, les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré
de salissure du four.
110
Préparer le nettoyage par pyrolyse
Les températures très élevées de
l'enceinte pendant le nettoyage par
pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse.
Avant de démarrer la pyrolyse, retirez
tous les accessoires qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson. Ceci vaut aussi
pour les accessoires en option non
pyrolysables.
Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc
rester dans l'enceinte de cuisson lors
du nettoyage par pyrolyse :
– Supports de gradins
– Rails télescopiques FlexiClips
HFC 72
– Grille HBBR 72
 Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse.
 Placez la grille au niveau supérieur.
Les salissures les plus importantes
dans l’enceinte de cuisson peuvent
produire une fumée très importante,
susceptible d’interrompre la pyrolyse.
Les résidus incrustés peuvent laisser
des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.
 Nettoyez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson avant de lancer
le programme de pyrolyse et retirez
les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à
verre.
Nettoyage et entretien
Démarrer le nettoyage par pyrolyse
 Risque de brûlure !
Lors de la pyrolyse, la façade du four
s'échauffe davantage que pendant
l'utilisation normale du four.
Empêchez les enfant de toucher
l'appareil pendant la pyrolyse.
 Sélectionnez Pyrolyse .
Vous avez désormais la possibilité de
faire votre choix entre différents niveaux
de pyrolyse. Le niveau actuellement sélectionné apparaît en surbrillance.
 Sélectionnez le niveau de pyrolyse
souhaité.
 Validez en effleurant OK.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Validez en effleurant OK.
Démarrer le nettoyage par pyrolyse
Démarrer immédiatement
apparaît en sur-
brillance.
 Si vous souhaitez démarrer immédiatement le nettoyage par pyrolyse,
confirmez avec OK.
La pyrolyse démarre.
La porte se verrouille automatiquement.
Ensuite, le chauffage de l'enceinte et le
ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés. L'éclairage de
l'enceinte de cuisson est désactivé
pendant le nettoyage par pyrolyse.
Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l'intervalle vous avez programmé la minuterie, un signal sonore retentit une fois la durée du minuteur
écoulée,  clignote et le temps est
décompté. Dès que vous sélectionnez , les signaux sonores et visuels
s'arrêtent.
111
Nettoyage et entretien
Départ différé de la pyrolyse
Après le nettoyage par pyrolyse
 Si vous voulez un départ différé de la
pyrolyse, faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Démarrer ultérieurement apparaisse en surbrillance.
Dès que le temps restant est à 00:00 h,
l'écran indique que la porte est déverrouillée.
 Validez en effleurant OK.
 Sélectionnez l'heure à laquelle doit
démarrer le nettoyage par pyrolyse.
 Validez en effleurant OK.
La porte est automatiquement verrouillée.
L’indication Départ à s’affiche à l’écran,
suivie de l’heure de départ programmée.
Dès que l'heure de début est atteinte, le
chauffage de l'enceinte et le ventilateur
se mettent en marche et le temps restant est affiché.
Dès que la porte est déverrouillée,
–
Opération finie
s'affiche.
– Un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre « Réglages –
Signaux sonores »).
 Arrêtez le four.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
 Risque de brûlures !
Attendez que le four ait refroidi avant
d'enlever les éventuels résidus de
pyrolyse.
 Après le passage de la pyrolyse, enlevez les dépôts qui se sont accumulés dans l'enceinte et sur les accessoires pyrolysables selon le degré de
salissure du four (ex. : cendres).
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée de
liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibre
propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être
recouvert d'un dépôt que vous pouvez
éliminer facilement avec une éponge
ou un grattoir et du liquide vaisselle.
 Après le nettoyage par pyrolyse, tirez
plusieurs fois à fond sur les rails
télescopiques FlexiClips.
112
Nettoyage et entretien
Tenez compte des éléments suivants :
– Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer.
– Après le nettoyage par pyrolyse, il se
peut qu'il subsiste quelques taches
ou décolorations sur les rails télescopiques. Leur fonctionnement n'en
est pas affecté.
– Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail. Il est inutile
d'essayer d'enlever ces taches à tout
prix.
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse
En règle générale, après interruption
du programme de pyrolyse, la porte
demeure verrouillée jusqu’à ce que la
température au sein de l’enceinte de
cuisson soit redescendue sous les
280 °C.
Les événements suivants ont pour effet
d'interrompre le nettoyage par pyrolyse :
– Le four a été arrêté.
– Le mode de cuisson a été modifié.
– Une panne de courant a eu lieu.
Dès que la température de l'enceinte
de cuisson passe en deçà de 280 °C,
un message annonce le déverrouillage de la porte.
Dès que la porte est déverrouillée,
–
Opération finie
s'affiche.
– Un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre « Réglages –
Signaux sonores »).
Vous pouvez alors redémarrer la pyrolyse (cf. chapitre « Lancement du programme de nettoyage par pyrolyse »)
ou éteindre le four.
113
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
La porte pèse environ 7 kg.
Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se
rabattent sur le four.
