Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAHIT ONE Plus Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAHIT ONE Plus Operating instrustions | Fixfr
Mode d'emploi
ONE
METRA HIT
Multimètre analogique/numérique
3-349-236-01
1/2.03
10
8 9
11
1
18
12
17
19
2
3
4
16
15
14
13
5
6
Symboles de l'écran numérique
8 Symbole du "MODE PERMANENT"
9
7
Afficheur numérique avec virgule et signe de polarité
10 Afficheur pour la sélection manuelle de la plage de mesure et la
mémorisation des valeurs de mesure et MIN/MAX
11 Affichage du type de courant choisi
12 Affichage de l'unité de mesure
13 Symbole de dépassement de plage de mesure
14 Flèche d'affichage analogique
max.
600 V !
15 Echelle d'affichage analogique
16 Symbole de dépassement de plage d'affichage analogique négative
17 Symbole de tension trop faible de la pile
18 Symbole d'activation de signal sonore
1
Ecran à cristaux liquides
2
Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)
3
Touche DATA pour les fonctions de mémorisation et d'effacement
des valeurs de mesure de MIN/MAX
4
Touche AUTO/MAN pour la sélection manuelle des plages de mesure
5
Touche FUNC pour la sélection des plages et des fonctions
6
Sélecteur rotatif des fonctions de mesure
7
Bornes de connexion
2
19 Affichage de l'unité °C pour les mesures de température
GOSSEN METRAWATT GMBH
1
Sommaire
Page
1
Remarques et précautions de sécurité ......................3
2
Mise en service ..........................................................4
3
Sélection des fonctions et des plages de mesure ......5
3.1
3.2
3.3
3.4
Activation des plages de mesure d'intensité continue................. 5
Sélection automatique de la plage de mesure ........................... 5
Sélection manuelle de la plage de mesure ................................ 5
Mesures rapides ..................................................................... 5
4
Ecran à cristaux liquides ............................................5
4.1
4.2
Afficheur numérique ............................................................... 5
Afficheur analogique ............................................................... 5
5
Mémorisation des valeurs de mesure "DATA" ...........6
6
Mémorisation de la valeur minimale ou maximale
"MIN/MAX" ..........................................................................6
7
Mesure de tension ......................................................7
7.1
7.2
Surtensions transitoires ........................................................... 7
Mesure de tension supérieure à 600 V ..................................... 8
8
Mesure d'intensité .....................................................8
8.1
Mesure d'intensité alternative avec transformateur d'intensité
(à pince) ................................................................................. 9
8.1.1 Transformateur à sortie mA/A .................................................. 9
8.1.2 Transformateur à sortie V ........................................................ 9
9
Mesure de résistance ...............................................10
10
Test de diode et test de continuité ...........................10
11
Mesure de température ............................................12
12
Interface RS232C
(uniquement pour METRAHit ONE Plus) ...................13
13
Caractéristiques techniques ....................................14
14
Maintenance ............................................................18
14.1 Pile ...................................................................................... 18
14.2 Fusibles ............................................................................... 18
14.3 Boîtier .................................................................................. 18
15
Service de réparation et de pièces détachées,
laboratoire d'étalonnage DKD
et service de location de matériel ............................19
16
Garantie ....................................................................19
17
Support produits ......................................................19
GOSSEN METRAWATT GMBH
Remarques et précautions de sécurité
Vous avez choisi un appareil qui vous offre une grande sécurité
de fonctionnement.
Ces multimètres analogiques/numériques ont été fabriqués et
testés conformément aux dispositions sur la sécurité
DIN VDE 0411 et CEI 61010–1 / DIN EN 61010–1 /
VDE 0411–1. La sécurité de l'utilisateur et de l'appareil est
garantie dans la mesure où ce dernier est utilisé conformément
à sa destination. En revanche, elle n'est pas garantie si l'appareil
est utilisé de manière inadéquate ou manipulé sans précaution.
Pour conserver cet appareil en parfait état de sécurité technique et
garantir son utilisation sans danger, vous devez impérativement lire
soigneusement et intégralement le présent mode d'emploi avant de
l'utiliser, et en respecter tous les points.
Pour votre sécurité et pour la protection de votre appareil de
mesure, ces multimètres sont équipés d'un automatisme de
verrouillage des bornes. Il est couplé au sélecteur de fonction
et libère uniquement les bornes qui sont nécessaires pour la
fonction sélectionnée. En outre, lorsque des cordons de
mesure sont branchés, il interdit de sélectionner les fonctions
non autorisées.
Observez les précautions de sécurité suivantes :
• L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes qui
sont en mesure d'identifier les risques de contact et de
prendre les précautions de sécurité appropriées. Il y a
notamment risque de contact à chaque fois que des tensions supérieures à 33 V (valeur efficace) sont susceptibles de circuler.
• Lors des mesures impliquant un risque de contact, il faut éviter
de travailler seul. Une deuxième personne doit être présente.
• La tension maximum admissible entre l'une quelconque des
bornes (7) et la terre est de 600 V CAT III. La tension nominale de l'installation ne doit pas excéder 600 V. Les
mesures de tension ne doivent être effectuées qu'avec le
sélecteur positionné sur V= ou V~.
• N'oubliez pas que des tensions imprévues peuvent circuler dans les objets de mesure (p. ex., appareils défectueux). Les condensateurs peuvent p. ex. contenir des
charges dangereuses.
• Assurez-vous que les cordons de mesure sont en parfait état,
c'est à dire, p. ex., que l'isolation n'est pas endommagée,
que les conducteurs et les fiches ne sont pas brisés, etc.
• Aucune mesure ne doit être effectuée avec cet appareil sur
des circuits à décharge en effet de couronne (haute tension).
• Il faut être particulièrement prudent pour effectuer des
mesures sur des circuits HF. Ils peuvent contenir des tensions composées dangereuses.
• Les mesures dans des conditions d'environnement
humides ne sont pas autorisées.
• Vous devez impérativement veiller à ce que le dépassement des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées. Les valeurs limites sont indiquées dans le tableau
"Plages de mesure" du chapitre 13 „Caractéristiques
techniques“.
3
•
Toutes les plages de mesure d'intensité mA sont équipées de fusibles. La tension maximum autorisée du circuit de mesure sur les plages "mA" et "A" est de 600 V.
Pour effectuer sans danger des mesures de tension sur
des installations à courant fort jusqu'à 1000 V, nous vous
recommandons d'utiliser l' adaptateur de mesure KS30 proposé comme accessoire. Sa résistance interne limite
l'intensité de mesure en cas de surtension ou d'erreur de
manipulation, et garantit l'extinction en toute sécurité des
intervalles de décharge allumés. Lire aussi le chapitre 7.2
„Mesure de tension supérieure à 600 V“.
•
Avertissement !
2
Il ne faut pas utiliser cet appareil dans des zones présentant un risque d'explosion ni le connecter sur des
circuits à sécurité intrinsèque.
Pile
Dans votre appareil, nous avons déjà placé une pile plate de 9
V CEI 6 F 22 ou CEI 6 LR 61. Il est prêt à fonctionner. Avant la
première mise en service ou après une période de stockage de votre
appareil, reportez-vous impérativement au chapitre 14.1 „Pile“.
Signification des symboles figurant sur l'appareil
!
Attention, point dangereux !
(voir la documentation)
Terre
Double isolation
Label CSA en cours
Label de conformité CE
CAT III
La tension maximum admissible entre les bornes (7)
et la terre est de 600 V catégorie III
Etalonnage DKD sur demande
B0730
DKD-K19701
01-04
Défaillances et sollicitations exceptionnelles
Si vous estimez que l'appareil ne peut plus fonctionner sans
risque, vous devez le mettre hors service et le protéger contre
toute utilisation accidentelle.
C'est notamment le cas
• si l'appareil présente des dommages visibles,
• si l'appareil ne fonctionne plus,
• après un stockage de longue durée dans de mauvaises
conditions (p. ex. humidité, poussière, température
extrême) ; voir les conditions d'environnement à la
page 17.
Numéro
Office allemand d'étalonnage - Laboratoire d'étalonnage
Numéro de série
Date de l'étalonnage (année - mois)
Réparation, remplacement des pièces et étalonnage
En ouvrant l'appareil, vous pouvez mettre à découvert des éléments sous tension. Avant d'effectuer une réparation, un remplacement de pièce ou une opération d'étalonnage, il faut
séparer l'appareil du circuit de mesure. Si une réparation ou
une opération d'étalonnage doit être effectuée sur l'appareil
ouvert sous tension, elle doit impérativement être réalisée par
un spécialiste familiarisé avec les risques encourus.
Mise en service
Allumage de l'appareil
➭ Appuyez sur la touche ON/OFF (2).
L'allumage est confirmé par un signal sonore. Tant que
vous maintenez la touche enfoncée, tous les segments
de l'écran à cristaux liquides (LCD) restent affichés.
L'écran LCD est représenté sur la page 2. Lorsque vous
relâchez la touche, l'appareil est prêt à effectuer des mesures.
☞
Remarque !
Les décharges électriques et les parasites à haute
fréquence peuvent générer des affichages erronés et
bloquer l'opération de mesure. Eteignez alors l'appareil, puis rallumez-le pour le réinitialiser. Si cela ne
donne rien, débranchez brièvement la pile des
contacts de connexion.
Débranchez l'appareil du circuit de mesure avant de l'ouvrir et reportez-vous au chapitre 14 „Maintenance“ !
Arrêt automatique
Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure
reste stable pendant environ 10 minutes (variation de la valeur
de mesure ≤ ± 2 digits) et que ni les touches ni le sélecteur de
fonction ne sont activés pendant ce temps. Il reste cependant
allumé si une plage de mesure d'intensité est sélectionnée et
qu'une valeur de mesure > 30 digits est affichée.
Blocage de l'arrêt automatique
Vous pouvez aussi allumer votre appareil en mode permanent.
Pour cela, allumez l'appareil en appuyant simultanément sur la
touche "ON/OFF" (2) et sur la touche multifonction (5). Le
mode permanent est signalé sur l'écran LCD (1) pour le
symbole (8).
Arrêt de l'appareil
Appuyez sur la touche "ON/OFF" (2).
4
GOSSEN METRAWATT GMBH
3
Sélection des fonctions et des plages de mesure
Le sélecteur de fonction (6) est couplé avec l'automatisme de
verrouillage des bornes qui ne libère que deux bornes pour
chaque fonction. Avant de sélectionner les fonctions "mA" ou
"A" ou de quitter les fonctions "mA" ou "A", n'oubliez pas de
retirer la fiche de la borne correspondante. Une fois que la fiche
est branchée, l'automatisme de verrouillage des bornes empêche la sélection par inadvertance des fonctions non autorisées.
3.1 Activation des plages de mesure d'intensité continue " "
Les plages de mesure d'intensité continue susmentionnées ne
sont pas activées automatiquement lors de l'allumage de
l'appareil. Vous devez activer ces plages si vous en avez
besoin pour vos mesures.
➭ Positionnez le sélecteur de fonction (6) sur " ".
➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction (5).
Le multimètre confirme le lancement d'une opération de
tarage pour ces plages de mesure d'intensité continue
par un signal sonore. Pendant le tarage interne, l'appareil
affiche sur l'écran numérique (9) le message "CAL".
➭ Attendez que le message "CAL" ait disparu de l'écran. Les
plages de mesure d'intensité continue mentionnées sont
maintenant activées. Elles restent activées jusqu'à ce
que l'appareil soit éteint automatiquement ou manuellement.
Remarque :
La fonction d'arrêt automatique est bloquée sur toutes
les plages de mesure d'intensité lorsque la valeur de mesure affichée dépasse 30 digits.
➭ Placez le sélecteur de fonction (6) sur la position souhaitée.
3.2 Sélection automatique de la plage de mesure
Le multimètre possède un automatisme de sélection de plage
de mesure pour toutes les plages de mesure à l'exception des
plages 30 mV , 300 mV et 10 A . Cet automatisme est
activé dès que l'appareil est allumé. L'appareil choisit automatiquement la plage de mesure qui possède la meilleure définition pour la grandeur de mesure concernée.
L'appareil sélectionne automatiquement :
– la plage de mesure immédiatement supérieure si
± (3099 digits + 1 digits)
– la plage de mesure immédiatement inférieure si ± (240 / 280 digits - 1 digit)
une plage de 300 mA à 3 mA
si
± (24 digits - 1 digit)
si les plages mentionnées au chapitre 3.1 ne sont pas activées.
3.3 Sélection manuelle de la plage de mesure
Vous pouvez désactiver l'automatisme de sélection de plage
de mesure et sélectionner manuellement et "geler" les plages à
l'aide du tableau suivant.
Le mode manuel est désactivé si vous appuyez longtemps
(environ 1 s) sur la touche (4), si vous tournez le sélecteur de
fonction (6) ou si vous éteignez puis rallumez l'appareil.
Lorsque l'appareil revient en mode automatique sur les plages
30 mV ou 300 mV , la plage 3 V est réactivée.
GOSSEN METRAWATT GMBH
⇓
AUTO/
MAN
(4)
Fonction
bref
Mode manuel activé : la plage de mesure
sélectionnée est "gelée"
Confirmation
Ecran
Signal
sonore
MAN
(10)
1x
MAN
(10)
1x
—
2x
Succession des plages :
3 V → 30 V → 300 V → 600 V → 30 mV → 300 mV
→ 3 V → ...
V / : 3 V → 30 V → 300 V → 600 V → 3 V → ...
mA : 300 µA 1) → 3 mA → 30 mA 1) → 300 mA →
300 µA ...
mA / :3 mA → 300 mA → 3 mA ...
A : 3 A 1) → 10A → 3 A 1) ...
Ω:
30 MΩ → 30 Ω → 300 Ω → 3 kΩ → 30 kΩ →
300kΩ → 3 MΩ → 30 MΩ ...