 Fermez complètement la porte de
l'appareil.
La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.
Pour démonter la porte vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
 Ouvrez complètement la porte.
 Prenez la porte par les côtés et retirez-la des fixations par le haut. Veillez
à ne pas coincer la porte.
 Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
114
Nettoyage et entretien
Désassemblage de la porte
La porte est un système ouvert composé de 4 vitres traitées qui réfléchissent
la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer
les vitres de porte.
Pour le nettoyage des vitres de
portes, tenez compte des conseils
qui sont valables pour la façade.
Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes
leurs faces. Les côtés faisant face à
l'enceinte sont traités pour être réfléchissants. Lors du réassemblage de
la porte, il faut remettre les vitres
dans la position adéquate.
Le produit nettoyant pour fours
abîme les profilés en aluminium. Nettoyez les éléments avec du liquide
vaisselle et de l'eau chaude et une
éponge propre ou avec un chiffon en
microfibres propre et humide.
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
115
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure !
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
Vous pouvez retirer la vitre interne en
premier, puis les deux vitres intermédiaires :
 Posez la vitre de porte externe sur
une surface souple (un torchon par
exemple) afin d'éviter les rayures.
 Soulevez légèrement la vitre interne
et sortez-la de la baguette en plastique.
 Ouvrez les dispositifs de blocage des
vitres en les tournant vers l'extérieur.
 Retirez le joint.
116
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres.
 Insérez la vitre intermédiaire inférieure
de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.
 Nettoyez les vitres de porte et les
autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et
humidifié.
 Tournez les étriers de blocage pour
les vitres de porte vers l'intérieur de
sorte qu'ils soient sur la vitre intermédiaire inférieure.
 Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
La vitre doit être contre les étriers de
blocage.
 Séchez ensuite les pièces avec un
chiffon doux.
117
Nettoyage et entretien
 Remettez le joint.
 Ouvrez les étriers de blocage des
vitres en les tournant vers l'intérieur.
Le porte est réassemblée.
 Glissez la vitre interne, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette
en plastique et déposez-la entre les
étriers de blocage.
118
Nettoyage et entretien
Montage de la porte
 Ouvrez complètement la porte.
Si les étriers de blocage ne sont pas
bien bloqués, la porte risque de sortir des supports et d'être endommagée.
Verrouillez bien les étriers de blocage.
 Prenez la porte avec les côtés et insérez-la sur les fixations des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
 Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
119
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips
 Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes.
Le four doit être froid.
Vous pouvez déposer les supports de
gradins avec les FlexiClips (si votre four
en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails
télescopiques FlexiClips séparément,
suivez les conseils au chapitre « Equipement - Monter et démonter les rails
FlexiClips ».
 Sortez les gradins de support de la
fixation par l'avant (1.) et retirez-les
(2.)
Remontage : exécuter les mêmes
opérations en sens inverse.
 Montez les pièces avec précaution.
120
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de voûte
+ gril
 Risque de brûlures !
Les résistances doivent être éteintes.
L'enceinte doit avoir refroidi.
 Démontez les supports de gradins.
 Dévissez l'écrou papillon.
La résistance de voûte/ de gril peut
être endommagée.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance voûte/gril.
 Abaissez prudemment la résistance
de voûte/gril.
Vous pouvez à présent nettoyer la voûte
de l'enceinte.
 Relevez la résistance de voûte/gril et
resserrez l'écrou papillon.
 Montez les supports de gradins.
121
Nettoyage et entretien
Détartrer le système d'évaporation 
Quand faut-il détartrer ?
Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d'eau.
Vous pouvez effectuer un détartrage
quand vous le voulez.
Cependant, après un certain nombre de
cuissons avec apport d'humidité, vous
êtes prié automatiquement de détartrer
l'appareil afin qu'il fonctionne parfaitement.
Les dix dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées.
Ensuite, vous ne pouvez plus utiliser les
modes de cuisson et les programmes
automatiques avec apport d'humidité.
Vous ne pourrez les utiliser de nouveau
que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet.
Vous pouvez continuer à utiliser tous les
autres modes de cuisson et les programmes automatiques sans apport
d'humidité.
122
Déroulement d’un processus de détartrage
Lorsque vous avez lancé un processus
de détartrage, vous devez le terminer
jusqu'au bout. Il ne peut être interrompu.
Le détartrage dure environ 90 minutes
et se décompose en plusieurs étapes :
1. Préparation du détartrage
2. Aspiration du produit de détartrage
3. Phase d'action
4. Phase de rinçage 1
5. Phase de rinçage 2
6. Phase de rinçage 3
7. Evaporation de l'eau résiduelle
Nettoyage et entretien
Préparation du détartrage
Vous avez besoin d'un récipient d’une
contenance d’1 l environ.
Pour que vous n'ayez pas à maintenir
le récipient contenant le produit détartrant sous le tube de remplissage,