V
bref
long
:
Retour à la sélection automatique de plage de mesure
1) si ces plages de mesure sont activées
3.4 Mesures rapides
Pour effectuer des mesures rapides, comme la sélection automatique de plage de mesure le permet, il faut que la plage de
mesure correspondante soit gelée. Les mesures rapides sont
permises par les deux fonctions suivantes :
• la sélection manuelle de plage de mesure, c'est à dire la
sélection de la plage de mesure qui offre la meilleure définition , voir chapitre 3.3.
ou
• la fonction DATA, voir chapitre 5. Après la première
mesure, la bonne plage de mesure est alors gelée de
manière à permettre la mesure rapide à partir de la
deuxième valeur de mesure.
Avec ces deux fonctions, la plage de mesure gelée reste activée pour les mesures en série suivantes.
4
Ecran à cristaux liquides
4.1 Afficheur numérique
L'afficheur numérique (9) affiche la valeur mesurée avec la virgule et le signe de polarité. L'unité de mesure (12) et le type de
courant (11) choisis sont également affichés. Lors des mesures
de grandeurs continues, le signe moins apparaît devant les chiffres si le pôle positif de la charge est connecté à l'entrée "⊥". En
cas de dépassement de la valeur finale de la plage de mesure
3099 (sur la plage
: 1999), le symbole "OL" est affiché :
L'afficheur numérique est actualisé deux fois par seconde pour
les mesures V, A et Ω.
4.2 Afficheur analogique
L'afficheur analogique doté d'une flèche d'affichage et d'un
mécanisme de mesure à cadre mobile à comportement dynamique est actualisé 20 fois par seconde pour les mesures V, A
et Ω. Il est particulièrement intéressant pour observer les variations de valeur de mesure et pour les opérations de tarage.
L'afficheur analogique possède son propre affichage de polarité. Pour les mesures de grandeurs continues, l'échelle analogique (5) possède une plage négative de 5 graduations, ce qui
5
permet d'observer avec précision les variations des valeurs de
mesure autour du "zéro". Si la valeur de mesure dépasse la
plage d'affichage, le triangle gauche (16) est affiché avant que,
environ 0,7 s plus tard, la polarité de l'afficheur analogique
change. Les dépassements de plage de mesure
(> 3099 digits, sur la plage
: > 1999) sont indiqués par le
triangle droit (13).
5
Mémorisation des valeurs de mesure "DATA"
La fonction DATA vous permet de "geler" automatiquement les
valeurs de mesure. Cela est particulièrement utile, par exemple, lorsque l'exploration du point de mesure avec les pointes
de touche réclame toute votre attention. Lorsque la valeur de
mesure a été détectée et si la "condition" indiquée sur le
tableau suivant est remplie, l'appareil "gèle" la valeur de
mesure sur l'afficheur numérique et émet un signal sonore.
Vous pouvez alors retirer les pointes de touche du point de
mesure et lire la valeur de mesure sur l'afficheur numérique (9).
Si elle est inférieure à la valeur limite mentionnée dans le
tableau, l'appareil est réactivé pour une nouvelle mémorisation.
DATA n'agit pas sur l'afficheur analogique. Vous pouvez toujours y lire la valeur de mesure courante. Sachez cependant
que, lorsque l'afficheur numérique est "gelé", la virgule ne se
déplace plus. Lorsque l'automatisme de plage de mesure est
activé, vous ne pouvez alors plus savoir sur quelle plage de
mesure l'afficheur analogique fonctionne. Tant que la fonction
DATA est active, vous ne pouvez pas sélectionner manuellement les plages de mesure.
Condition
Fonction
DATA
Activation
⇓
Affichage
Limites de
DATA
MIN/MAX Plages de valeur de Valeur
mesure
mesure de me- DATA
(3)
(digits) sure numérique
court
1x
affiché
1x
Mémorisation
affichée
Réactivation 1)
V 2)
A
Ω
<280
<24 3)
OL
valeur de
mesure
mémori- clignote
sée
long
éteinte
Signal
sonore
clignote
>280
>24 3)
<OL
Désactivation
Mémorisation de la valeur minimale ou maximale "MIN/MAX"
Avec la fonction MIN/MAX, vous pouvez "geler" la valeur minimale ou maximale présente à l'entrée de l'appareil de mesure
après l'activation de MIN/MAX. L'application essentielle est la
détermination de la valeur minimale ou maximale lors de
l'observation sur de longues périodes des grandeurs de
mesure.
MIN/MAX n'agit pas sur l'afficheur analogique ; vous pouvez
toujours y lire la valeur de mesure courante.
Appliquez la grandeur de mesure à l'appareil et sélectionnez la
plage de mesure avant d'activer la fonction MIN/MAX.
Lorsque la fonction est activée, vous ne pouvez sélectionner
les plages de mesure que manuellement. Les valeurs MIN et
MAX mémorisées sont alors effacées.
La fonction MIN/MAX est désactivée si vous appuyez longtemps (env. 1 s) sur la touche (3), si vous tournez le sélecteur
de fonction (6) ou si vous éteignez puis rallumez l'appareil.
Fonction
MIN/MAX
⇓
DATA
MIN/
MAX
(3)
2 x court,
1.
30 mV,
Activation et 300 mV
mémorisation et °C :
1 x court
Réaction de l'appareil
Plages
de
mesure
Valeurs de
mesure
MIN et MAX
V
A
Ω, °C
mémorisées
V
A
Ω, °C
la mémorisation
se poursuit en
arrière-plan ; les
nouvelles
valeurs MIN et
MAX sont affichées
Réaction de l'appareil
V 2)
A
Ω
1)
2)
3)
6
éteint
2.
Mémorisation et affichage
court
court
3.
Retour à 1.
court
Désactivation
long
Affichage
Valeur de
mesure
numérique
MIN
MAX
MIN et
valeur de
MAX
mesure clignocourante
tent
1x
valeur
MIN
mémorisée
MIN
1x
valeur
MAX
mémorisée
MAX
1x
comme 1., les
comme valeurs mémori- comme 1. comme
1.
sées ne sont
1.
pas effacées
effacées
Signal
sonore
éteinte
éteint
1x
2x
2x
réactivation lorsque la valeur mesurée est inférieure à la valeur limite indiquée
sauf les plages 30 mV et 300 mV
240/280 digits, si les plages 300 µA, 30 mA ou 3 A sont activées comme indiqué au chapitre 3.1.
La fonction DATA est désactivée si vous appuyez longtemps
(env. 1 s) sur la touche (3), si vous tournez le sélecteur de fonction (6) ou si vous éteignez puis rallumez l'appareil.
6
GOSSEN METRAWATT GMBH
7
Mesure de tension
➭
Selon la tension à mesurer, positionnez le sélecteur de
fonction sur V
ou V .
Branchez les cordons de mesure comme indiqué ci-dessous. La borne de connexion "⊥" doit être connectée au
potentiel le plus proche de la terre.
➭
☞
!
Remarque !
Les plages de mesure 30 mV
et 300 mV
ne peuvent être sélectionnées que manuellement avec la touche "MAN/AUTO" (4) !
Sur la plage 600 V, un signal sonore intermittent vous
informe si la valeur mesurée dépasse la valeur de 1000 V.