votre appareil est livré avec un tuyau
en plastique à ventouse.
Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage
ci-jointes, conçues spécifiquement pour
Miele.
D'autres produits de détartrage, qui
outre de l'acide citrique peuvent
contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des
chlorures, risquent d'endommager
votre machine à café. Nous ne saurions par ailleurs garantir l'efficacité
attendue de votre appareil si la
concentration de la solution de détartrage utilisée n'était pas conforme.
Effectuer le détartrage
 Sélectionnez .
 Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que Détartrage apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant OK.
Si le mode de cuisson HydraCook 
et les programmes automatiques avec
apport d'humidité sont déjà bloqués,
vous pouvez démarrer immédiatement
le processus de détartrage en confirmant avec OK.
Une fenêtre comportant des informations sur la phase d'action s'affiche.
 Insérez le plat multi-usages au niveau
le plus haut et enfoncez-le bien, afin
de recueillir le produit détartrant.
Confirmez en sélectionnant OK.
Conseil : Vous pouvez vous procurer
d'autres pastilles de détartrage auprès
des revendeurs de la marque Miele, de
votre service après-vente Miele ou sur
la boutique en ligne www.mieleshop.com.
 Remplissez le récipient d’environ
600 ml d'eau froide du robinet et placez-y une grande pastille de détartrage.
123
Nettoyage et entretien
La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure
à la quantité demandée. Il reste alors du
liquide dans le récipient.
Une fenêtre d'information s'affiche. Elle
vous signale la fin du processus d'aspiration.
 Déposez le récipient contenant le
produit de détartrage sur la sole de
l'enceinte de cuisson.
 Validez en effleurant OK.
 Fixez une extrémité du flexible au
tube de remplissage. Plongez l'autre
extrémité dans le liquide de détartrage, jusqu'au fond du récipient, et
fixez-le à l'aide de la ventouse.
 Laissez le récipient avec le tuyau raccordé au tube de remplissage dans
l’enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d’eau, le système continuant d'aspirer du liquide pendant
que le produit agit.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration commence.
Vous entendez des bruits de pompe.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre ensuite le processus d’aspiration en effleurant la touche
OK.
124
La phase d’action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement.
Toutes les cinq minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide et on
perçoit de nouveau un bruit de pompage.
A la fin de la phase d’action, un signal
sonore retentit, si ce signal est activé
(voir chapitre « Réglages – Signaux sonores »).
Nettoyage et entretien
Suite à la phase d’action, vous devez
rincer le système de génération de vapeur pour éliminer les résidus de produit de détartrage.
Pour le nettoyage, 1 litre d'eau courante
environ est pompé à trois reprises dans
le système d'évaporation puis est recueilli dans le plat multi-usages.
 Retirez le plat multi-usages contenant
le produit de détartrage, videz-le et
replacez-le sur le niveau d'introduction supérieur.
 Sortez le tuyau en plastique du récipient.
 Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ
1 litre d’eau froide du robinet.
 Remettez le récipient dans l'enceinte
et fixez de nouveau le tuyau dans le
récipient.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d’aspiration du premier
rinçage démarre.
L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans le plat
multi-usages.
Un message vous invite à préparer le
second processus de rinçage.
 Retirez le plat multi-usages contenant
l’eau de rinçage recueillie, videz-le et
replacez-le au niveau le plus haut.
 Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet.
 Remettez le récipient dans l'enceinte
et fixez de nouveau le tuyau dans le
récipient.
 Validez en effleurant OK.
 Procédez de même pour le troisième
processus de rinçage.
Laissez le plat multi-usages et l’eau de
rinçage recueillie pendant le troisième
processus de rinçage dans l’enceinte
lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
125
Nettoyage et entretien
Après le troisième rinçage, le processus
d'évaporation de l'eau résiduelle démarre.
 Sortez le récipient et le tuyau de l’enceinte de cuisson.
 Fermez la porte.
 Validez en effleurant OK.
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant l'opération d'évaporation de l'eau résiduelle.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson
s’active et la durée d'évaporation de
l’eau résiduelle est affichée.
Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d’eau effectivement restante.
À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous donne des indications
de nettoyage suite au processus de détartrage.
 Validez en effleurant OK.
un signal sonore retentit, si ce signal est
activé (voir chapitre « Réglages – Signaux sonores »). Opération finie s'affiche
à l'écran.
126
 Arrêtez le four.
Risque de brûlures !
Laissez refroidir l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de procéder au nettoyage.
 Retirez le plat multi-usages contenant
le liquide recueilli puis nettoyez le four
lorsqu'il a refroidi pour retirer les
éventuels dépôts d’humidité et les résidus de produit de détartrage.
Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du
four.
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
L'écran est sombre.
L'affichage de l'heure est désactivé. C'est pour cette