V~
20.00
3 V → 30 V
30 V → 300 V
300 V → 600 V
MAN
AUTO
court
Attention !
Assurez-vous qu'aucune plage de mesure d'intensité
("mA" ou "A") n'est sélectionnée lorsque vous connectez votre multimètre au circuit de mesure de tension!
Si les valeurs limites de déclenchement des fusibles
sont dépassées suite à une erreur de manipulation,
vous êtes en danger, ainsi que votre appareil !
V=
20.00
MAN
AUTO
court
V
3 V → 30 V
30 V → 300 V
300 V → 600 V
600 V → 30 mV*
30 mV → 300 mV*
300 mV → 3 V
* uniquement manuellement
Plages de mesure :
V=: 0,01 mV … 600 V
– (+)
+ (–)
GOSSEN METRAWATT GMBH
!
600 V maxi
> 1000 V:
V
Plages de mesure :
V~: 1 mV … 600 V
(45 Hz … 1 kHz)
~
!
600 V maxi (1 kHz)
> 1000 V:
Réglage du zéro sur la plage de mesure 30 mV
Sur la plage de mesure 30 mV , vous pouvez régler le zéro :
➭ Connectez les cordons de mesure à l'appareil et reliez les
extrémités libres.
➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction (5) après
avoir sélectionné la plage de mesure.
L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore,
l'écran LCD affiche la valeur ”00.00 ” (+ 1 digit) et le point décimal clignote. La tension affichée au moment de la pression sur
la touche fait office de valeur de référence ( ± 200 digits maximum). Elle est automatiquement soustraite aux valeurs mesurées par la suite.
Vous pouvez effacer la valeur de réglage du zéro
– en appuyant "longtemps" sur la touche multifonction (5) ;
un double signal sonore confirme l'effacement,
– en éteignant l'appareil.
7.1 Surtensions transitoires
Les multimètres sont protégés contre les surtensions transitoires jusqu'à 6 kV avec une durée de front/demi-amplitude de
1,2/50 µs. Si, lors de mesures, p. ex. sur des transformateurs
ou des moteurs, des impulsions plus longues sont susceptibles de se produire, nous vous recommandons d'utiliser notre
adaptateur de mesure KS30. Il garantit la protection contre les
surtensions transitoires jusqu'à 6 kV avec une durée de front/
demi-amplitude de 10/1000 µs. La capacité de surcharge permanente est de 1200 Veff. La variation supplémentaire due à
l'adaptateur de mesure KS30 est d'environ -2 %.
7
7.2 Mesure de tension supérieure à 600 V
Vous pouvez mesurer des tensions supérieures à 600 V avec
un palpeur à haute tension tel que, p. ex., le HV31) ou le
HV302) de GOSSEN METRAWATT GMBH. Il faut impérativement relier le circuit à la masse. Observez les précautions de
sécurité nécessaires !
rouge
noir
Connectez solidement l'appareil de mesure (sans résistance de contact) en série sur la charge, comme indiqué
sur la figure.
3 A/10 A
Mesure de tension supérieure à 600 V
avec le palpeur à haute tension HV3
x1000
➭
0.000
A
DC
00.00
A
DC
AC~
A
x100
FUNC
court
CC → CA~
CA~ → CC
1x
noir
Plage de mesure :
1)
2)
HV3 : 3 kV
HV30 : 30 kV, uniquement pour les tensions
(CC)
A : 1 mA … 10,00 mA
!
8
➭
➭
➭
➭
8
Mesure d'intensité
Déconnectez d'abord l'alimentation électrique du circuit
de mesure et de la charge, puis déchargez le cas
échéant tous les condensateurs.
Activez les plages de mesure d'intensité continue
comme indiqué au chapitre 3.1.
Sélectionnez avec le sélecteur de fonction (6) la plage
A pour les intensités> 300 mA ou la plage mA pour
les intensités < 300 mA. Pour mesurer des intensités de
grandeur inconnue, activez d'abord la plage de mesure la
plus grande.
Sélectionnez le type de courant correspondant à la grandeur de mesure en appuyant brièvement sur la touche
multifonction (5). A chaque fois que vous appuyez sur la
touche, vous passez alternativement du mode CC au
mode CA et réciproquement, et un signal sonore retentit.
La type de courant sélectionné est indiqué sur l'écran
LCD par le symbole DC ou AC (11).
Après la sélection de la plage avec le sélecteur de fonction
(6), le type de courant CC est toujours activé. Lorsque
vous appuyez "longtemps" sur la touche multifonction (5),
l'appareil passe toujours en mode CC et l'indique par un
double signal sonore.
2
1
> 10 A:
3
~
~
!
Courant
M
M
GOSSEN METRAWATT GMBH
•
... 300 mA
•
mA
8.1
FUNC
court
CC → CA~
CA~ → CC
Mesure d'intensité alternative avec transformateur d'intensité
(à pince)
8.1.1 Transformateur à sortie mA/A
1x
!
Attention !
Si des transformateurs d'intensité fonctionnent avec le
côté secondaire ouvert, p. ex. à cause de câbles d'alimentation défectueux ou non connectés, d'un fusible
fondu ou d'une erreur de branchement, les branchements peuvent posséder des tensions dangereusement élevées. C'est pourquoi vous devez vérifier si le
circuit de courant de l'appareil de mesure et le bobinage secondaire du transformateur relié à l'instrument
forment un circuit ininterrompu que vous connectez
alors aux bornes ⊥ et mA ou A.
Plage de mesure :
mA : 100 nA … 300,0 mA
!
2
1
> 300 mA:
La tension de service maximale admissible est la tension nominale du transformateur d'intensité. Lorsque vous lisez la valeur
de mesure, tenez compte du rapport de transformation et de
l'erreur d'affichage supplémentaire.
3
~
~
Courant
Rx
Rx
GOSSEN METRAWATT GMBH
V~
05.00
V
Z13B
Remarques concernant les mesures d'intensité
• Cet appareil ne doit être utilisé sur des installations à courant fort que si que si le circuit est protégé par un fusible
ou un coupe-circuit n'excédant pas 20 A et si la tension
nominale de l'installation n'excède pas 600 V.
• Etablissez un circuit de mesure solide sur le plan mécanique
et veillez à ce qu'il ne s'ouvre pas accidentellement. Déterminez la section des conducteurs et l'emplacement des
connexions de manière à éviter tout échauffement excessif.
• Sur les plages de mesure de 300 mA et 10 A, un signal
sonore discontinu vous avertit si la valeur de mesure
dépasse la valeur finale de la plage de mesure.
• Les plages de mesure d'intensité jusqu'à 300 mA sont
protégées contre les courants de court-circuit jusqu'à 25
A par un fusible FF1,6/700 V associé à des diodes d'intensité. Le pouvoir de coupure du fusible est de 50 kA avec
une tension nominale de 700 V et une charge ohmique.
• Les plages de mesure d'intensité de 3 A et 10 A sont protégées par un fusible 16 A/600 V. Le pouvoir de coupure
du fusible est de 100 kA avec une tension nominale de
600 V et une charge ohmique.
• Si un des fusibles se déclenche, ce fait est signalé sur
l'écran LCD dès que sur les bornes de connexion correspondantes est présente une grandeur de mesure dotée
d'une tension supérieure à 4 V. La mention "FUSE" s'affiche alors sur l'écran numérique.
8.1.2 Transformateur à sortie V
Certains transformateurs possèdent une sortie de tension
(désignation : mV/A). Le branchement secondaire doit alors
être relié à ⊥ et V.
1
3
~
2
0.000
mA
En cas de réaction d'un fusible, éliminez la cause de la
surcharge avant de remettre l'appareil en marche !
Le remplacement des fusibles est décrit au chapitre 14
„Maintenance“.
Courant
~
Rx
Rx
9
9
Mesure de résistance
➭
10
Assurez-vous que l'objet à tester est hors tension. Des
tensions externes fausseraient les résultats des
mesures !
Positionnez le sélecteur de fonction (6) sur ”Ω”.
Connectez l'objet de la mesure comme indiqué ci-dessous.
➭
➭
➭
➭
➭
Test de diode et test de continuité
Assurez-vous que l'objet à tester est hors tension. Des
tensions externes fausseraient les résultats des
mesures !
Positionnez le sélecteur de fonction (6) sur ”
”.
Connectez l'objet à tester comme indiqué ci-dessous.
Ω
0.5
0.000
kΩ
V
!
0V!
Rx
Plage de mesure :
Ω : 10 mΩ … 30 MΩ
–
Rx
+
Réglage du zéro sur la plage de mesure de 30 Ω
Lors de la mesure des petites valeurs de résistance sur la
plage de 30 Ω, vous pouvez éliminer la résistance des câbles
d'alimentation et des résistances de contact en réglant le
zéro :
➭ Branchez les cordons de mesure sur l'appareil et reliez les
extrémités libres.
➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction (5).
L'appareil confirme le réglage du zéro avec un signal sonore, l'écran LCD affiche la valeur "00.00" (+ 1 digit) et le
point décimal clignote. La résistance mesurée au moment
de la pression sur la touche fait office de valeur de référence (200 digits maximum). Elle est ensuite automatiquement soustraite des valeurs mesurées.
Vous pouvez effacer la valeur de réglage du zéro
– en appuyant "longtemps" sur la touche multifonction (5) ;
un double signal sonore confirme alors l'effacement,
– en éteignant l'appareil.
10
0.654
Sens passant
0L
Sens de blocage
GOSSEN METRAWATT GMBH
FUNC
court
0.3
V
!
0V!
R < 10 Ω
Continuité
Sens passant ou court-circuit
L'appareil de mesure indique la tension en volts à l'état passant. Dans la mesure où la chute de tension n'excède pas la
valeur affichée de 1,999 V, vous pouvez aussi contrôler plusieurs composants montés en série ou des diodes de référence avec une tension de référence plus faible.
Sens de blocage ou interruption
L'appareil de mesure signale les dépassements de capacité
avec le message "OL".
☞
Remarque !
Les résistances et les semi-conducteurs parallèles à la
diode faussent les résultats des mesures !
Test de diode et test de continuité avec signal sonore
Si la fonction "signal sonore" est activée, l'appareil émet un
signal sonore continu entre 0 et environ 1 V.
Activation du signal sonore :
➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction (5).
L'appareil confirme l'activation avec un signal sonore. Simultanément, l'écran LCD affiche le symbole (18).
Désactivation du signal sonore :
➭ Appuyez à nouveau brièvement sur la touche multifonction (5).
L'appareil confirme la désactivation avec un signal sonore. Le
symbole (18) disparaît de l'écran LCD.
Après l'activation de la fonction "Test de diode et test de continuité" avec le sélecteur (6), le signal sonore est toujours désactivé. En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche multifonction (5), vous activez et désactivez alternativement le signal
sonore. En appuyant "longtemps" sur la touche, vous désactivez toujours le signal sonore, ce qui est confirmé par un double
signal sonore.
GOSSEN METRAWATT GMBH
11
11
Mesure de température
Avec ces multimètres, vous pouvez, à l'aide de sondes de
température Pt 100 et Pt 1000, mesurer des températures sur
la plage de -200 (-100)°C à +850°C.
➭ Positionnez le sélecteur de fonction (6) sur "Ω".
➭ Connectez la sonde aux deux bornes libres.
➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction (5).
L'appareil active la fonction de mesure de température,
identifie automatiquement la sonde connectée (Pt 100 ou
Pt 1000) et affiche la température mesurée en °C sur l'afficheur numérique.
☞
Remarque !
Pour déterminer la résistance du câble d'alimentation, utilisez uniquement le multimètre avec lequel
vous mesurez aussi les températures. Cela seul peut
vous assurer une erreur de mesure limitée à la plage
garantie.
°C
FUNC
Remarque !
Ce mode de mesure tient compte automatiquement
de la résistance du câble d'alimentation des sondes de
température proposées comme accessoires. Lorsque
la plage de mesure de résistance de 30 Ω est activée,
l'appareil ne peut pas passer en mode de mesure de
température.
Prise en compte des résistances de câble d'alimentation de sonde
jusqu'à 50 Ω
Les résistances de câble d'alimentation de sonde qui ont une
valeur différente de 100 mΩ peuvent être prises en compte
jusqu'à une valeur de 50 Ω de la manière suivante :
➭ Appuyez encore une fois brièvement sur la touche multifonction (5). Sur l'écran s'affiche maintenant la valeur de
résistance prise en compte automatiquement par l'appareil après l'activation de la plage de mesure de température. Pour que vous sachiez qu'il s'agit de la valeur de
résistance de correction sur la plage de mesure de température, le symbole "°C" est affiché en même temps.
➭ Vous pouvez régler la valeur de résistance de correction
de la manière suivante :
Appuyez sur la touche DATA-MIN/MAX (3) pour augmenter la valeur ou sur la touche AUTO/MAN (4) pour la diminuer. A chaque pression brève, la valeur change d'un digit.
Si vous appuyez longtemps, les chiffres défilent rapidement.
➭ Appuyez encore une fois brièvement sur la touche multifonction (5). Sur l'écran LCD s'affiche la température mesurée. La virgule clignotante vous rappelle que vous avez
entré une valeur de correction pour la résistance du câble
d'alimentation. Cette valeur de correction est conservée
tant que l'appareil est allumé.
➭ A chaque pression brève de la touche multifonction (5),
l'affichage alterne entre la température mesurée et la valeur de correction de la résistance du câble d'alimentation.
Vous quittez la fonction de mesure de température
– en appuyant "longtemps" sur la touche multifonction (5) ;
un double signal sonore confirme l'a sortie,
– en éteignant l'appareil.
12
☞
°C
bref
023.2
30 Ω → °C
RTD
Pt 100
Plage de mesure
–200,0 … +200,0 °C
+200,0 … +850,0 °C
Pt 1000
–100,0 … +200,0 °C
+200,0 … +850,0 °C
(Z3409)
Une résistance de câble d'alimentation de 100 mΩ
est prise en compte automatiquement.