raison que l'écran s'éteint lorsque le four est hors tension.
 Dès que vous mettez le four sous tension, l'heure
s'affiche. Si vous souhaitez que l'heure apparaisse
en permanence à l'écran, vous devez activer l'affichage de l'heure (voir chapitre « Réglages - Heure
- Affichage »).
Le four n’est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le
service après-vente Miele.
s'afLa sécurité enfants  est activée.
fiche alors que vous sé-  Vous pouvez la désactiver, le temps d'une cuislectionnez un mode de
son, en maintenant le doigt sur OK pendant au
cuisson.
moins 6 secondes.
 Vous pouvez aussi désactiver la sécurité enfants
(voir chapitre « Sécurité enfants  »).
Sécurité enfants 
127
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
La porte ne peut pas
être ouverte.
L'affichage de l'heure est désactivé. C'est pour cette
raison que l'écran s'éteint lorsque le four est hors tension, et que les touches sensitives ne réagissent pas.
 Dès que vous mettez le four sous tension, l'heure
s'affiche et la touche sensitive  réagit (voir chapitre « Réglages - Heure - Affichage »).
Le four n'est pas branché au réseau électrique.
 Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la
prise.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le
service après-vente Miele.
 Si vous devez ouvrir la porte, car des aliments se
trouvent encore dans l'enceinte de cuisson, soulevez la porte avec le déverrouilleur fourni. Glissez
pour ce faire le déverrouilleur à hauteur de la
touche sensitive  en haut de biais dans la fente
entre le bandeau de commande et la porte. Vous
pouvez aussi tirer sur les côtés avec les deux
mains, jusqu'à ce que la porte s'ouvre.
La pyrolyse a été démarrée.
 Risque de brûlure ! Pendant la pyrolyse, la
porte demeure verrouillée jusqu’à ce que la température au sein de l’enceinte de cuisson soit redescendue sous les 280 °C.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir la porte à l'aide
du déverrouilleur, comme décrit ci-dessus.
 Attendez que le four refroidisse. La porte se déverrouille automatiquement, dès que la température
de l'enceinte est redescendue sous les 280 °C.
L'enceinte ne chauffe
pas.
128
Le mode expo est activé.
Vous pouvez utiliser le four mais le chauffage de l'enceinte ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo (voir chapitre « Réglages
- Revendeur »).
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le message Panne de
l'écran.
Une brève panne de courant s'est produite. La cuisson en cours a été interrompue.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche.
 Redémarrez le processus de cuisson.
Le message 12:00 s'affiche à l'écran.
La panne de courant a duré plus de 200 heures.
 Réglez la date et l'heure.
courant - opération interrompue
s'affiche à
Le message Durée maxi-
Le four a fonctionné pendant un temps anormalement
long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.
teinte s'affiche à l'écran.  Validez avec OK. Effacez le message Opération finie
en sélectionnant .
male de fonctionnement at-
Le four est alors à nouveau prêt à fonctionner.
Le message Anomalie 32
s'affiche à l'écran.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne
fonctionne pas.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez la pyrolyse.
 Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois,
contactez le service après-vente.
Le message Anomalie 33
s'affiche à l'écran.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche.
 Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
après-vente.
 Anomalie XX s'affiche
à l'écran.
Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e).
 Contactez le service après-vente Miele.
Le système d'évaporation est défectueux.
ap-  Contactez le service après-vente Miele.
paraît à l'écran après
avoir sélectionné le
mode de cuisson HydraCook  ou la fonction de détartrage.
Cette fonction n'est pas disponible pour le moment.
129
En cas d'anomalie
Problème
Anomalie commande humidité - les programmes automatiques se déroulent sans
apparaît
à l'écran après avoir sélectionné un programme automatique.
apport d'humidité
Lors d'un processus de
cuisson avec apport
d'humidité, l'eau n'est
pas aspirée.
Cause et solution
Le système d'évaporation est défectueux.
 Appelez le service après-vente Miele.
Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se dérouler sans apport d'humidité.
Le mode expo est activé. Vous pouvez utiliser le four,
mais la pompe du système d'évaporation ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo (voir chapitre « Réglages
- Revendeur »).
La pompe du système d'évaporation est défectueuse.
 Contactez le service après-vente Miele.
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement après la fin de la
cuisson.
Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre
« Réglages – Arrêt différé du ventilateur »).
Le four s'est arrêté automatiquement.
Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four.
 Rallumez le four.
Le gâteau n'est pas assez cuit bien que le
temps indiqué dans le
tableau de cuisson ait
été respecté.
La température sélectionnée est différente de celle de
la recette.
 Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
130
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous
avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est
plus humide et nécessite un temps de cuisson
plus long.
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le gâteau/les biscuits
ne sont pas dorés uniformément.