Compensation des résistances de câble d'alimentation de sonde
jusqu'à 50 Ω
FUNC
bref
DATA
MIN/MAX
bref
°C
↑
+ 1 Digit
000.1
Ω
+
– 1 Digit
MAN
AUTO
bref
↓
GOSSEN METRAWATT GMBH
12
Interface RS232C (uniquement pour METRAHit ONE
Plus)
Pour transmettre les données de mesure sur des système
informatiques, les multimètres sont équipés d'une interface
série RS232C. Les valeurs de mesure sont transmises par
infrarouges à travers le boîtier à un adaptateur d'interface qui
est enfiché sur le multimètre. Les données de mesure sont
transmises à l'ordinateur par un câble.
Activation de l'interface
➭ Lorsque vous allumez l'appareil, appuyez simultanément
sur les touches "ON/OFF" (2) et "DATA-MIN/MAX" (3).
Lorsque l'interface est activée, la fonction d'arrêt automatique de l'appareil est hors service. Ce fait est signalé par le
clignotement du symbole (8) sur l'écran LCD.
La fonction "DATA" ne peut pas être activée.
➭ Réglage dans METRAwin10 :
... Type d'appareil/METRAHit12S-18S
Packs d'interface proposés comme accessoires
Les adaptateurs d'interface sans mémoire permettent de transmettre les données de mesure au PC (pack monocanal).
Les adaptateurs à mémoire permettent en outre de mémoriser
des données de mesure sur place, sans PC, et de transmettre
ultérieurement les données mémorisées au PC. Pour établir un
système multimesure puissant, vous pouvez coupler jusqu'à
dix multimètres hors ligne. En ligne, vous pouvez relier jusqu'à
six multimètres au PC avec des adaptateurs à mémoire (pack
à mémoire monocanal ou pack à mémoire quatre canaux).
Tous les packs d'interface contiennent les adaptateurs, les
câbles de connexion nécessaires ainsi que le logiciel d'enregistrement et d'analyse des données METRAwin10/
METRAHit ” et le mode d'emploi.
GOSSEN METRAWATT GMBH
Software METRAwin10
Le logiciel METRAwin10 sert à traiter et à afficher les données
de mesure sur un PC. L'échantillonnage peut se faire selon
une fréquence programmable ou en fonction des signaux. La
mémorisation au format ASCII peut être contrôlée par deux
seuils de déclenchement par canal de mesure ainsi qu'avec le
temps système.
Matériel : vous avez besoin de
– un PC compatible IBM capable de supporter WINDOWS
avec une unité centrale Pentium minimum et 64 Mo de
mémoire vive
– un moniteur VGA
– un disque dur avec au moins 40 Mo d'espace mémoire
libre
– un lecteur de disquettes 3,5" de 1,4 MB de capacité et un
lecteur de CD
– une souris compatible MICROSOFT
– si vous voulez imprimer des informations, une imprimante
supportée par WINDOWS
– une interface série COM1 ou COM2
Logiciel : vous avez besoin de
– MS WINDOWS 95, 98, ME, NT, 2000* ou XP*.
* uniquement avec un adaptateur d'interface
13
13
Caractéristiques techniques
Fonction
de
mesure
Plage de mesure
V
30 mV
300 mV
3
V
30
V
300
V
600
V
A
Ω
°C
1)
2)
3)
4)
300
3
30
300
3
10
µA
mA
mA
mA
A
A
Définition
3000
10 µV
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
1 V
100
1
10
100
1
10
nA
µA
µA
µA
mA
mA
30 Ω
10 mΩ
300 Ω
100 mΩ
3 kΩ
1 Ω
30 kΩ
10 Ω
300 kΩ
100 Ω
3 MΩ
1 kΩ
30 MΩ
10 kΩ
2
V
1 mV
–200,0 ...
+200,0 °C
Pt100
+200,0 ...
+850,0 °C
0,1 °C
–100,0 ...
+200,0 °C
Pt1000
+200,0 ...
+850,0 °C
Impédance d'entrée
>10 GΩ // < 40 pF 10 MΩ // < 40 pF
>10 GΩ // < 40 pF 10 MΩ // < 40 pF
11 MΩ // < 40 pF
11 MΩ // < 40 pF
10 MΩ // < 40 pF
10 MΩ // < 40 pF
10 MΩ // < 40 pF
10 MΩ // < 40 pF
10 MΩ // < 40 pF
10 MΩ // < 40 pF
Chute de tension à la valeur finale de la
plage de mesure
15
150
650
1
100
270
mV
mV
mV
V
mV
mV
—
150 mV
—
1
V
—
270 mV
Courant de mesure
Tension hors charge à la valeur finale de
la plage de mesure
max. 3,2
V
max. 250 µA
max. 3,2
V
max. 250 µA
max. 1,25
V
max. 45 µA
max. 1,25
V
max. 4,5 µA
max. 1,25
V
max. 1,5 µA
max. 1,25
V
max. 150 nA
max. 1,25
V
max. 15 nA
max. 3,2
V
Ecart propre de la plus haute définition dans
les conditions de référence
±(... % VM + ... D)
±(... % VM + ... D)
0,5 + 3
0,5 + 3
0,5 + 3
0,5 + 3
0,5 + 3
0,5 + 3
1,0 + 5 (> 10 D)
1,0 + 2
1,0 + 5 (> 10 D)
1,0 + 2
1,0 + 5 (> 10 D)
1,0 + 2
—
—
1+3
1,5 + 2 (> 10 D)
—
1,5 + 2 (> 10 D)
—
1,5 + 2 (> 10 D)
Capacité de
surcharge 1)
Valeur
Temps
600 V
CC
CA
eff.
sinus
permanente
0,36 A
permanente
10 A 4)
permanente
600 V
CC
CA
eff.
sinus
max. 10 s
Fonction
de
mesure
V
A
±(... % VM + ... D)
0,7 + 3 2)
0,7 + 3
0,7 + 3
0,7 + 3
0,7 + 3
0,7 + 3
2,0 + 3
0,5 + 3
Ω
2 K + 5 D3)
1,0 + 53)
2 K + 2 D 3)
600 V
CC/CA
eff. max. 10 s
sinus
°C
1,0 + 2 3)
entre 0 °C et +40 °C
avec réglage du zéro ; sans réglage du zéro +35 digits
sans sonde
12 A 5 min, 16 A 30 s
Légende
VM = Valeur de mesure
D = Digit
14
GOSSEN METRAWATT GMBH
Grandeurs d'influence et variations
Grandeur
d'influence
Température
Fréquence
de la grandeur de
mesure
0 °C ... +21 °C
et
+25 °C ... +40 °C
Variation 1)
±(... % VM +... D)
30/300 mV
1,0 + 3
3 ... 300 V
0,15 + 1
600 V
0,2 + 1
V
0,4 + 2
300 µA ...
300 mA
0,5 + 1
3 A/10 A
0,5 + 1
A
30 Ω 2)
0,75 + 1
300 Ω
0,25 + 2
0,15 + 1
30 MΩ
1,0 + 1
– 200 ... + 200 °C
0,5 K + 2
+ 200 ... + 850 °C
0,5 + 2
3 ... 600 V
> 400 Hz ... 1 kHz
> 65 Hz ... 1 kHz
A
Grandeur
d'influence
Grandeur perturbatrice V ,
valeur nominale de la plage de
mesure,
600 V , maxi, 50 Hz, 60 Hz
sinusoïdal
Tension
parasite en
série
Grandeur perturbatrice 600 V
Grandeur de
mesure/plage
de mesure
,V ,
, A
Temps de réglage
de l'afficheur de l'afficheur
analogique
numérique
V
A
2,0 + 3
30 Ω...3 MΩ
1,5 s
2s
30 MΩ
4s
5s
3)
... < 7,9 V
> 8,1 V ...10,0 V
Variation
V
± 2 digits
V
± 4 digits
A
± 4 digits
A
± 6 digits
30 Ω / 300 Ω /
°C
± 4 digits
3 kΩ ... 30 MΩ
± 3 digits
maxi
V
Atténuation
> 120 dB
3V ,
30 V
> 80 dB
300 V
> 70 dB
600 V
> 60 dB
V
> 50dB
V
> 110dB
Temps de réglage (après sélection manuelle de la plage)
0,7 s
0,7 s
Grandeur de
mesure/plage
de mesure
maxi
Grandeur perturbatrice 600 V maxi
50 Hz, 60 Hz sinusoïdal
2,0 + 3
2,0 + 3
Plages de
mesure
Plage d'influence
Grandeur perturbatrice 600 V
Tension
parasite en
mode
commun
0,15 + 2
3 kΩ ... 3 MΩ
> 65 Hz ... 400 Hz
Grandeur
Plage d'influence
d'influence
Tension
de la pile
Grandeur de
mesure/plage
de mesure
Plage d'influence
°C
1,5 s
Fonction de sauts de la
grandeur de mesure
de 0 à 80 % de la valeur
finale de la plage de mesure
de ∞ à 50 % de la valeur
finale de la plage de mesure
1,5 s
max. 1... 3 s
de 0 à 50 % de la valeur
finale de la plage de mesure
75 %
Humidité
relative
V
A
3 jours
Appareil éteint
1)
2)
3)
DATA
—
MIN /
MAX
—
1 x écart propre
Ω
°C
V
,A
± 1 digit
± 2 digit
Température : l'erreur affichée s'applique pour une variation de température de
10 K
Fréquence : l'erreur affichée s'applique à partir d'un affichage de 300 digits
Avec réglage du zéro
A partir de l'affichage du symbole "
".
GOSSEN METRAWATT GMBH
15
Tension de mesure en mode de mesure de résistance
Ux
V
1,0
30 MΩ
0,8
0,6
0,4
3 MΩ
300 kΩ
30 kΩ
300 Ω
3 kΩ
30 Ω
0,2
0
0
1000
2000
3000
Digit / digits
Tension Ux par rapport à la résistance à mesurer Rx
en fonction de la plage de mesure et de l'affichage
Intensité de mesure en
en mode
mode de
detest
testde
dediode
diodeou
oudede test de continuité
Ix
mA
2,0
1,5
Affichage
Ecran LCD (65 mm x 30 mm) avec afficheurs analogique et
numérique et affichage de l'unité de mesure, du type de courant et de diverses fonctions spéciales.
Analogique:
Affichage
Echelle LCD avec flèche
Longueur de l'échelle
55 mm pour V et A ;
47 mm pour toutes les autres
plages
Echelle
5 ... 0 ... ± 30 avec
35 graduations pour ,
0 ... 30 avec 30 graduations pour
toutes les autres plages
Affichage de polarité
inversion automatique
Affichage de dépassement de capacité
avec le triangle (13)
Fréquence de mesure
20 mesures/s, pour Ω :
10 mesures/s
Numérique :
Affichage / hauteur des
chiffres
chiffres 7 segments / 15 mm
Nombre de chiffres
3¾ chiffres 3100 digits
Affichage de dépassement
de capacité
affichage du symbole "OL"
Affichage de polarité
affichage du symbole "–" lorsque le
pôle positif est connecté à la borne
"⊥"
Fréquence de mesure
2 mesures/s, pour Ω et °C : 1
mesure/s
Alimentation électrique
Pile
1,0
Durée d'utilisation
0,5
0
0,5
1
1,5
2
Ux
V
Test de la pile
Intensité de mesure Ix en fonction de la tension affichée Ux
présente sur l'objet à tester
Conditions de référence
Température environnante+ 23 °C ± 2 K
Humidité relative
40 % ... 60 %
Fréquence de
la grandeur de mesure
45 Hz ... 65 Hz
Forme d'onde de la
grandeur de mesure
sinusoïdale
Tension de la pile
8 V ± 0,1 V
16
Pile plate de 9 V
Pile au zinc type CEI 6F22
Pile alcaline type CEI 6LR61 ou
accu NiCd correspondant
avec pile alcaline :
env. 750 heures pour V , et A
env. 200 heures pour V , et A
en mode interface :
mêmes temps x 0,7
Affichage automatique du symbole
" " lorsque la tension de la pile
tombe au-dessous d'environ 7 V
Sécurité électrique
Classe de protection
II selon CEI 61010-1/EN 61010-1/
VDE 0411-1
Catégorie de surtension CAT III
Tension nominale
600 V
Degré de contamination 2
Tension d'essai
5,2 kV~ selon CEI 61010-1/
EN 61010-1
GOSSEN METRAWATT GMBH
Compatibilité électromagnétique CEM
Emission de
perturbations
EN 61326:2002 classe B
Résistance aux
perturbations
EN 61326:2002
CEI 61000-4-2 : 1995/A1:1998
Caractéristique de puissance A :
8 kV décharge aérienne
4 kV décharge par contact
CEI 61000-4-3 :1995/A1:1998
Caractéristique de puissance B :
3 V/m
Fusibles
Fusible pour les plages
jusqu'à 300 mA
Fusible pour les plages
jusqu'à 10 A
Interface
Type
Transmission des
données
Vitesse de transmission
FF(UR) 1,6 A/700 V ; 6,3 mm x 32 mm ;
capacité de coupure : 50 kA à
700 V~ avec charge ohmique ; protège en association avec des diodes
de puissance toutes les plages de
mesure d'intensité jusqu'à 300 mA
FF(UR) 16 A/600 V ; 10 mm x 38 mm ;
capacité de coupure :100 kA à
600 V avec charge ohmique ; protège les plages de 3 A et 10 A
jusqu'à 600 V ; fabricant et types de
fusibles : voir chapitre 14 „Maintenance“.
RS 232C, série
optique avec infrarouges à travers le
boîtier
8192 bauds
Conditions d'environnement
Plage de précision
0 °C ... + 40 °C
Plage de température
de service
–10 °C ... + 50 °C
Plage de température
de stockage
– 25 °C ... + 70 °C (sans pile)
Humidité relative
45 à 75 %, sans condensation
Altitude
jusqu'à 2000 m
Lieu d'utilisation
en intérieur, en extérieur uniquement
dans les conditions d'environnement indiquées
Construction mécanique
Type de protection
Dimensions
Poids
IP 40,
bornes de connexion : IP 20 selon
DIN VDE 0470 Partie 1 / EN 60529
84 mm x 195 mm x 35 mm
environ 350 g avec pile
GOSSEN METRAWATT GMBH
17
14
Maintenance
!