Une température ou un niveau erroné ont été choisis.
 Il y a toujours une certaine différence dans le degré de brunissage. En cas de grande disparité de
brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent
pas au mode de cuisson choisi.
 En mode Chaleur sole/ voûte , les moules
clairs ou en fer-blanc ne conviennent pas bien.
Utilisez des moules mats et sombres.
L’éclairage de l’enceinte L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en
s’éteint rapidement.
usine pour s’éteindre automatiquement après 15 secondes. Vous pouvez modifier ce réglage usine (voir
chapitre « Réglages – Éclairage »).
L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse.
l'enceinte ne s'active
 Risque de brûlures !
pas.
Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte
doit avoir refroidi.
 Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique.
 Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le
bas.
 Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/
A, 230 V, 25 W, socle G9).
 Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la
droite.
 Remettez le four sous tension.
131
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Après le nettoyage par La pyrolyse consiste à brûler les salissures, il reste
pyrolyse, il reste des sa- donc de la cendre.
lissures dans l'enceinte.  Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude
additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
Si vous trouvez encore des salissures importantes,
redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée.
Lors de l'insertion ou du
retrait de la grille ou
d'autres accessoires,
cela occasionne des
bruits.
132
Des effets de frottements peuvent survenir lors d'insertion ou de retrait d'accessoires provoqués par la
surface résistante pyrolyse des supports de gradins.
 Afin de réduire les effets de frottement, mettez
quelques gouttes d'huile alimentaire qui supporte
les températures élevées sur un essuie-tout et
graissez les supports de gradins. Répétez ce processus après chaque nettoyage pyrolyse.
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
Garantie
Vous n'arrivez pas à résoudre la panne
par vous même ? Contactez le service
après-vente Miele ou votre revendeur
Miele.
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
133
Branchement électrique
 Risque de blessures !
Données de raccordement
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui
connaît et respecte scrupuleusement
les réglementations en vigueur, en
matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera l'intervention du service
après-vente.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
Ce dispositif peut être constitué d’un
interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
134
Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
 En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
– Description du modèle
– N° de fabrication
– Données de raccordement (tension
d'alimentation/fréquence/valeur de
raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
Four
Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A. Effectuez le
branchement à une prise avec mise à la
terre.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
Croquis cotés pour le montage
Dimensions et niche
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble bas
Si le four est encastré sous une table de cuisson, prenez en compte les instructions de montage et de hauteur d'encastrement de la table de cuisson.
*
Four avec façade en verre
**
Four avec façade en métal
135
Croquis cotés pour le montage
Encastrement en colonne
*
Four avec façade en verre
**
Four avec façade en métal
136
Croquis cotés pour le montage
Cotes détaillées de la façade du four
Les cotes sont indiquées en mm.
A
Four avec façade en verre : 2,2 mm
Four avec façade en métal : 1,2 mm
137
Encastrement du four
 Le four ne peut être utilisé
qu'une fois encastré.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement.
L'air de refroidissement ne doit pas
être excessivement chauffé par
d'autres sources de chaleur (par
exemple, un poêle à bois/charbon).
Respectez impérativement les
consignes d'installation :
N'installez pas de paroi arrière dans
la niche d'encastrement.
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four, ne repose pas sur le
mur.
N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales
de la niche d'encastrement.
 Démontez la porte (voir chapitre
« Nettoyage et entretien – Démonter
la porte ») et retirez les accessoires
du four.
 Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
 Rétablissez l'alimentation en tension
pour la prise secteur.
 Effleurez la touche sensitive , pour
ouvrir la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Avant d'encastrer votre appareil
 Vérifiez que la prise n'est pas sous
tension.
Encastrement du four
 Raccordez le four au réseau électrique.
Utilisez les poignées qui se trouvent
sur les côtés de la carrosserie. Il est
conseillé de démonter la porte avant
d'encastrer le four et de retirer les accessoires de l'enceinte. Le four sera
plus léger et plus facile à encastrer
dans le meuble d'encastrement.
 Si vous voulez démonter la porte, débloquez la porte au milieu en haut
avec le déverrouilleur fourni ou tirez
sur le côté de la porte des deux
mains jusqu'à ce qu'elle s'ouvre.
138
 Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
 Remontez la porte (voir chapitre
« Nettoyage et entretien - monter la
porte »).
Données à l'attention des instituts de contrôle
Plats tests selon EN 60350-1
Plats test