Attention !
Débranchez l'appareil du circuit de mesure avant de
l'ouvrir pour changer la pile ou les fusibles !
14.1 Pile
Avant la première mise en service ou après une période de
stockage, assurez-vous que la pile de votre appareil n'a pas
coulé. Répétez ensuite fréquemment ce contrôle.
Si la pile ont coulé, vous devez soigneusement éliminer toute
trace d'électrolyte et insérer une pile neuve avant de remettre
votre appareil en service.
Si le symbole " " (17) s'affiche sur l'écran LCD (1), vous
devez changer la pile dès que possible. Vous pouvez encore
réaliser des mesures, mais leur précision sera réduite.
L'appareil fonctionne avec une pile plate de 9 V CEI 6 F 22 ou
CEI 6 LR 61 ou avec un accu NiCd correspondant.
Remplacement des piles
➭ Posez l'appareil sur la face avant, desserrez les deux vis
de la face arrière et soulevez la partie inférieure du boîtier
en commençant par le bas. Les parties inférieure et supérieure du boîtier sont maintenues ensemble par des
crans d'arrêt sur la face avant.
➭ Retirez la pile du compartiment et débranchez délicatement les contacts de la pile.
➭ Posez les contacts de connexion sur une pile neuve de
9 V et insérez la pile dans le compartiment.
➭ Important pour le montage : posez d'abord la partie inférieure du boîtier parallèlement (figure), appliquez ensuite
les deux moitiés du boîtier l'une contre l'autre, d'abord en
bas (a), puis en haut (b).
(b)
(a)
14.2 Fusibles
Si un des fusibles s'est déclenché, ce fait est signalé à l'écran
dès qu'une grandeur de mesure dotée d'une tension supérieure à 4 V est présente aux bornes de connexion correspondantes. Le message "FUSE" apparaît alors sur l'afficheur
numérique.
Le fusible de 16 A est destiné aux plages de 3 et 10 A, et celui
de 1,6 A aux autres plages de mesure d'intensité. Toutes les
autres plages de mesure restent en fonction.
Lorsqu'un fusible s'est déclenché, éliminez la cause de la surcharge avant de remettre l'appareil en service !
Remplacement des fusibles
➭ Ouvrez l'appareil comme pour changer la pile.
➭ Démontez le fusible défectueux, par exemple à l'aide
d'une pointe de touche, et remplacez-le par un neuf.
Types de fusibles admissibles :
– pour les plages de mesure d'intensité jusqu'à 300 mA :
type FF(UR) 1,6 A/700 V CA (50 kA) ;
6,3 mm x 32 mm
– pour les plages de mesure d'intensité de 3 A et 10 A :
Société
Type
Dimensions
Siba
FF Ultrarapid 16 A/600 V ~ 100 kA
10 mm x 38 mm
!
Attention !
Veillez impérativement à n'utiliser que des fusibles
conformes aux prescriptions! Si vous utilisez un fusible
présentant d'autres caractéristiques de déclenchement, une autre intensité nominale ou un autre pouvoir
de coupure, vous vous mettez en danger, ainsi que les
diodes de protection, résistances et autres composants.
Il est interdit d'utiliser des fusibles raccommodés ou de courtcircuiter le porte-fusibles.
➭
➭
18
Resserrez les deux vis de la partie inférieure.
Jetez les piles usagées dans un conteneur prévu à cet
usage !
14.3 Boîtier
Le boîtier ne nécessite aucune maintenance particulière.
Cependant, il faut donc veiller à ce que la surface reste propre
et sèche. Nettoyez-la avec un chiffon légèrement humide. Evitez d'utiliser des détergents, des lessives ou des solvants.
GOSSEN METRAWATT GMBH
15
Service de réparation et de pièces détachées,
laboratoire d'étalonnage DKD*
et service de location de matériel
Veuillez vous adresser en cas de besoin à :
GOSSEN METRAWATT GMBH
Service-Center
Thomas-Mann-Straße 16-20
90471 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49-(0)-911-8602-0
Télécopie +49-(0)-911-8602-253
E-Mail
[email protected]
Cette adresse n'est valable que pour l'Allemagne.
A l'étranger, nos concessionnaires et nos filiales sont
à votre disposition.
Copie de certificat d'étalonnage DKD (sur demande)
Pour commander une copie du certificat d'étalonnage DKD de
votre appareil, veuillez indiquer les numéros figurant dans les
champs supérieur et inférieur du certificat d'étalonnage. Nous
n'avons pas besoin du numéro de série de votre appareil.
16
Garantie
La période de garantie de tous les appareils de mesure et
d'étalonnage de la série METRAHit  est de 3 ans à partir de la
livraison. Pour l'étalonnage, la période de garantie est de 12
mois. La garantie couvre les défauts de pièces et de main
d'œuvre, hormis les dommages dus à une utilisation non conforme à la destination ou à une erreur de manipulation, ainsi
que les frais qui en découlent.
17
Support produits
Veuillez vous adresser en cas de besoin à :
*
Laboratoire d'étalonnage de grandeurs de mesure
électriques DKD - K - 19701 accrédité selon DIN EN ISO/
CEI 17025
Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité continue, résistance continue, tension alternative, intensité alternative,
puissance réelle alternative, puissance apparente alternative, puissance continue, capacité et fréquence.
GOSSEN METRAWATT GMBH
Hotline support produits
Téléphone +49-(0)-911-8602-112
Télécopie +49-(0)-911-8602-709
E-Mail
[email protected]
Partenaire compétent
La société GOSSEN METRAWATT GMBH est certifiée selon
DIN EN ISO 9001:2000.
Notre laboratoire d'étalonnage est accrédité selon
DIN EN ISO/CEI 17025 par le Physikalisch-Technischer Bundesanstalt et par le Deutcher Kalibrierdienst sous le numéro
DKD-K-19701.
Nos compétences métrologiques vont du procès-verbal d'essai
au certificat d'étalonnage DKD, en passant par le certificat d'étalonnage interne. Notre palette de services est complétée par
une offre de gestion des moyens d'essai gratuite.
Une station d'étalonnage DKD in situ fait partie de notre service
entretien. Si des défaillances sont détectés lors de l'étalonnage, notre personnel technique peut effectuer des réparations avec des pièces de rechange originales.
Notre laboratoire d'étalonnage peut naturellement étalonner
des appareils de toutes provenances.
GOSSEN METRAWATT GMBH
19
Imprimé en Allemagne • Sous réserve de modifications
GOSSEN METRAWATT GMBH
Thomas-Mann-Str. 16-20
90471 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49-(0)-911-8602-0
Télécopie +49-(0)-911-8602-669
E-Mail
[email protected]
www.gmc-instruments.com

Manuels associés