Accessoires
Sprits

1 plaque
2 plaques

1)

Gâteaux individuels

1 plaque
2 plaques
Gâteau de Savoie
Tarte aux pommes
(Apple pie)
Toast
Burger
Moule à manqué
 26 cm
Moule à manqué
 20 cm
2)
140
160
140
150

160

140


2)

[°C]
3)


180


[min]
Préchauffage
4)
2
30–40
non
4)
2
17–25
oui
4)
1+2
35–45
non
4)
2
25–35
non
4)
2
20–35
oui
4)
1+2
35–45
non
1
15–25
oui
4)
1
20–45
oui
4)
2
85–100
non
4)
1
85–95
non
150–180
160
180
4)
Grille

300
2
Grille sur la plaque
de cuisson multiusages

300
2
5–8
non
1ère face :
10–16
oui, 5 mi2ème
nutes
face : 5–10
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Temps de cuisson
 Chaleur tournante + /  Chaleur sole-voûte /  Gril
1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le sur la grille.
3) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments
après le temps de cuisson le plus court indiqué.
4) Pendant la phase de préchauffage, désactivez la fonction de chauffage accéléré en sélectionnant la touche sensitive éclairée .
139
Données à l'attention des instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1.
Classe d'efficacité énergétique : A+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
– La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco .
– Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez « activé pendant 15 secondes » (voir chapitre « Réglages »).
– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'enceinte de cuisson.
N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails
FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales
ou la tôle voûte.
– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés
soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.
Fiches de données pour fours ménagers
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
140
Données à l'attention des instituts de contrôle
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
H 6401 BPX
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four)
81,9
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
0,90 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,61 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson
1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson
electric
Volume de l'enceinte de cuisson
49 l
Poids de l'appareil
35,0 kg
141
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
H6401BPX

fr-FR
M.-Nr. 10 491 060 / 03

Manuels associés